1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:46,171 --> 00:00:47,547
Pink Slip! Pink Slip!
4
00:00:47,631 --> 00:00:49,925
Pink Slip! Pink Slip!
5
00:01:11,029 --> 00:01:12,155
Messaggio da Mamma:
6
00:01:12,239 --> 00:01:15,284
“Ciao, tesoro. Non hai scritto outta
nella chat di famiglia.”
7
00:01:15,367 --> 00:01:17,786
Messaggio da mamma:
"Ci sentiamo su FaceTime?”
8
00:01:17,869 --> 00:01:20,664
Messaggio da mamma:
“Sto per registrare un nuovo episodio.”
9
00:01:21,790 --> 00:01:23,083
Ciao, bentornati.
10
00:01:23,166 --> 00:01:24,960
Sono la Dr.ssa Tess Coleman,
11
00:01:25,043 --> 00:01:27,671
e quests é Ribellarsi con rispetto.
12
00:01:27,754 --> 00:01:32,217
Nel podcast di oggi parleremo
di una dinamica relazionale
13
00:01:32,301 --> 00:01:34,469
che mi sta motto a cuore.
14
00:01:34,553 --> 00:01:36,930
"Co-parenting da nonni."
15
00:01:37,014 --> 00:01:40,058
Quando mia figlia, Anna,
ha scelto di essere una mamma single,
16
00:01:40,142 --> 00:01:41,768
ha cambiato la nostra famiglia.
17
00:01:43,562 --> 00:01:46,064
Ryan! Sono in cabin a. A registrare.
18
00:01:47,733 --> 00:01:49,443
Sousa!
19
00:01:49,526 --> 00:01:54,323
Come nonna,
ho potuto farmi avanti per aiutarla.
20
00:01:58,452 --> 00:01:59,452
Harper!
21
00:01:59,494 --> 00:02:01,913
ALLA LARGA - NON TRIGGERATEMI
RISPETTATE IL MIO SPAZIO SICURO
22
00:02:01,997 --> 00:02:05,250
Harper, avviso dei 30 minuti
a||'uscita per la scuola.
23
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Harp?
24
00:02:08,670 --> 00:02:10,130
Chiamata dei 20 minuti.
25
00:02:10,881 --> 00:02:13,800
Dieci minuti.
Si, conferma le sessioni di registrazione.
26
00:02:13,884 --> 00:02:16,762
Ma sappi che secondo me
lei pub riempire pit: del Greek.
27
00:02:16,845 --> 00:02:18,513
E si, so quanti posti ci sono.
28
00:02:19,056 --> 00:02:21,475
Harper!
Lo voglio rispettare il tuo spazio,
29
00:02:21,558 --> 00:02:23,894
ma mi chiedo come mai
non sei ancora uscita.
30
00:02:23,977 --> 00:02:24,977
Hai cinque minuti!
31
00:02:25,020 --> 00:02:28,023
Essere una persona affidabile
per coloro che ami
32
00:02:28,106 --> 00:02:31,151
é la relazione piU importante che ci sia.
33
00:02:34,696 --> 00:02:37,741
Ryan, sto diventando bravissima!
34
00:02:40,202 --> 00:02:41,370
No.
35
00:02:42,496 --> 00:02:44,081
No, no, no!
36
00:02:44,623 --> 00:02:46,458
Oh, non ha registrato!
37
00:02:46,958 --> 00:02:47,958
Ma...
38
00:02:49,211 --> 00:02:51,338
Ciao, mamma. Non é un buon momento. Sto...
39
00:02:51,421 --> 00:02:55,050
Lo so, ma ho finito prima con I! podcast,
quindi posso portarla io.
40
00:02:55,133 --> 00:02:57,552
No, tutto okay. Ho tutto sotto controllo.
41
00:02:58,095 --> 00:03:01,223
Harper, dovevi alzarti dieci minuti fa!
Sto per Ir/ggerart/I/
42
00:03:03,934 --> 00:03:05,394
Sono a surf are torno subito!
43
00:03:07,437 --> 00:03:08,688
Harper!
44
00:03:09,856 --> 00:03:12,192
QUEL PAZZO VENERDT,
SEMPRE PIU PAZZO
45
00:03:21,535 --> 00:03:22,536
Ancora una.
46
00:03:23,453 --> 00:03:25,497
Queste onde sono pazzesche.
47
00:03:25,580 --> 00:03:27,833
Adoro quest a vita!
48
00:03:27,916 --> 00:03:29,751
Ma saltiamo la prima or a?
49
00:03:29,835 --> 00:03:31,336
Oh, cavolo! Dobbiamo an dare!
50
00:03:39,719 --> 00:03:40,762
- Harper!
- Che dé?
51
00:03:41,638 --> 00:03:42,848
Sono prontissima.
52
00:03:42,931 --> 00:03:44,558
A malapena. A malapena.
53
00:03:44,641 --> 00:03:46,309
Ll tuo pranzo preferito.
54
00:03:46,935 --> 00:03:49,187
Com'é an data a pickleball ieri?
Li avete battuti?
55
00:03:49,271 --> 00:03:50,814
Direi "disintegrati".
56
00:03:52,315 --> 00:03:54,234
Mamma, ti ho detto che la porto io.
57
00:03:54,317 --> 00:03:55,318
Lo so, tesoro.
58
00:03:55,402 --> 00:03:58,655
Ma ho visto suite tue stories
che hai fat to tardi in studio,
59
00:03:58,738 --> 00:04:00,407
e ho deciso di portarla io.
60
00:04:00,490 --> 00:04:02,617
Ti farebbe bene togliermi il follow.
61
00:04:02,701 --> 00:04:04,828
Lavoro sempre fino a tardi. La porto io.
62
00:04:04,911 --> 00:04:07,414
Anna, mettiamo in pausa e ripartiamo.
63
00:04:07,497 --> 00:04:09,458
Quando hai deciso di fare la mamma single,
64
00:04:09,541 --> 00:04:11,626
ti ho support at a al cento per cento.
65
00:04:11,710 --> 00:04:14,254
Beh, eccomi qua,
a supportarti al cento per cento.
66
00:04:14,963 --> 00:04:16,631
Okay, sai cosa? Vengo anch'io.
67
00:04:16,715 --> 00:04:17,924
Oggi la portiamo in due.
68
00:04:18,675 --> 00:04:20,969
- Mamma.
- No, vai. Passa pure.
69
00:04:21,052 --> 00:04:22,721
- Falli...
- Oh, okay, non passi.
70
00:04:23,472 --> 00:04:24,890
- Mamma.
- Dai, pass ate!
71
00:04:24,973 --> 00:04:26,433
Tu non... Non pass a nessuno.
72
00:04:26,516 --> 00:04:27,767
Passo io!
73
00:04:28,685 --> 00:04:30,520
- Cos'hai, piccola?
- Niente.
74
00:04:31,438 --> 00:04:32,981
- Okay, dimmi.
- Va bene.
75
00:04:33,064 --> 00:04:35,317
La mia nuova compagna
di laboratorio é terribile.
76
00:04:35,400 --> 00:04:37,235
E nuova, faré un anno qui.
77
00:04:37,319 --> 00:04:42,449
E si crede meglio di chiunque altro
perché é inglese,
78
00:04:42,532 --> 00:04:45,368
e te lo deve ricordare
ogni cinque secondi.
79
00:04:45,452 --> 00:04:47,496
Come se fosse la prima
inglese a venire qui.
80
00:04:47,579 --> 00:04:49,664
Papé ha a per to
il terzo ristorante a Parigi,
81
00:04:49,748 --> 00:04:52,501
e Ii ho conosciuto il mio fidanzato,
Philippe Henri-.
82
00:04:53,126 --> 00:04:54,586
Philippe Henri.
83
00:04:55,378 --> 00:04:56,796
E francese e fa il modello.
84
00:04:56,880 --> 00:04:58,798
Sei stat a alla Fashion Week di Parigi?
85
00:04:58,882 --> 00:05:00,217
Anna Wintour mi guardava male.
86
00:05:00,300 --> 00:05:02,135
- Davvero?
- E Parigi com'é?
87
00:05:02,219 --> 00:05:04,179
Oh, incantevole. Ci vado sempre.
88
00:05:04,262 --> 00:05:06,097
Ignora la ragazza inglese.
89
00:05:06,181 --> 00:05:08,934
[Finito quest‘anno,
non ti toccheré vederla mai pit].
90
00:05:09,017 --> 00:05:10,810
Bel consiglio da terapista.
91
00:05:10,894 --> 00:05:12,896
Non sono la sua terapista, sono sua nonna.
92
00:05:12,979 --> 00:05:15,982
Va bene, é stato un piacere.
Ora fingete di non conoscermi.
93
00:05:16,858 --> 00:05:17,859
Fa' le scelte giuste!
94
00:05:17,943 --> 00:05:19,152
Quanto sei patetica.
95
00:05:20,111 --> 00:05:21,111
Patetica!
96
00:05:21,488 --> 00:05:23,907
Sei pronta peril laboratorio di oggi?
97
00:05:23,990 --> 00:05:25,242
Sta' zitto!
98
00:05:26,535 --> 00:05:30,747
Freddura bonus di oggi.
Mai fidarsi di un atomo. Perché?
99
00:05:32,916 --> 00:05:36,586
Perché ne combinano di ogni.
(Sarc') qui tutto il giorno.
100
00:05:36,670 --> 00:05:39,005
Devi metterti gli occhiali
prima di iniziare.
101
00:05:40,382 --> 00:05:42,050
Ti fan no sembrare un Minion.
102
00:05:42,133 --> 00:05:43,885
Si. E non siamo dei Minion.
103
00:05:44,678 --> 00:05:47,264
Quindi, no, grazie.
Ma per te sono perfetti.
104
00:05:48,640 --> 00:05:50,892
La guerra di indipendenza é stat a inutile.
105
00:05:51,685 --> 00:05:55,438
Oggi ricordatevi
che questi sono composti pericolosi.
106
00:05:55,522 --> 00:05:57,107
E se usassimo quelli innocui?
107
00:05:57,190 --> 00:05:59,901
E se facessi la tua parte,
invece di scarabocchiare?
108
00:05:59,985 --> 00:06:01,194
Questo é design.
109
00:06:01,861 --> 00:06:03,446
Le misure devono essere precise.
110
00:06:04,322 --> 00:06:07,909
E un esperimento banale.
In lnghilterra si fa alle elementari.
111
00:06:09,035 --> 00:06:13,081
L'unico motivo per cui ti trovano
intelligente é il tuo accento odioso.
112
00:06:13,164 --> 00:06:15,584
Almeno di me la gente lo pensa.
113
00:06:15,667 --> 00:06:17,127
Cosa vorresti dire?
114
00:06:17,210 --> 00:06:18,878
Sei sveglia. Arrivaci da sola.
115
00:06:21,172 --> 00:06:22,340
- Oh, no.
- Oh, no.
116
00:06:22,424 --> 00:06:23,592
- Oh, no.
- Oh, no.
117
00:06:23,675 --> 00:06:24,884
Oh, no.
118
00:06:27,596 --> 00:06:30,390
- Non era no precise.
- Non era no affatto precise!
119
00:06:32,726 --> 00:06:33,893
Preside Waldman!
120
00:06:34,227 --> 00:06:36,855
Mamma, non so perché la preside
mi ha chiamata, ma sono qui.
121
00:06:36,938 --> 00:06:38,481
Resta pure Ii-C0munque...
122
00:06:38,565 --> 00:06:40,275
Non ricordo cosa volevo dirti, ma...
123
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
- Scusi.
- E tutta colpa mia.
124
00:06:43,528 --> 00:06:45,780
No, no, no.
Non stave guard an do dove andavo.
125
00:06:53,371 --> 00:06:54,371
Tutto okay?
126
00:06:56,750 --> 00:06:58,543
- Ll suo... telefono.
- Si, é...
127
00:06:58,627 --> 00:07:00,920
Si, non so come si spegne.
128
00:07:01,004 --> 00:07:02,797
Non lo so neanch'io. Magari...
129
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
- [Si, cos].
- E spento?
130
00:07:04,132 --> 00:07:05,717
- Si, é...
- Oh, grazie.
131
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
- Si figuri.
- Grazie.
132
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Mia figlia é qui da poco,
e am met to di essermi per so.
133
00:07:12,682 --> 00:07:14,517
Sa dov'é il laboratorio di chimica?
134
00:07:14,601 --> 00:07:17,270
E una cosa grave.
Qualcuno poteva Farsi male.
135
00:07:17,354 --> 00:07:18,980
Saré state un 'mddente.
136
00:07:19,731 --> 00:07:21,733
Per me si tratta di un malinteso.
137
00:07:21,816 --> 00:07:24,402
Harper mi sembra proprio...
138
00:07:25,362 --> 00:07:26,404
adorabile.
139
00:07:27,822 --> 00:07:30,742
E Lily sembra motto sincera e gentile.
140
00:07:32,619 --> 00:07:37,374
Wow! E la prima volta che vedo qui
due genitori cosi attratti.
141
00:07:37,457 --> 00:07:39,084
Volevo dire "attenti".
142
00:07:40,460 --> 00:07:45,048
Lily e io penseremo seriamente
a come migliorare.
143
00:07:45,131 --> 00:07:48,551
Sicuramente i0 e Harper
non penseremo ad altro.
144
00:07:48,635 --> 00:07:51,388
Noi ci impegniamo moltissimo.
145
00:07:51,471 --> 00:07:55,558
Soprattutto avendo
un solo genitore in casa.
146
00:07:55,642 --> 00:07:56,893
Oh, anche noi.
147
00:07:56,976 --> 00:07:58,311
- Siamo single. Genitori.
- Bene.
148
00:07:58,395 --> 00:07:59,396
Cioé...
149
00:08:00,063 --> 00:08:02,482
- Sono un genitore single.
- Certo. Bene.
150
00:08:02,565 --> 00:08:04,192
- Hai capito.
- Si, anche io.
151
00:08:04,984 --> 00:08:06,069
Single.
152
00:08:06,152 --> 00:08:07,570
Genitore single. Colpevole.
153
00:08:07,654 --> 00:08:08,655
Ottimo.
154
00:08:08,738 --> 00:08:10,073
Anch'io sono single.
155
00:08:10,156 --> 00:08:11,741
Oddio... facciamo un'uscita?
156
00:08:11,825 --> 00:08:14,077
Forse le nostre figlie
dovrebbero conoscersi.
157
00:08:14,160 --> 00:08:16,663
Magari mercoledi dopo le 18.
Un bicchiere di vino?
158
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
Parliamo di quelle teppiste?
159
00:08:18,581 --> 00:08:20,166
Ad Harper piacerebbe tan to.
160
00:08:20,250 --> 00:08:21,501
Facciamo a cena?
161
00:08:21,584 --> 00:08:22,961
Mi sembra perfetto.
162
00:08:23,044 --> 00:08:24,045
Ci pen so io.
163
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
Pet/f Trots?
S'|, vorrei un tavolo per due.
164
00:08:28,967 --> 00:08:31,344
Riservato. Sul retro.
165
00:08:31,428 --> 00:08:32,887
Avete qualche allergia?
166
00:08:32,971 --> 00:08:34,139
- No.
- No.
167
00:08:34,222 --> 00:08:35,390
No, nessuna.
168
00:09:21,311 --> 00:09:22,312
3 OTTOBRE
169
00:09:22,395 --> 00:09:24,731
CON LE NOSTRE FAMIGLIE
VI INVITIAMO AL nostro MATRIMONIO
170
00:09:24,814 --> 00:09:27,525
Okay, sei arrivata presto. Dimmi.
171
00:09:27,609 --> 00:09:29,027
Non dé pm tempo.
172
00:09:29,110 --> 00:09:32,739
Addio al nubilato, prove di ballo,
prova de||'abito, pranzo prematrimoniale.
173
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
E... oh, il mio matrimonio.
174
00:09:34,449 --> 00:09:37,619
Hai tanti impegni.
E una giornata tosta. Respira.
175
00:09:37,702 --> 00:09:40,288
- E troppo da fare entro domenica.
- Dicci come aiutarti.
176
00:09:40,371 --> 00:09:42,499
Potreste aiutarmi con
la pro mess a nuziale.
177
00:09:42,582 --> 00:09:43,958
Ti aiuto io. Che ne dici?
178
00:09:44,042 --> 00:09:46,044
"|0, Anna, prendo te, Eric,
179
00:09:46,127 --> 00:09:48,797
un uomo col quale sono uscita
per sei mesi,
180
00:09:48,880 --> 00:09:51,716
e stravolgerb la mia vita
trasferendomi a Londra,
181
00:09:51,800 --> 00:09:55,678
dove non abbiamo parenti
e un avocado cost a undici dol|ari."
182
00:09:55,762 --> 00:10:00,558
Aggiungerei che ho un'infinita pazienza
con gli adolescenti ribelli.
183
00:10:00,642 --> 00:10:03,436
- Sull'avocado ci hai preso.
- Oh, non parlavo di te,
184
00:10:03,520 --> 00:10:05,939
ma de||'a|tro fidanzato inglese
di mia mamma.
185
00:10:06,022 --> 00:10:07,065
Oggi fa le battute.
186
00:10:07,148 --> 00:10:08,525
- Solo oggi.
- Capito.
187
00:10:08,608 --> 00:10:11,194
- Vero, Harper?
- Ho fat to pratica col primo ballo.
188
00:10:11,277 --> 00:10:14,989
- Non hai visto il mio piatto forte.
- Oh, niente male quest a.
189
00:10:15,073 --> 00:10:16,908
Mi manchi da ieri.
190
00:10:16,991 --> 00:10:18,827
Bleah.
191
00:10:18,910 --> 00:10:21,496
Trevor Travis ha Ianciato
un nuovo singolo.
192
00:10:21,579 --> 00:10:23,456
Non é difficile immaginare di chi parleré.
193
00:10:24,874 --> 00:10:25,875
Ehilél?
194
00:10:27,877 --> 00:10:32,006
Ll mio chef ha preparato gli sticky toffee
pudding pavlova per la vendita di dolci.
195
00:10:32,090 --> 00:10:35,134
Proprio quello che piace ai ragazzi.
Pavlova.
196
00:10:35,218 --> 00:10:37,804
Esatto. I ragazzi di oggi
hanno gusti sofisticati.
197
00:10:37,887 --> 00:10:40,139
S'|, be', quest a chef invece
198
00:10:40,223 --> 00:10:43,852
era in piedi alle quattro
per prep a rare dei cookies al cioccolato
199
00:10:43,935 --> 00:10:45,645
da zero, e senza uno staff.
200
00:10:45,728 --> 00:10:48,273
Quattro ore? Per dei cookies?
201
00:10:48,356 --> 00:10:49,941
Mi sa che uno staff ti serve.
202
00:10:51,818 --> 00:10:53,528
Dovevano raffreddarsi.
203
00:10:53,611 --> 00:10:54,988
Sta' su dritta. Composta.
204
00:10:55,071 --> 00:10:56,531
Okay. Sai quanto ti fa male?
205
00:10:56,614 --> 00:10:58,449
Prendi, mangia questo.
206
00:10:58,533 --> 00:11:00,493
E di': "Grazie, mamma."
207
00:11:00,577 --> 00:11:01,619
Ti ho vista, Harper.
208
00:11:02,745 --> 00:11:04,038
Fate con calm a.
209
00:11:05,415 --> 00:11:07,083
Cerco solo di non arrivare tardi.
210
00:11:07,166 --> 00:11:10,753
Oh. Non sia mai
che si faccia tardi, vero?
211
00:11:10,837 --> 00:11:11,838
Passe, e...
212
00:11:11,921 --> 00:11:13,089
Ciao, Lil!
213
00:11:13,172 --> 00:11:14,215
Sono Lily.
214
00:11:14,299 --> 00:11:15,717
Lily, siediti dietro.
215
00:11:16,509 --> 00:11:17,802
Non pub portarmi la nonna?
216
00:11:17,886 --> 00:11:19,721
No, saré una buona occasione per leg are.
217
00:11:20,305 --> 00:11:23,516
Io lego meglio con Lily
quando non siamo vicine
218
00:11:23,600 --> 00:11:25,727
e non mi tocca guardarla in faccia.
219
00:11:25,810 --> 00:11:29,105
L0 adoro sedermi accanto ate.
Mi ricorda che sono fantastic a.
220
00:11:29,188 --> 00:11:30,273
Ci ntu re, ragazze.
221
00:11:37,864 --> 00:11:39,324
Va bene. Va bene.
222
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
- Fregato.
- Fregato.
223
00:11:40,742 --> 00:11:42,535
- Buongiorno.
- Ciao. E tutto pronto.
224
00:11:42,619 --> 00:11:44,954
L'auto é a posto. Route 1 sulla cost a?
225
00:11:45,038 --> 00:11:47,665
- Si?
- Si? Che ne pensi?
226
00:11:47,749 --> 00:11:50,793
Non dico di non voter partire con te.
227
00:11:50,877 --> 00:11:55,882
Dico solo che il matrimonio di Anna
mi fa rest are indietro coi pazienti
228
00:11:55,965 --> 00:11:58,635
e la cosa mi destabilizza parecchio.
229
00:11:58,718 --> 00:12:00,470
E... E ovviamente,
230
00:12:01,054 --> 00:12:06,059
continuano ad aggiungere tappe al tour
del mio libro, e non posso farci outta.
231
00:12:06,684 --> 00:12:08,269
Mi serve un p0' di tempo.
232
00:12:08,353 --> 00:12:12,190
Ragazze, noi cerchiamo di capirvi.
Ci provate anche voi?
233
00:12:12,273 --> 00:12:17,528
Oh, no. Ho capito che vuoi portarmi via
dalla mia famiglia e dai miei amici.
234
00:12:17,612 --> 00:12:20,156
Chi é che va fare surf
prima delta scuola a Londra?
235
00:12:20,239 --> 00:12:22,450
Potresti surf are sul Tamigi.
236
00:12:22,533 --> 00:12:23,993
Davvero?
237
00:12:24,077 --> 00:12:25,328
No, test a di rapa!
238
00:12:25,411 --> 00:12:26,746
- Ragazze.
- E una citté.
239
00:12:26,829 --> 00:12:29,082
- Devi...
- Okay, ragazze. Decidiamo noi.
240
00:12:29,624 --> 00:12:31,793
Eric e io faremo
il meglio per la famiglia.
241
00:12:31,876 --> 00:12:33,294
Famiglia?
242
00:12:33,378 --> 00:12:34,587
Si, quest a famiglia.
243
00:12:34,671 --> 00:12:36,255
- Non dirlo cosi.
- Non dirmi...
244
00:12:36,339 --> 00:12:38,216
- Sei cringe.
- Non dirmi che cosa dire.
245
00:12:38,758 --> 00:12:40,301
Harper, non farne un dramma.
