1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,114 --> 00:00:29,114 ♪ 5 00:00:56,795 --> 00:00:59,795 [pessoas comemoram ao fundo] 6 00:01:04,797 --> 00:01:06,756 [homem ronca] 7 00:01:10,268 --> 00:01:11,541 {\an8}[mulher 1 suspira] 8 00:01:12,450 --> 00:01:15,450 {\an8}[música eletrônica ao fundo] ♪ 9 00:01:20,705 --> 00:01:23,393 {\an8}[estalos de beijos] 10 00:01:30,029 --> 00:01:31,706 {\an8}[homem ronca] 11 00:01:38,497 --> 00:01:39,498 [ronco forte] 12 00:01:42,308 --> 00:01:46,140 [mulher 2, ao fundo] Lá vem o drop! Lá vem o drop! 13 00:01:46,225 --> 00:01:49,976 [grita] Lá vem o drop! Lá vem! 14 00:01:50,061 --> 00:01:53,061 [música eletrônica intensifica] ♪ 15 00:01:54,792 --> 00:01:58,383 - [grito prolongado] - [música eletrônica finaliza] 16 00:01:59,235 --> 00:02:00,463 [buzina ao fundo] 17 00:02:04,288 --> 00:02:06,317 {\an8}[arfa] Tô atrasada! Tô atrasada! 18 00:02:06,591 --> 00:02:09,591 [música cômica] ♪ 19 00:02:12,383 --> 00:02:13,384 [chuveiro desliga] 20 00:02:15,947 --> 00:02:19,430 Amor, você não pagou a conta de gás de novo? 21 00:02:19,515 --> 00:02:21,275 Ai, meu Deus, esqueci. 22 00:02:22,167 --> 00:02:24,898 Fica tranquila. Eu vou pagar hoje pela internet. 23 00:02:24,983 --> 00:02:27,455 Que internet, cara? Ela também não tá funcionando. 24 00:02:27,540 --> 00:02:29,792 Você ficou de ligar pra ver isso e até agora nada. 25 00:02:29,877 --> 00:02:31,363 Vai tranquila, amor. 26 00:02:31,448 --> 00:02:33,360 Quando você voltar, vai estar tudo resolvido. 27 00:02:36,840 --> 00:02:38,341 [grita] 28 00:02:41,075 --> 00:02:42,108 [suspira] 29 00:02:42,193 --> 00:02:43,799 ♪ [música cômica finaliza] 30 00:02:48,075 --> 00:02:49,373 [porta range] 31 00:02:51,241 --> 00:02:52,657 [mulher] Você está chegando agora? 32 00:02:52,742 --> 00:02:53,743 Obrigado. 33 00:02:57,731 --> 00:02:58,771 [porta fecha] 34 00:02:59,558 --> 00:03:02,208 - [ruído de garrafa] - [Bia resmunga] Que isso, cara? 35 00:03:02,293 --> 00:03:03,750 Bom dia, Bia. 36 00:03:04,161 --> 00:03:05,524 Bom dia, Laura. [suspira] 37 00:03:05,608 --> 00:03:07,854 Laura, ainda bem que te encontrei aqui. 38 00:03:08,023 --> 00:03:10,990 Eu não dormi a noite inteira por conta do barulho. 39 00:03:11,075 --> 00:03:13,015 Puxa... Tá. 40 00:03:13,100 --> 00:03:16,972 [hesita] Deixa eu te falar o que é ficar sem dormir, Bia. 41 00:03:17,187 --> 00:03:19,887 Rafaelinha, minha mais velha, mamou até os dois anos. 42 00:03:19,972 --> 00:03:23,394 Mamava em livre demanda. Meu peito às vezes sangrava. 43 00:03:23,561 --> 00:03:26,648 Tua "biqueta" já sangrou? Já saiu pus? Não, né? 44 00:03:26,761 --> 00:03:29,256 Quando Rafaelinha desmamou, Bernardo já tinha nascido 45 00:03:29,341 --> 00:03:33,273 e passou a ter terror noturno. Medo do quê? Não sei! 46 00:03:33,444 --> 00:03:36,295 Mas ele me acordava 200 vezes por noite. 47 00:03:36,380 --> 00:03:39,176 Eu não dormi por seis anos, Bia. 48 00:03:39,413 --> 00:03:41,883 Isso sim é ficar sem dormir. 49 00:03:42,009 --> 00:03:44,092 - Eu sinto muito. - Não, não sinta. 50 00:03:44,225 --> 00:03:46,382 Eu descobri uma coisa maravilhosa agora 51 00:03:46,467 --> 00:03:49,133 chamada "separação com a guarda compartilhada". 52 00:03:49,285 --> 00:03:51,177 Metade da semana, eu estou livre. 53 00:03:51,370 --> 00:03:53,903 Entendi. Só que eu não, sabe, Laura? 54 00:03:53,988 --> 00:03:56,654 Eu não. E, assim, dá pra fazer menos barulho? 55 00:03:56,739 --> 00:03:58,370 Fica tranquila, tá? 56 00:03:58,455 --> 00:04:02,278 Eu estou indo pegar meus filhos agora e fico com eles direto até amanhã. 57 00:04:02,722 --> 00:04:05,239 Então só vai ter festa de novo... 58 00:04:05,465 --> 00:04:07,363 - Depois de amanhã. - Isso. 59 00:04:07,675 --> 00:04:08,676 Tá. 60 00:04:09,258 --> 00:04:12,258 [música pop] ♪ 61 00:04:13,631 --> 00:04:15,205 - [latidos] - [Bia grita] 62 00:04:17,800 --> 00:04:20,800 ♪ 63 00:04:22,808 --> 00:04:23,809 [alarme do carro] 64 00:04:29,383 --> 00:04:32,383 ♪ 65 00:04:34,799 --> 00:04:35,800 [buzina] 66 00:04:37,099 --> 00:04:38,185 [freada brusca] 67 00:04:38,608 --> 00:04:39,633 [sussurra] Posso passar? 68 00:04:41,426 --> 00:04:44,426 ♪ 69 00:04:44,735 --> 00:04:46,133 - [Bia suspira] - [música pop finaliza] 70 00:04:46,718 --> 00:04:47,885 [celular toca] 71 00:04:48,676 --> 00:04:50,597 Tô chegando em cinco. 72 00:04:50,962 --> 00:04:53,005 [Pedro, no celular] A gente marcou no primeiro horário. 73 00:04:53,228 --> 00:04:54,862 Eu estou com o dia todo "bookado", Bia. 74 00:04:54,947 --> 00:04:56,679 Eu sei, estou pertinho. 75 00:04:57,091 --> 00:04:58,151 [bipe eletrônico] 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,575 [pausadamente] Quarenta e cinco... 77 00:05:03,008 --> 00:05:06,008 [música pop recomeça] ♪ 78 00:05:06,104 --> 00:05:07,546 [Bia] Quem que parou na minha vaga? 79 00:05:13,175 --> 00:05:16,175 ♪ 80 00:05:18,577 --> 00:05:19,578 [bipe eletrônico] 81 00:05:21,663 --> 00:05:23,048 ♪ [música pop finaliza] 82 00:05:23,133 --> 00:05:24,877 - Precisa marcar um motoboy pra mim... - [Bia suspira] 83 00:05:24,962 --> 00:05:27,100 Os cinco minutos mais longos da história! 84 00:05:27,185 --> 00:05:28,947 - Então... - Vamos tirar uma foto aqui. 85 00:05:29,032 --> 00:05:30,175 Bom dia, pessoal. 86 00:05:30,260 --> 00:05:32,477 Vamos pegar esse fundo aqui. Espera, senta aí. 87 00:05:32,562 --> 00:05:35,885 Moleque, aqui! Fica paradinho aqui. 88 00:05:35,970 --> 00:05:39,217 Pedro Paulo, alguém estacionou na minha vaga. Você... 89 00:05:41,295 --> 00:05:45,452 Bia, ficar parada no trânsito é pra quem tá parada no tempo. 90 00:05:46,198 --> 00:05:47,566 Sabe quem disse essa frase? 91 00:05:47,720 --> 00:05:48,842 - Não. - Eu. 92 00:05:49,438 --> 00:05:50,439 [Bia] Ah... 93 00:05:51,190 --> 00:05:52,684 [Pedro] Vem cá, vamos tirar aqui. 94 00:05:52,768 --> 00:05:54,172 Pedro Paulo, você ouviu? 95 00:05:54,256 --> 00:05:56,209 Falei que tem alguém estacionado na minha vaga. 96 00:05:56,294 --> 00:05:58,342 Ouvi. Sobre isso que quero falar. Senta aí. 97 00:05:58,818 --> 00:05:59,877 Quem mexeu aqui? 98 00:06:00,935 --> 00:06:02,241 [Bia pigarreia] 99 00:06:03,936 --> 00:06:07,383 Bia, como é que você define a Mina +? 100 00:06:07,468 --> 00:06:09,673 [pensativa] Um site voltado para assuntos femininos. 101 00:06:09,758 --> 00:06:10,759 Não. 102 00:06:10,927 --> 00:06:12,717 Revista digital voltada para mulheres? 103 00:06:12,801 --> 00:06:15,830 Você está sendo muito óbvia, Bia. Eu vou reformular a pergunta. 104 00:06:16,375 --> 00:06:18,954 O mundo mudou, né? Nesses últimos anos. 105 00:06:19,258 --> 00:06:21,091 Você acha que a gente acompanhou essa mudança? 106 00:06:21,515 --> 00:06:24,095 Ah, isso com certeza, PP. Claro que sim. 107 00:06:24,180 --> 00:06:27,360 A gente tá cada vez mais inclusiva. Nossas capas. 108 00:06:27,545 --> 00:06:29,449 A gente parou de fazer matéria boba, lembra? 109 00:06:29,534 --> 00:06:31,802 Muita matéria de: "Como agarrar um homem em cinco dias". 110 00:06:31,886 --> 00:06:33,014 Eu vou ser mais direto. 111 00:06:33,520 --> 00:06:36,675 Há quanto tempo você não faz um Reels, um TikTok? 112 00:06:37,330 --> 00:06:39,376 Não da Mina +. Tô falando teu, pessoal. 113 00:06:42,383 --> 00:06:44,912 Você não tem presença em rede social, Bia! 114 00:06:45,703 --> 00:06:48,853 Hoje, só trabalha no mundo digital 115 00:06:49,029 --> 00:06:51,784 as pessoas que querem contar suas histórias na internet. 116 00:06:51,869 --> 00:06:54,227 Por exemplo, as leitoras da Mina +. 117 00:06:54,318 --> 00:06:57,216 Elas sabem quantas vezes por semana você faz sexo? 118 00:06:58,425 --> 00:07:00,715 - E se goza? - Ai, meu Deus do céu. 119 00:07:00,800 --> 00:07:03,040 Elas não sabem. Elas não tem como saber. 120 00:07:03,125 --> 00:07:04,354 Não... [gagueja] 121 00:07:05,080 --> 00:07:08,283 [suspira] Desculpa, Pedro Paulo. 122 00:07:08,668 --> 00:07:11,297 Eu estou aqui pra pensar boas matérias, né? 123 00:07:11,382 --> 00:07:12,466 Não pra ser a matéria. 124 00:07:12,551 --> 00:07:14,381 Sou uma criadora de conteúdo, não o conteúdo. 125 00:07:14,466 --> 00:07:16,974 Tá vendo? Tá se complicando. Ouviu o que você acabou de dizer? 126 00:07:17,059 --> 00:07:18,360 "Eu não sou o conteúdo." 127 00:07:18,868 --> 00:07:20,550 Você mesma não se aprova, Bia. 128 00:07:21,011 --> 00:07:24,291 [hesita] Desculpa, mas não tá fazendo sentido o que você tá falando. 129 00:07:24,383 --> 00:07:25,465 Você vai entender. 130 00:07:25,550 --> 00:07:27,923 - Conhece a Paloma Diniz? - A blogueira? 131 00:07:28,008 --> 00:07:30,756 Não, a maior influência do Brasil, você quer dizer. 132 00:07:30,841 --> 00:07:32,958 Conheço. Eu daria pra ela, sei lá, 133 00:07:33,043 --> 00:07:35,381 uma matéria simples, normal. Não uma capa. 134 00:07:35,466 --> 00:07:37,198 Então, ela tá aí. Olha lá. 135 00:07:37,283 --> 00:07:39,493 Ela tá mostrando para os seguidores dela. [ri] 136 00:07:39,578 --> 00:07:42,161 Isso vai ser muito bom pra revista. 137 00:07:42,246 --> 00:07:43,566 Ela tá contando o quê? 138 00:07:43,651 --> 00:07:46,394 {\an8}Então é isso, gente. Essa é a novidade. 139 00:07:46,478 --> 00:07:50,881 {\an8}Agora sou a nova CEO de conteúdo da Mina +. [ri] 140 00:07:50,966 --> 00:07:55,883 Aqui a galera, olha. Essa é a Bia, minha funcionária. [ri] 141 00:07:55,968 --> 00:07:59,010 Agora vou mostrar pra vocês a sala de cafezinho. Maravilhosa! 142 00:07:59,095 --> 00:08:00,665 [ri] Ela é maravilhosa. 143 00:08:01,784 --> 00:08:02,944 - PP... - Hã? 144 00:08:03,061 --> 00:08:04,167 Você tá me demitindo? 145 00:08:04,251 --> 00:08:06,167 Não, claro que não. Não vou te demitir. 146 00:08:06,251 --> 00:08:08,056 Até porque você sabe que para fazer uma revista, 147 00:08:08,141 --> 00:08:11,324 o velho e o novo têm que estar em sintonia. 148 00:08:11,409 --> 00:08:15,032 Não vou te demitir. A Paloma vai ser sua supervisora. 149 00:08:15,817 --> 00:08:18,015 [gagueja] "Supervisora"? Como assim? Espera aí. 150 00:08:18,100 --> 00:08:21,466 Você sempre disse que nunca existiu um cargo acima do meu. 151 00:08:21,551 --> 00:08:23,959 A Paloma tem 50 milhões de seguidores, Bia. 152 00:08:24,044 --> 00:08:25,543 - Quantos você tem? - Cem. 153 00:08:25,716 --> 00:08:29,853 Não, 96. Eu perdi quatro semana passada porque você me marcou numa foto. 154 00:08:29,961 --> 00:08:30,989 - Eu? - Desculpa. 155 00:08:31,074 --> 00:08:32,550 Eu estava gravando um vídeo. [ri] 156 00:08:33,617 --> 00:08:37,512 Bia, prazer. Eu sou a Paloma. 157 00:08:37,903 --> 00:08:40,298 Eu sou sua fã desde criança. 158 00:08:40,775 --> 00:08:42,649 Eu admiro tanto seu trabalho! 159 00:08:43,077 --> 00:08:45,348 Meu Deus. Eu estou emocionada! [ri] 160 00:08:47,174 --> 00:08:50,835 - [animado] É isso! Vamos comemorar! - [Paloma ri] 161 00:08:51,373 --> 00:08:54,519 Paloma, querida, por favor. Chama o pessoal pra fazermos uma foto? 162 00:08:54,604 --> 00:08:56,642 - Claro! - Pra você botar no teu Instagram. 163 00:08:56,727 --> 00:08:58,905 - Vamos postar, espera. - Pra bombar, tá? 164 00:08:58,990 --> 00:09:01,514 Bia, rapidinho. Você pode também chamar os funcionários, 165 00:09:01,599 --> 00:09:04,599 aquele pessoal ali do financeiro, aquela gorda da portaria? 166 00:09:04,684 --> 00:09:06,619 Sabe como é foto de empresa, tem que ter todo mundo, 167 00:09:06,704 --> 00:09:09,194 senão a galera reclama, tá? Valeu, obrigado. 168 00:09:09,591 --> 00:09:11,200 [ri] 169 00:09:12,534 --> 00:09:13,646 Ah, papai! 170 00:09:14,493 --> 00:09:16,177 Você morreu na hora certa. 171 00:09:16,425 --> 00:09:19,425 [música suave] ♪ 172 00:09:19,510 --> 00:09:22,498 [fala inaudível] 173 00:09:26,375 --> 00:09:27,709 [Gabriel] "Toc-toc". 174 00:09:28,243 --> 00:09:29,700 [Bia suspira] 175 00:09:30,139 --> 00:09:31,710 ♪ [música suave finaliza] 176 00:09:31,794 --> 00:09:32,958 Não me mata, tá? 177 00:09:33,043 --> 00:09:35,550 Eu fiquei sabendo dessa nova contratação junto com você. 178 00:09:35,635 --> 00:09:37,074 [Bia muxoxa e suspira] 179 00:09:37,159 --> 00:09:38,776 [resmunga] Que coisa, viu? 180 00:09:38,860 --> 00:09:41,505 Do que adianta a revista ficar pagando de progressista, 181 00:09:41,590 --> 00:09:44,791 moderna, inclusiva, se o Pedro Paulo fica contratando 182 00:09:44,876 --> 00:09:47,272 esse tipo de mulher padrãozinho com cara de sonsa, sabe? 183 00:09:47,357 --> 00:09:50,633 Ô, Gabriel, ela ensina maquiagem na internet! 184 00:09:51,952 --> 00:09:55,443 Eu prefiro mil vezes mulher sem maquiagem, ao natural. 185 00:09:55,528 --> 00:09:57,675 Bonita assim, naturalmente, que nem você. 186 00:09:57,966 --> 00:09:59,352 Ai, cara, vou te falar. 187 00:09:59,437 --> 00:10:02,087 Ele sempre disse que não existia cargo acima do meu, 188 00:10:02,172 --> 00:10:03,849 por isso não tinha como me promover. 189 00:10:03,934 --> 00:10:05,009 Mas agora relaxa, 190 00:10:05,302 --> 00:10:07,513 pois o PP precisa de um sócio-investidor. 191 00:10:07,598 --> 00:10:09,722 E hoje em dia nem dono de banco tem mais dinheiro 192 00:10:09,807 --> 00:10:11,533 do que essas empresárias da internet. 193 00:10:11,618 --> 00:10:13,357 "Empresária da internet"? 194 00:10:13,442 --> 00:10:16,749 Nossa, Gabriel, ela é só uma blogueira de maquiagem, tá? 195 00:10:16,834 --> 00:10:17,835 [Gabriel ri] 196 00:10:17,920 --> 00:10:20,977 Aqui, mudando de assunto. [gagueja] 197 00:10:21,081 --> 00:10:24,006 Eu não sei o que dar de presente de casamento para vocês. 198 00:10:24,102 --> 00:10:28,285 Então, eu entrei aqui na lista de desejos da sua noiva, da Valentina, 199 00:10:28,370 --> 00:10:31,283 e tem uma lixeira que custa, tipo, mil reais. 200 00:10:31,497 --> 00:10:33,156 [Gabriel ri] 201 00:10:33,241 --> 00:10:37,258 É, a Valentina tem o jeitinho dela lá, mas é gente boa. 202 00:10:37,343 --> 00:10:38,743 - Será? - Ei! 203 00:10:39,134 --> 00:10:42,140 Não te falei? A sonsa ainda pegou a minha vaga. 204 00:10:42,225 --> 00:10:45,033 Ai, Bia, olha só, eu acho... Bom, não acho nada. 205 00:10:45,118 --> 00:10:47,534 - Deixa pra lá, vai. - [Bia] Não, o que foi? Fala. 206 00:10:47,619 --> 00:10:50,469 Tá bom. Eu não gosto quando você fica assim, brava, 207 00:10:50,554 --> 00:10:52,257 porque você perde o que tem de melhor, 208 00:10:52,342 --> 00:10:53,432 que é ser essa mulher... 209 00:10:53,517 --> 00:10:57,173 Essa mulher calma, serena, tranquila, equilibrada. 210 00:10:57,258 --> 00:11:01,085 - [comemora] Te achei, mocinho. - [Gabriel] Olha só! 211 00:11:03,262 --> 00:11:05,265 - Tudo bem? - [Valentina] Oi, Bia, tudo bem? 212 00:11:05,358 --> 00:11:07,839 Tudo bem, Valentina. E você? Gostei da roupa. 213 00:11:07,924 --> 00:11:08,925 Obrigada. 214 00:11:09,392 --> 00:11:12,006 Também gostei da sua sala. Linda, né? 215 00:11:12,091 --> 00:11:13,553 Bonita, espaçosa, né? 216 00:11:14,020 --> 00:11:16,052 - [Bia] É. - [gagueja] Já tá na hora, amor? 217 00:11:16,137 --> 00:11:19,726 Já. Amor, antes que me esqueça, você tá usando cueca, né? 218 00:11:19,811 --> 00:11:20,878 [ri] Desculpa. 