1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:17,501 --> 00:03:18,459 Fuck! 4 00:03:33,691 --> 00:03:36,128 Hey! Hey! 5 00:04:06,289 --> 00:04:07,638 System's armed. 6 00:04:09,640 --> 00:04:11,163 Home secured. 7 00:04:11,425 --> 00:04:13,122 Welcome home, Mary. 8 00:04:17,996 --> 00:04:19,911 Mary! 9 00:04:20,042 --> 00:04:21,957 Jiao, what can I do for you? 10 00:04:22,044 --> 00:04:25,352 One of your construction trucks drove over my flowerbed. 11 00:04:25,482 --> 00:04:28,137 Again! My hydrangeas are ruined. 12 00:04:28,311 --> 00:04:30,139 It's been six months of this! 13 00:04:30,835 --> 00:04:32,184 It won't happen again. 14 00:04:32,446 --> 00:04:33,882 There won't be any more trucks. 15 00:04:34,535 --> 00:04:36,406 I promise. They're done. 16 00:04:36,537 --> 00:04:37,973 And slow down! 17 00:04:38,234 --> 00:04:40,802 You drive like a crazy person. 18 00:04:40,932 --> 00:04:41,846 Goodbye, Jiao! 19 00:04:55,077 --> 00:04:58,385 This Diablo Killer has a type when it comes to these murders. 20 00:04:58,472 --> 00:05:00,430 Always female, always brunette, 21 00:05:00,561 --> 00:05:02,389 similar heights and facial features. 22 00:05:05,783 --> 00:05:07,350 He tends to relocate to a new state 23 00:05:07,437 --> 00:05:08,830 after three victims. 24 00:05:09,309 --> 00:05:12,181 Please, do not go into the forest alone. 25 00:05:25,237 --> 00:05:26,935 I got it. - All right. 26 00:05:28,371 --> 00:05:29,546 Keep your eyes closed. 27 00:05:30,460 --> 00:05:33,202 Keep '‘em closed, wait for it. 28 00:05:34,072 --> 00:05:35,509 Open your eyes, Kelly. 29 00:05:38,425 --> 00:05:39,600 Whoa! 30 00:05:39,774 --> 00:05:41,906 Amazing, huh? The blueprints, 31 00:05:41,993 --> 00:05:43,952 the floor plans, the smart home tech, 32 00:05:44,082 --> 00:05:47,303 all developed by this beautiful young genius right here. 33 00:05:47,651 --> 00:05:50,393 Wait, young? Are you young, mom? 34 00:05:50,480 --> 00:05:52,221 Don't you start, you little shit! 35 00:05:52,308 --> 00:05:54,832 What's that? 36 00:05:56,965 --> 00:05:58,401 That's nice! 37 00:06:00,272 --> 00:06:03,841 "Welcome to the neighborhood. Jiao". Who's Jiao? 38 00:06:03,972 --> 00:06:05,539 Jiao. She lives in the property over. 39 00:06:05,626 --> 00:06:07,628 She did tell me, though, our tree branches 40 00:06:07,758 --> 00:06:10,805 were hanging into her yard, so I think we have a complainer. 41 00:06:10,892 --> 00:06:12,459 Well, I'll get her a thank you note right away, 42 00:06:12,546 --> 00:06:14,156 so she doesn't complain about that. 43 00:06:14,286 --> 00:06:16,898 Kel, would you help us getting the door for us? 44 00:06:17,028 --> 00:06:19,204 Just gotta put your hand up to the panel there. 45 00:06:24,209 --> 00:06:25,689 System unarmed. 46 00:06:27,299 --> 00:06:29,476 Cool! SECURITY SYSTEM: Welcome home, Kelly. 47 00:06:29,563 --> 00:06:30,868 Are you guys seeing this? 48 00:06:31,042 --> 00:06:33,131 Mm-hmm, just go in. 49 00:06:37,962 --> 00:06:40,443 We're home. 50 00:06:43,838 --> 00:06:47,058 I used my engineering know-how to build a one-of-a-kind, 51 00:06:47,145 --> 00:06:49,365 state-of-the art smart home. 52 00:06:49,626 --> 00:06:53,891 The foundation is all original, but everything else is new. 53 00:06:54,109 --> 00:06:57,895 Okay, so the app, I developed it from the ground up, all right? 54 00:06:57,982 --> 00:07:00,376 And, uh, you can work this on your phone as well. 55 00:07:00,507 --> 00:07:01,551 All right? So, uh... 56 00:07:02,291 --> 00:07:04,032 All right, watch this. 57 00:07:04,380 --> 00:07:06,426 Lights on. Ta-da! 58 00:07:06,513 --> 00:07:07,992 Wow! Yeah. 59 00:07:08,123 --> 00:07:09,254 Watch this. 60 00:07:12,040 --> 00:07:13,955 Windows opaque. 61 00:07:14,390 --> 00:07:17,654 Mm-hmm. You can also start the dishwasher, the oven, 62 00:07:17,785 --> 00:07:19,569 the laundry, I mean, you can even... 63 00:07:19,700 --> 00:07:21,484 you can even see what's inside the fridge. 64 00:07:21,615 --> 00:07:23,747 Holy crap, Mom! MARY: Right? 65 00:07:23,878 --> 00:07:26,358 Oh, and there's the central air temperature sliders, 66 00:07:26,446 --> 00:07:27,969 if you're too hot, you're too cold, 67 00:07:28,056 --> 00:07:29,840 you can just make yourself comfortable. 68 00:07:29,927 --> 00:07:31,799 Yeah, but don't touch the thermostat. 69 00:07:32,495 --> 00:07:33,670 Did I say that out loud? 70 00:07:33,757 --> 00:07:35,629 I'm sorry. It's a dad's reflex. 71 00:07:35,716 --> 00:07:38,066 Oh, and there are no cameras in the bathroom, 72 00:07:38,153 --> 00:07:39,067 as promised. 73 00:07:39,371 --> 00:07:40,938 Mm, that was gonna be my next question. 74 00:07:41,025 --> 00:07:42,766 Kel, you have to see this. 75 00:07:42,853 --> 00:07:44,812 You missed it on the way in. 76 00:07:44,899 --> 00:07:46,988 This is my favorite. Your mother's a genius. 77 00:07:47,118 --> 00:07:48,206 Thank you. 78 00:07:51,383 --> 00:07:53,124 It goes up from the basement to here. 79 00:07:53,255 --> 00:07:54,952 It goes up, stops right outside your room. 80 00:07:55,039 --> 00:07:57,085 You built an elevator because of my knee? 81 00:07:57,172 --> 00:07:58,478 Honey, no, it's not like that, it... 82 00:07:58,565 --> 00:08:00,784 I... I told you I didn't want any special treatment! 83 00:08:00,915 --> 00:08:03,831 Kel, we had to build the place for accessibility. 84 00:08:04,005 --> 00:08:05,789 I'm capable of taking the stairs. 