1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,221 --> 00:00:45,180 I have a necklace with a C engraved. 4 00:00:45,876 --> 00:00:48,923 It's beautiful. 5 00:00:49,663 --> 00:00:52,144 Do you have my piece? 6 00:00:52,318 --> 00:00:53,493 How many diamonds are in it? 7 00:00:53,667 --> 00:00:55,451 14 diamonds. 8 00:00:55,625 --> 00:01:01,109 Do you want to know where she is? Yes. 9 00:01:06,375 --> 00:01:07,376 I have your evidence. 10 00:01:07,550 --> 00:01:08,943 Bring it to Lost. 11 00:01:09,117 --> 00:01:10,640 Hill Street, the end sign at 7 p.m. alone. 12 00:01:10,814 --> 00:01:13,817 If you want the information. 13 00:01:15,428 --> 00:01:16,646 I want to see the necklace. 14 00:01:16,820 --> 00:01:18,431 No. Can't do. 15 00:01:18,605 --> 00:01:20,998 I will give it to you when you bring me my property. 16 00:01:21,173 --> 00:01:24,089 Or you will never find out what happened to her. 17 00:01:40,017 --> 00:01:44,370 The stench of your loneliness in the Streets of LA 18 00:01:44,544 --> 00:01:48,983 Trampling your Wounds as heartless souls drive by, 19 00:01:49,157 --> 00:01:54,075 The soundless screams of your heart Fadeaway. 20 00:01:54,249 --> 00:01:59,080 Death and dismay your only get away, only get away 21 00:01:59,254 --> 00:02:03,911 Today marks the end of your agony 22 00:02:04,085 --> 00:02:08,959 Today marks the end of your agony, agony, agony 23 00:02:09,134 --> 00:02:13,660 In healing towers you will shine, you will shine 24 00:02:13,834 --> 00:02:19,492 In healing towers you will thrive, you will thrive 25 00:02:19,666 --> 00:02:24,323 In healing towers you will not be traumatized 26 00:02:40,034 --> 00:02:40,861 Jeremy. 27 00:02:41,035 --> 00:02:42,341 Who the fuck are you? 28 00:02:42,515 --> 00:02:43,342 How do you know my name? 29 00:02:43,516 --> 00:02:44,995 Oh! Calm down, calm down. 30 00:02:45,170 --> 00:02:46,867 I'm Doctor Mark, healer. I've been looking for you. 31 00:02:47,041 --> 00:02:49,435 I don't want a fucking doctor. I'm not that kind of doctor. 32 00:02:49,609 --> 00:02:52,394 I'm the kind of doctor that helps people like you. 33 00:02:52,568 --> 00:02:53,569 I got a place for you. 34 00:02:53,743 --> 00:02:55,005 Very comfortable. 35 00:02:55,180 --> 00:02:56,355 You got your own bed, your own bathroom. 36 00:02:56,529 --> 00:02:58,748 Hot shower. Look, 37 00:03:00,402 --> 00:03:01,534 you need some cash. 38 00:03:01,708 --> 00:03:04,232 Would that help out a little bit? 39 00:03:04,711 --> 00:03:07,931 Listen, man, I've been looking for you, and I think I can help you. 40 00:03:08,671 --> 00:03:09,585 We've got a place. 41 00:03:09,759 --> 00:03:11,065 Healing towers. 42 00:03:11,239 --> 00:03:12,762 We have apartments for people like you. 43 00:03:12,936 --> 00:03:15,504 You are not going to try and hurt me right? Never. 44 00:03:15,678 --> 00:03:17,245 No more hurting Jeremy. That's. 45 00:03:17,419 --> 00:03:20,422 That's over with. 46 00:03:33,696 --> 00:03:34,349 Come on. 47 00:03:34,523 --> 00:03:36,612 Hop in. 48 00:03:36,786 --> 00:03:39,789 Seat belts on, pal. 49 00:04:00,854 --> 00:04:02,377 Arthur, 50 00:04:02,551 --> 00:04:04,205 you got my piece. 51 00:04:04,379 --> 00:04:07,252 You got my necklace. I don't have it on me. 52 00:04:07,426 --> 00:04:10,342 But if you don't give me back my evidence, you're never going to find it. 53 00:04:19,742 --> 00:04:22,745 Ow ow ow ow! 54 00:04:24,617 --> 00:04:27,620 Ow! Ow! 55 00:04:33,278 --> 00:04:36,281 Get down! 56 00:04:38,152 --> 00:04:39,632 Tell me, tell me. 57 00:04:39,806 --> 00:04:41,895 Where's Casey at? 58 00:04:42,069 --> 00:04:44,027 What do you know? 59 00:04:44,201 --> 00:04:46,421 I don't. 60 00:04:46,595 --> 00:04:49,642 I don't know anything about her, man. 61 00:04:50,295 --> 00:04:54,124 I just saw a picture of her wearing that necklace on the missing blog. 62 00:05:05,005 --> 00:05:05,527 Here we go. 63 00:05:05,701 --> 00:05:08,574 Jeremy. 64 00:05:11,272 --> 00:05:12,708 This is for me. 65 00:05:12,882 --> 00:05:18,758 It is. 66 00:05:20,281 --> 00:05:22,022 How do you know? Those are my favorite. 67 00:05:22,196 --> 00:05:24,633 I probably know more about you 68 00:05:24,807 --> 00:05:27,810 than you know about yourself, son. 69 00:05:28,507 --> 00:05:30,117 And we have a wardrobe for you. 70 00:05:30,291 --> 00:05:32,119 This is all for you. 71 00:05:32,293 --> 00:05:35,340 And if you do find some time next to the m&ms are the two books 72 00:05:35,514 --> 00:05:38,343 that I wrote, I highly recommend that new patients read 73 00:05:38,517 --> 00:05:41,520 at least one of them. 74 00:05:43,086 --> 00:05:45,959 Thank you. 75 00:05:46,133 --> 00:05:48,265 You're welcome. 76 00:05:48,440 --> 00:05:50,746 This is your new home, Jeremy. 77 00:05:50,920 --> 00:05:53,923 You deserve this. 78 00:05:54,881 --> 00:05:56,491 Okay, tell you what. 79 00:05:56,665 --> 00:05:58,928 Why don't you get cleaned up, wear your new clothes, 80 00:05:59,102 --> 00:06:02,062 and we'll go meet the rest of the gang. 81 00:06:03,150 --> 00:06:06,153 Give you a few minutes, okay? 82 00:06:21,298 --> 00:06:24,345 Hi 83 00:06:26,521 --> 00:06:28,480 Folks, 84 00:06:28,654 --> 00:06:31,483 I'd like you to welcome the newest member of our family. 85 00:06:31,657 --> 00:06:32,875 Jeremy. 86 00:06:33,049 --> 00:06:35,487 Jeremy. Say hi to your new family. 87 00:06:36,792 --> 00:06:40,274 Hi. This is the wonderful and fabulous nurse Grace. 88 00:06:40,448 --> 00:06:41,884 Thank you. Doctor. 89 00:06:42,058 --> 00:06:44,234 And this is our fearless caretaker, Richard. 90 00:06:44,409 --> 00:06:45,627 He's really wonderful. 91 00:06:45,801 --> 00:06:47,716 And our newest patients. 92 00:06:47,890 --> 00:06:50,458 A very compassionate and committed. 93 00:06:50,632 --> 00:06:51,981 Passionate. 94 00:06:52,155 --> 00:06:53,461 Welcome, Jeremy. 95 00:06:53,635 --> 00:06:55,724 I'm so happy you're joining us here. 96 00:06:55,898 --> 00:06:58,205 This place has already brought me so much healing. 97 00:06:58,379 --> 00:07:01,382 Jeremy, are you ready to heal? 98 00:07:02,514 --> 00:07:04,603 Yes, I'm ready to heal. 99 00:07:04,777 --> 00:07:06,300 Well, you're in for a treat. 100 00:07:06,474 --> 00:07:09,521 I don't mean to toot any horns, but, 101 00:07:09,695 --> 00:07:12,524 you're going to love the food here. 102 00:07:12,698 --> 00:07:14,917 I like burgers. Oh, well, 103 00:07:15,091 --> 00:07:18,312 in your new home, we don't believe in killing helpless animals. 104 00:07:19,095 --> 00:07:21,141 Don't worry. Jeremy. 105 00:07:21,315 --> 00:07:22,882 When I first got here, I thought I couldn't live without meat either. 106 00:07:23,056 --> 00:07:25,493 But Doctor Healer really helped me see the light. 107 00:07:25,667 --> 00:07:29,454 Nurse Grace is a big part of the healing that goes on. 108 00:07:29,845 --> 00:07:32,021 Thank you. 109 00:07:32,195 --> 00:07:34,937 Thank you so much, we couldn't do it without our beautiful nurse Grace. 110 00:07:41,683 --> 00:07:44,425 Oh, Jeremy. 111 00:07:44,599 --> 00:07:46,775 Oh, this is Doctor Healer. 112 00:07:46,949 --> 00:07:49,909 Nurse Grace is going to give you some medication. 113 00:07:50,736 --> 00:07:52,607 Jeremy, 114 00:07:52,781 --> 00:07:55,741 you have to be a good boy and listen To doctor Healer. 115 00:07:59,788 --> 00:08:02,791 Oh, you are a good man. 116 00:08:03,836 --> 00:08:05,098 You'll enjoy your stay here, honey. 117 00:08:05,272 --> 00:08:07,187 Good boy. Jeremy. 118 00:08:07,361 --> 00:08:10,407 Good boy. 119 00:08:12,279 --> 00:08:13,106 Jeremy. 120 00:08:13,280 --> 00:08:16,283 Now, relax on the bed. 121 00:08:17,763 --> 00:08:19,286 Good. 122 00:08:19,460 --> 00:08:22,507 One. Two. 123 00:08:23,159 --> 00:08:24,639 Three. 124 00:08:24,813 --> 00:08:26,902 Four. 125 00:08:27,076 --> 00:08:28,382 Five. 126 00:08:28,556 --> 00:08:31,428 Jeremy, tell me what is bothering you. 127 00:08:31,864 --> 00:08:32,647 I will kill her. 128 00:08:32,821 --> 00:08:35,084 Fucking kill her. Who? 129 00:08:36,521 --> 00:08:39,306 My mom, Rhonda. 130 00:08:39,480 --> 00:08:42,483 And what do you remember about your mother? 131 00:08:45,442 --> 00:08:48,489 Her pink glasses. 132 00:08:50,186 --> 00:08:51,710 Mom, can I have some? 133 00:08:51,884 --> 00:08:53,146 M&Ms. 134 00:08:53,320 --> 00:08:56,105 Your deadbeat dad left me with you. 135 00:08:56,715 --> 00:08:59,544 Why don't you go and die? 136 00:08:59,718 --> 00:09:02,155 She used to beat me every day. 137 00:09:02,329 --> 00:09:04,549 Till I bleed. 138 00:09:04,723 --> 00:09:05,332 good boy. 139 00:09:05,506 --> 00:09:08,553 Jeremy. 140 00:09:20,652 --> 00:09:22,088 The doctor wants me to give you your medicine. 141 00:09:22,262 --> 00:09:24,569 Okay? 142 00:09:24,743 --> 00:09:25,482 Don't worry. 143 00:09:25,657 --> 00:09:27,484 I have your favorite 144 00:09:27,659 --> 00:09:30,618 M&Ms. 145 00:09:32,881 --> 00:09:35,057 You can have the rest of the box after your medicine. 146 00:09:35,231 --> 00:09:35,580 Okay. 147 00:09:44,371 --> 00:09:47,374 Close your eyes, dear. 148 00:10:04,565 --> 00:10:07,524 Why don't you lay down? 149 00:10:14,444 --> 00:10:17,491 Jeremy. 150 00:10:21,887 --> 00:10:24,890 Do you like the smell of flowers? 151 00:10:29,895 --> 00:10:32,898 What is your favorite flower? 152 00:10:37,467 --> 00:10:40,514 Roses. 153 00:10:42,516 --> 00:10:44,692 What 154 00:10:44,866 --> 00:10:47,869 You got in the fridge? 155 00:10:48,696 --> 00:10:50,089 Why don't you go make something for me? 156 00:10:50,263 --> 00:10:50,959 You're not my dad. 157 00:10:51,133 --> 00:10:54,136 Make it yourself. 158 00:10:55,398 --> 00:10:56,704 Johnny gave roses to my mom. 159 00:10:56,878 --> 00:10:59,925 After he broke my arm. 160 00:11:00,447 --> 00:11:03,798 Wow. I am so sorry to hear that, Jeremy. 161 00:11:03,972 --> 00:11:06,932 Johnny will never hurt you again. 162 00:11:10,631 --> 00:11:12,154 Red roses. 163 00:11:12,328 --> 00:11:16,071 Pretend you are smelling the most beautiful red rose. 164 00:11:16,419 --> 00:11:19,422 Smell slowly and deeply. 165 00:11:29,650 --> 00:11:31,217 Now blow 166 00:11:31,391 --> 00:11:34,220 like you're blowing candles on your birthday cake. 167 00:11:39,660 --> 00:11:41,183 Killing the suspect. 