1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,250 --> 00:01:44,375
Arriva il drop!
4
00:01:44,458 --> 00:01:48,166
Arriva il drop!
5
00:01:48,250 --> 00:01:55,250
Eccolo…
6
00:01:55,333 --> 00:01:58,291
UNA DONNA SENZA FILTRI
7
00:02:05,083 --> 00:02:06,500
{\an8}Sono in ritardo!
8
00:02:15,875 --> 00:02:17,250
- Amore?
- Mh?
9
00:02:17,333 --> 00:02:19,541
Ti sei scordato ancora di pagare il gas?
10
00:02:19,625 --> 00:02:24,875
Oddio, sì.
Ma tranquilla, oggi lo pago online.
11
00:02:24,958 --> 00:02:29,625
Come online? Neanche internet funziona.
Avevi detto che li avresti chiamati.
12
00:02:29,708 --> 00:02:33,916
Vai, amore.
Al tuo ritorno sarà tutto risolto.
13
00:02:51,250 --> 00:02:52,750
Stai tornando solo ora?
14
00:02:52,833 --> 00:02:53,750
Grazie.
15
00:03:00,041 --> 00:03:02,208
Ahi! Cos'è questo casino?
16
00:03:02,291 --> 00:03:03,666
Buongiorno, Bia.
17
00:03:04,166 --> 00:03:05,541
Buongiorno, Laura.
18
00:03:05,625 --> 00:03:07,791
Menomale che ti ho incontrato.
19
00:03:07,875 --> 00:03:10,708
Non ho dormito tutta la notte
per il rumore.
20
00:03:10,791 --> 00:03:12,416
Cavolo.
21
00:03:12,500 --> 00:03:17,000
Ok. Ora ti spiego
cosa vuol dire non dormire, Bia.
22
00:03:17,083 --> 00:03:20,041
Ho allattato mia figlia Rafaelinha
per due anni.
23
00:03:20,125 --> 00:03:23,458
Allattava su richiesta.
Il seno mi sanguinava.
24
00:03:23,541 --> 00:03:26,791
Hai mai avuto le ragadi?
I capezzoli peni di pus? Non credo.
25
00:03:26,875 --> 00:03:29,250
Quando l'ho svezzata,
era già nato Bernardo
26
00:03:29,333 --> 00:03:31,583
e ha iniziato ad avere terrori notturni.
27
00:03:31,666 --> 00:03:33,208
Paura di che? Chi lo sa?
28
00:03:33,291 --> 00:03:36,250
Ma mi svegliava 200 volte a notte.
29
00:03:36,333 --> 00:03:39,166
Non ho dormito per sei anni, Bia.
30
00:03:39,250 --> 00:03:41,791
Questo significa non dormire.
31
00:03:41,875 --> 00:03:42,791
Mi dispiace.
32
00:03:42,875 --> 00:03:44,250
Non preoccuparti.
33
00:03:44,333 --> 00:03:49,041
Ho appena scoperto le meraviglie
dell'affidamento congiunto.
34
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
Ho mezza settimana libera.
35
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
Capisco.
36
00:03:52,333 --> 00:03:54,875
Ma io no, Laura. Proprio no.
37
00:03:54,958 --> 00:03:56,625
Puoi fare meno rumore?
38
00:03:56,708 --> 00:03:58,500
Stai tranquilla.
39
00:03:58,583 --> 00:04:02,708
Ora vado a prendere i miei figli
e li terrò fino a domani.
40
00:04:02,791 --> 00:04:05,166
La prossima festa sarà solo…
41
00:04:05,250 --> 00:04:06,500
Dopodomani.
42
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
Esatto.
43
00:04:38,333 --> 00:04:39,541
Posso passare?
44
00:04:48,625 --> 00:04:50,958
Arrivo fra cinque minuti.
45
00:04:51,041 --> 00:04:54,833
Avevamo detto di incontrarci subito.
Ho la giornata piena, Bia.
46
00:04:54,916 --> 00:04:57,000
Lo so. Sono vicina.
47
00:04:59,291 --> 00:05:02,916
Quarantacinque.
48
00:05:05,875 --> 00:05:07,958
Chi ha parcheggiato nel mio posto?
49
00:05:23,125 --> 00:05:26,708
Prenota un corriere…
I cinque minuti più lunghi di sempre.
50
00:05:26,791 --> 00:05:28,708
- Volevo…
- Facciamoci una foto.
51
00:05:28,791 --> 00:05:31,041
- Buongiorno a tutti.
- Mettiamoci qui…
52
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Aspetta… Qui!
53
00:05:33,083 --> 00:05:34,708
- Scusami.
- Resta qui.
54
00:05:34,791 --> 00:05:37,208
Scusami. Pedro Paulo?
55
00:05:37,291 --> 00:05:39,916
Qualcuno ha parcheggiato nel mio posto.
Puoi…
56
00:05:41,125 --> 00:05:45,750
Bia, rimane bloccato nel traffico
chi è bloccato nel tempo.
57
00:05:46,250 --> 00:05:47,666
Sai chi l'ha detto?
58
00:05:47,750 --> 00:05:48,833
- No.
- Io.
59
00:05:51,166 --> 00:05:52,625
Facciamocene una qui.
60
00:05:52,708 --> 00:05:56,333
Mi hai sentito?
Qualcuno ha parcheggiato nel mio posto.
61
00:05:56,416 --> 00:05:58,791
Ho sentito. Parliamone. Siediti.
62
00:05:58,875 --> 00:06:00,458
Chi ha messo in disordine?
63
00:06:04,000 --> 00:06:07,291
Bia, come definiresti Mina+?
64
00:06:07,375 --> 00:06:09,666
Un sito di argomenti femminili.
65
00:06:09,750 --> 00:06:12,666
- No.
- Una rivista digitale per donne?
66
00:06:12,750 --> 00:06:14,291
Che risposte ovvie, Bia.
67
00:06:14,375 --> 00:06:16,083
Fammi riformulare.
68
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
Il mondo è cambiato negli ultimi anni, no?
69
00:06:19,250 --> 00:06:21,000
E noi siamo rimasti al passo?
70
00:06:21,583 --> 00:06:24,208
Assolutamente, Pepê. Certo che sì.
71
00:06:24,291 --> 00:06:27,375
Le nostre copertine
sono sempre più inclusive.
72
00:06:27,458 --> 00:06:31,583
Non pubblichiamo più stupidaggini
tipo "Conquistalo in cinque giorni".
73
00:06:31,666 --> 00:06:33,500
Andrò dritto al punto.
74
00:06:33,583 --> 00:06:36,708
Da quanto tempo
non fai un reel o un video su TikTok?
75
00:06:37,333 --> 00:06:39,583
Non per Mina+, dico per te.
76
00:06:42,375 --> 00:06:44,875
Non hai una presenza sui social, Bia!
77
00:06:45,708 --> 00:06:51,958
Oggi, lavora nei media digitali
solo chi vuole condividere la sua storia.
78
00:06:52,041 --> 00:06:57,125
Per esempio, le lettrici di Mina+ sanno
quante volte a settimana fai sesso?
79
00:06:58,416 --> 00:07:00,708
- E se vieni?
- Oddio…
80
00:07:00,791 --> 00:07:03,000
Non lo sanno! Non possono saperlo.
81
00:07:03,083 --> 00:07:04,291
No, ma…
82
00:07:05,541 --> 00:07:08,500
Scusa, Pedro Paulo.
83
00:07:08,583 --> 00:07:12,208
Il mio lavoro è pensare a buoni articoli,
non essere l'articolo.
84
00:07:12,291 --> 00:07:15,708
- Creo contenuti, non sono il contenuto.
- Ti dai la zappa sui piedi.
85
00:07:15,791 --> 00:07:18,375
Ti senti? "Non sono il contenuto."
86
00:07:18,875 --> 00:07:21,041
Non credi in te stessa, Bia!
87
00:07:21,125 --> 00:07:24,291
Mi dispiace,
ma quello che dici non ha senso.
88
00:07:24,375 --> 00:07:25,458
Lo capirai.
89
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
- Conosci Paloma Diniz?
- La blogger?
90
00:07:28,000 --> 00:07:31,541
- La più grande influencer del Brasile.
- La conosco.
91
00:07:31,625 --> 00:07:35,375
Le dedicherei un pezzo normale,
ma non una copertina.
92
00:07:35,458 --> 00:07:37,250
Beh, è qui. Guarda là.
93
00:07:37,333 --> 00:07:42,208
Mostra l'ufficio ai suoi follower.
Sarà fantastico per la rivista.
94
00:07:42,291 --> 00:07:43,583
E cosa sta dicendo?
95
00:07:43,666 --> 00:07:46,416
{\an8}Ecco la grande novità, ragazzi.
96
00:07:46,500 --> 00:07:50,875
{\an8}Sono la nuova responsabile dei contenuti
di Mina+.
97
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Ecco la squadra!
98
00:07:52,583 --> 00:07:55,791
Lei è Bia, la mia impiegata.
99
00:07:56,333 --> 00:07:59,083
E ora la nostra bellissima sala caffè.
100
00:07:59,583 --> 00:08:00,500
Fantastica.
101
00:08:01,000 --> 00:08:02,458
Aspetta. Pepê?
102
00:08:03,041 --> 00:08:05,916
- Mi stai licenziando?
- No, certo che no.
103
00:08:06,000 --> 00:08:11,250
Lo sai che, perché una rivista funzioni,
il vecchio e il nuovo devono collaborare.
104
00:08:11,333 --> 00:08:14,666
Non ti licenzio.
Paloma è la tua nuova supervisora.
105
00:08:15,833 --> 00:08:17,791
Supervisora? Che vuoi dire?
106
00:08:17,875 --> 00:08:21,458
Hai sempre detto
che non c'era una posizione sopra la mia.
107
00:08:21,541 --> 00:08:24,916
Paloma ha 50 milioni di follower.
Tu quanti ne hai?
108
00:08:25,000 --> 00:08:27,208
Ne ho 100. No, 96.
109
00:08:27,291 --> 00:08:29,958
Ne ho persi quattro
quando mi hai taggato in una foto.
110
00:08:30,041 --> 00:08:32,458
- Io?
- Scusate. Stavo facendo un video.
111
00:08:33,500 --> 00:08:35,291
Bia, è un piacere.
112
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Sono Paloma.
113
00:08:37,958 --> 00:08:40,333
Sono tua fan da quando ero piccola.
114
00:08:40,833 --> 00:08:42,583
Ammiro molto il tuo lavoro.
115
00:08:43,083 --> 00:08:44,916
Mi sto anche commuovendo.
116
00:08:47,166 --> 00:08:50,708
Ok! Festeggiamo!
117
00:08:51,333 --> 00:08:54,333
Paloma, puoi chiamare tutti
per una foto di gruppo?
118
00:08:54,416 --> 00:08:56,541
- Certo!
- Per il tuo Instagram.
119
00:08:56,625 --> 00:08:59,000
- Facciamo un post!
- Una cosa virale!
120
00:08:59,083 --> 00:09:01,291
Bia, puoi chiamare il personale?
121
00:09:01,375 --> 00:09:04,708
Il team finanziario
e la grassona della reception.
122
00:09:04,791 --> 00:09:08,166
Devono esserci tutti nella foto aziendale,
se no si lamentano.
123
00:09:08,250 --> 00:09:09,500
Grazie.
124
00:09:12,583 --> 00:09:13,625
Papà.
125
00:09:14,541 --> 00:09:16,208
Sei morto al momento giusto.
126
00:09:26,333 --> 00:09:27,708
Toc, toc.
127
00:09:31,750 --> 00:09:35,916
Non ti arrabbiare con me, ok?
Anch'io l'ho appena scoperto.
128
00:09:37,083 --> 00:09:38,833
Assurdo.
129
00:09:38,916 --> 00:09:43,500
Ci spacciamo per una rivista
progressiva, moderna e inclusiva
130
00:09:43,583 --> 00:09:47,333
e Pedro Paulo continua ad assumere
donne basiche e stereotipate.
131
00:09:47,416 --> 00:09:50,625
Davvero, Gabriel.
Posta tutorial di trucco.
132
00:09:51,958 --> 00:09:55,583
Io preferisco mille volte
le donne senza trucco.
133
00:09:55,666 --> 00:09:57,583
Belle al naturale. Come te.
134
00:09:57,666 --> 00:10:01,916
Ha sempre detto
che non c'era un ruolo sopra al mio,
135
00:10:02,000 --> 00:10:04,208
per questo non poteva promuovermi.
136
00:10:04,291 --> 00:10:07,583
Calmati. Quello che serve a Pepê
è un socio investitore.
137
00:10:07,666 --> 00:10:11,500
Oggi neanche i banchieri guadagnano
come queste imprenditrici online.
138
00:10:11,583 --> 00:10:14,541
Imprenditrice online? Ti prego, Gabriel.
139
00:10:14,625 --> 00:10:16,958
È solo una blogger di trucco, ok?
140
00:10:17,833 --> 00:10:19,750
Ah, cambiando discorso…
141
00:10:21,000 --> 00:10:24,208
Non so cosa regalarvi per il matrimonio.
142
00:10:24,291 --> 00:10:28,250
Ho guardato la lista di nozze
della tua fidanzata, Valentina,
143
00:10:28,333 --> 00:10:31,541
e c'è un secchio dell'immondizia
che costa 1000 reais.
144
00:10:33,208 --> 00:10:37,166
Valentina ha le sue fissazioni,
ma è una brava persona.
145
00:10:37,250 --> 00:10:38,958
- Ah, sì?
- Ehi.
146
00:10:39,041 --> 00:10:42,166
Non te l'ho detto:
la scema mi ha preso il parcheggio.
147
00:10:42,250 --> 00:10:46,125
Senti, Bia, io penso…
Niente, lascia stare.
148
00:10:46,833 --> 00:10:48,541
- Che c'è? Dimmi.
- Ok.
149
00:10:48,625 --> 00:10:52,250
Non mi piace quando ti arrabbi,
perdi il tuo miglior pregio:
150
00:10:52,333 --> 00:10:57,166
essere una donna calma,
serena, tranquilla ed equilibrata.
151
00:10:58,625 --> 00:11:00,750
- Ti ho trovato.
- Guarda chi c'è!
152
00:11:04,000 --> 00:11:06,875
- Ehi, Bia. Tutto bene.
- Tutto bene, Valentina.
153
00:11:06,958 --> 00:11:08,791
- Bel vestito.
- Grazie.
154
00:11:09,375 --> 00:11:13,541
Bell'ufficio! Ben arredato e spazioso.
155
00:11:14,041 --> 00:11:16,041
- Ok.
- Dobbiamo andare, amore?
156
00:11:16,125 --> 00:11:19,708
Sì. Amore, prima che mi dimentichi…
Porti le mutande, vero?
157
00:11:20,416 --> 00:11:21,958
- Scusa.
- Valentina.
158
00:11:22,458 --> 00:11:23,875
È che andiamo dal sarto.
159
00:11:23,958 --> 00:11:27,125
E ha scelto il più costoso.
È più sposina di me.
160
00:11:28,083 --> 00:11:33,083
Non so cosa sia peggio: senza mutande,
o i mutandoni da nonno di mio marito.
161
00:11:33,166 --> 00:11:35,250
E allora? Li indosso anch'io, ok?
162
00:11:35,333 --> 00:11:37,083
Ridete pure quanto volete.
163
00:11:37,166 --> 00:11:40,250
Se gli uomini lasciassero
che le donne ridessero di loro,
164
00:11:40,333 --> 00:11:41,833
il mondo sarebbe migliore.
165
00:11:41,916 --> 00:11:43,500
Ma non troppo, vero?
