1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 ತುಂಬಾ ಚಳಿ ಇದೆ. ನಾನು ಮೂತ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. ಓಹ್, ದೇವರೇ. 4 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇನೆ. 5 00:00:44,750 --> 00:00:45,582 ಸಾಕು ನಿಲ್ಲಿಸು. 6 00:00:45,583 --> 00:00:50,415 ನಿನ್ನ ಅಕ್ಕ-- ನೋಡು, ನಿನ್ನ ಅಕ್ಕನನ್ನು... ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಲ್ಲಿಸು. 7 00:00:50,416 --> 00:00:53,790 ಇಲ್ಲ, ನಿಮಗೆ ಮೂವರಿಗೂ ತುಂಬಾ ತೊಂದರೆ ಆಗಲಿದೆ. 8 00:00:53,791 --> 00:00:55,124 ಸ್ವಲ್ಪ ಇರಿ. 9 00:00:55,125 --> 00:00:56,458 ಹಾಯ್, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲೇ? 10 00:00:57,625 --> 00:01:00,541 ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳ ಜೊತೆ ನಾನು ಮಾತಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ತಾನೆ? 11 00:01:01,375 --> 00:01:02,249 ಸರಿ, ಮಾತಾಡಿ. 12 00:01:02,250 --> 00:01:04,915 ಸರಿ. ಮಕ್ಕಳೇ, ನಾನು ಒಂದು ವಿಷಯ ಗಮನಿಸಿದೆ, 13 00:01:04,916 --> 00:01:09,624 ನಿಮ್ಮಮ್ಮ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂತೋಷವಾಗಿಡಲು ತುಂಬಾ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 14 00:01:09,625 --> 00:01:15,207 ಹಾಗಾಗಿ ನೀವು ಆಕೆಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡಿ ಎಂದು ಹೇಳೋಣ ಎಂದುಕೊಂಡೆ, ಆಯ್ತಾ? 15 00:01:15,208 --> 00:01:18,666 ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ದಿನ ಅವರು ಸಾಯುತ್ತಾರೆ. 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,125 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ. 17 00:01:25,416 --> 00:01:26,957 ನನ್ನನ್ನು ಹಾಗೆಲ್ಲಾ ನೋಡಬೇಡಿ. 18 00:01:26,958 --> 00:01:30,165 ರಜಾದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಕೋಪದಿಂದ ವರ್ತಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸ್ಕ್ರೂಜ್ ಬಹಳ ಪ್ರಸಿದ್ಧ, 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,915 ಹಾಗಿರುವಾಗ, ನಾನು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಆಕ್ರೋಶ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಬಾರದೇ? 20 00:01:32,916 --> 00:01:35,749 ಹಾಗೆ ನೋಡಿದರೆ, ಅಮ್ಮಂದಿರ ಬಗ್ಗೆ ರಜಾದಿನದ ಸಿನಿಮಾಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,957 ಪುರುಷರ ಸಿನಿಮಾಗಳಂತೂ ಒಂದು ಡಜನ್ ಹೆಸರಿಸಬಲ್ಲೆ. ಸುಲಭವಾಗಿ. 22 00:01:37,958 --> 00:01:39,665 {\an8}ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ವೆಕೇಶನ್ ಅಂತ ಒಂದು ಸಿನಿಮಾ, 23 00:01:39,666 --> 00:01:43,874 {\an8}ಇಟ್ಸ್ ಎ ವಂಡರ್‌ಫುಲ್ ಲೈಫ್, ದ ಸಾಂಟಾ ಕ್ಲಾಸ್, ಹೋಮ್ ಅಲೋನ್, ಎಲ್ಫ್, 24 00:01:43,875 --> 00:01:47,874 {\an8}ಇದು, ಅದು, ಆ ಮನುಷ್ಯ, ಈ ಮನುಷ್ಯ, ಅವನು, ಅವರು. 25 00:01:47,875 --> 00:01:51,665 {\an8}ಸ್ಟೀವ್ ಮಾರ್ಟಿನ್ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಹೀರೋ. ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಹೇಗಾದರೂ ಮನೆ ಸೇರಲು 26 00:01:51,666 --> 00:01:54,790 {\an8}ವಿಮಾನ, ರೈಲು ಮತ್ತು ಆಟೋಮೊಬೈಲ್‌ ಮೂಲಕ ಹೋಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. 27 00:01:54,791 --> 00:01:56,749 ಅವರ ಮುದ್ದಾದ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಏನು ಸಿಗುತ್ತದೆ? 28 00:01:56,750 --> 00:01:59,374 ಅದೇ, ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು, ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದು, ಕಸ-ಮುಸುರೆ, 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,249 ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡುವ ಗೃಹಿಣಿಗೆ. 30 00:02:01,250 --> 00:02:03,582 ಎಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು ಸೆಕೆಂಡು ಟಿವಿ ನೋಡಬಹುದಷ್ಟೇ. 31 00:02:03,583 --> 00:02:08,625 ರಜಾದಿನಗಳ ನಿಜವಾದ ಹೀರೋಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡಲೇಬೇಕು. ಅಮ್ಮಂದಿರ ಬಗ್ಗೆ. 32 00:02:09,625 --> 00:02:10,874 ಒಂದು ದಿನ ಮುಂಚೆ 33 00:02:10,875 --> 00:02:14,832 ನಾನು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಹಬ್ಬವಾದ ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್‌ಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಿದ್ಧಳಾಗಿದ್ದೆ. 34 00:02:14,833 --> 00:02:17,249 ಜನವರಿ 1ರಿಂದಲೇ ಅದನ್ನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, 35 00:02:17,250 --> 00:02:21,290 ಮತ್ತು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಟಿವಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ 'ಜ್ಯಾಜಿ ಟಿಮ್ಸ್' ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 36 00:02:21,291 --> 00:02:24,332 ವೀಕ್ಷಕರೇ, ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ, ಏಕೆಂದರೆ ವಿರಾಮದ ನಂತರ, 37 00:02:24,333 --> 00:02:27,374 ಬಾಣಸಿಗ ಎಮೆರಿಲ್ ಲಗಾಸ್ಸಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಲಿದ್ದಾರೆ. 38 00:02:27,375 --> 00:02:30,332 ಅವರು ನಮಗೆ ರುಚಿಕರ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಟರ್ಕಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಡುತ್ತಾರೆ, 39 00:02:30,333 --> 00:02:32,249 ಸ್ವಲ್ಪ ಕೇಜನ್ ಟ್ವಿಸ್ಟ್‌ ಜೊತೆಗೆ. 40 00:02:32,250 --> 00:02:33,165 ವಾವ್! 41 00:02:33,166 --> 00:02:38,540 ಮತ್ತು ಮರೆಯಬೇಡಿ, ಈ ವರ್ಷದ ಜ್ಯಾಜಿ ಟಿಮ್ಸ್ ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಬರಲಿದೆ. 42 00:02:38,541 --> 00:02:42,957 ನಿಮ್ಮ ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಯಾರೆಂದು ನಾಮನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಒಂದೇ ದಿನ ಉಳಿದಿದೆ, 43 00:02:42,958 --> 00:02:46,832 ಬರ್ಬ್ಯಾಂಕ್‌ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ವೆಚ್ಚಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ಗೆಲ್ಲಲು, 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,582 ನನ್ನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಅತಿಥಿಯಾಗಲು. 45 00:02:48,583 --> 00:02:52,749 {\an8}ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ಎಷ್ಟು ವಿಶೇಷ ಎಂದು ತೋರಿಸಲು ಇದು ನಿಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಅವಕಾಶ. 46 00:02:52,750 --> 00:02:55,291 {\an8}ಹಾಗಾಗಿ, ತಡವಾಗುವ ಮುಂಚೆ ಆ ಅರ್ಜಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. 47 00:03:02,083 --> 00:03:04,000 ಸೂಚನಾ ಕೈಪಿಡಿ ಕಲ್ಪನಾ ಲೋಕದ ಅರಮನೆ 48 00:03:06,125 --> 00:03:07,125 ನನಗೆ ಇದು ಬೇಕಿಲ್ಲ. 49 00:03:09,791 --> 00:03:11,165 - ಹೇ, ಚಿನ್ನಾ. - ಹಾಯ್. 50 00:03:11,166 --> 00:03:12,749 ಅಯ್ಯೋ, ಅದನ್ನು ಶುರು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 51 00:03:12,750 --> 00:03:16,790 ಚಿನ್ನಾ, ಇದನ್ನು ಕಟ್ಟಲು ನನಗೆ ಗರಿಷ್ಠ 45 ನಿಮಿಷದಿಂದ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಬೇಕಾಗುತ್ತೆ, ಸರಿನಾ? 52 00:03:16,791 --> 00:03:18,707 ಬೆನ್ ಮತ್ತು ಲೂಸಿಗೆ ಇದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ. 53 00:03:18,708 --> 00:03:20,624 ಅದರಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಭಾಗಗಳು ಇವೆ. ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. 54 00:03:20,625 --> 00:03:23,082 ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಬೇಕಾ? 55 00:03:23,083 --> 00:03:25,415 ಇಲ್ಲ. ಏನೂ ಬೇಡ. ಹುಷಾರಾಗಿ ಕಾರ್ ಓಡಿಸು. 56 00:03:25,416 --> 00:03:30,040 ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ. ಮಕ್ಕಳು ನಿಮಗೆ ಜ್ಯಾಜಿ ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲ, ಅಲ್ವಾ? 57 00:03:30,041 --> 00:03:32,957 ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದ್ದೆ. 58 00:03:32,958 --> 00:03:34,415 ನಾನು ಖಂಡಿತ ಕಳಿಸಿದ್ದೆ. 59 00:03:34,416 --> 00:03:35,749 ಸ್ಪರ್ಧೆ? 60 00:03:35,750 --> 00:03:37,540 ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ. 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,374 ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ನಮ್ಮನ್ನು ನಾಮನಿರ್ದೇಶನ ಮಾಡಬೇಕು. 62 00:03:39,375 --> 00:03:41,166 ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ. 63 00:03:42,541 --> 00:03:45,749 ಅವರಿಗೆ... ನಿನ್ನನ್ನು ನಾಮನಿರ್ದೇಶನ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿದೆಯಾ? 64 00:03:45,750 --> 00:03:48,790 ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಾನು ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 65 00:03:48,791 --> 00:03:50,125 ಅದು ಮೋಸ ಆಗುತ್ತದೆ. 66 00:03:50,916 --> 00:03:52,750 ನನಗೆ ಅವರೇ ನನ್ನನ್ನು ನಾಮನಿರ್ದೇಶನ ಮಾಡಲು ಬಯಸಬೇಕು. 67 00:03:54,458 --> 00:03:57,457 ಅಂದರೆ-- ಯಾರು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ? ಅದೊಂದು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದ ಸಣ್ಣ ಸ್ಪರ್ಧೆ. 68 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ ಅಲ್ಲ. 69 00:04:00,958 --> 00:04:01,875 ಅದು ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,250 ಅದು ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಮುಖದಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. 71 00:04:05,750 --> 00:04:07,875 ಅವರಿಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಬಹುದೆಂದು ಭಾವಿಸುವೆ. 72 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 ಅದರಿಂದ ತೊಂದರೆಯಾಗಲ್ಲ. 73 00:04:14,625 --> 00:04:18,374 ಚಾನ್ನಿಂಗ್ ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳು. ನನ್ನ ಇಮೇಲ್‌ ನೋಡಿದೆಯಾ? 74 00:04:18,375 --> 00:04:23,791 ಅದರಲ್ಲಿ ಜ್ಯಾಜಿ ಟಿಮ್ಸ್ ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಲಿಂಕ್‌ ಕಳಿಸಿದ್ದೆ. 75 00:05:05,458 --> 00:05:11,458 {\an8}ಒಹ್.ವಾಟ್.ಫನ್. 76 00:05:17,416 --> 00:05:19,915 ಚಾನ್ನಿಂಗ್ ನನ್ನ ದೊಡ್ಡ ಮಗಳು. 77 00:05:19,916 --> 00:05:23,374 {\an8}ಅವಳು, ಅವಳ ಗಂಡ ಡೌಗ್, ಹಾಗ ಅವರ ಅವಳಿ ಮಕ್ಕಳಾದ ಲೂಸಿ ಮತ್ತು ಬೆನ್, 78 00:05:23,375 --> 00:05:25,916 {\an8}ಆಸ್ಟಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲವೇ ಗಂಟೆ ಪ್ರಯಾಣದಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 79 00:05:26,958 --> 00:05:29,916 {\an8}ಅವಳು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಇರುವುದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ. 80 00:05:30,625 --> 00:05:35,624 {\an8}ಈಗ ಅವಳೇ ಒಬ್ಬ ಗೃಹಿಣಿ, ಆದರೂ ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಶಲ್ಟ್ಜಸ್ ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೋಸ್ಕರ 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,624 {\an8}ಖಾರದ ಬಿಸ್ಕೆಟ್ ತರುತ್ತೇನೆ. 82 00:05:37,625 --> 00:05:38,540 {\an8}ಹಲೋ? 83 00:05:38,541 --> 00:05:40,166 {\an8}ಅವಳಿಗೆ ಆ ಖಾರದ ಬಿಸ್ಕೆಟ್ ಬಹಳ ಇಷ್ಟ. 84 00:05:40,916 --> 00:05:42,625 {\an8}- ಹಲೋ! - ಅಮ್ಮಾ? 85 00:05:43,958 --> 00:05:45,582 {\an8}- ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಮರ. - ಅಪ್ಪಾ? 86 00:05:45,583 --> 00:05:47,207 {\an8}- ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. - ಡಿಂಗ್-ಡಾಂಗ್. 87 00:05:47,208 --> 00:05:50,707 {\an8}ಆಕೆ ನಾವು ಮಕ್ಕಳಾಗಿದ್ದಾಗಿನಿಂದ ಇಡುತ್ತಿದ್ದ ಒಂದು ಅಲಂಕಾರವನ್ನೂ ಬಿಸಾಡಿಲ್ಲ. 88 00:05:50,708 --> 00:05:53,374 {\an8}- ಅದು ನನ್ನದು. - ಹೇ, ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡ. 89 00:05:53,375 --> 00:05:55,540 {\an8}- ಅಮ್ಮಾ? - ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದೇನೆ. 90 00:05:55,541 --> 00:05:57,624 {\an8}- ಹಾಯ್, ಅಮ್ಮ. ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ. - ಹಲೋ! 91 00:05:57,625 --> 00:05:58,582 {\an8}ಕ್ಲೇರ್ ಅಜ್ಜಿ! 92 00:05:58,583 --> 00:06:01,540 {\an8}ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ. ನನಗೆ ನೀವಿಬ್ಬರೂ ತುಂಬಾ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿದ್ದಿರಿ. 93 00:06:01,541 --> 00:06:05,332 {\an8}- ಏನೋ ಧ್ವನಿಗಳು ಕೇಳಿಸಿದವು. ಪುಟ್ಟ ಕಂದ. - ಹಾಯ್, ಅಪ್ಪಾ. 94 00:06:05,333 --> 00:06:06,957 {\an8}- ಹೇ. - ಹಾಯ್, ಸುಂದರ! 95 00:06:06,958 --> 00:06:07,999 {\an8}ಹಾಯ್, ಸುಂದರಿ. 96 00:06:08,000 --> 00:06:10,290 {\an8}- ಕರೆದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. - ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ ಬಹಳ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. 97 00:06:10,291 --> 00:06:12,374 {\an8}ನಾನು ಮೆಟ್ಟಿಲು ಹತ್ತಿ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ದಾರಿ ಬಿಡಿ. 98 00:06:12,375 --> 00:06:14,540 {\an8}- ಆ ಬ್ಯಾಗ್ ಎತ್ತಲು ಸಹಾಯ ಬೇಕಾ? - ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿಲ್ಲ. 99 00:06:14,541 --> 00:06:17,332 {\an8}- ಮಾಡಲು ಬಿಡು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಈ ದೊಡ್ಡದು. - ನಿಕ್, ನನಗೆ ಆಗುತ್ತೆ. ನಿಕ್, ಬೇಡ. 100 00:06:17,333 --> 00:06:18,499 {\an8}ಮಕ್ಕಳೇ. 101 00:06:18,500 --> 00:06:21,790 ಹೇ, ನೀವು ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ, 102 00:06:21,791 --> 00:06:24,832 'ಸೋ ಯು ಆರ್ ಎ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನದ್ದು, ಅಲ್ವಾ? 103 00:06:24,833 --> 00:06:26,082 ಅದು ನಮ್ಮ ನೆಚ್ಚಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ. 104 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 ಪ್ರತಿ ಸಲವೂ ಅದೇ. ನಾನು ನೋಡಲ್ಲ. 105 00:06:27,583 --> 00:06:29,249 - ಇಗೋ, ಬಂದೆವು. - ನನಗೆ ತುಂಬಾ ನಿರಾಳವಾಗಿದೆ. 106 00:06:29,250 --> 00:06:33,165 ಈ ಎಲ್ಲಾ ಟಿಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, 107 00:06:33,166 --> 00:06:35,624 ಇವು ನನ್ನ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿ ಸುಮ್ಮನೇ ಬಿದ್ದಿವೆ, 108 00:06:35,625 --> 00:06:40,749 ಇವು 'ಸೋ ಯು ಆರ್ ಎ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್' ಹಾಲಿಡೇ ಟೂರ್‌ನದ್ದು, ಅದು ನಾಳೆ ಹೂಸ್ಟನ್‌ಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ, 109 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 ನಾಳೆ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ! 110 00:06:45,125 --> 00:06:46,749 ಆಯಿತು ನೋಡಪ್ಪಾ. ಎಲ್ಲವೂ ಮುಗಿಯಿತು. 111 00:06:46,750 --> 00:06:48,665 - ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದ. - ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 112 00:06:48,666 --> 00:06:49,707 ಇಲ್ಲಿಂದ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೀಯಾ? 113 00:06:49,708 --> 00:06:51,375 ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,749 ಹೇ, ಯಾರಿಗಾದರೂ ಬಾರ್ನಬಿ ಸಿಕ್ಕಿದನೇ? 115 00:06:57,750 --> 00:06:58,915 ಬಾರ್ನಬಿ ಯಾರು? 116 00:06:58,916 --> 00:07:03,290 ಬಾರ್ನಬಿ ಒಂದು ಶೆಲ್ಫ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಫ್, 117 00:07:03,291 --> 00:07:09,374 ಅವನು ಈ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಅಥವಾ ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಎಲ್ಲೋ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 118 00:07:09,375 --> 00:07:13,374 ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅವನು ಉತ್ತರ ಧ್ರುವಕ್ಕೆ ಹಾರಿಕೊಂಡು ಹಿಂತಿರುಗಿ, 119 00:07:13,375 --> 00:07:17,290 ಯಾರು ತುಂಟರು ಅಥವಾ ಒಳ್ಳೆಯವರೆಂದು ಸಾಂಟಾಗೆ ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 120 00:07:17,291 --> 00:07:19,207 ಹಾಂ, ಅದು ಹೇಗೆ ಆಗುತ್ತೆಂದು ಗೊತ್ತು, ಅಮ್ಮ. 121 00:07:19,208 --> 00:07:21,457 ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲೂ ಒಬ್ಬ ಎಲ್ಫ್ ಇದ್ದಾನೆ. 122 00:07:21,458 --> 00:07:23,707 ಅವನ ಹೆಸರು ಸ್ನೀಕಿ ಪೀಟ್. 123 00:07:23,708 --> 00:07:25,040 ಸ್ನೀಕಿ ಪೀಟ್? 124 00:07:25,041 --> 00:07:26,457 ಅದು ತುಂಬಾ ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ. 125 00:07:26,458 --> 00:07:28,208 ಹೌದು. ಸ್ನೀಕಿ ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ. 126 00:07:29,583 --> 00:07:31,707 ಸರಿ. ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ! 127 00:07:31,708 --> 00:07:35,332 - ಬನ್ನಿ. ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿಕೊಂಡು ಬರೋಣ. - ಆತ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ಬೇಗ ಹೋಗಿ. 128 00:07:35,333 --> 00:07:37,832 - ಬೇಗ ಬನ್ನಿ. ಬಾರ್ನಬಿ ಎಲ್ಲಿ? - ಅವರು ತುಂಬಾ ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾರೆ. 129 00:07:37,833 --> 00:07:40,165 ಹೌದು. ಅದೇನೋ ನಿಜ. 130 00:07:40,166 --> 00:07:42,249 ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. 131 00:07:42,250 --> 00:07:43,458 ಹೇ. 132 00:07:50,375 --> 00:07:51,749 ಬಿಸಿ, ಬಿಸಿ, ಬಿಸಿ ಇದೆ. ಹುಷಾರು. 133 00:07:51,750 --> 00:07:53,457 ಸರ್ವಶಕ್ತ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಜ್ಯಾಜಿಯ ಪಾಕವಿಧಾನಗಳು 134 00:07:53,458 --> 00:07:54,790 ಅಂದಹಾಗೆ, ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ? 135 00:07:54,791 --> 00:07:56,915 ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಹಾಂ. ಗೊತ್ತಲ್ಲ. 136 00:07:56,916 --> 00:07:57,832 ನಿನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೇ? 137 00:07:57,833 --> 00:08:00,708 - ಇಲ್ಲ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಏನನ್ನೋ ತಿಂದೆವು-- - ತಗೋ, ಸ್ವಲ್ಪ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನು. 138 00:08:01,458 --> 00:08:03,707 - ಸರಿ. - ಧನ್ಯವಾದ. 139 00:08:03,708 --> 00:08:05,040 ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹೇಳು. 140 00:08:05,041 --> 00:08:08,832 ನನ್ನ ಪುಟ್ಟ ಮಗಳು, ಆಕೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯ ಭಾರ ಹೊತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 141 00:08:08,833 --> 00:08:12,665 ಈಗ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಹದಗೆಟ್ಟಿದೆ. ಜೊತೆಗೆ... 142 00:08:12,666 --> 00:08:14,999 ಯಾರೂ ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ದೊಡ್ಡವರಾದಂತೆ, 143 00:08:15,000 --> 00:08:18,415 ಅವರ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳುವಳಿಕೆಯುಳ್ಳ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಹೊಂದುವುದು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು. 144 00:08:18,416 --> 00:08:20,082 ಅದು ತುಂಬಾ ಅದ್ಭುತ. 145 00:08:20,083 --> 00:08:22,290 ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. ಅದ್ಭುತವಲ್ಲ. 146 00:08:22,291 --> 00:08:25,374 ನಾನು ಹಿಂದೆಂದೂ ಕೊಲೆ ರಹಸ್ಯದ ಕಥೆ ಬರೆದಿಲ್ಲ ಅಷ್ಟೇ. 147 00:08:25,375 --> 00:08:27,957 ನಾನು ಬರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ ಅತ್ಯಂತ ಕ್ಲಿಷ್ಟವಾದ ವಿಷಯವಿದು ಮತ್ತು-- 148 00:08:27,958 --> 00:08:29,999 ಚೆನ್ನಾಗಿಯೇ ಬರೆಯುತ್ತೀಯ ಅಂತ ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆ. 149 00:08:30,000 --> 00:08:31,124 ನೀನು ತುಂಬಾ ಬುದ್ಧಿವಂತೆ. 150 00:08:31,125 --> 00:08:33,833 ಅಂದರೆ, ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ನೀನು ಸುಮ್ಮನೆ, ನೀನು ಹೇಗಾದರೂ ಕತೆ ಕಟ್ಟುತ್ತೀಯ. 151 00:08:34,791 --> 00:08:38,624 ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದಾಗ ನೆನಪಾಯಿತು ನೋಡು, ಜೂಲಿ ಸೇಗರ್ ಅನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಭೇಟಿಯಾದೆ, 152 00:08:38,625 --> 00:08:42,500 ನೀನು ಅವಳ ಮಗಳು ಅಲಿಸಾಳನ್ನು ಯಾವತ್ತೂ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಿಲ್ಲ ಎಂದರು. 153 00:08:43,375 --> 00:08:44,415 - ಅವಳು-- - ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 154 00:08:44,416 --> 00:08:49,040 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಏಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಅರ್ಥವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. 155 00:08:49,041 --> 00:08:52,790 ಅಲಿಸಾ ಬರೆಯುವುದು ಸ್ಟಾಕ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಬಗ್ಗೆ. ನಾನು ಬರೆಯುವುದು ಕಾದಂಬರಿ. 156 00:08:52,791 --> 00:08:54,540 ನಮ್ಮಿಬ್ಬರದೂ ಬೇರೆಬೇರೆ. 157 00:08:54,541 --> 00:08:55,582 ಆಯ್ತು, ಸರಿ. 158 00:08:55,583 --> 00:08:59,375 ಸರಿ, ಕಡೇಪಕ್ಷ ಅವಳಿಗೆ ಒಂದು... 159 00:09:00,583 --> 00:09:01,707 ಉಚಿತ ಪುಸ್ತಕ ಕಳಿಸುವೆಯಾ? 160 00:09:01,708 --> 00:09:04,624 ಅವುಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವ ಆವೃತ್ತಿ ಅಂತಾರೆ. ಹಾಗೂ, ಕೊಡಲ್ಲ, ಅವು ವ್ಯಾಪಾರ ವಿಮರ್ಶಕರಿಗೆ. 161 00:09:04,625 --> 00:09:06,541 ಅವಳೊಬ್ಬಳು ವಿಮರ್ಶಕಿ ಅಲ್ಲ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 162 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 ಏಕೆಂದರೆ ಅವಳು ಅಲ್ಲ. 163 00:09:10,875 --> 00:09:11,750 ಮೇಣದಬತ್ತಿ. 164 00:09:15,583 --> 00:09:17,375 ನೀನು ಈ ಮೇಣದಬತ್ತಿಗಳ ವಾಸನೆ ಸವಿಯಲೇಬೇಕು. 165 00:09:20,166 --> 00:09:21,082 ಅಮ್ಮ. 166 00:09:21,083 --> 00:09:24,333 ಅದು ಮುಸ್ಸಂಜೆಯ ಪರಿಮಳ. 167 00:09:25,291 --> 00:09:27,541 ಜ್ಯಾಜಿ ಟಿಮ್ಸ್, ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ಜ್ಯಾಜಿ? 168 00:09:28,083 --> 00:09:33,291 ಅವಳು ಇವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನೇ ಮಾಡಿದ್ದಳು. ಅವುಗಳನ್ನು ಏಕವರ್ಣದ ಮೇಣದಬತ್ತಿ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. 169 00:09:33,916 --> 00:09:35,665 ಅದು ಒಂದು ಐಷಾರಾಮಿ ಶೈಲಿ. 170 00:09:35,666 --> 00:09:39,165 ಇದರಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ನಾನು ಆ ಜೀನ್ ವ್ಯಾಂಗ್ ವಾಸ್ಸರ್ ಮನ್‌ಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ 171 00:09:39,166 --> 00:09:40,207 ಆಕೆ ಪಕ್ಕದ ಬೀದಿಯವಳು. 172 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 ನೋಡು, ಅವರಿಗೆ ಇದು ಖಂಡಿತ ಇಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ, ಅಮ್ಮ. 173 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 ಧನ್ಯವಾದ. 174 00:09:53,416 --> 00:09:55,374 - ಸ್ಯಾಮಿ ಅಂಕಲ್ ಬಂದರು! - ಅವರು ಬಂದರು! 175 00:09:55,375 --> 00:09:59,291 - ಸ್ಯಾಮಿ ಅಂಕಲ್ ಬಂದರು! - ಸ್ಯಾಮಿ ಅಂಕಲ್ ಬಂದರು! 176 00:09:59,750 --> 00:10:02,750 - ಅವನು ಬಂದಾಗ ಅವನನ್ನು ಅಚ್ಚರಿಪಡಿಸೋಣ. - ಅವರು ಬಂದರು. ಸ್ಯಾಮಿ ಅಂಕಲ್ ಬಂದರು. 177 00:10:03,333 --> 00:10:06,165 ಸ್ಯಾಮಿ ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಕಂದ. 178 00:10:06,166 --> 00:10:08,832 ಅವನು ತನ್ನ ಬಾಳಸಂಗಾತಿ ಮೆ ಬೆಲ್ ಜೊತೆ ಪೋರ್ಟ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ, 179 00:10:08,833 --> 00:10:11,332 ಇವತ್ತು ಕೊನೆಗೂ ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 180 00:10:11,333 --> 00:10:12,458 ನಾನು ಹೋಗಲ್ಲ. 181 00:10:12,833 --> 00:10:14,082 ಏನು? ಯಾಕೆ? 182 00:10:14,083 --> 00:10:17,124 ಒಂದು, ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದವರನ್ನು ನೋಡಲು ಲಾಸ್ ಏಂಜಲೀಸ್‌ಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. 183 00:10:17,125 --> 00:10:18,874 ಸದಾ ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬದವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೀಯ. 184 00:10:18,875 --> 00:10:21,124 ಎರಡು, ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ, ನಾವು ಬೇರೆಯಾಗಬೇಕು ಎಂದು. 185 00:10:21,125 --> 00:10:22,291 ಸರಿ? 186 00:10:22,791 --> 00:10:24,374 ಮೂರನೆಯ ವಿಷಯ ಇದೆಯೇ? 187 00:10:24,375 --> 00:10:26,374 ನೀನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದು ಇದನ್ನಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. 188 00:10:26,375 --> 00:10:28,457 ನೀನು ಹೀಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 189 00:10:28,458 --> 00:10:30,040 ನಾವು ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಸಂಭೋಗಿಸಿದೆವು. 190 00:10:30,041 --> 00:10:32,207 ಅದು ಈಗ ಹೇಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತವೋ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 191 00:10:32,208 --> 00:10:33,957 ಇವತ್ತು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯೂ ಸಂಭೋಗಿಸಿದೆವು. 192 00:10:33,958 --> 00:10:36,040 ನಾವು ಯುವಜನರು, ಸ್ಯಾಮಿ. ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುವುದು. 193 00:10:36,041 --> 00:10:38,082 ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿದ್ದೇನೆ, ಮೆ ಬೆಲ್. 194 00:10:38,083 --> 00:10:41,624 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, ನೀನೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಮನುಷ್ಯ. 195 00:10:41,625 --> 00:10:44,290 ಆದರೆ... ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಸಾಕಾಗಲ್ಲ. 196 00:10:44,291 --> 00:10:46,791 ಅದಕ್ಕಿಂತ ಜಾಸ್ತಿ ಇನ್ನೇನು ಬೇಕು ನಿನಗೆ? 