246
00:12:40,385 --> 00:12:41,511
Lily.
247
00:12:41,594 --> 00:12:43,304
- Basta col gaslighting.
- Cosa?
248
00:12:43,388 --> 00:12:45,723
Non sai nemmeno cosa vuol dire!
249
00:12:45,807 --> 00:12:48,059
- Non ti voglio vedere.
- Sai cosa vuol dire, si?
250
00:12:48,142 --> 00:12:49,978
- Credo di si.
- Si, immaginavo.
251
00:12:50,061 --> 00:12:52,105
Ecco perché did scemenze.
252
00:12:52,188 --> 00:12:55,108
Ogni tavolo dovré avere un'opzione...
253
00:12:55,191 --> 00:12:56,192
Okay-
254
00:12:56,275 --> 00:12:57,860
senza glutine, una senza uova...
255
00:12:57,944 --> 00:12:59,487
Non sbattete la...
256
00:13:01,072 --> 00:13:02,198
portiera.
257
00:13:03,032 --> 00:13:06,703
Be', almeno non dobbiamo portarle
al colloquio con |'|mmigrazione domani.
258
00:13:07,495 --> 00:13:09,831
Non ti agitare. Capiranno.
259
00:13:10,832 --> 00:13:12,834
S'|, rispettiamo I loro tempt.
260
00:13:17,255 --> 00:13:18,715
Ottimo sound. Arrivo subito.
261
00:13:19,549 --> 00:13:21,259
- L'agenda di Ella.
- Grazie.
262
00:13:22,051 --> 00:13:23,594
Inviali al tour manager, per favore.
263
00:13:23,678 --> 00:13:25,847
- Si, okay.
- Okay? Perché sono...
264
00:13:25,930 --> 00:13:27,765
- Sono una pop star in ascesa.
- Okay.
265
00:13:27,849 --> 00:13:30,601
Voglio fare questo album,
possiamo venire qui di notte.
266
00:13:30,685 --> 00:13:32,186
Ho le chiavi dello studio.
267
00:13:32,270 --> 00:13:34,230
- Come va?
- Oh, buongiorno.
268
00:13:34,313 --> 00:13:36,274
Anzi, no. E un brutto giorno.
269
00:13:36,357 --> 00:13:39,318
Un pessimo giorno. Non per me, ma per te.
270
00:13:39,402 --> 00:13:40,403
Cos'é successo?
271
00:13:41,029 --> 00:13:42,488
Trevor ha mollato Ella.
272
00:13:42,572 --> 00:13:44,282
E ne parla nel nuovo brano.
273
00:13:44,365 --> 00:13:46,117
Anna!
274
00:13:47,118 --> 00:13:48,786
Si. L'ha mollata con un messaggio.
275
00:13:48,870 --> 00:13:50,538
- Ci pen so io.
- Celebrité tossiche.
276
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
Te la registro tutta d'un fiato.
277
00:13:54,584 --> 00:13:58,129
Okay, Trevor ha scritto un pezzo.
Ma di certo non saré cosi terribile.
278
00:13:58,212 --> 00:14:00,923
Si chiama "Meg|io de||'u|tima".
Parla di me.
279
00:14:01,007 --> 00:14:03,926
Okay, ma quel titolo
pub riferirsi a chiunque.
280
00:14:04,010 --> 00:14:06,304
C'é scritto tra parentesi "Ella".
281
00:14:06,387 --> 00:14:09,307
Concentriamoci suite canzoni
che canterai sabato.
282
00:14:09,390 --> 00:14:11,017
Cantare! Si!
283
00:14:11,100 --> 00:14:15,563
Non posso cant are quei brani.
Li avevo scritti per Trevor.
284
00:14:15,646 --> 00:14:17,815
Ci ho messo |'anima e il cuore.
285
00:14:17,899 --> 00:14:21,194
No, Ii ha scritti un produttore olandese
quarantaquattrenne.
286
00:14:24,155 --> 00:14:27,533
E una hit!
Non riesco piU a stare fermo.
287
00:14:27,617 --> 00:14:29,160
Ho il pet to che ball a e...
288
00:14:29,243 --> 00:14:30,243
Spegni!
289
00:14:31,079 --> 00:14:32,371
Oh, la spengo. Va bene.
290
00:14:34,832 --> 00:14:37,126
E quello? L'hai imparato da Oprah?
291
00:14:37,210 --> 00:14:40,546
- Unitevi al club per |'ambiente.
- Abbiamo I biscotti pifl buoni.
292
00:14:40,630 --> 00:14:42,256
Raccolta fondi delta Sunset Ridge.
293
00:14:42,340 --> 00:14:44,425
Questi merit a no un'esposizione migliore.
294
00:14:44,509 --> 00:14:47,553
Ban Appétit ha citato il ristorante
di mio padre per questi.
295
00:14:47,637 --> 00:14:50,640
Credo che siano ottimamente esposti qui.
296
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
Ma sono gourmet.
297
00:14:51,933 --> 00:14:53,226
Sono mollicci sotto.
298
00:14:53,309 --> 00:14:56,687
Sai una cosa?
Ho il posto perfetto per I tuoi.
299
00:14:57,897 --> 00:14:58,898
— Eh-i-! -
300
00:14:58,981 --> 00:15:01,275
- Erano di sua nonna!
- Ma dai!
301
00:15:01,359 --> 00:15:06,405
Sai che ti dico? Anch'io ho trovato
il posto perfetto per questo.
302
00:15:06,489 --> 00:15:08,491
Non oseresti.
303
00:15:14,413 --> 00:15:15,957
Si. Perfetto.
304
00:15:16,040 --> 00:15:17,500
Ottima caramellizzazione.
305
00:15:19,127 --> 00:15:20,127
Tieni...
306
00:15:21,337 --> 00:15:22,630
Oddio.
307
00:15:28,761 --> 00:15:30,596
Guerra del cibo!
308
00:15:30,680 --> 00:15:31,681
Oh, no!
309
00:15:35,893 --> 00:15:37,520
Ci attaccano da sopra!
310
00:15:38,312 --> 00:15:40,106
Ci serve un punto alto!
311
00:15:46,487 --> 00:15:47,780
Al mio segnale!
312
00:15:56,164 --> 00:15:57,540
E troppo, Harper.
313
00:15:58,166 --> 00:16:00,376
[Basta! Mettilo gill]! Basta!
314
00:16:00,459 --> 00:16:02,378
Dammi qua! Mettilo giU! Basta!
315
00:16:02,461 --> 00:16:03,880
No, lo strudel no!
316
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
Vi prego. O la torta.
317
00:16:15,433 --> 00:16:17,185
Fermi! Mi é finita in bocca!
318
00:16:20,396 --> 00:16:22,106
Volete la guerra? E guerra sia!
319
00:16:40,249 --> 00:16:41,751
Chi ha cominciato...
320
00:16:42,835 --> 00:16:43,961
la guerra del cibo?
321
00:16:46,380 --> 00:16:48,007
Congratulazioni, voi due.
322
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
Per colpa vostra,
tutti sospesi con obbligo di frequenza.
323
00:16:51,677 --> 00:16:52,678
Grazie tante.
324
00:16:52,762 --> 00:16:54,764
Questa é una torta al lime?
325
00:16:54,847 --> 00:16:57,141
Si, |'ho prep a rat a stamattina.
326
00:16:57,225 --> 00:16:58,809
Allora portatemi in infermeria,
327
00:16:58,893 --> 00:17:01,562
perché sono motto allergic a
alla torta di lime.
328
00:17:09,195 --> 00:17:10,404
Ma sei tu?
329
00:17:14,158 --> 00:17:15,493
Non doveva essere I'|.
330
00:17:16,327 --> 00:17:17,536
Era per le Pink Slip?
331
00:17:17,620 --> 00:17:19,664
Le ho viste al Troubadour |'anno scorso.
332
00:17:21,832 --> 00:17:23,876
La posse cant are questo weekend'?
333
00:17:23,960 --> 00:17:26,879
Oh, no. Le tue canzoni
sono motto meglio delle mie.
334
00:17:26,963 --> 00:17:29,090
L'ho scritta
dopo aver lasciato le Pink Slip.
335
00:17:29,173 --> 00:17:31,968
Okay. Ce la faccio.
336
00:17:32,051 --> 00:17:33,386
Si, che ce la fai.
337
00:17:33,469 --> 00:17:38,224
Aprire il tuo tour mondiale al Wiltern
é un grande even to per te. Enorme.
338
00:17:39,600 --> 00:17:40,726
Per entrambe.
339
00:17:40,810 --> 00:17:43,271
Le ragazze faficano
con quests cambiamento
340
00:17:43,354 --> 00:17:46,023
e te lo dice un genitore
che c'é gié pass a to.
341
00:17:46,107 --> 00:17:49,151
L0 so, Tess. Lily ha per so la mamma
e poi ci siamo trasferiti...
342
00:17:49,235 --> 00:17:52,446
Si, ed é stat a strappata via
dalla casa in cui é cresciuta.
343
00:17:52,530 --> 00:17:54,282
Scusami, parliamo di Lily 0 di Harper?
344
00:17:54,365 --> 00:17:55,992
- Harp? Lily?
- E un problem a.
345
00:17:56,075 --> 00:17:58,369
- No, é che...
- Che cosa...
346
00:17:58,452 --> 00:18:00,079
Cosa succede?
347
00:18:00,162 --> 00:18:01,289
- Tesoro.
- Stanno bene.
348
00:18:01,372 --> 00:18:03,207
- Prima a scuola...
- Fa' parlare me.
349
00:18:05,042 --> 00:18:08,546
Anna, c'é stato un problem a a scuola
fra le ragazze. Ed é grave.
350
00:18:08,629 --> 00:18:10,047
Grave quanto?
351
00:18:12,341 --> 00:18:15,261
Faccio io. Ragazze,
or a chiedetevi scusa, per favore.
352
00:18:16,095 --> 00:18:18,848
Amore, le souse forzate
non risolvono un conflitto.
353
00:18:18,931 --> 00:18:19,932
- Ecco.
- Ma...
354
00:18:20,016 --> 00:18:22,893
Dobbiamo lasciare che esprimano
le loro sensazioni.
355
00:18:24,770 --> 00:18:26,647
Harper, come ti senti?
356
00:18:28,149 --> 00:18:29,859
Mi sento...
357
00:18:29,942 --> 00:18:30,942
dispiaciuta.
358
00:18:31,694 --> 00:18:33,237
E, Lily, come ti senti?
359
00:18:34,030 --> 00:18:35,531
Mi sento...
360
00:18:35,614 --> 00:18:36,449
dispiaciuta.
361
00:18:36,532 --> 00:18:37,616
Motto bene.
362
00:18:37,700 --> 00:18:38,534
- Ottimo.
- Visto?
363
00:18:38,617 --> 00:18:40,328
Di avere per sorellastra una svitata.
364
00:18:40,411 --> 00:18:42,496
E che la mia sia un'idiota superficiale.
365
00:18:42,580 --> 00:18:44,498
- Oh, davvero?
- Nuovo piano!
366
00:18:44,582 --> 00:18:46,125
Finito lo spazio per esprimersi!
367
00:18:46,208 --> 00:18:49,003
Stasera vi divertirete
al mio addio al nubilato.
368
00:18:49,086 --> 00:18:51,881
E vi vorrete bene,
perché siamo una famiglia!
369
00:18:51,964 --> 00:18:53,924
E per quella smorfia, Harper,
370
00:18:54,008 --> 00:18:57,261
vi siete guadagnate
di dormire dalla nonna.
371
00:18:59,055 --> 00:19:02,099
Perché sarei una punizione?
Lo sono divertente.
372
00:19:02,183 --> 00:19:03,642
- Ho I giochi da tavola.
- Mamma.
373
00:19:03,726 --> 00:19:05,144
Ho anche il Parchis.
374
00:19:05,227 --> 00:19:06,645
E vi farete le trecce
375
00:19:06,729 --> 00:19:09,357
evitando appropriazioni culturali,
e vi piaceré.
376
00:19:09,482 --> 00:19:10,524
Cos'é il Parchis?
377
00:19:10,608 --> 00:19:11,984
- E un gioco.
- Non saprei.
378
00:19:12,068 --> 00:19:14,153
Ti muovi sul tabellone e agiti I dadi.
379
00:19:14,236 --> 00:19:16,697
Ricordi il suono dei dadi? E fantastico.
380
00:19:16,781 --> 00:19:19,075
Prendi I dadi e Ii agiti in mano
381
00:19:19,158 --> 00:19:20,826
- e ti muovi sul tabellone.
- Nonna.
382
00:19:20,910 --> 00:19:21,994
E divertentissimo.
383
00:19:22,078 --> 00:19:23,704
Ho anche il Paroliere!
384
00:19:23,788 --> 00:19:26,123
Tu stai dalla tua parte e io dalla mia.
385
00:19:27,208 --> 00:19:28,209
Volentieri.
386
00:19:29,502 --> 00:19:32,338
Harper, tu credi che non ti capisca,
ma ti sbagli.
387
00:19:32,421 --> 00:19:33,923
Saremo sempre tu e io.
388
00:19:34,006 --> 00:19:37,343
Se tu vai a Londra
io resto qui con la nonna.
389
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
- A lei va bene.
- Cosa?
390
00:19:39,053 --> 00:19:43,182
Ehi, Anna! Mi hai rimosso dai contatti
d'emergenza di Harper?
391
00:19:43,265 --> 00:19:45,893
Hai detto ad Harper
che pub rest are qui con te
392
00:19:45,976 --> 00:19:47,853
se noi ci trasferiamo a Londra?
393
00:19:49,480 --> 00:19:51,941
- Ma fai sul serio?
- Oh, e tu fai sul serio?
394
00:19:52,024 --> 00:19:53,025
- Okay.
- Cosa...
395
00:19:53,109 --> 00:19:58,155
La cosa seria é che tu ed Eric
dovete lasciare le ragazze a Los Angeles.
396
00:19:58,239 --> 00:20:00,574
Lily ha bisogno di una guida.
397
00:20:01,117 --> 00:20:03,994
L'unica guida che mi serve
é quella per |'a|tro bag no.
398
00:20:05,830 --> 00:20:07,957
Mi spiace tan to, Lily, non sapevo...
399
00:20:08,040 --> 00:20:11,377
Lei non sa niente di come sto
o di cosa ho bisogno
400
00:20:11,460 --> 00:20:14,088
0 delta scuola di moda dove andrb
una volta a casa.
401
00:20:15,756 --> 00:20:17,925
Gié. Solo tu e io, mamma.
402
00:20:18,634 --> 00:20:19,634
Ottimo.
403
00:20:19,885 --> 00:20:23,305
Eccoc/ al/a festa d/ add/o a/ nubi/ato
delta nostra Anna.
404
00:20:23,389 --> 00:20:25,850
ANNA SI SPOSA!
405
00:20:28,436 --> 00:20:30,604
Mamma, veramente?
406
00:20:31,689 --> 00:20:33,607
- Sono uguale.
- Ldenfica.
407
00:20:34,733 --> 00:20:36,902
- Anna!
- Che ridere!
408
00:20:36,986 --> 00:20:37,987
Vai, ragazza!
409
00:20:38,070 --> 00:20:39,405
Mi ricordo quegli addominali.
410
00:20:39,488 --> 00:20:41,574
- Quello chi é?
- Che fascino!
411
00:20:41,657 --> 00:20:43,451
Quello é Jake.
412
00:20:44,076 --> 00:20:45,536
Il primo a more di tua mamma.
413
00:20:45,619 --> 00:20:47,705
E il suo primo giro in moto.
414
00:20:47,788 --> 00:20:50,624
Io lo farei un bel giretto
sulla moto di Jake.
415
00:20:50,708 --> 00:20:54,044
- Okay.
- Jake aveva anche una cotta per Tess.
416
00:20:54,128 --> 00:20:54,962
Per la nonna?
417
00:20:55,045 --> 00:20:57,339
Va bene, basta umiliazioni per stasera.
418
00:21:03,721 --> 00:21:04,721
ZIETTE ACQUISITE
419
00:21:07,224 --> 00:21:08,224
MAMME ESPLOSIVE
420
00:21:08,476 --> 00:21:09,476
SQUADRA DELLA SPOSA
421
00:21:09,643 --> 00:21:10,644
CONDIVIDI LA TUA FOTO
422
00:21:10,728 --> 00:21:11,812
IO MI OPPONGO
423
00:21:11,896 --> 00:21:15,316
Harper, a more,
ti ho preparato un piattino.
424
00:21:15,399 --> 00:21:17,943
Ecco.
Sei troppo giovane per la tristezza. Dai.
425
00:21:18,027 --> 00:21:20,070
La giovinezza é sopravvalutata, Mama P.
426
00:21:20,154 --> 00:21:21,197
Mangia, ti fa bene.
427
00:21:23,282 --> 00:21:24,325
Usa le pinze.
428
00:21:44,345 --> 00:21:46,889
Lily? Posso sedermi?
429
00:21:51,227 --> 00:21:56,649
Sai, Anna ha per so il padre circa al|'eté1
in cui tu hai per so tua madre.
430
00:21:58,776 --> 00:22:01,820
E ha dovuto affront are
il mio matrimonio con Ryan.
431
00:22:01,904 --> 00:22:03,280
Chiaro.
432
00:22:04,323 --> 00:22:08,118
E tu in piU hai le difficolté
legate a||'esserti trasferita.
433
00:22:09,245 --> 00:22:10,246
Io ci sono per te.
434
00:22:12,206 --> 00:22:13,374
Sinceramente.
435
00:22:16,877 --> 00:22:22,091
Con il dovuto rispetto, Dr.ssa Coleman,
lei non é mia nonna o la mia terapista.
436
00:22:22,174 --> 00:22:26,095
So perché vuole tenerci a Los Angeles,
ma non mi serve il suo aiuto.
437
00:22:31,684 --> 00:22:34,436
Oh, no, eravamo fortissime.
438
00:22:34,520 --> 00:22:37,231
- Io lo sono ancora.
- Lo sto alla grande.
439
00:22:37,314 --> 00:22:39,149
Tu sei forte, come il tuo nuovo brano.
440
00:22:39,233 --> 00:22:40,359
- Si.
- Grazie.
441
00:22:40,442 --> 00:22:41,860
(Vorrei pin) tempo per scrivere.
442
00:22:41,944 --> 00:22:44,280
Ora ascolto solo podcast per genitori.
443
00:22:44,363 --> 00:22:47,533
Be', scusa se ho rovinato
la tua emozionante vita da rock star.
444
00:22:47,616 --> 00:22:48,909
- Harper, dai...
- Vado io.
445
00:22:49,660 --> 00:22:51,328
Aspetta, non dicevo davvero.
446
00:22:51,412 --> 00:22:53,539
Non mi esibisco piU, ma or a ho te.
447
00:22:53,622 --> 00:22:56,917
- Goditi la festa.
- Non puoi andartene.
448
00:22:57,459 --> 00:22:59,295
- Dai...
- Sono di troppo qui, nonna.
449
00:22:59,378 --> 00:23:01,088
- Le parlo io.
- Harper!
450
00:23:01,171 --> 00:23:04,633
Anna, tesoro,
devi mettere in pausa e ripartire.
451
00:23:04,717 --> 00:23:06,302
- Gram, mamma.
- Come'?
452
00:23:06,385 --> 00:23:07,803
- Perché'?
- La stave gestendo.
453
00:23:07,886 --> 00:23:09,555
Tu mi sminuisci come genitore.
454
00:23:09,638 --> 00:23:11,974
- Cercavo di aiutarti.
- Ll tuo aiuto non mi aiuta.
455
00:23:12,057 --> 00:23:14,018
Non é motto gentile da dire.
456
00:23:14,101 --> 00:23:16,854
- Sono qui per te...
- La potente e misteriosa Madame Jen
457
00:23:16,937 --> 00:23:19,273
pub tentare lor signore
con una preveggenza?
458
00:23:20,941 --> 00:23:24,570
No, grazie Mille, ma adesso non é il...
459
00:23:24,653 --> 00:23:25,696
Momento?
460
00:23:25,779 --> 00:23:27,823
- E che non {a per...
— NOV?
461
00:23:27,906 --> 00:23:30,326
Saré una cosa motto breve se vi...
462
00:23:31,452 --> 00:23:33,245
- Lasciate an dare.
- Lasciate an dare, si.
463
00:23:33,329 --> 00:23:34,580
- Entrate. Si. Si.
- No.
464
00:23:34,663 --> 00:23:35,831
- Prego.
- Okay, arrivo.
465
00:23:35,914 --> 00:23:37,207
- Altri curiosi?
- Vediamo.
466
00:23:37,291 --> 00:23:40,878
Faccio sconti per gruppi numerosi.
Okay? Va bene. Perfetto.
467
00:23:42,463 --> 00:23:45,591
Cosi ho per so il mio posto
al mercato agricolo di Larchmont.
468
00:23:45,674 --> 00:23:50,763
Ma ho un tavolo vicino ai coperchietti
e al distributore del latte da Starbucks.
469
00:23:50,846 --> 00:23:54,850
Sono una life coach,
ma faccio anche Reiki.
470
00:23:54,933 --> 00:23:56,935
Se notate, ho tanti biglietti da visit a,
471
00:23:57,019 --> 00:24:00,522
perché ho un'attivité che produce
biglietti da visit a.
472
00:24:00,606 --> 00:24:01,732
Ecco il suo biglietto.
473
00:24:01,815 --> 00:24:05,402
Posso metterci delle citazioni
che posso invent are per voi.
474
00:24:05,486 --> 00:24:07,738
Se volete una cosa motivazionale,
per esempio,
475
00:24:07,821 --> 00:24:13,619
posso inventarmene una tipo
"Vivi la tua vita, acciderba".
476
00:24:13,702 --> 00:24:15,120
- Okay.
- Allora...
477
00:24:15,204 --> 00:24:20,167
(E adesso vi leggerc') la mano.
478
00:24:20,250 --> 00:24:21,418
- Perché...
- Davvero?
479
00:24:24,254 --> 00:24:28,592
Okay. E si comincia. Si.
480
00:24:29,510 --> 00:24:30,969
(Ambarabé cicci coccc')...
481
00:24:33,472 --> 00:24:36,475
Okay, avverto un profumo di salatini.
482
00:24:36,558 --> 00:24:37,685
- Erano buoni?
- Si.
483
00:24:37,768 --> 00:24:39,019
- Buoni, s'|.
- Si.
484
00:24:39,728 --> 00:24:41,188
E tu Ii hai mangiati, mamma?
485
00:24:43,023 --> 00:24:48,070
- No. lo no. lo Ii ho pagati.
- No... No. lo no. Non... Io Ii ho pagati.
486
00:24:48,153 --> 00:24:51,365
- E un matrimonio. Okay.