219 00:11:20,966 --> 00:11:22,451 - Valentina! - [Valentina ri] 220 00:11:22,536 --> 00:11:25,715 É que a gente vai no alfaiate. Fez questão de escolher o mais caro, tá? 221 00:11:25,800 --> 00:11:28,006 - Parece mais noivo do que eu. - [Valentina e Gabriel riem] 222 00:11:28,091 --> 00:11:29,359 Não sei o que é pior. 223 00:11:29,450 --> 00:11:31,840 Sem cueca ou com aquelas de seda, tipo vovô, sabe? 224 00:11:31,925 --> 00:11:33,091 Meu marido usa. 225 00:11:33,234 --> 00:11:35,191 - Eu também uso, tá? - [Valentina ri] 226 00:11:35,276 --> 00:11:36,889 Podem rir à vontade, 227 00:11:36,974 --> 00:11:38,794 porque se todo homem soubesse como é importante 228 00:11:38,879 --> 00:11:41,300 que as mulheres possam rir deles, o mundo seria bem melhor. 229 00:11:41,385 --> 00:11:43,506 [Valentina] Mas não muito, né, meu amor? 230 00:11:43,591 --> 00:11:47,244 O Gabriel sempre reclama quando tem alguma mulher rindo alto no cinema. 231 00:11:47,329 --> 00:11:48,429 - Ah, é? - [Valentina] É. 232 00:11:48,514 --> 00:11:50,371 Mas é chato mesmo, eu entendo também. 233 00:11:50,950 --> 00:11:52,703 - [gagueja] Vamos? - Vamos. 234 00:11:53,137 --> 00:11:55,180 - Tchau, Bia. A gente está atrasado. - [Bia] Tchau! 235 00:11:55,265 --> 00:11:56,266 Olha! 236 00:11:56,358 --> 00:11:57,976 Pode deixar. Vou pensar sobre isso. 237 00:11:58,563 --> 00:11:59,564 Vou pensar. 238 00:12:00,341 --> 00:12:03,341 [música de samba] ♪ 239 00:12:07,266 --> 00:12:11,716 [zumbido] 240 00:12:13,466 --> 00:12:16,466 ♪ 241 00:12:17,556 --> 00:12:19,217 [ignição de carro] 242 00:12:22,547 --> 00:12:23,587 [toque de chamada] 243 00:12:23,672 --> 00:12:25,592 [Edna, no celular] Olá, meu nome é Edna Sousa. 244 00:12:25,676 --> 00:12:26,844 Como eu posso lhe ajudar? 245 00:12:26,929 --> 00:12:28,486 Oi, Edna, boa tarde. 246 00:12:28,638 --> 00:12:32,998 Eu fiz um pedido de visita técnica na minha casa faz uns dias já, 247 00:12:33,083 --> 00:12:34,195 mas ninguém aparece. 248 00:12:34,280 --> 00:12:37,051 Você pode ver pra mim aí o que tá acontecendo? 249 00:12:40,531 --> 00:12:41,532 Edna? 250 00:12:41,800 --> 00:12:42,803 [toque de chamada] 251 00:12:42,888 --> 00:12:46,416 [Edna] Olá! Somos a empresa de telefonia mais completa do Brasil, 252 00:12:46,501 --> 00:12:49,247 e te damos as boas-vindas. Fale seu CPF. 253 00:12:50,008 --> 00:12:53,008 ♪ 254 00:12:53,954 --> 00:12:56,380 [vozerio] 255 00:12:56,465 --> 00:12:57,840 ♪ [música de samba finaliza] 256 00:12:57,925 --> 00:13:00,942 Pedro Paulo disse que não existe cargo acima dele, entendeu? 257 00:13:01,027 --> 00:13:04,716 Eu estou no mesmo cargo, sei lá, há dez anos ganhando o mesmo salário. 258 00:13:04,801 --> 00:13:07,008 Aí, de repente, vai lá e me contrata essa menina. 259 00:13:07,093 --> 00:13:08,216 - [notificação de celular] - Roberta? 260 00:13:08,473 --> 00:13:10,697 Você está escutando o que eu estou falando, amiga? 261 00:13:10,813 --> 00:13:14,800 [suspira] Desculpa. Tô passando por uma fase difícil, tá? 262 00:13:14,885 --> 00:13:17,119 [funga] O Tiago tá num app de pegação. 263 00:13:17,203 --> 00:13:19,745 Tu tem noção do que isso significa? 264 00:13:19,829 --> 00:13:23,653 - Que ele tem um celular, tá solteiro? - Significa que eu também estou lá 265 00:13:23,945 --> 00:13:25,748 e ele não me deu like, não me deu match. 266 00:13:25,833 --> 00:13:28,017 Não vai rolar um revival, não vai rolar flashback, 267 00:13:28,102 --> 00:13:29,716 não vai rolar remember, nada. 268 00:13:29,805 --> 00:13:31,798 Amiga, você tá num app de pegação? 269 00:13:31,883 --> 00:13:33,481 - Escuta o áudio. - [bipe de celular] 270 00:13:33,591 --> 00:13:35,658 [Tiago, na gravação] A gente combinou de não se falar mais, 271 00:13:35,743 --> 00:13:37,653 não dá para você ficar ligando pra minha avó. 272 00:13:37,755 --> 00:13:39,992 Já se passaram seis meses. Por favor! 273 00:13:40,077 --> 00:13:42,838 Que babaca, querendo me afastar dos meus melhores amigos! 274 00:13:42,923 --> 00:13:45,024 - Homem é tudo igual mesmo. - Espera, desculpa, 275 00:13:45,109 --> 00:13:47,590 mas desde quando a avó do cara é sua melhor amiga? 276 00:13:47,675 --> 00:13:49,898 Ela é. A gente conversa todo dia, compartilha receita. 277 00:13:49,983 --> 00:13:52,710 Puxa, não dá pra prestar atenção no que eu tô falando? 278 00:13:52,795 --> 00:13:54,787 - Não tem como, amiga... - [grita] Ui! 279 00:13:54,872 --> 00:13:56,191 O que aconteceu? O que foi? 280 00:13:56,276 --> 00:13:59,004 - Não olha, não olha! - O que aconteceu, meu Deus? 281 00:13:59,089 --> 00:14:00,098 Eca! 282 00:14:00,183 --> 00:14:01,756 - Desbloqueia que agora eu quero ver. - [Bia] Eca! 283 00:14:01,841 --> 00:14:03,070 - [Roberta] Postaram? - Que nojo! 284 00:14:03,161 --> 00:14:04,415 - [Roberta] O que houve? - Calma. 285 00:14:04,508 --> 00:14:06,848 Ele disse que mandou a foto pra você sem querer. 286 00:14:06,933 --> 00:14:09,168 - Não foi, meu amor? - Amor, não tenho certeza. 287 00:14:09,253 --> 00:14:11,483 Sabe que seu filho adora me encher a paciência. 288 00:14:11,568 --> 00:14:14,423 E mesmo que tenha sido engano, ele está enviando foto, 289 00:14:14,508 --> 00:14:15,942 nudes por aí, entendeu? 290 00:14:16,026 --> 00:14:17,707 Ele é menor de idade. Isso não está certo. 291 00:14:17,792 --> 00:14:20,298 Mas é outra geração, Bia. Procura entender. 292 00:14:20,396 --> 00:14:23,565 Ele queria mandar pra namorada e mandou pra você. Fica tranquila. 293 00:14:23,883 --> 00:14:25,670 Bia, reunião de pauta. 294 00:14:26,063 --> 00:14:28,974 E agora não tem mais a desculpinha do trânsito. Vem! 295 00:14:30,765 --> 00:14:31,840 [chamada encerra] 296 00:14:31,925 --> 00:14:35,291 Eu tenho uma proposta para vocês de três matérias grandes 297 00:14:35,375 --> 00:14:37,135 e duas pequenas para essa próxima edição. 298 00:14:37,220 --> 00:14:40,591 Acho que a gente precisa voltar a falar de exaustão e solidão materna. 299 00:14:40,719 --> 00:14:43,673 Quero falar sobre o teste com os novos séruns pra usar com vibrador. 300 00:14:43,758 --> 00:14:47,548 Primeiramente, eu gostaria de começar essa reunião falando duas coisas. 301 00:14:47,633 --> 00:14:48,925 [Pedro] Isso brilha, brilha. 302 00:14:49,010 --> 00:14:51,131 [ri] Lá vem ela. A reunião é tua. 303 00:14:51,216 --> 00:14:52,754 Desculpa. Começar a reunião? 304 00:14:52,839 --> 00:14:55,090 - Eu já tinha começado a falar... - Espera, Bia. 305 00:14:55,175 --> 00:14:58,860 Primeiro eu queria dizer que é uma honra estar aqui com você. 306 00:14:58,945 --> 00:15:00,258 [Bia suspira] 307 00:15:00,446 --> 00:15:03,207 Eu sempre comprei revista na minha infância, 308 00:15:03,292 --> 00:15:06,269 na minha adolescência, quando ainda eram impressas, lembram? 309 00:15:06,354 --> 00:15:08,834 - Aham. - Eu não sou tão jovem assim. [ri] 310 00:15:08,923 --> 00:15:12,178 E qual era o nome que sempre estava lá à frente 311 00:15:12,263 --> 00:15:14,885 das principais matérias? 312 00:15:15,055 --> 00:15:16,603 - O seu, Bia. - [Bia ri] 313 00:15:16,777 --> 00:15:20,036 Então, de verdade, é uma honra estar aqui com você. 314 00:15:20,665 --> 00:15:22,815 Obrigada, Paloma, muito obrigada. 315 00:15:23,697 --> 00:15:26,306 Bom, dito isso, e com todo respeito, 316 00:15:27,435 --> 00:15:29,999 eu acho tudo isso que você tá falando século 21 demais. 317 00:15:30,091 --> 00:15:31,092 [Bia] Uhum. 318 00:15:31,239 --> 00:15:35,151 É. Até porque o próximo século, a gente nem sabe se vai existir, né? 319 00:15:35,236 --> 00:15:36,237 Me fala. 320 00:15:36,322 --> 00:15:39,113 Sei que você entende bastante de maquiagem, mas e de revista? 321 00:15:40,582 --> 00:15:42,065 Então, Bia, 322 00:15:42,455 --> 00:15:47,581 a circulação impressa caiu 57% nos últimos cinco anos. 323 00:15:47,899 --> 00:15:51,473 Vocês se acham geniais porque têm uma revista digital, 324 00:15:51,587 --> 00:15:54,510 mas, na verdade, é que desde 2021 325 00:15:54,595 --> 00:15:58,562 ela vem caindo de 21 a 26% ao ano. 326 00:15:58,647 --> 00:15:59,648 Por que será? 327 00:15:59,802 --> 00:16:03,230 Basta vocês analisarem o perfil dos assinantes da Mina +: 328 00:16:03,315 --> 00:16:07,213 jovens classe A, B, 25+, 329 00:16:07,298 --> 00:16:10,292 todos com nível superior, mas não acadêmicos. 330 00:16:10,377 --> 00:16:13,536 E são pessoas que se importam minimamente com um mundo melhor, 331 00:16:13,621 --> 00:16:15,483 mas minimamente. 332 00:16:15,568 --> 00:16:17,067 - Portanto... - [Bia arfa] 333 00:16:17,152 --> 00:16:22,818 ...se você quiser falar sobre urso-polar, chorando pelo fim do planeta, 334 00:16:22,903 --> 00:16:26,053 não pode ser uma matéria longa, "chatérrima", entendeu? 335 00:16:26,138 --> 00:16:29,575 Tem que ser sob uma perspectiva humana, 336 00:16:29,660 --> 00:16:31,798 real, um vídeo curto, com impacto. 337 00:16:31,883 --> 00:16:34,216 E aí, depois disso, você faz uma matéria 338 00:16:34,301 --> 00:16:37,408 falando sobre os signos mais sexuais do zodíaco 339 00:16:37,493 --> 00:16:40,416 pra dar uma acalmada na angústia, sabe? 340 00:16:41,114 --> 00:16:43,381 Continuando, as matérias que estou propondo 341 00:16:43,466 --> 00:16:45,907 são bastante eficazes, principalmente no Instagram. 342 00:16:46,007 --> 00:16:47,274 [Paloma] Hoje em dia, funciona assim: 343 00:16:47,453 --> 00:16:50,193 quer entrevistar a Fe Nobre sobre relacionamento aberto? 344 00:16:50,278 --> 00:16:52,425 - Quero. - Pede para ela uma única frase. 345 00:16:52,510 --> 00:16:54,017 - Eu? - [Paloma] Não precisa perder seu tempo 346 00:16:54,107 --> 00:16:55,765 com duas páginas de texto. Entendeu? 347 00:16:55,850 --> 00:17:00,134 Coloca uma frase em cima de um Reels de três segundos, 348 00:17:00,219 --> 00:17:02,458 onde a Fe Nobre vira para o lado, beija o marido. 349 00:17:02,543 --> 00:17:04,258 Ele vira para o lado, beija outra mulher. 350 00:17:04,368 --> 00:17:07,230 Pronto, está ali. Três segundos em imagem, 351 00:17:07,315 --> 00:17:11,343 não cinco laudas "chatérrimas", longas, blá-blá-blá infinito. 352 00:17:11,428 --> 00:17:12,718 Anota isso que ela falou. 353 00:17:12,809 --> 00:17:17,478 É a moda, infotainment: informação e entretenimento. 354 00:17:17,722 --> 00:17:22,303 Mas a gente trabalha numa revista digital com conteúdo. 355 00:17:22,388 --> 00:17:24,923 O nosso público são mulheres inteligentes. 356 00:17:25,008 --> 00:17:26,140 Que público? 357 00:17:28,124 --> 00:17:31,588 O Pedro Paulo falou que mais dois meses no vermelho, a empresa fecha. 358 00:17:31,810 --> 00:17:33,207 - [mulher 1] O quê? - [mulher 2] Mas fechar? 359 00:17:33,291 --> 00:17:35,593 - Espera. Desculpa. - [mulher 1] Não acredito. 360 00:17:35,678 --> 00:17:36,924 - Eu falei isso? - Falou. 361 00:17:37,928 --> 00:17:39,160 Me desculpa, Bia. 362 00:17:39,245 --> 00:17:42,786 Eu imagino que tudo isso esteja sendo muito difícil para você, mas... 363 00:17:42,871 --> 00:17:45,297 - [zumbido] - [Paloma] ...falo com muito carinho, tá? 364 00:17:45,718 --> 00:17:48,018 - Eu tô aqui para somar com você. - [Pedro] Exatamente. 365 00:17:48,103 --> 00:17:50,646 Por isso trouxemos a Paloma. Ela é nosso público-alvo. 366 00:17:50,731 --> 00:17:54,028 - Vamos ouvir o que ela tá falando. - Desculpa, gente, eu estou... 367 00:17:54,866 --> 00:17:57,132 [gagueja] Não sei, estou passando um pouco mal. 368 00:17:57,216 --> 00:17:58,998 - Eu estou meio enjoada. - [Pedro] Ih... 369 00:17:59,225 --> 00:18:01,738 Deixa eu só respirar, acho que a minha pressão tá caindo. 370 00:18:01,823 --> 00:18:03,823 [zumbido] 371 00:18:03,962 --> 00:18:05,402 [todos] Bia! 372 00:18:05,508 --> 00:18:07,644 - Meu Deus! - Bia, fala comigo. 373 00:18:07,728 --> 00:18:09,340 - Bia! - Bia! 374 00:18:09,424 --> 00:18:11,533 - [Bia suspira] - [mulher 1] Nossa, que susto. 375 00:18:11,625 --> 00:18:14,029 [gagueja] Está tudo bem? Bia? 376 00:18:14,787 --> 00:18:17,273 [ofegante] Não... 377 00:18:17,358 --> 00:18:20,891 Não tá tudo bem, não. Eu preciso... Ai, calma... 378 00:18:20,976 --> 00:18:22,601 [Gabriel] Acho que você precisa de um pouco de ar, é isso. 379 00:18:22,686 --> 00:18:24,353 [Bia] Só um pouco. Desculpa, gente... 380 00:18:24,438 --> 00:18:27,272 - [Gabriel gagueja] Eu vou... Bia! - [Paloma] Dá uma água para ela. 381 00:18:27,357 --> 00:18:29,081 Eu vou ver... [gagueja] 382 00:18:29,166 --> 00:18:32,952 É, vou ter que descontar. Mas com a idade avançada, ela... 383 00:18:33,037 --> 00:18:34,912 [vozerio] 384 00:18:35,008 --> 00:18:38,971 - [Bia ofegante] - [água corrente] 385 00:18:39,623 --> 00:18:41,772 [funga] 386 00:18:46,675 --> 00:18:47,718 [suspira] 387 00:18:51,446 --> 00:18:53,213 E aí? Como é que você tá? 388 00:18:53,805 --> 00:18:54,844 Estou péssima. 389 00:18:55,558 --> 00:18:58,210 [suspira] Ai, não sei. Acho que estou precisando marcar 390 00:18:58,295 --> 00:18:59,910 um check-up, sabe, Gabriel? 391 00:19:00,022 --> 00:19:01,695 Ando me sentindo muito estranha. 392 00:19:01,780 --> 00:19:04,606 Uma dor de cabeça, uma dor no peito, 393 00:19:05,141 --> 00:19:06,402 falta de ar, 394 00:19:06,921 --> 00:19:08,869 uma vontade de chorar. [funga] 395 00:19:09,388 --> 00:19:11,628 Meu namoradinho da juventude vai casar. 396 00:19:11,797 --> 00:19:13,561 Será que é por isso que estou me sentindo assim? 397 00:19:13,647 --> 00:19:17,258 - Será que é isso? - Não, não. Você ainda tá na juventude. 398 00:19:17,670 --> 00:19:20,410 E eu não gostei nada desse negócio de "namoradinho". 399 00:19:20,703 --> 00:19:22,555 Posso não ser um artista como o Antonio, 400 00:19:22,640 --> 00:19:24,045 mas eu tenho o meu valor. Hum? 401 00:19:24,130 --> 00:19:27,574 É, eu também não sou fina como a Valentina, 402 00:19:27,659 --> 00:19:30,152 - ainda desmaio no meio do trabalho. - [riem] 403 00:19:30,243 --> 00:19:33,154 - Nossa, que bela dupla nós somos. - Que bela dupla. 404 00:19:33,250 --> 00:19:34,548 [Bia suspira] 405 00:19:36,326 --> 00:19:37,759 [suspira] 406 00:19:38,533 --> 00:19:40,361 [funga] Vem, "vambora". 407 00:19:40,446 --> 00:19:42,498 Senão vão achar que estamos fazendo sacanagem no banheiro. 408 00:19:42,583 --> 00:19:43,965 - [Gabriel hesita] - [Bia] Vem, vem. 409 00:19:44,758 --> 00:19:46,281 [vozerio ao fundo] 410 00:19:46,385 --> 00:19:47,792 - [Gabriel] É bom respirar um pouco. - [Bia] É. 411 00:19:47,877 --> 00:19:48,878 Gabriel. 412 00:19:48,963 --> 00:19:50,790 Me dá um minutinho? Eu queria falar com a Bia. 413 00:19:51,133 --> 00:19:52,135 Claro. 414 00:19:52,220 --> 00:19:53,293 - Obrigada. - Licença. 415 00:19:56,093 --> 00:19:57,880 [suspira] Oi, Paloma. 416 00:19:58,696 --> 00:20:01,173 Me desculpa ter abandonado a reunião daquela maneira, tá? 417 00:20:01,258 --> 00:20:02,999 Mas eu já estou me sentindo melhor. 418 00:20:03,084 --> 00:20:04,730 Se quiser, a gente pode continuar a reunião. 419 00:20:04,815 --> 00:20:06,863 Eu reúno o pessoal na sala e a gente... 