168 00:11:41,357 --> 00:11:44,143 We might be able to spin it off as self-defense, 169 00:11:45,448 --> 00:11:47,624 but stealing the evidence, Joe. 170 00:11:47,799 --> 00:11:49,714 I don't know. 171 00:11:49,888 --> 00:11:51,454 I had no choice. 172 00:11:51,628 --> 00:11:52,847 He said he knew where Casey was. 173 00:11:53,021 --> 00:11:54,501 He wasn't even a suspect. 174 00:11:55,894 --> 00:11:58,897 We haven't given up, Joe. 175 00:11:59,985 --> 00:12:01,726 So, am I fired? 176 00:12:01,900 --> 00:12:04,859 Take a administrative leave until you're cleared. 177 00:12:11,518 --> 00:12:13,912 I'm not going anywhere, Ron. 178 00:12:14,086 --> 00:12:17,089 Not until I find my daughter. 179 00:12:22,834 --> 00:12:29,101 Hey! 180 00:12:34,193 --> 00:12:37,196 Oh, no. No. 181 00:12:39,938 --> 00:12:41,766 Hey, don't forget we have dinner tonight. 182 00:12:41,940 --> 00:12:44,638 Aaron will be there. 183 00:12:44,812 --> 00:12:47,597 He's been stalking my social media like a little weirdo. 184 00:12:47,772 --> 00:12:50,209 Oh. Come on. He's a nice guy. 185 00:12:50,383 --> 00:12:51,427 You should give him a chance. 186 00:12:51,601 --> 00:12:53,734 Why don't you go out with him? 187 00:12:53,908 --> 00:12:55,301 Because he's into you. 188 00:12:55,475 --> 00:12:57,303 Not me. 189 00:12:57,477 --> 00:12:59,696 I don't have time for dating right now, Julia. 190 00:12:59,871 --> 00:13:02,134 Okay, but you are coming to dinner, right? 191 00:13:02,308 --> 00:13:03,918 I need to finish reading this book. 192 00:13:04,092 --> 00:13:05,311 Hang out with me. 193 00:13:05,485 --> 00:13:07,008 You never spending more time with me? 194 00:13:07,182 --> 00:13:08,793 Look who's talking. 195 00:13:08,967 --> 00:13:10,620 You spend most of your time podcasting and blogging. 196 00:13:10,795 --> 00:13:11,491 It's not a job. 197 00:13:11,665 --> 00:13:13,449 It's an obsession. 198 00:13:13,623 --> 00:13:15,669 You need to get a real 9 to 5 job one of these days, okay? 199 00:13:15,843 --> 00:13:19,020 So what asylum does your job take you to tomorrow? 200 00:13:19,847 --> 00:13:21,370 You're funny. 201 00:13:21,544 --> 00:13:23,764 My social work doesn't always bring me to asylum. 202 00:13:23,938 --> 00:13:25,940 I'm not at liberty to disclose the details yet. 203 00:13:26,114 --> 00:13:28,247 I can keep secrets. Let's be honest. 204 00:13:28,421 --> 00:13:32,338 You'll probably just blog about it the moment I spill the beans. With 205 00:13:33,948 --> 00:13:36,951 fuck you. 206 00:13:38,126 --> 00:13:39,388 Julia. 207 00:13:39,562 --> 00:13:41,956 I was once a patient of Doctor Marc. 208 00:13:42,130 --> 00:13:47,832 He took me in when I was homeless and suffering from severe mental distress. 209 00:13:48,006 --> 00:13:49,616 Amanda keep in mind. 210 00:13:49,790 --> 00:13:52,488 You believed in me and you believed in the treatment. 211 00:13:52,706 --> 00:13:55,013 So I commend you for that. You know, it's funny. 212 00:13:55,187 --> 00:13:59,017 I remember living in healing towers and all of the great things 213 00:13:59,191 --> 00:14:00,714 that we accomplished. 214 00:14:00,888 --> 00:14:03,804 But I don't remember anything about my treatment. 215 00:14:05,458 --> 00:14:08,461 Was dream therapy designed for patients not to remember anything 216 00:14:08,635 --> 00:14:10,680 about their therapy? Absolutely. 217 00:14:10,855 --> 00:14:14,467 Because the trauma that brought the patients to the therapy 218 00:14:14,641 --> 00:14:19,428 is so severe, the forgetting of the trauma is essential. 219 00:14:19,820 --> 00:14:22,823 So, absolutely, we get rid of the trauma. 220 00:14:45,280 --> 00:14:46,934 I just want to thank you 221 00:14:47,108 --> 00:14:50,459 for volunteering, and I want you to know you are going 222 00:14:50,633 --> 00:14:54,681 to be instrumental in the transformation of mental health treatment. 223 00:14:54,855 --> 00:14:57,336 Oh, I can't wait to start. 224 00:14:57,510 --> 00:14:58,293 You're excited? 225 00:14:58,467 --> 00:15:00,382 I am. Me too. 226 00:15:00,556 --> 00:15:02,036 Sometimes I feel like a little kid. 227 00:15:05,910 --> 00:15:08,825 Oh. The nondisclosure. 228 00:15:09,000 --> 00:15:10,958 You haven't discussed this program with anybody, 229 00:15:11,132 --> 00:15:14,092 and you're not going to, correct, right? Yes. 230 00:15:16,007 --> 00:15:17,399 I didn't even tell my best friend. 231 00:15:17,573 --> 00:15:19,010 I usually tell her everything. 232 00:15:19,184 --> 00:15:22,187 Excellent. 233 00:15:29,063 --> 00:15:31,892 Okay. 234 00:15:32,066 --> 00:15:35,113 Right here. 235 00:15:35,635 --> 00:15:38,290 I'll need you to wear these, please. 236 00:15:38,464 --> 00:15:40,945 Oh. Very important for the session. 237 00:15:41,119 --> 00:15:43,121 It's part of the therapy. 238 00:15:43,295 --> 00:15:46,298 Okay. 239 00:15:49,214 --> 00:15:52,217 Good. 240 00:15:55,568 --> 00:15:56,786 Oh, and, 241 00:15:56,961 --> 00:15:59,137 you'll be Rhonda during the session. 242 00:15:59,311 --> 00:16:01,052 That'll be your name. 243 00:16:01,226 --> 00:16:03,532 You know, not to reveal your true identity to the patient. 244 00:16:03,706 --> 00:16:04,664 Correct. 245 00:16:04,838 --> 00:16:06,666 Of course. 246 00:16:06,840 --> 00:16:08,276 You know, you're going to be a big part of Jeremy's healing. 247 00:16:15,457 --> 00:16:17,198 Jeremy. 248 00:16:17,372 --> 00:16:20,375 Now that your mother has finally 249 00:16:20,767 --> 00:16:23,030 come to see you, 250 00:16:23,204 --> 00:16:26,207 are you happy to see her? 251 00:16:26,642 --> 00:16:29,689 Jeremy. 252 00:16:31,386 --> 00:16:33,301 I am so happy 253 00:16:33,475 --> 00:16:36,957 that you are taking this important step towards healing Jeremy. 254 00:16:37,131 --> 00:16:38,437 You're not a little boy anymore. 255 00:16:39,742 --> 00:16:43,833 You tell her you can't hurt me any more. 256 00:16:45,400 --> 00:16:47,489 You are not doing this to me. 257 00:16:47,663 --> 00:16:48,490 Doing what? 258 00:16:48,664 --> 00:16:50,275 What did she do to you? 259 00:16:50,449 --> 00:16:53,017 The kicking, the slapping, the punching, the beating. 260 00:16:53,539 --> 00:16:55,976 I want to help you. 261 00:16:56,150 --> 00:16:57,760 You would burn me if you could. 262 00:16:57,934 --> 00:17:00,111 Oh, Jeremy, I'm here to heal you. 263 00:17:00,285 --> 00:17:01,634 Shut up! Bitch! 264 00:17:01,808 --> 00:17:03,244 Jeremy. 265 00:17:03,418 --> 00:17:05,768 The medicine that I gave you makes you dream. 266 00:17:06,030 --> 00:17:09,033 You are in a dream right now. 267 00:17:09,903 --> 00:17:11,644 And you can do whatever you want 268 00:17:11,818 --> 00:17:14,690 to your mother in this dream. 269 00:17:14,864 --> 00:17:16,083 I can do whatever I want. 270 00:17:16,257 --> 00:17:18,259 Yes, that is the therapy. 271 00:17:18,433 --> 00:17:21,393 This dream will heal you. 272 00:17:22,611 --> 00:17:24,613 I hate you, mother. 273 00:17:24,787 --> 00:17:26,354 In my dream, I want to hurt you. 274 00:17:26,528 --> 00:17:27,399 Do it! Jeremy. 275 00:17:27,573 --> 00:17:30,663 Good for you. Bitch! 276 00:17:30,837 --> 00:17:33,883 I hate you, 277 00:17:35,885 --> 00:17:37,278 Jeremy. 278 00:17:37,452 --> 00:17:39,454 It's just a dream, Jeremy. Remember that? 279 00:17:39,628 --> 00:17:41,152 You see the drawer to your left. 280 00:17:41,326 --> 00:17:42,196 Open it up. 281 00:17:42,370 --> 00:17:43,545 Oh. 282 00:17:43,719 --> 00:17:45,025 There's a surprise for you in there. 283 00:17:48,681 --> 00:17:51,162 Do you want to use it up, buddy? 284 00:17:51,336 --> 00:17:54,295 Are you going to let her get away with all the stuff she's done to you? 285 00:17:55,340 --> 00:17:57,211 Do you want to use that knife? Use it. 286 00:17:57,385 --> 00:17:58,517 It's time for you. 287 00:17:58,691 --> 00:17:59,866 It's your time. 288 00:18:00,040 --> 00:18:01,955 Your time to heal. In your dream. 289 00:18:02,129 --> 00:18:04,740 Do whatever you want to her. Don't let her get away. 290 00:18:04,914 --> 00:18:06,046 Are you going to let her get away? 291 00:18:06,220 --> 00:18:07,178 Don't let her get away! 292 00:18:07,352 --> 00:18:10,355 Get that mother! 293 00:18:11,399 --> 00:18:13,488 I'm not your mom. 294 00:18:13,662 --> 00:18:16,230 I'm not your mom. Okay. 295 00:18:16,404 --> 00:18:18,102 The doctor is lying to you. 296 00:18:18,276 --> 00:18:20,582 You have to heal. Focus on healing, Jeremy. 297 00:18:20,756 --> 00:18:23,716 It's a dream. I. 298 00:18:24,499 --> 00:18:25,674 I'm. Darline. 299 00:18:25,848 --> 00:18:27,241 Do what you want to heal Get even 300 00:18:27,415 --> 00:18:31,115 In the dream, I cut you 301 00:18:32,333 --> 00:18:34,553 Heal. It's your time, Jeremy. 302 00:18:34,727 --> 00:18:37,425 Heal, heal. Now is the time. 303 00:18:37,599 --> 00:18:40,776 Now, Jeremy. Now is the time to heal. 304 00:18:40,950 --> 00:18:41,951 You never listen to me. 305 00:18:42,126 --> 00:18:43,779 With this ear mom 306 00:18:43,953 --> 00:18:45,564 Tell her again. Tell her again. 307 00:18:45,738 --> 00:18:46,782 You should've listened. 308 00:18:46,956 --> 00:18:48,436 She never listened to you, Jeremy. 309 00:18:48,610 --> 00:18:51,744 She never listened 310 00:18:55,487 --> 00:18:57,097 You should've listened you should've listened I wanna go to school 311 00:18:57,271 --> 00:18:58,185 That's it. 312 00:18:58,359 --> 00:19:01,319 I wanna toy 313 00:19:02,015 --> 00:19:03,408 Johnny hurts me 314 00:19:03,582 --> 00:19:04,887 Yes. He did. 315 00:19:05,061 --> 00:19:07,151 He hurts me why don't you believe me?? 316 00:19:08,282 --> 00:19:10,850 That's right. Jeremy. 317 00:19:28,563 --> 00:19:31,566 How you feeling? 318 00:19:32,437 --> 00:19:35,483 Am I healed? nay 319 00:19:36,049 --> 00:19:39,052 What do you remember about your dream? 320 00:19:42,229 --> 00:19:44,144 I wasn't screaming anymore. 321 00:19:44,318 --> 00:19:45,624 You want to tell me about Johnny? 322 00:19:45,798 --> 00:19:48,801 What he was like. 323 00:19:49,367 --> 00:19:52,370 Johnny was a monster. 