1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:46,171 --> 00:00:51,635 Pink Slip! Pink Slip! 4 00:01:11,029 --> 00:01:12,155 SMS 0d mamy: 5 00:01:12,239 --> 00:01:15,284 , , Czeéc':, kotku. Nie bylas' na rodzinnym chacie. 6 00:01:15,367 --> 00:01:17,786 Moz'e przejdziemy na FaceTime? 7 00:01:17,869 --> 00:01:20,664 Zaraz nagrywam nowy odcinek'. 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 Czeéé, witam ponownie. 9 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 Tu doktor Tess Coleman 10 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 I pod cast Bunto wn/czk/ z bagazem. 11 00:01:27,754 --> 00:01:32,217 Dzié poméwimy 0 dynamice relacji, 12 00:01:32,301 --> 00:01:34,469 ktéra jest mi szczegélnie bliska: 13 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 wspéirodzicielstwie dziadkéw. 14 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 Decyiga mdye'; chm Anny o bydu samotnq matkq 15 00:01:40,142 --> 00:01:41,768 odmienfla cahq FOdZifiQ. 16 00:01:43,562 --> 00:01:46,064 Ryan! Szafobiuro. Nagrywam. 17 00:01:47,733 --> 00:01:49,443 Wybacz! 18 00:01:49,526 --> 00:01:54,031 BQdqc babciq, uzna%am, 2e mogg cérce poméc. 19 00:01:54,114 --> 00:01:56,533 7.00 obudzié Harper 20 00:01:58,452 --> 00:01:59,452 Harper! 21 00:01:59,494 --> 00:02:01,913 NIE WLAZIC - NIE NAGABYWAC USZANUJ MCIJJ AZYL 22 00:02:01,997 --> 00:02:05,250 Harper, za 30 minut jedziemy do szkdry. 23 00:02:06,877 --> 00:02:07,878 Harp? 24 00:02:08,670 --> 00:02:10,130 Teraz masz 20 minut. 25 00:02:10,881 --> 00:02:13,800 10 minut. Tak, potwierdi sesje nagraniowe. 26 00:02:13,884 --> 00:02:16,762 I wiem, ie Greek Theatre byiby dla niej za maiy. 27 00:02:16,845 --> 00:02:18,513 Tak, wiem, ile ma miejsc. 28 00:02:19,056 --> 00:02:21,475 Harper, ChCQ uszanowaé twojq przestrzefi, 29 00:02:21,558 --> 00:02:23,894 ale jestem ciekawa, czemu CiQ tu nie ma. 30 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 Masz piQé minut! 31 00:02:25,020 --> 00:02:28,023 Bycie osobq, na ktérej zawsze moina polegaé, 32 00:02:28,106 --> 00:02:31,151 to najwainiejsza z moiliwych relacji. 33 00:02:34,696 --> 00:02:37,741 Ryan, FObiQ SiQ w tym dobra! 34 00:02:40,202 --> 00:02:41,370 Nie. 35 00:02:42,496 --> 00:02:44,081 Nie, nie, nie! 36 00:02:44,623 --> 00:02:46,458 Nie nagralo siQ! 37 00:02:46,958 --> 00:02:47,958 Kurr... 38 00:02:49,211 --> 00:02:51,338 Czeéé, mamo. Kiepska pora. 39 00:02:51,421 --> 00:02:55,050 L/l/iem, ale juz‘ p0 podcaécie, wig-c oferujg podwézkg. 40 00:02:55,133 --> 00:02:57,552 Nie trzeba, panujQ nad wszystkim. 41 00:02:58,095 --> 00:03:01,223 Miaiaé wstaé 10 minut temu! Zaczynam nagabywaé! 42 00:03:03,934 --> 00:03:05,394 Surfuie Z/w! 43 00:03:07,437 --> 00:03:08,688 Harper! 44 00:03:09,856 --> 00:03:12,192 ZAKRECONY PIATEK 2 45 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Jeszcze jedna. 46 00:03:23,453 --> 00:03:25,497 Fale sq dzié fantastyczne! 47 00:03:25,580 --> 00:03:27,833 Kocham to iycie! 48 00:03:27,916 --> 00:03:31,336 - Olewamy pierwszq lekcjg? - Kurka. Musimy koficzyé. 49 00:03:39,719 --> 00:03:40,762 _ Harper! " Co? 50 00:03:41,638 --> 00:03:42,848 Jestem gotowa. 51 00:03:42,931 --> 00:03:44,558 Ledwo. Ledwo. 52 00:03:44,641 --> 00:03:46,309 ZrobHam twéj ulubiony lunch. 53 00:03:46,935 --> 00:03:49,187 Jak mecz? Ograliécie ich? 54 00:03:49,271 --> 00:03:50,814 Rozgromiliémy. 55 00:03:52,315 --> 00:03:54,234 Mamo, mogQ jq podwieié. 56 00:03:54,317 --> 00:03:55,318 Wiem, s'ronk0. 57 00:03:55,402 --> 00:03:58,655 I wiem z sociali, 2e do péina siedziaiaé w studiu, 58 00:03:58,738 --> 00:04:00,407 WiQC CiQ wyrQCZQ- 59 00:04:00,490 --> 00:04:02,617 By%oby zdrowiej mnie nie éledzié. 60 00:04:02,701 --> 00:04:04,828 Zarywam noce, ale dajQ radQ. 61 00:04:04,911 --> 00:04:07,414 Anno, pauza I zmiana nastawienia. 62 00:04:07,497 --> 00:04:09,458 Kiedy zosta%aé samotnq matkq, 63 00:04:09,541 --> 00:04:11,626 obiecaiam ci 100-procentowq pomoc. 64 00:04:11,710 --> 00:04:14,254 I to jest wiaénie 100-procentowa pomoc. 65 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Wiesz? JadQ z tobq. 66 00:04:16,715 --> 00:04:17,924 Zrobimy to razem. 67 00:04:18,675 --> 00:04:20,969 - Mamo. - Nie, przepuszczam. 68 00:04:21,052 --> 00:04:22,721 - Moie... - Nie przepuszczam. 69 00:04:23,472 --> 00:04:24,890 - Mamo. - Ty jedziesz. 70 00:04:24,973 --> 00:04:26,433 Ty nie. Nikt niejedzie. 71 00:04:26,516 --> 00:04:27,767 Ja jade! 72 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 - Co tam, mmda? - Nic. 73 00:04:31,438 --> 00:04:32,981 - Méw. - No dobra. 74 00:04:33,064 --> 00:04:35,317 Na chemii siedzQ z koszmarnq typiarq. 75 00:04:35,400 --> 00:04:37,235 Nowa, bgdzie tu rok. 76 00:04:37,319 --> 00:04:42,449 Uwaza sf? za lepszq 0d inn ych, b0 jest Bryfyjkq 77 00:04:42,532 --> 00:04:45,368 I przypomina ci o tym co piQC sekund. 78 00:04:45,452 --> 00:04:47,496 Jakby nie by%o innych Angoli. 79 00:04:47,579 --> 00:04:51,458 Tata otworzy': w ParyZu trzeciq knajpQ. Tarn pozna%am now ego chiopaka, 80 00:04:51,583 --> 00:04:54,586 - Phi|ippe'a Henri. - Ach, Philippe Henri... 81 00:04:55,378 --> 00:04:56,796 Jest modelem. 82 00:04:56,880 --> 00:05:00,425 - Jak Paryski Tydziefi Mody? - Podpadiam Annie Wintour. 83 00:05:00,592 --> 00:05:02,135 - POWaga? - Ajak Paryz? 84 00:05:02,219 --> 00:05:04,179 Boski. Ciqg|e tam jeZdZQ. 85 00:05:04,262 --> 00:05:06,097 Olewaj 1'61- 86 00:05:06,181 --> 00:05:08,934 Minie rok I jui jej nie zobaczysz. 87 00:05:09,017 --> 00:05:10,810 Fajna rada 0d terapeutki. 88 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 Dla niej jestem tylko babciq. 89 00:05:12,979 --> 00:05:15,982 Byio mega. Odjedi tak, jakbyé mnie nie zna%a. 90 00:05:16,858 --> 00:05:19,152 - Pilnuj SiQ! - Lamerka z ciebie. 91 00:05:20,111 --> 00:05:21,111 Lamerka? 92 00:05:21,488 --> 00:05:23,907 Gotowa na laboratorium? 93 00:05:23,990 --> 00:05:25,242 Przestafi! 94 00:05:26,535 --> 00:05:30,747 Dzié mamy dzier'1 iartéw. Co méwi wodér do tlenu? 95 00:05:32,624 --> 00:05:34,584 Nie réb siary, bo bQdzie kwas. 96 00:05:35,293 --> 00:05:39,005 - Czekajcie na wiegcej. - Musisz najpierw na+oiyé gogle. 97 00:05:40,382 --> 00:05:42,050 Gogle sq minioniaste. 98 00:05:42,133 --> 00:05:43,885 Tak, nie chcemy tego. 99 00:05:44,678 --> 00:05:47,264 WiQC nie, dZiQki. Ale tobie idealnie pasujq. 100 00:05:48,640 --> 00:05:50,892 I po to walczyliémy o niepodlegméé? 101 00:05:51,685 --> 00:05:55,438 PamiQtajcie, 2e to niebezpieczne chemikalia. 102 00:05:55,522 --> 00:05:57,107 To uiywajmy bezpiecznych. 103 00:05:57,190 --> 00:05:59,901 Poméi mi, zamiast gryzmolié. 104 00:05:59,985 --> 00:06:01,194 ProjektujQ- 105 00:06:01,861 --> 00:06:03,822 Trzeba precyzyjnie odmierzaé. 106 00:06:04,322 --> 00:06:07,909 To proste doéwiadczenie. W UK robiliémy to w podstawéwce. 107 00:06:09,035 --> 00:06:13,081 Biorq CiQ za inteligentnq tylko z powodu wkurzajqcego akcentu. 108 00:06:13,164 --> 00:06:15,584 Ale przynajmniej myélq, 2e mam mézg. 109 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 Co to ma znaczyé'? 110 00:06:17,210 --> 00:06:18,878 Jesteé cwana, domyéA sing. 111 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 O nie... 112 00:06:22,424 --> 00:06:23,592 O nie... 113 00:06:23,675 --> 00:06:24,884 O nie. 114 00:06:27,596 --> 00:06:30,307 - Brak precyzji! - Fatalny brak! 115 00:06:32,726 --> 00:06:33,893 Pani dyrektor! 116 00:06:34,227 --> 00:06:37,981 Mamo, dyrektorka mnie wezwa%a, przyjecha%am. Ty nie musisz. 117 00:06:38,148 --> 00:06:40,859 Szukam, co ci miaiam... 118 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 - Przepraszam. - Moja wina. 119 00:06:43,528 --> 00:06:45,780 To J-a Si'? ZagapHem. 120 00:06:53,371 --> 00:06:54,371 W porzqdku? 121 00:06:56,750 --> 00:06:58,543 - Pani telefon. - Tak... 122 00:06:58,627 --> 00:07:00,920 Nie wiem, jak to wyiqczyé. 123 00:07:01,004 --> 00:07:02,797 Ja tei chyba nie. Moie... 124 00:07:02,881 --> 00:07:04,049 Jui? 125 00:07:04,758 --> 00:07:05,758 Dzieki! 126 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 - Spoko. - DziQkujemy. 127 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Cérka medawno tu traffia, a 'ya sAQ pogubvcem. 128 00:07:12,682 --> 00:07:14,517 Gdzie jest pracownia chemiczna? 129 00:07:14,601 --> 00:07:17,270 To nie tarty. Ktoé még': ucierpieé. 130 00:07:17,354 --> 00:07:18,980 To by': zwyk%y wypadek. 131 00:07:19,731 --> 00:07:21,733 Dosz%o do nieporozumienia. 132 00:07:21,816 --> 00:07:24,402 Harper wydaje SiQ-... 133 00:07:25,362 --> 00:07:26,404 urocza. 134 00:07:27,822 --> 00:07:30,742 A Lily autentyczna I miia. 135 00:07:34,120 --> 00:07:37,374 Nie widzialam jeszcze dwojga tak przepiQknych rodzicéw... 136 00:07:37,499 --> 00:07:38,958 PFZejQtych. 137 00:07:40,460 --> 00:07:45,048 Lily I ja zastanowimy SiQ wspélnie, jak nad sobq popracowaé. 138 00:07:45,131 --> 00:07:48,551 O niczym innym nie bQdziemy z Harper myéleé. 139 00:07:48,635 --> 00:07:51,388 Musimy SiQ bardzo staraé. 140 00:07:51,471 --> 00:07:55,558 Zwiaszcza ie jestem samotnym rodzicem. 141 00:07:55,642 --> 00:07:56,893 Ja tei. 142 00:07:56,976 --> 00:07:58,311 Samotna. Jake rodzkz. 143 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 To znaczy... 144 00:08:00,063 --> 00:08:02,482 - Samotny rodzic. - 'Yak, super. 145 00:08:02,565 --> 00:08:04,192 - No wie pan. - Ja tei. 146 00:08:04,984 --> 00:08:06,069 Samotny. 147 00:08:06,152 --> 00:08:07,946 Samotny ojciec. PrzyznajQ SiQ. 148 00:08:08,738 --> 00:08:10,073 Ja tei jestem samotna. 149 00:08:10,156 --> 00:08:11,741 Maia integracja? 150 00:08:11,825 --> 00:08:14,077 Moie dziewczynki lepiej SiQ poznajq? 151 00:08:14,661 --> 00:08:18,498 W érody, po 18, przy lampce wina? Temat: maJre wredoty? 152 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 Harper by'raby zachwycona. 153 00:08:20,250 --> 00:08:21,501 Przy kolacji? 154 00:08:21,584 --> 00:08:22,961 Brzmi idealnie. 155 00:08:23,044 --> 00:08:24,045 Zajme SiQ Wm- 156 00:08:25,463 --> 00:08:28,883 Restauracja Petit Trots? Stolik dla dwojga. 157 00:08:28,967 --> 00:08:31,344 Z dala od innych, z ty'ru. 158 00:08:31,428 --> 00:08:32,887 Alergie pokarmowe? 159 00:08:32,971 --> 00:08:34,139 Nie. 160 00:08:34,222 --> 00:08:35,390 Alergii brak. 161 00:08:39,978 --> 00:08:40,979 KARA co?! 162 00:08:41,062 --> 00:08:41,980 Nie moja wina! 163 00:08:42,063 --> 00:08:44,107 5 MAJA 20.00 randka z Erikiem!!! 164 00:08:44,607 --> 00:08:46,609 DZIEKI ZA NAJLEPSZA PIERWSZA RANDKE! 165 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 WEJSCIOWKA DLA VIP-OW 166 00:08:48,945 --> 00:08:51,281 My, mamo 167 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 dlaczego, mamo? 168 00:08:53,158 --> 00:08:54,534 PIEKNA DUCHEM I CIALEM - ERIC 169 00:08:54,617 --> 00:08:56,828 Kolacja w Lily's DZiQki za goécinQ! 170 00:08:58,496 --> 00:08:59,414 Polenta wymiata 171 00:08:59,497 --> 00:09:00,497 TY WYMIATASZ 172 00:09:01,541 --> 00:09:03,460 MOLO W SANTA MONICA 173 00:09:04,210 --> 00:09:06,379 FINALY MISTRZOSTW PICKLEBALLU 174 00:09:18,641 --> 00:09:20,101 LONDYN + LOS ANGELES 175 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 3 PAZDZIERNIKA 176 00:09:22,395 --> 00:09:24,731 ZAPRASZAMY NA SLUB 177 00:09:24,814 --> 00:09:27,525 Dobra. Wczeénie SiQ zjawiiaé. Nawijaj. 178 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 Nie ma czasu. 179 00:09:29,110 --> 00:09:32,739 Wieczorek paniefiski, préba taficéw, przymiarki, prébny lunch. 180 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 No I detal, méj élub. 181 00:09:34,449 --> 00:09:37,619 Urwanie glowy. Wielki dziefi. Glgboki wdech. 182 00:09:37,702 --> 00:09:40,580 - Do niedzieli tyle spraw. - W czym ci poméc? 183 00:09:40,914 --> 00:09:43,958 - W zapamiQtaniu tekstu przysiQgi? - Jui SiQ robi. 184 00:09:44,042 --> 00:09:46,044 ,, Ja, Anna, biOfQ sobie ciebie, Ericu, 185 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 z ktérym chodzHam péi roku, 186 00:09:48,880 --> 00:09:51,716 Zeby mnie przeflancowai do Londynu, 187 00:09:51,800 --> 00:09:55,678 gdzie nie mamy rodziny, a awokado kosztuje 11 $”. 188 00:09:55,762 --> 00:10:00,558 Wspomnij o mojej anielskiej cierpliwoéci do zbuntowanych nastolatek. 189 00:10:00,642 --> 00:10:01,684 Z awokado - zgoda. 190 00:10:01,768 --> 00:10:05,939 To nie by%0 0 tobie, tylko 0 drugim brytyjskim narzeczonym mamy. 191 00:10:06,022 --> 00:10:08,525 Dzié jest stand-upperkq. Ale tylko dzié. 192 00:10:08,608 --> 00:10:11,194 - Prawda, Harper? - Cwiczy'rem pierwszy taniec. 193 00:10:11,277 --> 00:10:12,862 Aja CiQ zaskoczQ. 194 00:10:13,696 --> 00:10:14,989 No prOSZQ. 195 00:10:15,073 --> 00:10:16,908 StQsknHem SiQ 0d wczoraj. 196 00:10:16,991 --> 00:10:18,827 Aids-. 197 00:10:18,910 --> 00:10:21,496 Trevor Travis startuje z nowym singlem. 198 00:10:21,579 --> 00:10:23,456 Ch yba sf? domyé/amy. 0 kim épie wa. 199 00:10:27,377 --> 00:10:32,006 Méj cukiernik przygotowa': bezy pavlova z karmelem. 200 00:10:32,090 --> 00:10:35,134 Marzenie kaidego mamlata: bezy pavlova. 201 00:10:35,218 --> 00:10:38,388 M%odzi majq dzié wyrafinowane podniebienia. 202 00:10:38,555 --> 00:10:41,891 A ta cukierniczka wsta%a 0 czwartej I upiek%a 203 00:10:42,058 --> 00:10:45,645 Xradycyyxe dasteczka z czekdadq. 0d zeta, bez pomocnkéw. 204 00:10:45,728 --> 00:10:49,941 Cztery godziny na ciasteczka? Chyba ci zatrudniQ pomocnikéw. 205 00:10:51,818 --> 00:10:53,528 Musiafly przestygnqé. 206 00:10:53,611 --> 00:10:56,531 Nie garb SiQ. Postawa. Wiesz, jakie to niezdrowe? 207 00:10:56,614 --> 00:10:58,449 Powainie. Lepiej zjedz to. 208 00:10:58,533 --> 00:11:01,619 Méwi SiQI "Dzigkujcg, mamo”. Wszystko WidZQ. 209 00:11:02,745 --> 00:11:04,205 Uda sh; na dniach'? 210 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 PilnujQ harmonogramu. 211 00:11:07,166 --> 00:11:10,753 Oi! Harmonogram rzecz éwiQta, c'nie? 212 00:11:10,837 --> 00:11:11,838 I wykrok. 213 00:11:11,921 --> 00:11:13,089 Czeéé, Lil! 214 00:11:13,172 --> 00:11:14,215 Jestem Lily. 215 00:11:14,299 --> 00:11:17,802 - Lily, na tylne siedzenie. - Nie mogQ jechaé z babciq? 216 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 Nie. Musimy SiQ integrowaé. 217 00:11:20,305 --> 00:11:23,516 Najlepiej integrujQ SiQ z Lil-y na odlegioéé, 218 00:11:23,600 --> 00:11:25,476 nie patrzqc na jej ryio. 219 00:11:25,810 --> 00:11:29,105 LUbiQ siadaé przy tobie. To podkreéla mojq wyjqtkowoéé. 