1 00:00:34,075 --> 00:00:38,245 Laiks tēta un meitas dejai 2 00:00:38,246 --> 00:00:40,873 ar Džuniperu un tēti! 3 00:00:40,874 --> 00:00:42,082 Kur ir tētis? 4 00:00:42,083 --> 00:00:44,711 Viņš nejūtas labi. Izpīpēja desmit cigārus. 5 00:01:10,737 --> 00:01:12,321 Vēl vienu viskiju, lūdzu. 6 00:01:12,322 --> 00:01:13,406 Jums jāpaņem pauze, kungs. 7 00:01:14,741 --> 00:01:16,159 Vēl vienu viskiju. 8 00:01:26,002 --> 00:01:28,004 Ceru, ka neiebilsti. 9 00:01:30,298 --> 00:01:33,133 Jā, dzirdēju, kā lasi dzejoli meitai. 10 00:01:33,134 --> 00:01:36,720 Kas bija autors? Frosts? 11 00:01:36,721 --> 00:01:38,389 Viljams Karloss Viljamss? 12 00:01:39,432 --> 00:01:41,309 Es. To uzrakstīju es. 13 00:01:41,476 --> 00:01:42,602 Ko? 14 00:01:43,520 --> 00:01:46,648 Vai esmu traks, vai arī dzirdēju piedziedājumu? 15 00:01:46,815 --> 00:01:48,315 Jā, tā ir dziesma. 16 00:01:48,316 --> 00:01:49,442 Oho! 17 00:01:49,609 --> 00:01:51,694 Tas varētu būt grāvējs. 18 00:01:52,445 --> 00:01:54,988 Beidz, paskaties uz Sabrīnu Kārpenteri. 19 00:01:54,989 --> 00:01:58,033 Tādas dziesmas ir populāras. 20 00:01:58,034 --> 00:02:01,370 Tu zini, kas tās raksta? Vecāki vīrieši. 21 00:02:01,371 --> 00:02:03,998 Es pats dziedu savas dziesmas. 22 00:02:04,165 --> 00:02:07,418 Tiešām? Esi kādreiz bijis Losandželosā? 23 00:02:07,585 --> 00:02:09,129 Vienreiz, lai satiktu Mikipeli. 24 00:02:09,838 --> 00:02:13,508 Un mums bija īpaša caurlaide – pārvelc un ej bez bērniem. 25 00:02:13,675 --> 00:02:16,218 Hei! Lieliski. 26 00:02:16,219 --> 00:02:19,681 Vienīgie cilvēki, ko pazīstu ar šādām caurlaidēm, ir filmās. 27 00:02:20,473 --> 00:02:23,268 - Pazīsti aktierus? - Jā. 28 00:02:23,434 --> 00:02:26,271 Man pieder metāla lokšņu uzņēmums. Šeit tas ir nozīmīgs. 29 00:02:26,437 --> 00:02:28,230 Sasodīts! 30 00:02:28,231 --> 00:02:33,486 Tu raksti šādas dziesmas un vadi metāla lokšņu uzņēmumu? 31 00:02:34,320 --> 00:02:36,864 Man kaut kas ienāca prātā. 32 00:02:36,865 --> 00:02:38,740 Nākamreiz, kad būsi Losandželosā, 33 00:02:38,741 --> 00:02:41,785 pazīstu dažus puišus no ierakstu studijas, 34 00:02:41,786 --> 00:02:44,497 kuri labprāt noklausītos tavu dziesmu. 35 00:02:45,081 --> 00:02:46,332 Padod man ziņu. 36 00:02:46,499 --> 00:02:49,752 Labprāt uzzinātu, kas vēl tev ir dārgumu lādītē. 37 00:02:52,589 --> 00:02:55,633 Jā, runā. Es nezinu. 38 00:02:55,800 --> 00:02:57,968 Viņš varētu būt pārāk stulbs. 39 00:02:57,969 --> 00:03:00,847 Nedomāju, ka viņš kaut ko saprata no manis teiktā. 40 00:03:01,014 --> 00:03:03,808 Es nezinu. Man nav ne jausmas. 41 00:03:03,975 --> 00:03:05,185 Jūs esat Steisijs Kristāls? 42 00:03:06,019 --> 00:03:07,687 Jā, varu tev kā palīdzēt? 43 00:03:07,854 --> 00:03:09,314 Jūs sagrāvāt mana tēta dzīvi! 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,836 MAIKS SANTINI NEATBILDĒTI ZVANI 45 00:03:36,049 --> 00:03:38,343 Barba, celies! 46 00:03:38,509 --> 00:03:41,346 Vai negribi izbaudīt dienu? Pirmo dienu ar naudu? 47 00:03:43,306 --> 00:03:45,015 Esmu pārgurusi, Ron. 48 00:03:45,016 --> 00:03:49,436 Man šķiet, ka es vakar pie Alises izdzēru par daudz. 49 00:03:49,437 --> 00:03:52,023 Tu muļķojies. Tu biji pārāk laimīga. 50 00:03:52,190 --> 00:03:54,816 Ak Dievs! Un Džordžs arī! 51 00:03:54,817 --> 00:03:56,735 Viņš bija... 52 00:03:56,736 --> 00:03:59,530 - Viņš bija pārdzēris jēgu. - Džordžs ir muļķis. 53 00:04:00,740 --> 00:04:05,203 Barba, šodien mēģināšu atgūt savu darbu. 54 00:04:06,955 --> 00:04:09,916 Darīšu visu, ko spēju, lai tev viss nāktu viegli. 55 00:04:10,083 --> 00:04:12,877 - Mīļais... - Es tikai gribu, lai esi laimīga. 56 00:04:14,087 --> 00:04:15,629 Paldies! 57 00:04:15,630 --> 00:04:19,801 Patiesībā es par to domāju. Varbūt tev nevajadzētu atgriezties. 58 00:04:20,385 --> 00:04:23,929 Varbūt izmanto šo laiku, lai saprastu, 59 00:04:23,930 --> 00:04:27,600 ko vēlies darīt un kas tevi dara laimīgu. 60 00:04:29,435 --> 00:04:30,769 Ja? 61 00:04:30,770 --> 00:04:34,065 Jā, tā ir laba doma. 62 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Piedod. 63 00:04:43,825 --> 00:04:47,537 Video no sacīkšu auto puišiem ir ļoti garš. 64 00:04:48,788 --> 00:04:49,789 Uzgaidi. 65 00:04:49,956 --> 00:04:52,208 Paņemiet savas sūda mazās mašīnītes... 66 00:04:52,375 --> 00:04:53,876 Šeit. 67 00:04:55,545 --> 00:04:57,379 Te viņš pagrūž. 