1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,114 --> 00:00:29,114
♪
5
00:00:56,795 --> 00:00:59,795
[pessoas comemoram ao fundo]
6
00:01:04,797 --> 00:01:06,756
[homem ronca]
7
00:01:10,268 --> 00:01:11,541
{\an8}[mulher 1 suspira]
8
00:01:12,450 --> 00:01:15,450
{\an8}[música eletrônica ao fundo]
♪
9
00:01:20,705 --> 00:01:23,393
{\an8}[estalos de beijos]
10
00:01:30,029 --> 00:01:31,706
{\an8}[homem ronca]
11
00:01:38,497 --> 00:01:39,498
[ronco forte]
12
00:01:42,308 --> 00:01:46,140
[mulher 2, ao fundo] Lá vem o drop!
Lá vem o drop!
13
00:01:46,225 --> 00:01:49,976
[grita] Lá vem o drop! Lá vem!
14
00:01:50,061 --> 00:01:53,061
[música eletrônica intensifica]
♪
15
00:01:54,792 --> 00:01:58,383
- [grito prolongado]
- [música eletrônica finaliza]
16
00:01:59,235 --> 00:02:00,463
[buzina ao fundo]
17
00:02:04,288 --> 00:02:06,317
{\an8}[arfa] Tô atrasada! Tô atrasada!
18
00:02:06,591 --> 00:02:09,591
[música cômica]
♪
19
00:02:12,383 --> 00:02:13,384
[chuveiro desliga]
20
00:02:15,947 --> 00:02:19,430
Amor, você não pagou
a conta de gás de novo?
21
00:02:19,515 --> 00:02:21,275
Ai, meu Deus, esqueci.
22
00:02:22,167 --> 00:02:24,898
Fica tranquila.
Eu vou pagar hoje pela internet.
23
00:02:24,983 --> 00:02:27,455
Que internet, cara?
Ela também não tá funcionando.
24
00:02:27,540 --> 00:02:29,792
Você ficou de ligar
pra ver isso e até agora nada.
25
00:02:29,877 --> 00:02:31,363
Vai tranquila, amor.
26
00:02:31,448 --> 00:02:33,360
Quando você voltar,
vai estar tudo resolvido.
27
00:02:36,840 --> 00:02:38,341
[grita]
28
00:02:41,075 --> 00:02:42,108
[suspira]
29
00:02:42,193 --> 00:02:43,799
♪
[música cômica finaliza]
30
00:02:48,075 --> 00:02:49,373
[porta range]
31
00:02:51,241 --> 00:02:52,657
[mulher] Você está chegando agora?
32
00:02:52,742 --> 00:02:53,743
Obrigado.
33
00:02:57,731 --> 00:02:58,771
[porta fecha]
34
00:02:59,558 --> 00:03:02,208
- [ruído de garrafa]
- [Bia resmunga] Que isso, cara?
35
00:03:02,293 --> 00:03:03,750
Bom dia, Bia.
36
00:03:04,161 --> 00:03:05,524
Bom dia, Laura. [suspira]
37
00:03:05,608 --> 00:03:07,854
Laura, ainda bem que te encontrei aqui.
38
00:03:08,023 --> 00:03:10,990
Eu não dormi a noite inteira
por conta do barulho.
39
00:03:11,075 --> 00:03:13,015
Puxa... Tá.
40
00:03:13,100 --> 00:03:16,972
[hesita] Deixa eu te falar
o que é ficar sem dormir, Bia.
41
00:03:17,187 --> 00:03:19,887
Rafaelinha, minha mais velha,
mamou até os dois anos.
42
00:03:19,972 --> 00:03:23,394
Mamava em livre demanda.
Meu peito às vezes sangrava.
43
00:03:23,561 --> 00:03:26,648
Tua "biqueta" já sangrou?
Já saiu pus? Não, né?
44
00:03:26,761 --> 00:03:29,256
Quando Rafaelinha desmamou,
Bernardo já tinha nascido
45
00:03:29,341 --> 00:03:33,273
e passou a ter terror noturno.
Medo do quê? Não sei!
46
00:03:33,444 --> 00:03:36,295
Mas ele me acordava 200 vezes por noite.
47
00:03:36,380 --> 00:03:39,176
Eu não dormi por seis anos, Bia.
48
00:03:39,413 --> 00:03:41,883
Isso sim é ficar sem dormir.
49
00:03:42,009 --> 00:03:44,092
- Eu sinto muito.
- Não, não sinta.
50
00:03:44,225 --> 00:03:46,382
Eu descobri uma coisa maravilhosa agora
51
00:03:46,467 --> 00:03:49,133
chamada "separação
com a guarda compartilhada".
52
00:03:49,285 --> 00:03:51,177
Metade da semana, eu estou livre.
53
00:03:51,370 --> 00:03:53,903
Entendi. Só que eu não, sabe, Laura?
54
00:03:53,988 --> 00:03:56,654
Eu não.
E, assim, dá pra fazer menos barulho?
55
00:03:56,739 --> 00:03:58,370
Fica tranquila, tá?
56
00:03:58,455 --> 00:04:02,278
Eu estou indo pegar meus filhos agora
e fico com eles direto até amanhã.
57
00:04:02,722 --> 00:04:05,239
Então só vai ter festa de novo...
58
00:04:05,465 --> 00:04:07,363
- Depois de amanhã.
- Isso.
59
00:04:07,675 --> 00:04:08,676
Tá.
60
00:04:09,258 --> 00:04:12,258
[música pop]
♪
61
00:04:13,631 --> 00:04:15,205
- [latidos]
- [Bia grita]
62
00:04:17,800 --> 00:04:20,800
♪
63
00:04:22,808 --> 00:04:23,809
[alarme do carro]
64
00:04:29,383 --> 00:04:32,383
♪
65
00:04:34,799 --> 00:04:35,800
[buzina]
66
00:04:37,099 --> 00:04:38,185
[freada brusca]
67
00:04:38,608 --> 00:04:39,633
[sussurra] Posso passar?
68
00:04:41,426 --> 00:04:44,426
♪
69
00:04:44,735 --> 00:04:46,133
- [Bia suspira]
- [música pop finaliza]
70
00:04:46,718 --> 00:04:47,885
[celular toca]
71
00:04:48,676 --> 00:04:50,597
Tô chegando em cinco.
72
00:04:50,962 --> 00:04:53,005
[Pedro, no celular] A gente marcou
no primeiro horário.
73
00:04:53,228 --> 00:04:54,862
Eu estou com o dia todo "bookado", Bia.
74
00:04:54,947 --> 00:04:56,679
Eu sei, estou pertinho.
75
00:04:57,091 --> 00:04:58,151
[bipe eletrônico]
76
00:04:58,800 --> 00:05:02,575
[pausadamente] Quarenta e cinco...
77
00:05:03,008 --> 00:05:06,008
[música pop recomeça]
♪
78
00:05:06,104 --> 00:05:07,546
[Bia] Quem que parou na minha vaga?
79
00:05:13,175 --> 00:05:16,175
♪
80
00:05:18,577 --> 00:05:19,578
[bipe eletrônico]
81
00:05:21,663 --> 00:05:23,048
♪
[música pop finaliza]
82
00:05:23,133 --> 00:05:24,877
- Precisa marcar um motoboy pra mim...
- [Bia suspira]
83
00:05:24,962 --> 00:05:27,100
Os cinco minutos mais longos da história!
84
00:05:27,185 --> 00:05:28,947
- Então...
- Vamos tirar uma foto aqui.
85
00:05:29,032 --> 00:05:30,175
Bom dia, pessoal.
86
00:05:30,260 --> 00:05:32,477
Vamos pegar esse fundo aqui.
Espera, senta aí.
87
00:05:32,562 --> 00:05:35,885
Moleque, aqui! Fica paradinho aqui.
88
00:05:35,970 --> 00:05:39,217
Pedro Paulo, alguém estacionou
na minha vaga. Você...
89
00:05:41,295 --> 00:05:45,452
Bia, ficar parada no trânsito
é pra quem tá parada no tempo.
90
00:05:46,198 --> 00:05:47,566
Sabe quem disse essa frase?
91
00:05:47,720 --> 00:05:48,842
- Não.
- Eu.
92
00:05:49,438 --> 00:05:50,439
[Bia] Ah...
93
00:05:51,190 --> 00:05:52,684
[Pedro] Vem cá, vamos tirar aqui.
94
00:05:52,768 --> 00:05:54,172
Pedro Paulo, você ouviu?
95
00:05:54,256 --> 00:05:56,209
Falei que tem alguém
estacionado na minha vaga.
96
00:05:56,294 --> 00:05:58,342
Ouvi. Sobre isso que quero falar.
Senta aí.
97
00:05:58,818 --> 00:05:59,877
Quem mexeu aqui?
98
00:06:00,935 --> 00:06:02,241
[Bia pigarreia]
99
00:06:03,936 --> 00:06:07,383
Bia, como é que você define a Mina +?
100
00:06:07,468 --> 00:06:09,673
[pensativa] Um site voltado
para assuntos femininos.
101
00:06:09,758 --> 00:06:10,759
Não.
102
00:06:10,927 --> 00:06:12,717
Revista digital voltada para mulheres?
103
00:06:12,801 --> 00:06:15,830
Você está sendo muito óbvia, Bia.
Eu vou reformular a pergunta.
104
00:06:16,375 --> 00:06:18,954
O mundo mudou, né? Nesses últimos anos.
105
00:06:19,258 --> 00:06:21,091
Você acha que a gente
acompanhou essa mudança?
106
00:06:21,515 --> 00:06:24,095
Ah, isso com certeza, PP.
Claro que sim.
107
00:06:24,180 --> 00:06:27,360
A gente tá cada vez mais inclusiva.
Nossas capas.
108
00:06:27,545 --> 00:06:29,449
A gente parou de fazer
matéria boba, lembra?
109
00:06:29,534 --> 00:06:31,802
Muita matéria de: "Como agarrar
um homem em cinco dias".
110
00:06:31,886 --> 00:06:33,014
Eu vou ser mais direto.
111
00:06:33,520 --> 00:06:36,675
Há quanto tempo você não faz um Reels,
um TikTok?
112
00:06:37,330 --> 00:06:39,376
Não da Mina +. Tô falando teu, pessoal.
113
00:06:42,383 --> 00:06:44,912
Você não tem presença
em rede social, Bia!
114
00:06:45,703 --> 00:06:48,853
Hoje, só trabalha no mundo digital
115
00:06:49,029 --> 00:06:51,784
as pessoas que querem contar
suas histórias na internet.
116
00:06:51,869 --> 00:06:54,227
Por exemplo, as leitoras da Mina +.
117
00:06:54,318 --> 00:06:57,216
Elas sabem quantas vezes
por semana você faz sexo?
118
00:06:58,425 --> 00:07:00,715
- E se goza?
- Ai, meu Deus do céu.
119
00:07:00,800 --> 00:07:03,040
Elas não sabem.
Elas não tem como saber.
120
00:07:03,125 --> 00:07:04,354
Não... [gagueja]
121
00:07:05,080 --> 00:07:08,283
[suspira] Desculpa, Pedro Paulo.
122
00:07:08,668 --> 00:07:11,297
Eu estou aqui pra pensar
boas matérias, né?
123
00:07:11,382 --> 00:07:12,466
Não pra ser a matéria.
124
00:07:12,551 --> 00:07:14,381
Sou uma criadora de conteúdo,
não o conteúdo.
125
00:07:14,466 --> 00:07:16,974
Tá vendo? Tá se complicando.
Ouviu o que você acabou de dizer?
126
00:07:17,059 --> 00:07:18,360
"Eu não sou o conteúdo."
127
00:07:18,868 --> 00:07:20,550
Você mesma não se aprova, Bia.
128
00:07:21,011 --> 00:07:24,291
[hesita] Desculpa, mas não tá fazendo
sentido o que você tá falando.
129
00:07:24,383 --> 00:07:25,465
Você vai entender.
130
00:07:25,550 --> 00:07:27,923
- Conhece a Paloma Diniz?
- A blogueira?
131
00:07:28,008 --> 00:07:30,756
Não, a maior influência do Brasil,
você quer dizer.
132
00:07:30,841 --> 00:07:32,958
Conheço. Eu daria pra ela, sei lá,
133
00:07:33,043 --> 00:07:35,381
uma matéria simples, normal.
Não uma capa.
134
00:07:35,466 --> 00:07:37,198
Então, ela tá aí. Olha lá.
135
00:07:37,283 --> 00:07:39,493
Ela tá mostrando
para os seguidores dela. [ri]
136
00:07:39,578 --> 00:07:42,161
Isso vai ser muito bom pra revista.
137
00:07:42,246 --> 00:07:43,566
Ela tá contando o quê?
138
00:07:43,651 --> 00:07:46,394
{\an8}Então é isso, gente.
Essa é a novidade.
139
00:07:46,478 --> 00:07:50,881
{\an8}Agora sou a nova CEO
de conteúdo da Mina +. [ri]
140
00:07:50,966 --> 00:07:55,883
Aqui a galera, olha.
Essa é a Bia, minha funcionária. [ri]
141
00:07:55,968 --> 00:07:59,010
Agora vou mostrar pra vocês
a sala de cafezinho. Maravilhosa!
142
00:07:59,095 --> 00:08:00,665
[ri] Ela é maravilhosa.
143
00:08:01,784 --> 00:08:02,944
- PP...
- Hã?
144
00:08:03,061 --> 00:08:04,167
Você tá me demitindo?
145
00:08:04,251 --> 00:08:06,167
Não, claro que não. Não vou te demitir.
146
00:08:06,251 --> 00:08:08,056
Até porque você sabe
que para fazer uma revista,
147
00:08:08,141 --> 00:08:11,324
o velho e o novo
têm que estar em sintonia.
148
00:08:11,409 --> 00:08:15,032
Não vou te demitir.
A Paloma vai ser sua supervisora.
149
00:08:15,817 --> 00:08:18,015
[gagueja] "Supervisora"?
Como assim? Espera aí.
150
00:08:18,100 --> 00:08:21,466
Você sempre disse que nunca
existiu um cargo acima do meu.
151
00:08:21,551 --> 00:08:23,959
A Paloma tem 50 milhões
de seguidores, Bia.
152
00:08:24,044 --> 00:08:25,543
- Quantos você tem?
- Cem.
153
00:08:25,716 --> 00:08:29,853
Não, 96. Eu perdi quatro semana passada
porque você me marcou numa foto.
154
00:08:29,961 --> 00:08:30,989
- Eu?
- Desculpa.
155
00:08:31,074 --> 00:08:32,550
Eu estava gravando um vídeo. [ri]
156
00:08:33,617 --> 00:08:37,512
Bia, prazer. Eu sou a Paloma.
157
00:08:37,903 --> 00:08:40,298
Eu sou sua fã desde criança.
158
00:08:40,775 --> 00:08:42,649
Eu admiro tanto seu trabalho!
159
00:08:43,077 --> 00:08:45,348
Meu Deus. Eu estou emocionada! [ri]
160
00:08:47,174 --> 00:08:50,835
- [animado] É isso! Vamos comemorar!
- [Paloma ri]
161
00:08:51,373 --> 00:08:54,519
Paloma, querida, por favor.
Chama o pessoal pra fazermos uma foto?
162
00:08:54,604 --> 00:08:56,642
- Claro!
- Pra você botar no teu Instagram.
163
00:08:56,727 --> 00:08:58,905
- Vamos postar, espera.
- Pra bombar, tá?
164
00:08:58,990 --> 00:09:01,514
Bia, rapidinho.
Você pode também chamar os funcionários,
165
00:09:01,599 --> 00:09:04,599
aquele pessoal ali do financeiro,
aquela gorda da portaria?
166
00:09:04,684 --> 00:09:06,619
Sabe como é foto de empresa,
tem que ter todo mundo,
167
00:09:06,704 --> 00:09:09,194
senão a galera reclama, tá?
Valeu, obrigado.
168
00:09:09,591 --> 00:09:11,200
[ri]
169
00:09:12,534 --> 00:09:13,646
Ah, papai!
170
00:09:14,493 --> 00:09:16,177
Você morreu na hora certa.
171
00:09:16,425 --> 00:09:19,425
[música suave]
♪
172
00:09:19,510 --> 00:09:22,498
[fala inaudível]
173
00:09:26,375 --> 00:09:27,709
[Gabriel] "Toc-toc".
174
00:09:28,243 --> 00:09:29,700
[Bia suspira]
175
00:09:30,139 --> 00:09:31,710
♪
[música suave finaliza]
176
00:09:31,794 --> 00:09:32,958
Não me mata, tá?
177
00:09:33,043 --> 00:09:35,550
Eu fiquei sabendo
dessa nova contratação junto com você.
178
00:09:35,635 --> 00:09:37,074
[Bia muxoxa e suspira]
179
00:09:37,159 --> 00:09:38,776
[resmunga] Que coisa, viu?
180
00:09:38,860 --> 00:09:41,505
Do que adianta a revista
ficar pagando de progressista,
181
00:09:41,590 --> 00:09:44,791
moderna, inclusiva,
se o Pedro Paulo fica contratando
182
00:09:44,876 --> 00:09:47,272
esse tipo de mulher padrãozinho
com cara de sonsa, sabe?
183
00:09:47,357 --> 00:09:50,633
Ô, Gabriel,
ela ensina maquiagem na internet!
184
00:09:51,952 --> 00:09:55,443
Eu prefiro mil vezes
mulher sem maquiagem, ao natural.
185
00:09:55,528 --> 00:09:57,675
Bonita assim, naturalmente, que nem você.
186
00:09:57,966 --> 00:09:59,352
Ai, cara, vou te falar.
187
00:09:59,437 --> 00:10:02,087
Ele sempre disse que não existia
cargo acima do meu,
188
00:10:02,172 --> 00:10:03,849
por isso não tinha como me promover.
189
00:10:03,934 --> 00:10:05,009
Mas agora relaxa,
190
00:10:05,302 --> 00:10:07,513
pois o PP precisa de um sócio-investidor.
191
00:10:07,598 --> 00:10:09,722
E hoje em dia nem dono de banco
tem mais dinheiro
192
00:10:09,807 --> 00:10:11,533
do que essas empresárias da internet.
193
00:10:11,618 --> 00:10:13,357
"Empresária da internet"?
194
00:10:13,442 --> 00:10:16,749
Nossa, Gabriel, ela é só
uma blogueira de maquiagem, tá?
195
00:10:16,834 --> 00:10:17,835
[Gabriel ri]
196
00:10:17,920 --> 00:10:20,977
Aqui, mudando de assunto. [gagueja]
197
00:10:21,081 --> 00:10:24,006
Eu não sei o que dar
de presente de casamento para vocês.
198
00:10:24,102 --> 00:10:28,285
Então, eu entrei aqui na lista
de desejos da sua noiva, da Valentina,
199
00:10:28,370 --> 00:10:31,283
e tem uma lixeira que custa,
tipo, mil reais.
200
00:10:31,497 --> 00:10:33,156
[Gabriel ri]
201
00:10:33,241 --> 00:10:37,258
É, a Valentina tem o jeitinho dela lá,
mas é gente boa.
202
00:10:37,343 --> 00:10:38,743
- Será?
- Ei!
203
00:10:39,134 --> 00:10:42,140
Não te falei?
A sonsa ainda pegou a minha vaga.
204
00:10:42,225 --> 00:10:45,033
Ai, Bia, olha só, eu acho...
Bom, não acho nada.
205
00:10:45,118 --> 00:10:47,534
- Deixa pra lá, vai.
- [Bia] Não, o que foi? Fala.
206
00:10:47,619 --> 00:10:50,469
Tá bom. Eu não gosto
quando você fica assim, brava,
207
00:10:50,554 --> 00:10:52,257
porque você perde o que tem de melhor,
208
00:10:52,342 --> 00:10:53,432
que é ser essa mulher...
209
00:10:53,517 --> 00:10:57,173
Essa mulher calma,
serena, tranquila, equilibrada.
210
00:10:57,258 --> 00:11:01,085
- [comemora] Te achei, mocinho.
- [Gabriel] Olha só!
211
00:11:03,262 --> 00:11:05,265
- Tudo bem?
- [Valentina] Oi, Bia, tudo bem?
212
00:11:05,358 --> 00:11:07,839
Tudo bem, Valentina.
E você? Gostei da roupa.
213
00:11:07,924 --> 00:11:08,925
Obrigada.
214
00:11:09,392 --> 00:11:12,006
Também gostei da sua sala. Linda, né?
215
00:11:12,091 --> 00:11:13,553
Bonita, espaçosa, né?