85 00:08:05,876 --> 00:08:07,922 Right, and nobody said otherwise. 86 00:08:08,009 --> 00:08:09,314 No, we're all gonna use it. 87 00:08:09,401 --> 00:08:12,056 And if my office is upstairs then the clients, 88 00:08:12,143 --> 00:08:14,145 they won't have to traipse through the whole house, 89 00:08:14,232 --> 00:08:17,235 but come on, it'’s gonna make things easier.Yeah. 90 00:08:17,409 --> 00:08:20,151 You know, we talked about the surgery option. 91 00:08:20,587 --> 00:08:22,850 Right? And you know what? 92 00:08:23,633 --> 00:08:25,330 You don't have to use it if you don't want to. 93 00:08:27,550 --> 00:08:29,378 Can I call it from my phone? 94 00:08:29,465 --> 00:08:31,598 Of course you can. 95 00:08:57,362 --> 00:08:58,494 Okay. 96 00:12:34,318 --> 00:12:37,539 It was a moniker coined by the media in 2015, 97 00:12:37,757 --> 00:12:39,367 "The Diablo Killer." 98 00:12:39,454 --> 00:12:43,153 The origin of the name? A single word carved into a tree 99 00:12:43,240 --> 00:12:45,982 near what police believe was the original crime scene, 100 00:12:46,417 --> 00:12:48,202 a cabin in rural Oregon 101 00:12:48,289 --> 00:12:50,857 containing the remains of his first victim, 102 00:12:51,118 --> 00:12:52,772 a still unidentified woman. 103 00:12:53,642 --> 00:12:54,686 The corpse, 104 00:12:54,904 --> 00:12:56,558 charred beyond recognition, 105 00:12:56,688 --> 00:12:59,909 with her severed tongue preserved in a jar. 106 00:13:01,519 --> 00:13:02,999 Exactly like your father! 107 00:13:04,566 --> 00:13:05,741 Diablo! 108 00:13:05,959 --> 00:13:09,049 It took one FBI agent years to connect the dots. 109 00:13:09,136 --> 00:13:12,052 A leaked profile indicated that he may have been working 110 00:13:12,139 --> 00:13:15,055 as a laborer in the areas of each of the killings. 111 00:13:15,229 --> 00:13:18,885 This Diablo Killer has a type when it comes to these murders. 112 00:13:19,102 --> 00:13:21,278 Always female, always brunette, 113 00:13:21,365 --> 00:13:23,672 similar heights and facial features. 114 00:13:23,759 --> 00:13:25,456 He tends to relocate to a new state 115 00:13:25,543 --> 00:13:26,762 after three victims. 116 00:13:28,068 --> 00:13:29,460 Oh, you fuck! 117 00:13:53,484 --> 00:13:55,051 You were using a stolen ID. 118 00:14:02,102 --> 00:14:04,408 They had you and they didn't even know it. 119 00:14:12,416 --> 00:14:14,897 That's right, it's you and me now. 120 00:14:20,903 --> 00:14:22,209 You know what to do. 121 00:14:27,475 --> 00:14:28,650 Find the key... 122 00:14:31,174 --> 00:14:33,350 Take the fucking key. 123 00:14:36,136 --> 00:14:37,572 Come on, take it. 124 00:15:16,132 --> 00:15:17,525 Exactly like your father! 125 00:15:20,832 --> 00:15:23,096 Pray to get rid of the Devil! 126 00:15:30,146 --> 00:15:31,321 Investigators believe 127 00:15:31,756 --> 00:15:34,803 that he kept the victims alive for an unknown length of time. 128 00:15:42,158 --> 00:15:43,812 Perhaps most sickening, 129 00:15:44,117 --> 00:15:46,815 forensics concluded that their tongues were severed 130 00:15:46,902 --> 00:15:48,599 while the young women were still alive. 131 00:15:55,345 --> 00:15:57,173 That's right, you son of a bitch... 132 00:16:09,969 --> 00:16:11,448 Where did you bury them? 133 00:16:21,676 --> 00:16:23,460 Un pequeño diablo... 134 00:16:30,554 --> 00:16:34,384 Diablo! 135 00:16:55,014 --> 00:16:57,407 You speak vile words, Devil! 136 00:16:57,494 --> 00:17:00,019 That's who you are, the son of the Devil, 137 00:17:00,106 --> 00:17:01,542 exactly like your father! 138 00:17:10,333 --> 00:17:11,465 What are you doing? 139 00:17:26,436 --> 00:17:27,742 Yeah, I see you. 140 00:17:38,057 --> 00:17:40,102 Oh, no! You fucking don't! 141 00:17:56,423 --> 00:17:58,425 I'm here at the house of Benita Caccio, 142 00:17:58,555 --> 00:18:01,123 the sister of one of the victims. Benita, 143 00:18:02,255 --> 00:18:03,908 is there anything you'd like to say 144 00:18:03,995 --> 00:18:05,171 to Diablo if you could? 145 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 Someday, 146 00:18:07,738 --> 00:18:09,000 someone will find you... 147 00:18:11,046 --> 00:18:12,743 and they're going to make you pay. 148 00:18:47,822 --> 00:18:49,693 Is this what I think it is? 149 00:18:49,824 --> 00:18:52,392 If you think it's yours, then yes, it is! 150 00:18:56,961 --> 00:18:58,485 Happy birthday, my darling. 151 00:18:58,572 --> 00:19:00,008 Oh, my God! 152 00:19:00,095 --> 00:19:02,141 Like it? KELLY: I love it. 153 00:19:07,711 --> 00:19:08,712 So, 154 00:19:09,887 --> 00:19:11,933 you're a candidate for surgery, 155 00:19:12,020 --> 00:19:14,196 and yeah, it's experimental, 156 00:19:14,327 --> 00:19:16,807 but the specialist is the very best. 157 00:19:16,894 --> 00:19:18,157 I love you guys! 158 00:19:18,548 --> 00:19:19,680 I love you so much. 159 00:19:46,576 --> 00:19:50,014 Exactly like your father! 160 00:19:51,668 --> 00:19:53,714 Eres un diablo. 161 00:19:53,844 --> 00:19:57,196 Diablo! 162 00:20:14,691 --> 00:20:17,781 He was experimenting with paralytic agents, 163 00:20:17,955 --> 00:20:19,566 but he didn't know which ones to use 164 00:20:19,653 --> 00:20:20,958 or the proper dosage. 165 00:20:21,045 --> 00:20:23,744 As a result, his first victim in Colorado, 166 00:20:23,831 --> 00:20:26,616 Darlene Horan, survived the attack. 