1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:49,790 --> 00:00:52,370 Hoeveel is 7 keer 9? 4 00:00:53,310 --> 00:00:54,310 Dat is 63. 5 00:00:54,530 --> 00:00:55,930 O, heel goed. 6 00:00:56,090 --> 00:00:57,090 Ze is wiskunde. 7 00:00:57,810 --> 00:00:59,070 Oké, hier is een moeilijke. 8 00:00:59,190 --> 00:01:01,270 63 gedeeld door 63. 9 00:01:01,670 --> 00:01:03,910 Dan tellen we daar nog eens 64 bij op. 10 00:01:03,911 --> 00:01:04,911 Er is daarbuiten een dame. 11 00:01:05,430 --> 00:01:07,230 Nou, ik ben nog niet klaar met mijn wiskundeprobleem. 12 00:01:07,890 --> 00:01:08,530 Min 2. 13 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 Nee, papa. 14 00:01:10,350 --> 00:01:11,350 Kijk. 15 00:01:21,160 --> 00:01:21,600 Hoi! 16 00:01:21,820 --> 00:01:22,260 Hoi! 17 00:01:22,460 --> 00:01:22,600 Sst! 18 00:01:23,200 --> 00:01:23,640 Stop! 19 00:01:23,860 --> 00:01:24,440 Beweeg niet! 20 00:01:24,600 --> 00:01:25,060 Beweeg niet! 21 00:01:25,100 --> 00:01:25,380 Beweeg niet! 22 00:01:25,440 --> 00:01:25,560 Hoi! 23 00:01:26,040 --> 00:01:27,180 Wat doe jij hier? 24 00:01:27,181 --> 00:01:28,181 Het spijt me. 25 00:01:28,820 --> 00:01:30,080 Dit is privé-eigendom. 26 00:01:30,160 --> 00:01:31,280 Hoe ben je hier eigenlijk weggekomen? 27 00:01:32,120 --> 00:01:34,140 Ik heb daar gewoond en deze geschilderd. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,260 Het spijt me. 29 00:01:52,280 --> 00:01:53,280 Hoi. 30 00:01:54,040 --> 00:01:55,040 Hoi. 31 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 Chili. 32 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 Kunt u ons een minuutje geven? 33 00:02:09,290 --> 00:02:10,290 Bedankt. 34 00:02:10,830 --> 00:02:11,830 Graag gedaan. 35 00:02:18,090 --> 00:02:19,090 Wat is je naam? 36 00:02:21,690 --> 00:02:22,690 Beatrix. 37 00:02:23,010 --> 00:02:24,010 Beatrix. 38 00:02:24,550 --> 00:02:25,550 Het is leuk je te ontmoeten. 39 00:02:26,050 --> 00:02:27,050 Ik ben Wil. 40 00:02:28,690 --> 00:02:29,930 Wil en Jill. 41 00:02:32,770 --> 00:02:33,770 Ja. 42 00:02:36,730 --> 00:02:37,730 Wanneer heb je hier gewoond? 43 00:02:41,630 --> 00:02:42,630 Het is een tijdje geleden. 44 00:02:46,060 --> 00:02:47,980 Hoe lang verzorgt u al de tuin? 45 00:02:48,120 --> 00:02:49,260 Is dat sinds je bent verhuisd? 46 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 Niet zo lang. 47 00:02:52,160 --> 00:02:53,740 Misschien een maand of twee. 48 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 Dat is logisch. 49 00:02:57,900 --> 00:03:01,020 We zijn een paar maanden geleden verhuisd en ik ben net verhuisd dacht dat we echt geluk hadden. 50 00:03:01,021 --> 00:03:03,660 Weet je, de groenten zouden verdwijnen maar er was geen onkruid. 51 00:03:03,820 --> 00:03:05,200 Het voelde als een eerlijke handel. 52 00:03:05,920 --> 00:03:09,960 Zo’n aardbei groeit maar voor a maand van het jaar en op dit moment is dat zo 53 00:03:09,961 --> 00:03:10,961 de oogsttijd. 54 00:03:13,240 --> 00:03:13,900 Het spijt me. 55 00:03:14,000 --> 00:03:15,540 Het was niet mijn bedoeling om van je te stelen. 56 00:03:15,600 --> 00:03:19,400 Ik was gewoon... Ik dacht eigenlijk dat ze dat waren hoorde bij mij. 57 00:03:21,180 --> 00:03:23,020 Je weet toch dat ze dat niet doen, toch? 58 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 Mm-hmm. 59 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 Kijk. 60 00:03:32,220 --> 00:03:33,140 Je zit niet in de problemen. 61 00:03:33,240 --> 00:03:35,440 Ik ga niet de politie bellen of zo zo. 62 00:03:35,740 --> 00:03:36,860 Wat ga je doen? 63 00:03:40,560 --> 00:03:41,560 Niets. 64 00:03:43,260 --> 00:03:43,820 Ik weet het niet. 65 00:03:43,821 --> 00:03:45,941 Laat me misschien gewoon weten wanneer je gaat om terug te komen. 66 00:03:48,620 --> 00:03:48,980 Wachten. 67 00:03:49,060 --> 00:03:50,060 Ik kan terugkomen? 68 00:03:50,340 --> 00:03:51,340 Ja. 69 00:03:52,260 --> 00:03:52,620 Echt? 70 00:03:53,240 --> 00:03:53,600 Ja. 71 00:03:54,020 --> 00:03:56,980 Er zijn alleen een paar voorwaarden I denk dat we erover moeten praten. 72 00:03:57,100 --> 00:03:57,140 Bedankt. 73 00:03:57,141 --> 00:03:58,596 Ik weet het, maar er zijn slechts een paar voorwaarden. 74 00:03:58,620 --> 00:03:58,980 Ja. 75 00:03:58,981 --> 00:03:59,080 Nee. 76 00:03:59,240 --> 00:03:59,920 Het spijt me. 77 00:04:00,040 --> 00:04:00,560 ik ben gewoon... 78 00:04:00,561 --> 00:04:01,561 Ik ben gewoon heel opgewonden. 79 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 Dat is oké. 80 00:04:05,340 --> 00:04:08,960 Stuur me een sms als je langskomt zorg ervoor dat ik in de buurt ben. 81 00:04:09,060 --> 00:04:10,096 Ik kan je hier niet hebben als ik er niet ben. 82 00:04:10,120 --> 00:04:10,320 Oké? 83 00:04:10,420 --> 00:04:11,420 Oké. 84 00:04:12,600 --> 00:04:14,440 Kom a.u.b. niet naar binnen zonder een uitnodiging. 85 00:04:16,960 --> 00:04:17,960 Mm-hmm. 86 00:04:18,700 --> 00:04:19,700 Natuurlijk. 87 00:04:20,120 --> 00:04:21,120 Ik heb een kind. 88 00:04:22,280 --> 00:04:23,280 Ik heb een leven. 89 00:04:23,380 --> 00:04:24,380 Oké? 90 00:04:26,760 --> 00:04:29,100 Ik kom niet binnen zonder uitgenodigd te zijn. 91 00:04:32,640 --> 00:04:34,300 Doe alsof ik een vampier ben. 92 00:04:38,580 --> 00:04:44,840 Gezien je door wilt blijven werken de tuin, ik dacht dat er misschien een is 93 00:04:44,841 --> 00:04:47,400 manier waarop we konden samenwerken. 94 00:04:48,460 --> 00:04:50,000 Bedoel je zoiets als een baan? 95 00:04:50,300 --> 00:04:51,300 O nee. 96 00:04:51,380 --> 00:04:52,000 Nee. 97 00:04:52,140 --> 00:04:53,660 Ik heb geen geld voor arbeid. 98 00:04:53,840 --> 00:04:56,960 Maar misschien af ​​en toe hulp. 99 00:04:58,700 --> 00:05:01,700 Ik bedoel, honderd dollar per maand. 100 00:05:02,840 --> 00:05:04,220 Kom een ​​paar uurtjes langs. 101 00:05:04,620 --> 00:05:06,240 Ik weet niets van tuinieren. 102 00:05:06,300 --> 00:05:07,600 Dus als ik kon... 103 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 O, wil je dit? 104 00:05:32,130 --> 00:05:32,770 Hier, papa. 105 00:05:32,970 --> 00:05:33,190 Oh. 106 00:05:33,830 --> 00:05:34,830 Bedankt, kleine beer. 107 00:05:35,110 --> 00:05:35,810 Bedankt. 108 00:05:35,910 --> 00:05:36,390 Graag gedaan. 109 00:05:36,630 --> 00:05:37,630 Mm. 110 00:05:45,030 --> 00:05:46,030 Hé. 111 00:05:52,910 --> 00:05:54,290 Een beetje warm voor lange mouwen. 112 00:05:56,650 --> 00:05:57,830 Ik verbrand gemakkelijk. 113 00:06:04,090 --> 00:06:04,730 Daar ga je. 114 00:06:04,930 --> 00:06:05,270 Perfect. 115 00:06:05,390 --> 00:06:06,390 Bedankt. 116 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 En... dit. 117 00:06:12,680 --> 00:06:13,600 Hé, wacht even. 118 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 Ben je aan het wandelen? 119 00:06:15,200 --> 00:06:16,300 O, ik heb geen auto. 120 00:06:17,060 --> 00:06:18,060 Waar woon je? 121 00:06:19,400 --> 00:06:20,460 Slechts een paar kilometer. 122 00:06:22,400 --> 00:06:23,660 Wil je dat ik je een lift geef? 123 00:06:26,420 --> 00:06:27,420 Misschien de volgende keer. 124 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 Hoi! 125 00:07:04,860 --> 00:07:07,360 Dat is wanneer de buurman, zoals, wist dat er iets aan de hand was. 126 00:07:07,420 --> 00:07:07,840 Ja. 127 00:07:07,940 --> 00:07:09,800 De post stapelde zich op. 128 00:07:09,880 --> 00:07:10,280 Rechts. 129 00:07:10,380 --> 00:07:14,520 Dus de buurman dacht: er moet iets gebeuren wat er met Deirdre gebeurt. 130 00:07:14,700 --> 00:07:17,300 Dus besluit ze erheen te gaan en daar te zijn nabuurschap. 131 00:07:17,340 --> 00:07:17,980 Welzijnscheck, toch? 132 00:07:18,180 --> 00:07:19,640 Ja, omdat Deirdre niet jong is. 133 00:07:19,840 --> 00:07:21,200 Dus misschien is ze onder de douche gevallen. 134 00:07:21,340 --> 00:07:23,120 Dat is eigenlijk waar ze haar vonden. 135 00:07:24,220 --> 00:07:24,660 Wachten. 136 00:07:24,960 --> 00:07:25,400 Ernstig? 137 00:07:25,580 --> 00:07:26,300 Wist je het niet? 138 00:07:26,520 --> 00:07:26,700 Nee. 139 00:07:26,740 --> 00:07:29,300 Ik wist dat ze haar tanden en haar miste vingers. 140 00:07:29,720 --> 00:07:30,720 Ja, ja, ja. 141 00:07:30,960 --> 00:07:31,320 Hoi. 142 00:07:31,321 --> 00:07:31,500 Hoi. 143 00:07:32,100 --> 00:07:32,680 Hoe is het met je? 144 00:07:32,780 --> 00:07:33,780 Goed. 145 00:07:36,200 --> 00:07:37,720 Oh, we hebben je alleen vandaag nodig. 146 00:07:39,660 --> 00:07:40,680 Oh oké. 147 00:07:41,800 --> 00:07:42,160 Sorry. 148 00:07:42,620 --> 00:07:43,360 Misschien volgende week? 149 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Ja, nee, dat is prima. 150 00:07:44,800 --> 00:07:47,880 Daar ga je. 151 00:07:48,240 --> 00:07:48,760 Bedankt. 152 00:07:48,980 --> 00:07:49,540 Ja, graag gedaan. 153 00:07:49,840 --> 00:07:55,200 Oh, en Beatrice, we hebben er een paar roept u op voor een interview 154 00:07:55,201 --> 00:07:56,340 voor een podcast of zoiets. 155 00:07:58,800 --> 00:07:59,880 Waarschijnlijk is het gewoon spam. 156 00:08:00,480 --> 00:08:01,520 Negeer het gewoon. 157 00:08:01,640 --> 00:08:02,100 Oké. 158 00:08:02,220 --> 00:08:03,220 Drie haltes verder dan jij. 159 00:08:08,840 --> 00:08:11,800 Hallo, dit is Beatrice die belt vanuit Secure Thuisnetwerken. 160 00:08:14,830 --> 00:08:22,930 Hallo, dit is Beatrice die belt vanuit... Hallo, Dit is Beatrice die belt vanuit Secure Home 161 00:08:22,931 --> 00:08:23,590 Netwerken. 162 00:08:23,591 --> 00:08:27,270 Bent u geïnteresseerd in het upgraden van uw beveiligingssysteem met een deurbelcamera? 163 00:08:27,590 --> 00:08:33,890 Het spijt me, wat? 164 00:08:34,510 --> 00:08:36,110 Oh shit, je bent een persoon. 165 00:08:37,850 --> 00:08:38,330 Ja. 166 00:08:38,750 --> 00:08:41,700 Oh mijn god, je bent een robot. 167 00:08:43,580 --> 00:08:45,180 Ik heb je bedrogen, mens. 168 00:08:45,420 --> 00:08:46,740 Ik ben geen robot. 169 00:08:48,580 --> 00:08:49,860 Hoe heette jij ook alweer? 170 00:08:50,320 --> 00:08:50,800 Beatrijs? 171 00:08:51,140 --> 00:08:51,420 Ja. 172 00:08:51,760 --> 00:08:53,000 Eh, en jij bent? 173 00:08:53,980 --> 00:08:55,320 Morgan Ashton? 174 00:08:56,840 --> 00:08:58,300 Ja, dat is eigenlijk mijn vrouw. 175 00:08:58,480 --> 00:09:00,260 Ik ben... Mevrouw Morgan Ashton. 176 00:09:00,460 --> 00:09:01,800 Oei, dat haatte ik. 177 00:09:02,200 --> 00:09:02,520 Het spijt me. 178 00:09:03,060 --> 00:09:04,240 Het was maar een grapje. 179 00:09:04,600 --> 00:09:05,240 Nee, ik weet het. 180 00:09:05,360 --> 00:09:06,360 Het was goed. 181 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 Ik ben Leanne. 182 00:09:08,840 --> 00:09:10,120 Leuk je te ontmoeten, Leanne. 183 00:09:11,760 --> 00:09:14,860 Dus, heb je interesse in een deurbel? camera? 184 00:09:15,500 --> 00:09:16,720 Fuck nee, die zijn eng. 185 00:09:18,040 --> 00:09:21,120 Wie beveiligt onze huizen tegen Secure Home? Netwerken? 186 00:09:21,360 --> 00:09:22,760 Dat is een goede vraag, Leanne. 187 00:09:23,220 --> 00:09:24,620 Ik denk dat ik het antwoord ben. 188 00:09:26,520 --> 00:09:28,820 Ik zal je neerschrijven als een krachtig nee, bedankt jij. 189 00:09:29,200 --> 00:09:30,240 Dat vind ik leuk. 190 00:09:30,360 --> 00:09:32,200 Een krachtig nee, dank je wel. 191 00:09:32,600 --> 00:09:34,020 Nou, bedankt, Beatrice. 192 00:09:34,320 --> 00:09:36,980 Het was leuk om met een echte te praten persoon. 193 00:09:37,480 --> 00:09:37,920 Ja. 194 00:09:37,960 --> 00:09:39,040 Nee, ja, ik ook. 195 00:09:40,300 --> 00:09:41,340 Oké, doei. 196 00:11:36,570 --> 00:11:37,570 Boe? 197 00:11:42,960 --> 00:11:44,060 Dat was geweldig. 198 00:11:44,820 --> 00:11:45,300 Ongelooflijk. 199 00:11:45,840 --> 00:11:46,320 Boe jij! 200 00:11:46,700 --> 00:11:47,700 Boe jij! 201 00:11:48,240 --> 00:11:51,240 Denk niet dat we het rustig aan gaan doen jij gewoon omdat het je verjaardag is. 202 00:11:51,520 --> 00:11:52,520 Geen genade. 203 00:11:52,580 --> 00:11:53,660 Zelfs niet voor verjaardagen. 204 00:11:54,280 --> 00:11:55,440 Gewoon... grrrrrr! 205 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Sk beantwoordt hun namen! 206 00:11:58,980 --> 00:12:00,020 Je bent heel goed, Wil. 207 00:12:00,180 --> 00:12:00,680 Bedankt. 208 00:12:00,860 --> 00:12:01,860 Hartelijk dank. 209 00:12:01,920 --> 00:12:02,060 Ssj. 210 00:12:02,061 --> 00:12:02,740 Bij bowlen. 211 00:12:02,940 --> 00:12:04,240 Niet bij... wat het ook is. 212 00:12:04,260 --> 00:12:06,100 Dat is een geweldige Elvis. 213 00:12:06,360 --> 00:12:06,700 WHO? 214 00:12:07,040 --> 00:12:07,480 Elvis. 215 00:12:07,900 --> 00:12:11,180 De man uit de film van gisteravond die dat was veel te lang om in slaap te vallen. 