216
00:11:14,020 --> 00:11:16,052
- [Bia] É.
- [gagueja] Já tá na hora, amor?
217
00:11:16,137 --> 00:11:19,726
Já. Amor, antes que me esqueça,
você tá usando cueca, né?
218
00:11:19,811 --> 00:11:20,878
[ri] Desculpa.
219
00:11:20,966 --> 00:11:22,451
- Valentina!
- [Valentina ri]
220
00:11:22,536 --> 00:11:25,715
É que a gente vai no alfaiate.
Fez questão de escolher o mais caro, tá?
221
00:11:25,800 --> 00:11:28,006
- Parece mais noivo do que eu.
- [Valentina e Gabriel riem]
222
00:11:28,091 --> 00:11:29,359
Não sei o que é pior.
223
00:11:29,450 --> 00:11:31,840
Sem cueca ou com aquelas
de seda, tipo vovô, sabe?
224
00:11:31,925 --> 00:11:33,091
Meu marido usa.
225
00:11:33,234 --> 00:11:35,191
- Eu também uso, tá?
- [Valentina ri]
226
00:11:35,276 --> 00:11:36,889
Podem rir à vontade,
227
00:11:36,974 --> 00:11:38,794
porque se todo homem
soubesse como é importante
228
00:11:38,879 --> 00:11:41,300
que as mulheres possam rir deles,
o mundo seria bem melhor.
229
00:11:41,385 --> 00:11:43,506
[Valentina] Mas não muito, né, meu amor?
230
00:11:43,591 --> 00:11:47,244
O Gabriel sempre reclama quando tem
alguma mulher rindo alto no cinema.
231
00:11:47,329 --> 00:11:48,429
- Ah, é?
- [Valentina] É.
232
00:11:48,514 --> 00:11:50,371
Mas é chato mesmo, eu entendo também.
233
00:11:50,950 --> 00:11:52,703
- [gagueja] Vamos?
- Vamos.
234
00:11:53,137 --> 00:11:55,180
- Tchau, Bia. A gente está atrasado.
- [Bia] Tchau!
235
00:11:55,265 --> 00:11:56,266
Olha!
236
00:11:56,358 --> 00:11:57,976
Pode deixar. Vou pensar sobre isso.
237
00:11:58,563 --> 00:11:59,564
Vou pensar.
238
00:12:00,341 --> 00:12:03,341
[música de samba]
♪
239
00:12:07,266 --> 00:12:11,716
[zumbido]
240
00:12:13,466 --> 00:12:16,466
♪
241
00:12:17,556 --> 00:12:19,217
[ignição de carro]
242
00:12:22,547 --> 00:12:23,587
[toque de chamada]
243
00:12:23,672 --> 00:12:25,592
[Edna, no celular] Olá,
meu nome é Edna Sousa.
244
00:12:25,676 --> 00:12:26,844
Como eu posso lhe ajudar?
245
00:12:26,929 --> 00:12:28,486
Oi, Edna, boa tarde.
246
00:12:28,638 --> 00:12:32,998
Eu fiz um pedido de visita técnica
na minha casa faz uns dias já,
247
00:12:33,083 --> 00:12:34,195
mas ninguém aparece.
248
00:12:34,280 --> 00:12:37,051
Você pode ver pra mim aí
o que tá acontecendo?
249
00:12:40,531 --> 00:12:41,532
Edna?
250
00:12:41,800 --> 00:12:42,803
[toque de chamada]
251
00:12:42,888 --> 00:12:46,416
[Edna] Olá! Somos a empresa de telefonia
mais completa do Brasil,
252
00:12:46,501 --> 00:12:49,247
e te damos as boas-vindas.
Fale seu CPF.
253
00:12:50,008 --> 00:12:53,008
♪
254
00:12:53,954 --> 00:12:56,380
[vozerio]
255
00:12:56,465 --> 00:12:57,840
♪
[música de samba finaliza]
256
00:12:57,925 --> 00:13:00,942
Pedro Paulo disse que não existe
cargo acima dele, entendeu?
257
00:13:01,027 --> 00:13:04,716
Eu estou no mesmo cargo, sei lá,
há dez anos ganhando o mesmo salário.
258
00:13:04,801 --> 00:13:07,008
Aí, de repente,
vai lá e me contrata essa menina.
259
00:13:07,093 --> 00:13:08,216
- [notificação de celular]
- Roberta?
260
00:13:08,473 --> 00:13:10,697
Você está escutando
o que eu estou falando, amiga?
261
00:13:10,813 --> 00:13:14,800
[suspira] Desculpa.
Tô passando por uma fase difícil, tá?
262
00:13:14,885 --> 00:13:17,119
[funga] O Tiago tá num app de pegação.
263
00:13:17,203 --> 00:13:19,745
Tu tem noção do que isso significa?
264
00:13:19,829 --> 00:13:23,653
- Que ele tem um celular, tá solteiro?
- Significa que eu também estou lá
265
00:13:23,945 --> 00:13:25,748
e ele não me deu like, não me deu match.
266
00:13:25,833 --> 00:13:28,017
Não vai rolar um revival,
não vai rolar flashback,
267
00:13:28,102 --> 00:13:29,716
não vai rolar remember, nada.
268
00:13:29,805 --> 00:13:31,798
Amiga, você tá num app de pegação?
269
00:13:31,883 --> 00:13:33,481
- Escuta o áudio.
- [bipe de celular]
270
00:13:33,591 --> 00:13:35,658
[Tiago, na gravação] A gente
combinou de não se falar mais,
271
00:13:35,743 --> 00:13:37,653
não dá para você ficar
ligando pra minha avó.
272
00:13:37,755 --> 00:13:39,992
Já se passaram seis meses. Por favor!
273
00:13:40,077 --> 00:13:42,838
Que babaca, querendo me afastar
dos meus melhores amigos!
274
00:13:42,923 --> 00:13:45,024
- Homem é tudo igual mesmo.
- Espera, desculpa,
275
00:13:45,109 --> 00:13:47,590
mas desde quando a avó
do cara é sua melhor amiga?
276
00:13:47,675 --> 00:13:49,898
Ela é. A gente conversa todo dia,
compartilha receita.
277
00:13:49,983 --> 00:13:52,710
Puxa, não dá pra prestar atenção
no que eu tô falando?
278
00:13:52,795 --> 00:13:54,787
- Não tem como, amiga...
- [grita] Ui!
279
00:13:54,872 --> 00:13:56,191
O que aconteceu? O que foi?
280
00:13:56,276 --> 00:13:59,004
- Não olha, não olha!
- O que aconteceu, meu Deus?
281
00:13:59,089 --> 00:14:00,098
Eca!
282
00:14:00,183 --> 00:14:01,756
- Desbloqueia que agora eu quero ver.
- [Bia] Eca!
283
00:14:01,841 --> 00:14:03,070
- [Roberta] Postaram?
- Que nojo!
284
00:14:03,161 --> 00:14:04,415
- [Roberta] O que houve?
- Calma.
285
00:14:04,508 --> 00:14:06,848
Ele disse que mandou a foto
pra você sem querer.
286
00:14:06,933 --> 00:14:09,168
- Não foi, meu amor?
- Amor, não tenho certeza.
287
00:14:09,253 --> 00:14:11,483
Sabe que seu filho
adora me encher a paciência.
288
00:14:11,568 --> 00:14:14,423
E mesmo que tenha sido engano,
ele está enviando foto,
289
00:14:14,508 --> 00:14:15,942
nudes por aí, entendeu?
290
00:14:16,026 --> 00:14:17,707
Ele é menor de idade.
Isso não está certo.
291
00:14:17,792 --> 00:14:20,298
Mas é outra geração, Bia.
Procura entender.
292
00:14:20,396 --> 00:14:23,565
Ele queria mandar pra namorada
e mandou pra você. Fica tranquila.
293
00:14:23,883 --> 00:14:25,670
Bia, reunião de pauta.
294
00:14:26,063 --> 00:14:28,974
E agora não tem mais
a desculpinha do trânsito. Vem!
295
00:14:30,765 --> 00:14:31,840
[chamada encerra]
296
00:14:31,925 --> 00:14:35,291
Eu tenho uma proposta para vocês
de três matérias grandes
297
00:14:35,375 --> 00:14:37,135
e duas pequenas para essa próxima edição.
298
00:14:37,220 --> 00:14:40,591
Acho que a gente precisa voltar
a falar de exaustão e solidão materna.
299
00:14:40,719 --> 00:14:43,673
Quero falar sobre o teste com os novos
séruns pra usar com vibrador.
300
00:14:43,758 --> 00:14:47,548
Primeiramente, eu gostaria de começar
essa reunião falando duas coisas.
301
00:14:47,633 --> 00:14:48,925
[Pedro] Isso brilha, brilha.
302
00:14:49,010 --> 00:14:51,131
[ri] Lá vem ela. A reunião é tua.
303
00:14:51,216 --> 00:14:52,754
Desculpa. Começar a reunião?
304
00:14:52,839 --> 00:14:55,090
- Eu já tinha começado a falar...
- Espera, Bia.
305
00:14:55,175 --> 00:14:58,860
Primeiro eu queria dizer
que é uma honra estar aqui com você.
306
00:14:58,945 --> 00:15:00,258
[Bia suspira]
307
00:15:00,446 --> 00:15:03,207
Eu sempre comprei revista
na minha infância,
308
00:15:03,292 --> 00:15:06,269
na minha adolescência,
quando ainda eram impressas, lembram?
309
00:15:06,354 --> 00:15:08,834
- Aham.
- Eu não sou tão jovem assim. [ri]
310
00:15:08,923 --> 00:15:12,178
E qual era o nome
que sempre estava lá à frente
311
00:15:12,263 --> 00:15:14,885
das principais matérias?
312
00:15:15,055 --> 00:15:16,603
- O seu, Bia.
- [Bia ri]
313
00:15:16,777 --> 00:15:20,036
Então, de verdade,
é uma honra estar aqui com você.
314
00:15:20,665 --> 00:15:22,815
Obrigada, Paloma, muito obrigada.
315
00:15:23,697 --> 00:15:26,306
Bom, dito isso, e com todo respeito,
316
00:15:27,435 --> 00:15:29,999
eu acho tudo isso que você
tá falando século 21 demais.
317
00:15:30,091 --> 00:15:31,092
[Bia] Uhum.
318
00:15:31,239 --> 00:15:35,151
É. Até porque o próximo século,
a gente nem sabe se vai existir, né?
319
00:15:35,236 --> 00:15:36,237
Me fala.
320
00:15:36,322 --> 00:15:39,113
Sei que você entende bastante
de maquiagem, mas e de revista?
321
00:15:40,582 --> 00:15:42,065
Então, Bia,
322
00:15:42,455 --> 00:15:47,581
a circulação impressa caiu 57%
nos últimos cinco anos.
323
00:15:47,899 --> 00:15:51,473
Vocês se acham geniais
porque têm uma revista digital,
324
00:15:51,587 --> 00:15:54,510
mas, na verdade, é que desde 2021
325
00:15:54,595 --> 00:15:58,562
ela vem caindo de 21 a 26% ao ano.
326
00:15:58,647 --> 00:15:59,648
Por que será?
327
00:15:59,802 --> 00:16:03,230
Basta vocês analisarem o perfil
dos assinantes da Mina +:
328
00:16:03,315 --> 00:16:07,213
jovens classe A, B, 25+,
329
00:16:07,298 --> 00:16:10,292
todos com nível superior,
mas não acadêmicos.
330
00:16:10,377 --> 00:16:13,536
E são pessoas que se importam
minimamente com um mundo melhor,
331
00:16:13,621 --> 00:16:15,483
mas minimamente.
332
00:16:15,568 --> 00:16:17,067
- Portanto...
- [Bia arfa]
333
00:16:17,152 --> 00:16:22,818
...se você quiser falar sobre urso-polar,
chorando pelo fim do planeta,
334
00:16:22,903 --> 00:16:26,053
não pode ser uma matéria longa,
"chatérrima", entendeu?
335
00:16:26,138 --> 00:16:29,575
Tem que ser sob uma perspectiva humana,
336
00:16:29,660 --> 00:16:31,798
real, um vídeo curto, com impacto.
337
00:16:31,883 --> 00:16:34,216
E aí, depois disso, você faz uma matéria
338
00:16:34,301 --> 00:16:37,408
falando sobre os signos
mais sexuais do zodíaco
339
00:16:37,493 --> 00:16:40,416
pra dar uma acalmada na angústia, sabe?
340
00:16:41,114 --> 00:16:43,381
Continuando,
as matérias que estou propondo
341
00:16:43,466 --> 00:16:45,907
são bastante eficazes,
principalmente no Instagram.
342
00:16:46,007 --> 00:16:47,274
[Paloma] Hoje em dia, funciona assim:
343
00:16:47,453 --> 00:16:50,193
quer entrevistar a Fe Nobre
sobre relacionamento aberto?
344
00:16:50,278 --> 00:16:52,425
- Quero.
- Pede para ela uma única frase.
345
00:16:52,510 --> 00:16:54,017
- Eu?
- [Paloma] Não precisa perder seu tempo
346
00:16:54,107 --> 00:16:55,765
com duas páginas de texto. Entendeu?
347
00:16:55,850 --> 00:17:00,134
Coloca uma frase em cima
de um Reels de três segundos,
348
00:17:00,219 --> 00:17:02,458
onde a Fe Nobre vira para o lado,
beija o marido.
349
00:17:02,543 --> 00:17:04,258
Ele vira para o lado, beija outra mulher.
350
00:17:04,368 --> 00:17:07,230
Pronto, está ali.
Três segundos em imagem,
351
00:17:07,315 --> 00:17:11,343
não cinco laudas "chatérrimas",
longas, blá-blá-blá infinito.
352
00:17:11,428 --> 00:17:12,718
Anota isso que ela falou.
353
00:17:12,809 --> 00:17:17,478
É a moda, infotainment:
informação e entretenimento.
354
00:17:17,722 --> 00:17:22,303
Mas a gente trabalha
numa revista digital com conteúdo.
355
00:17:22,388 --> 00:17:24,923
O nosso público são mulheres inteligentes.
356
00:17:25,008 --> 00:17:26,140
Que público?
357
00:17:28,124 --> 00:17:31,588
O Pedro Paulo falou que mais dois
meses no vermelho, a empresa fecha.
358
00:17:31,810 --> 00:17:33,207
- [mulher 1] O quê?
- [mulher 2] Mas fechar?
359
00:17:33,291 --> 00:17:35,593
- Espera. Desculpa.
- [mulher 1] Não acredito.
360
00:17:35,678 --> 00:17:36,924
- Eu falei isso?
- Falou.
361
00:17:37,928 --> 00:17:39,160
Me desculpa, Bia.
362
00:17:39,245 --> 00:17:42,786
Eu imagino que tudo isso esteja
sendo muito difícil para você, mas...
363
00:17:42,871 --> 00:17:45,297
- [zumbido]
- [Paloma] ...falo com muito carinho, tá?
364
00:17:45,718 --> 00:17:48,018
- Eu tô aqui para somar com você.
- [Pedro] Exatamente.
365
00:17:48,103 --> 00:17:50,646
Por isso trouxemos a Paloma.
Ela é nosso público-alvo.
366
00:17:50,731 --> 00:17:54,028
- Vamos ouvir o que ela tá falando.
- Desculpa, gente, eu estou...
367
00:17:54,866 --> 00:17:57,132
[gagueja] Não sei,
estou passando um pouco mal.
368
00:17:57,216 --> 00:17:58,998
- Eu estou meio enjoada.
- [Pedro] Ih...
369
00:17:59,225 --> 00:18:01,738
Deixa eu só respirar,
acho que a minha pressão tá caindo.
370
00:18:01,823 --> 00:18:03,823
[zumbido]
371
00:18:03,962 --> 00:18:05,402
[todos] Bia!
372
00:18:05,508 --> 00:18:07,644
- Meu Deus!
- Bia, fala comigo.
373
00:18:07,728 --> 00:18:09,340
- Bia!
- Bia!
374
00:18:09,424 --> 00:18:11,533
- [Bia suspira]
- [mulher 1] Nossa, que susto.
375
00:18:11,625 --> 00:18:14,029
[gagueja] Está tudo bem? Bia?
376
00:18:14,787 --> 00:18:17,273
[ofegante] Não...
377
00:18:17,358 --> 00:18:20,891
Não tá tudo bem, não.
Eu preciso... Ai, calma...
378
00:18:20,976 --> 00:18:22,601
[Gabriel] Acho que você precisa
de um pouco de ar, é isso.
379
00:18:22,686 --> 00:18:24,353
[Bia] Só um pouco. Desculpa, gente...
380
00:18:24,438 --> 00:18:27,272
- [Gabriel gagueja] Eu vou... Bia!
- [Paloma] Dá uma água para ela.
381
00:18:27,357 --> 00:18:29,081
Eu vou ver... [gagueja]
382
00:18:29,166 --> 00:18:32,952
É, vou ter que descontar.
Mas com a idade avançada, ela...
383
00:18:33,037 --> 00:18:34,912
[vozerio]
384
00:18:35,008 --> 00:18:38,971
- [Bia ofegante]
- [água corrente]
385
00:18:39,623 --> 00:18:41,772
[funga]
386
00:18:46,675 --> 00:18:47,718
[suspira]
387
00:18:51,446 --> 00:18:53,213
E aí? Como é que você tá?
388
00:18:53,805 --> 00:18:54,844
Estou péssima.
389
00:18:55,558 --> 00:18:58,210
[suspira] Ai, não sei.
Acho que estou precisando marcar
390
00:18:58,295 --> 00:18:59,910
um check-up, sabe, Gabriel?
391
00:19:00,022 --> 00:19:01,695
Ando me sentindo muito estranha.
392
00:19:01,780 --> 00:19:04,606
Uma dor de cabeça, uma dor no peito,
393
00:19:05,141 --> 00:19:06,402
falta de ar,
394
00:19:06,921 --> 00:19:08,869
uma vontade de chorar. [funga]
395
00:19:09,388 --> 00:19:11,628
Meu namoradinho da juventude vai casar.
396
00:19:11,797 --> 00:19:13,561
Será que é por isso
que estou me sentindo assim?
397
00:19:13,647 --> 00:19:17,258
- Será que é isso?
- Não, não. Você ainda tá na juventude.
398
00:19:17,670 --> 00:19:20,410
E eu não gostei nada desse
negócio de "namoradinho".
399
00:19:20,703 --> 00:19:22,555
Posso não ser um artista como o Antonio,
400
00:19:22,640 --> 00:19:24,045
mas eu tenho o meu valor. Hum?
401
00:19:24,130 --> 00:19:27,574
É, eu também não sou fina
como a Valentina,
402
00:19:27,659 --> 00:19:30,152
- ainda desmaio no meio do trabalho.
- [riem]
403
00:19:30,243 --> 00:19:33,154
- Nossa, que bela dupla nós somos.
- Que bela dupla.
404
00:19:33,250 --> 00:19:34,548
[Bia suspira]
405
00:19:36,326 --> 00:19:37,759
[suspira]
406
00:19:38,533 --> 00:19:40,361
[funga] Vem, "vambora".
407
00:19:40,446 --> 00:19:42,498
Senão vão achar que estamos
fazendo sacanagem no banheiro.
408
00:19:42,583 --> 00:19:43,965
- [Gabriel hesita]
- [Bia] Vem, vem.
409
00:19:44,758 --> 00:19:46,281
[vozerio ao fundo]
410
00:19:46,385 --> 00:19:47,792
- [Gabriel] É bom respirar um pouco.
- [Bia] É.
411
00:19:47,877 --> 00:19:48,878
Gabriel.
412
00:19:48,963 --> 00:19:50,790
Me dá um minutinho?
Eu queria falar com a Bia.
413
00:19:51,133 --> 00:19:52,135
Claro.
414
00:19:52,220 --> 00:19:53,293
- Obrigada.
- Licença.
415
00:19:56,093 --> 00:19:57,880
[suspira] Oi, Paloma.
416
00:19:58,696 --> 00:20:01,173
Me desculpa ter abandonado
a reunião daquela maneira, tá?
417
00:20:01,258 --> 00:20:02,999
Mas eu já estou me sentindo melhor.
418
00:20:03,084 --> 00:20:04,730
Se quiser,
a gente pode continuar a reunião.
419
00:20:04,815 --> 00:20:06,863
Eu reúno o pessoal na sala e a gente...
420
00:20:07,130 --> 00:20:08,950
- Ei, não me filma, por favor.
- [notificação de celular]
421
00:20:09,035 --> 00:20:11,241
Não é isso, não.
Olha aí no teu celular.
