1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,250 --> 00:01:44,375
Τώρα μπαίνει!
4
00:01:44,458 --> 00:01:48,166
Μπαίνει!
5
00:01:48,250 --> 00:01:55,250
Μπαίνει…
6
00:01:55,333 --> 00:01:58,291
ΓΥΝΑΙΚΑ ΧΩΡΙΣ ΦΙΛΤΡΟ
7
00:02:05,083 --> 00:02:06,500
{\an8}Άργησα!
8
00:02:15,875 --> 00:02:17,250
{\an8}Αγάπη μου;
9
00:02:17,333 --> 00:02:19,541
{\an8}Πάλι ξέχασες να πληρώσεις το αέριο;
10
00:02:19,625 --> 00:02:24,875
{\an8}Το ξέχασα. Αλλά μην ανησυχείς,
θα το πληρώσω σήμερα μέσω ίντερνετ.
11
00:02:24,958 --> 00:02:29,625
{\an8}Πώς; Ούτε ίντερνετ έχουμε.
Έπρεπε να είχες πάρει την εταιρεία.
12
00:02:29,708 --> 00:02:33,916
{\an8}Πήγαινε, μωρό μου.
Θα τα φροντίσω όλα μέχρι να γυρίσεις.
13
00:02:51,250 --> 00:02:52,750
Τώρα γύρισες;
14
00:02:52,833 --> 00:02:53,750
Ευχαριστώ.
15
00:03:00,041 --> 00:03:02,208
Τι γίνεται εδώ;
16
00:03:02,291 --> 00:03:03,666
Καλημέρα, Μπία.
17
00:03:04,166 --> 00:03:05,541
Καλημέρα, Λάουρα.
18
00:03:05,625 --> 00:03:07,791
Λάουρα, χαίρομαι που σε πέτυχα.
19
00:03:07,875 --> 00:03:10,708
Δεν κοιμήθηκα όλη τη νύχτα με τη φασαρία.
20
00:03:10,791 --> 00:03:12,416
Θεέ μου…
21
00:03:12,500 --> 00:03:17,000
Ναι. Θα σου πω εγώ τι σημαίνει
να μην κοιμάσαι, Μπία.
22
00:03:17,083 --> 00:03:20,041
Η μεγάλη μου, η Ραφαελίνια,
θήλαζε μέχρι τα δύο.
23
00:03:20,125 --> 00:03:23,458
Θήλαζε όποτε ήθελε.
Τα βυζιά μου είχαν ματώσει.
24
00:03:23,541 --> 00:03:26,791
Σου έχουν σκάσει ποτέ οι θηλές
και να βγάζουν πύον; Δεν νομίζω.
25
00:03:26,875 --> 00:03:29,250
Όταν απογαλακτίστηκε,
γεννήθηκε ο Μπερνάρντο
26
00:03:29,333 --> 00:03:31,583
και είχε νυχτερινούς τρόμους.
27
00:03:31,666 --> 00:03:33,208
Δεν ξέρω τι φοβόταν.
28
00:03:33,291 --> 00:03:36,250
Αλλά με ξυπνούσε 200 φορές κάθε βράδυ.
29
00:03:36,333 --> 00:03:39,166
Δεν κοιμήθηκα έξι χρόνια, Μπία.
30
00:03:39,250 --> 00:03:41,791
Αυτό σημαίνει να μην κοιμάσαι.
31
00:03:41,875 --> 00:03:42,791
Συγγνώμη.
32
00:03:42,875 --> 00:03:44,250
Μη ζητάς συγγνώμη.
33
00:03:44,333 --> 00:03:49,041
Μόλις ανακάλυψα κάτι υπέροχο
που λέγεται κοινή επιμέλεια.
34
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
Έχω τη μισή εβδομάδα ελεύθερη.
35
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
Κατάλαβα.
36
00:03:52,333 --> 00:03:54,875
Αλλά εγώ δεν την έχω ελεύθερη, Λάουρα.
37
00:03:54,958 --> 00:03:56,625
Μπορείς να κάνεις ησυχία;
38
00:03:56,708 --> 00:03:58,500
Μην ανησυχείς.
39
00:03:58,583 --> 00:04:02,291
Πάω να πάρω τα παιδιά μου
και θα τα έχω μέχρι αύριο.
40
00:04:02,791 --> 00:04:05,166
Το επόμενο πάρτι θα είναι…
41
00:04:05,250 --> 00:04:06,500
Μεθαύριο.
42
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
Σωστά.
43
00:04:38,333 --> 00:04:39,541
Να περάσω;
44
00:04:48,625 --> 00:04:50,000
Θα είμαι εκεί σε πέντε!
45
00:04:50,083 --> 00:04:50,958
ΠΕΝΤΡΟ ΠΑΟΥΛΟ
46
00:04:51,041 --> 00:04:54,833
Πέρασε η ώρα του ραντεβού μας.
Η μέρα μου είναι γεμάτη, Μπία.
47
00:04:54,916 --> 00:04:56,583
Το ξέρω. Φτάνω.
48
00:04:57,083 --> 00:04:58,708
45 ΛΕΠΤΑ
49
00:04:59,291 --> 00:05:02,916
Σαράντα πέντε.
50
00:05:05,875 --> 00:05:07,958
Ποιος πάρκαρε στη θέση μου;
51
00:05:20,750 --> 00:05:23,041
ΜΙΝΑ+
52
00:05:23,125 --> 00:05:26,708
Θέλω να κλείσεις κούριερ…
Αυτά ήταν πέντε λεπτά;
53
00:05:26,791 --> 00:05:28,708
- Και…
- Έλα να βγάλεις φωτογραφία.
54
00:05:28,791 --> 00:05:31,041
- Καλημέρα.
- Με αυτό το φόντο.
55
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Περίμενε. Εδώ.
56
00:05:33,083 --> 00:05:34,708
- Με συγχωρείς.
- Μείνε εδώ.
57
00:05:34,791 --> 00:05:37,208
Συγγνώμη, Πέντρο Πάουλο.
58
00:05:37,291 --> 00:05:39,416
Κάποιος πάρκαρε στη θέση μου. Μήπως…
59
00:05:41,125 --> 00:05:45,750
Μπία, στην κίνηση κολλάνε
όσοι έχουν κολλήσει στη ζωή.
60
00:05:46,250 --> 00:05:47,666
Ξέρεις ποιος το είπε αυτό;
61
00:05:47,750 --> 00:05:48,833
- Όχι.
- Εγώ.
62
00:05:51,166 --> 00:05:52,625
Ας βγάλουμε μία εδώ.
63
00:05:52,708 --> 00:05:56,333
Πέντρο Πάουλο, ακούς;
Είπα ότι κάποιος πάρκαρε στη θέση μου.
64
00:05:56,416 --> 00:05:58,791
Σε άκουσα. Ας το συζητήσουμε. Κάθισε.
65
00:05:58,875 --> 00:06:00,250
Ποιος το πείραξε αυτό;
66
00:06:04,000 --> 00:06:07,291
Μπία, πώς ορίζεις το Mina+;
67
00:06:07,875 --> 00:06:09,666
Είναι ιστοσελίδα για γυναίκες.
68
00:06:09,750 --> 00:06:12,666
- Όχι.
- Ψηφιακό περιοδικό για γυναίκες;
69
00:06:12,750 --> 00:06:14,291
Παραείναι προφανές αυτό, Μπία.
70
00:06:14,375 --> 00:06:16,083
Να αναδιατυπώσω.
71
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
Ο κόσμος έχει αλλάξει
τα τελευταία χρόνια, σωστά;
72
00:06:19,250 --> 00:06:21,000
Συμβαδίζουμε μαζί του;
73
00:06:21,583 --> 00:06:24,208
Φυσικά, Πεπέ. Φυσικά.
74
00:06:24,291 --> 00:06:27,458
Τα εξώφυλλά μας γίνονται
όλο και πιο συμπεριληπτικά.
75
00:06:27,541 --> 00:06:31,583
Και κόψαμε τα ανόητα άρθρα του τύπου
"Πώς να τον ρίξεις σε πέντε μέρες".
76
00:06:31,666 --> 00:06:33,500
Θα μπω στο ψητό.
77
00:06:33,583 --> 00:06:36,708
Πότε ήταν η τελευταία φορά
που ανέβασες reel ή TikTok;
78
00:06:37,333 --> 00:06:39,583
Όχι για το περιοδικό. Στο προφίλ σου.
79
00:06:42,375 --> 00:06:44,875
Δεν έχεις παρουσία στα σόσιαλ, Μπία!
80
00:06:45,708 --> 00:06:51,958
Στα ψηφιακά μέσα δουλεύουν πια
μόνο όσοι μοιράζονται τη ζωή τους.
81
00:06:52,041 --> 00:06:57,125
Για παράδειγμα, ξέρουν οι αναγνώστες μας
πόσες φορές τη βδομάδα κάνεις σεξ;
82
00:06:58,416 --> 00:07:00,708
- Κι αν τελειώνεις;
- Θεέ μου…
83
00:07:00,791 --> 00:07:03,000
Όχι! Πού να το ξέρουν;
84
00:07:03,083 --> 00:07:04,291
Όχι…
85
00:07:05,541 --> 00:07:08,250
Συγγνώμη, Πέντρο Πάουλο.
86
00:07:08,750 --> 00:07:12,708
Η δουλειά μου είναι να γράφω καλά άρθρα,
όχι να γίνομαι εγώ το άρθρο.
87
00:07:12,791 --> 00:07:15,708
- Δεν είμαι εγώ το περιεχόμενο.
- Σκάβεις τον λάκκο σου.
88
00:07:15,791 --> 00:07:18,375
Ακούς τι λες; "Δεν είμαι το περιεχόμενο".
89
00:07:18,875 --> 00:07:21,041
Δεν πιστεύεις στον εαυτό σου, Μπία!
90
00:07:21,125 --> 00:07:24,291
Συγγνώμη, αλλά δεν βγάζουν νόημα
αυτά που λες.
91
00:07:24,375 --> 00:07:25,458
Θα καταλάβεις.
92
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
- Ξέρεις την Παλόμα Ντινίζ;
- Την μπλόγκερ;
93
00:07:28,000 --> 00:07:31,541
- Τη μεγαλύτερη influencer της Βραζιλίας.
- Ξέρω ποια είναι.
94
00:07:31,625 --> 00:07:35,375
Θα έγραφα ένα άρθρο,
αλλά δεν θα την έκανα εξώφυλλο.
95
00:07:35,458 --> 00:07:37,250
Είναι εδώ. Εκεί.
96
00:07:37,333 --> 00:07:42,208
Δείχνει τον χώρο στους ακόλουθούς της.
Θα είναι τέλειο για το περιοδικό.
97
00:07:42,291 --> 00:07:43,583
Τι λέει;
98
00:07:43,666 --> 00:07:45,125
Αυτά, παιδιά!
99
00:07:45,208 --> 00:07:46,083
{\an8}ΠΑΛΟΜΑ
100
00:07:46,166 --> 00:07:50,875
{\an8}Αυτά είναι τα νέα. Είμαι η νέα
Διευθύνουσα Σύμβουλος του Mina+.
101
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Δείτε την ομάδα!
102
00:07:52,583 --> 00:07:55,791
Αυτή είναι η Μπία, δουλεύει για μένα.
103
00:07:56,333 --> 00:07:59,041
Τώρα, θα σας δείξω τη γωνιά του καφέ.
104
00:07:59,541 --> 00:08:00,500
Είναι υπέροχη.
105
00:08:01,000 --> 00:08:02,458
Περίμενε. Πεπέ;
106
00:08:03,041 --> 00:08:04,125
Με απολύεις;
107
00:08:04,208 --> 00:08:05,916
Όχι, φυσικά και όχι.
108
00:08:06,000 --> 00:08:07,458
Άλλωστε, ξέρεις
109
00:08:07,541 --> 00:08:11,250
ότι το περιοδικό χρειάζεται
και το παλιό και το νέο.
110
00:08:11,333 --> 00:08:14,666
Δεν θα σε απολύσω.
Η Παλόμα είναι η νέα σου προϊστάμενη.
111
00:08:15,833 --> 00:08:17,791
Προϊστάμενη; Τι εννοείς;
112
00:08:17,875 --> 00:08:21,458
Πέντρο Πάουλο, πάντα έλεγες
ότι δεν υπάρχει θέση πάνω από τη δική μου.
113
00:08:21,541 --> 00:08:24,916
Η Παλόμα έχει 50 εκατομμύρια ακόλουθους.
Εσύ πόσους έχεις;
114
00:08:25,000 --> 00:08:27,208
Έχω 100. Όχι, 96.
115
00:08:27,291 --> 00:08:29,958
Έχασα τέσσερις
όταν με τάγκαρες σε μια φωτογραφία.
116
00:08:30,041 --> 00:08:32,458
- Εγώ;
- Συγγνώμη. Έβγαζα βίντεο.
117
00:08:33,500 --> 00:08:35,291
Μπία, χαίρω πολύ.
118
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Είμαι η Παλόμα.
119
00:08:37,958 --> 00:08:40,333
Είμαι θαυμάστριά σου από μικρό παιδί.
120
00:08:40,833 --> 00:08:42,583
Θαυμάζω τη δουλειά σου.
121
00:08:43,083 --> 00:08:44,916
Θεέ μου. Συγκινούμαι.
122
00:08:47,166 --> 00:08:50,708
Λοιπόν. Ας το γιορτάσουμε!
123
00:08:51,333 --> 00:08:54,333
Παλόμα, τους φωνάζεις όλους
για ομαδική φωτογραφία;
124
00:08:54,416 --> 00:08:56,541
- Αμέ!
- Επίσημη φωτογραφία για το Instagram.
125
00:08:56,625 --> 00:08:59,000
- Να την ανεβάσουμε!
- Θα γίνει viral, έτσι;
126
00:08:59,083 --> 00:09:01,291
Μπία, θα φωνάξεις τους άλλους;
127
00:09:01,375 --> 00:09:04,708
Και το οικονομικό τμήμα
και τη χοντρή από τη ρεσεψιόν.
128
00:09:04,791 --> 00:09:08,166
Πρέπει να είναι όλοι στη φωτογραφία,
αλλιώς κάνουν παράπονα.
129
00:09:08,250 --> 00:09:09,500
Ωραία, ευχαριστώ.
130
00:09:12,583 --> 00:09:13,625
Μπαμπά.
131
00:09:14,541 --> 00:09:16,208
Πέθανες την κατάλληλη στιγμή.
132
00:09:26,333 --> 00:09:27,708
Γεια.
133
00:09:31,750 --> 00:09:35,916
Μη μου θυμώνεις, εντάξει;
Κι εγώ μόλις το έμαθα.
134
00:09:37,083 --> 00:09:38,833
Μα σοβαρά.
135
00:09:38,916 --> 00:09:43,500
Τι νόημα έχει να είμαστε προοδευτικοί,
μοντέρνοι και συμπεριληπτικοί,
136
00:09:43,583 --> 00:09:47,333
αν ο Πέντρο Πάουλο προσλαμβάνει
όλο βασικές, κλασικές γυναίκες.
137
00:09:47,416 --> 00:09:50,625
Σοβαρά, Γκαμπριέλ.
Ανεβάζει μαθήματα μακιγιάζ.
138
00:09:51,958 --> 00:09:55,583
Εγώ προτιμώ τις γυναίκες που δεν βάφονται.
139
00:09:55,666 --> 00:09:57,583
Που έχουν φυσική ομορφιά. Σαν εσένα.
140
00:09:57,666 --> 00:10:03,583
Πάντα έλεγε ότι δεν υπάρχει πιο υψηλή θέση
και γι' αυτό δεν έπαιρνα προαγωγή.
141
00:10:04,166 --> 00:10:07,583
Χαλάρωσε. Ο Πεπέ χρειάζεται επενδυτή.
142
00:10:07,666 --> 00:10:11,500
Ούτε οι τραπεζικοί δεν βγάζουν πια τόσα
όσα οι επιχειρηματίες του ίντερνετ.
143
00:10:11,583 --> 00:10:14,541
Επιχειρηματίας; Σε παρακαλώ, Γκαμπριέλ.
144
00:10:14,625 --> 00:10:16,958
Μπλόγκερ για μακιγιάζ είναι, εντάξει;
145
00:10:17,833 --> 00:10:19,750
Σε άλλο θέμα…
146
00:10:21,000 --> 00:10:24,208
ειλικρινά δεν ξέρω
τι να σας πάρω για τον γάμο.
147
00:10:24,291 --> 00:10:28,375
Είδα τη λίστα γάμου
της αρραβωνιαστικιάς σου, της Βαλεντίνα,
148
00:10:28,458 --> 00:10:31,375
κι έχει έναν σκουπιδοτενεκέ
που κοστίζει 1.000 ρεάλ.
149
00:10:33,208 --> 00:10:37,166
Η Βαλεντίνα έχει τις παραξενιές της,
αλλά είναι καλός άνθρωπος.
150
00:10:37,250 --> 00:10:38,958
- Είναι;
- Έλα.
151
00:10:39,041 --> 00:10:42,166
Κι όχι μόνο αυτό!
Αυτή η χαζή μού πήρε το πάρκινγκ.
152
00:10:42,250 --> 00:10:46,125
Κοίτα, Μπία, νομίζω… Βασικά, άσ' το.
153
00:10:46,833 --> 00:10:48,541
- Τι είναι; Πες μου.
- Εντάξει.
154
00:10:48,625 --> 00:10:52,250
Δεν μ' αρέσει όταν θυμώνεις γιατί χάνεις
το καλύτερο χαρακτηριστικό σου,
155
00:10:52,333 --> 00:10:57,166
ότι είσαι ήρεμη, γαλήνια,
χαλαρή και ισορροπημένη γυναίκα.
156
00:10:58,625 --> 00:11:00,750
- Σε βρήκα, κύριε.
- Κοίτα ποια ήρθε!
157
00:11:04,000 --> 00:11:06,875
- Μπία. Τι κάνεις;
- Καλά, Βαλεντίνα. Εσύ;
158
00:11:06,958 --> 00:11:08,791
- Ωραίο ντύσιμο.
- Ευχαριστώ.
159
00:11:09,375 --> 00:11:13,541
Μ' αρέσει το γραφείο σου.
Είναι πανέμορφο και ευρύχωρο.
160
00:11:14,041 --> 00:11:16,041
- Ναι.
- Πάμε, αγάπη μου;
161
00:11:16,125 --> 00:11:19,708
Ναι. Αγάπη μου, μην το ξεχάσω.
Φοράς εσώρουχα, έτσι;
162
00:11:20,416 --> 00:11:21,958
- Συγγνώμη.
- Βαλεντίνα.
163
00:11:22,458 --> 00:11:23,875
Θα πάμε στον ράφτη.