166
00:11:43,583 --> 00:11:47,500
Gabriel si lamenta sempre
se una donna ride troppo al cinema.
167
00:11:47,583 --> 00:11:48,416
- Ah, sì?
- Sì.
168
00:11:48,500 --> 00:11:50,291
È fastidioso, lo capisco.
169
00:11:50,791 --> 00:11:51,791
Andiamo?
170
00:11:51,875 --> 00:11:52,708
Andiamo.
171
00:11:52,791 --> 00:11:54,375
Ciao. Siamo in ritardo.
172
00:11:54,458 --> 00:11:55,291
- Ciao.
- Ciao.
173
00:11:55,375 --> 00:11:58,000
- Ehi.
- Sì, ci penserò.
174
00:11:58,666 --> 00:11:59,500
Ci penserò.
175
00:12:06,000 --> 00:12:07,875
MULTA PER DIVIETO DI SOSTA
176
00:12:23,583 --> 00:12:26,833
Salve. Mi chiamo Edna Souza.
Come posso aiutarla?
177
00:12:26,916 --> 00:12:28,625
Salve, Edna.
178
00:12:28,708 --> 00:12:34,250
Ho richiesto un intervento tecnico
qualche giorno fa, ma non viene nessuno.
179
00:12:34,333 --> 00:12:37,166
Può controllare cosa sta succedendo?
180
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Edna?
181
00:12:42,750 --> 00:12:46,416
Salve! Siamo la ditta di telefonia
più completa del Brasile
182
00:12:46,500 --> 00:12:49,916
e le diamo il benvenuto.
Inserisca il suo codice cliente.
183
00:12:52,583 --> 00:12:56,375
Tre, quattro. Fantastico.
184
00:12:57,625 --> 00:13:00,125
Diceva che il suo era il ruolo più alto.
185
00:13:00,208 --> 00:13:04,750
Io sono rimasta con lo stesso ruolo
e lo stesso salario per dieci anni.
186
00:13:04,833 --> 00:13:06,916
E ora assume questa ragazzina.
187
00:13:07,541 --> 00:13:10,208
Roberta? Mi stai ascoltando o no?
188
00:13:11,583 --> 00:13:15,041
Scusa. Sto passando
un momento difficile, sai?
189
00:13:15,666 --> 00:13:19,708
Tiago è su un'app di incontri.
Sai cosa significa?
190
00:13:19,791 --> 00:13:21,708
Ha un telefono? È single?
191
00:13:21,791 --> 00:13:25,875
Significa che siamo sulla stessa app
e non mi ha matchato.
192
00:13:25,958 --> 00:13:29,625
Niente ritorni di fiamma,
nessun flashback, throwback, niente.
193
00:13:29,708 --> 00:13:31,791
Sei su un'app di incontri?
194
00:13:31,875 --> 00:13:33,500
Senti questo messaggio.
195
00:13:33,583 --> 00:13:35,458
Abbiamo smesso di sentirci…
196
00:13:35,541 --> 00:13:38,000
- Senti.
- …non chiamare più mia nonna.
197
00:13:38,083 --> 00:13:40,041
Sono passati sei mesi, dai.
198
00:13:40,125 --> 00:13:42,875
Lo stronzo vuole allontanarmi
dai miei migliori amici.
199
00:13:42,958 --> 00:13:44,041
Sono tutti uguali.
200
00:13:44,125 --> 00:13:47,583
Da quando sua nonna
è la tua migliore amica, Roberta?
201
00:13:47,666 --> 00:13:50,125
Lo è. Chiacchieriamo,
ci scambiamo ricette…
202
00:13:50,208 --> 00:13:52,791
Roberta, puoi ascoltarmi un attimo?
203
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Non posso…
204
00:13:53,791 --> 00:13:55,791
- Bleah!
- Cos'è successo?
205
00:13:55,875 --> 00:13:59,000
- Che schifo! Non guardare!
- Cos'è successo? Oddio!
206
00:13:59,083 --> 00:14:01,750
- Bleah!
- Sbloccalo. Voglio vederlo.
207
00:14:01,833 --> 00:14:03,166
- Un post?
- Che schifo.
208
00:14:03,250 --> 00:14:04,416
- Cos'è?
- Aspetta.
209
00:14:04,500 --> 00:14:07,625
Ha detto
che ti ha mandato la foto per sbaglio, no?
210
00:14:07,708 --> 00:14:11,291
Non ne sono sicura.
Sai che a tuo figlio piace infastidirmi.
211
00:14:11,375 --> 00:14:16,000
E anche se fosse un errore,
comunque manda in giro foto nudo.
212
00:14:16,083 --> 00:14:17,791
È minorenne. Non va bene.
213
00:14:17,875 --> 00:14:20,333
È un'altra generazione. Cerca di capire.
214
00:14:20,416 --> 00:14:23,791
Voleva mandarla alla sua ragazza,
non a te, tranquilla.
215
00:14:23,875 --> 00:14:25,708
Bia, riunione editoriale.
216
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
E ora non hai la scusa del traffico.
Vieni.
217
00:14:31,916 --> 00:14:37,333
Ho un suggerimento: tre articoli lunghi
e due più corti per il prossimo numero.
218
00:14:37,416 --> 00:14:40,500
Dovremmo parlare
di stanchezza e solitudine materne.
219
00:14:40,583 --> 00:14:43,666
E anche dei test
su nuovi sieri per vibratori…
220
00:14:43,750 --> 00:14:47,541
Innanzitutto, vorrei cominciare
questa riunione dicendo due cose.
221
00:14:47,625 --> 00:14:51,416
Forza, risplendi.
Eccola. La riunione è tutta tua.
222
00:14:51,500 --> 00:14:53,083
Cominciare la riunione?
223
00:14:53,166 --> 00:14:55,083
- Stavo parlando…
- Aspetta, Bia.
224
00:14:55,166 --> 00:14:58,750
Inizio col dire che è un onore
essere qui con te.
225
00:15:00,250 --> 00:15:02,541
Ho sempre comprato la rivista,
226
00:15:02,625 --> 00:15:06,291
da bambina, da adolescente,
quando ancora si stampava.
227
00:15:06,375 --> 00:15:08,125
Non sono poi così giovane.
228
00:15:08,875 --> 00:15:14,500
E qual era il nome sempre lì,
in testa agli articoli più importanti?
229
00:15:15,083 --> 00:15:16,041
Il tuo, Bia.
230
00:15:16,791 --> 00:15:20,041
Dico davvero:
è un onore essere qui con te.
231
00:15:20,666 --> 00:15:22,791
Grazie mille, Paloma.
232
00:15:23,708 --> 00:15:26,333
Detto questo, e con tutto il rispetto,
233
00:15:27,375 --> 00:15:30,000
queste idee fanno troppo 21° secolo.
234
00:15:31,291 --> 00:15:35,291
Giusto. Non sappiamo neanche
se ci sarà un prossimo secolo.
235
00:15:35,375 --> 00:15:39,208
Dimmi, sei bravissima con il trucco,
ma con le riviste?
236
00:15:40,583 --> 00:15:42,041
Sai, Bia,
237
00:15:42,125 --> 00:15:47,541
la circolazione di copie stampate è calata
del 57% negli ultimi cinque anni.
238
00:15:47,625 --> 00:15:51,500
E vi credete dei geni
perché avete una rivista digitale.
239
00:15:51,583 --> 00:15:58,583
Ma la verità è che, dal 2021,
è in calo del 21-26% all'anno.
240
00:15:58,666 --> 00:15:59,541
Come mai?
241
00:15:59,625 --> 00:16:03,208
Basta analizzare
il profilo delle iscritte a Mina+.
242
00:16:03,291 --> 00:16:07,250
Giovani,
classe medio-alta, dai 25 anni in su,
243
00:16:07,333 --> 00:16:10,125
istruite, ma non tipe da università.
244
00:16:10,208 --> 00:16:14,333
E a cui importa quanto basta
rendere il mondo un posto migliore.
245
00:16:14,416 --> 00:16:15,416
Ma quanto basta.
246
00:16:15,500 --> 00:16:21,666
Quindi, se si vuole parlare
di un orso polare che piange
247
00:16:21,750 --> 00:16:26,125
per la fine del pianeta,
non può essere un articolo lungo e noioso.
248
00:16:26,208 --> 00:16:30,250
Bisogna adottare
una prospettiva umana e reale.
249
00:16:30,333 --> 00:16:31,791
Un video corto e d'impatto.
250
00:16:31,875 --> 00:16:37,458
E subito dopo,
un pezzo sui segni zodiacali più sessuali,
251
00:16:37,541 --> 00:16:40,416
per alleviare l'ansia.
252
00:16:41,125 --> 00:16:42,041
Andiamo avanti.
253
00:16:42,125 --> 00:16:46,041
Questi articoli sono molto efficaci,
soprattutto su Instagram.
254
00:16:46,125 --> 00:16:47,208
Funziona così.
255
00:16:47,291 --> 00:16:49,875
Vuoi intervistare Fê Nobre
sulle relazioni aperte?
256
00:16:49,958 --> 00:16:51,000
Sì.
257
00:16:51,083 --> 00:16:52,958
- Chiedile una sola frase.
- Io?
258
00:16:53,041 --> 00:16:55,833
Non perdere tempo
con un testo di due pagine.
259
00:16:55,916 --> 00:16:59,666
Metti una frase
sopra un reel di tre secondi
260
00:16:59,750 --> 00:17:04,166
in cui Fê Nobre bacia suo marito
e lui si gira e bacia un'altra donna.
261
00:17:04,250 --> 00:17:07,333
Ecco qua. Tre secondi di video.
262
00:17:07,416 --> 00:17:11,333
Non cinque pagine
di roba noiosa, infinita, bla bla bla.
263
00:17:11,416 --> 00:17:12,625
Prendi appunti.
264
00:17:12,708 --> 00:17:13,791
- È la moda.
- Giusto.
265
00:17:13,875 --> 00:17:17,458
"Infotainment."
Informazione e intrattenimento.
266
00:17:17,541 --> 00:17:22,083
Ma siamo ancora una rivista digitale
con contenuti, giusto?
267
00:17:22,166 --> 00:17:24,916
Il nostro pubblico
sono donne intelligenti.
268
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Quale pubblico?
269
00:17:28,041 --> 00:17:31,500
Pedro Paulo ha detto
che altri due mesi in rosso e chiudiamo.
270
00:17:31,583 --> 00:17:33,500
- Ma come?
- Chiudiamo?
271
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
Mi dispiace, io…
272
00:17:34,958 --> 00:17:36,166
- Assurdo.
- L'ho detto?
273
00:17:36,250 --> 00:17:37,833
- Sì.
- Merda.
274
00:17:37,916 --> 00:17:39,416
Mi dispiace, Bia.
275
00:17:39,500 --> 00:17:42,958
Immagino quanto sia difficile
tutto questo per te, ma…
276
00:17:43,666 --> 00:17:45,625
Lo dico con affetto, ok?
277
00:17:45,708 --> 00:17:47,500
Sono qui per sostenerti.
278
00:17:47,583 --> 00:17:51,458
Esatto. Paloma è il nostro pubblico.
Dovremmo ascoltarla.
279
00:17:51,541 --> 00:17:53,916
Scusate. Mi…
280
00:17:54,875 --> 00:17:58,208
Non lo so. Non mi sento bene.
Sto un po' male.
281
00:17:59,083 --> 00:18:02,416
Devo respirare.
Mi si sta abbassando la pressione.
282
00:18:03,833 --> 00:18:04,666
- Bia!
- Oddio!
283
00:18:04,750 --> 00:18:06,333
- Ehi!
- Santo cielo!
284
00:18:06,416 --> 00:18:07,583
Bia, dì qualcosa.
285
00:18:07,666 --> 00:18:09,541
- Bia?
- Bia.
286
00:18:10,041 --> 00:18:11,791
- Ehi.
- Cavolo, che spavento.
287
00:18:11,875 --> 00:18:14,000
Stai bene? Bia?
288
00:18:15,625 --> 00:18:16,500
No.
289
00:18:17,416 --> 00:18:19,708
No, non sto bene. Ho bisogno di…
290
00:18:19,791 --> 00:18:20,625
Andiamo.
291
00:18:20,708 --> 00:18:22,416
- Un attimo.
- Ti serve un po' d'aria.
292
00:18:22,500 --> 00:18:24,083
Scusatemi.
293
00:18:24,708 --> 00:18:26,750
Vado a… Bia?
294
00:18:26,833 --> 00:18:29,083
- Portale dell'acqua.
- Sì.
295
00:18:29,166 --> 00:18:31,250
- Lo detrarrò dallo stipendio.
- Aspetta.
296
00:18:31,333 --> 00:18:33,625
Con l'età avanzata, sta…
297
00:18:33,708 --> 00:18:34,916
Le serve un medico.
298
00:18:51,416 --> 00:18:53,250
Allora? Come stai?
299
00:18:53,833 --> 00:18:54,791
Malissimo.
300
00:18:56,458 --> 00:18:59,625
Credo di dovermi far vedere.
301
00:19:00,125 --> 00:19:01,791
Ultimamente mi sento strana.
302
00:19:01,875 --> 00:19:06,416
Ho mal di testa,
male al petto, mi manca l'aria,
303
00:19:07,041 --> 00:19:08,458
mi viene da piangere.
304
00:19:09,291 --> 00:19:13,583
La mia cotta adolescenziale si sposa.
Sarà per questo che mi sento così?
305
00:19:13,666 --> 00:19:14,916
- Ehi. No.
- Eh?
306
00:19:15,000 --> 00:19:17,166
Sei ancora giovane.
307
00:19:17,750 --> 00:19:20,458
E non mi piace "cotta adolescenziale".
308
00:19:20,541 --> 00:19:24,208
Non sarò un artista come Antônio,
ma valgo anch'io qualcosa.
309
00:19:24,291 --> 00:19:27,666
Sì, e io non sono elegante come Valentina.
310
00:19:27,750 --> 00:19:29,541
E sono anche svenuta a lavoro.
311
00:19:30,083 --> 00:19:32,083
Wow, che bella coppia.
312
00:19:32,166 --> 00:19:33,458
Che bella coppia.
313
00:19:39,125 --> 00:19:42,583
Andiamo via, se no pensano male.
314
00:19:43,083 --> 00:19:44,291
Vieni.
315
00:19:46,208 --> 00:19:47,708
Respirare fa sempre bene.
316
00:19:47,791 --> 00:19:51,041
Gabriel, puoi scusarci?
Vorrei parlare con Bia.
317
00:19:51,125 --> 00:19:52,083
Certo.
318
00:19:52,166 --> 00:19:53,708
- Grazie.
- Con permesso.
319
00:19:57,083 --> 00:20:01,166
Ciao, Paloma.
Scusa se ho abbandonato così la riunione.
320
00:20:01,250 --> 00:20:03,375
Ma ora mi sento meglio.
321
00:20:03,458 --> 00:20:07,041
Possiamo riprendere, se vuoi.
Radunerò tutti e…
322
00:20:07,125 --> 00:20:08,958
Non farmi un video, per favore.
323
00:20:09,041 --> 00:20:12,791
No, no. Controlla il telefono.
Ti ho mandato la posizione.
324
00:20:13,375 --> 00:20:16,083
Ti ho preso un appuntamento
con la Dea Fica.
325
00:20:16,166 --> 00:20:17,291
La Dea Fica?
326
00:20:17,375 --> 00:20:22,041
So che odi
che una stupida influencer di make-up
327
00:20:22,125 --> 00:20:24,958
sia la tua supervisora e ti dia ordini.
