1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,250 --> 00:01:44,375
Eto na ang beat!
4
00:01:44,458 --> 00:01:48,166
Eto na ang beat!
5
00:01:48,250 --> 00:01:55,250
Eto na ang…
6
00:01:55,333 --> 00:01:58,291
A WOMAN WITHOUT FILTER
7
00:02:05,083 --> 00:02:06,500
{\an8}Late na 'ko!
8
00:02:15,875 --> 00:02:17,250
{\an8}- Mahal?
- O?
9
00:02:17,333 --> 00:02:19,500
{\an8}Nakalimutan mo na namang magbayad ng bill?
10
00:02:19,583 --> 00:02:24,875
{\an8}Pambihira, nakalimutan ko.
Hayaan mo, babayaran ko mamaya online.
11
00:02:24,958 --> 00:02:29,625
{\an8}Online, paano? Wala ring internet.
Tatawagan mo dapat 'yong provider ngayon.
12
00:02:29,708 --> 00:02:33,750
{\an8}Sige na, babe.
Wala ka nang poproblemahin pag-uwi mo.
13
00:02:51,291 --> 00:02:52,750
Kakauwi mo lang?
14
00:02:52,833 --> 00:02:53,750
Salamat.
15
00:03:00,000 --> 00:03:02,208
Aray! Ano ba?
16
00:03:02,291 --> 00:03:04,083
Good morning, Bia.
17
00:03:04,166 --> 00:03:05,541
Good morning din, Laura.
18
00:03:05,625 --> 00:03:07,791
Laura, buti naman, nakasalubong kita.
19
00:03:07,875 --> 00:03:10,708
Di ako nakatulog kagabi sa ingay na 'yon.
20
00:03:10,791 --> 00:03:12,458
Kawawa ka naman…
21
00:03:12,541 --> 00:03:17,000
Sige. Sasabihin ko sa 'yo
kung ano talaga ang pakiramdam niyan, Bia.
22
00:03:17,083 --> 00:03:20,041
'Yong panganay ko, si Rafaelinha,
breastfed siya hanggang mag-two.
23
00:03:20,125 --> 00:03:23,541
Alagang-alaga.
Umaabot pa sa magdudugo na 'yong boobs ko.
24
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Nag-crack na ba ang nipples mo?
May sumisirit na dugo? Di siguro.
25
00:03:26,875 --> 00:03:29,250
Pagkatapos niya, ipinanganak si Bernardo
26
00:03:29,333 --> 00:03:31,583
na nagsimulang matakot tuwing gabi.
27
00:03:31,666 --> 00:03:33,208
Ano'ng ikinakatakot niya? Ewan.
28
00:03:33,291 --> 00:03:36,250
Pero ginigising niya ako,
200 beses tuwing gabi.
29
00:03:36,333 --> 00:03:39,166
Anim na taon akong di natulog, Bia.
30
00:03:39,250 --> 00:03:41,791
'Yon ang tinatawag na di nakatulog.
31
00:03:41,875 --> 00:03:42,791
Sorry.
32
00:03:42,875 --> 00:03:44,250
Hindi, ayos lang.
33
00:03:44,333 --> 00:03:49,041
Nadiskubre ko lang naman
'tong tinatawag nilang joint custody.
34
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
Kalahati ng isang linggo, off ko.
35
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
Naiintindihan ko.
36
00:03:52,333 --> 00:03:54,875
Pero wala akong gano'n, Laura. Wala.
37
00:03:54,958 --> 00:03:56,625
So pwede bang pakihinian?
38
00:03:56,708 --> 00:03:58,500
Wag kang mag-alala, okay?
39
00:03:58,583 --> 00:04:02,708
Susunduin ko na ang mga anak ko,
at hanggang bukas lang sila.
40
00:04:02,791 --> 00:04:05,166
So ang susunod na party…
41
00:04:05,250 --> 00:04:06,500
Sa makalawa pa.
42
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
Tama.
43
00:04:38,333 --> 00:04:39,541
Padaan?
44
00:04:48,625 --> 00:04:50,958
Five minutes na lang, nandiyan na 'ko!
45
00:04:51,041 --> 00:04:54,833
Lampas na tayo sa schedule natin.
Busy ako buong araw, Bia.
46
00:04:54,916 --> 00:04:57,000
Alam ko. Malapit na 'ko.
47
00:04:59,291 --> 00:05:02,916
Forty-five.
48
00:05:05,875 --> 00:05:07,958
Sino'ng nag-park sa puwesto ko?
49
00:05:23,125 --> 00:05:26,708
Mag-book ka ng courier…
Pinakamatagal nang five minutes 'yon, ha?
50
00:05:26,791 --> 00:05:28,708
- Ano…
- Mag-picture ka do'n.
51
00:05:28,791 --> 00:05:31,041
- Morning sa inyo.
- Gamitin natin 'tong background…
52
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
Teka… Dito!
53
00:05:33,083 --> 00:05:34,708
- Excuse me.
- Dito ka lang.
54
00:05:34,791 --> 00:05:37,208
Excuse me. Pedro Paulo?
55
00:05:37,291 --> 00:05:39,625
May nag-park sa puwesto ko. Pwede bang…
56
00:05:41,291 --> 00:05:45,583
Bia, ang mga nasa-stuck sa traffic,
mga walang usad ang buhay.
57
00:05:46,250 --> 00:05:47,666
Kilala mo kung sino'ng nagsabi?
58
00:05:47,750 --> 00:05:48,833
- Hindi.
- Ako.
59
00:05:51,208 --> 00:05:52,625
Mag-picture tayo ng isa dito.
60
00:05:52,708 --> 00:05:56,333
Pedro Paulo, nakikinig ka ba?
May nag-park sa puwesto ko.
61
00:05:56,416 --> 00:05:58,791
Nakikinig ako. Pag-usapan natin. Maupo ka.
62
00:05:58,875 --> 00:06:00,250
Sino'ng gumalaw nito?
63
00:06:04,000 --> 00:06:07,291
Bia, paano mo ide-define ang Mina+?
64
00:06:08,000 --> 00:06:09,666
Website para sa mga babae.
65
00:06:09,750 --> 00:06:12,666
- Hindi.
- Digital magazine para sa mga babae?
66
00:06:12,750 --> 00:06:14,291
Masyadong obvious 'yan, Bia.
67
00:06:14,375 --> 00:06:16,083
Hayaan mong i-rephrase ko.
68
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
Nagbago na ang mundo
nitong mga nakaraang taon, di ba?
69
00:06:19,250 --> 00:06:21,000
Nakasabay ba tayo?
70
00:06:21,583 --> 00:06:24,208
Oo naman, Pepê. Siyempre naman.
71
00:06:24,291 --> 00:06:27,458
Mas nagiging exclusive pa tayo
sa mga cover natin.
72
00:06:27,541 --> 00:06:31,583
Tinigilan na din natin 'yong mga article
na "How to Get a Guy in Five Days".
73
00:06:31,666 --> 00:06:33,083
Dederetsuhin na kita.
74
00:06:33,583 --> 00:06:36,708
Kailan ka huling nag-post
ng reels o TikTok?
75
00:06:37,375 --> 00:06:39,583
Hindi sa Mina+, sa account mo.
76
00:06:42,375 --> 00:06:45,000
Wala kang social media presence, Bia!
77
00:06:45,708 --> 00:06:49,041
Sa panahon ngayon, mga tao lang
na nagshe-share ng buhay nila online
78
00:06:49,125 --> 00:06:51,375
ang nagtatrabaho sa digital media.
79
00:06:51,958 --> 00:06:54,250
Halimbawa, alam ba ng mga reader ng Mina+
80
00:06:54,333 --> 00:06:57,125
kung gaano ka kadalas
makipag-sex sa isang linggo?
81
00:06:58,416 --> 00:07:00,708
- At kung nilalabasan ka?
- Diyos ko naman…
82
00:07:00,791 --> 00:07:03,000
Hindi nila alam! Paano nila malalaman?
83
00:07:03,083 --> 00:07:04,291
Hindi-
84
00:07:05,541 --> 00:07:08,666
Sorry, Pedro Paulo.
85
00:07:08,750 --> 00:07:10,708
Trabaho kong gumawa
ng magagandang article,
86
00:07:10,791 --> 00:07:12,708
hindi maging topic ng article.
87
00:07:12,791 --> 00:07:15,708
- Tagagawa ako, hindi ako 'yong content.
- 'Yan ang problema mo.
88
00:07:15,791 --> 00:07:18,791
Naririnig mo ba 'yang sarili mo?
"Hindi ako 'yong content."
89
00:07:18,875 --> 00:07:21,041
Wala kang tiwala sa sarili mo, Bia!
90
00:07:21,125 --> 00:07:24,291
Sorry, pero di yata kita
maintindihan ngayon.
91
00:07:24,375 --> 00:07:25,458
Maiintindihan mo din.
92
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
- Kilala mo ba si Paloma Diniz?
- 'Yong blogger?
93
00:07:28,000 --> 00:07:31,541
- Baka biggest influencer ng Brazil 'ka mo!
- Kilala ko.
94
00:07:31,625 --> 00:07:35,375
Gagawan ko siya ng simpleng article,
pero hindi cover.
95
00:07:35,458 --> 00:07:37,250
Well, nandito siya. Doon.
96
00:07:37,333 --> 00:07:42,208
Pinapakita niya 'tong office
sa followers niya. Makakatulong 'to.
97
00:07:42,291 --> 00:07:43,583
Ano'ng sinasabi niya?
98
00:07:43,666 --> 00:07:45,125
So ayun na nga, guys!
99
00:07:45,208 --> 00:07:50,875
{\an8}'Yon ang big news.
Ako na ang bagong Content CEO ng Mina+.
100
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Ito 'yong team, o!
101
00:07:52,583 --> 00:07:55,791
Ito si Bia, nagtatrabaho sa 'kin.
102
00:07:55,875 --> 00:07:59,041
Ipapakita ko naman
'yong magandang coffee corner.
103
00:07:59,541 --> 00:08:00,916
Ang galing niya.
104
00:08:01,000 --> 00:08:02,458
Teka nga. Pepê?
105
00:08:03,041 --> 00:08:04,125
Sinesesante mo na 'ko?
106
00:08:04,208 --> 00:08:05,916
Siyempre, hindi.
107
00:08:06,000 --> 00:08:07,458
Saka alam mo naman,
108
00:08:07,541 --> 00:08:11,250
kailangan ng mga beterano at baguhan
para mag-work ang isang magazine.
109
00:08:11,333 --> 00:08:14,666
Di kita sinesesante.
Si Paloma ang bagong supervisor mo.
110
00:08:15,833 --> 00:08:17,791
Supervisor? Ano?
111
00:08:17,875 --> 00:08:21,458
Pedro Paulo, lagi mong sinasabi
na wala nang mas mataas sa posisyon ko.
112
00:08:21,541 --> 00:08:24,916
Fifty million 'yong followers ni Paloma.
Ilan ang sa 'yo?
113
00:08:25,000 --> 00:08:27,208
One hundred. Hindi, 96.
114
00:08:27,291 --> 00:08:29,958
Nawalan ako ng apat
no'ng tinag mo 'ko sa isang picture.
115
00:08:30,041 --> 00:08:32,458
- Ako?
- Sorry. Nagre-record ako ng video.
116
00:08:33,500 --> 00:08:35,458
Bia, masaya akong makilala ko.
117
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Paloma nga pala.
118
00:08:37,958 --> 00:08:40,333
Fan mo 'ko, bata pa lang ako.
119
00:08:40,833 --> 00:08:43,000
Hanga talaga ako sa mga gawa mo.
120
00:08:43,083 --> 00:08:45,333
Grabe, nagiging emotional ako.
121
00:08:47,166 --> 00:08:50,833
Sige na! Mag-celebrate tayo!
122
00:08:51,416 --> 00:08:54,333
Paloma, pwede mo ba kaming kunan
ng group photo?
123
00:08:54,416 --> 00:08:56,541
- Oo naman!
- Official photo para sa Insta mo.
124
00:08:56,625 --> 00:08:59,000
- I-post natin!
- Dapat mag-viral, ha?
125
00:08:59,083 --> 00:09:01,291
Bia, pwede patawag ng ibang staff?
126
00:09:01,375 --> 00:09:04,708
'Yong mga taga-Finance,
at 'yong matabang babae sa reception.
127
00:09:04,791 --> 00:09:08,166
Kailangan nasa company photo ang lahat,
kundi may magrereklamo.
128
00:09:08,250 --> 00:09:09,500
Ayos, salamat.
129
00:09:12,583 --> 00:09:13,625
Hay, Papa…
130
00:09:14,541 --> 00:09:16,333
Tamang-tama ang pagkamatay mo.
131
00:09:26,333 --> 00:09:27,708
Knock, knock.
132
00:09:31,750 --> 00:09:35,916
Wag kang magalit sa 'kin, ha?
Ngayon ko lang din nalaman.
133
00:09:37,083 --> 00:09:38,833
Oo nga.
134
00:09:38,916 --> 00:09:40,458
Ano'ng point ng magazine
135
00:09:40,541 --> 00:09:43,500
na nagpapaka-progressive,
modern, at inclusive
136
00:09:43,583 --> 00:09:47,333
kung kuha nang kuha si Pedro Paulo
ng basic, standard na mga babae?
137
00:09:47,416 --> 00:09:50,791
Seryoso, Gabriel.
Nagme-makeup tutorials lang siya.
138
00:09:51,958 --> 00:09:55,583
Mas gusto ko sa mga babaeng walang makeup.
139
00:09:55,666 --> 00:09:57,583
Natural na maganda. Gaya mo.
140
00:09:57,666 --> 00:10:02,166
Lagi niyang sinasabi noon
na walang mas mataas sa 'kin,
141
00:10:02,250 --> 00:10:03,583
kaya di ako pwede ma-promote.
142
00:10:04,166 --> 00:10:07,583
Relax ka lang.
Ang kailangan ni Pepê, investor partner.
143
00:10:07,666 --> 00:10:11,500
Kahit mga tagabangko, di kumikita
na gaya ng mga internet businesswomen.
144
00:10:11,583 --> 00:10:14,541
Internet businesswoman? Pwede ba, Gabriel.
145
00:10:14,625 --> 00:10:16,958
Makeup blogger lang siya, okay?
146
00:10:17,833 --> 00:10:19,750
Pero maiba tayo…
147
00:10:21,083 --> 00:10:24,083
Di ko talaga alam
kung ano'ng ireregalo sa kasal n'yo.
148
00:10:24,166 --> 00:10:28,375
I mean, tiningnan ko
'yong wish list ni Valentina.
149
00:10:28,458 --> 00:10:31,375
May basurahan
na nagkakahalaga ng 1,000 reais.
150
00:10:33,208 --> 00:10:37,166
Kakaiba si Valentina,
pero mabuti siyang tao.
151
00:10:37,250 --> 00:10:38,958
- Talaga ba?
- Hoy.
152
00:10:39,041 --> 00:10:42,166
Meron pa! Kinuha ng babaeng 'yon
'yong parking spot ko.
153
00:10:42,250 --> 00:10:46,250
Alam mo, Bia, tingin ko…
Actually, di bale na nga.
154
00:10:46,833 --> 00:10:48,541
- Hindi, sabihin mo. Ano 'yon?
- Sige.
155
00:10:48,625 --> 00:10:52,250
Ayoko kapag nagagalit ka
kasi nga nawawala 'yong best feature mo,
156
00:10:52,333 --> 00:10:57,166
'yong pagiging kalmado,
payapa, chill at balanced mo.
157
00:10:57,250 --> 00:10:58,541
Aba!
158
00:10:58,625 --> 00:11:00,750
- Nahanap din kita.
- Tingnan mo nga naman!
159
00:11:04,041 --> 00:11:06,875
- Uy, Bia. Kumusta?
- Ayos lang, Valentina. Ikaw?
160
00:11:06,958 --> 00:11:08,791
- Gandang outfit, a.
- Salamat.
161
00:11:09,416 --> 00:11:13,958
Gusto ko 'tong office n'yo.
Maganda saka maluwang, 'no?
162
00:11:14,041 --> 00:11:16,041
- Oo nga.
- Tara na ba, mahal?
163
00:11:16,125 --> 00:11:19,708
Sige. Bago ko pala makalimutan…
May suot ka namang brief, 'no?
164
00:11:20,416 --> 00:11:22,375
- Sorry.
- Valentina.
165
00:11:22,458 --> 00:11:23,875
Pupunta kami sa mananahi.
166
00:11:23,958 --> 00:11:27,166
Pinili niya 'yong pinakamahal.
Parang mas bride ka pa sa 'kin, a.
167
00:11:28,083 --> 00:11:31,833
Di ko alam kung ano'ng mas malala,
walang brief, o 'yong panlolong boxers
168
00:11:31,916 --> 00:11:33,083
ng asawa ko.
169
00:11:33,166 --> 00:11:35,250
Ano naman? Sinusuot ko rin 'yon, ha?
