1 00:00:06,240 --> 00:00:08,809 You're under arrest, you need to come to the front door. 2 00:00:09,776 --> 00:00:10,944 Hey. Hey! 3 00:00:15,048 --> 00:00:17,150 [handcuffs clicking] 4 00:00:17,150 --> 00:00:18,151 Police. 5 00:00:18,151 --> 00:00:19,019 Oh [bleep]. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,387 What's up? - I'm sorry. 7 00:00:21,555 --> 00:00:23,590 I'm just out for a little bit of fun tonight, that's all. 8 00:00:23,590 --> 00:00:24,625 I got you. 9 00:00:24,625 --> 00:00:27,561 ♪ You can't run From the law ♪♪ 10 00:00:34,801 --> 00:00:37,838 Call notes say that there is at least one shot heard, 11 00:00:37,838 --> 00:00:40,274 and then I believe that something along the lines 12 00:00:40,274 --> 00:00:45,145 of an argument, uh, sounds like we're getting more 911 callers. 13 00:00:45,145 --> 00:00:47,981 The latest 911 caller, which turned this into 14 00:00:47,981 --> 00:00:51,118 a toned out call, advised that they witnessed one person 15 00:00:51,118 --> 00:00:52,719 actually get shot. 16 00:00:56,823 --> 00:00:58,825 [dramatic music] 17 00:01:03,764 --> 00:01:05,132 Kent Police, over here. 18 00:01:05,832 --> 00:01:06,833 D'you call? 19 00:01:09,169 --> 00:01:10,871 Hands. Hey! - Hands! 20 00:01:18,679 --> 00:01:19,613 Okay. 21 00:01:22,249 --> 00:01:23,116 Okay, hang tight. 22 00:01:35,896 --> 00:01:37,431 Yeah. 23 00:01:37,431 --> 00:01:38,932 [indistinct chatter] 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,935 As we get to the scene, we're coming in here, rifles drawn, 25 00:01:41,935 --> 00:01:44,738 and as we're wrapping through the complex here, 26 00:01:44,738 --> 00:01:48,942 we had a neighbour come out and say that the shooting took place 27 00:01:48,942 --> 00:01:50,043 behind their unit, 28 00:01:50,043 --> 00:01:52,279 which is where we located a car 29 00:01:52,279 --> 00:01:54,114 that had the passenger doors open, 30 00:01:54,114 --> 00:01:55,749 which is very suspicious to us. 31 00:02:00,721 --> 00:02:03,890 Kent Police! If you need help, call out to us now. 32 00:02:06,059 --> 00:02:07,394 Yup, stay there. 33 00:02:09,830 --> 00:02:11,098 Yeah? Where? 34 00:02:14,735 --> 00:02:15,569 End on the very top? 35 00:02:16,703 --> 00:02:18,071 Did you see them shoot or anything? 36 00:02:18,572 --> 00:02:19,806 Okay, where did they shoot? 37 00:02:20,941 --> 00:02:21,808 Okay. 38 00:02:37,290 --> 00:02:38,558 Alright, Kent Police, come here, please. 39 00:02:38,558 --> 00:02:41,595 Come here. Do not go back in the apartment, come here. 40 00:02:41,595 --> 00:02:42,529 Thank you. 41 00:02:42,529 --> 00:02:43,430 Tristan, hands. 42 00:02:43,430 --> 00:02:44,564 If you run, we will chase you. 43 00:02:44,564 --> 00:02:45,465 Walk here now. 44 00:02:45,465 --> 00:02:47,100 Come here, ma'am. Thank you. 45 00:02:53,106 --> 00:02:54,107 What's going on? 46 00:02:54,107 --> 00:02:55,442 What is going on? 47 00:02:55,442 --> 00:02:57,210 We're investigating a shooting right now. 48 00:02:57,210 --> 00:02:59,012 Alana, you're gonna go join your friend over here. 49 00:02:59,012 --> 00:03:00,280 Okay. 50 00:03:02,949 --> 00:03:04,217 Okay. 51 00:03:04,217 --> 00:03:05,686 You can keep 'em-- - I just wanna know 52 00:03:05,686 --> 00:03:06,887 what's going on. 53 00:03:06,887 --> 00:03:08,188 We're investigating a shooting. 54 00:03:08,188 --> 00:03:09,289 I don't know anything. 55 00:03:09,289 --> 00:03:10,691 Did you hear anything? 56 00:03:10,691 --> 00:03:12,059 I heard gunshots going off. 57 00:03:12,059 --> 00:03:13,060 Okay. 58 00:03:13,060 --> 00:03:15,028 But I don't know who was shooting or what. 59 00:03:15,028 --> 00:03:16,430 I tend to mind my own business. 60 00:03:21,201 --> 00:03:22,636 One of the witnesses was able to say, 61 00:03:22,636 --> 00:03:25,205 "Hey, I actually saw the shooting take place, 62 00:03:25,205 --> 00:03:27,040 I saw the shooter and I recognize that person 63 00:03:27,040 --> 00:03:28,942 to be within the complex and live here, 64 00:03:28,942 --> 00:03:31,278 and he stays in so-and-so unit." 65 00:03:31,278 --> 00:03:33,547 Do you want to hang out in the car for me real quick? 66 00:03:33,547 --> 00:03:35,649 You're not under arrest, just to have somewhere to sit? 67 00:03:35,649 --> 00:03:37,250 She's saying this is her car, 68 00:03:37,250 --> 00:03:39,419 and she's claiming that she has no idea what happened, 69 00:03:39,419 --> 00:03:40,854 but the door should have been locked and shut, 70 00:03:40,854 --> 00:03:42,989 she has no idea why it's open when we got here. 71 00:03:50,630 --> 00:03:51,765 Okay. 72 00:03:51,765 --> 00:03:54,634 Officer Thomas came over and needed me to identify 73 00:03:54,634 --> 00:03:57,037 the boyfriend of the female out here, 74 00:03:57,037 --> 00:03:59,806 which he's most likely up in that apartment, sounds like. 75 00:03:59,806 --> 00:04:01,942 He's on house arrest, but guess what it's for? 76 00:04:01,942 --> 00:04:03,577 Do you know what it's for? - I don't know. 77 00:04:03,577 --> 00:04:05,245 Driving without a license! - Hmm. 78 00:04:05,245 --> 00:04:06,980 Hey bud. Just walk out towards us 79 00:04:06,980 --> 00:04:08,515 with your hands in the air, okay? 80 00:04:08,515 --> 00:04:09,816 I can't hear you, officer. 81 00:04:09,816 --> 00:04:12,352 Walk out towards me, okay? With your hands up, there you go. 82 00:04:14,988 --> 00:04:16,423 Yes sir. 83 00:04:24,030 --> 00:04:26,166 Call, and if they come out, great, [unintelligible] 84 00:04:29,436 --> 00:04:30,804 My understanding is you're under house arrest? 85 00:04:30,804 --> 00:04:31,638 Yeah. 86 00:04:31,638 --> 00:04:32,773 How long? 87 00:04:34,741 --> 00:04:36,376 You get off Monday. Okay. 88 00:04:36,376 --> 00:04:38,478 So it's a really bad time to be doing anything silly. 89 00:04:38,478 --> 00:04:39,346 Yeah. 90 00:04:40,113 --> 00:04:42,349 Yeah. So why are we doing silly stuff? 91 00:04:43,350 --> 00:04:45,685 We didn't just pick out your unit, come all over here, 92 00:04:45,685 --> 00:04:47,821 find gun casings over there... 93 00:04:48,588 --> 00:04:49,990 because I had intuition. 94 00:04:49,990 --> 00:04:52,626 Am I the bad guy today? Okay, so anyways-- 95 00:04:52,626 --> 00:04:54,761 I don't know! I don't know the story, bro! 96 00:04:54,761 --> 00:04:56,263 My little brother threatened to kill me today. 97 00:04:56,263 --> 00:04:57,497 Okay. 98 00:04:57,497 --> 00:04:58,899 You wanna grab my phone out my pocket, 99 00:04:58,899 --> 00:04:59,900 I'll show you the text messages. 100 00:04:59,900 --> 00:05:01,401 Sure. This phone right here? - Go ahead. 101 00:05:01,401 --> 00:05:03,036 Just remember you have the right to refuse, restrict or-- 102 00:05:03,036 --> 00:05:04,604 Oh, no worries. I have a CPL, 103 00:05:04,604 --> 00:05:06,540 I do have a gun. My brother came here and threatened me. 104 00:05:06,540 --> 00:05:08,608 So when he came, and he came aggressively toward me 105 00:05:08,608 --> 00:05:10,811 and my sister, all of us were downstairs, 106 00:05:10,811 --> 00:05:13,280 I got my niece in my hand, I shot. Yes I did. 107 00:05:13,280 --> 00:05:14,915 He said he was gonna come kill me and everything, 108 00:05:14,915 --> 00:05:16,716 and then he actually pulled up in my apartment, 109 00:05:16,716 --> 00:05:18,118 so I was scared. 