197 00:10:47,458 --> 00:10:49,124 ನಿನಗೆ ಉದ್ಯೋಗ ಇಲ್ಲ. 198 00:10:49,125 --> 00:10:50,750 ನನಗೆ ಖಂಡಿತ ಉದ್ಯೋಗವಿದೆ. 199 00:10:51,125 --> 00:10:52,457 ಶಿಬಿರದ ಸಲಹೆಗಾರನ ಕೆಲಸ? 200 00:10:52,458 --> 00:10:55,207 ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಬರೀ ಮೂರು ತಿಂಗಳು? ಉಳಿದ ಒಂಬತ್ತು ತಿಂಗಳು ಏನು ಮಾಡುವೆ? 201 00:10:55,208 --> 00:10:56,707 ಮೆ ಬೆಲ್, ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು. 202 00:10:56,708 --> 00:11:00,666 ನೀನು ಬಹಳ ಲವಲವಿಕೆಯ ಹುಡುಗಿ, ಮತ್ತು ನೀನಿಲ್ಲದೆ ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 203 00:11:01,041 --> 00:11:02,915 ಹಾಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು, ನಿನ್ನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 204 00:11:02,916 --> 00:11:04,500 ಹೀಗೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಬೇಡ. 205 00:11:05,583 --> 00:11:08,999 ಮನೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ, ಸ್ಯಾಮಿ ಅಂಕಲ್. ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದ್ದರೆ-- 206 00:11:09,000 --> 00:11:10,540 ಮೆ ಬೆಲ್ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋದಳು. 207 00:11:10,541 --> 00:11:13,000 ನಾನೀಗ ನನ್ನ ಹಿಂದಿನ ಸ್ವಭಾವದ ನೆರಳು ಅಷ್ಟೇ. 208 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 - ನನಗೊಂದು ದಾಲ್ಚಿನ್ನಾ ರೋಲ್ ಬೇಕು. - ಕ್ಷಮಿಸು, ಸ್ಯಾಮಿ. 209 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 ನೋಡು, ಕಂದ. 210 00:11:18,583 --> 00:11:19,791 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು. 211 00:11:20,750 --> 00:11:23,499 ನೀನು ಎಲ್ಲ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ ಅದ್ಭುತ ಮತ್ತು ವಿಸ್ಮಯಕಾರಿ ಹುಡುಗ. 212 00:11:23,500 --> 00:11:27,582 ಅದು ಮೆ ಬೆಲ್ ಗಮನಕ್ಕೆ ಬರದಿದ್ದರೆ, ನೋಡು, ಅದರಿಂದ ಅವಳಿಗೇ ನಷ್ಟ. 213 00:11:27,583 --> 00:11:30,540 ನೋಡು, ನಿನಗೆ ವಾಸ್ತವ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಪೈಪೋಟಿ ಇದೆ. 214 00:11:30,541 --> 00:11:32,499 ಈಗ ಜನರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ. 215 00:11:32,500 --> 00:11:36,290 ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ. ಆಯ್ಕೆಗಳು. ನೀನು ಮತ್ತೆ ಹೋಗು. ಹೊಸಬರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡು. 216 00:11:36,291 --> 00:11:38,332 ಈ ದಾಲ್ಚಿನ್ನಿ ಬನ್‌ಗಳ ರುಚಿಯೇ ಬೇರೆ. 217 00:11:38,333 --> 00:11:39,540 ಕುಂಬಾರಿಕೆ ತರಗತಿಗೆ ಸೇರಿಕೋ. 218 00:11:39,541 --> 00:11:41,249 ಅದರಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷತೆ ಏನಿದೆ? 219 00:11:41,250 --> 00:11:43,375 ಈಗ ಮತ್ತೆ ಜ್ಯಾಜಿ ಪಾಕವಿಧಾನ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 220 00:11:44,833 --> 00:11:48,457 ಪ್ರೇಮಸಂಬಂಧದಲ್ಲಿ ಇರದವರು ಹೋಗುವ ಒಂದು ಕ್ಲಬ್ ಮೆಡ್ ರಜೆಗೆ ನೀನು ಹೋಗಬಹುದು. 221 00:11:48,458 --> 00:11:49,832 - ಅಮ್ಮ. - ಅದು ಮಾಡು, 222 00:11:49,833 --> 00:11:53,082 ಅಥವಾ ಪದವಿ ಶಾಲೆಗೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ, ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ಉಳಿತಾಯ ಖಾತೆ ತೆರೆದುಬಿಡು. 223 00:11:53,083 --> 00:11:56,040 ನೋಡು, ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನು ಸುಧಾರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೋ, ಸ್ಯಾಮಿ. 224 00:11:56,041 --> 00:11:58,165 - ಟೇಲರ್ ಬಂದರು. - ಟೇಲರ್ ಬಂದರು. 225 00:11:58,166 --> 00:11:59,208 ಟೇಲರ್ ಬಂದರು. 226 00:12:00,000 --> 00:12:02,374 ಇವಳು ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದವಳು. 227 00:12:02,375 --> 00:12:04,874 ಕಳೆದ ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ, 228 00:12:04,875 --> 00:12:07,624 ಅವಳು ರಜಾದಿನಗಳಿಗೆ ಬೇರೆ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕರೆತಂದಿದ್ದಾಳೆ, 229 00:12:07,625 --> 00:12:12,749 ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ, ಇದೇ ಮೊದಲನೆಯದು ಎಂಬಂತೆ ನಟಿಸುವೆವು ಏಕೆಂದರೆ ನಮಗೆ ಅವಳು ಇಷ್ಟ ಮತ್ತು ಇದೇ ಕುಟುಂಬ. 230 00:12:12,750 --> 00:12:15,374 ಸರಿ, ಸರಿ. ಕುಟುಂಬದವರೇ, ಸ್ವಲ್ಪ ಇರಿ. 231 00:12:15,375 --> 00:12:19,749 ನನಗೆ ತುಂಬಾ ವಿಶೇಷವಾದ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 232 00:12:19,750 --> 00:12:24,583 ಮಿನಿಯಾಪೊಲಿಸ್‌ನಲ್ಲೇ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾದ, ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸಂಗೀತ ನಿರೂಪಕಿ... 233 00:12:27,458 --> 00:12:30,083 ನನ್ನ ಗರ್ಲ್‌ಫ್ರೆಂಡ್, ಡಿಜೆ ಸ್ವೆಟ್‌ಪ್ಯಾಂಟ್ಸ್. 234 00:12:32,958 --> 00:12:34,624 - ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. - ಅದ್ಭುತ. 235 00:12:34,625 --> 00:12:37,582 ಆಮೇಲೆ, ನನ್ನನ್ನು ಡಿಜೆ ಸ್ವೆಟ್‌ಪ್ಯಾಂಟ್ಸ್ ಅಥವಾ ಸ್ವೀಟ್ ಪೀ ಅಥವಾ... 236 00:12:37,583 --> 00:12:39,208 - ಹೌದು. - ...ಡೊನಾ ಅಂತಲೂ ಕರೆಯಬಹುದು. 237 00:12:40,166 --> 00:12:41,915 ನಿಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳಿದೆನಲ್ಲಾ, ಇವಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮ. 238 00:12:41,916 --> 00:12:43,583 ಟೆಕ್ಸಸ್‌ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ! 239 00:12:44,916 --> 00:12:46,124 - ಹಾಯ್! - ಹೇ! 240 00:12:46,125 --> 00:12:47,832 ನನಗೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲರ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿತ್ತು. 241 00:12:47,833 --> 00:12:50,707 - ಏನು ಸಮಾಚಾರ? - ನಿಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲಾ ಭೇಟಿಯಾಗಿ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. 242 00:12:50,708 --> 00:12:52,875 ಹೇ, ಚಾನ್ನಿಂಗ್, ನಾನು ತುಂಬಾ ಕೇಳ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ... 243 00:12:53,375 --> 00:12:54,250 ನೀನು ಬಹಳ ನೆನಪಾದೆ. 244 00:13:01,375 --> 00:13:03,333 ಕ್ಲೇರ್. ಈಗ ಹಾಯ್ ಹೇಳೋಣ. 245 00:13:04,041 --> 00:13:05,290 ಹಾಯ್, ಜೀನ್. 246 00:13:05,291 --> 00:13:09,457 ಜೀನ್ ವ್ಯಾಂಗ್ ವಾಸ್ಸರ್ ಮನ್, ನನ್ನ ಅದ್ಭುತವಾದ ನೆರೆಮನೆಯವರು. 247 00:13:09,458 --> 00:13:13,249 ನಾನು ಯಾವುದರಲ್ಲೋ ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದೀನಿ ಅನ್ನೋದನ್ನು ಪದೇಪದೇ ನೆನಪಿಸುವಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಅವಳದ್ದು. 248 00:13:13,250 --> 00:13:15,040 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಷಯ! 249 00:13:15,041 --> 00:13:16,790 ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ನೆನಪಿದ್ದಾರೆ, ಅಲ್ವಾ? 250 00:13:16,791 --> 00:13:19,915 ಆಸ್ಟ್ರಿಡ್, ಎಲಿಜಬೆತ್, ಮಾರ್ಕಸ್, 251 00:13:19,916 --> 00:13:23,000 ಗಾರ್, ಮತ್ತು ಅವನ ಪ್ರಿಯತಮೆ ಡಯಾನ್. 252 00:13:23,666 --> 00:13:25,332 ಖಂಡಿತ. ಹಲೋ. 253 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. 254 00:13:27,458 --> 00:13:28,707 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಜೆಫ್. 255 00:13:28,708 --> 00:13:29,749 ನಿಕ್. 256 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 257 00:13:31,791 --> 00:13:33,332 ಇವತ್ತು ಸಂತಸಮಯ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್. 258 00:13:33,333 --> 00:13:37,665 ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತಿಗೆ ಬೆಲೆಕೊಟ್ಟು, ಈ ವರ್ಷ ಹುಲ್ಲುಹಾಸಿನಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಗೊಂಬೆ ಹಾಕಿಲ್ಲ. 259 00:13:37,666 --> 00:13:43,249 ಈ ವರ್ಷ ಅವುಗಳನ್ನ ಹಾಕಬಾರದು ಎಂಬ ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಈ ಬಡಾವಣೆಯ ಎಲ್ಲರ ಪರವಾಗಿ 260 00:13:43,250 --> 00:13:45,958 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀನಿ. 261 00:13:47,125 --> 00:13:51,374 ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ ಇದ್ದೇನೆ. 262 00:13:51,375 --> 00:13:52,457 ಹಾಗಾಗಿ... 263 00:13:52,458 --> 00:13:56,040 ಸರಿ! ಆಯ್ತು. ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಬೇಗ ಊಟ ಮಾಡಿ. 264 00:13:56,041 --> 00:13:57,915 - ವಿದಾಯ. - ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. 265 00:13:57,916 --> 00:13:58,832 - ಹಾಂ. - ವಿದಾಯ. 266 00:13:58,833 --> 00:14:00,290 - ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. - ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. 267 00:14:00,291 --> 00:14:01,250 ಮತ್ತೆ ಸಿಗೋಣ! 268 00:14:03,333 --> 00:14:05,791 ಆಶೀರ್ವಾದ! 269 00:14:06,166 --> 00:14:09,124 ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ! 270 00:14:09,125 --> 00:14:12,457 ಸ್ಯಾಮಿ, ಡಗ್, ಹೋಗಿ ಶೆಡ್‌ನಿಂದ ಗಾಳಿಗೊಂಬೆ ಹಾಗೂ ಗಾಳಿ ಪಂಪ್ ತನ್ನಿ. 271 00:14:12,458 --> 00:14:13,957 - ಈಗಲೇ. - ಬೇಗ ಹೋಗೋಣವೇ? 272 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 ನಡೆ. 273 00:14:19,125 --> 00:14:23,291 ಶಾಂತ ಇರುಳು 274 00:14:24,791 --> 00:14:28,041 ಪಾವನ ಇರುಳು 275 00:14:29,208 --> 00:14:34,040 ಎಲ್ಲವೂ ಶಾಂತವಾಗಿ ಇರಲು 276 00:14:34,041 --> 00:14:37,791 ಎಲ್ಲವೂ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿದೆ 277 00:14:39,083 --> 00:14:46,083 - ಆ ಕನ್ಯೆ, ತಾಯಿ ಹಾಗೂ ಮಗುವಿನ ಸುತ್ತ - ಕನ್ಯೆ, ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಮಗು 278 00:14:48,208 --> 00:14:54,790 - ಪವಿತ್ರ ಶಿಶುವು ಅತಿ ಕೋಮಲ ಮತ್ತು ಸೌಮ್ಯ - ಪವಿತ್ರ ಶಿಶುವು ಅತಿ ಕೋಮಲ ಮತ್ತು ಸೌಮ್ಯ 279 00:14:54,791 --> 00:14:56,915 ಅತಿ ಕೋಮಲ ಮತ್ತು ಸೌಮ್ಯ 280 00:14:56,916 --> 00:15:04,000 ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಶಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಮಲಗು 281 00:15:05,875 --> 00:15:12,875 - ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಶಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಮಲಗು - ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಶಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಮಲಗು 282 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 283 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 ಅನಾಗರಿಕರು. 284 00:15:43,458 --> 00:15:45,250 - ಹೇ, ಮಿಸ್ಸೆಸ್. ಸಿ. - ಹೇ, ಡೊನ. 285 00:15:46,541 --> 00:15:47,791 ಗಾಳಿಗೊಂಬೆಗಳು ತಯಾರಾದವು. 286 00:15:51,875 --> 00:15:53,999 ಟೇಲರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳ ಮೇಲಿಂದ ಕಾಲು ಕೆಳಗಿಳಿಸು. 287 00:15:54,000 --> 00:15:55,916 ನಾನು ಈಗ ತಾನೇ ಆ ಮೇಜನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದೆ. 288 00:15:57,083 --> 00:16:01,040 ಅಮ್ಮನ ಹಳೆಯ ಮರದ ಮೇಜು ಕುಟುಂಬದ ಚರಾಸ್ತಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 289 00:16:01,041 --> 00:16:02,291 ಅಯ್ಯಯ್ಯೋ. 290 00:16:11,833 --> 00:16:12,708 ಮತ್ತೆ... 291 00:16:14,208 --> 00:16:17,625 ಚಾನ್ನಿಂಗ್ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಳು, ನೀನು ಫೋಟೋಗ್ರಫಿ ತೊಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ ಎಂದು. ನಿಜವೇ? 292 00:16:19,791 --> 00:16:23,415 ಅಂದರೆ, ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು ಹೀಗೆ, ಹಳೆಯ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಖರೀದಿಸಿದೆ, 293 00:16:23,416 --> 00:16:27,249 - ಮನೆಯಂಗಳದಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಮಾರಾಟದಲ್ಲಿ, ಆದರೆ ನಾನು... - ಅದು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು. 294 00:16:27,250 --> 00:16:29,166 ಅದು ಹಾಗೇ ಶುರುವಾಗೋದು, ಹಳೆಯ ಅಭ್ಯಾಸ. 295 00:16:31,958 --> 00:16:33,290 ಪಾಪ, ನಮ್ಮ ಡಗ್. 296 00:16:33,291 --> 00:16:35,082 ಅವನು ಒಬ್ಬನೇ ಮಗ. 297 00:16:35,083 --> 00:16:37,790 ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಮುಂದೆ ಸಹಜ ರಕ್ಷಣಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿಲ್ಲದವನು. 298 00:16:37,791 --> 00:16:39,749 ಸ್ವಲ್ಪ ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳುವನೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾ ಇರುವೆ. 299 00:16:39,750 --> 00:16:42,915 ಆದರೆ ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಅದಕ್ಕೆ ಏನೇನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 300 00:16:42,916 --> 00:16:46,207 ಹಾಂ, ಅವಳು ಹೇಳಿದಳೋ ಇಲ್ಲವೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ, ಏನು ಗೊತ್ತಾ, ನಾನು-- 301 00:16:46,208 --> 00:16:48,541 ನಾನೂ ಸಹ ಒಂಥರಾ ಛಾಯಾಗ್ರಹಣ ಪ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದೆ. 302 00:16:51,375 --> 00:16:55,790 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ನೀನೂ ಛಾಯಾಗ್ರಹಣ ಪ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದೆ ಎಂದು ಅವಳು ನನಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ. 303 00:16:55,791 --> 00:16:58,749 ಹೌದಾ? ಅವಳು ನಿನಗೆ ಹೇಳದಿರುವುದೇ ತಮಾಷೆ ವಿಷಯ. 304 00:16:58,750 --> 00:17:00,999 ನೀನು ಎಂದಾದರೂ-- ಅದೇನೇ ಇರಲಿ. 305 00:17:01,000 --> 00:17:02,832 ನೀನು ಎಂದಾದರೂ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಲು ಬಯಸಿದರೆ, 306 00:17:02,833 --> 00:17:05,666 - ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಲು ನಾನಿದ್ದೇನೆ. - ಹಾಂ. 307 00:17:06,791 --> 00:17:08,500 ಹೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಎಂದಾದರೂ ಹೇಳಿದ್ದೇನಾ... 308 00:17:10,291 --> 00:17:14,457 ನಾನು ಪ್ರೌಢಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಮುತ್ತಿಟ್ಟೆ, ಮತ್ತು ಅವನು-- 309 00:17:14,458 --> 00:17:18,374 ನಾನು ಈಗ ಹೋಗಿ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ವೈನ್ ತರುತ್ತೇನೆ. 310 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 ಸರಿ. 311 00:17:20,416 --> 00:17:21,291 ಕ್ಷಮಿಸು. 312 00:17:26,541 --> 00:17:28,166 ನೀನೊಬ್ಬ ಛಾಯಾಗ್ರಹಣ ಪ್ರಿಯನೇ? 313 00:17:30,916 --> 00:17:32,291 ಹೌದು. ಹೌದು, ಹೌದು, ಹೌದು. 314 00:17:33,375 --> 00:17:35,249 - ಓಹ್, ದೇವರೇ, ಅದು ಟೇಲರ್ ಅಲ್ವಾ? - ಹೌದು! 315 00:17:35,250 --> 00:17:38,708 - ಅವಳು ಈಗಲೂ ಹಾಗೆಯೇ ಇದ್ದಾಳೆ. - ನನಗೆ ಗೊತ್ತು ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ... 316 00:17:39,458 --> 00:17:42,040 - ಸ್ಯಾಮಿ. - ಕನ್ನಡಕ ಹಾಕಿದ್ದಾಗ ಅವನನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. 317 00:17:42,041 --> 00:17:44,125 - ಹೌದು. - ಮತ್ತು ಅದು ಯಾರು? 318 00:17:45,291 --> 00:17:49,583 ಅದು ಟೇಲರ್ ಅವರ ಹಳೆಯ ವಿದೇಶಿ ವಿನಿಮಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಗೆಳತಿ. 319 00:17:50,166 --> 00:17:51,166 ಮಿಯಾ. 320 00:17:51,958 --> 00:17:53,040 ಸರಿ. 321 00:17:53,041 --> 00:17:56,625 ಹೇ ಮೆ ಬೆಲ್, ನಿನ್ನ ನೆನಪು ಕಾಡುತ್ತಿದೆ. 322 00:18:05,208 --> 00:18:07,625 ಹೇ! ನೀನು ಸ್ವಲ್ಪ ಬಿಯರ್ ಮತ್ತು ಕೂಲ್ ರಾಂಚ್ ಡೊರಿಟೋಸ್ ತರುವೆಯಾ? 323 00:18:10,541 --> 00:18:12,666 ಕ್ಷಮಿಸು ಸ್ಯಾಮಿ, ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಮ್ಯಾಟ್‌ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು. 324 00:18:17,000 --> 00:18:17,833 ಹೇ, ಅಮ್ಮ. 325 00:18:18,583 --> 00:18:21,500 ಡೊನ ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲು ಮರೆತಿದ್ದೆ. 326 00:18:22,041 --> 00:18:24,750 ಟೇಲರ್, ನಾವು ಗೋಮಾಂಸ ತಿನ್ನಲಿದ್ದೇವೆ. 327 00:18:26,541 --> 00:18:28,957 ಅಂದರೆ, ಆಕೆಗಾಗಿ ನೀನು ಏನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, 328 00:18:28,958 --> 00:18:31,041 ಆದು ಸಸ್ಯಾಹಾರ ಆಗಿರಬೇಕಷ್ಟೇ. 329 00:18:33,083 --> 00:18:34,125 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಬೇಡ. 330 00:18:34,541 --> 00:18:36,082 ಅಮ್ಮಾ, ನೀನು ಖಾರದ ಬಿಸ್ಕೆಟ್ ತಂದೆಯಾ? 331 00:18:36,083 --> 00:18:37,499 ಹಾಂ. ಹಾಂ, ತಂದೆ. 332 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 ಅದು ಆ... 333 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಇರು. 334 00:18:42,375 --> 00:18:44,332 - ಅದು ಯಾರು? - ಕೇಟ್. ಅವಳು ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಳು. 335 00:18:44,333 --> 00:18:46,915 ಆಮೇಲೆ ಇವಳು... 336 00:18:46,916 --> 00:18:49,540 ಇಸಾಬೆಲ್, ಅದೇ ಅವಳ ಹೆಸರು ಅನಿಸುತ್ತೆ. 337 00:18:49,541 --> 00:18:50,499 ಅದು ಯಾರು? 338 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 ಪೆಟ್ರೀಷಿಯಾ, ಇವಳೂ ಮುದ್ದು ಹುಡುಗಿ. 339 00:18:53,625 --> 00:18:54,624 ಮತ್ತು ಅದು ಯಾರು? 340 00:18:54,625 --> 00:18:56,332 ಇವಳು ರೆಬೆಕ್ಕಾ. 341 00:18:56,333 --> 00:18:57,791 - ತುಂಬಾ ಸುಂದರಿ. - ಹೌದು. 342 00:18:59,500 --> 00:19:01,041 ಟೇಲರ್‌ಗೆ ಅವಳ ಮೊಣಕಾಲುಗಳು ಇಷ್ಟ ಇರಲಿಲ್ಲ. 343 00:19:03,208 --> 00:19:06,875 ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಮೊಣಕಾಲು ಖಂಡಿತ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. 344 00:19:08,625 --> 00:19:11,666 ಹೌದು. ಅಂದರೆ, ಅವು-- ಅವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೊಣಕಾಲುಗಳು. 345 00:19:12,541 --> 00:19:13,582 ಖಾರದ ಬಿಸ್ಕೆಟ್! 346 00:19:13,583 --> 00:19:14,707 ಮತ್ತು ಅದು... 347 00:19:14,708 --> 00:19:15,790 ಎರಿನ್. 348 00:19:15,791 --> 00:19:18,082 - ಅವಳಿಗೆ ಪಿತೂರಿ ಸಿದ್ಧಾಂತದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಆಸಕ್ತಿ. - ಧನ್ಯವಾದ. 349 00:19:18,083 --> 00:19:19,416 ಹಾಂ! ಅದ್ಭುತ. 350 00:19:20,500 --> 00:19:21,374 ಧನ್ಯವಾದ. 351 00:19:21,375 --> 00:19:24,207 - ಅವಳನ್ನು ಯಾರು ದೂಷಿಸುವರು? ಅಂದರೆ, ಸ್ಪಷ್ಟ... - ಸರಿ. 352 00:19:24,208 --> 00:19:26,666 ...ಟೇಲರ್, ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಪ್ರೇಮಸಂಬಂಧ ಮುರಿದುಕೊಂಡಳು. 353 00:19:28,416 --> 00:19:29,375 ಡಗ್. 354 00:19:31,916 --> 00:19:33,332 - ಹೇ, ಚಿನ್ನಾ. - ಹಾಯ್! 355 00:19:33,333 --> 00:19:35,915 ಆ ಬೆಂಕಿ ಊದುವ ವಸ್ತು ಎಲ್ಲಿದೆ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 356 00:19:35,916 --> 00:19:38,040 ಅದು ಕುರ್ಚಿಯ ಹಿಂದಿನ ದೊಡ್ಡ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿದೆ. 357 00:19:38,041 --> 00:19:38,999 ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು. 358 00:19:39,000 --> 00:19:40,582 ಓಹ್, ಅಲ್ಲಿದೆ. 359 00:19:40,583 --> 00:19:41,540 ಸರಿ. 360 00:19:41,541 --> 00:19:43,499 - ಹೇ, ಡಗ್. - ಹೇ, ನಿಕ್. 361 00:19:43,500 --> 00:19:45,166 ಟಿವಿ ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟೆಯಾ? 362 00:19:46,375 --> 00:19:47,665 {\an8}ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 363 00:19:47,666 --> 00:19:50,624 ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ, ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದ ಏನನ್ನಾದರೂ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 364 00:19:50,625 --> 00:19:54,083 ಹಾಂ, ಪಿಬಿಎಸ್ ಸಾಕ್ಷಚಿತ್ರಗಳನ್ನಷ್ಟೇ ನೋಡುವೆ. ಮಾಮೂಲಿ ಟಿವಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ನೋಡಲ್ಲ. 365 00:19:54,708 --> 00:19:58,582 ಅದೆಲ್ಲಾ ಕಸದ ಹಾಗೆ. ಅದಕ್ಕೇ ನನಗೆ ಪಿಬಿಎಸ್ ಅವರ ಎಲ್‌ಬಿಜೆ ಸಾಕ್ಷಚಿತ್ರ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 366 00:19:58,583 --> 00:20:00,625 ಅಂದರೆ, ಅದು 18 ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯದ್ದು. 367 00:20:01,208 --> 00:20:02,124 - ಹೇ, ಮಕ್ಕಳಾ! - ಹೇ! 368 00:20:02,125 --> 00:20:04,124 ಬಂದರು ನೋಡಿ! ಸರಿ! 369 00:20:04,125 --> 00:20:07,415 - ಊಟ ಬಹುತೇಕ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಇಪ್ಪತ್ತು ನಿಮಿಷ. - ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಾ. 370 00:20:07,416 --> 00:20:09,707 - ಇಪ್ಪತ್ತು ನಿಮಿಷ? - ಅಮ್ಮಾ, ಏನಿದು! 371 00:20:09,708 --> 00:20:11,707 - ಸರಿ. ಹತ್ತು. ನಿಮಿಷ. - ಇಪ್ಪತ್ತು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಲಾರೆ. 372 00:20:11,708 --> 00:20:16,874 ಸ್ಯಾಮಿ, ಅಷ್ಟರೊಳಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ರಾಗ ನುಡಿಸು. ರಜೆಯ ಮಜಾ ಪಡೆಯಲು? 373 00:20:16,875 --> 00:20:18,624 - ಹೌದು, ಸ್ಯಾಮಿ. - ಸ್ವಲ್ಪ ಲವಲವಿಕೆ ಇರಲಿ. 374 00:20:18,625 --> 00:20:19,625 - ನುಡಿಸು, ಸ್ಯಾಮ್. - ಹಾಡು. 375 00:20:21,333 --> 00:20:24,457 ನೋಡಿ, ಇದಕ್ಕೇ ನೀವು ಆಮೇಲೆ ಒಂದು ವಾದ್ಯ ನುಡಿಸೋದು ಕಲಿಯಬೇಕು. 376 00:20:24,458 --> 00:20:27,290 - ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. - ಇದನ್ನ ನೋಡಿ. ಸಂತೋಷ ತರಲಿ. ಖುಷಿ ಪಡಿ. 377 00:20:27,291 --> 00:20:29,415 - ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರೇ? - ಹಾಂ! ಶುರು ಮಾಡು! 378 00:20:29,416 --> 00:20:31,500 - ನುಡಿಸು! - ಶುರು ಮಾಡು! 379 00:20:49,750 --> 00:20:54,832 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ನ ಮೊದಲ ದಿನದಂದು 380 00:20:54,833 --> 00:20:59,125 ನನ್ನ ಪ್ರಾಣಪ್ರಿಯೆ ನನಗೆ ನೀಡಿದಳು 381 00:21:00,166 --> 00:21:06,166 ಒಂದು ಪೇರಲೆ ಮರದ ಗೌಜಲುಗ ಕೋಳಿಯನ್ನು 382 00:21:09,000 --> 00:21:14,082 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ನ ಎರಡನೇ ದಿನದಂದು 383 00:21:14,083 --> 00:21:18,915 ನನ್ನ ಪ್ರಾಣಪ್ರಿಯೆ ನನಗೆ ನೀಡಿದಳು 384 00:21:18,916 --> 00:21:23,040 ಎರಡು ಪ್ರೇಮ ಪಾರಿವಾಳಗಳನ್ನು 385 00:21:23,041 --> 00:21:28,249 ಮತ್ತು ಗೌಜಲುಗ ಕೋಳಿಯನ್ನು ಒಂದು ಗೌಜಲುಗ ಕೋಳಿಯನ್ನು 386 00:21:28,250 --> 00:21:35,124 ಒಂದು ಗೌಜಲುಗ ಕೋಳಿ ನಾನು ಬಯಸಿದೆನೆಂದು ಎಂದಿಗೂ ಹೇಳಿರದ ಗೌಜಲುಗ ಕೋಳಿ 387 00:21:35,125 --> 00:21:39,583 ಅದೂ ಒಂದು ಪೇರಲೆ ಮರದ್ದು 388 00:21:43,166 --> 00:21:44,040 ಊಟ ತಯಾರಾಗಿದೆ! 389 00:21:44,041 --> 00:21:46,708 ಹೇ! ಊಟ ತಯಾರಾಗಿದೆ! ಬನ್ನಿ ಹೋಗೋಣ! 390 00:21:47,291 --> 00:21:49,290 ಕರೆದ ಕೂಡಲೇ ಹೋಗದಿದ್ದರೆ ಅಮ್ಮ ಹೇಗಿರುತ್ತಾಳೆಂದು ಗೊತ್ತಲ್ಲ. 391 00:21:49,291 --> 00:21:51,457 - ನಿಜವಾಗಲೂ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. - ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹಾಡಿದೆ, ಮಗನೇ. 392 00:21:51,458 --> 00:21:53,915 - ಬನ್ನಿ, ಎಲ್ಲರೂ. - ಬಾ, ಸ್ಯಾಮ್‌ಸ್ಟರ್, ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ಬಂದವನು ಸೋತಂತೆ. 393 00:21:53,916 --> 00:21:55,041 ಗೌಜಲುಗ ಕೋಳಿ 394 00:21:57,333 --> 00:21:59,250 ನಿಮಗೆಲ್ಲಾ ಪೂರ್ತಿ ಹಾಡನ್ನು ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲವೇ? 395 00:22:17,791 --> 00:22:19,874 ನಾನು ಒಂದು ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 396 00:22:19,875 --> 00:22:21,041 ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸಲು? 397 00:22:22,041 --> 00:22:22,915 ಕ್ಲೇರ್. 398 00:22:22,916 --> 00:22:25,207 ಅಮ್ಮ, ಕುಳಿತುಕೊಂಡು ಅಪ್ಪ ಹೇಳೋದು ಕೇಳಿ. ಒಂದು ಲೋಟ ವೈನ್ ತಗೋ. 399 00:22:25,208 --> 00:22:26,124 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 400 00:22:26,125 --> 00:22:28,374 ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ. ಅಮ್ಮ, ನನ್ನ ಪಕ್ಕ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 401 00:22:28,375 --> 00:22:30,832 - ಸರಿ. ಆದರೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಮಾತ್ರ. - ಸರಿ. 402 00:22:30,833 --> 00:22:33,707 - ಎಲ್ಲರ ಬಳಿಯೂ ಏನಾದರೂ ಇದೆಯೇ? - ಹೌದು. 403 00:22:33,708 --> 00:22:36,332 - ಮಕ್ಕಳೇ, ನೀವು ನೀರು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. - ನನ್ನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆಯಾ? 404 00:22:36,333 --> 00:22:37,999 - ತಯಾರಾ? - ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದ, ಡಗ್. 405 00:22:38,000 --> 00:22:38,916 ಕ್ಲೇರ್, ಚಿನ್ನಾ. 406 00:22:39,458 --> 00:22:41,290 ಜ್ಯಾಜಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಆ ವಿಷಯಗಳು ಗೊತ್ತಲ್ಲಾ? 407 00:22:41,291 --> 00:22:42,915 - ಏನು? - ಕ್ಲೇರ್. 408 00:22:42,916 --> 00:22:45,208 - ಬಹುಶಃ. - ಚಿನ್ನಾ, ನೀನು ಗಮನ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 409 00:22:47,125 --> 00:22:48,166 ತಯಾರಾ? 410 00:22:49,958 --> 00:22:55,375 ನಾನು ತುಂಬಾ ವಿಶೇಷ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 411 00:22:55,958 --> 00:23:00,499 ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಹೃದಯ ಮತ್ತು ಆತ್ಮ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅವರು, 412 00:23:00,500 --> 00:23:05,541 ಅವರು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ನ ನಿಜವಾದ ಚೈತನ್ಯವನ್ನು ಸಾಕಾರಗೊಳಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 413 00:23:07,333 --> 00:23:10,415 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಂಬುವ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ... 414 00:23:10,416 --> 00:23:13,374 - ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? - ...ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಉತ್ಸಾಹ ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವರು. 