1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,250 --> 00:01:44,375 Τώρα μπαίνει! 4 00:01:44,458 --> 00:01:48,166 Μπαίνει! 5 00:01:48,250 --> 00:01:55,250 Μπαίνει… 6 00:01:55,333 --> 00:01:58,291 ΓΥΝΑΙΚΑ ΧΩΡΙΣ ΦΙΛΤΡΟ 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,500 {\an8}Άργησα! 8 00:02:15,875 --> 00:02:17,250 {\an8}Αγάπη μου; 9 00:02:17,333 --> 00:02:19,541 {\an8}Πάλι ξέχασες να πληρώσεις το αέριο; 10 00:02:19,625 --> 00:02:24,875 {\an8}Το ξέχασα. Αλλά μην ανησυχείς, θα το πληρώσω σήμερα μέσω ίντερνετ. 11 00:02:24,958 --> 00:02:29,625 {\an8}Πώς; Ούτε ίντερνετ έχουμε. Έπρεπε να είχες πάρει την εταιρεία. 12 00:02:29,708 --> 00:02:33,916 {\an8}Πήγαινε, μωρό μου. Θα τα φροντίσω όλα μέχρι να γυρίσεις. 13 00:02:51,250 --> 00:02:52,750 Τώρα γύρισες; 14 00:02:52,833 --> 00:02:53,750 Ευχαριστώ. 15 00:03:00,041 --> 00:03:02,208 Τι γίνεται εδώ; 16 00:03:02,291 --> 00:03:03,666 Καλημέρα, Μπία. 17 00:03:04,166 --> 00:03:05,541 Καλημέρα, Λάουρα. 18 00:03:05,625 --> 00:03:07,791 Λάουρα, χαίρομαι που σε πέτυχα. 19 00:03:07,875 --> 00:03:10,708 Δεν κοιμήθηκα όλη τη νύχτα με τη φασαρία. 20 00:03:10,791 --> 00:03:12,416 Θεέ μου… 21 00:03:12,500 --> 00:03:17,000 Ναι. Θα σου πω εγώ τι σημαίνει να μην κοιμάσαι, Μπία. 22 00:03:17,083 --> 00:03:20,041 Η μεγάλη μου, η Ραφαελίνια, θήλαζε μέχρι τα δύο. 23 00:03:20,125 --> 00:03:23,458 Θήλαζε όποτε ήθελε. Τα βυζιά μου είχαν ματώσει. 24 00:03:23,541 --> 00:03:26,791 Σου έχουν σκάσει ποτέ οι θηλές και να βγάζουν πύον; Δεν νομίζω. 25 00:03:26,875 --> 00:03:29,250 Όταν απογαλακτίστηκε, γεννήθηκε ο Μπερνάρντο 26 00:03:29,333 --> 00:03:31,583 και είχε νυχτερινούς τρόμους. 27 00:03:31,666 --> 00:03:33,208 Δεν ξέρω τι φοβόταν. 28 00:03:33,291 --> 00:03:36,250 Αλλά με ξυπνούσε 200 φορές κάθε βράδυ. 29 00:03:36,333 --> 00:03:39,166 Δεν κοιμήθηκα έξι χρόνια, Μπία. 30 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 Αυτό σημαίνει να μην κοιμάσαι. 31 00:03:41,875 --> 00:03:42,791 Συγγνώμη. 32 00:03:42,875 --> 00:03:44,250 Μη ζητάς συγγνώμη. 33 00:03:44,333 --> 00:03:49,041 Μόλις ανακάλυψα κάτι υπέροχο που λέγεται κοινή επιμέλεια. 34 00:03:49,125 --> 00:03:51,166 Έχω τη μισή εβδομάδα ελεύθερη. 35 00:03:51,250 --> 00:03:52,250 Κατάλαβα. 36 00:03:52,333 --> 00:03:54,875 Αλλά εγώ δεν την έχω ελεύθερη, Λάουρα. 37 00:03:54,958 --> 00:03:56,625 Μπορείς να κάνεις ησυχία; 38 00:03:56,708 --> 00:03:58,500 Μην ανησυχείς. 39 00:03:58,583 --> 00:04:02,291 Πάω να πάρω τα παιδιά μου και θα τα έχω μέχρι αύριο. 40 00:04:02,791 --> 00:04:05,166 Το επόμενο πάρτι θα είναι… 41 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 Μεθαύριο. 42 00:04:06,583 --> 00:04:07,583 Σωστά. 43 00:04:38,333 --> 00:04:39,541 Να περάσω; 44 00:04:48,625 --> 00:04:50,000 Θα είμαι εκεί σε πέντε! 45 00:04:50,083 --> 00:04:50,958 ΠΕΝΤΡΟ ΠΑΟΥΛΟ 46 00:04:51,041 --> 00:04:54,833 Πέρασε η ώρα του ραντεβού μας. Η μέρα μου είναι γεμάτη, Μπία. 47 00:04:54,916 --> 00:04:56,583 Το ξέρω. Φτάνω. 48 00:04:57,083 --> 00:04:58,708 45 ΛΕΠΤΑ 49 00:04:59,291 --> 00:05:02,916 Σαράντα πέντε. 50 00:05:05,875 --> 00:05:07,958 Ποιος πάρκαρε στη θέση μου; 51 00:05:20,750 --> 00:05:23,041 ΜΙΝΑ+ 52 00:05:23,125 --> 00:05:26,708 Θέλω να κλείσεις κούριερ… Αυτά ήταν πέντε λεπτά; 53 00:05:26,791 --> 00:05:28,708 - Και… - Έλα να βγάλεις φωτογραφία. 54 00:05:28,791 --> 00:05:31,041 - Καλημέρα. - Με αυτό το φόντο. 55 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Περίμενε. Εδώ. 56 00:05:33,083 --> 00:05:34,708 - Με συγχωρείς. - Μείνε εδώ. 57 00:05:34,791 --> 00:05:37,208 Συγγνώμη, Πέντρο Πάουλο. 58 00:05:37,291 --> 00:05:39,416 Κάποιος πάρκαρε στη θέση μου. Μήπως… 59 00:05:41,125 --> 00:05:45,750 Μπία, στην κίνηση κολλάνε όσοι έχουν κολλήσει στη ζωή. 60 00:05:46,250 --> 00:05:47,666 Ξέρεις ποιος το είπε αυτό; 61 00:05:47,750 --> 00:05:48,833 - Όχι. - Εγώ. 62 00:05:51,166 --> 00:05:52,625 Ας βγάλουμε μία εδώ. 63 00:05:52,708 --> 00:05:56,333 Πέντρο Πάουλο, ακούς; Είπα ότι κάποιος πάρκαρε στη θέση μου. 64 00:05:56,416 --> 00:05:58,791 Σε άκουσα. Ας το συζητήσουμε. Κάθισε. 65 00:05:58,875 --> 00:06:00,250 Ποιος το πείραξε αυτό; 66 00:06:04,000 --> 00:06:07,291 Μπία, πώς ορίζεις το Mina+; 67 00:06:07,875 --> 00:06:09,666 Είναι ιστοσελίδα για γυναίκες. 68 00:06:09,750 --> 00:06:12,666 - Όχι. - Ψηφιακό περιοδικό για γυναίκες; 69 00:06:12,750 --> 00:06:14,291 Παραείναι προφανές αυτό, Μπία. 70 00:06:14,375 --> 00:06:16,083 Να αναδιατυπώσω. 71 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 Ο κόσμος έχει αλλάξει τα τελευταία χρόνια, σωστά; 72 00:06:19,250 --> 00:06:21,000 Συμβαδίζουμε μαζί του; 73 00:06:21,583 --> 00:06:24,208 Φυσικά, Πεπέ. Φυσικά. 74 00:06:24,291 --> 00:06:27,458 Τα εξώφυλλά μας γίνονται όλο και πιο συμπεριληπτικά. 75 00:06:27,541 --> 00:06:31,583 Και κόψαμε τα ανόητα άρθρα του τύπου "Πώς να τον ρίξεις σε πέντε μέρες". 76 00:06:31,666 --> 00:06:33,500 Θα μπω στο ψητό. 77 00:06:33,583 --> 00:06:36,708 Πότε ήταν η τελευταία φορά που ανέβασες reel ή TikTok; 78 00:06:37,333 --> 00:06:39,583 Όχι για το περιοδικό. Στο προφίλ σου. 79 00:06:42,375 --> 00:06:44,875 Δεν έχεις παρουσία στα σόσιαλ, Μπία! 80 00:06:45,708 --> 00:06:51,958 Στα ψηφιακά μέσα δουλεύουν πια μόνο όσοι μοιράζονται τη ζωή τους. 81 00:06:52,041 --> 00:06:57,125 Για παράδειγμα, ξέρουν οι αναγνώστες μας πόσες φορές τη βδομάδα κάνεις σεξ; 82 00:06:58,416 --> 00:07:00,708 - Κι αν τελειώνεις; - Θεέ μου… 83 00:07:00,791 --> 00:07:03,000 Όχι! Πού να το ξέρουν; 84 00:07:03,083 --> 00:07:04,291 Όχι… 85 00:07:05,541 --> 00:07:08,250 Συγγνώμη, Πέντρο Πάουλο. 86 00:07:08,750 --> 00:07:12,708 Η δουλειά μου είναι να γράφω καλά άρθρα, όχι να γίνομαι εγώ το άρθρο. 87 00:07:12,791 --> 00:07:15,708 - Δεν είμαι εγώ το περιεχόμενο. - Σκάβεις τον λάκκο σου. 88 00:07:15,791 --> 00:07:18,375 Ακούς τι λες; "Δεν είμαι το περιεχόμενο". 89 00:07:18,875 --> 00:07:21,041 Δεν πιστεύεις στον εαυτό σου, Μπία! 90 00:07:21,125 --> 00:07:24,291 Συγγνώμη, αλλά δεν βγάζουν νόημα αυτά που λες. 91 00:07:24,375 --> 00:07:25,458 Θα καταλάβεις. 92 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 - Ξέρεις την Παλόμα Ντινίζ; - Την μπλόγκερ; 93 00:07:28,000 --> 00:07:31,541 - Τη μεγαλύτερη influencer της Βραζιλίας. - Ξέρω ποια είναι. 94 00:07:31,625 --> 00:07:35,375 Θα έγραφα ένα άρθρο, αλλά δεν θα την έκανα εξώφυλλο. 95 00:07:35,458 --> 00:07:37,250 Είναι εδώ. Εκεί. 96 00:07:37,333 --> 00:07:42,208 Δείχνει τον χώρο στους ακόλουθούς της. Θα είναι τέλειο για το περιοδικό. 97 00:07:42,291 --> 00:07:43,583 Τι λέει; 98 00:07:43,666 --> 00:07:45,125 Αυτά, παιδιά! 99 00:07:45,208 --> 00:07:46,083 {\an8}ΠΑΛΟΜΑ 100 00:07:46,166 --> 00:07:50,875 {\an8}Αυτά είναι τα νέα. Είμαι η νέα Διευθύνουσα Σύμβουλος του Mina+. 101 00:07:50,958 --> 00:07:52,500 Δείτε την ομάδα! 102 00:07:52,583 --> 00:07:55,791 Αυτή είναι η Μπία, δουλεύει για μένα. 103 00:07:56,333 --> 00:07:59,041 Τώρα, θα σας δείξω τη γωνιά του καφέ. 104 00:07:59,541 --> 00:08:00,500 Είναι υπέροχη. 105 00:08:01,000 --> 00:08:02,458 Περίμενε. Πεπέ; 106 00:08:03,041 --> 00:08:04,125 Με απολύεις; 107 00:08:04,208 --> 00:08:05,916 Όχι, φυσικά και όχι. 108 00:08:06,000 --> 00:08:07,458 Άλλωστε, ξέρεις 109 00:08:07,541 --> 00:08:11,250 ότι το περιοδικό χρειάζεται και το παλιό και το νέο. 110 00:08:11,333 --> 00:08:14,666 Δεν θα σε απολύσω. Η Παλόμα είναι η νέα σου προϊστάμενη. 111 00:08:15,833 --> 00:08:17,791 Προϊστάμενη; Τι εννοείς; 112 00:08:17,875 --> 00:08:21,458 Πέντρο Πάουλο, πάντα έλεγες ότι δεν υπάρχει θέση πάνω από τη δική μου. 113 00:08:21,541 --> 00:08:24,916 Η Παλόμα έχει 50 εκατομμύρια ακόλουθους. Εσύ πόσους έχεις; 114 00:08:25,000 --> 00:08:27,208 Έχω 100. Όχι, 96. 115 00:08:27,291 --> 00:08:29,958 Έχασα τέσσερις όταν με τάγκαρες σε μια φωτογραφία. 116 00:08:30,041 --> 00:08:32,458 - Εγώ; - Συγγνώμη. Έβγαζα βίντεο. 117 00:08:33,500 --> 00:08:35,291 Μπία, χαίρω πολύ. 118 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Είμαι η Παλόμα. 119 00:08:37,958 --> 00:08:40,333 Είμαι θαυμάστριά σου από μικρό παιδί. 120 00:08:40,833 --> 00:08:42,583 Θαυμάζω τη δουλειά σου. 121 00:08:43,083 --> 00:08:44,916 Θεέ μου. Συγκινούμαι. 122 00:08:47,166 --> 00:08:50,708 Λοιπόν. Ας το γιορτάσουμε! 123 00:08:51,333 --> 00:08:54,333 Παλόμα, τους φωνάζεις όλους για ομαδική φωτογραφία; 124 00:08:54,416 --> 00:08:56,541 - Αμέ! - Επίσημη φωτογραφία για το Instagram. 125 00:08:56,625 --> 00:08:59,000 - Να την ανεβάσουμε! - Θα γίνει viral, έτσι; 126 00:08:59,083 --> 00:09:01,291 Μπία, θα φωνάξεις τους άλλους; 127 00:09:01,375 --> 00:09:04,708 Και το οικονομικό τμήμα και τη χοντρή από τη ρεσεψιόν. 128 00:09:04,791 --> 00:09:08,166 Πρέπει να είναι όλοι στη φωτογραφία, αλλιώς κάνουν παράπονα. 129 00:09:08,250 --> 00:09:09,500 Ωραία, ευχαριστώ. 130 00:09:12,583 --> 00:09:13,625 Μπαμπά. 131 00:09:14,541 --> 00:09:16,208 Πέθανες την κατάλληλη στιγμή. 132 00:09:26,333 --> 00:09:27,708 Γεια. 133 00:09:31,750 --> 00:09:35,916 Μη μου θυμώνεις, εντάξει; Κι εγώ μόλις το έμαθα. 134 00:09:37,083 --> 00:09:38,833 Μα σοβαρά. 135 00:09:38,916 --> 00:09:43,500 Τι νόημα έχει να είμαστε προοδευτικοί, μοντέρνοι και συμπεριληπτικοί, 136 00:09:43,583 --> 00:09:47,333 αν ο Πέντρο Πάουλο προσλαμβάνει όλο βασικές, κλασικές γυναίκες. 137 00:09:47,416 --> 00:09:50,625 Σοβαρά, Γκαμπριέλ. Ανεβάζει μαθήματα μακιγιάζ. 138 00:09:51,958 --> 00:09:55,583 Εγώ προτιμώ τις γυναίκες που δεν βάφονται. 139 00:09:55,666 --> 00:09:57,583 Που έχουν φυσική ομορφιά. Σαν εσένα. 140 00:09:57,666 --> 00:10:03,583 Πάντα έλεγε ότι δεν υπάρχει πιο υψηλή θέση και γι' αυτό δεν έπαιρνα προαγωγή. 141 00:10:04,166 --> 00:10:07,583 Χαλάρωσε. Ο Πεπέ χρειάζεται επενδυτή. 142 00:10:07,666 --> 00:10:11,500 Ούτε οι τραπεζικοί δεν βγάζουν πια τόσα όσα οι επιχειρηματίες του ίντερνετ. 143 00:10:11,583 --> 00:10:14,541 Επιχειρηματίας; Σε παρακαλώ, Γκαμπριέλ. 144 00:10:14,625 --> 00:10:16,958 Μπλόγκερ για μακιγιάζ είναι, εντάξει; 145 00:10:17,833 --> 00:10:19,750 Σε άλλο θέμα… 146 00:10:21,000 --> 00:10:24,208 ειλικρινά δεν ξέρω τι να σας πάρω για τον γάμο. 147 00:10:24,291 --> 00:10:28,375 Είδα τη λίστα γάμου της αρραβωνιαστικιάς σου, της Βαλεντίνα, 148 00:10:28,458 --> 00:10:31,375 κι έχει έναν σκουπιδοτενεκέ που κοστίζει 1.000 ρεάλ. 149 00:10:33,208 --> 00:10:37,166 Η Βαλεντίνα έχει τις παραξενιές της, αλλά είναι καλός άνθρωπος. 150 00:10:37,250 --> 00:10:38,958 - Είναι; - Έλα. 151 00:10:39,041 --> 00:10:42,166 Κι όχι μόνο αυτό! Αυτή η χαζή μού πήρε το πάρκινγκ. 152 00:10:42,250 --> 00:10:46,125 Κοίτα, Μπία, νομίζω… Βασικά, άσ' το. 153 00:10:46,833 --> 00:10:48,541 - Τι είναι; Πες μου. - Εντάξει. 154 00:10:48,625 --> 00:10:52,250 Δεν μ' αρέσει όταν θυμώνεις γιατί χάνεις το καλύτερο χαρακτηριστικό σου, 155 00:10:52,333 --> 00:10:57,166 ότι είσαι ήρεμη, γαλήνια, χαλαρή και ισορροπημένη γυναίκα. 156 00:10:58,625 --> 00:11:00,750 - Σε βρήκα, κύριε. - Κοίτα ποια ήρθε! 157 00:11:04,000 --> 00:11:06,875 - Μπία. Τι κάνεις; - Καλά, Βαλεντίνα. Εσύ; 158 00:11:06,958 --> 00:11:08,791 - Ωραίο ντύσιμο. - Ευχαριστώ. 159 00:11:09,375 --> 00:11:13,541 Μ' αρέσει το γραφείο σου. Είναι πανέμορφο και ευρύχωρο. 160 00:11:14,041 --> 00:11:16,041 - Ναι. - Πάμε, αγάπη μου; 161 00:11:16,125 --> 00:11:19,708 Ναι. Αγάπη μου, μην το ξεχάσω. Φοράς εσώρουχα, έτσι; 162 00:11:20,416 --> 00:11:21,958 - Συγγνώμη. - Βαλεντίνα. 163 00:11:22,458 --> 00:11:23,875 Θα πάμε στον ράφτη. 