1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,250 --> 00:01:44,375 Fiți gata de drop! 4 00:01:44,458 --> 00:01:48,166 Fiți gata de drop! 5 00:01:48,250 --> 00:01:51,041 Vine… 6 00:01:55,333 --> 00:01:58,291 O FEMEIE FĂRĂ FILTRU 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,500 {\an8}Am întârziat! 8 00:02:15,875 --> 00:02:16,833 Dragule? 9 00:02:17,333 --> 00:02:19,541 Iar ai uitat să plătești gazul? 10 00:02:19,625 --> 00:02:24,875 Doamne, am uitat! Nicio grijă, îl plătesc azi pe internet. 11 00:02:24,958 --> 00:02:29,625 Cum? Nici internetul nu merge. Ar fi trebuit să suni deja compania. 12 00:02:29,708 --> 00:02:33,750 Mergi liniștită, iubito. Când te întorci, o să fie totul rezolvat. 13 00:02:51,333 --> 00:02:52,750 Acum vii acasă? 14 00:02:52,833 --> 00:02:53,958 Mersi. 15 00:03:00,791 --> 00:03:02,208 Ce-i asta, frate? 16 00:03:02,291 --> 00:03:04,083 Bună dimineața, Bia! 17 00:03:04,166 --> 00:03:05,541 Bună dimineața, Laura! 18 00:03:05,625 --> 00:03:07,791 Laura, mă bucur că ne întâlnim. 19 00:03:07,875 --> 00:03:10,708 N-am dormit toată noaptea din cauza gălăgiei. 20 00:03:11,291 --> 00:03:12,416 Vai de mine… 21 00:03:12,500 --> 00:03:17,000 Bine. Stai să-ți zic eu ce înseamnă de fapt să nu dormi, Bia. 22 00:03:17,083 --> 00:03:21,416 Pe fetița cea mare, Rafaelinha, am alăptat-o până la doi ani, la cerere. 23 00:03:21,500 --> 00:03:23,541 Îmi sângerau sânii. 24 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 Ai avut sfârcurile crăpate? Pline de puroi? Nu cred. 25 00:03:26,875 --> 00:03:31,583 Când a încetat, se născuse deja Bernardo, care a început să aibă pavor nocturn. 26 00:03:31,666 --> 00:03:33,208 Ce-l speria? Nu știu. 27 00:03:33,291 --> 00:03:36,250 Dar mă trezea de 200 de ori pe noapte. 28 00:03:36,333 --> 00:03:39,166 N-am dormit timp de șase ani, Bia. 29 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 Asta înseamnă să nu dormi. 30 00:03:41,875 --> 00:03:42,791 Îmi pare rău. 31 00:03:42,875 --> 00:03:44,250 Nu-i nevoie. 32 00:03:44,333 --> 00:03:49,041 Acum am descoperit ceva minunat numit „custodie comună”. 33 00:03:49,125 --> 00:03:51,166 Sunt liberă jumătate de săptămână. 34 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 Am înțeles. 35 00:03:52,333 --> 00:03:56,625 Dar eu nu sunt liberă, Laura. Deci poți să faci mai puțină gălăgie? 36 00:03:56,708 --> 00:03:58,500 Stai liniștită, da? 37 00:03:58,583 --> 00:04:02,708 Acum mă duc să iau copiii și îi țin până mâine. 38 00:04:02,791 --> 00:04:05,166 Așa că următoarea petrecere o să fie… 39 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 Poimâine. 40 00:04:06,583 --> 00:04:07,583 Exact. 41 00:04:38,333 --> 00:04:39,541 Mă lași să trec? 42 00:04:48,625 --> 00:04:50,625 Ajung în cinci minute! 43 00:04:51,125 --> 00:04:54,833 Trebuia să ne vedem la prima oră. Am o zi plină, Bia. 44 00:04:54,916 --> 00:04:57,000 Știu, sunt aproape. 45 00:05:00,250 --> 00:05:02,916 Patruzeci și cinci… 46 00:05:05,875 --> 00:05:07,541 Cine a parcat în locul meu? 47 00:05:23,125 --> 00:05:24,875 Vreau să chemi un curier… 48 00:05:24,958 --> 00:05:27,541 - Au fost cinci minute foarte lungi! - Păi… 49 00:05:27,625 --> 00:05:28,708 Fă o poză aici! 50 00:05:28,791 --> 00:05:31,041 - 'Neața! - Să folosim fundalul ăsta… 51 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Stai… Aici! 52 00:05:33,083 --> 00:05:34,708 - Scuze! - Stai aici! 53 00:05:34,791 --> 00:05:37,208 Scuze… Pedro Paulo? 54 00:05:37,291 --> 00:05:39,583 Știi cine a parcat pe locul meu? 55 00:05:41,375 --> 00:05:45,750 Bia, doar cei blocați în viață rămân blocați în trafic. 56 00:05:46,250 --> 00:05:48,333 - Știi cine a zis asta? - Nu. 57 00:05:48,416 --> 00:05:49,416 Eu. 58 00:05:51,208 --> 00:05:52,625 Hai să facem una aici! 59 00:05:52,708 --> 00:05:56,333 Pedro Paulo, ai auzit? Am zis că cineva a parcat pe locul meu. 60 00:05:56,416 --> 00:05:58,791 Da, hai să discutăm despre asta! Ia loc! 61 00:05:58,875 --> 00:06:00,250 Cine a umblat cu astea? 62 00:06:04,000 --> 00:06:07,291 Bia, cum ai defini Mina+? 63 00:06:07,875 --> 00:06:10,416 - E un site pentru femei. - Nu. 64 00:06:11,000 --> 00:06:12,666 Revistă digitală de femei? 65 00:06:12,750 --> 00:06:14,291 E prea evident, Bia. 66 00:06:14,875 --> 00:06:16,083 O să reformulez. 67 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 Lumea s-a schimbat în ultimii ani, așa e? 68 00:06:19,250 --> 00:06:21,000 Crezi că noi am ținut pasul? 69 00:06:21,583 --> 00:06:24,208 Sigur că da, Pepê. Bineînțeles. 70 00:06:24,291 --> 00:06:27,458 Avem materiale de deschidere tot mai incluzive. 71 00:06:27,541 --> 00:06:31,583 Am renunțat la prostii de genul „Cum să seduci un tip în cinci zile”. 72 00:06:31,666 --> 00:06:33,083 Trec direct la subiect. 73 00:06:33,583 --> 00:06:36,875 De când n-ai mai postat un clip sau un TikTok? 74 00:06:37,375 --> 00:06:39,583 Pe contul tău, nu al revistei. 75 00:06:42,375 --> 00:06:45,166 Nu ești prezentă pe rețelele sociale, Bia! 76 00:06:45,791 --> 00:06:51,958 În ziua de azi, în media digitală lucrează doar cei dispuși să-și pună viața online. 77 00:06:52,041 --> 00:06:57,125 De exemplu, știu cititoarele Mina+ de câte ori pe săptămână faci sex? 78 00:06:58,416 --> 00:07:00,708 - Și dacă ai orgasm? - Doamne sfinte… 79 00:07:00,791 --> 00:07:03,000 Nu știu! N-au de unde să știe. 80 00:07:03,083 --> 00:07:04,541 Nu, stai… 81 00:07:05,541 --> 00:07:08,250 Scuză-mă, Pedro Paulo. 82 00:07:08,750 --> 00:07:12,208 Sunt aici să produc subiecte bune, nu să fiu eu subiectul. 83 00:07:12,291 --> 00:07:14,375 Creez conținut, nu sunt conținutul. 84 00:07:14,458 --> 00:07:15,708 Te afunzi mai tare. 85 00:07:15,791 --> 00:07:18,375 Tu auzi ce spui? „Nu sunt conținutul.” 86 00:07:18,875 --> 00:07:20,458 Nici tu nu crezi în tine! 87 00:07:21,125 --> 00:07:24,291 Scuză-mă, dar n-are nicio noimă ce spui. 88 00:07:24,375 --> 00:07:25,458 O să înțelegi. 89 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 - Ai auzit de Paloma Diniz? - Bloggerița? 90 00:07:28,000 --> 00:07:31,541 - Cel mai mare influencer din Brazilia. - Știu cine e. 91 00:07:31,625 --> 00:07:35,375 I-aș da un articol oarecare, nu unul de deschidere. 92 00:07:35,458 --> 00:07:37,250 Ei bine, e aici. Uite-o! 93 00:07:37,333 --> 00:07:42,208 Le arată followerilor redacția. O să fie foarte bine pentru revistă. 94 00:07:42,291 --> 00:07:43,583 Ce le spune? 95 00:07:43,666 --> 00:07:45,125 Asta e, oameni buni! 96 00:07:45,208 --> 00:07:47,291 {\an8}Asta e marea veste. 97 00:07:47,375 --> 00:07:50,875 {\an8}Sunt noua directoare de conținut a Mina+. 98 00:07:50,958 --> 00:07:52,500 Vă prezint echipa! 99 00:07:52,583 --> 00:07:55,791 Ea e Bia, e în subordinea mea. 100 00:07:56,333 --> 00:07:59,041 Acum vă arăt minunatul nostru spațiu de cafea. 101 00:07:59,541 --> 00:08:00,500 E minunată. 102 00:08:01,000 --> 00:08:02,458 Stai! Pepê? 103 00:08:03,041 --> 00:08:04,125 Mă dai afară? 104 00:08:04,208 --> 00:08:05,916 Nu, nici vorbă. 105 00:08:06,000 --> 00:08:08,125 Până la urmă, ca să faci o revistă, 106 00:08:08,208 --> 00:08:11,250 e nevoie și de vechi, și de nou. 107 00:08:11,333 --> 00:08:14,666 Nu te dau afară. Dar Paloma e noua ta șefă. 108 00:08:15,833 --> 00:08:17,791 Șefă? Ce vrei să spui? 109 00:08:17,875 --> 00:08:21,458 Pedro Paulo, ai zis mereu că nu există alt post deasupra mea. 110 00:08:21,541 --> 00:08:24,916 Paloma are 50 de milioane de followeri. Tu câți ai? 111 00:08:25,000 --> 00:08:29,958 O sută. Nu, 96, fiindcă am pierdut patru când m-ai etichetat într-o poză. 112 00:08:30,041 --> 00:08:32,458 - Eu? - Scuze, făceam un video. 113 00:08:33,500 --> 00:08:35,500 Bia, e o plăcere. 114 00:08:36,000 --> 00:08:37,875 Eu sunt Paloma. 115 00:08:37,958 --> 00:08:40,333 Te admir de când eram mică. 116 00:08:40,833 --> 00:08:42,583 Îți admir mult munca. 117 00:08:43,125 --> 00:08:44,916 Doamne, am emoții! 118 00:08:47,166 --> 00:08:50,833 Bravo! Haideți să sărbătorim! 119 00:08:51,333 --> 00:08:54,333 Paloma, chemi pe toată lumea, ca să facem o poză? 120 00:08:54,416 --> 00:08:56,541 - Sigur! - S-o pui pe Instagram. 121 00:08:56,625 --> 00:08:58,958 - S-o postăm! - Ar trebui să fie virală. 122 00:08:59,041 --> 00:09:01,291 Bia, poți să chemi restul angajaților? 123 00:09:01,375 --> 00:09:04,708 Pe cei de la Financiar, pe grasa de la Recepție. 124 00:09:04,791 --> 00:09:08,166 Trebuie să fie toți în poză, ca să nu fie reclamații, da? 125 00:09:08,250 --> 00:09:09,500 Super, mersi! 126 00:09:12,583 --> 00:09:13,625 Tată… 127 00:09:14,541 --> 00:09:16,208 Ai murit când trebuia. 128 00:09:26,333 --> 00:09:27,708 Cioc-cioc! 129 00:09:31,833 --> 00:09:36,083 Nu fi supărată pe mine! Și eu am aflat de asta odată cu tine. 130 00:09:37,583 --> 00:09:38,833 Pe bune? 131 00:09:38,916 --> 00:09:43,500 Ce sens are să ne dăm progresiști, moderni și incluzivi, 132 00:09:43,583 --> 00:09:47,333 dacă Pedro Paulo angajează întruna femei banale, stereotip? 133 00:09:47,416 --> 00:09:51,041 Serios, Gabriel! Postează tutoriale de machiaj. 134 00:09:51,958 --> 00:09:55,583 Eu prefer femeile naturale, nemachiate. 135 00:09:55,666 --> 00:09:57,583 Frumoase de la natură, ca tine. 136 00:09:58,291 --> 00:10:03,583 Zicea mereu că nu există post deasupra mea și de asta nu mă promovează. 137 00:10:04,166 --> 00:10:07,583 Calmează-te! Pepê are nevoie de un investitor, de fapt. 138 00:10:07,666 --> 00:10:11,500 Și nici bancherii nu mai câștigă cât antreprenoarele astea online. 139 00:10:11,583 --> 00:10:14,541 Antreprenoare online? Te rog, Gabriel! 140 00:10:14,625 --> 00:10:16,958 E doar o bloggeriță de machiaj, clar? 141 00:10:17,833 --> 00:10:20,000 În altă ordine de idei… 142 00:10:21,125 --> 00:10:24,208 Habar n-am ce cadou de nuntă să vă iau. 143 00:10:24,291 --> 00:10:28,375 M-am uitat pe lista de dorințe a Valentinei, logodnica ta, 144 00:10:28,458 --> 00:10:31,666 și e un coș de gunoi care costă 1.000 de reali. 145 00:10:33,250 --> 00:10:37,166 Valentina are ciudățeniile ei, dar e un om bun. 146 00:10:37,250 --> 00:10:38,958 - Oare? - Ia vezi! 147 00:10:39,041 --> 00:10:42,333 Nu ți-am zis. Habarnista aia mi-a luat locul de parcare. 148 00:10:42,416 --> 00:10:46,333 Uite, Bia, cred că… De fapt, nu contează. 149 00:10:46,833 --> 00:10:48,500 - Ce e? Spune! - Bine. 150 00:10:48,583 --> 00:10:52,250 Nu-mi place când te enervezi. Îți pierzi cea mai mare calitate: 151 00:10:52,333 --> 00:10:57,166 faptul că ești o femeie calmă, senină, liniștită și echilibrată. 152 00:10:57,250 --> 00:10:58,541 Ia uite! 153 00:10:58,625 --> 00:11:01,333 - V-am găsit, domnule! - Uite cine-a venit! 154 00:11:04,041 --> 00:11:06,875 - Bună, Bia! Ce mai faci? - Bine, Valentina. Tu? 155 00:11:06,958 --> 00:11:08,958 - Îmi place ținuta. - Mulțumesc. 156 00:11:09,458 --> 00:11:11,375 Și mie îmi place… biroul tău. 157 00:11:11,458 --> 00:11:14,625 - E frumos și spațios, nu? - Da… 158 00:11:15,125 --> 00:11:16,041 Mergem, scumpo? 159 00:11:16,125 --> 00:11:19,708 Da. Să nu uit… Porți chiloți, nu? 160 00:11:20,416 --> 00:11:21,958 - Scuze! - Valentina! 161 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 Mergem la croitor. 