170
00:11:35,333 --> 00:11:37,083
Sige lang, tumawa kayo.
171
00:11:37,166 --> 00:11:41,833
Pag hinayaan ng mga lalaking tumawa
ang mga babae, mas gaganda ang mundo.
172
00:11:41,916 --> 00:11:43,500
Wag lang sosobra, di ba?
173
00:11:43,583 --> 00:11:47,500
Laging nagrereklamo si Gabriel
pag may babaeng grabe makatawa sa sinehan.
174
00:11:47,583 --> 00:11:48,416
- Talaga?
- Oo.
175
00:11:48,500 --> 00:11:50,708
Pero to be fair, nakakainis naman.
176
00:11:50,791 --> 00:11:51,791
Tara na?
177
00:11:51,875 --> 00:11:52,708
Tara.
178
00:11:53,208 --> 00:11:54,416
Bye, Bia. Late na kami.
179
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
- Bye.
- Bye.
180
00:11:55,416 --> 00:11:58,000
- 'Yong ano, ha?
- Oo, pag-iisipan ko.
181
00:11:58,666 --> 00:11:59,666
Gagawin ko.
182
00:12:06,000 --> 00:12:07,875
PARKING CITATION
CITY HALL
183
00:12:23,583 --> 00:12:26,833
Hello. Ako si Edna Souza.
Ano'ng matutulong ko?
184
00:12:26,916 --> 00:12:28,625
Hi, Edna, good afternoon.
185
00:12:28,708 --> 00:12:34,250
Nag-request ako na may mag-technical visit
ilang araw na, pero walang dumating.
186
00:12:34,333 --> 00:12:37,166
Pwede mo bang i-check
kung ano'ng nangyari?
187
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Edna?
188
00:12:42,833 --> 00:12:46,416
Hello! Welcome sa leading telco provider
ng Brazil.
189
00:12:46,500 --> 00:12:49,916
Nagpapasalamat kami sa pagtawag n'yo.
Pakilagay ang inyong customer ID.
190
00:12:52,583 --> 00:12:56,375
Three, four. Ganyan nga.
191
00:12:57,833 --> 00:13:00,125
Sabi ni Pedro Paulo,
siya ang pinakamataas.
192
00:13:00,208 --> 00:13:04,750
Nasa parehong posisyon lang ako,
parehong sahod, nang sampung taon.
193
00:13:04,833 --> 00:13:06,916
Ngayon, kinuha niya 'yong babaeng 'yon.
194
00:13:07,541 --> 00:13:10,208
Roberta? Nakikinig ka ba sa sinasabi ko?
195
00:13:11,583 --> 00:13:15,041
Sorry. May pinagdadaanan ako ngayon, okay?
196
00:13:15,666 --> 00:13:19,708
Nasa dating app si Tiago.
Alam mo ba kung ano'ng ibig sabihin no'n?
197
00:13:19,791 --> 00:13:21,708
Na may phone siya? Na single siya?
198
00:13:21,791 --> 00:13:25,875
Ibig sabihin, nando'n din ako sa app,
pero di niya 'ko naka-match.
199
00:13:25,958 --> 00:13:29,625
Wala nang comeback, flashback,
throwback, walang kahit na ano.
200
00:13:29,708 --> 00:13:31,791
Nagde-dating app ka?
201
00:13:31,875 --> 00:13:33,500
Pakinggan mo 'tong voice note.
202
00:13:33,583 --> 00:13:35,458
Roberta, nag-usap na tayong…
203
00:13:35,541 --> 00:13:36,375
Kita mo?
204
00:13:36,458 --> 00:13:38,000
…wag mo nang tawagan ang lola ko.
205
00:13:38,083 --> 00:13:40,041
Anim na buwan na. Please lang.
206
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
Gago! Pinapalayo ako
sa mga best friend ko.
207
00:13:42,916 --> 00:13:44,041
Mga lalaki talaga.
208
00:13:44,125 --> 00:13:47,583
Kailan mo pa naging best friend
'yong lola niya, Roberta?
209
00:13:47,666 --> 00:13:50,125
Best friend ko siya.
Araw-araw kaming nag-uusap…
210
00:13:50,208 --> 00:13:52,791
Roberta, pwede bang
makinig ka muna sa 'kin?
211
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Di pwede-
212
00:13:53,791 --> 00:13:55,791
- Ew!
- Bakit?
213
00:13:55,875 --> 00:13:59,000
- Kadiri! Wag kang tumingin!
- Bakit? Diyos ko naman!
214
00:13:59,083 --> 00:14:01,750
- Ew!
- I-unlock mo. Gusto kong makita.
215
00:14:01,833 --> 00:14:03,083
- Post ba?
- Kadiri.
216
00:14:03,166 --> 00:14:04,416
- Bakit?
- Teka lang.
217
00:14:04,500 --> 00:14:07,625
Di ba sabi niya, aksidente ka niyang
na-send-an ng pic, mahal?
218
00:14:07,708 --> 00:14:11,291
Mahal, di ko sigurado.
Mahilig akong pagtripan ng anak mo.
219
00:14:11,375 --> 00:14:16,000
Saka kahit aksidente, nagse-send siya
ng nudes kung kani-kanino.
220
00:14:16,083 --> 00:14:17,791
Menor de-edad siya. Di tama 'yon.
221
00:14:17,875 --> 00:14:20,333
Iba na ang generation nila, Bia.
Intindihin mo na lang.
222
00:14:20,416 --> 00:14:23,791
Sa girlfriend niya dapat 'yon,
pero sa 'yo na-send. Relax.
223
00:14:23,875 --> 00:14:26,125
Bia, editorial meeting.
224
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
Di mo na maidadahilan ang traffic.
Halika na.
225
00:14:31,916 --> 00:14:37,333
May suggestion ako. Tatlong big story,
at dalawang small para sa next issue.
226
00:14:37,416 --> 00:14:40,500
Ibalik natin 'yong topic
na maternal exhaustion at kalungkutan.
227
00:14:40,583 --> 00:14:43,666
May test run din
ng mga serum para sa vibrators-
228
00:14:43,750 --> 00:14:47,541
Una, gusto kong simulan ang meeting
sa dalawang bagay.
229
00:14:47,625 --> 00:14:51,416
Sige lang, shine bright.
Ayan na siya. Magsalita ka lang.
230
00:14:51,500 --> 00:14:53,083
Sorry, simulan ang meeting?
231
00:14:53,166 --> 00:14:55,083
- Ang sinasabi ko…
- Teka lang, Bia.
232
00:14:55,166 --> 00:14:59,166
Gusto ko munang sabihin
na karangalang makasama ka dito.
233
00:15:00,250 --> 00:15:05,250
No'ng bata saka teenager pa 'ko,
bumili ako ng mga printed magazine.
234
00:15:05,333 --> 00:15:06,291
Tanda n'yo pa?
235
00:15:06,375 --> 00:15:08,125
Di ako gano'n kabata, a.
236
00:15:08,875 --> 00:15:14,500
At kaninong pangalan ang laging nando'n,
sa taas ng pinakamalalaking story?
237
00:15:15,083 --> 00:15:16,041
Pangalan mo, Bia.
238
00:15:16,791 --> 00:15:20,041
Kaya talagang
karangalan na makasama ka dito.
239
00:15:20,666 --> 00:15:22,791
Maraming salamat, Paloma.
240
00:15:23,750 --> 00:15:26,583
Kaya naman, with all due respect,
241
00:15:27,375 --> 00:15:30,000
tingin ko, masyadong 21st century
'yang sinasabi mo.
242
00:15:31,291 --> 00:15:35,291
Oo nga naman. Lalo pa
na di natin alam ang susunod na century.
243
00:15:35,375 --> 00:15:39,208
Sabihin mo nga, magaling ka sa makeup,
pero kumusta ka pagdating sa magazines?
244
00:15:40,583 --> 00:15:42,041
Alam mo, Bia,
245
00:15:42,125 --> 00:15:47,541
bumagsak na sa 57% ang print circulation
sa huling limang taon.
246
00:15:47,625 --> 00:15:51,500
Tapos tingin n'yo ang tatalino n'yo
dahil may digital magazines kayo.
247
00:15:51,583 --> 00:15:58,583
Ang totoo, mula 2021,
bumababa na 'to nang 21 to 26% kada taon.
248
00:15:58,666 --> 00:15:59,541
Bakit kaya?
249
00:15:59,625 --> 00:16:03,208
Tingnan n'yo na lang
ang subscribers ng Mina+.
250
00:16:03,291 --> 00:16:07,250
Mga bata, upper middle class,
25 at pataas,
251
00:16:07,333 --> 00:16:10,125
college-educated lahat,
pero hindi mga academic.
252
00:16:10,208 --> 00:16:14,375
Saka wala silang masyadong pakialam
na maging better place ang mundo.
253
00:16:14,458 --> 00:16:15,416
Sakto lang.
254
00:16:15,500 --> 00:16:21,666
So, kung gusto mong pag-usapan
'yong polar bear na umiiyak
255
00:16:21,750 --> 00:16:26,125
sa kadulu-duluhan ng planeta,
di dapat mahaba at boring 'yong article.
256
00:16:26,208 --> 00:16:30,250
Kailangan magmula
sa isang human at relatable na angle.
257
00:16:30,333 --> 00:16:31,791
Maikli pero impactful video.
258
00:16:31,875 --> 00:16:37,458
Pagkatapos no'n, piece
tungkol sa pinaka-sexual na zodiac signs
259
00:16:37,541 --> 00:16:40,416
para mabawasan 'yong anxiety,
alam n'yo 'yon?
260
00:16:41,125 --> 00:16:42,166
Moving on.
261
00:16:42,250 --> 00:16:46,041
Sobrang effective ng mga piece
na sina-suggest ko, lalo na sa Instagram.
262
00:16:46,125 --> 00:16:49,875
Ganito. Gusto n'yong i-interview
si Fê Nobre tungkol sa open relationships?
263
00:16:49,958 --> 00:16:51,000
Gusto ko.
264
00:16:51,083 --> 00:16:52,958
- Hingan ninyo ng quote.
- Ako?
265
00:16:53,041 --> 00:16:55,833
Di na kailangang magsayang ng oras
sa two-page interview.
266
00:16:55,916 --> 00:16:59,666
Maglagay ka lang ng line of text
sa tuktok ng three-second reel
267
00:16:59,750 --> 00:17:04,166
kung saan hinahalikan ni Fê Nobre
'yong asawa niya, tapos ibang babae.
268
00:17:04,250 --> 00:17:07,333
Ayun na. Three seconds na video.
269
00:17:07,416 --> 00:17:11,333
Hindi 'yong five pages na ang haba-haba,
boring, walang katapusang blah blah blah.
270
00:17:11,416 --> 00:17:12,625
- Isulat mo 'yon.
- Oo nga.
271
00:17:12,708 --> 00:17:13,791
- Trend 'yon.
- Tama.
272
00:17:13,875 --> 00:17:17,458
"Infotainment."
Information at entertainment.
273
00:17:17,541 --> 00:17:22,083
Pero digital magazine pa rin naman tayo
na may actual content, 'no?
274
00:17:22,166 --> 00:17:24,916
Matatalinong babae ang audience natin.
275
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Sinong audience?
276
00:17:28,125 --> 00:17:31,500
Sabi niya, pag dalawang buwan pa
na negative ang kita natin, tapos na tayo.
277
00:17:31,583 --> 00:17:33,500
- Ano?
- Tapos na?
278
00:17:33,583 --> 00:17:34,875
Sorry, ibig kong sabihin…
279
00:17:34,958 --> 00:17:36,166
- Di nga?
- Sinabi ko 'yon?
280
00:17:36,250 --> 00:17:37,833
- Oo.
- Shit.
281
00:17:37,916 --> 00:17:39,416
Sorry, Bia.
282
00:17:39,500 --> 00:17:42,958
Alam ko kung gaano kahirap 'to
para sa 'yo, pero…
283
00:17:43,666 --> 00:17:45,625
Sinasabi ko 'to with love, okay?
284
00:17:45,708 --> 00:17:47,500
Nandito ako para suportahan ka.
285
00:17:47,583 --> 00:17:51,458
Mismo. Target audience natin si Paloma.
Makinig tayo sa kanya.
286
00:17:51,541 --> 00:17:53,916
Sorry. Medyo…
287
00:17:54,875 --> 00:17:58,208
Ewan ko. Masama ang pakiramdam ko.
Parang may sakit ako.
288
00:17:59,583 --> 00:18:02,083
Kailangan kong huminga nang malalim.
Bumababa ang BP ko.
289
00:18:03,833 --> 00:18:04,666
- Bia!
- Hala!
290
00:18:04,750 --> 00:18:06,333
- Uy!
- Oh my God!
291
00:18:06,416 --> 00:18:07,583
Bia, kausapin mo 'ko.
292
00:18:07,666 --> 00:18:09,541
- Bia?
- Bia.
293
00:18:10,041 --> 00:18:11,791
- Uy.
- Ba 'yan, natakot ako.
294
00:18:11,875 --> 00:18:14,000
Ayos ka lang? Bia?
295
00:18:15,625 --> 00:18:16,500
Hindi…
296
00:18:17,416 --> 00:18:19,708
Di ako okay. Kailangan ko ng…
297
00:18:19,791 --> 00:18:20,625
Tara sa…
298
00:18:20,708 --> 00:18:22,541
- Teka lang.
- Kailangan mong magpahangin.
299
00:18:22,625 --> 00:18:24,208
Excuse me. Pasensiya na kayo.
300
00:18:24,708 --> 00:18:26,750
Ako na… Bia?
301
00:18:26,833 --> 00:18:29,166
- Bigyan mo ng tubig.
- Sige.
302
00:18:29,250 --> 00:18:31,250
- Ibabawas 'yon sa sahod niya.
- Teka lang.
303
00:18:31,333 --> 00:18:33,625
Mukhang nagkakaedad na siya.
304
00:18:33,708 --> 00:18:34,916
Kailangan niya ng doktor.
305
00:18:51,416 --> 00:18:53,250
Ano? Kumusta?
306
00:18:53,875 --> 00:18:55,125
Masama ang pakiramdam ko.
307
00:18:56,458 --> 00:19:00,041
Kailangan ko yatang magpa-schedule
ng check-up, alam mo 'yon?
308
00:19:00,125 --> 00:19:01,791
Ang weird ng pakiramdam ko lately.
309
00:19:01,875 --> 00:19:06,416
Sumasakit ang ulo ko,
naninikip ang dibdib, hinihingal…
310
00:19:07,041 --> 00:19:08,583
bigla-biglang naiiyak.
311
00:19:09,291 --> 00:19:13,583
Ikakasal na 'yong crush ko
no'ng teenager ako. Kaya ba 'ko ganito?
312
00:19:13,666 --> 00:19:14,916
- Hoy. Tumigil ka.
- Kaya ba?
313
00:19:15,000 --> 00:19:17,166
Bata ka pa.
314
00:19:17,750 --> 00:19:20,458
Saka ayoko niyang
pa-"teenage-teenage crush" mo.
315
00:19:20,541 --> 00:19:24,208
Di man ako artist gaya ni Antônio,
may dating ako.
316
00:19:24,291 --> 00:19:27,666
Oo, saka di ako classy gaya ni Valentina.
317
00:19:27,750 --> 00:19:29,458
Hinimatay pa 'ko sa trabaho.
318
00:19:30,083 --> 00:19:32,083
Grabe 'tong pair natin.
319
00:19:32,166 --> 00:19:33,458
Grabe nga.
320
00:19:33,541 --> 00:19:34,708
Oo…
321
00:19:39,208 --> 00:19:42,583
Umalis na tayo dito,
baka isipin nila naghu-hook up tayo.
322
00:19:43,208 --> 00:19:44,166
Halika na.
323
00:19:46,416 --> 00:19:47,708
- Buti nakakahinga ka na.
- Oo.
324
00:19:47,791 --> 00:19:51,208
Gabriel, pwedeng iwan mo muna kami?
Gusto kong kausapin si Bia.
325
00:19:51,291 --> 00:19:52,166
Sige lang.
326
00:19:52,250 --> 00:19:53,708
- Salamat.
- Alis muna ako.
327
00:19:57,083 --> 00:20:01,166
Paloma. Pasensiya na
sa pag-walk out ko sa meeting.
328
00:20:01,250 --> 00:20:03,375
Maayos na ang pakiramdam ko.
329
00:20:03,458 --> 00:20:06,833
Pwede na nating ituloy.
Tatawagin ko silang lahat, tapos…
330
00:20:07,333 --> 00:20:08,958
Please, wag mo 'kong i-record.
331
00:20:09,041 --> 00:20:12,791
Hindi. Tingnan mo 'yang phone mo.
Sinend ko sa 'yo 'yong location.
332
00:20:13,375 --> 00:20:16,083
Binook kita ng appointment
kay Goddess Pussy.
333
00:20:16,166 --> 00:20:17,291
Goddess Pussy?