68 00:04:57,380 --> 00:04:58,923 Mūsu mērķis šodien ir izlemt, 69 00:04:59,090 --> 00:05:03,802 vai uzskatām, ka Ronam bija atsevišķs dusmu izvirdums, 70 00:05:03,803 --> 00:05:06,014 kas noveda pie tā, ka izrādīja varu pār Džefu 71 00:05:06,180 --> 00:05:11,436 vai arī tas liecina par plašāku uzvedības modeli. 72 00:05:21,571 --> 00:05:22,780 Tas ir grūti. 73 00:05:24,699 --> 00:05:27,201 Es tiešām mīlu jauko Ronu. 74 00:05:28,328 --> 00:05:31,455 Bet visiem vajadzēja to paredzēt. 75 00:05:31,456 --> 00:05:34,082 Darbs vienmēr viņam radīja pārāk lielu spriedzi. 76 00:05:34,083 --> 00:05:36,752 Viņš spirinājās jau no pirmās dienas. 77 00:05:36,753 --> 00:05:39,088 Un, godīgi sakot, uz to bija baisi skatīties. 78 00:05:40,423 --> 00:05:43,551 Nedomāju, ka viņu vajadzētu atlaist, 79 00:05:44,135 --> 00:05:45,511 tikai... 80 00:05:46,679 --> 00:05:51,601 tikai pazemināt amatā par kādiem četriem līmeņiem. 81 00:05:53,394 --> 00:05:55,521 Varbūt pieciem. 82 00:05:56,064 --> 00:05:57,774 Par ko mēs runājam? 83 00:05:57,940 --> 00:06:01,402 Viņš gandrīz nogrūda Džefu no kalna kā lupatu lelli. 84 00:06:01,569 --> 00:06:04,447 - Viņš nedrīkst te atgriezties. - Piekrītu Alisei. 85 00:06:04,614 --> 00:06:06,616 Rons varēja tiešām savainot Džefu. 86 00:06:06,783 --> 00:06:10,912 Viņam paveicās, ka nenodarīja to Benam, jo Bens viņam būtu kārtīgi sadevis. 87 00:06:11,079 --> 00:06:13,747 Es varētu sadot Benam. Viņš ir stiprs tikai sporta zālē. 88 00:06:13,748 --> 00:06:15,457 Tu nevarētu pārspēt Benu. Nē. 89 00:06:15,458 --> 00:06:18,127 Es varētu pārspēt Benu. Viņš ir stiprs tikai sporta zālē. 90 00:06:28,221 --> 00:06:29,680 Hallo? 91 00:06:29,847 --> 00:06:31,598 Papētīju apsūdzības pret Brekonu. 92 00:06:31,599 --> 00:06:35,728 - Ir šis tas interesants un... - Natālij, viss galā. 93 00:06:35,895 --> 00:06:37,229 Ko? 94 00:06:37,230 --> 00:06:41,108 Mums tas jāpārtrauc. Nevaru pateikt, kāpēc, bet jāizbeidz. 95 00:06:41,109 --> 00:06:44,237 Tēt, mums tas jāatrisina. Esam tik tuvu. 96 00:06:44,404 --> 00:06:46,988 - Es to jau noskaidroju. - Ko? 97 00:06:46,989 --> 00:06:49,909 Ak Dievs! Kas tas ir? Kurš tas ir? 98 00:06:50,076 --> 00:06:53,871 Tas ir kāds, ko, iespējams, es nekad mūžā nevarēšu atklāt. 99 00:06:54,038 --> 00:06:55,122 Kāpēc? 100 00:06:55,123 --> 00:06:57,749 Natālij, ja es tev pateikšu, tu zināsi, kurš tas ir. 101 00:06:57,750 --> 00:07:00,210 Tev šajā lietā būs man jāuzticas, labi? 102 00:07:00,211 --> 00:07:02,629 Man ir grūti tev to noklusēt, 103 00:07:02,630 --> 00:07:05,383 bet tā tas vienkārši būs. 104 00:07:05,550 --> 00:07:06,384 Vienkārši pasaki. 105 00:07:06,551 --> 00:07:09,887 Gribu pateikt visai pasaulei, bet es nevaru. 106 00:07:10,054 --> 00:07:11,514 Tu vari pateikt man. 107 00:07:11,681 --> 00:07:14,725 Nevaru, Natālij. Gribu pastāstīt pilnīgi visiem. 108 00:07:14,892 --> 00:07:17,437 - Mēs to darām kopā. - Es zinu, un tas bija jautri. 109 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Man tiešām patika kopā pavadītais laiks. Tiešām. Tā bija īsta svētība. 110 00:07:21,357 --> 00:07:24,234 Tavs triks ar šķiņķi? Tik labs! 111 00:07:24,235 --> 00:07:27,821 Paldies Dievam Wendy's veidoja Carvers, citādi man tas nebūtu ienācis prātā. 112 00:07:27,822 --> 00:07:29,991 Tu būtu kaut ko izdomājusi. Tu spēj jebko. 113 00:07:30,575 --> 00:07:32,243 Es tevi ļoti mīlu. 114 00:07:34,829 --> 00:07:37,248 Pateici tētim par Wendy's Carvers? 115 00:07:47,758 --> 00:07:48,968 Čau! 116 00:07:49,135 --> 00:07:52,138 Kas izmeta manu cepuri miskastē? 117 00:07:55,057 --> 00:07:58,101 Set, nē, nē, nē! Set! 118 00:07:58,102 --> 00:08:00,563 Set, nāc šurp. Nāc šurp, draudziņ. 119 00:08:00,730 --> 00:08:03,816 Kas notiek, draudziņ? Vari man stāstīt jebko. 120 00:08:07,236 --> 00:08:10,031 Es vairs negribu spēlēt basketbolu. 121 00:08:11,115 --> 00:08:13,658 Man patīk, ka spēlē basketbolu. 122 00:08:13,659 --> 00:08:16,954 Tomēr, ja tu negribi spēlēt basketbolu, tev tas nav jādara. 123 00:08:17,830 --> 00:08:19,624 - Tiešām? - Jā. 124 00:08:21,083 --> 00:08:25,170 Es nezinu. Es jau gadu nejūtu gandarījumu. 125 00:08:25,171 --> 00:08:27,548 Un es atradu ko tādu, kas man patīk krietni vairāk. 126 00:08:28,508 --> 00:08:31,176 Esi laimīgs? Atradi kaut ko, kas tev patīk? 127 00:08:31,177 --> 00:08:34,222 Tas ir viss, ko gribu dzirdēt. Esmu pārlaimīgs. 