220 00:11:29,188 --> 00:11:30,273 Zapaqi: paw'-! 221 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 Debra, dobra. 222 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 Zaskoczyiam CiQ! 223 00:11:40,742 --> 00:11:42,535 - Czeéé. - Moiemy jechaé. 224 00:11:42,619 --> 00:11:44,954 Wéz gotowy. Jedynkq na wybrzeZe? 225 00:11:46,289 --> 00:11:47,665 Tak? Co ty na to? 226 00:11:47,749 --> 00:11:49,709 Nie méwiQ, ie nie ChCQ wycieczki. 227 00:11:49,792 --> 00:11:50,793 Sum! 228 00:11:50,919 --> 00:11:55,798 MéwiQ tylko, ie przez ten élub ZaniedbaJram pacjentéw, 229 00:11:55,965 --> 00:11:58,635 przez co zrobi': SiQ chaos. 230 00:11:58,718 --> 00:12:00,470 A poza tym, oczywiécie, 231 00:12:01,054 --> 00:12:04,515 dodajq mi kolejne daty do trasy promocyjnej ksiqiki. 232 00:12:04,599 --> 00:12:08,144 Nie panujQ nad tym. Po prostu brak mi czasu. 233 00:12:08,353 --> 00:12:10,688 Staramy SiQ was wysiuchaé. 234 00:12:10,772 --> 00:12:12,857 - Wysiuchajcie I nas. - W Zyciu. 235 00:12:13,024 --> 00:12:17,528 S%yszQ tylko, 2e chcecie mnie rozhqczyé z rodzinq I kolegami. 236 00:12:17,612 --> 00:12:20,156 W Londynie nie da SiQ rano surfowaé! 237 00:12:20,239 --> 00:12:22,450 Moina, na Tamizie. 238 00:12:22,533 --> 00:12:23,993 Powainie? 239 00:12:24,077 --> 00:12:25,328 Nie, tQpaku. 240 00:12:25,411 --> 00:12:26,746 - Dzieci. - To miasto. 241 00:12:26,829 --> 00:12:29,082 Dziewczyny! My zdecydujemy. 242 00:12:29,624 --> 00:12:31,793 Robimy to z myélq 0 rodzinie. 243 00:12:31,876 --> 00:12:34,587 - O rodzinie? - Tak, 0 tej rodzinie. 244 00:12:34,671 --> 00:12:38,216 - Nie méw tak krindiowo. - Nie pouczaj mnie, co ijak méwié! 245 00:12:38,758 --> 00:12:40,301 Harper, nie réb dramy. 246 00:12:40,385 --> 00:12:41,511 Lily! 247 00:12:41,594 --> 00:12:43,304 _ _ l6 gashghtujemy. ' Co? 248 00:12:43,388 --> 00:12:45,723 Nawet nie wiesz, co to znaczy! 249 00:12:45,807 --> 00:12:48,059 - Mam CiQ doéé! - Wiesz, co to znaczy? 250 00:12:48,142 --> 00:12:49,978 - Chyba wiem. - Czwram, 2e wiesz. 251 00:12:50,061 --> 00:12:52,105 Gadasz 'yak potkuczona. 252 00:12:52,188 --> 00:12:53,189 GIMNAZJUM 253 00:12:53,272 --> 00:12:55,108 Na kaidym stole ma sf? zna/eéé 254 00:12:55,191 --> 00:12:57,860 wypiek bezglutenowy, wypiek bezjajeczny... 255 00:12:57,944 --> 00:12:59,487 Blragam, nie trzaskajcie... 256 00:13:01,072 --> 00:13:02,198 drzwiami. 257 00:13:03,032 --> 00:13:06,703 Dobrze, 2e nie idq z nami na FOZITIOWQ w urzQdzie imigracyjnym. 258 00:13:07,495 --> 00:13:09,831 Nie panikuj. ogarna sie- 259 00:13:10,832 --> 00:13:12,834 Jasne. Dajmy im czas. 260 00:13:17,255 --> 00:13:19,007 Brzmi super. Zaraz wracam. 261 00:13:19,549 --> 00:13:21,259 - Agenda Elli. - DZiQki. 262 00:13:22,051 --> 00:13:23,594 To do tour manager a. 263 00:13:25,930 --> 00:13:27,765 Jestem wschodzqcq gwiazdq. 264 00:13:27,849 --> 00:13:30,601 ChCQ nagrac': album. Choéby p0 pémocy. 265 00:13:30,685 --> 00:13:32,186 Mam klucze do studia. 266 00:13:32,270 --> 00:13:34,230 - Jak sprawy? - Dzier'1 dobry. 267 00:13:34,313 --> 00:13:39,318 A tam dobry. Dzier'1 jest fatalny I to nie dla mnie, tylko dla ciebie. 268 00:13:39,402 --> 00:13:40,403 Co SiQ stab? 269 00:13:41,029 --> 00:13:42,488 Trevor rzuci': EHQ. 270 00:13:42,572 --> 00:13:44,282 I nagrai o tym piosenkQ. 271 00:13:44,365 --> 00:13:46,117 Anna! 272 00:13:47,118 --> 00:13:48,786 Powiadomii jq esemesem. 273 00:13:48,870 --> 00:13:50,538 - Jasne. - Z toksycznq ikonkq. 274 00:13:51,414 --> 00:13:53,708 WChOdZQ do kabiny I nagrywam. 275 00:13:54,584 --> 00:13:58,129 Trevor napisai piosenkQ. Nie jest tak Zle, jak myélisz. 276 00:13:58,212 --> 00:14:00,923 Tytuh, Lepsza nii ostatnia”. Czyli ja. 277 00:14:01,007 --> 00:14:03,926 Przeciei to moie dotyczyc': kogokolwiek. 278 00:14:04,010 --> 00:14:06,137 W nawiasie, Ella”. 279 00:14:06,387 --> 00:14:09,307 Skupmy SiQ na tym, co zaépiewasz w SObOtQ. 280 00:14:09,390 --> 00:14:11,017 Koncert! 281 00:14:11,100 --> 00:14:15,563 Nie moge épiewaé tych kawaikéw. Napisalram je 0 Trevorze. 282 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 W%o2y%am w nie serce I dUSZQ. 283 00:14:17,899 --> 00:14:21,194 Napisa': je 44-letni producent z Holandii. 284 00:14:24,155 --> 00:14:27,533 To hicior! Cia'ro samo SiQ giba! 285 00:14:27,617 --> 00:14:29,160 Klata faluje! 286 00:14:31,079 --> 00:14:32,371 A, diwiqk. JuZ. 287 00:14:34,832 --> 00:14:37,126 Co to? Metoda Oprah Winfrey? 288 00:14:37,210 --> 00:14:40,546 - Klub eko zaprasza! - Tutaj! Najlepsze ciacha w mieécie. 289 00:14:40,630 --> 00:14:42,256 Zapraszamy na kiermasz! 290 00:14:42,340 --> 00:14:44,425 Trzeba 'ye wyeksponowaé. 291 00:14:44,509 --> 00:14:47,553 Krytycy z Ban Appétit piali nad nimi z zachwytu. 292 00:14:47,637 --> 00:14:50,640 MyélQ, 2e tutaj DQdZiG im najlepiej. 293 00:14:50,723 --> 00:14:53,226 - Sq (“a smakoszy. - Ueknq 0d doku. 294 00:14:53,309 --> 00:14:56,687 Wiesz? Mam idealne miejsce dla twoich. 295 00:14:58,981 --> 00:15:01,275 - Typiaro! - Babcia je piekia! 296 00:15:01,359 --> 00:15:06,405 Wiesz co? Chyba mam idealne miejsce dla tego ciastka. 297 00:15:06,489 --> 00:15:08,491 Nie odwaiwabyé SiQ. 298 00:15:14,413 --> 00:15:15,957 Tak. ldealne. 299 00:15:16,040 --> 00:15:17,500 Latina karmefizadya. 300 00:15:21,337 --> 00:15:22,630 Boieu. 301 00:15:28,761 --> 00:15:30,513 Zarciobitwa! 302 00:15:30,680 --> 00:15:31,681 No nie! 303 00:15:35,893 --> 00:15:37,520 Atakujq z géry! 304 00:15:38,312 --> 00:15:40,106 ChodZmy wyiei! 305 00:15:46,487 --> 00:15:47,780 Na méj znak! 306 00:15:56,164 --> 00:15:57,540 Przegigmé, Harper. 307 00:15:58,166 --> 00:16:00,376 Doéé! Odléicie to! Stop! 308 00:16:00,459 --> 00:16:02,378 Dajcie mi to. Odwicie to. Stop! 309 00:16:02,461 --> 00:16:03,880 Oszczgdicie strudel! 310 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 B%agam! TartQ tez! 311 00:16:15,433 --> 00:16:17,185 Trafiliécie mnie w usta! 312 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 Chcesz sh; bit'? Zapraszanfl.! 313 00:16:40,249 --> 00:16:41,751 Km zaczag... 314 00:16:42,835 --> 00:16:43,961 Zarciobitwg? 315 00:16:46,380 --> 00:16:48,007 GratulujQ obydwu. 316 00:16:48,090 --> 00:16:50,801 Zamtwilryécie wszystkim czasowe zawieszenie! 317 00:16:52,762 --> 00:16:54,764 Czy to ciasto limonkowe? 318 00:16:54,847 --> 00:16:57,141 Tak, upiek%em je z same go rana. 319 00:16:57,225 --> 00:16:58,809 No to wiei mnie na SOR, 320 00:16:58,893 --> 00:17:01,562 b0 jestem na nie uczulona. 321 00:17:09,195 --> 00:17:10,404 Czy to W? 322 00:17:14,158 --> 00:17:17,536 - Nie wiem, skqd SiQ tu wziQm. - To dla Pink Slip? 323 00:17:17,620 --> 00:17:19,664 Byiam rok temu na ich koncercie. 324 00:17:21,832 --> 00:17:23,876 Moge to zaépiewaé w weekend? 325 00:17:23,960 --> 00:17:26,879 Nie, masz w repertuarze lepsze kawa%ki. 326 00:17:26,963 --> 00:17:29,548 A ten napisa%am po odejéciu z zespow. 327 00:17:31,342 --> 00:17:33,386 - Dam radQ. - Pewnie. 328 00:17:33,469 --> 00:17:36,764 Otwarcie touru w Wiltern to dla ciebie wielka sprawa. 329 00:17:37,014 --> 00:17:38,432 Ogromna. 330 00:17:39,684 --> 00:17:40,726 Dla nas ob... 331 00:17:40,851 --> 00:17:43,271 Dziewczynki Zle znoszq tQ zmianQ. 332 00:17:43,354 --> 00:17:46,023 Wierz mi, przerabia%am to z cérkq. 333 00:17:46,107 --> 00:17:49,151 Wiem. Strata matki, nowy kraj... 334 00:17:49,235 --> 00:17:52,446 Wyrvvanie z domu, w ktérym wyrosia. 335 00:17:52,530 --> 00:17:54,282 Méwimy 0 Lily czy o Harper? 336 00:17:54,365 --> 00:17:55,992 - No nie... - Harp? Lily? 337 00:17:56,075 --> 00:17:58,369 - Ja tylko... - Hej! Co...? 338 00:17:58,452 --> 00:18:00,079 Co SiQ dzieje? 339 00:18:00,162 --> 00:18:01,747 - Skarbie... - Nikt nie ucierpiai. 340 00:18:01,872 --> 00:18:03,207 Ja to wyjaéniQ. 341 00:18:04,667 --> 00:18:08,546 W szkole miai miejsce incydent z udzia%em dziewczqt. NaprawdQ 342 00:18:08,629 --> 00:18:10,506 ' PaSkudny. ' Co? Jak Daskudny? 343 00:18:12,341 --> 00:18:13,801 ZajmQ SiQ tym. Dzieci, 344 00:18:13,884 --> 00:18:15,636 przeproécie SiQ wzajemnie. 345 00:18:16,095 --> 00:18:18,848 Wymuszone przeprosiny nie rozwiqiq konfliktu. 346 00:18:20,016 --> 00:18:22,893 Pozwélmy im zwerbalizowaé swoje emocje. 347 00:18:24,770 --> 00:18:26,647 Harper, co czujesz? 348 00:18:28,024 --> 00:18:30,735 CZUjQ... Zal. 349 00:18:31,694 --> 00:18:33,237 A ty, Lily? 350 00:18:34,030 --> 00:18:36,449 Ja... tei CZUjQ Zal. 351 00:18:36,532 --> 00:18:38,534 - Cudownie. - Cudownie. 352 00:18:38,617 --> 00:18:41,120 Zal, 2e bQdQ miec': wariatkQ za SiOStFQ. 353 00:18:41,287 --> 00:18:43,414 Aja mytkq idiOtKQ za SiOStTQ! 354 00:18:43,581 --> 00:18:46,125 Nowy plan! Doéé wyraiania emocji! 355 00:18:46,208 --> 00:18:49,003 Macie SiQ bawié na moim wieczorku panieriskim. 356 00:18:49,086 --> 00:18:51,881 Bo jesteémy rodzinq, a rodziny SiQ kochajq! 357 00:18:51,964 --> 00:18:53,924 A ty, Harper, swojq minq 358 00:18:54,008 --> 00:18:57,178 zaiatwiiaé obydwu nocowanie u babci! 359 00:18:59,055 --> 00:19:02,099 To iadna Kara. Jestem rozrywkowa. 360 00:19:02,183 --> 00:19:03,642 Mam gry planszowe! 361 00:19:03,726 --> 00:19:06,645 - Mam chificzyka! - I bQdziecie sobie zaplataé w+osy, 362 00:19:06,729 --> 00:19:09,357 bez przywiaszczefi kulturowych I z radoéciq! 363 00:19:09,482 --> 00:19:11,984 - Jakiego Chificzyka? - Takq grQ. 364 00:19:12,068 --> 00:19:14,153 Pionki na planszy, kostki w dioni. 365 00:19:14,236 --> 00:19:16,697 PamiQtasz ten diwiek? Niesamowite. 366 00:19:16,781 --> 00:19:19,075 Potrzqsasz koéémi w dioni 367 00:19:19,158 --> 00:19:21,994 - I przesuwasz pionki. Super! - Och, babciu... 368 00:19:22,078 --> 00:19:23,704 Mam tei boggle! 369 00:19:23,788 --> 00:19:26,123 Ja z tej strony, ty z tamtej. 370 00:19:27,208 --> 00:19:28,209 Super! 371 00:19:29,502 --> 00:19:32,338 Myélisz, ie nie rozumiem, ale rozumiem. 372 00:19:32,421 --> 00:19:34,507 MiQdzy nami nic SiQ nie zmieni. 373 00:19:34,590 --> 00:19:38,427 Jak wyjedziesz do Londynu, zostajQ u babci. Zgodziia SiQ. 374 00:19:38,552 --> 00:19:39,387 Co? 375 00:19:39,470 --> 00:19:43,641 UsunQJraé mnie z jej listy kontaktéw awaryjnych? 376 00:19:43,808 --> 00:19:47,853 ObieCaJraé wziqé jq do siebie, jeéli zamieszkamy w Londynie? 377 00:19:49,480 --> 00:19:51,941 - Czy w seflo'? - Moment, a 'w'? 378 00:19:53,109 --> 00:19:58,155 Serio jest to, 2e ty, Eric I dziewczyny zostajecie w Los Angeles. 379 00:19:58,239 --> 00:20:00,574 Lily trzeba pokierowaé... 380 00:20:01,117 --> 00:20:03,994 Trzeba, do drugiej %azienki w tym domu. 381 00:20:05,830 --> 00:20:07,957 Wybacz, nie wiedzia%am... 382 00:20:08,040 --> 00:20:11,377 Nic nie wiecie o moich potrzebach, uczuciach, 383 00:20:11,460 --> 00:20:14,088 ani 0 szkole dla projektantéw mody! 384 00:20:15,756 --> 00:20:17,925 Tak, nic SiQ miQdzy nami nie zmieni. 385 00:20:18,634 --> 00:20:19,634 Bosko. 386 00:20:19,885 --> 00:20:23,305 Witamy na wieczorku panieriskim Anny! 387 00:20:23,389 --> 00:20:25,850 AN NA SI E OCHAJTNIE! 388 00:20:28,436 --> 00:20:30,604 Mamo, powaga? Po co? 389 00:20:31,689 --> 00:20:33,607 - Nie zmienHy SiQ. - Ani tFOChQ. 390 00:20:33,691 --> 00:20:35,151 PREZENTY DLA PANNY MLODEJ 391 00:20:35,234 --> 00:20:37,069 Przekomiczne. 392 00:20:38,070 --> 00:20:39,405 PamiQtam ten szeéciopak. 393 00:20:39,488 --> 00:20:41,574 - Kto to? - Ale ciacho. 394 00:20:42,158 --> 00:20:43,451 To Jake. 395 00:20:44,076 --> 00:20:45,536 Piervvsza miioéé mamy. 396 00:20:45,619 --> 00:20:47,705 I jej debiut na motocyklu. 397 00:20:47,788 --> 00:20:50,624 TeZ |UbiQ jazdQ z Jakiem na motorze. 398 00:20:51,709 --> 00:20:54,044 Jake mia': tei siaboéé do Tess. 399 00:20:54,128 --> 00:20:57,339 - Do babci? - Doéé obciachu na dzié. 400 00:21:03,679 --> 00:21:04,679 CIOTKI 401 00:21:07,224 --> 00:21:08,224 MAMUSN 402 00:21:08,476 --> 00:21:09,476 BRYGADA MLODEJ 403 00:21:09,643 --> 00:21:10,644 DORZUC ZDJECIE 404 00:21:10,728 --> 00:21:11,812 SPRZECIW 405 00:21:11,896 --> 00:21:14,815 Harper, z'rotk0, talerzyk dla ciebie. 406 00:21:15,399 --> 00:21:17,943 Masz. Za mioda jesteé na smutki. 407 00:21:18,027 --> 00:21:21,197 - Miodoéé jest przereklamowana. - Jedz. BQdzie dobrze. 408 00:21:23,282 --> 00:21:24,325 Szczypczykami. 409 00:21:45,930 --> 00:21:47,348 MOQQ Sie Drzysiqéé? 410 00:21:51,227 --> 00:21:56,649 Anna stracHa ojca w podobnym wieku, jak ty matkQ. 411 00:21:58,776 --> 00:22:01,820 Potem musiaia zaakceptowac': méj élub z Ryanem. 412 00:22:01,904 --> 00:22:03,280 Super. 413 00:22:04,323 --> 00:22:08,118 A tobie doszedi do tego wyjazd z kraju. 414 00:22:09,245 --> 00:22:10,246 ChCQ ci poméc. 415 00:22:12,331 --> 00:22:13,499 Z caiego serca. 416 00:22:16,877 --> 00:22:22,091 PFOSZQ SiQ nie obrazié, ale nie jestem pani wnuczkq ani pacjentkq. 417 00:22:22,174 --> 00:22:26,345 Chce nas pani zatrzymaé w LA. DZiQki za takq pomoc. 418 00:22:31,976 --> 00:22:34,436 Ale by%yémy kiedyé cool! 419 00:22:34,520 --> 00:22:37,189 - Wciqi jestem. - Wyglqdam éwietnie. 420 00:22:37,273 --> 00:22:40,359 - Ty tei, piszesz ekstra piosenki. - DZiQki. 421 00:22:40,442 --> 00:22:44,280 Ale nie mam czasu tworzyé, bo slrucham podcastéw parentingowych. 422 00:22:44,363 --> 00:22:47,533 Wybacz, ie ci zniszczyiam karierQ gwiazdy rock a. 423 00:22:47,616 --> 00:22:48,909 Harper, czekaj... 424 00:22:49,660 --> 00:22:51,328 Nie méwiiam powainie. 425 00:22:51,412 --> 00:22:53,539 Rzuciiam estradQ, ale mam ciebie. 426 00:22:53,622 --> 00:22:56,917 - MHej imprezki. - Nie moiesz wyjéé. 427 00:22:57,459 --> 00:22:59,295 CZUjQ SiQ tu niepotrzebna. 428 00:22:59,378 --> 00:23:01,088 Pogadam z niq. Mam ciebie. 429 00:23:01,171 --> 00:23:04,633 Skarbie, trzeba spauzowaé I zmienié podejécie. 430 00:23:04,717 --> 00:23:06,302 - DZiQKi, mamo. - Co? 431 00:23:06,385 --> 00:23:09,555 - Coé Zle fObiQ? - Podwaiasz méj autorytet. 432 00:23:09,638 --> 00:23:11,974 - Chcia%am poméc. - Mam skutecznie. 433 00:23:12,057 --> 00:23:14,018 Nie%adnie tak méwié. 434 00:23:14,101 --> 00:23:16,854 Czy cudowna I tajemnicza Madame Jen 435 00:23:16,937 --> 00:23:19,273 naméwi panie seans jasnowidzenia? 436 00:23:20,941 --> 00:23:23,402 Nie. Wielkie dZiQki, ale... 437 00:23:23,485 --> 00:23:25,696 - to nie jest dobra... - Pora'? 438 00:23:25,779 --> 00:23:27,823 - To nie nasza... - Broszka? 439 00:23:28,407 --> 00:23:30,868 To d%ugo nie potrvva, wystarczy... 440 00:23:31,452 --> 00:23:33,245 - léé za ciosem? - W'raénie. 