328
00:20:25,458 --> 00:20:27,416
Ma ti ordino comunque di andarci.
329
00:20:27,500 --> 00:20:28,833
Non ho mai detto questo.
330
00:20:28,916 --> 00:20:31,375
Ma pensi
che mi intenda solo di trucchi, no?
331
00:20:32,125 --> 00:20:35,541
Hai mai guardato
i miei video con l'audio? Dovresti.
332
00:20:35,625 --> 00:20:38,208
Forse capiresti
cosa ti sta facendo Gabriel.
333
00:20:39,041 --> 00:20:40,041
Gabriel?
334
00:20:41,625 --> 00:20:43,375
Cosa mi sta facendo Gabriel?
335
00:20:44,375 --> 00:20:48,208
Amiche, riconoscere un maschilista
è molto facile.
336
00:20:48,291 --> 00:20:50,208
Ma il maschilista di sinistra?
337
00:20:50,291 --> 00:20:54,416
Sai riconoscere la tossicità
di quell'uomo dolce
338
00:20:54,500 --> 00:20:57,625
che sembra il partito perfetto?
339
00:20:57,708 --> 00:21:02,875
Quello che non hai mai dimenticato,
ma che ti fa solo male.
340
00:21:03,375 --> 00:21:06,208
Adora il femminismo,
conosce tutti i termini,
341
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
ma li usa tutti a suo favore.
342
00:21:08,666 --> 00:21:11,416
Si definisce un uomo consapevole
343
00:21:11,500 --> 00:21:15,541
e si scusa con tutte le donne
a nome suo e di tutti gli uomini.
344
00:21:16,250 --> 00:21:18,291
Adora la tua risata.
345
00:21:18,375 --> 00:21:21,166
Ma non ridere troppo forte,
non è elegante.
346
00:21:21,791 --> 00:21:25,791
Dice che sei bellissima.
"Ma a che ti serve truccarti così tanto?"
347
00:21:28,083 --> 00:21:31,625
Tanti auguri a te
348
00:21:31,708 --> 00:21:34,958
Tanti auguri a te
349
00:21:35,041 --> 00:21:38,083
Tanti auguri a Tommy
350
00:21:38,166 --> 00:21:41,125
Tanti auguri a te
351
00:21:42,875 --> 00:21:46,166
{\an8}- Evviva Tommy!
- Evviva!
352
00:21:46,250 --> 00:21:49,083
{\an8}Ok, adesso soffiamo. Uno, due, tre…
353
00:21:50,666 --> 00:21:52,458
{\an8}No, tesoro, soffia!
354
00:21:54,208 --> 00:21:57,291
Soffia, sciocchino. Non sa…
355
00:21:57,375 --> 00:22:00,541
Dai, ti aiuto io. Uno, due, tre…
356
00:22:02,083 --> 00:22:05,500
{\an8}Ecco fatto! Evviva!
357
00:22:17,333 --> 00:22:21,875
Ehi, sorellina. Non sentirti a disagio
perché non hai un bambino peloso.
358
00:22:21,958 --> 00:22:24,791
- È per questo che sei triste?
- No, figurati.
359
00:22:24,875 --> 00:22:29,416
Ricordati che ho un figliastro.
Ma è un animale peloso non addomesticato.
360
00:22:29,916 --> 00:22:32,166
Ti dispiace se fra poco vado via?
361
00:22:32,250 --> 00:22:36,833
Ho dormito a malapena stanotte
e ho avuto un'orribile giornata a lavoro.
362
00:22:36,916 --> 00:22:38,041
Brutta giornata?
363
00:22:38,125 --> 00:22:39,750
- Molto.
- Vuoi parlarne?
364
00:22:39,833 --> 00:22:42,500
Sai che puoi sempre contare su di me.
365
00:22:42,583 --> 00:22:44,250
Lo so. Ma non oggi, ok?
366
00:22:44,333 --> 00:22:46,458
Non voglio rovinare questo momento.
367
00:22:46,541 --> 00:22:52,000
E anch'io posso contare su di te
per qualsiasi cosa, vero, sorellina?
368
00:22:52,083 --> 00:22:53,791
Bella!
369
00:22:53,875 --> 00:22:55,875
Cucciolotta!
370
00:22:57,250 --> 00:22:59,208
Cosa vuoi, cucciolotta?
371
00:22:59,291 --> 00:23:01,083
Mi serve solo un favore.
372
00:23:01,166 --> 00:23:04,791
Una stupidaggine.
Devo partire per una conferenza.
373
00:23:04,875 --> 00:23:10,250
Solo per due giorni.
Non è che potresti occuparti di Tommy?
374
00:23:11,583 --> 00:23:13,666
- Certo.
- Fantastico. Grazie.
375
00:23:13,750 --> 00:23:15,541
Quando lo passo a prendere?
376
00:23:15,625 --> 00:23:19,083
Non puoi passare a prenderlo.
Tommy deve restare qui.
377
00:23:19,166 --> 00:23:20,000
Perché?
378
00:23:20,083 --> 00:23:23,500
Perché si stressa molto in macchina.
È davvero un incubo.
379
00:23:23,583 --> 00:23:28,708
Ma, tesoro, così è difficile.
Non posso stare qui a badare a Tommy.
380
00:23:28,791 --> 00:23:29,708
Non puoi?
381
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
No, non fa…
382
00:23:33,333 --> 00:23:34,833
- Non puoi.
- Ok, vengo.
383
00:23:34,916 --> 00:23:35,750
Davvero?
384
00:23:35,833 --> 00:23:38,708
- Davvero.
- Grazie, tesoro.
385
00:23:39,208 --> 00:23:40,375
Ti voglio bene.
386
00:23:40,458 --> 00:23:42,583
Ti spiego le sue medicine.
387
00:23:42,666 --> 00:23:46,083
Ci sono un po' di cose
a cui fare attenzione.
388
00:23:46,166 --> 00:23:50,041
Ha un problema alla tiroide,
quindi gli serve questa pillola.
389
00:23:50,125 --> 00:23:53,333
E ho notato
che ha l'intestino un po' pigro,
390
00:23:53,416 --> 00:23:56,250
quindi gli serve una suppostina.
391
00:23:56,333 --> 00:23:58,166
Gli serve una suppostina?
392
00:23:58,250 --> 00:24:01,416
A lui piace tanto.
Ci sono anche le gocce di fiori…
393
00:24:26,541 --> 00:24:28,250
Non rispondono? Di nuovo?
394
00:24:28,333 --> 00:24:30,166
- Incredibile.
- La signora Bia!
395
00:24:30,250 --> 00:24:32,791
Salve! È la signora Bia?
396
00:24:32,875 --> 00:24:36,958
Che ci ha chiamati 83 volte dicendo
che nessuno veniva ad aggiustare internet?
397
00:24:37,041 --> 00:24:39,208
- È un piacere.
- Finalmente, eh?
398
00:24:39,291 --> 00:24:42,833
- Non ho internet da dieci giorni.
- Finalmente lo dico io!
399
00:24:42,916 --> 00:24:45,541
Sono venuta qui quante volte, sette?
400
00:24:45,625 --> 00:24:47,708
Mio marito ha detto
che non è venuto nessuno.
401
00:24:47,791 --> 00:24:50,625
Noi suonavamo, ma lui non rispondeva.
402
00:24:54,958 --> 00:24:57,083
Che c'è? Sta bene, signora?
403
00:24:57,583 --> 00:24:59,583
- Va tutto bene?
- Sto bene.
404
00:25:00,083 --> 00:25:02,833
Starò bene. Venga con me, per favore.
405
00:25:08,541 --> 00:25:09,750
Cos'è successo qui?
406
00:25:10,333 --> 00:25:15,250
Mio marito non ha pagato la bolletta
e hanno tagliato internet.
407
00:25:15,333 --> 00:25:18,000
Poi l'ho pagata, ma ancora niente.
408
00:25:18,083 --> 00:25:20,291
No, parlo della sua tachicardia.
409
00:25:20,375 --> 00:25:23,291
Delle sue occhiaie.
Ha una faccia infelice.
410
00:25:23,375 --> 00:25:25,125
Ha una vena che pulsa sul collo.
411
00:25:25,708 --> 00:25:28,958
Non mi piace intromettermi,
quindi mi perdoni.
412
00:25:29,541 --> 00:25:33,000
Ma la mia vita ha iniziato
a migliorare e ad avanzare…
413
00:25:33,083 --> 00:25:35,041
Come faccio a spiegarglielo?
414
00:25:35,125 --> 00:25:38,166
Quando una donna
si è intromessa nella mia vita.
415
00:25:39,750 --> 00:25:43,458
No, sto bene. Va tutto bene.
Grazie per avermelo chiesto.
416
00:25:43,541 --> 00:25:46,000
Hai mai sentito parlare della Dea Fica?
417
00:25:46,666 --> 00:25:47,500
La Dea Fica?
418
00:25:48,125 --> 00:25:50,583
Anche lei?
È la seconda volta che la sento.
419
00:25:50,666 --> 00:25:51,541
Ma certo.
420
00:25:52,041 --> 00:25:57,125
Quando ne abbiamo bisogno,
la Dea Fica trova un modo per parlarci.
421
00:26:00,041 --> 00:26:03,416
Fatto. Internet funziona, va tutto bene.
422
00:26:03,500 --> 00:26:06,708
Controlli pure e mi dica.
423
00:26:09,791 --> 00:26:10,833
Che bello.
424
00:26:11,625 --> 00:26:12,750
Oh, santo cielo.
425
00:26:12,833 --> 00:26:14,333
- Mi scusi.
- Di nulla.
426
00:26:15,000 --> 00:26:18,208
È da tantissimo
che nessuno ripara qualcosa per me.
427
00:26:18,291 --> 00:26:19,208
Lo so.
428
00:26:19,791 --> 00:26:20,666
Ma ascolti,
429
00:26:21,166 --> 00:26:25,416
chi incasina la connessione di una,
incasina la connessione di tutte.
430
00:26:25,916 --> 00:26:26,791
Firmi sulla X.
431
00:26:36,958 --> 00:26:37,791
Amore?
432
00:26:39,583 --> 00:26:40,416
Amore?
433
00:26:47,375 --> 00:26:48,458
Ok, dimmi.
434
00:26:51,458 --> 00:26:54,375
La ragazza di internet è venuta più volte.
435
00:26:54,458 --> 00:26:58,000
Devi fare più attenzione
al campanello e al citofono.
436
00:26:58,666 --> 00:27:00,458
- Hai fatto la spesa?
- No.
437
00:27:00,541 --> 00:27:01,583
Non capisco.
438
00:27:01,666 --> 00:27:03,916
Capiresti se fossi un'artista, Bia.
439
00:27:04,833 --> 00:27:08,250
Sono in un flusso creativo,
non posso distrarmi.
440
00:27:08,333 --> 00:27:11,416
Se vuoi un assistente, assumilo.
Io sono tuo marito.
441
00:27:12,416 --> 00:27:13,625
Ora guarda qua.
442
00:27:14,250 --> 00:27:16,583
La mia creatività sta tornando. Guarda.
443
00:27:19,875 --> 00:27:22,666
Oggi ho avuto una giornata difficile
in ufficio.
444
00:27:22,750 --> 00:27:25,333
Non sai quante ne ho passate.
445
00:27:25,416 --> 00:27:28,166
- Mi sono anche sentita male…
- Bibinha, per favore.
446
00:27:28,250 --> 00:27:31,875
Sono al culmine dell'ispirazione.
Ne parliamo dopo.
447
00:27:31,958 --> 00:27:32,833
Per favore.
448
00:28:11,875 --> 00:28:13,625
- Buongiorno.
- Buongiorno.
449
00:28:15,000 --> 00:28:15,875
Sono…
450
00:28:17,541 --> 00:28:20,375
Sono venuta senza appuntamento.
451
00:28:20,458 --> 00:28:23,416
Devo vedere il dottore.
Può chiamarlo, per favore?
452
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
Non c'è, è partito.
453
00:28:25,791 --> 00:28:28,416
In che senso è partito?
454
00:28:28,500 --> 00:28:30,875
Senza avvisare i pazienti?
Com'è possibile?
455
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
È dovuto partire.
456
00:28:32,666 --> 00:28:34,000
È dovuto partire.
457
00:28:36,833 --> 00:28:37,916
Senta…
458
00:28:39,708 --> 00:28:43,625
Ho davvero bisogno di una ricetta.
Può farmela lei?
459
00:28:44,583 --> 00:28:46,000
Purtroppo non posso.
460
00:28:46,083 --> 00:28:51,916
Ma ho bisogno di un farmaco specifico.
Può farmi solo una ricetta?
461
00:28:52,000 --> 00:28:54,375
Serve il timbro del dottore.
462
00:28:55,500 --> 00:28:57,375
E anche la sua firma, immagino.
463
00:29:01,541 --> 00:29:02,375
Solo una?
464
00:29:02,458 --> 00:29:04,208
Purtroppo non posso.
465
00:29:06,250 --> 00:29:07,125
Va bene.
466
00:29:33,500 --> 00:29:36,166
DEA FICA
467
00:29:40,083 --> 00:29:41,166
Non è possibile.
468
00:29:44,625 --> 00:29:46,416
Questo posto mi perseguita.
469
00:30:02,958 --> 00:30:05,000
Benvenuta, Bia.
470
00:30:05,916 --> 00:30:07,208
Benvenuta.
471
00:30:09,375 --> 00:30:10,250
Ciao.
472
00:30:11,708 --> 00:30:15,250
Cavolo, mi sento davvero speciale.
473
00:30:15,750 --> 00:30:17,750
Come fai a sapere il mio nome?
474
00:30:17,833 --> 00:30:20,166
È scritto sulla prenotazione, no?
475
00:30:20,250 --> 00:30:21,291
- Ah, sì.
- Sì.
476
00:30:21,375 --> 00:30:22,333
Giusto, sì.
477
00:30:23,541 --> 00:30:25,041
Come ti senti?
478
00:30:26,458 --> 00:30:27,583
Beh, mi…
479
00:30:30,250 --> 00:30:31,625
Lasciati abbracciare.
480
00:30:40,583 --> 00:30:42,625
Mi prenderò cura di te. Vieni.
481
00:30:44,500 --> 00:30:46,416
- Mettiti comoda.
- Grazie.
482
00:30:46,500 --> 00:30:47,375
Siediti.
483
00:30:48,000 --> 00:30:52,750
E cos'è che succede davvero qui?
484
00:31:04,208 --> 00:31:06,333
- Che spalle tese.
- Sì.
485
00:31:06,958 --> 00:31:10,000
È sintomo di scarsa auto-accoglienza.
486
00:31:10,083 --> 00:31:13,583
Che porta a tachicardia
e dolore al centro del petto.
487
00:31:19,500 --> 00:31:21,458
La zona lombare è infiammata.
488
00:31:21,541 --> 00:31:25,958
Sintomo di difficoltà ad andare avanti
e a dire quello che pensi davvero.
489
00:31:34,583 --> 00:31:38,250
Hai l'addome gonfio.
Non stai andando al bagno?
490
00:31:38,333 --> 00:31:39,375
- No.
- Eh.
491
00:31:39,458 --> 00:31:42,791
Non andare in bagno significa
che hai difficoltà
492
00:31:42,875 --> 00:31:45,750
a lasciar andare ciò che non ti serve più.
493
00:31:45,833 --> 00:31:47,458
È tutto qui.
494
00:31:57,208 --> 00:31:59,166
Occhiaie.
495
00:32:00,708 --> 00:32:02,250
Alito secco.
496
00:32:02,958 --> 00:32:04,833
Le occhiaie rivelano insonnia.