110 00:05:18,118 --> 00:05:20,220 I didn't know if he was going to or not, so, guess what? 111 00:05:20,220 --> 00:05:21,388 My CPL's upstairs in my wallet. 112 00:05:21,388 --> 00:05:22,956 I got you. - So is my firearm. 113 00:05:22,956 --> 00:05:24,391 I wanna make sure I collect them all. 114 00:05:24,391 --> 00:05:26,059 Can you, do you remember how many times you shot? 115 00:05:26,426 --> 00:05:28,061 There's three. 116 00:05:28,061 --> 00:05:29,996 Okay. I think I saw four. 117 00:05:29,996 --> 00:05:32,399 I recall three, maybe four. You could be right, 118 00:05:32,399 --> 00:05:34,601 but I was under the stress, I wasn't counting 119 00:05:34,601 --> 00:05:36,369 I wasn't worried about that, I was worried about my life. 120 00:05:36,369 --> 00:05:37,637 I got it. 121 00:05:54,254 --> 00:05:56,189 Yeah, he didn't care. - Damn. 122 00:05:56,189 --> 00:05:57,858 We're gonna have to seize that gun tonight for evidence. 123 00:05:57,858 --> 00:06:01,094 So, officers talked to the suspect. 124 00:06:01,094 --> 00:06:05,832 After a little bit of rapport building and banter, 125 00:06:05,832 --> 00:06:10,537 got him to admit to him firing off his weapon 126 00:06:10,537 --> 00:06:12,272 that he possesses. 127 00:06:16,076 --> 00:06:18,645 He didn't realize, I don't believe, 128 00:06:18,645 --> 00:06:20,814 that he was going to jail after he explained 129 00:06:20,814 --> 00:06:22,015 his side of the story, 130 00:06:22,015 --> 00:06:25,952 but his decisions to crank off rounds 131 00:06:25,952 --> 00:06:30,257 in a highly populated apartment complex in our city... 132 00:06:31,324 --> 00:06:33,460 is indeed against the law. 133 00:06:34,294 --> 00:06:35,662 He'll be going down to Kent Jail tonight 134 00:06:35,662 --> 00:06:37,831 for two gross misdemeanor crimes. 135 00:06:37,831 --> 00:06:40,634 Reckless endangerment, and the other one on there would be 136 00:06:40,634 --> 00:06:42,869 the unlawful discharge of a firearm. 137 00:06:44,704 --> 00:06:47,007 Alright guys, let's go inside, okay? 138 00:06:47,007 --> 00:06:49,242 So, we're thinking overdose, so he's gonna hit him right now. 139 00:06:49,242 --> 00:06:52,145 I'm not going to care when I kick you out on the street. 140 00:06:52,812 --> 00:06:55,348 I'm not going to care when I kick you out on the street! 141 00:07:12,065 --> 00:07:14,401 Every day is different on what's on my mind, 142 00:07:14,401 --> 00:07:16,202 while I'm patrolling around. 143 00:07:16,202 --> 00:07:17,671 You're wanting to stay alive, 144 00:07:17,671 --> 00:07:20,774 so hyper vigilance throughout the day. 145 00:07:20,774 --> 00:07:23,143 I mean, I'm looking at every driver we drive past, 146 00:07:23,143 --> 00:07:25,912 everyone we're stopping at next to at a red light. 147 00:07:25,912 --> 00:07:29,749 All the hot spots, you know, there's not a spot in Burien 148 00:07:29,749 --> 00:07:32,485 that me and my partners don't have some form of a critical 149 00:07:32,485 --> 00:07:33,520 incident memory of. 150 00:07:34,187 --> 00:07:37,457 And, that's a message that I'd love to get out there, 151 00:07:37,457 --> 00:07:43,063 is that where a normal, everyday citizen experiences a couple 152 00:07:43,063 --> 00:07:45,198 critical incidents in their entire life, 153 00:07:45,198 --> 00:07:48,568 like, we experience hundreds, y'know? 154 00:07:48,835 --> 00:07:50,470 Multiple times a year. 155 00:07:50,470 --> 00:07:54,240 And it may have been that morning that we experienced one. 156 00:07:56,109 --> 00:07:57,677 We are humans, 157 00:07:57,677 --> 00:08:00,947 and I think the general public needs to understand that. 158 00:08:00,947 --> 00:08:04,484 Cause I think there's an expectation that we're robots, 159 00:08:04,484 --> 00:08:07,387 but we bleed just like everybody else. 160 00:08:10,190 --> 00:08:11,624 [incoming radio call] 161 00:08:11,624 --> 00:08:13,426 [radio] 1700 [unintelligible] 162 00:08:13,426 --> 00:08:14,761 Copy. 163 00:08:14,761 --> 00:08:17,030 Male subject, slumped over the wheel in parking lot. 164 00:08:17,030 --> 00:08:19,899 Vehicle is running, and foot is on the brake. 165 00:08:19,899 --> 00:08:21,668 Windows heavily tinted. 166 00:08:21,668 --> 00:08:24,237 Limited description available, no weapons seen. 167 00:08:24,237 --> 00:08:27,407 Likely, HBD or high, 168 00:08:27,407 --> 00:08:29,843 RP knocked on window, and no response. 169 00:08:29,843 --> 00:08:34,080 It's a 2011 silver Ford Edge. Possibly a DUI. 170 00:08:46,993 --> 00:08:49,396 [police radio chatter] 171 00:08:50,930 --> 00:08:53,733 Yo! Yeah, come around this side. 172 00:08:53,733 --> 00:08:55,135 These are our boys. 173 00:09:04,878 --> 00:09:06,413 I can't see anything. 174 00:09:13,186 --> 00:09:16,289 Nora, 58, last six [bleep]. 175 00:09:19,492 --> 00:09:21,895 Okay. The driver's still slumped over behind the wheel, 176 00:09:21,895 --> 00:09:24,531 there's narcotics paraphernalia all over their lap. 177 00:09:24,531 --> 00:09:27,634 Foil with a burnt blue, and some other stuff. 178 00:09:28,334 --> 00:09:29,702 I think the door's unlocked. 179 00:09:30,470 --> 00:09:33,807 It's like a really small either female, or long haired male. 180 00:09:33,807 --> 00:09:35,208 I'm just gonna, come... 181 00:09:40,046 --> 00:09:44,484 [dramatic music] 182 00:09:49,556 --> 00:09:51,124 Police. - Oh [bleep]. 183 00:09:51,124 --> 00:09:52,659 What's up? - I'm sorry. 184 00:09:52,659 --> 00:09:53,893 Hey, wake up. - Step out. 185 00:09:53,893 --> 00:09:57,030 Don't, don't, don't resist. 186 00:09:57,030 --> 00:09:59,365 You're good. Hey, police. Come on, hop out. 187 00:10:00,133 --> 00:10:01,568 There you go. You're good. 188 00:10:01,868 --> 00:10:03,236 Car's not going anywhere. 189 00:10:03,236 --> 00:10:04,537 Do you have any weapons on you? 190 00:10:04,537 --> 00:10:06,106 Stop pulling away from us. Stop! 191 00:10:07,040 --> 00:10:08,108 It's okay. 192 00:10:10,543 --> 00:10:12,812 Nora 51, she's awake, and we got her out of the vehicle. 193 00:10:12,812 --> 00:10:14,347 Stop. Come have a seat. 194 00:10:14,347 --> 00:10:16,182 You know what? Go take a seat. 195 00:10:19,719 --> 00:10:21,321 Well, right now, just so you understand what's going on, 196 00:10:21,321 --> 00:10:23,089 I- we work with the sheriff's office. 197 00:10:23,089 --> 00:10:24,824 We're investigating possible DUI. 198 00:10:39,472 --> 00:10:41,841 Okay. Hang out with my partner for a sec, alright? 199 00:10:43,443 --> 00:10:45,011 These are your rights, okay? 200 00:10:46,045 --> 00:10:47,480 You have the right to remain silent, 201 00:10:47,480 --> 00:10:49,115 you have the right at this time to an attorney. 202 00:10:49,115 --> 00:10:51,217 Anything you say can be used against you in a court of law. 203 00:10:51,217 --> 00:10:52,986 You have the right to talk to an attorney before answering 204 00:10:52,986 --> 00:10:54,020 any questions. 