1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:38,291 --> 00:00:41,333
Ça caille. Je dois faire pipi. Bon sang.
4
00:00:42,458 --> 00:00:43,541
Je fais vite.
5
00:00:44,750 --> 00:00:45,582
Arrête.
6
00:00:45,583 --> 00:00:50,415
Laisse ta sœur...
Arrête, s'il te plaît.
7
00:00:50,416 --> 00:00:53,790
Vous allez avoir des problèmes,
tous les trois.
8
00:00:53,791 --> 00:00:55,124
Vous allez voir.
9
00:00:55,125 --> 00:00:56,458
Je peux vous aider ?
10
00:00:57,625 --> 00:01:00,541
Je peux parler à vos enfants ?
11
00:01:01,375 --> 00:01:02,249
Bien sûr.
12
00:01:02,250 --> 00:01:04,915
Bien. Les enfants, j'ai remarqué
13
00:01:04,916 --> 00:01:09,624
que votre mère fait de son mieux
pour que vous soyez contents.
14
00:01:09,625 --> 00:01:15,207
Et je voulais vous dire
d'être plus gentils avec elle. D'accord ?
15
00:01:15,208 --> 00:01:18,666
Parce qu'un jour, elle sera morte.
16
00:01:20,541 --> 00:01:22,125
Joyeux Noël.
17
00:01:25,416 --> 00:01:26,957
Ne me regardez pas comme ça.
18
00:01:26,958 --> 00:01:30,165
Scrooge est célèbre,
car il déteste les fêtes,
19
00:01:30,166 --> 00:01:32,915
et je n'ai pas le droit
à un petit emportement ?
20
00:01:32,916 --> 00:01:35,749
Et où sont les films de Noël
sur les mères ?
21
00:01:35,750 --> 00:01:37,957
J'en connais plein sur les hommes.
22
00:01:37,958 --> 00:01:39,665
{\an8}Le sapin a les boules,
23
00:01:39,666 --> 00:01:43,874
{\an8}La vie est belle, Super Noël,
Maman, j'ai raté l'avion !, Elfe,
24
00:01:43,875 --> 00:01:47,874
{\an8}celui-ci, celui-là,
ce gars, ce type, lui, eux.
25
00:01:47,875 --> 00:01:51,665
{\an8}Steve Martin est un héros,
car il passe plusieurs jours
26
00:01:51,666 --> 00:01:54,790
{\an8}à essayer de rentrer
dans Un ticket pour deux.
27
00:01:54,791 --> 00:01:56,749
Et il reste quoi à sa jolie femme ?
28
00:01:56,750 --> 00:01:59,374
La femme au foyer
qui s'occupe des enfants,
29
00:01:59,375 --> 00:02:01,249
qui cuisine et qui nettoie.
30
00:02:01,250 --> 00:02:03,582
On la voit 89 secondes à l'écran.
31
00:02:03,583 --> 00:02:08,625
Qu'ils fassent des films sur les vrais
héros des fêtes, les mères.
32
00:02:09,625 --> 00:02:10,874
UN JOUR PLUS TÔT
33
00:02:10,875 --> 00:02:14,832
J'étais fin prête
pour ma fête préférée, Noël.
34
00:02:14,833 --> 00:02:17,249
Les préparatifs m'avaient pris un an,
35
00:02:17,250 --> 00:02:21,290
et je regardais mon émission préférée,
Zazzy Tims.
36
00:02:21,291 --> 00:02:24,332
Restez avec nous car après la pause,
37
00:02:24,333 --> 00:02:27,374
le chef Emeril Lagasse nous rejoindra.
38
00:02:27,375 --> 00:02:30,332
Il nous dira comment cuisiner
une dinde de Noël
39
00:02:30,333 --> 00:02:32,249
à la mode cajun.
40
00:02:32,250 --> 00:02:33,165
Bam !
41
00:02:33,166 --> 00:02:38,540
Et n'oubliez pas que le concours annuel
de la mère de Noël approche,
42
00:02:38,541 --> 00:02:42,957
il reste un jour pour nominer
votre mère de Noël,
43
00:02:42,958 --> 00:02:46,832
pour gagner un voyage de Noël
tous frais payés à Burbank
44
00:02:46,833 --> 00:02:48,582
et participer à mon émission.
45
00:02:48,583 --> 00:02:52,749
{\an8}C'est l'occasion de montrer à votre mère
qu'elle est spéciale.
46
00:02:52,750 --> 00:02:55,291
{\an8}Alors, envoyez vite vos candidatures.
47
00:03:02,083 --> 00:03:04,000
MODE D'EMPLOI
48
00:03:06,125 --> 00:03:07,125
C'est inutile.
49
00:03:09,791 --> 00:03:11,165
- Salut, chérie.
- Salut.
50
00:03:11,166 --> 00:03:12,749
Tu ne fais que commencer ?
51
00:03:12,750 --> 00:03:16,790
Il me faudra 45 minutes,
une heure max pour le monter.
52
00:03:16,791 --> 00:03:18,707
Ben et Lucy vont adorer.
53
00:03:18,708 --> 00:03:20,624
Bonne chance, avec ces pièces.
54
00:03:20,625 --> 00:03:23,082
Je vais faire des courses.
Besoin d'un truc ?
55
00:03:23,083 --> 00:03:25,415
Non. Sois prudente en voiture.
56
00:03:25,416 --> 00:03:30,040
Les enfants ne t'ont pas parlé
du concours de Zazzy ?
57
00:03:30,041 --> 00:03:32,957
Je leur ai envoyé des messages à ce sujet.
58
00:03:32,958 --> 00:03:34,415
J'en suis sûre.
59
00:03:34,416 --> 00:03:35,749
Un concours ?
60
00:03:35,750 --> 00:03:37,540
Le concours de la mère de Noël.
61
00:03:37,541 --> 00:03:39,374
Tes enfants doivent t'inscrire.
62
00:03:39,375 --> 00:03:41,166
C'est compliqué.
63
00:03:42,541 --> 00:03:45,749
Tu leur as... demandé de t'inscrire ?
64
00:03:45,750 --> 00:03:48,790
Je ne peux pas faire ça.
65
00:03:48,791 --> 00:03:50,125
Ça serait de la triche.
66
00:03:50,916 --> 00:03:52,750
Je veux qu'ils en aient envie.
67
00:03:54,458 --> 00:03:57,457
On s'en fiche.
C'est juste un stupide concours.
68
00:03:57,458 --> 00:04:00,375
Je n'y tiens pas tant que ça.
69
00:04:00,958 --> 00:04:01,875
Je vois ça.
70
00:04:02,875 --> 00:04:04,250
Je le vois sur ton visage.
71
00:04:05,750 --> 00:04:07,875
Je peux leur renvoyer un message.
72
00:04:09,333 --> 00:04:10,166
Pourquoi pas.
73
00:04:14,625 --> 00:04:18,374
CHANNING
PS. Tu as eu mes e-mails
74
00:04:18,375 --> 00:04:23,791
avec le lien pour le concours
de la MÈRE de Noël de Zazzy Tims ?
75
00:05:05,458 --> 00:05:11,458
{\an8}JOYEUX NOËL, MAMAN !
76
00:05:17,416 --> 00:05:19,915
Channing, mon aînée.
77
00:05:19,916 --> 00:05:23,374
{\an8}La voici avec son mari Doug
et leurs jumeaux, Lucy et Ben,
78
00:05:23,375 --> 00:05:25,916
{\an8}ils vivent à Austin, pas très loin.
79
00:05:26,958 --> 00:05:29,916
{\an8}Je suis heureuse qu'elle soit près de moi.
80
00:05:30,625 --> 00:05:35,624
{\an8}C'est une adulte, mais je passe toujours
chez Schultz chaque année
81
00:05:35,625 --> 00:05:37,624
{\an8}pour qu'elle ait ses pfeffernüsse.
82
00:05:37,625 --> 00:05:38,540
{\an8}Ohé !
83
00:05:38,541 --> 00:05:40,166
{\an8}Elle adore les pfeffernüsse.
84
00:05:40,916 --> 00:05:42,625
{\an8}- Salut !
- Maman ?
85
00:05:43,958 --> 00:05:45,582
{\an8}- Le sapin de Noël.
- Papa ?
86
00:05:45,583 --> 00:05:47,207
{\an8}Trop génial.
87
00:05:47,208 --> 00:05:50,707
{\an8}Elle n'a jeté aucune décoration
depuis notre enfance.
88
00:05:50,708 --> 00:05:53,374
{\an8}- Ça, c'est à moi.
- Ne touchez pas les cadeaux.
89
00:05:53,375 --> 00:05:55,540
{\an8}- Maman ?
- Je suis là.
90
00:05:55,541 --> 00:05:57,624
{\an8}- Salut, joyeux Noël.
- Salut !
91
00:05:57,625 --> 00:05:58,582
{\an8}Mamie Claire !
92
00:05:58,583 --> 00:06:01,540
{\an8}Venez ici.
Vous m'avez tellement manqué.
93
00:06:01,541 --> 00:06:05,332
{\an8}- J'ai entendu des voix. Ma puce.
- Salut, papa.
94
00:06:05,333 --> 00:06:06,957
{\an8}- Salut.
- Salut, beau gosse !
95
00:06:06,958 --> 00:06:07,999
{\an8}Salut, ma belle.
96
00:06:08,000 --> 00:06:10,290
{\an8}- Merci pour l'invitation.
- Avec plaisir.
97
00:06:10,291 --> 00:06:12,374
{\an8}Je file en haut. Pardon.
98
00:06:12,375 --> 00:06:14,540
{\an8}- Je te prends une valise ?
- Pas besoin.
99
00:06:14,541 --> 00:06:17,332
{\an8}- Mais si. La grosse, là.
- Non, Nick. Je m'en occupe.
100
00:06:17,333 --> 00:06:18,499
{\an8}Les enfants.
101
00:06:18,500 --> 00:06:21,790
Vous avez entendu parler de l'émission
102
00:06:21,791 --> 00:06:24,832
Je suis un danseur ?
103
00:06:24,833 --> 00:06:26,082
Oui, on l'adore.
104
00:06:26,083 --> 00:06:27,582
À chaque fois.
105
00:06:27,583 --> 00:06:29,249
- C'est parti.
- Je suis soulagée.
106
00:06:29,250 --> 00:06:33,165
Je me demandais quoi faire
de tous ces billets
107
00:06:33,166 --> 00:06:35,624
qui traînent dans ma poche
108
00:06:35,625 --> 00:06:40,749
pour la tournée de Je suis un danseur
qui passe à Houston demain,
109
00:06:40,750 --> 00:06:42,500
et on y va tous !
110
00:06:45,125 --> 00:06:46,749
Voilà, mon pote.
Tout est là.
111
00:06:46,750 --> 00:06:48,665
- Merci beaucoup.
- De rien.
112
00:06:48,666 --> 00:06:49,707
C'est tout bon ?
113
00:06:49,708 --> 00:06:51,375
Oui, je m'occupe du reste.
114
00:06:55,791 --> 00:06:57,749
Quelqu'un a trouvé Barnabé ?
115
00:06:57,750 --> 00:06:58,915
Qui est Barnabé ?
116
00:06:58,916 --> 00:07:03,290
Barnabé est le lutin farceur
117
00:07:03,291 --> 00:07:09,374
qui se cache quelque part
dans ou autour de cette maison.
118
00:07:09,375 --> 00:07:13,374
Et la nuit, il retourne au Pôle Nord
119
00:07:13,375 --> 00:07:17,290
pour dire au père Noël
qui a été gentil ou méchant.
120
00:07:17,291 --> 00:07:19,207
Oui, on connaît, maman.
121
00:07:19,208 --> 00:07:21,457
On a aussi un lutin à la maison.
122
00:07:21,458 --> 00:07:23,707
Il s'appelle Gunther le Cafteur.
123
00:07:23,708 --> 00:07:25,040
Gunther le Cafteur ?
124
00:07:25,041 --> 00:07:26,457
C'est glauque.
125
00:07:26,458 --> 00:07:28,208
Oui, c'est glauque.
126
00:07:29,583 --> 00:07:31,707
Allez, c'est parti !
127
00:07:31,708 --> 00:07:35,332
- Allons voir en bas.
- Il est bien caché. Dépêchez-vous.
128
00:07:35,333 --> 00:07:37,832
- Où est Barnabé ?
- Ils sont adorables.
129
00:07:37,833 --> 00:07:40,165
C'est vrai.
130
00:07:40,166 --> 00:07:42,250
Je suis contente de te voir.
131
00:07:50,375 --> 00:07:51,750
C'est chaud. Attention.
132
00:07:53,541 --> 00:07:54,790
Comment tu vas ?
133
00:07:54,791 --> 00:07:56,915
Je vais bien.
134
00:07:56,916 --> 00:07:57,832
Tu as faim ?
135
00:07:57,833 --> 00:08:00,708
- Non. On a mangé...
- Prends des carottes.
136
00:08:01,458 --> 00:08:03,707
- Voilà.
- Merci.
137
00:08:03,708 --> 00:08:05,040
Dis-moi tout.
138
00:08:05,041 --> 00:08:08,832
Ma petite fille
porte le poids du monde sur ses épaules.
139
00:08:08,833 --> 00:08:12,665
C'est un peu chaotique en ce moment.
Avec le...
140
00:08:12,666 --> 00:08:14,999
Plus les enfants grandissent,
141
00:08:15,000 --> 00:08:18,415
plus il est difficile
d'avoir un avis éclairé sur leur vie.
142
00:08:18,416 --> 00:08:20,082
C'est génial.
143
00:08:20,083 --> 00:08:22,290
Non. C'est pas génial.
144
00:08:22,291 --> 00:08:25,374
Je n'avais jamais écrit de roman policier.
145
00:08:25,375 --> 00:08:27,957
C'est mon intrigue la plus difficile et...
146
00:08:27,958 --> 00:08:29,999
Je suis sûre que tu y arriveras.
147
00:08:30,000 --> 00:08:31,124
Tu es intelligente.
148
00:08:31,125 --> 00:08:33,833
Tu vas trouver quelque chose.
149
00:08:34,791 --> 00:08:38,624
Au fait, j'ai croisé Julie Sager.
150
00:08:38,625 --> 00:08:42,500
Elle a dit que tu n'avais jamais contacté
sa fille, Alyssa.
151
00:08:43,375 --> 00:08:44,415
- Elle...
- Je sais.
152
00:08:44,416 --> 00:08:49,040
Ce que tu m'as demandé n'avait aucun sens.
153
00:08:49,041 --> 00:08:52,790
Alyssa écrit sur la bourse.
Moi, j'écris des romans.
154
00:08:52,791 --> 00:08:54,540
Ça n'a rien à voir.
155
00:08:54,541 --> 00:08:55,582
D'accord.
156
00:08:55,583 --> 00:08:59,375
Tu pourrais au moins lui envoyer un de ces
157
00:09:00,583 --> 00:09:01,707
exemplaires gratuits ?
158
00:09:01,708 --> 00:09:04,624
Ce sont des épreuves.
C'est pour les correcteurs.
159
00:09:04,625 --> 00:09:06,541
Elle pourrait être correctrice.
160
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
C'est pas le cas.
161
00:09:10,875 --> 00:09:11,750
Les bougies.
162
00:09:15,583 --> 00:09:17,375
Tu dois sentir ces bougies.
163
00:09:20,166 --> 00:09:21,082
Maman.
164
00:09:21,083 --> 00:09:24,333
C'est le parfum du crépuscule.
165
00:09:25,291 --> 00:09:27,541
Zazzy Tims, tu connais, Zazzy ?
166
00:09:28,083 --> 00:09:33,291
Elle a fait un reportage dessus.
Ce sont des bougies monochromes.
167
00:09:33,916 --> 00:09:35,665
C'est une esthétique de luxe.
168
00:09:35,666 --> 00:09:39,165
J'en offre une à Jeanne Wang-Wasserman,
169
00:09:39,166 --> 00:09:40,207
en face.
170
00:09:40,208 --> 00:09:42,583
Je suis sûre qu'elle va adorer.
171
00:09:48,875 --> 00:09:49,875
Merci.
172
00:09:53,416 --> 00:09:55,374
- Oncle Sammy est là !
- Le voilà !
173
00:09:55,375 --> 00:09:59,291
- Oncle Sammy est là !
- Oncle Sammy est là !
174
00:09:59,750 --> 00:10:02,750
- On va le surprendre.
- Il est là. Oncle Sammy est là.
175
00:10:03,333 --> 00:10:06,165
Sammy est le bébé de la famille.
176
00:10:06,166 --> 00:10:08,832
Il vit à Portland
avec son âme sœur, Mae-Bell,
177
00:10:08,833 --> 00:10:11,332
qu'on va enfin rencontrer.
178
00:10:11,333 --> 00:10:12,458
Je n'y vais pas.
179
00:10:12,833 --> 00:10:14,082
Quoi ? Pourquoi ?
180
00:10:14,083 --> 00:10:17,124
Je veux aller à Los Angeles
pour voir ma famille.
181
00:10:17,125 --> 00:10:18,874
Tu la vois tout le temps.
182
00:10:18,875 --> 00:10:21,124
Et je pense qu'on devrait rompre.
183
00:10:21,125 --> 00:10:22,291
D'accord ?
184
00:10:22,791 --> 00:10:24,374
Autre chose ?
185
00:10:24,375 --> 00:10:26,374
Je sais que tu ne t'y attendais pas.
186
00:10:26,375 --> 00:10:28,457
J'y crois pas.
187
00:10:28,458 --> 00:10:30,040
On a fait l'amour hier soir.
188
00:10:30,041 --> 00:10:32,207
Je ne vois pas le rapport.
189
00:10:32,208 --> 00:10:33,957
On a fait l'amour ce matin.
190
00:10:33,958 --> 00:10:36,040
On est jeunes, Sammy.
C'est normal.
191
00:10:36,041 --> 00:10:38,082
Mais je t'aime, Mae-Bell.
192
00:10:38,083 --> 00:10:41,624
Et je te trouve génial aussi.
193
00:10:41,625 --> 00:10:44,290
Mais... je veux plus que ça.
194
00:10:44,291 --> 00:10:46,791
Qu'est-ce que tu veux de plus ?
195
00:10:47,458 --> 00:10:49,124
Tu n'as pas de travail.
196
00:10:49,125 --> 00:10:50,750
J'ai un travail.
197
00:10:51,125 --> 00:10:52,457
Moniteur de colo ?
