1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,250 --> 00:01:44,375
Attention, le drop arrive !
4
00:01:44,458 --> 00:01:48,166
Le drop arrive ! Le voilà…
5
00:01:48,250 --> 00:01:55,250
C'est parti…
6
00:01:55,333 --> 00:01:58,291
UNE FEMME SANS FILTRE
7
00:02:05,083 --> 00:02:06,500
{\an8}Je suis à la bourre !
8
00:02:15,875 --> 00:02:17,250
{\an8}Chéri ?
9
00:02:17,333 --> 00:02:19,541
{\an8}Tu as encore oublié de payer le gaz ?
10
00:02:19,625 --> 00:02:21,708
{\an8}Mince, j'ai zappé.
11
00:02:22,208 --> 00:02:24,875
{\an8}T'inquiète,
je paierai en ligne tout à l'heure.
12
00:02:24,958 --> 00:02:29,625
{\an8}Je te rappelle qu'on n'a plus internet.
Tu étais censé appeler le fournisseur.
13
00:02:29,708 --> 00:02:33,666
{\an8}Va bosser, mon cœur.
Tout sera réglé à ton retour.
14
00:02:51,250 --> 00:02:53,958
- C'est une heure, pour rentrer ?
- Merci.
15
00:03:00,041 --> 00:03:02,208
Aïe ! C'est quoi ce foutoir ?
16
00:03:02,291 --> 00:03:03,666
Bonjour, Bia.
17
00:03:04,166 --> 00:03:05,541
Bonjour, Laura.
18
00:03:05,625 --> 00:03:07,791
Laura, tu tombes bien.
19
00:03:07,875 --> 00:03:10,708
Je n'ai pas dormi de la nuit.
À cause du bruit.
20
00:03:10,791 --> 00:03:12,416
Mince…
21
00:03:12,500 --> 00:03:17,000
OK. Je sais ce que c'est,
de ne pas dormir de la nuit, Bia.
22
00:03:17,083 --> 00:03:20,041
J'ai allaité mon aînée
jusqu'à ses deux ans.
23
00:03:20,125 --> 00:03:23,458
Elle tétait à la demande.
Mes tétons saignaient.
24
00:03:23,541 --> 00:03:26,791
Déjà eu des crevasses ?
Avec du pus ? Ça m'étonnerait.
25
00:03:26,875 --> 00:03:29,250
Une fois sevrée,
son frère était déjà né.
26
00:03:29,333 --> 00:03:31,583
Et les terreurs nocturnes ont commencé.
27
00:03:31,666 --> 00:03:33,208
Pourquoi ? Aucune idée.
28
00:03:33,291 --> 00:03:36,250
Mais il pouvait me réveiller
200 fois par nuit.
29
00:03:36,333 --> 00:03:39,166
Je n'ai pas dormi pendant six ans, Bia.
30
00:03:39,250 --> 00:03:41,791
Voilà ce que j'appelle ne pas dormir.
31
00:03:41,875 --> 00:03:42,791
Ma pauvre…
32
00:03:42,875 --> 00:03:44,250
Ne t'inquiète pas.
33
00:03:44,333 --> 00:03:49,041
Je viens de découvrir un truc merveilleux
qui s'appelle la garde alternée.
34
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
De repos la moitié de la semaine.
35
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
Je vois.
36
00:03:52,333 --> 00:03:54,875
Mais je ne suis pas de repos, moi.
37
00:03:54,958 --> 00:03:57,916
- Tu pourras baisser le son ?
- Ne t'inquiète pas.
38
00:03:58,000 --> 00:04:02,708
Je récupère les enfants aujourd'hui,
et je les aurai jusqu'à demain.
39
00:04:02,791 --> 00:04:05,166
La prochaine fête n'aura pas lieu avant…
40
00:04:05,250 --> 00:04:06,500
Après-demain ?
41
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
C'est ça.
42
00:04:38,333 --> 00:04:39,541
Je peux passer ?
43
00:04:48,625 --> 00:04:50,541
J'arrive dans cinq minutes !
44
00:04:51,041 --> 00:04:54,833
On a déjà pris du retard.
J'ai une journée chargée, Bia.
45
00:04:54,916 --> 00:04:56,583
Je sais. J'arrive bientôt.
46
00:04:59,291 --> 00:05:02,916
Quarante-cinq…
47
00:05:05,875 --> 00:05:07,958
Qui s'est garé à ma place ?
48
00:05:23,125 --> 00:05:26,708
Appelle un coursier…
Cinq minutes, tu parles !
49
00:05:26,791 --> 00:05:28,708
- Alors…
- Faisons un selfie.
50
00:05:28,791 --> 00:05:31,041
- Bonjour.
- Avec cet arrière-plan.
51
00:05:31,125 --> 00:05:34,708
Où tu vas, attends ! Voilà. Ne bouge plus.
52
00:05:34,791 --> 00:05:37,208
Pardon, Pedro Paulo ?
53
00:05:37,291 --> 00:05:39,583
Quelqu'un est garé à ma place.
Tu sais…
54
00:05:41,125 --> 00:05:45,750
Ceux qui sont coincés dans les bouchons
restent coincés dans la vie.
55
00:05:46,250 --> 00:05:47,666
Tu sais qui a dit ça ?
56
00:05:47,750 --> 00:05:48,833
- Non.
- Moi.
57
00:05:51,166 --> 00:05:52,625
Prenons-en une ici.
58
00:05:52,708 --> 00:05:56,333
Pedro Paulo, tu m'écoutes ?
Quelqu'un s'est garé à ma place.
59
00:05:56,416 --> 00:05:58,791
Je t'écoute, parlons-en. Assieds-toi.
60
00:05:58,875 --> 00:06:00,250
Qui a tout dérangé ?
61
00:06:04,000 --> 00:06:07,291
Bia, comment définirais-tu Mina+ ?
62
00:06:07,875 --> 00:06:09,666
C'est un site pour les femmes.
63
00:06:09,750 --> 00:06:12,666
- Non.
- Un magazine féminin numérique ?
64
00:06:12,750 --> 00:06:14,291
C'est trop évident, Bia.
65
00:06:14,375 --> 00:06:16,083
Je reformule.
66
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
Le monde a changé,
ces dernières années, pas vrai ?
67
00:06:19,250 --> 00:06:21,000
On est à la page, tu crois ?
68
00:06:21,583 --> 00:06:24,208
Tout à fait, Pepê. Clairement.
69
00:06:24,291 --> 00:06:27,458
Nos couvertures
sont de plus en plus inclusives.
70
00:06:27,541 --> 00:06:31,583
Plus d'articles débiles du style
"Comment séduire un mec en cinq jours."
71
00:06:31,666 --> 00:06:33,500
Je vais aller droit au but.
72
00:06:33,583 --> 00:06:36,833
À quand remonte ton dernier Reel,
ton dernier TikTok ?
73
00:06:37,333 --> 00:06:39,583
Pas sur Mina+, sur tes réseaux perso.
74
00:06:42,375 --> 00:06:44,875
Tu es absente des réseaux sociaux, Bia !
75
00:06:45,708 --> 00:06:51,958
Les journalistes des médias numériques
doivent partager leur vie sur les réseaux.
76
00:06:52,041 --> 00:06:57,125
Exemple. Nos lectrices connaissent-elles
la fréquence de tes rapports sexuels ?
77
00:06:58,416 --> 00:07:00,250
- Et de tes orgasmes ?
- Pitié…
78
00:07:00,791 --> 00:07:03,000
Elles n'en savent absolument rien !
79
00:07:03,083 --> 00:07:04,291
Non, attends…
80
00:07:05,541 --> 00:07:08,250
Pardon, Pedro Paulo.
81
00:07:08,750 --> 00:07:12,708
Je suis censée trouver de bons sujets,
pas devenir le sujet.
82
00:07:12,791 --> 00:07:15,708
- Je ne suis pas le contenu.
- Tu creuses ton propre trou.
83
00:07:15,791 --> 00:07:18,375
Tu t'entends ?
"Je ne suis pas le contenu."
84
00:07:18,875 --> 00:07:21,041
Tu ne crois pas en toi, Bia !
85
00:07:21,125 --> 00:07:24,291
Excuse-moi,
mais ce que tu dis n'a aucun sens.
86
00:07:24,375 --> 00:07:25,458
Tu vas comprendre.
87
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
- Tu connais Paloma Diniz ?
- La blogueuse ?
88
00:07:28,000 --> 00:07:31,541
- La plus grande influenceuse du Brésil.
- Je vois qui c'est.
89
00:07:31,625 --> 00:07:35,375
Je peux lui consacrer un article,
mais elle ne fera pas la couverture.
90
00:07:35,458 --> 00:07:37,250
Elle est là, justement.
91
00:07:37,333 --> 00:07:42,208
Elle fait visiter à ses followers.
Super retombées pour le magazine.
92
00:07:42,291 --> 00:07:43,583
Elle leur dit quoi ?
93
00:07:43,666 --> 00:07:45,125
Voilà pour la visite !
94
00:07:45,208 --> 00:07:48,791
{\an8}Et grande nouvelle,
je deviens responsable du contenu
95
00:07:48,875 --> 00:07:50,875
{\an8}chez Mina+ !
96
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Je vous présente l'équipe.
97
00:07:52,583 --> 00:07:55,791
Voici Bia, elle travaille pour moi.
98
00:07:56,333 --> 00:07:59,041
Attendez que je vous montre
le super coin café.
99
00:07:59,541 --> 00:08:00,916
Elle est géniale.
100
00:08:01,000 --> 00:08:02,458
Attends. Pepê ?
101
00:08:03,041 --> 00:08:04,125
Je suis virée ?
102
00:08:04,208 --> 00:08:05,916
Non, bien sûr que non.
103
00:08:06,000 --> 00:08:07,458
Après tout,
104
00:08:07,541 --> 00:08:11,250
il faut de l'ancien et du neuf,
pour qu'un magazine fonctionne.
105
00:08:11,333 --> 00:08:14,666
Je ne te vire pas.
Paloma est ta nouvelle cheffe.
106
00:08:15,833 --> 00:08:17,791
Ma cheffe ? Comment ça ?
107
00:08:17,875 --> 00:08:21,458
Tu as toujours dit
qu'il n'y avait personne au-dessus de moi.
108
00:08:21,541 --> 00:08:24,916
Paloma a 50 millions de followers.
Tu en as combien ?
109
00:08:25,000 --> 00:08:27,208
J'en ai 100. Non, 96.
110
00:08:27,291 --> 00:08:29,958
J'en ai perdu 4
quand tu m'as taguée sur une photo.
111
00:08:30,041 --> 00:08:32,458
Désolée. J'enregistrais une vidéo.
112
00:08:33,500 --> 00:08:35,291
Bia, enchantée.
113
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Je suis Paloma.
114
00:08:37,958 --> 00:08:40,250
Je suis fan de toi depuis toujours.
115
00:08:40,750 --> 00:08:42,583
J'admire vraiment ton travail.
116
00:08:43,083 --> 00:08:44,916
J'en ai les larmes aux yeux !
117
00:08:47,166 --> 00:08:50,708
Parfait ! Ça se fête ! Fêtons ça !
118
00:08:51,333 --> 00:08:54,333
Tu rassembles tout le monde,
pour faire une photo ?
119
00:08:54,416 --> 00:08:56,541
- Bien sûr !
- Pour ton Instagram.
120
00:08:56,625 --> 00:08:59,000
- Je vais la poster.
- Ça va cartonner.
121
00:08:59,083 --> 00:09:01,291
Bia, tu vas chercher les autres ?
122
00:09:01,375 --> 00:09:04,708
Ceux de la compta
et la grosse dame de l'accueil.
123
00:09:04,791 --> 00:09:08,166
Tout le monde doit être sur la photo,
sinon ça râle. OK ?
124
00:09:08,250 --> 00:09:09,500
Super, merci.
125
00:09:12,583 --> 00:09:13,625
Papa…
126
00:09:14,541 --> 00:09:16,208
tu es mort au bon moment.
127
00:09:26,333 --> 00:09:27,708
Toc toc.
128
00:09:31,750 --> 00:09:35,916
Ne t'en prends pas à moi.
Je viens d'apprendre, pour Paloma.
129
00:09:37,083 --> 00:09:38,833
Sérieusement.
130
00:09:38,916 --> 00:09:43,500
À quoi bon faire un magazine
progressiste, moderne et inclusif
131
00:09:43,583 --> 00:09:47,333
si Pedro Paulo
n'embauche que des femmes standards ?
132
00:09:47,416 --> 00:09:50,625
Sérieux, Gabriel.
Elle poste des tutos maquillage.
133
00:09:51,958 --> 00:09:55,583
Honnêtement,
je préfère les femmes sans maquillage.
134
00:09:55,666 --> 00:09:57,583
Belles au naturel. Comme toi.
135
00:09:57,666 --> 00:09:59,416
Je te jure…
136
00:09:59,500 --> 00:10:03,583
J'avais soi-disant le plus haut poste,
c'est pour ça que je n'étais pas promue.
137
00:10:03,666 --> 00:10:07,583
Si ça peut te rassurer,
Pepê a juste besoin d'un investisseur.
138
00:10:07,666 --> 00:10:11,500
Aujourd'hui, les entrepreneuses du web
gagnent plus que les banques.
139
00:10:11,583 --> 00:10:14,541
Les "entrepreneuses du web" ?
Arrête un peu.
140
00:10:14,625 --> 00:10:16,958
Elle est influenceuse maquillage.
141
00:10:17,833 --> 00:10:19,750
Bref, passons à autre chose.
142
00:10:21,000 --> 00:10:24,208
Je ne sais pas quoi vous prendre
comme cadeau de mariage.
143
00:10:24,291 --> 00:10:28,375
J'ai consulté la liste de mariage
concoctée par ta fiancée, Valentina.
144
00:10:28,458 --> 00:10:31,375
La moindre poubelle coûte une blinde.
145
00:10:33,208 --> 00:10:37,166
Valentina a des lubies, c'est sûr,
mais elle est gentille.
146
00:10:37,250 --> 00:10:38,958
- T'es sûr ?
- Arrête.
147
00:10:39,041 --> 00:10:42,166
Et je t'ai pas dit,
cette bécasse m'a piqué ma place !
148
00:10:42,250 --> 00:10:46,125
Bia, je crois que tu…
Non, laisse tomber.
149
00:10:46,833 --> 00:10:48,541
- Quoi ? Dis-moi.
- D'accord.
150
00:10:48,625 --> 00:10:52,250
Je n'aime pas quand tu t'énerves.
Tu perds ton meilleur atout.
151
00:10:52,333 --> 00:10:57,166
Le fait que tu sois une femme calme,
sereine, cool, équilibrée.
152
00:10:58,625 --> 00:11:00,750
- Je t'ai trouvé !
- Qui voilà ?
153
00:11:04,000 --> 00:11:06,875
- Salut, Bia. Ça va ?
- Ça va. Et toi ?
154
00:11:06,958 --> 00:11:08,791
- J'adore ta tenue.
- Merci.
155
00:11:09,375 --> 00:11:13,541
J'adore ton bureau.
Il est magnifique et très spacieux.
156
00:11:14,041 --> 00:11:16,041
- Oui.
- On y va, chérie ?
157
00:11:16,125 --> 00:11:19,708
Oui. Mais avant que j'oublie…
Tu portes un caleçon, dis-moi ?
158
00:11:20,416 --> 00:11:21,958
- Pardon.
- Valentina…
159
00:11:22,458 --> 00:11:23,875
On va chez le tailleur.
160
00:11:23,958 --> 00:11:27,125
Costume hors de prix.
À croire que c'est toi, la mariée.
161
00:11:28,083 --> 00:11:31,833
Il vaut mieux être nu que porter
ces caleçons de grand-pères
162
00:11:31,916 --> 00:11:33,083
que porte mon mari.
163
00:11:33,166 --> 00:11:35,250
J'en porte aussi, OK ?
164
00:11:35,333 --> 00:11:37,083
C'est ça, marrez-vous.