216 00:12:11,420 --> 00:12:12,420 Oh. 217 00:12:13,000 --> 00:12:14,140 Ja, dat was echt erg. 218 00:12:14,940 --> 00:12:16,740 Oké, laat ons iets beters zien. 219 00:12:16,840 --> 00:12:17,180 Kom op. 220 00:12:17,200 --> 00:12:17,400 Oké. 221 00:12:17,480 --> 00:12:18,480 Sta op. 222 00:12:18,820 --> 00:12:19,400 Bedankt. 223 00:12:19,401 --> 00:12:19,960 Hartelijk dank. 224 00:12:20,100 --> 00:12:22,480 Dat was beter dan die van jou. 225 00:12:22,680 --> 00:12:24,060 Dat was beter dan de mijne. 226 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Prima. 227 00:12:25,520 --> 00:12:26,200 Mijn beurt. 228 00:12:26,360 --> 00:12:27,560 Ja, laat ons zien wat je hebt. 229 00:12:27,620 --> 00:12:28,460 Elvis-indruk. 230 00:12:28,600 --> 00:12:29,640 Kom op, Elvis Impressie! 231 00:12:29,680 --> 00:12:31,340 Elvis-indruk! 232 00:12:31,660 --> 00:12:33,080 Elvis-indruk! 233 00:12:35,620 --> 00:12:39,280 Dat was slecht. 234 00:12:39,700 --> 00:12:41,020 Ja, je moet beter worden. 235 00:12:41,120 --> 00:12:43,320 Als je denkt dat ik daar slecht in ben, wacht dan tot je ziet mij vallen. 236 00:12:51,710 --> 00:12:52,710 Ik heb er een! 237 00:12:53,250 --> 00:12:54,250 Wat? 238 00:12:59,030 --> 00:12:59,350 Niets. 239 00:12:59,750 --> 00:13:00,630 Dat was een geweldig schot. 240 00:13:00,750 --> 00:13:01,270 Het was echt slecht. 241 00:13:01,330 --> 00:13:02,890 Je hebt alles gemist, maar het was goed. 242 00:13:03,850 --> 00:13:05,230 Wat is er met je arm gebeurd? 243 00:13:05,231 --> 00:13:06,231 Jilly. 244 00:13:06,290 --> 00:13:07,290 Sorry. 245 00:13:07,550 --> 00:13:08,350 Ik... ik... 246 00:13:08,351 --> 00:13:09,750 Vraag daar niet naar. 247 00:13:11,010 --> 00:13:12,010 Ah. 248 00:13:13,950 --> 00:13:14,950 Niets. 249 00:13:22,350 --> 00:13:23,510 Wil je een biertje halen? 250 00:13:24,870 --> 00:13:25,870 Eh... 251 00:13:26,270 --> 00:13:26,790 Zeker. 252 00:13:27,070 --> 00:13:28,070 Eén doet geen pijn. 253 00:13:29,970 --> 00:13:31,810 Misschien moeten we gewoon een werper aanschaffen veilig. 254 00:13:42,520 --> 00:13:43,540 Bedankt voor het rijden. 255 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Graag helpen. 256 00:13:50,600 --> 00:13:51,700 Ik moet haar binnen krijgen. 257 00:13:53,180 --> 00:13:54,180 Oké. 258 00:14:17,190 --> 00:14:18,190 Ik ga haar naar bed brengen. 259 00:14:25,670 --> 00:14:26,670 Kom hier. 260 00:14:40,550 --> 00:14:41,550 Kun jij de deur pakken? 261 00:14:42,410 --> 00:14:43,410 Bedankt. 262 00:14:43,830 --> 00:14:44,830 Kleine Beer. 263 00:14:45,430 --> 00:14:46,430 Kom en ga naar bed. 264 00:14:48,770 --> 00:14:49,770 Kom op. 265 00:14:52,910 --> 00:14:53,910 Knuffels. 266 00:14:56,670 --> 00:14:57,670 Ik houd van je. 267 00:14:58,750 --> 00:14:59,670 Ik denk dat jij de beste bent. 268 00:14:59,690 --> 00:15:03,470 Ik wil niet dat je ooit verandert, maar ik weet dat je dat gaat doen. 269 00:15:05,490 --> 00:15:06,170 Houd van je. 270 00:15:06,250 --> 00:15:07,250 Trots op jou. 271 00:15:07,430 --> 00:15:08,430 Ga wat slapen, oké? 272 00:15:09,270 --> 00:15:10,270 Meisje. 273 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 Raar. 274 00:15:13,050 --> 00:15:13,490 Welterusten. 275 00:15:13,650 --> 00:15:14,290 Houd van je. 276 00:15:14,530 --> 00:15:15,530 Houd van je. 277 00:15:19,590 --> 00:15:20,590 Raar. 278 00:15:23,730 --> 00:15:24,730 Kom op. 279 00:15:30,670 --> 00:15:31,670 Kom hier. 280 00:15:33,170 --> 00:15:34,170 Kom op. 281 00:15:43,670 --> 00:15:44,670 Hoi. 282 00:15:44,810 --> 00:15:46,750 Bedankt dat je ons thuis hebt gebracht. 283 00:15:48,350 --> 00:15:49,350 Natuurlijk. 284 00:15:50,030 --> 00:15:52,290 Ze stond op het punt flauw te vallen tijdens de bowling steegje. 285 00:15:52,790 --> 00:15:53,790 Zij of ik? 286 00:15:55,190 --> 00:15:56,190 Beide. 287 00:15:56,490 --> 00:15:57,490 Dat is jouw schuld. 288 00:15:58,610 --> 00:16:00,170 Je bleef de hele nacht drankjes voor me inschenken. 289 00:16:02,590 --> 00:16:03,070 Schuldig. 290 00:16:03,310 --> 00:16:04,310 Eh hu. 291 00:16:05,530 --> 00:16:06,530 Hoe zit dit? 292 00:16:13,810 --> 00:16:15,430 Misschien nog een verjaardagsdrankje. 293 00:16:18,230 --> 00:16:19,230 Oké. 294 00:16:20,730 --> 00:16:24,310 Dus ik word 's ochtends vroeg wakker omdat Ik hoor de blikjes trillen. 295 00:16:25,010 --> 00:16:26,010 Welke blikjes? 296 00:16:26,210 --> 00:16:30,570 Ik heb blikjes aan een touwtje vastgebonden, zodat ik weet wanneer mijn groenten worden aangevallen. 297 00:16:31,250 --> 00:16:32,370 Dat is stom. 298 00:16:33,130 --> 00:16:34,130 Waarom? 299 00:16:34,330 --> 00:16:35,410 Vanwege de wind. 300 00:16:36,030 --> 00:16:37,050 Godverdomme. 301 00:16:37,150 --> 00:16:39,050 Je sprong naar het grappige deel van het verhaal. 302 00:16:39,150 --> 00:16:39,530 Het spijt me. 303 00:16:39,531 --> 00:16:40,531 Finish. 304 00:16:40,910 --> 00:16:41,910 Prima. 305 00:16:45,060 --> 00:16:47,800 Ik word 's ochtends vroeg wakker omdat ik hoor blikjes trillen. 306 00:16:48,340 --> 00:16:51,340 En ik heb zoiets van, verdomd stuk groundhog van stront. 307 00:16:51,360 --> 00:16:52,760 Je krijgt mijn wortels niet. 308 00:16:53,080 --> 00:16:55,000 En ik ga daarheen met mijn jachtgeweer. 309 00:16:56,120 --> 00:16:57,120 En het is de wind. 310 00:17:00,860 --> 00:17:01,580 Het spijt me. 311 00:17:01,680 --> 00:17:02,800 Ik heb het einde van het verhaal verpest. 312 00:17:02,820 --> 00:17:03,400 Dat deed je echt. 313 00:17:03,640 --> 00:17:04,960 Het zou een stuk grappiger zijn geweest. 314 00:17:05,060 --> 00:17:06,060 Het is nog steeds grappig. 315 00:17:06,160 --> 00:17:09,100 Je hebt echt een beveiligingssysteem nodig. 316 00:17:09,600 --> 00:17:09,920 Ik weet. 317 00:17:09,960 --> 00:17:10,260 Waarschijnlijk. 318 00:17:10,261 --> 00:17:11,460 Ik ken een man. 319 00:17:11,520 --> 00:17:12,120 Ik kan met hem praten. 320 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 Beveiligingscamera's. 321 00:17:13,740 --> 00:17:14,740 Deurbelcamera's. 322 00:17:14,960 --> 00:17:16,800 Zou echt kunnen helpen met de groundhog situatie. 323 00:17:17,240 --> 00:17:18,740 Hoe zit het met andere tuindieven? 324 00:17:19,640 --> 00:17:20,640 Hoi. 325 00:17:21,020 --> 00:17:23,000 Ik steel geen aardbeien meer. 326 00:17:23,340 --> 00:17:24,340 Ik heb ze verdiend. 327 00:17:26,260 --> 00:17:27,260 God zij dank. 328 00:17:27,880 --> 00:17:29,240 Ik zou niet weten hoe ik ze moet laten groeien. 329 00:17:42,640 --> 00:17:46,560 Waarom ben je halverwege te ver gegaan? Arkansas? 330 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 Waarom ben je halverwege te ver gegaan? Arkansas? 331 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 Eh... 332 00:17:56,120 --> 00:17:57,820 Ik wilde een nieuwe start. 333 00:17:59,360 --> 00:18:00,020 Jilly's moeder. 334 00:18:00,180 --> 00:18:01,620 Mijn ex-vrouw. 335 00:18:03,600 --> 00:18:04,600 Gescheiden vrouw. 336 00:18:05,680 --> 00:18:07,260 Ik weet niet zo goed hoe ik haar moet noemen. 337 00:18:08,740 --> 00:18:12,040 Ze is sinds Jilly in en uit de afkickkliniek geweest werd geboren. 338 00:18:12,940 --> 00:18:14,020 Het spijt me zo. 339 00:18:14,280 --> 00:18:14,700 O... nee. 340 00:18:14,800 --> 00:18:15,980 dat is oké. 341 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 Het is niet jouw schuld. 342 00:18:17,460 --> 00:18:18,480 Het is niet eens van haar. 343 00:18:18,700 --> 00:18:21,640 Ze kreeg een heel ernstig auto-ongeluk. 344 00:18:22,140 --> 00:18:23,780 En ze schreven Roxy's voor. 345 00:18:26,220 --> 00:18:28,140 Dat spul dringt gewoon door tot in je botten. 346 00:18:30,280 --> 00:18:33,720 Je bent gewoon... je bent niet meer wie je gewend bent zijn. 347 00:18:35,060 --> 00:18:38,440 Weet je, Jilly, we hadden haar toen ze nog was heel jong, en ik... 348 00:18:44,330 --> 00:18:46,770 Ik heb het gevoel dat ze haar echte moeder nog niet heeft ontmoet. 349 00:18:49,550 --> 00:18:50,550 Eh... 350 00:18:50,870 --> 00:18:52,590 Melissa, mijn ex. 351 00:18:52,890 --> 00:18:53,890 Haar vrouw. 352 00:18:55,510 --> 00:18:57,930 Ze kwam net uit de afkickkliniek vanwege de derde keer. 353 00:18:57,990 --> 00:19:01,090 En ze had zes maanden clean, en dat was ze ook nauwelijks vol te houden. 354 00:19:02,390 --> 00:19:05,670 Ik zag dat en ze zei niets. maar ik... 355 00:19:06,450 --> 00:19:08,750 Ik wilde Jilly uit die puinhoop halen, dus... 356 00:19:10,110 --> 00:19:11,110 ik... 357 00:19:11,530 --> 00:19:13,010 gedachte, frisse lucht, frisse start. 358 00:19:13,510 --> 00:19:15,950 Deze plek gevonden, ze was op de een tijdje op de markt. 359 00:19:16,210 --> 00:19:17,210 Eh... 360 00:19:18,570 --> 00:19:19,630 Ik heb het voor een koopje gekregen. 361 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 Ja, goede vader. 362 00:19:30,580 --> 00:19:32,420 Ik wil hier eigenlijk niet over praten meer. 363 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 Maar dat is oké. 364 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 Zeker. 365 00:19:40,330 --> 00:19:41,970 Heb je ooit zo iemand gehad? 366 00:19:43,810 --> 00:19:44,970 Iemand die gewoon... 367 00:19:46,930 --> 00:19:48,230 lef je met hun liefde? 368 00:19:52,280 --> 00:19:53,280 Dat deed ik. 369 00:19:57,020 --> 00:19:58,020 Sorry. 370 00:20:00,920 --> 00:20:01,580 Ik ben een beetje boos. 371 00:20:01,581 --> 00:20:02,581 Ik ben een beetje dronken. 372 00:20:03,660 --> 00:20:04,660 Ik ook. 373 00:20:05,280 --> 00:20:07,120 Dat zou wel moeten, het is je verjaardag. 374 00:20:07,520 --> 00:20:11,200 En ik moest DD doen, en dat is een duidelijke mislukking. 375 00:20:12,960 --> 00:20:14,140 Ik zou hier kunnen blijven. 376 00:20:15,100 --> 00:20:16,640 Nou ja, je zult wel moeten. 377 00:20:18,920 --> 00:20:20,320 Ik zit in het kippenhok. 378 00:20:21,300 --> 00:20:22,660 Het kippenhok? 379 00:20:23,080 --> 00:20:23,600 Nee. 380 00:20:23,760 --> 00:20:25,480 Je blijft niet in het kippenhok. 381 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 Het is prima. 382 00:20:26,940 --> 00:20:28,020 Nee, het is niet goed. 383 00:20:28,120 --> 00:20:29,460 Ben jij een kip, Beatrice? 384 00:20:29,680 --> 00:20:29,800 Nee. 385 00:20:29,801 --> 00:20:29,960 Nee? 386 00:20:29,961 --> 00:20:30,340 Nee. 387 00:20:30,400 --> 00:20:31,580 Dat dacht ik niet. 388 00:20:31,860 --> 00:20:33,220 Er staat daar een bed, jij sukkel. 389 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 Is dat echt zo? 390 00:20:34,720 --> 00:20:35,140 Ja. 391 00:20:35,540 --> 00:20:35,920 Nee. 392 00:20:36,360 --> 00:20:37,840 Wat, ben je daar nog nooit geweest? 393 00:20:37,980 --> 00:20:38,240 Nee. 394 00:20:38,800 --> 00:20:40,220 Omdat het lijkt... 395 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 achtervolgd. 396 00:20:42,460 --> 00:20:43,020 Behekst? 397 00:20:43,180 --> 00:20:43,560 Ja. 398 00:20:43,740 --> 00:20:45,180 Eng en achtervolgd. 399 00:20:55,380 --> 00:20:56,480 Het is best geweldig. 400 00:20:57,260 --> 00:20:58,260 Ja. 401 00:20:59,620 --> 00:21:03,880 Het is gewoon een speciale plek voor mij als ik nodig om weg te komen. 402 00:21:13,150 --> 00:21:17,290 Het is heel rustiek. 403 00:21:20,630 --> 00:21:21,990 Mooi verflaagje. 404 00:21:22,150 --> 00:21:22,570 Ja. 405 00:21:22,750 --> 00:21:24,230 Je zou deze plek echt kunnen verhuren. 406 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 Dit is leuk. 407 00:21:32,020 --> 00:21:33,020 Ja, dat is zo. 408 00:21:33,200 --> 00:21:33,660 Ja. 409 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 Het is. 410 00:21:52,460 --> 00:21:53,020 Sorry. 411 00:21:53,440 --> 00:21:54,440 O, het spijt me. 412 00:21:54,600 --> 00:21:55,600 Het is oké. 413 00:21:56,340 --> 00:21:57,340 Het is oké. 414 00:21:57,980 --> 00:21:58,720 Dat is mijn schuld. 415 00:21:58,840 --> 00:22:01,040 Dat had ik niet moeten doen. 416 00:22:01,060 --> 00:22:01,580 Het spijt me. 417 00:22:01,820 --> 00:22:02,820 Het spijt je niet. 418 00:22:03,120 --> 00:22:03,520 Dom. 419 00:22:04,080 --> 00:22:05,120 Nee, je bent niet dom. 420 00:22:05,300 --> 00:22:05,820 ik gewoon... 421 00:22:05,821 --> 00:22:07,580 Ik werd echt dronken en ik... 422 00:22:07,581 --> 00:22:07,880 Het is prima. 423 00:22:07,881 --> 00:22:08,600 Dat is niet iets wat ik zou moeten doen. 424 00:22:08,740 --> 00:22:08,880 Het is prima. 425 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 ik ben gewoon... 426 00:22:13,100 --> 00:22:14,440 Waarom kom je niet naar binnen? 427 00:22:14,720 --> 00:22:15,720 Nee. 428 00:22:17,000 --> 00:22:17,560 Mm-mm. 429 00:22:17,580 --> 00:22:18,120 Het is oké. 430 00:22:18,380 --> 00:22:19,380 Het is oké. 431 00:22:20,500 --> 00:22:20,900 Beatrix. 