198
00:10:52,458 --> 00:10:55,207
Trois mois dans l'année ?
Et les neuf autres ?
199
00:10:55,208 --> 00:10:56,707
Mae-Bell, écoute-moi.
200
00:10:56,708 --> 00:11:00,666
Tu es cool et drôle,
et je n'imagine pas ma vie sans toi.
201
00:11:01,041 --> 00:11:02,915
S'il te plaît, je t'en supplie.
202
00:11:02,916 --> 00:11:04,500
Ne fais pas ça.
203
00:11:05,583 --> 00:11:08,999
Bienvenue, oncle Sammy
Si tu veux un...
204
00:11:09,000 --> 00:11:10,540
Mae-Bell m'a largué.
205
00:11:10,541 --> 00:11:13,000
Je ne suis que l'ombre de moi-même.
206
00:11:13,375 --> 00:11:15,916
- Il me faut un roulé à la cannelle.
- Désolée.
207
00:11:16,666 --> 00:11:17,666
Chéri.
208
00:11:18,583 --> 00:11:19,791
Écoute-moi.
209
00:11:20,750 --> 00:11:23,499
Tu es merveilleux à tous points de vue.
210
00:11:23,500 --> 00:11:27,582
Et si Mae-Bell ne le voit pas,
tant pis pour elle.
211
00:11:27,583 --> 00:11:30,540
Tu n'en sais rien.
Il y a de la concurrence.
212
00:11:30,541 --> 00:11:32,499
Les gens ont le choix.
213
00:11:32,500 --> 00:11:36,290
Exactement. Des choix.
Sors, rencontre de nouvelles personnes.
214
00:11:36,291 --> 00:11:38,332
Les roulés ont un goût différent.
215
00:11:38,333 --> 00:11:39,540
Fais de la poterie.
216
00:11:39,541 --> 00:11:41,249
Qu'est-ce qui a changé ?
217
00:11:41,250 --> 00:11:43,375
Elle essaie la recette de Zazzy.
218
00:11:44,833 --> 00:11:48,457
Fais un voyage Club Med pour célibataires.
219
00:11:48,458 --> 00:11:49,832
- Maman.
- Ou alors,
220
00:11:49,833 --> 00:11:53,082
fais une école supérieure,
ou ouvre un compte épargne.
221
00:11:53,083 --> 00:11:56,040
Prends le temps
de travailler sur toi, Sammy.
222
00:11:56,041 --> 00:11:59,208
Taylor est là.
223
00:12:00,000 --> 00:12:02,374
Voici Taylor, ma deuxième.
224
00:12:02,375 --> 00:12:04,874
Chaque année depuis dix ans,
225
00:12:04,875 --> 00:12:07,624
elle amène une femme différente
pour les fêtes,
226
00:12:07,625 --> 00:12:12,749
et chaque année, on prétend
que c'est la première, car on l'aime.
227
00:12:12,750 --> 00:12:15,374
Alors, la famille. Attention.
228
00:12:15,375 --> 00:12:19,749
Je vous présente
une personne très spéciale pour moi.
229
00:12:19,750 --> 00:12:24,583
La plus belle,
la meilleure DJ de Minneapolis.
230
00:12:27,458 --> 00:12:30,083
Ma petite amie, DJ Survêt.
231
00:12:32,958 --> 00:12:34,624
- C'est super.
- Génial.
232
00:12:34,625 --> 00:12:37,582
Vous pouvez m'appeler DJ Survêt
ou Chouquette, ou...
233
00:12:37,583 --> 00:12:39,208
- Oui.
- ...juste Donna.
234
00:12:40,166 --> 00:12:41,915
C'est la meilleure.
235
00:12:41,916 --> 00:12:43,583
Bienvenue au Texas !
236
00:12:44,916 --> 00:12:46,124
- Salut !
- Salut !
237
00:12:46,125 --> 00:12:47,832
Vous m'avez manqué.
238
00:12:47,833 --> 00:12:50,707
- Merci.
- Enchantée de vous rencontrer.
239
00:12:50,708 --> 00:12:52,875
Channing. Ravie de vous voir enfin.
240
00:12:53,375 --> 00:12:54,250
Tu m'as manqué.
241
00:13:01,375 --> 00:13:03,333
Claire. Saluons-la, les enfants.
242
00:13:04,041 --> 00:13:05,290
Salut, Jeanne.
243
00:13:05,291 --> 00:13:09,457
Jeanne Wang-Wasserman,
ma voisine affreusement parfaite,
244
00:13:09,458 --> 00:13:13,249
qui vous donne toujours l'impression
de ne pas être assez bien.
245
00:13:13,250 --> 00:13:15,040
Joyeux Noël !
246
00:13:15,041 --> 00:13:16,790
Tu te souviens de mes enfants ?
247
00:13:16,791 --> 00:13:19,915
Astrid, Elizabeth, Marcus,
248
00:13:19,916 --> 00:13:23,000
Gar et sa chérie, Diane.
249
00:13:23,666 --> 00:13:25,332
Bien sûr. Bonjour.
250
00:13:25,333 --> 00:13:26,875
Contente de vous voir.
251
00:13:27,458 --> 00:13:28,707
Joyeux Noël, Jeff.
252
00:13:28,708 --> 00:13:29,749
Nick.
253
00:13:29,750 --> 00:13:30,750
Joyeux Noël.
254
00:13:31,791 --> 00:13:33,332
C'est un joyeux Noël.
255
00:13:33,333 --> 00:13:37,665
Tu as suivi mon conseil
d'arrêter les décos gonflables.
256
00:13:37,666 --> 00:13:43,249
Je crois que tout le quartier
est vraiment content
257
00:13:43,250 --> 00:13:45,958
que tu ne les aies pas sorties,
cette année.
258
00:13:47,125 --> 00:13:51,374
En fait, j'hésite encore.
259
00:13:51,375 --> 00:13:52,457
Alors...
260
00:13:52,458 --> 00:13:56,040
Bon. Je vais vous laisser dîner.
261
00:13:56,041 --> 00:13:57,915
- Salut.
- Bonnes fêtes.
262
00:13:57,916 --> 00:13:58,832
- Oui.
- Salut.
263
00:13:58,833 --> 00:14:00,290
Bonnes fêtes.
264
00:14:00,291 --> 00:14:01,250
À plus !
265
00:14:03,333 --> 00:14:05,791
Bonnes fêtes !
266
00:14:09,208 --> 00:14:12,457
Sammy, Doug,
sortez les décos gonflables et la pompe.
267
00:14:12,458 --> 00:14:13,957
- Vite.
- Au pas de course.
268
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
C'est parti.
269
00:14:19,125 --> 00:14:23,291
Douce nuit
270
00:14:24,791 --> 00:14:28,041
Sainte nuit
271
00:14:29,208 --> 00:14:34,040
Dans les cieux
272
00:14:34,041 --> 00:14:37,791
L'astre luit
273
00:14:39,083 --> 00:14:46,083
Le mystère annoncé s'accomplit
274
00:14:48,208 --> 00:14:54,791
Cet enfant sur la paille endormi
275
00:14:57,000 --> 00:15:04,000
C'est l'amour infini
276
00:15:05,875 --> 00:15:12,875
C'est l'amour infini
277
00:15:20,083 --> 00:15:21,083
Sublime.
278
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
Barbare.
279
00:15:43,458 --> 00:15:45,250
- Salut.
- Salut.
280
00:15:46,541 --> 00:15:47,791
Décos installées.
281
00:15:51,875 --> 00:15:53,999
Taylor, descends tes pieds.
282
00:15:54,000 --> 00:15:55,916
J'ai nettoyé la table.
283
00:15:57,083 --> 00:16:01,040
Je ne savais pas que la vieille table
était un trésor familial.
284
00:16:01,041 --> 00:16:02,291
La vache.
285
00:16:11,833 --> 00:16:12,708
Alors...
286
00:16:14,208 --> 00:16:17,625
Channing m'a dit
que tu te lançais dans la photo ?
287
00:16:19,791 --> 00:16:23,415
Je lui ai dit que j'avais acheté
un vieil appareil photo
288
00:16:23,416 --> 00:16:27,249
- dans un vide-grenier, mais...
- C'est super.
289
00:16:27,250 --> 00:16:29,166
C'est comme ça qu'on commence.
290
00:16:31,958 --> 00:16:33,290
Pauvre Doug.
291
00:16:33,291 --> 00:16:35,082
Il est fils unique.
292
00:16:35,083 --> 00:16:37,790
Aucune défense naturelle
contre mes enfants.
293
00:16:37,791 --> 00:16:39,749
J'attends toujours que ça vienne.
294
00:16:39,750 --> 00:16:42,915
Mais depuis le temps,
je ne sais pas ce qu'il lui faut.
295
00:16:42,916 --> 00:16:46,207
Je ne sais pas si elle l'a dit,
296
00:16:46,208 --> 00:16:48,541
j'étais un peu photographe aussi.
297
00:16:51,375 --> 00:16:55,790
Non, elle ne m'a jamais dit
que tu étais un peu photographe aussi.
298
00:16:55,791 --> 00:16:58,749
Vraiment ?
C'est drôle qu'elle n'ait rien dit.
299
00:16:58,750 --> 00:17:00,999
Si un jour... Qu'importe.
300
00:17:01,000 --> 00:17:02,832
Si tu as envie d'en parler,
301
00:17:02,833 --> 00:17:05,666
- je suis là pour en parler avec toi.
- Oui.
302
00:17:06,791 --> 00:17:08,500
Je t'ai déjà dit que...
303
00:17:10,291 --> 00:17:14,457
J'ai embrassé un gars
au lycée un jour, et il...
304
00:17:14,458 --> 00:17:18,374
Je vais reprendre du vin.
305
00:17:18,375 --> 00:17:19,333
Oui.
306
00:17:20,416 --> 00:17:21,291
Pardon.
307
00:17:26,541 --> 00:17:28,166
Alors, tu es photographe ?
308
00:17:30,916 --> 00:17:32,291
Oui.
309
00:17:33,375 --> 00:17:35,249
- Mon Dieu, c'est Taylor ?
- Oui !
310
00:17:35,250 --> 00:17:38,708
- Elle n'a pas changé.
- Je sais, et là...
311
00:17:39,458 --> 00:17:42,040
- Sammy.
- Je l'ai pas reconnu avec ses lunettes.
312
00:17:42,041 --> 00:17:44,125
- Oui.
- Et ça, c'est qui ?
313
00:17:45,291 --> 00:17:49,583
C'est l'ancienne correspondante
étrangère de Taylor.
314
00:17:50,166 --> 00:17:51,166
Mia.
315
00:17:51,958 --> 00:17:53,040
Je vois.
316
00:17:53,041 --> 00:17:56,625
Salut Mae-Bell, tu me manques.
317
00:18:05,208 --> 00:18:07,625
Tu achètes de la bière et des chips ?
318
00:18:10,541 --> 00:18:12,666
Désolée, c'était pour mon ami Matt.
319
00:18:17,000 --> 00:18:17,833
Maman.
320
00:18:18,583 --> 00:18:21,500
Donna est végane,
j'ai oublié de te le dire.
321
00:18:22,041 --> 00:18:24,750
Taylor, on mange du filet mignon.
322
00:18:26,541 --> 00:18:28,957
Quoi que tu lui prépares,
je suis sûre que ça ira,
323
00:18:28,958 --> 00:18:31,041
du moment que c'est végane.
324
00:18:33,083 --> 00:18:34,125
Je pose ça.
325
00:18:34,541 --> 00:18:36,082
Tu as pris les pfeffernüsse ?
326
00:18:36,083 --> 00:18:37,499
Oui, je les ai.
327
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
C'est dans le...
328
00:18:40,708 --> 00:18:41,791
Une seconde.
329
00:18:42,375 --> 00:18:44,332
- Qui c'est ?
- Kate. Elle était sympa.
330
00:18:44,333 --> 00:18:46,915
Et elle...
331
00:18:46,916 --> 00:18:49,540
Je crois qu'elle s'appelait Isabelle.
332
00:18:49,541 --> 00:18:50,499
Et celle-ci ?
333
00:18:50,500 --> 00:18:52,500
Patricia, sympa aussi.
334
00:18:53,625 --> 00:18:54,624
Et elle ?
335
00:18:54,625 --> 00:18:56,332
C'est Rebecca.
336
00:18:56,333 --> 00:18:57,791
- Jolie.
- Oui.
337
00:18:59,500 --> 00:19:01,041
Taylor aimait pas ses genoux.
338
00:19:03,208 --> 00:19:06,875
Mais je suis sûre
que tes genoux sont très jolis.
339
00:19:08,625 --> 00:19:11,666
Oui, ils sont...
Ce sont des genoux normaux.
340
00:19:12,541 --> 00:19:13,582
Les pfeffernüsse !
341
00:19:13,583 --> 00:19:14,707
Et ça, c'est...
342
00:19:14,708 --> 00:19:15,790
Erin.
343
00:19:15,791 --> 00:19:18,082
- Une conspirationniste.
- Merci.
344
00:19:18,083 --> 00:19:19,416
Génial !
345
00:19:20,500 --> 00:19:21,374
Merci.
346
00:19:21,375 --> 00:19:24,207
- Comment lui en vouloir ?
- D'accord.
347
00:19:24,208 --> 00:19:26,666
Taylor, qui a rompu avec elle.
348
00:19:28,416 --> 00:19:29,375
Doug.
349
00:19:31,916 --> 00:19:33,332
- Salut, chérie.
- Salut !
350
00:19:33,333 --> 00:19:35,915
Tu sais où est le soufflet pour le feu ?
351
00:19:35,916 --> 00:19:38,040
Dans le panier derrière la chaise.
352
00:19:38,041 --> 00:19:38,999
Super.
353
00:19:39,000 --> 00:19:40,582
Ah, là.
354
00:19:40,583 --> 00:19:41,540
Voilà.
355
00:19:41,541 --> 00:19:43,499
- Salut, Doug.
- Salut, Nick.
356
00:19:43,500 --> 00:19:45,166
La télé est en marche ?
357
00:19:46,375 --> 00:19:47,665
{\an8}Mais qu'est-ce qui
se passe là-haut ?
358
00:19:47,666 --> 00:19:50,624
Vous avez des émissions
qui vous plaisent ?
359
00:19:50,625 --> 00:19:54,083
Je ne regarde que des documentaires.
Jamais la télé normale.
360
00:19:54,708 --> 00:19:58,582
C'est nul. J'adore le documentaire
sur Lyndon Johnson.
361
00:19:58,583 --> 00:20:00,625
Il dure 18 heures.
362
00:20:01,208 --> 00:20:02,124
Les enfants !
363
00:20:02,125 --> 00:20:04,124
Les voilà !
364
00:20:04,125 --> 00:20:07,415
- On mange dans 20 minutes.
- Venez ici.
365
00:20:07,416 --> 00:20:09,707
- Vingt minutes ?
- Maman, sérieux !
366
00:20:09,708 --> 00:20:11,707
- Bon, dix.
- Vingt, c'est long.
367
00:20:11,708 --> 00:20:16,874
Sammy, joue une chanson de Noël
pour nous faire patienter.
368
00:20:16,875 --> 00:20:18,624
- Oui, Sammy.
- Mets l'ambiance.
369
00:20:18,625 --> 00:20:19,625
- Allez.
- Chante.
370
00:20:21,333 --> 00:20:24,457
C'est pour ça que vous devrez
apprendre un instrument.
371
00:20:24,458 --> 00:20:27,290
- Oui.
- Pour donner de la joie. Des rires.
372
00:20:27,291 --> 00:20:29,415
- Vous êtes prêts ?
- C'est parti !
373
00:20:29,416 --> 00:20:31,500
- Allez !
- Vas-y !
374
00:20:49,750 --> 00:20:54,832
Le premier jour de Noël
375
00:20:54,833 --> 00:20:59,125
Mon amour m'a donné
376
00:21:00,166 --> 00:21:06,166
Une perdrix dans un poirier
377
00:21:09,000 --> 00:21:14,082
Et le deuxième jour de Noël
378
00:21:14,083 --> 00:21:18,915
Mon amour m'a donné
379
00:21:18,916 --> 00:21:23,040
Deux tourterelles
380
00:21:23,041 --> 00:21:28,249
Et une perdrix
Une perdrix
381
00:21:28,250 --> 00:21:35,124
Une perdrix
Mais moi j'ai jamais voulu d'une perdrix
382
00:21:35,125 --> 00:21:39,583
Dans un poirier
383
00:21:43,166 --> 00:21:44,040
C'est prêt !
384
00:21:44,041 --> 00:21:46,708
Le dîner est prêt !
Allons-y !
385
00:21:47,291 --> 00:21:49,290
Maman n'aime pas attendre.
386
00:21:49,291 --> 00:21:51,457
- C'était super.
- Bien joué, fils.
387
00:21:51,458 --> 00:21:53,915
Allez, Sam, le dernier est tout pourri.
388
00:21:53,916 --> 00:21:55,041
Perdrix
389
00:21:57,333 --> 00:21:59,250
Vous ne voulez pas la fin ?
390
00:22:17,791 --> 00:22:19,874
J'aimerais porter un toast.
391
00:22:19,875 --> 00:22:21,041
Un toast ?
392
00:22:22,041 --> 00:22:22,915
Claire.
393
00:22:22,916 --> 00:22:25,207
Maman, assieds-toi.
Prends un verre.
394
00:22:25,208 --> 00:22:26,124
Vraiment ?
395
00:22:26,125 --> 00:22:28,374
Viens à côté de moi.
396
00:22:28,375 --> 00:22:30,832
- Mais juste une minute.
- D'accord.
397
00:22:30,833 --> 00:22:33,707
- Tout le monde est servi ?
- Oui.
398
00:22:33,708 --> 00:22:36,332
- Prenez l'eau.
- Tu as eu mes messages ?
399
00:22:36,333 --> 00:22:37,999
- Prêts ?
- Merci, Doug.
400
00:22:38,000 --> 00:22:38,916
Claire, chérie.
401
00:22:39,458 --> 00:22:41,290
À propos de Zazzy.
402
00:22:41,291 --> 00:22:42,915
- Quoi ?
- Claire.
403
00:22:42,916 --> 00:22:45,208
- Sûrement.
- Chérie, tu m'écoutes ?
404
00:22:47,125 --> 00:22:48,166
Prêts ?
405
00:22:49,958 --> 00:22:55,375
Je veux porter un toast
à une personne très spéciale.