441 00:23:33,329 --> 00:23:34,580 - Nie! - Zapraszam. 442 00:23:34,663 --> 00:23:35,831 Trud no. 443 00:23:35,914 --> 00:23:39,293 Sq inne chqtne? Mam zniikQ dla duZych grup. 444 00:23:42,463 --> 00:23:45,591 I tak straciiam stragan na targu Larchmont. 445 00:23:45,674 --> 00:23:50,763 Ale dosta%am stolik przy pokrywkach I mleku w Starbucksie. 446 00:23:50,846 --> 00:23:54,850 Trenerka rozwoju osobistego, terapeutka reiki. 447 00:23:54,933 --> 00:23:56,935 Mam wiele wizytéwek, 448 00:23:57,019 --> 00:24:00,522 bo prowadzQ takie biznes drukowania kart biznesowych. 449 00:24:00,606 --> 00:24:01,732 Oto wizytéwka. 450 00:24:01,815 --> 00:24:05,402 QfGFUjQ wymyélone przez siebie cytaty, 451 00:24:05,486 --> 00:24:07,738 jeéli szukacie czegoé motywujqcego. 452 00:24:07,821 --> 00:24:10,491 MOQQ stworzyé motto w stylu... 453 00:24:10,574 --> 00:24:13,535 ,, Zyj pemiq iycia... do jasnej ciasnej”. 454 00:24:15,204 --> 00:24:17,414 Noi, noi, noi... 455 00:24:18,540 --> 00:24:21,418 - powréig wam z d%oni. - Serio? 456 00:24:27,257 --> 00:24:28,592 I zaczynamy. 457 00:24:29,510 --> 00:24:30,969 Ene, due, like... 458 00:24:34,765 --> 00:24:37,685 CzujQ, 2e jadiyécie przekqski. Dobre byiy? 459 00:24:37,768 --> 00:24:39,019 Dobre. Tak. 460 00:24:39,728 --> 00:24:41,188 Mama teZ jadJra? 461 00:24:43,023 --> 00:24:48,070 - Nie. Bo za nie zapiaciiam. - Ja... nie, bo za nie zap%aci%am. 462 00:24:48,153 --> 00:24:49,655 Bierze élub. 463 00:24:51,448 --> 00:24:55,869 Wasze linie iycia... Czyiby SiQ kiedyé... 464 00:24:57,830 --> 00:24:59,373 przecielry? 465 00:25:00,207 --> 00:25:01,625 - Dziwne. - Serio? 466 00:25:03,168 --> 00:25:06,338 Wesziyécie sobie wzajemnie w drogQ. 467 00:25:07,589 --> 00:25:13,137 TrafHyécie na jakieé zwariowane skrzyiowanie. 468 00:25:18,100 --> 00:25:22,396 Dostawécie HGUCZKQ. NauczkQ, ktéra znéw warn SiQ przyda! 469 00:25:22,479 --> 00:25:24,148 - Doéc': tego. - DziQkujemy. 470 00:25:24,231 --> 00:25:25,649 Rozdam 'ye sagadkom. 471 00:25:25,733 --> 00:25:27,234 Odkrylram coé. 472 00:25:27,317 --> 00:25:28,444 I jeszcze jedno. 473 00:25:30,237 --> 00:25:32,823 Kod QR do napiwkéw. 474 00:25:32,906 --> 00:25:35,075 Kaida kwota jest mile widziana. 475 00:25:35,159 --> 00:25:37,035 Umiem méwié takim QMSGTTI? 476 00:25:37,119 --> 00:25:39,496 - Fa joy prank. - Wiemy, co zrobiiaé. 477 00:25:39,580 --> 00:25:40,706 Niby co? 478 00:25:40,789 --> 00:25:43,041 - Ta jasnowidzka... - Méwiiajej... 479 00:25:44,585 --> 00:25:47,045 Myélisz, 2e rozwiqzujQ wasz problem, 480 00:25:47,129 --> 00:25:50,507 zamiast dbaé o wiasne kulinarne imperium w rozkwicie? 481 00:25:55,804 --> 00:25:57,890 - |dQ za tobq, b0... - Dobrze ci tu. 482 00:25:57,973 --> 00:25:58,974 Jasnowidzka? 483 00:25:59,057 --> 00:26:01,602 ChCQ wiedzieé, gdzie bQdziemy mieszkaé. 484 00:26:02,519 --> 00:26:04,938 Fajne zetki przysz%y do zgredki? 485 00:26:05,022 --> 00:26:07,149 Albo Londyn, albo zmiana przeznaczenia. 486 00:26:07,232 --> 00:26:09,735 Aja dosiownie muszQ zostac': w LA, WiQC... 487 00:26:10,277 --> 00:26:12,279 To tak nie dzia%a. 488 00:26:13,280 --> 00:26:14,490 A 3am? 489 00:26:15,783 --> 00:26:19,411 Dziewuszki... podqiajcie za mojq aural. 490 00:26:24,041 --> 00:26:27,211 Nieduio Macie tych linii, to utrudnia odczyt. 491 00:26:27,294 --> 00:26:29,421 BQdZiGCiG w jednej rodzinie. 492 00:26:29,505 --> 00:26:31,799 - Akurat. - Nie przypominaj mi. 493 00:26:33,884 --> 00:26:35,302 Nauczka dla was wszystkich. 494 00:26:37,846 --> 00:26:39,223 Teraz to WidZQ. 495 00:26:44,311 --> 00:26:49,107 Odmieficie serca zagubione, by dotrzeé tam, gdzie warn sqdzone. 496 00:26:49,191 --> 00:26:53,695 Odmieficie serca zagubione, by dotrzeé tam, gdzie warn sqdzone. 497 00:26:54,488 --> 00:26:56,615 Odmiericie serca zagubione... 498 00:26:56,698 --> 00:26:59,117 Czemu rymuje jak troll spod mostu? 499 00:26:59,743 --> 00:27:05,082 Odmieficie serca zagubione, by dotrzeé tam, gdzie warn sqdzone. 500 00:27:05,165 --> 00:27:07,042 - Odmieficie... - TFZQSiGHiG! 501 00:27:07,125 --> 00:27:08,877 TFZQSiGHiG ziemi? 502 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 Czwraé to? 503 00:27:35,737 --> 00:27:37,823 To chyba przez te tafice. 504 00:27:38,824 --> 00:27:42,327 'Yak, masz rack. 'Swmiyemy bez 'zadnego powodu. 505 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 - Mézg nas robi w konia. - W'raénie. 506 00:27:45,163 --> 00:27:48,250 - Prognoza dla surferéw... - Gotowe do snu'? 507 00:27:48,750 --> 00:27:50,961 Dzié pefnia ksiQZyca... 508 00:27:52,337 --> 00:27:55,799 - Czegoé warn trzeba? - A czego jeszcze mog%abym chcieé? 509 00:27:55,883 --> 00:27:58,969 Spania we wiasnym lézku we wlasnym pokoju. 510 00:28:02,014 --> 00:28:03,265 Smdkich snéw. 511 00:28:06,101 --> 00:28:09,187 - Nastolatki. - Sama raz byiam jednq z nich. 512 00:28:09,313 --> 00:28:11,607 Ja tei. Dwa razy. Dobranoc. 513 00:28:11,732 --> 00:28:13,609 - Pa. Kocham. - Ja ciebie teZ. 514 00:28:15,277 --> 00:28:17,613 CZWARTEK 515 00:28:17,696 --> 00:28:19,031 PIATEK 516 00:28:34,212 --> 00:28:36,465 Odmiericie serca zagubione, 517 00:28:36,548 --> 00:28:39,301 by dot/zed gdzie warm sqdzone. 518 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Przeciez' nie mam budzika. 519 00:28:51,813 --> 00:28:53,482 6.30 OBUDZIC HARPER 520 00:28:54,274 --> 00:28:56,318 Czemu mam takie suche dfonie? 521 00:28:57,736 --> 00:28:59,529 Czemujestem taka zmgczona? 522 00:29:01,907 --> 00:29:02,950 Mama? 523 00:29:03,033 --> 00:29:04,284 Mamo? 524 00:29:05,285 --> 00:29:06,620 - Babciu? - Babciu? 525 00:29:10,457 --> 00:29:11,500 Babciu? 526 00:29:13,335 --> 00:29:14,419 Wszystko dobrze? 527 00:29:15,337 --> 00:29:18,340 Po jakq cholerg mnie budzisz? 528 00:29:18,423 --> 00:29:20,175 Odbiio Ci? — OdbHO? 529 00:29:20,676 --> 00:29:21,969 Skqd ten akcent? 530 00:29:22,052 --> 00:29:23,387 Jaki? 531 00:29:24,221 --> 00:29:25,430 Amerykafiski'?! 532 00:29:30,560 --> 00:29:31,770 Swietnie. Mamo. 533 00:29:32,729 --> 00:29:33,939 Co to by'r0? 534 00:29:37,859 --> 00:29:39,319 Lily, w porzqdku'? 535 00:29:39,820 --> 00:29:41,530 Nie jestem Lily. 536 00:29:47,452 --> 00:29:50,706 - A ty to Harper? - Nie. 537 00:29:51,581 --> 00:29:55,419 Nie... Nie, nie, nie... 538 00:29:56,253 --> 00:29:59,673 Cholera, ja SiQ rozk%adam! 539 00:30:05,429 --> 00:30:06,555 Harper? 540 00:30:06,722 --> 00:30:10,392 - O méj Boie. Co SiQ dzieje? - Wiem. 541 00:30:10,475 --> 00:30:12,102 Harper, to 'ya, mama. 542 00:30:12,185 --> 00:30:16,189 Co'? Skoro ty to ja, a ja to ty, to kim jest ona'? 543 00:30:17,107 --> 00:30:18,400 Twojq babciq, kotku. 544 00:30:24,573 --> 00:30:26,700 Boie! Umarlram! 545 00:30:27,117 --> 00:30:29,453 Uémierciiam SiQ! 546 00:30:29,578 --> 00:30:33,957 Ma can wuarz w bruzdackfl. Popatrzde na Xe bruzdw.! 547 00:30:34,041 --> 00:30:37,836 - Mam d%onie lalki. - Tyiek mi podjechai w gérQ! 548 00:30:37,919 --> 00:30:39,337 Chyba popuécHam. 549 00:30:39,421 --> 00:30:40,672 O nie... 550 00:30:40,756 --> 00:30:44,092 Moja cera chce pié, jest zasuszona! 551 00:30:44,176 --> 00:30:46,678 A moja to ideal. 552 00:30:46,762 --> 00:30:49,056 Moja wyglqda jak torebka Birkin, 553 00:30:49,139 --> 00:30:52,434 ktérq wyrzucili na siorfice, Zeby zgniia! 554 00:30:53,143 --> 00:30:54,227 Dlaczego?! 555 00:30:54,311 --> 00:30:56,146 Czemu znéw ChCQ siku? 556 00:30:56,229 --> 00:30:58,607 O wiele dziwniej nii ostatnim razem. 557 00:30:58,690 --> 00:31:00,400 Jakim ostatnim razem? 558 00:31:00,484 --> 00:31:02,027 I nic nie wiedziaiam? 559 00:31:02,110 --> 00:31:06,114 - Nikomu SiQ nie przyzna%yémy. - Pauza I zmiana nastawienia. 560 00:31:07,157 --> 00:31:11,286 Nie chcia%am byé w tej rodzinie, a teraz do pad a mnie rodzinna klqtwa'? 561 00:31:11,369 --> 00:31:13,288 - Ijestem najstarsza? - Mamo. 562 00:31:13,371 --> 00:31:17,793 A gdzie wargi? Ona nie ma warg! Gdzie SiQ podzia%y? 563 00:31:17,876 --> 00:31:19,127 Jak to odkrcgcié? 564 00:31:20,170 --> 00:31:24,341 Poprzednio wrécHyémy do nor my, kiedy jedna zrozumiaia drugq. 565 00:31:24,424 --> 00:31:26,384 - WeZmiemy SiQ za FQCG? - Moiemy... 566 00:31:29,221 --> 00:31:31,264 Naciskaiam na ciebie I Erica, 567 00:31:31,348 --> 00:31:33,975 ale teraz WidZQ, 2e robisz dobrze. 568 00:31:34,059 --> 00:31:39,397 Mamo, tak SiQ dla mnie poéwigcamé. Teraz CiQ rozumiem. 569 00:31:44,236 --> 00:31:45,612 Rozumiem CiQ. 570 00:31:45,695 --> 00:31:47,239 Na pewno? 571 00:31:47,322 --> 00:31:48,657 Bo nic nie CZUjQ. 572 00:31:48,740 --> 00:31:51,243 Nawet nie wiesz, jak bardzo CiQ rozumiem! 573 00:31:51,326 --> 00:31:52,869 Raz, dwa, trzy! 574 00:31:54,454 --> 00:31:56,832 - To nic nie da. - Prébowawémy. 575 00:31:58,125 --> 00:32:02,671 Przez taki wyglqd tacy jak ty zamykajq SiQ w domach I... 576 00:32:02,754 --> 00:32:05,298 Co to w ogéle za akcent?, , Tomato”. 577 00:32:05,382 --> 00:32:07,300 Tak twoim zdaniem méwiQ? 578 00:32:07,384 --> 00:32:10,720 Tak, na Jowisza. Tak wiaénie méwisz. 579 00:32:10,804 --> 00:32:14,516 Nieprawda. W zyciu tak nie méwiiam. Nawet nie wiem... 580 00:32:14,599 --> 00:32:18,019 i WGZWQ energoterapeutg do zresetowania czakr”. 581 00:32:18,103 --> 00:32:20,480 - Tak Maénie méwisz! - Energoterapeuta. 582 00:32:21,148 --> 00:32:22,274 Madame Jen. 583 00:32:22,774 --> 00:32:26,319 - To chyba jasnowidzka. - Chyba obmywa psy diwigkiem. 584 00:32:26,403 --> 00:32:28,029 A to nie sommelierka wody? 585 00:32:28,113 --> 00:32:29,406 Oferowa%a mi noie. 586 00:32:29,573 --> 00:32:32,117 Co? No nie. Kimkolwiekjest, 587 00:32:32,200 --> 00:32:34,911 musimy jq znaleié. Tymczasem... 588 00:32:34,995 --> 00:32:36,246 Tymczasem co'? 589 00:32:36,371 --> 00:32:40,250 Poprzednio nikt SiQ nie zorientowai, zanim wrécHyémy do nor my. 590 00:32:40,333 --> 00:32:43,920 Genialne! Tylko jak mamy to zrobié? 591 00:32:44,004 --> 00:32:46,798 Panikowanie nikomu nie pomoie! 592 00:32:46,882 --> 00:32:48,383 Ubierzcie SiQ. 593 00:32:48,466 --> 00:32:51,803 - Nie! Niech to siQ skoriczy! - Dzieci, bQdzie dobrze. 594 00:32:53,513 --> 00:32:57,058 Mamo, udawa%am przy nich opanowanq, ale bQdQ szczera, 595 00:32:57,184 --> 00:32:58,852 zaraz zwariujQ! 596 00:32:58,935 --> 00:33:02,063 - Tak - Tam 597 00:33:02,147 --> 00:33:03,565 Nie, nie. Sprawdzam tylko. 598 00:33:04,608 --> 00:33:07,777 Fotografka aury. 20% zniiki na Etsy. 599 00:33:07,861 --> 00:33:10,447 Jak wezmQ élub? Nie miaiam jeszcze cmopaka. 600 00:33:10,530 --> 00:33:12,282 Musimy wrécié do naszych ciaL 601 00:33:12,991 --> 00:33:16,745 Ciesz SiQ, ie twoje nie obudzHo SiQ z reumatyzmem. 602 00:33:16,828 --> 00:33:20,290 Nic. Widac'; spkaigtowaka flake trenerka romdyu osokistego. 603 00:33:20,373 --> 00:33:22,042 W ten weekend mam élub. 604 00:33:22,125 --> 00:33:26,213 Co to takiego? I na co komu tyle puchéwek? 605 00:33:26,296 --> 00:33:28,465 - Mistrzyni reiki. - Coé znalazmé? 606 00:33:29,216 --> 00:33:33,178 Schylflam SiQ I nie puécHam bqka. 607 00:33:34,262 --> 00:33:35,972 Szkoda miodoéci dla mbdych. 608 00:33:36,056 --> 00:33:41,728 I czemu w kaidej kieszeni sq zuiyte chusteczki? Wyjaénij! 609 00:33:42,729 --> 00:33:44,940 Reiki nie odpowiada. Co teraz? 610 00:33:45,023 --> 00:33:46,566 Wegafiski food truck? 611 00:33:46,650 --> 00:33:50,070 Nie majq numeru, korzystajq z Ubera, ja nie umiem! 612 00:33:50,153 --> 00:33:53,531 Wyglabdam jak réwnolatka Eileen Fisher. 613 00:33:54,658 --> 00:33:57,118 Jestem dosmwnie wiasnq matkq. 614 00:33:57,202 --> 00:33:59,496 Psychoterapia do kofica Zycia. 615 00:33:59,579 --> 00:34:00,997 I to nie babcina. 616 00:34:01,081 --> 00:34:03,917 Prawdziwa terapia, za ktérq SiQ piaci. 617 00:34:04,876 --> 00:34:06,419 Jak moina w tym chodzié? 618 00:34:06,503 --> 00:34:08,546 Méwiia coé? Wrézyia warn? 619 00:34:08,630 --> 00:34:11,591 Nie. Ale moie dziewczynom? 620 00:34:11,675 --> 00:34:15,095 Czy jasnowidzka coé warn méwiia o przyszioéci'? 621 00:34:15,178 --> 00:34:16,805 To mog%oby nam poméc. 622 00:34:17,889 --> 00:34:20,141 Méwika. PamiQtasz co? 623 00:34:20,225 --> 00:34:25,313 ,, Odmier'1cie serca zagubione, by dotrzec': tam, gdzie warn sqdzone”. 624 00:34:26,064 --> 00:34:27,732 Tu chodzi 0 élub rodzicéw. 625 00:34:27,816 --> 00:34:30,485 LA... Londyn. 626 00:34:30,568 --> 00:34:33,530 Jako nastolatki nie mamy prawa giosu. 627 00:34:33,613 --> 00:34:35,907 Decydujq za nas, gdzie mieszkamy. 628 00:34:36,241 --> 00:34:38,618 Ale jako osoby dorosie... 629 00:34:39,869 --> 00:34:41,830 Mamo, nic nam nie méwHa! 630 00:34:47,460 --> 00:34:49,337 Nie podnoé fQKi na matkQ! 631 00:34:49,421 --> 00:34:51,881 WiQC... co powiesz? 632 00:34:53,883 --> 00:34:55,552 Uk3imy plan. 633 00:34:56,303 --> 00:34:58,221 - Pqczki! - BQGZiG zachwycona. 634 00:34:58,346 --> 00:35:01,933 - Harper, kupiiem. - Czeéé. Jak SiQ no cow am? 635 00:35:02,183 --> 00:35:05,312 - Super. Nastoletnia przygoda. - Swietnie. 636 00:35:07,814 --> 00:35:09,691 Oto nasz plan. Te ciuchy to poraika. 637 00:35:09,774 --> 00:35:11,276 NIE WYGLADAC OBCIACHOWO 638 00:35:11,359 --> 00:35:16,948 Nie potrafiQ. Moiesz mi daé piQC minut? 639 00:35:29,919 --> 00:35:31,129 1 Ea? 640 00:35:31,212 --> 00:35:32,839 Jak? Dlaczego? 641 00:35:32,922 --> 00:35:36,426 Jesteé w ciele swojej matki. Powiesz mojemu tacie, 642 00:35:36,509 --> 00:35:39,679 ie SiQ odkochamé. Odwoiujecie élub. Zaiatwione. 643 00:35:40,722 --> 00:35:42,390 Grzywka. 644 00:35:42,599 --> 00:35:45,477 - Co mi zrobiiaé z Mosami? - Poprawiiam, Nie dZiQKUj. 645 00:35:45,602 --> 00:35:47,520 To SiQ nazywa grzywka. 646 00:35:47,604 --> 00:35:51,024 Nie péjdziesz tak ubrana do mojej pracy. Wywalq mnie. 647 00:35:51,107 --> 00:35:52,859 - A moje Mosy? - Wyprostowane. 648 00:35:52,942 --> 00:35:56,363 - Nie my jeez ich. - Nie muszQ. Ocean mnie wyrQcza. 649 00:35:56,446 --> 00:35:57,447 ODWOLAC SLUB 650 00:35:57,530 --> 00:35:58,531 Koniecznie. 651 00:35:58,615 --> 00:36:02,118 Dzié piqtek. Do niedzieli srogie dziaiania dywersyjne. 652 00:36:02,202 --> 00:36:04,704 Rozmowa w urzgdzie, prébny lunch. 653 00:36:04,788 --> 00:36:08,583 A potem moiemy odwdraé wszystko zwiabzane z weselem. 654 00:36:08,666 --> 00:36:10,668 Tort, lokal, goéci. 655 00:36:10,752 --> 00:36:15,048 Wystarczy wméwié rodzicom, 2e sq niekompatybilni. 656 00:36:15,131 --> 00:36:17,592 Latwizna. Moja mama nie chce za mgia 657 00:36:17,675 --> 00:36:19,969 kiepskiej kopii Gordona Ramsaya. 