205 00:10:54,020 --> 00:10:55,455 You have the right to have an attorney present 206 00:10:55,455 --> 00:10:56,689 during the questioning. 207 00:10:56,689 --> 00:10:58,291 If you cannot afford an attorney, one will be appointed 208 00:10:58,291 --> 00:10:59,859 for you without cost, if you so desire. 209 00:10:59,859 --> 00:11:01,227 You can exercise these rights at any time. 210 00:11:01,227 --> 00:11:02,695 Do you understand your rights? 211 00:11:04,097 --> 00:11:05,765 So I can have an attorney right now? 212 00:11:05,765 --> 00:11:07,500 You don't wanna talk to me? 213 00:11:10,436 --> 00:11:11,638 That's fine. 214 00:11:13,006 --> 00:11:14,274 What's your name? 215 00:11:15,275 --> 00:11:16,409 Hello? 216 00:11:16,409 --> 00:11:18,645 Well, he just told me not to answer any questions. 217 00:11:18,645 --> 00:11:20,013 You can give your name. 218 00:11:20,013 --> 00:11:21,247 You can give your name, that's different. 219 00:11:21,247 --> 00:11:23,516 Right now, I'm investigating a physical control. 220 00:11:23,516 --> 00:11:25,518 Meaning, you were passed out behind the wheel, 221 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 so do you want to have a discussion about that, 222 00:11:27,520 --> 00:11:29,489 so we can figure out what's going on? 223 00:11:29,489 --> 00:11:32,325 Or do you not want to talk? That's where we're at. 224 00:11:32,325 --> 00:11:35,361 What would that result in, either direction? 225 00:11:35,361 --> 00:11:37,630 I don't know how to put that to you any other way. 226 00:11:37,630 --> 00:11:40,767 I'm conducting an investigation, a physical control of a vehicle 227 00:11:40,767 --> 00:11:42,735 under the influence of drugs. 228 00:11:42,735 --> 00:11:45,138 Okay? And possession of drugs, cause I can see drugs 229 00:11:45,138 --> 00:11:46,306 on the seat. 230 00:11:46,306 --> 00:11:48,074 So we can have a discussion about that if you'd like. 231 00:11:50,276 --> 00:11:51,644 You need to make an independent decision 232 00:11:51,644 --> 00:11:53,479 whether or not you want to talk about what's going on. 233 00:11:53,479 --> 00:11:55,982 But I don't know what it means, though. 234 00:11:55,982 --> 00:11:57,550 So how can I make a decision? 235 00:11:57,550 --> 00:11:58,985 That's...okay. 236 00:12:00,420 --> 00:12:01,721 I don't understand. - Am I, am I... 237 00:12:01,721 --> 00:12:03,022 You're making perfect sense. - Okay. 238 00:12:03,022 --> 00:12:04,057 [scoffs] 239 00:12:04,057 --> 00:12:06,326 I know you guys understand what I'm saying. 240 00:12:06,326 --> 00:12:08,161 I don't, actually. I'm very confused 241 00:12:08,161 --> 00:12:09,596 as to what you're saying. 242 00:12:09,596 --> 00:12:11,164 What happens to me? 243 00:12:12,365 --> 00:12:14,634 More than likely, you're going to jail. 244 00:12:15,468 --> 00:12:16,769 Can I just have my lawyer? 245 00:12:16,769 --> 00:12:18,471 Perfect. Okay, you're under arrest. 246 00:12:20,273 --> 00:12:22,141 [handcuffs clicking] 247 00:12:22,442 --> 00:12:24,143 Have you ever been arrested before? 248 00:12:25,411 --> 00:12:26,813 Okay, so you understand how this works. 249 00:12:27,981 --> 00:12:29,182 Okay. 250 00:12:34,187 --> 00:12:35,421 Beaucoup drugs! 251 00:12:36,823 --> 00:12:38,458 Yuck! 252 00:12:38,925 --> 00:12:41,794 She was arrested back in October for this exact same thing. 253 00:12:41,794 --> 00:12:44,264 She'll be going to jail tonight, either for the physical control, 254 00:12:44,264 --> 00:12:46,466 or the possession of the narcotics. 255 00:12:46,466 --> 00:12:48,368 Either way, she's getting a charge for the drugs. 256 00:12:50,036 --> 00:12:52,372 When you are very high on fentanyl, 257 00:12:52,372 --> 00:12:54,641 all your muscles relax, so you might pee yourself, 258 00:12:54,641 --> 00:12:57,677 and she's sitting on a pee pad in the car. 259 00:12:57,677 --> 00:12:59,846 All around, just a rough scene. 260 00:12:59,846 --> 00:13:02,015 But ultimately tonight, making that arrest, 261 00:13:02,015 --> 00:13:03,816 prevented her from leaving 262 00:13:03,816 --> 00:13:05,151 and potentially killing somebody. 263 00:13:05,151 --> 00:13:07,020 You know, she was really high, so if she'd have gotten 264 00:13:07,020 --> 00:13:09,822 on the street, gotten on the road, as a DUI driver, 265 00:13:09,822 --> 00:13:13,026 she could've really hurt somebody. 266 00:13:17,964 --> 00:13:20,099 Get on your knees. Get on your knees. 267 00:13:20,566 --> 00:13:24,404 Good old, trusty in between the seats search. 268 00:13:39,252 --> 00:13:41,354 [police radio] 269 00:13:42,288 --> 00:13:44,390 So, it originally came in as a disturbance, 270 00:13:44,390 --> 00:13:45,692 but has changed to a trespassing. 271 00:13:46,659 --> 00:13:48,328 It's at the UPS Store up here, 272 00:13:48,328 --> 00:13:51,097 seems like there's someone in the lobby area, 273 00:13:51,097 --> 00:13:52,899 pacing back and forth, causing a disturbance, 274 00:13:52,899 --> 00:13:55,501 and they feel like he's high on something, so. 275 00:13:55,501 --> 00:13:58,237 We'll see if they want him trespassed from the business, 276 00:13:58,237 --> 00:14:01,641 or just evaluate for some sort of mental or drug condition. 277 00:14:01,641 --> 00:14:03,443 730, they're putting eyes on him. 278 00:14:05,445 --> 00:14:07,513 Park all the way down here. 279 00:14:17,857 --> 00:14:19,992 [police radio] 280 00:14:20,827 --> 00:14:21,961 You know what I'm saying? 281 00:14:23,996 --> 00:14:24,864 Okay. 282 00:14:24,864 --> 00:14:26,199 From what? What you mean, from here? 283 00:14:26,199 --> 00:14:28,234 Hey, do me a favour real quick, you're just gonna be detained, 284 00:14:28,234 --> 00:14:29,836 okay? - Okay, I'ma be detained. 285 00:14:29,836 --> 00:14:31,971 Now remember, remember, remember, 286 00:14:31,971 --> 00:14:35,708 remember your lead officer been arrested already, right? 287 00:14:35,708 --> 00:14:36,876 Hey, stop. 288 00:14:36,876 --> 00:14:38,845 Remember your lead officer been arrested already. 289 00:14:38,845 --> 00:14:40,413 Remember who you talking to. 290 00:14:40,413 --> 00:14:41,848 733, one detained. 291 00:14:41,848 --> 00:14:42,915 Remember, I'm not going to care 292 00:14:42,915 --> 00:14:44,917 when I kick you out on the street. 293 00:14:44,917 --> 00:14:47,487 I ain't going to care when I kick you out on the street! 294 00:14:47,487 --> 00:14:50,456 I'm not going to care when I kick you out on the street! 295 00:14:50,456 --> 00:14:53,960 With my businesses, in my businesses. Remember that! 296 00:14:53,960 --> 00:14:55,128 Do you have any ID on you? 297 00:14:55,128 --> 00:14:56,763 You're being illegal, I reserve my right, 298 00:14:56,763 --> 00:14:58,364 t-t-to plead the fifth. 299 00:14:58,364 --> 00:15:00,099 You have to identify yourself. - No, I don't. 300 00:15:00,099 --> 00:15:01,701 We have the authorized owner of the property saying that 301 00:15:01,701 --> 00:15:03,136 they've trespassed you from being here before. 302 00:15:03,136 --> 00:15:04,737 I'm pleading the fifth. I- exactly! 303 00:15:04,737 --> 00:15:06,506 You're, you're, you're doing what you're doing. 