1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 Ça caille. Je dois faire pipi. Bon sang. 4 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 Je fais vite. 5 00:00:44,750 --> 00:00:45,582 Arrête. 6 00:00:45,583 --> 00:00:50,415 Laisse ta sœur... Arrête, s'il te plaît. 7 00:00:50,416 --> 00:00:53,790 Vous allez avoir des problèmes, tous les trois. 8 00:00:53,791 --> 00:00:55,124 Vous allez voir. 9 00:00:55,125 --> 00:00:56,458 Je peux vous aider ? 10 00:00:57,625 --> 00:01:00,541 Je peux parler à vos enfants ? 11 00:01:01,375 --> 00:01:02,249 Bien sûr. 12 00:01:02,250 --> 00:01:04,915 Bien. Les enfants, j'ai remarqué 13 00:01:04,916 --> 00:01:09,624 que votre mère fait de son mieux pour que vous soyez contents. 14 00:01:09,625 --> 00:01:15,207 Et je voulais vous dire d'être plus gentils avec elle. D'accord ? 15 00:01:15,208 --> 00:01:18,666 Parce qu'un jour, elle sera morte. 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,125 Joyeux Noël. 17 00:01:25,416 --> 00:01:26,957 Ne me regardez pas comme ça. 18 00:01:26,958 --> 00:01:30,165 Scrooge est célèbre, car il déteste les fêtes, 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,915 et je n'ai pas le droit à un petit emportement ? 20 00:01:32,916 --> 00:01:35,749 Et où sont les films de Noël sur les mères ? 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,957 J'en connais plein sur les hommes. 22 00:01:37,958 --> 00:01:39,665 {\an8}Le sapin a les boules, 23 00:01:39,666 --> 00:01:43,874 {\an8}La vie est belle, Super Noël, Maman, j'ai raté l'avion !, Elfe, 24 00:01:43,875 --> 00:01:47,874 {\an8}celui-ci, celui-là, ce gars, ce type, lui, eux. 25 00:01:47,875 --> 00:01:51,665 {\an8}Steve Martin est un héros, car il passe plusieurs jours 26 00:01:51,666 --> 00:01:54,790 {\an8}à essayer de rentrer dans Un ticket pour deux. 27 00:01:54,791 --> 00:01:56,749 Et il reste quoi à sa jolie femme ? 28 00:01:56,750 --> 00:01:59,374 La femme au foyer qui s'occupe des enfants, 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,249 qui cuisine et qui nettoie. 30 00:02:01,250 --> 00:02:03,582 On la voit 89 secondes à l'écran. 31 00:02:03,583 --> 00:02:08,625 Qu'ils fassent des films sur les vrais héros des fêtes, les mères. 32 00:02:09,625 --> 00:02:10,874 UN JOUR PLUS TÔT 33 00:02:10,875 --> 00:02:14,832 J'étais fin prête pour ma fête préférée, Noël. 34 00:02:14,833 --> 00:02:17,249 Les préparatifs m'avaient pris un an, 35 00:02:17,250 --> 00:02:21,290 et je regardais mon émission préférée, Zazzy Tims. 36 00:02:21,291 --> 00:02:24,332 Restez avec nous car après la pause, 37 00:02:24,333 --> 00:02:27,374 le chef Emeril Lagasse nous rejoindra. 38 00:02:27,375 --> 00:02:30,332 Il nous dira comment cuisiner une dinde de Noël 39 00:02:30,333 --> 00:02:32,249 à la mode cajun. 40 00:02:32,250 --> 00:02:33,165 Bam ! 41 00:02:33,166 --> 00:02:38,540 Et n'oubliez pas que le concours annuel de la mère de Noël approche, 42 00:02:38,541 --> 00:02:42,957 il reste un jour pour nominer votre mère de Noël, 43 00:02:42,958 --> 00:02:46,832 pour gagner un voyage de Noël tous frais payés à Burbank 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,582 et participer à mon émission. 45 00:02:48,583 --> 00:02:52,749 {\an8}C'est l'occasion de montrer à votre mère qu'elle est spéciale. 46 00:02:52,750 --> 00:02:55,291 {\an8}Alors, envoyez vite vos candidatures. 47 00:03:02,083 --> 00:03:04,000 MODE D'EMPLOI 48 00:03:06,125 --> 00:03:07,125 C'est inutile. 49 00:03:09,791 --> 00:03:11,165 - Salut, chérie. - Salut. 50 00:03:11,166 --> 00:03:12,749 Tu ne fais que commencer ? 51 00:03:12,750 --> 00:03:16,790 Il me faudra 45 minutes, une heure max pour le monter. 52 00:03:16,791 --> 00:03:18,707 Ben et Lucy vont adorer. 53 00:03:18,708 --> 00:03:20,624 Bonne chance, avec ces pièces. 54 00:03:20,625 --> 00:03:23,082 Je vais faire des courses. Besoin d'un truc ? 55 00:03:23,083 --> 00:03:25,415 Non. Sois prudente en voiture. 56 00:03:25,416 --> 00:03:30,040 Les enfants ne t'ont pas parlé du concours de Zazzy ? 57 00:03:30,041 --> 00:03:32,957 Je leur ai envoyé des messages à ce sujet. 58 00:03:32,958 --> 00:03:34,415 J'en suis sûre. 59 00:03:34,416 --> 00:03:35,749 Un concours ? 60 00:03:35,750 --> 00:03:37,540 Le concours de la mère de Noël. 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,374 Tes enfants doivent t'inscrire. 62 00:03:39,375 --> 00:03:41,166 C'est compliqué. 63 00:03:42,541 --> 00:03:45,749 Tu leur as... demandé de t'inscrire ? 64 00:03:45,750 --> 00:03:48,790 Je ne peux pas faire ça. 65 00:03:48,791 --> 00:03:50,125 Ça serait de la triche. 66 00:03:50,916 --> 00:03:52,750 Je veux qu'ils en aient envie. 67 00:03:54,458 --> 00:03:57,457 On s'en fiche. C'est juste un stupide concours. 68 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 Je n'y tiens pas tant que ça. 69 00:04:00,958 --> 00:04:01,875 Je vois ça. 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,250 Je le vois sur ton visage. 71 00:04:05,750 --> 00:04:07,875 Je peux leur renvoyer un message. 72 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 Pourquoi pas. 73 00:04:14,625 --> 00:04:18,374 CHANNING PS. Tu as eu mes e-mails 74 00:04:18,375 --> 00:04:23,791 avec le lien pour le concours de la MÈRE de Noël de Zazzy Tims ? 75 00:05:05,458 --> 00:05:11,458 {\an8}JOYEUX NOËL, MAMAN ! 76 00:05:17,416 --> 00:05:19,915 Channing, mon aînée. 77 00:05:19,916 --> 00:05:23,374 {\an8}La voici avec son mari Doug et leurs jumeaux, Lucy et Ben, 78 00:05:23,375 --> 00:05:25,916 {\an8}ils vivent à Austin, pas très loin. 79 00:05:26,958 --> 00:05:29,916 {\an8}Je suis heureuse qu'elle soit près de moi. 80 00:05:30,625 --> 00:05:35,624 {\an8}C'est une adulte, mais je passe toujours chez Schultz chaque année 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,624 {\an8}pour qu'elle ait ses pfeffernüsse. 82 00:05:37,625 --> 00:05:38,540 {\an8}Ohé ! 83 00:05:38,541 --> 00:05:40,166 {\an8}Elle adore les pfeffernüsse. 84 00:05:40,916 --> 00:05:42,625 {\an8}- Salut ! - Maman ? 85 00:05:43,958 --> 00:05:45,582 {\an8}- Le sapin de Noël. - Papa ? 86 00:05:45,583 --> 00:05:47,207 {\an8}Trop génial. 87 00:05:47,208 --> 00:05:50,707 {\an8}Elle n'a jeté aucune décoration depuis notre enfance. 88 00:05:50,708 --> 00:05:53,374 {\an8}- Ça, c'est à moi. - Ne touchez pas les cadeaux. 89 00:05:53,375 --> 00:05:55,540 {\an8}- Maman ? - Je suis là. 90 00:05:55,541 --> 00:05:57,624 {\an8}- Salut, joyeux Noël. - Salut ! 91 00:05:57,625 --> 00:05:58,582 {\an8}Mamie Claire ! 92 00:05:58,583 --> 00:06:01,540 {\an8}Venez ici. Vous m'avez tellement manqué. 93 00:06:01,541 --> 00:06:05,332 {\an8}- J'ai entendu des voix. Ma puce. - Salut, papa. 94 00:06:05,333 --> 00:06:06,957 {\an8}- Salut. - Salut, beau gosse ! 95 00:06:06,958 --> 00:06:07,999 {\an8}Salut, ma belle. 96 00:06:08,000 --> 00:06:10,290 {\an8}- Merci pour l'invitation. - Avec plaisir. 97 00:06:10,291 --> 00:06:12,374 {\an8}Je file en haut. Pardon. 98 00:06:12,375 --> 00:06:14,540 {\an8}- Je te prends une valise ? - Pas besoin. 99 00:06:14,541 --> 00:06:17,332 {\an8}- Mais si. La grosse, là. - Non, Nick. Je m'en occupe. 100 00:06:17,333 --> 00:06:18,499 {\an8}Les enfants. 101 00:06:18,500 --> 00:06:21,790 Vous avez entendu parler de l'émission 102 00:06:21,791 --> 00:06:24,832 Je suis un danseur ? 103 00:06:24,833 --> 00:06:26,082 Oui, on l'adore. 104 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 À chaque fois. 105 00:06:27,583 --> 00:06:29,249 - C'est parti. - Je suis soulagée. 106 00:06:29,250 --> 00:06:33,165 Je me demandais quoi faire de tous ces billets 107 00:06:33,166 --> 00:06:35,624 qui traînent dans ma poche 108 00:06:35,625 --> 00:06:40,749 pour la tournée de Je suis un danseur qui passe à Houston demain, 109 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 et on y va tous ! 110 00:06:45,125 --> 00:06:46,749 Voilà, mon pote. Tout est là. 111 00:06:46,750 --> 00:06:48,665 - Merci beaucoup. - De rien. 112 00:06:48,666 --> 00:06:49,707 C'est tout bon ? 113 00:06:49,708 --> 00:06:51,375 Oui, je m'occupe du reste. 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,749 Quelqu'un a trouvé Barnabé ? 115 00:06:57,750 --> 00:06:58,915 Qui est Barnabé ? 116 00:06:58,916 --> 00:07:03,290 Barnabé est le lutin farceur 117 00:07:03,291 --> 00:07:09,374 qui se cache quelque part dans ou autour de cette maison. 118 00:07:09,375 --> 00:07:13,374 Et la nuit, il retourne au Pôle Nord 119 00:07:13,375 --> 00:07:17,290 pour dire au père Noël qui a été gentil ou méchant. 120 00:07:17,291 --> 00:07:19,207 Oui, on connaît, maman. 121 00:07:19,208 --> 00:07:21,457 On a aussi un lutin à la maison. 122 00:07:21,458 --> 00:07:23,707 Il s'appelle Gunther le Cafteur. 123 00:07:23,708 --> 00:07:25,040 Gunther le Cafteur ? 124 00:07:25,041 --> 00:07:26,457 C'est glauque. 125 00:07:26,458 --> 00:07:28,208 Oui, c'est glauque. 126 00:07:29,583 --> 00:07:31,707 Allez, c'est parti ! 127 00:07:31,708 --> 00:07:35,332 - Allons voir en bas. - Il est bien caché. Dépêchez-vous. 128 00:07:35,333 --> 00:07:37,832 - Où est Barnabé ? - Ils sont adorables. 129 00:07:37,833 --> 00:07:40,165 C'est vrai. 130 00:07:40,166 --> 00:07:42,250 Je suis contente de te voir. 131 00:07:50,375 --> 00:07:51,750 C'est chaud. Attention. 132 00:07:53,541 --> 00:07:54,790 Comment tu vas ? 133 00:07:54,791 --> 00:07:56,915 Je vais bien. 134 00:07:56,916 --> 00:07:57,832 Tu as faim ? 135 00:07:57,833 --> 00:08:00,708 - Non. On a mangé... - Prends des carottes. 136 00:08:01,458 --> 00:08:03,707 - Voilà. - Merci. 137 00:08:03,708 --> 00:08:05,040 Dis-moi tout. 138 00:08:05,041 --> 00:08:08,832 Ma petite fille porte le poids du monde sur ses épaules. 139 00:08:08,833 --> 00:08:12,665 C'est un peu chaotique en ce moment. Avec le... 140 00:08:12,666 --> 00:08:14,999 Plus les enfants grandissent, 141 00:08:15,000 --> 00:08:18,415 plus il est difficile d'avoir un avis éclairé sur leur vie. 142 00:08:18,416 --> 00:08:20,082 C'est génial. 143 00:08:20,083 --> 00:08:22,290 Non. C'est pas génial. 144 00:08:22,291 --> 00:08:25,374 Je n'avais jamais écrit de roman policier. 145 00:08:25,375 --> 00:08:27,957 C'est mon intrigue la plus difficile et... 146 00:08:27,958 --> 00:08:29,999 Je suis sûre que tu y arriveras. 147 00:08:30,000 --> 00:08:31,124 Tu es intelligente. 148 00:08:31,125 --> 00:08:33,833 Tu vas trouver quelque chose. 149 00:08:34,791 --> 00:08:38,624 Au fait, j'ai croisé Julie Sager. 150 00:08:38,625 --> 00:08:42,500 Elle a dit que tu n'avais jamais contacté sa fille, Alyssa. 151 00:08:43,375 --> 00:08:44,415 - Elle... - Je sais. 152 00:08:44,416 --> 00:08:49,040 Ce que tu m'as demandé n'avait aucun sens. 153 00:08:49,041 --> 00:08:52,790 Alyssa écrit sur la bourse. Moi, j'écris des romans. 154 00:08:52,791 --> 00:08:54,540 Ça n'a rien à voir. 155 00:08:54,541 --> 00:08:55,582 D'accord. 156 00:08:55,583 --> 00:08:59,375 Tu pourrais au moins lui envoyer un de ces 157 00:09:00,583 --> 00:09:01,707 exemplaires gratuits ? 158 00:09:01,708 --> 00:09:04,624 Ce sont des épreuves. C'est pour les correcteurs. 159 00:09:04,625 --> 00:09:06,541 Elle pourrait être correctrice. 160 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 C'est pas le cas. 161 00:09:10,875 --> 00:09:11,750 Les bougies. 162 00:09:15,583 --> 00:09:17,375 Tu dois sentir ces bougies. 163 00:09:20,166 --> 00:09:21,082 Maman. 164 00:09:21,083 --> 00:09:24,333 C'est le parfum du crépuscule. 165 00:09:25,291 --> 00:09:27,541 Zazzy Tims, tu connais, Zazzy ? 166 00:09:28,083 --> 00:09:33,291 Elle a fait un reportage dessus. Ce sont des bougies monochromes. 167 00:09:33,916 --> 00:09:35,665 C'est une esthétique de luxe. 168 00:09:35,666 --> 00:09:39,165 J'en offre une à Jeanne Wang-Wasserman, 169 00:09:39,166 --> 00:09:40,207 en face. 170 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 Je suis sûre qu'elle va adorer. 171 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 Merci. 172 00:09:53,416 --> 00:09:55,374 - Oncle Sammy est là ! - Le voilà ! 173 00:09:55,375 --> 00:09:59,291 - Oncle Sammy est là ! - Oncle Sammy est là ! 174 00:09:59,750 --> 00:10:02,750 - On va le surprendre. - Il est là. Oncle Sammy est là. 175 00:10:03,333 --> 00:10:06,165 Sammy est le bébé de la famille. 176 00:10:06,166 --> 00:10:08,832 Il vit à Portland avec son âme sœur, Mae-Bell, 177 00:10:08,833 --> 00:10:11,332 qu'on va enfin rencontrer. 178 00:10:11,333 --> 00:10:12,458 Je n'y vais pas. 179 00:10:12,833 --> 00:10:14,082 Quoi ? Pourquoi ? 180 00:10:14,083 --> 00:10:17,124 Je veux aller à Los Angeles pour voir ma famille. 181 00:10:17,125 --> 00:10:18,874 Tu la vois tout le temps. 182 00:10:18,875 --> 00:10:21,124 Et je pense qu'on devrait rompre. 183 00:10:21,125 --> 00:10:22,291 D'accord ? 184 00:10:22,791 --> 00:10:24,374 Autre chose ? 185 00:10:24,375 --> 00:10:26,374 Je sais que tu ne t'y attendais pas. 186 00:10:26,375 --> 00:10:28,457 J'y crois pas. 187 00:10:28,458 --> 00:10:30,040 On a fait l'amour hier soir. 188 00:10:30,041 --> 00:10:32,207 Je ne vois pas le rapport. 189 00:10:32,208 --> 00:10:33,957 On a fait l'amour ce matin. 190 00:10:33,958 --> 00:10:36,040 On est jeunes, Sammy. C'est normal. 191 00:10:36,041 --> 00:10:38,082 Mais je t'aime, Mae-Bell. 192 00:10:38,083 --> 00:10:41,624 Et je te trouve génial aussi. 193 00:10:41,625 --> 00:10:44,290 Mais... je veux plus que ça. 194 00:10:44,291 --> 00:10:46,791 Qu'est-ce que tu veux de plus ? 