406
00:22:55,958 --> 00:23:00,499
Quelqu'un qui est l'élément central
de cette opération,
407
00:23:00,500 --> 00:23:05,541
et qui incarne l'esprit de Noël.
408
00:23:07,333 --> 00:23:10,415
Quelqu'un qui est vraiment...
409
00:23:10,416 --> 00:23:13,374
- Où va-t-il ?
- ...de l'esprit de Noël.
410
00:23:13,375 --> 00:23:15,707
Quelqu'un qui ne cesse de donner...
411
00:23:15,708 --> 00:23:16,915
Pourquoi tu es sorti ?
412
00:23:16,916 --> 00:23:19,582
Certains diraient que c'est un saint,
413
00:23:19,583 --> 00:23:21,374
et je suis d'accord, car...
414
00:23:21,375 --> 00:23:23,375
C'est le père Noël !
415
00:23:27,000 --> 00:23:27,832
Le père Noël !
416
00:23:27,833 --> 00:23:31,749
- Joyeux Noël à tous !
- Papa ! Qu'est-ce que tu fais ?
417
00:23:31,750 --> 00:23:33,500
Joyeux Noël !
418
00:23:34,791 --> 00:23:37,040
- Où as-tu trouvé ce costume ?
- C'est génial !
419
00:23:37,041 --> 00:23:38,582
- Santé !
- Et voilà.
420
00:23:38,583 --> 00:23:40,749
Santé au père Noël !
421
00:23:40,750 --> 00:23:43,332
- Au père Noël !
- Santé !
422
00:23:43,333 --> 00:23:46,207
Au père Noël ! Joyeux Noël !
423
00:23:46,208 --> 00:23:51,500
Désolée, mais pourquoi saint Nick
obtient toute la gloire ?
424
00:23:52,500 --> 00:23:58,124
{\an8}Les lutins fabriquent les jouets
et les rennes tirent le traîneau.
425
00:23:58,125 --> 00:24:02,165
Et personne ne dit
ce que fait la mère Noël.
426
00:24:02,166 --> 00:24:04,040
J'ai dit que j'étais photographe.
427
00:24:04,041 --> 00:24:06,582
Je suis vraiment barbant.
428
00:24:06,583 --> 00:24:09,915
Je ne sais pas
discuter normalement avec elle.
429
00:24:09,916 --> 00:24:12,707
Elle est vraiment cool et intimidante,
430
00:24:12,708 --> 00:24:14,999
et j'ai l'impression
qu'elle ne m'aime pas.
431
00:24:15,000 --> 00:24:16,541
Elle n'est pas si cool.
432
00:24:17,083 --> 00:24:20,332
Elle a oublié le cadeau
du club des fromages pour maman.
433
00:24:20,333 --> 00:24:21,332
Non !
434
00:24:21,333 --> 00:24:23,040
Elle n'est pas fiable.
435
00:24:23,041 --> 00:24:24,290
Où est le fromage ?
436
00:24:24,291 --> 00:24:25,250
Pas de fromage.
437
00:24:33,083 --> 00:24:35,082
Bienvenue à
L'héritage de George Washington.
438
00:24:35,083 --> 00:24:40,582
Une série de 40 heures qui explore
les mystères du père fondateur.
439
00:24:40,583 --> 00:24:42,582
Avait-il des dents en bois ?
440
00:24:42,583 --> 00:24:44,500
L'industrie américaine est...
441
00:24:45,125 --> 00:24:46,500
Comment oses-tu ?
442
00:24:48,875 --> 00:24:50,666
Pas ce type.
443
00:24:51,208 --> 00:24:54,999
C'est super
qu'elle ait acheté les billets,
444
00:24:55,000 --> 00:24:56,624
mais elle n'a pas demandé.
445
00:24:56,625 --> 00:25:01,332
Les mouvements de ces danseurs
ne sont pas adaptés aux jeunes enfants.
446
00:25:01,333 --> 00:25:04,000
Il y a beaucoup de mouvements de pelvis.
447
00:25:05,541 --> 00:25:06,749
Oui.
448
00:25:06,750 --> 00:25:10,625
Je lui dis qu'on ne veut pas y aller ?
449
00:25:17,125 --> 00:25:20,041
Je ne suis pas sûre de vouloir dire ça.
450
00:25:28,291 --> 00:25:29,415
Au dodo.
451
00:25:29,416 --> 00:25:30,500
Allons-y...
452
00:25:31,708 --> 00:25:34,250
- Mon Dieu ! Tu vas bien ?
- Oui, ça va.
453
00:25:41,500 --> 00:25:43,540
Gunther le Cafteur n'est pas glauque.
454
00:25:43,541 --> 00:25:44,957
Pas du tout.
455
00:25:44,958 --> 00:25:48,000
Barnabé est bien plus glauque.
456
00:25:48,541 --> 00:25:50,750
C'est un nom de tueur en série.
457
00:25:51,291 --> 00:25:52,290
Barnabé.
458
00:25:52,291 --> 00:25:58,375
Je m'appelle Barnabé et je vais te tuer.
459
00:25:58,875 --> 00:26:01,958
Je m'appelle Barnabé.
460
00:26:03,458 --> 00:26:07,333
- C'est vraiment effrayant. Qu'est-ce...
- Barnabé !
461
00:26:23,375 --> 00:26:25,708
LE FAUVISME
UN MOUVEMENT
462
00:26:39,000 --> 00:26:41,040
"Vivez l'instant avec joie et curiosité,
463
00:26:41,041 --> 00:26:43,624
la vie doit être pétillante." - Zazzy
464
00:26:43,625 --> 00:26:45,958
5E CONCOURS DE LA MÈRE DE NOËL
CLÔTURÉ
465
00:26:46,625 --> 00:26:50,708
La seule chose
que je voulais vraiment à Noël...
466
00:26:53,250 --> 00:26:56,416
Et je n'ai même pas pu l'avoir.
467
00:27:01,291 --> 00:27:03,582
VEILLE DE NOËL
468
00:27:03,583 --> 00:27:05,291
N'EMMÊLEZ PAS VOS GUIRLANDES.
469
00:27:20,708 --> 00:27:21,750
Tu es réveillé ?
470
00:27:24,666 --> 00:27:25,583
Nick.
471
00:27:27,166 --> 00:27:28,125
Tu es réveillé ?
472
00:27:30,833 --> 00:27:34,541
Chéri, tu es réveillé.
Je n'étais pas sûre.
473
00:27:35,625 --> 00:27:36,458
Oui.
474
00:27:39,750 --> 00:27:41,250
C'est la veille de Noël.
475
00:27:44,375 --> 00:27:45,583
Tu y crois ?
476
00:27:48,250 --> 00:27:49,415
D'accord.
477
00:27:49,416 --> 00:27:51,083
Tout va bien ?
478
00:27:52,708 --> 00:27:53,833
Non.
479
00:27:56,333 --> 00:27:57,416
Je boude.
480
00:27:59,708 --> 00:28:03,291
On a raté la date limite
pour le concours de Zazzy.
481
00:28:04,708 --> 00:28:06,707
Pouf. Disparu.
482
00:28:06,708 --> 00:28:08,166
Chérie, je suis désolé.
483
00:28:09,916 --> 00:28:12,458
Ne le prends pas mal.
Ce sont nos enfants.
484
00:28:13,041 --> 00:28:14,583
Tu les connais, non ?
485
00:28:16,375 --> 00:28:17,833
Je voulais ce voyage.
486
00:28:19,750 --> 00:28:21,125
Je le mérite.
487
00:28:23,041 --> 00:28:24,541
Je sais, chérie. Désolé.
488
00:28:25,416 --> 00:28:28,291
Tu sais quoi ?
Je vais t'emmener en voyage.
489
00:28:29,750 --> 00:28:30,958
D'accord ?
490
00:28:32,250 --> 00:28:36,124
On ira dans un endroit
où on n'est encore jamais allés.
491
00:28:36,125 --> 00:28:38,624
Comme Florence, en Italie.
Qu'en dis-tu ?
492
00:28:38,625 --> 00:28:40,290
Il est adorable.
493
00:28:40,291 --> 00:28:43,165
Mais je me sens toujours mal.
494
00:28:43,166 --> 00:28:46,874
Tu sais où on pourrait aller ?
Boston, où on s'est rencontrés.
495
00:28:46,875 --> 00:28:49,999
Ou Fenway Park.
Tu n'y es jamais allée, chérie.
496
00:28:50,000 --> 00:28:53,374
Non, pas pour le baseball.
Ils organisent des concerts.
497
00:28:53,375 --> 00:28:56,083
Les Doobie Brothers y jouent cet été.
498
00:29:01,083 --> 00:29:02,457
- À plus.
- Salut.
499
00:29:02,458 --> 00:29:04,332
Attendez.
500
00:29:04,333 --> 00:29:08,457
On doit partir au plus tard à midi
si on veut arriver à l'heure
501
00:29:08,458 --> 00:29:10,707
- au spectacle de danse.
- Bien reçu.
502
00:29:10,708 --> 00:29:12,416
- Bonjour.
- Salut.
503
00:29:24,916 --> 00:29:26,041
Tu aimes ce gilet ?
504
00:29:27,625 --> 00:29:30,082
- Il me va bien ?
- Oui.
505
00:29:30,083 --> 00:29:31,375
Tu travailles sur quoi ?
506
00:29:32,708 --> 00:29:33,749
Mon livre.
507
00:29:33,750 --> 00:29:35,416
Celui que j'écris.
508
00:29:36,041 --> 00:29:37,208
Pour lequel on me paie.
509
00:29:37,791 --> 00:29:39,833
Tu ne t'arrêtes jamais ?
510
00:29:40,250 --> 00:29:43,291
Les gens de ton livre
doivent savoir que c'est Noël.
511
00:29:45,583 --> 00:29:46,749
Bon sang !
512
00:29:46,750 --> 00:29:48,166
Le petit truc.
513
00:30:02,791 --> 00:30:03,749
Salut, Jeanne.
514
00:30:03,750 --> 00:30:05,415
Bonjour, Claire.
515
00:30:05,416 --> 00:30:07,082
Bon réveillon.
516
00:30:07,083 --> 00:30:09,374
Bon réveillon à toi.
517
00:30:09,375 --> 00:30:12,290
Je me promenais et j'ai décidé de passer
518
00:30:12,291 --> 00:30:14,124
pour t'apporter un petit truc.
519
00:30:14,125 --> 00:30:17,583
Merci, Jeanne,
j'ai un petit truc pour toi aussi.
520
00:30:19,791 --> 00:30:22,040
- Toi d'abord.
- Non, toi d'abord.
521
00:30:22,041 --> 00:30:24,374
Toi d'abord. J'insiste.
522
00:30:24,375 --> 00:30:26,583
- Salut, Jeanne.
- Salut, Channing.
523
00:30:38,000 --> 00:30:38,999
C'est une...
524
00:30:39,000 --> 00:30:40,040
Bougie monochrome.
525
00:30:40,041 --> 00:30:42,082
C'est leur nom.
526
00:30:42,083 --> 00:30:44,458
Jolie, non ? Sens-la.
527
00:30:45,000 --> 00:30:47,708
Voilà, sens le crépuscule.
528
00:30:48,708 --> 00:30:51,790
C'est très joli,
et il y a plein de mèches.
529
00:30:51,791 --> 00:30:54,707
C'est à moi d'ouvrir ton petit truc.
530
00:30:54,708 --> 00:30:56,332
Attends.
531
00:30:56,333 --> 00:30:57,500
Je viens de voir
532
00:30:59,000 --> 00:31:00,457
que ce n'est pas le tien.
533
00:31:00,458 --> 00:31:01,624
Mon nom est écrit.
534
00:31:01,625 --> 00:31:05,665
Oui, j'ai deux amies nommées Jeanne,
c'est pour l'autre.
535
00:31:05,666 --> 00:31:07,583
Maman, tu m'as montré...
536
00:31:11,875 --> 00:31:15,290
Si ça te convient,
je passerai un peu plus tard
537
00:31:15,291 --> 00:31:17,250
pour te donner ton petit truc.
538
00:31:18,500 --> 00:31:19,665
D'accord.
539
00:31:19,666 --> 00:31:21,707
- À bientôt. Salut.
- Bonnes fêtes !
540
00:31:21,708 --> 00:31:23,583
Bonnes fêtes !
541
00:31:26,166 --> 00:31:27,082
J'ai eu chaud.
542
00:31:27,083 --> 00:31:29,499
Qu'y a-t-il ?
Tu as un cadeau pour Jeanne.
543
00:31:29,500 --> 00:31:31,582
Tu m'as mis le nez dedans.
544
00:31:31,583 --> 00:31:33,791
Je lui ai pris une bougie à une mèche.
545
00:31:35,166 --> 00:31:37,290
Je ne peux pas faire ça
546
00:31:37,291 --> 00:31:40,249
alors qu'elle m'en a offert une
à trois mèches.
547
00:31:40,250 --> 00:31:43,290
- Maman, c'est bon...
- Non.
548
00:31:43,291 --> 00:31:47,291
- Habille-toi, on va au centre commercial.
- La veille de Noël ?
549
00:31:48,458 --> 00:31:49,499
Et le spectacle ?
550
00:31:49,500 --> 00:31:50,957
Les jumeaux ont hâte.
551
00:31:50,958 --> 00:31:52,082
On fera vite.
552
00:31:52,083 --> 00:31:54,207
Allez. Ce sera...
553
00:31:54,208 --> 00:31:55,125
Amusant.
554
00:32:02,666 --> 00:32:03,540
Bonjour.
555
00:32:03,541 --> 00:32:05,582
- Bienvenue.
- Bonjour.
556
00:32:05,583 --> 00:32:09,124
Vous avez des bougies
avec plus de trois mèches ?
557
00:32:09,125 --> 00:32:11,582
Plus que trois ?
Il en faut plus ?
558
00:32:11,583 --> 00:32:12,541
Oui, bien sûr.
559
00:32:13,125 --> 00:32:18,541
Les bougies sont là-bas,
à côté des pots-pourris...
560
00:32:19,541 --> 00:32:20,625
Désolé.
561
00:32:25,541 --> 00:32:27,582
- Joli.
- Pardon.
562
00:32:27,583 --> 00:32:30,874
On va serrer ces petites vis,
563
00:32:30,875 --> 00:32:33,499
puis assembler les équerres
564
00:32:33,500 --> 00:32:35,290
- avec les œillets...
- J'essaie.
565
00:32:35,291 --> 00:32:37,582
...rondelles, rivets, entretoises,
566
00:32:37,583 --> 00:32:40,040
et mini-entretoises.
Vous me suivez ?
567
00:32:40,041 --> 00:32:41,040
- Facile.
- Ouais.
568
00:32:41,041 --> 00:32:45,332
Puis on va fixer le grillage en plastique.
569
00:32:45,333 --> 00:32:48,790
Veillez bien à installer les 13 piliers.
570
00:32:48,791 --> 00:32:50,749
Félicitations pour ça.
571
00:32:50,750 --> 00:32:53,250
Pour les 27 étapes suivantes...
572
00:32:56,458 --> 00:32:57,833
Salut, marmotte.
573
00:32:58,250 --> 00:32:59,749
Ça roule ? Quoi de neuf ?
574
00:32:59,750 --> 00:33:02,832
Je me réveille encore.
575
00:33:02,833 --> 00:33:04,458
Où sont les autres ?
576
00:33:04,958 --> 00:33:07,999
Channing et ta mère font des achats,
Nick est dans le garage,
577
00:33:08,000 --> 00:33:11,207
et Sammy et DJ Survêt
sont allés jouer au tennis.
578
00:33:11,208 --> 00:33:12,707
Et je fais...
579
00:33:12,708 --> 00:33:16,165
- mon fameux croustillant.
- C'est bizarre.
580
00:33:16,166 --> 00:33:18,083
Ils ne font pas de tennis.
581
00:33:24,916 --> 00:33:27,416
Je me demandais...
582
00:33:28,208 --> 00:33:33,374
Quand as-tu décidé
de consacrer ta vie à la coiffure ?
583
00:33:33,375 --> 00:33:37,250
- Comment as-tu su que...
- Tu sais, c'est dingue.
584
00:33:38,875 --> 00:33:44,582
Je dois sortir
pour faire ma méditation matinale
585
00:33:44,583 --> 00:33:48,915
et mes salutations au soleil,
mais on parlera plus tard.
586
00:33:48,916 --> 00:33:50,750
- À plus.
- Oui. D'accord.
587
00:33:53,916 --> 00:33:55,041
D'accord.
588
00:33:55,875 --> 00:33:57,500
- Les gars.
- On est à l'heure ?
589
00:33:58,125 --> 00:33:59,999
- Merci d'être venus.
- De rien.
590
00:34:00,000 --> 00:34:01,875
- Joyeux Noël.
- Chef.
591
00:34:02,666 --> 00:34:04,583
- Regardez ça.
- C'est quoi ?
592
00:34:05,583 --> 00:34:06,999
Vous y croyez ?
593
00:34:07,000 --> 00:34:07,958
Toute la journée,
594
00:34:08,625 --> 00:34:11,166
je me suis acharné là-dessus.
595
00:34:12,416 --> 00:34:14,583
Sept milliards de pièces.
596
00:34:15,083 --> 00:34:16,165
On s'en occupe.
597
00:34:16,166 --> 00:34:17,874
Il me faut la pièce BP01.
598
00:34:17,875 --> 00:34:19,207
BP01.
599
00:34:19,208 --> 00:34:20,332
C'est dingue.
600
00:34:20,333 --> 00:34:22,290
C'est quoi ?
Pourquoi autant ?
601
00:34:22,291 --> 00:34:24,040
- C'est une erreur.
- Sérieux...
602
00:34:24,041 --> 00:34:27,624
- Si on met les autocollants...
- Bien sûr, ça règlera tout.
603
00:34:27,625 --> 00:34:30,915
- Où va le toboggan ?
- D'une pièce à l'autre.
604
00:34:30,916 --> 00:34:32,833
- Pour aller dans la piscine.
- Oui.
605
00:34:41,583 --> 00:34:42,540
Salut, chérie.
606
00:34:42,541 --> 00:34:44,415
Salut. Tu vas bien ?
607
00:34:44,416 --> 00:34:45,500
- Oui.
- Les petits ?
608
00:34:46,000 --> 00:34:46,957
Ils vont bien ?
609
00:34:46,958 --> 00:34:49,249
Ils s'amusent et ils traînent.
610
00:34:49,250 --> 00:34:51,916
Et moi, j'attends.