432 00:22:21,020 --> 00:22:22,020 Vanavond zullen wij... 433 00:24:38,780 --> 00:24:42,520 Serieus, dit is de reden waarom vrouwen dit zouden moeten nemen bokslessen, zelfverdedigingslessen, 434 00:24:42,720 --> 00:24:43,720 wat dan ook. 435 00:24:43,840 --> 00:24:44,000 Rechts? 436 00:24:44,240 --> 00:24:49,700 En waarom we altijd In Your Face Mace dragen, die je online kunt kopen bij inyourfacemace 437 00:24:49,701 --> 00:24:52,000 .com of bij uw lokale AutoZone. 438 00:24:52,140 --> 00:24:56,860 We hebben dus vandaag een heel speciale gast Ga nooit naar een tweede locatie. 439 00:24:57,080 --> 00:24:59,100 Hashtag NGTASL. 440 00:24:59,180 --> 00:25:02,180 Iemand met wie we eigenlijk hoopten te praten voor een tijdje. 441 00:25:02,260 --> 00:25:06,200 Ik weet dat we andere gasten hebben gehad die dat ook hebben gedaan betrokken geweest bij bepaalde soorten vondsten 442 00:25:06,201 --> 00:25:06,860 gezinnen. 443 00:25:06,861 --> 00:25:06,940 Daarom hebben we een speciale gast Vandaag. 444 00:25:06,941 --> 00:25:08,580 Oh, je bedoelt de Tozin-families? 445 00:25:08,820 --> 00:25:09,840 Je kunt gewoon Colt zeggen. 446 00:25:10,620 --> 00:25:12,720 Nou ja, we proberen gevoelig te zijn. 447 00:25:13,740 --> 00:25:15,940 Vooral na alles wat je hebt meegemaakt door. 448 00:25:16,180 --> 00:25:16,860 Het is oké. 449 00:25:16,980 --> 00:25:19,060 Ik waardeer het, maar bedankt. 450 00:25:19,660 --> 00:25:24,680 Dus Sara, jouw specifieke geval kreeg een beetje media-aandacht toen Gracin 451 00:25:24,681 --> 00:25:26,620 Landry werd vijf jaar geleden berecht. 452 00:25:26,840 --> 00:25:27,140 Mm-hmm. 453 00:25:27,240 --> 00:25:29,780 Maar niet genoeg om een echte te vergaren volgende. 454 00:25:30,120 --> 00:25:31,740 Een Colt-aanhang, bedoel je? 455 00:25:31,980 --> 00:25:32,480 Zeker. 456 00:25:32,960 --> 00:25:34,520 Maar we lopen op de zaken vooruit. 457 00:25:34,760 --> 00:25:36,920 Dit begon dus allemaal op een boerderij... 458 00:25:40,320 --> 00:25:46,200 Een korte pauze... en we zijn terug. 459 00:25:50,400 --> 00:25:51,400 Hoi. 460 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 Ochtend B. 461 00:26:32,140 --> 00:26:37,720 Eh, mag ik een zwarte koffie en een koffie? met twee suikers en een scheutje koude melk? 462 00:26:37,721 --> 00:26:39,280 Ik ben vandaag extra moe. 463 00:26:40,260 --> 00:26:41,340 Ik ontmoet een vriend. 464 00:26:41,660 --> 00:26:43,020 O, dat is goed om te horen. 465 00:26:43,220 --> 00:26:44,220 Ik ga meteen weg. 466 00:26:44,280 --> 00:26:45,280 Bedankt. 467 00:26:45,440 --> 00:26:46,440 Oh, eh, Beatrice. 468 00:26:46,960 --> 00:26:48,320 Ik krijg nog wat telefoontjes. 469 00:26:51,540 --> 00:26:52,540 Het spijt me. 470 00:26:52,740 --> 00:26:53,500 Nee, dat is in orde. 471 00:26:53,720 --> 00:26:56,240 Maar daar heb ik nog wat meer van nodig speciale jam van jou. 472 00:26:56,760 --> 00:26:57,760 Waarom? 473 00:26:58,100 --> 00:26:59,420 Mensen willen ze bestellen. 474 00:27:01,940 --> 00:27:02,580 Hoeveel? 475 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 Zoveel als je hebt. 476 00:27:12,230 --> 00:27:13,230 Bedankt. 477 00:27:23,510 --> 00:27:24,510 Hé, Maddie. 478 00:27:30,250 --> 00:27:30,690 Hoi. 479 00:27:30,850 --> 00:27:31,290 Jezus. 480 00:27:31,370 --> 00:27:31,570 Sorry. 481 00:27:32,370 --> 00:27:33,890 Sorry, ik zei je naam. 482 00:27:34,370 --> 00:27:35,690 Sorry, ik kon je niet horen. 483 00:27:36,910 --> 00:27:37,910 Mijn koptelefoon. 484 00:27:39,950 --> 00:27:40,950 Rechts. 485 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 Hoi. 486 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 Hoi. 487 00:28:00,920 --> 00:28:01,920 Ik heb je gemist. 488 00:28:04,160 --> 00:28:05,220 Ik heb jou ook gemist. 489 00:28:08,300 --> 00:28:12,860 Ik wil niet klinken alsof ik dat niet doe, Ik ben niet blij je te zien, omdat ik echt 490 00:28:12,861 --> 00:28:13,200 ben. 491 00:28:13,380 --> 00:28:14,840 Maar hoe heb je mijn nummer gevonden? 492 00:28:16,420 --> 00:28:20,120 Toen ik je niet kon vinden op sociale media, Ik heb contact opgenomen met de advocaten. 493 00:28:21,740 --> 00:28:22,740 Vervolging of verdediging? 494 00:28:22,920 --> 00:28:23,920 Maakt niet uit. 495 00:28:24,220 --> 00:28:25,220 Gewoon nieuwsgierig. 496 00:28:27,160 --> 00:28:28,160 Vervolging. 497 00:28:28,860 --> 00:28:29,860 Hm. 498 00:28:32,810 --> 00:28:33,930 Ik heb koffie voor je. 499 00:28:36,090 --> 00:28:37,090 Jouw gebruikelijke. 500 00:28:37,190 --> 00:28:38,190 Bedankt. 501 00:28:44,560 --> 00:28:45,600 Heeft u uw bestelling gewijzigd? 502 00:28:47,680 --> 00:28:48,680 Nee. 503 00:28:50,300 --> 00:28:51,700 Vertrouw je mij niet meer? 504 00:28:51,940 --> 00:28:52,300 Nee. 505 00:28:52,360 --> 00:28:53,500 Ik heb gewoon geen dorst. 506 00:28:54,020 --> 00:28:56,700 Waarom stelde je dan voor dat we elkaar ontmoeten op een koffiehuis? 507 00:28:57,140 --> 00:28:57,900 Ik weet het niet. 508 00:28:57,980 --> 00:29:00,600 Ik denk dat ik dorst had toen ik je sms'te. 509 00:29:03,360 --> 00:29:03,860 Oké. 510 00:29:04,280 --> 00:29:10,140 Eerlijk gezegd was ik verbaasd dat jij helemaal niet bereikt. 511 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 Bezorgd om jou? 512 00:29:12,340 --> 00:29:13,340 Waarom? 513 00:29:15,640 --> 00:29:17,060 Met alles wat er gaande is. 514 00:29:19,040 --> 00:29:20,200 Met de podcast bedoel je? 515 00:29:23,140 --> 00:29:24,240 Dus je hebt ernaar geluisterd? 516 00:29:25,500 --> 00:29:26,560 Ik heb genoeg geluisterd. 517 00:29:27,520 --> 00:29:30,460 Kijk, ik wilde echt dat je dat hoorde eerst van mij. 518 00:29:30,580 --> 00:29:31,800 Daarom sms'te ik je. 519 00:29:32,020 --> 00:29:33,100 Hoeveel hebben ze je betaald? 520 00:29:34,700 --> 00:29:35,780 Ik deed het gratis. 521 00:29:37,900 --> 00:29:39,560 Zestig minuten boden geen contant geld? 522 00:29:40,960 --> 00:29:43,140 Nee, misschien vijf jaar geleden, maar ik zei nee. 523 00:29:43,320 --> 00:29:44,540 Waarom zei je nu ja? 524 00:29:50,100 --> 00:29:53,120 Ik neem aan dat je de brief uit Arkansas hebt gekregen Slachtofferhulp. 525 00:29:54,260 --> 00:29:54,960 Slachtofferhulp? 526 00:29:55,140 --> 00:29:56,300 De nota van de vrijlating van de gevangene. 527 00:30:00,420 --> 00:30:02,060 Gaan ze Grayson echt vrijlaten? 528 00:30:03,920 --> 00:30:05,440 Hij is twee weken geleden vrijgekomen. 529 00:30:06,400 --> 00:30:09,280 En ik weet niet waarom ik verrast ben, want als iemand op zijn manier kon charmeren 530 00:30:09,281 --> 00:30:12,380 van een gevangenisstraf van twintig jaar voor Als je iemand vermoordt, is hij het. 531 00:30:13,840 --> 00:30:14,860 Hij heeft niemand vermoord. 532 00:30:17,680 --> 00:30:18,720 Maddie, ja dat deed hij. 533 00:30:18,820 --> 00:30:20,060 Nee, het was een ongeluk. 534 00:30:21,240 --> 00:30:22,240 Vrijwillige doodslag. 535 00:30:22,300 --> 00:30:23,460 Dat heeft de jury besloten. 536 00:30:23,620 --> 00:30:25,380 Het kan me geen fuck schelen wat de jury heeft besloten. 537 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 Ik was daar. 538 00:30:27,020 --> 00:30:28,020 We waren er allebei. 539 00:30:28,380 --> 00:30:30,180 Jij zag niet wat ik zag. 540 00:30:34,660 --> 00:30:35,680 Waarom ben je hier? 541 00:30:36,240 --> 00:30:38,100 Waarom praat je tegen mij? 542 00:30:44,450 --> 00:30:45,230 Ik weet het niet. 543 00:30:45,270 --> 00:30:50,390 Ik dacht dat tijd en afstand van de boerderij zou je laten zien hoe gevangen we zaten. 544 00:30:51,130 --> 00:30:51,610 Gevangen? 545 00:30:51,611 --> 00:30:54,310 Er zaten geen sloten op onze deuren. 546 00:30:54,311 --> 00:30:56,410 We konden vertrekken wanneer we maar wilden. 547 00:30:56,550 --> 00:30:57,610 Waarheen, Maddie? 548 00:30:58,790 --> 00:31:01,390 We hadden geen auto's, geen telefoons, geen geld. 549 00:31:01,630 --> 00:31:04,090 Hoeveel ochtenden heb ik naast gewacht jij? 550 00:31:05,870 --> 00:31:09,350 Hoeveel nachten ben ik in slaap gevallen terwijl ik keek jij ademt? 551 00:31:12,370 --> 00:31:13,410 Dat is niet het punt. 552 00:31:13,590 --> 00:31:14,590 Ja, dat is zo. 553 00:31:16,250 --> 00:31:19,250 Hoe konden we er allebei twee hebben? verschillende ervaringen? 554 00:31:19,790 --> 00:31:21,910 Ik begrijp het gewoon niet, Abigail. 555 00:31:22,010 --> 00:31:23,010 Mijn naam is Sara. 556 00:31:26,010 --> 00:31:28,010 En we zaten in een verdomde sekte. 557 00:31:29,670 --> 00:31:30,870 Waarom krijg je dat niet? 558 00:31:32,750 --> 00:31:34,270 Daarom heb ik de podcast gemaakt. 559 00:31:34,530 --> 00:31:37,870 Omdat dat monster weg is en ik dat wil zorg ervoor dat niemand vergeet wat hij heeft gedaan en 560 00:31:37,871 --> 00:31:38,871 hij doet het nooit meer. 561 00:31:41,730 --> 00:31:47,170 Het moet zo gemakkelijk voor je zijn om dat nu te zeggen dat u slachtoffer bent van slachtofferhulp. 562 00:31:48,890 --> 00:31:50,210 Jij bent ook een slachtoffer. 563 00:31:52,470 --> 00:31:53,470 Je bent dom. 564 00:31:55,170 --> 00:31:56,170 Je bent niet blind. 565 00:31:56,310 --> 00:31:58,750 Je keek naar hem op dezelfde manier als ik. 566 00:31:58,850 --> 00:32:01,526 Wat we hadden was de hemel en nu ben je rechtvaardig proberen de geschiedenis te herschrijven. 567 00:32:01,550 --> 00:32:01,930 Maddie. 568 00:32:02,070 --> 00:32:03,330 Mijn naam is niet Maddie. 569 00:32:03,750 --> 00:32:04,650 Ja, dat is zo. 570 00:32:04,710 --> 00:32:05,710 Nee, dat is niet zo. 571 00:32:05,890 --> 00:32:09,310 Dat is een doodvonnis dat mij is opgelegd door mijn ouders van vroeger. 572 00:32:09,790 --> 00:32:13,670 Ik was naamloos totdat Grayson zag wie ik was echt waar. 573 00:32:14,710 --> 00:32:15,990 Ik ben Beatrice. 574 00:32:16,470 --> 00:32:19,090 Gekozen door de bron en geliefd bij de oneindig. 575 00:32:19,230 --> 00:32:20,550 En jij ook, Abigaïl. 576 00:32:26,150 --> 00:32:26,910 Ze hadden gelijk. 577 00:32:26,950 --> 00:32:27,950 Ik had niet moeten komen. 578 00:32:28,510 --> 00:32:29,510 Wie zijn zij? 579 00:32:30,590 --> 00:32:30,990 Jaylen. 580 00:32:31,450 --> 00:32:32,450 Campbell. 581 00:32:32,490 --> 00:32:32,890 Ronnie. 582 00:32:33,010 --> 00:32:33,730 Wie is dat verdomme? 583 00:32:33,830 --> 00:32:34,830 De andere overlevenden. 584 00:32:35,010 --> 00:32:35,410 Overlevenden? 585 00:32:35,850 --> 00:32:39,690 Ze zeiden allemaal dat ik het niet zou kunnen om je terug te brengen naar de realiteit. 586 00:32:39,790 --> 00:32:40,790 En ze hadden gelijk. 587 00:32:41,190 --> 00:32:44,430 Omdat je hier in Franklin County bent schrijf nog steeds uw gebedsverklaring in a 588 00:32:44,431 --> 00:32:45,431 verdomd dagboek. 589 00:32:47,930 --> 00:32:53,590 Het spijt me zo dat ik je in verlegenheid heb gebracht in je groepschat van verraders. 590 00:32:54,770 --> 00:32:55,770 Het zijn geen verraders. 591 00:32:56,110 --> 00:32:57,110 Ja, dat zijn ze. 592 00:32:57,630 --> 00:32:58,710 Wij waren een gezin. 593 00:33:00,770 --> 00:33:03,090 Iedereen hield net zoveel van hem als ik. 594 00:33:03,170 --> 00:33:05,150 Je hield net zoveel van hem als ik. 595 00:33:05,270 --> 00:33:06,330 Ik heb nooit van hem gehouden. 596 00:33:06,590 --> 00:33:07,590 Onzin! 597 00:34:10,630 --> 00:34:11,650 Wat wil je? 598 00:34:12,770 --> 00:34:14,110 Ik wil je gewoon helpen. 599 00:34:16,750 --> 00:34:17,750 Nee, dat doe je niet. 600 00:34:19,710 --> 00:34:21,330 Je wilt het gewoon allemaal wissen. 601 00:34:23,570 --> 00:34:25,730 Het waren de beste twee jaar van mijn leven. 602 00:34:25,830 --> 00:34:27,106 Ik heb Grace vermoord en van je gehouden. 603 00:34:27,130 --> 00:34:28,190 Ik hield van je. 604 00:34:37,640 --> 00:34:38,880 Ik hield ook van jou. 605 00:35:03,150 --> 00:35:04,150 O, Maddie. 606 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 Maddie, stop. 607 00:35:16,990 --> 00:35:17,490 Maddie! 608 00:35:17,610 --> 00:35:18,110 Beatrix! 609 00:35:18,350 --> 00:35:19,350 Stop! 610 00:35:28,150 --> 00:35:29,450 Ik kan het niet allemaal hebben. 611 00:35:30,250 --> 00:35:31,670 We kunnen terug naar de boerderij. 612 00:35:31,770 --> 00:35:32,950 Ik wil het niet. 613 00:35:34,150 --> 00:35:35,150 Ik wil het niet. 614 00:35:36,310 --> 00:35:37,590 Ik wil alles wissen. 615 00:35:38,690 --> 00:35:42,470 Ik wil over straat kunnen lopen en niet over mijn schouder hoeven te kijken. 616 00:35:42,570 --> 00:35:44,330 Ik wil mijn oude leven terug, Beatrice. 617 00:35:51,780 --> 00:35:54,020 Ik weet niet waarom hij zich met jou bemoeide. 618 00:35:58,920 --> 00:36:02,580 Ik wist dat het iets betekende toen het een tijdje duurde beter deel van een jaar om je te noemen. 619 00:36:05,140 --> 00:36:05,680 Hij waarschuwde mij. 620 00:36:05,681 --> 00:36:07,280 Ik had medelijden met je. 621 00:36:08,700 --> 00:36:10,020 Je was het niet waard. 