1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:46,171 --> 00:00:51,635
Pink Slip! Pink Slip!
4
00:01:11,029 --> 00:01:12,155
SMS 0d mamy:
5
00:01:12,239 --> 00:01:15,284
, , Czeéc':, kotku.
Nie bylas' na rodzinnym chacie.
6
00:01:15,367 --> 00:01:17,786
Moz'e przejdziemy na FaceTime?
7
00:01:17,869 --> 00:01:20,664
Zaraz nagrywam nowy odcinek'.
8
00:01:21,790 --> 00:01:23,083
Czeéé, witam ponownie.
9
00:01:23,166 --> 00:01:24,960
Tu doktor Tess Coleman
10
00:01:25,043 --> 00:01:27,671
I pod cast Bunto wn/czk/ z bagazem.
11
00:01:27,754 --> 00:01:32,217
Dzié poméwimy 0 dynamice relacji,
12
00:01:32,301 --> 00:01:34,469
ktéra jest mi szczegélnie bliska:
13
00:01:34,553 --> 00:01:36,930
wspéirodzicielstwie dziadkéw.
14
00:01:37,014 --> 00:01:40,058
Decyiga mdye'; chm Anny
o bydu samotnq matkq
15
00:01:40,142 --> 00:01:41,768
odmienfla cahq FOdZifiQ.
16
00:01:43,562 --> 00:01:46,064
Ryan! Szafobiuro. Nagrywam.
17
00:01:47,733 --> 00:01:49,443
Wybacz!
18
00:01:49,526 --> 00:01:54,031
BQdqc babciq, uzna%am,
2e mogg cérce poméc.
19
00:01:54,114 --> 00:01:56,533
7.00 obudzié Harper
20
00:01:58,452 --> 00:01:59,452
Harper!
21
00:01:59,494 --> 00:02:01,913
NIE WLAZIC - NIE NAGABYWAC
USZANUJ MCIJJ AZYL
22
00:02:01,997 --> 00:02:05,250
Harper, za 30 minut
jedziemy do szkdry.
23
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Harp?
24
00:02:08,670 --> 00:02:10,130
Teraz masz 20 minut.
25
00:02:10,881 --> 00:02:13,800
10 minut.
Tak, potwierdi sesje nagraniowe.
26
00:02:13,884 --> 00:02:16,762
I wiem, ie Greek Theatre
byiby dla niej za maiy.
27
00:02:16,845 --> 00:02:18,513
Tak, wiem, ile ma miejsc.
28
00:02:19,056 --> 00:02:21,475
Harper, ChCQ uszanowaé
twojq przestrzefi,
29
00:02:21,558 --> 00:02:23,894
ale jestem ciekawa,
czemu CiQ tu nie ma.
30
00:02:23,977 --> 00:02:24,977
Masz piQé minut!
31
00:02:25,020 --> 00:02:28,023
Bycie osobq,
na ktérej zawsze moina polegaé,
32
00:02:28,106 --> 00:02:31,151
to najwainiejsza
z moiliwych relacji.
33
00:02:34,696 --> 00:02:37,741
Ryan, FObiQ SiQ w tym dobra!
34
00:02:40,202 --> 00:02:41,370
Nie.
35
00:02:42,496 --> 00:02:44,081
Nie, nie, nie!
36
00:02:44,623 --> 00:02:46,458
Nie nagralo siQ!
37
00:02:46,958 --> 00:02:47,958
Kurr...
38
00:02:49,211 --> 00:02:51,338
Czeéé, mamo. Kiepska pora.
39
00:02:51,421 --> 00:02:55,050
L/l/iem, ale juz‘ p0 podcaécie,
wig-c oferujg podwézkg.
40
00:02:55,133 --> 00:02:57,552
Nie trzeba, panujQ nad wszystkim.
41
00:02:58,095 --> 00:03:01,223
Miaiaé wstaé 10 minut temu!
Zaczynam nagabywaé!
42
00:03:03,934 --> 00:03:05,394
Surfuie Z/w!
43
00:03:07,437 --> 00:03:08,688
Harper!
44
00:03:09,856 --> 00:03:12,192
ZAKRECONY PIATEK 2
45
00:03:21,535 --> 00:03:22,536
Jeszcze jedna.
46
00:03:23,453 --> 00:03:25,497
Fale sq dzié fantastyczne!
47
00:03:25,580 --> 00:03:27,833
Kocham to iycie!
48
00:03:27,916 --> 00:03:31,336
- Olewamy pierwszq lekcjg?
- Kurka. Musimy koficzyé.
49
00:03:39,719 --> 00:03:40,762
_ Harper!
" Co?
50
00:03:41,638 --> 00:03:42,848
Jestem gotowa.
51
00:03:42,931 --> 00:03:44,558
Ledwo. Ledwo.
52
00:03:44,641 --> 00:03:46,309
ZrobHam twéj ulubiony lunch.
53
00:03:46,935 --> 00:03:49,187
Jak mecz? Ograliécie ich?
54
00:03:49,271 --> 00:03:50,814
Rozgromiliémy.
55
00:03:52,315 --> 00:03:54,234
Mamo, mogQ jq podwieié.
56
00:03:54,317 --> 00:03:55,318
Wiem, s'ronk0.
57
00:03:55,402 --> 00:03:58,655
I wiem z sociali,
2e do péina siedziaiaé w studiu,
58
00:03:58,738 --> 00:04:00,407
WiQC CiQ wyrQCZQ-
59
00:04:00,490 --> 00:04:02,617
By%oby zdrowiej mnie nie éledzié.
60
00:04:02,701 --> 00:04:04,828
Zarywam noce, ale dajQ radQ.
61
00:04:04,911 --> 00:04:07,414
Anno, pauza I zmiana nastawienia.
62
00:04:07,497 --> 00:04:09,458
Kiedy zosta%aé samotnq matkq,
63
00:04:09,541 --> 00:04:11,626
obiecaiam ci 100-procentowq pomoc.
64
00:04:11,710 --> 00:04:14,254
I to jest wiaénie 100-procentowa pomoc.
65
00:04:14,963 --> 00:04:16,631
Wiesz? JadQ z tobq.
66
00:04:16,715 --> 00:04:17,924
Zrobimy to razem.
67
00:04:18,675 --> 00:04:20,969
- Mamo.
- Nie, przepuszczam.
68
00:04:21,052 --> 00:04:22,721
- Moie...
- Nie przepuszczam.
69
00:04:23,472 --> 00:04:24,890
- Mamo.
- Ty jedziesz.
70
00:04:24,973 --> 00:04:26,433
Ty nie. Nikt niejedzie.
71
00:04:26,516 --> 00:04:27,767
Ja jade!
72
00:04:28,685 --> 00:04:30,520
- Co tam, mmda?
- Nic.
73
00:04:31,438 --> 00:04:32,981
- Méw.
- No dobra.
74
00:04:33,064 --> 00:04:35,317
Na chemii
siedzQ z koszmarnq typiarq.
75
00:04:35,400 --> 00:04:37,235
Nowa, bgdzie tu rok.
76
00:04:37,319 --> 00:04:42,449
Uwaza sf? za lepszq 0d inn ych,
b0 jest Bryfyjkq
77
00:04:42,532 --> 00:04:45,368
I przypomina ci o tym
co piQC sekund.
78
00:04:45,452 --> 00:04:47,496
Jakby nie by%o innych Angoli.
79
00:04:47,579 --> 00:04:51,458
Tata otworzy': w ParyZu trzeciq knajpQ.
Tarn pozna%am now ego chiopaka,
80
00:04:51,583 --> 00:04:54,586
- Phi|ippe'a Henri.
- Ach, Philippe Henri...
81
00:04:55,378 --> 00:04:56,796
Jest modelem.
82
00:04:56,880 --> 00:05:00,425
- Jak Paryski Tydziefi Mody?
- Podpadiam Annie Wintour.
83
00:05:00,592 --> 00:05:02,135
- POWaga?
- Ajak Paryz?
84
00:05:02,219 --> 00:05:04,179
Boski. Ciqg|e tam jeZdZQ.
85
00:05:04,262 --> 00:05:06,097
Olewaj 1'61-
86
00:05:06,181 --> 00:05:08,934
Minie rok
I jui jej nie zobaczysz.
87
00:05:09,017 --> 00:05:10,810
Fajna rada 0d terapeutki.
88
00:05:10,894 --> 00:05:12,896
Dla niej jestem tylko babciq.
89
00:05:12,979 --> 00:05:15,982
Byio mega. Odjedi tak,
jakbyé mnie nie zna%a.
90
00:05:16,858 --> 00:05:19,152
- Pilnuj SiQ!
- Lamerka z ciebie.
91
00:05:20,111 --> 00:05:21,111
Lamerka?
92
00:05:21,488 --> 00:05:23,907
Gotowa na laboratorium?
93
00:05:23,990 --> 00:05:25,242
Przestafi!
94
00:05:26,535 --> 00:05:30,747
Dzié mamy dzier'1 iartéw.
Co méwi wodér do tlenu?
95
00:05:32,624 --> 00:05:34,584
Nie réb siary, bo bQdzie kwas.
96
00:05:35,293 --> 00:05:39,005
- Czekajcie na wiegcej.
- Musisz najpierw na+oiyé gogle.
97
00:05:40,382 --> 00:05:42,050
Gogle sq minioniaste.
98
00:05:42,133 --> 00:05:43,885
Tak, nie chcemy tego.
99
00:05:44,678 --> 00:05:47,264
WiQC nie, dZiQki.
Ale tobie idealnie pasujq.
100
00:05:48,640 --> 00:05:50,892
I po to walczyliémy
o niepodlegméé?
101
00:05:51,685 --> 00:05:55,438
PamiQtajcie,
2e to niebezpieczne chemikalia.
102
00:05:55,522 --> 00:05:57,107
To uiywajmy bezpiecznych.
103
00:05:57,190 --> 00:05:59,901
Poméi mi, zamiast gryzmolié.
104
00:05:59,985 --> 00:06:01,194
ProjektujQ-
105
00:06:01,861 --> 00:06:03,822
Trzeba precyzyjnie odmierzaé.
106
00:06:04,322 --> 00:06:07,909
To proste doéwiadczenie.
W UK robiliémy to w podstawéwce.
107
00:06:09,035 --> 00:06:13,081
Biorq CiQ za inteligentnq
tylko z powodu wkurzajqcego akcentu.
108
00:06:13,164 --> 00:06:15,584
Ale przynajmniej myélq,
2e mam mézg.
109
00:06:15,667 --> 00:06:17,127
Co to ma znaczyé'?
110
00:06:17,210 --> 00:06:18,878
Jesteé cwana, domyéA sing.
111
00:06:21,172 --> 00:06:22,340
O nie...
112
00:06:22,424 --> 00:06:23,592
O nie...
113
00:06:23,675 --> 00:06:24,884
O nie.
114
00:06:27,596 --> 00:06:30,307
- Brak precyzji!
- Fatalny brak!
115
00:06:32,726 --> 00:06:33,893
Pani dyrektor!
116
00:06:34,227 --> 00:06:37,981
Mamo, dyrektorka mnie wezwa%a,
przyjecha%am. Ty nie musisz.
117
00:06:38,148 --> 00:06:40,859
Szukam, co ci miaiam...
118
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
- Przepraszam.
- Moja wina.
119
00:06:43,528 --> 00:06:45,780
To J-a Si'? ZagapHem.
120
00:06:53,371 --> 00:06:54,371
W porzqdku?
121
00:06:56,750 --> 00:06:58,543
- Pani telefon.
- Tak...
122
00:06:58,627 --> 00:07:00,920
Nie wiem, jak to wyiqczyé.
123
00:07:01,004 --> 00:07:02,797
Ja tei chyba nie. Moie...
124
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
Jui?
125
00:07:04,758 --> 00:07:05,758
Dzieki!
126
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
- Spoko.
- DziQkujemy.
127
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Cérka medawno tu traffia,
a 'ya sAQ pogubvcem.
128
00:07:12,682 --> 00:07:14,517
Gdzie jest pracownia chemiczna?
129
00:07:14,601 --> 00:07:17,270
To nie tarty. Ktoé még': ucierpieé.
130
00:07:17,354 --> 00:07:18,980
To by': zwyk%y wypadek.
131
00:07:19,731 --> 00:07:21,733
Dosz%o do nieporozumienia.
132
00:07:21,816 --> 00:07:24,402
Harper wydaje SiQ-...
133
00:07:25,362 --> 00:07:26,404
urocza.
134
00:07:27,822 --> 00:07:30,742
A Lily autentyczna I miia.
135
00:07:34,120 --> 00:07:37,374
Nie widzialam jeszcze
dwojga tak przepiQknych rodzicéw...
136
00:07:37,499 --> 00:07:38,958
PFZejQtych.
137
00:07:40,460 --> 00:07:45,048
Lily I ja zastanowimy SiQ wspélnie,
jak nad sobq popracowaé.
138
00:07:45,131 --> 00:07:48,551
O niczym innym
nie bQdziemy z Harper myéleé.
139
00:07:48,635 --> 00:07:51,388
Musimy SiQ bardzo staraé.
140
00:07:51,471 --> 00:07:55,558
Zwiaszcza ie jestem
samotnym rodzicem.
141
00:07:55,642 --> 00:07:56,893
Ja tei.
142
00:07:56,976 --> 00:07:58,311
Samotna. Jake rodzkz.
143
00:07:58,395 --> 00:07:59,396
To znaczy...
144
00:08:00,063 --> 00:08:02,482
- Samotny rodzic.
- 'Yak, super.
145
00:08:02,565 --> 00:08:04,192
- No wie pan.
- Ja tei.
146
00:08:04,984 --> 00:08:06,069
Samotny.
147
00:08:06,152 --> 00:08:07,946
Samotny ojciec. PrzyznajQ SiQ.
148
00:08:08,738 --> 00:08:10,073
Ja tei jestem samotna.
149
00:08:10,156 --> 00:08:11,741
Maia integracja?
150
00:08:11,825 --> 00:08:14,077
Moie dziewczynki lepiej SiQ poznajq?
151
00:08:14,661 --> 00:08:18,498
W érody, po 18, przy lampce wina?
Temat: maJre wredoty?
152
00:08:18,581 --> 00:08:20,166
Harper by'raby zachwycona.
153
00:08:20,250 --> 00:08:21,501
Przy kolacji?
154
00:08:21,584 --> 00:08:22,961
Brzmi idealnie.
155
00:08:23,044 --> 00:08:24,045
Zajme SiQ Wm-
156
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
Restauracja Petit Trots?
Stolik dla dwojga.
157
00:08:28,967 --> 00:08:31,344
Z dala od innych, z ty'ru.
158
00:08:31,428 --> 00:08:32,887
Alergie pokarmowe?
159
00:08:32,971 --> 00:08:34,139
Nie.
160
00:08:34,222 --> 00:08:35,390
Alergii brak.
161
00:08:39,978 --> 00:08:40,979
KARA co?!
162
00:08:41,062 --> 00:08:41,980
Nie moja wina!
163
00:08:42,063 --> 00:08:44,107
5 MAJA
20.00 randka z Erikiem!!!
164
00:08:44,607 --> 00:08:46,609
DZIEKI ZA NAJLEPSZA
PIERWSZA RANDKE!
165
00:08:47,360 --> 00:08:48,862
WEJSCIOWKA DLA VIP-OW
166
00:08:48,945 --> 00:08:51,281
My, mamo
167
00:08:52,073 --> 00:08:53,074
dlaczego, mamo?
168
00:08:53,158 --> 00:08:54,534
PIEKNA DUCHEM I CIALEM
- ERIC
169
00:08:54,617 --> 00:08:56,828
Kolacja w Lily's
DZiQki za goécinQ!
170
00:08:58,496 --> 00:08:59,414
Polenta wymiata
171
00:08:59,497 --> 00:09:00,497
TY WYMIATASZ
172
00:09:01,541 --> 00:09:03,460
MOLO W SANTA MONICA
173
00:09:04,210 --> 00:09:06,379
FINALY MISTRZOSTW PICKLEBALLU
174
00:09:18,641 --> 00:09:20,101
LONDYN + LOS ANGELES
175
00:09:21,311 --> 00:09:22,312
3 PAZDZIERNIKA
176
00:09:22,395 --> 00:09:24,731
ZAPRASZAMY NA SLUB
177
00:09:24,814 --> 00:09:27,525
Dobra. Wczeénie SiQ zjawiiaé. Nawijaj.
178
00:09:27,609 --> 00:09:29,027
Nie ma czasu.
179
00:09:29,110 --> 00:09:32,739
Wieczorek paniefiski, préba taficéw,
przymiarki, prébny lunch.
180
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
No I detal, méj élub.
181
00:09:34,449 --> 00:09:37,619
Urwanie glowy. Wielki dziefi.
Glgboki wdech.
182
00:09:37,702 --> 00:09:40,580
- Do niedzieli tyle spraw.
- W czym ci poméc?
183
00:09:40,914 --> 00:09:43,958
- W zapamiQtaniu tekstu przysiQgi?
- Jui SiQ robi.
184
00:09:44,042 --> 00:09:46,044
,, Ja, Anna, biOfQ sobie ciebie, Ericu,
185
00:09:46,127 --> 00:09:48,797
z ktérym chodzHam péi roku,
186
00:09:48,880 --> 00:09:51,716
Zeby mnie przeflancowai
do Londynu,
187
00:09:51,800 --> 00:09:55,678
gdzie nie mamy rodziny,
a awokado kosztuje 11 $”.
188
00:09:55,762 --> 00:10:00,558
Wspomnij o mojej anielskiej cierpliwoéci
do zbuntowanych nastolatek.
189
00:10:00,642 --> 00:10:01,684
Z awokado - zgoda.
190
00:10:01,768 --> 00:10:05,939
To nie by%0 0 tobie, tylko 0 drugim
brytyjskim narzeczonym mamy.
191
00:10:06,022 --> 00:10:08,525
Dzié jest stand-upperkq.
Ale tylko dzié.
192
00:10:08,608 --> 00:10:11,194
- Prawda, Harper?
- Cwiczy'rem pierwszy taniec.
193
00:10:11,277 --> 00:10:12,862
Aja CiQ zaskoczQ.
194
00:10:13,696 --> 00:10:14,989
No prOSZQ.
195
00:10:15,073 --> 00:10:16,908
StQsknHem SiQ 0d wczoraj.
196
00:10:16,991 --> 00:10:18,827
Aids-.
197
00:10:18,910 --> 00:10:21,496
Trevor Travis startuje z nowym singlem.
198
00:10:21,579 --> 00:10:23,456
Ch yba sf? domyé/amy. 0 kim épie wa.
199
00:10:27,377 --> 00:10:32,006
Méj cukiernik przygotowa':
bezy pavlova z karmelem.
200
00:10:32,090 --> 00:10:35,134
Marzenie kaidego mamlata:
bezy pavlova.
201
00:10:35,218 --> 00:10:38,388
M%odzi majq dzié
wyrafinowane podniebienia.
202
00:10:38,555 --> 00:10:41,891
A ta cukierniczka
wsta%a 0 czwartej I upiek%a
203
00:10:42,058 --> 00:10:45,645
Xradycyyxe dasteczka z czekdadq.
0d zeta, bez pomocnkéw.
204
00:10:45,728 --> 00:10:49,941
Cztery godziny na ciasteczka?
Chyba ci zatrudniQ pomocnikéw.
205
00:10:51,818 --> 00:10:53,528
Musiafly przestygnqé.
206
00:10:53,611 --> 00:10:56,531
Nie garb SiQ. Postawa.
Wiesz, jakie to niezdrowe?
207
00:10:56,614 --> 00:10:58,449
Powainie. Lepiej zjedz to.
208
00:10:58,533 --> 00:11:01,619
Méwi SiQI "Dzigkujcg, mamo”.
Wszystko WidZQ.
209
00:11:02,745 --> 00:11:04,205
Uda sh; na dniach'?
210
00:11:05,415 --> 00:11:07,083
PilnujQ harmonogramu.
211
00:11:07,166 --> 00:11:10,753
Oi! Harmonogram
rzecz éwiQta, c'nie?
212
00:11:10,837 --> 00:11:11,838
I wykrok.
213
00:11:11,921 --> 00:11:13,089
Czeéé, Lil!
214
00:11:13,172 --> 00:11:14,215
Jestem Lily.
215
00:11:14,299 --> 00:11:17,802
- Lily, na tylne siedzenie.
- Nie mogQ jechaé z babciq?
216
00:11:17,886 --> 00:11:19,721
Nie. Musimy SiQ integrowaé.
217
00:11:20,305 --> 00:11:23,516
Najlepiej integrujQ SiQ z Lil-y
na odlegioéé,
218
00:11:23,600 --> 00:11:25,476
nie patrzqc na jej ryio.
219
00:11:25,810 --> 00:11:29,105
LUbiQ siadaé przy tobie.
To podkreéla mojq wyjqtkowoéé.
220
00:11:29,188 --> 00:11:30,273
Zapaqi: paw'-!
221
00:11:37,864 --> 00:11:39,324
Debra, dobra.
222
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
Zaskoczyiam CiQ!
223
00:11:40,742 --> 00:11:42,535
- Czeéé.
- Moiemy jechaé.
224
00:11:42,619 --> 00:11:44,954
Wéz gotowy. Jedynkq na wybrzeZe?
225
00:11:46,289 --> 00:11:47,665
Tak? Co ty na to?
226
00:11:47,749 --> 00:11:49,709
Nie méwiQ, ie nie ChCQ wycieczki.
227
00:11:49,792 --> 00:11:50,793
Sum!
228
00:11:50,919 --> 00:11:55,798
MéwiQ tylko, ie przez ten élub
ZaniedbaJram pacjentéw,
229
00:11:55,965 --> 00:11:58,635
przez co zrobi': SiQ chaos.