611
00:34:52,916 --> 00:34:54,499
Je cuis les noix de pécan
612
00:34:54,500 --> 00:34:57,665
et je me plante avec ta sœur,
comme d'habitude.
613
00:34:57,666 --> 00:35:00,458
Maman me rend dingue
et c'est que le deuxième jour.
614
00:35:02,041 --> 00:35:04,041
Je ne tiendrai pas longtemps.
615
00:35:04,708 --> 00:35:07,791
Je crois qu'il faut qu'on parle.
616
00:35:08,333 --> 00:35:11,041
C'est à moi de briser le cercle.
617
00:35:11,916 --> 00:35:15,707
Je sais.
Ça fait peur, mais je dois le faire.
618
00:35:15,708 --> 00:35:17,666
- Salut.
- Salut, chérie.
619
00:35:20,250 --> 00:35:23,166
Quand le chat n'est pas là,
les souris dansent.
620
00:35:33,375 --> 00:35:35,375
- Tu t'en souviens ?
- Non.
621
00:35:36,583 --> 00:35:38,125
- Entre.
- D'accord.
622
00:35:40,291 --> 00:35:41,374
Regarde celle-là.
623
00:35:41,375 --> 00:35:43,040
- Mon Dieu.
- C'est drôle.
624
00:35:43,041 --> 00:35:44,458
J'en ai marre.
625
00:35:57,916 --> 00:35:59,457
- On va monter.
- Oui.
626
00:35:59,458 --> 00:36:00,499
Bien.
627
00:36:00,500 --> 00:36:01,624
C'est magnifique.
628
00:36:01,625 --> 00:36:02,541
Oui.
629
00:36:03,041 --> 00:36:04,750
Tu le diras quand à Donna ?
630
00:36:05,458 --> 00:36:08,125
Je sais pas.
Je dois trouver quoi lui dire.
631
00:36:14,500 --> 00:36:15,500
Ohé !
632
00:36:17,708 --> 00:36:18,750
Dis, maman.
633
00:36:20,166 --> 00:36:24,166
Il y a quelque chose
dont je voulais te parler.
634
00:36:24,916 --> 00:36:26,124
De quoi ?
635
00:36:26,125 --> 00:36:28,624
Doug et moi, on se disait...
636
00:36:28,625 --> 00:36:33,583
Enfin je me demandais
si l'an prochain, on faisait autre chose.
637
00:36:34,583 --> 00:36:35,540
Comment ça ?
638
00:36:35,541 --> 00:36:37,999
Autre chose ?
Je ne comprends pas.
639
00:36:38,000 --> 00:36:41,165
Si on ne rentrait pas
pour Noël l'an prochain ?
640
00:36:41,166 --> 00:36:44,415
Si on faisait un truc à nous,
comme aller skier ?
641
00:36:44,416 --> 00:36:45,333
Skier ?
642
00:36:45,958 --> 00:36:46,999
Tu ne skies pas.
643
00:36:47,000 --> 00:36:51,290
Justement. On n'a pas besoin de faire
la même chose jusqu'à la mort.
644
00:36:51,291 --> 00:36:54,082
Ça fait beaucoup
de nous accueillir pour les fêtes.
645
00:36:54,083 --> 00:36:57,791
Ce serait plus facile pour toi
d'avoir moins de travail.
646
00:36:58,958 --> 00:36:59,915
Je vois.
647
00:36:59,916 --> 00:37:02,082
Donc, tu nous rends service ?
648
00:37:02,083 --> 00:37:03,540
Oui. Et le meilleur,
649
00:37:03,541 --> 00:37:06,250
c'est que chacun fait ce dont il a envie.
650
00:37:07,291 --> 00:37:11,207
Sammy dit toujours
que Noël est une fête commerciale.
651
00:37:11,208 --> 00:37:15,790
Et j'imagine que les copines de Taylor
ont aussi des familles.
652
00:37:15,791 --> 00:37:18,832
Et toi et papa, vous profiteriez du calme.
653
00:37:18,833 --> 00:37:20,458
- Oui.
- Juste vous deux.
654
00:37:21,125 --> 00:37:22,250
Qu'en penses-tu ?
655
00:37:23,125 --> 00:37:26,374
Elle pourrait déjà réserver
la maison de retraite.
656
00:37:26,375 --> 00:37:28,291
- Ça te plaît ?
- Tu sais quoi ?
657
00:37:29,500 --> 00:37:31,541
On devrait chercher cette bougie.
658
00:37:33,333 --> 00:37:35,291
Bien, trouvons la bougie.
659
00:37:37,708 --> 00:37:40,832
Je crois
que j'ai atteint le sommet au CM1.
660
00:37:40,833 --> 00:37:44,082
Après le CM1, j'ai arrêté d'être cool.
661
00:37:44,083 --> 00:37:46,082
Je me sens comme un petit beurre.
662
00:37:46,083 --> 00:37:49,624
Sammy, sois simplement toi-même.
Tout ira bien.
663
00:37:49,625 --> 00:37:51,666
Oui. C'est un bon conseil.
664
00:37:53,166 --> 00:37:55,833
C'est pas l'une des voisines d'en face ?
665
00:37:57,208 --> 00:38:00,458
C'est une fille de Jeanne.
Elle s'appelle Elizabeth.
666
00:38:01,625 --> 00:38:03,458
On était à l'école ensemble.
667
00:38:04,458 --> 00:38:06,333
- Elle est mignonne.
- Oui.
668
00:38:06,958 --> 00:38:10,040
C'était la meilleure coureuse
du Texas en terminale,
669
00:38:10,041 --> 00:38:11,541
et elle était déléguée.
670
00:38:13,166 --> 00:38:14,625
Elle est parfaite.
671
00:38:16,500 --> 00:38:18,165
Tu veux sortir avec elle ?
672
00:38:18,166 --> 00:38:19,333
Te remettre en selle.
673
00:38:21,333 --> 00:38:23,124
Elizabeth Wang-Wasserman ?
674
00:38:23,125 --> 00:38:24,833
C'est trop drôle.
675
00:38:25,625 --> 00:38:27,625
Elle a dû oublier mon nom.
676
00:38:28,875 --> 00:38:29,750
Salut, Sammy.
677
00:38:32,416 --> 00:38:33,333
Salut.
678
00:38:42,541 --> 00:38:44,583
Mon Dieu. Regarde ça.
679
00:38:45,083 --> 00:38:46,041
Attention.
680
00:38:46,833 --> 00:38:48,666
C'est parfait.
681
00:38:51,625 --> 00:38:53,958
Non. On n'attend pas là.
682
00:38:55,375 --> 00:38:56,665
Maman ?
683
00:38:56,666 --> 00:38:57,583
Maman !
684
00:38:58,708 --> 00:39:00,957
- Maman, tu peux pas.
- Excusez-moi.
685
00:39:00,958 --> 00:39:02,999
- Vous avez payé ?
- Joyeux Noël !
686
00:39:03,000 --> 00:39:04,915
Vous avez payé ?
687
00:39:04,916 --> 00:39:07,499
- Tu fais quoi dehors ?
- J'étais juste là.
688
00:39:07,500 --> 00:39:10,040
Retournez à vos trucs d'enfants.
689
00:39:10,041 --> 00:39:13,458
À plus. Je vais aller...
690
00:39:15,333 --> 00:39:18,207
- C'est illégal.
- Je viendrai payer plus tard.
691
00:39:18,208 --> 00:39:22,250
Tu ne peux pas donner à Jeanne
un objet volé pour Noël.
692
00:39:23,750 --> 00:39:27,207
Sans vouloir t'inquiéter,
les vigiles nous suivent.
693
00:39:27,208 --> 00:39:28,582
On fait quoi ?
694
00:39:28,583 --> 00:39:29,625
Cours.
695
00:39:30,333 --> 00:39:31,458
Attendez !
696
00:39:49,208 --> 00:39:50,583
Ne t'arrête pas.
697
00:39:50,958 --> 00:39:53,165
Channing, prends mes clés.
698
00:39:53,166 --> 00:39:54,999
- Où ?
- Dans mon sac.
699
00:39:55,000 --> 00:39:56,249
À ton avis ?
700
00:39:56,250 --> 00:39:58,499
- Je trouve pas.
- Cherche mieux.
701
00:39:58,500 --> 00:40:00,165
- Oui !
- Sérieux, les gosses !
702
00:40:00,166 --> 00:40:02,040
Où sont mes affaires ?
703
00:40:02,041 --> 00:40:04,166
- Regarde devant ton...
- Trouvé.
704
00:40:08,583 --> 00:40:09,999
- Salut.
- Salut.
705
00:40:10,000 --> 00:40:12,208
T'es qui ? Moi, le beau-frère.
706
00:40:13,041 --> 00:40:15,041
Je vais dans ma chambre.
Joyeux Noël.
707
00:40:15,500 --> 00:40:16,625
À toi aussi.
708
00:40:29,250 --> 00:40:30,416
Mon Dieu.
709
00:40:33,083 --> 00:40:34,458
Tu veux t'amuser ?
710
00:40:34,958 --> 00:40:36,083
Je suis partante.
711
00:40:38,333 --> 00:40:40,790
Maman ! Mon Dieu.
712
00:40:40,791 --> 00:40:42,874
- Calme-toi.
- Maman.
713
00:40:42,875 --> 00:40:47,083
Tu veux affronter l'aigle,
apprends à voler.
714
00:40:52,125 --> 00:40:53,000
Maman !
715
00:41:03,791 --> 00:41:05,707
À toutes les unités.
716
00:41:05,708 --> 00:41:07,041
Ils se multiplient.
717
00:41:09,250 --> 00:41:10,999
Oui, on la tient !
718
00:41:11,000 --> 00:41:15,290
Elle recule !
719
00:41:15,291 --> 00:41:16,750
Le croustillant !
720
00:41:17,500 --> 00:41:19,874
- Elles peuvent pas filer.
- Elles filent !
721
00:41:19,875 --> 00:41:21,374
Non !
722
00:41:21,375 --> 00:41:22,458
Mon Dieu.
723
00:41:38,750 --> 00:41:39,791
On a eu chaud.
724
00:41:42,583 --> 00:41:44,165
On est dans les temps.
725
00:41:44,166 --> 00:41:47,790
On va déjeuner à la maison,
puis aller au spectacle.
726
00:41:47,791 --> 00:41:49,250
On aura même de l'avance.
727
00:41:53,625 --> 00:41:55,665
On va être en retard au spectacle !
728
00:41:55,666 --> 00:41:58,415
- On n'a pas le temps.
- Taylor. DJ Survêt.
729
00:41:58,416 --> 00:41:59,832
Tu en penses quoi ?
730
00:41:59,833 --> 00:42:01,749
- Chapeau ou non ?
- Non.
731
00:42:01,750 --> 00:42:03,874
Tu n'as même pas vu. Regarde.
732
00:42:03,875 --> 00:42:07,208
Les enfants, avec vos parents.
DJ Survêt avec Taylor.
733
00:42:08,208 --> 00:42:09,874
- J'amène la voiture.
- Prends ça.
734
00:42:09,875 --> 00:42:11,332
Au cas où on se sépare.
735
00:42:11,333 --> 00:42:13,415
- Je monte avec qui ?
- N'importe.
736
00:42:13,416 --> 00:42:17,124
Taylor, on va partir.
Tu ne veux pas rester seule.
737
00:42:17,125 --> 00:42:22,540
C'est peut-être le dernier Noël
qu'on passe tous ensemble en famille.
738
00:42:22,541 --> 00:42:26,415
Pourquoi tu dis ça ? Tout le monde
va croire que tu es mourante.
739
00:42:26,416 --> 00:42:30,957
Oh, non. Je viens de dire
quelque chose d'inquiétant ?
740
00:42:30,958 --> 00:42:33,333
Maman, on peut en discuter.
741
00:42:34,250 --> 00:42:35,082
J'arrive !
742
00:42:35,083 --> 00:42:38,000
Qui a vu mes chaussures ?
Où sont...
743
00:42:42,000 --> 00:42:45,833
Tu ne peux pas donner à Jeanne
un objet volé pour Noël.
744
00:42:47,333 --> 00:42:48,208
Bon sang !
745
00:42:49,041 --> 00:42:50,833
Un petit truc.
746
00:42:53,375 --> 00:42:54,499
Tu as ton portable ?
747
00:42:54,500 --> 00:42:56,708
- Je sais pas où il est.
- Je cherche.
748
00:43:00,000 --> 00:43:01,540
- Doug.
- Il était là.
749
00:43:01,541 --> 00:43:05,207
- Je l'ai vu dans la salle à manger.
- Tu as combien de billets ?
750
00:43:05,208 --> 00:43:06,957
Pourquoi la salle à manger ?
751
00:43:06,958 --> 00:43:09,332
J'ai trois billets.
Non, quatre.
752
00:43:09,333 --> 00:43:10,583
J'en ai cinq.
753
00:43:11,375 --> 00:43:13,541
- Un, deux, trois...
- Cinq !
754
00:43:25,083 --> 00:43:27,332
On y va, on se retrouve là-bas.
755
00:43:27,333 --> 00:43:28,749
À toute.
756
00:43:28,750 --> 00:43:30,874
- Salut !
- À toute !
757
00:43:30,875 --> 00:43:32,500
Salut !
758
00:43:34,666 --> 00:43:35,957
Salut, Claire.
759
00:43:35,958 --> 00:43:37,082
Salut, Jeanne.
760
00:43:37,083 --> 00:43:40,249
Je voulais juste t'apporter
ton petit truc. Tiens.
761
00:43:40,250 --> 00:43:41,207
Allons-y.
762
00:43:41,208 --> 00:43:42,124
Attends.
763
00:43:42,125 --> 00:43:44,166
Tu n'attends pas que je l'ouvre ?
764
00:43:44,916 --> 00:43:45,790
Bien sûr.
765
00:43:45,791 --> 00:43:47,790
Allons-y.
Les premiers sont partis.
766
00:43:47,791 --> 00:43:49,957
- Il est tard.
- Allons-y.
767
00:43:49,958 --> 00:43:52,125
- On est prêts.
- Allez.
768
00:43:52,791 --> 00:43:54,416
- Fait maison.
- Vraiment ?
769
00:43:55,041 --> 00:43:57,540
On dirait ceux du magasin.
770
00:43:57,541 --> 00:44:01,249
Tu as juste vidé une boîte
en métal dans ce sac.
771
00:44:01,250 --> 00:44:04,333
Non, je les ai faits moi-même.
772
00:44:05,500 --> 00:44:06,416
Toi-même ?
773
00:44:06,958 --> 00:44:09,125
Tu peux me donner la recette ?
774
00:44:09,750 --> 00:44:11,082
Bien sûr.
775
00:44:11,083 --> 00:44:16,290
C'est du chocolat,
on écrase une tonne de sucres d'orge,
776
00:44:16,291 --> 00:44:20,416
et on secoue comme pour paner du poulet.
777
00:44:21,125 --> 00:44:22,040
Et après ?
778
00:44:22,041 --> 00:44:23,333
Après, tu les manges.
779
00:44:25,750 --> 00:44:27,291
Où va ta famille ?
780
00:45:13,083 --> 00:45:14,208
Ohé ?
781
00:45:24,250 --> 00:45:25,625
Il y a quelqu'un ?
782
00:45:29,291 --> 00:45:30,125
Nick ?
783
00:45:32,208 --> 00:45:33,208
Channing ?
784
00:45:58,333 --> 00:45:59,625
On est bien placés.
785
00:46:01,291 --> 00:46:03,875
Taylor, où est maman ?
786
00:46:05,458 --> 00:46:07,625
- Où est maman ?
- Quoi ?
787
00:46:10,791 --> 00:46:12,208
Rien. Je la vois.
788
00:46:29,916 --> 00:46:30,791
Maman.
789
00:46:34,708 --> 00:46:38,624
Maman, désolée
pour ce que j'ai dit tout à l'heure.
790
00:46:38,625 --> 00:46:42,458
Pas de l'avoir dit,
mais de l'avoir fait brusquement.
791
00:46:43,291 --> 00:46:46,541
J'aurais dû être plus mûre
et demander à te parler.
792
00:46:47,666 --> 00:46:50,000
J'ai manqué de tact, désolée.
793
00:46:55,041 --> 00:46:57,625
Désolée, je ne parle pas anglais.
794
00:46:58,291 --> 00:47:00,833
Vous êtes bizarre, vous.
795
00:47:01,541 --> 00:47:02,374
D'accord.
796
00:47:02,375 --> 00:47:07,416
Mesdames et messieurs,
voici la tournée Je suis un danseur.
797
00:47:24,458 --> 00:47:26,458
La vache.
Les pecs du père Noël !
798
00:47:37,625 --> 00:47:38,500
Où est maman ?
799
00:47:39,333 --> 00:47:41,249
Taylor a dit que vous étiez ensemble.
800
00:47:41,250 --> 00:47:44,040
Non, c'était pas elle.
Où est-elle ?
801
00:47:44,041 --> 00:47:46,040
- Je ne sais pas.
- Comment ça ?
802
00:47:46,041 --> 00:47:48,749
- Elle était dans ta voiture ?
- Non, la tienne.
803
00:47:48,750 --> 00:47:51,124
- Elle était avec toi.
- Non, avec toi.
804
00:47:51,125 --> 00:47:52,707
- Mon Dieu.
- On l'a perdue.
805
00:47:52,708 --> 00:47:54,165
- On doit partir.
- Oui.
806
00:47:54,166 --> 00:47:56,833
- Sam, Ben, tout le monde. On y va.
- Allez.
807
00:48:14,083 --> 00:48:15,541
Dépêchez-vous.
808
00:48:49,916 --> 00:48:51,082
Claire ?
809
00:48:51,083 --> 00:48:52,458
- Maman ?
- Chérie ?
810
00:48:53,458 --> 00:48:55,290
- Le garage et le sous-sol.
- Maman ?
811
00:48:55,291 --> 00:48:56,457
Maman !
812
00:48:56,458 --> 00:48:58,250
On t'a pris un sac de la tournée !
813
00:48:59,125 --> 00:49:00,125
Et une gourde.
814
00:49:00,791 --> 00:49:01,999
Maman !
815
00:49:02,000 --> 00:49:03,166
Il y a quelqu'un ?
816
00:49:03,833 --> 00:49:06,250
Maman, je n'y suis pour rien.
817
00:49:06,666 --> 00:49:07,666
Bon sang.
818
00:49:08,333 --> 00:49:09,166
En bas ?
819
00:49:09,708 --> 00:49:10,666
Non.