164 00:11:23,958 --> 00:11:27,125 Διάλεξε το πιο ακριβό. Είναι χειρότερος κι από μένα. 165 00:11:28,083 --> 00:11:31,833 Δεν ξέρω τι είναι χειρότερο. Καθόλου εσώρουχα ή παππουδίστικο σώβρακο 166 00:11:31,916 --> 00:11:33,083 σαν του άντρα μου; 167 00:11:33,166 --> 00:11:35,250 Τι; Κι εγώ τα φοράω, εντάξει; 168 00:11:35,333 --> 00:11:37,083 Καλά, γελάστε όσο θέλετε. 169 00:11:37,166 --> 00:11:41,833 Αν αφήναμε τις γυναίκες να γελάνε μαζί μας, ο κόσμος θα ήταν καλύτερος. 170 00:11:41,916 --> 00:11:43,500 Αλλά όχι και πολύ, έτσι; 171 00:11:43,583 --> 00:11:47,500 Ο Γκαμπριέλ πάντα παραπονιέται αν μια γυναίκα γελάει δυνατά στο σινεμά. 172 00:11:47,583 --> 00:11:48,416 - Αλήθεια; - Ναι. 173 00:11:48,500 --> 00:11:50,291 Αλλά είναι όντως ενοχλητικό. 174 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 Πάμε; 175 00:11:51,875 --> 00:11:52,708 Πάμε. 176 00:11:52,791 --> 00:11:54,375 Γεια, Μπία. Έχουμε αργήσει. 177 00:11:54,458 --> 00:11:55,291 - Γεια. - Γεια. 178 00:11:55,375 --> 00:11:58,000 - Εντάξει; - Ναι, θα το σκεφτώ. 179 00:11:58,666 --> 00:11:59,500 Θα το σκεφτώ. 180 00:12:06,000 --> 00:12:07,875 ΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΠΑΡΑΝΟΜΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ 181 00:12:23,583 --> 00:12:26,833 Γεια σας. Με λένε Έντνα Σόουζα. Πώς να σας βοηθήσω; 182 00:12:26,916 --> 00:12:28,625 Γεια σου, Έντνα, καλησπέρα. 183 00:12:28,708 --> 00:12:34,250 Έκανα αίτηση για τεχνικό πριν μέρες, αλλά δεν έχει έρθει κανείς. 184 00:12:34,333 --> 00:12:37,166 Μπορείς να δεις τι συμβαίνει; 185 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Έντνα; 186 00:12:42,833 --> 00:12:46,416 Γεια! Καλώς ήρθατε στον πρώτο πάροχο τηλεπικοινωνιών στη Βραζιλία. 187 00:12:46,500 --> 00:12:49,916 Ευχαριστούμε που καλέσατε. Εισαγάγετε τον κωδικό πελάτη. 188 00:12:52,583 --> 00:12:56,375 Τρία, τέσσερα. Τέλεια. 189 00:12:57,833 --> 00:13:00,125 Ο Πέντρο Πάουλο είχε πει ότι είναι αυτός πιο πάνω. 190 00:13:00,208 --> 00:13:04,750 Έχω την ίδια θέση και τον ίδιο μισθό δέκα χρόνια. 191 00:13:04,833 --> 00:13:06,916 Και τώρα προσέλαβε αυτήν. 192 00:13:07,541 --> 00:13:10,208 Ρομπέρτα; Με ακούς που σου μιλάω; 193 00:13:11,583 --> 00:13:15,041 Συγγνώμη. Περνάω μια δύσκολη φάση. 194 00:13:15,666 --> 00:13:19,708 Ο Τιάγκο είναι σε εφαρμογή γνωριμιών. Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 195 00:13:19,791 --> 00:13:21,708 Ότι έχει κινητό; Ότι είναι ελεύθερος; 196 00:13:21,791 --> 00:13:25,875 Ότι είμαστε στην ίδια εφαρμογή και δεν κάναμε match. 197 00:13:25,958 --> 00:13:29,625 Δεν θα υπάρξει επιστροφή. Δεν θα τα ξαναβρούμε. 198 00:13:29,708 --> 00:13:31,791 Είσαι σε εφαρμογή γνωριμιών; 199 00:13:31,875 --> 00:13:33,500 Άκου αυτό το ηχητικό. 200 00:13:33,583 --> 00:13:35,458 Ρομπέρτα, είπαμε να μη μιλάμε. 201 00:13:35,541 --> 00:13:36,375 Ορίστε, είδες; 202 00:13:36,458 --> 00:13:38,000 Μην παίρνεις τη γιαγιά μου. 203 00:13:38,083 --> 00:13:40,041 Πάνε έξι μήνες. Σε παρακαλώ. 204 00:13:40,125 --> 00:13:42,833 Τι βλάκας! Με ξεκόβει από τους κολλητούς μου. 205 00:13:42,916 --> 00:13:44,041 Όλοι ίδιοι είναι. 206 00:13:44,125 --> 00:13:47,583 Από πότε η γιαγιά του είναι κολλητή σου, Ρομπέρτα; 207 00:13:47,666 --> 00:13:50,125 Είναι. Μιλάμε κάθε μέρα, στέλνουμε συνταγές… 208 00:13:50,208 --> 00:13:52,791 Ρομπέρτα, μπορείς να με ακούσεις λίγο; 209 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Δεν μπορώ… 210 00:13:53,791 --> 00:13:55,791 - Όχι! - Τι έγινε; 211 00:13:55,875 --> 00:13:59,000 - Αηδία! Μην κοιτάς! - Τι έγινε; Θεέ μου! 212 00:13:59,083 --> 00:14:01,750 - Αηδία! - Ξεκλείδωσέ το. Θέλω να το δω. 213 00:14:01,833 --> 00:14:03,083 - Είναι ανάρτηση; - Αηδία. 214 00:14:03,166 --> 00:14:04,416 - Τι έγινε; - Περίμενε. 215 00:14:04,500 --> 00:14:07,625 Δεν είπε ότι σ' την έστειλε κατά λάθος, αγάπη μου; 216 00:14:07,708 --> 00:14:11,291 Δεν ξέρω, αγάπη μου. Ξέρεις ότι ο γιος σου όλο με κοροϊδεύει. 217 00:14:11,375 --> 00:14:16,000 Ακόμα κι αν έγινε κατά λάθος, κάπου στέλνει γυμνές φωτογραφίες. 218 00:14:16,083 --> 00:14:17,791 Είναι ανήλικος. Δεν πρέπει. 219 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 Είναι άλλη γενιά, Μπία. Προσπάθησε να καταλάβεις. 220 00:14:20,416 --> 00:14:23,791 Στην κοπέλα του πήγαινε, αλλά την έστειλε σε σένα. Χαλάρωσε. 221 00:14:23,875 --> 00:14:25,708 Μπία, έχουμε συνάντηση. 222 00:14:26,208 --> 00:14:29,125 Και τώρα δεν μπορείς να πεις ότι έχει κίνηση. Έλα. 223 00:14:31,916 --> 00:14:37,333 Προτείνω τρία μεγάλα άρθρα και δύο μικρά για το επόμενο τεύχος. 224 00:14:37,416 --> 00:14:40,500 Να ασχοληθούμε με την εξάντληση και τη μοναξιά των μαμάδων. 225 00:14:40,583 --> 00:14:43,666 Υπάρχει κι ένα δοκιμαστικό με ορούς για δονητές… 226 00:14:43,750 --> 00:14:47,541 Θέλω να ξεκινήσουμε τη συνάντηση λέγοντας δύο πράγματα. 227 00:14:47,625 --> 00:14:51,416 Έλα, λάμψε. Να τη. Όλη η συνάντηση δική σου. 228 00:14:51,500 --> 00:14:53,083 Συγγνώμη, να ξεκινήσουμε; 229 00:14:53,166 --> 00:14:55,083 - Αφού μιλούσα… - Περίμενε, Μπία. 230 00:14:55,166 --> 00:14:58,750 Αρχικά θέλω να πω ότι είναι τιμή μου που είμαι εδώ μαζί σου. 231 00:15:00,250 --> 00:15:05,250 Αγόραζα περιοδικά ως παιδί και ως έφηβη, τότε που ήταν ακόμα έντυπα. 232 00:15:05,333 --> 00:15:06,291 Θυμάστε; 233 00:15:06,375 --> 00:15:07,708 Δεν είμαι τόσο νέα. 234 00:15:08,875 --> 00:15:14,500 Και ποιας το όνομα ήταν πάντα εκεί, πάνω από τα μεγαλύτερα άρθρα; 235 00:15:15,083 --> 00:15:16,041 Το δικό σου, Μπία. 236 00:15:16,791 --> 00:15:20,041 Ειλικρινά, είναι τιμή μου που είμαι εδώ μαζί σου. 237 00:15:20,666 --> 00:15:22,791 Ευχαριστώ πολύ, Παλόμα. 238 00:15:23,708 --> 00:15:26,333 Λοιπόν, με όλο τον σεβασμό, 239 00:15:27,375 --> 00:15:30,000 νομίζω ότι αυτά που λες είναι για τον 21ο αιώνα. 240 00:15:31,291 --> 00:15:35,291 Σωστά. Και δεν ξέρουμε καν αν θα υπάρξει επόμενος αιώνας. 241 00:15:35,375 --> 00:15:39,208 Είσαι καλή με το μακιγιάζ, αλλά από περιοδικά ξέρεις; 242 00:15:40,583 --> 00:15:42,041 Ξέρεις, Μπία, 243 00:15:42,125 --> 00:15:47,541 η κυκλοφορία εντύπων έχει πέσει κατά 57% τα τελευταία πέντε χρόνια. 244 00:15:47,625 --> 00:15:51,500 Και νομίζετε ότι είστε ιδιοφυΐες που έχετε ψηφιακό περιοδικό. 245 00:15:51,583 --> 00:15:58,583 Αλλά από το 2021, πέφτει από 21 μέχρι 26% κάθε χρόνο. 246 00:15:58,666 --> 00:15:59,541 Γιατί; 247 00:15:59,625 --> 00:16:03,208 Ρίξε μια ματιά στους συνδρομητές του Mina+. 248 00:16:03,291 --> 00:16:07,250 Νέοι, μεγαλοαστοί, άνω των 25 ετών, 249 00:16:07,333 --> 00:16:10,125 όλοι με πανεπιστημιακή μόρφωση, αλλά όχι ακαδημαϊκοί. 250 00:16:10,208 --> 00:16:14,333 Και τους νοιάζει αρκετά να κάνουν τον κόσμο καλύτερο. 251 00:16:14,416 --> 00:16:15,416 Αλλά ίσα ίσα. 252 00:16:15,500 --> 00:16:21,666 Αν θέλετε να πείτε για μια πολική αρκούδα που κλαίει 253 00:16:21,750 --> 00:16:26,125 για το τέλος του πλανήτη, δεν μπορεί να είναι ένα βαρετό άρθρο. 254 00:16:26,208 --> 00:16:30,250 Πρέπει να το δούμε από ανθρώπινη και οικεία σκοπιά. 255 00:16:30,333 --> 00:16:31,791 Θέλει ένα σύντομο βίντεο. 256 00:16:31,875 --> 00:16:37,458 Κι αμέσως μετά ένα άρθρο για τα πιο σεξουαλικά ζώδια 257 00:16:37,541 --> 00:16:40,416 για να φύγει το άγχος. 258 00:16:41,125 --> 00:16:42,041 Προχωράμε. 259 00:16:42,125 --> 00:16:46,041 Αυτά που προτείνω είναι αποτελεσματικά, και ειδικά στο Instagram. 260 00:16:46,125 --> 00:16:47,208 Έτσι πάει. 261 00:16:47,291 --> 00:16:49,875 Θέλετε να πει η Φε Νόμπρε για τις ελεύθερες σχέσεις; 262 00:16:49,958 --> 00:16:51,000 Ναι. 263 00:16:51,083 --> 00:16:52,958 - Ζητήστε της μία φράση. - Εγώ; 264 00:16:53,041 --> 00:16:55,833 Μη χάνουμε χρόνο με μια δισέλιδη συνέντευξη. 265 00:16:55,916 --> 00:16:59,666 Γράψτε μια σειρά κείμενο πάνω από ένα reel τριών δευτερολέπτων 266 00:16:59,750 --> 00:17:04,166 όπου η Φε Νόμπρε φιλάει τον άντρα της και μετά αυτός φιλάει μια άλλη. 267 00:17:04,250 --> 00:17:07,333 Ορίστε. Τρία δευτερόλεπτα βίντεο. 268 00:17:07,416 --> 00:17:11,333 Όχι πέντε βαρετές κι ατελείωτες σελίδες. 269 00:17:11,416 --> 00:17:12,625 - Γράψ' το. - Ισχύει. 270 00:17:12,708 --> 00:17:13,791 - Είναι τάση. - Σωστά. 271 00:17:13,875 --> 00:17:17,458 "Ενημεροδιασκέδαση". Και ενημέρωση και διασκέδαση. 272 00:17:17,541 --> 00:17:22,083 Αλλά είμαστε ακόμα ψηφιακό περιοδικό με πραγματικό περιεχόμενο, σωστά; 273 00:17:22,166 --> 00:17:24,916 Το κοινό μας αποτελείται από έξυπνες γυναίκες. 274 00:17:25,000 --> 00:17:26,125 Ποιο κοινό; 275 00:17:28,083 --> 00:17:31,500 Ο Πέντρο Πάουλο είπε ότι αν πάει έτσι δύο μήνες ακόμα, τελειώσαμε. 276 00:17:31,583 --> 00:17:33,500 - Τι εννοείς; - Τελειώσαμε; 277 00:17:33,583 --> 00:17:34,875 Συγγνώμη, εγώ… 278 00:17:34,958 --> 00:17:36,166 - Όχι. - Εγώ το είπα; 279 00:17:36,250 --> 00:17:37,833 - Ναι. - Γαμώτο. 280 00:17:37,916 --> 00:17:39,416 Λυπάμαι, Μπία. 281 00:17:39,500 --> 00:17:42,958 Φαντάζομαι πόσο δύσκολο είναι αυτό για σένα, αλλά… 282 00:17:43,666 --> 00:17:45,625 Το λέω με αγάπη, εντάξει; 283 00:17:45,708 --> 00:17:47,500 Ήρθα να σε στηρίξω. 284 00:17:47,583 --> 00:17:51,458 Ακριβώς. Η Παλόμα είναι το κοινό που θέλουμε. Να την ακούσουμε. 285 00:17:51,541 --> 00:17:53,916 Συγγνώμη, παιδιά. Είμαι… 286 00:17:54,875 --> 00:17:58,208 Δεν ξέρω. Δεν είμαι καλά. Νιώθω σαν άρρωστη. 287 00:17:59,583 --> 00:18:02,083 Θέλω να πάρω μια ανάσα. Μου έπεσε η πίεση. 288 00:18:03,833 --> 00:18:04,666 - Μπία! - Θεέ μου! 289 00:18:04,750 --> 00:18:06,333 - Έλα! - Θεέ μου! 290 00:18:06,416 --> 00:18:07,583 Μπία, μίλα μου. 291 00:18:07,666 --> 00:18:09,541 - Μπία; - Μπία. 292 00:18:10,041 --> 00:18:11,791 - Έλα - Τρόμαξα. 293 00:18:11,875 --> 00:18:14,000 Είσαι καλά; Μπία; 294 00:18:15,625 --> 00:18:16,500 Όχι. 295 00:18:17,416 --> 00:18:19,708 Όχι, δεν είμαι καλά. Χρειάζομαι… 296 00:18:19,791 --> 00:18:20,625 Ας… 297 00:18:20,708 --> 00:18:22,416 - Περίμενε. - Θες λίγο αέρα. 298 00:18:22,500 --> 00:18:24,083 Με συγχωρείτε. Συγγνώμη. 299 00:18:24,708 --> 00:18:26,750 Πάω… Μπία; 300 00:18:26,833 --> 00:18:29,083 - Φέρτε της λίγο νερό. - Πάω. 301 00:18:29,166 --> 00:18:31,250 - Θα αφαιρεθεί από τον μισθό της. - Περίμενε. 302 00:18:31,333 --> 00:18:33,625 Έχει και μια ηλικία πια. 303 00:18:33,708 --> 00:18:34,916 Χρειάζεται γιατρό. 304 00:18:51,416 --> 00:18:53,250 Λοιπόν; Πώς είσαι; 305 00:18:53,833 --> 00:18:54,791 Χάλια. 306 00:18:56,458 --> 00:18:59,625 Πρέπει να κλείσω να κάνω εξετάσεις. 307 00:19:00,125 --> 00:19:01,791 Νιώθω παράξενα τελευταία. 308 00:19:01,875 --> 00:19:06,416 Έχω πονοκεφάλους, πόνο στο στήθος, δύσπνοια. 309 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 Μου έρχεται να κλαίω. 310 00:19:09,291 --> 00:19:13,583 Παντρεύεται ο εφηβικός μου έρωτας. Λες γι' αυτό να νιώθω έτσι; 311 00:19:13,666 --> 00:19:14,916 - Έλα. Μη. - Λες; 312 00:19:15,000 --> 00:19:17,166 Είσαι νέα ακόμα. 313 00:19:17,750 --> 00:19:20,458 Και δεν μου άρεσε αυτό το "εφηβικός έρωτας". 314 00:19:20,541 --> 00:19:24,208 Δεν είμαι καλλιτέχνης σαν τον Αντόνιο, αλλά έχω τη γοητεία μου. 315 00:19:24,291 --> 00:19:27,666 Ναι, κι εγώ δεν είμαι σικάτη σαν τη Βαλεντίνα. 316 00:19:27,750 --> 00:19:29,458 Και λιποθύμησα στη δουλειά. 317 00:19:30,083 --> 00:19:32,083 Ωραίο ζευγάρι θα ήμασταν! 318 00:19:32,166 --> 00:19:33,458 Ωραίο ζευγάρι! 319 00:19:33,541 --> 00:19:34,375 Ναι. 320 00:19:39,125 --> 00:19:42,583 Πάμε έξω. Θα νομίζουν ότι κάνουμε κάτι. 321 00:19:43,083 --> 00:19:43,916 Έλα. 322 00:19:46,333 --> 00:19:47,708 - Χρειάζεται ο αέρας. - Ναι. 323 00:19:47,791 --> 00:19:51,041 Γκαμπριέλ, μας συγχωρείς; Θέλω να μιλήσω στην Μπία. 324 00:19:51,125 --> 00:19:52,083 Βέβαια. 