324 00:19:54,198 --> 00:19:55,895 Anything you remember about him? 325 00:19:56,069 --> 00:19:58,289 His belt. 326 00:19:58,463 --> 00:20:01,422 He used to beat me with it. Wow. 327 00:20:02,858 --> 00:20:04,556 Anything in particular about the belt? 328 00:20:04,730 --> 00:20:07,733 Details? 329 00:20:08,690 --> 00:20:11,302 It was a cowboy belt buckle. 330 00:20:11,476 --> 00:20:12,825 Longhorn. 331 00:20:12,999 --> 00:20:15,131 Western bull belt buckle. 332 00:20:15,306 --> 00:20:17,133 Excellent. Good job. Jeremy. 333 00:20:17,308 --> 00:20:18,657 Good job. 334 00:20:18,831 --> 00:20:21,573 You're doing great. 335 00:20:21,747 --> 00:20:22,878 I know it's tough. 336 00:20:23,052 --> 00:20:24,793 You're doing a great job. 337 00:20:24,967 --> 00:20:27,970 You're healing. 338 00:20:47,163 --> 00:20:47,947 Hey, this is Darlene. 339 00:20:48,121 --> 00:20:50,254 Leave me a message. 340 00:20:50,428 --> 00:20:51,559 Darlene. 341 00:20:51,733 --> 00:20:53,866 I'm worried sick. Please call me. 342 00:20:56,347 --> 00:20:59,350 I love you. 343 00:21:09,403 --> 00:21:12,406 Catch me if you can 344 00:21:23,069 --> 00:21:26,115 Casey. 345 00:21:26,594 --> 00:21:29,597 Casey. Oh! 346 00:21:32,557 --> 00:21:35,168 Casey Casey 347 00:21:35,342 --> 00:21:38,258 Catch me if you can. 348 00:21:38,432 --> 00:21:39,390 Casey. 349 00:21:39,564 --> 00:21:42,567 Casey. 350 00:21:46,353 --> 00:21:47,485 Casey. 351 00:21:47,659 --> 00:21:50,662 Casey. 352 00:21:51,750 --> 00:21:53,665 Casey. 353 00:21:53,839 --> 00:21:55,667 Casey, 354 00:21:55,841 --> 00:21:58,887 where are you? 355 00:21:59,279 --> 00:22:06,330 Oh! Can't do this anymore? 356 00:22:13,989 --> 00:22:17,036 I can't. 357 00:22:33,139 --> 00:22:35,141 Casey. [Phone buzzes] 358 00:22:35,315 --> 00:22:38,362 Detective Joe, this is Julia. 359 00:22:38,971 --> 00:22:42,757 We spoke last year when I interviewed you about your daughter, Casey, 360 00:22:43,541 --> 00:22:46,544 for that special report on missing young women and men. 361 00:22:46,718 --> 00:22:49,024 You have the nerve to call me? 362 00:22:49,198 --> 00:22:51,244 You know, I trusted you. 363 00:22:51,418 --> 00:22:53,159 Because of you, I killed someone. 364 00:22:53,333 --> 00:22:55,379 I'm so sorry. 365 00:22:55,553 --> 00:22:57,163 What happened? 366 00:22:57,337 --> 00:22:59,121 Just do me a favor Do not post any pictures of Casey 367 00:22:59,295 --> 00:23:02,255 on your blog, okay? 368 00:23:02,429 --> 00:23:02,951 Okay. 369 00:23:03,125 --> 00:23:05,127 I promise. 370 00:23:05,301 --> 00:23:07,042 I really admire your work, and 371 00:23:07,216 --> 00:23:09,741 I feel terrible. 372 00:23:09,915 --> 00:23:12,918 Can we talk for just a minute? 373 00:23:49,955 --> 00:23:52,958 You almost made it out of the building. 374 00:23:53,654 --> 00:23:55,308 But where would you go? 375 00:23:55,482 --> 00:23:58,442 You can't leave until you have healed. 376 00:23:59,399 --> 00:24:02,446 Sorry. 377 00:24:04,317 --> 00:24:07,668 Don't tell the doctor about the necklace. 378 00:24:09,453 --> 00:24:13,457 It'll be a secret you'll take to the grave, 379 00:24:14,370 --> 00:24:17,417 not the grave. 380 00:24:17,765 --> 00:24:20,768 My freezer. 381 00:24:22,030 --> 00:24:25,077 Oh, wow. 382 00:24:25,425 --> 00:24:26,295 Your beautiful. 383 00:24:26,470 --> 00:24:29,255 eyes 384 00:24:29,429 --> 00:24:32,476 remind me of the pond 385 00:24:32,650 --> 00:24:35,261 at my grandmother's farm. 386 00:24:35,435 --> 00:24:38,003 Can I swim in your eyes 387 00:24:38,177 --> 00:24:43,661 the way I used to swim in that pond? Oh. 388 00:24:44,313 --> 00:24:47,360 Thank you. 389 00:24:48,056 --> 00:24:50,494 I will cherish them 390 00:24:50,668 --> 00:24:53,671 until I die. 391 00:24:54,062 --> 00:24:57,065 Help! 392 00:25:17,129 --> 00:25:20,132 I got your eyes, baby. 393 00:25:42,763 --> 00:25:45,723 Take a look at these photographs. 394 00:25:47,725 --> 00:25:49,683 These are photographs 395 00:25:49,857 --> 00:25:51,555 of all the men and women who have gone missing in the last decade. 396 00:25:52,033 --> 00:25:53,687 I've done some deep research, 397 00:25:53,861 --> 00:25:57,343 and these are all professionals with highly active lives. 398 00:25:57,517 --> 00:26:00,564 These people would not just up and disappear. 399 00:26:01,086 --> 00:26:04,089 Are you suggesting that the disappearance of your friend and 400 00:26:04,959 --> 00:26:07,179 Casey, are somehow related to these missing people 401 00:26:09,355 --> 00:26:11,009 I mean, I'm not 402 00:26:11,183 --> 00:26:13,533 100% certain, but there seems to be some similarities. 403 00:26:14,403 --> 00:26:15,274 Please. 404 00:26:15,448 --> 00:26:18,451 I really need your help. 405 00:26:19,365 --> 00:26:21,889 I'll look into it. 406 00:26:22,063 --> 00:26:25,066 Thank you. 407 00:26:31,464 --> 00:26:33,118 Help! 408 00:26:33,292 --> 00:26:35,511 Let me know if you need more pain medication, dear. 409 00:26:35,686 --> 00:26:38,732 No no no 410 00:26:39,080 --> 00:26:39,646 What did you do to me? 411 00:26:39,820 --> 00:26:41,735 Tell me. Darlene 412 00:26:41,909 --> 00:26:44,520 You were terrific. 413 00:26:44,695 --> 00:26:47,349 Beyond my expectations. 414 00:26:47,523 --> 00:26:49,961 You're a lunatic, 415 00:26:50,135 --> 00:26:51,440 a fraud. 416 00:26:51,615 --> 00:26:52,528 Please, just let me go. 417 00:26:52,703 --> 00:26:54,618 You need to rest. 418 00:26:54,792 --> 00:26:57,795 No. Trying to get up will only hurt you more. 419 00:26:58,099 --> 00:27:00,754 Please I just want to go home 420 00:27:00,928 --> 00:27:01,886 Darlene Not in the middle of therapy. 421 00:27:02,060 --> 00:27:03,583 We still got more to do. 422 00:27:03,757 --> 00:27:06,847 Look, I won't tell anyone, I swear. 423 00:27:07,021 --> 00:27:09,850 I mean, for Christ's sake, you volunteered to do this. 424 00:27:10,024 --> 00:27:14,246 Buck up. Help help someone help me 425 00:27:19,947 --> 00:27:21,949 Don't scream, dear. 426 00:27:22,123 --> 00:27:24,691 You'll damage your larynx 427 00:27:24,865 --> 00:27:27,172 No 428 00:27:27,346 --> 00:27:31,524 Let me go, Darlene 429 00:27:31,872 --> 00:27:34,701 We are doing something very important here. 430 00:27:34,875 --> 00:27:37,748 We are making history, and you are a big part of it. 431 00:27:37,922 --> 00:27:40,794 Okay. No no 432 00:27:42,100 --> 00:27:44,755 no no no no. 433 00:27:44,929 --> 00:27:46,104 Come back! 434 00:27:46,278 --> 00:27:46,713 Come back! 435 00:27:46,887 --> 00:27:49,716 Hey! Hey! 436 00:27:52,676 --> 00:27:55,287 This is Darlene's room. 437 00:27:55,461 --> 00:27:58,159 It's a lot of books. 438 00:27:58,333 --> 00:28:00,205 Well I mean, everything looks normal. 439 00:28:00,379 --> 00:28:03,121 I mean, is there any reason she would leave without telling you 440 00:28:04,905 --> 00:28:07,821 No. I mean, we've known each other since we were five. 441 00:28:07,995 --> 00:28:10,911 She tells me where she's going all the time. 442 00:28:11,085 --> 00:28:13,435 I mean, can you remember anything significant? 443 00:28:13,609 --> 00:28:16,656 Before she left? 444 00:28:17,918 --> 00:28:21,139 Well, the night before she canceled dinner plans. 445 00:28:21,313 --> 00:28:23,750 Because she needed to finish reading this book. 446 00:28:23,924 --> 00:28:26,057 Wait, wait. 447 00:28:26,231 --> 00:28:27,841 Casey had this one. 448 00:28:28,015 --> 00:28:30,235 I remember she was really impressed by it. 449 00:28:30,409 --> 00:28:32,454 Same doctor? 450 00:28:32,628 --> 00:28:33,455 Yeah. 451 00:28:33,629 --> 00:28:35,762 World-renowned doctor 452 00:28:35,936 --> 00:28:37,764 Did Darlene. 453 00:28:37,938 --> 00:28:40,680 Ever mention anything about the doctor? 454 00:28:40,854 --> 00:28:41,550 All the time. 455 00:28:41,725 --> 00:28:43,901 She worshiped him. 456 00:28:44,075 --> 00:28:45,337 Yeah. 457 00:28:45,511 --> 00:28:47,731 Casey was fascinated with him, and she. 458 00:28:47,905 --> 00:28:51,169 She believed that dream therapy was going to revolutionize mental health. 459 00:28:51,604 --> 00:28:55,086 I just didn't pay a lot of attention when she was telling me about it. 460 00:28:57,218 --> 00:29:00,221 I prefer audiobooks. 461 00:29:03,485 --> 00:29:06,488 I'm going to look into it. 462 00:29:33,689 --> 00:29:36,388 Since moving here, I feel very safe. 463 00:29:36,562 --> 00:29:39,173 It's wonderful. 464 00:29:39,347 --> 00:29:42,437 And you know, safety is our birthright. 465 00:29:43,874 --> 00:29:47,094 In fact, all living creatures should feel safe 466 00:29:48,095 --> 00:29:51,055 But that's not always the case, is it? 467 00:29:52,012 --> 00:29:55,015 You are in a safe zone. 468 00:29:57,061 --> 00:29:58,584 Excellent. 469 00:29:58,758 --> 00:30:01,282 So, what I'd like to do now is ask you to go back 470 00:30:01,456 --> 00:30:04,459 to your deepest, darkest memories. 471 00:30:05,112 --> 00:30:06,287 Okay. 472 00:30:06,461 --> 00:30:09,160 And I'd like you to share that experience 473 00:30:09,334 --> 00:30:12,380 with me. 474 00:30:18,822 --> 00:30:21,476 Pastor Bob 475 00:30:21,650 --> 00:30:22,738 used. 476 00:30:22,913 --> 00:30:25,872 He used to sexually assault me 477 00:30:26,046 --> 00:30:29,049 every Sunday after church. 478 00:30:29,833 --> 00:30:32,836 he claimed that it was God's will. 479 00:30:34,707 --> 00:30:38,493 He told my parents that I needed special prayers 480 00:30:38,972 --> 00:30:41,932 in order to lead a normal life. 481 00:30:43,585 --> 00:30:46,545 I'm very sorry Ashley 482 00:30:47,807 --> 00:30:49,026 Let me ask you. 483 00:30:49,200 --> 00:30:51,680 Did you tell your parents about the abuse? 484 00:30:52,203 --> 00:30:53,639 They never believed me. 485 00:30:56,163 --> 00:30:59,123 They hated that I was different. 486 00:30:59,993 --> 00:31:03,040 They were ashamed of me. 487 00:31:03,431 --> 00:31:06,478 Especially my older sister. 488 00:31:07,174 --> 00:31:10,177 That fucking bitch claimed that I ruined her social life. 489 00:31:10,612 --> 00:31:12,658 That was very cruel 490 00:31:12,832 --> 00:31:15,661 I am so sorry 491 00:31:15,835 --> 00:31:18,838 There's so much pain. 492 00:31:27,542 --> 00:31:28,413 Chair for Pastor Bob 493 00:31:28,587 --> 00:31:31,546 It's for you. 494 00:31:31,720 --> 00:31:32,286 Have a seat. 495 00:31:32,460 --> 00:31:33,722 Thank you. 496 00:31:33,897 --> 00:31:36,900 And, Ashley, this is Pastor Bob. 497 00:31:37,596 --> 00:31:38,510 Hi, Ashley. 