304 00:15:06,506 --> 00:15:08,107 Hey, listen. If you identify yourself, and we find out 305 00:15:08,107 --> 00:15:10,109 you haven't been trespassed, then you're gonna be released 306 00:15:10,109 --> 00:15:11,411 from our custody. 307 00:15:11,411 --> 00:15:13,212 But you have to identify yourself at this point. 308 00:15:13,212 --> 00:15:14,580 You're the one breaking the law. 309 00:15:14,580 --> 00:15:15,882 Do y'all have his name or anything on-- 310 00:15:15,882 --> 00:15:18,084 Yeah boss, he just said he was gonna grab it. 311 00:15:18,084 --> 00:15:20,286 Okay. So, despite me giving you numerous commands 312 00:15:20,286 --> 00:15:21,320 saying you're lawfully detained, 313 00:15:21,320 --> 00:15:22,488 you are not identifying yourself. 314 00:15:22,488 --> 00:15:24,023 No, you're not. But you're not lawfully detaining me. 315 00:15:24,023 --> 00:15:25,458 Okay. At this point, you are under arrest, okay? 316 00:15:25,458 --> 00:15:27,059 So I'm gonna go ahead and search your person. 317 00:15:28,094 --> 00:15:29,429 Does that come all the way off? 318 00:15:29,429 --> 00:15:31,197 Okay, what we're gonna do is we're gonna slide this off, 319 00:15:31,197 --> 00:15:32,565 and we're gonna place another pair of handcuffs 320 00:15:32,565 --> 00:15:34,867 on top of these, so we can get your backpack off. 321 00:15:34,867 --> 00:15:35,968 Were you able to find it? 322 00:15:37,236 --> 00:15:40,206 Oh, you're awesome, man. Thank you. 323 00:15:40,206 --> 00:15:41,507 You're awesome. 324 00:15:41,507 --> 00:15:43,042 If you wanna hang out, I'll get your information 325 00:15:43,042 --> 00:15:44,110 in a second. 326 00:15:44,110 --> 00:15:46,279 You're a bunch of ex-drug dealers! Not officers. 327 00:15:46,279 --> 00:15:48,114 You know what you are. - Okay. 328 00:15:48,114 --> 00:15:52,118 You're an ex-drug dealer. Now with the badge. 329 00:15:52,819 --> 00:15:55,054 Alright, keep your feet out so I can check your socks. 330 00:15:57,056 --> 00:15:58,925 Alright, man, here's the deal. 331 00:15:58,925 --> 00:16:01,327 As of this very moment, you are officially trespassed 332 00:16:01,327 --> 00:16:03,262 from this whole plaza. Okay? 333 00:16:03,262 --> 00:16:05,097 From 2020 West Pensacola Street. 334 00:16:05,097 --> 00:16:07,834 That's from that treeline to that road, do you understand? 335 00:16:13,906 --> 00:16:15,475 Do you understand what I'm saying, boss? 336 00:16:17,844 --> 00:16:19,312 Are you a business owner? I don't know. 337 00:16:19,312 --> 00:16:21,414 Hey, we're not trying to, just so you know, 338 00:16:21,414 --> 00:16:24,083 we're not trying to investigate a criminal act right now. Okay? 339 00:16:24,884 --> 00:16:27,286 So, what brought you here today, man? 340 00:16:32,291 --> 00:16:33,693 Yeah, and what made you not wanna leave 341 00:16:33,693 --> 00:16:35,528 after they asked you to leave? 342 00:16:40,600 --> 00:16:43,402 Hey, when's the last time you had something to eat, boss? 343 00:16:51,944 --> 00:16:54,247 Do you know where you're at right now? 344 00:16:55,848 --> 00:16:57,650 Like honestly, do you know, do you know where you're at 345 00:16:57,650 --> 00:16:58,484 right now? 346 00:16:58,484 --> 00:17:01,787 You sheriff, you sheriff... 347 00:17:01,787 --> 00:17:05,191 from y- employed in that position, 348 00:17:05,191 --> 00:17:07,126 in front of me right now. 349 00:17:07,927 --> 00:17:09,695 Okay, so you don't know where you're at right now, 350 00:17:09,695 --> 00:17:10,830 Mr. [bleep]? 351 00:17:10,830 --> 00:17:12,598 Asking me that. 352 00:17:12,899 --> 00:17:14,467 Alright, so here's what's gonna happen. 353 00:17:14,467 --> 00:17:16,302 You're gonna go to the hospital today, okay? 354 00:17:16,302 --> 00:17:17,603 See what I mean? 355 00:17:17,603 --> 00:17:19,839 You're, the whole time you've been illegal, 356 00:17:19,839 --> 00:17:22,675 my- I'm, like I'm not, you see what I'm saying? 357 00:17:22,975 --> 00:17:25,144 Are you on the same page as me? He's not in the, 358 00:17:25,144 --> 00:17:27,179 he doesn't know where he's at, he's not in the mindset. 359 00:17:27,179 --> 00:17:29,549 He's becoming a danger to others by refusing to leave, 360 00:17:29,549 --> 00:17:31,117 not knowing where he's at. 361 00:17:31,117 --> 00:17:33,586 We can't even trespass him, he's not gonna understand that. 362 00:17:35,421 --> 00:17:37,323 Through consulting with our supervisors, 363 00:17:37,323 --> 00:17:38,991 we determined that he has severe history of being deemed 364 00:17:38,991 --> 00:17:42,395 incompetent, so we decided that the best route to go 365 00:17:42,395 --> 00:17:43,596 was gonna be Baker Act, 366 00:17:43,596 --> 00:17:45,031 take him into mental health custody. 367 00:17:45,031 --> 00:17:47,533 With the threats that he's making to people inside, 368 00:17:47,533 --> 00:17:49,502 we deemed that he's a threat to himself or others 369 00:17:49,502 --> 00:17:51,537 by just hanging around here, so. 370 00:17:51,537 --> 00:17:53,573 Um, he's being placed in our protective custody 371 00:17:53,573 --> 00:17:55,541 and taken for some mental health treatment today. 372 00:18:07,520 --> 00:18:09,989 That's the second time he's drifted into the oncoming lane 373 00:18:09,989 --> 00:18:12,058 of traffic, so I'm gonna make a traffic stop 374 00:18:12,058 --> 00:18:13,993 on suspicion of DUI. 375 00:18:13,993 --> 00:18:15,595 He's picking up speeds now. 376 00:18:15,595 --> 00:18:17,029 [siren wailing] 377 00:18:17,029 --> 00:18:20,299 Nora 40, on view. Likely 404. 378 00:18:23,402 --> 00:18:26,005 Yeah, he's thinking about pulling over. 379 00:18:28,808 --> 00:18:30,409 X-ray 4, you can open the air. 380 00:18:30,409 --> 00:18:31,510 He's pulling over, 381 00:18:31,510 --> 00:18:33,479 and I'll be in Century Plaza. 382 00:18:41,554 --> 00:18:44,023 Hi. Deputy Sleeper, Burien Police. 383 00:18:44,023 --> 00:18:45,257 Do you mind turning down the music? 384 00:18:45,257 --> 00:18:46,292 Oh, thank you very much. 385 00:18:46,292 --> 00:18:48,694 So, uh, the reason I stopped you, 386 00:18:48,694 --> 00:18:51,597 you were going- are you okay, everything okay? 387 00:18:52,765 --> 00:18:55,234 You're good? Okay, alright. So the reason I stopped you, 388 00:18:55,234 --> 00:18:57,236 when you were on Ambalm, you drifted into the oncoming lane 389 00:18:57,236 --> 00:18:59,338 a couple times, so I'm concerned about you, everything okay? 390 00:19:04,477 --> 00:19:06,278 Check engine light's on? 391 00:19:08,681 --> 00:19:09,615 Okay. 392 00:19:10,616 --> 00:19:12,718 Okay. Where you coming from? 393 00:19:13,019 --> 00:19:14,387 Um. 394 00:19:15,488 --> 00:19:16,422 Nowhere? Okay. 395 00:19:17,823 --> 00:19:19,425 Like, friend's house, anything? 396 00:19:20,426 --> 00:19:21,594 Nothing? Oh. 397 00:19:28,200 --> 00:19:30,770 Gotcha. Any alcohol or anything like that tonight? 398 00:19:31,704 --> 00:19:32,905 Nothing? 399 00:19:32,905 --> 00:19:34,774 Not yet? Okay, do you have your driver's license on you? 400 00:19:36,442 --> 00:19:37,810 How do you say your first name, ma'am? 401 00:19:37,810 --> 00:19:38,978 Samazia. 402 00:19:38,978 --> 00:19:40,146 Samazia? Okay, do you mind? 403 00:19:40,146 --> 00:19:41,614 Samazia [bleep]. 