820
00:49:11,208 --> 00:49:12,416
Sa voiture est partie.
821
00:49:17,166 --> 00:49:18,791
37 APPELS MANQUÉS
76 MESSAGES
822
00:49:22,291 --> 00:49:25,790
En 35 ans de mariage,
je n'avais jamais perdu votre mère.
823
00:49:25,791 --> 00:49:29,416
Je ne suis pas sûre
que ce soit un exploit, mais...
824
00:49:30,333 --> 00:49:31,207
félicitations.
825
00:49:31,208 --> 00:49:33,915
Ne nous embarque pas dans ton naufrage.
826
00:49:33,916 --> 00:49:36,040
On est ses enfants, elle nous aime.
827
00:49:36,041 --> 00:49:37,582
Sammy a raison.
828
00:49:37,583 --> 00:49:39,166
Toi, c'est moins sûr.
829
00:49:39,791 --> 00:49:40,790
Sans méchanceté.
830
00:49:40,791 --> 00:49:43,083
Laissons-lui le temps, elle reviendra.
831
00:49:44,458 --> 00:49:47,124
Taylor a raison.
C'est parfaitement logique.
832
00:49:47,125 --> 00:49:48,957
Elle reviendra. Et là,
833
00:49:48,958 --> 00:49:52,749
on dira qu'on s'est plantés,
et on demandera pardon.
834
00:49:52,750 --> 00:49:58,499
En attendant, serrez les dents
et comportez-vous en adultes.
835
00:49:58,500 --> 00:50:02,957
C'est moi qui commande
et on reste rationnels. D'accord ?
836
00:50:02,958 --> 00:50:05,749
Tout le monde garde son calme.
837
00:50:05,750 --> 00:50:09,249
Qu'est-ce que je dis ?
Je ne sais rien faire sans elle.
838
00:50:09,250 --> 00:50:11,540
- Papa.
- Que va-t-on faire ?
839
00:50:11,541 --> 00:50:13,790
- Va-t-elle revenir ?
- Papa ?
840
00:50:13,791 --> 00:50:14,957
- De l'eau ?
- Ça va ?
841
00:50:14,958 --> 00:50:18,541
Je suis perdu sans elle.
Que vais-je faire ?
842
00:50:29,791 --> 00:50:32,291
Tout ce qu'on fait par amour
843
00:50:49,750 --> 00:50:51,207
Besoin de faire pipi ?
844
00:50:51,208 --> 00:50:53,124
Quelqu'un doit faire pipi ?
845
00:50:53,125 --> 00:50:54,249
J'ai essayé.
846
00:50:54,250 --> 00:50:56,874
Ça caille. Je dois faire pipi. Bon sang.
847
00:50:56,875 --> 00:50:58,624
Bon sang !
848
00:50:58,625 --> 00:51:00,832
Voyons si j'ai bien compris.
849
00:51:00,833 --> 00:51:04,540
Une femme adulte a pris sa valise
et est partie en voiture.
850
00:51:04,541 --> 00:51:05,874
Loin de vous.
851
00:51:05,875 --> 00:51:09,082
Vous l'avez oubliée
pour une soirée qu'elle a planifiée ?
852
00:51:09,083 --> 00:51:10,625
C'est exact.
853
00:51:13,833 --> 00:51:18,040
Beaucoup de mères font ça
autour des fêtes.
854
00:51:18,041 --> 00:51:19,541
La prochaine fois, comptez.
855
00:51:20,875 --> 00:51:24,000
Rappelez-nous
si elle n'est pas là au nouvel an.
856
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
Joyeux Noël.
857
00:51:28,666 --> 00:51:30,125
- Merci.
- Au revoir.
858
00:51:35,750 --> 00:51:39,083
Je suis montée en voiture, et me voilà.
859
00:51:39,750 --> 00:51:41,332
Assise à côté de vous.
860
00:51:41,333 --> 00:51:44,333
À boire un café très fort.
861
00:51:46,083 --> 00:51:48,958
Être un parent,
c'est un cadeau merveilleux, mais...
862
00:51:49,541 --> 00:51:51,832
Où est le reçu du cadeau ?
863
00:51:51,833 --> 00:51:55,291
Excusez-moi,
mais j'aimerais faire un échange.
864
00:51:58,125 --> 00:51:59,500
Merci pour la discussion.
865
00:52:01,916 --> 00:52:03,125
Attendez.
866
00:52:05,041 --> 00:52:06,499
- Prenez ma veste.
- Non.
867
00:52:06,500 --> 00:52:07,999
- Je peux pas.
- J'insiste.
868
00:52:08,000 --> 00:52:10,999
Ma mère reviendrait à la vie
juste pour me taper
869
00:52:11,000 --> 00:52:15,041
si je vous laissais sortir
dans un froid pareil, alors...
870
00:52:17,208 --> 00:52:18,083
Merci.
871
00:52:18,541 --> 00:52:20,291
Avec plaisir, madame.
872
00:52:23,041 --> 00:52:24,625
Je dois m'inquiéter ?
873
00:52:25,666 --> 00:52:27,540
Vous seriez le seul.
874
00:52:27,541 --> 00:52:29,750
Ce n'est pas à vous de le faire.
875
00:52:32,083 --> 00:52:36,040
Y a-t-il quelqu'un qui connaît
la véritable histoire de Noël ?
876
00:52:36,041 --> 00:52:39,291
Oui, Charlie Brown.
Moi, je peux te la raconter.
877
00:52:43,791 --> 00:52:44,833
C'est quoi, ça ?
878
00:52:46,083 --> 00:52:48,415
La même chose que tous les ans.
879
00:52:48,416 --> 00:52:51,415
On fête Noël comme maman l'avait prévu.
880
00:52:51,416 --> 00:52:54,332
J'ai suivi la recette de maman
à la lettre,
881
00:52:54,333 --> 00:52:57,707
alors s'il y a un problème,
parlez-en à maman,
882
00:52:57,708 --> 00:53:00,333
car c'est sa faute, pas la mienne.
883
00:53:01,250 --> 00:53:02,540
C'est reparti.
884
00:53:02,541 --> 00:53:04,041
Comment ça ?
885
00:53:06,375 --> 00:53:07,208
D'accord...
886
00:53:08,500 --> 00:53:10,457
Tu te distancies de maman,
887
00:53:10,458 --> 00:53:13,915
car vos points communs
font remonter ton manque d'assurance,
888
00:53:13,916 --> 00:53:17,166
auquel tu dois visiblement faire face.
889
00:53:18,666 --> 00:53:21,415
Si on fait une psychanalyse,
890
00:53:21,416 --> 00:53:25,957
Taylor, tu es une accro à l'amour
qui fuit toute responsabilité
891
00:53:25,958 --> 00:53:27,457
à chaque nouvelle femme.
892
00:53:27,458 --> 00:53:31,707
D'après mon calendrier,
ça veut dire tout le temps.
893
00:53:31,708 --> 00:53:34,832
Channing, tu ne crois pas que gâcher Noël
suffit déjà,
894
00:53:34,833 --> 00:53:36,332
sans détruire l'amour ?
895
00:53:36,333 --> 00:53:39,082
Tu penses que j'ai gâché Noël ?
896
00:53:39,083 --> 00:53:40,415
Un peu, oui.
897
00:53:40,416 --> 00:53:42,165
"Ressaisis-toi, Sammy."
898
00:53:42,166 --> 00:53:43,665
"Fais une école supérieure."
899
00:53:43,666 --> 00:53:45,915
Pour info, j'ai des parents.
900
00:53:45,916 --> 00:53:48,165
Je n'ai pas besoin de tes leçons.
901
00:53:48,166 --> 00:53:50,665
Quelqu'un doit être honnête avec toi,
902
00:53:50,666 --> 00:53:52,415
et ça ne sera pas maman,
903
00:53:52,416 --> 00:53:55,624
qui te tapote la tête,
te gave de roulés à la cannelle
904
00:53:55,625 --> 00:53:58,582
et te ment en disant que tu es parfait.
905
00:53:58,583 --> 00:53:59,915
Vous allez me soutenir ?
906
00:53:59,916 --> 00:54:03,000
Channing a raison.
Maman te pouponne, c'est bizarre.
907
00:54:03,500 --> 00:54:04,665
D'accord, je vois.
908
00:54:04,666 --> 00:54:07,207
Deux contre un.
Vous voulez vous battre ?
909
00:54:07,208 --> 00:54:08,707
- Battons-nous !
- Oui.
910
00:54:08,708 --> 00:54:10,207
Allez.
911
00:54:10,208 --> 00:54:11,165
Moutarde, ketchup ?
912
00:54:11,166 --> 00:54:13,832
Attendez. Arrêtez.
913
00:54:13,833 --> 00:54:15,582
Arrêtez tous.
914
00:54:15,583 --> 00:54:18,415
- Tu vas morfler.
- Du calme, on est fatigués.
915
00:54:18,416 --> 00:54:20,708
On va inspirer profondément
916
00:54:21,583 --> 00:54:23,624
et avoir une image positive.
917
00:54:23,625 --> 00:54:24,875
Je commence.
918
00:54:25,500 --> 00:54:26,707
Station balnéaire,
919
00:54:26,708 --> 00:54:28,000
jolie bouée.
920
00:54:28,541 --> 00:54:31,374
Je me sens déjà mieux.
Taylor, à toi.
921
00:54:31,375 --> 00:54:33,249
Mon Dieu, Doug !
922
00:54:33,250 --> 00:54:34,415
Tais-toi !
923
00:54:34,416 --> 00:54:36,374
Ne lui dis pas de se taire.
924
00:54:36,375 --> 00:54:38,208
On se fiche de ton avis.
925
00:54:41,708 --> 00:54:44,791
Je fais de mon mieux pour être votre ami.
926
00:54:45,750 --> 00:54:48,790
Mais quoi que je fasse,
ce n'est pas assez bien.
927
00:54:48,791 --> 00:54:51,666
- Je ne comprends pas.
- Tu es ennuyeux.
928
00:54:53,250 --> 00:54:54,874
Ce n'est pas le terme.
929
00:54:54,875 --> 00:54:56,249
Je dirais sec, mais...
930
00:54:56,250 --> 00:54:59,582
Si les banalités étaient un nom,
ce serait toi.
931
00:54:59,583 --> 00:55:00,874
C'est un nom.
932
00:55:00,875 --> 00:55:03,957
Oui, tu écris des livres,
tu es plus intelligente.
933
00:55:03,958 --> 00:55:06,332
Tu sais quoi ?
Tes livres sont trop longs.
934
00:55:06,333 --> 00:55:07,832
Et tes dialogues sont creux.
935
00:55:07,833 --> 00:55:11,957
Ouin ouin, pleure le bébé
dont la copine l'a plaqué,
936
00:55:11,958 --> 00:55:14,165
car il est encore coincé en colo.
937
00:55:14,166 --> 00:55:17,665
Laisse le centre Derryberry
en dehors de ça !
938
00:55:17,666 --> 00:55:20,165
Une femme était dans la chambre de Taylor
939
00:55:20,166 --> 00:55:23,082
quand tu jouais avec Sammy.
J'ai tout vu !
940
00:55:23,083 --> 00:55:25,165
- Quoi ? C'est vrai ?
- Donna.
941
00:55:25,166 --> 00:55:26,749
- C'est vrai.
- J'ai tout vu.
942
00:55:26,750 --> 00:55:28,332
- Que fais-tu ?
- Mec.
943
00:55:28,333 --> 00:55:29,457
Tu es méchante.
944
00:55:29,458 --> 00:55:31,499
Dans ta chambre ?
945
00:55:31,500 --> 00:55:33,957
Non ! Donna, c'est pas ce que tu crois.
946
00:55:33,958 --> 00:55:35,582
Il a mal interprété.
947
00:55:35,583 --> 00:55:38,124
Écoute. Elle avait une femme...
948
00:55:38,125 --> 00:55:40,290
S'il ne se mêlait pas de ses affaires...
949
00:55:40,291 --> 00:55:43,791
Arrêtez ! Ça suffit !
950
00:55:44,458 --> 00:55:45,832
Taisez-vous.
951
00:55:45,833 --> 00:55:49,208
Plus personne ne parle.
952
00:55:53,166 --> 00:55:54,457
Vous savez quoi ?
953
00:55:54,458 --> 00:55:55,665
Merci à tous.
954
00:55:55,666 --> 00:55:57,957
Cette semaine a été l'expérience
955
00:55:57,958 --> 00:56:00,375
la plus mortifiante de toute ma vie.
956
00:56:03,375 --> 00:56:07,832
À par elle, c'est une invitée,
mais personne d'autre ne parle.
957
00:56:07,833 --> 00:56:09,958
Pas étonnant que tu sois fils unique.
958
00:56:10,583 --> 00:56:11,499
Pauvre naze.
959
00:56:11,500 --> 00:56:12,415
Donna !
960
00:56:12,416 --> 00:56:13,790
Aucun rapport.
961
00:56:13,791 --> 00:56:16,749
Votre mère a raison.
Vous faites tout de travers.
962
00:56:16,750 --> 00:56:17,999
J'aurais dû la suivre.
963
00:56:18,000 --> 00:56:19,290
Et merde.
964
00:56:19,291 --> 00:56:23,707
Je vais me soûler au bar
et je ne veux pas vous y voir !
965
00:56:23,708 --> 00:56:25,290
Sammy, tu ne peux pas.
966
00:56:25,291 --> 00:56:27,082
C'est le soir de Noël.
967
00:56:27,083 --> 00:56:28,249
Non.
968
00:56:28,250 --> 00:56:31,374
Sans maman ici,
c'est juste un mardi ordinaire.
969
00:56:31,375 --> 00:56:32,500
Je t'emmène ?
970
00:56:33,291 --> 00:56:34,458
J'ai mon vélo.
971
00:56:36,458 --> 00:56:38,249
Bien.
972
00:56:38,250 --> 00:56:39,791
Mon Dieu, il...
973
00:56:45,666 --> 00:56:47,250
Oh allez.
974
00:56:47,916 --> 00:56:49,166
Bon sang.
975
00:56:52,583 --> 00:56:55,791
J'étais avec mon amie Geraldine,
elle est hétéro.
976
00:56:58,583 --> 00:57:03,125
Elle fait de très beaux bijoux,
je lui ai demandé une bague pour toi.
977
00:57:04,708 --> 00:57:06,000
Et j'espérais...
978
00:57:07,416 --> 00:57:09,625
Je voulais faire ma demande.
979
00:57:10,875 --> 00:57:11,833
Quoi ?
980
00:57:21,041 --> 00:57:24,540
Tu ne peux pas écouter Doug.
Personne ne l'écoute.
981
00:57:24,541 --> 00:57:27,874
Il est le fantôme familial bizarre
qui nous hante.
982
00:57:27,875 --> 00:57:31,833
Mais ça ne fait que trois mois.
983
00:57:33,250 --> 00:57:35,624
Comment peux-tu savoir ce que tu...
984
00:57:35,625 --> 00:57:38,499
Je sens que tu es la bonne.
985
00:57:38,500 --> 00:57:40,207
Je le sens vraiment.
986
00:57:40,208 --> 00:57:43,540
Je donne des conseils
à ton frère sur ses relations :
987
00:57:43,541 --> 00:57:44,874
"Sois toi-même."
988
00:57:44,875 --> 00:57:47,833
Alors que moi, je ne le suis pas.
989
00:57:48,625 --> 00:57:52,625
En vérité, je suis plutôt vieux jeu.
990
00:57:53,791 --> 00:57:57,832
Je suis DJ,
mais je déteste me coucher tard.
991
00:57:57,833 --> 00:57:59,499
Je suis du matin,
992
00:57:59,500 --> 00:58:04,082
et je veux une partenaire
avec qui je ne suis pas en concurrence
993
00:58:04,083 --> 00:58:07,458
avec toutes les candidates
d'une saison du Bachelor.
994
00:58:13,125 --> 00:58:14,333
Désolée, Taylor.
995
00:58:16,208 --> 00:58:18,083
Je pensais pouvoir te gérer,
996
00:58:20,041 --> 00:58:20,875
mais c'est faux.
997
00:58:38,458 --> 00:58:40,375
- Pour Donna ?
- Oui, madame.
998
00:58:42,416 --> 00:58:46,250
{\an8}MOTEL GNOLE
MAL-FAMÉ - COMPLET
999
00:59:14,958 --> 00:59:16,999
S'il vous plaît. Je suis crevée.
1000
00:59:17,000 --> 00:59:20,749
Il ne vous reste pas
une minuscule chambre ?
1001
00:59:20,750 --> 00:59:23,208
Non, deux.
Deux minuscules chambres.
1002
00:59:26,333 --> 00:59:28,707
Madame, je suis une mère.
1003
00:59:28,708 --> 00:59:29,875
C'est Noël.
1004
00:59:30,791 --> 00:59:32,499
Vous savez ce que ça veut dire ?
1005
00:59:32,500 --> 00:59:35,374
Ça veut dire que je n'ai pas dormi
1006
00:59:35,375 --> 00:59:38,832
plus de trois heures de suite
depuis plus d'une semaine.
1007
00:59:38,833 --> 00:59:41,957
Et je suis une livreuse à Noël.
1008
00:59:41,958 --> 00:59:44,707
Vous savez ce que ça veut dire ?
1009
00:59:44,708 --> 00:59:48,083
Vive le vent, bordel, je suis épuisée.
1010
00:59:49,500 --> 00:59:50,915
D'accord.
1011
00:59:50,916 --> 00:59:53,290
Je garde toujours une chambre libre
1012
00:59:53,291 --> 00:59:57,374
au cas où une grande star se pointerait.
1013
00:59:57,375 --> 00:59:58,708
Mais pour vous,
1014
00:59:59,750 --> 01:00:01,000
je fais une exception.
1015
01:00:01,875 --> 01:00:03,041
Merci.
1016
01:00:04,083 --> 01:00:05,582
- Merci beaucoup.
- Allez.
1017
01:00:05,583 --> 01:00:07,708
Vous voulez dire à partager ?
1018
01:00:08,291 --> 01:00:09,458
C'est à partager ?
1019
01:00:10,125 --> 01:00:10,958
Et ?
1020
01:00:12,875 --> 01:00:15,125
Si ça vous va, ça me va.
1021
01:00:24,833 --> 01:00:26,458
- Salut, chérie.
- Salut.
1022
01:00:31,041 --> 01:00:32,707
- Je peux venir ?
- Oui.
1023
01:00:32,708 --> 01:00:34,165
Comment tu vas ?