420 00:20:07,130 --> 00:20:08,950 - Ei, não me filma, por favor. - [notificação de celular] 421 00:20:09,035 --> 00:20:11,241 Não é isso, não. Olha aí no teu celular. 422 00:20:11,384 --> 00:20:12,825 Eu te mandei a localização. 423 00:20:13,319 --> 00:20:16,295 Eu marquei uma hora na Deusa Xana para você. 424 00:20:16,380 --> 00:20:17,422 "Deusa Xana"? 425 00:20:17,507 --> 00:20:22,054 Eu sei que você odeia que uma mera influenciadora de maquiagem idiota 426 00:20:22,139 --> 00:20:25,018 seja sua supervisora e te mande fazer coisas, 427 00:20:25,334 --> 00:20:27,382 mas mesmo assim estou mandando você ir, ok? 428 00:20:27,467 --> 00:20:28,928 Nunca falei assim de você, tá? 429 00:20:29,013 --> 00:20:31,452 Mas, de fato, você acredita que eu só entendo de maquiagem, né? 430 00:20:32,148 --> 00:20:33,838 Já viu os meus vídeos com som? 431 00:20:34,117 --> 00:20:35,513 Acho que seria importante, 432 00:20:35,628 --> 00:20:38,256 até pra você entender o que o Gabriel tá fazendo com você. 433 00:20:38,907 --> 00:20:39,908 "Gabriel"? 434 00:20:41,601 --> 00:20:43,202 O que o Gabriel tá fazendo comigo? 435 00:20:44,388 --> 00:20:48,123 {\an8}Amigas, reconhecer um machista é muito fácil. 436 00:20:48,208 --> 00:20:50,122 {\an8}Mas e o esquerdo-macho? 437 00:20:50,207 --> 00:20:54,287 {\an8}Você sabe reconhecer a toxicidade daquele homem doce, 438 00:20:54,372 --> 00:20:57,517 {\an8}aparentemente o melhor partido da cidade? 439 00:20:57,701 --> 00:21:01,334 {\an8}Aquele que você nunca conseguiu esquecer, 440 00:21:01,474 --> 00:21:02,865 {\an8}mas que só te faz mal? 441 00:21:03,338 --> 00:21:06,101 {\an8}Ele ama o feminismo, sabe todos os termos, 442 00:21:06,193 --> 00:21:08,255 {\an8}mas usa tudo em benefício próprio. 443 00:21:08,570 --> 00:21:11,327 {\an8}Ele diz que é um homem desconstruído, 444 00:21:11,412 --> 00:21:14,018 {\an8}e gosta de pedir perdão a todas as mulheres por ele 445 00:21:14,103 --> 00:21:15,416 {\an8}e por todos os outros homens. 446 00:21:15,969 --> 00:21:18,070 {\an8}Ele adora a sua risada, 447 00:21:18,408 --> 00:21:20,797 {\an8}mas não muito alto, porque não é elegante. 448 00:21:21,785 --> 00:21:25,767 {\an8}Ele diz que você é linda, mas pra que tanta maquiagem? 449 00:21:25,852 --> 00:21:27,146 [ruído eletrônico] 450 00:21:28,100 --> 00:21:31,704 [todos] ♪ Parabéns pra você ♪ 451 00:21:31,789 --> 00:21:34,987 ♪ Nessa data querida ♪ 452 00:21:35,097 --> 00:21:38,134 ♪ Muitas felicidades ♪ 453 00:21:38,218 --> 00:21:41,140 ♪ Muitos anos de vida... ♪ 454 00:21:41,224 --> 00:21:43,088 - [irmã comemora] - [todos aplaudem] 455 00:21:43,173 --> 00:21:45,593 {\an8}Viva o Tommy! Viva o Tommy! 456 00:21:45,678 --> 00:21:47,351 {\an8}Viva, viva! Vamos lá? Vamos soprar? 457 00:21:47,436 --> 00:21:50,577 {\an8}- E é um, dois, três e... - [miado de gato] 458 00:21:50,662 --> 00:21:53,998 {\an8}Não, meu filho, sopra! [comemora] 459 00:21:54,132 --> 00:21:57,224 Sopra! Menino bobo, ele não sabe... Sopra! 460 00:21:57,388 --> 00:22:00,582 Não vai soprar? Vamos assoprar. Vou te ajudar. Um, dois, três e... 461 00:22:00,667 --> 00:22:02,043 [sopro] 462 00:22:02,128 --> 00:22:05,502 {\an8}Pronto! [comemora] 463 00:22:05,588 --> 00:22:08,588 {\an8}[música eletrônica animada] ♪ 464 00:22:17,289 --> 00:22:20,381 Ô, irmã. Não quero que se sinta desconfortável 465 00:22:20,465 --> 00:22:23,443 porque você não tem um filho peludo. Você tá triste por causa disso? 466 00:22:23,528 --> 00:22:24,576 Não, imagina. 467 00:22:24,661 --> 00:22:26,753 Você esqueceu? Eu tenho um enteado, 468 00:22:26,838 --> 00:22:29,310 só que ele é um animal peludo, não domesticado. 469 00:22:30,095 --> 00:22:32,443 Amor, você se incomoda se eu for embora daqui a pouco? 470 00:22:32,528 --> 00:22:34,425 Porque eu não dormi direito essa noite, nada. 471 00:22:34,510 --> 00:22:36,843 Fui para o escritório, um dia caótico, terrível. 472 00:22:36,928 --> 00:22:38,661 - Dia difícil, irmã? - Muito difícil. 473 00:22:38,746 --> 00:22:39,767 Quer me contar? 474 00:22:39,852 --> 00:22:42,540 Sabe que você pode contar comigo para o que for preciso. 475 00:22:42,625 --> 00:22:44,253 Eu sei, mas hoje não, né? 476 00:22:44,338 --> 00:22:46,454 Não quero atrapalhar esse momento tão especial. 477 00:22:46,539 --> 00:22:48,764 E eu sei que posso contar com você 478 00:22:48,848 --> 00:22:52,003 para o que for preciso, né, irmãzinha? 479 00:22:52,088 --> 00:22:53,862 [voz infantil] Linda, linda! 480 00:22:53,947 --> 00:22:56,028 [repetidamente] Fofa, fofa! 481 00:22:56,113 --> 00:22:59,231 [Bia resmunga] O que você quer, fofa? 482 00:22:59,316 --> 00:23:03,175 Eu quero uma coisa, um favor, uma bobagem. É que eu vou viajar. 483 00:23:03,260 --> 00:23:07,103 É uma conferência que eu vou fazer, dois dias, você nem vai reparar. 484 00:23:07,188 --> 00:23:10,744 Eu queria que você ficasse com o Tommy pra mim. 485 00:23:11,567 --> 00:23:13,718 - Fico, claro. - Ah, que bom, obrigada. 486 00:23:13,802 --> 00:23:15,543 Quando eu pego ele pra levar para casa? 487 00:23:15,628 --> 00:23:18,003 Então, não pode. Pegar, não pode. 488 00:23:18,088 --> 00:23:19,991 - O Tommy tem que ficar aqui. - Por quê? 489 00:23:20,076 --> 00:23:23,553 Ele fica "estressadíssimo" se sair, uma coisa ruim, não é legal. 490 00:23:23,812 --> 00:23:25,867 Mas aí, amor, fica difícil, né? 491 00:23:25,952 --> 00:23:28,547 [gagueja] Eu não posso ficar de babá do Tommy, sabe? 492 00:23:28,632 --> 00:23:29,753 Não pode, né? 493 00:23:30,691 --> 00:23:32,777 [voz embargada] Não, não tem... Eu dou um... 494 00:23:33,345 --> 00:23:34,928 - Ela não pode. - Eu fico. 495 00:23:35,089 --> 00:23:36,354 - Jura? - É. 496 00:23:36,439 --> 00:23:40,222 Ai, amor, obrigada. Olha, eu te amo! 497 00:23:40,307 --> 00:23:42,408 Deixa eu te explicar os remédios. É o seguinte. 498 00:23:42,650 --> 00:23:46,136 O Tommy tem uns detalhes de uns remédios, que é o seguinte: 499 00:23:46,221 --> 00:23:47,921 ele tá com uma questão da tireoide. 500 00:23:48,006 --> 00:23:50,206 É importante dar esse remedinho pra ele. 501 00:23:50,291 --> 00:23:53,471 E eu tenho achado que o intestino dele tá andando meio preguiçoso. 502 00:23:53,556 --> 00:23:56,037 Ele precisa desse "supositoriozinho". 503 00:23:56,122 --> 00:23:58,143 "Supositoriozinho"? Ele usa "supositoriozinho"? 504 00:23:58,228 --> 00:23:59,548 [irmã, voz abafada] Não, ele adora... 505 00:23:59,633 --> 00:24:02,928 - [zumbido] - [fala abafada da irmã] 506 00:24:03,128 --> 00:24:06,128 [música pop suave] ♪ 507 00:24:10,588 --> 00:24:12,456 - [latido de cão] - [Bia assusta] 508 00:24:13,491 --> 00:24:16,336 [ofegante] 509 00:24:17,298 --> 00:24:20,298 ♪ 510 00:24:24,640 --> 00:24:26,048 ♪ [música pop suave finaliza] 511 00:24:26,386 --> 00:24:28,597 Está atendendo, não, seu Hélio? De novo? Não é possível. 512 00:24:28,682 --> 00:24:29,821 A dona Bia aí! 513 00:24:30,212 --> 00:24:31,654 - Ah, tudo bom? - [Bia suspira] 514 00:24:31,739 --> 00:24:34,755 Você que é a dona Bia que ligou 83 vezes pra central 515 00:24:34,840 --> 00:24:36,761 pra dizer que ninguém veio aqui resolver sua internet? 516 00:24:36,846 --> 00:24:39,117 - Tudo bem? Prazer. - Finalmente, né? 517 00:24:39,362 --> 00:24:41,378 Poxa, eu estou sem internet, sei lá, há dez dias. 518 00:24:41,463 --> 00:24:43,496 [mulher] Finalmente digo eu. Eu vim aqui o quê? 519 00:24:43,581 --> 00:24:45,186 É a sétima vez que eu venho aqui? 520 00:24:45,632 --> 00:24:47,713 Como assim? Meu marido falou que não veio ninguém. 521 00:24:47,798 --> 00:24:50,569 Dona Bia, a gente tocava lá, mas ele não atendia. 522 00:24:50,718 --> 00:24:52,866 Ah... [suspira] 523 00:24:53,130 --> 00:24:54,253 [geme de dor] 524 00:24:54,338 --> 00:24:57,029 [mulher] Ih! O que foi? A senhora tá bem? Tá passando... Tá bom? 525 00:24:57,562 --> 00:24:59,466 - Tá tudo bem? - Tô bem. 526 00:25:00,062 --> 00:25:01,628 Vou ficar. [suspira] 527 00:25:01,712 --> 00:25:02,959 Me acompanha, por favor. 528 00:25:06,165 --> 00:25:07,506 [campainha do elevador] 529 00:25:08,354 --> 00:25:09,645 O que aconteceu aqui? 530 00:25:10,333 --> 00:25:13,852 Ah, então, meu marido esqueceu de pagar a fatura 531 00:25:13,937 --> 00:25:15,224 e aí cortaram a internet. 532 00:25:15,309 --> 00:25:18,109 Mas eu já paguei e até agora nada. 533 00:25:18,194 --> 00:25:20,360 Mas estou me referindo à taquicardia da senhora. 534 00:25:20,599 --> 00:25:23,303 Esse olho fundo, a senhora tá com uma cara de infeliz. 535 00:25:23,388 --> 00:25:25,238 Tá com uma veia aqui saltando da jugular. 536 00:25:25,684 --> 00:25:27,930 Olha, eu detesto me meter na vida dos outros. 537 00:25:28,015 --> 00:25:29,247 A senhora até me perdoa, tá? 538 00:25:29,434 --> 00:25:31,958 Mas é porque eu mesma, a minha vida só melhorou, 539 00:25:32,043 --> 00:25:33,098 só foi pra frente... 540 00:25:33,185 --> 00:25:34,744 Como é que posso explicar pra senhora? 541 00:25:34,905 --> 00:25:38,173 Mas quando uma certa mulher se "meteu" na minha vida. 542 00:25:38,258 --> 00:25:39,259 [Bia] Ah... 543 00:25:39,809 --> 00:25:42,329 Não, mas eu estou bem. Tá tudo certo. 544 00:25:42,414 --> 00:25:43,463 Obrigada por perguntar. 545 00:25:43,548 --> 00:25:45,503 Você já ouviu falar na Deusa Xana? 546 00:25:45,588 --> 00:25:49,152 - [música zen] - Deusa Xana? Até você, é? 547 00:25:49,548 --> 00:25:51,583 - É a segunda vez que eu escuto isso. - Mas é claro. 548 00:25:52,027 --> 00:25:53,597 Quando a gente está precisando, 549 00:25:53,682 --> 00:25:57,248 a Deusa Xana arruma um jeito de se comunicar com a gente. 550 00:25:59,649 --> 00:26:00,650 Olha, pronto. 551 00:26:00,881 --> 00:26:03,390 A internet da senhora já tá funcionando, já tá perfeita. 552 00:26:03,475 --> 00:26:06,545 Se quiser até conferir para mim, tá bom? 553 00:26:07,540 --> 00:26:09,650 Ah... [ri] 554 00:26:09,735 --> 00:26:10,946 Que lindo! 555 00:26:11,627 --> 00:26:12,981 Ô, meu Deus do céu... 556 00:26:13,066 --> 00:26:14,414 - [Bia] Desculpa. - Não. 557 00:26:15,032 --> 00:26:18,081 É que tinha tanto tempo que ninguém resolvia nada para mim. 558 00:26:18,166 --> 00:26:19,167 Sei. 559 00:26:19,583 --> 00:26:23,122 Mas olha só, mexeu com o fio da net de uma, 560 00:26:23,207 --> 00:26:25,188 mexeu com o fio da net de todas, senhora. 561 00:26:25,788 --> 00:26:26,888 Assina aqui no X. 562 00:26:27,702 --> 00:26:30,702 [música suave no alto-falante] ♪ 563 00:26:37,058 --> 00:26:39,520 - Amor. - [Antonio pede silêncio] 564 00:26:39,619 --> 00:26:42,175 - Amor. - [Antonio pede silêncio] 565 00:26:46,581 --> 00:26:48,355 [suspira] Pronto, pode falar. 566 00:26:50,281 --> 00:26:51,484 ♪ [música suave finaliza] 567 00:26:51,569 --> 00:26:54,262 A moça da internet esteve aqui várias vezes, Antonio. 568 00:26:54,347 --> 00:26:57,648 Precisa ficar mais ligado na porta, na campainha, no interfone, sabe? 569 00:26:57,733 --> 00:26:59,701 - [Antonio] Uhum. - Você foi no supermercado? 570 00:26:59,786 --> 00:27:01,542 - Não. - [suspira] Não entendo. 571 00:27:01,627 --> 00:27:04,498 Não, você entenderia se fosse artista, Bia. [funga] 572 00:27:04,818 --> 00:27:06,127 Estou no ápice do meu trabalho aqui. 573 00:27:06,212 --> 00:27:08,333 Não posso me desconcentrar com esse tipo de coisa. 574 00:27:08,418 --> 00:27:11,253 Você quer um secretário? Contrata um. Eu sou seu marido. 575 00:27:12,271 --> 00:27:13,305 Agora, olha isso. 576 00:27:14,338 --> 00:27:16,669 Acho que finalmente minha criatividade tá voltando. 577 00:27:18,612 --> 00:27:19,828 [Bia suspira] 578 00:27:19,913 --> 00:27:22,673 Eu tive um dia tão difícil hoje no escritório. 579 00:27:22,860 --> 00:27:25,206 Tenho passado por cada situação. Você nem imagina. 580 00:27:25,315 --> 00:27:27,876 - Hoje passei mal, acredita? - Bibinha, por favor. 581 00:27:27,961 --> 00:27:29,929 Eu estou no ápice do meu trabalho aqui. 582 00:27:30,442 --> 00:27:32,794 Vamos falar disso depois? Por favor. 583 00:27:33,137 --> 00:27:36,137 [zumbido] 584 00:27:36,428 --> 00:27:39,428 [música de suspense] ♪ 585 00:27:57,777 --> 00:28:00,385 [música de suspense intensifica] ♪ 586 00:28:04,594 --> 00:28:06,240 - [música de suspense finaliza] - [Bia suspira] 587 00:28:06,324 --> 00:28:09,324 [ambiência urbana] 588 00:28:11,405 --> 00:28:13,508 - [suspira] Bom dia. - [secretária] Bom dia. 589 00:28:14,999 --> 00:28:16,000 [Bia hesita] 590 00:28:17,565 --> 00:28:21,908 Eu vim sem marcar hora mesmo, mas preciso muito falar com o doutor. 591 00:28:21,992 --> 00:28:24,806 - Pode chamá-lo pra mim, por favor? - É que o doutor viajou. 592 00:28:25,804 --> 00:28:27,865 O doutor viajou? Como assim, ele viajou? 593 00:28:28,415 --> 00:28:30,968 Ele viajou e não avisou aos pacientes? Como é que pode? 594 00:28:31,053 --> 00:28:32,190 Ele precisou viajar. 595 00:28:32,606 --> 00:28:34,106 Ah, ele precisou viajar? 596 00:28:34,505 --> 00:28:36,505 [zumbido] 597 00:28:36,775 --> 00:28:38,008 [sussurra] Olha... 598 00:28:39,727 --> 00:28:43,411 Estou precisando muito de uma folha azul do receituário. Você pode me dar? 599 00:28:43,496 --> 00:28:46,088 Hum... Infelizmente eu não posso. 600 00:28:46,237 --> 00:28:50,007 Mas é que eu preciso muito de um remédio específico. 601 00:28:50,092 --> 00:28:52,008 Você pode me dar uma folhinha? 602 00:28:52,145 --> 00:28:54,468 É que precisa do carimbo do doutor. 603 00:28:55,504 --> 00:28:57,372 Provavelmente a assinatura também, né? 604 00:28:57,765 --> 00:28:59,243 - [secretária] Uhum. - É... 605 00:29:01,740 --> 00:29:04,298 - Uma. - Infelizmente, eu não posso. 606 00:29:06,294 --> 00:29:07,295 [sussurra] Tá bom. 607 00:29:07,924 --> 00:29:10,924 [música suave] ♪ 608 00:29:15,008 --> 00:29:16,242 [campainha do elevador] 609 00:29:17,123 --> 00:29:20,123 ♪ 610 00:29:32,441 --> 00:29:33,622 [Bia resmunga] 611 00:29:33,919 --> 00:29:36,919 [música zen] ♪ 612 00:29:40,099 --> 00:29:41,333 Não é possível. 613 00:29:44,652 --> 00:29:46,278 Esse lugar me persegue. 614 00:29:49,218 --> 00:29:52,218 ♪ 615 00:30:03,072 --> 00:30:05,159 Bem-vinda, Bia. 616 00:30:05,847 --> 00:30:07,232 Seja bem-vinda. 617 00:30:09,388 --> 00:30:10,389 Olá... 618 00:30:11,740 --> 00:30:15,167 Nossa, eu estou me sentindo realmente especial. 619 00:30:15,628 --> 00:30:17,140 Como é que você sabe meu nome? 620 00:30:17,797 --> 00:30:19,405 É o nome que tá no agendamento, não é? 621 00:30:20,258 --> 00:30:22,316 - Ah, é. Tá certo. - É. 622 00:30:23,531 --> 00:30:25,064 Como você tá se sentindo? 623 00:30:26,499 --> 00:30:27,632 Olha, eu... 624 00:30:30,251 --> 00:30:31,551 Deixa eu te dar um abraço. 625 00:30:33,505 --> 00:30:37,089 [Deusa geme] 626 00:30:40,578 --> 00:30:42,573 Eu vou cuidar de você. Vem! 627 00:30:44,525 --> 00:30:46,375 - Fique à vontade. - [Bia] Obrigada. 628 00:30:46,459 --> 00:30:47,460 [Deusa] Senta aí. 629 00:30:48,032 --> 00:30:52,785 [hesita] O que realmente acontece aqui? 630 00:30:54,297 --> 00:30:57,088 - [Deusa geme] - [som mágico] 631 00:30:58,386 --> 00:31:01,386 ♪ 632 00:31:01,855 --> 00:31:03,215 [Bia suspira] 633 00:31:04,178 --> 00:31:06,362 - Hum, que ombro tenso! - [Bia ri] 634 00:31:07,010 --> 00:31:09,764 Ombros tensos é falta de autoacolhimento. 