404 00:19:41,614 --> 00:19:43,549 Samazia, would you be willing to step out of the car 405 00:19:43,549 --> 00:19:45,317 and do a couple of field sobriety field tests for me, 406 00:19:45,317 --> 00:19:47,887 so I know you're good to drive, and I can get you out of here? 407 00:19:47,887 --> 00:19:49,221 Of course. 408 00:19:49,221 --> 00:19:51,691 Okay. Um, I'm gonna tell you right now. 409 00:19:51,691 --> 00:19:52,692 Mmhmm. 410 00:19:52,692 --> 00:19:54,860 I don't know how to say my alphabet. 411 00:19:54,860 --> 00:19:57,196 That's fine. Why don't we come over here? 412 00:19:57,897 --> 00:19:59,432 Go ahead and stand with your feet together, 413 00:19:59,432 --> 00:20:00,499 arms at your side. 414 00:20:00,499 --> 00:20:02,268 Follow the tip of this pen with your eyes only, 415 00:20:02,268 --> 00:20:03,402 don't move your head. 416 00:20:04,570 --> 00:20:06,906 It's cute with the raindrops! 417 00:20:06,906 --> 00:20:09,508 Okay, thank you. Go ahead and step up to this white line, 418 00:20:09,508 --> 00:20:11,110 place your left foot on the line, 419 00:20:11,110 --> 00:20:12,945 and you're gonna take a series of nine heel toe steps 420 00:20:12,945 --> 00:20:14,747 down that white line. 421 00:20:14,747 --> 00:20:20,586 Okay. One, two, three, four, 422 00:20:20,586 --> 00:20:24,523 five, six, seven, 423 00:20:24,523 --> 00:20:27,526 eight, nine. 424 00:20:27,526 --> 00:20:29,061 Alright, so this next test, 425 00:20:29,061 --> 00:20:30,796 I'm gonna ask you to take a preliminary breath test, 426 00:20:30,796 --> 00:20:32,164 alright? Where you just blow into this tube. 427 00:20:33,532 --> 00:20:34,934 It's voluntary. 428 00:20:36,302 --> 00:20:37,770 Would you like to do the test or no? 429 00:20:42,675 --> 00:20:45,044 Okay, that's fine. No problem at all. 430 00:20:47,546 --> 00:20:48,814 You got it? - Yep. 431 00:20:48,814 --> 00:20:51,684 Alright, so right now, you're under arrest for DUI. 432 00:20:51,684 --> 00:20:52,718 Okay. 433 00:20:54,787 --> 00:20:56,088 [handcuffs clicking] 434 00:20:58,591 --> 00:21:00,292 Alright, let's go back to the car here. 435 00:21:00,292 --> 00:21:01,794 Do you mind searching her real quick, 436 00:21:01,794 --> 00:21:02,995 while I read her? - Yeah. 437 00:21:11,470 --> 00:21:13,305 How much alcohol have you had to drink tonight? 438 00:21:14,473 --> 00:21:17,243 None? Okay. Any drugs? Cannabis? 439 00:21:18,144 --> 00:21:19,178 Nothing? 440 00:21:19,178 --> 00:21:21,180 Alright, you can go with him right now, okay? 441 00:21:26,318 --> 00:21:27,586 Of course. - Okay. 442 00:21:27,586 --> 00:21:29,088 Uh, she advised me that there were alcohol containers 443 00:21:29,088 --> 00:21:31,190 in the car. I looked inside, I saw them, 444 00:21:31,190 --> 00:21:32,725 I photographed them for evidence. 445 00:21:32,725 --> 00:21:35,261 They're gonna stay in the car, um, and yeah, 446 00:21:35,261 --> 00:21:38,697 my partner's gonna process her for the rest of the DUI process. 447 00:21:38,697 --> 00:21:40,499 My mama told me, 448 00:21:40,499 --> 00:21:41,634 Hey, be careful 449 00:21:41,967 --> 00:21:42,968 [hiccups] 450 00:21:42,968 --> 00:21:44,436 when you drive, cause... 451 00:21:49,308 --> 00:21:51,944 Beaverton Police, this is your last warning, 452 00:21:51,944 --> 00:21:54,613 or we're gonna force this door open. Come out now! 453 00:21:57,316 --> 00:21:58,417 Well, he's a friend of mine. 454 00:21:58,417 --> 00:22:00,719 Do you speak Spanish? - No, I don't. 455 00:22:00,719 --> 00:22:02,788 How are you friends with somebody for a couple of years, 456 00:22:02,788 --> 00:22:04,089 but you can't speak to them? 457 00:22:21,407 --> 00:22:23,976 I took a stolen vehicle report this morning. 458 00:22:23,976 --> 00:22:25,978 I've been looking for him all day. 459 00:22:25,978 --> 00:22:29,114 He's already ran from one today, 460 00:22:29,114 --> 00:22:32,251 so we'll try to get out with him. 461 00:22:35,721 --> 00:22:37,056 [police siren] 462 00:22:38,190 --> 00:22:40,659 Rogers saw the vehicle. 463 00:22:42,294 --> 00:22:45,931 He got behind it, it was driving C&R, Careless and Reckless. 464 00:22:46,498 --> 00:22:47,399 Where's he at? 465 00:22:58,577 --> 00:23:00,846 Copy, one at gunpoint, one in the passenger seat, 1607. 466 00:23:00,846 --> 00:23:03,215 [police siren] 467 00:23:03,215 --> 00:23:07,086 [dramatic music] 468 00:23:21,233 --> 00:23:22,935 363, I'm out with 261. 469 00:23:22,935 --> 00:23:24,370 [dispatcher] Copy. 470 00:23:25,571 --> 00:23:26,639 What do you need? 471 00:23:26,639 --> 00:23:28,207 [unintelligible] 472 00:23:36,615 --> 00:23:37,950 [handcuffs clicking] 473 00:23:38,684 --> 00:23:40,052 [police siren] 474 00:23:43,923 --> 00:23:45,591 Face away from me. 475 00:23:45,925 --> 00:23:46,926 Face away from me. 476 00:23:46,926 --> 00:23:49,161 Get on your knees. Get on your knees. 477 00:23:49,161 --> 00:23:52,164 That's fine. Get on your knees. 478 00:23:54,300 --> 00:23:56,302 Interlock 'em. Interlock 'em. 479 00:23:57,369 --> 00:24:00,706 Interlock 'em. That's fine. 480 00:24:03,542 --> 00:24:05,444 [handcuffs clicking] 481 00:24:05,444 --> 00:24:08,080 I got both occupants detained, but I didn't clear this car. 482 00:24:11,550 --> 00:24:12,584 Okay. 483 00:24:12,584 --> 00:24:14,553 He gave me the keys to the car. - Stand up. 484 00:24:14,553 --> 00:24:16,021 Aaah, wait. My ankles, bro! 485 00:24:16,021 --> 00:24:17,289 That's fine. 486 00:24:17,289 --> 00:24:20,059 You got anything that's gonna poke me, stick me, hurt me? 487 00:24:20,059 --> 00:24:21,360 No, no, bro. 488 00:24:21,360 --> 00:24:22,461 But that was your report? 489 00:24:22,461 --> 00:24:23,996 Yup, that was in my report. So. 490 00:24:23,996 --> 00:24:25,130 Am I going to jail? 491 00:24:25,130 --> 00:24:26,465 No, you're just being detained for right now. 492 00:24:26,465 --> 00:24:29,234 I talked to the owner. He didn't let you borrow it. 493 00:24:29,234 --> 00:24:30,269 He did let me borrow it! 494 00:24:30,269 --> 00:24:31,737 No, he didn't, I talked to him this morning. 495 00:24:34,606 --> 00:24:35,674 [police radio] 496 00:24:35,674 --> 00:24:38,143 That's fine. That's fine, man, hey, that's fine. 497 00:24:38,143 --> 00:24:39,912 That's your story, you stick to it. 498 00:24:40,512 --> 00:24:41,647 [police radio] 499 00:24:48,153 --> 00:24:50,089 Ohh, he gave you his cards, too? 500 00:24:50,089 --> 00:24:51,357 Yeah. 501 00:24:51,357 --> 00:24:52,925 You're Travis? 502 00:24:52,925 --> 00:24:55,027 Um, Travis is the owner of the car. 503 00:24:58,797 --> 00:24:59,999 That's where I was going to. 504 00:24:59,999 --> 00:25:02,101 [police radio] 505 00:25:02,101 --> 00:25:04,303 I'ma check the car for some other stuff, 506 00:25:04,303 --> 00:25:05,871 he said should be in there. 507 00:25:06,438 --> 00:25:10,042 Good old, trusty in-between the seats search. 508 00:25:10,042 --> 00:25:11,577 [police radio] 509 00:25:11,910 --> 00:25:13,479 Aha! 510 00:25:14,446 --> 00:25:17,049 Got some crack pipes! 