- Okay, okay.
487
00:24:51,448 --> 00:24:55,119
Le vostre linee delta vita.
E come se si fossero...
488
00:24:57,830 --> 00:24:59,540
'mcrochte pfma (for a.
489
00:25:00,207 --> 00:25:01,625
- Che strano.
- Davvero?
490
00:25:03,168 --> 00:25:06,338
Avete percorso |'una la strada del|'altra.
491
00:25:07,589 --> 00:25:13,137
E un incrocio assurdo,
quello che avete vissuto.
492
00:25:18,100 --> 00:25:22,396
Avete imparato una lezione.
Una lezione che potrebbe servirvi ancora.
493
00:25:22,479 --> 00:25:24,148
- Okay, basta.
- Gram.
494
00:25:24,231 --> 00:25:25,649
Li darb ai vicini.
495
00:25:25,733 --> 00:25:27,234
Ci sono quasi arrivata.
496
00:25:27,317 --> 00:25:28,444
Un'u|tima cosa.
497
00:25:30,237 --> 00:25:32,823
Li trovate un QR code per la mancia.
498
00:25:32,906 --> 00:25:35,075
Va bene qualsiasi cifra. Davvero.
499
00:25:35,159 --> 00:25:37,035
Non sapevo di poter fare quella voce.
500
00:25:37,119 --> 00:25:39,496
- Bello scherzo.
- Sappiamo cosa hai fat to.
501
00:25:39,580 --> 00:25:40,706
Che cosa ho fat to?
502
00:25:40,789 --> 00:25:43,041
- La sensitiva?
- Si. Le hai detto di...
503
00:25:43,125 --> 00:25:47,045
Un attimo. Okay. Credete che preferirei
risolvere il vostro problem a
504
00:25:47,129 --> 00:25:50,507
piuttosto che occuparmi
del mio fiorente impero culinario?
505
00:25:55,804 --> 00:25:57,890
- Ti seguo perché...
- Ti diverti tan to?
506
00:25:57,973 --> 00:25:58,974
Lei é la sensitiva?
507
00:25:59,057 --> 00:26:01,602
Mi legga il futuro
e mi dica dove andrb a vivere.
508
00:26:02,519 --> 00:26:04,938
Oh, la mitica Gen Z che parla con me.
509
00:26:05,022 --> 00:26:07,149
Se non é Londra,
deve cambiare il mio destino.
510
00:26:07,232 --> 00:26:10,194
E io devo assolutamente rest are qui
a Los Angeles.
511
00:26:10,277 --> 00:26:12,279
Be', non 'e cosh che funziona.
512
00:26:13,280 --> 00:26:14,573
E come funziona?
513
00:26:15,908 --> 00:26:19,411
Ragazze, seguite la mia aura.
514
00:26:20,412 --> 00:26:22,998
Boop. Beep.
515
00:26:24,041 --> 00:26:27,211
Non avete molte linee suite mani,
quindi é piU difficile.
516
00:26:27,294 --> 00:26:29,421
Voi due diventerete una famiglia.
517
00:26:29,505 --> 00:26:31,799
- Come no.
- Non me Io ricordi.
518
00:26:33,884 --> 00:26:35,260
Una lezione per voi.
519
00:26:37,846 --> 00:26:39,223
Adesso la vedo.
520
00:26:44,311 --> 00:26:49,107
Cambiate in voi cib che é sbagliato
e giungete al luogo a voi destinato.
521
00:26:49,191 --> 00:26:53,695
Cambiate in voi cib che é sbagliato
e giungete al luogo a voi destinato.
522
00:26:54,488 --> 00:26:56,615
Cambiate in voi cib che é sbagliato...
523
00:26:56,698 --> 00:26:58,951
Perché parla in rima
come un troll dei ponti?
524
00:26:59,743 --> 00:27:05,082
Cambiate in voi cib che é sbagliato
e giungete al luogo a voi destinato.
525
00:27:05,165 --> 00:27:07,042
- Cambiate in voi...
- Terremoto.
526
00:27:07,125 --> 00:27:08,877
Terremoto?
527
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
L'hai sentito?
528
00:27:35,737 --> 00:27:37,823
Si, dev'essere per I balli.
529
00:27:38,824 --> 00:27:42,327
Si, ovvio.
Ci sta venendo |'ansia per niente.
530
00:27:42,411 --> 00:27:44,830
- E tutto nella nostra test a.
- Giusto.
531
00:27:45,163 --> 00:27:48,250
- E or a ll meteo peril sunf
- Siete comode e al calduccio?
532
00:27:48,750 --> 00:27:50,961
Le previsioni danno Iuna piena stasera...
533
00:27:52,337 --> 00:27:53,338
Serve qualcosa?
534
00:27:53,922 --> 00:27:55,799
Cos'a|tro mi potrebbe servire?
535
00:27:55,883 --> 00:27:58,886
Magari dormire nei nostri letti
nelle nostre stanze.
536
00:28:02,264 --> 00:28:03,265
Sogni d'oro.
537
00:28:06,184 --> 00:28:07,436
Adolescenti.
538
00:28:07,519 --> 00:28:08,729
Lo sono stat a anch'io.
539
00:28:08,812 --> 00:28:10,814
Si, anch'io. Due volte.
540
00:28:10,898 --> 00:28:12,524
- 'Notte.
- 'Notte. Ti voglio bene.
541
00:28:12,608 --> 00:28:13,609
Anche io, tesoro.
542
00:28:34,212 --> 00:28:36,465
Camb/ate in vol 0/0' che é sbag/iafo
543
00:28:36,548 --> 00:28:39,301
e giungefe a/ luogo a vol destinato.
544
00:28:39,384 --> 00:28:41,637
Camb/ate in vol 0/0' che é sbag/iafo
545
00:28:41,720 --> 00:28:43,722
e giungefe a/ luogo a vol destinato.
546
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Non avevo Ia sveglia.
547
00:28:54,274 --> 00:28:56,109
Perché hole mani cosi secche?
548
00:28:57,736 --> 00:28:59,321
Perché sono cos!‘ stance?
549
00:29:01,907 --> 00:29:02,950
Mamma?
550
00:29:03,033 --> 00:29:04,284
Mamma?
551
00:29:05,285 --> 00:29:06,620
- Nonna?
- Nonna?
552
00:29:10,457 --> 00:29:14,419
Nonna? Nonna, stai bene?
553
00:29:15,337 --> 00:29:18,340
Perché diavolo vieni a svegliarmi?
554
00:29:18,423 --> 00:29:20,175
- Sei matta?
- Matta?
555
00:29:20,676 --> 00:29:21,969
Perché ho questo accento?
556
00:29:22,052 --> 00:29:23,387
Quale accento?
557
00:29:24,221 --> 00:29:25,430
Americano!
558
00:29:30,560 --> 00:29:31,770
Bene. Mamma.
559
00:29:32,729 --> 00:29:33,939
Cos“e state'?
560
00:29:37,985 --> 00:29:38,986
Lily, stai bene?
561
00:29:39,820 --> 00:29:41,571
Non sono Lily.
562
00:29:47,452 --> 00:29:48,495
Tu sei Harper?
563
00:29:49,997 --> 00:29:51,498
No.
564
00:29:51,581 --> 00:29:55,419
No. No. No, no, no.
565
00:29:56,253 --> 00:29:59,673
- Mi sto decomponendo!
- Oddio.
566
00:30:05,429 --> 00:30:06,638
Harper?
567
00:30:06,722 --> 00:30:10,392
- Oh, mio Dio. Che cosa succede?
- Lo so.
568
00:30:10,475 --> 00:30:12,102
Sono io, Harp. Sono la mamma.
569
00:30:12,185 --> 00:30:16,189
Che cosa dici? Ma se tu sei me
e io sono te, all or a lei chi é?
570
00:30:17,107 --> 00:30:18,400
Sono la nonna, tesoro.
571
00:30:24,573 --> 00:30:27,034
Oh, mio Dio! Sono morta.
572
00:30:27,117 --> 00:30:29,494
Mi sono uccisa!
573
00:30:29,578 --> 00:30:33,957
Ha la faccia ricoperta di crepe.
Guarda che crepe!
574
00:30:34,041 --> 00:30:35,876
Hole mani di una bambolina.
575
00:30:35,959 --> 00:30:37,836
Ho il sedere altissimo.
576
00:30:37,919 --> 00:30:39,337
Mi sa che ho fat to pipi.
577
00:30:39,421 --> 00:30:40,672
Oh, no.
578
00:30:40,756 --> 00:30:44,092
Ho la faccia disidratata e secca.
579
00:30:44,176 --> 00:30:46,678
La mia faccia é perfetta.
580
00:30:46,762 --> 00:30:52,434
La mia faccia sembra una borsa Birkin
abbandonata a marcire sotto il sole.
581
00:30:53,143 --> 00:30:54,227
Perché?
582
00:30:54,311 --> 00:30:56,146
Perché devo fare di nuovo pipi?
583
00:30:56,229 --> 00:30:58,607
E motto pifl strano de||'u|tima volta.
584
00:30:58,690 --> 00:31:00,400
L'u|tima volta? Sarebbe?
585
00:31:00,484 --> 00:31:02,027
Perché io non lo sapevo?
586
00:31:02,110 --> 00:31:04,279
Non lo sapeva nessuno, tesoro.
Mangia questo.
587
00:31:04,362 --> 00:31:06,114
Mettiamo in pausa e ripartiamo.
588
00:31:06,198 --> 00:31:08,200
No, non volevo far parte
di quest a famiglia
589
00:31:08,283 --> 00:31:11,286
e or a faccio parte
di un'oscura maledizione familiare?
590
00:31:11,369 --> 00:31:13,288
- E sono la piU vecchia?
- Mamma.
591
00:31:13,371 --> 00:31:16,666
Dove ha le labbra? Non le ha, le labbra!
592
00:31:16,750 --> 00:31:17,793
Dove sono finite?
593
00:31:17,876 --> 00:31:19,127
Come ne usciamo?
594
00:31:20,170 --> 00:31:21,838
L'altra volta ci siamo riscambiate
595
00:31:21,922 --> 00:31:24,341
quando abbiamo capito
I nostri punti di vista.
596
00:31:24,424 --> 00:31:26,384
- Teniamoci per le mani.
- Pmmmmou
597
00:31:26,885 --> 00:31:29,137
- Allora...
- Si.
598
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
Sono stat a dura con te ed Eric,
599
00:31:31,348 --> 00:31:33,975
ma or a comprendo
che state facendo la cosa giusta.
600
00:31:34,059 --> 00:31:39,397
E, mamma, tu hai sempre fat to
tantissimo per me, e io ti capisco.
601
00:31:44,236 --> 00:31:45,612
Ti capisco.
602
00:31:45,695 --> 00:31:47,239
- Mi capisci davvero?
- Si.
603
00:31:47,322 --> 00:31:48,657
Perché non sento niente.
604
00:31:48,740 --> 00:31:51,243
Non sai quanto intensamente ti capisca.
605
00:31:51,326 --> 00:31:52,869
- Uno, due, ire.
- "Ire.
606
00:31:54,454 --> 00:31:56,832
- Ragazze, non funziona.
- Ci avevamo provato.
607
00:31:58,125 --> 00:32:02,671
E per un as pet to del genere
che la gente come te si chiude in casa.
608
00:32:02,754 --> 00:32:05,298
E cos'é questo accento? Pomodoro.
609
00:32:05,382 --> 00:32:07,300
E cosi che parlo secondo te?
610
00:32:07,384 --> 00:32:10,720
Oh, mio Dio, si.
Certamente é cosi che parli.
611
00:32:10,804 --> 00:32:14,516
- Beviamo un vitaminico da Erewhon.
- Non |'ho mai detto. Non conosco Erewhon.
612
00:32:14,599 --> 00:32:18,019
Devo chiamare la mia guaritrice
per farmi resettare I chakra.
613
00:32:18,103 --> 00:32:19,938
- Si, tu parli cosi.
- La guaritrice.
614
00:32:21,148 --> 00:32:22,274
Madame Jen.
615
00:32:22,774 --> 00:32:23,984
Non era una sensitiva?
616
00:32:24,568 --> 00:32:26,319
Non fa bagni sonori per cani?
617
00:32:26,403 --> 00:32:28,029
Faceva la sommelier dell'acqua.
618
00:32:28,113 --> 00:32:29,489
Voleva vendermi dei coltelli.
619
00:32:29,573 --> 00:32:34,911
Come? No, all or a, qualsiasi cosa sia,
dobbiamo trovarla, ma fino ad all or a...
620
00:32:34,995 --> 00:32:36,288
"Fino ad al|ora" cosa?
621
00:32:36,371 --> 00:32:40,250
L'ultima volta abbiamo finto di essere noi
finché non ci siamo riscambiate.
622
00:32:40,333 --> 00:32:43,920
Oh, meraviglioso!
E dimmi, come dovremmo riuscirci?
623
00:32:44,004 --> 00:32:46,798
|| panico sicuramente non é d'aiuto!
624
00:32:46,882 --> 00:32:48,383
- Devi vestirti.
- E terribile!
625
00:32:48,466 --> 00:32:50,510
- Vai, forza.
- No! Basta.
626
00:32:50,594 --> 00:32:52,470
- André bene.
- Questa storia fa schifo.
627
00:32:52,554 --> 00:32:53,805
- Fa schifissimo.
- Mamma.
628
00:32:53,889 --> 00:32:55,807
Sono stat a calmissima
davanti alle ragazze,
629
00:32:55,891 --> 00:32:58,852
ma devo dirtelo, io qui sto impazzendo!
630
00:32:58,935 --> 00:33:02,063
- Quello per te era stare calmissima?
- Si!
631
00:33:02,147 --> 00:33:03,565
No, no. Chiedevo.
632
00:33:04,608 --> 00:33:07,777
Fotografa di aura.
Venti percento nel suo negozio di Etsy.
633
00:33:07,861 --> 00:33:10,447
Non posse sposamfl.
Non ho neanche un ragazzo.
634
00:33:10,530 --> 00:33:12,282
Dobbiamo tornare nei nostri corpi.
635
00:33:12,991 --> 00:33:16,745
Almeno il tuo corpo
non si é svegliato con |'artrite.
636
00:33:16,828 --> 00:33:20,290
E staccato. Mi sa che la sua attivita
di life coaching é naufragata.
637
00:33:20,373 --> 00:33:22,042
Io mi devo sposare questo weekend.
638
00:33:22,125 --> 00:33:26,213
Cosa sono queste?
E che senso ha avere cosi tanti piumini?
639
00:33:26,296 --> 00:33:28,465
- Maestra reiki.
- Cosa hai trovato?
640
00:33:29,216 --> 00:33:33,178
Mi sono piegata e niente puzzette.
641
00:33:34,262 --> 00:33:35,972
[La gioventl] é sprecata per I Giovani.
642
00:33:36,056 --> 00:33:41,728
E tutti questi fazzoletti usati
in ogni tasca? Mi spieghi?
643
00:33:42,729 --> 00:33:44,940
Non risponde al reiki. E adesso?
644
00:33:45,023 --> 00:33:46,566
Ll furgone di polpettone vegano?
645
00:33:46,650 --> 00:33:48,777
Non c'é scritto un numero,
e us a no solo DoorDash,
646
00:33:48,860 --> 00:33:50,070
e io non so come si fa.
647
00:33:50,153 --> 00:33:53,531
Mi sembro Eileen Fisher,
da quanto sono vecchia.
648
00:33:54,658 --> 00:33:57,118
Sono letteralmente mia madre.
649
00:33:57,202 --> 00:33:59,496
(Finirc') in terapia
peril resto dei miei giorni.
650
00:33:59,579 --> 00:34:00,997
E non quella di mia nonna.
651
00:34:01,081 --> 00:34:03,917
Quella Vera. Che devi pagare.
652
00:34:04,876 --> 00:34:06,419
Ma perché si met to no questi cosi?
653
00:34:06,503 --> 00:34:08,546
Ha detto qualcosa? Tipo una profezia?
654
00:34:08,630 --> 00:34:11,591
No, ma forse |'ha detto alle ragazze.
655
00:34:11,675 --> 00:34:15,095
La sensitiva
vi ha per caso fat to una profezia?
656
00:34:15,178 --> 00:34:16,805
Forse é la chiave per uscirne.
657
00:34:17,889 --> 00:34:19,057
- L'ha fat to.
- Si.
658
00:34:19,140 --> 00:34:20,141
Com'era?
659
00:34:20,225 --> 00:34:25,313
"(Cambiate in voi cic') che é sbagliato
e giungete al luogo a voi destinato."
660
00:34:26,064 --> 00:34:27,732
ll matrimonio dei nostri genitori.
661
00:34:27,816 --> 00:34:30,485
Los Angeles. Londra.
662
00:34:30,568 --> 00:34:33,530
Come adolescenti, non abbiamo potere.
663
00:34:33,613 --> 00:34:38,243
Non decidiamo se trasferirci o rest are,
ma come adulte...
664
00:34:39,995 --> 00:34:41,705
Mamma, non ci ha detto niente!
665
00:34:46,334 --> 00:34:49,337
Anna. Anna! Non mi picchiare.
Sono tua madre, signorina!
666
00:34:49,421 --> 00:34:51,881
- Quindi? Che ne dici?
- Allora...
667
00:34:51,965 --> 00:34:54,301
- Non serve!
- Ci serve un piano.
668
00:34:54,384 --> 00:34:55,552
Non é colpa mia!
669
00:34:56,303 --> 00:34:58,221
- Ciambelle di DK.
- Le adora.
670
00:34:58,305 --> 00:34:59,389
- Harper.
- Lo le adoro.
671
00:34:59,472 --> 00:35:02,309
- Anna le adora.
- Com'é an data la nottata, ragazze?
672
00:35:02,392 --> 00:35:04,144
- Bene.
- Benissimo.
673
00:35:04,227 --> 00:35:06,354
- Abbiamo fat to cose da adolescenti.
- Benissimo.
674
00:35:07,814 --> 00:35:11,276
Allora, ecco il piano.
Primo, questi vestiti sono osceni.
675
00:35:11,359 --> 00:35:16,948
Non ce la posso fare.
Mi concedi giusto cinque minuti?
676
00:35:29,919 --> 00:35:31,129
- Cosa?
- Oh, no.
677
00:35:31,212 --> 00:35:32,839
Come? Perché?
678
00:35:32,922 --> 00:35:36,426
Tu sei nel corpo di tua madre,
percib devi solo dire a mio padre
679
00:35:36,509 --> 00:35:38,303
che non lo ami piU.
680
00:35:38,386 --> 00:35:39,679
Niente matrimonio. Fine.
681
00:35:40,722 --> 00:35:42,515
Bel taglio!
682
00:35:42,599 --> 00:35:44,768
- Cos'hai fat to ai miei capelli?
- Li ho sistemati.
683
00:35:44,851 --> 00:35:47,520
- Non c'é di che. Si chiama frangia.
- Sistemati.
684
00:35:47,604 --> 00:35:51,024
Non vorrai an dare al lavoro conciata
cos'|. Toglitelo. Mi farai licenziare.
685
00:35:51,107 --> 00:35:52,859
- E I miei capelli?
- Li ho lisciati.
686
00:35:52,942 --> 00:35:56,363
- Tu non Ii lavi mai.
- Certo che no, me Ii lava |'oceano.
687
00:35:56,446 --> 00:35:58,531
II matrimonio va fermato.
688
00:35:58,615 --> 00:36:02,118
E venerdi. Abbiamo fino a domenica.
Ci serve un sabotaggio perfetto.
689
00:36:02,202 --> 00:36:04,704
Ll col/oqu/o can /'/mm/lqrazione,
I/ pranzo premalr/monia/e.
690
00:36:04,788 --> 00:36:08,583
(E se annullassimo
tutto cic') che é collegato al matrimonio?
691
00:36:08,666 --> 00:36:10,668
La torta, il posto, gli inviti.
692
00:36:10,752 --> 00:36:15,048
E dobbiamo solo convincere
I nostri genitori che sono incompatibili.
693
00:36:15,131 --> 00:36:17,592
E non saré difficile,
perché chiaramente mia madre
694
00:36:17,675 --> 00:36:19,969
non dovrebbe stare
con un Gordon Ramsay mancato.
695
00:36:20,053 --> 00:36:22,472
Be', e mio padre non vuole stare
696
00:36:22,555 --> 00:36:26,768
con una mamma FOCKGF man cat a
di Valley Village.
697
00:36:26,851 --> 00:36:29,479
Questo mi piace, tigrotta sexy.
698
00:36:29,562 --> 00:36:30,814
- Ciambella!
- E...
699
00:36:30,897 --> 00:36:32,399
E una scaramanzia americana.
700
00:36:32,482 --> 00:36:35,610
Porta male, se gli sposi si baciano
prima di dire "Lo vog|io".
701
00:36:35,693 --> 00:36:37,529
Davvero? Per quanto?
702
00:36:37,612 --> 00:36:39,781
Per tan to tempo. Tantissimo tempo.
703
00:36:39,864 --> 00:36:42,742
- Davvero?
- Si. E poi, non ci si prende per mano.
704
00:36:42,826 --> 00:36:44,244
Anzi, nessun contatto.
705
00:36:44,327 --> 00:36:48,248
Non ci si guard a negli occhi,
perché é una cosa smielata. Gié.
706
00:36:48,331 --> 00:36:49,874
- Che strano.
- Porta fortuna.
707
00:36:49,958 --> 00:36:54,337
E poi, dobbiamo essere convincenti
nei loro panni finché non si lasceranno.
708
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
Lily?
709
00:36:58,091 --> 00:36:59,134
- Dimmi.
- Si?
710
00:37:00,718 --> 00:37:02,554
Hai preso il calcio di Tess?
711
00:37:10,478 --> 00:37:11,479
Salute delle ossa.
712
00:37:13,773 --> 00:37:16,609
- Ti servono.
- Si, adesso le prendo.
713
00:37:16,693 --> 00:37:17,902
Okay-
714
00:37:17,986 --> 00:37:19,487
- Prendile.
- Ridammi la ciambella.
715
00:37:19,571 --> 00:37:21,322
- No, sei diabetic a.
- Okay, ragazze.
716
00:37:21,406 --> 00:37:22,740
Muoviamoci.
717
00:37:24,993 --> 00:37:27,871
In realté Lily e io
non ci sentiamo motto bene
718
00:37:27,954 --> 00:37:28,955
Pensiamo sia meglio...
719
00:37:29,038 --> 00:37:31,374
- La gola.
- Se rimaniamo a casa.
720
00:37:31,458 --> 00:37:34,335
E non ha outta a che fare
con la sospensione?
721
00:37:36,296 --> 00:37:40,383
Be', non vorrai
che io vada a scuola malata, vero, mamma?
722
00:37:42,677 --> 00:37:43,720
Non mi sembri malata.