162 00:11:23,958 --> 00:11:27,375 Și-a ales ce-i mai scump. Parcă tu ești mireasa, nu eu. 163 00:11:28,083 --> 00:11:29,416 Nu știu ce-i mai rău. 164 00:11:29,500 --> 00:11:33,083 Fără chiloți sau cu boxeri de moș cum poartă soțul meu. 165 00:11:33,166 --> 00:11:35,250 Și ce dacă? Și eu port la fel. 166 00:11:35,333 --> 00:11:37,083 N-aveți decât să râdeți. 167 00:11:37,166 --> 00:11:41,833 Dacă am lăsa femeile să râdă de noi, lumea ar fi mult mai bună. 168 00:11:41,916 --> 00:11:43,500 Dar nu exagerat, nu? 169 00:11:43,583 --> 00:11:47,500 Gabriel se plânge mereu de femeile care râd prea tare la cinema. 170 00:11:47,583 --> 00:11:48,416 - Serios? - Da. 171 00:11:48,500 --> 00:11:50,750 Ce-i drept, e enervant. 172 00:11:51,291 --> 00:11:52,708 - Mergem? - Haide! 173 00:11:53,208 --> 00:11:54,375 Pa, Bia! Întârziem. 174 00:11:54,458 --> 00:11:55,291 - Pa! - Pa! 175 00:11:55,375 --> 00:11:58,166 - Și… - Da, o să mă gândesc. 176 00:11:58,666 --> 00:11:59,833 Mă gândesc. 177 00:12:06,000 --> 00:12:07,875 AMENDĂ PENTRU PARCARE 178 00:12:23,583 --> 00:12:26,833 Bună! Mă numesc Edna Souza. Cu ce vă pot ajuta? 179 00:12:26,916 --> 00:12:28,583 Bună ziua, Edna! 180 00:12:29,083 --> 00:12:34,250 Am solicitat un tehnician la mine acasă acum câteva zile, dar n-a venit nimeni. 181 00:12:34,333 --> 00:12:37,250 Puteți verifica ce se întâmplă? 182 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Edna? 183 00:12:42,750 --> 00:12:46,416 Bun-venit la cel mai mare furnizor de telefonie din Brazilia! 184 00:12:46,500 --> 00:12:49,916 Vă mulțumim pentru apel. Introduceți numărul de client. 185 00:12:52,583 --> 00:12:56,375 Trei, patru. Foarte bine! 186 00:12:57,833 --> 00:13:00,125 Pedro Paulo zicea că n-am unde avansa. 187 00:13:00,708 --> 00:13:04,750 Am același post și același salariu de zece ani. 188 00:13:04,833 --> 00:13:06,916 Și acum o angajează pe fata asta. 189 00:13:07,541 --> 00:13:10,208 Roberta? Asculți ce zic? 190 00:13:11,583 --> 00:13:15,041 Scuze! Trec printr-o perioadă dificilă. 191 00:13:15,666 --> 00:13:19,708 Tiago e pe o aplicație de întâlniri. Ai idee ce înseamnă asta? 192 00:13:19,791 --> 00:13:21,708 Că are telefon? Că e singur? 193 00:13:21,791 --> 00:13:25,875 Și eu sunt pe aplicație, dar nu mi-a dat like, n-a intrat în vorbă. 194 00:13:25,958 --> 00:13:29,625 N-o să ne împăcăm, n-o să depănăm amintiri, nimic. 195 00:13:29,708 --> 00:13:31,791 Ești pe o aplicație de întâlniri? 196 00:13:31,875 --> 00:13:33,500 Ascultă mesajul ăsta vocal. 197 00:13:33,583 --> 00:13:38,000 Roberta, am decis să nu mai vorbim, așa că n-o mai suna pe bunica. 198 00:13:38,083 --> 00:13:40,041 Au trecut șase luni, te rog! 199 00:13:40,125 --> 00:13:42,833 Ce măgar! Mă desparte de cei mai buni prieteni. 200 00:13:42,916 --> 00:13:44,041 Toți sunt la fel. 201 00:13:44,125 --> 00:13:47,583 De când ți-e bunică-sa cea mai bună prietenă, Roberta? 202 00:13:47,666 --> 00:13:50,125 Este. Vorbim zilnic, schimbăm rețete… 203 00:13:50,208 --> 00:13:52,791 Roberta, poți să mă asculți o clipă? 204 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Nu pot… 205 00:13:54,916 --> 00:13:55,791 Ce e? 206 00:13:55,875 --> 00:13:59,000 - Ce scârbos! Nu te uita! - Ce e? Dumnezeule! 207 00:13:59,083 --> 00:14:01,750 - Câh! - Deblochează-l, vreau să văd. 208 00:14:01,833 --> 00:14:04,416 - E o postare sau ce? - Mi-e rău! Stai! 209 00:14:04,500 --> 00:14:07,625 Dar n-a zis că ți-a trimis poza din greșeală, scumpo? 210 00:14:07,708 --> 00:14:11,291 Nu știu, dragă. Fiu-tău adoră să mă scoată din sărite. 211 00:14:11,375 --> 00:14:16,000 Și chiar dacă a fost din greșeală, trimite poze nud în stânga și-n dreapta? 212 00:14:16,083 --> 00:14:17,791 E minor. Nu e în regulă. 213 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 E din altă generație, înțelege și tu. 214 00:14:20,416 --> 00:14:23,791 Voia s-o trimită iubitei lui, dar a greșit. Calmează-te! 215 00:14:23,875 --> 00:14:25,708 Bia, ședință editorială. 216 00:14:26,208 --> 00:14:29,125 Și nu mai ai scuza traficului. Vino! 217 00:14:31,916 --> 00:14:37,333 Am o propunere: trei materiale mari și două mai mici pentru următoarea ediție. 218 00:14:37,416 --> 00:14:40,500 Să abordăm tema epuizării și singurătății mamelor. 219 00:14:40,583 --> 00:14:43,666 Mai e un test comparativ de geluri pentru vibratoare… 220 00:14:43,750 --> 00:14:47,541 Aș vrea să încep ședința prin a spune două lucruri. 221 00:14:47,625 --> 00:14:51,416 Așa, strălucește! Iat-o! E ședința ta. 222 00:14:51,500 --> 00:14:53,083 Scuze, să începi ședința? 223 00:14:53,166 --> 00:14:55,083 - Vorbeam deja… - Stai, Bia! 224 00:14:55,166 --> 00:14:59,166 Vreau să încep prin a spune că e o onoare să fiu aici cu tine. 225 00:15:00,250 --> 00:15:03,750 Cumpăram reviste în copilărie și adolescență. 226 00:15:03,833 --> 00:15:06,291 Pe atunci erau tipărite, vă amintiți? 227 00:15:06,375 --> 00:15:08,125 Nu sunt chiar așa de tânără. 228 00:15:08,875 --> 00:15:14,500 Și al cui nume era mereu acolo, pe cele mai importante articole? 229 00:15:15,083 --> 00:15:16,041 Al tău, Bia. 230 00:15:16,833 --> 00:15:20,041 Așa că e într-adevăr o onoare să fiu aici cu tine. 231 00:15:20,708 --> 00:15:22,791 Mulțumesc foarte mult, Paloma. 232 00:15:23,791 --> 00:15:26,666 Acestea fiind zise și cu tot respectul, 233 00:15:27,500 --> 00:15:30,000 tot ce spui mi se pare prea de secolul XXI. 234 00:15:31,291 --> 00:15:35,291 Da. Mai ales că nu știm dacă va exista următorul secol. 235 00:15:35,375 --> 00:15:39,208 Ia spune! Te pricepi la machiaj, dar la reviste? 236 00:15:40,583 --> 00:15:42,041 Știi, Bia, 237 00:15:42,625 --> 00:15:47,541 tirajele presei tipărite au scăzut cu 57% în ultimii cinci ani. 238 00:15:48,125 --> 00:15:51,541 Voi vă credeți geniali fiindcă aveți o revistă digitală. 239 00:15:51,625 --> 00:15:58,583 Dar adevărul e că, din 2021, a scăzut cu câte 21- 26% pe an. 240 00:15:58,666 --> 00:15:59,541 Oare de ce? 241 00:15:59,625 --> 00:16:03,208 Uitați-vă la profilul abonaților Mina+. 242 00:16:03,291 --> 00:16:07,250 Tineri din clasa de mijloc superioară, de 25 de ani și mai mult, 243 00:16:07,333 --> 00:16:10,125 toți cu studii superioare, dar nu intelectuali. 244 00:16:10,208 --> 00:16:13,541 Sunt oameni oarecum interesați să facă lumea mai bună, 245 00:16:13,625 --> 00:16:15,416 dar oarecum. 246 00:16:15,500 --> 00:16:19,291 Așadar, dacă vreți să scrieți 247 00:16:19,375 --> 00:16:23,041 despre un urs-polar care deplânge sfârșitul planetei, 248 00:16:23,125 --> 00:16:26,125 nu poate fi un articol lung și plicticos. 249 00:16:26,208 --> 00:16:30,208 Trebuie să fie dintr-o perspectivă umană, abordabilă. 250 00:16:30,291 --> 00:16:31,791 Un clip scurt, de impact. 251 00:16:31,875 --> 00:16:37,458 Și după el, un articol despre cele mai senzuale semne zodiacale, 252 00:16:37,541 --> 00:16:40,416 ca să ajute la calmarea anxietății, știi? 253 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Mai departe. 254 00:16:42,250 --> 00:16:46,041 Materialele propuse sunt de mare impact, mai ales pe Instagram. 255 00:16:46,125 --> 00:16:47,208 Acum se face așa. 256 00:16:47,291 --> 00:16:49,875 Vrei interviu cu Fê Nobre despre relații deschise? 257 00:16:49,958 --> 00:16:51,000 Vreau. 258 00:16:51,083 --> 00:16:53,000 - Cere-i doar o propoziție. - Eu? 259 00:16:53,083 --> 00:16:55,833 Nu pierde timp cu un interviu de două pagini. 260 00:16:55,916 --> 00:16:59,666 Pune o propoziție deasupra unui clip de trei secunde 261 00:16:59,750 --> 00:17:04,166 în care Fê Nobre își sărută soțul, iar el se întoarce și sărută altă femeie. 262 00:17:04,250 --> 00:17:07,333 Și gata. Trei secunde de video. 263 00:17:07,416 --> 00:17:11,333 Nu cinci pagini de bla-bla plicticos, fără sfârșit. 264 00:17:11,416 --> 00:17:12,625 Notează ce a zis! 265 00:17:12,708 --> 00:17:13,791 E un trend. 266 00:17:13,875 --> 00:17:17,458 „Infotainment”. Informație și divertisment. 267 00:17:17,541 --> 00:17:22,083 Dar suntem încă o revistă digitală cu conținut adevărat, nu? 268 00:17:22,166 --> 00:17:24,916 Publicul nostru e format din femei inteligente. 269 00:17:25,000 --> 00:17:26,125 Care public? 270 00:17:28,208 --> 00:17:31,500 Pedro Paulo a zis că riscăm falimentul în două luni. 271 00:17:31,583 --> 00:17:33,500 - Poftim? - Faliment? 272 00:17:33,583 --> 00:17:35,625 - Scuze, eu… - Nu pot să cred! 273 00:17:35,708 --> 00:17:37,000 - Am zis asta? - Da. 274 00:17:37,916 --> 00:17:39,416 Scuză-mă, Bia! 275 00:17:39,500 --> 00:17:42,958 Îmi închipui că ți-e greu, dar… 276 00:17:43,666 --> 00:17:45,625 O spun cu toată afecțiunea, da? 277 00:17:45,708 --> 00:17:47,916 - Sunt aici să te susțin. - Exact. 278 00:17:48,000 --> 00:17:51,458 Paloma e publicul nostru țintă. Ar trebui s-o ascultăm. 279 00:17:52,041 --> 00:17:53,916 Scuzați-mă, sunt… 280 00:17:54,875 --> 00:17:58,208 Nu știu, nu mă simt bine. Mi-e cam rău. 281 00:17:59,583 --> 00:18:02,083 Trebuie să iau aer. Îmi scade tensiunea. 282 00:18:03,833 --> 00:18:06,333 - Bia! - Dumnezeule! 283 00:18:06,416 --> 00:18:07,583 Bia, vorbește-mi! 284 00:18:07,666 --> 00:18:09,541 - Bia? - Bia! 285 00:18:10,708 --> 00:18:11,791 Ce sperietură! 286 00:18:11,875 --> 00:18:14,125 Te simți bine, Bia? 287 00:18:15,625 --> 00:18:16,500 Nu. 288 00:18:17,416 --> 00:18:19,708 Nu, nu mi-e bine. Am nevoie… 289 00:18:19,791 --> 00:18:22,416 Hai să… Cred că ai nevoie de aer. 290 00:18:22,500 --> 00:18:24,083 Scuzați-mă, oameni buni! 291 00:18:24,708 --> 00:18:27,333 - Merg cu tine… Bia? - Du-i niște apă. 292 00:18:27,416 --> 00:18:29,083 Mă duc. 293 00:18:29,166 --> 00:18:31,250 O să-i scad din salariu. 294 00:18:31,333 --> 00:18:33,208 Începe să se vadă vârsta. 295 00:18:33,708 --> 00:18:34,916 Să meargă la doctor! 296 00:18:51,416 --> 00:18:53,250 Cum te simți? 297 00:18:53,916 --> 00:18:55,083 Îngrozitor. 298 00:18:56,458 --> 00:19:00,000 Cred că trebuie să merg la un control. 299 00:19:00,083 --> 00:19:01,791 Mă simt ciudat de la o vreme. 300 00:19:01,875 --> 00:19:06,416 Am dureri de cap, dureri în piept, rămân fără aer, 301 00:19:07,041 --> 00:19:08,750 îmi vine să plâng din senin… 302 00:19:09,291 --> 00:19:13,916 Feblețea mea din adolescență se însoară. Oare de asta mă simt așa? 303 00:19:14,000 --> 00:19:14,916 - De asta? - Nu. 304 00:19:15,000 --> 00:19:17,166 Ești încă tânără. 305 00:19:17,750 --> 00:19:20,458 Și nu-mi place cum mi-ai zis, „feblețe”. 306 00:19:20,541 --> 00:19:23,625 N-oi fi eu artist ca Antônio, dar am șarmul meu. 307 00:19:24,208 --> 00:19:27,666 Da, nici eu nu sunt stilată ca Valentina. 308 00:19:27,750 --> 00:19:29,583 Și am leșinat la serviciu. 309 00:19:30,083 --> 00:19:32,083 Ce pereche facem! 310 00:19:32,166 --> 00:19:33,458 Ce pereche! 311 00:19:33,541 --> 00:19:34,375 Da… 312 00:19:39,250 --> 00:19:42,583 Să ieșim de aici, o să creadă lumea că ne-o tragem. 313 00:19:43,250 --> 00:19:44,083 Haide! 314 00:19:46,333 --> 00:19:47,708 - Aerul face bine. - Da. 315 00:19:47,791 --> 00:19:50,750 Gabriel, ne scuzi puțin? Vreau să vorbesc cu Bia. 316 00:19:51,250 --> 00:19:53,541 - Sigur. Scuzați-mă! - Mulțumesc. 317 00:19:57,083 --> 00:19:57,916 Bună, Paloma! 