128 00:08:35,306 --> 00:08:36,516 Kas tas ir? 129 00:08:39,352 --> 00:08:41,395 Stopkadru animācija. 130 00:08:44,732 --> 00:08:47,652 - Kā Rūdolfs? - Runa nav tikai par Ziemassvētkiem. 131 00:08:47,818 --> 00:08:49,819 Es zinu. Reiz redzēju Ziemassvētku sēriju, 132 00:08:49,820 --> 00:08:52,864 un viņi vienmēr saka: "Santa to nespēj." 133 00:08:52,865 --> 00:08:53,950 Jā. 134 00:08:54,116 --> 00:08:57,620 Es domāju, ka gribu doties uz RISD skolu. 135 00:08:59,038 --> 00:09:01,665 Tad, manuprāt, tev tas ir jādara. 136 00:09:01,666 --> 00:09:03,083 - Tiešām? - Jā. 137 00:09:03,084 --> 00:09:06,754 Jūs ar mammu cerējāt, ka es dabūšu basketbola stipendiju. 138 00:09:06,921 --> 00:09:10,131 Set, neizdari uz sevi šādu spiedienu, labi? 139 00:09:10,132 --> 00:09:12,842 Tev tas nav jādara. Tas nav tavs darbs. 140 00:09:12,843 --> 00:09:16,097 Lai kur tu arī vēlies doties, mēs ar mammu visu atrisināsim. 141 00:09:17,932 --> 00:09:22,186 Piedod, neesmu pēdējā laikā veltījis tev daudz laika un... 142 00:09:23,354 --> 00:09:24,814 Es biju ar kaut ko aizņemts. 143 00:09:25,773 --> 00:09:28,275 Tas novērsa manu uzmanību, bet tas bija... 144 00:09:28,276 --> 00:09:30,152 Tas bija tiešām svarīgi. 145 00:09:30,861 --> 00:09:32,196 Tas nekas. 146 00:09:34,031 --> 00:09:35,574 Bet Set, tas bija... 147 00:09:35,575 --> 00:09:37,410 Tas bija kas tiešām svarīgs. 148 00:09:38,744 --> 00:09:39,870 Kas tas bija? 149 00:09:41,372 --> 00:09:44,249 Es nedrīkstu tev to teikt, bet tici man, 150 00:09:44,250 --> 00:09:46,586 tu lepotos ar savu veco. 151 00:09:48,546 --> 00:09:50,130 Ko? 152 00:09:50,131 --> 00:09:53,466 Diemžēl neviens nedrīkst uzzināt. 153 00:09:53,467 --> 00:09:56,761 Ja kāds zinātu, tad kāds man tuvs cilvēks, 154 00:09:56,762 --> 00:10:01,058 kurš domā, ka visu ir sasniedzis pats, bet nav visu nopelnījis pats, 155 00:10:01,225 --> 00:10:02,434 to uzzinātu. 156 00:10:02,435 --> 00:10:06,354 Jo viņi to nopelnīja, jo mēģināja mani apturēt. 157 00:10:06,355 --> 00:10:10,026 Tas ir vienīgais iemesls, kāpēc viņiem tas ir. Manis dēļ. 158 00:10:11,527 --> 00:10:12,528 Ko? 159 00:10:13,779 --> 00:10:15,865 Tu esi tik sasodīti dīvains! 160 00:10:16,949 --> 00:10:20,244 Kamēr mēs lemjam, kādam būs jāpārņem Rona pienākumi. 161 00:10:20,411 --> 00:10:24,040 - Es izveidoju kandidātu sarakstu. - Es nezinu. 162 00:10:24,206 --> 00:10:26,375 Tas nav tik sarežģīti. 163 00:10:27,043 --> 00:10:28,419 Vienkārši... 164 00:10:29,295 --> 00:10:30,546 uzgaidīsim kādu mirkli. 165 00:10:37,053 --> 00:10:39,263 Esmu vienīgais, kurš zina, ka viņi kaut ko dara. 166 00:10:39,430 --> 00:10:40,681 Es pateikšu. 167 00:10:40,848 --> 00:10:44,435 Es pateikšu... pateikšu... pateikšu... 168 00:10:51,525 --> 00:10:54,278 - Hallo? - Čau, Ron. 169 00:10:54,945 --> 00:10:56,280 Es zinu, ka tagad iet karsti, 170 00:10:56,447 --> 00:10:59,825 bet es domāju, ka mēs to varētu pārrunāt pie glāzes alus. 171 00:11:00,409 --> 00:11:01,785 Mums būs jauka diskusija, 172 00:11:01,786 --> 00:11:04,622 un varbūt izdomāsim veidu, kā tevi atgriezt atpakaļ. 173 00:11:07,667 --> 00:11:11,086 Es to novērtēju, Džef, bet man vajag vairāk laika, 174 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 lai saprastu, kāds būs nākamais solis. 175 00:11:14,507 --> 00:11:15,508 Nākamais solis. 176 00:11:15,675 --> 00:11:18,636 Jā, man jāpadomā, kā būs labāk man un ģimenei. 177 00:11:23,349 --> 00:11:26,726 Ron, tu esi riktīgi sevi apkaunojis Fisher Robay uzņēmumā, 178 00:11:26,727 --> 00:11:29,188 bet tu pabeidz šo tirdzniecības veikalu, 179 00:11:29,355 --> 00:11:32,232 un būsi daļa no kaut kā vēsturiska. 180 00:11:32,233 --> 00:11:35,986 Tā dēļ tavu vārdu atcerēsies pat pēc tavas nāves. 181 00:11:36,153 --> 00:11:38,155 Bet ja tev par to ir vienalga... 182 00:11:38,906 --> 00:11:40,408 laikam jau lai veicas. 183 00:11:42,159 --> 00:11:44,036 Es par to padomāšu, Džef. 184 00:11:51,085 --> 00:11:53,878 Ej un pasaki... Ej un pasaki. 185 00:11:53,879 --> 00:11:56,005 Nedomāju, ka tu to darīsi, Ron. 186 00:11:56,006 --> 00:11:57,216 Nedomāju, ka tu to darīsi. 187 00:11:57,383 --> 00:11:58,467 Es pateikšu. 188 00:12:04,223 --> 00:12:06,307 Columbus Herald zvanu centrs. 189 00:12:06,308 --> 00:12:07,393 Hallo? 190 00:12:07,560 --> 00:12:10,895 Vai esat kādreiz gribējuši uzrakstīt rakstu, 191 00:12:10,896 --> 00:12:15,150 kas ir korporatīvās politiskās krāpšanas trilleris, 192 00:12:15,151 --> 00:12:17,903 kā trilleris par piesavināšanos... 