498 00:31:38,684 --> 00:31:41,426 I'm glad I could be of help. 499 00:31:41,600 --> 00:31:42,296 Oh, no. No, Ashley. 500 00:31:42,470 --> 00:31:43,907 It's okay. 501 00:31:44,081 --> 00:31:46,344 It's okay. Pastor Bob cannot hurt you. Okay. 502 00:31:46,518 --> 00:31:47,084 Got it. Trust me. 503 00:31:47,258 --> 00:31:48,868 Here. 504 00:31:49,042 --> 00:31:50,783 And we're going to make sure that this is necessary. 505 00:31:51,044 --> 00:31:52,916 Yes, it's part of the therapy. 506 00:31:53,090 --> 00:31:55,440 It's what you signed up for. So. Yes. 507 00:31:55,614 --> 00:31:58,965 And we have to make sure the patient feels safe. 508 00:31:59,139 --> 00:32:01,011 Okay? well 509 00:32:01,185 --> 00:32:02,969 I'm not sure the rope is necessary that's a little uncomfortable 510 00:32:03,143 --> 00:32:05,493 That's a little uncomfortable, I understand. 511 00:32:05,667 --> 00:32:08,279 And again, it's for her safety. Okay? 512 00:32:08,453 --> 00:32:10,281 So she feels comfortable. 513 00:32:10,455 --> 00:32:11,935 Okay. And don't worry. 514 00:32:12,109 --> 00:32:13,937 I'm monitoring the whole thing by that camera. 515 00:32:14,111 --> 00:32:15,503 Okay? 516 00:32:15,677 --> 00:32:17,418 And I'll be in constant communication with you. 517 00:32:17,592 --> 00:32:18,854 It's going to be good. 518 00:32:19,029 --> 00:32:21,248 And Ashley he is tied up now. 519 00:32:21,422 --> 00:32:23,598 And now I'm going to put these on him 520 00:32:25,774 --> 00:32:28,777 So pastor Bob cannot hurt you. 521 00:32:29,778 --> 00:32:31,041 Very good. 522 00:32:31,215 --> 00:32:31,606 It's all part of the role playing. 523 00:32:31,780 --> 00:32:32,999 Okay? 524 00:32:33,173 --> 00:32:35,436 Remember, you're not you, Pastor Bob. 525 00:32:35,871 --> 00:32:37,525 Okay, okay. 526 00:32:37,699 --> 00:32:39,484 see that? Ashley? 527 00:32:39,658 --> 00:32:41,094 He's secure. 528 00:32:41,268 --> 00:32:43,662 You feel okay? You ready to do this? 529 00:32:43,836 --> 00:32:46,621 Yes Okay, good 530 00:32:46,795 --> 00:32:47,753 You ready? Yeah You ready 531 00:32:47,927 --> 00:32:48,841 Fantastic Nurse 532 00:32:49,015 --> 00:32:52,018 Let's go 533 00:33:23,528 --> 00:33:26,531 I want you to taste this 534 00:33:29,751 --> 00:33:32,754 Mom's food was better 535 00:33:34,800 --> 00:33:36,149 Okay. 536 00:33:36,323 --> 00:33:39,239 I'm going to sign up for cooking classes. 537 00:33:40,414 --> 00:33:42,503 Yeah. 538 00:33:42,677 --> 00:33:43,765 What do you think? 539 00:33:43,939 --> 00:33:46,986 I miss mom 540 00:33:48,770 --> 00:33:51,817 I miss mom too 541 00:33:54,124 --> 00:33:57,083 I love you 542 00:33:57,257 --> 00:33:59,259 How about this? 543 00:33:59,433 --> 00:34:03,133 Forget about my cooking, and we'll just go to your favorite pizza place 544 00:34:03,394 --> 00:34:06,397 Okay. 545 00:34:06,919 --> 00:34:08,660 Oh, you. 546 00:34:08,834 --> 00:34:16,320 Ashley. 547 00:34:17,321 --> 00:34:19,932 I'm here to help you. 548 00:34:20,106 --> 00:34:21,412 Ashley. 549 00:34:21,586 --> 00:34:24,110 Look at Pastor Bob sitting in front of you. 550 00:34:27,113 --> 00:34:28,027 Don't be afraid 551 00:34:28,201 --> 00:34:29,768 You are not weak anymore 552 00:34:29,942 --> 00:34:32,249 You are powerful 553 00:34:32,423 --> 00:34:34,251 Now, Pastor Bob is about to attack you 554 00:34:34,425 --> 00:34:38,516 but this time, Ashley, this time you will fight back 555 00:34:39,473 --> 00:34:41,693 I'm a little nervous about this, Ashley 556 00:34:41,867 --> 00:34:44,348 Before he assaults you, you have to do something 557 00:34:44,522 --> 00:34:46,001 So get up 558 00:34:46,176 --> 00:34:46,828 Good 559 00:34:47,002 --> 00:34:48,830 look 560 00:34:49,004 --> 00:34:50,702 The medicine we gave you put you into a deep state of relaxation 561 00:34:51,050 --> 00:34:54,880 You are in a dream and you can do whatever you want 562 00:34:55,054 --> 00:34:58,057 to the Pastor in your dream 563 00:34:58,536 --> 00:35:01,539 I hate you 564 00:35:01,843 --> 00:35:04,890 I hate your body 565 00:35:06,631 --> 00:35:09,677 I hate your religion 566 00:35:11,810 --> 00:35:14,813 I hate your soul 567 00:35:15,640 --> 00:35:18,512 Ashley, I have something for you 568 00:35:18,686 --> 00:35:21,689 Under the bed 569 00:35:23,822 --> 00:35:24,518 Good, Ashley 570 00:35:24,692 --> 00:35:27,739 Good 571 00:35:29,044 --> 00:35:31,308 Ashley 572 00:35:31,482 --> 00:35:34,093 do you want to use that beautiful axe and save yourself from the pastor 573 00:35:35,094 --> 00:35:37,705 Ashley, you're in a dream 574 00:35:37,879 --> 00:35:40,273 Now you need to hurt the pastor to heal 575 00:35:40,447 --> 00:35:42,188 You want to save yourself Ashley right 576 00:35:42,362 --> 00:35:45,365 You want to hurt him the same way he hurt you 577 00:35:45,757 --> 00:35:46,975 Where do you want to hit him Ashley 578 00:35:47,150 --> 00:35:50,065 Doctor! Please stop Please help me 579 00:35:50,240 --> 00:35:51,154 Those hands 580 00:35:52,851 --> 00:35:57,203 I still feel them crawling all over my body 581 00:35:57,377 --> 00:36:02,730 Yes. Those arms that held me down when I cried for help 582 00:36:03,035 --> 00:36:05,255 What do you want to do, Ashley? 583 00:36:05,429 --> 00:36:08,475 I want to destroy those hands 584 00:36:08,954 --> 00:36:13,001 That arm that creepy hand 585 00:36:14,264 --> 00:36:15,526 Good, good 586 00:36:15,700 --> 00:36:16,266 You're healing 587 00:36:16,440 --> 00:36:17,658 Ashley Beautiful 588 00:36:17,832 --> 00:36:20,008 Beautiful 589 00:36:20,183 --> 00:36:23,186 Beautiful 590 00:36:33,326 --> 00:36:35,241 Can I come in 591 00:36:35,415 --> 00:36:37,591 Sorry about the mess 592 00:36:37,765 --> 00:36:40,768 I didn't expect any company 593 00:36:43,380 --> 00:36:46,383 Just 594 00:36:47,340 --> 00:36:48,602 You know 595 00:36:48,776 --> 00:36:51,562 there's a line in this book that just 596 00:36:52,171 --> 00:36:54,608 It kept me up all night thinking about it 597 00:36:54,782 --> 00:36:57,785 Wait is it this one? 598 00:36:59,526 --> 00:37:01,180 The line between 599 00:37:01,354 --> 00:37:05,184 dreams and reality gets blurrier as the therapy intensifies 600 00:37:05,445 --> 00:37:06,838 Yeah 601 00:37:07,012 --> 00:37:09,623 I'm gonna dig more into this guy's program 602 00:37:19,677 --> 00:37:22,680 Is that your wife and Cassie? 603 00:37:26,553 --> 00:37:29,034 Yeah, that's Jenny 604 00:37:29,208 --> 00:37:31,166 Or, as I like to say, my two angels 605 00:37:32,516 --> 00:37:34,866 What was Jenny like 606 00:37:35,040 --> 00:37:37,956 Jenny was a doctor 607 00:37:38,957 --> 00:37:41,829 She cured everyone but herself 608 00:37:42,003 --> 00:37:44,963 Her patients used to say they were only alive because of her 609 00:37:45,964 --> 00:37:48,401 I'm sorry 610 00:37:48,575 --> 00:37:49,402 Yeah 611 00:37:49,576 --> 00:37:51,099 Jenny passed when Casey 612 00:37:51,274 --> 00:37:53,276 was five. 613 00:37:53,450 --> 00:37:56,453 That must have been so hard 614 00:37:59,325 --> 00:38:02,285 We were both pretty lost 615 00:38:03,198 --> 00:38:06,245 But I had to be strong 616 00:38:11,119 --> 00:38:14,166 Yea Lost her 617 00:38:14,993 --> 00:38:17,996 Now I lost Casey I've 618 00:38:18,475 --> 00:38:20,128 lost everything 619 00:38:20,303 --> 00:38:21,695 Now you don't know that 620 00:38:21,869 --> 00:38:24,916 We could still find Casey 621 00:38:25,090 --> 00:38:28,049 Casey once asked me 622 00:38:28,528 --> 00:38:30,400 Daddy 623 00:38:30,574 --> 00:38:33,577 Why don't I ever see you cry 624 00:38:35,666 --> 00:38:38,756 And had to grieve my love 625 00:38:38,930 --> 00:38:41,889 when she was not around. 626 00:38:42,760 --> 00:38:45,763 Never wanting her to see or 627 00:38:46,024 --> 00:38:49,070 Feel my pain 628 00:39:20,580 --> 00:39:23,540 I haven't kissed anyone since Jenny 629 00:39:36,683 --> 00:39:38,511 All right, then, let's just jump right in 630 00:39:38,685 --> 00:39:40,252 I want you to tell me more about your sister 631 00:39:40,426 --> 00:39:41,993 The one that ridiculed you 632 00:39:42,167 --> 00:39:45,344 The one that made your whole life miserable 633 00:39:46,127 --> 00:39:47,302 Sarah Yeah 634 00:39:48,565 --> 00:39:51,263 That bitch was a real piece of work 635 00:39:51,437 --> 00:39:54,309 She hated me for who I was 636 00:39:54,484 --> 00:39:57,530 She used to pull my hair bite me 637 00:39:57,965 --> 00:40:00,968 make her friends beat me up 638 00:40:03,797 --> 00:40:06,800 Well you know what it sounds like to me 639 00:40:07,322 --> 00:40:11,326 We may need to pay a visit to your sister 640 00:40:12,110 --> 00:40:13,024 What 641 00:40:13,198 --> 00:40:14,286 No, doctor 642 00:40:14,460 --> 00:40:16,114 I never want to see her again 643 00:40:16,288 --> 00:40:19,291 Ashley do you trust me 644 00:40:20,292 --> 00:40:21,511 Okay 645 00:40:21,685 --> 00:40:24,296 This time it's going to be different 646 00:40:24,905 --> 00:40:25,340 You think so 647 00:40:25,515 --> 00:40:28,039 I know so 648 00:40:28,213 --> 00:40:30,084 Okay 649 00:40:30,258 --> 00:40:31,129 Thank you Doctor 650 00:40:31,303 --> 00:40:34,045 You're welcome 651 00:40:34,219 --> 00:40:36,656 Back to your sister now 652 00:40:36,830 --> 00:40:39,572 Is there anything about her that kind of stands out to you? 653 00:40:39,746 --> 00:40:42,706 Something that would come to mind 654 00:40:42,880 --> 00:40:44,403 First thing that comes to mind 655 00:40:44,577 --> 00:40:46,971 Her smell Ooh. 656 00:40:47,145 --> 00:40:50,148 She always wore this cheap perfume 657 00:40:50,975 --> 00:40:51,715 White 658 00:40:51,889 --> 00:40:54,892 Musk 659 00:41:20,178 --> 00:41:25,400 Your birthday No 660 00:41:32,756 --> 00:41:33,626 My birthday 661 00:41:43,767 --> 00:41:46,770 Doctor it is amazing that you are using your own apartment 662 00:41:46,944 --> 00:41:50,425 building Healing Towers to run this entire facility 663 00:41:50,600 --> 00:41:52,166 But it must cost a fortune 664 00:41:52,340 --> 00:41:55,822 We are thankful for some federal and state funding 665 00:41:56,170 --> 00:41:59,609 but it's not really enough for what I want to do 666 00:41:59,783 --> 00:42:02,786 Well what would be the ideal financial assistance for you? 667 00:42:02,960 --> 00:42:05,136 To be honest with you I'd like to treat everybody in America 668 00:42:05,310 --> 00:42:06,659 Anybody that needs our treatment 669 00:42:06,833 --> 00:42:09,532 I'd like to provide that for them at no cost 670 00:42:09,706 --> 00:42:14,580 But we would literally need hundreds of Healing Towers across America 671 00:42:14,885 --> 00:42:17,888 And that is my goal. 672 00:42:26,374 --> 00:42:28,115 Hey, this is Joe Coolidge. 