334
00:20:17,375 --> 00:20:22,041
Alam kong ayaw mo
ng makulit na makeup influencer
335
00:20:22,125 --> 00:20:25,291
na supervisor na nag-uutos sa 'yo.
336
00:20:25,375 --> 00:20:27,416
Pero inuutusan kitang pumunta do'n, okay?
337
00:20:27,500 --> 00:20:28,833
Wala akong sinabing gano'n.
338
00:20:28,916 --> 00:20:31,375
Pero tingin mo, makeup lang ang alam ko.
339
00:20:32,125 --> 00:20:35,541
Pinapanood mo ba 'yong videos ko
nang may sound? Try mo.
340
00:20:35,625 --> 00:20:38,208
Baka maintindihan mo
'yong ginagawa ni Gabriel sa 'yo.
341
00:20:39,041 --> 00:20:40,041
Gabriel?
342
00:20:41,625 --> 00:20:43,541
Ano'ng ginagawa ni Gabriel sa 'kin?
343
00:20:44,375 --> 00:20:48,166
Girls, madali lang maka-spot
ng sexist na lalaki.
344
00:20:48,250 --> 00:20:50,208
Pero paano 'yong brocialist?
345
00:20:50,291 --> 00:20:54,416
Paano mo makikita ang toxicity
ng malambing na lalaki
346
00:20:54,500 --> 00:20:57,625
na para bang perfect na perfect siya?
347
00:20:57,708 --> 00:21:02,875
'Yong di mo makalimutan,
pero pinapahirapan ka lang.
348
00:21:03,375 --> 00:21:06,208
Gusto niya sa feminism,
alam niya lahat ng tamang terms.
349
00:21:06,291 --> 00:21:08,583
Pero laging pabor ang lahat sa kanya.
350
00:21:08,666 --> 00:21:11,416
Tinatawag niya ang sarili niya
na self-aware
351
00:21:11,500 --> 00:21:15,541
at mahilig siyang mag-sorry sa mga babae
on behalf ng sarili niya at ng mga lalaki.
352
00:21:16,250 --> 00:21:18,291
Gustong-gusto niya ang tawa mo.
353
00:21:18,375 --> 00:21:21,166
Pero wag mong lakasan ang tawa,
hindi nakakababae.
354
00:21:21,791 --> 00:21:25,791
Sinasabi niyang maganda ka.
"Ganyan ba dapat karami ang makeup mo?"
355
00:21:28,125 --> 00:21:31,625
Happy birthday to you
356
00:21:31,708 --> 00:21:34,958
Happy birthday to you
357
00:21:35,041 --> 00:21:38,083
Happy birthday, dear Tommy
358
00:21:38,166 --> 00:21:41,125
Happy birthday to you
359
00:21:42,875 --> 00:21:46,166
{\an8}- Yehey, Tommy!
- Yehey!
360
00:21:46,250 --> 00:21:49,083
{\an8}Sige, hipan na natin. One, two, three…
361
00:21:50,666 --> 00:21:52,333
{\an8}Hindi, sweetie, hipan mo!
362
00:21:54,208 --> 00:21:57,291
Hipan mo, pasaway ka.
Di niya alam kung pa'no…
363
00:21:57,375 --> 00:22:00,625
Eto na, tutulungan kita. One, two, three…
364
00:22:02,083 --> 00:22:05,500
{\an8}Ayan! Yay!
365
00:22:17,333 --> 00:22:21,875
Uy, sis. Wag kang malungkot
na wala kang fur baby.
366
00:22:21,958 --> 00:22:23,458
Kaya ka ba malungkot?
367
00:22:23,541 --> 00:22:24,791
Hindi. Siyempre, hindi.
368
00:22:24,875 --> 00:22:29,416
Nakalimutan mo ba na may stepson ako?
Di nga lang napapaamo 'yong isang 'yon.
369
00:22:29,916 --> 00:22:32,166
Sis, ayos lang ba kung maaga akong aalis?
370
00:22:32,250 --> 00:22:36,833
Halos di ako nakatulog kagabi.
Masama pa ang araw ko sa office.
371
00:22:36,916 --> 00:22:38,041
Bad day, sis?
372
00:22:38,125 --> 00:22:39,750
- Sobra.
- Gusto mong magkuwento?
373
00:22:39,833 --> 00:22:42,500
Alam mong nandito lang ako
pag kailangan mo.
374
00:22:42,583 --> 00:22:44,250
Alam ko. Pero wag ngayon, okay?
375
00:22:44,333 --> 00:22:46,458
Ayokong sirain
'tong special moment na 'to.
376
00:22:46,541 --> 00:22:52,000
Alam ko ring maaasahan kita
sa kahit na ano, sis, di ba?
377
00:22:52,083 --> 00:22:56,083
Ganda na, cutie pie pa!
378
00:22:57,250 --> 00:22:59,208
Ano'ng kailangan mo, cutie?
379
00:22:59,291 --> 00:23:01,083
May hihingin lang akong pabor.
380
00:23:01,166 --> 00:23:04,791
Di naman kalakihan.
Magiging speaker ako sa isang conference.
381
00:23:04,875 --> 00:23:10,250
Dalawang araw lang.
Gusto kong alagaan mo muna si Tommy.
382
00:23:11,583 --> 00:23:13,666
- Oo ba.
- Buti naman. Salamat.
383
00:23:13,750 --> 00:23:15,541
Kailan ko siya kukunin?
384
00:23:15,625 --> 00:23:19,083
Di mo siya pwedeng kunin.
Kailangan dito lang si Tommy.
385
00:23:19,166 --> 00:23:20,000
Bakit?
386
00:23:20,083 --> 00:23:23,500
Kasi nga sobrang stressed siya
pag nasa kotse. Grabe talaga.
387
00:23:23,583 --> 00:23:28,708
Pero magiging mahirap 'yon.
Di ako pwede mag-stay dito para sa kanya.
388
00:23:28,791 --> 00:23:29,708
Hindi?
389
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Hindi, sige lang… Ano na lang…
390
00:23:33,333 --> 00:23:34,833
- Di ka pwede.
- Sige na.
391
00:23:34,916 --> 00:23:35,750
Talaga?
392
00:23:35,833 --> 00:23:39,125
- Oo.
- Salamat talaga.
393
00:23:39,208 --> 00:23:40,375
I love you.
394
00:23:40,458 --> 00:23:42,583
Ie-explain ko 'yong meds niya.
395
00:23:42,666 --> 00:23:46,083
May ilang gamot na kailangan si Tommy.
396
00:23:46,166 --> 00:23:50,041
May thyroid issue siya,
so kailangan niya nito.
397
00:23:50,125 --> 00:23:53,333
Napansin ko rin
na medyo mabagal ang pagdumi niya,
398
00:23:53,416 --> 00:23:56,250
so kailangan niya
ng maliit na suppository.
399
00:23:56,333 --> 00:23:58,166
Kailangan niya ng suppository?
400
00:23:58,250 --> 00:24:01,416
Oo, wag ka munang tumingin.
May flower drops din…
401
00:24:26,541 --> 00:24:28,250
Di na naman sila sumasagot?
402
00:24:28,333 --> 00:24:30,166
- Pambihira.
- Ayan si Ma'am Bia!
403
00:24:30,250 --> 00:24:32,791
Uy, hi! Kayo ba si Ma'am Bia?
404
00:24:32,875 --> 00:24:36,958
'Yong tinawagan n'yo nang 83 times
dahil walang nag-ayos ng internet n'yo?
405
00:24:37,041 --> 00:24:39,208
- Masaya akong makilala kayo.
- Sa wakas, ha?
406
00:24:39,291 --> 00:24:42,833
- Sampung araw na 'kong walang internet.
- Ako dapat ang magsabing "sa wakas".
407
00:24:42,916 --> 00:24:45,541
Pampitong beses ko na 'to dito, di ba?
408
00:24:45,625 --> 00:24:47,708
Ano? Sabi ng asawa ko, walang dumadating.
409
00:24:47,791 --> 00:24:50,625
Ma'am Bia, tumawag kami,
pero di siya sumasagot.
410
00:24:54,958 --> 00:24:57,083
Bakit po? Ayos ka lang, ma'am?
411
00:24:57,583 --> 00:24:59,583
- Ayos lang kayo?
- Ayos lang.
412
00:25:00,083 --> 00:25:02,833
Kaya ko 'to. Samahan mo na 'ko, please.
413
00:25:08,541 --> 00:25:09,833
Ano'ng nangyari?
414
00:25:10,333 --> 00:25:15,250
So, nakalimutan ng asawa kong bayaran
'yong bill, kaya pinutol nila.
415
00:25:15,333 --> 00:25:18,000
Binayaran ko na, pero wala pa rin.
416
00:25:18,083 --> 00:25:20,291
I mean, 'yang mablis na tibok
ng puso n'yo.
417
00:25:20,375 --> 00:25:23,291
'Yang eye bags n'yo.
Mukha kayong miserable, ma'am.
418
00:25:23,375 --> 00:25:25,125
Puputok na 'yang ugat sa leeg n'yo.
419
00:25:25,708 --> 00:25:28,958
Ayokong nangingialam sa buhay ng iba,
kaya sorry talaga.
420
00:25:29,541 --> 00:25:33,000
Pero umusad lang ang buhay ko no'ng…
421
00:25:33,083 --> 00:25:35,041
Paano ko ba sasabihin?
422
00:25:35,125 --> 00:25:38,166
No'ng may partikular na babaeng
dumating sa buhay ko.
423
00:25:39,833 --> 00:25:43,458
Di, ayos lang ako. Ayos lang ang lahat.
Salamat sa pagtatanong.
424
00:25:43,541 --> 00:25:45,416
Kilala n'yo ba si Goddess Pussy?
425
00:25:46,666 --> 00:25:47,500
Goddess Pussy?
426
00:25:48,250 --> 00:25:50,583
Pati ikaw?
Pangalawang beses ko nang narinig 'yan.
427
00:25:50,666 --> 00:25:51,541
Siyempre naman.
428
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
Pag may kailangan tayo,
429
00:25:53,416 --> 00:25:57,541
humahanap ng paraan si Goddess Pussy
para makausap tayo.
430
00:26:00,041 --> 00:26:03,416
Sige. Ayos na ang internet n'yo.
431
00:26:03,500 --> 00:26:06,708
Paki-check na lang,
tapos sabihin n'yo kung okay na.
432
00:26:09,791 --> 00:26:10,833
Ang ganda naman.
433
00:26:11,625 --> 00:26:12,750
Diyos ko po.
434
00:26:12,833 --> 00:26:14,333
- Sorry.
- Ayos lang.
435
00:26:15,000 --> 00:26:18,208
Sobrang tagal na
mula nang may tumulong sa 'king mag-ayos.
436
00:26:18,291 --> 00:26:19,208
Alam ko.
437
00:26:19,791 --> 00:26:21,083
Pero makinig kayo,
438
00:26:21,166 --> 00:26:25,416
pag sinira n'yo ang internet
ng isang babae, kami ang makakatapat n'yo.
439
00:26:25,916 --> 00:26:26,791
Papirma sa X.
440
00:26:37,083 --> 00:26:38,000
Mahal?
441
00:26:39,583 --> 00:26:40,416
Mahal?
442
00:26:47,375 --> 00:26:48,458
Okay, sige na.
443
00:26:51,541 --> 00:26:54,375
Ilang beses nang pumunta
'yong babaeng nag-aayos ng internet.
444
00:26:54,458 --> 00:26:58,000
Dapat mas tutukan mo
'yong doorbell at intercom.
445
00:26:58,750 --> 00:27:00,458
- Bumili ka ng groceries?
- Hindi.
446
00:27:00,541 --> 00:27:01,583
Di ko na alam.
447
00:27:01,666 --> 00:27:03,958
Maiintindihan mo kung artist ka, Bia.
448
00:27:04,833 --> 00:27:08,250
Under ako ng creative flow ko,
di ako pwedeng ma-distract.
449
00:27:08,333 --> 00:27:11,416
Kung gusto mo ng assistant, mag-hire ka.
Asawa mo 'ko.
450
00:27:12,416 --> 00:27:13,625
Tingnan mo 'to.
451
00:27:14,291 --> 00:27:16,583
Bumabalik na 'yong creativity ko.
Tingnan mo.
452
00:27:19,875 --> 00:27:22,666
Sobrang sama ng araw ko sa office.
453
00:27:22,750 --> 00:27:25,333
Ang dami kong pinagdadaanan.
454
00:27:25,416 --> 00:27:28,166
- Ang sama pa nga ng pakiramdam ko-
- Bibinha, please.
455
00:27:28,250 --> 00:27:31,875
Nasa peak ako ng trabaho ko.
Mamaya na natin pag-usapan.
456
00:27:31,958 --> 00:27:32,833
Please.
457
00:28:11,875 --> 00:28:13,625
- Good morning.
- Good morning.
458
00:28:15,000 --> 00:28:15,875
Pumunta ako…
459
00:28:17,583 --> 00:28:20,375
Pumunta ako kahit walang appointment.
460
00:28:20,458 --> 00:28:23,416
Kailangan kong magpatingin sa doktor.
Pwede mo ba siyang tawagin?
461
00:28:23,500 --> 00:28:24,708
Nag-out of town po siya.
462
00:28:25,791 --> 00:28:28,000
Anong out of town?
463
00:28:28,500 --> 00:28:30,875
Umalis siya nang di nagsasabi
sa mga pasyente niya?
464
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
Kailangan po.
465
00:28:32,666 --> 00:28:34,166
Kailangan.
466
00:28:36,833 --> 00:28:37,916
Ganito…
467
00:28:39,708 --> 00:28:43,625
Kailangan ko ng controlled prescription.
Pwede mo ba 'kong bigyan?
468
00:28:44,625 --> 00:28:46,000
Unfortunately po, hindi.
469
00:28:46,083 --> 00:28:51,916
Kailangan ko talaga ng specific na gamot.
Pwede bang bigyan mo 'ko ng isa?
470
00:28:52,000 --> 00:28:54,375
Kailangan po ng stamp ng doktor.
471
00:28:55,500 --> 00:28:57,375
Pati pirma niya, 'no?
472
00:28:58,708 --> 00:28:59,625
Opo.
473
00:29:01,541 --> 00:29:02,375
Isa lang?
474
00:29:02,458 --> 00:29:04,208
Unfortunately, di po talaga.
475
00:29:06,250 --> 00:29:07,125
Sige.
476
00:29:32,416 --> 00:29:33,416
Aray!
477
00:29:33,500 --> 00:29:36,166
GODDESS PUSSY
478
00:29:40,083 --> 00:29:41,166
Wag mong sabihing…
479
00:29:44,583 --> 00:29:46,541
Hinahanap talaga ako ng lugar na 'to.
480
00:30:02,958 --> 00:30:05,000
Welcome, Bia.
481
00:30:05,916 --> 00:30:07,208
Welcome.
482
00:30:09,375 --> 00:30:10,250
Hi.
483
00:30:11,750 --> 00:30:17,333
Wow… sobrang special ng feeling.
Paano n'yo nalaman ang pangalan ko?
484
00:30:17,833 --> 00:30:19,750
'Yon ang nakalagay sa appointment, di ba?
485
00:30:20,250 --> 00:30:21,291
- A, oo.
- Oo.
486
00:30:21,375 --> 00:30:22,333
Oo nga.
487
00:30:23,541 --> 00:30:25,250
Kumusta ang pakiramdam mo?
488
00:30:26,500 --> 00:30:27,750
Well, ano…
489
00:30:30,250 --> 00:30:31,833
Hayaan mong yakapin kita.
490
00:30:40,583 --> 00:30:42,625
Ako'ng bahala sa 'yo. Halika.
491
00:30:44,500 --> 00:30:46,416
- Magpakakomportable ka.
- Salamat.
492
00:30:46,500 --> 00:30:47,375
Maupo ka.
493
00:30:48,083 --> 00:30:53,041
So… Ano talaga ang ginagawa dito?
494
00:31:04,208 --> 00:31:06,541
- Ang tigas ng balikat mo.
- Oo.
495
00:31:07,041 --> 00:31:10,000
Ibig sabihin nito,
kulang ka sa self-compassion.
496
00:31:10,083 --> 00:31:13,583
Nagdudulot ng mabilis na tibok ng puso
at pananakit ng dibdib.
497
00:31:19,500 --> 00:31:21,458
Paga ang ibaba ng likod mo.
498
00:31:21,541 --> 00:31:26,000
Ibig sabihin, hirap kang mag-move on
at sabihin ang talagang nasa isip mo.
499
00:31:34,583 --> 00:31:38,250
Bloated ang sikmura mo.
Di ka ba nagbabanyo?
500
00:31:38,333 --> 00:31:39,375
- Hindi.
- Kaya pala.
501
00:31:39,458 --> 00:31:42,791
Pag di ka nagbabanyo,
ibig sabihin, nahihirapan ka
502
00:31:42,875 --> 00:31:45,750
na mag-let go
sa bagay na di na nakakatulong sa 'yo.