622 00:36:10,280 --> 00:36:14,700 Hij noemde jou uit medelijden, maar mij niet. 623 00:36:16,260 --> 00:36:24,480 Ik was een bijzondere, maar jij en Georgina en die andere verdomde klootzakken hebben hem meegenomen 624 00:36:24,481 --> 00:36:25,481 weg van mij. 625 00:36:28,350 --> 00:36:31,390 Weet je, Grayson vertelde me hoe hij ons noemde. 626 00:36:34,230 --> 00:36:35,730 Direct nadat hij mij dit gaf. 627 00:36:38,470 --> 00:36:39,470 Alfabetisch. 628 00:36:40,810 --> 00:36:43,550 In de volgorde van zijn liefde voor ons, Beatrix. 629 00:36:44,010 --> 00:36:44,490 Nee. 630 00:36:44,830 --> 00:36:48,350 En daarom duurde het zo lang ik. 631 00:36:49,390 --> 00:36:51,810 Omdat hij wilde dat het gewoon perfect was. 632 00:36:56,370 --> 00:36:56,850 Abigaïl. 633 00:36:56,851 --> 00:36:58,270 Vóór Beatrice. 634 00:36:59,890 --> 00:37:01,350 Ik was de uitverkorene. 635 00:37:03,610 --> 00:37:04,610 Je hebt gelogen. 636 00:37:05,030 --> 00:37:06,330 Je hebt tegen mij gelogen. 637 00:37:07,690 --> 00:37:08,750 Heb je een brief gekregen? 638 00:37:12,050 --> 00:37:14,970 De brief kwam een week geleden van mij hij werd vrijgelaten. 639 00:37:15,270 --> 00:37:16,890 En er stonden vijf woorden in. 640 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 Ik houd van je. 641 00:37:19,050 --> 00:37:20,050 Het spijt me. 642 00:37:21,850 --> 00:37:23,850 Ik heb het in mijn tas, als je het niet gelooft ik. 643 00:37:26,430 --> 00:37:27,650 Geen leugens ooit. 644 00:37:29,050 --> 00:37:30,050 Herinneren? 645 00:38:10,510 --> 00:38:11,510 Ik houd van je. 646 00:38:30,340 --> 00:38:31,340 Beveiligde thuisnetwerken. 647 00:38:31,860 --> 00:38:32,860 Hallo. 648 00:38:35,920 --> 00:38:37,680 Liam, ben jij dat? 649 00:38:39,440 --> 00:38:40,540 Een soort toevalligheden. 650 00:38:40,541 --> 00:38:40,960 Wat is er? 651 00:38:41,320 --> 00:38:42,320 Je stopt met de. 652 00:38:50,150 --> 00:38:50,590 andere dag. 653 00:38:50,770 --> 00:38:51,770 Het spijt me. 654 00:38:52,130 --> 00:38:54,050 Het is gewoon midden in de nacht. 655 00:38:54,290 --> 00:38:55,290 Het spijt me. 656 00:38:55,650 --> 00:38:55,790 Hoi. 657 00:38:55,791 --> 00:38:55,930 Wachten. 658 00:38:56,430 --> 00:38:59,270 Bel je mij? 659 00:38:59,310 --> 00:38:59,570 Ja, nee. 660 00:39:00,030 --> 00:39:01,470 Verkeerd nummer. 661 00:39:01,570 --> 00:39:02,570 Het is het verkeerde nummer. 662 00:39:02,830 --> 00:39:03,830 Ernstig? 663 00:39:04,150 --> 00:39:04,610 Ja. 664 00:39:04,690 --> 00:39:05,390 O mijn God. 665 00:39:05,410 --> 00:39:06,090 Ben je dronken? 666 00:39:06,310 --> 00:39:07,350 Slechte verbinding. 667 00:39:07,550 --> 00:39:08,550 Sorry. 668 00:40:42,250 --> 00:40:43,250 WHO. 669 00:41:16,910 --> 00:41:17,910 ben jij verdomme? 670 00:41:18,330 --> 00:41:20,690 O mijn God. 671 00:41:20,930 --> 00:41:21,470 Wie ben je? 672 00:41:21,750 --> 00:41:22,210 Beatrix. 673 00:41:22,410 --> 00:41:23,230 Wat de fuck? 674 00:41:23,270 --> 00:41:24,270 Ik ben zijn vrouw. 675 00:41:25,230 --> 00:41:26,870 Wie is verdomme Beatrice? 676 00:41:27,250 --> 00:41:28,250 Zij... Mel. 677 00:41:28,410 --> 00:41:28,550 Wat? 678 00:41:28,710 --> 00:41:29,510 Ze is niemand. 679 00:41:29,630 --> 00:41:30,930 Waarom ligt ze in jouw bed? 680 00:41:31,030 --> 00:41:32,030 Ik dacht dat zij jou was. 681 00:41:32,310 --> 00:41:32,430 Mama? 682 00:41:32,870 --> 00:41:34,010 Jilly, ga terug naar bed, schatje. 683 00:41:34,230 --> 00:41:35,230 Beatrijs? 684 00:41:35,890 --> 00:41:36,370 Uhm. 685 00:41:36,510 --> 00:41:38,610 Wie breng je in godsnaam bij ons langs dochter Wil? 686 00:41:38,611 --> 00:41:41,330 Dit is de vrouw die ons helpt met de tuin, oké? 687 00:41:42,650 --> 00:41:44,290 Dit is een cultmeisje. 688 00:41:56,110 --> 00:41:57,110 Verdorie. 689 00:41:57,750 --> 00:41:58,750 Beatrix. 690 00:42:00,770 --> 00:42:01,770 Verslaan. 691 00:42:02,150 --> 00:42:03,850 Dat wil ik niet doen. 692 00:42:03,910 --> 00:42:04,910 Hoi. 693 00:42:05,790 --> 00:42:06,790 Beatrix! 694 00:42:07,330 --> 00:42:07,810 Hoi! 695 00:42:07,890 --> 00:42:08,890 Kom hier! 696 00:42:11,610 --> 00:42:12,610 Hoi! 697 00:42:14,210 --> 00:42:14,690 Beatrix. 698 00:42:15,070 --> 00:42:15,550 Hoi. 699 00:42:15,610 --> 00:42:16,610 Rot op, Wil! 700 00:42:16,770 --> 00:42:17,210 Fuck dat. 701 00:42:17,270 --> 00:42:19,850 Je hoeft niet boos op mij te zijn, begrijp je het? 702 00:42:21,710 --> 00:42:23,070 Je hebt onze belofte gebroken. 703 00:42:24,370 --> 00:42:25,370 Je hebt niet gebeld. 704 00:42:25,470 --> 00:42:26,250 Je sms'te niet. 705 00:42:26,330 --> 00:42:27,690 Je bent zojuist in mijn bed gekropen. 706 00:42:27,850 --> 00:42:28,970 Midden in de nacht. 707 00:42:30,770 --> 00:42:32,510 Dit is mijn verdomde huis. 708 00:42:32,610 --> 00:42:34,410 Dit is mijn verdomde huis!! 709 00:42:34,411 --> 00:42:35,670 Jij hoort hier niet. 710 00:42:35,690 --> 00:42:36,990 Je verdient het niet om hier te zijn. 711 00:42:37,890 --> 00:42:39,150 Dit is heilig. 712 00:42:39,151 --> 00:42:39,550 Tripp! 713 00:42:39,870 --> 00:42:40,350 Jij! 714 00:42:40,590 --> 00:42:41,910 Jij bent niets! 715 00:42:42,790 --> 00:42:43,990 Dit is niet van jou! 716 00:42:46,470 --> 00:42:47,750 Hoe lang weet je het al? 717 00:42:48,050 --> 00:42:49,050 Hè? 718 00:42:49,210 --> 00:42:50,310 Wie heeft het je verteld? 719 00:42:51,250 --> 00:42:52,310 Je buurman heeft het mij verteld. 720 00:42:52,850 --> 00:42:54,150 De eerste ochtend dat je langskwam. 721 00:42:57,510 --> 00:42:58,510 Neuk je! 722 00:42:59,370 --> 00:43:00,610 Ik wist niet hoe ik het je moest vertellen. 723 00:43:00,630 --> 00:43:01,806 Ik wilde niet dat je je zou schamen. 724 00:43:01,830 --> 00:43:02,830 Ik schaam me niet. 725 00:43:08,230 --> 00:43:09,090 Je moet weggaan. 726 00:43:09,091 --> 00:43:13,170 Je wilt mij niet in verlegenheid brengen, maar dat doe je toch fijn om achter mijn rug om over mij te praten. 727 00:43:13,270 --> 00:43:15,210 Zal ik voor je neuken zorgen? groenten? 728 00:43:15,270 --> 00:43:16,310 Dat is niet wat ik doe! 729 00:43:16,870 --> 00:43:17,930 Wat ben je dan aan het doen? 730 00:43:18,830 --> 00:43:20,510 Ik heb je je tuin teruggegeven! 731 00:43:20,630 --> 00:43:21,630 Waarom? 732 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 Ik had medelijden met je. 733 00:43:33,050 --> 00:43:34,050 Niets anders? 734 00:43:38,290 --> 00:43:41,490 Je gelooft echt niet dat dat zo is nog iets tussen ons? 735 00:43:42,350 --> 00:43:44,110 Het spijt me als ik je ongelijk heb gegeven indruk. 736 00:43:45,890 --> 00:43:47,070 Dat ben ik echt. 737 00:43:49,130 --> 00:43:54,510 Je mag mijn leven niet opblazen omdat je bent verdrietig, dronken en alleen. 738 00:43:54,790 --> 00:43:59,530 Ja, nou, je had bijna zo'n verdrietige en... alleen dronken meisje op haar verdomde verjaardag! 739 00:44:02,710 --> 00:44:03,890 De fuck wil je? 740 00:44:08,010 --> 00:44:09,010 Stempels. 741 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 Wat? 742 00:44:14,380 --> 00:44:14,860 Stempels. 743 00:44:14,861 --> 00:44:16,260 Zoals voor het versturen van een brief. 744 00:44:16,360 --> 00:44:18,880 Je kroop midden in mijn bed die verdomde nacht omdat jij dat wilde 745 00:44:18,881 --> 00:44:19,160 postzegels? 746 00:44:19,161 --> 00:44:21,840 Nee, ik kroop in je bed om je te neuken, Wil. 747 00:44:22,180 --> 00:44:23,600 En dan om postzegels gevraagd. 748 00:44:23,700 --> 00:44:25,900 Maar het lijkt erop dat je terug bent bij je vrouw uitgelachen. 749 00:44:35,860 --> 00:44:36,720 Waar ga je heen? 750 00:44:36,820 --> 00:44:38,100 Ik geef je een verdomde postzegel. 751 00:44:51,990 --> 00:44:52,390 Daar. 752 00:44:52,670 --> 00:44:53,070 Zullen. 753 00:44:53,510 --> 00:44:54,510 Stempels voor dagen. 754 00:45:00,290 --> 00:45:00,690 Zullen. 755 00:45:00,750 --> 00:45:01,750 Nee! 756 00:45:04,310 --> 00:45:05,710 Ga van mijn verdomde eigendom af. 757 00:45:10,090 --> 00:45:11,090 Stempels. 758 00:45:32,330 --> 00:45:33,410 Beatrix, alles goed met je? 759 00:45:36,610 --> 00:45:38,110 Ik heb een envelop nodig. 760 00:46:09,280 --> 00:46:12,740 Dit begon dus allemaal op een boerderij op het platteland Arkansas. 761 00:46:13,460 --> 00:46:14,460 Ja. 762 00:46:19,430 --> 00:46:20,730 Hij is al een tijdje weg. 763 00:46:21,690 --> 00:46:23,070 Ik denk dat hij naar de stad is gegaan. 764 00:46:23,570 --> 00:46:24,570 Weet je wat? 765 00:46:25,330 --> 00:46:26,330 Doen we dat ooit? 766 00:46:28,430 --> 00:46:30,250 Misschien brengt hij ons wel wat lekkers mee. 767 00:46:31,250 --> 00:46:33,230 Ik hoop dat het de limoentaart is, zoals de vorige tijd. 768 00:46:33,750 --> 00:46:35,090 Dwerg, dat was zo goed. 769 00:46:36,390 --> 00:46:37,570 Ik kan taart voor je maken. 770 00:46:38,310 --> 00:46:41,290 Ja, maar smaakt het niet beter wanneer? het is toch een cadeautje? 771 00:46:41,490 --> 00:46:42,490 Ja. 772 00:46:58,980 --> 00:47:00,320 Niet bepaald Key Lime. 773 00:47:08,980 --> 00:47:10,200 Open een paar flessen wijn. 774 00:47:18,100 --> 00:47:19,260 Hé, zit je op je gemak? 775 00:47:19,560 --> 00:47:20,560 Heb je een jas nodig? 776 00:47:21,600 --> 00:47:22,080 Ik ben goed. 777 00:47:22,240 --> 00:47:23,240 Weet je het zeker? 778 00:47:24,180 --> 00:47:25,180 Ik weet het zeker. 779 00:47:29,130 --> 00:47:30,990 Het voelt alsof ik iets op mijn gezicht heb. 780 00:47:31,790 --> 00:47:32,790 Laat me eens kijken. 781 00:47:33,430 --> 00:47:33,950 Oh ja? 782 00:47:34,110 --> 00:47:34,450 Oh. 783 00:47:34,510 --> 00:47:35,510 Ja. 784 00:47:38,670 --> 00:47:39,670 Ik heb het gevonden. 785 00:47:44,100 --> 00:47:45,160 Wat zijn we al uit? 786 00:47:45,380 --> 00:47:46,280 Oh, ik kan er wel een paar gaan halen. 787 00:47:46,281 --> 00:47:47,361 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 788 00:47:47,580 --> 00:47:48,200 Ik zal het halen. 789 00:47:48,520 --> 00:47:49,520 Praat met onze nieuwe vriend. 790 00:47:51,920 --> 00:47:52,920 Hoe is het met je? 791 00:47:54,720 --> 00:47:55,720 Goed. 792 00:47:56,800 --> 00:47:57,800 Ik denk dat ik... 793 00:47:59,420 --> 00:48:00,740 Ik kan gewoon niet geloven dat ik hier ben. 794 00:48:02,600 --> 00:48:03,600 Wat bedoel je? 795 00:48:04,940 --> 00:48:06,180 Ik bedoel gewoon... 796 00:48:07,400 --> 00:48:12,280 Het ene moment zit ik wat te drinken bij een shitty duikbar buiten de stad en de volgende ben ik 797 00:48:12,281 --> 00:48:13,480 op een volwaardige boerderij. 798 00:48:14,820 --> 00:48:15,820 Dus... 799 00:48:15,860 --> 00:48:16,360 Ja. 800 00:48:16,680 --> 00:48:17,940 Ja, we zijn er allemaal geweest. 801 00:48:18,220 --> 00:48:19,220 Naar de druppelende kraan? 802 00:48:19,380 --> 00:48:20,380 Nee. 803 00:48:20,780 --> 00:48:23,880 We hebben allemaal ons moment met Grayson gehad. 804 00:48:25,100 --> 00:48:26,480 Hij is een soort... 805 00:48:28,060 --> 00:48:29,760 Rattenvanger van verloren zielen. 806 00:48:30,800 --> 00:48:32,080 Dus je noemt mij een verloren ziel? 807 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 Nee. 808 00:48:34,440 --> 00:48:39,420 Ik zeg alleen maar dat je hier kunt zijn wie je ook bedoeld was te zijn. 809 00:48:41,380 --> 00:48:43,500 Ik denk niet dat ik weet wie ik moet zijn. 810 00:48:44,900 --> 00:48:46,180 Ik geloof dat niet. 811 00:48:53,220 --> 00:48:57,500 Deze wereld, het is zo'n lelijke plek. 812 00:48:58,780 --> 00:49:04,080 We dragen allemaal pijn in ons dat smeekt gewoon om vrijgelaten te worden. 813 00:49:05,900 --> 00:49:09,120 Ik bedoel, iedereen daarbuiten, ze proberen het om je iets te verkopen. 814 00:49:09,500 --> 00:49:11,640 Ik probeer je in hun lichaam te vormen. 815 00:49:11,641 --> 00:49:14,760 Een versie van mooi of acceptabel of juist. 816 00:49:16,300 --> 00:49:17,420 Maar jij... 817 00:49:19,440 --> 00:49:22,480 Jij vanavond op dit moment, dat ben jij perfect. 818 00:49:24,400 --> 00:49:25,400 Jij bent genoeg. 819 00:49:28,940 --> 00:49:32,840 Heeft niemand je ooit verteld dat je goede dingen verdienen? 820 00:49:37,440 --> 00:49:39,100 Dus, wie wil je zijn? 821 00:49:40,060 --> 00:49:41,080 O, ik... 822 00:49:41,860 --> 00:49:42,500 Ik weet het niet. 823 00:49:42,501 --> 00:49:43,501 Ja, dat doe je. 824 00:49:44,680 --> 00:49:45,680 Wie wil je zijn? 825 00:49:50,740 --> 00:49:51,900 Ik wil zijn... 826 00:49:53,260 --> 00:49:56,900 Iemand die mijn tienjarige zelf zou kunnen zijn erg trots op. 827 00:50:00,860 --> 00:50:01,980 Dat is een heel goed antwoord. 828 00:50:02,180 --> 00:50:03,300 Dat is echt goed. 829 00:50:05,880 --> 00:50:07,860 Wie wilde je tienjarige zelf zijn? 830 00:50:12,700 --> 00:50:13,100 Gek. 831 00:50:13,260 --> 00:50:13,840 Kom op. 832 00:50:14,060 --> 00:50:15,060 Kom op. 833 00:50:15,220 --> 00:50:15,680 Zeg het. 834 00:50:15,681 --> 00:50:16,060 Zeg het. 835 00:50:16,120 --> 00:50:16,300 Zeg het. 836 00:50:16,301 --> 00:50:16,700 Wie wil je zijn? 837 00:50:17,000 --> 00:50:17,480 O nee. 838 00:50:17,580 --> 00:50:18,580 ik... 839 00:50:19,220 --> 00:50:20,220 ik gewoon... 