1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:46,171 --> 00:00:47,547 Pink Slip! Pink Slip! 4 00:00:47,631 --> 00:00:49,925 Pink Slip! Pink Slip! 5 00:01:11,029 --> 00:01:12,155 Messaggio da Mamma: 6 00:01:12,239 --> 00:01:15,284 “Ciao, tesoro. Non hai scritto outta nella chat di famiglia.” 7 00:01:15,367 --> 00:01:17,786 Messaggio da mamma: "Ci sentiamo su FaceTime?” 8 00:01:17,869 --> 00:01:20,664 Messaggio da mamma: “Sto per registrare un nuovo episodio.” 9 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 Ciao, bentornati. 10 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 Sono la Dr.ssa Tess Coleman, 11 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 e quests é Ribellarsi con rispetto. 12 00:01:27,754 --> 00:01:32,217 Nel podcast di oggi parleremo di una dinamica relazionale 13 00:01:32,301 --> 00:01:34,469 che mi sta motto a cuore. 14 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 "Co-parenting da nonni." 15 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 Quando mia figlia, Anna, ha scelto di essere una mamma single, 16 00:01:40,142 --> 00:01:41,768 ha cambiato la nostra famiglia. 17 00:01:43,562 --> 00:01:46,064 Ryan! Sono in cabin a. A registrare. 18 00:01:47,733 --> 00:01:49,443 Sousa! 19 00:01:49,526 --> 00:01:54,323 Come nonna, ho potuto farmi avanti per aiutarla. 20 00:01:58,452 --> 00:01:59,452 Harper! 21 00:01:59,494 --> 00:02:01,913 ALLA LARGA - NON TRIGGERATEMI RISPETTATE IL MIO SPAZIO SICURO 22 00:02:01,997 --> 00:02:05,250 Harper, avviso dei 30 minuti a||'uscita per la scuola. 23 00:02:06,877 --> 00:02:07,878 Harp? 24 00:02:08,670 --> 00:02:10,130 Chiamata dei 20 minuti. 25 00:02:10,881 --> 00:02:13,800 Dieci minuti. Si, conferma le sessioni di registrazione. 26 00:02:13,884 --> 00:02:16,762 Ma sappi che secondo me lei pub riempire pit: del Greek. 27 00:02:16,845 --> 00:02:18,513 E si, so quanti posti ci sono. 28 00:02:19,056 --> 00:02:21,475 Harper! Lo voglio rispettare il tuo spazio, 29 00:02:21,558 --> 00:02:23,894 ma mi chiedo come mai non sei ancora uscita. 30 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 Hai cinque minuti! 31 00:02:25,020 --> 00:02:28,023 Essere una persona affidabile per coloro che ami 32 00:02:28,106 --> 00:02:31,151 é la relazione piU importante che ci sia. 33 00:02:34,696 --> 00:02:37,741 Ryan, sto diventando bravissima! 34 00:02:40,202 --> 00:02:41,370 No. 35 00:02:42,496 --> 00:02:44,081 No, no, no! 36 00:02:44,623 --> 00:02:46,458 Oh, non ha registrato! 37 00:02:46,958 --> 00:02:47,958 Ma... 38 00:02:49,211 --> 00:02:51,338 Ciao, mamma. Non é un buon momento. Sto... 39 00:02:51,421 --> 00:02:55,050 Lo so, ma ho finito prima con I! podcast, quindi posso portarla io. 40 00:02:55,133 --> 00:02:57,552 No, tutto okay. Ho tutto sotto controllo. 41 00:02:58,095 --> 00:03:01,223 Harper, dovevi alzarti dieci minuti fa! Sto per Ir/ggerart/I/ 42 00:03:03,934 --> 00:03:05,394 Sono a surf are torno subito! 43 00:03:07,437 --> 00:03:08,688 Harper! 44 00:03:09,856 --> 00:03:12,192 QUEL PAZZO VENERDT, SEMPRE PIU PAZZO 45 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Ancora una. 46 00:03:23,453 --> 00:03:25,497 Queste onde sono pazzesche. 47 00:03:25,580 --> 00:03:27,833 Adoro quest a vita! 48 00:03:27,916 --> 00:03:29,751 Ma saltiamo la prima or a? 49 00:03:29,835 --> 00:03:31,336 Oh, cavolo! Dobbiamo an dare! 50 00:03:39,719 --> 00:03:40,762 - Harper! - Che dé? 51 00:03:41,638 --> 00:03:42,848 Sono prontissima. 52 00:03:42,931 --> 00:03:44,558 A malapena. A malapena. 53 00:03:44,641 --> 00:03:46,309 Ll tuo pranzo preferito. 54 00:03:46,935 --> 00:03:49,187 Com'é an data a pickleball ieri? Li avete battuti? 55 00:03:49,271 --> 00:03:50,814 Direi "disintegrati". 56 00:03:52,315 --> 00:03:54,234 Mamma, ti ho detto che la porto io. 57 00:03:54,317 --> 00:03:55,318 Lo so, tesoro. 58 00:03:55,402 --> 00:03:58,655 Ma ho visto suite tue stories che hai fat to tardi in studio, 59 00:03:58,738 --> 00:04:00,407 e ho deciso di portarla io. 60 00:04:00,490 --> 00:04:02,617 Ti farebbe bene togliermi il follow. 61 00:04:02,701 --> 00:04:04,828 Lavoro sempre fino a tardi. La porto io. 62 00:04:04,911 --> 00:04:07,414 Anna, mettiamo in pausa e ripartiamo. 63 00:04:07,497 --> 00:04:09,458 Quando hai deciso di fare la mamma single, 64 00:04:09,541 --> 00:04:11,626 ti ho support at a al cento per cento. 65 00:04:11,710 --> 00:04:14,254 Beh, eccomi qua, a supportarti al cento per cento. 66 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Okay, sai cosa? Vengo anch'io. 67 00:04:16,715 --> 00:04:17,924 Oggi la portiamo in due. 68 00:04:18,675 --> 00:04:20,969 - Mamma. - No, vai. Passa pure. 69 00:04:21,052 --> 00:04:22,721 - Falli... - Oh, okay, non passi. 70 00:04:23,472 --> 00:04:24,890 - Mamma. - Dai, pass ate! 71 00:04:24,973 --> 00:04:26,433 Tu non... Non pass a nessuno. 72 00:04:26,516 --> 00:04:27,767 Passo io! 73 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 - Cos'hai, piccola? - Niente. 74 00:04:31,438 --> 00:04:32,981 - Okay, dimmi. - Va bene. 75 00:04:33,064 --> 00:04:35,317 La mia nuova compagna di laboratorio é terribile. 76 00:04:35,400 --> 00:04:37,235 E nuova, faré un anno qui. 77 00:04:37,319 --> 00:04:42,449 E si crede meglio di chiunque altro perché é inglese, 78 00:04:42,532 --> 00:04:45,368 e te lo deve ricordare ogni cinque secondi. 79 00:04:45,452 --> 00:04:47,496 Come se fosse la prima inglese a venire qui. 80 00:04:47,579 --> 00:04:49,664 Papé ha a per to il terzo ristorante a Parigi, 81 00:04:49,748 --> 00:04:52,501 e Ii ho conosciuto il mio fidanzato, Philippe Henri-. 82 00:04:53,126 --> 00:04:54,586 Philippe Henri. 83 00:04:55,378 --> 00:04:56,796 E francese e fa il modello. 84 00:04:56,880 --> 00:04:58,798 Sei stat a alla Fashion Week di Parigi? 85 00:04:58,882 --> 00:05:00,217 Anna Wintour mi guardava male. 86 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 - Davvero? - E Parigi com'é? 87 00:05:02,219 --> 00:05:04,179 Oh, incantevole. Ci vado sempre. 88 00:05:04,262 --> 00:05:06,097 Ignora la ragazza inglese. 89 00:05:06,181 --> 00:05:08,934 [Finito quest‘anno, non ti toccheré vederla mai pit]. 90 00:05:09,017 --> 00:05:10,810 Bel consiglio da terapista. 91 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 Non sono la sua terapista, sono sua nonna. 92 00:05:12,979 --> 00:05:15,982 Va bene, é stato un piacere. Ora fingete di non conoscermi. 93 00:05:16,858 --> 00:05:17,859 Fa' le scelte giuste! 94 00:05:17,943 --> 00:05:19,152 Quanto sei patetica. 95 00:05:20,111 --> 00:05:21,111 Patetica! 96 00:05:21,488 --> 00:05:23,907 Sei pronta peril laboratorio di oggi? 97 00:05:23,990 --> 00:05:25,242 Sta' zitto! 98 00:05:26,535 --> 00:05:30,747 Freddura bonus di oggi. Mai fidarsi di un atomo. Perché? 99 00:05:32,916 --> 00:05:36,586 Perché ne combinano di ogni. (Sarc') qui tutto il giorno. 100 00:05:36,670 --> 00:05:39,005 Devi metterti gli occhiali prima di iniziare. 101 00:05:40,382 --> 00:05:42,050 Ti fan no sembrare un Minion. 102 00:05:42,133 --> 00:05:43,885 Si. E non siamo dei Minion. 103 00:05:44,678 --> 00:05:47,264 Quindi, no, grazie. Ma per te sono perfetti. 104 00:05:48,640 --> 00:05:50,892 La guerra di indipendenza é stat a inutile. 105 00:05:51,685 --> 00:05:55,438 Oggi ricordatevi che questi sono composti pericolosi. 106 00:05:55,522 --> 00:05:57,107 E se usassimo quelli innocui? 107 00:05:57,190 --> 00:05:59,901 E se facessi la tua parte, invece di scarabocchiare? 108 00:05:59,985 --> 00:06:01,194 Questo é design. 109 00:06:01,861 --> 00:06:03,446 Le misure devono essere precise. 110 00:06:04,322 --> 00:06:07,909 E un esperimento banale. In lnghilterra si fa alle elementari. 111 00:06:09,035 --> 00:06:13,081 L'unico motivo per cui ti trovano intelligente é il tuo accento odioso. 112 00:06:13,164 --> 00:06:15,584 Almeno di me la gente lo pensa. 113 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 Cosa vorresti dire? 114 00:06:17,210 --> 00:06:18,878 Sei sveglia. Arrivaci da sola. 115 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 - Oh, no. - Oh, no. 116 00:06:22,424 --> 00:06:23,592 - Oh, no. - Oh, no. 117 00:06:23,675 --> 00:06:24,884 Oh, no. 118 00:06:27,596 --> 00:06:30,390 - Non era no precise. - Non era no affatto precise! 119 00:06:32,726 --> 00:06:33,893 Preside Waldman! 120 00:06:34,227 --> 00:06:36,855 Mamma, non so perché la preside mi ha chiamata, ma sono qui. 121 00:06:36,938 --> 00:06:38,481 Resta pure Ii-C0munque... 122 00:06:38,565 --> 00:06:40,275 Non ricordo cosa volevo dirti, ma... 123 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 - Scusi. - E tutta colpa mia. 124 00:06:43,528 --> 00:06:45,780 No, no, no. Non stave guard an do dove andavo. 125 00:06:53,371 --> 00:06:54,371 Tutto okay? 126 00:06:56,750 --> 00:06:58,543 - Ll suo... telefono. - Si, é... 127 00:06:58,627 --> 00:07:00,920 Si, non so come si spegne. 128 00:07:01,004 --> 00:07:02,797 Non lo so neanch'io. Magari... 129 00:07:02,881 --> 00:07:04,049 - [Si, cos]. - E spento? 130 00:07:04,132 --> 00:07:05,717 - Si, é... - Oh, grazie. 131 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 - Si figuri. - Grazie. 132 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Mia figlia é qui da poco, e am met to di essermi per so. 133 00:07:12,682 --> 00:07:14,517 Sa dov'é il laboratorio di chimica? 134 00:07:14,601 --> 00:07:17,270 E una cosa grave. Qualcuno poteva Farsi male. 135 00:07:17,354 --> 00:07:18,980 Saré state un 'mddente. 136 00:07:19,731 --> 00:07:21,733 Per me si tratta di un malinteso. 137 00:07:21,816 --> 00:07:24,402 Harper mi sembra proprio... 138 00:07:25,362 --> 00:07:26,404 adorabile. 139 00:07:27,822 --> 00:07:30,742 E Lily sembra motto sincera e gentile. 140 00:07:32,619 --> 00:07:37,374 Wow! E la prima volta che vedo qui due genitori cosi attratti. 141 00:07:37,457 --> 00:07:39,084 Volevo dire "attenti". 142 00:07:40,460 --> 00:07:45,048 Lily e io penseremo seriamente a come migliorare. 143 00:07:45,131 --> 00:07:48,551 Sicuramente i0 e Harper non penseremo ad altro. 