325 00:19:52,166 --> 00:19:53,375 - Ευχαριστώ. - Πάω. 326 00:19:57,083 --> 00:20:01,166 Παλόμα. Συγγνώμη που έφυγα από τη συνάντηση. 327 00:20:01,250 --> 00:20:03,375 Αλλά τώρα νιώθω καλύτερα. 328 00:20:03,458 --> 00:20:06,833 Μπορούμε να συνεχίσουμε, αν θες. Θα τους μαζέψω όλους και… 329 00:20:07,333 --> 00:20:08,958 Μη με βγάζεις βίντεο. 330 00:20:09,041 --> 00:20:12,791 Δεν είναι αυτό. Κοίτα το κινητό σου. Σου έστειλα την τοποθεσία. 331 00:20:13,375 --> 00:20:16,083 Σου έκλεισα ραντεβού με τη Θεά Νάρα. 332 00:20:16,166 --> 00:20:17,291 Θεά Νάρα; 333 00:20:17,375 --> 00:20:22,041 Ξέρω ότι δεν σου αρέσει που έχεις μία influencer για μακιγιάζ 334 00:20:22,125 --> 00:20:24,958 να είναι προϊστάμενη και να σου δίνει εντολές. 335 00:20:25,458 --> 00:20:27,416 Αλλά είναι εντολή να πας. Ναι; 336 00:20:27,500 --> 00:20:28,833 Δεν είπα κάτι τέτοιο. 337 00:20:28,916 --> 00:20:31,375 Αλλά νομίζεις ότι ξέρω μόνο από μακιγιάζ. 338 00:20:32,125 --> 00:20:35,541 Βλέπεις ποτέ τα βίντεό μου με ήχο; Να τα δεις. 339 00:20:35,625 --> 00:20:38,208 Ίσως έτσι να δεις τι σου κάνει ο Γκαμπριέλ. 340 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 Ο Γκαμπριέλ; 341 00:20:41,625 --> 00:20:43,375 Τι μου κάνει ο Γκαμπριέλ; 342 00:20:44,375 --> 00:20:47,291 Κορίτσια, είναι εύκολο να εντοπίσεις έναν σεξιστή. 343 00:20:48,291 --> 00:20:50,208 Αλλά αν το παίζει φεμινιστής; 344 00:20:50,291 --> 00:20:54,416 Μπορείτε να αναγνωρίσετε την τοξικότητα αυτού του άντρα 345 00:20:54,500 --> 00:20:57,625 που φαίνεται κελεπούρι; 346 00:20:57,708 --> 00:21:02,875 Είναι αυτός που δεν ξεπερνάς ποτέ, αλλά σε κάνει μόνο δυστυχισμένη. 347 00:21:03,375 --> 00:21:06,208 Αγαπά τον φεμινισμό και ξέρει όλους τους όρους. 348 00:21:06,291 --> 00:21:08,583 Αλλά πάντα λειτουργούν υπέρ του. 349 00:21:08,666 --> 00:21:11,416 Λέει πως έχει αυτογνωσία 350 00:21:11,500 --> 00:21:15,541 και ζητά συγγνώμη στις γυναίκες εκ μέρους όλων των αντρών. 351 00:21:16,250 --> 00:21:18,291 Αγαπά το γέλιο σου. 352 00:21:18,375 --> 00:21:21,166 Αλλά μη γελάς πολύ δυνατά, δεν είναι πολύ θηλυκό. 353 00:21:21,791 --> 00:21:25,791 Λέει ότι είσαι όμορφη. "Χρειάζεσαι τόσο μακιγιάζ;" 354 00:21:28,083 --> 00:21:31,625 Χρόνια σου πολλά 355 00:21:31,708 --> 00:21:34,958 Χρόνια σου πολλά 356 00:21:35,041 --> 00:21:38,083 Χρόνια σου πολλά, Τόμι 357 00:21:38,166 --> 00:21:41,125 Χρόνια πολλά 358 00:21:42,875 --> 00:21:46,166 {\an8}- Μπράβο, Τόμι! - Μπράβο! 359 00:21:46,250 --> 00:21:49,083 {\an8}Εντάξει, ας τα σβήσουμε. Ένα, δύο, τρία. 360 00:21:49,166 --> 00:21:50,583 {\an8}ΤΟΜΙ 361 00:21:50,666 --> 00:21:52,333 {\an8}Όχι, αγάπη μου, φύσα τα! 362 00:21:54,208 --> 00:21:57,291 Φύσα τα, χαζούλη. Δεν ξέρει πώς να… 363 00:21:57,375 --> 00:22:00,541 Έλα, θα σε βοηθήσω. Ένα, δύο, τρία. 364 00:22:02,083 --> 00:22:05,500 {\an8}Μπράβο! Ναι! 365 00:22:17,333 --> 00:22:21,875 Αδερφούλα, μη στενοχωριέσαι που εσύ δεν έχεις χνουδωτό μωρό. 366 00:22:21,958 --> 00:22:23,458 Γι' αυτό είσαι έτσι; 367 00:22:23,541 --> 00:22:24,791 Όχι, φυσικά και όχι. 368 00:22:24,875 --> 00:22:29,416 Ξέχασες ότι έχω θετό γιο; Αλλά είναι ένα ατίθασο χνουδωτό ζώο. 369 00:22:29,916 --> 00:22:32,166 Σε πειράζει να φύγω νωρίτερα; 370 00:22:32,250 --> 00:22:36,833 Ίσα που κοιμήθηκα χτες και είχα πολύ κακή μέρα στο γραφείο. 371 00:22:36,916 --> 00:22:38,041 Δύσκολη μέρα; 372 00:22:38,125 --> 00:22:39,750 - Πολύ. - Να το συζητήσουμε; 373 00:22:39,833 --> 00:22:42,500 Ξέρεις ότι είμαι εδώ για ό,τι χρειαστείς. 374 00:22:42,583 --> 00:22:44,250 Το ξέρω. Αλλά όχι σήμερα. 375 00:22:44,333 --> 00:22:46,458 Δεν θέλω να χαλάσω αυτήν τη στιγμή. 376 00:22:46,541 --> 00:22:52,000 Και ξέρω κι εγώ ότι μπορώ να βασιστώ πάνω σου για οτιδήποτε, έτσι; 377 00:22:52,083 --> 00:22:56,083 Ομορφούλα μου. 378 00:22:57,250 --> 00:22:59,208 Τι θέλεις, ομορφούλα; 379 00:22:59,291 --> 00:23:01,083 Θέλω μια χάρη. 380 00:23:01,166 --> 00:23:04,791 Τίποτα σπουδαίο. Θα πάω να μιλήσω σε ένα συνέδριο. 381 00:23:04,875 --> 00:23:10,250 Μόνο για δύο μέρες. Ήθελα να κρατήσεις τον Τόμι. 382 00:23:11,583 --> 00:23:13,666 - Εντάξει. - Τέλεια. Ευχαριστώ. 383 00:23:13,750 --> 00:23:15,541 Πότε να τον πάρω; 384 00:23:15,625 --> 00:23:19,083 Δεν μπορείς να τον πάρεις. Ο Τόμι πρέπει να μείνει εδώ. 385 00:23:19,166 --> 00:23:20,000 Γιατί; 386 00:23:20,083 --> 00:23:23,500 Επειδή αγχώνεται πολύ στο αμάξι. Είναι πολύ άσχημο. 387 00:23:23,583 --> 00:23:28,708 Μα, αγάπη μου, αυτό με δυσκολεύει. Δεν μπορώ να μείνω εδώ για τον Τόμι. 388 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 Δεν μπορείς; 389 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Όχι, δεν… Θα… 390 00:23:33,333 --> 00:23:34,833 - Δεν μπορείς. - Θα μείνω. 391 00:23:34,916 --> 00:23:35,750 Αλήθεια; 392 00:23:35,833 --> 00:23:38,708 - Αλήθεια. - Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 393 00:23:39,208 --> 00:23:40,375 Σ' αγαπώ. 394 00:23:40,458 --> 00:23:42,583 Θα σου πω για τα φάρμακά του. 395 00:23:42,666 --> 00:23:46,083 Ο Τόμι έχει μερικά πράγματα που πρέπει να προσέχεις. 396 00:23:46,166 --> 00:23:50,041 Έχει πρόβλημα με τον θυρεοειδή. Χρειάζεται αυτό το χάπι. 397 00:23:50,125 --> 00:23:53,333 Και πρόσεξα ότι το έντερό του είναι λίγο αργό. 398 00:23:53,416 --> 00:23:56,250 Χρειάζεται αυτό το μικρό υπόθετο. 399 00:23:56,333 --> 00:23:58,166 Χρειάζεται υπόθετο; 400 00:23:58,250 --> 00:24:01,416 Μην κοιτάς τώρα. Έχω και σταγόνες άνθεων… 401 00:24:26,541 --> 00:24:28,250 Δεν απαντούν; Πάλι; 402 00:24:28,333 --> 00:24:30,166 - Απίστευτο. - Η κυρία Μπία! 403 00:24:30,250 --> 00:24:32,791 Γεια σας! Είστε η κυρία Μπία; 404 00:24:32,875 --> 00:24:36,958 Αυτή που μας πήρε 83 φορές γιατί δεν ήρθε κανείς να φτιάξει το ίντερνετ; 405 00:24:37,041 --> 00:24:39,208 - Χαίρω πολύ. - Επιτέλους. 406 00:24:39,291 --> 00:24:42,833 - Είμαι χωρίς ίντερνετ δέκα μέρες. - Εγώ πρέπει να πω "επιτέλους". 407 00:24:42,916 --> 00:24:45,541 Είναι η έβδομη φορά που έρχομαι. 408 00:24:45,625 --> 00:24:47,708 Τι; Ο άντρας μου είπε ότι δεν ήρθε κανείς. 409 00:24:47,791 --> 00:24:50,625 Κυρία Μπία, καλέσαμε, αλλά δεν απάντησε ποτέ. 410 00:24:54,958 --> 00:24:57,083 Τι είναι; Είστε καλά, κυρία; 411 00:24:57,583 --> 00:24:59,583 - Όλα καλά; - Καλά είμαι. 412 00:25:00,083 --> 00:25:02,833 Θα είμαι μια χαρά. Έλα μαζί μου, σε παρακαλώ. 413 00:25:08,541 --> 00:25:09,750 Τι έγινε; 414 00:25:10,333 --> 00:25:15,250 Ο άντρας μου ξέχασε να πληρώσει τον λογαριασμό, και έκοψαν το ίντερνετ. 415 00:25:15,333 --> 00:25:18,000 Το πλήρωσα, αλλά τίποτα. 416 00:25:18,083 --> 00:25:20,291 Όχι, εννοώ που έχετε ταχυπαλμία. 417 00:25:20,375 --> 00:25:23,291 Και μαύρους κύκλους. Φαίνεστε χάλια. 418 00:25:23,375 --> 00:25:25,125 Πετάει μια φλέβα στον λαιμό σας. 419 00:25:25,708 --> 00:25:28,958 Δεν θέλω να ανακατεύομαι στις ζωές των άλλων. Συγγνώμη. 420 00:25:29,541 --> 00:25:33,000 Αλλά η ζωή μου άρχισε να προχωράει… 421 00:25:33,083 --> 00:25:34,625 Πώς να το θέσω; 422 00:25:35,125 --> 00:25:38,166 Όταν μπήκε μία γυναίκα στη ζωή μου. 423 00:25:39,750 --> 00:25:43,458 Όχι, είμαι εντάξει. Όλα καλά. Ευχαριστώ που ρώτησες. 424 00:25:43,541 --> 00:25:45,416 Έχετε ακούσει για τη Θεά Νάρα; 425 00:25:46,666 --> 00:25:47,500 Θεά Νάρα; 426 00:25:48,250 --> 00:25:50,583 Κι εσύ; Δεύτερη φορά που το ακούω. 427 00:25:50,666 --> 00:25:51,541 Μα φυσικά. 428 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 Όταν έχουμε ανάγκη, 429 00:25:53,416 --> 00:25:57,125 η Θεά Νάρα βρίσκει τρόπο να έρθει σε εμάς. 430 00:26:00,041 --> 00:26:03,416 Εντάξει. Το ίντερνετ λειτουργεί. 431 00:26:03,500 --> 00:26:06,708 Δείτε το και πείτε μου. 432 00:26:09,791 --> 00:26:10,833 Πολύ ωραία! 433 00:26:11,625 --> 00:26:12,750 Θεέ μου. 434 00:26:12,833 --> 00:26:14,333 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 435 00:26:15,000 --> 00:26:18,208 Έχει πολύ καιρό να φτιάξει κάποιος κάτι για μένα. 436 00:26:18,291 --> 00:26:19,208 Το ξέρω. 437 00:26:19,791 --> 00:26:20,666 Αλλά κοιτάξτε. 438 00:26:21,166 --> 00:26:25,416 Όταν τα βάζεις με το ίντερνετ της μίας, τα βάζεις με όλες μας. 439 00:26:25,916 --> 00:26:26,791 Υπογράψτε εδώ. 440 00:26:36,958 --> 00:26:37,791 Αγάπη μου; 441 00:26:39,583 --> 00:26:40,416 Αγάπη μου; 442 00:26:47,375 --> 00:26:48,458 Έλα, πες. 443 00:26:51,458 --> 00:26:54,375 Η κοπέλα για το ίντερνετ ήρθε πολλές φορές, Αντόνιο. 444 00:26:54,458 --> 00:26:58,000 Έχε τον νου σου στο κουδούνι και στην ενδοεπικοινωνία. 445 00:26:58,666 --> 00:27:00,458 - Πήγες για ψώνια; - Όχι. 446 00:27:00,541 --> 00:27:01,583 Δεν καταλαβαίνω. 447 00:27:01,666 --> 00:27:03,916 Δεν είσαι καλλιτέχνης, Μπία. 448 00:27:04,833 --> 00:27:08,250 Έχω δημιουργική ροή. Δεν μπορώ να αποσπάσω την προσοχή μου. 449 00:27:08,333 --> 00:27:11,416 Αν θες βοηθό, πρόσλαβε έναν. Εγώ είμαι ο άντρας σου. 450 00:27:12,416 --> 00:27:13,625 Κοίτα. 451 00:27:14,291 --> 00:27:16,583 Επανέρχεται η δημιουργικότητά μου. Κοίτα. 452 00:27:19,875 --> 00:27:22,666 Είχα μια δύσκολη μέρα στο γραφείο σήμερα. 453 00:27:22,750 --> 00:27:25,333 Περνάω δύσκολη φάση. 454 00:27:25,416 --> 00:27:28,166 - Κάτι με έπιασε και… - Μπία μου, σε παρακαλώ. 455 00:27:28,250 --> 00:27:31,875 Είμαι στο απόγειό μου εδώ. Ας το συζητήσουμε αργότερα. 456 00:27:31,958 --> 00:27:32,833 Σε παρακαλώ. 457 00:28:11,875 --> 00:28:13,625 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 458 00:28:17,541 --> 00:28:20,375 Ήρθα χωρίς ραντεβού. 459 00:28:20,458 --> 00:28:23,416 Πρέπει να δω τον γιατρό. Μπορείτε να τον φωνάξετε; 460 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 Λείπει. 461 00:28:25,791 --> 00:28:28,000 Τι εννοείτε ότι λείπει; 462 00:28:28,500 --> 00:28:30,875 Χωρίς να ενημερώσει τους ασθενείς; Πώς μπόρεσε; 463 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 Έπρεπε να φύγει. 464 00:28:32,666 --> 00:28:34,000 Έπρεπε να φύγει. 465 00:28:36,833 --> 00:28:37,916 Κοιτάξτε. 466 00:28:39,708 --> 00:28:43,625 Θέλω να μου γράψετε κάτι. Μπορείτε; 467 00:28:44,583 --> 00:28:46,000 Δυστυχώς, δεν μπορώ. 468 00:28:46,083 --> 00:28:51,916 Μα χρειάζομαι ένα συγκεκριμένο φάρμακο. Δεν μπορείτε να το συνταγογραφήσετε; 469 00:28:52,000 --> 00:28:54,375 Χρειάζεται τη σφραγίδα του γιατρού. 470 00:28:55,500 --> 00:28:57,375 Και την υπογραφή του, έτσι; 471 00:28:58,708 --> 00:28:59,625 Σωστά. 472 00:29:01,541 --> 00:29:02,375 Μία μόνο; 473 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 Δυστυχώς, δεν μπορώ. 474 00:29:06,250 --> 00:29:07,125 Εντάξει. 475 00:29:33,500 --> 00:29:36,166 ΘΕΑ ΝΑΡΑ 476 00:29:40,083 --> 00:29:41,166 Δεν μπορεί. 477 00:29:44,625 --> 00:29:46,416 Με κυνηγάει. 478 00:30:02,958 --> 00:30:05,000 Καλώς ήρθες, Μπία. 479 00:30:05,916 --> 00:30:07,208 Καλώς ήρθες. 480 00:30:09,375 --> 00:30:10,250 Γεια. 481 00:30:11,708 --> 00:30:15,250 Νιώθω ξεχωριστή τώρα. 482 00:30:15,750 --> 00:30:17,333 Πώς ξέρεις το όνομά μου; 483 00:30:17,833 --> 00:30:20,166 Είναι το όνομα στο ραντεβού, έτσι; 484 00:30:20,250 --> 00:30:21,291 - Ναι. - Ναι. 485 00:30:21,375 --> 00:30:22,333 Σωστά. 486 00:30:23,541 --> 00:30:25,041 Πώς νιώθεις; 487 00:30:26,458 --> 00:30:27,583 Εγώ… 488 00:30:30,250 --> 00:30:31,625 Άσε με να σε αγκαλιάσω. 489 00:30:40,583 --> 00:30:42,625 Θα σε φροντίσω εγώ. Έλα. 490 00:30:44,500 --> 00:30:46,416 - Βολέψου. - Ευχαριστώ. 491 00:30:46,500 --> 00:30:47,375 Κάθισε. 492 00:30:48,000 --> 00:30:52,750 Και τι γίνεται εδώ; 493 00:31:04,208 --> 00:31:06,333 - Σφιχτοί ώμοι. - Ναι. 494 00:31:06,958 --> 00:31:10,000 Αυτό σημαίνει ότι δεν συμπονάς τον εαυτό σου. 495 00:31:10,083 --> 00:31:13,583 Προκαλεί ταχυπαλμία και πόνο στο στήθος. 