840 00:50:20,840 --> 00:50:22,180 Ik wilde zijn... 841 00:50:23,500 --> 00:50:24,820 Een zanger van wereldklasse. 842 00:50:25,540 --> 00:50:26,540 Oh! 843 00:50:26,840 --> 00:50:27,480 Wereldklasse. 844 00:50:27,560 --> 00:50:27,880 Ik wist het. 845 00:50:27,881 --> 00:50:28,300 Ik wist het. 846 00:50:28,301 --> 00:50:30,620 Ik wist dat je een zangvogel was vanaf de tweede keer heeft je gezien. 847 00:50:30,660 --> 00:50:31,020 Nee, nee, nee. 848 00:50:31,160 --> 00:50:31,600 Zo is het niet. 849 00:50:31,601 --> 00:50:31,920 Ja, ik wist het. 850 00:50:32,040 --> 00:50:33,040 Hé, Helen. 851 00:50:33,140 --> 00:50:33,560 Geef dat aan mij. 852 00:50:33,580 --> 00:50:33,860 Nee, nee, nee. 853 00:50:33,980 --> 00:50:34,340 Ja, alsjeblieft. 854 00:50:34,460 --> 00:50:34,880 Kom op. 855 00:50:34,881 --> 00:50:35,420 Kom op. 856 00:50:35,500 --> 00:50:35,620 Ik kan nauwelijks... 857 00:50:35,621 --> 00:50:37,276 Ik ken maar vier nummers op de gitaar. 858 00:50:37,300 --> 00:50:37,420 Wij kunnen dit doen. 859 00:50:37,421 --> 00:50:38,421 Speel dan één liedje voor ons. 860 00:50:38,460 --> 00:50:39,280 Ik wil je daar niet mee martelen. 861 00:50:39,281 --> 00:50:39,760 Slechts één liedje. 862 00:50:39,761 --> 00:50:40,761 Kom op. 863 00:50:45,360 --> 00:50:46,360 Dank je. 864 00:50:49,180 --> 00:50:50,180 Eh... 865 00:50:52,620 --> 00:50:53,620 Dit liedje... 866 00:50:54,800 --> 00:50:57,280 Dus ik had echt last van nachtelijke paniekaanvallen als kind. 867 00:50:57,440 --> 00:51:00,380 En mijn moeder zong dit liedje voor mij geef mij een veilig gevoel. 868 00:51:00,680 --> 00:51:01,680 Mm. 869 00:51:11,720 --> 00:51:12,160 Mm. 870 00:51:12,460 --> 00:51:13,460 Oké. 871 00:51:20,940 --> 00:51:38,980 Boven het weeklagen van de aarde hoor ik dat zoete maar verre hymne, Dat begroet een 872 00:51:38,981 --> 00:51:50,620 nieuwe schepping, de vrede van Christus gemaakt fris mijn hart. 873 00:51:50,940 --> 00:52:05,200 Een fontein die altijd springt, Alle dingen zijn de mijne omdat ik de Zijne ben. 874 00:52:07,800 --> 00:52:15,040 Hoe kan ik voorkomen dat ik ga zingen? 875 00:52:29,840 --> 00:52:33,000 Wanneer voelde jij je voor het laatst veilig? genoeg om dat van iemand anders te zingen? 876 00:52:38,070 --> 00:52:39,070 Nooit. 877 00:52:40,950 --> 00:52:41,310 Ja. 878 00:52:41,311 --> 00:52:42,311 Bedankt. 879 00:52:43,150 --> 00:52:43,690 Bedankt. 880 00:52:43,770 --> 00:52:44,770 Bedankt voor het vertrouwen in ons. 881 00:52:47,510 --> 00:52:49,270 Hé, dit vraagt om een feest, hè? 882 00:52:49,630 --> 00:52:50,630 Laten we het doen. 883 00:52:51,850 --> 00:52:52,850 Bedankt. 884 00:53:03,330 --> 00:53:04,330 Ik ben Sara. 885 00:53:06,650 --> 00:53:07,650 Nee, dat ben je niet. 886 00:53:20,190 --> 00:53:21,190 Ochtend. 887 00:53:22,130 --> 00:53:23,230 Wil je wat koffie? 888 00:53:37,220 --> 00:53:38,540 Ik kan dit niet doen. 889 00:53:40,220 --> 00:53:41,220 Wat doen? 890 00:53:42,600 --> 00:53:43,600 Verblijf. 891 00:53:43,980 --> 00:53:44,980 Hier. 892 00:53:47,080 --> 00:53:48,180 Ik heb een baan. 893 00:53:48,181 --> 00:53:49,181 Ik heb een leven. 894 00:53:50,340 --> 00:53:52,540 Je hebt verplichtingen, dat is alles. 895 00:53:52,680 --> 00:53:53,720 Het is niet zo eenvoudig. 896 00:53:55,080 --> 00:53:56,080 Het is. 897 00:53:58,240 --> 00:53:59,660 Je weet dat ik niet zoals jij ben. 898 00:54:01,220 --> 00:54:02,300 Ja, dat ben je. 899 00:54:03,580 --> 00:54:05,060 Anders was je hier niet gekomen. 900 00:54:07,340 --> 00:54:10,160 Mijn leven vóór Grayson was gewoon... 901 00:54:11,860 --> 00:54:14,620 proloog in de aanloop naar het moment dat ik ontmoette hem. 902 00:54:16,540 --> 00:54:19,820 Elke liefdesverdriet, elke teleurstelling, elke... 903 00:54:21,480 --> 00:54:23,480 gebroken belofte heeft mij hierheen geleid. 904 00:54:25,580 --> 00:54:27,660 En nu heb ik alles wat ik ooit wilde. 905 00:54:29,560 --> 00:54:30,580 Ik heb een huis. 906 00:54:36,540 --> 00:54:38,560 Je kunt gaan als je wilt, maar... 907 00:54:41,180 --> 00:54:42,180 Ik zal je missen. 908 00:54:45,240 --> 00:54:46,240 Ik maak een grapje. 909 00:54:48,620 --> 00:54:50,160 Je weet niets over mij. 910 00:54:50,340 --> 00:54:51,340 Ja, dat doe ik. 911 00:54:51,860 --> 00:54:53,580 Ik weet dat hij jou heeft uitgekozen. 912 00:54:55,100 --> 00:54:56,600 Dus voor mij ben je perfect. 913 00:55:02,830 --> 00:55:03,830 Ontbijt, iemand? 914 00:55:07,290 --> 00:55:08,290 Beatrix. 915 00:55:08,470 --> 00:55:10,050 Wat dacht je van die wereldberoemde pannenkoeken? 916 00:55:11,270 --> 00:55:14,050 Bananen, slagroom, aardbeienjam? 917 00:55:15,730 --> 00:55:16,890 Ik geef je de beste. 918 00:55:17,410 --> 00:55:17,890 Oké. 919 00:55:17,891 --> 00:55:18,891 Oké. 920 00:55:32,680 --> 00:55:34,820 Dus leek Beatrice op zijn recruiter? 921 00:55:35,040 --> 00:55:35,380 Nee. 922 00:55:35,880 --> 00:55:36,360 Nee. 923 00:55:36,780 --> 00:55:39,860 Ik bedoel, het klinkt alsof ze je heeft overtuigd blijven. 924 00:55:40,260 --> 00:55:41,960 Grayson deed al zijn eigen rekrutering. 925 00:55:43,080 --> 00:55:45,280 Maar zeker, maar Beatrice... 926 00:55:45,281 --> 00:55:46,281 Beatrijs was onschuldig. 927 00:55:47,260 --> 00:55:48,520 Ze was gewoon een gelovige. 928 00:55:49,180 --> 00:55:50,660 Maar we waren allemaal gelovigen. 929 00:55:50,900 --> 00:55:51,960 Nee, wij waren volgers. 930 00:55:52,500 --> 00:55:54,220 Maar zij was de ware gelovige. 931 00:55:54,221 --> 00:55:56,100 Ik neem het haar helemaal niet kwalijk. 932 00:55:56,540 --> 00:55:58,800 Ze geloofde dus echt dat hij een god was. 933 00:56:00,400 --> 00:56:02,140 Ik denk dat we dat in zekere zin allemaal hebben gedaan. 934 00:56:02,700 --> 00:56:04,100 Het was echt een meeslepend verhaal. 935 00:56:04,860 --> 00:56:07,580 Hij wilde dat wij het geloofden en dat wilden wij ook doen wat hij wilde. 936 00:56:08,080 --> 00:56:10,540 Maar dat werd allemaal niet echt uitgelegd jij in eerste instantie. 937 00:56:11,200 --> 00:56:11,600 Rechts? 938 00:56:11,820 --> 00:56:12,820 Rechts. 939 00:56:12,900 --> 00:56:15,660 Ja, het duurde weken tot mijn eerste ceremonie. 940 00:56:19,500 --> 00:56:21,240 Ik moest eerst mijn leven achter mij laten. 941 00:56:21,640 --> 00:56:22,040 Jawel! 942 00:56:22,041 --> 00:56:23,041 Jawel! 943 00:56:23,600 --> 00:56:24,160 Jawel! 944 00:56:24,161 --> 00:56:26,120 Wij doen het! 945 00:56:26,440 --> 00:56:27,120 Wij doen het! 946 00:56:27,300 --> 00:56:27,460 Wij doen het! 947 00:56:27,461 --> 00:56:27,960 Wij doen het! 948 00:56:27,961 --> 00:56:28,961 Jawel! 949 00:56:29,900 --> 00:56:30,460 Opnieuw! 950 00:56:30,800 --> 00:56:31,280 Opnieuw! 951 00:56:31,400 --> 00:56:31,880 Laten we gaan! 952 00:56:32,040 --> 00:56:32,280 Opnieuw! 953 00:56:32,560 --> 00:56:32,880 Opnieuw! 954 00:56:33,200 --> 00:56:33,460 Opnieuw! 955 00:56:33,760 --> 00:56:34,760 Jawel! 956 00:56:35,220 --> 00:56:36,220 Ha! 957 00:56:40,230 --> 00:56:41,230 Niet... 958 00:56:41,550 --> 00:56:42,950 Voel je je niet al lichter? 959 00:56:43,230 --> 00:56:43,570 Ja. 960 00:56:43,930 --> 00:56:44,570 Ha, ha, ha. 961 00:56:44,571 --> 00:56:45,370 Ik doe. 962 00:56:45,570 --> 00:56:52,190 Ah, ik beef. 963 00:56:53,450 --> 00:56:54,010 Ja. 964 00:56:54,450 --> 00:56:55,450 Ha, ha, ha. 965 00:57:16,790 --> 00:57:21,290 Ik weet niet of je het gezien hebt, maar Isabelle heb de tomaten vroeg geoogst. 966 00:57:21,710 --> 00:57:23,310 Ze zijn zo zuur. 967 00:57:23,670 --> 00:57:24,470 Ik heb ze niet geprobeerd. 968 00:57:24,530 --> 00:57:25,150 Ik haat tomaten. 969 00:57:25,151 --> 00:57:25,970 Nee, ik weet het. 970 00:57:25,990 --> 00:57:26,830 Je hebt ze gewoon niet gehad... 971 00:57:26,831 --> 00:57:26,970 Dat heb ik haar niet verteld. 972 00:57:27,250 --> 00:57:28,250 ...goed gekookt. 973 00:57:32,170 --> 00:57:33,170 Wat? 974 00:57:34,890 --> 00:57:35,890 Het is vanavond. 975 00:58:04,790 --> 00:58:06,390 Ik voel me een beetje zenuwachtig. 976 00:58:06,790 --> 00:58:07,790 Het is oké. 977 00:58:07,890 --> 00:58:10,450 De bron kiest nooit iemand bij hen eerste ceremonie. 978 00:58:10,810 --> 00:58:12,750 Wat een genot om al jullie gezichten hier te zien vanavond. 979 00:58:14,350 --> 00:58:15,350 Bedankt voor uw komst. 980 00:58:17,030 --> 00:58:19,170 Vanavond is een bijzondere avond. 981 00:58:19,430 --> 00:58:23,770 Het is altijd bijzonder als we heb een nieuw familielid. 982 00:58:42,930 --> 00:58:45,690 Je hebt je naam nog niet, maar dat komt wel. 983 00:58:46,470 --> 00:58:47,690 En het zal perfect zijn. 984 00:58:53,240 --> 00:58:59,860 Ongeveer twee jaar geleden werd ik wakker van het ergste ongelooflijke droom. 985 00:59:01,180 --> 00:59:05,900 Daarin mijn grootvader, een man die ik niet had gezien sinds mijn kindertijd... 986 00:59:05,901 --> 00:59:06,901 Ik kan het niet geloven. 987 00:59:07,800 --> 00:59:15,520 Hij lag op zijn sterfbed en stak zijn hand uit tegen mij en hij vertelde me dat ik dat was geweest 988 00:59:15,521 --> 00:59:16,521 gekozen. 989 00:59:17,100 --> 00:59:19,660 Ik was uitgekozen om deze wereld te genezen. 990 00:59:21,380 --> 00:59:27,060 Ik was uitgekozen om de pijn en de pijn op mij te nemen weg te lijden van degenen die het nodig hadden 991 00:59:27,061 --> 00:59:28,061 de meeste. 992 00:59:31,820 --> 00:59:39,980 Degenen die waardig werden geacht en degenen die dat deden boden zich vrijelijk aan. 993 00:59:45,160 --> 00:59:58,160 Hij vertelde me dat ik ze het geschenk zou geven van nieuw leven en waar ik aan vastgebonden was. 994 00:59:59,820 --> 01:00:01,360 eeuwigheid. 995 01:00:02,080 --> 01:00:03,820 Naar de bron van het leven. 996 01:00:10,870 --> 01:00:19,910 Mijn vader, in zijn zwakheid en de zijne egoïsme, dat ontzegde hij mij 997 01:00:19,911 --> 01:00:27,530 geboorterecht, maar zo laf overtreding zou worden opgelost omdat mijn 998 01:00:27,531 --> 01:00:34,090 grootvader, terwijl hij op sterven lag, bereikte hij uit naar mij en hij schonk de gave van 999 01:00:34,091 --> 01:00:35,091 eeuwig leven. 1000 01:00:36,190 --> 01:00:41,190 En ik werd de volgende dag wakker en ik ontving een telefoontje. 1001 01:00:43,230 --> 01:00:49,990 Mijn grootvader was overleden, maar het was op de precies hetzelfde moment waar ik van droomde 1002 01:00:49,991 --> 01:00:51,170 hem de avond ervoor. 1003 01:00:52,670 --> 01:00:59,330 Dat hoorde ik later ongeveer een week later in zijn testament liet hij mij een landgoed op het platteland na 1004 01:00:59,331 --> 01:01:00,331 Arkansas. 1005 01:01:01,330 --> 01:01:02,330 Een boerderij. 1006 01:01:03,750 --> 01:01:04,990 Een klein stukje van niets. 1007 01:01:05,750 --> 01:01:10,350 Maar ik voelde deze roeping zoals ik nog nooit had gevoeld eerder gevoeld. 1008 01:01:10,970 --> 01:01:15,230 Dus ik kwam naar deze vreemde plek en zo voelde als een thuis. 1009 01:01:16,330 --> 01:01:19,510 Maar zonder een huis kun je eigenlijk geen huis bouwen familie. 1010 01:01:22,990 --> 01:01:24,610 Ieder van jullie is gekozen. 1011 01:01:25,510 --> 01:01:27,650 Ieder van jullie. 1012 01:01:28,250 --> 01:01:29,250 Niet door mij. 1013 01:01:30,590 --> 01:01:31,590 Nee. 1014 01:01:33,010 --> 01:01:36,910 En door de bron die door mij heen stroomt. 1015 01:01:39,990 --> 01:01:47,010 En een van jullie zal vanavond de... geschenk van bevrijding. 1016 01:02:20,960 --> 01:02:21,960 Constance, 1017 01:02:26,830 --> 01:02:28,130 Vind uw referentie. 1018 01:02:52,400 --> 01:02:53,400 Het is oké. 1019 01:05:21,390 --> 01:05:24,190 De noodzaak nu is de oorzaak. 1020 01:05:27,280 --> 01:05:28,280 Wacht... 1021 01:05:29,560 --> 01:05:30,960 Wat? 1022 01:05:32,620 --> 01:05:33,860 Maar spreek met haar, ontmoet haar, adviseer haar. 1023 01:05:33,861 --> 01:05:34,360 O, het spijt me. 1024 01:05:34,361 --> 01:05:36,000 Nee, nee, we hebben echt hoop nodig. 1025 01:05:36,001 --> 01:05:37,001 Wij doen... 1026 01:05:45,340 --> 01:05:48,990 Je hebt nodig... 1027 01:05:49,890 --> 01:05:50,590 Fund R-persona's? 1028 01:05:50,591 --> 01:05:55,690 Maar uiteindelijk moest de schoen vallen. 1029 01:05:56,310 --> 01:05:57,390 Dat doet het altijd. 1030 01:05:57,790 --> 01:05:58,310 Ja. 1031 01:05:58,790 --> 01:06:00,550 We moeten uiteindelijk tot dat proces komen. 1032 01:06:00,830 --> 01:06:01,830 Wij moeten. 1033 01:06:02,290 --> 01:06:04,050 De schoen viel bij Georgina. 1034 01:06:11,740 --> 01:06:12,740 Idiote cowboy! 1035 01:06:15,440 --> 01:06:16,440 Hoi! 1036 01:06:17,380 --> 01:06:19,660 Kijk eens wat ik tegenkwam tijdens het liften door de staat weg. 1037 01:06:20,000 --> 01:06:20,200 Hoi! 1038 01:06:20,900 --> 01:06:22,440 Laten we dit een feest noemen. 