144 00:07:48,635 --> 00:07:51,388 Noi ci impegniamo moltissimo. 145 00:07:51,471 --> 00:07:55,558 Soprattutto avendo un solo genitore in casa. 146 00:07:55,642 --> 00:07:56,893 Oh, anche noi. 147 00:07:56,976 --> 00:07:58,311 - Siamo single. Genitori. - Bene. 148 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 Cioé... 149 00:08:00,063 --> 00:08:02,482 - Sono un genitore single. - Certo. Bene. 150 00:08:02,565 --> 00:08:04,192 - Hai capito. - Si, anche io. 151 00:08:04,984 --> 00:08:06,069 Single. 152 00:08:06,152 --> 00:08:07,570 Genitore single. Colpevole. 153 00:08:07,654 --> 00:08:08,655 Ottimo. 154 00:08:08,738 --> 00:08:10,073 Anch'io sono single. 155 00:08:10,156 --> 00:08:11,741 Oddio... facciamo un'uscita? 156 00:08:11,825 --> 00:08:14,077 Forse le nostre figlie dovrebbero conoscersi. 157 00:08:14,160 --> 00:08:16,663 Magari mercoledi dopo le 18. Un bicchiere di vino? 158 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 Parliamo di quelle teppiste? 159 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 Ad Harper piacerebbe tan to. 160 00:08:20,250 --> 00:08:21,501 Facciamo a cena? 161 00:08:21,584 --> 00:08:22,961 Mi sembra perfetto. 162 00:08:23,044 --> 00:08:24,045 Ci pen so io. 163 00:08:25,463 --> 00:08:28,883 Pet/f Trots? S'|, vorrei un tavolo per due. 164 00:08:28,967 --> 00:08:31,344 Riservato. Sul retro. 165 00:08:31,428 --> 00:08:32,887 Avete qualche allergia? 166 00:08:32,971 --> 00:08:34,139 - No. - No. 167 00:08:34,222 --> 00:08:35,390 No, nessuna. 168 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 3 OTTOBRE 169 00:09:22,395 --> 00:09:24,731 CON LE NOSTRE FAMIGLIE VI INVITIAMO AL nostro MATRIMONIO 170 00:09:24,814 --> 00:09:27,525 Okay, sei arrivata presto. Dimmi. 171 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 Non dé pm tempo. 172 00:09:29,110 --> 00:09:32,739 Addio al nubilato, prove di ballo, prova de||'abito, pranzo prematrimoniale. 173 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 E... oh, il mio matrimonio. 174 00:09:34,449 --> 00:09:37,619 Hai tanti impegni. E una giornata tosta. Respira. 175 00:09:37,702 --> 00:09:40,288 - E troppo da fare entro domenica. - Dicci come aiutarti. 176 00:09:40,371 --> 00:09:42,499 Potreste aiutarmi con la pro mess a nuziale. 177 00:09:42,582 --> 00:09:43,958 Ti aiuto io. Che ne dici? 178 00:09:44,042 --> 00:09:46,044 "|0, Anna, prendo te, Eric, 179 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 un uomo col quale sono uscita per sei mesi, 180 00:09:48,880 --> 00:09:51,716 e stravolgerb la mia vita trasferendomi a Londra, 181 00:09:51,800 --> 00:09:55,678 dove non abbiamo parenti e un avocado cost a undici dol|ari." 182 00:09:55,762 --> 00:10:00,558 Aggiungerei che ho un'infinita pazienza con gli adolescenti ribelli. 183 00:10:00,642 --> 00:10:03,436 - Sull'avocado ci hai preso. - Oh, non parlavo di te, 184 00:10:03,520 --> 00:10:05,939 ma de||'a|tro fidanzato inglese di mia mamma. 185 00:10:06,022 --> 00:10:07,065 Oggi fa le battute. 186 00:10:07,148 --> 00:10:08,525 - Solo oggi. - Capito. 187 00:10:08,608 --> 00:10:11,194 - Vero, Harper? - Ho fat to pratica col primo ballo. 188 00:10:11,277 --> 00:10:14,989 - Non hai visto il mio piatto forte. - Oh, niente male quest a. 189 00:10:15,073 --> 00:10:16,908 Mi manchi da ieri. 190 00:10:16,991 --> 00:10:18,827 Bleah. 191 00:10:18,910 --> 00:10:21,496 Trevor Travis ha Ianciato un nuovo singolo. 192 00:10:21,579 --> 00:10:23,456 Non é difficile immaginare di chi parleré. 193 00:10:24,874 --> 00:10:25,875 Ehilél? 194 00:10:27,877 --> 00:10:32,006 Ll mio chef ha preparato gli sticky toffee pudding pavlova per la vendita di dolci. 195 00:10:32,090 --> 00:10:35,134 Proprio quello che piace ai ragazzi. Pavlova. 196 00:10:35,218 --> 00:10:37,804 Esatto. I ragazzi di oggi hanno gusti sofisticati. 197 00:10:37,887 --> 00:10:40,139 S'|, be', quest a chef invece 198 00:10:40,223 --> 00:10:43,852 era in piedi alle quattro per prep a rare dei cookies al cioccolato 199 00:10:43,935 --> 00:10:45,645 da zero, e senza uno staff. 200 00:10:45,728 --> 00:10:48,273 Quattro ore? Per dei cookies? 201 00:10:48,356 --> 00:10:49,941 Mi sa che uno staff ti serve. 202 00:10:51,818 --> 00:10:53,528 Dovevano raffreddarsi. 203 00:10:53,611 --> 00:10:54,988 Sta' su dritta. Composta. 204 00:10:55,071 --> 00:10:56,531 Okay. Sai quanto ti fa male? 205 00:10:56,614 --> 00:10:58,449 Prendi, mangia questo. 206 00:10:58,533 --> 00:11:00,493 E di': "Grazie, mamma." 207 00:11:00,577 --> 00:11:01,619 Ti ho vista, Harper. 208 00:11:02,745 --> 00:11:04,038 Fate con calm a. 209 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 Cerco solo di non arrivare tardi. 210 00:11:07,166 --> 00:11:10,753 Oh. Non sia mai che si faccia tardi, vero? 211 00:11:10,837 --> 00:11:11,838 Passe, e... 212 00:11:11,921 --> 00:11:13,089 Ciao, Lil! 213 00:11:13,172 --> 00:11:14,215 Sono Lily. 214 00:11:14,299 --> 00:11:15,717 Lily, siediti dietro. 215 00:11:16,509 --> 00:11:17,802 Non pub portarmi la nonna? 216 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 No, saré una buona occasione per leg are. 217 00:11:20,305 --> 00:11:23,516 Io lego meglio con Lily quando non siamo vicine 218 00:11:23,600 --> 00:11:25,727 e non mi tocca guardarla in faccia. 219 00:11:25,810 --> 00:11:29,105 L0 adoro sedermi accanto ate. Mi ricorda che sono fantastic a. 220 00:11:29,188 --> 00:11:30,273 Ci ntu re, ragazze. 221 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 Va bene. Va bene. 222 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 - Fregato. - Fregato. 223 00:11:40,742 --> 00:11:42,535 - Buongiorno. - Ciao. E tutto pronto. 224 00:11:42,619 --> 00:11:44,954 L'auto é a posto. Route 1 sulla cost a? 225 00:11:45,038 --> 00:11:47,665 - Si? - Si? Che ne pensi? 226 00:11:47,749 --> 00:11:50,793 Non dico di non voter partire con te. 227 00:11:50,877 --> 00:11:55,882 Dico solo che il matrimonio di Anna mi fa rest are indietro coi pazienti 228 00:11:55,965 --> 00:11:58,635 e la cosa mi destabilizza parecchio. 229 00:11:58,718 --> 00:12:00,470 E... E ovviamente, 230 00:12:01,054 --> 00:12:06,059 continuano ad aggiungere tappe al tour del mio libro, e non posso farci outta. 231 00:12:06,684 --> 00:12:08,269 Mi serve un p0' di tempo. 232 00:12:08,353 --> 00:12:12,190 Ragazze, noi cerchiamo di capirvi. Ci provate anche voi? 233 00:12:12,273 --> 00:12:17,528 Oh, no. Ho capito che vuoi portarmi via dalla mia famiglia e dai miei amici. 234 00:12:17,612 --> 00:12:20,156 Chi é che va fare surf prima delta scuola a Londra? 235 00:12:20,239 --> 00:12:22,450 Potresti surf are sul Tamigi. 236 00:12:22,533 --> 00:12:23,993 Davvero? 237 00:12:24,077 --> 00:12:25,328 No, test a di rapa! 238 00:12:25,411 --> 00:12:26,746 - Ragazze. - E una citté. 239 00:12:26,829 --> 00:12:29,082 - Devi... - Okay, ragazze. Decidiamo noi. 240 00:12:29,624 --> 00:12:31,793 Eric e io faremo il meglio per la famiglia. 241 00:12:31,876 --> 00:12:33,294 Famiglia? 242 00:12:33,378 --> 00:12:34,587 Si, quest a famiglia. 243 00:12:34,671 --> 00:12:36,255 - Non dirlo cosi. - Non dirmi... 244 00:12:36,339 --> 00:12:38,216 - Sei cringe. - Non dirmi che cosa dire. 245 00:12:38,758 --> 00:12:40,301 Harper, non farne un dramma. 246 00:12:40,385 --> 00:12:41,511 Lily. 247 00:12:41,594 --> 00:12:43,304 - Basta col gaslighting. - Cosa? 248 00:12:43,388 --> 00:12:45,723 Non sai nemmeno cosa vuol dire! 249 00:12:45,807 --> 00:12:48,059 - Non ti voglio vedere. - Sai cosa vuol dire, si? 250 00:12:48,142 --> 00:12:49,978 - Credo di si. - Si, immaginavo. 251 00:12:50,061 --> 00:12:52,105 Ecco perché did scemenze. 252 00:12:52,188 --> 00:12:55,108 Ogni tavolo dovré avere un'opzione... 253 00:12:55,191 --> 00:12:56,192 Okay- 254 00:12:56,275 --> 00:12:57,860 senza glutine, una senza uova... 255 00:12:57,944 --> 00:12:59,487 Non sbattete la... 256 00:13:01,072 --> 00:13:02,198 portiera. 257 00:13:03,032 --> 00:13:06,703 Be', almeno non dobbiamo portarle al colloquio con |'|mmigrazione domani. 258 00:13:07,495 --> 00:13:09,831 Non ti agitare. Capiranno. 259 00:13:10,832 --> 00:13:12,834 S'|, rispettiamo I loro tempt. 260 00:13:17,255 --> 00:13:18,715 Ottimo sound. Arrivo subito. 261 00:13:19,549 --> 00:13:21,259 - L'agenda di Ella. - Grazie. 262 00:13:22,051 --> 00:13:23,594 Inviali al tour manager, per favore. 263 00:13:23,678 --> 00:13:25,847 - Si, okay. - Okay? Perché sono... 264 00:13:25,930 --> 00:13:27,765 - Sono una pop star in ascesa. - Okay. 265 00:13:27,849 --> 00:13:30,601 Voglio fare questo album, possiamo venire qui di notte. 266 00:13:30,685 --> 00:13:32,186 Ho le chiavi dello studio. 267 00:13:32,270 --> 00:13:34,230 - Come va? - Oh, buongiorno. 268 00:13:34,313 --> 00:13:36,274 Anzi, no. E un brutto giorno. 269 00:13:36,357 --> 00:13:39,318 Un pessimo giorno. Non per me, ma per te. 270 00:13:39,402 --> 00:13:40,403 Cos'é successo? 271 00:13:41,029 --> 00:13:42,488 Trevor ha mollato Ella. 272 00:13:42,572 --> 00:13:44,282 E ne parla nel nuovo brano. 273 00:13:44,365 --> 00:13:46,117 Anna! 274 00:13:47,118 --> 00:13:48,786 Si. L'ha mollata con un messaggio. 275 00:13:48,870 --> 00:13:50,538 - Ci pen so io. - Celebrité tossiche. 276 00:13:51,414 --> 00:13:53,708 Te la registro tutta d'un fiato. 277 00:13:54,584 --> 00:13:58,129 Okay, Trevor ha scritto un pezzo. Ma di certo non saré cosi terribile. 278 00:13:58,212 --> 00:14:00,923 Si chiama "Meg|io de||'u|tima". Parla di me. 279 00:14:01,007 --> 00:14:03,926 Okay, ma quel titolo pub riferirsi a chiunque. 280 00:14:04,010 --> 00:14:06,304 C'é scritto tra parentesi "Ella". 281 00:14:06,387 --> 00:14:09,307 Concentriamoci suite canzoni che canterai sabato. 282 00:14:09,390 --> 00:14:11,017 Cantare! Si! 283 00:14:11,100 --> 00:14:15,563 Non posso cant are quei brani. Li avevo scritti per Trevor. 284 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 Ci ho messo |'anima e il cuore. 285 00:14:17,899 --> 00:14:21,194 No, Ii ha scritti un produttore olandese quarantaquattrenne. 