165
00:11:37,166 --> 00:11:41,833
Si les hommes laissaient les femmes
se moquer d'eux, le monde serait meilleur.
166
00:11:41,916 --> 00:11:43,500
Mais pas trop, c'est ça ?
167
00:11:43,583 --> 00:11:47,500
Gabriel se plaint
dès qu'une femme rit trop fort, au cinéma.
168
00:11:47,583 --> 00:11:48,416
C'est vrai ?
169
00:11:48,500 --> 00:11:50,291
C'est agaçant, il faut dire.
170
00:11:50,791 --> 00:11:51,791
On y va ?
171
00:11:51,875 --> 00:11:52,708
On y va.
172
00:11:52,791 --> 00:11:54,375
Salut. On est en retard.
173
00:11:54,458 --> 00:11:55,291
- Salut.
- Salut.
174
00:11:55,375 --> 00:11:58,000
- Et…
- Oui, je vais y réfléchir.
175
00:11:58,666 --> 00:11:59,500
Promis.
176
00:12:06,000 --> 00:12:07,875
CONTRAVENTION
177
00:12:23,583 --> 00:12:26,833
Edna Souza à l'appareil.
Comment puis-je vous aider ?
178
00:12:26,916 --> 00:12:28,625
Bonjour, Edna.
179
00:12:28,708 --> 00:12:34,250
J'ai signalé une panne l'autre jour,
mais personne n'est intervenu.
180
00:12:34,333 --> 00:12:37,166
Pourriez-vous voir ce qu'il en est ?
181
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Edna ?
182
00:12:42,833 --> 00:12:46,416
Bienvenue chez le leader
des fournisseurs d'accès du Brésil.
183
00:12:46,500 --> 00:12:49,916
Merci pour votre appel.
Composez votre numéro de client.
184
00:12:52,583 --> 00:12:56,375
Trois… quatre… C'est super.
185
00:12:57,833 --> 00:13:00,125
Pedro Paulo
dit qu'il a le plus haut poste.
186
00:13:00,208 --> 00:13:04,750
Ça fait dix ans que je stagne
au même poste, avec le même salaire.
187
00:13:04,833 --> 00:13:06,916
Et voilà qu'il recrute cette fille.
188
00:13:07,541 --> 00:13:10,208
Roberta ? Tu m'écoutes, ou pas ?
189
00:13:11,583 --> 00:13:15,041
Désolée. Je traverse une mauvaise passe.
190
00:13:15,666 --> 00:13:19,708
Tiago est sur une appli de rencontre.
Tu sais ce que ça veut dire ?
191
00:13:19,791 --> 00:13:21,708
Qu'il a un portable ? Qu'il est célib ?
192
00:13:21,791 --> 00:13:25,875
Que je suis sur la même appli,
et qu'on n'a pas matché.
193
00:13:25,958 --> 00:13:29,625
Ni comeback, ni flashback,
ni retour en arrière, que dalle !
194
00:13:29,708 --> 00:13:31,791
Tu es sur une appli de rencontre ?
195
00:13:31,875 --> 00:13:33,500
Écoute son vocal.
196
00:13:33,583 --> 00:13:36,375
Roberta, on avait dit que c'était fini,
197
00:13:36,458 --> 00:13:38,000
n'appelle plus ma grand-mère.
198
00:13:38,083 --> 00:13:40,041
Ça fait six mois. S'il te plaît.
199
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
Quel connard !
Il m'éloigne de mes meilleurs amis.
200
00:13:42,916 --> 00:13:44,041
Tous les mêmes.
201
00:13:44,125 --> 00:13:47,583
Depuis quand sa grand-mère
est ta meilleure amie, Roberta ?
202
00:13:47,666 --> 00:13:50,125
On s'appelle, on s'envoie des recettes…
203
00:13:50,208 --> 00:13:52,791
Roberta, tu peux m'écouter deux secondes ?
204
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Je vais pas…
205
00:13:53,791 --> 00:13:55,791
- Beurk !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
206
00:13:55,875 --> 00:13:59,000
- Répugnant ! Ne regarde pas !
- C'était quoi ?
207
00:13:59,083 --> 00:14:01,750
- Beurk !
- Déverrouille-le. Je veux voir.
208
00:14:01,833 --> 00:14:03,083
- C'est un post ?
- Dégueu.
209
00:14:03,166 --> 00:14:04,416
- Alors ?
- Attends.
210
00:14:04,500 --> 00:14:07,625
Il t'a envoyé la photo par erreur,
pas vrai ?
211
00:14:07,708 --> 00:14:11,291
Je n'en suis pas sûre.
Ton fils adore m'embêter, tu sais.
212
00:14:11,375 --> 00:14:16,000
Et même si c'était par erreur,
ça veut dire qu'il envoie des nudes.
213
00:14:16,083 --> 00:14:17,791
Il est mineur. Pas terrible.
214
00:14:17,875 --> 00:14:20,333
C'est la nouvelle génération, Bia.
215
00:14:20,416 --> 00:14:23,791
Il voulait l'envoyer à sa copine,
pas à toi. Détends-toi.
216
00:14:23,875 --> 00:14:25,708
Bia. Réunion éditoriale.
217
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
Tu n'as plus l'excuse des bouchons.
Magne-toi.
218
00:14:31,916 --> 00:14:37,333
Je propose 3 gros sujets et 2 plus petits,
pour le prochain numéro.
219
00:14:37,416 --> 00:14:40,500
Abordons l'épuisement
et l'isolement maternel.
220
00:14:40,583 --> 00:14:43,666
J'ai aussi un comparatif
de lubrifiants pour vibros…
221
00:14:43,750 --> 00:14:47,541
J'aimerais débuter cette réunion
en disant deux choses.
222
00:14:47,625 --> 00:14:51,416
Vas-y, brille de mille feux.
On est tout ouïe. C'est ta réunion.
223
00:14:51,500 --> 00:14:53,083
"Débuter cette réunion" ?
224
00:14:53,166 --> 00:14:55,083
- J'étais en train de parler…
- Bia.
225
00:14:55,166 --> 00:14:59,166
Première chose, c'est un honneur pour moi
de travailler avec toi.
226
00:15:00,250 --> 00:15:05,250
Quand j'étais enfant, puis adolescente,
j'achetais des magazines papier.
227
00:15:05,333 --> 00:15:06,291
Pas vous ?
228
00:15:06,375 --> 00:15:08,125
Je ne suis pas si jeune.
229
00:15:08,875 --> 00:15:14,500
Et qui était l'autrice
de tous les plus grands reportages ?
230
00:15:15,083 --> 00:15:16,041
Toi, Bia.
231
00:15:16,791 --> 00:15:20,041
Sincèrement,
c'est un honneur d'être ici avec toi.
232
00:15:20,666 --> 00:15:22,791
Merci beaucoup, Paloma.
233
00:15:23,708 --> 00:15:26,333
Cela étant dit, sans vouloir te vexer,
234
00:15:27,375 --> 00:15:30,000
je trouve tes idées
un peu trop XXIe siècle.
235
00:15:31,291 --> 00:15:35,291
C'est vrai.
Et qui sait s'il y en aura un XXIIe ?
236
00:15:35,375 --> 00:15:39,208
Tu es experte en maquillage,
mais qu'en est-il des magazines ?
237
00:15:40,583 --> 00:15:42,041
Tu sais, Bia,
238
00:15:42,125 --> 00:15:47,541
le tirage des magazines papier
a chuté de 57 % ces cinq dernières années.
239
00:15:47,625 --> 00:15:51,500
Vous pensez que c'est un coup de génie
d'être passé au numérique ?
240
00:15:51,583 --> 00:15:58,583
La vérité, c'est que depuis 2021,
les abonnements chutent de 26 % par an.
241
00:15:58,666 --> 00:15:59,541
Pourquoi ?
242
00:15:59,625 --> 00:16:03,208
Qui sont les abonnés de Mina+ ?
243
00:16:03,291 --> 00:16:07,250
Des jeunes, classe moyenne aisée,
25 ans et plus,
244
00:16:07,333 --> 00:16:10,125
tous diplômés, mais sans être intellos.
245
00:16:10,208 --> 00:16:14,333
Et ils se soucient juste assez
de l'avenir du monde.
246
00:16:14,416 --> 00:16:15,416
Mais pas plus.
247
00:16:15,500 --> 00:16:21,666
Alors si tu veux écrire un papier
sur un ours polaire
248
00:16:21,750 --> 00:16:26,125
et pleurer sur la fin du monde,
évite l'article long et barbant.
249
00:16:26,208 --> 00:16:30,250
Il faut adopter un point de vue humain,
qui leur parle.
250
00:16:30,333 --> 00:16:31,791
Petite vidéo percutante.
251
00:16:31,875 --> 00:16:37,458
Et juste après, un sujet
sur les signes du zodiaque les plus sexy,
252
00:16:37,541 --> 00:16:40,416
pour apaiser leurs angoisses, tu vois ?
253
00:16:41,125 --> 00:16:42,041
Enfin bref.
254
00:16:42,125 --> 00:16:46,041
Les sujets que je propose marchent bien,
surtout sur Instagram.
255
00:16:46,125 --> 00:16:47,208
Je vous explique.
256
00:16:47,291 --> 00:16:49,875
On interviewe Fê Nobre
sur le couple libre ?
257
00:16:49,958 --> 00:16:51,000
Oui.
258
00:16:51,083 --> 00:16:52,958
- Demande-lui juste une phrase.
- Moi ?
259
00:16:53,041 --> 00:16:55,375
Inutile de s'éterniser sur deux pages.
260
00:16:55,458 --> 00:16:59,666
À la place, une simple phrase,
au-dessus d'un Reel de trois secondes
261
00:16:59,750 --> 00:17:04,166
dans lequel Fê Nobre embrasse son mari,
puis embrasse une autre femme.
262
00:17:04,250 --> 00:17:07,333
Voilà, c'est tout.
Trois secondes de vidéo.
263
00:17:07,416 --> 00:17:11,333
Pas cinq pages
de blabla rasoir et interminable.
264
00:17:11,416 --> 00:17:12,625
Prenez des notes.
265
00:17:12,708 --> 00:17:13,791
C'est la tendance.
266
00:17:13,875 --> 00:17:17,458
"L'info-divertissement."
De l'info et du divertissement.
267
00:17:17,541 --> 00:17:22,083
Mais on reste un magazine numérique
avec du vrai contenu, pas vrai ?
268
00:17:22,166 --> 00:17:24,916
Nos lectrices
sont des femmes intelligentes.
269
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Quelles lectrices ?
270
00:17:28,083 --> 00:17:31,500
Pedro Paulo dit qu'on est dans le rouge.
Dans 2 mois, c'est fini.
271
00:17:31,583 --> 00:17:33,500
- Comment ça ?
- Fini ?
272
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
Je suis désolé…
273
00:17:34,958 --> 00:17:36,166
- Non…
- J'ai dit ça ?
274
00:17:36,250 --> 00:17:37,833
- Oui.
- Merde.
275
00:17:37,916 --> 00:17:39,416
Je suis désolée, Bia.
276
00:17:39,500 --> 00:17:42,958
J'imagine à quel point
c'est dur à entendre, mais…
277
00:17:43,666 --> 00:17:45,625
je le dis avec amour.
278
00:17:45,708 --> 00:17:47,500
Je suis là pour t'épauler.
279
00:17:47,583 --> 00:17:51,458
Exactement. Paloma est notre public cible.
On devrait l'écouter.
280
00:17:51,541 --> 00:17:53,916
Désolée, je suis…
281
00:17:54,875 --> 00:17:58,208
Je ne sais pas ce que j'ai,
je ne me sens pas très bien.
282
00:17:59,583 --> 00:18:02,083
J'ai besoin d'air, ma tension chute.
283
00:18:03,833 --> 00:18:04,666
Bia !
284
00:18:04,750 --> 00:18:06,333
- Hé !
- Mon Dieu !
285
00:18:06,416 --> 00:18:07,583
Bia, parle-moi.
286
00:18:07,666 --> 00:18:09,541
- Bia ?
- Bia.
287
00:18:11,875 --> 00:18:14,000
Ça va ? Bia ?
288
00:18:15,625 --> 00:18:16,500
Non…
289
00:18:17,416 --> 00:18:19,708
Non, ça ne va pas. J'ai besoin de…
290
00:18:19,791 --> 00:18:20,625
Allons…
291
00:18:20,708 --> 00:18:22,416
- Attends.
- Va prendre l'air.
292
00:18:22,500 --> 00:18:24,083
Pardon. Désolée.
293
00:18:24,708 --> 00:18:26,750
Je vais… Bia ?
294
00:18:26,833 --> 00:18:29,083
- Apporte-lui de l'eau.
- OK.
295
00:18:29,166 --> 00:18:31,250
Ce sera déduit de sa paye.
296
00:18:31,333 --> 00:18:33,625
On dirait que son âge la rattrape.
297
00:18:51,416 --> 00:18:53,250
Alors ? Comment tu vas ?
298
00:18:53,833 --> 00:18:54,833
Pas bien du tout.
299
00:18:56,458 --> 00:18:59,958
Je crois qu'il faudrait
que je fasse un bilan de santé.
300
00:19:00,041 --> 00:19:01,791
Je me sens bizarre, ces temps-ci.
301
00:19:01,875 --> 00:19:06,416
Maux de tête,
douleurs thoraciques, essoufflement…
302
00:19:07,041 --> 00:19:08,750
Envie de pleurer sans raison.
303
00:19:09,291 --> 00:19:13,583
Mon flirt de jeunesse va se marier.
C'est peut-être pour ça ?
304
00:19:13,666 --> 00:19:14,916
- Mais non.
- Non ?
305
00:19:15,000 --> 00:19:17,166
Tu es encore jeune.
306
00:19:17,750 --> 00:19:20,458
Alors comme ça, je n'étais qu'un "flirt" ?
307
00:19:20,541 --> 00:19:24,208
Je ne suis pas un artiste, comme Antônio,
mais j'ai mon charme.
308
00:19:24,291 --> 00:19:27,666
Et je n'ai pas la classe de Valentina.
309
00:19:27,750 --> 00:19:32,083
Et j'ai fait un malaise au boulot.
On forme un sacré duo.
310
00:19:32,166 --> 00:19:33,458
Tu l'as dit.
311
00:19:39,125 --> 00:19:42,583
Sortons de là.
Ils vont croire qu'on s'envoie en l'air.
312
00:19:43,083 --> 00:19:43,916
Viens.
313
00:19:46,333 --> 00:19:47,750
- Ça fait du bien.
- Oui.
314
00:19:47,833 --> 00:19:51,041
Gabriel, tu peux nous laisser ?
J'aimerais parler à Bia.
315
00:19:51,125 --> 00:19:52,083
Bien sûr.
316
00:19:52,166 --> 00:19:53,375
- Merci.
- Pardon.
317
00:19:57,083 --> 00:20:01,166
Paloma,
pardon d'avoir quitté la réunion comme ça.
318
00:20:01,250 --> 00:20:03,375
Mais je me sens mieux.
319
00:20:03,458 --> 00:20:06,833
On peut reprendre la réunion.
Je vais chercher les autres…
320
00:20:07,333 --> 00:20:08,958
Ne me filme pas, merci.
321
00:20:09,041 --> 00:20:12,791
Non, regarde ton téléphone.
Je t'ai envoyé une adresse.
322
00:20:13,375 --> 00:20:16,083
Je t'ai pris rendez-vous
chez la déesse Chatte.
323
00:20:16,166 --> 00:20:17,291
La déesse Chatte ?
324
00:20:17,375 --> 00:20:22,041
Je sais que ça t'insupporte
qu'une pauvre influenceuse maquillage
325
00:20:22,125 --> 00:20:24,958
soit ta cheffe et te donne des ordres.
326
00:20:25,458 --> 00:20:27,416
Mais je t'ordonne d'y aller, OK ?
327
00:20:27,500 --> 00:20:28,833
Je n'ai jamais dit ça.
328
00:20:28,916 --> 00:20:31,375
Mais tu crois
que le maquillage est mon seul talent.