723
00:37:44,679 --> 00:37:46,473
Ate, nonna? Cioé, mamma?
724
00:37:47,891 --> 00:37:50,518
No. Stanno benissimo.
725
00:37:50,643 --> 00:37:53,730
Oggi hai |'importante servizio
fotografico di Ella con Rolling Stone
726
00:37:53,813 --> 00:37:57,942
e il colloquio con |'|mmigrazione.
Non ti pub far comodo una mano?
727
00:37:58,026 --> 00:37:59,861
Di certo le serve il tuo aiuto.
728
00:38:00,820 --> 00:38:03,740
Direbbero qualsiasi cosa
pur di salt are la scuola.
729
00:38:03,823 --> 00:38:06,451
- Andiamo, ragazze.
- Fate le scelte giuste.
730
00:38:06,534 --> 00:38:08,870
- Ci vediamo alla scuola di ballo.
- Cosa?
731
00:38:08,953 --> 00:38:09,996
Scuola di ballo?
732
00:38:11,080 --> 00:38:13,041
Andiamo. Ti cambi al club.
Ho la tua borsa.
733
00:38:13,124 --> 00:38:14,125
Mi cam bio?
734
00:38:14,209 --> 00:38:15,126
Ci sono le finali.
735
00:38:15,210 --> 00:38:18,880
Un benvenuto al pubblico
del Campionato di Pickleball del Westside.
736
00:38:19,422 --> 00:38:21,633
Si. Oggi c'é il campionato.
737
00:38:22,884 --> 00:38:24,219
E tu farai tardi.
738
00:38:24,302 --> 00:38:26,554
Tardi? Si! Si, arriverb tardi.
739
00:38:26,638 --> 00:38:32,602
Okay, freschi sposini, siete entrati
in grande stile in sala ricevimenti.
740
00:38:32,685 --> 00:38:36,773
Le luci si abbassano.
E cinque, sei, sette, Eric.
741
00:38:38,191 --> 00:38:40,985
- Beth, no.
- Oh, chiaro. Come un toro.
742
00:38:42,070 --> 00:38:43,196
Si.
743
00:38:43,279 --> 00:38:46,115
- La carica. Di un toro. Si.
- Uno Stallone.
744
00:38:46,199 --> 00:38:48,535
Dai, sposo. L'energia di uno Stallone.
745
00:38:48,618 --> 00:38:50,286
- (Si. E un toro, pen').
- Va bene.
746
00:38:50,370 --> 00:38:51,704
- Guardalo.
- Cosa?
747
00:38:51,788 --> 00:38:52,830
Contatto visivo, su.
748
00:38:52,914 --> 00:38:54,290
- Ciao. Si.
- Ciao.
749
00:38:54,374 --> 00:38:56,751
|| tango é nel bacino.
750
00:38:56,834 --> 00:39:00,463
(Il pickleball é uno sport simile
al tennis, pen') é tristissimo.
751
00:39:00,547 --> 00:39:02,340
E il tennis per pigri.
752
00:39:02,423 --> 00:39:03,967
Ll tennis per chi non é atletico.
753
00:39:04,050 --> 00:39:07,470
Dei vecchi bacucchi con racchette gig anti
che inseguono una pallina.
754
00:39:07,554 --> 00:39:09,264
Non é certo Wimbledon, no?
755
00:39:10,181 --> 00:39:11,181
Cominciamo.
756
00:39:11,975 --> 00:39:14,852
- Tua.
- Okay. Era velocissima.
757
00:39:14,936 --> 00:39:16,396
Che cattiveria.
758
00:39:16,479 --> 00:39:18,231
- Cosa succede?
- Quasi mi colpiva.
759
00:39:19,649 --> 00:39:20,650
Okay-
760
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
- No. Stai scendendo.
- Su. Sali.
761
00:39:22,986 --> 00:39:24,696
- Dobbiamo satire.
- No, va bene.
762
00:39:24,779 --> 00:39:25,863
Qui va bene.
763
00:39:25,947 --> 00:39:27,365
Ti sei sdraiata per terra.
764
00:39:28,116 --> 00:39:31,703
Stai facendo un pisolino.
Non é un pisolino, é un tango.
765
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
Magari il tango non é il ballo per noi.
766
00:39:34,956 --> 00:39:37,584
- Nient'a|tro?
- Beth, cosa c'é di sexy?
767
00:39:38,209 --> 00:39:39,877
Dai, concentrati sul gioco.
768
00:39:40,878 --> 00:39:42,046
Game point, sfigati.
769
00:39:55,476 --> 00:39:56,811
Smorzata!
770
00:39:58,730 --> 00:40:01,691
Serena Williams non faceva
neanche la meté di questi versi!
771
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
Ll battito pulsante del|'hip-p0p.
772
00:40:04,611 --> 00:40:06,613
- Cosi? Si.
- Bop, bop. bop. Si.
773
00:40:06,696 --> 00:40:08,031
Salti e vai con le anche.
774
00:40:08,114 --> 00:40:10,241
- Non ho mai visto questo hip-pop.
- Hip-pop.
775
00:40:13,369 --> 00:40:14,621
- E per terra.
- Come fa?
776
00:40:14,704 --> 00:40:15,747
E una mossa nuova.
777
00:40:15,830 --> 00:40:18,249
E una difesa offensiva.
Una difesa offensiva.
778
00:40:19,042 --> 00:40:20,042
A|zati!
779
00:40:24,255 --> 00:40:25,965
- Per un pelo!
- Wow! Hai visto!
780
00:40:26,049 --> 00:40:27,133
Avete visto?
781
00:40:29,302 --> 00:40:30,303
Abbiamo vinto?
782
00:40:30,386 --> 00:40:32,138
Si! Si!
783
00:40:34,891 --> 00:40:36,684
- Abbiamo vinto!
- Era un colpo scorretto
784
00:40:36,768 --> 00:40:39,395
e vorrei rivedere ancora I filmati.
785
00:40:39,479 --> 00:40:40,855
Piangete, boomer!
786
00:40:40,938 --> 00:40:42,565
- Okay, senti, no.
- Allora...
787
00:40:42,649 --> 00:40:43,816
- Tienimi.
- Ferma.
788
00:40:43,900 --> 00:40:45,485
- Non siamo boomer.
- Siamo Gen X!
789
00:40:45,568 --> 00:40:48,780
- Siamo millennial anziane.
- Fra le ultime millennial.
790
00:40:48,863 --> 00:40:50,281
- II finale.
- II finale.
791
00:40:50,865 --> 00:40:53,409
E cinque, sei, sette, Otto.
792
00:40:53,493 --> 00:40:56,120
Via! E scivola. Cosi.
793
00:40:58,915 --> 00:41:00,291
Continua.
794
00:41:00,375 --> 00:41:01,709
Di lato.
795
00:41:01,793 --> 00:41:03,419
Cosi. Si!
796
00:41:14,263 --> 00:41:16,182
E Anna.
797
00:41:16,265 --> 00:41:17,350
- Com, su!
- Con“.!
798
00:41:17,433 --> 00:41:18,768
Anna.
799
00:41:18,851 --> 00:41:20,311
- Dai, coraggio.
- Corri!
800
00:41:20,395 --> 00:41:23,064
- Su. Corri. Corri.
- Corri.
801
00:41:24,691 --> 00:41:25,775
Anna.
802
00:41:28,152 --> 00:41:30,530
- Dovremmo sapere dove an dare.
- Sii spontanea, tesoro.
803
00:41:30,613 --> 00:41:32,073
- Per Ia punizione di Ié.
- Pub...
804
00:41:32,156 --> 00:41:33,157
Okay-
805
00:41:35,868 --> 00:41:36,953
SILENZIO!
VENERDT 1 OTTOBRE
806
00:41:42,041 --> 00:41:45,336
Ho un colloquio con |'|mmigrazione,
un pranzo prematrimoniale,
807
00:41:45,420 --> 00:41:49,882
lo spettacolo di Ella, il mio matrimonio,
e sono bloccata qui in castigo!
808
00:41:49,966 --> 00:41:51,342
Sono bloccata qui anch'io!
809
00:41:51,426 --> 00:41:54,846
E c'é il campionato di tutto il Westside.
810
00:41:55,555 --> 00:41:58,641
Bene, bene, bene. Guardate chi é arrivato.
811
00:41:59,392 --> 00:42:02,603
Lily Reyes e Harper Coleman.
812
00:42:03,312 --> 00:42:05,523
Com'é possibile che lei insegni ancora?
813
00:42:05,606 --> 00:42:08,693
La scuola ha investito
le nostre pensioni in criptovalute
814
00:42:09,193 --> 00:42:11,112
ma visto che non dovrei parlarne,
815
00:42:11,195 --> 00:42:13,823
secondo il mio avvocato,
non é un fat to rilevante.
816
00:42:14,323 --> 00:42:16,784
Dai, consegniamo
I dispositivi elettronici, su.
817
00:42:17,535 --> 00:42:21,038
Signor Bates, ma davvero?
- Ce Ii avevano appena ridati.
818
00:42:21,122 --> 00:42:23,332
- Ma che Bella la scuola...
- Tenga.
819
00:42:23,833 --> 00:42:25,084
Grazie, Simon.
820
00:42:26,127 --> 00:42:29,756
E or a é tempo di prepararsi
peril compito pifl noioso
821
00:42:29,839 --> 00:42:32,049
che possiate immaginare.
822
00:42:32,133 --> 00:42:35,887
Stare seduti a leggere,
0 soltanto a pensare.
823
00:42:36,387 --> 00:42:39,056
Niente schermi, solo libri.
824
00:42:40,475 --> 00:42:41,476
Un ammo.
825
00:42:42,185 --> 00:42:45,396
Vale a dire ore di pace ininterrotta?
826
00:42:45,480 --> 00:42:47,982
Levati quello sguardo sognante
dalla faccia!
827
00:42:48,065 --> 00:42:49,942
Abbassi la crest a, Elton.
828
00:42:50,026 --> 00:42:51,611
E una scuola, non una prigione.
829
00:42:51,694 --> 00:42:53,362
Esatto, non é una prigione.
830
00:42:53,446 --> 00:42:57,116
La quale, in base agli studi,
non funziona per prevenire la recidivitla.
831
00:42:57,200 --> 00:42:58,701
Si, "residivité".
832
00:42:58,785 --> 00:43:01,287
Adoperarsi peril bene comune
é motto piU efficace
833
00:43:01,370 --> 00:43:03,206
di tenere rinchiusa la gente.
834
00:43:06,751 --> 00:43:08,377
Voi volete uscire di qui?
835
00:43:09,337 --> 00:43:10,505
Vogliamo uscire.
836
00:43:10,588 --> 00:43:12,548
Si, vogliamo uscire.
837
00:43:12,632 --> 00:43:14,842
Vogliamo uscire. Vogliamo uscire.
838
00:43:14,926 --> 00:43:18,721
- Vogliamo uscire. Vogliamo uscire.
- E usciamo.
839
00:43:19,263 --> 00:43:21,808
Muovetevi! Tenete il passo!
840
00:43:21,891 --> 00:43:23,184
Fate pass are!
841
00:43:23,267 --> 00:43:25,353
Dobbiamo trovare subito Madame Jen.
842
00:43:25,436 --> 00:43:26,771
Ci servono I telefoni.
843
00:43:27,480 --> 00:43:29,899
Forza, Reyes, corri come mia nonna!
844
00:43:30,942 --> 00:43:32,235
- Muoversi!
- Scortese!
845
00:43:32,318 --> 00:43:34,779
Alzate il ritmo 0 vi man do a spazzare.
846
00:43:34,862 --> 00:43:35,863
E fra due giorni.
847
00:43:35,947 --> 00:43:37,740
Si, lo so. Non m'imp0rta dell'anticipo.
848
00:43:37,824 --> 00:43:41,118
- E ll ce/ebrante?
- E incluso? Annullatelo. Grazie.
849
00:43:41,202 --> 00:43:44,038
- Ch/amafa da Jefif R/spondere?
- Sul serio? Si.
850
00:43:44,121 --> 00:43:46,582
Dove sei? C'é fed/tor di Rolling Stone.
851
00:43:46,666 --> 00:43:48,835
- Sbr/gaf/I/
- Oh, no.
852
00:43:48,918 --> 00:43:51,170
Ricordati, é |'Hung0/ Tour.
853
00:43:51,254 --> 00:43:53,256
Trevor é allergico alle fragole.
854
00:43:53,339 --> 00:43:54,590
Sguardo dolce, Ella.
855
00:43:56,050 --> 00:43:58,052
- Ella é in piena crisi.
- Ciao, Anna.
856
00:43:58,135 --> 00:44:01,472
Ciao, colleghi che vedo tutti I giorni.
857
00:44:01,556 --> 00:44:03,057
Una firm a per il vestito.
858
00:44:03,933 --> 00:44:05,101
- Perfetto.
- Llsucco.
859
00:44:05,184 --> 00:44:06,185
Grazie.
860
00:44:06,894 --> 00:44:08,771
Allora, lei é qui dietro...
861
00:44:09,939 --> 00:44:10,940
Che dé?
862
00:44:11,440 --> 00:44:14,193
- Mi fai bere quest a roba?
- Se non te la porto, urli.
863
00:44:14,277 --> 00:44:17,989
Anna. Pantaloncini e maglia da surf.
Ll resto é in lavatrice?
864
00:44:19,782 --> 00:44:22,201
Parliamo del titolo per |'artico|o.
865
00:44:22,285 --> 00:44:26,914
"Come nasce una It-Girl. La reginetta
del pop Ella lascia tutti a bocca aperta."
866
00:44:26,998 --> 00:44:28,708
- Cosa?
- Oppure,
867
00:44:28,791 --> 00:44:32,837
"Siamo in delirio, amiche. || nuovo album
di Ella ha qualcosa in piU."
868
00:44:32,920 --> 00:44:34,130
No, no. Fermati.
869
00:44:34,213 --> 00:44:36,841
Quale vecchio fuori dal mondo
te Ii ha proposti?
870
00:44:37,383 --> 00:44:39,886
- Tu, Cara.
- Lo? Wow.
871
00:44:39,969 --> 00:44:40,970
Grazie, gattina.
872
00:44:41,053 --> 00:44:42,930
Okay, ti devi occupare di Ella.
873
00:44:43,014 --> 00:44:44,015
Okay-
874
00:44:48,644 --> 00:44:49,645
Fa' qualcosa.
875
00:44:51,772 --> 00:44:52,773
Ella?
876
00:44:53,608 --> 00:44:56,652
Trevor mi ha tolto il follow.
E sai cosa vuol dire?
877
00:44:57,528 --> 00:44:58,821
No.
878
00:44:58,905 --> 00:45:05,703
Vuol dire che adesso tutto il mondo sa
che lui mi ha mollata.
879
00:45:05,786 --> 00:45:07,622
Lo sanno tutti!
880
00:45:08,372 --> 00:45:11,876
Okay. Sono la tua manager,
quindi gestirb la cosa.
881
00:45:11,959 --> 00:45:12,877
Okay-
882
00:45:12,960 --> 00:45:15,338
Ryan, devo scappare.
883
00:45:15,421 --> 00:45:17,423
Ma il fotografo torna fra cinque minuti.
884
00:45:17,506 --> 00:45:18,883
Ll fotografo?
885
00:45:18,966 --> 00:45:21,552
Si. Per la tua foto del passaporto.
886
00:45:21,636 --> 00:45:24,221
Ti serve per la parte estera del tuo tour.
887
00:45:24,305 --> 00:45:25,389
Si.
888
00:45:25,473 --> 00:45:29,894
Mi ricordo ogni dettaglio
di quello che mi hai detto su di me.
889
00:45:29,977 --> 00:45:33,189
Io prendo le medicine,
tu pensa all'indispensabile.
890
00:45:34,732 --> 00:45:35,733
L'indispensabi|e?
891
00:45:35,816 --> 00:45:37,818
Articoli per anziani
892
00:45:40,363 --> 00:45:41,697
Si.
893
00:45:48,496 --> 00:45:50,247
Mi servono tutte queste cose?
894
00:45:59,215 --> 00:46:01,050
Questo mi serve. Si.
895
00:46:02,677 --> 00:46:04,220
E quests dove va'?
896
00:46:04,303 --> 00:46:05,304
Clistere
897
00:46:11,352 --> 00:46:14,522
Cosa? Pannolini per adulti?
898
00:46:14,605 --> 00:46:16,524
Che roba da pigri!
899
00:46:18,150 --> 00:46:20,069
- Oh, eccoti.
- Si, sono qui.
900
00:46:23,197 --> 00:46:24,573
- Fixodent?
- Si.
901
00:46:24,657 --> 00:46:26,534
Non é il dentifricio per I vecchi?
902
00:46:27,076 --> 00:46:29,537
No, é per quando I denti Ii hai persi.
903
00:46:34,041 --> 00:46:35,751
Sto per perdere I denti?
904
00:46:37,044 --> 00:46:38,045
No!
905
00:46:38,129 --> 00:46:39,755
Okay, bradipi.
906
00:46:39,839 --> 00:46:43,300
Pulirete fino a|I'u|tima goccia
di smoothie alla spirulina bl...
907
00:46:43,384 --> 00:46:45,428
Staccherete ogni serne di chia.
908
00:46:45,511 --> 00:46:49,348
Gratterete via dai sedili
ogni millimetro di cicca bio logic a.
909
00:46:49,432 --> 00:46:51,809
- Bel lavoro, Harper.
- Con le unghie, se serve.
910
00:46:51,892 --> 00:46:54,854
Cosa? No, é stat a colpa di Lily.
911
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Elton.
912
00:46:57,356 --> 00:46:58,357
Si?
913
00:46:58,441 --> 00:47:01,777
Io comprendo che lei ne faccia
una questione di principio
914
00:47:01,861 --> 00:47:04,572
perché ho minato pubblicamente
la sua autorité.
915
00:47:07,199 --> 00:47:09,201
Tu quindi mi capiresti?
916
00:47:09,285 --> 00:47:12,038
Questa non é giustizia riparativa.
Anzi, semmai,
917
00:47:12,121 --> 00:47:14,498
provoca I ragazzi
a comportarsi ancora peggio.
918
00:47:14,582 --> 00:47:17,293
Come fa Lily a peggiorare sempre le cose?
919
00:47:17,376 --> 00:47:18,544
Ha un talento unico.
920
00:47:18,627 --> 00:47:20,713
Ho contatti
nel com it a to scolastico, Elton.
921
00:47:20,796 --> 00:47:24,258
Allora, tu sei una stupid a ragazzina
e di contatti non ne hai,
922
00:47:24,341 --> 00:47:28,429
ma ti sei guadagnata,
assieme a tutti gli altri,
923
00:47:28,512 --> 00:47:30,097
altre tre settimane di punizione.
924
00:47:30,181 --> 00:47:32,475
- Oh, no!
- Lily!
925
00:47:32,558 --> 00:47:34,393
- Bro!
- Sua altezza reale.
926
00:47:35,478 --> 00:47:36,937
- Ma dai!
- Oddio!
927
00:47:37,021 --> 00:47:38,564
Questo mi sembra esagerato.
928
00:47:38,647 --> 00:47:42,735
Adesso facciamo tutti
un profondo respiro di centratura.
929
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
- Medita su questo!
- Respirati quest a schifezza!
930
00:47:47,031 --> 00:47:48,031
Sei pronto?
931
00:47:49,283 --> 00:47:50,284
Incantevole.
932
00:47:51,327 --> 00:47:52,578
Wow.
933
00:47:52,661 --> 00:47:53,662
Bella, eh?
934
00:47:55,414 --> 00:47:57,833
Credo tu abbia una reazione allergic a.
935
00:47:57,917 --> 00:48:00,252
No, no, no. E rimpolpante labbra.
936
00:48:01,045 --> 00:48:02,129
Prendo del ghiaccio.
937
00:48:02,213 --> 00:48:03,547
Okay, dammi la ring light.
938
00:48:03,631 --> 00:48:05,800
E ogni flacone di Benadryl che trovo.
939
00:48:05,883 --> 00:48:07,885
E il rimpolpante labbra. No, Ryan.
940
00:48:07,968 --> 00:48:09,845
Non ho nessuna allergia.
941
00:48:09,929 --> 00:48:12,389
Okay, fa niente.
Avete un'a|tra ring light?
942
00:48:12,473 --> 00:48:14,100
- Una motto grande?
- Certo.
943
00:48:14,183 --> 00:48:16,227
- E poi potrebbe...
- Si, okay.
944
00:48:16,310 --> 00:48:18,687
Lei tenga la luce. lo poso. Okay, pronto?
945
00:48:18,771 --> 00:48:19,772
Vado.
946
00:48:23,984 --> 00:48:25,361
Le guardo. Aspetti.
947
00:48:26,654 --> 00:48:30,074
Oh, no. Ne faccia
altre dieci o quindici, magari.
948
00:48:30,157 --> 00:48:32,993
In pose diverse, okay? Va bene, vado.
949
00:48:35,955 --> 00:48:40,209
"Gentile Signore, devo disdire la location
del matrimonio perché Ia sposa é orribile,
950
00:48:40,292 --> 00:48:42,711
come mia figlia ha sempre sospettato."
951
00:48:43,546 --> 00:48:44,672
Chi é Laura?
952
00:48:44,755 --> 00:48:45,798
Pronto, pronto.
953
00:48:45,881 --> 00:48:48,676
Ciao, tesoro.
Devi approvarmi Ia foto delfautore.
954
00:48:48,759 --> 00:48:50,553
- Okay.
- Te Ia giro subito.
955
00:48:51,512 --> 00:48:54,306
Oh, no. No, no.
956
00:48:54,390 --> 00:48:55,808
Questa fa schifo.
957
00:48:55,891 --> 00:48:59,812
- Ne ho appena fatta una. Te la man do.
- Graz/e.
958
00:48:59,895 --> 00:49:03,816
Guarda. ll suo telefono
ha il virus dei caratteri gig anti.
959
00:49:03,899 --> 00:49:05,627
Annullate cose del matrimonio.
Al servizio fotografico di Ella.
960
00:49:05,651 --> 00:49:06,735
Al UTO.
961
00:49:06,819 --> 00:49:10,364
Ryan. Mi potresti accompagnare
al lavoro da Anna?
962
00:49:10,447 --> 00:49:11,824
Ehi, Trevorini.
963
00:49:11,907 --> 00:49:15,870
Questo era il vostro Trevor Travis
col suo nuovo brano, "Meglio dell'ultima."
964
00:49:17,037 --> 00:49:18,873
La miglior cliente
di mia madre é in crisi.
965
00:49:18,956 --> 00:49:20,166
- Jett!
- Sto lavorando!
966
00:49:20,249 --> 00:49:22,209
Il suo ragazzo, Trevor, |'ha lasciata.