496 00:31:19,500 --> 00:31:21,041 Η μέση σου έχει φλεγμονή. 497 00:31:21,541 --> 00:31:25,958 Άρα δεν μπορείς να προχωράς μπροστά και να λες αυτό που σκέφτεσαι. 498 00:31:34,583 --> 00:31:38,250 Η κοιλιά σου είναι πρησμένη. Δεν πας τουαλέτα; 499 00:31:38,333 --> 00:31:39,375 - Όχι. - Κατάλαβα. 500 00:31:39,458 --> 00:31:42,791 Αν δεν πηγαίνεις τουαλέτα, σημαίνει ότι δυσκολεύεσαι 501 00:31:42,875 --> 00:31:45,750 να αφήσεις ό,τι δεν σε εξυπηρετεί πια. 502 00:31:45,833 --> 00:31:47,458 Είναι όλα κολλημένα εδώ. 503 00:31:57,208 --> 00:31:59,166 Μαύροι κύκλοι. 504 00:32:00,708 --> 00:32:02,250 Ξηρή αναπνοή. 505 00:32:02,958 --> 00:32:04,833 Οι μαύροι κύκλοι σημαίνουν αϋπνία. 506 00:32:04,916 --> 00:32:08,666 Δεν μπορείς να κοιμηθείς καλά όταν καταπίνεις τόσες μαλακίες. 507 00:32:13,333 --> 00:32:15,250 Το τσάκρα της ρίζας είναι άρρωστο. 508 00:32:15,833 --> 00:32:20,750 Γι' αυτό κλαις στο ντουζ χωρίς λόγο. 509 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 Ένας κόμπος κοντά στον αφαλό. 510 00:32:23,916 --> 00:32:25,833 Άλλος ένας πιο χαμηλά. 511 00:32:26,666 --> 00:32:30,166 Φαίνεται πως έχεις να έρθεις σε καλό οργασμό 512 00:32:30,750 --> 00:32:35,000 έντεκα μήνες, οκτώ μέρες και πέντε ώρες. 513 00:32:35,583 --> 00:32:36,625 Τόσο πολύ; 514 00:32:37,625 --> 00:32:39,208 Θα το φτιάξω εγώ. 515 00:33:51,666 --> 00:33:52,833 Η Θεά Νάρα… 516 00:33:53,833 --> 00:33:54,875 είναι απατεώνισσα. 517 00:33:56,583 --> 00:33:59,625 ΠΕΝΤΡΟ ΠΑΟΥΛΟ: ΕΛΑ ΓΡΗΓΟΡΑ. ΟΛΟ ΑΡΓΕΙΣ. 518 00:34:02,416 --> 00:34:03,375 Το κινητό μου! 519 00:34:03,458 --> 00:34:05,416 Μου πήρε το κινητό! 520 00:34:05,500 --> 00:34:09,333 Το κινητό μου! Βοήθεια! 521 00:34:09,416 --> 00:34:10,708 Μου πήρε το κινητό! 522 00:34:11,291 --> 00:34:14,583 Είσαι τρελός; Δώσε μου πίσω το κινητό μου! 523 00:34:14,666 --> 00:34:16,625 Δώσε μου πίσω το κινητό! 524 00:34:17,541 --> 00:34:19,166 - Μου το έκλεψες! - Περίμενε! 525 00:34:19,250 --> 00:34:21,875 - Φέρ' το πίσω! - Μη! Σταμάτα! 526 00:34:23,500 --> 00:34:25,541 Θα φωνάξω την αστυνομία. 527 00:34:25,625 --> 00:34:27,041 Φέρ' το μου να πάρω εγώ! 528 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 - Δώσ' το μου! - Συγγνώμη! 529 00:34:29,208 --> 00:34:32,625 Ορίστε! Το κινητό σου. 530 00:34:39,833 --> 00:34:41,916 Μπράβο! 531 00:35:08,500 --> 00:35:10,625 - Έχεις ένα λεπτό; - Τι στο καλό, Μπία; 532 00:35:11,125 --> 00:35:13,208 Τη θέση πάρκινγκ μου. Τη θέλω πίσω. 533 00:35:13,291 --> 00:35:17,208 Την έδωσα στην Παλόμα για να την καλωσορίσω. 534 00:35:17,291 --> 00:35:20,000 Είναι οριστικό. Άλλωστε, κάνει καλό το περπάτημα. 535 00:35:20,083 --> 00:35:21,541 Θα χάσεις και κιλά. 536 00:35:21,625 --> 00:35:24,916 Γιατί δεν της έδωσες τη δική σου; 537 00:35:25,000 --> 00:35:26,666 - Είσαι εγωίστρια. - Εγώ; 538 00:35:26,750 --> 00:35:27,708 Ναι, εσύ. 539 00:35:27,791 --> 00:35:31,833 Αλλά αν είναι τόσο μεγάλο θέμα για σένα, θα βρω μια δίκαιη λύση. 540 00:35:31,916 --> 00:35:35,041 - Τέλεια. - Για να μη νιώσει άσχημα η Παλόμα. 541 00:35:38,750 --> 00:35:40,500 - Να νιώσει άσχημα; - Ναι. 542 00:35:42,458 --> 00:35:45,500 - Εγώ νιώθω άσχημα εδώ, Πέντρο Πάουλο. - Γιατί; 543 00:35:45,583 --> 00:35:48,041 Δεν υπήρχε θέση πάνω από τη δική μου. 544 00:35:48,125 --> 00:35:50,958 Μόνο η δική σου. Κι είσαι ο ιδιοκτήτης. 545 00:35:51,041 --> 00:35:54,125 Και τώρα έδωσες τη θέση μου σε αυτήν! 546 00:35:54,208 --> 00:35:55,041 Μη! 547 00:35:56,958 --> 00:36:00,833 Αυτό το έκανε η Θεά Νάρα. Το ξέρω. 548 00:36:00,916 --> 00:36:05,250 - Η ζωή σου είναι το φλερτ με κάτι τέτοιες. - Όχι. Τι λες; 549 00:36:05,333 --> 00:36:07,916 Εγώ κάνω τη δουλειά σου, Πέντρο Πάουλο. 550 00:36:08,000 --> 00:36:10,458 Εδώ και χρόνια. Με τον ίδιο μισθό. 551 00:36:10,541 --> 00:36:13,458 Δεν φταίω εγώ. Ξέρεις ότι η αγορά… 552 00:36:13,541 --> 00:36:14,541 Δεν ξέρω. Πες μου. 553 00:36:14,625 --> 00:36:16,458 Δεν πάει πολύ καλά. 554 00:36:16,541 --> 00:36:19,041 Ναι; Γι' αυτό αγόρασες BMW; 555 00:36:19,125 --> 00:36:22,958 Όχι, η BMW είναι μια προσωπική θυσία 556 00:36:23,041 --> 00:36:24,291 που κάνω. 557 00:36:24,375 --> 00:36:27,083 Γιατί σε αυτόν τον κλάδο 558 00:36:27,166 --> 00:36:31,416 το πιο σημαντικό είναι να φαίνεσαι επιτυχημένος. 559 00:36:31,500 --> 00:36:32,875 Πρέπει να γίνει. 560 00:36:32,958 --> 00:36:36,916 Λες να είναι εύκολο να διαχειρίζεσαι κόσμο ενώ σε κοιτάνε όλοι; 561 00:36:37,000 --> 00:36:38,958 Λες να μ' αρέσει; Όχι. 562 00:36:39,041 --> 00:36:42,208 Γελάς, αλλά το κάνω για την εταιρεία, 563 00:36:42,291 --> 00:36:45,000 για όλους σας και για σένα. 564 00:36:46,500 --> 00:36:48,625 - Διαχειρίζεσαι κόσμο; - Ναι. 565 00:36:48,708 --> 00:36:50,041 - Τι; - Πέντρο Πάουλο. 566 00:36:50,125 --> 00:36:53,916 Το μόνο που κάνεις είναι να τρως σε πανάκριβα εστιατόρια 567 00:36:54,000 --> 00:36:56,375 με αξιολύπητους ανθρώπους σαν εσένα. 568 00:36:56,458 --> 00:36:57,291 Μισό λεπτό. 569 00:36:57,375 --> 00:37:00,708 Το μόνο που διαχειρίζεσαι είναι το φαγητό που τρως. 570 00:37:00,791 --> 00:37:03,416 - Σωστά, κύριε Κοιλίτσα; - Περίμενε. Σταμάτα! 571 00:37:03,500 --> 00:37:07,375 Ας είμαστε ειλικρινείς. Ποιος κληρονόμησε λεφτά; 572 00:37:07,458 --> 00:37:08,791 - Να 'ναι καλά ο μπαμπάς. - Και; 573 00:37:08,875 --> 00:37:11,666 - Δεν φταίω εγώ. - Κληρονόμησες τόσα λεφτά. 574 00:37:11,750 --> 00:37:14,208 Δούλεψα σκληρά για την εταιρεία του μπαμπά μου. 575 00:37:14,291 --> 00:37:17,625 Ο μπαμπάς σου δούλεψε σκληρά. Ας αναπαυθεί εν ειρήνη! 576 00:37:17,708 --> 00:37:18,833 Μη μιλάς γι' αυτόν. 577 00:37:18,916 --> 00:37:21,041 Βασικά, δεν ξέρω αν πρέπει να αναπαυθεί. 578 00:37:21,125 --> 00:37:25,541 Αν μεγάλωσε εσένα έτσι, κι αυτός σεξιστής και χαζός θα ήταν. 579 00:37:25,625 --> 00:37:30,166 Σοβαρά. Σπούδασες διοίκηση επιχειρήσεων γιατί δεν ήξερες τι να κάνεις, έτσι; 580 00:37:30,250 --> 00:37:31,958 Ήμουν παιδί. Ήμουν 35 χρονών. 581 00:37:32,041 --> 00:37:35,250 Σε σώζω με χορηγούς εδώ και χρόνια! 582 00:37:35,333 --> 00:37:37,791 Δεν σέβεσαι κανέναν. Είσαι αξιολύπητος! 583 00:37:37,875 --> 00:37:40,750 - Είσαι… - Όχι! Ηρέμησε! 584 00:37:40,833 --> 00:37:41,833 Ηρέμησε. 585 00:37:42,750 --> 00:37:44,458 Ξέρω τι τρέχει εδώ. 586 00:37:45,583 --> 00:37:46,458 Έχεις περίοδο; 587 00:37:47,791 --> 00:37:49,625 - Τι; - Δεν ξέρω. Περιμένεις; 588 00:37:50,125 --> 00:37:52,500 Οι γυναίκες τρελαίνονται αυτές τις μέρες. 589 00:37:52,583 --> 00:37:55,250 Δεν συγχρονίζεστε όλες; Είναι τρέλα. 590 00:37:55,333 --> 00:38:00,458 Δεν έχω περίοδο. 591 00:38:00,541 --> 00:38:02,666 Ηλίθιε! 592 00:38:03,541 --> 00:38:04,458 Εμμηνόπαυση; 593 00:38:05,458 --> 00:38:07,791 Δεν ξέρω καν πότε αρχίζει. 594 00:38:07,875 --> 00:38:10,250 Γιατί το κάνεις αυτό; Ηρέμησε. Έλα εδώ. 595 00:38:10,333 --> 00:38:11,833 - Φεύγεις; - Ναι. 596 00:38:11,916 --> 00:38:13,000 - Γιατί; - Φεύγω. 597 00:38:13,083 --> 00:38:16,875 Καλή τύχη, Πέντρο Πάουλο, 598 00:38:16,958 --> 00:38:20,166 ως μισογύνης σεξιστής που κάνει διακρίσεις λόγω ηλικίας 599 00:38:20,250 --> 00:38:22,208 κι έχει περιοδικό για φεμινίστριες. 600 00:38:22,291 --> 00:38:24,791 Αστείο! Σε μια βδομάδα θα χρεοκοπήσεις. 601 00:38:24,875 --> 00:38:26,291 Περίμενε, πετάς… 602 00:38:26,875 --> 00:38:27,875 Μία εβδομάδα! 603 00:38:29,375 --> 00:38:32,166 Μόλις είδαμε ένα μεγάλο δράμα εδώ στο Mina+. 604 00:38:32,250 --> 00:38:33,958 Είπα να μη με βγάζεις βίντεο! 605 00:38:34,041 --> 00:38:36,541 - Τι ύφος! Υπέροχο. - Ναι; 606 00:38:36,625 --> 00:38:39,166 Πήγες εκεί, έτσι; Είναι καταπληκτική! 607 00:38:39,250 --> 00:38:43,375 Άσε με ήσυχη! Είναι ξεπερασμένο πια να τα βγάζεις όλα βίντεο. 608 00:38:43,458 --> 00:38:45,833 Συγχαρητήρια, Μπία. Πέρασες το τεστ. 609 00:38:45,916 --> 00:38:48,166 Ποιο τεστ; Δεν καταλαβαίνω τι λες. 610 00:38:48,250 --> 00:38:50,208 Και ξέρεις τι; Δεν με νοιάζει. 611 00:38:51,625 --> 00:38:52,541 Τι; 612 00:38:53,666 --> 00:38:54,708 Υπέροχο. 613 00:38:55,916 --> 00:38:58,666 Τι έκανα; 614 00:38:59,166 --> 00:39:00,750 Μπία, τι έγινε; 615 00:39:01,291 --> 00:39:04,583 Τι έγινε, Γκαμπριέλ; Κουράστηκα. 616 00:39:04,666 --> 00:39:08,833 Με τους YouTubers με τα hashtag, με τους influencer, με… 617 00:39:09,916 --> 00:39:13,875 Δεν μπορώ άλλο να προσπαθώ να ευχαριστήσω τους χαζούς. 618 00:39:13,958 --> 00:39:16,791 Ηρέμησε. Παθαίνεις κρίση άγχους. 619 00:39:16,875 --> 00:39:19,166 - Μη με αγγίζεις! - Τι συμβαίνει; 620 00:39:19,250 --> 00:39:23,291 Τι συμβαίνει; Έχω λογαριασμούς να πληρώσω, Γκαμπριέλ! 621 00:39:23,375 --> 00:39:26,041 Έχω έναν τεμπέλη σύζυγο που δεν κάνει τίποτα, 622 00:39:26,125 --> 00:39:29,708 μια αδερφή που μιλάει σαν μικρό παιδί όταν θέλει μια χάρη, 623 00:39:29,791 --> 00:39:33,000 ένα αφεντικό που δεν μου έχει δώσει αύξηση μία δεκαετία! 624 00:39:33,083 --> 00:39:34,458 - Κι εσένα. - Εμένα; 625 00:39:34,541 --> 00:39:37,791 Ναι, εσένα που ούτε με πηδάς ούτε με αφήνεις ήσυχη. 626 00:39:37,875 --> 00:39:39,583 Εσύ με παράτησες. 627 00:39:39,666 --> 00:39:41,000 Ήμασταν έφηβοι. 628 00:39:41,083 --> 00:39:43,125 Σου έδωσα χίλιες ευκαιρίες, 629 00:39:43,208 --> 00:39:46,833 αλλά λες ότι δεν σ' αρέσουν οι ανεξάρτητες γυναίκες, έτσι, Γκαμπριέλ; 630 00:39:46,916 --> 00:39:49,458 Τότε γιατί ένιωσα κάτι εδώ όταν αγκαλιαστήκαμε; 631 00:39:49,541 --> 00:39:50,458 Μπία! 632 00:39:50,958 --> 00:39:55,375 Τι κάνεις; Γιατί τα λες αυτά; 633 00:39:55,458 --> 00:39:58,625 Γιατί είναι η αλήθεια, Γκαμπριέλ. 634 00:39:58,708 --> 00:40:04,291 Η αλήθεια δεν είναι πάντα σικάτη, κομψή και σεμνότυφη σαν τη Βαλεντίνα. 635 00:40:05,416 --> 00:40:06,541 Είναι η αλήθεια. 636 00:40:07,208 --> 00:40:10,791 Αλλά ό,τι έχει μείνει από την πατριαρχία στην καρδιά ενός άντρα 637 00:40:10,875 --> 00:40:13,666 πάντα θα επιλέγει να παντρευτεί μια Βαλεντίνα. 638 00:40:13,750 --> 00:40:16,750 Δεν ξέρω γιατί λες ότι η Βαλεντίνα είναι σεμνότυφη. 639 00:40:16,833 --> 00:40:21,875 Η Βαλεντίνα είναι μια γλυκιά, ευγενική και καλή γυναίκα. 640 00:40:21,958 --> 00:40:23,541 Γεια σου, αγάπη μου. 641 00:40:24,791 --> 00:40:27,583 Έτσι με βλέπεις; Γλυκιά, ευγενική και καλή γυναίκα; 642 00:40:27,666 --> 00:40:30,291 Κι εγώ. Γλυκιά, ευγενική και καλή. 643 00:40:30,375 --> 00:40:32,416 Αστείο. Έτσι σε βλέπω κι εγώ. 644 00:40:32,500 --> 00:40:35,666 Βασικά, έτσι ακριβώς σε περιέγραψε ο Γκαμπριέλ 645 00:40:35,750 --> 00:40:37,458 όταν είχα φρικάρει 646 00:40:37,541 --> 00:40:40,458 γιατί δεν μαζεύει τίποτα στο σπίτι. 647 00:40:40,541 --> 00:40:44,833 Είπε "Να είσαι πιο γλυκιά, ευγενική και καλή σαν την Μπία". 648 00:40:44,916 --> 00:40:47,833 "Ζει αρμονικά με τον άντρα της". 649 00:40:50,916 --> 00:40:53,041 Τελείωσα, εντάξει; Δεν μπορώ! 650 00:40:53,125 --> 00:40:57,541 Δεν θα προσπαθήσω άλλο να σας καταλάβω και να σας βοηθήσω. 651 00:41:39,208 --> 00:41:40,041 Γεια. 652 00:41:40,125 --> 00:41:41,875 Γιατί με ακολουθείς; 653 00:41:41,958 --> 00:41:44,958 Επειδή θέλω να μάθω γιατί δεν με αφήνεις να περάσω. 654 00:41:45,041 --> 00:41:46,625 Και γιατί να σε αφήσω; 655 00:41:46,708 --> 00:41:48,625 Είναι θέμα ευγένειας. 656 00:41:49,208 --> 00:41:52,541 Δεν με ενδιαφέρει η ευγένεια, βλαμμένη. 657 00:41:52,625 --> 00:41:57,541 Κι αν δεν θες να σε κλείνω, να φεύγεις απ' το σπίτι σου νωρίτερα. 658 00:41:58,208 --> 00:42:00,833 Τώρα φύγε πριν σου κάνω τη μούρη κρέας. 659 00:42:03,416 --> 00:42:05,166 Τι πρόβλημα έχεις; 660 00:42:06,166 --> 00:42:10,375 Το πρόβλημά μου είναι ότι αναγκάζομαι να κοιτάω τα άσχημα μούτρα σου 661 00:42:10,458 --> 00:42:12,666 για να σου πω ότι είσαι αξιολύπητη. 