329
00:20:32,125 --> 00:20:35,541
Tu as déjà mis le son, sur mes vidéos ?
Tu devrais.
330
00:20:35,625 --> 00:20:38,208
Ça t'aiderait à voir
ce que Gabriel te fait.
331
00:20:39,041 --> 00:20:40,041
Gabriel ?
332
00:20:41,625 --> 00:20:43,375
Qu'est-ce qu'il me fait ?
333
00:20:44,375 --> 00:20:47,333
Les machos,
on les voit venir à des kilomètres.
334
00:20:47,416 --> 00:20:48,250
#PROFEM
335
00:20:48,333 --> 00:20:50,208
Mais qu'en est-il des "profem" ?
336
00:20:50,291 --> 00:20:54,416
Sauras-tu détecter
la toxicité de cet homme charmant,
337
00:20:54,500 --> 00:20:57,625
qui semble être parfait
sous tous rapports ?
338
00:20:57,708 --> 00:21:02,875
Celui que tu n'as jamais oublié,
mais qui te rend malheureuse.
339
00:21:03,375 --> 00:21:06,208
Il aime le féminisme,
connaît les bons termes,
340
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
mais les tourne toujours à son avantage.
341
00:21:08,666 --> 00:21:11,416
Cet homme se dit déconstruit,
342
00:21:11,500 --> 00:21:15,541
il aime s'excuser auprès des femmes
au nom de tous les hommes.
343
00:21:16,250 --> 00:21:18,291
Il adore ton rire.
344
00:21:18,375 --> 00:21:21,166
Mais ne ris pas trop fort,
c'est pas très féminin.
345
00:21:21,791 --> 00:21:25,791
Il te dit que tu es belle,
mais te préfère au naturel.
346
00:21:28,083 --> 00:21:31,625
Joyeux anniversaire
347
00:21:31,708 --> 00:21:34,958
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire
348
00:21:35,041 --> 00:21:38,083
Joyeux anniversaire, Tommy
349
00:21:38,166 --> 00:21:41,125
Joyeux anniversaire
350
00:21:42,875 --> 00:21:46,166
{\an8}- Vive Tommy !
- Vive Tommy.
351
00:21:46,250 --> 00:21:49,083
{\an8}C'est le moment de souffler.
Un, deux, trois…
352
00:21:50,666 --> 00:21:52,333
{\an8}Allez mon chou, souffle !
353
00:21:54,208 --> 00:21:57,291
Souffle, bêta ! Il ne sait pas souffler…
354
00:21:57,375 --> 00:22:00,541
Allez, je vais t'aider.
Un, deux, trois…
355
00:22:02,083 --> 00:22:05,500
{\an8}Et voilà ! Bravo !
356
00:22:17,333 --> 00:22:21,875
Sœurette, ce n'est pas grave
si tu n'as pas de bébé à fourrure.
357
00:22:21,958 --> 00:22:23,458
Ça te rend triste ?
358
00:22:23,541 --> 00:22:24,791
Non, pas du tout.
359
00:22:24,875 --> 00:22:29,416
Tu oublies que j'ai un beau-fils.
Mais c'est un animal sauvage à fourrure.
360
00:22:29,916 --> 00:22:32,166
Ça te dérange si je pars plus tôt ?
361
00:22:32,250 --> 00:22:36,833
J'ai très peu dormi,
et j'ai passé une sale journée au bureau.
362
00:22:36,916 --> 00:22:38,041
Dure journée ?
363
00:22:38,125 --> 00:22:39,750
- Très dure.
- Raconte.
364
00:22:39,833 --> 00:22:42,500
Tu sais que je suis là, si besoin.
365
00:22:42,583 --> 00:22:44,250
Je sais. Mais une autre fois.
366
00:22:44,333 --> 00:22:46,458
Je ne veux pas gâcher la fête.
367
00:22:46,541 --> 00:22:52,000
Et je sais que je peux compter sur toi,
n'est-ce pas sœurette ?
368
00:22:52,083 --> 00:22:56,083
Ma jolie… ma mignonne !
369
00:22:57,250 --> 00:22:59,208
Qu'est-ce que tu veux, mignonne ?
370
00:22:59,291 --> 00:23:01,083
J'ai besoin d'un service.
371
00:23:01,166 --> 00:23:04,791
Rien de méchant.
Je participe à une conférence.
372
00:23:04,875 --> 00:23:10,250
Je ne pars que deux jours.
J'aimerais que tu t'occupes de Tommy.
373
00:23:11,583 --> 00:23:13,666
- Bien sûr.
- Super. Merci.
374
00:23:13,750 --> 00:23:15,541
Dis-moi quand je le récupère.
375
00:23:15,625 --> 00:23:19,083
Tu ne peux pas l'emmener chez toi.
Tommy doit rester ici.
376
00:23:19,166 --> 00:23:20,000
Pourquoi ?
377
00:23:20,083 --> 00:23:23,500
Il angoisse, en voiture.
C'est très mauvais pour lui.
378
00:23:23,583 --> 00:23:28,708
Mais ça va être compliqué pour moi.
Je ne peux pas rester le garder ici.
379
00:23:28,791 --> 00:23:29,708
Non ?
380
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Tant pis… Ce n'est pas…
381
00:23:33,333 --> 00:23:34,833
- Pas grave.
- Je viendrai.
382
00:23:34,916 --> 00:23:35,750
C'est vrai ?
383
00:23:35,833 --> 00:23:38,708
- Oui.
- Merci, ma puce.
384
00:23:39,208 --> 00:23:40,375
Je t'aime.
385
00:23:40,458 --> 00:23:42,583
Je vais te lister ses médicaments.
386
00:23:42,666 --> 00:23:46,083
Tommy est traité
pour plusieurs pathologies.
387
00:23:46,166 --> 00:23:50,041
Il a un problème de thyroïde,
il lui faut donc cette pilule.
388
00:23:50,125 --> 00:23:53,333
Et j'ai remarqué que son transit
était un peu lent,
389
00:23:53,416 --> 00:23:56,250
il faudra lui mettre
ce tout petit suppositoire.
390
00:23:56,333 --> 00:23:58,166
Je dois lui mettre un suppo ?
391
00:23:58,250 --> 00:24:01,416
Sans regarder.
N'oublie pas les fleurs de Bach…
392
00:24:26,541 --> 00:24:28,250
Toujours pas de réponse ?
393
00:24:28,333 --> 00:24:30,166
- Incroyable.
- Voilà Mme Bia !
394
00:24:30,250 --> 00:24:32,791
Bonjour ! Vous êtes Mme Bia ?
395
00:24:32,875 --> 00:24:36,958
Celle qui a appelé 83 fois pour dire
que personne n'était venu pour la panne ?
396
00:24:37,041 --> 00:24:39,208
- Enchantée.
- Il était temps.
397
00:24:39,291 --> 00:24:42,833
- Plus d'internet depuis dix jours.
- Il était temps, oui.
398
00:24:42,916 --> 00:24:45,541
C'est la septième fois que je viens.
399
00:24:45,625 --> 00:24:47,708
Mon mari dit n'avoir vu personne.
400
00:24:47,791 --> 00:24:50,625
Mme Bia, on a sonné,
mais il n'a jamais répondu.
401
00:24:54,958 --> 00:24:57,083
Que se passe-t-il ? Ça va, madame ?
402
00:24:57,583 --> 00:24:59,583
- Tout va bien ?
- Ça va.
403
00:25:00,083 --> 00:25:02,833
Ça va aller. Suivez-moi, s'il vous plaît.
404
00:25:08,541 --> 00:25:09,875
Quel est le problème ?
405
00:25:10,375 --> 00:25:15,250
Mon mari a oublié de payer la facture,
le fournisseur nous a coupé l'accès.
406
00:25:15,333 --> 00:25:18,000
Je l'ai payée depuis,
mais ça ne marche pas.
407
00:25:18,083 --> 00:25:20,291
Je parlais de votre tachycardie.
408
00:25:20,375 --> 00:25:23,291
De vos cernes. Vous avez l'air déprimée.
409
00:25:23,375 --> 00:25:25,125
Veine saillante sur le cou.
410
00:25:25,708 --> 00:25:28,958
Désolée de me mêler
de ce qui ne me regarde pas,
411
00:25:29,541 --> 00:25:33,000
mais sachez
que je n'ai pu aller de l'avant…
412
00:25:33,083 --> 00:25:34,625
Comment amener ça ?
413
00:25:35,125 --> 00:25:38,166
Il a fallu qu'une certaine femme
entre dans ma vie.
414
00:25:39,750 --> 00:25:43,458
Je vais bien. Tout va bien.
C'est gentil de vous en soucier.
415
00:25:43,541 --> 00:25:45,416
Vous connaissez la déesse Chatte ?
416
00:25:46,666 --> 00:25:47,500
Pardon ?
417
00:25:48,250 --> 00:25:50,583
Vous êtes la deuxième à m'en parler.
418
00:25:50,666 --> 00:25:51,541
Évidemment.
419
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
Quand ça ne va pas,
420
00:25:53,416 --> 00:25:57,125
la déesse Chatte
trouve le moyen d'entrer en contact.
421
00:26:00,041 --> 00:26:03,416
Et voilà.
L'accès à internet devrait être rétabli.
422
00:26:03,500 --> 00:26:06,708
Allez-y, vérifiez pour voir.
423
00:26:09,791 --> 00:26:10,916
C'est merveilleux.
424
00:26:11,625 --> 00:26:12,750
Seigneur…
425
00:26:12,833 --> 00:26:14,333
- Désolée.
- C'est rien.
426
00:26:15,000 --> 00:26:18,208
Ça fait si longtemps
qu'on n'a rien réparé pour moi.
427
00:26:18,291 --> 00:26:19,208
Je sais.
428
00:26:19,791 --> 00:26:20,666
Écoutez,
429
00:26:21,166 --> 00:26:25,416
s'en prendre à l'internet d'une femme,
c'est s'en prendre à toutes les femmes.
430
00:26:25,916 --> 00:26:26,791
Signez là.
431
00:26:36,958 --> 00:26:37,791
Chéri ?
432
00:26:39,583 --> 00:26:40,416
Chéri ?
433
00:26:47,375 --> 00:26:48,458
C'est bon, vas-y.
434
00:26:51,458 --> 00:26:54,375
La dame d'internet
est venue plusieurs fois.
435
00:26:54,458 --> 00:26:58,000
Tu dois faire plus attention
à la sonnette et à l'interphone.
436
00:26:58,666 --> 00:27:00,583
- Tu as fait les courses ?
- Non.
437
00:27:00,666 --> 00:27:03,916
- Je ne comprends pas.
- Seuls les artistes comprennent.
438
00:27:04,833 --> 00:27:08,250
Quand je suis dans un flux créatif,
rien ne doit me distraire.
439
00:27:08,333 --> 00:27:11,416
Embauche un assistant, si tu veux.
Je suis ton mari.
440
00:27:12,416 --> 00:27:13,625
Regarde-moi ça.
441
00:27:14,291 --> 00:27:16,583
Ma créativité revient enfin. Regarde.
442
00:27:19,875 --> 00:27:22,666
J'ai eu une dure journée au bureau.
443
00:27:22,750 --> 00:27:25,333
Tu n'imagines pas
tout ce que je dois subir.
444
00:27:25,416 --> 00:27:28,166
- J'ai fait un malaise…
- Bia, s'il te plaît.
445
00:27:28,250 --> 00:27:31,875
Je suis à l'apogée de ma créativité.
On en parlera plus tard.
446
00:27:31,958 --> 00:27:32,833
S'il te plaît.
447
00:28:11,875 --> 00:28:13,625
- Bonjour.
- Bonjour.
448
00:28:15,000 --> 00:28:15,875
Je…
449
00:28:17,541 --> 00:28:20,375
Je n'ai pas rendez-vous.
450
00:28:20,458 --> 00:28:23,416
Il faut que je voie le médecin.
Vous le prévenez ?
451
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
Il est parti en voyage.
452
00:28:25,791 --> 00:28:28,000
En voyage ? Comment ça ?
453
00:28:28,500 --> 00:28:30,875
Sans prévenir ses patients ? Incroyable.
454
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
C'était nécessaire.
455
00:28:32,666 --> 00:28:34,000
C'était nécessaire.
456
00:28:36,833 --> 00:28:37,916
Écoutez…
457
00:28:39,708 --> 00:28:43,625
J'ai besoin d'une ordonnance.
Vous pouvez m'en faire une ?
458
00:28:44,583 --> 00:28:46,000
Malheureusement non.
459
00:28:46,083 --> 00:28:51,916
J'ai besoin d'un seul médicament.
Vous pourriez me le prescrire ?
460
00:28:52,000 --> 00:28:54,375
Il faut le tampon du docteur.
461
00:28:55,500 --> 00:28:57,375
Et sa signature aussi, non ?
462
00:28:58,708 --> 00:28:59,625
Oui.
463
00:29:01,541 --> 00:29:02,375
Juste un ?
464
00:29:02,458 --> 00:29:04,208
Navrée, je n'ai pas le droit.
465
00:29:06,250 --> 00:29:07,125
Bon.
466
00:29:32,416 --> 00:29:33,416
Aïe !
467
00:29:33,500 --> 00:29:36,166
DÉESSE CHATTE
468
00:29:40,083 --> 00:29:41,166
Je rêve.
469
00:29:44,625 --> 00:29:46,416
Elle me poursuit.
470
00:30:02,958 --> 00:30:05,000
Bienvenue, Bia.
471
00:30:05,916 --> 00:30:07,208
Bienvenue.
472
00:30:09,375 --> 00:30:10,250
Bonjour.
473
00:30:11,708 --> 00:30:15,250
Dites donc… Quel accueil.
474
00:30:15,750 --> 00:30:17,333
Vous connaissez mon prénom ?
475
00:30:17,833 --> 00:30:20,166
Je l'avais noté pour le rendez-vous.
476
00:30:20,250 --> 00:30:21,291
- Ah oui.
- Oui.
477
00:30:21,375 --> 00:30:22,333
Exact.
478
00:30:23,541 --> 00:30:25,041
Comment vas-tu ?
479
00:30:26,458 --> 00:30:27,583
Eh bien, je…
480
00:30:30,250 --> 00:30:31,625
Dans mes bras.
481
00:30:40,583 --> 00:30:42,625
Je vais m'occuper de toi. Viens.
482
00:30:44,500 --> 00:30:46,416
- Mets-toi à l'aise.
- Merci.
483
00:30:46,500 --> 00:30:47,375
Assieds-toi.
484
00:30:48,000 --> 00:30:52,750
Et donc…
C'est quoi le principe, exactement ?
485
00:31:04,208 --> 00:31:06,333
- Épaules tendues.
- Oui.
486
00:31:06,958 --> 00:31:10,000
Signe d'un manque de bienveillance
envers toi-même.
487
00:31:10,083 --> 00:31:13,583
Qui peut entraîner palpitations
et douleurs thoraciques.
488
00:31:19,500 --> 00:31:21,041
Lombaires enflammées.
489
00:31:21,541 --> 00:31:25,958
Tu as du mal à aller de l'avant
et à dire ce que tu penses vraiment.
490
00:31:34,583 --> 00:31:38,250
Tu es ballonnée. Transit régulier ?
491
00:31:38,333 --> 00:31:39,375
- Non.
- Je vois.
492
00:31:39,458 --> 00:31:42,791
La constipation
est le signe que tu as du mal
493
00:31:42,875 --> 00:31:45,750
à te séparer
de ce dont tu n'as plus besoin.
494
00:31:45,833 --> 00:31:47,458
Tout reste coincé là.
495
00:31:57,208 --> 00:31:59,166
Cernes.
496
00:32:00,708 --> 00:32:02,250
Mauvaise haleine.
497
00:32:02,958 --> 00:32:04,833
Cernes causés par l'insomnie.
498
00:32:04,916 --> 00:32:08,666
Comment bien dormir
quand on avale autant de couleuvres.
499
00:32:13,333 --> 00:32:15,250
Ton chakra racine est bloqué.