195 00:10:47,458 --> 00:10:49,124 Tu n'as pas de travail. 196 00:10:49,125 --> 00:10:50,750 J'ai un travail. 197 00:10:51,125 --> 00:10:52,457 Moniteur de colo ? 198 00:10:52,458 --> 00:10:55,207 Trois mois dans l'année ? Et les neuf autres ? 199 00:10:55,208 --> 00:10:56,707 Mae-Bell, écoute-moi. 200 00:10:56,708 --> 00:11:00,666 Tu es cool et drôle, et je n'imagine pas ma vie sans toi. 201 00:11:01,041 --> 00:11:02,915 S'il te plaît, je t'en supplie. 202 00:11:02,916 --> 00:11:04,500 Ne fais pas ça. 203 00:11:05,583 --> 00:11:08,999 Bienvenue, oncle Sammy Si tu veux un... 204 00:11:09,000 --> 00:11:10,540 Mae-Bell m'a largué. 205 00:11:10,541 --> 00:11:13,000 Je ne suis que l'ombre de moi-même. 206 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 - Il me faut un roulé à la cannelle. - Désolée. 207 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 Chéri. 208 00:11:18,583 --> 00:11:19,791 Écoute-moi. 209 00:11:20,750 --> 00:11:23,499 Tu es merveilleux à tous points de vue. 210 00:11:23,500 --> 00:11:27,582 Et si Mae-Bell ne le voit pas, tant pis pour elle. 211 00:11:27,583 --> 00:11:30,540 Tu n'en sais rien. Il y a de la concurrence. 212 00:11:30,541 --> 00:11:32,499 Les gens ont le choix. 213 00:11:32,500 --> 00:11:36,290 Exactement. Des choix. Sors, rencontre de nouvelles personnes. 214 00:11:36,291 --> 00:11:38,332 Les roulés ont un goût différent. 215 00:11:38,333 --> 00:11:39,540 Fais de la poterie. 216 00:11:39,541 --> 00:11:41,249 Qu'est-ce qui a changé ? 217 00:11:41,250 --> 00:11:43,375 Elle essaie la recette de Zazzy. 218 00:11:44,833 --> 00:11:48,457 Fais un voyage Club Med pour célibataires. 219 00:11:48,458 --> 00:11:49,832 - Maman. - Ou alors, 220 00:11:49,833 --> 00:11:53,082 fais une école supérieure, ou ouvre un compte épargne. 221 00:11:53,083 --> 00:11:56,040 Prends le temps de travailler sur toi, Sammy. 222 00:11:56,041 --> 00:11:59,208 Taylor est là. 223 00:12:00,000 --> 00:12:02,374 Voici Taylor, ma deuxième. 224 00:12:02,375 --> 00:12:04,874 Chaque année depuis dix ans, 225 00:12:04,875 --> 00:12:07,624 elle amène une femme différente pour les fêtes, 226 00:12:07,625 --> 00:12:12,749 et chaque année, on prétend que c'est la première, car on l'aime. 227 00:12:12,750 --> 00:12:15,374 Alors, la famille. Attention. 228 00:12:15,375 --> 00:12:19,749 Je vous présente une personne très spéciale pour moi. 229 00:12:19,750 --> 00:12:24,583 La plus belle, la meilleure DJ de Minneapolis. 230 00:12:27,458 --> 00:12:30,083 Ma petite amie, DJ Survêt. 231 00:12:32,958 --> 00:12:34,624 - C'est super. - Génial. 232 00:12:34,625 --> 00:12:37,582 Vous pouvez m'appeler DJ Survêt ou Chouquette, ou... 233 00:12:37,583 --> 00:12:39,208 - Oui. - ...juste Donna. 234 00:12:40,166 --> 00:12:41,915 C'est la meilleure. 235 00:12:41,916 --> 00:12:43,583 Bienvenue au Texas ! 236 00:12:44,916 --> 00:12:46,124 - Salut ! - Salut ! 237 00:12:46,125 --> 00:12:47,832 Vous m'avez manqué. 238 00:12:47,833 --> 00:12:50,707 - Merci. - Enchantée de vous rencontrer. 239 00:12:50,708 --> 00:12:52,875 Channing. Ravie de vous voir enfin. 240 00:12:53,375 --> 00:12:54,250 Tu m'as manqué. 241 00:13:01,375 --> 00:13:03,333 Claire. Saluons-la, les enfants. 242 00:13:04,041 --> 00:13:05,290 Salut, Jeanne. 243 00:13:05,291 --> 00:13:09,457 Jeanne Wang-Wasserman, ma voisine affreusement parfaite, 244 00:13:09,458 --> 00:13:13,249 qui vous donne toujours l'impression de ne pas être assez bien. 245 00:13:13,250 --> 00:13:15,040 Joyeux Noël ! 246 00:13:15,041 --> 00:13:16,790 Tu te souviens de mes enfants ? 247 00:13:16,791 --> 00:13:19,915 Astrid, Elizabeth, Marcus, 248 00:13:19,916 --> 00:13:23,000 Gar et sa chérie, Diane. 249 00:13:23,666 --> 00:13:25,332 Bien sûr. Bonjour. 250 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 Contente de vous voir. 251 00:13:27,458 --> 00:13:28,707 Joyeux Noël, Jeff. 252 00:13:28,708 --> 00:13:29,749 Nick. 253 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 Joyeux Noël. 254 00:13:31,791 --> 00:13:33,332 C'est un joyeux Noël. 255 00:13:33,333 --> 00:13:37,665 Tu as suivi mon conseil d'arrêter les décos gonflables. 256 00:13:37,666 --> 00:13:43,249 Je crois que tout le quartier est vraiment content 257 00:13:43,250 --> 00:13:45,958 que tu ne les aies pas sorties, cette année. 258 00:13:47,125 --> 00:13:51,374 En fait, j'hésite encore. 259 00:13:51,375 --> 00:13:52,457 Alors... 260 00:13:52,458 --> 00:13:56,040 Bon. Je vais vous laisser dîner. 261 00:13:56,041 --> 00:13:57,915 - Salut. - Bonnes fêtes. 262 00:13:57,916 --> 00:13:58,832 - Oui. - Salut. 263 00:13:58,833 --> 00:14:00,290 Bonnes fêtes. 264 00:14:00,291 --> 00:14:01,250 À plus ! 265 00:14:03,333 --> 00:14:05,791 Bonnes fêtes ! 266 00:14:09,208 --> 00:14:12,457 Sammy, Doug, sortez les décos gonflables et la pompe. 267 00:14:12,458 --> 00:14:13,957 - Vite. - Au pas de course. 268 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 C'est parti. 269 00:14:19,125 --> 00:14:23,291 Douce nuit 270 00:14:24,791 --> 00:14:28,041 Sainte nuit 271 00:14:29,208 --> 00:14:34,040 Dans les cieux 272 00:14:34,041 --> 00:14:37,791 L'astre luit 273 00:14:39,083 --> 00:14:46,083 Le mystère annoncé s'accomplit 274 00:14:48,208 --> 00:14:54,791 Cet enfant sur la paille endormi 275 00:14:57,000 --> 00:15:04,000 C'est l'amour infini 276 00:15:05,875 --> 00:15:12,875 C'est l'amour infini 277 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 Sublime. 278 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 Barbare. 279 00:15:43,458 --> 00:15:45,250 - Salut. - Salut. 280 00:15:46,541 --> 00:15:47,791 Décos installées. 281 00:15:51,875 --> 00:15:53,999 Taylor, descends tes pieds. 282 00:15:54,000 --> 00:15:55,916 J'ai nettoyé la table. 283 00:15:57,083 --> 00:16:01,040 Je ne savais pas que la vieille table était un trésor familial. 284 00:16:01,041 --> 00:16:02,291 La vache. 285 00:16:11,833 --> 00:16:12,708 Alors... 286 00:16:14,208 --> 00:16:17,625 Channing m'a dit que tu te lançais dans la photo ? 287 00:16:19,791 --> 00:16:23,415 Je lui ai dit que j'avais acheté un vieil appareil photo 288 00:16:23,416 --> 00:16:27,249 - dans un vide-grenier, mais... - C'est super. 289 00:16:27,250 --> 00:16:29,166 C'est comme ça qu'on commence. 290 00:16:31,958 --> 00:16:33,290 Pauvre Doug. 291 00:16:33,291 --> 00:16:35,082 Il est fils unique. 292 00:16:35,083 --> 00:16:37,790 Aucune défense naturelle contre mes enfants. 293 00:16:37,791 --> 00:16:39,749 J'attends toujours que ça vienne. 294 00:16:39,750 --> 00:16:42,915 Mais depuis le temps, je ne sais pas ce qu'il lui faut. 295 00:16:42,916 --> 00:16:46,207 Je ne sais pas si elle l'a dit, 296 00:16:46,208 --> 00:16:48,541 j'étais un peu photographe aussi. 297 00:16:51,375 --> 00:16:55,790 Non, elle ne m'a jamais dit que tu étais un peu photographe aussi. 298 00:16:55,791 --> 00:16:58,749 Vraiment ? C'est drôle qu'elle n'ait rien dit. 299 00:16:58,750 --> 00:17:00,999 Si un jour... Qu'importe. 300 00:17:01,000 --> 00:17:02,832 Si tu as envie d'en parler, 301 00:17:02,833 --> 00:17:05,666 - je suis là pour en parler avec toi. - Oui. 302 00:17:06,791 --> 00:17:08,500 Je t'ai déjà dit que... 303 00:17:10,291 --> 00:17:14,457 J'ai embrassé un gars au lycée un jour, et il... 304 00:17:14,458 --> 00:17:18,374 Je vais reprendre du vin. 305 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 Oui. 306 00:17:20,416 --> 00:17:21,291 Pardon. 307 00:17:26,541 --> 00:17:28,166 Alors, tu es photographe ? 308 00:17:30,916 --> 00:17:32,291 Oui. 309 00:17:33,375 --> 00:17:35,249 - Mon Dieu, c'est Taylor ? - Oui ! 310 00:17:35,250 --> 00:17:38,708 - Elle n'a pas changé. - Je sais, et là... 311 00:17:39,458 --> 00:17:42,040 - Sammy. - Je l'ai pas reconnu avec ses lunettes. 312 00:17:42,041 --> 00:17:44,125 - Oui. - Et ça, c'est qui ? 313 00:17:45,291 --> 00:17:49,583 C'est l'ancienne correspondante étrangère de Taylor. 314 00:17:50,166 --> 00:17:51,166 Mia. 315 00:17:51,958 --> 00:17:53,040 Je vois. 316 00:17:53,041 --> 00:17:56,625 Salut Mae-Bell, tu me manques. 317 00:18:05,208 --> 00:18:07,625 Tu achètes de la bière et des chips ? 318 00:18:10,541 --> 00:18:12,666 Désolée, c'était pour mon ami Matt. 319 00:18:17,000 --> 00:18:17,833 Maman. 320 00:18:18,583 --> 00:18:21,500 Donna est végane, j'ai oublié de te le dire. 321 00:18:22,041 --> 00:18:24,750 Taylor, on mange du filet mignon. 322 00:18:26,541 --> 00:18:28,957 Quoi que tu lui prépares, je suis sûre que ça ira, 323 00:18:28,958 --> 00:18:31,041 du moment que c'est végane. 324 00:18:33,083 --> 00:18:34,125 Je pose ça. 325 00:18:34,541 --> 00:18:36,082 Tu as pris les pfeffernüsse ? 326 00:18:36,083 --> 00:18:37,499 Oui, je les ai. 327 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 C'est dans le... 328 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 Une seconde. 329 00:18:42,375 --> 00:18:44,332 - Qui c'est ? - Kate. Elle était sympa. 330 00:18:44,333 --> 00:18:46,915 Et elle... 331 00:18:46,916 --> 00:18:49,540 Je crois qu'elle s'appelait Isabelle. 332 00:18:49,541 --> 00:18:50,499 Et celle-ci ? 333 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 Patricia, sympa aussi. 334 00:18:53,625 --> 00:18:54,624 Et elle ? 335 00:18:54,625 --> 00:18:56,332 C'est Rebecca. 336 00:18:56,333 --> 00:18:57,791 - Jolie. - Oui. 337 00:18:59,500 --> 00:19:01,041 Taylor aimait pas ses genoux. 338 00:19:03,208 --> 00:19:06,875 Mais je suis sûre que tes genoux sont très jolis. 339 00:19:08,625 --> 00:19:11,666 Oui, ils sont... Ce sont des genoux normaux. 340 00:19:12,541 --> 00:19:13,582 Les pfeffernüsse ! 341 00:19:13,583 --> 00:19:14,707 Et ça, c'est... 342 00:19:14,708 --> 00:19:15,790 Erin. 343 00:19:15,791 --> 00:19:18,082 - Une conspirationniste. - Merci. 344 00:19:18,083 --> 00:19:19,416 Génial ! 345 00:19:20,500 --> 00:19:21,374 Merci. 346 00:19:21,375 --> 00:19:24,207 - Comment lui en vouloir ? - D'accord. 347 00:19:24,208 --> 00:19:26,666 Taylor, qui a rompu avec elle. 348 00:19:28,416 --> 00:19:29,375 Doug. 349 00:19:31,916 --> 00:19:33,332 - Salut, chérie. - Salut ! 350 00:19:33,333 --> 00:19:35,915 Tu sais où est le soufflet pour le feu ? 351 00:19:35,916 --> 00:19:38,040 Dans le panier derrière la chaise. 352 00:19:38,041 --> 00:19:38,999 Super. 353 00:19:39,000 --> 00:19:40,582 Ah, là. 354 00:19:40,583 --> 00:19:41,540 Voilà. 355 00:19:41,541 --> 00:19:43,499 - Salut, Doug. - Salut, Nick. 356 00:19:43,500 --> 00:19:45,166 La télé est en marche ? 357 00:19:46,375 --> 00:19:47,665 {\an8}Mais qu'est-ce qui se passe là-haut ? 358 00:19:47,666 --> 00:19:50,624 Vous avez des émissions qui vous plaisent ? 359 00:19:50,625 --> 00:19:54,083 Je ne regarde que des documentaires. Jamais la télé normale. 360 00:19:54,708 --> 00:19:58,582 C'est nul. J'adore le documentaire sur Lyndon Johnson. 361 00:19:58,583 --> 00:20:00,625 Il dure 18 heures. 362 00:20:01,208 --> 00:20:02,124 Les enfants ! 363 00:20:02,125 --> 00:20:04,124 Les voilà ! 364 00:20:04,125 --> 00:20:07,415 - On mange dans 20 minutes. - Venez ici. 365 00:20:07,416 --> 00:20:09,707 - Vingt minutes ? - Maman, sérieux ! 366 00:20:09,708 --> 00:20:11,707 - Bon, dix. - Vingt, c'est long. 367 00:20:11,708 --> 00:20:16,874 Sammy, joue une chanson de Noël pour nous faire patienter. 368 00:20:16,875 --> 00:20:18,624 - Oui, Sammy. - Mets l'ambiance. 369 00:20:18,625 --> 00:20:19,625 - Allez. - Chante. 370 00:20:21,333 --> 00:20:24,457 C'est pour ça que vous devrez apprendre un instrument. 371 00:20:24,458 --> 00:20:27,290 - Oui. - Pour donner de la joie. Des rires. 372 00:20:27,291 --> 00:20:29,415 - Vous êtes prêts ? - C'est parti ! 373 00:20:29,416 --> 00:20:31,500 - Allez ! - Vas-y ! 374 00:20:49,750 --> 00:20:54,832 Le premier jour de Noël 375 00:20:54,833 --> 00:20:59,125 Mon amour m'a donné 376 00:21:00,166 --> 00:21:06,166 Une perdrix dans un poirier 377 00:21:09,000 --> 00:21:14,082 Et le deuxième jour de Noël 378 00:21:14,083 --> 00:21:18,915 Mon amour m'a donné 379 00:21:18,916 --> 00:21:23,040 Deux tourterelles 380 00:21:23,041 --> 00:21:28,249 Et une perdrix Une perdrix 381 00:21:28,250 --> 00:21:35,124 Une perdrix Mais moi j'ai jamais voulu d'une perdrix 382 00:21:35,125 --> 00:21:39,583 Dans un poirier 383 00:21:43,166 --> 00:21:44,040 C'est prêt ! 384 00:21:44,041 --> 00:21:46,708 Le dîner est prêt ! Allons-y ! 385 00:21:47,291 --> 00:21:49,290 Maman n'aime pas attendre. 386 00:21:49,291 --> 00:21:51,457 - C'était super. - Bien joué, fils. 387 00:21:51,458 --> 00:21:53,915 Allez, Sam, le dernier est tout pourri. 388 00:21:53,916 --> 00:21:55,041 Perdrix 389 00:21:57,333 --> 00:21:59,250 Vous ne voulez pas la fin ? 390 00:22:17,791 --> 00:22:19,874 J'aimerais porter un toast. 391 00:22:19,875 --> 00:22:21,041 Un toast ? 392 00:22:22,041 --> 00:22:22,915 Claire. 393 00:22:22,916 --> 00:22:25,207 Maman, assieds-toi. Prends un verre. 394 00:22:25,208 --> 00:22:26,124 Vraiment ? 395 00:22:26,125 --> 00:22:28,374 Viens à côté de moi. 396 00:22:28,375 --> 00:22:30,832 - Mais juste une minute. - D'accord. 397 00:22:30,833 --> 00:22:33,707 - Tout le monde est servi ? - Oui. 398 00:22:33,708 --> 00:22:36,332 - Prenez l'eau. - Tu as eu mes messages ? 399 00:22:36,333 --> 00:22:37,999 - Prêts ? - Merci, Doug. 400 00:22:38,000 --> 00:22:38,916 Claire, chérie. 401 00:22:39,458 --> 00:22:41,290 À propos de Zazzy. 402 00:22:41,291 --> 00:22:42,915 - Quoi ? - Claire. 