318 00:19:58,750 --> 00:20:01,166 Scuză-mă că am ieșit din ședință așa. 319 00:20:01,250 --> 00:20:02,875 Dar acum mă simt mai bine. 320 00:20:02,958 --> 00:20:07,250 Putem continua dacă vrei. Adun pe toată lumea și… 321 00:20:07,333 --> 00:20:08,958 Nu mă filma, te rog! 322 00:20:09,041 --> 00:20:12,791 Nu te filmez. Verifică-ți telefonul, ți-am trimis adresa. 323 00:20:13,375 --> 00:20:16,083 Ți-am făcut o programare la Zeița Păsărică. 324 00:20:16,166 --> 00:20:17,291 Zeița Păsărică? 325 00:20:17,375 --> 00:20:19,208 Știu că nu poți să suferi 326 00:20:19,291 --> 00:20:25,291 să-ți fie șefă și să-ți dea ordine o influensăriță prostuță. 327 00:20:25,375 --> 00:20:27,416 Dar îți ordon să te duci, clar? 328 00:20:27,500 --> 00:20:28,833 N-am zis așa ceva. 329 00:20:28,916 --> 00:20:31,375 Dar crezi că mă pricep doar la machiaj. 330 00:20:32,125 --> 00:20:35,541 Mi-ai văzut vreodată clipurile cu sunet? Cred că ar trebui. 331 00:20:35,625 --> 00:20:38,208 Poate ai înțelege ce face Gabriel cu tine. 332 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 Gabriel? 333 00:20:41,666 --> 00:20:43,375 Ce face Gabriel cu mine? 334 00:20:44,375 --> 00:20:48,166 {\an8}Fetelor, e foarte simplu să recunoști un bărbat sexist. 335 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 {\an8}Dar un sexist deghizat? 336 00:20:50,291 --> 00:20:54,416 {\an8}Recunoașteți comportamentul toxic al tipului drăguț 337 00:20:54,500 --> 00:20:57,625 {\an8}care pare partida perfectă? 338 00:20:57,708 --> 00:21:02,875 {\an8}Cel pe care nu l-ați uitat niciodată, dar vă face numai rău? 339 00:21:03,375 --> 00:21:06,208 {\an8}Adoră feminismul, știe toți termenii corecți, 340 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 {\an8}dar îi folosește în favoarea lui. 341 00:21:08,666 --> 00:21:11,333 {\an8}Se declară un bărbat deconstruit 342 00:21:11,416 --> 00:21:15,750 {\an8}și-i place să ceară scuze femeilor în numele lui și al tuturor bărbaților. 343 00:21:16,250 --> 00:21:18,291 {\an8}Îți adoră râsul. 344 00:21:18,375 --> 00:21:21,166 {\an8}Dar să nu râzi prea tare, fiindcă nu e elegant. 345 00:21:21,791 --> 00:21:25,791 {\an8}Spune că ești frumoasă. „Dar ai nevoie de atâta machiaj?” 346 00:21:28,083 --> 00:21:31,625 La mulți ani cu sănătate 347 00:21:31,708 --> 00:21:34,958 Să îți dea Domnul tot ce-ți dorești 348 00:21:35,041 --> 00:21:38,083 Zile senine și fericire 349 00:21:38,166 --> 00:21:41,125 La mulți ani, să trăiești 350 00:21:42,875 --> 00:21:46,166 - Trăiască Tommy! - Trăiască! 351 00:21:46,250 --> 00:21:49,083 {\an8}Gata, hai să suflăm! Un, doi, trei… 352 00:21:50,666 --> 00:21:52,333 {\an8}Suflă, dragule! 353 00:21:54,208 --> 00:21:57,291 Suflă, puiule! Nu știe să sufle. 354 00:21:57,375 --> 00:22:00,541 Uite, te ajut eu. Un, doi, trei… 355 00:22:02,083 --> 00:22:05,500 {\an8}Gata! Ura! 356 00:22:17,333 --> 00:22:21,875 Surioară, nu te simți prost că n-ai și tu un copil cu blăniță. 357 00:22:21,958 --> 00:22:23,458 De asta ești supărată? 358 00:22:23,541 --> 00:22:24,791 Nu, nici vorbă. 359 00:22:24,875 --> 00:22:29,416 Ai uitat că am un fiu vitreg? Dar e un animal nedomesticit. 360 00:22:29,916 --> 00:22:32,166 Te deranjează dacă plec mai devreme? 361 00:22:32,250 --> 00:22:36,833 N-am dormit mai deloc azi-noapte și am avut o zi groaznică la birou. 362 00:22:36,916 --> 00:22:39,000 - Ai avut o zi grea? - Foarte. 363 00:22:39,083 --> 00:22:42,500 Vrei să-mi povestești? Știi că poți conta pe mine. 364 00:22:42,583 --> 00:22:44,250 Știu, dar nu azi, bine? 365 00:22:44,333 --> 00:22:46,458 Nu vreau să-ți stric o zi deosebită. 366 00:22:46,541 --> 00:22:52,000 Și eu pot conta pe tine la nevoie, nu-i așa, surioară? 367 00:22:52,083 --> 00:22:56,083 Frumușico, drăguțo! 368 00:22:57,250 --> 00:22:59,208 Ce vrei, drăguțo? 369 00:22:59,291 --> 00:23:01,083 Am o rugăminte doar. 370 00:23:01,166 --> 00:23:04,791 Nu-i mare lucru. O să călătoresc să vorbesc la o conferință. 371 00:23:05,375 --> 00:23:10,833 Doar două zile. Și voiam să stai tu cu Tommy. 372 00:23:11,583 --> 00:23:13,666 - Stau, sigur. - Ce bine! Mulțumesc! 373 00:23:13,750 --> 00:23:15,541 Când să trec să-l iau? 374 00:23:15,625 --> 00:23:19,083 Nu poți să-l iei. Tommy trebuie să rămână aici. 375 00:23:19,166 --> 00:23:20,000 De ce? 376 00:23:20,083 --> 00:23:23,500 Fiindcă îl stresează mersul cu mașina. E îngrozitor. 377 00:23:23,583 --> 00:23:28,708 Scumpo, dar mie mi-ar fi greu. Nu pot sta aici să-l dădăcesc pe Tommy. 378 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 Nu poți? 379 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Lasă, nu-i nimic, o să… 380 00:23:33,333 --> 00:23:34,833 - Nu poți. - Stau. 381 00:23:34,916 --> 00:23:36,375 - Promiți? - Da. 382 00:23:36,458 --> 00:23:38,708 Mulțumesc, scumpo! 383 00:23:39,208 --> 00:23:40,375 Te iubesc! 384 00:23:40,458 --> 00:23:42,583 Îți explic ce medicamente să-i dai. 385 00:23:42,666 --> 00:23:46,083 Tommy are niște probleme de care trebuie să te ocupi. 386 00:23:46,166 --> 00:23:50,041 Are ceva la tiroidă, deci trebuie să ia pastila asta. 387 00:23:50,125 --> 00:23:53,333 Și am observat că se cam constipă, 388 00:23:53,416 --> 00:23:56,250 deci are nevoie de un mic supozitor. 389 00:23:56,333 --> 00:23:58,166 Poftim, supozitor? 390 00:23:58,250 --> 00:24:01,416 Nu te uita acum. Mai sunt și picăturile de plante… 391 00:24:26,541 --> 00:24:28,666 Iar nu răspund? Incredibil! 392 00:24:28,750 --> 00:24:30,166 Uite-o pe dna Bia! 393 00:24:30,250 --> 00:24:32,916 Bună ziua! Dv. sunteți dna Bia? 394 00:24:33,000 --> 00:24:36,958 Care a sunat de 83 de ori că n-am venit să-i reparăm internetul? 395 00:24:37,041 --> 00:24:39,291 - Îmi pare bine. - În sfârșit! 396 00:24:39,375 --> 00:24:41,250 N-am internet de zece zile. 397 00:24:41,333 --> 00:24:45,125 „În sfârșit” zic eu. E a șaptea oară când vin aici, așa e? 398 00:24:45,625 --> 00:24:47,708 Soțul meu zice că n-a venit nimeni. 399 00:24:47,791 --> 00:24:50,625 Dnă Bia, noi am sunat, dar el n-a răspuns. 400 00:24:55,041 --> 00:24:57,083 Ce e? Sunteți bine, doamnă? 401 00:24:57,583 --> 00:24:59,583 - Vă simțiți bine? - Sunt bine. 402 00:25:00,083 --> 00:25:02,833 O să fiu bine. Veniți cu mine, vă rog. 403 00:25:08,541 --> 00:25:09,916 Ce s-a întâmplat aici? 404 00:25:10,416 --> 00:25:15,250 Soțul meu a uitat să plătească factura și ni s-a tăiat internetul. 405 00:25:15,333 --> 00:25:18,000 Am plătit-o între timp, dar degeaba. 406 00:25:18,083 --> 00:25:20,291 Nu, mă refeream la palpitațiile dv. 407 00:25:20,375 --> 00:25:23,291 Și la cearcănele alea. Păreți nefericită, doamnă. 408 00:25:23,375 --> 00:25:25,125 Vi se zbate o venă la gât. 409 00:25:25,708 --> 00:25:28,958 Nu-mi place să-mi bag nasul, deci să mă iertați. 410 00:25:29,541 --> 00:25:33,000 Dar viața mea a început să se schimbe… 411 00:25:33,083 --> 00:25:35,041 Cum să vă spun? 412 00:25:35,125 --> 00:25:38,166 Când o anume femeie a intrat în viața mea. 413 00:25:39,875 --> 00:25:43,458 Nu, sunt bine. Totul e bine, mulțumesc de întrebare. 414 00:25:43,541 --> 00:25:45,416 Ați auzit de Zeița Păsărică? 415 00:25:46,875 --> 00:25:50,583 Zeița Păsărică? Și dv.? E a doua oară când aud de ea. 416 00:25:50,666 --> 00:25:51,541 Bineînțeles! 417 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 Când avem nevoie, 418 00:25:53,416 --> 00:25:57,541 Zeița Păsărică găsește o cale să ia legătura cu noi. 419 00:26:00,125 --> 00:26:03,416 Gata. Internetul dv. funcționează. 420 00:26:03,500 --> 00:26:06,708 Verificați și confirmați-mi că merge. 421 00:26:09,791 --> 00:26:10,833 Ce frumos! 422 00:26:11,625 --> 00:26:12,750 Doamne sfinte! 423 00:26:12,833 --> 00:26:14,333 - Scuzați! - Nu-i nimic. 424 00:26:15,083 --> 00:26:18,208 De mult nu mi-a mai reparat cineva ceva. 425 00:26:18,291 --> 00:26:19,208 Înțeleg. 426 00:26:19,791 --> 00:26:20,666 Dar știți ce? 427 00:26:21,166 --> 00:26:25,416 Când te pui cu internetul unei femei, te pui cu noi toate, doamnă. 428 00:26:25,958 --> 00:26:26,791 Semnați aici. 429 00:26:37,083 --> 00:26:37,958 Dragule? 430 00:26:39,583 --> 00:26:40,416 Dragule! 431 00:26:47,375 --> 00:26:48,458 Gata, spune. 432 00:26:51,541 --> 00:26:54,375 Doamna cu internetul a venit de mai multe ori. 433 00:26:54,458 --> 00:26:58,000 Trebuie să fii mai atent la sonerie și la interfon. 434 00:26:58,791 --> 00:27:00,458 - Ai făcut cumpărături? - Nu. 435 00:27:00,541 --> 00:27:01,583 Nu pricep. 436 00:27:01,666 --> 00:27:03,916 Ai pricepe dacă ai fi artistă, Bia. 437 00:27:04,833 --> 00:27:08,250 Sunt absorbit de munca mea, nu pot fi distras cu așa ceva. 438 00:27:08,333 --> 00:27:11,416 Dacă vrei asistent, angajează-ți. Eu sunt soțul tău. 439 00:27:12,416 --> 00:27:13,625 Uită-te la asta! 440 00:27:14,416 --> 00:27:16,583 În sfârșit îmi revine inspirația. 441 00:27:19,916 --> 00:27:22,666 Am avut o zi foarte grea azi la birou. 442 00:27:22,750 --> 00:27:25,333 Nici nu-ți închipui prin câte am trecut. 443 00:27:25,416 --> 00:27:28,166 - Chiar mi s-a făcut rău… - Bibinha, te rog! 444 00:27:28,250 --> 00:27:30,041 Sunt în plin proces creativ. 445 00:27:30,541 --> 00:27:32,833 Hai să discutăm mai târziu, te rog. 446 00:28:11,875 --> 00:28:13,625 - Bună ziua! - Bună ziua! 447 00:28:17,625 --> 00:28:20,375 Am venit fără programare. 448 00:28:20,458 --> 00:28:23,416 Trebuie să-l văd pe dl doctor. Îl puteți chema? 449 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 E plecat din oraș. 450 00:28:25,833 --> 00:28:27,916 Cum să fie plecat din oraș? 451 00:28:28,458 --> 00:28:30,875 Fără să-și anunțe pacienții? Se poate? 452 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 A trebuit să plece. 453 00:28:33,041 --> 00:28:34,375 A trebuit să plece… 454 00:28:37,041 --> 00:28:37,916 Uitați… 455 00:28:39,708 --> 00:28:43,625 Am nevoie neapărat de o rețetă. Puteți să mi-o dați dv.? 456 00:28:44,666 --> 00:28:46,000 Din păcate, nu pot. 457 00:28:46,083 --> 00:28:51,916 Dar îmi trebuie neapărat un medicament. Nu puteți să-mi dați o rețetă? 458 00:28:52,000 --> 00:28:54,375 E nevoie de parafa medicului. 459 00:28:55,500 --> 00:28:57,375 Și de semnătura lui, nu? 460 00:28:58,708 --> 00:28:59,541 Da. 461 00:29:01,708 --> 00:29:04,208 - Doar o dată? - Din păcate, nu pot. 462 00:29:06,250 --> 00:29:07,125 Bine. 463 00:29:33,500 --> 00:29:36,166 ZEIȚA PĂSĂRICĂ 464 00:29:40,083 --> 00:29:41,166 Nu se poate! 465 00:29:44,625 --> 00:29:46,250 Mă urmărește. 466 00:30:02,958 --> 00:30:05,000 Bine ai venit, Bia! 467 00:30:05,916 --> 00:30:07,208 Bine ai venit! 468 00:30:09,375 --> 00:30:10,250 Bună! 469 00:30:11,791 --> 00:30:13,250 Ia te uită! 470 00:30:13,333 --> 00:30:17,333 Mă simt foarte deosebită. De unde știi cum mă cheamă? 471 00:30:17,833 --> 00:30:19,750 Aveai programare, nu? 472 00:30:20,250 --> 00:30:21,291 - Sigur. - Da. 473 00:30:21,375 --> 00:30:22,333 Bineînțeles. 474 00:30:23,541 --> 00:30:25,041 Cum te simți? 475 00:30:26,458 --> 00:30:27,583 Păi… 476 00:30:30,250 --> 00:30:31,916 Lasă-mă să te îmbrățișez! 477 00:30:40,583 --> 00:30:42,625 O să am grijă de tine. Vino! 478 00:30:44,500 --> 00:30:46,416 - Fă-te comodă! - Mulțumesc. 479 00:30:46,500 --> 00:30:47,375 Ia loc! 480 00:30:48,083 --> 00:30:52,750 Dar… ce se întâmplă de fapt aici? 481 00:31:04,208 --> 00:31:06,500 - Ce umeri încordați! - Da. 482 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 Umerii încordați înseamnă lipsă de autocompasiune. 