500
00:32:15,833 --> 00:32:20,750
Ça explique
tes crises de larmes sous la douche.
501
00:32:21,333 --> 00:32:23,291
Nodule près du nombril.
502
00:32:23,916 --> 00:32:25,833
Nodule dans l'entrejambe.
503
00:32:26,666 --> 00:32:30,166
Il semblerait que tu n'aies pas eu
d'orgasme digne de ce nom
504
00:32:30,750 --> 00:32:35,000
depuis onze mois,
huit jours et cinq heures.
505
00:32:35,583 --> 00:32:36,625
Ça fait un bail.
506
00:32:37,625 --> 00:32:39,208
Mais je vais arranger ça.
507
00:33:51,666 --> 00:33:52,833
La déesse Chatte…
508
00:33:53,833 --> 00:33:54,875
Quelle arnaque.
509
00:33:56,583 --> 00:33:59,625
PEDRO PAULO
MAGNE-TOI, TU ES TOUJOURS EN RETARD !
510
00:34:02,416 --> 00:34:03,375
Mon téléphone !
511
00:34:03,458 --> 00:34:05,416
Il m'a volé mon téléphone !
512
00:34:05,500 --> 00:34:09,333
Mon téléphone !
S'il vous plaît, aidez-moi !
513
00:34:09,416 --> 00:34:10,833
Il a volé mon portable !
514
00:34:11,333 --> 00:34:14,583
Ça va pas ? Rends-moi mon téléphone !
515
00:34:14,666 --> 00:34:16,625
Rends-le-moi !
516
00:34:17,541 --> 00:34:19,166
- Voleur !
- Attendez !
517
00:34:19,250 --> 00:34:21,875
- Rends-le-moi !
- Aïe ! Madame, arrêtez !
518
00:34:23,500 --> 00:34:25,541
Je vais appeler les flics !
519
00:34:25,625 --> 00:34:27,041
Rends-le-moi et j'appelle.
520
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
- Rends-le-moi.
- Pardon, pardon !
521
00:34:29,208 --> 00:34:32,625
Le voilà, tenez.
522
00:34:39,833 --> 00:34:41,916
Waouh ! Bravo !
523
00:35:08,500 --> 00:35:10,625
- T'as une seconde ?
- Tu fais quoi ?
524
00:35:11,125 --> 00:35:13,208
Ma place de parking. Rends-la-moi.
525
00:35:13,291 --> 00:35:17,208
Je l'ai offerte à Paloma
en cadeau de bienvenue.
526
00:35:17,291 --> 00:35:20,000
Point final.
Et ça fait du bien de marcher.
527
00:35:20,083 --> 00:35:21,541
Pour les kilos en trop.
528
00:35:21,625 --> 00:35:24,916
Dans ce cas donne-lui donc ta place.
529
00:35:25,000 --> 00:35:26,666
- Tu es égoïste.
- Ah oui ?
530
00:35:26,750 --> 00:35:27,708
Oui, égoïste.
531
00:35:27,791 --> 00:35:31,833
Mais si ça te gêne à ce point,
je trouverai une solution équitable.
532
00:35:31,916 --> 00:35:35,041
- Super.
- Sans ridiculiser Paloma.
533
00:35:38,750 --> 00:35:40,500
- Sans la ridiculiser ?
- Oui.
534
00:35:42,458 --> 00:35:45,500
- C'est moi qui me sens ridicule.
- Pourquoi ?
535
00:35:45,583 --> 00:35:48,041
J'avais soi-disant le plus haut poste.
536
00:35:48,125 --> 00:35:50,958
Mis à part le tien,
vu que c'est ton magazine.
537
00:35:51,041 --> 00:35:54,125
Et tu donnes
ma place de parking à cette fille !
538
00:35:54,208 --> 00:35:55,041
Non !
539
00:35:56,958 --> 00:36:00,833
C'est l'œuvre de la déesse Chatte.
J'en suis sûre.
540
00:36:00,916 --> 00:36:05,250
- Tu passes ta vie à draguer ces femmes.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
541
00:36:05,333 --> 00:36:07,916
C'est moi qui fais ton boulot,
Pedro Paulo.
542
00:36:08,000 --> 00:36:10,458
Depuis le début. Sans être augmentée.
543
00:36:10,541 --> 00:36:13,458
Je n'y suis pour rien.
Tu sais que le marché…
544
00:36:13,541 --> 00:36:14,541
Je t'écoute.
545
00:36:14,625 --> 00:36:16,458
Il n'est pas très florissant.
546
00:36:16,541 --> 00:36:19,041
Ah oui ? Tu t'es pourtant acheté une BMW.
547
00:36:19,125 --> 00:36:22,958
La BMW, c'est un sacrifice personnel
548
00:36:23,041 --> 00:36:24,291
de ma part,
549
00:36:24,375 --> 00:36:27,083
car comme tu le sais, dans ce secteur,
550
00:36:27,166 --> 00:36:31,416
le plus important,
c'est de projeter une image de succès.
551
00:36:31,500 --> 00:36:32,833
Alors je projette.
552
00:36:32,916 --> 00:36:36,916
Tu crois que c'est facile de chapeauter
tous ces gens qui me regardent ?
553
00:36:37,000 --> 00:36:38,958
Tu crois que ça me plaît ? Non.
554
00:36:39,041 --> 00:36:42,208
Tu peux rire,
mais je le fais pour la boîte.
555
00:36:42,291 --> 00:36:45,000
Pour vous tous, et pour toi.
556
00:36:46,500 --> 00:36:48,625
- Chapeauter ?
- Oui, chapeauter.
557
00:36:48,708 --> 00:36:50,041
Pedro Paulo…
558
00:36:50,125 --> 00:36:53,916
Tu passes ta vie à manger
dans des restaurants hors de prix,
559
00:36:54,000 --> 00:36:56,375
avec des gens aussi pathétiques que toi.
560
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Une seconde…
561
00:36:57,375 --> 00:37:00,708
Tout ce que tu chapeautes,
c'est ta digestion.
562
00:37:00,791 --> 00:37:03,416
- Pas vrai, M. Bidon ?
- Arrête !
563
00:37:03,500 --> 00:37:07,375
Soyons réalistes, mon cher petit rentier.
564
00:37:07,458 --> 00:37:08,791
- Fils à papa.
- Et alors ?
565
00:37:08,875 --> 00:37:11,666
- J'y peux rien.
- Qui a hérité son argent et son poste.
566
00:37:11,750 --> 00:37:14,208
J'ai bossé dur pour la boîte de mon père.
567
00:37:14,291 --> 00:37:17,625
C'est lui qui a travaillé dur !
Paix à son âme.
568
00:37:17,708 --> 00:37:18,833
Ne parle pas de lui.
569
00:37:18,916 --> 00:37:21,041
Pas sûre de vouloir qu'il repose en paix.
570
00:37:21,125 --> 00:37:25,541
S'il a élevé un tel boulet,
il était sans doute aussi macho et idiot.
571
00:37:25,625 --> 00:37:30,166
Tu as fait des études de commerce
car tu ne savais pas quoi faire d'autre.
572
00:37:30,250 --> 00:37:31,958
J'étais qu'un gamin, à 35 ans.
573
00:37:32,041 --> 00:37:35,250
Des années que je te sauve la mise
vis-à-vis des annonceurs !
574
00:37:35,333 --> 00:37:37,791
Tu ne respectes personne.
Tu es pathétique !
575
00:37:37,875 --> 00:37:40,750
- Tu es…
- Arrête ! Calme-toi !
576
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
Calme-toi.
577
00:37:42,750 --> 00:37:44,458
Je sais ce qui se passe.
578
00:37:45,583 --> 00:37:46,458
C'est le SPM ?
579
00:37:47,791 --> 00:37:49,625
- Quoi ?
- Je ne sais pas…
580
00:37:50,125 --> 00:37:52,500
Ça vous fait péter les plombs.
581
00:37:52,583 --> 00:37:55,250
Sans parler du phénomène du dortoir,
une dinguerie.
582
00:37:55,333 --> 00:38:00,458
Je… n'ai… pas… mes règles,
583
00:38:00,541 --> 00:38:02,666
espèce d'abruti !
584
00:38:03,541 --> 00:38:04,458
La ménopause ?
585
00:38:05,458 --> 00:38:07,791
Je sais même pas
à quel âge ça commence.
586
00:38:07,875 --> 00:38:10,250
Pourquoi tu fais ça ? Attends, reviens.
587
00:38:10,333 --> 00:38:11,833
- Tu t'en vas ?
- Oui.
588
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
- Pourquoi ?
- Je pars.
589
00:38:13,083 --> 00:38:16,875
Je te souhaite bonne chance, Pedro Paulo,
590
00:38:16,958 --> 00:38:20,166
en tant que propriétaire âgiste,
misogyne et sexiste
591
00:38:20,250 --> 00:38:22,208
d'un magazine pour féministes.
592
00:38:22,291 --> 00:38:24,791
À mourir de rire !
Tu tiendras une semaine.
593
00:38:24,875 --> 00:38:26,291
Qu'est-ce que tu…
594
00:38:26,875 --> 00:38:27,875
Une semaine !
595
00:38:29,375 --> 00:38:32,166
On assiste
à une scène tendue chez Mina+ !
596
00:38:32,250 --> 00:38:33,958
Ne me filme pas, j'ai dit !
597
00:38:34,041 --> 00:38:36,541
- Quelle fougue ! J'adore.
- Ah oui ?
598
00:38:36,625 --> 00:38:39,166
T'es allée la voir, non ?
Elle est géniale !
599
00:38:39,250 --> 00:38:43,375
Lâche-moi un peu !
Tout filmer tout le temps, c'est ringard.
600
00:38:43,458 --> 00:38:45,833
Bravo, Bia. Tu as réussi le test.
601
00:38:45,916 --> 00:38:48,166
Quel test ? De quoi tu parles ?
602
00:38:48,250 --> 00:38:50,208
Tu sais quoi ? Je m'en fous.
603
00:38:51,625 --> 00:38:52,541
Quoi ?
604
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
Formidable.
605
00:38:55,916 --> 00:38:58,666
Qu'est-ce que j'ai fait ?
606
00:38:59,166 --> 00:39:00,750
Bia, que s'est-il passé ?
607
00:39:01,291 --> 00:39:04,583
Que s'est-il passé, Gabriel ?
J'en ai marre.
608
00:39:04,666 --> 00:39:08,833
Marre des youtubeurs,
des hashtags, des influenceurs…
609
00:39:09,916 --> 00:39:13,875
Marre de me plier en quatre
pour faire plaisir à des crétins !
610
00:39:13,958 --> 00:39:16,708
Respire. Tu fais une crise d'angoisse.
611
00:39:16,791 --> 00:39:19,166
- Pas touche !
- Qu'est-ce qui te prend ?
612
00:39:19,250 --> 00:39:23,291
Ce qui me prend ?
J'ai des factures à payer, Gabriel !
613
00:39:23,375 --> 00:39:25,916
Mon mari est une feignasse de première,
614
00:39:26,000 --> 00:39:29,708
ma sœur prend une voix de bébé
quand elle a besoin d'un service,
615
00:39:29,791 --> 00:39:33,000
mon connard de patron
ne m'a pas augmentée en dix ans !
616
00:39:33,083 --> 00:39:34,458
- Et toi.
- Moi ?
617
00:39:34,541 --> 00:39:37,791
Toi, qui ne me baises pas,
mais qui ne me lâches pas la grappe.
618
00:39:37,875 --> 00:39:39,583
C'est toi qui m'as largué.
619
00:39:39,666 --> 00:39:41,000
On était ados.
620
00:39:41,083 --> 00:39:43,125
Je t'ai donné mille occasions,
621
00:39:43,208 --> 00:39:46,833
mais les femmes indépendantes,
c'est pas ton truc, soi-disant.
622
00:39:46,916 --> 00:39:49,500
Alors j'ai senti quoi
quand on s'est enlacés ?
623
00:39:49,583 --> 00:39:50,458
Bia !
624
00:39:50,958 --> 00:39:55,375
Qu'est-ce qui te prend ? T'as jamais…
Pourquoi tu dis des choses pareilles ?
625
00:39:55,458 --> 00:39:58,625
Parce que c'est la vérité, Gabriel.
C'est la vérité.
626
00:39:58,708 --> 00:40:04,291
La vérité n'est pas toujours classe,
raffinée, ni innocente comme Valentina.
627
00:40:05,416 --> 00:40:06,541
C'est la vérité.
628
00:40:07,208 --> 00:40:10,791
Ce qu'il reste du patriarcat
dans le cœur des hommes
629
00:40:10,875 --> 00:40:13,666
les fera toujours choisir
une Valentina pour épouse.
630
00:40:13,750 --> 00:40:16,750
Qu'est-ce qui te fait croire
que Valentina est innocente ?
631
00:40:16,833 --> 00:40:21,875
Valentina est une femme douce,
polie et gentille.
632
00:40:21,958 --> 00:40:23,541
Coucou, mon amour.
633
00:40:24,791 --> 00:40:27,583
C'est comme ça que tu me vois ?
Douce, polie et gentille.
634
00:40:27,666 --> 00:40:30,291
Exactement. Douce, polie et gentille.
635
00:40:30,375 --> 00:40:32,416
Marrant, je te vois comme ça aussi.
636
00:40:32,500 --> 00:40:35,666
C'est d'ailleurs comme ça
que Gabriel t'a décrite
637
00:40:35,750 --> 00:40:37,458
quand j'ai piqué une crise
638
00:40:37,541 --> 00:40:40,458
parce qu'il laissait traîner
ses affaires partout.
639
00:40:40,541 --> 00:40:44,833
Il m'a dit : "Tu devrais être plus douce,
polie et gentille, comme Bia.
640
00:40:44,916 --> 00:40:47,833
"Elle vit en parfaite harmonie
avec son mari."
641
00:40:50,916 --> 00:40:53,041
J'arrête ! Ras-le-bol !
642
00:40:53,125 --> 00:40:57,541
Ras-le-bol d'essayer de vous comprendre
et de vous aider. J'en ai ma claque.
643
00:41:39,208 --> 00:41:40,041
Bonjour.
644
00:41:40,125 --> 00:41:41,875
Pourquoi vous me suivez ?
645
00:41:41,958 --> 00:41:44,958
Pour savoir pourquoi
vous ne me laissez pas passer.
646
00:41:45,041 --> 00:41:46,625
Pourquoi je le ferais ?
647
00:41:46,708 --> 00:41:48,625
C'est la moindre des politesses.
648
00:41:49,208 --> 00:41:52,541
Je me contrefous de la politesse,
pauvre cruche.
649
00:41:52,625 --> 00:41:54,833
Si tu veux pouvoir passer,
650
00:41:54,916 --> 00:41:57,541
pars plus tôt de chez toi, connasse.
651
00:41:58,208 --> 00:42:00,833
Et tire-toi avant que je t'en mette une.
652
00:42:03,416 --> 00:42:05,166
C'est quoi ton problème ?
653
00:42:06,166 --> 00:42:10,375
Mon problème,
c'est de devoir regarder ta face de rat
654
00:42:10,458 --> 00:42:12,666
pour te traiter de pauvre connasse.
655
00:42:12,750 --> 00:42:15,500
Ni tes parents ni tes amis
ne peuvent te blairer.
656
00:42:15,583 --> 00:42:17,583
Même toi, tu ne te supportes pas.
657
00:42:17,666 --> 00:42:21,250
Du coup, tu pollues l'atmosphère,
avec ta face de rat,
658
00:42:21,333 --> 00:42:25,375
pensant que ta voiture de merde
te rend supérieure aux autres.
659
00:42:25,458 --> 00:42:27,583
Mais tu n'es qu'un tas de merde.
660
00:42:27,666 --> 00:42:32,083
Personne n'envie tes bijoux, ta maison,
ou ta face de rat de bourgeoise.
661
00:42:32,166 --> 00:42:36,166
On veut aller bosser et rentrer chez nous,
parce qu'on a une vie.
662
00:42:36,250 --> 00:42:40,750
Contrairement à toi.