403 00:22:42,916 --> 00:22:45,208 - Sûrement. - Chérie, tu m'écoutes ? 404 00:22:47,125 --> 00:22:48,166 Prêts ? 405 00:22:49,958 --> 00:22:55,375 Je veux porter un toast à une personne très spéciale. 406 00:22:55,958 --> 00:23:00,499 Quelqu'un qui est l'élément central de cette opération, 407 00:23:00,500 --> 00:23:05,541 et qui incarne l'esprit de Noël. 408 00:23:07,333 --> 00:23:10,415 Quelqu'un qui est vraiment... 409 00:23:10,416 --> 00:23:13,374 - Où va-t-il ? - ...de l'esprit de Noël. 410 00:23:13,375 --> 00:23:15,707 Quelqu'un qui ne cesse de donner... 411 00:23:15,708 --> 00:23:16,915 Pourquoi tu es sorti ? 412 00:23:16,916 --> 00:23:19,582 Certains diraient que c'est un saint, 413 00:23:19,583 --> 00:23:21,374 et je suis d'accord, car... 414 00:23:21,375 --> 00:23:23,375 C'est le père Noël ! 415 00:23:27,000 --> 00:23:27,832 Le père Noël ! 416 00:23:27,833 --> 00:23:31,749 - Joyeux Noël à tous ! - Papa ! Qu'est-ce que tu fais ? 417 00:23:31,750 --> 00:23:33,500 Joyeux Noël ! 418 00:23:34,791 --> 00:23:37,040 - Où as-tu trouvé ce costume ? - C'est génial ! 419 00:23:37,041 --> 00:23:38,582 - Santé ! - Et voilà. 420 00:23:38,583 --> 00:23:40,749 Santé au père Noël ! 421 00:23:40,750 --> 00:23:43,332 - Au père Noël ! - Santé ! 422 00:23:43,333 --> 00:23:46,207 Au père Noël ! Joyeux Noël ! 423 00:23:46,208 --> 00:23:51,500 Désolée, mais pourquoi saint Nick obtient toute la gloire ? 424 00:23:52,500 --> 00:23:58,124 {\an8}Les lutins fabriquent les jouets et les rennes tirent le traîneau. 425 00:23:58,125 --> 00:24:02,165 Et personne ne dit ce que fait la mère Noël. 426 00:24:02,166 --> 00:24:04,040 J'ai dit que j'étais photographe. 427 00:24:04,041 --> 00:24:06,582 Je suis vraiment barbant. 428 00:24:06,583 --> 00:24:09,915 Je ne sais pas discuter normalement avec elle. 429 00:24:09,916 --> 00:24:12,707 Elle est vraiment cool et intimidante, 430 00:24:12,708 --> 00:24:14,999 et j'ai l'impression qu'elle ne m'aime pas. 431 00:24:15,000 --> 00:24:16,541 Elle n'est pas si cool. 432 00:24:17,083 --> 00:24:20,332 Elle a oublié le cadeau du club des fromages pour maman. 433 00:24:20,333 --> 00:24:21,332 Non ! 434 00:24:21,333 --> 00:24:23,040 Elle n'est pas fiable. 435 00:24:23,041 --> 00:24:24,290 Où est le fromage ? 436 00:24:24,291 --> 00:24:25,250 Pas de fromage. 437 00:24:33,083 --> 00:24:35,082 Bienvenue à L'héritage de George Washington. 438 00:24:35,083 --> 00:24:40,582 Une série de 40 heures qui explore les mystères du père fondateur. 439 00:24:40,583 --> 00:24:42,582 Avait-il des dents en bois ? 440 00:24:42,583 --> 00:24:44,500 L'industrie américaine est... 441 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 Comment oses-tu ? 442 00:24:48,875 --> 00:24:50,666 Pas ce type. 443 00:24:51,208 --> 00:24:54,999 C'est super qu'elle ait acheté les billets, 444 00:24:55,000 --> 00:24:56,624 mais elle n'a pas demandé. 445 00:24:56,625 --> 00:25:01,332 Les mouvements de ces danseurs ne sont pas adaptés aux jeunes enfants. 446 00:25:01,333 --> 00:25:04,000 Il y a beaucoup de mouvements de pelvis. 447 00:25:05,541 --> 00:25:06,749 Oui. 448 00:25:06,750 --> 00:25:10,625 Je lui dis qu'on ne veut pas y aller ? 449 00:25:17,125 --> 00:25:20,041 Je ne suis pas sûre de vouloir dire ça. 450 00:25:28,291 --> 00:25:29,415 Au dodo. 451 00:25:29,416 --> 00:25:30,500 Allons-y... 452 00:25:31,708 --> 00:25:34,250 - Mon Dieu ! Tu vas bien ? - Oui, ça va. 453 00:25:41,500 --> 00:25:43,540 Gunther le Cafteur n'est pas glauque. 454 00:25:43,541 --> 00:25:44,957 Pas du tout. 455 00:25:44,958 --> 00:25:48,000 Barnabé est bien plus glauque. 456 00:25:48,541 --> 00:25:50,750 C'est un nom de tueur en série. 457 00:25:51,291 --> 00:25:52,290 Barnabé. 458 00:25:52,291 --> 00:25:58,375 Je m'appelle Barnabé et je vais te tuer. 459 00:25:58,875 --> 00:26:01,958 Je m'appelle Barnabé. 460 00:26:03,458 --> 00:26:07,333 - C'est vraiment effrayant. Qu'est-ce... - Barnabé ! 461 00:26:23,375 --> 00:26:25,708 LE FAUVISME UN MOUVEMENT 462 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 "Vivez l'instant avec joie et curiosité, 463 00:26:41,041 --> 00:26:43,624 la vie doit être pétillante." - Zazzy 464 00:26:43,625 --> 00:26:45,958 5E CONCOURS DE LA MÈRE DE NOËL CLÔTURÉ 465 00:26:46,625 --> 00:26:50,708 La seule chose que je voulais vraiment à Noël... 466 00:26:53,250 --> 00:26:56,416 Et je n'ai même pas pu l'avoir. 467 00:27:01,291 --> 00:27:03,582 VEILLE DE NOËL 468 00:27:03,583 --> 00:27:05,291 N'EMMÊLEZ PAS VOS GUIRLANDES. 469 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 Tu es réveillé ? 470 00:27:24,666 --> 00:27:25,583 Nick. 471 00:27:27,166 --> 00:27:28,125 Tu es réveillé ? 472 00:27:30,833 --> 00:27:34,541 Chéri, tu es réveillé. Je n'étais pas sûre. 473 00:27:35,625 --> 00:27:36,458 Oui. 474 00:27:39,750 --> 00:27:41,250 C'est la veille de Noël. 475 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 Tu y crois ? 476 00:27:48,250 --> 00:27:49,415 D'accord. 477 00:27:49,416 --> 00:27:51,083 Tout va bien ? 478 00:27:52,708 --> 00:27:53,833 Non. 479 00:27:56,333 --> 00:27:57,416 Je boude. 480 00:27:59,708 --> 00:28:03,291 On a raté la date limite pour le concours de Zazzy. 481 00:28:04,708 --> 00:28:06,707 Pouf. Disparu. 482 00:28:06,708 --> 00:28:08,166 Chérie, je suis désolé. 483 00:28:09,916 --> 00:28:12,458 Ne le prends pas mal. Ce sont nos enfants. 484 00:28:13,041 --> 00:28:14,583 Tu les connais, non ? 485 00:28:16,375 --> 00:28:17,833 Je voulais ce voyage. 486 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 Je le mérite. 487 00:28:23,041 --> 00:28:24,541 Je sais, chérie. Désolé. 488 00:28:25,416 --> 00:28:28,291 Tu sais quoi ? Je vais t'emmener en voyage. 489 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 D'accord ? 490 00:28:32,250 --> 00:28:36,124 On ira dans un endroit où on n'est encore jamais allés. 491 00:28:36,125 --> 00:28:38,624 Comme Florence, en Italie. Qu'en dis-tu ? 492 00:28:38,625 --> 00:28:40,290 Il est adorable. 493 00:28:40,291 --> 00:28:43,165 Mais je me sens toujours mal. 494 00:28:43,166 --> 00:28:46,874 Tu sais où on pourrait aller ? Boston, où on s'est rencontrés. 495 00:28:46,875 --> 00:28:49,999 Ou Fenway Park. Tu n'y es jamais allée, chérie. 496 00:28:50,000 --> 00:28:53,374 Non, pas pour le baseball. Ils organisent des concerts. 497 00:28:53,375 --> 00:28:56,083 Les Doobie Brothers y jouent cet été. 498 00:29:01,083 --> 00:29:02,457 - À plus. - Salut. 499 00:29:02,458 --> 00:29:04,332 Attendez. 500 00:29:04,333 --> 00:29:08,457 On doit partir au plus tard à midi si on veut arriver à l'heure 501 00:29:08,458 --> 00:29:10,707 - au spectacle de danse. - Bien reçu. 502 00:29:10,708 --> 00:29:12,416 - Bonjour. - Salut. 503 00:29:24,916 --> 00:29:26,041 Tu aimes ce gilet ? 504 00:29:27,625 --> 00:29:30,082 - Il me va bien ? - Oui. 505 00:29:30,083 --> 00:29:31,375 Tu travailles sur quoi ? 506 00:29:32,708 --> 00:29:33,749 Mon livre. 507 00:29:33,750 --> 00:29:35,416 Celui que j'écris. 508 00:29:36,041 --> 00:29:37,208 Pour lequel on me paie. 509 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 Tu ne t'arrêtes jamais ? 510 00:29:40,250 --> 00:29:43,291 Les gens de ton livre doivent savoir que c'est Noël. 511 00:29:45,583 --> 00:29:46,749 Bon sang ! 512 00:29:46,750 --> 00:29:48,166 Le petit truc. 513 00:30:02,791 --> 00:30:03,749 Salut, Jeanne. 514 00:30:03,750 --> 00:30:05,415 Bonjour, Claire. 515 00:30:05,416 --> 00:30:07,082 Bon réveillon. 516 00:30:07,083 --> 00:30:09,374 Bon réveillon à toi. 517 00:30:09,375 --> 00:30:12,290 Je me promenais et j'ai décidé de passer 518 00:30:12,291 --> 00:30:14,124 pour t'apporter un petit truc. 519 00:30:14,125 --> 00:30:17,583 Merci, Jeanne, j'ai un petit truc pour toi aussi. 520 00:30:19,791 --> 00:30:22,040 - Toi d'abord. - Non, toi d'abord. 521 00:30:22,041 --> 00:30:24,374 Toi d'abord. J'insiste. 522 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 - Salut, Jeanne. - Salut, Channing. 523 00:30:38,000 --> 00:30:38,999 C'est une... 524 00:30:39,000 --> 00:30:40,040 Bougie monochrome. 525 00:30:40,041 --> 00:30:42,082 C'est leur nom. 526 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 Jolie, non ? Sens-la. 527 00:30:45,000 --> 00:30:47,708 Voilà, sens le crépuscule. 528 00:30:48,708 --> 00:30:51,790 C'est très joli, et il y a plein de mèches. 529 00:30:51,791 --> 00:30:54,707 C'est à moi d'ouvrir ton petit truc. 530 00:30:54,708 --> 00:30:56,332 Attends. 531 00:30:56,333 --> 00:30:57,500 Je viens de voir 532 00:30:59,000 --> 00:31:00,457 que ce n'est pas le tien. 533 00:31:00,458 --> 00:31:01,624 Mon nom est écrit. 534 00:31:01,625 --> 00:31:05,665 Oui, j'ai deux amies nommées Jeanne, c'est pour l'autre. 535 00:31:05,666 --> 00:31:07,583 Maman, tu m'as montré... 536 00:31:11,875 --> 00:31:15,290 Si ça te convient, je passerai un peu plus tard 537 00:31:15,291 --> 00:31:17,250 pour te donner ton petit truc. 538 00:31:18,500 --> 00:31:19,665 D'accord. 539 00:31:19,666 --> 00:31:21,707 - À bientôt. Salut. - Bonnes fêtes ! 540 00:31:21,708 --> 00:31:23,583 Bonnes fêtes ! 541 00:31:26,166 --> 00:31:27,082 J'ai eu chaud. 542 00:31:27,083 --> 00:31:29,499 Qu'y a-t-il ? Tu as un cadeau pour Jeanne. 543 00:31:29,500 --> 00:31:31,582 Tu m'as mis le nez dedans. 544 00:31:31,583 --> 00:31:33,791 Je lui ai pris une bougie à une mèche. 545 00:31:35,166 --> 00:31:37,290 Je ne peux pas faire ça 546 00:31:37,291 --> 00:31:40,249 alors qu'elle m'en a offert une à trois mèches. 547 00:31:40,250 --> 00:31:43,290 - Maman, c'est bon... - Non. 548 00:31:43,291 --> 00:31:47,291 - Habille-toi, on va au centre commercial. - La veille de Noël ? 549 00:31:48,458 --> 00:31:49,499 Et le spectacle ? 550 00:31:49,500 --> 00:31:50,957 Les jumeaux ont hâte. 551 00:31:50,958 --> 00:31:52,082 On fera vite. 552 00:31:52,083 --> 00:31:54,207 Allez. Ce sera... 553 00:31:54,208 --> 00:31:55,125 Amusant. 554 00:32:02,666 --> 00:32:03,540 Bonjour. 555 00:32:03,541 --> 00:32:05,582 - Bienvenue. - Bonjour. 556 00:32:05,583 --> 00:32:09,124 Vous avez des bougies avec plus de trois mèches ? 557 00:32:09,125 --> 00:32:11,582 Plus que trois ? Il en faut plus ? 558 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 Oui, bien sûr. 559 00:32:13,125 --> 00:32:18,541 Les bougies sont là-bas, à côté des pots-pourris... 560 00:32:19,541 --> 00:32:20,625 Désolé. 561 00:32:25,541 --> 00:32:27,582 - Joli. - Pardon. 562 00:32:27,583 --> 00:32:30,874 On va serrer ces petites vis, 563 00:32:30,875 --> 00:32:33,499 puis assembler les équerres 564 00:32:33,500 --> 00:32:35,290 - avec les œillets... - J'essaie. 565 00:32:35,291 --> 00:32:37,582 ...rondelles, rivets, entretoises, 566 00:32:37,583 --> 00:32:40,040 et mini-entretoises. Vous me suivez ? 567 00:32:40,041 --> 00:32:41,040 - Facile. - Ouais. 568 00:32:41,041 --> 00:32:45,332 Puis on va fixer le grillage en plastique. 569 00:32:45,333 --> 00:32:48,790 Veillez bien à installer les 13 piliers. 570 00:32:48,791 --> 00:32:50,749 Félicitations pour ça. 571 00:32:50,750 --> 00:32:53,250 Pour les 27 étapes suivantes... 572 00:32:56,458 --> 00:32:57,833 Salut, marmotte. 573 00:32:58,250 --> 00:32:59,749 Ça roule ? Quoi de neuf ? 574 00:32:59,750 --> 00:33:02,832 Je me réveille encore. 575 00:33:02,833 --> 00:33:04,458 Où sont les autres ? 576 00:33:04,958 --> 00:33:07,999 Channing et ta mère font des achats, Nick est dans le garage, 577 00:33:08,000 --> 00:33:11,207 et Sammy et DJ Survêt sont allés jouer au tennis. 578 00:33:11,208 --> 00:33:12,707 Et je fais... 579 00:33:12,708 --> 00:33:16,165 - mon fameux croustillant. - C'est bizarre. 580 00:33:16,166 --> 00:33:18,083 Ils ne font pas de tennis. 581 00:33:24,916 --> 00:33:27,416 Je me demandais... 582 00:33:28,208 --> 00:33:33,374 Quand as-tu décidé de consacrer ta vie à la coiffure ? 583 00:33:33,375 --> 00:33:37,250 - Comment as-tu su que... - Tu sais, c'est dingue. 584 00:33:38,875 --> 00:33:44,582 Je dois sortir pour faire ma méditation matinale 585 00:33:44,583 --> 00:33:48,915 et mes salutations au soleil, mais on parlera plus tard. 586 00:33:48,916 --> 00:33:50,750 - À plus. - Oui. D'accord. 587 00:33:53,916 --> 00:33:55,041 D'accord. 588 00:33:55,875 --> 00:33:57,500 - Les gars. - On est à l'heure ? 589 00:33:58,125 --> 00:33:59,999 - Merci d'être venus. - De rien. 590 00:34:00,000 --> 00:34:01,875 - Joyeux Noël. - Chef. 591 00:34:02,666 --> 00:34:04,583 - Regardez ça. - C'est quoi ? 592 00:34:05,583 --> 00:34:06,999 Vous y croyez ? 593 00:34:07,000 --> 00:34:07,958 Toute la journée, 594 00:34:08,625 --> 00:34:11,166 je me suis acharné là-dessus. 595 00:34:12,416 --> 00:34:14,583 Sept milliards de pièces. 596 00:34:15,083 --> 00:34:16,165 On s'en occupe. 597 00:34:16,166 --> 00:34:17,874 Il me faut la pièce BP01. 598 00:34:17,875 --> 00:34:19,207 BP01. 599 00:34:19,208 --> 00:34:20,332 C'est dingue. 600 00:34:20,333 --> 00:34:22,290 C'est quoi ? Pourquoi autant ? 601 00:34:22,291 --> 00:34:24,040 - C'est une erreur. - Sérieux... 602 00:34:24,041 --> 00:34:27,624 - Si on met les autocollants... - Bien sûr, ça règlera tout. 603 00:34:27,625 --> 00:34:30,915 - Où va le toboggan ? - D'une pièce à l'autre. 604 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 - Pour aller dans la piscine. - Oui. 605 00:34:41,583 --> 00:34:42,540 Salut, chérie. 606 00:34:42,541 --> 00:34:44,415 Salut. Tu vas bien ? 