167 00:20:29,663 --> 00:20:30,664 Come on, come on. 168 00:20:30,751 --> 00:20:32,883 Move, move! 169 00:20:41,152 --> 00:20:42,110 Fuck! 170 00:21:17,014 --> 00:21:18,973 You didn't let them off that easy, 171 00:21:19,321 --> 00:21:20,583 so neither will I. 172 00:21:35,685 --> 00:21:38,384 A side effect from the paralytic agent was blindness. 173 00:21:38,862 --> 00:21:40,995 Darlene burned herself on steam pipes 174 00:21:41,169 --> 00:21:43,389 feeling her way through the corridors on her escape. 175 00:21:44,346 --> 00:21:45,739 She survived long enough 176 00:21:45,826 --> 00:21:47,262 to scribble in a makeshift journal 177 00:21:47,393 --> 00:21:49,569 and say her captor did not speak. 178 00:21:52,702 --> 00:21:55,139 The second victim, Mickayla Mayer, was found 179 00:21:55,226 --> 00:21:57,620 with her tongue cut out and her lingual artery. 180 00:21:58,839 --> 00:22:01,189 She was discovered in an abandoned paper mill 181 00:22:01,276 --> 00:22:03,670 weeks after her disappearance, burned alive. 182 00:22:07,978 --> 00:22:09,763 Unlike Darlene, there were no clues 183 00:22:09,850 --> 00:22:11,504 that were left behind by Mickayla. 184 00:22:12,026 --> 00:22:14,071 Authorities believe she was murdered there 185 00:22:14,158 --> 00:22:15,290 and left for dead. 186 00:22:18,075 --> 00:22:19,903 The third victim, Ashley Ko, 187 00:22:19,990 --> 00:22:22,297 was found mutilated and also burned alive. 188 00:22:40,576 --> 00:22:42,361 Darlene lived for several weeks 189 00:22:42,448 --> 00:22:44,363 and scribbled in a makeshift journal. 190 00:22:45,015 --> 00:22:46,147 She lived. 191 00:22:49,803 --> 00:22:51,195 And then, she died. 192 00:22:55,025 --> 00:22:57,071 Why won't you speak? 193 00:23:01,902 --> 00:23:03,860 Why won't you speak? 194 00:23:04,426 --> 00:23:05,993 Un diablo! 195 00:23:06,080 --> 00:23:07,386 Exactly like your father! 196 00:23:07,516 --> 00:23:11,781 Diablo! 197 00:23:14,131 --> 00:23:15,655 Why won't you speak? 198 00:23:22,705 --> 00:23:24,098 Fucking speak! 199 00:23:52,605 --> 00:23:54,215 Fry, motherfucker. 200 00:24:15,105 --> 00:24:16,150 Move! 201 00:24:20,807 --> 00:24:21,938 Move! 202 00:24:32,340 --> 00:24:33,210 Move! 203 00:24:35,474 --> 00:24:36,475 Move! 204 00:25:02,762 --> 00:25:04,590 You recognize them, asshole? 205 00:25:10,944 --> 00:25:13,990 You tortured them all before burning them alive. 206 00:25:20,910 --> 00:25:23,130 I guess you see how this works now. 207 00:25:36,665 --> 00:25:38,493 You paralyzed these women. 208 00:25:39,407 --> 00:25:41,714 Do you know what it's like to be frozen 209 00:25:41,801 --> 00:25:43,542 while someone tortures you? 210 00:25:52,899 --> 00:25:54,378 Exactly like your father! 211 00:26:48,215 --> 00:26:49,129 Mary! 212 00:26:49,216 --> 00:26:50,652 I got your mail 213 00:26:51,087 --> 00:26:52,219 by mistake! 214 00:26:55,004 --> 00:26:56,136 No time to talk. 215 00:26:56,223 --> 00:26:57,528 Please, leave it in the mailbox. 216 00:26:57,616 --> 00:26:59,443 Well, it looks important. 217 00:26:59,792 --> 00:27:00,836 Priority! 218 00:27:05,232 --> 00:27:06,799 Please leave, Jiao. 219 00:27:29,343 --> 00:27:30,387 Mary! 220 00:27:30,823 --> 00:27:32,476 Jiao, you need to leave. 221 00:27:32,607 --> 00:27:34,435 You need to start respecting my privacy. 222 00:27:35,088 --> 00:27:37,003 I... I can't hear you! 223 00:27:37,394 --> 00:27:39,266 Uh, the video is broken. 224 00:27:39,396 --> 00:27:41,529 Uh, come out and talk! 225 00:27:41,703 --> 00:27:43,270 Jiao, you need to leave right now. 226 00:27:43,400 --> 00:27:44,880 This is not okay. 227 00:27:45,272 --> 00:27:47,013 You've been acting very strange. 228 00:27:47,274 --> 00:27:50,146 Workers coming and going? At all hours? 229 00:27:50,494 --> 00:27:51,626 What are you doing? 230 00:27:55,456 --> 00:27:56,849 I should call the police. 231 00:27:56,936 --> 00:27:58,024 All right, we both know 232 00:27:58,154 --> 00:28:00,069 that the police don't believe you anymore. 233 00:28:02,071 --> 00:28:03,159 All right? 234 00:28:03,420 --> 00:28:05,335 And quit taking my mail! 235 00:28:17,608 --> 00:28:18,784 Don't come back. 236 00:28:39,892 --> 00:28:40,936 Good riddance! 237 00:28:42,590 --> 00:28:43,852 Kelly, what are you doing? 238 00:28:44,331 --> 00:28:46,289 You saw the surgery results, I don't need them anymore. 239 00:28:46,681 --> 00:28:47,900 Kel, the pool? 240 00:28:48,814 --> 00:28:52,165 But you do need rehab and to let your body heal. 241 00:28:52,252 --> 00:28:53,819 You can't protect me forever. 242 00:28:54,471 --> 00:28:57,039 Uh, maybe not, but I'm not gonna stop trying. 243 00:28:57,126 --> 00:28:58,519 Mom, I'm an adult now! 244 00:28:58,693 --> 00:29:00,216 You don't need to watch me like a hawk! 245 00:29:00,564 --> 00:29:01,957 Three years here and I can'’t even sneak out 246 00:29:02,044 --> 00:29:03,306 like a normal teenager. 247 00:29:03,437 --> 00:29:04,612 Okay, Kel. First of all, 248 00:29:04,699 --> 00:29:06,266 I have never spied on you. 249 00:29:06,353 --> 00:29:08,747 And since when do you want to sneak out? 250 00:29:08,834 --> 00:29:11,488 Maybe we should let her have her moment of triumph. 251 00:29:11,924 --> 00:29:13,534 Look, I'm fine! See? 252 00:29:13,621 --> 00:29:14,927 Okay, just... 253 00:29:15,928 --> 00:29:17,843 I'm gonna drive up to the park and walk the trails. 254 00:29:18,321 --> 00:29:19,409 Don't wait up. 255 00:29:23,109 --> 00:29:24,850 She just needs to do this for herself. 