673 00:42:28,289 --> 00:42:29,377 Please leave a message. 674 00:42:29,552 --> 00:42:31,815 Hey, Joe. 675 00:42:31,989 --> 00:42:34,731 I'm excited to see you later. 676 00:42:34,905 --> 00:42:38,343 So I may have come up on a potential clue. 677 00:42:50,573 --> 00:42:51,922 How can we help you? 678 00:42:52,096 --> 00:42:54,533 Oh, wow. I didn't think anyone would answer. 679 00:42:54,707 --> 00:42:57,231 Yeah. I'm here to see Doctor Healer. 680 00:42:59,320 --> 00:43:01,322 And what is this about? 681 00:43:01,496 --> 00:43:04,412 I believe my friend Darlene Raison 682 00:43:04,587 --> 00:43:08,329 was here, and I'm just seeing if anybody has seen her. 683 00:43:08,765 --> 00:43:11,071 Would you like to come in? Oh, yes. 684 00:43:11,245 --> 00:43:13,596 I would only take a few minutes of Doctor Healer's time. 685 00:43:13,770 --> 00:43:15,293 Well, you got lucky. 686 00:43:15,467 --> 00:43:17,077 This is actually Doctor Healer. 687 00:43:17,251 --> 00:43:20,211 Why don't you come on up to my office on the sixth floor? 688 00:43:53,897 --> 00:43:56,551 Thank you for seeing me on such short notice. 689 00:43:56,726 --> 00:43:57,640 No problemo. 690 00:43:57,814 --> 00:44:00,294 I'm here to help. 691 00:44:00,468 --> 00:44:01,948 Okay. 692 00:44:02,122 --> 00:44:04,081 What was your friend's name again? Darlene. 693 00:44:04,255 --> 00:44:05,735 Darlene Raison 694 00:44:05,909 --> 00:44:08,389 She's a huge fan of yours 695 00:44:08,563 --> 00:44:09,826 Always talks about you 696 00:44:10,000 --> 00:44:11,218 She's a social worker 697 00:44:11,392 --> 00:44:14,308 She works in the mental health industry 698 00:44:15,048 --> 00:44:18,051 Darlene Raison 699 00:44:19,705 --> 00:44:22,708 No that name doesn't ring a bell 700 00:44:27,191 --> 00:44:28,192 I just don't know what to do 701 00:44:28,366 --> 00:44:30,237 She's been gone for three days 702 00:44:30,411 --> 00:44:32,283 Well did you contact the authorities? 703 00:44:34,111 --> 00:44:35,939 No I just 704 00:44:36,113 --> 00:44:39,159 always thought that she'd come home 705 00:44:39,638 --> 00:44:42,641 Have you told anyone you've come to see me? 706 00:44:43,598 --> 00:44:46,689 I didn't think that you'd see me honestly 707 00:44:46,950 --> 00:44:50,780 I mean, it seemed impossible to get a meeting with a celebrity like yourself 708 00:44:52,564 --> 00:44:53,957 I'm no celebrity but thank you. 709 00:44:54,131 --> 00:44:55,436 You're very kind 710 00:44:55,610 --> 00:44:59,179 Actually what I do is I look after 711 00:44:59,353 --> 00:45:02,356 the most underrepresented patients 712 00:45:03,357 --> 00:45:06,056 What inspired you to do all this? 713 00:45:06,230 --> 00:45:09,233 It's a long story but I'll give you the short version 714 00:45:09,450 --> 00:45:12,453 I, I had great parents 715 00:45:12,845 --> 00:45:13,846 Good people 716 00:45:14,020 --> 00:45:16,457 But they had mental health issues 717 00:45:16,631 --> 00:45:22,246 Unfortunately back then the approach to treatment was nothing short of barbaric. 718 00:45:22,420 --> 00:45:25,466 xxx 719 00:45:26,511 --> 00:45:28,861 And I had to watch that as a kid 720 00:45:29,035 --> 00:45:32,735 So it put me on a mission to find a cure 721 00:45:34,606 --> 00:45:37,652 for mental illness. 722 00:45:39,089 --> 00:45:42,092 Wow That's 723 00:45:43,354 --> 00:45:44,747 That's quite motivational 724 00:45:44,921 --> 00:45:47,662 I don't want mental health issues to limit 725 00:45:47,837 --> 00:45:50,840 anybody's ability to live a good life 726 00:45:51,362 --> 00:45:53,451 We all deserve a good life 727 00:45:53,625 --> 00:45:55,409 Darlene believes that too 728 00:45:55,583 --> 00:45:56,889 I'll tell you what 729 00:45:57,063 --> 00:45:59,239 Why don't we go see the caretaker? Right 730 00:45:59,413 --> 00:46:02,765 Because he's in charge of all the records of all of our social worker volunteers 731 00:46:02,939 --> 00:46:04,679 Everything 732 00:46:04,854 --> 00:46:08,422 If anybody will know who this, Miss Raison is would be him. 733 00:46:08,988 --> 00:46:11,730 Sound good Yes Thank you so much 734 00:46:11,904 --> 00:46:14,907 Follow me 735 00:46:17,301 --> 00:46:20,304 Okay here we are 736 00:46:22,175 --> 00:46:24,569 A little spooky 737 00:46:24,743 --> 00:46:25,265 Follow me 738 00:46:25,439 --> 00:46:28,355 It's Okay. 739 00:46:28,529 --> 00:46:29,748 Oh by the way 740 00:46:29,922 --> 00:46:32,664 Richard is a master at barbecue. Right 741 00:46:34,535 --> 00:46:36,668 here 742 00:46:36,842 --> 00:46:39,845 after you 743 00:46:40,890 --> 00:46:43,849 Here You go 744 00:46:45,808 --> 00:46:47,331 Hello Richard 745 00:46:47,505 --> 00:46:49,246 Oh we have a guest 746 00:46:49,420 --> 00:46:52,815 This is Julia and she's actually looking for her missing friend 747 00:46:52,989 --> 00:46:53,816 Darlene 748 00:46:55,078 --> 00:46:57,776 Such a pleasure to have guests 749 00:46:57,950 --> 00:46:59,952 Please sit down 750 00:47:00,126 --> 00:47:02,259 Go ahead 751 00:47:02,433 --> 00:47:04,783 so I have some patients to attend to 752 00:47:04,957 --> 00:47:07,568 so I'm going to leave you in very good hands Richard our caretaker 753 00:47:07,742 --> 00:47:11,311 And if there's any information that we have on Darlene 754 00:47:12,138 --> 00:47:14,793 he's the guy 755 00:47:14,967 --> 00:47:17,404 Sound good? 756 00:47:17,578 --> 00:47:20,581 Make yourself comfortable 757 00:47:32,855 --> 00:47:36,597 I gave a pair of earrings like that to Darlene once 758 00:47:38,034 --> 00:47:40,297 Do you know where she is? 759 00:47:40,471 --> 00:47:42,038 If you behave yourself 760 00:47:42,212 --> 00:47:45,215 I'll take you to her 761 00:47:46,433 --> 00:47:47,217 Wait 762 00:47:47,391 --> 00:47:49,828 Tell me where she is 763 00:47:55,051 --> 00:47:57,792 Is that Darlene's ear? 764 00:47:57,967 --> 00:48:00,708 What did you do to her? Relax 765 00:48:00,883 --> 00:48:02,928 She's alive 766 00:48:03,102 --> 00:48:06,062 Just dropped her 767 00:48:06,497 --> 00:48:08,238 ear 768 00:48:08,412 --> 00:48:11,415 let's move 769 00:48:13,069 --> 00:48:13,721 oh 770 00:48:13,896 --> 00:48:16,463 Oh no 771 00:48:16,637 --> 00:48:19,640 Don't you want to see your friend? 772 00:48:19,858 --> 00:48:22,905 Loony bitch 773 00:48:30,608 --> 00:48:32,262 Darlene 774 00:48:32,436 --> 00:48:33,741 xxxx 775 00:48:33,916 --> 00:48:36,919 Oh my God Darlene 776 00:48:37,093 --> 00:48:40,574 Wake up Hurry 777 00:48:42,098 --> 00:48:43,708 Oh, my God, what did they do to you? 778 00:48:46,885 --> 00:48:49,975 Darlene oh hi it's me 779 00:48:54,023 --> 00:48:55,720 Julia 780 00:48:55,894 --> 00:48:57,330 xxxx 781 00:48:57,504 --> 00:49:00,551 xxxx 782 00:49:03,554 --> 00:49:04,990 What happened where am I 783 00:49:05,164 --> 00:49:07,210 We're in the Healing Towers 784 00:49:07,384 --> 00:49:10,039 We're gotta get us out of here 785 00:49:10,213 --> 00:49:13,216 I can take you away from here 786 00:49:15,435 --> 00:49:19,352 Oh I'm It's okay 787 00:49:21,615 --> 00:49:24,618 You gotta sit up 788 00:49:25,228 --> 00:49:26,359 xxxx 789 00:49:26,533 --> 00:49:29,058 Oh boy 790 00:49:29,232 --> 00:49:32,235 I love reunions 791 00:49:39,546 --> 00:49:40,460 Come on 792 00:49:40,634 --> 00:49:41,940 I'm going to get you out of here 793 00:49:42,114 --> 00:49:44,421 Sorry sweetheart that's not going to happen 794 00:49:46,727 --> 00:49:48,642 Please doctor let us go 795 00:49:48,816 --> 00:49:50,644 No can do 796 00:49:50,818 --> 00:49:52,951 I'm not going to jeopardize the most important program in mental 797 00:49:53,125 --> 00:49:54,344 health history 798 00:49:54,518 --> 00:49:56,389 So you might as well just settle in 799 00:49:56,563 --> 00:49:59,566 You're staying 800 00:50:03,614 --> 00:50:18,933 Oh. Hey Joe 801 00:50:20,848 --> 00:50:23,547 I'm excited to see you later 802 00:50:23,721 --> 00:50:27,159 So I may have come up on a potential clue 803 00:50:30,771 --> 00:50:33,470 No Please stop 804 00:50:33,644 --> 00:50:35,080 Please stop 805 00:50:35,254 --> 00:50:37,996 No, no. 806 00:50:38,170 --> 00:50:41,826 Please stop. Oh! 807 00:50:43,349 --> 00:50:44,785 Please. 808 00:50:44,959 --> 00:50:45,699 Please. 809 00:50:45,873 --> 00:50:48,702 Oh, no no no. 810 00:50:48,876 --> 00:50:50,574 Please don't! 811 00:50:50,748 --> 00:50:52,576 Stop! Higher! 812 00:50:52,750 --> 00:50:54,752 Oh, higher. 813 00:50:55,970 --> 00:50:57,146 Get away from her! 814 00:50:57,320 --> 00:50:59,017 Oh, God! 815 00:50:59,191 --> 00:51:01,063 Get that kid out 816 00:51:01,237 --> 00:51:03,021 What? 817 00:51:03,195 --> 00:51:05,632 Get him, get him! 818 00:51:05,806 --> 00:51:20,952 Stay with me. Oh! 819 00:51:40,580 --> 00:51:41,973 What is this? 820 00:51:42,147 --> 00:51:45,150 Let me go! 821 00:51:50,416 --> 00:51:52,549 xxxxx 822 00:51:52,723 --> 00:51:53,463 Darlene You silly goose 823 00:51:53,637 --> 00:51:54,333 Come on 824 00:51:54,507 --> 00:51:57,336 She can't hear you 825 00:51:58,598 --> 00:51:59,556 What are you doing to her 826 00:51:59,730 --> 00:52:01,340 Let her go 827 00:52:01,514 --> 00:52:04,213 Do you realize you're the first outsider to witness 828 00:52:04,387 --> 00:52:07,172 To actually be a witness to my healing program 829 00:52:07,346 --> 00:52:10,349 You should consider yourself lucky 830 00:52:10,523 --> 00:52:12,438 Are you excited? Because I'm excited 831 00:52:12,612 --> 00:52:15,615 I feel like a little kid 832 00:52:22,535 --> 00:52:24,276 You're harming innocent people. 