497
00:32:04,916 --> 00:32:08,666
Non si può dormire bene
quando si ingoiano tanti rospi.
498
00:32:13,333 --> 00:32:15,250
Il tuo chakra della radice è malato.
499
00:32:15,833 --> 00:32:20,750
È quel pianto nella doccia
di cui non sai il motivo.
500
00:32:21,333 --> 00:32:23,291
Un nodulo nell'ombelico,
501
00:32:23,916 --> 00:32:25,833
un nodulo all'inguine.
502
00:32:26,666 --> 00:32:30,166
Sembra che tu non abbia
un orgasmo decente da…
503
00:32:30,750 --> 00:32:35,000
undici mesi, otto giorni e cinque ore.
504
00:32:35,583 --> 00:32:37,041
Tutto questo tempo?
505
00:32:37,625 --> 00:32:39,666
Ma ora ci penso io.
506
00:33:51,666 --> 00:33:52,833
La Dea Fica…
507
00:33:53,833 --> 00:33:54,875
Che ciarlatana.
508
00:33:56,583 --> 00:33:59,625
PEDRO PAULO
SBRIGATI, SEI SEMPRE IN RITARDO!
509
00:34:02,416 --> 00:34:03,375
Il mio telefono!
510
00:34:03,458 --> 00:34:05,416
Mi ha preso il telefono!
511
00:34:05,500 --> 00:34:09,333
Il mio telefono!
Qualcuno mi aiuti, per favore!
512
00:34:09,416 --> 00:34:11,208
Mi ha preso il telefono!
513
00:34:11,291 --> 00:34:14,583
Sei fuori di testa? Ridammi il telefono!
514
00:34:14,666 --> 00:34:16,625
Ridammi il telefono!
515
00:34:17,208 --> 00:34:19,166
- Me l'hai rubato!
- Aspetti!
516
00:34:19,250 --> 00:34:23,416
- La smetta!
- Allora ridammelo!
517
00:34:23,500 --> 00:34:27,041
- Chiamo la polizia!
- Dammi il telefono che la chiamo io.
518
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
- Dammi il telefono!
- Scusi!
519
00:34:29,208 --> 00:34:32,625
Eccolo! Ecco il suo telefono.
520
00:34:39,833 --> 00:34:41,916
Wow! Incredibile!
521
00:35:08,500 --> 00:35:10,625
- Hai un minuto?
- Che ti prende?
522
00:35:11,125 --> 00:35:13,208
Il mio parcheggio. Lo rivoglio.
523
00:35:13,291 --> 00:35:17,208
Il tuo parcheggio l'ho dato a Paloma
come regalo di benvenuto.
524
00:35:17,291 --> 00:35:20,000
Non cambierò idea.
E poi, camminare ti fa bene.
525
00:35:20,083 --> 00:35:21,541
Per perdere peso.
526
00:35:21,625 --> 00:35:24,916
Allora perché non le hai dato il tuo?
527
00:35:25,000 --> 00:35:26,666
- Sei egoista.
- Ah, sì?
528
00:35:26,750 --> 00:35:27,708
Sì, sei egoista.
529
00:35:27,791 --> 00:35:31,833
Ma se questo è un grosso problema per te,
troverò una soluzione equa.
530
00:35:31,916 --> 00:35:35,041
- Ottimo.
- Così Paloma non si sente presa in giro.
531
00:35:38,750 --> 00:35:40,500
- Presa in giro?
- Sì.
532
00:35:42,458 --> 00:35:45,500
- Io mi sento presa in giro, Pedro Paulo.
- Perché?
533
00:35:45,583 --> 00:35:48,041
Perché dicevi
che non c'era un ruolo sopra il mio.
534
00:35:48,125 --> 00:35:50,958
A parte il tuo,
il proprietario della rivista.
535
00:35:51,041 --> 00:35:54,125
E ora dai Il mio parcheggio
a quella ragazzina!
536
00:35:54,208 --> 00:35:55,041
No!
537
00:35:56,958 --> 00:36:00,833
Questo è opera della Dea Fica. Lo so.
538
00:36:00,916 --> 00:36:05,250
- Non fai che flirtare con tutte qui.
- No. Ma cosa stai dicendo?
539
00:36:05,333 --> 00:36:07,916
Sono io a fare il tuo lavoro, Pedro Paulo.
540
00:36:08,000 --> 00:36:10,458
Da anni. E il mio stipendio è lo stesso.
541
00:36:10,541 --> 00:36:13,458
Non è colpa mia.
Sai che Il mercato delle riviste…
542
00:36:13,541 --> 00:36:14,541
Non lo so. Dimmi.
543
00:36:14,625 --> 00:36:16,458
…non è proprio florido.
544
00:36:16,541 --> 00:36:19,041
Ah, sì? Per questo hai comprato una BMW?
545
00:36:19,125 --> 00:36:24,291
No, la BMW è un sacrificio personale
che sto facendo.
546
00:36:24,375 --> 00:36:27,083
Perché sai, in questo settore,
547
00:36:27,166 --> 00:36:31,416
la cosa più importante è
proiettare un'immagine di successo.
548
00:36:31,500 --> 00:36:32,875
E devo farlo.
549
00:36:32,958 --> 00:36:36,916
Pensi che sia facile gestire il personale
sotto gli occhi di tutti?
550
00:36:37,000 --> 00:36:38,958
Credi che mi piaccia? No!
551
00:36:39,041 --> 00:36:42,208
Tu ridi, ma io lo faccio per l'azienda,
552
00:36:42,291 --> 00:36:45,000
per tutte voi e per te.
553
00:36:46,500 --> 00:36:48,625
- Gestire?
- Sì, gestire.
554
00:36:48,708 --> 00:36:50,041
- Beh?
- Pedro Paulo…
555
00:36:50,125 --> 00:36:53,916
Non fai che mangiare
in ristoranti carissimi
556
00:36:54,000 --> 00:36:56,375
con persone ridicole quanto te.
557
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Dai!
558
00:36:57,375 --> 00:37:00,708
L'unica gestione di cui ti occupi
è la digestione.
559
00:37:00,791 --> 00:37:03,416
- Giusto, signor Pancione?
- Ehi, smettila!
560
00:37:03,500 --> 00:37:07,375
Diciamoci la verità!
Giusto, piccolo ereditiere?
561
00:37:07,458 --> 00:37:08,791
- Figlio di papino.
- Beh?
562
00:37:08,875 --> 00:37:11,666
- Non è colpa mia.
- Tutto quello che hai l'hai ereditato.
563
00:37:11,750 --> 00:37:14,208
E ho lavorato sodo per l'azienda di papà.
564
00:37:14,291 --> 00:37:17,625
Tuo padre ha lavorato sodo.
Che riposi in pace!
565
00:37:17,708 --> 00:37:21,041
- Non parlare di lui.
- Anzi, non so se debba riposare in pace.
566
00:37:21,125 --> 00:37:25,541
Se ha cresciuto un disastro come te,
forse era altrettanto sessista e stupido.
567
00:37:25,625 --> 00:37:30,166
Diciamoci la verità. Hai studiato Economia
perché non sapevi cosa fare, vero?
568
00:37:30,250 --> 00:37:31,958
Ero un ragazzino. Avevo 35 anni.
569
00:37:32,041 --> 00:37:35,250
Ti ho salvato il culo
con gli sponsor per anni!
570
00:37:35,333 --> 00:37:37,791
Non rispetti nessuno. Sei ridicolo!
571
00:37:37,875 --> 00:37:40,750
- Sei…
- No! Calmati!
572
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
Calmati.
573
00:37:42,750 --> 00:37:44,458
Io lo so che sta succedendo.
574
00:37:45,583 --> 00:37:47,208
Ti sta venendo il ciclo?
575
00:37:47,791 --> 00:37:50,041
- Cosa?
- Non so, prima del ciclo…
576
00:37:50,125 --> 00:37:52,500
a volte siete un po' instabili.
577
00:37:52,583 --> 00:37:55,250
Vi sincronizzate anche.
È una cosa assurda.
578
00:37:55,333 --> 00:38:00,458
Non mi sta venendo il ciclo,
579
00:38:00,541 --> 00:38:02,666
idiota!
580
00:38:03,541 --> 00:38:04,458
Menopausa?
581
00:38:05,458 --> 00:38:07,791
Non so neanche quando comincia. 55? 60?
582
00:38:07,875 --> 00:38:10,250
Perché fai così? Aspetta, torna qui.
583
00:38:10,333 --> 00:38:11,833
- Te ne vai?
- Sì.
584
00:38:11,916 --> 00:38:16,875
- Perché?
- Me ne vado. Buona fortuna, Pedro Paulo.
585
00:38:16,958 --> 00:38:22,208
Un ageista, misogino e sessista
a capo di una rivista per femministe.
586
00:38:22,291 --> 00:38:24,791
Che ridere! Fallirai in una settimana.
587
00:38:24,875 --> 00:38:26,291
Aspetta, che esagerata…
588
00:38:26,875 --> 00:38:27,875
Una settimana.
589
00:38:29,375 --> 00:38:32,166
Che momento di tensione qui a Mina+!
590
00:38:32,250 --> 00:38:33,958
Ti ho detto di non farmi video!
591
00:38:34,041 --> 00:38:36,541
- Che carattere! Meravigliosa.
- Sì?
592
00:38:36,625 --> 00:38:39,166
Ci sei andata, vero? È fantastica!
593
00:38:39,250 --> 00:38:43,375
Lasciami in pace! Fare video
fa tanto decennio scorso, no?
594
00:38:43,458 --> 00:38:45,833
Congratulazioni. Hai superato il test.
595
00:38:45,916 --> 00:38:48,166
Che test? Non capisco quello che dici.
596
00:38:48,250 --> 00:38:50,208
E sai una cosa? Non m'importa.
597
00:38:51,625 --> 00:38:52,541
Che c'è?
598
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
Fantastico.
599
00:38:55,916 --> 00:38:58,666
Che ho fatto?
600
00:38:59,166 --> 00:39:00,750
Bia, cos'è successo?
601
00:39:01,291 --> 00:39:04,583
Cos'è successo, Gabriel? Sono stufa.
602
00:39:04,666 --> 00:39:08,833
Sono stufa di YouTuber,
hashtagger, influencer…
603
00:39:09,916 --> 00:39:13,875
Sono stufa di farmi in quattro
per far contenta gente idiota.
604
00:39:13,958 --> 00:39:16,791
Respira. Stai avendo un attacco d'ansia.
605
00:39:16,875 --> 00:39:19,166
- Non toccarmi!
- Cos'hai?
606
00:39:19,250 --> 00:39:23,291
Cos'ho? Ho bollette da pagare, Gabriel!
607
00:39:23,375 --> 00:39:26,041
Ho un marito mantenuto
che non fa un cavolo,
608
00:39:26,125 --> 00:39:29,708
una sorella che chiede favori
facendo la voce da bambina,
609
00:39:29,791 --> 00:39:33,000
un capo stronzo che non mi ha dato
un aumento in dieci anni!
610
00:39:33,083 --> 00:39:34,458
- E tu.
- Io?
611
00:39:34,541 --> 00:39:37,791
Sì, tu, che né mi scopi,
né mi lasci in pace.
612
00:39:37,875 --> 00:39:39,583
Sei tu che mi hai lasciato.
613
00:39:39,666 --> 00:39:41,000
Eravamo adolescenti.
614
00:39:41,083 --> 00:39:43,125
Ti ho dato mille possibilità,
615
00:39:43,208 --> 00:39:46,833
ma dici sempre che non ti attirano
le donne indipendenti.
616
00:39:46,916 --> 00:39:49,458
Allora che ho sentito qui
durante quell'abbraccio?
617
00:39:49,541 --> 00:39:50,458
Bia!
618
00:39:50,958 --> 00:39:55,375
Che succede? Non hai mai…
Perché dici queste cose?
619
00:39:55,458 --> 00:39:58,625
Perché è la verità, Gabriel.
620
00:39:58,708 --> 00:40:04,291
E la verità non è sempre elegante,
raffinata e timidina come Valentina, ok?
621
00:40:05,416 --> 00:40:06,541
È la verità.
622
00:40:07,208 --> 00:40:10,791
Ma quello che resta del patriarcato
nel cuore di un uomo
623
00:40:10,875 --> 00:40:13,666
sceglierà sempre una Valentina da sposare.
624
00:40:13,750 --> 00:40:16,750
Perché pensi
che Valentina sia così timidina?
625
00:40:16,833 --> 00:40:21,875
Valentina è solo una donna dolce,
educata e a modo.
626
00:40:21,958 --> 00:40:23,541
Ciao, amore!
627
00:40:24,791 --> 00:40:27,583
È così che mi vedi?
Dolce, educata e a modo?
628
00:40:27,666 --> 00:40:30,291
Anch'io ti vedo così.
Dolce, educata e a modo.
629
00:40:30,375 --> 00:40:32,416
Che buffo, anch'io ti vedo così.
630
00:40:32,500 --> 00:40:35,666
In realtà, è proprio così
che Gabriel ti ha descritto
631
00:40:35,750 --> 00:40:37,458
quando ho avuto un crollo
632
00:40:37,541 --> 00:40:40,458
perché non mette a posto
e lascia tutto in giro.
633
00:40:40,541 --> 00:40:44,833
Mi ha detto: "Dovresti essere
più dolce, educata e a modo come Bia.
634
00:40:44,916 --> 00:40:47,833
Non fa scenate.
Lei e il marito vivono in pace".
635
00:40:50,916 --> 00:40:53,041
Mi sono stufato, ok?
636
00:40:53,125 --> 00:40:57,541
Mi sono stufato di cercare
di capirvi e aiutarvi. Basta!
637
00:41:39,208 --> 00:41:40,041
Ciao.
638
00:41:40,125 --> 00:41:41,875
Perché mi stai seguendo?
639
00:41:41,958 --> 00:41:44,958
Perché voglio sapere
perché non mi fai passare.
640
00:41:45,041 --> 00:41:46,625
E perché dovrei?
641
00:41:46,708 --> 00:41:48,625
Per essere gentile col prossimo.
642
00:41:49,208 --> 00:41:52,541
Non me ne frega un cazzo
del prossimo, imbecille.
643
00:41:52,625 --> 00:41:54,833
E se non mi vuoi davanti a te,
644
00:41:54,916 --> 00:41:57,541
esci prima da quella cazzo di casa.
645
00:41:58,208 --> 00:42:00,833
E vattene prima che ti spacchi la faccia.
646
00:42:03,375 --> 00:42:05,166
Qual è il tuo problema, cazzo?
647
00:42:06,166 --> 00:42:10,375
Il mio problema è che ho bisogno
di guardare bene la tua faccia di merda
648
00:42:10,458 --> 00:42:12,666
e dirti che sei un'infelice di merda.
649
00:42:12,750 --> 00:42:17,583
Non piaci ai tuoi genitori, ai tuoi amici,
e neanche a te stessa.
650
00:42:17,666 --> 00:42:21,250
Quindi inquini l'atmosfera
con la tua faccia di merda,
651
00:42:21,333 --> 00:42:25,375
pensando che un macchinone di merda
ti renda migliore degli altri.
652
00:42:25,458 --> 00:42:27,583
Ma no. Sei solo un mucchio di merda.
653
00:42:27,666 --> 00:42:32,083
Nessuno vuole i tuoi gioielli, la tua casa
o la tua faccia da ricca di merda.
654
00:42:32,166 --> 00:42:36,166
La gente vuole arrivare a lavoro e a casa.
Perché ha una vita.
655
00:42:36,250 --> 00:42:41,000
A differenza tua, che pensi di averla,
ma sei solo una patetica stronza di merda.