511 00:25:17,983 --> 00:25:21,453 Got three phones, one of them is the victim's. 512 00:25:21,453 --> 00:25:24,890 You got these in here, I don't know what they are. 513 00:25:25,791 --> 00:25:27,626 I don't know if it's his, 514 00:25:27,626 --> 00:25:30,562 or the guy was making it his own, 515 00:25:30,562 --> 00:25:34,299 but there are knives all over this vehicle. 516 00:25:34,299 --> 00:25:35,834 Got a butterfly. 517 00:25:36,935 --> 00:25:38,470 They were all on the driver's side. 518 00:25:38,470 --> 00:25:39,671 Awesome. 519 00:25:39,671 --> 00:25:42,141 And then um, the pipes were here. The pills were here. 520 00:25:42,141 --> 00:25:44,343 Okay. Yeah, I mean, they're his. 521 00:25:46,779 --> 00:25:49,948 This guy came out, as he was gonna sleep in his car, 522 00:25:49,948 --> 00:25:52,084 and invited him to the tent and he went. 523 00:25:52,084 --> 00:25:55,921 Woke up to his pockets pickpocketed, 524 00:25:55,921 --> 00:25:58,290 a hundred something dollars stolen out, 525 00:25:58,290 --> 00:26:01,326 including the keys and then the car was gone. 526 00:26:01,326 --> 00:26:03,896 When he tried to say the owner of the vehicle 527 00:26:03,896 --> 00:26:06,498 let him borrow the vehicle, I know that was false, 528 00:26:06,498 --> 00:26:09,201 cause all his cellphone, his documents, 529 00:26:09,201 --> 00:26:10,536 everything is in that vehicle. 530 00:26:10,536 --> 00:26:13,172 Why is somebody gonna let somebody borrow the vehicle, 531 00:26:13,172 --> 00:26:16,075 and leave everything in it like that? 532 00:26:16,075 --> 00:26:20,512 So right now, he's homeless, has no vehicle, no phone. 533 00:26:22,548 --> 00:26:24,049 Went through his phone, 534 00:26:24,049 --> 00:26:25,451 attempted to make some phone calls, 535 00:26:25,451 --> 00:26:29,221 to see if he tried to reach out to anybody, 536 00:26:29,221 --> 00:26:31,690 but nobody's answering, so. 537 00:26:32,324 --> 00:26:34,860 At this point in time, I called for a tow truck, 538 00:26:34,860 --> 00:26:37,396 and they're gonna have to take possession of the vehicle 539 00:26:37,396 --> 00:26:41,233 for safekeeping until Travis can get notified 540 00:26:41,233 --> 00:26:43,569 that his vehicle was found and recovered. 541 00:27:03,889 --> 00:27:07,126 So, we think we found this person we've been looking for. 542 00:27:07,593 --> 00:27:08,760 He's been... 543 00:27:09,661 --> 00:27:11,897 running from us for multiple months, 544 00:27:11,897 --> 00:27:13,332 so we're gonna go in on foot, 545 00:27:13,332 --> 00:27:15,567 just confirm he's probably inside one of these apartments. 546 00:27:15,567 --> 00:27:20,205 And then, set up a team to do a takedown if he is there. 547 00:27:27,212 --> 00:27:28,180 Huh? 548 00:27:29,381 --> 00:27:30,482 I don't know. 549 00:27:30,482 --> 00:27:32,885 Just walk up here and take a look if it is him. 550 00:27:35,420 --> 00:27:37,256 [unintelligible whispers] 551 00:27:53,205 --> 00:27:54,640 Oh, you have? 552 00:27:59,878 --> 00:28:01,180 Yeah. 553 00:28:01,180 --> 00:28:03,448 You hold this, I wanna make sure there's no exit out the back. 554 00:28:03,448 --> 00:28:04,917 Yep. 555 00:28:08,453 --> 00:28:11,356 10-4. Can you pin our... [unintelligible]? 556 00:28:11,356 --> 00:28:13,759 And put us on a warrant service at this address 557 00:28:13,759 --> 00:28:14,693 that we're at? 558 00:28:15,294 --> 00:28:17,396 And Dispatch, you wanna check with County just to see 559 00:28:17,396 --> 00:28:20,332 if they have anybody free, if they wanna help out. 560 00:28:20,332 --> 00:28:21,800 If not, just let us know. 561 00:28:23,035 --> 00:28:25,537 So while we were making an approach to find the guy 562 00:28:25,537 --> 00:28:28,073 that we're looking for, we came around, 563 00:28:28,073 --> 00:28:30,509 saw this guy smoking outside his apartment. 564 00:28:30,509 --> 00:28:32,578 He looked over at us and bailed right inside. 565 00:28:32,578 --> 00:28:34,346 Figured out what his name was, 566 00:28:34,346 --> 00:28:36,515 and he has an outstanding felony warrant 567 00:28:36,515 --> 00:28:38,584 out of the sheriff's office. 568 00:28:38,584 --> 00:28:40,285 [dog barking] 569 00:28:40,285 --> 00:28:42,321 This guy goes out that way, to get out of here, so. 570 00:28:42,321 --> 00:28:43,622 [unintelligible] 571 00:28:44,823 --> 00:28:46,758 Platz. [dog barking] 572 00:28:53,899 --> 00:28:55,267 [dog barking] 573 00:28:55,267 --> 00:28:57,002 Hey, come out here. 574 00:28:59,037 --> 00:29:00,372 Come here, ma'am. 575 00:29:02,140 --> 00:29:03,208 Come over here. 576 00:29:03,208 --> 00:29:04,509 Green shirt, come this way! 577 00:29:07,279 --> 00:29:08,380 Come this way! 578 00:29:08,380 --> 00:29:10,115 [dog barking] 579 00:29:10,115 --> 00:29:11,717 What are you doing? 580 00:29:12,751 --> 00:29:14,953 Can you walk over here? - Come to us, please. 581 00:29:14,953 --> 00:29:17,189 [dog barking] 582 00:29:24,162 --> 00:29:25,297 This is the police. 583 00:29:25,297 --> 00:29:26,898 We have a warrant for your arrest. 584 00:29:26,898 --> 00:29:28,734 Come out now! 585 00:29:29,601 --> 00:29:31,903 We know you are in Apartment Number [bleep]. 586 00:29:31,903 --> 00:29:34,406 If you do not come out, we are coming in. 587 00:29:34,406 --> 00:29:36,341 We'll break through the door if we need to. 588 00:29:36,341 --> 00:29:38,176 Is he gonna come out? 589 00:29:38,176 --> 00:29:40,212 Or she's just getting the kids out? 590 00:29:40,212 --> 00:29:43,348 She said her eight year old granddaughter's inside too. 591 00:29:43,749 --> 00:29:47,286 [dog howling] 592 00:29:47,753 --> 00:29:48,720 Platz. 593 00:29:48,720 --> 00:29:51,790 She said her daughter is also in there. 594 00:29:54,693 --> 00:29:56,928 Nah, we watched him go inside. - Yeah, I told her about that. 595 00:29:56,928 --> 00:29:59,298 Was she going to get everyone else out of the house, or Brian? 596 00:29:59,298 --> 00:30:01,466 I told her to. She wasn't very cooperative, though. 597 00:30:03,068 --> 00:30:04,770 Residents of Apartment [bleep], 598 00:30:04,770 --> 00:30:07,306 we are going to force the front door open. 599 00:30:08,006 --> 00:30:10,175 Anybody unwilling to come out of that apartment 600 00:30:10,175 --> 00:30:13,278 will also be placed under arrest for hindering prosecution. 601 00:30:17,916 --> 00:30:21,186 53-03, we're going to force the door. 602 00:30:21,186 --> 00:30:23,422 Beaverton Police, this is your last warning, 603 00:30:23,422 --> 00:30:25,223 or we're gonna force this door open. 604 00:30:25,223 --> 00:30:27,059 Come out now! 605 00:30:32,764 --> 00:30:34,833 [ram thudding] 606 00:30:35,901 --> 00:30:37,002 Out and around. 607 00:30:40,739 --> 00:30:42,641 Hey, come to the front door now. 608 00:30:43,608 --> 00:30:46,178 You're under arrest, you need to come to the front door. 609 00:30:46,178 --> 00:30:48,347 Let me see both hands and come to the front door. 610 00:30:48,347 --> 00:30:49,581 Get out here, now! 611 00:30:49,581 --> 00:30:52,851 I'm not coming out. I'm not under arrest, I did nothing. 