607 00:34:44,416 --> 00:34:45,500 - Oui. - Les petits ? 608 00:34:46,000 --> 00:34:46,957 Ils vont bien ? 609 00:34:46,958 --> 00:34:49,249 Ils s'amusent et ils traînent. 610 00:34:49,250 --> 00:34:51,916 Et moi, j'attends. 611 00:34:52,916 --> 00:34:54,499 Je cuis les noix de pécan 612 00:34:54,500 --> 00:34:57,665 et je me plante avec ta sœur, comme d'habitude. 613 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 Maman me rend dingue et c'est que le deuxième jour. 614 00:35:02,041 --> 00:35:04,041 Je ne tiendrai pas longtemps. 615 00:35:04,708 --> 00:35:07,791 Je crois qu'il faut qu'on parle. 616 00:35:08,333 --> 00:35:11,041 C'est à moi de briser le cercle. 617 00:35:11,916 --> 00:35:15,707 Je sais. Ça fait peur, mais je dois le faire. 618 00:35:15,708 --> 00:35:17,666 - Salut. - Salut, chérie. 619 00:35:20,250 --> 00:35:23,166 Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. 620 00:35:33,375 --> 00:35:35,375 - Tu t'en souviens ? - Non. 621 00:35:36,583 --> 00:35:38,125 - Entre. - D'accord. 622 00:35:40,291 --> 00:35:41,374 Regarde celle-là. 623 00:35:41,375 --> 00:35:43,040 - Mon Dieu. - C'est drôle. 624 00:35:43,041 --> 00:35:44,458 J'en ai marre. 625 00:35:57,916 --> 00:35:59,457 - On va monter. - Oui. 626 00:35:59,458 --> 00:36:00,499 Bien. 627 00:36:00,500 --> 00:36:01,624 C'est magnifique. 628 00:36:01,625 --> 00:36:02,541 Oui. 629 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 Tu le diras quand à Donna ? 630 00:36:05,458 --> 00:36:08,125 Je sais pas. Je dois trouver quoi lui dire. 631 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 Ohé ! 632 00:36:17,708 --> 00:36:18,750 Dis, maman. 633 00:36:20,166 --> 00:36:24,166 Il y a quelque chose dont je voulais te parler. 634 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 De quoi ? 635 00:36:26,125 --> 00:36:28,624 Doug et moi, on se disait... 636 00:36:28,625 --> 00:36:33,583 Enfin je me demandais si l'an prochain, on faisait autre chose. 637 00:36:34,583 --> 00:36:35,540 Comment ça ? 638 00:36:35,541 --> 00:36:37,999 Autre chose ? Je ne comprends pas. 639 00:36:38,000 --> 00:36:41,165 Si on ne rentrait pas pour Noël l'an prochain ? 640 00:36:41,166 --> 00:36:44,415 Si on faisait un truc à nous, comme aller skier ? 641 00:36:44,416 --> 00:36:45,333 Skier ? 642 00:36:45,958 --> 00:36:46,999 Tu ne skies pas. 643 00:36:47,000 --> 00:36:51,290 Justement. On n'a pas besoin de faire la même chose jusqu'à la mort. 644 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 Ça fait beaucoup de nous accueillir pour les fêtes. 645 00:36:54,083 --> 00:36:57,791 Ce serait plus facile pour toi d'avoir moins de travail. 646 00:36:58,958 --> 00:36:59,915 Je vois. 647 00:36:59,916 --> 00:37:02,082 Donc, tu nous rends service ? 648 00:37:02,083 --> 00:37:03,540 Oui. Et le meilleur, 649 00:37:03,541 --> 00:37:06,250 c'est que chacun fait ce dont il a envie. 650 00:37:07,291 --> 00:37:11,207 Sammy dit toujours que Noël est une fête commerciale. 651 00:37:11,208 --> 00:37:15,790 Et j'imagine que les copines de Taylor ont aussi des familles. 652 00:37:15,791 --> 00:37:18,832 Et toi et papa, vous profiteriez du calme. 653 00:37:18,833 --> 00:37:20,458 - Oui. - Juste vous deux. 654 00:37:21,125 --> 00:37:22,250 Qu'en penses-tu ? 655 00:37:23,125 --> 00:37:26,374 Elle pourrait déjà réserver la maison de retraite. 656 00:37:26,375 --> 00:37:28,291 - Ça te plaît ? - Tu sais quoi ? 657 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 On devrait chercher cette bougie. 658 00:37:33,333 --> 00:37:35,291 Bien, trouvons la bougie. 659 00:37:37,708 --> 00:37:40,832 Je crois que j'ai atteint le sommet au CM1. 660 00:37:40,833 --> 00:37:44,082 Après le CM1, j'ai arrêté d'être cool. 661 00:37:44,083 --> 00:37:46,082 Je me sens comme un petit beurre. 662 00:37:46,083 --> 00:37:49,624 Sammy, sois simplement toi-même. Tout ira bien. 663 00:37:49,625 --> 00:37:51,666 Oui. C'est un bon conseil. 664 00:37:53,166 --> 00:37:55,833 C'est pas l'une des voisines d'en face ? 665 00:37:57,208 --> 00:38:00,458 C'est une fille de Jeanne. Elle s'appelle Elizabeth. 666 00:38:01,625 --> 00:38:03,458 On était à l'école ensemble. 667 00:38:04,458 --> 00:38:06,333 - Elle est mignonne. - Oui. 668 00:38:06,958 --> 00:38:10,040 C'était la meilleure coureuse du Texas en terminale, 669 00:38:10,041 --> 00:38:11,541 et elle était déléguée. 670 00:38:13,166 --> 00:38:14,625 Elle est parfaite. 671 00:38:16,500 --> 00:38:18,165 Tu veux sortir avec elle ? 672 00:38:18,166 --> 00:38:19,333 Te remettre en selle. 673 00:38:21,333 --> 00:38:23,124 Elizabeth Wang-Wasserman ? 674 00:38:23,125 --> 00:38:24,833 C'est trop drôle. 675 00:38:25,625 --> 00:38:27,625 Elle a dû oublier mon nom. 676 00:38:28,875 --> 00:38:29,750 Salut, Sammy. 677 00:38:32,416 --> 00:38:33,333 Salut. 678 00:38:42,541 --> 00:38:44,583 Mon Dieu. Regarde ça. 679 00:38:45,083 --> 00:38:46,041 Attention. 680 00:38:46,833 --> 00:38:48,666 C'est parfait. 681 00:38:51,625 --> 00:38:53,958 Non. On n'attend pas là. 682 00:38:55,375 --> 00:38:56,665 Maman ? 683 00:38:56,666 --> 00:38:57,583 Maman ! 684 00:38:58,708 --> 00:39:00,957 - Maman, tu peux pas. - Excusez-moi. 685 00:39:00,958 --> 00:39:02,999 - Vous avez payé ? - Joyeux Noël ! 686 00:39:03,000 --> 00:39:04,915 Vous avez payé ? 687 00:39:04,916 --> 00:39:07,499 - Tu fais quoi dehors ? - J'étais juste là. 688 00:39:07,500 --> 00:39:10,040 Retournez à vos trucs d'enfants. 689 00:39:10,041 --> 00:39:13,458 À plus. Je vais aller... 690 00:39:15,333 --> 00:39:18,207 - C'est illégal. - Je viendrai payer plus tard. 691 00:39:18,208 --> 00:39:22,250 Tu ne peux pas donner à Jeanne un objet volé pour Noël. 692 00:39:23,750 --> 00:39:27,207 Sans vouloir t'inquiéter, les vigiles nous suivent. 693 00:39:27,208 --> 00:39:28,582 On fait quoi ? 694 00:39:28,583 --> 00:39:29,625 Cours. 695 00:39:30,333 --> 00:39:31,458 Attendez ! 696 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 Ne t'arrête pas. 697 00:39:50,958 --> 00:39:53,165 Channing, prends mes clés. 698 00:39:53,166 --> 00:39:54,999 - Où ? - Dans mon sac. 699 00:39:55,000 --> 00:39:56,249 À ton avis ? 700 00:39:56,250 --> 00:39:58,499 - Je trouve pas. - Cherche mieux. 701 00:39:58,500 --> 00:40:00,165 - Oui ! - Sérieux, les gosses ! 702 00:40:00,166 --> 00:40:02,040 Où sont mes affaires ? 703 00:40:02,041 --> 00:40:04,166 - Regarde devant ton... - Trouvé. 704 00:40:08,583 --> 00:40:09,999 - Salut. - Salut. 705 00:40:10,000 --> 00:40:12,208 T'es qui ? Moi, le beau-frère. 706 00:40:13,041 --> 00:40:15,041 Je vais dans ma chambre. Joyeux Noël. 707 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 À toi aussi. 708 00:40:29,250 --> 00:40:30,416 Mon Dieu. 709 00:40:33,083 --> 00:40:34,458 Tu veux t'amuser ? 710 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 Je suis partante. 711 00:40:38,333 --> 00:40:40,790 Maman ! Mon Dieu. 712 00:40:40,791 --> 00:40:42,874 - Calme-toi. - Maman. 713 00:40:42,875 --> 00:40:47,083 Tu veux affronter l'aigle, apprends à voler. 714 00:40:52,125 --> 00:40:53,000 Maman ! 715 00:41:03,791 --> 00:41:05,707 À toutes les unités. 716 00:41:05,708 --> 00:41:07,041 Ils se multiplient. 717 00:41:09,250 --> 00:41:10,999 Oui, on la tient ! 718 00:41:11,000 --> 00:41:15,290 Elle recule ! 719 00:41:15,291 --> 00:41:16,750 Le croustillant ! 720 00:41:17,500 --> 00:41:19,874 - Elles peuvent pas filer. - Elles filent ! 721 00:41:19,875 --> 00:41:21,374 Non ! 722 00:41:21,375 --> 00:41:22,458 Mon Dieu. 723 00:41:38,750 --> 00:41:39,791 On a eu chaud. 724 00:41:42,583 --> 00:41:44,165 On est dans les temps. 725 00:41:44,166 --> 00:41:47,790 On va déjeuner à la maison, puis aller au spectacle. 726 00:41:47,791 --> 00:41:49,250 On aura même de l'avance. 727 00:41:53,625 --> 00:41:55,665 On va être en retard au spectacle ! 728 00:41:55,666 --> 00:41:58,415 - On n'a pas le temps. - Taylor. DJ Survêt. 729 00:41:58,416 --> 00:41:59,832 Tu en penses quoi ? 730 00:41:59,833 --> 00:42:01,749 - Chapeau ou non ? - Non. 731 00:42:01,750 --> 00:42:03,874 Tu n'as même pas vu. Regarde. 732 00:42:03,875 --> 00:42:07,208 Les enfants, avec vos parents. DJ Survêt avec Taylor. 733 00:42:08,208 --> 00:42:09,874 - J'amène la voiture. - Prends ça. 734 00:42:09,875 --> 00:42:11,332 Au cas où on se sépare. 735 00:42:11,333 --> 00:42:13,415 - Je monte avec qui ? - N'importe. 736 00:42:13,416 --> 00:42:17,124 Taylor, on va partir. Tu ne veux pas rester seule. 737 00:42:17,125 --> 00:42:22,540 C'est peut-être le dernier Noël qu'on passe tous ensemble en famille. 738 00:42:22,541 --> 00:42:26,415 Pourquoi tu dis ça ? Tout le monde va croire que tu es mourante. 739 00:42:26,416 --> 00:42:30,957 Oh, non. Je viens de dire quelque chose d'inquiétant ? 740 00:42:30,958 --> 00:42:33,333 Maman, on peut en discuter. 741 00:42:34,250 --> 00:42:35,082 J'arrive ! 742 00:42:35,083 --> 00:42:38,000 Qui a vu mes chaussures ? Où sont... 743 00:42:42,000 --> 00:42:45,833 Tu ne peux pas donner à Jeanne un objet volé pour Noël. 744 00:42:47,333 --> 00:42:48,208 Bon sang ! 745 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 Un petit truc. 746 00:42:53,375 --> 00:42:54,499 Tu as ton portable ? 747 00:42:54,500 --> 00:42:56,708 - Je sais pas où il est. - Je cherche. 748 00:43:00,000 --> 00:43:01,540 - Doug. - Il était là. 749 00:43:01,541 --> 00:43:05,207 - Je l'ai vu dans la salle à manger. - Tu as combien de billets ? 750 00:43:05,208 --> 00:43:06,957 Pourquoi la salle à manger ? 751 00:43:06,958 --> 00:43:09,332 J'ai trois billets. Non, quatre. 752 00:43:09,333 --> 00:43:10,583 J'en ai cinq. 753 00:43:11,375 --> 00:43:13,541 - Un, deux, trois... - Cinq ! 754 00:43:25,083 --> 00:43:27,332 On y va, on se retrouve là-bas. 755 00:43:27,333 --> 00:43:28,749 À toute. 756 00:43:28,750 --> 00:43:30,874 - Salut ! - À toute ! 757 00:43:30,875 --> 00:43:32,500 Salut ! 758 00:43:34,666 --> 00:43:35,957 Salut, Claire. 759 00:43:35,958 --> 00:43:37,082 Salut, Jeanne. 760 00:43:37,083 --> 00:43:40,249 Je voulais juste t'apporter ton petit truc. Tiens. 761 00:43:40,250 --> 00:43:41,207 Allons-y. 762 00:43:41,208 --> 00:43:42,124 Attends. 763 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 Tu n'attends pas que je l'ouvre ? 764 00:43:44,916 --> 00:43:45,790 Bien sûr. 765 00:43:45,791 --> 00:43:47,790 Allons-y. Les premiers sont partis. 766 00:43:47,791 --> 00:43:49,957 - Il est tard. - Allons-y. 767 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 - On est prêts. - Allez. 768 00:43:52,791 --> 00:43:54,416 - Fait maison. - Vraiment ? 769 00:43:55,041 --> 00:43:57,540 On dirait ceux du magasin. 770 00:43:57,541 --> 00:44:01,249 Tu as juste vidé une boîte en métal dans ce sac. 771 00:44:01,250 --> 00:44:04,333 Non, je les ai faits moi-même. 772 00:44:05,500 --> 00:44:06,416 Toi-même ? 773 00:44:06,958 --> 00:44:09,125 Tu peux me donner la recette ? 774 00:44:09,750 --> 00:44:11,082 Bien sûr. 775 00:44:11,083 --> 00:44:16,290 C'est du chocolat, on écrase une tonne de sucres d'orge, 776 00:44:16,291 --> 00:44:20,416 et on secoue comme pour paner du poulet. 777 00:44:21,125 --> 00:44:22,040 Et après ? 778 00:44:22,041 --> 00:44:23,333 Après, tu les manges. 779 00:44:25,750 --> 00:44:27,291 Où va ta famille ? 780 00:45:13,083 --> 00:45:14,208 Ohé ? 781 00:45:24,250 --> 00:45:25,625 Il y a quelqu'un ? 782 00:45:29,291 --> 00:45:30,125 Nick ? 783 00:45:32,208 --> 00:45:33,208 Channing ? 784 00:45:58,333 --> 00:45:59,625 On est bien placés. 785 00:46:01,291 --> 00:46:03,875 Taylor, où est maman ? 786 00:46:05,458 --> 00:46:07,625 - Où est maman ? - Quoi ? 787 00:46:10,791 --> 00:46:12,208 Rien. Je la vois. 788 00:46:29,916 --> 00:46:30,791 Maman. 789 00:46:34,708 --> 00:46:38,624 Maman, désolée pour ce que j'ai dit tout à l'heure. 790 00:46:38,625 --> 00:46:42,458 Pas de l'avoir dit, mais de l'avoir fait brusquement. 791 00:46:43,291 --> 00:46:46,541 J'aurais dû être plus mûre et demander à te parler. 792 00:46:47,666 --> 00:46:50,000 J'ai manqué de tact, désolée. 793 00:46:55,041 --> 00:46:57,625 Désolée, je ne parle pas anglais. 794 00:46:58,291 --> 00:47:00,833 Vous êtes bizarre, vous. 795 00:47:01,541 --> 00:47:02,374 D'accord. 796 00:47:02,375 --> 00:47:07,416 Mesdames et messieurs, voici la tournée Je suis un danseur. 797 00:47:24,458 --> 00:47:26,458 La vache. Les pecs du père Noël ! 798 00:47:37,625 --> 00:47:38,500 Où est maman ? 799 00:47:39,333 --> 00:47:41,249 Taylor a dit que vous étiez ensemble. 800 00:47:41,250 --> 00:47:44,040 Non, c'était pas elle. Où est-elle ? 801 00:47:44,041 --> 00:47:46,040 - Je ne sais pas. - Comment ça ? 802 00:47:46,041 --> 00:47:48,749 - Elle était dans ta voiture ? - Non, la tienne. 803 00:47:48,750 --> 00:47:51,124 - Elle était avec toi. - Non, avec toi. 804 00:47:51,125 --> 00:47:52,707 - Mon Dieu. - On l'a perdue. 805 00:47:52,708 --> 00:47:54,165 - On doit partir. - Oui. 806 00:47:54,166 --> 00:47:56,833 - Sam, Ben, tout le monde. On y va. - Allez. 807 00:48:14,083 --> 00:48:15,541 Dépêchez-vous. 808 00:48:49,916 --> 00:48:51,082 Claire ? 809 00:48:51,083 --> 00:48:52,458 - Maman ? - Chérie ? 810 00:48:53,458 --> 00:48:55,290 - Le garage et le sous-sol. - Maman ? 811 00:48:55,291 --> 00:48:56,457 Maman ! 812 00:48:56,458 --> 00:48:58,250 On t'a pris un sac de la tournée ! 813 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 Et une gourde. 814 00:49:00,791 --> 00:49:01,999 Maman ! 