415 00:23:13,375 --> 00:23:15,707 ಸ್ವಾರ್ಥವಿಲ್ಲದೆ, ಕೇವಲ ನೀಡುತ್ತಲೇ ಇರುವವರು. 416 00:23:15,708 --> 00:23:16,915 ಕೋಣೆಯಿಂದ ಏಕೆ ಹೊರಗೆ ಹೋದಿರಿ? 417 00:23:16,916 --> 00:23:19,582 ಕೆಲವರು ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸಂತ ಎಂದು ಕರೆಯಬಹುದು, 418 00:23:19,583 --> 00:23:21,374 ಮತ್ತು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ... 419 00:23:21,375 --> 00:23:23,375 ಅವರೇ ಸ್ಯಾಂಟಾ ಕ್ಲಾಸ್! 420 00:23:27,000 --> 00:23:27,832 ಸಾಂಟಾ ಕ್ಲಾಸ್! 421 00:23:27,833 --> 00:23:31,749 - ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ! - ಅಪ್ಪಾ! ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 422 00:23:31,750 --> 00:23:33,500 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ! 423 00:23:34,791 --> 00:23:37,040 - ಆ ಸೂಟ್ ಎಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು? - ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ! 424 00:23:37,041 --> 00:23:38,582 - ಚಿಯರ್ಸ್! - ಈಗ ಶುರು ಮಾಡೋಣ. 425 00:23:38,583 --> 00:23:40,749 - ಕ್ರಿಸ್ ಕ್ರಿಂಗಲ್‌ಗೆ ಚಿಯರ್ಸ್! - ಕ್ರಿಸ್ ಕ್ರಿಂಗಲ್‌ ಚಿಯರ್ಸ್! 426 00:23:40,750 --> 00:23:43,332 - ಕ್ರಿಸ್ ಕ್ರಿಂಗಲ್! ಸರಿ! - ಚಿಯರ್ಸ್! ಚಿಯರ್ಸ್! ಚಿಯರ್ಸ್! 427 00:23:43,333 --> 00:23:46,207 ಎಲ್ಲರೂ ಕೇಳಿ, ಇದು ಸಾಂಟಾ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗೆ! ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ! 428 00:23:46,208 --> 00:23:51,500 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಆದರೆ ಸೇಂಟ್ ನಿಕ್‌ಗೆ ಏಕೆ ಎಲ್ಲಾ ಮನ್ನಣೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ? 429 00:23:52,500 --> 00:23:58,124 {\an8}ಎಲ್ಫ್‌ಗಳು ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಾಗಾರದಲ್ಲಿ ಆಟಿಕೆ ತಯಾರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಹಿಮಸಾರಂಗಗಳು ಬಂಡಿ ಎಳೀತವೆ. 430 00:23:58,125 --> 00:24:02,165 ಆದರೆ ಸಾಂಟಾ ಕ್ಲಾಸ್ ಹೆಂಡತಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆಂದು ಯಾರೂ ಹೇಳುವುದೇ ಇಲ್ಲ. 431 00:24:02,166 --> 00:24:04,040 ಆಕೆಗೆ ನಾನೊಬ್ಬ ಛಾಯಾಗ್ರಾಹಣ ಪ್ರಿಯ ಅಂತ ಹೇಳಿದೆ. 432 00:24:04,041 --> 00:24:06,582 ನಾನೇನು, 1930ರ ದಶಕದವನೇ? 433 00:24:06,583 --> 00:24:09,915 ಅವಳ ಜೊತೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮನುಷ್ಯರಂತೆ ಮಾತಾಡುವುದನ್ನೇ ಮರೆತಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತ್ತಿದೆ. 434 00:24:09,916 --> 00:24:12,707 ಅವಳು ನಿಜಕ್ಕೂ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸುವವಳಂತೆ ಇದ್ದಾಳೆ, 435 00:24:12,708 --> 00:24:14,999 ಮತ್ತು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ ಎನಿಸುತ್ತೆ. 436 00:24:15,000 --> 00:24:16,541 ಅವಳು ಅಷ್ಟೇನೂ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿಲ್ಲ. 437 00:24:17,083 --> 00:24:20,332 ಅಮ್ಮನ ಮಂತ್ ಕ್ಲಬ್ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಉಡುಗೊರೆಗೆ ಯಾರು ಅಮ್ಮನ ಚೀಸ್ ತರಿಸಿಕೊಡಲಿಲ್ಲ ಗೊತ್ತಾ? 438 00:24:20,333 --> 00:24:21,332 ಇಲ್ಲ! 439 00:24:21,333 --> 00:24:23,040 ಅವಳನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 440 00:24:23,041 --> 00:24:24,290 ಹಾಗಾದರೆ, ಚೀಸ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 441 00:24:24,291 --> 00:24:25,250 ಚೀಸ್ ಇಲ್ಲ. 442 00:24:33,083 --> 00:24:35,082 ಜಾರ್ಜ್ ವಾಷಿಂಗ್ಟನ್‌ರವರ 'ದಿ ಲೆಗಸಿ'. 443 00:24:35,083 --> 00:24:40,582 ಈ 40 ಗಂಟೆಗಳ ಪಿಬಿಎಸ್ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಈ ದೇಶದ ಸ್ಥಾಪಕರ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡೋಣ. 444 00:24:40,583 --> 00:24:42,582 ಅವರ ಹಲ್ಲುಗಳು ನಿಜಕ್ಕೂ ಮರದ ಹಲ್ಲುಗಳಾ? 445 00:24:42,583 --> 00:24:44,500 ಅಮೆರಿಕಾ-ಉತ್ಪನ್ನವು-- 446 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 ಹೇಗೆ ನೀನು ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದೆ? 447 00:24:48,875 --> 00:24:50,666 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಅವನ ಜೊತೆ ಬೇಡ. 448 00:24:51,208 --> 00:24:54,999 ಅವರು ಟಿಕೆಟ್ ಎಲ್ಲಾ ಖರೀದಿಸಿದ್ದು ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಷಯವೇ, 449 00:24:55,000 --> 00:24:56,624 ಆದರೆ ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ. 450 00:24:56,625 --> 00:25:01,332 ಈ ನೃತ್ಯಗಾರರು ಮಾಡುವ ಚಲನೆಗಳು, ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ನಿಜವಾಗಲೂ ಸೂಕ್ತವಲ್ಲ. 451 00:25:01,333 --> 00:25:04,000 ಸೊಂಟ ಕುಣಿಸುವ ಚಟುವಟಿಕೆ ತುಂಬಾ ಇರುತ್ತದೆ. 452 00:25:05,541 --> 00:25:06,749 ಹೌದು. 453 00:25:06,750 --> 00:25:10,625 ಅಂದರೆ, ನಾವು ಬರಲು ಆಗಲ್ಲ ಅಂತ ಹೇಳಿಬಿಡಲೇ? 454 00:25:17,125 --> 00:25:20,041 ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಕೋ ಬೇಡವೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 455 00:25:28,291 --> 00:25:29,415 ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುವ ಸಮಯ. 456 00:25:29,416 --> 00:25:30,500 ಮಲಗೋಣ ಬಾ-- 457 00:25:31,708 --> 00:25:34,250 - ಓಹ್, ದೇವರೇ! ಡಗ್, ಏಟಾಯಿತಾ? - ನನಗೇನೂ ಆಗಿಲ್ಲ. 458 00:25:41,500 --> 00:25:43,540 ಸ್ನೀಕಿ ಪೀಟ್ ಭಯಾನಕ ಅಲ್ಲ. 459 00:25:43,541 --> 00:25:44,957 ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 460 00:25:44,958 --> 00:25:48,000 ಬಾರ್ನಬಿ ಅವನಿಗಿಂತ ಭಯಾನಕ. 461 00:25:48,541 --> 00:25:50,750 ಅದು ಒಬ್ಬ ಸರಣಿ ಕೊಲೆಗಾರನ ಹೆಸರಿನಂತೆ ಇದೆ. 462 00:25:51,291 --> 00:25:52,290 ಬಾರ್ನಬಿ. 463 00:25:52,291 --> 00:25:58,375 ನನ್ನ ಹೆಸರು ಬಾರ್ನಬಿ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ. 464 00:25:58,875 --> 00:26:01,958 ನನ್ನ ಹೆಸರು ಬಾರ್ನಬಿ. 465 00:26:03,458 --> 00:26:07,333 - ಅದು ಬಹಳ ಭಯಾನಕ. ಏನು-- - ಬಾರ್ನಬಿ! 466 00:26:23,375 --> 00:26:25,708 ಫಾವುಸ್ ಒಂದು ಕಲಾ ಚಳವಳಿ 467 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 "ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣವನ್ನು ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಕುತೂಹಲದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಿ. 468 00:26:41,041 --> 00:26:43,624 ಬದುಕು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದು, ನೀವು ಸಖತ್ತಾಗಿಯೇ ಇರಬೇಕು." - ಜ್ಯಾಜಿ 469 00:26:43,625 --> 00:26:45,958 5ನೇ ವಾರ್ಷಿಕ ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಮುಗಿದಿದೆ 470 00:26:46,625 --> 00:26:50,708 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗಾಗಿ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಯಸಿದ್ದ ಒಂದೇ ಒಂದು ವಿಷಯ... 471 00:26:53,250 --> 00:26:56,416 ನಾನೇ ಅದನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 472 00:27:01,291 --> 00:27:03,582 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ನ ಈವ್ 473 00:27:03,583 --> 00:27:05,291 ಸಣ್ಣ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಕಿರಿಕಿರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 474 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 ನಿಕ್, ಎದ್ದಿದ್ದೀರಾ? 475 00:27:24,666 --> 00:27:25,583 ನಿಕ್. 476 00:27:27,166 --> 00:27:28,125 ಎದ್ದಿದ್ದೀರಾ? 477 00:27:30,833 --> 00:27:34,541 ಹಾಯ್, ಚಿನ್ನಾ, ಎದ್ದಿದ್ದೀರ. ನೀವು ಎದ್ದಿರೋದು ನನಗೆ ಖಚಿತ ಇರಲಿಲ್ಲ. 478 00:27:35,625 --> 00:27:36,458 ಹೌದು. 479 00:27:39,750 --> 00:27:41,250 ಇವತ್ತು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್. 480 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 ನಿಮಗೆ ನಂಬೋಕೆ ಆಗುತ್ತಾ? 481 00:27:48,250 --> 00:27:49,415 ಸರಿ. 482 00:27:49,416 --> 00:27:51,083 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? 483 00:27:52,708 --> 00:27:53,833 ಇಲ್ಲ. 484 00:27:56,333 --> 00:27:57,416 ನನಗೆ ಮುನಿಸು ಬಂದಿದೆ. 485 00:27:59,708 --> 00:28:03,291 ನಾವು ಜ್ಯಾಜಿ ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಗಡುವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆವು. 486 00:28:04,708 --> 00:28:06,707 ಉಫ್. ಹೋಯಿತು. 487 00:28:06,708 --> 00:28:08,166 ಚಿನ್ನಾ, ಕೇಳಿ ಬೇಜಾರಾಯಿತು. 488 00:28:09,916 --> 00:28:12,458 ನಾನು ಇದನ್ನು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಲ್ಲ. ಎಷ್ಟಾದರೂ, ಅವರು ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು. 489 00:28:13,041 --> 00:28:14,583 ನೀನು ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ್ದೀಯ, ಅಲ್ವಾ? 490 00:28:16,375 --> 00:28:17,833 ನನಗೆ ಆ ಪ್ರವಾಸ ತುಂಬಾ ಅಗತ್ಯವಿತ್ತು. 491 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 ನಾನು ಆ ಪ್ರವಾಸಕ್ಕೆ ಅರ್ಹಳಾಗಿದ್ದೆ. 492 00:28:23,041 --> 00:28:24,541 ಗೊತ್ತು, ಚಿನ್ನಾ, ನನಗೆ ಬೇಜಾರಾಗಿದೆ. 493 00:28:25,416 --> 00:28:28,291 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? ನಾನೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರವಾಸಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವೆ. 494 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 ಆಯ್ತಾ? ಖಂಡಿತ ಕರೆದೊಯ್ಯುವೆ. 495 00:28:32,250 --> 00:28:36,124 ನಾವು ಹಿಂದೆಂದೂ ಹೋಗಿರದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತೇನೆ, ಗೊತ್ತಾ? 496 00:28:36,125 --> 00:28:38,624 ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಫ್ಲಾರೆನ್ಸ್, ಇಟಲಿಯ ಫ್ಲಾರೆನ್ಸ್. ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಬರೋಣವಾ? 497 00:28:38,625 --> 00:28:40,290 ಇವನು ಮುದ್ದು ಗಂಡ, 498 00:28:40,291 --> 00:28:43,165 ಆದರೆ ಇದು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಸಮಾಧಾನ ನೀಡಲಾರದು. 499 00:28:43,166 --> 00:28:46,874 ನಾವು ಹೋಗಬಹುದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಜಾಗ ಯಾವುದು ಗೊತ್ತಾ? ಬಾಸ್ಟನ್, ನಾವು ಮೊದಲು ಭೇಟಿಯಾದ ಜಾಗ. 500 00:28:46,875 --> 00:28:49,999 ಅಂದರೆ ಫೆನ್‌ವೇ. ಫೆನ್‌ವೇ ಪಾರ್ಕ್. ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ ಕಣೇ. 501 00:28:50,000 --> 00:28:53,374 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಬೇಸ್‌ಬಾಲ್‌ಗೆ ಅಲ್ಲ. ಚಿನ್ನಾ, ಅವರಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಸಂಗೀತ ಕಚೇರಿಗಳಿವೆ. 502 00:28:53,375 --> 00:28:56,083 ಈ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಡೂಬಿ ಬ್ರದರ್ಸ್ ಅಲ್ಲಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 503 00:29:01,083 --> 00:29:02,457 - ಸಿಗೋಣ, ಚಾನ್ನಿಂಗ್. - ಹೇ. 504 00:29:02,458 --> 00:29:04,332 ಸ್ವಲ್ಪ ಇರಿ. ಸ್ವಲ್ಪ ಇರಿ. 505 00:29:04,333 --> 00:29:08,457 ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವುದಾದರೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನದೊಳಗೆ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಡಬೇಕು 506 00:29:08,458 --> 00:29:10,707 - ಆ ನೃತ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶನ ನೋಡೋಕೆ. - ಹಾಗೆಯೇ ಆಗಲಿ. 507 00:29:10,708 --> 00:29:12,416 - ಶುಭೋದಯ. - ಹೇ. 508 00:29:24,916 --> 00:29:26,041 ನಿನಗೆ ಈ ಮೇಲಂಗಿ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? 509 00:29:27,625 --> 00:29:30,082 - ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆಯೇ? - ಹೌದು. ಹೌದು. 510 00:29:30,083 --> 00:29:31,375 ಏನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 511 00:29:32,708 --> 00:29:33,749 ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕದ ಕೆಲಸ. 512 00:29:33,750 --> 00:29:35,416 ನಾನು ಬರೆಯುತ್ತಿರುವ ಪುಸ್ತಕ. 513 00:29:36,041 --> 00:29:37,208 ನನಗೆ ಹಣ ಸಿಗುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಪುಸ್ತಕ. 514 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 ಅಯ್ಯೋ, ನಿನಗೆ ವಿರಾಮವೇ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 515 00:29:40,250 --> 00:29:43,291 ಖಂಡಿತ, ನಿನ್ನ ಓದುಗರಿಗೆ ಇದು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. 516 00:29:45,583 --> 00:29:46,749 ಹಾಳಾದ್ದು! 517 00:29:46,750 --> 00:29:48,166 ಏನೋ ಚಿಕ್ಕ ಉಡುಗೊರೆ. 518 00:30:02,791 --> 00:30:03,749 ಹಾಯ್, ಜೀನ್. 519 00:30:03,750 --> 00:30:05,415 ಶುಭೋದಯ, ಕ್ಲೇರ್. 520 00:30:05,416 --> 00:30:07,082 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್ ಶುಭಾಶಯ. 521 00:30:07,083 --> 00:30:09,374 ನಿಮಗೂ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್ ಶುಭಾಶಯ. 522 00:30:09,375 --> 00:30:12,290 ನಾನು ಹೊರಗೆ ನಡೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು 523 00:30:12,291 --> 00:30:14,124 ನಿಮಗೆ ಏನೋ ಕೊಡಬೇಕು ಎಂದುಕೊಂಡೆ. 524 00:30:14,125 --> 00:30:17,583 ಧನ್ಯವಾದ, ಜೀನ್, ಮತ್ತು ನಾನೂ ನಿಮಗೆ ಏನೋ ಕೊಡಬೇಕು. 525 00:30:19,791 --> 00:30:22,040 - ನೀವೇ ಮೊದಲು ಕೊಡಿ. - ಇಲ್ಲ, ನೀವು ಮೊದಲು ಕೊಡಿ. 526 00:30:22,041 --> 00:30:24,374 ನೀವೇ ಮೊದಲು ಕೊಡಿ. ನಾನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 527 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 - ಹಾಯ್, ಜೀನ್. - ಹಾಯ್, ಚಾನ್ನಿಂಗ್. 528 00:30:38,000 --> 00:30:38,999 ಇದು ಒಂದು... 529 00:30:39,000 --> 00:30:40,040 ಏಕವರ್ಣದ ಮೇಣದಬತ್ತಿ. 530 00:30:40,041 --> 00:30:42,082 ಅದೇ ಇದರ ಹೆಸರು. 531 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯಾ? ವಾಸನೆ ನೋಡಿ. 532 00:30:45,000 --> 00:30:47,708 ಹಾಗೆ. ಮುಸ್ಸಂಜೆಯ ಸುಗಂಧ ಸವಿಯಿರಿ. 533 00:30:48,708 --> 00:30:51,790 ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ಬತ್ತಿಗಳಿವೆ. 534 00:30:51,791 --> 00:30:54,707 ಈಗ ನಾನು ನಿಮ್ಮ "ಉಡುಗೊರೆ" ತೆಗೆಯಲೇ? 535 00:30:54,708 --> 00:30:56,332 ಬೇಡ, ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 536 00:30:56,333 --> 00:30:57,500 ನನಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ಗೊತ್ತಾಯಿತು... 537 00:30:59,000 --> 00:31:00,457 ಅದು ನಿಮ್ಮದಲ್ಲ. 538 00:31:00,458 --> 00:31:01,624 ಅದರ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ಹೆಸರಿದೆ. 539 00:31:01,625 --> 00:31:05,665 ಹಾಂ, ನನಗೆ ಜೀನ್ ಎಂಬ ಇಬ್ಬರು ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ, ಮತ್ತು ಇದು ಇನ್ನೊಬ್ಬರಿಗೆ. 540 00:31:05,666 --> 00:31:07,583 ಅಮ್ಮ, ನೀನು ಈಗ ತಾನೆ ತೋರಿಸಿದ್ದೆ-- 541 00:31:11,875 --> 00:31:15,290 ನಿಮಗೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರೆ, ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬಂದು, 542 00:31:15,291 --> 00:31:17,250 ನಿಮ್ಮ "ಉಡುಗೊರೆ" ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 543 00:31:18,500 --> 00:31:19,665 ಸರಿ. 544 00:31:19,666 --> 00:31:21,707 - ಸರಿ. ಬೇಗ ಸಿಗೋಣ. ವಿದಾಯ. - ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ! 545 00:31:21,708 --> 00:31:23,583 - ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ! - ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ! 546 00:31:26,166 --> 00:31:27,082 ಜೀವ ಬಾಯಿಗೆ ಬಂದಿತ್ತು. 547 00:31:27,083 --> 00:31:29,499 ಏನು ಅದು? ಜೀನ್‌ಗೆ ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಉಡುಗೊರೆ ಇತ್ತು. 548 00:31:29,500 --> 00:31:31,582 ನೀನು ನನಗೆ ಅದರ ವಾಸನೆ ತೋರಿಸಿದ್ದೆ. 549 00:31:31,583 --> 00:31:33,791 ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಒಂದು ಬತ್ತಿಯ ಮೇಣದಬತ್ತಿ ತಂದೆ. 550 00:31:35,166 --> 00:31:37,290 ನಮಗೆ ಮೂರು ಬತ್ತಿಯ ಮೇಣದಬತ್ತಿ ಕೊಟ್ಟವರಿಗೆ 551 00:31:37,291 --> 00:31:40,249 ನಾವು ಒಂದು ಬತ್ತಿಯ ಮೇಣದಬತ್ತಿ ಕೊಡಬಾರದು. ಅದು ತರ್ಕಬದ್ಧ. 552 00:31:40,250 --> 00:31:43,290 - ಅಮ್ಮ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ-- - ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 553 00:31:43,291 --> 00:31:47,291 - ಬಟ್ಟೆ ಬದಲಾಯಿಸು, ನಾವು ಮಾಲ್‌ಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. - ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಸಂಜೆಯಂದು ಮಾಲ್‌ಗೆ? 554 00:31:48,458 --> 00:31:49,499 ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಕತೆ ಏನು? 555 00:31:49,500 --> 00:31:50,957 ಮಕ್ಕಳು ತುಂಬಾ ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 556 00:31:50,958 --> 00:31:52,082 ನಾವು ಬೇಗ ಬರೋಣ. 557 00:31:52,083 --> 00:31:54,207 ಬೇಗ ಬಾ. ಅಲ್ಲಿ... 558 00:31:54,208 --> 00:31:55,125 ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ. 559 00:32:02,666 --> 00:32:03,540 ಹಾಯ್. 560 00:32:03,541 --> 00:32:05,582 - ಕ್ರೇಟ್ ಅಂಡ್ ಬ್ಯಾರೆಲ್‌ಗೆ ಸ್ವಾಗತ. - ಹಾಯ್. 561 00:32:05,583 --> 00:32:09,124 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಮೂರಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬತ್ತಿಗಳಿರುವ ಮೇಣದಬತ್ತಿಗಳು ಇವೆಯೇ? 562 00:32:09,125 --> 00:32:11,582 ಮೂರಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚೇ? ಅದು ಹೆಚ್ಚೇ ಇರಬೇಕೇ? 563 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 ಹೌದು, ಖಂಡಿತ. 564 00:32:13,125 --> 00:32:18,541 ನೋಡಿ, ಮೇಣದಬತ್ತಿಗಳು ಅಲ್ಲಿವೆ, ಪಾಟ್‌ಪೌರಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲೇ... 565 00:32:19,541 --> 00:32:20,625 ಕ್ಷಮಿಸು. 566 00:32:25,541 --> 00:32:27,582 - ಒಳ್ಳೆ ಆಟ. - ಕ್ಷಮಿಸು! 567 00:32:27,583 --> 00:32:30,874 ನಾವು ಈ ಎಂಟನೇ ಒಂದು ಇಂಚಿನ ಸ್ಕ್ರೂಗಳನ್ನು ಬಿಗಿ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ, 568 00:32:30,875 --> 00:32:33,499 ಆಮೇಲೆ ಐಲೆಟ್ ಮೂಲಕ ಬ್ರೇಸ್ ಬ್ರಾಕೆಟ್ಟನ್ನು 569 00:32:33,500 --> 00:32:35,290 - ಒಟ್ಟಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿ... - ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 570 00:32:35,291 --> 00:32:37,582 ...ಗ್ರಾಮೆಟ್‌, ರಿವೆಟ್‌, ಸೆಟ್ ಸ್ಪೇಸರ್‌ಗಳು, 571 00:32:37,583 --> 00:32:40,040 ಮತ್ತು ಮಿನಿ-ಹೆಕ್ಸ್ ಸ್ಪೇಸರ್‌ಗಳು. ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ಗೊತ್ತಾಯಿತು ತಾನೆ? 572 00:32:40,041 --> 00:32:41,040 - ತುಂಬಾ ಸುಲಭ. - ಹೌದು. 573 00:32:41,041 --> 00:32:45,332 ಆಮೇಲೆ ನಾವು ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಲ್ಯಾಟಿಸ್ ಪ್ಯಾನಲ್ ಬಿಗಿ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ. 574 00:32:45,333 --> 00:32:48,790 ಎಲ್ಲಾ 13 ಕಂಬಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿದ್ದೀರಾ ಎಂಬುದನ್ನು ನೀವು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 575 00:32:48,791 --> 00:32:50,749 ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ಅಭಿನಂದನೆ. 576 00:32:50,750 --> 00:32:53,250 ಈಗ, ಮುಂದಿನ 27 ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ-- 577 00:32:56,458 --> 00:32:57,833 ಹೇ, ನಿದ್ದೆಗಣ್ಣಿನವಳೇ. 578 00:32:58,250 --> 00:32:59,749 ಎಲ್ಲಾ ಆರಾಮವೇ? ಏನು ಸಮಾಚಾರ? 579 00:32:59,750 --> 00:33:02,832 - ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಈಗ ತಾನೇ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. - ಹಾಂ. 580 00:33:02,833 --> 00:33:04,458 ಹೇ, ಬೇರೆ ಎಲ್ಲರೂ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? 581 00:33:04,958 --> 00:33:07,999 ಚಾನ್ನಿಂಗ್ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮಮ್ಮ ಮಾಲ್‌ಗೆ ಹೋದರು, ನಿಕ್ ಗ್ಯಾರೇಜ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾರೆ, 582 00:33:08,000 --> 00:33:11,207 ಮತ್ತು ಸ್ಯಾಮಿ ಮತ್ತು ಡಿಜೆ ಸ್ವೆಟ್‌ಪ್ಯಾಂಟ್ಸ್ ಟೆನಿಸ್ ಆಡಲು ಹೋದರು. 583 00:33:11,208 --> 00:33:12,707 ಮತ್ತು ನಾನು ಈಗ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, 584 00:33:12,708 --> 00:33:16,165 - ವಿಶ್ವಪ್ರಸಿದ್ಧ ಪೆಕಾನ್ ಕ್ರಂಚ್ ಅನ್ನು. - ಅದು ತುಂಬಾ ವಿಚಿತ್ರ. 585 00:33:16,166 --> 00:33:18,083 ಅವರು ಟೆನ್ನಿಸ್ ಆಡುವುದೇ ಇಲ್ಲ. 586 00:33:24,916 --> 00:33:27,416 ನನಗೆ ಕುತೂಹಲವಿತ್ತು... 587 00:33:28,208 --> 00:33:33,374 ನಿನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಕೇಶ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಮುಡಿಪಾಗಿಡಬೇಕು ಅಂತ ನಿನಗೆ ಯಾವಾಗ ಗೊತ್ತಾಯ್ತು? 588 00:33:33,375 --> 00:33:37,250 - ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಾಯಿತು ಕೇಶವಿನ್ಯಾಸ ಒಂದು-- - ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ, ಹೇಳಿದರೆ ನಂಬೋಕಾಗಲ್ಲ. 589 00:33:38,875 --> 00:33:44,582 ನಾನೀಗ ಹೊರಗಡೆ ಹೋಗಬೇಕು. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ 590 00:33:44,583 --> 00:33:48,915 ಹಾಗೂ ಸೂರ್ಯ ನಮಸ್ಕಾರ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ಮತ್ತೆ ಸಿಕ್ಕಾಗ ಮಾತಾಡೋಣ. 591 00:33:48,916 --> 00:33:50,750 - ಮತ್ತೆ ಸಿಗೋಣ. - ಸರಿ. 592 00:33:53,916 --> 00:33:55,041 ಸರಿ. 593 00:33:55,875 --> 00:33:57,500 - ಗೆಳೆಯರೇ. - ಹೇ, ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬಂದೆವಾ? 594 00:33:58,125 --> 00:33:59,999 - ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ, ಕಣೋ. - ಹಾಂ. 595 00:34:00,000 --> 00:34:01,875 - ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಷಯ. - ಹಾಯ್, ಬಾಸ್. 596 00:34:02,666 --> 00:34:04,583 - ಇದನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಿ. - ಅಂಥದ್ದೇನು ಇದೆ? 597 00:34:05,583 --> 00:34:06,999 ಇದನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 598 00:34:07,000 --> 00:34:07,958 ಇಡೀ ದಿನ. 599 00:34:08,625 --> 00:34:11,166 ಇಡೀ ದಿನ ಇದನ್ನೇ ಕಟ್ಟಲು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 600 00:34:12,416 --> 00:34:14,583 ಅದೆಷ್ಟೋ ಲಕ್ಷ ತುಣುಕುಗಳಿವೆ ನೋಡಿ! 601 00:34:15,083 --> 00:34:16,165 ನಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 602 00:34:16,166 --> 00:34:17,874 ನನಗೆ ಬಿಪಿ01 ಭಾಗ ಬೇಕು. 603 00:34:17,875 --> 00:34:19,207 ಬಿಪಿ01. 604 00:34:19,208 --> 00:34:20,332 ಅದು ಹುಚ್ಚುತನ. 605 00:34:20,333 --> 00:34:22,290 ಏನು ಇವೆಲ್ಲಾ? ಇವು ಇಷ್ಟೊಂದು ಏಕೆ ಇವೆ? 606 00:34:22,291 --> 00:34:24,040 - ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿವರಣೆಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿರಬೇಕು. - ದಯವಿಟ್ಟು... 607 00:34:24,041 --> 00:34:27,624 - ನಾವು ಅದರ ಮೇಲೆ ಸ್ಟಿಕ್ಕರ್ ಅಂಟಿಸಿದರೆ... - ಅದರಿಂದ ಎಲ್ಲವೂ ಪರಿಹಾರವಾಗುತ್ತದೆಯೇ? 608 00:34:27,625 --> 00:34:30,915 - ಈ ಜಾರುವ ಭಾಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಯಿತು? - ಇದು ಒಂದು ಕೋಣೆಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. 609 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 - ಹೀಗೆಯೇ ಅದು ಕೊಳಕ್ಕೆ ಜಾರುವುದು. - ಹೌದು. 610 00:34:41,583 --> 00:34:42,540 ಹೇ, ಚಿನ್ನಾ. 611 00:34:42,541 --> 00:34:44,415 ಹಾಯ್. ಎಲ್ಲವೂ ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 612 00:34:44,416 --> 00:34:45,500 - ಆರಾಮವಾಗಿ. - ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು? 613 00:34:46,000 --> 00:34:46,957 ಮಕ್ಕಳು ಆರಾಮವೇ? 614 00:34:46,958 --> 00:34:49,249 ಅವರು ಸುಮ್ಮನೆ ಮಕ್ಕಳಾಟ ಆಡುತ್ತಾ ಸಮಯ ಕಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 615 00:34:49,250 --> 00:34:51,916 - ಅದ್ಭುತ. - ಮತ್ತು ನಾನು ಸುಮ್ಮನೇ ಕುಳಿತಿದ್ದೇನೆ. 616 00:34:52,916 --> 00:34:54,499 ಅದೇ, ಪೆಕಾನ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 617 00:34:54,500 --> 00:34:57,665 ಮತ್ತು ಎಂದಿನಂತೆ ನಿನ್ನ ತಂಗಿ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ವಿಫಲನಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 618 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 ಅಮ್ಮ ನನಗೆ ಕಿರಿಕಿರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಇದು ಇನ್ನೂ ಎರಡನೇ ದಿನ ಅಷ್ಟೇ. 619 00:35:02,041 --> 00:35:04,041 ಇದನ್ನು ಇನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇರಲು ನನ್ನಿಂದ ಆಗಲ್ಲ. 620 00:35:04,708 --> 00:35:07,791 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, ನಾವು ಖಂಡಿತ ಈ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಬೇಕು. 621 00:35:08,333 --> 00:35:11,041 ಈ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ತಡೆಯುವುದು ನನಗೆ ಬಿಟ್ಟ ವಿಷಯ. 622 00:35:11,916 --> 00:35:15,707 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಇದು ಭಯಾನಕ, ಆದರೆ ಮಾಡಲೇಬೇಕು. 623 00:35:15,708 --> 00:35:17,666 - ಸರಿ. ಬಾಯ್. - ಹಾಂ, ಬಾಯ್, ಚಿನ್ನಾ. 624 00:35:20,250 --> 00:35:23,166 ಬೆಕ್ಕು ದೂರವಿದ್ದಾಗ ಇಲಿಗಳು ಆಟ ಆಡುವಂತೆ, ಇವರದ್ದೇನೋ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 625 00:35:33,375 --> 00:35:35,375 - ನಿನಗೆ ಆ ಸಮಯ ನೆನಪಿದೆಯೇ? - ಇಲ್ಲ. 626 00:35:36,583 --> 00:35:38,125 - ಒಳಗೆ ಬಾ. - ಸರಿ. 627 00:35:40,291 --> 00:35:41,374 ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ನೋಡು. 