286 00:14:24,155 --> 00:14:27,533 E una hit! Non riesco piU a stare fermo. 287 00:14:27,617 --> 00:14:29,160 Ho il pet to che ball a e... 288 00:14:29,243 --> 00:14:30,243 Spegni! 289 00:14:31,079 --> 00:14:32,371 Oh, la spengo. Va bene. 290 00:14:34,832 --> 00:14:37,126 E quello? L'hai imparato da Oprah? 291 00:14:37,210 --> 00:14:40,546 - Unitevi al club per |'ambiente. - Abbiamo I biscotti pifl buoni. 292 00:14:40,630 --> 00:14:42,256 Raccolta fondi delta Sunset Ridge. 293 00:14:42,340 --> 00:14:44,425 Questi merit a no un'esposizione migliore. 294 00:14:44,509 --> 00:14:47,553 Ban Appétit ha citato il ristorante di mio padre per questi. 295 00:14:47,637 --> 00:14:50,640 Credo che siano ottimamente esposti qui. 296 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 Ma sono gourmet. 297 00:14:51,933 --> 00:14:53,226 Sono mollicci sotto. 298 00:14:53,309 --> 00:14:56,687 Sai una cosa? Ho il posto perfetto per I tuoi. 299 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 Eh-i-! - 300 00:14:58,981 --> 00:15:01,275 - Erano di sua nonna! - Ma dai! 301 00:15:01,359 --> 00:15:06,405 Sai che ti dico? Anch'io ho trovato il posto perfetto per questo. 302 00:15:06,489 --> 00:15:08,491 Non oseresti. 303 00:15:14,413 --> 00:15:15,957 Si. Perfetto. 304 00:15:16,040 --> 00:15:17,500 Ottima caramellizzazione. 305 00:15:19,127 --> 00:15:20,127 Tieni... 306 00:15:21,337 --> 00:15:22,630 Oddio. 307 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 Guerra del cibo! 308 00:15:30,680 --> 00:15:31,681 Oh, no! 309 00:15:35,893 --> 00:15:37,520 Ci attaccano da sopra! 310 00:15:38,312 --> 00:15:40,106 Ci serve un punto alto! 311 00:15:46,487 --> 00:15:47,780 Al mio segnale! 312 00:15:56,164 --> 00:15:57,540 E troppo, Harper. 313 00:15:58,166 --> 00:16:00,376 [Basta! Mettilo gill]! Basta! 314 00:16:00,459 --> 00:16:02,378 Dammi qua! Mettilo giU! Basta! 315 00:16:02,461 --> 00:16:03,880 No, lo strudel no! 316 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 Vi prego. O la torta. 317 00:16:15,433 --> 00:16:17,185 Fermi! Mi é finita in bocca! 318 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 Volete la guerra? E guerra sia! 319 00:16:40,249 --> 00:16:41,751 Chi ha cominciato... 320 00:16:42,835 --> 00:16:43,961 la guerra del cibo? 321 00:16:46,380 --> 00:16:48,007 Congratulazioni, voi due. 322 00:16:48,090 --> 00:16:50,801 Per colpa vostra, tutti sospesi con obbligo di frequenza. 323 00:16:51,677 --> 00:16:52,678 Grazie tante. 324 00:16:52,762 --> 00:16:54,764 Questa é una torta al lime? 325 00:16:54,847 --> 00:16:57,141 Si, |'ho prep a rat a stamattina. 326 00:16:57,225 --> 00:16:58,809 Allora portatemi in infermeria, 327 00:16:58,893 --> 00:17:01,562 perché sono motto allergic a alla torta di lime. 328 00:17:09,195 --> 00:17:10,404 Ma sei tu? 329 00:17:14,158 --> 00:17:15,493 Non doveva essere I'|. 330 00:17:16,327 --> 00:17:17,536 Era per le Pink Slip? 331 00:17:17,620 --> 00:17:19,664 Le ho viste al Troubadour |'anno scorso. 332 00:17:21,832 --> 00:17:23,876 La posse cant are questo weekend'? 333 00:17:23,960 --> 00:17:26,879 Oh, no. Le tue canzoni sono motto meglio delle mie. 334 00:17:26,963 --> 00:17:29,090 L'ho scritta dopo aver lasciato le Pink Slip. 335 00:17:29,173 --> 00:17:31,968 Okay. Ce la faccio. 336 00:17:32,051 --> 00:17:33,386 Si, che ce la fai. 337 00:17:33,469 --> 00:17:38,224 Aprire il tuo tour mondiale al Wiltern é un grande even to per te. Enorme. 338 00:17:39,600 --> 00:17:40,726 Per entrambe. 339 00:17:40,810 --> 00:17:43,271 Le ragazze faficano con quests cambiamento 340 00:17:43,354 --> 00:17:46,023 e te lo dice un genitore che c'é gié pass a to. 341 00:17:46,107 --> 00:17:49,151 L0 so, Tess. Lily ha per so la mamma e poi ci siamo trasferiti... 342 00:17:49,235 --> 00:17:52,446 Si, ed é stat a strappata via dalla casa in cui é cresciuta. 343 00:17:52,530 --> 00:17:54,282 Scusami, parliamo di Lily 0 di Harper? 344 00:17:54,365 --> 00:17:55,992 - Harp? Lily? - E un problem a. 345 00:17:56,075 --> 00:17:58,369 - No, é che... - Che cosa... 346 00:17:58,452 --> 00:18:00,079 Cosa succede? 347 00:18:00,162 --> 00:18:01,289 - Tesoro. - Stanno bene. 348 00:18:01,372 --> 00:18:03,207 - Prima a scuola... - Fa' parlare me. 349 00:18:05,042 --> 00:18:08,546 Anna, c'é stato un problem a a scuola fra le ragazze. Ed é grave. 350 00:18:08,629 --> 00:18:10,047 Grave quanto? 351 00:18:12,341 --> 00:18:15,261 Faccio io. Ragazze, or a chiedetevi scusa, per favore. 352 00:18:16,095 --> 00:18:18,848 Amore, le souse forzate non risolvono un conflitto. 353 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 - Ecco. - Ma... 354 00:18:20,016 --> 00:18:22,893 Dobbiamo lasciare che esprimano le loro sensazioni. 355 00:18:24,770 --> 00:18:26,647 Harper, come ti senti? 356 00:18:28,149 --> 00:18:29,859 Mi sento... 357 00:18:29,942 --> 00:18:30,942 dispiaciuta. 358 00:18:31,694 --> 00:18:33,237 E, Lily, come ti senti? 359 00:18:34,030 --> 00:18:35,531 Mi sento... 360 00:18:35,614 --> 00:18:36,449 dispiaciuta. 361 00:18:36,532 --> 00:18:37,616 Motto bene. 362 00:18:37,700 --> 00:18:38,534 - Ottimo. - Visto? 363 00:18:38,617 --> 00:18:40,328 Di avere per sorellastra una svitata. 364 00:18:40,411 --> 00:18:42,496 E che la mia sia un'idiota superficiale. 365 00:18:42,580 --> 00:18:44,498 - Oh, davvero? - Nuovo piano! 366 00:18:44,582 --> 00:18:46,125 Finito lo spazio per esprimersi! 367 00:18:46,208 --> 00:18:49,003 Stasera vi divertirete al mio addio al nubilato. 368 00:18:49,086 --> 00:18:51,881 E vi vorrete bene, perché siamo una famiglia! 369 00:18:51,964 --> 00:18:53,924 E per quella smorfia, Harper, 370 00:18:54,008 --> 00:18:57,261 vi siete guadagnate di dormire dalla nonna. 371 00:18:59,055 --> 00:19:02,099 Perché sarei una punizione? Lo sono divertente. 372 00:19:02,183 --> 00:19:03,642 - Ho I giochi da tavola. - Mamma. 373 00:19:03,726 --> 00:19:05,144 Ho anche il Parchis. 374 00:19:05,227 --> 00:19:06,645 E vi farete le trecce 375 00:19:06,729 --> 00:19:09,357 evitando appropriazioni culturali, e vi piaceré. 376 00:19:09,482 --> 00:19:10,524 Cos'é il Parchis? 377 00:19:10,608 --> 00:19:11,984 - E un gioco. - Non saprei. 378 00:19:12,068 --> 00:19:14,153 Ti muovi sul tabellone e agiti I dadi. 379 00:19:14,236 --> 00:19:16,697 Ricordi il suono dei dadi? E fantastico. 380 00:19:16,781 --> 00:19:19,075 Prendi I dadi e Ii agiti in mano 381 00:19:19,158 --> 00:19:20,826 - e ti muovi sul tabellone. - Nonna. 382 00:19:20,910 --> 00:19:21,994 E divertentissimo. 383 00:19:22,078 --> 00:19:23,704 Ho anche il Paroliere! 384 00:19:23,788 --> 00:19:26,123 Tu stai dalla tua parte e io dalla mia. 385 00:19:27,208 --> 00:19:28,209 Volentieri. 386 00:19:29,502 --> 00:19:32,338 Harper, tu credi che non ti capisca, ma ti sbagli. 387 00:19:32,421 --> 00:19:33,923 Saremo sempre tu e io. 388 00:19:34,006 --> 00:19:37,343 Se tu vai a Londra io resto qui con la nonna. 389 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 - A lei va bene. - Cosa? 390 00:19:39,053 --> 00:19:43,182 Ehi, Anna! Mi hai rimosso dai contatti d'emergenza di Harper? 391 00:19:43,265 --> 00:19:45,893 Hai detto ad Harper che pub rest are qui con te 392 00:19:45,976 --> 00:19:47,853 se noi ci trasferiamo a Londra? 393 00:19:49,480 --> 00:19:51,941 - Ma fai sul serio? - Oh, e tu fai sul serio? 394 00:19:52,024 --> 00:19:53,025 - Okay. - Cosa... 395 00:19:53,109 --> 00:19:58,155 La cosa seria é che tu ed Eric dovete lasciare le ragazze a Los Angeles. 396 00:19:58,239 --> 00:20:00,574 Lily ha bisogno di una guida. 397 00:20:01,117 --> 00:20:03,994 L'unica guida che mi serve é quella per |'a|tro bag no. 398 00:20:05,830 --> 00:20:07,957 Mi spiace tan to, Lily, non sapevo... 399 00:20:08,040 --> 00:20:11,377 Lei non sa niente di come sto o di cosa ho bisogno 400 00:20:11,460 --> 00:20:14,088 0 delta scuola di moda dove andrb una volta a casa. 401 00:20:15,756 --> 00:20:17,925 Gié. Solo tu e io, mamma. 402 00:20:18,634 --> 00:20:19,634 Ottimo. 403 00:20:19,885 --> 00:20:23,305 Eccoc/ al/a festa d/ add/o a/ nubi/ato delta nostra Anna. 404 00:20:23,389 --> 00:20:25,850 ANNA SI SPOSA! 405 00:20:28,436 --> 00:20:30,604 Mamma, veramente? 406 00:20:31,689 --> 00:20:33,607 - Sono uguale. - Ldenfica. 407 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 - Anna! - Che ridere! 408 00:20:36,986 --> 00:20:37,987 Vai, ragazza! 409 00:20:38,070 --> 00:20:39,405 Mi ricordo quegli addominali. 410 00:20:39,488 --> 00:20:41,574 - Quello chi é? - Che fascino! 411 00:20:41,657 --> 00:20:43,451 Quello é Jake. 412 00:20:44,076 --> 00:20:45,536 Il primo a more di tua mamma. 413 00:20:45,619 --> 00:20:47,705 E il suo primo giro in moto. 414 00:20:47,788 --> 00:20:50,624 Io lo farei un bel giretto sulla moto di Jake. 415 00:20:50,708 --> 00:20:54,044 - Okay. - Jake aveva anche una cotta per Tess. 416 00:20:54,128 --> 00:20:54,962 Per la nonna? 417 00:20:55,045 --> 00:20:57,339 Va bene, basta umiliazioni per stasera. 418 00:21:03,721 --> 00:21:04,721 ZIETTE ACQUISITE 419 00:21:07,224 --> 00:21:08,224 MAMME ESPLOSIVE 420 00:21:08,476 --> 00:21:09,476 SQUADRA DELLA SPOSA 421 00:21:09,643 --> 00:21:10,644 CONDIVIDI LA TUA FOTO 422 00:21:10,728 --> 00:21:11,812 IO MI OPPONGO 423 00:21:11,896 --> 00:21:15,316 Harper, a more, ti ho preparato un piattino. 424 00:21:15,399 --> 00:21:17,943 Ecco. Sei troppo giovane per la tristezza. Dai. 425 00:21:18,027 --> 00:21:20,070 La giovinezza é sopravvalutata, Mama P. 426 00:21:20,154 --> 00:21:21,197 Mangia, ti fa bene. 427 00:21:23,282 --> 00:21:24,325 Usa le pinze. 428 00:21:44,345 --> 00:21:46,889 Lily? Posso sedermi? 429 00:21:51,227 --> 00:21:56,649 Sai, Anna ha per so il padre circa al|'eté1 in cui tu hai per so tua madre. 430 00:21:58,776 --> 00:22:01,820 E ha dovuto affront are il mio matrimonio con Ryan. 431 00:22:01,904 --> 00:22:03,280 Chiaro. 432 00:22:04,323 --> 00:22:08,118 E tu in piU hai le difficolté legate a||'esserti trasferita. 433 00:22:09,245 --> 00:22:10,246 Io ci sono per te. 434 00:22:12,206 --> 00:22:13,374 Sinceramente. 