422
00:20:11,384 --> 00:20:12,825
Eu te mandei a localização.
423
00:20:13,319 --> 00:20:16,295
Eu marquei uma hora
na Deusa Xana para você.
424
00:20:16,380 --> 00:20:17,422
"Deusa Xana"?
425
00:20:17,507 --> 00:20:22,054
Eu sei que você odeia que uma mera
influenciadora de maquiagem idiota
426
00:20:22,139 --> 00:20:25,018
seja sua supervisora
e te mande fazer coisas,
427
00:20:25,334 --> 00:20:27,382
mas mesmo assim
estou mandando você ir, ok?
428
00:20:27,467 --> 00:20:28,928
Nunca falei assim de você, tá?
429
00:20:29,013 --> 00:20:31,452
Mas, de fato, você acredita
que eu só entendo de maquiagem, né?
430
00:20:32,148 --> 00:20:33,838
Já viu os meus vídeos com som?
431
00:20:34,117 --> 00:20:35,513
Acho que seria importante,
432
00:20:35,628 --> 00:20:38,256
até pra você entender
o que o Gabriel tá fazendo com você.
433
00:20:38,907 --> 00:20:39,908
"Gabriel"?
434
00:20:41,601 --> 00:20:43,202
O que o Gabriel tá fazendo comigo?
435
00:20:44,388 --> 00:20:48,123
{\an8}Amigas, reconhecer
um machista é muito fácil.
436
00:20:48,208 --> 00:20:50,122
{\an8}Mas e o esquerdo-macho?
437
00:20:50,207 --> 00:20:54,287
{\an8}Você sabe reconhecer a toxicidade
daquele homem doce,
438
00:20:54,372 --> 00:20:57,517
{\an8}aparentemente o melhor partido da cidade?
439
00:20:57,701 --> 00:21:01,334
{\an8}Aquele que você nunca conseguiu esquecer,
440
00:21:01,474 --> 00:21:02,865
{\an8}mas que só te faz mal?
441
00:21:03,338 --> 00:21:06,101
{\an8}Ele ama o feminismo,
sabe todos os termos,
442
00:21:06,193 --> 00:21:08,255
{\an8}mas usa tudo em benefício próprio.
443
00:21:08,570 --> 00:21:11,327
{\an8}Ele diz que é um homem desconstruído,
444
00:21:11,412 --> 00:21:14,018
{\an8}e gosta de pedir perdão
a todas as mulheres por ele
445
00:21:14,103 --> 00:21:15,416
{\an8}e por todos os outros homens.
446
00:21:15,969 --> 00:21:18,070
{\an8}Ele adora a sua risada,
447
00:21:18,408 --> 00:21:20,797
{\an8}mas não muito alto, porque não é elegante.
448
00:21:21,785 --> 00:21:25,767
{\an8}Ele diz que você é linda,
mas pra que tanta maquiagem?
449
00:21:25,852 --> 00:21:27,146
[ruído eletrônico]
450
00:21:28,100 --> 00:21:31,704
[todos] ♪ Parabéns pra você ♪
451
00:21:31,789 --> 00:21:34,987
♪ Nessa data querida ♪
452
00:21:35,097 --> 00:21:38,134
♪ Muitas felicidades ♪
453
00:21:38,218 --> 00:21:41,140
♪ Muitos anos de vida... ♪
454
00:21:41,224 --> 00:21:43,088
- [irmã comemora]
- [todos aplaudem]
455
00:21:43,173 --> 00:21:45,593
{\an8}Viva o Tommy! Viva o Tommy!
456
00:21:45,678 --> 00:21:47,351
{\an8}Viva, viva! Vamos lá? Vamos soprar?
457
00:21:47,436 --> 00:21:50,577
{\an8}- E é um, dois, três e...
- [miado de gato]
458
00:21:50,662 --> 00:21:53,998
{\an8}Não, meu filho, sopra! [comemora]
459
00:21:54,132 --> 00:21:57,224
Sopra! Menino bobo,
ele não sabe... Sopra!
460
00:21:57,388 --> 00:22:00,582
Não vai soprar? Vamos assoprar.
Vou te ajudar. Um, dois, três e...
461
00:22:00,667 --> 00:22:02,043
[sopro]
462
00:22:02,128 --> 00:22:05,502
{\an8}Pronto! [comemora]
463
00:22:05,588 --> 00:22:08,588
{\an8}[música eletrônica animada]
♪
464
00:22:17,289 --> 00:22:20,381
Ô, irmã. Não quero
que se sinta desconfortável
465
00:22:20,465 --> 00:22:23,443
porque você não tem um filho peludo.
Você tá triste por causa disso?
466
00:22:23,528 --> 00:22:24,576
Não, imagina.
467
00:22:24,661 --> 00:22:26,753
Você esqueceu? Eu tenho um enteado,
468
00:22:26,838 --> 00:22:29,310
só que ele é um animal peludo,
não domesticado.
469
00:22:30,095 --> 00:22:32,443
Amor, você se incomoda
se eu for embora daqui a pouco?
470
00:22:32,528 --> 00:22:34,425
Porque eu não dormi
direito essa noite, nada.
471
00:22:34,510 --> 00:22:36,843
Fui para o escritório,
um dia caótico, terrível.
472
00:22:36,928 --> 00:22:38,661
- Dia difícil, irmã?
- Muito difícil.
473
00:22:38,746 --> 00:22:39,767
Quer me contar?
474
00:22:39,852 --> 00:22:42,540
Sabe que você pode contar comigo
para o que for preciso.
475
00:22:42,625 --> 00:22:44,253
Eu sei, mas hoje não, né?
476
00:22:44,338 --> 00:22:46,454
Não quero atrapalhar
esse momento tão especial.
477
00:22:46,539 --> 00:22:48,764
E eu sei que posso contar com você
478
00:22:48,848 --> 00:22:52,003
para o que for preciso, né, irmãzinha?
479
00:22:52,088 --> 00:22:53,862
[voz infantil] Linda, linda!
480
00:22:53,947 --> 00:22:56,028
[repetidamente] Fofa, fofa!
481
00:22:56,113 --> 00:22:59,231
[Bia resmunga] O que você quer, fofa?
482
00:22:59,316 --> 00:23:03,175
Eu quero uma coisa, um favor,
uma bobagem. É que eu vou viajar.
483
00:23:03,260 --> 00:23:07,103
É uma conferência que eu vou fazer,
dois dias, você nem vai reparar.
484
00:23:07,188 --> 00:23:10,744
Eu queria que você ficasse
com o Tommy pra mim.
485
00:23:11,567 --> 00:23:13,718
- Fico, claro.
- Ah, que bom, obrigada.
486
00:23:13,802 --> 00:23:15,543
Quando eu pego ele pra levar para casa?
487
00:23:15,628 --> 00:23:18,003
Então, não pode. Pegar, não pode.
488
00:23:18,088 --> 00:23:19,991
- O Tommy tem que ficar aqui.
- Por quê?
489
00:23:20,076 --> 00:23:23,553
Ele fica "estressadíssimo" se sair,
uma coisa ruim, não é legal.
490
00:23:23,812 --> 00:23:25,867
Mas aí, amor, fica difícil, né?
491
00:23:25,952 --> 00:23:28,547
[gagueja] Eu não posso ficar de babá
do Tommy, sabe?
492
00:23:28,632 --> 00:23:29,753
Não pode, né?
493
00:23:30,691 --> 00:23:32,777
[voz embargada]
Não, não tem... Eu dou um...
494
00:23:33,345 --> 00:23:34,928
- Ela não pode.
- Eu fico.
495
00:23:35,089 --> 00:23:36,354
- Jura?
- É.
496
00:23:36,439 --> 00:23:40,222
Ai, amor, obrigada. Olha, eu te amo!
497
00:23:40,307 --> 00:23:42,408
Deixa eu te explicar os remédios.
É o seguinte.
498
00:23:42,650 --> 00:23:46,136
O Tommy tem uns detalhes
de uns remédios, que é o seguinte:
499
00:23:46,221 --> 00:23:47,921
ele tá com uma questão da tireoide.
500
00:23:48,006 --> 00:23:50,206
É importante dar esse remedinho pra ele.
501
00:23:50,291 --> 00:23:53,471
E eu tenho achado que o intestino
dele tá andando meio preguiçoso.
502
00:23:53,556 --> 00:23:56,037
Ele precisa desse "supositoriozinho".
503
00:23:56,122 --> 00:23:58,143
"Supositoriozinho"?
Ele usa "supositoriozinho"?
504
00:23:58,228 --> 00:23:59,548
[irmã, voz abafada] Não, ele adora...
505
00:23:59,633 --> 00:24:02,928
- [zumbido]
- [fala abafada da irmã]
506
00:24:03,128 --> 00:24:06,128
[música pop suave]
♪
507
00:24:10,588 --> 00:24:12,456
- [latido de cão]
- [Bia assusta]
508
00:24:13,491 --> 00:24:16,336
[ofegante]
509
00:24:17,298 --> 00:24:20,298
♪
510
00:24:24,640 --> 00:24:26,048
♪
[música pop suave finaliza]
511
00:24:26,386 --> 00:24:28,597
Está atendendo, não, seu Hélio?
De novo? Não é possível.
512
00:24:28,682 --> 00:24:29,821
A dona Bia aí!
513
00:24:30,212 --> 00:24:31,654
- Ah, tudo bom?
- [Bia suspira]
514
00:24:31,739 --> 00:24:34,755
Você que é a dona Bia
que ligou 83 vezes pra central
515
00:24:34,840 --> 00:24:36,761
pra dizer que ninguém veio aqui
resolver sua internet?
516
00:24:36,846 --> 00:24:39,117
- Tudo bem? Prazer.
- Finalmente, né?
517
00:24:39,362 --> 00:24:41,378
Poxa, eu estou sem internet,
sei lá, há dez dias.
518
00:24:41,463 --> 00:24:43,496
[mulher] Finalmente digo eu.
Eu vim aqui o quê?
519
00:24:43,581 --> 00:24:45,186
É a sétima vez que eu venho aqui?
520
00:24:45,632 --> 00:24:47,713
Como assim? Meu marido falou
que não veio ninguém.
521
00:24:47,798 --> 00:24:50,569
Dona Bia, a gente tocava lá,
mas ele não atendia.
522
00:24:50,718 --> 00:24:52,866
Ah... [suspira]
523
00:24:53,130 --> 00:24:54,253
[geme de dor]
524
00:24:54,338 --> 00:24:57,029
[mulher] Ih! O que foi? A senhora tá bem?
Tá passando... Tá bom?
525
00:24:57,562 --> 00:24:59,466
- Tá tudo bem?
- Tô bem.
526
00:25:00,062 --> 00:25:01,628
Vou ficar. [suspira]
527
00:25:01,712 --> 00:25:02,959
Me acompanha, por favor.
528
00:25:06,165 --> 00:25:07,506
[campainha do elevador]
529
00:25:08,354 --> 00:25:09,645
O que aconteceu aqui?
530
00:25:10,333 --> 00:25:13,852
Ah, então, meu marido
esqueceu de pagar a fatura
531
00:25:13,937 --> 00:25:15,224
e aí cortaram a internet.
532
00:25:15,309 --> 00:25:18,109
Mas eu já paguei e até agora nada.
533
00:25:18,194 --> 00:25:20,360
Mas estou me referindo
à taquicardia da senhora.
534
00:25:20,599 --> 00:25:23,303
Esse olho fundo,
a senhora tá com uma cara de infeliz.
535
00:25:23,388 --> 00:25:25,238
Tá com uma veia aqui saltando da jugular.
536
00:25:25,684 --> 00:25:27,930
Olha, eu detesto me meter
na vida dos outros.
537
00:25:28,015 --> 00:25:29,247
A senhora até me perdoa, tá?
538
00:25:29,434 --> 00:25:31,958
Mas é porque eu mesma,
a minha vida só melhorou,
539
00:25:32,043 --> 00:25:33,098
só foi pra frente...
540
00:25:33,185 --> 00:25:34,744
Como é que posso explicar pra senhora?
541
00:25:34,905 --> 00:25:38,173
Mas quando uma certa mulher
se "meteu" na minha vida.
542
00:25:38,258 --> 00:25:39,259
[Bia] Ah...
543
00:25:39,809 --> 00:25:42,329
Não, mas eu estou bem. Tá tudo certo.
544
00:25:42,414 --> 00:25:43,463
Obrigada por perguntar.
545
00:25:43,548 --> 00:25:45,503
Você já ouviu falar na Deusa Xana?
546
00:25:45,588 --> 00:25:49,152
- [música zen]
- Deusa Xana? Até você, é?
547
00:25:49,548 --> 00:25:51,583
- É a segunda vez que eu escuto isso.
- Mas é claro.
548
00:25:52,027 --> 00:25:53,597
Quando a gente está precisando,
549
00:25:53,682 --> 00:25:57,248
a Deusa Xana arruma um jeito
de se comunicar com a gente.
550
00:25:59,649 --> 00:26:00,650
Olha, pronto.
551
00:26:00,881 --> 00:26:03,390
A internet da senhora
já tá funcionando, já tá perfeita.
552
00:26:03,475 --> 00:26:06,545
Se quiser até conferir para mim, tá bom?
553
00:26:07,540 --> 00:26:09,650
Ah... [ri]
554
00:26:09,735 --> 00:26:10,946
Que lindo!
555
00:26:11,627 --> 00:26:12,981
Ô, meu Deus do céu...
556
00:26:13,066 --> 00:26:14,414
- [Bia] Desculpa.
- Não.
557
00:26:15,032 --> 00:26:18,081
É que tinha tanto tempo
que ninguém resolvia nada para mim.
558
00:26:18,166 --> 00:26:19,167
Sei.
559
00:26:19,583 --> 00:26:23,122
Mas olha só,
mexeu com o fio da net de uma,
560
00:26:23,207 --> 00:26:25,188
mexeu com o fio da net de todas, senhora.
561
00:26:25,788 --> 00:26:26,888
Assina aqui no X.
562
00:26:27,702 --> 00:26:30,702
[música suave no alto-falante]
♪
563
00:26:37,058 --> 00:26:39,520
- Amor.
- [Antonio pede silêncio]
564
00:26:39,619 --> 00:26:42,175
- Amor.
- [Antonio pede silêncio]
565
00:26:46,581 --> 00:26:48,355
[suspira] Pronto, pode falar.
566
00:26:50,281 --> 00:26:51,484
♪
[música suave finaliza]
567
00:26:51,569 --> 00:26:54,262
A moça da internet
esteve aqui várias vezes, Antonio.
568
00:26:54,347 --> 00:26:57,648
Precisa ficar mais ligado na porta,
na campainha, no interfone, sabe?
569
00:26:57,733 --> 00:26:59,701
- [Antonio] Uhum.
- Você foi no supermercado?
570
00:26:59,786 --> 00:27:01,542
- Não.
- [suspira] Não entendo.
571
00:27:01,627 --> 00:27:04,498
Não, você entenderia
se fosse artista, Bia. [funga]
572
00:27:04,818 --> 00:27:06,127
Estou no ápice do meu trabalho aqui.
573
00:27:06,212 --> 00:27:08,333
Não posso me desconcentrar
com esse tipo de coisa.
574
00:27:08,418 --> 00:27:11,253
Você quer um secretário?
Contrata um. Eu sou seu marido.
575
00:27:12,271 --> 00:27:13,305
Agora, olha isso.
576
00:27:14,338 --> 00:27:16,669
Acho que finalmente
minha criatividade tá voltando.
577
00:27:18,612 --> 00:27:19,828
[Bia suspira]
578
00:27:19,913 --> 00:27:22,673
Eu tive um dia
tão difícil hoje no escritório.
579
00:27:22,860 --> 00:27:25,206
Tenho passado por cada situação.
Você nem imagina.
580
00:27:25,315 --> 00:27:27,876
- Hoje passei mal, acredita?
- Bibinha, por favor.
581
00:27:27,961 --> 00:27:29,929
Eu estou no ápice do meu trabalho aqui.
582
00:27:30,442 --> 00:27:32,794
Vamos falar disso depois? Por favor.
583
00:27:33,137 --> 00:27:36,137
[zumbido]
584
00:27:36,428 --> 00:27:39,428
[música de suspense]
♪
585
00:27:57,777 --> 00:28:00,385
[música de suspense intensifica]
♪
586
00:28:04,594 --> 00:28:06,240
- [música de suspense finaliza]
- [Bia suspira]
587
00:28:06,324 --> 00:28:09,324
[ambiência urbana]
588
00:28:11,405 --> 00:28:13,508
- [suspira] Bom dia.
- [secretária] Bom dia.
589
00:28:14,999 --> 00:28:16,000
[Bia hesita]
590
00:28:17,565 --> 00:28:21,908
Eu vim sem marcar hora mesmo,
mas preciso muito falar com o doutor.
591
00:28:21,992 --> 00:28:24,806
- Pode chamá-lo pra mim, por favor?
- É que o doutor viajou.
592
00:28:25,804 --> 00:28:27,865
O doutor viajou?
Como assim, ele viajou?
593
00:28:28,415 --> 00:28:30,968
Ele viajou e não avisou aos pacientes?
Como é que pode?
594
00:28:31,053 --> 00:28:32,190
Ele precisou viajar.
595
00:28:32,606 --> 00:28:34,106
Ah, ele precisou viajar?
596
00:28:34,505 --> 00:28:36,505
[zumbido]
597
00:28:36,775 --> 00:28:38,008
[sussurra] Olha...
598
00:28:39,727 --> 00:28:43,411
Estou precisando muito de uma folha azul
do receituário. Você pode me dar?
599
00:28:43,496 --> 00:28:46,088
Hum... Infelizmente eu não posso.
600
00:28:46,237 --> 00:28:50,007
Mas é que eu preciso muito
de um remédio específico.
601
00:28:50,092 --> 00:28:52,008
Você pode me dar uma folhinha?
602
00:28:52,145 --> 00:28:54,468
É que precisa do carimbo do doutor.
603
00:28:55,504 --> 00:28:57,372
Provavelmente a assinatura também, né?
604
00:28:57,765 --> 00:28:59,243
- [secretária] Uhum.
- É...
605
00:29:01,740 --> 00:29:04,298
- Uma.
- Infelizmente, eu não posso.
606
00:29:06,294 --> 00:29:07,295
[sussurra] Tá bom.
607
00:29:07,924 --> 00:29:10,924
[música suave]
♪
608
00:29:15,008 --> 00:29:16,242
[campainha do elevador]
609
00:29:17,123 --> 00:29:20,123
♪
610
00:29:32,441 --> 00:29:33,622
[Bia resmunga]
611
00:29:33,919 --> 00:29:36,919
[música zen]
♪
612
00:29:40,099 --> 00:29:41,333
Não é possível.
613
00:29:44,652 --> 00:29:46,278
Esse lugar me persegue.
614
00:29:49,218 --> 00:29:52,218
♪
615
00:30:03,072 --> 00:30:05,159
Bem-vinda, Bia.
616
00:30:05,847 --> 00:30:07,232
Seja bem-vinda.
617
00:30:09,388 --> 00:30:10,389
Olá...
618
00:30:11,740 --> 00:30:15,167
Nossa, eu estou me sentindo
realmente especial.
619
00:30:15,628 --> 00:30:17,140
Como é que você sabe meu nome?
620
00:30:17,797 --> 00:30:19,405
É o nome que tá no agendamento, não é?
621
00:30:20,258 --> 00:30:22,316
- Ah, é. Tá certo.
- É.
622
00:30:23,531 --> 00:30:25,064
Como você tá se sentindo?
623
00:30:26,499 --> 00:30:27,632
Olha, eu...
624
00:30:30,251 --> 00:30:31,551
Deixa eu te dar um abraço.
625
00:30:33,505 --> 00:30:37,089
[Deusa geme]
626
00:30:40,578 --> 00:30:42,573
Eu vou cuidar de você. Vem!
627
00:30:44,525 --> 00:30:46,375
- Fique à vontade.
- [Bia] Obrigada.
628
00:30:46,459 --> 00:30:47,460
[Deusa] Senta aí.
629
00:30:48,032 --> 00:30:52,785
[hesita] O que realmente acontece aqui?
630
00:30:54,297 --> 00:30:57,088
- [Deusa geme]
- [som mágico]
631
00:30:58,386 --> 00:31:01,386
♪
632
00:31:01,855 --> 00:31:03,215
[Bia suspira]
633
00:31:04,178 --> 00:31:06,362
- Hum, que ombro tenso!
- [Bia ri]
634
00:31:07,010 --> 00:31:09,764
Ombros tensos é falta de autoacolhimento.