193 00:12:18,612 --> 00:12:22,366 neminot vārdus un neizmantojot reālas detaļas? 194 00:12:23,534 --> 00:12:26,412 Ko, pie velna, tu dari? Nedari to. 195 00:12:27,913 --> 00:12:29,081 Sasodīts. 196 00:12:35,421 --> 00:12:39,132 - Hallo? - Hallo, vai Rons Trospers? 197 00:12:39,133 --> 00:12:42,886 - Jā, kas zvana? - Columbus Herald zvanu centrs. 198 00:12:42,887 --> 00:12:43,970 Kā jūs... 199 00:12:43,971 --> 00:12:46,514 Mūs interesē jūsu piedāvātais stāsts. 200 00:12:46,515 --> 00:12:49,393 Vai vēlaties satikties? Arī neoficiāli? 201 00:12:49,560 --> 00:12:54,481 Nē! Vairs nekad man nezvaniet! 202 00:12:54,482 --> 00:12:57,526 - Kā jūs zināt manu vārdu? - Pateicoties zvanītāja ID. 203 00:12:57,693 --> 00:12:59,819 Jums tam nav jābūt! Tas ir bīstami. 204 00:12:59,820 --> 00:13:04,492 Trospera kungs, ja zināt par publisku noziegumu, jūsu atbildība ir... 205 00:13:04,658 --> 00:13:06,159 Nezinu, nezinu, nezinu. 206 00:13:06,160 --> 00:13:08,953 Trospera kungs, gribētu jums uzdot dažus jautājumus. 207 00:13:08,954 --> 00:13:11,039 Šis nav Trospera kungs. 208 00:13:11,040 --> 00:13:12,957 Šis ir bērns. Tas bija joks. 209 00:13:12,958 --> 00:13:17,587 Es paliku ciemos pa nakti, un mēs esam riktīgi palaidnīgi puiši! 210 00:13:17,588 --> 00:13:19,256 Ā! 211 00:13:21,091 --> 00:13:21,967 Nestājies. 212 00:13:22,134 --> 00:13:23,344 Labi. 213 00:13:27,723 --> 00:13:31,185 Kas, pie velna? Tu neatbildi uz maniem zvaniem. 214 00:13:31,352 --> 00:13:33,771 Tu lūdzi nelaist Brekonu no bāra. 215 00:13:33,938 --> 00:13:36,148 Es nezināju, ko darīt. Ko man vajadzēja darīt? 216 00:13:36,315 --> 00:13:38,484 - Piedod, Maik. Kaut kas atgadījās. - Kas... 217 00:13:38,651 --> 00:13:41,611 Mums tas būs jāizbeidz. Tas ir galā. 218 00:13:41,612 --> 00:13:44,280 Par ko tu runā? 219 00:13:44,281 --> 00:13:47,283 Es nekad dzīvē neesmu izdarījis neko labu. 220 00:13:47,284 --> 00:13:50,036 Tad beidzot nāk kaut kas labs – šis. 221 00:13:50,037 --> 00:13:52,622 Šis ir kas tāds, kas... 222 00:13:52,623 --> 00:13:55,334 Kā dēļ par mani nesmiesies pie mana kapa 223 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 un cilvēki nedziedās, kad miršu. 224 00:13:59,338 --> 00:14:00,297 Ko? 225 00:14:00,881 --> 00:14:03,467 Skrūdžs! 226 00:14:04,051 --> 00:14:05,344 Tas mani tiešām nobiedēja. 227 00:14:05,511 --> 00:14:09,765 Viņi dziedāja un dejoja uz viņa zārka. 228 00:14:10,391 --> 00:14:15,812 Un Skrūdžs nezināja, ka viņi svin viņa nāvi, 229 00:14:15,813 --> 00:14:17,730 kad viņš to redzēja. 230 00:14:17,731 --> 00:14:19,275 Tad viņš ieraudzīja zārku. 231 00:14:19,441 --> 00:14:22,611 Un viņš teica: "Ak vai!" 232 00:14:22,778 --> 00:14:26,155 Ja mana bilde būs laikrakstu pirmajās lapās, 233 00:14:26,156 --> 00:14:29,243 jo es notvēru lielu uzņēmumu, 234 00:14:30,202 --> 00:14:33,288 manu nāvi nesvinēs. 235 00:14:33,289 --> 00:14:34,623 Bet tagad varētu. 236 00:14:35,708 --> 00:14:37,876 - Man žēl. - Muļķības. 237 00:14:37,877 --> 00:14:39,878 Neticu, ka esi apstājies. 238 00:14:39,879 --> 00:14:42,172 Tu esi iededzies par šo lietu. 239 00:14:42,339 --> 00:14:43,507 - Esmu beidzis. - Labi. 240 00:14:43,674 --> 00:14:47,094 Tad vari atgriezties savā smalkajā darbā un atpakaļ pie ģimenes... 241 00:14:47,720 --> 00:14:49,972 Maik, tu vari atgriezties pie savas ģimenes. 242 00:14:54,059 --> 00:14:56,145 Ej ellē, Ron. 243 00:15:18,918 --> 00:15:20,044 Kā varu palīdzēt? 244 00:15:20,210 --> 00:15:22,546 Sveiki. Es meklēju Lineti. Vai Linete dzīvo šeit? 245 00:15:22,713 --> 00:15:24,381 Viņa ir darbā. Esmu viņas tante. 246 00:15:25,799 --> 00:15:28,677 Esmu... Esmu viņas tēta draugs. 247 00:15:28,844 --> 00:15:31,305 Jā, es ar Maiku iepazinos nesen. 248 00:15:31,472 --> 00:15:34,433 Un es tikai gribu pastāstīt Linetei, ko viņas tētis izdarīja. 249 00:15:34,600 --> 00:15:37,394 Viņš man ļoti, ļoti palīdzēja kādā lietā. 250 00:15:37,561 --> 00:15:39,687 Klau, jūs neko nezināt par to vīrieti. 251 00:15:39,688 --> 00:15:41,899 Jā, es zinu, ka viņš dara ko sliktu... 252 00:15:42,066 --> 00:15:43,317 Ejiet! 253 00:15:50,824 --> 00:15:52,825 Pasaki, kas notika. 254 00:15:52,826 --> 00:15:55,411 Es nezinu. Viņa vienkārši uz mani sadusmojās. 255 00:15:55,412 --> 00:15:57,664 Viņa bija tik nikna. 