435 00:22:16,877 --> 00:22:22,091 Con il dovuto rispetto, Dr.ssa Coleman, lei non é mia nonna o la mia terapista. 436 00:22:22,174 --> 00:22:26,095 So perché vuole tenerci a Los Angeles, ma non mi serve il suo aiuto. 437 00:22:31,684 --> 00:22:34,436 Oh, no, eravamo fortissime. 438 00:22:34,520 --> 00:22:37,231 - Io lo sono ancora. - Lo sto alla grande. 439 00:22:37,314 --> 00:22:39,149 Tu sei forte, come il tuo nuovo brano. 440 00:22:39,233 --> 00:22:40,359 - Si. - Grazie. 441 00:22:40,442 --> 00:22:41,860 (Vorrei pin) tempo per scrivere. 442 00:22:41,944 --> 00:22:44,280 Ora ascolto solo podcast per genitori. 443 00:22:44,363 --> 00:22:47,533 Be', scusa se ho rovinato la tua emozionante vita da rock star. 444 00:22:47,616 --> 00:22:48,909 - Harper, dai... - Vado io. 445 00:22:49,660 --> 00:22:51,328 Aspetta, non dicevo davvero. 446 00:22:51,412 --> 00:22:53,539 Non mi esibisco piU, ma or a ho te. 447 00:22:53,622 --> 00:22:56,917 - Goditi la festa. - Non puoi andartene. 448 00:22:57,459 --> 00:22:59,295 - Dai... - Sono di troppo qui, nonna. 449 00:22:59,378 --> 00:23:01,088 - Le parlo io. - Harper! 450 00:23:01,171 --> 00:23:04,633 Anna, tesoro, devi mettere in pausa e ripartire. 451 00:23:04,717 --> 00:23:06,302 - Gram, mamma. - Come'? 452 00:23:06,385 --> 00:23:07,803 - Perché'? - La stave gestendo. 453 00:23:07,886 --> 00:23:09,555 Tu mi sminuisci come genitore. 454 00:23:09,638 --> 00:23:11,974 - Cercavo di aiutarti. - Ll tuo aiuto non mi aiuta. 455 00:23:12,057 --> 00:23:14,018 Non é motto gentile da dire. 456 00:23:14,101 --> 00:23:16,854 - Sono qui per te... - La potente e misteriosa Madame Jen 457 00:23:16,937 --> 00:23:19,273 pub tentare lor signore con una preveggenza? 458 00:23:20,941 --> 00:23:24,570 No, grazie Mille, ma adesso non é il... 459 00:23:24,653 --> 00:23:25,696 Momento? 460 00:23:25,779 --> 00:23:27,823 - E che non {a per... — NOV? 461 00:23:27,906 --> 00:23:30,326 Saré una cosa motto breve se vi... 462 00:23:31,452 --> 00:23:33,245 - Lasciate an dare. - Lasciate an dare, si. 463 00:23:33,329 --> 00:23:34,580 - Entrate. Si. Si. - No. 464 00:23:34,663 --> 00:23:35,831 - Prego. - Okay, arrivo. 465 00:23:35,914 --> 00:23:37,207 - Altri curiosi? - Vediamo. 466 00:23:37,291 --> 00:23:40,878 Faccio sconti per gruppi numerosi. Okay? Va bene. Perfetto. 467 00:23:42,463 --> 00:23:45,591 Cosi ho per so il mio posto al mercato agricolo di Larchmont. 468 00:23:45,674 --> 00:23:50,763 Ma ho un tavolo vicino ai coperchietti e al distributore del latte da Starbucks. 469 00:23:50,846 --> 00:23:54,850 Sono una life coach, ma faccio anche Reiki. 470 00:23:54,933 --> 00:23:56,935 Se notate, ho tanti biglietti da visit a, 471 00:23:57,019 --> 00:24:00,522 perché ho un'attivité che produce biglietti da visit a. 472 00:24:00,606 --> 00:24:01,732 Ecco il suo biglietto. 473 00:24:01,815 --> 00:24:05,402 Posso metterci delle citazioni che posso invent are per voi. 474 00:24:05,486 --> 00:24:07,738 Se volete una cosa motivazionale, per esempio, 475 00:24:07,821 --> 00:24:13,619 posso inventarmene una tipo "Vivi la tua vita, acciderba". 476 00:24:13,702 --> 00:24:15,120 - Okay. - Allora... 477 00:24:15,204 --> 00:24:20,167 (E adesso vi leggerc') la mano. 478 00:24:20,250 --> 00:24:21,418 - Perché... - Davvero? 479 00:24:24,254 --> 00:24:28,592 Okay. E si comincia. Si. 480 00:24:29,510 --> 00:24:30,969 (Ambarabé cicci coccc')... 481 00:24:33,472 --> 00:24:36,475 Okay, avverto un profumo di salatini. 482 00:24:36,558 --> 00:24:37,685 - Erano buoni? - Si. 483 00:24:37,768 --> 00:24:39,019 - Buoni, s'|. - Si. 484 00:24:39,728 --> 00:24:41,188 E tu Ii hai mangiati, mamma? 485 00:24:43,023 --> 00:24:48,070 - No. lo no. lo Ii ho pagati. - No... No. lo no. Non... Io Ii ho pagati. 486 00:24:48,153 --> 00:24:51,365 - E un matrimonio. Okay. - Okay, okay. 487 00:24:51,448 --> 00:24:55,119 Le vostre linee delta vita. E come se si fossero... 488 00:24:57,830 --> 00:24:59,540 'mcrochte pfma (for a. 489 00:25:00,207 --> 00:25:01,625 - Che strano. - Davvero? 490 00:25:03,168 --> 00:25:06,338 Avete percorso |'una la strada del|'altra. 491 00:25:07,589 --> 00:25:13,137 E un incrocio assurdo, quello che avete vissuto. 492 00:25:18,100 --> 00:25:22,396 Avete imparato una lezione. Una lezione che potrebbe servirvi ancora. 493 00:25:22,479 --> 00:25:24,148 - Okay, basta. - Gram. 494 00:25:24,231 --> 00:25:25,649 Li darb ai vicini. 495 00:25:25,733 --> 00:25:27,234 Ci sono quasi arrivata. 496 00:25:27,317 --> 00:25:28,444 Un'u|tima cosa. 497 00:25:30,237 --> 00:25:32,823 Li trovate un QR code per la mancia. 498 00:25:32,906 --> 00:25:35,075 Va bene qualsiasi cifra. Davvero. 499 00:25:35,159 --> 00:25:37,035 Non sapevo di poter fare quella voce. 500 00:25:37,119 --> 00:25:39,496 - Bello scherzo. - Sappiamo cosa hai fat to. 501 00:25:39,580 --> 00:25:40,706 Che cosa ho fat to? 502 00:25:40,789 --> 00:25:43,041 - La sensitiva? - Si. Le hai detto di... 503 00:25:43,125 --> 00:25:47,045 Un attimo. Okay. Credete che preferirei risolvere il vostro problem a 504 00:25:47,129 --> 00:25:50,507 piuttosto che occuparmi del mio fiorente impero culinario? 505 00:25:55,804 --> 00:25:57,890 - Ti seguo perché... - Ti diverti tan to? 506 00:25:57,973 --> 00:25:58,974 Lei é la sensitiva? 507 00:25:59,057 --> 00:26:01,602 Mi legga il futuro e mi dica dove andrb a vivere. 508 00:26:02,519 --> 00:26:04,938 Oh, la mitica Gen Z che parla con me. 509 00:26:05,022 --> 00:26:07,149 Se non é Londra, deve cambiare il mio destino. 510 00:26:07,232 --> 00:26:10,194 E io devo assolutamente rest are qui a Los Angeles. 511 00:26:10,277 --> 00:26:12,279 Be', non 'e cosh che funziona. 512 00:26:13,280 --> 00:26:14,573 E come funziona? 513 00:26:15,908 --> 00:26:19,411 Ragazze, seguite la mia aura. 514 00:26:20,412 --> 00:26:22,998 Boop. Beep. 515 00:26:24,041 --> 00:26:27,211 Non avete molte linee suite mani, quindi é piU difficile. 516 00:26:27,294 --> 00:26:29,421 Voi due diventerete una famiglia. 517 00:26:29,505 --> 00:26:31,799 - Come no. - Non me Io ricordi. 518 00:26:33,884 --> 00:26:35,260 Una lezione per voi. 519 00:26:37,846 --> 00:26:39,223 Adesso la vedo. 520 00:26:44,311 --> 00:26:49,107 Cambiate in voi cib che é sbagliato e giungete al luogo a voi destinato. 521 00:26:49,191 --> 00:26:53,695 Cambiate in voi cib che é sbagliato e giungete al luogo a voi destinato. 522 00:26:54,488 --> 00:26:56,615 Cambiate in voi cib che é sbagliato... 523 00:26:56,698 --> 00:26:58,951 Perché parla in rima come un troll dei ponti? 524 00:26:59,743 --> 00:27:05,082 Cambiate in voi cib che é sbagliato e giungete al luogo a voi destinato. 525 00:27:05,165 --> 00:27:07,042 - Cambiate in voi... - Terremoto. 526 00:27:07,125 --> 00:27:08,877 Terremoto? 527 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 L'hai sentito? 528 00:27:35,737 --> 00:27:37,823 Si, dev'essere per I balli. 529 00:27:38,824 --> 00:27:42,327 Si, ovvio. Ci sta venendo |'ansia per niente. 530 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 - E tutto nella nostra test a. - Giusto. 531 00:27:45,163 --> 00:27:48,250 - E or a ll meteo peril sunf - Siete comode e al calduccio? 532 00:27:48,750 --> 00:27:50,961 Le previsioni danno Iuna piena stasera... 533 00:27:52,337 --> 00:27:53,338 Serve qualcosa? 534 00:27:53,922 --> 00:27:55,799 Cos'a|tro mi potrebbe servire? 535 00:27:55,883 --> 00:27:58,886 Magari dormire nei nostri letti nelle nostre stanze. 536 00:28:02,264 --> 00:28:03,265 Sogni d'oro. 537 00:28:06,184 --> 00:28:07,436 Adolescenti. 538 00:28:07,519 --> 00:28:08,729 Lo sono stat a anch'io. 539 00:28:08,812 --> 00:28:10,814 Si, anch'io. Due volte. 540 00:28:10,898 --> 00:28:12,524 - 'Notte. - 'Notte. Ti voglio bene. 541 00:28:12,608 --> 00:28:13,609 Anche io, tesoro. 542 00:28:34,212 --> 00:28:36,465 Camb/ate in vol 0/0' che é sbag/iafo 543 00:28:36,548 --> 00:28:39,301 e giungefe a/ luogo a vol destinato. 544 00:28:39,384 --> 00:28:41,637 Camb/ate in vol 0/0' che é sbag/iafo 545 00:28:41,720 --> 00:28:43,722 e giungefe a/ luogo a vol destinato. 546 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Non avevo Ia sveglia. 547 00:28:54,274 --> 00:28:56,109 Perché hole mani cosi secche? 548 00:28:57,736 --> 00:28:59,321 Perché sono cos!‘ stance? 549 00:29:01,907 --> 00:29:02,950 Mamma? 550 00:29:03,033 --> 00:29:04,284 Mamma? 551 00:29:05,285 --> 00:29:06,620 - Nonna? - Nonna? 552 00:29:10,457 --> 00:29:14,419 Nonna? Nonna, stai bene? 553 00:29:15,337 --> 00:29:18,340 Perché diavolo vieni a svegliarmi? 554 00:29:18,423 --> 00:29:20,175 - Sei matta? - Matta? 555 00:29:20,676 --> 00:29:21,969 Perché ho questo accento? 556 00:29:22,052 --> 00:29:23,387 Quale accento? 557 00:29:24,221 --> 00:29:25,430 Americano! 558 00:29:30,560 --> 00:29:31,770 Bene. Mamma. 559 00:29:32,729 --> 00:29:33,939 Cos“e state'? 560 00:29:37,985 --> 00:29:38,986 Lily, stai bene? 561 00:29:39,820 --> 00:29:41,571 Non sono Lily. 562 00:29:47,452 --> 00:29:48,495 Tu sei Harper? 563 00:29:49,997 --> 00:29:51,498 No. 564 00:29:51,581 --> 00:29:55,419 No. No. No, no, no. 565 00:29:56,253 --> 00:29:59,673 - Mi sto decomponendo! - Oddio. 566 00:30:05,429 --> 00:30:06,638 Harper? 567 00:30:06,722 --> 00:30:10,392 - Oh, mio Dio. Che cosa succede? - Lo so. 568 00:30:10,475 --> 00:30:12,102 Sono io, Harp. Sono la mamma. 569 00:30:12,185 --> 00:30:16,189 Che cosa dici? Ma se tu sei me e io sono te, all or a lei chi é? 570 00:30:17,107 --> 00:30:18,400 Sono la nonna, tesoro. 571 00:30:24,573 --> 00:30:27,034 Oh, mio Dio! Sono morta. 572 00:30:27,117 --> 00:30:29,494 Mi sono uccisa! 573 00:30:29,578 --> 00:30:33,957 Ha la faccia ricoperta di crepe. Guarda che crepe! 574 00:30:34,041 --> 00:30:35,876 Hole mani di una bambolina. 575 00:30:35,959 --> 00:30:37,836 Ho il sedere altissimo. 576 00:30:37,919 --> 00:30:39,337 Mi sa che ho fat to pipi. 577 00:30:39,421 --> 00:30:40,672 Oh, no. 578 00:30:40,756 --> 00:30:44,092 Ho la faccia disidratata e secca. 579 00:30:44,176 --> 00:30:46,678 La mia faccia é perfetta. 