1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,250 --> 00:01:44,375 Arriva il drop! 4 00:01:44,458 --> 00:01:48,166 Arriva il drop! 5 00:01:48,250 --> 00:01:55,250 Eccolo… 6 00:01:55,333 --> 00:01:58,291 UNA DONNA SENZA FILTRI 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,500 {\an8}Sono in ritardo! 8 00:02:15,875 --> 00:02:17,250 - Amore? - Mh? 9 00:02:17,333 --> 00:02:19,541 Ti sei scordato ancora di pagare il gas? 10 00:02:19,625 --> 00:02:24,875 Oddio, sì. Ma tranquilla, oggi lo pago online. 11 00:02:24,958 --> 00:02:29,625 Come online? Neanche internet funziona. Avevi detto che li avresti chiamati. 12 00:02:29,708 --> 00:02:33,916 Vai, amore. Al tuo ritorno sarà tutto risolto. 13 00:02:51,250 --> 00:02:52,750 Stai tornando solo ora? 14 00:02:52,833 --> 00:02:53,750 Grazie. 15 00:03:00,041 --> 00:03:02,208 Ahi! Cos'è questo casino? 16 00:03:02,291 --> 00:03:03,666 Buongiorno, Bia. 17 00:03:04,166 --> 00:03:05,541 Buongiorno, Laura. 18 00:03:05,625 --> 00:03:07,791 Menomale che ti ho incontrato. 19 00:03:07,875 --> 00:03:10,708 Non ho dormito tutta la notte per il rumore. 20 00:03:10,791 --> 00:03:12,416 Cavolo. 21 00:03:12,500 --> 00:03:17,000 Ok. Ora ti spiego cosa vuol dire non dormire, Bia. 22 00:03:17,083 --> 00:03:20,041 Ho allattato mia figlia Rafaelinha per due anni. 23 00:03:20,125 --> 00:03:23,458 Allattava su richiesta. Il seno mi sanguinava. 24 00:03:23,541 --> 00:03:26,791 Hai mai avuto le ragadi? I capezzoli peni di pus? Non credo. 25 00:03:26,875 --> 00:03:29,250 Quando l'ho svezzata, era già nato Bernardo 26 00:03:29,333 --> 00:03:31,583 e ha iniziato ad avere terrori notturni. 27 00:03:31,666 --> 00:03:33,208 Paura di che? Chi lo sa? 28 00:03:33,291 --> 00:03:36,250 Ma mi svegliava 200 volte a notte. 29 00:03:36,333 --> 00:03:39,166 Non ho dormito per sei anni, Bia. 30 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 Questo significa non dormire. 31 00:03:41,875 --> 00:03:42,791 Mi dispiace. 32 00:03:42,875 --> 00:03:44,250 Non preoccuparti. 33 00:03:44,333 --> 00:03:49,041 Ho appena scoperto le meraviglie dell'affidamento congiunto. 34 00:03:49,125 --> 00:03:51,166 Ho mezza settimana libera. 35 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 Capisco. 36 00:03:52,333 --> 00:03:54,875 Ma io no, Laura. Proprio no. 37 00:03:54,958 --> 00:03:56,625 Puoi fare meno rumore? 38 00:03:56,708 --> 00:03:58,500 Stai tranquilla. 39 00:03:58,583 --> 00:04:02,708 Ora vado a prendere i miei figli e li terrò fino a domani. 40 00:04:02,791 --> 00:04:05,166 La prossima festa sarà solo… 41 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 Dopodomani. 42 00:04:06,583 --> 00:04:07,583 Esatto. 43 00:04:38,333 --> 00:04:39,541 Posso passare? 44 00:04:48,625 --> 00:04:50,958 Arrivo fra cinque minuti. 45 00:04:51,041 --> 00:04:54,833 Avevamo detto di incontrarci subito. Ho la giornata piena, Bia. 46 00:04:54,916 --> 00:04:57,000 Lo so. Sono vicina. 47 00:04:59,291 --> 00:05:02,916 Quarantacinque. 48 00:05:05,875 --> 00:05:07,958 Chi ha parcheggiato nel mio posto? 49 00:05:23,125 --> 00:05:26,708 Prenota un corriere… I cinque minuti più lunghi di sempre. 50 00:05:26,791 --> 00:05:28,708 - Volevo… - Facciamoci una foto. 51 00:05:28,791 --> 00:05:31,041 - Buongiorno a tutti. - Mettiamoci qui… 52 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Aspetta… Qui! 53 00:05:33,083 --> 00:05:34,708 - Scusami. - Resta qui. 54 00:05:34,791 --> 00:05:37,208 Scusami. Pedro Paulo? 55 00:05:37,291 --> 00:05:39,916 Qualcuno ha parcheggiato nel mio posto. Puoi… 56 00:05:41,125 --> 00:05:45,750 Bia, rimane bloccato nel traffico chi è bloccato nel tempo. 57 00:05:46,250 --> 00:05:47,666 Sai chi l'ha detto? 58 00:05:47,750 --> 00:05:48,833 - No. - Io. 59 00:05:51,166 --> 00:05:52,625 Facciamocene una qui. 60 00:05:52,708 --> 00:05:56,333 Mi hai sentito? Qualcuno ha parcheggiato nel mio posto. 61 00:05:56,416 --> 00:05:58,791 Ho sentito. Parliamone. Siediti. 62 00:05:58,875 --> 00:06:00,458 Chi ha messo in disordine? 63 00:06:04,000 --> 00:06:07,291 Bia, come definiresti Mina+? 64 00:06:07,375 --> 00:06:09,666 Un sito di argomenti femminili. 65 00:06:09,750 --> 00:06:12,666 - No. - Una rivista digitale per donne? 66 00:06:12,750 --> 00:06:14,291 Che risposte ovvie, Bia. 67 00:06:14,375 --> 00:06:16,083 Fammi riformulare. 68 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 Il mondo è cambiato negli ultimi anni, no? 69 00:06:19,250 --> 00:06:21,000 E noi siamo rimasti al passo? 70 00:06:21,583 --> 00:06:24,208 Assolutamente, Pepê. Certo che sì. 71 00:06:24,291 --> 00:06:27,375 Le nostre copertine sono sempre più inclusive. 72 00:06:27,458 --> 00:06:31,583 Non pubblichiamo più stupidaggini tipo "Conquistalo in cinque giorni". 73 00:06:31,666 --> 00:06:33,500 Andrò dritto al punto. 74 00:06:33,583 --> 00:06:36,708 Da quanto tempo non fai un reel o un video su TikTok? 75 00:06:37,333 --> 00:06:39,583 Non per Mina+, dico per te. 76 00:06:42,375 --> 00:06:44,875 Non hai una presenza sui social, Bia! 77 00:06:45,708 --> 00:06:51,958 Oggi, lavora nei media digitali solo chi vuole condividere la sua storia. 78 00:06:52,041 --> 00:06:57,125 Per esempio, le lettrici di Mina+ sanno quante volte a settimana fai sesso? 79 00:06:58,416 --> 00:07:00,708 - E se vieni? - Oddio… 80 00:07:00,791 --> 00:07:03,000 Non lo sanno! Non possono saperlo. 81 00:07:03,083 --> 00:07:04,291 No, ma… 82 00:07:05,541 --> 00:07:08,500 Scusa, Pedro Paulo. 83 00:07:08,583 --> 00:07:12,208 Il mio lavoro è pensare a buoni articoli, non essere l'articolo. 84 00:07:12,291 --> 00:07:15,708 - Creo contenuti, non sono il contenuto. - Ti dai la zappa sui piedi. 85 00:07:15,791 --> 00:07:18,375 Ti senti? "Non sono il contenuto." 86 00:07:18,875 --> 00:07:21,041 Non credi in te stessa, Bia! 87 00:07:21,125 --> 00:07:24,291 Mi dispiace, ma quello che dici non ha senso. 88 00:07:24,375 --> 00:07:25,458 Lo capirai. 89 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 - Conosci Paloma Diniz? - La blogger? 90 00:07:28,000 --> 00:07:31,541 - La più grande influencer del Brasile. - La conosco. 91 00:07:31,625 --> 00:07:35,375 Le dedicherei un pezzo normale, ma non una copertina. 92 00:07:35,458 --> 00:07:37,250 Beh, è qui. Guarda là. 93 00:07:37,333 --> 00:07:42,208 Mostra l'ufficio ai suoi follower. Sarà fantastico per la rivista. 94 00:07:42,291 --> 00:07:43,583 E cosa sta dicendo? 95 00:07:43,666 --> 00:07:46,416 {\an8}Ecco la grande novità, ragazzi. 96 00:07:46,500 --> 00:07:50,875 {\an8}Sono la nuova responsabile dei contenuti di Mina+. 97 00:07:50,958 --> 00:07:52,500 Ecco la squadra! 98 00:07:52,583 --> 00:07:55,791 Lei è Bia, la mia impiegata. 99 00:07:56,333 --> 00:07:59,083 E ora la nostra bellissima sala caffè. 100 00:07:59,583 --> 00:08:00,500 Fantastica. 101 00:08:01,000 --> 00:08:02,458 Aspetta. Pepê? 102 00:08:03,041 --> 00:08:05,916 - Mi stai licenziando? - No, certo che no. 103 00:08:06,000 --> 00:08:11,250 Lo sai che, perché una rivista funzioni, il vecchio e il nuovo devono collaborare. 104 00:08:11,333 --> 00:08:14,666 Non ti licenzio. Paloma è la tua nuova supervisora. 105 00:08:15,833 --> 00:08:17,791 Supervisora? Che vuoi dire? 106 00:08:17,875 --> 00:08:21,458 Hai sempre detto che non c'era una posizione sopra la mia. 107 00:08:21,541 --> 00:08:24,916 Paloma ha 50 milioni di follower. Tu quanti ne hai? 108 00:08:25,000 --> 00:08:27,208 Ne ho 100. No, 96. 109 00:08:27,291 --> 00:08:29,958 Ne ho persi quattro quando mi hai taggato in una foto. 110 00:08:30,041 --> 00:08:32,458 - Io? - Scusate. Stavo facendo un video. 111 00:08:33,500 --> 00:08:35,291 Bia, è un piacere. 112 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Sono Paloma. 113 00:08:37,958 --> 00:08:40,333 Sono tua fan da quando ero piccola. 114 00:08:40,833 --> 00:08:42,583 Ammiro molto il tuo lavoro. 115 00:08:43,083 --> 00:08:44,916 Mi sto anche commuovendo. 116 00:08:47,166 --> 00:08:50,708 Ok! Festeggiamo! 117 00:08:51,333 --> 00:08:54,333 Paloma, puoi chiamare tutti per una foto di gruppo? 118 00:08:54,416 --> 00:08:56,541 - Certo! - Per il tuo Instagram. 119 00:08:56,625 --> 00:08:59,000 - Facciamo un post! - Una cosa virale! 120 00:08:59,083 --> 00:09:01,291 Bia, puoi chiamare il personale? 121 00:09:01,375 --> 00:09:04,708 Il team finanziario e la grassona della reception. 122 00:09:04,791 --> 00:09:08,166 Devono esserci tutti nella foto aziendale, se no si lamentano. 123 00:09:08,250 --> 00:09:09,500 Grazie. 124 00:09:12,583 --> 00:09:13,625 Papà. 125 00:09:14,541 --> 00:09:16,208 Sei morto al momento giusto. 126 00:09:26,333 --> 00:09:27,708 Toc, toc. 127 00:09:31,750 --> 00:09:35,916 Non ti arrabbiare con me, ok? Anch'io l'ho appena scoperto. 128 00:09:37,083 --> 00:09:38,833 Assurdo. 129 00:09:38,916 --> 00:09:43,500 Ci spacciamo per una rivista progressiva, moderna e inclusiva 130 00:09:43,583 --> 00:09:47,333 e Pedro Paulo continua ad assumere donne basiche e stereotipate. 131 00:09:47,416 --> 00:09:50,625 Davvero, Gabriel. Posta tutorial di trucco. 132 00:09:51,958 --> 00:09:55,583 Io preferisco mille volte le donne senza trucco. 133 00:09:55,666 --> 00:09:57,583 Belle al naturale. Come te. 134 00:09:57,666 --> 00:10:01,916 Ha sempre detto che non c'era un ruolo sopra al mio, 135 00:10:02,000 --> 00:10:04,208 per questo non poteva promuovermi. 136 00:10:04,291 --> 00:10:07,583 Calmati. Quello che serve a Pepê è un socio investitore. 137 00:10:07,666 --> 00:10:11,500 Oggi neanche i banchieri guadagnano come queste imprenditrici online. 138 00:10:11,583 --> 00:10:14,541 Imprenditrice online? Ti prego, Gabriel. 139 00:10:14,625 --> 00:10:16,958 È solo una blogger di trucco, ok? 140 00:10:17,833 --> 00:10:19,750 Ah, cambiando discorso… 141 00:10:21,000 --> 00:10:24,208 Non so cosa regalarvi per il matrimonio. 142 00:10:24,291 --> 00:10:28,250 Ho guardato la lista di nozze della tua fidanzata, Valentina, 143 00:10:28,333 --> 00:10:31,541 e c'è un secchio dell'immondizia che costa 1000 reais. 144 00:10:33,208 --> 00:10:37,166 Valentina ha le sue fissazioni, ma è una brava persona. 145 00:10:37,250 --> 00:10:38,958 - Ah, sì? - Ehi. 146 00:10:39,041 --> 00:10:42,166 Non te l'ho detto: la scema mi ha preso il parcheggio. 147 00:10:42,250 --> 00:10:46,125 Senti, Bia, io penso… Niente, lascia stare. 148 00:10:46,833 --> 00:10:48,541 - Che c'è? Dimmi. - Ok. 149 00:10:48,625 --> 00:10:52,250 Non mi piace quando ti arrabbi, perdi il tuo miglior pregio: 150 00:10:52,333 --> 00:10:57,166 essere una donna calma, serena, tranquilla ed equilibrata. 151 00:10:58,625 --> 00:11:00,750 - Ti ho trovato. - Guarda chi c'è! 152 00:11:04,000 --> 00:11:06,875 - Ehi, Bia. Tutto bene. - Tutto bene, Valentina. 153 00:11:06,958 --> 00:11:08,791 - Bel vestito. - Grazie. 154 00:11:09,375 --> 00:11:13,541 Bell'ufficio! Ben arredato e spazioso. 155 00:11:14,041 --> 00:11:16,041 - Ok. - Dobbiamo andare, amore? 156 00:11:16,125 --> 00:11:19,708 Sì. Amore, prima che mi dimentichi… Porti le mutande, vero? 157 00:11:20,416 --> 00:11:21,958 - Scusa. - Valentina. 158 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 È che andiamo dal sarto. 159 00:11:23,958 --> 00:11:27,125 E ha scelto il più costoso. È più sposina di me. 160 00:11:28,083 --> 00:11:33,083 Non so cosa sia peggio: senza mutande, o i mutandoni da nonno di mio marito. 161 00:11:33,166 --> 00:11:35,250 E allora? Li indosso anch'io, ok? 162 00:11:35,333 --> 00:11:37,083 Ridete pure quanto volete. 