635 00:31:10,112 --> 00:31:13,678 Dá taquicardia e dor no centro do peito. 636 00:31:15,353 --> 00:31:17,124 [Deusa murmura] 637 00:31:17,931 --> 00:31:20,903 Hum! Lombar inflamada! 638 00:31:21,458 --> 00:31:24,186 Lombar inflamada é dificuldade de seguir em frente, 639 00:31:24,271 --> 00:31:25,917 de dizer o que você pensa. 640 00:31:29,116 --> 00:31:30,741 [Bia ofegante] 641 00:31:32,739 --> 00:31:34,028 [Deusa] Hum! 642 00:31:34,588 --> 00:31:38,253 O abdômen baixo tá inchado. Não tá indo ao banheiro, é? 643 00:31:38,338 --> 00:31:39,353 - [Bia murmura] - [Deusa] É. 644 00:31:39,438 --> 00:31:42,456 Não ir ao banheiro significa que você tem dificuldade 645 00:31:42,541 --> 00:31:45,957 de desapegar de tudo que te faz mal, que não presta. 646 00:31:46,042 --> 00:31:47,184 Tá tudo aqui. 647 00:31:49,459 --> 00:31:50,460 [murmura] 648 00:31:52,250 --> 00:31:53,398 [Bia ofegante] 649 00:31:54,931 --> 00:31:56,320 [Deusa] Hum! 650 00:31:57,231 --> 00:31:59,303 Olheiras escuras. 651 00:32:00,700 --> 00:32:02,275 Hálito seco. 652 00:32:02,972 --> 00:32:04,734 Olheiras escuras é insônia. 653 00:32:04,819 --> 00:32:08,760 Não tem como dormir engolindo tanto sapo como você tá engolindo. 654 00:32:08,844 --> 00:32:09,884 [Bia suspira] 655 00:32:13,466 --> 00:32:15,546 O chacra base tá doente. 656 00:32:15,953 --> 00:32:20,838 É aquele choro no banho que você não sabe o motivo. 657 00:32:21,495 --> 00:32:23,827 - Nódulo no umbigo. - [Bia geme] 658 00:32:23,912 --> 00:32:25,906 [Deusa] Nódulo na virilha. 659 00:32:26,635 --> 00:32:30,009 Pelo visto, você não tem um bom orgasmo há... 660 00:32:30,816 --> 00:32:35,088 onze meses, oito dias e cinco horas. 661 00:32:35,386 --> 00:32:36,760 Isso tudo? 662 00:32:37,626 --> 00:32:39,065 Mas vou dar um jeito nisso. 663 00:32:40,473 --> 00:32:45,248 - [Deusa geme] - [Bia geme] 664 00:32:46,718 --> 00:32:49,718 ♪ 665 00:32:51,628 --> 00:32:54,170 [Bia geme] 666 00:32:58,759 --> 00:33:02,123 [Deusa, sons com a boca] 667 00:33:03,548 --> 00:33:05,819 [Bia geme] 668 00:33:07,718 --> 00:33:10,664 [gemido se intensifica] 669 00:33:17,258 --> 00:33:18,468 [grita] 670 00:33:18,553 --> 00:33:20,679 [ruído elétrico] 671 00:33:21,374 --> 00:33:24,010 [Bia ri] 672 00:33:26,037 --> 00:33:27,975 [chora] 673 00:33:30,747 --> 00:33:32,959 [tosse e ri] 674 00:33:36,934 --> 00:33:37,935 [geme] 675 00:33:39,468 --> 00:33:41,468 [suspira] 676 00:33:46,242 --> 00:33:47,387 [geme] 677 00:33:47,936 --> 00:33:49,607 [nota de suspense] ♪ 678 00:33:49,691 --> 00:33:50,692 [Bia suspira] 679 00:33:51,686 --> 00:33:54,985 - Deusa Xana... Enroladora. - [notificação de celular] 680 00:33:57,788 --> 00:33:58,836 [suspira] 681 00:34:02,361 --> 00:34:04,372 [grita] Meu celular! Ele pegou meu celular. 682 00:34:04,457 --> 00:34:06,409 Ele pegou meu celular. Meu celular! 683 00:34:06,493 --> 00:34:08,654 Meu celular, gente! Me ajuda, gente! 684 00:34:08,739 --> 00:34:11,240 Por favor! Ele pegou meu celular, gente! 685 00:34:11,325 --> 00:34:12,810 Cara, você tá louco? 686 00:34:12,896 --> 00:34:16,543 Você me dá meu celular, cara. Me dá meu celular. 687 00:34:16,627 --> 00:34:18,783 - [grita] Meu celular! - [homem] Espera aí! 688 00:34:19,752 --> 00:34:22,008 Ei, moça, para com isso! 689 00:34:22,093 --> 00:34:23,370 [Bia] "Bora"! Me devolve! 690 00:34:23,454 --> 00:34:25,351 Aqui, vou chamar a polícia pra senhora, hein? 691 00:34:25,436 --> 00:34:27,043 É? Me dá o celular que eu mesma ligo. 692 00:34:27,128 --> 00:34:29,001 - Me dá meu celular! - Desculpa, desculpa. 693 00:34:29,086 --> 00:34:32,538 Tá aqui, tá aqui. Pronto, tá aí teu telefone. 694 00:34:32,801 --> 00:34:35,801 [pessoas ovacionam] 695 00:34:35,963 --> 00:34:38,963 [música pop animada] ♪ 696 00:34:53,928 --> 00:34:56,928 ♪ 697 00:35:06,428 --> 00:35:08,265 ♪ [música pop animada finaliza] 698 00:35:08,525 --> 00:35:10,555 - Tem um tempinho para mim? - Pra que isso, Bia? 699 00:35:11,146 --> 00:35:13,210 A vaga do meu carro, eu quero de volta. 700 00:35:13,295 --> 00:35:16,059 A vaga do teu carro foi um gesto de boas-vindas 701 00:35:16,143 --> 00:35:17,953 que eu fiz para a Paloma, e eu não vou mudar. 702 00:35:18,038 --> 00:35:20,515 Até porque acho bom você caminhar um pouco, emagrecer. 703 00:35:20,600 --> 00:35:23,792 - Eu já te dei esse toque. - Se a vaga é tão importante assim, 704 00:35:23,877 --> 00:35:26,267 - por que não deu a sua? - Tá sendo egoísta, tá vendo? 705 00:35:26,352 --> 00:35:28,294 - Ah, é? - Tá sendo egoísta, mas tudo bem. 706 00:35:28,379 --> 00:35:30,557 Se isso é um grande problema pra você, ok. 707 00:35:30,642 --> 00:35:32,642 - Vou achar uma solução justa, tá? - Ótimo! 708 00:35:32,727 --> 00:35:35,128 Até pra Paloma não achar que foi feita de boba. 709 00:35:36,338 --> 00:35:38,667 [digitação] 710 00:35:38,752 --> 00:35:40,312 - "Feita de boba"? - [Pedro] É. 711 00:35:40,397 --> 00:35:41,399 [Bia ri] 712 00:35:42,468 --> 00:35:45,364 - Eu estou sendo feita de boba. - Por quê? 713 00:35:45,449 --> 00:35:47,943 Porque você sempre disse que não existia cargo acima do meu. 714 00:35:48,028 --> 00:35:50,833 Que acima de mim, só você, que era o dono da revista. 715 00:35:50,918 --> 00:35:54,677 E agora chego aqui, você dá a vaga do meu carro pra essa menina! 716 00:35:55,128 --> 00:35:56,523 [Paloma ri] 717 00:35:56,922 --> 00:35:59,151 - Isso é a Deusa Xana. - [música zen] 718 00:35:59,236 --> 00:36:00,626 Eu tenho certeza! 719 00:36:00,711 --> 00:36:02,344 [Bia] A sua vida, Pedro Paulo, 720 00:36:02,428 --> 00:36:05,253 é ficar flertando com as funcionárias da revista aqui. 721 00:36:05,338 --> 00:36:07,966 É isso, sim. Eu é que faço seu trabalho aqui, Pedro Paulo, 722 00:36:08,050 --> 00:36:10,463 há anos, e ainda por cima ganhando o mesmo salário. 723 00:36:10,548 --> 00:36:13,442 Mas aí não tem nada a ver comigo. Sabe que o mercado de revista on-line... 724 00:36:13,527 --> 00:36:16,463 - Não sei, me conta. - ...não está no seu melhor momento. 725 00:36:16,548 --> 00:36:19,043 Ah, é? Então foi por isso que você comprou uma BMW? 726 00:36:19,128 --> 00:36:24,600 Não, a BMW é um sacrifício pessoal que eu estou fazendo, né? 727 00:36:24,685 --> 00:36:27,803 Porque você sabe assim que, no nosso negócio, nessa indústria, 728 00:36:27,888 --> 00:36:31,423 o mais importante é a gente projetar uma imagem de sucesso, 729 00:36:31,508 --> 00:36:32,802 e eu tenho que projetar. 730 00:36:32,887 --> 00:36:35,078 Você acha que é fácil eu fazer gestão 731 00:36:35,163 --> 00:36:37,997 com todo mundo me olhando, tirando foto? Acha que eu gosto? 732 00:36:38,082 --> 00:36:39,694 Eu não gosto. Você está rindo, 733 00:36:39,779 --> 00:36:42,213 mas eu faço isso por causa da empresa, 734 00:36:42,298 --> 00:36:45,062 por causa de todas vocês, por causa de você. 735 00:36:45,391 --> 00:36:48,657 - [ri] "Gestão"? - É, gestão. 736 00:36:48,791 --> 00:36:50,043 - Qual o problema? - Pedro Paulo, 737 00:36:50,402 --> 00:36:54,199 a sua vida é sair pra jantar e almoçar em restaurantes caríssimos, 738 00:36:54,284 --> 00:36:56,114 com pessoas tão ridículas quanto você. 739 00:36:56,199 --> 00:36:58,949 - [Pedro] Não, espera aí. - Você deve entender, no máximo, 740 00:36:59,034 --> 00:37:03,281 - de digestão, né, pançudo? - [resmunga] Para! 741 00:37:03,508 --> 00:37:06,700 Cara, por favor. Vamos dar a real aqui, né, herdeirinho? 742 00:37:06,785 --> 00:37:08,803 - Herdeirinho do papaizinho dele! - O que tem? 743 00:37:08,888 --> 00:37:11,751 - Dinheiro da família, por isso tá aqui. - Não tenho culpa de ser herdeiro. 744 00:37:11,835 --> 00:37:12,869 Eu não tenho culpa. 745 00:37:12,954 --> 00:37:14,772 E eu ralei muito pra ter as empresas de papai. 746 00:37:14,857 --> 00:37:17,674 [exaltada] Seu pai é que dava um duro danado aqui, que Deus o tenha. 747 00:37:17,758 --> 00:37:18,834 Não, não fala de papai assim. 748 00:37:18,919 --> 00:37:21,015 Se bem que não sei se Deus o tenha, porque... 749 00:37:21,100 --> 00:37:25,494 se tem um estrupício como filho, devia ser tão machista e idiota quanto. 750 00:37:25,586 --> 00:37:28,720 Vamos falar a verdade? Você fez faculdade de Administração 751 00:37:28,805 --> 00:37:30,173 porque não sabia o que queria da vida. 752 00:37:30,258 --> 00:37:32,207 Mas eu era um menino. Eu tinha 35 anos, Bia. 753 00:37:32,292 --> 00:37:35,253 Eu é que salvo o teu rabo com os patrocinadores aqui há anos. 754 00:37:35,338 --> 00:37:38,099 Você não respeita ninguém. Você é um ridículo! Você... 755 00:37:38,184 --> 00:37:40,551 [exaltado] Não, não, calma, calma! 756 00:37:40,915 --> 00:37:41,916 Calma. 757 00:37:42,732 --> 00:37:43,968 Eu sei o que tá acontecendo aqui. 758 00:37:45,588 --> 00:37:46,589 Você tá de TPM. 759 00:37:46,674 --> 00:37:48,170 - [música agitada] - O quê? 760 00:37:48,255 --> 00:37:49,809 Não sei, TPM. 761 00:37:50,051 --> 00:37:52,569 [hesita] Vocês ficam meio descontroladas nessa época, não é? 762 00:37:52,654 --> 00:37:55,559 Enfim, vocês sincronizam também. É muita loucura, não sei. 763 00:37:55,644 --> 00:38:02,518 [grita, pausadamente] Eu não estou menstruada, seu animal! 764 00:38:03,508 --> 00:38:04,509 Menopausa? 765 00:38:05,331 --> 00:38:08,021 Não sei. Qual é a idade da menopausa? 55, 60? 766 00:38:08,106 --> 00:38:11,035 Para que isso? Calma. Volta aqui! Você tá indo embora? 767 00:38:11,120 --> 00:38:13,946 - Estou indo embora. Sorte aí! - [Pedro] Por quê? 768 00:38:14,147 --> 00:38:16,684 Sorte aí, viu, Pedro Paulo! 769 00:38:16,769 --> 00:38:19,988 Sendo um etarista, misógino, machista 770 00:38:20,073 --> 00:38:21,861 e dono de uma revista para mulheres feministas. 771 00:38:21,945 --> 00:38:23,183 [debocha] Que graça! 772 00:38:23,268 --> 00:38:26,217 - Vai falir tudo em uma semana. - Espera aí. Você tá jogando... 773 00:38:26,754 --> 00:38:27,755 Uma semana! 774 00:38:29,388 --> 00:38:32,170 Acabamos de presenciar um momento tenso aqui na Mina +. 775 00:38:32,255 --> 00:38:34,066 Já disse que não quero que me filme! 776 00:38:34,255 --> 00:38:36,549 - Que atitude, que maravilhosa! - Ah é? 777 00:38:36,634 --> 00:38:39,133 Você foi lá, não foi? Ela é ótima! 778 00:38:39,218 --> 00:38:40,995 Garota, me deixa! Para! 779 00:38:41,080 --> 00:38:43,383 [debochada] Filmar as coisas é tão década passada, né? 780 00:38:43,468 --> 00:38:45,580 Parabéns, Bia, você passou no teste. 781 00:38:45,665 --> 00:38:48,404 Que teste, garota? Não entendo nada que você fala. 782 00:38:48,489 --> 00:38:50,828 E quer saber? Eu não me importo. [ri] 783 00:38:51,538 --> 00:38:52,658 [exaltada] O que foi? 784 00:38:53,370 --> 00:38:54,371 Ótimo! 785 00:38:55,452 --> 00:38:57,452 ♪ [música agitada finaliza] 786 00:38:59,095 --> 00:39:00,783 [Gabriel] Bia, o que houve? 787 00:39:01,309 --> 00:39:03,068 O que houve, Gabriel? É que eu cansei. 788 00:39:03,384 --> 00:39:04,484 Cansei, Gabriel. 789 00:39:04,569 --> 00:39:07,426 Cansei dos youtubers, dos hashtagers, 790 00:39:07,511 --> 00:39:09,777 dos influencers, dos... [sons com a boca] 791 00:39:09,861 --> 00:39:14,045 Cansei! Cansei de me desdobrar pra tentar fazer gente idiota feliz! 792 00:39:14,130 --> 00:39:16,746 Respira. Você está tendo uma crise de ansiedade, né? 793 00:39:16,831 --> 00:39:19,173 - [repetidamente] Não me encosta! - O que você tem? 794 00:39:19,258 --> 00:39:23,019 O que eu tenho? Eu tenho conta pra pagar, Gabriel. 795 00:39:23,104 --> 00:39:25,821 Eu tenho um marido encostado que não faz porra nenhuma. 796 00:39:25,906 --> 00:39:28,420 Eu tenho uma irmã que fala com "vozinha" de criança há 20 anos 797 00:39:28,505 --> 00:39:29,700 pra me pedir favores. 798 00:39:29,798 --> 00:39:32,981 Um chefe escroto que há dez anos não me dá aumento! 799 00:39:33,066 --> 00:39:34,452 - E você, né, Gabriel? - Eu? 800 00:39:34,537 --> 00:39:37,803 Enfim, você, que não fode e nem sai de cima. 801 00:39:37,888 --> 00:39:39,593 Não vem me culpar. Foi você que me largou. 802 00:39:39,678 --> 00:39:40,931 A gente era adolescente. 803 00:39:41,058 --> 00:39:43,112 Você já teve a oportunidade de ficar comigo mil vezes, 804 00:39:43,197 --> 00:39:46,569 mas sempre diz que não tem tesão em mulher independente, né? 805 00:39:46,807 --> 00:39:49,692 Agora o que foi isso aqui que eu senti quando você me abraçou? 806 00:39:49,777 --> 00:39:53,206 [assustado] Bia! Que isso? Eu nunca te vi falando... 807 00:39:53,291 --> 00:39:55,183 Por que tá falando essas coisas todas? 808 00:39:55,274 --> 00:39:58,382 Porque é a verdade, Gabriel! É a verdade. 809 00:39:58,583 --> 00:40:00,990 E a verdade nem sempre é fina, 810 00:40:01,075 --> 00:40:04,332 refinada e sonsa feito a Valentina, não, tá? 811 00:40:04,618 --> 00:40:06,572 [ri] É verdade. 812 00:40:07,186 --> 00:40:10,879 Agora, o que resta do patriarcado no coraçãozinho do macho 813 00:40:10,963 --> 00:40:13,778 vai sempre escolher uma Valentina pra casar. 814 00:40:13,863 --> 00:40:16,569 Não sei de onde tira que a Valentina é essa sonsa que você fala. 815 00:40:16,818 --> 00:40:19,777 A Valentina é só uma mulher... Uma mulher doce, 816 00:40:19,862 --> 00:40:22,107 - uma mulher educada, boazinha. - [Bia ri] 817 00:40:22,192 --> 00:40:24,744 Oi, meu amor. [ri] 818 00:40:24,829 --> 00:40:27,841 Então é assim que você me vê: uma mulher doce, educada e boazinha? 819 00:40:27,926 --> 00:40:30,284 Eu também te vejo assim. Doce, educada e boazinha. 820 00:40:30,609 --> 00:40:32,423 Engraçado, porque eu te vejo assim também. 821 00:40:32,508 --> 00:40:34,898 Aliás, é exatamente essa frase que o Gabriel usou outro dia 822 00:40:34,983 --> 00:40:37,463 para definir você quando eu estava tendo um surto, sabe? 823 00:40:37,548 --> 00:40:40,463 Porque ele não arruma nada. Vai deixando tudo jogado pelos cantos. 824 00:40:40,548 --> 00:40:43,261 Aí ele falou: "Você precisa ser mais doce, 825 00:40:43,346 --> 00:40:45,987 educada, boazinha como a Bia. Ela não perturba. 826 00:40:46,072 --> 00:40:47,856 Ela e o marido vivem na maior harmonia". 827 00:40:47,941 --> 00:40:49,019 [Gabriel murmura] 828 00:40:50,148 --> 00:40:52,944 [gagueja] Cansei, tá? Eu cansei. 829 00:40:53,029 --> 00:40:57,388 Cansei de tentar entender vocês, tentar ajudar. Cansei. 830 00:40:57,473 --> 00:40:58,474 [resmunga] 831 00:41:00,949 --> 00:41:02,134 [Bia ofegante] 832 00:41:02,219 --> 00:41:05,219 [buzinas] 833 00:41:08,570 --> 00:41:09,571 [buzina] 834 00:41:11,968 --> 00:41:14,968 [música pop] ♪ 835 00:41:30,888 --> 00:41:33,888 ♪ 836 00:41:37,147 --> 00:41:39,048 ♪ [música pop finaliza] 837 00:41:39,132 --> 00:41:40,133 Oi! 838 00:41:40,273 --> 00:41:41,857 O que foi? Está me seguindo por quê? 839 00:41:41,942 --> 00:41:44,993 Estou curiosa. Eu queria saber por que não me deixa passar. 840 00:41:45,078 --> 00:41:46,633 E por que eu deveria? 841 00:41:46,718 --> 00:41:48,718 É só uma questão de gentileza com o próximo. 