967
00:49:23,711 --> 00:49:24,712
Trevor Travis?
968
00:49:34,555 --> 00:49:37,433
Si sono fatti lo stesso tatuaggio.
969
00:49:37,516 --> 00:49:41,854
E davvero la cosa peggiore
970
00:49:41,937 --> 00:49:45,232
che abbia mai sentito cap it are
a chiunque, punto e basta.
971
00:49:45,316 --> 00:49:47,067
- Grazie.
- Figurati.
972
00:49:47,776 --> 00:49:49,236
Anna ska per sposarsL
973
00:49:49,320 --> 00:49:51,906
non sa cosa vuol dire
avere il cuore spezzato.
974
00:49:51,989 --> 00:49:54,325
Lo so. Quando avevo
la tua eté, mia mamma...
975
00:49:54,408 --> 00:49:57,203
Cioé, io, avevo un ragazzo, Jake,
976
00:49:57,286 --> 00:49:59,663
e secondo I miei amici
era il mio primo a more.
977
00:49:59,747 --> 00:50:01,457
La tua can zone parla di lui?
978
00:50:01,999 --> 00:50:03,417
Quale mia can zone?
979
00:50:17,681 --> 00:50:18,682
L'ho scritta io?
980
00:50:19,642 --> 00:50:21,310
E motto Bella.
981
00:50:22,436 --> 00:50:24,939
E una can zone fantastic a.
982
00:50:25,022 --> 00:50:27,191
Sei bravissima.
983
00:50:27,775 --> 00:50:29,443
Non so perché hai smesso.
984
00:50:30,986 --> 00:50:36,492
Perché ho avuto una figlia, con cui sarb
arrabbiata, dato che scrivo di nascosto.
985
00:50:36,575 --> 00:50:38,077
Ti manca esibirti?
986
00:50:40,120 --> 00:50:42,498
Insomma, si, é possibile.
987
00:50:43,082 --> 00:50:45,167
Oggi sto scoprendo tan to di me stessa.
988
00:50:48,379 --> 00:50:53,717
Anna, il tuo brano é |'unico che mi piace
fra tutti quelli che ci hanno mandato.
989
00:50:53,801 --> 00:50:55,552
So che mi hai detto di no,
990
00:50:55,636 --> 00:50:59,723
ma potrei cantarla al Wiltern domani,
per favore?
991
00:50:59,807 --> 00:51:04,103
E il tuo concerto, é il tuo tour.
Devi cant are cib che vuoi.
992
00:51:05,062 --> 00:51:06,689
Okay. E che...
993
00:51:06,772 --> 00:51:11,986
mi sembra che fra manager e stylist
e produttori e casa discografica,
994
00:51:12,069 --> 00:51:15,656
io non possa mai dire
come la pen so su niente.
995
00:51:15,739 --> 00:51:16,824
Esatto.
996
00:51:17,324 --> 00:51:20,619
Esatto, perché I vecchi non ascoltano mai.
997
00:51:21,662 --> 00:51:23,998
Cioé, la gente come te crede...
998
00:51:24,081 --> 00:51:26,792
Penso che la gente come me pensi
che non sappiate...
999
00:51:26,875 --> 00:51:29,128
- Hai capito.
- Si.
1000
00:51:29,211 --> 00:51:31,130
Sono in controllo delta mia vita.
1001
00:51:32,089 --> 00:51:34,216
Controllo to tale. Riprendiamo il servizio.
1002
00:51:34,300 --> 00:51:36,218
Ll servizio riprende, cavallette.
1003
00:51:36,302 --> 00:51:37,761
In piedi, in piedi, in piedi.
1004
00:51:37,845 --> 00:51:42,975
Scattiamo qualche foto coraggiosa
di quest a ragazza coraggiosa.
1005
00:51:43,058 --> 00:51:44,768
Avere un lavoro é pesante.
1006
00:51:44,852 --> 00:51:46,770
- Aspetta.
- "Aspetta" che cosa?
1007
00:51:46,854 --> 00:51:50,774
Se tua mamma ha scritto quella can zone
su quel Jake...
1008
00:51:50,858 --> 00:51:51,692
Si.
1009
00:51:51,775 --> 00:51:54,236
Sappiamo
come far dividere I nostri genitori.
1010
00:51:54,320 --> 00:51:57,656
Se si mette con lui,
non pub sposare mio papa.
1011
00:51:57,740 --> 00:51:58,907
E come lo troviamo?
1012
00:52:01,076 --> 00:52:03,954
E come un database di anziani.
1013
00:52:04,038 --> 00:52:06,373
- Jake. Si.
- E lui, quello delta foto.
1014
00:52:06,457 --> 00:52:07,833
Aspetta, guard a.
1015
00:52:08,917 --> 00:52:09,835
Okay-
1016
00:52:09,918 --> 00:52:11,879
E il proprietario del Record Parlour.
1017
00:52:11,962 --> 00:52:15,007
Ha messo mi piace
a tutti I post di tua mamma.
1018
00:52:15,090 --> 00:52:17,801
Ha una Vera ossessione per lei.
1019
00:52:17,885 --> 00:52:19,762
Single. Okay, facciamolo.
1020
00:52:19,845 --> 00:52:21,513
Facciamolo.
1021
00:52:22,139 --> 00:52:26,560
Ma prima, tua mamma deve apparire al top,
se deve incontrare |'amore delta sua vita.
1022
00:52:26,643 --> 00:52:28,270
E devo cambiarmi anch'io.
1023
00:52:28,354 --> 00:52:31,982
La stylist di Emma
ha tirato fuori dei capi straordinari,
1024
00:52:32,066 --> 00:52:34,568
- I pifl belli che abbia mai visto.
- Ci piace questo?
1025
00:52:34,651 --> 00:52:36,028
Gioia, piace all'etichetta.
1026
00:52:36,111 --> 00:52:37,529
- Possiamo metterlo sul...
- No.
1027
00:52:37,613 --> 00:52:38,822
- Sulla spalla?
- No.
1028
00:52:38,906 --> 00:52:39,907
Sulla test a?
1029
00:52:39,990 --> 00:52:42,993
Ti prego, possiamo accantonare
Ie nostre divergenze
1030
00:52:43,077 --> 00:52:45,704
in modo che io possa vivere
il mio sogno? Ti prego.
1031
00:52:45,788 --> 00:52:47,664
Solo per via del piano.
1032
00:52:47,748 --> 00:52:49,208
- Grazie.
- Figurati.
1033
00:52:51,043 --> 00:52:53,295
Grazie. Grazie. Grazie.
1034
00:53:03,847 --> 00:53:05,265
Non fa motto me.
1035
00:53:05,933 --> 00:53:08,519
Harper. Sono emozionatissima.
1036
00:53:08,602 --> 00:53:10,813
Posare per le foto é motto diver so.
1037
00:53:10,896 --> 00:53:12,815
Trova una posizione e mantienila.
1038
00:53:12,898 --> 00:53:14,316
- Okay.
- Buona fortuna.
1039
00:53:17,444 --> 00:53:19,071
- Scusate, dov'é la frutta?
- Lo...
1040
00:53:24,618 --> 00:53:27,496
- Che bello. Mi sa che é riciclato.
- Quanto é chic!
1041
00:53:28,705 --> 00:53:30,582
- "Sono una pop star e faccio pop!"
- Si.
1042
00:53:31,166 --> 00:53:32,167
Pop.
1043
00:53:32,793 --> 00:53:33,794
No! No! No!
1044
00:53:35,295 --> 00:53:37,047
No. No. No.
1045
00:53:47,850 --> 00:53:49,935
Tess, ha/ fro vafo uno stile pe/fetto.
1046
00:53:50,018 --> 00:53:52,271
[Siete le adulte
pill] cool che abbia mai visto.
1047
00:53:52,354 --> 00:53:53,188
Grazie.
1048
00:53:53,272 --> 00:53:54,565
- Ciao.
- Grazie.
1049
00:53:54,648 --> 00:53:56,233
- Mia madre ha un lavoro fico.
- Si.
1050
00:54:00,320 --> 00:54:01,780
Ora é la nostra migliore amica?
1051
00:54:01,864 --> 00:54:04,366
Io credo di si. lo credo di si.
1052
00:54:04,908 --> 00:54:06,076
Serve un passaggio?
1053
00:54:06,660 --> 00:54:08,787
Si. Certo. Si.
— Oh, mio Dio, si.
1054
00:54:09,580 --> 00:54:11,039
Attenzione, studenti.
1055
00:54:11,123 --> 00:54:15,127
Vi fare': piacere sapere
che il mio shock anafilattico é pass a to.
1056
00:54:18,881 --> 00:54:20,632
Si, non sono maria.
1057
00:54:22,676 --> 00:54:23,677
Grazie.
1058
00:54:27,055 --> 00:54:31,477
E spero che chi ha scatenato Ia guerra
del cibo si stia godendo Ia punizione.
1059
00:54:42,404 --> 00:54:43,405
Oh, no.
1060
00:54:44,990 --> 00:54:47,075
Hanno per so ogni controllo.
1061
00:54:48,827 --> 00:54:50,496
- Si!
- Che ficafa!
1062
00:54:50,579 --> 00:54:51,598
Trevor chi?
Ll mondo é di Ella!!
1063
00:54:51,622 --> 00:54:53,415
Come siamo vestite?
1064
00:54:53,499 --> 00:54:57,169
Sono a fare le pazze con Ella.
Non le troveremo mai.
1065
00:54:57,252 --> 00:55:01,006
No, ma possiamo trovare Madame Jen.
1066
00:55:05,302 --> 00:55:07,095
Pensi cib che pen so io?
1067
00:55:08,222 --> 00:55:09,223
Oh, si.
1068
00:55:14,520 --> 00:55:17,606
Madame Jen dice che ha per so
il posto al mercato di Larchmont,
1069
00:55:17,689 --> 00:55:20,484
ma che or a possiamo trovarla
allo Starbucks
1070
00:55:20,567 --> 00:55:23,362
davanti al negozio di gastronomia
di Larchmont Village.
1071
00:55:26,156 --> 00:55:27,407
So che non abbiamo tempo...
1072
00:55:27,491 --> 00:55:28,492
Ma siamo qui.
1073
00:55:28,575 --> 00:55:31,245
E il mio metabolismo va
alla velocité del suono.
1074
00:55:33,956 --> 00:55:35,832
Ho preso la panna montata extra!
1075
00:55:35,916 --> 00:55:38,210
Le mie ginocchia funzionano!
1076
00:55:38,293 --> 00:55:40,921
Non mangiavo latticini
dalla presidenza Bush.
1077
00:55:41,004 --> 00:55:42,172
Patatine arricciate!
1078
00:55:42,256 --> 00:55:43,924
Flessibilité!
1079
00:55:47,511 --> 00:55:50,013
Dobbiamo trovare Madame Jen.
1080
00:55:50,097 --> 00:55:53,725
Si, ma met to no gli anelli di cipolla
dentro |'hamburger.
1081
00:55:54,309 --> 00:55:57,020
Non digerivo cos'| bene da decenni!
1082
00:55:57,104 --> 00:55:58,730
Non sono ancora piena!
1083
00:55:59,523 --> 00:56:00,523
Zucchero.
1084
00:56:01,233 --> 00:56:02,734
Te lo ricordi?
1085
00:56:02,818 --> 00:56:04,611
Ma dopo questo, pensiamo alla missione.
1086
00:56:04,695 --> 00:56:06,321
Sono concentratissima.
1087
00:56:06,655 --> 00:56:10,492
Devi soltanto entrare |'|
e flirt are con Jake
1088
00:56:10,576 --> 00:56:13,120
e ricordargli
perché gli piacevi da ragazza.
1089
00:56:13,203 --> 00:56:15,831
Ma non ero io da ragazza.
E non so come si flirt a.
1090
00:56:15,914 --> 00:56:18,542
E di sicuro non so come farlo da vecchia.
1091
00:56:18,625 --> 00:56:23,839
Di cosa si parlano, di lenti bifocali?
Di lavori in casa? Di John Mayer?
1092
00:56:23,922 --> 00:56:25,632
- Non lo so.
- Ho un'idea.
1093
00:56:25,716 --> 00:56:28,677
Ci mettiamo le AirPods,
cosi mi puoi aiutare.
1094
00:56:28,760 --> 00:56:32,139
Tu hai un ragazzo francese,
di sicuro sai come si flirt a.
1095
00:56:33,390 --> 00:56:36,310
Si... Ovvio. Si.
1096
00:56:36,393 --> 00:56:40,606
Entro prima io e poi ti do il segnale
per fare la tua entrata sexy.
1097
00:56:41,607 --> 00:56:43,442
Quale entrata sexy? Che significa?
1098
00:56:43,525 --> 00:56:44,526
Devi essere sexy.
1099
00:56:44,610 --> 00:56:45,611
- Come'?
- Cosh.
1100
00:56:47,237 --> 00:56:48,238
Sexy.
1101
00:56:49,156 --> 00:56:50,282
Non se ne parla.
1102
00:57:30,197 --> 00:57:31,198
Ciao.
1103
00:57:34,159 --> 00:57:36,912
- Hai cambiato look.
- Si.
1104
00:57:36,995 --> 00:57:39,373
Stai benissimo. Non ti aspettavo oggi.
1105
00:57:39,456 --> 00:57:42,376
- La roba é sul retro.
- Quale roba? Che intendi?
1106
00:57:42,876 --> 00:57:46,254
E /u/'. E 17 suo t/po. Che cosa succede?
1107
00:57:47,255 --> 00:57:48,924
Deve darmi delta roba.
1108
00:57:49,007 --> 00:57:51,927
Che cosa combina tua madre
alle spalle di mio padre?
1109
00:57:52,844 --> 00:57:54,721
No. Ehi, ehi, ehi!
1110
00:57:54,805 --> 00:57:56,515
- Non zittirmi. Okay?
- [Sta' gin]!
1111
00:57:56,598 --> 00:57:58,558
- Non mi sente.
- Sta' giU! Non ti guardo.
1112
00:57:58,642 --> 00:58:00,560
Grazie ancora per quello che fai.
1113
00:58:00,644 --> 00:58:04,147
Di preciso che cosa stiamo facendo?
1114
00:58:04,898 --> 00:58:06,650
Autografi per |'asta di beneficenza.
1115
00:58:08,193 --> 00:58:09,861
- Certo.
- Ecco qui.
1116
00:58:10,445 --> 00:58:13,365
Certo. La beneficenza.
1117
00:58:19,162 --> 00:58:20,455
Ti faccio una domanda.
1118
00:58:21,331 --> 00:58:22,666
Tu ci pensi mai a me?
1119
00:58:22,749 --> 00:58:24,334
A noi?
1120
00:58:24,960 --> 00:58:27,254
Non so se c'é una risposta giusta.
1121
00:58:27,337 --> 00:58:33,176
Insomma, non ti manca mai com'eravamo?
1122
00:58:35,095 --> 00:58:36,972
Tu devi sposarti questo weekend.
1123
00:58:37,848 --> 00:58:40,851
Ma magari non lo faccio.
1124
00:58:42,936 --> 00:58:44,312
Okay, bravissima.
1125
00:58:44,396 --> 00:58:45,605
Fai un p0' Ia birichina.
1126
00:58:45,689 --> 00:58:47,190
Scuoti I capelli.
1127
00:58:48,191 --> 00:58:49,192
Bene.
1128
00:58:49,693 --> 00:58:54,614
(Bene. Di pic), di piCI, di pid. Di pic).
Ancora. Scuoti Ia test a. Scuotila.
1129
00:58:55,615 --> 00:58:58,994
Di piil. Falla girare. Brava. Scuotila.
1130
00:59:00,203 --> 00:59:01,371
Eccellente.
1131
00:59:01,455 --> 00:59:04,750
Okay, fagli Focchiolino.
Occhiolino. Occhiolino.
1132
00:59:04,833 --> 00:59:06,001
Occhiolino.
1133
00:59:06,084 --> 00:59:08,211
Occhiolino. Un occhio. Uno solo.
1134
00:59:08,295 --> 00:59:09,463
Ora entrambi.
1135
00:59:10,088 --> 00:59:12,674
Occhiolino. Okay, bene.
1136
00:59:15,302 --> 00:59:17,304
Okay. Non sta funzionando.
1137
00:59:19,097 --> 00:59:21,183
Morditi il lab bro. ll lab bro.
1138
00:59:23,310 --> 00:59:26,938
- Perché ti guard a cosi?
- Mi sto mordendo il lab bro.
1139
00:59:27,481 --> 00:59:31,193
No, non quello superiore.
Quello inferiore. Mordi quello inferiore.
1140
00:59:31,276 --> 00:59:32,778
Cosi, provocante.
1141
00:59:33,779 --> 00:59:35,238
So cosa succede.
1142
00:59:35,322 --> 00:59:37,032
L'ho gié visto. Questo é un ictus.
1143
00:59:37,115 --> 00:59:38,533
- Chiamo aiuto.
- No, no.
1144
00:59:38,617 --> 00:59:40,327
Devo solo an dare in bag no.
1145
00:59:40,410 --> 00:59:41,787
Si, devo an dare in bag no.
1146
00:59:41,870 --> 00:59:43,955
- E sul retro.
- Va bene, lo trovo.
1147
00:59:44,039 --> 00:59:45,624
Sei sicura?
1148
00:59:51,379 --> 00:59:52,506
Non ci sono dischi...
1149
00:59:53,298 --> 00:59:55,550
Sono stat a un disastro. Completo.
1150
00:59:56,134 --> 00:59:58,053
Come sai di piacere al tuo ragazzo?
1151
00:59:59,638 --> 01:00:00,764
Lo sai e basta.
1152
01:00:01,890 --> 01:00:03,809
Ma come'? Nel dettaglio.
1153
01:00:03,892 --> 01:00:06,603
Sei uscita con un ragazzo, sei esperta.
1154
01:00:06,686 --> 01:00:08,021
Dammi una mano.
1155
01:00:10,941 --> 01:00:13,235
Harper, non ce |'ho un ragazzo francese.
1156
01:00:15,821 --> 01:00:20,450
La mia esperienza in fat to di ragazzi
é aver visto 500 ore di Love Island.
1157
01:00:20,534 --> 01:00:22,661
Ma sei la persona piU sicura che conosca.
1158
01:00:22,744 --> 01:00:24,162
E finzione.
1159
01:00:27,874 --> 01:00:28,875
Cosa?
1160
01:00:28,959 --> 01:00:30,877
Non lo dirai a nessuno, vero?
1161
01:00:31,753 --> 01:00:34,548
No. Non é da me. Non lo farei mai.
1162
01:00:34,631 --> 01:00:36,049
Okay. Grazie.
1163
01:00:36,967 --> 01:00:39,928
- Non vorrai abbracciarmi, vero?
- No, stavo solo...
1164
01:00:40,011 --> 01:00:41,888
- Non farlo.
- Okay, era solo...
1165
01:00:41,972 --> 01:00:44,266
Ascolta, adesso torniamo di lé. Va bene?
1166
01:00:44,349 --> 01:00:46,893
Altrimenti penseré
che sto facendo la cacca.
1167
01:00:47,227 --> 01:00:48,812
- Eccola!
- La vedo. Vicino al latte.
1168
01:00:48,895 --> 01:00:51,439
Vedo la tua carrier a di sceneggiatore
spiccare il volo
1169
01:00:51,523 --> 01:00:53,984
se ti sposterai su un altro...
1170
01:00:54,067 --> 01:00:56,486
- Genera'?
- Genere. Esatto.
1171
01:00:56,570 --> 01:00:57,487
Genere.
1172
01:00:57,571 --> 01:00:58,697
Cinema d'autore?
1173
01:01:00,323 --> 01:01:02,075
No. Mi spiace.
1174
01:01:02,158 --> 01:01:03,159
Tu!
1175
01:01:05,412 --> 01:01:06,413
Come posso aiutarvi?
1176
01:01:06,496 --> 01:01:09,708
Prova un p0' ad azzardare una previsione.
1177
01:01:09,791 --> 01:01:11,585
Siete qui per denunciarmi?
1178
01:01:12,794 --> 01:01:14,880
Ci siamo scambiate I corpi.
1179
01:01:17,007 --> 01:01:18,174
Oddio.
1180
01:01:18,884 --> 01:01:20,427
E successo davvero.
1181
01:01:21,177 --> 01:01:22,804
E incredibile.
1182
01:01:22,888 --> 01:01:24,431
Non aveva mai funzionato.
1183
01:01:25,140 --> 01:01:27,809
Mi lascereste una recensione,
o cinque stelle?
1184
01:01:27,893 --> 01:01:30,604
Potete scrivere:
"Wow, Madame Jen é uno spasso..."
1185
01:01:30,687 --> 01:01:32,439
Dicci subito come riscambiarci.
1186
01:01:32,522 --> 01:01:33,523
Okay. Va bene.
1187
01:01:33,607 --> 01:01:40,071
Ci pen so, se vi iscrivete al mio pacchetto
di Reiki e gestione finanziaria.
1188
01:01:40,155 --> 01:01:43,074
Dicci come riscambiarci,
pazzoide poliedrica!
1189
01:01:43,867 --> 01:01:46,661
Caspita. Sono una poliedrica.
1190
01:01:46,745 --> 01:01:48,371
E una cosa favolosa.
1191
01:01:48,455 --> 01:01:52,042
- Io mi dovrei sposare fra due giorni.
- Va bene, okay.
1192
01:01:53,668 --> 01:01:56,713
Allora, dovete pensare alla profezia.
1193
01:01:56,796 --> 01:02:00,216
- E |'unica soluzione.
- Non conosciamo la profezia.
1194
01:02:01,593 --> 01:02:03,053
Ma cosa state dicendo?
1195
01:02:03,136 --> 01:02:07,641
L'ho pronunciata direttamente a voi due,
pill volte e con voce tenebrosa.
1196
01:02:07,724 --> 01:02:09,184
Ma non non eravamo Ii.
1197
01:02:10,101 --> 01:02:11,102
Non eravamo...
1198
01:02:11,186 --> 01:02:13,104
Certo. Ovviamente.
1199
01:02:13,188 --> 01:02:18,652
Voi non eravate voi, perché vi siete
scambiate con le altre donne, che sono...
1200
01:02:18,735 --> 01:02:19,986
Okay, chiaro...
1201
01:02:20,070 --> 01:02:21,571
Adesso ha sense.
1202
01:02:22,447 --> 01:02:26,076
Okay. Allora, la profezia era,
1203
01:02:26,159 --> 01:02:31,289
"(Cambiate in voi cic') che é sbagliato,
e giungete al luogo a voi destinato."
1204
01:02:31,373 --> 01:02:33,083
- Ci abbiamo provato.
- Direi.
1205
01:02:33,166 --> 01:02:35,460
- Abbiamo provato.