580 00:30:46,762 --> 00:30:52,434 La mia faccia sembra una borsa Birkin abbandonata a marcire sotto il sole. 581 00:30:53,143 --> 00:30:54,227 Perché? 582 00:30:54,311 --> 00:30:56,146 Perché devo fare di nuovo pipi? 583 00:30:56,229 --> 00:30:58,607 E motto pifl strano de||'u|tima volta. 584 00:30:58,690 --> 00:31:00,400 L'u|tima volta? Sarebbe? 585 00:31:00,484 --> 00:31:02,027 Perché io non lo sapevo? 586 00:31:02,110 --> 00:31:04,279 Non lo sapeva nessuno, tesoro. Mangia questo. 587 00:31:04,362 --> 00:31:06,114 Mettiamo in pausa e ripartiamo. 588 00:31:06,198 --> 00:31:08,200 No, non volevo far parte di quest a famiglia 589 00:31:08,283 --> 00:31:11,286 e or a faccio parte di un'oscura maledizione familiare? 590 00:31:11,369 --> 00:31:13,288 - E sono la piU vecchia? - Mamma. 591 00:31:13,371 --> 00:31:16,666 Dove ha le labbra? Non le ha, le labbra! 592 00:31:16,750 --> 00:31:17,793 Dove sono finite? 593 00:31:17,876 --> 00:31:19,127 Come ne usciamo? 594 00:31:20,170 --> 00:31:21,838 L'altra volta ci siamo riscambiate 595 00:31:21,922 --> 00:31:24,341 quando abbiamo capito I nostri punti di vista. 596 00:31:24,424 --> 00:31:26,384 - Teniamoci per le mani. - Pmmmmou 597 00:31:26,885 --> 00:31:29,137 - Allora... - Si. 598 00:31:29,221 --> 00:31:31,264 Sono stat a dura con te ed Eric, 599 00:31:31,348 --> 00:31:33,975 ma or a comprendo che state facendo la cosa giusta. 600 00:31:34,059 --> 00:31:39,397 E, mamma, tu hai sempre fat to tantissimo per me, e io ti capisco. 601 00:31:44,236 --> 00:31:45,612 Ti capisco. 602 00:31:45,695 --> 00:31:47,239 - Mi capisci davvero? - Si. 603 00:31:47,322 --> 00:31:48,657 Perché non sento niente. 604 00:31:48,740 --> 00:31:51,243 Non sai quanto intensamente ti capisca. 605 00:31:51,326 --> 00:31:52,869 - Uno, due, ire. - "Ire. 606 00:31:54,454 --> 00:31:56,832 - Ragazze, non funziona. - Ci avevamo provato. 607 00:31:58,125 --> 00:32:02,671 E per un as pet to del genere che la gente come te si chiude in casa. 608 00:32:02,754 --> 00:32:05,298 E cos'é questo accento? Pomodoro. 609 00:32:05,382 --> 00:32:07,300 E cosi che parlo secondo te? 610 00:32:07,384 --> 00:32:10,720 Oh, mio Dio, si. Certamente é cosi che parli. 611 00:32:10,804 --> 00:32:14,516 - Beviamo un vitaminico da Erewhon. - Non |'ho mai detto. Non conosco Erewhon. 612 00:32:14,599 --> 00:32:18,019 Devo chiamare la mia guaritrice per farmi resettare I chakra. 613 00:32:18,103 --> 00:32:19,938 - Si, tu parli cosi. - La guaritrice. 614 00:32:21,148 --> 00:32:22,274 Madame Jen. 615 00:32:22,774 --> 00:32:23,984 Non era una sensitiva? 616 00:32:24,568 --> 00:32:26,319 Non fa bagni sonori per cani? 617 00:32:26,403 --> 00:32:28,029 Faceva la sommelier dell'acqua. 618 00:32:28,113 --> 00:32:29,489 Voleva vendermi dei coltelli. 619 00:32:29,573 --> 00:32:34,911 Come? No, all or a, qualsiasi cosa sia, dobbiamo trovarla, ma fino ad all or a... 620 00:32:34,995 --> 00:32:36,288 "Fino ad al|ora" cosa? 621 00:32:36,371 --> 00:32:40,250 L'ultima volta abbiamo finto di essere noi finché non ci siamo riscambiate. 622 00:32:40,333 --> 00:32:43,920 Oh, meraviglioso! E dimmi, come dovremmo riuscirci? 623 00:32:44,004 --> 00:32:46,798 || panico sicuramente non é d'aiuto! 624 00:32:46,882 --> 00:32:48,383 - Devi vestirti. - E terribile! 625 00:32:48,466 --> 00:32:50,510 - Vai, forza. - No! Basta. 626 00:32:50,594 --> 00:32:52,470 - André bene. - Questa storia fa schifo. 627 00:32:52,554 --> 00:32:53,805 - Fa schifissimo. - Mamma. 628 00:32:53,889 --> 00:32:55,807 Sono stat a calmissima davanti alle ragazze, 629 00:32:55,891 --> 00:32:58,852 ma devo dirtelo, io qui sto impazzendo! 630 00:32:58,935 --> 00:33:02,063 - Quello per te era stare calmissima? - Si! 631 00:33:02,147 --> 00:33:03,565 No, no. Chiedevo. 632 00:33:04,608 --> 00:33:07,777 Fotografa di aura. Venti percento nel suo negozio di Etsy. 633 00:33:07,861 --> 00:33:10,447 Non posse sposamfl. Non ho neanche un ragazzo. 634 00:33:10,530 --> 00:33:12,282 Dobbiamo tornare nei nostri corpi. 635 00:33:12,991 --> 00:33:16,745 Almeno il tuo corpo non si é svegliato con |'artrite. 636 00:33:16,828 --> 00:33:20,290 E staccato. Mi sa che la sua attivita di life coaching é naufragata. 637 00:33:20,373 --> 00:33:22,042 Io mi devo sposare questo weekend. 638 00:33:22,125 --> 00:33:26,213 Cosa sono queste? E che senso ha avere cosi tanti piumini? 639 00:33:26,296 --> 00:33:28,465 - Maestra reiki. - Cosa hai trovato? 640 00:33:29,216 --> 00:33:33,178 Mi sono piegata e niente puzzette. 641 00:33:34,262 --> 00:33:35,972 [La gioventl] é sprecata per I Giovani. 642 00:33:36,056 --> 00:33:41,728 E tutti questi fazzoletti usati in ogni tasca? Mi spieghi? 643 00:33:42,729 --> 00:33:44,940 Non risponde al reiki. E adesso? 644 00:33:45,023 --> 00:33:46,566 Ll furgone di polpettone vegano? 645 00:33:46,650 --> 00:33:48,777 Non c'é scritto un numero, e us a no solo DoorDash, 646 00:33:48,860 --> 00:33:50,070 e io non so come si fa. 647 00:33:50,153 --> 00:33:53,531 Mi sembro Eileen Fisher, da quanto sono vecchia. 648 00:33:54,658 --> 00:33:57,118 Sono letteralmente mia madre. 649 00:33:57,202 --> 00:33:59,496 (Finirc') in terapia peril resto dei miei giorni. 650 00:33:59,579 --> 00:34:00,997 E non quella di mia nonna. 651 00:34:01,081 --> 00:34:03,917 Quella Vera. Che devi pagare. 652 00:34:04,876 --> 00:34:06,419 Ma perché si met to no questi cosi? 653 00:34:06,503 --> 00:34:08,546 Ha detto qualcosa? Tipo una profezia? 654 00:34:08,630 --> 00:34:11,591 No, ma forse |'ha detto alle ragazze. 655 00:34:11,675 --> 00:34:15,095 La sensitiva vi ha per caso fat to una profezia? 656 00:34:15,178 --> 00:34:16,805 Forse é la chiave per uscirne. 657 00:34:17,889 --> 00:34:19,057 - L'ha fat to. - Si. 658 00:34:19,140 --> 00:34:20,141 Com'era? 659 00:34:20,225 --> 00:34:25,313 "(Cambiate in voi cic') che é sbagliato e giungete al luogo a voi destinato." 660 00:34:26,064 --> 00:34:27,732 ll matrimonio dei nostri genitori. 661 00:34:27,816 --> 00:34:30,485 Los Angeles. Londra. 662 00:34:30,568 --> 00:34:33,530 Come adolescenti, non abbiamo potere. 663 00:34:33,613 --> 00:34:38,243 Non decidiamo se trasferirci o rest are, ma come adulte... 664 00:34:39,995 --> 00:34:41,705 Mamma, non ci ha detto niente! 665 00:34:46,334 --> 00:34:49,337 Anna. Anna! Non mi picchiare. Sono tua madre, signorina! 666 00:34:49,421 --> 00:34:51,881 - Quindi? Che ne dici? - Allora... 667 00:34:51,965 --> 00:34:54,301 - Non serve! - Ci serve un piano. 668 00:34:54,384 --> 00:34:55,552 Non é colpa mia! 669 00:34:56,303 --> 00:34:58,221 - Ciambelle di DK. - Le adora. 670 00:34:58,305 --> 00:34:59,389 - Harper. - Lo le adoro. 671 00:34:59,472 --> 00:35:02,309 - Anna le adora. - Com'é an data la nottata, ragazze? 672 00:35:02,392 --> 00:35:04,144 - Bene. - Benissimo. 673 00:35:04,227 --> 00:35:06,354 - Abbiamo fat to cose da adolescenti. - Benissimo. 674 00:35:07,814 --> 00:35:11,276 Allora, ecco il piano. Primo, questi vestiti sono osceni. 675 00:35:11,359 --> 00:35:16,948 Non ce la posso fare. Mi concedi giusto cinque minuti? 676 00:35:29,919 --> 00:35:31,129 - Cosa? - Oh, no. 677 00:35:31,212 --> 00:35:32,839 Come? Perché? 678 00:35:32,922 --> 00:35:36,426 Tu sei nel corpo di tua madre, percib devi solo dire a mio padre 679 00:35:36,509 --> 00:35:38,303 che non lo ami piU. 680 00:35:38,386 --> 00:35:39,679 Niente matrimonio. Fine. 681 00:35:40,722 --> 00:35:42,515 Bel taglio! 682 00:35:42,599 --> 00:35:44,768 - Cos'hai fat to ai miei capelli? - Li ho sistemati. 683 00:35:44,851 --> 00:35:47,520 - Non c'é di che. Si chiama frangia. - Sistemati. 684 00:35:47,604 --> 00:35:51,024 Non vorrai an dare al lavoro conciata cos'|. Toglitelo. Mi farai licenziare. 685 00:35:51,107 --> 00:35:52,859 - E I miei capelli? - Li ho lisciati. 686 00:35:52,942 --> 00:35:56,363 - Tu non Ii lavi mai. - Certo che no, me Ii lava |'oceano. 687 00:35:56,446 --> 00:35:58,531 II matrimonio va fermato. 688 00:35:58,615 --> 00:36:02,118 E venerdi. Abbiamo fino a domenica. Ci serve un sabotaggio perfetto. 689 00:36:02,202 --> 00:36:04,704 Ll col/oqu/o can /'/mm/lqrazione, I/ pranzo premalr/monia/e. 690 00:36:04,788 --> 00:36:08,583 (E se annullassimo tutto cic') che é collegato al matrimonio? 691 00:36:08,666 --> 00:36:10,668 La torta, il posto, gli inviti. 692 00:36:10,752 --> 00:36:15,048 E dobbiamo solo convincere I nostri genitori che sono incompatibili. 693 00:36:15,131 --> 00:36:17,592 E non saré difficile, perché chiaramente mia madre 694 00:36:17,675 --> 00:36:19,969 non dovrebbe stare con un Gordon Ramsay mancato. 695 00:36:20,053 --> 00:36:22,472 Be', e mio padre non vuole stare 696 00:36:22,555 --> 00:36:26,768 con una mamma FOCKGF man cat a di Valley Village. 697 00:36:26,851 --> 00:36:29,479 Questo mi piace, tigrotta sexy. 698 00:36:29,562 --> 00:36:30,814 - Ciambella! - E... 699 00:36:30,897 --> 00:36:32,399 E una scaramanzia americana. 700 00:36:32,482 --> 00:36:35,610 Porta male, se gli sposi si baciano prima di dire "Lo vog|io". 701 00:36:35,693 --> 00:36:37,529 Davvero? Per quanto? 702 00:36:37,612 --> 00:36:39,781 Per tan to tempo. Tantissimo tempo. 703 00:36:39,864 --> 00:36:42,742 - Davvero? - Si. E poi, non ci si prende per mano. 704 00:36:42,826 --> 00:36:44,244 Anzi, nessun contatto. 705 00:36:44,327 --> 00:36:48,248 Non ci si guard a negli occhi, perché é una cosa smielata. Gié. 706 00:36:48,331 --> 00:36:49,874 - Che strano. - Porta fortuna. 707 00:36:49,958 --> 00:36:54,337 E poi, dobbiamo essere convincenti nei loro panni finché non si lasceranno. 708 00:36:57,006 --> 00:36:58,007 Lily? 709 00:36:58,091 --> 00:36:59,134 - Dimmi. - Si? 710 00:37:00,718 --> 00:37:02,554 Hai preso il calcio di Tess? 711 00:37:10,478 --> 00:37:11,479 Salute delle ossa. 712 00:37:13,773 --> 00:37:16,609 - Ti servono. - Si, adesso le prendo. 713 00:37:16,693 --> 00:37:17,902 Okay- 714 00:37:17,986 --> 00:37:19,487 - Prendile. - Ridammi la ciambella. 715 00:37:19,571 --> 00:37:21,322 - No, sei diabetic a. - Okay, ragazze. 716 00:37:21,406 --> 00:37:22,740 Muoviamoci. 