256 00:29:48,830 --> 00:29:51,093 Agent Wall, why did you transfer to New York? 257 00:29:51,746 --> 00:29:53,052 There was an attempted abduction 258 00:29:53,139 --> 00:29:54,662 this year outside of Albany 259 00:29:54,749 --> 00:29:56,577 that fits his MO which led me to believe 260 00:29:56,664 --> 00:29:58,100 he'd relocate to the region. 261 00:29:58,231 --> 00:30:01,190 Now I've worked the Diablo case for years in California 262 00:30:01,321 --> 00:30:02,975 so I've seen things slip through the crack 263 00:30:03,105 --> 00:30:04,585 when investigations change hands, 264 00:30:04,672 --> 00:30:06,152 and I wanted to stay close to him. 265 00:30:06,456 --> 00:30:08,023 What happened here? 266 00:30:08,589 --> 00:30:09,590 Selena? 267 00:30:13,028 --> 00:30:14,116 Oh, my God! 268 00:30:15,117 --> 00:30:16,162 Oh, my God! 269 00:30:17,250 --> 00:30:19,078 Let go of me! 270 00:30:20,514 --> 00:30:22,516 No! 271 00:30:24,300 --> 00:30:26,694 Not my child! 272 00:30:26,781 --> 00:30:28,348 Not my... 273 00:30:31,525 --> 00:30:33,440 My baby! My baby! 274 00:30:35,355 --> 00:30:37,009 And finally, can you tell us 275 00:30:37,139 --> 00:30:39,359 why does he remove their tongues? 276 00:30:42,014 --> 00:30:43,363 How do you know it's her? 277 00:30:43,624 --> 00:30:45,756 They found her belongings nearby. 278 00:30:46,540 --> 00:30:48,759 Including a specialized knee brace. 279 00:30:49,108 --> 00:30:50,936 And a partial match for dental records 280 00:30:51,023 --> 00:30:53,025 among the teeth that were destroyed completely. 281 00:30:53,329 --> 00:30:54,330 But partial? 282 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 It's enough to convict. 283 00:30:57,246 --> 00:30:59,248 And enough to convince forensics. 284 00:30:59,945 --> 00:31:02,338 I'm sorry, but we need to be realistic. 285 00:31:02,469 --> 00:31:03,818 What about DNA? 286 00:31:03,949 --> 00:31:07,169 You told us there wasn't a tongue 287 00:31:07,256 --> 00:31:08,605 found at the scene. 288 00:31:09,215 --> 00:31:11,739 But you said there's always a tongue. 289 00:31:11,870 --> 00:31:13,132 We believe he was interrupted 290 00:31:13,219 --> 00:31:14,829 and wasn't able to complete his ritual. 291 00:31:14,916 --> 00:31:17,745 Why would anyone do this? 292 00:31:20,443 --> 00:31:23,533 He tore our Kelly apart. 293 00:31:23,794 --> 00:31:27,363 And he burned her body. 294 00:31:30,845 --> 00:31:33,369 I want you to... to find him. 295 00:31:36,807 --> 00:31:38,244 And make him pay. 296 00:33:15,994 --> 00:33:17,560 Exactly like your father! 297 00:33:17,691 --> 00:33:19,910 Diablo! You did it, 298 00:33:20,259 --> 00:33:22,000 because you are a monster! 299 00:33:25,133 --> 00:33:27,527 I'd like to report a suspicious activity 300 00:33:27,614 --> 00:33:28,615 in my neighborhood. 301 00:33:28,745 --> 00:33:29,790 Is this Jiao? 302 00:33:29,964 --> 00:33:31,052 Yes, it's Jiao. 303 00:33:31,705 --> 00:33:32,706 How did you know? 304 00:33:33,315 --> 00:33:34,577 You've been flagged as a repeat caller. 305 00:33:34,621 --> 00:33:36,014 My number is flagged? 306 00:33:36,101 --> 00:33:37,754 Yes. What does that mean? 307 00:33:37,885 --> 00:33:39,060 9-1-1 is for serious calls. 308 00:33:39,147 --> 00:33:41,280 Yes, I know what 9-1-1 is for! 309 00:33:41,367 --> 00:33:42,803 Ma'am, you need to calm down. 310 00:33:42,890 --> 00:33:44,631 Never mind! 311 00:33:56,469 --> 00:33:58,471 What the fuck? 312 00:33:59,907 --> 00:34:01,387 What the fuck is he doing? 313 00:34:08,568 --> 00:34:09,873 He's stuck? 314 00:34:14,574 --> 00:34:16,576 What the fuck? 315 00:34:26,499 --> 00:34:28,196 Thank you for doing this. 316 00:34:28,675 --> 00:34:30,198 I can share some details, 317 00:34:30,329 --> 00:34:32,418 but it is an ongoing federal case. 318 00:34:32,505 --> 00:34:34,681 See, this is everything that wasn't classified. 319 00:34:35,029 --> 00:34:36,944 You mentioned in one of your reports 320 00:34:37,031 --> 00:34:38,685 something about a work van. 321 00:34:38,772 --> 00:34:40,774 I hounded the local police for months about it. 322 00:34:40,904 --> 00:34:42,080 Then I finally proved it. 323 00:34:42,210 --> 00:34:44,473 I appreciate that. - Believe me, 324 00:34:44,604 --> 00:34:46,867 I care deeply about your case. 325 00:34:51,785 --> 00:34:53,134 Uh, so what is this? 326 00:34:54,614 --> 00:34:56,181 It's from the same cabin. 327 00:34:56,529 --> 00:34:59,053 I kept it 'cause I had a theory that he's self-educated. 328 00:34:59,140 --> 00:35:00,576 Or was made to learn. 329 00:35:02,404 --> 00:35:04,450 And with my theory about the work vans, 330 00:35:04,580 --> 00:35:06,234 he has journeyman experience. 331 00:35:06,365 --> 00:35:08,541 Construction, plumber, electrician, carpenter. 332 00:35:09,890 --> 00:35:11,065 I'm sorry. 333 00:35:11,326 --> 00:35:13,502 I really shouldn't be putting you so close to this. 334 00:35:14,982 --> 00:35:17,289 I'm an engineer, I... I solve puzzles for a living. 335 00:35:18,333 --> 00:35:20,074 I wanna understand and, uh... 336 00:35:22,772 --> 00:35:26,036 You know, I'd much rather see him burn alive, but... 337 00:35:27,125 --> 00:35:28,517 my point is... 338 00:35:29,518 --> 00:35:33,174 my point is that, uh, this, actually, it... it helps. 339 00:35:35,002 --> 00:35:37,787 Burning alive would be a mercy after all he's done. 340 00:35:38,745 --> 00:35:39,833 But look, Mary, 341 00:35:40,181 --> 00:35:42,662 you still have to address the grief. 