662 00:42:12,750 --> 00:42:15,500 Δεν σε αντέχουν ούτε οι γονείς ούτε οι φίλοι σου. 663 00:42:15,583 --> 00:42:17,583 Ούτε εσύ δεν σε αντέχεις. 664 00:42:17,666 --> 00:42:21,250 Πήγαινε να μολύνεις τον αέρα με την άσχημή σου φάτσα, 665 00:42:21,333 --> 00:42:25,375 νομίζοντας ότι ένα κακόγουστο αμάξι σε κάνει καλύτερη απ' τους άλλους. 666 00:42:25,458 --> 00:42:27,583 Αλλά όχι. Είσαι απλώς σκατόψυχη. 667 00:42:27,666 --> 00:42:32,083 Δεν θέλει κανείς τα κοσμήματα, το σπίτι ή την πλούσια άσχημη φάτσα σου. 668 00:42:32,166 --> 00:42:36,166 Θέλουν να πάνε στη δουλειά και μετά σπίτι. Γιατί αυτοί έχουν ζωή. 669 00:42:36,250 --> 00:42:40,750 Εσύ νομίζεις ότι έχεις ζωή, αλλά είσαι απλώς μια τραγική σκατόψυχη. 670 00:42:59,291 --> 00:43:01,791 Δεν ξέρω τι μου έκανε η Θεά Νάρα. 671 00:43:01,875 --> 00:43:05,666 Καλά είμαι, αλλά αν κάποιος με νευριάσει, γίνομαι σαν τον Χαλκ. 672 00:43:05,750 --> 00:43:07,333 Να προσέχεις. 673 00:43:07,416 --> 00:43:10,541 Την έψαξα στα σόσιαλ και δεν έχει ακολούθους. 674 00:43:10,625 --> 00:43:13,458 Έκανα πράγματα που δεν πίστευα ότι μπορούσα. 675 00:43:13,541 --> 00:43:18,250 Ήμουν στο γραφείο του Πέντρο Πάουλο και του είπα ό,τι ένιωθα, 676 00:43:18,333 --> 00:43:21,041 ό,τι μου ήρθε στο μυαλό. 677 00:43:21,125 --> 00:43:23,916 Το πιστεύεις ότι έκανα σκηνή; 678 00:43:24,000 --> 00:43:26,916 Ξέρεις ότι εγώ δεν μπορώ να κάνω σκηνές. 679 00:43:28,916 --> 00:43:31,291 - Ρομπέρτα! - Ναι! Συγγνώμη. 680 00:43:31,875 --> 00:43:34,250 Ο Τιάγκο απείλησε να με μπλοκάρει και το έκανε. 681 00:43:34,333 --> 00:43:37,250 - Τι βλάκας! - Σε παρακαλώ. Άκουσέ με. 682 00:43:37,333 --> 00:43:40,375 Μπορείς να με κοιτάς στα μάτια ενώ μιλάμε; 683 00:43:41,625 --> 00:43:42,833 - Ρομπέρτα; - Ναι. 684 00:43:42,916 --> 00:43:45,291 - Με ακούς; - Ναι. Πες. 685 00:43:45,875 --> 00:43:47,291 - Τι είπα τώρα; - Πες. 686 00:43:47,375 --> 00:43:49,333 Όχι. Τι είπα, Ρομπέρτα; 687 00:43:49,416 --> 00:43:52,458 Πρέπει να καταλάβεις πως ούτε εγώ είμαι καλά. Φέρ' το! 688 00:43:52,541 --> 00:43:54,208 Φέρ' το πίσω, Μπία. 689 00:43:54,291 --> 00:43:55,750 Άκου, Ρομπέρτα. 690 00:43:55,833 --> 00:44:00,000 Κάθε φορά που έχω πρόβλημα, 691 00:44:00,500 --> 00:44:02,625 δεν μπορείς να με κοιτάς στα μάτια. 692 00:44:02,708 --> 00:44:05,958 Πάντα εστιάζεις στα δικά σου θέματα. 693 00:44:06,041 --> 00:44:09,166 Η αλήθεια είναι ότι νοιάζεσαι μόνο για τον εαυτό σου. 694 00:44:09,750 --> 00:44:12,541 Λες και μόνο εσύ έχεις προβλήματα, 695 00:44:12,625 --> 00:44:16,416 μόνο εσύ νιώθεις μοναξιά και θες μια φίλη να τα πεις. 696 00:44:16,500 --> 00:44:18,333 Αλλά άκουσέ με, Ρομπέρτα. 697 00:44:18,416 --> 00:44:19,875 Κανείς δεν σε αντέχει. 698 00:44:19,958 --> 00:44:23,375 Είσαι εγωκεντρική, κακομαθημένη και εγωίστρια. 699 00:44:23,958 --> 00:44:27,625 Και τι θα κάνεις; Θα φύγεις; Ή θα με μπλοκάρεις σαν τον Τιάγκο; 700 00:44:27,708 --> 00:44:28,958 Είμαι τόσο χαζή. 701 00:44:29,041 --> 00:44:31,958 Τέλεια. Μιλάμε πάλι για σένα. 702 00:44:32,041 --> 00:44:33,083 Εντάξει. Ωραία. 703 00:44:33,916 --> 00:44:36,333 Η γιαγιά του με ξεμπλόκαρε. Είναι σημάδι; 704 00:44:38,833 --> 00:44:39,666 Μη… 705 00:44:40,291 --> 00:44:42,458 Μπία, σε παρακαλώ. 706 00:44:43,375 --> 00:44:44,375 Μπία! 707 00:44:45,208 --> 00:44:49,250 Γιατί το έκανες αυτό; Ξέρεις ότι ακόμα το πληρώνω το κινητό! 708 00:44:49,333 --> 00:44:50,333 - Ρομπέρτα! - Εγώ… 709 00:44:51,083 --> 00:44:54,916 Την επόμενη φορά που θα μιλήσουμε, 710 00:44:55,000 --> 00:44:57,875 θα ακούσεις τι έχω να σου πω. 711 00:45:44,500 --> 00:45:48,416 Γαμώτο! 712 00:45:52,208 --> 00:45:55,458 Αντόνιο, ο γιος σου έκανε το σαλόνι μου εμπόλεμη ζώνη. 713 00:45:55,541 --> 00:45:58,041 - Πες του κάτι! - Ας το γιορτάσουμε. 714 00:45:58,125 --> 00:45:59,916 Επανήλθε η δημιουργικότητά μου. 715 00:46:00,000 --> 00:46:02,958 - Σου μιλάω. - Κι εγώ σου μιλάω. 716 00:46:03,041 --> 00:46:05,333 Χαλάρωσε. Είσαι στην τσίτα. 717 00:46:05,416 --> 00:46:09,250 Τότε, βοήθησέ με να χαλαρώσω. Μάθε στον γιο σου τρόπους. 718 00:46:09,333 --> 00:46:11,166 Εντάξει. Αλλά κοίτα τι ωραία είναι 719 00:46:11,250 --> 00:46:15,083 όταν η δημιουργικότητα ενός καλλιτέχνη επιστρέφει μετά από πέντε χρόνια. 720 00:46:18,375 --> 00:46:19,208 Κοίτα. 721 00:46:20,583 --> 00:46:23,875 Ωραίο. Μπορείς να γυρίσεις στον πίνακά σου αργότερα. 722 00:46:23,958 --> 00:46:27,166 - Μα δεν κοίταξες καν… - Συγκεντρώσου. Σου μιλάω. 723 00:46:27,250 --> 00:46:31,333 - Ο γιος σου πάλι έκανε κοπάνα. - Και; Είναι νεαρός ενήλικας. 724 00:46:31,416 --> 00:46:34,208 Δεν το έκανες ποτέ στην ηλικία του; 725 00:46:34,291 --> 00:46:36,291 Δεν μπορείς να μην κάνεις τίποτα. 726 00:46:36,375 --> 00:46:39,125 Όταν δεν κάνεις τίποτα, σκέφτεσαι τη ζωή, Μπία. 727 00:46:39,833 --> 00:46:42,791 Παραδίδεσαι, ξεκουράζεσαι και χαλαρώνεις. 728 00:46:42,875 --> 00:46:46,041 Δεν χρειάζεται να είναι όλα έντονα, βαρετά και γκρίζα. 729 00:46:46,125 --> 00:46:47,208 Χαλάρωσε. 730 00:46:47,833 --> 00:46:49,875 Μάλιστα. Να χαλαρώσω; 731 00:46:49,958 --> 00:46:51,666 - Έτσι μπράβο. - Θες να χαλαρώσω; 732 00:46:51,750 --> 00:46:53,166 - Ναι. - Θα χαλαρώσω. 733 00:46:53,666 --> 00:46:55,291 - Μπράβο. - Αυτό θέλεις. 734 00:46:55,375 --> 00:46:57,375 - Σε παρακαλώ. - Θα χαλαρώσω. 735 00:46:58,416 --> 00:47:01,166 Θα είμαι χαλαρή τώρα. 736 00:47:01,791 --> 00:47:05,458 Θα γίνω ζώο, Τόσο θα χαλαρώσω. 737 00:47:05,541 --> 00:47:11,041 Δεν θα μπορώ να πληρώνω λογαριασμούς ούτε να πηγαίνω για ψώνια. 738 00:47:11,125 --> 00:47:13,291 - Ήξερα ότι θα το έκανες. - Ζώο σαν εσένα. 739 00:47:13,375 --> 00:47:16,416 Μην αρχίζεις, Μπία. Εγώ πρέπει να παραπονιέμαι. 740 00:47:16,500 --> 00:47:17,875 Έλα, παρακαλώ. 741 00:47:17,958 --> 00:47:21,500 Δες πώς ήμασταν στην αρχή. 742 00:47:22,291 --> 00:47:25,583 Ήμασταν πολύ δεμένοι και κάναμε καλό σεξ συνέχεια. 743 00:47:25,666 --> 00:47:27,250 Ήσουν τρελή για μένα. 744 00:47:27,333 --> 00:47:31,416 Και τώρα έρχεσαι και μου μιλάς λες και είμαι αδερφός σου ή… 745 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Γιος μου. 746 00:47:32,416 --> 00:47:34,666 - Δεν θα το έλεγα αυτό. - Ναι, γιος. 747 00:47:34,750 --> 00:47:36,750 Μόνο απ' τον γιο μου θα τα ανεχόμουν αυτά. 748 00:47:36,833 --> 00:47:42,416 Αλλά μόνο μέχρι τεσσάρων χρονών. Στα πέντε θα ήταν πιο χρήσιμος από σένα. 749 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Φτάνει. 750 00:47:43,583 --> 00:47:46,958 Στα τρία τους, τα παιδιά ζωγραφίζουν καλύτερα από σένα. 751 00:47:47,041 --> 00:47:49,166 - Τι; - Είναι τέχνη οι τρεις γραμμές; 752 00:47:49,250 --> 00:47:52,916 Τι λες; Δεν ξέρεις τίποτα από τέχνη. 753 00:47:53,000 --> 00:47:56,916 Δεν θα χάσω τον χρόνο μου να σου εξηγήσω ότι δεν είναι χάλια. 754 00:47:57,000 --> 00:48:00,958 Εντάξει; Πίσω από αυτές τις τρεις γραμμές υπάρχει πολύς πόνος, Μπία. 755 00:48:01,541 --> 00:48:02,375 Πόνος; 756 00:48:02,958 --> 00:48:04,083 Πόνος. 757 00:48:04,875 --> 00:48:09,166 Πόνο νιώθω εγώ εδώ που σε κουβαλάω τόσο καιρό. 758 00:48:10,333 --> 00:48:13,000 Πληρώνω το νοίκι εδώ και έναν χρόνο 759 00:48:13,083 --> 00:48:16,291 γιατί δεν έχεις έμπνευση και δεν βρίσκεις δουλειά. 760 00:48:16,375 --> 00:48:17,291 Έχω δουλειά. 761 00:48:17,375 --> 00:48:22,208 Και πρέπει να ανέχομαι και τον άχρηστο τον γιο σου εδώ μέσα! 762 00:48:22,291 --> 00:48:26,500 Τον έστειλε η μάνα του εδώ γιατί ούτε αυτή δεν τον αντέχει. 763 00:48:26,583 --> 00:48:28,541 Εγώ δεν μπορώ άλλο. 764 00:48:28,625 --> 00:48:30,583 - Τι εννοείς; - Εννοώ… 765 00:48:30,666 --> 00:48:31,666 Πρόσεξέ με. 766 00:48:32,250 --> 00:48:34,583 - Φύγε από το σπίτι τώρα. - Τι; 767 00:48:34,666 --> 00:48:37,166 Πάρε και το βλαμμένο μαζί σου. 768 00:48:37,250 --> 00:48:39,750 Μην… Νίκολα, δεν το εννοούσε. 769 00:48:40,333 --> 00:48:42,125 Γιατί μιλάς έτσι σ' ένα παιδί; 770 00:48:42,208 --> 00:48:44,333 Παιδί; Δεν είναι νεαρός ενήλικας; 771 00:48:44,416 --> 00:48:48,458 - Όλα όσα είπα είναι αλήθεια! - Έλα! Μπορείς να ηρεμήσεις λίγο; 772 00:48:48,958 --> 00:48:51,333 Ας ηρεμήσουμε. Δεν βγάζουμε άκρη έτσι. 773 00:48:51,416 --> 00:48:53,750 Φτάνει. Ξέρω τι συμβαίνει εδώ. 774 00:48:53,833 --> 00:48:54,666 Εγώ… 775 00:48:58,416 --> 00:49:00,166 - Να σε ρωτήσω κάτι; - Ναι. 776 00:49:00,250 --> 00:49:01,583 Αλλά μη θυμώσεις. 777 00:49:02,083 --> 00:49:03,041 Έχω ήδη θυμώσει. 778 00:49:03,125 --> 00:49:04,958 Μη θυμώσεις κι άλλο. 779 00:49:05,041 --> 00:49:06,250 Απλώς ρώτα. 780 00:49:08,458 --> 00:49:09,541 Έχεις περίοδο; 781 00:49:15,791 --> 00:49:20,041 Γιατί κάθε φορά που νευριάζει μια γυναίκα 782 00:49:21,916 --> 00:49:24,875 οι άντρες νομίζουν ότι έχει περίοδο; 783 00:49:24,958 --> 00:49:27,666 - Τι χαζή ιδέα. - Δεν είναι χαζό, Μπία. 784 00:49:27,750 --> 00:49:31,416 Ξέρουμε πόσο ευαίσθητες γίνεστε τότε. Αυτό είναι όλο. 785 00:49:31,500 --> 00:49:33,333 Δεν είναι παράλογο. 786 00:49:33,416 --> 00:49:35,458 - Κατάλαβα. Ευαίσθητες; - Ναι. 787 00:49:35,541 --> 00:49:39,416 Γίνομαι πολύ ευαίσθητη, έτσι; Ευαισθησία. Ωραία λέξη. 788 00:49:39,500 --> 00:49:42,625 Ευαισθησία. Οι καλλιτέχνες λατρεύουν αυτή τη λέξη. 789 00:49:43,208 --> 00:49:44,875 Θα σου δείξω, λοιπόν. 790 00:49:44,958 --> 00:49:47,458 - Θα σου δείξω. - Σταμάτα, Μπία. Σοβαρολογώ. 791 00:49:47,541 --> 00:49:49,541 Θα σου δείξω την ευαισθησία μου. 792 00:49:49,625 --> 00:49:51,458 - Τι συμβαίνει; - Θα σου δείξω. 793 00:49:51,541 --> 00:49:53,666 Μπία, δεν είναι αστείο. Σταμάτα! 794 00:49:53,750 --> 00:49:55,750 - Είμαι πολύ ευαίσθητη! - Μπία! Τι κάνεις; 795 00:49:55,833 --> 00:49:57,208 - Τέλεια! - Τι κάνεις; 796 00:49:57,291 --> 00:49:59,291 - Είμαι καλλιτέχνης! - Σε παρακαλώ! 797 00:49:59,375 --> 00:50:01,916 - Είναι η ζωή μου! - Θα τη μουντζουρώσω όλη! 798 00:50:02,000 --> 00:50:05,916 Ετοιμάσου! Θα σου κάνω έκθεση τέχνης σε δύο ώρες. 799 00:50:06,625 --> 00:50:08,833 Μπία! Σταμάτα! 800 00:50:09,916 --> 00:50:11,041 Τα μάτια μου, Μπία! 801 00:50:15,500 --> 00:50:19,458 Ευαίσθητη! 802 00:50:28,166 --> 00:50:29,791 Ήταν ωραίο σπίτι, μπαμπά. 803 00:50:29,875 --> 00:50:32,041 Θα ηρεμήσει. Έχει περίοδο. 804 00:50:32,125 --> 00:50:36,166 Δεν έχω περίοδο! 805 00:50:37,791 --> 00:50:40,083 - Πάμε πριν πετάξει πράγματα. - Εντάξει. 806 00:50:42,250 --> 00:50:46,791 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΑ 807 00:51:17,916 --> 00:51:20,708 4:22 Π.Μ. 808 00:51:43,666 --> 00:51:45,041 Έφερες τον πάγο; 809 00:51:45,125 --> 00:51:48,041 Ποιον πάγο; Θέλω να μιλήσω στη Λάουρα. 810 00:51:48,125 --> 00:51:50,083 Εννοείς την DJ Λαουρέξ; 811 00:51:50,166 --> 00:51:52,541 Ναι, την DJ! Σωστά! 812 00:51:52,625 --> 00:51:55,875 Περίμενε. Εσύ δεν σκόνταψες πάνω μου τις προάλλες; 813 00:51:55,958 --> 00:51:57,500 Άσε με να περάσω. 814 00:51:58,625 --> 00:51:59,625 Λάουρα! 815 00:52:01,958 --> 00:52:03,083 Με συγχωρείτε. 816 00:52:03,166 --> 00:52:05,833 Συγγνώμη. Γεια! 817 00:52:08,125 --> 00:52:08,958 Λάουρα! 818 00:52:12,791 --> 00:52:15,333 ΔΩΡΕΑΝ WI-FI ΟΝΟΜΑ: ΜΠΙΑ - ΚΩΔΙΚΟΣ: ΜΠΙΑ1234 819 00:52:17,791 --> 00:52:19,458 Γι' αυτό είναι τόσο αργό. 820 00:52:33,041 --> 00:52:34,166 Λάουρα! 821 00:52:35,000 --> 00:52:36,625 Βγάλ' τα. Μιλάω. 822 00:52:36,708 --> 00:52:38,791 Δεν θα διαβάσεις τα χείλη μου. Άκου. 823 00:52:38,875 --> 00:52:41,916 - Λάουρα, θέλω να κοιμηθώ. - Τι; 824 00:52:42,000 --> 00:52:47,541 Και απόψε θα κοιμηθώ. Εντάξει, Λάουρα; Ακόμα κι αν χρειαστούν δραστικά μέτρα. 