612 00:30:52,851 --> 00:30:54,553 I'm giving you a chance to come out, 613 00:30:54,553 --> 00:30:56,355 or we're coming in and you're going to jail, 614 00:30:56,355 --> 00:30:58,123 and you're going to jail. - No, I'm not! 615 00:30:58,123 --> 00:30:58,990 Yep. 616 00:30:58,990 --> 00:31:00,025 I'm good with my taser. 617 00:31:00,592 --> 00:31:01,727 Monique, show us both hands. 618 00:31:01,727 --> 00:31:02,728 Monique, Monique. 619 00:31:02,728 --> 00:31:04,196 You're under-- - No I'm not. 620 00:31:04,196 --> 00:31:06,098 Go with him, and cover that bathroom. 621 00:31:06,098 --> 00:31:07,532 Come down the stairs, please. 622 00:31:07,532 --> 00:31:08,500 Don't you start! 623 00:31:08,500 --> 00:31:10,302 Come down the stairs, please, right now. 624 00:31:10,302 --> 00:31:11,670 What? - You're under arrest. 625 00:31:11,670 --> 00:31:12,938 Can you cover them? - Yeah. 626 00:31:12,938 --> 00:31:15,607 Put your hands behind your back. Should've just came outside. 627 00:31:18,443 --> 00:31:20,479 Go walk to the front of that car. 628 00:31:20,479 --> 00:31:22,581 679, we have three detained. 629 00:31:22,581 --> 00:31:24,583 We'll just hold the signal two for a couple more minutes. 630 00:31:25,183 --> 00:31:26,651 My granddaughter's sleeping here. 631 00:31:27,486 --> 00:31:29,554 Uh, can you go to this, uh, this side of the car? 632 00:31:34,192 --> 00:31:36,094 Why, what's all this for, this is crazy, bro! 633 00:31:36,094 --> 00:31:37,496 You have a warrant! - For a FTA? 634 00:31:37,496 --> 00:31:38,830 Yeah! - I mean, come on man, 635 00:31:38,830 --> 00:31:40,132 you guys are breaking down doors for FTAs 636 00:31:40,132 --> 00:31:41,299 and [bleep]? 637 00:31:41,299 --> 00:31:42,801 You should've come outside. - What about the [bleep]? 638 00:31:42,801 --> 00:31:44,603 We gave you plenty of opportunities to come outside. 639 00:31:46,972 --> 00:31:48,140 For hindering. 640 00:31:48,140 --> 00:31:50,175 So you see all these lights, and us yelling on the PA, 641 00:31:50,175 --> 00:31:51,309 Everyone inside, come-- 642 00:31:51,309 --> 00:31:53,044 Yeah, I heard that. - Yeah, you heard that, right? 643 00:31:53,044 --> 00:31:54,880 And we told you we were gonna break your door down 644 00:31:54,880 --> 00:31:56,581 if you don't come outside, and you guys still didn't 645 00:31:56,581 --> 00:31:57,449 come to the door. 646 00:31:57,449 --> 00:31:58,717 My mom came down to deal with it, 647 00:31:58,717 --> 00:32:00,352 and I was in the room with my daughter and, 648 00:32:00,352 --> 00:32:01,753 her phone up loud so we couldn't hear. 649 00:32:01,753 --> 00:32:03,121 You just told me you heard it! 650 00:32:10,162 --> 00:32:11,596 Uh, them, I'm gonna do a solid. 651 00:32:12,164 --> 00:32:14,166 I'm going to give Monique a citation, 652 00:32:14,166 --> 00:32:16,201 and Grandma a citation, 653 00:32:16,201 --> 00:32:17,536 so they don't have to go to jail. 654 00:32:17,536 --> 00:32:18,804 That's my mama, aight. Thank you. 655 00:32:18,804 --> 00:32:20,939 Thank you, could you tell my mom that I uh, locked my dog 656 00:32:20,939 --> 00:32:22,307 in the bathroom upstairs? 657 00:32:22,307 --> 00:32:23,675 Yeah. 658 00:32:23,942 --> 00:32:25,544 Thank you. - Yeah. 659 00:32:27,412 --> 00:32:31,149 With warrants, we don't have discretion to give warnings 660 00:32:31,149 --> 00:32:33,485 on warrants, unlike traffic violations. 661 00:32:33,485 --> 00:32:36,054 A warrant is a judge signs a document and says, 662 00:32:36,054 --> 00:32:37,522 you shall arrest this person, 663 00:32:37,522 --> 00:32:39,057 so we have no discretion at that point. 664 00:32:39,057 --> 00:32:40,592 A lot of times, you get out on foot, 665 00:32:40,592 --> 00:32:42,360 you start to hear a lot more, 666 00:32:42,360 --> 00:32:43,628 you see a lot more, 667 00:32:43,628 --> 00:32:45,664 and it just starts something new, so. 668 00:32:45,664 --> 00:32:48,567 It was interesting how things unfolded on that call. 669 00:33:05,984 --> 00:33:07,519 [incoming radio call] 670 00:33:07,519 --> 00:33:09,421 [dispatch] 360, southbound. 671 00:33:10,088 --> 00:33:11,523 X-Ray 40, code two with AED. 672 00:33:12,324 --> 00:33:14,593 Uh, so we got dispatched to an AED call. 673 00:33:14,593 --> 00:33:16,628 Someone's having some sort of medical emergency, 674 00:33:16,628 --> 00:33:18,530 so we're gonna respond to that. 675 00:33:18,530 --> 00:33:20,499 [police siren] 676 00:33:24,402 --> 00:33:26,137 [unintelligible] 677 00:33:34,012 --> 00:33:36,248 Alright guys, let's uh, do me a favor. Let's go inside, okay? 678 00:33:36,248 --> 00:33:37,349 Okay. 679 00:33:37,349 --> 00:33:38,283 Hi, Sheriff's Office. 680 00:33:38,283 --> 00:33:39,084 Come here! 681 00:33:39,084 --> 00:33:40,252 [dog barking] Hi, police. 682 00:33:40,252 --> 00:33:42,988 [unintelligible] 683 00:33:43,889 --> 00:33:45,690 I'm gonna call grandma and grandpa right now. 684 00:33:45,690 --> 00:33:47,225 [frantic background talk] 685 00:33:48,593 --> 00:33:49,761 Yeah. 686 00:33:49,761 --> 00:33:51,663 Hold down, get a good seal. 687 00:33:51,663 --> 00:33:53,298 Give me two breaths for him. Good? 688 00:33:53,298 --> 00:33:54,499 Yeah. 689 00:33:54,499 --> 00:33:55,800 You guys, come here. 690 00:33:55,800 --> 00:33:57,469 Oh that's good, keep breathing. 691 00:33:57,469 --> 00:33:59,704 So we're thinking overdose, so he's gonna hit him right now. 692 00:33:59,704 --> 00:34:00,839 He's got a pulse. 693 00:34:02,541 --> 00:34:04,309 When was the last time you saw him conscious? 694 00:34:09,681 --> 00:34:10,916 Move the table. 695 00:34:12,918 --> 00:34:13,985 Let's do this. 696 00:34:18,757 --> 00:34:21,092 He just got back home, he has [unintelligible] 697 00:34:21,526 --> 00:34:25,030 Ryan, wake up! Hi. Hey, you're not in trouble. 698 00:34:26,565 --> 00:34:29,701 Hey, Ryan, we think you overdosed, brother. 699 00:34:29,701 --> 00:34:31,303 I don't know what you're talking about. 700 00:34:31,303 --> 00:34:33,505 That's okay, that's fine. You're not in trouble. 701 00:34:33,505 --> 00:34:35,340 Just hang out right here, okay? 702 00:34:35,774 --> 00:34:37,442 The fire department's gonna come check you out. 703 00:34:37,442 --> 00:34:38,843 I'm fine, man. - Okay. 704 00:34:56,428 --> 00:34:57,562 The way this is gonna work, 705 00:34:57,562 --> 00:35:00,432 either you can go to hospital on your own accord, 706 00:35:00,432 --> 00:35:03,335 or we're gonna have to force you to go, 707 00:35:03,335 --> 00:35:04,402 which basically means 708 00:35:07,772 --> 00:35:10,842 No. You're going in an ambulance one way or another. 709 00:35:25,156 --> 00:35:26,224 Ryan! 710 00:35:26,224 --> 00:35:27,859 I don't [bleep] [bleep] need a hand! 711 00:35:27,859 --> 00:35:29,361 No, no, no, no, no, no, no, no. 712 00:35:29,361 --> 00:35:30,795 Get off [bleep]! 713 00:35:30,795 --> 00:35:32,497 Get off me! 714 00:35:36,868 --> 00:35:38,837 You're on my [bleep] lawn [bleep]! 715 00:35:54,352 --> 00:35:57,322 So we got here, and the subject wasn't breathing. 716 00:35:57,322 --> 00:36:00,291 He did have a faint pulse, he was definitely purple, 717 00:36:00,291 --> 00:36:01,526 not getting enough oxygen. 718 00:36:01,526 --> 00:36:02,694 And his pupils were pinpoint, 719 00:36:02,694 --> 00:36:05,530 which is telltale use of opioid overdose. 