256 00:15:57,665 --> 00:15:58,998 Čau! Kas notiek? 257 00:15:58,999 --> 00:16:01,210 Tara un Natālija sastrīdējās. 258 00:16:01,377 --> 00:16:02,628 Ak nē. Kāpēc? 259 00:16:02,795 --> 00:16:05,589 Jo es tev pateicu par sasodīto Wendy's Carvers. 260 00:16:05,756 --> 00:16:07,341 Natālij, tas ir neprāts. 261 00:16:07,508 --> 00:16:09,593 Viņa parakstīja konfidencialitātes līgumu. Nonāks nepatikšanās. 262 00:16:09,760 --> 00:16:12,846 Es nevienam nestāstīšu, ka Wendy's veido labāku šķiņķa restorānu. 263 00:16:13,013 --> 00:16:14,097 Tas nav svarīgi! 264 00:16:14,098 --> 00:16:16,100 Tagad viņa saka, ka man vairs neuzticas. 265 00:16:17,017 --> 00:16:19,687 Viņai ir grūtības uzticēties, jo viņas bijušais krāpa viņu. 266 00:16:20,479 --> 00:16:22,814 Es vairs negribu par to runāt. Nav svarīgi. 267 00:16:22,815 --> 00:16:25,066 Labi. Mīļais, palīdzi viņai ar mantām. 268 00:16:25,067 --> 00:16:27,361 Mēģinu palīdzēt, Barba. Viņa tās nes pati. 269 00:16:27,528 --> 00:16:30,030 - Labi. - Natālij. 270 00:16:32,074 --> 00:16:34,492 Tas nav tāpēc, ka tu palīdzēji ar to noslēpumu? 271 00:16:34,493 --> 00:16:38,163 - Jo tas ir labi. Tas palīdz... - Tēt, liec man mieru. 272 00:16:44,211 --> 00:16:47,755 Mazā, nē! Tā nav tava! Tā ir šokolāde! 273 00:16:47,756 --> 00:16:48,841 Sasodīts! 274 00:16:49,008 --> 00:16:51,467 Aiziet! Mums jāiet ātrāk. Jāizsvīst šokolāde. 275 00:16:51,468 --> 00:16:54,137 Svarīgi izsvīst laukā visu šokolādi. 276 00:16:54,138 --> 00:16:56,849 Nāc, nedaudz ātrāk. Jāiet ātrāk. 277 00:16:57,433 --> 00:17:00,686 Kas zvana? Uzgaidi. 278 00:17:00,853 --> 00:17:02,062 NEZINĀMS 279 00:17:03,313 --> 00:17:05,274 Nē, Mazā! 280 00:17:32,051 --> 00:17:33,427 Mazā? 281 00:17:35,012 --> 00:17:37,556 Mazā! 282 00:17:54,615 --> 00:17:56,033 Sveicināti. 283 00:17:57,451 --> 00:17:59,912 Sveiki. Piedodiet. Es tikai meklēju savu suni. 284 00:18:00,496 --> 00:18:03,247 Tas ir mans suns. Viņa bija pazudusi. 285 00:18:03,248 --> 00:18:05,751 Kāds viņu nozaga tieši no pagalma. 286 00:18:05,918 --> 00:18:08,961 Ko? Ak Dievs! Man ļoti žēl. 287 00:18:08,962 --> 00:18:11,839 Es viņu nesen nopirku. Es labi par viņu rūpējos. 288 00:18:11,840 --> 00:18:17,387 - Man prieks, ka Mazā atrada savas mājas. - Mazā? Viņu sauc Minnija. 289 00:18:21,433 --> 00:18:23,143 Panāciet. 290 00:18:23,852 --> 00:18:25,354 Gribu jums ko parādīt. 291 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 Nāciet. 292 00:18:36,156 --> 00:18:37,157 Šķūnī? 293 00:18:38,325 --> 00:18:40,119 Tieši te. 294 00:18:42,204 --> 00:18:43,205 Nāciet. 295 00:18:44,206 --> 00:18:45,999 Kas tas ir? Ko mēs... 296 00:18:49,795 --> 00:18:50,796 Apskatiet šo te. 297 00:18:51,505 --> 00:18:54,466 Pilnīgi jauna forma. Tāds nekad vēl nav bijis. 298 00:18:55,217 --> 00:18:56,552 Tiešām? 299 00:19:01,431 --> 00:19:02,683 Jā. 300 00:19:03,350 --> 00:19:04,642 Tas ir tiešām skaists. 301 00:19:04,643 --> 00:19:06,603 Nekad vēl neesmu ko tādu redzējis. 302 00:19:07,437 --> 00:19:09,857 Ak Dievs! 303 00:19:19,533 --> 00:19:23,162 Pamanīju, ka jums uz galvas ir diezgan liels puns. 304 00:19:24,997 --> 00:19:26,498 Jums viss kārtībā? 305 00:19:32,504 --> 00:19:33,881 Jā, man tā šķiet. 306 00:19:34,047 --> 00:19:37,301 Esmu ļoti pateicīgs, ka atgriezāt atpakaļ manu suni. 307 00:19:38,051 --> 00:19:39,136 Man prieks, ka viņa ir mājās. 308 00:19:39,720 --> 00:19:41,388 Man arī. 309 00:19:42,723 --> 00:19:46,268 Vai varat ielikt postu Instagram un Facebook, ka izglābu jūsu suni? 310 00:19:48,020 --> 00:19:51,689 Nobildēt mani, ietagot un uzrakstīt: 311 00:19:51,690 --> 00:19:54,234 "Šis cilvēks izglāba manu suni. Biju ļoti uztraucies." 312 00:19:55,903 --> 00:19:57,654 Es to varu. 313 00:19:58,947 --> 00:19:59,948 Labi. 314 00:20:02,951 --> 00:20:05,162 - Tā ir labi. - Paldies. 315 00:20:06,455 --> 00:20:07,956 Nu lūk. 316 00:20:18,425 --> 00:20:19,593 NEZINĀMS 317 00:20:20,886 --> 00:20:22,221 Hallo? 318 00:20:23,680 --> 00:20:28,517 Es to vairs nedaru! Runājiet ar Alisi. Esmu beidzis. 319 00:20:28,518 --> 00:20:30,561 Kas ir Alise? 320 00:20:30,562 --> 00:20:33,022 - Ko? - Kas ir Alise? 321 00:20:33,023 --> 00:20:35,191 Jūs nezvanāt Alises vārdā? 322 00:20:35,192 --> 00:20:37,277 - Nē. - Nesadarbojaties ar Alisi? 323 00:20:37,444 --> 00:20:39,111 Barba var to naudu atrast kur citur. 324 00:20:39,112 --> 00:20:40,821 Tu būsi daļa no kā vēsturiska. 