815 00:49:02,000 --> 00:49:03,166 Il y a quelqu'un ? 816 00:49:03,833 --> 00:49:06,250 Maman, je n'y suis pour rien. 817 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 Bon sang. 818 00:49:08,333 --> 00:49:09,166 En bas ? 819 00:49:09,708 --> 00:49:10,666 Non. 820 00:49:11,208 --> 00:49:12,416 Sa voiture est partie. 821 00:49:17,166 --> 00:49:18,791 37 APPELS MANQUÉS 76 MESSAGES 822 00:49:22,291 --> 00:49:25,790 En 35 ans de mariage, je n'avais jamais perdu votre mère. 823 00:49:25,791 --> 00:49:29,416 Je ne suis pas sûre que ce soit un exploit, mais... 824 00:49:30,333 --> 00:49:31,207 félicitations. 825 00:49:31,208 --> 00:49:33,915 Ne nous embarque pas dans ton naufrage. 826 00:49:33,916 --> 00:49:36,040 On est ses enfants, elle nous aime. 827 00:49:36,041 --> 00:49:37,582 Sammy a raison. 828 00:49:37,583 --> 00:49:39,166 Toi, c'est moins sûr. 829 00:49:39,791 --> 00:49:40,790 Sans méchanceté. 830 00:49:40,791 --> 00:49:43,083 Laissons-lui le temps, elle reviendra. 831 00:49:44,458 --> 00:49:47,124 Taylor a raison. C'est parfaitement logique. 832 00:49:47,125 --> 00:49:48,957 Elle reviendra. Et là, 833 00:49:48,958 --> 00:49:52,749 on dira qu'on s'est plantés, et on demandera pardon. 834 00:49:52,750 --> 00:49:58,499 En attendant, serrez les dents et comportez-vous en adultes. 835 00:49:58,500 --> 00:50:02,957 C'est moi qui commande et on reste rationnels. D'accord ? 836 00:50:02,958 --> 00:50:05,749 Tout le monde garde son calme. 837 00:50:05,750 --> 00:50:09,249 Qu'est-ce que je dis ? Je ne sais rien faire sans elle. 838 00:50:09,250 --> 00:50:11,540 - Papa. - Que va-t-on faire ? 839 00:50:11,541 --> 00:50:13,790 - Va-t-elle revenir ? - Papa ? 840 00:50:13,791 --> 00:50:14,957 - De l'eau ? - Ça va ? 841 00:50:14,958 --> 00:50:18,541 Je suis perdu sans elle. Que vais-je faire ? 842 00:50:29,791 --> 00:50:32,291 Tout ce qu'on fait par amour 843 00:50:49,750 --> 00:50:51,207 Besoin de faire pipi ? 844 00:50:51,208 --> 00:50:53,124 Quelqu'un doit faire pipi ? 845 00:50:53,125 --> 00:50:54,249 J'ai essayé. 846 00:50:54,250 --> 00:50:56,874 Ça caille. Je dois faire pipi. Bon sang. 847 00:50:56,875 --> 00:50:58,624 Bon sang ! 848 00:50:58,625 --> 00:51:00,832 Voyons si j'ai bien compris. 849 00:51:00,833 --> 00:51:04,540 Une femme adulte a pris sa valise et est partie en voiture. 850 00:51:04,541 --> 00:51:05,874 Loin de vous. 851 00:51:05,875 --> 00:51:09,082 Vous l'avez oubliée pour une soirée qu'elle a planifiée ? 852 00:51:09,083 --> 00:51:10,625 C'est exact. 853 00:51:13,833 --> 00:51:18,040 Beaucoup de mères font ça autour des fêtes. 854 00:51:18,041 --> 00:51:19,541 La prochaine fois, comptez. 855 00:51:20,875 --> 00:51:24,000 Rappelez-nous si elle n'est pas là au nouvel an. 856 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 Joyeux Noël. 857 00:51:28,666 --> 00:51:30,125 - Merci. - Au revoir. 858 00:51:35,750 --> 00:51:39,083 Je suis montée en voiture, et me voilà. 859 00:51:39,750 --> 00:51:41,332 Assise à côté de vous. 860 00:51:41,333 --> 00:51:44,333 À boire un café très fort. 861 00:51:46,083 --> 00:51:48,958 Être un parent, c'est un cadeau merveilleux, mais... 862 00:51:49,541 --> 00:51:51,832 Où est le reçu du cadeau ? 863 00:51:51,833 --> 00:51:55,291 Excusez-moi, mais j'aimerais faire un échange. 864 00:51:58,125 --> 00:51:59,500 Merci pour la discussion. 865 00:52:01,916 --> 00:52:03,125 Attendez. 866 00:52:05,041 --> 00:52:06,499 - Prenez ma veste. - Non. 867 00:52:06,500 --> 00:52:07,999 - Je peux pas. - J'insiste. 868 00:52:08,000 --> 00:52:10,999 Ma mère reviendrait à la vie juste pour me taper 869 00:52:11,000 --> 00:52:15,041 si je vous laissais sortir dans un froid pareil, alors... 870 00:52:17,208 --> 00:52:18,083 Merci. 871 00:52:18,541 --> 00:52:20,291 Avec plaisir, madame. 872 00:52:23,041 --> 00:52:24,625 Je dois m'inquiéter ? 873 00:52:25,666 --> 00:52:27,540 Vous seriez le seul. 874 00:52:27,541 --> 00:52:29,750 Ce n'est pas à vous de le faire. 875 00:52:32,083 --> 00:52:36,040 Y a-t-il quelqu'un qui connaît la véritable histoire de Noël ? 876 00:52:36,041 --> 00:52:39,291 Oui, Charlie Brown. Moi, je peux te la raconter. 877 00:52:43,791 --> 00:52:44,833 C'est quoi, ça ? 878 00:52:46,083 --> 00:52:48,415 La même chose que tous les ans. 879 00:52:48,416 --> 00:52:51,415 On fête Noël comme maman l'avait prévu. 880 00:52:51,416 --> 00:52:54,332 J'ai suivi la recette de maman à la lettre, 881 00:52:54,333 --> 00:52:57,707 alors s'il y a un problème, parlez-en à maman, 882 00:52:57,708 --> 00:53:00,333 car c'est sa faute, pas la mienne. 883 00:53:01,250 --> 00:53:02,540 C'est reparti. 884 00:53:02,541 --> 00:53:04,041 Comment ça ? 885 00:53:06,375 --> 00:53:07,208 D'accord... 886 00:53:08,500 --> 00:53:10,457 Tu te distancies de maman, 887 00:53:10,458 --> 00:53:13,915 car vos points communs font remonter ton manque d'assurance, 888 00:53:13,916 --> 00:53:17,166 auquel tu dois visiblement faire face. 889 00:53:18,666 --> 00:53:21,415 Si on fait une psychanalyse, 890 00:53:21,416 --> 00:53:25,957 Taylor, tu es une accro à l'amour qui fuit toute responsabilité 891 00:53:25,958 --> 00:53:27,457 à chaque nouvelle femme. 892 00:53:27,458 --> 00:53:31,707 D'après mon calendrier, ça veut dire tout le temps. 893 00:53:31,708 --> 00:53:34,832 Channing, tu ne crois pas que gâcher Noël suffit déjà, 894 00:53:34,833 --> 00:53:36,332 sans détruire l'amour ? 895 00:53:36,333 --> 00:53:39,082 Tu penses que j'ai gâché Noël ? 896 00:53:39,083 --> 00:53:40,415 Un peu, oui. 897 00:53:40,416 --> 00:53:42,165 "Ressaisis-toi, Sammy." 898 00:53:42,166 --> 00:53:43,665 "Fais une école supérieure." 899 00:53:43,666 --> 00:53:45,915 Pour info, j'ai des parents. 900 00:53:45,916 --> 00:53:48,165 Je n'ai pas besoin de tes leçons. 901 00:53:48,166 --> 00:53:50,665 Quelqu'un doit être honnête avec toi, 902 00:53:50,666 --> 00:53:52,415 et ça ne sera pas maman, 903 00:53:52,416 --> 00:53:55,624 qui te tapote la tête, te gave de roulés à la cannelle 904 00:53:55,625 --> 00:53:58,582 et te ment en disant que tu es parfait. 905 00:53:58,583 --> 00:53:59,915 Vous allez me soutenir ? 906 00:53:59,916 --> 00:54:03,000 Channing a raison. Maman te pouponne, c'est bizarre. 907 00:54:03,500 --> 00:54:04,665 D'accord, je vois. 908 00:54:04,666 --> 00:54:07,207 Deux contre un. Vous voulez vous battre ? 909 00:54:07,208 --> 00:54:08,707 - Battons-nous ! - Oui. 910 00:54:08,708 --> 00:54:10,207 Allez. 911 00:54:10,208 --> 00:54:11,165 Moutarde, ketchup ? 912 00:54:11,166 --> 00:54:13,832 Attendez. Arrêtez. 913 00:54:13,833 --> 00:54:15,582 Arrêtez tous. 914 00:54:15,583 --> 00:54:18,415 - Tu vas morfler. - Du calme, on est fatigués. 915 00:54:18,416 --> 00:54:20,708 On va inspirer profondément 916 00:54:21,583 --> 00:54:23,624 et avoir une image positive. 917 00:54:23,625 --> 00:54:24,875 Je commence. 918 00:54:25,500 --> 00:54:26,707 Station balnéaire, 919 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 jolie bouée. 920 00:54:28,541 --> 00:54:31,374 Je me sens déjà mieux. Taylor, à toi. 921 00:54:31,375 --> 00:54:33,249 Mon Dieu, Doug ! 922 00:54:33,250 --> 00:54:34,415 Tais-toi ! 923 00:54:34,416 --> 00:54:36,374 Ne lui dis pas de se taire. 924 00:54:36,375 --> 00:54:38,208 On se fiche de ton avis. 925 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 Je fais de mon mieux pour être votre ami. 926 00:54:45,750 --> 00:54:48,790 Mais quoi que je fasse, ce n'est pas assez bien. 927 00:54:48,791 --> 00:54:51,666 - Je ne comprends pas. - Tu es ennuyeux. 928 00:54:53,250 --> 00:54:54,874 Ce n'est pas le terme. 929 00:54:54,875 --> 00:54:56,249 Je dirais sec, mais... 930 00:54:56,250 --> 00:54:59,582 Si les banalités étaient un nom, ce serait toi. 931 00:54:59,583 --> 00:55:00,874 C'est un nom. 932 00:55:00,875 --> 00:55:03,957 Oui, tu écris des livres, tu es plus intelligente. 933 00:55:03,958 --> 00:55:06,332 Tu sais quoi ? Tes livres sont trop longs. 934 00:55:06,333 --> 00:55:07,832 Et tes dialogues sont creux. 935 00:55:07,833 --> 00:55:11,957 Ouin ouin, pleure le bébé dont la copine l'a plaqué, 936 00:55:11,958 --> 00:55:14,165 car il est encore coincé en colo. 937 00:55:14,166 --> 00:55:17,665 Laisse le centre Derryberry en dehors de ça ! 938 00:55:17,666 --> 00:55:20,165 Une femme était dans la chambre de Taylor 939 00:55:20,166 --> 00:55:23,082 quand tu jouais avec Sammy. J'ai tout vu ! 940 00:55:23,083 --> 00:55:25,165 - Quoi ? C'est vrai ? - Donna. 941 00:55:25,166 --> 00:55:26,749 - C'est vrai. - J'ai tout vu. 942 00:55:26,750 --> 00:55:28,332 - Que fais-tu ? - Mec. 943 00:55:28,333 --> 00:55:29,457 Tu es méchante. 944 00:55:29,458 --> 00:55:31,499 Dans ta chambre ? 945 00:55:31,500 --> 00:55:33,957 Non ! Donna, c'est pas ce que tu crois. 946 00:55:33,958 --> 00:55:35,582 Il a mal interprété. 947 00:55:35,583 --> 00:55:38,124 Écoute. Elle avait une femme... 948 00:55:38,125 --> 00:55:40,290 S'il ne se mêlait pas de ses affaires... 949 00:55:40,291 --> 00:55:43,791 Arrêtez ! Ça suffit ! 950 00:55:44,458 --> 00:55:45,832 Taisez-vous. 951 00:55:45,833 --> 00:55:49,208 Plus personne ne parle. 952 00:55:53,166 --> 00:55:54,457 Vous savez quoi ? 953 00:55:54,458 --> 00:55:55,665 Merci à tous. 954 00:55:55,666 --> 00:55:57,957 Cette semaine a été l'expérience 955 00:55:57,958 --> 00:56:00,375 la plus mortifiante de toute ma vie. 956 00:56:03,375 --> 00:56:07,832 À par elle, c'est une invitée, mais personne d'autre ne parle. 957 00:56:07,833 --> 00:56:09,958 Pas étonnant que tu sois fils unique. 958 00:56:10,583 --> 00:56:11,499 Pauvre naze. 959 00:56:11,500 --> 00:56:12,415 Donna ! 960 00:56:12,416 --> 00:56:13,790 Aucun rapport. 961 00:56:13,791 --> 00:56:16,749 Votre mère a raison. Vous faites tout de travers. 962 00:56:16,750 --> 00:56:17,999 J'aurais dû la suivre. 963 00:56:18,000 --> 00:56:19,290 Et merde. 964 00:56:19,291 --> 00:56:23,707 Je vais me soûler au bar et je ne veux pas vous y voir ! 965 00:56:23,708 --> 00:56:25,290 Sammy, tu ne peux pas. 966 00:56:25,291 --> 00:56:27,082 C'est le soir de Noël. 967 00:56:27,083 --> 00:56:28,249 Non. 968 00:56:28,250 --> 00:56:31,374 Sans maman ici, c'est juste un mardi ordinaire. 969 00:56:31,375 --> 00:56:32,500 Je t'emmène ? 970 00:56:33,291 --> 00:56:34,458 J'ai mon vélo. 971 00:56:36,458 --> 00:56:38,249 Bien. 972 00:56:38,250 --> 00:56:39,791 Mon Dieu, il... 973 00:56:45,666 --> 00:56:47,250 Oh allez. 974 00:56:47,916 --> 00:56:49,166 Bon sang. 975 00:56:52,583 --> 00:56:55,791 J'étais avec mon amie Geraldine, elle est hétéro. 976 00:56:58,583 --> 00:57:03,125 Elle fait de très beaux bijoux, je lui ai demandé une bague pour toi. 977 00:57:04,708 --> 00:57:06,000 Et j'espérais... 978 00:57:07,416 --> 00:57:09,625 Je voulais faire ma demande. 979 00:57:10,875 --> 00:57:11,833 Quoi ? 980 00:57:21,041 --> 00:57:24,540 Tu ne peux pas écouter Doug. Personne ne l'écoute. 981 00:57:24,541 --> 00:57:27,874 Il est le fantôme familial bizarre qui nous hante. 982 00:57:27,875 --> 00:57:31,833 Mais ça ne fait que trois mois. 983 00:57:33,250 --> 00:57:35,624 Comment peux-tu savoir ce que tu... 984 00:57:35,625 --> 00:57:38,499 Je sens que tu es la bonne. 985 00:57:38,500 --> 00:57:40,207 Je le sens vraiment. 986 00:57:40,208 --> 00:57:43,540 Je donne des conseils à ton frère sur ses relations : 987 00:57:43,541 --> 00:57:44,874 "Sois toi-même." 988 00:57:44,875 --> 00:57:47,833 Alors que moi, je ne le suis pas. 989 00:57:48,625 --> 00:57:52,625 En vérité, je suis plutôt vieux jeu. 990 00:57:53,791 --> 00:57:57,832 Je suis DJ, mais je déteste me coucher tard. 991 00:57:57,833 --> 00:57:59,499 Je suis du matin, 992 00:57:59,500 --> 00:58:04,082 et je veux une partenaire avec qui je ne suis pas en concurrence 993 00:58:04,083 --> 00:58:07,458 avec toutes les candidates d'une saison du Bachelor. 994 00:58:13,125 --> 00:58:14,333 Désolée, Taylor. 995 00:58:16,208 --> 00:58:18,083 Je pensais pouvoir te gérer, 996 00:58:20,041 --> 00:58:20,875 mais c'est faux. 997 00:58:38,458 --> 00:58:40,375 - Pour Donna ? - Oui, madame. 998 00:58:42,416 --> 00:58:46,250 {\an8}MOTEL GNOLE MAL-FAMÉ - COMPLET 999 00:59:14,958 --> 00:59:16,999 S'il vous plaît. Je suis crevée. 1000 00:59:17,000 --> 00:59:20,749 Il ne vous reste pas une minuscule chambre ? 1001 00:59:20,750 --> 00:59:23,208 Non, deux. Deux minuscules chambres. 1002 00:59:26,333 --> 00:59:28,707 Madame, je suis une mère. 1003 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 C'est Noël. 1004 00:59:30,791 --> 00:59:32,499 Vous savez ce que ça veut dire ? 1005 00:59:32,500 --> 00:59:35,374 Ça veut dire que je n'ai pas dormi 1006 00:59:35,375 --> 00:59:38,832 plus de trois heures de suite depuis plus d'une semaine. 1007 00:59:38,833 --> 00:59:41,957 Et je suis une livreuse à Noël. 1008 00:59:41,958 --> 00:59:44,707 Vous savez ce que ça veut dire ? 1009 00:59:44,708 --> 00:59:48,083 Vive le vent, bordel, je suis épuisée. 1010 00:59:49,500 --> 00:59:50,915 D'accord. 1011 00:59:50,916 --> 00:59:53,290 Je garde toujours une chambre libre 1012 00:59:53,291 --> 00:59:57,374 au cas où une grande star se pointerait. 1013 00:59:57,375 --> 00:59:58,708 Mais pour vous, 1014 00:59:59,750 --> 01:00:01,000 je fais une exception. 1015 01:00:01,875 --> 01:00:03,041 Merci. 1016 01:00:04,083 --> 01:00:05,582 - Merci beaucoup. - Allez. 1017 01:00:05,583 --> 01:00:07,708 Vous voulez dire à partager ? 