230
00:11:58,718 --> 00:12:00,470
A poza tym, oczywiécie,
231
00:12:01,054 --> 00:12:04,515
dodajq mi kolejne daty
do trasy promocyjnej ksiqiki.
232
00:12:04,599 --> 00:12:08,144
Nie panujQ nad tym.
Po prostu brak mi czasu.
233
00:12:08,353 --> 00:12:10,688
Staramy SiQ was wysiuchaé.
234
00:12:10,772 --> 00:12:12,857
- Wysiuchajcie I nas.
- W Zyciu.
235
00:12:13,024 --> 00:12:17,528
S%yszQ tylko, 2e chcecie
mnie rozhqczyé z rodzinq I kolegami.
236
00:12:17,612 --> 00:12:20,156
W Londynie nie da SiQ rano surfowaé!
237
00:12:20,239 --> 00:12:22,450
Moina, na Tamizie.
238
00:12:22,533 --> 00:12:23,993
Powainie?
239
00:12:24,077 --> 00:12:25,328
Nie, tQpaku.
240
00:12:25,411 --> 00:12:26,746
- Dzieci.
- To miasto.
241
00:12:26,829 --> 00:12:29,082
Dziewczyny! My zdecydujemy.
242
00:12:29,624 --> 00:12:31,793
Robimy to z myélq 0 rodzinie.
243
00:12:31,876 --> 00:12:34,587
- O rodzinie?
- Tak, 0 tej rodzinie.
244
00:12:34,671 --> 00:12:38,216
- Nie méw tak krindiowo.
- Nie pouczaj mnie, co ijak méwié!
245
00:12:38,758 --> 00:12:40,301
Harper, nie réb dramy.
246
00:12:40,385 --> 00:12:41,511
Lily!
247
00:12:41,594 --> 00:12:43,304
_ _ l6 gashghtujemy. ' Co?
248
00:12:43,388 --> 00:12:45,723
Nawet nie wiesz, co to znaczy!
249
00:12:45,807 --> 00:12:48,059
- Mam CiQ doéé!
- Wiesz, co to znaczy?
250
00:12:48,142 --> 00:12:49,978
- Chyba wiem.
- Czwram, 2e wiesz.
251
00:12:50,061 --> 00:12:52,105
Gadasz 'yak potkuczona.
252
00:12:52,188 --> 00:12:53,189
GIMNAZJUM
253
00:12:53,272 --> 00:12:55,108
Na kaidym stole ma sf? zna/eéé
254
00:12:55,191 --> 00:12:57,860
wypiek bezglutenowy,
wypiek bezjajeczny...
255
00:12:57,944 --> 00:12:59,487
Blragam, nie trzaskajcie...
256
00:13:01,072 --> 00:13:02,198
drzwiami.
257
00:13:03,032 --> 00:13:06,703
Dobrze, 2e nie idq z nami
na FOZITIOWQ w urzQdzie imigracyjnym.
258
00:13:07,495 --> 00:13:09,831
Nie panikuj. ogarna sie-
259
00:13:10,832 --> 00:13:12,834
Jasne. Dajmy im czas.
260
00:13:17,255 --> 00:13:19,007
Brzmi super. Zaraz wracam.
261
00:13:19,549 --> 00:13:21,259
- Agenda Elli.
- DZiQki.
262
00:13:22,051 --> 00:13:23,594
To do tour manager a.
263
00:13:25,930 --> 00:13:27,765
Jestem wschodzqcq gwiazdq.
264
00:13:27,849 --> 00:13:30,601
ChCQ nagrac': album.
Choéby p0 pémocy.
265
00:13:30,685 --> 00:13:32,186
Mam klucze do studia.
266
00:13:32,270 --> 00:13:34,230
- Jak sprawy?
- Dzier'1 dobry.
267
00:13:34,313 --> 00:13:39,318
A tam dobry. Dzier'1 jest fatalny
I to nie dla mnie, tylko dla ciebie.
268
00:13:39,402 --> 00:13:40,403
Co SiQ stab?
269
00:13:41,029 --> 00:13:42,488
Trevor rzuci': EHQ.
270
00:13:42,572 --> 00:13:44,282
I nagrai o tym piosenkQ.
271
00:13:44,365 --> 00:13:46,117
Anna!
272
00:13:47,118 --> 00:13:48,786
Powiadomii jq esemesem.
273
00:13:48,870 --> 00:13:50,538
- Jasne.
- Z toksycznq ikonkq.
274
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
WChOdZQ do kabiny I nagrywam.
275
00:13:54,584 --> 00:13:58,129
Trevor napisai piosenkQ.
Nie jest tak Zle, jak myélisz.
276
00:13:58,212 --> 00:14:00,923
Tytuh, Lepsza nii ostatnia”.
Czyli ja.
277
00:14:01,007 --> 00:14:03,926
Przeciei to moie dotyczyc':
kogokolwiek.
278
00:14:04,010 --> 00:14:06,137
W nawiasie, Ella”.
279
00:14:06,387 --> 00:14:09,307
Skupmy SiQ na tym,
co zaépiewasz w SObOtQ.
280
00:14:09,390 --> 00:14:11,017
Koncert!
281
00:14:11,100 --> 00:14:15,563
Nie moge épiewaé tych kawaikéw.
Napisalram je 0 Trevorze.
282
00:14:15,646 --> 00:14:17,815
W%o2y%am w nie serce I dUSZQ.
283
00:14:17,899 --> 00:14:21,194
Napisa': je
44-letni producent z Holandii.
284
00:14:24,155 --> 00:14:27,533
To hicior! Cia'ro samo SiQ giba!
285
00:14:27,617 --> 00:14:29,160
Klata faluje!
286
00:14:31,079 --> 00:14:32,371
A, diwiqk. JuZ.
287
00:14:34,832 --> 00:14:37,126
Co to? Metoda Oprah Winfrey?
288
00:14:37,210 --> 00:14:40,546
- Klub eko zaprasza!
- Tutaj! Najlepsze ciacha w mieécie.
289
00:14:40,630 --> 00:14:42,256
Zapraszamy na kiermasz!
290
00:14:42,340 --> 00:14:44,425
Trzeba 'ye wyeksponowaé.
291
00:14:44,509 --> 00:14:47,553
Krytycy z Ban Appétit
piali nad nimi z zachwytu.
292
00:14:47,637 --> 00:14:50,640
MyélQ, 2e tutaj DQdZiG im najlepiej.
293
00:14:50,723 --> 00:14:53,226
- Sq (“a smakoszy.
- Ueknq 0d doku.
294
00:14:53,309 --> 00:14:56,687
Wiesz? Mam idealne miejsce
dla twoich.
295
00:14:58,981 --> 00:15:01,275
- Typiaro!
- Babcia je piekia!
296
00:15:01,359 --> 00:15:06,405
Wiesz co? Chyba mam idealne miejsce
dla tego ciastka.
297
00:15:06,489 --> 00:15:08,491
Nie odwaiwabyé SiQ.
298
00:15:14,413 --> 00:15:15,957
Tak. ldealne.
299
00:15:16,040 --> 00:15:17,500
Latina karmefizadya.
300
00:15:21,337 --> 00:15:22,630
Boieu.
301
00:15:28,761 --> 00:15:30,513
Zarciobitwa!
302
00:15:30,680 --> 00:15:31,681
No nie!
303
00:15:35,893 --> 00:15:37,520
Atakujq z géry!
304
00:15:38,312 --> 00:15:40,106
ChodZmy wyiei!
305
00:15:46,487 --> 00:15:47,780
Na méj znak!
306
00:15:56,164 --> 00:15:57,540
Przegigmé, Harper.
307
00:15:58,166 --> 00:16:00,376
Doéé! Odléicie to! Stop!
308
00:16:00,459 --> 00:16:02,378
Dajcie mi to. Odwicie to. Stop!
309
00:16:02,461 --> 00:16:03,880
Oszczgdicie strudel!
310
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
B%agam! TartQ tez!
311
00:16:15,433 --> 00:16:17,185
Trafiliécie mnie w usta!
312
00:16:20,396 --> 00:16:22,106
Chcesz sh; bit'? Zapraszanfl.!
313
00:16:40,249 --> 00:16:41,751
Km zaczag...
314
00:16:42,835 --> 00:16:43,961
Zarciobitwg?
315
00:16:46,380 --> 00:16:48,007
GratulujQ obydwu.
316
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
Zamtwilryécie wszystkim
czasowe zawieszenie!
317
00:16:52,762 --> 00:16:54,764
Czy to ciasto limonkowe?
318
00:16:54,847 --> 00:16:57,141
Tak, upiek%em je z same go rana.
319
00:16:57,225 --> 00:16:58,809
No to wiei mnie na SOR,
320
00:16:58,893 --> 00:17:01,562
b0 jestem na nie uczulona.
321
00:17:09,195 --> 00:17:10,404
Czy to W?
322
00:17:14,158 --> 00:17:17,536
- Nie wiem, skqd SiQ tu wziQm.
- To dla Pink Slip?
323
00:17:17,620 --> 00:17:19,664
Byiam rok temu na ich koncercie.
324
00:17:21,832 --> 00:17:23,876
Moge to zaépiewaé w weekend?
325
00:17:23,960 --> 00:17:26,879
Nie, masz w repertuarze
lepsze kawa%ki.
326
00:17:26,963 --> 00:17:29,548
A ten napisa%am po odejéciu z zespow.
327
00:17:31,342 --> 00:17:33,386
- Dam radQ.
- Pewnie.
328
00:17:33,469 --> 00:17:36,764
Otwarcie touru w Wiltern
to dla ciebie wielka sprawa.
329
00:17:37,014 --> 00:17:38,432
Ogromna.
330
00:17:39,684 --> 00:17:40,726
Dla nas ob...
331
00:17:40,851 --> 00:17:43,271
Dziewczynki Zle znoszq tQ zmianQ.
332
00:17:43,354 --> 00:17:46,023
Wierz mi, przerabia%am to z cérkq.
333
00:17:46,107 --> 00:17:49,151
Wiem. Strata matki, nowy kraj...
334
00:17:49,235 --> 00:17:52,446
Wyrvvanie z domu, w ktérym wyrosia.
335
00:17:52,530 --> 00:17:54,282
Méwimy 0 Lily czy o Harper?
336
00:17:54,365 --> 00:17:55,992
- No nie...
- Harp? Lily?
337
00:17:56,075 --> 00:17:58,369
- Ja tylko...
- Hej! Co...?
338
00:17:58,452 --> 00:18:00,079
Co SiQ dzieje?
339
00:18:00,162 --> 00:18:01,747
- Skarbie...
- Nikt nie ucierpiai.
340
00:18:01,872 --> 00:18:03,207
Ja to wyjaéniQ.
341
00:18:04,667 --> 00:18:08,546
W szkole miai miejsce incydent
z udzia%em dziewczqt. NaprawdQ
342
00:18:08,629 --> 00:18:10,506
' PaSkudny.
' Co? Jak Daskudny?
343
00:18:12,341 --> 00:18:13,801
ZajmQ SiQ tym. Dzieci,
344
00:18:13,884 --> 00:18:15,636
przeproécie SiQ wzajemnie.
345
00:18:16,095 --> 00:18:18,848
Wymuszone przeprosiny
nie rozwiqiq konfliktu.
346
00:18:20,016 --> 00:18:22,893
Pozwélmy im
zwerbalizowaé swoje emocje.
347
00:18:24,770 --> 00:18:26,647
Harper, co czujesz?
348
00:18:28,024 --> 00:18:30,735
CZUjQ... Zal.
349
00:18:31,694 --> 00:18:33,237
A ty, Lily?
350
00:18:34,030 --> 00:18:36,449
Ja... tei CZUjQ Zal.
351
00:18:36,532 --> 00:18:38,534
- Cudownie.
- Cudownie.
352
00:18:38,617 --> 00:18:41,120
Zal, 2e bQdQ miec': wariatkQ za SiOStFQ.
353
00:18:41,287 --> 00:18:43,414
Aja mytkq idiOtKQ za SiOStTQ!
354
00:18:43,581 --> 00:18:46,125
Nowy plan!
Doéé wyraiania emocji!
355
00:18:46,208 --> 00:18:49,003
Macie SiQ bawié
na moim wieczorku panieriskim.
356
00:18:49,086 --> 00:18:51,881
Bo jesteémy rodzinq,
a rodziny SiQ kochajq!
357
00:18:51,964 --> 00:18:53,924
A ty, Harper, swojq minq
358
00:18:54,008 --> 00:18:57,178
zaiatwiiaé obydwu
nocowanie u babci!
359
00:18:59,055 --> 00:19:02,099
To iadna Kara.
Jestem rozrywkowa.
360
00:19:02,183 --> 00:19:03,642
Mam gry planszowe!
361
00:19:03,726 --> 00:19:06,645
- Mam chificzyka!
- I bQdziecie sobie zaplataé w+osy,
362
00:19:06,729 --> 00:19:09,357
bez przywiaszczefi kulturowych
I z radoéciq!
363
00:19:09,482 --> 00:19:11,984
- Jakiego Chificzyka?
- Takq grQ.
364
00:19:12,068 --> 00:19:14,153
Pionki na planszy, kostki w dioni.
365
00:19:14,236 --> 00:19:16,697
PamiQtasz ten diwiek? Niesamowite.
366
00:19:16,781 --> 00:19:19,075
Potrzqsasz koéémi w dioni
367
00:19:19,158 --> 00:19:21,994
- I przesuwasz pionki. Super!
- Och, babciu...
368
00:19:22,078 --> 00:19:23,704
Mam tei boggle!
369
00:19:23,788 --> 00:19:26,123
Ja z tej strony, ty z tamtej.
370
00:19:27,208 --> 00:19:28,209
Super!
371
00:19:29,502 --> 00:19:32,338
Myélisz, ie nie rozumiem,
ale rozumiem.
372
00:19:32,421 --> 00:19:34,507
MiQdzy nami nic SiQ nie zmieni.
373
00:19:34,590 --> 00:19:38,427
Jak wyjedziesz do Londynu,
zostajQ u babci. Zgodziia SiQ.
374
00:19:38,552 --> 00:19:39,387
Co?
375
00:19:39,470 --> 00:19:43,641
UsunQJraé mnie z jej listy
kontaktéw awaryjnych?
376
00:19:43,808 --> 00:19:47,853
ObieCaJraé wziqé jq do siebie,
jeéli zamieszkamy w Londynie?
377
00:19:49,480 --> 00:19:51,941
- Czy w seflo'?
- Moment, a 'w'?
378
00:19:53,109 --> 00:19:58,155
Serio jest to, 2e ty, Eric I dziewczyny
zostajecie w Los Angeles.
379
00:19:58,239 --> 00:20:00,574
Lily trzeba pokierowaé...
380
00:20:01,117 --> 00:20:03,994
Trzeba, do drugiej %azienki
w tym domu.
381
00:20:05,830 --> 00:20:07,957
Wybacz, nie wiedzia%am...
382
00:20:08,040 --> 00:20:11,377
Nic nie wiecie
o moich potrzebach, uczuciach,
383
00:20:11,460 --> 00:20:14,088
ani 0 szkole dla projektantéw mody!
384
00:20:15,756 --> 00:20:17,925
Tak, nic SiQ miQdzy nami nie zmieni.
385
00:20:18,634 --> 00:20:19,634
Bosko.
386
00:20:19,885 --> 00:20:23,305
Witamy
na wieczorku panieriskim Anny!
387
00:20:23,389 --> 00:20:25,850
AN NA SI E OCHAJTNIE!
388
00:20:28,436 --> 00:20:30,604
Mamo, powaga? Po co?
389
00:20:31,689 --> 00:20:33,607
- Nie zmienHy SiQ.
- Ani tFOChQ.
390
00:20:33,691 --> 00:20:35,151
PREZENTY DLA PANNY MLODEJ
391
00:20:35,234 --> 00:20:37,069
Przekomiczne.
392
00:20:38,070 --> 00:20:39,405
PamiQtam ten szeéciopak.
393
00:20:39,488 --> 00:20:41,574
- Kto to?
- Ale ciacho.
394
00:20:42,158 --> 00:20:43,451
To Jake.
395
00:20:44,076 --> 00:20:45,536
Piervvsza miioéé mamy.
396
00:20:45,619 --> 00:20:47,705
I jej debiut na motocyklu.
397
00:20:47,788 --> 00:20:50,624
TeZ |UbiQ jazdQ z Jakiem na motorze.
398
00:20:51,709 --> 00:20:54,044
Jake mia': tei siaboéé do Tess.
399
00:20:54,128 --> 00:20:57,339
- Do babci?
- Doéé obciachu na dzié.
400
00:21:03,679 --> 00:21:04,679
CIOTKI
401
00:21:07,224 --> 00:21:08,224
MAMUSN
402
00:21:08,476 --> 00:21:09,476
BRYGADA MLODEJ
403
00:21:09,643 --> 00:21:10,644
DORZUC ZDJECIE
404
00:21:10,728 --> 00:21:11,812
SPRZECIW
405
00:21:11,896 --> 00:21:14,815
Harper, z'rotk0, talerzyk dla ciebie.
406
00:21:15,399 --> 00:21:17,943
Masz. Za mioda jesteé na smutki.
407
00:21:18,027 --> 00:21:21,197
- Miodoéé jest przereklamowana.
- Jedz. BQdzie dobrze.
408
00:21:23,282 --> 00:21:24,325
Szczypczykami.
409
00:21:45,930 --> 00:21:47,348
MOQQ Sie Drzysiqéé?
410
00:21:51,227 --> 00:21:56,649
Anna stracHa ojca w podobnym wieku,
jak ty matkQ.
411
00:21:58,776 --> 00:22:01,820
Potem musiaia zaakceptowac':
méj élub z Ryanem.
412
00:22:01,904 --> 00:22:03,280
Super.
413
00:22:04,323 --> 00:22:08,118
A tobie doszedi do tego
wyjazd z kraju.
414
00:22:09,245 --> 00:22:10,246
ChCQ ci poméc.
415
00:22:12,331 --> 00:22:13,499
Z caiego serca.
416
00:22:16,877 --> 00:22:22,091
PFOSZQ SiQ nie obrazié, ale nie jestem
pani wnuczkq ani pacjentkq.
417
00:22:22,174 --> 00:22:26,345
Chce nas pani zatrzymaé w LA.
DZiQki za takq pomoc.
418
00:22:31,976 --> 00:22:34,436
Ale by%yémy kiedyé cool!
419
00:22:34,520 --> 00:22:37,189
- Wciqi jestem.
- Wyglqdam éwietnie.
420
00:22:37,273 --> 00:22:40,359
- Ty tei, piszesz ekstra piosenki.
- DZiQki.
421
00:22:40,442 --> 00:22:44,280
Ale nie mam czasu tworzyé,
bo slrucham podcastéw parentingowych.
422
00:22:44,363 --> 00:22:47,533
Wybacz, ie ci zniszczyiam
karierQ gwiazdy rock a.
423
00:22:47,616 --> 00:22:48,909
Harper, czekaj...
424
00:22:49,660 --> 00:22:51,328
Nie méwiiam powainie.
425
00:22:51,412 --> 00:22:53,539
Rzuciiam estradQ, ale mam ciebie.
426
00:22:53,622 --> 00:22:56,917
- MHej imprezki.
- Nie moiesz wyjéé.
427
00:22:57,459 --> 00:22:59,295
CZUjQ SiQ tu niepotrzebna.
428
00:22:59,378 --> 00:23:01,088
Pogadam z niq. Mam ciebie.
429
00:23:01,171 --> 00:23:04,633
Skarbie, trzeba spauzowaé
I zmienié podejécie.
430
00:23:04,717 --> 00:23:06,302
- DZiQKi, mamo.
- Co?
431
00:23:06,385 --> 00:23:09,555
- Coé Zle fObiQ?
- Podwaiasz méj autorytet.
432
00:23:09,638 --> 00:23:11,974
- Chcia%am poméc.
- Mam skutecznie.
433
00:23:12,057 --> 00:23:14,018
Nie%adnie tak méwié.
434
00:23:14,101 --> 00:23:16,854
Czy cudowna I tajemnicza
Madame Jen
435
00:23:16,937 --> 00:23:19,273
naméwi panie seans jasnowidzenia?
436
00:23:20,941 --> 00:23:23,402
Nie. Wielkie dZiQki, ale...
437
00:23:23,485 --> 00:23:25,696
- to nie jest dobra...
- Pora'?
438
00:23:25,779 --> 00:23:27,823
- To nie nasza...
- Broszka?
439
00:23:28,407 --> 00:23:30,868
To d%ugo nie potrvva, wystarczy...
440
00:23:31,452 --> 00:23:33,245
- léé za ciosem?
- W'raénie.
441
00:23:33,329 --> 00:23:34,580
- Nie!
- Zapraszam.
442
00:23:34,663 --> 00:23:35,831
Trud no.
443
00:23:35,914 --> 00:23:39,293
Sq inne chqtne?
Mam zniikQ dla duZych grup.
444
00:23:42,463 --> 00:23:45,591
I tak straciiam stragan
na targu Larchmont.
445
00:23:45,674 --> 00:23:50,763
Ale dosta%am stolik
przy pokrywkach I mleku w Starbucksie.
446
00:23:50,846 --> 00:23:54,850
Trenerka rozwoju osobistego,
terapeutka reiki.
447
00:23:54,933 --> 00:23:56,935
Mam wiele wizytéwek,
448
00:23:57,019 --> 00:24:00,522
bo prowadzQ takie biznes
drukowania kart biznesowych.
449
00:24:00,606 --> 00:24:01,732
Oto wizytéwka.
450
00:24:01,815 --> 00:24:05,402
QfGFUjQ wymyélone przez siebie cytaty,
451
00:24:05,486 --> 00:24:07,738
jeéli szukacie czegoé motywujqcego.
452
00:24:07,821 --> 00:24:10,491
MOQQ stworzyé motto w stylu...
453
00:24:10,574 --> 00:24:13,535
,, Zyj pemiq iycia... do jasnej ciasnej”.