656
00:42:59,291 --> 00:43:01,791
Non so cosa mi abbia fatto
quella Dea Fica.
657
00:43:01,875 --> 00:43:05,666
Sto bene, ma se qualcuno mi provoca,
mi trasformo in Hulk.
658
00:43:05,750 --> 00:43:07,333
Però stai attenta, eh?
659
00:43:07,416 --> 00:43:10,541
Perché questa Dea Fica
non ha nessun follower.
660
00:43:10,625 --> 00:43:13,458
Ho fatto cose inimmaginabili per me.
661
00:43:13,541 --> 00:43:18,250
Ero lì, nell'ufficio di Pedro Paulo,
a dirgli tutto quello che provavo,
662
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
tutto quello che mi passava per la testa.
663
00:43:21,125 --> 00:43:23,916
Proprio io,
che sono incapace di fare scenate.
664
00:43:24,000 --> 00:43:26,916
Lo sai che sono incapace
di fare scenate, no?
665
00:43:28,916 --> 00:43:31,291
- Roberta!
- Sì! Scusami.
666
00:43:31,375 --> 00:43:34,250
Tiago ha minacciato di bloccarmi
e l'ha fatto.
667
00:43:34,333 --> 00:43:37,250
- Che stronzo!
- Ehi, ascoltami un attimo.
668
00:43:37,333 --> 00:43:40,375
Puoi guardarmi negli occhi
mentre parliamo?
669
00:43:41,625 --> 00:43:42,833
- Roberta?
- Sì.
670
00:43:42,916 --> 00:43:45,291
- Mi stai ascoltando?
- Sì. Parla.
671
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
- Cos'ho detto?
- Parla.
672
00:43:47,375 --> 00:43:49,333
No. Cosa ho detto, Roberta?
673
00:43:49,416 --> 00:43:52,458
Devi capire che neanch'io sto bene.
674
00:43:52,541 --> 00:43:54,208
Ridammelo, Bia.
675
00:43:54,291 --> 00:43:55,750
Senti, Roberta.
676
00:43:55,833 --> 00:44:00,000
Ogni volta che ho un problema,
677
00:44:00,500 --> 00:44:02,625
non riesci a guardarmi negli occhi.
678
00:44:02,708 --> 00:44:05,958
Sei sempre concentrata
sui tuoi problemi, sai?
679
00:44:06,041 --> 00:44:09,166
La verità è
che ti importa solo di te stessa.
680
00:44:09,750 --> 00:44:12,541
Come se tu fossi l'unica
ad avere problemi.
681
00:44:12,625 --> 00:44:16,416
L'unica che si sente sola
e ha bisogno di un'amica con cui sfogarsi.
682
00:44:16,500 --> 00:44:18,333
Ma lascia che ti dica una cosa.
683
00:44:18,416 --> 00:44:19,875
Non ti sopporta nessuno.
684
00:44:19,958 --> 00:44:23,375
Sei egocentrica, viziata ed egoista.
685
00:44:23,958 --> 00:44:27,625
E cosa vuoi fare? Andartene?
O bloccarmi come ha fatto Tiago?
686
00:44:27,708 --> 00:44:28,958
Sono proprio stupida.
687
00:44:29,041 --> 00:44:31,958
Fantastico! Si parla di nuovo di te.
688
00:44:32,041 --> 00:44:33,083
Ok, va bene.
689
00:44:33,916 --> 00:44:36,333
Sua nonna mi ha sbloccato. Sarà un segno?
690
00:44:40,291 --> 00:44:42,458
Bia, per favore.
691
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
Bia!
692
00:44:45,208 --> 00:44:49,250
Perché l'hai fatto? Lo sai
che sto ancora pagando per quel telefono!
693
00:44:49,333 --> 00:44:50,333
- Roberta!
- Io…
694
00:44:51,083 --> 00:44:54,916
La prossima volta
che ci incontriamo per chiacchierare
695
00:44:55,000 --> 00:44:57,875
ascolta quello che ho da dire.
696
00:45:44,500 --> 00:45:48,416
Cazzo!
697
00:45:52,208 --> 00:45:55,541
Tuo figlio ha trasformato
la mia sala in una zona di guerra.
698
00:45:55,625 --> 00:45:58,041
- Vai a parlargli!
- Dobbiamo festeggiare.
699
00:45:58,125 --> 00:45:59,916
La mia creatività sta tornando.
700
00:46:00,000 --> 00:46:02,958
- Parlo con te.
- Anch'io parlo con te.
701
00:46:03,041 --> 00:46:05,333
Rilassati. Sei troppo tesa.
702
00:46:05,416 --> 00:46:09,250
Aiutami a rilassarmi,
insegnando a tuo figlio le buone maniere.
703
00:46:09,333 --> 00:46:11,166
Ma guarda che succede
704
00:46:11,250 --> 00:46:15,500
quando la creatività di un artista
torna a fluire dopo cinque anni.
705
00:46:18,375 --> 00:46:19,208
Guarda qui.
706
00:46:20,583 --> 00:46:23,875
Tornerai al tuo scarabocchio…
al tuo dipinto più tardi.
707
00:46:23,958 --> 00:46:27,166
- Non l'hai guardato.
- Concentrati. Sto parlando con te.
708
00:46:27,250 --> 00:46:31,333
- Ha saltato di nuovo la scuola.
- E allora? È un giovane adulto.
709
00:46:31,416 --> 00:46:34,208
Non hai mai fatto cose del genere
alla sua età?
710
00:46:34,291 --> 00:46:36,291
Non fare niente non è fare qualcosa.
711
00:46:36,375 --> 00:46:39,125
Non è non fare niente.
È contemplare la vita.
712
00:46:39,833 --> 00:46:42,791
È abbandonarsi,
lasciarsi andare e rilassarsi.
713
00:46:42,875 --> 00:46:46,041
Non tutto nella vita
dev'essere teso, noioso e grigio.
714
00:46:46,125 --> 00:46:47,208
Rilassati.
715
00:46:47,833 --> 00:46:49,875
Ho capito. Devo rilassarmi, vero?
716
00:46:49,958 --> 00:46:51,666
- Esatto.
- Vuoi che mi rilassi?
717
00:46:51,750 --> 00:46:53,166
- Certo.
- Va bene.
718
00:46:53,666 --> 00:46:55,291
- Bene.
- È quello che vuoi?
719
00:46:55,375 --> 00:46:57,375
- Sì.
- Allora mi rilasso.
720
00:46:58,416 --> 00:47:01,166
Mi rilasserò tantissimo. Wow.
721
00:47:01,791 --> 00:47:05,458
Mi trasformerò in un animale
per quanto mi rilasserò.
722
00:47:05,541 --> 00:47:11,041
Un animale che non riesce
a pagare le bollette o a fare la spesa.
723
00:47:11,125 --> 00:47:13,291
- Lo sapevo.
- Un animale come te.
724
00:47:13,375 --> 00:47:16,416
Se c'è qualcuno che deve lamentarsi,
sono io.
725
00:47:16,500 --> 00:47:17,875
Prego, parla pure.
726
00:47:17,958 --> 00:47:21,500
Non c'è bisogno di parlare.
Pensa a come eravamo all'inizio.
727
00:47:22,291 --> 00:47:25,583
Eravamo sempre attaccati,
facevamo un gran sesso.
728
00:47:25,666 --> 00:47:27,250
Ti piacevo da morire.
729
00:47:27,333 --> 00:47:31,416
Ora torni a casa e mi parli
come se fossi tuo fratello, tuo…
730
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Figlio!
731
00:47:32,416 --> 00:47:34,583
- Non volevo dirlo.
- Sì, mio figlio.
732
00:47:34,666 --> 00:47:36,750
Per un figlio si sopporta questa roba.
733
00:47:36,833 --> 00:47:39,333
Ma solo fino ai quattro anni,
734
00:47:39,416 --> 00:47:42,416
perché a cinque anni,
un figlio aiuta in casa più di te.
735
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Non si può parlare.
736
00:47:43,583 --> 00:47:46,958
E a tre anni, dipinge molto meglio di te.
737
00:47:47,041 --> 00:47:50,375
- Cosa? Che dici?
- Tre mesi per fare tre righe di merda.
738
00:47:50,458 --> 00:47:52,916
Tu non capisci niente di arte. Ignorante.
739
00:47:53,000 --> 00:47:56,916
Non perderò tempo a spiegarti
che non sono tre righe di merda.
740
00:47:57,000 --> 00:48:00,958
Dietro queste tre righe di merda,
c'è molto dolore, Bia.
741
00:48:01,541 --> 00:48:02,375
Dolore?
742
00:48:02,958 --> 00:48:04,083
Dolore.
743
00:48:04,875 --> 00:48:09,166
Il dolore è quello che sento qui,
perché ti porto sulle spalle.
744
00:48:10,333 --> 00:48:13,000
Pago l'affitto da un anno
745
00:48:13,083 --> 00:48:16,291
perché sei senza ispirazione
e non ti cerchi un lavoro.
746
00:48:16,375 --> 00:48:17,500
Questo è il mio lavoro.
747
00:48:17,583 --> 00:48:19,208
E devo anche sopportare
748
00:48:19,291 --> 00:48:22,208
che il tuo inutile figlio fallito
viva con noi!
749
00:48:22,291 --> 00:48:26,500
Sua madre l'ha spedito qui,
perché nemmeno lei lo sopporta.
750
00:48:26,583 --> 00:48:28,541
Ne ho abbastanza.
751
00:48:28,625 --> 00:48:31,666
- Che stai dicendo?
- Ecco che sto dicendo. Ascolta.
752
00:48:32,250 --> 00:48:34,583
- Vattene subito da questa casa.
- Cosa?
753
00:48:34,666 --> 00:48:37,166
E portati quella palla al piede.
754
00:48:37,250 --> 00:48:39,750
Non… Nicolas, non lo pensa davvero.
755
00:48:40,333 --> 00:48:44,333
- Si parla così a un bambino?
- Bambino? Non era un giovane adulto?
756
00:48:44,416 --> 00:48:48,458
- Non ho detto niente che non pensassi!
- Ehi! Possiamo calmarci?
757
00:48:48,958 --> 00:48:51,333
Così non andiamo da nessuna parte.
758
00:48:51,416 --> 00:48:53,750
Basta. Ho capito cosa sta succedendo.
759
00:48:53,833 --> 00:48:54,666
Ho…
760
00:48:58,333 --> 00:49:00,166
- Posso farti una domanda?
- Sì.
761
00:49:00,250 --> 00:49:03,041
- Però non arrabbiarti.
- Sono già arrabbiata.
762
00:49:03,125 --> 00:49:04,958
Allora non arrabbiarti di più.
763
00:49:05,041 --> 00:49:06,250
Fammela e basta.
764
00:49:08,458 --> 00:49:09,541
Hai il ciclo?
765
00:49:15,791 --> 00:49:20,041
Perché, ogni volta
che una donna s'incazza,
766
00:49:21,916 --> 00:49:24,875
gli uomini pensano che abbia il ciclo?
767
00:49:24,958 --> 00:49:27,666
- Che cosa ridicola.
- Non è ridicola, Bia.
768
00:49:27,750 --> 00:49:31,416
So molto bene quanto sei sensibile
in quei giorni. Tutto qui.
769
00:49:31,500 --> 00:49:33,333
Non ho detto niente di assurdo.
770
00:49:33,416 --> 00:49:35,458
- Capito. Sensibile, eh?
- Sì.
771
00:49:35,541 --> 00:49:39,416
Divento molto sensibile, eh?
Sensibilità. Che bella parola.
772
00:49:39,500 --> 00:49:42,625
Sensibilità.
Gli artisti adorano usare questa parola.
773
00:49:43,208 --> 00:49:44,875
Adesso ti faccio vedere.
774
00:49:44,958 --> 00:49:47,458
- Ti faccio vedere.
- Basta. Dico davvero.
775
00:49:47,541 --> 00:49:49,541
Ti faccio vedere che sensibilità.
776
00:49:49,625 --> 00:49:51,458
- Che ti prende?
- Ti faccio vedere.
777
00:49:51,541 --> 00:49:53,666
Bia, non è uno scherzo. Fermati!
778
00:49:53,750 --> 00:49:55,750
- Che sensibilità!
- Bia! Che fai?
779
00:49:55,833 --> 00:49:57,208
- Fantastico!
- Che fai!
780
00:49:57,291 --> 00:49:59,291
- Che bello fare l'artista!
- Per favore!
781
00:49:59,375 --> 00:50:01,916
- Questa è la mia vita!
- Ci scarabocchio sopra!
782
00:50:02,000 --> 00:50:05,916
Wow! Preparati, che in due ore
ti metto su una mostra!
783
00:50:06,625 --> 00:50:08,833
Bia! Smettila!
784
00:50:09,916 --> 00:50:11,041
I miei occhi, Bia!
785
00:50:15,500 --> 00:50:19,458
Sensibile!
786
00:50:28,166 --> 00:50:29,791
L'appartamento era fico.
787
00:50:29,875 --> 00:50:32,041
Si calmerà. È in quei giorni lì.
788
00:50:32,125 --> 00:50:36,166
Non ho il ciclo!
789
00:50:37,791 --> 00:50:40,083
- Andiamo, prima che ci tiri qualcosa.
- Ok.
790
00:50:42,250 --> 00:50:46,791
PROTETTA DALLA DEA
791
00:51:43,583 --> 00:51:45,041
Hai portato il ghiaccio?
792
00:51:45,125 --> 00:51:48,041
Ma che ghiaccio! Voglio parlare con Laura.
793
00:51:48,125 --> 00:51:50,083
Intendi DJ Laurex?
794
00:51:50,166 --> 00:51:52,541
Sì, la DJ! Esatto, la DJ!
795
00:51:52,625 --> 00:51:55,875
Aspetta. Non sei inciampata su di me
l'altro giorno?
796
00:51:55,958 --> 00:51:57,500
Permesso. Fammi passare.
797
00:51:58,625 --> 00:51:59,625
Laura!
798
00:52:01,958 --> 00:52:03,083
Permesso.
799
00:52:03,166 --> 00:52:05,833
Permesso, ragazzina! Ehi!
800
00:52:08,125 --> 00:52:08,958
Laura!
801
00:52:12,791 --> 00:52:13,625
WI-FI GRATIS
802
00:52:13,708 --> 00:52:15,375
WIFI: CASADIBIA
PASSWORD: BIA12345
803
00:52:17,791 --> 00:52:19,458
Ecco perché è lento.
804
00:52:33,041 --> 00:52:34,166
Laura!
805
00:52:35,000 --> 00:52:36,625
Toglitele. Sto parlando.
806
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
Niente lettura labiale. Ascolta.
807
00:52:38,875 --> 00:52:41,916
- Laura, voglio dormire.
- Cosa?
808
00:52:42,000 --> 00:52:44,541
E stanotte dormirò. Ok, Laura?
809
00:52:44,625 --> 00:52:47,541
Anche se significasse
fare qualcosa di drastico.
810
00:52:47,625 --> 00:52:48,666
- Ah, sì?
- Sì!
811
00:52:48,750 --> 00:52:51,708
Tipo? Chiamare la polizia?
812
00:52:51,791 --> 00:52:53,916
Come va, ragazzi?
813
00:52:54,625 --> 00:52:57,583
O il sig. Fernando,
l'amministratore di condominio?
814
00:52:57,666 --> 00:53:00,750
Eccolo! Così, signor Fernando!
815
00:53:01,250 --> 00:53:04,083
Che altro? Chiamare Hélio, il portiere?
816
00:53:04,166 --> 00:53:07,625
Attento, l'ultima volta
ti ho portato giù in braccio!