503
00:31:45,833 --> 00:31:47,458
Stuck lahat dito.
504
00:31:57,208 --> 00:31:59,500
Eye bags.
505
00:32:00,708 --> 00:32:02,500
Tuyong paghinga.
506
00:32:03,000 --> 00:32:04,833
Pag may eye bags, may insomnia ka.
507
00:32:04,916 --> 00:32:09,041
Di ka masyadong makatulog
kasi nga ang dami mong pinapalampas.
508
00:32:13,333 --> 00:32:15,250
May sakit ang root chakra mo.
509
00:32:16,000 --> 00:32:20,750
'Yon 'yong dahilan ng pag-iyak sa shower
na di mo maipaliwanag.
510
00:32:21,333 --> 00:32:23,375
May bukol malapit sa pusod mo,
511
00:32:23,916 --> 00:32:25,833
bukol sa singit…
512
00:32:26,666 --> 00:32:30,166
Para bang matagal ka nang di nilalabasan.
513
00:32:30,750 --> 00:32:35,000
Mga eleven months, walong araw,
at limang oras.
514
00:32:35,583 --> 00:32:36,708
Gano'n katagal?
515
00:32:37,625 --> 00:32:39,250
Pero aayusin ko 'yan.
516
00:33:51,666 --> 00:33:53,000
Goddess Pussy…
517
00:33:53,833 --> 00:33:54,875
Scam pa nga.
518
00:33:56,583 --> 00:33:59,625
BILIS, LAGI KA NA LANG LATE!!!
519
00:34:02,416 --> 00:34:03,375
Phone ko!
520
00:34:03,458 --> 00:34:05,416
Ninakaw niya 'yong phone ko!
521
00:34:05,500 --> 00:34:09,333
Phone ko! Please, tulungan n'yo 'ko!
522
00:34:09,416 --> 00:34:11,208
Ninakaw niya 'yong phone ko!
523
00:34:11,291 --> 00:34:14,583
Baliw ka ba? Akin na 'yang phone ko!
524
00:34:14,666 --> 00:34:16,625
Akin na 'yang phone ko!
525
00:34:17,541 --> 00:34:19,166
- Ninakaw mo 'yong phone ko!
- Teka!
526
00:34:19,250 --> 00:34:22,000
- E di, ibalik mo!
- Aray! Tama na!
527
00:34:23,500 --> 00:34:25,541
Ipapapulis ko kayo!
528
00:34:25,625 --> 00:34:27,041
Akin na, ako pa'ng tatawag!
529
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
- Akin na 'yang phone ko!
- Sorry!
530
00:34:29,208 --> 00:34:32,791
Eto na! 'Yan na ang phone mo.
531
00:34:39,833 --> 00:34:41,916
Wow! Grabe!
532
00:35:08,541 --> 00:35:11,125
- May oras ka ba?
- Ano ba, Bia?
533
00:35:11,208 --> 00:35:13,208
'Yong parking spot ko. Gusto kong mabawi.
534
00:35:13,291 --> 00:35:17,208
Welcome gift ko 'yon kay Paloma.
535
00:35:17,291 --> 00:35:20,000
Final na 'yon.
Saka maganda kayang maglakad.
536
00:35:20,083 --> 00:35:21,541
Nakakatulong sa pagpapapayat.
537
00:35:21,625 --> 00:35:24,916
E, ba't di mo na lang ibinigay
'yong sa 'yo?
538
00:35:25,000 --> 00:35:26,666
- Ang makasarili mo naman.
- Ako pa?
539
00:35:26,750 --> 00:35:27,708
Oo.
540
00:35:27,791 --> 00:35:31,833
Pero kung masyadong big issue para sa 'yo,
hahanap ako ng patas na solusyon.
541
00:35:31,916 --> 00:35:35,041
- Magaling.
- Para di magmukhang ewan si Paloma.
542
00:35:38,750 --> 00:35:40,541
- Magmukhang ewan?
- Oo.
543
00:35:42,458 --> 00:35:45,500
- Ako 'yong parang tanga dito, Pedro Paulo.
- Bakit?
544
00:35:45,583 --> 00:35:48,041
Kasi sinasabi mo noon
na walang mas mataas sa 'kin.
545
00:35:48,125 --> 00:35:50,958
Bukod sa 'yo
na may-ari ng magazine na 'to.
546
00:35:51,041 --> 00:35:54,125
Tapos, ibinigay mo
'yong parking spot ko sa babaeng 'yon!
547
00:35:54,208 --> 00:35:55,041
Hindi!
548
00:35:56,958 --> 00:36:00,833
Kagagawan 'to ni Goddess Pussy.
Alam na alam ko 'yan.
549
00:36:00,916 --> 00:36:05,250
- Puro ka na lang landi sa mga babae.
- Hindi, a. Ano ba'ng sinasabi mo?
550
00:36:05,333 --> 00:36:07,916
Ako 'yong gumagawa
ng trabaho mo, Pedro Paulo.
551
00:36:08,000 --> 00:36:10,458
Nang ilang taon.
Tapos gano'n pa rin ang sahod ko.
552
00:36:10,541 --> 00:36:13,458
Di ko kasalanan 'yan.
Alam mo naman ang online magazine market…
553
00:36:13,541 --> 00:36:14,541
Hindi. Ipaliwanag mo.
554
00:36:14,625 --> 00:36:16,458
…medyo hirap ngayon.
555
00:36:16,541 --> 00:36:19,041
Talaga? Kaya ba bumili ka ng BMW?
556
00:36:19,125 --> 00:36:24,291
Hindi, personal na sakripisyo
'yong pagbili ko ng BMW.
557
00:36:24,375 --> 00:36:27,083
Dahil alam mo naman, sa industriyang 'to,
558
00:36:27,166 --> 00:36:31,416
pinakaimportante na maipakita sa iba
na mukha kang successful.
559
00:36:31,500 --> 00:36:32,875
Kailangan kong gawin 'yon.
560
00:36:32,958 --> 00:36:36,916
Tingin mo ba, madaling mag-manage ng tao
habang nanonood ang lahat?
561
00:36:37,000 --> 00:36:38,958
Tingin mo ba, gusto ko 'yon? Hindi.
562
00:36:39,041 --> 00:36:42,208
Tumatawa ka,
pero ginagawa ko 'to para sa kumpanya,
563
00:36:42,291 --> 00:36:45,000
para sa inyong lahat, at para sa 'yo.
564
00:36:46,500 --> 00:36:48,750
- Mag-manage?
- Oo, mag-manage.
565
00:36:48,833 --> 00:36:50,041
- Bakit?
- Pedro Paulo…
566
00:36:50,125 --> 00:36:53,916
Umiikot ang buhay mo
sa pag-eat out sa mga overpriced na resto
567
00:36:54,000 --> 00:36:56,375
kasama ng mga walang-kuwentang tao
na kagaya mo.
568
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Teka nga.
569
00:36:57,375 --> 00:37:00,708
Ang mina-manage mo lang,
pagkaing nilalamon mo.
570
00:37:00,791 --> 00:37:03,416
- Di ba, Mr. Bilbil?
- Teka nga. Tama na!
571
00:37:03,500 --> 00:37:07,375
Magpakatotoo tayo dito.
Di ba, Mr. Trust Fund Baby?
572
00:37:07,458 --> 00:37:08,791
- Tagapagmana ng daddy.
- So?
573
00:37:08,875 --> 00:37:11,666
- Di ko kasalanan 'yon.
- Minana mo lahat ng pera mo.
574
00:37:11,750 --> 00:37:14,208
Nagsikap ako para sa kumpanya ni Dad.
575
00:37:14,291 --> 00:37:17,625
Dad mo ang nagsumikap. Sumalangit nawa!
576
00:37:17,708 --> 00:37:21,041
- Wag mo nga siyang banggitin.
- Actually, ewan kung dapat sinabi ko 'yon!
577
00:37:21,125 --> 00:37:25,541
Kasi kung nagpalaki siya ng kagaya mo,
malamang sexist at bobo din siya.
578
00:37:25,625 --> 00:37:30,166
Totohanan tayo. Nag-aral ka ng Business
dahil di mo alam ang gagawin, 'no?
579
00:37:30,250 --> 00:37:31,958
Bata lang ako. 35 pa 'ko no'n.
580
00:37:32,041 --> 00:37:35,250
Ilang taon kitang sinalba
sa tulong ng sponsors!
581
00:37:35,333 --> 00:37:37,791
Wala kang respeto sa kahit na sino.
Nakakaawa ka!
582
00:37:37,875 --> 00:37:40,750
- Isa kang…
- Teka! Kumalma ka!
583
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
Kalma!
584
00:37:42,791 --> 00:37:44,458
Alam ko na ang nangyayari.
585
00:37:45,583 --> 00:37:46,458
Sign ng PMS?
586
00:37:47,791 --> 00:37:50,041
- Ano?
- Ewan ko… PMS.
587
00:37:50,125 --> 00:37:52,500
Medyo unhinged ang mga babae kapag gano'n.
588
00:37:52,583 --> 00:37:55,250
Sabay-sabay kayo, di ba? Kabaliwan 'to.
589
00:37:55,333 --> 00:38:00,458
Hindi ako nireregla,
590
00:38:00,541 --> 00:38:02,666
tanga ka!
591
00:38:03,541 --> 00:38:04,458
Menopause?
592
00:38:05,458 --> 00:38:07,791
Ni di ko alam
kung kailan kayo nagkaka-menopause.
593
00:38:07,875 --> 00:38:10,250
Ba't mo ba ginagawa 'to? Teka, bumalik ka.
594
00:38:10,333 --> 00:38:11,833
- Aalis ka na?
- Oo.
595
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
- Bakit?
- Aalis na 'ko.
596
00:38:13,083 --> 00:38:16,875
Good luck, Pedro Paulo,
597
00:38:16,958 --> 00:38:20,166
sa pagiging ageist, misogynist,
at sexist owner
598
00:38:20,250 --> 00:38:22,208
ng magazine
na para sa mga babaeng feminist.
599
00:38:22,291 --> 00:38:24,791
Nakakatawa! Isang linggo lang,
bankrupt ka na.
600
00:38:24,875 --> 00:38:26,291
Teka, iiwan mo 'yong-
601
00:38:26,875 --> 00:38:27,875
Isang linggo!
602
00:38:29,375 --> 00:38:32,166
Kaka-witness lang namin
ng major drama dito sa Mina+!
603
00:38:32,250 --> 00:38:33,958
Sabi ko, ayokong vini-video ako!
604
00:38:34,041 --> 00:38:36,541
- Grabeng attitude! Nakakabilib.
- Talaga?
605
00:38:36,625 --> 00:38:39,166
Pinuntahan mo, 'no? Ang galing niya!
606
00:38:39,250 --> 00:38:43,375
Girl, tantanan mo nga 'ko!
Makaluma na 'yong pagvi-video, di ba?
607
00:38:43,458 --> 00:38:45,833
Congrats, Bia. Pasado ka sa test.
608
00:38:45,916 --> 00:38:48,166
Anong test? Di kita maintindihan.
609
00:38:48,250 --> 00:38:50,208
Saka alam mo? Wala akong paki.
610
00:38:51,625 --> 00:38:52,666
Ano?
611
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
Ibang klase.
612
00:38:55,916 --> 00:38:58,666
Ano ba'ng ginawa ko?
613
00:38:59,166 --> 00:39:00,875
Bia, ano'ng nangyari?
614
00:39:01,375 --> 00:39:04,583
Ano'ng nangyari, Gabriel? Sawa na 'ko.
615
00:39:04,666 --> 00:39:08,833
Sawa na 'ko sa YouTubers,
sa hashtaggers, sa influencers, sa…
616
00:39:09,916 --> 00:39:13,875
Sawa na 'kong magkandakuba sa pagtulong
para mapasaya 'yong mga tangang tao!
617
00:39:13,958 --> 00:39:16,791
Huminga ka. Ina-anxiety attack ka.
618
00:39:16,875 --> 00:39:19,166
- Wag mo 'kong hawakan!
- Ano'ng nangyayari?
619
00:39:19,250 --> 00:39:23,291
Ano'ng nangyayari?
May mga bayarin ako, Gabriel!
620
00:39:23,375 --> 00:39:26,041
May tamad na asawa
na di man lang kumikilos,
621
00:39:26,125 --> 00:39:29,708
kapatid na parang batang magsalita
pag may hinihinging pabor,
622
00:39:29,791 --> 00:39:33,000
gagong boss na di man lang tinaasan
ang sahod ko sa isang dekada!
623
00:39:33,083 --> 00:39:34,458
- Tapos ikaw.
- Ako?
624
00:39:34,541 --> 00:39:37,791
Oo, ikaw, na di ako tinitira
at di tinatantanan.
625
00:39:37,875 --> 00:39:39,583
Ikaw ang nambasted sa 'kin.
626
00:39:39,666 --> 00:39:41,000
Teenagers pa tayo no'n.
627
00:39:41,083 --> 00:39:43,125
Ilang libong pagkakataon ang binigay ko,
628
00:39:43,208 --> 00:39:46,833
pero sabi mo, di mo gusto
sa mga independent na babae, di ba?
629
00:39:46,916 --> 00:39:49,458
E, bakit may naramdaman ako dito
no'ng nagyakapan tayo?
630
00:39:49,541 --> 00:39:50,458
Bia!
631
00:39:50,958 --> 00:39:55,375
Ano ba'ng nangyayari? Di ka ganyan-
Bakit mo ba sinasabi 'tong mga 'to?
632
00:39:55,458 --> 00:39:58,625
Kasi nga, 'yon ang totoo, Gabriel.
633
00:39:58,708 --> 00:40:04,583
Di laging classy, makintab, at mahinhin
ang katotohanan gaya ni Valentina, okay?
634
00:40:05,416 --> 00:40:06,708
'Yon ang totoo.
635
00:40:07,208 --> 00:40:10,791
Pero anumang katiting na patriarchy
sa puso ng isang lalaki,
636
00:40:10,875 --> 00:40:13,666
laging pipiliin na pakasalan
'yong tulad ni Valentina.
637
00:40:13,750 --> 00:40:16,750
Paano mo nasabing mahinhin si Valentina?
638
00:40:16,833 --> 00:40:21,875
Sweet lang si Valentina,
magalang, at mabait na babae.
639
00:40:21,958 --> 00:40:23,583
Hi, mahal.
640
00:40:24,875 --> 00:40:27,583
Gano'n ba ang tingin mo sa 'kin?
Sweet, magalang, at mabait.
641
00:40:27,666 --> 00:40:30,291
Ako rin. Sweet ka, magalang, saka mabait.
642
00:40:30,375 --> 00:40:32,416
Gano'n din ang tingin ko sa 'yo, Bia.
643
00:40:32,500 --> 00:40:35,666
Actually, gano'n ka i-describe ni Gabriel
644
00:40:35,750 --> 00:40:37,458
no'ng nagwawala ako
645
00:40:37,541 --> 00:40:40,458
kasi ayaw niyang maglinis.
646
00:40:40,541 --> 00:40:44,833
Ang sabi niya, "Dapat mas sweet,
magalang, at mabait ka gaya ni Bia.
647
00:40:44,916 --> 00:40:48,000
"Matiwasay 'yong buhay nila
ng asawa niya."
648
00:40:50,916 --> 00:40:53,041
Tapos na 'ko dito, okay? Ayoko na!
649
00:40:53,125 --> 00:40:57,625
Ayoko nang intindihin
at tulungan kayo! Ayoko na!
650
00:41:39,208 --> 00:41:40,041
Hi.
651
00:41:40,125 --> 00:41:41,875
Ba't mo 'ko sinusundan?
652
00:41:41,958 --> 00:41:44,958
Gusto kong malaman
kung ba't ayaw mo 'kong padaanin.
653
00:41:45,041 --> 00:41:46,625
Bakit naman kita padadaanin?
654
00:41:46,708 --> 00:41:48,625
Pakikisama ang tawag do'n.
655
00:41:49,208 --> 00:41:52,541
Wala akong paki sa pakikisama, gaga.
656
00:41:52,625 --> 00:41:54,833
Saka kung ayaw mong harangan ko
ang daan mo,
657
00:41:54,916 --> 00:41:57,541
agahan mo ang alis mo sa bahay mo.
658
00:41:58,208 --> 00:42:00,958
Umalis ka na din
bago ko pa basagin 'yang mukha mo.
659
00:42:03,375 --> 00:42:05,166
Ano ba'ng problema mo?
660
00:42:06,166 --> 00:42:10,375
Ang problema ko, kailangan kong tingnan
'yang pangit mong mukha
661
00:42:10,458 --> 00:42:12,666
at sabihin sa 'yo
na miserable kang gaga ka.
662
00:42:12,750 --> 00:42:15,500
Ni magulang o mga kaibigan mo,
di ka matiis.
663
00:42:15,583 --> 00:42:17,583
Ni sarili mo, di ka matiis.