- Okay, ma il problem a é
1206
01:02:35,543 --> 01:02:39,422
che I vostri cuori potrebbero non essere
I soli a Dover cambiare.
1207
01:02:39,506 --> 01:02:40,548
Quindi...
1208
01:02:42,050 --> 01:02:43,051
Carine.
1209
01:02:44,302 --> 01:02:46,179
Bene, tempo scaduto.
1210
01:02:46,888 --> 01:02:47,931
Aspetta, no, no.
1211
01:02:48,014 --> 01:02:50,225
Ci saré qualcos'altro che puoi fare, no?
1212
01:02:50,308 --> 01:02:52,727
Vorrei fosse cosi, ma or a inizio il turno.
1213
01:02:53,645 --> 01:02:59,859
(Cic') che posso fare é portarvi
un espresso macchiato, un Americano, un...
1214
01:03:01,861 --> 01:03:05,198
e ogni tipo di espresso 0 non espresso-.
1215
01:03:06,324 --> 01:03:08,201
E tuo papé! Cacchio! Cacchio!
1216
01:03:08,284 --> 01:03:10,620
Questi sono nuovi, van no sistemati.
1217
01:03:12,038 --> 01:03:13,206
Mi scusi.
1218
01:03:14,708 --> 01:03:15,792
Tess'?
1219
01:03:19,379 --> 01:03:20,964
Che ci fai per terra?
1220
01:03:22,257 --> 01:03:23,466
Stretching.
1221
01:03:25,719 --> 01:03:26,970
Ah, chiaro.
1222
01:03:27,595 --> 01:03:28,596
Anna non...
1223
01:03:28,680 --> 01:03:30,974
Non mi ha detto che saresti venuta oggi.
1224
01:03:31,599 --> 01:03:34,060
Quale colloquio?
Cioé, si, so quale. Adesso?
1225
01:03:34,144 --> 01:03:36,521
Ti stavo pensando |'altro giorno.
1226
01:03:36,604 --> 01:03:37,897
Davvero?
1227
01:03:38,523 --> 01:03:40,775
- Volevo chiederti una cosa.
- Dimmi.
1228
01:03:40,859 --> 01:03:46,781
Non so bene come affront are il discorso.
1229
01:03:46,865 --> 01:03:52,662
Ma tuo marito... é ancora tra noi?
1230
01:03:53,329 --> 01:03:57,083
Si. Incredibile. E vecchissimo.
1231
01:03:57,167 --> 01:03:59,669
E quanti anni ha?
1232
01:03:59,753 --> 01:04:01,755
Non ne parliamo mai.
1233
01:04:01,838 --> 01:04:04,007
Qualcosa fra I 50 e I 100.
1234
01:04:05,633 --> 01:04:06,760
Davvero.
1235
01:04:06,843 --> 01:04:11,139
Si. Si, ma, okay. Torno un attimo serio.
1236
01:04:11,222 --> 01:04:13,641
8on0 preoccupato per Anna, cap ho'?
1237
01:04:13,725 --> 01:04:15,143
Si com port a in modo strano
1238
01:04:15,226 --> 01:04:18,354
e continua a chiedermi
se pen so ancora a lei.
1239
01:04:18,438 --> 01:04:21,149
Sai, forse ci sta ripensando.
1240
01:04:21,232 --> 01:04:23,318
- Ci sta ripensando?
- Ah ah.
1241
01:04:23,401 --> 01:04:26,738
Tre settimane fa mi parlava
di quanto é innamorata di Eric.
1242
01:04:26,821 --> 01:04:29,324
Lo sai che ha scritto
una can zone su di te?
1243
01:04:30,825 --> 01:04:31,951
- No.
- Anna!
1244
01:04:33,286 --> 01:04:37,749
Figliola, perché non racconti a Jake
delta can zone che hai scritto?
1245
01:04:38,458 --> 01:04:41,461
- Ho scritto un brano su di noi.
- Vi lascio un po' di intimité.
1246
01:04:41,544 --> 01:04:43,963
Cercherb un p0' di music a per anziani.
1247
01:04:44,047 --> 01:04:46,466
Roba motto vecchia, tipo I Coldplay.
1248
01:04:47,258 --> 01:04:49,052
E bello che tu scriva ancora.
1249
01:04:49,135 --> 01:04:52,639
Si, mi daresti un momento, bro?
Giusto un attimo.
1250
01:04:53,473 --> 01:04:55,308
Coldplay...
1251
01:04:55,391 --> 01:04:57,560
Ora ho il colloquio con I'|mmigrazione.
1252
01:04:57,644 --> 01:04:59,270
- Va bene, andiamo.
- Dai.
1253
01:05:00,688 --> 01:05:03,566
Ho le gambe molli
e le ginocchia mi scricchiolano come noci.
1254
01:05:09,280 --> 01:05:10,782
Che cosa ti succede?
1255
01:05:11,407 --> 01:05:16,621
La mia test a dice al corpo di tirarsi su,
ma é come se gridasse ne||'abisso.
1256
01:05:18,373 --> 01:05:21,042
- Visto? Ho provato di nuovo ad alzarmi.
- Okay.
1257
01:05:21,126 --> 01:05:22,919
- Aiuto. Dammi una mano.
- Okay.
1258
01:05:23,002 --> 01:05:24,796
Dobbiamo arrivare al colloquio.
1259
01:05:24,879 --> 01:05:25,755
- Okay.
- Ecco.
1260
01:05:25,839 --> 01:05:28,675
Aspetta. Ho un'idea. Vieni.
1261
01:05:28,758 --> 01:05:30,343
Io e Tess abbiamo un bel leg a me.
1262
01:05:30,426 --> 01:05:33,680
Jake. Ciao. Ci presteresti la macchina?
1263
01:05:33,763 --> 01:05:37,475
E, tranquillo,
abbiamo decisamente Feta per guidare.
1264
01:05:37,559 --> 01:05:40,145
Qualunque cosa per lei, Dr.ssa C.
1265
01:05:42,647 --> 01:05:43,647
Sei pronta?
1266
01:05:44,524 --> 01:05:45,817
Tieniti.
1267
01:05:52,615 --> 01:05:54,033
Mi ha rubato il cuore.
1268
01:05:54,993 --> 01:05:56,536
- Adoro guidare!
- Non voglio...
1269
01:05:56,619 --> 01:06:00,540
Non so chi ti abbia insegnato a guidare,
ma non era motto bravo.
1270
01:06:04,085 --> 01:06:06,004
Lato sbagliato! Lato sbagliato!
1271
01:06:06,754 --> 01:06:09,132
- Okay.
- Ci farai ammazzare!
1272
01:06:09,757 --> 01:06:10,884
Oh, cavolo.
1273
01:06:15,054 --> 01:06:16,306
Non posse guard are.
1274
01:06:16,931 --> 01:06:18,349
Guido benissimo.
1275
01:06:33,156 --> 01:06:35,241
E state pazzesco.
1276
01:06:48,463 --> 01:06:49,463
Ciao.
1277
01:06:49,881 --> 01:06:52,217
Ciao. Bella macchina.
1278
01:06:52,300 --> 01:06:53,551
E chiaramente mia.
1279
01:06:53,635 --> 01:06:55,720
- Lo trovi carino.
- Non é vero.
1280
01:06:55,803 --> 01:06:57,388
- Invece si.
- Smettila, no.
1281
01:06:57,472 --> 01:06:59,557
- Si, invece, tantissimo.
- No. Zitta.
1282
01:06:59,641 --> 01:07:01,351
- Dice che sei carino!
- Non é vero!
1283
01:07:01,434 --> 01:07:02,352
- Invece si.
- Si.
1284
01:07:02,435 --> 01:07:03,895
- E verissimo.
- E vero.
1285
01:07:04,395 --> 01:07:05,647
Grazie.
1286
01:07:05,730 --> 01:07:06,940
Dr.ssa Coleman?
1287
01:07:07,774 --> 01:07:09,108
Oddio. Vai.
1288
01:07:09,859 --> 01:07:11,361
E la mia terapista!
1289
01:07:11,903 --> 01:07:13,571
Sei nervoso?
1290
01:07:13,655 --> 01:07:15,990
E perché mai?
Siamo fatti |'uno per |'altra.
1291
01:07:16,074 --> 01:07:17,075
Vedrai.
1292
01:07:17,992 --> 01:07:19,535
Messaggio criptico.
1293
01:07:19,619 --> 01:07:21,329
Coleman/Reyes.
1294
01:07:21,412 --> 01:07:23,623
Si. Siamo noi.
1295
01:07:24,832 --> 01:07:25,875
Amore mio.
1296
01:07:27,126 --> 01:07:28,670
- Hai un sacco di baize.
- Si.
1297
01:07:29,963 --> 01:07:31,297
Eccoci.
1298
01:07:33,007 --> 01:07:34,217
Come ska'?
1299
01:07:34,759 --> 01:07:37,178
Mi ha appena mollata
il fidanzato, quindi...
1300
01:07:37,262 --> 01:07:38,680
- lmmagini.
- Oh, no.
1301
01:07:38,763 --> 01:07:40,890
Mi spiace tan to.
1302
01:07:41,557 --> 01:07:43,601
Che parole gentili. Grazie.
1303
01:07:43,685 --> 01:07:44,519
Si figuri.
1304
01:07:44,602 --> 01:07:45,812
E Single?
1305
01:07:46,604 --> 01:07:47,939
Scherzo!
1306
01:07:49,607 --> 01:07:51,192
Mi dé I documenti?
1307
01:07:51,276 --> 01:07:52,485
- Si.
- Bene.
1308
01:07:52,568 --> 01:07:53,611
Saré di certo un si.
1309
01:07:53,695 --> 01:07:56,447
Aspetti. Non deve verificare
che ci conosciamo davvero?
1310
01:07:56,531 --> 01:07:57,532
Di solito si,
1311
01:07:57,615 --> 01:08:02,161
ma Iui mi sembra proprio
un uomo cortese e ones to
1312
01:08:02,245 --> 01:08:03,621
che sicuro fa palestra.
1313
01:08:03,705 --> 01:08:04,998
E tanta.
1314
01:08:05,623 --> 01:08:06,916
Potrebbe fare il ginnasta.
1315
01:08:07,000 --> 01:08:10,211
- Saltavo con |'asta peril Regno Unito.
- Davvero?
1316
01:08:10,295 --> 01:08:14,048
Ci terrei a dimostrare
che siamo adatti a sposarci.
1317
01:08:14,757 --> 01:08:17,719
Qual é il mio snack da viaggio preferito?
1318
01:08:17,802 --> 01:08:20,638
L'hot dog di 7-Eleven,
pucciato nello Slurpee bl...
1319
01:08:20,722 --> 01:08:21,973
Vacanza da sogno?
1320
01:08:22,056 --> 01:08:23,558
Con le ragazze nelle Galapagos.
1321
01:08:23,641 --> 01:08:25,977
Harper adorerebbe la biodiversité
1322
01:08:26,060 --> 01:08:28,187
e a Lily un p0' di fan go farebbe bene.
1323
01:08:28,271 --> 01:08:31,190
Anche se é lei che vorrebbe andarci,
per vedere...
1324
01:08:31,274 --> 01:08:33,776
Un drago di Komodo in liberté.
1325
01:08:33,860 --> 01:08:35,361
E il suo animate preferito.
1326
01:08:35,445 --> 01:08:39,282
Dai, queste sono troppo facili.
Devi mettermi alla prova.
1327
01:08:39,365 --> 01:08:42,618
Qual é il brano che mi dé la carica
ma di cui mi vergogno?
1328
01:08:44,454 --> 01:08:48,708
Tesoro, ho promesso di non divulgare
quest a informazione riservatissima.
1329
01:08:48,791 --> 01:08:52,503
- Visto? Non mi conosce affatto. Visto?
- Okay.
1330
01:08:52,587 --> 01:08:53,796
Non possiamo sposarci.
1331
01:08:53,880 --> 01:08:56,758
E dei Chumbawamba.
1332
01:08:57,925 --> 01:08:58,843
Te |'ha detto?
1333
01:08:58,926 --> 01:09:00,803
"Creepy Crawling" or "Tubthumping"?
1334
01:09:10,313 --> 01:09:11,856
Quella, esatto.
1335
01:09:16,194 --> 01:09:17,195
Oh, wow.
1336
01:09:25,745 --> 01:09:28,456
- Danny era il mio ragazzo.
- Okay, basta.
1337
01:09:29,248 --> 01:09:31,084
La mia paura piU grande?
1338
01:09:32,877 --> 01:09:35,505
Che |'amore per Harper
e il bisogno di proteggerla
1339
01:09:35,588 --> 01:09:38,007
la allontanino invece di avvicinarla.
1340
01:09:38,800 --> 01:09:40,593
E che scappi, viva in giro da surfista
1341
01:09:40,676 --> 01:09:43,679
e si faccia un dubbio tatuaggio del sole
su||'ombe|ico.
1342
01:09:44,222 --> 01:09:49,352
Ma tu sei una mamma fenomenale,
e Harper é meravigliosa
1343
01:09:49,435 --> 01:09:51,145
quindi non accadré mai.
1344
01:09:55,149 --> 01:09:57,318
E una cosa motto dolce.
1345
01:09:57,402 --> 01:09:58,945
Non lo sapevo.
1346
01:09:59,654 --> 01:10:03,783
Io approvo centinaia di matrimoni
che dureranno al massimo un anno.
1347
01:10:04,492 --> 01:10:05,827
Ma voi due...
1348
01:10:08,162 --> 01:10:09,497
APPROVATO
1349
01:10:12,375 --> 01:10:14,335
- Grazie.
- I prossimi.
1350
01:10:17,130 --> 01:10:18,965
Ben fat to. Abbiamo il permesso.
1351
01:10:20,925 --> 01:10:23,052
Ll fornitore ittico dice
che abbiamo annullato.
1352
01:10:23,136 --> 01:10:24,470
- Devo occuparmene.
- Bene.
1353
01:10:24,554 --> 01:10:26,389
- Mia mamma sta arrivando.
- Okay.
1354
01:10:27,723 --> 01:10:28,558
Ciao.
1355
01:10:28,641 --> 01:10:29,641
Che strano.
1356
01:10:31,894 --> 01:10:33,938
Sali, bambolina. Com'é an data?
1357
01:10:34,021 --> 01:10:36,816
Tuo papé sa molte cose su mia mamma.
1358
01:10:36,899 --> 01:10:40,361
- Credo la ami davvero.
- Ma sei riuscita a farli separare?
1359
01:10:40,445 --> 01:10:43,531
Non lo so. Devo schiarirmi le idee.
1360
01:10:43,614 --> 01:10:46,659
- Facciamo un giro?
- Si, dai, salt a su.
1361
01:10:46,742 --> 01:10:49,370
- Non correre troppo.
- Okay. Cintura!
1362
01:10:51,622 --> 01:10:54,560
"(Cambiate in voi cic') che é sbagliato
e giungete al luogo a voi destinato."
1363
01:10:54,584 --> 01:10:56,210
Cosa pensi volesse dire?
1364
01:10:56,294 --> 01:10:58,921
Per me se |'é invent a to,
ma guard a il lato positivo.
1365
01:10:59,005 --> 01:11:02,800
I monopattini sono divertentissimi!
Perché non |'abbiamo mai fat to?
1366
01:11:02,884 --> 01:11:05,845
Perché hai gié una protest a||'anca
e pen so ti basti quella.
1367
01:11:05,928 --> 01:11:11,017
Che divertente. Sappi che in questo corpo
io ho due anche vere.
1368
01:11:15,605 --> 01:11:16,898
Scusi. Scusi.
1369
01:11:20,318 --> 01:11:21,319
Niente di rotto!
1370
01:11:23,112 --> 01:11:24,113
Siamo invincibili!
1371
01:11:24,197 --> 01:11:25,198
Densité ossea!
1372
01:11:25,281 --> 01:11:26,824
Non sono sfinita!
1373
01:11:30,620 --> 01:11:35,124
Ragazze. Salite in macchina!
1374
01:11:37,376 --> 01:11:39,712
Come fan no I ragazzi a far la franca oggi?
1375
01:11:55,561 --> 01:11:58,105
Sai, oggi ti ho odiata un pochino di meno.
1376
01:12:00,107 --> 01:12:02,735
Penso sia difficile,
quando ho la faccia di tua nonna.
1377
01:12:04,028 --> 01:12:05,029
E...
1378
01:12:06,447 --> 01:12:09,283
Anche io ti ho odiata
un pochino meno oggi.
1379
01:12:14,205 --> 01:12:17,917
E che non concepisco
come non possa piacere la California.
1380
01:12:18,000 --> 01:12:19,418
E un'opinione sbagliata.
1381
01:12:21,212 --> 01:12:23,381
Harper, non esistono opinioni sbagliate.
1382
01:12:23,464 --> 01:12:25,383
Insomma, guardati intorno.
1383
01:12:25,466 --> 01:12:29,136
Si. Okay, Harper, é bellissima.
1384
01:12:29,220 --> 01:12:30,555
Bellissima.
1385
01:12:31,305 --> 01:12:32,348
Solo che...
1386
01:12:36,102 --> 01:12:37,603
Mi manca |'|nghi|terra.
1387
01:12:44,068 --> 01:12:46,487
Puoi parlarmi di lei se vuoi.
1388
01:12:49,198 --> 01:12:50,241
No, grime.
1389
01:12:52,577 --> 01:12:54,078
Temo che se parlassi di lei...
1390
01:12:55,121 --> 01:12:57,081
perderei quel poco che me ne rest a.
1391
01:12:59,542 --> 01:13:00,543
Okay-
1392
01:13:02,545 --> 01:13:07,800
E perché vuoi cosi disperatamente
che mi piaccia Los Angeles?
1393
01:13:07,883 --> 01:13:09,802
- Non é vero.
- Si, é vero.
1394
01:13:09,885 --> 01:13:10,970
- No.
- Si.
1395
01:13:11,596 --> 01:13:15,516
Si. E comunque, anche se un pochino
mi piacesse qui, in so mm a...
1396
01:13:19,020 --> 01:13:22,273
Tu non mi vorresti fra I piedi.
1397
01:13:22,857 --> 01:13:25,401
- Certo che no.
- Certo che no.
1398
01:13:26,736 --> 01:13:29,071
E un bene che fermiamo il matrimonio.
1399
01:13:30,531 --> 01:13:31,532
Si.
1400
01:13:34,160 --> 01:13:36,329
Dove sono finite?
Dovrebbero essere gié a casa.
1401
01:13:36,412 --> 01:13:39,165
Quests é notevde. Un p0' secco.
1402
01:13:40,082 --> 01:13:43,461
Motto fruttato.
E per frutta, intendo |'uva.
1403
01:13:44,295 --> 01:13:47,006
La tua indifferenza non funziona.
1404
01:13:47,089 --> 01:13:48,716
Stai calm a, tesoro.
1405
01:13:49,467 --> 01:13:50,551
Stai calm a?
1406
01:13:51,427 --> 01:13:54,013
Ho il pranzo prematrimoniale,
la prova de||'abito,
1407
01:13:54,096 --> 01:13:58,100
il mio matrimonio é fra 36 ore,
e sono bloccata nel corpo di una liceale.
1408
01:13:58,184 --> 01:14:01,270
- L'ho fat to. L'ha approvato comunque.
- Non |'hai fat to.
1409
01:14:01,354 --> 01:14:02,897
Che differenza fa ormai?
1410
01:14:02,980 --> 01:14:04,732
- E fatta.
- Dove siete state?
1411
01:14:06,067 --> 01:14:07,193
Be'...
1412
01:14:07,276 --> 01:14:09,737
Due donne adulte non possono tornare
quando vogliono?
1413
01:14:09,820 --> 01:14:12,281
[Come vi é venuto
di an dare in giro con Ella cos]?
1414
01:14:12,365 --> 01:14:16,035
Ella ha bisogno di parlarti.
Devi ascoltarla di piU.
1415
01:14:16,118 --> 01:14:17,536
Perché sono con data cosY?
1416
01:14:17,620 --> 01:14:19,455
E dovresti ascoltare di piU anche me.
1417
01:14:19,538 --> 01:14:20,873
Ha tante cose da dim.
1418
01:14:20,956 --> 01:14:22,291
Stava piangendo.
1419
01:14:22,375 --> 01:14:23,876
Okay, or a non mi interessa.
1420
01:14:23,959 --> 01:14:25,419
Sei an data al colloquio?
1421
01:14:25,503 --> 01:14:27,713
S'|, ci sono an data. Rilassati, okay?
1422
01:14:27,797 --> 01:14:30,174
Fai quella respirazione strana che fai tu.
1423
01:14:30,716 --> 01:14:31,717
Rilassati?
1424
01:14:33,302 --> 01:14:36,263
Sono io |'adu|ta qui. Comando io.
1425
01:14:37,014 --> 01:14:38,349
Non mi sembra.
1426
01:14:38,432 --> 01:14:40,267
Vi siete guadagnate una punizione.
1427
01:14:41,018 --> 01:14:42,687
- Oh, no.
- No.
1428
01:14:42,770 --> 01:14:43,688
Datemi I telefoni.
1429
01:14:43,771 --> 01:14:44,771
- Ma certo.
- No.
1430
01:14:45,231 --> 01:14:46,273
Creche“.!
1431
01:14:46,357 --> 01:14:49,151
Comunque, é colpa tua
se tutto va a rotoli.
1432
01:14:49,235 --> 01:14:51,654
- Sta' zitta, non é vero!
- Si, e non dirmi...
1433
01:14:51,737 --> 01:14:53,447
Ragazze, é una cosa seria.
1434
01:14:53,531 --> 01:14:56,826
Dobbiamo an dare d'accordo
o rimarremo bloccate cosi per sempre.
1435
01:14:56,909 --> 01:14:59,829
Sentite, a voi due é an data solo bene.
1436
01:14:59,912 --> 01:15:02,832
Noi due saremo morte
nel giro di cinque anni.
1437
01:15:02,915 --> 01:15:03,916
Lei ne ha 37.
1438
01:15:03,999 --> 01:15:05,960
Ne ho 36 e mezzo!
1439
01:15:06,043 --> 01:15:09,004
Intanto che vi divertivate,
noi abbiamo trovato Madame Jen.
1440
01:15:09,088 --> 01:15:13,300
Ci ha fat to comprare biglietti da visit a
per tutti e dieci sedute di Reiki!
1441
01:15:13,384 --> 01:15:16,887
Ma cos'é questo Reiki? Eh? Cos'é?
Basta parlare di Reiki!
1442
01:15:16,971 --> 01:15:21,058
Madame Jen dice che dobbiamo cambiare,
quindi cambiate, che cavolo!
1443
01:15:21,142 --> 01:15:23,102
E |'unico modo per uscirne!