342 00:35:43,750 --> 00:35:45,926 I can put you in touch with other families, 343 00:35:46,013 --> 00:35:47,449 you know, shared trauma can be useful 344 00:35:47,536 --> 00:35:48,494 at a time like this. 345 00:35:49,799 --> 00:35:52,019 Uh, yeah, yeah. Send that to Robert. 346 00:35:55,240 --> 00:35:57,459 Um, can I keep this? 347 00:36:42,025 --> 00:36:43,070 You Lucas? 348 00:36:43,766 --> 00:36:45,115 And you'’re Kim? 349 00:36:45,246 --> 00:36:46,160 Yeah. 350 00:36:46,247 --> 00:36:47,205 How'd you find me? 351 00:36:47,292 --> 00:36:48,510 I contacted the hospital. 352 00:36:49,163 --> 00:36:50,251 Okay, good. 353 00:36:51,209 --> 00:36:52,732 Just don't tell me why you need it, 354 00:36:53,298 --> 00:36:55,038 and we're good, Kim. 355 00:37:00,827 --> 00:37:03,917 Yeah. Good. Yeah. I'll... I'll take the lot. 356 00:37:04,657 --> 00:37:05,614 Fuck! 357 00:37:06,180 --> 00:37:08,356 Are you taking down an elephant or something? 358 00:37:14,493 --> 00:37:16,190 If you need anything else... 359 00:37:17,974 --> 00:37:18,845 Yeah. 360 00:37:19,933 --> 00:37:21,239 Others who have bought this stuff. 361 00:37:21,630 --> 00:37:22,936 Anything but that. 362 00:37:24,111 --> 00:37:25,460 Especially no names. 363 00:37:26,766 --> 00:37:31,292 But I can tell you that these people use numbers. 364 00:37:31,510 --> 00:37:33,163 Numbers? What kind of numbers? 365 00:37:33,294 --> 00:37:35,818 Listen. I've seen that look before. 366 00:37:36,210 --> 00:37:38,821 If you're on some kind of a revenge kick, 367 00:37:39,909 --> 00:37:42,085 learn how to take someone down first. 368 00:37:42,172 --> 00:37:43,173 Yeah, well, 369 00:37:43,261 --> 00:37:44,958 12 years of Brazilian jiu-jitsu. 370 00:37:45,088 --> 00:37:47,047 I think I'll... I'll be fine, thanks. 371 00:37:49,267 --> 00:37:52,139 If I can be of any further assistance... 372 00:38:04,194 --> 00:38:06,109 You got any hacking equipment? 373 00:40:49,708 --> 00:40:50,709 No! 374 00:41:20,129 --> 00:41:24,220 Diablo! 375 00:41:53,423 --> 00:41:55,948 Eres un diablo. 376 00:41:56,078 --> 00:41:57,471 You did it! 377 00:41:59,125 --> 00:42:00,256 Because you are a monster! 378 00:42:02,476 --> 00:42:04,217 Devil!...el hijo del diablo! 379 00:42:04,304 --> 00:42:06,262 You killed your own dog! 380 00:42:46,172 --> 00:42:47,521 Canceled my meeting. 381 00:42:47,608 --> 00:42:49,697 I thought maybe we could take a drive. 382 00:42:50,350 --> 00:42:52,308 Mary? Mary, what have you done? 383 00:42:52,439 --> 00:42:53,701 What have you done? 384 00:42:54,310 --> 00:42:55,398 I'm calling an ambulance... 385 00:42:55,529 --> 00:42:57,009 No! ROBERT: No? What? 386 00:42:57,313 --> 00:43:00,186 No? Mary, what is this shit? 387 00:43:03,276 --> 00:43:05,757 This was in Kelly's toxicology report! 388 00:43:20,467 --> 00:43:21,773 How did you even get this? 389 00:43:25,341 --> 00:43:26,691 I thought... 390 00:43:27,953 --> 00:43:29,476 if I could just build up... 391 00:43:30,608 --> 00:43:32,610 tolerance, just a few times... 392 00:43:32,697 --> 00:43:33,698 Why? 393 00:43:34,133 --> 00:43:36,265 Did you think he was coming for you next? 394 00:43:37,702 --> 00:43:41,575 Mary, this stuff lasts 60 to 80 minutes, 395 00:43:41,662 --> 00:43:44,317 and your watch was at 41 before you could move! 396 00:43:44,883 --> 00:43:46,362 It's been far more than a few. 397 00:43:47,189 --> 00:43:48,930 Let me see your arms. 398 00:44:06,948 --> 00:44:09,255 I've been obsessed with this case for years 399 00:44:09,385 --> 00:44:11,083 that I let it cloud my judgment. 400 00:44:22,529 --> 00:44:24,662 I can't force you to see anyone... 401 00:44:26,228 --> 00:44:28,187 but you need therapy. 402 00:44:34,846 --> 00:44:36,238 This is my therapy. 403 00:44:36,499 --> 00:44:37,936 Well, find a new outlet. 404 00:44:38,414 --> 00:44:40,939 Pour yourself into another project. 405 00:44:42,767 --> 00:44:43,637 Look... 406 00:44:45,508 --> 00:44:47,510 I have trauma too, Mary. 407 00:44:48,729 --> 00:44:49,817 That top number? 408 00:44:50,339 --> 00:44:52,777 That's someone I see for PTSD. 409 00:44:54,735 --> 00:44:56,694 And look, if it all gets too much... 410 00:44:58,434 --> 00:44:59,740 get away for a while. 411 00:45:00,088 --> 00:45:02,221 You have money! Travel! 412 00:45:02,395 --> 00:45:03,396 Yeah. 413 00:45:04,092 --> 00:45:05,920 I was thinking about going to the West Coast. 414 00:45:06,007 --> 00:45:08,836 I suggest another continent. 415 00:45:11,796 --> 00:45:14,450 Can I ask you just... just one more question? 416 00:45:14,755 --> 00:45:16,931 I'm not entertaining any more theories 417 00:45:17,018 --> 00:45:18,193 with you, Mary. Come on! 418 00:45:18,367 --> 00:45:20,630 All right, then give me the official FBI statement. 419 00:45:20,979 --> 00:45:23,285 Why these states? Why California, 420 00:45:23,372 --> 00:45:25,070 Colorado, New York? 421 00:45:25,157 --> 00:45:28,073 All states with large forests? I don't know, Mary! 422 00:45:28,464 --> 00:45:29,465 Maybe he was... 423 00:45:30,075 --> 00:45:32,033 following something or hunting someone. 424 00:45:32,164 --> 00:45:33,382 That's all I can give you. 425 00:45:33,469 --> 00:45:35,515 No. We're missing something. 426 00:45:36,255 --> 00:45:37,735 There were two murders in different states 427 00:45:37,822 --> 00:45:39,649 at the same time, how'd he do that? 428 00:45:39,737 --> 00:45:41,390 Maybe he had an accomplice. 