325 00:20:40,822 --> 00:20:41,989 Gribu mācīties RISD. 326 00:20:41,990 --> 00:20:44,242 Mēs pat nezinām, vai Everpump būs veiksmīgs ar visu naudu. 327 00:20:44,243 --> 00:20:46,661 Visi paļāvās, ka es dabūšu basketbola stipendiju. 328 00:20:46,662 --> 00:20:49,539 Mēģini saprast, kas tevi dara laimīgu. 329 00:20:50,958 --> 00:20:53,085 @ASHERBARTON76 JŪS ATZĪMĒJA POSTĀ 330 00:20:54,878 --> 00:20:57,464 MINNIJU IZGLĀBA ŠIS VARONIS 331 00:21:04,346 --> 00:21:07,807 PRIECĀJOS, KA VIŅA IR ATPAKAĻ MĀJĀS, KUR UZ VIŅU KATRU NAKTI KLIEDZ. 332 00:21:07,808 --> 00:21:09,809 SASODĪTS! KĀ? MĒS ATVĒRĀM VĀRTUS, LAI VIŅA AIZBĒGTU! 333 00:21:09,810 --> 00:21:11,227 2025. GADS OFICIĀLI IR PAMUĻĶU GADS 334 00:21:11,228 --> 00:21:12,729 MINNIJAS ATGRIEŠANĀS NEBIJA MANĀ VĒLMJU SARAKSTĀ 335 00:21:17,067 --> 00:21:19,361 RISD MĀCĪBU MAKSA 336 00:21:21,363 --> 00:21:22,864 AKADĒMISKAIS GADS 81 000 $ 337 00:21:23,031 --> 00:21:24,533 Par studijām? 338 00:21:25,826 --> 00:21:28,161 FISHER ROBAY ATJAUNINĀJUMS PAR PERSONĀLU 339 00:21:29,121 --> 00:21:29,871 KANTONAS PROJEKTS 340 00:21:31,456 --> 00:21:36,503 DRĪZUMĀ TIKS PAZIŅOTS JAUNAIS PROJEKTA VADĪTĀJS. 341 00:21:45,137 --> 00:21:46,138 Ron. 342 00:21:50,976 --> 00:21:53,395 Čau, Ron! Tu kaut kur dosies? 343 00:21:54,813 --> 00:21:56,273 Jā. Tas nekas? 344 00:21:57,983 --> 00:21:59,318 Zinu, ka tev ir slikts garīgais. 345 00:21:59,901 --> 00:22:01,277 Es jūtos labi. 346 00:22:01,278 --> 00:22:03,112 Džordžs pateica. 347 00:22:03,113 --> 00:22:06,408 Viņš teica, ka tev pateica, ka es zinu par... 348 00:22:07,034 --> 00:22:08,535 to, ko tu mēģini atrisināt. 349 00:22:08,702 --> 00:22:12,664 Jā... Džordžs pateica, ka esi sapratusi... 350 00:22:12,831 --> 00:22:15,792 Gribu, lai zini, ka man ir žēl, ka es par to smējos. 351 00:22:17,794 --> 00:22:18,795 Ko? 352 00:22:18,962 --> 00:22:23,467 Es arī teicu, ka esi gudrs un tu spēj jebko. 353 00:22:23,633 --> 00:22:27,554 Domāju, ko gan tu dari, skraidot apkārt kā padumjš detektīvs? 354 00:22:27,721 --> 00:22:30,557 Es biju apjukusi, Ron. 355 00:22:30,724 --> 00:22:34,519 Es tā teicu, bet es to nedomāju nopietni. 356 00:22:35,771 --> 00:22:36,772 Tu tā teici? 357 00:22:36,938 --> 00:22:40,567 Ron, es negribēju izsmiet tevi. 358 00:22:40,734 --> 00:22:42,319 - Nekas. Man vienalga. - Paklausies. 359 00:22:42,486 --> 00:22:44,613 Tas bija jauki. Tu labi pavadīji laiku. 360 00:22:44,780 --> 00:22:47,407 Es jau teicu, ka man piedrāzt, skaidrs? Man vienalga. 361 00:22:48,992 --> 00:22:51,661 Labi, es tikai gribu, lai tu zini. 362 00:22:52,454 --> 00:22:54,081 - Es mīlu tevi. - Atā. 363 00:22:54,998 --> 00:22:56,750 Kur ir Mazā? 364 00:23:06,802 --> 00:23:09,471 Čau, Ron. Nāc. 365 00:23:11,056 --> 00:23:13,182 Šis ir mans draugs Grego. Šonakt ir pilsētā. 366 00:23:13,183 --> 00:23:17,396 Likās, ka mēs pārrunāsim darba lietas. 367 00:23:17,979 --> 00:23:20,857 Mēs vienkārši atpūšamies. Pavadām vakaru. Iedzeram. 368 00:23:21,024 --> 00:23:24,361 - Ko tu dzer? - Tikai alu, lūdzu. 369 00:23:25,862 --> 00:23:27,906 Es tev paņemšu tekilu, bez laima. 370 00:23:29,908 --> 00:23:35,080 Ceru, ka ēdi kaut ko eļļainu, jo mums ies smagi. 371 00:23:44,381 --> 00:23:45,382 Viņš ir spečuks. 372 00:23:46,883 --> 00:23:47,884 Jā, šķiet foršs. 373 00:23:51,680 --> 00:23:54,474 Hārlija gogo munchkin mazās vakariņas noritēja labi. 374 00:23:54,641 --> 00:23:56,017 Ej dirst! 375 00:23:56,184 --> 00:23:58,353 - Zvēru pie Dieva! Es runāju nopietni. - Sasodīts. 376 00:24:00,063 --> 00:24:03,525 Kā ar tevi, Ron? Tev noteikti ir kādi traki stāsti. 377 00:24:03,692 --> 00:24:07,362 Nē, nedomāju, ka man ir kas tik traks. Jēziņ. 378 00:24:07,529 --> 00:24:09,865 Deru, ka tev ir ko pastāstīt. Izskaties pēc trakā. 379 00:24:10,031 --> 00:24:12,617 - Nedomāju, ka izskatos traks. - Pastāsti man kaut ko! 380 00:24:12,784 --> 00:24:17,246 Nomierinies, Grego. Patiesībā Rons jau visu nokārtoja. 381 00:24:17,247 --> 00:24:20,125 Mēs ar tevi esam samaitātie. 382 00:24:20,292 --> 00:24:25,087 Ronu apmierina jaukā, vienkāršā dzīve. 383 00:24:25,088 --> 00:24:28,717 Viņam nav vajadzības pastāvīgi meklēt ko azartisku. 384 00:24:32,387 --> 00:24:33,972 Zināt, es patiesībā... 385 00:24:34,514 --> 00:24:38,727 Es nesen izdarīju ko tiešām sasodīti traku. 386 00:24:39,436 --> 00:24:41,729 - Mēs to gribam dzirdēt! - Ron! 387 00:24:41,730 --> 00:24:43,940 Labi, varbūt tu esi samaitāts! 