658 00:36:20,053 --> 00:36:22,472 A méj tata nie oieni SiQ 659 00:36:22,555 --> 00:36:26,768 z jakqé niedosziq rock-mamuékq z Valley Village. 660 00:36:26,851 --> 00:36:30,814 - To mnie kfQCi, seksowna tygrysico. - Pqczek! 661 00:36:30,897 --> 00:36:32,399 Amerykafiski przesqd: 662 00:36:32,482 --> 00:36:35,610 camwanie SiQ przed élubem przynosi pecha. 663 00:36:35,693 --> 00:36:37,529 Serio? Na ile przed? 664 00:36:37,612 --> 00:36:39,781 Na diugo. Na dmgo przed. 665 00:36:39,864 --> 00:36:42,742 - Powainie? - Tak. I nie trzymamy SiQ za rqczki. 666 00:36:42,826 --> 00:36:44,244 Za nic SiQ nie trzymamy. 667 00:36:44,327 --> 00:36:47,705 Nie patrzymy sobie w oczy, bo to obleéne. 668 00:36:48,331 --> 00:36:49,874 - Dziwne. - Nie kusimy losu. 669 00:36:49,958 --> 00:36:51,084 UDAWAC TESS & ANNE 670 00:36:51,167 --> 00:36:54,337 Musimy byé przekonujqce, ai do ich rozstania. 671 00:36:57,006 --> 00:36:58,007 Lily? 672 00:36:58,091 --> 00:36:59,134 "Co'? " Tak'? 673 00:37:00,718 --> 00:37:02,554 Lyknqiaé wapno Tess? 674 00:37:10,478 --> 00:37:12,397 Na zdrowe koéci. 675 00:37:13,773 --> 00:37:16,609 - Musvsz to brat. - 'Yak, zaraz Xykng. 676 00:37:17,986 --> 00:37:19,487 - Musisz. - Oddaj pqczka. 677 00:37:19,571 --> 00:37:22,740 - Masz cukrzycQ. - Dziewczynki, jedziemy. 678 00:37:24,993 --> 00:37:28,955 Wiesz, nie czujemy SiQ za dobrze. Chyba... 679 00:37:29,038 --> 00:37:31,374 - Gardio. - Mmqdrzej DQdZiG zostaé. 680 00:37:31,458 --> 00:37:34,335 A to nie ma zwiqzku z zawieszeniem? 681 00:37:36,296 --> 00:37:40,383 Chyba me QhcAaXabyé, 'zebym pQsZXa chora do szkoky, mamo'? 682 00:37:42,677 --> 00:37:46,473 Wydajesz SiQ zdrowa. Wyglqda na choral, babciu... mamo'? 683 00:37:47,891 --> 00:37:50,518 Skqd. To okazy zdrowia. 684 00:37:50,643 --> 00:37:53,730 Masz dzié SGSjQ zdjQciowq Elli dla Rolling Stone 685 00:37:53,813 --> 00:37:57,942 I rozmowQ w UFZQdZiG imigracyjnym. Moie ci w tym poméc? 686 00:37:58,067 --> 00:37:59,861 Ju'z wmzq, 'yak 1e'; pomagasz. 687 00:38:00,820 --> 00:38:03,740 Dzieciaki. Wszystko, byle nie iéé do szkdry. 688 00:38:03,823 --> 00:38:06,451 - Jedziemy. - Pilnujcie siQ. 689 00:38:06,534 --> 00:38:08,870 - Widzimy SiQ w studiu tafica. - Co? 690 00:38:08,953 --> 00:38:09,996 Studio tafica? 691 00:38:11,080 --> 00:38:13,041 Chodi, przebierzesz SiQ w klubie. 692 00:38:13,124 --> 00:38:14,125 PFZGDiOFQ SiQ? 693 00:38:14,209 --> 00:38:15,126 To finaiy. 694 00:38:15,210 --> 00:38:18,880 Witam na mistrzostwach Westside w pickleballu. 695 00:38:19,422 --> 00:38:21,633 Dzié walczysz w finale. 696 00:38:22,884 --> 00:38:24,219 Spéinisz sing. 697 00:38:24,302 --> 00:38:26,554 Co'? 'Yak, spéirfug siQ. 698 00:38:26,638 --> 00:38:32,602 Brawo, nowoz'er'1cy. Wkroczyliécie na sale weselnq. 699 00:38:32,685 --> 00:38:36,773 Swiatlo przygasa, 5... 6... 7... Eric. 700 00:38:38,191 --> 00:38:40,985 - Beth, nie. - No tak, jak byk. 701 00:38:42,070 --> 00:38:43,196 Tak! 702 00:38:43,279 --> 00:38:46,115 - Atakuj. Jak byk. - Ogier. 703 00:38:46,199 --> 00:38:48,535 Pan miody z energiq ogiera. 704 00:38:48,618 --> 00:38:50,286 Ale to byk. 705 00:38:50,370 --> 00:38:51,704 - Patrz na niego. - Co? 706 00:38:51,788 --> 00:38:52,830 Kontakt wzrokowy. 707 00:38:54,374 --> 00:38:56,751 Tango to praca miednicy. 708 00:38:56,834 --> 00:39:00,463 Pickleball to ten is, ale w iamsnej wersji. 709 00:39:00,547 --> 00:39:02,340 Tents dla leniwych. 710 00:39:02,423 --> 00:39:03,967 Dla niesportowcéw. 711 00:39:04,050 --> 00:39:09,264 WalniQte dziadki z mpatami ganiajq za pHkq. To nie Wimbledon, co? 712 00:39:10,181 --> 00:39:11,181 Zaczynamy. 713 00:39:11,975 --> 00:39:14,686 - Twoja! - Zaskoczyia mnie! 714 00:39:15,603 --> 00:39:16,437 Za agresywnie! 715 00:39:16,521 --> 00:39:18,231 - Co to by%o? - Oberwaiabym! 716 00:39:21,359 --> 00:39:22,902 | w géfQ- 717 00:39:22,986 --> 00:39:25,863 - Do géry. - Jest okej. Tu mi dobrze. 718 00:39:25,947 --> 00:39:27,365 Leiysz na podiodze. 719 00:39:28,116 --> 00:39:31,703 Poszlaé lulu. A to nie lulu, to tango. 720 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 Widaé tango nam nie leiy. 721 00:39:34,956 --> 00:39:37,584 - Inny taniec? - Jaki jest sexy? 722 00:39:38,209 --> 00:39:39,877 No, skup SiQ. 723 00:39:40,878 --> 00:39:42,046 Piika gemowa, przegrywy! 724 00:39:55,643 --> 00:39:56,811 Lekko! 725 00:39:58,730 --> 00:40:01,691 Serena Williams to przy nich niemowa. 726 00:40:01,774 --> 00:40:04,527 Pulsujqcy beat hip-hop... 727 00:40:04,611 --> 00:40:06,613 Bop, bOD, bop. Dobrze! 728 00:40:06,696 --> 00:40:08,031 Hop I hip-hop. 729 00:40:08,114 --> 00:40:10,241 Takiego hip-hopu nie widziaiam. 730 00:40:13,369 --> 00:40:14,621 - Klgczy. - Po co? 731 00:40:14,704 --> 00:40:15,747 Nowa taktyka. 732 00:40:15,830 --> 00:40:18,249 To defensywna ofensywa! 733 00:40:19,042 --> 00:40:20,042 Wstafi! 734 00:40:24,255 --> 00:40:25,965 O ma%y Mos! 735 00:40:26,049 --> 00:40:27,133 Widziaiaé to? 736 00:40:29,302 --> 00:40:30,303 Wygransmy? 737 00:40:30,386 --> 00:40:32,138 Tak! Tak! 738 00:40:34,891 --> 00:40:36,684 To nie by%o legitne. 739 00:40:36,768 --> 00:40:39,395 Obejrzyjmy to z playback... 740 00:40:39,479 --> 00:40:40,855 Plraczcie, boomerki! 741 00:40:40,938 --> 00:40:42,565 - O nie. - Po pierwsze... 742 00:40:42,649 --> 00:40:45,485 - Trzymaj mnie. Zadne boomerki! - Pokolenie X! 743 00:40:45,568 --> 00:40:48,780 - Poczqtek pokolenia Y. - W'raénie! 744 00:40:49,364 --> 00:40:50,364 I final 745 00:40:50,865 --> 00:40:53,409 5... 6... 7... 8... 746 00:40:53,493 --> 00:40:56,120 Start! I élizg. Dobrze. 747 00:41:00,375 --> 00:41:01,709 I w bok. 748 00:41:14,263 --> 00:41:16,182 Teraz Anna. 749 00:41:16,265 --> 00:41:17,350 Biegnii! 750 00:41:18,851 --> 00:41:20,687 - Ruszaj. - Biegiem! 751 00:41:20,937 --> 00:41:23,064 - Ruszaj! " Dawaj! 752 00:41:24,691 --> 00:41:25,775 Anna! 753 00:41:28,152 --> 00:41:30,530 - Wiemy, dokqd iéé'? - Nie panikuj. 754 00:41:30,613 --> 00:41:32,073 Zawieszeni, tQdy. 755 00:41:33,700 --> 00:41:34,780 (STADION DRUZYNY DELF|NC')W 756 00:41:35,868 --> 00:41:36,953 ZAKAZ ROZMAWIAN IA 757 00:41:42,041 --> 00:41:45,336 Mam rozmowQ w urzQdzie, prébny lunch, 758 00:41:45,420 --> 00:41:49,882 wystQp Elli, w%asny élub I siedzQ w kozie. 759 00:41:49,966 --> 00:41:51,342 Ja tei. 760 00:41:51,426 --> 00:41:54,303 A mam mistrzostwa Westside. 761 00:41:55,555 --> 00:41:58,641 No, no, no. Kogoja WidZQ? 762 00:41:59,392 --> 00:42:02,520 Lily Reyes I Harper Coleman. 763 00:42:03,312 --> 00:42:05,523 Pan nie na emeryturze? 764 00:42:05,606 --> 00:42:08,693 Szkolra zainwestowaia nasze pensje w kryptowaluty. 765 00:42:09,193 --> 00:42:12,280 A poniewai adwokat odradza mi pozew, 766 00:42:12,405 --> 00:42:16,701 jestem ni éciQty, ni powieszony. Zdajemy telefony. Szybciutko. 767 00:42:17,535 --> 00:42:21,038 - Seflo, pame Bakes'? - Domero co 'ye odzyskafiémy. 768 00:42:21,122 --> 00:42:23,332 - Kochana szkdra. - PFOSZQ. 769 00:42:23,833 --> 00:42:25,084 DZiQki, Simon. 770 00:42:26,127 --> 00:42:31,382 A teraz przygotujmy SiQ do najnudniejszego z moiliwych zadafi. 771 00:42:31,966 --> 00:42:35,887 Macie tu siedzieé I albo czytaé, albo myéleé. 772 00:42:36,387 --> 00:42:39,056 Zero ekranéw. Same ksiqiki. 773 00:42:40,475 --> 00:42:41,476 Zaraz... 774 00:42:42,185 --> 00:42:45,396 Chodzi mu 0 godziny niezmqconego spokoju? 775 00:42:45,521 --> 00:42:47,982 Nie réb takiej rozanielonej miny. 776 00:42:48,065 --> 00:42:49,942 Odpuéc': sobie, Elton. 777 00:42:50,026 --> 00:42:51,611 Szkdra to nie wiQzienie. 778 00:42:51,694 --> 00:42:53,362 W'raénie, nie WiQZiGHiG. 779 00:42:53,446 --> 00:42:57,074 Ktére, jak wykazujq badania, nie zapobiega recydywie. 780 00:42:57,200 --> 00:42:58,701 Tak, rezydiwie. 781 00:42:58,785 --> 00:43:03,206 Prace spoieczne dzia%aja1 skuteczniej nii trzymanie pod kluczem. 782 00:43:06,751 --> 00:43:08,377 Chcecie wyjéé? 783 00:43:09,337 --> 00:43:10,505 Chcemy WYJ-éé- 784 00:43:10,588 --> 00:43:12,548 Wiaénie, wyjéé. 785 00:43:13,716 --> 00:43:16,135 Chcemy wyjéé! Chcemy wyjéé! 786 00:43:16,302 --> 00:43:18,721 - Chcemy wyjéé! - Za'ratwione. 787 00:43:19,263 --> 00:43:21,808 Ruchy! Tempo! 788 00:43:21,891 --> 00:43:23,184 Z drug“! 789 00:43:23,267 --> 00:43:27,146 - Musimy namierzyé Madame Jen! - Odzyskajmy telefony. 790 00:43:27,480 --> 00:43:29,899 Dawaj, Reyes! Biegniesz jak moja babcia! 791 00:43:30,942 --> 00:43:32,235 - Tempo! - Gbur! 792 00:43:32,318 --> 00:43:34,779 Bo zagoniQ do zbierania émieci! 793 00:43:34,862 --> 00:43:37,740 - Za dwa dn/'./ - Wiem, mniejsza o zaliczkg. 794 00:43:37,824 --> 00:43:41,118 - A ce/ebranz'? - TeZ odwoiujemy. DziQki. 795 00:43:41,202 --> 00:43:44,038 - Dzwoni Jett. Odebraé? - Seflo'? "Yak. 796 00:43:44,121 --> 00:43:46,582 Gdz/e jestes'? Nacze/ny Rolling Stone czeka. 797 00:43:46,666 --> 00:43:48,835 - O nie. .. - Posp/esz sig/ 798 00:43:48,918 --> 00:43:51,379 Pamflta}, to Tour na glodzie. 799 00:43:51,504 --> 00:43:54,590 - Trevor jest uczulony na truskawki. - Skodka minka, Ella. 800 00:43:56,050 --> 00:43:58,052 Ella znéw ma ddra. 801 00:43:58,135 --> 00:44:01,472 Czoiem, pracownicy, ktérych co dzier'1 WidUjQ. 802 00:44:03,933 --> 00:44:06,185 - Twéj soczek. - DziQkujQ. 803 00:44:06,894 --> 00:44:08,771 Debra, 'yest tam, przy... 804 00:44:09,939 --> 00:44:10,940 Co 7. tuba'? 805 00:44:11,440 --> 00:44:14,193 - Czemu mi to daieé? - Lnaczej krzyczysz. 806 00:44:15,361 --> 00:44:18,406 Jeansowe szorty, rash guard. Robiiaé pranie? 807 00:44:19,782 --> 00:44:22,201 Poméwmy 0 nagléwku. 808 00:44:22,285 --> 00:44:26,914 ,, Dziewczyna nie do zdarcia. Krélowa popu jedzie po bandzie”. 809 00:44:26,998 --> 00:44:28,708 - Co? - Albo... 810 00:44:28,791 --> 00:44:32,837 ,, Kopara opada, ziomale. Nowy album Elli wymiata”. 811 00:44:32,920 --> 00:44:34,130 Nie, stop. 812 00:44:34,213 --> 00:44:36,841 Co za odklejony dziaders to wymyélilr? 813 00:44:37,383 --> 00:44:39,886 - Ty. - Serio? Wow. 814 00:44:39,969 --> 00:44:40,970 DZiQki, kotku. 815 00:44:41,053 --> 00:44:42,930 Zajmij SiQ teraz Ella. 816 00:44:48,644 --> 00:44:49,645 Zréb coé. 817 00:44:51,772 --> 00:44:52,773 Ella? 818 00:44:53,608 --> 00:44:57,403 Trevor przesta': mnie obserwowaé. Wiesz, co to znaczy? 819 00:44:57,528 --> 00:44:58,821 Nie. 820 00:44:58,905 --> 00:45:01,324 To znaczy, 821 00:45:01,407 --> 00:45:05,703 2e ca%y éwiat juZ SiQ dowiedziaL 2e mnie rzuciL 822 00:45:05,786 --> 00:45:07,622 Wszystkie media! 823 00:45:09,415 --> 00:45:11,876 Jestem twojq agentkq. ZajmQ SiQ tym. 824 00:45:12,960 --> 00:45:13,961 APTEKA 825 00:45:14,045 --> 00:45:15,338 Ryan, muszg leciec'. 826 00:45:15,421 --> 00:45:17,423 Za piQC minut wraca fotograf. 827 00:45:17,506 --> 00:45:18,883 Fotograf? 828 00:45:18,966 --> 00:45:20,176 Tak. 829 00:45:20,259 --> 00:45:24,221 Zrobi ci ZdjQCiG do paszportu. Na promocjQ ksiqiki za granicq. 830 00:45:24,305 --> 00:45:25,389 Tak! 831 00:45:25,473 --> 00:45:29,894 PamiQtam kaidy detal, ktéry mi o mnie opowiedziaieé. 832 00:45:29,977 --> 00:45:33,189 Ja ogarniam recepty, ty - niezbQdne zakupy. 833 00:45:34,732 --> 00:45:35,733 NiezbQdne? 834 00:45:35,816 --> 00:45:37,818 Dziai dla senioréw 835 00:45:40,363 --> 00:45:41,697 Tak... 836 00:45:48,496 --> 00:45:50,247 PotrzebujQ tego wszystkiego? 837 00:45:51,415 --> 00:45:52,959 KACZKA UNISEX 838 00:45:59,215 --> 00:46:01,050 To na pewno. 839 00:46:02,677 --> 00:46:04,220 A to do czego? 840 00:46:04,303 --> 00:46:05,304 Lewatywa 841 00:46:10,768 --> 00:46:11,769 PIELUCHOMAJTKI 842 00:46:11,852 --> 00:46:14,522 Co? Pampersy dla doroslrych? 843 00:46:14,605 --> 00:46:16,524 Szczyt Ienistwa. 844 00:46:18,150 --> 00:46:20,069 - He's- - Tum“! 845 00:46:23,197 --> 00:46:24,573 - Hxodent'? - 'Yak. 846 00:46:24,657 --> 00:46:26,534 Do mycia zQbéw dla dziadkéw. 847 00:46:27,076 --> 00:46:29,537 Nie, uiywasz tego, jak ci wypadnq. 848 00:46:34,041 --> 00:46:36,043 Wypadnq mi zQby? 849 00:46:37,044 --> 00:46:38,045 Nie! 850 00:46:38,129 --> 00:46:39,755 Debra, guzdraky. 851 00:46:39,839 --> 00:46:43,300 KaZda plama po smoothie ze spirulinq ma zniknqé. 852 00:46:43,384 --> 00:46:45,428 Zeskrobujecie kaide ziarenko chia. 853 00:46:45,511 --> 00:46:49,348 Odklejacie spod siedzefi ziutq organicznq gumQ. 854 00:46:49,432 --> 00:46:51,809 - Brawo, Harper. - UZyj paznokci. 855 00:46:51,892 --> 00:46:54,854 Co? Nie, to wina Lily. 856 00:46:54,937 --> 00:46:55,938 Elton. 857 00:46:57,356 --> 00:46:58,357 Tak? 858 00:46:58,441 --> 00:47:01,777 Rozumiem, 2e chcesz dowieéé swojej racji, 859 00:47:01,861 --> 00:47:04,572 bo otwarcie podwaiymm twéj autorytet. 860 00:47:07,199 --> 00:47:09,201 Rozumiesz mnie? 861 00:47:09,285 --> 00:47:12,038 To nie jest sprawiedliwoéé naprawcza. 862 00:47:12,121 --> 00:47:14,498 To zachQta do dalszych eksceséw. 863 00:47:14,582 --> 00:47:18,544 - Czemu Lily zawsze pogarsza sprawQ? - Rzadki talent. 864 00:47:18,627 --> 00:47:20,713 Mam znajomoéci w radzie szkolnej. 865 00:47:20,796 --> 00:47:24,258 Jesteé durnq mamlatq bez znajomoéci, 866 00:47:24,341 --> 00:47:28,429 ale za to przed+uiy%aé sobie I reszcie zawieszenie 867 00:47:28,512 --> 00:47:30,097 o dalsze trzy tygodnie. 868 00:47:35,478 --> 00:47:36,937 - Spadaj! - Boze! 869 00:47:37,021 --> 00:47:38,564 To by%o nie na miejscu. 870 00:47:38,647 --> 00:47:42,735 PFOSZQ wszystkich o gkgboki, éwiadomy wdech. 871 00:47:44,570 --> 00:47:46,947 - Medytuj 0 tym! - Wdychaj smréd émieci. 872 00:47:47,031 --> 00:47:48,031 Gotowi? 873 00:47:49,283 --> 00:47:50,284 Oléniewajqca. 874 00:47:52,661 --> 00:47:53,662 Super, me'? 875 00:47:55,414 --> 00:47:57,833 To chyba reakcja alergiczna. 876 00:47:57,917 --> 00:48:00,252 To b%yszczyk powigkszajqcy usta. 877 00:48:01,045 --> 00:48:02,129 PrzyniosQ léd. 878 00:48:02,213 --> 00:48:03,547 Daj lamp'? - 879 00:48:03,631 --> 00:48:05,800 I caiy zapas benadrylu. 880 00:48:05,883 --> 00:48:07,885 To biyszczyk. Nie, Ryan. 881 00:48:07,968 --> 00:48:09,845 Nie mam alergii. 882 00:48:09,929 --> 00:48:12,389 Niewaine. Ma pan 'mnajampq'? 883 00:48:12,473 --> 00:48:14,100 - Wiekszq. - Jasne. 884 00:48:14,183 --> 00:48:16,227 - Mbgkby pan'? - 'Yak. 885 00:48:16,310 --> 00:48:18,687 Pan trzyma, ja pOZUjQ. Gotéw? 886 00:48:18,771 --> 00:48:19,772 Dobra. 887 00:48:23,984 --> 00:48:25,361 ChCQ zobaczyé. 888 00:48:26,654 --> 00:48:30,074 O nie. Jeszcze 10, 15 UjQC. 889 00:48:30,157 --> 00:48:32,993 W réinych pozach. Zaczynamy. 