635
00:31:10,112 --> 00:31:13,678
Dá taquicardia e dor no centro do peito.
636
00:31:15,353 --> 00:31:17,124
[Deusa murmura]
637
00:31:17,931 --> 00:31:20,903
Hum! Lombar inflamada!
638
00:31:21,458 --> 00:31:24,186
Lombar inflamada
é dificuldade de seguir em frente,
639
00:31:24,271 --> 00:31:25,917
de dizer o que você pensa.
640
00:31:29,116 --> 00:31:30,741
[Bia ofegante]
641
00:31:32,739 --> 00:31:34,028
[Deusa] Hum!
642
00:31:34,588 --> 00:31:38,253
O abdômen baixo tá inchado.
Não tá indo ao banheiro, é?
643
00:31:38,338 --> 00:31:39,353
- [Bia murmura]
- [Deusa] É.
644
00:31:39,438 --> 00:31:42,456
Não ir ao banheiro significa
que você tem dificuldade
645
00:31:42,541 --> 00:31:45,957
de desapegar de tudo que te faz mal,
que não presta.
646
00:31:46,042 --> 00:31:47,184
Tá tudo aqui.
647
00:31:49,459 --> 00:31:50,460
[murmura]
648
00:31:52,250 --> 00:31:53,398
[Bia ofegante]
649
00:31:54,931 --> 00:31:56,320
[Deusa] Hum!
650
00:31:57,231 --> 00:31:59,303
Olheiras escuras.
651
00:32:00,700 --> 00:32:02,275
Hálito seco.
652
00:32:02,972 --> 00:32:04,734
Olheiras escuras é insônia.
653
00:32:04,819 --> 00:32:08,760
Não tem como dormir engolindo
tanto sapo como você tá engolindo.
654
00:32:08,844 --> 00:32:09,884
[Bia suspira]
655
00:32:13,466 --> 00:32:15,546
O chacra base tá doente.
656
00:32:15,953 --> 00:32:20,838
É aquele choro no banho
que você não sabe o motivo.
657
00:32:21,495 --> 00:32:23,827
- Nódulo no umbigo.
- [Bia geme]
658
00:32:23,912 --> 00:32:25,906
[Deusa] Nódulo na virilha.
659
00:32:26,635 --> 00:32:30,009
Pelo visto,
você não tem um bom orgasmo há...
660
00:32:30,816 --> 00:32:35,088
onze meses, oito dias e cinco horas.
661
00:32:35,386 --> 00:32:36,760
Isso tudo?
662
00:32:37,626 --> 00:32:39,065
Mas vou dar um jeito nisso.
663
00:32:40,473 --> 00:32:45,248
- [Deusa geme]
- [Bia geme]
664
00:32:46,718 --> 00:32:49,718
♪
665
00:32:51,628 --> 00:32:54,170
[Bia geme]
666
00:32:58,759 --> 00:33:02,123
[Deusa, sons com a boca]
667
00:33:03,548 --> 00:33:05,819
[Bia geme]
668
00:33:07,718 --> 00:33:10,664
[gemido se intensifica]
669
00:33:17,258 --> 00:33:18,468
[grita]
670
00:33:18,553 --> 00:33:20,679
[ruído elétrico]
671
00:33:21,374 --> 00:33:24,010
[Bia ri]
672
00:33:26,037 --> 00:33:27,975
[chora]
673
00:33:30,747 --> 00:33:32,959
[tosse e ri]
674
00:33:36,934 --> 00:33:37,935
[geme]
675
00:33:39,468 --> 00:33:41,468
[suspira]
676
00:33:46,242 --> 00:33:47,387
[geme]
677
00:33:47,936 --> 00:33:49,607
[nota de suspense]
♪
678
00:33:49,691 --> 00:33:50,692
[Bia suspira]
679
00:33:51,686 --> 00:33:54,985
- Deusa Xana... Enroladora.
- [notificação de celular]
680
00:33:57,788 --> 00:33:58,836
[suspira]
681
00:34:02,361 --> 00:34:04,372
[grita] Meu celular!
Ele pegou meu celular.
682
00:34:04,457 --> 00:34:06,409
Ele pegou meu celular. Meu celular!
683
00:34:06,493 --> 00:34:08,654
Meu celular, gente! Me ajuda, gente!
684
00:34:08,739 --> 00:34:11,240
Por favor! Ele pegou meu celular, gente!
685
00:34:11,325 --> 00:34:12,810
Cara, você tá louco?
686
00:34:12,896 --> 00:34:16,543
Você me dá meu celular, cara.
Me dá meu celular.
687
00:34:16,627 --> 00:34:18,783
- [grita] Meu celular!
- [homem] Espera aí!
688
00:34:19,752 --> 00:34:22,008
Ei, moça, para com isso!
689
00:34:22,093 --> 00:34:23,370
[Bia] "Bora"! Me devolve!
690
00:34:23,454 --> 00:34:25,351
Aqui, vou chamar
a polícia pra senhora, hein?
691
00:34:25,436 --> 00:34:27,043
É? Me dá o celular que eu mesma ligo.
692
00:34:27,128 --> 00:34:29,001
- Me dá meu celular!
- Desculpa, desculpa.
693
00:34:29,086 --> 00:34:32,538
Tá aqui, tá aqui.
Pronto, tá aí teu telefone.
694
00:34:32,801 --> 00:34:35,801
[pessoas ovacionam]
695
00:34:35,963 --> 00:34:38,963
[música pop animada]
♪
696
00:34:53,928 --> 00:34:56,928
♪
697
00:35:06,428 --> 00:35:08,265
♪
[música pop animada finaliza]
698
00:35:08,525 --> 00:35:10,555
- Tem um tempinho para mim?
- Pra que isso, Bia?
699
00:35:11,146 --> 00:35:13,210
A vaga do meu carro, eu quero de volta.
700
00:35:13,295 --> 00:35:16,059
A vaga do teu carro
foi um gesto de boas-vindas
701
00:35:16,143 --> 00:35:17,953
que eu fiz para a Paloma,
e eu não vou mudar.
702
00:35:18,038 --> 00:35:20,515
Até porque acho bom
você caminhar um pouco, emagrecer.
703
00:35:20,600 --> 00:35:23,792
- Eu já te dei esse toque.
- Se a vaga é tão importante assim,
704
00:35:23,877 --> 00:35:26,267
- por que não deu a sua?
- Tá sendo egoísta, tá vendo?
705
00:35:26,352 --> 00:35:28,294
- Ah, é?
- Tá sendo egoísta, mas tudo bem.
706
00:35:28,379 --> 00:35:30,557
Se isso é um grande problema pra você, ok.
707
00:35:30,642 --> 00:35:32,642
- Vou achar uma solução justa, tá?
- Ótimo!
708
00:35:32,727 --> 00:35:35,128
Até pra Paloma não achar
que foi feita de boba.
709
00:35:36,338 --> 00:35:38,667
[digitação]
710
00:35:38,752 --> 00:35:40,312
- "Feita de boba"?
- [Pedro] É.
711
00:35:40,397 --> 00:35:41,399
[Bia ri]
712
00:35:42,468 --> 00:35:45,364
- Eu estou sendo feita de boba.
- Por quê?
713
00:35:45,449 --> 00:35:47,943
Porque você sempre disse
que não existia cargo acima do meu.
714
00:35:48,028 --> 00:35:50,833
Que acima de mim, só você,
que era o dono da revista.
715
00:35:50,918 --> 00:35:54,677
E agora chego aqui, você dá
a vaga do meu carro pra essa menina!
716
00:35:55,128 --> 00:35:56,523
[Paloma ri]
717
00:35:56,922 --> 00:35:59,151
- Isso é a Deusa Xana.
- [música zen]
718
00:35:59,236 --> 00:36:00,626
Eu tenho certeza!
719
00:36:00,711 --> 00:36:02,344
[Bia] A sua vida, Pedro Paulo,
720
00:36:02,428 --> 00:36:05,253
é ficar flertando
com as funcionárias da revista aqui.
721
00:36:05,338 --> 00:36:07,966
É isso, sim. Eu é que faço
seu trabalho aqui, Pedro Paulo,
722
00:36:08,050 --> 00:36:10,463
há anos, e ainda por cima
ganhando o mesmo salário.
723
00:36:10,548 --> 00:36:13,442
Mas aí não tem nada a ver comigo.
Sabe que o mercado de revista on-line...
724
00:36:13,527 --> 00:36:16,463
- Não sei, me conta.
- ...não está no seu melhor momento.
725
00:36:16,548 --> 00:36:19,043
Ah, é? Então foi por isso
que você comprou uma BMW?
726
00:36:19,128 --> 00:36:24,600
Não, a BMW é um sacrifício pessoal
que eu estou fazendo, né?
727
00:36:24,685 --> 00:36:27,803
Porque você sabe assim que,
no nosso negócio, nessa indústria,
728
00:36:27,888 --> 00:36:31,423
o mais importante é a gente
projetar uma imagem de sucesso,
729
00:36:31,508 --> 00:36:32,802
e eu tenho que projetar.
730
00:36:32,887 --> 00:36:35,078
Você acha que é fácil eu fazer gestão
731
00:36:35,163 --> 00:36:37,997
com todo mundo me olhando,
tirando foto? Acha que eu gosto?
732
00:36:38,082 --> 00:36:39,694
Eu não gosto. Você está rindo,
733
00:36:39,779 --> 00:36:42,213
mas eu faço isso por causa da empresa,
734
00:36:42,298 --> 00:36:45,062
por causa de todas vocês,
por causa de você.
735
00:36:45,391 --> 00:36:48,657
- [ri] "Gestão"?
- É, gestão.
736
00:36:48,791 --> 00:36:50,043
- Qual o problema?
- Pedro Paulo,
737
00:36:50,402 --> 00:36:54,199
a sua vida é sair pra jantar
e almoçar em restaurantes caríssimos,
738
00:36:54,284 --> 00:36:56,114
com pessoas tão ridículas quanto você.
739
00:36:56,199 --> 00:36:58,949
- [Pedro] Não, espera aí.
- Você deve entender, no máximo,
740
00:36:59,034 --> 00:37:03,281
- de digestão, né, pançudo?
- [resmunga] Para!
741
00:37:03,508 --> 00:37:06,700
Cara, por favor.
Vamos dar a real aqui, né, herdeirinho?
742
00:37:06,785 --> 00:37:08,803
- Herdeirinho do papaizinho dele!
- O que tem?
743
00:37:08,888 --> 00:37:11,751
- Dinheiro da família, por isso tá aqui.
- Não tenho culpa de ser herdeiro.
744
00:37:11,835 --> 00:37:12,869
Eu não tenho culpa.
745
00:37:12,954 --> 00:37:14,772
E eu ralei muito
pra ter as empresas de papai.
746
00:37:14,857 --> 00:37:17,674
[exaltada] Seu pai é que dava um duro
danado aqui, que Deus o tenha.
747
00:37:17,758 --> 00:37:18,834
Não, não fala de papai assim.
748
00:37:18,919 --> 00:37:21,015
Se bem que não sei
se Deus o tenha, porque...
749
00:37:21,100 --> 00:37:25,494
se tem um estrupício como filho,
devia ser tão machista e idiota quanto.
750
00:37:25,586 --> 00:37:28,720
Vamos falar a verdade?
Você fez faculdade de Administração
751
00:37:28,805 --> 00:37:30,173
porque não sabia o que queria da vida.
752
00:37:30,258 --> 00:37:32,207
Mas eu era um menino.
Eu tinha 35 anos, Bia.
753
00:37:32,292 --> 00:37:35,253
Eu é que salvo o teu rabo
com os patrocinadores aqui há anos.
754
00:37:35,338 --> 00:37:38,099
Você não respeita ninguém.
Você é um ridículo! Você...
755
00:37:38,184 --> 00:37:40,551
[exaltado] Não, não, calma, calma!
756
00:37:40,915 --> 00:37:41,916
Calma.
757
00:37:42,732 --> 00:37:43,968
Eu sei o que tá acontecendo aqui.
758
00:37:45,588 --> 00:37:46,589
Você tá de TPM.
759
00:37:46,674 --> 00:37:48,170
- [música agitada]
- O quê?
760
00:37:48,255 --> 00:37:49,809
Não sei, TPM.
761
00:37:50,051 --> 00:37:52,569
[hesita] Vocês ficam meio
descontroladas nessa época, não é?
762
00:37:52,654 --> 00:37:55,559
Enfim, vocês sincronizam também.
É muita loucura, não sei.
763
00:37:55,644 --> 00:38:02,518
[grita, pausadamente]
Eu não estou menstruada, seu animal!
764
00:38:03,508 --> 00:38:04,509
Menopausa?
765
00:38:05,331 --> 00:38:08,021
Não sei.
Qual é a idade da menopausa? 55, 60?
766
00:38:08,106 --> 00:38:11,035
Para que isso? Calma. Volta aqui!
Você tá indo embora?
767
00:38:11,120 --> 00:38:13,946
- Estou indo embora. Sorte aí!
- [Pedro] Por quê?
768
00:38:14,147 --> 00:38:16,684
Sorte aí, viu, Pedro Paulo!
769
00:38:16,769 --> 00:38:19,988
Sendo um etarista, misógino, machista
770
00:38:20,073 --> 00:38:21,861
e dono de uma revista
para mulheres feministas.
771
00:38:21,945 --> 00:38:23,183
[debocha] Que graça!
772
00:38:23,268 --> 00:38:26,217
- Vai falir tudo em uma semana.
- Espera aí. Você tá jogando...
773
00:38:26,754 --> 00:38:27,755
Uma semana!
774
00:38:29,388 --> 00:38:32,170
Acabamos de presenciar
um momento tenso aqui na Mina +.
775
00:38:32,255 --> 00:38:34,066
Já disse que não quero que me filme!
776
00:38:34,255 --> 00:38:36,549
- Que atitude, que maravilhosa!
- Ah é?
777
00:38:36,634 --> 00:38:39,133
Você foi lá, não foi? Ela é ótima!
778
00:38:39,218 --> 00:38:40,995
Garota, me deixa! Para!
779
00:38:41,080 --> 00:38:43,383
[debochada] Filmar as coisas
é tão década passada, né?
780
00:38:43,468 --> 00:38:45,580
Parabéns, Bia, você passou no teste.
781
00:38:45,665 --> 00:38:48,404
Que teste, garota?
Não entendo nada que você fala.
782
00:38:48,489 --> 00:38:50,828
E quer saber? Eu não me importo. [ri]
783
00:38:51,538 --> 00:38:52,658
[exaltada] O que foi?
784
00:38:53,370 --> 00:38:54,371
Ótimo!
785
00:38:55,452 --> 00:38:57,452
♪
[música agitada finaliza]
786
00:38:59,095 --> 00:39:00,783
[Gabriel] Bia, o que houve?
787
00:39:01,309 --> 00:39:03,068
O que houve, Gabriel? É que eu cansei.
788
00:39:03,384 --> 00:39:04,484
Cansei, Gabriel.
789
00:39:04,569 --> 00:39:07,426
Cansei dos youtubers, dos hashtagers,
790
00:39:07,511 --> 00:39:09,777
dos influencers,
dos... [sons com a boca]
791
00:39:09,861 --> 00:39:14,045
Cansei! Cansei de me desdobrar
pra tentar fazer gente idiota feliz!
792
00:39:14,130 --> 00:39:16,746
Respira. Você está tendo
uma crise de ansiedade, né?
793
00:39:16,831 --> 00:39:19,173
- [repetidamente] Não me encosta!
- O que você tem?
794
00:39:19,258 --> 00:39:23,019
O que eu tenho?
Eu tenho conta pra pagar, Gabriel.
795
00:39:23,104 --> 00:39:25,821
Eu tenho um marido encostado
que não faz porra nenhuma.
796
00:39:25,906 --> 00:39:28,420
Eu tenho uma irmã que fala
com "vozinha" de criança há 20 anos
797
00:39:28,505 --> 00:39:29,700
pra me pedir favores.
798
00:39:29,798 --> 00:39:32,981
Um chefe escroto que há dez anos
não me dá aumento!
799
00:39:33,066 --> 00:39:34,452
- E você, né, Gabriel?
- Eu?
800
00:39:34,537 --> 00:39:37,803
Enfim, você,
que não fode e nem sai de cima.
801
00:39:37,888 --> 00:39:39,593
Não vem me culpar.
Foi você que me largou.
802
00:39:39,678 --> 00:39:40,931
A gente era adolescente.
803
00:39:41,058 --> 00:39:43,112
Você já teve a oportunidade
de ficar comigo mil vezes,
804
00:39:43,197 --> 00:39:46,569
mas sempre diz que não tem
tesão em mulher independente, né?
805
00:39:46,807 --> 00:39:49,692
Agora o que foi isso aqui que eu senti
quando você me abraçou?
806
00:39:49,777 --> 00:39:53,206
[assustado] Bia! Que isso?
Eu nunca te vi falando...
807
00:39:53,291 --> 00:39:55,183
Por que tá falando essas coisas todas?
808
00:39:55,274 --> 00:39:58,382
Porque é a verdade, Gabriel!
É a verdade.
809
00:39:58,583 --> 00:40:00,990
E a verdade nem sempre é fina,
810
00:40:01,075 --> 00:40:04,332
refinada e sonsa
feito a Valentina, não, tá?
811
00:40:04,618 --> 00:40:06,572
[ri] É verdade.
812
00:40:07,186 --> 00:40:10,879
Agora, o que resta do patriarcado
no coraçãozinho do macho
813
00:40:10,963 --> 00:40:13,778
vai sempre escolher
uma Valentina pra casar.
814
00:40:13,863 --> 00:40:16,569
Não sei de onde tira que a Valentina
é essa sonsa que você fala.
815
00:40:16,818 --> 00:40:19,777
A Valentina é só uma mulher...
Uma mulher doce,
816
00:40:19,862 --> 00:40:22,107
- uma mulher educada, boazinha.
- [Bia ri]
817
00:40:22,192 --> 00:40:24,744
Oi, meu amor. [ri]
818
00:40:24,829 --> 00:40:27,841
Então é assim que você me vê:
uma mulher doce, educada e boazinha?
819
00:40:27,926 --> 00:40:30,284
Eu também te vejo assim.
Doce, educada e boazinha.
820
00:40:30,609 --> 00:40:32,423
Engraçado, porque eu te vejo assim também.
821
00:40:32,508 --> 00:40:34,898
Aliás, é exatamente essa frase
que o Gabriel usou outro dia
822
00:40:34,983 --> 00:40:37,463
para definir você quando eu estava
tendo um surto, sabe?
823
00:40:37,548 --> 00:40:40,463
Porque ele não arruma nada.
Vai deixando tudo jogado pelos cantos.
824
00:40:40,548 --> 00:40:43,261
Aí ele falou: "Você precisa ser mais doce,
825
00:40:43,346 --> 00:40:45,987
educada, boazinha como a Bia.
Ela não perturba.
826
00:40:46,072 --> 00:40:47,856
Ela e o marido vivem na maior harmonia".
827
00:40:47,941 --> 00:40:49,019
[Gabriel murmura]
828
00:40:50,148 --> 00:40:52,944
[gagueja] Cansei, tá? Eu cansei.
829
00:40:53,029 --> 00:40:57,388
Cansei de tentar entender vocês,
tentar ajudar. Cansei.
830
00:40:57,473 --> 00:40:58,474
[resmunga]
831
00:41:00,949 --> 00:41:02,134
[Bia ofegante]
832
00:41:02,219 --> 00:41:05,219
[buzinas]
833
00:41:08,570 --> 00:41:09,571
[buzina]
834
00:41:11,968 --> 00:41:14,968
[música pop]
♪
835
00:41:30,888 --> 00:41:33,888
♪
836
00:41:37,147 --> 00:41:39,048
♪
[música pop finaliza]
837
00:41:39,132 --> 00:41:40,133
Oi!
838
00:41:40,273 --> 00:41:41,857
O que foi? Está me seguindo por quê?
839
00:41:41,942 --> 00:41:44,993
Estou curiosa. Eu queria saber
por que não me deixa passar.
840
00:41:45,078 --> 00:41:46,633
E por que eu deveria?
841
00:41:46,718 --> 00:41:48,718
É só uma questão
de gentileza com o próximo.
842
00:41:49,206 --> 00:41:52,543
Eu estou cagando
para o próximo, sua imbecil!
843
00:41:52,628 --> 00:41:54,928
E se você não quiser
que eu fique na sua frente,
844
00:41:55,013 --> 00:41:58,169
- sai mais cedo da porra da sua casa.
- [debochada] Ô...