Si tu as une vie, c'est une vie de merde.
663
00:42:59,291 --> 00:43:01,791
J'ignore ce que m'a fait la déesse Chatte.
664
00:43:01,875 --> 00:43:05,666
Ça va, mais à la moindre provocation,
je me transforme en Hulk.
665
00:43:05,750 --> 00:43:07,333
Tu devrais faire gaffe.
666
00:43:07,416 --> 00:43:10,541
J'ai consulté son profil,
elle n'a aucun follower.
667
00:43:10,625 --> 00:43:13,458
J'ai fait des trucs
dont je me croyais incapable.
668
00:43:13,541 --> 00:43:18,250
J'étais là, dans le bureau de Pedro Paulo,
à lui dire ses quatre vérités,
669
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
tout ce qui me passait par la tête.
670
00:43:21,125 --> 00:43:23,916
Tu m'imagines,
en train de faire une scène ?
671
00:43:24,000 --> 00:43:26,916
J'en suis incapable, d'habitude,
tu me connais.
672
00:43:28,916 --> 00:43:31,291
- Roberta !
- Oui ! Désolée, pardon.
673
00:43:31,875 --> 00:43:34,250
Tiago a menacé de me bloquer,
et il l'a fait.
674
00:43:34,333 --> 00:43:37,250
- Quel connard !
- S'il te plaît, écoute-moi.
675
00:43:37,333 --> 00:43:40,375
Regarde-moi dans les yeux
quand je te parle, OK ?
676
00:43:41,625 --> 00:43:42,833
- Roberta ?
- Oui.
677
00:43:42,916 --> 00:43:45,291
- Tu m'écoutes ?
- Oui. Continue.
678
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
- J'ai dit quoi ?
- Vas-y.
679
00:43:47,375 --> 00:43:49,333
Non. Qu'est-ce que j'ai dit ?
680
00:43:49,416 --> 00:43:52,458
Je ne vais pas bien non plus, tu sais.
Arrête…
681
00:43:52,541 --> 00:43:54,208
Rends-le-moi, Bia.
682
00:43:54,291 --> 00:43:55,750
Tu sais quoi, Roberta ?
683
00:43:55,833 --> 00:43:59,500
À chaque fois que j'ai un problème,
684
00:44:00,416 --> 00:44:02,625
tu ne me regardes même pas.
685
00:44:02,708 --> 00:44:05,958
Tu es toujours focalisée
sur tes propres problèmes.
686
00:44:06,041 --> 00:44:09,166
La vérité, Roberta,
c'est que tu ne penses qu'à toi.
687
00:44:09,750 --> 00:44:12,541
Tu n'es pas la seule
à avoir des problèmes,
688
00:44:12,625 --> 00:44:16,416
à te sentir seule,
à avoir besoin de te confier à une amie.
689
00:44:16,500 --> 00:44:18,333
Mais je vais te dire un truc.
690
00:44:18,416 --> 00:44:19,875
Personne ne te supporte.
691
00:44:19,958 --> 00:44:23,375
Tu es tellement égocentrique,
gâtée et égoïste.
692
00:44:23,958 --> 00:44:27,625
Tu vas faire quoi, partir ?
Me bloquer, comme Tiago l'a fait ?
693
00:44:27,708 --> 00:44:28,958
Je suis trop bête.
694
00:44:29,041 --> 00:44:31,958
C'est merveilleux, tu ramènes tout à toi.
695
00:44:32,041 --> 00:44:33,083
D'accord. OK.
696
00:44:33,916 --> 00:44:36,375
Sa grand-mère m'a débloquée. Un signe ?
697
00:44:40,291 --> 00:44:42,458
Bia, je te jure.
698
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
Bia !
699
00:44:45,208 --> 00:44:49,250
Pourquoi t'as fait ça ?
J'ai même pas fini de le payer !
700
00:44:49,333 --> 00:44:50,333
- Roberta !
- Je…
701
00:44:51,083 --> 00:44:54,916
La prochaine fois
qu'on se voit pour discuter,
702
00:44:55,000 --> 00:44:57,875
écoute-moi, écoute ce que j'ai à dire.
703
00:45:44,500 --> 00:45:48,416
P*** !
704
00:45:52,208 --> 00:45:55,458
Antônio, ton fils a transformé
mon salon en zone de combat.
705
00:45:55,541 --> 00:45:58,041
- Va lui parler !
- On a un truc à fêter.
706
00:45:58,125 --> 00:46:00,041
Ma créativité est enfin revenue.
707
00:46:00,125 --> 00:46:02,958
- Je te parle.
- Moi aussi, je te parle.
708
00:46:03,041 --> 00:46:05,333
Relax. Tu es bien trop tendue.
709
00:46:05,416 --> 00:46:09,250
Si tu veux me détendre,
apprends à ton fils les bonnes manières.
710
00:46:09,333 --> 00:46:11,250
Admire d'abord mon chef-d'œuvre,
711
00:46:11,333 --> 00:46:15,083
résultat du retour de ma créativité
après cinq ans d'absence !
712
00:46:18,375 --> 00:46:19,208
Regarde.
713
00:46:20,583 --> 00:46:23,875
Très joli.
Tu pourras continuer de peindre plus tard.
714
00:46:23,958 --> 00:46:27,166
- Tu n'as même pas…
- Concentre-toi. Je te parle.
715
00:46:27,250 --> 00:46:31,333
- Ton fils a encore séché les cours.
- Et ? C'est un jeune adulte.
716
00:46:31,416 --> 00:46:34,208
Tu n'as jamais fait ça à son âge ?
717
00:46:34,291 --> 00:46:36,291
Ne rien faire, ce n'est pas agir.
718
00:46:36,375 --> 00:46:39,125
Ne rien faire,
c'est contempler la vie, Bia.
719
00:46:39,833 --> 00:46:42,791
C'est s'abandonner,
lâcher prise et se détendre.
720
00:46:42,875 --> 00:46:46,041
Tout n'est pas censé être rigide,
rasoir et gris, dans la vie.
721
00:46:46,125 --> 00:46:47,208
Détends-toi.
722
00:46:47,833 --> 00:46:49,875
Compris. Je dois me détendre ?
723
00:46:49,958 --> 00:46:51,666
- Oui.
- Tu veux que je me détende ?
724
00:46:51,750 --> 00:46:53,166
- Oui.
- Je vais me détendre.
725
00:46:53,666 --> 00:46:55,291
- Super.
- Tu l'auras voulu.
726
00:46:55,375 --> 00:46:57,375
- S'il te plaît.
- Je vais me détendre.
727
00:46:58,416 --> 00:47:01,166
Tu vas voir comme je vais être détendue.
728
00:47:01,791 --> 00:47:05,458
Je vais me transformer en animal,
tellement je serai détendue.
729
00:47:05,541 --> 00:47:11,041
Un animal incapable de payer les factures,
ou d'aller faire les courses.
730
00:47:11,125 --> 00:47:13,291
- J'en étais sûr.
- Un animal comme toi.
731
00:47:13,375 --> 00:47:16,416
Ne commence pas.
C'est moi qui devrais me plaindre.
732
00:47:16,500 --> 00:47:17,875
Vas-y, je t'en prie.
733
00:47:17,958 --> 00:47:21,500
Rappelle-toi comment on était, au début.
734
00:47:22,291 --> 00:47:25,583
On était scotchés ensemble,
on faisait l'amour tout le temps.
735
00:47:25,666 --> 00:47:27,250
Tu étais folle de moi.
736
00:47:27,333 --> 00:47:31,416
{\an8}Et maintenant, tu me parles
comme si j'étais ton frère, ou ton…
737
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Enfant ?
738
00:47:32,416 --> 00:47:34,666
- Je n'allais pas dire ça.
- Un enfant.
739
00:47:34,750 --> 00:47:36,750
Une mère peut supporter ça de son enfant.
740
00:47:36,833 --> 00:47:39,333
Mais jusqu'à ses quatre ans, environ.
741
00:47:39,416 --> 00:47:42,416
Car à cinq ans,
un enfant est déjà plus serviable que toi.
742
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Ça suffit.
743
00:47:43,583 --> 00:47:46,958
À trois ans,
un enfant peint déjà mieux que toi.
744
00:47:47,041 --> 00:47:49,166
- Quoi ?
- Trois lignes merdiques…
745
00:47:49,250 --> 00:47:52,916
De quoi tu parles ?
Tu ne connais absolument rien à l'art.
746
00:47:53,000 --> 00:47:56,916
Je ne perdrai pas mon temps
à t'expliquer ce que sont ces lignes.
747
00:47:57,000 --> 00:48:00,958
Derrière ces trois lignes merdiques,
il y a beaucoup de douleur.
748
00:48:01,541 --> 00:48:02,458
De la douleur ?
749
00:48:02,958 --> 00:48:04,083
De la douleur.
750
00:48:04,875 --> 00:48:09,166
Moi aussi j'ai des douleurs,
à force de te porter sur mon dos.
751
00:48:10,333 --> 00:48:13,000
Je paie la totalité du loyer depuis un an,
752
00:48:13,083 --> 00:48:16,291
car tu es en mal d'inspiration
et pas foutu de trouver un boulot.
753
00:48:16,375 --> 00:48:17,291
C'est mon boulot.
754
00:48:17,375 --> 00:48:22,208
Et en plus, je dois héberger
ton bon à rien de fils !
755
00:48:22,291 --> 00:48:26,500
Sa mère l'a envoyé ici car même elle,
elle ne le supporte pas.
756
00:48:26,583 --> 00:48:28,541
C'est terminé, j'arrête.
757
00:48:28,625 --> 00:48:30,583
- Comment ça ?
- Je t'explique.
758
00:48:30,666 --> 00:48:31,666
Écoute-moi bien.
759
00:48:32,250 --> 00:48:34,583
- Fous le camp.
- Quoi ?
760
00:48:34,666 --> 00:48:37,166
Et emmène cet emmerdeur avec toi.
761
00:48:37,250 --> 00:48:39,750
Ne… Nicolas, elle ne voulait pas dire ça.
762
00:48:40,333 --> 00:48:42,125
On parle pas à un gamin comme ça.
763
00:48:42,208 --> 00:48:44,333
Il n'est plus un jeune adulte ?
764
00:48:44,416 --> 00:48:48,458
- Je pensais tout ce que j'ai dit !
- Hé ! On peut se calmer ?
765
00:48:48,958 --> 00:48:51,333
On se calme. Ça ne mène nulle part.
766
00:48:51,416 --> 00:48:53,750
Ça suffit. Je sais ce qui se passe.
767
00:48:53,833 --> 00:48:54,666
Je…
768
00:48:58,416 --> 00:49:00,166
- J'ai une question.
- Vas-y.
769
00:49:00,250 --> 00:49:03,041
- Tu ne te fâcheras pas ?
- Je suis déjà fâchée.
770
00:49:03,125 --> 00:49:04,958
Tu pourrais l'être encore plus.
771
00:49:05,041 --> 00:49:06,250
Pose ta question.
772
00:49:08,458 --> 00:49:09,541
Tu as tes règles ?
773
00:49:15,791 --> 00:49:20,041
Comment ça se fait
qu'à chaque fois qu'une femme s'énerve,
774
00:49:21,916 --> 00:49:24,875
les hommes pensent qu'elle a ses règles ?
775
00:49:24,958 --> 00:49:27,666
- C'est ridicule.
- Ce n'est pas ridicule, Bia.
776
00:49:27,750 --> 00:49:31,416
On sait tous que tu es à fleur de peau
pendant cette période.
777
00:49:31,500 --> 00:49:33,333
Ça n'a rien de ridicule.
778
00:49:33,416 --> 00:49:35,458
- À fleur de peau ?
- Oui.
779
00:49:35,541 --> 00:49:39,416
Je suis super sensible, c'est ça ?
La sensibilité. Quel joli mot.
780
00:49:39,500 --> 00:49:42,625
La sensibilité.
Les artistes adorent utiliser ce mot.
781
00:49:43,208 --> 00:49:44,875
OK, je vais te montrer.
782
00:49:44,958 --> 00:49:47,458
- Je te montre.
- Arrête, Bia, sérieux.
783
00:49:47,541 --> 00:49:49,541
Je vais exprimer ma sensibilité.
784
00:49:49,625 --> 00:49:51,458
- Tu fais quoi ?
- Je te montre.
785
00:49:51,541 --> 00:49:53,666
Bia, c'est pas drôle. Arrête, Bia !
786
00:49:53,750 --> 00:49:55,750
- Je suis sensible !
- Bia, stop !
787
00:49:55,833 --> 00:49:57,208
- Génial !
- Tu fais quoi ?
788
00:49:57,291 --> 00:49:59,291
- J'adore être une artiste !
- Bia !
789
00:49:59,375 --> 00:50:01,916
- C'est ma vie !
- Je peinturlure ta vie !
790
00:50:02,000 --> 00:50:05,916
Tiens-toi prêt,
le vernissage a lieu dans deux heures !
791
00:50:06,625 --> 00:50:08,833
Bia ! Arrête !
792
00:50:09,916 --> 00:50:11,041
Mes yeux, Bia !
793
00:50:15,500 --> 00:50:17,708
Sensible ! Sensible !
794
00:50:28,166 --> 00:50:29,791
Cet appart était trop bien.
795
00:50:29,875 --> 00:50:32,041
Ça lui passera.
Les Anglais ont débarqué.
796
00:50:32,125 --> 00:50:36,166
Je n'ai pas mes règles !
797
00:50:37,791 --> 00:50:40,083
- Partons avant qu'elle balance des trucs.
- OK.
798
00:50:42,250 --> 00:50:46,791
PROTÉGÉE PAR LA DÉESSE
799
00:51:43,666 --> 00:51:45,041
T'as les glaçons ?
800
00:51:45,125 --> 00:51:48,041
Quels glaçons ? Je veux parler à Laura.
801
00:51:48,125 --> 00:51:50,083
Tu veux parler à "DJ Laurex" ?
802
00:51:50,166 --> 00:51:52,541
Oui, la DJ ! C'est ça, la DJ !
803
00:51:52,625 --> 00:51:55,875
Attends. Tu n'as pas trébuché sur moi,
l'autre jour ?
804
00:51:55,958 --> 00:51:57,500
Laisse-moi passer.
805
00:51:58,625 --> 00:51:59,625
Laura !
806
00:52:01,958 --> 00:52:03,083
Pardon.
807
00:52:03,166 --> 00:52:05,125
Pardon, jeune fille.
808
00:52:08,125 --> 00:52:08,958
Laura !
809
00:52:12,791 --> 00:52:13,625
WI-FI GRATUIT
810
00:52:13,708 --> 00:52:15,333
LOGIN : CHEZ-BIA
MDP : BIA1234.
811
00:52:17,791 --> 00:52:19,458
Pas étonnant que ça rame.
812
00:52:33,041 --> 00:52:34,166
Laura !
813
00:52:35,000 --> 00:52:36,625
Pose ton casque. Je parle.
814
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
Ne lis pas sur mes lèvres, écoute.
815
00:52:38,875 --> 00:52:41,916
- Laura, je veux dormir.
- Quoi ?
816
00:52:42,000 --> 00:52:47,541
Et je dormirai ce soir, coûte que coûte.
Quitte à prendre des mesures drastiques.
817
00:52:47,625 --> 00:52:48,666
- Ah oui ?
- Oui !
818
00:52:48,750 --> 00:52:51,708
Comme quoi ? Appeler les flics ?
819
00:52:51,791 --> 00:52:53,916
Ça va, les gars ?
820
00:52:54,666 --> 00:52:57,541
Ou appeler M. Fernando,
le gérant de l'immeuble ?
821
00:52:57,625 --> 00:53:00,750
Il est là-bas ! Au top, M. Fernando !
822
00:53:01,250 --> 00:53:04,083
Ou appeler Hélio, le concierge ?
823
00:53:04,166 --> 00:53:07,041
Doucement, Hélio !
Je vais encore devoir te porter !
824
00:53:08,208 --> 00:53:12,833
Ou Rosane, la gestionnaire adjointe ?