1018 01:00:08,291 --> 01:00:09,458 C'est à partager ? 1019 01:00:10,125 --> 01:00:10,958 Et ? 1020 01:00:12,875 --> 01:00:15,125 Si ça vous va, ça me va. 1021 01:00:24,833 --> 01:00:26,458 - Salut, chérie. - Salut. 1022 01:00:31,041 --> 01:00:32,707 - Je peux venir ? - Oui. 1023 01:00:32,708 --> 01:00:34,165 Comment tu vas ? 1024 01:00:34,166 --> 01:00:35,125 Ça va. 1025 01:00:41,875 --> 01:00:45,541 Je t'ai raconté comment j'ai rencontré ta mère ? 1026 01:00:46,625 --> 01:00:48,832 Oui, un millier de fois. 1027 01:00:48,833 --> 01:00:51,124 - Vraiment ? - Mais raconte encore. 1028 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 Vraiment ? 1029 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 D'accord. 1030 01:00:56,458 --> 01:01:02,332 J'étais chargé du stock dans un pub de Boston nommé 1031 01:01:02,333 --> 01:01:04,000 Hammer Hands. 1032 01:01:05,000 --> 01:01:05,833 Exact. 1033 01:01:06,500 --> 01:01:10,915 Et j'étais un gamin odieux. Je croyais tout savoir. 1034 01:01:10,916 --> 01:01:14,665 Je l'ouvrais toujours et je me faisais taper à chaque fois. 1035 01:01:14,666 --> 01:01:19,415 Ce soir-là, j'avais un gros œil au beurre noir. 1036 01:01:19,416 --> 01:01:23,957 Tout ce côté de mon visage ressemblait à un jambon enflé. 1037 01:01:23,958 --> 01:01:28,124 Je transportais deux caisses de serviettes en papier à la cave, 1038 01:01:28,125 --> 01:01:31,833 et je croise la plus belle fille 1039 01:01:33,166 --> 01:01:34,500 que j'ai vue de ma vie. 1040 01:01:35,500 --> 01:01:37,874 Elle me regarde et me dit : 1041 01:01:37,875 --> 01:01:39,916 "Tu me rappelles un Picasso." 1042 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 Exactement. 1043 01:01:42,458 --> 01:01:45,332 Pendant un instant, je me dis : "Qui est Picasso ? 1044 01:01:45,333 --> 01:01:49,415 Je veux le trouver et lui casser la gueule." 1045 01:01:49,416 --> 01:01:52,875 Puis je regarde ses yeux et je... 1046 01:01:54,375 --> 01:01:55,291 J'ai craqué. 1047 01:01:56,000 --> 01:01:59,250 J'ai craqué à cet instant même. 1048 01:01:59,958 --> 01:02:01,875 En vérité, sans elle, 1049 01:02:03,958 --> 01:02:08,750 je stockerais sûrement toujours des serviettes en papier au Hammer Hands. 1050 01:02:12,333 --> 01:02:13,916 Tout va bien, chérie. 1051 01:02:20,708 --> 01:02:22,165 - Papa ? - Quoi ? 1052 01:02:22,166 --> 01:02:23,875 C'est Jeanne ? 1053 01:02:27,666 --> 01:02:31,957 - Elle fume une cigarette. - Mon Dieu. 1054 01:02:31,958 --> 01:02:34,625 Ta mère tuerait pour voir ça. 1055 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 À ton avis, où est-elle ? 1056 01:02:43,708 --> 01:02:45,041 Je ne sais pas. 1057 01:02:48,333 --> 01:02:50,790 On aime tous le père Noël, mais là... 1058 01:02:50,791 --> 01:02:52,499 C'est quoi, ton histoire ? 1059 01:02:52,500 --> 01:02:54,915 T'as oublié ton gosse à la maison 1060 01:02:54,916 --> 01:02:57,749 et tu traverses le pays à toute allure 1061 01:02:57,750 --> 01:03:01,332 pour le retrouver à temps pour Noël ? 1062 01:03:01,333 --> 01:03:02,957 Bien sûr. 1063 01:03:02,958 --> 01:03:03,958 Non. 1064 01:03:04,916 --> 01:03:06,415 Crois-moi, 1065 01:03:06,416 --> 01:03:11,541 j'essaie de m'éloigner de ma famille autant que possible. 1066 01:03:13,208 --> 01:03:14,707 Et toi ? 1067 01:03:14,708 --> 01:03:15,874 Moi ? 1068 01:03:15,875 --> 01:03:19,500 Où est ta famille ? Tu as des projets ? 1069 01:03:20,416 --> 01:03:21,250 Meuf... 1070 01:03:23,166 --> 01:03:24,083 Je travaille. 1071 01:03:24,916 --> 01:03:26,582 Bien sûr. Désolée. 1072 01:03:26,583 --> 01:03:28,207 Tu rigoles ? 1073 01:03:28,208 --> 01:03:29,540 J'adore ça. 1074 01:03:29,541 --> 01:03:31,957 J'ai mon podcast sur les crimes réels. 1075 01:03:31,958 --> 01:03:33,790 J'ai ma solitude. 1076 01:03:33,791 --> 01:03:38,165 J'ai même vu le Grand Canyon, les grottes de Carlsbad, 1077 01:03:38,166 --> 01:03:42,415 et La Plus Grande Pistache du monde, le tout en un mois. 1078 01:03:42,416 --> 01:03:44,957 Et j'ai fait de bons selfies. Sérieux. 1079 01:03:44,958 --> 01:03:46,916 Qui d'autre peut faire ça ? 1080 01:03:53,625 --> 01:03:55,707 J'adore Qui veut être mon associé. 1081 01:03:55,708 --> 01:04:00,458 Tout le monde critique M. Merveilleux, mais il a un cœur en or. 1082 01:04:03,416 --> 01:04:05,915 Il est minuit. 1083 01:04:05,916 --> 01:04:07,957 C'est Noël. 1084 01:04:07,958 --> 01:04:09,833 Joyeux Noël, meuf. 1085 01:04:10,416 --> 01:04:11,583 Joyeux Noël. 1086 01:04:12,625 --> 01:04:13,583 Bonne nuit. 1087 01:04:14,125 --> 01:04:14,958 Bonne nuit. 1088 01:04:17,625 --> 01:04:18,708 Je suis fatiguée. 1089 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 Seul le soir de Noël. 1090 01:05:07,291 --> 01:05:10,625 J'ai du mal à m'endormir. 1091 01:05:12,000 --> 01:05:13,708 J'aime laisser la télévision. 1092 01:05:14,416 --> 01:05:17,082 Entendre les voix, ça me fait de la compagnie. 1093 01:05:17,083 --> 01:05:18,957 Ça m'aide à dormir. Ça te dérange ? 1094 01:05:18,958 --> 01:05:20,082 Non. 1095 01:05:20,083 --> 01:05:21,707 - C'est bon. - D'accord. 1096 01:05:21,708 --> 01:05:22,708 Bonne nuit. 1097 01:05:24,583 --> 01:05:25,541 Oui. 1098 01:05:28,875 --> 01:05:32,415 Je m'oppose à votre valorisation. Et une holding ? 1099 01:05:32,416 --> 01:05:34,290 J'ai besoin que ce soit fort. 1100 01:05:34,291 --> 01:05:36,124 Alors, que penses-tu de ça ? 1101 01:05:36,125 --> 01:05:40,040 Si tu partais sur 200 000 et que tu faisais 50% de bénéfices ? 1102 01:05:40,041 --> 01:05:43,082 Et quand tu as récupéré ta mise, tu redescends à 10% 1103 01:05:43,083 --> 01:05:44,665 en restant dans le capital. 1104 01:05:44,666 --> 01:05:48,208 Ce sont des baleines ? 1105 01:05:48,791 --> 01:05:50,624 Oui, ça me détend. 1106 01:05:50,625 --> 01:05:52,166 Je dois mettre ça aussi. 1107 01:05:52,750 --> 01:05:54,458 Ça améliore ma tension. 1108 01:05:57,000 --> 01:05:58,499 Tiens donc. 1109 01:05:58,500 --> 01:06:00,290 Elizabeth Wang-Wasserman. 1110 01:06:00,291 --> 01:06:01,665 Quelle surprise. 1111 01:06:01,666 --> 01:06:02,916 Lizzie. 1112 01:06:03,250 --> 01:06:06,249 Personne ne m'appelle Elizabeth, sauf mes parents. 1113 01:06:06,250 --> 01:06:09,250 D'accord, Lizzie, ce siège est occupé ? 1114 01:06:13,458 --> 01:06:17,625 Un bar pourri, le soir de Noël. 1115 01:06:18,333 --> 01:06:20,125 Tu en avais marre de ta mère ? 1116 01:06:20,583 --> 01:06:22,915 Jeanne, la reine du cardigan. 1117 01:06:22,916 --> 01:06:23,875 Oui. 1118 01:06:24,958 --> 01:06:26,333 Elle rend ma mère dingue. 1119 01:06:27,333 --> 01:06:29,915 Claire la serviable a le même effet. 1120 01:06:29,916 --> 01:06:31,125 Claire la serviable ? 1121 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 Les femmes se lâchent en vieillissant. 1122 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 J'ai hâte de voir quelle pétasse je deviendrai. 1123 01:06:38,833 --> 01:06:40,000 Ça sera génial. 1124 01:06:41,625 --> 01:06:45,666 C'est la conversation la plus longue qu'on ait jamais eue, 1125 01:06:46,125 --> 01:06:48,790 alors qu'on était ensemble depuis le CE2. 1126 01:06:48,791 --> 01:06:50,958 Avant même. 1127 01:06:52,000 --> 01:06:53,500 Comment ça ? 1128 01:06:54,208 --> 01:06:55,125 Depuis le CP. 1129 01:06:56,833 --> 01:06:58,000 Tu étais derrière moi. 1130 01:06:58,583 --> 01:07:02,249 Tu avais un affreux col roulé, comme un bavoir, 1131 01:07:02,250 --> 01:07:04,874 pas fixé et qu'on pousse comme ça. 1132 01:07:04,875 --> 01:07:06,832 - Un plastron ? - Quoi ? 1133 01:07:06,833 --> 01:07:09,458 Ces trucs à col roulé. Ce sont des plastrons. 1134 01:07:10,250 --> 01:07:14,416 C'est un nom très moche pour un accessoire très moche. 1135 01:07:15,500 --> 01:07:16,750 Je l'adorais. 1136 01:08:01,583 --> 01:08:04,457 Je suis à la fois en commerce et en droit. 1137 01:08:04,458 --> 01:08:05,624 Impressionnant. 1138 01:08:05,625 --> 01:08:06,583 Merci. 1139 01:08:07,125 --> 01:08:09,291 On m'a viré de chez Starbucks. 1140 01:08:10,583 --> 01:08:11,541 Impressionnant. 1141 01:08:17,750 --> 01:08:21,082 Pourquoi on n'était jamais ensemble, à l'école ? 1142 01:08:21,083 --> 01:08:22,500 Je ne voulais pas. 1143 01:08:23,916 --> 01:08:25,082 Super. 1144 01:08:25,083 --> 01:08:26,083 Ça fait plaisir. 1145 01:08:28,666 --> 01:08:30,333 Je craquais sur toi. 1146 01:08:36,750 --> 01:08:39,332 Mon Dieu, j'adore cette chanson ! 1147 01:08:39,333 --> 01:08:40,915 - Tu la connais ? - Bien sûr. 1148 01:08:40,916 --> 01:08:42,624 Qui ne la connaît pas ! 1149 01:08:42,625 --> 01:08:43,791 Je l'adore. 1150 01:08:46,291 --> 01:08:48,375 J'adore cette chanson. Mon Dieu. 1151 01:08:49,041 --> 01:08:51,665 Danse avec moi, s'il te plaît ! C'est Noël ! 1152 01:08:51,666 --> 01:08:53,875 - Non. - S'il te plaît ! 1153 01:10:09,666 --> 01:10:11,500 Il y a quelqu'un à l'intérieur ! 1154 01:10:15,666 --> 01:10:16,875 À l'aide ! 1155 01:10:18,333 --> 01:10:20,041 C'est une blague ? 1156 01:10:28,958 --> 01:10:30,333 Non ! Arrêtez ! 1157 01:10:31,375 --> 01:10:32,541 Attendez ! 1158 01:10:40,291 --> 01:10:41,499 Je peux vous aider ? 1159 01:10:41,500 --> 01:10:45,624 Vous ne m'avez pas vue ? J'étais dans la voiture. 1160 01:10:45,625 --> 01:10:48,040 Désolé, madame. Ce sont les règles. 1161 01:10:48,041 --> 01:10:49,749 Vous voulez de l'argent ? 1162 01:10:49,750 --> 01:10:50,833 Je vous en donne. 1163 01:10:51,833 --> 01:10:53,540 Gardez votre argent sale. 1164 01:10:53,541 --> 01:10:57,207 Vous étiez en zone jaune. Cette couleur a un sens. 1165 01:10:57,208 --> 01:10:59,665 Adressez-vous au bureau lundi. 1166 01:10:59,666 --> 01:11:02,249 - Je ne peux pas attendre lundi. - Je file. 1167 01:11:02,250 --> 01:11:03,582 Je ne peux rien y faire. 1168 01:11:03,583 --> 01:11:07,374 Quand ces roues quittent le sol, c'est hors de mes compétences. 1169 01:11:07,375 --> 01:11:10,625 Passez un joyeux Noël, d'accord ? 1170 01:11:11,625 --> 01:11:13,333 Je peux prendre mes affaires ? 1171 01:11:31,916 --> 01:11:33,875 À VENDRE 300 $ AU GUICHET 1172 01:11:40,541 --> 01:11:41,458 Merci. 1173 01:12:05,375 --> 01:12:09,666 Cette année pour Noël, j'ai eu une AMC Pacer de 1976. 1174 01:12:14,541 --> 01:12:16,208 Mais que voulais-je vraiment ? 1175 01:12:57,083 --> 01:13:03,083 JOUR DE NOËL 1176 01:13:16,083 --> 01:13:18,332 Nous y voilà. 1177 01:13:18,333 --> 01:13:20,790 Taylor, débarrasse la table. 1178 01:13:20,791 --> 01:13:23,041 Le père Noël a apporté... 1179 01:13:24,291 --> 01:13:26,707 un truc spécial pour vous. Prêts ? 1180 01:13:26,708 --> 01:13:30,666 Trois, deux, un, oui ! 1181 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 Et voilà. 1182 01:13:37,500 --> 01:13:40,000 C'est quoi, papy Nick ? 1183 01:13:40,958 --> 01:13:44,416 Ça se voit, non ? C'est la maison de rêve. 1184 01:13:44,791 --> 01:13:46,833 Qu'est-il arrivé au toit ? 1185 01:13:56,250 --> 01:13:57,500 Bon sang. 1186 01:14:00,583 --> 01:14:01,541 Oubliez ça. 1187 01:14:02,291 --> 01:14:03,375 À qui le tour ? 1188 01:14:04,375 --> 01:14:06,540 Allez, Taylor. C'est à toi. 1189 01:14:06,541 --> 01:14:08,625 Non, ça va. 1190 01:14:09,166 --> 01:14:11,208 D'accord. J'y vais. 1191 01:14:11,916 --> 01:14:12,832 Je serai le lutin. 1192 01:14:12,833 --> 01:14:14,582 Normalement, c'est maman. 1193 01:14:14,583 --> 01:14:16,790 Oui, mais elle n'est pas là. 1194 01:14:16,791 --> 01:14:17,708 Bien. 1195 01:14:18,375 --> 01:14:20,666 Celui-ci est de Doug. 1196 01:14:23,458 --> 01:14:25,665 Tu me rends mes 24 dernières heures ? 1197 01:14:25,666 --> 01:14:28,624 Attends. Ma copine est là-dedans ? 1198 01:14:28,625 --> 01:14:31,124 J'ai pensé que ça te plairait. 1199 01:14:31,125 --> 01:14:32,375 C'est un T-shirt. 1200 01:14:45,250 --> 01:14:47,749 Papa, à toi. Tu veux un cadeau ? 1201 01:14:47,750 --> 01:14:50,749 Je n'ouvre aucun cadeau avant le retour de ta mère. 1202 01:14:50,750 --> 01:14:52,499 Et j'ai mal au ventre. 1203 01:14:52,500 --> 01:14:56,207 Vous pouvez essayer de vous reprendre ? 1204 01:14:56,208 --> 01:14:57,415 Vous voyez ? 1205 01:14:57,416 --> 01:15:00,082 Noël, c'est censé être chouette. 1206 01:15:00,083 --> 01:15:02,582 On vit très peu de Noëls, dans sa vie. 1207 01:15:02,583 --> 01:15:04,207 Avec ces personnes-là ? 1208 01:15:04,208 --> 01:15:05,874 C'est un nombre limité. 1209 01:15:05,875 --> 01:15:08,750 Où est Sammy ? Il va dormir toute la matinée ? 1210 01:15:10,750 --> 01:15:11,708 Sammy ? 1211 01:15:12,750 --> 01:15:13,790 Il n'est pas là ! 1212 01:15:13,791 --> 01:15:16,582 C'est une blague. On en a perdu un autre ? 1213 01:15:16,583 --> 01:15:19,540 Je me trompe peut-être, mais c'est le vélo de Sammy, 1214 01:15:19,541 --> 01:15:22,250 - devant chez les Wang-Wasserman ? - Où ? 1215 01:15:24,041 --> 01:15:25,333 Mon Dieu. 1216 01:15:25,916 --> 01:15:27,875 BURBANK CALIFORNIE 1217 01:15:43,041 --> 01:15:45,166 LE ZAZZY TIMS SHOW 1218 01:16:01,333 --> 01:16:02,749 - Besoin d'aide ? - Oui. 1219 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 Je viens pour l'enregistrement du Zazzy Tims Show. 1220 01:16:07,125 --> 01:16:09,458 Vous êtes une VIP ? C'est l'entrée VIP. 1221 01:16:11,375 --> 01:16:13,165 Non. Je suis juste une... 1222 01:16:13,166 --> 01:16:15,790 Vous devez passer là et faire le tour. 1223 01:16:15,791 --> 01:16:17,582 Ici, c'est réservé aux VIP. 1224 01:16:17,583 --> 01:16:20,540 Il faut passer par l'accueil et entrer là-bas. 1225 01:16:20,541 --> 01:16:21,832 C'est la porte deux. 1226 01:16:21,833 --> 01:16:23,416 D'accord. Merci. 