163 00:11:37,166 --> 00:11:40,250 Se gli uomini lasciassero che le donne ridessero di loro, 164 00:11:40,333 --> 00:11:41,833 il mondo sarebbe migliore. 165 00:11:41,916 --> 00:11:43,500 Ma non troppo, vero? 166 00:11:43,583 --> 00:11:47,500 Gabriel si lamenta sempre se una donna ride troppo al cinema. 167 00:11:47,583 --> 00:11:48,416 - Ah, sì? - Sì. 168 00:11:48,500 --> 00:11:50,291 È fastidioso, lo capisco. 169 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 Andiamo? 170 00:11:51,875 --> 00:11:52,708 Andiamo. 171 00:11:52,791 --> 00:11:54,375 Ciao. Siamo in ritardo. 172 00:11:54,458 --> 00:11:55,291 - Ciao. - Ciao. 173 00:11:55,375 --> 00:11:58,000 - Ehi. - Sì, ci penserò. 174 00:11:58,666 --> 00:11:59,500 Ci penserò. 175 00:12:06,000 --> 00:12:07,875 MULTA PER DIVIETO DI SOSTA 176 00:12:23,583 --> 00:12:26,833 Salve. Mi chiamo Edna Souza. Come posso aiutarla? 177 00:12:26,916 --> 00:12:28,625 Salve, Edna. 178 00:12:28,708 --> 00:12:34,250 Ho richiesto un intervento tecnico qualche giorno fa, ma non viene nessuno. 179 00:12:34,333 --> 00:12:37,166 Può controllare cosa sta succedendo? 180 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Edna? 181 00:12:42,750 --> 00:12:46,416 Salve! Siamo la ditta di telefonia più completa del Brasile 182 00:12:46,500 --> 00:12:49,916 e le diamo il benvenuto. Inserisca il suo codice cliente. 183 00:12:52,583 --> 00:12:56,375 Tre, quattro. Fantastico. 184 00:12:57,625 --> 00:13:00,125 Diceva che il suo era il ruolo più alto. 185 00:13:00,208 --> 00:13:04,750 Io sono rimasta con lo stesso ruolo e lo stesso salario per dieci anni. 186 00:13:04,833 --> 00:13:06,916 E ora assume questa ragazzina. 187 00:13:07,541 --> 00:13:10,208 Roberta? Mi stai ascoltando o no? 188 00:13:11,583 --> 00:13:15,041 Scusa. Sto passando un momento difficile, sai? 189 00:13:15,666 --> 00:13:19,708 Tiago è su un'app di incontri. Sai cosa significa? 190 00:13:19,791 --> 00:13:21,708 Ha un telefono? È single? 191 00:13:21,791 --> 00:13:25,875 Significa che siamo sulla stessa app e non mi ha matchato. 192 00:13:25,958 --> 00:13:29,625 Niente ritorni di fiamma, nessun flashback, throwback, niente. 193 00:13:29,708 --> 00:13:31,791 Sei su un'app di incontri? 194 00:13:31,875 --> 00:13:33,500 Senti questo messaggio. 195 00:13:33,583 --> 00:13:35,458 Abbiamo smesso di sentirci… 196 00:13:35,541 --> 00:13:38,000 - Senti. - …non chiamare più mia nonna. 197 00:13:38,083 --> 00:13:40,041 Sono passati sei mesi, dai. 198 00:13:40,125 --> 00:13:42,875 Lo stronzo vuole allontanarmi dai miei migliori amici. 199 00:13:42,958 --> 00:13:44,041 Sono tutti uguali. 200 00:13:44,125 --> 00:13:47,583 Da quando sua nonna è la tua migliore amica, Roberta? 201 00:13:47,666 --> 00:13:50,125 Lo è. Chiacchieriamo, ci scambiamo ricette… 202 00:13:50,208 --> 00:13:52,791 Roberta, puoi ascoltarmi un attimo? 203 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Non posso… 204 00:13:53,791 --> 00:13:55,791 - Bleah! - Cos'è successo? 205 00:13:55,875 --> 00:13:59,000 - Che schifo! Non guardare! - Cos'è successo? Oddio! 206 00:13:59,083 --> 00:14:01,750 - Bleah! - Sbloccalo. Voglio vederlo. 207 00:14:01,833 --> 00:14:03,166 - Un post? - Che schifo. 208 00:14:03,250 --> 00:14:04,416 - Cos'è? - Aspetta. 209 00:14:04,500 --> 00:14:07,625 Ha detto che ti ha mandato la foto per sbaglio, no? 210 00:14:07,708 --> 00:14:11,291 Non ne sono sicura. Sai che a tuo figlio piace infastidirmi. 211 00:14:11,375 --> 00:14:16,000 E anche se fosse un errore, comunque manda in giro foto nudo. 212 00:14:16,083 --> 00:14:17,791 È minorenne. Non va bene. 213 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 È un'altra generazione. Cerca di capire. 214 00:14:20,416 --> 00:14:23,791 Voleva mandarla alla sua ragazza, non a te, tranquilla. 215 00:14:23,875 --> 00:14:25,708 Bia, riunione editoriale. 216 00:14:26,208 --> 00:14:29,125 E ora non hai la scusa del traffico. Vieni. 217 00:14:31,916 --> 00:14:37,333 Ho un suggerimento: tre articoli lunghi e due più corti per il prossimo numero. 218 00:14:37,416 --> 00:14:40,500 Dovremmo parlare di stanchezza e solitudine materne. 219 00:14:40,583 --> 00:14:43,666 E anche dei test su nuovi sieri per vibratori… 220 00:14:43,750 --> 00:14:47,541 Innanzitutto, vorrei cominciare questa riunione dicendo due cose. 221 00:14:47,625 --> 00:14:51,416 Forza, risplendi. Eccola. La riunione è tutta tua. 222 00:14:51,500 --> 00:14:53,083 Cominciare la riunione? 223 00:14:53,166 --> 00:14:55,083 - Stavo parlando… - Aspetta, Bia. 224 00:14:55,166 --> 00:14:58,750 Inizio col dire che è un onore essere qui con te. 225 00:15:00,250 --> 00:15:02,541 Ho sempre comprato la rivista, 226 00:15:02,625 --> 00:15:06,291 da bambina, da adolescente, quando ancora si stampava. 227 00:15:06,375 --> 00:15:08,125 Non sono poi così giovane. 228 00:15:08,875 --> 00:15:14,500 E qual era il nome sempre lì, in testa agli articoli più importanti? 229 00:15:15,083 --> 00:15:16,041 Il tuo, Bia. 230 00:15:16,791 --> 00:15:20,041 Dico davvero: è un onore essere qui con te. 231 00:15:20,666 --> 00:15:22,791 Grazie mille, Paloma. 232 00:15:23,708 --> 00:15:26,333 Detto questo, e con tutto il rispetto, 233 00:15:27,375 --> 00:15:30,000 queste idee fanno troppo 21° secolo. 234 00:15:31,291 --> 00:15:35,291 Giusto. Non sappiamo neanche se ci sarà un prossimo secolo. 235 00:15:35,375 --> 00:15:39,208 Dimmi, sei bravissima con il trucco, ma con le riviste? 236 00:15:40,583 --> 00:15:42,041 Sai, Bia, 237 00:15:42,125 --> 00:15:47,541 la circolazione di copie stampate è calata del 57% negli ultimi cinque anni. 238 00:15:47,625 --> 00:15:51,500 E vi credete dei geni perché avete una rivista digitale. 239 00:15:51,583 --> 00:15:58,583 Ma la verità è che, dal 2021, è in calo del 21-26% all'anno. 240 00:15:58,666 --> 00:15:59,541 Come mai? 241 00:15:59,625 --> 00:16:03,208 Basta analizzare il profilo delle iscritte a Mina+. 242 00:16:03,291 --> 00:16:07,250 Giovani, classe medio-alta, dai 25 anni in su, 243 00:16:07,333 --> 00:16:10,125 istruite, ma non tipe da università. 244 00:16:10,208 --> 00:16:14,333 E a cui importa quanto basta rendere il mondo un posto migliore. 245 00:16:14,416 --> 00:16:15,416 Ma quanto basta. 246 00:16:15,500 --> 00:16:21,666 Quindi, se si vuole parlare di un orso polare che piange 247 00:16:21,750 --> 00:16:26,125 per la fine del pianeta, non può essere un articolo lungo e noioso. 248 00:16:26,208 --> 00:16:30,250 Bisogna adottare una prospettiva umana e reale. 249 00:16:30,333 --> 00:16:31,791 Un video corto e d'impatto. 250 00:16:31,875 --> 00:16:37,458 E subito dopo, un pezzo sui segni zodiacali più sessuali, 251 00:16:37,541 --> 00:16:40,416 per alleviare l'ansia. 252 00:16:41,125 --> 00:16:42,041 Andiamo avanti. 253 00:16:42,125 --> 00:16:46,041 Questi articoli sono molto efficaci, soprattutto su Instagram. 254 00:16:46,125 --> 00:16:47,208 Funziona così. 255 00:16:47,291 --> 00:16:49,875 Vuoi intervistare Fê Nobre sulle relazioni aperte? 256 00:16:49,958 --> 00:16:51,000 Sì. 257 00:16:51,083 --> 00:16:52,958 - Chiedile una sola frase. - Io? 258 00:16:53,041 --> 00:16:55,833 Non perdere tempo con un testo di due pagine. 259 00:16:55,916 --> 00:16:59,666 Metti una frase sopra un reel di tre secondi 260 00:16:59,750 --> 00:17:04,166 in cui Fê Nobre bacia suo marito e lui si gira e bacia un'altra donna. 261 00:17:04,250 --> 00:17:07,333 Ecco qua. Tre secondi di video. 262 00:17:07,416 --> 00:17:11,333 Non cinque pagine di roba noiosa, infinita, bla bla bla. 263 00:17:11,416 --> 00:17:12,625 Prendi appunti. 264 00:17:12,708 --> 00:17:13,791 - È la moda. - Giusto. 265 00:17:13,875 --> 00:17:17,458 "Infotainment." Informazione e intrattenimento. 266 00:17:17,541 --> 00:17:22,083 Ma siamo ancora una rivista digitale con contenuti, giusto? 267 00:17:22,166 --> 00:17:24,916 Il nostro pubblico sono donne intelligenti. 268 00:17:25,000 --> 00:17:26,125 Quale pubblico? 269 00:17:28,041 --> 00:17:31,500 Pedro Paulo ha detto che altri due mesi in rosso e chiudiamo. 270 00:17:31,583 --> 00:17:33,500 - Ma come? - Chiudiamo? 271 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 Mi dispiace, io… 272 00:17:34,958 --> 00:17:36,166 - Assurdo. - L'ho detto? 273 00:17:36,250 --> 00:17:37,833 - Sì. - Merda. 274 00:17:37,916 --> 00:17:39,416 Mi dispiace, Bia. 275 00:17:39,500 --> 00:17:42,958 Immagino quanto sia difficile tutto questo per te, ma… 276 00:17:43,666 --> 00:17:45,625 Lo dico con affetto, ok? 277 00:17:45,708 --> 00:17:47,500 Sono qui per sostenerti. 278 00:17:47,583 --> 00:17:51,458 Esatto. Paloma è il nostro pubblico. Dovremmo ascoltarla. 279 00:17:51,541 --> 00:17:53,916 Scusate. Mi… 280 00:17:54,875 --> 00:17:58,208 Non lo so. Non mi sento bene. Sto un po' male. 281 00:17:59,083 --> 00:18:02,416 Devo respirare. Mi si sta abbassando la pressione. 282 00:18:03,833 --> 00:18:04,666 - Bia! - Oddio! 283 00:18:04,750 --> 00:18:06,333 - Ehi! - Santo cielo! 284 00:18:06,416 --> 00:18:07,583 Bia, dì qualcosa. 285 00:18:07,666 --> 00:18:09,541 - Bia? - Bia. 286 00:18:10,041 --> 00:18:11,791 - Ehi. - Cavolo, che spavento. 287 00:18:11,875 --> 00:18:14,000 Stai bene? Bia? 288 00:18:15,625 --> 00:18:16,500 No. 289 00:18:17,416 --> 00:18:19,708 No, non sto bene. Ho bisogno di… 290 00:18:19,791 --> 00:18:20,625 Andiamo. 291 00:18:20,708 --> 00:18:22,416 - Un attimo. - Ti serve un po' d'aria. 292 00:18:22,500 --> 00:18:24,083 Scusatemi. 293 00:18:24,708 --> 00:18:26,750 Vado a… Bia? 294 00:18:26,833 --> 00:18:29,083 - Portale dell'acqua. - Sì. 295 00:18:29,166 --> 00:18:31,250 - Lo detrarrò dallo stipendio. - Aspetta. 296 00:18:31,333 --> 00:18:33,625 Con l'età avanzata, sta… 297 00:18:33,708 --> 00:18:34,916 Le serve un medico. 298 00:18:51,416 --> 00:18:53,250 Allora? Come stai? 299 00:18:53,833 --> 00:18:54,791 Malissimo. 300 00:18:56,458 --> 00:18:59,625 Credo di dovermi far vedere. 301 00:19:00,125 --> 00:19:01,791 Ultimamente mi sento strana. 302 00:19:01,875 --> 00:19:06,416 Ho mal di testa, male al petto, mi manca l'aria, 303 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 mi viene da piangere. 304 00:19:09,291 --> 00:19:13,583 La mia cotta adolescenziale si sposa. Sarà per questo che mi sento così? 305 00:19:13,666 --> 00:19:14,916 - Ehi. No. - Eh? 306 00:19:15,000 --> 00:19:17,166 Sei ancora giovane. 307 00:19:17,750 --> 00:19:20,458 E non mi piace "cotta adolescenziale". 308 00:19:20,541 --> 00:19:24,208 Non sarò un artista come Antônio, ma valgo anch'io qualcosa. 309 00:19:24,291 --> 00:19:27,666 Sì, e io non sono elegante come Valentina. 310 00:19:27,750 --> 00:19:29,541 E sono anche svenuta a lavoro. 311 00:19:30,083 --> 00:19:32,083 Wow, che bella coppia. 312 00:19:32,166 --> 00:19:33,458 Che bella coppia. 313 00:19:39,125 --> 00:19:42,583 Andiamo via, se no pensano male. 314 00:19:43,083 --> 00:19:44,291 Vieni. 315 00:19:46,208 --> 00:19:47,708 Respirare fa sempre bene. 316 00:19:47,791 --> 00:19:51,041 Gabriel, puoi scusarci? Vorrei parlare con Bia. 317 00:19:51,125 --> 00:19:52,083 Certo. 318 00:19:52,166 --> 00:19:53,708 - Grazie. - Con permesso. 319 00:19:57,083 --> 00:20:01,166 Ciao, Paloma. Scusa se ho abbandonato così la riunione. 320 00:20:01,250 --> 00:20:03,375 Ma ora mi sento meglio. 321 00:20:03,458 --> 00:20:07,041 Possiamo riprendere, se vuoi. Radunerò tutti e… 322 00:20:07,125 --> 00:20:08,958 Non farmi un video, per favore. 