388 00:24:44,107 --> 00:24:47,611 - Nezinu, vai man vajadzētu stāstīt. - Ron. Mēs nevienam neteiksim. 389 00:24:47,777 --> 00:24:49,988 Beidz kārdināt, Rob! 390 00:24:51,323 --> 00:24:56,244 - Labi, tas ir sasodīti traki... - Nākamais ir Džefs Lefmans. 391 00:24:56,411 --> 00:24:57,787 - Džefs Lefmans? - Jā, es nāku. 392 00:24:57,954 --> 00:25:00,248 Uzgaidi, Ron. Es gribu dzirdēt šo stāstu. 393 00:25:00,832 --> 00:25:02,584 - Labi. - Jā, esmu te. 394 00:25:37,702 --> 00:25:39,745 - Kas tā par versiju? - Kas? 395 00:25:39,746 --> 00:25:43,124 Kas šī ir par dziesmas versiju? Jo tonalitāte ir pakaļā. 396 00:25:43,291 --> 00:25:44,751 Tā ir parastā versija. 397 00:25:44,918 --> 00:25:46,669 - Gribu citu dziesmu. - Nezinu, ko teikt. 398 00:25:46,670 --> 00:25:49,797 - Gribu izvēlēties citu dziesmu. - Tad rindas kārtībā. 399 00:25:49,798 --> 00:25:50,882 Neviens neiebilst. 400 00:25:51,049 --> 00:25:53,968 Visi grib, lai visi varētu darīt to, ko viņi vēlas. 401 00:25:53,969 --> 00:25:57,805 Ja gribi dziedāt citu dziesmu, raksti savu vārdu sarakstā. 402 00:25:57,806 --> 00:26:00,767 Labi. Es tā arī darīšu. Būšu atkal sarakstā. 403 00:26:02,477 --> 00:26:04,604 Stulbais kretīns. Man atkal jāraksta vārds. 404 00:26:04,771 --> 00:26:07,231 Ron, es varu labāk par šo. 405 00:26:07,232 --> 00:26:09,984 Kad tā ir mana sfēra, kad tā ir manis sarakstīta dziesma, 406 00:26:09,985 --> 00:26:12,445 - esmu kā zivs ūdenī. - Klausītāji te nekam neder. 407 00:26:12,612 --> 00:26:13,863 Nē, klausītājiem nav ne vainas. 408 00:26:14,573 --> 00:26:17,242 Ņem, noklausies šo. 409 00:26:17,409 --> 00:26:19,327 Lūk, ko es varu, kad tā ir mana. 410 00:26:23,415 --> 00:26:27,168 Oho! Es saprotu, par ko tu runā. Šis ir lieliski. 411 00:26:27,335 --> 00:26:28,837 Noklausies visas. 412 00:26:29,629 --> 00:26:31,506 Es protu dziedāt, vecīt. 413 00:26:32,591 --> 00:26:33,717 Tas esi tu? 414 00:26:33,883 --> 00:26:36,011 Jā, es dziedu tās visas. Pats tās uzrakstīju. 415 00:26:36,177 --> 00:26:39,556 Džef Lefman, mēģinām vēlreiz. 416 00:26:40,724 --> 00:26:42,309 Sasodītais stulbenis. 417 00:27:12,672 --> 00:27:15,300 Paldies, ka piezvanījāt uz Red Ball Market Global. 418 00:27:15,467 --> 00:27:17,469 Lūdzu, gaidiet savienojumu ar operatoru. 419 00:27:35,528 --> 00:27:37,072 Tā ir tā pati dziesma. 420 00:27:38,073 --> 00:27:39,699 Tā ir tā pati balss! 421 00:27:42,369 --> 00:27:43,536 Ņem. 422 00:27:44,329 --> 00:27:45,705 Ron? 423 00:28:11,856 --> 00:28:13,441 Varbūt tas Rons spēj to atrisināt. 424 00:28:13,608 --> 00:28:15,276 Rons, kurš nav tik liels muļķis. 425 00:28:15,443 --> 00:28:19,030 Es neesmu muļķis. Tu esi sasodīts muļķis, tu, ļaunais sūda gabal! 426 00:28:19,739 --> 00:28:22,575 Vai vari neatspiesties pret manu sienu? Šis ir birojs. 427 00:28:22,742 --> 00:28:25,828 "Neatspiedies pret sienu." Atspiedīšos, kur gribu, kretīn! 428 00:28:25,829 --> 00:28:27,914 Atspiedīšos, kur vien vēlos! 429 00:28:32,961 --> 00:28:34,462 Sasodīts! 430 00:28:35,964 --> 00:28:37,382 Ak Dievs! 431 00:28:41,720 --> 00:28:42,721 Denijs Donovans? 432 00:28:42,887 --> 00:28:45,306 Ko, pie velna, Džefs dara kopā ar filmu zvaigzni? 433 00:28:46,766 --> 00:28:48,017 Forši. 434 00:28:58,653 --> 00:28:59,863 Steisijs Kristāls? 435 00:29:00,989 --> 00:29:04,284 Kur, pie velna, ir Alise? Rādi, kur ir Alise. 436 00:29:04,451 --> 00:29:08,705 Steisijs Kristāls. 437 00:29:10,915 --> 00:29:14,335 - Atstājiet ziņu. - Piezvani pēc iespējas ātrāk! 438 00:29:14,919 --> 00:29:16,004 Neesam beiguši. 439 00:29:16,171 --> 00:29:18,381 Neviens nesmiesies pie tava zārka. 440 00:29:19,299 --> 00:29:21,342 Mēs būsim varoņi, sasodīts. 441 00:29:28,850 --> 00:29:30,143 Ron? 442 00:29:32,812 --> 00:29:33,813 Linete? 443 00:29:34,564 --> 00:29:37,609 Tu meklē savu tēti? 444 00:29:37,776 --> 00:29:39,360 Maiks nav mans tētis. 445 00:29:41,404 --> 00:29:42,572 Ko? 446 00:29:42,739 --> 00:29:46,867 Mans tētis nomira autoavārijā. Viņš bija orgānu donors, 447 00:29:46,868 --> 00:29:49,496 un Maiks saņēma viņa sirdi. 448 00:29:50,872 --> 00:29:52,123 Kad es apprecējos, 449 00:29:52,290 --> 00:29:56,001 biju ļoti bēdīga, ka tētis nevarēja ierasties uz manām kāzām. 450 00:29:56,002 --> 00:29:59,922 Mammai radās ideja uzaicināt Maiku, lai viņš pavada līdz altārim, 451 00:29:59,923 --> 00:30:04,719 jo tādējādi mans tētis savā ziņā būtu blakus. 