842 00:41:49,206 --> 00:41:52,543 Eu estou cagando para o próximo, sua imbecil! 843 00:41:52,628 --> 00:41:54,928 E se você não quiser que eu fique na sua frente, 844 00:41:55,013 --> 00:41:58,169 - sai mais cedo da porra da sua casa. - [debochada] Ô... 845 00:41:58,254 --> 00:42:00,020 [mulher] E vai embora antes que eu acabe com você. 846 00:42:00,105 --> 00:42:01,340 - [resmunga] - [Bia] Psiu! 847 00:42:01,425 --> 00:42:05,258 - [suspira] Qual o seu problema, cacete? - [música de tensão] 848 00:42:06,157 --> 00:42:10,373 O meu problema é que eu preciso olhar bem nessa sua cara arrogante de merda 849 00:42:10,468 --> 00:42:12,570 e dizer que você é uma infeliz de merda. 850 00:42:12,655 --> 00:42:15,930 Seus pais não devem gostar de você, seus amigos não devem gostar, 851 00:42:16,015 --> 00:42:17,615 você não deve gostar de você. 852 00:42:17,700 --> 00:42:21,341 Aí, você sai por aí, poluindo a atmosfera com sua grande cara de merda, 853 00:42:21,426 --> 00:42:24,253 achando que ter um carro ridículo e brega de merda 854 00:42:24,338 --> 00:42:27,678 te faz melhor do que os outros. Mas não, você é só uma bosta de merda. 855 00:42:27,763 --> 00:42:31,976 As pessoas não querem suas joias, sua casa, sua cara rica, arrogante. 856 00:42:32,061 --> 00:42:34,365 As pessoas querem chegar nos seus trabalhos e casas, 857 00:42:34,450 --> 00:42:37,197 porque as pessoas têm uma vida. Diferente de você, 858 00:42:37,282 --> 00:42:40,519 que acha que tem uma vida, mas é só uma coitada de merda. 859 00:42:43,758 --> 00:42:46,758 [música de tensão intensifica] ♪ 860 00:42:49,667 --> 00:42:51,214 ♪ [música de tensão finaliza] 861 00:42:51,298 --> 00:42:54,298 [música animada] ♪ 862 00:42:57,755 --> 00:42:59,214 ♪ [música animada finaliza] 863 00:42:59,298 --> 00:43:01,667 Eu não sei o que essa Deusa Xana fez comigo, 864 00:43:01,752 --> 00:43:03,956 mas, assim, eu estou de boa, sabe? 865 00:43:04,041 --> 00:43:05,722 De repente, alguém me provoca, eu viro o Hulk. 866 00:43:05,807 --> 00:43:08,161 Olha, vê bem isso aí. Porque essa Deusa Xana, 867 00:43:08,246 --> 00:43:10,396 olhei nas redes sociais, e ninguém segue ela. 868 00:43:10,481 --> 00:43:13,703 Eu fiz coisas que nunca imaginei ser capaz de fazer. 869 00:43:13,788 --> 00:43:17,043 Quando vi, eu estava entrando na sala do Pedro Paulo e falando para ele 870 00:43:17,128 --> 00:43:18,435 - tudo que eu estava sentindo... - [notificação de celular] 871 00:43:18,520 --> 00:43:20,989 ...tudo que me vinha na cabeça dentro do escritório. 872 00:43:21,105 --> 00:43:24,008 Imagina eu, que sou incapaz de fazer um escândalo. 873 00:43:24,093 --> 00:43:26,664 Sabe que eu sou incapaz de fazer um escândalo, né, amiga? 874 00:43:27,008 --> 00:43:28,511 [digitação no celular] 875 00:43:28,956 --> 00:43:31,661 - Roberta! - Oi, desculpa, me desculpa. 876 00:43:31,746 --> 00:43:34,287 Tiago falou que ia me bloquear e me bloqueou. 877 00:43:34,372 --> 00:43:37,252 - Que filho da mãe! [suspira] - Amiga, por favor, olha só: 878 00:43:37,336 --> 00:43:40,263 será que pode me olhar nos olhos enquanto a gente conversa, hã? 879 00:43:40,348 --> 00:43:41,506 [digitação no celular] 880 00:43:41,591 --> 00:43:42,783 - Roberta! - Oi! 881 00:43:42,928 --> 00:43:45,304 - Está me ouvindo? - Estou te ouvindo, pode falar. 882 00:43:45,744 --> 00:43:47,228 - O que eu disse? - Fala... 883 00:43:47,313 --> 00:43:48,990 Não. O que eu disse, Roberta? 884 00:43:49,354 --> 00:43:51,820 Tu tem que entender que eu também não estou legal, né? 885 00:43:51,905 --> 00:43:54,213 Me dá... Me devolve, Bia. 886 00:43:54,298 --> 00:43:55,819 Vou te falar uma coisa, Roberta. 887 00:43:56,024 --> 00:43:59,224 Toda vez que eu tenho um problema... 888 00:43:59,393 --> 00:44:02,343 [murmura] ...você é incapaz de me olhar nos olhos. 889 00:44:02,427 --> 00:44:05,542 Você tá sempre imersa nos teus problemas, entendeu? 890 00:44:06,023 --> 00:44:09,258 Na realidade, Roberta, só você importa para você, 891 00:44:09,674 --> 00:44:12,389 porque só você leva um pé na bunda, só você tem problemas, 892 00:44:12,544 --> 00:44:16,457 só você se sente sozinha, né? E precisa de uma amiga para desabafar. 893 00:44:16,572 --> 00:44:17,923 Mas eu vou te falar uma coisa. 894 00:44:18,482 --> 00:44:20,339 [exaltada] Ninguém te suporta, não, sabia? 895 00:44:20,423 --> 00:44:23,701 Você é tão autocentrada, mimada, egoísta. 896 00:44:23,786 --> 00:44:25,352 E vai fazer o quê? Levantar e ir embora? 897 00:44:25,572 --> 00:44:29,024 Vai me bloquear igual o Tiago fez? Eu sou uma idiota mesmo. 898 00:44:29,109 --> 00:44:31,963 Que maravilha! O assunto já voltou a ser sobre você. 899 00:44:32,048 --> 00:44:33,883 Tá bom, vai. [suspira] 900 00:44:33,981 --> 00:44:36,024 A avó dele me desbloqueou. Será que é um sinal? 901 00:44:36,109 --> 00:44:38,753 [digitação no celular] 902 00:44:40,409 --> 00:44:42,556 Bia, por favor! 903 00:44:43,165 --> 00:44:44,410 Bia! Bia! 904 00:44:45,218 --> 00:44:47,639 Qual que é a necessidade de você fazer isso? 905 00:44:47,724 --> 00:44:49,829 - Você sabe que eu estou pagando ainda. - Roberta! 906 00:44:51,088 --> 00:44:54,957 Da próxima vez que a gente se encontrar para conversar, 907 00:44:55,111 --> 00:44:57,729 escuta, escuta o que eu tenho para dizer. 908 00:44:57,995 --> 00:45:00,995 [música pop] ♪ 909 00:45:02,381 --> 00:45:05,794 - [latido de cão] - [Bia grita e imita latido] 910 00:45:09,218 --> 00:45:10,690 ♪ [música pop para abruptamente] 911 00:45:10,804 --> 00:45:13,838 - [latido de cão ao fundo] - [imita latido] 912 00:45:13,923 --> 00:45:16,923 [música pop recomeça] ♪ 913 00:45:34,473 --> 00:45:37,473 [música pop distorce] ♪ 914 00:45:41,445 --> 00:45:42,742 [nota de tensão] ♪ 915 00:45:44,298 --> 00:45:47,298 [nota de tensão] ♪ 916 00:45:52,337 --> 00:45:55,245 Antonio, teu filho transformou a minha sala numa zona de guerra. 917 00:45:55,330 --> 00:45:57,959 - Vai lá falar com ele agora! - Vem comemorar comigo, 918 00:45:58,044 --> 00:45:59,995 porque a minha criatividade tá finalmente voltando. 919 00:46:00,080 --> 00:46:01,324 Eu estou falando com você. 920 00:46:01,409 --> 00:46:05,306 Estou falando com você também. Relaxa. Tá muito tensa. 921 00:46:05,391 --> 00:46:07,921 Então me ajuda a relaxar dando um pouquinho de educação, 922 00:46:08,006 --> 00:46:09,321 limite pra esse teu filho. 923 00:46:09,406 --> 00:46:12,049 Mas olha só como é quando a criatividade de um artista 924 00:46:12,134 --> 00:46:15,060 volta pra cabecinha dele depois de cinco anos. 925 00:46:15,627 --> 00:46:17,628 [som com a boca] 926 00:46:18,313 --> 00:46:19,314 Olha aí. 927 00:46:20,621 --> 00:46:22,564 Tá bom, depois você volta para o teu rabisco... 928 00:46:22,649 --> 00:46:24,466 - Teu quadro. Por favor. - Você não olhou direito. 929 00:46:24,551 --> 00:46:27,095 Foco aqui agora. Tô falando com você. 930 00:46:27,180 --> 00:46:28,935 Caramba! Teu filho não foi pra escola de novo. 931 00:46:29,020 --> 00:46:31,240 Não foi pra escola, qual o problema? É um jovem adulto. 932 00:46:31,325 --> 00:46:33,943 Vai dizer que nunca fez nada parecido quando tinha a idade dele? 933 00:46:34,250 --> 00:46:36,261 Não fazer nada não é fazer alguma coisa. 934 00:46:36,346 --> 00:46:39,193 Mas não é fazer nada. É contemplar a vida, Bia. 935 00:46:39,738 --> 00:46:42,742 É se entregar, é deixar fluir, é relaxar, sabe? 936 00:46:42,827 --> 00:46:46,032 Nem tudo na vida tem que ser tenso, chato, cinza. 937 00:46:46,116 --> 00:46:47,117 Relaxa! 938 00:46:47,852 --> 00:46:49,821 - [suspira] - Entendi. Relaxar, né? 939 00:46:49,906 --> 00:46:51,629 - [Antonio] É isso, meu amor. - Quer que eu relaxe? 940 00:46:51,714 --> 00:46:53,033 - [Antonio] Claro. - Vou relaxar. 941 00:46:53,795 --> 00:46:57,276 - [Antonio] Pronto. Por favor. - É isso que você quer? Eu vou relaxar. 942 00:46:58,450 --> 00:47:01,279 Eu vou ficar tão relaxada agora. Nossa... 943 00:47:01,459 --> 00:47:05,391 - [Antonio ri] - Eu vou ficar um animal de tão relaxada. 944 00:47:05,576 --> 00:47:08,793 Um animal que não consegue pagar uma conta. 945 00:47:09,038 --> 00:47:11,829 Que não consegue ir no supermercado, um animal igual a você. 946 00:47:11,914 --> 00:47:13,776 Eu sabia que você ia jogar baixo. Não vem. 947 00:47:13,861 --> 00:47:16,423 Se tem alguém pra reclamar da relação, sou eu, né? 948 00:47:16,508 --> 00:47:17,693 Então fala, por favor. 949 00:47:17,903 --> 00:47:21,198 Não preciso falar. É só você olhar como a gente era no início. 950 00:47:21,283 --> 00:47:22,284 [Bia] Hum... 951 00:47:22,369 --> 00:47:25,096 A gente vivia grudadinho, transando direto, sabe? 952 00:47:25,181 --> 00:47:27,357 Juntinho, gostoso. Você morria de tensão em mim. 953 00:47:27,441 --> 00:47:30,662 Agora você vai entrando falando comigo como se eu fosse um irmão, 954 00:47:30,747 --> 00:47:32,342 - como se eu fosse um... - [Bia] Um filho! 955 00:47:32,427 --> 00:47:34,210 - [Antonio] Eu não ia falar filho. - É, um filho. 956 00:47:34,295 --> 00:47:36,838 É de filho que a gente atura o que eu aturo de você. 957 00:47:37,039 --> 00:47:39,295 Claro, mas também só até uns 4 anos, né? 958 00:47:39,380 --> 00:47:42,509 Porque com 5 anos, um filho já ajuda mais em casa do que você. 959 00:47:42,594 --> 00:47:43,779 [Antonio] Não dá pra falar sério. 960 00:47:43,864 --> 00:47:46,881 Com 3, então, ele pinta muito melhor do que você. 961 00:47:46,966 --> 00:47:48,558 - O quê? - Quem leva três meses 962 00:47:48,642 --> 00:47:50,727 - pra fazer três riscos de merda? - Do que tá falando? 963 00:47:50,812 --> 00:47:52,953 Não entende nada de arte. Você sempre foi ignorante. 964 00:47:53,038 --> 00:47:56,678 Não vou nem perder meu tempo explicando que isso não são três riscos de merda. 965 00:47:57,030 --> 00:48:00,986 Que por trás desses três riscos de merda, existe muita dor, Bia. 966 00:48:01,474 --> 00:48:04,092 [sussurra] Dor? Ai, dor. 967 00:48:04,908 --> 00:48:09,053 Dor é o que eu sinto aqui, por te carregar nas costas. 968 00:48:10,338 --> 00:48:12,873 Tem um ano que eu pago o aluguel desse apartamento 969 00:48:12,958 --> 00:48:16,232 porque você tá sem inspiração e não sai pra conseguir um trabalho. 970 00:48:16,316 --> 00:48:17,986 - Isso é o meu trabalho. - E ainda por cima 971 00:48:18,071 --> 00:48:21,324 tenho que aturar esse incompetente, esse infeliz do teu filho 972 00:48:21,409 --> 00:48:24,110 morando com a gente, que a mãe despachou pra morar aqui 973 00:48:24,195 --> 00:48:26,588 porque nem ela aguenta ele. É uma coisa louca! 974 00:48:26,737 --> 00:48:28,390 Eu não quero mais! 975 00:48:28,621 --> 00:48:31,355 - Eu estou falando disso, escuta bem. - [Antonio] Do que você tá falando? 976 00:48:32,212 --> 00:48:37,173 Sai fora dessa casa agora e leva esse mala com você. 977 00:48:37,258 --> 00:48:39,838 Não... Nico, ela não falou por mal. 978 00:48:40,208 --> 00:48:42,048 - [Bia suspira] - Precisa falar assim com a criança? 979 00:48:42,133 --> 00:48:45,849 "Criança"? Não era "jovem adulto"? Não falei nada que não fosse verdade. 980 00:48:45,941 --> 00:48:48,415 Ei! Para só um pouquinho, por favor! Vamos acalmar? 981 00:48:48,500 --> 00:48:51,355 - [Bia suspira] Hum? - A gente não vai a lugar nenhum assim. 982 00:48:51,486 --> 00:48:54,370 Parou! Eu já entendi o que tá acontecendo aqui. [gagueja] 983 00:48:56,107 --> 00:48:58,087 [ambiência urbana ao fundo] 984 00:48:58,465 --> 00:49:00,173 - Eu posso te fazer uma pergunta? - Pode. 985 00:49:00,258 --> 00:49:01,409 Sem você ficar brava? 986 00:49:02,131 --> 00:49:04,617 - Eu já estou brava. - E sem você ficar mais brava? 987 00:49:05,056 --> 00:49:06,244 Pergunta logo. 988 00:49:08,497 --> 00:49:09,604 Você tá menstruada? 989 00:49:09,694 --> 00:49:12,876 - [música agitada] - [Bia suspira] 990 00:49:15,720 --> 00:49:20,164 Por que toda vez que uma mulher fica puta... 991 00:49:21,982 --> 00:49:24,768 os homens pensam que ela está menstruada? 992 00:49:24,977 --> 00:49:27,673 - Que ideia ridícula é essa? - [Antonio] Não é uma ideia ridícula. 993 00:49:27,758 --> 00:49:31,382 A gente sabe muito bem que você fica sensível nesses dias, é só isso. 994 00:49:31,467 --> 00:49:33,428 Não tem nada de absurdo no que estou falando. 995 00:49:33,513 --> 00:49:35,468 - Entendi. "Sensível", né? - [Antonio] É. 996 00:49:35,553 --> 00:49:36,740 Fico muito sensível, né? 997 00:49:36,911 --> 00:49:39,268 Sensibilidade. Palavra bonita, né? 998 00:49:39,430 --> 00:49:42,522 Sensibilidade. Artista usa muito essa palavra. 999 00:49:43,212 --> 00:49:45,545 Eu vou te mostrar, então. Vou te mostrar. 1000 00:49:45,630 --> 00:49:47,573 Espera, Bia. Estou falando sério com você. 1001 00:49:47,658 --> 00:49:49,806 [Bia] Vou te mostrar a minha sensibilidade. 1002 00:49:49,891 --> 00:49:51,610 - [Antonio] O que tá acontecendo com você? - [Bia] Vou te mostrar. 1003 00:49:51,695 --> 00:49:54,475 [Antonio grita] Não é brincadeira. Para! Bia, Bia! 1004 00:49:54,560 --> 00:49:56,168 - [Bia] É sensibilidade! - [Antonio] Que isso? 1005 00:49:56,263 --> 00:49:59,206 - Que máximo! É muito bom ser artista. - Bia, por favor! 1006 00:49:59,291 --> 00:50:01,944 - Isso é a minha vida! Para com isso! - É a sua vida? 1007 00:50:02,029 --> 00:50:05,939 Nossa! Então se prepara que, em duas horas, eu te dou uma exposição. 1008 00:50:06,557 --> 00:50:08,940 [Antonio] Bia! Parou, Bia! 1009 00:50:09,024 --> 00:50:11,272 [grita de dor] Meu olho, Bia! 1010 00:50:12,472 --> 00:50:14,805 [fala ininteligível de Antonio] 1011 00:50:15,508 --> 00:50:19,230 [Bia, repetidamente] Sensível! Sensível! 1012 00:50:23,707 --> 00:50:26,158 ♪ [música agitada finaliza] 1013 00:50:28,267 --> 00:50:29,800 Ai, pai, esse apartamento era irado. 1014 00:50:29,885 --> 00:50:32,084 Ela vai se acalmar. É que ela tá naqueles dias. 1015 00:50:32,169 --> 00:50:36,559 [grita] Eu não estou menstruada! 1016 00:50:37,798 --> 00:50:39,797 - Vamos antes que ela taque algo na gente. - [Nicolas] Tá. 1017 00:50:40,178 --> 00:50:42,627 [música suave] ♪ 1018 00:50:42,719 --> 00:50:44,628 [Bia suspira] 1019 00:50:51,193 --> 00:50:54,193 [tique-taque do relógio] 1020 00:50:54,295 --> 00:50:56,562 [Bia murmura] 1021 00:50:58,077 --> 00:51:01,077 [música de funk ao fundo] ♪ 1022 00:51:08,042 --> 00:51:09,930 [Bia suspira] 1023 00:51:11,590 --> 00:51:14,619 ♪ 1024 00:51:19,000 --> 00:51:20,001 [Bia] Hum? 1025 00:51:23,715 --> 00:51:25,397 [suspira] 1026 00:51:29,198 --> 00:51:32,198 [música de funk] ♪ 1027 00:51:43,722 --> 00:51:44,876 Trouxe o gelo? 1028 00:51:44,961 --> 00:51:47,947 Gelo o quê! Eu quero falar com a Laura. 1029 00:51:48,218 --> 00:51:50,028 Ah, você quer dizer, DJ Laurex? 1030 00:51:50,113 --> 00:51:52,549 É, DJ! A DJ! 1031 00:51:52,634 --> 00:51:55,954 Cara, foi você que tropeçou em mim esses dias? 1032 00:51:56,039 --> 00:51:57,588 [Bia] Me dá licença? Deixa eu passar. 1033 00:51:58,694 --> 00:51:59,695 [grita] Laura! 