164
00:11:23,958 --> 00:11:27,125
Διάλεξε το πιο ακριβό.
Είναι χειρότερος κι από μένα.
165
00:11:28,083 --> 00:11:31,833
Δεν ξέρω τι είναι χειρότερο.
Καθόλου εσώρουχα ή παππουδίστικο σώβρακο
166
00:11:31,916 --> 00:11:33,083
σαν του άντρα μου;
167
00:11:33,166 --> 00:11:35,250
Τι; Κι εγώ τα φοράω, εντάξει;
168
00:11:35,333 --> 00:11:37,083
Καλά, γελάστε όσο θέλετε.
169
00:11:37,166 --> 00:11:41,833
Αν αφήναμε τις γυναίκες να γελάνε
μαζί μας, ο κόσμος θα ήταν καλύτερος.
170
00:11:41,916 --> 00:11:43,500
Αλλά όχι και πολύ, έτσι;
171
00:11:43,583 --> 00:11:47,500
Ο Γκαμπριέλ πάντα παραπονιέται
αν μια γυναίκα γελάει δυνατά στο σινεμά.
172
00:11:47,583 --> 00:11:48,416
- Αλήθεια;
- Ναι.
173
00:11:48,500 --> 00:11:50,291
Αλλά είναι όντως ενοχλητικό.
174
00:11:50,791 --> 00:11:51,791
Πάμε;
175
00:11:51,875 --> 00:11:52,708
Πάμε.
176
00:11:52,791 --> 00:11:54,375
Γεια, Μπία. Έχουμε αργήσει.
177
00:11:54,458 --> 00:11:55,291
- Γεια.
- Γεια.
178
00:11:55,375 --> 00:11:58,000
- Εντάξει;
- Ναι, θα το σκεφτώ.
179
00:11:58,666 --> 00:11:59,500
Θα το σκεφτώ.
180
00:12:06,000 --> 00:12:07,875
ΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΠΑΡΑΝΟΜΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ
181
00:12:23,583 --> 00:12:26,833
Γεια σας. Με λένε Έντνα Σόουζα.
Πώς να σας βοηθήσω;
182
00:12:26,916 --> 00:12:28,625
Γεια σου, Έντνα, καλησπέρα.
183
00:12:28,708 --> 00:12:34,250
Έκανα αίτηση για τεχνικό πριν μέρες,
αλλά δεν έχει έρθει κανείς.
184
00:12:34,333 --> 00:12:37,166
Μπορείς να δεις τι συμβαίνει;
185
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Έντνα;
186
00:12:42,833 --> 00:12:46,416
Γεια! Καλώς ήρθατε στον πρώτο
πάροχο τηλεπικοινωνιών στη Βραζιλία.
187
00:12:46,500 --> 00:12:49,916
Ευχαριστούμε που καλέσατε.
Εισαγάγετε τον κωδικό πελάτη.
188
00:12:52,583 --> 00:12:56,375
Τρία, τέσσερα. Τέλεια.
189
00:12:57,833 --> 00:13:00,125
Ο Πέντρο Πάουλο είχε πει
ότι είναι αυτός πιο πάνω.
190
00:13:00,208 --> 00:13:04,750
Έχω την ίδια θέση
και τον ίδιο μισθό δέκα χρόνια.
191
00:13:04,833 --> 00:13:06,916
Και τώρα προσέλαβε αυτήν.
192
00:13:07,541 --> 00:13:10,208
Ρομπέρτα; Με ακούς που σου μιλάω;
193
00:13:11,583 --> 00:13:15,041
Συγγνώμη. Περνάω μια δύσκολη φάση.
194
00:13:15,666 --> 00:13:19,708
Ο Τιάγκο είναι σε εφαρμογή γνωριμιών.
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
195
00:13:19,791 --> 00:13:21,708
Ότι έχει κινητό; Ότι είναι ελεύθερος;
196
00:13:21,791 --> 00:13:25,875
Ότι είμαστε στην ίδια εφαρμογή
και δεν κάναμε match.
197
00:13:25,958 --> 00:13:29,625
Δεν θα υπάρξει επιστροφή.
Δεν θα τα ξαναβρούμε.
198
00:13:29,708 --> 00:13:31,791
Είσαι σε εφαρμογή γνωριμιών;
199
00:13:31,875 --> 00:13:33,500
Άκου αυτό το ηχητικό.
200
00:13:33,583 --> 00:13:35,458
Ρομπέρτα, είπαμε να μη μιλάμε.
201
00:13:35,541 --> 00:13:36,375
Ορίστε, είδες;
202
00:13:36,458 --> 00:13:38,000
Μην παίρνεις τη γιαγιά μου.
203
00:13:38,083 --> 00:13:40,041
Πάνε έξι μήνες. Σε παρακαλώ.
204
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
Τι βλάκας!
Με ξεκόβει από τους κολλητούς μου.
205
00:13:42,916 --> 00:13:44,041
Όλοι ίδιοι είναι.
206
00:13:44,125 --> 00:13:47,583
Από πότε η γιαγιά του
είναι κολλητή σου, Ρομπέρτα;
207
00:13:47,666 --> 00:13:50,125
Είναι. Μιλάμε κάθε μέρα,
στέλνουμε συνταγές…
208
00:13:50,208 --> 00:13:52,791
Ρομπέρτα, μπορείς να με ακούσεις λίγο;
209
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Δεν μπορώ…
210
00:13:53,791 --> 00:13:55,791
- Όχι!
- Τι έγινε;
211
00:13:55,875 --> 00:13:59,000
- Αηδία! Μην κοιτάς!
- Τι έγινε; Θεέ μου!
212
00:13:59,083 --> 00:14:01,750
- Αηδία!
- Ξεκλείδωσέ το. Θέλω να το δω.
213
00:14:01,833 --> 00:14:03,083
- Είναι ανάρτηση;
- Αηδία.
214
00:14:03,166 --> 00:14:04,416
- Τι έγινε;
- Περίμενε.
215
00:14:04,500 --> 00:14:07,625
Δεν είπε ότι σ' την έστειλε
κατά λάθος, αγάπη μου;
216
00:14:07,708 --> 00:14:11,291
Δεν ξέρω, αγάπη μου.
Ξέρεις ότι ο γιος σου όλο με κοροϊδεύει.
217
00:14:11,375 --> 00:14:16,000
Ακόμα κι αν έγινε κατά λάθος,
κάπου στέλνει γυμνές φωτογραφίες.
218
00:14:16,083 --> 00:14:17,791
Είναι ανήλικος. Δεν πρέπει.
219
00:14:17,875 --> 00:14:20,333
Είναι άλλη γενιά, Μπία.
Προσπάθησε να καταλάβεις.
220
00:14:20,416 --> 00:14:23,791
Στην κοπέλα του πήγαινε,
αλλά την έστειλε σε σένα. Χαλάρωσε.
221
00:14:23,875 --> 00:14:25,708
Μπία, έχουμε συνάντηση.
222
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
Και τώρα δεν μπορείς να πεις
ότι έχει κίνηση. Έλα.
223
00:14:31,916 --> 00:14:37,333
Προτείνω τρία μεγάλα άρθρα
και δύο μικρά για το επόμενο τεύχος.
224
00:14:37,416 --> 00:14:40,500
Να ασχοληθούμε με την εξάντληση
και τη μοναξιά των μαμάδων.
225
00:14:40,583 --> 00:14:43,666
Υπάρχει κι ένα δοκιμαστικό
με ορούς για δονητές…
226
00:14:43,750 --> 00:14:47,541
Θέλω να ξεκινήσουμε τη συνάντηση
λέγοντας δύο πράγματα.
227
00:14:47,625 --> 00:14:51,416
Έλα, λάμψε. Να τη.
Όλη η συνάντηση δική σου.
228
00:14:51,500 --> 00:14:53,083
Συγγνώμη, να ξεκινήσουμε;
229
00:14:53,166 --> 00:14:55,083
- Αφού μιλούσα…
- Περίμενε, Μπία.
230
00:14:55,166 --> 00:14:58,750
Αρχικά θέλω να πω ότι είναι τιμή μου
που είμαι εδώ μαζί σου.
231
00:15:00,250 --> 00:15:05,250
Αγόραζα περιοδικά ως παιδί και ως έφηβη,
τότε που ήταν ακόμα έντυπα.
232
00:15:05,333 --> 00:15:06,291
Θυμάστε;
233
00:15:06,375 --> 00:15:07,708
Δεν είμαι τόσο νέα.
234
00:15:08,875 --> 00:15:14,500
Και ποιας το όνομα ήταν πάντα εκεί,
πάνω από τα μεγαλύτερα άρθρα;
235
00:15:15,083 --> 00:15:16,041
Το δικό σου, Μπία.
236
00:15:16,791 --> 00:15:20,041
Ειλικρινά, είναι τιμή μου
που είμαι εδώ μαζί σου.
237
00:15:20,666 --> 00:15:22,791
Ευχαριστώ πολύ, Παλόμα.
238
00:15:23,708 --> 00:15:26,333
Λοιπόν, με όλο τον σεβασμό,
239
00:15:27,375 --> 00:15:30,000
νομίζω ότι αυτά που λες
είναι για τον 21ο αιώνα.
240
00:15:31,291 --> 00:15:35,291
Σωστά. Και δεν ξέρουμε καν
αν θα υπάρξει επόμενος αιώνας.
241
00:15:35,375 --> 00:15:39,208
Είσαι καλή με το μακιγιάζ,
αλλά από περιοδικά ξέρεις;
242
00:15:40,583 --> 00:15:42,041
Ξέρεις, Μπία,
243
00:15:42,125 --> 00:15:47,541
η κυκλοφορία εντύπων έχει πέσει
κατά 57% τα τελευταία πέντε χρόνια.
244
00:15:47,625 --> 00:15:51,500
Και νομίζετε ότι είστε ιδιοφυΐες
που έχετε ψηφιακό περιοδικό.
245
00:15:51,583 --> 00:15:58,583
Αλλά από το 2021,
πέφτει από 21 μέχρι 26% κάθε χρόνο.
246
00:15:58,666 --> 00:15:59,541
Γιατί;
247
00:15:59,625 --> 00:16:03,208
Ρίξε μια ματιά
στους συνδρομητές του Mina+.
248
00:16:03,291 --> 00:16:07,250
Νέοι, μεγαλοαστοί, άνω των 25 ετών,
249
00:16:07,333 --> 00:16:10,125
όλοι με πανεπιστημιακή μόρφωση,
αλλά όχι ακαδημαϊκοί.
250
00:16:10,208 --> 00:16:14,333
Και τους νοιάζει αρκετά
να κάνουν τον κόσμο καλύτερο.
251
00:16:14,416 --> 00:16:15,416
Αλλά ίσα ίσα.
252
00:16:15,500 --> 00:16:21,666
Αν θέλετε να πείτε
για μια πολική αρκούδα που κλαίει
253
00:16:21,750 --> 00:16:26,125
για το τέλος του πλανήτη,
δεν μπορεί να είναι ένα βαρετό άρθρο.
254
00:16:26,208 --> 00:16:30,250
Πρέπει να το δούμε από ανθρώπινη
και οικεία σκοπιά.
255
00:16:30,333 --> 00:16:31,791
Θέλει ένα σύντομο βίντεο.
256
00:16:31,875 --> 00:16:37,458
Κι αμέσως μετά ένα άρθρο
για τα πιο σεξουαλικά ζώδια
257
00:16:37,541 --> 00:16:40,416
για να φύγει το άγχος.
258
00:16:41,125 --> 00:16:42,041
Προχωράμε.
259
00:16:42,125 --> 00:16:46,041
Αυτά που προτείνω είναι αποτελεσματικά,
και ειδικά στο Instagram.
260
00:16:46,125 --> 00:16:47,208
Έτσι πάει.
261
00:16:47,291 --> 00:16:49,875
Θέλετε να πει η Φε Νόμπρε
για τις ελεύθερες σχέσεις;
262
00:16:49,958 --> 00:16:51,000
Ναι.
263
00:16:51,083 --> 00:16:52,958
- Ζητήστε της μία φράση.
- Εγώ;
264
00:16:53,041 --> 00:16:55,833
Μη χάνουμε χρόνο
με μια δισέλιδη συνέντευξη.
265
00:16:55,916 --> 00:16:59,666
Γράψτε μια σειρά κείμενο
πάνω από ένα reel τριών δευτερολέπτων
266
00:16:59,750 --> 00:17:04,166
όπου η Φε Νόμπρε φιλάει τον άντρα της
και μετά αυτός φιλάει μια άλλη.
267
00:17:04,250 --> 00:17:07,333
Ορίστε. Τρία δευτερόλεπτα βίντεο.
268
00:17:07,416 --> 00:17:11,333
Όχι πέντε βαρετές κι ατελείωτες σελίδες.
269
00:17:11,416 --> 00:17:12,625
- Γράψ' το.
- Ισχύει.
270
00:17:12,708 --> 00:17:13,791
- Είναι τάση.
- Σωστά.
271
00:17:13,875 --> 00:17:17,458
"Ενημεροδιασκέδαση". Και ενημέρωση
και διασκέδαση.
272
00:17:17,541 --> 00:17:22,083
Αλλά είμαστε ακόμα ψηφιακό περιοδικό
με πραγματικό περιεχόμενο, σωστά;
273
00:17:22,166 --> 00:17:24,916
Το κοινό μας αποτελείται
από έξυπνες γυναίκες.
274
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Ποιο κοινό;
275
00:17:28,083 --> 00:17:31,500
Ο Πέντρο Πάουλο είπε ότι αν πάει έτσι
δύο μήνες ακόμα, τελειώσαμε.
276
00:17:31,583 --> 00:17:33,500
- Τι εννοείς;
- Τελειώσαμε;
277
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
Συγγνώμη, εγώ…
278
00:17:34,958 --> 00:17:36,166
- Όχι.
- Εγώ το είπα;
279
00:17:36,250 --> 00:17:37,833
- Ναι.
- Γαμώτο.
280
00:17:37,916 --> 00:17:39,416
Λυπάμαι, Μπία.
281
00:17:39,500 --> 00:17:42,958
Φαντάζομαι πόσο δύσκολο
είναι αυτό για σένα, αλλά…
282
00:17:43,666 --> 00:17:45,625
Το λέω με αγάπη, εντάξει;
283
00:17:45,708 --> 00:17:47,500
Ήρθα να σε στηρίξω.
284
00:17:47,583 --> 00:17:51,458
Ακριβώς. Η Παλόμα είναι το κοινό
που θέλουμε. Να την ακούσουμε.
285
00:17:51,541 --> 00:17:53,916
Συγγνώμη, παιδιά. Είμαι…
286
00:17:54,875 --> 00:17:58,208
Δεν ξέρω. Δεν είμαι καλά.
Νιώθω σαν άρρωστη.
287
00:17:59,583 --> 00:18:02,083
Θέλω να πάρω μια ανάσα. Μου έπεσε η πίεση.
288
00:18:03,833 --> 00:18:04,666
- Μπία!
- Θεέ μου!
289
00:18:04,750 --> 00:18:06,333
- Έλα!
- Θεέ μου!
290
00:18:06,416 --> 00:18:07,583
Μπία, μίλα μου.
291
00:18:07,666 --> 00:18:09,541
- Μπία;
- Μπία.
292
00:18:10,041 --> 00:18:11,791
- Έλα
- Τρόμαξα.
293
00:18:11,875 --> 00:18:14,000
Είσαι καλά; Μπία;
294
00:18:15,625 --> 00:18:16,500
Όχι.
295
00:18:17,416 --> 00:18:19,708
Όχι, δεν είμαι καλά. Χρειάζομαι…
296
00:18:19,791 --> 00:18:20,625
Ας…
297
00:18:20,708 --> 00:18:22,416
- Περίμενε.
- Θες λίγο αέρα.
298
00:18:22,500 --> 00:18:24,083
Με συγχωρείτε. Συγγνώμη.
299
00:18:24,708 --> 00:18:26,750
Πάω… Μπία;
300
00:18:26,833 --> 00:18:29,083
- Φέρτε της λίγο νερό.
- Πάω.
301
00:18:29,166 --> 00:18:31,250
- Θα αφαιρεθεί από τον μισθό της.
- Περίμενε.
302
00:18:31,333 --> 00:18:33,625
Έχει και μια ηλικία πια.
303
00:18:33,708 --> 00:18:34,916
Χρειάζεται γιατρό.
304
00:18:51,416 --> 00:18:53,250
Λοιπόν; Πώς είσαι;
305
00:18:53,833 --> 00:18:54,791
Χάλια.
306
00:18:56,458 --> 00:18:59,625
Πρέπει να κλείσω να κάνω εξετάσεις.
307
00:19:00,125 --> 00:19:01,791
Νιώθω παράξενα τελευταία.
308
00:19:01,875 --> 00:19:06,416
Έχω πονοκεφάλους,
πόνο στο στήθος, δύσπνοια.
309
00:19:07,041 --> 00:19:08,458
Μου έρχεται να κλαίω.
310
00:19:09,291 --> 00:19:13,583
Παντρεύεται ο εφηβικός μου έρωτας.
Λες γι' αυτό να νιώθω έτσι;
311
00:19:13,666 --> 00:19:14,916
- Έλα. Μη.
- Λες;
312
00:19:15,000 --> 00:19:17,166
Είσαι νέα ακόμα.
313
00:19:17,750 --> 00:19:20,458
Και δεν μου άρεσε
αυτό το "εφηβικός έρωτας".
314
00:19:20,541 --> 00:19:24,208
Δεν είμαι καλλιτέχνης σαν τον Αντόνιο,
αλλά έχω τη γοητεία μου.
315
00:19:24,291 --> 00:19:27,666
Ναι, κι εγώ δεν είμαι σικάτη
σαν τη Βαλεντίνα.
316
00:19:27,750 --> 00:19:29,458
Και λιποθύμησα στη δουλειά.
317
00:19:30,083 --> 00:19:32,083
Ωραίο ζευγάρι θα ήμασταν!
318
00:19:32,166 --> 00:19:33,458
Ωραίο ζευγάρι!
319
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
Ναι.
320
00:19:39,125 --> 00:19:42,583
Πάμε έξω. Θα νομίζουν ότι κάνουμε κάτι.
321
00:19:43,083 --> 00:19:43,916
Έλα.
322
00:19:46,333 --> 00:19:47,708
- Χρειάζεται ο αέρας.
- Ναι.
323
00:19:47,791 --> 00:19:51,041
Γκαμπριέλ, μας συγχωρείς;
Θέλω να μιλήσω στην Μπία.
324
00:19:51,125 --> 00:19:52,083
Βέβαια.
325
00:19:52,166 --> 00:19:53,375
- Ευχαριστώ.