454
00:24:15,204 --> 00:24:17,414
Noi, noi, noi...
455
00:24:18,540 --> 00:24:21,418
- powréig wam z d%oni.
- Serio?
456
00:24:27,257 --> 00:24:28,592
I zaczynamy.
457
00:24:29,510 --> 00:24:30,969
Ene, due, like...
458
00:24:34,765 --> 00:24:37,685
CzujQ, 2e jadiyécie przekqski.
Dobre byiy?
459
00:24:37,768 --> 00:24:39,019
Dobre. Tak.
460
00:24:39,728 --> 00:24:41,188
Mama teZ jadJra?
461
00:24:43,023 --> 00:24:48,070
- Nie. Bo za nie zapiaciiam.
- Ja... nie, bo za nie zap%aci%am.
462
00:24:48,153 --> 00:24:49,655
Bierze élub.
463
00:24:51,448 --> 00:24:55,869
Wasze linie iycia...
Czyiby SiQ kiedyé...
464
00:24:57,830 --> 00:24:59,373
przecielry?
465
00:25:00,207 --> 00:25:01,625
- Dziwne.
- Serio?
466
00:25:03,168 --> 00:25:06,338
Wesziyécie sobie
wzajemnie w drogQ.
467
00:25:07,589 --> 00:25:13,137
TrafHyécie na jakieé
zwariowane skrzyiowanie.
468
00:25:18,100 --> 00:25:22,396
Dostawécie HGUCZKQ.
NauczkQ, ktéra znéw warn SiQ przyda!
469
00:25:22,479 --> 00:25:24,148
- Doéc': tego.
- DziQkujemy.
470
00:25:24,231 --> 00:25:25,649
Rozdam 'ye sagadkom.
471
00:25:25,733 --> 00:25:27,234
Odkrylram coé.
472
00:25:27,317 --> 00:25:28,444
I jeszcze jedno.
473
00:25:30,237 --> 00:25:32,823
Kod QR do napiwkéw.
474
00:25:32,906 --> 00:25:35,075
Kaida kwota jest mile widziana.
475
00:25:35,159 --> 00:25:37,035
Umiem méwié takim QMSGTTI?
476
00:25:37,119 --> 00:25:39,496
- Fa joy prank.
- Wiemy, co zrobiiaé.
477
00:25:39,580 --> 00:25:40,706
Niby co?
478
00:25:40,789 --> 00:25:43,041
- Ta jasnowidzka...
- Méwiiajej...
479
00:25:44,585 --> 00:25:47,045
Myélisz, 2e rozwiqzujQ wasz problem,
480
00:25:47,129 --> 00:25:50,507
zamiast dbaé o wiasne
kulinarne imperium w rozkwicie?
481
00:25:55,804 --> 00:25:57,890
- |dQ za tobq, b0...
- Dobrze ci tu.
482
00:25:57,973 --> 00:25:58,974
Jasnowidzka?
483
00:25:59,057 --> 00:26:01,602
ChCQ wiedzieé,
gdzie bQdziemy mieszkaé.
484
00:26:02,519 --> 00:26:04,938
Fajne zetki przysz%y do zgredki?
485
00:26:05,022 --> 00:26:07,149
Albo Londyn, albo zmiana przeznaczenia.
486
00:26:07,232 --> 00:26:09,735
Aja dosiownie
muszQ zostac': w LA, WiQC...
487
00:26:10,277 --> 00:26:12,279
To tak nie dzia%a.
488
00:26:13,280 --> 00:26:14,490
A 3am?
489
00:26:15,783 --> 00:26:19,411
Dziewuszki...
podqiajcie za mojq aural.
490
00:26:24,041 --> 00:26:27,211
Nieduio Macie tych linii,
to utrudnia odczyt.
491
00:26:27,294 --> 00:26:29,421
BQdZiGCiG w jednej rodzinie.
492
00:26:29,505 --> 00:26:31,799
- Akurat.
- Nie przypominaj mi.
493
00:26:33,884 --> 00:26:35,302
Nauczka dla was wszystkich.
494
00:26:37,846 --> 00:26:39,223
Teraz to WidZQ.
495
00:26:44,311 --> 00:26:49,107
Odmieficie serca zagubione,
by dotrzeé tam, gdzie warn sqdzone.
496
00:26:49,191 --> 00:26:53,695
Odmieficie serca zagubione,
by dotrzeé tam, gdzie warn sqdzone.
497
00:26:54,488 --> 00:26:56,615
Odmiericie serca zagubione...
498
00:26:56,698 --> 00:26:59,117
Czemu rymuje jak troll spod mostu?
499
00:26:59,743 --> 00:27:05,082
Odmieficie serca zagubione,
by dotrzeé tam, gdzie warn sqdzone.
500
00:27:05,165 --> 00:27:07,042
- Odmieficie...
- TFZQSiGHiG!
501
00:27:07,125 --> 00:27:08,877
TFZQSiGHiG ziemi?
502
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
Czwraé to?
503
00:27:35,737 --> 00:27:37,823
To chyba przez te tafice.
504
00:27:38,824 --> 00:27:42,327
'Yak, masz rack.
'Swmiyemy bez 'zadnego powodu.
505
00:27:42,411 --> 00:27:44,830
- Mézg nas robi w konia.
- W'raénie.
506
00:27:45,163 --> 00:27:48,250
- Prognoza dla surferéw...
- Gotowe do snu'?
507
00:27:48,750 --> 00:27:50,961
Dzié pefnia ksiQZyca...
508
00:27:52,337 --> 00:27:55,799
- Czegoé warn trzeba?
- A czego jeszcze mog%abym chcieé?
509
00:27:55,883 --> 00:27:58,969
Spania we wiasnym lézku
we wlasnym pokoju.
510
00:28:02,014 --> 00:28:03,265
Smdkich snéw.
511
00:28:06,101 --> 00:28:09,187
- Nastolatki.
- Sama raz byiam jednq z nich.
512
00:28:09,313 --> 00:28:11,607
Ja tei. Dwa razy.
Dobranoc.
513
00:28:11,732 --> 00:28:13,609
- Pa. Kocham.
- Ja ciebie teZ.
514
00:28:15,277 --> 00:28:17,613
CZWARTEK
515
00:28:17,696 --> 00:28:19,031
PIATEK
516
00:28:34,212 --> 00:28:36,465
Odmiericie serca zagubione,
517
00:28:36,548 --> 00:28:39,301
by dot/zed gdzie warm sqdzone.
518
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Przeciez' nie mam budzika.
519
00:28:51,813 --> 00:28:53,482
6.30 OBUDZIC HARPER
520
00:28:54,274 --> 00:28:56,318
Czemu mam takie suche dfonie?
521
00:28:57,736 --> 00:28:59,529
Czemujestem taka zmgczona?
522
00:29:01,907 --> 00:29:02,950
Mama?
523
00:29:03,033 --> 00:29:04,284
Mamo?
524
00:29:05,285 --> 00:29:06,620
- Babciu?
- Babciu?
525
00:29:10,457 --> 00:29:11,500
Babciu?
526
00:29:13,335 --> 00:29:14,419
Wszystko dobrze?
527
00:29:15,337 --> 00:29:18,340
Po jakq cholerg mnie budzisz?
528
00:29:18,423 --> 00:29:20,175
Odbiio Ci?
— OdbHO?
529
00:29:20,676 --> 00:29:21,969
Skqd ten akcent?
530
00:29:22,052 --> 00:29:23,387
Jaki?
531
00:29:24,221 --> 00:29:25,430
Amerykafiski'?!
532
00:29:30,560 --> 00:29:31,770
Swietnie. Mamo.
533
00:29:32,729 --> 00:29:33,939
Co to by'r0?
534
00:29:37,859 --> 00:29:39,319
Lily, w porzqdku'?
535
00:29:39,820 --> 00:29:41,530
Nie jestem Lily.
536
00:29:47,452 --> 00:29:50,706
- A ty to Harper?
- Nie.
537
00:29:51,581 --> 00:29:55,419
Nie... Nie, nie, nie...
538
00:29:56,253 --> 00:29:59,673
Cholera, ja SiQ rozk%adam!
539
00:30:05,429 --> 00:30:06,555
Harper?
540
00:30:06,722 --> 00:30:10,392
- O méj Boie. Co SiQ dzieje?
- Wiem.
541
00:30:10,475 --> 00:30:12,102
Harper, to 'ya, mama.
542
00:30:12,185 --> 00:30:16,189
Co'? Skoro ty to ja, a ja to ty,
to kim jest ona'?
543
00:30:17,107 --> 00:30:18,400
Twojq babciq, kotku.
544
00:30:24,573 --> 00:30:26,700
Boie! Umarlram!
545
00:30:27,117 --> 00:30:29,453
Uémierciiam SiQ!
546
00:30:29,578 --> 00:30:33,957
Ma can wuarz w bruzdackfl.
Popatrzde na Xe bruzdw.!
547
00:30:34,041 --> 00:30:37,836
- Mam d%onie lalki.
- Tyiek mi podjechai w gérQ!
548
00:30:37,919 --> 00:30:39,337
Chyba popuécHam.
549
00:30:39,421 --> 00:30:40,672
O nie...
550
00:30:40,756 --> 00:30:44,092
Moja cera chce pié,
jest zasuszona!
551
00:30:44,176 --> 00:30:46,678
A moja to ideal.
552
00:30:46,762 --> 00:30:49,056
Moja wyglqda jak torebka Birkin,
553
00:30:49,139 --> 00:30:52,434
ktérq wyrzucili na siorfice,
Zeby zgniia!
554
00:30:53,143 --> 00:30:54,227
Dlaczego?!
555
00:30:54,311 --> 00:30:56,146
Czemu znéw ChCQ siku?
556
00:30:56,229 --> 00:30:58,607
O wiele dziwniej nii ostatnim razem.
557
00:30:58,690 --> 00:31:00,400
Jakim ostatnim razem?
558
00:31:00,484 --> 00:31:02,027
I nic nie wiedziaiam?
559
00:31:02,110 --> 00:31:06,114
- Nikomu SiQ nie przyzna%yémy.
- Pauza I zmiana nastawienia.
560
00:31:07,157 --> 00:31:11,286
Nie chcia%am byé w tej rodzinie,
a teraz do pad a mnie rodzinna klqtwa'?
561
00:31:11,369 --> 00:31:13,288
- Ijestem najstarsza?
- Mamo.
562
00:31:13,371 --> 00:31:17,793
A gdzie wargi? Ona nie ma warg!
Gdzie SiQ podzia%y?
563
00:31:17,876 --> 00:31:19,127
Jak to odkrcgcié?
564
00:31:20,170 --> 00:31:24,341
Poprzednio wrécHyémy do nor my,
kiedy jedna zrozumiaia drugq.
565
00:31:24,424 --> 00:31:26,384
- WeZmiemy SiQ za FQCG?
- Moiemy...
566
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
Naciskaiam na ciebie I Erica,
567
00:31:31,348 --> 00:31:33,975
ale teraz WidZQ, 2e robisz dobrze.
568
00:31:34,059 --> 00:31:39,397
Mamo, tak SiQ dla mnie poéwigcamé.
Teraz CiQ rozumiem.
569
00:31:44,236 --> 00:31:45,612
Rozumiem CiQ.
570
00:31:45,695 --> 00:31:47,239
Na pewno?
571
00:31:47,322 --> 00:31:48,657
Bo nic nie CZUjQ.
572
00:31:48,740 --> 00:31:51,243
Nawet nie wiesz,
jak bardzo CiQ rozumiem!
573
00:31:51,326 --> 00:31:52,869
Raz, dwa, trzy!
574
00:31:54,454 --> 00:31:56,832
- To nic nie da.
- Prébowawémy.
575
00:31:58,125 --> 00:32:02,671
Przez taki wyglqd tacy jak ty
zamykajq SiQ w domach I...
576
00:32:02,754 --> 00:32:05,298
Co to w ogéle za akcent?, , Tomato”.
577
00:32:05,382 --> 00:32:07,300
Tak twoim zdaniem méwiQ?
578
00:32:07,384 --> 00:32:10,720
Tak, na Jowisza. Tak wiaénie méwisz.
579
00:32:10,804 --> 00:32:14,516
Nieprawda. W zyciu tak nie méwiiam.
Nawet nie wiem...
580
00:32:14,599 --> 00:32:18,019
i WGZWQ energoterapeutg
do zresetowania czakr”.
581
00:32:18,103 --> 00:32:20,480
- Tak Maénie méwisz!
- Energoterapeuta.
582
00:32:21,148 --> 00:32:22,274
Madame Jen.
583
00:32:22,774 --> 00:32:26,319
- To chyba jasnowidzka.
- Chyba obmywa psy diwigkiem.
584
00:32:26,403 --> 00:32:28,029
A to nie sommelierka wody?
585
00:32:28,113 --> 00:32:29,406
Oferowa%a mi noie.
586
00:32:29,573 --> 00:32:32,117
Co? No nie. Kimkolwiekjest,
587
00:32:32,200 --> 00:32:34,911
musimy jq znaleié. Tymczasem...
588
00:32:34,995 --> 00:32:36,246
Tymczasem co'?
589
00:32:36,371 --> 00:32:40,250
Poprzednio nikt SiQ nie zorientowai,
zanim wrécHyémy do nor my.
590
00:32:40,333 --> 00:32:43,920
Genialne! Tylko jak mamy to zrobié?
591
00:32:44,004 --> 00:32:46,798
Panikowanie nikomu nie pomoie!
592
00:32:46,882 --> 00:32:48,383
Ubierzcie SiQ.
593
00:32:48,466 --> 00:32:51,803
- Nie! Niech to siQ skoriczy!
- Dzieci, bQdzie dobrze.
594
00:32:53,513 --> 00:32:57,058
Mamo, udawa%am przy nich opanowanq,
ale bQdQ szczera,
595
00:32:57,184 --> 00:32:58,852
zaraz zwariujQ!
596
00:32:58,935 --> 00:33:02,063
- Tak
- Tam
597
00:33:02,147 --> 00:33:03,565
Nie, nie. Sprawdzam tylko.
598
00:33:04,608 --> 00:33:07,777
Fotografka aury.
20% zniiki na Etsy.
599
00:33:07,861 --> 00:33:10,447
Jak wezmQ élub?
Nie miaiam jeszcze cmopaka.
600
00:33:10,530 --> 00:33:12,282
Musimy wrécié do naszych ciaL
601
00:33:12,991 --> 00:33:16,745
Ciesz SiQ, ie twoje
nie obudzHo SiQ z reumatyzmem.
602
00:33:16,828 --> 00:33:20,290
Nic. Widac'; spkaigtowaka
flake trenerka romdyu osokistego.
603
00:33:20,373 --> 00:33:22,042
W ten weekend mam élub.
604
00:33:22,125 --> 00:33:26,213
Co to takiego?
I na co komu tyle puchéwek?
605
00:33:26,296 --> 00:33:28,465
- Mistrzyni reiki.
- Coé znalazmé?
606
00:33:29,216 --> 00:33:33,178
Schylflam SiQ
I nie puécHam bqka.
607
00:33:34,262 --> 00:33:35,972
Szkoda miodoéci dla mbdych.
608
00:33:36,056 --> 00:33:41,728
I czemu w kaidej kieszeni
sq zuiyte chusteczki? Wyjaénij!
609
00:33:42,729 --> 00:33:44,940
Reiki nie odpowiada. Co teraz?
610
00:33:45,023 --> 00:33:46,566
Wegafiski food truck?
611
00:33:46,650 --> 00:33:50,070
Nie majq numeru,
korzystajq z Ubera, ja nie umiem!
612
00:33:50,153 --> 00:33:53,531
Wyglabdam jak réwnolatka
Eileen Fisher.
613
00:33:54,658 --> 00:33:57,118
Jestem dosmwnie wiasnq matkq.
614
00:33:57,202 --> 00:33:59,496
Psychoterapia do kofica Zycia.
615
00:33:59,579 --> 00:34:00,997
I to nie babcina.
616
00:34:01,081 --> 00:34:03,917
Prawdziwa terapia,
za ktérq SiQ piaci.
617
00:34:04,876 --> 00:34:06,419
Jak moina w tym chodzié?
618
00:34:06,503 --> 00:34:08,546
Méwiia coé? Wrézyia warn?
619
00:34:08,630 --> 00:34:11,591
Nie. Ale moie dziewczynom?
620
00:34:11,675 --> 00:34:15,095
Czy jasnowidzka coé warn méwiia
o przyszioéci'?
621
00:34:15,178 --> 00:34:16,805
To mog%oby nam poméc.
622
00:34:17,889 --> 00:34:20,141
Méwika. PamiQtasz co?
623
00:34:20,225 --> 00:34:25,313
,, Odmier'1cie serca zagubione,
by dotrzec': tam, gdzie warn sqdzone”.
624
00:34:26,064 --> 00:34:27,732
Tu chodzi 0 élub rodzicéw.
625
00:34:27,816 --> 00:34:30,485
LA... Londyn.
626
00:34:30,568 --> 00:34:33,530
Jako nastolatki nie mamy prawa giosu.
627
00:34:33,613 --> 00:34:35,907
Decydujq za nas, gdzie mieszkamy.
628
00:34:36,241 --> 00:34:38,618
Ale jako osoby dorosie...
629
00:34:39,869 --> 00:34:41,830
Mamo, nic nam nie méwHa!
630
00:34:47,460 --> 00:34:49,337
Nie podnoé fQKi na matkQ!
631
00:34:49,421 --> 00:34:51,881
WiQC... co powiesz?
632
00:34:53,883 --> 00:34:55,552
Uk3imy plan.
633
00:34:56,303 --> 00:34:58,221
- Pqczki!
- BQGZiG zachwycona.
634
00:34:58,346 --> 00:35:01,933
- Harper, kupiiem.
- Czeéé. Jak SiQ no cow am?
635
00:35:02,183 --> 00:35:05,312
- Super. Nastoletnia przygoda.
- Swietnie.
636
00:35:07,814 --> 00:35:09,691
Oto nasz plan.
Te ciuchy to poraika.
637
00:35:09,774 --> 00:35:11,276
NIE WYGLADAC OBCIACHOWO
638
00:35:11,359 --> 00:35:16,948
Nie potrafiQ.
Moiesz mi daé piQC minut?
639
00:35:29,919 --> 00:35:31,129
1 Ea?
640
00:35:31,212 --> 00:35:32,839
Jak? Dlaczego?
641
00:35:32,922 --> 00:35:36,426
Jesteé w ciele swojej matki.
Powiesz mojemu tacie,
642
00:35:36,509 --> 00:35:39,679
ie SiQ odkochamé.
Odwoiujecie élub. Zaiatwione.
643
00:35:40,722 --> 00:35:42,390
Grzywka.
644
00:35:42,599 --> 00:35:45,477
- Co mi zrobiiaé z Mosami?
- Poprawiiam, Nie dZiQKUj.
645
00:35:45,602 --> 00:35:47,520
To SiQ nazywa grzywka.
646
00:35:47,604 --> 00:35:51,024
Nie péjdziesz tak ubrana
do mojej pracy. Wywalq mnie.
647
00:35:51,107 --> 00:35:52,859
- A moje Mosy?
- Wyprostowane.
648
00:35:52,942 --> 00:35:56,363
- Nie my jeez ich.
- Nie muszQ. Ocean mnie wyrQcza.
649
00:35:56,446 --> 00:35:57,447
ODWOLAC SLUB
650
00:35:57,530 --> 00:35:58,531
Koniecznie.
651
00:35:58,615 --> 00:36:02,118
Dzié piqtek. Do niedzieli
srogie dziaiania dywersyjne.
652
00:36:02,202 --> 00:36:04,704
Rozmowa w urzgdzie,
prébny lunch.
653
00:36:04,788 --> 00:36:08,583
A potem moiemy odwdraé
wszystko zwiabzane z weselem.
654
00:36:08,666 --> 00:36:10,668
Tort, lokal, goéci.
655
00:36:10,752 --> 00:36:15,048
Wystarczy wméwié rodzicom,
2e sq niekompatybilni.
656
00:36:15,131 --> 00:36:17,592
Latwizna. Moja mama
nie chce za mgia
657
00:36:17,675 --> 00:36:19,969
kiepskiej kopii Gordona Ramsaya.
658
00:36:20,053 --> 00:36:22,472
A méj tata nie oieni SiQ
659
00:36:22,555 --> 00:36:26,768
z jakqé niedosziq
rock-mamuékq z Valley Village.
660
00:36:26,851 --> 00:36:30,814
- To mnie kfQCi, seksowna tygrysico.
- Pqczek!
661
00:36:30,897 --> 00:36:32,399
Amerykafiski przesqd:
662
00:36:32,482 --> 00:36:35,610
camwanie SiQ przed élubem
przynosi pecha.
663
00:36:35,693 --> 00:36:37,529
Serio? Na ile przed?
664
00:36:37,612 --> 00:36:39,781
Na diugo. Na dmgo przed.
665
00:36:39,864 --> 00:36:42,742
- Powainie?
- Tak. I nie trzymamy SiQ za rqczki.
666
00:36:42,826 --> 00:36:44,244
Za nic SiQ nie trzymamy.
667
00:36:44,327 --> 00:36:47,705
Nie patrzymy sobie w oczy,
bo to obleéne.
668
00:36:48,331 --> 00:36:49,874
- Dziwne.
- Nie kusimy losu.
669
00:36:49,958 --> 00:36:51,084
UDAWAC TESS & ANNE
670
00:36:51,167 --> 00:36:54,337
Musimy byé przekonujqce,
ai do ich rozstania.
671
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
Lily?
672
00:36:58,091 --> 00:36:59,134
"Co'?
" Tak'?
673
00:37:00,718 --> 00:37:02,554
Lyknqiaé wapno Tess?
674
00:37:10,478 --> 00:37:12,397
Na zdrowe koéci.