1034 00:52:00,276 --> 00:52:02,276 [pessoas comemoram] 1035 00:52:02,467 --> 00:52:04,867 Dá licença. Dá licença, moça! 1036 00:52:04,952 --> 00:52:05,953 Ei! 1037 00:52:08,009 --> 00:52:09,010 [grita] Laura! 1038 00:52:09,095 --> 00:52:12,117 [pessoas comemoram] 1039 00:52:16,617 --> 00:52:19,464 [suspira] Por isso que tá lenta. 1040 00:52:20,468 --> 00:52:23,468 ♪ 1041 00:52:31,025 --> 00:52:32,944 [pessoas comemoram] 1042 00:52:33,029 --> 00:52:34,270 [grita] Laura! 1043 00:52:34,985 --> 00:52:38,838 Tira, tira. Estou falando... Leitura labial, não. Escuta. 1044 00:52:38,989 --> 00:52:41,962 - O quê? - Eu... Laura! Eu quero dormir! 1045 00:52:42,053 --> 00:52:44,485 E eu vou dormir essa noite, tá bom, Laura? 1046 00:52:44,570 --> 00:52:47,591 Nem que eu tenha que fazer uma coisa muito drástica, tá? 1047 00:52:47,676 --> 00:52:48,728 - [Laura] É? - É. 1048 00:52:48,813 --> 00:52:51,663 Tipo o quê? Chamar a polícia? 1049 00:52:51,849 --> 00:52:54,018 Estamos juntos, meus irmãos! 1050 00:52:54,675 --> 00:52:57,524 Ou ligar para o seu Fernando, o síndico? 1051 00:52:57,615 --> 00:53:01,008 Olha lá o seu Fernando. Boa, seu Fernando! 1052 00:53:01,214 --> 00:53:04,064 Ou o quê? Chamar o Hélio, o porteiro? 1053 00:53:04,149 --> 00:53:08,155 Cuidado aí, hein, Hélio? Da última vez, carreguei. [ri] 1054 00:53:08,240 --> 00:53:12,817 Ou Rosane, a subsíndica? A boca dela tá muito ocupada pra falar. 1055 00:53:13,042 --> 00:53:15,423 Eu vi, Laura, mas escuta. 1056 00:53:15,508 --> 00:53:19,002 [gagueja] Eu estou muito estranha. 1057 00:53:19,087 --> 00:53:20,677 Eu estou com medo de mim. 1058 00:53:20,768 --> 00:53:24,413 Então, assim, abaixa esse som, abaixa agora! 1059 00:53:24,508 --> 00:53:25,886 [microfonia] 1060 00:53:26,218 --> 00:53:28,013 Lá vem o drop! 1061 00:53:28,098 --> 00:53:31,167 - [prolongado] Lá vem! - [pessoas comemoram] 1062 00:53:31,620 --> 00:53:32,621 Laura! 1063 00:53:35,225 --> 00:53:37,742 - [ruídos eletrônicos] - [música de funk finaliza] 1064 00:53:37,827 --> 00:53:40,827 [pessoas vaiam] 1065 00:53:41,806 --> 00:53:45,303 [Laura] Porra, que neurótica! É só uma festa. 1066 00:53:45,388 --> 00:53:48,299 [ri] "É só uma festa"... O que é? 1067 00:53:49,173 --> 00:53:51,434 O que é, gente? Eu, hein? Dá licença. 1068 00:53:51,519 --> 00:53:52,924 - [ruídos eletrônicos] - [música de funk recomeça] 1069 00:53:53,015 --> 00:53:57,161 [prolongado] Liguei de novo! 1070 00:54:00,380 --> 00:54:01,381 [Bia] Dá licença. 1071 00:54:02,838 --> 00:54:05,838 [música pop ao fundo] ♪ 1072 00:54:14,761 --> 00:54:15,862 Trouxe o gelo? 1073 00:54:16,255 --> 00:54:18,260 Trouxe coisa melhor. 1074 00:54:21,338 --> 00:54:24,338 ♪ 1075 00:54:35,306 --> 00:54:38,463 Que isso? Não, que isso? 1076 00:54:38,562 --> 00:54:40,238 Bia, que isso? 1077 00:54:40,322 --> 00:54:42,441 Pelo amor de Deus, nem acabei de pagar. 1078 00:54:42,607 --> 00:54:44,492 Que isso, Bia? Bia! 1079 00:54:44,583 --> 00:54:47,674 Que isso? Bia, não! Bia! 1080 00:54:47,884 --> 00:54:49,923 [gagueja] Eu abaixo, abaixo. 1081 00:54:50,007 --> 00:54:51,957 Abaixei, abaixei. Tá baixinho. 1082 00:54:52,042 --> 00:54:55,623 [repetidamente] Não, não! Pelo amor... 1083 00:54:55,708 --> 00:54:57,924 - [vozerio] - [Laura] Bia... 1084 00:54:58,008 --> 00:55:02,257 Oi, pessoal, vamos embora? Acabou a festinha. 1085 00:55:02,448 --> 00:55:05,217 Quer levar para mim, por favor? Quer um golinho? Quer? 1086 00:55:05,302 --> 00:55:06,678 Oi, querido! Ih, o quê? 1087 00:55:06,762 --> 00:55:09,127 Olha, não me ameaça, não, hein? Aqui, ó! 1088 00:55:09,262 --> 00:55:11,922 Aqui! Seus convidados ficaram chateados. 1089 00:55:12,007 --> 00:55:14,816 [grita] Vai, gente, acabou! Não entenderam, não? 1090 00:55:14,984 --> 00:55:17,984 [vozerio] 1091 00:55:18,279 --> 00:55:19,280 Laura... 1092 00:55:19,747 --> 00:55:21,181 - [Laura] Apaga aí. - O quê? 1093 00:55:21,266 --> 00:55:23,757 - Não, não... [gagueja] - Isso aqui? 1094 00:55:23,842 --> 00:55:25,498 - [repetidamente] Não. - Não gostou desse? 1095 00:55:25,583 --> 00:55:28,540 - Apaga isso. - Não, né? Deixa eu ver. 1096 00:55:28,625 --> 00:55:30,120 [repetidamente] Deixa eu ver. 1097 00:55:30,205 --> 00:55:32,839 - Apaga isso. Que isso? Ameaçar? - Laura, meu amor. 1098 00:55:32,924 --> 00:55:36,154 Ameaçar uma casa, entendeu, que moram uma mãe 1099 00:55:36,239 --> 00:55:38,795 e duas crianças? Uma casa de família, cara. 1100 00:55:38,880 --> 00:55:40,424 Ai, cara... [muxoxo] 1101 00:55:40,582 --> 00:55:41,583 Vai dormir. 1102 00:55:41,832 --> 00:55:44,391 É. Vai dormir, porque amanhã você tem que fazer 1103 00:55:44,476 --> 00:55:46,837 aquele coque ridículo no cabelo, tá? 1104 00:55:47,758 --> 00:55:50,891 [suspiros] 1105 00:55:53,026 --> 00:55:55,795 [suspira e ri] 1106 00:55:57,032 --> 00:55:59,032 [notificação de celular] 1107 00:56:00,603 --> 00:56:02,117 [digitação] 1108 00:56:04,902 --> 00:56:06,067 [Bia suspira] 1109 00:56:07,386 --> 00:56:10,175 [respiração profunda] 1110 00:56:11,628 --> 00:56:14,628 [música pop animada] ♪ 1111 00:56:30,308 --> 00:56:31,681 {\an8}[Bia suspira] 1112 00:56:32,258 --> 00:56:35,258 ♪ 1113 00:56:51,548 --> 00:56:54,548 ♪ 1114 00:56:56,830 --> 00:56:57,976 [inspira] 1115 00:57:00,388 --> 00:57:02,455 [expira] 1116 00:57:03,968 --> 00:57:06,968 ♪ 1117 00:57:13,888 --> 00:57:16,482 [chiar de chaleira] 1118 00:57:17,298 --> 00:57:20,298 ♪ 1119 00:57:34,837 --> 00:57:36,423 ♪ [música pop animada finaliza] 1120 00:57:36,508 --> 00:57:38,404 [arfa] O gato! 1121 00:57:39,859 --> 00:57:41,692 [notificações de celular] 1122 00:57:41,777 --> 00:57:42,778 [Bia] Isso... 1123 00:57:43,209 --> 00:57:46,209 [música agitada] ♪ 1124 00:57:48,249 --> 00:57:50,249 [notificações continuam] 1125 00:57:50,334 --> 00:57:51,374 [Bia suspira] 1126 00:57:54,760 --> 00:57:56,760 ♪ [música agitada finaliza] 1127 00:57:56,879 --> 00:57:58,514 [Bia suspira] Tommy! 1128 00:57:59,033 --> 00:58:01,033 [sons com a boca] 1129 00:58:02,126 --> 00:58:04,423 Vem, gatinho! [sons com a boca] 1130 00:58:04,508 --> 00:58:06,727 Cadê esse gato, gente? Aparece! 1131 00:58:06,959 --> 00:58:09,651 [sons com a boca] 1132 00:58:12,720 --> 00:58:14,891 Tommy! Vem! 1133 00:58:17,387 --> 00:58:18,813 Ei, Tommy. 1134 00:58:20,273 --> 00:58:22,373 Aqui, preguiçoso. 1135 00:58:22,458 --> 00:58:24,242 [som com a boca] 1136 00:58:28,812 --> 00:58:30,479 [repetidamente] Não! 1137 00:58:31,526 --> 00:58:34,770 Não, "caceta"! [ofegante] 1138 00:58:42,842 --> 00:58:45,399 [ofegante] 1139 00:58:47,385 --> 00:58:48,386 [resmunga] 1140 00:58:54,298 --> 00:58:56,570 - [sussurra] "Caceta". - [porta bate] 1141 00:58:56,852 --> 00:58:59,260 Irmãzinha, que surpresa! 1142 00:58:59,345 --> 00:59:02,413 [Bia] "Surpresa" digo eu. Nossa, chegou rápido de viagem. 1143 00:59:02,507 --> 00:59:05,687 Como é que tá meu amorzinho? Sentiu saudade da mamãe, meu filho? 1144 00:59:05,772 --> 00:59:07,621 Me fala. Como é que foi lá? 1145 00:59:07,706 --> 00:59:10,383 Ah, foi bem, foi tudo bem. Deixa eu ver meu amorzinho. 1146 00:59:10,468 --> 00:59:12,455 [Bia] Sentiu muito sua falta, sabia, o gatinho? 1147 00:59:12,539 --> 00:59:14,604 Ah, me dá ele aqui. 1148 00:59:14,689 --> 00:59:16,901 Irmã, faz o seguinte. Chegou agora, deve tá cansada. 1149 00:59:16,986 --> 00:59:18,774 - Vai tomar um banho, desfaz a mala. - Ah... 1150 00:59:18,859 --> 00:59:21,198 - Depois volta aqui pra pegar ele. - Estou cansada. 1151 00:59:21,283 --> 00:59:23,199 Mas deixa eu dar só um cheirinho no cangote dele? 1152 00:59:23,284 --> 00:59:26,799 [ri] Gato não tem cangote, você sabe. 1153 00:59:27,045 --> 00:59:29,156 Ele tá gostando do meu colo. Deixa um pouquinho mais comigo. 1154 00:59:29,241 --> 00:59:31,246 Você tem ele todos os dias. Só mais um pouquinho. 1155 00:59:31,331 --> 00:59:34,036 - [irmã] Me dá meu gato aqui, Bia. - E Porto Alegre é bom? Frio, quente? 1156 00:59:34,121 --> 00:59:36,076 Como é? Nunca fui. Tem gente bonita? 1157 00:59:36,161 --> 00:59:38,853 Meu Deus do céu, me dá meu gato, gente! Coisa doida! 1158 00:59:38,938 --> 00:59:41,883 Vem cá, meu amorzinho, meu Tommyto lindo, meu amor! 1159 00:59:42,218 --> 00:59:43,219 Tommy? 1160 00:59:43,831 --> 00:59:45,709 Tommy? Tommy? 1161 00:59:46,650 --> 00:59:49,110 Ué, Tommy? Tommy! 1162 00:59:49,195 --> 00:59:51,673 Desculpa, irmã. Eu encontrei ele assim, juro. 1163 00:59:51,758 --> 00:59:52,759 Assim como? 1164 00:59:53,888 --> 00:59:56,779 - O que você fez com ele? - Não fiz nada, não. 1165 00:59:57,760 --> 00:59:59,265 O Tommy tá morto? 1166 01:00:01,179 --> 01:00:02,338 Você deu remédio para ele? 1167 01:00:02,684 --> 01:00:03,685 Esqueci. 1168 01:00:03,798 --> 01:00:07,634 [exaltada] Você esqueceu de dar o remédio para ele? 1169 01:00:08,790 --> 01:00:11,173 Se você não podia, por que não falou "não posso"? 1170 01:00:11,258 --> 01:00:14,398 - Eu chamava outra pessoa. - Como assim, "outra pessoa"? 1171 01:00:14,483 --> 01:00:16,338 Sou eu que cuido dos teus problemas a vida inteira. 1172 01:00:16,423 --> 01:00:17,424 [irmã arfa] 1173 01:00:17,928 --> 01:00:19,174 O Tommy agora é um problema? 1174 01:00:19,258 --> 01:00:21,189 Sabe que é difícil dizer "não" para você, né? 1175 01:00:21,273 --> 01:00:23,429 É melhor dizer "sim" e matar o Tommy? 1176 01:00:23,514 --> 01:00:25,427 Quê? Não matei... [gagueja] 1177 01:00:25,512 --> 01:00:28,939 Cara, desculpa, não vim, fiz cagada. Não vim, não dei remédio. 1178 01:00:29,024 --> 01:00:32,178 Mas agora, também... É só um gato, entendeu? Não é um filho. 1179 01:00:36,206 --> 01:00:37,306 O que você disse? 1180 01:00:38,310 --> 01:00:39,311 Desculpa. 1181 01:00:40,316 --> 01:00:42,016 Eu sei que você me acha patética. 1182 01:00:42,146 --> 01:00:44,503 Agora, não é todo mundo que tem essa vida maravilhosa que você tem. 1183 01:00:45,020 --> 01:00:47,048 Não é todo mundo que tem um marido lindo, 1184 01:00:47,133 --> 01:00:50,883 artista, que trabalha na revista, que é bonita. 1185 01:00:50,968 --> 01:00:56,778 Você me perdoa que eu sou uma pessoa que tem um animal de estimação. 1186 01:00:56,863 --> 01:00:59,394 - Não foi isso que eu quis dizer. - O que quis dizer, então? 1187 01:01:01,045 --> 01:01:02,284 [Bia funga] 1188 01:01:04,435 --> 01:01:05,436 Quer saber? 1189 01:01:06,787 --> 01:01:08,793 Você é realmente patética. 1190 01:01:09,419 --> 01:01:12,893 Olha a tua casa cheia de foto desse gato espalhada por aí. 1191 01:01:12,978 --> 01:01:15,354 Gato vestido de roupa, vestido de roupa... Gato! 1192 01:01:15,851 --> 01:01:18,548 [exaltada] Gato é gato, gente é gente. 1193 01:01:18,810 --> 01:01:23,342 Porra, se teu gato estava velho, morreu, não é o fim do mundo! 1194 01:01:24,141 --> 01:01:25,621 [arfa] Ah... 1195 01:01:26,905 --> 01:01:30,471 Cacete, desculpa, cara. Eu estou muito confusa. 1196 01:01:30,556 --> 01:01:32,384 Não sei o que estou falando, desculpa. 1197 01:01:32,469 --> 01:01:35,035 Como você tem coragem de dizer essas coisas pra mim? 1198 01:01:35,775 --> 01:01:36,776 Eu sou sua irmã. 1199 01:01:37,667 --> 01:01:40,619 Você sabe que desde pequena eu sempre preferi animal do que gente. 1200 01:01:40,704 --> 01:01:41,744 Sabe por quê? 1201 01:01:42,723 --> 01:01:43,928 Porque gente é cruel. 1202 01:01:46,118 --> 01:01:48,357 - Só não esperava que você fosse... - Gente. 1203 01:01:49,146 --> 01:01:51,772 [riso leve] Finalmente. 1204 01:01:53,245 --> 01:01:57,072 É. É isso. Eu sou gente, cara, eu sou... 1205 01:01:58,026 --> 01:01:59,027 [chora] 1206 01:01:59,287 --> 01:02:01,224 Sabe quanto tempo da minha vida 1207 01:02:01,309 --> 01:02:05,711 eu forcei ser um robozinho da doçura, da fofura, da inteligência, 1208 01:02:05,796 --> 01:02:07,118 da gentileza? 1209 01:02:07,797 --> 01:02:09,564 Não ganhei merda nenhuma com isso. [gagueja] 1210 01:02:09,648 --> 01:02:11,783 Ganhei, sim, ganhei marido encostado, 1211 01:02:11,867 --> 01:02:15,298 um chefe escroto pra cacete, uma amizade de mão única. 1212 01:02:15,451 --> 01:02:17,935 Você é mãe de pet! 1213 01:02:18,019 --> 01:02:19,708 [chora] Desculpa. 1214 01:02:19,945 --> 01:02:21,231 - [murmura] - Sai da minha casa. 1215 01:02:21,316 --> 01:02:23,213 Eu não queria falar isso, desculpa. 1216 01:02:23,298 --> 01:02:26,301 [grita] Some da minha frente! Sai! 1217 01:02:26,696 --> 01:02:29,696 [música de pop melancólica] ♪ 1218 01:02:29,781 --> 01:02:30,782 [porta fecha] 1219 01:02:49,088 --> 01:02:52,088 ♪ 1220 01:02:58,052 --> 01:02:59,629 [Bia chora] 1221 01:03:00,218 --> 01:03:03,218 ♪ 1222 01:03:06,057 --> 01:03:07,843 ♪ [música de pop melancólica finaliza] 1223 01:03:07,928 --> 01:03:10,928 [música zen] ♪ 1224 01:03:11,491 --> 01:03:12,492 Bia? 1225 01:03:14,425 --> 01:03:15,426 Tá tudo bem? 1226 01:03:15,774 --> 01:03:17,712 [suspira] Não. 1227 01:03:18,758 --> 01:03:22,588 Eu preciso que você desfaça qualquer coisa que tenha feito comigo. 1228 01:03:23,064 --> 01:03:25,457 Mas eu não fiz nada, você que fez tudo. 1229 01:03:25,631 --> 01:03:27,798 Não, não é possível. Eu não sou essa pessoa. 1230 01:03:28,251 --> 01:03:30,451 Por que essa massagem teve esse efeito? Eu... 1231 01:03:30,916 --> 01:03:34,218 Eu não saio por aí ofendendo e agredindo as pessoas, não. 1232 01:03:34,762 --> 01:03:37,128 Tem pessoas que, por medo, 1233 01:03:37,431 --> 01:03:42,727 elas escondem o seu lado mais doce, mais humano, mais tranquilo. 1234 01:03:43,115 --> 01:03:46,470 Mas você, ao contrário, ia acabar ficando doente de verdade 1235 01:03:46,555 --> 01:03:48,459 de tanta raiva, tanto ódio, 1236 01:03:48,544 --> 01:03:50,543 tanta encheção de saco que você estava engolindo. 1237 01:03:50,628 --> 01:03:52,982 Eu entendo, eu entendo, beleza. 1238 01:03:53,643 --> 01:03:55,790 Mas eu preciso dos meus amigos, 1239 01:03:55,875 --> 01:03:59,487 eu preciso do meu emprego. Eu quero voltar a engolir sapo. 1240 01:03:59,991 --> 01:04:02,095 É assim que as pessoas conseguem viver nesse mundo, 1241 01:04:02,180 --> 01:04:03,726 e eu quero viver nesse mundo. 1242 01:04:04,626 --> 01:04:07,471 Aquela sua dor no peito passou? 1243 01:04:09,757 --> 01:04:10,758 Passou. 1244 01:04:11,734 --> 01:04:16,733 Aquela angústia que você estava sentindo, insônia, taquicardia, 1245 01:04:17,004 --> 01:04:20,392 choro no banho, sem saber o motivo, dor no peito, 1246 01:04:20,477 --> 01:04:22,942 dor no corpo, prisão de ventre. 1247 01:04:23,027 --> 01:04:26,674 Aquele desespero por remédio passou? 1248 01:04:26,897 --> 01:04:29,431 Não, passou. Isso tudo passou. 1249 01:04:29,516 --> 01:04:32,178 Então do que tá reclamando, meu amor? Você tá curada. 1250 01:04:34,036 --> 01:04:38,789 Não, eu estou magoando as pessoas que eu amo. 1251 01:04:41,929 --> 01:04:44,080 Só que as pessoas não conseguem ouvir a verdade, Bia. 1252 01:04:44,786 --> 01:04:46,426 Elas não estão preparadas. 1253 01:04:47,298 --> 01:04:48,332 Mas a vida é assim. 1254 01:04:48,433 --> 01:04:51,207 No dia seguinte, você liga, pede desculpa e vida que segue. 