1024
01:00:34,166 --> 01:00:35,125
Ça va.
1025
01:00:41,875 --> 01:00:45,541
Je t'ai raconté
comment j'ai rencontré ta mère ?
1026
01:00:46,625 --> 01:00:48,832
Oui, un millier de fois.
1027
01:00:48,833 --> 01:00:51,124
- Vraiment ?
- Mais raconte encore.
1028
01:00:51,125 --> 01:00:52,166
Vraiment ?
1029
01:00:53,583 --> 01:00:54,500
D'accord.
1030
01:00:56,458 --> 01:01:02,332
J'étais chargé du stock
dans un pub de Boston nommé
1031
01:01:02,333 --> 01:01:04,000
Hammer Hands.
1032
01:01:05,000 --> 01:01:05,833
Exact.
1033
01:01:06,500 --> 01:01:10,915
Et j'étais un gamin odieux.
Je croyais tout savoir.
1034
01:01:10,916 --> 01:01:14,665
Je l'ouvrais toujours
et je me faisais taper à chaque fois.
1035
01:01:14,666 --> 01:01:19,415
Ce soir-là,
j'avais un gros œil au beurre noir.
1036
01:01:19,416 --> 01:01:23,957
Tout ce côté de mon visage
ressemblait à un jambon enflé.
1037
01:01:23,958 --> 01:01:28,124
Je transportais deux caisses
de serviettes en papier à la cave,
1038
01:01:28,125 --> 01:01:31,833
et je croise la plus belle fille
1039
01:01:33,166 --> 01:01:34,500
que j'ai vue de ma vie.
1040
01:01:35,500 --> 01:01:37,874
Elle me regarde et me dit :
1041
01:01:37,875 --> 01:01:39,916
"Tu me rappelles un Picasso."
1042
01:01:40,333 --> 01:01:41,333
Exactement.
1043
01:01:42,458 --> 01:01:45,332
Pendant un instant, je me dis :
"Qui est Picasso ?
1044
01:01:45,333 --> 01:01:49,415
Je veux le trouver
et lui casser la gueule."
1045
01:01:49,416 --> 01:01:52,875
Puis je regarde ses yeux et je...
1046
01:01:54,375 --> 01:01:55,291
J'ai craqué.
1047
01:01:56,000 --> 01:01:59,250
J'ai craqué à cet instant même.
1048
01:01:59,958 --> 01:02:01,875
En vérité, sans elle,
1049
01:02:03,958 --> 01:02:08,750
je stockerais sûrement toujours
des serviettes en papier au Hammer Hands.
1050
01:02:12,333 --> 01:02:13,916
Tout va bien, chérie.
1051
01:02:20,708 --> 01:02:22,165
- Papa ?
- Quoi ?
1052
01:02:22,166 --> 01:02:23,875
C'est Jeanne ?
1053
01:02:27,666 --> 01:02:31,957
- Elle fume une cigarette.
- Mon Dieu.
1054
01:02:31,958 --> 01:02:34,625
Ta mère tuerait pour voir ça.
1055
01:02:38,458 --> 01:02:40,166
À ton avis, où est-elle ?
1056
01:02:43,708 --> 01:02:45,041
Je ne sais pas.
1057
01:02:48,333 --> 01:02:50,790
On aime tous le père Noël,
mais là...
1058
01:02:50,791 --> 01:02:52,499
C'est quoi, ton histoire ?
1059
01:02:52,500 --> 01:02:54,915
T'as oublié ton gosse à la maison
1060
01:02:54,916 --> 01:02:57,749
et tu traverses le pays à toute allure
1061
01:02:57,750 --> 01:03:01,332
pour le retrouver à temps pour Noël ?
1062
01:03:01,333 --> 01:03:02,957
Bien sûr.
1063
01:03:02,958 --> 01:03:03,958
Non.
1064
01:03:04,916 --> 01:03:06,415
Crois-moi,
1065
01:03:06,416 --> 01:03:11,541
j'essaie de m'éloigner
de ma famille autant que possible.
1066
01:03:13,208 --> 01:03:14,707
Et toi ?
1067
01:03:14,708 --> 01:03:15,874
Moi ?
1068
01:03:15,875 --> 01:03:19,500
Où est ta famille ?
Tu as des projets ?
1069
01:03:20,416 --> 01:03:21,250
Meuf...
1070
01:03:23,166 --> 01:03:24,083
Je travaille.
1071
01:03:24,916 --> 01:03:26,582
Bien sûr. Désolée.
1072
01:03:26,583 --> 01:03:28,207
Tu rigoles ?
1073
01:03:28,208 --> 01:03:29,540
J'adore ça.
1074
01:03:29,541 --> 01:03:31,957
J'ai mon podcast sur les crimes réels.
1075
01:03:31,958 --> 01:03:33,790
J'ai ma solitude.
1076
01:03:33,791 --> 01:03:38,165
J'ai même vu le Grand Canyon,
les grottes de Carlsbad,
1077
01:03:38,166 --> 01:03:42,415
et La Plus Grande Pistache du monde,
le tout en un mois.
1078
01:03:42,416 --> 01:03:44,957
Et j'ai fait de bons selfies.
Sérieux.
1079
01:03:44,958 --> 01:03:46,916
Qui d'autre peut faire ça ?
1080
01:03:53,625 --> 01:03:55,707
J'adore Qui veut être mon associé.
1081
01:03:55,708 --> 01:04:00,458
Tout le monde critique M. Merveilleux,
mais il a un cœur en or.
1082
01:04:03,416 --> 01:04:05,915
Il est minuit.
1083
01:04:05,916 --> 01:04:07,957
C'est Noël.
1084
01:04:07,958 --> 01:04:09,833
Joyeux Noël, meuf.
1085
01:04:10,416 --> 01:04:11,583
Joyeux Noël.
1086
01:04:12,625 --> 01:04:13,583
Bonne nuit.
1087
01:04:14,125 --> 01:04:14,958
Bonne nuit.
1088
01:04:17,625 --> 01:04:18,708
Je suis fatiguée.
1089
01:04:40,000 --> 01:04:41,750
Seul le soir de Noël.
1090
01:05:07,291 --> 01:05:10,625
J'ai du mal à m'endormir.
1091
01:05:12,000 --> 01:05:13,708
J'aime laisser la télévision.
1092
01:05:14,416 --> 01:05:17,082
Entendre les voix,
ça me fait de la compagnie.
1093
01:05:17,083 --> 01:05:18,957
Ça m'aide à dormir.
Ça te dérange ?
1094
01:05:18,958 --> 01:05:20,082
Non.
1095
01:05:20,083 --> 01:05:21,707
- C'est bon.
- D'accord.
1096
01:05:21,708 --> 01:05:22,708
Bonne nuit.
1097
01:05:24,583 --> 01:05:25,541
Oui.
1098
01:05:28,875 --> 01:05:32,415
Je m'oppose à votre valorisation.
Et une holding ?
1099
01:05:32,416 --> 01:05:34,290
J'ai besoin que ce soit fort.
1100
01:05:34,291 --> 01:05:36,124
Alors, que penses-tu de ça ?
1101
01:05:36,125 --> 01:05:40,040
Si tu partais sur 200 000
et que tu faisais 50% de bénéfices ?
1102
01:05:40,041 --> 01:05:43,082
Et quand tu as récupéré ta mise,
tu redescends à 10%
1103
01:05:43,083 --> 01:05:44,665
en restant dans le capital.
1104
01:05:44,666 --> 01:05:48,208
Ce sont des baleines ?
1105
01:05:48,791 --> 01:05:50,624
Oui, ça me détend.
1106
01:05:50,625 --> 01:05:52,166
Je dois mettre ça aussi.
1107
01:05:52,750 --> 01:05:54,458
Ça améliore ma tension.
1108
01:05:57,000 --> 01:05:58,499
Tiens donc.
1109
01:05:58,500 --> 01:06:00,290
Elizabeth Wang-Wasserman.
1110
01:06:00,291 --> 01:06:01,665
Quelle surprise.
1111
01:06:01,666 --> 01:06:02,916
Lizzie.
1112
01:06:03,250 --> 01:06:06,249
Personne ne m'appelle Elizabeth,
sauf mes parents.
1113
01:06:06,250 --> 01:06:09,250
D'accord, Lizzie, ce siège est occupé ?
1114
01:06:13,458 --> 01:06:17,625
Un bar pourri, le soir de Noël.
1115
01:06:18,333 --> 01:06:20,125
Tu en avais marre de ta mère ?
1116
01:06:20,583 --> 01:06:22,915
Jeanne, la reine du cardigan.
1117
01:06:22,916 --> 01:06:23,875
Oui.
1118
01:06:24,958 --> 01:06:26,333
Elle rend ma mère dingue.
1119
01:06:27,333 --> 01:06:29,915
Claire la serviable a le même effet.
1120
01:06:29,916 --> 01:06:31,125
Claire la serviable ?
1121
01:06:32,041 --> 01:06:34,625
Les femmes se lâchent en vieillissant.
1122
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
J'ai hâte de voir
quelle pétasse je deviendrai.
1123
01:06:38,833 --> 01:06:40,000
Ça sera génial.
1124
01:06:41,625 --> 01:06:45,666
C'est la conversation la plus longue
qu'on ait jamais eue,
1125
01:06:46,125 --> 01:06:48,790
alors qu'on était ensemble depuis le CE2.
1126
01:06:48,791 --> 01:06:50,958
Avant même.
1127
01:06:52,000 --> 01:06:53,500
Comment ça ?
1128
01:06:54,208 --> 01:06:55,125
Depuis le CP.
1129
01:06:56,833 --> 01:06:58,000
Tu étais derrière moi.
1130
01:06:58,583 --> 01:07:02,249
Tu avais un affreux col roulé,
comme un bavoir,
1131
01:07:02,250 --> 01:07:04,874
pas fixé
et qu'on pousse comme ça.
1132
01:07:04,875 --> 01:07:06,832
- Un plastron ?
- Quoi ?
1133
01:07:06,833 --> 01:07:09,458
Ces trucs à col roulé.
Ce sont des plastrons.
1134
01:07:10,250 --> 01:07:14,416
C'est un nom très moche
pour un accessoire très moche.
1135
01:07:15,500 --> 01:07:16,750
Je l'adorais.
1136
01:08:01,583 --> 01:08:04,457
Je suis à la fois en commerce et en droit.
1137
01:08:04,458 --> 01:08:05,624
Impressionnant.
1138
01:08:05,625 --> 01:08:06,583
Merci.
1139
01:08:07,125 --> 01:08:09,291
On m'a viré de chez Starbucks.
1140
01:08:10,583 --> 01:08:11,541
Impressionnant.
1141
01:08:17,750 --> 01:08:21,082
Pourquoi on n'était jamais ensemble,
à l'école ?
1142
01:08:21,083 --> 01:08:22,500
Je ne voulais pas.
1143
01:08:23,916 --> 01:08:25,082
Super.
1144
01:08:25,083 --> 01:08:26,083
Ça fait plaisir.
1145
01:08:28,666 --> 01:08:30,333
Je craquais sur toi.
1146
01:08:36,750 --> 01:08:39,332
Mon Dieu, j'adore cette chanson !
1147
01:08:39,333 --> 01:08:40,915
- Tu la connais ?
- Bien sûr.
1148
01:08:40,916 --> 01:08:42,624
Qui ne la connaît pas !
1149
01:08:42,625 --> 01:08:43,791
Je l'adore.
1150
01:08:46,291 --> 01:08:48,375
J'adore cette chanson. Mon Dieu.
1151
01:08:49,041 --> 01:08:51,665
Danse avec moi, s'il te plaît !
C'est Noël !
1152
01:08:51,666 --> 01:08:53,875
- Non.
- S'il te plaît !
1153
01:10:09,666 --> 01:10:11,500
Il y a quelqu'un à l'intérieur !
1154
01:10:15,666 --> 01:10:16,875
À l'aide !
1155
01:10:18,333 --> 01:10:20,041
C'est une blague ?
1156
01:10:28,958 --> 01:10:30,333
Non ! Arrêtez !
1157
01:10:31,375 --> 01:10:32,541
Attendez !
1158
01:10:40,291 --> 01:10:41,499
Je peux vous aider ?
1159
01:10:41,500 --> 01:10:45,624
Vous ne m'avez pas vue ?
J'étais dans la voiture.
1160
01:10:45,625 --> 01:10:48,040
Désolé, madame.
Ce sont les règles.
1161
01:10:48,041 --> 01:10:49,749
Vous voulez de l'argent ?
1162
01:10:49,750 --> 01:10:50,833
Je vous en donne.
1163
01:10:51,833 --> 01:10:53,540
Gardez votre argent sale.
1164
01:10:53,541 --> 01:10:57,207
Vous étiez en zone jaune.
Cette couleur a un sens.
1165
01:10:57,208 --> 01:10:59,665
Adressez-vous au bureau lundi.
1166
01:10:59,666 --> 01:11:02,249
- Je ne peux pas attendre lundi.
- Je file.
1167
01:11:02,250 --> 01:11:03,582
Je ne peux rien y faire.
1168
01:11:03,583 --> 01:11:07,374
Quand ces roues quittent le sol,
c'est hors de mes compétences.
1169
01:11:07,375 --> 01:11:10,625
Passez un joyeux Noël, d'accord ?
1170
01:11:11,625 --> 01:11:13,333
Je peux prendre mes affaires ?
1171
01:11:31,916 --> 01:11:33,875
À VENDRE
300 $ AU GUICHET
1172
01:11:40,541 --> 01:11:41,458
Merci.
1173
01:12:05,375 --> 01:12:09,666
Cette année pour Noël,
j'ai eu une AMC Pacer de 1976.
1174
01:12:14,541 --> 01:12:16,208
Mais que voulais-je vraiment ?
1175
01:12:57,083 --> 01:13:03,083
JOUR DE NOËL
1176
01:13:16,083 --> 01:13:18,332
Nous y voilà.
1177
01:13:18,333 --> 01:13:20,790
Taylor, débarrasse la table.
1178
01:13:20,791 --> 01:13:23,041
Le père Noël a apporté...
1179
01:13:24,291 --> 01:13:26,707
un truc spécial pour vous. Prêts ?
1180
01:13:26,708 --> 01:13:30,666
Trois, deux, un, oui !
1181
01:13:32,125 --> 01:13:33,041
Et voilà.
1182
01:13:37,500 --> 01:13:40,000
C'est quoi, papy Nick ?
1183
01:13:40,958 --> 01:13:44,416
Ça se voit, non ?
C'est la maison de rêve.
1184
01:13:44,791 --> 01:13:46,833
Qu'est-il arrivé au toit ?
1185
01:13:56,250 --> 01:13:57,500
Bon sang.
1186
01:14:00,583 --> 01:14:01,541
Oubliez ça.
1187
01:14:02,291 --> 01:14:03,375
À qui le tour ?
1188
01:14:04,375 --> 01:14:06,540
Allez, Taylor. C'est à toi.
1189
01:14:06,541 --> 01:14:08,625
Non, ça va.
1190
01:14:09,166 --> 01:14:11,208
D'accord. J'y vais.
1191
01:14:11,916 --> 01:14:12,832
Je serai le lutin.
1192
01:14:12,833 --> 01:14:14,582
Normalement, c'est maman.
1193
01:14:14,583 --> 01:14:16,790
Oui, mais elle n'est pas là.
1194
01:14:16,791 --> 01:14:17,708
Bien.
1195
01:14:18,375 --> 01:14:20,666
Celui-ci est de Doug.
1196
01:14:23,458 --> 01:14:25,665
Tu me rends mes 24 dernières heures ?
1197
01:14:25,666 --> 01:14:28,624
Attends. Ma copine est là-dedans ?
1198
01:14:28,625 --> 01:14:31,124
J'ai pensé que ça te plairait.
1199
01:14:31,125 --> 01:14:32,375
C'est un T-shirt.
1200
01:14:45,250 --> 01:14:47,749
Papa, à toi.
Tu veux un cadeau ?
1201
01:14:47,750 --> 01:14:50,749
Je n'ouvre aucun cadeau
avant le retour de ta mère.
1202
01:14:50,750 --> 01:14:52,499
Et j'ai mal au ventre.
1203
01:14:52,500 --> 01:14:56,207
Vous pouvez essayer de vous reprendre ?
1204
01:14:56,208 --> 01:14:57,415
Vous voyez ?
1205
01:14:57,416 --> 01:15:00,082
Noël, c'est censé être chouette.
1206
01:15:00,083 --> 01:15:02,582
On vit très peu de Noëls, dans sa vie.
1207
01:15:02,583 --> 01:15:04,207
Avec ces personnes-là ?
1208
01:15:04,208 --> 01:15:05,874
C'est un nombre limité.
1209
01:15:05,875 --> 01:15:08,750
Où est Sammy ?
Il va dormir toute la matinée ?
1210
01:15:10,750 --> 01:15:11,708
Sammy ?
1211
01:15:12,750 --> 01:15:13,790
Il n'est pas là !
1212
01:15:13,791 --> 01:15:16,582
C'est une blague.
On en a perdu un autre ?
1213
01:15:16,583 --> 01:15:19,540
Je me trompe peut-être,
mais c'est le vélo de Sammy,
1214
01:15:19,541 --> 01:15:22,250
- devant chez les Wang-Wasserman ?
- Où ?
1215
01:15:24,041 --> 01:15:25,333
Mon Dieu.
1216
01:15:25,916 --> 01:15:27,875
BURBANK
CALIFORNIE
1217
01:15:43,041 --> 01:15:45,166
LE ZAZZY TIMS SHOW
1218
01:16:01,333 --> 01:16:02,749
- Besoin d'aide ?
- Oui.
1219
01:16:02,750 --> 01:16:05,750
Je viens pour l'enregistrement
du Zazzy Tims Show.
1220
01:16:07,125 --> 01:16:09,458
Vous êtes une VIP ?
C'est l'entrée VIP.
1221
01:16:11,375 --> 01:16:13,165
Non. Je suis juste une...
1222
01:16:13,166 --> 01:16:15,790
Vous devez passer là et faire le tour.
1223
01:16:15,791 --> 01:16:17,582
Ici, c'est réservé aux VIP.
1224
01:16:17,583 --> 01:16:20,540
Il faut passer par l'accueil
et entrer là-bas.
1225
01:16:20,541 --> 01:16:21,832
C'est la porte deux.
1226
01:16:21,833 --> 01:16:23,416
D'accord. Merci.