429 00:45:44,263 --> 00:45:45,438 Excuse me. 430 00:45:45,525 --> 00:45:47,048 Agent Wall, may I speak with you for a second? 431 00:45:47,135 --> 00:45:48,528 Mary, I'll be back with you soon. 432 00:45:50,530 --> 00:45:51,879 What is it, Agent Quiller? 433 00:46:37,882 --> 00:46:41,276 But I can tell you that these people use numbers. 434 00:46:41,537 --> 00:46:43,061 Especially no names. 435 00:46:59,729 --> 00:47:00,818 Oh, fuck! 436 00:47:17,530 --> 00:47:19,401 Mary! Uh... 437 00:47:19,924 --> 00:47:21,273 Can you come back? 438 00:47:21,664 --> 00:47:24,798 Mary, you've been holed up down here for almost three days. 439 00:47:25,146 --> 00:47:26,234 You need to get out! 440 00:47:27,235 --> 00:47:28,454 Okay. 441 00:47:29,977 --> 00:47:31,370 Yeah, um... 442 00:47:32,240 --> 00:47:34,242 I thought we agreed that this is my work space. 443 00:47:34,373 --> 00:47:36,070 I don't go into yours, you don't come into mine. 444 00:47:36,201 --> 00:47:38,507 Yeah, but I don'’t shut you out of it. 445 00:47:38,594 --> 00:47:41,467 I don't fucking sleep up there either. MARY: No, hey! 446 00:47:43,686 --> 00:47:45,819 Just leave me. 447 00:47:48,387 --> 00:47:49,649 Jesus, Mary! 448 00:47:49,997 --> 00:47:51,259 What is all this? 449 00:47:51,825 --> 00:47:53,827 What is this? 450 00:47:54,349 --> 00:47:56,525 I am... I'm just trying to cope right now. 451 00:47:56,612 --> 00:47:58,266 This is how I'm healing. 452 00:47:58,701 --> 00:48:00,834 Mary, we're together in this. 453 00:48:01,182 --> 00:48:03,402 I'm the one who insisted Kelly take that trail 454 00:48:03,619 --> 00:48:05,273 alone that day. 455 00:48:05,621 --> 00:48:08,668 You think I don't punish myself for that? 456 00:48:09,364 --> 00:48:11,540 Now look. I'm seeing a trauma therapist 457 00:48:11,627 --> 00:48:13,847 to help me cope. You can do the same. 458 00:48:14,456 --> 00:48:16,371 Yeah. Yeah, I will do that. 459 00:48:17,764 --> 00:48:19,679 You know, I can tell when you're bullshitting me. 460 00:48:20,898 --> 00:48:22,464 What did you buy? An RFID chip? 461 00:48:22,551 --> 00:48:26,381 Look, just don't touch my shit. Fire jets? 462 00:48:27,556 --> 00:48:30,211 I don't know what the fuck you're doing, 463 00:48:30,298 --> 00:48:32,910 but I can't support this obsession. 464 00:48:34,433 --> 00:48:36,130 I can't live like this! 465 00:48:38,132 --> 00:48:39,394 Are you gonna stop? 466 00:48:43,703 --> 00:48:44,922 Are you gonna stop? 467 00:48:49,970 --> 00:48:50,840 No. 468 00:48:53,713 --> 00:48:54,627 All right. 469 00:49:11,035 --> 00:49:13,298 I'm here to investigate a property. 470 00:49:13,515 --> 00:49:15,430 Our records are in the basement, 471 00:49:15,561 --> 00:49:18,651 but I'’m afraid access is restricted unless you, um... 472 00:49:18,781 --> 00:49:19,695 Yeah. 473 00:49:22,089 --> 00:49:23,482 Agent Wall. 474 00:49:23,873 --> 00:49:27,094 I'm sure you're familiar with the Diablo Killer case. 475 00:49:27,790 --> 00:49:29,923 Oh, yes. Right this way. 476 00:49:35,624 --> 00:49:36,974 Oh, Wall, you said? 477 00:49:37,061 --> 00:49:38,714 Were you here with your colleagues 478 00:49:38,801 --> 00:49:39,802 a few years ago? 479 00:49:42,588 --> 00:49:43,676 Good memory. 480 00:49:44,111 --> 00:49:46,418 Oh, nothing much happens around here. We, uh, 481 00:49:46,505 --> 00:49:47,897 tend to remember big stuff. 482 00:49:47,985 --> 00:49:50,552 Your people took the most recent records 483 00:49:50,683 --> 00:49:53,294 and, uh, well, I don't know what's left. 484 00:49:53,599 --> 00:49:55,035 I have copies of those. 485 00:50:01,824 --> 00:50:04,392 Right. Well, if you, uh, have any questions... 486 00:50:04,523 --> 00:50:05,741 Oh, thank you. 487 00:50:25,326 --> 00:50:26,675 Oh, yes. 488 00:50:53,659 --> 00:50:55,835 Those are full of... Excuse me, excuse me. 489 00:50:55,965 --> 00:50:58,098 Hold on one sec. Um, 490 00:50:58,359 --> 00:51:00,753 so why... why did this little area, 491 00:51:00,883 --> 00:51:03,190 why did it keep changing hands all through the forties? 492 00:51:03,277 --> 00:51:07,194 Oh, there's an old creek bed that runs along that lot. 493 00:51:07,325 --> 00:51:10,632 It got rerouted a couple of times and, uh... 494 00:51:11,111 --> 00:51:14,506 dried up and they built a new spillway up river. 495 00:51:14,810 --> 00:51:17,683 Looks like a surveying dispute. 496 00:51:19,424 --> 00:51:22,427 So there's an additional piece of land that nobody knows exists 497 00:51:22,514 --> 00:51:25,082 and no one has ever questioned it before? 498 00:51:25,169 --> 00:51:27,171 No, just never came up. 499 00:51:27,954 --> 00:51:30,913 Actually, hey, uh, Sheriff, let me bring you in on this 500 00:51:31,000 --> 00:51:32,959 while I got an agent here. 501 00:51:33,046 --> 00:51:35,092 Uh, what did you say your name was? 502 00:51:40,227 --> 00:51:42,795 After staying out of the public eye for months, 503 00:51:43,100 --> 00:51:46,146 Kelly's grieving mother, Mary, finally broke her silence 504 00:51:46,233 --> 00:51:47,800 with righteous anger. 505 00:51:48,192 --> 00:51:49,976 He took everything from me. 506 00:51:50,542 --> 00:51:54,459 And he will strike again and again, and again. 