1444
01:15:23,185 --> 01:15:25,396
Io passo al rosso. Ne vuoi un p0'?
1445
01:15:25,479 --> 01:15:27,440
State facendo stress are la mamma!
1446
01:15:27,523 --> 01:15:28,899
Usa il Reiki, all or a!
1447
01:16:15,613 --> 01:16:21,869
Okay, Blue Crush. Ma guardati!
Spacchi di brutto suite onde, Bella!
1448
01:16:21,952 --> 01:16:23,579
Non parlarmi mai pit: cosi.
1449
01:16:24,413 --> 01:16:26,457
E tu cosa ci fai qui?
1450
01:16:26,540 --> 01:16:27,625
Abbiamo il corso.
1451
01:16:29,293 --> 01:16:30,544
Quale corso?
1452
01:16:30,628 --> 01:16:31,628
Ll corso di surf-.
1453
01:16:32,922 --> 01:16:36,008
Ma sembri gié pronta
a sorprendere Harper e a surf are con lei.
1454
01:16:36,091 --> 01:16:38,844
Oh, si.
Saré proprio una sorpresa per Harper.
1455
01:16:39,470 --> 01:16:40,470
Certo.
1456
01:16:41,764 --> 01:16:43,224
No, ho mangiato le cipolle.
1457
01:16:43,307 --> 01:16:46,060
- In acqua?
- Si, mi ten go no sveglia.
1458
01:16:48,729 --> 01:16:49,814
Okay-
1459
01:16:52,024 --> 01:16:58,531
Ascolta, so che ci sembra di essere
in una situazione impossibile.
1460
01:16:59,240 --> 01:17:02,243
Forse é per quello
che siamo un p0' distanti ultimamente.
1461
01:17:03,244 --> 01:17:04,578
Si, pub darsi.
1462
01:17:05,287 --> 01:17:07,706
Si, ma Anna...
1463
01:17:09,875 --> 01:17:13,754
lo pen so
che dovremmo rest are a Los Angeles.
1464
01:17:15,798 --> 01:17:16,799
E Lily?
1465
01:17:19,134 --> 01:17:22,888
Ritornare a Londra, a Pembridge Hall,
non le riporteré sua madre.
1466
01:17:23,889 --> 01:17:27,226
E |'| non non abbiamo piU legami.
1467
01:17:28,060 --> 01:17:31,021
Onestamente, ci siamo sentiti persi.
1468
01:17:31,939 --> 01:17:34,233
Lei ha bisogno di una famiglia.
1469
01:17:35,067 --> 01:17:38,863
Una nonna come Tess,
una sorella come Harper, e te.
1470
01:17:45,953 --> 01:17:46,954
Che dé?
1471
01:17:47,496 --> 01:17:53,043
E che... non immaginavo amassi
cosi tan to me e la mia famiglia.
1472
01:17:54,003 --> 01:17:58,007
E proprio il vero a more. Ed é... pazzesco.
1473
01:17:58,757 --> 01:18:01,343
Okay. Quando lo fai tu sembra facile.
1474
01:18:02,052 --> 01:18:03,053
Proverb anchfio.
1475
01:18:03,929 --> 01:18:06,473
- Non so se...
- Magari sono migliorato quanto te!
1476
01:18:10,895 --> 01:18:12,187
Tutto bene!
1477
01:18:16,025 --> 01:18:19,069
(No. Aspetterc'). Aspetterb Pistruttore.
1478
01:18:19,945 --> 01:18:21,572
Tu eri fortissima.
1479
01:18:21,655 --> 01:18:24,950
Zigzagavi fra le onde
come una surfista provetta.
1480
01:18:25,784 --> 01:18:27,703
- E stato bello parlare.
- Si.
1481
01:18:28,954 --> 01:18:30,539
E aver preso una decisione.
1482
01:18:30,623 --> 01:18:32,082
Si, motto bello.
1483
01:18:32,750 --> 01:18:33,834
Ci vediamo al pranzo!
1484
01:18:33,918 --> 01:18:36,629
Certo. Ma mia mamma dice che...
1485
01:18:40,049 --> 01:18:42,009
Ti sta benissimo. Anna, vieni a vedere.
1486
01:18:42,092 --> 01:18:43,594
Oh, wow.
1487
01:18:45,262 --> 01:18:49,391
Tesoro. Stai bene dritta.
1488
01:18:50,392 --> 01:18:51,393
E strano.
1489
01:18:52,478 --> 01:18:54,438
[Per me di pit]. Fidati.
1490
01:18:54,521 --> 01:18:57,149
Davvero?
Lndossi il vestito da sposa di tua madre?
1491
01:18:57,232 --> 01:19:00,152
Mai piU mi sarei aspettata
quest a esperienza.
1492
01:19:00,235 --> 01:19:01,654
Soprattutto cosi.
1493
01:19:02,529 --> 01:19:05,115
Be', mamma,
sai quanto mi piace indossare un abito.
1494
01:19:05,658 --> 01:19:07,993
Mi spiace per quest a situazione, Harper.
1495
01:19:08,077 --> 01:19:10,287
Mamma, ti devo dire una cosa.
1496
01:19:16,043 --> 01:19:18,754
Di cosa parlavi con mio papé stamattina?
1497
01:19:19,630 --> 01:19:21,507
Stavamo parlando del pranzo.
1498
01:19:22,508 --> 01:19:23,717
Vale a dire?
1499
01:19:23,801 --> 01:19:24,885
Ma si, del pranzo.
1500
01:19:29,223 --> 01:19:32,017
Ah, certo. Del pranzo.
1501
01:19:34,269 --> 01:19:35,270
Okay-
1502
01:19:37,564 --> 01:19:39,566
Faccio una telefonata veloce.
1503
01:19:39,650 --> 01:19:40,651
Okay-
1504
01:19:40,734 --> 01:19:41,735
Okay-
1505
01:19:57,710 --> 01:20:00,379
Ciao! Sono Tess.
1506
01:20:01,672 --> 01:20:04,967
Senti, é un p0' al|'u|timo momento,
ma Anna si chiedeva
1507
01:20:05,050 --> 01:20:08,178
se potessi venire
al suo pranzo prematrimoniale.
1508
01:20:09,513 --> 01:20:12,891
No. No, che non saresti di troppo. Anzi.
1509
01:20:12,975 --> 01:20:16,353
Credo che, se ti presentassi,
rallegreresti motto |'ambiente.
1510
01:20:20,149 --> 01:20:23,235
Volevo solo dirvi
che sono motto emozionato.
1511
01:20:23,318 --> 01:20:26,071
Essere nel mio nuovo ristorante
rende ancora pin': speciale
1512
01:20:26,155 --> 01:20:28,657
il nostro diventare una famiglia.
1513
01:20:28,741 --> 01:20:31,702
Detto questo, benvenuti al Lily's.
1514
01:20:31,785 --> 01:20:32,786
Congratulazioni.
1515
01:20:32,870 --> 01:20:35,748
Grazie di essere venuti.
Eric e io lo apprezziamo motto.
1516
01:20:37,541 --> 01:20:38,709
Certo. Grazie.
1517
01:20:39,877 --> 01:20:40,753
Champagne, signore?
1518
01:20:40,836 --> 01:20:43,297
- Si, grazie.
- Si, grazie. Siamo adulte.
1519
01:20:43,380 --> 01:20:46,800
Ragazze, ci sono I genitori di Eric.
Comportatevi bene.
1520
01:20:46,884 --> 01:20:48,719
Stai su dritta. Composta.
1521
01:20:48,802 --> 01:20:53,807
Anna, la mia quasi figlia.
Mi si riempie il cuore.
1522
01:20:53,891 --> 01:20:55,309
Proprio io.
1523
01:20:56,060 --> 01:20:57,102
Com'é and a to il volo?
1524
01:20:57,644 --> 01:21:00,522
Ci vogliono 13 ore e mezzo da Manila.
1525
01:21:00,606 --> 01:21:03,692
Ho un jet lag fortissimo.
Ma qualcuno é messo peggio.
1526
01:21:03,776 --> 01:21:08,822
Ma qui mi piace tantissimo.
(Magari Harper puc') insegnarmi a surf are.
1527
01:21:08,906 --> 01:21:11,158
- Certo, Bella.
- Mano p0, Lola.
1528
01:21:12,618 --> 01:21:15,454
Che sciocchina. Solo Lily mi chiama Lola.
1529
01:21:15,537 --> 01:21:19,625
Ma apprezzo motto che tu stia imparando
il tag a log. Non mollare!
1530
01:21:19,708 --> 01:21:22,169
- Anna, beviamo qualcosa.
- No, no. Dobbiamo...
1531
01:21:22,252 --> 01:21:24,129
Sta arrivando un ospite a sorpresa.
1532
01:21:24,713 --> 01:21:25,839
Di cosa parli?
1533
01:21:25,923 --> 01:21:27,549
Aspetta e vedrai.
1534
01:21:27,633 --> 01:21:30,969
- Salve, signore. Benvenuto.
- No, grazie.
1535
01:21:31,053 --> 01:21:32,596
- Devo vedere una persona.
- Jake?
1536
01:21:33,305 --> 01:21:34,598
E da solo o...
1537
01:21:34,681 --> 01:21:37,476
- Che ci fa qui?
- L'ho invitato. Non pensavo venisse
1538
01:21:37,559 --> 01:21:39,603
ma tua nonna gli piace proprio.
1539
01:21:39,686 --> 01:21:42,481
- Mia mamma impazziré.
- L0 so. Anche mio papa.
1540
01:21:42,564 --> 01:21:43,774
Era questo, lo scopo.
1541
01:21:43,857 --> 01:21:45,192
Tu...
1542
01:21:45,275 --> 01:21:49,446
Dr.ssa C. grazie di avermi invitato.
1543
01:21:49,530 --> 01:21:52,199
Ho salvato il tuo numero. Spero vada bene.
1544
01:21:52,282 --> 01:21:53,867
Ma certo.
1545
01:21:54,618 --> 01:21:55,911
- Ciao.
- Ciao.
1546
01:21:56,537 --> 01:21:58,122
Devo chiederti di andartene.
1547
01:21:59,081 --> 01:22:03,252
Ora? Ma, sai,
tua mamma ci teneva che io venissi.
1548
01:22:03,335 --> 01:22:06,046
Certo. lmmagino. Be'...
1549
01:22:10,717 --> 01:22:11,885
Okay-
1550
01:22:11,969 --> 01:22:13,637
- D'accordo.
- Grazie Mille.
1551
01:22:13,720 --> 01:22:15,389
- Sei un grande.
- No, aspetta.
1552
01:22:15,472 --> 01:22:16,348
Grazie al cielo.
1553
01:22:16,431 --> 01:22:17,641
Torno subito.
1554
01:22:17,724 --> 01:22:19,685
- No, Jake, rest a qui.
- Tess. Tess.
1555
01:22:19,768 --> 01:22:21,436
- Si?
- Possiamo parlare poi?
1556
01:22:21,520 --> 01:22:22,521
Riguarda Lily.
1557
01:22:23,397 --> 01:22:25,691
Se riguarda Lily dovremmo parlarne adesso.
1558
01:22:25,774 --> 01:22:26,900
La mia sorellona Anna.
1559
01:22:26,984 --> 01:22:29,653
Nonostante tutte le smutandate atomic he,
1560
01:22:29,736 --> 01:22:32,823
ho sempre saputo
che avevi anche un cuore atomico.
1561
01:22:32,906 --> 01:22:34,199
- Salute.
- Salute!
1562
01:22:34,283 --> 01:22:37,369
Anna e io abbiamo deciso
di rimanere tutti a Los Angeles.
1563
01:22:39,079 --> 01:22:39,913
Cosa?
1564
01:22:39,997 --> 01:22:40,831
Si.
1565
01:22:40,914 --> 01:22:42,583
Come... tutti?
1566
01:22:42,666 --> 01:22:43,667
Si.
1567
01:22:44,334 --> 01:22:48,922
E in quanto terapista, speravo mi dessi
un parere su come parlarne con Lily.
1568
01:22:51,383 --> 01:22:55,220
Ma so come la pensi sul lavoro
fuori orario. Ne parliamo dopo, okay?
1569
01:22:55,304 --> 01:22:56,680
Okay. Okay.
1570
01:23:05,731 --> 01:23:08,192
- Tu, maledetta traditrice.
- Cosa?
1571
01:23:08,275 --> 01:23:11,028
- So cos'hai fat to.
- Chi vuole parlare or a?
1572
01:23:11,111 --> 01:23:12,696
Ll suocero sembra pronto.
1573
01:23:12,779 --> 01:23:15,324
No, no.
Lo devo dire due parole alla sposa.
1574
01:23:15,407 --> 01:23:17,034
Vorrei proporre un brindisi.
1575
01:23:17,117 --> 01:23:18,118
E di cristallo.
1576
01:23:18,202 --> 01:23:19,912
Abbiamo un triangolo da brindisi.
1577
01:23:19,995 --> 01:23:21,580
- Ma sparisci!
- Okay.
1578
01:23:22,206 --> 01:23:24,958
Vorrei proporre un brindisi
al tuo futuro marito
1579
01:23:25,042 --> 01:23:29,671
cosi che sappia
che tipo di Donna sta per sposare.
1580
01:23:30,422 --> 01:23:32,633
Lo sa, lo sa, lo sa.
1581
01:23:32,716 --> 01:23:35,886
Sa chi ska per sposare
e sa decidere per se stesso
1582
01:23:35,969 --> 01:23:38,555
e sa come non Farsi manipolare
dagli altri.
1583
01:23:38,639 --> 01:23:39,848
Tess.
1584
01:23:39,932 --> 01:23:42,476
Ehi, non no. E una cosa tra noi.
1585
01:23:42,559 --> 01:23:43,810
Ascolta tuo marito.
1586
01:23:43,894 --> 01:23:46,188
No, tu ascolta me.
1587
01:23:46,271 --> 01:23:47,898
Ella. Che cosa vuole?
1588
01:23:48,482 --> 01:23:50,734
Micro coriandolo,
dalle colline di Oaxaca.
1589
01:23:50,817 --> 01:23:52,152
Non é colpa mia.
1590
01:23:52,694 --> 01:23:55,697
Se il micro coriandolo esplode di sapore.
1591
01:23:55,781 --> 01:24:00,535
Ma é colpa tua
se il coriandolo é privo di lealté...
1592
01:24:00,619 --> 01:24:02,913
- Che cosa fan no?
- Dobbiamo fermarle.
1593
01:24:02,996 --> 01:24:04,414
Va tutto bene, Harp?
1594
01:24:04,498 --> 01:24:06,041
Mi servi al teatro subito!!!
1595
01:24:06,124 --> 01:24:07,542
Ella, é un pessimo momento.
1596
01:24:07,626 --> 01:24:08,752
Jake é gié tornato.
1597
01:24:08,835 --> 01:24:09,878
Jake? Chi?
1598
01:24:09,962 --> 01:24:11,922
Jake cosa... Che ci fai qui?
1599
01:24:12,005 --> 01:24:13,674
E una sua idea. Giuro.
1600
01:24:13,757 --> 01:24:15,676
Salve. Lei chi é?
1601
01:24:15,759 --> 01:24:17,177
L'ex fidanzato di Anna.
1602
01:24:17,261 --> 01:24:20,347
- Cosa?
- Ha invitato il suo ex fidanzato?
1603
01:24:20,430 --> 01:24:22,933
- Cosa?
- Prova ancora qualcosa per lui.
1604
01:24:23,016 --> 01:24:24,768
- Okay, non é...
- Non dico...
1605
01:24:24,851 --> 01:24:26,520
Cosa? lo...
1606
01:24:26,603 --> 01:24:29,856
Dopo gli antipasti,
Anna ha detto di non sentirsi bene e...
1607
01:24:29,940 --> 01:24:31,316
Esatto. Non mi sentivo bene.
1608
01:24:32,401 --> 01:24:34,861
Okay, ma non per via del cibo.
Quello é ottimo.
1609
01:24:34,945 --> 01:24:36,613
- Sa di pesce. No.
- E pesce.
1610
01:24:36,697 --> 01:24:40,951
Non é peril cibo.
Ha le sue cose. Tutto qui.
1611
01:24:41,034 --> 01:24:42,034
Ha le sue cose.
1612
01:24:42,077 --> 01:24:43,245
Okay-
1613
01:24:43,328 --> 01:24:44,538
Anch'io in questi giorni.
1614
01:24:44,621 --> 01:24:45,622
- Va bene.
- Non so
1615
01:24:45,706 --> 01:24:47,958
- se hai il ciclo...
- Lo so. Va bene. Grazie.
1616
01:24:48,041 --> 01:24:49,626
Qualcuno mi pub spiegare
1617
01:24:49,710 --> 01:24:51,253
- cosa succede?
- Non lo so.
1618
01:24:51,336 --> 01:24:52,546
- Digli la verité.
- No.
1619
01:24:52,629 --> 01:24:55,716
Non farle spiegare niente,
perché ti mentirebbe.
1620
01:24:55,799 --> 01:24:57,134
- Io?
- Mente.
1621
01:24:57,217 --> 01:24:59,428
- Si.
- Mi fidavo di te.
1622
01:24:59,511 --> 01:25:02,139
Lo so, ma non sai cosa mi ha detto.
1623
01:25:02,222 --> 01:25:03,849
Tu non c'eri, non hai sentito.
1624
01:25:04,891 --> 01:25:07,352
Non pen so che voi dobbiate sposarvi.
1625
01:25:07,436 --> 01:25:10,188
Be', sai cosa?
Non conta solo quello che vuoi tu.
1626
01:25:10,272 --> 01:25:13,191
- Contano anche loro.
- Quello che voglio io non conta mai.
1627
01:25:13,275 --> 01:25:14,943
- Mvece é sempre cosh.
- Basia.
1628
01:25:15,027 --> 01:25:16,153
Chi é che lo vuole?
1629
01:25:16,236 --> 01:25:18,113
- Okay, basta.
- Qualcuno s'|.
1630
01:25:18,196 --> 01:25:19,781
Ehi, adesso basta!
1631
01:25:24,453 --> 01:25:28,081
Se le ragazze litigano é un con to,
ma lei é tua madre.
1632
01:25:28,874 --> 01:25:31,376
E non so perché,
ma qui c'é il tuo ex fidanzato.
1633
01:25:32,627 --> 01:25:33,462
Si.
1634
01:25:33,545 --> 01:25:38,925
Anna, io ti amo,
ma é chiaro che ci stai ripensando.
1635
01:25:41,386 --> 01:25:43,638
Non funziona per le nostre famiglie,
1636
01:25:43,722 --> 01:25:46,516
e abbiamo detto
che le avremmo messe al primo posto.
1637
01:25:47,642 --> 01:25:48,643
Quindi...
1638
01:25:52,230 --> 01:25:53,231
Non possiamo farlo.
1639
01:25:55,817 --> 01:25:57,277
Io non posso.
1640
01:25:59,613 --> 01:26:02,574
Lily, aiuta I nonni.
Ci vediamo al parcheggio.
1641
01:26:03,492 --> 01:26:04,493
[Non ci sposiamo pill].
1642
01:26:06,370 --> 01:26:08,246
Ha ragione. E finita.
1643
01:26:09,039 --> 01:26:10,040
Aspetta, no.
1644
01:26:11,249 --> 01:26:13,335
- Aspetta, ti prego.
- No.
1645
01:26:13,418 --> 01:26:16,004
Mi dispiace.
Ti giuro, non volevo che andasse cosi.
1646
01:26:18,590 --> 01:26:19,758
Secondo me s'|.
1647
01:26:25,430 --> 01:26:26,431
Be'...
1648
01:26:30,018 --> 01:26:33,021
- Ce |'abbiamo fatta.
- Si.
1649
01:26:41,279 --> 01:26:45,492
So che non é un bel momento,
ma potrei riavere la mia macchina?
1650
01:26:51,081 --> 01:26:52,165
Magari pill tardi.
1651
01:26:58,630 --> 01:27:01,174
E URGENTE!!! Dove sei??
1652
01:27:10,976 --> 01:27:11,977
Mamma!
1653
01:27:14,855 --> 01:27:16,189
Mi sembra arrabbiata.
1654
01:27:17,065 --> 01:27:18,733
No, deve stare un p0' da sola.
1655
01:27:23,113 --> 01:27:25,991
E invece tu? Tu come stai, bene?
1656
01:27:26,700 --> 01:27:28,535
Oh, si. lo sto sempre bene.
1657
01:27:30,579 --> 01:27:35,959
Avresti il diritto di non stare bene.
E stato tutto un p0' folle.
1658
01:27:39,045 --> 01:27:43,508
Mi preoccupa cosa accadré quando Tess
non avré quelle due a far la impazzire.
1659
01:27:45,719 --> 01:27:47,387
Sei preoccupato per lei?
1660
01:27:50,640 --> 01:27:55,020
Temo che Tess si sentirebbe sola,
se vi trasferiste tutti a Londra.
1661
01:27:57,355 --> 01:27:59,149
Sei un brav'uomo, Ryan.
1662
01:28:01,318 --> 01:28:07,324
Grazie. Va' da lei.
Forse non la posso risolvere io.
1663
01:28:15,582 --> 01:28:17,083
Mi posso sedere?
1664
01:28:20,670 --> 01:28:22,380
, Okay-, Okay-
1665
01:28:26,760 --> 01:28:27,802
Ti senti bene?
1666
01:28:31,014 --> 01:28:33,058
Non vedevo mio padre cosi turbato...
1667
01:28:36,061 --> 01:28:37,687
da quando é morta la mamma.
1668
01:28:41,316 --> 01:28:42,692
Ed é tutta colpa mia.
1669
01:28:45,153 --> 01:28:49,407
Sai, quando Ryan
mi ha chiesto di sposarlo,
1670
01:28:51,243 --> 01:28:54,913
ho pensato a cosa avrebbe detto
il padre di Anna e di Harry.
1671
01:28:57,207 --> 01:28:58,708
A come si sarebbe sentito.
1672
01:29:00,293 --> 01:29:02,546
Penso sarebbe felice per noi.
1673
01:29:04,506 --> 01:29:08,593
Perché abbiamo trovato qualcuno
che ci ama tantissimo.
1674
01:29:18,812 --> 01:29:21,147
- Mia mamma proverebbe lo stesso.
- Si.
1675
01:29:23,066 --> 01:29:27,153
- Mi manca tan to.
- Lo so. E nor male.
1676
01:29:27,237 --> 01:29:28,989
Sarebbe tan to delusa da me.
1677
01:29:29,072 --> 01:29:31,324
- No, no, no.
- S'|, invece si.
1678
01:29:31,408 --> 01:29:34,411
Perché sono stat a egoista. E cosi.
1679
01:29:34,494 --> 01:29:35,494
No.
1680
01:29:35,537 --> 01:29:38,248
E cosi. E lo so bene.