845
00:41:58,254 --> 00:42:00,020
[mulher] E vai embora antes
que eu acabe com você.
846
00:42:00,105 --> 00:42:01,340
- [resmunga]
- [Bia] Psiu!
847
00:42:01,425 --> 00:42:05,258
- [suspira] Qual o seu problema, cacete?
- [música de tensão]
848
00:42:06,157 --> 00:42:10,373
O meu problema é que eu preciso olhar bem
nessa sua cara arrogante de merda
849
00:42:10,468 --> 00:42:12,570
e dizer que você é uma infeliz de merda.
850
00:42:12,655 --> 00:42:15,930
Seus pais não devem gostar de você,
seus amigos não devem gostar,
851
00:42:16,015 --> 00:42:17,615
você não deve gostar de você.
852
00:42:17,700 --> 00:42:21,341
Aí, você sai por aí, poluindo a atmosfera
com sua grande cara de merda,
853
00:42:21,426 --> 00:42:24,253
achando que ter
um carro ridículo e brega de merda
854
00:42:24,338 --> 00:42:27,678
te faz melhor do que os outros.
Mas não, você é só uma bosta de merda.
855
00:42:27,763 --> 00:42:31,976
As pessoas não querem suas joias,
sua casa, sua cara rica, arrogante.
856
00:42:32,061 --> 00:42:34,365
As pessoas querem chegar
nos seus trabalhos e casas,
857
00:42:34,450 --> 00:42:37,197
porque as pessoas têm uma vida.
Diferente de você,
858
00:42:37,282 --> 00:42:40,519
que acha que tem uma vida,
mas é só uma coitada de merda.
859
00:42:43,758 --> 00:42:46,758
[música de tensão intensifica]
♪
860
00:42:49,667 --> 00:42:51,214
♪
[música de tensão finaliza]
861
00:42:51,298 --> 00:42:54,298
[música animada]
♪
862
00:42:57,755 --> 00:42:59,214
♪
[música animada finaliza]
863
00:42:59,298 --> 00:43:01,667
Eu não sei o que essa Deusa Xana
fez comigo,
864
00:43:01,752 --> 00:43:03,956
mas, assim, eu estou de boa, sabe?
865
00:43:04,041 --> 00:43:05,722
De repente, alguém me provoca,
eu viro o Hulk.
866
00:43:05,807 --> 00:43:08,161
Olha, vê bem isso aí.
Porque essa Deusa Xana,
867
00:43:08,246 --> 00:43:10,396
olhei nas redes sociais,
e ninguém segue ela.
868
00:43:10,481 --> 00:43:13,703
Eu fiz coisas que nunca imaginei
ser capaz de fazer.
869
00:43:13,788 --> 00:43:17,043
Quando vi, eu estava entrando na sala
do Pedro Paulo e falando para ele
870
00:43:17,128 --> 00:43:18,435
- tudo que eu estava sentindo...
- [notificação de celular]
871
00:43:18,520 --> 00:43:20,989
...tudo que me vinha
na cabeça dentro do escritório.
872
00:43:21,105 --> 00:43:24,008
Imagina eu, que sou incapaz
de fazer um escândalo.
873
00:43:24,093 --> 00:43:26,664
Sabe que eu sou incapaz
de fazer um escândalo, né, amiga?
874
00:43:27,008 --> 00:43:28,511
[digitação no celular]
875
00:43:28,956 --> 00:43:31,661
- Roberta!
- Oi, desculpa, me desculpa.
876
00:43:31,746 --> 00:43:34,287
Tiago falou que ia me bloquear
e me bloqueou.
877
00:43:34,372 --> 00:43:37,252
- Que filho da mãe! [suspira]
- Amiga, por favor, olha só:
878
00:43:37,336 --> 00:43:40,263
será que pode me olhar nos olhos
enquanto a gente conversa, hã?
879
00:43:40,348 --> 00:43:41,506
[digitação no celular]
880
00:43:41,591 --> 00:43:42,783
- Roberta!
- Oi!
881
00:43:42,928 --> 00:43:45,304
- Está me ouvindo?
- Estou te ouvindo, pode falar.
882
00:43:45,744 --> 00:43:47,228
- O que eu disse?
- Fala...
883
00:43:47,313 --> 00:43:48,990
Não. O que eu disse, Roberta?
884
00:43:49,354 --> 00:43:51,820
Tu tem que entender
que eu também não estou legal, né?
885
00:43:51,905 --> 00:43:54,213
Me dá... Me devolve, Bia.
886
00:43:54,298 --> 00:43:55,819
Vou te falar uma coisa, Roberta.
887
00:43:56,024 --> 00:43:59,224
Toda vez que eu tenho um problema...
888
00:43:59,393 --> 00:44:02,343
[murmura] ...você é incapaz
de me olhar nos olhos.
889
00:44:02,427 --> 00:44:05,542
Você tá sempre imersa
nos teus problemas, entendeu?
890
00:44:06,023 --> 00:44:09,258
Na realidade, Roberta,
só você importa para você,
891
00:44:09,674 --> 00:44:12,389
porque só você leva um pé na bunda,
só você tem problemas,
892
00:44:12,544 --> 00:44:16,457
só você se sente sozinha, né?
E precisa de uma amiga para desabafar.
893
00:44:16,572 --> 00:44:17,923
Mas eu vou te falar uma coisa.
894
00:44:18,482 --> 00:44:20,339
[exaltada] Ninguém te suporta, não, sabia?
895
00:44:20,423 --> 00:44:23,701
Você é tão autocentrada, mimada, egoísta.
896
00:44:23,786 --> 00:44:25,352
E vai fazer o quê?
Levantar e ir embora?
897
00:44:25,572 --> 00:44:29,024
Vai me bloquear igual o Tiago fez?
Eu sou uma idiota mesmo.
898
00:44:29,109 --> 00:44:31,963
Que maravilha!
O assunto já voltou a ser sobre você.
899
00:44:32,048 --> 00:44:33,883
Tá bom, vai. [suspira]
900
00:44:33,981 --> 00:44:36,024
A avó dele me desbloqueou.
Será que é um sinal?
901
00:44:36,109 --> 00:44:38,753
[digitação no celular]
902
00:44:40,409 --> 00:44:42,556
Bia, por favor!
903
00:44:43,165 --> 00:44:44,410
Bia! Bia!
904
00:44:45,218 --> 00:44:47,639
Qual que é a necessidade
de você fazer isso?
905
00:44:47,724 --> 00:44:49,829
- Você sabe que eu estou pagando ainda.
- Roberta!
906
00:44:51,088 --> 00:44:54,957
Da próxima vez que a gente
se encontrar para conversar,
907
00:44:55,111 --> 00:44:57,729
escuta, escuta o que eu tenho para dizer.
908
00:44:57,995 --> 00:45:00,995
[música pop]
♪
909
00:45:02,381 --> 00:45:05,794
- [latido de cão]
- [Bia grita e imita latido]
910
00:45:09,218 --> 00:45:10,690
♪
[música pop para abruptamente]
911
00:45:10,804 --> 00:45:13,838
- [latido de cão ao fundo]
- [imita latido]
912
00:45:13,923 --> 00:45:16,923
[música pop recomeça]
♪
913
00:45:34,473 --> 00:45:37,473
[música pop distorce]
♪
914
00:45:41,445 --> 00:45:42,742
[nota de tensão]
♪
915
00:45:44,298 --> 00:45:47,298
[nota de tensão]
♪
916
00:45:52,337 --> 00:45:55,245
Antonio, teu filho transformou
a minha sala numa zona de guerra.
917
00:45:55,330 --> 00:45:57,959
- Vai lá falar com ele agora!
- Vem comemorar comigo,
918
00:45:58,044 --> 00:45:59,995
porque a minha criatividade
tá finalmente voltando.
919
00:46:00,080 --> 00:46:01,324
Eu estou falando com você.
920
00:46:01,409 --> 00:46:05,306
Estou falando com você também.
Relaxa. Tá muito tensa.
921
00:46:05,391 --> 00:46:07,921
Então me ajuda a relaxar
dando um pouquinho de educação,
922
00:46:08,006 --> 00:46:09,321
limite pra esse teu filho.
923
00:46:09,406 --> 00:46:12,049
Mas olha só como é quando
a criatividade de um artista
924
00:46:12,134 --> 00:46:15,060
volta pra cabecinha dele
depois de cinco anos.
925
00:46:15,627 --> 00:46:17,628
[som com a boca]
926
00:46:18,313 --> 00:46:19,314
Olha aí.
927
00:46:20,621 --> 00:46:22,564
Tá bom, depois você volta
para o teu rabisco...
928
00:46:22,649 --> 00:46:24,466
- Teu quadro. Por favor.
- Você não olhou direito.
929
00:46:24,551 --> 00:46:27,095
Foco aqui agora. Tô falando com você.
930
00:46:27,180 --> 00:46:28,935
Caramba!
Teu filho não foi pra escola de novo.
931
00:46:29,020 --> 00:46:31,240
Não foi pra escola, qual o problema?
É um jovem adulto.
932
00:46:31,325 --> 00:46:33,943
Vai dizer que nunca fez nada parecido
quando tinha a idade dele?
933
00:46:34,250 --> 00:46:36,261
Não fazer nada não é fazer alguma coisa.
934
00:46:36,346 --> 00:46:39,193
Mas não é fazer nada.
É contemplar a vida, Bia.
935
00:46:39,738 --> 00:46:42,742
É se entregar, é deixar fluir,
é relaxar, sabe?
936
00:46:42,827 --> 00:46:46,032
Nem tudo na vida
tem que ser tenso, chato, cinza.
937
00:46:46,116 --> 00:46:47,117
Relaxa!
938
00:46:47,852 --> 00:46:49,821
- [suspira]
- Entendi. Relaxar, né?
939
00:46:49,906 --> 00:46:51,629
- [Antonio] É isso, meu amor.
- Quer que eu relaxe?
940
00:46:51,714 --> 00:46:53,033
- [Antonio] Claro.
- Vou relaxar.
941
00:46:53,795 --> 00:46:57,276
- [Antonio] Pronto. Por favor.
- É isso que você quer? Eu vou relaxar.
942
00:46:58,450 --> 00:47:01,279
Eu vou ficar tão relaxada agora. Nossa...
943
00:47:01,459 --> 00:47:05,391
- [Antonio ri]
- Eu vou ficar um animal de tão relaxada.
944
00:47:05,576 --> 00:47:08,793
Um animal que não consegue
pagar uma conta.
945
00:47:09,038 --> 00:47:11,829
Que não consegue ir no supermercado,
um animal igual a você.
946
00:47:11,914 --> 00:47:13,776
Eu sabia que você ia jogar baixo.
Não vem.
947
00:47:13,861 --> 00:47:16,423
Se tem alguém pra reclamar
da relação, sou eu, né?
948
00:47:16,508 --> 00:47:17,693
Então fala, por favor.
949
00:47:17,903 --> 00:47:21,198
Não preciso falar. É só você olhar
como a gente era no início.
950
00:47:21,283 --> 00:47:22,284
[Bia] Hum...
951
00:47:22,369 --> 00:47:25,096
A gente vivia grudadinho,
transando direto, sabe?
952
00:47:25,181 --> 00:47:27,357
Juntinho, gostoso.
Você morria de tensão em mim.
953
00:47:27,441 --> 00:47:30,662
Agora você vai entrando falando
comigo como se eu fosse um irmão,
954
00:47:30,747 --> 00:47:32,342
- como se eu fosse um...
- [Bia] Um filho!
955
00:47:32,427 --> 00:47:34,210
- [Antonio] Eu não ia falar filho.
- É, um filho.
956
00:47:34,295 --> 00:47:36,838
É de filho que a gente atura
o que eu aturo de você.
957
00:47:37,039 --> 00:47:39,295
Claro, mas também só até uns 4 anos, né?
958
00:47:39,380 --> 00:47:42,509
Porque com 5 anos, um filho
já ajuda mais em casa do que você.
959
00:47:42,594 --> 00:47:43,779
[Antonio] Não dá pra falar sério.
960
00:47:43,864 --> 00:47:46,881
Com 3, então,
ele pinta muito melhor do que você.
961
00:47:46,966 --> 00:47:48,558
- O quê?
- Quem leva três meses
962
00:47:48,642 --> 00:47:50,727
- pra fazer três riscos de merda?
- Do que tá falando?
963
00:47:50,812 --> 00:47:52,953
Não entende nada de arte.
Você sempre foi ignorante.
964
00:47:53,038 --> 00:47:56,678
Não vou nem perder meu tempo explicando
que isso não são três riscos de merda.
965
00:47:57,030 --> 00:48:00,986
Que por trás desses três riscos de merda,
existe muita dor, Bia.
966
00:48:01,474 --> 00:48:04,092
[sussurra] Dor? Ai, dor.
967
00:48:04,908 --> 00:48:09,053
Dor é o que eu sinto aqui,
por te carregar nas costas.
968
00:48:10,338 --> 00:48:12,873
Tem um ano que eu pago
o aluguel desse apartamento
969
00:48:12,958 --> 00:48:16,232
porque você tá sem inspiração
e não sai pra conseguir um trabalho.
970
00:48:16,316 --> 00:48:17,986
- Isso é o meu trabalho.
- E ainda por cima
971
00:48:18,071 --> 00:48:21,324
tenho que aturar esse incompetente,
esse infeliz do teu filho
972
00:48:21,409 --> 00:48:24,110
morando com a gente,
que a mãe despachou pra morar aqui
973
00:48:24,195 --> 00:48:26,588
porque nem ela aguenta ele.
É uma coisa louca!
974
00:48:26,737 --> 00:48:28,390
Eu não quero mais!
975
00:48:28,621 --> 00:48:31,355
- Eu estou falando disso, escuta bem.
- [Antonio] Do que você tá falando?
976
00:48:32,212 --> 00:48:37,173
Sai fora dessa casa agora
e leva esse mala com você.
977
00:48:37,258 --> 00:48:39,838
Não... Nico, ela não falou por mal.
978
00:48:40,208 --> 00:48:42,048
- [Bia suspira]
- Precisa falar assim com a criança?
979
00:48:42,133 --> 00:48:45,849
"Criança"? Não era "jovem adulto"?
Não falei nada que não fosse verdade.
980
00:48:45,941 --> 00:48:48,415
Ei! Para só um pouquinho, por favor!
Vamos acalmar?
981
00:48:48,500 --> 00:48:51,355
- [Bia suspira] Hum?
- A gente não vai a lugar nenhum assim.
982
00:48:51,486 --> 00:48:54,370
Parou! Eu já entendi
o que tá acontecendo aqui. [gagueja]
983
00:48:56,107 --> 00:48:58,087
[ambiência urbana ao fundo]
984
00:48:58,465 --> 00:49:00,173
- Eu posso te fazer uma pergunta?
- Pode.
985
00:49:00,258 --> 00:49:01,409
Sem você ficar brava?
986
00:49:02,131 --> 00:49:04,617
- Eu já estou brava.
- E sem você ficar mais brava?
987
00:49:05,056 --> 00:49:06,244
Pergunta logo.
988
00:49:08,497 --> 00:49:09,604
Você tá menstruada?
989
00:49:09,694 --> 00:49:12,876
- [música agitada]
- [Bia suspira]
990
00:49:15,720 --> 00:49:20,164
Por que toda vez
que uma mulher fica puta...
991
00:49:21,982 --> 00:49:24,768
os homens pensam que ela está menstruada?
992
00:49:24,977 --> 00:49:27,673
- Que ideia ridícula é essa?
- [Antonio] Não é uma ideia ridícula.
993
00:49:27,758 --> 00:49:31,382
A gente sabe muito bem que você
fica sensível nesses dias, é só isso.
994
00:49:31,467 --> 00:49:33,428
Não tem nada de absurdo
no que estou falando.
995
00:49:33,513 --> 00:49:35,468
- Entendi. "Sensível", né?
- [Antonio] É.
996
00:49:35,553 --> 00:49:36,740
Fico muito sensível, né?
997
00:49:36,911 --> 00:49:39,268
Sensibilidade. Palavra bonita, né?
998
00:49:39,430 --> 00:49:42,522
Sensibilidade.
Artista usa muito essa palavra.
999
00:49:43,212 --> 00:49:45,545
Eu vou te mostrar, então.
Vou te mostrar.
1000
00:49:45,630 --> 00:49:47,573
Espera, Bia.
Estou falando sério com você.
1001
00:49:47,658 --> 00:49:49,806
[Bia] Vou te mostrar
a minha sensibilidade.
1002
00:49:49,891 --> 00:49:51,610
- [Antonio] O que tá acontecendo com você?
- [Bia] Vou te mostrar.
1003
00:49:51,695 --> 00:49:54,475
[Antonio grita] Não é brincadeira.
Para! Bia, Bia!
1004
00:49:54,560 --> 00:49:56,168
- [Bia] É sensibilidade!
- [Antonio] Que isso?
1005
00:49:56,263 --> 00:49:59,206
- Que máximo! É muito bom ser artista.
- Bia, por favor!
1006
00:49:59,291 --> 00:50:01,944
- Isso é a minha vida! Para com isso!
- É a sua vida?
1007
00:50:02,029 --> 00:50:05,939
Nossa! Então se prepara que,
em duas horas, eu te dou uma exposição.
1008
00:50:06,557 --> 00:50:08,940
[Antonio] Bia! Parou, Bia!
1009
00:50:09,024 --> 00:50:11,272
[grita de dor] Meu olho, Bia!
1010
00:50:12,472 --> 00:50:14,805
[fala ininteligível de Antonio]
1011
00:50:15,508 --> 00:50:19,230
[Bia, repetidamente] Sensível! Sensível!
1012
00:50:23,707 --> 00:50:26,158
♪
[música agitada finaliza]
1013
00:50:28,267 --> 00:50:29,800
Ai, pai, esse apartamento era irado.
1014
00:50:29,885 --> 00:50:32,084
Ela vai se acalmar.
É que ela tá naqueles dias.
1015
00:50:32,169 --> 00:50:36,559
[grita] Eu não estou menstruada!
1016
00:50:37,798 --> 00:50:39,797
- Vamos antes que ela taque algo na gente.
- [Nicolas] Tá.
1017
00:50:40,178 --> 00:50:42,627
[música suave]
♪
1018
00:50:42,719 --> 00:50:44,628
[Bia suspira]
1019
00:50:51,193 --> 00:50:54,193
[tique-taque do relógio]
1020
00:50:54,295 --> 00:50:56,562
[Bia murmura]
1021
00:50:58,077 --> 00:51:01,077
[música de funk ao fundo]
♪
1022
00:51:08,042 --> 00:51:09,930
[Bia suspira]
1023
00:51:11,590 --> 00:51:14,619
♪
1024
00:51:19,000 --> 00:51:20,001
[Bia] Hum?
1025
00:51:23,715 --> 00:51:25,397
[suspira]
1026
00:51:29,198 --> 00:51:32,198
[música de funk]
♪
1027
00:51:43,722 --> 00:51:44,876
Trouxe o gelo?
1028
00:51:44,961 --> 00:51:47,947
Gelo o quê! Eu quero falar com a Laura.
1029
00:51:48,218 --> 00:51:50,028
Ah, você quer dizer, DJ Laurex?
1030
00:51:50,113 --> 00:51:52,549
É, DJ! A DJ!
1031
00:51:52,634 --> 00:51:55,954
Cara, foi você que tropeçou
em mim esses dias?
1032
00:51:56,039 --> 00:51:57,588
[Bia] Me dá licença? Deixa eu passar.
1033
00:51:58,694 --> 00:51:59,695
[grita] Laura!
1034
00:52:00,276 --> 00:52:02,276
[pessoas comemoram]
1035
00:52:02,467 --> 00:52:04,867
Dá licença. Dá licença, moça!
1036
00:52:04,952 --> 00:52:05,953
Ei!
1037
00:52:08,009 --> 00:52:09,010
[grita] Laura!
1038
00:52:09,095 --> 00:52:12,117
[pessoas comemoram]
1039
00:52:16,617 --> 00:52:19,464
[suspira] Por isso que tá lenta.
1040
00:52:20,468 --> 00:52:23,468
♪
1041
00:52:31,025 --> 00:52:32,944
[pessoas comemoram]
1042
00:52:33,029 --> 00:52:34,270
[grita] Laura!
1043
00:52:34,985 --> 00:52:38,838
Tira, tira. Estou falando...
Leitura labial, não. Escuta.
1044
00:52:38,989 --> 00:52:41,962
- O quê?
- Eu... Laura! Eu quero dormir!
1045
00:52:42,053 --> 00:52:44,485
E eu vou dormir essa noite, tá bom, Laura?