507 00:51:54,981 --> 00:51:57,418 The feds aren't doing shit. 508 00:51:58,115 --> 00:51:59,203 You think you're safe? 509 00:52:01,161 --> 00:52:02,423 You're not fucking safe. 510 00:52:02,858 --> 00:52:04,860 We need to get out there, 511 00:52:05,774 --> 00:52:08,255 and we need to find that sick fuck. 512 00:52:24,097 --> 00:52:25,446 That's a cabin back there? 513 00:52:29,798 --> 00:52:31,583 No one saw it? 514 00:52:33,019 --> 00:52:34,020 What? 515 00:52:38,633 --> 00:52:40,896 We have no records of family at all. 516 00:52:41,158 --> 00:52:42,811 We currently have a media release 517 00:52:42,898 --> 00:52:44,770 inviting anyone with any relevant information 518 00:52:44,857 --> 00:52:47,773 to work with us, so any insights to relatives alive, 519 00:52:47,903 --> 00:52:49,905 dead, or even grave sites are appreciated. 520 00:54:13,815 --> 00:54:15,339 Kelly had been just accepted 521 00:54:15,426 --> 00:54:17,341 into the University of New York City 522 00:54:17,558 --> 00:54:19,691 and overcame a lifelong disability 523 00:54:19,778 --> 00:54:21,083 with experimental surgery. 524 00:54:21,780 --> 00:54:23,651 She was eager to test out her repaired knee... 525 00:54:23,738 --> 00:54:25,610 on the trails at her favorite park 526 00:54:25,697 --> 00:54:27,742 until the Diablo Killer resurfaced. 527 00:57:42,981 --> 00:57:44,025 System armed. 528 00:58:55,444 --> 00:58:57,011 Access denied. 529 00:59:12,810 --> 00:59:14,507 Oh, you fuck! 530 00:59:20,600 --> 00:59:22,210 System malfunction. 531 00:59:37,443 --> 00:59:38,966 Door unlocked. 532 00:59:43,014 --> 00:59:44,363 No, no, no, no, no! 533 00:59:47,018 --> 00:59:48,497 Door locked. 534 00:59:56,505 --> 00:59:57,681 Tongue of the devil! 535 00:59:57,768 --> 00:59:59,378 You have the tongue of the devil, you have. 536 00:59:59,508 --> 01:00:00,684 Monstruo! 537 01:00:10,998 --> 01:00:12,086 Hey! 538 01:00:14,088 --> 01:00:15,176 Hey! 539 01:00:16,090 --> 01:00:17,048 Hey! 540 01:00:20,660 --> 01:00:22,053 Hey! Hi, Jiao. 541 01:00:22,227 --> 01:00:24,969 What took you so long? I called you hours ago! 542 01:00:26,057 --> 01:00:27,449 Something's not right with your wife. 543 01:00:27,711 --> 01:00:29,756 We're separated right now, but thanks for the concern. 544 01:00:45,816 --> 01:00:47,600 No, no, no. You don't get to see that. 545 01:00:49,820 --> 01:00:50,821 No! 546 01:00:56,087 --> 01:00:57,131 You fuck! 547 01:01:13,800 --> 01:01:14,845 No! 548 01:01:18,196 --> 01:01:20,024 No! No! 549 01:01:24,550 --> 01:01:25,769 Fuck you! 550 01:02:17,734 --> 01:02:19,561 System armed. 551 01:02:33,271 --> 01:02:34,576 System locked. 552 01:02:34,707 --> 01:02:36,013 She locked me out of the system! 553 01:02:41,148 --> 01:02:42,715 Mary, it's Robert! 554 01:02:42,889 --> 01:02:43,890 Let me in? 555 01:02:52,420 --> 01:02:53,378 I just... 556 01:02:53,900 --> 01:02:55,423 I want to see you're okay. 557 01:02:55,989 --> 01:02:59,036 I'm not leaving until I see you, Mary. 558 01:02:59,123 --> 01:03:01,038 She did the same to me! 559 01:03:15,922 --> 01:03:17,489 Door unlocked. 560 01:05:20,568 --> 01:05:23,267 Jiao, what are you doing here? Robert, what's going on? 561 01:05:23,397 --> 01:05:25,399 Look, I don't know. I'm worried about Mary. 562 01:05:25,530 --> 01:05:27,227 She's locked me out, she won't come to the door, 563 01:05:27,314 --> 01:05:28,446 I just wanna know she's okay. 564 01:05:28,533 --> 01:05:30,230 I thought maybe she'd respond to you, 565 01:05:30,317 --> 01:05:32,189 I know you two have gotten close. 566 01:05:37,846 --> 01:05:38,935 Mary, it's Selena! 567 01:05:41,981 --> 01:05:44,070 Robert called me, we're both concerned about you. 568 01:05:55,168 --> 01:05:56,691 Mary, answer the door! 569 01:06:04,351 --> 01:06:05,613 System unarmed. 570 01:06:08,747 --> 01:06:11,706 Okay. Robert, wait out here. Jiao, go home. 571 01:06:20,411 --> 01:06:22,456 FBI! On the ground! 572 01:06:22,543 --> 01:06:24,850 On the ground! Hands behind your head, now! 573 01:06:47,090 --> 01:06:48,482 Fuck you! 574 01:06:49,048 --> 01:06:50,571 Fuck! 575 01:06:55,750 --> 01:06:56,621 Mary. 576 01:06:58,101 --> 01:06:59,145 She's bleeding out! 577 01:06:59,276 --> 01:07:01,408 Get the med-kit. Get the med-kit, now! 578 01:07:02,801 --> 01:07:04,455 All right, look at me, look at me, look at me, 579 01:07:04,542 --> 01:07:06,326 - look at me. - You're okay, you're okay. 580 01:07:06,413 --> 01:07:07,762 All right, all right. 581 01:07:07,980 --> 01:07:09,112 Come on! 582 01:07:09,329 --> 01:07:11,331 All right, all right, all right. 583 01:07:14,813 --> 01:07:16,119 Come on, babe! 584 01:07:18,469 --> 01:07:19,383 Hurry! 585 01:07:22,299 --> 01:07:24,214 Put your hand here, that's it. 586 01:07:28,261 --> 01:07:29,219 Mary! 587 01:07:29,871 --> 01:07:33,136 Whatever you're about to do, please, don't do it! 588 01:07:33,266 --> 01:07:34,267 Please! 589 01:07:35,877 --> 01:07:37,401 I can't just turn a blind eye! 590 01:07:37,488 --> 01:07:40,186 Make the call. Make the call! 591 01:07:42,319 --> 01:07:44,234 Agent down, a civilian is shot. 592 01:07:44,321 --> 01:07:46,497 Send backup to the Flint residence! 593 01:07:48,890 --> 01:07:51,241 This is the motherfucker that killed our daughter! 594 01:09:59,020 --> 01:10:00,196 Remember her? 595 01:10:05,418 --> 01:10:06,811 Her name was Kelly! 596 01:11:21,668 --> 01:11:23,975 Diablo, the nameless man. 597 01:11:25,150 --> 01:11:29,197 I've spent months sifting through the ashes of your life. 598 01:11:30,460 --> 01:11:32,940 FBI, police, they didn't know what to look for, but... 599 01:11:33,811 --> 01:11:34,725 I did. 600 01:11:46,302 --> 01:11:47,781 Sarah. 