323 00:20:09,041 --> 00:20:12,791 No, no. Controlla il telefono. Ti ho mandato la posizione. 324 00:20:13,375 --> 00:20:16,083 Ti ho preso un appuntamento con la Dea Fica. 325 00:20:16,166 --> 00:20:17,291 La Dea Fica? 326 00:20:17,375 --> 00:20:22,041 So che odi che una stupida influencer di make-up 327 00:20:22,125 --> 00:20:24,958 sia la tua supervisora e ti dia ordini. 328 00:20:25,458 --> 00:20:27,416 Ma ti ordino comunque di andarci. 329 00:20:27,500 --> 00:20:28,833 Non ho mai detto questo. 330 00:20:28,916 --> 00:20:31,375 Ma pensi che mi intenda solo di trucchi, no? 331 00:20:32,125 --> 00:20:35,541 Hai mai guardato i miei video con l'audio? Dovresti. 332 00:20:35,625 --> 00:20:38,208 Forse capiresti cosa ti sta facendo Gabriel. 333 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 Gabriel? 334 00:20:41,625 --> 00:20:43,375 Cosa mi sta facendo Gabriel? 335 00:20:44,375 --> 00:20:48,208 Amiche, riconoscere un maschilista è molto facile. 336 00:20:48,291 --> 00:20:50,208 Ma il maschilista di sinistra? 337 00:20:50,291 --> 00:20:54,416 Sai riconoscere la tossicità di quell'uomo dolce 338 00:20:54,500 --> 00:20:57,625 che sembra il partito perfetto? 339 00:20:57,708 --> 00:21:02,875 Quello che non hai mai dimenticato, ma che ti fa solo male. 340 00:21:03,375 --> 00:21:06,208 Adora il femminismo, conosce tutti i termini, 341 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 ma li usa tutti a suo favore. 342 00:21:08,666 --> 00:21:11,416 Si definisce un uomo consapevole 343 00:21:11,500 --> 00:21:15,541 e si scusa con tutte le donne a nome suo e di tutti gli uomini. 344 00:21:16,250 --> 00:21:18,291 Adora la tua risata. 345 00:21:18,375 --> 00:21:21,166 Ma non ridere troppo forte, non è elegante. 346 00:21:21,791 --> 00:21:25,791 Dice che sei bellissima. "Ma a che ti serve truccarti così tanto?" 347 00:21:28,083 --> 00:21:31,625 Tanti auguri a te 348 00:21:31,708 --> 00:21:34,958 Tanti auguri a te 349 00:21:35,041 --> 00:21:38,083 Tanti auguri a Tommy 350 00:21:38,166 --> 00:21:41,125 Tanti auguri a te 351 00:21:42,875 --> 00:21:46,166 {\an8}- Evviva Tommy! - Evviva! 352 00:21:46,250 --> 00:21:49,083 {\an8}Ok, adesso soffiamo. Uno, due, tre… 353 00:21:50,666 --> 00:21:52,458 {\an8}No, tesoro, soffia! 354 00:21:54,208 --> 00:21:57,291 Soffia, sciocchino. Non sa… 355 00:21:57,375 --> 00:22:00,541 Dai, ti aiuto io. Uno, due, tre… 356 00:22:02,083 --> 00:22:05,500 {\an8}Ecco fatto! Evviva! 357 00:22:17,333 --> 00:22:21,875 Ehi, sorellina. Non sentirti a disagio perché non hai un bambino peloso. 358 00:22:21,958 --> 00:22:24,791 - È per questo che sei triste? - No, figurati. 359 00:22:24,875 --> 00:22:29,416 Ricordati che ho un figliastro. Ma è un animale peloso non addomesticato. 360 00:22:29,916 --> 00:22:32,166 Ti dispiace se fra poco vado via? 361 00:22:32,250 --> 00:22:36,833 Ho dormito a malapena stanotte e ho avuto un'orribile giornata a lavoro. 362 00:22:36,916 --> 00:22:38,041 Brutta giornata? 363 00:22:38,125 --> 00:22:39,750 - Molto. - Vuoi parlarne? 364 00:22:39,833 --> 00:22:42,500 Sai che puoi sempre contare su di me. 365 00:22:42,583 --> 00:22:44,250 Lo so. Ma non oggi, ok? 366 00:22:44,333 --> 00:22:46,458 Non voglio rovinare questo momento. 367 00:22:46,541 --> 00:22:52,000 E anch'io posso contare su di te per qualsiasi cosa, vero, sorellina? 368 00:22:52,083 --> 00:22:53,791 Bella! 369 00:22:53,875 --> 00:22:55,875 Cucciolotta! 370 00:22:57,250 --> 00:22:59,208 Cosa vuoi, cucciolotta? 371 00:22:59,291 --> 00:23:01,083 Mi serve solo un favore. 372 00:23:01,166 --> 00:23:04,791 Una stupidaggine. Devo partire per una conferenza. 373 00:23:04,875 --> 00:23:10,250 Solo per due giorni. Non è che potresti occuparti di Tommy? 374 00:23:11,583 --> 00:23:13,666 - Certo. - Fantastico. Grazie. 375 00:23:13,750 --> 00:23:15,541 Quando lo passo a prendere? 376 00:23:15,625 --> 00:23:19,083 Non puoi passare a prenderlo. Tommy deve restare qui. 377 00:23:19,166 --> 00:23:20,000 Perché? 378 00:23:20,083 --> 00:23:23,500 Perché si stressa molto in macchina. È davvero un incubo. 379 00:23:23,583 --> 00:23:28,708 Ma, tesoro, così è difficile. Non posso stare qui a badare a Tommy. 380 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 Non puoi? 381 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 No, non fa… 382 00:23:33,333 --> 00:23:34,833 - Non puoi. - Ok, vengo. 383 00:23:34,916 --> 00:23:35,750 Davvero? 384 00:23:35,833 --> 00:23:38,708 - Davvero. - Grazie, tesoro. 385 00:23:39,208 --> 00:23:40,375 Ti voglio bene. 386 00:23:40,458 --> 00:23:42,583 Ti spiego le sue medicine. 387 00:23:42,666 --> 00:23:46,083 Ci sono un po' di cose a cui fare attenzione. 388 00:23:46,166 --> 00:23:50,041 Ha un problema alla tiroide, quindi gli serve questa pillola. 389 00:23:50,125 --> 00:23:53,333 E ho notato che ha l'intestino un po' pigro, 390 00:23:53,416 --> 00:23:56,250 quindi gli serve una suppostina. 391 00:23:56,333 --> 00:23:58,166 Gli serve una suppostina? 392 00:23:58,250 --> 00:24:01,416 A lui piace tanto. Ci sono anche le gocce di fiori… 393 00:24:26,541 --> 00:24:28,250 Non rispondono? Di nuovo? 394 00:24:28,333 --> 00:24:30,166 - Incredibile. - La signora Bia! 395 00:24:30,250 --> 00:24:32,791 Salve! È la signora Bia? 396 00:24:32,875 --> 00:24:36,958 Che ci ha chiamati 83 volte dicendo che nessuno veniva ad aggiustare internet? 397 00:24:37,041 --> 00:24:39,208 - È un piacere. - Finalmente, eh? 398 00:24:39,291 --> 00:24:42,833 - Non ho internet da dieci giorni. - Finalmente lo dico io! 399 00:24:42,916 --> 00:24:45,541 Sono venuta qui quante volte, sette? 400 00:24:45,625 --> 00:24:47,708 Mio marito ha detto che non è venuto nessuno. 401 00:24:47,791 --> 00:24:50,625 Noi suonavamo, ma lui non rispondeva. 402 00:24:54,958 --> 00:24:57,083 Che c'è? Sta bene, signora? 403 00:24:57,583 --> 00:24:59,583 - Va tutto bene? - Sto bene. 404 00:25:00,083 --> 00:25:02,833 Starò bene. Venga con me, per favore. 405 00:25:08,541 --> 00:25:09,750 Cos'è successo qui? 406 00:25:10,333 --> 00:25:15,250 Mio marito non ha pagato la bolletta e hanno tagliato internet. 407 00:25:15,333 --> 00:25:18,000 Poi l'ho pagata, ma ancora niente. 408 00:25:18,083 --> 00:25:20,291 No, parlo della sua tachicardia. 409 00:25:20,375 --> 00:25:23,291 Delle sue occhiaie. Ha una faccia infelice. 410 00:25:23,375 --> 00:25:25,125 Ha una vena che pulsa sul collo. 411 00:25:25,708 --> 00:25:28,958 Non mi piace intromettermi, quindi mi perdoni. 412 00:25:29,541 --> 00:25:33,000 Ma la mia vita ha iniziato a migliorare e ad avanzare… 413 00:25:33,083 --> 00:25:35,041 Come faccio a spiegarglielo? 414 00:25:35,125 --> 00:25:38,166 Quando una donna si è intromessa nella mia vita. 415 00:25:39,750 --> 00:25:43,458 No, sto bene. Va tutto bene. Grazie per avermelo chiesto. 416 00:25:43,541 --> 00:25:46,000 Hai mai sentito parlare della Dea Fica? 417 00:25:46,666 --> 00:25:47,500 La Dea Fica? 418 00:25:48,125 --> 00:25:50,583 Anche lei? È la seconda volta che la sento. 419 00:25:50,666 --> 00:25:51,541 Ma certo. 420 00:25:52,041 --> 00:25:57,125 Quando ne abbiamo bisogno, la Dea Fica trova un modo per parlarci. 421 00:26:00,041 --> 00:26:03,416 Fatto. Internet funziona, va tutto bene. 422 00:26:03,500 --> 00:26:06,708 Controlli pure e mi dica. 423 00:26:09,791 --> 00:26:10,833 Che bello. 424 00:26:11,625 --> 00:26:12,750 Oh, santo cielo. 425 00:26:12,833 --> 00:26:14,333 - Mi scusi. - Di nulla. 426 00:26:15,000 --> 00:26:18,208 È da tantissimo che nessuno ripara qualcosa per me. 427 00:26:18,291 --> 00:26:19,208 Lo so. 428 00:26:19,791 --> 00:26:20,666 Ma ascolti, 429 00:26:21,166 --> 00:26:25,416 chi incasina la connessione di una, incasina la connessione di tutte. 430 00:26:25,916 --> 00:26:26,791 Firmi sulla X. 431 00:26:36,958 --> 00:26:37,791 Amore? 432 00:26:39,583 --> 00:26:40,416 Amore? 433 00:26:47,375 --> 00:26:48,458 Ok, dimmi. 434 00:26:51,458 --> 00:26:54,375 La ragazza di internet è venuta più volte. 435 00:26:54,458 --> 00:26:58,000 Devi fare più attenzione al campanello e al citofono. 436 00:26:58,666 --> 00:27:00,458 - Hai fatto la spesa? - No. 437 00:27:00,541 --> 00:27:01,583 Non capisco. 438 00:27:01,666 --> 00:27:03,916 Capiresti se fossi un'artista, Bia. 439 00:27:04,833 --> 00:27:08,250 Sono in un flusso creativo, non posso distrarmi. 440 00:27:08,333 --> 00:27:11,416 Se vuoi un assistente, assumilo. Io sono tuo marito. 441 00:27:12,416 --> 00:27:13,625 Ora guarda qua. 442 00:27:14,250 --> 00:27:16,583 La mia creatività sta tornando. Guarda. 443 00:27:19,875 --> 00:27:22,666 Oggi ho avuto una giornata difficile in ufficio. 444 00:27:22,750 --> 00:27:25,333 Non sai quante ne ho passate. 445 00:27:25,416 --> 00:27:28,166 - Mi sono anche sentita male… - Bibinha, per favore. 446 00:27:28,250 --> 00:27:31,875 Sono al culmine dell'ispirazione. Ne parliamo dopo. 447 00:27:31,958 --> 00:27:32,833 Per favore. 448 00:28:11,875 --> 00:28:13,625 - Buongiorno. - Buongiorno. 449 00:28:15,000 --> 00:28:15,875 Sono… 450 00:28:17,541 --> 00:28:20,375 Sono venuta senza appuntamento. 451 00:28:20,458 --> 00:28:23,416 Devo vedere il dottore. Può chiamarlo, per favore? 452 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 Non c'è, è partito. 453 00:28:25,791 --> 00:28:28,416 In che senso è partito? 454 00:28:28,500 --> 00:28:30,875 Senza avvisare i pazienti? Com'è possibile? 455 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 È dovuto partire. 456 00:28:32,666 --> 00:28:34,000 È dovuto partire. 457 00:28:36,833 --> 00:28:37,916 Senta… 458 00:28:39,708 --> 00:28:43,625 Ho davvero bisogno di una ricetta. Può farmela lei? 459 00:28:44,583 --> 00:28:46,000 Purtroppo non posso. 460 00:28:46,083 --> 00:28:51,916 Ma ho bisogno di un farmaco specifico. Può farmi solo una ricetta? 461 00:28:52,000 --> 00:28:54,375 Serve il timbro del dottore. 462 00:28:55,500 --> 00:28:57,375 E anche la sua firma, immagino. 463 00:29:01,541 --> 00:29:02,375 Solo una? 464 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 Purtroppo non posso. 465 00:29:06,250 --> 00:29:07,125 Va bene. 466 00:29:33,500 --> 00:29:36,166 DEA FICA 467 00:29:40,083 --> 00:29:41,166 Non è possibile. 468 00:29:44,625 --> 00:29:46,416 Questo posto mi perseguita. 469 00:30:02,958 --> 00:30:05,000 Benvenuta, Bia. 470 00:30:05,916 --> 00:30:07,208 Benvenuta. 471 00:30:09,375 --> 00:30:10,250 Ciao. 472 00:30:11,708 --> 00:30:15,250 Cavolo, mi sento davvero speciale. 473 00:30:15,750 --> 00:30:17,750 Come fai a sapere il mio nome? 474 00:30:17,833 --> 00:30:20,166 È scritto sulla prenotazione, no? 475 00:30:20,250 --> 00:30:21,291 - Ah, sì. - Sì. 476 00:30:21,375 --> 00:30:22,333 Giusto, sì. 477 00:30:23,541 --> 00:30:25,041 Come ti senti? 478 00:30:26,458 --> 00:30:27,583 Beh, mi… 479 00:30:30,250 --> 00:30:31,625 Lasciati abbracciare. 480 00:30:40,583 --> 00:30:42,625 Mi prenderò cura di te. Vieni. 481 00:30:44,500 --> 00:30:46,416 - Mettiti comoda. - Grazie. 482 00:30:46,500 --> 00:30:47,375 Siediti. 483 00:30:48,000 --> 00:30:52,750 E cos'è che succede davvero qui? 484 00:31:04,208 --> 00:31:06,333 - Che spalle tese. - Sì. 485 00:31:06,958 --> 00:31:10,000 È sintomo di scarsa auto-accoglienza. 486 00:31:10,083 --> 00:31:13,583 Che porta a tachicardia e dolore al centro del petto. 487 00:31:19,500 --> 00:31:21,458 La zona lombare è infiammata. 488 00:31:21,541 --> 00:31:25,958 Sintomo di difficoltà ad andare avanti e a dire quello che pensi davvero. 