817
00:53:08,208 --> 00:53:12,833
O Rosane, la viceamministratrice?
Sembra che abbia la bocca occupata.
818
00:53:12,916 --> 00:53:14,625
Lo vedo, Laura.
819
00:53:14,708 --> 00:53:19,000
Ma ascolta, mi sento molto strana.
820
00:53:19,083 --> 00:53:24,416
Ho paura di me stessa.
Abbassa la musica. Adesso.
821
00:53:25,958 --> 00:53:31,625
Arriva il drop! Eccolo che arriva…
822
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Laura!
823
00:53:38,875 --> 00:53:41,000
{\an8}LA MAMMA È IN FIAMME E LA FESTA SCOTTA!
824
00:53:41,833 --> 00:53:45,291
- Che isterica! È solo una festa!
- Calma, signora!
825
00:53:45,375 --> 00:53:47,333
"È solo una festa."
826
00:53:47,416 --> 00:53:49,250
- Che c'è?
- Vai a casa, musona!
827
00:53:49,333 --> 00:53:50,500
Ma che volete?
828
00:53:50,583 --> 00:53:51,416
Permesso.
829
00:53:53,125 --> 00:53:56,875
La musica è tornata!
830
00:54:00,500 --> 00:54:01,375
Permesso.
831
00:54:14,583 --> 00:54:16,000
Hai portato il ghiaccio?
832
00:54:16,083 --> 00:54:18,250
Ho portato di meglio.
833
00:54:35,291 --> 00:54:37,000
Cos'è quello?
834
00:54:37,500 --> 00:54:42,541
No! Cos'è quello, Bia?
Santo cielo, non l'ho finito di pagare!
835
00:54:42,625 --> 00:54:45,083
Che fai, Bia?
836
00:54:45,166 --> 00:54:46,416
Bia, no!
837
00:54:47,041 --> 00:54:51,875
Bia, l'abbasso. È bassa, è bassissima.
838
00:54:51,958 --> 00:54:54,833
No!
839
00:54:54,916 --> 00:54:57,791
- Per l'amor di Dio, Bia!
- Va' a casa, matta!
840
00:54:57,875 --> 00:55:00,541
Ragazzi. È ora di andare.
841
00:55:00,625 --> 00:55:05,208
La festa è finita. Puoi prendere questo?
Vuoi un sorso?
842
00:55:05,291 --> 00:55:08,458
Che c'è, tesoro? Ehi, non minacciarmi.
843
00:55:08,541 --> 00:55:12,000
Guarda un po'.
Gli invitati si sono arrabbiati.
844
00:55:12,083 --> 00:55:14,833
Presto! È finita! Non avete capito?
845
00:55:14,916 --> 00:55:17,375
- Davvero?
- Devo trovare il telefono.
846
00:55:18,291 --> 00:55:19,375
Laura!
847
00:55:19,875 --> 00:55:21,125
- Mettilo giù.
- Cosa?
848
00:55:21,208 --> 00:55:22,916
No!
849
00:55:23,000 --> 00:55:23,833
Questo qui?
850
00:55:23,916 --> 00:55:25,583
- No.
- Non ti è piaciuto?
851
00:55:25,666 --> 00:55:27,916
- Vediamo.
- Spegnilo.
852
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Vediamo.
853
00:55:30,083 --> 00:55:32,000
- Spegnilo.
- Laura, tesoro…
854
00:55:32,083 --> 00:55:37,000
Minacciare una casa
in cui abitano una madre e due bambini?
855
00:55:37,083 --> 00:55:38,875
Una madre di famiglia.
856
00:55:38,958 --> 00:55:39,958
Mannaggia.
857
00:55:40,666 --> 00:55:42,458
Vai a dormire.
858
00:55:42,541 --> 00:55:46,958
Che domani ti devi fare
quella crocchia orribile in testa. Ok?
859
00:57:20,791 --> 00:57:21,625
Ahi!
860
00:57:37,416 --> 00:57:38,416
Il gatto!
861
00:57:40,500 --> 00:57:41,833
{\an8}BÁRBARA
CIAO SORELLINA!
862
00:57:41,916 --> 00:57:43,291
{\an8}CHIAMATA PERSA
BÁRBARA
863
00:57:43,375 --> 00:57:44,458
{\an8}CHIAMATA PERSA
GABRIEL
864
00:57:44,541 --> 00:57:46,833
{\an8}BÁRBARA
TOMMY MI MANCA TANTISSIMO!
865
00:57:46,916 --> 00:57:49,083
{\an8}GABRIEL
CHIAMAMI APPENA PUOI
866
00:57:49,166 --> 00:57:51,500
{\an8}BÁRBARA
DOBBIAMO PARLARE
867
00:57:51,583 --> 00:57:53,291
{\an8}BÁRBARA
SONO QUASI A CASA
868
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
{\an8}BÁRBARA
CHE FINE HAI FATTO?
869
00:57:57,375 --> 00:57:58,500
Tommy?
870
00:58:02,125 --> 00:58:03,125
Vieni, gattino.
871
00:58:04,500 --> 00:58:06,666
Dov'è quel gatto? Vieni qui.
872
00:58:11,083 --> 00:58:13,416
Ehi! Tommy?
873
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Vieni.
874
00:58:17,375 --> 00:58:18,791
Ciao, Tommy.
875
00:58:20,250 --> 00:58:22,458
Vieni, pigrone.
876
00:58:28,791 --> 00:58:30,500
No.
877
00:58:31,500 --> 00:58:33,166
No, cavolo.
878
00:58:42,791 --> 00:58:43,625
No…
879
00:58:54,416 --> 00:58:55,625
Cavolo.
880
00:58:56,791 --> 00:58:59,541
Sorellina, che sorpresa!
881
00:58:59,625 --> 00:59:02,375
La sorpresa è per me! Sei tornata presto.
882
00:59:02,458 --> 00:59:06,000
Come sta il mio piccolino?
Ti è mancata la mamma, amore mio?
883
00:59:06,083 --> 00:59:07,625
Com'è andato il viaggio?
884
00:59:07,708 --> 00:59:10,416
Tutto bene. Fammi vedere il mio piccolino.
885
00:59:10,500 --> 00:59:12,583
Gli sei mancata tanto.
886
00:59:12,666 --> 00:59:14,625
Fammelo tenere.
887
00:59:14,708 --> 00:59:18,375
Devi essere stanca.
Vai a farti una doccia, disfa la valigia.
888
00:59:18,458 --> 00:59:20,083
Puoi tenerlo dopo.
889
00:59:20,166 --> 00:59:23,625
Sono stanca, sì.
Ma voglio solo dargli un bacino sul collo.
890
00:59:24,125 --> 00:59:26,958
I gatti non hanno un collo, lo sai.
891
00:59:27,041 --> 00:59:31,041
Gli sta piacendo stare in braccio a me.
Lasciamelo ancora un po'.
892
00:59:31,125 --> 00:59:34,083
- Dammi il gatto.
- Porto Alegre è bella? Fredda? Calda?
893
00:59:34,166 --> 00:59:36,125
Non ci sono mai stata. C'è bella gente?
894
00:59:36,208 --> 00:59:38,875
Dammi il mio gatto! Roba da pazzi!
895
00:59:38,958 --> 00:59:42,125
Vieni qui, tesoro mio, Tommino, amore mio.
896
00:59:42,208 --> 00:59:43,083
Tommy?
897
00:59:43,875 --> 00:59:45,666
Tommy?
898
00:59:46,708 --> 00:59:47,708
Ehi… Tommy?
899
00:59:48,208 --> 00:59:50,083
- Tommy?
- Mi dispiace.
900
00:59:50,166 --> 00:59:51,666
L'ho trovato così.
901
00:59:51,750 --> 00:59:52,666
Così come?
902
00:59:53,875 --> 00:59:56,958
- Cosa gli hai fatto?
- Non ho fatto niente.
903
00:59:57,750 --> 00:59:59,208
Tommy è morto?
904
01:00:01,125 --> 01:00:03,708
- Gli hai dato la medicina?
- Mi sono scordata.
905
01:00:03,791 --> 01:00:07,791
Ti sei scordata di dargli la medicina?
906
01:00:08,666 --> 01:00:12,500
Se non potevi, perché non l'hai detto?
L'avrei chiesto a qualcun altro.
907
01:00:12,583 --> 01:00:16,250
Qualcun altro? Mi occupo io
dei tuoi problemi da una vita.
908
01:00:17,708 --> 01:00:19,125
Ora Tommy è un problema?
909
01:00:19,208 --> 01:00:23,208
- Sai che è difficile dirti di no?
- Meglio dire di sì e uccidere Tommy?
910
01:00:23,291 --> 01:00:25,500
Cosa? Non l'ho ucciso.
911
01:00:25,583 --> 01:00:28,916
Scusami. Non sono venuta,
non gli ho dato la medicina.
912
01:00:29,000 --> 01:00:32,083
Però devi capire che è solo un gatto,
non un figlio.
913
01:00:36,291 --> 01:00:37,291
Cos'hai detto?
914
01:00:38,416 --> 01:00:39,458
Scusa.
915
01:00:40,375 --> 01:00:44,500
Tu mi consideri patetica.
Non tutti hanno la bella vita che hai tu.
916
01:00:45,083 --> 01:00:50,875
Non tutte hanno un marito bello e artista,
lavorano per riviste e sono belle come te.
917
01:00:50,958 --> 01:00:56,541
Scusami se io sono solo una persona
che ha un animale domestico.
918
01:00:56,625 --> 01:00:59,375
- Non intendevo questo.
- E che intendevi?
919
01:01:04,500 --> 01:01:05,375
Vuoi saperlo?
920
01:01:06,500 --> 01:01:08,916
Sei davvero patetica.
921
01:01:09,500 --> 01:01:10,791
Guarda che casa!
922
01:01:10,875 --> 01:01:14,875
Piena di foto di questo gatto.
Un gatto con dei vestiti, un gatto!
923
01:01:15,833 --> 01:01:18,458
Un gatto è un gatto!
Le persone sono persone!
924
01:01:18,541 --> 01:01:23,333
Il tuo gatto era vecchio ed è morto.
Non è la fine del mondo, cazzo!
925
01:01:25,666 --> 01:01:29,291
Merda. Mi dispiace.
926
01:01:29,375 --> 01:01:31,708
Sono confusa. Non so neanche cosa dico.
927
01:01:31,791 --> 01:01:35,083
- Mi dispiace.
- Come puoi parlarmi così?
928
01:01:35,750 --> 01:01:36,750
Sono tua sorella.
929
01:01:37,666 --> 01:01:41,958
Fin da piccola ho sempre preferito
gli animali alle persone. Sai perché?
930
01:01:42,666 --> 01:01:44,500
Perché le persone sono crudeli.
931
01:01:46,208 --> 01:01:48,625
- Ma non pensavo tu fossi…
- Una persona.
932
01:01:50,250 --> 01:01:51,541
Finalmente.
933
01:01:53,166 --> 01:01:54,166
Sì.
934
01:01:54,250 --> 01:01:57,041
È questo. Sono una persona. Sono…
935
01:01:59,291 --> 01:02:01,875
Sai quanti anni ho passato
936
01:02:01,958 --> 01:02:07,250
a sforzarmi di essere un robottino
dolce, carino, intelligente e gentile?
937
01:02:07,833 --> 01:02:09,666
Non ne ho ricavato niente.
938
01:02:09,750 --> 01:02:13,500
Ah, sì, un marito parassita,
uno capo stronzo,
939
01:02:13,583 --> 01:02:15,208
un'amicizia a senso unico.
940
01:02:15,291 --> 01:02:17,958
Te, una mammina di animaletti.
941
01:02:18,625 --> 01:02:19,750
Scusa.
942
01:02:20,333 --> 01:02:23,208
- Esci da casa mia.
- Non volevo, scusami.
943
01:02:23,291 --> 01:02:25,000
Sparisci dalla mia vista!
944
01:02:25,500 --> 01:02:26,375
Vattene!
945
01:03:11,625 --> 01:03:12,500
Bia?
946
01:03:14,458 --> 01:03:15,583
Va tutto bene?
947
01:03:17,083 --> 01:03:17,916
No.
948
01:03:18,708 --> 01:03:22,500
Devi annullare
qualunque cosa tu mi abbia fatto.
949
01:03:23,083 --> 01:03:25,416
Io non ho fatto niente. Sei stata tu.
950
01:03:25,500 --> 01:03:27,708
Non è possibile. Io non sono così.
951
01:03:28,291 --> 01:03:30,791
Perché il massaggio
ha fatto quest'effetto?
952
01:03:30,875 --> 01:03:34,125
Io non vado in giro
a offendere e aggredire le persone.
953
01:03:34,708 --> 01:03:37,041
Alcune persone, per paura,
954
01:03:37,125 --> 01:03:42,625
nascondono il loro lato più dolce,
più umano, più pacifico.
955
01:03:43,125 --> 01:03:46,208
Ma tu, al contrario,
stavi per ammalarti davvero
956
01:03:46,291 --> 01:03:50,541
per tutta quella rabbia, odio
e frustrazione che stavi reprimendo.
957
01:03:50,625 --> 01:03:52,875
Capisco. Va benissimo.
958
01:03:53,625 --> 01:03:57,083
Ma ho bisogno dei miei amici.
Mi serve il mio lavoro.
959
01:03:57,625 --> 01:03:59,958
Voglio tornare a ingoiare i rospi.
960
01:04:00,041 --> 01:04:03,791
È così che si sopravvive in questo mondo
e io voglio viverci.
961
01:04:04,625 --> 01:04:07,458
Quel dolore al petto è passato?
962
01:04:09,833 --> 01:04:10,666
Sì.
963
01:04:11,708 --> 01:04:17,000
L'angustia che provavi,
l'insonnia, la tachicardia,
964
01:04:17,083 --> 01:04:19,458
il pianto nella doccia senza motivo,
965
01:04:19,541 --> 01:04:22,916
il dolore al petto,
i dolori al corpo, la costipazione,
966
01:04:23,000 --> 01:04:25,250
l'ansia di ottenere i farmaci…
967
01:04:25,833 --> 01:04:29,375
- È tutto passato?
- Sì, tutto passato.
968
01:04:29,458 --> 01:04:32,083
Allora perché ti lamenti? Sei guarita.
969
01:04:34,000 --> 01:04:34,875
No.
970
01:04:35,458 --> 01:04:38,791
Sto ferendo le persone che amo.
971
01:04:41,916 --> 01:04:44,125
Le persone non sopportano la verità.
972
01:04:44,833 --> 01:04:46,500
Non sono ancora pronte.
973
01:04:47,291 --> 01:04:51,625
Ma è la vita. Il giorno dopo,
chiami, ti scusi e la vita va avanti.
974
01:04:51,708 --> 01:04:52,541
No.
975
01:04:54,166 --> 01:04:57,541
Voglio tornare a essere com'ero prima.
976
01:04:58,583 --> 01:05:00,833
È difficile, Bia. Non posso farlo.
977
01:05:01,791 --> 01:05:05,583
Dico sul serio, dai.
Devi sistemare quello che hai fatto.
978
01:05:05,666 --> 01:05:07,416
Ma non ho fatto niente.
979
01:05:08,166 --> 01:05:09,333
Hai fatto tutto tu.
980
01:05:09,916 --> 01:05:13,875
Hai creato tutto tu.
E sono sicura che ti è piaciuto, vero?
981
01:05:15,916 --> 01:05:16,750
Dipende.
982
01:05:18,791 --> 01:05:20,500
Sai dirmi solo questo?