717 00:37:24,993 --> 00:37:27,871 In realté Lily e io non ci sentiamo motto bene 718 00:37:27,954 --> 00:37:28,955 Pensiamo sia meglio... 719 00:37:29,038 --> 00:37:31,374 - La gola. - Se rimaniamo a casa. 720 00:37:31,458 --> 00:37:34,335 E non ha outta a che fare con la sospensione? 721 00:37:36,296 --> 00:37:40,383 Be', non vorrai che io vada a scuola malata, vero, mamma? 722 00:37:42,677 --> 00:37:43,720 Non mi sembri malata. 723 00:37:44,679 --> 00:37:46,473 Ate, nonna? Cioé, mamma? 724 00:37:47,891 --> 00:37:50,518 No. Stanno benissimo. 725 00:37:50,643 --> 00:37:53,730 Oggi hai |'importante servizio fotografico di Ella con Rolling Stone 726 00:37:53,813 --> 00:37:57,942 e il colloquio con |'|mmigrazione. Non ti pub far comodo una mano? 727 00:37:58,026 --> 00:37:59,861 Di certo le serve il tuo aiuto. 728 00:38:00,820 --> 00:38:03,740 Direbbero qualsiasi cosa pur di salt are la scuola. 729 00:38:03,823 --> 00:38:06,451 - Andiamo, ragazze. - Fate le scelte giuste. 730 00:38:06,534 --> 00:38:08,870 - Ci vediamo alla scuola di ballo. - Cosa? 731 00:38:08,953 --> 00:38:09,996 Scuola di ballo? 732 00:38:11,080 --> 00:38:13,041 Andiamo. Ti cambi al club. Ho la tua borsa. 733 00:38:13,124 --> 00:38:14,125 Mi cam bio? 734 00:38:14,209 --> 00:38:15,126 Ci sono le finali. 735 00:38:15,210 --> 00:38:18,880 Un benvenuto al pubblico del Campionato di Pickleball del Westside. 736 00:38:19,422 --> 00:38:21,633 Si. Oggi c'é il campionato. 737 00:38:22,884 --> 00:38:24,219 E tu farai tardi. 738 00:38:24,302 --> 00:38:26,554 Tardi? Si! Si, arriverb tardi. 739 00:38:26,638 --> 00:38:32,602 Okay, freschi sposini, siete entrati in grande stile in sala ricevimenti. 740 00:38:32,685 --> 00:38:36,773 Le luci si abbassano. E cinque, sei, sette, Eric. 741 00:38:38,191 --> 00:38:40,985 - Beth, no. - Oh, chiaro. Come un toro. 742 00:38:42,070 --> 00:38:43,196 Si. 743 00:38:43,279 --> 00:38:46,115 - La carica. Di un toro. Si. - Uno Stallone. 744 00:38:46,199 --> 00:38:48,535 Dai, sposo. L'energia di uno Stallone. 745 00:38:48,618 --> 00:38:50,286 - (Si. E un toro, pen'). - Va bene. 746 00:38:50,370 --> 00:38:51,704 - Guardalo. - Cosa? 747 00:38:51,788 --> 00:38:52,830 Contatto visivo, su. 748 00:38:52,914 --> 00:38:54,290 - Ciao. Si. - Ciao. 749 00:38:54,374 --> 00:38:56,751 || tango é nel bacino. 750 00:38:56,834 --> 00:39:00,463 (Il pickleball é uno sport simile al tennis, pen') é tristissimo. 751 00:39:00,547 --> 00:39:02,340 E il tennis per pigri. 752 00:39:02,423 --> 00:39:03,967 Ll tennis per chi non é atletico. 753 00:39:04,050 --> 00:39:07,470 Dei vecchi bacucchi con racchette gig anti che inseguono una pallina. 754 00:39:07,554 --> 00:39:09,264 Non é certo Wimbledon, no? 755 00:39:10,181 --> 00:39:11,181 Cominciamo. 756 00:39:11,975 --> 00:39:14,852 - Tua. - Okay. Era velocissima. 757 00:39:14,936 --> 00:39:16,396 Che cattiveria. 758 00:39:16,479 --> 00:39:18,231 - Cosa succede? - Quasi mi colpiva. 759 00:39:19,649 --> 00:39:20,650 Okay- 760 00:39:21,359 --> 00:39:22,902 - No. Stai scendendo. - Su. Sali. 761 00:39:22,986 --> 00:39:24,696 - Dobbiamo satire. - No, va bene. 762 00:39:24,779 --> 00:39:25,863 Qui va bene. 763 00:39:25,947 --> 00:39:27,365 Ti sei sdraiata per terra. 764 00:39:28,116 --> 00:39:31,703 Stai facendo un pisolino. Non é un pisolino, é un tango. 765 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 Magari il tango non é il ballo per noi. 766 00:39:34,956 --> 00:39:37,584 - Nient'a|tro? - Beth, cosa c'é di sexy? 767 00:39:38,209 --> 00:39:39,877 Dai, concentrati sul gioco. 768 00:39:40,878 --> 00:39:42,046 Game point, sfigati. 769 00:39:55,476 --> 00:39:56,811 Smorzata! 770 00:39:58,730 --> 00:40:01,691 Serena Williams non faceva neanche la meté di questi versi! 771 00:40:01,774 --> 00:40:04,527 Ll battito pulsante del|'hip-p0p. 772 00:40:04,611 --> 00:40:06,613 - Cosi? Si. - Bop, bop. bop. Si. 773 00:40:06,696 --> 00:40:08,031 Salti e vai con le anche. 774 00:40:08,114 --> 00:40:10,241 - Non ho mai visto questo hip-pop. - Hip-pop. 775 00:40:13,369 --> 00:40:14,621 - E per terra. - Come fa? 776 00:40:14,704 --> 00:40:15,747 E una mossa nuova. 777 00:40:15,830 --> 00:40:18,249 E una difesa offensiva. Una difesa offensiva. 778 00:40:19,042 --> 00:40:20,042 A|zati! 779 00:40:24,255 --> 00:40:25,965 - Per un pelo! - Wow! Hai visto! 780 00:40:26,049 --> 00:40:27,133 Avete visto? 781 00:40:29,302 --> 00:40:30,303 Abbiamo vinto? 782 00:40:30,386 --> 00:40:32,138 Si! Si! 783 00:40:34,891 --> 00:40:36,684 - Abbiamo vinto! - Era un colpo scorretto 784 00:40:36,768 --> 00:40:39,395 e vorrei rivedere ancora I filmati. 785 00:40:39,479 --> 00:40:40,855 Piangete, boomer! 786 00:40:40,938 --> 00:40:42,565 - Okay, senti, no. - Allora... 787 00:40:42,649 --> 00:40:43,816 - Tienimi. - Ferma. 788 00:40:43,900 --> 00:40:45,485 - Non siamo boomer. - Siamo Gen X! 789 00:40:45,568 --> 00:40:48,780 - Siamo millennial anziane. - Fra le ultime millennial. 790 00:40:48,863 --> 00:40:50,281 - II finale. - II finale. 791 00:40:50,865 --> 00:40:53,409 E cinque, sei, sette, Otto. 792 00:40:53,493 --> 00:40:56,120 Via! E scivola. Cosi. 793 00:40:58,915 --> 00:41:00,291 Continua. 794 00:41:00,375 --> 00:41:01,709 Di lato. 795 00:41:01,793 --> 00:41:03,419 Cosi. Si! 796 00:41:14,263 --> 00:41:16,182 E Anna. 797 00:41:16,265 --> 00:41:17,350 - Com, su! - Con“.! 798 00:41:17,433 --> 00:41:18,768 Anna. 799 00:41:18,851 --> 00:41:20,311 - Dai, coraggio. - Corri! 800 00:41:20,395 --> 00:41:23,064 - Su. Corri. Corri. - Corri. 801 00:41:24,691 --> 00:41:25,775 Anna. 802 00:41:28,152 --> 00:41:30,530 - Dovremmo sapere dove an dare. - Sii spontanea, tesoro. 803 00:41:30,613 --> 00:41:32,073 - Per Ia punizione di Ié. - Pub... 804 00:41:32,156 --> 00:41:33,157 Okay- 805 00:41:35,868 --> 00:41:36,953 SILENZIO! VENERDT 1 OTTOBRE 806 00:41:42,041 --> 00:41:45,336 Ho un colloquio con |'|mmigrazione, un pranzo prematrimoniale, 807 00:41:45,420 --> 00:41:49,882 lo spettacolo di Ella, il mio matrimonio, e sono bloccata qui in castigo! 808 00:41:49,966 --> 00:41:51,342 Sono bloccata qui anch'io! 809 00:41:51,426 --> 00:41:54,846 E c'é il campionato di tutto il Westside. 810 00:41:55,555 --> 00:41:58,641 Bene, bene, bene. Guardate chi é arrivato. 811 00:41:59,392 --> 00:42:02,603 Lily Reyes e Harper Coleman. 812 00:42:03,312 --> 00:42:05,523 Com'é possibile che lei insegni ancora? 813 00:42:05,606 --> 00:42:08,693 La scuola ha investito le nostre pensioni in criptovalute 814 00:42:09,193 --> 00:42:11,112 ma visto che non dovrei parlarne, 815 00:42:11,195 --> 00:42:13,823 secondo il mio avvocato, non é un fat to rilevante. 816 00:42:14,323 --> 00:42:16,784 Dai, consegniamo I dispositivi elettronici, su. 817 00:42:17,535 --> 00:42:21,038 Signor Bates, ma davvero? - Ce Ii avevano appena ridati. 818 00:42:21,122 --> 00:42:23,332 - Ma che Bella la scuola... - Tenga. 819 00:42:23,833 --> 00:42:25,084 Grazie, Simon. 820 00:42:26,127 --> 00:42:29,756 E or a é tempo di prepararsi peril compito pifl noioso 821 00:42:29,839 --> 00:42:32,049 che possiate immaginare. 822 00:42:32,133 --> 00:42:35,887 Stare seduti a leggere, 0 soltanto a pensare. 823 00:42:36,387 --> 00:42:39,056 Niente schermi, solo libri. 824 00:42:40,475 --> 00:42:41,476 Un ammo. 825 00:42:42,185 --> 00:42:45,396 Vale a dire ore di pace ininterrotta? 826 00:42:45,480 --> 00:42:47,982 Levati quello sguardo sognante dalla faccia! 827 00:42:48,065 --> 00:42:49,942 Abbassi la crest a, Elton. 828 00:42:50,026 --> 00:42:51,611 E una scuola, non una prigione. 829 00:42:51,694 --> 00:42:53,362 Esatto, non é una prigione. 830 00:42:53,446 --> 00:42:57,116 La quale, in base agli studi, non funziona per prevenire la recidivitla. 831 00:42:57,200 --> 00:42:58,701 Si, "residivité". 832 00:42:58,785 --> 00:43:01,287 Adoperarsi peril bene comune é motto piU efficace 833 00:43:01,370 --> 00:43:03,206 di tenere rinchiusa la gente. 834 00:43:06,751 --> 00:43:08,377 Voi volete uscire di qui? 835 00:43:09,337 --> 00:43:10,505 Vogliamo uscire. 836 00:43:10,588 --> 00:43:12,548 Si, vogliamo uscire. 837 00:43:12,632 --> 00:43:14,842 Vogliamo uscire. Vogliamo uscire. 838 00:43:14,926 --> 00:43:18,721 - Vogliamo uscire. Vogliamo uscire. - E usciamo. 839 00:43:19,263 --> 00:43:21,808 Muovetevi! Tenete il passo! 840 00:43:21,891 --> 00:43:23,184 Fate pass are! 841 00:43:23,267 --> 00:43:25,353 Dobbiamo trovare subito Madame Jen. 842 00:43:25,436 --> 00:43:26,771 Ci servono I telefoni. 843 00:43:27,480 --> 00:43:29,899 Forza, Reyes, corri come mia nonna! 844 00:43:30,942 --> 00:43:32,235 - Muoversi! - Scortese! 845 00:43:32,318 --> 00:43:34,779 Alzate il ritmo 0 vi man do a spazzare. 846 00:43:34,862 --> 00:43:35,863 E fra due giorni. 847 00:43:35,947 --> 00:43:37,740 Si, lo so. Non m'imp0rta dell'anticipo. 848 00:43:37,824 --> 00:43:41,118 - E ll ce/ebrante? - E incluso? Annullatelo. Grazie. 849 00:43:41,202 --> 00:43:44,038 - Ch/amafa da Jefif R/spondere? - Sul serio? Si. 850 00:43:44,121 --> 00:43:46,582 Dove sei? C'é fed/tor di Rolling Stone. 851 00:43:46,666 --> 00:43:48,835 - Sbr/gaf/I/ - Oh, no. 852 00:43:48,918 --> 00:43:51,170 Ricordati, é |'Hung0/ Tour. 853 00:43:51,254 --> 00:43:53,256 Trevor é allergico alle fragole. 854 00:43:53,339 --> 00:43:54,590 Sguardo dolce, Ella. 855 00:43:56,050 --> 00:43:58,052 - Ella é in piena crisi. - Ciao, Anna. 856 00:43:58,135 --> 00:44:01,472 Ciao, colleghi che vedo tutti I giorni. 857 00:44:01,556 --> 00:44:03,057 Una firm a per il vestito. 858 00:44:03,933 --> 00:44:05,101 - Perfetto. - Llsucco. 859 00:44:05,184 --> 00:44:06,185 Grazie. 860 00:44:06,894 --> 00:44:08,771 Allora, lei é qui dietro... 861 00:44:09,939 --> 00:44:10,940 Che dé? 862 00:44:11,440 --> 00:44:14,193 - Mi fai bere quest a roba? - Se non te la porto, urli. 863 00:44:14,277 --> 00:44:17,989 Anna. Pantaloncini e maglia da surf. Ll resto é in lavatrice? 864 00:44:19,782 --> 00:44:22,201 Parliamo del titolo per |'artico|o. 865 00:44:22,285 --> 00:44:26,914 "Come nasce una It-Girl. La reginetta del pop Ella lascia tutti a bocca aperta." 