890 00:48:35,955 --> 00:48:41,085 “Szanowny Panie, rezygnujemy z Iokalu, bo panna mloda okazala sir; okropna, 891 00:48:41,210 --> 00:48:43,462 potwierdzajqc obavw mojej cérki'. 892 00:48:43,546 --> 00:48:44,672 A kin? jest Laura? 893 00:48:45,881 --> 00:48:48,676 Skarbie, zaakceptuj zdjgcie na afisz. 894 00:48:48,759 --> 00:48:50,553 Przesylam. 895 00:48:51,512 --> 00:48:54,306 O nie... nie, nie. 896 00:48:54,390 --> 00:48:55,808 Jest do niczego. 897 00:48:55,891 --> 00:48:59,812 - ZrobHam nowe, przesyiam. - Dz/gki. 898 00:48:59,895 --> 00:49:03,816 Patrz, jej telefon z%apa% wirusa wielkich liter. 899 00:49:03,899 --> 00:49:05,568 Wesele odwdrane Sesja Elli 900 00:49:05,651 --> 00:49:06,735 POMOCY 901 00:49:07,736 --> 00:49:10,364 Podrzucisz mnie do biura Anny? 902 00:49:10,447 --> 00:49:11,824 Trevormaniacy, 903 00:49:11,907 --> 00:49:14,660 sfuchaliécie now ego hitu Trevora Travisa 904 00:49:14,743 --> 00:49:15,870 , , Lepsza niz' ostatniai'. 905 00:49:15,953 --> 00:49:16,954 TOUR na giodzie 906 00:49:17,037 --> 00:49:18,873 Gwiazda mamy éwiruje. 907 00:49:18,956 --> 00:49:20,166 - Jett! - PracujQ! 908 00:49:20,249 --> 00:49:22,209 Trevor jq rzucH. 909 00:49:23,711 --> 00:49:24,712 Trevor Travis? 910 00:49:34,555 --> 00:49:37,433 Zrobili juZ sobie dziary do pary. 911 00:49:37,516 --> 00:49:41,854 To jest dosiownie najgorsza rzecz ever, 912 00:49:41,937 --> 00:49:45,232 jaka SiQ komué przydarzyia, kropka. 913 00:49:45,316 --> 00:49:47,067 - DziQkujQ. - No jasne. 914 00:49:47,776 --> 00:49:49,236 Anna wychodzi za mati, 915 00:49:49,320 --> 00:49:51,906 - nie wie, co to zlramane serce. - Wiem. 916 00:49:51,989 --> 00:49:52,989 Wiem. 917 00:49:53,032 --> 00:49:55,034 BQdqc w twoim wieku, mama... 918 00:49:55,159 --> 00:49:59,663 to znaczy ja... chodziiam z Jakiem, mojq piervvszq miioéciq. 919 00:49:59,747 --> 00:50:01,457 I 0 tym jest twoja piosenka? 920 00:50:01,999 --> 00:50:03,417 Jaka piosenka? Moja? 921 00:50:17,681 --> 00:50:19,141 Ja to napisaiam? 922 00:50:19,642 --> 00:50:21,310 Rewelacja. 923 00:50:22,436 --> 00:50:24,939 Wspaniaiy utwér. 924 00:50:25,105 --> 00:50:29,443 Jesteé naprawdQ éwietna. Czemu przestaiaé wystQpowaé? 925 00:50:30,986 --> 00:50:36,492 Bo mam dziecko. I pewnie go nie cierpiQ, skoro piSZQ potajemnie piosenki. 926 00:50:36,575 --> 00:50:38,077 TQsknisz za koncertami? 927 00:50:40,120 --> 00:50:45,167 MyélQ 2e... pewnie tak. Sporo SiQ dzié 0 sobie dowiadujQ. 928 00:50:48,379 --> 00:50:53,717 Ze wszystkich nadesianych piosenek, podobaia mi SiQ tylko twoja. 929 00:50:53,801 --> 00:50:55,552 Powiedziamé nie, 930 00:50:55,636 --> 00:50:59,723 ale... zgodzisz SiQ, iebym jqjutro zaépiewaia w Wiltern? 931 00:50:59,807 --> 00:51:04,103 Twéj koncert, twoja trasa. Moiesz épiewaé, co tylko chcesz. 932 00:51:06,772 --> 00:51:11,986 Osaczyli mnie agenci, styliéci, dyrektorzy, przedstawiciele wytwérni. 933 00:51:12,069 --> 00:51:15,656 Mam wraienie, 2e sama o niczym nie decydujQ. 934 00:51:15,739 --> 00:51:16,824 Wiaénie! 935 00:51:17,324 --> 00:51:20,619 Dziadersi nigdy nie siuchajq innych. 936 00:51:21,662 --> 00:51:23,998 Tacy 'yak W “Wéfi-... 937 00:51:24,081 --> 00:51:26,792 myéAQ, 'ze tacy 'yak 'ya myéwb 'ze tacy Xak w... 938 00:51:26,875 --> 00:51:29,128 - Wiecie, 0 co chodzi- - Tak. 939 00:51:29,211 --> 00:51:31,130 Jestem paniq wiasnego Zycia. 940 00:51:32,089 --> 00:51:34,216 Peina kontrola. Wracamy do sesji. 941 00:51:34,300 --> 00:51:36,218 Wznawiamy SGSjQ, éwierszczyki! 942 00:51:36,302 --> 00:51:37,761 Ciach, ciach, ciach! 943 00:51:37,845 --> 00:51:42,975 Zrébmy drapieZne zdjQcia naszej drapieinej laseczce! 944 00:51:43,058 --> 00:51:44,768 Praca to mordQga. 945 00:51:44,852 --> 00:51:46,770 - Czekaj... - Zaraz, na co? 946 00:51:46,854 --> 00:51:50,774 Skoro tvvoja mama napisaia piosenkg 0 Jake'u... 947 00:51:50,858 --> 00:51:51,692 Tak. 948 00:51:51,775 --> 00:51:54,236 To mamy okazjQ skiécic': rodzicéw. 949 00:51:54,320 --> 00:51:57,656 Jeéli bQdzie z Jakiem, nie wyjdzie za mqi. 950 00:51:57,740 --> 00:51:58,907 Jak go namierzyé? 951 00:52:00,784 --> 00:52:03,954 To baza danych starych ludzi. 952 00:52:04,038 --> 00:52:06,373 - Jake. - Goéc': ze zdjQcia. 953 00:52:06,457 --> 00:52:07,833 Moment, patrz. 954 00:52:09,918 --> 00:52:11,879 Wiaéciciel sklepu Record Parlour. 955 00:52:11,962 --> 00:52:15,007 Lajkuje wszystkie posty twojej mamy. 956 00:52:15,090 --> 00:52:17,801 Jest delulu najej punkcie. 957 00:52:17,885 --> 00:52:19,762 Singiel. Dobra, dzia+amy. 958 00:52:19,845 --> 00:52:21,513 Dziaiamy. 959 00:52:22,139 --> 00:52:24,558 Twoja mama musi SiQ wylaszczyé, 960 00:52:24,641 --> 00:52:28,270 skoro ma SiQ z nim spotkaé. Ja tei. 961 00:52:28,354 --> 00:52:33,400 Stylista Elli przygotowa': najbardziej zarqbiste kiecki ever. 962 00:52:33,525 --> 00:52:36,028 - Kochamy to? - Wytwérnia to kocha. 963 00:52:36,111 --> 00:52:37,529 - Moiemy... - Nie. 964 00:52:37,613 --> 00:52:38,822 Na ramieniu? 965 00:52:38,906 --> 00:52:39,907 Na g%owie? 966 00:52:39,990 --> 00:52:42,993 Zapomnimy o lym, co nas dzieli? 967 00:52:43,077 --> 00:52:45,704 Daj mi spemié marzenie. Blragam. 968 00:52:45,788 --> 00:52:47,664 Ale tylko dla dobra plan... 969 00:52:47,748 --> 00:52:49,208 - DZiQki! - Drobiazg. 970 00:52:51,043 --> 00:52:53,295 DZiQki! DziQki! DziQki! 971 00:53:03,847 --> 00:53:05,265 Nie bardzo w moim stylu. 972 00:53:05,933 --> 00:53:08,519 Harper. Ale jazda. 973 00:53:08,602 --> 00:53:10,813 Pozowanie to zupeinie inny level. 974 00:53:10,896 --> 00:53:14,316 Znajdi swéj ksztaH I go trzymaj. Powodzenia. 975 00:53:17,444 --> 00:53:19,071 A gdzie owoce? 976 00:53:24,618 --> 00:53:27,496 Ale super. I to chyba z recyklingu. 977 00:53:28,705 --> 00:53:30,582 Gwiazda pop I popcorn. 978 00:53:32,793 --> 00:53:33,794 Nie, nie, nie. 979 00:53:35,295 --> 00:53:37,047 Nie, nie, nie. 980 00:53:47,850 --> 00:53:49,935 Tess, twoja styléwa jest mega. 981 00:53:50,018 --> 00:53:52,271 Spoke z was doroske. 982 00:53:52,354 --> 00:53:53,188 DziQki. 983 00:53:53,272 --> 00:53:54,565 - Pa. _ DziQkujemY! 984 00:53:54,648 --> 00:53:56,233 Mama ma super pracQ. 985 00:54:00,320 --> 00:54:04,366 Nasza nowa psiapsi? Chyba tak. Tak uwazam. 986 00:54:04,908 --> 00:54:06,076 Podrzucic': was? 987 00:54:06,660 --> 00:54:08,787 -Tak - Boziu, tak. 988 00:54:09,580 --> 00:54:11,039 Uwaga, uczniowie. 989 00:54:11,123 --> 00:54:15,127 Ucieszy was wiadomoéé, z'e wyszlam ze wstrzqsu anafilaktycznego. 990 00:54:18,881 --> 00:54:20,799 Zgadza sign Nie umar/am. 991 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 DziQkUJ-Q- 992 00:54:27,055 --> 00:54:31,477 Mam nadziejg, z'e uczestnicy Zarciobitwy uwielbiajq swojq karg. 993 00:54:42,404 --> 00:54:43,405 O nie. 994 00:54:44,990 --> 00:54:47,075 Rozhulaiy SiQ na dobre. 995 00:54:49,661 --> 00:54:51,538 Jaki Trevor? To éwiat Elli! 996 00:54:51,622 --> 00:54:53,415 W co my SiQ ubraiyémy? 997 00:54:53,499 --> 00:54:57,169 Ruszylry z Ellq w miasto. Nigdy ich nie znajdziemy. 998 00:54:57,252 --> 00:55:01,006 Nie. Ale moiemy odszukaé Madame Jen. 999 00:55:05,302 --> 00:55:07,095 Myéfisz to same, co 'ya'? 1000 00:55:08,222 --> 00:55:09,223 O tak. 1001 00:55:14,520 --> 00:55:17,606 Méwiia, 2e stracilra stragan na targu Larchmont, 1002 00:55:17,689 --> 00:55:20,484 ale bywa w Starbucksie 1003 00:55:20,567 --> 00:55:23,362 naprzeciwko sklepu z winami I serem. 1004 00:55:26,156 --> 00:55:28,492 - Czas ucieka... - Ale tu jesteémy. 1005 00:55:28,575 --> 00:55:31,537 A méj metabolizm ma prQdkoéé dZWiQkU. 1006 00:55:33,956 --> 00:55:35,832 WziQ%am bitq émietanQ ekstra! 1007 00:55:35,916 --> 00:55:38,210 Mam sprawne kolana! 1008 00:55:38,293 --> 00:55:40,921 Ostatni nabiaHadJram za Busha. 1009 00:55:41,004 --> 00:55:42,172 KFQCOHG frytki! 1010 00:55:42,256 --> 00:55:43,924 Elastycznoéé! 1011 00:55:47,511 --> 00:55:50,013 Musimy odszukaé Madame Jen. 1012 00:55:50,097 --> 00:55:53,725 No tak, ale oni majq hamburgery z krqikami cebulowymi. 1013 00:55:54,309 --> 00:55:57,020 Od kilku dekad tak nie trawiiam! 1014 00:55:57,104 --> 00:55:58,730 Jeszcze mnie ssie. 1015 00:55:59,523 --> 00:56:00,523 Cu kier. 1016 00:56:01,233 --> 00:56:02,734 PamiQtasz cukier? 1017 00:56:02,818 --> 00:56:04,611 Ale p0 tym kontynuujemy misjQ. 1018 00:56:04,695 --> 00:56:06,321 Tyke 0 nie'; myéAQ. 1019 00:56:06,655 --> 00:56:10,492 Musisz tam wejéé I zaczqé flirtowaé z Jakiem. 1020 00:56:10,576 --> 00:56:13,120 Przypomnij mu, 2e na ciebie leciai. 1021 00:56:13,203 --> 00:56:15,831 Ale to nie by+am ja. I nie umiem flirtowaé. 1022 00:56:15,914 --> 00:56:18,542 AjuZ na pewno nie jako seniorka. 1023 00:56:18,625 --> 00:56:23,714 Mam gadaé o szkiach progresywnych? O majsterkowaniu? O Johnie Mayerze? 1024 00:56:23,922 --> 00:56:25,632 - Mewmm. - Mam pomysL 1025 00:56:25,716 --> 00:56:27,676 AirPody w uszy. 1026 00:56:27,759 --> 00:56:32,139 Pomoiesz mi. Twéj chiopak to Francuz, WiQC na bank znasz SiQ na flircie. 1027 00:56:33,390 --> 00:56:36,310 Tak. Na bankusio. Jasne. 1028 00:56:36,393 --> 00:56:38,312 |dQ do érodka. Na méj znak 1029 00:56:38,395 --> 00:56:40,606 zrobisz seksowne wielkie wejécie. 1030 00:56:41,607 --> 00:56:43,442 A co to w ogéle znaczy? 1031 00:56:43,525 --> 00:56:45,611 - Sexy-"Jak? 1032 00:56:47,237 --> 00:56:48,238 Sexy. 1033 00:56:49,156 --> 00:56:50,282 Nie ma mowy. 1034 00:57:34,159 --> 00:57:36,912 - Zmmmmsaw. - Tak 1035 00:57:36,995 --> 00:57:40,540 Super. Nie spodziewa%em SiQ ciebie. Mam to na zapleczu. 1036 00:57:40,624 --> 00:57:42,376 Co? Nie rozumiem. 1037 00:57:42,876 --> 00:57:46,254 To on. To jej kochas'. Co siQ dzieje? 1038 00:57:47,255 --> 00:57:48,924 Poszedi p0 jakieé coé. 1039 00:57:49,007 --> 00:57:51,927 Co twoja matka robi za plecami mojego ojca? 1040 00:57:54,805 --> 00:57:56,515 Nie uciszaj mnie. 1041 00:57:56,598 --> 00:57:58,558 - Nie s%yszy mnie. - Schowaj SiQ. 1042 00:57:58,642 --> 00:58:00,560 Jeszcze raz dZiQki. 1043 00:58:00,644 --> 00:58:04,147 A co konkretnie... tu robimy? 1044 00:58:04,898 --> 00:58:08,068 Podpisujemy merch na aukcjQ dobroczynnq. 1045 00:58:08,360 --> 00:58:09,986 PFOSZQ bardzo. 1046 00:58:10,445 --> 00:58:13,156 No tak. Merch. 1047 00:58:19,162 --> 00:58:20,455 Mam pytanie. 1048 00:58:21,331 --> 00:58:22,666 Myélisz czasem 0 mnie? 1049 00:58:22,749 --> 00:58:24,334 O nas? 1050 00:58:24,960 --> 00:58:28,088 - Nie wiem, jak na to odpowiedzieé. - To znaczy... 1051 00:58:29,172 --> 00:58:33,176 Czy nie zdarza ci SiQ tQSKfliC... do naszych czaséw? 1052 00:58:35,095 --> 00:58:36,972 W weekend bierzesz élub. 1053 00:58:37,848 --> 00:58:40,851 Chyba ie... nie wezmQ. 1054 00:58:42,936 --> 00:58:45,605 Dobra, éwietnie. A teraz odwaz'niej. 1055 00:58:45,689 --> 00:58:47,190 Potrzqénij Mosami. 1056 00:58:48,191 --> 00:58:49,192 Dobrze. 1057 00:58:49,693 --> 00:58:52,320 Swietnie. Zamaszyécie. Zamaszyécie. 1058 00:58:52,529 --> 00:58:54,614 Jeszcze raz. Giowa w ruch. 1059 00:58:55,615 --> 00:58:58,994 Mocniej. Zatocz pelne koio. Super. Iwiosy. 1060 00:59:00,203 --> 00:59:01,371 Doskonale. 1061 00:59:01,455 --> 00:59:04,750 Mrugnij okiem. Sprébuj. Cyk. 1062 00:59:04,833 --> 00:59:06,001 Cyk. 1063 00:59:06,084 --> 00:59:08,211 Cyk. Jednym okiem. Jednym. 1064 00:59:08,295 --> 00:59:09,463 I obydwoma. 1065 00:59:10,088 --> 00:59:12,674 Cyk. Dobra. Swietnie. 1066 00:59:15,969 --> 00:59:17,304 Zero wraienia. 1067 00:59:19,097 --> 00:59:21,183 Przygryi wargQ. Przygryi. 1068 00:59:23,310 --> 00:59:26,938 - Czemu tak dziwnie patrzy? - Przygryzam wargq. 1069 00:59:28,482 --> 00:59:31,193 Ale nie gérnq, dolnq. Przygryi dolnq wargQ. 1070 00:59:31,276 --> 00:59:32,778 O tak, zalotnie. 1071 00:59:33,779 --> 00:59:35,238 Wiem, co SiQ dzieje. 1072 00:59:35,322 --> 00:59:36,990 Jui to widziaiem. Masz udar. 1073 00:59:37,240 --> 00:59:38,533 - WGZWQ pomoc. - Nie. 1074 00:59:38,617 --> 00:59:40,327 MUSZQ iéé do w.c. 1075 00:59:40,410 --> 00:59:42,537 -Ja“.TaK - Na zapleczu. 1076 00:59:42,662 --> 00:59:45,290 - Debra, trafug. - Na pewno'? 1077 00:59:51,379 --> 00:59:52,506 Tam nie ma... 1078 00:59:53,298 --> 00:59:55,550 Fatalnie mi poszio. Okropnie. 1079 00:59:56,134 --> 00:59:58,470 Skqd wiedziaflaé, ie SiQ podobasz? 1080 00:59:59,638 --> 01:00:00,764 To SiQ wie. 1081 01:00:01,890 --> 01:00:03,809 Ale skqd? Konkrety. 1082 01:00:03,892 --> 01:00:08,021 Chodziiaé z kimé, masz wprawQ. Méw. Poméi mi. 1083 01:00:10,941 --> 01:00:13,235 Nie mam chmpaka we Francji. 1084 01:00:15,821 --> 01:00:20,450 Moje doéwiadczenie randkowe to 500 odcinkéw Wyspy mi/oéci. 1085 01:00:20,534 --> 01:00:22,661 Moment. A twoja pewnoéé siebie? 1086 01:00:22,744 --> 01:00:24,162 Pic na WOdQ. 1087 01:00:27,874 --> 01:00:28,875 No co? 1088 01:00:28,959 --> 01:00:30,877 Ale tego nie rozpowiesz? 1089 01:00:31,753 --> 01:00:34,548 Nie. Nie jestem taka. Nigdy. 1090 01:00:34,631 --> 01:00:36,049 DziQkUJ-Q- 1091 01:00:37,133 --> 01:00:39,928 - Chyba mnie nie uéciskasz'? - Nie, ja... 1092 01:00:40,011 --> 01:00:41,888 - Nie! - Dobra, ja tylko... 1093 01:00:42,973 --> 01:00:44,266 Nie, wracamy, dobrze? 1094 01:00:44,349 --> 01:00:46,893 Inaczej pomyéli, 2e zaliczam dWéjkQ. 1095 01:00:47,227 --> 01:00:48,812 - Jest! - Przy mleku. 1096 01:00:48,895 --> 01:00:53,984 Zrobisz karierQ jako scenarzysta, jeéli zmienisz... 1097 01:00:54,067 --> 01:00:56,486 - Gatunek? - W'raénie. 1098 01:00:56,570 --> 01:00:57,487 Gatunek. 1099 01:00:57,571 --> 01:00:58,697 Na art house'? 1100 01:01:00,323 --> 01:01:02,075 Nie. Wybacz. 1101 01:01:02,158 --> 01:01:03,159 Ty! 1102 01:01:05,412 --> 01:01:09,708 - Co mogQ dla was zrobié? - Moiesz zgadywaé. Raz. 1103 01:01:09,791 --> 01:01:11,585 WrQczycie mi pozew? 1104 01:01:12,794 --> 01:01:14,880 Jesteémy w cudzych ciaiach. 1105 01:01:17,007 --> 01:01:18,174 Ojejku... 1106 01:01:18,884 --> 01:01:20,427 To zadzia%aio? 1107 01:01:21,177 --> 01:01:22,804 Co's mesamowfiego. 1108 01:01:22,888 --> 01:01:24,681 Przedtem SiQ nie udawaio. 1109 01:01:25,140 --> 01:01:27,809 MOQQ liczyé na OpifiiQ albo piQC gwiazdek? 1110 01:01:27,893 --> 01:01:30,604 ,, Ojacie! Madame Jen...” 1111 01:01:30,687 --> 01:01:32,439 Gaddy, 'yak to odkrqciu';. 1112 01:01:32,522 --> 01:01:33,523 Debra, 'yasne. 1113 01:01:33,607 --> 01:01:40,071 ZastanowiQ SiQ, jeéli wykupicie pakiety reiki I zarzqdzania finansami. 1114 01:01:40,155 --> 01:01:43,074 Méw, jak to odkrQcié, ty wielozawodowa fiksatko! 1115 01:01:43,867 --> 01:01:46,661 03s} .. 