483 00:31:10,083 --> 00:31:13,583 Provoacă palpitații și dureri în piept. 484 00:31:19,500 --> 00:31:21,041 Șale inflamate. 485 00:31:21,541 --> 00:31:25,958 Asta înseamnă că ți-e greu să avansezi și să spui ce gândești. 486 00:31:34,583 --> 00:31:37,291 Abdomen inferior umflat. 487 00:31:37,375 --> 00:31:38,916 - Nu te duci la baie? - Nu. 488 00:31:39,000 --> 00:31:43,458 Înțeleg. Constipația înseamnă că ți-e greu să renunți 489 00:31:43,541 --> 00:31:45,750 la ce-ți dăunează și nu-ți folosește. 490 00:31:46,333 --> 00:31:47,458 Totul rămâne aici. 491 00:31:57,208 --> 00:31:59,166 Cearcăne adânci. 492 00:32:00,708 --> 00:32:02,250 Gură uscată. 493 00:32:02,958 --> 00:32:04,833 Cearcănele înseamnă insomnii. 494 00:32:04,916 --> 00:32:08,666 N-ai cum să dormi bine când înghiți atâtea rahaturi. 495 00:32:13,333 --> 00:32:15,250 Ai prima chakră bolnavă. 496 00:32:15,958 --> 00:32:20,750 Plângi la duș fără să știi de ce. 497 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 Un nod lângă buric, 498 00:32:23,916 --> 00:32:25,833 un nod inghinal… 499 00:32:26,666 --> 00:32:30,166 Se pare că n-ai avut un orgasm ca lumea de… 500 00:32:30,833 --> 00:32:35,000 unsprezece luni, opt zile și cinci ore. 501 00:32:35,583 --> 00:32:36,791 De atâta vreme? 502 00:32:37,625 --> 00:32:39,208 Dar am eu grijă de asta. 503 00:33:51,666 --> 00:33:52,833 Zeița Păsărică… 504 00:33:53,833 --> 00:33:55,083 O șarlatancă. 505 00:33:56,583 --> 00:33:59,625 GRĂBEȘTE-TE, AI ÎNTÂRZIAT DEJA! 506 00:34:02,416 --> 00:34:03,375 Telefonul meu! 507 00:34:03,458 --> 00:34:05,416 Mi-a luat telefonul! 508 00:34:05,500 --> 00:34:09,333 Telefonul meu! Ajutați-mă, vă rog! 509 00:34:09,416 --> 00:34:10,708 Mi-a luat telefonul! 510 00:34:11,291 --> 00:34:14,583 Ești nebun? Dă-mi înapoi telefonul! 511 00:34:14,666 --> 00:34:16,625 Dă-mi înapoi telefonul! 512 00:34:17,541 --> 00:34:19,166 Mi-ai furat telefonul! 513 00:34:19,250 --> 00:34:21,875 - Dă-mi-l înapoi! - Încetați, doamnă! 514 00:34:23,500 --> 00:34:25,541 Vă dau pe mâna poliției! 515 00:34:25,625 --> 00:34:27,041 Dă-mi telefonul, sun eu! 516 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 - Dă-mi telefonul! - Iertați-mă! 517 00:34:29,208 --> 00:34:32,625 Luați-l! Ăsta-i telefonul dv. 518 00:34:39,833 --> 00:34:41,916 Mamă! Ce tare! 519 00:35:08,625 --> 00:35:10,625 - Ai un minut? - Ce naiba, Bia? 520 00:35:11,208 --> 00:35:13,208 Îmi vreau înapoi locul de parcare. 521 00:35:13,291 --> 00:35:17,208 Locul tău de parcare a fost cadoul meu de bun-venit pentru Paloma. 522 00:35:17,291 --> 00:35:20,000 Și așa rămâne. În plus, îți face bine să mergi. 523 00:35:20,083 --> 00:35:21,500 Te ajută să slăbești. 524 00:35:21,583 --> 00:35:24,916 Dacă era așa de important, de ce nu i l-ai dat pe al tău? 525 00:35:25,000 --> 00:35:26,083 Ești egoistă. 526 00:35:26,166 --> 00:35:27,708 - Sunt? - Da, ești. 527 00:35:27,791 --> 00:35:31,833 Dar lasă, dacă te deranjează atât, o să găsesc o soluție corectă. 528 00:35:31,916 --> 00:35:35,041 - Super. - Ca Paloma să nu se simtă prost. 529 00:35:38,750 --> 00:35:40,500 - Să nu se simtă prost? - Da. 530 00:35:42,458 --> 00:35:45,500 - Eu sunt proasta aici, Pedro Paulo. - De ce? 531 00:35:45,583 --> 00:35:48,041 Ai zis mereu că n-am unde să avansez, 532 00:35:48,125 --> 00:35:50,958 că mai sus ești doar tu, patronul revistei. 533 00:35:51,041 --> 00:35:54,125 Și acum îi dai fetei ăleia locul meu de parcare! 534 00:35:54,208 --> 00:35:55,041 Nu! 535 00:35:56,958 --> 00:36:00,833 E mâna Zeiței Păsărică, sunt sigură. 536 00:36:00,916 --> 00:36:05,250 - Nu faci decât să flirtezi cu angajatele. - Nu. Despre ce vorbești? 537 00:36:05,333 --> 00:36:07,916 Ba da. Eu îți fac treaba, Pedro Paulo. 538 00:36:08,000 --> 00:36:10,458 De mulți ani. Și pe același salariu. 539 00:36:10,541 --> 00:36:13,458 Nu-i vina mea. Știi că piața revistelor online… 540 00:36:13,541 --> 00:36:14,541 Nu știu, zi-mi! 541 00:36:14,625 --> 00:36:16,458 …nu e în cea mai bună perioadă. 542 00:36:16,541 --> 00:36:19,041 Serios? De asta ți-ai luat BMW? 543 00:36:19,125 --> 00:36:22,958 Nu, BMW-ul e un sacrificiu personal 544 00:36:23,041 --> 00:36:24,291 pe care-l fac. 545 00:36:24,375 --> 00:36:27,083 Știi foarte bine că, în domeniul ăsta, 546 00:36:27,166 --> 00:36:31,416 cel mai important lucru e să proiectezi o imagine de succes. 547 00:36:31,500 --> 00:36:32,875 N-am încotro. 548 00:36:32,958 --> 00:36:36,916 Crezi că e ușor să decizi tot când toți sunt cu ochii pe tine? 549 00:36:37,000 --> 00:36:38,958 Crezi că-mi place? Deloc! 550 00:36:39,041 --> 00:36:42,208 Râzi, dar o fac pentru companie, 551 00:36:42,291 --> 00:36:45,000 pentru voi toți și pentru tine. 552 00:36:46,500 --> 00:36:48,750 - Tu decizi tot? - Da, decid. 553 00:36:48,833 --> 00:36:50,041 - Ce? - Pedro Paulo… 554 00:36:50,625 --> 00:36:53,916 Tu îți petreci viața mâncând prin restaurante scumpe 555 00:36:54,000 --> 00:36:56,375 cu oameni la fel de ridicoli ca tine. 556 00:36:56,458 --> 00:37:00,708 - Ia stai! - Nu decizi decât ce mănânci. 557 00:37:00,791 --> 00:37:03,416 - Așa e, burtică? - Stai, termină! 558 00:37:03,500 --> 00:37:07,375 Hai să fim cinstiți! Nu-i așa, odraslă de bani gata? 559 00:37:07,458 --> 00:37:08,791 - Băiatul tatei. - Și? 560 00:37:08,875 --> 00:37:11,666 - Nu e vina mea. - Ai bani de la tăticu'. 561 00:37:11,750 --> 00:37:14,708 Nu e vina mea. Am muncit mult la firma tatei. 562 00:37:14,791 --> 00:37:17,625 Taică-tău a muncit mult, Dumnezeu să-l ierte! 563 00:37:17,708 --> 00:37:18,833 Nu te lua de tata! 564 00:37:18,916 --> 00:37:20,500 Și cred că are ce-i ierta. 565 00:37:20,583 --> 00:37:25,541 Dacă a crescut o catastrofă ca tine, cred că era la fel de sexist și prostovan. 566 00:37:25,625 --> 00:37:30,166 Recunoaște! Ai studiat Management, fiindcă nu știai ce să faci cu viața ta. 567 00:37:30,250 --> 00:37:31,958 Eram copil, aveam 35 de ani! 568 00:37:32,041 --> 00:37:35,250 Îți salvez pielea de atâția ani, găsindu-ți sponsori! 569 00:37:35,333 --> 00:37:37,791 N-ai respect pentru nimeni! Ești jalnic! 570 00:37:37,875 --> 00:37:40,750 - Ești… - Nu! Calmează-te! 571 00:37:40,833 --> 00:37:41,833 Calmează-te! 572 00:37:42,833 --> 00:37:43,875 Știu ce e. 573 00:37:45,583 --> 00:37:46,458 Ai PMS? 574 00:37:47,791 --> 00:37:49,625 - Ce? - Nu știu… PMS. 575 00:37:50,125 --> 00:37:52,500 Femeile o cam iau razna în perioada aia. 576 00:37:52,583 --> 00:37:55,250 Nu vă sincronizați toate? E ca la nebuni. 577 00:37:55,333 --> 00:37:57,833 Află… că nu… 578 00:37:57,916 --> 00:38:02,666 sunt la ciclu, dobitocule! 579 00:38:03,541 --> 00:38:04,458 La menopauză? 580 00:38:05,458 --> 00:38:07,791 Nu știu când începe. La 55-56 de ani? 581 00:38:07,875 --> 00:38:10,250 Ce faci? Calmează-te, vino înapoi! 582 00:38:10,333 --> 00:38:11,833 - Pleci? - Da. 583 00:38:11,916 --> 00:38:13,000 - De ce? - Plec. 584 00:38:13,083 --> 00:38:16,875 Mult succes, Pedro Paulo! 585 00:38:16,958 --> 00:38:20,166 Ești un misogin, un sexist cu prejudecăți despre vârstă 586 00:38:20,250 --> 00:38:22,208 și ai o revistă pentru feministe. 587 00:38:22,291 --> 00:38:24,791 Ce ironie! Dai faliment într-o săptămână. 588 00:38:24,875 --> 00:38:26,291 Stai, dai cu piciorul… 589 00:38:26,875 --> 00:38:27,958 O săptămână! 590 00:38:29,375 --> 00:38:32,166 Am asistat la un moment tensionat la Mina+! 591 00:38:32,250 --> 00:38:33,958 Ți-am zis să nu mă filmezi! 592 00:38:34,041 --> 00:38:36,541 - Ce atitudine! Minunat! - Da? 593 00:38:36,625 --> 00:38:39,166 Te-ai dus, nu-i așa? E fantastică! 594 00:38:39,250 --> 00:38:43,375 Lasă-mă-n pace, fetițo! Filmatul nu era la modă deceniul trecut? 595 00:38:43,458 --> 00:38:45,833 Felicitări, Bia! Ai trecut testul. 596 00:38:45,916 --> 00:38:48,166 Ce test? Nu înțeleg nimic din ce spui. 597 00:38:48,250 --> 00:38:50,208 Și știi ce? Nu mă interesează. 598 00:38:51,625 --> 00:38:52,666 La ce vă uitați? 599 00:38:53,666 --> 00:38:54,708 Super! 600 00:38:55,916 --> 00:38:58,666 Doamne! Ce-am făcut? 601 00:38:59,166 --> 00:39:00,750 Bia, ce s-a întâmplat? 602 00:39:01,333 --> 00:39:04,583 Ce s-a întâmplat, Gabriel? M-am săturat. 603 00:39:04,666 --> 00:39:08,833 M-am săturat de cei cu YouTube, cu hashtag, de influenceri, de… 604 00:39:09,916 --> 00:39:13,875 M-am săturat să mă dau peste cap ca să fie niște cretini mulțumiți! 605 00:39:13,958 --> 00:39:16,791 Respiră! Ai o criză de anxietate. 606 00:39:16,875 --> 00:39:19,166 - Ia mâna de pe mine! - Ce ai? 607 00:39:19,250 --> 00:39:23,291 Ce am? Am facturi de plătit, Gabriel! 608 00:39:23,375 --> 00:39:26,041 Am un trântor de soț care nu face nimic, 609 00:39:26,125 --> 00:39:29,708 o soră care se alintă ca un țânc când îmi cere ceva, 610 00:39:29,791 --> 00:39:33,000 un șef ticălos care nu mi-a mărit salariul de zece ani. 611 00:39:33,083 --> 00:39:34,416 - Și mai ești tu. - Eu? 612 00:39:34,500 --> 00:39:37,791 Da, tu, care nici nu mi-o tragi, nici nu-mi dai pace. 613 00:39:37,875 --> 00:39:39,583 Tu m-ai părăsit, nu eu. 614 00:39:39,666 --> 00:39:41,000 Eram adolescenți. 615 00:39:41,083 --> 00:39:43,125 De atunci ai avut o mie de șanse, 616 00:39:43,208 --> 00:39:46,791 dar spui mereu că nu-ți plac femeile independente. 617 00:39:46,875 --> 00:39:49,458 Atunci ce am simțit când m-ai îmbrățișat? 618 00:39:49,541 --> 00:39:50,458 Bia! 619 00:39:51,041 --> 00:39:52,166 Ce se întâmplă? 620 00:39:52,250 --> 00:39:55,375 Nu te-am văzut niciodată așa… De ce spui toate astea? 621 00:39:55,458 --> 00:39:58,625 Fiindcă ăsta-i adevărul, Gabriel. 622 00:39:58,708 --> 00:40:04,291 Și adevărul nu e întotdeauna finuț, rafinat și rezervat ca Valentina. 623 00:40:05,416 --> 00:40:06,541 E adevărul. 624 00:40:07,208 --> 00:40:10,791 Dar sigur că ce a rămas patriarhal în inima unui bărbat 625 00:40:10,875 --> 00:40:13,666 va alege totdeauna de soție pe una ca Valentina. 626 00:40:13,750 --> 00:40:16,750 Ce te face să crezi că Valentina e rezervată? 627 00:40:16,833 --> 00:40:21,875 Valentina e doar o femeie dulce, politicoasă și amabilă. 628 00:40:21,958 --> 00:40:23,541 Bună, dragule! 629 00:40:24,875 --> 00:40:27,583 Așa mă vezi tu? Dulce, politicoasă și amabilă? 630 00:40:27,666 --> 00:40:30,291 Așa te văd și eu. Dulce, politicoasă, amabilă. 631 00:40:30,375 --> 00:40:32,416 Ciudat, fiindcă așa te văd și eu. 632 00:40:32,500 --> 00:40:35,666 De fapt, exact așa te-a descris Gabriel 633 00:40:35,750 --> 00:40:40,458 când am făcut o criză de nervi fiindcă își lasă lucrurile împrăștiate. 634 00:40:40,541 --> 00:40:44,833 A zis: „Ar trebui să fie mai dulce, politicoasă și amabilă, ca Bia. 635 00:40:44,916 --> 00:40:48,291 Ea nu face scandal, în familia ei e cea mai mare armonie.” 636 00:40:50,916 --> 00:40:53,041 M-am săturat! Bine? M-am săturat. 637 00:40:53,125 --> 00:40:56,375 M-am săturat să încerc să vă înțeleg și să vă ajut! 638 00:40:56,875 --> 00:40:57,708 M-am săturat! 639 00:41:39,375 --> 00:41:41,875 - Bună! - De ce mă urmărești? 640 00:41:41,958 --> 00:41:44,958 Sunt curioasă de ce nu mă lași să trec. 641 00:41:45,041 --> 00:41:46,625 De ce ar trebui să te las? 642 00:41:46,708 --> 00:41:48,625 E chestiune de amabilitate. 