675
00:37:13,773 --> 00:37:16,609
- Musvsz to brat.
- 'Yak, zaraz Xykng.
676
00:37:17,986 --> 00:37:19,487
- Musisz.
- Oddaj pqczka.
677
00:37:19,571 --> 00:37:22,740
- Masz cukrzycQ.
- Dziewczynki, jedziemy.
678
00:37:24,993 --> 00:37:28,955
Wiesz, nie czujemy SiQ za dobrze.
Chyba...
679
00:37:29,038 --> 00:37:31,374
- Gardio.
- Mmqdrzej DQdZiG zostaé.
680
00:37:31,458 --> 00:37:34,335
A to nie ma zwiqzku z zawieszeniem?
681
00:37:36,296 --> 00:37:40,383
Chyba me QhcAaXabyé,
'zebym pQsZXa chora do szkoky, mamo'?
682
00:37:42,677 --> 00:37:46,473
Wydajesz SiQ zdrowa.
Wyglqda na choral, babciu... mamo'?
683
00:37:47,891 --> 00:37:50,518
Skqd. To okazy zdrowia.
684
00:37:50,643 --> 00:37:53,730
Masz dzié SGSjQ zdjQciowq Elli
dla Rolling Stone
685
00:37:53,813 --> 00:37:57,942
I rozmowQ w UFZQdZiG imigracyjnym.
Moie ci w tym poméc?
686
00:37:58,067 --> 00:37:59,861
Ju'z wmzq, 'yak 1e'; pomagasz.
687
00:38:00,820 --> 00:38:03,740
Dzieciaki. Wszystko,
byle nie iéé do szkdry.
688
00:38:03,823 --> 00:38:06,451
- Jedziemy.
- Pilnujcie siQ.
689
00:38:06,534 --> 00:38:08,870
- Widzimy SiQ w studiu tafica.
- Co?
690
00:38:08,953 --> 00:38:09,996
Studio tafica?
691
00:38:11,080 --> 00:38:13,041
Chodi, przebierzesz SiQ w klubie.
692
00:38:13,124 --> 00:38:14,125
PFZGDiOFQ SiQ?
693
00:38:14,209 --> 00:38:15,126
To finaiy.
694
00:38:15,210 --> 00:38:18,880
Witam na mistrzostwach
Westside w pickleballu.
695
00:38:19,422 --> 00:38:21,633
Dzié walczysz w finale.
696
00:38:22,884 --> 00:38:24,219
Spéinisz sing.
697
00:38:24,302 --> 00:38:26,554
Co'? 'Yak, spéirfug siQ.
698
00:38:26,638 --> 00:38:32,602
Brawo, nowoz'er'1cy.
Wkroczyliécie na sale weselnq.
699
00:38:32,685 --> 00:38:36,773
Swiatlo przygasa,
5... 6... 7... Eric.
700
00:38:38,191 --> 00:38:40,985
- Beth, nie.
- No tak, jak byk.
701
00:38:42,070 --> 00:38:43,196
Tak!
702
00:38:43,279 --> 00:38:46,115
- Atakuj. Jak byk.
- Ogier.
703
00:38:46,199 --> 00:38:48,535
Pan miody z energiq ogiera.
704
00:38:48,618 --> 00:38:50,286
Ale to byk.
705
00:38:50,370 --> 00:38:51,704
- Patrz na niego.
- Co?
706
00:38:51,788 --> 00:38:52,830
Kontakt wzrokowy.
707
00:38:54,374 --> 00:38:56,751
Tango to praca miednicy.
708
00:38:56,834 --> 00:39:00,463
Pickleball to ten is,
ale w iamsnej wersji.
709
00:39:00,547 --> 00:39:02,340
Tents dla leniwych.
710
00:39:02,423 --> 00:39:03,967
Dla niesportowcéw.
711
00:39:04,050 --> 00:39:09,264
WalniQte dziadki z mpatami
ganiajq za pHkq. To nie Wimbledon, co?
712
00:39:10,181 --> 00:39:11,181
Zaczynamy.
713
00:39:11,975 --> 00:39:14,686
- Twoja!
- Zaskoczyia mnie!
714
00:39:15,603 --> 00:39:16,437
Za agresywnie!
715
00:39:16,521 --> 00:39:18,231
- Co to by%o?
- Oberwaiabym!
716
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
| w géfQ-
717
00:39:22,986 --> 00:39:25,863
- Do géry.
- Jest okej. Tu mi dobrze.
718
00:39:25,947 --> 00:39:27,365
Leiysz na podiodze.
719
00:39:28,116 --> 00:39:31,703
Poszlaé lulu.
A to nie lulu, to tango.
720
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
Widaé tango nam nie leiy.
721
00:39:34,956 --> 00:39:37,584
- Inny taniec?
- Jaki jest sexy?
722
00:39:38,209 --> 00:39:39,877
No, skup SiQ.
723
00:39:40,878 --> 00:39:42,046
Piika gemowa, przegrywy!
724
00:39:55,643 --> 00:39:56,811
Lekko!
725
00:39:58,730 --> 00:40:01,691
Serena Williams
to przy nich niemowa.
726
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
Pulsujqcy beat hip-hop...
727
00:40:04,611 --> 00:40:06,613
Bop, bOD, bop. Dobrze!
728
00:40:06,696 --> 00:40:08,031
Hop I hip-hop.
729
00:40:08,114 --> 00:40:10,241
Takiego hip-hopu nie widziaiam.
730
00:40:13,369 --> 00:40:14,621
- Klgczy.
- Po co?
731
00:40:14,704 --> 00:40:15,747
Nowa taktyka.
732
00:40:15,830 --> 00:40:18,249
To defensywna ofensywa!
733
00:40:19,042 --> 00:40:20,042
Wstafi!
734
00:40:24,255 --> 00:40:25,965
O ma%y Mos!
735
00:40:26,049 --> 00:40:27,133
Widziaiaé to?
736
00:40:29,302 --> 00:40:30,303
Wygransmy?
737
00:40:30,386 --> 00:40:32,138
Tak! Tak!
738
00:40:34,891 --> 00:40:36,684
To nie by%o legitne.
739
00:40:36,768 --> 00:40:39,395
Obejrzyjmy to z playback...
740
00:40:39,479 --> 00:40:40,855
Plraczcie, boomerki!
741
00:40:40,938 --> 00:40:42,565
- O nie.
- Po pierwsze...
742
00:40:42,649 --> 00:40:45,485
- Trzymaj mnie. Zadne boomerki!
- Pokolenie X!
743
00:40:45,568 --> 00:40:48,780
- Poczqtek pokolenia Y.
- W'raénie!
744
00:40:49,364 --> 00:40:50,364
I final
745
00:40:50,865 --> 00:40:53,409
5... 6... 7... 8...
746
00:40:53,493 --> 00:40:56,120
Start! I élizg. Dobrze.
747
00:41:00,375 --> 00:41:01,709
I w bok.
748
00:41:14,263 --> 00:41:16,182
Teraz Anna.
749
00:41:16,265 --> 00:41:17,350
Biegnii!
750
00:41:18,851 --> 00:41:20,687
- Ruszaj.
- Biegiem!
751
00:41:20,937 --> 00:41:23,064
- Ruszaj!
" Dawaj!
752
00:41:24,691 --> 00:41:25,775
Anna!
753
00:41:28,152 --> 00:41:30,530
- Wiemy, dokqd iéé'?
- Nie panikuj.
754
00:41:30,613 --> 00:41:32,073
Zawieszeni, tQdy.
755
00:41:33,700 --> 00:41:34,780
(STADION DRUZYNY DELF|NC')W
756
00:41:35,868 --> 00:41:36,953
ZAKAZ ROZMAWIAN IA
757
00:41:42,041 --> 00:41:45,336
Mam rozmowQ w urzQdzie,
prébny lunch,
758
00:41:45,420 --> 00:41:49,882
wystQp Elli, w%asny élub
I siedzQ w kozie.
759
00:41:49,966 --> 00:41:51,342
Ja tei.
760
00:41:51,426 --> 00:41:54,303
A mam mistrzostwa Westside.
761
00:41:55,555 --> 00:41:58,641
No, no, no. Kogoja WidZQ?
762
00:41:59,392 --> 00:42:02,520
Lily Reyes I Harper Coleman.
763
00:42:03,312 --> 00:42:05,523
Pan nie na emeryturze?
764
00:42:05,606 --> 00:42:08,693
Szkolra zainwestowaia
nasze pensje w kryptowaluty.
765
00:42:09,193 --> 00:42:12,280
A poniewai adwokat
odradza mi pozew,
766
00:42:12,405 --> 00:42:16,701
jestem ni éciQty, ni powieszony.
Zdajemy telefony. Szybciutko.
767
00:42:17,535 --> 00:42:21,038
- Seflo, pame Bakes'?
- Domero co 'ye odzyskafiémy.
768
00:42:21,122 --> 00:42:23,332
- Kochana szkdra.
- PFOSZQ.
769
00:42:23,833 --> 00:42:25,084
DZiQki, Simon.
770
00:42:26,127 --> 00:42:31,382
A teraz przygotujmy SiQ
do najnudniejszego z moiliwych zadafi.
771
00:42:31,966 --> 00:42:35,887
Macie tu siedzieé
I albo czytaé, albo myéleé.
772
00:42:36,387 --> 00:42:39,056
Zero ekranéw. Same ksiqiki.
773
00:42:40,475 --> 00:42:41,476
Zaraz...
774
00:42:42,185 --> 00:42:45,396
Chodzi mu 0 godziny
niezmqconego spokoju?
775
00:42:45,521 --> 00:42:47,982
Nie réb takiej rozanielonej miny.
776
00:42:48,065 --> 00:42:49,942
Odpuéc': sobie, Elton.
777
00:42:50,026 --> 00:42:51,611
Szkdra to nie wiQzienie.
778
00:42:51,694 --> 00:42:53,362
W'raénie, nie WiQZiGHiG.
779
00:42:53,446 --> 00:42:57,074
Ktére, jak wykazujq badania,
nie zapobiega recydywie.
780
00:42:57,200 --> 00:42:58,701
Tak, rezydiwie.
781
00:42:58,785 --> 00:43:03,206
Prace spoieczne dzia%aja1 skuteczniej
nii trzymanie pod kluczem.
782
00:43:06,751 --> 00:43:08,377
Chcecie wyjéé?
783
00:43:09,337 --> 00:43:10,505
Chcemy WYJ-éé-
784
00:43:10,588 --> 00:43:12,548
Wiaénie, wyjéé.
785
00:43:13,716 --> 00:43:16,135
Chcemy wyjéé! Chcemy wyjéé!
786
00:43:16,302 --> 00:43:18,721
- Chcemy wyjéé!
- Za'ratwione.
787
00:43:19,263 --> 00:43:21,808
Ruchy! Tempo!
788
00:43:21,891 --> 00:43:23,184
Z drug“!
789
00:43:23,267 --> 00:43:27,146
- Musimy namierzyé Madame Jen!
- Odzyskajmy telefony.
790
00:43:27,480 --> 00:43:29,899
Dawaj, Reyes!
Biegniesz jak moja babcia!
791
00:43:30,942 --> 00:43:32,235
- Tempo!
- Gbur!
792
00:43:32,318 --> 00:43:34,779
Bo zagoniQ do zbierania émieci!
793
00:43:34,862 --> 00:43:37,740
- Za dwa dn/'./
- Wiem, mniejsza o zaliczkg.
794
00:43:37,824 --> 00:43:41,118
- A ce/ebranz'?
- TeZ odwoiujemy. DziQki.
795
00:43:41,202 --> 00:43:44,038
- Dzwoni Jett. Odebraé?
- Seflo'? "Yak.
796
00:43:44,121 --> 00:43:46,582
Gdz/e jestes'?
Nacze/ny Rolling Stone czeka.
797
00:43:46,666 --> 00:43:48,835
- O nie. ..
- Posp/esz sig/
798
00:43:48,918 --> 00:43:51,379
Pamflta}, to Tour na glodzie.
799
00:43:51,504 --> 00:43:54,590
- Trevor jest uczulony na truskawki.
- Skodka minka, Ella.
800
00:43:56,050 --> 00:43:58,052
Ella znéw ma ddra.
801
00:43:58,135 --> 00:44:01,472
Czoiem, pracownicy,
ktérych co dzier'1 WidUjQ.
802
00:44:03,933 --> 00:44:06,185
- Twéj soczek.
- DziQkujQ.
803
00:44:06,894 --> 00:44:08,771
Debra, 'yest tam, przy...
804
00:44:09,939 --> 00:44:10,940
Co 7. tuba'?
805
00:44:11,440 --> 00:44:14,193
- Czemu mi to daieé?
- Lnaczej krzyczysz.
806
00:44:15,361 --> 00:44:18,406
Jeansowe szorty, rash guard.
Robiiaé pranie?
807
00:44:19,782 --> 00:44:22,201
Poméwmy 0 nagléwku.
808
00:44:22,285 --> 00:44:26,914
,, Dziewczyna nie do zdarcia.
Krélowa popu jedzie po bandzie”.
809
00:44:26,998 --> 00:44:28,708
- Co?
- Albo...
810
00:44:28,791 --> 00:44:32,837
,, Kopara opada, ziomale.
Nowy album Elli wymiata”.
811
00:44:32,920 --> 00:44:34,130
Nie, stop.
812
00:44:34,213 --> 00:44:36,841
Co za odklejony dziaders to wymyélilr?
813
00:44:37,383 --> 00:44:39,886
- Ty.
- Serio? Wow.
814
00:44:39,969 --> 00:44:40,970
DZiQki, kotku.
815
00:44:41,053 --> 00:44:42,930
Zajmij SiQ teraz Ella.
816
00:44:48,644 --> 00:44:49,645
Zréb coé.
817
00:44:51,772 --> 00:44:52,773
Ella?
818
00:44:53,608 --> 00:44:57,403
Trevor przesta': mnie obserwowaé.
Wiesz, co to znaczy?
819
00:44:57,528 --> 00:44:58,821
Nie.
820
00:44:58,905 --> 00:45:01,324
To znaczy,
821
00:45:01,407 --> 00:45:05,703
2e ca%y éwiat juZ SiQ dowiedziaL
2e mnie rzuciL
822
00:45:05,786 --> 00:45:07,622
Wszystkie media!
823
00:45:09,415 --> 00:45:11,876
Jestem twojq agentkq.
ZajmQ SiQ tym.
824
00:45:12,960 --> 00:45:13,961
APTEKA
825
00:45:14,045 --> 00:45:15,338
Ryan, muszg leciec'.
826
00:45:15,421 --> 00:45:17,423
Za piQC minut wraca fotograf.
827
00:45:17,506 --> 00:45:18,883
Fotograf?
828
00:45:18,966 --> 00:45:20,176
Tak.
829
00:45:20,259 --> 00:45:24,221
Zrobi ci ZdjQCiG do paszportu.
Na promocjQ ksiqiki za granicq.
830
00:45:24,305 --> 00:45:25,389
Tak!
831
00:45:25,473 --> 00:45:29,894
PamiQtam kaidy detal,
ktéry mi o mnie opowiedziaieé.
832
00:45:29,977 --> 00:45:33,189
Ja ogarniam recepty,
ty - niezbQdne zakupy.
833
00:45:34,732 --> 00:45:35,733
NiezbQdne?
834
00:45:35,816 --> 00:45:37,818
Dziai dla senioréw
835
00:45:40,363 --> 00:45:41,697
Tak...
836
00:45:48,496 --> 00:45:50,247
PotrzebujQ tego wszystkiego?
837
00:45:51,415 --> 00:45:52,959
KACZKA UNISEX
838
00:45:59,215 --> 00:46:01,050
To na pewno.
839
00:46:02,677 --> 00:46:04,220
A to do czego?
840
00:46:04,303 --> 00:46:05,304
Lewatywa
841
00:46:10,768 --> 00:46:11,769
PIELUCHOMAJTKI
842
00:46:11,852 --> 00:46:14,522
Co? Pampersy dla doroslrych?
843
00:46:14,605 --> 00:46:16,524
Szczyt Ienistwa.
844
00:46:18,150 --> 00:46:20,069
- He's-
- Tum“!
845
00:46:23,197 --> 00:46:24,573
- Hxodent'?
- 'Yak.
846
00:46:24,657 --> 00:46:26,534
Do mycia zQbéw dla dziadkéw.
847
00:46:27,076 --> 00:46:29,537
Nie, uiywasz tego, jak ci wypadnq.
848
00:46:34,041 --> 00:46:36,043
Wypadnq mi zQby?
849
00:46:37,044 --> 00:46:38,045
Nie!
850
00:46:38,129 --> 00:46:39,755
Debra, guzdraky.
851
00:46:39,839 --> 00:46:43,300
KaZda plama po smoothie ze spirulinq
ma zniknqé.
852
00:46:43,384 --> 00:46:45,428
Zeskrobujecie kaide ziarenko chia.
853
00:46:45,511 --> 00:46:49,348
Odklejacie spod siedzefi
ziutq organicznq gumQ.
854
00:46:49,432 --> 00:46:51,809
- Brawo, Harper.
- UZyj paznokci.
855
00:46:51,892 --> 00:46:54,854
Co? Nie, to wina Lily.
856
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Elton.
857
00:46:57,356 --> 00:46:58,357
Tak?
858
00:46:58,441 --> 00:47:01,777
Rozumiem, 2e chcesz
dowieéé swojej racji,
859
00:47:01,861 --> 00:47:04,572
bo otwarcie
podwaiymm twéj autorytet.
860
00:47:07,199 --> 00:47:09,201
Rozumiesz mnie?
861
00:47:09,285 --> 00:47:12,038
To nie jest sprawiedliwoéé naprawcza.
862
00:47:12,121 --> 00:47:14,498
To zachQta do dalszych eksceséw.
863
00:47:14,582 --> 00:47:18,544
- Czemu Lily zawsze pogarsza sprawQ?
- Rzadki talent.
864
00:47:18,627 --> 00:47:20,713
Mam znajomoéci w radzie szkolnej.
865
00:47:20,796 --> 00:47:24,258
Jesteé durnq mamlatq
bez znajomoéci,
866
00:47:24,341 --> 00:47:28,429
ale za to przed+uiy%aé sobie
I reszcie zawieszenie
867
00:47:28,512 --> 00:47:30,097
o dalsze trzy tygodnie.
868
00:47:35,478 --> 00:47:36,937
- Spadaj!
- Boze!
869
00:47:37,021 --> 00:47:38,564
To by%o nie na miejscu.
870
00:47:38,647 --> 00:47:42,735
PFOSZQ wszystkich o gkgboki,
éwiadomy wdech.
871
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
- Medytuj 0 tym!
- Wdychaj smréd émieci.
872
00:47:47,031 --> 00:47:48,031
Gotowi?
873
00:47:49,283 --> 00:47:50,284
Oléniewajqca.
874
00:47:52,661 --> 00:47:53,662
Super, me'?
875
00:47:55,414 --> 00:47:57,833
To chyba reakcja alergiczna.
876
00:47:57,917 --> 00:48:00,252
To b%yszczyk powigkszajqcy usta.
877
00:48:01,045 --> 00:48:02,129
PrzyniosQ léd.
878
00:48:02,213 --> 00:48:03,547
Daj lamp'? -
879
00:48:03,631 --> 00:48:05,800
I caiy zapas benadrylu.
880
00:48:05,883 --> 00:48:07,885
To biyszczyk. Nie, Ryan.
881
00:48:07,968 --> 00:48:09,845
Nie mam alergii.
882
00:48:09,929 --> 00:48:12,389
Niewaine. Ma pan 'mnajampq'?
883
00:48:12,473 --> 00:48:14,100
- Wiekszq.
- Jasne.
884
00:48:14,183 --> 00:48:16,227
- Mbgkby pan'?
- 'Yak.
885
00:48:16,310 --> 00:48:18,687
Pan trzyma, ja pOZUjQ. Gotéw?
886
00:48:18,771 --> 00:48:19,772
Dobra.
887
00:48:23,984 --> 00:48:25,361
ChCQ zobaczyé.
888
00:48:26,654 --> 00:48:30,074
O nie. Jeszcze 10, 15 UjQC.
889
00:48:30,157 --> 00:48:32,993
W réinych pozach. Zaczynamy.
890
00:48:35,955 --> 00:48:41,085
“Szanowny Panie, rezygnujemy z Iokalu,
bo panna mloda okazala sir; okropna,
891
00:48:41,210 --> 00:48:43,462
potwierdzajqc obavw mojej cérki'.
892
00:48:43,546 --> 00:48:44,672
A kin? jest Laura?
893
00:48:45,881 --> 00:48:48,676
Skarbie, zaakceptuj zdjgcie na afisz.
894
00:48:48,759 --> 00:48:50,553
Przesylam.
895
00:48:51,512 --> 00:48:54,306
O nie... nie, nie.
896
00:48:54,390 --> 00:48:55,808
Jest do niczego.
897
00:48:55,891 --> 00:48:59,812
- ZrobHam nowe, przesyiam.
- Dz/gki.
898
00:48:59,895 --> 00:49:03,816
Patrz, jej telefon z%apa%
wirusa wielkich liter.
899
00:49:03,899 --> 00:49:05,568
Wesele odwdrane Sesja Elli
900
00:49:05,651 --> 00:49:06,735
POMOCY
901
00:49:07,736 --> 00:49:10,364
Podrzucisz mnie do biura Anny?
902
00:49:10,447 --> 00:49:11,824
Trevormaniacy,
903
00:49:11,907 --> 00:49:14,660
sfuchaliécie now ego hitu
Trevora Travisa
904
00:49:14,743 --> 00:49:15,870
, , Lepsza niz' ostatniai'.
905
00:49:15,953 --> 00:49:16,954
TOUR na giodzie
906
00:49:17,037 --> 00:49:18,873
Gwiazda mamy éwiruje.
907
00:49:18,956 --> 00:49:20,166
- Jett!