664
00:42:17,666 --> 00:42:21,250
Kaya pino-pollute mo ang hangin
ng pangit mong mukha,
665
00:42:21,333 --> 00:42:25,375
iniisip na mas mataas ka sa iba
dahil sa basura mong kotse.
666
00:42:25,458 --> 00:42:27,583
Pero hindi. Basura ka lang talaga.
667
00:42:27,666 --> 00:42:32,083
Ayaw ng mga tao sa alahas mo, bahay mo,
kayamanan mo, o pangit mong mukha.
668
00:42:32,166 --> 00:42:36,166
Gusto lang nilang magtrabaho at umuwi.
Kasi nga, may buhay sila.
669
00:42:36,250 --> 00:42:40,750
Di tulad mo na akala, e, may buhay ka,
pero kawawa ka lang namang basura.
670
00:42:59,291 --> 00:43:01,791
Ewan ko kung ano'ng ginawa
ng Goddess Pussy na 'yon.
671
00:43:01,875 --> 00:43:05,708
Ayos lang ako, pero pag may nan-trigger,
nagiging si Hulk ako.
672
00:43:05,791 --> 00:43:07,333
Mag-ingat ka lang, okay?
673
00:43:07,416 --> 00:43:10,541
Chineck ko 'yong social media niya,
wala siyang followers.
674
00:43:10,625 --> 00:43:13,458
Gumawa ako ng mga bagay
na di ko akalaing magagawa ko.
675
00:43:13,541 --> 00:43:18,250
Nando'n ako sa opisina ni Pedro Paulo,
sinabi ko lahat ng nararamdaman ko,
676
00:43:18,333 --> 00:43:21,041
lahat ng pumasok sa isip ko.
677
00:43:21,125 --> 00:43:23,916
Mantakin mo? Ako, gagawa ng eksena?
678
00:43:24,000 --> 00:43:26,916
Alam mong di ko kaya 'yon, di ba?
679
00:43:28,541 --> 00:43:31,291
- Roberta!
- Yes! Sorry.
680
00:43:31,875 --> 00:43:34,250
Iba-block daw ako ni Tiago,
ginawa niya naman.
681
00:43:34,333 --> 00:43:37,250
- Tarantado!
- Girl, please. Makinig ka.
682
00:43:37,333 --> 00:43:40,583
Pwede mo ba 'kong tingnan sa mata
pag nag-uusap tayo? Ha?
683
00:43:41,625 --> 00:43:42,833
- Roberta?
- O.
684
00:43:42,916 --> 00:43:45,291
- Nakikinig ka ba?
- Nakikinig ako. Sige lang.
685
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
- Ano'ng sinabi ko?
- Sige na.
686
00:43:47,375 --> 00:43:49,333
Hindi. Ano'ng sinabi ko, Roberta?
687
00:43:49,416 --> 00:43:52,458
Maintindihan mo sanang di rin ako okay.
Ibalik mo!
688
00:43:52,541 --> 00:43:54,208
Ibalik mo 'yan, Bia.
689
00:43:54,291 --> 00:43:55,750
Makinig ka, Roberta.
690
00:43:55,833 --> 00:44:00,000
Tuwing may problema ako,
691
00:44:00,500 --> 00:44:02,625
di mo 'ko matingnan sa mata.
692
00:44:02,708 --> 00:44:05,958
Lagi kang nakatutok
sa sarili mong issues, alam mo 'yon?
693
00:44:06,041 --> 00:44:09,166
Ang totoo, Roberta,
sarili mo lang ang iniisip mo.
694
00:44:09,750 --> 00:44:12,541
Na parang ikaw lang ang may mga problema,
695
00:44:12,625 --> 00:44:16,416
nakakaramdam ng lungkot
at kailangan ng kaibigang mapapagsabihan.
696
00:44:16,500 --> 00:44:18,333
Pero makinig ka, Roberta.
697
00:44:18,416 --> 00:44:19,875
Walang makatagal sa 'yo.
698
00:44:19,958 --> 00:44:23,375
Masyado kang self-centered,
spoiled, at makasarili.
699
00:44:23,958 --> 00:44:27,625
Ano'ng gagawin mo? Aalis ka?
O iba-block mo 'ko gaya ni Tiago?
700
00:44:27,708 --> 00:44:28,958
Ang tanga ko.
701
00:44:29,041 --> 00:44:31,958
Perfect. Ikaw na naman
ang pinag-uusapan natin.
702
00:44:32,041 --> 00:44:33,125
Okay. Sige.
703
00:44:34,041 --> 00:44:36,333
In-unblock na 'ko ng lola niya.
Sign ba 'yon?
704
00:44:40,291 --> 00:44:42,583
Bia, please lang.
705
00:44:43,375 --> 00:44:44,458
Bia!
706
00:44:45,208 --> 00:44:49,250
Ba't mo ginawa 'yon?
Alam mong hinuhulugan ko pa 'yong phone!
707
00:44:49,333 --> 00:44:50,333
Roberta!
708
00:44:51,083 --> 00:44:54,916
Sa susunod na magkita at mag-usap tayo,
709
00:44:55,000 --> 00:44:57,875
makinig ka sa sasabihin ko.
710
00:45:44,500 --> 00:45:48,416
Putang ina!
711
00:45:52,208 --> 00:45:55,458
Antônio, ginawang war zone
ng anak mo 'yong sala ko.
712
00:45:55,541 --> 00:45:58,041
- Kausapin mo siya, ngayon na!
- Mag-celebrate tayo.
713
00:45:58,125 --> 00:45:59,916
Bumalik na 'yong creativity ko.
714
00:46:00,000 --> 00:46:02,958
- Kinakausap kita.
- Kinakausap din kita.
715
00:46:03,041 --> 00:46:05,333
Relax. Masyado kang tense.
716
00:46:05,416 --> 00:46:09,250
Di, tulungan mo 'kong mag-relax
at turuan mo ng manners 'yong anak mo.
717
00:46:09,333 --> 00:46:11,166
Okay. Pero tingnan mo kung gaano kaganda
718
00:46:11,250 --> 00:46:15,083
pag bumalik na 'yong creativity
ng isang artist after five years.
719
00:46:18,458 --> 00:46:19,625
Tingnan mo.
720
00:46:20,666 --> 00:46:23,875
Ganda. Bumalik ka na lang
sa pagpinta maya-maya.
721
00:46:23,958 --> 00:46:27,166
- Pero di mo pa tiningnan-
- Focus. Kinakausap kita.
722
00:46:27,250 --> 00:46:31,333
- Di na naman pumasok 'yong anak mo.
- Ano naman? Binata 'yan.
723
00:46:31,416 --> 00:46:34,208
Di mo ba ginawa 'yon no'ng kaedad mo siya?
724
00:46:34,291 --> 00:46:36,291
Iba ang walang ginagawa sa may ginagawa.
725
00:46:36,375 --> 00:46:39,333
Pag-contemplate sa buhay
ang pagtunganga, Bia.
726
00:46:39,833 --> 00:46:42,791
Pagsuko, pag-let go, pag-relax.
727
00:46:42,875 --> 00:46:46,041
Di lahat, kailangang maging tense,
boring, o malungkot.
728
00:46:46,125 --> 00:46:47,333
Mag-relax ka lang.
729
00:46:47,833 --> 00:46:49,875
Sige. Relax, ha?
730
00:46:49,958 --> 00:46:51,666
- Gano'n lang.
- Mag-relax ako?
731
00:46:51,750 --> 00:46:53,166
- Oo.
- Sige, magre-relax ako.
732
00:46:53,666 --> 00:46:55,291
- Ganyan.
- Ito ang gusto mo.
733
00:46:55,375 --> 00:46:57,583
- Please lang.
- Magre-relax ako.
734
00:46:58,416 --> 00:47:01,166
Magre-relax na talaga ako
mula ngayon. Wow.
735
00:47:01,791 --> 00:47:05,458
Magiging hayop ako, gano'n ka-relaxed.
736
00:47:05,541 --> 00:47:11,166
Hayop na di makabayad ng bayarin,
at di makapunta sa grocery store.
737
00:47:11,250 --> 00:47:13,291
- Sabi na nga ba.
- Hayop na tulad mo.
738
00:47:13,375 --> 00:47:16,416
Wag mong umpisahan, Bia.
Ako 'yong dapat magreklamo dito.
739
00:47:16,500 --> 00:47:17,875
Di, magreklamo ka, sige na.
740
00:47:17,958 --> 00:47:21,541
Isipin mo kung pa'no tayo
no'ng nagsisimula tayo.
741
00:47:22,333 --> 00:47:25,583
Dati tayong close,
tapos ang sarap ng sex natin lagi.
742
00:47:25,666 --> 00:47:27,250
Baliw na baliw ka sa 'kin.
743
00:47:27,333 --> 00:47:31,416
Tapos ngayon, papasok ka dito,
kakausapin ako na parang kapatid, parang…
744
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Anak.
745
00:47:32,416 --> 00:47:34,666
- Di 'yon ang sasabihin ko.
- Oo nga, anak.
746
00:47:34,750 --> 00:47:36,750
Kung anak, matitiis ko pa 'to.
747
00:47:36,833 --> 00:47:39,333
Pero hanggang sa mag-four lang,
748
00:47:39,416 --> 00:47:42,416
kasi pag five na,
mas makakatulong pa sila kesa sa 'yo.
749
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Tama na.
750
00:47:43,583 --> 00:47:46,958
Pag three na,
mas magaling pang mag-paint sa 'yo.
751
00:47:47,041 --> 00:47:49,166
- Ano?
- Tatlong buwan para sa tatlong linya?
752
00:47:49,250 --> 00:47:52,916
Ano ba'ng sinasabi mo?
Wala kang alam sa art.
753
00:47:53,000 --> 00:47:56,916
Di ko sasayangin ang oras ko
sa pag-explain na di basura 'to.
754
00:47:57,000 --> 00:48:00,958
Okay? Sa likod ng tatlong linyang 'to,
maraming pasakit, Bia.
755
00:48:01,541 --> 00:48:02,375
Pasakit?
756
00:48:02,958 --> 00:48:04,083
Pasakit.
757
00:48:04,916 --> 00:48:09,375
'Yong sakit, 'yong nararamdaman ko dito,
kakabuhat sa 'yo.
758
00:48:10,333 --> 00:48:13,000
Isang taon na 'kong nagbabayad ng upa
759
00:48:13,083 --> 00:48:16,291
dahil wala uninspired ka
at di ka makahanap ng trabaho.
760
00:48:16,375 --> 00:48:17,458
Ito 'yong trabaho ko.
761
00:48:17,541 --> 00:48:22,208
Tapos kailangan ko pang tiisin
'tong useless at miserable mong anak dito!
762
00:48:22,291 --> 00:48:26,500
Pinapunta siya ng nanay niya dito
kasi nga, kahit siya, di siya matiis.
763
00:48:26,583 --> 00:48:28,541
Sawa na 'ko.
764
00:48:28,625 --> 00:48:30,583
- Ano ba'ng sinasabi mo?
- Ang sinasabi ko…
765
00:48:30,666 --> 00:48:31,666
Makinig kang mabuti.
766
00:48:32,250 --> 00:48:34,583
- Umalis ka na sa bahay na 'to.
- Ano?
767
00:48:34,666 --> 00:48:37,166
Dalhin mo rin 'tong pabigat na 'to.
768
00:48:37,250 --> 00:48:39,750
Hindi… Nicolas, nagbibiro lang siya.
769
00:48:40,333 --> 00:48:42,125
Ba't gano'n mo pagsalitaan 'yong bata?
770
00:48:42,208 --> 00:48:44,333
Bata? Di ba binata na siya?
771
00:48:44,416 --> 00:48:48,958
- Lahat ng sinabi ko, totoo!
- Hoy! Pwede bang huminahon tayo?
772
00:48:49,041 --> 00:48:51,333
Kumalma tayo. Wala tayong mapapala dito.
773
00:48:51,416 --> 00:48:53,750
Tama na. Alam ko na ang ibig sabihin nito.
774
00:48:53,833 --> 00:48:54,666
Alam kong…
775
00:48:58,583 --> 00:49:00,166
- Pwede bang magtanong?
- Oo.
776
00:49:00,250 --> 00:49:01,583
Promise, di ka magagalit?
777
00:49:02,208 --> 00:49:03,041
Galit na 'ko.
778
00:49:03,125 --> 00:49:04,958
Promise, di ka pa mas magagalit?
779
00:49:05,041 --> 00:49:06,250
Magtanong ka na lang.
780
00:49:08,541 --> 00:49:09,541
Nireregla ka ba?
781
00:49:15,791 --> 00:49:20,208
Bakit ba sa tuwing nagagalit ang babae,
782
00:49:21,916 --> 00:49:24,958
iniisip n'yong mga lalaki
na nireregla lang kami?
783
00:49:25,041 --> 00:49:27,666
- Ang tanga lang.
- Walang tanga do'n, Bia.
784
00:49:27,750 --> 00:49:31,416
Alam naming sensitive kayo
kapag gano'n. 'Yon lang.
785
00:49:31,500 --> 00:49:33,333
Hindi katangahan 'yon.
786
00:49:33,416 --> 00:49:35,458
- Sige. Sensitive pala, ha?
- Oo.
787
00:49:35,541 --> 00:49:39,416
Sobrang sensitive ko, 'no?
Sensitivity. Grabe, gandang word.
788
00:49:39,500 --> 00:49:42,625
Sensitivity. Gustong-gusto ng mga artist
sa salitang 'yon.
789
00:49:43,208 --> 00:49:44,875
Sige, ipapakita ko sa 'yo.
790
00:49:44,958 --> 00:49:47,458
- Hayaan mong ipakita ko.
- Bia, tama na. Seryoso ako.
791
00:49:47,541 --> 00:49:49,541
Ipapakita ko ang sensitivity ko.
792
00:49:49,625 --> 00:49:51,458
- Ano ba'ng nangyayari?
- Ipapakita ko.
793
00:49:51,541 --> 00:49:53,666
Bia, di na nakakatawa 'yan. Bia, tama na!
794
00:49:53,750 --> 00:49:55,750
- Sobrang sensitive ko!
- Bia! Ano ba!
795
00:49:55,833 --> 00:49:57,208
- Grabe!
- Ano ba?
796
00:49:57,291 --> 00:49:59,291
- Ang sarap maging artist!
- Bia, please!
797
00:49:59,375 --> 00:50:01,916
- Buhay ko 'to!
- Pipinturahan ko 'tong buhay mo!
798
00:50:02,000 --> 00:50:05,916
Wow! Mag-ready ka na,
magpapa-art exhibit tayo in two hours!
799
00:50:06,625 --> 00:50:09,083
Bia! Tama na!
800
00:50:09,916 --> 00:50:11,041
'Yong mata ko, Bia!
801
00:50:15,500 --> 00:50:19,458
Sensitive!
802
00:50:28,250 --> 00:50:29,791
Ang ganda pa naman ng apartment.
803
00:50:29,875 --> 00:50:32,041
Kakalma din siya. May dalaw lang talaga.
804
00:50:32,125 --> 00:50:36,166
Hindi ako nireregla!
805
00:50:37,791 --> 00:50:40,083
- Umalis na tayo, baka may mahagis pa siya.
- Sige.
806
00:50:42,250 --> 00:50:46,791
PROTEKTADO NG GODDESS
807
00:51:43,666 --> 00:51:45,041
Dala mo 'yong ice?
808
00:51:45,125 --> 00:51:48,041
Anong ice? Gusto kong kausapin si Laura.
809
00:51:48,125 --> 00:51:50,083
Si DJ Laurex ba?
810
00:51:50,166 --> 00:51:52,541
Oo, 'yong DJ! Tama, 'yong DJ!
811
00:51:52,625 --> 00:51:55,875
Teka. Pinatid mo 'ko
no'ng nakaraan, di ba?
812
00:51:55,958 --> 00:51:57,500
Excuse. Padaan ako.
813
00:51:58,625 --> 00:51:59,750
Laura!
814
00:52:01,958 --> 00:52:03,083
Excuse me.
815
00:52:03,166 --> 00:52:06,000
Excuse me, miss. Ano ba!
816
00:52:08,125 --> 00:52:09,041
Hoy, Laura!
817
00:52:13,708 --> 00:52:15,333
LOGIN: BAHAYNIBIA
PASSWORD: BIA1234
818
00:52:17,791 --> 00:52:19,500
Kaya pala sobrang bagal.
819
00:52:33,041 --> 00:52:34,291
Laura!
820
00:52:35,000 --> 00:52:36,625
Tanggalin mo. Nagsasalita ako.
821
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
Hindi lip-read. Makinig ka.
822
00:52:38,875 --> 00:52:41,916
- Laura, gusto kong matulog.
- Ha?
823
00:52:42,000 --> 00:52:47,541
Matutulog ako ngayong gabi. Okay, Laura?
Kahit pa may gawin akong matindi.
824
00:52:47,625 --> 00:52:48,666
- Talaga?
- Talaga!
825
00:52:48,750 --> 00:52:51,708
Gaya ng ano? Tatawag ka ng pulis?