1039 01:06:22,880 --> 01:06:23,640 Werken en wachten. 1040 01:06:23,720 --> 01:06:24,720 Laten we er een feest van maken! 1041 01:06:31,960 --> 01:06:33,320 Wil je mij de sperziebonen aangeven? 1042 01:06:39,270 --> 01:06:40,650 De sperziebonen, niet de erwten. 1043 01:06:41,350 --> 01:06:42,350 O, het spijt me. 1044 01:06:43,630 --> 01:06:44,630 Bedankt. 1045 01:06:46,910 --> 01:06:47,910 Is alles in orde? 1046 01:06:49,990 --> 01:06:50,390 Ja. 1047 01:06:50,490 --> 01:06:51,490 Wat is er mis? 1048 01:06:52,570 --> 01:06:53,610 Gewoon het nieuwe meisje. 1049 01:06:54,190 --> 01:06:55,190 Hoe zit het met haar? 1050 01:06:57,540 --> 01:06:58,540 Ze is jong, Bea. 1051 01:07:05,710 --> 01:07:06,990 Als heel, heel jong. 1052 01:07:07,590 --> 01:07:08,590 Hm. 1053 01:07:11,890 --> 01:07:13,210 Heeft u zware slagroom nodig? 1054 01:07:25,660 --> 01:07:26,660 Ik ben 21. 1055 01:07:30,060 --> 01:07:31,060 Georgina? 1056 01:07:34,160 --> 01:07:35,160 Kus voor een geheim? 1057 01:07:42,580 --> 01:07:43,580 Jij wint. 1058 01:07:43,940 --> 01:07:45,200 Oké, ik ben 16. 1059 01:07:49,330 --> 01:07:50,330 Hé. 1060 01:07:51,210 --> 01:07:52,330 Je hoeft niet tegen ons te liegen. 1061 01:07:52,830 --> 01:07:53,830 Ooit. 1062 01:07:55,030 --> 01:07:55,410 Dat zal ik niet doen. 1063 01:07:56,030 --> 01:07:57,030 Oké. 1064 01:07:57,450 --> 01:08:00,210 Eh, welke wijn past goed bij wat dan ook jullie zijn aan het maken? 1065 01:08:00,570 --> 01:08:01,610 Eh, beide zijn prima. 1066 01:08:43,260 --> 01:08:45,900 Wil iemand deze invullen ongemakkelijke stilte? 1067 01:08:46,040 --> 01:08:46,500 Jij hebt haar genoemd. 1068 01:08:46,760 --> 01:08:47,760 Dat deed ik. 1069 01:08:48,720 --> 01:08:51,140 Ze is hier al twee uur en dat heeft ze gedaan een naam. 1070 01:08:51,200 --> 01:08:52,840 Ik ben hier al negen maanden en ik doe niet... 1071 01:08:52,841 --> 01:08:53,841 Ik heb het al eerder gezegd. 1072 01:08:54,400 --> 01:08:57,020 En ik zeg het nog een keer, ook al doe ik dat niet alsof ik mezelf herhaal. 1073 01:08:57,140 --> 01:08:57,160 Ik weet. 1074 01:08:57,200 --> 01:08:58,760 Nee, nee, dat weet je duidelijk niet. 1075 01:08:58,880 --> 01:09:00,336 Je gaat mij een naam geven als het perfect is. 1076 01:09:00,360 --> 01:09:01,120 Ja, ik snap het. 1077 01:09:01,160 --> 01:09:02,160 Hoi! 1078 01:09:10,030 --> 01:09:11,930 Is dat hoe je een god aanspreekt? 1079 01:09:21,360 --> 01:09:21,800 Nee. 1080 01:09:22,320 --> 01:09:23,320 Nee. 1081 01:09:24,260 --> 01:09:25,260 Goed. 1082 01:09:29,450 --> 01:09:31,370 Je moet eens goed naar jezelf kijken, honing. 1083 01:09:33,170 --> 01:09:35,290 Ontdek deze onzekerheden. 1084 01:09:36,750 --> 01:09:40,270 Omdat ik eerlijk tegen je zal zijn, Je draagt het niet zo goed. 1085 01:09:42,410 --> 01:09:45,050 En het hoort niet thuis in mijn huis. 1086 01:09:45,830 --> 01:09:46,830 Rechts. 1087 01:09:51,650 --> 01:09:52,650 Kom hier. 1088 01:09:53,530 --> 01:09:54,530 Nee. 1089 01:09:54,890 --> 01:09:57,850 En jij... ga vroeg naar bed. 1090 01:09:58,670 --> 01:09:59,190 Oké? 1091 01:09:59,330 --> 01:10:00,150 Rust even uit. 1092 01:10:00,250 --> 01:10:00,810 Maak je hoofd leeg. 1093 01:10:01,170 --> 01:10:01,690 Maar... 1094 01:10:01,691 --> 01:10:03,690 Beatrice, jij kunt... jij kunt de problemen aan post. 1095 01:10:05,090 --> 01:10:05,990 Nee, ik... 1096 01:10:05,991 --> 01:10:07,390 Ik zei: ga naar bed. 1097 01:10:08,310 --> 01:10:09,430 Maar ik wilde... 1098 01:10:09,431 --> 01:10:11,690 Ga verdomme de keuken uit! 1099 01:10:12,630 --> 01:10:13,630 Het. 1100 01:10:23,640 --> 01:10:24,940 werd vanaf daar erger. 1101 01:10:35,890 --> 01:10:37,530 Verhuis binnen 90 seconden. 1102 01:10:38,630 --> 01:10:40,650 Iedereen die niet in de vrachtwagen zit, blijft thuis. 1103 01:10:40,910 --> 01:10:41,910 Oké. 1104 01:10:42,030 --> 01:10:43,030 Doei. 1105 01:10:43,310 --> 01:10:43,830 Doei. 1106 01:10:43,850 --> 01:10:44,850 Laatste oproep! 1107 01:10:45,330 --> 01:10:46,330 Ik kom! 1108 01:10:50,720 --> 01:10:51,160 Oh! 1109 01:10:51,161 --> 01:10:51,460 Wauw! 1110 01:10:51,660 --> 01:10:52,660 Nee, nee, nee. 1111 01:10:52,700 --> 01:10:53,360 Dat draag je niet. 1112 01:10:53,540 --> 01:10:54,540 Ernstig? 1113 01:10:54,700 --> 01:10:56,260 Je wilt niet verbranden door de zon, jij? 1114 01:10:58,340 --> 01:10:58,780 Beatrix. 1115 01:10:59,340 --> 01:11:00,520 Geef haar meisje een sweatshirt. 1116 01:11:21,490 --> 01:11:22,490 Beatrix. 1117 01:11:23,370 --> 01:11:24,370 Hé, praat met mij. 1118 01:11:26,850 --> 01:11:28,730 Je gaat gewoon doen alsof alles zo is normaal? 1119 01:11:28,890 --> 01:11:30,450 Ik weet niet waar je het over hebt. 1120 01:11:58,360 --> 01:11:59,360 Kom je? 1121 01:12:01,340 --> 01:12:01,740 Prima. 1122 01:12:02,280 --> 01:12:03,520 Georgina, veel plezier met mij. 1123 01:12:25,330 --> 01:12:27,870 Dus we wachten tot mensen voorbijrijden? 1124 01:12:28,410 --> 01:12:29,410 Zoiets. 1125 01:12:30,650 --> 01:12:32,390 Ze weten ons te vinden als ze dat willen naar. 1126 01:12:33,370 --> 01:12:34,930 Eén keer per maand is er een boerenmarkt. 1127 01:12:35,310 --> 01:12:36,350 Wij verdienen daar meer geld. 1128 01:12:36,810 --> 01:12:38,050 Waarom gaan we dan niet de stad in? 1129 01:12:38,730 --> 01:12:40,270 Ze vinden ons daar niet zo aardig. 1130 01:12:40,490 --> 01:12:41,490 Waarom? 1131 01:12:42,050 --> 01:12:42,850 Nou, omdat... 1132 01:12:42,851 --> 01:12:43,110 Ik weet het niet. 1133 01:12:43,130 --> 01:12:44,910 Wij hebben alles wat ze willen. 1134 01:12:47,630 --> 01:12:48,230 Nou dan. 1135 01:12:48,570 --> 01:12:49,730 Ik weet zeker dat ze niet ontbreken. 1136 01:13:06,140 --> 01:13:08,100 Hé, meneer. Wilt u een aardbei? 1137 01:13:09,140 --> 01:13:10,140 Je hebt echt gelijk. 1138 01:13:11,660 --> 01:13:12,040 Oei! 1139 01:13:12,280 --> 01:13:13,280 Het gaat goed met ons, dank je. 1140 01:13:13,400 --> 01:13:14,400 Stap in de vrachtwagen. 1141 01:13:14,520 --> 01:13:15,260 Hé, hé, hé! 1142 01:13:15,280 --> 01:13:16,020 Raak haar niet aan! 1143 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Stap in de vrachtwagen! 1144 01:13:18,140 --> 01:13:19,200 Ik had gewoon plezier. 1145 01:13:19,640 --> 01:13:20,640 Gaat het? 1146 01:13:20,860 --> 01:13:21,540 Ja, het gaat goed met mij. 1147 01:13:21,700 --> 01:13:22,160 Pak het in. 1148 01:13:22,360 --> 01:13:23,360 We gaan naar huis. 1149 01:13:26,670 --> 01:13:27,670 Nee, nee, nee, nee, nee. 1150 01:13:27,710 --> 01:13:28,710 Je komt niet binnen. 1151 01:13:28,830 --> 01:13:28,930 Je loopt. 1152 01:13:28,931 --> 01:13:29,990 Je deed haar pijn. 1153 01:13:30,390 --> 01:13:31,430 Nou, nu loop je. 1154 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Oké. 1155 01:14:00,900 --> 01:14:03,240 Je doet zo verdomd dramatisch. 1156 01:14:03,460 --> 01:14:03,640 Ik denk niet dat je het begrijpt. 1157 01:14:03,641 --> 01:14:04,360 Je deed haar pijn. 1158 01:14:04,560 --> 01:14:06,920 Nee, ik hield haar tegen om een scène. 1159 01:14:07,020 --> 01:14:09,660 We kunnen geen aandacht meer trekken van de verdomde lokale bevolking. 1160 01:14:09,700 --> 01:14:11,540 Grayson, ze gedroeg zich als een kind. 1161 01:14:12,040 --> 01:14:13,360 Omdat ze een kind is. 1162 01:14:13,860 --> 01:14:14,860 Weer dit gedoe. 1163 01:14:15,080 --> 01:14:17,680 We zouden daar moeten zijn, op zoek naar haar familie of zoiets. 1164 01:14:17,840 --> 01:14:18,100 Nee, nee. 1165 01:14:18,101 --> 01:14:19,741 Ik denk dat dat een verantwoorde zaak is. 1166 01:14:19,800 --> 01:14:21,060 Ze is met een reden vertrokken. 1167 01:14:21,200 --> 01:14:22,320 Ze was niet blij. 1168 01:14:22,321 --> 01:14:25,280 En ze verdient een kans om te neuken blij. 1169 01:14:25,360 --> 01:14:26,856 Ik denk dat er iemand naar op zoek is haar. 1170 01:14:26,880 --> 01:14:28,176 En ze zullen haar niet vinden. 1171 01:14:28,200 --> 01:14:30,060 Omdat ze hier is en verdomd veilig is. 1172 01:14:33,290 --> 01:14:34,370 Nee, ze is niet veilig. 1173 01:14:36,450 --> 01:14:37,450 Wat zei je? 1174 01:14:44,490 --> 01:14:45,530 Bij wie is ze niet veilig? 1175 01:14:47,410 --> 01:14:48,410 Met mij? 1176 01:14:49,530 --> 01:14:56,330 Ik denk gewoon dat wat we hier doen en wat die we hebben, is niet iets wat verondersteld wordt 1177 01:14:56,331 --> 01:14:57,830 om er maar lichtjes op in te gaan. 1178 01:14:57,831 --> 01:14:58,890 Dat deed je? 1179 01:14:59,070 --> 01:15:01,750 Ja, omdat ik mijn leven heb geleefd, Grayson. 1180 01:15:01,930 --> 01:15:04,170 Ik geef haar een beter leven. 1181 01:15:05,970 --> 01:15:09,990 God, je bent zo verdomd egoïstisch. 1182 01:15:10,290 --> 01:15:11,290 Ik ben niet egoïstisch. 1183 01:15:11,430 --> 01:15:12,430 Dan ben je jaloers. 1184 01:15:13,810 --> 01:15:14,850 Kijk hier eens rond. 1185 01:15:16,130 --> 01:15:17,390 Kijk naar alles wat je hebt. 1186 01:15:19,110 --> 01:15:20,550 Kijk naar alles wat je hebt. 1187 01:15:22,710 --> 01:15:23,730 Kijk naar elke... 1188 01:15:26,440 --> 01:15:29,260 Ik heb je een verdomd huis gegeven. 1189 01:15:31,360 --> 01:15:32,960 Luister je wel naar mij? 1190 01:15:36,010 --> 01:15:37,590 Ik hoef niet naar je te luisteren. 1191 01:15:39,090 --> 01:15:41,650 Omdat ik verdomme de eigenaar van jou ben. 1192 01:15:48,080 --> 01:15:49,140 Je bent weer aan het vechten. 1193 01:15:54,210 --> 01:15:55,430 Ik ken dat geluid. 1194 01:15:57,170 --> 01:15:58,170 Welk geluid? 1195 01:15:59,610 --> 01:16:00,790 Het geluid van het einde. 1196 01:16:05,690 --> 01:16:07,290 Bespioneer je ons? 1197 01:16:08,210 --> 01:16:08,730 Nee. 1198 01:16:08,731 --> 01:16:09,090 Nee? 1199 01:16:09,690 --> 01:16:10,690 Ik niet. 1200 01:16:10,830 --> 01:16:12,410 Wil je deelnemen aan dit gesprek? 1201 01:16:15,450 --> 01:16:16,490 Ga uit mijn zicht. 1202 01:16:39,300 --> 01:16:41,200 Er was iets verschoven. 1203 01:16:43,160 --> 01:16:44,500 Grayson verloor de controle. 1204 01:16:57,160 --> 01:16:58,160 Georgina, stop. 1205 01:16:58,840 --> 01:16:59,360 Wat? 1206 01:16:59,780 --> 01:17:02,700 Je krijgt het dubbele van de elektriciteit rekening houden van de koelkastdeur open. 1207 01:17:04,860 --> 01:17:05,860 Sorry, mama. 1208 01:17:14,670 --> 01:17:16,030 Ik mis airconditioning. 1209 01:17:19,920 --> 01:17:20,920 Wat mis je? 1210 01:17:24,400 --> 01:17:25,040 Eh... 1211 01:17:25,041 --> 01:17:28,980 Ik mis het naar de film gaan. 1212 01:17:29,940 --> 01:17:33,400 Ja, ze hebben zeker lucht conditionering in bioscopen. 1213 01:17:33,720 --> 01:17:34,720 En popcorn. 1214 01:17:35,080 --> 01:17:35,800 Een hoop knelpunten. 1215 01:17:36,040 --> 01:17:37,040 Zeker. 1216 01:17:41,200 --> 01:17:42,360 Wat mis je, B? 1217 01:17:44,060 --> 01:17:45,060 Waarover? 1218 01:17:45,480 --> 01:17:46,540 De buitenwereld. 1219 01:17:48,840 --> 01:17:49,840 Niets. 1220 01:17:50,780 --> 01:17:51,780 Niets. 1221 01:17:52,840 --> 01:17:53,840 Niets. 1222 01:18:01,160 --> 01:18:02,440 Waar heb je dat vandaan? 1223 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 Aan de kant van de weg. 1224 01:18:03,880 --> 01:18:05,100 Tijdens je wandeling van schaamte. 1225 01:18:06,140 --> 01:18:07,380 Mis je echt niets? 1226 01:18:07,940 --> 01:18:08,940 Nee. 1227 01:18:09,520 --> 01:18:10,520 Zelfs geen muziek? 1228 01:18:10,860 --> 01:18:11,900 Wij hebben muziek. 1229 01:18:12,180 --> 01:18:14,240 Oh, maar hebben we onze eigen radio? 1230 01:18:15,700 --> 01:18:16,700 Dat doen we nu. 1231 01:18:22,140 --> 01:18:23,240 Je weet dat je dat wilt. 1232 01:18:23,320 --> 01:18:24,320 Kom op. 1233 01:18:25,120 --> 01:18:26,280 Mis je dit? 1234 01:18:29,720 --> 01:18:31,580 Ik hou van dit lied. 1235 01:18:33,820 --> 01:18:35,600 Dat staat op mijn rekening. 1236 01:18:39,640 --> 01:18:43,800 Oh, ze zal zich omdraaien en aan het werk gaan. 1237 01:18:43,920 --> 01:18:46,480 Ze weet dat ze de slechtste is. 1238 01:18:46,520 --> 01:18:47,840 Harten breken voor de lol. 1239 01:18:48,460 --> 01:18:53,600 Oh, ze zal zich omdraaien en aan het werk gaan. 1240 01:18:53,601 --> 01:18:55,160 Hé, hé, kom hier. 1241 01:18:55,540 --> 01:18:56,540 Kom hier. 1242 01:18:58,080 --> 01:18:58,540 Kom hier. 1243 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Bedankt. 1244 01:19:10,040 --> 01:19:11,040 Hé, Abigaïl. 1245 01:19:14,410 --> 01:19:15,430 Beatrice, kom hier. 1246 01:19:16,750 --> 01:19:17,110 Nee. 1247 01:19:17,730 --> 01:19:18,730 Kom op. 1248 01:19:19,490 --> 01:19:20,390 Nee, ik wil niet verbranden. 1249 01:19:20,450 --> 01:19:21,150 De pannenkoeken zullen verbranden. 1250 01:19:21,430 --> 01:19:22,430 Laat het branden. 1251 01:19:23,430 --> 01:19:24,430 Nee. 1252 01:19:40,010 --> 01:19:41,230 Ik zei: laat het branden. 