1255 01:04:51,627 --> 01:04:52,628 Não. 1256 01:04:54,356 --> 01:04:57,621 Eu quero voltar a ser como eu era antes, é isso. 1257 01:04:57,706 --> 01:05:00,928 [ri] Aí fica difícil, Bia. Eu não consigo fazer isso. 1258 01:05:01,782 --> 01:05:03,059 Cara, é sério, vai? 1259 01:05:03,536 --> 01:05:05,593 Eu preciso que você conserte isso que você fez. 1260 01:05:05,678 --> 01:05:07,396 Eu não fiz nada. 1261 01:05:08,199 --> 01:05:09,464 Quem fez foi você. 1262 01:05:09,810 --> 01:05:11,464 Você que criou isso tudo, 1263 01:05:11,718 --> 01:05:13,968 e eu tenho certeza que você gostou, não gostou? 1264 01:05:14,053 --> 01:05:15,943 ♪ [música zen finaliza] 1265 01:05:16,082 --> 01:05:17,083 Depende. 1266 01:05:18,899 --> 01:05:20,503 Então é isso que você tem para me dizer? 1267 01:05:20,588 --> 01:05:22,824 Não, tenho mais uma coisa para te dizer. 1268 01:05:23,756 --> 01:05:26,008 Você é prioridade. 1269 01:05:27,475 --> 01:05:29,623 Você, Bia, é prioridade. 1270 01:05:30,071 --> 01:05:31,415 Não esquece disso. 1271 01:05:31,675 --> 01:05:34,675 [música pop suave] ♪ 1272 01:05:50,549 --> 01:05:52,185 [miado do gato] 1273 01:05:52,269 --> 01:05:53,448 - [Bia] Posso? - [mulher] Claro. 1274 01:05:53,946 --> 01:05:56,946 ♪ 1275 01:06:07,174 --> 01:06:08,178 [buzina] 1276 01:06:08,571 --> 01:06:09,572 [freada brusca] 1277 01:06:16,468 --> 01:06:19,468 ♪ 1278 01:06:31,063 --> 01:06:32,064 [campainha de elevador] 1279 01:06:32,837 --> 01:06:35,837 ♪ 1280 01:06:44,810 --> 01:06:46,454 ♪ [música pop suave finaliza] 1281 01:06:46,539 --> 01:06:48,903 [campainha] 1282 01:06:49,449 --> 01:06:50,509 [Barbara] Quem é? 1283 01:06:51,367 --> 01:06:54,578 Oi, baby! Sou eu, sua irmãzinha. 1284 01:06:54,800 --> 01:06:57,108 [Barbara] Irmã? Não tenho. 1285 01:06:57,643 --> 01:06:58,812 [Bia suspira] 1286 01:06:58,904 --> 01:07:02,829 Abra aí, vai, por favor. Eu trouxe uma coisinha para você. 1287 01:07:03,991 --> 01:07:05,811 [Barbara] Olha, a não ser que seja o meu gato vivo, 1288 01:07:05,896 --> 01:07:07,745 eu não tenho o menor interesse. 1289 01:07:07,994 --> 01:07:11,010 Barbara, vai, por favor, abre aí. Dois minutinhos. 1290 01:07:11,906 --> 01:07:13,425 [destranca porta] 1291 01:07:14,177 --> 01:07:15,178 [Barbara] Hum? 1292 01:07:15,706 --> 01:07:16,898 Não vai me deixar entrar? 1293 01:07:16,983 --> 01:07:19,008 Não, por respeito ao Tommy. 1294 01:07:19,520 --> 01:07:20,752 [miado de gato] 1295 01:07:21,441 --> 01:07:22,481 Que foi isso? 1296 01:07:22,566 --> 01:07:26,284 Então, era sobre isso que eu queria falar com você. 1297 01:07:27,484 --> 01:07:28,892 [Barbara surpresa] 1298 01:07:28,977 --> 01:07:30,942 Eu sei que não vai substituir o Tommy, claro, 1299 01:07:31,027 --> 01:07:34,067 tenho certeza disso, mas eu acabei de adotar para você. 1300 01:07:34,152 --> 01:07:35,574 - [miado] - [Barbara suspira] 1301 01:07:35,682 --> 01:07:37,633 Meu Deus do céu! Você é uma desgraçada, sabia? 1302 01:07:37,718 --> 01:07:39,463 Acha que animal é que nem móvel. 1303 01:07:39,548 --> 01:07:41,713 Que a gente pega um novo e tá tudo certo. 1304 01:07:41,798 --> 01:07:44,040 Não, não é isso. Eu sei que não é assim, vai. 1305 01:07:44,294 --> 01:07:45,423 Olha pra ele. 1306 01:07:45,508 --> 01:07:48,528 Não tem a menor hipótese de eu olhar pra esse... 1307 01:07:48,613 --> 01:07:51,803 Meu Deus do céu! Você é uma desgraçada mesmo! 1308 01:07:51,888 --> 01:07:53,593 Ele é muito fofo! 1309 01:07:54,004 --> 01:07:57,082 [voz infantil] Meu Deus! Vem, mamãezinha. 1310 01:07:57,167 --> 01:07:58,833 Oi, desculpa, mamãe. 1311 01:07:58,918 --> 01:08:01,428 Eu vou te amar tanto na minha vida. 1312 01:08:01,513 --> 01:08:03,699 - [Bia ri] - [Barbara] Ô, meu Deus do céu! 1313 01:08:04,496 --> 01:08:08,240 Ele tá no colinho, meu Deus. Olha isso. 1314 01:08:08,325 --> 01:08:10,457 - Muito lindinho. - [voz normal] É. 1315 01:08:11,216 --> 01:08:12,374 Desculpa, tá? 1316 01:08:13,309 --> 01:08:16,260 Desculpa pela maneira que eu falei com você aquele dia, 1317 01:08:16,344 --> 01:08:18,216 desculpa pelo Tommy. 1318 01:08:18,300 --> 01:08:20,854 Me sinto culpada, claro. Fui uma idiota. 1319 01:08:21,299 --> 01:08:23,485 Desculpa. Eu te amo, tá? 1320 01:08:24,999 --> 01:08:27,529 Preciso te contar uma coisa. O veterinário esteve aqui. 1321 01:08:28,199 --> 01:08:30,331 Ele falou que, segundo ele, 1322 01:08:30,416 --> 01:08:33,443 o Tommy teve um infarto por causa do sobrepeso. 1323 01:08:33,528 --> 01:08:36,161 Ai, baby, sinto muito. 1324 01:08:36,246 --> 01:08:38,879 É. Então, em parte, a culpa é minha, 1325 01:08:39,225 --> 01:08:41,072 mas em parte é sua também, você não estava aqui, né? 1326 01:08:41,157 --> 01:08:42,158 É verdade. 1327 01:08:42,243 --> 01:08:44,283 Agora, com relação ao que você me disse, 1328 01:08:44,522 --> 01:08:47,183 você não vale nada, né? Mas você é minha irmã. 1329 01:08:47,621 --> 01:08:49,188 - Vou te amar sempre. - [Bia ri] 1330 01:08:49,273 --> 01:08:51,575 [voz infantil] A gente vai te amar sempre. 1331 01:08:52,412 --> 01:08:53,537 Ai, que bom. 1332 01:08:53,622 --> 01:08:56,049 [voz normal] Só que a gente nunca vai na casa da tia, ela é um monstro. 1333 01:08:56,465 --> 01:08:58,799 - Mentira. Mentira. - Verdade. 1334 01:08:58,884 --> 01:09:00,632 - Quer ficar um pouquinho? - Não posso. 1335 01:09:01,145 --> 01:09:03,730 Tenho que resolver uma coisa muito importante, tá? 1336 01:09:03,815 --> 01:09:04,989 - Tá bom. - Eu volto. 1337 01:09:05,074 --> 01:09:06,134 Tá bom. 1338 01:09:06,527 --> 01:09:08,694 - [voz infantil] Dá tchau pra tia. - [Bia ri] Tchau! 1339 01:09:08,779 --> 01:09:11,965 Tchau, tia! Ei, meu amorzinho. 1340 01:09:12,218 --> 01:09:15,218 [música pop ao fundo] ♪ 1341 01:09:15,955 --> 01:09:18,700 - [pessoas comemoram] - [bipes eletrônicos] 1342 01:09:19,531 --> 01:09:22,531 [vozerio] 1343 01:09:28,265 --> 01:09:31,265 ♪ 1344 01:09:34,839 --> 01:09:36,767 - [Bia suspira] - [Paloma] Ah, não. 1345 01:09:37,081 --> 01:09:38,874 Ai, que ótimo! 1346 01:09:38,959 --> 01:09:42,268 Era você mesma que estava faltando aqui na nossa comemoração. 1347 01:09:42,353 --> 01:09:44,202 - "Comemoração"? - É. 1348 01:09:44,287 --> 01:09:47,034 [Bia] Não vejo motivo nenhum para comemorar, não, hein? 1349 01:09:47,316 --> 01:09:50,451 [ri] Olha, com o Pedro Paulo no comando da revista 1350 01:09:50,536 --> 01:09:52,619 e sem a minha ajuda, isso aqui vai falir rapidinho. 1351 01:09:52,757 --> 01:09:54,524 Eu, se fosse você, dava no pé. 1352 01:09:54,668 --> 01:09:57,846 Enfim, vim aqui porque eu quero 1353 01:09:57,931 --> 01:10:00,463 acertar as coisas da minha demissão. O que preciso assinar? 1354 01:10:00,548 --> 01:10:01,553 Ah, muita coisa. 1355 01:10:01,638 --> 01:10:05,048 Tem muita coisa pra você assinar, mas pra subir de cargo. 1356 01:10:05,486 --> 01:10:07,730 Você passou no meu teste pra ser minha sócia, Bia. 1357 01:10:09,053 --> 01:10:10,054 [Bia hesita] 1358 01:10:10,839 --> 01:10:11,935 Pedro Paulo, cadê? 1359 01:10:12,020 --> 01:10:14,548 Eu comprei a revista e demiti o Pedro Paulo. 1360 01:10:15,000 --> 01:10:16,292 - Ah, não. - [Paloma ri] 1361 01:10:16,377 --> 01:10:18,093 [Bia] Que isso? Isso é impossível. 1362 01:10:18,178 --> 01:10:22,624 Os sócios investidores da revista são um bando de velhos machistas. 1363 01:10:22,709 --> 01:10:25,952 Como você conseguiu essa proeza, que eles te apoiassem? 1364 01:10:26,037 --> 01:10:28,713 Todas as meninas da Mina + foram na Deusa Xana. 1365 01:10:28,798 --> 01:10:30,995 Depois fizeram fila no RH pra reclamar dele, 1366 01:10:31,080 --> 01:10:33,798 aí ficou fácil convencer os sócios. 1367 01:10:34,357 --> 01:10:36,890 Mas e aí, topa ou não topa? 1368 01:10:38,471 --> 01:10:42,423 Bom, primeiro eu quero te dizer que eu fico honrada com o convite 1369 01:10:42,508 --> 01:10:46,366 e bastante envergonhada também por ter te julgado mal, 1370 01:10:46,451 --> 01:10:49,345 sem te conhecer. Isso é erro meu, desculpa. 1371 01:10:49,838 --> 01:10:52,812 Mas eu acho que... [ri] 1372 01:10:52,968 --> 01:10:56,677 ...a gente tem visões bem diferentes das coisas, sabe? 1373 01:10:56,762 --> 01:10:59,301 Não, Bia, eu preciso de uma mulher como você. 1374 01:10:59,386 --> 01:11:02,593 Preciso muito de alguém que acredite num texto com mais de duas linhas, 1375 01:11:02,678 --> 01:11:04,975 que defenda uma entrevista profunda. 1376 01:11:05,645 --> 01:11:07,520 Nós formamos uma boa dupla, Bia. 1377 01:11:08,235 --> 01:11:09,381 Promete que vai pensar? 1378 01:11:11,855 --> 01:11:13,912 Tá bom, prometo que eu vou pensar. 1379 01:11:14,218 --> 01:11:16,330 - Ah, e os seus vídeos... - [Paloma] Ah... 1380 01:11:16,438 --> 01:11:19,468 ...com som são realmente maravilhosos. 1381 01:11:19,589 --> 01:11:21,097 Para. Não, espera! 1382 01:11:21,182 --> 01:11:22,834 - Não, eu sabia. - Deixa eu filmar. Por favor! 1383 01:11:22,919 --> 01:11:25,746 Não, por favor. Desliga isso. Que mania! 1384 01:11:25,831 --> 01:11:29,461 Paloma, posso bater um papo rapidinho com a Bia? 1385 01:11:29,628 --> 01:11:32,628 ♪ 1386 01:11:35,074 --> 01:11:36,474 Com licença. 1387 01:11:37,804 --> 01:11:38,968 Gabriel. 1388 01:11:39,319 --> 01:11:41,576 - E aí, Bia? - [Bia] E aí? Espera aí. 1389 01:11:41,758 --> 01:11:45,298 Deixa eu te pedir desculpas daquele dia. Das coisas que eu disse. 1390 01:11:45,383 --> 01:11:48,334 Não que eu me arrependa delas, mas, enfim, 1391 01:11:48,419 --> 01:11:50,315 o tom foi superequivocado. 1392 01:11:50,647 --> 01:11:53,198 [hesita] Também quero dizer que eu desejo 1393 01:11:53,283 --> 01:11:55,798 que você e Valentina sejam muito felizes. 1394 01:11:57,022 --> 01:11:58,413 Tá bom, tá bom. 1395 01:11:58,498 --> 01:12:00,843 E você também foi demitido? 1396 01:12:00,928 --> 01:12:03,222 [repetidamente] Não, não. 1397 01:12:03,432 --> 01:12:04,705 Não, ela... 1398 01:12:04,790 --> 01:12:08,180 Ela disse que ia me manter na equipe, mas que continuaria de olho em mim. 1399 01:12:08,265 --> 01:12:09,266 Boa. 1400 01:12:10,217 --> 01:12:11,762 Cada dia eu gosto mais dela. 1401 01:12:12,685 --> 01:12:15,342 A outra coisa, Bia, é que a Valentina 1402 01:12:15,433 --> 01:12:17,491 me pediu um tempo, que eu adorei. 1403 01:12:18,104 --> 01:12:19,408 Adorei, porque... 1404 01:12:20,128 --> 01:12:21,242 Porque eu estava... 1405 01:12:21,557 --> 01:12:23,997 meio confuso, com a cabeça a mil. 1406 01:12:24,701 --> 01:12:27,689 Enfim, janta comigo essa noite? 1407 01:12:28,373 --> 01:12:29,783 Ai, Gabriel, não... 1408 01:12:30,700 --> 01:12:32,969 Não sei. [gagueja] 1409 01:12:33,941 --> 01:12:36,411 Eu não sou uma mulher boazinha, tá? 1410 01:12:37,002 --> 01:12:39,160 E eu acho que isso não tem volta. 1411 01:12:39,302 --> 01:12:40,303 [riso leve] 1412 01:12:40,800 --> 01:12:42,677 Tô gostando de ser assim. 1413 01:12:43,667 --> 01:12:47,940 Mesmo que isso seja tão difícil, tão intenso 1414 01:12:48,679 --> 01:12:51,072 e estejam acontecendo coisas tão... 1415 01:12:52,077 --> 01:12:54,936 diferentes, mudanças na minha vida, eu... 1416 01:12:57,821 --> 01:13:00,388 Eu parei de sentir aquelas dores, sabe, no peito? 1417 01:13:00,932 --> 01:13:04,062 E isso é maravilhoso. 1418 01:13:04,601 --> 01:13:07,334 Quero você do jeito que você é, Bia, sempre quis. 1419 01:13:08,133 --> 01:13:10,012 Eu nunca consegui tirar você da cabeça. 1420 01:13:11,898 --> 01:13:13,567 [respiração profunda] 1421 01:13:14,193 --> 01:13:15,548 Eu te ligo mais tarde. 1422 01:13:20,092 --> 01:13:22,164 ♪ [música pop finaliza] 1423 01:13:29,886 --> 01:13:31,324 [Antonio comemora] 1424 01:13:31,409 --> 01:13:33,558 - Que isso? - Vem cá. Surpresa. Vem cá. 1425 01:13:34,798 --> 01:13:35,912 Abre a geladeira. 1426 01:13:42,748 --> 01:13:46,780 [Antonio cantarola] 1427 01:13:48,377 --> 01:13:49,378 Hum... 1428 01:13:49,998 --> 01:13:51,077 Agora, vem cá. 1429 01:13:52,420 --> 01:13:53,548 Coloca a mãozinha aqui. 1430 01:14:00,431 --> 01:14:03,097 [pausadamente] Tá quente. 1431 01:14:03,182 --> 01:14:05,739 Eu paguei a conta. Você não precisa mais se preocupar. 1432 01:14:06,567 --> 01:14:09,578 Ah, e agora você vai chorar de emoção. Vem comigo aqui na sala. 1433 01:14:10,211 --> 01:14:11,212 Vem ver. 1434 01:14:11,902 --> 01:14:12,903 Vem, Bia! 1435 01:14:15,616 --> 01:14:19,089 Se chama "Bia, eu te amo". 1436 01:14:19,548 --> 01:14:20,549 Sei. 1437 01:14:20,732 --> 01:14:22,756 E essa linha vermelha aqui, 1438 01:14:22,841 --> 01:14:25,451 ela é certamente para homenagear a minha menstruação. 1439 01:14:25,536 --> 01:14:28,530 Não, me desculpa, tá? Me desculpa. 1440 01:14:29,485 --> 01:14:30,972 Vamos fazer assim. Vamos começar do zero, 1441 01:14:31,057 --> 01:14:34,178 porque você também falou coisas difíceis para mim. Não esqueci. 1442 01:14:34,756 --> 01:14:35,948 Então, Antonio... 1443 01:14:36,033 --> 01:14:38,429 Calma, calma. Última surpresa, prometo. 1444 01:14:38,792 --> 01:14:40,112 Última etapa. Vem cá. 1445 01:14:42,908 --> 01:14:45,536 Fiz a massa que você adora, puttanesca. 1446 01:14:45,928 --> 01:14:47,313 [Bia suspira] 1447 01:14:49,951 --> 01:14:50,952 Vamos comer? 1448 01:14:51,615 --> 01:14:53,663 E em paz, como nos velhos tempos? 1449 01:14:54,724 --> 01:14:55,725 Que delícia. 1450 01:14:58,816 --> 01:15:01,077 Quem é a mais linda? Hum? 1451 01:15:02,346 --> 01:15:04,204 Gostou do macarrãozinho que eu fiz pra você? 1452 01:15:04,698 --> 01:15:05,780 Eu não quero mais. 1453 01:15:05,865 --> 01:15:08,716 Não, come só mais um pouquinho. Poxa, macarrãozinho preferido. 1454 01:15:08,800 --> 01:15:11,883 - Eu não quero mais você. - [música melancólica] 1455 01:15:11,976 --> 01:15:13,213 Não quero mais o macarrão, 1456 01:15:13,298 --> 01:15:17,213 não quero mais essa vida que a gente vinha levando. 1457 01:15:17,298 --> 01:15:18,418 Não, Bia. 1458 01:15:19,427 --> 01:15:20,456 Acabou, Antonio. 1459 01:15:20,541 --> 01:15:22,343 Me dá uma segunda chance. Eu posso mudar. 1460 01:15:22,428 --> 01:15:23,652 Eu acredito. 1461 01:15:24,159 --> 01:15:27,009 Eu acredito. As pessoas podem mudar realmente 1462 01:15:27,094 --> 01:15:29,051 e acho que isso vai ser ótimo pra você, 1463 01:15:29,135 --> 01:15:34,241 mas numa outra relação, porque aqui já não dá mais. 1464 01:15:34,326 --> 01:15:37,879 [gagueja] Eu fui deixando de gostar de você. 1465 01:15:39,019 --> 01:15:40,844 Meu amor acabou. 1466 01:15:41,650 --> 01:15:44,388 - As coisas acabam. - Não, mas as coisas voltam. 1467 01:15:44,839 --> 01:15:46,273 As coisas voltam, Bia. 1468 01:15:46,358 --> 01:15:49,514 A minha criatividade, por exemplo, ela tinha acabado completamente. 1469 01:15:49,599 --> 01:15:51,874 Ela voltou e voltou melhor, meu amor. 1470 01:15:52,991 --> 01:15:54,542 As coisas voltam, Bia. 1471 01:15:55,558 --> 01:15:56,678 Confia em mim. 1472 01:15:58,992 --> 01:16:01,402 Eu nunca imaginei que eu fosse dizer essa frase, 1473 01:16:01,975 --> 01:16:06,002 mas, assim, até dessa tua cara de galã eu cansei. 1474 01:16:06,088 --> 01:16:09,088 [música pop suave] ♪ 1475 01:16:11,575 --> 01:16:13,117 Você lembra do início do namoro? 