601 01:11:48,478 --> 01:11:50,871 Devil, a monster! Son of your father! 602 01:11:50,958 --> 01:11:52,873 Exactly like your father, you are. 603 01:11:55,485 --> 01:11:58,444 You killed your own mother. 604 01:12:02,187 --> 01:12:04,407 And maybe this is your father. 605 01:12:05,669 --> 01:12:07,758 Maybe he's Sarah's father too. 606 01:12:08,628 --> 01:12:10,282 You're an inbred fuck. 607 01:12:14,634 --> 01:12:16,854 The one thing I don't understand is... 608 01:12:18,159 --> 01:12:20,031 did your mother resent you? 609 01:12:20,640 --> 01:12:22,076 Tienes la lengua del diablo! 610 01:12:22,468 --> 01:12:24,949 Did she silence you? SARAH: Devil! 611 01:12:25,036 --> 01:12:26,472 Eres un diablo. 612 01:12:26,777 --> 01:12:28,387 You killed your own dog! 613 01:12:32,609 --> 01:12:34,611 Did she call you Diablo? 614 01:12:34,741 --> 01:12:36,090 Diablo! 615 01:12:41,487 --> 01:12:42,619 She punished you. 616 01:12:44,534 --> 01:12:45,796 So you punished her. 617 01:12:47,232 --> 01:12:49,234 The pain wasn't enough, was it? 618 01:12:52,890 --> 01:12:54,631 It never really is. 619 01:12:55,501 --> 01:12:58,852 And it never, ever stops. I know, I know. 620 01:13:00,027 --> 01:13:02,334 Because that's all you've made me feel... 621 01:13:04,815 --> 01:13:06,338 and that's how I found you. 622 01:13:09,341 --> 01:13:12,431 I found what they missed. 623 01:13:13,214 --> 01:13:14,607 Each of your kills... 624 01:13:15,695 --> 01:13:18,568 is by a family's private cemetery plot... 625 01:13:20,483 --> 01:13:22,963 just like where Sarah is buried. 626 01:13:23,790 --> 01:13:26,880 I searched every public record 627 01:13:27,272 --> 01:13:29,579 for every private family plot 628 01:13:29,970 --> 01:13:32,669 near a forested trail within 100 miles. 629 01:13:33,278 --> 01:13:35,280 I narrowed them down one by one. 630 01:13:38,892 --> 01:13:40,764 I studied your psych profiles. 631 01:13:49,555 --> 01:13:52,166 Huh? See that? 632 01:14:04,570 --> 01:14:05,789 See this? 633 01:14:09,140 --> 01:14:12,317 Go ahead. Open your fucking mouth, 634 01:14:12,622 --> 01:14:14,624 just like you did to those girls. 635 01:14:14,928 --> 01:14:16,364 Yes... 636 01:14:30,204 --> 01:14:31,249 See this? 637 01:14:35,340 --> 01:14:36,689 My name... 638 01:14:36,994 --> 01:14:38,996 is Mary Flint. 639 01:14:41,215 --> 01:14:42,913 You murdered my daughter, 640 01:14:43,827 --> 01:14:45,393 Kelly Flint. 641 01:14:48,222 --> 01:14:49,659 I will find you... 642 01:14:51,835 --> 01:14:53,140 and I will kill you. 643 01:15:08,329 --> 01:15:10,331 Scream for me, fucker! 644 01:16:14,744 --> 01:16:16,441 Del Diablo! 645 01:16:16,572 --> 01:16:19,792 The son of the devil, exactly like your father! Devil! 646 01:18:37,321 --> 01:18:38,409 He's dead. 647 01:18:39,018 --> 01:18:41,194 FBI! FBI, Agent Wall! 648 01:18:41,717 --> 01:18:43,196 Agent Wall, what the hell happened? 649 01:18:43,327 --> 01:18:44,458 The Diablo Killer. 650 01:18:44,632 --> 01:18:46,983 He came into the house, he came after my wife. 651 01:18:47,157 --> 01:18:48,375 He's dead. 652 01:18:48,506 --> 01:18:50,813 It was... it was self-defense. 653 01:18:51,291 --> 01:18:53,685 We have an agent down! I need medics immediately! 654 01:18:54,120 --> 01:18:56,253 Keep pressure, keep pressure, keep pressure. 655 01:18:56,383 --> 01:18:57,254 It's okay. 656 01:18:59,473 --> 01:19:00,431 Keep pressure! 657 01:19:02,868 --> 01:19:03,956 Stay with me, stay with me! 658 01:19:05,610 --> 01:19:07,264 She needs medical assistance right here. 659 01:19:08,569 --> 01:19:10,702 Stay with us, stay with us, you're good. You're all right. 660 01:19:16,708 --> 01:19:18,014 This Diablo Killer 661 01:19:18,101 --> 01:19:20,146 has a type when it comes to these murders. 662 01:19:20,277 --> 01:19:22,235 Always female, always brunette, 663 01:19:22,366 --> 01:19:24,455 similar heights and facial features. 664 01:19:24,934 --> 01:19:27,806 He appears to relocate to a new state after three victims. 665 01:19:27,937 --> 01:19:29,068 We're hear at the cabin, 666 01:19:29,155 --> 01:19:30,983 which was built on repossessed land. 667 01:19:31,201 --> 01:19:32,811 While there were no official records 668 01:19:32,898 --> 01:19:33,986 of past residents, 669 01:19:34,160 --> 01:19:36,249 some have speculated that the killer lived 670 01:19:36,336 --> 01:19:38,948 inside this abandoned homestead at some point. 671 01:19:39,426 --> 01:19:42,647 It took one FBI agent years to connect the dots. 672 01:19:42,865 --> 01:19:45,432 A leaked profile indicated that he may have been working 673 01:19:45,519 --> 01:19:48,044 as a laborer in the areas of each of the killings. 674 01:19:48,784 --> 01:19:50,176 In more recent news, 675 01:19:50,307 --> 01:19:52,309 the man once dubbed the Diablo Killer 676 01:19:52,396 --> 01:19:53,876 finally met his match 677 01:19:54,006 --> 01:19:56,095 when the mother of one of the deceased victims 678 01:19:56,226 --> 01:19:58,358 took matters into her own hands. 679 01:19:58,445 --> 01:20:00,056 However, authorities are baffled 680 01:20:00,143 --> 01:20:02,536 as a series of new murders have emerged, 681 01:20:02,623 --> 01:20:04,147 all with missing tongues, 682 01:20:04,234 --> 01:20:07,193 raising the question, "Was Diablo working alone 683 01:20:07,280 --> 01:20:09,282 or was there an accomplice?"