866 00:44:26,998 --> 00:44:28,708 - Cosa? - Oppure, 867 00:44:28,791 --> 00:44:32,837 "Siamo in delirio, amiche. || nuovo album di Ella ha qualcosa in piU." 868 00:44:32,920 --> 00:44:34,130 No, no. Fermati. 869 00:44:34,213 --> 00:44:36,841 Quale vecchio fuori dal mondo te Ii ha proposti? 870 00:44:37,383 --> 00:44:39,886 - Tu, Cara. - Lo? Wow. 871 00:44:39,969 --> 00:44:40,970 Grazie, gattina. 872 00:44:41,053 --> 00:44:42,930 Okay, ti devi occupare di Ella. 873 00:44:43,014 --> 00:44:44,015 Okay- 874 00:44:48,644 --> 00:44:49,645 Fa' qualcosa. 875 00:44:51,772 --> 00:44:52,773 Ella? 876 00:44:53,608 --> 00:44:56,652 Trevor mi ha tolto il follow. E sai cosa vuol dire? 877 00:44:57,528 --> 00:44:58,821 No. 878 00:44:58,905 --> 00:45:05,703 Vuol dire che adesso tutto il mondo sa che lui mi ha mollata. 879 00:45:05,786 --> 00:45:07,622 Lo sanno tutti! 880 00:45:08,372 --> 00:45:11,876 Okay. Sono la tua manager, quindi gestirb la cosa. 881 00:45:11,959 --> 00:45:12,877 Okay- 882 00:45:12,960 --> 00:45:15,338 Ryan, devo scappare. 883 00:45:15,421 --> 00:45:17,423 Ma il fotografo torna fra cinque minuti. 884 00:45:17,506 --> 00:45:18,883 Ll fotografo? 885 00:45:18,966 --> 00:45:21,552 Si. Per la tua foto del passaporto. 886 00:45:21,636 --> 00:45:24,221 Ti serve per la parte estera del tuo tour. 887 00:45:24,305 --> 00:45:25,389 Si. 888 00:45:25,473 --> 00:45:29,894 Mi ricordo ogni dettaglio di quello che mi hai detto su di me. 889 00:45:29,977 --> 00:45:33,189 Io prendo le medicine, tu pensa all'indispensabile. 890 00:45:34,732 --> 00:45:35,733 L'indispensabi|e? 891 00:45:35,816 --> 00:45:37,818 Articoli per anziani 892 00:45:40,363 --> 00:45:41,697 Si. 893 00:45:48,496 --> 00:45:50,247 Mi servono tutte queste cose? 894 00:45:59,215 --> 00:46:01,050 Questo mi serve. Si. 895 00:46:02,677 --> 00:46:04,220 E quests dove va'? 896 00:46:04,303 --> 00:46:05,304 Clistere 897 00:46:11,352 --> 00:46:14,522 Cosa? Pannolini per adulti? 898 00:46:14,605 --> 00:46:16,524 Che roba da pigri! 899 00:46:18,150 --> 00:46:20,069 - Oh, eccoti. - Si, sono qui. 900 00:46:23,197 --> 00:46:24,573 - Fixodent? - Si. 901 00:46:24,657 --> 00:46:26,534 Non é il dentifricio per I vecchi? 902 00:46:27,076 --> 00:46:29,537 No, é per quando I denti Ii hai persi. 903 00:46:34,041 --> 00:46:35,751 Sto per perdere I denti? 904 00:46:37,044 --> 00:46:38,045 No! 905 00:46:38,129 --> 00:46:39,755 Okay, bradipi. 906 00:46:39,839 --> 00:46:43,300 Pulirete fino a|I'u|tima goccia di smoothie alla spirulina bl... 907 00:46:43,384 --> 00:46:45,428 Staccherete ogni serne di chia. 908 00:46:45,511 --> 00:46:49,348 Gratterete via dai sedili ogni millimetro di cicca bio logic a. 909 00:46:49,432 --> 00:46:51,809 - Bel lavoro, Harper. - Con le unghie, se serve. 910 00:46:51,892 --> 00:46:54,854 Cosa? No, é stat a colpa di Lily. 911 00:46:54,937 --> 00:46:55,938 Elton. 912 00:46:57,356 --> 00:46:58,357 Si? 913 00:46:58,441 --> 00:47:01,777 Io comprendo che lei ne faccia una questione di principio 914 00:47:01,861 --> 00:47:04,572 perché ho minato pubblicamente la sua autorité. 915 00:47:07,199 --> 00:47:09,201 Tu quindi mi capiresti? 916 00:47:09,285 --> 00:47:12,038 Questa non é giustizia riparativa. Anzi, semmai, 917 00:47:12,121 --> 00:47:14,498 provoca I ragazzi a comportarsi ancora peggio. 918 00:47:14,582 --> 00:47:17,293 Come fa Lily a peggiorare sempre le cose? 919 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 Ha un talento unico. 920 00:47:18,627 --> 00:47:20,713 Ho contatti nel com it a to scolastico, Elton. 921 00:47:20,796 --> 00:47:24,258 Allora, tu sei una stupid a ragazzina e di contatti non ne hai, 922 00:47:24,341 --> 00:47:28,429 ma ti sei guadagnata, assieme a tutti gli altri, 923 00:47:28,512 --> 00:47:30,097 altre tre settimane di punizione. 924 00:47:30,181 --> 00:47:32,475 - Oh, no! - Lily! 925 00:47:32,558 --> 00:47:34,393 - Bro! - Sua altezza reale. 926 00:47:35,478 --> 00:47:36,937 - Ma dai! - Oddio! 927 00:47:37,021 --> 00:47:38,564 Questo mi sembra esagerato. 928 00:47:38,647 --> 00:47:42,735 Adesso facciamo tutti un profondo respiro di centratura. 929 00:47:44,570 --> 00:47:46,947 - Medita su questo! - Respirati quest a schifezza! 930 00:47:47,031 --> 00:47:48,031 Sei pronto? 931 00:47:49,283 --> 00:47:50,284 Incantevole. 932 00:47:51,327 --> 00:47:52,578 Wow. 933 00:47:52,661 --> 00:47:53,662 Bella, eh? 934 00:47:55,414 --> 00:47:57,833 Credo tu abbia una reazione allergic a. 935 00:47:57,917 --> 00:48:00,252 No, no, no. E rimpolpante labbra. 936 00:48:01,045 --> 00:48:02,129 Prendo del ghiaccio. 937 00:48:02,213 --> 00:48:03,547 Okay, dammi la ring light. 938 00:48:03,631 --> 00:48:05,800 E ogni flacone di Benadryl che trovo. 939 00:48:05,883 --> 00:48:07,885 E il rimpolpante labbra. No, Ryan. 940 00:48:07,968 --> 00:48:09,845 Non ho nessuna allergia. 941 00:48:09,929 --> 00:48:12,389 Okay, fa niente. Avete un'a|tra ring light? 942 00:48:12,473 --> 00:48:14,100 - Una motto grande? - Certo. 943 00:48:14,183 --> 00:48:16,227 - E poi potrebbe... - Si, okay. 944 00:48:16,310 --> 00:48:18,687 Lei tenga la luce. lo poso. Okay, pronto? 945 00:48:18,771 --> 00:48:19,772 Vado. 946 00:48:23,984 --> 00:48:25,361 Le guardo. Aspetti. 947 00:48:26,654 --> 00:48:30,074 Oh, no. Ne faccia altre dieci o quindici, magari. 948 00:48:30,157 --> 00:48:32,993 In pose diverse, okay? Va bene, vado. 949 00:48:35,955 --> 00:48:40,209 "Gentile Signore, devo disdire la location del matrimonio perché Ia sposa é orribile, 950 00:48:40,292 --> 00:48:42,711 come mia figlia ha sempre sospettato." 951 00:48:43,546 --> 00:48:44,672 Chi é Laura? 952 00:48:44,755 --> 00:48:45,798 Pronto, pronto. 953 00:48:45,881 --> 00:48:48,676 Ciao, tesoro. Devi approvarmi Ia foto delfautore. 954 00:48:48,759 --> 00:48:50,553 - Okay. - Te Ia giro subito. 955 00:48:51,512 --> 00:48:54,306 Oh, no. No, no. 956 00:48:54,390 --> 00:48:55,808 Questa fa schifo. 957 00:48:55,891 --> 00:48:59,812 - Ne ho appena fatta una. Te la man do. - Graz/e. 958 00:48:59,895 --> 00:49:03,816 Guarda. ll suo telefono ha il virus dei caratteri gig anti. 959 00:49:03,899 --> 00:49:05,627 Annullate cose del matrimonio. Al servizio fotografico di Ella. 960 00:49:05,651 --> 00:49:06,735 Al UTO. 961 00:49:06,819 --> 00:49:10,364 Ryan. Mi potresti accompagnare al lavoro da Anna? 962 00:49:10,447 --> 00:49:11,824 Ehi, Trevorini. 963 00:49:11,907 --> 00:49:15,870 Questo era il vostro Trevor Travis col suo nuovo brano, "Meglio dell'ultima." 964 00:49:17,037 --> 00:49:18,873 La miglior cliente di mia madre é in crisi. 965 00:49:18,956 --> 00:49:20,166 - Jett! - Sto lavorando! 966 00:49:20,249 --> 00:49:22,209 Il suo ragazzo, Trevor, |'ha lasciata. 967 00:49:23,711 --> 00:49:24,712 Trevor Travis? 968 00:49:34,555 --> 00:49:37,433 Si sono fatti lo stesso tatuaggio. 969 00:49:37,516 --> 00:49:41,854 E davvero la cosa peggiore 970 00:49:41,937 --> 00:49:45,232 che abbia mai sentito cap it are a chiunque, punto e basta. 971 00:49:45,316 --> 00:49:47,067 - Grazie. - Figurati. 972 00:49:47,776 --> 00:49:49,236 Anna ska per sposarsL 973 00:49:49,320 --> 00:49:51,906 non sa cosa vuol dire avere il cuore spezzato. 974 00:49:51,989 --> 00:49:54,325 Lo so. Quando avevo la tua eté, mia mamma... 975 00:49:54,408 --> 00:49:57,203 Cioé, io, avevo un ragazzo, Jake, 976 00:49:57,286 --> 00:49:59,663 e secondo I miei amici era il mio primo a more. 977 00:49:59,747 --> 00:50:01,457 La tua can zone parla di lui? 978 00:50:01,999 --> 00:50:03,417 Quale mia can zone? 979 00:50:17,681 --> 00:50:18,682 L'ho scritta io? 980 00:50:19,642 --> 00:50:21,310 E motto Bella. 981 00:50:22,436 --> 00:50:24,939 E una can zone fantastic a. 982 00:50:25,022 --> 00:50:27,191 Sei bravissima. 983 00:50:27,775 --> 00:50:29,443 Non so perché hai smesso. 984 00:50:30,986 --> 00:50:36,492 Perché ho avuto una figlia, con cui sarb arrabbiata, dato che scrivo di nascosto. 985 00:50:36,575 --> 00:50:38,077 Ti manca esibirti? 986 00:50:40,120 --> 00:50:42,498 Insomma, si, é possibile. 987 00:50:43,082 --> 00:50:45,167 Oggi sto scoprendo tan to di me stessa. 988 00:50:48,379 --> 00:50:53,717 Anna, il tuo brano é |'unico che mi piace fra tutti quelli che ci hanno mandato. 989 00:50:53,801 --> 00:50:55,552 So che mi hai detto di no, 990 00:50:55,636 --> 00:50:59,723 ma potrei cantarla al Wiltern domani, per favore? 991 00:50:59,807 --> 00:51:04,103 E il tuo concerto, é il tuo tour. Devi cant are cib che vuoi. 992 00:51:05,062 --> 00:51:06,689 Okay. E che... 993 00:51:06,772 --> 00:51:11,986 mi sembra che fra manager e stylist e produttori e casa discografica, 994 00:51:12,069 --> 00:51:15,656 io non possa mai dire come la pen so su niente. 995 00:51:15,739 --> 00:51:16,824 Esatto. 996 00:51:17,324 --> 00:51:20,619 Esatto, perché I vecchi non ascoltano mai. 997 00:51:21,662 --> 00:51:23,998 Cioé, la gente come te crede... 998 00:51:24,081 --> 00:51:26,792 Penso che la gente come me pensi che non sappiate... 999 00:51:26,875 --> 00:51:29,128 - Hai capito. - Si. 1000 00:51:29,211 --> 00:51:31,130 Sono in controllo delta mia vita. 1001 00:51:32,089 --> 00:51:34,216 Controllo to tale. Riprendiamo il servizio. 1002 00:51:34,300 --> 00:51:36,218 Ll servizio riprende, cavallette. 1003 00:51:36,302 --> 00:51:37,761 In piedi, in piedi, in piedi. 1004 00:51:37,845 --> 00:51:42,975 Scattiamo qualche foto coraggiosa di quest a ragazza coraggiosa. 1005 00:51:43,058 --> 00:51:44,768 Avere un lavoro é pesante. 1006 00:51:44,852 --> 00:51:46,770 - Aspetta. - "Aspetta" che cosa? 1007 00:51:46,854 --> 00:51:50,774 Se tua mamma ha scritto quella can zone su quel Jake... 1008 00:51:50,858 --> 00:51:51,692 Si. 1009 00:51:51,775 --> 00:51:54,236 Sappiamo come far dividere I nostri genitori. 1010 00:51:54,320 --> 00:51:57,656 Se si mette con lui, non pub sposare mio papa. 1011 00:51:57,740 --> 00:51:58,907 E come lo troviamo? 1012 00:52:01,076 --> 00:52:03,954 E come un database di anziani. 