489 00:31:34,583 --> 00:31:38,250 Hai l'addome gonfio. Non stai andando al bagno? 490 00:31:38,333 --> 00:31:39,375 - No. - Eh. 491 00:31:39,458 --> 00:31:42,791 Non andare in bagno significa che hai difficoltà 492 00:31:42,875 --> 00:31:45,750 a lasciar andare ciò che non ti serve più. 493 00:31:45,833 --> 00:31:47,458 È tutto qui. 494 00:31:57,208 --> 00:31:59,166 Occhiaie. 495 00:32:00,708 --> 00:32:02,250 Alito secco. 496 00:32:02,958 --> 00:32:04,833 Le occhiaie rivelano insonnia. 497 00:32:04,916 --> 00:32:08,666 Non si può dormire bene quando si ingoiano tanti rospi. 498 00:32:13,333 --> 00:32:15,250 Il tuo chakra della radice è malato. 499 00:32:15,833 --> 00:32:20,750 È quel pianto nella doccia di cui non sai il motivo. 500 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 Un nodulo nell'ombelico, 501 00:32:23,916 --> 00:32:25,833 un nodulo all'inguine. 502 00:32:26,666 --> 00:32:30,166 Sembra che tu non abbia un orgasmo decente da… 503 00:32:30,750 --> 00:32:35,000 undici mesi, otto giorni e cinque ore. 504 00:32:35,583 --> 00:32:37,041 Tutto questo tempo? 505 00:32:37,625 --> 00:32:39,666 Ma ora ci penso io. 506 00:33:51,666 --> 00:33:52,833 La Dea Fica… 507 00:33:53,833 --> 00:33:54,875 Che ciarlatana. 508 00:33:56,583 --> 00:33:59,625 PEDRO PAULO SBRIGATI, SEI SEMPRE IN RITARDO! 509 00:34:02,416 --> 00:34:03,375 Il mio telefono! 510 00:34:03,458 --> 00:34:05,416 Mi ha preso il telefono! 511 00:34:05,500 --> 00:34:09,333 Il mio telefono! Qualcuno mi aiuti, per favore! 512 00:34:09,416 --> 00:34:11,208 Mi ha preso il telefono! 513 00:34:11,291 --> 00:34:14,583 Sei fuori di testa? Ridammi il telefono! 514 00:34:14,666 --> 00:34:16,625 Ridammi il telefono! 515 00:34:17,208 --> 00:34:19,166 - Me l'hai rubato! - Aspetti! 516 00:34:19,250 --> 00:34:23,416 - La smetta! - Allora ridammelo! 517 00:34:23,500 --> 00:34:27,041 - Chiamo la polizia! - Dammi il telefono che la chiamo io. 518 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 - Dammi il telefono! - Scusi! 519 00:34:29,208 --> 00:34:32,625 Eccolo! Ecco il suo telefono. 520 00:34:39,833 --> 00:34:41,916 Wow! Incredibile! 521 00:35:08,500 --> 00:35:10,625 - Hai un minuto? - Che ti prende? 522 00:35:11,125 --> 00:35:13,208 Il mio parcheggio. Lo rivoglio. 523 00:35:13,291 --> 00:35:17,208 Il tuo parcheggio l'ho dato a Paloma come regalo di benvenuto. 524 00:35:17,291 --> 00:35:20,000 Non cambierò idea. E poi, camminare ti fa bene. 525 00:35:20,083 --> 00:35:21,541 Per perdere peso. 526 00:35:21,625 --> 00:35:24,916 Allora perché non le hai dato il tuo? 527 00:35:25,000 --> 00:35:26,666 - Sei egoista. - Ah, sì? 528 00:35:26,750 --> 00:35:27,708 Sì, sei egoista. 529 00:35:27,791 --> 00:35:31,833 Ma se questo è un grosso problema per te, troverò una soluzione equa. 530 00:35:31,916 --> 00:35:35,041 - Ottimo. - Così Paloma non si sente presa in giro. 531 00:35:38,750 --> 00:35:40,500 - Presa in giro? - Sì. 532 00:35:42,458 --> 00:35:45,500 - Io mi sento presa in giro, Pedro Paulo. - Perché? 533 00:35:45,583 --> 00:35:48,041 Perché dicevi che non c'era un ruolo sopra il mio. 534 00:35:48,125 --> 00:35:50,958 A parte il tuo, il proprietario della rivista. 535 00:35:51,041 --> 00:35:54,125 E ora dai Il mio parcheggio a quella ragazzina! 536 00:35:54,208 --> 00:35:55,041 No! 537 00:35:56,958 --> 00:36:00,833 Questo è opera della Dea Fica. Lo so. 538 00:36:00,916 --> 00:36:05,250 - Non fai che flirtare con tutte qui. - No. Ma cosa stai dicendo? 539 00:36:05,333 --> 00:36:07,916 Sono io a fare il tuo lavoro, Pedro Paulo. 540 00:36:08,000 --> 00:36:10,458 Da anni. E il mio stipendio è lo stesso. 541 00:36:10,541 --> 00:36:13,458 Non è colpa mia. Sai che Il mercato delle riviste… 542 00:36:13,541 --> 00:36:14,541 Non lo so. Dimmi. 543 00:36:14,625 --> 00:36:16,458 …non è proprio florido. 544 00:36:16,541 --> 00:36:19,041 Ah, sì? Per questo hai comprato una BMW? 545 00:36:19,125 --> 00:36:24,291 No, la BMW è un sacrificio personale che sto facendo. 546 00:36:24,375 --> 00:36:27,083 Perché sai, in questo settore, 547 00:36:27,166 --> 00:36:31,416 la cosa più importante è proiettare un'immagine di successo. 548 00:36:31,500 --> 00:36:32,875 E devo farlo. 549 00:36:32,958 --> 00:36:36,916 Pensi che sia facile gestire il personale sotto gli occhi di tutti? 550 00:36:37,000 --> 00:36:38,958 Credi che mi piaccia? No! 551 00:36:39,041 --> 00:36:42,208 Tu ridi, ma io lo faccio per l'azienda, 552 00:36:42,291 --> 00:36:45,000 per tutte voi e per te. 553 00:36:46,500 --> 00:36:48,625 - Gestire? - Sì, gestire. 554 00:36:48,708 --> 00:36:50,041 - Beh? - Pedro Paulo… 555 00:36:50,125 --> 00:36:53,916 Non fai che mangiare in ristoranti carissimi 556 00:36:54,000 --> 00:36:56,375 con persone ridicole quanto te. 557 00:36:56,458 --> 00:36:57,291 Dai! 558 00:36:57,375 --> 00:37:00,708 L'unica gestione di cui ti occupi è la digestione. 559 00:37:00,791 --> 00:37:03,416 - Giusto, signor Pancione? - Ehi, smettila! 560 00:37:03,500 --> 00:37:07,375 Diciamoci la verità! Giusto, piccolo ereditiere? 561 00:37:07,458 --> 00:37:08,791 - Figlio di papino. - Beh? 562 00:37:08,875 --> 00:37:11,666 - Non è colpa mia. - Tutto quello che hai l'hai ereditato. 563 00:37:11,750 --> 00:37:14,208 E ho lavorato sodo per l'azienda di papà. 564 00:37:14,291 --> 00:37:17,625 Tuo padre ha lavorato sodo. Che riposi in pace! 565 00:37:17,708 --> 00:37:21,041 - Non parlare di lui. - Anzi, non so se debba riposare in pace. 566 00:37:21,125 --> 00:37:25,541 Se ha cresciuto un disastro come te, forse era altrettanto sessista e stupido. 567 00:37:25,625 --> 00:37:30,166 Diciamoci la verità. Hai studiato Economia perché non sapevi cosa fare, vero? 568 00:37:30,250 --> 00:37:31,958 Ero un ragazzino. Avevo 35 anni. 569 00:37:32,041 --> 00:37:35,250 Ti ho salvato il culo con gli sponsor per anni! 570 00:37:35,333 --> 00:37:37,791 Non rispetti nessuno. Sei ridicolo! 571 00:37:37,875 --> 00:37:40,750 - Sei… - No! Calmati! 572 00:37:40,833 --> 00:37:41,833 Calmati. 573 00:37:42,750 --> 00:37:44,458 Io lo so che sta succedendo. 574 00:37:45,583 --> 00:37:47,208 Ti sta venendo il ciclo? 575 00:37:47,791 --> 00:37:50,041 - Cosa? - Non so, prima del ciclo… 576 00:37:50,125 --> 00:37:52,500 a volte siete un po' instabili. 577 00:37:52,583 --> 00:37:55,250 Vi sincronizzate anche. È una cosa assurda. 578 00:37:55,333 --> 00:38:00,458 Non mi sta venendo il ciclo, 579 00:38:00,541 --> 00:38:02,666 idiota! 580 00:38:03,541 --> 00:38:04,458 Menopausa? 581 00:38:05,458 --> 00:38:07,791 Non so neanche quando comincia. 55? 60? 582 00:38:07,875 --> 00:38:10,250 Perché fai così? Aspetta, torna qui. 583 00:38:10,333 --> 00:38:11,833 - Te ne vai? - Sì. 584 00:38:11,916 --> 00:38:16,875 - Perché? - Me ne vado. Buona fortuna, Pedro Paulo. 585 00:38:16,958 --> 00:38:22,208 Un ageista, misogino e sessista a capo di una rivista per femministe. 586 00:38:22,291 --> 00:38:24,791 Che ridere! Fallirai in una settimana. 587 00:38:24,875 --> 00:38:26,291 Aspetta, che esagerata… 588 00:38:26,875 --> 00:38:27,875 Una settimana. 589 00:38:29,375 --> 00:38:32,166 Che momento di tensione qui a Mina+! 590 00:38:32,250 --> 00:38:33,958 Ti ho detto di non farmi video! 591 00:38:34,041 --> 00:38:36,541 - Che carattere! Meravigliosa. - Sì? 592 00:38:36,625 --> 00:38:39,166 Ci sei andata, vero? È fantastica! 593 00:38:39,250 --> 00:38:43,375 Lasciami in pace! Fare video fa tanto decennio scorso, no? 594 00:38:43,458 --> 00:38:45,833 Congratulazioni. Hai superato il test. 595 00:38:45,916 --> 00:38:48,166 Che test? Non capisco quello che dici. 596 00:38:48,250 --> 00:38:50,208 E sai una cosa? Non m'importa. 597 00:38:51,625 --> 00:38:52,541 Che c'è? 598 00:38:53,666 --> 00:38:54,708 Fantastico. 599 00:38:55,916 --> 00:38:58,666 Che ho fatto? 600 00:38:59,166 --> 00:39:00,750 Bia, cos'è successo? 601 00:39:01,291 --> 00:39:04,583 Cos'è successo, Gabriel? Sono stufa. 602 00:39:04,666 --> 00:39:08,833 Sono stufa di YouTuber, hashtagger, influencer… 603 00:39:09,916 --> 00:39:13,875 Sono stufa di farmi in quattro per far contenta gente idiota. 604 00:39:13,958 --> 00:39:16,791 Respira. Stai avendo un attacco d'ansia. 605 00:39:16,875 --> 00:39:19,166 - Non toccarmi! - Cos'hai? 606 00:39:19,250 --> 00:39:23,291 Cos'ho? Ho bollette da pagare, Gabriel! 607 00:39:23,375 --> 00:39:26,041 Ho un marito mantenuto che non fa un cavolo, 608 00:39:26,125 --> 00:39:29,708 una sorella che chiede favori facendo la voce da bambina, 609 00:39:29,791 --> 00:39:33,000 un capo stronzo che non mi ha dato un aumento in dieci anni! 610 00:39:33,083 --> 00:39:34,458 - E tu. - Io? 611 00:39:34,541 --> 00:39:37,791 Sì, tu, che né mi scopi, né mi lasci in pace. 612 00:39:37,875 --> 00:39:39,583 Sei tu che mi hai lasciato. 613 00:39:39,666 --> 00:39:41,000 Eravamo adolescenti. 614 00:39:41,083 --> 00:39:43,125 Ti ho dato mille possibilità, 615 00:39:43,208 --> 00:39:46,833 ma dici sempre che non ti attirano le donne indipendenti. 616 00:39:46,916 --> 00:39:49,458 Allora che ho sentito qui durante quell'abbraccio? 617 00:39:49,541 --> 00:39:50,458 Bia! 618 00:39:50,958 --> 00:39:55,375 Che succede? Non hai mai… Perché dici queste cose? 619 00:39:55,458 --> 00:39:58,625 Perché è la verità, Gabriel. 620 00:39:58,708 --> 00:40:04,291 E la verità non è sempre elegante, raffinata e timidina come Valentina, ok? 621 00:40:05,416 --> 00:40:06,541 È la verità. 622 00:40:07,208 --> 00:40:10,791 Ma quello che resta del patriarcato nel cuore di un uomo 623 00:40:10,875 --> 00:40:13,666 sceglierà sempre una Valentina da sposare. 624 00:40:13,750 --> 00:40:16,750 Perché pensi che Valentina sia così timidina? 625 00:40:16,833 --> 00:40:21,875 Valentina è solo una donna dolce, educata e a modo. 626 00:40:21,958 --> 00:40:23,541 Ciao, amore! 627 00:40:24,791 --> 00:40:27,583 È così che mi vedi? Dolce, educata e a modo? 628 00:40:27,666 --> 00:40:30,291 Anch'io ti vedo così. Dolce, educata e a modo. 629 00:40:30,375 --> 00:40:32,416 Che buffo, anch'io ti vedo così. 630 00:40:32,500 --> 00:40:35,666 In realtà, è proprio così che Gabriel ti ha descritto 631 00:40:35,750 --> 00:40:37,458 quando ho avuto un crollo 632 00:40:37,541 --> 00:40:40,458 perché non mette a posto e lascia tutto in giro. 633 00:40:40,541 --> 00:40:44,833 Mi ha detto: "Dovresti essere più dolce, educata e a modo come Bia. 634 00:40:44,916 --> 00:40:47,833 Non fa scenate. Lei e il marito vivono in pace". 635 00:40:50,916 --> 00:40:53,041 Mi sono stufato, ok? 636 00:40:53,125 --> 00:40:57,541 Mi sono stufato di cercare di capirvi e aiutarvi. Basta! 637 00:41:39,208 --> 00:41:40,041 Ciao. 638 00:41:40,125 --> 00:41:41,875 Perché mi stai seguendo? 639 00:41:41,958 --> 00:41:44,958 Perché voglio sapere perché non mi fai passare. 640 00:41:45,041 --> 00:41:46,625 E perché dovrei? 641 00:41:46,708 --> 00:41:48,625 Per essere gentile col prossimo. 642 00:41:49,208 --> 00:41:52,541 Non me ne frega un cazzo del prossimo, imbecille. 643 00:41:52,625 --> 00:41:54,833 E se non mi vuoi davanti a te, 644 00:41:54,916 --> 00:41:57,541 esci prima da quella cazzo di casa. 645 00:41:58,208 --> 00:42:00,833 E vattene prima che ti spacchi la faccia. 646 00:42:03,375 --> 00:42:05,166 Qual è il tuo problema, cazzo? 647 00:42:06,166 --> 00:42:10,375 Il mio problema è che ho bisogno di guardare bene la tua faccia di merda 648 00:42:10,458 --> 00:42:12,666 e dirti che sei un'infelice di merda. 