- Πάω.
326
00:19:57,083 --> 00:20:01,166
Παλόμα. Συγγνώμη που έφυγα
από τη συνάντηση.
327
00:20:01,250 --> 00:20:03,375
Αλλά τώρα νιώθω καλύτερα.
328
00:20:03,458 --> 00:20:06,833
Μπορούμε να συνεχίσουμε, αν θες.
Θα τους μαζέψω όλους και…
329
00:20:07,333 --> 00:20:08,958
Μη με βγάζεις βίντεο.
330
00:20:09,041 --> 00:20:12,791
Δεν είναι αυτό. Κοίτα το κινητό σου.
Σου έστειλα την τοποθεσία.
331
00:20:13,375 --> 00:20:16,083
Σου έκλεισα ραντεβού με τη Θεά Νάρα.
332
00:20:16,166 --> 00:20:17,291
Θεά Νάρα;
333
00:20:17,375 --> 00:20:22,041
Ξέρω ότι δεν σου αρέσει
που έχεις μία influencer για μακιγιάζ
334
00:20:22,125 --> 00:20:24,958
να είναι προϊστάμενη
και να σου δίνει εντολές.
335
00:20:25,458 --> 00:20:27,416
Αλλά είναι εντολή να πας. Ναι;
336
00:20:27,500 --> 00:20:28,833
Δεν είπα κάτι τέτοιο.
337
00:20:28,916 --> 00:20:31,375
Αλλά νομίζεις ότι ξέρω μόνο από μακιγιάζ.
338
00:20:32,125 --> 00:20:35,541
Βλέπεις ποτέ τα βίντεό μου με ήχο;
Να τα δεις.
339
00:20:35,625 --> 00:20:38,208
Ίσως έτσι να δεις
τι σου κάνει ο Γκαμπριέλ.
340
00:20:39,041 --> 00:20:40,041
Ο Γκαμπριέλ;
341
00:20:41,625 --> 00:20:43,375
Τι μου κάνει ο Γκαμπριέλ;
342
00:20:44,375 --> 00:20:47,291
Κορίτσια, είναι εύκολο
να εντοπίσεις έναν σεξιστή.
343
00:20:48,291 --> 00:20:50,208
Αλλά αν το παίζει φεμινιστής;
344
00:20:50,291 --> 00:20:54,416
Μπορείτε να αναγνωρίσετε
την τοξικότητα αυτού του άντρα
345
00:20:54,500 --> 00:20:57,625
που φαίνεται κελεπούρι;
346
00:20:57,708 --> 00:21:02,875
Είναι αυτός που δεν ξεπερνάς ποτέ,
αλλά σε κάνει μόνο δυστυχισμένη.
347
00:21:03,375 --> 00:21:06,208
Αγαπά τον φεμινισμό
και ξέρει όλους τους όρους.
348
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
Αλλά πάντα λειτουργούν υπέρ του.
349
00:21:08,666 --> 00:21:11,416
Λέει πως έχει αυτογνωσία
350
00:21:11,500 --> 00:21:15,541
και ζητά συγγνώμη στις γυναίκες
εκ μέρους όλων των αντρών.
351
00:21:16,250 --> 00:21:18,291
Αγαπά το γέλιο σου.
352
00:21:18,375 --> 00:21:21,166
Αλλά μη γελάς πολύ δυνατά,
δεν είναι πολύ θηλυκό.
353
00:21:21,791 --> 00:21:25,791
Λέει ότι είσαι όμορφη.
"Χρειάζεσαι τόσο μακιγιάζ;"
354
00:21:28,083 --> 00:21:31,625
Χρόνια σου πολλά
355
00:21:31,708 --> 00:21:34,958
Χρόνια σου πολλά
356
00:21:35,041 --> 00:21:38,083
Χρόνια σου πολλά, Τόμι
357
00:21:38,166 --> 00:21:41,125
Χρόνια πολλά
358
00:21:42,875 --> 00:21:46,166
{\an8}- Μπράβο, Τόμι!
- Μπράβο!
359
00:21:46,250 --> 00:21:49,083
{\an8}Εντάξει, ας τα σβήσουμε. Ένα, δύο, τρία.
360
00:21:49,166 --> 00:21:50,583
{\an8}ΤΟΜΙ
361
00:21:50,666 --> 00:21:52,333
{\an8}Όχι, αγάπη μου, φύσα τα!
362
00:21:54,208 --> 00:21:57,291
Φύσα τα, χαζούλη. Δεν ξέρει πώς να…
363
00:21:57,375 --> 00:22:00,541
Έλα, θα σε βοηθήσω. Ένα, δύο, τρία.
364
00:22:02,083 --> 00:22:05,500
{\an8}Μπράβο! Ναι!
365
00:22:17,333 --> 00:22:21,875
Αδερφούλα, μη στενοχωριέσαι
που εσύ δεν έχεις χνουδωτό μωρό.
366
00:22:21,958 --> 00:22:23,458
Γι' αυτό είσαι έτσι;
367
00:22:23,541 --> 00:22:24,791
Όχι, φυσικά και όχι.
368
00:22:24,875 --> 00:22:29,416
Ξέχασες ότι έχω θετό γιο;
Αλλά είναι ένα ατίθασο χνουδωτό ζώο.
369
00:22:29,916 --> 00:22:32,166
Σε πειράζει να φύγω νωρίτερα;
370
00:22:32,250 --> 00:22:36,833
Ίσα που κοιμήθηκα χτες
και είχα πολύ κακή μέρα στο γραφείο.
371
00:22:36,916 --> 00:22:38,041
Δύσκολη μέρα;
372
00:22:38,125 --> 00:22:39,750
- Πολύ.
- Να το συζητήσουμε;
373
00:22:39,833 --> 00:22:42,500
Ξέρεις ότι είμαι εδώ για ό,τι χρειαστείς.
374
00:22:42,583 --> 00:22:44,250
Το ξέρω. Αλλά όχι σήμερα.
375
00:22:44,333 --> 00:22:46,458
Δεν θέλω να χαλάσω αυτήν τη στιγμή.
376
00:22:46,541 --> 00:22:52,000
Και ξέρω κι εγώ ότι μπορώ
να βασιστώ πάνω σου για οτιδήποτε, έτσι;
377
00:22:52,083 --> 00:22:56,083
Ομορφούλα μου.
378
00:22:57,250 --> 00:22:59,208
Τι θέλεις, ομορφούλα;
379
00:22:59,291 --> 00:23:01,083
Θέλω μια χάρη.
380
00:23:01,166 --> 00:23:04,791
Τίποτα σπουδαίο.
Θα πάω να μιλήσω σε ένα συνέδριο.
381
00:23:04,875 --> 00:23:10,250
Μόνο για δύο μέρες.
Ήθελα να κρατήσεις τον Τόμι.
382
00:23:11,583 --> 00:23:13,666
- Εντάξει.
- Τέλεια. Ευχαριστώ.
383
00:23:13,750 --> 00:23:15,541
Πότε να τον πάρω;
384
00:23:15,625 --> 00:23:19,083
Δεν μπορείς να τον πάρεις.
Ο Τόμι πρέπει να μείνει εδώ.
385
00:23:19,166 --> 00:23:20,000
Γιατί;
386
00:23:20,083 --> 00:23:23,500
Επειδή αγχώνεται πολύ στο αμάξι.
Είναι πολύ άσχημο.
387
00:23:23,583 --> 00:23:28,708
Μα, αγάπη μου, αυτό με δυσκολεύει.
Δεν μπορώ να μείνω εδώ για τον Τόμι.
388
00:23:28,791 --> 00:23:29,708
Δεν μπορείς;
389
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Όχι, δεν… Θα…
390
00:23:33,333 --> 00:23:34,833
- Δεν μπορείς.
- Θα μείνω.
391
00:23:34,916 --> 00:23:35,750
Αλήθεια;
392
00:23:35,833 --> 00:23:38,708
- Αλήθεια.
- Ευχαριστώ, γλυκιά μου.
393
00:23:39,208 --> 00:23:40,375
Σ' αγαπώ.
394
00:23:40,458 --> 00:23:42,583
Θα σου πω για τα φάρμακά του.
395
00:23:42,666 --> 00:23:46,083
Ο Τόμι έχει μερικά πράγματα
που πρέπει να προσέχεις.
396
00:23:46,166 --> 00:23:50,041
Έχει πρόβλημα με τον θυρεοειδή.
Χρειάζεται αυτό το χάπι.
397
00:23:50,125 --> 00:23:53,333
Και πρόσεξα ότι το έντερό του
είναι λίγο αργό.
398
00:23:53,416 --> 00:23:56,250
Χρειάζεται αυτό το μικρό υπόθετο.
399
00:23:56,333 --> 00:23:58,166
Χρειάζεται υπόθετο;
400
00:23:58,250 --> 00:24:01,416
Μην κοιτάς τώρα. Έχω και σταγόνες άνθεων…
401
00:24:26,541 --> 00:24:28,250
Δεν απαντούν; Πάλι;
402
00:24:28,333 --> 00:24:30,166
- Απίστευτο.
- Η κυρία Μπία!
403
00:24:30,250 --> 00:24:32,791
Γεια σας! Είστε η κυρία Μπία;
404
00:24:32,875 --> 00:24:36,958
Αυτή που μας πήρε 83 φορές γιατί δεν ήρθε
κανείς να φτιάξει το ίντερνετ;
405
00:24:37,041 --> 00:24:39,208
- Χαίρω πολύ.
- Επιτέλους.
406
00:24:39,291 --> 00:24:42,833
- Είμαι χωρίς ίντερνετ δέκα μέρες.
- Εγώ πρέπει να πω "επιτέλους".
407
00:24:42,916 --> 00:24:45,541
Είναι η έβδομη φορά που έρχομαι.
408
00:24:45,625 --> 00:24:47,708
Τι; Ο άντρας μου είπε ότι δεν ήρθε κανείς.
409
00:24:47,791 --> 00:24:50,625
Κυρία Μπία, καλέσαμε,
αλλά δεν απάντησε ποτέ.
410
00:24:54,958 --> 00:24:57,083
Τι είναι; Είστε καλά, κυρία;
411
00:24:57,583 --> 00:24:59,583
- Όλα καλά;
- Καλά είμαι.
412
00:25:00,083 --> 00:25:02,833
Θα είμαι μια χαρά.
Έλα μαζί μου, σε παρακαλώ.
413
00:25:08,541 --> 00:25:09,750
Τι έγινε;
414
00:25:10,333 --> 00:25:15,250
Ο άντρας μου ξέχασε να πληρώσει
τον λογαριασμό, και έκοψαν το ίντερνετ.
415
00:25:15,333 --> 00:25:18,000
Το πλήρωσα, αλλά τίποτα.
416
00:25:18,083 --> 00:25:20,291
Όχι, εννοώ που έχετε ταχυπαλμία.
417
00:25:20,375 --> 00:25:23,291
Και μαύρους κύκλους. Φαίνεστε χάλια.
418
00:25:23,375 --> 00:25:25,125
Πετάει μια φλέβα στον λαιμό σας.
419
00:25:25,708 --> 00:25:28,958
Δεν θέλω να ανακατεύομαι
στις ζωές των άλλων. Συγγνώμη.
420
00:25:29,541 --> 00:25:33,000
Αλλά η ζωή μου άρχισε να προχωράει…
421
00:25:33,083 --> 00:25:34,625
Πώς να το θέσω;
422
00:25:35,125 --> 00:25:38,166
Όταν μπήκε μία γυναίκα στη ζωή μου.
423
00:25:39,750 --> 00:25:43,458
Όχι, είμαι εντάξει. Όλα καλά.
Ευχαριστώ που ρώτησες.
424
00:25:43,541 --> 00:25:45,416
Έχετε ακούσει για τη Θεά Νάρα;
425
00:25:46,666 --> 00:25:47,500
Θεά Νάρα;
426
00:25:48,250 --> 00:25:50,583
Κι εσύ; Δεύτερη φορά που το ακούω.
427
00:25:50,666 --> 00:25:51,541
Μα φυσικά.
428
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
Όταν έχουμε ανάγκη,
429
00:25:53,416 --> 00:25:57,125
η Θεά Νάρα βρίσκει τρόπο να έρθει σε εμάς.
430
00:26:00,041 --> 00:26:03,416
Εντάξει. Το ίντερνετ λειτουργεί.
431
00:26:03,500 --> 00:26:06,708
Δείτε το και πείτε μου.
432
00:26:09,791 --> 00:26:10,833
Πολύ ωραία!
433
00:26:11,625 --> 00:26:12,750
Θεέ μου.
434
00:26:12,833 --> 00:26:14,333
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
435
00:26:15,000 --> 00:26:18,208
Έχει πολύ καιρό
να φτιάξει κάποιος κάτι για μένα.
436
00:26:18,291 --> 00:26:19,208
Το ξέρω.
437
00:26:19,791 --> 00:26:20,666
Αλλά κοιτάξτε.
438
00:26:21,166 --> 00:26:25,416
Όταν τα βάζεις με το ίντερνετ της μίας,
τα βάζεις με όλες μας.
439
00:26:25,916 --> 00:26:26,791
Υπογράψτε εδώ.
440
00:26:36,958 --> 00:26:37,791
Αγάπη μου;
441
00:26:39,583 --> 00:26:40,416
Αγάπη μου;
442
00:26:47,375 --> 00:26:48,458
Έλα, πες.
443
00:26:51,458 --> 00:26:54,375
Η κοπέλα για το ίντερνετ
ήρθε πολλές φορές, Αντόνιο.
444
00:26:54,458 --> 00:26:58,000
Έχε τον νου σου στο κουδούνι
και στην ενδοεπικοινωνία.
445
00:26:58,666 --> 00:27:00,458
- Πήγες για ψώνια;
- Όχι.
446
00:27:00,541 --> 00:27:01,583
Δεν καταλαβαίνω.
447
00:27:01,666 --> 00:27:03,916
Δεν είσαι καλλιτέχνης, Μπία.
448
00:27:04,833 --> 00:27:08,250
Έχω δημιουργική ροή.
Δεν μπορώ να αποσπάσω την προσοχή μου.
449
00:27:08,333 --> 00:27:11,416
Αν θες βοηθό, πρόσλαβε έναν.
Εγώ είμαι ο άντρας σου.
450
00:27:12,416 --> 00:27:13,625
Κοίτα.
451
00:27:14,291 --> 00:27:16,583
Επανέρχεται η δημιουργικότητά μου. Κοίτα.
452
00:27:19,875 --> 00:27:22,666
Είχα μια δύσκολη μέρα στο γραφείο σήμερα.
453
00:27:22,750 --> 00:27:25,333
Περνάω δύσκολη φάση.
454
00:27:25,416 --> 00:27:28,166
- Κάτι με έπιασε και…
- Μπία μου, σε παρακαλώ.
455
00:27:28,250 --> 00:27:31,875
Είμαι στο απόγειό μου εδώ.
Ας το συζητήσουμε αργότερα.
456
00:27:31,958 --> 00:27:32,833
Σε παρακαλώ.
457
00:28:11,875 --> 00:28:13,625
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
458
00:28:17,541 --> 00:28:20,375
Ήρθα χωρίς ραντεβού.
459
00:28:20,458 --> 00:28:23,416
Πρέπει να δω τον γιατρό.
Μπορείτε να τον φωνάξετε;
460
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
Λείπει.
461
00:28:25,791 --> 00:28:28,000
Τι εννοείτε ότι λείπει;
462
00:28:28,500 --> 00:28:30,875
Χωρίς να ενημερώσει τους ασθενείς;
Πώς μπόρεσε;
463
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
Έπρεπε να φύγει.
464
00:28:32,666 --> 00:28:34,000
Έπρεπε να φύγει.
465
00:28:36,833 --> 00:28:37,916
Κοιτάξτε.
466
00:28:39,708 --> 00:28:43,625
Θέλω να μου γράψετε κάτι. Μπορείτε;
467
00:28:44,583 --> 00:28:46,000
Δυστυχώς, δεν μπορώ.
468
00:28:46,083 --> 00:28:51,916
Μα χρειάζομαι ένα συγκεκριμένο φάρμακο.
Δεν μπορείτε να το συνταγογραφήσετε;
469
00:28:52,000 --> 00:28:54,375
Χρειάζεται τη σφραγίδα του γιατρού.
470
00:28:55,500 --> 00:28:57,375
Και την υπογραφή του, έτσι;
471
00:28:58,708 --> 00:28:59,625
Σωστά.
472
00:29:01,541 --> 00:29:02,375
Μία μόνο;
473
00:29:02,458 --> 00:29:04,208
Δυστυχώς, δεν μπορώ.
474
00:29:06,250 --> 00:29:07,125
Εντάξει.
475
00:29:33,500 --> 00:29:36,166
ΘΕΑ ΝΑΡΑ
476
00:29:40,083 --> 00:29:41,166
Δεν μπορεί.
477
00:29:44,625 --> 00:29:46,416
Με κυνηγάει.
478
00:30:02,958 --> 00:30:05,000
Καλώς ήρθες, Μπία.
479
00:30:05,916 --> 00:30:07,208
Καλώς ήρθες.
480
00:30:09,375 --> 00:30:10,250
Γεια.
481
00:30:11,708 --> 00:30:15,250
Νιώθω ξεχωριστή τώρα.
482
00:30:15,750 --> 00:30:17,333
Πώς ξέρεις το όνομά μου;
483
00:30:17,833 --> 00:30:20,166
Είναι το όνομα στο ραντεβού, έτσι;
484
00:30:20,250 --> 00:30:21,291
- Ναι.
- Ναι.
485
00:30:21,375 --> 00:30:22,333
Σωστά.
486
00:30:23,541 --> 00:30:25,041
Πώς νιώθεις;
487
00:30:26,458 --> 00:30:27,583
Εγώ…
488
00:30:30,250 --> 00:30:31,625
Άσε με να σε αγκαλιάσω.
489
00:30:40,583 --> 00:30:42,625
Θα σε φροντίσω εγώ. Έλα.
490
00:30:44,500 --> 00:30:46,416
- Βολέψου.
- Ευχαριστώ.
491
00:30:46,500 --> 00:30:47,375
Κάθισε.
492
00:30:48,000 --> 00:30:52,750
Και τι γίνεται εδώ;
493
00:31:04,208 --> 00:31:06,333
- Σφιχτοί ώμοι.
- Ναι.
494
00:31:06,958 --> 00:31:10,000
Αυτό σημαίνει
ότι δεν συμπονάς τον εαυτό σου.
495
00:31:10,083 --> 00:31:13,583
Προκαλεί ταχυπαλμία και πόνο στο στήθος.
496
00:31:19,500 --> 00:31:21,041
Η μέση σου έχει φλεγμονή.