628 00:35:41,375 --> 00:35:43,040 - ಓಹ್, ದೇವರೇ. - ತುಂಬಾ ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ. 629 00:35:43,041 --> 00:35:44,458 ನನಗೆ ಸುಸ್ತಾಗುತ್ತಿದೆ. 630 00:35:57,916 --> 00:35:59,457 - ನಾವು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. - ಹಾಂ. 631 00:35:59,458 --> 00:36:00,499 ಒಳ್ಳೆಯದು. 632 00:36:00,500 --> 00:36:01,624 ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. 633 00:36:01,625 --> 00:36:02,541 ಹೌದು. 634 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 ಹಾಗಾದರೆ, ಡೊನಳಿಗೆ ಯಾವಾಗ ಹೇಳುತ್ತೀಯಾ? 635 00:36:05,458 --> 00:36:08,125 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ಯೋಚಿಸಬೇಕು. 636 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 ಹೇ. 637 00:36:17,708 --> 00:36:18,750 ಹೇ, ಅಮ್ಮ. 638 00:36:20,166 --> 00:36:24,166 ನಾನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಒಂದು ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು ಎಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 639 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 ಏನದು? 640 00:36:26,125 --> 00:36:28,624 ಅದೇ, ಡಗ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆವು... 641 00:36:28,625 --> 00:36:33,583 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ನಾವು ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿದರೆ ಹೇಗೆ? 642 00:36:34,583 --> 00:36:35,540 ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? 643 00:36:35,541 --> 00:36:37,999 ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ? ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಆಗಲಿಲ್ಲ. 644 00:36:38,000 --> 00:36:41,165 ಮುಂದಿನ ವರ್ಷದ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗೆ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬರದಿದ್ದರೆ ಹೇಗೆ? 645 00:36:41,166 --> 00:36:44,415 ನಾವು ಸ್ಕೀಯಿಂಗ್ ತರಹದ ನಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರೆ ಹೇಗೆ? 646 00:36:44,416 --> 00:36:45,333 ಸ್ಕೀಯಿಂಗ್? 647 00:36:45,958 --> 00:36:46,999 ನಿನಗೆ ಸ್ಕೀಯಿಂಗ್ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 648 00:36:47,000 --> 00:36:51,290 ಅದೇ ನನ್ನ ವಾದದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯ. ನಾವು ಸಾಯುವ ತನಕ ಅದೇ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 649 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 ರಜೆಯಲ್ಲಿ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸಿಗುವುದೇ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ. 650 00:36:54,083 --> 00:36:57,791 ನಿನಗೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆಯೆಲ್ಲಾ ಯೋಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯ ಇಲ್ಲದೇ ಇರುವುದೇ ಒಳ್ಳೆಯದು. 651 00:36:58,958 --> 00:36:59,915 ಓಹ್, ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 652 00:36:59,916 --> 00:37:02,082 ಅಂದರೆ ನೀನು ನಮಗೆ ಉಪಕಾರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 653 00:37:02,083 --> 00:37:03,540 ಹೌದು. ಇನ್ನೊಂದು ಒಳ್ಳೆ ವಿಷಯ ಎಂದರೆ, 654 00:37:03,541 --> 00:37:06,250 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಮಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಇಷ್ಟವಾಗುವ ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡುವ ಅವಕಾಶ ಸಿಗುತ್ತದೆ. 655 00:37:07,291 --> 00:37:11,207 ಅಂದರೆ, ಸ್ಯಾಮಿ ಸದಾ ಹೇಳುತ್ತಾನಲ್ಲ, ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈಗ ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್ ರಜೆ ಆಗಿಬಿಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು. 656 00:37:11,208 --> 00:37:15,790 ಇನ್ನು ಟೇಲರ್, ಅವಳು ಪ್ರಣಯಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೂ ಕುಟುಂಬಗಳು ಇರುತ್ತವೆ ಎನಿಸುತ್ತೆ. 657 00:37:15,791 --> 00:37:18,832 ಜೊತೆಗೆ, ನೀನು ಮತ್ತು ಅಪ್ಪ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಂತ ಸಮಯ ಆನಂದಿಸಬಹುದು. 658 00:37:18,833 --> 00:37:20,458 - ಹೌದು. - ನೀವಿಬ್ಬರು ಮಾತ್ರ. 659 00:37:21,125 --> 00:37:22,250 ನಿಮಗೆ ಏನು ಅನಿಸುತ್ತೆ? 660 00:37:23,125 --> 00:37:26,374 ಆಕೆ ಈಗಾಗಲೇ ವೃದ್ಧಾಶ್ರಮದಲ್ಲಿ ಠೇವಣಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. 661 00:37:26,375 --> 00:37:28,291 - ಕೇಳಲು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಲ್ವಾ? - ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಹೇಳಲೇ? 662 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 ನಾವು ಈಗ ಆ ಮೇಣದಬತ್ತಿ ಹುಡುಕುವುದು ಉತ್ತಮ. 663 00:37:33,333 --> 00:37:35,291 ಸರಿ, ಮೇಣದಬತ್ತಿ ಹುಡುಕಬೇಕು. 664 00:37:37,708 --> 00:37:40,832 ನಾಲ್ಕನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಜಾಸ್ತಿ ಅಂಕ ಗಳಿಸಿದವರಲ್ಲಿ ನಾನೂ ಒಬ್ಬನು ಎನಿಸುತ್ತೆ. 665 00:37:40,833 --> 00:37:44,082 ನಾಲ್ಕನೇ ತರಗತಿಯ ನಂತರ ನಾನು ನನ್ನ ಗತ್ತು, ಗಮ್ಮತ್ತು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. 666 00:37:44,083 --> 00:37:46,082 ನಾನು ಹಳತಾದ ಮಕ್ಕಳ ತಿಂಡಿಯಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. 667 00:37:46,083 --> 00:37:49,624 ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ಸ್ಯಾಮಿ, ನೀನು ನೀನಾಗಿದ್ದರೆ ಸಾಕು. ಎಲ್ಲಾ ಸರಿಹೋಗುತ್ತೆ. 668 00:37:49,625 --> 00:37:51,666 ಹಾಂ. ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಲಹೆ. 669 00:37:53,166 --> 00:37:55,833 ಅವರು ಪಕ್ಕದ ಬೀದಿಯ ನೆರೆಮನೆಯವರು ತಾನೆ? 670 00:37:57,208 --> 00:38:00,458 ಹೌದು, ಆ ಜೀನ್ ಅವರ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳು. ಅವಳ ಹೆಸರು ಎಲಿಜಬೆತ್. 671 00:38:01,625 --> 00:38:03,458 ನಾವು ಸದಾ ಒಟ್ಟಿಗೇ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆವು. 672 00:38:04,458 --> 00:38:06,333 - ಅವಳು ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾಳೆ. - ಹೌದು. 673 00:38:06,958 --> 00:38:10,040 ಇದಲ್ಲದೆ, ಆಕೆ ನಮ್ಮ ಹಿರಿಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಟೆಕ್ಸಸ್‌ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಹರ್ಡಲರ್ ಓಟಗಾರ್ತಿ, 674 00:38:10,041 --> 00:38:11,541 ಹಾಗೂ ತರಗತಿ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆಯಾಗಿದ್ದಳು. 675 00:38:13,166 --> 00:38:14,625 ಅವಳು ತೀರ ಪರಿಪೂರ್ಣಳು. 676 00:38:16,500 --> 00:38:18,165 ಹಾಗಾದರೆ, ಅವಳನ್ನು ಪ್ರಣಯಭೇಟಿಗೆ ಕೇಳಬಹುದಲ್ಲವೇ? 677 00:38:18,166 --> 00:38:19,333 ಮತ್ತೆ ಆಟ ಶುರುಮಾಡು. 678 00:38:21,333 --> 00:38:23,124 ಎಲಿಜಬೆತ್ ವ್ಯಾಂಗ್ ವಾಸ್ಸರ್ ಮನ್? 679 00:38:23,125 --> 00:38:24,833 ಅದು ತಮಾಷೆ ವಿಷಯ. 680 00:38:25,625 --> 00:38:27,625 ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನ ಹೆಸರು ಕೂಡ ನೆನಪಿದೆಯೋ ಇಲ್ಲವೋ ನನಗೆ ಅನುಮಾನ. 681 00:38:28,875 --> 00:38:29,750 ಹಾಯ್, ಸ್ಯಾಮಿ. 682 00:38:32,416 --> 00:38:33,333 ಹೇ. 683 00:38:42,541 --> 00:38:44,583 ಓಹ್, ದೇವರೇ. ಅದನ್ನು ನೋಡು. 684 00:38:45,083 --> 00:38:46,041 ಹುಷಾರು. 685 00:38:46,833 --> 00:38:48,666 ಇದೇ ಸರಿಯಾದ ಉಡುಗೊರೆ. 686 00:38:51,625 --> 00:38:53,958 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ಕಾಯಲು ಆಗಲ್ಲ. 687 00:38:55,375 --> 00:38:56,665 ಅಮ್ಮಾ? 688 00:38:56,666 --> 00:38:57,583 ಅಮ್ಮಾ! 689 00:38:58,708 --> 00:39:00,957 - ಅಮ್ಮಾ! ಅದನ್ನು ಹಾಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಬಾರದು. - ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ, ಮೇಡಂ. 690 00:39:00,958 --> 00:39:02,999 - ಅದಕ್ಕೆ ಹಣ ಪಾವತಿಸಬೇಕು. - ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು! 691 00:39:03,000 --> 00:39:04,915 ಮೇಡಂ, ನೀವು ಅದಕ್ಕೆ ಹಣ ಪಾವತಿಸಬೇಕು. 692 00:39:04,916 --> 00:39:07,499 - ನೀವು ಹೊರಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? - ನಾನು ಸುಮ್ಮನೇ ಹೊರಗೆ ಇದ್ದೆ. 693 00:39:07,500 --> 00:39:10,040 ಸರಿ, ನೀವು ಮಕ್ಕಳಾಟವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿ. 694 00:39:10,041 --> 00:39:13,458 ಆಮೇಲೆ ಸಿಗೋಣ. ಹಾಂ, ನಾನು ಹೋಗಿ... 695 00:39:15,333 --> 00:39:18,207 - ಇದು ಕಾನೂನುಬಾಹಿರ. - ನಾನು ಆಮೇಲೆ ಬಂದು ಇದಕ್ಕೆ ಹಣ ಪಾವತಿಸುತ್ತೇನೆ. 696 00:39:18,208 --> 00:39:22,250 ಅಮ್ಮ, ನೀನು ಜೀನ್ ವ್ಯಾಂಗ್ ವಾಸ್ಸರ್ ಮನನ್‌ಗೆ ಕದ್ದ ಮಾಲುಗಳ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಉಡುಗೊರೆ ಕೊಡಬಾರದು. 697 00:39:23,750 --> 00:39:27,207 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಆತಂಕಪಡಿಸಲು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಇಬ್ಬರು ಮಾಲ್ ಪೊಲೀಸರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 698 00:39:27,208 --> 00:39:28,582 ನಾವು ಏನು ಮಾಡೋದು? 699 00:39:28,583 --> 00:39:29,625 ಓಡು. 700 00:39:30,333 --> 00:39:31,458 ಮಹಿಳೆಯರೇ, ನಿಲ್ಲಿ! 701 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 ಮುಂದೆ ಸಾಗುತ್ತಾ ಇರೋಣ. 702 00:39:50,958 --> 00:39:53,165 ಚಾನ್ನಿಂಗ್, ನನ್ನ ಕೀಲಿ ತಗೋ. ಕೀಲಿ ತಗೋ. 703 00:39:53,166 --> 00:39:54,999 - ಎಲ್ಲಿವೆ? - ನನ್ನ ಬ್ಯಾಗಿನಲ್ಲಿವೆ. 704 00:39:55,000 --> 00:39:56,249 ಬೇರೆ ಎಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತವೆ? 705 00:39:56,250 --> 00:39:58,499 - ನನಗೆ ಅವು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. - ನೀನು ನಿಜಕ್ಕೂ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 706 00:39:58,500 --> 00:40:00,165 - ಹೌದು! - ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಏನಾಗಿದೆ? 707 00:40:00,166 --> 00:40:02,040 ನನ್ನ ಶೇಂಗಾ ಬೆಣ್ಣೆ, ಜಿಮ್ ಕಾಲುಚೀಲಗಳು ಎಲ್ಲಿ? 708 00:40:02,041 --> 00:40:04,166 - ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದೆಯೇ-- - ಅವು ಸಿಕ್ಕಿದವು. 709 00:40:08,583 --> 00:40:09,999 - ಹಾಯ್. - ಹಾಯ್. 710 00:40:10,000 --> 00:40:12,208 - ನೀವು ಯಾರು? ನಾನು ಅವಳ ಬಾವ. - ಸರಿ. 711 00:40:13,041 --> 00:40:15,041 ನಾನು ನನ್ನ ಕೋಣೆಗೆ ಹೊರಟೆ. ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ. 712 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 ನಿಮಗೂ ಕೂಡ. 713 00:40:29,250 --> 00:40:30,416 ಓಹ್, ದೇವರೇ. 714 00:40:33,083 --> 00:40:34,458 ಹುಚ್ಚಾಟದ ಸವಾಲು ಹಾಕುವೆಯಾ, ಹೆಂಗಸೇ? 715 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ತಯಾರಿದ್ದೇನೆ. 716 00:40:38,333 --> 00:40:40,790 ಅಮ್ಮಾ! ಓಹ್, ದೇವರೇ. 717 00:40:40,791 --> 00:40:42,874 - ಸುಮ್ಮನೇ ಕುಳಿತುಕೋ. - ಅಮ್ಮ. 718 00:40:42,875 --> 00:40:47,083 ಈ ಹದ್ದಿನ ಜೊತೆ ಸೆಣೆಸಬೇಕು ಎಂದರೆ, ನೀನು ಹಾರುವುದನ್ನು ಕಲಿಯಲೇಬೇಕು. 719 00:40:52,125 --> 00:40:53,000 ಅಮ್ಮಾ! 720 00:40:53,791 --> 00:40:55,000 ಅಮ್ಮಾ! 721 00:41:03,791 --> 00:41:05,707 ಎಲ್ಲಾ ಭದ್ರತಾ ತಂಡದವರೇ, ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. 722 00:41:05,708 --> 00:41:07,041 ಇವರ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿದೆ. 723 00:41:09,250 --> 00:41:10,999 - ಹಾಂ, ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಳು! - ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಳು! 724 00:41:11,000 --> 00:41:13,540 - ಅವಳು ಹಿಂದೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ! - ಅವಳು ಹಿಂದೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ! 725 00:41:13,541 --> 00:41:15,290 ಅವಳು ಹಿಂದೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ! 726 00:41:15,291 --> 00:41:16,750 ನನ್ನ ಪೆಕಾನ್ ಕ್ರಂಚ್! 727 00:41:17,500 --> 00:41:19,874 - ಅವರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. - ಅವರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ! 728 00:41:19,875 --> 00:41:21,374 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ! 729 00:41:21,375 --> 00:41:22,458 ಓಹ್, ದೇವರೇ. 730 00:41:38,750 --> 00:41:39,791 ಕೂದಲೆಳೆ ಅಂತರದಲ್ಲಿ ಪಾರಾದೆವು. 731 00:41:42,583 --> 00:41:44,165 ಒಳ್ಳೆಯದು. ನಾವು ಒಳ್ಳೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 732 00:41:44,166 --> 00:41:47,790 ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಊಟ ಮಾಡಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಹೊರಡೋಣ. 733 00:41:47,791 --> 00:41:49,250 ಬಹುಶಃ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು. 734 00:41:53,625 --> 00:41:55,665 ನೃತ್ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ತಡ ಆಗುತ್ತಿದೆ! 735 00:41:55,666 --> 00:41:58,415 - ನಮಗೆ ಜಾಸ್ತಿ ಸಮಯ ಇಲ್ಲ, ಮಕ್ಕಳೇ. - ಟೇಲರ್. ಡಿ ಜೆ ಸ್ವೆಟ್ ಪಾಂಟ್ಸ್. 736 00:41:58,416 --> 00:41:59,832 ಹೇ, ಚಿನ್ನಾ, ನಿನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಏನು? 737 00:41:59,833 --> 00:42:01,749 - ಟೋಪಿ ಧರಿಸಲೋ ಬೇಡವೋ? - ಟೋಪಿ ಬೇಡ. 738 00:42:01,750 --> 00:42:03,874 ನೀನು ಇನ್ನೂ ನೋಡಿಯೇ ಇಲ್ಲ. ನೋಡು. 739 00:42:03,875 --> 00:42:07,207 ಮಕ್ಕಳೇ, ನೀವು ನಿಮ್ಮಮ್ಮ-ಅಪ್ಪನ ಜೊತೆ ಹೋಗಿ. ಟೇಲರ್, ಡಿ ಜೆ ಸ್ವೆಟ್ ಪಾಂಟ್ಸ್ ನಿಮ್ಮ ಕಾರಲ್ಲಿ. 740 00:42:07,208 --> 00:42:08,124 ಡಗ್. ಡಗ್. 741 00:42:08,125 --> 00:42:09,874 - ನಾನು ನನ್ನ ಕಾರು ತೆಗೆಯುತ್ತೇನೆ. - ಇದು ತಗೊಳ್ಳಿ. 742 00:42:09,875 --> 00:42:11,332 ಒಂದು ವೇಳೆ ನಾವು ಬೇರ್ಪಟ್ಟರೆ. 743 00:42:11,333 --> 00:42:13,415 - ನಾನು ಯಾವ ಕಾರಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕು, ಅಮ್ಮ? - ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದರಲ್ಲಿ. 744 00:42:13,416 --> 00:42:17,124 ಟೇಲರ್, ನಾವು ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ. ನೀನು ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಉಳಿಯೋದು ಬೇಡ. 745 00:42:17,125 --> 00:42:22,540 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಂದು ಕುಟುಂಬವಾಗಿ ಆಚರಿಸುವ ಕೊನೆಯ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಆಗಿರಬಹುದು ಇದು. 746 00:42:22,541 --> 00:42:26,415 ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ಈಗ ಎಲ್ಲರೂ ನೀವು ಸಾಯಬಹುದೇನೋ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. 747 00:42:26,416 --> 00:42:30,957 ಓಹ್, ಛೇ. ನಾನು ಏನಾದರೂ ಚಿಂತೆಗೀಡು ಮಾಡುವ ಮತ್ತು ಗಾಬರಿಗೊಳಿಸುವ ಮಾತನ್ನು ಹೇಳಿದೆನಾ? 748 00:42:30,958 --> 00:42:33,333 ಅಮ್ಮ, ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದು. 749 00:42:34,250 --> 00:42:35,082 ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! 750 00:42:35,083 --> 00:42:38,000 ಯಾರೂ ನನ್ನ ಶೂ ನೋಡಿಲ್ಲವೇ? ಟೇಲರ್, ಎಲ್ಲಿವೆ-- 751 00:42:42,000 --> 00:42:45,833 ಅಮ್ಮಾ, ನೀವು ಜೀನ್ ವ್ಯಾಂಗ್ ವಾಸ್ಸರ್ ಮನ್‌ಗೆ ಕದ್ದ ಮಾಲುಗಳ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಉಡುಗೊರೆ ಕೊಡಬಾರದು. 752 00:42:47,333 --> 00:42:48,208 ಹಾಳಾದ್ದು! 753 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 ಏನೋ ಚಿಕ್ಕ ಉಡುಗೊರೆ. 754 00:42:53,375 --> 00:42:54,499 ನಿನ್ನ ಫೋನ್ ಸಿಕ್ಕಿತಾ? 755 00:42:54,500 --> 00:42:56,708 - ನನ್ನ ಫೋನ್ ಎಲ್ಲಿದೆಯೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. - ನಾನು ಕೂಡಾ ಹುಡುಕುವೆ. 756 00:43:00,000 --> 00:43:01,540 - ಡಗ್. - ಬಾ. ಅದು ಇಲ್ಲೇ ಇತ್ತು. 757 00:43:01,541 --> 00:43:05,207 - ನಾನು ಊಟದ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. - ಡಗ್, ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಎಷ್ಟು ಟಿಕೆಟ್‌ ಇವೆ? 758 00:43:05,208 --> 00:43:06,957 ಅದನ್ನು ಊಟದ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಬಿಡುತ್ತೀಯಾ? 759 00:43:06,958 --> 00:43:09,332 ನನ್ನ ಬಳಿ ಮೂರು ಟಿಕೆಟ್‌ ಇವೆ. ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು, ಎರಡು, ಮೂರು, ನಾಲ್ಕು. 760 00:43:09,333 --> 00:43:10,583 - ನಾಲ್ಕು. - ನನ್ನ ಬಳಿ ಐದು ಇವೆ. 761 00:43:11,375 --> 00:43:13,541 - ಒಂದು, ಎರಡು, ಮೂರು, ನಾಲ್ಕು. - ನನ್ನ ಬಳಿ ಐದು ಇವೆ. 762 00:43:25,083 --> 00:43:27,332 ನಾವು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಅಲ್ಲಿ ಸಿಗೋಣ. 763 00:43:27,333 --> 00:43:28,749 ವಿದಾಯ. ಮತ್ತೆ ಸಿಗೋಣ. 764 00:43:28,750 --> 00:43:30,874 - ವಿದಾಯ! ವಿದಾಯ! - ಅಲ್ಲಿ ಸಿಗೋಣ! ವಿದಾಯ! 765 00:43:30,875 --> 00:43:32,500 ವಿದಾಯ! 766 00:43:34,666 --> 00:43:35,957 ಹಾಯ್, ಕ್ಲೇರ್. 767 00:43:35,958 --> 00:43:37,082 ಹಾಯ್, ಜೀನ್. 768 00:43:37,083 --> 00:43:40,249 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಉಡುಗೊರೆ ಕೊಡೋಣ ಎಂದುಕೊಂಡೆ. ತಗೊಳ್ಳಿ. 769 00:43:40,250 --> 00:43:41,207 ಹೋಗೋಣ. 770 00:43:41,208 --> 00:43:42,124 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 771 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 ನಾನು ತೆರೆಯುವವರೆಗೂ ನೀವು ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೀರಾ? 772 00:43:44,916 --> 00:43:45,790 ಖಂಡಿತ. 773 00:43:45,791 --> 00:43:47,790 ಹೋಗೋಣ, ಹುಡುಗರೇ. ಮೊದಲ ಕಾರು ಈಗಾಗಲೇ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದೆ. 774 00:43:47,791 --> 00:43:49,957 - ನಾವು ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೇವೆ. - ಬನ್ನಿ ಹುಡುಗರೇ. ಹೋಗೋಣ. 775 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 - ಬಂದೆ, ಬಂದೆ, ಬಂದೆ. - ನಡಿ. 776 00:43:52,791 --> 00:43:54,416 - ನಾನೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದೆ. - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 777 00:43:55,041 --> 00:43:57,540 ಅದು ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಮಾರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲೇ ಇದೆ. 778 00:43:57,541 --> 00:44:01,249 ನೀವು ಯಾವುದೋ ಲೋಹದ ಡಬ್ಬಿಯಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಿಹಿಯನ್ನು ಈ ಬ್ಯಾಗಿಗೆ ಹಾಕಿದಂತಿದೆ. 779 00:44:01,250 --> 00:44:04,333 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಮಾಡಿದೆ. 780 00:44:05,500 --> 00:44:06,416 ಕೈಯಾರೆ? 781 00:44:06,958 --> 00:44:09,125 ನನಗೆ ಇದರ ಪಾಕವಿಧಾನ ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ? 782 00:44:09,750 --> 00:44:11,082 ಖಂಡಿತ. 783 00:44:11,083 --> 00:44:16,290 ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತಗೊಳ್ಳಿ, ಆಮೇಲೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಕ್ಯಾಂಡಿ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಪುಡಿಮಾಡಿ, 784 00:44:16,291 --> 00:44:20,416 ಆಮೇಲೆ ಅವೆರಡನ್ನೂ ಶೇಕ್ ಎನ್ ಬೇಕ್ ಚಿಕನ್ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಂತೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ. 785 00:44:21,125 --> 00:44:22,040 ಆಮೇಲೆ ಏನು? 786 00:44:22,041 --> 00:44:23,333 ಆಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಿ, ಜೀನ್. 787 00:44:25,750 --> 00:44:27,291 ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ? 788 00:45:13,083 --> 00:45:14,208 ಹಲೋ? 789 00:45:19,333 --> 00:45:20,291 ಹಲೋ? 790 00:45:24,250 --> 00:45:25,625 ಯಾರಾದರೂ ಇದ್ದೀರಾ? 791 00:45:29,291 --> 00:45:30,125 ನಿಕ್? 792 00:45:32,208 --> 00:45:33,208 ಚಾನ್ನಿಂಗ್? 793 00:45:58,333 --> 00:45:59,625 - ಒಳ್ಳೆಯ ಸೀಟ್‌ಗಳು, ಅಲ್ವಾ? - ಹೌದು. 794 00:46:01,291 --> 00:46:03,875 ಹೇ, ಟೇಲರ್, ಅಮ್ಮ ಎಲ್ಲಿ? 795 00:46:05,458 --> 00:46:07,625 - ಅಮ್ಮ ಎಲ್ಲಿ? - ಏನು? 796 00:46:10,791 --> 00:46:12,208 ಹೋಗಲಿ ಬಿಡು. ನಾನೇ ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕುವೆ. 797 00:46:29,916 --> 00:46:30,791 ಅಮ್ಮ. 798 00:46:34,708 --> 00:46:38,624 ಅಮ್ಮ, ನಾನು ಆಗಲೇ ಹೇಳಿದ ಆ ಮಾತಿಗೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೋರುತ್ತೇನೆ. 799 00:46:38,625 --> 00:46:42,458 ನಾನು ಹೇಳಬೇಕು ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ದಲ್ಲ, ಆದರೆ ಸುಮ್ಮನೇ ಏನೇನೋ ಹೇಳಿಬಿಟ್ಟೆ. 800 00:46:43,291 --> 00:46:46,541 ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ವಯಸ್ಕ ಹೆಂಗಸಿನಂತೆ ನಡೆದುಕೊಂಡು ನಿನ್ನ ಅನುಮತಿ ಕೇಳಿ ಮಾತನಾಡಬೇಕಿತ್ತು. 801 00:46:47,666 --> 00:46:50,000 ನಾನು ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಲೇ ಇಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸಿಬಿಡು. 802 00:46:55,041 --> 00:46:57,625 ಕ್ಷಮಿಸು, ಯುವತಿ, ನನಗೆ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಮಾತಾಡಲು ಬರಲ್ಲ, 803 00:46:58,291 --> 00:47:00,833 ನೀವೊಬ್ಬ ವಿಚಿತ್ರ ಮಹಿಳೆ. 804 00:47:01,541 --> 00:47:02,374 ಸರಿ. 805 00:47:02,375 --> 00:47:07,416 ಮಹಿಳೆಯರೇ ಹಾಗೂ ಮಹನೀಯರೇ, ದಯವಿಟ್ಟು 'ಸೋ ಯು ಆರ್ ಎ ಡ್ಯಾನ್ಸರ್ ಹಾಲಿಡೇ ಟೂರ್'ಗೆ ಸ್ವಾಗತ ಕೋರಿ. 806 00:47:24,458 --> 00:47:26,458 ವಾವ್. ಸ್ಯಾಂಟಾ ಕಟ್ಟುಮಸ್ತಾಗಿದ್ದಾರೆ! 807 00:47:37,625 --> 00:47:38,500 ಅಪ್ಪಾ, ಅಮ್ಮ ಎಲ್ಲಿ? 808 00:47:39,333 --> 00:47:41,249 ಅವಳ ಜೊತೆ ನೀನಿದ್ದೀಯ ಅಂತ ಟೇಲರ್ ಹೇಳಿದಳು. 809 00:47:41,250 --> 00:47:44,040 ಇಲ್ಲ. ಅದು ಅವರಲ್ಲ. ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? 810 00:47:44,041 --> 00:47:46,040 - ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. - ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 811 00:47:46,041 --> 00:47:48,749 - ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಲ್ಲಿದ್ದಳು ತಾನೆ? - ಇಲ್ಲ, ಅವರು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬಂದರು. 812 00:47:48,750 --> 00:47:51,124 - ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಲ್ಲಿದ್ದಳು. - ಇಲ್ಲ. ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಇದ್ದರು. 813 00:47:51,125 --> 00:47:52,707 - ಓಹ್, ದೇವರೇ. - ಅಪ್ಪ, ಅಮ್ಮ ಕಳೆದುಹೋದರು. 814 00:47:52,708 --> 00:47:54,165 - ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು. - ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು. 815 00:47:54,166 --> 00:47:56,833 - ಹೇ. ಸ್ಯಾಮ್, ಬೆನ್, ಎಲ್ಲರೂ. ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು. - ಬನ್ನಿ. 816 00:48:14,083 --> 00:48:15,541 ಬೇಗ ಬನ್ನಿ. 817 00:48:49,916 --> 00:48:51,082 ಕ್ಲೇರ್? 818 00:48:51,083 --> 00:48:52,458 - ಅಮ್ಮಾ? - ಚಿನ್ನಾ? 819 00:48:53,458 --> 00:48:55,290 - ಗ್ಯಾರೇಜ್ ಮತ್ತು ಕೆಳಮಹಡಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿ. - ಅಮ್ಮಾ? 820 00:48:55,291 --> 00:48:56,457 ಅಮ್ಮಾ! 821 00:48:56,458 --> 00:48:58,250 ನಿನಗಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರಚಾರದ ಟೋಟ್ ಚೀಲ ತಂದೆವು! 822 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 ಮತ್ತು ಒಂದು ನೀರಿನ ಬಾಟಲಿ. 823 00:49:00,791 --> 00:49:01,999 ಅಜ್ಜಿ? 824 00:49:02,000 --> 00:49:03,166 ಏನಾದರೂ? ಯಾರಾದರೂ? 825 00:49:03,833 --> 00:49:06,250 ಅಮ್ಮಾ, ನನಗೂ ಅದಕ್ಕೂ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ. 826 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 ಕರ್ಮ. 827 00:49:08,333 --> 00:49:09,166 ಕೆಳಮಹಡಿ? 828 00:49:09,708 --> 00:49:10,666 ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ. 829 00:49:11,208 --> 00:49:12,416 ಆಕೆಯ ಕಾರು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 830 00:49:17,166 --> 00:49:18,791 37 ಮಿಸ್ ಕಾಲ್ 76 ಹೊಸ ಮೆಸೇಜ್ 831 00:49:22,291 --> 00:49:25,790 ಮೂವತ್ತೈದು ವರ್ಷಗಳ ದಾಂಪತ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನೆಂದಿಗೂ ನಿಮ್ಮಮ್ಮನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. ಒಮ್ಮೆಯೂ ಇಲ್ಲ. 832 00:49:25,791 --> 00:49:29,416 ಅದು ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ವಿಜಯ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ, ಅಪ್ಪ, ಆದರೆ... 833 00:49:30,333 --> 00:49:31,207 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 834 00:49:31,208 --> 00:49:33,915 ನಿಮ್ಮ ಮುಳುಗುತ್ತಿರುವ ಹಡಗಿನಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನೂ ಸೇರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಪ್ಪ. 835 00:49:33,916 --> 00:49:36,040 ನಾವು ಆಕೆಯ ಮಕ್ಕಳು, ಆಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲೇಬೇಕು. 836 00:49:36,041 --> 00:49:37,582 ಸ್ಯಾಮಿ ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿಯಾಗಿದೆ. 837 00:49:37,583 --> 00:49:39,166 ನಿಮಗೆ ಯಾವುದರಲ್ಲೂ ಖಚಿತತೆ ಇಲ್ಲ. 838 00:49:39,791 --> 00:49:40,790 ಬೇಜಾರು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 839 00:49:40,791 --> 00:49:43,083 ಆಕೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕೊಟ್ಟರೆ, ಆಕೆ ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. 