Elle a la bouche bien occupée.
825
00:53:12,916 --> 00:53:14,625
Je vois ça, Laura.
826
00:53:14,708 --> 00:53:19,000
Mais écoute-moi bien,
je me sens vraiment bizarre.
827
00:53:19,083 --> 00:53:24,416
J'ai peur de ce que je pourrais faire.
Alors je te conseille de baisser le son.
828
00:53:25,958 --> 00:53:31,625
Le drop arrive ! Attention…
829
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Laura !
830
00:53:39,416 --> 00:53:41,000
Sérieux, c'est pas juste.
831
00:53:41,833 --> 00:53:45,291
- Quelle tarée ! C'est juste une fête !
- Détends-toi !
832
00:53:45,375 --> 00:53:47,000
"C'est juste une fête."
833
00:53:47,500 --> 00:53:49,208
- Quoi ?
- Va dormir, l'aigrie !
834
00:53:49,291 --> 00:53:50,500
Quoi ? Sérieusement.
835
00:53:50,583 --> 00:53:51,416
Pardon.
836
00:53:53,125 --> 00:53:56,875
C'est reparti pour le son !
837
00:54:00,500 --> 00:54:01,375
Excusez-moi.
838
00:54:02,833 --> 00:54:06,166
ÉTHANOL
839
00:54:14,666 --> 00:54:15,958
Tu as les glaçons ?
840
00:54:16,041 --> 00:54:18,250
Non, j'ai beaucoup mieux.
841
00:54:35,291 --> 00:54:37,000
C'est quoi, ça ?
842
00:54:37,500 --> 00:54:42,541
Non ! Qu'est-ce que tu fous, Bia ?
J'ai pas fini de payer le matos !
843
00:54:42,625 --> 00:54:45,083
Qu'est-ce que tu fous, Bia ?
844
00:54:45,166 --> 00:54:46,416
Bia, non !
845
00:54:47,041 --> 00:54:51,875
Bia, je baisse le son.
J'ai baissé, c'est pas fort du tout.
846
00:54:51,958 --> 00:54:54,833
Non…
847
00:54:54,916 --> 00:54:57,791
- Par pitié, Bia !
- Rentre chez toi, tarée !
848
00:54:57,875 --> 00:55:00,541
Bye, tout le monde.
C'est l'heure de partir.
849
00:55:00,625 --> 00:55:05,208
La fête est finie.
Tu en veux ? Une petite gorgée ?
850
00:55:05,291 --> 00:55:08,458
Qu'est-ce qu'il y a, mon chou ?
Ne me menace pas.
851
00:55:08,541 --> 00:55:10,250
Voyez-vous ça.
852
00:55:10,333 --> 00:55:12,000
Tes invités sont fâchés.
853
00:55:12,083 --> 00:55:14,833
Magnez-vous ! C'est fini !
Vous êtes sourds ?
854
00:55:14,916 --> 00:55:17,041
- Sérieux ?
- Où est mon portable ?
855
00:55:18,291 --> 00:55:19,166
Laura.
856
00:55:19,875 --> 00:55:21,125
- Pose ça.
- Quoi ?
857
00:55:21,208 --> 00:55:22,916
Non…
858
00:55:23,000 --> 00:55:23,833
Ça ?
859
00:55:23,916 --> 00:55:25,583
- Non.
- Ça ne t'a pas plu ?
860
00:55:25,666 --> 00:55:27,916
- Voyons voir.
- Ne l'allume pas.
861
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Voyons voir.
862
00:55:30,083 --> 00:55:32,000
- Ne l'allume pas.
- Laura, chérie.
863
00:55:32,083 --> 00:55:37,000
Tu t'en prends au foyer
d'une mère de deux enfants ?
864
00:55:37,083 --> 00:55:38,875
Un domicile familial.
865
00:55:38,958 --> 00:55:39,958
Franchement…
866
00:55:40,666 --> 00:55:42,458
Va te coucher. Vas-y.
867
00:55:42,541 --> 00:55:46,958
Parce que demain,
tu dois faire ton chignon hideux.
868
00:57:37,416 --> 00:57:38,416
Le chat !
869
00:57:40,500 --> 00:57:41,833
{\an8}BÁRBARA
SALUT SŒURETTE !
870
00:57:41,916 --> 00:57:43,291
{\an8}APPEL MANQUÉ
BÁRBARA
871
00:57:43,375 --> 00:57:44,458
{\an8}APPEL MANQUÉ
GABRIEL
872
00:57:44,541 --> 00:57:46,833
{\an8}BÁRBARA
TOMMY ME MANQUE TELLEMENT !
873
00:57:46,916 --> 00:57:49,083
{\an8}GABRIEL
APPELLE-MOI DÈS QUE TU PEUX
874
00:57:49,166 --> 00:57:51,500
{\an8}BÁRBARA
IL FAUT QU'ON PARLE
875
00:57:51,583 --> 00:57:53,291
{\an8}BÁRBARA
JE SUIS PRESQUE ARRIVÉE
876
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
{\an8}BÁRBARA
OÙ ES-TU ?
877
00:57:57,375 --> 00:57:58,500
Tommy ?
878
00:58:02,125 --> 00:58:03,125
Viens là, minou.
879
00:58:04,500 --> 00:58:06,666
Où il est passé ? Viens voir tata.
880
00:58:11,083 --> 00:58:13,416
Ah ! Tommy ?
881
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Viens.
882
00:58:17,375 --> 00:58:18,791
Allez, Tommy.
883
00:58:20,250 --> 00:58:22,458
Viens là, espèce de paresseux.
884
00:58:28,791 --> 00:58:30,500
Non…
885
00:58:31,500 --> 00:58:33,166
C'est pas vrai.
886
00:58:42,791 --> 00:58:43,625
Non…
887
00:58:54,416 --> 00:58:55,625
Merde.
888
00:58:56,791 --> 00:58:59,541
Sœurette, quelle surprise !
889
00:58:59,625 --> 00:59:02,375
C'est moi qui suis surprise,
tu es rentrée tôt.
890
00:59:02,458 --> 00:59:06,000
Comment va mon bébé ?
Maman t'a manqué, mon amour ?
891
00:59:06,083 --> 00:59:07,625
Raconte, comment c'était ?
892
00:59:07,708 --> 00:59:10,416
C'était bien. Laisse-moi voir mon bébé.
893
00:59:10,500 --> 00:59:12,583
Tu lui as beaucoup manqué.
894
00:59:12,666 --> 00:59:14,625
Laisse-moi le porter.
895
00:59:14,708 --> 00:59:18,375
Tu dois être fatiguée.
Va prendre une douche, défais ta valise.
896
00:59:18,458 --> 00:59:20,083
Ensuite, je te le laisse.
897
00:59:20,166 --> 00:59:23,625
Oui, je suis crevée.
Laisse-moi juste renifler son cou.
898
00:59:24,125 --> 00:59:26,958
Ça ne marche pas avec les chats,
tu le sais bien.
899
00:59:27,041 --> 00:59:31,041
Il aime être dans mes bras.
Laisse-le-moi encore un peu.
900
00:59:31,125 --> 00:59:34,083
- Donne-le-moi.
- C'est sympa, Porto Alegre ?
901
00:59:34,166 --> 00:59:36,083
Les gens sont beaux, là-bas ?
902
00:59:36,166 --> 00:59:38,875
Rends-moi mon chat ! Arrête tes bêtises.
903
00:59:38,958 --> 00:59:42,125
Viens, mon bébé, mon Tommy, mon amour.
904
00:59:42,208 --> 00:59:43,083
Tommy ?
905
00:59:43,875 --> 00:59:45,666
Tommy ?
906
00:59:46,708 --> 00:59:47,708
Attends… Tommy ?
907
00:59:48,208 --> 00:59:50,083
- Tommy ?
- Désolée, sœurette.
908
00:59:50,166 --> 00:59:51,666
Je l'ai trouvé comme ça.
909
00:59:51,750 --> 00:59:52,666
Comment ?
910
00:59:53,875 --> 00:59:56,958
- Qu'est-ce que tu lui as fait ?
- Je n'ai rien fait…
911
00:59:57,750 --> 00:59:59,208
Tommy est mort ?
912
01:00:01,125 --> 01:00:03,708
- Il a pris ses médicaments ?
- J'ai oublié.
913
01:00:03,791 --> 01:00:07,208
Tu as oublié
de lui donner ses médicaments ?
914
01:00:08,666 --> 01:00:12,500
Il fallait le dire, si tu pouvais pas,
j'aurais demandé à quelqu'un d'autre.
915
01:00:12,583 --> 01:00:16,250
À qui ? C'est moi qui gère tes problèmes
depuis toujours.
916
01:00:17,875 --> 01:00:19,125
Tommy est un problème ?
917
01:00:19,208 --> 01:00:23,208
- C'est dur de te dire non.
- Donc tu dis oui, quitte à tuer Tommy ?
918
01:00:23,291 --> 01:00:25,500
Quoi ? Je n'ai pas tué…
919
01:00:25,583 --> 01:00:28,916
J'ai déconné, OK ?
Je ne lui ai pas donné ses médocs.
920
01:00:29,000 --> 01:00:32,083
Mais ce n'est qu'un chat,
ce n'est pas un enfant.
921
01:00:36,291 --> 01:00:37,291
Pardon ?
922
01:00:38,416 --> 01:00:39,458
Je suis désolée.
923
01:00:40,333 --> 01:00:44,500
Je sais que tu me trouves pitoyable.
On n'a pas toutes ta vie parfaite.
924
01:00:45,083 --> 01:00:48,333
On n'est pas toutes mariées
à un artiste séduisant.
925
01:00:48,416 --> 01:00:50,875
On bosse pas pour un magazine,
tout en étant jolie.
926
01:00:50,958 --> 01:00:56,541
Désolée si je suis… une femme à chats.
927
01:00:56,625 --> 01:00:59,375
- Je ne voulais pas dire ça.
- Tu es sûre ?
928
01:01:04,500 --> 01:01:05,375
Tu sais quoi ?
929
01:01:06,500 --> 01:01:08,916
Tu es pitoyable, en effet.
930
01:01:09,500 --> 01:01:10,791
Regarde autour de toi.
931
01:01:10,875 --> 01:01:14,875
Des photos de chat partout.
Un chat que tu habilles, que tu déguises.
932
01:01:15,875 --> 01:01:18,458
Un chat est un chat !
Les humains sont des humains !
933
01:01:18,541 --> 01:01:23,333
Il était vieux, et il est mort, bordel !
C'est pas la fin du monde !
934
01:01:25,666 --> 01:01:29,291
Merde. Je suis désolée.
935
01:01:29,375 --> 01:01:31,708
Je suis paumée.
Je ne sais plus ce que je dis.
936
01:01:31,791 --> 01:01:35,083
- Pardon.
- Comment oses-tu me dire tout ça ?
937
01:01:35,791 --> 01:01:36,750
Je suis ta sœur.
938
01:01:37,750 --> 01:01:41,791
Tu sais que j'ai toujours préféré
les animaux aux humains. Pourquoi ?
939
01:01:42,666 --> 01:01:43,833
Les humains sont cruels.
940
01:01:46,208 --> 01:01:48,708
- Mais je ne te croyais pas…
- Humaine.
941
01:01:50,250 --> 01:01:51,541
Enfin.
942
01:01:53,166 --> 01:01:54,166
Oui.
943
01:01:54,250 --> 01:01:57,041
C'est ça, je suis humaine. Je suis…
944
01:01:59,291 --> 01:02:01,875
Tu sais combien d'années j'ai passées
945
01:02:01,958 --> 01:02:07,250
à me forcer à être ce petit robot
si mignon, si doux, si intelligent ?
946
01:02:07,833 --> 01:02:09,666
Tout ça pour quoi ?
947
01:02:09,750 --> 01:02:13,500
Je me retrouve avec un mari parasite,
un enfoiré de patron,
948
01:02:13,583 --> 01:02:15,208
et une amitié à sens unique.
949
01:02:15,291 --> 01:02:17,958
Et toi, la maman des animaux…
950
01:02:18,625 --> 01:02:19,750
Je suis désolée.
951
01:02:20,333 --> 01:02:23,208
- Fous le camp.
- Je ne voulais pas dire ça.
952
01:02:23,291 --> 01:02:25,000
Je ne veux plus te voir !
953
01:02:25,500 --> 01:02:26,375
Barre-toi !
954
01:03:11,625 --> 01:03:12,500
Bia ?
955
01:03:14,458 --> 01:03:15,583
Tout va bien ?
956
01:03:17,083 --> 01:03:17,916
Non.
957
01:03:18,708 --> 01:03:22,500
Il faut que vous annuliez
ce que vous m'avez fait.
958
01:03:23,083 --> 01:03:25,416
Je n'ai rien fait. C'était toi.
959
01:03:25,500 --> 01:03:27,708
Impossible. Je ne suis pas comme ça.
960
01:03:28,291 --> 01:03:30,791
Pourquoi le massage a-t-il eu cet effet ?
961
01:03:30,875 --> 01:03:34,125
Je n'ai pas pour habitude
de blesser ou de mordre les gens.
962
01:03:34,708 --> 01:03:37,041
Certaines personnes, par peur,
963
01:03:37,125 --> 01:03:42,625
enfouissent leur part de douceur,
d'humanité, de sérénité.
964
01:03:43,125 --> 01:03:46,208
Toi, au contraire,
ça a failli te rendre malade
965
01:03:46,291 --> 01:03:50,541
d'intérioriser toute cette colère,
cette haine, cette frustration.
966
01:03:50,625 --> 01:03:52,875
Je comprends. OK.
967
01:03:53,625 --> 01:03:57,083
Mais j'ai besoin de mes amis.
J'ai besoin de mon travail.
968
01:03:57,625 --> 01:03:59,958
Je veux tout refouler, comme avant.
969
01:04:00,041 --> 01:04:03,791
C'est comme ça qu'on survit,
dans ce monde. Et je veux survivre.
970
01:04:04,625 --> 01:04:07,458
Et tes douleurs thoraciques, c'est fini ?
971
01:04:09,833 --> 01:04:10,666
Oui.
972
01:04:11,708 --> 01:04:17,000
L'angoisse que tu ressentais,
l'insomnie, les palpitations,
973
01:04:17,083 --> 01:04:19,458
les pleurs sous la douche sans raison,
974
01:04:19,541 --> 01:04:22,916
les douleurs à la poitrine, au corps,
la constipation,
975
01:04:23,000 --> 01:04:25,250
le recours désespéré aux médicaments…
976
01:04:25,833 --> 01:04:26,666
Plus rien ?
977
01:04:26,750 --> 01:04:29,375
Non, plus rien.
978
01:04:29,458 --> 01:04:32,083
Alors pourquoi te plaindre ? Tu es guérie.
979
01:04:34,000 --> 01:04:34,875
Non.
980
01:04:35,458 --> 01:04:38,791
Je fais du mal aux gens que j'aime.
981
01:04:41,916 --> 01:04:44,125
Les gens ne supportent pas la vérité.
982
01:04:44,750 --> 01:04:46,750
Ils ne sont pas prêts à l'entendre.
983
01:04:47,291 --> 01:04:50,791
Mais c'est la vie.
Tu t'excuses, et la vie continue.
984
01:04:51,708 --> 01:04:52,541
Non.
985
01:04:54,166 --> 01:04:57,541
Je veux redevenir comme avant.
986
01:04:58,583 --> 01:05:00,833
C'est impossible, Bia.
987
01:05:01,791 --> 01:05:05,583
Je suis sérieuse,
réparez ce que vous avez fait.
988
01:05:05,666 --> 01:05:07,416
Je n'ai rien fait.
989
01:05:08,166 --> 01:05:09,333
C'était toi.
990
01:05:09,916 --> 01:05:13,875
C'est toi qui as tout fait.
Et je suis sûre que ça t'a plu, non ?
991
01:05:15,916 --> 01:05:16,750
Pas toujours.
992
01:05:18,791 --> 01:05:20,500
C'est votre dernier mot ?