497
00:31:21,541 --> 00:31:25,958
Άρα δεν μπορείς να προχωράς μπροστά
και να λες αυτό που σκέφτεσαι.
498
00:31:34,583 --> 00:31:38,250
Η κοιλιά σου είναι πρησμένη.
Δεν πας τουαλέτα;
499
00:31:38,333 --> 00:31:39,375
- Όχι.
- Κατάλαβα.
500
00:31:39,458 --> 00:31:42,791
Αν δεν πηγαίνεις τουαλέτα,
σημαίνει ότι δυσκολεύεσαι
501
00:31:42,875 --> 00:31:45,750
να αφήσεις ό,τι δεν σε εξυπηρετεί πια.
502
00:31:45,833 --> 00:31:47,458
Είναι όλα κολλημένα εδώ.
503
00:31:57,208 --> 00:31:59,166
Μαύροι κύκλοι.
504
00:32:00,708 --> 00:32:02,250
Ξηρή αναπνοή.
505
00:32:02,958 --> 00:32:04,833
Οι μαύροι κύκλοι σημαίνουν αϋπνία.
506
00:32:04,916 --> 00:32:08,666
Δεν μπορείς να κοιμηθείς καλά
όταν καταπίνεις τόσες μαλακίες.
507
00:32:13,333 --> 00:32:15,250
Το τσάκρα της ρίζας είναι άρρωστο.
508
00:32:15,833 --> 00:32:20,750
Γι' αυτό κλαις στο ντουζ χωρίς λόγο.
509
00:32:21,333 --> 00:32:23,291
Ένας κόμπος κοντά στον αφαλό.
510
00:32:23,916 --> 00:32:25,833
Άλλος ένας πιο χαμηλά.
511
00:32:26,666 --> 00:32:30,166
Φαίνεται πως έχεις να έρθεις
σε καλό οργασμό
512
00:32:30,750 --> 00:32:35,000
έντεκα μήνες, οκτώ μέρες και πέντε ώρες.
513
00:32:35,583 --> 00:32:36,625
Τόσο πολύ;
514
00:32:37,625 --> 00:32:39,208
Θα το φτιάξω εγώ.
515
00:33:51,666 --> 00:33:52,833
Η Θεά Νάρα…
516
00:33:53,833 --> 00:33:54,875
είναι απατεώνισσα.
517
00:33:56,583 --> 00:33:59,625
ΠΕΝΤΡΟ ΠΑΟΥΛΟ: ΕΛΑ ΓΡΗΓΟΡΑ. ΟΛΟ ΑΡΓΕΙΣ.
518
00:34:02,416 --> 00:34:03,375
Το κινητό μου!
519
00:34:03,458 --> 00:34:05,416
Μου πήρε το κινητό!
520
00:34:05,500 --> 00:34:09,333
Το κινητό μου! Βοήθεια!
521
00:34:09,416 --> 00:34:10,708
Μου πήρε το κινητό!
522
00:34:11,291 --> 00:34:14,583
Είσαι τρελός; Δώσε μου πίσω το κινητό μου!
523
00:34:14,666 --> 00:34:16,625
Δώσε μου πίσω το κινητό!
524
00:34:17,541 --> 00:34:19,166
- Μου το έκλεψες!
- Περίμενε!
525
00:34:19,250 --> 00:34:21,875
- Φέρ' το πίσω!
- Μη! Σταμάτα!
526
00:34:23,500 --> 00:34:25,541
Θα φωνάξω την αστυνομία.
527
00:34:25,625 --> 00:34:27,041
Φέρ' το μου να πάρω εγώ!
528
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
- Δώσ' το μου!
- Συγγνώμη!
529
00:34:29,208 --> 00:34:32,625
Ορίστε! Το κινητό σου.
530
00:34:39,833 --> 00:34:41,916
Μπράβο!
531
00:35:08,500 --> 00:35:10,625
- Έχεις ένα λεπτό;
- Τι στο καλό, Μπία;
532
00:35:11,125 --> 00:35:13,208
Τη θέση πάρκινγκ μου. Τη θέλω πίσω.
533
00:35:13,291 --> 00:35:17,208
Την έδωσα στην Παλόμα
για να την καλωσορίσω.
534
00:35:17,291 --> 00:35:20,000
Είναι οριστικό.
Άλλωστε, κάνει καλό το περπάτημα.
535
00:35:20,083 --> 00:35:21,541
Θα χάσεις και κιλά.
536
00:35:21,625 --> 00:35:24,916
Γιατί δεν της έδωσες τη δική σου;
537
00:35:25,000 --> 00:35:26,666
- Είσαι εγωίστρια.
- Εγώ;
538
00:35:26,750 --> 00:35:27,708
Ναι, εσύ.
539
00:35:27,791 --> 00:35:31,833
Αλλά αν είναι τόσο μεγάλο θέμα για σένα,
θα βρω μια δίκαιη λύση.
540
00:35:31,916 --> 00:35:35,041
- Τέλεια.
- Για να μη νιώσει άσχημα η Παλόμα.
541
00:35:38,750 --> 00:35:40,500
- Να νιώσει άσχημα;
- Ναι.
542
00:35:42,458 --> 00:35:45,500
- Εγώ νιώθω άσχημα εδώ, Πέντρο Πάουλο.
- Γιατί;
543
00:35:45,583 --> 00:35:48,041
Δεν υπήρχε θέση πάνω από τη δική μου.
544
00:35:48,125 --> 00:35:50,958
Μόνο η δική σου. Κι είσαι ο ιδιοκτήτης.
545
00:35:51,041 --> 00:35:54,125
Και τώρα έδωσες τη θέση μου σε αυτήν!
546
00:35:54,208 --> 00:35:55,041
Μη!
547
00:35:56,958 --> 00:36:00,833
Αυτό το έκανε η Θεά Νάρα. Το ξέρω.
548
00:36:00,916 --> 00:36:05,250
- Η ζωή σου είναι το φλερτ με κάτι τέτοιες.
- Όχι. Τι λες;
549
00:36:05,333 --> 00:36:07,916
Εγώ κάνω τη δουλειά σου, Πέντρο Πάουλο.
550
00:36:08,000 --> 00:36:10,458
Εδώ και χρόνια. Με τον ίδιο μισθό.
551
00:36:10,541 --> 00:36:13,458
Δεν φταίω εγώ. Ξέρεις ότι η αγορά…
552
00:36:13,541 --> 00:36:14,541
Δεν ξέρω. Πες μου.
553
00:36:14,625 --> 00:36:16,458
Δεν πάει πολύ καλά.
554
00:36:16,541 --> 00:36:19,041
Ναι; Γι' αυτό αγόρασες BMW;
555
00:36:19,125 --> 00:36:22,958
Όχι, η BMW είναι μια προσωπική θυσία
556
00:36:23,041 --> 00:36:24,291
που κάνω.
557
00:36:24,375 --> 00:36:27,083
Γιατί σε αυτόν τον κλάδο
558
00:36:27,166 --> 00:36:31,416
το πιο σημαντικό είναι
να φαίνεσαι επιτυχημένος.
559
00:36:31,500 --> 00:36:32,875
Πρέπει να γίνει.
560
00:36:32,958 --> 00:36:36,916
Λες να είναι εύκολο να διαχειρίζεσαι κόσμο
ενώ σε κοιτάνε όλοι;
561
00:36:37,000 --> 00:36:38,958
Λες να μ' αρέσει; Όχι.
562
00:36:39,041 --> 00:36:42,208
Γελάς, αλλά το κάνω για την εταιρεία,
563
00:36:42,291 --> 00:36:45,000
για όλους σας και για σένα.
564
00:36:46,500 --> 00:36:48,625
- Διαχειρίζεσαι κόσμο;
- Ναι.
565
00:36:48,708 --> 00:36:50,041
- Τι;
- Πέντρο Πάουλο.
566
00:36:50,125 --> 00:36:53,916
Το μόνο που κάνεις είναι να τρως
σε πανάκριβα εστιατόρια
567
00:36:54,000 --> 00:36:56,375
με αξιολύπητους ανθρώπους σαν εσένα.
568
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Μισό λεπτό.
569
00:36:57,375 --> 00:37:00,708
Το μόνο που διαχειρίζεσαι
είναι το φαγητό που τρως.
570
00:37:00,791 --> 00:37:03,416
- Σωστά, κύριε Κοιλίτσα;
- Περίμενε. Σταμάτα!
571
00:37:03,500 --> 00:37:07,375
Ας είμαστε ειλικρινείς.
Ποιος κληρονόμησε λεφτά;
572
00:37:07,458 --> 00:37:08,791
- Να 'ναι καλά ο μπαμπάς.
- Και;
573
00:37:08,875 --> 00:37:11,666
- Δεν φταίω εγώ.
- Κληρονόμησες τόσα λεφτά.
574
00:37:11,750 --> 00:37:14,208
Δούλεψα σκληρά
για την εταιρεία του μπαμπά μου.
575
00:37:14,291 --> 00:37:17,625
Ο μπαμπάς σου δούλεψε σκληρά.
Ας αναπαυθεί εν ειρήνη!
576
00:37:17,708 --> 00:37:18,833
Μη μιλάς γι' αυτόν.
577
00:37:18,916 --> 00:37:21,041
Βασικά, δεν ξέρω αν πρέπει να αναπαυθεί.
578
00:37:21,125 --> 00:37:25,541
Αν μεγάλωσε εσένα έτσι,
κι αυτός σεξιστής και χαζός θα ήταν.
579
00:37:25,625 --> 00:37:30,166
Σοβαρά. Σπούδασες διοίκηση επιχειρήσεων
γιατί δεν ήξερες τι να κάνεις, έτσι;
580
00:37:30,250 --> 00:37:31,958
Ήμουν παιδί. Ήμουν 35 χρονών.
581
00:37:32,041 --> 00:37:35,250
Σε σώζω με χορηγούς εδώ και χρόνια!
582
00:37:35,333 --> 00:37:37,791
Δεν σέβεσαι κανέναν. Είσαι αξιολύπητος!
583
00:37:37,875 --> 00:37:40,750
- Είσαι…
- Όχι! Ηρέμησε!
584
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
Ηρέμησε.
585
00:37:42,750 --> 00:37:44,458
Ξέρω τι τρέχει εδώ.
586
00:37:45,583 --> 00:37:46,458
Έχεις περίοδο;
587
00:37:47,791 --> 00:37:49,625
- Τι;
- Δεν ξέρω. Περιμένεις;
588
00:37:50,125 --> 00:37:52,500
Οι γυναίκες τρελαίνονται αυτές τις μέρες.
589
00:37:52,583 --> 00:37:55,250
Δεν συγχρονίζεστε όλες; Είναι τρέλα.
590
00:37:55,333 --> 00:38:00,458
Δεν έχω περίοδο.
591
00:38:00,541 --> 00:38:02,666
Ηλίθιε!
592
00:38:03,541 --> 00:38:04,458
Εμμηνόπαυση;
593
00:38:05,458 --> 00:38:07,791
Δεν ξέρω καν πότε αρχίζει.
594
00:38:07,875 --> 00:38:10,250
Γιατί το κάνεις αυτό; Ηρέμησε. Έλα εδώ.
595
00:38:10,333 --> 00:38:11,833
- Φεύγεις;
- Ναι.
596
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
- Γιατί;
- Φεύγω.
597
00:38:13,083 --> 00:38:16,875
Καλή τύχη, Πέντρο Πάουλο,
598
00:38:16,958 --> 00:38:20,166
ως μισογύνης σεξιστής
που κάνει διακρίσεις λόγω ηλικίας
599
00:38:20,250 --> 00:38:22,208
κι έχει περιοδικό για φεμινίστριες.
600
00:38:22,291 --> 00:38:24,791
Αστείο! Σε μια βδομάδα θα χρεοκοπήσεις.
601
00:38:24,875 --> 00:38:26,291
Περίμενε, πετάς…
602
00:38:26,875 --> 00:38:27,875
Μία εβδομάδα!
603
00:38:29,375 --> 00:38:32,166
Μόλις είδαμε ένα μεγάλο δράμα
εδώ στο Mina+.
604
00:38:32,250 --> 00:38:33,958
Είπα να μη με βγάζεις βίντεο!
605
00:38:34,041 --> 00:38:36,541
- Τι ύφος! Υπέροχο.
- Ναι;
606
00:38:36,625 --> 00:38:39,166
Πήγες εκεί, έτσι; Είναι καταπληκτική!
607
00:38:39,250 --> 00:38:43,375
Άσε με ήσυχη! Είναι ξεπερασμένο πια
να τα βγάζεις όλα βίντεο.
608
00:38:43,458 --> 00:38:45,833
Συγχαρητήρια, Μπία. Πέρασες το τεστ.
609
00:38:45,916 --> 00:38:48,166
Ποιο τεστ; Δεν καταλαβαίνω τι λες.
610
00:38:48,250 --> 00:38:50,208
Και ξέρεις τι; Δεν με νοιάζει.
611
00:38:51,625 --> 00:38:52,541
Τι;
612
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
Υπέροχο.
613
00:38:55,916 --> 00:38:58,666
Τι έκανα;
614
00:38:59,166 --> 00:39:00,750
Μπία, τι έγινε;
615
00:39:01,291 --> 00:39:04,583
Τι έγινε, Γκαμπριέλ; Κουράστηκα.
616
00:39:04,666 --> 00:39:08,833
Με τους YouTubers με τα hashtag,
με τους influencer, με…
617
00:39:09,916 --> 00:39:13,875
Δεν μπορώ άλλο να προσπαθώ
να ευχαριστήσω τους χαζούς.
618
00:39:13,958 --> 00:39:16,791
Ηρέμησε. Παθαίνεις κρίση άγχους.
619
00:39:16,875 --> 00:39:19,166
- Μη με αγγίζεις!
- Τι συμβαίνει;
620
00:39:19,250 --> 00:39:23,291
Τι συμβαίνει;
Έχω λογαριασμούς να πληρώσω, Γκαμπριέλ!
621
00:39:23,375 --> 00:39:26,041
Έχω έναν τεμπέλη σύζυγο
που δεν κάνει τίποτα,
622
00:39:26,125 --> 00:39:29,708
μια αδερφή που μιλάει σαν μικρό παιδί
όταν θέλει μια χάρη,
623
00:39:29,791 --> 00:39:33,000
ένα αφεντικό που δεν μου έχει δώσει
αύξηση μία δεκαετία!
624
00:39:33,083 --> 00:39:34,458
- Κι εσένα.
- Εμένα;
625
00:39:34,541 --> 00:39:37,791
Ναι, εσένα που ούτε με πηδάς
ούτε με αφήνεις ήσυχη.
626
00:39:37,875 --> 00:39:39,583
Εσύ με παράτησες.
627
00:39:39,666 --> 00:39:41,000
Ήμασταν έφηβοι.
628
00:39:41,083 --> 00:39:43,125
Σου έδωσα χίλιες ευκαιρίες,
629
00:39:43,208 --> 00:39:46,833
αλλά λες ότι δεν σ' αρέσουν
οι ανεξάρτητες γυναίκες, έτσι, Γκαμπριέλ;
630
00:39:46,916 --> 00:39:49,458
Τότε γιατί ένιωσα κάτι εδώ
όταν αγκαλιαστήκαμε;
631
00:39:49,541 --> 00:39:50,458
Μπία!
632
00:39:50,958 --> 00:39:55,375
Τι κάνεις; Γιατί τα λες αυτά;
633
00:39:55,458 --> 00:39:58,625
Γιατί είναι η αλήθεια, Γκαμπριέλ.
634
00:39:58,708 --> 00:40:04,291
Η αλήθεια δεν είναι πάντα σικάτη,
κομψή και σεμνότυφη σαν τη Βαλεντίνα.
635
00:40:05,416 --> 00:40:06,541
Είναι η αλήθεια.
636
00:40:07,208 --> 00:40:10,791
Αλλά ό,τι έχει μείνει
από την πατριαρχία στην καρδιά ενός άντρα
637
00:40:10,875 --> 00:40:13,666
πάντα θα επιλέγει
να παντρευτεί μια Βαλεντίνα.
638
00:40:13,750 --> 00:40:16,750
Δεν ξέρω γιατί λες
ότι η Βαλεντίνα είναι σεμνότυφη.
639
00:40:16,833 --> 00:40:21,875
Η Βαλεντίνα είναι μια γλυκιά,
ευγενική και καλή γυναίκα.
640
00:40:21,958 --> 00:40:23,541
Γεια σου, αγάπη μου.
641
00:40:24,791 --> 00:40:27,583
Έτσι με βλέπεις;
Γλυκιά, ευγενική και καλή γυναίκα;
642
00:40:27,666 --> 00:40:30,291
Κι εγώ. Γλυκιά, ευγενική και καλή.
643
00:40:30,375 --> 00:40:32,416
Αστείο. Έτσι σε βλέπω κι εγώ.
644
00:40:32,500 --> 00:40:35,666
Βασικά, έτσι ακριβώς
σε περιέγραψε ο Γκαμπριέλ
645
00:40:35,750 --> 00:40:37,458
όταν είχα φρικάρει
646
00:40:37,541 --> 00:40:40,458
γιατί δεν μαζεύει τίποτα στο σπίτι.
647
00:40:40,541 --> 00:40:44,833
Είπε "Να είσαι πιο γλυκιά,
ευγενική και καλή σαν την Μπία".
648
00:40:44,916 --> 00:40:47,833
"Ζει αρμονικά με τον άντρα της".
649
00:40:50,916 --> 00:40:53,041
Τελείωσα, εντάξει; Δεν μπορώ!
650
00:40:53,125 --> 00:40:57,541
Δεν θα προσπαθήσω άλλο
να σας καταλάβω και να σας βοηθήσω.
651
00:41:39,208 --> 00:41:40,041
Γεια.
652
00:41:40,125 --> 00:41:41,875
Γιατί με ακολουθείς;
653
00:41:41,958 --> 00:41:44,958
Επειδή θέλω να μάθω
γιατί δεν με αφήνεις να περάσω.
654
00:41:45,041 --> 00:41:46,625
Και γιατί να σε αφήσω;
655
00:41:46,708 --> 00:41:48,625
Είναι θέμα ευγένειας.
656
00:41:49,208 --> 00:41:52,541
Δεν με ενδιαφέρει η ευγένεια, βλαμμένη.
657
00:41:52,625 --> 00:41:57,541
Κι αν δεν θες να σε κλείνω,
να φεύγεις απ' το σπίτι σου νωρίτερα.
658
00:41:58,208 --> 00:42:00,833
Τώρα φύγε πριν σου κάνω τη μούρη κρέας.