840 00:49:44,458 --> 00:49:47,124 ಟೇಲರ್ ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. ಅವಳು ಹೇಳಿದ್ದು ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ. ಆಯ್ತಾ? 841 00:49:47,125 --> 00:49:48,957 ಅವಳು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾಳೆ. ಮತ್ತು ಅವಳು ಬಂದಾಗ, 842 00:49:48,958 --> 00:49:52,749 ನಾವು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆವು ಎಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೋಣ, ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳೋಣ, ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಹೊರೋಣ. 843 00:49:52,750 --> 00:49:58,499 ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ಎಲ್ಲರೂ ನೋವು ನುಂಗಿಕೊಂಡು ವಯಸ್ಕರಂತೆ ವರ್ತಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 844 00:49:58,500 --> 00:50:02,957 ಈಗ ಈ ಮನೆಯ ಉಸ್ತುವಾರಿ ನನ್ನದು, ಹಾಗೂ ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಇಲ್ಲಿ ತಾರ್ಕಿಕ ಚಿಂತನೆ ಇರಲಿ, ಸರಿನಾ? 845 00:50:02,958 --> 00:50:05,749 ಎಲ್ಲರೂ, ಸುಮ್ಮನೇ ಇರಿ. ಶಾಂತವಾಗಿರಿ. 846 00:50:05,750 --> 00:50:09,249 ಮತ್ತು-- ನಾನು ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೇನೆ? ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮ ಇಲ್ಲದೆ ನನ್ನಿಂದ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗದು. 847 00:50:09,250 --> 00:50:11,540 - ಅಪ್ಪ. - ದೇವರೇ, ಏನು ಮಾಡೋಣ ಈಗ? 848 00:50:11,541 --> 00:50:13,790 - ಅವಳು ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತಾಳಾ? ಓಹ್, ದೇವರೇ. - ಅಪ್ಪಾ? 849 00:50:13,791 --> 00:50:14,957 - ನೀರು ಬೇಕಾ? - ನೀವು ಆರಾಮಾ? 850 00:50:14,958 --> 00:50:18,541 ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮ ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಇರಲಾರೆ, ಅವಳಿಲ್ಲದೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. ಏನು ಮಾಡಲಿ? 851 00:50:29,791 --> 00:50:32,291 ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಕಡಿತಗೊಂಡಿವೆ ಪ್ರೀತಿಗಾಗಿ ನಾವು ಮಾಡುವ ಆ ತ್ಯಾಗಗಳು 852 00:50:49,750 --> 00:50:51,207 ಸರಿ, ಯಾರಾದರೂ ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸಬೇಕೇ? 853 00:50:51,208 --> 00:50:53,124 ಯಾರಾದರೂ ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸಬೇಕೇ? ಸರಿ. 854 00:50:53,125 --> 00:50:54,249 ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ, ಚಿನ್ನಾ. 855 00:50:54,250 --> 00:50:56,874 ತುಂಬಾ ಚಳಿ ಇದೆ. ನಾನು ಮೂತ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 856 00:50:56,875 --> 00:50:58,624 ಓಹ್, ದೇವರೇ! 857 00:50:58,625 --> 00:51:00,832 ಇದು ನನಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥ ಆಗಿದೆಯೇನೋ ಹೇಳಿ. 858 00:51:00,833 --> 00:51:04,540 ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಕ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಕಾರು ಹತ್ತಿಕೊಂಡು, ಲಗೇಜು ಸಮೇತ ಹೊರಟುಹೋದರು. 859 00:51:04,541 --> 00:51:05,874 ನಿಮ್ಮಿಂದ ದೂರ ಹೋದರು. 860 00:51:05,875 --> 00:51:09,082 ಆಕೆಯೇ ಯೋಜಿಸಿದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಾಗ, ನೀವು ಆಕೆಯನ್ನು ಮರೆತ ನಂತರವೇ? 861 00:51:09,083 --> 00:51:10,625 ಹೌದು. ಅದೇ ಆಗಿದ್ದು. 862 00:51:13,833 --> 00:51:18,040 ಸರಿ. ನೋಡಿ, ರಜಾದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅಮ್ಮಂದಿರು ಹೀಗೆಲ್ಲಾ ಮಾಡೋದನ್ನು ನಾವು ತುಂಬಾ ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. 863 00:51:18,041 --> 00:51:19,541 ಮುಂದಿನ ಸಲ ಎಷ್ಟು ಜನರಿದ್ದಾರೆಂದು ಎಣಿಸಿ. 864 00:51:20,875 --> 00:51:24,000 ಅವರು ಹೊಸ ವರ್ಷದ ದಿನದೊಳಗೆ ಬರದಿದ್ದರೆ ನಮಗೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 865 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ. 866 00:51:28,666 --> 00:51:30,125 - ಧನ್ಯವಾದ. - ವಿದಾಯ. 867 00:51:35,750 --> 00:51:39,083 ಅಂದರೆ, ನಾನು ನನ್ನ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಬಂದೆ, ಮತ್ತು ಈಗ ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 868 00:51:39,750 --> 00:51:41,332 ನಿಮ್ಮ ಪಕ್ಕ ಕುಳಿತಿದ್ದೇನೆ. 869 00:51:41,333 --> 00:51:44,333 ತುಂಬಾ ಸ್ಟ್ರಾಂಗ್ ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 870 00:51:46,083 --> 00:51:48,958 ನೋಡಿ, ಪೋಷಕರಾಗುವುದು ಒಂದು ಅದ್ಭುತ ಉಡುಗೊರೆ, ಆದರೆ-- 871 00:51:49,541 --> 00:51:51,832 ಆದರೆ ಉಡುಗೊರೆಯ ರಶೀದಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? 872 00:51:51,833 --> 00:51:55,291 "ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ, ನನಗೆ ಇದರ ಬದಲಿಗೆ ಬೇರೆ ಕೊಡುವಿರಾ, ದಯವಿಟ್ಟು" ಎಂದು ಕೇಳಲು. 873 00:51:58,125 --> 00:51:59,500 ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಮಾತುಕತೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 874 00:52:01,916 --> 00:52:03,125 ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ. 875 00:52:05,041 --> 00:52:06,499 - ನನ್ನ ಕೋಟ್ ತಗೊಳ್ಳಿ. - ಬೇಡ, ಬೇಡ, ಬೇಡ. 876 00:52:06,500 --> 00:52:07,999 - ನನಗೆ ಬೇಡ. - ನಾನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 877 00:52:08,000 --> 00:52:10,999 ಈ ಚಳಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಡುಗಿಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತಾದರೆ, 878 00:52:11,000 --> 00:52:15,041 ನಮ್ಮಮ್ಮ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಜನ್ಮ ತಳೆದು ನನ್ನ ಗ್ರಹಚಾರ ಬಿಡಿಸುತ್ತಾಳೆ, ಹಾಗಾಗಿ... 879 00:52:17,208 --> 00:52:18,083 ಧನ್ಯವಾದ. 880 00:52:18,541 --> 00:52:20,291 ಇದು ನನ್ನ ಸಂತೋಷಕ್ಕಾಗಿ, ಮೇಡಂ. 881 00:52:23,041 --> 00:52:24,625 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಕೇ? 882 00:52:25,666 --> 00:52:27,540 ಬಿಡಿ, ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 883 00:52:27,541 --> 00:52:29,750 ಹಾಗಿರುವಾಗ ನೀವು ಯಾಕೆ ಶುರುಮಾಡಬೇಕೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 884 00:52:32,083 --> 00:52:36,040 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಎಂದರೆ ಏನೆಂದು ಗೊತ್ತಿರುವವರು ಯಾರಾದರೂ ಇದ್ದಾರೆಯೇ? 885 00:52:36,041 --> 00:52:39,291 ಖಂಡಿತ, ಚಾರ್ಲಿ ಬ್ರೌನ್. ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಎಂದರೆ ಏನೆಂದು ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಬಲ್ಲೆ. 886 00:52:43,791 --> 00:52:44,833 ಏನಿದು ಕರ್ಮ? 887 00:52:46,083 --> 00:52:48,415 ಪ್ರತಿ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್‌ಗೆ ನಾವು ಮಾಡುವ ಅಡುಗೆ. 888 00:52:48,416 --> 00:52:51,415 ಅಮ್ಮ ಯೋಜಿಸಿದಂತೆಯೇ ನಾವು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಆಚರಿಸೋಣ, ಸರಿನಾ? 889 00:52:51,416 --> 00:52:54,332 ಅಮ್ಮ ಪತ್ರದಲ್ಲಿ ಬರೆದಿಟ್ಟ ಪಾಕವಿಧಾನವನ್ನು ನಾನು ಅನುಸರಿಸಿದೆ, 890 00:52:54,333 --> 00:52:57,707 ಹಾಗಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದ್ದರೆ, ಅದಕ್ಕೆ ಅಮ್ಮನೇ ಕಾರಣ ಎಂದುಕೊಳ್ಳಿ, 891 00:52:57,708 --> 00:53:00,333 ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅವರ ತಪ್ಪು, ನನ್ನದಲ್ಲ. 892 00:53:01,250 --> 00:53:02,540 ಮತ್ತೆ ಶುರು ಆಯಿತು. 893 00:53:02,541 --> 00:53:04,041 ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? 894 00:53:06,375 --> 00:53:07,208 ಸರಿ... 895 00:53:08,500 --> 00:53:10,457 ನೀನು ಅಮ್ಮನಿಂದ ದೂರ ಇರಲು ನೋಡುತ್ತಿರುವೆ 896 00:53:10,458 --> 00:53:13,915 ಏಕೆಂದರೆ ಅವರಿಗೂ ನಿನಗೂ ಇರುವ ಹೋಲಿಕೆಗಳು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಅಭದ್ರತೆ ಭಾವನೆ ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತವೆ, 897 00:53:13,916 --> 00:53:17,166 ಅದಕ್ಕೆ ಪರಿಹಾರ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. 898 00:53:18,666 --> 00:53:21,415 ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ನಾವು ಈಗ ಮನೋವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, 899 00:53:21,416 --> 00:53:25,957 ಟೇಲರ್, ನೀನು ಪ್ರೇಮದ ವ್ಯಸನಿ, ನೀನು ಹೊಸ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದಾಗಲೆಲ್ಲಾ 900 00:53:25,958 --> 00:53:27,457 ಜವಾಬ್ದಾರಿಯ ಹೊರೆಯೇ ಬೇಕಿಲ್ಲ ನಿನಗೆ. 901 00:53:27,458 --> 00:53:31,707 ಅದು, ಒಮ್ಮೆ ನನ್ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಡುವೆ ಇರು. ಹಾಂ, ಯಾವಾಗಲೂ ಅದೇ ಸ್ವಭಾವ. 902 00:53:31,708 --> 00:53:34,832 ದೇವರೇ, ಚಾನ್ನಿಂಗ್, ನಿನಗೆ ಈ ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಅನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿದ್ದು ಸಾಲದೇ? 903 00:53:34,833 --> 00:53:36,332 ಪ್ರೀತಿಯನ್ನೂ ಹಾಳುಮಾಡಬೇಕಾ? 904 00:53:36,333 --> 00:53:39,082 ನಿನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, ನಾನು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಹಾಳುಮಾಡಿದೆನೇ? 905 00:53:39,083 --> 00:53:40,415 ಹೌದು, ಒಂದು ರೀತಿ ನೀನೇ. 906 00:53:40,416 --> 00:53:42,165 "ನಿನ್ನ ಜೀವನ ಸರಿಮಾಡಿಕೋ, ಸ್ಯಾಮಿ." 907 00:53:42,166 --> 00:53:43,665 "ಪದವಿ ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಅರ್ಜಿ ಹಾಕು, ಸ್ಯಾಮಿ." 908 00:53:43,666 --> 00:53:45,915 ಬಿಸಿಬಿಸಿ ಸುದ್ಧಿ, ನನಗೆ ಅಮ್ಮ-ಅಪ್ಪ ಇದ್ದಾರೆ. 909 00:53:45,916 --> 00:53:48,165 ನೀನು ಪೋಷಕರ ವೇಷ ತೊಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 910 00:53:48,166 --> 00:53:50,665 ಸರಿ, ಕ್ಷಮಿಸು, ಆದರೆ ಯಾರಾದರೂ ನಿನಗೆ ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕಲ್ಲ, 911 00:53:50,666 --> 00:53:52,415 ಯಾಕೆಂದರೆ ಖಂಡಿತ ಅಮ್ಮ ಹಾಗೆ ಮಾಡಲ್ಲ, 912 00:53:52,416 --> 00:53:55,624 ನಿನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ತಟ್ಟುತ್ತಾ ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಗೆ ದಾಲ್ಚಿನ್ನಿಯ ಬನ್‌ ತುರುಕುತ್ತಾ, 913 00:53:55,625 --> 00:53:58,582 ನೀನೆಷ್ಟು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. 914 00:53:58,583 --> 00:53:59,915 ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ನೆರವಾಗುತ್ತೀಯಾ? 915 00:53:59,916 --> 00:54:03,000 ಚಾನ್ನಿಂಗ್ ಹೇಳಿದ್ದು ನಿಜ. ಅಮ್ಮನಿಗೆ ನೀನಿನ್ನೂ ಕಂದ. ಅದು ವಿಚಿತ್ರ. 916 00:54:03,500 --> 00:54:04,665 ಈಗ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 917 00:54:04,666 --> 00:54:07,207 ಒಬ್ಬನ ವಿರುದ್ಧ ಇಬ್ಬರು, ಅಲ್ವಾ? ಸರಿ, ನೀವು ಜಗಳ ಆಡಬೇಕಾ? 918 00:54:07,208 --> 00:54:08,707 - ಜಗಳ ಆಡೋಣ! ಶುರು ಮಾಡಿ! - ಸರಿ. 919 00:54:08,708 --> 00:54:10,207 - ಬನ್ನಿ. - ಹೇ. ಹೇ! 920 00:54:10,208 --> 00:54:11,165 ಮಸ್ಟರ್ಡ್ ಅಥವಾ ಕೆಚಪ್? 921 00:54:11,166 --> 00:54:13,832 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಇರಿ, ಇರಿ. ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 922 00:54:13,833 --> 00:54:15,582 ಎಲ್ಲರೂ, ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 923 00:54:15,583 --> 00:54:18,415 - ನಿನಗೆ ಮಣ್ಣು ಮುಕ್ಕಿಸುತ್ತೇನೆ. - ಸಮಾಧಾನ, ಇಡೀ ದಿನ ಕಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು, ಸರಿನಾ? 924 00:54:18,416 --> 00:54:20,708 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಂದು ಆಳವಾದ ಉಸಿರು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ, 925 00:54:21,583 --> 00:54:23,624 ನಮಗೆ ಖುಷಿ ಕೊಡುವ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ, ಆಯ್ತಾ? 926 00:54:23,625 --> 00:54:24,875 ಮೊದಲ ಸರದಿ ನನ್ನದು. 927 00:54:25,500 --> 00:54:26,707 ನಾನು ಕಾರ್ಪಸ್ ಕ್ರಿಸ್ಟಿಗೆ ಹೊರಟೆ. 928 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 ಟ್ಯೂಬಿಂಗ್ ಸಖತ್ತಾಗಿದೆ. 929 00:54:28,541 --> 00:54:31,374 ಈಗಾಗಲೇ ಸಮಾಧಾನ ಆಗ್ತಿದೆ. ಟೇಲರ್, ನಿನ್ನ ಸರದಿ. 930 00:54:31,375 --> 00:54:33,249 ಓಹ್, ದೇವರೇ, ಡಗ್! 931 00:54:33,250 --> 00:54:34,415 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! 932 00:54:34,416 --> 00:54:36,374 ಡಗ್‌ಗೆ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಲು ಹೇಳಬೇಡ. 933 00:54:36,375 --> 00:54:38,208 ನಿನ್ನ ಮಾತಿಗೆ ಯಾರೂ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲ್ಲ. 934 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 ನಾನು ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯನಾಗಲು ತುಂಬಾ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವೆ. 935 00:54:45,750 --> 00:54:48,790 ಆದರೆ ನಾನು ಏನೇ ಮಾಡಿದರೂ, ಅದು ನಿನಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 936 00:54:48,791 --> 00:54:51,666 - ಸಮಸ್ಯೆ ಏನೆಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. - ನೀನು ಆಸಕ್ತಿಕರ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಲ್ಲ. 937 00:54:53,250 --> 00:54:54,874 ನಾನು ಆಸಕ್ತಿಕರ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಲ್ಲ. 938 00:54:54,875 --> 00:54:56,249 ನೀರಸ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎನ್ನುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ... 939 00:54:56,250 --> 00:54:59,582 ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಬಾರದ ಮಾತು ಒಂದು ನಾಮಪದ ಆಗಿದ್ದರೆ, ಅದರ ಮೂರ್ತರೂಪ ನೀನು. 940 00:54:59,583 --> 00:55:00,874 ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಬಾರದ ಮಾತು ಒಂದು ನಾಮಪದ. 941 00:55:00,875 --> 00:55:03,957 ನಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. ನೀನೀಗ ಲೇಖಕಿ, ಹಾಗಾಗಿ ನಮಗಿಂತ ಜಾಣೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೀಯ. 942 00:55:03,958 --> 00:55:06,332 ಆದರೆ, ಒಂದು ಹೇಳಲಾ, ಚಾನ್ನಿಂಗ್? ನಿನ್ನ ಪುಸ್ತಕಗಳು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವು. 943 00:55:06,333 --> 00:55:07,832 ನಿನ್ನ ಸಂಭಾಷಣೆಯು ಜೀವಂತಿಕೆಯಿಲ್ಲದ್ದು. 944 00:55:07,833 --> 00:55:11,957 ಪ್ರೇಯಸಿಯಿಂದ ತಿರಸ್ಕೃತನಾದ ವಯಸ್ಕ ಮಗು ಈಗ "ಗೊಳೋ" ಎಂದು ಅಳುತ್ತಿದೆ, 945 00:55:11,958 --> 00:55:14,165 ಏಕೆಂದರೆ ಈತ ಬೇಸಿಗೆ ಶಿಬಿರದಲ್ಲಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾನೆ. 946 00:55:14,166 --> 00:55:17,665 ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಂಪ್ ಡೆರ್ರಿಬೆರಿ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಬೇಡ! 947 00:55:17,666 --> 00:55:20,165 ಡೊನ! ಟೇಲರ್ ಕೋಣೆಗೆ ಇವತ್ತು ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಬಂದಿದ್ದಳು 948 00:55:20,166 --> 00:55:23,082 ನೀನು ಸ್ಯಾಮಿ ಜೊತೆ ಟೆನಿಸ್ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ. ನಾನು ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡಿದೆ! 949 00:55:23,083 --> 00:55:25,165 - ಏನು? ಅದು ನಿಜವೇ? - ಡೊನ. 950 00:55:25,166 --> 00:55:26,749 - ಇದೇ ನಿಜ. - ನಾನು ಇಡೀ ಘಟನೆ ನೋಡಿದೆ. 951 00:55:26,750 --> 00:55:28,332 - ಇಲ್ಲ. ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? - ಲೋ. 952 00:55:28,333 --> 00:55:29,457 ನೀನು ಕೆಟ್ಟವಳು. 953 00:55:29,458 --> 00:55:31,499 ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಯಾರೋ ಇದ್ದರಾ? 954 00:55:31,500 --> 00:55:33,957 ಇಲ್ಲ! ಡೊನ, ನಿಜಕ್ಕೂ ಆಗಿದ್ದು ಅದು ಅಲ್ಲ. 955 00:55:33,958 --> 00:55:35,582 ಅವನು ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ತಿಳಿದಿದ್ದಾನೆ. 956 00:55:35,583 --> 00:55:38,124 ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳು, ನಾನು ಹೇಳುವೆ. ಇಲ್ಲ, ಇವಳು ಕ್ರೂರಿ. ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಇದ್ದಳು-- 957 00:55:38,125 --> 00:55:40,290 ಬಹುಶಃ ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಅವಳ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಮೂಗು ತೂರಿಸದಿದ್ದರೆ-- 958 00:55:40,291 --> 00:55:43,791 ಬಿಡಿ! ಹೇ! ಸಾಕು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! 959 00:55:44,458 --> 00:55:45,832 ಎಲ್ಲರೂ ಸುಮ್ಮನಿರಿ. 960 00:55:45,833 --> 00:55:49,208 ಯಾರೂ ಇನ್ನೊಂದು ಮಾತು ಆಡಬೇಡಿ. 961 00:55:53,166 --> 00:55:54,457 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 962 00:55:54,458 --> 00:55:55,665 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದ. 963 00:55:55,666 --> 00:55:57,957 ಈ ಇಡೀ ವಾರವು ನನ್ನ ಬಾಳಿನಲ್ಲೇ ಮರೆಯಲಾಗದ 964 00:55:57,958 --> 00:56:00,375 ಮಾನ-ಮರ್ಯಾದೆ ಕಳೆಯುವ ಅನುಭವ ಕೊಟ್ಟಿದೆ. 965 00:56:03,375 --> 00:56:07,832 ಅವಳು ಅತಿಥಿಯಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅವಳು ಮಾತಾಡಲಿ, ಆದರೆ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಒಂದು ಮಾತನ್ನೂ ಆಡಬೇಡಿ. 966 00:56:07,833 --> 00:56:09,958 ದೇವರೇ, ನಿನಗೇಕೆ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ಇಲ್ಲವೆಂದು ಈಗ ತಿಳಿಯಿತು! 967 00:56:10,583 --> 00:56:11,499 ಅಪ್ರಯೋಜಕ. 968 00:56:11,500 --> 00:56:12,415 ಡೊನ! 969 00:56:12,416 --> 00:56:13,790 ಅದು ಹಾಗೆ ನಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 970 00:56:13,791 --> 00:56:16,749 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? ನಿಮ್ಮಮ್ಮ ಹೇಳಿದ್ದೇ ಸರಿ. ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಲು ಆಗಲ್ಲ. 971 00:56:16,750 --> 00:56:17,999 ನಾನೂ ಅವಳ ಜೊತೆ ಹೋಗಿರಬೇಕಿತ್ತು. 972 00:56:18,000 --> 00:56:19,290 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ. 973 00:56:19,291 --> 00:56:23,707 ಬಾರ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ, ಕಂಠಪೂರ್ತಿ ಕುಡಿಯುತ್ತೇನೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾರೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಡಿ! 974 00:56:23,708 --> 00:56:25,290 ಸ್ಯಾಮಿ, ನೀನು ಬಾರ್‌ಗೆ ಹೋಗುವಂತಿಲ್ಲ. 975 00:56:25,291 --> 00:56:27,082 ಇವತ್ತು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್. 976 00:56:27,083 --> 00:56:28,249 ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 977 00:56:28,250 --> 00:56:31,374 ಇವತ್ತು ಅಮ್ಮ ಇಲ್ಲಿ ನಮಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೇ ಇರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಮಂಗಳವಾರ ಅಷ್ಟೇ. 978 00:56:31,375 --> 00:56:32,500 ನಿನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಿಡಬೇಕೇ? 979 00:56:33,291 --> 00:56:34,458 ನನ್ನ ಬಳಿ ಬೈಕ್ ಇದೆ. 980 00:56:36,458 --> 00:56:38,249 ಸರಿ. 981 00:56:38,250 --> 00:56:39,791 ಓಹ್, ದೇವರೇ, ಅವನು... 982 00:56:45,666 --> 00:56:47,250 ಥತ್. ನಡಿ. 983 00:56:47,916 --> 00:56:49,166 ಓಹ್, ದೇವರೇ. 984 00:56:52,583 --> 00:56:55,791 ನಾನು ನನ್ನ ಗೆಳತಿ ಜೆರಾಲ್‌ಡೀನ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ, ಅವಳು ಸಲಿಂಗಕಾಮಿ ಅಲ್ಲ. 985 00:56:58,583 --> 00:57:03,125 ಅವಳು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಆಭರಣ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ, ಅವಳಿಂದ ನಿನಗಾಗಿ ಒಂದು ಉಂಗುರ ಮಾಡಿಸಿದ್ದೇನೆ. 986 00:57:04,708 --> 00:57:06,000 ಮತ್ತು ನಾನು ಬಯಸಿದ್ದು... 987 00:57:07,416 --> 00:57:09,625 ಅದನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಟ್ಟು ಮದುವೆಗಾಗಿ ನಿವೇದಿಸಬೇಕು ಅಂತ. 988 00:57:10,875 --> 00:57:11,833 ಏನು? 989 00:57:21,041 --> 00:57:24,540 ಬಿಡು, ಡೊನ. ನೀನು ಡಗ್ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ. ಯಾರೂ ಡಗ್ ಮಾತಿಗೆ ಬೆಲೆ ಕೊಡಲ್ಲ. 990 00:57:24,541 --> 00:57:27,874 ಅವನು ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕಾಡುವ ವಿಚಿತ್ರ ಕುಟುಂಬ ಪಿಶಾಚಿಯ ಹಾಗೆ. 991 00:57:27,875 --> 00:57:31,833 ಆದರೆ, ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧಕ್ಕೆ ಬರೀ ಮೂರು ತಿಂಗಳಾಗಿವೆ. 992 00:57:33,250 --> 00:57:35,624 ಅಂದರೆ, ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಭಾವನೆ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯ-- 993 00:57:35,625 --> 00:57:38,499 ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಹಾಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದೆ. 994 00:57:38,500 --> 00:57:40,207 ಬಲವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿದೆ. 995 00:57:40,208 --> 00:57:43,540 ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿನ್ನ ತಮ್ಮನಿಗೆ ಸಂಬಂಧದ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೆ, 996 00:57:43,541 --> 00:57:44,874 "ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನು ನಂಬು, ಸ್ಯಾಮಿ." 997 00:57:44,875 --> 00:57:47,833 ಆದರೆ, ನನ್ನನ್ನೇ ನಾನು ನಂಬುತ್ತಿಲ್ಲ. 998 00:57:48,625 --> 00:57:52,625 ನಿಜ ಏನೆಂದರೆ, ನಾನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಒಂಥರಾ ಹಳೆಯ ಕಾಲದವಳು. 999 00:57:53,791 --> 00:57:57,832 ನಾನೊಬ್ಬಳು ಡಿಜೆ, ಆದರೆ ನನಗೆ ತಡರಾತ್ರಿ ಎಚ್ಚರ ಇರಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 1000 00:57:57,833 --> 00:57:59,499 ನಾನು ಬೆಳಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಏಳುವವಳು, 1001 00:57:59,500 --> 00:58:04,082 ಮತ್ತು ನಾನು ಪ್ರೀತಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು 'ದಿ ಬ್ಯಾಚುಲರ್' ಮೊದಲ ಸಂಚಿಕೆಯ 1002 00:58:04,083 --> 00:58:07,458 ಎಲ್ಲಾ ನಟರ ಜೊತೆ ಪೈಪೋಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಭಾಸವಾಗಬಾರದು. 1003 00:58:13,125 --> 00:58:14,333 ಕ್ಷಮಿಸು, ಟೇಲರ್. 1004 00:58:16,208 --> 00:58:18,083 ನಿನ್ನನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಬಹುದು ಎಂದುಕೊಂಡೆ, ಆದರೆ... 1005 00:58:20,041 --> 00:58:20,875 ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1006 00:58:38,458 --> 00:58:40,375 - ಹೇ. ಇದು ಡೊನ ಎಂಬುವವರಿಗಾ? - ಹೌದು, ಮೇಡಂ. 1007 00:58:42,416 --> 00:58:46,250 {\an8}ಊಜ್ ಮೋಟೆಲ್ ಸೆಸ್-ಪೂಲ್ - ಖಾಲಿ ಇಲ್ಲ 1008 00:59:14,958 --> 00:59:16,999 ದಯವಿಟ್ಟು. ನನಗೆ ಬಹಳ ಸುಸ್ತಾಗಿದೆ. 1009 00:59:17,000 --> 00:59:20,749 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಒಂದೇ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಕೋಣೆಯೂ ಖಾಲಿ ಇಲ್ಲವೇ? 1010 00:59:20,750 --> 00:59:23,208 ಇಲ್ಲ, ಎರಡು. ಎರಡು ಕೋಣೆ. ಎರಡು ಸಣ್ಣ ಕೋಣೆಗಳು. 1011 00:59:26,333 --> 00:59:28,707 ಮೇಡಂ, ಮೇಡಂ, ನಾನೊಬ್ಬಳು ತಾಯಿ. 1012 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 ಇವತ್ತು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್. 1013 00:59:30,791 --> 00:59:32,499 ಅದರ ಅರ್ಥವೇನೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 1014 00:59:32,500 --> 00:59:35,374 ಅಂದರೆ, ನಾನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ, 1015 00:59:35,375 --> 00:59:38,832 ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಸತತವಾಗಿ ಮೂರು ಗಂಟೆಗಳಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ. 1016 00:59:38,833 --> 00:59:41,957 ಮತ್ತು ನಾನು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್‌ನ ಹಬ್ಬದಂದು ವಿತರಣಾ ಚಾಲಕಿ. 1017 00:59:41,958 --> 00:59:44,707 ಅದರ ಅರ್ಥವೇನೆಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 1018 00:59:44,708 --> 00:59:48,083 ಅಂದರೆ, ಜಣಜಣ ಗಂಟೆ ಬಾರಿಸಿರಿ, ಪಾಪ, ಈ ಹುಡುಗಿಗೆ ಸುಸ್ತಾಗಿದೆ. 1019 00:59:49,500 --> 00:59:50,915 ಸರಿ. 1020 00:59:50,916 --> 00:59:53,290 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಕೋಣೆ ಖಾಲಿ ಇರಿಸುತ್ತೇನೆ, 1021 00:59:53,291 --> 00:59:57,374 ಒಂದು ವೇಳೆ ರಯಾನ್ ಸೀಕ್ರೆಸ್ಟ್‌ರಂತಹ ದೊಡ್ಡ ಖ್ಯಾತರು ಬರಬಹುದೇನೋ ಅಂತ. 1022 00:59:57,375 --> 00:59:58,708 ಆದರೆ ನಿಮಗಾಗಿ, 1023 00:59:59,750 --> 01:00:01,000 ಇವತ್ತು ಆ ಕೋಣೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 1024 01:00:01,875 --> 01:00:03,041 ಧನ್ಯವಾದ. ಧನ್ಯವಾದ. 1025 01:00:04,083 --> 01:00:05,582 - ಧನ್ಯವಾದ. - ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ. 1026 01:00:05,583 --> 01:00:07,708 ಅಂದರೆ, ಅದನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ? 1027 01:00:08,291 --> 01:00:09,458 ಕೋಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ? 1028 01:00:10,125 --> 01:00:10,958 ಇನ್ನೇನು ಮತ್ತೆ? 1029 01:00:12,875 --> 01:00:15,125 ಸರಿ, ನೀನು ಒಪ್ಪಿದರೆ ನಾನೂ ಒಪ್ಪುವೆ. 1030 01:00:24,833 --> 01:00:26,458 - ಹೇ, ಮುದ್ದು. - ಹೇ. 1031 01:00:31,041 --> 01:00:32,707 - ನಾನೂ ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತರೆ ಬೇಜಾರಿಲ್ಲ ತಾನೆ? - ಇಲ್ಲ. 1032 01:00:32,708 --> 01:00:34,165 ಹೇಗಿದ್ದೀಯ ನೀನು? 1033 01:00:34,166 --> 01:00:35,125 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1034 01:00:41,875 --> 01:00:45,541 ನನ್ನ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮಮ್ಮನ ಮೊದಲ ಭೇಟಿ ಹೇಗಾಯಿತು ಎಂದು ನಿನಗೆ ಎಂದಾದರೂ ಹೇಳಿದ್ದೇನಾ? 1035 01:00:46,625 --> 01:00:48,832 ಹೌದು. ಸಾವಿರ ಸಲ ಹೇಳಿದ್ದೀರ. 1036 01:00:48,833 --> 01:00:51,124 - ಹೌದಾ? - ಆದರೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1037 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 ಹೌದಾ? 