993
01:05:20,583 --> 01:05:23,000
Non. J'ai une dernière chose à te dire.
994
01:05:23,708 --> 01:05:26,083
C'est toi, la priorité.
995
01:05:27,416 --> 01:05:29,833
Priorité à toi, Bia.
996
01:05:29,916 --> 01:05:31,250
N'oublie jamais ça.
997
01:05:43,708 --> 01:05:49,875
{\an8}QUI VEUT M'ADOPTER ?
998
01:05:52,541 --> 01:05:53,375
Allez-y.
999
01:06:49,500 --> 01:06:50,375
C'est qui ?
1000
01:06:51,375 --> 01:06:54,750
Coucou, ma puce. C'est moi, ta sœur.
1001
01:06:54,833 --> 01:06:57,000
Ma sœur ? Je n'en ai pas.
1002
01:06:58,875 --> 01:07:02,875
Ouvre, s'il te plaît.
Je t'ai apporté quelque chose.
1003
01:07:04,000 --> 01:07:07,916
À part si c'est mon chat, bien vivant,
je m'en fiche.
1004
01:07:08,000 --> 01:07:11,125
Bárbara, s'il te plaît. Ouvre.
Juste une minute.
1005
01:07:15,750 --> 01:07:18,916
- Je peux entrer ?
- Non, par respect pour Tommy.
1006
01:07:21,541 --> 01:07:23,541
- C'était quoi, ça ?
- Eh bien…
1007
01:07:23,625 --> 01:07:26,291
C'est de lui que je voulais te parler.
1008
01:07:28,916 --> 01:07:33,833
Je sais qu'il ne remplacera pas Tommy.
Mais je viens de l'adopter.
1009
01:07:35,625 --> 01:07:37,625
Tu es vraiment dégueulasse !
1010
01:07:37,708 --> 01:07:41,708
Tu crois qu'il suffit d'en racheter un,
comme si c'était un meuble ?
1011
01:07:41,791 --> 01:07:45,416
Je sais que ça ne marche pas comme ça.
Mais regarde-le.
1012
01:07:45,500 --> 01:07:48,583
Pas question que je pose les yeux sur…
1013
01:07:48,666 --> 01:07:51,791
Oh mon Dieu ! Tu es diabolique.
1014
01:07:51,875 --> 01:07:53,500
Il est trop mignon !
1015
01:07:53,583 --> 01:07:56,708
Mon Dieu. Viens voir maman.
1016
01:07:56,791 --> 01:08:01,875
Je suis désolée, mon bébé.
Je vais t'aimer si fort.
1017
01:08:01,958 --> 01:08:03,708
Seigneur.
1018
01:08:04,500 --> 01:08:08,291
Regarde comme il se blottit.
1019
01:08:08,375 --> 01:08:09,333
Trop mignon.
1020
01:08:09,416 --> 01:08:10,333
Oui.
1021
01:08:11,166 --> 01:08:12,291
Je suis désolée.
1022
01:08:13,291 --> 01:08:16,166
Excuse-moi
pour ce que je t'ai dit l'autre jour.
1023
01:08:16,250 --> 01:08:20,833
Je suis désolée pour Tommy.
Je culpabilise, j'ai déconné.
1024
01:08:21,333 --> 01:08:23,500
Pardon. Je t'aime, OK ?
1025
01:08:24,916 --> 01:08:27,708
J'ai un truc à te dire.
Le vétérinaire est venu.
1026
01:08:28,208 --> 01:08:33,375
Tommy aurait fait une crise cardiaque
à cause de son surpoids.
1027
01:08:33,458 --> 01:08:36,000
Oh, ma puce, je suis désolée.
1028
01:08:36,083 --> 01:08:41,000
C'est donc en partie ma faute,
mais tu aurais dû être là.
1029
01:08:41,083 --> 01:08:42,000
C'est vrai.
1030
01:08:42,083 --> 01:08:44,416
Et pour tout ce que tu as dit,
1031
01:08:44,500 --> 01:08:47,583
tu restes une affreuse personne,
mais tu es ma sœur.
1032
01:08:47,666 --> 01:08:49,208
Et je t'aimerai toujours.
1033
01:08:49,291 --> 01:08:51,458
On t'aimera toujours.
1034
01:08:52,416 --> 01:08:54,791
- Merci.
- On n'ira jamais chez tata Bia.
1035
01:08:54,875 --> 01:08:57,333
- C'est un monstre !
- Ne lui mens pas.
1036
01:08:57,416 --> 01:08:58,833
- C'est vrai.
- Non.
1037
01:08:58,916 --> 01:09:01,041
- Tu restes un peu ?
- Je ne peux pas.
1038
01:09:01,125 --> 01:09:03,416
J'ai un truc important à régler.
1039
01:09:03,500 --> 01:09:04,333
- OK ?
- OK.
1040
01:09:04,416 --> 01:09:05,791
- Je reviendrai.
- OK.
1041
01:09:06,500 --> 01:09:08,000
Dis au revoir à tata.
1042
01:09:08,083 --> 01:09:09,750
- Bye.
- Au revoir, tata.
1043
01:09:09,833 --> 01:09:12,125
Coucou, petit chou.
1044
01:09:35,625 --> 01:09:38,958
Je rêve ? Mais c'est génial !
1045
01:09:39,041 --> 01:09:42,166
Il ne manquait plus que toi pour fêter ça.
1046
01:09:42,250 --> 01:09:43,333
Pour fêter ça ?
1047
01:09:43,416 --> 01:09:47,000
- Oui.
- J'ignore ce qui mérite d'être fêté.
1048
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Avec Pedro Paulo à la tête du magazine
sans moi, c'est la faillite assurée.
1049
01:09:52,750 --> 01:09:54,666
Un conseil, quitte le navire avant.
1050
01:09:54,750 --> 01:10:00,458
Bref, je suis venue démissionner.
Qu'est-ce que je dois signer ?
1051
01:10:00,541 --> 01:10:04,958
Tu as un tas de trucs à signer,
mais pour ta promotion.
1052
01:10:05,041 --> 01:10:07,666
Tu as réussi le test
pour devenir mon associée.
1053
01:10:10,791 --> 01:10:14,458
- Et Pedro Paulo ?
- J'ai acheté le magazine et je l'ai viré.
1054
01:10:15,041 --> 01:10:15,916
Arrête.
1055
01:10:16,500 --> 01:10:18,083
Quoi ? C'est impossible !
1056
01:10:18,166 --> 01:10:22,583
Les actionnaires
sont une bande de vieux machos.
1057
01:10:22,666 --> 01:10:25,583
Comment as-tu fait pour les convaincre ?
1058
01:10:25,666 --> 01:10:28,708
Toutes les employées
sont allées voir la déesse Chatte
1059
01:10:28,791 --> 01:10:33,708
et ont porté plainte contre le boss.
Ça a convaincu les actionnaires.
1060
01:10:34,333 --> 01:10:35,458
Qu'en dis-tu ?
1061
01:10:35,541 --> 01:10:36,916
Tu es partante ?
1062
01:10:38,458 --> 01:10:42,416
Tout d'abord,
je suis flattée par cette proposition,
1063
01:10:42,500 --> 01:10:45,333
et honnêtement
super gênée de t'avoir jugée
1064
01:10:45,416 --> 01:10:48,041
avant même de te connaître.
1065
01:10:48,125 --> 01:10:49,750
Je me suis trompée, pardon.
1066
01:10:49,833 --> 01:10:52,208
Mais je pense…
1067
01:10:52,958 --> 01:10:56,375
qu'on n'a pas du tout
la même vision des choses.
1068
01:10:56,458 --> 01:10:59,000
Bia, j'ai besoin d'une femme comme toi.
1069
01:10:59,083 --> 01:11:02,583
De quelqu'un qui adhère
aux sujets de plus de deux lignes,
1070
01:11:02,666 --> 01:11:05,500
capable de se battre
pour une interview approfondie.
1071
01:11:05,583 --> 01:11:07,416
On forme une bonne équipe, Bia.
1072
01:11:08,166 --> 01:11:09,333
Promets d'y réfléchir.
1073
01:11:11,791 --> 01:11:14,125
Très bien. Je promets d'y réfléchir.
1074
01:11:14,208 --> 01:11:15,750
Et à propos de tes vidéos…
1075
01:11:16,458 --> 01:11:19,375
C'est vrai qu'avec le son,
elles sont incroyables.
1076
01:11:19,458 --> 01:11:21,000
Je crois rêver !
1077
01:11:21,083 --> 01:11:23,458
- Je l'immortalise !
- J'en étais sûre.
1078
01:11:23,541 --> 01:11:25,250
Arrête, éteins-moi ça.
1079
01:11:25,333 --> 01:11:26,541
- Allez…
- Paloma ?
1080
01:11:27,625 --> 01:11:29,541
Je peux parler à Bia ?
1081
01:11:35,000 --> 01:11:36,375
Pardon.
1082
01:11:38,041 --> 01:11:38,875
Gabriel.
1083
01:11:39,458 --> 01:11:41,666
- Ça va, Bia ?
- Attends.
1084
01:11:41,750 --> 01:11:45,208
J'aimerais m'excuser
pour ce que j'ai dit l'autre jour.
1085
01:11:45,291 --> 01:11:50,291
Je le pensais,
mais j'aurais pu le dire sur un autre ton.
1086
01:11:50,375 --> 01:11:55,708
Et je vous souhaite beaucoup de bonheur,
à toi et à Valentina.
1087
01:11:57,000 --> 01:12:00,833
- D'accord.
- Et… tu t'es fait virer, toi aussi ?
1088
01:12:00,916 --> 01:12:03,833
Non… Non !
1089
01:12:03,916 --> 01:12:08,083
Elle a dit qu'elle me gardait,
mais qu'elle m'avait à l'œil.
1090
01:12:08,166 --> 01:12:09,083
Super.
1091
01:12:10,083 --> 01:12:12,083
Je l'aime un peu plus chaque jour.
1092
01:12:12,666 --> 01:12:16,500
Une dernière chose, Bia.
Valentina veut faire une pause.
1093
01:12:16,583 --> 01:12:21,083
Ce qui est loin de me déplaire,
parce que je…
1094
01:12:21,583 --> 01:12:24,166
Je suis paumé, j'ai la tête ailleurs…
1095
01:12:24,750 --> 01:12:27,375
Bref… On dîne ensemble, ce soir ?
1096
01:12:28,375 --> 01:12:29,958
Gabriel, je ne…
1097
01:12:30,708 --> 01:12:32,041
Je ne sais pas.
1098
01:12:33,916 --> 01:12:36,500
Je ne suis pas
la douce femme que tu attends.
1099
01:12:37,000 --> 01:12:39,250
Et je ne reviendrai pas en arrière.
1100
01:12:40,791 --> 01:12:42,666
J'aime être comme ça.
1101
01:12:43,708 --> 01:12:47,833
Même si c'est chaotique et intense.
1102
01:12:48,791 --> 01:12:51,083
Malgré tout ce qui m'arrive…
1103
01:12:51,958 --> 01:12:55,041
malgré tous ces changements
dans ma vie, je…
1104
01:12:57,791 --> 01:13:00,291
Je n'ai plus mal à la poitrine.
1105
01:13:00,958 --> 01:13:02,166
Et ça…
1106
01:13:02,958 --> 01:13:04,041
c'est génial.
1107
01:13:04,625 --> 01:13:07,291
Je te veux telle que tu es, Bia.
Depuis toujours.
1108
01:13:08,083 --> 01:13:10,083
Je ne t'ai jamais oubliée.
1109
01:13:14,166 --> 01:13:15,500
Je te rappelle.
1110
01:13:31,500 --> 01:13:33,625
- C'est quoi, ça ?
- Viens. Surprise.
1111
01:13:34,791 --> 01:13:35,916
Ouvre le frigo.
1112
01:13:49,833 --> 01:13:50,875
Viens voir.
1113
01:13:52,333 --> 01:13:53,458
Mets ta main.
1114
01:14:00,375 --> 01:14:01,208
Alors ?
1115
01:14:02,166 --> 01:14:06,041
C'est chaud. J'ai payé la facture.
Tu n'as plus à t'inquiéter.
1116
01:14:06,541 --> 01:14:09,750
Prépare-toi à pleurer de bonheur.
Viens dans le salon.
1117
01:14:10,250 --> 01:14:11,125
Viens voir.
1118
01:14:11,916 --> 01:14:12,791
Viens, Bia !
1119
01:14:15,500 --> 01:14:16,916
Je l'ai intitulé "Bia…
1120
01:14:18,083 --> 01:14:19,041
"je t'aime."
1121
01:14:19,541 --> 01:14:20,583
OK.
1122
01:14:20,666 --> 01:14:25,208
Et cette ligne rouge
est censée rendre hommage à mes règles ?
1123
01:14:25,291 --> 01:14:27,083
- Non, Bia…
- À mon SPM ?
1124
01:14:27,166 --> 01:14:28,541
Excuse-moi.
1125
01:14:29,458 --> 01:14:34,250
Prenons un nouveau départ.
Tu as été très dure, toi aussi.
1126
01:14:34,750 --> 01:14:36,791
- Antônio…
- Non ! Attends.
1127
01:14:36,875 --> 01:14:38,625
Dernière surprise. Promis.
1128
01:14:38,708 --> 01:14:40,125
Dernière étape. Viens.
1129
01:14:42,875 --> 01:14:45,416
J'ai fait tes pâtes préférées.
Alla puttanesca.
1130
01:14:50,041 --> 01:14:51,125
On passe à table ?
1131
01:14:51,625 --> 01:14:53,958
En paix, comme au bon vieux temps.
1132
01:14:54,708 --> 01:14:55,708
Délicieux.
1133
01:14:58,750 --> 01:15:00,208
Qui est la plus belle ?
1134
01:15:02,291 --> 01:15:04,125
Mes pâtes t'ont plu ?
1135
01:15:04,750 --> 01:15:05,708
J'en peux plus.
1136
01:15:05,791 --> 01:15:08,500
Mange encore un peu,
c'est ton plat préféré.
1137
01:15:08,583 --> 01:15:09,708
J'en peux plus de toi.
1138
01:15:11,833 --> 01:15:17,208
J'en peux plus des pâtes,
de la vie qu'on menait…
1139
01:15:17,291 --> 01:15:18,166
Non, Bia.
1140
01:15:19,500 --> 01:15:22,333
- C'est fini.
- Laisse-moi une chance. Je changerai.
1141
01:15:22,416 --> 01:15:23,500
Je te crois.
1142
01:15:24,166 --> 01:15:26,958
Je te crois. Les gens peuvent changer.
1143
01:15:27,041 --> 01:15:30,166
Et ça te sera bénéfique,
mais dans une autre relation.
1144
01:15:30,250 --> 01:15:34,791
Parce que là, ce n'est plus possible.
1145
01:15:35,875 --> 01:15:37,541
Je ne t'aime plus.
1146
01:15:39,083 --> 01:15:40,833
Je ne ressens plus rien.
1147
01:15:41,625 --> 01:15:42,583
Tout a une fin.
1148
01:15:42,666 --> 01:15:44,291
Les choses peuvent renaître.
1149
01:15:44,875 --> 01:15:46,250
Elles peuvent renaître.
1150
01:15:46,333 --> 01:15:50,000
Prends ma créativité,
elle était partie, mais elle est revenue.
1151
01:15:50,083 --> 01:15:52,041
Et elle est encore meilleure.
1152
01:15:52,958 --> 01:15:54,416
On peut renaître, Bia.
1153
01:15:55,541 --> 01:15:56,583
Aie confiance.
1154
01:15:58,958 --> 01:16:01,541
Je ne pensais pas dire ça un jour,
1155
01:16:02,125 --> 01:16:06,000
mais même ta belle gueule,
je ne peux plus la voir en peinture.
1156
01:16:11,625 --> 01:16:13,083
Tu te souviens de nos débuts ?
1157
01:16:14,083 --> 01:16:16,375
On faisait l'amour tout le temps.
1158
01:16:17,541 --> 01:16:18,875
C'était tellement bon.