659
00:42:03,416 --> 00:42:05,166
Τι πρόβλημα έχεις;
660
00:42:06,166 --> 00:42:10,375
Το πρόβλημά μου είναι ότι αναγκάζομαι
να κοιτάω τα άσχημα μούτρα σου
661
00:42:10,458 --> 00:42:12,666
για να σου πω ότι είσαι αξιολύπητη.
662
00:42:12,750 --> 00:42:15,500
Δεν σε αντέχουν
ούτε οι γονείς ούτε οι φίλοι σου.
663
00:42:15,583 --> 00:42:17,583
Ούτε εσύ δεν σε αντέχεις.
664
00:42:17,666 --> 00:42:21,250
Πήγαινε να μολύνεις τον αέρα
με την άσχημή σου φάτσα,
665
00:42:21,333 --> 00:42:25,375
νομίζοντας ότι ένα κακόγουστο αμάξι
σε κάνει καλύτερη απ' τους άλλους.
666
00:42:25,458 --> 00:42:27,583
Αλλά όχι. Είσαι απλώς σκατόψυχη.
667
00:42:27,666 --> 00:42:32,083
Δεν θέλει κανείς τα κοσμήματα, το σπίτι
ή την πλούσια άσχημη φάτσα σου.
668
00:42:32,166 --> 00:42:36,166
Θέλουν να πάνε στη δουλειά και μετά σπίτι.
Γιατί αυτοί έχουν ζωή.
669
00:42:36,250 --> 00:42:40,750
Εσύ νομίζεις ότι έχεις ζωή,
αλλά είσαι απλώς μια τραγική σκατόψυχη.
670
00:42:59,291 --> 00:43:01,791
Δεν ξέρω τι μου έκανε η Θεά Νάρα.
671
00:43:01,875 --> 00:43:05,666
Καλά είμαι, αλλά αν κάποιος με νευριάσει,
γίνομαι σαν τον Χαλκ.
672
00:43:05,750 --> 00:43:07,333
Να προσέχεις.
673
00:43:07,416 --> 00:43:10,541
Την έψαξα στα σόσιαλ
και δεν έχει ακολούθους.
674
00:43:10,625 --> 00:43:13,458
Έκανα πράγματα
που δεν πίστευα ότι μπορούσα.
675
00:43:13,541 --> 00:43:18,250
Ήμουν στο γραφείο του Πέντρο Πάουλο
και του είπα ό,τι ένιωθα,
676
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
ό,τι μου ήρθε στο μυαλό.
677
00:43:21,125 --> 00:43:23,916
Το πιστεύεις ότι έκανα σκηνή;
678
00:43:24,000 --> 00:43:26,916
Ξέρεις ότι εγώ δεν μπορώ να κάνω σκηνές.
679
00:43:28,916 --> 00:43:31,291
- Ρομπέρτα!
- Ναι! Συγγνώμη.
680
00:43:31,875 --> 00:43:34,250
Ο Τιάγκο απείλησε
να με μπλοκάρει και το έκανε.
681
00:43:34,333 --> 00:43:37,250
- Τι βλάκας!
- Σε παρακαλώ. Άκουσέ με.
682
00:43:37,333 --> 00:43:40,375
Μπορείς να με κοιτάς στα μάτια ενώ μιλάμε;
683
00:43:41,625 --> 00:43:42,833
- Ρομπέρτα;
- Ναι.
684
00:43:42,916 --> 00:43:45,291
- Με ακούς;
- Ναι. Πες.
685
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
- Τι είπα τώρα;
- Πες.
686
00:43:47,375 --> 00:43:49,333
Όχι. Τι είπα, Ρομπέρτα;
687
00:43:49,416 --> 00:43:52,458
Πρέπει να καταλάβεις
πως ούτε εγώ είμαι καλά. Φέρ' το!
688
00:43:52,541 --> 00:43:54,208
Φέρ' το πίσω, Μπία.
689
00:43:54,291 --> 00:43:55,750
Άκου, Ρομπέρτα.
690
00:43:55,833 --> 00:44:00,000
Κάθε φορά που έχω πρόβλημα,
691
00:44:00,500 --> 00:44:02,625
δεν μπορείς να με κοιτάς στα μάτια.
692
00:44:02,708 --> 00:44:05,958
Πάντα εστιάζεις στα δικά σου θέματα.
693
00:44:06,041 --> 00:44:09,166
Η αλήθεια είναι
ότι νοιάζεσαι μόνο για τον εαυτό σου.
694
00:44:09,750 --> 00:44:12,541
Λες και μόνο εσύ έχεις προβλήματα,
695
00:44:12,625 --> 00:44:16,416
μόνο εσύ νιώθεις μοναξιά
και θες μια φίλη να τα πεις.
696
00:44:16,500 --> 00:44:18,333
Αλλά άκουσέ με, Ρομπέρτα.
697
00:44:18,416 --> 00:44:19,875
Κανείς δεν σε αντέχει.
698
00:44:19,958 --> 00:44:23,375
Είσαι εγωκεντρική,
κακομαθημένη και εγωίστρια.
699
00:44:23,958 --> 00:44:27,625
Και τι θα κάνεις; Θα φύγεις;
Ή θα με μπλοκάρεις σαν τον Τιάγκο;
700
00:44:27,708 --> 00:44:28,958
Είμαι τόσο χαζή.
701
00:44:29,041 --> 00:44:31,958
Τέλεια. Μιλάμε πάλι για σένα.
702
00:44:32,041 --> 00:44:33,083
Εντάξει. Ωραία.
703
00:44:33,916 --> 00:44:36,333
Η γιαγιά του με ξεμπλόκαρε. Είναι σημάδι;
704
00:44:38,833 --> 00:44:39,666
Μη…
705
00:44:40,291 --> 00:44:42,458
Μπία, σε παρακαλώ.
706
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
Μπία!
707
00:44:45,208 --> 00:44:49,250
Γιατί το έκανες αυτό;
Ξέρεις ότι ακόμα το πληρώνω το κινητό!
708
00:44:49,333 --> 00:44:50,333
- Ρομπέρτα!
- Εγώ…
709
00:44:51,083 --> 00:44:54,916
Την επόμενη φορά που θα μιλήσουμε,
710
00:44:55,000 --> 00:44:57,875
θα ακούσεις τι έχω να σου πω.
711
00:45:44,500 --> 00:45:48,416
Γαμώτο!
712
00:45:52,208 --> 00:45:55,458
Αντόνιο, ο γιος σου έκανε
το σαλόνι μου εμπόλεμη ζώνη.
713
00:45:55,541 --> 00:45:58,041
- Πες του κάτι!
- Ας το γιορτάσουμε.
714
00:45:58,125 --> 00:45:59,916
Επανήλθε η δημιουργικότητά μου.
715
00:46:00,000 --> 00:46:02,958
- Σου μιλάω.
- Κι εγώ σου μιλάω.
716
00:46:03,041 --> 00:46:05,333
Χαλάρωσε. Είσαι στην τσίτα.
717
00:46:05,416 --> 00:46:09,250
Τότε, βοήθησέ με να χαλαρώσω.
Μάθε στον γιο σου τρόπους.
718
00:46:09,333 --> 00:46:11,166
Εντάξει. Αλλά κοίτα τι ωραία είναι
719
00:46:11,250 --> 00:46:15,083
όταν η δημιουργικότητα ενός καλλιτέχνη
επιστρέφει μετά από πέντε χρόνια.
720
00:46:18,375 --> 00:46:19,208
Κοίτα.
721
00:46:20,583 --> 00:46:23,875
Ωραίο. Μπορείς να γυρίσεις
στον πίνακά σου αργότερα.
722
00:46:23,958 --> 00:46:27,166
- Μα δεν κοίταξες καν…
- Συγκεντρώσου. Σου μιλάω.
723
00:46:27,250 --> 00:46:31,333
- Ο γιος σου πάλι έκανε κοπάνα.
- Και; Είναι νεαρός ενήλικας.
724
00:46:31,416 --> 00:46:34,208
Δεν το έκανες ποτέ στην ηλικία του;
725
00:46:34,291 --> 00:46:36,291
Δεν μπορείς να μην κάνεις τίποτα.
726
00:46:36,375 --> 00:46:39,125
Όταν δεν κάνεις τίποτα,
σκέφτεσαι τη ζωή, Μπία.
727
00:46:39,833 --> 00:46:42,791
Παραδίδεσαι, ξεκουράζεσαι και χαλαρώνεις.
728
00:46:42,875 --> 00:46:46,041
Δεν χρειάζεται να είναι όλα
έντονα, βαρετά και γκρίζα.
729
00:46:46,125 --> 00:46:47,208
Χαλάρωσε.
730
00:46:47,833 --> 00:46:49,875
Μάλιστα. Να χαλαρώσω;
731
00:46:49,958 --> 00:46:51,666
- Έτσι μπράβο.
- Θες να χαλαρώσω;
732
00:46:51,750 --> 00:46:53,166
- Ναι.
- Θα χαλαρώσω.
733
00:46:53,666 --> 00:46:55,291
- Μπράβο.
- Αυτό θέλεις.
734
00:46:55,375 --> 00:46:57,375
- Σε παρακαλώ.
- Θα χαλαρώσω.
735
00:46:58,416 --> 00:47:01,166
Θα είμαι χαλαρή τώρα.
736
00:47:01,791 --> 00:47:05,458
Θα γίνω ζώο, Τόσο θα χαλαρώσω.
737
00:47:05,541 --> 00:47:11,041
Δεν θα μπορώ να πληρώνω λογαριασμούς
ούτε να πηγαίνω για ψώνια.
738
00:47:11,125 --> 00:47:13,291
- Ήξερα ότι θα το έκανες.
- Ζώο σαν εσένα.
739
00:47:13,375 --> 00:47:16,416
Μην αρχίζεις, Μπία.
Εγώ πρέπει να παραπονιέμαι.
740
00:47:16,500 --> 00:47:17,875
Έλα, παρακαλώ.
741
00:47:17,958 --> 00:47:21,500
Δες πώς ήμασταν στην αρχή.
742
00:47:22,291 --> 00:47:25,583
Ήμασταν πολύ δεμένοι
και κάναμε καλό σεξ συνέχεια.
743
00:47:25,666 --> 00:47:27,250
Ήσουν τρελή για μένα.
744
00:47:27,333 --> 00:47:31,416
Και τώρα έρχεσαι και μου μιλάς
λες και είμαι αδερφός σου ή…
745
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Γιος μου.
746
00:47:32,416 --> 00:47:34,666
- Δεν θα το έλεγα αυτό.
- Ναι, γιος.
747
00:47:34,750 --> 00:47:36,750
Μόνο απ' τον γιο μου θα τα ανεχόμουν αυτά.
748
00:47:36,833 --> 00:47:42,416
Αλλά μόνο μέχρι τεσσάρων χρονών.
Στα πέντε θα ήταν πιο χρήσιμος από σένα.
749
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Φτάνει.
750
00:47:43,583 --> 00:47:46,958
Στα τρία τους, τα παιδιά
ζωγραφίζουν καλύτερα από σένα.
751
00:47:47,041 --> 00:47:49,166
- Τι;
- Είναι τέχνη οι τρεις γραμμές;
752
00:47:49,250 --> 00:47:52,916
Τι λες; Δεν ξέρεις τίποτα από τέχνη.
753
00:47:53,000 --> 00:47:56,916
Δεν θα χάσω τον χρόνο μου
να σου εξηγήσω ότι δεν είναι χάλια.
754
00:47:57,000 --> 00:48:00,958
Εντάξει; Πίσω από αυτές τις τρεις γραμμές
υπάρχει πολύς πόνος, Μπία.
755
00:48:01,541 --> 00:48:02,375
Πόνος;
756
00:48:02,958 --> 00:48:04,083
Πόνος.
757
00:48:04,875 --> 00:48:09,166
Πόνο νιώθω εγώ εδώ
που σε κουβαλάω τόσο καιρό.
758
00:48:10,333 --> 00:48:13,000
Πληρώνω το νοίκι εδώ και έναν χρόνο
759
00:48:13,083 --> 00:48:16,291
γιατί δεν έχεις έμπνευση
και δεν βρίσκεις δουλειά.
760
00:48:16,375 --> 00:48:17,291
Έχω δουλειά.
761
00:48:17,375 --> 00:48:22,208
Και πρέπει να ανέχομαι
και τον άχρηστο τον γιο σου εδώ μέσα!
762
00:48:22,291 --> 00:48:26,500
Τον έστειλε η μάνα του εδώ
γιατί ούτε αυτή δεν τον αντέχει.
763
00:48:26,583 --> 00:48:28,541
Εγώ δεν μπορώ άλλο.
764
00:48:28,625 --> 00:48:30,583
- Τι εννοείς;
- Εννοώ…
765
00:48:30,666 --> 00:48:31,666
Πρόσεξέ με.
766
00:48:32,250 --> 00:48:34,583
- Φύγε από το σπίτι τώρα.
- Τι;
767
00:48:34,666 --> 00:48:37,166
Πάρε και το βλαμμένο μαζί σου.
768
00:48:37,250 --> 00:48:39,750
Μην… Νίκολα, δεν το εννοούσε.
769
00:48:40,333 --> 00:48:42,125
Γιατί μιλάς έτσι σ' ένα παιδί;
770
00:48:42,208 --> 00:48:44,333
Παιδί; Δεν είναι νεαρός ενήλικας;
771
00:48:44,416 --> 00:48:48,458
- Όλα όσα είπα είναι αλήθεια!
- Έλα! Μπορείς να ηρεμήσεις λίγο;
772
00:48:48,958 --> 00:48:51,333
Ας ηρεμήσουμε. Δεν βγάζουμε άκρη έτσι.
773
00:48:51,416 --> 00:48:53,750
Φτάνει. Ξέρω τι συμβαίνει εδώ.
774
00:48:53,833 --> 00:48:54,666
Εγώ…
775
00:48:58,416 --> 00:49:00,166
- Να σε ρωτήσω κάτι;
- Ναι.
776
00:49:00,250 --> 00:49:01,583
Αλλά μη θυμώσεις.
777
00:49:02,083 --> 00:49:03,041
Έχω ήδη θυμώσει.
778
00:49:03,125 --> 00:49:04,958
Μη θυμώσεις κι άλλο.
779
00:49:05,041 --> 00:49:06,250
Απλώς ρώτα.
780
00:49:08,458 --> 00:49:09,541
Έχεις περίοδο;
781
00:49:15,791 --> 00:49:20,041
Γιατί κάθε φορά που νευριάζει μια γυναίκα
782
00:49:21,916 --> 00:49:24,875
οι άντρες νομίζουν ότι έχει περίοδο;
783
00:49:24,958 --> 00:49:27,666
- Τι χαζή ιδέα.
- Δεν είναι χαζό, Μπία.
784
00:49:27,750 --> 00:49:31,416
Ξέρουμε πόσο ευαίσθητες γίνεστε τότε.
Αυτό είναι όλο.
785
00:49:31,500 --> 00:49:33,333
Δεν είναι παράλογο.
786
00:49:33,416 --> 00:49:35,458
- Κατάλαβα. Ευαίσθητες;
- Ναι.
787
00:49:35,541 --> 00:49:39,416
Γίνομαι πολύ ευαίσθητη, έτσι;
Ευαισθησία. Ωραία λέξη.
788
00:49:39,500 --> 00:49:42,625
Ευαισθησία. Οι καλλιτέχνες
λατρεύουν αυτή τη λέξη.
789
00:49:43,208 --> 00:49:44,875
Θα σου δείξω, λοιπόν.
790
00:49:44,958 --> 00:49:47,458
- Θα σου δείξω.
- Σταμάτα, Μπία. Σοβαρολογώ.
791
00:49:47,541 --> 00:49:49,541
Θα σου δείξω την ευαισθησία μου.
792
00:49:49,625 --> 00:49:51,458
- Τι συμβαίνει;
- Θα σου δείξω.
793
00:49:51,541 --> 00:49:53,666
Μπία, δεν είναι αστείο. Σταμάτα!
794
00:49:53,750 --> 00:49:55,750
- Είμαι πολύ ευαίσθητη!
- Μπία! Τι κάνεις;
795
00:49:55,833 --> 00:49:57,208
- Τέλεια!
- Τι κάνεις;
796
00:49:57,291 --> 00:49:59,291
- Είμαι καλλιτέχνης!
- Σε παρακαλώ!
797
00:49:59,375 --> 00:50:01,916
- Είναι η ζωή μου!
- Θα τη μουντζουρώσω όλη!
798
00:50:02,000 --> 00:50:05,916
Ετοιμάσου! Θα σου κάνω έκθεση τέχνης
σε δύο ώρες.
799
00:50:06,625 --> 00:50:08,833
Μπία! Σταμάτα!
800
00:50:09,916 --> 00:50:11,041
Τα μάτια μου, Μπία!
801
00:50:15,500 --> 00:50:19,458
Ευαίσθητη!
802
00:50:28,166 --> 00:50:29,791
Ήταν ωραίο σπίτι, μπαμπά.
803
00:50:29,875 --> 00:50:32,041
Θα ηρεμήσει. Έχει περίοδο.
804
00:50:32,125 --> 00:50:36,166
Δεν έχω περίοδο!
805
00:50:37,791 --> 00:50:40,083
- Πάμε πριν πετάξει πράγματα.
- Εντάξει.
806
00:50:42,250 --> 00:50:46,791
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΑ
807
00:51:17,916 --> 00:51:20,708
4:22 Π.Μ.
808
00:51:43,666 --> 00:51:45,041
Έφερες τον πάγο;
809
00:51:45,125 --> 00:51:48,041
Ποιον πάγο; Θέλω να μιλήσω στη Λάουρα.
810
00:51:48,125 --> 00:51:50,083
Εννοείς την DJ Λαουρέξ;
811
00:51:50,166 --> 00:51:52,541
Ναι, την DJ! Σωστά!
812
00:51:52,625 --> 00:51:55,875
Περίμενε. Εσύ δεν σκόνταψες πάνω μου
τις προάλλες;
813
00:51:55,958 --> 00:51:57,500
Άσε με να περάσω.
814
00:51:58,625 --> 00:51:59,625
Λάουρα!
815
00:52:01,958 --> 00:52:03,083
Με συγχωρείτε.
816
00:52:03,166 --> 00:52:05,833
Συγγνώμη. Γεια!
817
00:52:08,125 --> 00:52:08,958
Λάουρα!
818
00:52:12,791 --> 00:52:15,333
ΔΩΡΕΑΝ WI-FI
ΟΝΟΜΑ: ΜΠΙΑ - ΚΩΔΙΚΟΣ: ΜΠΙΑ1234
819
00:52:17,791 --> 00:52:19,458
Γι' αυτό είναι τόσο αργό.
820
00:52:33,041 --> 00:52:34,166
Λάουρα!
821
00:52:35,000 --> 00:52:36,625
Βγάλ' τα. Μιλάω.