1253 01:19:42,350 --> 01:19:42,990 Schakel dat uit. 1254 01:19:43,090 --> 01:19:44,490 Ik zei nee. 1255 01:19:44,550 --> 01:19:44,610 Laat het branden. 1256 01:19:45,330 --> 01:19:47,570 Je weet dat zij de slechtste is. 1257 01:19:47,730 --> 01:19:49,230 Harten breken voor de lol. 1258 01:19:49,770 --> 01:19:51,310 Oh, ze zal branden. 1259 01:19:51,870 --> 01:19:53,690 Diep in het bloed gebroken. 1260 01:19:54,010 --> 01:19:56,270 Laat mijn hart voorbijgaan, oh. 1261 01:19:56,630 --> 01:19:58,030 Ik weet dat zij degene is. 1262 01:19:58,550 --> 01:20:00,910 Ze laat me de hele tijd lachen. 1263 01:20:01,270 --> 01:20:02,010 Ik weet dat dat alles is wat ik weet. 1264 01:20:02,011 --> 01:20:03,771 Georgina was er pas drie jaar weken. 1265 01:20:05,050 --> 01:20:07,810 Maar het was lang genoeg om de scheuren in ons gezin. 1266 01:21:31,120 --> 01:21:32,120 Welkom, familie. 1267 01:21:34,720 --> 01:21:37,820 Vanavond is een bijzondere avond. 1268 01:21:40,560 --> 01:21:45,020 Georgina, het is haar eerste keer bij ons deze heilige ruimte. 1269 01:21:48,840 --> 01:21:51,500 Daarom heeft de bron haar uitgekozen om te geven het geschenk van de bevrijding. 1270 01:22:00,040 --> 01:22:01,180 Ik weet niet hoe. 1271 01:22:04,410 --> 01:22:05,070 Het is prima. 1272 01:22:05,350 --> 01:22:06,350 Ik zal het je leren. 1273 01:22:08,530 --> 01:22:09,530 Neil. 1274 01:22:16,740 --> 01:22:17,740 Geef mij je handen. 1275 01:22:19,120 --> 01:22:20,120 Geef mij je handen. 1276 01:22:24,350 --> 01:22:25,390 Geef mij je handen. 1277 01:22:26,490 --> 01:22:27,770 Doe je handen omhoog. 1278 01:22:58,450 --> 01:22:58,890 Grayson. 1279 01:22:59,110 --> 01:23:00,110 Wachten. 1280 01:23:00,210 --> 01:23:01,210 Grayson. 1281 01:23:02,090 --> 01:23:03,090 Wacht, nee. 1282 01:23:03,330 --> 01:23:03,770 Grayson. 1283 01:23:03,771 --> 01:23:03,910 Nee, alsjeblieft. 1284 01:23:04,350 --> 01:23:04,790 Niet doen. 1285 01:23:04,791 --> 01:23:04,990 Alsjeblieft. 1286 01:23:05,450 --> 01:23:06,450 Nee. 1287 01:23:06,930 --> 01:23:07,370 Nee. 1288 01:23:07,910 --> 01:23:08,910 Nee, nee, nee! 1289 01:23:46,050 --> 01:23:47,050 Wauw. 1290 01:23:47,570 --> 01:23:48,570 Hoi. 1291 01:23:51,030 --> 01:23:52,210 Hé, het gaat goed met je. 1292 01:23:52,370 --> 01:23:53,370 Het is oké. 1293 01:23:53,750 --> 01:23:54,750 Je bent oké. 1294 01:23:55,010 --> 01:23:55,510 Het spijt me. 1295 01:23:55,511 --> 01:23:56,790 Misschien zie ik je nog eens. 1296 01:23:56,830 --> 01:23:58,170 Het is gewoon zo lang geleden. 1297 01:23:58,550 --> 01:23:58,870 Ik weet. 1298 01:23:59,550 --> 01:24:00,550 Hé, hé. 1299 01:24:01,090 --> 01:24:02,090 Ik ben nu hier. 1300 01:24:02,730 --> 01:24:03,230 Oké? 1301 01:24:03,490 --> 01:24:04,490 Wachten. 1302 01:24:06,560 --> 01:24:07,900 Ik droomde over jou. 1303 01:24:09,880 --> 01:24:10,880 Elke nacht. 1304 01:24:11,600 --> 01:24:12,600 Dat deed je? 1305 01:24:13,460 --> 01:24:14,660 Heb je van mij gedroomd? 1306 01:24:15,080 --> 01:24:16,080 Elke nacht. 1307 01:24:16,780 --> 01:24:17,780 Ik weet het niet. 1308 01:24:30,320 --> 01:24:31,320 Waar is Abigaïl? 1309 01:24:33,360 --> 01:24:34,360 Ze zal hier zijn. 1310 01:24:41,530 --> 01:24:42,950 Ik heb deze voor je geschreven. 1311 01:24:45,090 --> 01:24:48,390 Maar je advocaat zei dat ze niet goed zouden zijn voor jouw geval, dus ik heb ze niet gestuurd. 1312 01:24:49,050 --> 01:24:50,050 Ik heb ze gered. 1313 01:24:50,130 --> 01:24:51,050 Ik kan het niet. 1314 01:24:51,051 --> 01:24:52,051 Ik kan deze niet aan. 1315 01:24:52,510 --> 01:24:53,610 Maar ze zijn van jou, Grayson. 1316 01:25:06,820 --> 01:25:08,220 Wilt u iets drinken? 1317 01:25:08,480 --> 01:25:08,740 Ja. 1318 01:25:09,080 --> 01:25:09,840 Dat zou mooi zijn. 1319 01:25:10,040 --> 01:25:10,320 Ja. 1320 01:25:10,321 --> 01:25:11,321 ik heb... 1321 01:25:12,000 --> 01:25:14,680 Ik heb koffie, thee, frisdrank, water. 1322 01:25:14,880 --> 01:25:15,880 Oké. 1323 01:25:15,980 --> 01:25:18,640 En wijn, maar ik wist niet zeker of dat alcohol was oké. 1324 01:25:19,060 --> 01:25:20,060 Waarom zou dat niet zo zijn? 1325 01:25:21,460 --> 01:25:22,220 Ik weet het niet. 1326 01:25:22,280 --> 01:25:24,440 Ik dacht dat het misschien een aandoening was uw voorwaardelijke vrijlating. 1327 01:25:25,000 --> 01:25:27,080 Ik ben niet naar de gevangenis gegaan voor rijden onder invloed. 1328 01:25:27,740 --> 01:25:28,740 Alcohol is prima. 1329 01:25:28,780 --> 01:25:29,780 Het is geweldig. 1330 01:25:29,960 --> 01:25:30,960 Sorry. 1331 01:25:38,080 --> 01:25:39,080 Beatrijs? 1332 01:25:40,820 --> 01:25:42,380 Waarom blijf je maar zeggen dat het je spijt? 1333 01:25:45,620 --> 01:25:46,620 Ik weet het niet. 1334 01:25:48,980 --> 01:25:49,980 Sorry. 1335 01:25:51,420 --> 01:25:51,860 Hoi. 1336 01:25:51,980 --> 01:25:52,980 Kijk naar mij. 1337 01:25:54,920 --> 01:25:56,600 Je hoeft je nergens voor te verontschuldigen. 1338 01:25:57,540 --> 01:25:58,540 Oké? 1339 01:26:01,240 --> 01:26:02,240 Bedankt. 1340 01:26:05,060 --> 01:26:06,080 Dus dit is... 1341 01:26:06,081 --> 01:26:07,081 Woon je hier? 1342 01:26:08,800 --> 01:26:09,800 Ja. 1343 01:26:10,100 --> 01:26:11,800 Wil je de grote rondleiding? 1344 01:26:11,980 --> 01:26:12,200 Ja. 1345 01:26:12,680 --> 01:26:13,680 Ja, zeker. 1346 01:26:16,400 --> 01:26:17,400 Dit is het. 1347 01:26:19,100 --> 01:26:20,100 De grote rondreis. 1348 01:26:20,220 --> 01:26:20,660 Dat is geweldig. 1349 01:26:20,780 --> 01:26:21,880 Niemand houdt van een lange tour. 1350 01:26:22,080 --> 01:26:22,520 Oké. 1351 01:26:22,540 --> 01:26:23,460 Proost daarop. 1352 01:26:23,520 --> 01:26:24,520 Proost. 1353 01:26:47,380 --> 01:26:48,780 Het is surrealistisch om hier te zijn. 1354 01:26:49,960 --> 01:26:54,800 Ik kijk naar jou en je huis en jij bent een kleine gastheer. 1355 01:27:00,440 --> 01:27:01,800 Het is niet echt een huis. 1356 01:27:03,820 --> 01:27:05,040 Het is niet zoals de boerderij. 1357 01:27:06,800 --> 01:27:09,400 De mijne is goedkoop en ik heb een baan telemarketing. 1358 01:27:10,160 --> 01:27:11,660 Ik denk niet dat ze mij hebben gegoogled. 1359 01:27:13,600 --> 01:27:16,240 Ik verdiende 48 cent per uur. 1360 01:27:17,100 --> 01:27:18,740 Verwerken van rundvleespasteitjes van McDonald's. 1361 01:27:18,741 --> 01:27:21,200 Dus ik denk dat je een voorsprong op mij hebt. 1362 01:27:21,260 --> 01:27:22,260 Ja, dat denk ik wel. 1363 01:27:24,860 --> 01:27:28,340 Ik was verrast om te zien dat je nog leeft in de provincie Frankfurt. 1364 01:27:30,680 --> 01:27:31,680 Waar zou ik anders kunnen zijn? 1365 01:27:32,100 --> 01:27:34,980 Nou, Abigail, ze woont drie uur ten oosten van hier. 1366 01:27:36,780 --> 01:27:37,200 Dat klopt. 1367 01:27:37,320 --> 01:27:38,320 Je hebt haar een brief geschreven. 1368 01:27:44,420 --> 01:27:46,060 Is er iets dat je tegen mij wilt zeggen? 1369 01:27:46,640 --> 01:27:47,640 Nee. 1370 01:27:50,260 --> 01:27:51,260 Kus voor een geheim? 1371 01:27:51,340 --> 01:27:52,480 Je hoeft dat spel niet gek te spelen. 1372 01:27:52,481 --> 01:27:53,481 Beatrix. 1373 01:27:53,520 --> 01:27:54,520 Hoi. 1374 01:27:57,750 --> 01:27:58,750 Kus voor een geheim? 1375 01:28:04,990 --> 01:28:07,450 Ik was gewoon boos dat je haar schreef en... niet voor mij. 1376 01:28:11,370 --> 01:28:13,310 Het was niet de bedoeling dat ik aan iemand schreef. 1377 01:28:14,990 --> 01:28:15,430 Dus... 1378 01:28:15,431 --> 01:28:16,431 Maar dat deed je wel. 1379 01:28:17,790 --> 01:28:18,790 En waarvoor? 1380 01:28:21,530 --> 01:28:22,110 Ze leeft. 1381 01:28:22,270 --> 01:28:23,270 Nee. 1382 01:28:23,670 --> 01:28:24,470 Ja, dat is zij. 1383 01:28:24,510 --> 01:28:25,670 Ze denkt dat je een moordenaar bent. 1384 01:28:25,790 --> 01:28:27,930 Ik schreef Abigail omdat ik haar een schuld schuldig ben verontschuldiging. 1385 01:28:29,150 --> 01:28:30,150 Ik weet. 1386 01:28:30,650 --> 01:28:31,950 Wat denk je dat je mij schuldig bent? 1387 01:28:33,770 --> 01:28:35,290 Vertel het mij maar, Beatrice. 1388 01:28:40,750 --> 01:28:41,750 Verdorie. 1389 01:28:42,410 --> 01:28:44,470 Ik wilde dit niet goed moeten doen nu. 1390 01:28:44,570 --> 01:28:47,810 Ik wilde dat jullie hier allebei waren, zodat ik dat kon vertel het je persoonlijk. 1391 01:28:49,130 --> 01:28:50,130 Vertel ons wat. 1392 01:28:51,690 --> 01:28:53,770 Dat was een terechte vraag over mijn voorwaardelijke vrijlating. 1393 01:28:54,850 --> 01:28:57,010 Er zijn bepaalde voorwaarden die ik heb volgen. 1394 01:28:57,290 --> 01:28:58,290 Zoals wat? 1395 01:28:58,570 --> 01:28:59,650 Alsof ik je niet zie. 1396 01:29:01,330 --> 01:29:02,950 Ik hoor hier niet te zijn. 1397 01:29:02,951 --> 01:29:04,810 Ik kan met niemand van de boerderij contact opnemen. 1398 01:29:04,910 --> 01:29:07,290 Dat was een onderdeel van de deal van mijn beginperiode loslaten. 1399 01:29:07,630 --> 01:29:08,630 Voor hoe lang? 1400 01:29:10,430 --> 01:29:11,430 Voor onbepaalde tijd. 1401 01:29:13,550 --> 01:29:14,530 Dat kun je niet doen. 1402 01:29:14,531 --> 01:29:14,970 Ja. 1403 01:29:14,971 --> 01:29:15,230 Ja. 1404 01:29:15,231 --> 01:29:15,630 Ja. 1405 01:29:15,631 --> 01:29:16,010 Ja. 1406 01:29:16,011 --> 01:29:16,270 Ja. 1407 01:29:16,550 --> 01:29:17,550 Dat kunnen ze. 1408 01:29:22,310 --> 01:29:23,310 Daarom ben ik hier. 1409 01:29:25,130 --> 01:29:26,130 Oké? 1410 01:29:27,290 --> 01:29:28,290 Om afscheid te nemen. 1411 01:29:29,550 --> 01:29:30,550 Aan jou. 1412 01:29:31,490 --> 01:29:33,090 En voor mijn bijzondere meisjes. 1413 01:29:34,570 --> 01:29:36,950 Je bent ziek geworden, maar voor mij heeft het genoeg pijn gedaan. 1414 01:29:38,910 --> 01:29:39,910 Dat is niet eerlijk. 1415 01:29:40,050 --> 01:29:41,710 Het is ook niet verkeerd, toch? 1416 01:29:42,830 --> 01:29:44,490 Ze vertelde me hoe je ons noemde. 1417 01:29:44,730 --> 01:29:46,130 Dat ze jouw verdomde favoriet is. 1418 01:29:46,350 --> 01:29:47,850 En je geloofde haar gewoon? 1419 01:29:47,910 --> 01:29:49,210 Ik weet het niet meer, Grayson! 1420 01:29:50,130 --> 01:29:53,010 Als mijn reclasseringsambtenaar erachter komt dat ik hier ben, Ik ben geneukt! 1421 01:29:54,330 --> 01:29:55,550 Begrijp je mij? 1422 01:29:55,630 --> 01:29:56,630 Ik ben geneukt! 1423 01:29:59,090 --> 01:30:02,170 Weet je hoeveel sessies ik heb moeten zitten? door met een psychiater? 1424 01:30:03,090 --> 01:30:08,010 Tussen de uren door dat je vastzat in een negen-bij-negen cementkist met de verdomde 1425 01:30:08,011 --> 01:30:10,730 hillbilly meth-dealer als mijn celgenoot. 1426 01:30:12,030 --> 01:30:13,930 Zo, daar ga ik niet meer naar terug! 1427 01:30:15,950 --> 01:30:19,370 Maar ik ben hier en ik riskeer alles omdat ik van je hou. 1428 01:30:21,250 --> 01:30:22,490 Dat is wat je zou moeten geloven. 1429 01:30:26,960 --> 01:30:27,960 Nee. 1430 01:30:28,320 --> 01:30:29,700 Je vroeg me wat ik dacht. 1431 01:30:30,040 --> 01:30:31,040 Je bent mij iets schuldig. 1432 01:30:31,400 --> 01:30:31,880 Nee. 1433 01:30:31,960 --> 01:30:32,280 Nee. 1434 01:30:32,340 --> 01:30:33,340 Nee. 1435 01:30:33,640 --> 01:30:34,120 Alsjeblieft. 1436 01:30:34,121 --> 01:30:35,220 Nee, ben jij... 1437 01:30:35,221 --> 01:30:36,340 Nee, ik ben niet aan het neuken... 1438 01:30:36,341 --> 01:30:37,341 Ben je verdomd gek? 1439 01:30:37,640 --> 01:30:37,800 Alsjeblieft. 1440 01:30:38,140 --> 01:30:39,700 De laatste persoon bij wie ik dit deed, Ik heb gedood. 1441 01:30:40,140 --> 01:30:41,960 Hoe begrijp je het verdomme niet? dat? 1442 01:30:42,620 --> 01:30:43,940 Dit is bijvoorbeeld niet veilig! 1443 01:30:44,460 --> 01:30:46,400 Ik ben verdomme niet veilig! 1444 01:30:46,660 --> 01:30:50,980 De enige keer dat ik me ooit veilig heb gevoeld, is bij jouw mes tegen mijn huid, Grayson. 1445 01:30:51,100 --> 01:30:52,600 Georgina is dood. 1446 01:30:52,720 --> 01:30:53,180 Het maakt mij niet uit! 1447 01:30:53,260 --> 01:30:54,600 Ze was nooit echt een van ons! 1448 01:30:58,300 --> 01:30:59,300 Nee, alsjeblieft. 1449 01:31:00,100 --> 01:31:01,356 Kun je mij dit niet gewoon laten doen? 1450 01:31:01,380 --> 01:31:02,540 Ze hebben je klein gemaakt. 1451 01:31:02,680 --> 01:31:03,540 Kun je mij dit niet gewoon laten doen? 1452 01:31:03,541 --> 01:31:05,160 Ze hebben je iets gemaakt wat je niet bent. 1453 01:31:05,161 --> 01:31:06,480 Een gewone man. 1454 01:31:06,700 --> 01:31:09,020 Maar je bent geen gewone man, Grayson. 1455 01:31:09,400 --> 01:31:10,820 Jij bent de bron. 1456 01:31:11,380 --> 01:31:12,860 Jij bent het oneindige. 1457 01:31:14,140 --> 01:31:15,620 Je bent geen man. 1458 01:31:16,300 --> 01:31:17,480 Je bent een god! 1459 01:31:18,440 --> 01:31:20,800 En jij bent alles. 