649 00:42:12,750 --> 00:42:17,583 Non piaci ai tuoi genitori, ai tuoi amici, e neanche a te stessa. 650 00:42:17,666 --> 00:42:21,250 Quindi inquini l'atmosfera con la tua faccia di merda, 651 00:42:21,333 --> 00:42:25,375 pensando che un macchinone di merda ti renda migliore degli altri. 652 00:42:25,458 --> 00:42:27,583 Ma no. Sei solo un mucchio di merda. 653 00:42:27,666 --> 00:42:32,083 Nessuno vuole i tuoi gioielli, la tua casa o la tua faccia da ricca di merda. 654 00:42:32,166 --> 00:42:36,166 La gente vuole arrivare a lavoro e a casa. Perché ha una vita. 655 00:42:36,250 --> 00:42:41,000 A differenza tua, che pensi di averla, ma sei solo una patetica stronza di merda. 656 00:42:59,291 --> 00:43:01,791 Non so cosa mi abbia fatto quella Dea Fica. 657 00:43:01,875 --> 00:43:05,666 Sto bene, ma se qualcuno mi provoca, mi trasformo in Hulk. 658 00:43:05,750 --> 00:43:07,333 Però stai attenta, eh? 659 00:43:07,416 --> 00:43:10,541 Perché questa Dea Fica non ha nessun follower. 660 00:43:10,625 --> 00:43:13,458 Ho fatto cose inimmaginabili per me. 661 00:43:13,541 --> 00:43:18,250 Ero lì, nell'ufficio di Pedro Paulo, a dirgli tutto quello che provavo, 662 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 tutto quello che mi passava per la testa. 663 00:43:21,125 --> 00:43:23,916 Proprio io, che sono incapace di fare scenate. 664 00:43:24,000 --> 00:43:26,916 Lo sai che sono incapace di fare scenate, no? 665 00:43:28,916 --> 00:43:31,291 - Roberta! - Sì! Scusami. 666 00:43:31,375 --> 00:43:34,250 Tiago ha minacciato di bloccarmi e l'ha fatto. 667 00:43:34,333 --> 00:43:37,250 - Che stronzo! - Ehi, ascoltami un attimo. 668 00:43:37,333 --> 00:43:40,375 Puoi guardarmi negli occhi mentre parliamo? 669 00:43:41,625 --> 00:43:42,833 - Roberta? - Sì. 670 00:43:42,916 --> 00:43:45,291 - Mi stai ascoltando? - Sì. Parla. 671 00:43:45,875 --> 00:43:47,291 - Cos'ho detto? - Parla. 672 00:43:47,375 --> 00:43:49,333 No. Cosa ho detto, Roberta? 673 00:43:49,416 --> 00:43:52,458 Devi capire che neanch'io sto bene. 674 00:43:52,541 --> 00:43:54,208 Ridammelo, Bia. 675 00:43:54,291 --> 00:43:55,750 Senti, Roberta. 676 00:43:55,833 --> 00:44:00,000 Ogni volta che ho un problema, 677 00:44:00,500 --> 00:44:02,625 non riesci a guardarmi negli occhi. 678 00:44:02,708 --> 00:44:05,958 Sei sempre concentrata sui tuoi problemi, sai? 679 00:44:06,041 --> 00:44:09,166 La verità è che ti importa solo di te stessa. 680 00:44:09,750 --> 00:44:12,541 Come se tu fossi l'unica ad avere problemi. 681 00:44:12,625 --> 00:44:16,416 L'unica che si sente sola e ha bisogno di un'amica con cui sfogarsi. 682 00:44:16,500 --> 00:44:18,333 Ma lascia che ti dica una cosa. 683 00:44:18,416 --> 00:44:19,875 Non ti sopporta nessuno. 684 00:44:19,958 --> 00:44:23,375 Sei egocentrica, viziata ed egoista. 685 00:44:23,958 --> 00:44:27,625 E cosa vuoi fare? Andartene? O bloccarmi come ha fatto Tiago? 686 00:44:27,708 --> 00:44:28,958 Sono proprio stupida. 687 00:44:29,041 --> 00:44:31,958 Fantastico! Si parla di nuovo di te. 688 00:44:32,041 --> 00:44:33,083 Ok, va bene. 689 00:44:33,916 --> 00:44:36,333 Sua nonna mi ha sbloccato. Sarà un segno? 690 00:44:40,291 --> 00:44:42,458 Bia, per favore. 691 00:44:43,375 --> 00:44:44,375 Bia! 692 00:44:45,208 --> 00:44:49,250 Perché l'hai fatto? Lo sai che sto ancora pagando per quel telefono! 693 00:44:49,333 --> 00:44:50,333 - Roberta! - Io… 694 00:44:51,083 --> 00:44:54,916 La prossima volta che ci incontriamo per chiacchierare 695 00:44:55,000 --> 00:44:57,875 ascolta quello che ho da dire. 696 00:45:44,500 --> 00:45:48,416 Cazzo! 697 00:45:52,208 --> 00:45:55,541 Tuo figlio ha trasformato la mia sala in una zona di guerra. 698 00:45:55,625 --> 00:45:58,041 - Vai a parlargli! - Dobbiamo festeggiare. 699 00:45:58,125 --> 00:45:59,916 La mia creatività sta tornando. 700 00:46:00,000 --> 00:46:02,958 - Parlo con te. - Anch'io parlo con te. 701 00:46:03,041 --> 00:46:05,333 Rilassati. Sei troppo tesa. 702 00:46:05,416 --> 00:46:09,250 Aiutami a rilassarmi, insegnando a tuo figlio le buone maniere. 703 00:46:09,333 --> 00:46:11,166 Ma guarda che succede 704 00:46:11,250 --> 00:46:15,500 quando la creatività di un artista torna a fluire dopo cinque anni. 705 00:46:18,375 --> 00:46:19,208 Guarda qui. 706 00:46:20,583 --> 00:46:23,875 Tornerai al tuo scarabocchio… al tuo dipinto più tardi. 707 00:46:23,958 --> 00:46:27,166 - Non l'hai guardato. - Concentrati. Sto parlando con te. 708 00:46:27,250 --> 00:46:31,333 - Ha saltato di nuovo la scuola. - E allora? È un giovane adulto. 709 00:46:31,416 --> 00:46:34,208 Non hai mai fatto cose del genere alla sua età? 710 00:46:34,291 --> 00:46:36,291 Non fare niente non è fare qualcosa. 711 00:46:36,375 --> 00:46:39,125 Non è non fare niente. È contemplare la vita. 712 00:46:39,833 --> 00:46:42,791 È abbandonarsi, lasciarsi andare e rilassarsi. 713 00:46:42,875 --> 00:46:46,041 Non tutto nella vita dev'essere teso, noioso e grigio. 714 00:46:46,125 --> 00:46:47,208 Rilassati. 715 00:46:47,833 --> 00:46:49,875 Ho capito. Devo rilassarmi, vero? 716 00:46:49,958 --> 00:46:51,666 - Esatto. - Vuoi che mi rilassi? 717 00:46:51,750 --> 00:46:53,166 - Certo. - Va bene. 718 00:46:53,666 --> 00:46:55,291 - Bene. - È quello che vuoi? 719 00:46:55,375 --> 00:46:57,375 - Sì. - Allora mi rilasso. 720 00:46:58,416 --> 00:47:01,166 Mi rilasserò tantissimo. Wow. 721 00:47:01,791 --> 00:47:05,458 Mi trasformerò in un animale per quanto mi rilasserò. 722 00:47:05,541 --> 00:47:11,041 Un animale che non riesce a pagare le bollette o a fare la spesa. 723 00:47:11,125 --> 00:47:13,291 - Lo sapevo. - Un animale come te. 724 00:47:13,375 --> 00:47:16,416 Se c'è qualcuno che deve lamentarsi, sono io. 725 00:47:16,500 --> 00:47:17,875 Prego, parla pure. 726 00:47:17,958 --> 00:47:21,500 Non c'è bisogno di parlare. Pensa a come eravamo all'inizio. 727 00:47:22,291 --> 00:47:25,583 Eravamo sempre attaccati, facevamo un gran sesso. 728 00:47:25,666 --> 00:47:27,250 Ti piacevo da morire. 729 00:47:27,333 --> 00:47:31,416 Ora torni a casa e mi parli come se fossi tuo fratello, tuo… 730 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Figlio! 731 00:47:32,416 --> 00:47:34,583 - Non volevo dirlo. - Sì, mio figlio. 732 00:47:34,666 --> 00:47:36,750 Per un figlio si sopporta questa roba. 733 00:47:36,833 --> 00:47:39,333 Ma solo fino ai quattro anni, 734 00:47:39,416 --> 00:47:42,416 perché a cinque anni, un figlio aiuta in casa più di te. 735 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Non si può parlare. 736 00:47:43,583 --> 00:47:46,958 E a tre anni, dipinge molto meglio di te. 737 00:47:47,041 --> 00:47:50,375 - Cosa? Che dici? - Tre mesi per fare tre righe di merda. 738 00:47:50,458 --> 00:47:52,916 Tu non capisci niente di arte. Ignorante. 739 00:47:53,000 --> 00:47:56,916 Non perderò tempo a spiegarti che non sono tre righe di merda. 740 00:47:57,000 --> 00:48:00,958 Dietro queste tre righe di merda, c'è molto dolore, Bia. 741 00:48:01,541 --> 00:48:02,375 Dolore? 742 00:48:02,958 --> 00:48:04,083 Dolore. 743 00:48:04,875 --> 00:48:09,166 Il dolore è quello che sento qui, perché ti porto sulle spalle. 744 00:48:10,333 --> 00:48:13,000 Pago l'affitto da un anno 745 00:48:13,083 --> 00:48:16,291 perché sei senza ispirazione e non ti cerchi un lavoro. 746 00:48:16,375 --> 00:48:17,500 Questo è il mio lavoro. 747 00:48:17,583 --> 00:48:19,208 E devo anche sopportare 748 00:48:19,291 --> 00:48:22,208 che il tuo inutile figlio fallito viva con noi! 749 00:48:22,291 --> 00:48:26,500 Sua madre l'ha spedito qui, perché nemmeno lei lo sopporta. 750 00:48:26,583 --> 00:48:28,541 Ne ho abbastanza. 751 00:48:28,625 --> 00:48:31,666 - Che stai dicendo? - Ecco che sto dicendo. Ascolta. 752 00:48:32,250 --> 00:48:34,583 - Vattene subito da questa casa. - Cosa? 753 00:48:34,666 --> 00:48:37,166 E portati quella palla al piede. 754 00:48:37,250 --> 00:48:39,750 Non… Nicolas, non lo pensa davvero. 755 00:48:40,333 --> 00:48:44,333 - Si parla così a un bambino? - Bambino? Non era un giovane adulto? 756 00:48:44,416 --> 00:48:48,458 - Non ho detto niente che non pensassi! - Ehi! Possiamo calmarci? 757 00:48:48,958 --> 00:48:51,333 Così non andiamo da nessuna parte. 758 00:48:51,416 --> 00:48:53,750 Basta. Ho capito cosa sta succedendo. 759 00:48:53,833 --> 00:48:54,666 Ho… 760 00:48:58,333 --> 00:49:00,166 - Posso farti una domanda? - Sì. 761 00:49:00,250 --> 00:49:03,041 - Però non arrabbiarti. - Sono già arrabbiata. 762 00:49:03,125 --> 00:49:04,958 Allora non arrabbiarti di più. 763 00:49:05,041 --> 00:49:06,250 Fammela e basta. 764 00:49:08,458 --> 00:49:09,541 Hai il ciclo? 765 00:49:15,791 --> 00:49:20,041 Perché, ogni volta che una donna s'incazza, 766 00:49:21,916 --> 00:49:24,875 gli uomini pensano che abbia il ciclo? 767 00:49:24,958 --> 00:49:27,666 - Che cosa ridicola. - Non è ridicola, Bia. 768 00:49:27,750 --> 00:49:31,416 So molto bene quanto sei sensibile in quei giorni. Tutto qui. 769 00:49:31,500 --> 00:49:33,333 Non ho detto niente di assurdo. 770 00:49:33,416 --> 00:49:35,458 - Capito. Sensibile, eh? - Sì. 771 00:49:35,541 --> 00:49:39,416 Divento molto sensibile, eh? Sensibilità. Che bella parola. 772 00:49:39,500 --> 00:49:42,625 Sensibilità. Gli artisti adorano usare questa parola. 773 00:49:43,208 --> 00:49:44,875 Adesso ti faccio vedere. 774 00:49:44,958 --> 00:49:47,458 - Ti faccio vedere. - Basta. Dico davvero. 775 00:49:47,541 --> 00:49:49,541 Ti faccio vedere che sensibilità. 776 00:49:49,625 --> 00:49:51,458 - Che ti prende? - Ti faccio vedere. 777 00:49:51,541 --> 00:49:53,666 Bia, non è uno scherzo. Fermati! 778 00:49:53,750 --> 00:49:55,750 - Che sensibilità! - Bia! Che fai? 779 00:49:55,833 --> 00:49:57,208 - Fantastico! - Che fai! 780 00:49:57,291 --> 00:49:59,291 - Che bello fare l'artista! - Per favore! 781 00:49:59,375 --> 00:50:01,916 - Questa è la mia vita! - Ci scarabocchio sopra! 782 00:50:02,000 --> 00:50:05,916 Wow! Preparati, che in due ore ti metto su una mostra! 783 00:50:06,625 --> 00:50:08,833 Bia! Smettila! 784 00:50:09,916 --> 00:50:11,041 I miei occhi, Bia! 785 00:50:15,500 --> 00:50:19,458 Sensibile! 786 00:50:28,166 --> 00:50:29,791 L'appartamento era fico. 787 00:50:29,875 --> 00:50:32,041 Si calmerà. È in quei giorni lì. 788 00:50:32,125 --> 00:50:36,166 Non ho il ciclo! 789 00:50:37,791 --> 00:50:40,083 - Andiamo, prima che ci tiri qualcosa. - Ok. 790 00:50:42,250 --> 00:50:46,791 PROTETTA DALLA DEA 791 00:51:43,583 --> 00:51:45,041 Hai portato il ghiaccio? 792 00:51:45,125 --> 00:51:48,041 Ma che ghiaccio! Voglio parlare con Laura. 793 00:51:48,125 --> 00:51:50,083 Intendi DJ Laurex? 794 00:51:50,166 --> 00:51:52,541 Sì, la DJ! Esatto, la DJ! 795 00:51:52,625 --> 00:51:55,875 Aspetta. Non sei inciampata su di me l'altro giorno? 796 00:51:55,958 --> 00:51:57,500 Permesso. Fammi passare. 797 00:51:58,625 --> 00:51:59,625 Laura! 798 00:52:01,958 --> 00:52:03,083 Permesso. 799 00:52:03,166 --> 00:52:05,833 Permesso, ragazzina! Ehi! 800 00:52:08,125 --> 00:52:08,958 Laura! 801 00:52:12,791 --> 00:52:13,625 WI-FI GRATIS 802 00:52:13,708 --> 00:52:15,375 WIFI: CASADIBIA PASSWORD: BIA12345 803 00:52:17,791 --> 00:52:19,458 Ecco perché è lento. 804 00:52:33,041 --> 00:52:34,166 Laura! 805 00:52:35,000 --> 00:52:36,625 Toglitele. Sto parlando. 806 00:52:36,708 --> 00:52:38,791 Niente lettura labiale. Ascolta. 