833 00:52:24,450 --> 00:52:26,017 Innocent people 834 00:52:26,191 --> 00:52:27,845 Those are innocent people You think so? Like normal people 835 00:52:28,019 --> 00:52:29,412 Is that what you mean 836 00:52:29,586 --> 00:52:32,284 Because actually normal people 837 00:52:32,458 --> 00:52:35,418 have been traumatizing us for centuries 838 00:52:38,247 --> 00:52:41,250 You killed my friend 839 00:52:42,251 --> 00:52:43,817 They should have executed you 840 00:52:43,991 --> 00:52:46,298 then we wouldn't have so much fun kicking his ass 841 00:52:46,472 --> 00:52:47,734 You're right 842 00:52:47,908 --> 00:52:49,867 We're going to torture him until he's 18 843 00:52:50,824 --> 00:52:56,265 ahh 844 00:53:00,704 --> 00:53:02,227 You know, if it 845 00:53:02,401 --> 00:53:05,317 takes the lives of a few so-called normal people 846 00:53:05,883 --> 00:53:09,843 to actually cure a mental health patient, I mean, wow. 847 00:53:10,017 --> 00:53:12,933 Come on. I mean that sounds like a miracle. 848 00:53:13,107 --> 00:53:16,110 I think it's worth it. 849 00:53:19,723 --> 00:53:21,115 What are you injecting Darlene with? 850 00:53:21,290 --> 00:53:24,162 Don't worry. It's just to wake her up 851 00:53:24,336 --> 00:53:28,514 Yeah the process doesn't work if our roleplaying subject is 852 00:53:28,688 --> 00:53:30,081 sedated 853 00:53:30,255 --> 00:53:32,953 We need the patient to be able to see hear 854 00:53:33,127 --> 00:53:36,914 and feel every reaction from our role player. 855 00:53:37,480 --> 00:53:40,483 Pretty genius. 856 00:53:43,616 --> 00:53:44,617 Pretty genius petty genius 857 00:53:44,791 --> 00:53:46,750 Let Darlene go Take me instead 858 00:53:46,924 --> 00:53:49,274 Just let her go Wow 859 00:53:49,448 --> 00:53:52,103 I am impressed by your selfless love 860 00:53:52,277 --> 00:53:54,497 But I'm sorry It's just not possible 861 00:53:54,671 --> 00:53:57,717 Ashley needs her in order to heal 862 00:53:58,065 --> 00:54:00,590 So we're sticking with her 863 00:54:00,764 --> 00:54:02,113 Just sit back relax 864 00:54:02,287 --> 00:54:04,594 Watch the show Just watch 865 00:54:05,725 --> 00:54:08,728 It's brilliant 866 00:54:10,861 --> 00:54:12,079 Ashley 867 00:54:12,254 --> 00:54:14,299 Remember our deep breathing exercises 868 00:54:14,473 --> 00:54:17,346 So deep breath through the nose 869 00:54:17,520 --> 00:54:19,261 All the way down to the belly 870 00:54:19,435 --> 00:54:20,436 That's it 871 00:54:20,610 --> 00:54:23,439 And then exhale through the mouth 872 00:54:23,613 --> 00:54:24,875 Do it a couple of times Ashley 873 00:54:25,049 --> 00:54:28,008 Just like we worked on. 874 00:54:29,619 --> 00:54:31,055 Ashley 875 00:54:31,229 --> 00:54:34,101 Your sister Sarah is sitting across from you 876 00:54:37,496 --> 00:54:40,499 What do you have to say to her 877 00:54:43,154 --> 00:54:46,157 You're in a dream Ashley 878 00:54:46,984 --> 00:54:48,507 You must hurt her 879 00:54:48,681 --> 00:54:51,684 like she hurt you to heal 880 00:55:02,216 --> 00:55:03,696 Sarah xxxx 881 00:55:03,870 --> 00:55:06,917 you bitch! 882 00:55:07,396 --> 00:55:10,355 I still hate the way you smell 883 00:55:11,051 --> 00:55:14,141 Ah oh 884 00:55:14,794 --> 00:55:17,319 Ashley get her before she hurts you again 885 00:55:17,493 --> 00:55:20,626 Don't 886 00:55:22,715 --> 00:55:24,151 Ashley 887 00:55:24,326 --> 00:55:27,329 I have another surprise 888 00:55:33,639 --> 00:55:34,901 The Doctor's lying 889 00:55:35,075 --> 00:55:35,815 It's a monitor 890 00:55:35,989 --> 00:55:37,251 She can't hear you 891 00:55:37,426 --> 00:55:39,993 She's not your sister. She's Darlene 892 00:55:40,167 --> 00:55:43,214 Oh ah! 893 00:55:45,477 --> 00:55:48,480 No! Darlene 894 00:55:55,052 --> 00:55:58,098 You're sick 895 00:55:58,621 --> 00:56:01,667 No I'm not Julia 896 00:56:02,059 --> 00:56:04,017 I'm the healer. Please 897 00:56:09,545 --> 00:56:11,938 This is how we bring peace 898 00:56:12,112 --> 00:56:15,115 to troubled minds 899 00:56:18,467 --> 00:56:20,382 Julia. 900 00:56:20,556 --> 00:56:21,426 Julia Julia 901 00:56:21,600 --> 00:56:24,081 It's Joe are you in there? 902 00:56:30,261 --> 00:56:31,828 Julia? 903 00:56:32,002 --> 00:56:34,613 Are you here 904 00:56:34,787 --> 00:56:36,746 Julia 905 00:56:36,920 --> 00:56:38,574 Julia 906 00:56:38,748 --> 00:56:41,011 are you here? 907 00:56:41,185 --> 00:56:44,231 Julia 908 00:56:52,631 --> 00:56:53,415 xxx 909 00:56:53,589 --> 00:56:55,373 Well the book does reveal 910 00:56:55,547 --> 00:56:57,941 that most of the therapy takes place in the patient's dreams 911 00:56:58,637 --> 00:57:00,117 The line between 912 00:57:00,291 --> 00:57:02,598 Between dreams and reality becomes very blurry 913 00:57:02,772 --> 00:57:05,035 And the therapy recognizes that 914 00:57:05,209 --> 00:57:08,821 And utilizes that to actually facilitate 915 00:57:08,995 --> 00:57:12,695 the healing of the patients in reality. Wow. 916 00:57:26,578 --> 00:57:27,405 Can you say this 917 00:57:27,579 --> 00:57:30,539 Murderous therapy works 918 00:57:30,800 --> 00:57:33,803 It worked for me 919 00:57:39,461 --> 00:57:40,810 xxxxx 920 00:57:40,984 --> 00:57:43,769 I've been planning to do this for ten years. 921 00:57:45,205 --> 00:57:45,771 Okay. 922 00:57:45,945 --> 00:57:47,817 Ten years. 923 00:57:47,991 --> 00:57:48,948 She was 924 00:57:49,122 --> 00:57:49,862 This isn't just an experiment 925 00:57:50,036 --> 00:57:51,037 xxxxx 926 00:57:51,211 --> 00:57:52,474 Please please 927 00:57:52,648 --> 00:57:55,520 xxxxxx 928 00:57:55,694 --> 00:57:56,652 I don't understand. 929 00:57:56,826 --> 00:57:58,871 xxxx 930 00:57:59,045 --> 00:58:02,092 xxxxxx 931 00:58:11,231 --> 00:58:14,234 Look at me now, baby. 932 00:58:26,769 --> 00:58:27,987 Hi, Jeremy. 933 00:58:28,161 --> 00:58:30,076 It's good to see you xxxx 934 00:58:32,688 --> 00:58:35,429 Are you ready to heal? 935 00:58:35,604 --> 00:58:37,519 Thank you nurse Grace 936 00:58:37,693 --> 00:58:40,696 Let's start the therapy session 937 00:59:22,912 --> 00:59:25,915 Do you want an M&M sweetie 938 01:00:04,344 --> 01:00:06,390 Jeremy 939 01:00:06,564 --> 01:00:07,783 you're in a dream 940 01:00:07,957 --> 01:00:09,132 Now look at Johnny 941 01:00:09,306 --> 01:00:11,656 You're sitting across from Johnny 942 01:00:11,830 --> 01:00:15,442 And the good news is he can't hurt you 943 01:00:17,967 --> 01:00:20,143 You can't do this 944 01:00:20,317 --> 01:00:22,101 Please let me go 945 01:00:22,275 --> 01:00:23,799 Please 946 01:00:23,973 --> 01:00:26,976 just let me go. 947 01:00:27,672 --> 01:00:31,023 xxx 948 01:00:32,546 --> 01:00:34,200 xxx 949 01:00:34,374 --> 01:00:35,593 Remember slapping me 950 01:00:35,767 --> 01:00:38,770 Beating me with the belt Johnny 951 01:00:39,379 --> 01:00:42,382 You remember Johnny 952 01:00:43,688 --> 01:00:46,691 I hate you. 953 01:01:09,496 --> 01:01:25,861 You're so twisted. 954 01:01:29,168 --> 01:01:31,040 Let me tell you something. 955 01:01:31,214 --> 01:01:34,043 The patients that I've treated 956 01:01:34,217 --> 01:01:35,958 and cured have gone on 957 01:01:36,132 --> 01:01:39,091 to become leaders in their field 958 01:01:39,613 --> 01:01:40,963 That's right 959 01:01:41,137 --> 01:01:43,052 These so-called mental health patients 960 01:01:44,357 --> 01:01:47,360 They have a hidden inner genius 961 01:01:47,534 --> 01:01:50,537 And I bring that out Darlene was a genius 962 01:01:50,712 --> 01:01:52,365 She was a genius 963 01:01:52,539 --> 01:01:54,498 She wouldn't be hanging out on that monitor would she? 964 01:01:54,672 --> 01:01:57,631 If you're a genius you wouldn't be sitting where you're sitting 965 01:01:57,806 --> 01:01:59,285 Don't talk about genius to me 966 01:01:59,459 --> 01:02:00,809 I create geniuses 967 01:02:00,983 --> 01:02:03,899 I know what genius I am a fucking genius 968 01:02:10,514 --> 01:02:11,907 Hey, you reached Julia's phone 969 01:02:12,081 --> 01:02:15,084 You know what to do 970 01:02:16,825 --> 01:02:18,261 Hey you reached Julia's phone 971 01:02:18,435 --> 01:02:19,175 You know what to do 972 01:02:19,349 --> 01:02:20,350 Julia 973 01:02:20,524 --> 01:02:22,874 I haven't heard back from you 974 01:02:23,048 --> 01:02:25,094 I have to assume you're in trouble 975 01:02:25,268 --> 01:02:25,703 Call me 976 01:02:25,877 --> 01:02:28,750 Please 977 01:02:39,673 --> 01:02:40,979 Hey Ron 978 01:02:41,153 --> 01:02:42,720 Sorry to wake you up For God's sake Joe 979 01:02:42,894 --> 01:02:44,417 I don't want my wife waking up 980 01:02:44,591 --> 01:02:46,158 She has to work early 981 01:02:46,332 --> 01:02:49,335 I know but Julia is in trouble and I need your help 982 01:02:50,293 --> 01:02:52,556 Can't it wait till tomorrow? 983 01:02:52,730 --> 01:02:55,211 She could be dead tomorrow I don't know 984 01:02:55,385 --> 01:02:56,908 What do you want? 985 01:02:57,082 --> 01:02:59,128 I want to review all of the missing person files. 986 01:02:59,302 --> 01:03:01,565 Can you give me the password to access them? 987 01:03:01,739 --> 01:03:03,001 I can't authorize that. 988 01:03:03,175 --> 01:03:04,655 It's not your case 989 01:03:04,829 --> 01:03:07,876 Ron this could be life and death Please 990 01:03:08,050 --> 01:03:12,445 I can't provide you with access but meet me in my office in half an hour 991 01:03:12,619 --> 01:03:14,012 Thank you. Thank you so much I'll see you there 992 01:03:30,028 --> 01:03:32,639 Hello 993 01:03:32,814 --> 01:03:35,817 Hello 994 01:03:37,166 --> 01:03:37,949 I'm Jeremy 995 01:03:38,123 --> 01:03:40,560 Who are you? I'm Julia 996 01:03:40,734 --> 01:03:43,737 Can you help me? 997 01:03:44,695 --> 01:03:46,479 The doctor says I'm not supposed to wander at night 998 01:03:46,653 --> 01:03:48,786 He's going to be angry at me. 999 01:03:48,960 --> 01:03:49,831 Oh. It's okay. 1000 01:03:50,005 --> 01:03:52,007 Okay. You"re safe. 1001 01:03:52,181 --> 01:03:52,921 Can you help me? 1002 01:03:53,095 --> 01:03:54,574 Can you get me out? 1003 01:03:54,748 --> 01:03:57,403 Can you get me M&M's? 1004 01:03:57,577 --> 01:03:58,752 M&M's 1005 01:03:58,927 --> 01:04:00,015 And they make the voices go away 1006 01:04:00,189 --> 01:04:02,582 Can you get some for me? 1007 01:04:02,756 --> 01:04:05,759 If you get me out of here I can get you all the M&M's, you want. 1008 01:04:06,760 --> 01:04:09,981 Okay, I know where the keys are but you got to promise to get me some, okay? 1009 01:04:10,155 --> 01:04:12,592 I promise, I promise. Okay, okay. 1010 01:04:12,766 --> 01:04:15,813 xxxx 1011 01:04:33,222 --> 01:04:34,527 Where are they? 1012 01:04:34,701 --> 01:04:36,138 I'll get you some let's get out of here 1013 01:04:36,312 --> 01:04:37,879 Let's get out of here. Come on. No no no no. 1014 01:04:38,053 --> 01:04:41,317 The. The punishment for leaving before healing is deadly 1015 01:04:42,492 --> 01:04:43,754 Jeremy You're already healed 1016 01:04:43,928 --> 01:04:45,103 You look great you don't want to go? 1017 01:04:45,277 --> 01:04:47,540 You know what the doctor said 1018 01:04:49,020 --> 01:04:51,327 The doctor doesn't have your best interests at heart 1019 01:04:51,501 --> 01:04:54,460 You want to be free don't you 1020 01:04:56,114 --> 01:04:58,377 I can get you all the M&M's you want 1021 01:04:58,551 --> 01:05:00,466 We just gotta get out of here 1022 01:05:00,640 --> 01:05:02,207 You want to go 1023 01:05:02,381 --> 01:05:03,948 xxx 1024 01:05:04,122 --> 01:05:04,818 Okay. 1025 01:05:04,993 --> 01:05:05,428 Let's go. 1026 01:05:05,602 --> 01:05:08,561 Let's go. 1027 01:05:15,264 --> 01:05:18,267 Oh. Oh! 1028 01:05:21,531 --> 01:05:24,490 No no no no no. 1029 01:05:42,030 --> 01:05:43,031 Hello. 