1038 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 ಸರಿ. 1039 01:00:56,458 --> 01:01:02,332 ನೋಡು, ನಾನು ಬಾಸ್ಟನ್ ಪಬ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾಣಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. ಅದರ ಹೆಸರು 1040 01:01:02,333 --> 01:01:04,000 - ಹ್ಯಾಮರ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಸ್. - ಹ್ಯಾಮರ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಸ್. 1041 01:01:05,000 --> 01:01:05,833 ಹೌದು. 1042 01:01:06,500 --> 01:01:10,915 ಆಗ ನಾನು ತುಂಬಾ ಅಸಹ್ಯಕರ ಹುಡುಗ. ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಗೊತ್ತು ಎಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 1043 01:01:10,916 --> 01:01:14,665 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಒರಟಾಗಿ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ, ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಏಟು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೆ. 1044 01:01:14,666 --> 01:01:19,415 ಮತ್ತು ಅವತ್ತು ರಾತ್ರಿಯಂತೂ ನನ್ನ ಕಣ್ಣು ಕಪ್ಪಗಾಗಿ ಊದಿಕೊಂಡಿತ್ತು. 1045 01:01:19,416 --> 01:01:23,957 ಅಂದರೆ, ನನ್ನ ಈ ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಮುಖ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಊದಿಕೊಂಡ ಮಾಂಸದಂತಿತ್ತು. 1046 01:01:23,958 --> 01:01:28,124 ಮತ್ತು ನಾನು ಎರಡು ಪೇಪರ್ ಟವೆಲ್ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ನೆಲಮಾಳಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ, 1047 01:01:28,125 --> 01:01:31,833 ಮತ್ತು ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಸುಂದರಿ ಇದ್ದಳು, 1048 01:01:33,166 --> 01:01:34,500 ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನೋಡಿರುವ ಅತೀ ಸುಂದರಿ. 1049 01:01:35,500 --> 01:01:37,874 ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಒಂದು ಸಲ ನೋಡಿ ಹೇಳಿದಳು... 1050 01:01:37,875 --> 01:01:39,916 "ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ ಪಿಕಾಸೋ ನೆನಪಾಗುತ್ತಾರೆ." 1051 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 ಅದನ್ನೇ ಹೇಳಿದ್ದು. 1052 01:01:42,458 --> 01:01:45,332 ಹೌದು, ಆಗ ಒಂದು ಕ್ಷಣ, ನಾನು ಎಂದುಕೊಂಡೆ, "ಈ ಪಿಕಾಸೋ ಯಾರು? 1053 01:01:45,333 --> 01:01:49,415 "ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕಿ, ಹಿಗ್ಗಾಮುಗ್ಗಾ ಬಾರಿಸಬೇಕು." ಎಂದು. 1054 01:01:49,416 --> 01:01:52,875 ಆಮೇಲೆ, ನಾನು ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆ ಮತ್ತು ನಾನು... 1055 01:01:54,375 --> 01:01:55,291 ನನ್ನ ಕತೆ ಮುಗಿದಿತ್ತು. 1056 01:01:56,000 --> 01:01:59,250 ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ ನನ್ನ ಕತೆ ಮುಗಿದಿತ್ತು. 1057 01:01:59,958 --> 01:02:01,875 ನಿಜ ಏನೆಂದರೆ, ಅವಳು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, 1058 01:02:03,958 --> 01:02:08,750 ನಾನು ಬಹುಶಃ ಈಗಲೂ ಹ್ಯಾಮರ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಪೇಪರ್ ಟವೆಲ್ ಹಾಕುತ್ತಾ ಇರುತ್ತಿದ್ದೆ. 1059 01:02:12,333 --> 01:02:13,916 ಸರಿ, ಕಂದ, ಎಲ್ಲಾ ಸರಿಹೋಗುತ್ತೆ. 1060 01:02:20,708 --> 01:02:22,165 - ಅಪ್ಪ? - ಏನು? 1061 01:02:22,166 --> 01:02:23,875 ಅದು ಜೀನ್ ತಾನೇ? 1062 01:02:27,666 --> 01:02:31,957 - ಆಕೆ ಸಿಗರೇಟ್ ಸೇದುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. - ಓಹ್, ದೇವರೇ. 1063 01:02:31,958 --> 01:02:34,625 ಇದನ್ನು ನೋಡಲು ನಿಮ್ಮಮ್ಮ ಪ್ರಾಣ ಬೇಕಾದರೂ ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದಳು. 1064 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 ಈಗ ಅಮ್ಮ ಎಲ್ಲಿರಬಹುದು ಅನಿಸುತ್ತೆ? 1065 01:02:43,708 --> 01:02:45,041 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಕಂದ. 1066 01:02:48,333 --> 01:02:50,790 ಎಲ್ಲರೂ ಸಾಂತಾರನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವರು, ಆದರೆ ವಾಸ್ತವ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೋಣ... 1067 01:02:50,791 --> 01:02:52,499 ನಿಮ್ಮ ಕತೆ ಏನು, ಮೇಡಂ? 1068 01:02:52,500 --> 01:02:54,915 ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಮಗು ಬಿಟ್ಟು ಆ ವಿಷಯ ಮರೆತಿದ್ದೀರ, 1069 01:02:54,916 --> 01:02:57,749 ಈಗ ದೇಶಾಂತರ ಸುತ್ತಾಟ ನಡೆಸಿ, ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ 1070 01:02:57,750 --> 01:03:01,332 ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿಬಿಡಬೇಕು ಎಂದು ಸಾಹಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಂತಿದೆ. 1071 01:03:01,333 --> 01:03:02,957 ಹೌದು, ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ. 1072 01:03:02,958 --> 01:03:03,958 ಇಲ್ಲ. 1073 01:03:04,916 --> 01:03:06,415 ನನ್ನನ್ನು ನಂಬು, 1074 01:03:06,416 --> 01:03:11,541 ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದಿಂದ ಆದಷ್ಟು ದೂರ ಹೋಗಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1075 01:03:13,208 --> 01:03:14,707 ನಿನ್ನ ಕತೆ ಏನು? 1076 01:03:14,708 --> 01:03:15,874 ನನ್ನ ಕತೆ ಏನಿದೆ? 1077 01:03:15,875 --> 01:03:19,500 ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗೆ ಏನಾದರೂ ಯೋಜಿಸಿದ್ದೀಯಾ? 1078 01:03:20,416 --> 01:03:21,250 ಮೇಡಂ... 1079 01:03:23,166 --> 01:03:24,083 ನಾನು ಕೆಲಸಗಾರ್ತಿ. 1080 01:03:24,916 --> 01:03:26,582 ಹಾಂ. ಅದೇನೋ ನಿಜ. ಕ್ಷಮಿಸು. 1081 01:03:26,583 --> 01:03:28,207 ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1082 01:03:28,208 --> 01:03:29,540 ನನಗೆ ಅದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 1083 01:03:29,541 --> 01:03:31,957 ಅದರಿಂದ ನನಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅಪರಾಧ ಮಾಡೋಕೆ ಆಯಿತು. 1084 01:03:31,958 --> 01:03:33,790 ನನಗೆ ನನ್ನ ಒಂಟಿತನ ಸಿಕ್ಕಿತು. 1085 01:03:33,791 --> 01:03:38,165 ಜೊತೆಗೆ ನಾನು ಗ್ರಾಂಡ್ ಕ್ಯಾನ್ಯನ್, ಕಾರ್ಲ್ಸ್‌ಬಾದ್ ಗುಹೆಗಳು, 1086 01:03:38,166 --> 01:03:42,415 ಹಾಗೂ ವಿಶ್ವದ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಪಿಸ್ತಾಶಿಯೋ, ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಒಂದೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡೋಕೆ ಆಯಿತು. 1087 01:03:42,416 --> 01:03:44,957 ಜೊತೆಗೆ ಕೆಲವು ಒಳ್ಳೆ ಸೆಲ್ಫಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. ಇನ್ನೇನು ಬೇಕು ಬಿಡಿ. 1088 01:03:44,958 --> 01:03:46,916 ಅದೆಲ್ಲಾ ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೆ ಸಾಧ್ಯ ಆಗುತ್ತೆ? ಹೇಳಿ. 1089 01:03:53,625 --> 01:03:55,707 ಶಾರ್ಕ್ ಟ್ಯಾಂಕ್‌ಗಾಗಿ ದೇವರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ. 1090 01:03:55,708 --> 01:04:00,458 ಅಂದರೆ, ಅವರು ಶ್ರೀ. ವಂಡರ್‌ಫುಲ್ ಅವರನ್ನು ರೇಗಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಅವರದ್ದು ಚಿನ್ನದ ಹೃದಯ. 1091 01:04:03,416 --> 01:04:05,915 ಅಯ್ಯೋ. ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಆಯಿತು. 1092 01:04:05,916 --> 01:04:07,957 ಇದು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ದಿನ. 1093 01:04:07,958 --> 01:04:09,833 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ, ಮೇಡಂ. 1094 01:04:10,416 --> 01:04:11,583 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ. 1095 01:04:12,625 --> 01:04:13,583 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. 1096 01:04:14,125 --> 01:04:14,958 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. 1097 01:04:17,625 --> 01:04:18,708 ನನಗೆ ಸುಸ್ತಾಗಿದೆ. 1098 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್‌ನಂದು ಒಂಟಿಯಾಗಿ. 1099 01:05:07,291 --> 01:05:10,625 ನನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುತ್ತಾ ಇಲ್ಲ. 1100 01:05:12,000 --> 01:05:13,708 ನನಗೆ ಟಿವಿ ಚಾಲೂ ಇಡುವ ಅಭ್ಯಾಸ ಇದೆ. 1101 01:05:14,416 --> 01:05:17,082 ಆ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರೆ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಇದ್ದಾರೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 1102 01:05:17,083 --> 01:05:18,957 ಆಗ ನನಗೆ ನಿದ್ರೆ ಬರುತ್ತೆ. ನಿಮಗೆ ಬೇಜಾರಿಲ್ಲ ತಾನೆ? 1103 01:05:18,958 --> 01:05:20,082 ಇಲ್ಲ. 1104 01:05:20,083 --> 01:05:21,707 - ಇಲ್ಲ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. - ಸರಿ. 1105 01:05:21,708 --> 01:05:22,708 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. 1106 01:05:24,583 --> 01:05:25,541 ಸರಿ. 1107 01:05:28,875 --> 01:05:32,415 ಹಾಗಾದರೆ ನಾವು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನದ ಬಗ್ಗೆ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. ಬೇರೆ ರಚನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 1108 01:05:32,416 --> 01:05:34,290 ನನಗೆ ಧ್ವನಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಜೋರಾಗಿ ಇರಬೇಕು. 1109 01:05:34,291 --> 01:05:36,124 ಶ್ರೀ. ವಂಡರ್‌ಫುಲ್, ನಾವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ಹೇಗೆ? 1110 01:05:36,125 --> 01:05:40,040 ನೀವು 2,00,000 ಮಾಡಿದರೆ, ನಿಮಗೆ ಲಾಭದ 50% ಸಿಗುವ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಹೇಳುವಿರಿ?? 1111 01:05:40,041 --> 01:05:43,082 ಆದರೆ ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹಣವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆದರೆ, ನೀವು 10% ಗೆ ಇಳಿಯುತ್ತೀರಿ, 1112 01:05:43,083 --> 01:05:44,665 ಮತ್ತು ಅದು ನಿಮ್ಮ ಉಳಿಯುತ್ತೆ. 1113 01:05:44,666 --> 01:05:48,208 ಅವುಗಳು-- ಅವು ತಿಮಿಂಗಿಲಗಳೇ? 1114 01:05:48,791 --> 01:05:50,624 ಹೌದು. ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 1115 01:05:50,625 --> 01:05:52,166 ನಾನು ಅದನ್ನೂ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕು. 1116 01:05:52,750 --> 01:05:54,458 ಅದು ನನ್ನ ರಕ್ತದೊತ್ತಡಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 1117 01:05:57,000 --> 01:05:58,499 ಸರಿ, ಸರಿ, ಸರಿ. 1118 01:05:58,500 --> 01:06:00,290 ಎಲಿಜಬೆತ್ ವ್ಯಾಂಗ್ ವಾಸ್ಸರ್ ಮನ್ 1119 01:06:00,291 --> 01:06:01,665 ನಾನು ಬದುಕಿರುವ ತನಕ. 1120 01:06:01,666 --> 01:06:02,916 ಲಿಝಿ. 1121 01:06:03,250 --> 01:06:06,249 ಈಗ ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ಎಲಿಜಬೆತ್ ಅನ್ನಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು. 1122 01:06:06,250 --> 01:06:09,250 ಸರಿ, ಲಿಝಿ, ಈ ಸೀಟು ಖಾಲಿಯಿದೆಯೇ? 1123 01:06:13,458 --> 01:06:17,625 ಅಂದಹಾಗೆ, ಸಣ್ಣದಾದ ಅಗ್ಗ ಪಾನೀಯದ ಬಾರ್, ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್. 1124 01:06:18,333 --> 01:06:20,125 ನಿನಗೆ ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯಿಂದ ವಿರಾಮ ಬೇಕಿತ್ತಾ? 1125 01:06:20,583 --> 01:06:22,915 ಒಳ್ಳೆಯ ಹಳೆಯ, ಕಾರ್ಡಿಗನ್ ರಾಣಿ ಜೀನ್. 1126 01:06:22,916 --> 01:06:23,875 ಹೌದು. 1127 01:06:24,958 --> 01:06:26,333 ಆಕೆಯಿಂದ ನಮ್ಮಮ್ಮನ ತಲೆ ಕೆಡುತ್ತದೆ. 1128 01:06:27,333 --> 01:06:29,915 ಕೇರ್ ಬೇರ್ ಕ್ಲೇರ್ ಕೂಡ ಅಂಥದ್ದೇ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಾಳೆ. 1129 01:06:29,916 --> 01:06:31,125 ಕೇರ್ ಬೇರ್ ಕ್ಲೇರ್? 1130 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 ಹಾಂ, ಮಹಿಳೆಯರು ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ಹುಚ್ಚರಾಗುತ್ತಾರೆ. 1131 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 ನಾನು ಎಂತಹ ಮನೋರೋಗಿ ಆಗುವೆನೋ ಎಂದು ನೋಡಲು ಕಾತರದಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1132 01:06:38,833 --> 01:06:40,000 ಇದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿರಲಿದೆ. 1133 01:06:41,625 --> 01:06:45,666 ಏನು ಗೊತ್ತಾ, ನಾವಿಬ್ಬರೂ ನಡೆಸಿದ ಅತ್ಯಂತ ಸುದೀರ್ಘ ಮಾತುಕತೆ ಇದು, 1134 01:06:46,125 --> 01:06:48,790 ಮೂರನೇ ತರಗತಿಯಿಂದ ಒಂದೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೂ ಕೂಡ. 1135 01:06:48,791 --> 01:06:50,958 ನಿಜವೇನೆಂದರೆ, ಒಂದನೆಯದರಿಂದ. 1136 01:06:52,000 --> 01:06:53,500 ಒಂದನೆಯದರಿಂದ, ಏನು? 1137 01:06:54,208 --> 01:06:55,125 ಒಂದನೇ ತರಗತಿ. 1138 01:06:56,833 --> 01:06:58,000 ನೀನು ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಕೂರುತ್ತಿದ್ದೆ. 1139 01:06:58,583 --> 01:07:02,249 ನೀನು ಎದೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದ್ದ ಒಂದು ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, 1140 01:07:02,250 --> 01:07:04,874 ಮತ್ತು ಅದು ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ, ನೀನದನ್ನು ಹೀಗೆ ತಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 1141 01:07:04,875 --> 01:07:06,832 - ಡಿಕ್ಕಿ? - ಏನು? 1142 01:07:06,833 --> 01:07:09,458 ಆ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಹಾಕುವ ಬಟ್ಟೆ. ಅದನ್ನು ಡಿಕ್ಕಿ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. 1143 01:07:10,250 --> 01:07:14,416 ಆ ಕೆಟ್ಟ ಬಟ್ಟೆಗೆ ಅದೊಂದು ಕೆಟ್ಟ ಹೆಸರು. 1144 01:07:15,500 --> 01:07:16,750 ನನಗೆ ಆ ಬಟ್ಟೆ ಇಷ್ಟ ಆಗುತ್ತಿತ್ತು. 1145 01:08:01,583 --> 01:08:04,457 ನಾನು ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರ ಮತ್ತು ಕಾನೂನು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1146 01:08:04,458 --> 01:08:05,624 ಅದ್ಭುತ ವಿಷಯ. 1147 01:08:05,625 --> 01:08:06,583 ಧನ್ಯವಾದ. 1148 01:08:07,125 --> 01:08:09,291 ಒಂದು ಸಲ ಸ್ಟಾರ್‌ಬಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸದಿಂದ ವಜಾ ಆದೆ. 1149 01:08:10,583 --> 01:08:11,541 ಅದ್ಭುತ, ಬಿಡು. 1150 01:08:17,750 --> 01:08:21,082 ನಾವು ಯಾಕೆ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಎಂದಿಗೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸುತ್ತಾಡಲಿಲ್ಲ? 1151 01:08:21,083 --> 01:08:22,500 ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1152 01:08:23,916 --> 01:08:25,082 ಬೊಂಬಾಟ್. 1153 01:08:25,083 --> 01:08:26,083 ಕೇಳಿದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದಾಯಿತು. 1154 01:08:28,666 --> 01:08:30,333 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ತುಂಬಾ ಆಕರ್ಷಣೆ ಇತ್ತು. 1155 01:08:36,750 --> 01:08:39,332 ಓಹ್, ದೇವರೇ, ನನಗೆ ಈ ಹಾಡು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ! ಈ ಹಾಡು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 1156 01:08:39,333 --> 01:08:40,915 - ನಿನಗೆ ಈ ಹಾಡು ಗೊತ್ತಾ? - ಖಂಡಿತ ಗೊತ್ತು. 1157 01:08:40,916 --> 01:08:42,624 ಈ ಹಾಡು ಯಾರಿಗೆ ತಾನೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ? 1158 01:08:42,625 --> 01:08:43,791 ನನಗೆ ಈ ಹಾಡು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 1159 01:08:46,291 --> 01:08:48,375 ನನಗೆ ಈ ಹಾಡು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. ಓಹ್, ದೇವರೇ. 1160 01:08:49,041 --> 01:08:51,665 - ನನ್ನ ಜೊತೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡು. ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು! - ಲಿಝಿ... 1161 01:08:51,666 --> 01:08:53,875 - ಇಲ್ಲ. - ಇದು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಈವ್! 1162 01:10:08,250 --> 01:10:09,083 ಹೇ! 1163 01:10:09,666 --> 01:10:11,500 ಹೇ! ಹೇ! ಇಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಇದ್ದಾರೆ! 1164 01:10:15,666 --> 01:10:18,249 ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ! 1165 01:10:18,250 --> 01:10:20,041 ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1166 01:10:22,291 --> 01:10:23,875 ಹೇ! ಹೇ! 1167 01:10:28,958 --> 01:10:30,333 ಬೇಡ! ನಿಲ್ಲಿಸು! 1168 01:10:31,375 --> 01:10:32,541 ನಿಲ್ಲು, ನಿಲ್ಲು, ನಿಲ್ಲು! 1169 01:10:40,291 --> 01:10:41,499 ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾ? 1170 01:10:41,500 --> 01:10:45,624 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡಲಿಲ್ಲವೇ? ನೀನು ಎಳೆಯುತ್ತಿರುವ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ನಾನೂ ಇದ್ದೆ. 1171 01:10:45,625 --> 01:10:48,040 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮೇಡಂ. ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಪಾಲಿಸಲೇಬೇಕು. 1172 01:10:48,041 --> 01:10:49,749 ತೆಗೆದುಕೋ. ನಿನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಬೇಕಾ? 1173 01:10:49,750 --> 01:10:50,833 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹಣ ನೀಡಬಲ್ಲೆ. 1174 01:10:51,833 --> 01:10:53,540 ನಿಮ್ಮ ಹಾಳಾದ ಹಣ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಯೇ ಇರಲಿ, ಮೇಡಂ. 1175 01:10:53,541 --> 01:10:57,207 ನೀವು ಹಳದಿ ಪಟ್ಟಿ ವಲಯದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಿರಿ. ಆ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಕೋದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕಾರಣ ಇರುತ್ತೆ. 1176 01:10:57,208 --> 01:10:59,665 ನೀವು ಸೋಮವಾರ ನಿಲುಗಡೆ ಪ್ರಾಧಿಕಾರದವರ ಜೊತೆ ಈ ವಿಷಯ ಚರ್ಚಿಸಬಹುದು. 1177 01:10:59,666 --> 01:11:02,249 - ಬೇಡ, ದಯವಿಟ್ಟು. ಸೋಮವಾರದವರೆಗೆ ನಾನು ಕಾಯಲಾರೆ. - ನಾನು ಹೋಗಲೇಬೇಕು. 1178 01:11:02,250 --> 01:11:03,582 ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 1179 01:11:03,583 --> 01:11:07,374 ಆ ಚಕ್ರಗಳು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕದಲಿದರೆ, ನನ್ನ ಅಧಿಕಾರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋದಂತೆ. 1180 01:11:07,375 --> 01:11:10,625 ಈಗ, ನಿಮಗೆ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ. ಆಯ್ತಾ? 1181 01:11:11,625 --> 01:11:13,333 ಕಡೇಪಕ್ಷ ನನ್ನ ಸಾಮಗ್ರಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? 1182 01:11:31,916 --> 01:11:33,875 ಮಾರಾಟಕ್ಕೆ ಇದೆ ₹25000 - ಸ್ವಾಗತಕಾರರ ಬಳಿ ಕೇಳಿ 1183 01:11:40,541 --> 01:11:41,458 ಧನ್ಯವಾದ. 1184 01:12:05,375 --> 01:12:09,666 ಹಾಗಾಗಿ, ಈ ವರ್ಷದ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗೆ, ನಾನು '76 ಎಎಂಸಿ ಪೇಸರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ. 1185 01:12:14,541 --> 01:12:16,207 ಆದರೆ ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನು ಬೇಕಿತ್ತು? 1186 01:12:16,208 --> 01:12:18,083 ಬರ್ಬ್ಯಾಂಕ್, ಸಿಎ 1187 01:12:57,083 --> 01:13:03,083 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ದಿನ 1188 01:13:16,083 --> 01:13:18,332 ಸರಿ. ಬಂದೆವು ನೋಡಿ. 1189 01:13:18,333 --> 01:13:20,790 ಟೇಲರ್, ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಇರೋದನ್ನೆಲ್ಲಾ ತೆಗಿ. 1190 01:13:20,791 --> 01:13:23,041 ಇದು ಸ್ಯಾಂಟಾ ಅವರು... 1191 01:13:24,291 --> 01:13:26,707 ನಿಮಗಾಗಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ತಂದಿದ್ದು. ನೀವು ತಯಾರಾ? 1192 01:13:26,708 --> 01:13:30,666 ಮೂರು, ಎರಡು, ಒಂದು, ಮತ್ತು, ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ! 1193 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 ಇಗೋ ನೋಡಿ. 1194 01:13:37,500 --> 01:13:40,000 ಏನಿದು, ನಿಕ್ ತಾತ? 1195 01:13:40,958 --> 01:13:44,416 "ಏನಿದು" ಎಂದರೆ ಏನರ್ಥ, ಕಂದ. ಅದೊಂದು ಕನಸಿನ ಮನೆ. 1196 01:13:44,791 --> 01:13:46,833 ಛಾವಣಿಗೆ ಏನಾಯಿತು? 1197 01:13:56,250 --> 01:13:57,500 ದೇವರೇ. 1198 01:14:00,583 --> 01:14:01,541 ಅದು ಬಿಡಿ. 1199 01:14:02,291 --> 01:14:03,375 ಮುಂದಿನವರು ಯಾರು? 1200 01:14:04,375 --> 01:14:06,540 ಬಾ, ಟೇಲರ್. ನಿನ್ನ ಸರದಿ. 1201 01:14:06,541 --> 01:14:08,625 ಇಲ್ಲ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಬಿಡು. 1202 01:14:09,166 --> 01:14:11,208 ಸರಿ. ನಾನೇ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1203 01:14:11,916 --> 01:14:12,832 ನಾನು ಎಲ್ಫ್ ಆಗುತ್ತೇನೆ. 1204 01:14:12,833 --> 01:14:14,582 ಅಮ್ಮನೇ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಎಲ್ಫ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದರು. 1205 01:14:14,583 --> 01:14:16,790 ಹೌದು, ಆದರೆ ಅಮ್ಮ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಅದಕ್ಕೇ ನಾನು. 1206 01:14:16,791 --> 01:14:17,708 ಸರಿ. 1207 01:14:18,375 --> 01:14:20,666 ಇದು ಡಗ್ ಅವರಿಂದ ಬಂದಿದೆ. 1208 01:14:23,458 --> 01:14:25,665 ನನ್ನ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯ 24 ಗಂಟೆಗಳು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದವೇ? 1209 01:14:25,666 --> 01:14:28,624 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ನನ್ನ ಪ್ರೇಯಸಿ ಇದ್ದಾಳಾ ಇದರಲ್ಲಿ? 1210 01:14:28,625 --> 01:14:31,124 ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗಬಹುದು ಎಂದು ನಾನು ತಂದ ಉಡುಗೊರೆ ಅದು. 1211 01:14:31,125 --> 01:14:32,375 ಅದೊಂದು ಟಿ-ಶರ್ಟ್. 1212 01:14:45,250 --> 01:14:47,749 ಅಪ್ಪ, ನಿನ್ನ ಸರದಿ. ನಿನಗೆ ಉಡುಗೊರೆ ಬೇಕಾ? 1213 01:14:47,750 --> 01:14:50,749 ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮ ವಾಪಸ್ ಬರುವ ತನಕ ನಾನು ಯಾವುದೇ ಉಡುಗೊರೆ ತೆರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 1214 01:14:50,750 --> 01:14:52,499 ನನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಏನೋ ಒಂಥರಾ ಆಗುತ್ತಿದೆ. 1215 01:14:52,500 --> 01:14:56,207 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಕಡೇಪಕ್ಷ ಅದನ್ನು ಸರಿಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದಲ್ಲಾ? 1216 01:14:56,208 --> 01:14:57,415 ಹಾಂ? ಗೊತ್ತಲ್ಲ? 1217 01:14:57,416 --> 01:15:00,082 ಅಂದರೆ, ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ದಿನ ಮಜಾ ಇರಬೇಕು. 1218 01:15:00,083 --> 01:15:02,582 ನಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಕಡಿಮೆ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗಳು ಬರುತ್ತವೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಾ? 1219 01:15:02,583 --> 01:15:04,207 ಅದೂ ಈ ಜನರ ಜೊತೆಗೆ? 1220 01:15:04,208 --> 01:15:05,874 ಅಂದರೆ, ಬೆರಳೆಣಿಕೆಯಷ್ಟು ಅಷ್ಟೇ. 1221 01:15:05,875 --> 01:15:08,750 ಸ್ಯಾಮಿ ಎಲ್ಲಿ? ಅಂದರೆ, ಅವನು ಹಗಲಿಡೀ ಮಲಗುತ್ತಾನಾ? 1222 01:15:10,750 --> 01:15:11,708 ಸ್ಯಾಮಿ? 1223 01:15:12,750 --> 01:15:13,790 ಅವನು ತನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ! 1224 01:15:13,791 --> 01:15:16,582 ನೀನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಬೇಕು. ನಾವು ಇನ್ನೊಬ್ಬರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆವಾ? 1225 01:15:16,583 --> 01:15:19,540 ನಾನು ಅಪಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಅದು ಸ್ಯಾಮಿಯ ಬೈಕ್ ಅಲ್ಲವೇ, 1226 01:15:19,541 --> 01:15:22,250 - ವಾಂಗ್ ಅವರ ಮನೆ ಮುಂದೆ ಇರುವುದು? - ಎಲ್ಲಿ? 1227 01:15:24,041 --> 01:15:25,333 ಓಹ್, ದೇವರೇ. 1228 01:15:25,916 --> 01:15:27,875 ಬರ್ಬ್ಯಾಂಕ್ ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾ 1229 01:15:43,041 --> 01:15:45,166 ದ ಜ್ಯಾಜಿ ಟೈಮ್ ಶೋ 1230 01:16:01,333 --> 01:16:02,749 - ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾ? - ಹೌದು. 1231 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 ನಾನು ದ ಜ್ಯಾಜಿ ಟೈಮ್ ಶೋ ಚಿತ್ರೀಕರಣಕ್ಕೆ ಬಂದೆ. 1232 01:16:07,125 --> 01:16:09,458 ನೀವು ವಿಐಪಿಯೇ? ಇದು ವಿಐಪಿ ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ. 1233 01:16:11,375 --> 01:16:13,165 ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಬರೀ-- 1234 01:16:13,166 --> 01:16:15,790 ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಸುತ್ತು ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಬರಬೇಕು. 1235 01:16:15,791 --> 01:16:17,582 ಇಲ್ಲಿ ವಿಐಪಿಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಪ್ರವೇಶ. 1236 01:16:17,583 --> 01:16:20,540 ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ, ಅಲ್ಲಿಂದ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ. 1237 01:16:20,541 --> 01:16:21,832 ಅದು ಎರಡನೇ ಗೇಟ್. 1238 01:16:21,833 --> 01:16:23,416 ಸರಿ. ಧನ್ಯವಾದ. 1239 01:17:16,708 --> 01:17:19,207 ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ ಈ ಅದ್ಭುತವಾದ, 1240 01:17:19,208 --> 01:17:21,957 ಕಣ್ಣು ಕೋರೈಸುವ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಸಂಚಿಕೆಗೆ. 1241 01:17:21,958 --> 01:17:24,957 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ, ನಾವು ಕಳೆದ ಐದು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಜ್ಯಾಜಿ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಸ್ಪೆಷಲ್ 1242 01:17:24,958 --> 01:17:26,540 ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಅಂತ? 1243 01:17:26,541 --> 01:17:28,750 ಹೌದು. ಐದು ವರ್ಷಗಳಿಂದ! 1244 01:17:30,375 --> 01:17:35,790 ಮತ್ತು ಇದೊಂದು ವಿಶೇಷ ಆಚರಣೆ ಆಗೋದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಗೆದ್ದ ನೀವು, ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಕಾರಣ. 1245 01:17:35,791 --> 01:17:40,832 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ, ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರೂ ಇವತ್ತು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದು 1246 01:17:40,833 --> 01:17:45,458 ಸುಂದರವಾದ ಏಕವರ್ಣದ ಮೇಣದಬತ್ತಿ ಪಡೆದಮೇಲೆ! 1247 01:17:48,833 --> 01:17:51,415 ಆದರೆ ಮೊದಲು, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವೀಡಿಯೊ ಕಳಿಸಿದ್ದೀರಿ, 1248 01:17:51,416 --> 01:17:53,124 ನಿಮ್ಮ ನಾಮನಿರ್ದೇಶನಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ. 1249 01:17:53,125 --> 01:17:57,415 ಈ ವರ್ಷ ದಾಖಲೆ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅರ್ಜಿಗಳು ಬಂದಿವೆ. ಎಂಟು ಸಾವಿರ! 1250 01:17:57,416 --> 01:18:00,500 ಅದನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? ಹೌದು! 1251 01:18:02,083 --> 01:18:07,041 ಎಂಟು ಸಾವಿರ ಕಾಳಜಿಯುಳ್ಳ, ಉದಾರ ತಾಯಂದಿರು ಅವರೆಲ್ಲರೂ ತುಂಬಾ ಅರ್ಹರು. 1252 01:18:08,500 --> 01:18:09,458 ಹೌದು! 1253 01:18:10,416 --> 01:18:15,165 ನಾವು ಪಾಸಡೀನಾದಿಂದ ನೈರೋಬಿಯವರೆಗೆ ಹಲವು ತಾಯಂದಿರ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. 1254 01:18:15,166 --> 01:18:17,457 ಜನರು ನಮಗೆ ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ... 1255 01:18:17,458 --> 01:18:18,500 ನಾನು ಇದನ್ನು ಹಾಕಬಹುದೇ? 1256 01:18:20,750 --> 01:18:22,249 ಹಾಂ. ಖಂಡಿತ. ಹಾಂ. 1257 01:18:22,250 --> 01:18:25,666 ಈ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ, 19 ಮಕ್ಕಳನ್ನು ದತ್ತು ಪಡೆದ ಒಬ್ಬ ತಾಯಿ ನಮ್ಮ ಜೊತೆಗೂಡಲಿದ್ದಾರೆ! 1258 01:18:26,208 --> 01:18:28,333 ಹಾಂ. ಅವರ ಕೈ ಈಗ ಖಾಲಿ ಇಲ್ಲ. 1259 01:18:28,916 --> 01:18:30,541 - ಅಲ್ಲದೇ ನಮ್ಮ ಬಳಿ-- - ಸರಿ. ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಇದೆ. 1260 01:18:32,833 --> 01:18:34,915 - ಹೇ. ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ. - ಹೇ! 1261 01:18:34,916 --> 01:18:37,041 - ಸ್ಯಾಮಿಗಾಗಿ ಬಂದಿರಾ? - ಹೌದು. 1262 01:18:37,708 --> 01:18:38,791 ಒಳಗಡೆ ಬನ್ನಿ. 1263 01:18:39,791 --> 01:18:40,750 ಡಗ್. 1264 01:18:44,500 --> 01:18:46,250 - ಶುಭ ಹಾರೈಕೆಗಳು. - ಹಾಯ್. 1265 01:18:53,166 --> 01:18:55,207 - ಓಹ್, ದೇವರೇ. - ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1266 01:18:55,208 --> 01:18:58,291 ಸ್ಯಾಮಿ! ಎದ್ದೇಳು. ನೀನು ಜೀನ್‌ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪಿದ್ದೀಯ. 1267 01:18:59,500 --> 01:19:02,332 3ನೇ ನಿಕೋಲಸ್ ಸ್ಯಾಮುಯಲ್ ಡರ್ವಿನ್ ಕ್ಲಾಸ್ಟರ್, 1268 01:19:02,333 --> 01:19:05,458 ನಾನು ನಿನ್ನ ಪೃಷ್ಟಕ್ಕೆ ಒದೆಯುವ ಮೊದಲು ಈ ಮನೆಯಿಂದ ಆಚೆ ನಡಿ. 1269 01:19:08,000 --> 01:19:09,625 ಸ್ಯಾಮಿ. ಸ್ಯಾಮಿ. 1270 01:19:11,666 --> 01:19:12,791 ಹೇ. ಬೇಡ. 1271 01:19:17,375 --> 01:19:20,833 - ಸ್ಯಾಮಿ, ಹೋಗು! ಅಯ್ಯೋ! ಸುಮ್ಮನೆ... - ಒಳ್ಳೇ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ. ಹೋಗೋಣ. 1272 01:19:22,333 --> 01:19:23,250 ನಮಗೆ ಅವನು ಸಿಕ್ಕನು. 1273 01:19:25,250 --> 01:19:28,416 - ಸರಿ. - ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. 1274 01:19:28,916 --> 01:19:30,208 ಧನ್ಯವಾದ. 1275 01:19:31,041 --> 01:19:33,125 ನೋಡಿ, ಅದು ಜ್ಯಾಜಿ. 1276 01:19:33,875 --> 01:19:34,999 ಅಮ್ಮನ ನೆಚ್ಚಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ. 1277 01:19:35,000 --> 01:19:37,374 ...ಅಷ್ಟು ಅರ್ಜಿಗಳು ಬಂದವು ಈ ವರ್ಷ. ಎಷ್ಟು ಎಂದು ಊಹಿಸಿ? 1278 01:19:37,375 --> 01:19:39,790 - ಒಂದು ನಿಮಿಷ. - ಎಂಟು ಸಾವಿರ ಅರ್ಜಿಗಳು. 1279 01:19:39,791 --> 01:19:41,165 ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಸ್ಪರ್ಧೆ. 1280 01:19:41,166 --> 01:19:44,415 ಆಕೆ ಸುಮಾರು ವಾರಗಳಿಂದ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಮೆಸೇಜ್ ಮತ್ತು ಇಮೇಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 1281 01:19:44,416 --> 01:19:46,208 - ನನಗೂ ಕೂಡ. - ನನಗೂ ಅಷ್ಟೇ. 1282 01:19:47,166 --> 01:19:49,290 ನಾನು ಯಾವತ್ತೂ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲಿಲ್ಲ. ನೀವು? 1283 01:19:49,291 --> 01:19:51,375 - ಇಲ್ಲ. ನಾನೂ ಅಷ್ಟೇ. - ಅದೇ. 1284 01:19:53,166 --> 01:19:54,707 ನಾವು ಯಾರೂ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲಿಲ್ಲ. 1285 01:19:54,708 --> 01:20:00,625 ...ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಅದ್ಭುತ ವಿಜೇತರಿಗೆ! 1286 01:20:02,833 --> 01:20:04,832 ಬನ್ನಿ, ಬನ್ನಿ. ನಿಮ್ಮಿಂದ ಇದು ಸಾಧ್ಯ. 1287 01:20:04,833 --> 01:20:07,666 ಬನ್ನಿ. ಮನಸಾರೆ ಕುಣಿಯಿರಿ. ಹೋಗೋಣ. ಹೋಗೋಣ. 1288 01:20:17,875 --> 01:20:19,915 ಓಹ್, ಅದ್ಭುತ! 1289 01:20:19,916 --> 01:20:22,458 ಸ್ವಾಗತ, ತಾಯಂದಿರೇ! 1290 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 ನೀವಿಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂದಿರಿ? 1291 01:20:26,208 --> 01:20:28,125 ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ಸೂಚಿಸಿದ್ದು ಯಾರು? 1292 01:20:29,875 --> 01:20:31,207 ಸ್ವಾಗತ! 1293 01:20:31,208 --> 01:20:33,583 ಓಹ್, ದೇವರೇ, ಅದು ನಮ್ಮಮ್ಮ. 1294 01:20:34,333 --> 01:20:35,249 ಸ್ವಾಗತ. ಸ್ವಾಗತ. 1295 01:20:35,250 --> 01:20:37,875 ಆ ಹಾರ್ಮೋನ್ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಡ ಎಂದು ಅವಳಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸಿದ್ದೆ. 1296 01:20:40,125 --> 01:20:41,499 ಜೆಸ್... ಜೆಸ್-- 1297 01:20:41,500 --> 01:20:45,790 ಯರ್ರಾಬಿರ್ರಿ ಸ್ಟೆಪ್ ಹಾಕುತ್ತಾ ಎರಡನೇ ಕ್ಯಾಮೆರಾಗೆ ಕೈಬೀಸುತ್ತಿರೋ ಮಹಿಳೆ ಯಾರು? 1298 01:20:45,791 --> 01:20:47,749 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ... 1299 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 ಇಲ್ಲ... ನೋಡುತ್ತೀನಿ ಇರು. 1300 01:20:51,166 --> 01:20:52,790 - ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು. - ಓಹ್, ದೇವರೇ. 1301 01:20:52,791 --> 01:20:54,874 ಅವರಿಗೆ 19 ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. 1302 01:20:54,875 --> 01:20:56,457 ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಾಮನಿರ್ದೇಶಿಸಿದವರು ಯಾರು? 1303 01:20:56,458 --> 01:20:58,040 ನನ್ನ ಮಗ! 1304 01:20:58,041 --> 01:20:59,624 ಅವರ ಮಗ! 1305 01:20:59,625 --> 01:21:01,290 ಆಕೆಯ ಮಗ! 1306 01:21:01,291 --> 01:21:03,540 - ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಾಮನಿರ್ದೇಶಿಸಿದವರು? - ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಗಂಡ. 1307 01:21:03,541 --> 01:21:06,040 ನಿಮ್ಮ ಗಂಡನಿಗೆ ನೀವೆಂದರೆ ಪ್ರೀತಿ. 1308 01:21:06,041 --> 01:21:09,375 ಆಕೆಗೆ ಆ ಜಾಕೆಟ್ ಎಲ್ಲಿಂದ ಸಿಕ್ಕಿತು? ನನಗೆ ಆಕೆ ಅದನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾರಾ? 1309 01:21:10,291 --> 01:21:11,665 ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮ ಒಳ್ಳೆಯ ನರ್ತಕಿ. 1310 01:21:11,666 --> 01:21:12,583 ಹೇ. 1311 01:21:13,208 --> 01:21:15,582 ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ, ನಾವು... 1312 01:21:15,583 --> 01:21:17,915 ಈಕೆ ಜನಪ್ರಿಯ ಮಹಿಳೆಯೋ ಜಗಳಗಂಟಿ ಮಹಿಳೆಯೋ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1313 01:21:17,916 --> 01:21:19,290 - ಜನಪ್ರಿಯ. - ಜನಪ್ರಿಯ. 1314 01:21:19,291 --> 01:21:21,832 ಇಲ್ಲ, ನೀನು ಕಂಠಪೂರ್ತಿ ಕುಡಿದು, ನನ್ನ ಶೂ ಮೇಲೆ ವಾಂತಿ ಮಾಡಿದೆ, 1315 01:21:21,833 --> 01:21:24,416 ನಿನ್ನನ್ನು ಹಾಗೂ ಬೈಕನ್ನು ಹತ್ತು ಕಟ್ಟಡಕಂತೆಯವರೆಗೆ ಮನೆಗೆ ನಡೆಸಬೇಕಾಯಿತು. 1316 01:21:28,458 --> 01:21:32,083 ನಾನು ನಿಜಕ್ಕೂ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ! ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ನೀವೇ! 1317 01:21:33,375 --> 01:21:34,415 ಹಾಯ್! 1318 01:21:34,416 --> 01:21:35,957 ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂದಿರಿ? 1319 01:21:35,958 --> 01:21:37,625 ಅಯ್ಯೋ, ದೇವರೇ... 1320 01:21:38,625 --> 01:21:42,833 ಸರಿ, ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ನನ್ನನ್ನು ನಾಮನಿರ್ದೇಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ನೋಡಿದೆ, 1321 01:21:43,458 --> 01:21:46,999 ಈ ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಾಗಿ ಮತ್ತು, ಅವರು ಅದನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದರು, 1322 01:21:47,000 --> 01:21:48,957 ಆಮೇಲೆ... 1323 01:21:48,958 --> 01:21:52,790 ನನ್ನ ಇಡೀ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ನೃತ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಟಿಕೆಟ್ ತಗೊಂಡೆ, 1324 01:21:52,791 --> 01:21:54,915 ಆದರೆ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಮರೆತುಹೋದರು. 1325 01:21:54,916 --> 01:21:55,957 ಓಹ್, ದೇವರೇ! 1326 01:21:55,958 --> 01:21:59,750 ಹಾಂ, ಆಗ ನಾನು ನನ್ನ ಕಾರು ಹತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು "ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ" ಎಂದುಕೊಂಡೆ. 1327 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 ಆಕೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತಾರೆ. 1328 01:22:11,916 --> 01:22:14,415 ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿದೆ. ಅದು ಮುಗಿದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. 1329 01:22:14,416 --> 01:22:16,415 ಅಯ್ಯೋ! ಅಂತೂ ಮುಗಿಸಿದೆವು. 1330 01:22:16,416 --> 01:22:18,083 - ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಜ್ಯಾಜಿ. - ಅದ್ಭುತ. 1331 01:22:19,583 --> 01:22:20,624 ನೀವು ಕ್ಯಾಮರನ್, ಅಲ್ಲವೇ? 1332 01:22:20,625 --> 01:22:22,040 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನಾನು ಕ್ಲೇರ್. 1333 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 ನಾನು ಹಾಲಿಡೇ ಮಾಮ್ ಸ್ಪೆಷಲ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಶುರುಮಾಡಿದೆ ಅಂತ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 1334 01:22:26,708 --> 01:22:28,415 ಅದು ನಿಮ್ಮ ಇದನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು-- 1335 01:22:28,416 --> 01:22:31,874 ಏಕೆಂದರೆ ನನಗೋಸ್ಕರ ನಾನೇ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಉಡುಗೊರೆ ಖರೀದಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, 1336 01:22:31,875 --> 01:22:33,499 ಕಳೆದ 15 ವರ್ಷಗಳಿಂದ! 1337 01:22:33,500 --> 01:22:35,915 ಕೇವಲ ತೆರೆದು ನೋಡಲು ಏನಾದರೂ ಉಡುಗೊರೆ ಇರಲೆಂದು, 1338 01:22:35,916 --> 01:22:38,999 ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದವರು ನಾನು ಕೊಟ್ಟ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ಹರಿದುಹಾಕುತ್ತಿರುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, 1339 01:22:39,000 --> 01:22:41,416 ಅದೂ ಕೊಕೇನ್ ಸೇವಿಸಿದ ಹೌಲರ್ ಕೋತಿಗಳ ಹಿಂಡಿನಂತೆ. 1340 01:22:42,583 --> 01:22:44,332 ಹೋದ ವರ್ಷ ನನ್ನ ಗಂಡ ನನಗೆ ಏನು ಕೊಟ್ಟರು ಗೊತ್ತಾ? 1341 01:22:44,333 --> 01:22:46,207 ಒಂದು ಸೋಫಾ ಕ್ಲೀನರ್. 1342 01:22:46,208 --> 01:22:49,625 ಹಾಂ. ಆಮೇಲೆ ನನ್ನ ಸುಪುತ್ರ, ಅವನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದು... 1343 01:22:50,333 --> 01:22:54,540 ಹಾರ್ಲೆಮ್ ಗ್ಲೋಬ್‌ಟ್ರಾಟರ್‌ ತಂಡದ ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರ ಹಸ್ತಾಕ್ಷರ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟ ಬ್ಯಾಸ್ಕೆಟ್‌ಬಾಲ್, 1344 01:22:54,541 --> 01:22:56,874 ಅದು ಮಹಿಳೆಯರದ್ದೂ ಅಲ್ಲ. ಅದಾದರೂ ನನಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗುತ್ತಿತ್ತು. 1345 01:22:56,875 --> 01:22:58,957 ಹಾಂ. ಇನ್ನು ನನ್ನ ಮಗಳು ಪ್ಯಾನ್‌ಕೇಕ್ ಮಾಡಿದಳು. 1346 01:22:58,958 --> 01:23:00,374 ಓಹ್, ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು. 1347 01:23:00,375 --> 01:23:01,666 ನನಗೆ ಪ್ಯಾನ್‌ಕೇಕ್‌ಗಳು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 1348 01:23:02,750 --> 01:23:03,916 ಅದು ಅವಳಿಗೂ ಗೊತ್ತು. 1349 01:23:04,708 --> 01:23:08,415 ಹಾಗಾಗಿ, ನಾನು ಯೋಚಿಸಿದೆ, ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬೇಕಾದ್ದನ್ನು ಏಕೆ ಪಡೆಯಬಾರದು? 1350 01:23:08,416 --> 01:23:11,375 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ. ಹಾಗಾಗಿ, ಈಗ, ನನಗೆ ನಾನೇ ಸ್ಯಾಂಟಾ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 1351 01:23:11,958 --> 01:23:13,249 ನಾನೂ ಅಷ್ಟೇ. 1352 01:23:13,250 --> 01:23:15,124 ನನ್ನ ಕಾಲುಚೀಲವು ಕುಗ್ಗಿದ ಶಿಶ್ನದಂತಿದೆ. 1353 01:23:15,125 --> 01:23:16,124 ತುಂಬಾ ಬೇಜಾರಾಗುತ್ತೆ. 1354 01:23:16,125 --> 01:23:17,582 ಅದು ಅಲ್ಲೇ ನೇತಾಡುತ್ತಿರುತ್ತದೆ. 1355 01:23:17,583 --> 01:23:20,875 ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ಲ. ಆಕೆಯ ಕುಟುಂಬದವರು ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲೇ ನೇತಾಡಲು ಬಿಡುತ್ತಾರೆ. 1356 01:23:22,125 --> 01:23:24,250 ಹಾಂ, ಮತ್ತು ನಾವದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು, ಗೊತ್ತಲ್ಲ? 1357 01:23:24,916 --> 01:23:26,457 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1358 01:23:26,458 --> 01:23:29,040 - ಇಲ್ಲಿ, ನಾನೊಬ್ಬ ಯಜಮಾನಿ. - ಹೌದು, ನಿಜ. 1359 01:23:29,041 --> 01:23:31,915 ಆದರೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಎಲ್ಲರ ಸೇವಕಿಯಂತಿದ್ದೇನೆ. 1360 01:23:31,916 --> 01:23:33,790 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಾಯಿಯಂಥ ಸೇವಕಿಯರೇ. 1361 01:23:33,791 --> 01:23:35,832 ಆದರೆ ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. 1362 01:23:35,833 --> 01:23:38,040 ಡಿಸೆಂಬರ್ 25, 4: 28 ರೇಡಿಯೊದಲ್ಲಿ ಡೊನ ಸಮ್ಮರ್ 1363 01:23:38,041 --> 01:23:40,582 ಅವರು ಒಂದು ದೀಪವನ್ನೂ ಆರಿಸೋದಿಲ್ಲ. ಯಾವತ್ತೂ. 1364 01:23:40,583 --> 01:23:43,457 ಅವರು ಫ್ರಿಡ್ಜ್ ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚೋದಿಲ್ಲ. ಯಾವುದೇ ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚೋದಿಲ್ಲ. 1365 01:23:43,458 --> 01:23:45,290 ಎಲ್ಲಾ ಕೀಟಗಳನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಬಿಡುತ್ತಾರೆ. 1366 01:23:45,291 --> 01:23:48,790 ಅವರು ಮನೆಗೆ ಬಂದು ಕೇಳ್ತಾರೆ, "ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್ ಏಕೆ?" 1367 01:23:48,791 --> 01:23:52,624 ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ ಸಣ್ಣ ಚುಕ್ಕಿಗಳು. ಅದು ಅಸಹ್ಯಕರ. ನಾನು ನನ್ನ ಉಗುರು ಬಳಸುತ್ತೇನೆ. 1368 01:23:52,625 --> 01:23:55,040 ನನ್ನ ಗಂಡ ನನಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, 1369 01:23:55,041 --> 01:23:59,249 "ಚಿಂತಿಸಬೇಡ, ಎಲ್ಲವೂ ಮುಗಿಯುತ್ತೆ! ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಗೇ ಆಗುತ್ತೆ." 1370 01:23:59,250 --> 01:24:02,541 ಆಗ ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳುವೆ, "ಹಾಂ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡೋದು." 1371 01:24:03,500 --> 01:24:04,332 ಅದಂತೂ ನಿಜ. 1372 01:24:04,333 --> 01:24:05,958 - ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. - ಹೌದು. 1373 01:24:07,291 --> 01:24:10,540 ನನಗೆ ನಾಲ್ಕು ಮಕ್ಕಳು. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಹೊತ್ತೆ, ಅವರನ್ನು ಹೆತ್ತೆ, ಅವರಿಗೆ ಹಾಲುಣಿಸಿದೆ. 1374 01:24:10,541 --> 01:24:14,499 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ. ನನಗೆ ಒಂದು ಭಾಗಶಃ ಯಶಸ್ವಿ ಯೋನಿ ಮರುರಚನೆ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಆಗಿದೆ, 1375 01:24:14,500 --> 01:24:16,415 ಮತ್ತು ನಾನು ಅವರನ್ನು ಪೀಡಿಸುತ್ತೇನೆಯೇ? 1376 01:24:16,416 --> 01:24:18,291 ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? ಅವರಿಗೆ ಅದೇ ಮುಖ್ಯ. 1377 01:24:19,250 --> 01:24:20,208 ಅವರಿಗೆ ಅದೇ ಮುಖ್ಯ. 1378 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 ಹೌದು. 1379 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 ಅದು ಬಿಗಿಯಾಗಿದೆ. 1380 01:24:25,708 --> 01:24:28,208 ಏನು? ನನ್ನ ಯೋನಿಯೇ ಅಥವಾ ರೂಪಕವೇ? 1381 01:24:29,166 --> 01:24:30,250 ಇಡೀ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. 1382 01:24:36,416 --> 01:24:39,625 ಹೇ, ಬೊನೀತಾ! ಹಾಲಿವುಡ್‌ಗೆ ಸ್ವಾಗತ! 1383 01:24:44,958 --> 01:24:48,624 ಪ್ರತಿಭೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಹಾಂ. ಅಷ್ಟೇ. 1384 01:24:48,625 --> 01:24:50,958 ಈ ಮೇಜು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ. ಈ ಮೇಜು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ! 1385 01:25:07,333 --> 01:25:10,999 ಮಾಜೆಲ್, ವಿತರಣಾ ಚಾಲಕರೇ. ನೀವು ನಾಳೆ ಮಲಗಬಹುದು ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ. 1386 01:25:11,000 --> 01:25:13,957 ಅಂದಹಾಗೆ, ಈಗ ನಾನು ನನ್ನ ಈ ವಾರದ ಮಾಜೆಲ್‌ ಹೇಳಬೇಕು 1387 01:25:13,958 --> 01:25:19,207 ಮತ್ತು ಇದು ಕಿರುತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಭರ್ಜರಿ ಪಾದಾರ್ಪಣೆ ಮಾಡಿದ ತಾಯಿಗೆ ಸಲ್ಲುತ್ತದೆ. 1388 01:25:19,208 --> 01:25:22,415 ಅದು ಆ ಹ್ಯೂಸ್ಟನ್ ತಾಯಿ, ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕಾರು ಓಡಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗಿ, 1389 01:25:22,416 --> 01:25:25,499 ದ ಜ್ಯಾಜಿ ಟಿಮ್ಸ್ ಶೋನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡವರು. 1390 01:25:25,500 --> 01:25:29,874 ನೀವು ಈ ವಿಡಿಯೋ ನೋಡಿದ್ದೀರೋ ಇಲ್ಲವೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾನು ನೋಡೋದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1391 01:25:29,875 --> 01:25:32,749 ಆಕೆ ಒಂದು ಧಿಡೀರ್ ನೃತ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶನ ಮಾಡಿದರು. 1392 01:25:32,750 --> 01:25:37,125 ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ, ಕ್ಲೇರ್ ಕ್ಲೌಸ್ಟರ್, ನೀವೇ ಈ ವಾರದ ಮಾಜಲ್. 1393 01:25:55,750 --> 01:25:58,291 ವಿಮಾನದ ಟ್ರ್ಯಾಕರ್ ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ದೂರ: 609 ಮೈಲಿ 1394 01:26:01,208 --> 01:26:03,000 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು ಎಂದು ಹೇಳಬಯಸಿದ್ದೆ. 1395 01:26:04,250 --> 01:26:06,125 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುವೆಯಾ? 1396 01:26:06,958 --> 01:26:08,499 ಮಾತನಾಡಲು ಏನಿದೆ? 1397 01:26:08,500 --> 01:26:09,540 ಅಮ್ಮ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. 1398 01:26:09,541 --> 01:26:12,082 ಚಾನ್ನಿಂಗ್ ಪ್ರಕಾರ, ನಾನೊಬ್ಬಳು ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಪ್ರೇಮ ವ್ಯಸನಿ ಮತ್ತು ನೀನು, 1399 01:26:12,083 --> 01:26:14,624 ನೀನು ನನ್ನ ಬಾಳಪ್ರೇಯಸಿಗೆ ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ. 1400 01:26:14,625 --> 01:26:16,540 ಅದರ ನಂತರ ಅವಳು ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಹೋದಳು. 1401 01:26:16,541 --> 01:26:17,458 ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ. 1402 01:26:18,083 --> 01:26:21,166 ಹಾಗಾಗಿ, ಇಲ್ಲ, ಡಗ್, ನನಗೆ ಈಗ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 1403 01:26:23,125 --> 01:26:26,041 ನಾನು ಆಸಕ್ತಿ ಹುಟ್ಟಿಸದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದೆ. ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಯಿತು. 1404 01:26:31,166 --> 01:26:32,749 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ದ್ವೇಷಿಸಲಾರೆ. 1405 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 ಕುಟುಂಬದವರು ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತಾರೆ. 1406 01:26:35,708 --> 01:26:36,625 ವಿಷಯ ಏನೇ ಇರಲಿ. 1407 01:26:43,625 --> 01:26:45,541 ನಿನ್ನನ್ನು ವಯಸ್ಕ ಮಗು ಎಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸು. 1408 01:26:46,125 --> 01:26:47,249 ಹಾಗೆ ಹೇಳಬಾರದಿತ್ತು. 1409 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 ನಿನ್ನ ಪುಸ್ತಕಗಳು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವು ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸು. 1410 01:26:50,541 --> 01:26:52,915 ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ. ಅವು ಸರಿಯಾದ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿವೆ. 1411 01:26:52,916 --> 01:26:55,291 ಮತ್ತು ಸಂಭಾಷಣೆ ಜೀವಂತಿಕೆಯಿಲ್ಲದ್ದೇ? 1412 01:26:56,833 --> 01:27:00,624 ಪುಸ್ತಕಗಳು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವು ಮತ್ತು ಸಂಭಾಷಣೆ ಜೀವಂತಿಕೆಯಿಲ್ಲದ್ದು ಎಂದೆ. 1413 01:27:00,625 --> 01:27:01,999 ನೆನಪಿದೆಯಾ? 1414 01:27:02,000 --> 01:27:04,125 ಹೌದು, ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಹೇಳಿದೆನಲ್ಲ. 1415 01:27:04,500 --> 01:27:07,708 ಅವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವು ಅಲ್ಲ. ಸರಿಯಾದ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿವೆ. 1416 01:27:16,583 --> 01:27:19,333 1 ರಿಂದ 10ರ ಮಾಪಕದಲ್ಲಿ, ನಾನದನ್ನು ಕೆಡಿಸಿದೆನೇ? 1417 01:27:39,208 --> 01:27:40,125 ಚಾನ್ನಿಂಗ್? 1418 01:27:40,750 --> 01:27:42,582 ನಾನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ ಅನಿಸುತ್ತಾ? 1419 01:27:42,583 --> 01:27:43,916 ಇಲ್ಲ. 1420 01:27:44,458 --> 01:27:45,957 ನಿನಗೆ ನಾವೆಲ್ಲಾ ಇದ್ದೀವಿ 1421 01:27:45,958 --> 01:27:49,790 ಹಾಂ, ನೀವೆಲ್ಲರೂ ನನ್ನನ್ನು ಅಮ್ಮನನ್ನು ಮರೆತಂತೆ ರಸ್ತೆಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಮರೆತುಬಿಡುವ ತನಕ. 1422 01:27:49,791 --> 01:27:50,957 ಓಹ್, ದೇವರೇ. 1423 01:27:50,958 --> 01:27:52,833 ನಾವು ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕೆಟ್ಟದು ಮಾಡಬಹುದು. 1424 01:27:58,750 --> 01:27:59,625 ಕ್ಷಮಿಸು. 1425 01:28:01,250 --> 01:28:02,707 - ನೀನು ಆರಾಮಾ? - ಹೌದು. 1426 01:28:02,708 --> 01:28:05,041 ಡಿಸೆಂಬರ್ 26 1427 01:28:06,875 --> 01:28:08,082 - ಅದ್ಭುತ ಮಕ್ಕಳು? - ಹೌದು. 1428 01:28:08,083 --> 01:28:11,291 {\an8}- ಹೌದೇ? ಓ, ದೇವರೇ! - ಅದೇ. ನಿನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು! ಯಾಹೂ! 1429 01:28:11,541 --> 01:28:13,416 {\an8}ಹಾಂ! ಯಾಹೂ! ಯಾಹೂ! 1430 01:28:16,250 --> 01:28:17,415 ಅದ್ಭುತ. 1431 01:28:17,416 --> 01:28:20,291 ₹55,41,716. 1432 01:28:20,541 --> 01:28:22,791 - ಓಹ್, ದೇವರೇ. - ಅಭಿನಂದನೆಗಳು! 1433 01:28:23,500 --> 01:28:25,375 ಅಯ್ಯೋ, ದೇವರೇ. ಏನು? 1434 01:28:27,041 --> 01:28:30,582 - ನೋಡಿ, ಕಾರು 30 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಹೊರಡುತ್ತದೆ. - ಹೇ. ನೀವು ಯಾರು? 1435 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 ನಾನು ದ ಜ್ಯಾಜಿ ಟೈಮ್ ಶೋನ ಟ್ರಿಶ್. 1436 01:28:32,958 --> 01:28:35,165 ನೀವು ತಯಾರಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 1437 01:28:35,166 --> 01:28:37,332 ನೀವು ಒಳಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ? ಕಾರು 30 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಹೊರಡುತ್ತದೆ 1438 01:28:37,333 --> 01:28:38,790 ಮತ್ತು ನಾವು ಹೋಗಲೇಬೇಕು. 1439 01:28:38,791 --> 01:28:40,249 ಆಕೆಯ ಬಳಿ ಶೂಗಳಿಲ್ಲವೆಂದು ನನಗೆ ಸಂಶಯ, 1440 01:28:40,250 --> 01:28:42,625 ಹಾಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವರಿಗೆ ಆ ಜಿಮ್ಮಿ ಚೂಸ್‌ ಹಾಕಿ. 1441 01:28:43,250 --> 01:28:45,040 ಅವರ ಕೂದಲು ಸರಿಪಡಿಸಿ. ಅದು ಒಂಥರಾ... 1442 01:28:45,041 --> 01:28:47,125 ಅದೆಲ್ಲಾ-- ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 1443 01:28:47,708 --> 01:28:49,083 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ನೋಡಲಿಲ್ಲವೇ? 1444 01:28:49,958 --> 01:28:52,290 ಇದು ಮಾರ್ಥಾ. 'ದ ಜ್ಯಾಜಿ ಟೈಮ್ ಶೋ' ದಿಂದ. ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 1445 01:28:52,291 --> 01:28:54,375 ಜ್ಯಾಜಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಂದಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಕರೆದಿದ್ದಾರೆ. 1446 01:28:55,666 --> 01:28:59,207 ಬಾಕ್ಸಿಂಗ್ ದಿನದ ಶುಭಾಶಯ. ನಿಮಗಾಗಿ ನಾವು ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ತಂದಿದ್ದೇವೆ. 1447 01:28:59,208 --> 01:29:02,374 ಒಂದು ಅದ್ಭುತ ಬ್ಯಾಂಡ್‌ನಿಂದ ಇವತ್ತು ಸ್ಟುಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ನೇರ ಪ್ರದರ್ಶನವಿದೆ, 1448 01:29:02,375 --> 01:29:06,165 ದ ಬರ್ಡ್ ಅಂಡ್ ದ ಬೀ, ಮತ್ತು ಎಮೆರಿಲ್ ಲಗಾಸ್ಸೆ ಮತ್ತೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ, 1449 01:29:06,166 --> 01:29:09,958 ಹೊಸ ವರ್ಷಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಅದ್ಭುತ ಪಾಕವಿಧಾನ ತೋರಿಸಲು. 