807 00:52:38,875 --> 00:52:41,916 - Laura, voglio dormire. - Cosa? 808 00:52:42,000 --> 00:52:44,541 E stanotte dormirò. Ok, Laura? 809 00:52:44,625 --> 00:52:47,541 Anche se significasse fare qualcosa di drastico. 810 00:52:47,625 --> 00:52:48,666 - Ah, sì? - Sì! 811 00:52:48,750 --> 00:52:51,708 Tipo? Chiamare la polizia? 812 00:52:51,791 --> 00:52:53,916 Come va, ragazzi? 813 00:52:54,625 --> 00:52:57,583 O il sig. Fernando, l'amministratore di condominio? 814 00:52:57,666 --> 00:53:00,750 Eccolo! Così, signor Fernando! 815 00:53:01,250 --> 00:53:04,083 Che altro? Chiamare Hélio, il portiere? 816 00:53:04,166 --> 00:53:07,625 Attento, l'ultima volta ti ho portato giù in braccio! 817 00:53:08,208 --> 00:53:12,833 O Rosane, la viceamministratrice? Sembra che abbia la bocca occupata. 818 00:53:12,916 --> 00:53:14,625 Lo vedo, Laura. 819 00:53:14,708 --> 00:53:19,000 Ma ascolta, mi sento molto strana. 820 00:53:19,083 --> 00:53:24,416 Ho paura di me stessa. Abbassa la musica. Adesso. 821 00:53:25,958 --> 00:53:31,625 Arriva il drop! Eccolo che arriva… 822 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Laura! 823 00:53:38,875 --> 00:53:41,000 {\an8}LA MAMMA È IN FIAMME E LA FESTA SCOTTA! 824 00:53:41,833 --> 00:53:45,291 - Che isterica! È solo una festa! - Calma, signora! 825 00:53:45,375 --> 00:53:47,333 "È solo una festa." 826 00:53:47,416 --> 00:53:49,250 - Che c'è? - Vai a casa, musona! 827 00:53:49,333 --> 00:53:50,500 Ma che volete? 828 00:53:50,583 --> 00:53:51,416 Permesso. 829 00:53:53,125 --> 00:53:56,875 La musica è tornata! 830 00:54:00,500 --> 00:54:01,375 Permesso. 831 00:54:14,583 --> 00:54:16,000 Hai portato il ghiaccio? 832 00:54:16,083 --> 00:54:18,250 Ho portato di meglio. 833 00:54:35,291 --> 00:54:37,000 Cos'è quello? 834 00:54:37,500 --> 00:54:42,541 No! Cos'è quello, Bia? Santo cielo, non l'ho finito di pagare! 835 00:54:42,625 --> 00:54:45,083 Che fai, Bia? 836 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 Bia, no! 837 00:54:47,041 --> 00:54:51,875 Bia, l'abbasso. È bassa, è bassissima. 838 00:54:51,958 --> 00:54:54,833 No! 839 00:54:54,916 --> 00:54:57,791 - Per l'amor di Dio, Bia! - Va' a casa, matta! 840 00:54:57,875 --> 00:55:00,541 Ragazzi. È ora di andare. 841 00:55:00,625 --> 00:55:05,208 La festa è finita. Puoi prendere questo? Vuoi un sorso? 842 00:55:05,291 --> 00:55:08,458 Che c'è, tesoro? Ehi, non minacciarmi. 843 00:55:08,541 --> 00:55:12,000 Guarda un po'. Gli invitati si sono arrabbiati. 844 00:55:12,083 --> 00:55:14,833 Presto! È finita! Non avete capito? 845 00:55:14,916 --> 00:55:17,375 - Davvero? - Devo trovare il telefono. 846 00:55:18,291 --> 00:55:19,375 Laura! 847 00:55:19,875 --> 00:55:21,125 - Mettilo giù. - Cosa? 848 00:55:21,208 --> 00:55:22,916 No! 849 00:55:23,000 --> 00:55:23,833 Questo qui? 850 00:55:23,916 --> 00:55:25,583 - No. - Non ti è piaciuto? 851 00:55:25,666 --> 00:55:27,916 - Vediamo. - Spegnilo. 852 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Vediamo. 853 00:55:30,083 --> 00:55:32,000 - Spegnilo. - Laura, tesoro… 854 00:55:32,083 --> 00:55:37,000 Minacciare una casa in cui abitano una madre e due bambini? 855 00:55:37,083 --> 00:55:38,875 Una madre di famiglia. 856 00:55:38,958 --> 00:55:39,958 Mannaggia. 857 00:55:40,666 --> 00:55:42,458 Vai a dormire. 858 00:55:42,541 --> 00:55:46,958 Che domani ti devi fare quella crocchia orribile in testa. Ok? 859 00:57:20,791 --> 00:57:21,625 Ahi! 860 00:57:37,416 --> 00:57:38,416 Il gatto! 861 00:57:40,500 --> 00:57:41,833 {\an8}BÁRBARA CIAO SORELLINA! 862 00:57:41,916 --> 00:57:43,291 {\an8}CHIAMATA PERSA BÁRBARA 863 00:57:43,375 --> 00:57:44,458 {\an8}CHIAMATA PERSA GABRIEL 864 00:57:44,541 --> 00:57:46,833 {\an8}BÁRBARA TOMMY MI MANCA TANTISSIMO! 865 00:57:46,916 --> 00:57:49,083 {\an8}GABRIEL CHIAMAMI APPENA PUOI 866 00:57:49,166 --> 00:57:51,500 {\an8}BÁRBARA DOBBIAMO PARLARE 867 00:57:51,583 --> 00:57:53,291 {\an8}BÁRBARA SONO QUASI A CASA 868 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 {\an8}BÁRBARA CHE FINE HAI FATTO? 869 00:57:57,375 --> 00:57:58,500 Tommy? 870 00:58:02,125 --> 00:58:03,125 Vieni, gattino. 871 00:58:04,500 --> 00:58:06,666 Dov'è quel gatto? Vieni qui. 872 00:58:11,083 --> 00:58:13,416 Ehi! Tommy? 873 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Vieni. 874 00:58:17,375 --> 00:58:18,791 Ciao, Tommy. 875 00:58:20,250 --> 00:58:22,458 Vieni, pigrone. 876 00:58:28,791 --> 00:58:30,500 No. 877 00:58:31,500 --> 00:58:33,166 No, cavolo. 878 00:58:42,791 --> 00:58:43,625 No… 879 00:58:54,416 --> 00:58:55,625 Cavolo. 880 00:58:56,791 --> 00:58:59,541 Sorellina, che sorpresa! 881 00:58:59,625 --> 00:59:02,375 La sorpresa è per me! Sei tornata presto. 882 00:59:02,458 --> 00:59:06,000 Come sta il mio piccolino? Ti è mancata la mamma, amore mio? 883 00:59:06,083 --> 00:59:07,625 Com'è andato il viaggio? 884 00:59:07,708 --> 00:59:10,416 Tutto bene. Fammi vedere il mio piccolino. 885 00:59:10,500 --> 00:59:12,583 Gli sei mancata tanto. 886 00:59:12,666 --> 00:59:14,625 Fammelo tenere. 887 00:59:14,708 --> 00:59:18,375 Devi essere stanca. Vai a farti una doccia, disfa la valigia. 888 00:59:18,458 --> 00:59:20,083 Puoi tenerlo dopo. 889 00:59:20,166 --> 00:59:23,625 Sono stanca, sì. Ma voglio solo dargli un bacino sul collo. 890 00:59:24,125 --> 00:59:26,958 I gatti non hanno un collo, lo sai. 891 00:59:27,041 --> 00:59:31,041 Gli sta piacendo stare in braccio a me. Lasciamelo ancora un po'. 892 00:59:31,125 --> 00:59:34,083 - Dammi il gatto. - Porto Alegre è bella? Fredda? Calda? 893 00:59:34,166 --> 00:59:36,125 Non ci sono mai stata. C'è bella gente? 894 00:59:36,208 --> 00:59:38,875 Dammi il mio gatto! Roba da pazzi! 895 00:59:38,958 --> 00:59:42,125 Vieni qui, tesoro mio, Tommino, amore mio. 896 00:59:42,208 --> 00:59:43,083 Tommy? 897 00:59:43,875 --> 00:59:45,666 Tommy? 898 00:59:46,708 --> 00:59:47,708 Ehi… Tommy? 899 00:59:48,208 --> 00:59:50,083 - Tommy? - Mi dispiace. 900 00:59:50,166 --> 00:59:51,666 L'ho trovato così. 901 00:59:51,750 --> 00:59:52,666 Così come? 902 00:59:53,875 --> 00:59:56,958 - Cosa gli hai fatto? - Non ho fatto niente. 903 00:59:57,750 --> 00:59:59,208 Tommy è morto? 904 01:00:01,125 --> 01:00:03,708 - Gli hai dato la medicina? - Mi sono scordata. 905 01:00:03,791 --> 01:00:07,791 Ti sei scordata di dargli la medicina? 906 01:00:08,666 --> 01:00:12,500 Se non potevi, perché non l'hai detto? L'avrei chiesto a qualcun altro. 907 01:00:12,583 --> 01:00:16,250 Qualcun altro? Mi occupo io dei tuoi problemi da una vita. 908 01:00:17,708 --> 01:00:19,125 Ora Tommy è un problema? 909 01:00:19,208 --> 01:00:23,208 - Sai che è difficile dirti di no? - Meglio dire di sì e uccidere Tommy? 910 01:00:23,291 --> 01:00:25,500 Cosa? Non l'ho ucciso. 911 01:00:25,583 --> 01:00:28,916 Scusami. Non sono venuta, non gli ho dato la medicina. 912 01:00:29,000 --> 01:00:32,083 Però devi capire che è solo un gatto, non un figlio. 913 01:00:36,291 --> 01:00:37,291 Cos'hai detto? 914 01:00:38,416 --> 01:00:39,458 Scusa. 915 01:00:40,375 --> 01:00:44,500 Tu mi consideri patetica. Non tutti hanno la bella vita che hai tu. 916 01:00:45,083 --> 01:00:50,875 Non tutte hanno un marito bello e artista, lavorano per riviste e sono belle come te. 917 01:00:50,958 --> 01:00:56,541 Scusami se io sono solo una persona che ha un animale domestico. 918 01:00:56,625 --> 01:00:59,375 - Non intendevo questo. - E che intendevi? 919 01:01:04,500 --> 01:01:05,375 Vuoi saperlo? 920 01:01:06,500 --> 01:01:08,916 Sei davvero patetica. 921 01:01:09,500 --> 01:01:10,791 Guarda che casa! 922 01:01:10,875 --> 01:01:14,875 Piena di foto di questo gatto. Un gatto con dei vestiti, un gatto! 923 01:01:15,833 --> 01:01:18,458 Un gatto è un gatto! Le persone sono persone! 924 01:01:18,541 --> 01:01:23,333 Il tuo gatto era vecchio ed è morto. Non è la fine del mondo, cazzo! 925 01:01:25,666 --> 01:01:29,291 Merda. Mi dispiace. 926 01:01:29,375 --> 01:01:31,708 Sono confusa. Non so neanche cosa dico. 927 01:01:31,791 --> 01:01:35,083 - Mi dispiace. - Come puoi parlarmi così? 928 01:01:35,750 --> 01:01:36,750 Sono tua sorella. 929 01:01:37,666 --> 01:01:41,958 Fin da piccola ho sempre preferito gli animali alle persone. Sai perché? 930 01:01:42,666 --> 01:01:44,500 Perché le persone sono crudeli. 931 01:01:46,208 --> 01:01:48,625 - Ma non pensavo tu fossi… - Una persona. 932 01:01:50,250 --> 01:01:51,541 Finalmente. 933 01:01:53,166 --> 01:01:54,166 Sì. 934 01:01:54,250 --> 01:01:57,041 È questo. Sono una persona. Sono… 935 01:01:59,291 --> 01:02:01,875 Sai quanti anni ho passato 936 01:02:01,958 --> 01:02:07,250 a sforzarmi di essere un robottino dolce, carino, intelligente e gentile? 937 01:02:07,833 --> 01:02:09,666 Non ne ho ricavato niente. 938 01:02:09,750 --> 01:02:13,500 Ah, sì, un marito parassita, uno capo stronzo, 939 01:02:13,583 --> 01:02:15,208 un'amicizia a senso unico. 940 01:02:15,291 --> 01:02:17,958 Te, una mammina di animaletti. 941 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 Scusa. 942 01:02:20,333 --> 01:02:23,208 - Esci da casa mia. - Non volevo, scusami. 943 01:02:23,291 --> 01:02:25,000 Sparisci dalla mia vista! 944 01:02:25,500 --> 01:02:26,375 Vattene! 945 01:03:11,625 --> 01:03:12,500 Bia? 946 01:03:14,458 --> 01:03:15,583 Va tutto bene? 947 01:03:17,083 --> 01:03:17,916 No. 948 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 Devi annullare qualunque cosa tu mi abbia fatto. 949 01:03:23,083 --> 01:03:25,416 Io non ho fatto niente. Sei stata tu. 950 01:03:25,500 --> 01:03:27,708 Non è possibile. Io non sono così. 951 01:03:28,291 --> 01:03:30,791 Perché il massaggio ha fatto quest'effetto? 952 01:03:30,875 --> 01:03:34,125 Io non vado in giro a offendere e aggredire le persone. 953 01:03:34,708 --> 01:03:37,041 Alcune persone, per paura, 954 01:03:37,125 --> 01:03:42,625 nascondono il loro lato più dolce, più umano, più pacifico. 955 01:03:43,125 --> 01:03:46,208 Ma tu, al contrario, stavi per ammalarti davvero 956 01:03:46,291 --> 01:03:50,541 per tutta quella rabbia, odio e frustrazione che stavi reprimendo. 957 01:03:50,625 --> 01:03:52,875 Capisco. Va benissimo. 958 01:03:53,625 --> 01:03:57,083 Ma ho bisogno dei miei amici. Mi serve il mio lavoro. 959 01:03:57,625 --> 01:03:59,958 Voglio tornare a ingoiare i rospi. 960 01:04:00,041 --> 01:04:03,791 È così che si sopravvive in questo mondo e io voglio viverci. 961 01:04:04,625 --> 01:04:07,458 Quel dolore al petto è passato? 962 01:04:09,833 --> 01:04:10,666 Sì. 963 01:04:11,708 --> 01:04:17,000 L'angustia che provavi, l'insonnia, la tachicardia, 964 01:04:17,083 --> 01:04:19,458 il pianto nella doccia senza motivo, 965 01:04:19,541 --> 01:04:22,916 il dolore al petto, i dolori al corpo, la costipazione, 966 01:04:23,000 --> 01:04:25,250 l'ansia di ottenere i farmaci… 967 01:04:25,833 --> 01:04:29,375 - È tutto passato? - Sì, tutto passato. 968 01:04:29,458 --> 01:04:32,083 Allora perché ti lamenti? Sei guarita. 969 01:04:34,000 --> 01:04:34,875 No. 970 01:04:35,458 --> 01:04:38,791 Sto ferendo le persone che amo. 971 01:04:41,916 --> 01:04:44,125 Le persone non sopportano la verità. 972 01:04:44,833 --> 01:04:46,500 Non sono ancora pronte. 973 01:04:47,291 --> 01:04:51,625 Ma è la vita. Il giorno dopo, chiami, ti scusi e la vita va avanti. 