1046
00:52:44,570 --> 00:52:47,591
Nem que eu tenha que fazer
uma coisa muito drástica, tá?
1047
00:52:47,676 --> 00:52:48,728
- [Laura] É?
- É.
1048
00:52:48,813 --> 00:52:51,663
Tipo o quê? Chamar a polícia?
1049
00:52:51,849 --> 00:52:54,018
Estamos juntos, meus irmãos!
1050
00:52:54,675 --> 00:52:57,524
Ou ligar para o seu Fernando, o síndico?
1051
00:52:57,615 --> 00:53:01,008
Olha lá o seu Fernando.
Boa, seu Fernando!
1052
00:53:01,214 --> 00:53:04,064
Ou o quê? Chamar o Hélio, o porteiro?
1053
00:53:04,149 --> 00:53:08,155
Cuidado aí, hein, Hélio?
Da última vez, carreguei. [ri]
1054
00:53:08,240 --> 00:53:12,817
Ou Rosane, a subsíndica?
A boca dela tá muito ocupada pra falar.
1055
00:53:13,042 --> 00:53:15,423
Eu vi, Laura, mas escuta.
1056
00:53:15,508 --> 00:53:19,002
[gagueja] Eu estou muito estranha.
1057
00:53:19,087 --> 00:53:20,677
Eu estou com medo de mim.
1058
00:53:20,768 --> 00:53:24,413
Então, assim,
abaixa esse som, abaixa agora!
1059
00:53:24,508 --> 00:53:25,886
[microfonia]
1060
00:53:26,218 --> 00:53:28,013
Lá vem o drop!
1061
00:53:28,098 --> 00:53:31,167
- [prolongado] Lá vem!
- [pessoas comemoram]
1062
00:53:31,620 --> 00:53:32,621
Laura!
1063
00:53:35,225 --> 00:53:37,742
- [ruídos eletrônicos]
- [música de funk finaliza]
1064
00:53:37,827 --> 00:53:40,827
[pessoas vaiam]
1065
00:53:41,806 --> 00:53:45,303
[Laura] Porra, que neurótica!
É só uma festa.
1066
00:53:45,388 --> 00:53:48,299
[ri] "É só uma festa"... O que é?
1067
00:53:49,173 --> 00:53:51,434
O que é, gente? Eu, hein? Dá licença.
1068
00:53:51,519 --> 00:53:52,924
- [ruídos eletrônicos]
- [música de funk recomeça]
1069
00:53:53,015 --> 00:53:57,161
[prolongado] Liguei de novo!
1070
00:54:00,380 --> 00:54:01,381
[Bia] Dá licença.
1071
00:54:02,838 --> 00:54:05,838
[música pop ao fundo]
♪
1072
00:54:14,761 --> 00:54:15,862
Trouxe o gelo?
1073
00:54:16,255 --> 00:54:18,260
Trouxe coisa melhor.
1074
00:54:21,338 --> 00:54:24,338
♪
1075
00:54:35,306 --> 00:54:38,463
Que isso? Não, que isso?
1076
00:54:38,562 --> 00:54:40,238
Bia, que isso?
1077
00:54:40,322 --> 00:54:42,441
Pelo amor de Deus, nem acabei de pagar.
1078
00:54:42,607 --> 00:54:44,492
Que isso, Bia? Bia!
1079
00:54:44,583 --> 00:54:47,674
Que isso? Bia, não! Bia!
1080
00:54:47,884 --> 00:54:49,923
[gagueja] Eu abaixo, abaixo.
1081
00:54:50,007 --> 00:54:51,957
Abaixei, abaixei. Tá baixinho.
1082
00:54:52,042 --> 00:54:55,623
[repetidamente] Não, não! Pelo amor...
1083
00:54:55,708 --> 00:54:57,924
- [vozerio]
- [Laura] Bia...
1084
00:54:58,008 --> 00:55:02,257
Oi, pessoal, vamos embora?
Acabou a festinha.
1085
00:55:02,448 --> 00:55:05,217
Quer levar para mim, por favor?
Quer um golinho? Quer?
1086
00:55:05,302 --> 00:55:06,678
Oi, querido! Ih, o quê?
1087
00:55:06,762 --> 00:55:09,127
Olha, não me ameaça, não, hein? Aqui, ó!
1088
00:55:09,262 --> 00:55:11,922
Aqui! Seus convidados ficaram chateados.
1089
00:55:12,007 --> 00:55:14,816
[grita] Vai, gente, acabou!
Não entenderam, não?
1090
00:55:14,984 --> 00:55:17,984
[vozerio]
1091
00:55:18,279 --> 00:55:19,280
Laura...
1092
00:55:19,747 --> 00:55:21,181
- [Laura] Apaga aí.
- O quê?
1093
00:55:21,266 --> 00:55:23,757
- Não, não... [gagueja]
- Isso aqui?
1094
00:55:23,842 --> 00:55:25,498
- [repetidamente] Não.
- Não gostou desse?
1095
00:55:25,583 --> 00:55:28,540
- Apaga isso.
- Não, né? Deixa eu ver.
1096
00:55:28,625 --> 00:55:30,120
[repetidamente] Deixa eu ver.
1097
00:55:30,205 --> 00:55:32,839
- Apaga isso. Que isso? Ameaçar?
- Laura, meu amor.
1098
00:55:32,924 --> 00:55:36,154
Ameaçar uma casa, entendeu,
que moram uma mãe
1099
00:55:36,239 --> 00:55:38,795
e duas crianças?
Uma casa de família, cara.
1100
00:55:38,880 --> 00:55:40,424
Ai, cara... [muxoxo]
1101
00:55:40,582 --> 00:55:41,583
Vai dormir.
1102
00:55:41,832 --> 00:55:44,391
É. Vai dormir,
porque amanhã você tem que fazer
1103
00:55:44,476 --> 00:55:46,837
aquele coque ridículo no cabelo, tá?
1104
00:55:47,758 --> 00:55:50,891
[suspiros]
1105
00:55:53,026 --> 00:55:55,795
[suspira e ri]
1106
00:55:57,032 --> 00:55:59,032
[notificação de celular]
1107
00:56:00,603 --> 00:56:02,117
[digitação]
1108
00:56:04,902 --> 00:56:06,067
[Bia suspira]
1109
00:56:07,386 --> 00:56:10,175
[respiração profunda]
1110
00:56:11,628 --> 00:56:14,628
[música pop animada]
♪
1111
00:56:30,308 --> 00:56:31,681
{\an8}[Bia suspira]
1112
00:56:32,258 --> 00:56:35,258
♪
1113
00:56:51,548 --> 00:56:54,548
♪
1114
00:56:56,830 --> 00:56:57,976
[inspira]
1115
00:57:00,388 --> 00:57:02,455
[expira]
1116
00:57:03,968 --> 00:57:06,968
♪
1117
00:57:13,888 --> 00:57:16,482
[chiar de chaleira]
1118
00:57:17,298 --> 00:57:20,298
♪
1119
00:57:34,837 --> 00:57:36,423
♪
[música pop animada finaliza]
1120
00:57:36,508 --> 00:57:38,404
[arfa] O gato!
1121
00:57:39,859 --> 00:57:41,692
[notificações de celular]
1122
00:57:41,777 --> 00:57:42,778
[Bia] Isso...
1123
00:57:43,209 --> 00:57:46,209
[música agitada]
♪
1124
00:57:48,249 --> 00:57:50,249
[notificações continuam]
1125
00:57:50,334 --> 00:57:51,374
[Bia suspira]
1126
00:57:54,760 --> 00:57:56,760
♪
[música agitada finaliza]
1127
00:57:56,879 --> 00:57:58,514
[Bia suspira] Tommy!
1128
00:57:59,033 --> 00:58:01,033
[sons com a boca]
1129
00:58:02,126 --> 00:58:04,423
Vem, gatinho! [sons com a boca]
1130
00:58:04,508 --> 00:58:06,727
Cadê esse gato, gente? Aparece!
1131
00:58:06,959 --> 00:58:09,651
[sons com a boca]
1132
00:58:12,720 --> 00:58:14,891
Tommy! Vem!
1133
00:58:17,387 --> 00:58:18,813
Ei, Tommy.
1134
00:58:20,273 --> 00:58:22,373
Aqui, preguiçoso.
1135
00:58:22,458 --> 00:58:24,242
[som com a boca]
1136
00:58:28,812 --> 00:58:30,479
[repetidamente] Não!
1137
00:58:31,526 --> 00:58:34,770
Não, "caceta"! [ofegante]
1138
00:58:42,842 --> 00:58:45,399
[ofegante]
1139
00:58:47,385 --> 00:58:48,386
[resmunga]
1140
00:58:54,298 --> 00:58:56,570
- [sussurra] "Caceta".
- [porta bate]
1141
00:58:56,852 --> 00:58:59,260
Irmãzinha, que surpresa!
1142
00:58:59,345 --> 00:59:02,413
[Bia] "Surpresa" digo eu.
Nossa, chegou rápido de viagem.
1143
00:59:02,507 --> 00:59:05,687
Como é que tá meu amorzinho?
Sentiu saudade da mamãe, meu filho?
1144
00:59:05,772 --> 00:59:07,621
Me fala. Como é que foi lá?
1145
00:59:07,706 --> 00:59:10,383
Ah, foi bem, foi tudo bem.
Deixa eu ver meu amorzinho.
1146
00:59:10,468 --> 00:59:12,455
[Bia] Sentiu muito sua falta,
sabia, o gatinho?
1147
00:59:12,539 --> 00:59:14,604
Ah, me dá ele aqui.
1148
00:59:14,689 --> 00:59:16,901
Irmã, faz o seguinte.
Chegou agora, deve tá cansada.
1149
00:59:16,986 --> 00:59:18,774
- Vai tomar um banho, desfaz a mala.
- Ah...
1150
00:59:18,859 --> 00:59:21,198
- Depois volta aqui pra pegar ele.
- Estou cansada.
1151
00:59:21,283 --> 00:59:23,199
Mas deixa eu dar
só um cheirinho no cangote dele?
1152
00:59:23,284 --> 00:59:26,799
[ri] Gato não tem cangote, você sabe.
1153
00:59:27,045 --> 00:59:29,156
Ele tá gostando do meu colo.
Deixa um pouquinho mais comigo.
1154
00:59:29,241 --> 00:59:31,246
Você tem ele todos os dias.
Só mais um pouquinho.
1155
00:59:31,331 --> 00:59:34,036
- [irmã] Me dá meu gato aqui, Bia.
- E Porto Alegre é bom? Frio, quente?
1156
00:59:34,121 --> 00:59:36,076
Como é? Nunca fui. Tem gente bonita?
1157
00:59:36,161 --> 00:59:38,853
Meu Deus do céu,
me dá meu gato, gente! Coisa doida!
1158
00:59:38,938 --> 00:59:41,883
Vem cá, meu amorzinho,
meu Tommyto lindo, meu amor!
1159
00:59:42,218 --> 00:59:43,219
Tommy?
1160
00:59:43,831 --> 00:59:45,709
Tommy? Tommy?
1161
00:59:46,650 --> 00:59:49,110
Ué, Tommy? Tommy!
1162
00:59:49,195 --> 00:59:51,673
Desculpa, irmã.
Eu encontrei ele assim, juro.
1163
00:59:51,758 --> 00:59:52,759
Assim como?
1164
00:59:53,888 --> 00:59:56,779
- O que você fez com ele?
- Não fiz nada, não.
1165
00:59:57,760 --> 00:59:59,265
O Tommy tá morto?
1166
01:00:01,179 --> 01:00:02,338
Você deu remédio para ele?
1167
01:00:02,684 --> 01:00:03,685
Esqueci.
1168
01:00:03,798 --> 01:00:07,634
[exaltada] Você esqueceu de dar
o remédio para ele?
1169
01:00:08,790 --> 01:00:11,173
Se você não podia,
por que não falou "não posso"?
1170
01:00:11,258 --> 01:00:14,398
- Eu chamava outra pessoa.
- Como assim, "outra pessoa"?
1171
01:00:14,483 --> 01:00:16,338
Sou eu que cuido
dos teus problemas a vida inteira.
1172
01:00:16,423 --> 01:00:17,424
[irmã arfa]
1173
01:00:17,928 --> 01:00:19,174
O Tommy agora é um problema?
1174
01:00:19,258 --> 01:00:21,189
Sabe que é difícil dizer
"não" para você, né?
1175
01:00:21,273 --> 01:00:23,429
É melhor dizer "sim" e matar o Tommy?
1176
01:00:23,514 --> 01:00:25,427
Quê? Não matei... [gagueja]
1177
01:00:25,512 --> 01:00:28,939
Cara, desculpa, não vim,
fiz cagada. Não vim, não dei remédio.
1178
01:00:29,024 --> 01:00:32,178
Mas agora, também... É só um gato,
entendeu? Não é um filho.
1179
01:00:36,206 --> 01:00:37,306
O que você disse?
1180
01:00:38,310 --> 01:00:39,311
Desculpa.
1181
01:00:40,316 --> 01:00:42,016
Eu sei que você me acha patética.
1182
01:00:42,146 --> 01:00:44,503
Agora, não é todo mundo que tem
essa vida maravilhosa que você tem.
1183
01:00:45,020 --> 01:00:47,048
Não é todo mundo que tem um marido lindo,
1184
01:00:47,133 --> 01:00:50,883
artista, que trabalha na revista,
que é bonita.
1185
01:00:50,968 --> 01:00:56,778
Você me perdoa que eu sou uma pessoa
que tem um animal de estimação.
1186
01:00:56,863 --> 01:00:59,394
- Não foi isso que eu quis dizer.
- O que quis dizer, então?
1187
01:01:01,045 --> 01:01:02,284
[Bia funga]
1188
01:01:04,435 --> 01:01:05,436
Quer saber?
1189
01:01:06,787 --> 01:01:08,793
Você é realmente patética.
1190
01:01:09,419 --> 01:01:12,893
Olha a tua casa cheia de foto
desse gato espalhada por aí.
1191
01:01:12,978 --> 01:01:15,354
Gato vestido de roupa,
vestido de roupa... Gato!
1192
01:01:15,851 --> 01:01:18,548
[exaltada] Gato é gato, gente é gente.
1193
01:01:18,810 --> 01:01:23,342
Porra, se teu gato estava velho,
morreu, não é o fim do mundo!
1194
01:01:24,141 --> 01:01:25,621
[arfa] Ah...
1195
01:01:26,905 --> 01:01:30,471
Cacete, desculpa, cara.
Eu estou muito confusa.
1196
01:01:30,556 --> 01:01:32,384
Não sei o que estou falando, desculpa.
1197
01:01:32,469 --> 01:01:35,035
Como você tem coragem
de dizer essas coisas pra mim?
1198
01:01:35,775 --> 01:01:36,776
Eu sou sua irmã.
1199
01:01:37,667 --> 01:01:40,619
Você sabe que desde pequena
eu sempre preferi animal do que gente.
1200
01:01:40,704 --> 01:01:41,744
Sabe por quê?
1201
01:01:42,723 --> 01:01:43,928
Porque gente é cruel.
1202
01:01:46,118 --> 01:01:48,357
- Só não esperava que você fosse...
- Gente.
1203
01:01:49,146 --> 01:01:51,772
[riso leve] Finalmente.
1204
01:01:53,245 --> 01:01:57,072
É. É isso.
Eu sou gente, cara, eu sou...
1205
01:01:58,026 --> 01:01:59,027
[chora]
1206
01:01:59,287 --> 01:02:01,224
Sabe quanto tempo da minha vida
1207
01:02:01,309 --> 01:02:05,711
eu forcei ser um robozinho da doçura,
da fofura, da inteligência,
1208
01:02:05,796 --> 01:02:07,118
da gentileza?
1209
01:02:07,797 --> 01:02:09,564
Não ganhei merda
nenhuma com isso. [gagueja]
1210
01:02:09,648 --> 01:02:11,783
Ganhei, sim, ganhei marido encostado,
1211
01:02:11,867 --> 01:02:15,298
um chefe escroto pra cacete,
uma amizade de mão única.
1212
01:02:15,451 --> 01:02:17,935
Você é mãe de pet!
1213
01:02:18,019 --> 01:02:19,708
[chora] Desculpa.
1214
01:02:19,945 --> 01:02:21,231
- [murmura]
- Sai da minha casa.
1215
01:02:21,316 --> 01:02:23,213
Eu não queria falar isso, desculpa.
1216
01:02:23,298 --> 01:02:26,301
[grita] Some da minha frente! Sai!
1217
01:02:26,696 --> 01:02:29,696
[música de pop melancólica]
♪
1218
01:02:29,781 --> 01:02:30,782
[porta fecha]
1219
01:02:49,088 --> 01:02:52,088
♪
1220
01:02:58,052 --> 01:02:59,629
[Bia chora]
1221
01:03:00,218 --> 01:03:03,218
♪
1222
01:03:06,057 --> 01:03:07,843
♪
[música de pop melancólica finaliza]
1223
01:03:07,928 --> 01:03:10,928
[música zen]
♪
1224
01:03:11,491 --> 01:03:12,492
Bia?
1225
01:03:14,425 --> 01:03:15,426
Tá tudo bem?
1226
01:03:15,774 --> 01:03:17,712
[suspira] Não.
1227
01:03:18,758 --> 01:03:22,588
Eu preciso que você desfaça qualquer
coisa que tenha feito comigo.
1228
01:03:23,064 --> 01:03:25,457
Mas eu não fiz nada, você que fez tudo.
1229
01:03:25,631 --> 01:03:27,798
Não, não é possível.
Eu não sou essa pessoa.
1230
01:03:28,251 --> 01:03:30,451
Por que essa massagem
teve esse efeito? Eu...
1231
01:03:30,916 --> 01:03:34,218
Eu não saio por aí ofendendo
e agredindo as pessoas, não.
1232
01:03:34,762 --> 01:03:37,128
Tem pessoas que, por medo,
1233
01:03:37,431 --> 01:03:42,727
elas escondem o seu lado mais doce,
mais humano, mais tranquilo.
1234
01:03:43,115 --> 01:03:46,470
Mas você, ao contrário, ia acabar
ficando doente de verdade
1235
01:03:46,555 --> 01:03:48,459
de tanta raiva, tanto ódio,
1236
01:03:48,544 --> 01:03:50,543
tanta encheção de saco
que você estava engolindo.
1237
01:03:50,628 --> 01:03:52,982
Eu entendo, eu entendo, beleza.
1238
01:03:53,643 --> 01:03:55,790
Mas eu preciso dos meus amigos,
1239
01:03:55,875 --> 01:03:59,487
eu preciso do meu emprego.
Eu quero voltar a engolir sapo.
1240
01:03:59,991 --> 01:04:02,095
É assim que as pessoas
conseguem viver nesse mundo,
1241
01:04:02,180 --> 01:04:03,726
e eu quero viver nesse mundo.
1242
01:04:04,626 --> 01:04:07,471
Aquela sua dor no peito passou?
1243
01:04:09,757 --> 01:04:10,758
Passou.
1244
01:04:11,734 --> 01:04:16,733
Aquela angústia que você
estava sentindo, insônia, taquicardia,
1245
01:04:17,004 --> 01:04:20,392
choro no banho,
sem saber o motivo, dor no peito,
1246
01:04:20,477 --> 01:04:22,942
dor no corpo, prisão de ventre.
1247
01:04:23,027 --> 01:04:26,674
Aquele desespero por remédio passou?
1248
01:04:26,897 --> 01:04:29,431
Não, passou. Isso tudo passou.
1249
01:04:29,516 --> 01:04:32,178
Então do que tá reclamando,
meu amor? Você tá curada.
1250
01:04:34,036 --> 01:04:38,789
Não, eu estou magoando
as pessoas que eu amo.
1251
01:04:41,929 --> 01:04:44,080
Só que as pessoas
não conseguem ouvir a verdade, Bia.
1252
01:04:44,786 --> 01:04:46,426
Elas não estão preparadas.
1253
01:04:47,298 --> 01:04:48,332
Mas a vida é assim.
1254
01:04:48,433 --> 01:04:51,207
No dia seguinte, você liga,
pede desculpa e vida que segue.
1255
01:04:51,627 --> 01:04:52,628
Não.
1256
01:04:54,356 --> 01:04:57,621
Eu quero voltar a ser
como eu era antes, é isso.
1257
01:04:57,706 --> 01:05:00,928
[ri] Aí fica difícil, Bia.
Eu não consigo fazer isso.
1258
01:05:01,782 --> 01:05:03,059
Cara, é sério, vai?
1259
01:05:03,536 --> 01:05:05,593
Eu preciso que você conserte
isso que você fez.