- PracujQ!
908
00:49:20,249 --> 00:49:22,209
Trevor jq rzucH.
909
00:49:23,711 --> 00:49:24,712
Trevor Travis?
910
00:49:34,555 --> 00:49:37,433
Zrobili juZ sobie dziary do pary.
911
00:49:37,516 --> 00:49:41,854
To jest dosiownie najgorsza
rzecz ever,
912
00:49:41,937 --> 00:49:45,232
jaka SiQ komué przydarzyia, kropka.
913
00:49:45,316 --> 00:49:47,067
- DziQkujQ.
- No jasne.
914
00:49:47,776 --> 00:49:49,236
Anna wychodzi za mati,
915
00:49:49,320 --> 00:49:51,906
- nie wie, co to zlramane serce.
- Wiem.
916
00:49:51,989 --> 00:49:52,989
Wiem.
917
00:49:53,032 --> 00:49:55,034
BQdqc w twoim wieku, mama...
918
00:49:55,159 --> 00:49:59,663
to znaczy ja... chodziiam z Jakiem,
mojq piervvszq miioéciq.
919
00:49:59,747 --> 00:50:01,457
I 0 tym jest twoja piosenka?
920
00:50:01,999 --> 00:50:03,417
Jaka piosenka? Moja?
921
00:50:17,681 --> 00:50:19,141
Ja to napisaiam?
922
00:50:19,642 --> 00:50:21,310
Rewelacja.
923
00:50:22,436 --> 00:50:24,939
Wspaniaiy utwér.
924
00:50:25,105 --> 00:50:29,443
Jesteé naprawdQ éwietna.
Czemu przestaiaé wystQpowaé?
925
00:50:30,986 --> 00:50:36,492
Bo mam dziecko. I pewnie go nie cierpiQ,
skoro piSZQ potajemnie piosenki.
926
00:50:36,575 --> 00:50:38,077
TQsknisz za koncertami?
927
00:50:40,120 --> 00:50:45,167
MyélQ 2e... pewnie tak.
Sporo SiQ dzié 0 sobie dowiadujQ.
928
00:50:48,379 --> 00:50:53,717
Ze wszystkich nadesianych piosenek,
podobaia mi SiQ tylko twoja.
929
00:50:53,801 --> 00:50:55,552
Powiedziamé nie,
930
00:50:55,636 --> 00:50:59,723
ale... zgodzisz SiQ, iebym jqjutro
zaépiewaia w Wiltern?
931
00:50:59,807 --> 00:51:04,103
Twéj koncert, twoja trasa.
Moiesz épiewaé, co tylko chcesz.
932
00:51:06,772 --> 00:51:11,986
Osaczyli mnie agenci, styliéci,
dyrektorzy, przedstawiciele wytwérni.
933
00:51:12,069 --> 00:51:15,656
Mam wraienie, 2e sama
o niczym nie decydujQ.
934
00:51:15,739 --> 00:51:16,824
Wiaénie!
935
00:51:17,324 --> 00:51:20,619
Dziadersi nigdy nie siuchajq innych.
936
00:51:21,662 --> 00:51:23,998
Tacy 'yak W “Wéfi-...
937
00:51:24,081 --> 00:51:26,792
myéAQ, 'ze tacy 'yak 'ya myéwb
'ze tacy Xak w...
938
00:51:26,875 --> 00:51:29,128
- Wiecie, 0 co chodzi-
- Tak.
939
00:51:29,211 --> 00:51:31,130
Jestem paniq wiasnego Zycia.
940
00:51:32,089 --> 00:51:34,216
Peina kontrola. Wracamy do sesji.
941
00:51:34,300 --> 00:51:36,218
Wznawiamy SGSjQ, éwierszczyki!
942
00:51:36,302 --> 00:51:37,761
Ciach, ciach, ciach!
943
00:51:37,845 --> 00:51:42,975
Zrébmy drapieZne zdjQcia
naszej drapieinej laseczce!
944
00:51:43,058 --> 00:51:44,768
Praca to mordQga.
945
00:51:44,852 --> 00:51:46,770
- Czekaj...
- Zaraz, na co?
946
00:51:46,854 --> 00:51:50,774
Skoro tvvoja mama
napisaia piosenkg 0 Jake'u...
947
00:51:50,858 --> 00:51:51,692
Tak.
948
00:51:51,775 --> 00:51:54,236
To mamy okazjQ skiécic': rodzicéw.
949
00:51:54,320 --> 00:51:57,656
Jeéli bQdzie z Jakiem,
nie wyjdzie za mqi.
950
00:51:57,740 --> 00:51:58,907
Jak go namierzyé?
951
00:52:00,784 --> 00:52:03,954
To baza danych starych ludzi.
952
00:52:04,038 --> 00:52:06,373
- Jake.
- Goéc': ze zdjQcia.
953
00:52:06,457 --> 00:52:07,833
Moment, patrz.
954
00:52:09,918 --> 00:52:11,879
Wiaéciciel sklepu Record Parlour.
955
00:52:11,962 --> 00:52:15,007
Lajkuje wszystkie posty twojej mamy.
956
00:52:15,090 --> 00:52:17,801
Jest delulu najej punkcie.
957
00:52:17,885 --> 00:52:19,762
Singiel. Dobra, dzia+amy.
958
00:52:19,845 --> 00:52:21,513
Dziaiamy.
959
00:52:22,139 --> 00:52:24,558
Twoja mama musi SiQ wylaszczyé,
960
00:52:24,641 --> 00:52:28,270
skoro ma SiQ z nim spotkaé.
Ja tei.
961
00:52:28,354 --> 00:52:33,400
Stylista Elli przygotowa':
najbardziej zarqbiste kiecki ever.
962
00:52:33,525 --> 00:52:36,028
- Kochamy to?
- Wytwérnia to kocha.
963
00:52:36,111 --> 00:52:37,529
- Moiemy...
- Nie.
964
00:52:37,613 --> 00:52:38,822
Na ramieniu?
965
00:52:38,906 --> 00:52:39,907
Na g%owie?
966
00:52:39,990 --> 00:52:42,993
Zapomnimy o lym, co nas dzieli?
967
00:52:43,077 --> 00:52:45,704
Daj mi spemié marzenie.
Blragam.
968
00:52:45,788 --> 00:52:47,664
Ale tylko dla dobra plan...
969
00:52:47,748 --> 00:52:49,208
- DZiQki!
- Drobiazg.
970
00:52:51,043 --> 00:52:53,295
DZiQki! DziQki! DziQki!
971
00:53:03,847 --> 00:53:05,265
Nie bardzo w moim stylu.
972
00:53:05,933 --> 00:53:08,519
Harper. Ale jazda.
973
00:53:08,602 --> 00:53:10,813
Pozowanie to zupeinie inny level.
974
00:53:10,896 --> 00:53:14,316
Znajdi swéj ksztaH I go trzymaj.
Powodzenia.
975
00:53:17,444 --> 00:53:19,071
A gdzie owoce?
976
00:53:24,618 --> 00:53:27,496
Ale super. I to chyba z recyklingu.
977
00:53:28,705 --> 00:53:30,582
Gwiazda pop I popcorn.
978
00:53:32,793 --> 00:53:33,794
Nie, nie, nie.
979
00:53:35,295 --> 00:53:37,047
Nie, nie, nie.
980
00:53:47,850 --> 00:53:49,935
Tess, twoja styléwa jest mega.
981
00:53:50,018 --> 00:53:52,271
Spoke z was doroske.
982
00:53:52,354 --> 00:53:53,188
DziQki.
983
00:53:53,272 --> 00:53:54,565
- Pa.
_ DziQkujemY!
984
00:53:54,648 --> 00:53:56,233
Mama ma super pracQ.
985
00:54:00,320 --> 00:54:04,366
Nasza nowa psiapsi?
Chyba tak. Tak uwazam.
986
00:54:04,908 --> 00:54:06,076
Podrzucic': was?
987
00:54:06,660 --> 00:54:08,787
-Tak
- Boziu, tak.
988
00:54:09,580 --> 00:54:11,039
Uwaga, uczniowie.
989
00:54:11,123 --> 00:54:15,127
Ucieszy was wiadomoéé,
z'e wyszlam ze wstrzqsu anafilaktycznego.
990
00:54:18,881 --> 00:54:20,799
Zgadza sign Nie umar/am.
991
00:54:22,676 --> 00:54:23,677
DziQkUJ-Q-
992
00:54:27,055 --> 00:54:31,477
Mam nadziejg, z'e uczestnicy
Zarciobitwy uwielbiajq swojq karg.
993
00:54:42,404 --> 00:54:43,405
O nie.
994
00:54:44,990 --> 00:54:47,075
Rozhulaiy SiQ na dobre.
995
00:54:49,661 --> 00:54:51,538
Jaki Trevor? To éwiat Elli!
996
00:54:51,622 --> 00:54:53,415
W co my SiQ ubraiyémy?
997
00:54:53,499 --> 00:54:57,169
Ruszylry z Ellq w miasto.
Nigdy ich nie znajdziemy.
998
00:54:57,252 --> 00:55:01,006
Nie. Ale moiemy odszukaé
Madame Jen.
999
00:55:05,302 --> 00:55:07,095
Myéfisz to same, co 'ya'?
1000
00:55:08,222 --> 00:55:09,223
O tak.
1001
00:55:14,520 --> 00:55:17,606
Méwiia, 2e stracilra stragan
na targu Larchmont,
1002
00:55:17,689 --> 00:55:20,484
ale bywa w Starbucksie
1003
00:55:20,567 --> 00:55:23,362
naprzeciwko sklepu z winami I serem.
1004
00:55:26,156 --> 00:55:28,492
- Czas ucieka...
- Ale tu jesteémy.
1005
00:55:28,575 --> 00:55:31,537
A méj metabolizm
ma prQdkoéé dZWiQkU.
1006
00:55:33,956 --> 00:55:35,832
WziQ%am bitq émietanQ ekstra!
1007
00:55:35,916 --> 00:55:38,210
Mam sprawne kolana!
1008
00:55:38,293 --> 00:55:40,921
Ostatni nabiaHadJram za Busha.
1009
00:55:41,004 --> 00:55:42,172
KFQCOHG frytki!
1010
00:55:42,256 --> 00:55:43,924
Elastycznoéé!
1011
00:55:47,511 --> 00:55:50,013
Musimy odszukaé Madame Jen.
1012
00:55:50,097 --> 00:55:53,725
No tak, ale oni majq hamburgery
z krqikami cebulowymi.
1013
00:55:54,309 --> 00:55:57,020
Od kilku dekad tak nie trawiiam!
1014
00:55:57,104 --> 00:55:58,730
Jeszcze mnie ssie.
1015
00:55:59,523 --> 00:56:00,523
Cu kier.
1016
00:56:01,233 --> 00:56:02,734
PamiQtasz cukier?
1017
00:56:02,818 --> 00:56:04,611
Ale p0 tym kontynuujemy misjQ.
1018
00:56:04,695 --> 00:56:06,321
Tyke 0 nie'; myéAQ.
1019
00:56:06,655 --> 00:56:10,492
Musisz tam wejéé
I zaczqé flirtowaé z Jakiem.
1020
00:56:10,576 --> 00:56:13,120
Przypomnij mu, 2e na ciebie leciai.
1021
00:56:13,203 --> 00:56:15,831
Ale to nie by+am ja.
I nie umiem flirtowaé.
1022
00:56:15,914 --> 00:56:18,542
AjuZ na pewno nie jako seniorka.
1023
00:56:18,625 --> 00:56:23,714
Mam gadaé o szkiach progresywnych?
O majsterkowaniu? O Johnie Mayerze?
1024
00:56:23,922 --> 00:56:25,632
- Mewmm.
- Mam pomysL
1025
00:56:25,716 --> 00:56:27,676
AirPody w uszy.
1026
00:56:27,759 --> 00:56:32,139
Pomoiesz mi. Twéj chiopak to Francuz,
WiQC na bank znasz SiQ na flircie.
1027
00:56:33,390 --> 00:56:36,310
Tak. Na bankusio. Jasne.
1028
00:56:36,393 --> 00:56:38,312
|dQ do érodka. Na méj znak
1029
00:56:38,395 --> 00:56:40,606
zrobisz seksowne wielkie wejécie.
1030
00:56:41,607 --> 00:56:43,442
A co to w ogéle znaczy?
1031
00:56:43,525 --> 00:56:45,611
- Sexy-"Jak?
1032
00:56:47,237 --> 00:56:48,238
Sexy.
1033
00:56:49,156 --> 00:56:50,282
Nie ma mowy.
1034
00:57:34,159 --> 00:57:36,912
- Zmmmmsaw.
- Tak
1035
00:57:36,995 --> 00:57:40,540
Super. Nie spodziewa%em SiQ ciebie.
Mam to na zapleczu.
1036
00:57:40,624 --> 00:57:42,376
Co? Nie rozumiem.
1037
00:57:42,876 --> 00:57:46,254
To on. To jej kochas'.
Co siQ dzieje?
1038
00:57:47,255 --> 00:57:48,924
Poszedi p0 jakieé coé.
1039
00:57:49,007 --> 00:57:51,927
Co twoja matka robi
za plecami mojego ojca?
1040
00:57:54,805 --> 00:57:56,515
Nie uciszaj mnie.
1041
00:57:56,598 --> 00:57:58,558
- Nie s%yszy mnie.
- Schowaj SiQ.
1042
00:57:58,642 --> 00:58:00,560
Jeszcze raz dZiQki.
1043
00:58:00,644 --> 00:58:04,147
A co konkretnie... tu robimy?
1044
00:58:04,898 --> 00:58:08,068
Podpisujemy merch
na aukcjQ dobroczynnq.
1045
00:58:08,360 --> 00:58:09,986
PFOSZQ bardzo.
1046
00:58:10,445 --> 00:58:13,156
No tak. Merch.
1047
00:58:19,162 --> 00:58:20,455
Mam pytanie.
1048
00:58:21,331 --> 00:58:22,666
Myélisz czasem 0 mnie?
1049
00:58:22,749 --> 00:58:24,334
O nas?
1050
00:58:24,960 --> 00:58:28,088
- Nie wiem, jak na to odpowiedzieé.
- To znaczy...
1051
00:58:29,172 --> 00:58:33,176
Czy nie zdarza ci SiQ tQSKfliC...
do naszych czaséw?
1052
00:58:35,095 --> 00:58:36,972
W weekend bierzesz élub.
1053
00:58:37,848 --> 00:58:40,851
Chyba ie... nie wezmQ.
1054
00:58:42,936 --> 00:58:45,605
Dobra, éwietnie.
A teraz odwaz'niej.
1055
00:58:45,689 --> 00:58:47,190
Potrzqénij Mosami.
1056
00:58:48,191 --> 00:58:49,192
Dobrze.
1057
00:58:49,693 --> 00:58:52,320
Swietnie. Zamaszyécie. Zamaszyécie.
1058
00:58:52,529 --> 00:58:54,614
Jeszcze raz. Giowa w ruch.
1059
00:58:55,615 --> 00:58:58,994
Mocniej. Zatocz pelne koio.
Super. Iwiosy.
1060
00:59:00,203 --> 00:59:01,371
Doskonale.
1061
00:59:01,455 --> 00:59:04,750
Mrugnij okiem. Sprébuj. Cyk.
1062
00:59:04,833 --> 00:59:06,001
Cyk.
1063
00:59:06,084 --> 00:59:08,211
Cyk. Jednym okiem. Jednym.
1064
00:59:08,295 --> 00:59:09,463
I obydwoma.
1065
00:59:10,088 --> 00:59:12,674
Cyk. Dobra. Swietnie.
1066
00:59:15,969 --> 00:59:17,304
Zero wraienia.
1067
00:59:19,097 --> 00:59:21,183
Przygryi wargQ. Przygryi.
1068
00:59:23,310 --> 00:59:26,938
- Czemu tak dziwnie patrzy?
- Przygryzam wargq.
1069
00:59:28,482 --> 00:59:31,193
Ale nie gérnq, dolnq.
Przygryi dolnq wargQ.
1070
00:59:31,276 --> 00:59:32,778
O tak, zalotnie.
1071
00:59:33,779 --> 00:59:35,238
Wiem, co SiQ dzieje.
1072
00:59:35,322 --> 00:59:36,990
Jui to widziaiem. Masz udar.
1073
00:59:37,240 --> 00:59:38,533
- WGZWQ pomoc.
- Nie.
1074
00:59:38,617 --> 00:59:40,327
MUSZQ iéé do w.c.
1075
00:59:40,410 --> 00:59:42,537
-Ja“.TaK
- Na zapleczu.
1076
00:59:42,662 --> 00:59:45,290
- Debra, trafug.
- Na pewno'?
1077
00:59:51,379 --> 00:59:52,506
Tam nie ma...
1078
00:59:53,298 --> 00:59:55,550
Fatalnie mi poszio. Okropnie.
1079
00:59:56,134 --> 00:59:58,470
Skqd wiedziaflaé, ie SiQ podobasz?
1080
00:59:59,638 --> 01:00:00,764
To SiQ wie.
1081
01:00:01,890 --> 01:00:03,809
Ale skqd? Konkrety.
1082
01:00:03,892 --> 01:00:08,021
Chodziiaé z kimé, masz wprawQ.
Méw. Poméi mi.
1083
01:00:10,941 --> 01:00:13,235
Nie mam chmpaka we Francji.
1084
01:00:15,821 --> 01:00:20,450
Moje doéwiadczenie randkowe
to 500 odcinkéw Wyspy mi/oéci.
1085
01:00:20,534 --> 01:00:22,661
Moment. A twoja pewnoéé siebie?
1086
01:00:22,744 --> 01:00:24,162
Pic na WOdQ.
1087
01:00:27,874 --> 01:00:28,875
No co?
1088
01:00:28,959 --> 01:00:30,877
Ale tego nie rozpowiesz?
1089
01:00:31,753 --> 01:00:34,548
Nie. Nie jestem taka. Nigdy.
1090
01:00:34,631 --> 01:00:36,049
DziQkUJ-Q-
1091
01:00:37,133 --> 01:00:39,928
- Chyba mnie nie uéciskasz'?
- Nie, ja...
1092
01:00:40,011 --> 01:00:41,888
- Nie!
- Dobra, ja tylko...
1093
01:00:42,973 --> 01:00:44,266
Nie, wracamy, dobrze?
1094
01:00:44,349 --> 01:00:46,893
Inaczej pomyéli, 2e zaliczam dWéjkQ.
1095
01:00:47,227 --> 01:00:48,812
- Jest!
- Przy mleku.
1096
01:00:48,895 --> 01:00:53,984
Zrobisz karierQ jako scenarzysta,
jeéli zmienisz...
1097
01:00:54,067 --> 01:00:56,486
- Gatunek?
- W'raénie.
1098
01:00:56,570 --> 01:00:57,487
Gatunek.
1099
01:00:57,571 --> 01:00:58,697
Na art house'?
1100
01:01:00,323 --> 01:01:02,075
Nie. Wybacz.
1101
01:01:02,158 --> 01:01:03,159
Ty!
1102
01:01:05,412 --> 01:01:09,708
- Co mogQ dla was zrobié?
- Moiesz zgadywaé. Raz.
1103
01:01:09,791 --> 01:01:11,585
WrQczycie mi pozew?
1104
01:01:12,794 --> 01:01:14,880
Jesteémy w cudzych ciaiach.
1105
01:01:17,007 --> 01:01:18,174
Ojejku...
1106
01:01:18,884 --> 01:01:20,427
To zadzia%aio?
1107
01:01:21,177 --> 01:01:22,804
Co's mesamowfiego.
1108
01:01:22,888 --> 01:01:24,681
Przedtem SiQ nie udawaio.
1109
01:01:25,140 --> 01:01:27,809
MOQQ liczyé na OpifiiQ
albo piQC gwiazdek?
1110
01:01:27,893 --> 01:01:30,604
,, Ojacie! Madame Jen...”
1111
01:01:30,687 --> 01:01:32,439
Gaddy, 'yak to odkrqciu';.
1112
01:01:32,522 --> 01:01:33,523
Debra, 'yasne.
1113
01:01:33,607 --> 01:01:40,071
ZastanowiQ SiQ, jeéli wykupicie
pakiety reiki I zarzqdzania finansami.
1114
01:01:40,155 --> 01:01:43,074
Méw, jak to odkrQcié,
ty wielozawodowa fiksatko!
1115
01:01:43,867 --> 01:01:46,661
03s} .. 'ya naprawde,
'yestem Mebzawodowcem.
1116
01:01:46,745 --> 01:01:48,371
Ale sztos.
1117
01:01:48,455 --> 01:01:52,042
- Za dwa dni mam wwsé. za mqz.
- No tak. Okay.
1118
01:01:55,211 --> 01:01:57,964
Wréécie do przepowiedni,
inaczej SiQ nie da.
1119
01:01:58,089 --> 01:02:00,216
Nie znamy przepowiedni.
1120
01:02:01,593 --> 01:02:03,053
C0 ty pleciesz?
1121
01:02:03,136 --> 01:02:07,641
Powtérzyiam warn to obu,
wiele razy, upiornym szeptem.
1122
01:02:07,724 --> 01:02:09,184
Nie bylro nas tam.
1123
01:02:10,101 --> 01:02:11,102
To nie by'ryémY...
1124
01:02:11,186 --> 01:02:13,104
No tak, zgadza SiQ.
1125
01:02:13,188 --> 01:02:18,652
Wy to nie wy, bo zamienHyécie SiQ
z tamtymi dwiema, ktére...
1126
01:02:18,735 --> 01:02:19,986
No tak.
1127
01:02:20,070 --> 01:02:21,571
Teraz rozumiem.
1128
01:02:22,447 --> 01:02:26,076
Tekst przepowiedni brzmiah
1129
01:02:26,159 --> 01:02:31,289
,, Odmier'1cie serca zagubione,
by dotrzec': tam, gdzie warn sqdzone.”