1681
01:29:39,332 --> 01:29:43,670
No, lei saprebbe che cosa provi.
1682
01:29:47,340 --> 01:29:50,719
- Dovrei an dare da mio papé...
- Si.
1683
01:29:52,137 --> 01:29:53,555
E chiedergli scusa.
1684
01:30:00,437 --> 01:30:04,733
Ella, Ella, Ella,
1685
01:30:04,816 --> 01:30:07,277
Ella, Ella, Ella,
1686
01:30:07,360 --> 01:30:09,946
Ella, Ella, Ella,
1687
01:30:10,030 --> 01:30:12,657
Ella, Ella, Ella...
1688
01:30:13,241 --> 01:30:17,120
Perché vai cosi di fretta?
Non riesco a starti dietro.
1689
01:30:17,203 --> 01:30:20,498
Ella continua a scrivermi "urgente"
e lo spettacolo inizia or a.
1690
01:30:20,582 --> 01:30:22,751
Ma Eric? Mamma, dobbiamo tornare indietro.
1691
01:30:22,834 --> 01:30:26,087
Pensavo di poter fare contenti tutti,
ma non é possibile, no?
1692
01:30:26,171 --> 01:30:30,175
- Dobbiamo tornare da Eric. Davvero...
- La mia cliente ha bisogno di me.
1693
01:30:31,676 --> 01:30:34,429
Ella, Ella, Ella...
1694
01:30:48,568 --> 01:30:51,112
Non an dare! Ferma la macchina!
1695
01:30:51,196 --> 01:30:53,698
- Tess!
- Non an dare! Spegni la macchina!
1696
01:30:53,782 --> 01:30:56,493
Non serve. Non é neanche acceso.
1697
01:31:11,132 --> 01:31:14,260
- Ella, Iui ti ama!
- Ti amo!
1698
01:31:18,932 --> 01:31:20,225
Shelly, va tutto bene?
1699
01:31:20,308 --> 01:31:21,518
Si, bene.
1700
01:31:21,601 --> 01:31:22,602
Okay-
1701
01:31:23,436 --> 01:31:25,105
Qual era all or a il problem a?
1702
01:31:29,442 --> 01:31:30,443
Sorpresa!
1703
01:31:31,194 --> 01:31:33,905
- Che ci fate qui?
- Ella dice che ti manca esibirti.
1704
01:31:33,988 --> 01:31:34,823
Io...
1705
01:31:34,906 --> 01:31:37,075
E le hai detto
di cant are cib che voleva.
1706
01:31:38,034 --> 01:31:39,160
Ah, Si?
1707
01:31:39,244 --> 01:31:41,663
Ll camerino é qui dietro. Mettiti questo.
1708
01:31:41,746 --> 01:31:44,290
- Perché?
- [Perché non abbiamo pit] 15 anni.
1709
01:31:44,374 --> 01:31:45,291
Delfini.
1710
01:31:45,375 --> 01:31:46,501
- Dentro. Okay.
- Cosa?
1711
01:31:46,584 --> 01:31:48,086
- Dimmi quando é pronta.
- Folle.
1712
01:31:48,169 --> 01:31:50,964
Assurdo, quello che mi fai fare.
Non un fiato su||'abito.
1713
01:31:59,639 --> 01:32:00,849
Mi dispiace.
1714
01:32:01,933 --> 01:32:05,937
E tutta colpa mia. Lily e io
abbiamo provato a farvi lasciare.
1715
01:32:06,896 --> 01:32:09,399
Ho provato a farlo disinnamorare di te,
1716
01:32:09,482 --> 01:32:13,069
ma non ci sono riuscita,
perché ti ama tantissimo.
1717
01:32:13,153 --> 01:32:16,114
E, mamma,
non dovresti rinunciare a lui per me.
1718
01:32:16,197 --> 01:32:18,742
Come hai rinunciato a essere una rock star.
1719
01:32:19,451 --> 01:32:23,121
E so che scrivi ancora
canzoni di nascosto.
1720
01:32:23,204 --> 01:32:24,539
Cosa?
1721
01:32:24,622 --> 01:32:26,958
Si, come quella su Jake.
1722
01:32:27,500 --> 01:32:29,169
Di cosa stai parlando?
1723
01:32:29,961 --> 01:32:32,881
"Sono il tuo bene e il tuo male
perché tu sei il mio tesoro.
1724
01:32:32,964 --> 01:32:34,591
E |'amore é fat to per durare."
1725
01:32:38,011 --> 01:32:42,265
Harper, quella can zone non parla di Jake.
1726
01:32:42,849 --> 01:32:44,934
La can zone parla di te.
1727
01:32:45,018 --> 01:32:46,102
Di me?
1728
01:32:46,186 --> 01:32:47,937
Ma certo che si.
1729
01:32:48,521 --> 01:32:49,773
Harp.
1730
01:32:50,482 --> 01:32:54,444
Perdonami se ho detto che sarei rimasta
con la nonna se fossi part it a.
1731
01:32:54,527 --> 01:32:58,615
Mi dispiace. Mi spiace
averti fat to credere di Dover scegliere
1732
01:32:58,698 --> 01:33:02,285
fra rest are insieme o rest are a casa.
1733
01:33:03,453 --> 01:33:05,330
Io ti scelgo tutti I giorni.
1734
01:33:06,915 --> 01:33:08,082
Okay-
1735
01:33:08,166 --> 01:33:10,126
Tocca a noi. Ma guard a, sembri un'adu|ta.
1736
01:33:10,210 --> 01:33:12,378
- Andiamo, dai.
- Dove mi port ate?
1737
01:33:13,171 --> 01:33:14,589
Vado a prendere Lily.
1738
01:33:14,672 --> 01:33:16,132
No, no. Ti prego.
1739
01:33:16,216 --> 01:33:19,469
So che ho detto
che non volevo questo matrimonio,
1740
01:33:19,552 --> 01:33:22,555
ma non é vero. Non é vero.
1741
01:33:22,639 --> 01:33:23,640
Io...
1742
01:33:24,557 --> 01:33:26,267
Ero spaventata.
1743
01:33:26,351 --> 01:33:32,649
E mi sono resa con to che non volevo
condividere qualcuno che amavo.
1744
01:33:32,732 --> 01:33:36,027
- Lo apprezzo, Tess.
- Ma... aspetta. Ti prego.
1745
01:33:36,110 --> 01:33:37,529
Tu ami ancora Anna.
1746
01:33:37,612 --> 01:33:39,155
Vuoi ancora sposarti.
1747
01:33:39,239 --> 01:33:40,448
- Lo...
- Si 0 no?
1748
01:33:40,532 --> 01:33:41,574
- Io...
- La ami?
1749
01:33:41,658 --> 01:33:42,492
Si, amo Anna.
1750
01:33:42,575 --> 01:33:45,078
- La vuoi sposare?
- La voglio sposare.
1751
01:33:45,161 --> 01:33:47,455
- E all or a?
- Non c'entro io.
1752
01:33:49,123 --> 01:33:52,377
Lily é la persona piU importante
delta mia vita.
1753
01:33:52,460 --> 01:33:55,421
Ogni giorno
temo di sbagliare come genitore.
1754
01:33:55,505 --> 01:33:57,590
Okay? lo sono da solo.
1755
01:33:57,674 --> 01:34:01,261
Ho per so sua mamma
e ho il terrore di perdere lei.
1756
01:34:03,388 --> 01:34:04,973
La devo mettere al primo posto.
1757
01:34:06,850 --> 01:34:08,643
E se avessi ragione tu?
1758
01:34:09,894 --> 01:34:16,192
E se rimanere qui con I Coleman
fosse proprio cib di cui ha bisogno?
1759
01:34:17,610 --> 01:34:19,195
Lo credevo anche io.
1760
01:34:19,904 --> 01:34:21,364
Ma dope tutto questo...
1761
01:34:22,699 --> 01:34:24,075
Non lo so piU.
1762
01:34:25,994 --> 01:34:27,078
Lo si‘.
1763
01:34:44,554 --> 01:34:46,097
Ti amo un sacco!
1764
01:34:46,180 --> 01:34:49,726
Adesso avrei un'ospite a sorpresa per voi.
1765
01:34:49,809 --> 01:34:53,563
Fatevi sentire per una delle mie band
preferite, le Pink Slip!
1766
01:34:56,649 --> 01:34:59,110
No. Perché volete farmi questo?
1767
01:34:59,193 --> 01:35:00,862
- Tutto bene?
- No, no, no.
1768
01:35:00,945 --> 01:35:02,906
No, mamma. Non so suonare la chitarra.
1769
01:35:02,989 --> 01:35:04,449
- Ma io si.
- Non posso.
1770
01:35:04,532 --> 01:35:07,285
- Pessima idea. No, no, no.
- Ce la farai.
1771
01:35:07,368 --> 01:35:09,245
- Harper! Harper, vai!
- No, no.
1772
01:35:09,329 --> 01:35:10,705
Pink Slip! Pink Slip!
1773
01:35:10,788 --> 01:35:13,207
Pink Slip! Pink Slip! Pink Slip!
1774
01:35:13,750 --> 01:35:17,795
La mia amica suoneré
il suo ultimo pezzo stasera.
1775
01:35:20,089 --> 01:35:22,467
- Anna.
- Mamma, ti odio!
1776
01:35:36,981 --> 01:35:38,149
Anna.
1777
01:35:38,232 --> 01:35:39,233
Cosa fai?
1778
01:35:43,071 --> 01:35:44,948
- Fai cosi.
- Come?
1779
01:35:45,031 --> 01:35:46,074
Mhmm.
1780
01:35:50,078 --> 01:35:51,579
- André bene.
- Okay.
1781
01:35:53,122 --> 01:35:54,916
- Si.
- No.
1782
01:35:54,999 --> 01:35:56,000
No.
1783
01:35:56,084 --> 01:35:57,335
Si, puoi farcela.
1784
01:36:08,137 --> 01:36:11,724
No, un attimo.
Possiamo fermarci per un secondo?
1785
01:36:12,433 --> 01:36:17,689
Scusate, ma vorrei port are qui la persona
per cui ho scritto questo pezzo.
1786
01:36:17,772 --> 01:36:21,859
Lei significa tutto per me,
e la amo moltissimo.
1787
01:36:21,943 --> 01:36:27,115
So che in famiglia non é sempre facile,
ma la famiglia é tutto.
1788
01:36:27,198 --> 01:36:29,826
E poi suona la chitarra
motto meglio di me.
1789
01:36:30,743 --> 01:36:34,122
Date il benvenuto a mia figlia, Harper.
1790
01:36:55,893 --> 01:36:58,730
Sei pronta a farlo? Insieme?
1791
01:36:59,647 --> 01:37:00,773
Si.
1792
01:37:28,051 --> 01:37:30,845
Che oi facciamo qui?
E inutile. lo e Anna siamo...
1793
01:37:30,928 --> 01:37:33,890
- lnnamoratissimi. Lo so.
- Ci abbiamo provato, ma...
1794
01:37:33,973 --> 01:37:35,975
No, ti prego. Dacci un'u|tima possibilitla.
1795
01:37:36,059 --> 01:37:37,852
- Ti prego.
- Fidati.
1796
01:37:37,935 --> 01:37:39,187
Ma...
1797
01:37:39,270 --> 01:37:41,064
Quella é...
1798
01:37:42,023 --> 01:37:43,023
E Anna?
1799
01:37:52,325 --> 01:37:53,326
Permesso.
1800
01:37:58,831 --> 01:38:02,627
Ella me Ii ha dati ieri.
Vieni con me. Vieni, andiamo.
1801
01:38:14,764 --> 01:38:16,682
- Abbiamo il pass.
- Si.
1802
01:38:24,690 --> 01:38:26,943
Ella indossa uno dei miei modelli?
1803
01:38:27,026 --> 01:38:29,070
E stat a un'idea di Anna.
1804
01:39:22,206 --> 01:39:24,625
Mamma, ti sceglierb sempre anch'io.
1805
01:39:29,881 --> 01:39:32,675
Ero proprio destinata a quest a famiglia.
1806
01:39:37,138 --> 01:39:38,139
As petta.
1807
01:40:15,635 --> 01:40:17,386
Stai bene?
1808
01:40:17,470 --> 01:40:18,471
Si.
1809
01:40:30,775 --> 01:40:31,859
Sicura?
1810
01:40:31,943 --> 01:40:33,277
Ah hah.
1811
01:40:33,778 --> 01:40:35,738
Okay. Va bene. Adesso...
1812
01:40:35,821 --> 01:40:37,073
Cosi va meglio.
1813
01:40:37,156 --> 01:40:38,282
Okay-
1814
01:40:38,366 --> 01:40:40,326
Grazie, Los Angeles.
1815
01:40:40,409 --> 01:40:43,329
Ed, Eric, se sei Ii in mezzo
e mi vuoi ancora,
1816
01:40:43,412 --> 01:40:45,164
non vedo |'ora di sposarti.
1817
01:40:46,582 --> 01:40:49,585
Non vedo |'ora di sposarti anch'io!
1818
01:40:49,669 --> 01:40:50,795
Cosa?
1819
01:40:51,629 --> 01:40:53,256
Ho detto si!
1820
01:40:54,340 --> 01:40:57,176
Okay, qualunque cosa fosse,
fatelo arrivare qui!
1821
01:40:57,260 --> 01:41:00,346
Scusate. Permesso. Scusate.
1822
01:41:03,808 --> 01:41:06,310
- Sapevi che era cosh brava'?
- Propflo no.
1823
01:41:15,486 --> 01:41:18,739
- Ce |'abbiamo fatta!
- Si, voi ce |'avete fatta!
1824
01:41:18,823 --> 01:41:20,449
E |'avete fat to insieme.
1825
01:41:21,742 --> 01:41:23,828
- E vero.
- Lo so.
1826
01:41:30,793 --> 01:41:34,588
Dovunque sar‘a mia sorella,
é Ii che voglio stare.
1827
01:41:35,548 --> 01:41:36,882
Anche io.
1828
01:42:12,668 --> 01:42:14,587
E lui! E il suo ragazzo!
1829
01:42:14,670 --> 01:42:16,047
- Scusate.
- E lui.
1830
01:42:32,480 --> 01:42:35,107
No, no, no. Mettetemi gifl.
1831
01:42:44,867 --> 01:42:46,494
Spaccano ancora!
1832
01:43:04,095 --> 01:43:06,180
[No, dovete mettermi gin]. Okay.
1833
01:43:06,263 --> 01:43:08,724
Grazie. Grazie. Grazie.
1834
01:43:13,187 --> 01:43:15,481
- Non ci credo, |'hai fat to davvero!
- Gié.
1835
01:43:15,564 --> 01:43:16,857
Allora che dici?
1836
01:43:16,941 --> 01:43:18,192
Vuoi sposarmi?
1837
01:43:19,318 --> 01:43:20,736
A una condizione.
1838
01:43:20,820 --> 01:43:22,863
Che adesso ti bacio.
1839
01:43:56,147 --> 01:43:57,148
Ciao, Jake.
1840
01:43:58,190 --> 01:44:01,652
Dr.ssa Coleman. Le presento Bess.
1841
01:44:01,735 --> 01:44:05,573
L'ho appena incontrata,
ma ha quel nonsoché.
1842
01:44:05,656 --> 01:44:09,410
- Si. Bel vestito.
- Grazie.
1843
01:44:09,493 --> 01:44:13,205
L'hai sent it a? "Bel vestito".
Le piace il tuo vestito.
1844
01:44:22,131 --> 01:44:25,092
Basato sul romanzo di MARY RODGERS
"A CIASCUNO IL SUO CORPO"
1845
01:44:34,143 --> 01:44:35,769
INCONTRA L'AUTR|CE OGGI
1846
01:44:37,813 --> 01:44:39,857
Poi dovremmo an dare a mangiare.
1847
01:44:39,940 --> 01:44:41,192
Grazie di essere venuti.
1848
01:44:41,275 --> 01:44:42,693
- Certo.
- Figurati, mamma.
1849
01:44:42,776 --> 01:44:44,528
- Motto bene.
- Eccoci.
1850
01:44:51,619 --> 01:44:52,620
Un ammo.
1851
01:44:55,915 --> 01:44:58,542
Ragazze! Cos'avete fat to?
1852
01:44:58,626 --> 01:45:00,169
E un rimpolpante labbra.
1853
01:45:00,252 --> 01:45:01,253
- Scappate.
- Cos...
1854
01:45:02,880 --> 01:45:04,089
Non é cosi male.
1855
01:45:04,173 --> 01:45:06,467
- Non é male.
- E terribile!
1856
01:45:06,550 --> 01:45:08,219
Dai... va tutto bene.
1857
01:45:09,011 --> 01:45:10,513
Hai provato un nuovo look.
1858
01:45:11,472 --> 01:45:12,556
DEDICATO ALLE NOSTRE MAMME
1859
01:45:12,640 --> 01:45:15,518
e alle loro Mamme
e a un Papé speciale
1860
01:45:15,601 --> 01:45:17,269
Camera A.
1861
01:45:17,353 --> 01:45:18,604
Ciao a tutti.
1862
01:45:18,687 --> 01:45:20,607
Benvenufl a
Que! pazzo venerdi sempre pit: pazzo.
1863
01:45:23,901 --> 01:45:26,070
Che dé? Ryan, sto bene.
1864
01:45:26,153 --> 01:45:27,571
Non mi serve il Benadryl.
1865
01:45:28,072 --> 01:45:29,073
Non ce la faccio...
1866
01:45:29,156 --> 01:45:30,533
E troppo, non ce la faccio.
1867
01:45:30,616 --> 01:45:31,617
Come?
1868
01:45:33,035 --> 01:45:35,704
- Come?
- E la giusta "banana-na".
1869
01:45:35,788 --> 01:45:37,248
- No, no, no-Banana.
- Banana.
1870
01:45:37,331 --> 01:45:39,375
Ho anche Mystery Date.
1871
01:45:39,458 --> 01:45:41,877
Scommetto che quel fiasco
oggi é una goduria.
1872
01:45:41,961 --> 01:45:42,962
Capisco.
1873
01:45:45,464 --> 01:45:46,924
Parliamo del gioco da tavolo?
1874
01:45:48,842 --> 01:45:50,844
Jamie si é girata cosi.
1875
01:45:50,928 --> 01:45:52,096
[Era cos].
1876
01:45:52,179 --> 01:45:53,973
- Mamma?
- Si?
1877
01:45:59,895 --> 01:46:02,022
Allora, I'u|tima volta.
1878
01:46:02,565 --> 01:46:04,108
Okay, or a mi concentro.
1879
01:46:04,191 --> 01:46:05,985
Dobbiamo trovarla.
1880
01:46:06,068 --> 01:46:07,319
Ma fino ad all or a...
1881
01:46:07,403 --> 01:46:09,238
Fino ad all or a cosa?
1882
01:46:09,321 --> 01:46:11,282
Non so perché continuo a dire...
1883
01:46:15,494 --> 01:46:17,037
Non ce la faccio. Scusate.
1884
01:46:20,249 --> 01:46:22,418
Okay, Jamie, prendi il clistere.
1885
01:46:28,340 --> 01:46:29,758
Ne ha mangiate 29.
1886
01:46:30,342 --> 01:46:31,385
Dammi la ciambella.
1887
01:46:31,468 --> 01:46:32,803
Sei prediabetica.
1888
01:46:33,554 --> 01:46:34,805
Quello cos'é?
1889
01:46:38,183 --> 01:46:39,184
Non era da mangiare.
1890
01:46:39,268 --> 01:46:40,853
Avete imparato una lezione.
1891
01:46:42,062 --> 01:46:44,064
Wow, potrei fare il pirata, eh?
1892
01:46:44,940 --> 01:46:47,776
Ti piace?
Metti il mio maglione, mangi il...
1893
01:46:48,611 --> 01:46:49,862
Non ci riesco.
1894
01:46:49,945 --> 01:46:52,114
Volete la guerra? So far la anch'io.
1895
01:46:52,197 --> 01:46:53,449
E guerra sia!
1896
01:46:53,532 --> 01:46:55,200
Oddio.
1897
01:46:55,284 --> 01:46:56,452
Vogliamo uscire!
1898
01:46:56,535 --> 01:46:57,703
Vogliamo uscire!
1899
01:46:57,786 --> 01:46:59,913
- Vuoi farti licenziare?
- E una hit.
1900
01:47:03,125 --> 01:47:05,127
Anna Louise Coleman, tu credi...
1901
01:47:05,210 --> 01:47:08,172
E il mio secondo nome?
1902
01:47:08,255 --> 01:47:10,007
Si, é il tuo secondo nome.
1903
01:47:15,971 --> 01:47:17,389
E strana forte.
1904
01:47:17,473 --> 01:47:18,974
Cos'é, il Power Ranger Rosa?
1905
01:47:19,058 --> 01:47:21,644
Scherzavo. Scherzavo. Scherzavo.
1906
01:47:21,727 --> 01:47:24,021
La smetto. La smetto.
1907
01:47:24,104 --> 01:47:25,481
Oh, mio Dio!
1908
01:47:27,232 --> 01:47:28,233
Che diavolo é?
1909
01:47:28,317 --> 01:47:31,195
Un marshmallow gigante? Cosa sta facendo?
1910
01:47:33,322 --> 01:47:35,115
Siamo qui. Nel bacino.
1911
01:47:35,199 --> 01:47:36,784
Burro d'arachidi e melassa.
1912
01:47:36,867 --> 01:47:38,869
- Si.
- Burro d'arachidi e melassa.
1913
01:47:38,952 --> 01:47:39,995
Lento.
1914
01:47:41,372 --> 01:47:44,458
Fra quelle ragazze
c'era una "Bad Boss Betty"?
1915
01:47:44,541 --> 01:47:46,085
No. Scusate.
1916
01:47:47,252 --> 01:47:48,379
[Bene. Di pit].
1917
01:47:49,922 --> 01:47:51,340
Era terribile.
1918
01:47:51,423 --> 01:47:53,384
Che cosa ci fa Ii per terra?
1919
01:47:54,301 --> 01:47:55,427
Strisciavo.
1920
01:47:57,930 --> 01:47:59,139
Guarda la strada!
1921
01:48:01,600 --> 01:48:03,435
- Mi sono impigliata!
- Taglia!
1922
01:48:03,519 --> 01:48:05,312
E state dwertente.
1923
01:48:05,396 --> 01:48:08,482
Grazie di averci guard a to.
Vi amiamo tantissimo.
1924
01:48:08,565 --> 01:48:10,943
- Grazie di essere venuti.
- Forse ho fat to pip'|.
1925
01:48:13,445 --> 01:48:14,488
Okay, taglia.
1926
01:50:27,538 --> 01:50:29,540
Sottotitoli a cura di Yuri Cascasi