643 00:41:49,208 --> 00:41:52,541 Mi se rupe mie de amabilitate, proasto! 644 00:41:52,625 --> 00:41:54,833 Și dacă nu vrei să mă bag în fața ta, 645 00:41:54,916 --> 00:41:57,541 pleacă dracului mai devreme de acasă! 646 00:41:58,208 --> 00:42:00,833 Și cară-te până nu-ți boțesc fața! 647 00:42:03,416 --> 00:42:05,166 Care dracu' e problema ta? 648 00:42:06,166 --> 00:42:10,375 Problema mea e că vreau să mă uit la mutra ta de rahat 649 00:42:10,458 --> 00:42:12,666 și să-ți spun că ești o nenorocită. 650 00:42:12,750 --> 00:42:15,500 Nu te plac nici părinții, nici prietenii tăi. 651 00:42:15,583 --> 00:42:17,583 Cred că nici tu nu te placi. 652 00:42:17,666 --> 00:42:21,250 Te fâțâi și strici dispoziția oamenilor cu mutra ta de căcat, 653 00:42:21,333 --> 00:42:25,375 crezând că o mașină de prost gust te face mai bună decât ceilalți. 654 00:42:25,458 --> 00:42:27,583 Dar nu. Ești doar un gunoi. 655 00:42:27,666 --> 00:42:32,083 Nu-ți invidiază nimeni bijuteriile, casa sau mutra de bogătașă încrezută. 656 00:42:32,166 --> 00:42:36,166 Oamenii vor să ajungă acasă și la muncă, fiindcă ei au viața lor. 657 00:42:36,250 --> 00:42:40,583 Spre deosebire de tine, care crezi că ai, dar ești un gunoi de tot râsul. 658 00:42:59,291 --> 00:43:01,791 Nu știu ce mi-a făcut Zeița Păsărică. 659 00:43:01,875 --> 00:43:05,666 Sunt bine, dar dacă mă supără cineva, mă transform în Hulk. 660 00:43:05,750 --> 00:43:07,333 Ai grijă, bine? 661 00:43:07,416 --> 00:43:10,541 Am căutat-o pe rețele și n-are niciun follower. 662 00:43:10,625 --> 00:43:13,458 Am făcut lucruri de care nu mă credeam în stare. 663 00:43:13,541 --> 00:43:16,083 M-am trezit în biroul lui Pedro Paulo 664 00:43:16,166 --> 00:43:18,250 și i-am zis tot ce aveam pe suflet, 665 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 tot ce mi-a trecut prin cap. 666 00:43:21,125 --> 00:43:23,916 Îți închipui? Eu, care nu-s în stare să mă cert? 667 00:43:24,000 --> 00:43:26,916 Știi că nu-s în stare să mă cert, nu? 668 00:43:28,916 --> 00:43:31,291 - Roberta! - Da! Scuză-mă! 669 00:43:31,875 --> 00:43:34,250 Tiago s-a ținut de cuvânt și m-a blocat. 670 00:43:34,333 --> 00:43:37,250 - Ce nemernic! - Ascultă-mă, draga mea! 671 00:43:37,333 --> 00:43:40,375 Poți să te uiți la mine când vorbim? Ce zici? 672 00:43:41,625 --> 00:43:42,833 - Roberta! - Da. 673 00:43:42,916 --> 00:43:45,291 - Mă asculți? - Da, continuă. 674 00:43:45,875 --> 00:43:47,291 - Ce am zis? - Continuă! 675 00:43:47,375 --> 00:43:48,916 Nu. Ce am zis, Roberta? 676 00:43:49,458 --> 00:43:52,458 Trebuie să înțelegi că nici eu nu sunt bine. Stai! 677 00:43:52,541 --> 00:43:54,208 Dă-mi-l înapoi, Bia! 678 00:43:54,291 --> 00:43:55,750 Ascultă, Roberta! 679 00:43:55,833 --> 00:43:59,375 Niciodată, când am o problemă, 680 00:44:00,458 --> 00:44:02,041 nu te uiți în ochii mei. 681 00:44:02,625 --> 00:44:05,958 Ești întotdeauna absorbită de problemele tale, știi? 682 00:44:06,041 --> 00:44:09,166 Adevărul e că-ți pasă doar de tine. 683 00:44:09,750 --> 00:44:12,541 Parcă numai tu ai fost părăsită și ai probleme, 684 00:44:12,625 --> 00:44:16,416 numai tu te simți singură și ai nevoie să te asculte o prietenă. 685 00:44:16,500 --> 00:44:17,916 Să-ți zic ceva, Roberta! 686 00:44:18,416 --> 00:44:19,875 Nimeni nu te înghite. 687 00:44:19,958 --> 00:44:23,375 Ești egocentrică, răsfățată și egoistă. 688 00:44:23,958 --> 00:44:27,625 Și ce o să faci? Pleci? Sau mă blochezi, cum a făcut Tiago? 689 00:44:27,708 --> 00:44:28,958 Ce proastă sunt! 690 00:44:29,041 --> 00:44:31,958 Perfect! Iar vorbim despre tine. 691 00:44:32,041 --> 00:44:33,083 Bine, nu-i nimic. 692 00:44:34,041 --> 00:44:36,333 Bunică-sa m-a deblocat. O fi un semn? 693 00:44:38,833 --> 00:44:39,666 Stai… 694 00:44:40,291 --> 00:44:42,458 Bia, te rog! 695 00:44:43,375 --> 00:44:44,375 Bia! 696 00:44:45,208 --> 00:44:49,250 De ce-ai făcut așa ceva? Nici nu l-am terminat de plătit. 697 00:44:49,333 --> 00:44:50,333 - Roberta! - Eu… 698 00:44:51,083 --> 00:44:54,916 Data viitoare când ne întâlnim să vorbim, 699 00:44:55,000 --> 00:44:57,875 ascultă ce am de zis. 700 00:45:44,500 --> 00:45:48,416 Futu-i! 701 00:45:52,208 --> 00:45:56,958 Antônio, fiu-tău a întors salonul pe dos. Du-te și discută cu el acum! 702 00:45:57,041 --> 00:46:00,333 Hai să sărbătorim! În sfârșit mi-a revenit inspirația. 703 00:46:00,416 --> 00:46:02,958 - Vorbesc cu tine. - Și eu vorbesc cu tine. 704 00:46:03,041 --> 00:46:05,333 Relaxează-te! Ești foarte încordată. 705 00:46:05,416 --> 00:46:09,250 Atunci ajută-mă să mă relaxez educându-ți un pic odrasla. 706 00:46:09,333 --> 00:46:10,750 Da, dar uite ce frumos e 707 00:46:10,833 --> 00:46:15,083 când un artist își recapătă inspirația după cinci ani! 708 00:46:18,375 --> 00:46:19,208 Uite! 709 00:46:20,666 --> 00:46:23,875 E frumos, dar te întorci mai târziu la tabloul tău. 710 00:46:23,958 --> 00:46:27,166 - Nici nu te-ai uitat… - Fii atent, vorbesc cu tine. 711 00:46:27,250 --> 00:46:31,333 - Fiu-tău iar a chiulit de la școală. - Și ce? E un tânăr adult. 712 00:46:31,416 --> 00:46:34,208 Tu n-ai făcut niciodată așa ceva la vârsta lui? 713 00:46:34,291 --> 00:46:36,291 Dar nu face nimic, stă degeaba. 714 00:46:36,375 --> 00:46:39,208 Să stai degeaba înseamnă să contempli viața, Bia. 715 00:46:39,791 --> 00:46:42,791 Să renunți la control, să te relaxezi. 716 00:46:42,875 --> 00:46:46,041 Nu totul trebuie să fie tensionat, plicticos, gri. 717 00:46:46,125 --> 00:46:47,333 Relaxează-te! 718 00:46:47,833 --> 00:46:50,833 - Înțeleg. Să mă relaxez, nu? - Exact, iubito. 719 00:46:50,916 --> 00:46:52,250 - Asta vrei? - Sigur. 720 00:46:52,333 --> 00:46:53,166 Așa o să fac. 721 00:46:53,666 --> 00:46:55,291 - Așa! - Dacă asta vrei… 722 00:46:55,375 --> 00:46:57,375 - Te rog! - O să mă relaxez. 723 00:46:58,500 --> 00:47:01,166 O să fiu foarte relaxată de-acum. Să vezi! 724 00:47:01,791 --> 00:47:05,458 O să mă transform într-un animal, atât de relaxată o să fiu. 725 00:47:05,541 --> 00:47:11,041 Un animal care nu poate plăti facturi sau merge la supermarket. 726 00:47:11,125 --> 00:47:13,291 - Ca tine. - Știam că așa o să faci. 727 00:47:13,375 --> 00:47:16,416 Nu începe, Bia! Eu am motive să mă plâng de tine. 728 00:47:16,500 --> 00:47:17,875 Te rog, spune! 729 00:47:17,958 --> 00:47:21,583 Ce să spun? Gândește-te cum eram la început. 730 00:47:22,375 --> 00:47:25,583 Eram apropiați și făceam sex mișto tot timpul. 731 00:47:25,666 --> 00:47:27,250 Erai topită după mine. 732 00:47:27,333 --> 00:47:31,416 Acum vii și îmi vorbești de parcă-s frate-tău sau… 733 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Un copil. 734 00:47:32,416 --> 00:47:34,666 - Nu asta voiam să zic. - Da, un copil. 735 00:47:34,750 --> 00:47:39,333 Doar unui copil i-aș tolera așa ceva, dar numai până pe la patru ani. 736 00:47:39,416 --> 00:47:42,416 Și un copil de cinci ani face mai mult decât tine. 737 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Ajunge. 738 00:47:43,583 --> 00:47:46,958 La trei ani, deja pictează mult mai bine decât tine. 739 00:47:47,041 --> 00:47:49,666 - Poftim? - Trei linii de căcat în trei luni? 740 00:47:49,750 --> 00:47:52,916 Ce spui? Nu te pricepi la artă, ești ignorantă. 741 00:47:53,000 --> 00:47:56,916 Nu-mi pierd timpul explicându-ți că nu sunt trei linii de căcat. 742 00:47:57,000 --> 00:48:00,958 În spatele celor trei linii de căcat, e multă durere, Bia. 743 00:48:01,541 --> 00:48:02,375 Durere? 744 00:48:02,958 --> 00:48:04,083 Vai, durere! 745 00:48:04,958 --> 00:48:09,166 Durere e ce simt eu aici, după ce te-am dus în spinare. 746 00:48:10,333 --> 00:48:13,000 De un an plătesc singură chiria, 747 00:48:13,083 --> 00:48:16,250 fiindcă tu n-ai inspirație și nu-ți găsești un job. 748 00:48:16,333 --> 00:48:17,291 Ăsta mi-e jobul. 749 00:48:17,375 --> 00:48:22,208 Și mai trebuie să-l suport în casă și pe nenorocitul și trântorul de fiu-tău. 750 00:48:22,291 --> 00:48:26,500 Mamă-sa l-a expediat încoace fiindcă nici ea nu-l suportă. 751 00:48:26,583 --> 00:48:28,250 Și eu am terminat-o. 752 00:48:28,750 --> 00:48:31,666 - Ce vrei să zici? - Vreau să zic… Ascultă bine! 753 00:48:32,250 --> 00:48:34,583 - Ieși din casa asta imediat! - Ce? 754 00:48:34,666 --> 00:48:37,166 Și ia cu tine și pacostea asta! 755 00:48:37,250 --> 00:48:39,750 Nu… Nicolas, n-a vrut să zică asta. 756 00:48:40,333 --> 00:48:42,125 Așa vorbești cu un copil? 757 00:48:42,208 --> 00:48:44,333 Copil? Nu era tânăr adult? 758 00:48:44,416 --> 00:48:48,458 - N-am zis nimic neadevărat! - Te rog, ne calmăm? 759 00:48:49,041 --> 00:48:51,333 Să ne calmăm! Nu ajungem nicăieri așa. 760 00:48:51,416 --> 00:48:53,750 Ajunge. Știu ce se întâmplă aici. 761 00:48:53,833 --> 00:48:54,666 Sunt… 762 00:48:58,583 --> 00:49:00,166 - Pot să întreb ceva? - Da. 763 00:49:00,250 --> 00:49:03,000 - Fără să te superi? - Deja sunt supărată. 764 00:49:03,083 --> 00:49:06,250 - Fără să te superi mai tare? - Întreabă odată! 765 00:49:08,583 --> 00:49:09,541 Ești la ciclu? 766 00:49:15,791 --> 00:49:20,041 De ce întotdeauna când se înfurie o femeie, 767 00:49:22,041 --> 00:49:24,541 bărbații cred că e la ciclu? 768 00:49:25,041 --> 00:49:27,666 - Ce idee ridicolă! - Nu e ridicolă, Bia. 769 00:49:27,750 --> 00:49:31,416 Știm că sunteți mai sensibile în perioada aia, asta-i tot. 770 00:49:31,500 --> 00:49:33,333 Nu-i nimic absurd în asta. 771 00:49:33,416 --> 00:49:35,458 - Am înțeles. Sensibile, nu? - Da. 772 00:49:35,541 --> 00:49:39,416 Devin foarte sensibilă, nu? „Sensibilitate”. Ce cuvânt frumos! 773 00:49:39,500 --> 00:49:42,625 „Sensibilitate”. Artiștii adoră cuvântul ăsta. 774 00:49:43,208 --> 00:49:44,875 Atunci, ia să-ți arăt! 775 00:49:44,958 --> 00:49:47,458 - Ia să-ți arăt! - Termină, vorbesc serios. 776 00:49:47,541 --> 00:49:49,708 O să-ți arăt sensibilitatea mea. 777 00:49:49,791 --> 00:49:51,458 - Ce e cu tine? - Îți arăt. 778 00:49:51,541 --> 00:49:53,666 Bia, nu e amuzant! Termină, Bia! 779 00:49:53,750 --> 00:49:55,750 - Tare-s sensibilă! - Nu! Ce naiba? 780 00:49:55,833 --> 00:49:57,208 - Minunat! - Ce faci? 781 00:49:57,291 --> 00:49:59,291 - Ador să fiu artistă! - Te rog! 782 00:49:59,375 --> 00:50:02,791 - Asta-i viața mea! - O să-ți mâzgălesc viața! 783 00:50:02,875 --> 00:50:05,916 Pregătește-te! În două ore, îți fac expoziție! 784 00:50:06,625 --> 00:50:08,833 Bia, termină! 785 00:50:09,916 --> 00:50:11,041 Ochii mei! 786 00:50:15,500 --> 00:50:19,125 Ți-arăt eu sensibilitate! 787 00:50:28,166 --> 00:50:29,791 Era un apartament marfă. 788 00:50:29,875 --> 00:50:32,041 Îi trece. E în perioada aia a lunii. 789 00:50:32,125 --> 00:50:36,166 Nu sunt la ciclu! 790 00:50:37,791 --> 00:50:40,083 - Hai, până nu aruncă cu ceva. - Bine. 791 00:50:42,250 --> 00:50:46,791 SUB PROTECȚIA ZEIȚEI 792 00:51:43,791 --> 00:51:45,041 Ai adus gheața? 793 00:51:45,125 --> 00:51:48,041 Ce gheață? Vreau să vorbesc cu Laura. 794 00:51:48,125 --> 00:51:50,083 Adică DJ Laurex? 795 00:51:50,166 --> 00:51:52,541 Da, exact! 796 00:51:52,625 --> 00:51:55,875 Ia stai! Tu te-ai împiedicat de mine alaltăieri? 797 00:51:55,958 --> 00:51:57,500 Scuză-mă, lasă-mă să trec! 798 00:51:58,625 --> 00:51:59,625 Laura! 799 00:52:01,958 --> 00:52:03,083 Pardon! 