822
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
Δεν θα διαβάσεις τα χείλη μου. Άκου.
823
00:52:38,875 --> 00:52:41,916
- Λάουρα, θέλω να κοιμηθώ.
- Τι;
824
00:52:42,000 --> 00:52:47,541
Και απόψε θα κοιμηθώ. Εντάξει, Λάουρα;
Ακόμα κι αν χρειαστούν δραστικά μέτρα.
825
00:52:47,625 --> 00:52:48,666
- Ναι;
- Ναι!
826
00:52:48,750 --> 00:52:51,708
Τι; Θα καλέσεις την αστυνομία;
827
00:52:51,791 --> 00:52:53,916
Τι γίνεται, παιδιά;
828
00:52:54,666 --> 00:52:57,541
Ή θα πάρεις τον κύριο Φερνάντο,
τον διαχειριστή;
829
00:52:57,625 --> 00:53:00,750
Να τος! Μπράβο, κύριε Φερνάντο!
830
00:53:01,250 --> 00:53:04,083
Ή θα πάρεις τον Έλιο, τον θυρωρό;
831
00:53:04,166 --> 00:53:07,041
Προσοχή, Έλιο! Την άλλη φορά σε μάζευα.
832
00:53:08,208 --> 00:53:12,833
Ή τη Ροζάνε, τη βοηθό διαχειριστή;
Είναι λίγο απασχολημένη τώρα.
833
00:53:12,916 --> 00:53:14,625
Το βλέπω, Λάουρα.
834
00:53:14,708 --> 00:53:19,000
Αλλά άκου. Εγώ νιώθω πολύ περίεργα.
835
00:53:19,083 --> 00:53:24,416
Φοβάμαι τον εαυτό μου.
Χαμηλώστε τη μουσική τώρα.
836
00:53:25,958 --> 00:53:31,625
Τώρα μπαίνει! Μπαίνει…
837
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Λάουρα!
838
00:53:39,416 --> 00:53:41,000
Έλα, δεν είναι δίκαιο.
839
00:53:41,833 --> 00:53:45,291
- Τι τρελή! Ένα πάρτι είναι!
- Ηρέμησε, κυρία μου!
840
00:53:45,375 --> 00:53:47,000
"Ένα πάρτι είναι".
841
00:53:47,500 --> 00:53:49,208
- Τι;
- Πήγαινε σπίτι, καημένη!
842
00:53:49,291 --> 00:53:50,500
Τι; Σοβαρά.
843
00:53:50,583 --> 00:53:51,416
Με συγχωρείτε.
844
00:53:53,125 --> 00:53:56,875
Ξαναμπήκε η μουσική!
845
00:54:00,500 --> 00:54:01,375
Με συγχωρείτε.
846
00:54:02,833 --> 00:54:06,166
ΑΙΘΥΛΙΚΗ ΑΛΚΟΟΛΗ
847
00:54:14,666 --> 00:54:15,958
Έφερες τον πάγο;
848
00:54:16,041 --> 00:54:18,250
Έφερα κάτι καλύτερο.
849
00:54:35,291 --> 00:54:37,000
Τι είναι αυτό;
850
00:54:37,500 --> 00:54:42,541
Όχι! Τι κάνεις, Μπία;
Για όνομα του Θεού, δεν το έχω ξεχρεώσει!
851
00:54:42,625 --> 00:54:45,083
Τι κάνεις, Μπία;
852
00:54:45,166 --> 00:54:46,416
Μπία, μη!
853
00:54:47,041 --> 00:54:51,875
Μπία, θα το χαμηλώσω.
Είναι πολύ χαμηλά τώρα.
854
00:54:51,958 --> 00:54:54,833
Όχι!
855
00:54:54,916 --> 00:54:57,791
- Για όνομα του Θεού, Μπία!
- Πήγαινε σπίτι, τρελή!
856
00:54:57,875 --> 00:55:00,541
Γεια σας. Ώρα να φύγετε.
857
00:55:00,625 --> 00:55:05,208
Το πάρτι τελείωσε.
Θα το πάρεις; Θες μια γουλιά;
858
00:55:05,291 --> 00:55:08,458
Τι, γλυκιά μου; Μη με απειλείς.
859
00:55:08,541 --> 00:55:10,250
Κοίτα εδώ.
860
00:55:10,333 --> 00:55:12,000
Οι καλεσμένοι ταράχτηκαν.
861
00:55:12,083 --> 00:55:14,833
Γρήγορα, παιδιά! Τελείωσε! Δεν καταλάβατε;
862
00:55:14,916 --> 00:55:17,041
- Σοβαρά;
- Ψάχνω το κινητό μου.
863
00:55:18,291 --> 00:55:19,166
Λάουρα;
864
00:55:19,875 --> 00:55:21,125
- Άσ' το κάτω.
- Τι;
865
00:55:21,208 --> 00:55:22,916
Μη!
866
00:55:23,000 --> 00:55:23,833
Αυτό;
867
00:55:23,916 --> 00:55:25,583
- Όχι.
- Δεν σου άρεσε;
868
00:55:25,666 --> 00:55:27,916
- Για να δούμε.
- Σβήσ' το.
869
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Για να δούμε.
870
00:55:30,083 --> 00:55:32,000
- Σβήσ'' το.
- Λάουρα, καλή μου…
871
00:55:32,083 --> 00:55:37,000
Απειλείς ένα σπίτι
με μια μάνα και δύο παιδιά;
872
00:55:37,083 --> 00:55:38,875
Ένα οικογενειακό σπίτι.
873
00:55:38,958 --> 00:55:39,958
Ναι.
874
00:55:40,666 --> 00:55:42,458
Πήγαινε για ύπνο. Τέλος.
875
00:55:42,541 --> 00:55:46,958
Γιατί αύριο έχεις
να κάνεις τον άθλιο κότσο σου. Εντάξει;
876
00:57:37,416 --> 00:57:38,416
Ο γάτος!
877
00:57:40,500 --> 00:57:41,833
{\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ, ΑΔΕΡΦΗ: ΓΕΙΑ!
878
00:57:41,916 --> 00:57:43,291
{\an8}ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ
879
00:57:43,375 --> 00:57:44,458
{\an8}ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ: ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ
880
00:57:44,541 --> 00:57:46,833
{\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ: ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙ ΠΟΛΥ Ο ΤΟΜΙ!
881
00:57:46,916 --> 00:57:49,083
{\an8}ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ: ΠΑΡΕ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ
882
00:57:49,166 --> 00:57:51,500
{\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ: ΜΠΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ
883
00:57:51,583 --> 00:57:53,291
{\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ: ΦΤΑΝΩ ΣΠΙΤΙ
884
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
{\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
885
00:57:57,375 --> 00:57:58,500
Τόμι;
886
00:58:02,125 --> 00:58:03,125
Έλα, γατάκι.
887
00:58:04,500 --> 00:58:06,666
Πού είναι ο γάτος; Έλα εδώ.
888
00:58:11,083 --> 00:58:13,416
Γεια! Τόμι;
889
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Έλα.
890
00:58:17,375 --> 00:58:18,791
Έλα, Τόμι.
891
00:58:20,250 --> 00:58:22,458
Να σε, τεμπέλη.
892
00:58:28,791 --> 00:58:30,500
Όχι.
893
00:58:31,500 --> 00:58:33,166
Όχι, γαμώτο.
894
00:58:42,791 --> 00:58:43,625
Όχι.
895
00:58:54,416 --> 00:58:55,625
Γαμώτο.
896
00:58:56,791 --> 00:58:59,541
Αδερφή, τι έκπληξη!
897
00:58:59,625 --> 00:59:02,375
Η έκπληξη είναι δική μου. Γύρισες γρήγορα.
898
00:59:02,458 --> 00:59:06,000
Τι κάνει το αγοράκι μου;
Σου έλειψε η μαμά, αγάπη μου;
899
00:59:06,083 --> 00:59:07,625
Πώς ήταν το ταξίδι;
900
00:59:07,708 --> 00:59:10,416
Ήταν καλό. Να δω το αγοράκι μου.
901
00:59:10,500 --> 00:59:12,583
Του έλειψες πολύ.
902
00:59:12,666 --> 00:59:14,625
Δώσ' μου να τον κρατήσω.
903
00:59:14,708 --> 00:59:18,375
Αδερφούλα, θα είσαι κουρασμένη.
Πήγαινε να κάνεις ένα ντους.
904
00:59:18,458 --> 00:59:20,083
Θα τον πάρεις μετά.
905
00:59:20,166 --> 00:59:23,625
Είμαι κουρασμένη, αλλά θέλω
να μυρίσω λίγο τον λαιμό του.
906
00:59:24,125 --> 00:59:26,958
Δεν το κάνει κανείς αυτό
με τις γάτες. Το ξέρεις.
907
00:59:27,041 --> 00:59:31,041
Του αρέσει η αγκαλιά μου.
Άσ' τον μου λίγο ακόμα.
908
00:59:31,125 --> 00:59:34,083
- Δώσε μου τον γάτο μου.
- Ωραίο το Πόρτο Αλέγκρε; Κρύο; Ζέστη;
909
00:59:34,166 --> 00:59:36,083
Δεν έχω πάει ποτέ. Έχει ωραίο κόσμο;
910
00:59:36,166 --> 00:59:38,875
Δώσε μου τον γάτο μου!
Σταμάτα να κάνεις τρέλες.
911
00:59:38,958 --> 00:59:42,125
Έλα εδώ, μωρό μου, Τόμι μου, αγάπη μου.
912
00:59:42,208 --> 00:59:43,083
Τόμι;
913
00:59:43,875 --> 00:59:45,666
Τόμι;
914
00:59:46,708 --> 00:59:47,708
Τόμι;
915
00:59:48,208 --> 00:59:50,083
- Τόμι;
- Συγγνώμη, αδερφή.
916
00:59:50,166 --> 00:59:51,666
Έτσι τον βρήκα.
917
00:59:51,750 --> 00:59:52,666
Πώς;
918
00:59:53,875 --> 00:59:56,958
- Τι του έκανες;
- Δεν έκανα τίποτα…
919
00:59:57,750 --> 00:59:59,208
Ο Τόμι πέθανε;
920
01:00:01,125 --> 01:00:03,708
- Του έδωσες τα φάρμακά του;
- Τα ξέχασα.
921
01:00:03,791 --> 01:00:07,208
Ξέχασες να του δώσεις τα φάρμακά του;
922
01:00:08,666 --> 01:00:12,500
Αν δεν μπορούσες να τον προσέχεις,
γιατί δεν το είπες; Θα έβρισκα άλλον.
923
01:00:12,583 --> 01:00:16,250
Άλλον; Εγώ χειρίζομαι τα προβλήματά σου
όλη μου τη ζωή.
924
01:00:17,875 --> 01:00:19,125
Ο Τόμι είναι πρόβλημα;
925
01:00:19,208 --> 01:00:23,208
- Αφού δεν μπορώ να σου πω όχι.
- Και προτίμησες να τον σκοτώσεις;
926
01:00:23,291 --> 01:00:25,500
Τι; Δεν σκότωσα…
927
01:00:25,583 --> 01:00:28,916
Έκανα λάθος, εντάξει;
Δεν του έδωσα τα φάρμακα.
928
01:00:29,000 --> 01:00:32,083
Αλλά έλα, γάτα είναι, όχι παιδί.
929
01:00:36,291 --> 01:00:37,291
Τι είπες;
930
01:00:38,416 --> 01:00:39,458
Συγγνώμη.
931
01:00:40,375 --> 01:00:44,500
Ξέρω ότι με θεωρείς αξιολύπητη.
Αλλά δεν έχουν όλοι την τέλεια ζωή.
932
01:00:45,083 --> 01:00:48,333
Δεν έχουμε όλες για άντρα μας
έναν ωραίο καλλιτέχνη
933
01:00:48,416 --> 01:00:50,875
ούτε δουλεύουμε σε περιοδικό
ούτε είμαστε όμορφες.
934
01:00:50,958 --> 01:00:56,541
Συγγνώμη που εγώ απλώς έχω κατοικίδιο.
935
01:00:56,625 --> 01:00:59,375
- Δεν εννοούσα αυτό.
- Τι εννοούσες;
936
01:01:04,500 --> 01:01:05,375
Ξέρεις τι;
937
01:01:06,500 --> 01:01:08,916
Είσαι αξιολύπητη.
938
01:01:09,500 --> 01:01:10,791
Κοίτα εδώ σπίτι.
939
01:01:10,875 --> 01:01:14,875
Παντού φωτογραφίες της γάτας.
Μια γάτα που φοράει ρούχα.
940
01:01:15,875 --> 01:01:18,458
Άλλο οι γάτες κι άλλο οι άνθρωποι!
941
01:01:18,541 --> 01:01:23,333
Ο γάτος σου ήταν γέρος και πέθανε.
Δεν είναι το τέλος του κόσμου!
942
01:01:25,666 --> 01:01:29,291
Σκατά. Συγγνώμη.
943
01:01:29,375 --> 01:01:31,708
Έχω μπερδευτεί. Δεν ξέρω καν τι λέω.
944
01:01:31,791 --> 01:01:35,083
- Συγγνώμη.
- Πώς τολμάς να μου το λες αυτό;
945
01:01:35,791 --> 01:01:36,750
Είμαστε αδερφές.
946
01:01:37,750 --> 01:01:41,583
Ξέρεις ότι προτιμώ τα ζώα
από τους ανθρώπους. Ξέρεις γιατί;
947
01:01:42,666 --> 01:01:43,833
Αυτοί είναι σκληροί.
948
01:01:46,208 --> 01:01:48,625
- Δεν περίμενα ότι θα είσαι…
- Άνθρωπος.
949
01:01:50,250 --> 01:01:51,541
Επιτέλους.
950
01:01:53,166 --> 01:01:54,166
Ναι.
951
01:01:54,250 --> 01:01:57,041
Αυτό είναι, είμαι άνθρωπος. Είμαι…
952
01:01:59,291 --> 01:02:01,875
Ξέρεις πόσα χρόνια πέρασα
953
01:02:01,958 --> 01:02:07,250
που με ανάγκαζα να είμαι γλυκιά,
χαριτωμένη, έξυπνη, ρομπότ;
954
01:02:07,833 --> 01:02:09,666
Και τι κέρδισα;
955
01:02:09,750 --> 01:02:13,500
Βασικά, κέρδισα ένα ρεμάλι για άντρα,
έναν βλάκα για αφεντικό
956
01:02:13,583 --> 01:02:15,208
και μια μονόπλευρη φιλία.
957
01:02:15,291 --> 01:02:17,958
Κι εσύ με το κατοικίδιό σου.
958
01:02:18,625 --> 01:02:19,750
Συγγνώμη.
959
01:02:20,333 --> 01:02:23,208
- Φύγε από το σπίτι μου.
- Δεν το εννοούσα. Συγγνώμη.
960
01:02:23,291 --> 01:02:25,000
Φύγε να μη σε βλέπω!
961
01:02:25,500 --> 01:02:26,375
Φύγε!
962
01:03:11,625 --> 01:03:12,500
Μπία;
963
01:03:14,458 --> 01:03:15,583
Όλα καλά;
964
01:03:17,083 --> 01:03:17,916
Όχι.
965
01:03:18,708 --> 01:03:22,500
Θέλω να αναιρέσεις ό,τι μου έκανες.
966
01:03:23,083 --> 01:03:25,416
Μα δεν έκανα τίποτα. Εσύ τα έκανες όλα.
967
01:03:25,500 --> 01:03:27,708
Αποκλείεται. Δεν είμαι έτσι εγώ.
968
01:03:28,291 --> 01:03:30,791
Γιατί το μασάζ είχε αυτό το αποτέλεσμα;
969
01:03:30,875 --> 01:03:34,125
Εγώ δεν προσβάλλω τους άλλους
ούτε τους επιτίθεμαι.
970
01:03:34,708 --> 01:03:37,041
Κάποιοι, από φόβο,
971
01:03:37,125 --> 01:03:42,625
κρύβουν την πιο τρυφερή,
ανθρώπινη και ήρεμη πλευρά τους.
972
01:03:43,125 --> 01:03:46,208
Αλλά εσύ κόντευες να αρρωστήσεις
973
01:03:46,291 --> 01:03:50,541
από τον θυμό, το μίσος
και την απόγνωση που είχες μέσα σου.
974
01:03:50,625 --> 01:03:52,875
Κατάλαβα. Ωραία.
975
01:03:53,625 --> 01:03:57,083
Αλλά χρειάζομαι τους φίλους μου.
Χρειάζομαι τη δουλειά μου.
976
01:03:57,625 --> 01:03:59,958
Θέλω να τα καταπίνω όλα πάλι.
977
01:04:00,041 --> 01:04:03,791
Έτσι επιβιώνεις σ' αυτόν τον κόσμο,
και θέλω να ζήσω εδώ.
978
01:04:04,625 --> 01:04:07,458
Έφυγε ο πόνος στο στήθος;
979
01:04:09,833 --> 01:04:10,666
Ναι.
980
01:04:11,708 --> 01:04:17,000
Το άγχος που ένιωθες,
η αϋπνία, η ταχυπαλμία,
981
01:04:17,083 --> 01:04:19,458
το κλάμα στο ντους χωρίς λόγο,
982
01:04:19,541 --> 01:04:22,916
ο πόνος στο στήθος,
οι πόνοι στο σώμα, η δυσκοιλιότητα,
983
01:04:23,000 --> 01:04:25,250
η απελπισία για φάρμακα;
984
01:04:25,833 --> 01:04:26,666
Πέρασαν όλα;
985
01:04:26,750 --> 01:04:29,375
Ναι, πέρασαν όλα.
986
01:04:29,458 --> 01:04:32,083
Τότε γιατί παραπονιέσαι; Θεραπεύτηκες.
987
01:04:34,000 --> 01:04:34,875
Όχι.
988
01:04:35,458 --> 01:04:38,791
Πληγώνω τους ανθρώπους που αγαπώ.
989
01:04:41,916 --> 01:04:44,125
Κανείς δεν αντέχει την αλήθεια, Μπία.
990
01:04:44,833 --> 01:04:46,500
Δεν είναι έτοιμοι γι' αυτήν.
991
01:04:47,291 --> 01:04:50,791
Αλλά έτσι είναι η ζωή.
Ζητάς συγγνώμη κι η ζωή συνεχίζεται.
992
01:04:51,708 --> 01:04:52,541
Όχι.
993
01:04:54,166 --> 01:04:57,541
Θέλω να γίνω όπως πριν.
994
01:04:58,583 --> 01:05:00,833
Είναι δύσκολο, Μπία. Δεν γίνεται.
995
01:05:01,791 --> 01:05:05,583
Το εννοώ, έλα.
Θέλω να διορθώσεις ό,τι έκανες.