452 00:30:05,720 --> 00:30:08,139 Tas bija ļoti skaists brīdis. 453 00:30:08,306 --> 00:30:12,560 Tad Maiks sadusmojās, ka mamma viņu neapskāva. 454 00:30:13,978 --> 00:30:17,898 Viņa apskāva vienreiz, bet viņš gribēja vairāk apskāvienu. 455 00:30:17,899 --> 00:30:22,444 Viņš visu laiku tvēra pie sirds sacīdams: "Esmu tavs vīrs." 456 00:30:22,445 --> 00:30:24,988 Viņu pārņēma doma, ka viņš ir mans tētis 457 00:30:24,989 --> 00:30:26,658 un viņš ir precējies ar manu mammu. 458 00:30:27,325 --> 00:30:29,160 Visi pret viņu izturējās ļoti ļauni. 459 00:30:29,327 --> 00:30:32,538 Man viņa bija žēl, tāpēc izturējos pret viņu jauki, 460 00:30:32,539 --> 00:30:36,376 bet tad viņš to pārprata un... 461 00:30:37,961 --> 00:30:39,087 viņš... 462 00:30:39,838 --> 00:30:40,839 mēģināja mani noskūpstīt. 463 00:30:41,422 --> 00:30:42,841 Viņš teica: 464 00:30:43,007 --> 00:30:44,758 "Varbūt sirdij nav nozīmes. 465 00:30:44,759 --> 00:30:47,971 Varbūt tāpat varam tikties. 466 00:30:49,264 --> 00:30:52,642 Tu man patīc pat vairāk nekā tava mamma, jo tu esi jaunāka." 467 00:30:53,726 --> 00:30:55,978 Mēs dabūjām tuvošanās liegumu. 468 00:30:55,979 --> 00:30:58,857 Viņš joprojām nāca. Viņš... 469 00:30:59,941 --> 00:31:02,026 Viņš ir biedējošs cilvēks. 470 00:31:02,193 --> 00:31:04,529 Neļauj viņam tuvoties savai ģimenei. 471 00:31:07,907 --> 00:31:09,075 Man žēl. 472 00:31:11,828 --> 00:31:12,954 Viņš ir ģimene. 473 00:31:13,121 --> 00:31:15,081 - Tas ir mans brālis. - Teici, ka esam ģimene. 474 00:31:15,248 --> 00:31:16,666 Braucu uz tavu māju! 475 00:31:28,636 --> 00:31:30,763 NEZINĀMS 476 00:31:32,015 --> 00:31:33,599 Kas zvana? 477 00:31:33,600 --> 00:31:37,978 Tu nenokriti no tā krēsla nejauši. 478 00:31:37,979 --> 00:31:39,314 Kas tu esi? 479 00:31:40,023 --> 00:31:42,442 Esi gatavs satikties? 480 00:32:16,434 --> 00:32:17,851 Lēnāk. 481 00:32:17,852 --> 00:32:21,688 Ak Dievs! Steisiju sašāva? Kad? 482 00:32:21,689 --> 00:32:23,565 Denijs zina? 483 00:32:23,566 --> 00:32:24,859 Viņam viss kārtībā? 484 00:32:25,026 --> 00:32:28,320 Esmu kadiljakā, vienlaikus rauju kulakā! 485 00:32:28,321 --> 00:32:30,864 Es piestāju malā, mana sperma ir man virsū! 486 00:32:30,865 --> 00:32:33,116 Paskat uz viņu! Viņš mēģina pats sev atsūkāt! 487 00:32:33,117 --> 00:32:36,287 Sasodītā maita. Es masturbēju. Liec man mieru! 488 00:32:39,415 --> 00:32:40,791 Tas ir lieliski! 489 00:32:40,792 --> 00:32:43,336 Jā... 490 00:32:43,503 --> 00:32:45,212 Set. 491 00:32:45,213 --> 00:32:47,422 Tas ir lieliski! 492 00:32:47,423 --> 00:32:49,217 Kas par talantu! Noskatāmies vēlreiz. 493 00:33:07,485 --> 00:33:11,823 - Tu mani atvedi uz veco vidusskolu? - Ne tikai tavu. 494 00:33:11,990 --> 00:33:14,784 - Ko? - Te mācījās daudzi bērni. 495 00:33:18,246 --> 00:33:21,666 Tas viss sākās, kad vēl biji puika. 496 00:33:27,755 --> 00:33:30,633 - Kas tas ir? - Pacel virs galvas un paskaties uz tām. 497 00:33:36,597 --> 00:33:38,558 Amandas dzimšanas dienas biksītes. 498 00:33:38,725 --> 00:33:40,183 Ak Dievs! 499 00:33:40,184 --> 00:33:41,978 Tas viss sākās vidusskolā, 500 00:33:42,854 --> 00:33:45,064 kad mēģināji sasmīdināt bērnus, 501 00:33:45,231 --> 00:33:47,817 pametot gaisā gumijas lācīti un mēģinot noķert to ar muti. 502 00:33:49,235 --> 00:33:52,238 Bet tu aizmeti par tālu, un tas iekrita viņas dekoltē. 503 00:33:54,407 --> 00:33:57,242 Amanda nekad nebeidza par to domāt. 504 00:33:57,243 --> 00:34:00,955 Kaut kas no tā viņu padarīja... traku. 505 00:34:02,540 --> 00:34:04,125 Tāpēc viņa salauza tavu krēslu. 506 00:34:08,337 --> 00:34:09,756 Ar savu prātu. 507 00:34:12,008 --> 00:34:13,342 Esmu viņu redzējis pārvietojam lietas, 508 00:34:13,509 --> 00:34:17,345 bet tās pārsvarā ir lietas, kas viņai īsti nerūp. 509 00:34:17,346 --> 00:34:18,805 Tāpēc tās kustas nedaudz. 510 00:34:18,806 --> 00:34:20,266 Zīmulis. 511 00:34:20,433 --> 00:34:22,642 Pudeles korķis. Konfekte. 512 00:34:22,643 --> 00:34:27,190 Bet es zinu, kad viņa kaut ko ļoti vēlas, 513 00:34:28,733 --> 00:34:29,942 viņa spēj to salauzt. 514 00:34:33,863 --> 00:34:34,864 Kas tu esi? 515 00:34:35,656 --> 00:34:38,742 Viņa ir mana draudzene, neķītrais draņķi! 516 00:34:38,743 --> 00:34:39,827 To izdarīji tu! 517 00:35:34,674 --> 00:35:37,844 Subtitrus tulkoja: Žanna Konošonoka TransPerfect Media