800 00:52:03,166 --> 00:52:05,083 Pardon, doamnă! 801 00:52:08,125 --> 00:52:08,958 Laura! 802 00:52:12,791 --> 00:52:15,333 WI-FI GRATIS REȚEA: CASABIEI, PAROLĂ: BIA1234 803 00:52:17,791 --> 00:52:19,458 De-asta merge atât de greu! 804 00:52:33,041 --> 00:52:34,166 Laura! 805 00:52:35,000 --> 00:52:36,625 Scoate-le! Vorbesc cu tine. 806 00:52:36,708 --> 00:52:38,791 Nu-mi citi pe buze, ascultă! 807 00:52:38,875 --> 00:52:41,916 - Ce? - Laura, vreau să dorm. 808 00:52:42,000 --> 00:52:47,541 Și o să dorm în noaptea asta, da? Chiar dacă trebuie să iau măsuri drastice. 809 00:52:47,625 --> 00:52:48,666 - Serios? - Da. 810 00:52:48,750 --> 00:52:51,708 De exemplu? Chemi poliția? 811 00:52:51,791 --> 00:52:53,916 Ce faceți, băieți? 812 00:52:54,666 --> 00:52:57,541 Sau pe dl Fernando, șeful scării? 813 00:52:57,625 --> 00:53:00,750 Uite-l colo! Așa, dle Fernando! 814 00:53:01,250 --> 00:53:04,083 Sau ce? Îl chemi pe Hélio, portarul? 815 00:53:04,166 --> 00:53:07,041 Ai grijă, Hélio! Ultima oară a trebuit să te car! 816 00:53:08,208 --> 00:53:12,833 Sau pe Rosane, secretara? Are gura ocupată în momentul ăsta. 817 00:53:12,916 --> 00:53:14,625 Văd, Laura. 818 00:53:14,708 --> 00:53:19,000 Dar ascultă… Mă simt foarte ciudat. 819 00:53:19,083 --> 00:53:24,416 Mi-e frică și mie de mine. Așa că dă muzica mai încet imediat. 820 00:53:25,958 --> 00:53:31,625 Fiți gata de drop! Vine… 821 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Laura! 822 00:53:38,875 --> 00:53:39,750 {\an8}CHEF INCENDIAR 823 00:53:39,833 --> 00:53:41,000 {\an8}Nu-i corect. 824 00:53:41,833 --> 00:53:45,291 Ce psihopată! E doar o petrecere! 825 00:53:45,375 --> 00:53:47,000 „Doar o petrecere.” 826 00:53:47,500 --> 00:53:49,208 - Ce-i? - Cară-te, acritură! 827 00:53:49,291 --> 00:53:50,500 Serios! 828 00:53:50,583 --> 00:53:51,416 Faceți loc! 829 00:53:53,125 --> 00:53:56,875 Avem iar muzică! 830 00:54:00,500 --> 00:54:01,375 Pardon! 831 00:54:02,833 --> 00:54:06,166 ALCOOL ETILIC 832 00:54:14,666 --> 00:54:15,958 Ai adus gheața? 833 00:54:16,041 --> 00:54:18,250 Am adus ceva și mai bun. 834 00:54:35,291 --> 00:54:37,000 Ce faci? 835 00:54:37,500 --> 00:54:42,541 Nu! Ce naiba, Bia? Pentru Dumnezeu, nici nu-s plătite! 836 00:54:42,625 --> 00:54:45,083 Ce naiba, Bia? 837 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 Bia, nu! 838 00:54:47,041 --> 00:54:51,875 Bia, dau mai încet. Am dat, uite ce încet e! 839 00:54:51,958 --> 00:54:54,833 Nu! 840 00:54:54,916 --> 00:54:57,791 - Bia, pentru Dumnezeu! - Du-te acasă, nebuno! 841 00:54:57,875 --> 00:55:00,541 Oameni buni, e timpul să plecați. 842 00:55:00,625 --> 00:55:05,208 Petrecerea s-a terminat. Vreți o gură? 843 00:55:05,291 --> 00:55:08,458 Ce, scumpo? Ia vezi, nu mă amenința! 844 00:55:08,541 --> 00:55:10,250 Ia te uită! 845 00:55:10,333 --> 00:55:12,000 Invitații tăi sunt supărați. 846 00:55:12,083 --> 00:55:14,833 Gata, oameni buni! S-a terminat! N-ați înțeles? 847 00:55:14,916 --> 00:55:16,083 Îmi caut telefonul. 848 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 Laura! 849 00:55:19,875 --> 00:55:21,125 - Lasă aia! - Ce? 850 00:55:21,208 --> 00:55:22,916 Nu! 851 00:55:23,000 --> 00:55:24,416 - Asta? - Nu. 852 00:55:24,500 --> 00:55:25,583 Nu-ți place asta? 853 00:55:25,666 --> 00:55:27,916 - Ia să vedem! - Stinge-o! 854 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Ia să vedem! 855 00:55:30,083 --> 00:55:32,000 - Stinge-o! - Laura, scumpo… 856 00:55:32,083 --> 00:55:37,000 Ameninți casa unei mame cu doi copii? 857 00:55:37,083 --> 00:55:38,875 E casa unei familii, frate! 858 00:55:38,958 --> 00:55:39,958 Vai! 859 00:55:40,666 --> 00:55:42,458 Du-te la culcare! Atât. 860 00:55:42,541 --> 00:55:46,958 Du-te la culcare, fiindcă mâine trebuie să-ți faci cocul ăla ridicol, da? 861 00:57:37,500 --> 00:57:38,416 Pisica! 862 00:57:40,416 --> 00:57:41,833 {\an8}BÁRBARA: BUNĂ, SURIOARĂ! 863 00:57:41,916 --> 00:57:43,166 {\an8}APEL PIERDUT BÁRBARA 864 00:57:43,250 --> 00:57:44,458 {\an8}APEL PIERDUT GABRIEL 865 00:57:44,541 --> 00:57:46,833 {\an8}BÁRBARA: CE DOR MI-E DE TOMMY! 866 00:57:46,916 --> 00:57:49,083 {\an8}GABRIEL: SUNĂ-MĂ CÂND POȚI. 867 00:57:49,166 --> 00:57:51,500 {\an8}BÁRBARA: TREBUIE SĂ VORBIM URGENT. 868 00:57:51,583 --> 00:57:53,291 {\an8}BÁRBARA: APROAPE AM AJUNS. 869 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 {\an8}BÁRBARA: UNDE EȘTI? 870 00:57:57,541 --> 00:57:58,500 Tommy? 871 00:58:02,208 --> 00:58:03,500 Vino-ncoace, motănel! 872 00:58:04,500 --> 00:58:06,666 Unde-i pisica aia? Arată-te! 873 00:58:12,750 --> 00:58:15,083 Tommy! Vino-ncoace! 874 00:58:18,166 --> 00:58:19,166 Tommy! 875 00:58:20,250 --> 00:58:22,458 Aici erai, leneșule! 876 00:58:28,833 --> 00:58:30,500 Nu! 877 00:58:31,583 --> 00:58:33,166 Nu, fir-ar să fie! 878 00:58:42,791 --> 00:58:43,625 Nu… 879 00:58:54,416 --> 00:58:55,625 Fir-ar să fie! 880 00:58:56,916 --> 00:58:59,541 Ce surpriză, surioară! 881 00:58:59,625 --> 00:59:02,375 Surpriză pentru mine. Te-ai întors mai repede. 882 00:59:02,458 --> 00:59:06,000 Ce face puiul meu? Ți-a fost dor de mami, iubire? 883 00:59:06,083 --> 00:59:07,708 Ia zi, cum a fost drumul? 884 00:59:07,791 --> 00:59:10,416 În regulă. Dă să-mi văd puiul! 885 00:59:10,500 --> 00:59:12,583 Motănelul ți-a dus dorul. 886 00:59:12,666 --> 00:59:14,625 Vreau să-l iau în brațe. 887 00:59:14,708 --> 00:59:18,375 Trebuie să fii obosită. Fă un duș, desfă-ți bagajele. 888 00:59:18,458 --> 00:59:20,083 Îl ții după asta. 889 00:59:20,166 --> 00:59:23,625 Da, sunt obosită. Dar vreau să-i miros ceafa. 890 00:59:24,125 --> 00:59:26,958 Nu se face așa la pisici, doar știi. 891 00:59:27,041 --> 00:59:31,000 Îi place la mine în brațe. Tu îl ții tot timpul, mai lasă-l puțin. 892 00:59:31,083 --> 00:59:32,375 Dă-mi pisica, Bia! 893 00:59:32,458 --> 00:59:36,083 N-am fost la Porto Alegre, cum e? Frig, cald? Lumea e drăguță? 894 00:59:36,166 --> 00:59:38,875 Dă-mi odată pisica! N-o mai face pe nebuna! 895 00:59:38,958 --> 00:59:42,125 Vino încoace, Tommy, iubirea mea! 896 00:59:42,208 --> 00:59:43,083 Tommy? 897 00:59:43,958 --> 00:59:45,666 Tommy! 898 00:59:46,708 --> 00:59:48,125 Stai… Tommy? 899 00:59:48,208 --> 00:59:50,083 - Tommy! - Îmi pare rău. 900 00:59:50,166 --> 00:59:51,666 Așa l-am găsit, jur. 901 00:59:51,750 --> 00:59:52,666 Cum așa? 902 00:59:53,875 --> 00:59:56,958 - Ce i-ai făcut? - Nu i-am făcut nimic… 903 00:59:57,833 --> 00:59:59,625 Tommy e mort? 904 01:00:01,125 --> 01:00:03,708 - I-ai dat medicamentele? - Am uitat. 905 01:00:03,791 --> 01:00:07,208 Ai uitat să-i dai medicamentele? 906 01:00:08,666 --> 01:00:12,500 Dacă nu puteai sta cu el, de ce n-ai zis? Rugam pe altcineva. 907 01:00:12,583 --> 01:00:16,250 Pe altcineva? Eu ți-am rezolvat problemele toată viața. 908 01:00:17,875 --> 01:00:19,125 Tommy e o problemă? 909 01:00:19,208 --> 01:00:23,208 - Nu-i ușor să te refuze omul. - Mai bine accepți și omori pisica? 910 01:00:23,291 --> 01:00:25,500 Poftim? N-am omorât pe nimeni. 911 01:00:25,583 --> 01:00:28,916 Am greșit, da? N-am venit să-i dau medicamentele. 912 01:00:29,000 --> 01:00:32,083 Dar e doar o pisică, serios! Nu e un copil. 913 01:00:36,291 --> 01:00:37,291 Ce-ai zis? 914 01:00:38,458 --> 01:00:39,458 Îmi pare rău. 915 01:00:40,375 --> 01:00:44,500 Știu că mă consideri ridicolă. Dar nu oricine are viața ta perfectă. 916 01:00:45,083 --> 01:00:48,333 Nu oricine are un soț frumos, artist. 917 01:00:48,416 --> 01:00:50,875 Nu suntem toate jurnaliste și frumoase. 918 01:00:50,958 --> 01:00:56,541 Scuză-mă că am doar un animal de companie. 919 01:00:56,625 --> 01:00:59,375 - Nu asta am vrut să zic. - Atunci ce? 920 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Știi ce? 921 01:01:07,000 --> 01:01:10,375 Chiar ești ridicolă. Uită-te la casa asta! 922 01:01:10,875 --> 01:01:14,875 E plină de pozele pisicii. O pisică îmbrăcată, gătită. 923 01:01:15,875 --> 01:01:18,458 O pisică e o pisică! Oamenii sunt oameni! 924 01:01:19,041 --> 01:01:23,333 Pisica ta era bătrână și a murit. Nu e sfârșitul lumii! 925 01:01:25,666 --> 01:01:29,291 La naiba! Îmi pare rău! 926 01:01:29,375 --> 01:01:32,458 Sunt tare confuză. Nici nu știu ce zic. Îmi pare rău. 927 01:01:32,541 --> 01:01:35,083 Cum îndrăznești să-mi spui așa ceva? 928 01:01:35,875 --> 01:01:36,750 Sunt sora ta. 929 01:01:37,750 --> 01:01:41,583 De mică prefer animalele oamenilor, dar știi de ce? 930 01:01:42,791 --> 01:01:43,833 Oamenii sunt răi. 931 01:01:46,208 --> 01:01:48,625 - Nu mă așteptam să fii… - Un om. 932 01:01:50,250 --> 01:01:51,958 În sfârșit. 933 01:01:53,166 --> 01:01:54,166 Da. 934 01:01:54,750 --> 01:01:57,041 Asta e, sunt om. Sunt… 935 01:01:59,333 --> 01:02:01,875 Știi câți ani din viață m-am forțat 936 01:02:01,958 --> 01:02:07,250 să fiu un roboțel drăgălaș, simpatic, deștept, amabil? 937 01:02:07,833 --> 01:02:09,666 N-am câștigat nimic așa. 938 01:02:09,750 --> 01:02:13,500 Ba da, am câștigat un soț trântor, un șef nemernic, 939 01:02:13,583 --> 01:02:15,208 o prietenie cu sens unic. 940 01:02:15,291 --> 01:02:17,958 Și pe tine, mamă de animăluț. 941 01:02:18,791 --> 01:02:21,416 - Iartă-mă! - Afară din casa mea! 942 01:02:21,500 --> 01:02:23,208 N-am vrut să zic asta, scuze! 943 01:02:23,291 --> 01:02:25,000 Dispari din fața mea! 944 01:02:25,583 --> 01:02:26,625 Pleacă! 945 01:03:11,625 --> 01:03:12,500 Bia? 946 01:03:14,583 --> 01:03:15,625 Toate bune? 947 01:03:17,083 --> 01:03:17,916 Nu. 948 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 Vreau să anulezi ce mi-ai făcut. 949 01:03:23,083 --> 01:03:25,416 Dar n-am făcut nimic. Tu ai făcut tot. 950 01:03:25,500 --> 01:03:27,708 Nu se poate. Eu nu sunt așa. 951 01:03:28,291 --> 01:03:30,791 De ce a avut efectul ăsta masajul? 952 01:03:30,875 --> 01:03:34,125 Eu nu mă iau de oameni și nu-i jignesc. 953 01:03:34,791 --> 01:03:37,041 Unii oameni, de frică, 954 01:03:37,625 --> 01:03:43,041 își ascund latura mai blândă, mai umană, mai pașnică. 955 01:03:43,125 --> 01:03:46,208 Tu, dimpotrivă, erai la un pas să te îmbolnăvești 956 01:03:46,291 --> 01:03:50,541 de la atâta furie, ură și frustrare câte ai strâns în tine. 957 01:03:50,625 --> 01:03:53,208 Înțeleg. Minunat! 958 01:03:53,708 --> 01:03:57,541 Dar am nevoie de prietenii mei. Am nevoie de locul de muncă. 959 01:03:57,625 --> 01:03:59,541 Vreau să înghit din nou tot. 960 01:04:00,041 --> 01:04:03,791 Așa supraviețuiești în lumea asta și eu vreau să supraviețuiesc. 961 01:04:04,708 --> 01:04:07,458 Durerea aia din piept a dispărut? 962 01:04:10,208 --> 01:04:11,250 A dispărut. 963 01:04:11,750 --> 01:04:17,000 Neliniștea aia pe care o simțeai, insomniile, palpitațiile, 964 01:04:17,083 --> 01:04:19,458 plânsul fără motiv la duș, 965 01:04:19,541 --> 01:04:21,666 durerea în piept și în tot corpul, 966 01:04:21,750 --> 01:04:26,666 constipația, nevoia de medicamente, toate astea au dispărut? 967 01:04:26,750 --> 01:04:29,375 Da, au dispărut toate. 968 01:04:29,458 --> 01:04:32,083 Atunci de ce te plângi? Ești vindecată. 