'ya naprawde, 'yestem Mebzawodowcem. 1116 01:01:46,745 --> 01:01:48,371 Ale sztos. 1117 01:01:48,455 --> 01:01:52,042 - Za dwa dni mam wwsé. za mqz. - No tak. Okay. 1118 01:01:55,211 --> 01:01:57,964 Wréécie do przepowiedni, inaczej SiQ nie da. 1119 01:01:58,089 --> 01:02:00,216 Nie znamy przepowiedni. 1120 01:02:01,593 --> 01:02:03,053 C0 ty pleciesz? 1121 01:02:03,136 --> 01:02:07,641 Powtérzyiam warn to obu, wiele razy, upiornym szeptem. 1122 01:02:07,724 --> 01:02:09,184 Nie bylro nas tam. 1123 01:02:10,101 --> 01:02:11,102 To nie by'ryémY... 1124 01:02:11,186 --> 01:02:13,104 No tak, zgadza SiQ. 1125 01:02:13,188 --> 01:02:18,652 Wy to nie wy, bo zamienHyécie SiQ z tamtymi dwiema, ktére... 1126 01:02:18,735 --> 01:02:19,986 No tak. 1127 01:02:20,070 --> 01:02:21,571 Teraz rozumiem. 1128 01:02:22,447 --> 01:02:26,076 Tekst przepowiedni brzmiah 1129 01:02:26,159 --> 01:02:31,289 ,, Odmier'1cie serca zagubione, by dotrzec': tam, gdzie warn sqdzone.” 1130 01:02:31,373 --> 01:02:33,083 - Prébowaiyémy tego. - Chyba tak. 1131 01:02:33,959 --> 01:02:35,460 SQKW Kym, 1132 01:02:35,543 --> 01:02:39,422 2e byé moie nie tylko wasze serca muszq SiQ odmienié. 1133 01:02:39,506 --> 01:02:40,548 WiQC... 1134 01:02:42,050 --> 01:02:43,051 Urocze. 1135 01:02:44,302 --> 01:02:46,179 C62, czas minaj. 1136 01:02:46,888 --> 01:02:47,931 Zaraz. Nie. 1137 01:02:48,014 --> 01:02:50,225 Na pewno moiesz coé zrobié. 1138 01:02:50,308 --> 01:02:52,727 Chciaiabym poméc, ale zaczynam zmianQ. 1139 01:02:53,645 --> 01:02:57,565 MogQ warn jedynie zaproponowaé coflado, 1140 01:02:57,857 --> 01:03:01,695 Americano, coé-tam au la/z' 1141 01:03:02,445 --> 01:03:05,031 lub inny napéj z espresso lub bez. 1142 01:03:06,324 --> 01:03:08,201 Twéj tata. Kurde! Kurde! 1143 01:03:08,284 --> 01:03:10,620 Nowe nabytki do posortowania. 1144 01:03:12,038 --> 01:03:13,206 Przepraszam. 1145 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 Tess'? 1146 01:03:19,379 --> 01:03:20,964 Co ty tam robisz? 1147 01:03:22,257 --> 01:03:23,466 Stretching. 1148 01:03:25,719 --> 01:03:26,970 No tak. Ja... 1149 01:03:27,595 --> 01:03:28,596 Anna... 1150 01:03:28,680 --> 01:03:30,974 nie méwHa, 2e dzié wpadniesz. 1151 01:03:31,599 --> 01:03:34,060 Jaka rozmowa? Dobra, wiem. Teraz? 1152 01:03:34,144 --> 01:03:36,521 Niedawno 0 tobie myéla%em. 1153 01:03:36,604 --> 01:03:37,897 Naprawdg? 1154 01:03:38,523 --> 01:03:40,775 Chcialrem CiQ 0 coé spytaé. 1155 01:03:40,859 --> 01:03:46,781 Ne me do kohca wiem, 'yak... ugryié temat. 1156 01:03:46,865 --> 01:03:48,199 Ale czy... 1157 01:03:48,616 --> 01:03:52,662 Czy twéj mqi... wciqijest wéréd nas'? 1158 01:03:53,329 --> 01:03:57,083 Jest. A2 trudno uwierzyé. Jest tak cholernie stary. 1159 01:03:57,167 --> 01:03:59,669 A ile ma lat? 1160 01:03:59,753 --> 01:04:01,755 Nie rozmawiamy 0 tym. 1161 01:04:01,838 --> 01:04:04,007 Coé miQdzy 50 a 100. 1162 01:04:05,633 --> 01:04:06,760 Powainie. 1163 01:04:09,679 --> 01:04:11,139 Niech SiQ SkUpiQ. 1164 01:04:11,222 --> 01:04:13,641 NiepokojQ SiQ o AnnQ- 1165 01:04:13,725 --> 01:04:15,143 Dziwnie SiQ zachowuje, 1166 01:04:15,226 --> 01:04:18,354 dopytuje, czy 0 niej myélQ- 1167 01:04:18,438 --> 01:04:21,149 Moie rozwaZa powrét. 1168 01:04:21,232 --> 01:04:23,318 Rozwaza powrét? 1169 01:04:23,401 --> 01:04:26,738 Trzy tygodnie temu zapewniaia mnie, 2e ubéstwia Erica. 1170 01:04:26,821 --> 01:04:29,324 Wiesz, 2e napisa%a o tobie piosenkQ? 1171 01:04:30,825 --> 01:04:31,951 - Nie. - Anno! 1172 01:04:33,286 --> 01:04:37,749 Céreczko. Moie powiesz Jake'owi o piosence, ktérq napisamé? 1173 01:04:38,458 --> 01:04:39,793 Jest 0 nas. 1174 01:04:39,876 --> 01:04:42,796 Wiecie co? Nie przeszkadzam. Poszukam 1175 01:04:42,962 --> 01:04:46,299 jakiejé muzy dla starych ludzi. Prehistorycznej, jak Coldplay. 1176 01:04:47,050 --> 01:04:49,052 Fajnie, 2e znéw piszesz. 1177 01:04:49,135 --> 01:04:52,639 No tak. Dasz mi jednq chwilkg? SekundkQ. 1178 01:04:53,473 --> 01:04:55,308 Coldplay... 1179 01:04:55,391 --> 01:04:57,560 Jedziemy do UFZQdU imigracyjnego. 1180 01:04:57,644 --> 01:04:59,270 Debra, Xedzkzmy. 1181 01:05:00,688 --> 01:05:03,566 Ale mam s+abe nogi. Kolana chrupiq jak orzechy. 1182 01:05:09,280 --> 01:05:10,782 Co SiQ teraz dzieje? 1183 01:05:11,407 --> 01:05:14,077 Mézg kaie ciaiu wstaé, 1184 01:05:14,160 --> 01:05:17,539 ale jakby rzuca': grochem o écianQ. 1185 01:05:18,373 --> 01:05:21,042 Znéw prébQWaJram wstaé. 1186 01:05:21,126 --> 01:05:22,919 Poméi mi. 1187 01:05:23,002 --> 01:05:24,796 Musimyjechaé do UFZQdU. 1188 01:05:25,839 --> 01:05:28,675 Czekaj. Mam pomysL Chodi. 1189 01:05:28,758 --> 01:05:31,761 - Lqczy nas z Tess szczegélna WiQZ. - Jake! 1190 01:05:31,886 --> 01:05:33,680 Poiyczysz nam auto? 1191 01:05:33,763 --> 01:05:37,475 Bez obaw. Jesteémy juZ w wieku uprawniajqcym do kierowania. 1192 01:05:37,559 --> 01:05:40,145 Dla ciebie wszystko, doktor C. 1193 01:05:42,647 --> 01:05:43,647 Gotowa? 1194 01:05:44,524 --> 01:05:45,817 Trzvmiis SW:- 1195 01:05:52,615 --> 01:05:54,033 Méj idea': kobiety. 1196 01:05:54,993 --> 01:05:56,536 Uwielbiam prowadzié! 1197 01:05:56,619 --> 01:05:59,831 Nie wiem, kto CiQ uczyL ale by': kiepski. 1198 01:06:04,085 --> 01:06:06,004 Nie pod prad! 1199 01:06:06,754 --> 01:06:09,132 - Dobra. - Zabijesz nas! 1200 01:06:09,757 --> 01:06:10,884 Oja... 1201 01:06:15,054 --> 01:06:16,306 WO|Q nie patrzeé! 1202 01:06:16,931 --> 01:06:18,349 Jestem mistrzyniq! 1203 01:06:33,156 --> 01:06:35,241 To byio niesamowite! 1204 01:06:49,881 --> 01:06:52,217 Czeéé. Ladny wozik. 1205 01:06:52,300 --> 01:06:53,551 I ca%y méj. 1206 01:06:53,635 --> 01:06:55,720 - Podoba ci SiQ. - Nieprawda! 1207 01:06:55,803 --> 01:06:57,388 - Prawda. - Przestafi. 1208 01:06:57,472 --> 01:06:59,557 - Lecisz na niego. - Nie. 1209 01:06:59,641 --> 01:07:02,268 - Podobasz jej SiQ. - Skqd! No dobra, tak. 1210 01:07:02,435 --> 01:07:03,895 - Bardzo. - 'Yak. 1211 01:07:04,395 --> 01:07:06,940 - DZiQki. - Dr Coleman? 1212 01:07:09,859 --> 01:07:11,361 To moja terapeutka! 1213 01:07:11,903 --> 01:07:13,571 Denewvqesz sing'? 1214 01:07:13,655 --> 01:07:15,990 Czym? ldealnie do siebie pasujemy. 1215 01:07:16,074 --> 01:07:17,075 Zobaczysz. 1216 01:07:17,992 --> 01:07:19,535 To brzmi zmwieszczo. 1217 01:07:19,619 --> 01:07:21,621 Coleman I Reyes? 1218 01:07:21,704 --> 01:07:23,623 - Idi. - Tak, to my. 1219 01:07:24,832 --> 01:07:25,875 Kochanie. 1220 01:07:27,627 --> 01:07:29,879 - Lie falban. - Tak 1221 01:07:29,963 --> 01:07:31,297 PFOSZQ. 1222 01:07:33,007 --> 01:07:34,217 Jak SiQ pani miewa? 1223 01:07:34,759 --> 01:07:37,178 Facet mnie rzuciL WiQC... 1224 01:07:37,262 --> 01:07:38,680 - No wiecie. - O nie... 1225 01:07:38,763 --> 01:07:40,890 Tak mi przykro. 1226 01:07:41,557 --> 01:07:43,601 Jakie mHe sirowa. DZiQKUjQ. 1227 01:07:43,685 --> 01:07:44,519 Drobiazg. 1228 01:07:44,602 --> 01:07:45,812 Kawaler? 1229 01:07:46,604 --> 01:07:47,939 Zartowaflam! 1230 01:07:49,607 --> 01:07:51,192 Papiefy? 1231 01:07:51,276 --> 01:07:52,485 A tak. 1232 01:07:52,568 --> 01:07:53,611 Dostaniecie zgodQ. 1233 01:07:53,695 --> 01:07:56,447 Nie sprawdzicie, czy SiQ naprawdQ znamy? 1234 01:07:56,531 --> 01:07:58,908 Zwykle sprawdzamy, ale... 1235 01:07:59,033 --> 01:08:03,621 Wyglqda na mHego I uczciwego. I widaé, 2e éwiczy. 1236 01:08:03,705 --> 01:08:04,998 I to intensywnie. 1237 01:08:05,623 --> 01:08:06,916 Mégiby byc': sportowcem. 1238 01:08:07,000 --> 01:08:08,751 SKaKaJrem 0 tyczce. 1239 01:08:08,835 --> 01:08:10,211 Zartuje pan? Serio? 1240 01:08:10,295 --> 01:08:14,048 Ale musimy dowieéé, 2e moiemy wziqé élub. 1241 01:08:14,757 --> 01:08:17,719 Moja ulubiona przekqska w trasie? 1242 01:08:17,802 --> 01:08:20,638 Hot dog z 7-Eleven z ich niebieskim slurpee. 1243 01:08:20,722 --> 01:08:21,973 Wakacje marzefi'? 1244 01:08:22,056 --> 01:08:23,558 Wypad na Galapagos, 1245 01:08:23,641 --> 01:08:25,977 Harper podziwiaiaby bioréinorodnoéé, 1246 01:08:26,060 --> 01:08:28,187 a Lily mog%aby SiQ tFOChQ ubrudzié. 1247 01:08:28,271 --> 01:08:31,190 Chociai chcia%aby zobaczyé... 1248 01:08:31,274 --> 01:08:33,776 Warana z Komodo na wolnoéci. 1249 01:08:33,860 --> 01:08:35,361 Jej ulubione zwierzQ. 1250 01:08:35,445 --> 01:08:39,282 Ne to wszystko 'yest za 'came. Dawa'; 00's trudméyszego. 1251 01:08:39,365 --> 01:08:42,618 Kiepska piosenka, ktéra mi daje kopa? 1252 01:08:44,454 --> 01:08:48,708 Skarbie, obiecywaiem nie zdradzaé twoich tajemnic. 1253 01:08:48,791 --> 01:08:52,503 Widzi pani'? Nie zna mnie. W ogéle. 1254 01:08:52,587 --> 01:08:56,758 - Nie moiemy wziqé élubu. - Piosenka kapeli Chumbawamba. 1255 01:08:57,925 --> 01:09:00,803 - Powiedzia%a ci? - A konkretnie ktéra? 1256 01:09:10,313 --> 01:09:11,856 To wiaénie ta! 1257 01:09:25,745 --> 01:09:28,456 - Méj by'ry to Danny. - Doéé. 1258 01:09:29,248 --> 01:09:31,084 Méj najwiQkszy mroczny lgk? 1259 01:09:32,877 --> 01:09:35,505 Ze twoja miloéé do Harper I nadopiekuficzoéc': 1260 01:09:35,588 --> 01:09:38,007 sprawiq, ie SiQ 0d ciebie odsunie. 1261 01:09:38,800 --> 01:09:40,593 Ucieknie do suferéw 1262 01:09:40,676 --> 01:09:44,764 I wydziara sobie slroneczko woké': pQpka. Ale... 1263 01:09:45,306 --> 01:09:49,352 jesteé fenomenalnq mamq, a Harper jest cudowna. 1264 01:09:49,435 --> 01:09:51,145 VViQC warn to nie grozi. 1265 01:09:55,149 --> 01:09:57,318 To by%o naprawdQ s'rodkie. 1266 01:09:57,402 --> 01:09:58,945 Nie wiedziaiam... 1267 01:09:59,654 --> 01:10:03,783 Zatwierdzam setki zwiqzkéw, ktére nie prZetrWaJryby roku. 1268 01:10:04,492 --> 01:10:05,827 Ale wy... 1269 01:10:08,162 --> 01:10:09,497 ZATWIERDZONE 1270 01:10:12,375 --> 01:10:14,335 Dzifikujemy. - NaStQpni! 1271 01:10:17,130 --> 01:10:18,965 Brawo. Mamy zgodQ. 1272 01:10:20,925 --> 01:10:24,011 Méj dostawca owocéw morza. Odwdrane? ZajmQ SiQ tym. 1273 01:10:24,554 --> 01:10:26,389 Dobra. Mama po mnie jedzie. 1274 01:10:28,641 --> 01:10:29,641 Dziwne. 1275 01:10:31,894 --> 01:10:34,897 - Wskakuj, muppecie. Jak posz%o? - Twéj tata 1276 01:10:35,022 --> 01:10:37,900 sporo wie o mojej mamie. Chyba jq kocha. 1277 01:10:37,984 --> 01:10:41,904 - Ale uda ci SiQ ich rozdzielié? - Mewmm. 1278 01:10:41,988 --> 01:10:43,531 MUSZQ przewietrzyé umysL 1279 01:10:43,614 --> 01:10:46,659 - Pojedziemy gdzieé? - Tak. Wsiadaj. 1280 01:10:46,742 --> 01:10:49,370 - Tylko nie pgdj - Dobra, zapnij pas! 1281 01:10:51,622 --> 01:10:54,500 ,, Odmier'1cie serca zagubione, by dotrzec': tam, gdzie warn sqdzone”. 1282 01:10:54,584 --> 01:10:56,210 Co to znaczy? 1283 01:10:56,294 --> 01:10:58,921 Wszystko zmyélfla. Ale skup SiQ na pozytywach, 1284 01:10:59,005 --> 01:11:01,424 hulajnogi to éwietna sprawa! 1285 01:11:01,507 --> 01:11:05,845 - Czemu tego nie robHyémy? - Bo juZ masz jeden implant biodra. 1286 01:11:05,928 --> 01:11:11,017 Ale émieszne. Wiedz, 2e w tym ciele sq same zdrowe biodra! 1287 01:11:20,318 --> 01:11:22,320 Niczego nie z%ama%am! 1288 01:11:23,112 --> 01:11:25,198 - Niezwycigione! - GQste koéci! 1289 01:11:25,281 --> 01:11:26,824 I zero zmQczenia! 1290 01:11:30,620 --> 01:11:31,996 Dziewczyny! 1291 01:11:33,372 --> 01:11:35,082 Do samochodu! 1292 01:11:37,376 --> 01:11:39,712 Dzieciakom nic nie ujdzie dzié p%azem. 1293 01:11:55,561 --> 01:11:58,105 Wiesz? Dzié CiQ mniej nienawidziiam. 1294 01:12:00,107 --> 01:12:02,735 Trudno nienawidzié kogoé 0 wyglqdzie babci. 1295 01:12:04,028 --> 01:12:05,029 No i... 1296 01:12:06,447 --> 01:12:09,283 Ja tei ciQ dzié mniej nienawidzHam. 1297 01:12:14,205 --> 01:12:17,917 Ale nie rozumiem, jak moina nie Iubic': Kalifornii. 1298 01:12:18,000 --> 01:12:19,418 To jakaé krzywa opinia. 1299 01:12:21,212 --> 01:12:23,381 Nie moina mieé, krzywej opinii”. 1300 01:12:23,464 --> 01:12:25,383 Rozejrzyj SiQ wokéi. 1301 01:12:25,466 --> 01:12:29,136 'Yak. Debra, Harper, 'resk tu mqkrfre. 1302 01:12:29,220 --> 01:12:30,555 Jest piQknie. 1303 01:12:31,305 --> 01:12:32,348 Tylko... 1304 01:12:36,102 --> 01:12:37,603 tQSkniQ za krajem. 1305 01:12:44,068 --> 01:12:46,237 Moiemy o niej pogadaé, jeéli chcesz. 1306 01:12:49,156 --> 01:12:50,908 Nie, dziQki. 1307 01:12:52,577 --> 01:12:54,078 Rozmowa o Ne'; 1308 01:12:55,121 --> 01:12:57,081 zatariaby to, co mi zostam. 1309 01:13:02,545 --> 01:13:07,800 Ale... dlaczego tak ciéniesz, Zebym polubfla Los Angeles? 1310 01:13:07,883 --> 01:13:09,802 - Nie cisnQ. - Ciéniesz. 1311 01:13:09,885 --> 01:13:10,970 - Nie. - Tak 1312 01:13:11,596 --> 01:13:15,516 Zresztq gdyby nawet tFOChQ mi SiQ tu podobaio... 1313 01:13:19,020 --> 01:13:22,273 Wciqi byé mnie tu nie chcia%a. 1314 01:13:22,857 --> 01:13:25,401 - Z cam pewnoécia, - Z cam pewnoécia, 1315 01:13:26,736 --> 01:13:29,071 To dobrze, ie élubu nie bQdzie. 1316 01:13:30,531 --> 01:13:31,532 Tak. 1317 01:13:34,160 --> 01:13:36,329 Gdzie one sq? Powinny jui wrécié. 1318 01:13:36,412 --> 01:13:39,165 Bardzo dobre. Lekko wytrawne. 1319 01:13:40,082 --> 01:13:43,461 Bardzo owocowe. Owocowe, czyli winogronowe. 1320 01:13:44,295 --> 01:13:47,006 Twoja beztroska mnie nie pociesza. 1321 01:13:47,089 --> 01:13:48,716 Zachowaj spokéj, skarbie. 1322 01:13:49,467 --> 01:13:50,551 Spokéj? 1323 01:13:51,427 --> 01:13:54,013 Prébny lunch, ostatnia przymiarka, 1324 01:13:54,096 --> 01:13:56,182 élub za 36 godzin, 1325 01:13:56,265 --> 01:13:58,100 a ja tkwiQ w ciele 9-klasistki. 1326 01:13:58,184 --> 01:14:01,270 - MéwHam, 2e SiQ zgodzHa. - Nie méwiiaé. 1327 01:14:01,354 --> 01:14:04,065 - Co za réinica? - Gdzie byiyécie? 1328 01:14:07,276 --> 01:14:09,737 Dorosie kobiety wracajq, kiedy chcq. 1329 01:14:09,820 --> 01:14:12,281 Ca%y dziefi jeZdZHyécie z Ellq? 1330 01:14:12,365 --> 01:14:16,035 Ella chce z tobq pogadaé. Zaniedbujesz jq. 1331 01:14:16,118 --> 01:14:17,536 Czemu jestem tak ubrana? 1332 01:14:17,620 --> 01:14:19,455 Mnie tei zaniedbujesz. 1333 01:14:19,538 --> 01:14:20,873 Wygarnie ci. 1334 01:14:20,956 --> 01:14:22,291 Piakaia. 1335 01:14:22,375 --> 01:14:23,876 Mam to gdzieé. 1336 01:14:23,959 --> 01:14:25,419 Dotarlaé do UfZQdU? 1337 01:14:25,503 --> 01:14:27,713 "Yak. Bez napmh, dobra'? 1338 01:14:27,797 --> 01:14:30,174 Zréb to swoje dziwaczne pff. 1339 01:14:30,716 --> 01:14:31,717 ,, Bez napinki?” 1340 01:14:33,302 --> 01:14:36,263 Jestem doroslra. Ja tu rzqdzQ. 1341 01:14:37,014 --> 01:14:38,349 Nie wyglqda na to. 1342 01:14:38,432 --> 01:14:40,267 Doigraiyécie SiQ. 1343 01:14:41,018 --> 01:14:42,687 - O nie. - Nie. 1344 01:14:42,770 --> 01:14:43,688 Telefony. 