825 00:52:47,625 --> 00:52:48,666 - Ναι; - Ναι! 826 00:52:48,750 --> 00:52:51,708 Τι; Θα καλέσεις την αστυνομία; 827 00:52:51,791 --> 00:52:53,916 Τι γίνεται, παιδιά; 828 00:52:54,666 --> 00:52:57,541 Ή θα πάρεις τον κύριο Φερνάντο, τον διαχειριστή; 829 00:52:57,625 --> 00:53:00,750 Να τος! Μπράβο, κύριε Φερνάντο! 830 00:53:01,250 --> 00:53:04,083 Ή θα πάρεις τον Έλιο, τον θυρωρό; 831 00:53:04,166 --> 00:53:07,041 Προσοχή, Έλιο! Την άλλη φορά σε μάζευα. 832 00:53:08,208 --> 00:53:12,833 Ή τη Ροζάνε, τη βοηθό διαχειριστή; Είναι λίγο απασχολημένη τώρα. 833 00:53:12,916 --> 00:53:14,625 Το βλέπω, Λάουρα. 834 00:53:14,708 --> 00:53:19,000 Αλλά άκου. Εγώ νιώθω πολύ περίεργα. 835 00:53:19,083 --> 00:53:24,416 Φοβάμαι τον εαυτό μου. Χαμηλώστε τη μουσική τώρα. 836 00:53:25,958 --> 00:53:31,625 Τώρα μπαίνει! Μπαίνει… 837 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Λάουρα! 838 00:53:39,416 --> 00:53:41,000 Έλα, δεν είναι δίκαιο. 839 00:53:41,833 --> 00:53:45,291 - Τι τρελή! Ένα πάρτι είναι! - Ηρέμησε, κυρία μου! 840 00:53:45,375 --> 00:53:47,000 "Ένα πάρτι είναι". 841 00:53:47,500 --> 00:53:49,208 - Τι; - Πήγαινε σπίτι, καημένη! 842 00:53:49,291 --> 00:53:50,500 Τι; Σοβαρά. 843 00:53:50,583 --> 00:53:51,416 Με συγχωρείτε. 844 00:53:53,125 --> 00:53:56,875 Ξαναμπήκε η μουσική! 845 00:54:00,500 --> 00:54:01,375 Με συγχωρείτε. 846 00:54:02,833 --> 00:54:06,166 ΑΙΘΥΛΙΚΗ ΑΛΚΟΟΛΗ 847 00:54:14,666 --> 00:54:15,958 Έφερες τον πάγο; 848 00:54:16,041 --> 00:54:18,250 Έφερα κάτι καλύτερο. 849 00:54:35,291 --> 00:54:37,000 Τι είναι αυτό; 850 00:54:37,500 --> 00:54:42,541 Όχι! Τι κάνεις, Μπία; Για όνομα του Θεού, δεν το έχω ξεχρεώσει! 851 00:54:42,625 --> 00:54:45,083 Τι κάνεις, Μπία; 852 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 Μπία, μη! 853 00:54:47,041 --> 00:54:51,875 Μπία, θα το χαμηλώσω. Είναι πολύ χαμηλά τώρα. 854 00:54:51,958 --> 00:54:54,833 Όχι! 855 00:54:54,916 --> 00:54:57,791 - Για όνομα του Θεού, Μπία! - Πήγαινε σπίτι, τρελή! 856 00:54:57,875 --> 00:55:00,541 Γεια σας. Ώρα να φύγετε. 857 00:55:00,625 --> 00:55:05,208 Το πάρτι τελείωσε. Θα το πάρεις; Θες μια γουλιά; 858 00:55:05,291 --> 00:55:08,458 Τι, γλυκιά μου; Μη με απειλείς. 859 00:55:08,541 --> 00:55:10,250 Κοίτα εδώ. 860 00:55:10,333 --> 00:55:12,000 Οι καλεσμένοι ταράχτηκαν. 861 00:55:12,083 --> 00:55:14,833 Γρήγορα, παιδιά! Τελείωσε! Δεν καταλάβατε; 862 00:55:14,916 --> 00:55:17,041 - Σοβαρά; - Ψάχνω το κινητό μου. 863 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 Λάουρα; 864 00:55:19,875 --> 00:55:21,125 - Άσ' το κάτω. - Τι; 865 00:55:21,208 --> 00:55:22,916 Μη! 866 00:55:23,000 --> 00:55:23,833 Αυτό; 867 00:55:23,916 --> 00:55:25,583 - Όχι. - Δεν σου άρεσε; 868 00:55:25,666 --> 00:55:27,916 - Για να δούμε. - Σβήσ' το. 869 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Για να δούμε. 870 00:55:30,083 --> 00:55:32,000 - Σβήσ'' το. - Λάουρα, καλή μου… 871 00:55:32,083 --> 00:55:37,000 Απειλείς ένα σπίτι με μια μάνα και δύο παιδιά; 872 00:55:37,083 --> 00:55:38,875 Ένα οικογενειακό σπίτι. 873 00:55:38,958 --> 00:55:39,958 Ναι. 874 00:55:40,666 --> 00:55:42,458 Πήγαινε για ύπνο. Τέλος. 875 00:55:42,541 --> 00:55:46,958 Γιατί αύριο έχεις να κάνεις τον άθλιο κότσο σου. Εντάξει; 876 00:57:37,416 --> 00:57:38,416 Ο γάτος! 877 00:57:40,500 --> 00:57:41,833 {\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ, ΑΔΕΡΦΗ: ΓΕΙΑ! 878 00:57:41,916 --> 00:57:43,291 {\an8}ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ 879 00:57:43,375 --> 00:57:44,458 {\an8}ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ: ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ 880 00:57:44,541 --> 00:57:46,833 {\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ: ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙ ΠΟΛΥ Ο ΤΟΜΙ! 881 00:57:46,916 --> 00:57:49,083 {\an8}ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ: ΠΑΡΕ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ 882 00:57:49,166 --> 00:57:51,500 {\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ: ΜΠΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ 883 00:57:51,583 --> 00:57:53,291 {\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ: ΦΤΑΝΩ ΣΠΙΤΙ 884 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 {\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 885 00:57:57,375 --> 00:57:58,500 Τόμι; 886 00:58:02,125 --> 00:58:03,125 Έλα, γατάκι. 887 00:58:04,500 --> 00:58:06,666 Πού είναι ο γάτος; Έλα εδώ. 888 00:58:11,083 --> 00:58:13,416 Γεια! Τόμι; 889 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Έλα. 890 00:58:17,375 --> 00:58:18,791 Έλα, Τόμι. 891 00:58:20,250 --> 00:58:22,458 Να σε, τεμπέλη. 892 00:58:28,791 --> 00:58:30,500 Όχι. 893 00:58:31,500 --> 00:58:33,166 Όχι, γαμώτο. 894 00:58:42,791 --> 00:58:43,625 Όχι. 895 00:58:54,416 --> 00:58:55,625 Γαμώτο. 896 00:58:56,791 --> 00:58:59,541 Αδερφή, τι έκπληξη! 897 00:58:59,625 --> 00:59:02,375 Η έκπληξη είναι δική μου. Γύρισες γρήγορα. 898 00:59:02,458 --> 00:59:06,000 Τι κάνει το αγοράκι μου; Σου έλειψε η μαμά, αγάπη μου; 899 00:59:06,083 --> 00:59:07,625 Πώς ήταν το ταξίδι; 900 00:59:07,708 --> 00:59:10,416 Ήταν καλό. Να δω το αγοράκι μου. 901 00:59:10,500 --> 00:59:12,583 Του έλειψες πολύ. 902 00:59:12,666 --> 00:59:14,625 Δώσ' μου να τον κρατήσω. 903 00:59:14,708 --> 00:59:18,375 Αδερφούλα, θα είσαι κουρασμένη. Πήγαινε να κάνεις ένα ντους. 904 00:59:18,458 --> 00:59:20,083 Θα τον πάρεις μετά. 905 00:59:20,166 --> 00:59:23,625 Είμαι κουρασμένη, αλλά θέλω να μυρίσω λίγο τον λαιμό του. 906 00:59:24,125 --> 00:59:26,958 Δεν το κάνει κανείς αυτό με τις γάτες. Το ξέρεις. 907 00:59:27,041 --> 00:59:31,041 Του αρέσει η αγκαλιά μου. Άσ' τον μου λίγο ακόμα. 908 00:59:31,125 --> 00:59:34,083 - Δώσε μου τον γάτο μου. - Ωραίο το Πόρτο Αλέγκρε; Κρύο; Ζέστη; 909 00:59:34,166 --> 00:59:36,083 Δεν έχω πάει ποτέ. Έχει ωραίο κόσμο; 910 00:59:36,166 --> 00:59:38,875 Δώσε μου τον γάτο μου! Σταμάτα να κάνεις τρέλες. 911 00:59:38,958 --> 00:59:42,125 Έλα εδώ, μωρό μου, Τόμι μου, αγάπη μου. 912 00:59:42,208 --> 00:59:43,083 Τόμι; 913 00:59:43,875 --> 00:59:45,666 Τόμι; 914 00:59:46,708 --> 00:59:47,708 Τόμι; 915 00:59:48,208 --> 00:59:50,083 - Τόμι; - Συγγνώμη, αδερφή. 916 00:59:50,166 --> 00:59:51,666 Έτσι τον βρήκα. 917 00:59:51,750 --> 00:59:52,666 Πώς; 918 00:59:53,875 --> 00:59:56,958 - Τι του έκανες; - Δεν έκανα τίποτα… 919 00:59:57,750 --> 00:59:59,208 Ο Τόμι πέθανε; 920 01:00:01,125 --> 01:00:03,708 - Του έδωσες τα φάρμακά του; - Τα ξέχασα. 921 01:00:03,791 --> 01:00:07,208 Ξέχασες να του δώσεις τα φάρμακά του; 922 01:00:08,666 --> 01:00:12,500 Αν δεν μπορούσες να τον προσέχεις, γιατί δεν το είπες; Θα έβρισκα άλλον. 923 01:00:12,583 --> 01:00:16,250 Άλλον; Εγώ χειρίζομαι τα προβλήματά σου όλη μου τη ζωή. 924 01:00:17,875 --> 01:00:19,125 Ο Τόμι είναι πρόβλημα; 925 01:00:19,208 --> 01:00:23,208 - Αφού δεν μπορώ να σου πω όχι. - Και προτίμησες να τον σκοτώσεις; 926 01:00:23,291 --> 01:00:25,500 Τι; Δεν σκότωσα… 927 01:00:25,583 --> 01:00:28,916 Έκανα λάθος, εντάξει; Δεν του έδωσα τα φάρμακα. 928 01:00:29,000 --> 01:00:32,083 Αλλά έλα, γάτα είναι, όχι παιδί. 929 01:00:36,291 --> 01:00:37,291 Τι είπες; 930 01:00:38,416 --> 01:00:39,458 Συγγνώμη. 931 01:00:40,375 --> 01:00:44,500 Ξέρω ότι με θεωρείς αξιολύπητη. Αλλά δεν έχουν όλοι την τέλεια ζωή. 932 01:00:45,083 --> 01:00:48,333 Δεν έχουμε όλες για άντρα μας έναν ωραίο καλλιτέχνη 933 01:00:48,416 --> 01:00:50,875 ούτε δουλεύουμε σε περιοδικό ούτε είμαστε όμορφες. 934 01:00:50,958 --> 01:00:56,541 Συγγνώμη που εγώ απλώς έχω κατοικίδιο. 935 01:00:56,625 --> 01:00:59,375 - Δεν εννοούσα αυτό. - Τι εννοούσες; 936 01:01:04,500 --> 01:01:05,375 Ξέρεις τι; 937 01:01:06,500 --> 01:01:08,916 Είσαι αξιολύπητη. 938 01:01:09,500 --> 01:01:10,791 Κοίτα εδώ σπίτι. 939 01:01:10,875 --> 01:01:14,875 Παντού φωτογραφίες της γάτας. Μια γάτα που φοράει ρούχα. 940 01:01:15,875 --> 01:01:18,458 Άλλο οι γάτες κι άλλο οι άνθρωποι! 941 01:01:18,541 --> 01:01:23,333 Ο γάτος σου ήταν γέρος και πέθανε. Δεν είναι το τέλος του κόσμου! 942 01:01:25,666 --> 01:01:29,291 Σκατά. Συγγνώμη. 943 01:01:29,375 --> 01:01:31,708 Έχω μπερδευτεί. Δεν ξέρω καν τι λέω. 944 01:01:31,791 --> 01:01:35,083 - Συγγνώμη. - Πώς τολμάς να μου το λες αυτό; 945 01:01:35,791 --> 01:01:36,750 Είμαστε αδερφές. 946 01:01:37,750 --> 01:01:41,583 Ξέρεις ότι προτιμώ τα ζώα από τους ανθρώπους. Ξέρεις γιατί; 947 01:01:42,666 --> 01:01:43,833 Αυτοί είναι σκληροί. 948 01:01:46,208 --> 01:01:48,625 - Δεν περίμενα ότι θα είσαι… - Άνθρωπος. 949 01:01:50,250 --> 01:01:51,541 Επιτέλους. 950 01:01:53,166 --> 01:01:54,166 Ναι. 951 01:01:54,250 --> 01:01:57,041 Αυτό είναι, είμαι άνθρωπος. Είμαι… 952 01:01:59,291 --> 01:02:01,875 Ξέρεις πόσα χρόνια πέρασα 953 01:02:01,958 --> 01:02:07,250 που με ανάγκαζα να είμαι γλυκιά, χαριτωμένη, έξυπνη, ρομπότ; 954 01:02:07,833 --> 01:02:09,666 Και τι κέρδισα; 955 01:02:09,750 --> 01:02:13,500 Βασικά, κέρδισα ένα ρεμάλι για άντρα, έναν βλάκα για αφεντικό 956 01:02:13,583 --> 01:02:15,208 και μια μονόπλευρη φιλία. 957 01:02:15,291 --> 01:02:17,958 Κι εσύ με το κατοικίδιό σου. 958 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 Συγγνώμη. 959 01:02:20,333 --> 01:02:23,208 - Φύγε από το σπίτι μου. - Δεν το εννοούσα. Συγγνώμη. 960 01:02:23,291 --> 01:02:25,000 Φύγε να μη σε βλέπω! 961 01:02:25,500 --> 01:02:26,375 Φύγε! 962 01:03:11,625 --> 01:03:12,500 Μπία; 963 01:03:14,458 --> 01:03:15,583 Όλα καλά; 964 01:03:17,083 --> 01:03:17,916 Όχι. 965 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 Θέλω να αναιρέσεις ό,τι μου έκανες. 966 01:03:23,083 --> 01:03:25,416 Μα δεν έκανα τίποτα. Εσύ τα έκανες όλα. 967 01:03:25,500 --> 01:03:27,708 Αποκλείεται. Δεν είμαι έτσι εγώ. 968 01:03:28,291 --> 01:03:30,791 Γιατί το μασάζ είχε αυτό το αποτέλεσμα; 969 01:03:30,875 --> 01:03:34,125 Εγώ δεν προσβάλλω τους άλλους ούτε τους επιτίθεμαι. 970 01:03:34,708 --> 01:03:37,041 Κάποιοι, από φόβο, 971 01:03:37,125 --> 01:03:42,625 κρύβουν την πιο τρυφερή, ανθρώπινη και ήρεμη πλευρά τους. 972 01:03:43,125 --> 01:03:46,208 Αλλά εσύ κόντευες να αρρωστήσεις 973 01:03:46,291 --> 01:03:50,541 από τον θυμό, το μίσος και την απόγνωση που είχες μέσα σου. 974 01:03:50,625 --> 01:03:52,875 Κατάλαβα. Ωραία. 975 01:03:53,625 --> 01:03:57,083 Αλλά χρειάζομαι τους φίλους μου. Χρειάζομαι τη δουλειά μου. 976 01:03:57,625 --> 01:03:59,958 Θέλω να τα καταπίνω όλα πάλι. 977 01:04:00,041 --> 01:04:03,791 Έτσι επιβιώνεις σ' αυτόν τον κόσμο, και θέλω να ζήσω εδώ. 978 01:04:04,625 --> 01:04:07,458 Έφυγε ο πόνος στο στήθος; 979 01:04:09,833 --> 01:04:10,666 Ναι. 980 01:04:11,708 --> 01:04:17,000 Το άγχος που ένιωθες, η αϋπνία, η ταχυπαλμία, 981 01:04:17,083 --> 01:04:19,458 το κλάμα στο ντους χωρίς λόγο, 982 01:04:19,541 --> 01:04:22,916 ο πόνος στο στήθος, οι πόνοι στο σώμα, η δυσκοιλιότητα, 983 01:04:23,000 --> 01:04:25,250 η απελπισία για φάρμακα; 984 01:04:25,833 --> 01:04:26,666 Πέρασαν όλα; 985 01:04:26,750 --> 01:04:29,375 Ναι, πέρασαν όλα. 986 01:04:29,458 --> 01:04:32,083 Τότε γιατί παραπονιέσαι; Θεραπεύτηκες. 987 01:04:34,000 --> 01:04:34,875 Όχι. 988 01:04:35,458 --> 01:04:38,791 Πληγώνω τους ανθρώπους που αγαπώ. 989 01:04:41,916 --> 01:04:44,125 Κανείς δεν αντέχει την αλήθεια, Μπία. 990 01:04:44,833 --> 01:04:46,500 Δεν είναι έτοιμοι γι' αυτήν. 991 01:04:47,291 --> 01:04:50,791 Αλλά έτσι είναι η ζωή. Ζητάς συγγνώμη κι η ζωή συνεχίζεται. 