826
00:52:51,791 --> 00:52:54,166
Kumusta tayo diyan?
827
00:52:54,666 --> 00:52:57,541
O si Mr. Fernando na building manager?
828
00:52:57,625 --> 00:53:01,166
Ayun siya! Tama, si Mr. Fernando!
829
00:53:01,250 --> 00:53:04,083
O ano? Si Hélio, 'yong bantay?
830
00:53:04,166 --> 00:53:07,041
Ingat, Hélio!
Last time, kinailangan kitang buhatin!
831
00:53:08,208 --> 00:53:12,958
O si Rosane, 'yong assistant manager?
Medyo busy yata siya sa laplapan.
832
00:53:13,041 --> 00:53:14,625
Alam ko, Laura.
833
00:53:14,708 --> 00:53:19,000
Pero makinig ka,
sobrang weird ng pakiramdam ko.
834
00:53:19,083 --> 00:53:24,541
Natatakot ako sa sarili ko.
So… pakihinaan 'yang music.
835
00:53:25,958 --> 00:53:31,625
Heto na ang beat! Heto na ang…
836
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Laura!
837
00:53:39,416 --> 00:53:41,000
Ano ba, unfair naman.
838
00:53:41,833 --> 00:53:45,291
- Grabe, siraulong 'to! Party lang 'to!
- Chill lang, ma'am!
839
00:53:45,375 --> 00:53:47,000
"Party lang 'to."
840
00:53:47,500 --> 00:53:49,208
- Ano?
- Umuwi ka na, bruha!
841
00:53:49,291 --> 00:53:50,500
Ano? Seryoso.
842
00:53:50,583 --> 00:53:51,416
Excuse me.
843
00:53:53,125 --> 00:53:56,875
Nagbabalik ang music!
844
00:54:00,500 --> 00:54:01,375
Excuse me.
845
00:54:02,833 --> 00:54:06,166
ETHYL ALCOHOL
846
00:54:14,666 --> 00:54:15,958
Dala mo 'yong ice?
847
00:54:16,041 --> 00:54:18,541
Mas maganda pa sa ice.
848
00:54:35,291 --> 00:54:37,000
Ano 'yan?
849
00:54:37,500 --> 00:54:42,541
Teka! Bia, ano ba!
Pwede ba, di pa 'to bayad!
850
00:54:42,625 --> 00:54:45,083
Ano ba, Bia?
851
00:54:45,166 --> 00:54:46,416
Bia, wag!
852
00:54:47,041 --> 00:54:51,875
Bia, hihinaan ko na.
Mahina na, sobrang hina na.
853
00:54:51,958 --> 00:54:54,833
Wag!
854
00:54:54,916 --> 00:54:57,791
- Para mo nang awa, Bia!
- Umuwi ka na, baliw!
855
00:54:57,875 --> 00:55:00,541
Kayong lahat. Uwian na.
856
00:55:00,625 --> 00:55:05,208
Tapos na ang party.
Pwedeng pahawak? Gusto mong uminom?
857
00:55:05,291 --> 00:55:08,458
Bakit, sweetheart?
Wag mo nga 'kong takutin.
858
00:55:08,541 --> 00:55:10,250
Tingnan mo.
859
00:55:10,333 --> 00:55:12,000
Galit ang mga bisita mo.
860
00:55:12,083 --> 00:55:14,833
Bilisan ninyo! Tapos na 'to!
Di ba malinaw?
861
00:55:14,916 --> 00:55:17,041
- Seryoso?
- Hahanapin ko 'yong phone ko.
862
00:55:18,291 --> 00:55:19,375
Laura.
863
00:55:19,875 --> 00:55:21,125
- Ibaba mo 'yan.
- Ano?
864
00:55:21,208 --> 00:55:22,916
Wag!
865
00:55:23,000 --> 00:55:23,833
Ito?
866
00:55:23,916 --> 00:55:25,583
- Wag.
- Ayaw mo dito?
867
00:55:25,666 --> 00:55:27,916
- Tingnan natin.
- Patayin mo 'yan.
868
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Tingnan natin.
869
00:55:30,083 --> 00:55:32,000
- Patayin mo na.
- Laura naman…
870
00:55:32,083 --> 00:55:37,000
Tatakutin mo kaming mag-iina?
871
00:55:37,083 --> 00:55:38,875
Tahanan namin 'to, ano ba.
872
00:55:38,958 --> 00:55:39,958
Hay.
873
00:55:40,666 --> 00:55:42,458
Matulog ka na. Sige na.
874
00:55:42,541 --> 00:55:46,958
Kasi bukas,
mag-aayos ka pa ng buhok. Okay?
875
00:57:20,791 --> 00:57:21,625
Aray!
876
00:57:37,500 --> 00:57:38,583
'Yong pusa!
877
00:57:40,500 --> 00:57:41,833
{\an8}SIS BÁRBARA
HI, SIS!
878
00:57:41,916 --> 00:57:43,291
{\an8}MISSED CALL
SIS BÁRBARA
879
00:57:43,375 --> 00:57:44,458
{\an8}MISSED CALL
GABRIEL
880
00:57:44,541 --> 00:57:46,833
{\an8}SIS BÁRBARA
SOBRANG MISS KO NA SI TOMMY!
881
00:57:46,916 --> 00:57:49,083
{\an8}GABRIEL
TAWAGAN MO 'KO PAG PWEDE NA
882
00:57:49,166 --> 00:57:51,500
{\an8}SIS BÁRBARA
BIA, KAILANGAN NATING MAG-USAP ASAP
883
00:57:51,583 --> 00:57:53,291
{\an8}SIS BÁRBARA
MALAPIT NA 'KONG MAKAUWI
884
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
{\an8}SIS BÁRBARA
NASAAN KA?
885
00:57:57,541 --> 00:57:58,750
Tommy?
886
00:58:02,166 --> 00:58:03,166
Halika, mingming.
887
00:58:04,500 --> 00:58:07,000
Nasaan ba 'yong pusang 'yon? Halika.
888
00:58:11,083 --> 00:58:13,416
Uy! Tommy!
889
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Halika.
890
00:58:17,416 --> 00:58:18,833
Uy, Tommy.
891
00:58:20,250 --> 00:58:22,500
Nandiyan ka palang tamad ka.
892
00:58:28,791 --> 00:58:30,666
Hindi.
893
00:58:31,541 --> 00:58:33,166
Hindi pwede,
894
00:58:42,875 --> 00:58:43,875
Hindi…
895
00:58:54,416 --> 00:58:55,625
Putang ina.
896
00:58:56,875 --> 00:58:59,541
Sis, grabe, nakakagulat ka!
897
00:58:59,625 --> 00:59:02,375
Ako 'yong nagulat. Ang bilis mong nakauwi.
898
00:59:02,458 --> 00:59:06,000
Kumusta ang baby boy ko?
Na-miss mo ba ang mommy mo, my love?
899
00:59:06,083 --> 00:59:07,625
Kumusta ang biyahe?
900
00:59:07,708 --> 00:59:10,416
Ayos naman. Patingin ako ng baby boy ko.
901
00:59:10,500 --> 00:59:12,583
Miss na miss ka niya.
902
00:59:12,666 --> 00:59:14,625
Pahawak ako.
903
00:59:14,708 --> 00:59:18,375
Sis, baka pagod ka na. Mag-shower ka na,
ayusin mo na 'yong gamit mo.
904
00:59:18,458 --> 00:59:20,083
Kunin mo siya pagkatapos.
905
00:59:20,166 --> 00:59:24,041
Pagod nga ako.
Pero paamoy ako ng leeg niya.
906
00:59:24,125 --> 00:59:27,000
Di 'yan ginagawa sa mga pusa.
Alam mo 'yan.
907
00:59:27,083 --> 00:59:31,041
Gusto niyang niyayakap ko siya.
Hayaan mo muna siya sa 'kin.
908
00:59:31,125 --> 00:59:34,083
- Akin na, Bia.
- Maganda sa Porto Alegre? Malamig? Mainit?
909
00:59:34,166 --> 00:59:36,083
Di pa 'ko nakapunta do'n.
Maitsura ba sila?
910
00:59:36,166 --> 00:59:38,875
Ibigay mo na lang kasi siya!
911
00:59:38,958 --> 00:59:42,125
Halika, baby ko, Tommy, my love.
912
00:59:42,208 --> 00:59:43,083
Tommy?
913
00:59:43,875 --> 00:59:45,875
Tommy?
914
00:59:46,708 --> 00:59:48,125
Teka… Tommy?
915
00:59:48,208 --> 00:59:50,083
- Tommy?
- Sorry, sis.
916
00:59:50,166 --> 00:59:51,666
Ganyan na siya no'ng nakita ko.
917
00:59:51,750 --> 00:59:52,666
Paanong ganito?
918
00:59:53,875 --> 00:59:56,958
- Ano'ng ginawa mo sa kanya?
- Wala akong ginawa…
919
00:59:57,791 --> 00:59:59,625
Patay na si Tommy?
920
01:00:01,125 --> 01:00:03,708
- Pinainom mo ba siya ng gamot?
- Nakalimutan ko.
921
01:00:03,791 --> 01:00:07,791
Nakalimutan mong painumin siya ng gamot?
922
01:00:08,666 --> 01:00:12,500
Kung di mo siya kayang bantayan,
ba't di mo sinabi? Sana iba na lang.
923
01:00:12,583 --> 01:00:16,250
Iba? Buong buhay ko,
ako 'yong humawak ng mga problema mo.
924
01:00:17,875 --> 01:00:19,125
So problema si Tommy?
925
01:00:19,208 --> 01:00:23,208
- Alam mong mahirap kang tanggihan.
- Mas okay umoo at patayin si Tommy?
926
01:00:23,291 --> 01:00:25,500
Ha? Di ko pinatay 'yang-
927
01:00:25,583 --> 01:00:28,916
Makinig ka, nagkamali ako, okay?
Di ko siya nabigyan ng gamot.
928
01:00:29,000 --> 01:00:32,083
Pero ano ba, pusa lang 'yan, di 'yan bata.
929
01:00:36,291 --> 01:00:37,291
Ano'ng sinabi mo?
930
01:00:38,416 --> 01:00:39,458
Sorry.
931
01:00:40,375 --> 01:00:44,500
Alam kong nakakaawa ako.
Pero di lahat, perpekto ang buhay gaya mo.
932
01:00:45,083 --> 01:00:48,333
Di lahat, may guwapo at artist na asawa,
933
01:00:48,416 --> 01:00:50,875
nagtatrabaho sa magazine, o maganda.
934
01:00:50,958 --> 01:00:56,541
Sorry kung tao lang ako na may… pet.
935
01:00:56,625 --> 01:00:59,375
- Di 'yon ang ibig kong sabihin.
- E, ano?
936
01:01:04,500 --> 01:01:05,375
Alam mo?
937
01:01:06,500 --> 01:01:08,916
Nakakaawa ka nga talaga.
938
01:01:09,500 --> 01:01:10,791
Tingnan mo 'tong tirahan mo.
939
01:01:10,875 --> 01:01:14,875
Puno ng pictures ng pusa mo.
Pusang may damit, bihis-bihisan.
940
01:01:15,875 --> 01:01:18,458
Ang pusa, pusa! Ang tao, tao!
941
01:01:18,541 --> 01:01:23,583
Putang ina, matanda na't patay 'yang pusa.
Di pa katapusan ng mundo!
942
01:01:25,750 --> 01:01:29,375
Puta. Sorry.
943
01:01:29,458 --> 01:01:31,708
Litong-lito na 'ko.
Di ko na alam ang sinasabi ko.
944
01:01:31,791 --> 01:01:35,083
- Sorry.
- Paano mo nasabi sa 'kin 'yan?
945
01:01:35,833 --> 01:01:36,750
Kapatid mo 'ko.
946
01:01:37,750 --> 01:01:41,833
Alam mo na noon pa na mas gusto ko
sa mga hayop kesa mga tao. Bakit?
947
01:01:42,791 --> 01:01:43,833
Dahil malupit ang tao.
948
01:01:46,208 --> 01:01:48,625
- Di ko lang inasahang isa ka ring…
- Tao.
949
01:01:50,250 --> 01:01:51,958
Sa wakas.
950
01:01:53,166 --> 01:01:54,166
Oo.
951
01:01:54,750 --> 01:01:57,250
Tama, tao ako. Taong…
952
01:01:59,291 --> 01:02:01,875
Alam mo ba kung ilang taon ang ginugol ko
953
01:02:01,958 --> 01:02:07,250
para pilitin ang sarili kong maging sweet,
cute, matalino, at parang mabait na robot?
954
01:02:07,833 --> 01:02:09,666
Wala akong napala.
955
01:02:09,750 --> 01:02:15,208
Ang totoo, tamad na asawa ang napala ko,
gago na boss, at one-way friendship.
956
01:02:15,291 --> 01:02:18,041
Ikaw naman, pet mom.
957
01:02:18,791 --> 01:02:19,750
Sorry.
958
01:02:20,333 --> 01:02:23,208
- Umalis ka na.
- Di ko sinasadya. Sorry.
959
01:02:23,291 --> 01:02:25,416
Umalis ka na!
960
01:02:25,500 --> 01:02:26,375
Alis!
961
01:03:11,625 --> 01:03:12,500
Bia?
962
01:03:14,541 --> 01:03:15,625
Ayos lang ba ang lahat?
963
01:03:17,083 --> 01:03:17,916
Hindi.
964
01:03:18,708 --> 01:03:22,500
Gusto kong bawiin mo
'yong ginawa mo sa 'kin.
965
01:03:23,083 --> 01:03:25,416
Pero wala akong ginawa sa 'yo.
Ikaw lahat 'yon.
966
01:03:25,500 --> 01:03:27,708
Hindi. Hindi ako 'to.
967
01:03:28,291 --> 01:03:30,791
Ba't ba gano'n ang epekto no'ng masahe?
968
01:03:30,875 --> 01:03:34,125
Di ako 'yong tipong nang-iinsulto
at nagagalit sa mga tao.
969
01:03:34,708 --> 01:03:37,041
May mga tao na dahil sa takot,
970
01:03:37,125 --> 01:03:43,041
e, itinatago ang mas soft,
mas human, at peaceful side nila.
971
01:03:43,125 --> 01:03:46,208
Pero ikaw naman,
malapit ka nang magkasakit
972
01:03:46,291 --> 01:03:50,541
dahil kinikimkim mo 'yong galit, poot,
at inis sa loob mo.
973
01:03:50,625 --> 01:03:53,000
Naiintindihan ko na. Sige.
974
01:03:53,625 --> 01:03:57,541
Pero kailangan ko ang mga kaibigan ko.
Kailangan ko 'yong trabaho ko.
975
01:03:57,625 --> 01:03:59,958
Gusto kong kimkimin na lang ulit lahat.
976
01:04:00,041 --> 01:04:03,791
Gano'n mabuhay sa mundong 'to,
at gusto kong mabuhay dito.
977
01:04:04,666 --> 01:04:07,458
'Yong paninikip ng dibdib mo, wala na?
978
01:04:10,166 --> 01:04:11,250
Wala na.
979
01:04:11,750 --> 01:04:17,000
'Yong anxiety na nararamdaman mo,
insomnia, palpitation,
980
01:04:17,083 --> 01:04:19,458
'yong pag-iyak sa shower
nang walang dahilan,
981
01:04:19,541 --> 01:04:22,916
'yong pananakit ng dibdib,
ng katawan, constipation,
982
01:04:23,000 --> 01:04:25,750
'yong desperasyon para sa gamot…
983
01:04:25,833 --> 01:04:26,666
Wala na?
984
01:04:26,750 --> 01:04:29,375
Oo, wala na lahat.
985
01:04:29,458 --> 01:04:32,083
E, ba't ka nagrereklamo? Magaling ka na.
986
01:04:34,000 --> 01:04:34,875
Hindi.
987
01:04:35,500 --> 01:04:39,000
Nasasaktan ko 'yong mga taong mahal ko.
988
01:04:41,916 --> 01:04:44,125
Di kayang tanggapin ng tao
ang katotohanan, Bia.
989
01:04:44,833 --> 01:04:46,500
Hindi sila handa.
990
01:04:47,291 --> 01:04:50,791
Pero gano'n ang buhay. Kinabukasan,
hihingi ka ng tawad, tuloy ang buhay.
991
01:04:52,041 --> 01:04:53,125
Hindi.
992
01:04:54,166 --> 01:04:57,583
Gusto kong bumalik sa kung paano ako noon.
993
01:04:58,583 --> 01:05:00,833
Mahirap 'yan, Bia. Di ko magagawa 'yan.
994
01:05:01,791 --> 01:05:05,583
Seryoso ako, sige na.
Gusto kong ayusin mo 'yong ginawa mo.
995
01:05:05,666 --> 01:05:07,625
Wala akong ginawa.
996
01:05:08,250 --> 01:05:09,333
Kagagawan mo 'to.