1460 01:31:32,880 --> 01:31:34,340 Abigaïl loog niet. 1461 01:31:37,730 --> 01:31:38,940 Ik wist dat er iets aan de hand was. 1462 01:31:40,200 --> 01:31:41,560 Ze waren afstandelijk. 1463 01:31:42,980 --> 01:31:44,760 Ik wist dat Abigail me niets zou vertellen. 1464 01:31:45,140 --> 01:31:46,360 Dus ging ik naar Georgina. 1465 01:31:47,500 --> 01:31:48,940 Weet je wat heel overtuigend is? 1466 01:31:49,580 --> 01:31:50,640 De waarheid kwam naar buiten. 1467 01:31:53,040 --> 01:31:54,060 Gekust voor een geheim. 1468 01:31:57,490 --> 01:31:58,790 Ze wilden de boerderij verlaten. 1469 01:32:00,530 --> 01:32:01,890 En ze wilden ons verlaten. 1470 01:32:02,550 --> 01:32:03,550 Beiden. 1471 01:32:05,490 --> 01:32:06,610 Het was geen ongeluk. 1472 01:32:08,850 --> 01:32:09,950 Ik ging diep. 1473 01:32:11,150 --> 01:32:13,350 En zelfs toen reed ik er niet meteen naartoe het ziekenhuis. 1474 01:32:14,110 --> 01:32:16,170 Ik stopte aan de kant van de weg. 1475 01:32:17,350 --> 01:32:19,710 En ik zag haar doodbloeden. 1476 01:32:21,010 --> 01:32:22,450 Omdat ik haar dood wilde hebben. 1477 01:32:22,570 --> 01:32:24,970 En ik wilde dat ze zou boeten voor wat ze deed voor mij. 1478 01:32:27,210 --> 01:32:28,310 Ik heb haar vermoord. 1479 01:32:36,100 --> 01:32:38,100 Gekust voor een geheim, Grayson. 1480 01:32:44,570 --> 01:32:45,590 En het maakt mij niet uit. 1481 01:32:48,570 --> 01:32:49,710 Het maakt mij niet uit. 1482 01:33:00,270 --> 01:33:01,270 Alsjeblieft. 1483 01:33:03,010 --> 01:33:04,010 Vind uw referentie. 1484 01:33:42,510 --> 01:33:44,910 Wie ben jij die op hun knieën valt? vóór het oneindige? 1485 01:33:46,170 --> 01:33:48,190 Ik was naamloos voordat ik werd gekozen. 1486 01:33:48,330 --> 01:33:49,330 Bij de bron. 1487 01:33:50,850 --> 01:33:51,990 Wat is je naam nu? 1488 01:33:53,310 --> 01:33:54,310 Beatrix. 1489 01:33:55,070 --> 01:33:57,270 En waarom val je eerder op je knieën? het oneindige? 1490 01:33:57,570 --> 01:33:58,870 Om het geschenk van bevrijding te ontvangen. 1491 01:34:00,470 --> 01:34:02,650 En wat bied je in ruil hiervoor? vrijgeven? 1492 01:34:04,230 --> 01:34:05,430 Ik geloof in mijn hart. 1493 01:34:06,150 --> 01:34:08,370 Ik geloof in mijn ziel en het bloed in mijn aderen. 1494 01:34:10,310 --> 01:34:11,410 En je geeft het vrijelijk? 1495 01:34:11,830 --> 01:34:12,830 Ik geef het volledig. 1496 01:34:14,730 --> 01:34:15,170 Nu? 1497 01:34:15,430 --> 01:34:16,430 Nu. 1498 01:34:16,710 --> 01:34:17,150 Oneindig. 1499 01:34:17,370 --> 01:34:18,370 Oneindig. 1500 01:34:58,130 --> 01:34:59,290 Abigail komt niet, toch? 1501 01:35:04,850 --> 01:35:05,850 Ik ben klaar, Bea. 1502 01:35:06,710 --> 01:35:07,710 Ik ben klaar. 1503 01:35:08,870 --> 01:35:09,870 Wat betekent dat? 1504 01:35:10,030 --> 01:35:11,190 Ik kan je niet meer zien. 1505 01:35:11,450 --> 01:35:12,450 Akkoord? 1506 01:35:12,730 --> 01:35:15,370 Ik wil je verdomme niet meer zien! 1507 01:35:16,290 --> 01:35:17,290 Wachten! 1508 01:35:17,470 --> 01:35:18,470 Wacht, wacht! 1509 01:35:18,850 --> 01:35:19,910 Ik kus voor een geheim. 1510 01:35:20,210 --> 01:35:21,930 Ik ben niet met je aan het neuken. 1511 01:35:22,610 --> 01:35:23,810 Ik kus voor een geheim. 1512 01:35:23,811 --> 01:35:24,270 Het is voorbij. 1513 01:35:24,770 --> 01:35:25,250 Akkoord? 1514 01:35:25,310 --> 01:35:25,610 Ik ben klaar. 1515 01:35:26,050 --> 01:35:27,050 Nog maar één. 1516 01:35:43,860 --> 01:35:44,860 Wij zullen... 1517 01:35:48,400 --> 01:35:49,540 Gaat het? 1518 01:35:50,520 --> 01:35:51,620 Jij bent de oneindige. 1519 01:35:51,700 --> 01:35:52,700 Jij bent de bron. 1520 01:35:53,520 --> 01:35:55,300 En het komt goed met je, Abōlai. 1521 01:35:57,380 --> 01:35:58,420 Het komt goed met je. 1522 01:36:00,620 --> 01:36:08,300 Zachtere stem. Alsjeblieft, sta op. 1523 01:36:09,340 --> 01:36:10,340 Alsjeblieft. 1524 01:36:10,480 --> 01:36:11,480 Alsjeblieft. 1525 01:36:11,520 --> 01:36:12,520 Alsjeblieft, alsjeblieft. 1526 01:36:12,740 --> 01:36:13,740 Geen verandering. 1527 01:36:13,780 --> 01:36:13,860 Het gaat goed met je. 1528 01:36:14,100 --> 01:36:14,740 Je bent oké. 1529 01:36:14,820 --> 01:36:15,440 Ik kijk naar mij. 1530 01:36:15,460 --> 01:36:15,800 Ik ben oké. 1531 01:36:15,920 --> 01:36:17,320 Het gaat goed met je, Abōlai. 1532 01:36:17,380 --> 01:36:18,380 Alsjeblieft! 1533 01:36:54,380 --> 01:36:54,840 Hoi. 1534 01:36:55,080 --> 01:36:56,080 Hoi. 1535 01:37:20,430 --> 01:37:21,750 Waarom is jouw tuin zo klein? 1536 01:37:22,350 --> 01:37:23,350 Wat? 1537 01:37:23,570 --> 01:37:28,810 De uh... Oh, ik woon in een klein appartement. 1538 01:37:29,530 --> 01:37:33,390 Niet groot genoeg voor een grote tuin, dus ik heb maar een klein vensterdoosje. 1539 01:37:33,690 --> 01:37:34,690 Hoe groot is dat? 1540 01:37:34,770 --> 01:37:35,770 Is dat zo groot? 1541 01:37:36,930 --> 01:37:37,930 Dat is klein. 1542 01:37:38,190 --> 01:37:41,430 Verkoop je er veel van? 1543 01:37:44,170 --> 01:37:44,570 Ja. 1544 01:37:44,571 --> 01:37:45,571 Nee, niet echt. 1545 01:37:45,810 --> 01:37:51,190 Niemand wil daar tien dollar voor betalen klein beetje jam. 1546 01:37:51,450 --> 01:37:51,970 Tien dollar? 1547 01:37:52,310 --> 01:37:53,310 Hiervoor? 1548 01:37:54,170 --> 01:37:55,170 Ja. 1549 01:37:55,410 --> 01:38:02,250 Dat weet ik, maar... ik... ik probeer het alleen maar dek de kosten van de Mason-potten en de 1550 01:38:02,251 --> 01:38:03,251 bustarief. 1551 01:38:04,050 --> 01:38:05,250 Ja, woon jij hier in de buurt? 1552 01:38:05,630 --> 01:38:06,650 Ik woon in Little Rock. 1553 01:38:07,170 --> 01:38:08,810 Dat is uren rijden. 1554 01:38:09,050 --> 01:38:12,650 Dat weet ik, maar ik niet... de grotere markt daar. 1555 01:38:12,730 --> 01:38:15,477 Ik heb er geen product voor, en de laarzen zijn zo duur, en. 1556 01:38:15,501 --> 01:38:19,130 .. Ik bedoel, eerlijk gezegd, veel van de andere verkopers zijn totale klootzakken. 1557 01:38:19,750 --> 01:38:20,150 Wauw. 1558 01:38:20,550 --> 01:38:22,370 En de boerenmarkten zijn zo intens. 1559 01:38:22,650 --> 01:38:24,410 Oh ja, er is een echte louche onderbuik. 1560 01:38:24,590 --> 01:38:25,850 Ooh, is dat een aardbeienwoordspeling? 1561 01:38:26,090 --> 01:38:27,410 Ja, een toevallige. 1562 01:38:30,950 --> 01:38:31,950 Wat gebeurde daar? 1563 01:38:33,470 --> 01:38:36,310 Oh, het is eh... het is maar een schrammetje. 1564 01:38:41,820 --> 01:38:44,480 Kan me niet voorstellen dat je veel geld verdient dit doen. 1565 01:38:44,720 --> 01:38:46,280 Oh ja, maar het is... het is niet mijn taak. 1566 01:38:46,281 --> 01:38:46,480 Ik probeer het bij te houden. 1567 01:38:46,481 --> 01:38:46,640 Het is mijn baan. 1568 01:38:46,760 --> 01:38:47,760 Wat is jouw baan? 1569 01:38:47,920 --> 01:38:51,100 Ik ben receptioniste bij een autodealer. 1570 01:38:51,280 --> 01:38:53,480 Dat klinkt... Ja, en het is verschrikkelijk. 1571 01:38:53,980 --> 01:38:57,940 Dus is dit jouw bijzaak of... 1572 01:38:57,941 --> 01:38:59,160 Niet echt, nee. 1573 01:38:59,240 --> 01:39:00,240 Ik maak geen winst. 1574 01:39:00,780 --> 01:39:01,780 Waarom doe je het? 1575 01:39:03,100 --> 01:39:05,360 Ik weet het niet. 1576 01:39:05,420 --> 01:39:09,080 Ik... Ik vind het gewoon leuk om iets te hebben dat is de mijne. 1577 01:39:10,520 --> 01:39:11,520 Jongste kind? 1578 01:39:11,980 --> 01:39:12,500 Ja. 1579 01:39:12,760 --> 01:39:14,440 Niet zo... Midden? 1580 01:39:14,640 --> 01:39:15,120 Nee. 1581 01:39:15,220 --> 01:39:16,220 Enig kind. 1582 01:39:16,740 --> 01:39:18,660 Bent u dicht bij uw familie? 1583 01:39:20,740 --> 01:39:21,740 Ben je? 1584 01:39:22,560 --> 01:39:23,560 Nee. 1585 01:39:26,180 --> 01:39:28,260 Dus wat wat wat welke smaken heb je hebben? 1586 01:39:30,080 --> 01:39:31,080 Gewoon aardbei. 1587 01:39:32,580 --> 01:39:34,160 Ehm, wil je er een paar proberen? 1588 01:39:34,400 --> 01:39:35,800 Ja ja, dat zou ik graag willen. 1589 01:39:39,820 --> 01:39:42,880 Hier wil je het? 1590 01:39:42,960 --> 01:39:43,960 Ja ja. 1591 01:39:56,300 --> 01:39:57,300 Heilige shit. 1592 01:39:58,020 --> 01:39:59,020 Ja? 1593 01:39:59,680 --> 01:40:00,680 Dat is echt goed. 1594 01:40:00,780 --> 01:40:01,920 Het is echt goed. 1595 01:40:02,040 --> 01:40:02,440 Bedankt. 1596 01:40:02,640 --> 01:40:03,220 Bedankt. 1597 01:40:03,340 --> 01:40:04,720 Ik zou er tien dollar voor betalen. 1598 01:40:04,960 --> 01:40:05,360 Twintig. 1599 01:40:05,500 --> 01:40:07,060 Ik zou er dertig dollar voor betalen. 1600 01:40:07,740 --> 01:40:10,900 Je kunt gewoon doen wat iedereen doet en ga gewoon naar het hokje aan de overkant 1601 01:40:10,901 --> 01:40:12,260 en koop een pint voor acht. 1602 01:40:13,180 --> 01:40:13,580 Nee. 1603 01:40:14,100 --> 01:40:16,080 Nee, waarom zou ik mijn geld ergens aan verspillen? generiek? 1604 01:40:16,081 --> 01:40:17,680 Nou, je hebt een speciale. 1605 01:40:20,960 --> 01:40:21,960 Speciaal? 1606 01:40:22,820 --> 01:40:23,820 Ja. 1607 01:40:24,420 --> 01:40:25,420 Speciaal. 1608 01:40:28,060 --> 01:40:29,620 Wil jij mijn marketingmanager worden? 1609 01:40:30,360 --> 01:40:32,000 Wilt u samen ondernemen? 1610 01:40:32,100 --> 01:40:34,100 Ja zeker, laten we het doen. 1611 01:40:34,240 --> 01:40:34,460 Oké. 1612 01:40:34,500 --> 01:40:36,460 We moeten wel een grotere tuin voor je regelen. 1613 01:40:37,220 --> 01:40:40,860 Ik heb eigenlijk wel een boerderij. 1614 01:40:42,820 --> 01:40:44,560 Je biedt mij een tuin aan. 1615 01:40:44,820 --> 01:40:45,180 Nee. 1616 01:40:45,760 --> 01:40:46,880 Ik bied je een huis aan. 1617 01:40:48,780 --> 01:40:54,820 Ik denk dat je met mij mee terug moet komen en je zou op een boerderij moeten wonen. 1618 01:40:58,560 --> 01:40:59,800 Hoe zit het met mijn baan? 1619 01:41:00,140 --> 01:41:01,140 Ontslag nemen. 1620 01:41:01,520 --> 01:41:02,520 Mijn huur betalen. 1621 01:41:02,620 --> 01:41:02,900 Breek het. 1622 01:41:03,620 --> 01:41:07,420 Nee, ik denk dat ik denk dat je iets verdient groter dan alleen een kleine vensterdoos. 1623 01:41:09,640 --> 01:41:10,640 ik. 1624 01:41:11,660 --> 01:41:12,660 Het is gek. 1625 01:41:12,720 --> 01:41:13,720 Zijn. 1626 01:41:20,220 --> 01:41:22,460 Heeft niemand je ooit verteld dat je goede dingen verdienen? 1627 01:41:28,730 --> 01:41:29,750 Het moet een goede zaak zijn. 1628 01:41:37,670 --> 01:41:38,670 Wachten. 1629 01:41:39,050 --> 01:41:40,050 Ik kan dit niet doen. 1630 01:42:24,300 --> 01:42:24,680 Maddy? 1631 01:42:25,220 --> 01:42:26,220 Je had gelijk. 1632 01:42:28,060 --> 01:42:29,060 Maddy, wat is er? 1633 01:42:29,520 --> 01:42:30,580 Hij was geen god. 1634 01:42:31,480 --> 01:42:32,760 Wacht, wacht, wacht, wat is er gebeurd? 1635 01:42:33,880 --> 01:42:34,880 Hé, gaat het? 1636 01:42:35,480 --> 01:42:36,520 Hé, antwoord me, oké? 1637 01:43:06,200 --> 01:43:07,200 Beatrijs? 1638 01:43:09,160 --> 01:43:09,920 Beatrijs? 1639 01:43:09,921 --> 01:43:10,921 Gaat het? 1640 01:43:13,220 --> 01:43:14,220 Bea? 1641 01:43:15,580 --> 01:43:16,580 Beatrijs? 1642 01:43:19,140 --> 01:43:20,140 Wat is er gebeurd? 1643 01:43:26,690 --> 01:43:28,030 Beatrix, wat zeg je? 1644 01:43:35,290 --> 01:43:37,550 Jij hoort hier niet. 1645 01:43:39,470 --> 01:43:40,830 Ga je verstoppen! 1646 01:43:41,110 --> 01:43:42,110 Ga je verstoppen! 1647 01:43:56,150 --> 01:43:58,290 Je gaat nu iemand sturen! 1648 01:46:44,600 --> 01:46:47,580 Jij moest het zijn. 1649 01:46:50,820 --> 01:47:14,720 Jij moest het zijn waar ik ronddwaalde En Eindelijk iemand gevonden die mij kon dwingen 1650 01:47:14,721 --> 01:47:15,940 wees waar. 1651 01:47:19,380 --> 01:47:23,360 Je zou me blauw kunnen maken. 1652 01:47:27,040 --> 01:47:37,680 En zelfs blij zijn. Gewoon verdrietig zijn. Denken van jou. 1653 01:47:41,080 --> 01:47:45,020 Enkele anderen hebben het gezien. 1654 01:48:17,460 --> 01:48:24,180 Ondanks al je fouten, hou ik nog steeds van je. 1655 01:48:24,600 --> 01:48:27,400 Jij moest het zijn. 1656 01:48:28,580 --> 01:48:30,620 Geweldig jij. 1657 01:48:31,500 --> 01:48:34,920 Jij moest het zijn. 1658 01:48:38,200 --> 01:48:42,800 Nog enkele anderen die ik heb gezien. 1659 01:48:45,540 --> 01:48:49,660 Misschien nooit gemeen. 1660 01:48:52,720 --> 01:48:56,380 Misschien nooit boos. 1661 01:48:57,080 --> 01:48:59,880 Zou proberen de baas te zijn. 1662 01:49:00,820 --> 01:49:03,240 Maar dat zouden ze niet doen. 1663 01:49:07,860 --> 01:49:14,220 Want niemand anders bezorgde mij een kick. 1664 01:49:15,340 --> 01:49:21,320 Ondanks al je fouten, hou ik nog steeds van je. 1665 01:49:22,040 --> 01:49:24,780 Jij moest het zijn. 1666 01:49:25,860 --> 01:49:27,900 Geweldig jij. 1667 01:49:28,860 --> 01:49:32,320 Jij moest het zijn. 1668 01:49:32,321 --> 01:49:33,400 Jij. 1669 01:49:41,470 --> 01:49:42,870 Maddie.