992 01:04:51,708 --> 01:04:52,541 Όχι. 993 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 Θέλω να γίνω όπως πριν. 994 01:04:58,583 --> 01:05:00,833 Είναι δύσκολο, Μπία. Δεν γίνεται. 995 01:05:01,791 --> 01:05:05,583 Το εννοώ, έλα. Θέλω να διορθώσεις ό,τι έκανες. 996 01:05:05,666 --> 01:05:07,416 Δεν έκανα τίποτα. 997 01:05:08,166 --> 01:05:09,333 Εσύ το έκανες. 998 01:05:09,916 --> 01:05:13,875 Εσύ τα δημιούργησες όλα αυτά. Και σίγουρα σου άρεσε, έτσι; 999 01:05:15,916 --> 01:05:16,750 Εξαρτάται. 1000 01:05:18,791 --> 01:05:20,500 Μόνο αυτό έχεις να πεις; 1001 01:05:20,583 --> 01:05:23,000 Όχι. Θέλω να πω κάτι ακόμα. 1002 01:05:23,708 --> 01:05:26,083 Εσύ είσαι η προτεραιότητα. 1003 01:05:27,416 --> 01:05:29,833 Εσύ, Μπία, έχεις προτεραιότητα. 1004 01:05:29,916 --> 01:05:31,250 Να το θυμάσαι αυτό. 1005 01:05:43,708 --> 01:05:49,875 {\an8}ΘΑ ΜΕ ΥΙΟΘΕΤΗΣΕΙΣ; 1006 01:05:52,541 --> 01:05:53,375 Ναι. 1007 01:06:11,041 --> 01:06:12,708 Έλα. Πέρνα. 1008 01:06:49,500 --> 01:06:50,375 Ποιος είναι; 1009 01:06:51,375 --> 01:06:54,750 Αγάπη μου. Εγώ είμαι, η αδερφή σου. 1010 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 Αδερφή; Δεν έχω αδερφή. 1011 01:06:58,875 --> 01:07:02,875 Άνοιξε, σε παρακαλώ. Σου έφερα κάτι. 1012 01:07:04,000 --> 01:07:07,916 Αν δεν είναι ο γάτος μου ζωντανός, δεν με νοιάζει. 1013 01:07:08,000 --> 01:07:11,125 Μπάρμπαρα, σε παρακαλώ. Άνοιξε. Για δύο λεπτά. 1014 01:07:15,750 --> 01:07:18,916 - Να μην μπω; - Όχι, από σεβασμό στον Τόμι. 1015 01:07:21,541 --> 01:07:23,541 - Τι ήταν αυτό; - Λοιπόν. 1016 01:07:23,625 --> 01:07:26,291 Αυτό ήθελα να σου πω. 1017 01:07:28,916 --> 01:07:33,833 Ξέρω ότι δεν θα αντικαταστήσει τον Τόμι. Αλλά τον υιοθέτησα για σένα. 1018 01:07:35,625 --> 01:07:37,625 Θεέ μου. Είσαι τόσο μαλακισμένη! 1019 01:07:37,708 --> 01:07:41,708 Νομίζεις ότι θα πάρεις άλλο κατοικίδιο και δεν έγινε τίποτα. 1020 01:07:41,791 --> 01:07:45,416 Όχι, ξέρω ότι δεν πάει έτσι. Κοίτα τον. 1021 01:07:45,500 --> 01:07:48,583 Αποκλείεται να κοιτάξω… 1022 01:07:48,666 --> 01:07:51,791 Θεέ μου! Είσαι τόσο κακιά. 1023 01:07:51,875 --> 01:07:53,500 Τι χαριτωμένος που είναι! 1024 01:07:53,583 --> 01:07:56,708 Θεέ μου. Έλα στη μαμά. 1025 01:07:56,791 --> 01:08:01,875 Συγγνώμη, μωρό μου. Θα σ' αγαπώ τόσο πολύ. 1026 01:08:01,958 --> 01:08:03,708 Θεέ μου. 1027 01:08:04,500 --> 01:08:08,291 Κοίτα πώς κουλουριάστηκε. 1028 01:08:08,375 --> 01:08:09,333 Τι χαριτωμένος! 1029 01:08:09,416 --> 01:08:10,333 Ναι. 1030 01:08:11,166 --> 01:08:12,291 Συγγνώμη, εντάξει; 1031 01:08:13,291 --> 01:08:16,166 Συγγνώμη για τον τρόπο που σου μίλησα τις προάλλες. 1032 01:08:16,250 --> 01:08:20,833 Λυπάμαι για τον Τόμι. Νιώθω ενοχές, ήμουν χαζή. 1033 01:08:21,333 --> 01:08:23,500 Συγγνώμη. Σ' αγαπώ, εντάξει; 1034 01:08:24,916 --> 01:08:27,708 Πρέπει να σου πω κάτι. Ήρθε ο κτηνίατρος 1035 01:08:28,208 --> 01:08:33,375 κι είπε ότι ο Τόμι έπαθε έμφραγμα επειδή ήταν υπέρβαρος. 1036 01:08:33,458 --> 01:08:36,000 Αγάπη μου, λυπάμαι πολύ. 1037 01:08:36,083 --> 01:08:41,000 Ναι. Οπότε, εν μέρει φταίω κι εγώ κι εν μέρει κι εσύ που δεν ήρθες. 1038 01:08:41,083 --> 01:08:42,000 Ισχύει! 1039 01:08:42,083 --> 01:08:44,416 Και για όσα είπες, 1040 01:08:44,500 --> 01:08:47,583 είσαι ακόμα απαίσιος άνθρωπος, αλλά είσαι αδερφή μου. 1041 01:08:47,666 --> 01:08:49,208 Πάντα θα σ' αγαπώ. 1042 01:08:49,291 --> 01:08:51,458 Πάντα θα σ' αγαπάμε. 1043 01:08:52,458 --> 01:08:54,791 - Χαίρομαι. - Δεν θα πάμε ποτέ στη θεία Μπία. 1044 01:08:54,875 --> 01:08:57,333 - Είναι τέρας! - Έλα! Αυτό είναι ψέμα. 1045 01:08:57,416 --> 01:08:58,833 - Είναι αλήθεια. - Όχι. 1046 01:08:58,916 --> 01:09:01,041 - Θες να μείνεις λίγο; - Δεν μπορώ. 1047 01:09:01,125 --> 01:09:03,416 Έχω να κάνω κάτι σημαντικό. 1048 01:09:03,500 --> 01:09:04,333 - Εντάξει; - Ναι. 1049 01:09:04,416 --> 01:09:05,791 - Θα ξαναέρθω. - Εντάξει. 1050 01:09:06,500 --> 01:09:08,000 Χαιρέτα τη θεία σου. 1051 01:09:08,083 --> 01:09:09,750 - Γεια. - Γεια, θεία. 1052 01:09:09,833 --> 01:09:12,125 Αγάπη μου. 1053 01:09:35,625 --> 01:09:38,958 Αλήθεια; Τέλεια! 1054 01:09:39,041 --> 01:09:42,166 Εσύ έλειπες από τη γιορτή μας. 1055 01:09:42,250 --> 01:09:43,333 Γιορτή; 1056 01:09:43,416 --> 01:09:47,000 - Ναι. - Δεν βλέπω λόγο να γιορτάζουμε. 1057 01:09:48,166 --> 01:09:52,666 Αν μείνει ο Πέντρο Πάουλο χωρίς εμένα, θα χρεοκοπήσει το περιοδικό. 1058 01:09:52,750 --> 01:09:54,666 Στη θέση σου θα έφευγα τρέχοντας. 1059 01:09:54,750 --> 01:10:00,458 Τέλος πάντων, ήρθα για να παραιτηθώ. Τι πρέπει να υπογράψω; 1060 01:10:00,541 --> 01:10:04,958 Πολλά. Έχεις πολλά να υπογράψεις, αλλά για την προαγωγή σου. 1061 01:10:05,041 --> 01:10:07,666 Θέλω να γίνεις συνέταιρός μου, Μπία. 1062 01:10:10,791 --> 01:10:14,458 - Ο Πέντρο Πάουλο; - Αγόρασα το περιοδικό και τον απέλυσα. 1063 01:10:15,041 --> 01:10:15,916 Αποκλείεται. 1064 01:10:16,500 --> 01:10:18,083 Τι; Είναι αδύνατον! 1065 01:10:18,166 --> 01:10:22,583 Οι επενδυτές είναι ένα μάτσο γέροι, σεξιστές άντρες. 1066 01:10:22,666 --> 01:10:25,583 Πώς τους έκανες να σε στηρίξουν; 1067 01:10:25,666 --> 01:10:28,708 Όλα τα κορίτσια στο Mina+ πήγαν να δουν τη Θεά Νάρα. 1068 01:10:28,791 --> 01:10:33,708 Τον κατήγγειλαν όλες, και μετά το συμβούλιο συμφώνησε εύκολα. 1069 01:10:34,333 --> 01:10:35,458 Λοιπόν, τι λες; 1070 01:10:35,541 --> 01:10:36,916 Είσαι μέσα ή όχι; 1071 01:10:38,458 --> 01:10:42,416 Πρώτα απ' όλα, με τιμά η πρόταση 1072 01:10:42,500 --> 01:10:48,041 και ντρέπομαι πολύ που σε έκρινα χωρίς καν να σε ξέρω. 1073 01:10:48,125 --> 01:10:49,750 Λάθος μου, συγγνώμη. 1074 01:10:49,833 --> 01:10:52,208 Αλλά νομίζω 1075 01:10:52,958 --> 01:10:56,375 ότι βλέπουμε τα πράγματα πολύ διαφορετικά. 1076 01:10:56,458 --> 01:10:59,000 Όχι, Μπία. Χρειάζομαι μια γυναίκα σαν εσένα. 1077 01:10:59,083 --> 01:11:02,583 Κάποια που να πιστεύει σε άρθρα πιο μεγάλα από δύο σειρές. 1078 01:11:02,666 --> 01:11:05,500 Κάποια που θα παλέψει για μια μεγάλη συνέντευξη. 1079 01:11:05,583 --> 01:11:07,416 Είμαστε καλή ομάδα, Μπία. 1080 01:11:08,166 --> 01:11:09,333 Θα το σκεφτείς; 1081 01:11:11,791 --> 01:11:14,125 Εντάξει. Υπόσχομαι να το σκεφτώ. 1082 01:11:14,208 --> 01:11:15,750 Και τα βίντεό σου… 1083 01:11:16,500 --> 01:11:19,375 με ανοιχτό τον ήχο είναι εκπληκτικά. 1084 01:11:19,458 --> 01:11:21,000 Όχι! Περίμενε! 1085 01:11:21,083 --> 01:11:23,458 - Άσε με να το τραβήξω! - Το ήξερα. Όχι. 1086 01:11:23,541 --> 01:11:25,250 Όχι, κλείσ' το. 1087 01:11:25,333 --> 01:11:26,541 - Έλα τώρα… - Παλόμα; 1088 01:11:27,625 --> 01:11:29,541 Μπορώ να μιλήσω με την Μπία; 1089 01:11:35,000 --> 01:11:36,375 Με συγχωρείτε. 1090 01:11:38,041 --> 01:11:38,875 Γκαμπριέλ. 1091 01:11:39,458 --> 01:11:41,666 - Τι κάνεις, Μπία; - Γεια. Περίμενε. 1092 01:11:41,750 --> 01:11:45,208 Να ζητήσω συγγνώμη για όσα είπα τις προάλλες. 1093 01:11:45,291 --> 01:11:50,291 Όχι ότι το μετανιώνω, αλλά ο τόνος μου ήταν πολύ άσχημος. 1094 01:11:50,375 --> 01:11:55,708 Θέλω να πω ότι ελπίζω εσύ κι η Βαλεντίνα να είστε ευτυχισμένοι. 1095 01:11:57,000 --> 01:12:00,833 - Εντάξει. - Και απολύθηκες κι εσύ; 1096 01:12:00,916 --> 01:12:03,833 Όχι. 1097 01:12:03,916 --> 01:12:08,083 Είπε ότι θα με κρατήσει στην ομάδα, αλλά θα έχει τον νου της. 1098 01:12:08,166 --> 01:12:09,083 Ωραία. 1099 01:12:10,083 --> 01:12:11,666 Κάθε μέρα τη συμπαθώ περισσότερο. 1100 01:12:12,666 --> 01:12:16,500 Κάτι ακόμα, Μπία. Η Βαλεντίνα είπε ότι ήθελε ένα διάλειμμα. 1101 01:12:16,583 --> 01:12:21,083 Και μου άρεσε αυτό γιατί… 1102 01:12:21,583 --> 01:12:24,166 Είμαι μπερδεμένος. Δεν ξέρω τι μου γίνεται. 1103 01:12:24,750 --> 01:12:27,375 Τέλος πάντων. Πάμε για φαΐ απόψε; 1104 01:12:28,375 --> 01:12:29,958 Γκαμπριέλ, δεν… 1105 01:12:30,708 --> 01:12:32,041 Δεν ξέρω. 1106 01:12:33,916 --> 01:12:36,500 Δεν είμαι γλυκιά γυναίκα, εντάξει; 1107 01:12:37,000 --> 01:12:39,250 Και μάλλον δεν υπάρχει επιστροφή. 1108 01:12:40,791 --> 01:12:42,666 Μ' αρέσει που είμαι έτσι. 1109 01:12:43,708 --> 01:12:47,833 Ακόμα κι αν είναι πολύ έντονο, 1110 01:12:48,791 --> 01:12:51,083 και με όλα αυτά… 1111 01:12:51,958 --> 01:12:55,041 τα πράγματα και τις αλλαγές που συμβαίνουν στη ζωή μου… 1112 01:12:57,791 --> 01:13:00,291 Δεν πονάει πια το στήθος μου. 1113 01:13:00,958 --> 01:13:02,166 Και… 1114 01:13:02,958 --> 01:13:04,041 είναι τέλειο. 1115 01:13:04,625 --> 01:13:07,291 Σε θέλω όπως είσαι, Μπία. Πάντα έτσι σε ήθελα. 1116 01:13:08,083 --> 01:13:10,083 Δεν σε ξεπέρασα ποτέ. 1117 01:13:14,166 --> 01:13:15,500 Θα σε πάρω μετά. 1118 01:13:31,500 --> 01:13:33,625 - Τι γίνεται; - Έλα εδώ. Έκπληξη. 1119 01:13:34,791 --> 01:13:35,916 Άνοιξε το ψυγείο. 1120 01:13:49,833 --> 01:13:50,875 Τώρα έλα εδώ. 1121 01:13:52,333 --> 01:13:53,458 Βάλε το χέρι εδώ. 1122 01:14:00,375 --> 01:14:01,208 Είναι… 1123 01:14:02,166 --> 01:14:05,666 ζεστό. Πλήρωσα τον λογαριασμό. Μην ανησυχείς άλλο. 1124 01:14:06,541 --> 01:14:09,750 Θα κλαις από ευτυχία τώρα. Έλα στο σαλόνι. 1125 01:14:10,250 --> 01:14:11,125 Έλα να δεις. 1126 01:14:11,916 --> 01:14:12,791 Έλα, Μπία! 1127 01:14:15,500 --> 01:14:16,916 Λέγεται "Μπία… 1128 01:14:18,083 --> 01:14:19,041 σ' αγαπώ". 1129 01:14:19,541 --> 01:14:20,583 Ναι. 1130 01:14:20,666 --> 01:14:25,208 Και αυτή η κόκκινη γραμμή υποτίθεται ότι είναι για την περίοδό μου; 1131 01:14:25,291 --> 01:14:28,541 - Όχι, Μπία. Συγγνώμη. - Για όταν περιμένω περίοδο; 1132 01:14:29,458 --> 01:14:34,250 Ας το πάμε απ' την αρχή. Είπες κι εσύ σκληρά πράγματα που δεν ξέχασα. 1133 01:14:34,750 --> 01:14:36,791 - Αντόνιο… - Μη! Περίμενε. 1134 01:14:36,875 --> 01:14:38,625 Τελευταία έκπληξη. Υπόσχομαι. 1135 01:14:38,708 --> 01:14:40,125 Τελευταίο βήμα. Έλα εδώ. 1136 01:14:42,875 --> 01:14:45,416 Σου έφτιαξα το αγαπημένο σου. Πουτανέσκα. 1137 01:14:50,041 --> 01:14:50,958 Θα φάμε; 1138 01:14:51,625 --> 01:14:53,541 Ήρεμα, όπως παλιά. 1139 01:14:54,708 --> 01:14:55,708 Πεντανόστιμη. 1140 01:14:58,750 --> 01:15:00,000 Ποια είναι η πιο όμορφη; 1141 01:15:02,291 --> 01:15:04,125 Σου άρεσαν τα ζυμαρικά; 1142 01:15:04,750 --> 01:15:05,708 Δεν μπορώ άλλο. 1143 01:15:05,791 --> 01:15:08,500 Φάε λίγο ακόμα. Είναι το αγαπημένο σου. 1144 01:15:08,583 --> 01:15:09,708 Εσένα δεν μπορώ άλλο. 1145 01:15:11,833 --> 01:15:17,208 Ούτε τα ζυμαρικά. Ούτε αυτή τη ζωή που ζούμε. 1146 01:15:17,291 --> 01:15:18,166 Όχι, Μπία. 1147 01:15:19,500 --> 01:15:22,333 - Τελείωσε, Αντόνιο. - Δώσε μου μια ευκαιρία. Θα αλλάξω. 1148 01:15:22,416 --> 01:15:23,458 Σε πιστεύω. 1149 01:15:24,166 --> 01:15:26,958 Πραγματικά. Οι άνθρωποι αλλάζουν. 1150 01:15:27,041 --> 01:15:30,125 Και θα είναι καλό για σένα, αλλά σε άλλη σχέση. 1151 01:15:30,208 --> 01:15:34,791 Γιατί αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί. 1152 01:15:35,875 --> 01:15:37,541 Σταμάτησα να σ' αγαπώ. 1153 01:15:39,083 --> 01:15:40,833 Η αγάπη μου χάθηκε. 1154 01:15:41,625 --> 01:15:42,583 Όλα τελειώνουν. 1155 01:15:42,666 --> 01:15:44,291 Όχι. Κάποια επιστρέφουν. 1156 01:15:44,875 --> 01:15:46,250 Κάποια επιστρέφουν, Μπία. 1157 01:15:46,333 --> 01:15:50,000 Η δημιουργικότητά μου είχε χαθεί, αλλά επέστρεψε. 1158 01:15:50,083 --> 01:15:52,041 Και γύρισε πιο δυνατή. 1159 01:15:52,958 --> 01:15:54,416 Όλα φτιάχνονται, Μπία. 1160 01:15:55,625 --> 01:15:56,583 Εμπιστέψου με. 1161 01:15:58,958 --> 01:16:01,541 Δεν περίμενα να το πω αυτό. 1162 01:16:02,125 --> 01:16:06,000 Αλλά βαρέθηκα ακόμα και το όμορφο πρόσωπό σου. 1163 01:16:11,625 --> 01:16:13,083 Θυμάσαι όταν τα φτιάξαμε; 1164 01:16:14,083 --> 01:16:16,375 Κάναμε συνέχεια σεξ. 1165 01:16:17,541 --> 01:16:18,791 Ήταν όλα πολύ καλά. 1166 01:16:21,916 --> 01:16:23,500 Μην το πετάς, Μπία. 1167 01:16:24,625 --> 01:16:27,083 Θυμάμαι το τέλος του γάμου μας, 1168 01:16:27,166 --> 01:16:29,958 όταν σταματήσαμε να κάνουμε σεξ γιατί τα πράγματα χάλασαν. 