983
01:05:20,583 --> 01:05:23,000
No. C'è un'altra cosa che ti voglio dire.
984
01:05:23,708 --> 01:05:26,083
Tu sei la priorità.
985
01:05:27,416 --> 01:05:29,833
Tu, Bia, sei la priorità.
986
01:05:29,916 --> 01:05:31,250
Ricordatelo.
987
01:05:43,708 --> 01:05:49,875
{\an8}ADOTTAMI
988
01:05:52,541 --> 01:05:53,375
Certo.
989
01:06:49,500 --> 01:06:50,375
Chi è?
990
01:06:51,375 --> 01:06:54,750
Ehi, tesoro. Sono io, tua sorella.
991
01:06:54,833 --> 01:06:57,000
Sorella? Non ho sorelle.
992
01:06:58,875 --> 01:07:02,875
Apri, per favore.
Ti ho portato una cosina.
993
01:07:04,000 --> 01:07:07,916
A meno che non sia il mio gatto vivo,
non me ne frega niente.
994
01:07:08,000 --> 01:07:11,125
Dai, per favore. Apri la porta.
Solo per due minuti.
995
01:07:15,750 --> 01:07:18,916
- Non mi fai entrare?
- No, per rispetto verso Tommy.
996
01:07:21,541 --> 01:07:23,541
- Cos'era?
- Allora…
997
01:07:23,625 --> 01:07:26,291
È di questo che volevo parlarti.
998
01:07:28,916 --> 01:07:33,833
So che non sostituirà Tommy.
Ma l'ho adottato per te.
999
01:07:35,583 --> 01:07:37,625
Santo cielo. Maledetta!
1000
01:07:37,708 --> 01:07:41,708
Pensi che un animale sia come un mobile.
Ne prendi uno nuovo e va tutto bene.
1001
01:07:41,791 --> 01:07:45,416
No, so che non funziona così. Ma guardalo.
1002
01:07:45,500 --> 01:07:48,583
Non ci penso proprio a guardare quel…
1003
01:07:48,666 --> 01:07:51,791
Santo cielo! Sei una stronza maledetta.
1004
01:07:51,875 --> 01:07:53,500
Che carino!
1005
01:07:53,583 --> 01:07:56,708
Oddio. Vieni qui dalla mammina.
1006
01:07:56,791 --> 01:08:01,875
Scusa, piccolino.
Oddio, ti vorrò tantissimo bene.
1007
01:08:01,958 --> 01:08:03,708
Santo cielo.
1008
01:08:04,500 --> 01:08:08,291
Come si è rannicchiato. Guarda.
1009
01:08:08,375 --> 01:08:09,333
È un tesoro.
1010
01:08:09,416 --> 01:08:10,333
Sì.
1011
01:08:11,166 --> 01:08:12,291
Scusa, ok?
1012
01:08:13,208 --> 01:08:16,166
Scusa per il modo
in cui ti ho parlato quel giorno.
1013
01:08:16,250 --> 01:08:20,833
Scusa per Tommy.
Mi sento in colpa, sono stata un'idiota.
1014
01:08:21,333 --> 01:08:23,500
Scusa. Ti voglio bene, ok?
1015
01:08:24,916 --> 01:08:27,708
Devo dirti una cosa.
È venuto il veterinario.
1016
01:08:28,208 --> 01:08:33,375
Secondo lui, Tommy ha avuto un infarto
dovuto al sovrappeso.
1017
01:08:33,458 --> 01:08:36,000
Oh, tesoro, mi dispiace tanto.
1018
01:08:36,083 --> 01:08:41,000
Sì. In parte è colpa mia,
ma in parte tua, visto che non c'eri.
1019
01:08:41,083 --> 01:08:42,000
Già.
1020
01:08:42,083 --> 01:08:44,416
E riguardo a quello che hai detto,
1021
01:08:44,500 --> 01:08:47,583
sei una persona orribile,
ma sei mia sorella.
1022
01:08:47,666 --> 01:08:49,208
Ti vorrò sempre bene.
1023
01:08:49,291 --> 01:08:51,458
Ti vorremo bene per sempre.
1024
01:08:52,458 --> 01:08:54,791
- Che bello.
- Ma non andremo a casa della zia.
1025
01:08:54,875 --> 01:08:57,333
- È un mostro!
- Ehi! Non è vero.
1026
01:08:57,416 --> 01:08:58,833
- È vero.
- Non è vero.
1027
01:08:58,916 --> 01:09:01,041
- Vuoi restare un po'?
- Non posso.
1028
01:09:01,125 --> 01:09:03,416
Devo risolvere una cosa importante.
1029
01:09:03,500 --> 01:09:04,333
- Ok?
- Ok.
1030
01:09:04,416 --> 01:09:05,791
- Tornerò.
- Ok.
1031
01:09:06,500 --> 01:09:08,000
Saluta la zia.
1032
01:09:08,083 --> 01:09:09,750
- Ciao.
- Ciao, zia.
1033
01:09:09,833 --> 01:09:12,125
Amore mio.
1034
01:09:35,625 --> 01:09:38,958
No! Fantastico!
1035
01:09:39,041 --> 01:09:42,166
Mancavi solo tu ai nostri festeggiamenti.
1036
01:09:42,250 --> 01:09:43,333
Festeggiamenti?
1037
01:09:43,416 --> 01:09:47,000
- Sì.
- Non vedo motivo di festeggiare.
1038
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Con Pedro Paulo che dirige la rivista
senza di me, fallirà presto.
1039
01:09:52,750 --> 01:09:54,666
Se fossi in te, me la svignerei.
1040
01:09:54,750 --> 01:09:59,666
Comunque, sono venuta a sbrigare
le pratiche della mia dimissione.
1041
01:09:59,750 --> 01:10:01,666
- Cosa devo firmare?
- Molte cose.
1042
01:10:01,750 --> 01:10:04,958
Devi firmare moltissime cose,
ma per la tua promozione.
1043
01:10:05,041 --> 01:10:07,666
Hai superato il test
per diventare mia socia.
1044
01:10:10,791 --> 01:10:11,958
E Pedro Paulo?
1045
01:10:12,041 --> 01:10:14,458
Ho comprato la rivista e l'ho licenziato.
1046
01:10:15,041 --> 01:10:15,916
No.
1047
01:10:16,500 --> 01:10:18,083
Cosa? È impossibile!
1048
01:10:18,166 --> 01:10:22,583
Gli investitori sono un gruppo
di vecchi maschilisti.
1049
01:10:22,666 --> 01:10:25,583
Come hai fatto a convincerli a sostenerti?
1050
01:10:25,666 --> 01:10:28,708
Tutte le ragazze di Mina+
sono andate dalla Dea Fica.
1051
01:10:28,791 --> 01:10:33,708
Poi l'hanno segnalato alle Risorse umane.
E allora è stato facile convincere i soci.
1052
01:10:34,333 --> 01:10:36,916
Allora, che dici, ci stai o no?
1053
01:10:38,458 --> 01:10:42,416
Beh, prima di tutto,
sono onorata dell'offerta
1054
01:10:42,500 --> 01:10:48,041
e anche molto imbarazzata
per averti giudicato senza conoscerti.
1055
01:10:48,125 --> 01:10:49,750
Errore mio. Scusa.
1056
01:10:49,833 --> 01:10:52,208
Ma penso che…
1057
01:10:52,958 --> 01:10:56,375
vediamo le cose
in modo molto diverso, sai?
1058
01:10:56,458 --> 01:10:59,000
No, Bia. Mi serve una donna come te.
1059
01:10:59,083 --> 01:11:02,583
Mi serve qualcuno che creda
in testi più lunghi di due righe.
1060
01:11:02,666 --> 01:11:05,500
Che lotti per un'intervista approfondita.
1061
01:11:05,583 --> 01:11:07,416
Siamo una bella coppia, Bia.
1062
01:11:08,166 --> 01:11:09,333
Ci penserai?
1063
01:11:11,791 --> 01:11:14,125
Ci penserò, promesso.
1064
01:11:14,208 --> 01:11:15,750
Ah, e i tuoi video,
1065
01:11:16,500 --> 01:11:19,375
con l'audio, sono davvero fantastici.
1066
01:11:19,458 --> 01:11:21,000
No! Aspetta!
1067
01:11:21,083 --> 01:11:23,458
- Fatti fare un video!
- Lo sapevo. No.
1068
01:11:23,541 --> 01:11:25,250
No, spegnilo.
1069
01:11:25,333 --> 01:11:26,541
- Dai…
- Paloma?
1070
01:11:27,625 --> 01:11:29,541
Posso parlare un attimo con Bia?
1071
01:11:35,000 --> 01:11:36,375
Con permesso.
1072
01:11:38,041 --> 01:11:38,875
Gabriel.
1073
01:11:39,458 --> 01:11:41,666
- Ciao, Bia.
- Ehi. Aspetta.
1074
01:11:41,750 --> 01:11:45,208
Scusami
per quello che ho detto l'altro giorno.
1075
01:11:45,291 --> 01:11:50,291
Non che me ne penta,
ma il mio tono era proprio fuori luogo.
1076
01:11:50,375 --> 01:11:55,708
Voglio anche dire che spero
che tu e Valentina siate davvero felici.
1077
01:11:57,000 --> 01:12:00,833
- Va bene.
- E anche tu sei stato licenziato?
1078
01:12:00,916 --> 01:12:03,833
No.
1079
01:12:03,916 --> 01:12:08,083
Ha detto che per ora mi fa restare,
ma mi terrà d'occhio.
1080
01:12:08,166 --> 01:12:09,541
Bene.
1081
01:12:10,083 --> 01:12:12,583
Mi piace ogni giorno di più.
1082
01:12:12,666 --> 01:12:16,500
Un'altra cosa, Bia.
Valentina ha detto che voleva una pausa.
1083
01:12:16,583 --> 01:12:21,500
E a me va benissimo.
Mi va benissimo perché sono…
1084
01:12:21,583 --> 01:12:24,166
Sono confuso, ho mille pensieri.
1085
01:12:24,750 --> 01:12:27,375
Vuoi venire a cena con me stasera?
1086
01:12:28,375 --> 01:12:29,958
Gabriel, non…
1087
01:12:30,708 --> 01:12:32,041
Non lo so.
1088
01:12:33,916 --> 01:12:36,916
Non sono una donna a modo, ok?
1089
01:12:37,000 --> 01:12:39,666
E non credo che tornerò a esserlo.
1090
01:12:40,791 --> 01:12:43,000
Mi sta piacendo essere così.
1091
01:12:43,708 --> 01:12:47,833
Anche se è difficile, intenso
1092
01:12:48,791 --> 01:12:51,458
e stanno succedendo cose così…
1093
01:12:51,958 --> 01:12:55,375
diverse e la mia vita sta cambiando…
1094
01:12:57,791 --> 01:13:00,291
non ho più quel dolore al petto.
1095
01:13:00,958 --> 01:13:02,166
E questo…
1096
01:13:02,958 --> 01:13:04,041
è meraviglioso.
1097
01:13:04,625 --> 01:13:07,291
Io ti voglio così come sei, Bia.
Da sempre.
1098
01:13:08,083 --> 01:13:10,625
Non ti ho mai dimenticata.
1099
01:13:14,166 --> 01:13:15,916
Ti chiamo dopo.
1100
01:13:31,500 --> 01:13:34,000
- Che succede?
- Vieni qui. Sorpresa.
1101
01:13:34,791 --> 01:13:36,291
Apri il frigo.
1102
01:13:49,833 --> 01:13:51,541
Ora vieni qui.
1103
01:13:52,333 --> 01:13:53,458
Metti la mano qui.
1104
01:14:00,375 --> 01:14:01,375
È…
1105
01:14:02,166 --> 01:14:03,208
calda.
1106
01:14:03,291 --> 01:14:06,458
Ho pagato la bolletta.
Non devi più preoccuparti.
1107
01:14:06,541 --> 01:14:09,750
Ora piangerai per l'emozione.
Vieni in sala.
1108
01:14:10,250 --> 01:14:11,416
Vieni a vedere.
1109
01:14:11,916 --> 01:14:13,166
Vieni, Bia!
1110
01:14:15,500 --> 01:14:16,916
Si chiama "Bia…
1111
01:14:18,083 --> 01:14:19,041
Ti amo".
1112
01:14:19,541 --> 01:14:20,583
Ok.
1113
01:14:20,666 --> 01:14:25,208
E questa linea rossa rappresenta
un omaggio al mio ciclo?
1114
01:14:25,291 --> 01:14:28,916
- No, Bia. Scusa, ok?
- La mia sindrome premestruale?
1115
01:14:29,458 --> 01:14:34,666
Ricominciamo da zero?
Anche tu mi hai detto cose molto dure.
1116
01:14:34,750 --> 01:14:36,791
- Senti, Antônio…
- No, aspetta.
1117
01:14:36,875 --> 01:14:38,625
Ultima sorpresa. Promesso.
1118
01:14:38,708 --> 01:14:40,541
Ultima tappa. Vieni qui.
1119
01:14:42,875 --> 01:14:45,833
Ho fatto la tua pasta preferita.
Alla puttanesca.
1120
01:14:50,041 --> 01:14:51,250
Mangiamo?
1121
01:14:51,750 --> 01:14:53,958
In pace, come ai vecchi tempi.
1122
01:14:54,708 --> 01:14:56,041
Squisita.
1123
01:14:58,750 --> 01:15:00,375
Chi è la più bella?
1124
01:15:02,291 --> 01:15:04,125
Ti piace la pasta che ti ho fatto?
1125
01:15:04,750 --> 01:15:05,708
Non mi va più.
1126
01:15:05,791 --> 01:15:08,500
Mangia ancora un po'.
È la tua pasta preferita.
1127
01:15:08,583 --> 01:15:10,416
Non mi va più di stare insieme.
1128
01:15:11,833 --> 01:15:17,208
Non mi va più la pasta,
non mi va più la vita che vivevamo.
1129
01:15:17,291 --> 01:15:18,166
No, Bia.
1130
01:15:19,375 --> 01:15:22,333
- È finita.
- Dammi un'altra possibilità. Cambierò.
1131
01:15:22,416 --> 01:15:23,458
Ti credo.
1132
01:15:24,166 --> 01:15:26,958
Davvero. Le persone possono cambiare.
1133
01:15:27,041 --> 01:15:30,125
E sarà fantastico per te,
ma in un'altra relazione.
1134
01:15:30,208 --> 01:15:34,791
Perché questa non può andare avanti. Io…
1135
01:15:35,875 --> 01:15:38,125
piano piano ho smesso di amarti.
1136
01:15:39,083 --> 01:15:40,833
Il mio amore è finito.
1137
01:15:41,625 --> 01:15:44,291
- Le cose finiscono.
- No. Ma le cose tornano.
1138
01:15:44,875 --> 01:15:46,250
Le cose tornano, Bia.
1139
01:15:46,333 --> 01:15:50,000
La mia creatività, per esempio,
era finita, ma poi è tornata.
1140
01:15:50,083 --> 01:15:52,416
Ed è tornata più forte, amore.
1141
01:15:52,958 --> 01:15:54,833
Le cose tornano, Bia.
1142
01:15:55,625 --> 01:15:56,583
Fidati di me.
1143
01:15:58,958 --> 01:16:01,541
Non avrei mai pensato di dirlo.
1144
01:16:02,125 --> 01:16:06,000
Ma mi sono stufata
persino di questa faccia da belloccio.
1145
01:16:11,625 --> 01:16:13,083
Ricordi i primi tempi?
1146
01:16:14,083 --> 01:16:16,750
Facevamo sesso tutto il tempo.
1147
01:16:17,541 --> 01:16:18,916
Era tutto così bello.