969 01:04:34,000 --> 01:04:34,875 Nu. 970 01:04:35,541 --> 01:04:38,791 Rănesc oamenii la care țin. 971 01:04:42,000 --> 01:04:44,125 Oamenii nu suportă adevărul, Bia. 972 01:04:44,833 --> 01:04:46,500 Nu sunt pregătiți să-l audă. 973 01:04:47,291 --> 01:04:48,416 Dar asta-i viața. 974 01:04:48,500 --> 01:04:51,375 A doua zi le ceri scuze și viața merge înainte. 975 01:04:52,041 --> 01:04:53,125 Nu. 976 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 Vreau să redevin ca înainte. 977 01:04:58,583 --> 01:05:00,833 Asta-i greu, Bia. Nu pot s-o fac. 978 01:05:01,791 --> 01:05:05,583 Vorbesc serios. Vreau să repari ce ai făcut. 979 01:05:05,666 --> 01:05:07,416 N-am făcut eu nimic. 980 01:05:08,166 --> 01:05:09,333 Tu ai făcut asta. 981 01:05:09,916 --> 01:05:13,875 Tu ai creat tot. Și sunt sigură că ți-a plăcut, nu-i așa? 982 01:05:16,250 --> 01:05:17,333 Depinde. 983 01:05:18,916 --> 01:05:20,500 Asta-i tot ce ai de spus? 984 01:05:20,583 --> 01:05:23,000 Nu. Mai am ceva de spus. 985 01:05:23,833 --> 01:05:26,083 Tu ești prioritatea. 986 01:05:27,458 --> 01:05:29,833 Tu, Bia, ești prioritatea. 987 01:05:29,916 --> 01:05:31,666 Nu uita asta! 988 01:05:43,708 --> 01:05:49,875 {\an8}VREI SĂ MĂ ADOPȚI? 989 01:05:52,541 --> 01:05:53,375 Sigur! 990 01:06:11,041 --> 01:06:12,708 Poftim, treci. 991 01:06:49,583 --> 01:06:50,500 Cine e? 992 01:06:51,458 --> 01:06:54,750 Bună, scumpo! Eu sunt, sora ta. 993 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 Soră? N-am. 994 01:06:58,875 --> 01:07:02,875 Deschide, te rog! Ți-am adus ceva drăguț. 995 01:07:04,083 --> 01:07:07,916 Dacă nu-i pisica mea vie, nu mă interesează. 996 01:07:08,000 --> 01:07:11,125 Bárbara, te rog, deschide! Durează două minute. 997 01:07:15,791 --> 01:07:18,916 - Nu mă lași să intru? - Nu, din respect pentru Tommy. 998 01:07:21,541 --> 01:07:23,541 - Ce s-a auzit? - Păi… 999 01:07:23,625 --> 01:07:26,291 Despre asta voiam să vorbim. 1000 01:07:29,000 --> 01:07:33,833 Știu că n-o să-l înlocuiască pe Tommy. Dar l-am adoptat în numele tău. 1001 01:07:35,708 --> 01:07:37,625 Doamne! Ce nenorocită ești! 1002 01:07:37,708 --> 01:07:41,708 Crezi că animalele sunt ca mobila. Iei altul și s-a rezolvat. 1003 01:07:41,791 --> 01:07:45,416 Nu, știu că nu merge așa. Dar uită-te la el! 1004 01:07:45,500 --> 01:07:48,583 Nici nu mă gândesc să mă uit la… 1005 01:07:48,666 --> 01:07:51,791 Doamne! Ești o ticăloasă rea. 1006 01:07:51,875 --> 01:07:53,500 E drăguț foc! 1007 01:07:53,583 --> 01:07:56,708 Doamne! Hai la mami! 1008 01:07:56,791 --> 01:08:01,458 Iartă-mă, puiul meu! Vai, ce mult o să te iubesc! 1009 01:08:01,958 --> 01:08:03,708 Doamne sfinte! 1010 01:08:04,541 --> 01:08:08,291 S-a cuibărit aici. Ia te uită! 1011 01:08:08,375 --> 01:08:10,625 - E drăgălaș foc. - Da. 1012 01:08:11,333 --> 01:08:12,500 Îmi pare rău, bine? 1013 01:08:13,291 --> 01:08:16,166 Îmi pare rău că ți-am vorbit așa în ziua aia. 1014 01:08:16,250 --> 01:08:20,833 Îmi pare rău pentru Tommy. Mă simt vinovată, am fost o proastă. 1015 01:08:21,333 --> 01:08:23,500 Îmi pare rău. Te iubesc, bine? 1016 01:08:25,083 --> 01:08:27,708 Trebuie să-ți spun ceva. A venit veterinarul. 1017 01:08:28,250 --> 01:08:33,541 A zis că Tommy a murit de infarct, fiindcă era supraponderal. 1018 01:08:34,458 --> 01:08:36,000 Îmi pare rău, scumpo! 1019 01:08:36,083 --> 01:08:41,000 Da… Deci în parte e vina mea, dar e și a ta, fiindcă nu erai aici. 1020 01:08:41,083 --> 01:08:42,000 E adevărat. 1021 01:08:42,083 --> 01:08:44,458 Cât despre ce mi-ai zis, 1022 01:08:44,541 --> 01:08:47,166 ești un om îngrozitor, dar ești sora mea. 1023 01:08:47,666 --> 01:08:49,208 Totdeauna o să te iubesc. 1024 01:08:49,291 --> 01:08:51,875 Amândoi o să te iubim totdeauna. 1025 01:08:52,458 --> 01:08:53,541 Ce mă bucur! 1026 01:08:53,625 --> 01:08:56,416 Dar nu mergem la mătușa Bia, e un monstru. 1027 01:08:56,500 --> 01:08:57,333 Minte. 1028 01:08:57,416 --> 01:08:58,833 - E adevărat. - Minte. 1029 01:08:58,916 --> 01:09:00,708 - Rămâi puțin? - Nu pot. 1030 01:09:01,208 --> 01:09:03,416 Am ceva foarte important de rezolvat. 1031 01:09:03,500 --> 01:09:05,958 - Bine? Mă întorc. - Bine. 1032 01:09:06,583 --> 01:09:08,000 Zi-i „pa” mătușicii! 1033 01:09:08,083 --> 01:09:09,750 - Pa! - Pa, mătușică! 1034 01:09:09,833 --> 01:09:12,125 Drăguțul meu! 1035 01:09:35,666 --> 01:09:38,958 Nu se poate! Ce bine! 1036 01:09:39,041 --> 01:09:42,166 Exact persoana care lipsea de la sărbătoarea noastră. 1037 01:09:42,250 --> 01:09:43,666 - Sărbătoare? - Da. 1038 01:09:43,750 --> 01:09:47,000 Nu văd niciun motiv de sărbătoare. 1039 01:09:48,291 --> 01:09:52,666 Cu Pedro Paulo la comanda revistei, o să dea faliment rapid. 1040 01:09:52,750 --> 01:09:54,666 În locul tău, aș lua-o la fugă. 1041 01:09:54,750 --> 01:09:59,708 În fine, am venit fiindcă vreau să-mi oficializez demisia. 1042 01:09:59,791 --> 01:10:01,625 - Ce trebuie să semnez? - Multe. 1043 01:10:01,708 --> 01:10:04,958 Ai multe de semnat, dar pentru promovare. 1044 01:10:05,541 --> 01:10:07,666 Ai trecut testul să-mi fii asociată. 1045 01:10:10,916 --> 01:10:14,458 - Unde e Pedro Paulo? - Am cumpărat revista și l-am demis. 1046 01:10:15,041 --> 01:10:15,916 Nu cred! 1047 01:10:16,500 --> 01:10:18,083 Poftim? Nu se poate! 1048 01:10:18,166 --> 01:10:22,625 Consiliul de Administrație e o gașcă de moși sexiști. 1049 01:10:22,708 --> 01:10:25,583 Cum ai reușit să le obții sprijinul? 1050 01:10:26,166 --> 01:10:28,708 Toate angajatele s-au dus la Zeița Păsărică. 1051 01:10:28,791 --> 01:10:33,708 Apoi l-au reclamat la Resurse Umane și Consiliul a fost ușor de convins. 1052 01:10:34,375 --> 01:10:35,458 Deci ce zici? 1053 01:10:35,541 --> 01:10:36,916 Te bagi sau nu? 1054 01:10:38,541 --> 01:10:42,416 Întâi de toate, sunt onorată de ofertă 1055 01:10:42,500 --> 01:10:48,041 și foarte jenată că te-am judecat fără să te cunosc. 1056 01:10:48,125 --> 01:10:49,333 Am greșit, scuze. 1057 01:10:49,833 --> 01:10:52,208 Cu toate astea, cred 1058 01:10:52,958 --> 01:10:56,375 că avem viziuni foarte diferite, știi? 1059 01:10:56,458 --> 01:10:59,000 Nu, Bia. Am nevoie de o femeie ca tine. 1060 01:10:59,083 --> 01:11:02,583 Cineva care crede în texte mai lungi de două rânduri, 1061 01:11:02,666 --> 01:11:05,208 care luptă pentru un interviu serios. 1062 01:11:05,708 --> 01:11:09,333 Facem echipă bună, Bia. Promiți să te mai gândești? 1063 01:11:11,791 --> 01:11:14,125 Bine. Promit să mă gândesc. 1064 01:11:14,208 --> 01:11:15,750 Cât despre clipurile tale… 1065 01:11:16,500 --> 01:11:19,375 cu sunetul deschis, sunt extraordinare. 1066 01:11:19,458 --> 01:11:21,000 Nu! Stai! 1067 01:11:21,083 --> 01:11:23,458 - Lasă-mă să filmez! - Știam eu. Nu! 1068 01:11:23,541 --> 01:11:25,958 - Nu, oprește-o! Ce obsesie! - Haide… 1069 01:11:26,041 --> 01:11:27,000 Paloma? 1070 01:11:27,666 --> 01:11:29,541 Pot să vorbesc puțin cu Bia? 1071 01:11:35,125 --> 01:11:36,375 Scuzați-mă! 1072 01:11:38,041 --> 01:11:38,875 Gabriel! 1073 01:11:39,458 --> 01:11:41,666 - Bună, Bia! - Bună! Așteaptă! 1074 01:11:41,750 --> 01:11:45,208 Lasă-mă să-ți cer scuze pentru ce ți-am zis în ziua aia. 1075 01:11:45,291 --> 01:11:50,291 Nu zic că retractez, dar tonul n-a fost deloc potrivit. 1076 01:11:51,666 --> 01:11:55,708 Vreau să-ți spun și că sper să fii foarte fericit cu Valentina. 1077 01:11:57,000 --> 01:12:00,833 - Bine. - Și tu ai fost dat afară? 1078 01:12:00,916 --> 01:12:03,833 Nu. 1079 01:12:03,916 --> 01:12:08,083 Zice că mă păstrează în echipă, dar o să fie cu ochii pe mine. 1080 01:12:08,166 --> 01:12:09,083 Frumos! 1081 01:12:10,083 --> 01:12:12,041 O plac mai mult pe zi ce trece. 1082 01:12:12,750 --> 01:12:16,500 Încă ceva, Bia. Valentina a vrut să luăm o pauză. 1083 01:12:16,583 --> 01:12:21,083 Ceea ce mi-a convenit. Mi-a convenit, fiindcă eram… 1084 01:12:21,583 --> 01:12:24,166 Sunt foarte derutat, nu știu ce să mai cred. 1085 01:12:24,750 --> 01:12:27,375 În fine… Iei cina cu mine diseară? 1086 01:12:28,458 --> 01:12:29,958 Vai, Gabriel! Nu… 1087 01:12:30,791 --> 01:12:32,041 Nu știu… 1088 01:12:34,000 --> 01:12:36,500 Eu nu sunt o femeie comodă. 1089 01:12:37,083 --> 01:12:39,250 Și nu cred că o să mai fiu vreodată. 1090 01:12:40,875 --> 01:12:42,833 Îmi place să fiu așa. 1091 01:12:43,708 --> 01:12:47,833 Cu toate că e dificil și intens, 1092 01:12:48,791 --> 01:12:53,041 cu toate întâmplările… neașteptate 1093 01:12:53,125 --> 01:12:55,041 și schimbările din viața mea… 1094 01:12:57,875 --> 01:13:00,291 am scăpat de durerea aia din piept. 1095 01:13:01,041 --> 01:13:04,041 Iar asta e minunat. 1096 01:13:04,625 --> 01:13:07,291 Te vreau așa cum ești, Bia. Dintotdeauna. 1097 01:13:08,166 --> 01:13:10,083 N-am reușit niciodată să te uit. 1098 01:13:14,208 --> 01:13:15,708 Te sun mai târziu. 1099 01:13:31,500 --> 01:13:33,625 - Ce-i asta? - Surpriză! Vino-ncoace! 1100 01:13:34,875 --> 01:13:36,125 Deschide frigiderul! 1101 01:13:50,083 --> 01:13:51,125 Vino-ncoace! 1102 01:13:52,500 --> 01:13:53,458 Bagă mâna aici! 1103 01:14:00,375 --> 01:14:03,125 E… caldă! 1104 01:14:03,208 --> 01:14:06,166 Am plătit factura, nu trebuie să-ți mai faci griji. 1105 01:14:06,666 --> 01:14:09,750 Acum o să plângi de emoție. Hai cu mine în salon! 1106 01:14:10,250 --> 01:14:11,375 Vino să vezi! 1107 01:14:11,916 --> 01:14:12,791 Hai, Bia! 1108 01:14:15,625 --> 01:14:19,041 Se numește „Bia, te iubesc”. 1109 01:14:19,541 --> 01:14:20,708 Da. 1110 01:14:20,791 --> 01:14:25,208 Și linia asta roșie e un omagiu adus ciclului meu? 1111 01:14:25,291 --> 01:14:28,541 - PMS-ului meu? - Nu, Bia. Iartă-mă! 1112 01:14:29,500 --> 01:14:31,000 Hai s-o luăm de la capăt! 1113 01:14:31,083 --> 01:14:34,333 Și tu mi-ai zis lucruri urâte pe care nu le-am uitat. 1114 01:14:34,833 --> 01:14:36,791 - Antônio… - Nu, așteaptă! 1115 01:14:36,875 --> 01:14:40,125 Ultima surpriză, promit. Ultima etapă, vino-ncoace! 1116 01:14:42,916 --> 01:14:45,833 Ți-am făcut pastele preferate. Puttanesca. 1117 01:14:50,041 --> 01:14:51,083 Mâncăm? 1118 01:14:51,708 --> 01:14:53,958 În liniște, ca pe vremuri. 1119 01:14:54,791 --> 01:14:55,833 Delicios! 1120 01:14:58,833 --> 01:15:00,333 Cine-i cea mai frumoasă? 1121 01:15:02,416 --> 01:15:04,125 Ți-au plăcut pastele mele? 1122 01:15:04,791 --> 01:15:05,708 Nu mai vreau. 1123 01:15:05,791 --> 01:15:08,500 Mai ia un pic! Sunt pastele tale preferate. 1124 01:15:08,583 --> 01:15:10,291 Nu mai vreau să fiu cu tine. 1125 01:15:11,833 --> 01:15:17,208 Nu mai vreau nici paste, nici viața asta pe care am dus-o împreună. 1126 01:15:17,291 --> 01:15:18,166 Nu, Bia! 1127 01:15:19,500 --> 01:15:20,375 S-a terminat. 1128 01:15:20,458 --> 01:15:23,458 - Mai dă-mi o șansă, mă pot schimba. - Te cred. 1129 01:15:24,166 --> 01:15:26,958 Te cred. Oamenii chiar se pot schimba. 1130 01:15:27,041 --> 01:15:30,125 Și o să fie minunat pentru tine, dar în altă relație. 1131 01:15:30,208 --> 01:15:34,791 Fiindcă asta nu mai poate continua. 1132 01:15:35,875 --> 01:15:37,541 Nu te mai iubesc. 1133 01:15:39,083 --> 01:15:42,583 Mi-a trecut iubirea. Toate sunt trecătoare. 1134 01:15:42,666 --> 01:15:44,291 Nu. Toate pot reveni. 1135 01:15:44,875 --> 01:15:46,250 Toate pot reveni, Bia. 1136 01:15:46,333 --> 01:15:50,000 De pildă, inspirația mea dispăruse, dar a revenit. 