1169 01:16:31,416 --> 01:16:32,250 Τελείωσε. 1170 01:16:34,000 --> 01:16:34,875 Τελείωσε. 1171 01:16:43,041 --> 01:16:45,750 - Περίμενε. Πού πας; - Κάτω. 1172 01:16:45,833 --> 01:16:47,958 Θα κάτσω εκεί για να έχεις χρόνο 1173 01:16:48,041 --> 01:16:51,083 να πλύνεις τα πιάτα, να πάρεις τα πράγματά σου και να φύγεις. 1174 01:17:17,500 --> 01:17:19,166 - Μπου! - Κυρία Μπία! 1175 01:17:20,291 --> 01:17:22,958 Όταν φύγει ο Αντόνιο, 1176 01:17:23,041 --> 01:17:26,250 πες του να μην ξαναπατήσει εδώ μέσα. 1177 01:17:26,333 --> 01:17:29,166 - Μάλιστα. - Ούτε ο αντιπαθητικός γιος του. 1178 01:17:29,250 --> 01:17:31,208 - Μάλιστα. - Κατανοητό; 1179 01:17:31,291 --> 01:17:33,166 - Μάλιστα. - Τέλεια. Ωραία. 1180 01:17:33,958 --> 01:17:37,000 ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ: Η ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΕΙΜΑΙ. ΘΑ ΚΑΤΕΒΕΙΣ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ; 1181 01:17:53,666 --> 01:17:54,708 - Γεια. - Μπες μέσα. 1182 01:18:01,875 --> 01:18:03,333 Τι έγινε, Βαλεντίνα; 1183 01:18:07,291 --> 01:18:10,250 Μπία, ήρθα γιατί ήθελα να σου ζητήσω συγγνώμη. 1184 01:18:11,208 --> 01:18:13,750 Έκανα λάθος τόσο καιρό. 1185 01:18:13,833 --> 01:18:17,375 Η αλήθεια είναι ότι δεν σε συμπαθώ. Πάντα το ήξερες αυτό. 1186 01:18:17,458 --> 01:18:19,583 Και πάντα ήξερα ότι το ήξερες. 1187 01:18:20,083 --> 01:18:23,625 Ήθελα να έρθω από κοντά και να σου το πω. 1188 01:18:24,333 --> 01:18:25,625 Εντάξει, Βαλεντίνα. 1189 01:18:26,166 --> 01:18:29,500 Δεν με συμπαθείς. Ωραία. Θα ζήσω μ' αυτό. Δεν πειράζει. 1190 01:18:29,583 --> 01:18:31,291 Άνοιξε, σε παρακαλώ. 1191 01:18:31,791 --> 01:18:33,125 Όχι. Δεν μπορώ. 1192 01:18:33,208 --> 01:18:35,750 Έχω να σου πω κι άλλα. 1193 01:18:35,833 --> 01:18:40,375 Είσαι μια αλαζονική σκύλα που με έκρινες τόσο καιρό. 1194 01:18:40,458 --> 01:18:43,458 Ναι, η οικογένειά μου είχε λεφτά. Αλλά τα έχασε όλα. 1195 01:18:43,541 --> 01:18:47,166 Δούλεψα για να σπουδάσω τον αδερφό μου και να βοηθάω τη μαμά μου, 1196 01:18:47,250 --> 01:18:52,208 κι εσύ με μειώνεις και με θεωρείς κατώτερη. 1197 01:18:52,291 --> 01:18:54,250 Επειδή δουλεύεις σε περιοδικό; 1198 01:18:54,333 --> 01:18:56,583 Γαμώτο, Βαλεντίνα. 1199 01:18:57,416 --> 01:18:58,625 Πήγες στη Θεά Νάρα. 1200 01:18:59,541 --> 01:19:00,416 Πώς το ξέρεις; 1201 01:19:00,500 --> 01:19:01,875 Φαίνεται στο πρόσωπό σου. 1202 01:19:01,958 --> 01:19:05,916 Είναι όμορφο να το βλέπεις απ' έξω. 1203 01:19:06,000 --> 01:19:08,583 Δεν το πιστεύω. Μπία, πήγες κι εσύ; 1204 01:19:08,666 --> 01:19:13,125 Φυσικά. Πώς νομίζεις ότι είπα την αλήθεια στον Πέντρο Πάουλο κατάμουτρα; 1205 01:19:13,208 --> 01:19:15,333 - Να πάρει! - Είναι τρελό! 1206 01:19:15,416 --> 01:19:16,291 Συγγνώμη. 1207 01:19:16,958 --> 01:19:18,250 Συγγνώμη που σε έκρινα. 1208 01:19:18,333 --> 01:19:20,916 - Όχι… - Εντάξει; Το εννοώ, συγγνώμη. 1209 01:19:21,500 --> 01:19:22,416 Σε συμπαθώ. 1210 01:19:22,500 --> 01:19:23,416 Αλήθεια; 1211 01:19:23,916 --> 01:19:25,625 Μπορώ να ζήσω με αυτό. 1212 01:19:27,625 --> 01:19:29,916 - Η Θεά Νάρα. - Θεέ μου… 1213 01:19:30,000 --> 01:19:32,791 - Αρέσει στους άντρες να μισιόμαστε. - Ναι. 1214 01:19:32,875 --> 01:19:36,583 Ο Γκαμπριέλ έλεγε ότι δεν μπορούσα να σε μισώ γιατί το έντονο συναίσθημα 1215 01:19:36,666 --> 01:19:39,500 θα έκανε ρυτίδες στο όμορφο πρόσωπό μου. 1216 01:19:39,583 --> 01:19:41,125 - Το είπε αυτό; - Ναι. 1217 01:19:41,208 --> 01:19:43,583 Αλλά προσπάθησε να μου αλλάξει γνώμη για σένα; 1218 01:19:43,666 --> 01:19:45,125 Ακριβώς. Ούτε εμένα. 1219 01:19:45,208 --> 01:19:50,000 Όποτε του έλεγα ότι είσαι κακομαθημένη, σνομπ και ψεύτικη, 1220 01:19:50,083 --> 01:19:51,750 δεν είπε ποτέ το αντίθετο. 1221 01:19:51,833 --> 01:19:55,958 Ποτέ δεν είπε ότι είσαι εργατική και βοηθάς την οικογένειά σου. 1222 01:19:56,041 --> 01:19:57,875 Όταν σε έλεγα αλαζονική σκύλα, 1223 01:19:57,958 --> 01:20:01,375 μου έλεγε να μη βρίζω, γιατί δεν μου πήγαινε. 1224 01:20:02,083 --> 01:20:03,833 - Σου πάει. - Ναι. 1225 01:20:03,916 --> 01:20:05,875 Όντως. Είσαι καλή στο βρίσιμο. 1226 01:20:05,958 --> 01:20:09,958 Ωραίο δεν είναι; Αυτό είναι το φυσιολογικό. Γαμώτο! 1227 01:20:10,041 --> 01:20:11,083 Να πάρει! 1228 01:20:11,166 --> 01:20:12,625 Ναι! Όχι "να πάρει". 1229 01:20:12,708 --> 01:20:14,041 - Δώσε λίγο. - Σωστά. 1230 01:20:14,125 --> 01:20:17,333 - Βρες χειρότερη βρισιά. - Εντάξει. 1231 01:20:18,500 --> 01:20:22,250 Πώς είναι τα πράγματα μεταξύ σας; Ξέρω ότι κάνετε διάλειμμα. 1232 01:20:22,958 --> 01:20:23,833 Όντως; 1233 01:20:25,458 --> 01:20:27,916 Τρελό. Εγώ τώρα το ακούω, Μπία. 1234 01:20:31,458 --> 01:20:32,666 Κατά φωνή. 1235 01:20:33,250 --> 01:20:35,416 {\an8}ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ: ΕΡΧΟΜΑΙ 1236 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Τι κάνεις εδώ; 1237 01:20:40,541 --> 01:20:42,333 Πώς ήξερες πού είμαι; 1238 01:20:42,416 --> 01:20:45,541 Έβαλα GPS στο αμάξι σου που μου στέλνει ειδοποίηση. 1239 01:20:45,625 --> 01:20:48,833 Ανησυχώ γιατί φεύγεις αργά απ' τη δουλειά κάθε βράδυ. 1240 01:20:48,916 --> 01:20:51,250 Φοβάμαι ότι θα σε κλέψουν. 1241 01:20:51,333 --> 01:20:54,708 Είναι τρελό, Γκαμπριέλ. Την παρακολουθείς; Είναι έγκλημα. 1242 01:20:54,791 --> 01:20:57,250 Γιατί είπες στην Μπία ότι κάνουμε διάλειμμα; 1243 01:20:57,833 --> 01:20:59,333 Επειδή είμαι ανασφαλής. 1244 01:20:59,416 --> 01:21:01,958 Επειδή είμαι σεξιστής. Αυτό δεν λέτε; 1245 01:21:02,041 --> 01:21:04,333 Αλλά σας αγαπώ. 1246 01:21:04,916 --> 01:21:05,750 Αλήθεια. 1247 01:21:05,833 --> 01:21:07,791 Είναι κακό να έχεις τόση αγάπη; 1248 01:21:07,875 --> 01:21:11,125 Είμαι μαλάκας που έχω τόση αγάπη να δώσω; 1249 01:21:11,208 --> 01:21:12,625 Εξαρτάται, Γκαμπριέλ. 1250 01:21:12,708 --> 01:21:17,208 Θα μπορεί κι η Βαλεντίνα να δίνει την αγάπη της σε άλλους όπως εσύ; 1251 01:21:17,291 --> 01:21:22,125 Θα ήταν πιο εύκολο. Δεν τα βρήκατε εσείς έτσι που γελάτε; 1252 01:21:22,208 --> 01:21:24,250 Να περάσουμε καλά οι τρεις μας; 1253 01:21:24,750 --> 01:21:27,041 Μπορούμε να κοιμηθούμε μαζί. 1254 01:21:27,125 --> 01:21:28,541 - Τι; - Γιατί όχι; 1255 01:21:28,625 --> 01:21:30,500 - Τι στον διάολο; - Είμαι μέσα. 1256 01:21:30,583 --> 01:21:31,750 - Αγάπη μου. - Έλα! 1257 01:21:31,833 --> 01:21:35,708 Θα μεταφράσω αυτό που ρώτησε η Μπία γιατί προφανώς δεν κατάλαβες. 1258 01:21:35,791 --> 01:21:40,250 Αγάπη μου, αν ήθελα να δώσω όλη την αγάπη που έχω μέσα στον κόλπο μου… 1259 01:21:40,333 --> 01:21:41,166 Βαλεντίνα. 1260 01:21:41,250 --> 01:21:45,083 …σε άλλον, ενώ εσύ, κύριε Ελεύθερη Σχέση, 1261 01:21:45,166 --> 01:21:49,125 είπες στην Μπία ότι κάνουμε διάλειμμα για να πας μαζί της, 1262 01:21:49,208 --> 01:21:50,333 θα σε πείραζε; 1263 01:21:50,416 --> 01:21:53,625 Ή μπορείς μόνο εσύ γιατί είσαι ο προχωρημένος άντρας; 1264 01:21:53,708 --> 01:21:56,166 Βαλεντίνα, γιατί μιλάς έτσι; 1265 01:21:57,000 --> 01:22:01,958 Κι αν υπήρχαν άλλοι άντρες, προφανώς θα ακύρωνα τον γάμο. 1266 01:22:02,041 --> 01:22:06,208 - Ούτε πάρτι ούτε τούρτα ούτε… - Μην ανησυχείς, αγάπη μου. 1267 01:22:06,291 --> 01:22:10,708 Θα κάνω αυτό που κάνουν οι γυναίκες απ' τον καιρό της προγιαγιάς μου. 1268 01:22:10,791 --> 01:22:13,500 Θα διευκολύνω τον άντρα. 1269 01:22:13,583 --> 01:22:17,250 Τελειώσαμε, Γκαμπριέλ. Δεν υπάρχει ούτε γάμος ούτε τίποτα. 1270 01:22:17,333 --> 01:22:18,541 Τελείωσε, εντάξει; 1271 01:22:18,625 --> 01:22:20,541 - Βαλεντίνα, έλα πίσω. - Φοβερή. 1272 01:22:20,625 --> 01:22:21,875 Βαλεντίνα, σταμάτα. 1273 01:22:21,958 --> 01:22:23,166 Απλά φοβερή. 1274 01:22:23,833 --> 01:22:26,208 Κάποτε ήταν πιο εύκολα για τους λευκούς. 1275 01:22:27,166 --> 01:22:29,791 Θες να πάρουμε μαζί Uber; Είμαι άφραγκος. 1276 01:22:30,375 --> 01:22:32,583 Όχι, δεν είμαι τόσο απελπισμένος. 1277 01:22:34,541 --> 01:22:35,583 Καλή τύχη. 1278 01:22:40,875 --> 01:22:43,125 Μπία, περίμενε. 1279 01:22:43,208 --> 01:22:44,291 Μπία, έλα. 1280 01:22:45,541 --> 01:22:46,375 Βλέπεις; 1281 01:22:47,458 --> 01:22:51,000 Χώρισες με τον Αντόνιο. Χώρισα με τη Βαλεντίνα. 1282 01:22:52,416 --> 01:22:54,583 Δεν νομίζεις ότι ήρθε η ώρα μας; 1283 01:22:55,166 --> 01:22:56,000 Έτσι; 1284 01:22:56,750 --> 01:22:58,416 Χώρισες με τη Βαλεντίνα; 1285 01:22:59,000 --> 01:23:00,375 Έλεος, Γκαμπριέλ. 1286 01:23:00,458 --> 01:23:03,833 Πώς μπορείς να τα γυρνάς έτσι; 1287 01:23:03,916 --> 01:23:07,416 - Δεν είναι ωραίο. - Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσάς τις δύο. 1288 01:23:07,500 --> 01:23:09,666 Μια χαρά μπορείς να ζήσεις. 1289 01:23:09,750 --> 01:23:12,166 Και κάτι ακόμα. Παραλίγο να το ξεχάσω. 1290 01:23:12,250 --> 01:23:15,291 Θα δεχτώ την προσφορά της Παλόμα να γίνω συνέταιρός της. 1291 01:23:15,375 --> 01:23:17,625 Άρα από εδώ και πέρα 1292 01:23:17,708 --> 01:23:21,000 να μάθεις να ζεις και χωρίς τη δουλειά σου. 1293 01:23:21,083 --> 01:23:22,291 Απολύεσαι. 1294 01:23:23,375 --> 01:23:26,458 Όχι, Μπία. Έλα. Δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό! 1295 01:23:26,958 --> 01:23:27,875 Δεν χρειάζεται. 1296 01:23:35,958 --> 01:23:36,958 Επαναστατικό. 1297 01:23:37,041 --> 01:23:43,125 {\an8}ΘΕΑ ΝΑΡΑ: "ΕΙΝΑΙ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΝΑ ΑΓΑΠΑΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ" 1298 01:23:43,208 --> 01:23:47,375 {\an8}Η ΡΟΜΠΕΡΤΑ ΜΟΥΝΙΟΖ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΙ: "ΠΕΤΑΞΑ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΚΑΙ ΒΡΗΚΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ" 1299 01:24:10,625 --> 01:24:12,666 ΘΕΑ ΝΑΡΑ 1300 01:24:44,041 --> 01:24:46,916 - Θα γίνω συνέταιρός σου. - Όχι συνέταιρος. 1301 01:24:47,000 --> 01:24:51,500 Θα γίνεις διευθύνουσα σύμβουλος, αντιπρόεδρος ή όπως λέγεται αυτό. 1302 01:24:51,583 --> 01:24:54,750 Πρόεδρος; Η πρόεδρος της εταιρείας. 1303 01:24:55,250 --> 01:24:58,500 Κοίτα, Μπία, έχω λεφτά και έχω και καλές ιδέες. 1304 01:24:58,583 --> 01:24:59,416 Ισχύει. 1305 01:24:59,500 --> 01:25:04,166 Αλλά μόλις αγόρασα άλλες τρεις εταιρείες που παραλίγο να καταστρέψουν οι άντρες. 1306 01:25:04,250 --> 01:25:05,083 Κατάλαβα. 1307 01:25:05,166 --> 01:25:10,000 Και ίσως είναι της γενιάς σου, αλλά έχω πελαγώσει και σε χρειάζομαι. 1308 01:25:10,083 --> 01:25:14,708 Μπορείς να βασιστείς πάνω μου. Αλλά πρέπει να σε ρωτήσω κάτι πρώτα. 1309 01:25:14,791 --> 01:25:18,333 Δεν θα ανακατευτώ με τις ιδέες και τις αποφάσεις σου. 1310 01:25:18,416 --> 01:25:20,583 Και έχεις εσύ τον μεγαλύτερο μισθό. 1311 01:25:20,666 --> 01:25:22,625 Όχι, είναι κάτι άλλο. 1312 01:25:23,125 --> 01:25:25,250 Χρειάζομαι μία εβδομάδα άδεια. 1313 01:25:26,666 --> 01:25:28,083 - Άδεια, Μπία; - Ναι. 1314 01:25:28,166 --> 01:25:29,000 Όχι; 1315 01:25:29,625 --> 01:25:34,500 Άδεια; Η εταιρεία είναι δική σου. Κάνε ό,τι θες στη ζωή σου. 1316 01:25:35,791 --> 01:25:37,458 Σκέψου το. Κοίτα. 1317 01:25:41,291 --> 01:25:43,125 Θες να πάμε βόλτα; 1318 01:25:44,041 --> 01:25:49,041 Αυτό είναι για την BMW του Πέντρο Πάουλο; 1319 01:25:50,541 --> 01:25:52,291 Για τη δική σου BMW. 1320 01:25:53,500 --> 01:25:54,583 Σταμάτα. 1321 01:32:19,458 --> 01:32:24,458 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Αναστασοπούλου