1030 01:05:43,205 --> 01:05:45,424 I need you to listen carefully. 1031 01:05:45,598 --> 01:05:46,773 I need you to contact LAPD Officer Joe Coolridge and tell him that Julia 1032 01:05:46,948 --> 01:05:49,951 is being held hostage over here by 1033 01:05:50,734 --> 01:05:52,431 Oh you Yeah xxxx 1034 01:05:52,605 --> 01:05:55,652 You've been a bad girl Julia 1035 01:05:55,826 --> 01:05:57,306 You made a huge mistake Jeremy 1036 01:05:57,480 --> 01:06:00,483 I'm so disappointed You will be punished 1037 01:06:00,831 --> 01:06:01,571 Stop it 1038 01:06:01,745 --> 01:06:04,791 Stop it 1039 01:06:08,578 --> 01:06:11,537 Siri call Julia 1040 01:06:12,625 --> 01:06:14,105 Hey you reached Julia's phone 1041 01:06:14,279 --> 01:06:17,282 You know what to do 1042 01:06:18,588 --> 01:06:20,111 Julia please call me back 1043 01:06:20,285 --> 01:06:23,288 Please 1044 01:06:23,462 --> 01:06:24,594 Come on Joe sit down 1045 01:06:25,682 --> 01:06:27,989 I gotta play something for you 1046 01:06:28,163 --> 01:06:29,773 What's going on 1047 01:06:29,947 --> 01:06:31,470 Hello I need you to listen carefully 1048 01:06:31,644 --> 01:06:33,777 I need you to contact LAPD Officer Joe Coolridge 1049 01:06:33,951 --> 01:06:37,346 and tell him that Julia is being held hostage over here by Oh 1050 01:06:38,651 --> 01:06:41,437 damn it! 1051 01:06:41,611 --> 01:06:42,916 We couldn't track the call 1052 01:06:43,091 --> 01:06:45,006 It was too quick I have to do something Ron 1053 01:06:45,180 --> 01:06:47,486 I know but how? I can't wait around here 1054 01:06:47,660 --> 01:06:48,444 I'm going 1055 01:06:48,618 --> 01:06:49,184 I'm going over there 1056 01:06:49,358 --> 01:06:52,056 I'm going in 1057 01:07:37,841 --> 01:07:40,844 why did you cheat on me 1058 01:07:46,067 --> 01:07:48,678 I will always love you 1059 01:07:48,852 --> 01:07:51,637 ah You whore 1060 01:07:51,811 --> 01:08:01,256 Freeze 1061 01:08:01,778 --> 01:08:03,388 Hands up 1062 01:08:03,562 --> 01:08:04,955 Hands up 1063 01:08:05,129 --> 01:08:07,088 Hands up 1064 01:08:07,262 --> 01:08:09,916 Turn around 1065 01:08:10,091 --> 01:08:10,917 Who are you? 1066 01:08:11,092 --> 01:08:13,616 I'm Richard 1067 01:08:13,790 --> 01:08:16,749 the caretaker 1068 01:08:17,315 --> 01:08:20,013 Oh, that? 1069 01:08:20,188 --> 01:08:21,928 That's a Halloween decoration 1070 01:08:22,103 --> 01:08:24,235 Whose head is it? 1071 01:08:24,409 --> 01:08:25,845 It's from medical experiments 1072 01:08:26,019 --> 01:08:29,022 This is a medical facility 1073 01:08:31,895 --> 01:08:33,157 What's in there? 1074 01:08:33,331 --> 01:08:34,376 More Halloween stuff 1075 01:08:36,421 --> 01:08:39,424 Dump it out 1076 01:08:46,823 --> 01:08:48,172 Who are you? 1077 01:08:48,346 --> 01:08:49,173 I'm detective I'm looking for someone 1078 01:08:49,347 --> 01:08:50,914 Oh. Thank God 1079 01:08:51,088 --> 01:08:52,829 I thought you were here to rob us 1080 01:08:53,003 --> 01:08:55,179 Hey hey Stay back 1081 01:08:55,353 --> 01:08:58,356 Sit back down 1082 01:09:00,228 --> 01:09:02,795 This isn't a medical facility 1083 01:09:02,969 --> 01:09:05,233 This is police brutality 1084 01:09:05,407 --> 01:09:06,973 My boss will sue you 1085 01:09:07,148 --> 01:09:11,021 Your boss his boss the entire department 1086 01:09:11,195 --> 01:09:14,198 Do you know who my boss is? 1087 01:09:14,372 --> 01:09:17,375 Mark Healer 1088 01:09:24,295 --> 01:09:27,298 How did you get this? 1089 01:09:30,171 --> 01:09:32,956 I got it in a pawnshop 1090 01:09:33,130 --> 01:09:35,176 I'm a collector 1091 01:09:35,350 --> 01:09:38,353 this is my daughter's 1092 01:09:39,180 --> 01:09:39,789 Where is she? 1093 01:09:39,963 --> 01:09:42,226 Where's Casey? 1094 01:09:42,400 --> 01:09:44,228 I already told you 1095 01:09:44,402 --> 01:09:47,449 tell me where she is? 1096 01:09:48,363 --> 01:09:49,538 I don't know 1097 01:09:49,712 --> 01:09:52,758 xxx 1098 01:10:00,723 --> 01:10:02,290 What's in the fridge? 1099 01:10:02,464 --> 01:10:05,467 Just some deli meat for my lunch 1100 01:10:13,518 --> 01:10:15,607 Whose body parts are in there? 1101 01:10:15,781 --> 01:10:18,001 It's fake for Halloween 1102 01:10:18,175 --> 01:10:19,132 Tell me the truth 1103 01:10:21,352 --> 01:10:22,832 Drop it 1104 01:10:23,006 --> 01:10:25,269 I've got a shotgun at your back motherfucker! 1105 01:10:25,443 --> 01:10:28,446 Drop it now 1106 01:10:33,277 --> 01:10:36,715 No no no xxxx 1107 01:10:37,150 --> 01:10:39,544 We need a good cop for a subject. 1108 01:10:39,718 --> 01:10:42,765 A lot of our patients are brutalized by you bastards. 1109 01:10:44,462 --> 01:10:45,811 You're not gonna get away with this. 1110 01:10:45,985 --> 01:10:49,946 Richard, that's what they all say isn't it 1111 01:10:51,208 --> 01:10:52,165 Come on xxxx 1112 01:10:52,340 --> 01:10:54,429 Pull him out xxx 1113 01:10:54,603 --> 01:10:55,212 This way 1114 01:10:55,386 --> 01:10:56,561 Right this way 1115 01:10:56,735 --> 01:10:59,085 Move it 1116 01:10:59,260 --> 01:11:03,089 xxxx 1117 01:11:03,351 --> 01:11:04,265 xxxx 1118 01:11:04,439 --> 01:11:05,178 Get him! 1119 01:11:05,353 --> 01:11:07,355 Get him in! Oh, no! 1120 01:11:07,529 --> 01:11:09,008 Get it! 1121 01:11:09,182 --> 01:11:11,359 Oh! Hey! Don't touch him! 1122 01:11:11,533 --> 01:11:13,361 Oh! Oh. 1123 01:11:13,535 --> 01:11:16,451 Are you ok? 1124 01:11:16,625 --> 01:11:18,061 Not for long. 1125 01:11:18,235 --> 01:11:20,759 You looking for Julia? Right big hero 1126 01:11:20,933 --> 01:11:22,239 Here she is pal 1127 01:11:22,413 --> 01:11:24,807 Yeah Your with Julia? I came for you 1128 01:11:24,981 --> 01:11:26,112 And so is LAPD 1129 01:11:26,287 --> 01:11:28,941 Really when are they coming soon 1130 01:11:29,115 --> 01:11:30,160 Well they're coming real soon 1131 01:11:30,334 --> 01:11:32,118 I'm shaking in my boots buddy 1132 01:11:36,079 --> 01:11:38,081 You're an evil man 1133 01:11:38,255 --> 01:11:39,300 Oh I'm evil 1134 01:11:39,474 --> 01:11:40,779 Let me tell you what evil is 1135 01:11:40,953 --> 01:11:42,520 Evil are mental health workers 1136 01:11:42,694 --> 01:11:45,523 Especially social workers like your friend 1137 01:11:45,697 --> 01:11:47,264 They're the ones that held my mother down 1138 01:11:47,438 --> 01:11:49,484 while they tortured her for the so-called doctors 1139 01:11:49,658 --> 01:11:50,659 That is evil 1140 01:11:50,833 --> 01:11:53,052 xxx 1141 01:11:53,226 --> 01:11:54,880 Come on, Richard, xxxx 1142 01:11:55,054 --> 01:11:56,360 let's go. 1143 01:11:56,534 --> 01:12:01,104 Let's go. 1144 01:12:01,278 --> 01:12:04,325 Move it! 1145 01:12:18,164 --> 01:12:19,862 Officer Joe could be right 1146 01:12:20,036 --> 01:12:21,385 Maybe the cops know he came here 1147 01:12:21,559 --> 01:12:24,562 We need to eliminate him along with Julia 1148 01:12:24,736 --> 01:12:27,565 Our new patients are scheduled to arrive next week 1149 01:12:27,739 --> 01:12:32,004 I don't think we can keep them alive to be subjects until next week 1150 01:12:32,178 --> 01:12:32,875 That's right 1151 01:12:33,049 --> 01:12:33,963 Richard's right 1152 01:12:34,137 --> 01:12:35,747 Too much of a security risk 1153 01:12:35,921 --> 01:12:37,749 I'll be glad to get rid of them 1154 01:12:37,923 --> 01:12:42,145 and we need to get rid of anything evidence of them being here 1155 01:12:42,363 --> 01:12:43,799 We need to wipe down the building clean 1156 01:12:43,973 --> 01:12:45,235 Nothing that implicates us 1157 01:12:46,671 --> 01:12:48,630 Our special medication might be a problem 1158 01:12:48,804 --> 01:12:52,416 We dispose of it and we also cancel any upcoming healing sessions 1159 01:12:52,590 --> 01:12:53,722 What about our current patients? 1160 01:12:53,896 --> 01:12:56,159 Jeremy and Ashley? 1161 01:12:56,333 --> 01:12:57,682 They haven't finished the program 1162 01:12:57,856 --> 01:12:59,902 We can't let them back out in the real world 1163 01:13:00,076 --> 01:13:02,078 So what are you suggesting? 1164 01:13:02,252 --> 01:13:03,645 We get rid of them too 1165 01:13:03,819 --> 01:13:05,255 Okay that's going to be your job 1166 01:13:05,429 --> 01:13:07,431 Please make it painless. 