1260
01:05:05,678 --> 01:05:07,396
Eu não fiz nada.
1261
01:05:08,199 --> 01:05:09,464
Quem fez foi você.
1262
01:05:09,810 --> 01:05:11,464
Você que criou isso tudo,
1263
01:05:11,718 --> 01:05:13,968
e eu tenho certeza
que você gostou, não gostou?
1264
01:05:14,053 --> 01:05:15,943
♪
[música zen finaliza]
1265
01:05:16,082 --> 01:05:17,083
Depende.
1266
01:05:18,899 --> 01:05:20,503
Então é isso que você tem para me dizer?
1267
01:05:20,588 --> 01:05:22,824
Não, tenho mais uma coisa para te dizer.
1268
01:05:23,756 --> 01:05:26,008
Você é prioridade.
1269
01:05:27,475 --> 01:05:29,623
Você, Bia, é prioridade.
1270
01:05:30,071 --> 01:05:31,415
Não esquece disso.
1271
01:05:31,675 --> 01:05:34,675
[música pop suave]
♪
1272
01:05:50,549 --> 01:05:52,185
[miado do gato]
1273
01:05:52,269 --> 01:05:53,448
- [Bia] Posso?
- [mulher] Claro.
1274
01:05:53,946 --> 01:05:56,946
♪
1275
01:06:07,174 --> 01:06:08,178
[buzina]
1276
01:06:08,571 --> 01:06:09,572
[freada brusca]
1277
01:06:16,468 --> 01:06:19,468
♪
1278
01:06:31,063 --> 01:06:32,064
[campainha de elevador]
1279
01:06:32,837 --> 01:06:35,837
♪
1280
01:06:44,810 --> 01:06:46,454
♪
[música pop suave finaliza]
1281
01:06:46,539 --> 01:06:48,903
[campainha]
1282
01:06:49,449 --> 01:06:50,509
[Barbara] Quem é?
1283
01:06:51,367 --> 01:06:54,578
Oi, baby! Sou eu, sua irmãzinha.
1284
01:06:54,800 --> 01:06:57,108
[Barbara] Irmã? Não tenho.
1285
01:06:57,643 --> 01:06:58,812
[Bia suspira]
1286
01:06:58,904 --> 01:07:02,829
Abra aí, vai, por favor.
Eu trouxe uma coisinha para você.
1287
01:07:03,991 --> 01:07:05,811
[Barbara] Olha, a não ser
que seja o meu gato vivo,
1288
01:07:05,896 --> 01:07:07,745
eu não tenho o menor interesse.
1289
01:07:07,994 --> 01:07:11,010
Barbara, vai, por favor, abre aí.
Dois minutinhos.
1290
01:07:11,906 --> 01:07:13,425
[destranca porta]
1291
01:07:14,177 --> 01:07:15,178
[Barbara] Hum?
1292
01:07:15,706 --> 01:07:16,898
Não vai me deixar entrar?
1293
01:07:16,983 --> 01:07:19,008
Não, por respeito ao Tommy.
1294
01:07:19,520 --> 01:07:20,752
[miado de gato]
1295
01:07:21,441 --> 01:07:22,481
Que foi isso?
1296
01:07:22,566 --> 01:07:26,284
Então, era sobre isso
que eu queria falar com você.
1297
01:07:27,484 --> 01:07:28,892
[Barbara surpresa]
1298
01:07:28,977 --> 01:07:30,942
Eu sei que não vai substituir
o Tommy, claro,
1299
01:07:31,027 --> 01:07:34,067
tenho certeza disso,
mas eu acabei de adotar para você.
1300
01:07:34,152 --> 01:07:35,574
- [miado]
- [Barbara suspira]
1301
01:07:35,682 --> 01:07:37,633
Meu Deus do céu!
Você é uma desgraçada, sabia?
1302
01:07:37,718 --> 01:07:39,463
Acha que animal é que nem móvel.
1303
01:07:39,548 --> 01:07:41,713
Que a gente pega um novo e tá tudo certo.
1304
01:07:41,798 --> 01:07:44,040
Não, não é isso.
Eu sei que não é assim, vai.
1305
01:07:44,294 --> 01:07:45,423
Olha pra ele.
1306
01:07:45,508 --> 01:07:48,528
Não tem a menor hipótese
de eu olhar pra esse...
1307
01:07:48,613 --> 01:07:51,803
Meu Deus do céu!
Você é uma desgraçada mesmo!
1308
01:07:51,888 --> 01:07:53,593
Ele é muito fofo!
1309
01:07:54,004 --> 01:07:57,082
[voz infantil] Meu Deus! Vem, mamãezinha.
1310
01:07:57,167 --> 01:07:58,833
Oi, desculpa, mamãe.
1311
01:07:58,918 --> 01:08:01,428
Eu vou te amar tanto na minha vida.
1312
01:08:01,513 --> 01:08:03,699
- [Bia ri]
- [Barbara] Ô, meu Deus do céu!
1313
01:08:04,496 --> 01:08:08,240
Ele tá no colinho, meu Deus. Olha isso.
1314
01:08:08,325 --> 01:08:10,457
- Muito lindinho.
- [voz normal] É.
1315
01:08:11,216 --> 01:08:12,374
Desculpa, tá?
1316
01:08:13,309 --> 01:08:16,260
Desculpa pela maneira
que eu falei com você aquele dia,
1317
01:08:16,344 --> 01:08:18,216
desculpa pelo Tommy.
1318
01:08:18,300 --> 01:08:20,854
Me sinto culpada, claro.
Fui uma idiota.
1319
01:08:21,299 --> 01:08:23,485
Desculpa. Eu te amo, tá?
1320
01:08:24,999 --> 01:08:27,529
Preciso te contar uma coisa.
O veterinário esteve aqui.
1321
01:08:28,199 --> 01:08:30,331
Ele falou que, segundo ele,
1322
01:08:30,416 --> 01:08:33,443
o Tommy teve um infarto
por causa do sobrepeso.
1323
01:08:33,528 --> 01:08:36,161
Ai, baby, sinto muito.
1324
01:08:36,246 --> 01:08:38,879
É. Então, em parte, a culpa é minha,
1325
01:08:39,225 --> 01:08:41,072
mas em parte é sua também,
você não estava aqui, né?
1326
01:08:41,157 --> 01:08:42,158
É verdade.
1327
01:08:42,243 --> 01:08:44,283
Agora, com relação ao que você me disse,
1328
01:08:44,522 --> 01:08:47,183
você não vale nada, né?
Mas você é minha irmã.
1329
01:08:47,621 --> 01:08:49,188
- Vou te amar sempre.
- [Bia ri]
1330
01:08:49,273 --> 01:08:51,575
[voz infantil] A gente vai te amar sempre.
1331
01:08:52,412 --> 01:08:53,537
Ai, que bom.
1332
01:08:53,622 --> 01:08:56,049
[voz normal] Só que a gente nunca
vai na casa da tia, ela é um monstro.
1333
01:08:56,465 --> 01:08:58,799
- Mentira. Mentira.
- Verdade.
1334
01:08:58,884 --> 01:09:00,632
- Quer ficar um pouquinho?
- Não posso.
1335
01:09:01,145 --> 01:09:03,730
Tenho que resolver uma coisa
muito importante, tá?
1336
01:09:03,815 --> 01:09:04,989
- Tá bom.
- Eu volto.
1337
01:09:05,074 --> 01:09:06,134
Tá bom.
1338
01:09:06,527 --> 01:09:08,694
- [voz infantil] Dá tchau pra tia.
- [Bia ri] Tchau!
1339
01:09:08,779 --> 01:09:11,965
Tchau, tia! Ei, meu amorzinho.
1340
01:09:12,218 --> 01:09:15,218
[música pop ao fundo]
♪
1341
01:09:15,955 --> 01:09:18,700
- [pessoas comemoram]
- [bipes eletrônicos]
1342
01:09:19,531 --> 01:09:22,531
[vozerio]
1343
01:09:28,265 --> 01:09:31,265
♪
1344
01:09:34,839 --> 01:09:36,767
- [Bia suspira]
- [Paloma] Ah, não.
1345
01:09:37,081 --> 01:09:38,874
Ai, que ótimo!
1346
01:09:38,959 --> 01:09:42,268
Era você mesma que estava faltando
aqui na nossa comemoração.
1347
01:09:42,353 --> 01:09:44,202
- "Comemoração"?
- É.
1348
01:09:44,287 --> 01:09:47,034
[Bia] Não vejo motivo nenhum
para comemorar, não, hein?
1349
01:09:47,316 --> 01:09:50,451
[ri] Olha, com o Pedro Paulo
no comando da revista
1350
01:09:50,536 --> 01:09:52,619
e sem a minha ajuda,
isso aqui vai falir rapidinho.
1351
01:09:52,757 --> 01:09:54,524
Eu, se fosse você, dava no pé.
1352
01:09:54,668 --> 01:09:57,846
Enfim, vim aqui porque eu quero
1353
01:09:57,931 --> 01:10:00,463
acertar as coisas da minha demissão.
O que preciso assinar?
1354
01:10:00,548 --> 01:10:01,553
Ah, muita coisa.
1355
01:10:01,638 --> 01:10:05,048
Tem muita coisa pra você assinar,
mas pra subir de cargo.
1356
01:10:05,486 --> 01:10:07,730
Você passou no meu teste
pra ser minha sócia, Bia.
1357
01:10:09,053 --> 01:10:10,054
[Bia hesita]
1358
01:10:10,839 --> 01:10:11,935
Pedro Paulo, cadê?
1359
01:10:12,020 --> 01:10:14,548
Eu comprei a revista
e demiti o Pedro Paulo.
1360
01:10:15,000 --> 01:10:16,292
- Ah, não.
- [Paloma ri]
1361
01:10:16,377 --> 01:10:18,093
[Bia] Que isso? Isso é impossível.
1362
01:10:18,178 --> 01:10:22,624
Os sócios investidores da revista
são um bando de velhos machistas.
1363
01:10:22,709 --> 01:10:25,952
Como você conseguiu essa proeza,
que eles te apoiassem?
1364
01:10:26,037 --> 01:10:28,713
Todas as meninas da Mina +
foram na Deusa Xana.
1365
01:10:28,798 --> 01:10:30,995
Depois fizeram fila no RH
pra reclamar dele,
1366
01:10:31,080 --> 01:10:33,798
aí ficou fácil convencer os sócios.
1367
01:10:34,357 --> 01:10:36,890
Mas e aí, topa ou não topa?
1368
01:10:38,471 --> 01:10:42,423
Bom, primeiro eu quero te dizer
que eu fico honrada com o convite
1369
01:10:42,508 --> 01:10:46,366
e bastante envergonhada
também por ter te julgado mal,
1370
01:10:46,451 --> 01:10:49,345
sem te conhecer.
Isso é erro meu, desculpa.
1371
01:10:49,838 --> 01:10:52,812
Mas eu acho que... [ri]
1372
01:10:52,968 --> 01:10:56,677
...a gente tem visões
bem diferentes das coisas, sabe?
1373
01:10:56,762 --> 01:10:59,301
Não, Bia, eu preciso
de uma mulher como você.
1374
01:10:59,386 --> 01:11:02,593
Preciso muito de alguém que acredite
num texto com mais de duas linhas,
1375
01:11:02,678 --> 01:11:04,975
que defenda uma entrevista profunda.
1376
01:11:05,645 --> 01:11:07,520
Nós formamos uma boa dupla, Bia.
1377
01:11:08,235 --> 01:11:09,381
Promete que vai pensar?
1378
01:11:11,855 --> 01:11:13,912
Tá bom, prometo que eu vou pensar.
1379
01:11:14,218 --> 01:11:16,330
- Ah, e os seus vídeos...
- [Paloma] Ah...
1380
01:11:16,438 --> 01:11:19,468
...com som são realmente maravilhosos.
1381
01:11:19,589 --> 01:11:21,097
Para. Não, espera!
1382
01:11:21,182 --> 01:11:22,834
- Não, eu sabia.
- Deixa eu filmar. Por favor!
1383
01:11:22,919 --> 01:11:25,746
Não, por favor. Desliga isso. Que mania!
1384
01:11:25,831 --> 01:11:29,461
Paloma, posso bater
um papo rapidinho com a Bia?
1385
01:11:29,628 --> 01:11:32,628
♪
1386
01:11:35,074 --> 01:11:36,474
Com licença.
1387
01:11:37,804 --> 01:11:38,968
Gabriel.
1388
01:11:39,319 --> 01:11:41,576
- E aí, Bia?
- [Bia] E aí? Espera aí.
1389
01:11:41,758 --> 01:11:45,298
Deixa eu te pedir desculpas daquele dia.
Das coisas que eu disse.
1390
01:11:45,383 --> 01:11:48,334
Não que eu me arrependa delas,
mas, enfim,
1391
01:11:48,419 --> 01:11:50,315
o tom foi superequivocado.
1392
01:11:50,647 --> 01:11:53,198
[hesita] Também quero dizer que eu desejo
1393
01:11:53,283 --> 01:11:55,798
que você e Valentina sejam muito felizes.
1394
01:11:57,022 --> 01:11:58,413
Tá bom, tá bom.
1395
01:11:58,498 --> 01:12:00,843
E você também foi demitido?
1396
01:12:00,928 --> 01:12:03,222
[repetidamente] Não, não.
1397
01:12:03,432 --> 01:12:04,705
Não, ela...
1398
01:12:04,790 --> 01:12:08,180
Ela disse que ia me manter na equipe,
mas que continuaria de olho em mim.
1399
01:12:08,265 --> 01:12:09,266
Boa.
1400
01:12:10,217 --> 01:12:11,762
Cada dia eu gosto mais dela.
1401
01:12:12,685 --> 01:12:15,342
A outra coisa, Bia, é que a Valentina
1402
01:12:15,433 --> 01:12:17,491
me pediu um tempo, que eu adorei.
1403
01:12:18,104 --> 01:12:19,408
Adorei, porque...
1404
01:12:20,128 --> 01:12:21,242
Porque eu estava...
1405
01:12:21,557 --> 01:12:23,997
meio confuso, com a cabeça a mil.
1406
01:12:24,701 --> 01:12:27,689
Enfim, janta comigo essa noite?
1407
01:12:28,373 --> 01:12:29,783
Ai, Gabriel, não...
1408
01:12:30,700 --> 01:12:32,969
Não sei. [gagueja]
1409
01:12:33,941 --> 01:12:36,411
Eu não sou uma mulher boazinha, tá?
1410
01:12:37,002 --> 01:12:39,160
E eu acho que isso não tem volta.
1411
01:12:39,302 --> 01:12:40,303
[riso leve]
1412
01:12:40,800 --> 01:12:42,677
Tô gostando de ser assim.
1413
01:12:43,667 --> 01:12:47,940
Mesmo que isso seja tão difícil,
tão intenso
1414
01:12:48,679 --> 01:12:51,072
e estejam acontecendo coisas tão...
1415
01:12:52,077 --> 01:12:54,936
diferentes, mudanças na minha vida, eu...
1416
01:12:57,821 --> 01:13:00,388
Eu parei de sentir aquelas dores,
sabe, no peito?
1417
01:13:00,932 --> 01:13:04,062
E isso é maravilhoso.
1418
01:13:04,601 --> 01:13:07,334
Quero você do jeito que você é,
Bia, sempre quis.
1419
01:13:08,133 --> 01:13:10,012
Eu nunca consegui tirar você da cabeça.
1420
01:13:11,898 --> 01:13:13,567
[respiração profunda]
1421
01:13:14,193 --> 01:13:15,548
Eu te ligo mais tarde.
1422
01:13:20,092 --> 01:13:22,164
♪
[música pop finaliza]
1423
01:13:29,886 --> 01:13:31,324
[Antonio comemora]
1424
01:13:31,409 --> 01:13:33,558
- Que isso?
- Vem cá. Surpresa. Vem cá.
1425
01:13:34,798 --> 01:13:35,912
Abre a geladeira.
1426
01:13:42,748 --> 01:13:46,780
[Antonio cantarola]
1427
01:13:48,377 --> 01:13:49,378
Hum...
1428
01:13:49,998 --> 01:13:51,077
Agora, vem cá.
1429
01:13:52,420 --> 01:13:53,548
Coloca a mãozinha aqui.
1430
01:14:00,431 --> 01:14:03,097
[pausadamente] Tá quente.
1431
01:14:03,182 --> 01:14:05,739
Eu paguei a conta.
Você não precisa mais se preocupar.
1432
01:14:06,567 --> 01:14:09,578
Ah, e agora você vai chorar de emoção.
Vem comigo aqui na sala.
1433
01:14:10,211 --> 01:14:11,212
Vem ver.
1434
01:14:11,902 --> 01:14:12,903
Vem, Bia!
1435
01:14:15,616 --> 01:14:19,089
Se chama "Bia, eu te amo".
1436
01:14:19,548 --> 01:14:20,549
Sei.
1437
01:14:20,732 --> 01:14:22,756
E essa linha vermelha aqui,
1438
01:14:22,841 --> 01:14:25,451
ela é certamente para homenagear
a minha menstruação.
1439
01:14:25,536 --> 01:14:28,530
Não, me desculpa, tá? Me desculpa.
1440
01:14:29,485 --> 01:14:30,972
Vamos fazer assim.
Vamos começar do zero,
1441
01:14:31,057 --> 01:14:34,178
porque você também falou coisas
difíceis para mim. Não esqueci.
1442
01:14:34,756 --> 01:14:35,948
Então, Antonio...
1443
01:14:36,033 --> 01:14:38,429
Calma, calma.
Última surpresa, prometo.
1444
01:14:38,792 --> 01:14:40,112
Última etapa. Vem cá.
1445
01:14:42,908 --> 01:14:45,536
Fiz a massa que você adora, puttanesca.
1446
01:14:45,928 --> 01:14:47,313
[Bia suspira]
1447
01:14:49,951 --> 01:14:50,952
Vamos comer?
1448
01:14:51,615 --> 01:14:53,663
E em paz, como nos velhos tempos?
1449
01:14:54,724 --> 01:14:55,725
Que delícia.
1450
01:14:58,816 --> 01:15:01,077
Quem é a mais linda? Hum?
1451
01:15:02,346 --> 01:15:04,204
Gostou do macarrãozinho
que eu fiz pra você?
1452
01:15:04,698 --> 01:15:05,780
Eu não quero mais.
1453
01:15:05,865 --> 01:15:08,716
Não, come só mais um pouquinho.
Poxa, macarrãozinho preferido.
1454
01:15:08,800 --> 01:15:11,883
- Eu não quero mais você.
- [música melancólica]
1455
01:15:11,976 --> 01:15:13,213
Não quero mais o macarrão,
1456
01:15:13,298 --> 01:15:17,213
não quero mais essa vida
que a gente vinha levando.
1457
01:15:17,298 --> 01:15:18,418
Não, Bia.
1458
01:15:19,427 --> 01:15:20,456
Acabou, Antonio.
1459
01:15:20,541 --> 01:15:22,343
Me dá uma segunda chance.
Eu posso mudar.
1460
01:15:22,428 --> 01:15:23,652
Eu acredito.
1461
01:15:24,159 --> 01:15:27,009
Eu acredito.
As pessoas podem mudar realmente
1462
01:15:27,094 --> 01:15:29,051
e acho que isso vai ser ótimo pra você,
1463
01:15:29,135 --> 01:15:34,241
mas numa outra relação,
porque aqui já não dá mais.
1464
01:15:34,326 --> 01:15:37,879
[gagueja] Eu fui deixando
de gostar de você.
1465
01:15:39,019 --> 01:15:40,844
Meu amor acabou.
1466
01:15:41,650 --> 01:15:44,388
- As coisas acabam.
- Não, mas as coisas voltam.
1467
01:15:44,839 --> 01:15:46,273
As coisas voltam, Bia.
1468
01:15:46,358 --> 01:15:49,514
A minha criatividade, por exemplo,
ela tinha acabado completamente.
1469
01:15:49,599 --> 01:15:51,874
Ela voltou e voltou melhor, meu amor.
1470
01:15:52,991 --> 01:15:54,542
As coisas voltam, Bia.
1471
01:15:55,558 --> 01:15:56,678
Confia em mim.
1472
01:15:58,992 --> 01:16:01,402
Eu nunca imaginei que eu
fosse dizer essa frase,
1473
01:16:01,975 --> 01:16:06,002
mas, assim, até dessa
tua cara de galã eu cansei.
1474
01:16:06,088 --> 01:16:09,088
[música pop suave]
♪
1475
01:16:11,575 --> 01:16:13,117
Você lembra do início do namoro?