720 00:36:07,432 --> 00:36:09,901 His child found him, and there was no telling how long 721 00:36:09,901 --> 00:36:11,069 it had been. 722 00:36:11,069 --> 00:36:13,038 So he could have been that way for hours, minutes. 723 00:36:13,038 --> 00:36:17,075 And depending on the dose and the user tolerance 724 00:36:17,075 --> 00:36:18,610 and things like that, there's no telling how long 725 00:36:18,610 --> 00:36:21,479 he would have had before that overdose would have been final. 726 00:36:21,479 --> 00:36:24,282 So, that was a pretty significant overdose. 727 00:36:24,282 --> 00:36:25,917 The problem with Narcan is that it wears off, 728 00:36:25,917 --> 00:36:28,053 and so there's a real possibility that wearing off 729 00:36:28,053 --> 00:36:29,888 before the drugs in his system wear off, 730 00:36:29,888 --> 00:36:31,189 and he could re-overdose. 731 00:36:31,189 --> 00:36:33,425 And if he's not in a medical setting, it could be fatal, 732 00:36:33,425 --> 00:36:36,461 so whenever we at the Sheriff's Office administer Naloxone, 733 00:36:36,461 --> 00:36:38,530 um, we take him to the hospital. 734 00:37:01,019 --> 00:37:06,424 Someone in a vehicle stating that they are being kidnapped. 735 00:37:06,791 --> 00:37:08,226 [radio] They're taking the exit now. 736 00:37:08,226 --> 00:37:10,895 They're actually exiting on to this road right here. 737 00:37:10,895 --> 00:37:13,031 They're gonna be to the west of us. 738 00:37:13,031 --> 00:37:15,366 [radio] I think he's good for an investigative stop at this point 739 00:37:15,366 --> 00:37:16,634 if you can attempt it, do it. 740 00:37:16,634 --> 00:37:19,037 He's actually alone on that traffic stop right now, 741 00:37:19,037 --> 00:37:21,973 so we're gonna try and get there as quickly as possible. 742 00:37:23,174 --> 00:37:26,644 [chiming] 743 00:37:40,959 --> 00:37:44,729 Normally, I have that stuff in a case or something. 744 00:37:46,297 --> 00:37:48,166 Just carrying it on you? 745 00:37:48,166 --> 00:37:52,370 Well, there's supposed to be a couple of marijuana joints 746 00:37:52,370 --> 00:37:53,438 in there, I think. 747 00:37:53,438 --> 00:37:54,906 It's what it is. 748 00:37:54,906 --> 00:37:56,040 Yeah, that's what it is. 749 00:37:56,040 --> 00:37:58,610 Just this? - Yeah. Yeah. Mmhmm. 750 00:37:58,610 --> 00:38:00,512 Occasionally, I smoke marijuana. 751 00:38:12,223 --> 00:38:15,426 Well um, we may be staying for the entire night, 752 00:38:15,426 --> 00:38:17,095 I'm not sure. It's not my room. 753 00:38:19,164 --> 00:38:20,598 Um, another fella. 754 00:38:23,268 --> 00:38:24,769 Just hang out with this guy for a second. 755 00:38:24,769 --> 00:38:25,837 Okay. Alright. 756 00:38:26,471 --> 00:38:28,439 How long were you planning on staying? 757 00:38:28,706 --> 00:38:30,642 It depends on how things went, you know. 758 00:38:31,509 --> 00:38:32,811 What do you mean, how things went? 759 00:38:32,811 --> 00:38:34,746 Well, we're having a, y'know... 760 00:38:37,182 --> 00:38:39,050 He doesn't speak very good English, 761 00:38:39,050 --> 00:38:40,084 so he was speaking-- 762 00:38:40,084 --> 00:38:42,020 Do you speak Spanish? - No, I don't. 763 00:38:42,020 --> 00:38:44,088 How long have you guys been friends? 764 00:38:44,088 --> 00:38:45,690 I've known him for a couple of years. 765 00:38:45,690 --> 00:38:47,091 For a couple of years? - Yeah. 766 00:38:47,091 --> 00:38:48,927 How are you friends with somebody for a couple of years, 767 00:38:48,927 --> 00:38:50,261 but you can't speak to them? 768 00:38:50,261 --> 00:38:51,796 You get what I'm asking? 769 00:38:51,796 --> 00:38:54,866 Because um, they have a cellphone 770 00:38:54,866 --> 00:38:56,901 and they can translate the English. 771 00:38:58,469 --> 00:39:00,505 Alright, where'd you pick him up from? 772 00:39:00,505 --> 00:39:02,707 He was at my condo. 773 00:39:02,707 --> 00:39:03,808 At your condo? 774 00:39:03,808 --> 00:39:07,011 Yeah. With my other friend who was up here as well. 775 00:39:07,378 --> 00:39:10,348 Is there any reason why we would get a 911 call? Or a call? 776 00:39:10,348 --> 00:39:12,684 I don't know why. See, he was speaking Spanish 777 00:39:12,684 --> 00:39:14,752 to somebody on the phone, but I have no idea 778 00:39:14,752 --> 00:39:15,987 what they were saying. 779 00:39:15,987 --> 00:39:17,388 That's where I'm getting confused again, 780 00:39:17,388 --> 00:39:19,424 cause you're saying you've been friends with him 781 00:39:19,424 --> 00:39:20,959 for a couple of years, but you can't-- 782 00:39:20,959 --> 00:39:22,427 Well, I haven't known him that much, you know, 783 00:39:22,427 --> 00:39:24,829 I've known him for a couple of years, but I have not-- 784 00:39:25,163 --> 00:39:27,365 You've known about his existence for a couple of years? 785 00:39:27,365 --> 00:39:28,466 Yeah. 786 00:39:28,466 --> 00:39:30,235 Okay. You said earlier you guys were friends. 787 00:39:30,235 --> 00:39:32,036 Well, he's... 788 00:39:32,036 --> 00:39:33,538 yeah I could consider him a friend, 789 00:39:33,538 --> 00:39:36,140 even though I don't, I've never spent much time with him, 790 00:39:36,140 --> 00:39:37,375 you know? 791 00:39:37,375 --> 00:39:40,712 He's a, he's a, he's more of a friend with my, uh friend, 792 00:39:40,712 --> 00:39:42,146 who's at the hotel right now. 793 00:39:42,146 --> 00:39:44,883 Okay, just hang out there, okay? Don't go anywhere. 794 00:39:45,984 --> 00:39:48,553 That story doesn't add up too much. 795 00:39:48,553 --> 00:39:51,322 "I've been friends with him for a couple of years, 796 00:39:51,322 --> 00:39:54,392 but he only speaks Spanish, and I don't?" 797 00:39:54,826 --> 00:39:56,828 Doesn't, doesn't make sense. 798 00:40:10,675 --> 00:40:11,709 No. 799 00:40:29,594 --> 00:40:30,795 Okay, so you're good. 800 00:40:30,795 --> 00:40:32,130 Do you have any other questions for me? 801 00:40:32,130 --> 00:40:33,598 No, I don't. - Okay. 802 00:40:33,898 --> 00:40:35,967 It's just an embarrassing situation. 803 00:40:35,967 --> 00:40:37,669 No, you're good. 804 00:40:37,669 --> 00:40:40,104 I'm just out for a little bit of fun tonight, that's all. 805 00:40:40,104 --> 00:40:41,172 I got you. 806 00:40:44,909 --> 00:40:46,244 Alright man, you're free to go, 807 00:40:46,244 --> 00:40:47,545 if you don't have any other questions. 808 00:40:49,580 --> 00:40:50,949 Take care, gentlemen. 809 00:40:50,949 --> 00:40:52,050 You too. 810 00:40:52,050 --> 00:40:54,052 You're good, boss! Good. 811 00:40:55,820 --> 00:40:57,388 A lot of question marks around it, 812 00:40:57,388 --> 00:41:00,825 but ultimately, I mean, if he voluntarily 813 00:41:00,825 --> 00:41:02,293 got into the vehicle, then... 814 00:41:03,027 --> 00:41:04,762 He said he was comfortable going out with him. 815 00:41:04,762 --> 00:41:06,297 Two friends, so. 816 00:41:07,498 --> 00:41:08,599 More power to him. 817 00:41:08,599 --> 00:41:09,567 Yup. 818 00:41:09,567 --> 00:41:10,401 Alright. 819 00:41:17,742 --> 00:41:20,311 [theme music] 820 00:41:30,188 --> 00:41:34,092 ♪ You can't run From the law ♪♪