996
01:05:05,666 --> 01:05:07,416
Δεν έκανα τίποτα.
997
01:05:08,166 --> 01:05:09,333
Εσύ το έκανες.
998
01:05:09,916 --> 01:05:13,875
Εσύ τα δημιούργησες όλα αυτά.
Και σίγουρα σου άρεσε, έτσι;
999
01:05:15,916 --> 01:05:16,750
Εξαρτάται.
1000
01:05:18,791 --> 01:05:20,500
Μόνο αυτό έχεις να πεις;
1001
01:05:20,583 --> 01:05:23,000
Όχι. Θέλω να πω κάτι ακόμα.
1002
01:05:23,708 --> 01:05:26,083
Εσύ είσαι η προτεραιότητα.
1003
01:05:27,416 --> 01:05:29,833
Εσύ, Μπία, έχεις προτεραιότητα.
1004
01:05:29,916 --> 01:05:31,250
Να το θυμάσαι αυτό.
1005
01:05:43,708 --> 01:05:49,875
{\an8}ΘΑ ΜΕ ΥΙΟΘΕΤΗΣΕΙΣ;
1006
01:05:52,541 --> 01:05:53,375
Ναι.
1007
01:06:11,041 --> 01:06:12,708
Έλα. Πέρνα.
1008
01:06:49,500 --> 01:06:50,375
Ποιος είναι;
1009
01:06:51,375 --> 01:06:54,750
Αγάπη μου. Εγώ είμαι, η αδερφή σου.
1010
01:06:54,833 --> 01:06:57,000
Αδερφή; Δεν έχω αδερφή.
1011
01:06:58,875 --> 01:07:02,875
Άνοιξε, σε παρακαλώ. Σου έφερα κάτι.
1012
01:07:04,000 --> 01:07:07,916
Αν δεν είναι ο γάτος μου ζωντανός,
δεν με νοιάζει.
1013
01:07:08,000 --> 01:07:11,125
Μπάρμπαρα, σε παρακαλώ.
Άνοιξε. Για δύο λεπτά.
1014
01:07:15,750 --> 01:07:18,916
- Να μην μπω;
- Όχι, από σεβασμό στον Τόμι.
1015
01:07:21,541 --> 01:07:23,541
- Τι ήταν αυτό;
- Λοιπόν.
1016
01:07:23,625 --> 01:07:26,291
Αυτό ήθελα να σου πω.
1017
01:07:28,916 --> 01:07:33,833
Ξέρω ότι δεν θα αντικαταστήσει τον Τόμι.
Αλλά τον υιοθέτησα για σένα.
1018
01:07:35,625 --> 01:07:37,625
Θεέ μου. Είσαι τόσο μαλακισμένη!
1019
01:07:37,708 --> 01:07:41,708
Νομίζεις ότι θα πάρεις άλλο κατοικίδιο
και δεν έγινε τίποτα.
1020
01:07:41,791 --> 01:07:45,416
Όχι, ξέρω ότι δεν πάει έτσι. Κοίτα τον.
1021
01:07:45,500 --> 01:07:48,583
Αποκλείεται να κοιτάξω…
1022
01:07:48,666 --> 01:07:51,791
Θεέ μου! Είσαι τόσο κακιά.
1023
01:07:51,875 --> 01:07:53,500
Τι χαριτωμένος που είναι!
1024
01:07:53,583 --> 01:07:56,708
Θεέ μου. Έλα στη μαμά.
1025
01:07:56,791 --> 01:08:01,875
Συγγνώμη, μωρό μου. Θα σ' αγαπώ τόσο πολύ.
1026
01:08:01,958 --> 01:08:03,708
Θεέ μου.
1027
01:08:04,500 --> 01:08:08,291
Κοίτα πώς κουλουριάστηκε.
1028
01:08:08,375 --> 01:08:09,333
Τι χαριτωμένος!
1029
01:08:09,416 --> 01:08:10,333
Ναι.
1030
01:08:11,166 --> 01:08:12,291
Συγγνώμη, εντάξει;
1031
01:08:13,291 --> 01:08:16,166
Συγγνώμη για τον τρόπο
που σου μίλησα τις προάλλες.
1032
01:08:16,250 --> 01:08:20,833
Λυπάμαι για τον Τόμι.
Νιώθω ενοχές, ήμουν χαζή.
1033
01:08:21,333 --> 01:08:23,500
Συγγνώμη. Σ' αγαπώ, εντάξει;
1034
01:08:24,916 --> 01:08:27,708
Πρέπει να σου πω κάτι. Ήρθε ο κτηνίατρος
1035
01:08:28,208 --> 01:08:33,375
κι είπε ότι ο Τόμι έπαθε έμφραγμα
επειδή ήταν υπέρβαρος.
1036
01:08:33,458 --> 01:08:36,000
Αγάπη μου, λυπάμαι πολύ.
1037
01:08:36,083 --> 01:08:41,000
Ναι. Οπότε, εν μέρει φταίω κι εγώ
κι εν μέρει κι εσύ που δεν ήρθες.
1038
01:08:41,083 --> 01:08:42,000
Ισχύει!
1039
01:08:42,083 --> 01:08:44,416
Και για όσα είπες,
1040
01:08:44,500 --> 01:08:47,583
είσαι ακόμα απαίσιος άνθρωπος,
αλλά είσαι αδερφή μου.
1041
01:08:47,666 --> 01:08:49,208
Πάντα θα σ' αγαπώ.
1042
01:08:49,291 --> 01:08:51,458
Πάντα θα σ' αγαπάμε.
1043
01:08:52,458 --> 01:08:54,791
- Χαίρομαι.
- Δεν θα πάμε ποτέ στη θεία Μπία.
1044
01:08:54,875 --> 01:08:57,333
- Είναι τέρας!
- Έλα! Αυτό είναι ψέμα.
1045
01:08:57,416 --> 01:08:58,833
- Είναι αλήθεια.
- Όχι.
1046
01:08:58,916 --> 01:09:01,041
- Θες να μείνεις λίγο;
- Δεν μπορώ.
1047
01:09:01,125 --> 01:09:03,416
Έχω να κάνω κάτι σημαντικό.
1048
01:09:03,500 --> 01:09:04,333
- Εντάξει;
- Ναι.
1049
01:09:04,416 --> 01:09:05,791
- Θα ξαναέρθω.
- Εντάξει.
1050
01:09:06,500 --> 01:09:08,000
Χαιρέτα τη θεία σου.
1051
01:09:08,083 --> 01:09:09,750
- Γεια.
- Γεια, θεία.
1052
01:09:09,833 --> 01:09:12,125
Αγάπη μου.
1053
01:09:35,625 --> 01:09:38,958
Αλήθεια; Τέλεια!
1054
01:09:39,041 --> 01:09:42,166
Εσύ έλειπες από τη γιορτή μας.
1055
01:09:42,250 --> 01:09:43,333
Γιορτή;
1056
01:09:43,416 --> 01:09:47,000
- Ναι.
- Δεν βλέπω λόγο να γιορτάζουμε.
1057
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Αν μείνει ο Πέντρο Πάουλο χωρίς εμένα,
θα χρεοκοπήσει το περιοδικό.
1058
01:09:52,750 --> 01:09:54,666
Στη θέση σου θα έφευγα τρέχοντας.
1059
01:09:54,750 --> 01:10:00,458
Τέλος πάντων, ήρθα για να παραιτηθώ.
Τι πρέπει να υπογράψω;
1060
01:10:00,541 --> 01:10:04,958
Πολλά. Έχεις πολλά να υπογράψεις,
αλλά για την προαγωγή σου.
1061
01:10:05,041 --> 01:10:07,666
Θέλω να γίνεις συνέταιρός μου, Μπία.
1062
01:10:10,791 --> 01:10:14,458
- Ο Πέντρο Πάουλο;
- Αγόρασα το περιοδικό και τον απέλυσα.
1063
01:10:15,041 --> 01:10:15,916
Αποκλείεται.
1064
01:10:16,500 --> 01:10:18,083
Τι; Είναι αδύνατον!
1065
01:10:18,166 --> 01:10:22,583
Οι επενδυτές είναι
ένα μάτσο γέροι, σεξιστές άντρες.
1066
01:10:22,666 --> 01:10:25,583
Πώς τους έκανες να σε στηρίξουν;
1067
01:10:25,666 --> 01:10:28,708
Όλα τα κορίτσια στο Mina+
πήγαν να δουν τη Θεά Νάρα.
1068
01:10:28,791 --> 01:10:33,708
Τον κατήγγειλαν όλες,
και μετά το συμβούλιο συμφώνησε εύκολα.
1069
01:10:34,333 --> 01:10:35,458
Λοιπόν, τι λες;
1070
01:10:35,541 --> 01:10:36,916
Είσαι μέσα ή όχι;
1071
01:10:38,458 --> 01:10:42,416
Πρώτα απ' όλα, με τιμά η πρόταση
1072
01:10:42,500 --> 01:10:48,041
και ντρέπομαι πολύ που σε έκρινα
χωρίς καν να σε ξέρω.
1073
01:10:48,125 --> 01:10:49,750
Λάθος μου, συγγνώμη.
1074
01:10:49,833 --> 01:10:52,208
Αλλά νομίζω
1075
01:10:52,958 --> 01:10:56,375
ότι βλέπουμε τα πράγματα πολύ διαφορετικά.
1076
01:10:56,458 --> 01:10:59,000
Όχι, Μπία.
Χρειάζομαι μια γυναίκα σαν εσένα.
1077
01:10:59,083 --> 01:11:02,583
Κάποια που να πιστεύει σε άρθρα
πιο μεγάλα από δύο σειρές.
1078
01:11:02,666 --> 01:11:05,500
Κάποια που θα παλέψει
για μια μεγάλη συνέντευξη.
1079
01:11:05,583 --> 01:11:07,416
Είμαστε καλή ομάδα, Μπία.
1080
01:11:08,166 --> 01:11:09,333
Θα το σκεφτείς;
1081
01:11:11,791 --> 01:11:14,125
Εντάξει. Υπόσχομαι να το σκεφτώ.
1082
01:11:14,208 --> 01:11:15,750
Και τα βίντεό σου…
1083
01:11:16,500 --> 01:11:19,375
με ανοιχτό τον ήχο είναι εκπληκτικά.
1084
01:11:19,458 --> 01:11:21,000
Όχι! Περίμενε!
1085
01:11:21,083 --> 01:11:23,458
- Άσε με να το τραβήξω!
- Το ήξερα. Όχι.
1086
01:11:23,541 --> 01:11:25,250
Όχι, κλείσ' το.
1087
01:11:25,333 --> 01:11:26,541
- Έλα τώρα…
- Παλόμα;
1088
01:11:27,625 --> 01:11:29,541
Μπορώ να μιλήσω με την Μπία;
1089
01:11:35,000 --> 01:11:36,375
Με συγχωρείτε.
1090
01:11:38,041 --> 01:11:38,875
Γκαμπριέλ.
1091
01:11:39,458 --> 01:11:41,666
- Τι κάνεις, Μπία;
- Γεια. Περίμενε.
1092
01:11:41,750 --> 01:11:45,208
Να ζητήσω συγγνώμη
για όσα είπα τις προάλλες.
1093
01:11:45,291 --> 01:11:50,291
Όχι ότι το μετανιώνω,
αλλά ο τόνος μου ήταν πολύ άσχημος.
1094
01:11:50,375 --> 01:11:55,708
Θέλω να πω ότι ελπίζω
εσύ κι η Βαλεντίνα να είστε ευτυχισμένοι.
1095
01:11:57,000 --> 01:12:00,833
- Εντάξει.
- Και απολύθηκες κι εσύ;
1096
01:12:00,916 --> 01:12:03,833
Όχι.
1097
01:12:03,916 --> 01:12:08,083
Είπε ότι θα με κρατήσει στην ομάδα,
αλλά θα έχει τον νου της.
1098
01:12:08,166 --> 01:12:09,083
Ωραία.
1099
01:12:10,083 --> 01:12:11,666
Κάθε μέρα τη συμπαθώ περισσότερο.
1100
01:12:12,666 --> 01:12:16,500
Κάτι ακόμα, Μπία.
Η Βαλεντίνα είπε ότι ήθελε ένα διάλειμμα.
1101
01:12:16,583 --> 01:12:21,083
Και μου άρεσε αυτό γιατί…
1102
01:12:21,583 --> 01:12:24,166
Είμαι μπερδεμένος.
Δεν ξέρω τι μου γίνεται.
1103
01:12:24,750 --> 01:12:27,375
Τέλος πάντων. Πάμε για φαΐ απόψε;
1104
01:12:28,375 --> 01:12:29,958
Γκαμπριέλ, δεν…
1105
01:12:30,708 --> 01:12:32,041
Δεν ξέρω.
1106
01:12:33,916 --> 01:12:36,500
Δεν είμαι γλυκιά γυναίκα, εντάξει;
1107
01:12:37,000 --> 01:12:39,250
Και μάλλον δεν υπάρχει επιστροφή.
1108
01:12:40,791 --> 01:12:42,666
Μ' αρέσει που είμαι έτσι.
1109
01:12:43,708 --> 01:12:47,833
Ακόμα κι αν είναι πολύ έντονο,
1110
01:12:48,791 --> 01:12:51,083
και με όλα αυτά…
1111
01:12:51,958 --> 01:12:55,041
τα πράγματα και τις αλλαγές
που συμβαίνουν στη ζωή μου…
1112
01:12:57,791 --> 01:13:00,291
Δεν πονάει πια το στήθος μου.
1113
01:13:00,958 --> 01:13:02,166
Και…
1114
01:13:02,958 --> 01:13:04,041
είναι τέλειο.
1115
01:13:04,625 --> 01:13:07,291
Σε θέλω όπως είσαι, Μπία.
Πάντα έτσι σε ήθελα.
1116
01:13:08,083 --> 01:13:10,083
Δεν σε ξεπέρασα ποτέ.
1117
01:13:14,166 --> 01:13:15,500
Θα σε πάρω μετά.
1118
01:13:31,500 --> 01:13:33,625
- Τι γίνεται;
- Έλα εδώ. Έκπληξη.
1119
01:13:34,791 --> 01:13:35,916
Άνοιξε το ψυγείο.
1120
01:13:49,833 --> 01:13:50,875
Τώρα έλα εδώ.
1121
01:13:52,333 --> 01:13:53,458
Βάλε το χέρι εδώ.
1122
01:14:00,375 --> 01:14:01,208
Είναι…
1123
01:14:02,166 --> 01:14:05,666
ζεστό. Πλήρωσα τον λογαριασμό.
Μην ανησυχείς άλλο.
1124
01:14:06,541 --> 01:14:09,750
Θα κλαις από ευτυχία τώρα. Έλα στο σαλόνι.
1125
01:14:10,250 --> 01:14:11,125
Έλα να δεις.
1126
01:14:11,916 --> 01:14:12,791
Έλα, Μπία!
1127
01:14:15,500 --> 01:14:16,916
Λέγεται "Μπία…
1128
01:14:18,083 --> 01:14:19,041
σ' αγαπώ".
1129
01:14:19,541 --> 01:14:20,583
Ναι.
1130
01:14:20,666 --> 01:14:25,208
Και αυτή η κόκκινη γραμμή υποτίθεται
ότι είναι για την περίοδό μου;
1131
01:14:25,291 --> 01:14:28,541
- Όχι, Μπία. Συγγνώμη.
- Για όταν περιμένω περίοδο;
1132
01:14:29,458 --> 01:14:34,250
Ας το πάμε απ' την αρχή. Είπες κι εσύ
σκληρά πράγματα που δεν ξέχασα.
1133
01:14:34,750 --> 01:14:36,791
- Αντόνιο…
- Μη! Περίμενε.
1134
01:14:36,875 --> 01:14:38,625
Τελευταία έκπληξη. Υπόσχομαι.
1135
01:14:38,708 --> 01:14:40,125
Τελευταίο βήμα. Έλα εδώ.
1136
01:14:42,875 --> 01:14:45,416
Σου έφτιαξα το αγαπημένο σου. Πουτανέσκα.
1137
01:14:50,041 --> 01:14:50,958
Θα φάμε;
1138
01:14:51,625 --> 01:14:53,541
Ήρεμα, όπως παλιά.
1139
01:14:54,708 --> 01:14:55,708
Πεντανόστιμη.
1140
01:14:58,750 --> 01:15:00,000
Ποια είναι η πιο όμορφη;
1141
01:15:02,291 --> 01:15:04,125
Σου άρεσαν τα ζυμαρικά;
1142
01:15:04,750 --> 01:15:05,708
Δεν μπορώ άλλο.
1143
01:15:05,791 --> 01:15:08,500
Φάε λίγο ακόμα. Είναι το αγαπημένο σου.
1144
01:15:08,583 --> 01:15:09,708
Εσένα δεν μπορώ άλλο.
1145
01:15:11,833 --> 01:15:17,208
Ούτε τα ζυμαρικά.
Ούτε αυτή τη ζωή που ζούμε.
1146
01:15:17,291 --> 01:15:18,166
Όχι, Μπία.
1147
01:15:19,500 --> 01:15:22,333
- Τελείωσε, Αντόνιο.
- Δώσε μου μια ευκαιρία. Θα αλλάξω.
1148
01:15:22,416 --> 01:15:23,458
Σε πιστεύω.
1149
01:15:24,166 --> 01:15:26,958
Πραγματικά. Οι άνθρωποι αλλάζουν.
1150
01:15:27,041 --> 01:15:30,125
Και θα είναι καλό για σένα,
αλλά σε άλλη σχέση.
1151
01:15:30,208 --> 01:15:34,791
Γιατί αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί.
1152
01:15:35,875 --> 01:15:37,541
Σταμάτησα να σ' αγαπώ.
1153
01:15:39,083 --> 01:15:40,833
Η αγάπη μου χάθηκε.
1154
01:15:41,625 --> 01:15:42,583
Όλα τελειώνουν.
1155
01:15:42,666 --> 01:15:44,291
Όχι. Κάποια επιστρέφουν.
1156
01:15:44,875 --> 01:15:46,250
Κάποια επιστρέφουν, Μπία.
1157
01:15:46,333 --> 01:15:50,000
Η δημιουργικότητά μου είχε χαθεί,
αλλά επέστρεψε.
1158
01:15:50,083 --> 01:15:52,041
Και γύρισε πιο δυνατή.
1159
01:15:52,958 --> 01:15:54,416
Όλα φτιάχνονται, Μπία.
1160
01:15:55,625 --> 01:15:56,583
Εμπιστέψου με.
1161
01:15:58,958 --> 01:16:01,541
Δεν περίμενα να το πω αυτό.