1130
01:02:31,373 --> 01:02:33,083
- Prébowaiyémy tego.
- Chyba tak.
1131
01:02:33,959 --> 01:02:35,460
SQKW Kym,
1132
01:02:35,543 --> 01:02:39,422
2e byé moie nie tylko wasze serca
muszq SiQ odmienié.
1133
01:02:39,506 --> 01:02:40,548
WiQC...
1134
01:02:42,050 --> 01:02:43,051
Urocze.
1135
01:02:44,302 --> 01:02:46,179
C62, czas minaj.
1136
01:02:46,888 --> 01:02:47,931
Zaraz. Nie.
1137
01:02:48,014 --> 01:02:50,225
Na pewno moiesz coé zrobié.
1138
01:02:50,308 --> 01:02:52,727
Chciaiabym poméc,
ale zaczynam zmianQ.
1139
01:02:53,645 --> 01:02:57,565
MogQ warn jedynie zaproponowaé
coflado,
1140
01:02:57,857 --> 01:03:01,695
Americano, coé-tam au la/z'
1141
01:03:02,445 --> 01:03:05,031
lub inny napéj z espresso lub bez.
1142
01:03:06,324 --> 01:03:08,201
Twéj tata. Kurde! Kurde!
1143
01:03:08,284 --> 01:03:10,620
Nowe nabytki do posortowania.
1144
01:03:12,038 --> 01:03:13,206
Przepraszam.
1145
01:03:14,708 --> 01:03:15,792
Tess'?
1146
01:03:19,379 --> 01:03:20,964
Co ty tam robisz?
1147
01:03:22,257 --> 01:03:23,466
Stretching.
1148
01:03:25,719 --> 01:03:26,970
No tak. Ja...
1149
01:03:27,595 --> 01:03:28,596
Anna...
1150
01:03:28,680 --> 01:03:30,974
nie méwHa, 2e dzié wpadniesz.
1151
01:03:31,599 --> 01:03:34,060
Jaka rozmowa?
Dobra, wiem. Teraz?
1152
01:03:34,144 --> 01:03:36,521
Niedawno 0 tobie myéla%em.
1153
01:03:36,604 --> 01:03:37,897
Naprawdg?
1154
01:03:38,523 --> 01:03:40,775
Chcialrem CiQ 0 coé spytaé.
1155
01:03:40,859 --> 01:03:46,781
Ne me do kohca wiem,
'yak... ugryié temat.
1156
01:03:46,865 --> 01:03:48,199
Ale czy...
1157
01:03:48,616 --> 01:03:52,662
Czy twéj mqi...
wciqijest wéréd nas'?
1158
01:03:53,329 --> 01:03:57,083
Jest. A2 trudno uwierzyé.
Jest tak cholernie stary.
1159
01:03:57,167 --> 01:03:59,669
A ile ma lat?
1160
01:03:59,753 --> 01:04:01,755
Nie rozmawiamy 0 tym.
1161
01:04:01,838 --> 01:04:04,007
Coé miQdzy 50 a 100.
1162
01:04:05,633 --> 01:04:06,760
Powainie.
1163
01:04:09,679 --> 01:04:11,139
Niech SiQ SkUpiQ.
1164
01:04:11,222 --> 01:04:13,641
NiepokojQ SiQ o AnnQ-
1165
01:04:13,725 --> 01:04:15,143
Dziwnie SiQ zachowuje,
1166
01:04:15,226 --> 01:04:18,354
dopytuje, czy 0 niej myélQ-
1167
01:04:18,438 --> 01:04:21,149
Moie rozwaZa powrét.
1168
01:04:21,232 --> 01:04:23,318
Rozwaza powrét?
1169
01:04:23,401 --> 01:04:26,738
Trzy tygodnie temu
zapewniaia mnie, 2e ubéstwia Erica.
1170
01:04:26,821 --> 01:04:29,324
Wiesz, 2e napisa%a o tobie piosenkQ?
1171
01:04:30,825 --> 01:04:31,951
- Nie.
- Anno!
1172
01:04:33,286 --> 01:04:37,749
Céreczko. Moie powiesz Jake'owi
o piosence, ktérq napisamé?
1173
01:04:38,458 --> 01:04:39,793
Jest 0 nas.
1174
01:04:39,876 --> 01:04:42,796
Wiecie co? Nie przeszkadzam.
Poszukam
1175
01:04:42,962 --> 01:04:46,299
jakiejé muzy dla starych ludzi.
Prehistorycznej, jak Coldplay.
1176
01:04:47,050 --> 01:04:49,052
Fajnie, 2e znéw piszesz.
1177
01:04:49,135 --> 01:04:52,639
No tak. Dasz mi jednq chwilkg?
SekundkQ.
1178
01:04:53,473 --> 01:04:55,308
Coldplay...
1179
01:04:55,391 --> 01:04:57,560
Jedziemy do UFZQdU imigracyjnego.
1180
01:04:57,644 --> 01:04:59,270
Debra, Xedzkzmy.
1181
01:05:00,688 --> 01:05:03,566
Ale mam s+abe nogi.
Kolana chrupiq jak orzechy.
1182
01:05:09,280 --> 01:05:10,782
Co SiQ teraz dzieje?
1183
01:05:11,407 --> 01:05:14,077
Mézg kaie ciaiu wstaé,
1184
01:05:14,160 --> 01:05:17,539
ale jakby rzuca': grochem o écianQ.
1185
01:05:18,373 --> 01:05:21,042
Znéw prébQWaJram wstaé.
1186
01:05:21,126 --> 01:05:22,919
Poméi mi.
1187
01:05:23,002 --> 01:05:24,796
Musimyjechaé do UFZQdU.
1188
01:05:25,839 --> 01:05:28,675
Czekaj. Mam pomysL Chodi.
1189
01:05:28,758 --> 01:05:31,761
- Lqczy nas z Tess szczegélna WiQZ.
- Jake!
1190
01:05:31,886 --> 01:05:33,680
Poiyczysz nam auto?
1191
01:05:33,763 --> 01:05:37,475
Bez obaw. Jesteémy juZ w wieku
uprawniajqcym do kierowania.
1192
01:05:37,559 --> 01:05:40,145
Dla ciebie wszystko, doktor C.
1193
01:05:42,647 --> 01:05:43,647
Gotowa?
1194
01:05:44,524 --> 01:05:45,817
Trzvmiis SW:-
1195
01:05:52,615 --> 01:05:54,033
Méj idea': kobiety.
1196
01:05:54,993 --> 01:05:56,536
Uwielbiam prowadzié!
1197
01:05:56,619 --> 01:05:59,831
Nie wiem, kto CiQ uczyL
ale by': kiepski.
1198
01:06:04,085 --> 01:06:06,004
Nie pod prad!
1199
01:06:06,754 --> 01:06:09,132
- Dobra.
- Zabijesz nas!
1200
01:06:09,757 --> 01:06:10,884
Oja...
1201
01:06:15,054 --> 01:06:16,306
WO|Q nie patrzeé!
1202
01:06:16,931 --> 01:06:18,349
Jestem mistrzyniq!
1203
01:06:33,156 --> 01:06:35,241
To byio niesamowite!
1204
01:06:49,881 --> 01:06:52,217
Czeéé. Ladny wozik.
1205
01:06:52,300 --> 01:06:53,551
I ca%y méj.
1206
01:06:53,635 --> 01:06:55,720
- Podoba ci SiQ.
- Nieprawda!
1207
01:06:55,803 --> 01:06:57,388
- Prawda.
- Przestafi.
1208
01:06:57,472 --> 01:06:59,557
- Lecisz na niego.
- Nie.
1209
01:06:59,641 --> 01:07:02,268
- Podobasz jej SiQ.
- Skqd! No dobra, tak.
1210
01:07:02,435 --> 01:07:03,895
- Bardzo.
- 'Yak.
1211
01:07:04,395 --> 01:07:06,940
- DZiQki.
- Dr Coleman?
1212
01:07:09,859 --> 01:07:11,361
To moja terapeutka!
1213
01:07:11,903 --> 01:07:13,571
Denewvqesz sing'?
1214
01:07:13,655 --> 01:07:15,990
Czym? ldealnie do siebie pasujemy.
1215
01:07:16,074 --> 01:07:17,075
Zobaczysz.
1216
01:07:17,992 --> 01:07:19,535
To brzmi zmwieszczo.
1217
01:07:19,619 --> 01:07:21,621
Coleman I Reyes?
1218
01:07:21,704 --> 01:07:23,623
- Idi.
- Tak, to my.
1219
01:07:24,832 --> 01:07:25,875
Kochanie.
1220
01:07:27,627 --> 01:07:29,879
- Lie falban.
- Tak
1221
01:07:29,963 --> 01:07:31,297
PFOSZQ.
1222
01:07:33,007 --> 01:07:34,217
Jak SiQ pani miewa?
1223
01:07:34,759 --> 01:07:37,178
Facet mnie rzuciL WiQC...
1224
01:07:37,262 --> 01:07:38,680
- No wiecie.
- O nie...
1225
01:07:38,763 --> 01:07:40,890
Tak mi przykro.
1226
01:07:41,557 --> 01:07:43,601
Jakie mHe sirowa. DZiQKUjQ.
1227
01:07:43,685 --> 01:07:44,519
Drobiazg.
1228
01:07:44,602 --> 01:07:45,812
Kawaler?
1229
01:07:46,604 --> 01:07:47,939
Zartowaflam!
1230
01:07:49,607 --> 01:07:51,192
Papiefy?
1231
01:07:51,276 --> 01:07:52,485
A tak.
1232
01:07:52,568 --> 01:07:53,611
Dostaniecie zgodQ.
1233
01:07:53,695 --> 01:07:56,447
Nie sprawdzicie,
czy SiQ naprawdQ znamy?
1234
01:07:56,531 --> 01:07:58,908
Zwykle sprawdzamy, ale...
1235
01:07:59,033 --> 01:08:03,621
Wyglqda na mHego I uczciwego.
I widaé, 2e éwiczy.
1236
01:08:03,705 --> 01:08:04,998
I to intensywnie.
1237
01:08:05,623 --> 01:08:06,916
Mégiby byc': sportowcem.
1238
01:08:07,000 --> 01:08:08,751
SKaKaJrem 0 tyczce.
1239
01:08:08,835 --> 01:08:10,211
Zartuje pan? Serio?
1240
01:08:10,295 --> 01:08:14,048
Ale musimy dowieéé,
2e moiemy wziqé élub.
1241
01:08:14,757 --> 01:08:17,719
Moja ulubiona przekqska w trasie?
1242
01:08:17,802 --> 01:08:20,638
Hot dog z 7-Eleven
z ich niebieskim slurpee.
1243
01:08:20,722 --> 01:08:21,973
Wakacje marzefi'?
1244
01:08:22,056 --> 01:08:23,558
Wypad na Galapagos,
1245
01:08:23,641 --> 01:08:25,977
Harper podziwiaiaby bioréinorodnoéé,
1246
01:08:26,060 --> 01:08:28,187
a Lily mog%aby SiQ tFOChQ ubrudzié.
1247
01:08:28,271 --> 01:08:31,190
Chociai chcia%aby zobaczyé...
1248
01:08:31,274 --> 01:08:33,776
Warana z Komodo na wolnoéci.
1249
01:08:33,860 --> 01:08:35,361
Jej ulubione zwierzQ.
1250
01:08:35,445 --> 01:08:39,282
Ne to wszystko 'yest za 'came.
Dawa'; 00's trudméyszego.
1251
01:08:39,365 --> 01:08:42,618
Kiepska piosenka,
ktéra mi daje kopa?
1252
01:08:44,454 --> 01:08:48,708
Skarbie, obiecywaiem
nie zdradzaé twoich tajemnic.
1253
01:08:48,791 --> 01:08:52,503
Widzi pani'? Nie zna mnie. W ogéle.
1254
01:08:52,587 --> 01:08:56,758
- Nie moiemy wziqé élubu.
- Piosenka kapeli Chumbawamba.
1255
01:08:57,925 --> 01:09:00,803
- Powiedzia%a ci?
- A konkretnie ktéra?
1256
01:09:10,313 --> 01:09:11,856
To wiaénie ta!
1257
01:09:25,745 --> 01:09:28,456
- Méj by'ry to Danny.
- Doéé.
1258
01:09:29,248 --> 01:09:31,084
Méj najwiQkszy mroczny lgk?
1259
01:09:32,877 --> 01:09:35,505
Ze twoja miloéé do Harper
I nadopiekuficzoéc':
1260
01:09:35,588 --> 01:09:38,007
sprawiq, ie SiQ 0d ciebie odsunie.
1261
01:09:38,800 --> 01:09:40,593
Ucieknie do suferéw
1262
01:09:40,676 --> 01:09:44,764
I wydziara sobie slroneczko
woké': pQpka. Ale...
1263
01:09:45,306 --> 01:09:49,352
jesteé fenomenalnq mamq,
a Harper jest cudowna.
1264
01:09:49,435 --> 01:09:51,145
VViQC warn to nie grozi.
1265
01:09:55,149 --> 01:09:57,318
To by%o naprawdQ s'rodkie.
1266
01:09:57,402 --> 01:09:58,945
Nie wiedziaiam...
1267
01:09:59,654 --> 01:10:03,783
Zatwierdzam setki zwiqzkéw,
ktére nie prZetrWaJryby roku.
1268
01:10:04,492 --> 01:10:05,827
Ale wy...
1269
01:10:08,162 --> 01:10:09,497
ZATWIERDZONE
1270
01:10:12,375 --> 01:10:14,335
‘ Dzifikujemy.
- NaStQpni!
1271
01:10:17,130 --> 01:10:18,965
Brawo. Mamy zgodQ.
1272
01:10:20,925 --> 01:10:24,011
Méj dostawca owocéw morza.
Odwdrane? ZajmQ SiQ tym.
1273
01:10:24,554 --> 01:10:26,389
Dobra. Mama po mnie jedzie.
1274
01:10:28,641 --> 01:10:29,641
Dziwne.
1275
01:10:31,894 --> 01:10:34,897
- Wskakuj, muppecie. Jak posz%o?
- Twéj tata
1276
01:10:35,022 --> 01:10:37,900
sporo wie o mojej mamie.
Chyba jq kocha.
1277
01:10:37,984 --> 01:10:41,904
- Ale uda ci SiQ ich rozdzielié?
- Mewmm.
1278
01:10:41,988 --> 01:10:43,531
MUSZQ przewietrzyé umysL
1279
01:10:43,614 --> 01:10:46,659
- Pojedziemy gdzieé?
- Tak. Wsiadaj.
1280
01:10:46,742 --> 01:10:49,370
- Tylko nie pgdj
- Dobra, zapnij pas!
1281
01:10:51,622 --> 01:10:54,500
,, Odmier'1cie serca zagubione,
by dotrzec': tam, gdzie warn sqdzone”.
1282
01:10:54,584 --> 01:10:56,210
Co to znaczy?
1283
01:10:56,294 --> 01:10:58,921
Wszystko zmyélfla.
Ale skup SiQ na pozytywach,
1284
01:10:59,005 --> 01:11:01,424
hulajnogi to éwietna sprawa!
1285
01:11:01,507 --> 01:11:05,845
- Czemu tego nie robHyémy?
- Bo juZ masz jeden implant biodra.
1286
01:11:05,928 --> 01:11:11,017
Ale émieszne. Wiedz,
2e w tym ciele sq same zdrowe biodra!
1287
01:11:20,318 --> 01:11:22,320
Niczego nie z%ama%am!
1288
01:11:23,112 --> 01:11:25,198
- Niezwycigione!
- GQste koéci!
1289
01:11:25,281 --> 01:11:26,824
I zero zmQczenia!
1290
01:11:30,620 --> 01:11:31,996
Dziewczyny!
1291
01:11:33,372 --> 01:11:35,082
Do samochodu!
1292
01:11:37,376 --> 01:11:39,712
Dzieciakom nic nie ujdzie dzié p%azem.
1293
01:11:55,561 --> 01:11:58,105
Wiesz? Dzié CiQ mniej nienawidziiam.
1294
01:12:00,107 --> 01:12:02,735
Trudno nienawidzié kogoé
0 wyglqdzie babci.
1295
01:12:04,028 --> 01:12:05,029
No i...
1296
01:12:06,447 --> 01:12:09,283
Ja tei ciQ dzié mniej nienawidzHam.
1297
01:12:14,205 --> 01:12:17,917
Ale nie rozumiem,
jak moina nie Iubic': Kalifornii.
1298
01:12:18,000 --> 01:12:19,418
To jakaé krzywa opinia.
1299
01:12:21,212 --> 01:12:23,381
Nie moina mieé, krzywej opinii”.
1300
01:12:23,464 --> 01:12:25,383
Rozejrzyj SiQ wokéi.
1301
01:12:25,466 --> 01:12:29,136
'Yak. Debra, Harper, 'resk tu mqkrfre.
1302
01:12:29,220 --> 01:12:30,555
Jest piQknie.
1303
01:12:31,305 --> 01:12:32,348
Tylko...
1304
01:12:36,102 --> 01:12:37,603
tQSkniQ za krajem.
1305
01:12:44,068 --> 01:12:46,237
Moiemy o niej pogadaé, jeéli chcesz.
1306
01:12:49,156 --> 01:12:50,908
Nie, dziQki.
1307
01:12:52,577 --> 01:12:54,078
Rozmowa o Ne';
1308
01:12:55,121 --> 01:12:57,081
zatariaby to, co mi zostam.
1309
01:13:02,545 --> 01:13:07,800
Ale... dlaczego tak ciéniesz,
Zebym polubfla Los Angeles?
1310
01:13:07,883 --> 01:13:09,802
- Nie cisnQ.
- Ciéniesz.
1311
01:13:09,885 --> 01:13:10,970
- Nie.
- Tak
1312
01:13:11,596 --> 01:13:15,516
Zresztq gdyby nawet
tFOChQ mi SiQ tu podobaio...
1313
01:13:19,020 --> 01:13:22,273
Wciqi byé mnie tu nie chcia%a.
1314
01:13:22,857 --> 01:13:25,401
- Z cam pewnoécia,
- Z cam pewnoécia,
1315
01:13:26,736 --> 01:13:29,071
To dobrze, ie élubu nie bQdzie.
1316
01:13:30,531 --> 01:13:31,532
Tak.
1317
01:13:34,160 --> 01:13:36,329
Gdzie one sq? Powinny jui wrécié.
1318
01:13:36,412 --> 01:13:39,165
Bardzo dobre. Lekko wytrawne.
1319
01:13:40,082 --> 01:13:43,461
Bardzo owocowe.
Owocowe, czyli winogronowe.
1320
01:13:44,295 --> 01:13:47,006
Twoja beztroska mnie nie pociesza.
1321
01:13:47,089 --> 01:13:48,716
Zachowaj spokéj, skarbie.
1322
01:13:49,467 --> 01:13:50,551
Spokéj?
1323
01:13:51,427 --> 01:13:54,013
Prébny lunch, ostatnia przymiarka,
1324
01:13:54,096 --> 01:13:56,182
élub za 36 godzin,
1325
01:13:56,265 --> 01:13:58,100
a ja tkwiQ w ciele 9-klasistki.
1326
01:13:58,184 --> 01:14:01,270
- MéwHam, 2e SiQ zgodzHa.
- Nie méwiiaé.
1327
01:14:01,354 --> 01:14:04,065
- Co za réinica?
- Gdzie byiyécie?
1328
01:14:07,276 --> 01:14:09,737
Dorosie kobiety wracajq, kiedy chcq.
1329
01:14:09,820 --> 01:14:12,281
Ca%y dziefi jeZdZHyécie z Ellq?
1330
01:14:12,365 --> 01:14:16,035
Ella chce z tobq pogadaé.
Zaniedbujesz jq.
1331
01:14:16,118 --> 01:14:17,536
Czemu jestem tak ubrana?
1332
01:14:17,620 --> 01:14:19,455
Mnie tei zaniedbujesz.
1333
01:14:19,538 --> 01:14:20,873
Wygarnie ci.
1334
01:14:20,956 --> 01:14:22,291
Piakaia.
1335
01:14:22,375 --> 01:14:23,876
Mam to gdzieé.
1336
01:14:23,959 --> 01:14:25,419
Dotarlaé do UfZQdU?
1337
01:14:25,503 --> 01:14:27,713
"Yak. Bez napmh, dobra'?
1338
01:14:27,797 --> 01:14:30,174
Zréb to swoje dziwaczne pff.
1339
01:14:30,716 --> 01:14:31,717
,, Bez napinki?”
1340
01:14:33,302 --> 01:14:36,263
Jestem doroslra. Ja tu rzqdzQ.
1341
01:14:37,014 --> 01:14:38,349
Nie wyglqda na to.
1342
01:14:38,432 --> 01:14:40,267
Doigraiyécie SiQ.
1343
01:14:41,018 --> 01:14:42,687
- O nie.
- Nie.
1344
01:14:42,770 --> 01:14:43,688
Telefony.
1345
01:14:43,771 --> 01:14:44,771
- Jasne.
- Nie.
1346
01:14:45,231 --> 01:14:46,273
Szur.
1347
01:14:46,357 --> 01:14:49,151
To z twojej winy wszystko SiQ sypie.
1348
01:14:49,235 --> 01:14:51,654
- Zamknij SiQ. Nieprawda.
- Prawda.
1349
01:14:51,737 --> 01:14:53,447
Laski, to powaina sprawa.
1350
01:14:53,531 --> 01:14:56,826
Wspnflpracujmy, bo zostaniemy
w tych cia%ach na zawsze.
1351
01:14:56,909 --> 01:14:59,829
I tak Macie do przodu.
1352
01:14:59,912 --> 01:15:02,832
A my za piQé lat umrzemy.
1353
01:15:02,915 --> 01:15:05,960
- Ma 37 lat.