1137 01:15:50,083 --> 01:15:52,041 Și acum e mai puternică, iubito. 1138 01:15:53,041 --> 01:15:54,833 Toate pot reveni, Bia. 1139 01:15:55,625 --> 01:15:56,583 Crede-mă! 1140 01:15:59,041 --> 01:16:01,541 Nu mă așteptam să zic asta vreodată. 1141 01:16:02,125 --> 01:16:06,000 Dar m-am săturat până și de chipul tău frumos. 1142 01:16:11,625 --> 01:16:13,083 Ții minte începutul? 1143 01:16:14,083 --> 01:16:16,375 Făceam sex tot timpul. 1144 01:16:17,541 --> 01:16:18,916 Ce bine era! 1145 01:16:21,916 --> 01:16:23,500 Nu renunța la asta, Bia. 1146 01:16:24,708 --> 01:16:27,083 Eu îmi amintesc sfârșitul căsniciei. 1147 01:16:27,166 --> 01:16:29,958 Nu mai făceam sex deloc, atât de rău ne mergea. 1148 01:16:31,416 --> 01:16:32,250 S-a terminat. 1149 01:16:34,000 --> 01:16:34,875 S-a terminat. 1150 01:16:43,041 --> 01:16:45,458 - Stai! Unde te duci? - Cobor. 1151 01:16:45,958 --> 01:16:49,083 Mă duc jos ca să te las să speli vasele, 1152 01:16:49,166 --> 01:16:51,083 să-ți iei lucrurile și să pleci. 1153 01:17:17,500 --> 01:17:19,166 - Bau! - Vai, dnă Bia! 1154 01:17:20,291 --> 01:17:23,125 Ascultă, când pleacă Antônio, 1155 01:17:23,208 --> 01:17:26,250 spune-i să nu mai pună piciorul pe aici. 1156 01:17:26,333 --> 01:17:29,708 - Da, doamnă. - Nici el, nici pacostea de fiu-său. 1157 01:17:29,791 --> 01:17:31,208 Ai înțeles, da? 1158 01:17:31,291 --> 01:17:33,166 Excelent. Foarte bine. 1159 01:17:33,958 --> 01:17:35,416 BIA, SUNT VALENTINA. 1160 01:17:35,500 --> 01:17:37,000 POȚI COBORÎ SĂ VORBIM? 1161 01:17:53,666 --> 01:17:55,083 - Bună! - Urcă! 1162 01:18:01,875 --> 01:18:03,333 Ce e, Valentina? 1163 01:18:07,416 --> 01:18:10,250 Bia, am venit fiindcă voiam să-ți cer scuze. 1164 01:18:11,208 --> 01:18:13,750 Cred că am fost falsă tot timpul ăsta. 1165 01:18:13,833 --> 01:18:17,375 Adevărul e că nu-mi placi și tu ai știut întotdeauna. 1166 01:18:17,458 --> 01:18:19,583 Și eu știam că tu știi. 1167 01:18:20,083 --> 01:18:23,625 Am vrut să vin să-ți spun asta față în față. 1168 01:18:24,416 --> 01:18:25,625 Bine, Valentina. 1169 01:18:26,250 --> 01:18:29,500 Nu mă placi. Bine, pot să trăiesc cu asta. 1170 01:18:29,583 --> 01:18:31,291 Deschide-mi, te rog. 1171 01:18:31,791 --> 01:18:33,125 Nu, nu pot. 1172 01:18:33,208 --> 01:18:35,750 De fapt, vreau să-ți mai spun ceva. 1173 01:18:35,833 --> 01:18:40,041 Că ești o scârbă arogantă fiindcă m-ai judecat în tot timpul ăsta. 1174 01:18:40,541 --> 01:18:43,458 Da, familia mea avea bani, dar a pierdut tot. 1175 01:18:43,541 --> 01:18:47,166 Am muncit ca nebuna ca să-mi ajut fratele și mama, 1176 01:18:47,250 --> 01:18:52,208 în timp ce tu mă luai de sus, făcând-o pe marea intelectuală. 1177 01:18:52,291 --> 01:18:54,250 Fiindcă lucrezi la o revistă? 1178 01:18:54,833 --> 01:18:58,625 Fir-ar să fie, Valentina! Ai fost la Zeița Păsărică. 1179 01:18:59,583 --> 01:19:00,416 De unde știi? 1180 01:19:00,500 --> 01:19:01,875 Se vede pe fața ta. 1181 01:19:01,958 --> 01:19:05,916 E minunat să vezi asta din afară. 1182 01:19:06,000 --> 01:19:08,583 Nu pot să cred! Bia, și tu ai fost la ea? 1183 01:19:08,666 --> 01:19:13,125 Bineînțeles. De ce crezi că i-am zis totul verde în față lui Pedro Paulo? 1184 01:19:13,208 --> 01:19:15,333 - Fir-ar! - Ce nebunie! 1185 01:19:15,416 --> 01:19:18,250 Iartă-mă! Îmi pare rău că te-am judecat. 1186 01:19:18,333 --> 01:19:20,916 - Nu… - Serios, îmi pare rău. 1187 01:19:21,500 --> 01:19:23,416 - Îmi ești simpatică. - Serios? 1188 01:19:23,958 --> 01:19:25,625 Cred că pot trăi cu asta. 1189 01:19:27,625 --> 01:19:29,916 Ca să vezi, Zeița Păsărică… 1190 01:19:30,000 --> 01:19:32,583 Bărbații vor să ne detestăm între noi, nu? 1191 01:19:32,666 --> 01:19:34,666 Gabriel îmi zicea să nu te urăsc, 1192 01:19:34,750 --> 01:19:39,500 fiindcă emoțiile puternice lasă riduri pe fața mea frumoasă. 1193 01:19:39,583 --> 01:19:41,125 - A zis el asta? - Da. 1194 01:19:41,208 --> 01:19:43,583 Dar n-a încercat să-mi schimbe părerea. 1195 01:19:43,666 --> 01:19:45,125 Exact, nici mie. 1196 01:19:45,208 --> 01:19:50,000 Când ziceam că ești o bogătașă răsfățată, snoabă, prefăcută și așa mai departe, 1197 01:19:50,083 --> 01:19:51,750 nu mă contrazicea deloc. 1198 01:19:51,833 --> 01:19:55,958 Nu mi-a zis niciodată că muncești din greu să-ți ajuți familia. 1199 01:19:56,041 --> 01:20:01,375 Când ziceam că ești o arogantă de căcat, zicea că nu-mi stă bine să vorbesc urât. 1200 01:20:02,083 --> 01:20:03,833 - Îți stă foarte bine. - Da. 1201 01:20:03,916 --> 01:20:05,875 Serios. Te pricepi la înjurat. 1202 01:20:05,958 --> 01:20:09,958 Te simți bine, nu? E normal, ce mama mă-sii? 1203 01:20:10,041 --> 01:20:12,625 - Normal, la naiba! - Da! „Naiba” e slab. 1204 01:20:12,708 --> 01:20:14,041 - Poți mai mult. - Da. 1205 01:20:14,125 --> 01:20:17,333 - Alege înjurături mai tari. - De acord. 1206 01:20:18,500 --> 01:20:22,250 Și cum merge între voi? Știu că luați o pauză. 1207 01:20:23,000 --> 01:20:23,833 Serios? 1208 01:20:25,458 --> 01:20:27,916 Ca să vezi! Eu nu știu nimic despre asta. 1209 01:20:31,458 --> 01:20:32,666 {\an8}Apropo de lup. 1210 01:20:33,250 --> 01:20:35,416 {\an8}GABRIEL: VIN ACOLO. 1211 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Valentina, ce cauți aici? 1212 01:20:40,541 --> 01:20:42,333 De unde știi că sunt aici? 1213 01:20:42,416 --> 01:20:45,541 Ți-am pus un GPS în mașină și mă anunță pe telefon. 1214 01:20:45,625 --> 01:20:48,833 Îmi făceam griji, fiindcă zilnic lucrezi până târziu. 1215 01:20:48,916 --> 01:20:51,250 Mi-era frică să nu fii agresată. 1216 01:20:51,333 --> 01:20:54,708 E absurd, Gabriel! Cum să-i urmărești mașina? E ilegal. 1217 01:20:54,791 --> 01:20:57,250 De ce i-ai spus Biei că am luat o pauză? 1218 01:20:57,833 --> 01:21:01,958 Fiindcă sunt nesigur, da? Fiindcă sunt sexist, nu așa spuneți? 1219 01:21:02,041 --> 01:21:04,333 Dar vă iubesc pe amândouă. 1220 01:21:04,916 --> 01:21:05,750 Serios! 1221 01:21:05,833 --> 01:21:07,791 E păcat să iubești atât de mult? 1222 01:21:07,875 --> 01:21:11,125 Sunt un nenorocit fiindcă am atâta iubire de oferit? 1223 01:21:11,208 --> 01:21:12,625 Depinde, Gabriel. 1224 01:21:12,708 --> 01:21:17,208 Valentina o să poată și ea să iubească alte persoane, ca tine? 1225 01:21:17,291 --> 01:21:18,708 Ar simplifica lucrurile. 1226 01:21:19,208 --> 01:21:22,125 Nu v-ați împrietenit, nu v-ați hlizit împreună? 1227 01:21:22,208 --> 01:21:24,250 De ce să nu ne distrăm toți trei? 1228 01:21:24,750 --> 01:21:27,041 Am putea să ne culcăm împreună, nu? 1229 01:21:27,125 --> 01:21:28,541 - Ce? - De ce nu? 1230 01:21:28,625 --> 01:21:30,500 - Ce naiba? - Eu sunt de acord. 1231 01:21:30,583 --> 01:21:31,750 - Dragă… - Zi-i! 1232 01:21:31,833 --> 01:21:35,708 O să-ți traduc ce a zis Bia, fiindcă e clar că n-ai înțeles. 1233 01:21:35,791 --> 01:21:40,250 Dacă aș vrea să ofer toată dragostea pe care o am în vagin… 1234 01:21:40,333 --> 01:21:41,166 Valentina! 1235 01:21:41,250 --> 01:21:45,083 …altui bărbat, în timp ce tu, dle Relație deschisă, 1236 01:21:45,166 --> 01:21:49,125 îi spui Biei că luăm o pauză ca să poți fi cu ea, 1237 01:21:49,208 --> 01:21:50,333 se poate? 1238 01:21:50,416 --> 01:21:53,625 Sau numai tu poți, fiindcă ești un bărbat deconstruit? 1239 01:21:53,708 --> 01:21:56,208 Valentina, de ce vorbești așa? Îngrozitor! 1240 01:21:57,000 --> 01:22:01,958 Dacă ar fi vorba de alți bărbați, evident că aș anula nunta. 1241 01:22:02,041 --> 01:22:06,208 - N-ai mai pupa petrecere, tort… - Nicio grijă, dragule! 1242 01:22:06,291 --> 01:22:10,708 O să fac ce fac toate femeile de pe vremea străbunicii, 1243 01:22:10,791 --> 01:22:12,791 și anume o să-ți simplific viața. 1244 01:22:13,708 --> 01:22:17,250 O termin eu, Gabriel. Nu mai e nicio nuntă, niciun căcat. 1245 01:22:17,333 --> 01:22:18,541 S-a terminat, clar? 1246 01:22:18,625 --> 01:22:20,541 - Valentina… - Ești minunată! 1247 01:22:20,625 --> 01:22:21,875 Valentina, termină! 1248 01:22:21,958 --> 01:22:23,333 Absolut extraordinară. 1249 01:22:23,833 --> 01:22:26,208 E tot mai greu pentru bărbații albi. 1250 01:22:27,166 --> 01:22:29,791 Vrei să împărțim un Uber? Sunt lefter. 1251 01:22:30,375 --> 01:22:32,583 Nu, mulțumesc. Nu-s atât de disperat. 1252 01:22:34,541 --> 01:22:35,583 Baftă! 1253 01:22:40,875 --> 01:22:43,125 Bia, stai puțin! 1254 01:22:43,208 --> 01:22:44,291 Bia, haide! 1255 01:22:45,625 --> 01:22:46,541 Vezi? 1256 01:22:47,583 --> 01:22:51,000 Tu ai terminat-o cu Antônio, eu am terminat-o cu Valentina… 1257 01:22:52,500 --> 01:22:54,583 Nu crezi că ne-a venit timpul? 1258 01:22:55,166 --> 01:22:56,291 Nu crezi? 1259 01:22:56,833 --> 01:22:59,875 Tu ai terminat-o cu Valentina? Doamne, Gabriel! 1260 01:22:59,958 --> 01:23:03,833 Cum îndrăznești să distorsionezi realitatea în halul ăsta? 1261 01:23:03,916 --> 01:23:07,416 - Nu-i frumos, știi? - Eu nu pot trăi fără voi două. 1262 01:23:07,500 --> 01:23:09,666 Ba o să trăiești foarte bine. 1263 01:23:09,750 --> 01:23:12,166 Încă ceva, era să uit. 1264 01:23:12,250 --> 01:23:15,291 O să accept oferta Palomei de a lucra la revistă. 1265 01:23:15,375 --> 01:23:17,625 Așa că, de acum înainte, dragule, 1266 01:23:17,708 --> 01:23:21,166 ar fi bine să înveți să trăiești și fără locul de muncă. 1267 01:23:21,250 --> 01:23:22,291 Ești concediat. 1268 01:23:23,375 --> 01:23:26,458 Nu, Bia. Bia, nu-i nevoie să faci asta! 1269 01:23:26,958 --> 01:23:28,208 Nu-i nevoie. 1270 01:23:37,041 --> 01:23:43,125 {\an8}ZEIȚA PĂSĂRICĂ: E REVOLUȚIONAR SĂ TE IUBEȘTI PE TINE 1271 01:23:43,208 --> 01:23:47,375 {\an8}ROBERTA MUNHOZ DEZVĂLUIE: AM RENUNȚAT LA TELEFON ȘI M-AM REGĂSIT 1272 01:24:10,625 --> 01:24:12,666 ZEIȚA PĂSĂRICĂ 1273 01:24:44,041 --> 01:24:46,916 - Mă bag, o să-ți fiu asociată. - Nu asociată. 1274 01:24:47,000 --> 01:24:51,500 Vreau să fii directoare generală, șefă, vicepreședinte sau cum îi zice. 1275 01:24:51,583 --> 01:24:54,750 Președinte? Președinta companiei. 1276 01:24:55,333 --> 01:24:58,500 Uite, Bia, am bani și am idei excelente. 1277 01:24:58,583 --> 01:24:59,416 Așa e. 1278 01:24:59,500 --> 01:25:04,166 Dar tocmai am cumpărat alte trei firme aproape băgate în faliment de bărbați. 1279 01:25:04,250 --> 01:25:05,083 Aoleu! 1280 01:25:05,166 --> 01:25:10,000 Și poate e chestie de generație, dar sunt copleșită și am nevoie de tine. 1281 01:25:10,083 --> 01:25:14,708 Poți conta pe mine. Dar trebuie să te întreb ceva întâi. 1282 01:25:14,791 --> 01:25:18,333 Nu, n-o să mă bag peste ideile și deciziile tale. 1283 01:25:18,416 --> 01:25:20,583 Și ai cel mai mare salariu de aici. 1284 01:25:20,666 --> 01:25:22,625 Nu, e altceva. 1285 01:25:23,208 --> 01:25:25,541 Am nevoie de o săptămână de vacanță. 1286 01:25:26,666 --> 01:25:28,083 - Vacanță, Bia? - Da. 1287 01:25:28,166 --> 01:25:29,000 Nu? 1288 01:25:29,625 --> 01:25:34,500 Vacanță? Acum e compania ta. Faci ce vrei cu viața ta. 1289 01:25:35,875 --> 01:25:37,458 Gândește-te la asta. Uite! 1290 01:25:41,375 --> 01:25:43,291 Vrei să faci o plimbare? 1291 01:25:44,041 --> 01:25:49,083 Asta-i cheia BMW-ului lui Pedro Paulo? 1292 01:25:50,541 --> 01:25:52,291 E a BMW-ului tău. 1293 01:25:53,583 --> 01:25:54,708 Termină! 1294 01:32:22,000 --> 01:32:24,958 Subtitrarea: Georgeta Huzum