1450 01:29:10,625 --> 01:29:13,874 ಆದರೆ ಮೊದಲು, ಪ್ರೇಕ್ಷಕರ ಬೇಡಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ, ನಾವು ಮತ್ತೆ ಕರೆಸಿದ್ದೇವೆ 1451 01:29:13,875 --> 01:29:18,833 ಅಮೆರಿಕಾದ ಅತ್ಯಂತ ಮನಸಿಗೆ ಹತ್ತಿರವಾಗುವ ಅಮ್ಮ, ಕ್ಲೇರ್ ಕ್ಲೌಸ್ಟರ್. 1452 01:29:20,583 --> 01:29:22,165 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಿ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. 1453 01:29:22,166 --> 01:29:24,415 ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿಯೂ ಖುಷಿಯಾಯಿತು, ಜ್ಯಾಜಿ. 1454 01:29:24,416 --> 01:29:26,707 ಈಗ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಹೊಸಬರಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, 1455 01:29:26,708 --> 01:29:30,957 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಹಬ್ಬದಂದು ಕ್ಲೇರ್‌ ಅವರ ಕುಟುಂಬ ಅವರನ್ನು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟಿತ್ತು. 1456 01:29:30,958 --> 01:29:32,624 ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬೋಕಾಗುತ್ತಾ? 1457 01:29:32,625 --> 01:29:36,749 ಆದರೆ ತಮಾಷೆ ವಿಷಯ ಎಂದರೆ, ಎಷ್ಟೋ ಮಹಿಳೆಯರು ನಿಮ್ಮದೇ ರೀತಿಯ ಕಥೆ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 1458 01:29:36,750 --> 01:29:38,666 ಅದು ಯಾಕೆ ಅಂತ ಹೇಳ್ತೀರಾ? 1459 01:29:40,000 --> 01:29:44,207 ಬಹಳಷ್ಟು ಮಹಿಳೆಯರು ಬಹುಶಃ ತಮ್ಮನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ 1460 01:29:44,208 --> 01:29:46,750 ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ, ಜ್ಯಾಜಿ. 1461 01:29:47,458 --> 01:29:49,249 - ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಇರೋದಿಲ್ಲ. - ಹೌದು. 1462 01:29:49,250 --> 01:29:51,332 - ಹಗುರವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು. - ಹಾಂ. 1463 01:29:51,333 --> 01:29:52,624 ಗೊತ್ತಲ್ಲಾ? 1464 01:29:52,625 --> 01:29:54,124 ಅದು ವರ್ಷವಿಡೀ ನಡೆಯುತ್ತದೆ. 1465 01:29:54,125 --> 01:29:58,624 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, ರಜಾದಿನಗಳಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಜಾಸ್ತಿ, 1466 01:29:58,625 --> 01:30:01,999 ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ಪರದೆಯ ಹಿಂದಿನ ಕೆಲಸವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅಮ್ಮಂದಿರು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, 1467 01:30:02,000 --> 01:30:05,290 ಎಲ್ಲರೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸಮಯ ಕಳೆಯಲಿ ಎಂದು. 1468 01:30:05,291 --> 01:30:07,333 ಮಜಾ ಮಾಡೋಕೆ ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. 1469 01:30:08,083 --> 01:30:10,915 ಹಾಂ. ಯಾರಾದರೂ ಆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲೇಬೇಕು. 1470 01:30:10,916 --> 01:30:15,124 ಮತ್ತು, ಅವರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 1471 01:30:15,125 --> 01:30:18,499 ಅದೇ, ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಕೆ ಮುಂದೆ ಬರಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 1472 01:30:18,500 --> 01:30:20,250 - ಇದಂತೂ ನಿಜ. - ಇದಂತೂ ನಿಜ. 1473 01:30:20,833 --> 01:30:21,958 ಯಾರು ಮುಂದೆ ಬರುತ್ತಾರೆ ಗೊತ್ತಾ? 1474 01:30:23,541 --> 01:30:25,707 ಅಮ್ಮಂದಿರು. 1475 01:30:25,708 --> 01:30:26,707 - ಅಮ್ಮಂದಿರು. - ಅಮ್ಮಂದಿರು. 1476 01:30:26,708 --> 01:30:30,750 ಮತ್ತು ನನಗೆ ನಮ್ಮಮ್ಮ ಬಹಳ ನೆನಪಾಗುತ್ತಾರೆ, 1477 01:30:31,625 --> 01:30:36,333 ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಆಕೆ ಒಬ್ಬ ಮೂರ್ಖಳೆಂದು ಭಾವಿಸಿ... 1478 01:30:37,958 --> 01:30:39,875 ತಾತ್ಸಾರ ಮಾಡುವ ಬದಲು, ನಾನು... 1479 01:30:40,625 --> 01:30:45,374 ಅಮ್ಮಂದಿರಿಗೆ ಬಹಳ ಇಷ್ಟವಾಗುವ ಆ ಮೂರು ಸಣ್ಣ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದೆ. 1480 01:30:45,375 --> 01:30:47,000 "ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ." 1481 01:30:47,583 --> 01:30:48,875 "ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲೇ?" 1482 01:30:51,208 --> 01:30:54,499 ಆಮೇಲೆ, ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಅವಕಾಶ ಇರುವಾಗಲೇ ಆಕೆಗೆ ಒಂದು ಬಿಗಿಯಾದ ಅಪ್ಪುಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ, 1483 01:30:54,500 --> 01:30:59,000 ಏಕೆಂದರೆ, ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ಆಕೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದು ನಮಗೆ ಸಂತೋಷ ಕೊಡುವ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು. 1484 01:31:00,250 --> 01:31:03,250 ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದಲ್ಲಿ ಮೂರ್ಖತನ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 1485 01:31:06,333 --> 01:31:09,665 ವಾವ್, ಅದು ತುಂಬಾ ಮುದ್ದಾಗಿತ್ತು, ಕಾರ್ಮೆನ್. 1486 01:31:09,666 --> 01:31:10,915 ಕ್ಲೇರ್. 1487 01:31:10,916 --> 01:31:12,207 ಆದರೆ ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 1488 01:31:12,208 --> 01:31:16,749 ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈಗ ಸ್ಟುಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೋಜಿಗ ಇದೆ. 1489 01:31:16,750 --> 01:31:18,457 ಇದು ಜ್ಯಾಜಿ ಟಿಮ್ಸ್ ವಿಶೇಷ. 1490 01:31:18,458 --> 01:31:22,374 ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದ್ದಾರೆ. ನಾವು ಅವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಲು ಒಪ್ಪಿಸಿದೆವು. 1491 01:31:22,375 --> 01:31:24,957 ನಿಮಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರು, ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಎನಿಸುತ್ತೆ, 1492 01:31:24,958 --> 01:31:28,082 ನಿಮಗೆ ದೊಡ್ಡ, ಬಹುದೊಡ್ಡ ಕ್ಷಮೆಯಾಚನೆ ಮಾಡಬೇಕು. 1493 01:31:28,083 --> 01:31:31,000 ಹೇ. ಹೇ, ಚಿನ್ನಾ. 1494 01:31:32,666 --> 01:31:34,040 - ಮಕ್ಕಳೇ! - ಹಾಯ್. 1495 01:31:34,041 --> 01:31:36,290 - ಹೇ. ಹೇಗಿದ್ದೀಯ? - ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆ, ಚಿನ್ನಾ. 1496 01:31:36,291 --> 01:31:39,457 - ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. - ಸ್ವಾಗತಿಸಿ, ಕ್ಲೌಸ್ಟರ್ ಕುಟುಂಬವನ್ನು! 1497 01:31:39,458 --> 01:31:41,500 - ನೀನು ನಮಗೆ ಇಷ್ಟ, ಅಮ್ಮ. - ಹೌದು! 1498 01:31:42,166 --> 01:31:43,207 ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1499 01:31:43,208 --> 01:31:44,874 ಇದು ಅದ್ಭುತ ಅಲ್ಲವೇ? 1500 01:31:44,875 --> 01:31:47,540 ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಒಂದಾದರು. 1501 01:31:47,541 --> 01:31:51,332 ಎಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗಬೇಡಿ. ಬ್ರೇಕ್‌ನ ನಂತರ, ಇಲ್ಲಿ ದ ಬರ್ಡ್ ಮತ್ತು ದ ಬೀ ತಂಡ ಇರುತ್ತೆ. 1502 01:31:51,333 --> 01:31:54,249 ಈಗ ಜಾಹೀರಾತು ಸಮಯ. ಬರೀ ಐದು ನಿಮಿಷ. ಆನಂತರ ಇಲ್ಲಿ ಶುರುವಾಗಲಿದೆ... 1503 01:31:54,250 --> 01:31:56,499 - ಚಿನ್ನಾ, ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೀಯ. - ಒಳ್ಳೇ ಕೆಲಸ, ಕುಟುಂಬದವರೇ. 1504 01:31:56,500 --> 01:31:57,583 ಹೌದು. 1505 01:31:58,250 --> 01:31:59,374 - ಹೌದು. - ಹೌದು. 1506 01:31:59,375 --> 01:32:01,082 ಹೀಗೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 1507 01:32:01,083 --> 01:32:03,041 ಹಾಂ, ನಿಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡಿ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. 1508 01:32:03,833 --> 01:32:06,999 - ನಿಮಗೆ ಬಿಸಿಲು ಇಷ್ಟವಾದರೆ, ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ. - ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ, ಚಿನ್ನಾ? 1509 01:32:07,000 --> 01:32:10,416 ಇದೊಂದು ಸಣ್ಣ ಪ್ರಚಾರ ಅಷ್ಟೇ, ಆದರೆ... 1510 01:32:11,500 --> 01:32:13,041 ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನು ಬದಲಾಗಿದೆ? 1511 01:32:13,666 --> 01:32:17,375 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಲ್ಲಿಯ ತನಕ ಕರೆಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಆದರೆ ಅಮ್ಮನ ಅಂಗಡಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿದೆ. 1512 01:32:17,916 --> 01:32:19,000 ಎಲ್ಲರೂ ಖುಷಿಯಾಗಿರಿ. 1513 01:32:20,500 --> 01:32:22,040 ಅಮ್ಮ ಹಾಗೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಬಹುದಾ? 1514 01:32:22,041 --> 01:32:24,958 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವಳು ಸುಮ್ಮನೆ-- ಚಿನ್ನಾ? 1515 01:32:26,083 --> 01:32:28,000 ಅಮ್ಮಾ? ಅಮ್ಮಾ? 1516 01:32:29,208 --> 01:32:30,540 ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಇಲ್ಲಿ? 1517 01:32:30,541 --> 01:32:34,207 ನಾನು... ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ, ಗೊತ್ತಾ? 1518 01:32:34,208 --> 01:32:37,374 ಗೊತ್ತು. ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದರು. ಇದೆಲ್ಲಾ ಕೊನೆಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಆಗಿದ್ದು. 1519 01:32:37,375 --> 01:32:39,249 ನಾವು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರುವಂತೆ ನಟಿಸಲು ನೋಡಿದೆವು. 1520 01:32:39,250 --> 01:32:40,665 ಹಾಂ, ಇರಲಿ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1521 01:32:40,666 --> 01:32:44,499 ಬಹುಶಃ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಜಾಸ್ತಿ ಕೋಪಗೊಂಡಿಲ್ಲ. 1522 01:32:44,500 --> 01:32:45,957 ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ. 1523 01:32:45,958 --> 01:32:49,665 ಹಿಂದಿನ ಮೂರು ದಿನಗಳು ತುಂಬಾ ಭಾರವಾಗಿದ್ದವು. 1524 01:32:49,666 --> 01:32:51,541 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ನಮಗೂ ಹಾಗೇ ಆಗಿತ್ತು. 1525 01:32:52,791 --> 01:32:54,708 ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ನಿಜ. ನಾವು ನಿನಗೆ ಬೆಂಬಲ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ. 1526 01:32:56,500 --> 01:32:59,457 ಇದೊಂದೇ ಒಂದು ಕೆಲಸ ನಿನಗೋಸ್ಕರ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿದೆ ಆದರೆ ನಾವು ಅದರ ಕಡೆ ಗಮನವೇ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ, 1527 01:32:59,458 --> 01:33:00,832 ಅದು ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಸರಿಯಲ್ಲ. 1528 01:33:00,833 --> 01:33:02,790 ಅಂದರೆ, ಅದನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಲಾಗದು. 1529 01:33:02,791 --> 01:33:05,207 ಮತ್ತು ನನಗೆ... ನನಗೆ ತುಂಬಾ ವಿಷಾದ ಇದೆ. 1530 01:33:05,208 --> 01:33:06,125 ನಿಜವಾಗಿಯೂ. 1531 01:33:08,250 --> 01:33:11,415 ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ ರಜಾದಿನಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಕಳೆಯುವ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು 1532 01:33:11,416 --> 01:33:12,625 ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ನೋವು ಕೊಟ್ಟಿದೆ. 1533 01:33:13,125 --> 01:33:15,040 ಅದರ ಬಗ್ಗೆಯೂ ನನಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ. 1534 01:33:15,041 --> 01:33:19,500 ಆದರೆ-- ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ನಾನು ನನ್ನದೇ ಆದ ವಿಶೇಷ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಆಚರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1535 01:33:21,125 --> 01:33:22,916 ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಜೊತೆ, ಗೊತ್ತಾ? 1536 01:33:23,583 --> 01:33:24,500 ಅದು ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪಾ? 1537 01:33:25,916 --> 01:33:26,791 ಇಲ್ಲ, ಕಂದ. 1538 01:33:28,500 --> 01:33:30,458 ಅದರಲ್ಲಿ ಏನೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ. 1539 01:33:31,208 --> 01:33:34,208 ಅದೇನು ಅಂದರೆ... ಒಂದೊಂದು ಸಲ... 1540 01:33:37,333 --> 01:33:41,166 ನೀನೂ ನನಗೆ ಬೆಂಬಲ ಕೊಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 1541 01:33:45,500 --> 01:33:49,416 ಮತ್ತು ನಾನು... ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಳಲೇಬೇಕಿತ್ತು, 1542 01:33:50,125 --> 01:33:53,915 ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಟೇಲರ್ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುತ್ತೀಯ. 1543 01:33:53,916 --> 01:33:56,290 ಅಂದರೆ, ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುತ್ತೇವೆ. 1544 01:33:56,291 --> 01:34:00,707 ಮತ್ತು ನೀವು ಈಗಲೂ ಸ್ಯಾಮಿ ಒಬ್ಬ ಚಿಕ್ಕ ಮಗು ಎಂಬಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತೀರಿ. 1545 01:34:00,708 --> 01:34:04,874 ತಪ್ಪು ತಿಳಿಯಬೇಡಿ, ನನಗೆ ಖುಷಿ ಆಗುತ್ತೆ, ಆದರೆ ನನಗೂ ಕುಟುಂಬ ಇದೆ 1546 01:34:04,875 --> 01:34:10,250 ನಾನು ಪ್ರೀತಿಸುವ ವೃತ್ತಿಜೀವನವಿದೆ ಮತ್ತು ಆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1547 01:34:11,500 --> 01:34:13,625 ನೀವು ಅದಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳೋದಿಲ್ಲ. 1548 01:34:16,083 --> 01:34:18,250 ಅದಕ್ಕೆ ಬೆಲೆಯೇ ಇಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ ಆಡುತ್ತೀರಿ. 1549 01:34:20,083 --> 01:34:25,582 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, ಬಹುಶಃ, ಒಳಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗದಿದ್ದರೆ, 1550 01:34:25,583 --> 01:34:27,750 ಆಗ ನನಗೆ ನೀವು ಕೂಡಾ ಇಷ್ಟ ಆಗೋದಿಲ್ಲ. 1551 01:34:30,625 --> 01:34:34,250 ಆದರೆ ನಿಜ ಏನೆಂದರೆ, ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವು... 1552 01:34:34,916 --> 01:34:36,666 ನನಗೆ ಬೇರೆ ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಮುಖ್ಯ ಆಗುತ್ತೆ. 1553 01:34:39,541 --> 01:34:40,458 ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ. 1554 01:34:43,625 --> 01:34:44,833 ನನ್ನ ಮುದ್ದು ಕಂದಮ್ಮ. 1555 01:34:47,500 --> 01:34:49,790 ನೀನೆಂದರೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 1556 01:34:49,791 --> 01:34:51,958 ಅದನ್ನು ಹೇಳೋಕೆ ಪದಗಳೇ ಸಾಕಾಗಲ್ಲ. 1557 01:34:55,458 --> 01:34:59,458 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ನನಗೆ... ನನಗೆ ಭಯ... 1558 01:34:59,958 --> 01:35:05,541 ನಾನು ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿದರೆ, ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಮಾತು ಹೇಳಿಬಿಟ್ಟರೆ, 1559 01:35:06,791 --> 01:35:10,708 ಆಗ ನಿನಗೆ ಇನ್ನುಮುಂದೆ ನನ್ನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ ಎನಿಸುತ್ತೆ. 1560 01:35:13,416 --> 01:35:14,541 ಆಗ ನೀನು ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಆಗುತ್ತೀಯ. 1561 01:35:15,041 --> 01:35:16,832 ಬಹುಶಃ ಅದೇ ಕಾರಣ. ಅದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿರಬಹುದು. 1562 01:35:16,833 --> 01:35:19,375 ಅದೇ ನನ್ನ ಬಹುದೊಡ್ಡ ಭಯ. 1563 01:35:20,250 --> 01:35:24,249 ಬಹುಶಃ ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ 1564 01:35:24,250 --> 01:35:27,708 ಚಿಕ್ಕವಳಾಗಿಯೇ ಇರಬೇಕು ಅಂತ ಆಸೆ. 1565 01:35:29,375 --> 01:35:30,791 ಅದು ಅಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪಾ? 1566 01:35:34,708 --> 01:35:36,166 ನಿನ್ನಿಂದ ಯಾವತ್ತೂ ದೂರ ಹೋಗಲ್ಲ, ಅಮ್ಮ. 1567 01:35:38,541 --> 01:35:39,708 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1568 01:35:45,625 --> 01:35:47,332 ಚಿನ್ನಾ? ಇದ್ದೀಯಾ ಅಲ್ಲಿ? 1569 01:35:47,333 --> 01:35:48,583 ಚಿನ್ನಾ, ಒಳಗೆ ಇದ್ದೀಯಾ? 1570 01:36:06,500 --> 01:36:07,666 ಹೀಗೆ ಕುಣಿಯಬೇಕು. 1571 01:36:17,166 --> 01:36:18,708 ಚಿನ್ನಾ, ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಭಯ ಆಗಿತ್ತು. 1572 01:36:19,750 --> 01:36:21,374 ನಾಟಕ ಆಡಬೇಡಿ. 1573 01:36:21,375 --> 01:36:24,832 ನೀವು ಹಸಿವಿನಿಂದ ಸಾಯುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಒಂದು ಸ್ಯಾಂಡ್‌ವಿಚ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 1574 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ವಿಷಯ ಅದಲ್ಲ. ನೋಡು... 1575 01:36:28,458 --> 01:36:33,832 ನಲವತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ನನ್ನ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಅದೃಷ್ಟಶಾಲಿ ತಿರುವು ಸಿಕ್ಕಿದಾಗ ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿದೆ, 1576 01:36:33,833 --> 01:36:36,207 ನೀನು ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ಹಗುರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಲ ಎಂದು, 1577 01:36:36,208 --> 01:36:39,124 ಮತ್ತು ಆರಾಮಾಗಿ ಜೀವನ ಕಳೆಯೋದು 1578 01:36:39,125 --> 01:36:42,958 ನನಗೆ ರೂಢಿ ಆಗಿದೆ ಎಂದು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ, ಅಲ್ವಾ? 1579 01:36:44,666 --> 01:36:48,625 ನನ್ನ ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ. ನಾನು ನಿನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹೇಳಲೇಬೇಕು... 1580 01:36:49,083 --> 01:36:51,625 ನೀವು ನಮಗಾಗಿ, ನಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿರೋದು... 1581 01:36:53,333 --> 01:36:54,791 ತೆರೆಮರೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಕೆಲಸವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 1582 01:37:00,541 --> 01:37:01,416 ಧನ್ಯವಾದ. 1583 01:37:47,666 --> 01:37:49,375 ಮೆ ಬೆಲ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗು 1584 01:38:01,708 --> 01:38:02,708 ಸ್ಯಾಮಿ, ಹಾಯ್. 1585 01:38:03,583 --> 01:38:05,957 ಮೆ ಬೆಲ್? ನೀನು ಒಳಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂದೆ? 1586 01:38:05,958 --> 01:38:08,415 ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ ಬ್ರಯಾನ್ ಕಲಾ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1587 01:38:08,416 --> 01:38:09,665 ನನ್ನನ್ನು ಗುಪ್ತವಾಗಿ ಒಳಕರೆತಂದ. 1588 01:38:09,666 --> 01:38:11,624 ಓಹ್, ಒಳ್ಳೆಯದು. 1589 01:38:11,625 --> 01:38:13,540 ನೋಡು, ನಾನು ನಿಮ್ಮಮ್ಮನನ್ನು ಜ್ಯಾಜಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿದೆ, 1590 01:38:13,541 --> 01:38:18,250 ಮತ್ತು ಆ ಕ್ಷಣದಿಂದ, ನಾನು ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವೆ. 1591 01:38:18,791 --> 01:38:20,540 ಅದು ನಡೆದದ್ದು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆಯಷ್ಟೇ. 1592 01:38:20,541 --> 01:38:24,957 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಮತ್ತು ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಬ್ರಯಾನ್‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ ಊಬರ್‌ ಹತ್ತಿ ಬಂದೆ. 1593 01:38:24,958 --> 01:38:28,499 ಏನು ಗೊತ್ತಾ, ಸ್ಯಾಮಿ, ನಿನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಿಡಬೇಕೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಬೇಕಿತ್ತು. 1594 01:38:28,500 --> 01:38:30,165 ಅದು ಬ್ರೋಕ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಮೌಂಟೇನ್ ಸಂಭಾಷಣೆ ಅಲ್ವಾ? 1595 01:38:30,166 --> 01:38:31,291 ಈಗ ಅದು ಮುಖ್ಯವಾಗಲ್ಲ. 1596 01:38:31,833 --> 01:38:35,582 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುವುದು ಮುಖ್ಯವಾಗುತ್ತೆ, ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಯಾರ ಜೊತೆಗಾದರೂ 1597 01:38:35,583 --> 01:38:37,624 ಇಡೀ ಜೀವನ ಕಳೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಮನವರಿಕೆ ಆದಮೇಲೆ... 1598 01:38:37,625 --> 01:38:39,083 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1599 01:38:39,375 --> 01:38:42,958 ಲಿಝಿ - 1 ರಿಂದ 10ರ ಮಾಪಕದಲ್ಲಿ, ನೀನೇ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಾರದೇ? 1600 01:38:44,375 --> 01:38:47,250 ...ನಿನ್ನ ಉಳಿದ ಜೀವನವು ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಶುರು ಆಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀಯ. 1601 01:38:47,833 --> 01:38:48,791 ಕ್ಷಮಿಸು, ಏನಂದೆ? 1602 01:38:49,458 --> 01:38:53,374 ನಾನು ಹೇಳಿದೆ, ನೀನು ಯಾರ ಜೊತೆಗಾದರೂ ಇಡೀ ಜೀವನ ಕಳೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯೆಂದು ಮನವರಿಕೆ ಆದಾಗ-- 1603 01:38:53,375 --> 01:38:55,957 ಹಾಂ. ಅದು 'ವೆನ್ ಹ್ಯಾರಿ ಮೆಟ್ ಸ್ಯಾಲಿ'ಯ ಸಂಭಾಷಣೆ. 1604 01:38:55,958 --> 01:38:59,583 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು, ನೀನು ತುಂಬಾ ಸಿನಿಮಾ ನೋಡುತ್ತೀಯ. ನಾವು ಮತ್ತೆ ಒಂದಾಗಬೇಕು ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ. 1605 01:39:00,541 --> 01:39:03,415 ನನಗ್ಯಾಕೋ ಇದೇ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ. ನಾವು ದೂರ ಇರೋದೇ ಒಳ್ಳೆಯದು. 1606 01:39:03,416 --> 01:39:05,415 ನೀನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೀಯ. ನಾನೂ ಅಷ್ಟೇ. 1607 01:39:05,416 --> 01:39:07,457 ಓಹ್, ದೇವರೇ. ನೀನು ಈಗ ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಆಗುತ್ತೀಯಾ? 1608 01:39:07,458 --> 01:39:10,000 ಇಲ್ಲ. ನೀನೇ ಮೊದಲು ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಆಗಿದ್ದು. 1609 01:39:10,791 --> 01:39:11,666 ಅಪ್ಪುಗೆಯ ವಿದಾಯ? 1610 01:39:16,291 --> 01:39:17,291 ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. 1611 01:39:24,041 --> 01:39:28,500 ಒಂದು ವರ್ಷದ ನಂತರ 1612 01:39:30,083 --> 01:39:34,124 ಈಗ, ಚಾನ್ನಿಂಗ್ ತನ್ನ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಸ್ಕೀ ಪ್ರವಾಸ ಮುಗಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದಳು, 1613 01:39:34,125 --> 01:39:37,041 ಮತ್ತು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಜೊತೆಗೂಡಿದೆವು. 1614 01:39:42,666 --> 01:39:44,832 ಸ್ಯಾಮಿ ಮತ್ತು ಅವನ ಹೊಸ ಪ್ರಿಯತಮೆ ಕೂಡಾ, 1615 01:39:44,833 --> 01:39:50,165 ಅಂದರೆ, ಆ ಕಾರ್ಡಿಗನ್ ರಾಣಿ ಇನ್ನುಮುಂದೆ ನಮಗೆ ದೂರದವಳಲ್ಲ. 1616 01:39:50,166 --> 01:39:53,790 ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳು ಈ ಸ್ಕೀ ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮಾಡಿದ್ದು ತುಂಬಾ ಖುಷಿ ಕೊಟ್ಟಿದೆ. 1617 01:39:53,791 --> 01:39:56,040 ಹಾಂ, ನನಗೂ ಅಷ್ಟೇ, ಜೀನ್. ನನಗೂ ಅಷ್ಟೇ. 1618 01:39:56,041 --> 01:39:57,208 ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. 1619 01:39:59,666 --> 01:40:02,290 ಹೊಸ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋದು ಒಳ್ಳೆಯದು. 1620 01:40:02,291 --> 01:40:03,415 ಹೇ! 1621 01:40:03,416 --> 01:40:04,540 - ಹೇ! - ಹಾಯ್! 1622 01:40:04,541 --> 01:40:07,374 ನೆನಪಿಡಿ, ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ಅಭ್ಯಾಸಗಳು ಹೋಗೋದಿಲ್ಲ. 1623 01:40:07,375 --> 01:40:10,874 ಹೇ. ಎಲ್ಲರೂ ನೋಡಿ. ಇವಳು ನನ್ನ ಹೊಸ ಪ್ರೇಯಸಿ, ಸೆರೀನ. 1624 01:40:10,875 --> 01:40:12,958 - ಹಾಯ್! - ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ! 1625 01:40:15,791 --> 01:40:17,124 ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ ಗೊತ್ತಾ? 1626 01:40:17,125 --> 01:40:20,540 ನಮ್ಮ ಇಡೀ ಕುಟುಂಬ ಆ ಮೂರು ಸಣ್ಣ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿತು, 1627 01:40:20,541 --> 01:40:25,916 ಮತ್ತು ನನಗೆ ಎಷ್ಟು ಬಿಡುವು ಸಿಕ್ಕಿತು ಎಂದರೆ, ಏಕಾಂತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಳೆಯಲು ಕಳಿಸಿದರು. 1628 01:40:29,750 --> 01:40:32,958 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಇನ್ನೊಂದು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ, 1629 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ... 1630 01:40:36,708 --> 01:40:38,415 ಖುಷಿಯಾಗಿರಿ, ಅಮ್ಮಂದಿರೇ. 1631 01:40:38,416 --> 01:40:42,665 ವರ್ಷದ ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯ ಯಾವಾಗಲೂ ತುಂಬಿರಲಿ, 1632 01:40:42,666 --> 01:40:44,791 ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಚೀಲಗಳು ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೂ ಸಹ. 1633 01:40:45,166 --> 01:40:46,666 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯ. 1634 01:41:16,458 --> 01:41:22,457 ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ದಿನದಂದು ಘಂಟೆಗಳ ನಾದವ ಕೇಳಿದೆ 1635 01:41:22,458 --> 01:41:29,040 ಅವುಗಳ ಹಳೆಯ ಪರಿಚಿತ ಗೀತೆಗಳನು ಆಡಿದೆ 1636 01:41:29,041 --> 01:41:35,040 ಮತ್ತು ಕಾಡಿನ ಮೌನದಿ, ಇಂಪಾಗಿ ಮಾತುಗಳೂ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿದವು 1637 01:41:35,041 --> 01:41:41,416 ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿ, ಮಾನವರಿಗೆ ಸದ್ಭಾವನೆ 1638 01:41:42,916 --> 01:41:49,458 ಆ ದಿನವು ಬಂದಾಗ ಹೇಗೆ ಅನಿಸಿತೆಂದರೆ 1639 01:41:49,958 --> 01:41:55,916 ಎಲ್ಲ ಕ್ರೈಸ್ತಲೋಕದ ಘಂಟಾಗೋಪುರಗಳು 1640 01:41:56,208 --> 01:42:02,040 ಮುಂದುವರಿದು ಉರುಳಿದ್ದವು ಆ ಮುರಿಯದ ಗೀತೆಯನು 1641 01:42:02,041 --> 01:42:08,749 ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿ, ಸದ್ಭಾವನೆ 1642 01:42:08,750 --> 01:42:13,208 ಮಾನವರಿಗೆ 1643 01:45:35,416 --> 01:45:37,415 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಘುನಂದನ್ ಬಿ. ಎಸ್. 1644 01:45:37,416 --> 01:45:39,500 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಅಭಿಜಿತ್ ರ