1476
01:16:14,114 --> 01:16:16,533
A gente transava tanto, tanto.
1477
01:16:17,536 --> 01:16:18,816
Era tudo tão bom.
1478
01:16:21,861 --> 01:16:23,434
Não joga isso fora, Bia.
1479
01:16:24,657 --> 01:16:27,074
Eu lembro mais do fim do casamento mesmo,
1480
01:16:27,159 --> 01:16:29,963
que a gente já não transava
de tão ruim que as coisas estavam.
1481
01:16:30,048 --> 01:16:32,145
[ri] Acabou.
1482
01:16:34,008 --> 01:16:35,009
Acabou.
1483
01:16:35,388 --> 01:16:38,388
♪
1484
01:16:43,234 --> 01:16:45,545
- Não, espera. Onde é que você vai?
- Eu vou descer.
1485
01:16:45,908 --> 01:16:49,062
Vou fazer uma horinha ali embaixo
pra dar tempo de você lavar a louça,
1486
01:16:49,154 --> 01:16:52,119
pegar as suas coisas e ir embora. Hum?
1487
01:16:52,502 --> 01:16:55,502
♪
1488
01:16:59,162 --> 01:17:01,008
[Bia suspira]
1489
01:17:07,628 --> 01:17:10,628
♪
1490
01:17:15,778 --> 01:17:17,558
♪
[música pop suave finaliza]
1491
01:17:17,642 --> 01:17:19,315
- "Bu"!
- [assusta] Dona Bia.
1492
01:17:19,406 --> 01:17:25,034
[ri] Olha só, quando o Antonio sair,
vai dizer a ele que ele nunca mais
1493
01:17:25,118 --> 01:17:26,744
- vai poder entrar nesse prédio.
- Sim, senhora.
1494
01:17:26,829 --> 01:17:28,954
Nem ele, nem aquele filho
insuportável dele.
1495
01:17:29,039 --> 01:17:31,248
- Sim, senhora.
- Sim, senhora. Entendeu, né?
1496
01:17:31,333 --> 01:17:33,110
- Sim, senhora.
- Perfeito. Muito bem.
1497
01:17:33,743 --> 01:17:34,744
Ué?
1498
01:17:35,048 --> 01:17:37,408
[motor de carro ao fundo]
1499
01:17:46,831 --> 01:17:47,832
[buzina]
1500
01:17:53,629 --> 01:17:54,807
- Oi.
- Entra.
1501
01:18:01,849 --> 01:18:03,351
[Bia] Pra que isso, Valentina?
1502
01:18:03,838 --> 01:18:04,918
[tranca de carro]
1503
01:18:05,922 --> 01:18:08,227
[Valentina suspira] Então, Bia,
1504
01:18:08,532 --> 01:18:10,752
eu vim aqui porque eu queria
te pedir desculpas.
1505
01:18:11,188 --> 01:18:14,012
Eu acho que eu fui falsa esse tempo todo.
1506
01:18:14,097 --> 01:18:17,440
A verdade é que eu não gosto de você,
e você sempre soube disso, né?
1507
01:18:17,525 --> 01:18:20,069
E eu também sempre
soube que você sabia. [ri]
1508
01:18:20,154 --> 01:18:23,635
Quer dizer, eu só quis vir aqui
mesmo pessoalmente pra te dizer isso.
1509
01:18:24,380 --> 01:18:27,746
Tá bom, Valentina.
Você não gosta de mim, ok.
1510
01:18:27,831 --> 01:18:31,096
Eu posso conviver com isso, tá tudo certo.
Abre pra mim, por favor.
1511
01:18:31,793 --> 01:18:32,887
Não, não posso.
1512
01:18:32,971 --> 01:18:35,447
E eu também queria dizer
outras coisas pra você, na real.
1513
01:18:35,886 --> 01:18:38,507
Eu queria dizer que você
é uma arrogante de merda
1514
01:18:38,603 --> 01:18:40,140
por ter me julgado esse tempo todo.
1515
01:18:40,469 --> 01:18:43,564
Sim, minha família já teve dinheiro,
mas eles faliram, quebraram.
1516
01:18:43,649 --> 01:18:46,012
E eu trabalho feito uma desgraçada
pra pagar a faculdade
1517
01:18:46,097 --> 01:18:48,008
do meu irmão e pra sustentar
minha mãe, enquanto você
1518
01:18:48,252 --> 01:18:50,527
me olha com esse seu olharzinho
de superioridade,
1519
01:18:50,663 --> 01:18:54,338
se achando a grande intelectual.
Por que trabalha numa revista?
1520
01:18:54,599 --> 01:18:56,634
Caramba, Valentina,
1521
01:18:57,448 --> 01:18:59,555
- você foi na Deusa Xana.
- [música zen]
1522
01:18:59,640 --> 01:19:01,605
- Como é que você sabe?
- Porque tá na cara.
1523
01:19:01,690 --> 01:19:05,923
Gente, olhando assim de fora,
é realmente uma cena maravilhosa.
1524
01:19:06,008 --> 01:19:08,593
Não estou acreditando.
Bia, você foi na Deusa Xana também?
1525
01:19:08,678 --> 01:19:11,069
Claro que fui. Como acha que consegui
dizer todas as verdades
1526
01:19:11,154 --> 01:19:13,134
na cara do Pedro Paulo?
1527
01:19:13,219 --> 01:19:15,343
- Caramba!
- [ri] Que loucura!
1528
01:19:15,428 --> 01:19:18,253
Desculpa, desculpa ter te julgado, ok?
1529
01:19:18,338 --> 01:19:21,008
- Não.
- Desculpa mesmo. Foi mal.
1530
01:19:21,506 --> 01:19:23,478
- Eu gosto de você.
- Você gosta?
1531
01:19:23,563 --> 01:19:25,443
- [Bia] Uhum.
- Acho que posso conviver com isso.
1532
01:19:25,528 --> 01:19:26,850
[riem]
1533
01:19:27,628 --> 01:19:29,897
Gente, Deusa Xana...
1534
01:19:29,994 --> 01:19:32,604
- Os homens amam que a gente se odeie, né?
- [Bia] É.
1535
01:19:32,689 --> 01:19:34,673
Gabriel vivia dizendo
que eu não podia odiar você,
1536
01:19:34,758 --> 01:19:36,892
porque não me fazia bem
sentir coisas fortes.
1537
01:19:36,977 --> 01:19:39,503
Porque marcava meu lindo rosto com rugas.
1538
01:19:39,588 --> 01:19:40,809
- Ele disse isso?
- [Valentina] Disse isso.
1539
01:19:40,894 --> 01:19:43,593
Pergunta se ele já me disse algo
que me fizesse mudar de ideia.
1540
01:19:43,678 --> 01:19:45,135
Exatamente a mesma coisa comigo.
1541
01:19:45,220 --> 01:19:46,826
Toda vez que eu chegava pra ele e dizia
1542
01:19:46,911 --> 01:19:50,003
que você era uma riquinha esnobe,
uma sonsa... [som com a boca]
1543
01:19:50,088 --> 01:19:51,699
...ele era incapaz de dizer o contrário.
1544
01:19:51,784 --> 01:19:53,723
De me dizer que você
é essa mulher toda aqui, sabe?
1545
01:19:53,808 --> 01:19:55,889
Trabalha, dá um duro danado
pra sustentar família.
1546
01:19:55,974 --> 01:19:57,883
E quando eu dizia que você
era uma arrogante de merda,
1547
01:19:57,968 --> 01:20:01,383
ele só pedia pra eu não falar palavrão,
porque não ficava bem na minha boca.
1548
01:20:01,468 --> 01:20:04,398
[arfa] Fica ótimo na sua boca, palavrão.
Tô falando sério.
1549
01:20:04,483 --> 01:20:07,278
Você fica perfeita falando palavrão.
Gostoso demais, né?
1550
01:20:07,362 --> 01:20:09,963
É muito bom. Porra, isso é normal!
1551
01:20:10,048 --> 01:20:11,593
- Normal pra cacete!
- [Bia] É!
1552
01:20:11,678 --> 01:20:13,511
Cacete é fraco, vamos melhorar isso aí.
1553
01:20:13,596 --> 01:20:17,314
A gente pode pôr um palavrão maior,
melhor, mais poderoso, esperto.
1554
01:20:17,398 --> 01:20:18,491
[riem]
1555
01:20:18,585 --> 01:20:21,015
E vocês dois,
como é que vocês estão agora?
1556
01:20:21,100 --> 01:20:22,706
Eu sei que vocês estão dando um tempo.
1557
01:20:23,001 --> 01:20:25,383
Estamos? [riso leve]
1558
01:20:25,468 --> 01:20:27,986
Que loucura, Bia,
porque não estou sabendo de nada.
1559
01:20:28,164 --> 01:20:29,680
- Ah...
- [notificação de celular]
1560
01:20:31,432 --> 01:20:32,632
{\an8}Aí, falando dele.
1561
01:20:34,781 --> 01:20:35,883
{\an8}[suspira]
1562
01:20:35,968 --> 01:20:38,753
[música agitada]
♪
1563
01:20:38,838 --> 01:20:40,462
Valentina, o que você tá fazendo aqui?
1564
01:20:40,546 --> 01:20:42,389
Como é que você sabia que eu estava aqui?
1565
01:20:42,473 --> 01:20:45,264
Coloquei um GPS no seu carro,
que me avisa onde é que você tá.
1566
01:20:45,673 --> 01:20:48,763
Eu estava preocupado com você
saindo tarde do trabalho todo dia,
1567
01:20:48,848 --> 01:20:51,209
com medo de você ser assaltada,
qualquer coisa do tipo.
1568
01:20:51,294 --> 01:20:52,324
Que absurdo, Gabriel!
1569
01:20:52,409 --> 01:20:54,712
Um GPS no carro da garota?
Isso é crime, sabia?
1570
01:20:54,797 --> 01:20:57,289
Por que você falou pra Bia
que a gente estava dando um tempo?
1571
01:20:57,694 --> 01:20:59,686
Por quê?
Porque eu sou inseguro, tá bom?
1572
01:20:59,771 --> 01:21:01,961
Porque sou machista,
não é assim que vocês falam?
1573
01:21:02,175 --> 01:21:04,343
Mas eu amo vocês duas.
1574
01:21:04,428 --> 01:21:05,872
- [ambas riem]
- [Gabriel] Eu amo.
1575
01:21:05,957 --> 01:21:07,803
É pecado ter tanto amor no peito assim?
1576
01:21:07,888 --> 01:21:11,069
Sou um grande filho da puta
só por ter muito amor no coração pra dar?
1577
01:21:11,154 --> 01:21:12,633
Ué, depende, né, Gabriel?
1578
01:21:12,718 --> 01:21:15,835
Valentina também vai poder dar todo amor
que ela tem dentro do coração dela,
1579
01:21:15,920 --> 01:21:18,645
- como você faz, pra outras pessoas?
- Isso facilitaria.
1580
01:21:19,110 --> 01:21:22,133
Vocês não estão aí de "ki-ki-ki",
"ka-ka-ka", dando risada juntinhas?
1581
01:21:22,218 --> 01:21:24,462
Por que a gente não se diverte nós três?
1582
01:21:24,547 --> 01:21:26,938
- A gente podia dormir junto. Tá vendo aí?
- [ambas riem]
1583
01:21:27,128 --> 01:21:30,552
- [Bia] Que absurdo é esse?
- Por que não? Eu aceito.
1584
01:21:30,636 --> 01:21:31,814
- Meu amor...
- [Bia] Vai, vai!
1585
01:21:31,899 --> 01:21:33,641
Vou traduzir pra você
o que a Bia tá perguntando,
1586
01:21:33,726 --> 01:21:35,558
porque acho que você não entendeu.
1587
01:21:35,798 --> 01:21:38,853
Se eu, meu amor,
quiser dar todo o amor que eu sinto
1588
01:21:38,938 --> 01:21:41,785
dentro da minha vagina para outro homem,
1589
01:21:41,965 --> 01:21:45,044
enquanto você,
o "modernão" da relação aberta,
1590
01:21:45,129 --> 01:21:47,463
fala para a Bia que a gente
está dando um tempo,
1591
01:21:47,548 --> 01:21:50,211
para você poder sair com ela, eu posso?
1592
01:21:50,319 --> 01:21:53,633
Ou só você pode por ser um garotão
macho desconstruído?
1593
01:21:53,718 --> 01:21:55,925
Valentina, que jeito de falar é esse?
Que horror!
1594
01:21:56,978 --> 01:21:59,375
Mas se tivesse qualquer
outro homem na jogada,
1595
01:21:59,460 --> 01:22:00,941
aí eu terminaria tudo, obviamente.
1596
01:22:01,026 --> 01:22:03,821
Terminaria casamento,
não teria mais festa, bolo, nada disso.
1597
01:22:03,906 --> 01:22:06,166
Olha, não se preocupa,
meu amor, não se preocupa.
1598
01:22:06,251 --> 01:22:08,537
Eu vou fazer o que todas
as mulheres fazem,
1599
01:22:08,622 --> 01:22:13,131
desde o tempo da minha bisavó até hoje,
que é facilitar a vida para um homem.
1600
01:22:13,633 --> 01:22:15,750
Eu estou terminando, Gabriel.
Não tem mais casamento,
1601
01:22:15,835 --> 01:22:18,530
não tem mais porra nenhuma!
Acabou, tá?
1602
01:22:18,787 --> 01:22:21,966
- Valentina, para com isso.
- [Bia] Você é maravilhosa.
1603
01:22:22,071 --> 01:22:23,381
Que coisa fantástica!
1604
01:22:23,914 --> 01:22:26,298
Tá cada dia mais difícil ser homem branco.
1605
01:22:27,099 --> 01:22:29,888
Quer aproveitar e rachar um Uber?
Estou zerado de grana.
1606
01:22:30,333 --> 01:22:32,617
Não, obrigado.
Eu não estou tão mal assim.
1607
01:22:34,599 --> 01:22:35,600
Boa sorte!
1608
01:22:36,051 --> 01:22:39,051
♪
1609
01:22:40,863 --> 01:22:42,771
[gagueja] Bia, Bia, volta aqui.
1610
01:22:42,855 --> 01:22:44,062
Bia, vem cá.
1611
01:22:45,606 --> 01:22:46,884
- Tá vendo aí?
- [Bia] Hum?
1612
01:22:47,500 --> 01:22:50,960
Você terminou com o Antonio.
Eu terminei com a Valentina.
1613
01:22:52,406 --> 01:22:54,352
Você não acha que agora
é o nosso momento?
1614
01:22:55,133 --> 01:22:58,508
- Você não acha?
- [ri] Você terminou com a Valentina?
1615
01:22:58,893 --> 01:22:59,946
Caramba, Gabriel,
1616
01:23:00,031 --> 01:23:03,703
como é que você tem coragem
de distorcer a realidade dessa forma?
1617
01:23:03,788 --> 01:23:05,089
Puxa, feio, sabia?
1618
01:23:05,373 --> 01:23:07,380
Eu não vou conseguir viver sem vocês duas.
1619
01:23:07,465 --> 01:23:09,599
Você vai conseguir viver
sem nós duas, sim.
1620
01:23:09,684 --> 01:23:12,296
Ah, deixa eu te dizer uma coisa,
estava esquecendo aqui.
1621
01:23:12,381 --> 01:23:15,170
Vou aceitar o convite da Paloma
pra ser sócia dela na revista.
1622
01:23:15,255 --> 01:23:17,678
Então, a partir de agora, fofo,
1623
01:23:17,763 --> 01:23:20,944
vai também aprendendo a viver
sem o seu emprego.
1624
01:23:21,252 --> 01:23:22,837
Tá demitido. [estalo de beijo]
1625
01:23:23,239 --> 01:23:26,512
Não, Bia! Não precisa disso.
1626
01:23:26,969 --> 01:23:27,970
Não precisa.
1627
01:23:28,354 --> 01:23:31,354
[música eletrônica]
♪
1628
01:23:36,468 --> 01:23:39,568
[fala ininteligível]
1629
01:23:47,468 --> 01:23:50,468
[fala inaudível]
1630
01:23:54,048 --> 01:23:57,048
♪
1631
01:24:12,758 --> 01:24:15,183
♪
1632
01:24:15,338 --> 01:24:17,818
[latidos de cães]
1633
01:24:21,237 --> 01:24:23,206
[grita]
1634
01:24:28,088 --> 01:24:31,088
♪
1635
01:24:36,008 --> 01:24:38,053
[pessoas comemoram]
1636
01:24:38,928 --> 01:24:41,928
♪
1637
01:24:44,170 --> 01:24:46,821
- Eu topo, eu topo ser sua sócia.
- Não, sócia não.
1638
01:24:46,906 --> 01:24:50,040
Eu quero que você seja a CEO,
a dona, a VP.
1639
01:24:50,125 --> 01:24:51,476
Sei lá como que é o nome desse cargo.
1640
01:24:51,560 --> 01:24:54,857
- Presidente, presidenta dessa empresa.
- [Bia ri]
1641
01:24:55,305 --> 01:24:56,905
Olha, Bia, eu tenho dinheiro,
1642
01:24:56,990 --> 01:24:59,070
- eu tenho excelentes ideias.
- Verdade.
1643
01:24:59,155 --> 01:25:02,373
Mas eu acabei de comprar
mais três empresas que iam falir
1644
01:25:02,458 --> 01:25:04,184
porque estavam sendo
gerenciadas por homens.
1645
01:25:04,269 --> 01:25:06,707
- Poxa...
- E pode ser coisa da sua geração, tá?
1646
01:25:06,792 --> 01:25:09,918
Mas me sinto sobrecarregada, sem tempo.
Eu preciso muito de você.
1647
01:25:10,003 --> 01:25:12,663
Pode contar comigo. Mas, assim,
1648
01:25:12,748 --> 01:25:14,768
eu preciso te pedir
uma coisinha antes, sabe?
1649
01:25:14,853 --> 01:25:17,054
Não, eu não vou me meter nas suas ideias,
1650
01:25:17,139 --> 01:25:20,587
nas suas decisões, e o seu salário
já é o maior da revista.
1651
01:25:20,672 --> 01:25:22,713
Então, mas é uma outra coisinha.
1652
01:25:23,173 --> 01:25:25,304
Eu preciso de uma semana de férias.
1653
01:25:26,725 --> 01:25:28,624
- "Férias", Bia?
- É. Não?
1654
01:25:28,709 --> 01:25:32,032
[ri] "Férias"? Essa empresa agora é sua.
1655
01:25:32,117 --> 01:25:34,492
Você faz o que você quiser da sua vida.
1656
01:25:35,818 --> 01:25:37,223
Pensa nisso. Agora, olha...
1657
01:25:41,351 --> 01:25:43,172
Quer dar uma amaciada nele?
1658
01:25:44,098 --> 01:25:45,431
[gagueja] Essa aqui é a...
1659
01:25:45,977 --> 01:25:48,972
É a chave da BMW do Pedro Paulo?
1660
01:25:49,057 --> 01:25:52,316
[som de negação] Da sua BMW.
1661
01:25:53,491 --> 01:25:54,689
Para.
1662
01:25:55,115 --> 01:25:56,568
Ah... [arfa]
1663
01:25:56,968 --> 01:25:59,968
♪
1664
01:26:19,222 --> 01:26:22,222
♪
1665
01:26:30,878 --> 01:26:33,319
♪
[música eletrônica finaliza]
1666
01:26:33,536 --> 01:26:36,536
[música pop suave]
♪
1667
01:26:56,133 --> 01:26:59,133
♪
1668
01:27:19,133 --> 01:27:22,133
♪
1669
01:27:42,300 --> 01:27:45,300
♪
1670
01:27:57,384 --> 01:28:00,384
{\an8}♪
1671
01:28:20,341 --> 01:28:23,341
♪
1672
01:28:43,158 --> 01:28:46,158
♪
1673
01:29:06,133 --> 01:29:09,133
♪
1674
01:29:29,075 --> 01:29:32,075
♪
1675
01:29:54,344 --> 01:29:57,344
♪
[música pop suave finaliza]
1676
01:29:57,512 --> 01:30:00,512
[música zen]
♪
1677
01:30:20,425 --> 01:30:23,425
♪
1678
01:30:43,408 --> 01:30:46,408
♪
1679
01:31:06,175 --> 01:31:09,175
♪
1680
01:31:29,300 --> 01:31:32,300
♪
1681
01:31:52,550 --> 01:31:55,550
♪
1682
01:32:15,366 --> 01:32:18,366
♪
1683
01:32:24,684 --> 01:32:26,684
♪
[música zen finaliza]