1227
01:17:16,708 --> 01:17:19,207
On se retrouve pour cette émission de Noël
1228
01:17:19,208 --> 01:17:21,957
spectaculaire et vraiment extraordinaire.
1229
01:17:21,958 --> 01:17:24,957
Vous savez qu'on fait le Zazzy de Noël
1230
01:17:24,958 --> 01:17:26,540
depuis déjà cinq ans ?
1231
01:17:26,541 --> 01:17:28,750
C'est ça. Cinq ans !
1232
01:17:30,375 --> 01:17:35,790
Ce qui en fait une tradition spéciale
pour moi, c'est vous, le public.
1233
01:17:35,791 --> 01:17:40,832
C'est pourquoi aujourd'hui,
chaque membre du public rentrera
1234
01:17:40,833 --> 01:17:45,458
avec une belle bougie monochrome !
1235
01:17:48,833 --> 01:17:51,415
Mais d'abord, vous avez envoyé vos vidéos
1236
01:17:51,416 --> 01:17:53,124
et vos nominations.
1237
01:17:53,125 --> 01:17:57,415
Un nombre record de candidatures
cette année, huit mille.
1238
01:17:57,416 --> 01:18:00,500
Vous y croyez ? Oui !
1239
01:18:02,083 --> 01:18:07,041
Huit mille mères attentionnées
qui étaient toutes si méritantes.
1240
01:18:08,500 --> 01:18:09,458
Oui !
1241
01:18:10,416 --> 01:18:15,165
On a entendu des histoires de mères
de Pasadena à Nairobi.
1242
01:18:15,166 --> 01:18:17,457
Les gens n'arrivaient pas...
1243
01:18:17,458 --> 01:18:18,500
Sur le revers ?
1244
01:18:20,750 --> 01:18:22,249
Oui, d'accord.
1245
01:18:22,250 --> 01:18:25,666
Sur scène, on aura une mère
qui a adopté 19 enfants !
1246
01:18:26,208 --> 01:18:28,333
Elle est vraiment très occupée.
1247
01:18:28,916 --> 01:18:30,541
- Et aussi...
- C'est bon.
1248
01:18:32,833 --> 01:18:34,915
- Salut. Joyeux Noël.
- Salut !
1249
01:18:34,916 --> 01:18:37,041
- Vous venez pour Sammy ?
- Oui.
1250
01:18:37,708 --> 01:18:38,791
Entrez.
1251
01:18:39,791 --> 01:18:40,750
Doug.
1252
01:18:44,500 --> 01:18:46,250
- Tous mes vœux.
- Salut.
1253
01:18:53,166 --> 01:18:55,207
- Mon Dieu.
- Incroyable.
1254
01:18:55,208 --> 01:18:58,291
Sammy ! Lève-toi.
Tu t'es endormi chez Jeanne.
1255
01:18:59,500 --> 01:19:02,332
Nicholas Samuel Derwin Clauster III,
1256
01:19:02,333 --> 01:19:05,458
sors ton C-U-L de cette maison
ou je le botte.
1257
01:19:08,000 --> 01:19:09,625
Sammy.
1258
01:19:11,666 --> 01:19:12,791
Arrête.
1259
01:19:17,375 --> 01:19:20,833
- Sammy, allez !
- Restons dignes. Allons-y.
1260
01:19:22,333 --> 01:19:23,250
On l'a.
1261
01:19:25,250 --> 01:19:28,416
- Bien.
- Votre maison est magnifique.
1262
01:19:28,916 --> 01:19:30,208
Merci.
1263
01:19:31,041 --> 01:19:33,125
Regardez, c'est Zazzy.
1264
01:19:33,875 --> 01:19:34,999
Maman l'adore.
1265
01:19:35,000 --> 01:19:37,374
...de candidatures.
Devinez combien ?
1266
01:19:37,375 --> 01:19:39,790
- Attendez.
- Huit mille candidatures.
1267
01:19:39,791 --> 01:19:41,165
Le concours des mères.
1268
01:19:41,166 --> 01:19:44,415
Elle m'envoie des messages
à ce sujet depuis des semaines.
1269
01:19:44,416 --> 01:19:46,208
- À moi aussi.
- Pareil.
1270
01:19:47,166 --> 01:19:49,290
Je n'ai jamais répondu. Et vous ?
1271
01:19:49,291 --> 01:19:51,375
- Moi non plus.
- Pareil.
1272
01:19:53,166 --> 01:19:54,707
Personne n'a répondu.
1273
01:19:54,708 --> 01:20:00,625
...aux fabuleuses gagnantes
du concours de la mère de Noël !
1274
01:20:02,833 --> 01:20:04,832
Allez, vous êtes prêtes.
1275
01:20:04,833 --> 01:20:07,666
Allez, dansez, donnez tout.
1276
01:20:17,875 --> 01:20:19,915
Mon Dieu, C'est magnifique !
1277
01:20:19,916 --> 01:20:22,458
Bienvenue, les mamans !
1278
01:20:23,666 --> 01:20:25,125
Comment vous êtes arrivée là ?
1279
01:20:26,208 --> 01:20:28,125
Qui vous a nominée ?
1280
01:20:29,875 --> 01:20:31,207
Bienvenue !
1281
01:20:31,208 --> 01:20:33,583
Mon Dieu, c'est maman.
1282
01:20:34,333 --> 01:20:35,249
Bienvenue.
1283
01:20:35,250 --> 01:20:37,875
Je lui ai dit
de ne pas arrêter les hormones.
1284
01:20:40,125 --> 01:20:41,499
Jess...
1285
01:20:41,500 --> 01:20:45,790
C'est qui, cette femme qui fait du hip-hop
et salue la caméra deux ?
1286
01:20:45,791 --> 01:20:47,749
Je ne sais pas...
1287
01:20:47,750 --> 01:20:49,166
Je vais vérifier.
1288
01:20:51,166 --> 01:20:52,790
- Mes enfants.
- Mon Dieu.
1289
01:20:52,791 --> 01:20:54,874
Elle a 19 enfants.
1290
01:20:54,875 --> 01:20:56,457
Qui vous a nominée ?
1291
01:20:56,458 --> 01:20:58,040
Mon fils !
1292
01:20:58,041 --> 01:21:01,290
Son fils !
1293
01:21:01,291 --> 01:21:03,540
- Et vous ?
- Mon cher mari.
1294
01:21:03,541 --> 01:21:06,040
Votre mari doit vous aimer.
1295
01:21:06,041 --> 01:21:09,375
D'où vient cette veste ?
Je pourrais l'emprunter ?
1296
01:21:10,291 --> 01:21:11,666
Votre mère danse bien.
1297
01:21:13,208 --> 01:21:15,582
La nuit dernière, on a...
1298
01:21:15,583 --> 01:21:17,915
Je sais pas
si c'est une icône ou une épave.
1299
01:21:17,916 --> 01:21:19,290
Une icône.
1300
01:21:19,291 --> 01:21:21,832
Non, tu étais bourré, tu as vomi sur moi,
1301
01:21:21,833 --> 01:21:24,416
et j'ai dû te ramener
avec ton vélo jusqu'ici.
1302
01:21:28,458 --> 01:21:32,083
Je suis vraiment là !
C'est vraiment vous !
1303
01:21:33,375 --> 01:21:34,415
Salut !
1304
01:21:34,416 --> 01:21:35,957
Quelle est votre histoire ?
1305
01:21:35,958 --> 01:21:37,625
La vache...
1306
01:21:38,625 --> 01:21:42,833
En bref, j'ai demandé
à mes enfants de me nominer
1307
01:21:43,458 --> 01:21:46,999
pour le concours des mères,
et ils m'ont lâchée,
1308
01:21:47,000 --> 01:21:48,957
alors...
1309
01:21:48,958 --> 01:21:52,790
J'ai acheté des billets de spectacle
pour toute la famille
1310
01:21:52,791 --> 01:21:54,915
et ils m'ont oubliée.
1311
01:21:54,916 --> 01:21:55,957
Mon Dieu !
1312
01:21:55,958 --> 01:21:59,750
J'ai pris ma voiture
et j'ai dit : "Et puis merde !"
1313
01:22:06,541 --> 01:22:08,083
Elle va arriver.
1314
01:22:11,916 --> 01:22:14,415
Vous l'avez. Ouf, c'est fini !
1315
01:22:14,416 --> 01:22:16,415
Oy vey ! On l'a fait.
1316
01:22:16,416 --> 01:22:18,083
- Super émission.
- Génial.
1317
01:22:19,583 --> 01:22:20,624
Cameron, juste ?
1318
01:22:20,625 --> 01:22:22,040
Je suis Claire.
1319
01:22:22,041 --> 01:22:25,458
Vous savez pourquoi j'ai créé
le spécial mères de Noël ?
1320
01:22:26,708 --> 01:22:28,415
C'était pour lancer votre...
1321
01:22:28,416 --> 01:22:31,874
Parce que je m'achète mes cadeaux de Noël
1322
01:22:31,875 --> 01:22:33,499
depuis 15 ans.
1323
01:22:33,500 --> 01:22:35,915
Juste pour avoir quelque chose à ouvrir
1324
01:22:35,916 --> 01:22:38,999
pendant que ma famille
s'arrache mes cadeaux
1325
01:22:39,000 --> 01:22:41,416
comme une meute de singes enragés.
1326
01:22:42,583 --> 01:22:44,332
L'an dernier, mon mari m'a offert
1327
01:22:44,333 --> 01:22:46,207
un nettoyeur de tapisseries.
1328
01:22:46,208 --> 01:22:49,625
Et mon fils m'a offert
1329
01:22:50,333 --> 01:22:54,540
un ballon de basket signé
par l'un des Harlem Globetrotters,
1330
01:22:54,541 --> 01:22:56,874
et pas les femmes.
Ça m'aurait plu.
1331
01:22:56,875 --> 01:22:58,957
Et ma fille m'a fait des pancakes.
1332
01:22:58,958 --> 01:23:00,374
C'est mignon.
1333
01:23:00,375 --> 01:23:01,666
Je hais les pancakes.
1334
01:23:02,750 --> 01:23:03,916
Et elle le sait.
1335
01:23:04,708 --> 01:23:08,415
Alors, j'ai décidé de m'acheter
ce qui me fait envie.
1336
01:23:08,416 --> 01:23:11,375
Pour être mon propre père Noël.
1337
01:23:11,958 --> 01:23:13,249
Pareil.
1338
01:23:13,250 --> 01:23:15,124
Ma chaussette est un pénis mou.
1339
01:23:15,125 --> 01:23:16,124
C'est déprimant.
1340
01:23:16,125 --> 01:23:17,582
Elle pend tristement.
1341
01:23:17,583 --> 01:23:20,875
Sans amour.
Sa famille la laisse pendre.
1342
01:23:22,125 --> 01:23:24,250
Et on peut l'accepter.
1343
01:23:24,916 --> 01:23:26,457
Mais je vais vous dire...
1344
01:23:26,458 --> 01:23:29,040
- Ici, je suis le chef.
- C'est bien vrai.
1345
01:23:29,041 --> 01:23:31,915
Mais à la maison,
je suis l'esclave de tous.
1346
01:23:31,916 --> 01:23:33,790
On est toutes des esclaves.
1347
01:23:33,791 --> 01:23:35,832
C'était spectaculaire.
1348
01:23:35,833 --> 01:23:38,040
16h28 25 DEC
1349
01:23:38,041 --> 01:23:40,582
Ils n'éteignent jamais la lumière.
1350
01:23:40,583 --> 01:23:43,457
Ils ne ferment pas le réfrigérateur.
Ni le reste.
1351
01:23:43,458 --> 01:23:45,290
Ils laissent entrer les insectes.
1352
01:23:45,291 --> 01:23:48,790
Ils rentrent,
et il y a du dentifrice partout.
1353
01:23:48,791 --> 01:23:52,624
Des taches bleues, c'est dégoûtant.
J'utilise mes ongles.
1354
01:23:52,625 --> 01:23:55,040
Mon mari me dit toujours :
1355
01:23:55,041 --> 01:23:59,249
"T'inquiète, ça va être nettoyé,
comme toujours."
1356
01:23:59,250 --> 01:24:02,541
Je réponds : "Oui, je sais.
C'est moi qui le fais."
1357
01:24:03,500 --> 01:24:04,332
C'est vrai.
1358
01:24:04,333 --> 01:24:05,958
- Car tu le fais.
- Oui.
1359
01:24:07,291 --> 01:24:10,540
J'ai quatre enfants.
Je les ai portés, sortis et nourris.
1360
01:24:10,541 --> 01:24:14,499
J'ai fait une vaginoplastie
partiellement réussie,
1361
01:24:14,500 --> 01:24:16,415
et c'est moi qui les embête ?
1362
01:24:16,416 --> 01:24:18,291
Et pourquoi ?
Parce que c'est le jeu.
1363
01:24:19,250 --> 01:24:20,208
C'est le jeu.
1364
01:24:21,916 --> 01:24:22,833
Oui.
1365
01:24:23,916 --> 01:24:25,083
C'est rude.
1366
01:24:25,708 --> 01:24:28,208
Quoi ? Mon vagin ou la métaphore ?
1367
01:24:29,166 --> 01:24:30,250
Le tout.
1368
01:24:36,416 --> 01:24:39,625
Bonita ! Bienvenue à Hollywood !
1369
01:24:44,958 --> 01:24:48,624
Montre ton talent.
Oui, c'est super.
1370
01:24:48,625 --> 01:24:50,958
La table est solide !
1371
01:25:07,333 --> 01:25:10,999
Mazel, les livreurs.
On vous souhaite une grasse mat, demain.
1372
01:25:11,000 --> 01:25:13,957
C'est l'heure de mon Mazel de la semaine,
1373
01:25:13,958 --> 01:25:19,207
que j'attribue à une maman
qui a fait ses débuts à la télé.
1374
01:25:19,208 --> 01:25:22,415
C'est la mère de Houston
qui a roulé toute la nuit
1375
01:25:22,416 --> 01:25:25,499
pour faire une apparition
dans le Zazzy Tims Show.
1376
01:25:25,500 --> 01:25:29,874
Je ne sais pas si vous l'avez vue,
je regarde cette vidéo en boucle.
1377
01:25:29,875 --> 01:25:32,749
Elle a improvisé un spectacle de danse.
1378
01:25:32,750 --> 01:25:37,125
Et pour ça, Claire Clauster,
vous êtes le Mazel de la semaine.
1379
01:25:55,750 --> 01:25:58,291
DISTANCE À PARCOURIR : 980 KM
1380
01:26:01,208 --> 01:26:03,000
Je voulais m'excuser.
1381
01:26:04,250 --> 01:26:06,125
Tu veux en parler ?
1382
01:26:06,958 --> 01:26:08,499
Qu'y a-t-il à dire ?
1383
01:26:08,500 --> 01:26:09,540
Maman est partie.
1384
01:26:09,541 --> 01:26:12,082
Pour Channing,
je suis addict à l'amour, et toi
1385
01:26:12,083 --> 01:26:14,624
t'as dit à mon grand amour
que je l'avais trompée,
1386
01:26:14,625 --> 01:26:16,540
et elle m'a quittée.
1387
01:26:16,541 --> 01:26:17,458
Pour toujours.
1388
01:26:18,083 --> 01:26:21,166
Non, je n'ai pas vraiment
envie de te parler.
1389
01:26:23,125 --> 01:26:26,041
Tu as dit que j'étais ennuyeux.
Je me suis défendu.
1390
01:26:31,166 --> 01:26:32,749
Tu peux pas me haïr à vie.
1391
01:26:32,750 --> 01:26:33,916
Dans une famille,
1392
01:26:35,708 --> 01:26:36,625
on se pardonne.
1393
01:26:43,625 --> 01:26:45,541
Désolée de t'avoir traité de bébé.
1394
01:26:46,125 --> 01:26:47,249
C'était méchant.
1395
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
Désolé d'avoir dit
que tes livres sont trop longs.
1396
01:26:50,541 --> 01:26:52,915
C'est faux.
Ils ont la bonne taille.
1397
01:26:52,916 --> 01:26:55,291
Et les dialogues creux ?
1398
01:26:56,833 --> 01:27:00,624
Tu as dit trop longs
et les dialogues sont creux.
1399
01:27:00,625 --> 01:27:01,999
Tu te rappelles ?
1400
01:27:02,000 --> 01:27:04,125
Oui, et je te l'ai dit.
1401
01:27:04,500 --> 01:27:07,708
Ils ne sont pas trop longs,
la taille est parfaite.
1402
01:27:16,583 --> 01:27:19,333
De 1 à 10, j'ai tout gâché ?
1403
01:27:39,208 --> 01:27:40,125
Channing ?
1404
01:27:40,750 --> 01:27:42,582
Tu crois que je finirai seul ?
1405
01:27:42,583 --> 01:27:43,916
Non.
1406
01:27:44,458 --> 01:27:45,957
On est là pour toi.
1407
01:27:45,958 --> 01:27:49,790
Jusqu'à ce qu'on m'oublie
au bord de la route comme maman.
1408
01:27:49,791 --> 01:27:50,957
La vache.
1409
01:27:50,958 --> 01:27:52,833
On est vraiment nuls.
1410
01:27:58,750 --> 01:27:59,625
Désolé.
1411
01:28:01,250 --> 01:28:02,707
- Ça va ?
- Oui.
1412
01:28:02,708 --> 01:28:05,041
26 DÉCEMBRE
1413
01:28:06,875 --> 01:28:08,082
- Super enfants ?
- Oui.
1414
01:28:08,083 --> 01:28:11,291
{\an8}- C'est ça ? C'est pas vrai !
- Oui, c'est ça. Oui !
1415
01:28:11,541 --> 01:28:13,416
{\an8}Oui !
1416
01:28:16,250 --> 01:28:17,415
Formidable.
1417
01:28:17,416 --> 01:28:20,291
63 100 dollars.
1418
01:28:20,541 --> 01:28:22,791
- Oh, c'est pas vrai !
- Félicitations !
1419
01:28:23,500 --> 01:28:25,375
Bon sang. Quoi ?
1420
01:28:27,041 --> 01:28:30,582
- La voiture part dans 30 minutes.
- Qui êtes-vous ?
1421
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
Trish du Zazzy Tims Show.
1422
01:28:32,958 --> 01:28:35,165
Vous n'avez pas l'air d'être prête.
1423
01:28:35,166 --> 01:28:37,332
Venez, la voiture part dans 30 minutes
1424
01:28:37,333 --> 01:28:38,790
et on doit faire vite.