1345 01:14:43,771 --> 01:14:44,771 - Jasne. - Nie. 1346 01:14:45,231 --> 01:14:46,273 Szur. 1347 01:14:46,357 --> 01:14:49,151 To z twojej winy wszystko SiQ sypie. 1348 01:14:49,235 --> 01:14:51,654 - Zamknij SiQ. Nieprawda. - Prawda. 1349 01:14:51,737 --> 01:14:53,447 Laski, to powaina sprawa. 1350 01:14:53,531 --> 01:14:56,826 Wspnflpracujmy, bo zostaniemy w tych cia%ach na zawsze. 1351 01:14:56,909 --> 01:14:59,829 I tak Macie do przodu. 1352 01:14:59,912 --> 01:15:02,832 A my za piQé lat umrzemy. 1353 01:15:02,915 --> 01:15:05,960 - Ma 37 lat. - 36 I péH 1354 01:15:06,043 --> 01:15:09,004 Wy SiQ bawHyécie, a my znalaziyémy Madame Jen. 1355 01:15:09,088 --> 01:15:13,300 Wcisneia nam wizytéwki I dziesiQciopak reiki! 1356 01:15:13,384 --> 01:15:15,720 A co to w ogéle jest reiki? 1357 01:15:15,803 --> 01:15:16,887 Chrzanié reiki! 1358 01:15:16,971 --> 01:15:19,306 Kaza%a warn odmienié serca, 1359 01:15:19,390 --> 01:15:21,058 WiQC je odmiericie! 1360 01:15:21,142 --> 01:15:23,102 To jedyna szansa na wyjécie z tego bajzlu! 1361 01:15:23,185 --> 01:15:25,396 PrzechodzQ na czervvone. Nalaé ci? 1362 01:15:25,479 --> 01:15:27,440 Stresujesz matkQ! 1363 01:15:27,523 --> 01:15:28,899 No to zastosuj reiki! 1364 01:16:15,613 --> 01:16:21,869 Okej, lasko z B/gk/fnej fal/I No, no. Smigaszjak z%a. 1365 01:16:21,952 --> 01:16:23,579 Odpuéé sobie ten slang. 1366 01:16:24,413 --> 01:16:26,457 Zaraz, co ty tu robisz? 1367 01:16:26,540 --> 01:16:27,625 Nasz kurs. 1368 01:16:29,293 --> 01:16:31,587 - Jaki kurs? - Surfowania. 1369 01:16:32,922 --> 01:16:36,008 Ale chyba jesteé gotowa zaskoczyé Harper. 1370 01:16:36,091 --> 01:16:38,844 'Yak, to na pewno 'yq zaskoczy. 1371 01:16:39,470 --> 01:16:40,470 Z pewnoéciq. 1372 01:16:41,764 --> 01:16:43,224 Nie, jad%am C€bU|Q. 1373 01:16:43,307 --> 01:16:44,433 W wodzie? 1374 01:16:45,059 --> 01:16:46,811 ZwiQksza koncentracjQ. 1375 01:16:52,024 --> 01:16:53,192 Siuchaj... 1376 01:16:53,859 --> 01:16:58,531 Sytuacja moze SiQ nam wydawaé nie do przeskoczenia. 1377 01:16:59,240 --> 01:17:02,243 Pewnie dlatego nie mogliémy SiQ dogadaé. 1378 01:17:03,244 --> 01:17:04,578 Tak. Pewnie. 1379 01:17:05,287 --> 01:17:07,706 Ne, Anne, 1380 01:17:09,875 --> 01:17:13,754 uwaiam, 2e powinniémy zostaé w LA. 1381 01:17:15,798 --> 01:17:16,799 A Lily? 1382 01:17:19,134 --> 01:17:22,888 Londyn I Pembridge Hall nie wskrzeszq jej matki. 1383 01:17:23,889 --> 01:17:27,226 Zresztq... juZ nie mamy tam bliskich. 1384 01:17:28,060 --> 01:17:31,021 Powiem szczerze, czuliémy SiQ zagubieni. 1385 01:17:31,939 --> 01:17:34,233 A ona potrzebuje rodziny. 1386 01:17:35,067 --> 01:17:37,111 Babci Tess, siostry Harper 1387 01:17:38,153 --> 01:17:39,321 I ciebie. 1388 01:17:45,953 --> 01:17:46,954 CO jest? 1389 01:17:47,496 --> 01:17:49,039 Ja tylko... 1390 01:17:49,123 --> 01:17:53,460 Niewiarygodne, 2e ai tak pokocha%eé mnie I FOdZifiQ. 1391 01:17:54,003 --> 01:17:58,007 To szczera, autentyczna mfloéé. Owed. 1392 01:17:58,757 --> 01:18:01,385 Dobra. Tak iatwo ci to szio, 1393 01:18:02,052 --> 01:18:03,178 2e sam sprébujQ. 1394 01:18:03,929 --> 01:18:06,473 - Nie wiem... - Mote jestem réwnie dobry! 1395 01:18:10,895 --> 01:18:12,187 Jest okay.! 1396 01:18:16,025 --> 01:18:19,069 Nie, jednak zaczekam na instruktora. 1397 01:18:19,945 --> 01:18:21,572 Podzhnflam (jg. 1398 01:18:21,655 --> 01:18:24,950 Smgakaé na fa“ 'yak zawodowa sufierka. 1399 01:18:25,784 --> 01:18:27,703 Fajnie, ze pogadaliémy. 1400 01:18:28,954 --> 01:18:32,082 - I podjgliémy decyzjQ. - To naprawdQ super. 1401 01:18:32,750 --> 01:18:34,835 Widzimy SiQ na prébnym lunch... 1402 01:18:40,049 --> 01:18:42,009 LeZy idealnie. Anna, popatrz. 1403 01:18:45,262 --> 01:18:49,391 Kochanie... pracuj nad postawq. 1404 01:18:50,392 --> 01:18:51,727 Dziwne uczucie. 1405 01:18:52,478 --> 01:18:54,438 Dla mnie dziwniejsze. 1406 01:18:54,521 --> 01:18:57,149 A masz na some sukmq 'smbnq mam'? 1407 01:18:57,232 --> 01:19:00,152 Nie myélaiam, ie tego doéwiadczQ. 1408 01:19:00,235 --> 01:19:01,654 Zw%aszcza w ten sposéb. 1409 01:19:02,529 --> 01:19:05,115 Wiesz, 2e uwielbiam suknie. 1410 01:19:05,658 --> 01:19:07,993 Szkoda, ie tak sh; porobvco. 1411 01:19:08,077 --> 01:19:10,287 Mamo, muszQ ci coé powiedzieé. 1412 01:19:16,043 --> 01:19:18,754 O czym gadaiaé rano z moim tatq'? 1413 01:19:19,630 --> 01:19:21,507 Omawialiémy lunch. 1414 01:19:22,508 --> 01:19:25,636 - A konkretnie? - Lunchowe sprawy. 1415 01:19:29,223 --> 01:19:32,017 No tak. Lunch. 1416 01:19:37,564 --> 01:19:39,566 MUSZQ gdzieé zadzwonié. 1417 01:19:57,710 --> 01:20:00,379 Czeéé, méwi Tess. 1418 01:20:01,672 --> 01:20:04,967 DzwoniQ w ostatniej chwili, ale Anna 1419 01:20:05,050 --> 01:20:08,178 chce CiQ zaprosié na swéj prébny lunch. 1420 01:20:09,513 --> 01:20:12,891 A tam, niemile widziany. Wiesz co? 1421 01:20:12,975 --> 01:20:16,353 Two ya obecnoéc'; rozkrgd 'mprezq. 1422 01:20:16,687 --> 01:20:19,231 DZIS WIECZOR ELLA 1423 01:20:20,149 --> 01:20:22,443 Przez'ywam wielkie emocje. 1424 01:20:23,318 --> 01:20:26,071 Zwlaszcza z'e to méj nowy lokal 1425 01:20:26,822 --> 01:20:28,657 I UQOSZCZQ w nim caiq rodzinQ. 1426 01:20:28,741 --> 01:20:31,702 A zatem... Witajcie w Lily's. 1427 01:20:32,870 --> 01:20:35,748 DZiQki za przyjécie. Bardzo nas to z Erikiem cieszy. 1428 01:20:37,541 --> 01:20:38,709 No tak. DZiQKi. 1429 01:20:39,877 --> 01:20:40,753 Moie szampana? 1430 01:20:40,836 --> 01:20:43,297 - Jasne. - Bo jesteémy dorosie. 1431 01:20:43,380 --> 01:20:46,800 Dzieci, sq tu rodzice Erica, WiQC zachowujcie SiQ. 1432 01:20:46,884 --> 01:20:48,719 Nie garb SiQ. Postawa. 1433 01:20:49,970 --> 01:20:53,807 Moja przysz%a céreczko, serce przepeinia mi radoéé. 1434 01:20:53,891 --> 01:20:55,309 Tak, to ja. 1435 01:20:56,060 --> 01:20:57,102 Jak lot? 1436 01:20:57,644 --> 01:21:00,522 13 I p6': godziny z Manili. 1437 01:21:00,606 --> 01:21:03,692 PotQiny jet lag. Niektérych powalii. 1438 01:21:03,776 --> 01:21:06,820 Ale strasznie mi SiQ tu podoba. 1439 01:21:07,321 --> 01:21:09,990 - Harper nauczy mnie surfowaé? - Spoko. 1440 01:21:10,240 --> 01:21:12,034 Mano p0, Lola. 1441 01:21:12,618 --> 01:21:15,454 Giuptasie. Tylko Lily nazywa mnie Lolq. 1442 01:21:15,537 --> 01:21:19,625 Ale popieram naukQ tagalskiego. Tak trzymaj. 1443 01:21:19,708 --> 01:21:22,169 - Anno, napijmy SiQ. - Nie... 1444 01:21:22,252 --> 01:21:24,129 Czekamy na goécia-niespodzianke. 1445 01:21:24,713 --> 01:21:25,839 CZyli? 1446 01:21:25,923 --> 01:21:27,508 Zobaczysz. 1447 01:21:27,633 --> 01:21:30,969 - Dzier'1 dobry, witam. - Nie, dZiQki. 1448 01:21:34,431 --> 01:21:35,724 Co on tu robi? 1449 01:21:35,808 --> 01:21:39,603 ZaprosHam go. Myélaiam, 2e nie przyjdzie, ale tak lubi babciQ... 1450 01:21:39,686 --> 01:21:42,481 - Mama SiQ wpieni. - Méj tata tei. 1451 01:21:42,564 --> 01:21:44,733 - I 0 to chodzi. - Ech, ty... 1452 01:21:45,275 --> 01:21:49,446 Doktor C, dZiQki za zaproszenie. 1453 01:21:49,530 --> 01:21:52,199 Zapisa%em twéj numer, nie pogniewasz SiQ? 1454 01:21:52,658 --> 01:21:53,867 Skqd. 1455 01:21:54,618 --> 01:21:55,828 Czeéé! 1456 01:21:56,537 --> 01:21:58,122 MUSZQ CiQ wyprosié. 1457 01:21:59,081 --> 01:22:03,252 Teraz? Ale twoja mama nalega%a, iebym wpadL 1458 01:22:03,335 --> 01:22:06,046 Jasne, nie wqtpiQ. 1459 01:22:11,969 --> 01:22:13,637 - Jasne. - DfiQH. 1460 01:22:13,720 --> 01:22:15,389 - Jesteé super. - Nie. Stop! Czekaj! 1461 01:22:15,472 --> 01:22:17,641 - Bogu dZiQki. - Zaraz wracam. 1462 01:22:17,724 --> 01:22:21,436 - Zostafi! - Tess! Moiemy péiniej pogadaé? 1463 01:22:21,520 --> 01:22:22,980 Chodzi 0 Lily. 1464 01:22:23,397 --> 01:22:25,607 Jeéli tak, to pogadajmy teraz. 1465 01:22:25,774 --> 01:22:29,653 Toast za mojq starszq SiOStFQ. Dokuczaiaé mi z wielkim ZapaJrem, 1466 01:22:29,736 --> 01:22:32,823 ale miaiaé réwnie wielkie serce. 1467 01:22:32,906 --> 01:22:34,199 Zdrowie. 1468 01:22:34,283 --> 01:22:37,369 Postanowiliémy zostaé w LA. 1469 01:22:39,079 --> 01:22:40,831 "Co? "Tam 1470 01:22:40,914 --> 01:22:42,583 Co? Wszyscy? 1471 01:22:42,666 --> 01:22:43,667 Tak. 1472 01:22:44,334 --> 01:22:48,922 I proszg CiQ, jako terapeutkg, 0 radQ, jak to przekazaé Lily-. 1473 01:22:51,383 --> 01:22:55,220 Wiem, porady sq piatne, WiQC pogadamy péiniej. 1474 01:23:05,731 --> 01:23:08,942 Cholerna zdrajczyni. Wiem, co zrobiiaé. 1475 01:23:09,985 --> 01:23:12,696 Kto teraz? Tata pana miodego? 1476 01:23:12,779 --> 01:23:15,324 Chcia%abym coé powiedzieé pannie mmdej. 1477 01:23:15,407 --> 01:23:17,034 PragnQ wznieéé toast... 1478 01:23:17,117 --> 01:23:19,912 - To krysztaL - Uiywamy triangla. 1479 01:23:19,995 --> 01:23:21,580 - Odwal SiQ! - Ju2. 1480 01:23:22,206 --> 01:23:24,958 WYPiJ-Q za twojego przysziego mgia. 1481 01:23:25,042 --> 01:23:29,671 Niech wie, jaka jest kobieta, ktérq zamierza poélubié. 1482 01:23:30,422 --> 01:23:32,090 On wie. Dobrze wie. 1483 01:23:32,716 --> 01:23:35,886 Wie, z Kim SiQ Zeni, dokonuje wlasnych wyboréw 1484 01:23:35,969 --> 01:23:38,597 I nie pozwala sobq manipulowaé. 1485 01:23:39,932 --> 01:23:42,476 Dziadek, nie wtrqcaj SiQ. 1486 01:23:42,559 --> 01:23:43,810 Siuchaj mQZa. 1487 01:23:43,894 --> 01:23:46,188 To ty mnie poslruchaj. 1488 01:23:46,271 --> 01:23:47,898 Ella? Czego znowu? 1489 01:23:48,482 --> 01:23:50,734 Mikrokolendra ze stanu Oaxaca. 1490 01:23:50,817 --> 01:23:52,152 Nie moja wina... 1491 01:23:52,694 --> 01:23:55,697 2e mikrokolendra to eksplozja smaku. 1492 01:23:55,781 --> 01:24:00,452 Ale to twoja wina, ie kolendra jest nielojalna. 1493 01:24:00,619 --> 01:24:02,913 - Co one robiq? - Powstrzymajmy je. 1494 01:24:02,996 --> 01:24:04,414 Wszystko dobrze? 1495 01:24:04,498 --> 01:24:05,332 Przyjedi!!! 1496 01:24:05,415 --> 01:24:06,541 Akurat teraz? 1497 01:24:07,626 --> 01:24:08,752 Jake wréciL 1498 01:24:08,835 --> 01:24:11,922 Jake? Kto? Jake, co tu robisz? 1499 01:24:12,547 --> 01:24:13,674 To jej sprawka! 1500 01:24:13,757 --> 01:24:15,676 Witam. Aty to...? 1501 01:24:15,759 --> 01:24:17,177 BWY ch'ropak Anny. 1502 01:24:19,179 --> 01:24:20,347 Zaprosiia tu eks? 1503 01:24:21,431 --> 01:24:22,933 Uczucie nie wygasio. 1504 01:24:23,016 --> 01:24:24,768 - Nie! - Nie méwHam... 1505 01:24:26,603 --> 01:24:29,856 Po przystawkach kiepsko SiQ poczwra... 1506 01:24:29,940 --> 01:24:31,316 Wiaénie! 1507 01:24:32,401 --> 01:24:34,861 Ale nie z powodu potraw. 1508 01:24:34,945 --> 01:24:36,613 - Rybowate. - Bo to ryba. 1509 01:24:36,697 --> 01:24:39,950 To nie wina kuchni, p0 prostu ma okres. 1510 01:24:40,075 --> 01:24:41,994 - Nic wiQcej. - Ma okres. 1511 01:24:43,328 --> 01:24:44,538 Ja tei. 1512 01:24:44,621 --> 01:24:46,623 - Mam. - Nie wiem, ktéry to dzieri... 1513 01:24:46,707 --> 01:24:49,626 - Drobiazg. DZiQki. - Czy ktoé mi wyjaéni, 1514 01:24:49,710 --> 01:24:52,546 - o co tu chodzi? - Powiedzmy prawdQ. 1515 01:24:52,629 --> 01:24:55,716 Nie moie niczego wyjaéniaé, bo sk%amie. 1516 01:24:56,258 --> 01:24:57,634 "Ja? "Tan 1517 01:24:57,759 --> 01:24:59,428 ZaufaJram ci! 1518 01:24:59,511 --> 01:25:03,849 Ale nie wiesz, co on mi powiedziaL Nie byio CiQ przy tym. 1519 01:25:04,891 --> 01:25:10,188 - Ten élub SiQ nie odbQdzie. - Twoje iyczenia nie sq najwainiejsze! 1520 01:25:10,272 --> 01:25:13,191 - Liczq SiQ ich pragnienia... - A moje nigdy. 1521 01:25:13,275 --> 01:25:14,943 - Przeciwnie! - Doéé! 1522 01:25:15,027 --> 01:25:16,153 Wszyscy sq za? 1523 01:25:16,236 --> 01:25:18,113 - Doéé! - Niektérzy tak. 1524 01:25:18,196 --> 01:25:19,781 Hej! Przestaficie! 1525 01:25:24,453 --> 01:25:28,081 Kkfitnie dzieci to jedno, ale to jest twoja matka. 1526 01:25:28,874 --> 01:25:31,376 I nie wiedziec': czemu jest tu twéj eks. 1527 01:25:32,627 --> 01:25:33,627 Wiaénie. 1528 01:25:35,130 --> 01:25:38,925 Kocham CiQ, ale WidZQ, 2e opad%y CiQ wqtpliwoéci. 1529 01:25:41,386 --> 01:25:43,638 Nasze rodziny SiQ nie dogadujq, 1530 01:25:43,722 --> 01:25:46,516 a rodzina jest zawsze najwainiejsza. 1531 01:25:47,642 --> 01:25:48,643 WiQC... 1532 01:25:52,230 --> 01:25:53,940 Nie moiemy tego zrobié. 1533 01:25:55,817 --> 01:25:57,277 Ja nie mogQ. 1534 01:25:59,613 --> 01:26:02,574 Lily, poméz dziadkom I czekaj na podjeidzie. 1535 01:26:03,492 --> 01:26:04,493 Slubu nie bQdzie. 1536 01:26:06,370 --> 01:26:08,246 Ma racjQ. To koniec. 1537 01:26:09,039 --> 01:26:10,040 Zaraz, nie! 1538 01:26:11,249 --> 01:26:13,335 - Zaczekaj, b%agam! - Nie. 1539 01:26:13,418 --> 01:26:16,004 Wybacz, nie chciaiam, ieby tak wysz%o. 1540 01:26:18,590 --> 01:26:19,966 Chyba chcia%aé. 1541 01:26:25,430 --> 01:26:26,431 No to... 1542 01:26:30,018 --> 01:26:33,021 - Postawfiyémy na swoim. - 'Yak. 1543 01:26:41,279 --> 01:26:45,492 Wiem, 2e to nie najlepsza pora, ale oddacie mi wéz? 1544 01:26:51,081 --> 01:26:52,165 Mote péZniej. 1545 01:26:58,630 --> 01:27:01,174 PI LN E!!! Gdzie jesteé? 1546 01:27:10,976 --> 01:27:11,977 Mamo! 1547 01:27:14,855 --> 01:27:16,189 Zdenerwowam SiQ. 1548 01:27:17,065 --> 01:27:18,733 Nie, potrzebuje spokoju. 1549 01:27:23,113 --> 01:27:25,991 A ty'? Jakoé some radivsz'? 1550 01:27:26,700 --> 01:27:28,535 O tak. Zawsze sobie radzQ. 1551 01:27:30,579 --> 01:27:35,959 Ne miaksyé prawo sh; ZaXamaC. Zrob“ s“; z tego obkqd. 1552 01:27:39,045 --> 01:27:43,508 MartwiQ SiQ, co zrobi Tess, kiedy zniknq dwie przyczyny jej obigdu. 1553 01:27:45,343 --> 01:27:47,387 Martwvsz sh; o ma'? 1554 01:27:50,640 --> 01:27:55,020 Dobikaby '32; samotnoéé, gdybyécm wszyscy wyflecha“ do Londynu. 1555 01:27:57,355 --> 01:27:59,149 Porzqdny z ciebie facet. 1556 01:28:01,318 --> 01:28:02,777 DziQkUJ-Q- 1557 01:28:04,070 --> 01:28:07,324 Smiam. Ja chyba tego nie naprawiQ. 1558 01:28:15,582 --> 01:28:17,083 MOQQ Sie Drzysiqéé? 1559 01:28:26,760 --> 01:28:28,094 Trzymasz SiQ? 1560 01:28:31,014 --> 01:28:33,266 Tata nigdy SiQ tak nie zdenerwowaL .. 1561 01:28:36,061 --> 01:28:37,604 Od émierci mamy. 1562 01:28:41,316 --> 01:28:42,943 A to wszystko moja wina. 1563 01:28:45,153 --> 01:28:49,407 Wiesz... kiedy Ryan poprosi’: mnie 0 FQKQ..-... 1564 01:28:51,243 --> 01:28:54,996 rozmyélaiam, co by na to powiedzia': tata Anny I Harry'ego. 1565 01:28:57,207 --> 01:28:58,708 Jak by to PTZYJIQL 1566 01:29:00,293 --> 01:29:02,546 Ne satdzg, 'ze by sh; cleszyk. 1567 01:29:04,506 --> 01:29:08,593 Z tego, 2e znalaz': SiQ ktoé, kto ai tak nas kocha. 