1227 01:17:16,708 --> 01:17:19,207 On se retrouve pour cette émission de Noël 1228 01:17:19,208 --> 01:17:21,957 spectaculaire et vraiment extraordinaire. 1229 01:17:21,958 --> 01:17:24,957 Vous savez qu'on fait le Zazzy de Noël 1230 01:17:24,958 --> 01:17:26,540 depuis déjà cinq ans ? 1231 01:17:26,541 --> 01:17:28,750 C'est ça. Cinq ans ! 1232 01:17:30,375 --> 01:17:35,790 Ce qui en fait une tradition spéciale pour moi, c'est vous, le public. 1233 01:17:35,791 --> 01:17:40,832 C'est pourquoi aujourd'hui, chaque membre du public rentrera 1234 01:17:40,833 --> 01:17:45,458 avec une belle bougie monochrome ! 1235 01:17:48,833 --> 01:17:51,415 Mais d'abord, vous avez envoyé vos vidéos 1236 01:17:51,416 --> 01:17:53,124 et vos nominations. 1237 01:17:53,125 --> 01:17:57,415 Un nombre record de candidatures cette année, huit mille. 1238 01:17:57,416 --> 01:18:00,500 Vous y croyez ? Oui ! 1239 01:18:02,083 --> 01:18:07,041 Huit mille mères attentionnées qui étaient toutes si méritantes. 1240 01:18:08,500 --> 01:18:09,458 Oui ! 1241 01:18:10,416 --> 01:18:15,165 On a entendu des histoires de mères de Pasadena à Nairobi. 1242 01:18:15,166 --> 01:18:17,457 Les gens n'arrivaient pas... 1243 01:18:17,458 --> 01:18:18,500 Sur le revers ? 1244 01:18:20,750 --> 01:18:22,249 Oui, d'accord. 1245 01:18:22,250 --> 01:18:25,666 Sur scène, on aura une mère qui a adopté 19 enfants ! 1246 01:18:26,208 --> 01:18:28,333 Elle est vraiment très occupée. 1247 01:18:28,916 --> 01:18:30,541 - Et aussi... - C'est bon. 1248 01:18:32,833 --> 01:18:34,915 - Salut. Joyeux Noël. - Salut ! 1249 01:18:34,916 --> 01:18:37,041 - Vous venez pour Sammy ? - Oui. 1250 01:18:37,708 --> 01:18:38,791 Entrez. 1251 01:18:39,791 --> 01:18:40,750 Doug. 1252 01:18:44,500 --> 01:18:46,250 - Tous mes vœux. - Salut. 1253 01:18:53,166 --> 01:18:55,207 - Mon Dieu. - Incroyable. 1254 01:18:55,208 --> 01:18:58,291 Sammy ! Lève-toi. Tu t'es endormi chez Jeanne. 1255 01:18:59,500 --> 01:19:02,332 Nicholas Samuel Derwin Clauster III, 1256 01:19:02,333 --> 01:19:05,458 sors ton C-U-L de cette maison ou je le botte. 1257 01:19:08,000 --> 01:19:09,625 Sammy. 1258 01:19:11,666 --> 01:19:12,791 Arrête. 1259 01:19:17,375 --> 01:19:20,833 - Sammy, allez ! - Restons dignes. Allons-y. 1260 01:19:22,333 --> 01:19:23,250 On l'a. 1261 01:19:25,250 --> 01:19:28,416 - Bien. - Votre maison est magnifique. 1262 01:19:28,916 --> 01:19:30,208 Merci. 1263 01:19:31,041 --> 01:19:33,125 Regardez, c'est Zazzy. 1264 01:19:33,875 --> 01:19:34,999 Maman l'adore. 1265 01:19:35,000 --> 01:19:37,374 ...de candidatures. Devinez combien ? 1266 01:19:37,375 --> 01:19:39,790 - Attendez. - Huit mille candidatures. 1267 01:19:39,791 --> 01:19:41,165 Le concours des mères. 1268 01:19:41,166 --> 01:19:44,415 Elle m'envoie des messages à ce sujet depuis des semaines. 1269 01:19:44,416 --> 01:19:46,208 - À moi aussi. - Pareil. 1270 01:19:47,166 --> 01:19:49,290 Je n'ai jamais répondu. Et vous ? 1271 01:19:49,291 --> 01:19:51,375 - Moi non plus. - Pareil. 1272 01:19:53,166 --> 01:19:54,707 Personne n'a répondu. 1273 01:19:54,708 --> 01:20:00,625 ...aux fabuleuses gagnantes du concours de la mère de Noël ! 1274 01:20:02,833 --> 01:20:04,832 Allez, vous êtes prêtes. 1275 01:20:04,833 --> 01:20:07,666 Allez, dansez, donnez tout. 1276 01:20:17,875 --> 01:20:19,915 Mon Dieu, C'est magnifique ! 1277 01:20:19,916 --> 01:20:22,458 Bienvenue, les mamans ! 1278 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 Comment vous êtes arrivée là ? 1279 01:20:26,208 --> 01:20:28,125 Qui vous a nominée ? 1280 01:20:29,875 --> 01:20:31,207 Bienvenue ! 1281 01:20:31,208 --> 01:20:33,583 Mon Dieu, c'est maman. 1282 01:20:34,333 --> 01:20:35,249 Bienvenue. 1283 01:20:35,250 --> 01:20:37,875 Je lui ai dit de ne pas arrêter les hormones. 1284 01:20:40,125 --> 01:20:41,499 Jess... 1285 01:20:41,500 --> 01:20:45,790 C'est qui, cette femme qui fait du hip-hop et salue la caméra deux ? 1286 01:20:45,791 --> 01:20:47,749 Je ne sais pas... 1287 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 Je vais vérifier. 1288 01:20:51,166 --> 01:20:52,790 - Mes enfants. - Mon Dieu. 1289 01:20:52,791 --> 01:20:54,874 Elle a 19 enfants. 1290 01:20:54,875 --> 01:20:56,457 Qui vous a nominée ? 1291 01:20:56,458 --> 01:20:58,040 Mon fils ! 1292 01:20:58,041 --> 01:21:01,290 Son fils ! 1293 01:21:01,291 --> 01:21:03,540 - Et vous ? - Mon cher mari. 1294 01:21:03,541 --> 01:21:06,040 Votre mari doit vous aimer. 1295 01:21:06,041 --> 01:21:09,375 D'où vient cette veste ? Je pourrais l'emprunter ? 1296 01:21:10,291 --> 01:21:11,666 Votre mère danse bien. 1297 01:21:13,208 --> 01:21:15,582 La nuit dernière, on a... 1298 01:21:15,583 --> 01:21:17,915 Je sais pas si c'est une icône ou une épave. 1299 01:21:17,916 --> 01:21:19,290 Une icône. 1300 01:21:19,291 --> 01:21:21,832 Non, tu étais bourré, tu as vomi sur moi, 1301 01:21:21,833 --> 01:21:24,416 et j'ai dû te ramener avec ton vélo jusqu'ici. 1302 01:21:28,458 --> 01:21:32,083 Je suis vraiment là ! C'est vraiment vous ! 1303 01:21:33,375 --> 01:21:34,415 Salut ! 1304 01:21:34,416 --> 01:21:35,957 Quelle est votre histoire ? 1305 01:21:35,958 --> 01:21:37,625 La vache... 1306 01:21:38,625 --> 01:21:42,833 En bref, j'ai demandé à mes enfants de me nominer 1307 01:21:43,458 --> 01:21:46,999 pour le concours des mères, et ils m'ont lâchée, 1308 01:21:47,000 --> 01:21:48,957 alors... 1309 01:21:48,958 --> 01:21:52,790 J'ai acheté des billets de spectacle pour toute la famille 1310 01:21:52,791 --> 01:21:54,915 et ils m'ont oubliée. 1311 01:21:54,916 --> 01:21:55,957 Mon Dieu ! 1312 01:21:55,958 --> 01:21:59,750 J'ai pris ma voiture et j'ai dit : "Et puis merde !" 1313 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 Elle va arriver. 1314 01:22:11,916 --> 01:22:14,415 Vous l'avez. Ouf, c'est fini ! 1315 01:22:14,416 --> 01:22:16,415 Oy vey ! On l'a fait. 1316 01:22:16,416 --> 01:22:18,083 - Super émission. - Génial. 1317 01:22:19,583 --> 01:22:20,624 Cameron, juste ? 1318 01:22:20,625 --> 01:22:22,040 Je suis Claire. 1319 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 Vous savez pourquoi j'ai créé le spécial mères de Noël ? 1320 01:22:26,708 --> 01:22:28,415 C'était pour lancer votre... 1321 01:22:28,416 --> 01:22:31,874 Parce que je m'achète mes cadeaux de Noël 1322 01:22:31,875 --> 01:22:33,499 depuis 15 ans. 1323 01:22:33,500 --> 01:22:35,915 Juste pour avoir quelque chose à ouvrir 1324 01:22:35,916 --> 01:22:38,999 pendant que ma famille s'arrache mes cadeaux 1325 01:22:39,000 --> 01:22:41,416 comme une meute de singes enragés. 1326 01:22:42,583 --> 01:22:44,332 L'an dernier, mon mari m'a offert 1327 01:22:44,333 --> 01:22:46,207 un nettoyeur de tapisseries. 1328 01:22:46,208 --> 01:22:49,625 Et mon fils m'a offert 1329 01:22:50,333 --> 01:22:54,540 un ballon de basket signé par l'un des Harlem Globetrotters, 1330 01:22:54,541 --> 01:22:56,874 et pas les femmes. Ça m'aurait plu. 1331 01:22:56,875 --> 01:22:58,957 Et ma fille m'a fait des pancakes. 1332 01:22:58,958 --> 01:23:00,374 C'est mignon. 1333 01:23:00,375 --> 01:23:01,666 Je hais les pancakes. 1334 01:23:02,750 --> 01:23:03,916 Et elle le sait. 1335 01:23:04,708 --> 01:23:08,415 Alors, j'ai décidé de m'acheter ce qui me fait envie. 1336 01:23:08,416 --> 01:23:11,375 Pour être mon propre père Noël. 1337 01:23:11,958 --> 01:23:13,249 Pareil. 1338 01:23:13,250 --> 01:23:15,124 Ma chaussette est un pénis mou. 1339 01:23:15,125 --> 01:23:16,124 C'est déprimant. 1340 01:23:16,125 --> 01:23:17,582 Elle pend tristement. 1341 01:23:17,583 --> 01:23:20,875 Sans amour. Sa famille la laisse pendre. 1342 01:23:22,125 --> 01:23:24,250 Et on peut l'accepter. 1343 01:23:24,916 --> 01:23:26,457 Mais je vais vous dire... 1344 01:23:26,458 --> 01:23:29,040 - Ici, je suis le chef. - C'est bien vrai. 1345 01:23:29,041 --> 01:23:31,915 Mais à la maison, je suis l'esclave de tous. 1346 01:23:31,916 --> 01:23:33,790 On est toutes des esclaves. 1347 01:23:33,791 --> 01:23:35,832 C'était spectaculaire. 1348 01:23:35,833 --> 01:23:38,040 16h28 25 DEC 1349 01:23:38,041 --> 01:23:40,582 Ils n'éteignent jamais la lumière. 1350 01:23:40,583 --> 01:23:43,457 Ils ne ferment pas le réfrigérateur. Ni le reste. 1351 01:23:43,458 --> 01:23:45,290 Ils laissent entrer les insectes. 1352 01:23:45,291 --> 01:23:48,790 Ils rentrent, et il y a du dentifrice partout. 1353 01:23:48,791 --> 01:23:52,624 Des taches bleues, c'est dégoûtant. J'utilise mes ongles. 1354 01:23:52,625 --> 01:23:55,040 Mon mari me dit toujours : 1355 01:23:55,041 --> 01:23:59,249 "T'inquiète, ça va être nettoyé, comme toujours." 1356 01:23:59,250 --> 01:24:02,541 Je réponds : "Oui, je sais. C'est moi qui le fais." 1357 01:24:03,500 --> 01:24:04,332 C'est vrai. 1358 01:24:04,333 --> 01:24:05,958 - Car tu le fais. - Oui. 1359 01:24:07,291 --> 01:24:10,540 J'ai quatre enfants. Je les ai portés, sortis et nourris. 1360 01:24:10,541 --> 01:24:14,499 J'ai fait une vaginoplastie partiellement réussie, 1361 01:24:14,500 --> 01:24:16,415 et c'est moi qui les embête ? 1362 01:24:16,416 --> 01:24:18,291 Et pourquoi ? Parce que c'est le jeu. 1363 01:24:19,250 --> 01:24:20,208 C'est le jeu. 1364 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 Oui. 1365 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 C'est rude. 1366 01:24:25,708 --> 01:24:28,208 Quoi ? Mon vagin ou la métaphore ? 1367 01:24:29,166 --> 01:24:30,250 Le tout. 1368 01:24:36,416 --> 01:24:39,625 Bonita ! Bienvenue à Hollywood ! 1369 01:24:44,958 --> 01:24:48,624 Montre ton talent. Oui, c'est super. 1370 01:24:48,625 --> 01:24:50,958 La table est solide ! 1371 01:25:07,333 --> 01:25:10,999 Mazel, les livreurs. On vous souhaite une grasse mat, demain. 1372 01:25:11,000 --> 01:25:13,957 C'est l'heure de mon Mazel de la semaine, 1373 01:25:13,958 --> 01:25:19,207 que j'attribue à une maman qui a fait ses débuts à la télé. 1374 01:25:19,208 --> 01:25:22,415 C'est la mère de Houston qui a roulé toute la nuit 1375 01:25:22,416 --> 01:25:25,499 pour faire une apparition dans le Zazzy Tims Show. 1376 01:25:25,500 --> 01:25:29,874 Je ne sais pas si vous l'avez vue, je regarde cette vidéo en boucle. 1377 01:25:29,875 --> 01:25:32,749 Elle a improvisé un spectacle de danse. 1378 01:25:32,750 --> 01:25:37,125 Et pour ça, Claire Clauster, vous êtes le Mazel de la semaine. 1379 01:25:55,750 --> 01:25:58,291 DISTANCE À PARCOURIR : 980 KM 1380 01:26:01,208 --> 01:26:03,000 Je voulais m'excuser. 1381 01:26:04,250 --> 01:26:06,125 Tu veux en parler ? 1382 01:26:06,958 --> 01:26:08,499 Qu'y a-t-il à dire ? 1383 01:26:08,500 --> 01:26:09,540 Maman est partie. 1384 01:26:09,541 --> 01:26:12,082 Pour Channing, je suis addict à l'amour, et toi 1385 01:26:12,083 --> 01:26:14,624 t'as dit à mon grand amour que je l'avais trompée, 1386 01:26:14,625 --> 01:26:16,540 et elle m'a quittée. 1387 01:26:16,541 --> 01:26:17,458 Pour toujours. 1388 01:26:18,083 --> 01:26:21,166 Non, je n'ai pas vraiment envie de te parler. 1389 01:26:23,125 --> 01:26:26,041 Tu as dit que j'étais ennuyeux. Je me suis défendu. 1390 01:26:31,166 --> 01:26:32,749 Tu peux pas me haïr à vie. 1391 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 Dans une famille, 1392 01:26:35,708 --> 01:26:36,625 on se pardonne. 1393 01:26:43,625 --> 01:26:45,541 Désolée de t'avoir traité de bébé. 1394 01:26:46,125 --> 01:26:47,249 C'était méchant. 1395 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 Désolé d'avoir dit que tes livres sont trop longs. 1396 01:26:50,541 --> 01:26:52,915 C'est faux. Ils ont la bonne taille. 1397 01:26:52,916 --> 01:26:55,291 Et les dialogues creux ? 1398 01:26:56,833 --> 01:27:00,624 Tu as dit trop longs et les dialogues sont creux. 1399 01:27:00,625 --> 01:27:01,999 Tu te rappelles ? 1400 01:27:02,000 --> 01:27:04,125 Oui, et je te l'ai dit. 1401 01:27:04,500 --> 01:27:07,708 Ils ne sont pas trop longs, la taille est parfaite. 1402 01:27:16,583 --> 01:27:19,333 De 1 à 10, j'ai tout gâché ? 1403 01:27:39,208 --> 01:27:40,125 Channing ? 1404 01:27:40,750 --> 01:27:42,582 Tu crois que je finirai seul ? 1405 01:27:42,583 --> 01:27:43,916 Non. 1406 01:27:44,458 --> 01:27:45,957 On est là pour toi. 1407 01:27:45,958 --> 01:27:49,790 Jusqu'à ce qu'on m'oublie au bord de la route comme maman. 1408 01:27:49,791 --> 01:27:50,957 La vache. 1409 01:27:50,958 --> 01:27:52,833 On est vraiment nuls. 1410 01:27:58,750 --> 01:27:59,625 Désolé. 1411 01:28:01,250 --> 01:28:02,707 - Ça va ? - Oui. 1412 01:28:02,708 --> 01:28:05,041 26 DÉCEMBRE 1413 01:28:06,875 --> 01:28:08,082 - Super enfants ? - Oui. 1414 01:28:08,083 --> 01:28:11,291 {\an8}- C'est ça ? C'est pas vrai ! - Oui, c'est ça. Oui ! 1415 01:28:11,541 --> 01:28:13,416 {\an8}Oui ! 1416 01:28:16,250 --> 01:28:17,415 Formidable. 1417 01:28:17,416 --> 01:28:20,291 63 100 dollars. 1418 01:28:20,541 --> 01:28:22,791 - Oh, c'est pas vrai ! - Félicitations ! 1419 01:28:23,500 --> 01:28:25,375 Bon sang. Quoi ? 1420 01:28:27,041 --> 01:28:30,582 - La voiture part dans 30 minutes. - Qui êtes-vous ? 1421 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 Trish du Zazzy Tims Show. 1422 01:28:32,958 --> 01:28:35,165 Vous n'avez pas l'air d'être prête. 