- 36 I péH
1354
01:15:06,043 --> 01:15:09,004
Wy SiQ bawHyécie,
a my znalaziyémy Madame Jen.
1355
01:15:09,088 --> 01:15:13,300
Wcisneia nam wizytéwki
I dziesiQciopak reiki!
1356
01:15:13,384 --> 01:15:15,720
A co to w ogéle jest reiki?
1357
01:15:15,803 --> 01:15:16,887
Chrzanié reiki!
1358
01:15:16,971 --> 01:15:19,306
Kaza%a warn odmienié serca,
1359
01:15:19,390 --> 01:15:21,058
WiQC je odmiericie!
1360
01:15:21,142 --> 01:15:23,102
To jedyna szansa
na wyjécie z tego bajzlu!
1361
01:15:23,185 --> 01:15:25,396
PrzechodzQ na czervvone.
Nalaé ci?
1362
01:15:25,479 --> 01:15:27,440
Stresujesz matkQ!
1363
01:15:27,523 --> 01:15:28,899
No to zastosuj reiki!
1364
01:16:15,613 --> 01:16:21,869
Okej, lasko z B/gk/fnej fal/I
No, no. Smigaszjak z%a.
1365
01:16:21,952 --> 01:16:23,579
Odpuéé sobie ten slang.
1366
01:16:24,413 --> 01:16:26,457
Zaraz, co ty tu robisz?
1367
01:16:26,540 --> 01:16:27,625
Nasz kurs.
1368
01:16:29,293 --> 01:16:31,587
- Jaki kurs?
- Surfowania.
1369
01:16:32,922 --> 01:16:36,008
Ale chyba
jesteé gotowa zaskoczyé Harper.
1370
01:16:36,091 --> 01:16:38,844
'Yak, to na pewno 'yq zaskoczy.
1371
01:16:39,470 --> 01:16:40,470
Z pewnoéciq.
1372
01:16:41,764 --> 01:16:43,224
Nie, jad%am C€bU|Q.
1373
01:16:43,307 --> 01:16:44,433
W wodzie?
1374
01:16:45,059 --> 01:16:46,811
ZwiQksza koncentracjQ.
1375
01:16:52,024 --> 01:16:53,192
Siuchaj...
1376
01:16:53,859 --> 01:16:58,531
Sytuacja moze SiQ nam wydawaé
nie do przeskoczenia.
1377
01:16:59,240 --> 01:17:02,243
Pewnie dlatego
nie mogliémy SiQ dogadaé.
1378
01:17:03,244 --> 01:17:04,578
Tak. Pewnie.
1379
01:17:05,287 --> 01:17:07,706
Ne, Anne,
1380
01:17:09,875 --> 01:17:13,754
uwaiam, 2e powinniémy
zostaé w LA.
1381
01:17:15,798 --> 01:17:16,799
A Lily?
1382
01:17:19,134 --> 01:17:22,888
Londyn I Pembridge Hall
nie wskrzeszq jej matki.
1383
01:17:23,889 --> 01:17:27,226
Zresztq... juZ nie mamy tam bliskich.
1384
01:17:28,060 --> 01:17:31,021
Powiem szczerze,
czuliémy SiQ zagubieni.
1385
01:17:31,939 --> 01:17:34,233
A ona potrzebuje rodziny.
1386
01:17:35,067 --> 01:17:37,111
Babci Tess, siostry Harper
1387
01:17:38,153 --> 01:17:39,321
I ciebie.
1388
01:17:45,953 --> 01:17:46,954
CO jest?
1389
01:17:47,496 --> 01:17:49,039
Ja tylko...
1390
01:17:49,123 --> 01:17:53,460
Niewiarygodne,
2e ai tak pokocha%eé mnie I FOdZifiQ.
1391
01:17:54,003 --> 01:17:58,007
To szczera, autentyczna mfloéé.
Owed.
1392
01:17:58,757 --> 01:18:01,385
Dobra. Tak iatwo ci to szio,
1393
01:18:02,052 --> 01:18:03,178
2e sam sprébujQ.
1394
01:18:03,929 --> 01:18:06,473
- Nie wiem...
- Mote jestem réwnie dobry!
1395
01:18:10,895 --> 01:18:12,187
Jest okay.!
1396
01:18:16,025 --> 01:18:19,069
Nie, jednak zaczekam
na instruktora.
1397
01:18:19,945 --> 01:18:21,572
Podzhnflam (jg.
1398
01:18:21,655 --> 01:18:24,950
Smgakaé na fa“
'yak zawodowa sufierka.
1399
01:18:25,784 --> 01:18:27,703
Fajnie, ze pogadaliémy.
1400
01:18:28,954 --> 01:18:32,082
- I podjgliémy decyzjQ.
- To naprawdQ super.
1401
01:18:32,750 --> 01:18:34,835
Widzimy SiQ na prébnym lunch...
1402
01:18:40,049 --> 01:18:42,009
LeZy idealnie. Anna, popatrz.
1403
01:18:45,262 --> 01:18:49,391
Kochanie... pracuj nad postawq.
1404
01:18:50,392 --> 01:18:51,727
Dziwne uczucie.
1405
01:18:52,478 --> 01:18:54,438
Dla mnie dziwniejsze.
1406
01:18:54,521 --> 01:18:57,149
A masz na some sukmq 'smbnq mam'?
1407
01:18:57,232 --> 01:19:00,152
Nie myélaiam, ie tego doéwiadczQ.
1408
01:19:00,235 --> 01:19:01,654
Zw%aszcza w ten sposéb.
1409
01:19:02,529 --> 01:19:05,115
Wiesz, 2e uwielbiam suknie.
1410
01:19:05,658 --> 01:19:07,993
Szkoda, ie tak sh; porobvco.
1411
01:19:08,077 --> 01:19:10,287
Mamo, muszQ ci coé powiedzieé.
1412
01:19:16,043 --> 01:19:18,754
O czym gadaiaé rano z moim tatq'?
1413
01:19:19,630 --> 01:19:21,507
Omawialiémy lunch.
1414
01:19:22,508 --> 01:19:25,636
- A konkretnie?
- Lunchowe sprawy.
1415
01:19:29,223 --> 01:19:32,017
No tak. Lunch.
1416
01:19:37,564 --> 01:19:39,566
MUSZQ gdzieé zadzwonié.
1417
01:19:57,710 --> 01:20:00,379
Czeéé, méwi Tess.
1418
01:20:01,672 --> 01:20:04,967
DzwoniQ w ostatniej chwili,
ale Anna
1419
01:20:05,050 --> 01:20:08,178
chce CiQ zaprosié
na swéj prébny lunch.
1420
01:20:09,513 --> 01:20:12,891
A tam, niemile widziany.
Wiesz co?
1421
01:20:12,975 --> 01:20:16,353
Two ya obecnoéc'; rozkrgd 'mprezq.
1422
01:20:16,687 --> 01:20:19,231
DZIS WIECZOR
ELLA
1423
01:20:20,149 --> 01:20:22,443
Przez'ywam wielkie emocje.
1424
01:20:23,318 --> 01:20:26,071
Zwlaszcza z'e to méj nowy lokal
1425
01:20:26,822 --> 01:20:28,657
I UQOSZCZQ w nim caiq rodzinQ.
1426
01:20:28,741 --> 01:20:31,702
A zatem... Witajcie w Lily's.
1427
01:20:32,870 --> 01:20:35,748
DZiQki za przyjécie.
Bardzo nas to z Erikiem cieszy.
1428
01:20:37,541 --> 01:20:38,709
No tak. DZiQKi.
1429
01:20:39,877 --> 01:20:40,753
Moie szampana?
1430
01:20:40,836 --> 01:20:43,297
- Jasne.
- Bo jesteémy dorosie.
1431
01:20:43,380 --> 01:20:46,800
Dzieci, sq tu rodzice Erica,
WiQC zachowujcie SiQ.
1432
01:20:46,884 --> 01:20:48,719
Nie garb SiQ. Postawa.
1433
01:20:49,970 --> 01:20:53,807
Moja przysz%a céreczko,
serce przepeinia mi radoéé.
1434
01:20:53,891 --> 01:20:55,309
Tak, to ja.
1435
01:20:56,060 --> 01:20:57,102
Jak lot?
1436
01:20:57,644 --> 01:21:00,522
13 I p6': godziny z Manili.
1437
01:21:00,606 --> 01:21:03,692
PotQiny jet lag.
Niektérych powalii.
1438
01:21:03,776 --> 01:21:06,820
Ale strasznie mi SiQ tu podoba.
1439
01:21:07,321 --> 01:21:09,990
- Harper nauczy mnie surfowaé?
- Spoko.
1440
01:21:10,240 --> 01:21:12,034
Mano p0, Lola.
1441
01:21:12,618 --> 01:21:15,454
Giuptasie.
Tylko Lily nazywa mnie Lolq.
1442
01:21:15,537 --> 01:21:19,625
Ale popieram naukQ tagalskiego.
Tak trzymaj.
1443
01:21:19,708 --> 01:21:22,169
- Anno, napijmy SiQ.
- Nie...
1444
01:21:22,252 --> 01:21:24,129
Czekamy na goécia-niespodzianke.
1445
01:21:24,713 --> 01:21:25,839
CZyli?
1446
01:21:25,923 --> 01:21:27,508
Zobaczysz.
1447
01:21:27,633 --> 01:21:30,969
- Dzier'1 dobry, witam.
- Nie, dZiQki.
1448
01:21:34,431 --> 01:21:35,724
Co on tu robi?
1449
01:21:35,808 --> 01:21:39,603
ZaprosHam go. Myélaiam, 2e nie przyjdzie,
ale tak lubi babciQ...
1450
01:21:39,686 --> 01:21:42,481
- Mama SiQ wpieni.
- Méj tata tei.
1451
01:21:42,564 --> 01:21:44,733
- I 0 to chodzi.
- Ech, ty...
1452
01:21:45,275 --> 01:21:49,446
Doktor C, dZiQki za zaproszenie.
1453
01:21:49,530 --> 01:21:52,199
Zapisa%em twéj numer,
nie pogniewasz SiQ?
1454
01:21:52,658 --> 01:21:53,867
Skqd.
1455
01:21:54,618 --> 01:21:55,828
Czeéé!
1456
01:21:56,537 --> 01:21:58,122
MUSZQ CiQ wyprosié.
1457
01:21:59,081 --> 01:22:03,252
Teraz? Ale twoja mama
nalega%a, iebym wpadL
1458
01:22:03,335 --> 01:22:06,046
Jasne, nie wqtpiQ.
1459
01:22:11,969 --> 01:22:13,637
- Jasne.
- DfiQH.
1460
01:22:13,720 --> 01:22:15,389
- Jesteé super.
- Nie. Stop! Czekaj!
1461
01:22:15,472 --> 01:22:17,641
- Bogu dZiQki.
- Zaraz wracam.
1462
01:22:17,724 --> 01:22:21,436
- Zostafi!
- Tess! Moiemy péiniej pogadaé?
1463
01:22:21,520 --> 01:22:22,980
Chodzi 0 Lily.
1464
01:22:23,397 --> 01:22:25,607
Jeéli tak, to pogadajmy teraz.
1465
01:22:25,774 --> 01:22:29,653
Toast za mojq starszq SiOStFQ.
Dokuczaiaé mi z wielkim ZapaJrem,
1466
01:22:29,736 --> 01:22:32,823
ale miaiaé réwnie wielkie serce.
1467
01:22:32,906 --> 01:22:34,199
Zdrowie.
1468
01:22:34,283 --> 01:22:37,369
Postanowiliémy zostaé w LA.
1469
01:22:39,079 --> 01:22:40,831
"Co?
"Tam
1470
01:22:40,914 --> 01:22:42,583
Co? Wszyscy?
1471
01:22:42,666 --> 01:22:43,667
Tak.
1472
01:22:44,334 --> 01:22:48,922
I proszg CiQ, jako terapeutkg,
0 radQ, jak to przekazaé Lily-.
1473
01:22:51,383 --> 01:22:55,220
Wiem, porady sq piatne,
WiQC pogadamy péiniej.
1474
01:23:05,731 --> 01:23:08,942
Cholerna zdrajczyni.
Wiem, co zrobiiaé.
1475
01:23:09,985 --> 01:23:12,696
Kto teraz? Tata pana miodego?
1476
01:23:12,779 --> 01:23:15,324
Chcia%abym coé powiedzieé
pannie mmdej.
1477
01:23:15,407 --> 01:23:17,034
PragnQ wznieéé toast...
1478
01:23:17,117 --> 01:23:19,912
- To krysztaL
- Uiywamy triangla.
1479
01:23:19,995 --> 01:23:21,580
- Odwal SiQ!
- Ju2.
1480
01:23:22,206 --> 01:23:24,958
WYPiJ-Q za twojego przysziego mgia.
1481
01:23:25,042 --> 01:23:29,671
Niech wie, jaka jest kobieta,
ktérq zamierza poélubié.
1482
01:23:30,422 --> 01:23:32,090
On wie. Dobrze wie.
1483
01:23:32,716 --> 01:23:35,886
Wie, z Kim SiQ Zeni,
dokonuje wlasnych wyboréw
1484
01:23:35,969 --> 01:23:38,597
I nie pozwala sobq manipulowaé.
1485
01:23:39,932 --> 01:23:42,476
Dziadek, nie wtrqcaj SiQ.
1486
01:23:42,559 --> 01:23:43,810
Siuchaj mQZa.
1487
01:23:43,894 --> 01:23:46,188
To ty mnie poslruchaj.
1488
01:23:46,271 --> 01:23:47,898
Ella? Czego znowu?
1489
01:23:48,482 --> 01:23:50,734
Mikrokolendra ze stanu Oaxaca.
1490
01:23:50,817 --> 01:23:52,152
Nie moja wina...
1491
01:23:52,694 --> 01:23:55,697
2e mikrokolendra to eksplozja smaku.
1492
01:23:55,781 --> 01:24:00,452
Ale to twoja wina,
ie kolendra jest nielojalna.
1493
01:24:00,619 --> 01:24:02,913
- Co one robiq?
- Powstrzymajmy je.
1494
01:24:02,996 --> 01:24:04,414
Wszystko dobrze?
1495
01:24:04,498 --> 01:24:05,332
Przyjedi!!!
1496
01:24:05,415 --> 01:24:06,541
Akurat teraz?
1497
01:24:07,626 --> 01:24:08,752
Jake wréciL
1498
01:24:08,835 --> 01:24:11,922
Jake? Kto?
Jake, co tu robisz?
1499
01:24:12,547 --> 01:24:13,674
To jej sprawka!
1500
01:24:13,757 --> 01:24:15,676
Witam. Aty to...?
1501
01:24:15,759 --> 01:24:17,177
BWY ch'ropak Anny.
1502
01:24:19,179 --> 01:24:20,347
Zaprosiia tu eks?
1503
01:24:21,431 --> 01:24:22,933
Uczucie nie wygasio.
1504
01:24:23,016 --> 01:24:24,768
- Nie!
- Nie méwHam...
1505
01:24:26,603 --> 01:24:29,856
Po przystawkach
kiepsko SiQ poczwra...
1506
01:24:29,940 --> 01:24:31,316
Wiaénie!
1507
01:24:32,401 --> 01:24:34,861
Ale nie z powodu potraw.
1508
01:24:34,945 --> 01:24:36,613
- Rybowate.
- Bo to ryba.
1509
01:24:36,697 --> 01:24:39,950
To nie wina kuchni,
p0 prostu ma okres.
1510
01:24:40,075 --> 01:24:41,994
- Nic wiQcej.
- Ma okres.
1511
01:24:43,328 --> 01:24:44,538
Ja tei.
1512
01:24:44,621 --> 01:24:46,623
- Mam.
- Nie wiem, ktéry to dzieri...
1513
01:24:46,707 --> 01:24:49,626
- Drobiazg. DZiQki.
- Czy ktoé mi wyjaéni,
1514
01:24:49,710 --> 01:24:52,546
- o co tu chodzi?
- Powiedzmy prawdQ.
1515
01:24:52,629 --> 01:24:55,716
Nie moie niczego wyjaéniaé,
bo sk%amie.
1516
01:24:56,258 --> 01:24:57,634
"Ja?
"Tan
1517
01:24:57,759 --> 01:24:59,428
ZaufaJram ci!
1518
01:24:59,511 --> 01:25:03,849
Ale nie wiesz, co on mi powiedziaL
Nie byio CiQ przy tym.
1519
01:25:04,891 --> 01:25:10,188
- Ten élub SiQ nie odbQdzie.
- Twoje iyczenia nie sq najwainiejsze!
1520
01:25:10,272 --> 01:25:13,191
- Liczq SiQ ich pragnienia...
- A moje nigdy.
1521
01:25:13,275 --> 01:25:14,943
- Przeciwnie!
- Doéé!
1522
01:25:15,027 --> 01:25:16,153
Wszyscy sq za?
1523
01:25:16,236 --> 01:25:18,113
- Doéé!
- Niektérzy tak.
1524
01:25:18,196 --> 01:25:19,781
Hej! Przestaficie!
1525
01:25:24,453 --> 01:25:28,081
Kkfitnie dzieci to jedno,
ale to jest twoja matka.
1526
01:25:28,874 --> 01:25:31,376
I nie wiedziec': czemu
jest tu twéj eks.
1527
01:25:32,627 --> 01:25:33,627
Wiaénie.
1528
01:25:35,130 --> 01:25:38,925
Kocham CiQ, ale WidZQ,
2e opad%y CiQ wqtpliwoéci.
1529
01:25:41,386 --> 01:25:43,638
Nasze rodziny SiQ nie dogadujq,
1530
01:25:43,722 --> 01:25:46,516
a rodzina
jest zawsze najwainiejsza.
1531
01:25:47,642 --> 01:25:48,643
WiQC...
1532
01:25:52,230 --> 01:25:53,940
Nie moiemy tego zrobié.
1533
01:25:55,817 --> 01:25:57,277
Ja nie mogQ.
1534
01:25:59,613 --> 01:26:02,574
Lily, poméz dziadkom
I czekaj na podjeidzie.
1535
01:26:03,492 --> 01:26:04,493
Slubu nie bQdzie.
1536
01:26:06,370 --> 01:26:08,246
Ma racjQ. To koniec.
1537
01:26:09,039 --> 01:26:10,040
Zaraz, nie!
1538
01:26:11,249 --> 01:26:13,335
- Zaczekaj, b%agam!
- Nie.
1539
01:26:13,418 --> 01:26:16,004
Wybacz, nie chciaiam, ieby tak wysz%o.
1540
01:26:18,590 --> 01:26:19,966
Chyba chcia%aé.
1541
01:26:25,430 --> 01:26:26,431
No to...
1542
01:26:30,018 --> 01:26:33,021
- Postawfiyémy na swoim.
- 'Yak.
1543
01:26:41,279 --> 01:26:45,492
Wiem, 2e to nie najlepsza pora,
ale oddacie mi wéz?
1544
01:26:51,081 --> 01:26:52,165
Mote péZniej.
1545
01:26:58,630 --> 01:27:01,174
PI LN E!!! Gdzie jesteé?
1546
01:27:10,976 --> 01:27:11,977
Mamo!
1547
01:27:14,855 --> 01:27:16,189
Zdenerwowam SiQ.
1548
01:27:17,065 --> 01:27:18,733
Nie, potrzebuje spokoju.
1549
01:27:23,113 --> 01:27:25,991
A ty'? Jakoé some radivsz'?
1550
01:27:26,700 --> 01:27:28,535
O tak. Zawsze sobie radzQ.
1551
01:27:30,579 --> 01:27:35,959
Ne miaksyé prawo sh; ZaXamaC.
Zrob“ s“; z tego obkqd.
1552
01:27:39,045 --> 01:27:43,508
MartwiQ SiQ, co zrobi Tess,
kiedy zniknq dwie przyczyny jej obigdu.
1553
01:27:45,343 --> 01:27:47,387
Martwvsz sh; o ma'?
1554
01:27:50,640 --> 01:27:55,020
Dobikaby '32; samotnoéé,
gdybyécm wszyscy wyflecha“ do Londynu.
1555
01:27:57,355 --> 01:27:59,149
Porzqdny z ciebie facet.
1556
01:28:01,318 --> 01:28:02,777
DziQkUJ-Q-
1557
01:28:04,070 --> 01:28:07,324
Smiam.
Ja chyba tego nie naprawiQ.
1558
01:28:15,582 --> 01:28:17,083
MOQQ Sie Drzysiqéé?
1559
01:28:26,760 --> 01:28:28,094
Trzymasz SiQ?
1560
01:28:31,014 --> 01:28:33,266
Tata nigdy SiQ tak nie zdenerwowaL ..
1561
01:28:36,061 --> 01:28:37,604
Od émierci mamy.
1562
01:28:41,316 --> 01:28:42,943
A to wszystko moja wina.
1563
01:28:45,153 --> 01:28:49,407
Wiesz... kiedy Ryan
poprosi’: mnie 0 FQKQ..-...
1564
01:28:51,243 --> 01:28:54,996
rozmyélaiam, co by na to powiedzia':
tata Anny I Harry'ego.
1565
01:28:57,207 --> 01:28:58,708
Jak by to PTZYJIQL
1566
01:29:00,293 --> 01:29:02,546
Ne satdzg, 'ze by sh; cleszyk.
1567
01:29:04,506 --> 01:29:08,593
Z tego, 2e znalaz': SiQ ktoé,
kto ai tak nas kocha.
1568
01:29:18,812 --> 01:29:21,815
- Pewnie mama czu'raby to samo.
- W'raénie.
1569
01:29:23,066 --> 01:29:27,153
- Tak mi jej brak...
- Wiem. Spokojnie.
1570
01:29:27,237 --> 01:29:28,989
Zawiod%am jq.
1571
01:29:29,072 --> 01:29:31,324
- Nieprawda!
- Prawda. Zawiodiam.
1572
01:29:31,408 --> 01:29:33,410
Okazakam ska, samombna.