1148
01:16:21,916 --> 01:16:23,500
Non buttare tutto via.
1149
01:16:24,625 --> 01:16:26,916
Ricordo meglio la fine del matrimonio,
1150
01:16:27,000 --> 01:16:29,958
quando non facevamo più sesso
perché andava tutto male.
1151
01:16:31,416 --> 01:16:32,250
È finita.
1152
01:16:34,000 --> 01:16:34,875
È finita.
1153
01:16:43,041 --> 01:16:45,750
- Aspetta. Dove vai?
- Di sotto.
1154
01:16:45,833 --> 01:16:47,958
Starò un po' lì, per darti il tempo
1155
01:16:48,041 --> 01:16:51,333
di lavare i piatti,
prendere la tua roba e andartene.
1156
01:17:17,500 --> 01:17:19,166
- Bu!
- Signora Bia!
1157
01:17:20,291 --> 01:17:22,958
Senti, quando Antônio se ne va,
1158
01:17:23,041 --> 01:17:26,250
digli di non rimettere più piede
in questo palazzo.
1159
01:17:26,333 --> 01:17:29,166
- Sì, signora.
- Né lui, né il suo insopportabile figlio.
1160
01:17:29,250 --> 01:17:31,208
- Sì, signora.
- Capito?
1161
01:17:31,291 --> 01:17:33,166
- Sì, signora.
- Perfetto. Bene.
1162
01:17:33,875 --> 01:17:35,416
VALENTINA
BIA, SONO VALENTINA.
1163
01:17:35,500 --> 01:17:37,000
VORREI PARLARTI, PUOI SCENDERE?
1164
01:17:53,666 --> 01:17:54,708
- Ciao.
- Sali.
1165
01:18:01,875 --> 01:18:03,333
Che succede, Valentina?
1166
01:18:07,291 --> 01:18:10,250
Allora, Bia. Sono venuta qui per scusarmi.
1167
01:18:11,208 --> 01:18:13,750
Penso di essere sempre stata falsa.
1168
01:18:13,833 --> 01:18:17,375
La verità è che non mi piaci.
E tu l'hai sempre saputo.
1169
01:18:17,458 --> 01:18:19,583
E ho sempre saputo che lo sapevi.
1170
01:18:20,083 --> 01:18:23,625
Volevo venire qui di persona per dirtelo.
1171
01:18:24,333 --> 01:18:25,625
Va bene, Valentina.
1172
01:18:26,166 --> 01:18:29,500
Non ti piaccio. Va bene.
Sopravviverò. Non fa niente.
1173
01:18:29,583 --> 01:18:31,291
Apri la portiera, per favore.
1174
01:18:31,791 --> 01:18:33,125
No. Non posso.
1175
01:18:33,208 --> 01:18:35,750
Devo dirti anche altre cose.
1176
01:18:35,833 --> 01:18:40,375
Sei un'arrogante di merda,
per avermi giudicato tutto questo tempo.
1177
01:18:40,458 --> 01:18:43,458
La mia famiglia era ricca.
Ma è andata in rovina.
1178
01:18:43,541 --> 01:18:47,291
Io lavoro per pagare gli studi
a mio fratello e mantenere mia madre
1179
01:18:47,375 --> 01:18:52,208
mentre tu mi guardi dall'alto in basso,
atteggiandoti a grande intellettuale.
1180
01:18:52,291 --> 01:18:54,250
Perché lavori per una rivista?
1181
01:18:54,333 --> 01:18:56,583
Cavolo, Valentina.
1182
01:18:57,416 --> 01:18:59,458
Sei andata dalla Dea Fica.
1183
01:18:59,541 --> 01:19:00,416
Come lo sai?
1184
01:19:00,500 --> 01:19:01,875
Si vede dal tuo viso.
1185
01:19:01,958 --> 01:19:05,916
Vista da fuori, è una scena bellissima.
1186
01:19:06,000 --> 01:19:08,583
Non ci credo. Bia, ci sei stata anche tu?
1187
01:19:08,666 --> 01:19:13,125
Certo. Come pensi che sia riuscita
a dire tutta la verità a Pedro Paulo?
1188
01:19:13,208 --> 01:19:15,333
- Cavolo!
- Assurdo!
1189
01:19:15,416 --> 01:19:18,250
Mi dispiace. Scusa se ti ho giudicato.
1190
01:19:18,333 --> 01:19:20,916
- No…
- Ok? Dico sul serio, mi dispiace.
1191
01:19:21,500 --> 01:19:22,416
Mi piaci.
1192
01:19:22,500 --> 01:19:23,416
Davvero?
1193
01:19:23,916 --> 01:19:25,625
Sopravviverò.
1194
01:19:27,625 --> 01:19:29,916
- Wow, la Dea Fica.
- Santo…
1195
01:19:30,000 --> 01:19:32,791
- Agli uomini piace che noi ci odiamo, no?
- Sì.
1196
01:19:32,875 --> 01:19:36,583
Gabriel diceva che non potevo odiarti
perché le emozioni forti
1197
01:19:36,666 --> 01:19:39,500
avrebbero lasciato delle rughe
sul mio bel viso.
1198
01:19:39,583 --> 01:19:41,125
- Diceva così?
- Sì.
1199
01:19:41,208 --> 01:19:43,583
Ma non ha mai provato
a farmi cambiare idea!
1200
01:19:43,666 --> 01:19:45,125
Esatto. Anche con me.
1201
01:19:45,208 --> 01:19:50,000
Ogni volta che gli dicevo
che eri snob, ricca, timidina…
1202
01:19:50,083 --> 01:19:51,750
non ha mai detto il contrario.
1203
01:19:51,833 --> 01:19:55,958
Che sei una donna forte,
che lavora duro per mantenere la famiglia.
1204
01:19:56,041 --> 01:19:57,875
E se ti chiamavo stronza arrogante,
1205
01:19:57,958 --> 01:20:01,375
mi diceva di non dire parolacce,
perché non mi si addiceva.
1206
01:20:02,083 --> 01:20:03,833
- Ti si addice tantissimo.
- Sì.
1207
01:20:03,916 --> 01:20:05,875
Ti stanno benissimo le parolacce.
1208
01:20:05,958 --> 01:20:09,958
È troppo bello, no?
Cazzo, è normale. Cazzo!
1209
01:20:10,041 --> 01:20:12,625
- Porca miseria!
- "Porca miseria" è deboluccio.
1210
01:20:12,708 --> 01:20:14,041
- Miglioreremo.
- Ok.
1211
01:20:14,125 --> 01:20:17,333
- Una parolaccia più potente, più grande.
- Ok.
1212
01:20:18,500 --> 01:20:22,250
Come vanno le cose tra voi?
So che vi state prendendo una pausa.
1213
01:20:22,958 --> 01:20:23,833
Ah, sì?
1214
01:20:25,458 --> 01:20:27,916
Assurdo. Non ne sapevo nulla.
1215
01:20:31,458 --> 01:20:32,666
Parli del diavolo…
1216
01:20:33,250 --> 01:20:35,416
{\an8}GABRIEL
STO ARRIVANDO
1217
01:20:38,833 --> 01:20:42,333
- Valentina, che ci fai qui?
- Come facevi a sapere dov'ero?
1218
01:20:42,416 --> 01:20:45,666
Ho messo un GPS nella tua auto
collegato al mio telefono.
1219
01:20:45,750 --> 01:20:48,833
Ero preoccupato
perché esci sempre tardi da lavoro,
1220
01:20:48,916 --> 01:20:51,250
temevo che ti rapinassero o cose così.
1221
01:20:51,333 --> 01:20:54,708
Roba da pazzi.
Un GPS nella sua auto? È un crimine.
1222
01:20:54,791 --> 01:20:57,250
Perché le hai detto che eravamo in pausa?
1223
01:20:57,833 --> 01:20:59,333
Perché sono insicuro, ok?
1224
01:20:59,416 --> 01:21:01,958
Sono maschilista. Non è così che dite?
1225
01:21:02,041 --> 01:21:04,333
Ma io ti amo e amo anche te.
1226
01:21:04,916 --> 01:21:05,750
Vi amo.
1227
01:21:05,833 --> 01:21:07,791
È un peccato avere tanto amore?
1228
01:21:07,875 --> 01:21:11,125
Sono un figlio di puttana
perché ho così tanto amore?
1229
01:21:11,208 --> 01:21:12,625
Dipende, Gabriel.
1230
01:21:12,708 --> 01:21:17,208
Anche Valentina potrà dare agli altri
tutto il suo amore, come te?
1231
01:21:17,291 --> 01:21:18,708
Questo aiuterebbe.
1232
01:21:18,791 --> 01:21:22,125
Non siete qui insieme
a ridacchiare e chiacchierare?
1233
01:21:22,208 --> 01:21:27,041
Perché non ci divertiamo tutti insieme?
Potremmo avere un rapporto a tre, no?
1234
01:21:27,125 --> 01:21:28,541
- Cosa?
- Perché no?
1235
01:21:28,625 --> 01:21:30,500
- Pazzesco
- Io ci sto.
1236
01:21:30,583 --> 01:21:31,750
- Amore…
- Vai!
1237
01:21:31,833 --> 01:21:35,708
Ti traduco la domanda di Bia,
perché chiaramente non hai capito.
1238
01:21:35,791 --> 01:21:40,250
Se io volessi dare tutto l'amore
che sento nella mia vagina…
1239
01:21:40,333 --> 01:21:41,166
Valentina…
1240
01:21:41,250 --> 01:21:45,083
…a un altro uomo, mentre tu,
sig. Relazione-aperta,
1241
01:21:45,166 --> 01:21:49,125
dici a Bia che siamo in pausa
per poter uscire con lei,
1242
01:21:49,208 --> 01:21:50,333
andrebbe bene?
1243
01:21:50,416 --> 01:21:53,625
O solo tu puoi farlo,
da bravo macho pentito?
1244
01:21:53,708 --> 01:21:56,166
Valentina, ma come parli? Tremendo!
1245
01:21:57,000 --> 01:22:01,958
Chiaramente, se ci fosse un altro uomo,
annullerei il matrimonio.
1246
01:22:02,041 --> 01:22:06,208
- Niente più festa, niente torta, niente.
- Non preoccuparti, tesoro.
1247
01:22:06,291 --> 01:22:10,708
Farò quello che fanno tutte le donne
dai tempi della mia bisnonna,
1248
01:22:10,791 --> 01:22:13,500
cioè rendere la vita più facile
agli uomini.
1249
01:22:13,583 --> 01:22:17,250
Annullo tutto, Gabriel.
Niente matrimonio, un cazzo di niente.
1250
01:22:17,333 --> 01:22:18,541
È finita, ok?
1251
01:22:18,625 --> 01:22:20,541
- Valentina…
- Sei meravigliosa.
1252
01:22:20,625 --> 01:22:21,875
Valentina, smettila.
1253
01:22:21,958 --> 01:22:23,166
Fantastico.
1254
01:22:23,750 --> 01:22:26,208
È sempre più difficile
essere un uomo bianco.
1255
01:22:27,166 --> 01:22:29,791
Ci dividiamo un Uber? Sono al verde.
1256
01:22:30,375 --> 01:22:32,583
No, grazie. Non sono così disperato.
1257
01:22:34,541 --> 01:22:35,583
Buona fortuna.
1258
01:22:40,875 --> 01:22:43,125
Ehi, Bia, aspetta.
1259
01:22:43,208 --> 01:22:44,291
Bia, vieni qui.
1260
01:22:45,541 --> 01:22:46,375
Hai visto?
1261
01:22:47,458 --> 01:22:51,000
Tu hai chiuso con Antônio,
io ho chiuso con Valentina.
1262
01:22:52,416 --> 01:22:54,583
Non credi che sia il nostro momento?
1263
01:22:55,166 --> 01:22:56,000
Non credi?
1264
01:22:56,750 --> 01:22:58,416
Tu hai chiuso con Valentina?
1265
01:22:59,000 --> 01:23:00,375
Cavolo, Gabriel.
1266
01:23:00,458 --> 01:23:03,833
Dove trovi il coraggio
di distorcere così la realtà?
1267
01:23:03,916 --> 01:23:07,416
- È brutto, sai?
- Non posso vivere senza di voi.
1268
01:23:07,500 --> 01:23:09,666
Sì che puoi vivere senza di noi.
1269
01:23:09,750 --> 01:23:12,166
E un'altra cosa. Quasi dimenticavo.
1270
01:23:12,250 --> 01:23:15,291
Accetterò l'offerta di Paloma
di essere sua socia.
1271
01:23:15,375 --> 01:23:17,625
A partire da ora, tesoro,
1272
01:23:17,708 --> 01:23:21,000
dovrai imparare a vivere
anche senza il tuo lavoro.
1273
01:23:21,083 --> 01:23:22,416
Sei licenziato.
1274
01:23:23,375 --> 01:23:26,458
No, Bia. Dai, Bia. Non è necessario.
1275
01:23:26,958 --> 01:23:28,166
Non è necessario.
1276
01:23:37,041 --> 01:23:43,125
{\an8}DEA FICA:
AMARE SE STESSE È RIVOLUZIONARIO
1277
01:23:43,208 --> 01:23:47,375
{\an8}ROBERTA MUNHOZ RIVELA:
HO MOLLATO IL TELEFONO E MI SONO RITROVATA
1278
01:24:10,625 --> 01:24:12,666
DEA FICA
1279
01:24:44,041 --> 01:24:46,916
- Ci sto, sarò la tua socia.
- Non socia.
1280
01:24:47,000 --> 01:24:51,500
Voglio che tu sia la CEO, la capo,
la vicepresidente, o come si chiama.
1281
01:24:51,583 --> 01:24:54,750
Presidente?
La presidente di quest'azienda.
1282
01:24:55,250 --> 01:24:58,500
Senti, Bia, io ho i soldi
e ho ottime idee.
1283
01:24:58,583 --> 01:24:59,416
Vero.
1284
01:24:59,500 --> 01:25:04,166
Ma ho appena comprato altre tre imprese
quasi fatte fallire da proprietari uomini.
1285
01:25:04,250 --> 01:25:05,083
Cavolo.
1286
01:25:05,166 --> 01:25:07,000
E fa molto vecchia generazione,
1287
01:25:07,083 --> 01:25:10,000
ma mi sento sovraccarica
e ho bisogno di te.
1288
01:25:10,083 --> 01:25:14,708
Puoi contare su di me.
Ma prima devo chiederti una cosa.
1289
01:25:14,791 --> 01:25:18,333
Non interferirò
con le tue idee e decisioni.
1290
01:25:18,416 --> 01:25:20,625
E hai lo stipendio più alto di tutte.
1291
01:25:20,708 --> 01:25:22,625
No, è un'altra cosa.
1292
01:25:23,125 --> 01:25:25,250
Mi serve una settimana di ferie.
1293
01:25:26,666 --> 01:25:28,083
- Ferie, Bia?
- Sì.
1294
01:25:28,166 --> 01:25:29,000
No?
1295
01:25:29,625 --> 01:25:34,500
Ferie? Questa azienda è tua ora.
Puoi fare quello che vuoi della tua vita.
1296
01:25:35,791 --> 01:25:37,458
Pensaci. Guarda qui.
1297
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
Facciamo un giro?
1298
01:25:44,041 --> 01:25:49,041
È la chiave della BMW di Pedro Paulo?
1299
01:25:50,541 --> 01:25:52,291
È la chiave della tua BMW.
1300
01:25:53,500 --> 01:25:54,583
Non ci credo.
1301
01:32:19,458 --> 01:32:24,458
Sottotitoli: Alessandra Armenise