1423 01:28:35,166 --> 01:28:37,332 Venez, la voiture part dans 30 minutes 1424 01:28:37,333 --> 01:28:38,790 et on doit faire vite. 1425 01:28:38,791 --> 01:28:40,249 Je vois pas de chaussures, 1426 01:28:40,250 --> 01:28:42,625 mettez-lui ces Jimmy Choos. 1427 01:28:43,250 --> 01:28:45,040 Retirez ce truc de ses cheveux. 1428 01:28:45,041 --> 01:28:47,125 Que se passe-t-il ? 1429 01:28:47,708 --> 01:28:49,083 Regardez votre portable. 1430 01:28:49,958 --> 01:28:52,290 C'est Martha, du Zazzy Show. Appelez-moi. 1431 01:28:52,291 --> 01:28:54,375 Zazzy vous veut dans son émission. 1432 01:28:55,666 --> 01:28:59,207 Pour le lendemain de Noël, on a une super émission. 1433 01:28:59,208 --> 01:29:02,374 On aura une chanson en direct du groupe incroyable 1434 01:29:02,375 --> 01:29:06,165 The Bird and The Bee, et Emeril Lagasse est de retour 1435 01:29:06,166 --> 01:29:09,958 pour nous apprendre à faire un gumbo idéal pour le nouvel an. 1436 01:29:10,625 --> 01:29:13,874 Mais d'abord, à la demande générale, 1437 01:29:13,875 --> 01:29:18,833 voici la maman à laquelle toute l'Amérique peut s'identifier, Claire Clauster. 1438 01:29:20,583 --> 01:29:22,165 Contente de vous revoir. 1439 01:29:22,166 --> 01:29:24,415 C'est un plaisir, Zazzy. 1440 01:29:24,416 --> 01:29:26,707 Pour ceux qui nous rejoignent, 1441 01:29:26,708 --> 01:29:30,957 la famille de Claire l'a oubliée le soir de Noël. 1442 01:29:30,958 --> 01:29:32,624 Vous y croyez ? 1443 01:29:32,625 --> 01:29:36,749 Mais de nombreuses femmes se sont retrouvées dans votre histoire. 1444 01:29:36,750 --> 01:29:38,666 Pouvez-vous me dire pourquoi ? 1445 01:29:40,000 --> 01:29:44,207 Je pense que beaucoup de femmes 1446 01:29:44,208 --> 01:29:46,750 se sentent oubliées, Zazzy. 1447 01:29:47,458 --> 01:29:49,249 - Négligées. - C'est vrai. 1448 01:29:49,250 --> 01:29:51,332 - Considérées comme acquises. - Oui. 1449 01:29:51,333 --> 01:29:52,624 Vous savez ? 1450 01:29:52,625 --> 01:29:54,124 C'est un peu toute l'année. 1451 01:29:54,125 --> 01:29:58,624 Surtout pendant les fêtes, 1452 01:29:58,625 --> 01:30:01,999 c'est tout ce que les mères font en coulisses, 1453 01:30:02,000 --> 01:30:05,290 pour que tout le monde passe un bon moment. 1454 01:30:05,291 --> 01:30:07,333 Ça fait beaucoup de travail. 1455 01:30:08,083 --> 01:30:10,915 Et quelqu'un doit faire ce travail. 1456 01:30:10,916 --> 01:30:15,124 La plupart des gens ne veulent pas le faire. 1457 01:30:15,125 --> 01:30:18,499 Ils ne veulent pas s'investir. 1458 01:30:18,500 --> 01:30:20,250 C'est vrai. 1459 01:30:20,833 --> 01:30:21,958 Et qui s'investit ? 1460 01:30:23,541 --> 01:30:25,708 Les mères. 1461 01:30:26,791 --> 01:30:30,750 Ma mère me manque beaucoup, 1462 01:30:31,625 --> 01:30:36,333 et au lieu de lever les yeux au ciel, 1463 01:30:37,958 --> 01:30:39,875 car je la trouvais ridicule, 1464 01:30:40,625 --> 01:30:45,374 j'aurais aimé dire ces trois mots si importants pour les mamans. 1465 01:30:45,375 --> 01:30:47,000 "Je t'aime." 1466 01:30:47,583 --> 01:30:48,875 "Je peux t'aider ?" 1467 01:30:51,208 --> 01:30:54,499 Je lui ferais un gros câlin tant que je le peux, 1468 01:30:54,500 --> 01:30:59,000 car elle voulait juste qu'on éprouve de la joie. 1469 01:31:00,250 --> 01:31:03,250 Et la joie n'a rien de ridicule. 1470 01:31:06,333 --> 01:31:09,665 C'était magnifique, Carmen. 1471 01:31:09,666 --> 01:31:10,915 Claire. 1472 01:31:10,916 --> 01:31:12,207 Mais vous savez quoi ? 1473 01:31:12,208 --> 01:31:16,749 On n'a pas fini, car on a une surprise en studio. 1474 01:31:16,750 --> 01:31:18,457 Une exclusivité Zazzy Tims. 1475 01:31:18,458 --> 01:31:22,374 Ils ont voyagé toute la nuit et accepté de participer à l'émission. 1476 01:31:22,375 --> 01:31:24,957 Un groupe de gens qui, de l'avis de tous, 1477 01:31:24,958 --> 01:31:28,082 vous doit de grandes excuses. 1478 01:31:28,083 --> 01:31:31,000 Salut, chérie. 1479 01:31:32,666 --> 01:31:34,040 Salut. 1480 01:31:34,041 --> 01:31:36,290 - Comment tu vas ? - Je t'aime. 1481 01:31:36,291 --> 01:31:39,457 - On est désolés. - Bienvenue à la famille Clauster ! 1482 01:31:39,458 --> 01:31:41,500 - On t'aime, maman. - Oui ! 1483 01:31:42,166 --> 01:31:43,207 On est désolés. 1484 01:31:43,208 --> 01:31:44,874 C'est pas génial ? 1485 01:31:44,875 --> 01:31:47,540 Réunis ici dans l'émission. 1486 01:31:47,541 --> 01:31:51,332 Ne partez pas. Après la pub, on aura The Bird and The Bee. 1487 01:31:51,333 --> 01:31:54,249 Coupure pub. Retour dans cinq minutes. On passe à... 1488 01:31:54,250 --> 01:31:56,499 - Tu es sublime. - Beau travail, famille. 1489 01:31:56,500 --> 01:31:57,583 Oui. 1490 01:31:58,250 --> 01:31:59,374 Oui. 1491 01:31:59,375 --> 01:32:01,082 Désolés pour tout ça. 1492 01:32:01,083 --> 01:32:03,041 C'était sympa de vous voir. 1493 01:32:03,833 --> 01:32:06,999 - Profitez du soleil, si vous aimez. - Où vas-tu ? 1494 01:32:07,000 --> 01:32:10,416 C'était une jolie publicité, mais... 1495 01:32:11,500 --> 01:32:13,041 Qu'est-ce qui a changé ? 1496 01:32:13,666 --> 01:32:17,375 Désolée que vous ayez fait le trajet, mais maman en a marre. 1497 01:32:17,916 --> 01:32:19,000 Salut à tous. 1498 01:32:20,500 --> 01:32:22,040 Elle peut faire ça ? 1499 01:32:22,041 --> 01:32:24,958 Je sais pas. Je crois qu'elle... Chérie ? 1500 01:32:26,083 --> 01:32:28,000 Maman ? 1501 01:32:29,208 --> 01:32:30,540 Qu'y a-t-il ? 1502 01:32:30,541 --> 01:32:34,207 Je ne m'attendais pas à ça. 1503 01:32:34,208 --> 01:32:37,374 Je sais. Ils nous ont contactés à la dernière minute. 1504 01:32:37,375 --> 01:32:39,249 On voulait faire un grand geste. 1505 01:32:39,250 --> 01:32:40,665 Je ne sais pas. 1506 01:32:40,666 --> 01:32:44,499 Je n'ai peut-être pas fini d'être en colère. 1507 01:32:44,500 --> 01:32:45,957 Je comprends. 1508 01:32:45,958 --> 01:32:49,665 Les trois derniers jours ont été durs. 1509 01:32:49,666 --> 01:32:51,541 Je sais. Pour nous aussi. 1510 01:32:52,791 --> 01:32:54,708 Tu as raison. On t'a pas aidée. 1511 01:32:56,500 --> 01:32:59,457 Tu nous as demandé une chose et on t'a ignorée, 1512 01:32:59,458 --> 01:33:00,832 et c'est trop nul. 1513 01:33:00,833 --> 01:33:02,790 C'est impardonnable. 1514 01:33:02,791 --> 01:33:05,207 Et je suis vraiment désolée. 1515 01:33:05,208 --> 01:33:06,125 Sincèrement. 1516 01:33:08,250 --> 01:33:11,415 Je sais que mon idée de fêtes séparées l'an prochain 1517 01:33:11,416 --> 01:33:12,625 t'a blessée. 1518 01:33:13,125 --> 01:33:15,040 Et j'en suis désolée aussi. 1519 01:33:15,041 --> 01:33:19,500 Mais parfois, j'aimerais avoir mes propres traditions. 1520 01:33:21,125 --> 01:33:22,916 Avec ma famille, tu vois ? 1521 01:33:23,583 --> 01:33:24,500 C'est si mal ? 1522 01:33:25,916 --> 01:33:26,791 Non, chérie. 1523 01:33:28,500 --> 01:33:30,458 Il n'y a rien de mal à ça. 1524 01:33:31,208 --> 01:33:34,208 C'est juste que... Parfois... 1525 01:33:37,333 --> 01:33:41,166 J'ai l'impression que tu ne me soutiens pas non plus. 1526 01:33:45,500 --> 01:33:49,416 Et je devais te le dire, 1527 01:33:50,125 --> 01:33:53,915 car tu as l'air d'admirer tellement Taylor. 1528 01:33:53,916 --> 01:33:56,290 Comme nous tous. 1529 01:33:56,291 --> 01:34:00,707 Et tu fais toujours comme si Sammy était un bébé. 1530 01:34:00,708 --> 01:34:04,874 Ne te méprends pas, je suis heureuse, mais j'ai une famille 1531 01:34:04,875 --> 01:34:10,250 et une carrière que j'aime et ça se passe plutôt bien pour moi. 1532 01:34:11,500 --> 01:34:13,625 Tu n'y fais pas attention. 1533 01:34:16,083 --> 01:34:18,250 Comme si ce n'était pas important. 1534 01:34:20,083 --> 01:34:25,582 Peut-être qu'inconsciemment, si je ne t'impressionne pas, 1535 01:34:25,583 --> 01:34:27,750 je ne veux pas que tu m'impressionnes. 1536 01:34:30,625 --> 01:34:34,250 Mais en vérité, ton avis est... 1537 01:34:34,916 --> 01:34:36,666 Il est plus important que tout. 1538 01:34:39,541 --> 01:34:40,458 Vraiment tout. 1539 01:34:43,625 --> 01:34:44,833 Ma puce. 1540 01:34:47,500 --> 01:34:49,790 Tu m'impressionnes beaucoup. 1541 01:34:49,791 --> 01:34:51,958 Je n'ai pas les mots. 1542 01:34:55,458 --> 01:34:59,458 Je ne sais pas. J'ai peut-être peur de... 1543 01:34:59,958 --> 01:35:05,541 si je te le dis, si je l'exprime, 1544 01:35:06,791 --> 01:35:10,708 tu sauras que tu n'as plus besoin de moi. 1545 01:35:13,416 --> 01:35:14,541 Et je te perdrai. 1546 01:35:15,041 --> 01:35:16,832 Je crois que c'est ça. 1547 01:35:16,833 --> 01:35:19,375 Je crois que c'est ma plus grande peur. 1548 01:35:20,250 --> 01:35:24,249 Et j'aurai peut-être toujours besoin 1549 01:35:24,250 --> 01:35:27,708 que tu aies un peu besoin de moi. 1550 01:35:29,375 --> 01:35:30,791 C'est mal ? 1551 01:35:34,708 --> 01:35:36,166 Tu ne me perdras jamais. 1552 01:35:38,541 --> 01:35:39,708 Je suis désolée. 1553 01:35:45,625 --> 01:35:47,332 Chérie ? Tu es là ? 1554 01:35:47,333 --> 01:35:48,583 Chérie, tu es là ? 1555 01:36:06,500 --> 01:36:07,666 Allez. 1556 01:36:17,166 --> 01:36:18,708 J'ai eu si peur. 1557 01:36:19,750 --> 01:36:21,374 N'en fais pas trop. 1558 01:36:21,375 --> 01:36:24,832 Tu n'allais pas mourir de faim. Tu sais faire des sandwichs. 1559 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 Non, c'est pas ça. Tu vois... 1560 01:36:28,458 --> 01:36:33,832 Il y a 40 ans, j'ai eu mon coup de chance au bon moment et je me suis juré 1561 01:36:33,833 --> 01:36:36,207 de ne jamais te voir comme acquise, 1562 01:36:36,208 --> 01:36:39,124 et j'ai constaté 1563 01:36:39,125 --> 01:36:42,958 que la complaisance s'était installée. 1564 01:36:44,666 --> 01:36:48,625 Alors merci pour l'avertissement. Et je veux que tu saches... 1565 01:36:49,083 --> 01:36:51,625 que ce que tu fais pour nous tous, 1566 01:36:53,333 --> 01:36:54,791 c'est jamais en coulisses. 1567 01:37:00,541 --> 01:37:01,416 Merci. 1568 01:37:47,666 --> 01:37:49,375 MAE-BELL Regarde derrière toi 1569 01:38:01,708 --> 01:38:02,708 Sammy, salut. 1570 01:38:03,583 --> 01:38:05,957 Mae-Bell ? Comment es-tu entrée ? 1571 01:38:05,958 --> 01:38:08,415 Mon ami Brian fait un stage ici. 1572 01:38:08,416 --> 01:38:09,665 Il m'a fait entrer. 1573 01:38:09,666 --> 01:38:11,624 Bien, super. 1574 01:38:11,625 --> 01:38:13,540 J'ai vu ta mère chez Zazzy, 1575 01:38:13,541 --> 01:38:18,250 et depuis, je ne cesse de penser à nous. 1576 01:38:18,791 --> 01:38:20,540 C'était il y a une demi-heure. 1577 01:38:20,541 --> 01:38:24,957 Je sais, j'ai écrit à Brian et j'ai sauté dans un Uber. 1578 01:38:24,958 --> 01:38:28,499 C'est juste que j'aimerais savoir me passer de toi. 1579 01:38:28,500 --> 01:38:30,165 C'est de Brokeback Mountain ? 1580 01:38:30,166 --> 01:38:31,291 On s'en fiche. 1581 01:38:31,833 --> 01:38:35,582 L'important, c'est que je sois venue, car quand on réalise 1582 01:38:35,583 --> 01:38:37,624 qu'on veut passer sa vie avec quelqu'un... 1583 01:38:37,625 --> 01:38:39,083 Pardon. 1584 01:38:39,375 --> 01:38:42,958 LIZZIE - De 1 à 10, on réessaie pour le savoir ? 1585 01:38:44,375 --> 01:38:47,250 ...tu veux que le reste de ta vie commence vite. 1586 01:38:47,833 --> 01:38:48,791 Désolé, quoi ? 1587 01:38:49,458 --> 01:38:53,374 J'ai dit, quand tu réalises que tu veux passer ta vie avec... 1588 01:38:53,375 --> 01:38:55,957 C'est de Quand Harry rencontre Sally. 1589 01:38:55,958 --> 01:38:59,583 Félicitations, tu es cinéphile. On devrait se remettre ensemble. 1590 01:39:00,541 --> 01:39:03,415 Non, ça va. On est mieux comme ça. 1591 01:39:03,416 --> 01:39:05,415 Ça ira pour toi. Pour moi aussi. 1592 01:39:05,416 --> 01:39:07,457 Mon Dieu. Tu me quittes ? 1593 01:39:07,458 --> 01:39:10,000 Non, tu m'as quitté en premier. 1594 01:39:10,791 --> 01:39:11,666 Un câlin ? 1595 01:39:16,291 --> 01:39:17,291 Bonnes fêtes. 1596 01:39:24,041 --> 01:39:28,500 UN AN PLUS TARD 1597 01:39:30,083 --> 01:39:34,124 Channing a fait ses vacances de Noël au ski, 1598 01:39:34,125 --> 01:39:37,041 et on s'est tous joints à eux. 1599 01:39:42,666 --> 01:39:44,832 Avec Sammy et sa nouvelle copine, 1600 01:39:44,833 --> 01:39:50,165 ce qui implique que la reine du cardigan n'est jamais très loin. 1601 01:39:50,166 --> 01:39:53,790 Je suis heureuse que nos familles soient ensemble. 1602 01:39:53,791 --> 01:39:56,040 Moi aussi, Jeanne. Moi aussi. 1603 01:39:56,041 --> 01:39:57,208 Bonnes fêtes. 1604 01:39:59,666 --> 01:40:02,291 Et c'est sympa d'essayer de nouvelles choses. 1605 01:40:03,500 --> 01:40:04,540 - Salut ! - Salut ! 1606 01:40:04,541 --> 01:40:07,374 Certaines habitudes ont la vie dure. 1607 01:40:07,375 --> 01:40:10,874 Salut à tous. Voici ma nouvelle copine, Serena. 1608 01:40:10,875 --> 01:40:12,958 - Salut ! - Bienvenue dans la famille ! 1609 01:40:15,791 --> 01:40:17,124 Vous savez quoi ? 1610 01:40:17,125 --> 01:40:20,540 Toute la famille a utilisé ces trois mots, 1611 01:40:20,541 --> 01:40:25,916 et j'ai eu tant d'aide qu'ils m'ont envoyée me détendre. 1612 01:40:29,750 --> 01:40:32,958 Ne vous inquiétez pas, j'y retourne bientôt, 1613 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 mais en attendant, 1614 01:40:36,708 --> 01:40:38,415 santé, les mamans. 1615 01:40:38,416 --> 01:40:42,665 Que vos cœurs soient toujours pleins en cette période, 1616 01:40:42,666 --> 01:40:44,791 malgré des chaussettes vides. 1617 01:40:45,166 --> 01:40:46,666 Joyeux Noël. 1618 01:45:35,416 --> 01:45:37,415 Sous-titres : Mylène Kummerling 1619 01:45:37,416 --> 01:45:39,500 Supervision créative Laure Fleurent