974 01:04:51,708 --> 01:04:52,541 No. 975 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 Voglio tornare a essere com'ero prima. 976 01:04:58,583 --> 01:05:00,833 È difficile, Bia. Non posso farlo. 977 01:05:01,791 --> 01:05:05,583 Dico sul serio, dai. Devi sistemare quello che hai fatto. 978 01:05:05,666 --> 01:05:07,416 Ma non ho fatto niente. 979 01:05:08,166 --> 01:05:09,333 Hai fatto tutto tu. 980 01:05:09,916 --> 01:05:13,875 Hai creato tutto tu. E sono sicura che ti è piaciuto, vero? 981 01:05:15,916 --> 01:05:16,750 Dipende. 982 01:05:18,791 --> 01:05:20,500 Sai dirmi solo questo? 983 01:05:20,583 --> 01:05:23,000 No. C'è un'altra cosa che ti voglio dire. 984 01:05:23,708 --> 01:05:26,083 Tu sei la priorità. 985 01:05:27,416 --> 01:05:29,833 Tu, Bia, sei la priorità. 986 01:05:29,916 --> 01:05:31,250 Ricordatelo. 987 01:05:43,708 --> 01:05:49,875 {\an8}ADOTTAMI 988 01:05:52,541 --> 01:05:53,375 Certo. 989 01:06:49,500 --> 01:06:50,375 Chi è? 990 01:06:51,375 --> 01:06:54,750 Ehi, tesoro. Sono io, tua sorella. 991 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 Sorella? Non ho sorelle. 992 01:06:58,875 --> 01:07:02,875 Apri, per favore. Ti ho portato una cosina. 993 01:07:04,000 --> 01:07:07,916 A meno che non sia il mio gatto vivo, non me ne frega niente. 994 01:07:08,000 --> 01:07:11,125 Dai, per favore. Apri la porta. Solo per due minuti. 995 01:07:15,750 --> 01:07:18,916 - Non mi fai entrare? - No, per rispetto verso Tommy. 996 01:07:21,541 --> 01:07:23,541 - Cos'era? - Allora… 997 01:07:23,625 --> 01:07:26,291 È di questo che volevo parlarti. 998 01:07:28,916 --> 01:07:33,833 So che non sostituirà Tommy. Ma l'ho adottato per te. 999 01:07:35,583 --> 01:07:37,625 Santo cielo. Maledetta! 1000 01:07:37,708 --> 01:07:41,708 Pensi che un animale sia come un mobile. Ne prendi uno nuovo e va tutto bene. 1001 01:07:41,791 --> 01:07:45,416 No, so che non funziona così. Ma guardalo. 1002 01:07:45,500 --> 01:07:48,583 Non ci penso proprio a guardare quel… 1003 01:07:48,666 --> 01:07:51,791 Santo cielo! Sei una stronza maledetta. 1004 01:07:51,875 --> 01:07:53,500 Che carino! 1005 01:07:53,583 --> 01:07:56,708 Oddio. Vieni qui dalla mammina. 1006 01:07:56,791 --> 01:08:01,875 Scusa, piccolino. Oddio, ti vorrò tantissimo bene. 1007 01:08:01,958 --> 01:08:03,708 Santo cielo. 1008 01:08:04,500 --> 01:08:08,291 Come si è rannicchiato. Guarda. 1009 01:08:08,375 --> 01:08:09,333 È un tesoro. 1010 01:08:09,416 --> 01:08:10,333 Sì. 1011 01:08:11,166 --> 01:08:12,291 Scusa, ok? 1012 01:08:13,208 --> 01:08:16,166 Scusa per il modo in cui ti ho parlato quel giorno. 1013 01:08:16,250 --> 01:08:20,833 Scusa per Tommy. Mi sento in colpa, sono stata un'idiota. 1014 01:08:21,333 --> 01:08:23,500 Scusa. Ti voglio bene, ok? 1015 01:08:24,916 --> 01:08:27,708 Devo dirti una cosa. È venuto il veterinario. 1016 01:08:28,208 --> 01:08:33,375 Secondo lui, Tommy ha avuto un infarto dovuto al sovrappeso. 1017 01:08:33,458 --> 01:08:36,000 Oh, tesoro, mi dispiace tanto. 1018 01:08:36,083 --> 01:08:41,000 Sì. In parte è colpa mia, ma in parte tua, visto che non c'eri. 1019 01:08:41,083 --> 01:08:42,000 Già. 1020 01:08:42,083 --> 01:08:44,416 E riguardo a quello che hai detto, 1021 01:08:44,500 --> 01:08:47,583 sei una persona orribile, ma sei mia sorella. 1022 01:08:47,666 --> 01:08:49,208 Ti vorrò sempre bene. 1023 01:08:49,291 --> 01:08:51,458 Ti vorremo bene per sempre. 1024 01:08:52,458 --> 01:08:54,791 - Che bello. - Ma non andremo a casa della zia. 1025 01:08:54,875 --> 01:08:57,333 - È un mostro! - Ehi! Non è vero. 1026 01:08:57,416 --> 01:08:58,833 - È vero. - Non è vero. 1027 01:08:58,916 --> 01:09:01,041 - Vuoi restare un po'? - Non posso. 1028 01:09:01,125 --> 01:09:03,416 Devo risolvere una cosa importante. 1029 01:09:03,500 --> 01:09:04,333 - Ok? - Ok. 1030 01:09:04,416 --> 01:09:05,791 - Tornerò. - Ok. 1031 01:09:06,500 --> 01:09:08,000 Saluta la zia. 1032 01:09:08,083 --> 01:09:09,750 - Ciao. - Ciao, zia. 1033 01:09:09,833 --> 01:09:12,125 Amore mio. 1034 01:09:35,625 --> 01:09:38,958 No! Fantastico! 1035 01:09:39,041 --> 01:09:42,166 Mancavi solo tu ai nostri festeggiamenti. 1036 01:09:42,250 --> 01:09:43,333 Festeggiamenti? 1037 01:09:43,416 --> 01:09:47,000 - Sì. - Non vedo motivo di festeggiare. 1038 01:09:48,166 --> 01:09:52,666 Con Pedro Paulo che dirige la rivista senza di me, fallirà presto. 1039 01:09:52,750 --> 01:09:54,666 Se fossi in te, me la svignerei. 1040 01:09:54,750 --> 01:09:59,666 Comunque, sono venuta a sbrigare le pratiche della mia dimissione. 1041 01:09:59,750 --> 01:10:01,666 - Cosa devo firmare? - Molte cose. 1042 01:10:01,750 --> 01:10:04,958 Devi firmare moltissime cose, ma per la tua promozione. 1043 01:10:05,041 --> 01:10:07,666 Hai superato il test per diventare mia socia. 1044 01:10:10,791 --> 01:10:11,958 E Pedro Paulo? 1045 01:10:12,041 --> 01:10:14,458 Ho comprato la rivista e l'ho licenziato. 1046 01:10:15,041 --> 01:10:15,916 No. 1047 01:10:16,500 --> 01:10:18,083 Cosa? È impossibile! 1048 01:10:18,166 --> 01:10:22,583 Gli investitori sono un gruppo di vecchi maschilisti. 1049 01:10:22,666 --> 01:10:25,583 Come hai fatto a convincerli a sostenerti? 1050 01:10:25,666 --> 01:10:28,708 Tutte le ragazze di Mina+ sono andate dalla Dea Fica. 1051 01:10:28,791 --> 01:10:33,708 Poi l'hanno segnalato alle Risorse umane. E allora è stato facile convincere i soci. 1052 01:10:34,333 --> 01:10:36,916 Allora, che dici, ci stai o no? 1053 01:10:38,458 --> 01:10:42,416 Beh, prima di tutto, sono onorata dell'offerta 1054 01:10:42,500 --> 01:10:48,041 e anche molto imbarazzata per averti giudicato senza conoscerti. 1055 01:10:48,125 --> 01:10:49,750 Errore mio. Scusa. 1056 01:10:49,833 --> 01:10:52,208 Ma penso che… 1057 01:10:52,958 --> 01:10:56,375 vediamo le cose in modo molto diverso, sai? 1058 01:10:56,458 --> 01:10:59,000 No, Bia. Mi serve una donna come te. 1059 01:10:59,083 --> 01:11:02,583 Mi serve qualcuno che creda in testi più lunghi di due righe. 1060 01:11:02,666 --> 01:11:05,500 Che lotti per un'intervista approfondita. 1061 01:11:05,583 --> 01:11:07,416 Siamo una bella coppia, Bia. 1062 01:11:08,166 --> 01:11:09,333 Ci penserai? 1063 01:11:11,791 --> 01:11:14,125 Ci penserò, promesso. 1064 01:11:14,208 --> 01:11:15,750 Ah, e i tuoi video, 1065 01:11:16,500 --> 01:11:19,375 con l'audio, sono davvero fantastici. 1066 01:11:19,458 --> 01:11:21,000 No! Aspetta! 1067 01:11:21,083 --> 01:11:23,458 - Fatti fare un video! - Lo sapevo. No. 1068 01:11:23,541 --> 01:11:25,250 No, spegnilo. 1069 01:11:25,333 --> 01:11:26,541 - Dai… - Paloma? 1070 01:11:27,625 --> 01:11:29,541 Posso parlare un attimo con Bia? 1071 01:11:35,000 --> 01:11:36,375 Con permesso. 1072 01:11:38,041 --> 01:11:38,875 Gabriel. 1073 01:11:39,458 --> 01:11:41,666 - Ciao, Bia. - Ehi. Aspetta. 1074 01:11:41,750 --> 01:11:45,208 Scusami per quello che ho detto l'altro giorno. 1075 01:11:45,291 --> 01:11:50,291 Non che me ne penta, ma il mio tono era proprio fuori luogo. 1076 01:11:50,375 --> 01:11:55,708 Voglio anche dire che spero che tu e Valentina siate davvero felici. 1077 01:11:57,000 --> 01:12:00,833 - Va bene. - E anche tu sei stato licenziato? 1078 01:12:00,916 --> 01:12:03,833 No. 1079 01:12:03,916 --> 01:12:08,083 Ha detto che per ora mi fa restare, ma mi terrà d'occhio. 1080 01:12:08,166 --> 01:12:09,541 Bene. 1081 01:12:10,083 --> 01:12:12,583 Mi piace ogni giorno di più. 1082 01:12:12,666 --> 01:12:16,500 Un'altra cosa, Bia. Valentina ha detto che voleva una pausa. 1083 01:12:16,583 --> 01:12:21,500 E a me va benissimo. Mi va benissimo perché sono… 1084 01:12:21,583 --> 01:12:24,166 Sono confuso, ho mille pensieri. 1085 01:12:24,750 --> 01:12:27,375 Vuoi venire a cena con me stasera? 1086 01:12:28,375 --> 01:12:29,958 Gabriel, non… 1087 01:12:30,708 --> 01:12:32,041 Non lo so. 1088 01:12:33,916 --> 01:12:36,916 Non sono una donna a modo, ok? 1089 01:12:37,000 --> 01:12:39,666 E non credo che tornerò a esserlo. 1090 01:12:40,791 --> 01:12:43,000 Mi sta piacendo essere così. 1091 01:12:43,708 --> 01:12:47,833 Anche se è difficile, intenso 1092 01:12:48,791 --> 01:12:51,458 e stanno succedendo cose così… 1093 01:12:51,958 --> 01:12:55,375 diverse e la mia vita sta cambiando… 1094 01:12:57,791 --> 01:13:00,291 non ho più quel dolore al petto. 1095 01:13:00,958 --> 01:13:02,166 E questo… 1096 01:13:02,958 --> 01:13:04,041 è meraviglioso. 1097 01:13:04,625 --> 01:13:07,291 Io ti voglio così come sei, Bia. Da sempre. 1098 01:13:08,083 --> 01:13:10,625 Non ti ho mai dimenticata. 1099 01:13:14,166 --> 01:13:15,916 Ti chiamo dopo. 1100 01:13:31,500 --> 01:13:34,000 - Che succede? - Vieni qui. Sorpresa. 1101 01:13:34,791 --> 01:13:36,291 Apri il frigo. 1102 01:13:49,833 --> 01:13:51,541 Ora vieni qui. 1103 01:13:52,333 --> 01:13:53,458 Metti la mano qui. 1104 01:14:00,375 --> 01:14:01,375 È… 1105 01:14:02,166 --> 01:14:03,208 calda. 1106 01:14:03,291 --> 01:14:06,458 Ho pagato la bolletta. Non devi più preoccuparti. 1107 01:14:06,541 --> 01:14:09,750 Ora piangerai per l'emozione. Vieni in sala. 1108 01:14:10,250 --> 01:14:11,416 Vieni a vedere. 1109 01:14:11,916 --> 01:14:13,166 Vieni, Bia! 1110 01:14:15,500 --> 01:14:16,916 Si chiama "Bia… 1111 01:14:18,083 --> 01:14:19,041 Ti amo". 1112 01:14:19,541 --> 01:14:20,583 Ok. 1113 01:14:20,666 --> 01:14:25,208 E questa linea rossa rappresenta un omaggio al mio ciclo? 1114 01:14:25,291 --> 01:14:28,916 - No, Bia. Scusa, ok? - La mia sindrome premestruale? 1115 01:14:29,458 --> 01:14:34,666 Ricominciamo da zero? Anche tu mi hai detto cose molto dure. 1116 01:14:34,750 --> 01:14:36,791 - Senti, Antônio… - No, aspetta. 1117 01:14:36,875 --> 01:14:38,625 Ultima sorpresa. Promesso. 1118 01:14:38,708 --> 01:14:40,541 Ultima tappa. Vieni qui. 1119 01:14:42,875 --> 01:14:45,833 Ho fatto la tua pasta preferita. Alla puttanesca. 1120 01:14:50,041 --> 01:14:51,250 Mangiamo? 1121 01:14:51,750 --> 01:14:53,958 In pace, come ai vecchi tempi. 1122 01:14:54,708 --> 01:14:56,041 Squisita. 1123 01:14:58,750 --> 01:15:00,375 Chi è la più bella? 1124 01:15:02,291 --> 01:15:04,125 Ti piace la pasta che ti ho fatto? 1125 01:15:04,750 --> 01:15:05,708 Non mi va più. 1126 01:15:05,791 --> 01:15:08,500 Mangia ancora un po'. È la tua pasta preferita. 1127 01:15:08,583 --> 01:15:10,416 Non mi va più di stare insieme. 1128 01:15:11,833 --> 01:15:17,208 Non mi va più la pasta, non mi va più la vita che vivevamo. 1129 01:15:17,291 --> 01:15:18,166 No, Bia. 1130 01:15:19,375 --> 01:15:22,333 - È finita. - Dammi un'altra possibilità. Cambierò. 1131 01:15:22,416 --> 01:15:23,458 Ti credo. 1132 01:15:24,166 --> 01:15:26,958 Davvero. Le persone possono cambiare. 1133 01:15:27,041 --> 01:15:30,125 E sarà fantastico per te, ma in un'altra relazione. 1134 01:15:30,208 --> 01:15:34,791 Perché questa non può andare avanti. Io… 1135 01:15:35,875 --> 01:15:38,125 piano piano ho smesso di amarti. 1136 01:15:39,083 --> 01:15:40,833 Il mio amore è finito. 1137 01:15:41,625 --> 01:15:44,291 - Le cose finiscono. - No. Ma le cose tornano. 1138 01:15:44,875 --> 01:15:46,250 Le cose tornano, Bia. 1139 01:15:46,333 --> 01:15:50,000 La mia creatività, per esempio, era finita, ma poi è tornata. 1140 01:15:50,083 --> 01:15:52,416 Ed è tornata più forte, amore. 1141 01:15:52,958 --> 01:15:54,833 Le cose tornano, Bia. 1142 01:15:55,625 --> 01:15:56,583 Fidati di me. 1143 01:15:58,958 --> 01:16:01,541 Non avrei mai pensato di dirlo. 