1167 01:13:07,605 --> 01:13:09,128 I kind of like them 1168 01:13:09,302 --> 01:13:12,305 I'll take care of Joe and Julia 1169 01:13:12,915 --> 01:13:14,482 Okay 1170 01:13:14,656 --> 01:13:16,048 Hey Let's go Snap snap 1171 01:13:16,222 --> 01:13:19,269 Come on 1172 01:13:24,405 --> 01:13:25,231 I'm sorry 1173 01:13:25,406 --> 01:13:27,233 Please don't hurt me 1174 01:13:27,408 --> 01:13:28,887 Don't worry Jeremy 1175 01:13:29,061 --> 01:13:31,194 No one will ever hurt you again 1176 01:13:31,368 --> 01:13:32,891 For Sure 1177 01:13:33,065 --> 01:13:35,546 You swear I swear 1178 01:13:35,720 --> 01:13:38,462 This medicine will put you 1179 01:13:38,636 --> 01:13:40,856 to an everlasting sleep 1180 01:13:41,030 --> 01:13:44,163 You're just causing yourself more pain Jeremy 1181 01:13:44,337 --> 01:13:47,384 Okay Just relax 1182 01:13:47,776 --> 01:13:49,865 You won't feel anything I promise 1183 01:13:51,867 --> 01:13:54,870 You're going to kill me 1184 01:13:57,568 --> 01:13:58,308 Tell me one thing 1185 01:13:58,482 --> 01:14:01,267 You want to live for 1186 01:14:01,442 --> 01:14:04,445 M&M's 1187 01:14:05,054 --> 01:14:08,057 Silly Jeremy 1188 01:14:08,753 --> 01:14:11,713 That's not worth living for 1189 01:14:11,887 --> 01:14:12,627 Only you and Julia 1190 01:14:12,801 --> 01:14:14,759 have been nice to me 1191 01:14:14,933 --> 01:14:16,544 You never hurt me 1192 01:14:16,718 --> 01:14:20,286 I have orders Jeremy 1193 01:14:20,983 --> 01:14:24,421 I have to put you to sleep 1194 01:14:28,773 --> 01:14:31,167 Will it be painful 1195 01:14:31,341 --> 01:14:36,259 No It'll be peace 1196 01:14:39,480 --> 01:14:42,483 Just do it 1197 01:14:51,404 --> 01:14:51,927 Damn you 1198 01:14:52,101 --> 01:14:54,582 Jeremy! 1199 01:14:54,756 --> 01:14:57,759 I can't do 1200 01:15:15,994 --> 01:15:18,954 So I'm not going to die 1201 01:15:19,432 --> 01:15:19,955 Not today 1202 01:15:20,129 --> 01:15:21,217 Jeremy. 1203 01:15:21,391 --> 01:15:24,437 No not today 1204 01:15:33,098 --> 01:15:33,534 Let's go 1205 01:15:33,708 --> 01:15:34,491 Move it! 1206 01:15:34,665 --> 01:15:37,146 Let's go you lovebirds 1207 01:15:37,320 --> 01:15:38,321 ah hey 1208 01:15:38,495 --> 01:15:40,932 ah hey 1209 01:15:41,106 --> 01:15:45,328 I know you were looking for the girl with the c pendant 1210 01:15:46,285 --> 01:15:48,766 I had fun devouring her 1211 01:15:48,940 --> 01:15:52,814 I have her eyes my fridge, which I'll show you before I kill you 1212 01:15:53,989 --> 01:15:56,992 I'm gonna enjoy roasting you like a pig 1213 01:15:57,209 --> 01:15:59,472 Ah ah officer. 1214 01:16:01,170 --> 01:16:04,216 xxx 1215 01:16:04,521 --> 01:16:05,957 Ready? 1216 01:16:06,131 --> 01:16:11,572 Oh! Oh! Oh! 1217 01:16:12,964 --> 01:16:14,096 Oh! Get in there. 1218 01:16:14,270 --> 01:16:15,358 Have a seat. 1219 01:16:15,532 --> 01:16:16,838 That's it You two 1220 01:16:17,012 --> 01:16:20,015 Put him on the ground 1221 01:16:21,625 --> 01:16:23,801 my God 1222 01:16:23,975 --> 01:16:25,586 Are you okay 1223 01:16:25,760 --> 01:16:29,111 Which part of his body should I keep for the fridge? 1224 01:16:32,636 --> 01:16:34,507 Yeah I feel okay. 1225 01:16:34,682 --> 01:16:37,685 Oh love birds. 1226 01:16:39,904 --> 01:16:42,907 What is your man without his dick 1227 01:16:45,127 --> 01:16:48,130 Ah ah 1228 01:16:48,521 --> 01:16:50,088 Oh ah 1229 01:16:50,262 --> 01:16:51,742 Oh ah 1230 01:16:51,916 --> 01:16:54,266 Yeah ah 1231 01:16:54,440 --> 01:16:55,311 Yeah ah 1232 01:16:55,485 --> 01:16:56,747 What are you? Don't do. 1233 01:16:56,921 --> 01:16:58,575 You're making a huge mistake 1234 01:16:58,749 --> 01:17:02,579 Let's go 1235 01:17:04,407 --> 01:17:05,974 We need to call for backup 1236 01:17:06,148 --> 01:17:08,367 The only working phone is in the doctor's office. 1237 01:17:08,541 --> 01:17:09,673 All right, let's go. 1238 01:17:09,847 --> 01:17:12,371 You're making a huge mistake. 1239 01:17:12,545 --> 01:17:14,112 Richard! Richard! 1240 01:17:14,286 --> 01:17:15,287 Get up! 1241 01:17:15,461 --> 01:17:16,419 Get up! 1242 01:17:16,593 --> 01:17:19,204 You'll never get out of here 1243 01:17:20,771 --> 01:17:23,774 xxx 1244 01:17:25,080 --> 01:17:26,429 Hey Ron 1245 01:17:26,603 --> 01:17:27,822 Hey Code three down at the Healing Towers 1246 01:17:27,996 --> 01:17:29,345 We've got suspects detained downstairs 1247 01:17:29,519 --> 01:17:31,826 We need backup and ambulances immediately 1248 01:17:32,000 --> 01:17:34,655 Okay Stay safe We're on our way 1249 01:17:38,528 --> 01:17:39,311 xxxx 1250 01:17:39,485 --> 01:17:41,574 Richard 1251 01:17:41,749 --> 01:17:42,663 You bastards Richard! 1252 01:17:42,837 --> 01:17:43,315 Richard! 1253 01:17:43,489 --> 01:17:46,014 Get up! 1254 01:17:46,188 --> 01:17:47,015 Yeah. 1255 01:17:47,189 --> 01:17:48,973 Dr Healer are you okay? 1256 01:17:49,147 --> 01:17:50,192 Get that knife right down there 1257 01:17:50,366 --> 01:17:52,498 Cut me loose 1258 01:17:52,673 --> 01:17:52,977 I got something to do 1259 01:17:55,763 --> 01:17:58,722 Got it. 1260 01:17:59,375 --> 01:17:59,549 All right. 1261 01:18:01,420 --> 01:18:02,291 Look after him. 1262 01:18:02,465 --> 01:18:05,076 Wake his ass up. Yes, sir. 1263 01:18:05,773 --> 01:18:08,427 Richard. 1264 01:18:08,601 --> 01:18:10,429 Richard! 1265 01:18:10,603 --> 01:18:11,387 Hey, hey! 1266 01:18:11,561 --> 01:18:14,607 Back up! 1267 01:18:15,652 --> 01:18:18,655 Casey? 1268 01:18:19,177 --> 01:18:21,963 Is that you? 1269 01:18:22,137 --> 01:18:25,140 Joe that's one of Doctor Healers nurses 1270 01:18:27,533 --> 01:18:30,014 That's my daughter 1271 01:18:30,188 --> 01:18:33,191 Richard, Stay back 1272 01:18:46,291 --> 01:18:47,031 Hello 1273 01:18:47,205 --> 01:18:48,641 You owe me 1274 01:18:48,816 --> 01:18:50,556 If it wasn't for me you'd still be homeless 1275 01:18:50,731 --> 01:18:52,776 Don't even mention it 1276 01:18:52,950 --> 01:18:55,431 My private jet will be waiting for you at the Santa Monica terminal. 1277 01:18:57,302 --> 01:18:58,782 xxx 1278 01:18:58,956 --> 01:19:01,829 And nobody can know wherever you want to go 1279 01:19:02,351 --> 01:19:04,048 No questions asked 1280 01:19:04,222 --> 01:19:06,181 I'll make sure you have enough to start wherever you want 1281 01:19:08,487 --> 01:19:11,534 xxxx 1282 01:19:39,257 --> 01:19:41,216 You promise to be an observer? 1283 01:19:41,390 --> 01:19:42,217 Yea you'll do all the talking. 1284 01:19:42,391 --> 01:19:45,394 understand. 1285 01:19:51,095 --> 01:19:54,142 What has he done to you Casey? 1286 01:19:54,403 --> 01:19:57,406 I'm nurse grace 1287 01:19:58,146 --> 01:19:59,538 Come on 1288 01:19:59,712 --> 01:20:02,106 Your dad has been looking for you for so long. 1289 01:20:03,455 --> 01:20:05,283 Casey, 1290 01:20:05,457 --> 01:20:07,895 Joe 1291 01:20:08,069 --> 01:20:11,028 You promised 1292 01:20:11,202 --> 01:20:14,205 Mark is a good man 1293 01:20:14,510 --> 01:20:16,947 He's revolutionizing mental health treatment 1294 01:20:17,121 --> 01:20:20,124 He has healed so many patients 1295 01:20:21,256 --> 01:20:22,126 Mark 1296 01:20:22,300 --> 01:20:24,825 He's a serial killer 1297 01:20:24,999 --> 01:20:26,478 He's not a healer 1298 01:20:26,652 --> 01:20:29,307 How dare you talk about Doctor Healing like that? 1299 01:20:30,004 --> 01:20:33,050 Do you know how many lives he has saved? 1300 01:20:33,485 --> 01:20:36,097 Now, he was right when he said that everyone is out there to stop him 1301 01:20:36,271 --> 01:20:38,055 from healing 1302 01:20:38,229 --> 01:20:40,710 He has manipulated you like he has manipulated everybody else 1303 01:20:40,884 --> 01:20:43,278 Where is he now? 1304 01:20:43,452 --> 01:20:46,455 You'll never find him 1305 01:20:47,673 --> 01:20:50,285 I bet you don't even know that he was going to leave you 1306 01:20:51,764 --> 01:20:53,549 He will come back for us 1307 01:20:53,723 --> 01:20:56,421 Us? There is no us 1308 01:20:56,595 --> 01:20:59,598 Jeremy and Ashley are being treated for mental illness 1309 01:21:00,295 --> 01:21:01,644 Richard 1310 01:21:01,818 --> 01:21:03,951 He's going to be convicted of capital murders 1311 01:21:04,647 --> 01:21:06,475 Ashley and Jeremy are victims 1312 01:21:06,649 --> 01:21:07,563 Just like you 1313 01:21:07,737 --> 01:21:10,479 He will come back for me 1314 01:21:10,653 --> 01:21:13,656 He loves me 1315 01:21:14,222 --> 01:21:15,266 Casey 1316 01:21:15,440 --> 01:21:17,790 It's time for you to save yourself 1317 01:21:17,965 --> 01:21:20,924 Tell us everything about Mark 1318 01:21:23,100 --> 01:21:24,406 You're 1319 01:21:24,580 --> 01:21:26,408 just a minor player in his grand scheme 1320 01:21:27,191 --> 01:21:30,847 I don't believe a word you're saying 1321 01:21:33,284 --> 01:21:34,633 He used you like 1322 01:21:34,807 --> 01:21:37,810 he used everybody else in his twisted agenda 1323 01:21:38,637 --> 01:21:41,553 Everything that happened in Healing Towers was recorded 1324 01:21:41,727 --> 01:21:44,774 You are a liar 1325 01:21:48,473 --> 01:21:51,737 He touched you inappropriately when you were drugged 1326 01:21:51,912 --> 01:21:54,958 That's also recorded. Ron 1327 01:21:55,263 --> 01:21:57,482 I mean could you just leave her alone 1328 01:21:57,656 --> 01:22:01,095 You are a filthy liar 1329 01:22:01,443 --> 01:22:03,184 He was like my father 1330 01:22:06,491 --> 01:22:08,363 I dislike doing this to you 1331 01:22:08,537 --> 01:22:11,540 But you have to see it for yourself 1332 01:22:11,714 --> 01:22:13,803 I'm sorry Joe 1333 01:22:13,977 --> 01:22:14,760 Is it necessary? 1334 01:22:14,935 --> 01:22:16,849 It is necessary 1335 01:22:17,024 --> 01:22:20,027 I have to do this 1336 01:22:33,562 --> 01:22:35,129 No! Somebody help me! 1337 01:22:35,303 --> 01:22:36,565 Call a doctor 1338 01:22:36,739 --> 01:23:11,817 Call a doctor now 1339 01:23:26,223 --> 01:23:29,313 I will always cherish our time together. 1340 01:23:30,967 --> 01:23:33,926 I love you 1341 01:23:34,101 --> 01:23:35,102 Richard 1342 01:23:35,276 --> 01:23:37,669 No no wait 1343 01:23:37,843 --> 01:23:39,280 wait 1344 01:23:39,454 --> 01:23:42,500 Grace could be a huge asset to Healing Towers. 1345 01:23:43,545 --> 01:23:46,417 You are so beautiful and graceful 1346 01:23:46,591 --> 01:23:48,071 together 1347 01:23:48,245 --> 01:23:52,728 We will heal your ugly past 1348 01:23:53,250 --> 01:23:56,253 And from now on 1349 01:23:57,211 --> 01:24:00,214 You will be called Grace 1350 01:24:02,172 --> 01:24:05,219 My beautiful, loving 1351 01:24:05,523 --> 01:24:08,526 Grace 1352 01:24:27,676 --> 01:24:29,895 You awake Casey 1353 01:24:30,070 --> 01:24:50,351 Wake. Up! 1354 01:24:53,049 --> 01:24:56,096 xxx 1355 01:24:56,487 --> 01:24:59,490 I'm so sorry. Oh! 1356 01:25:01,275 --> 01:25:04,234 You have nothing to be sorry about. 1357 01:25:06,149 --> 01:25:06,758 I love you. 1358 01:25:06,932 --> 01:25:07,498 I love you.