1425
01:28:38,791 --> 01:28:40,249
Je vois pas de chaussures,
1426
01:28:40,250 --> 01:28:42,625
mettez-lui ces Jimmy Choos.
1427
01:28:43,250 --> 01:28:45,040
Retirez ce truc de ses cheveux.
1428
01:28:45,041 --> 01:28:47,125
Que se passe-t-il ?
1429
01:28:47,708 --> 01:28:49,083
Regardez votre portable.
1430
01:28:49,958 --> 01:28:52,290
C'est Martha, du Zazzy Show.
Appelez-moi.
1431
01:28:52,291 --> 01:28:54,375
Zazzy vous veut dans son émission.
1432
01:28:55,666 --> 01:28:59,207
Pour le lendemain de Noël,
on a une super émission.
1433
01:28:59,208 --> 01:29:02,374
On aura une chanson en direct
du groupe incroyable
1434
01:29:02,375 --> 01:29:06,165
The Bird and The Bee,
et Emeril Lagasse est de retour
1435
01:29:06,166 --> 01:29:09,958
pour nous apprendre à faire un gumbo
idéal pour le nouvel an.
1436
01:29:10,625 --> 01:29:13,874
Mais d'abord, à la demande générale,
1437
01:29:13,875 --> 01:29:18,833
voici la maman à laquelle toute l'Amérique
peut s'identifier, Claire Clauster.
1438
01:29:20,583 --> 01:29:22,165
Contente de vous revoir.
1439
01:29:22,166 --> 01:29:24,415
C'est un plaisir, Zazzy.
1440
01:29:24,416 --> 01:29:26,707
Pour ceux qui nous rejoignent,
1441
01:29:26,708 --> 01:29:30,957
la famille de Claire
l'a oubliée le soir de Noël.
1442
01:29:30,958 --> 01:29:32,624
Vous y croyez ?
1443
01:29:32,625 --> 01:29:36,749
Mais de nombreuses femmes
se sont retrouvées dans votre histoire.
1444
01:29:36,750 --> 01:29:38,666
Pouvez-vous me dire pourquoi ?
1445
01:29:40,000 --> 01:29:44,207
Je pense que beaucoup de femmes
1446
01:29:44,208 --> 01:29:46,750
se sentent oubliées, Zazzy.
1447
01:29:47,458 --> 01:29:49,249
- Négligées.
- C'est vrai.
1448
01:29:49,250 --> 01:29:51,332
- Considérées comme acquises.
- Oui.
1449
01:29:51,333 --> 01:29:52,624
Vous savez ?
1450
01:29:52,625 --> 01:29:54,124
C'est un peu toute l'année.
1451
01:29:54,125 --> 01:29:58,624
Surtout pendant les fêtes,
1452
01:29:58,625 --> 01:30:01,999
c'est tout ce que les mères
font en coulisses,
1453
01:30:02,000 --> 01:30:05,290
pour que tout le monde
passe un bon moment.
1454
01:30:05,291 --> 01:30:07,333
Ça fait beaucoup de travail.
1455
01:30:08,083 --> 01:30:10,915
Et quelqu'un doit faire ce travail.
1456
01:30:10,916 --> 01:30:15,124
La plupart des gens
ne veulent pas le faire.
1457
01:30:15,125 --> 01:30:18,499
Ils ne veulent pas s'investir.
1458
01:30:18,500 --> 01:30:20,250
C'est vrai.
1459
01:30:20,833 --> 01:30:21,958
Et qui s'investit ?
1460
01:30:23,541 --> 01:30:25,708
Les mères.
1461
01:30:26,791 --> 01:30:30,750
Ma mère me manque beaucoup,
1462
01:30:31,625 --> 01:30:36,333
et au lieu de lever les yeux au ciel,
1463
01:30:37,958 --> 01:30:39,875
car je la trouvais ridicule,
1464
01:30:40,625 --> 01:30:45,374
j'aurais aimé dire ces trois mots
si importants pour les mamans.
1465
01:30:45,375 --> 01:30:47,000
"Je t'aime."
1466
01:30:47,583 --> 01:30:48,875
"Je peux t'aider ?"
1467
01:30:51,208 --> 01:30:54,499
Je lui ferais un gros câlin
tant que je le peux,
1468
01:30:54,500 --> 01:30:59,000
car elle voulait juste
qu'on éprouve de la joie.
1469
01:31:00,250 --> 01:31:03,250
Et la joie n'a rien de ridicule.
1470
01:31:06,333 --> 01:31:09,665
C'était magnifique, Carmen.
1471
01:31:09,666 --> 01:31:10,915
Claire.
1472
01:31:10,916 --> 01:31:12,207
Mais vous savez quoi ?
1473
01:31:12,208 --> 01:31:16,749
On n'a pas fini,
car on a une surprise en studio.
1474
01:31:16,750 --> 01:31:18,457
Une exclusivité Zazzy Tims.
1475
01:31:18,458 --> 01:31:22,374
Ils ont voyagé toute la nuit
et accepté de participer à l'émission.
1476
01:31:22,375 --> 01:31:24,957
Un groupe de gens qui, de l'avis de tous,
1477
01:31:24,958 --> 01:31:28,082
vous doit de grandes excuses.
1478
01:31:28,083 --> 01:31:31,000
Salut, chérie.
1479
01:31:32,666 --> 01:31:34,040
Salut.
1480
01:31:34,041 --> 01:31:36,290
- Comment tu vas ?
- Je t'aime.
1481
01:31:36,291 --> 01:31:39,457
- On est désolés.
- Bienvenue à la famille Clauster !
1482
01:31:39,458 --> 01:31:41,500
- On t'aime, maman.
- Oui !
1483
01:31:42,166 --> 01:31:43,207
On est désolés.
1484
01:31:43,208 --> 01:31:44,874
C'est pas génial ?
1485
01:31:44,875 --> 01:31:47,540
Réunis ici dans l'émission.
1486
01:31:47,541 --> 01:31:51,332
Ne partez pas. Après la pub,
on aura The Bird and The Bee.
1487
01:31:51,333 --> 01:31:54,249
Coupure pub. Retour dans cinq minutes.
On passe à...
1488
01:31:54,250 --> 01:31:56,499
- Tu es sublime.
- Beau travail, famille.
1489
01:31:56,500 --> 01:31:57,583
Oui.
1490
01:31:58,250 --> 01:31:59,374
Oui.
1491
01:31:59,375 --> 01:32:01,082
Désolés pour tout ça.
1492
01:32:01,083 --> 01:32:03,041
C'était sympa de vous voir.
1493
01:32:03,833 --> 01:32:06,999
- Profitez du soleil, si vous aimez.
- Où vas-tu ?
1494
01:32:07,000 --> 01:32:10,416
C'était une jolie publicité, mais...
1495
01:32:11,500 --> 01:32:13,041
Qu'est-ce qui a changé ?
1496
01:32:13,666 --> 01:32:17,375
Désolée que vous ayez fait le trajet,
mais maman en a marre.
1497
01:32:17,916 --> 01:32:19,000
Salut à tous.
1498
01:32:20,500 --> 01:32:22,040
Elle peut faire ça ?
1499
01:32:22,041 --> 01:32:24,958
Je sais pas. Je crois qu'elle... Chérie ?
1500
01:32:26,083 --> 01:32:28,000
Maman ?
1501
01:32:29,208 --> 01:32:30,540
Qu'y a-t-il ?
1502
01:32:30,541 --> 01:32:34,207
Je ne m'attendais pas à ça.
1503
01:32:34,208 --> 01:32:37,374
Je sais. Ils nous ont contactés
à la dernière minute.
1504
01:32:37,375 --> 01:32:39,249
On voulait faire un grand geste.
1505
01:32:39,250 --> 01:32:40,665
Je ne sais pas.
1506
01:32:40,666 --> 01:32:44,499
Je n'ai peut-être pas fini
d'être en colère.
1507
01:32:44,500 --> 01:32:45,957
Je comprends.
1508
01:32:45,958 --> 01:32:49,665
Les trois derniers jours ont été durs.
1509
01:32:49,666 --> 01:32:51,541
Je sais. Pour nous aussi.
1510
01:32:52,791 --> 01:32:54,708
Tu as raison. On t'a pas aidée.
1511
01:32:56,500 --> 01:32:59,457
Tu nous as demandé une chose
et on t'a ignorée,
1512
01:32:59,458 --> 01:33:00,832
et c'est trop nul.
1513
01:33:00,833 --> 01:33:02,790
C'est impardonnable.
1514
01:33:02,791 --> 01:33:05,207
Et je suis vraiment désolée.
1515
01:33:05,208 --> 01:33:06,125
Sincèrement.
1516
01:33:08,250 --> 01:33:11,415
Je sais que mon idée
de fêtes séparées l'an prochain
1517
01:33:11,416 --> 01:33:12,625
t'a blessée.
1518
01:33:13,125 --> 01:33:15,040
Et j'en suis désolée aussi.
1519
01:33:15,041 --> 01:33:19,500
Mais parfois, j'aimerais avoir
mes propres traditions.
1520
01:33:21,125 --> 01:33:22,916
Avec ma famille, tu vois ?
1521
01:33:23,583 --> 01:33:24,500
C'est si mal ?
1522
01:33:25,916 --> 01:33:26,791
Non, chérie.
1523
01:33:28,500 --> 01:33:30,458
Il n'y a rien de mal à ça.
1524
01:33:31,208 --> 01:33:34,208
C'est juste que... Parfois...
1525
01:33:37,333 --> 01:33:41,166
J'ai l'impression
que tu ne me soutiens pas non plus.
1526
01:33:45,500 --> 01:33:49,416
Et je devais te le dire,
1527
01:33:50,125 --> 01:33:53,915
car tu as l'air
d'admirer tellement Taylor.
1528
01:33:53,916 --> 01:33:56,290
Comme nous tous.
1529
01:33:56,291 --> 01:34:00,707
Et tu fais toujours
comme si Sammy était un bébé.
1530
01:34:00,708 --> 01:34:04,874
Ne te méprends pas, je suis heureuse,
mais j'ai une famille
1531
01:34:04,875 --> 01:34:10,250
et une carrière que j'aime
et ça se passe plutôt bien pour moi.
1532
01:34:11,500 --> 01:34:13,625
Tu n'y fais pas attention.
1533
01:34:16,083 --> 01:34:18,250
Comme si ce n'était pas important.
1534
01:34:20,083 --> 01:34:25,582
Peut-être qu'inconsciemment,
si je ne t'impressionne pas,
1535
01:34:25,583 --> 01:34:27,750
je ne veux pas que tu m'impressionnes.
1536
01:34:30,625 --> 01:34:34,250
Mais en vérité, ton avis est...
1537
01:34:34,916 --> 01:34:36,666
Il est plus important que tout.
1538
01:34:39,541 --> 01:34:40,458
Vraiment tout.
1539
01:34:43,625 --> 01:34:44,833
Ma puce.
1540
01:34:47,500 --> 01:34:49,790
Tu m'impressionnes beaucoup.
1541
01:34:49,791 --> 01:34:51,958
Je n'ai pas les mots.
1542
01:34:55,458 --> 01:34:59,458
Je ne sais pas.
J'ai peut-être peur de...
1543
01:34:59,958 --> 01:35:05,541
si je te le dis, si je l'exprime,
1544
01:35:06,791 --> 01:35:10,708
tu sauras que tu n'as plus besoin de moi.
1545
01:35:13,416 --> 01:35:14,541
Et je te perdrai.
1546
01:35:15,041 --> 01:35:16,832
Je crois que c'est ça.
1547
01:35:16,833 --> 01:35:19,375
Je crois que c'est ma plus grande peur.
1548
01:35:20,250 --> 01:35:24,249
Et j'aurai peut-être toujours besoin
1549
01:35:24,250 --> 01:35:27,708
que tu aies un peu besoin de moi.
1550
01:35:29,375 --> 01:35:30,791
C'est mal ?
1551
01:35:34,708 --> 01:35:36,166
Tu ne me perdras jamais.
1552
01:35:38,541 --> 01:35:39,708
Je suis désolée.
1553
01:35:45,625 --> 01:35:47,332
Chérie ? Tu es là ?
1554
01:35:47,333 --> 01:35:48,583
Chérie, tu es là ?
1555
01:36:06,500 --> 01:36:07,666
Allez.
1556
01:36:17,166 --> 01:36:18,708
J'ai eu si peur.
1557
01:36:19,750 --> 01:36:21,374
N'en fais pas trop.
1558
01:36:21,375 --> 01:36:24,832
Tu n'allais pas mourir de faim.
Tu sais faire des sandwichs.
1559
01:36:24,833 --> 01:36:26,375
Non, c'est pas ça. Tu vois...
1560
01:36:28,458 --> 01:36:33,832
Il y a 40 ans, j'ai eu mon coup de chance
au bon moment et je me suis juré
1561
01:36:33,833 --> 01:36:36,207
de ne jamais te voir comme acquise,
1562
01:36:36,208 --> 01:36:39,124
et j'ai constaté
1563
01:36:39,125 --> 01:36:42,958
que la complaisance s'était installée.
1564
01:36:44,666 --> 01:36:48,625
Alors merci pour l'avertissement.
Et je veux que tu saches...
1565
01:36:49,083 --> 01:36:51,625
que ce que tu fais pour nous tous,
1566
01:36:53,333 --> 01:36:54,791
c'est jamais en coulisses.
1567
01:37:00,541 --> 01:37:01,416
Merci.
1568
01:37:47,666 --> 01:37:49,375
MAE-BELL
Regarde derrière toi
1569
01:38:01,708 --> 01:38:02,708
Sammy, salut.
1570
01:38:03,583 --> 01:38:05,957
Mae-Bell ? Comment es-tu entrée ?
1571
01:38:05,958 --> 01:38:08,415
Mon ami Brian fait un stage ici.
1572
01:38:08,416 --> 01:38:09,665
Il m'a fait entrer.
1573
01:38:09,666 --> 01:38:11,624
Bien, super.
1574
01:38:11,625 --> 01:38:13,540
J'ai vu ta mère chez Zazzy,
1575
01:38:13,541 --> 01:38:18,250
et depuis, je ne cesse de penser à nous.
1576
01:38:18,791 --> 01:38:20,540
C'était il y a une demi-heure.
1577
01:38:20,541 --> 01:38:24,957
Je sais, j'ai écrit à Brian
et j'ai sauté dans un Uber.
1578
01:38:24,958 --> 01:38:28,499
C'est juste que j'aimerais
savoir me passer de toi.
1579
01:38:28,500 --> 01:38:30,165
C'est de Brokeback Mountain ?
1580
01:38:30,166 --> 01:38:31,291
On s'en fiche.
1581
01:38:31,833 --> 01:38:35,582
L'important, c'est que je sois venue,
car quand on réalise
1582
01:38:35,583 --> 01:38:37,624
qu'on veut passer sa vie
avec quelqu'un...
1583
01:38:37,625 --> 01:38:39,083
Pardon.
1584
01:38:39,375 --> 01:38:42,958
LIZZIE - De 1 à 10,
on réessaie pour le savoir ?
1585
01:38:44,375 --> 01:38:47,250
...tu veux que le reste de ta vie
commence vite.
1586
01:38:47,833 --> 01:38:48,791
Désolé, quoi ?
1587
01:38:49,458 --> 01:38:53,374
J'ai dit, quand tu réalises
que tu veux passer ta vie avec...
1588
01:38:53,375 --> 01:38:55,957
C'est de Quand Harry rencontre Sally.
1589
01:38:55,958 --> 01:38:59,583
Félicitations, tu es cinéphile.
On devrait se remettre ensemble.
1590
01:39:00,541 --> 01:39:03,415
Non, ça va.
On est mieux comme ça.
1591
01:39:03,416 --> 01:39:05,415
Ça ira pour toi.
Pour moi aussi.
1592
01:39:05,416 --> 01:39:07,457
Mon Dieu.
Tu me quittes ?
1593
01:39:07,458 --> 01:39:10,000
Non, tu m'as quitté en premier.
1594
01:39:10,791 --> 01:39:11,666
Un câlin ?
1595
01:39:16,291 --> 01:39:17,291
Bonnes fêtes.
1596
01:39:24,041 --> 01:39:28,500
UN AN PLUS TARD
1597
01:39:30,083 --> 01:39:34,124
Channing a fait
ses vacances de Noël au ski,
1598
01:39:34,125 --> 01:39:37,041
et on s'est tous joints à eux.
1599
01:39:42,666 --> 01:39:44,832
Avec Sammy et sa nouvelle copine,
1600
01:39:44,833 --> 01:39:50,165
ce qui implique que la reine du cardigan
n'est jamais très loin.
1601
01:39:50,166 --> 01:39:53,790
Je suis heureuse que nos familles
soient ensemble.
1602
01:39:53,791 --> 01:39:56,040
Moi aussi, Jeanne. Moi aussi.
1603
01:39:56,041 --> 01:39:57,208
Bonnes fêtes.
1604
01:39:59,666 --> 01:40:02,291
Et c'est sympa
d'essayer de nouvelles choses.
1605
01:40:03,500 --> 01:40:04,540
- Salut !
- Salut !
1606
01:40:04,541 --> 01:40:07,374
Certaines habitudes ont la vie dure.
1607
01:40:07,375 --> 01:40:10,874
Salut à tous.
Voici ma nouvelle copine, Serena.
1608
01:40:10,875 --> 01:40:12,958
- Salut !
- Bienvenue dans la famille !
1609
01:40:15,791 --> 01:40:17,124
Vous savez quoi ?
1610
01:40:17,125 --> 01:40:20,540
Toute la famille a utilisé ces trois mots,
1611
01:40:20,541 --> 01:40:25,916
et j'ai eu tant d'aide
qu'ils m'ont envoyée me détendre.
1612
01:40:29,750 --> 01:40:32,958
Ne vous inquiétez pas,
j'y retourne bientôt,
1613
01:40:33,833 --> 01:40:35,291
mais en attendant,
1614
01:40:36,708 --> 01:40:38,415
santé, les mamans.
1615
01:40:38,416 --> 01:40:42,665
Que vos cœurs soient toujours pleins
en cette période,
1616
01:40:42,666 --> 01:40:44,791
malgré des chaussettes vides.
1617
01:40:45,166 --> 01:40:46,666
Joyeux Noël.
1618
01:45:35,416 --> 01:45:37,415
Sous-titres : Mylène Kummerling
1619
01:45:37,416 --> 01:45:39,500
Supervision créative
Laure Fleurent