997
01:05:09,916 --> 01:05:13,875
Ginawa mo ang lahat ng 'to.
Sigurado akong nagustuhan naman, di ba?
998
01:05:16,250 --> 01:05:17,333
Depende.
999
01:05:18,958 --> 01:05:20,500
So 'yan lang ba ang masasabi mo?
1000
01:05:20,583 --> 01:05:23,000
Hindi. May isa pa 'kong gustong sabihin.
1001
01:05:23,791 --> 01:05:26,083
Ikaw ang priority.
1002
01:05:27,416 --> 01:05:29,833
Sarili mo, Bia, ang priority.
1003
01:05:29,916 --> 01:05:31,666
Wag mong kalimutan 'yon.
1004
01:05:43,708 --> 01:05:49,875
{\an8}AAMPUNIN MO BA AKO?
1005
01:05:52,541 --> 01:05:53,458
Oo ba.
1006
01:06:11,041 --> 01:06:12,708
Sige na. Mauna ka na.
1007
01:06:49,583 --> 01:06:50,458
Sino 'yan?
1008
01:06:51,416 --> 01:06:54,750
Uy, sis. Ako 'to, kapatid mo.
1009
01:06:54,833 --> 01:06:57,000
Kapatid? Wala akong kapatid.
1010
01:06:58,875 --> 01:07:03,000
Buksan mo na, please.
May munting sorpresa ako sa 'yo.
1011
01:07:04,000 --> 01:07:07,916
Puwera na lang kung pusa ko 'yang buhay,
wala akong pakialam.
1012
01:07:08,000 --> 01:07:11,125
Bárbara, sige na.
Buksan mo na. Two minutes lang.
1013
01:07:15,750 --> 01:07:18,916
- Di mo 'ko papapasukin?
- Hindi, bilang respeto kay Tommy.
1014
01:07:21,583 --> 01:07:23,541
- Ano 'yon?
- Ayun nga…
1015
01:07:23,625 --> 01:07:26,291
'Yon ang gusto kong sabihin sa 'yo.
1016
01:07:28,916 --> 01:07:33,833
Alam kong di niya mapapalitan si Tommy.
Pero inampon ko siya para sa 'yo.
1017
01:07:35,666 --> 01:07:37,625
Grabe, ang gaga mo talaga!
1018
01:07:37,708 --> 01:07:41,708
Tingin mo, parang furniture lang ang pet.
Kumuha lang ng bago, ayos na.
1019
01:07:41,791 --> 01:07:45,416
Hindi, hindi sa gano'n.
Tingnan mo siya, o.
1020
01:07:45,500 --> 01:07:48,583
Hindi ko titingnan 'yang…
1021
01:07:48,666 --> 01:07:51,791
Oh my God! Ang sama mo.
1022
01:07:51,875 --> 01:07:53,500
Sobrang cute niya!
1023
01:07:53,583 --> 01:07:56,708
Oh my God. Halika kay mommy.
1024
01:07:56,791 --> 01:08:01,875
Sorry, baby ko.
Hala, mamahalin talaga kita nang sobra.
1025
01:08:01,958 --> 01:08:03,750
Oh my God.
1026
01:08:04,500 --> 01:08:08,291
Komportableng-komportable siya, o.
Tingnan mo nga naman.
1027
01:08:08,375 --> 01:08:09,333
Sobrang cute niya.
1028
01:08:09,416 --> 01:08:10,333
Oo.
1029
01:08:11,333 --> 01:08:12,375
Sorry na, okay?
1030
01:08:13,333 --> 01:08:16,166
Sorry sa naging tono ko
no'ng araw na 'yon.
1031
01:08:16,250 --> 01:08:20,833
Sorry kay Tommy.
Sobra akong nagi-guilty, ang tanga ko.
1032
01:08:21,333 --> 01:08:23,500
Sorry. I love you, okay?
1033
01:08:25,041 --> 01:08:27,708
May kailangan akong sabihin sa 'yo.
Dumating 'yong vet…
1034
01:08:28,208 --> 01:08:33,375
Sabi niya, inatake daw sa puso si Tommy
dahil overweight siya.
1035
01:08:33,458 --> 01:08:36,000
Hala, kawawa ka naman.
1036
01:08:36,083 --> 01:08:41,000
Oo. Kaya may kasalanan din ako,
pati ikaw, kasi wala ka dito.
1037
01:08:41,083 --> 01:08:42,000
Totoo naman.
1038
01:08:42,083 --> 01:08:44,416
Saka sa sinabi mo,
1039
01:08:44,500 --> 01:08:47,583
masama ka pa ring tao, pero kapatid kita.
1040
01:08:47,666 --> 01:08:49,208
Lagi kitang mamahalin.
1041
01:08:49,291 --> 01:08:51,583
Palagi ka naming mamahalin.
1042
01:08:52,416 --> 01:08:54,791
- Sobrang saya ko.
- Pero di tayo pupunta kay Tita Bia.
1043
01:08:54,875 --> 01:08:57,333
- Halimaw siya!
- Hoy! Nagsisinungaling siya.
1044
01:08:57,416 --> 01:08:58,833
- Totoo kaya.
- Hindi.
1045
01:08:58,916 --> 01:09:01,125
- Gusto mo, dito ka muna?
- Di pwede.
1046
01:09:01,208 --> 01:09:03,416
May importante pa 'kong gagawin.
1047
01:09:03,500 --> 01:09:04,333
- Okay?
- Sige.
1048
01:09:04,416 --> 01:09:06,416
- Babalik ako.
- Sige.
1049
01:09:06,500 --> 01:09:08,000
Ba-bye na kay tita mo.
1050
01:09:08,083 --> 01:09:09,750
- Bye.
- Bye, Tita.
1051
01:09:09,833 --> 01:09:12,125
Hello, muning ko.
1052
01:09:35,666 --> 01:09:38,958
Totoo ba 'to? Ay, buti naman!
1053
01:09:39,041 --> 01:09:42,250
'Yong nawawala sa celebration namin.
1054
01:09:42,333 --> 01:09:43,333
Celebration?
1055
01:09:43,416 --> 01:09:47,083
- Oo.
- Wala kayang dahilan para mag-celebrate.
1056
01:09:48,250 --> 01:09:52,666
Kapag wala na 'ko dito para tulungan
si Pedro Paulo, maba-bankrupt agad 'to.
1057
01:09:52,750 --> 01:09:54,666
Ang advice ko? Tumakbo ka na.
1058
01:09:54,750 --> 01:10:00,458
Nga pala, nandito ako para mag-resign.
Ano'ng pipirmahan ko?
1059
01:10:00,541 --> 01:10:04,958
Marami. Marami kang pipirmahan,
pero para sa promotion mo.
1060
01:10:05,541 --> 01:10:08,250
Naipasa mo 'yong test
para maging business partner ko.
1061
01:10:10,916 --> 01:10:14,458
- Nasaan si Pedro Paulo?
- Sesante na, binili ko na 'yong magazine.
1062
01:10:15,041 --> 01:10:15,916
Di nga?
1063
01:10:16,500 --> 01:10:18,083
Ano? Imposible 'yan!
1064
01:10:18,166 --> 01:10:22,583
Puro matatanda at sexist
'yong investors ng magazine.
1065
01:10:22,666 --> 01:10:25,583
Paano mo nakuha 'yong suporta nila?
1066
01:10:25,666 --> 01:10:28,708
Lahat ng babae sa Mina+,
pumunta kay Goddess Pussy.
1067
01:10:28,791 --> 01:10:33,708
Pagkatapos, nireklamo na nila siya,
at agad nang pumayag 'yong board.
1068
01:10:34,333 --> 01:10:35,458
Ano?
1069
01:10:35,541 --> 01:10:36,916
Payag ka ba o hindi?
1070
01:10:38,458 --> 01:10:42,416
Well, una sa lahat, honored ako sa offer,
1071
01:10:42,500 --> 01:10:48,041
at sa totoo lang, sobrang nahihiya ako
na hinusgahan kita nang di ka kinikilala.
1072
01:10:48,125 --> 01:10:49,333
Mali ako, sorry.
1073
01:10:49,833 --> 01:10:52,250
Pero tingin ko…
1074
01:10:52,958 --> 01:10:56,375
magkaiba talaga tayo
ng pananaw sa mga bagay-bagay?
1075
01:10:56,458 --> 01:10:59,000
Hindi, Bia.
Kailangan ko ng babaeng tulad mo,
1076
01:10:59,083 --> 01:11:02,583
ng taong naniniwala sa stories
na mas mahaba pa sa dalawang line.
1077
01:11:02,666 --> 01:11:05,500
Taong lalaban
para sa isang in-depth interview.
1078
01:11:05,583 --> 01:11:09,333
Good team tayo pag magkasama, Bia.
Pwede mo bang pag-isipan?
1079
01:11:11,791 --> 01:11:14,125
Sige. Promise, pag-iisipan ko.
1080
01:11:14,208 --> 01:11:15,750
Tungkol naman sa videos mo…
1081
01:11:16,500 --> 01:11:19,375
pag may sound, maganda naman pala.
1082
01:11:19,458 --> 01:11:21,000
Hindi! Teka!
1083
01:11:21,083 --> 01:11:23,458
- Hayaan mong i-video ko!
- Sabi na nga ba. Hindi.
1084
01:11:23,541 --> 01:11:25,250
Hindi, i-off mo 'yan.
1085
01:11:25,333 --> 01:11:26,708
- Sige na…
- Paloma?
1086
01:11:27,625 --> 01:11:29,541
Pwedeng makausap si Bia?
1087
01:11:35,125 --> 01:11:36,583
Excuse me.
1088
01:11:38,041 --> 01:11:38,875
Gabriel.
1089
01:11:39,458 --> 01:11:41,666
- Kumusta, Bia?
- Kumusta. Teka.
1090
01:11:41,750 --> 01:11:45,208
Hayaan mo muna akong mag-sorry
sa mga sinabi ko no'ng isang araw.
1091
01:11:45,291 --> 01:11:50,291
Di sa pinagsisisihan ko 'yon,
pero ang sama ng tono ko.
1092
01:11:50,375 --> 01:11:55,708
Gusto ko ring sabihin
na sana maging masaya kayo ni Valentina.
1093
01:11:57,000 --> 01:12:00,833
- Sige.
- Saka… Nasesante ka rin ba?
1094
01:12:00,916 --> 01:12:03,833
Hindi.
1095
01:12:03,916 --> 01:12:08,083
Sabi niya, di raw ako tatanggalin sa team,
pero babantayan niya 'ko.
1096
01:12:08,166 --> 01:12:09,208
Ayos.
1097
01:12:10,083 --> 01:12:11,958
Mas nagugustuhan ko na siya.
1098
01:12:12,666 --> 01:12:16,500
Isa pa pala, Bia. Sabi ni Valentina,
gusto niya muna ng break.
1099
01:12:16,583 --> 01:12:21,500
Na nagustuhan ko naman.
Nagustuhan ko kasi nga…
1100
01:12:21,583 --> 01:12:24,166
Confused ako, magulo ang isip ko.
1101
01:12:24,750 --> 01:12:27,375
Anyway… Gusto mo bang mag-dinner mamaya?
1102
01:12:28,416 --> 01:12:29,958
Gabriel, di ko…
1103
01:12:30,750 --> 01:12:32,041
Di ko alam.
1104
01:12:33,958 --> 01:12:36,500
Di ako malambing na babae, okay?
1105
01:12:37,041 --> 01:12:39,375
Di ko na mababago 'yong sarili ko.
1106
01:12:40,833 --> 01:12:42,916
Medyo nagugustuhan ko na rin 'to.
1107
01:12:43,708 --> 01:12:48,000
Kahit pa magulo, intense,
1108
01:12:48,791 --> 01:12:51,166
at sa kabila nitong…
1109
01:12:52,083 --> 01:12:55,125
iba't ibang mga bagay
at pagbabago na nangyayari sa buhay ko…
1110
01:12:57,875 --> 01:13:00,291
Wala nang paninikip sa dibdib ko.
1111
01:13:01,000 --> 01:13:02,166
At…
1112
01:13:02,958 --> 01:13:04,041
napakaganda no'n.
1113
01:13:04,625 --> 01:13:07,291
Gusto ko kung ano ka, Bia. Noon pa man.
1114
01:13:08,166 --> 01:13:10,208
Kahit kailan, di kita nakalimutan.
1115
01:13:14,250 --> 01:13:15,708
Tatawagan kita mamaya.
1116
01:13:31,500 --> 01:13:33,625
- Ano 'to?
- Halika. Surprise.
1117
01:13:34,875 --> 01:13:36,083
Buksan mo 'yang ref.
1118
01:13:49,833 --> 01:13:51,000
Ngayon, dito naman.
1119
01:13:52,333 --> 01:13:53,458
Lagay mo 'yong kamay mo.
1120
01:14:00,375 --> 01:14:01,208
Di ba?
1121
01:14:02,166 --> 01:14:05,916
Maligamgam. Binayaran ko 'yong bill.
Di mo na kailangang mag-alala.
1122
01:14:06,541 --> 01:14:09,750
Ngayon naman, maiiyak ka sa tuwa.
Tara sa sala.
1123
01:14:10,333 --> 01:14:11,250
Tingnan mo.
1124
01:14:11,916 --> 01:14:12,791
Halika, Bia!
1125
01:14:15,625 --> 01:14:16,916
Ang tawag dito, "Bia…
1126
01:14:18,125 --> 01:14:19,458
"Mahal kita."
1127
01:14:19,541 --> 01:14:20,708
Okay.
1128
01:14:20,791 --> 01:14:25,208
'Yong red line ba na 'to
'yong tribute mo sa regla ko?
1129
01:14:25,291 --> 01:14:28,666
- Hindi, Bia. Sorry, okay?
- Sa PMS ko?
1130
01:14:29,541 --> 01:14:34,250
Magsimula ulit tayo, pwede?
May nasabi ka rin na di ko pa nakalimutan.
1131
01:14:34,750 --> 01:14:36,791
- Antônio, alam mo…
- Tumigil ka! Teka.
1132
01:14:36,875 --> 01:14:38,708
Last surprise. Pangako.
1133
01:14:38,791 --> 01:14:40,541
Last step. Halika.
1134
01:14:42,875 --> 01:14:45,833
Ginawan kita ng paborito mong pasta.
Puttanesca.
1135
01:14:50,041 --> 01:14:50,958
Kain tayo?
1136
01:14:51,708 --> 01:14:53,958
Nang di nag-aaway, gaya ng dati.
1137
01:14:54,750 --> 01:14:55,791
Ang sarap nito.
1138
01:14:58,750 --> 01:15:00,083
Sino'ng pinakamaganda?
1139
01:15:02,416 --> 01:15:04,125
Nagustuhan mo ba 'yong luto ko?
1140
01:15:04,791 --> 01:15:05,708
Ayoko na.
1141
01:15:05,791 --> 01:15:08,500
Kumain ka pa. Paborito mong pasta 'to.
1142
01:15:08,583 --> 01:15:09,708
Ayoko na sa 'yo.
1143
01:15:11,875 --> 01:15:17,208
Ayoko na sa pasta,
ayoko na sa buhay natin.
1144
01:15:17,291 --> 01:15:18,583
Hindi, Bia.
1145
01:15:19,500 --> 01:15:22,333
- Tama na, Antônio.
- Pagbigyan mo lang ako. Kaya kong magbago.
1146
01:15:22,416 --> 01:15:23,666
Naniniwala ako.
1147
01:15:24,166 --> 01:15:26,958
Totoo. Kayang magbago ng mga tao.
1148
01:15:27,041 --> 01:15:30,125
Makakabuti rin 'yon sa 'yo,
pero para na sa iba 'yon.
1149
01:15:30,208 --> 01:15:34,791
Kasi di ko na kayang ituloy 'to. Hindi na…
1150
01:15:35,875 --> 01:15:37,541
Hindi na kita mahal.
1151
01:15:39,083 --> 01:15:41,000
Wala na 'yong pagmamahal ko.
1152
01:15:41,625 --> 01:15:42,583
Nagtatapos ang lahat.
1153
01:15:42,666 --> 01:15:44,291
Hindi. May mga bumabalik.
1154
01:15:44,875 --> 01:15:46,250
May mga bagay na bumabalik.
1155
01:15:46,333 --> 01:15:50,000
'Yong creativity ko, for example,
nawala, pero bumalik.
1156
01:15:50,083 --> 01:15:52,000
Mas tumindi pa no'ng bumalik, mahal.
1157
01:15:53,000 --> 01:15:54,833
May mga bagay na bumabalik, Bia.
1158
01:15:55,625 --> 01:15:56,583
Magtiwala ka.
1159
01:15:59,041 --> 01:16:01,541
Di ko akalaing sasabihin ko 'to.
1160
01:16:02,125 --> 01:16:06,000
Pero kahit sa guwapo mong mukha,
pagod na 'ko.
1161
01:16:11,625 --> 01:16:13,666
Tanda mo pa no'ng nag-uumpisa tayo?