1162
01:16:02,125 --> 01:16:06,000
Αλλά βαρέθηκα
ακόμα και το όμορφο πρόσωπό σου.
1163
01:16:11,625 --> 01:16:13,083
Θυμάσαι όταν τα φτιάξαμε;
1164
01:16:14,083 --> 01:16:16,375
Κάναμε συνέχεια σεξ.
1165
01:16:17,541 --> 01:16:18,791
Ήταν όλα πολύ καλά.
1166
01:16:21,916 --> 01:16:23,500
Μην το πετάς, Μπία.
1167
01:16:24,625 --> 01:16:27,083
Θυμάμαι το τέλος του γάμου μας,
1168
01:16:27,166 --> 01:16:29,958
όταν σταματήσαμε να κάνουμε σεξ
γιατί τα πράγματα χάλασαν.
1169
01:16:31,416 --> 01:16:32,250
Τελείωσε.
1170
01:16:34,000 --> 01:16:34,875
Τελείωσε.
1171
01:16:43,041 --> 01:16:45,750
- Περίμενε. Πού πας;
- Κάτω.
1172
01:16:45,833 --> 01:16:47,958
Θα κάτσω εκεί για να έχεις χρόνο
1173
01:16:48,041 --> 01:16:51,083
να πλύνεις τα πιάτα,
να πάρεις τα πράγματά σου και να φύγεις.
1174
01:17:17,500 --> 01:17:19,166
- Μπου!
- Κυρία Μπία!
1175
01:17:20,291 --> 01:17:22,958
Όταν φύγει ο Αντόνιο,
1176
01:17:23,041 --> 01:17:26,250
πες του να μην ξαναπατήσει εδώ μέσα.
1177
01:17:26,333 --> 01:17:29,166
- Μάλιστα.
- Ούτε ο αντιπαθητικός γιος του.
1178
01:17:29,250 --> 01:17:31,208
- Μάλιστα.
- Κατανοητό;
1179
01:17:31,291 --> 01:17:33,166
- Μάλιστα.
- Τέλεια. Ωραία.
1180
01:17:33,958 --> 01:17:37,000
ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ: Η ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΕΙΜΑΙ.
ΘΑ ΚΑΤΕΒΕΙΣ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ;
1181
01:17:53,666 --> 01:17:54,708
- Γεια.
- Μπες μέσα.
1182
01:18:01,875 --> 01:18:03,333
Τι έγινε, Βαλεντίνα;
1183
01:18:07,291 --> 01:18:10,250
Μπία, ήρθα γιατί ήθελα
να σου ζητήσω συγγνώμη.
1184
01:18:11,208 --> 01:18:13,750
Έκανα λάθος τόσο καιρό.
1185
01:18:13,833 --> 01:18:17,375
Η αλήθεια είναι ότι δεν σε συμπαθώ.
Πάντα το ήξερες αυτό.
1186
01:18:17,458 --> 01:18:19,583
Και πάντα ήξερα ότι το ήξερες.
1187
01:18:20,083 --> 01:18:23,625
Ήθελα να έρθω από κοντά και να σου το πω.
1188
01:18:24,333 --> 01:18:25,625
Εντάξει, Βαλεντίνα.
1189
01:18:26,166 --> 01:18:29,500
Δεν με συμπαθείς. Ωραία.
Θα ζήσω μ' αυτό. Δεν πειράζει.
1190
01:18:29,583 --> 01:18:31,291
Άνοιξε, σε παρακαλώ.
1191
01:18:31,791 --> 01:18:33,125
Όχι. Δεν μπορώ.
1192
01:18:33,208 --> 01:18:35,750
Έχω να σου πω κι άλλα.
1193
01:18:35,833 --> 01:18:40,375
Είσαι μια αλαζονική σκύλα
που με έκρινες τόσο καιρό.
1194
01:18:40,458 --> 01:18:43,458
Ναι, η οικογένειά μου είχε λεφτά.
Αλλά τα έχασε όλα.
1195
01:18:43,541 --> 01:18:47,166
Δούλεψα για να σπουδάσω τον αδερφό μου
και να βοηθάω τη μαμά μου,
1196
01:18:47,250 --> 01:18:52,208
κι εσύ με μειώνεις
και με θεωρείς κατώτερη.
1197
01:18:52,291 --> 01:18:54,250
Επειδή δουλεύεις σε περιοδικό;
1198
01:18:54,333 --> 01:18:56,583
Γαμώτο, Βαλεντίνα.
1199
01:18:57,416 --> 01:18:58,625
Πήγες στη Θεά Νάρα.
1200
01:18:59,541 --> 01:19:00,416
Πώς το ξέρεις;
1201
01:19:00,500 --> 01:19:01,875
Φαίνεται στο πρόσωπό σου.
1202
01:19:01,958 --> 01:19:05,916
Είναι όμορφο να το βλέπεις απ' έξω.
1203
01:19:06,000 --> 01:19:08,583
Δεν το πιστεύω. Μπία, πήγες κι εσύ;
1204
01:19:08,666 --> 01:19:13,125
Φυσικά. Πώς νομίζεις ότι είπα την αλήθεια
στον Πέντρο Πάουλο κατάμουτρα;
1205
01:19:13,208 --> 01:19:15,333
- Να πάρει!
- Είναι τρελό!
1206
01:19:15,416 --> 01:19:16,291
Συγγνώμη.
1207
01:19:16,958 --> 01:19:18,250
Συγγνώμη που σε έκρινα.
1208
01:19:18,333 --> 01:19:20,916
- Όχι…
- Εντάξει; Το εννοώ, συγγνώμη.
1209
01:19:21,500 --> 01:19:22,416
Σε συμπαθώ.
1210
01:19:22,500 --> 01:19:23,416
Αλήθεια;
1211
01:19:23,916 --> 01:19:25,625
Μπορώ να ζήσω με αυτό.
1212
01:19:27,625 --> 01:19:29,916
- Η Θεά Νάρα.
- Θεέ μου…
1213
01:19:30,000 --> 01:19:32,791
- Αρέσει στους άντρες να μισιόμαστε.
- Ναι.
1214
01:19:32,875 --> 01:19:36,583
Ο Γκαμπριέλ έλεγε ότι δεν μπορούσα
να σε μισώ γιατί το έντονο συναίσθημα
1215
01:19:36,666 --> 01:19:39,500
θα έκανε ρυτίδες στο όμορφο πρόσωπό μου.
1216
01:19:39,583 --> 01:19:41,125
- Το είπε αυτό;
- Ναι.
1217
01:19:41,208 --> 01:19:43,583
Αλλά προσπάθησε
να μου αλλάξει γνώμη για σένα;
1218
01:19:43,666 --> 01:19:45,125
Ακριβώς. Ούτε εμένα.
1219
01:19:45,208 --> 01:19:50,000
Όποτε του έλεγα ότι είσαι κακομαθημένη,
σνομπ και ψεύτικη,
1220
01:19:50,083 --> 01:19:51,750
δεν είπε ποτέ το αντίθετο.
1221
01:19:51,833 --> 01:19:55,958
Ποτέ δεν είπε ότι είσαι εργατική
και βοηθάς την οικογένειά σου.
1222
01:19:56,041 --> 01:19:57,875
Όταν σε έλεγα αλαζονική σκύλα,
1223
01:19:57,958 --> 01:20:01,375
μου έλεγε να μη βρίζω,
γιατί δεν μου πήγαινε.
1224
01:20:02,083 --> 01:20:03,833
- Σου πάει.
- Ναι.
1225
01:20:03,916 --> 01:20:05,875
Όντως. Είσαι καλή στο βρίσιμο.
1226
01:20:05,958 --> 01:20:09,958
Ωραίο δεν είναι;
Αυτό είναι το φυσιολογικό. Γαμώτο!
1227
01:20:10,041 --> 01:20:11,083
Να πάρει!
1228
01:20:11,166 --> 01:20:12,625
Ναι! Όχι "να πάρει".
1229
01:20:12,708 --> 01:20:14,041
- Δώσε λίγο.
- Σωστά.
1230
01:20:14,125 --> 01:20:17,333
- Βρες χειρότερη βρισιά.
- Εντάξει.
1231
01:20:18,500 --> 01:20:22,250
Πώς είναι τα πράγματα μεταξύ σας;
Ξέρω ότι κάνετε διάλειμμα.
1232
01:20:22,958 --> 01:20:23,833
Όντως;
1233
01:20:25,458 --> 01:20:27,916
Τρελό. Εγώ τώρα το ακούω, Μπία.
1234
01:20:31,458 --> 01:20:32,666
Κατά φωνή.
1235
01:20:33,250 --> 01:20:35,416
{\an8}ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ: ΕΡΧΟΜΑΙ
1236
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Τι κάνεις εδώ;
1237
01:20:40,541 --> 01:20:42,333
Πώς ήξερες πού είμαι;
1238
01:20:42,416 --> 01:20:45,541
Έβαλα GPS στο αμάξι σου
που μου στέλνει ειδοποίηση.
1239
01:20:45,625 --> 01:20:48,833
Ανησυχώ γιατί φεύγεις αργά
απ' τη δουλειά κάθε βράδυ.
1240
01:20:48,916 --> 01:20:51,250
Φοβάμαι ότι θα σε κλέψουν.
1241
01:20:51,333 --> 01:20:54,708
Είναι τρελό, Γκαμπριέλ.
Την παρακολουθείς; Είναι έγκλημα.
1242
01:20:54,791 --> 01:20:57,250
Γιατί είπες στην Μπία
ότι κάνουμε διάλειμμα;
1243
01:20:57,833 --> 01:20:59,333
Επειδή είμαι ανασφαλής.
1244
01:20:59,416 --> 01:21:01,958
Επειδή είμαι σεξιστής. Αυτό δεν λέτε;
1245
01:21:02,041 --> 01:21:04,333
Αλλά σας αγαπώ.
1246
01:21:04,916 --> 01:21:05,750
Αλήθεια.
1247
01:21:05,833 --> 01:21:07,791
Είναι κακό να έχεις τόση αγάπη;
1248
01:21:07,875 --> 01:21:11,125
Είμαι μαλάκας που έχω τόση αγάπη να δώσω;
1249
01:21:11,208 --> 01:21:12,625
Εξαρτάται, Γκαμπριέλ.
1250
01:21:12,708 --> 01:21:17,208
Θα μπορεί κι η Βαλεντίνα να δίνει
την αγάπη της σε άλλους όπως εσύ;
1251
01:21:17,291 --> 01:21:22,125
Θα ήταν πιο εύκολο.
Δεν τα βρήκατε εσείς έτσι που γελάτε;
1252
01:21:22,208 --> 01:21:24,250
Να περάσουμε καλά οι τρεις μας;
1253
01:21:24,750 --> 01:21:27,041
Μπορούμε να κοιμηθούμε μαζί.
1254
01:21:27,125 --> 01:21:28,541
- Τι;
- Γιατί όχι;
1255
01:21:28,625 --> 01:21:30,500
- Τι στον διάολο;
- Είμαι μέσα.
1256
01:21:30,583 --> 01:21:31,750
- Αγάπη μου.
- Έλα!
1257
01:21:31,833 --> 01:21:35,708
Θα μεταφράσω αυτό που ρώτησε η Μπία
γιατί προφανώς δεν κατάλαβες.
1258
01:21:35,791 --> 01:21:40,250
Αγάπη μου, αν ήθελα να δώσω
όλη την αγάπη που έχω μέσα στον κόλπο μου…
1259
01:21:40,333 --> 01:21:41,166
Βαλεντίνα.
1260
01:21:41,250 --> 01:21:45,083
…σε άλλον, ενώ εσύ, κύριε Ελεύθερη Σχέση,
1261
01:21:45,166 --> 01:21:49,125
είπες στην Μπία ότι κάνουμε διάλειμμα
για να πας μαζί της,
1262
01:21:49,208 --> 01:21:50,333
θα σε πείραζε;
1263
01:21:50,416 --> 01:21:53,625
Ή μπορείς μόνο εσύ
γιατί είσαι ο προχωρημένος άντρας;
1264
01:21:53,708 --> 01:21:56,166
Βαλεντίνα, γιατί μιλάς έτσι;
1265
01:21:57,000 --> 01:22:01,958
Κι αν υπήρχαν άλλοι άντρες,
προφανώς θα ακύρωνα τον γάμο.
1266
01:22:02,041 --> 01:22:06,208
- Ούτε πάρτι ούτε τούρτα ούτε…
- Μην ανησυχείς, αγάπη μου.
1267
01:22:06,291 --> 01:22:10,708
Θα κάνω αυτό που κάνουν οι γυναίκες
απ' τον καιρό της προγιαγιάς μου.
1268
01:22:10,791 --> 01:22:13,500
Θα διευκολύνω τον άντρα.
1269
01:22:13,583 --> 01:22:17,250
Τελειώσαμε, Γκαμπριέλ.
Δεν υπάρχει ούτε γάμος ούτε τίποτα.
1270
01:22:17,333 --> 01:22:18,541
Τελείωσε, εντάξει;
1271
01:22:18,625 --> 01:22:20,541
- Βαλεντίνα, έλα πίσω.
- Φοβερή.
1272
01:22:20,625 --> 01:22:21,875
Βαλεντίνα, σταμάτα.
1273
01:22:21,958 --> 01:22:23,166
Απλά φοβερή.
1274
01:22:23,833 --> 01:22:26,208
Κάποτε ήταν πιο εύκολα για τους λευκούς.
1275
01:22:27,166 --> 01:22:29,791
Θες να πάρουμε μαζί Uber; Είμαι άφραγκος.
1276
01:22:30,375 --> 01:22:32,583
Όχι, δεν είμαι τόσο απελπισμένος.
1277
01:22:34,541 --> 01:22:35,583
Καλή τύχη.
1278
01:22:40,875 --> 01:22:43,125
Μπία, περίμενε.
1279
01:22:43,208 --> 01:22:44,291
Μπία, έλα.
1280
01:22:45,541 --> 01:22:46,375
Βλέπεις;
1281
01:22:47,458 --> 01:22:51,000
Χώρισες με τον Αντόνιο.
Χώρισα με τη Βαλεντίνα.
1282
01:22:52,416 --> 01:22:54,583
Δεν νομίζεις ότι ήρθε η ώρα μας;
1283
01:22:55,166 --> 01:22:56,000
Έτσι;
1284
01:22:56,750 --> 01:22:58,416
Χώρισες με τη Βαλεντίνα;
1285
01:22:59,000 --> 01:23:00,375
Έλεος, Γκαμπριέλ.
1286
01:23:00,458 --> 01:23:03,833
Πώς μπορείς να τα γυρνάς έτσι;
1287
01:23:03,916 --> 01:23:07,416
- Δεν είναι ωραίο.
- Δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσάς τις δύο.
1288
01:23:07,500 --> 01:23:09,666
Μια χαρά μπορείς να ζήσεις.
1289
01:23:09,750 --> 01:23:12,166
Και κάτι ακόμα. Παραλίγο να το ξεχάσω.
1290
01:23:12,250 --> 01:23:15,291
Θα δεχτώ την προσφορά της Παλόμα
να γίνω συνέταιρός της.
1291
01:23:15,375 --> 01:23:17,625
Άρα από εδώ και πέρα
1292
01:23:17,708 --> 01:23:21,000
να μάθεις να ζεις
και χωρίς τη δουλειά σου.
1293
01:23:21,083 --> 01:23:22,291
Απολύεσαι.
1294
01:23:23,375 --> 01:23:26,458
Όχι, Μπία. Έλα.
Δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό!
1295
01:23:26,958 --> 01:23:27,875
Δεν χρειάζεται.
1296
01:23:35,958 --> 01:23:36,958
Επαναστατικό.
1297
01:23:37,041 --> 01:23:43,125
{\an8}ΘΕΑ ΝΑΡΑ: "ΕΙΝΑΙ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ
ΝΑ ΑΓΑΠΑΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ"
1298
01:23:43,208 --> 01:23:47,375
{\an8}Η ΡΟΜΠΕΡΤΑ ΜΟΥΝΙΟΖ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΙ:
"ΠΕΤΑΞΑ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΚΑΙ ΒΡΗΚΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ"
1299
01:24:10,625 --> 01:24:12,666
ΘΕΑ ΝΑΡΑ
1300
01:24:44,041 --> 01:24:46,916
- Θα γίνω συνέταιρός σου.
- Όχι συνέταιρος.
1301
01:24:47,000 --> 01:24:51,500
Θα γίνεις διευθύνουσα σύμβουλος,
αντιπρόεδρος ή όπως λέγεται αυτό.
1302
01:24:51,583 --> 01:24:54,750
Πρόεδρος; Η πρόεδρος της εταιρείας.
1303
01:24:55,250 --> 01:24:58,500
Κοίτα, Μπία, έχω λεφτά
και έχω και καλές ιδέες.
1304
01:24:58,583 --> 01:24:59,416
Ισχύει.
1305
01:24:59,500 --> 01:25:04,166
Αλλά μόλις αγόρασα άλλες τρεις εταιρείες
που παραλίγο να καταστρέψουν οι άντρες.
1306
01:25:04,250 --> 01:25:05,083
Κατάλαβα.
1307
01:25:05,166 --> 01:25:10,000
Και ίσως είναι της γενιάς σου,
αλλά έχω πελαγώσει και σε χρειάζομαι.
1308
01:25:10,083 --> 01:25:14,708
Μπορείς να βασιστείς πάνω μου.
Αλλά πρέπει να σε ρωτήσω κάτι πρώτα.
1309
01:25:14,791 --> 01:25:18,333
Δεν θα ανακατευτώ
με τις ιδέες και τις αποφάσεις σου.
1310
01:25:18,416 --> 01:25:20,583
Και έχεις εσύ τον μεγαλύτερο μισθό.
1311
01:25:20,666 --> 01:25:22,625
Όχι, είναι κάτι άλλο.
1312
01:25:23,125 --> 01:25:25,250
Χρειάζομαι μία εβδομάδα άδεια.
1313
01:25:26,666 --> 01:25:28,083
- Άδεια, Μπία;
- Ναι.
1314
01:25:28,166 --> 01:25:29,000
Όχι;
1315
01:25:29,625 --> 01:25:34,500
Άδεια; Η εταιρεία είναι δική σου.
Κάνε ό,τι θες στη ζωή σου.
1316
01:25:35,791 --> 01:25:37,458
Σκέψου το. Κοίτα.
1317
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
Θες να πάμε βόλτα;
1318
01:25:44,041 --> 01:25:49,041
Αυτό είναι για την BMW του Πέντρο Πάουλο;
1319
01:25:50,541 --> 01:25:52,291
Για τη δική σου BMW.
1320
01:25:53,500 --> 01:25:54,583
Σταμάτα.
1321
01:32:19,458 --> 01:32:24,458
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Αναστασοπούλου