1568 01:29:18,812 --> 01:29:21,815 - Pewnie mama czu'raby to samo. - W'raénie. 1569 01:29:23,066 --> 01:29:27,153 - Tak mi jej brak... - Wiem. Spokojnie. 1570 01:29:27,237 --> 01:29:28,989 Zawiod%am jq. 1571 01:29:29,072 --> 01:29:31,324 - Nieprawda! - Prawda. Zawiodiam. 1572 01:29:31,408 --> 01:29:33,410 Okazakam ska, samombna. 1573 01:29:34,494 --> 01:29:35,494 Nie. 1574 01:29:35,537 --> 01:29:38,248 Tak. I dobrze 0 tym wiem. 1575 01:29:39,332 --> 01:29:43,670 Nie. Mama by wiedzia'ra, co naprawdQ czujesz. 1576 01:29:47,340 --> 01:29:50,719 - Ja... powmnam... odszukai; tatq... - 'Yak. 1577 01:29:52,137 --> 01:29:53,555 I przeprosié. 1578 01:30:00,103 --> 01:30:01,855 ELLA na glodzie 1579 01:30:04,816 --> 01:30:07,277 Ella, Ella, Ella! 1580 01:30:13,825 --> 01:30:17,120 Czemu tak szybko idziesz? Nie nadqiam. 1581 01:30:17,203 --> 01:30:20,498 Ella bombarduje mnie esemesami, za chwile koncert. 1582 01:30:20,582 --> 01:30:22,751 A Eric? Powinnyémy wrécié. 1583 01:30:22,834 --> 01:30:26,087 Myélaiam, 2e da SiQ zadowolié wszystkich, ale nie. 1584 01:30:26,171 --> 01:30:27,756 Wréémy p0 Erica. 1585 01:30:27,839 --> 01:30:30,175 Chodi. Klientka mnie potrzebuje. 1586 01:30:48,568 --> 01:30:51,112 Nie jedi! Zatrzymaj SiQ! 1587 01:30:51,196 --> 01:30:53,698 - Tess? - Stéj! Zgaé silnik! 1588 01:30:53,782 --> 01:30:56,493 Jak? Nie jest wiqczony. 1589 01:31:11,132 --> 01:31:14,260 - On dug Kocha'! - Ja tef! 1590 01:31:18,932 --> 01:31:21,518 - Shelly, wszystko dobrze? - Tak 1591 01:31:23,436 --> 01:31:25,105 Co to za pilna sprawa? 1592 01:31:29,442 --> 01:31:30,860 Niespodzianka! 1593 01:31:31,152 --> 01:31:34,030 - Co tu robisz? - Ella méwi, ie tQSKfliSZ za scenq. 1594 01:31:34,906 --> 01:31:37,075 I 2e pozwoliiaé jej épiewaé, co zechce. 1595 01:31:38,034 --> 01:31:39,160 Powainie? 1596 01:31:39,244 --> 01:31:41,663 Garderoba jest za rogiem. Zakfii to. 1597 01:31:41,746 --> 01:31:45,291 - Po co? - JuZ nie mamy po 15 lat, Delfinku. 1598 01:31:45,375 --> 01:31:46,501 - Tutaj. - Co? 1599 01:31:46,584 --> 01:31:48,086 Da'; znaé, 'yak bgdzie gotowa. 1600 01:31:48,169 --> 01:31:50,964 Nie do wiary. I nie kpij z mojej sukienki. 1601 01:31:59,639 --> 01:32:00,849 Przepraszam. 1602 01:32:01,933 --> 01:32:05,937 To moja wina. Lily I ja prébowawémy CiQ sklécié CiQ z Erikiem. 1603 01:32:06,896 --> 01:32:09,399 Chciaiam, Zeby SiQ w tobie odkochai, 1604 01:32:09,482 --> 01:32:13,069 ale mi SiQ nie uda%o, bo za bardzo CiQ kocha. 1605 01:32:13,153 --> 01:32:16,114 Mamo, nie wyrzekaj SiQ tego dla mnie, 1606 01:32:16,197 --> 01:32:19,200 tak jak SiQ wyrzekmé kariery gwiazdy rock a. 1607 01:32:19,451 --> 01:32:22,662 Wiem, 2e w tajemnicy pisaiaé piosenki. 1608 01:32:23,204 --> 01:32:24,539 Co? 1609 01:32:24,622 --> 01:32:26,958 No wiesz, jak ta 0 Jake‘u. 1610 01:32:27,500 --> 01:32:29,169 O czym ty méwisz? 1611 01:32:29,961 --> 01:32:34,591 ,, Jestem twoim dobrem I ziem, bo mam swéj skarb, a miioéé trwa”. 1612 01:32:38,011 --> 01:32:42,265 Harper... to nie jest piosenka o Jake'u. 1613 01:32:42,849 --> 01:32:44,934 Napisalam jq 0 tobie. 1614 01:32:45,018 --> 01:32:46,102 O mnie? 1615 01:32:46,186 --> 01:32:47,937 Oczywiécie. 1616 01:32:48,521 --> 01:32:49,773 Harp. 1617 01:32:51,065 --> 01:32:54,444 Przepraszam za odgraianie SiQ, 2e zostanQ u babci. 1618 01:32:54,527 --> 01:32:58,615 Przepraszam, ie odniosiaé wraienie, ie musisz zdecydowaé, 1619 01:32:58,698 --> 01:33:02,285 czy byé z rodzinq, czy byc': w domu. 1620 01:33:03,453 --> 01:33:05,330 Za kaidym razem wybieram ciebie. 1621 01:33:08,166 --> 01:33:10,126 Idziemy. O, wydoroélaia. 1622 01:33:10,210 --> 01:33:11,961 - Chodi. - Dokqd? 1623 01:33:13,171 --> 01:33:14,589 Wybacz, idQ p0 Lily. 1624 01:33:14,672 --> 01:33:16,132 Nie, nie, nie. Biagam. 1625 01:33:16,216 --> 01:33:19,469 Wiem, méwHam, ie nie ChCQ, Zeby dosz%o do élubu, 1626 01:33:19,552 --> 01:33:22,555 ale to nieprawda. To kiamstwo. 1627 01:33:22,639 --> 01:33:23,640 Ja... 1628 01:33:24,557 --> 01:33:26,267 byiam przeraiona. 1629 01:33:26,351 --> 01:33:28,436 I uéwiadomHam sobie, 1630 01:33:29,354 --> 01:33:32,649 2e nie ChCQ SiQ dzielié kimé, kogo kocham. 1631 01:33:32,732 --> 01:33:36,027 - Dzieki za szczeroéé. - Ale... Czekaj, biagam. 1632 01:33:36,110 --> 01:33:39,155 Wciqi kochasz AHHQ. Wciqi chcesz SiQ Zenié. 1633 01:33:39,239 --> 01:33:40,448 - Ja... - Chcesz? 1634 01:33:41,074 --> 01:33:42,492 - Kochasz jq? - Tak 1635 01:33:42,575 --> 01:33:45,078 - Chcesz jq poélubié? - ChCQ. 1636 01:33:45,161 --> 01:33:47,705 - VViQC co? - Tu nie chodzi 0 mnie! 1637 01:33:49,123 --> 01:33:52,377 Najwainiejsza jest dla mnie Lily. 1638 01:33:52,460 --> 01:33:55,421 Wiecznie SiQ bojQ, 2e dam cia%a jako rodzic. 1639 01:33:56,172 --> 01:33:57,590 Zostaiem sam. 1640 01:33:57,674 --> 01:34:01,261 Jej matka odeszia, a ja SiQ bOjQ, 2e ijq stracQ. 1641 01:34:02,971 --> 01:34:04,973 Jest moim priorytetem. 1642 01:34:06,850 --> 01:34:08,643 Ajeéli mia%eé FEICjQ? 1643 01:34:09,894 --> 01:34:16,192 Jeéli Zycie tutaj, z Colemanami, jest tym, czego jej trzeba? 1644 01:34:17,610 --> 01:34:19,195 Sam tak myélaJrem. 1645 01:34:19,904 --> 01:34:21,573 Ale po tym wszystkim... 1646 01:34:22,782 --> 01:34:24,158 nie jestem pewien. 1647 01:34:25,994 --> 01:34:27,078 A 'ya 'yestem. 1648 01:34:44,554 --> 01:34:46,097 Tak CiQ kocham! 1649 01:34:46,806 --> 01:34:49,726 Mam dla was goécia-niespodziankg. 1650 01:34:49,809 --> 01:34:53,563 Oklaski dla jednej z moich ulubionych kapel, Pink Slip! 1651 01:34:56,649 --> 01:34:59,110 Nie... dlaczego mi to robicie? 1652 01:34:59,193 --> 01:35:00,862 - W porzqdku? - Nie, nie. 1653 01:35:00,945 --> 01:35:04,449 - Nie. Mamo, nie umiem graé. - Ale ja umiem. 1654 01:35:04,532 --> 01:35:06,659 To fatalny pomysh Nie, nie! 1655 01:35:09,329 --> 01:35:10,705 Pink Slip! Pink Slip! 1656 01:35:13,750 --> 01:35:17,795 Moja kumpela zaépiewa warn dzié swojq najnowszq piosenkg! 1657 01:35:20,965 --> 01:35:22,467 Mamo, przeginasz! 1658 01:35:38,232 --> 01:35:39,233 Co robisz? 1659 01:35:43,071 --> 01:35:44,948 - Réb tak. - Jak? 1660 01:35:50,078 --> 01:35:51,079 Dajesz. 1661 01:35:53,122 --> 01:35:56,000 -Tak - Nie. Nie. 1662 01:35:56,084 --> 01:35:57,335 Potrafisz. 1663 01:36:08,137 --> 01:36:10,723 Wiecie co? Moiemy... Chwila przerwy. 1664 01:36:12,433 --> 01:36:17,397 Wybaczcie. ChCQ wywdraé OSObQ, dla ktérej to napisaiam. 1665 01:36:18,815 --> 01:36:21,859 Jest dla mnie wszystkim I strasznie jq kocham. 1666 01:36:21,943 --> 01:36:27,115 Wiem, w rodzinie réinie bywa, ale rodzina to wszystko. 1667 01:36:27,198 --> 01:36:29,826 Dziewczyna gra na gitarze lepiej niija. 1668 01:36:30,743 --> 01:36:34,122 Powitajcie mojq céreczkQ, Harper. 1669 01:36:55,893 --> 01:36:58,730 Gotowa? Zrobimy to razem? 1670 01:36:59,647 --> 01:37:00,773 Tak. 1671 01:37:28,051 --> 01:37:30,845 C0 tu robimy? ldiotyzm. Anna I ja... 1672 01:37:30,928 --> 01:37:33,890 - Kochacie siQ na zabéj. - Prébowaliémy, ale... 1673 01:37:33,973 --> 01:37:36,851 Nie. PFOSZQ, daj nam ostatniq szansQ. B%agam. 1674 01:37:37,060 --> 01:37:39,187 - Zaufaj nam. - Ja tylko... 1675 01:37:40,354 --> 01:37:42,982 Moment, czy to... Czy to Anna? 1676 01:37:52,325 --> 01:37:53,326 Przepraszam. 1677 01:37:58,831 --> 01:38:02,418 Dostaflam je wczoraj 0d Elli. Chodimy. Szybko! 1678 01:38:14,764 --> 01:38:16,682 - Mamy wejéciéwki. - Tak 1679 01:38:24,690 --> 01:38:26,943 Sukienka mojego projektu? 1680 01:38:27,318 --> 01:38:29,070 To by': pom yet Anny. 1681 01:39:22,206 --> 01:39:24,625 Mamo, ja tei zawsze wybiorQ ciebie. 1682 01:39:29,881 --> 01:39:32,675 Moje miejsce jest w tej rodzinie. 1683 01:39:37,138 --> 01:39:38,139 Czekafl. 1684 01:40:15,635 --> 01:40:17,386 Wszystko dobrze? 1685 01:40:17,470 --> 01:40:18,471 Tak. 1686 01:40:30,775 --> 01:40:32,526 Na pewno? 1687 01:40:33,778 --> 01:40:35,738 Debra, no to... 1688 01:40:35,821 --> 01:40:37,073 Teraz lepiej. 1689 01:40:38,366 --> 01:40:40,326 DZiQKi, Los Angeles! 1690 01:40:40,409 --> 01:40:43,329 Eric, jeéli tu jesteé I wcia; mnie chcesz, 1691 01:40:43,412 --> 01:40:45,164 nie mogQ SiQ doczekac': élubu! 1692 01:40:46,582 --> 01:40:49,585 Ja tei SiQ nie mogQ doczekaé! 1693 01:40:49,669 --> 01:40:50,795 Co? 1694 01:40:51,629 --> 01:40:53,256 Powiedzia%em, tak”! 1695 01:40:54,340 --> 01:40:57,176 Cokolwiek méwi, dajcie go tu! 1696 01:40:57,468 --> 01:41:00,346 Przepraszam. Przepraszam. 1697 01:41:03,808 --> 01:41:06,310 - Wiedziaiaé, 2e tak potrafi? - Skqd. 1698 01:41:15,486 --> 01:41:18,739 - Uda%o SiQ! - Tak! To wasza zasiuga. 1699 01:41:18,823 --> 01:41:20,449 Zrobiiyécie to razem. 1700 01:41:21,742 --> 01:41:23,828 - To prawda. - Wiem. 1701 01:41:30,793 --> 01:41:34,588 Tam, gdzie moja siostra, tam jest moje miejsce. 1702 01:41:35,548 --> 01:41:36,882 MéwiQ to samo. 1703 01:42:12,668 --> 01:42:14,587 To on! To ten facet! 1704 01:42:14,670 --> 01:42:16,088 - Przepraszam. - To on! 1705 01:42:32,480 --> 01:42:35,107 Nie, nie. Postawcie mnie! 1706 01:42:44,867 --> 01:42:46,535 Wciqi dajq czadu! 1707 01:43:04,095 --> 01:43:06,180 MUSZQ stanqé na ziemi. 1708 01:43:06,263 --> 01:43:08,766 DziQkujQ. Dzieki- 1709 01:43:13,187 --> 01:43:15,564 - Niewiarygodne! - Wiem. 1710 01:43:15,856 --> 01:43:18,192 To jak? Poélubisz mnie? 1711 01:43:19,318 --> 01:43:20,736 Pod jednym warunkiem. 1712 01:43:20,820 --> 01:43:22,863 Pocaiujg CiQ przed élubem. 1713 01:43:56,147 --> 01:43:57,148 Czeéé, Jake. 1714 01:43:58,190 --> 01:44:01,652 Doktor Coleman. A! To jest Bess. 1715 01:44:01,735 --> 01:44:05,573 Dopiero co jq pozna%em... Ale coé w niej jest. 1716 01:44:05,656 --> 01:44:09,410 - Tak. Ladna sukienka. - DziQkujQ. 1717 01:44:09,493 --> 01:44:13,205 S%ysza%aé? Pochwalfla twojq KiGCKQ. 1718 01:44:22,131 --> 01:44:25,092 Na motywach powieéci , FREAKY FRIDAY” MARY RODGERS 1719 01:44:34,143 --> 01:44:35,769 SPOTKANIE Z AUTORKA 1720 01:44:37,813 --> 01:44:39,857 Potem skoczymy coé zjeéé. 1721 01:44:39,940 --> 01:44:41,192 DZiQKi, 2e przyszliécie. 1722 01:44:41,859 --> 01:44:42,859 Jasne, mamo. 1723 01:44:43,277 --> 01:44:44,528 To tu. 1724 01:44:49,658 --> 01:44:51,535 SPOTKANIE Z AUTORKA 1725 01:44:51,619 --> 01:44:52,620 Zaraz. 1726 01:44:55,915 --> 01:44:58,542 Dziewczyny! Co wyécie zrobHy'?! 1727 01:44:58,626 --> 01:45:00,169 To b%yszczyk powigkszajqcy usta. 1728 01:45:00,252 --> 01:45:01,253 Uciekajcie. 1729 01:45:02,880 --> 01:45:04,089 Mogio byé goFZej- 1730 01:45:04,173 --> 01:45:06,467 - Serio. - Nie mog%o! 1731 01:45:06,550 --> 01:45:08,219 Jest eke}. 1732 01:45:09,011 --> 01:45:10,513 Testujemy nowy look. 1733 01:45:11,472 --> 01:45:12,592 FILM DEDYKOWANY NASZYM MAMOM 1734 01:45:12,640 --> 01:45:15,518 ich Mamom I jednemu wyjqtkowemu Tacie 1735 01:45:15,601 --> 01:45:17,269 Marker, kamera A. 1736 01:45:17,353 --> 01:45:18,604 Czeéc': wam. 1737 01:45:18,687 --> 01:45:20,439 Zapraszamy na Zakrgcony piqtek 2. 1738 01:45:23,901 --> 01:45:26,070 No co'? Ryan, jest dobrze. 1739 01:45:26,153 --> 01:45:27,571 Nie ChCQ benadrylu. 1740 01:45:28,072 --> 01:45:30,533 - Nie mogQ... - Nie dasz rady. 1741 01:45:30,616 --> 01:45:31,617 Co? 1742 01:45:33,744 --> 01:45:34,745 To Maéciwy bananan. 1743 01:45:35,788 --> 01:45:37,248 - Nie, nie. - Banan. 1744 01:45:37,331 --> 01:45:39,375 Mam flirt towarzyski! 1745 01:45:39,458 --> 01:45:42,962 - Jest rozgrzany do czerwonoéci. - Rozumiem. 1746 01:45:45,464 --> 01:45:46,924 Mowa 0 planszéwce? 1747 01:45:48,842 --> 01:45:50,844 Jamie SiQ obréciia. 1748 01:45:50,928 --> 01:45:52,096 O tak. 1749 01:45:52,179 --> 01:45:53,973 - Mame'? - 'Yak'? 1750 01:45:59,895 --> 01:46:02,022 Wiesz, ostatnim razem... 1751 01:46:02,565 --> 01:46:04,108 Dobra, SKUpiQ SiQ. 1752 01:46:04,191 --> 01:46:05,985 Musimy jq odszukaé. 1753 01:46:06,068 --> 01:46:09,238 - A tymczasem... - Tymczasem co? 1754 01:46:09,780 --> 01:46:11,323 Nie wiem, czemu FObiQ... 1755 01:46:15,494 --> 01:46:17,037 Nie mogQ... 1756 01:46:20,249 --> 01:46:22,418 Jamie, siQgnij p0 IeWatyWQ- 1757 01:46:24,253 --> 01:46:28,257 PACZKI 1758 01:46:28,340 --> 01:46:29,758 Zjadia 29 pqczkéw. 1759 01:46:30,342 --> 01:46:31,385 Dawaj. 1760 01:46:31,468 --> 01:46:32,803 Masz Stan przedcu krzycowy. 1761 01:46:33,554 --> 01:46:34,805 Co to? 1762 01:46:38,183 --> 01:46:39,184 Tego sh: Ne '39-. 1763 01:46:39,268 --> 01:46:40,853 Mia%yécie nauczkQ. 1764 01:46:42,062 --> 01:46:44,064 Mogmbym grab pkata. 1765 01:46:44,940 --> 01:46:46,400 Lubisz to? 1766 01:46:46,483 --> 01:46:49,862 - Whiz méj sweter, zjedz.. - - Nie mogg-.. 1767 01:46:49,945 --> 01:46:52,114 Chcecie walki? PFOSZQ! 1768 01:46:52,197 --> 01:46:53,449 Do boju! 1769 01:46:53,532 --> 01:46:55,200 O méj Boie! 1770 01:46:55,284 --> 01:46:56,452 Wypuéé has! 1771 01:46:56,535 --> 01:46:57,703 Wypuéé has! 1772 01:46:57,786 --> 01:46:59,913 - Chcesz wylecieé? - To hicior. 1773 01:47:03,125 --> 01:47:05,127 Anno Louise Coleman, czy... 1774 01:47:05,210 --> 01:47:07,588 Tak mam na drugie imiQ? 1775 01:47:08,255 --> 01:47:10,007 Owszem, tak masz na drugie. 1776 01:47:15,971 --> 01:47:17,389 Coé now ego. 1777 01:47:17,473 --> 01:47:18,974 Co to? Réiowy Power Ranger? 1778 01:47:19,058 --> 01:47:21,644 Zartuje, iaFtUJ-Q-... 1779 01:47:21,727 --> 01:47:24,021 Lepiej nie, Iepiej nie... 1780 01:47:24,104 --> 01:47:25,481 O méj Boie! 1781 01:47:27,232 --> 01:47:28,233 Co to ma byé? 1782 01:47:28,317 --> 01:47:31,195 Reklama proszku na biegunkQ? Co ona robi? 1783 01:47:33,322 --> 01:47:35,115 Pracujemy miednicq. 1784 01:47:35,199 --> 01:47:36,784 Jak w melasie. 1785 01:47:36,867 --> 01:47:38,869 Ugniatamy MGLEISQ. 1786 01:47:38,952 --> 01:47:39,995 Powoli. 1787 01:47:41,372 --> 01:47:44,458 Ktéraé z nastolatek to, Bardzo Brutalna Betty”? 1788 01:47:44,541 --> 01:47:46,085 Nie, przepraszam. 1789 01:47:47,252 --> 01:47:48,379 Dobrze. Jeszcze. 1790 01:47:49,922 --> 01:47:51,340 Ale kijowo. 1791 01:47:51,423 --> 01:47:53,384 Co tam robisz? 1792 01:47:54,301 --> 01:47:55,427 Pe%zam. 1793 01:47:57,930 --> 01:47:59,139 Patrz na drogQ! 1794 01:48:01,600 --> 01:48:03,435 - ZaczepHam SiQ! - CiQcie! 1795 01:48:03,519 --> 01:48:05,312 Swietna zabawa. 1796 01:48:05,396 --> 01:48:08,482 DZiQki za oglqdanie. Kochamy was. 1797 01:48:08,565 --> 01:48:10,943 - DZiQki, 2e przyszliécie. - PopuécHam. 1798 01:48:13,445 --> 01:48:14,488 Debra, dqde. 1799 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 Wersja polska: EIZbieta Gahzka-Salamon