1159
01:16:21,916 --> 01:16:23,500
Ne fous pas tout en l'air.
1160
01:16:24,625 --> 01:16:27,083
Je me souviens de notre fin,
1161
01:16:27,166 --> 01:16:29,958
quand on a arrêté de faire l'amour
parce que rien n'allait.
1162
01:16:31,416 --> 01:16:32,250
C'est fini.
1163
01:16:34,000 --> 01:16:34,875
C'est fini.
1164
01:16:43,041 --> 01:16:45,750
- Attends. Où tu vas ?
- Je descends.
1165
01:16:45,833 --> 01:16:49,125
Ça te laissera le temps
de faire la vaisselle,
1166
01:16:49,208 --> 01:16:51,083
de faire ton sac et de partir.
1167
01:17:17,500 --> 01:17:19,166
- Bouh !
- Oh, Mme Bia !
1168
01:17:20,291 --> 01:17:22,958
Alors, quand Antônio partira,
1169
01:17:23,041 --> 01:17:26,250
dites-lui bien
de ne jamais remettre les pieds ici.
1170
01:17:26,333 --> 01:17:29,166
- Bien, madame.
- Ni lui, ni son fils imbuvable.
1171
01:17:29,250 --> 01:17:31,208
- Bien, madame.
- C'est clair ?
1172
01:17:31,291 --> 01:17:33,166
- Oui, madame.
- Parfait. Super.
1173
01:17:33,958 --> 01:17:35,416
VALENTINA
BIA, C'EST VALENTINA.
1174
01:17:35,500 --> 01:17:37,000
TU DESCENDS, QU'ON DISCUTE ?
1175
01:17:53,666 --> 01:17:54,708
- Salut.
- Monte.
1176
01:18:01,875 --> 01:18:03,333
Qu'est-ce qui se passe ?
1177
01:18:07,291 --> 01:18:10,250
Bia, je suis venue
te présenter mes excuses.
1178
01:18:11,208 --> 01:18:13,750
Depuis le début, je fais semblant.
1179
01:18:13,833 --> 01:18:17,375
Mais je ne t'aime pas,
et tu l'as toujours su.
1180
01:18:17,458 --> 01:18:19,583
Et je savais que tu le savais.
1181
01:18:20,083 --> 01:18:23,625
Je voulais simplement
te le dire en personne.
1182
01:18:24,333 --> 01:18:25,625
D'accord, Valentina.
1183
01:18:26,166 --> 01:18:29,500
Tu ne m'aimes pas, soit.
Je devrais pouvoir survivre.
1184
01:18:29,583 --> 01:18:31,375
Ouvre la portière, s'il te plaît.
1185
01:18:31,875 --> 01:18:33,125
Non. Pas encore.
1186
01:18:33,208 --> 01:18:35,750
Je n'ai pas dit
tout ce que j'avais à dire.
1187
01:18:35,833 --> 01:18:40,375
Tu m'as cataloguée dès le départ,
espèce de pétasse condescendante.
1188
01:18:40,458 --> 01:18:43,458
Oui, ma famille était riche.
Mais elle a tout perdu.
1189
01:18:43,541 --> 01:18:47,166
Et je bosse comme une folle
pour payer des études à mon frère,
1190
01:18:47,250 --> 01:18:52,208
pendant que toi, tu me prends de haut,
avec tes grands airs,
1191
01:18:52,291 --> 01:18:54,250
parce que tu bosses pour un magazine ?
1192
01:18:54,333 --> 01:18:58,625
J'y crois pas, Valentina.
Tu as vu la déesse Chatte.
1193
01:18:59,541 --> 01:19:00,416
Comment tu sais ?
1194
01:19:00,500 --> 01:19:01,875
Ça se voit sur ton visage.
1195
01:19:01,958 --> 01:19:05,916
Et crois-moi, de l'extérieur,
c'est vraiment beau à voir.
1196
01:19:06,000 --> 01:19:08,583
Incroyable. Tu es allée la voir aussi ?
1197
01:19:08,666 --> 01:19:13,125
Bien sûr. Pourquoi tu crois que j'ai dit
ses quatre vérités à Pedro Paulo ?
1198
01:19:13,208 --> 01:19:15,333
- Punaise !
- C'est dingue !
1199
01:19:15,416 --> 01:19:16,291
Excuse-moi.
1200
01:19:16,958 --> 01:19:18,250
Pardon de t'avoir jugée.
1201
01:19:18,333 --> 01:19:20,916
- T'inquiète…
- Vraiment, je suis désolée.
1202
01:19:21,500 --> 01:19:22,416
Je t'aime bien.
1203
01:19:22,500 --> 01:19:23,416
C'est vrai ?
1204
01:19:23,916 --> 01:19:25,625
Je devrais pouvoir survivre.
1205
01:19:27,625 --> 01:19:29,916
- La déesse Chatte.
- La vache…
1206
01:19:30,000 --> 01:19:32,791
- Les mecs adorent quand on se déteste.
- Oui.
1207
01:19:32,875 --> 01:19:36,583
Gabriel me déconseillait de te détester,
car les émotions fortes
1208
01:19:36,666 --> 01:19:39,500
allaient laisser des rides
sur mon joli visage.
1209
01:19:39,583 --> 01:19:41,125
- Il a dit ça ?
- Oui.
1210
01:19:41,208 --> 01:19:43,583
Mais il n'a jamais tenté
de me faire changer d'avis.
1211
01:19:43,666 --> 01:19:45,125
Exact. Pareil pour moi.
1212
01:19:45,208 --> 01:19:50,000
Chaque fois que je te traitais
d'enfant gâtée, de snob, de faux-cul…
1213
01:19:50,083 --> 01:19:51,750
il ne m'a jamais contredite.
1214
01:19:51,833 --> 01:19:55,958
Il ne m'a jamais dit que tu bossais dur
pour soutenir ta famille.
1215
01:19:56,041 --> 01:19:57,875
Et quand je te traitais de pétasse,
1216
01:19:57,958 --> 01:20:01,375
il me disait de ne pas jurer,
parce que ça ne m'allait pas.
1217
01:20:02,083 --> 01:20:03,833
- Ça te va bien.
- Oui.
1218
01:20:03,916 --> 01:20:05,875
Sincèrement. Tu jures très bien.
1219
01:20:05,958 --> 01:20:09,958
Putain, ça fait du bien, pas vrai ?
C'est normal, putain !
1220
01:20:10,041 --> 01:20:11,083
C'est normal, merde !
1221
01:20:11,166 --> 01:20:12,625
"Merde", c'est trop doux.
1222
01:20:12,708 --> 01:20:14,041
Monte d'un cran.
1223
01:20:14,125 --> 01:20:17,333
- Plus puissants, les gros mots.
- Ça marche.
1224
01:20:18,500 --> 01:20:22,250
Comment ça va, entre vous ?
Je sais que vous faites une pause.
1225
01:20:22,958 --> 01:20:23,833
Ah bon ?
1226
01:20:25,458 --> 01:20:27,916
C'est marrant, je n'étais pas au courant.
1227
01:20:31,458 --> 01:20:32,666
En parlant du loup.
1228
01:20:33,250 --> 01:20:35,416
{\an8}GABRIEL
JE TE REJOINS.
1229
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Qu'est-ce que tu fais là ?
1230
01:20:40,541 --> 01:20:42,333
Comment tu m'as trouvée ?
1231
01:20:42,416 --> 01:20:45,541
J'ai installé un GPS dans ta voiture,
pour te localiser.
1232
01:20:45,625 --> 01:20:48,833
Tu quittes le bureau tard, tous les soirs.
1233
01:20:48,916 --> 01:20:51,250
J'ai peur que tu te fasses agresser.
1234
01:20:51,333 --> 01:20:54,708
Tu n'es pas bien de pister sa voiture ?
C'est un crime.
1235
01:20:54,791 --> 01:20:57,250
Pourquoi lui avoir dit
qu'on faisait une pause ?
1236
01:20:57,833 --> 01:20:59,333
Je manque de confiance.
1237
01:20:59,416 --> 01:21:01,958
Je suis macho.
C'est comme ça que vous dites ?
1238
01:21:02,041 --> 01:21:04,333
Mais je vous aime toutes les deux.
1239
01:21:04,916 --> 01:21:05,750
C'est vrai.
1240
01:21:05,833 --> 01:21:07,791
C'est un crime d'avoir tant d'amour ?
1241
01:21:07,875 --> 01:21:11,250
Ça fait de moi un connard,
d'avoir tant d'amour à donner ?
1242
01:21:11,333 --> 01:21:12,625
Ça dépend, Gabriel.
1243
01:21:12,708 --> 01:21:17,208
Valentina aura aussi le droit
de donner son amour à d'autres ?
1244
01:21:17,291 --> 01:21:22,125
Ce serait plus simple.
Vous vous êtes rapprochées, non ?
1245
01:21:22,208 --> 01:21:24,250
On pourrait s'amuser à trois.
1246
01:21:24,750 --> 01:21:27,041
On pourrait dormir tous ensemble.
1247
01:21:27,125 --> 01:21:28,541
- Quoi ?
- Pourquoi pas ?
1248
01:21:28,625 --> 01:21:30,500
- J'y crois pas !
- Je suis partant.
1249
01:21:30,583 --> 01:21:31,750
- Chéri…
- Dis-lui !
1250
01:21:31,833 --> 01:21:35,708
Je vais traduire la question de Bia,
car tu n'as pas bien compris.
1251
01:21:35,791 --> 01:21:40,250
Chéri, si je veux donner
tout l'amour que j'ai dans mon vagin…
1252
01:21:40,333 --> 01:21:41,166
Valentina…
1253
01:21:41,250 --> 01:21:45,083
… à un autre homme,
pendant que toi, monsieur "Couple-libre",
1254
01:21:45,166 --> 01:21:49,125
tu dis à Bia qu'on fait une pause
pour sortir avec elle,
1255
01:21:49,208 --> 01:21:50,333
ça te va ?
1256
01:21:50,416 --> 01:21:53,625
Ou c'est juste toi qui as le droit,
en tant que mec déconstruit ?
1257
01:21:53,708 --> 01:21:56,166
Valentina, pourquoi tu parles comme ça ?
1258
01:21:57,000 --> 01:22:01,958
Évidemment que s'il y avait
d'autres hommes, j'annulerais le mariage.
1259
01:22:02,041 --> 01:22:06,208
- Plus de fête, plus de gâteau…
- Ne t'inquiète pas, mon amour.
1260
01:22:06,291 --> 01:22:10,708
Je vais faire ce que font les femmes
depuis la nuit des temps,
1261
01:22:10,791 --> 01:22:13,500
c'est-à-dire
faciliter les choses aux hommes.
1262
01:22:13,583 --> 01:22:17,250
C'est fini, Gabriel.
Pas de putain de mariage, rien du tout.
1263
01:22:17,333 --> 01:22:18,541
C'est fini, OK ?
1264
01:22:18,625 --> 01:22:20,541
- Valentina, reviens.
- Tu es incroyable.
1265
01:22:20,625 --> 01:22:21,875
Valentina, arrête.
1266
01:22:21,958 --> 01:22:23,166
Vraiment incroyable.
1267
01:22:23,833 --> 01:22:26,208
À une époque,
c'était plus facile pour les blancs.
1268
01:22:27,166 --> 01:22:29,791
On partage un Uber ? Je suis à sec.
1269
01:22:30,375 --> 01:22:32,583
Je ne suis pas désespéré à ce point.
1270
01:22:34,541 --> 01:22:35,583
Bonne chance.
1271
01:22:40,875 --> 01:22:43,125
Bia… attends.
1272
01:22:43,208 --> 01:22:44,291
Bia, viens par là.
1273
01:22:45,541 --> 01:22:46,375
Alors ?
1274
01:22:47,458 --> 01:22:51,000
Tu as rompu avec Antônio,
j'ai rompu avec Valentina.
1275
01:22:52,416 --> 01:22:54,583
Notre heure est venue, non ?
1276
01:22:55,166 --> 01:22:56,166
Tu ne crois pas ?
1277
01:22:56,750 --> 01:22:58,416
Tu as rompu avec Valentina ?
1278
01:22:59,000 --> 01:23:00,375
Bon sang, Gabriel.
1279
01:23:00,458 --> 01:23:03,833
Tu as l'art
de retourner la situation à ton avantage.
1280
01:23:03,916 --> 01:23:07,416
- C'est pas cool.
- Je ne peux pas vivre sans vous deux.
1281
01:23:07,500 --> 01:23:09,666
Tu devrais pouvoir survivre.
1282
01:23:09,750 --> 01:23:12,166
Une dernière chose. J'ai failli oublier.
1283
01:23:12,250 --> 01:23:15,291
Je vais accepter l'offre de Paloma,
on sera associées.
1284
01:23:15,375 --> 01:23:17,625
Alors à partir d'aujourd'hui, poussin,
1285
01:23:17,708 --> 01:23:21,000
tu vas aussi
devoir apprendre à vivre sans travail.
1286
01:23:21,083 --> 01:23:22,291
Tu es viré.
1287
01:23:23,375 --> 01:23:26,458
Non, Bia…
Bia, tu n'es pas obligée de faire ça !
1288
01:23:26,958 --> 01:23:28,041
T'es pas obligée.
1289
01:23:35,958 --> 01:23:36,958
… révolutionnaire.
1290
01:23:37,041 --> 01:23:43,125
{\an8}DÉESSE CHATTE :
S'AIMER SOI-MÊME, C'EST RÉVOLUTIONNAIRE
1291
01:23:43,208 --> 01:23:47,375
{\an8}ROBERTA MUNHOZ SE CONFIE :
J'AI JETÉ MON PORTABLE, JE ME SUIS TROUVÉE
1292
01:24:10,625 --> 01:24:12,666
DÉESSE CHATTE
1293
01:24:44,041 --> 01:24:46,916
- J'accepte d'être ton associée.
- Pas mon associée.
1294
01:24:47,000 --> 01:24:51,500
Je veux que tu sois la CEO, la patronne,
la vice-présidente, peu importe…
1295
01:24:51,583 --> 01:24:54,750
Présidente ?
Madame la Présidente de ce magazine.
1296
01:24:55,250 --> 01:24:58,500
Bia, j'ai de l'argent,
et j'ai de super idées.
1297
01:24:58,583 --> 01:24:59,416
C'est vrai.
1298
01:24:59,500 --> 01:25:04,166
Mais j'ai acheté trois autres boîtes
qui coulent à cause d'un patron masculin.
1299
01:25:04,250 --> 01:25:05,083
Ça craint.
1300
01:25:05,166 --> 01:25:10,000
Ta génération sait peut-être gérer,
mais je suis débordée, j'ai besoin de toi.
1301
01:25:10,083 --> 01:25:14,708
Tu peux compter sur moi.
Mais d'abord, j'ai une petite requête.
1302
01:25:14,791 --> 01:25:18,333
Je te laisse le champ libre,
je n'interviendrai pas.
1303
01:25:18,416 --> 01:25:20,583
Et tu auras le plus gros salaire.
1304
01:25:20,666 --> 01:25:22,625
Non, c'est autre chose.
1305
01:25:23,125 --> 01:25:25,375
J'ai besoin d'une semaine de vacances.
1306
01:25:26,666 --> 01:25:28,083
- Des vacances ?
- Oui.
1307
01:25:28,166 --> 01:25:29,000
Non ?
1308
01:25:29,625 --> 01:25:34,500
Des vacances ? C'est ta boîte, maintenant.
Tu fais ce que tu veux de ta vie.
1309
01:25:35,791 --> 01:25:37,458
À méditer. Attends.
1310
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
Tu veux faire un tour ?
1311
01:25:44,041 --> 01:25:49,041
C'est la clé… de la BMW de Pedro Paulo ?
1312
01:25:50,541 --> 01:25:52,291
C'est la clé de ta BMW.
1313
01:25:53,500 --> 01:25:54,583
Arrête.
1314
01:32:19,458 --> 01:32:24,458
Sous-titres : Silvia Soquet