1476 01:16:14,114 --> 01:16:16,533 A gente transava tanto, tanto. 1477 01:16:17,536 --> 01:16:18,816 Era tudo tão bom. 1478 01:16:21,861 --> 01:16:23,434 Não joga isso fora, Bia. 1479 01:16:24,657 --> 01:16:27,074 Eu lembro mais do fim do casamento mesmo, 1480 01:16:27,159 --> 01:16:29,963 que a gente já não transava de tão ruim que as coisas estavam. 1481 01:16:30,048 --> 01:16:32,145 [ri] Acabou. 1482 01:16:34,008 --> 01:16:35,009 Acabou. 1483 01:16:35,388 --> 01:16:38,388 ♪ 1484 01:16:43,234 --> 01:16:45,545 - Não, espera. Onde é que você vai? - Eu vou descer. 1485 01:16:45,908 --> 01:16:49,062 Vou fazer uma horinha ali embaixo pra dar tempo de você lavar a louça, 1486 01:16:49,154 --> 01:16:52,119 pegar as suas coisas e ir embora. Hum? 1487 01:16:52,502 --> 01:16:55,502 ♪ 1488 01:16:59,162 --> 01:17:01,008 [Bia suspira] 1489 01:17:07,628 --> 01:17:10,628 ♪ 1490 01:17:15,778 --> 01:17:17,558 ♪ [música pop suave finaliza] 1491 01:17:17,642 --> 01:17:19,315 - "Bu"! - [assusta] Dona Bia. 1492 01:17:19,406 --> 01:17:25,034 [ri] Olha só, quando o Antonio sair, vai dizer a ele que ele nunca mais 1493 01:17:25,118 --> 01:17:26,744 - vai poder entrar nesse prédio. - Sim, senhora. 1494 01:17:26,829 --> 01:17:28,954 Nem ele, nem aquele filho insuportável dele. 1495 01:17:29,039 --> 01:17:31,248 - Sim, senhora. - Sim, senhora. Entendeu, né? 1496 01:17:31,333 --> 01:17:33,110 - Sim, senhora. - Perfeito. Muito bem. 1497 01:17:33,743 --> 01:17:34,744 Ué? 1498 01:17:35,048 --> 01:17:37,408 [motor de carro ao fundo] 1499 01:17:46,831 --> 01:17:47,832 [buzina] 1500 01:17:53,629 --> 01:17:54,807 - Oi. - Entra. 1501 01:18:01,849 --> 01:18:03,351 [Bia] Pra que isso, Valentina? 1502 01:18:03,838 --> 01:18:04,918 [tranca de carro] 1503 01:18:05,922 --> 01:18:08,227 [Valentina suspira] Então, Bia, 1504 01:18:08,532 --> 01:18:10,752 eu vim aqui porque eu queria te pedir desculpas. 1505 01:18:11,188 --> 01:18:14,012 Eu acho que eu fui falsa esse tempo todo. 1506 01:18:14,097 --> 01:18:17,440 A verdade é que eu não gosto de você, e você sempre soube disso, né? 1507 01:18:17,525 --> 01:18:20,069 E eu também sempre soube que você sabia. [ri] 1508 01:18:20,154 --> 01:18:23,635 Quer dizer, eu só quis vir aqui mesmo pessoalmente pra te dizer isso. 1509 01:18:24,380 --> 01:18:27,746 Tá bom, Valentina. Você não gosta de mim, ok. 1510 01:18:27,831 --> 01:18:31,096 Eu posso conviver com isso, tá tudo certo. Abre pra mim, por favor. 1511 01:18:31,793 --> 01:18:32,887 Não, não posso. 1512 01:18:32,971 --> 01:18:35,447 E eu também queria dizer outras coisas pra você, na real. 1513 01:18:35,886 --> 01:18:38,507 Eu queria dizer que você é uma arrogante de merda 1514 01:18:38,603 --> 01:18:40,140 por ter me julgado esse tempo todo. 1515 01:18:40,469 --> 01:18:43,564 Sim, minha família já teve dinheiro, mas eles faliram, quebraram. 1516 01:18:43,649 --> 01:18:46,012 E eu trabalho feito uma desgraçada pra pagar a faculdade 1517 01:18:46,097 --> 01:18:48,008 do meu irmão e pra sustentar minha mãe, enquanto você 1518 01:18:48,252 --> 01:18:50,527 me olha com esse seu olharzinho de superioridade, 1519 01:18:50,663 --> 01:18:54,338 se achando a grande intelectual. Por que trabalha numa revista? 1520 01:18:54,599 --> 01:18:56,634 Caramba, Valentina, 1521 01:18:57,448 --> 01:18:59,555 - você foi na Deusa Xana. - [música zen] 1522 01:18:59,640 --> 01:19:01,605 - Como é que você sabe? - Porque tá na cara. 1523 01:19:01,690 --> 01:19:05,923 Gente, olhando assim de fora, é realmente uma cena maravilhosa. 1524 01:19:06,008 --> 01:19:08,593 Não estou acreditando. Bia, você foi na Deusa Xana também? 1525 01:19:08,678 --> 01:19:11,069 Claro que fui. Como acha que consegui dizer todas as verdades 1526 01:19:11,154 --> 01:19:13,134 na cara do Pedro Paulo? 1527 01:19:13,219 --> 01:19:15,343 - Caramba! - [ri] Que loucura! 1528 01:19:15,428 --> 01:19:18,253 Desculpa, desculpa ter te julgado, ok? 1529 01:19:18,338 --> 01:19:21,008 - Não. - Desculpa mesmo. Foi mal. 1530 01:19:21,506 --> 01:19:23,478 - Eu gosto de você. - Você gosta? 1531 01:19:23,563 --> 01:19:25,443 - [Bia] Uhum. - Acho que posso conviver com isso. 1532 01:19:25,528 --> 01:19:26,850 [riem] 1533 01:19:27,628 --> 01:19:29,897 Gente, Deusa Xana... 1534 01:19:29,994 --> 01:19:32,604 - Os homens amam que a gente se odeie, né? - [Bia] É. 1535 01:19:32,689 --> 01:19:34,673 Gabriel vivia dizendo que eu não podia odiar você, 1536 01:19:34,758 --> 01:19:36,892 porque não me fazia bem sentir coisas fortes. 1537 01:19:36,977 --> 01:19:39,503 Porque marcava meu lindo rosto com rugas. 1538 01:19:39,588 --> 01:19:40,809 - Ele disse isso? - [Valentina] Disse isso. 1539 01:19:40,894 --> 01:19:43,593 Pergunta se ele já me disse algo que me fizesse mudar de ideia. 1540 01:19:43,678 --> 01:19:45,135 Exatamente a mesma coisa comigo. 1541 01:19:45,220 --> 01:19:46,826 Toda vez que eu chegava pra ele e dizia 1542 01:19:46,911 --> 01:19:50,003 que você era uma riquinha esnobe, uma sonsa... [som com a boca] 1543 01:19:50,088 --> 01:19:51,699 ...ele era incapaz de dizer o contrário. 1544 01:19:51,784 --> 01:19:53,723 De me dizer que você é essa mulher toda aqui, sabe? 1545 01:19:53,808 --> 01:19:55,889 Trabalha, dá um duro danado pra sustentar família. 1546 01:19:55,974 --> 01:19:57,883 E quando eu dizia que você era uma arrogante de merda, 1547 01:19:57,968 --> 01:20:01,383 ele só pedia pra eu não falar palavrão, porque não ficava bem na minha boca. 1548 01:20:01,468 --> 01:20:04,398 [arfa] Fica ótimo na sua boca, palavrão. Tô falando sério. 1549 01:20:04,483 --> 01:20:07,278 Você fica perfeita falando palavrão. Gostoso demais, né? 1550 01:20:07,362 --> 01:20:09,963 É muito bom. Porra, isso é normal! 1551 01:20:10,048 --> 01:20:11,593 - Normal pra cacete! - [Bia] É! 1552 01:20:11,678 --> 01:20:13,511 Cacete é fraco, vamos melhorar isso aí. 1553 01:20:13,596 --> 01:20:17,314 A gente pode pôr um palavrão maior, melhor, mais poderoso, esperto. 1554 01:20:17,398 --> 01:20:18,491 [riem] 1555 01:20:18,585 --> 01:20:21,015 E vocês dois, como é que vocês estão agora? 1556 01:20:21,100 --> 01:20:22,706 Eu sei que vocês estão dando um tempo. 1557 01:20:23,001 --> 01:20:25,383 Estamos? [riso leve] 1558 01:20:25,468 --> 01:20:27,986 Que loucura, Bia, porque não estou sabendo de nada. 1559 01:20:28,164 --> 01:20:29,680 - Ah... - [notificação de celular] 1560 01:20:31,432 --> 01:20:32,632 {\an8}Aí, falando dele. 1561 01:20:34,781 --> 01:20:35,883 {\an8}[suspira] 1562 01:20:35,968 --> 01:20:38,753 [música agitada] ♪ 1563 01:20:38,838 --> 01:20:40,462 Valentina, o que você tá fazendo aqui? 1564 01:20:40,546 --> 01:20:42,389 Como é que você sabia que eu estava aqui? 1565 01:20:42,473 --> 01:20:45,264 Coloquei um GPS no seu carro, que me avisa onde é que você tá. 1566 01:20:45,673 --> 01:20:48,763 Eu estava preocupado com você saindo tarde do trabalho todo dia, 1567 01:20:48,848 --> 01:20:51,209 com medo de você ser assaltada, qualquer coisa do tipo. 1568 01:20:51,294 --> 01:20:52,324 Que absurdo, Gabriel! 1569 01:20:52,409 --> 01:20:54,712 Um GPS no carro da garota? Isso é crime, sabia? 1570 01:20:54,797 --> 01:20:57,289 Por que você falou pra Bia que a gente estava dando um tempo? 1571 01:20:57,694 --> 01:20:59,686 Por quê? Porque eu sou inseguro, tá bom? 1572 01:20:59,771 --> 01:21:01,961 Porque sou machista, não é assim que vocês falam? 1573 01:21:02,175 --> 01:21:04,343 Mas eu amo vocês duas. 1574 01:21:04,428 --> 01:21:05,872 - [ambas riem] - [Gabriel] Eu amo. 1575 01:21:05,957 --> 01:21:07,803 É pecado ter tanto amor no peito assim? 1576 01:21:07,888 --> 01:21:11,069 Sou um grande filho da puta só por ter muito amor no coração pra dar? 1577 01:21:11,154 --> 01:21:12,633 Ué, depende, né, Gabriel? 1578 01:21:12,718 --> 01:21:15,835 Valentina também vai poder dar todo amor que ela tem dentro do coração dela, 1579 01:21:15,920 --> 01:21:18,645 - como você faz, pra outras pessoas? - Isso facilitaria. 1580 01:21:19,110 --> 01:21:22,133 Vocês não estão aí de "ki-ki-ki", "ka-ka-ka", dando risada juntinhas? 1581 01:21:22,218 --> 01:21:24,462 Por que a gente não se diverte nós três? 1582 01:21:24,547 --> 01:21:26,938 - A gente podia dormir junto. Tá vendo aí? - [ambas riem] 1583 01:21:27,128 --> 01:21:30,552 - [Bia] Que absurdo é esse? - Por que não? Eu aceito. 1584 01:21:30,636 --> 01:21:31,814 - Meu amor... - [Bia] Vai, vai! 1585 01:21:31,899 --> 01:21:33,641 Vou traduzir pra você o que a Bia tá perguntando, 1586 01:21:33,726 --> 01:21:35,558 porque acho que você não entendeu. 1587 01:21:35,798 --> 01:21:38,853 Se eu, meu amor, quiser dar todo o amor que eu sinto 1588 01:21:38,938 --> 01:21:41,785 dentro da minha vagina para outro homem, 1589 01:21:41,965 --> 01:21:45,044 enquanto você, o "modernão" da relação aberta, 1590 01:21:45,129 --> 01:21:47,463 fala para a Bia que a gente está dando um tempo, 1591 01:21:47,548 --> 01:21:50,211 para você poder sair com ela, eu posso? 1592 01:21:50,319 --> 01:21:53,633 Ou só você pode por ser um garotão macho desconstruído? 1593 01:21:53,718 --> 01:21:55,925 Valentina, que jeito de falar é esse? Que horror! 1594 01:21:56,978 --> 01:21:59,375 Mas se tivesse qualquer outro homem na jogada, 1595 01:21:59,460 --> 01:22:00,941 aí eu terminaria tudo, obviamente. 1596 01:22:01,026 --> 01:22:03,821 Terminaria casamento, não teria mais festa, bolo, nada disso. 1597 01:22:03,906 --> 01:22:06,166 Olha, não se preocupa, meu amor, não se preocupa. 1598 01:22:06,251 --> 01:22:08,537 Eu vou fazer o que todas as mulheres fazem, 1599 01:22:08,622 --> 01:22:13,131 desde o tempo da minha bisavó até hoje, que é facilitar a vida para um homem. 1600 01:22:13,633 --> 01:22:15,750 Eu estou terminando, Gabriel. Não tem mais casamento, 1601 01:22:15,835 --> 01:22:18,530 não tem mais porra nenhuma! Acabou, tá? 1602 01:22:18,787 --> 01:22:21,966 - Valentina, para com isso. - [Bia] Você é maravilhosa. 1603 01:22:22,071 --> 01:22:23,381 Que coisa fantástica! 1604 01:22:23,914 --> 01:22:26,298 Tá cada dia mais difícil ser homem branco. 1605 01:22:27,099 --> 01:22:29,888 Quer aproveitar e rachar um Uber? Estou zerado de grana. 1606 01:22:30,333 --> 01:22:32,617 Não, obrigado. Eu não estou tão mal assim. 1607 01:22:34,599 --> 01:22:35,600 Boa sorte! 1608 01:22:36,051 --> 01:22:39,051 ♪ 1609 01:22:40,863 --> 01:22:42,771 [gagueja] Bia, Bia, volta aqui. 1610 01:22:42,855 --> 01:22:44,062 Bia, vem cá. 1611 01:22:45,606 --> 01:22:46,884 - Tá vendo aí? - [Bia] Hum? 1612 01:22:47,500 --> 01:22:50,960 Você terminou com o Antonio. Eu terminei com a Valentina. 1613 01:22:52,406 --> 01:22:54,352 Você não acha que agora é o nosso momento? 1614 01:22:55,133 --> 01:22:58,508 - Você não acha? - [ri] Você terminou com a Valentina? 1615 01:22:58,893 --> 01:22:59,946 Caramba, Gabriel, 1616 01:23:00,031 --> 01:23:03,703 como é que você tem coragem de distorcer a realidade dessa forma? 1617 01:23:03,788 --> 01:23:05,089 Puxa, feio, sabia? 1618 01:23:05,373 --> 01:23:07,380 Eu não vou conseguir viver sem vocês duas. 1619 01:23:07,465 --> 01:23:09,599 Você vai conseguir viver sem nós duas, sim. 1620 01:23:09,684 --> 01:23:12,296 Ah, deixa eu te dizer uma coisa, estava esquecendo aqui. 1621 01:23:12,381 --> 01:23:15,170 Vou aceitar o convite da Paloma pra ser sócia dela na revista. 1622 01:23:15,255 --> 01:23:17,678 Então, a partir de agora, fofo, 1623 01:23:17,763 --> 01:23:20,944 vai também aprendendo a viver sem o seu emprego. 1624 01:23:21,252 --> 01:23:22,837 Tá demitido. [estalo de beijo] 1625 01:23:23,239 --> 01:23:26,512 Não, Bia! Não precisa disso. 1626 01:23:26,969 --> 01:23:27,970 Não precisa. 1627 01:23:28,354 --> 01:23:31,354 [música eletrônica] ♪ 1628 01:23:36,468 --> 01:23:39,568 [fala ininteligível] 1629 01:23:47,468 --> 01:23:50,468 [fala inaudível] 1630 01:23:54,048 --> 01:23:57,048 ♪ 1631 01:24:12,758 --> 01:24:15,183 ♪ 1632 01:24:15,338 --> 01:24:17,818 [latidos de cães] 1633 01:24:21,237 --> 01:24:23,206 [grita] 1634 01:24:28,088 --> 01:24:31,088 ♪ 1635 01:24:36,008 --> 01:24:38,053 [pessoas comemoram] 1636 01:24:38,928 --> 01:24:41,928 ♪ 1637 01:24:44,170 --> 01:24:46,821 - Eu topo, eu topo ser sua sócia. - Não, sócia não. 1638 01:24:46,906 --> 01:24:50,040 Eu quero que você seja a CEO, a dona, a VP. 1639 01:24:50,125 --> 01:24:51,476 Sei lá como que é o nome desse cargo. 1640 01:24:51,560 --> 01:24:54,857 - Presidente, presidenta dessa empresa. - [Bia ri] 1641 01:24:55,305 --> 01:24:56,905 Olha, Bia, eu tenho dinheiro, 1642 01:24:56,990 --> 01:24:59,070 - eu tenho excelentes ideias. - Verdade. 1643 01:24:59,155 --> 01:25:02,373 Mas eu acabei de comprar mais três empresas que iam falir 1644 01:25:02,458 --> 01:25:04,184 porque estavam sendo gerenciadas por homens. 1645 01:25:04,269 --> 01:25:06,707 - Poxa... - E pode ser coisa da sua geração, tá? 1646 01:25:06,792 --> 01:25:09,918 Mas me sinto sobrecarregada, sem tempo. Eu preciso muito de você. 1647 01:25:10,003 --> 01:25:12,663 Pode contar comigo. Mas, assim, 1648 01:25:12,748 --> 01:25:14,768 eu preciso te pedir uma coisinha antes, sabe? 1649 01:25:14,853 --> 01:25:17,054 Não, eu não vou me meter nas suas ideias, 1650 01:25:17,139 --> 01:25:20,587 nas suas decisões, e o seu salário já é o maior da revista. 1651 01:25:20,672 --> 01:25:22,713 Então, mas é uma outra coisinha. 1652 01:25:23,173 --> 01:25:25,304 Eu preciso de uma semana de férias. 1653 01:25:26,725 --> 01:25:28,624 - "Férias", Bia? - É. Não? 1654 01:25:28,709 --> 01:25:32,032 [ri] "Férias"? Essa empresa agora é sua. 1655 01:25:32,117 --> 01:25:34,492 Você faz o que você quiser da sua vida. 1656 01:25:35,818 --> 01:25:37,223 Pensa nisso. Agora, olha... 1657 01:25:41,351 --> 01:25:43,172 Quer dar uma amaciada nele? 1658 01:25:44,098 --> 01:25:45,431 [gagueja] Essa aqui é a... 1659 01:25:45,977 --> 01:25:48,972 É a chave da BMW do Pedro Paulo? 1660 01:25:49,057 --> 01:25:52,316 [som de negação] Da sua BMW. 1661 01:25:53,491 --> 01:25:54,689 Para. 1662 01:25:55,115 --> 01:25:56,568 Ah... [arfa] 1663 01:25:56,968 --> 01:25:59,968 ♪ 1664 01:26:19,222 --> 01:26:22,222 ♪ 1665 01:26:30,878 --> 01:26:33,319 ♪ [música eletrônica finaliza] 1666 01:26:33,536 --> 01:26:36,536 [música pop suave] ♪ 1667 01:26:56,133 --> 01:26:59,133 ♪ 1668 01:27:19,133 --> 01:27:22,133 ♪ 1669 01:27:42,300 --> 01:27:45,300 ♪ 1670 01:27:57,384 --> 01:28:00,384 {\an8}♪ 1671 01:28:20,341 --> 01:28:23,341 ♪ 1672 01:28:43,158 --> 01:28:46,158 ♪ 1673 01:29:06,133 --> 01:29:09,133 ♪ 1674 01:29:29,075 --> 01:29:32,075 ♪ 1675 01:29:54,344 --> 01:29:57,344 ♪ [música pop suave finaliza] 1676 01:29:57,512 --> 01:30:00,512 [música zen] ♪ 1677 01:30:20,425 --> 01:30:23,425 ♪ 1678 01:30:43,408 --> 01:30:46,408 ♪ 1679 01:31:06,175 --> 01:31:09,175 ♪ 1680 01:31:29,300 --> 01:31:32,300 ♪ 1681 01:31:52,550 --> 01:31:55,550 ♪ 1682 01:32:15,366 --> 01:32:18,366 ♪ 1683 01:32:24,684 --> 01:32:26,684 ♪ [música zen finaliza]