1144 01:16:02,125 --> 01:16:06,000 Ma mi sono stufata persino di questa faccia da belloccio. 1145 01:16:11,625 --> 01:16:13,083 Ricordi i primi tempi? 1146 01:16:14,083 --> 01:16:16,750 Facevamo sesso tutto il tempo. 1147 01:16:17,541 --> 01:16:18,916 Era tutto così bello. 1148 01:16:21,916 --> 01:16:23,500 Non buttare tutto via. 1149 01:16:24,625 --> 01:16:26,916 Ricordo meglio la fine del matrimonio, 1150 01:16:27,000 --> 01:16:29,958 quando non facevamo più sesso perché andava tutto male. 1151 01:16:31,416 --> 01:16:32,250 È finita. 1152 01:16:34,000 --> 01:16:34,875 È finita. 1153 01:16:43,041 --> 01:16:45,750 - Aspetta. Dove vai? - Di sotto. 1154 01:16:45,833 --> 01:16:47,958 Starò un po' lì, per darti il tempo 1155 01:16:48,041 --> 01:16:51,333 di lavare i piatti, prendere la tua roba e andartene. 1156 01:17:17,500 --> 01:17:19,166 - Bu! - Signora Bia! 1157 01:17:20,291 --> 01:17:22,958 Senti, quando Antônio se ne va, 1158 01:17:23,041 --> 01:17:26,250 digli di non rimettere più piede in questo palazzo. 1159 01:17:26,333 --> 01:17:29,166 - Sì, signora. - Né lui, né il suo insopportabile figlio. 1160 01:17:29,250 --> 01:17:31,208 - Sì, signora. - Capito? 1161 01:17:31,291 --> 01:17:33,166 - Sì, signora. - Perfetto. Bene. 1162 01:17:33,875 --> 01:17:35,416 VALENTINA BIA, SONO VALENTINA. 1163 01:17:35,500 --> 01:17:37,000 VORREI PARLARTI, PUOI SCENDERE? 1164 01:17:53,666 --> 01:17:54,708 - Ciao. - Sali. 1165 01:18:01,875 --> 01:18:03,333 Che succede, Valentina? 1166 01:18:07,291 --> 01:18:10,250 Allora, Bia. Sono venuta qui per scusarmi. 1167 01:18:11,208 --> 01:18:13,750 Penso di essere sempre stata falsa. 1168 01:18:13,833 --> 01:18:17,375 La verità è che non mi piaci. E tu l'hai sempre saputo. 1169 01:18:17,458 --> 01:18:19,583 E ho sempre saputo che lo sapevi. 1170 01:18:20,083 --> 01:18:23,625 Volevo venire qui di persona per dirtelo. 1171 01:18:24,333 --> 01:18:25,625 Va bene, Valentina. 1172 01:18:26,166 --> 01:18:29,500 Non ti piaccio. Va bene. Sopravviverò. Non fa niente. 1173 01:18:29,583 --> 01:18:31,291 Apri la portiera, per favore. 1174 01:18:31,791 --> 01:18:33,125 No. Non posso. 1175 01:18:33,208 --> 01:18:35,750 Devo dirti anche altre cose. 1176 01:18:35,833 --> 01:18:40,375 Sei un'arrogante di merda, per avermi giudicato tutto questo tempo. 1177 01:18:40,458 --> 01:18:43,458 La mia famiglia era ricca. Ma è andata in rovina. 1178 01:18:43,541 --> 01:18:47,291 Io lavoro per pagare gli studi a mio fratello e mantenere mia madre 1179 01:18:47,375 --> 01:18:52,208 mentre tu mi guardi dall'alto in basso, atteggiandoti a grande intellettuale. 1180 01:18:52,291 --> 01:18:54,250 Perché lavori per una rivista? 1181 01:18:54,333 --> 01:18:56,583 Cavolo, Valentina. 1182 01:18:57,416 --> 01:18:59,458 Sei andata dalla Dea Fica. 1183 01:18:59,541 --> 01:19:00,416 Come lo sai? 1184 01:19:00,500 --> 01:19:01,875 Si vede dal tuo viso. 1185 01:19:01,958 --> 01:19:05,916 Vista da fuori, è una scena bellissima. 1186 01:19:06,000 --> 01:19:08,583 Non ci credo. Bia, ci sei stata anche tu? 1187 01:19:08,666 --> 01:19:13,125 Certo. Come pensi che sia riuscita a dire tutta la verità a Pedro Paulo? 1188 01:19:13,208 --> 01:19:15,333 - Cavolo! - Assurdo! 1189 01:19:15,416 --> 01:19:18,250 Mi dispiace. Scusa se ti ho giudicato. 1190 01:19:18,333 --> 01:19:20,916 - No… - Ok? Dico sul serio, mi dispiace. 1191 01:19:21,500 --> 01:19:22,416 Mi piaci. 1192 01:19:22,500 --> 01:19:23,416 Davvero? 1193 01:19:23,916 --> 01:19:25,625 Sopravviverò. 1194 01:19:27,625 --> 01:19:29,916 - Wow, la Dea Fica. - Santo… 1195 01:19:30,000 --> 01:19:32,791 - Agli uomini piace che noi ci odiamo, no? - Sì. 1196 01:19:32,875 --> 01:19:36,583 Gabriel diceva che non potevo odiarti perché le emozioni forti 1197 01:19:36,666 --> 01:19:39,500 avrebbero lasciato delle rughe sul mio bel viso. 1198 01:19:39,583 --> 01:19:41,125 - Diceva così? - Sì. 1199 01:19:41,208 --> 01:19:43,583 Ma non ha mai provato a farmi cambiare idea! 1200 01:19:43,666 --> 01:19:45,125 Esatto. Anche con me. 1201 01:19:45,208 --> 01:19:50,000 Ogni volta che gli dicevo che eri snob, ricca, timidina… 1202 01:19:50,083 --> 01:19:51,750 non ha mai detto il contrario. 1203 01:19:51,833 --> 01:19:55,958 Che sei una donna forte, che lavora duro per mantenere la famiglia. 1204 01:19:56,041 --> 01:19:57,875 E se ti chiamavo stronza arrogante, 1205 01:19:57,958 --> 01:20:01,375 mi diceva di non dire parolacce, perché non mi si addiceva. 1206 01:20:02,083 --> 01:20:03,833 - Ti si addice tantissimo. - Sì. 1207 01:20:03,916 --> 01:20:05,875 Ti stanno benissimo le parolacce. 1208 01:20:05,958 --> 01:20:09,958 È troppo bello, no? Cazzo, è normale. Cazzo! 1209 01:20:10,041 --> 01:20:12,625 - Porca miseria! - "Porca miseria" è deboluccio. 1210 01:20:12,708 --> 01:20:14,041 - Miglioreremo. - Ok. 1211 01:20:14,125 --> 01:20:17,333 - Una parolaccia più potente, più grande. - Ok. 1212 01:20:18,500 --> 01:20:22,250 Come vanno le cose tra voi? So che vi state prendendo una pausa. 1213 01:20:22,958 --> 01:20:23,833 Ah, sì? 1214 01:20:25,458 --> 01:20:27,916 Assurdo. Non ne sapevo nulla. 1215 01:20:31,458 --> 01:20:32,666 Parli del diavolo… 1216 01:20:33,250 --> 01:20:35,416 {\an8}GABRIEL STO ARRIVANDO 1217 01:20:38,833 --> 01:20:42,333 - Valentina, che ci fai qui? - Come facevi a sapere dov'ero? 1218 01:20:42,416 --> 01:20:45,666 Ho messo un GPS nella tua auto collegato al mio telefono. 1219 01:20:45,750 --> 01:20:48,833 Ero preoccupato perché esci sempre tardi da lavoro, 1220 01:20:48,916 --> 01:20:51,250 temevo che ti rapinassero o cose così. 1221 01:20:51,333 --> 01:20:54,708 Roba da pazzi. Un GPS nella sua auto? È un crimine. 1222 01:20:54,791 --> 01:20:57,250 Perché le hai detto che eravamo in pausa? 1223 01:20:57,833 --> 01:20:59,333 Perché sono insicuro, ok? 1224 01:20:59,416 --> 01:21:01,958 Sono maschilista. Non è così che dite? 1225 01:21:02,041 --> 01:21:04,333 Ma io ti amo e amo anche te. 1226 01:21:04,916 --> 01:21:05,750 Vi amo. 1227 01:21:05,833 --> 01:21:07,791 È un peccato avere tanto amore? 1228 01:21:07,875 --> 01:21:11,125 Sono un figlio di puttana perché ho così tanto amore? 1229 01:21:11,208 --> 01:21:12,625 Dipende, Gabriel. 1230 01:21:12,708 --> 01:21:17,208 Anche Valentina potrà dare agli altri tutto il suo amore, come te? 1231 01:21:17,291 --> 01:21:18,708 Questo aiuterebbe. 1232 01:21:18,791 --> 01:21:22,125 Non siete qui insieme a ridacchiare e chiacchierare? 1233 01:21:22,208 --> 01:21:27,041 Perché non ci divertiamo tutti insieme? Potremmo avere un rapporto a tre, no? 1234 01:21:27,125 --> 01:21:28,541 - Cosa? - Perché no? 1235 01:21:28,625 --> 01:21:30,500 - Pazzesco - Io ci sto. 1236 01:21:30,583 --> 01:21:31,750 - Amore… - Vai! 1237 01:21:31,833 --> 01:21:35,708 Ti traduco la domanda di Bia, perché chiaramente non hai capito. 1238 01:21:35,791 --> 01:21:40,250 Se io volessi dare tutto l'amore che sento nella mia vagina… 1239 01:21:40,333 --> 01:21:41,166 Valentina… 1240 01:21:41,250 --> 01:21:45,083 …a un altro uomo, mentre tu, sig. Relazione-aperta, 1241 01:21:45,166 --> 01:21:49,125 dici a Bia che siamo in pausa per poter uscire con lei, 1242 01:21:49,208 --> 01:21:50,333 andrebbe bene? 1243 01:21:50,416 --> 01:21:53,625 O solo tu puoi farlo, da bravo macho pentito? 1244 01:21:53,708 --> 01:21:56,166 Valentina, ma come parli? Tremendo! 1245 01:21:57,000 --> 01:22:01,958 Chiaramente, se ci fosse un altro uomo, annullerei il matrimonio. 1246 01:22:02,041 --> 01:22:06,208 - Niente più festa, niente torta, niente. - Non preoccuparti, tesoro. 1247 01:22:06,291 --> 01:22:10,708 Farò quello che fanno tutte le donne dai tempi della mia bisnonna, 1248 01:22:10,791 --> 01:22:13,500 cioè rendere la vita più facile agli uomini. 1249 01:22:13,583 --> 01:22:17,250 Annullo tutto, Gabriel. Niente matrimonio, un cazzo di niente. 1250 01:22:17,333 --> 01:22:18,541 È finita, ok? 1251 01:22:18,625 --> 01:22:20,541 - Valentina… - Sei meravigliosa. 1252 01:22:20,625 --> 01:22:21,875 Valentina, smettila. 1253 01:22:21,958 --> 01:22:23,166 Fantastico. 1254 01:22:23,750 --> 01:22:26,208 È sempre più difficile essere un uomo bianco. 1255 01:22:27,166 --> 01:22:29,791 Ci dividiamo un Uber? Sono al verde. 1256 01:22:30,375 --> 01:22:32,583 No, grazie. Non sono così disperato. 1257 01:22:34,541 --> 01:22:35,583 Buona fortuna. 1258 01:22:40,875 --> 01:22:43,125 Ehi, Bia, aspetta. 1259 01:22:43,208 --> 01:22:44,291 Bia, vieni qui. 1260 01:22:45,541 --> 01:22:46,375 Hai visto? 1261 01:22:47,458 --> 01:22:51,000 Tu hai chiuso con Antônio, io ho chiuso con Valentina. 1262 01:22:52,416 --> 01:22:54,583 Non credi che sia il nostro momento? 1263 01:22:55,166 --> 01:22:56,000 Non credi? 1264 01:22:56,750 --> 01:22:58,416 Tu hai chiuso con Valentina? 1265 01:22:59,000 --> 01:23:00,375 Cavolo, Gabriel. 1266 01:23:00,458 --> 01:23:03,833 Dove trovi il coraggio di distorcere così la realtà? 1267 01:23:03,916 --> 01:23:07,416 - È brutto, sai? - Non posso vivere senza di voi. 1268 01:23:07,500 --> 01:23:09,666 Sì che puoi vivere senza di noi. 1269 01:23:09,750 --> 01:23:12,166 E un'altra cosa. Quasi dimenticavo. 1270 01:23:12,250 --> 01:23:15,291 Accetterò l'offerta di Paloma di essere sua socia. 1271 01:23:15,375 --> 01:23:17,625 A partire da ora, tesoro, 1272 01:23:17,708 --> 01:23:21,000 dovrai imparare a vivere anche senza il tuo lavoro. 1273 01:23:21,083 --> 01:23:22,416 Sei licenziato. 1274 01:23:23,375 --> 01:23:26,458 No, Bia. Dai, Bia. Non è necessario. 1275 01:23:26,958 --> 01:23:28,166 Non è necessario. 1276 01:23:37,041 --> 01:23:43,125 {\an8}DEA FICA: AMARE SE STESSE È RIVOLUZIONARIO 1277 01:23:43,208 --> 01:23:47,375 {\an8}ROBERTA MUNHOZ RIVELA: HO MOLLATO IL TELEFONO E MI SONO RITROVATA 1278 01:24:10,625 --> 01:24:12,666 DEA FICA 1279 01:24:44,041 --> 01:24:46,916 - Ci sto, sarò la tua socia. - Non socia. 1280 01:24:47,000 --> 01:24:51,500 Voglio che tu sia la CEO, la capo, la vicepresidente, o come si chiama. 1281 01:24:51,583 --> 01:24:54,750 Presidente? La presidente di quest'azienda. 1282 01:24:55,250 --> 01:24:58,500 Senti, Bia, io ho i soldi e ho ottime idee. 1283 01:24:58,583 --> 01:24:59,416 Vero. 1284 01:24:59,500 --> 01:25:04,166 Ma ho appena comprato altre tre imprese quasi fatte fallire da proprietari uomini. 1285 01:25:04,250 --> 01:25:05,083 Cavolo. 1286 01:25:05,166 --> 01:25:07,000 E fa molto vecchia generazione, 1287 01:25:07,083 --> 01:25:10,000 ma mi sento sovraccarica e ho bisogno di te. 1288 01:25:10,083 --> 01:25:14,708 Puoi contare su di me. Ma prima devo chiederti una cosa. 1289 01:25:14,791 --> 01:25:18,333 Non interferirò con le tue idee e decisioni. 1290 01:25:18,416 --> 01:25:20,625 E hai lo stipendio più alto di tutte. 1291 01:25:20,708 --> 01:25:22,625 No, è un'altra cosa. 1292 01:25:23,125 --> 01:25:25,250 Mi serve una settimana di ferie. 1293 01:25:26,666 --> 01:25:28,083 - Ferie, Bia? - Sì. 1294 01:25:28,166 --> 01:25:29,000 No? 1295 01:25:29,625 --> 01:25:34,500 Ferie? Questa azienda è tua ora. Puoi fare quello che vuoi della tua vita. 1296 01:25:35,791 --> 01:25:37,458 Pensaci. Guarda qui. 1297 01:25:41,291 --> 01:25:43,125 Facciamo un giro? 1298 01:25:44,041 --> 01:25:49,041 È la chiave della BMW di Pedro Paulo? 1299 01:25:50,541 --> 01:25:52,291 È la chiave della tua BMW. 1300 01:25:53,500 --> 01:25:54,583 Non ci credo. 1301 01:32:19,458 --> 01:32:24,458 Sottotitoli: Alessandra Armenise