1573
01:29:34,494 --> 01:29:35,494
Nie.
1574
01:29:35,537 --> 01:29:38,248
Tak. I dobrze 0 tym wiem.
1575
01:29:39,332 --> 01:29:43,670
Nie. Mama by wiedzia'ra,
co naprawdQ czujesz.
1576
01:29:47,340 --> 01:29:50,719
- Ja... powmnam... odszukai; tatq...
- 'Yak.
1577
01:29:52,137 --> 01:29:53,555
I przeprosié.
1578
01:30:00,103 --> 01:30:01,855
ELLA na glodzie
1579
01:30:04,816 --> 01:30:07,277
Ella, Ella, Ella!
1580
01:30:13,825 --> 01:30:17,120
Czemu tak szybko idziesz?
Nie nadqiam.
1581
01:30:17,203 --> 01:30:20,498
Ella bombarduje mnie esemesami,
za chwile koncert.
1582
01:30:20,582 --> 01:30:22,751
A Eric? Powinnyémy wrécié.
1583
01:30:22,834 --> 01:30:26,087
Myélaiam, 2e da SiQ
zadowolié wszystkich, ale nie.
1584
01:30:26,171 --> 01:30:27,756
Wréémy p0 Erica.
1585
01:30:27,839 --> 01:30:30,175
Chodi. Klientka mnie potrzebuje.
1586
01:30:48,568 --> 01:30:51,112
Nie jedi! Zatrzymaj SiQ!
1587
01:30:51,196 --> 01:30:53,698
- Tess?
- Stéj! Zgaé silnik!
1588
01:30:53,782 --> 01:30:56,493
Jak? Nie jest wiqczony.
1589
01:31:11,132 --> 01:31:14,260
- On dug Kocha'!
- Ja tef!
1590
01:31:18,932 --> 01:31:21,518
- Shelly, wszystko dobrze?
- Tak
1591
01:31:23,436 --> 01:31:25,105
Co to za pilna sprawa?
1592
01:31:29,442 --> 01:31:30,860
Niespodzianka!
1593
01:31:31,152 --> 01:31:34,030
- Co tu robisz?
- Ella méwi, ie tQSKfliSZ za scenq.
1594
01:31:34,906 --> 01:31:37,075
I 2e pozwoliiaé jej épiewaé, co zechce.
1595
01:31:38,034 --> 01:31:39,160
Powainie?
1596
01:31:39,244 --> 01:31:41,663
Garderoba jest za rogiem.
Zakfii to.
1597
01:31:41,746 --> 01:31:45,291
- Po co?
- JuZ nie mamy po 15 lat, Delfinku.
1598
01:31:45,375 --> 01:31:46,501
- Tutaj.
- Co?
1599
01:31:46,584 --> 01:31:48,086
Da'; znaé, 'yak bgdzie gotowa.
1600
01:31:48,169 --> 01:31:50,964
Nie do wiary. I nie kpij z mojej sukienki.
1601
01:31:59,639 --> 01:32:00,849
Przepraszam.
1602
01:32:01,933 --> 01:32:05,937
To moja wina. Lily I ja prébowawémy
CiQ sklécié CiQ z Erikiem.
1603
01:32:06,896 --> 01:32:09,399
Chciaiam, Zeby SiQ w tobie odkochai,
1604
01:32:09,482 --> 01:32:13,069
ale mi SiQ nie uda%o,
bo za bardzo CiQ kocha.
1605
01:32:13,153 --> 01:32:16,114
Mamo, nie wyrzekaj SiQ tego dla mnie,
1606
01:32:16,197 --> 01:32:19,200
tak jak SiQ wyrzekmé
kariery gwiazdy rock a.
1607
01:32:19,451 --> 01:32:22,662
Wiem, 2e w tajemnicy
pisaiaé piosenki.
1608
01:32:23,204 --> 01:32:24,539
Co?
1609
01:32:24,622 --> 01:32:26,958
No wiesz, jak ta 0 Jake‘u.
1610
01:32:27,500 --> 01:32:29,169
O czym ty méwisz?
1611
01:32:29,961 --> 01:32:34,591
,, Jestem twoim dobrem I ziem,
bo mam swéj skarb, a miioéé trwa”.
1612
01:32:38,011 --> 01:32:42,265
Harper... to nie jest piosenka
o Jake'u.
1613
01:32:42,849 --> 01:32:44,934
Napisalam jq 0 tobie.
1614
01:32:45,018 --> 01:32:46,102
O mnie?
1615
01:32:46,186 --> 01:32:47,937
Oczywiécie.
1616
01:32:48,521 --> 01:32:49,773
Harp.
1617
01:32:51,065 --> 01:32:54,444
Przepraszam za odgraianie SiQ,
2e zostanQ u babci.
1618
01:32:54,527 --> 01:32:58,615
Przepraszam, ie odniosiaé wraienie,
ie musisz zdecydowaé,
1619
01:32:58,698 --> 01:33:02,285
czy byé z rodzinq, czy byc': w domu.
1620
01:33:03,453 --> 01:33:05,330
Za kaidym razem wybieram ciebie.
1621
01:33:08,166 --> 01:33:10,126
Idziemy. O, wydoroélaia.
1622
01:33:10,210 --> 01:33:11,961
- Chodi.
- Dokqd?
1623
01:33:13,171 --> 01:33:14,589
Wybacz, idQ p0 Lily.
1624
01:33:14,672 --> 01:33:16,132
Nie, nie, nie. Biagam.
1625
01:33:16,216 --> 01:33:19,469
Wiem, méwHam,
ie nie ChCQ, Zeby dosz%o do élubu,
1626
01:33:19,552 --> 01:33:22,555
ale to nieprawda. To kiamstwo.
1627
01:33:22,639 --> 01:33:23,640
Ja...
1628
01:33:24,557 --> 01:33:26,267
byiam przeraiona.
1629
01:33:26,351 --> 01:33:28,436
I uéwiadomHam sobie,
1630
01:33:29,354 --> 01:33:32,649
2e nie ChCQ SiQ dzielié kimé,
kogo kocham.
1631
01:33:32,732 --> 01:33:36,027
- Dzieki za szczeroéé.
- Ale... Czekaj, biagam.
1632
01:33:36,110 --> 01:33:39,155
Wciqi kochasz AHHQ.
Wciqi chcesz SiQ Zenié.
1633
01:33:39,239 --> 01:33:40,448
- Ja...
- Chcesz?
1634
01:33:41,074 --> 01:33:42,492
- Kochasz jq?
- Tak
1635
01:33:42,575 --> 01:33:45,078
- Chcesz jq poélubié?
- ChCQ.
1636
01:33:45,161 --> 01:33:47,705
- VViQC co?
- Tu nie chodzi 0 mnie!
1637
01:33:49,123 --> 01:33:52,377
Najwainiejsza jest dla mnie Lily.
1638
01:33:52,460 --> 01:33:55,421
Wiecznie SiQ bojQ,
2e dam cia%a jako rodzic.
1639
01:33:56,172 --> 01:33:57,590
Zostaiem sam.
1640
01:33:57,674 --> 01:34:01,261
Jej matka odeszia,
a ja SiQ bOjQ, 2e ijq stracQ.
1641
01:34:02,971 --> 01:34:04,973
Jest moim priorytetem.
1642
01:34:06,850 --> 01:34:08,643
Ajeéli mia%eé FEICjQ?
1643
01:34:09,894 --> 01:34:16,192
Jeéli Zycie tutaj, z Colemanami,
jest tym, czego jej trzeba?
1644
01:34:17,610 --> 01:34:19,195
Sam tak myélaJrem.
1645
01:34:19,904 --> 01:34:21,573
Ale po tym wszystkim...
1646
01:34:22,782 --> 01:34:24,158
nie jestem pewien.
1647
01:34:25,994 --> 01:34:27,078
A 'ya 'yestem.
1648
01:34:44,554 --> 01:34:46,097
Tak CiQ kocham!
1649
01:34:46,806 --> 01:34:49,726
Mam dla was
goécia-niespodziankg.
1650
01:34:49,809 --> 01:34:53,563
Oklaski dla jednej z moich
ulubionych kapel, Pink Slip!
1651
01:34:56,649 --> 01:34:59,110
Nie... dlaczego mi to robicie?
1652
01:34:59,193 --> 01:35:00,862
- W porzqdku?
- Nie, nie.
1653
01:35:00,945 --> 01:35:04,449
- Nie. Mamo, nie umiem graé.
- Ale ja umiem.
1654
01:35:04,532 --> 01:35:06,659
To fatalny pomysh Nie, nie!
1655
01:35:09,329 --> 01:35:10,705
Pink Slip! Pink Slip!
1656
01:35:13,750 --> 01:35:17,795
Moja kumpela zaépiewa warn dzié
swojq najnowszq piosenkg!
1657
01:35:20,965 --> 01:35:22,467
Mamo, przeginasz!
1658
01:35:38,232 --> 01:35:39,233
Co robisz?
1659
01:35:43,071 --> 01:35:44,948
- Réb tak.
- Jak?
1660
01:35:50,078 --> 01:35:51,079
Dajesz.
1661
01:35:53,122 --> 01:35:56,000
-Tak
- Nie. Nie.
1662
01:35:56,084 --> 01:35:57,335
Potrafisz.
1663
01:36:08,137 --> 01:36:10,723
Wiecie co? Moiemy...
Chwila przerwy.
1664
01:36:12,433 --> 01:36:17,397
Wybaczcie. ChCQ wywdraé OSObQ,
dla ktérej to napisaiam.
1665
01:36:18,815 --> 01:36:21,859
Jest dla mnie wszystkim
I strasznie jq kocham.
1666
01:36:21,943 --> 01:36:27,115
Wiem, w rodzinie réinie bywa,
ale rodzina to wszystko.
1667
01:36:27,198 --> 01:36:29,826
Dziewczyna gra na gitarze
lepiej niija.
1668
01:36:30,743 --> 01:36:34,122
Powitajcie mojq céreczkQ, Harper.
1669
01:36:55,893 --> 01:36:58,730
Gotowa? Zrobimy to razem?
1670
01:36:59,647 --> 01:37:00,773
Tak.
1671
01:37:28,051 --> 01:37:30,845
C0 tu robimy? ldiotyzm.
Anna I ja...
1672
01:37:30,928 --> 01:37:33,890
- Kochacie siQ na zabéj.
- Prébowaliémy, ale...
1673
01:37:33,973 --> 01:37:36,851
Nie. PFOSZQ, daj nam
ostatniq szansQ. B%agam.
1674
01:37:37,060 --> 01:37:39,187
- Zaufaj nam.
- Ja tylko...
1675
01:37:40,354 --> 01:37:42,982
Moment, czy to...
Czy to Anna?
1676
01:37:52,325 --> 01:37:53,326
Przepraszam.
1677
01:37:58,831 --> 01:38:02,418
Dostaflam je wczoraj 0d Elli.
Chodimy. Szybko!
1678
01:38:14,764 --> 01:38:16,682
- Mamy wejéciéwki.
- Tak
1679
01:38:24,690 --> 01:38:26,943
Sukienka mojego projektu?
1680
01:38:27,318 --> 01:38:29,070
To by': pom yet Anny.
1681
01:39:22,206 --> 01:39:24,625
Mamo, ja tei zawsze wybiorQ ciebie.
1682
01:39:29,881 --> 01:39:32,675
Moje miejsce jest w tej rodzinie.
1683
01:39:37,138 --> 01:39:38,139
Czekafl.
1684
01:40:15,635 --> 01:40:17,386
Wszystko dobrze?
1685
01:40:17,470 --> 01:40:18,471
Tak.
1686
01:40:30,775 --> 01:40:32,526
Na pewno?
1687
01:40:33,778 --> 01:40:35,738
Debra, no to...
1688
01:40:35,821 --> 01:40:37,073
Teraz lepiej.
1689
01:40:38,366 --> 01:40:40,326
DZiQKi, Los Angeles!
1690
01:40:40,409 --> 01:40:43,329
Eric, jeéli tu jesteé
I wcia; mnie chcesz,
1691
01:40:43,412 --> 01:40:45,164
nie mogQ SiQ doczekac': élubu!
1692
01:40:46,582 --> 01:40:49,585
Ja tei SiQ nie mogQ doczekaé!
1693
01:40:49,669 --> 01:40:50,795
Co?
1694
01:40:51,629 --> 01:40:53,256
Powiedzia%em, tak”!
1695
01:40:54,340 --> 01:40:57,176
Cokolwiek méwi, dajcie go tu!
1696
01:40:57,468 --> 01:41:00,346
Przepraszam. Przepraszam.
1697
01:41:03,808 --> 01:41:06,310
- Wiedziaiaé, 2e tak potrafi?
- Skqd.
1698
01:41:15,486 --> 01:41:18,739
- Uda%o SiQ!
- Tak! To wasza zasiuga.
1699
01:41:18,823 --> 01:41:20,449
Zrobiiyécie to razem.
1700
01:41:21,742 --> 01:41:23,828
- To prawda.
- Wiem.
1701
01:41:30,793 --> 01:41:34,588
Tam, gdzie moja siostra,
tam jest moje miejsce.
1702
01:41:35,548 --> 01:41:36,882
MéwiQ to samo.
1703
01:42:12,668 --> 01:42:14,587
To on! To ten facet!
1704
01:42:14,670 --> 01:42:16,088
- Przepraszam.
- To on!
1705
01:42:32,480 --> 01:42:35,107
Nie, nie. Postawcie mnie!
1706
01:42:44,867 --> 01:42:46,535
Wciqi dajq czadu!
1707
01:43:04,095 --> 01:43:06,180
MUSZQ stanqé na ziemi.
1708
01:43:06,263 --> 01:43:08,766
DziQkujQ. Dzieki-
1709
01:43:13,187 --> 01:43:15,564
- Niewiarygodne!
- Wiem.
1710
01:43:15,856 --> 01:43:18,192
To jak? Poélubisz mnie?
1711
01:43:19,318 --> 01:43:20,736
Pod jednym warunkiem.
1712
01:43:20,820 --> 01:43:22,863
Pocaiujg CiQ przed élubem.
1713
01:43:56,147 --> 01:43:57,148
Czeéé, Jake.
1714
01:43:58,190 --> 01:44:01,652
Doktor Coleman.
A! To jest Bess.
1715
01:44:01,735 --> 01:44:05,573
Dopiero co jq pozna%em...
Ale coé w niej jest.
1716
01:44:05,656 --> 01:44:09,410
- Tak. Ladna sukienka.
- DziQkujQ.
1717
01:44:09,493 --> 01:44:13,205
S%ysza%aé?
Pochwalfla twojq KiGCKQ.
1718
01:44:22,131 --> 01:44:25,092
Na motywach powieéci
, FREAKY FRIDAY” MARY RODGERS
1719
01:44:34,143 --> 01:44:35,769
SPOTKANIE Z AUTORKA
1720
01:44:37,813 --> 01:44:39,857
Potem skoczymy coé zjeéé.
1721
01:44:39,940 --> 01:44:41,192
DZiQKi, 2e przyszliécie.
1722
01:44:41,859 --> 01:44:42,859
Jasne, mamo.
1723
01:44:43,277 --> 01:44:44,528
To tu.
1724
01:44:49,658 --> 01:44:51,535
SPOTKANIE Z AUTORKA
1725
01:44:51,619 --> 01:44:52,620
Zaraz.
1726
01:44:55,915 --> 01:44:58,542
Dziewczyny!
Co wyécie zrobHy'?!
1727
01:44:58,626 --> 01:45:00,169
To b%yszczyk powigkszajqcy usta.
1728
01:45:00,252 --> 01:45:01,253
Uciekajcie.
1729
01:45:02,880 --> 01:45:04,089
Mogio byé goFZej-
1730
01:45:04,173 --> 01:45:06,467
- Serio.
- Nie mog%o!
1731
01:45:06,550 --> 01:45:08,219
Jest eke}.
1732
01:45:09,011 --> 01:45:10,513
Testujemy nowy look.
1733
01:45:11,472 --> 01:45:12,592
FILM DEDYKOWANY NASZYM MAMOM
1734
01:45:12,640 --> 01:45:15,518
ich Mamom
I jednemu wyjqtkowemu Tacie
1735
01:45:15,601 --> 01:45:17,269
Marker, kamera A.
1736
01:45:17,353 --> 01:45:18,604
Czeéc': wam.
1737
01:45:18,687 --> 01:45:20,439
Zapraszamy na Zakrgcony piqtek 2.
1738
01:45:23,901 --> 01:45:26,070
No co'? Ryan, jest dobrze.
1739
01:45:26,153 --> 01:45:27,571
Nie ChCQ benadrylu.
1740
01:45:28,072 --> 01:45:30,533
- Nie mogQ...
- Nie dasz rady.
1741
01:45:30,616 --> 01:45:31,617
Co?
1742
01:45:33,744 --> 01:45:34,745
To Maéciwy bananan.
1743
01:45:35,788 --> 01:45:37,248
- Nie, nie.
- Banan.
1744
01:45:37,331 --> 01:45:39,375
Mam flirt towarzyski!
1745
01:45:39,458 --> 01:45:42,962
- Jest rozgrzany do czerwonoéci.
- Rozumiem.
1746
01:45:45,464 --> 01:45:46,924
Mowa 0 planszéwce?
1747
01:45:48,842 --> 01:45:50,844
Jamie SiQ obréciia.
1748
01:45:50,928 --> 01:45:52,096
O tak.
1749
01:45:52,179 --> 01:45:53,973
- Mame'?
- 'Yak'?
1750
01:45:59,895 --> 01:46:02,022
Wiesz, ostatnim razem...
1751
01:46:02,565 --> 01:46:04,108
Dobra, SKUpiQ SiQ.
1752
01:46:04,191 --> 01:46:05,985
Musimy jq odszukaé.
1753
01:46:06,068 --> 01:46:09,238
- A tymczasem...
- Tymczasem co?
1754
01:46:09,780 --> 01:46:11,323
Nie wiem, czemu FObiQ...
1755
01:46:15,494 --> 01:46:17,037
Nie mogQ...
1756
01:46:20,249 --> 01:46:22,418
Jamie, siQgnij p0 IeWatyWQ-
1757
01:46:24,253 --> 01:46:28,257
PACZKI
1758
01:46:28,340 --> 01:46:29,758
Zjadia 29 pqczkéw.
1759
01:46:30,342 --> 01:46:31,385
Dawaj.
1760
01:46:31,468 --> 01:46:32,803
Masz Stan przedcu krzycowy.
1761
01:46:33,554 --> 01:46:34,805
Co to?
1762
01:46:38,183 --> 01:46:39,184
Tego sh: Ne '39-.
1763
01:46:39,268 --> 01:46:40,853
Mia%yécie nauczkQ.
1764
01:46:42,062 --> 01:46:44,064
Mogmbym grab pkata.
1765
01:46:44,940 --> 01:46:46,400
Lubisz to?
1766
01:46:46,483 --> 01:46:49,862
- Whiz méj sweter, zjedz.. -
- Nie mogg-..
1767
01:46:49,945 --> 01:46:52,114
Chcecie walki? PFOSZQ!
1768
01:46:52,197 --> 01:46:53,449
Do boju!
1769
01:46:53,532 --> 01:46:55,200
O méj Boie!
1770
01:46:55,284 --> 01:46:56,452
Wypuéé has!
1771
01:46:56,535 --> 01:46:57,703
Wypuéé has!
1772
01:46:57,786 --> 01:46:59,913
- Chcesz wylecieé?
- To hicior.
1773
01:47:03,125 --> 01:47:05,127
Anno Louise Coleman, czy...
1774
01:47:05,210 --> 01:47:07,588
Tak mam na drugie imiQ?
1775
01:47:08,255 --> 01:47:10,007
Owszem, tak masz na drugie.
1776
01:47:15,971 --> 01:47:17,389
Coé now ego.
1777
01:47:17,473 --> 01:47:18,974
Co to? Réiowy Power Ranger?
1778
01:47:19,058 --> 01:47:21,644
Zartuje, iaFtUJ-Q-...
1779
01:47:21,727 --> 01:47:24,021
Lepiej nie, Iepiej nie...
1780
01:47:24,104 --> 01:47:25,481
O méj Boie!
1781
01:47:27,232 --> 01:47:28,233
Co to ma byé?
1782
01:47:28,317 --> 01:47:31,195
Reklama proszku na biegunkQ?
Co ona robi?
1783
01:47:33,322 --> 01:47:35,115
Pracujemy miednicq.
1784
01:47:35,199 --> 01:47:36,784
Jak w melasie.
1785
01:47:36,867 --> 01:47:38,869
Ugniatamy MGLEISQ.
1786
01:47:38,952 --> 01:47:39,995
Powoli.
1787
01:47:41,372 --> 01:47:44,458
Ktéraé z nastolatek
to, Bardzo Brutalna Betty”?
1788
01:47:44,541 --> 01:47:46,085
Nie, przepraszam.
1789
01:47:47,252 --> 01:47:48,379
Dobrze. Jeszcze.
1790
01:47:49,922 --> 01:47:51,340
Ale kijowo.
1791
01:47:51,423 --> 01:47:53,384
Co tam robisz?
1792
01:47:54,301 --> 01:47:55,427
Pe%zam.
1793
01:47:57,930 --> 01:47:59,139
Patrz na drogQ!
1794
01:48:01,600 --> 01:48:03,435
- ZaczepHam SiQ!
- CiQcie!
1795
01:48:03,519 --> 01:48:05,312
Swietna zabawa.
1796
01:48:05,396 --> 01:48:08,482
DZiQki za oglqdanie.
Kochamy was.
1797
01:48:08,565 --> 01:48:10,943
- DZiQki, 2e przyszliécie.
- PopuécHam.
1798
01:48:13,445 --> 01:48:14,488
Debra, dqde.
1799
01:50:27,538 --> 01:50:29,540
Wersja polska:
EIZbieta Gahzka-Salamon