1162
01:16:14,166 --> 01:16:16,375
Lagi tayong nagse-sex.
1163
01:16:17,583 --> 01:16:18,916
Sobrang sarap.
1164
01:16:21,916 --> 01:16:23,500
Wag mong sayangin 'yon, Bia.
1165
01:16:24,666 --> 01:16:27,083
Natatandaan ko 'yong pagtatapos
ng pagsasama natin,
1166
01:16:27,166 --> 01:16:29,958
no'ng di na tayo nagse-sex
dahil ang sama na ng nangyayari.
1167
01:16:31,416 --> 01:16:32,250
Tapos na tayo.
1168
01:16:34,000 --> 01:16:35,291
Tapos na.
1169
01:16:43,041 --> 01:16:45,750
- Teka. Saan ka pupunta?
- Sa baba.
1170
01:16:45,833 --> 01:16:47,958
Tatambay muna ako para may oras ka pa
1171
01:16:48,041 --> 01:16:51,083
na hugasan 'yong mga plato,
kunin ang gamit mo, at umalis.
1172
01:17:17,583 --> 01:17:19,250
- Boo!
- Uy, Ma'am Bia!
1173
01:17:20,333 --> 01:17:23,083
Makinig ka, pag umalis na si Antônio,
1174
01:17:23,166 --> 01:17:26,250
sabihin mong di na siya pwedeng
tumapak ulit sa building na 'to.
1175
01:17:26,333 --> 01:17:29,166
- Sige po.
- Siya o kahit 'yong anak niya.
1176
01:17:29,250 --> 01:17:31,250
- Yes, ma'am.
- Naintindihan mo?
1177
01:17:31,333 --> 01:17:33,250
- Yes, ma'am.
- Mabuti naman. Ayos.
1178
01:17:33,958 --> 01:17:35,416
BIA, SI VALENTINA 'TO.
1179
01:17:35,500 --> 01:17:37,000
PWEDE TAYONG MAG-USAP?
1180
01:17:53,666 --> 01:17:54,708
- Uy.
- Sakay ka.
1181
01:18:01,875 --> 01:18:03,750
Ano'ng meron, Valentina?
1182
01:18:07,333 --> 01:18:10,250
So, Bia. Nandito ako
kasi gusto kong mag-sorry.
1183
01:18:11,208 --> 01:18:13,750
Tingin ko, naging fake ako the whole time.
1184
01:18:13,833 --> 01:18:17,375
Ang totoo, ayoko sa 'yo.
Matagal mo nang alam 'yon.
1185
01:18:17,458 --> 01:18:19,666
Saka matagal ko nang alam na alam mo.
1186
01:18:20,166 --> 01:18:23,625
Gusto ko lang pumunta dito
at sabihin sa 'yo nang personal.
1187
01:18:24,416 --> 01:18:26,083
Okay, Valentina.
1188
01:18:26,166 --> 01:18:29,500
Ayaw mo sa 'kin. Okay.
Di ko 'yan ikakamatay. Ayos lang.
1189
01:18:29,583 --> 01:18:31,291
Pakibuksan na 'to, please.
1190
01:18:31,791 --> 01:18:33,125
Hindi. Di pwede.
1191
01:18:33,208 --> 01:18:35,750
Actually, may gusto pa 'kong sabihin.
1192
01:18:35,833 --> 01:18:40,458
Gusto kong sabihin na napakahambog mo
sa mga panghuhusga mo sa 'kin.
1193
01:18:40,541 --> 01:18:43,458
Oo, dating mapera ang pamilya ko.
Kaso nalugi sila.
1194
01:18:43,541 --> 01:18:47,166
At nagtrabaho ako para suportahan si Mama
at tuition ng kapatid ko,
1195
01:18:47,250 --> 01:18:52,208
habang ikaw, minamaliit ako
na para kang superior.
1196
01:18:52,291 --> 01:18:54,250
Dahil nagtatrabaho ka sa magazine?
1197
01:18:54,833 --> 01:18:58,625
Grabe, Valentina.
Pumunta ka kay Goddess Pussy.
1198
01:18:59,541 --> 01:19:00,416
Paano mo nalaman?
1199
01:19:00,500 --> 01:19:01,875
Halatang-halata sa mukha mo.
1200
01:19:01,958 --> 01:19:05,916
Sa panlabas pa lang,
nakakabilib nang makita.
1201
01:19:06,000 --> 01:19:08,583
Grabe. Bia, pinuntahan mo rin siya?
1202
01:19:08,666 --> 01:19:13,125
Oo naman. Sa tingin mo,
paano ko nagawang tapatin si Pedro Paulo?
1203
01:19:13,208 --> 01:19:15,333
- Grabe!
- Ang tindi no'n!
1204
01:19:15,416 --> 01:19:16,291
Sorry.
1205
01:19:16,958 --> 01:19:18,250
Sorry, hinusgahan kita.
1206
01:19:18,333 --> 01:19:20,916
- Hindi…
- Okay? Seryoso ako, sorry.
1207
01:19:21,500 --> 01:19:22,416
Gusto kaya kita.
1208
01:19:22,500 --> 01:19:23,416
Talaga?
1209
01:19:23,500 --> 01:19:25,625
Sige, okay na sa 'kin 'yon.
1210
01:19:27,625 --> 01:19:29,916
- Wow, Goddess Pussy.
- Hay…
1211
01:19:30,000 --> 01:19:32,791
- Gusto ng mga lalaki pag nag-aaway tayo.
- Oo.
1212
01:19:32,875 --> 01:19:36,583
Sinasabi noon ni Gabriel,
wag akong magalit sa 'yo
1213
01:19:36,666 --> 01:19:39,500
kasi magkaka-wrinkles daw
'tong maganda kong mukha.
1214
01:19:39,583 --> 01:19:41,125
- Sinabi niya 'yon?
- Oo.
1215
01:19:41,208 --> 01:19:43,583
Sinubukan ba niyang baguhin
'yong tingin ko sa 'yo?
1216
01:19:43,666 --> 01:19:45,125
Oo nga. Ako rin.
1217
01:19:45,208 --> 01:19:50,000
Tuwing sinasabi kong spoiled brat ka
na mayaman, suplada, fake…
1218
01:19:50,083 --> 01:19:51,750
di siya umaangal.
1219
01:19:51,833 --> 01:19:55,958
Ni minsan, di niya sinabi na masipag ka,
tapos sinusuportahan mo 'yong pamilya mo.
1220
01:19:56,041 --> 01:19:57,875
No'ng tinawag kitang hambog na gaga,
1221
01:19:57,958 --> 01:20:01,375
wag daw akong magmura
kasi di bagay sa 'kin.
1222
01:20:02,083 --> 01:20:03,833
- Bagay kaya sa 'yo.
- Oo nga.
1223
01:20:03,916 --> 01:20:05,875
Seryoso. Magaling kang magmura.
1224
01:20:05,958 --> 01:20:09,958
Hay, ang sarap sa pakiramdam, 'no?
Puta, ito 'yong normal. Putang ina!
1225
01:20:10,041 --> 01:20:11,083
Talagang normal!
1226
01:20:11,166 --> 01:20:12,625
Oo nga! Magmura ka pa.
1227
01:20:12,708 --> 01:20:14,041
- Tindihan mo pa.
- Oo nga.
1228
01:20:14,125 --> 01:20:17,541
- 'Yong mas malulutong pang mura.
- Okay.
1229
01:20:18,500 --> 01:20:22,250
So kumusta naman kayo?
Alam kong on break kayo.
1230
01:20:23,000 --> 01:20:23,833
On break?
1231
01:20:25,458 --> 01:20:27,916
Grabe, di ko alam 'yan, Bia, a.
1232
01:20:31,458 --> 01:20:32,666
Speaking of the devil.
1233
01:20:33,250 --> 01:20:35,416
{\an8}PAPUNTA NA 'KO
1234
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Ba't ka nandito?
1235
01:20:40,541 --> 01:20:42,333
Paano mo nalamang nandito ako?
1236
01:20:42,416 --> 01:20:45,541
Nag-install ako ng GPS sa kotse mo
na nagpi-ping sa phone ko.
1237
01:20:45,625 --> 01:20:48,833
Nag-aalala ako pag ginagabi ka na
ng uwi mula sa trabaho.
1238
01:20:48,916 --> 01:20:51,250
Baka nakawan ka o ano.
1239
01:20:51,333 --> 01:20:54,708
Grabe ka, Gabriel. Tina-track mo
'yong kotse niya? Krimen 'yan.
1240
01:20:54,791 --> 01:20:57,250
Ba't mo sinabi kay Bia na on break tayo?
1241
01:20:57,833 --> 01:20:59,333
Kasi insecure ako, okay?
1242
01:20:59,416 --> 01:21:01,958
Kasi sexist ako.
'Yon ang sasabihin n'yo, di ba?
1243
01:21:02,041 --> 01:21:04,333
Pero mahal ko kayong dalawa.
1244
01:21:04,916 --> 01:21:05,750
Totoo.
1245
01:21:05,833 --> 01:21:07,791
Kasalanan bang magmahal nang sobra?
1246
01:21:07,875 --> 01:21:11,125
Gago ba 'ko
kasi nag-uumapaw ako sa pagmamahal?
1247
01:21:11,208 --> 01:21:12,625
Depende, Gabriel.
1248
01:21:12,708 --> 01:21:17,208
Pwede rin bang ibuhos ni Valentina
'yong pagmamahal niya sa iba, gaya mo?
1249
01:21:17,291 --> 01:21:22,125
E di, mas madali kung gano'n.
Di ba nagtatawanan at nagba-bonding kayo?
1250
01:21:22,208 --> 01:21:24,666
Ba't di tayo mag-enjoy, tayong tatlo?
1251
01:21:24,750 --> 01:21:27,041
Pwede tayong mag-threesome.
1252
01:21:27,125 --> 01:21:28,541
- Ano?
- Bakit hindi?
1253
01:21:28,625 --> 01:21:30,500
- Ano raw?
- Ayos lang sa 'kin.
1254
01:21:30,583 --> 01:21:31,750
- Mahal…
- Sige!
1255
01:21:31,833 --> 01:21:35,708
Ita-translate ko 'yong tanong ni Bia
kasi di mo yata na-gets.
1256
01:21:35,791 --> 01:21:40,250
Mahal, kung gusto kong ibuhos
'yong pagmamahal ko sa puke ko…
1257
01:21:40,333 --> 01:21:41,166
Valentina…
1258
01:21:41,250 --> 01:21:45,083
…sa ibang lalaki, habang ikaw,
Mr. Open-relationship,
1259
01:21:45,166 --> 01:21:49,125
e, magsasabi kay Bia na on break tayo
para lang makasama mo siya,
1260
01:21:49,208 --> 01:21:50,333
ayos lang ba 'yon?
1261
01:21:50,416 --> 01:21:53,625
O ikaw lang ang pwede,
dahil ikaw 'tong woke?
1262
01:21:53,708 --> 01:21:56,166
Valentina, ba't ba ganyan ka magsalita?
1263
01:21:56,958 --> 01:22:01,958
Saka kung may ibang lalaking involved,
siyempre, di ko na itutuloy 'yong kasal.
1264
01:22:02,041 --> 01:22:06,208
- Wala nang party, wala nang cake, walang-
- Wag kang mag-alala, mahal.
1265
01:22:06,291 --> 01:22:10,708
Gagawin ko 'yong ginagawa ng mga babae
sa panahon ng lola ko sa tuhod,
1266
01:22:10,791 --> 01:22:13,583
pagaanin ang buhay ng mga lalaki.
1267
01:22:13,666 --> 01:22:17,250
Tapos na tayo, Gabriel.
Wala nang putang inang kasalan, wala na.
1268
01:22:17,333 --> 01:22:18,541
Tapos na tayo, okay?
1269
01:22:18,625 --> 01:22:20,541
- Valentina, bumalik ka…
- Ang galing mo.
1270
01:22:20,625 --> 01:22:21,875
Valentina, tumigil ka.
1271
01:22:21,958 --> 01:22:23,166
Nakakabilib ka.
1272
01:22:23,833 --> 01:22:26,208
Dati, petiks lang kapag puti ka.
1273
01:22:27,166 --> 01:22:29,791
Gusto mong maghati tayo sa Uber?
Wala akong pera.
1274
01:22:30,375 --> 01:22:32,583
Salamat na lang. Di pa 'ko ganyan kagipit.
1275
01:22:34,500 --> 01:22:35,583
Good luck na lang.
1276
01:22:40,875 --> 01:22:43,125
Uy, Bia, teka lang.
1277
01:22:43,208 --> 01:22:44,291
Bia, dito ka muna.
1278
01:22:45,583 --> 01:22:46,458
Kita mo?
1279
01:22:47,458 --> 01:22:51,166
Nakipag-break ka kay Antônio,
nakipag-break ako kay Valentina…
1280
01:22:52,416 --> 01:22:54,583
Di kaya panahon na para tayo naman?
1281
01:22:55,166 --> 01:22:56,000
Ano?
1282
01:22:56,750 --> 01:22:58,416
Nakipag-break ka kay Valentina?
1283
01:22:59,000 --> 01:23:00,375
Hay, Gabriel.
1284
01:23:00,458 --> 01:23:03,833
Paano mo nagagawang baligtarin 'yon?
1285
01:23:03,916 --> 01:23:07,416
- Galawang kupal 'yon, alam mo ba?
- Di ko kayang mabuhay nang wala kayo.
1286
01:23:07,500 --> 01:23:09,666
Kayang-kaya mo.
1287
01:23:09,750 --> 01:23:12,166
Saka isa pa. Muntik ko nang makalimutan.
1288
01:23:12,250 --> 01:23:15,291
Tatanggapin ko 'yong offer ni Paloma
na maging partner niya.
1289
01:23:15,375 --> 01:23:17,625
Kaya mula ngayon, sweetheart,
1290
01:23:17,708 --> 01:23:21,125
matuto ka na rin na mabuhay
na wala ang trabaho mo.
1291
01:23:21,208 --> 01:23:22,375
Sesante ka na.
1292
01:23:23,375 --> 01:23:26,875
Wag, Bia. Ano ba, Bia.
Di mo kailangang gawin 'to!
1293
01:23:26,958 --> 01:23:28,000
Di mo kailangang…
1294
01:23:35,958 --> 01:23:36,958
…revolutionary.
1295
01:23:37,041 --> 01:23:43,125
{\an8}GODDESS PUSSY:
REBOLUSYONARYO ANG MAHALIN ANG SARILI
1296
01:23:43,208 --> 01:23:47,375
{\an8}ROBERTA MUNHOZ: NO'NG DI NA 'KO NAG-PHONE,
NAHANAP KO ANG SARILI KO
1297
01:24:10,625 --> 01:24:12,666
GODDESS PUSSY
1298
01:24:44,041 --> 01:24:46,916
- Payag na 'kong maging partner mo.
- Hindi partner.
1299
01:24:47,000 --> 01:24:51,500
Gusto kong ikaw 'yong maging CEO, boss,
VP, anumang title 'yan.
1300
01:24:51,583 --> 01:24:54,750
President? Madam President ng kumpanya.
1301
01:24:55,333 --> 01:24:58,500
Makinig ka, Bia, may pera ako,
at marami akong ideas.
1302
01:24:58,583 --> 01:24:59,416
Totoo.
1303
01:24:59,500 --> 01:25:04,166
Pero kakabili ko lang ng tatlong kumpanya
na halos ipalugi ng mga lalaking may-ari.
1304
01:25:04,250 --> 01:25:05,083
Hay.
1305
01:25:05,166 --> 01:25:10,000
Saka siguro dahil sa generation,
pero overwhelmed ako at kailangan kita.
1306
01:25:10,083 --> 01:25:14,708
Maaasahan mo 'ko.
Pero may itatanong muna ako sa 'yo.
1307
01:25:14,791 --> 01:25:18,333
Hindi, di ako makikialam
sa mga idea at desisyon mo.
1308
01:25:18,416 --> 01:25:20,583
Saka ikaw
'yong may pinakamataas na sahod.
1309
01:25:20,666 --> 01:25:23,125
Hindi, hindi 'yon.
1310
01:25:23,208 --> 01:25:25,333
Kailangan ko ng one-week vacation.
1311
01:25:26,666 --> 01:25:28,083
- Bakasyon, Bia?
- Oo.
1312
01:25:28,166 --> 01:25:29,125
Di pwede?
1313
01:25:29,625 --> 01:25:34,708
Bakasyon? Sa 'yo na 'tong kumpanya.
Gawin mo 'yong gusto mo.
1314
01:25:35,791 --> 01:25:37,458
Isipin mo. Eto.
1315
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
Gusto mo bang mamasyal?
1316
01:25:44,125 --> 01:25:49,333
Susi ba ng BMW ni Pedro Paulo 'to?
1317
01:25:50,541 --> 01:25:52,291
Susi ng BMW mo.
1318
01:25:53,500 --> 01:25:54,583
Tumigil ka nga.