1013 00:52:04,038 --> 00:52:06,373 - Jake. Si. - E lui, quello delta foto. 1014 00:52:06,457 --> 00:52:07,833 Aspetta, guard a. 1015 00:52:08,917 --> 00:52:09,835 Okay- 1016 00:52:09,918 --> 00:52:11,879 E il proprietario del Record Parlour. 1017 00:52:11,962 --> 00:52:15,007 Ha messo mi piace a tutti I post di tua mamma. 1018 00:52:15,090 --> 00:52:17,801 Ha una Vera ossessione per lei. 1019 00:52:17,885 --> 00:52:19,762 Single. Okay, facciamolo. 1020 00:52:19,845 --> 00:52:21,513 Facciamolo. 1021 00:52:22,139 --> 00:52:26,560 Ma prima, tua mamma deve apparire al top, se deve incontrare |'amore delta sua vita. 1022 00:52:26,643 --> 00:52:28,270 E devo cambiarmi anch'io. 1023 00:52:28,354 --> 00:52:31,982 La stylist di Emma ha tirato fuori dei capi straordinari, 1024 00:52:32,066 --> 00:52:34,568 - I pifl belli che abbia mai visto. - Ci piace questo? 1025 00:52:34,651 --> 00:52:36,028 Gioia, piace all'etichetta. 1026 00:52:36,111 --> 00:52:37,529 - Possiamo metterlo sul... - No. 1027 00:52:37,613 --> 00:52:38,822 - Sulla spalla? - No. 1028 00:52:38,906 --> 00:52:39,907 Sulla test a? 1029 00:52:39,990 --> 00:52:42,993 Ti prego, possiamo accantonare Ie nostre divergenze 1030 00:52:43,077 --> 00:52:45,704 in modo che io possa vivere il mio sogno? Ti prego. 1031 00:52:45,788 --> 00:52:47,664 Solo per via del piano. 1032 00:52:47,748 --> 00:52:49,208 - Grazie. - Figurati. 1033 00:52:51,043 --> 00:52:53,295 Grazie. Grazie. Grazie. 1034 00:53:03,847 --> 00:53:05,265 Non fa motto me. 1035 00:53:05,933 --> 00:53:08,519 Harper. Sono emozionatissima. 1036 00:53:08,602 --> 00:53:10,813 Posare per le foto é motto diver so. 1037 00:53:10,896 --> 00:53:12,815 Trova una posizione e mantienila. 1038 00:53:12,898 --> 00:53:14,316 - Okay. - Buona fortuna. 1039 00:53:17,444 --> 00:53:19,071 - Scusate, dov'é la frutta? - Lo... 1040 00:53:24,618 --> 00:53:27,496 - Che bello. Mi sa che é riciclato. - Quanto é chic! 1041 00:53:28,705 --> 00:53:30,582 - "Sono una pop star e faccio pop!" - Si. 1042 00:53:31,166 --> 00:53:32,167 Pop. 1043 00:53:32,793 --> 00:53:33,794 No! No! No! 1044 00:53:35,295 --> 00:53:37,047 No. No. No. 1045 00:53:47,850 --> 00:53:49,935 Tess, ha/ fro vafo uno stile pe/fetto. 1046 00:53:50,018 --> 00:53:52,271 [Siete le adulte pill] cool che abbia mai visto. 1047 00:53:52,354 --> 00:53:53,188 Grazie. 1048 00:53:53,272 --> 00:53:54,565 - Ciao. - Grazie. 1049 00:53:54,648 --> 00:53:56,233 - Mia madre ha un lavoro fico. - Si. 1050 00:54:00,320 --> 00:54:01,780 Ora é la nostra migliore amica? 1051 00:54:01,864 --> 00:54:04,366 Io credo di si. lo credo di si. 1052 00:54:04,908 --> 00:54:06,076 Serve un passaggio? 1053 00:54:06,660 --> 00:54:08,787 Si. Certo. Si. — Oh, mio Dio, si. 1054 00:54:09,580 --> 00:54:11,039 Attenzione, studenti. 1055 00:54:11,123 --> 00:54:15,127 Vi fare': piacere sapere che il mio shock anafilattico é pass a to. 1056 00:54:18,881 --> 00:54:20,632 Si, non sono maria. 1057 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 Grazie. 1058 00:54:27,055 --> 00:54:31,477 E spero che chi ha scatenato Ia guerra del cibo si stia godendo Ia punizione. 1059 00:54:42,404 --> 00:54:43,405 Oh, no. 1060 00:54:44,990 --> 00:54:47,075 Hanno per so ogni controllo. 1061 00:54:48,827 --> 00:54:50,496 - Si! - Che ficafa! 1062 00:54:50,579 --> 00:54:51,598 Trevor chi? Ll mondo é di Ella!! 1063 00:54:51,622 --> 00:54:53,415 Come siamo vestite? 1064 00:54:53,499 --> 00:54:57,169 Sono a fare le pazze con Ella. Non le troveremo mai. 1065 00:54:57,252 --> 00:55:01,006 No, ma possiamo trovare Madame Jen. 1066 00:55:05,302 --> 00:55:07,095 Pensi cib che pen so io? 1067 00:55:08,222 --> 00:55:09,223 Oh, si. 1068 00:55:14,520 --> 00:55:17,606 Madame Jen dice che ha per so il posto al mercato di Larchmont, 1069 00:55:17,689 --> 00:55:20,484 ma che or a possiamo trovarla allo Starbucks 1070 00:55:20,567 --> 00:55:23,362 davanti al negozio di gastronomia di Larchmont Village. 1071 00:55:26,156 --> 00:55:27,407 So che non abbiamo tempo... 1072 00:55:27,491 --> 00:55:28,492 Ma siamo qui. 1073 00:55:28,575 --> 00:55:31,245 E il mio metabolismo va alla velocité del suono. 1074 00:55:33,956 --> 00:55:35,832 Ho preso la panna montata extra! 1075 00:55:35,916 --> 00:55:38,210 Le mie ginocchia funzionano! 1076 00:55:38,293 --> 00:55:40,921 Non mangiavo latticini dalla presidenza Bush. 1077 00:55:41,004 --> 00:55:42,172 Patatine arricciate! 1078 00:55:42,256 --> 00:55:43,924 Flessibilité! 1079 00:55:47,511 --> 00:55:50,013 Dobbiamo trovare Madame Jen. 1080 00:55:50,097 --> 00:55:53,725 Si, ma met to no gli anelli di cipolla dentro |'hamburger. 1081 00:55:54,309 --> 00:55:57,020 Non digerivo cos'| bene da decenni! 1082 00:55:57,104 --> 00:55:58,730 Non sono ancora piena! 1083 00:55:59,523 --> 00:56:00,523 Zucchero. 1084 00:56:01,233 --> 00:56:02,734 Te lo ricordi? 1085 00:56:02,818 --> 00:56:04,611 Ma dopo questo, pensiamo alla missione. 1086 00:56:04,695 --> 00:56:06,321 Sono concentratissima. 1087 00:56:06,655 --> 00:56:10,492 Devi soltanto entrare |'| e flirt are con Jake 1088 00:56:10,576 --> 00:56:13,120 e ricordargli perché gli piacevi da ragazza. 1089 00:56:13,203 --> 00:56:15,831 Ma non ero io da ragazza. E non so come si flirt a. 1090 00:56:15,914 --> 00:56:18,542 E di sicuro non so come farlo da vecchia. 1091 00:56:18,625 --> 00:56:23,839 Di cosa si parlano, di lenti bifocali? Di lavori in casa? Di John Mayer? 1092 00:56:23,922 --> 00:56:25,632 - Non lo so. - Ho un'idea. 1093 00:56:25,716 --> 00:56:28,677 Ci mettiamo le AirPods, cosi mi puoi aiutare. 1094 00:56:28,760 --> 00:56:32,139 Tu hai un ragazzo francese, di sicuro sai come si flirt a. 1095 00:56:33,390 --> 00:56:36,310 Si... Ovvio. Si. 1096 00:56:36,393 --> 00:56:40,606 Entro prima io e poi ti do il segnale per fare la tua entrata sexy. 1097 00:56:41,607 --> 00:56:43,442 Quale entrata sexy? Che significa? 1098 00:56:43,525 --> 00:56:44,526 Devi essere sexy. 1099 00:56:44,610 --> 00:56:45,611 - Come'? - Cosh. 1100 00:56:47,237 --> 00:56:48,238 Sexy. 1101 00:56:49,156 --> 00:56:50,282 Non se ne parla. 1102 00:57:30,197 --> 00:57:31,198 Ciao. 1103 00:57:34,159 --> 00:57:36,912 - Hai cambiato look. - Si. 1104 00:57:36,995 --> 00:57:39,373 Stai benissimo. Non ti aspettavo oggi. 1105 00:57:39,456 --> 00:57:42,376 - La roba é sul retro. - Quale roba? Che intendi? 1106 00:57:42,876 --> 00:57:46,254 E /u/'. E 17 suo t/po. Che cosa succede? 1107 00:57:47,255 --> 00:57:48,924 Deve darmi delta roba. 1108 00:57:49,007 --> 00:57:51,927 Che cosa combina tua madre alle spalle di mio padre? 1109 00:57:52,844 --> 00:57:54,721 No. Ehi, ehi, ehi! 1110 00:57:54,805 --> 00:57:56,515 - Non zittirmi. Okay? - [Sta' gin]! 1111 00:57:56,598 --> 00:57:58,558 - Non mi sente. - Sta' giU! Non ti guardo. 1112 00:57:58,642 --> 00:58:00,560 Grazie ancora per quello che fai. 1113 00:58:00,644 --> 00:58:04,147 Di preciso che cosa stiamo facendo? 1114 00:58:04,898 --> 00:58:06,650 Autografi per |'asta di beneficenza. 1115 00:58:08,193 --> 00:58:09,861 - Certo. - Ecco qui. 1116 00:58:10,445 --> 00:58:13,365 Certo. La beneficenza. 1117 00:58:19,162 --> 00:58:20,455 Ti faccio una domanda. 1118 00:58:21,331 --> 00:58:22,666 Tu ci pensi mai a me? 1119 00:58:22,749 --> 00:58:24,334 A noi? 1120 00:58:24,960 --> 00:58:27,254 Non so se c'é una risposta giusta. 1121 00:58:27,337 --> 00:58:33,176 Insomma, non ti manca mai com'eravamo? 1122 00:58:35,095 --> 00:58:36,972 Tu devi sposarti questo weekend. 1123 00:58:37,848 --> 00:58:40,851 Ma magari non lo faccio. 1124 00:58:42,936 --> 00:58:44,312 Okay, bravissima. 1125 00:58:44,396 --> 00:58:45,605 Fai un p0' Ia birichina. 1126 00:58:45,689 --> 00:58:47,190 Scuoti I capelli. 1127 00:58:48,191 --> 00:58:49,192 Bene. 1128 00:58:49,693 --> 00:58:54,614 (Bene. Di pic), di piCI, di pid. Di pic). Ancora. Scuoti Ia test a. Scuotila. 1129 00:58:55,615 --> 00:58:58,994 Di piil. Falla girare. Brava. Scuotila. 1130 00:59:00,203 --> 00:59:01,371 Eccellente. 1131 00:59:01,455 --> 00:59:04,750 Okay, fagli Focchiolino. Occhiolino. Occhiolino. 1132 00:59:04,833 --> 00:59:06,001 Occhiolino. 1133 00:59:06,084 --> 00:59:08,211 Occhiolino. Un occhio. Uno solo. 1134 00:59:08,295 --> 00:59:09,463 Ora entrambi. 1135 00:59:10,088 --> 00:59:12,674 Occhiolino. Okay, bene. 1136 00:59:15,302 --> 00:59:17,304 Okay. Non sta funzionando. 1137 00:59:19,097 --> 00:59:21,183 Morditi il lab bro. ll lab bro. 1138 00:59:23,310 --> 00:59:26,938 - Perché ti guard a cosi? - Mi sto mordendo il lab bro. 1139 00:59:27,481 --> 00:59:31,193 No, non quello superiore. Quello inferiore. Mordi quello inferiore. 1140 00:59:31,276 --> 00:59:32,778 Cosi, provocante. 1141 00:59:33,779 --> 00:59:35,238 So cosa succede. 1142 00:59:35,322 --> 00:59:37,032 L'ho gié visto. Questo é un ictus. 1143 00:59:37,115 --> 00:59:38,533 - Chiamo aiuto. - No, no. 1144 00:59:38,617 --> 00:59:40,327 Devo solo an dare in bag no. 1145 00:59:40,410 --> 00:59:41,787 Si, devo an dare in bag no. 1146 00:59:41,870 --> 00:59:43,955 - E sul retro. - Va bene, lo trovo. 1147 00:59:44,039 --> 00:59:45,624 Sei sicura? 1148 00:59:51,379 --> 00:59:52,506 Non ci sono dischi... 1149 00:59:53,298 --> 00:59:55,550 Sono stat a un disastro. Completo. 1150 00:59:56,134 --> 00:59:58,053 Come sai di piacere al tuo ragazzo? 1151 00:59:59,638 --> 01:00:00,764 Lo sai e basta. 1152 01:00:01,890 --> 01:00:03,809 Ma come'? Nel dettaglio. 1153 01:00:03,892 --> 01:00:06,603 Sei uscita con un ragazzo, sei esperta. 1154 01:00:06,686 --> 01:00:08,021 Dammi una mano. 1155 01:00:10,941 --> 01:00:13,235 Harper, non ce |'ho un ragazzo francese. 1156 01:00:15,821 --> 01:00:20,450 La mia esperienza in fat to di ragazzi é aver visto 500 ore di Love Island. 1157 01:00:20,534 --> 01:00:22,661 Ma sei la persona piU sicura che conosca. 1158 01:00:22,744 --> 01:00:24,162 E finzione. 1159 01:00:27,874 --> 01:00:28,875 Cosa? 1160 01:00:28,959 --> 01:00:30,877 Non lo dirai a nessuno, vero? 1161 01:00:31,753 --> 01:00:34,548 No. Non é da me. Non lo farei mai. 1162 01:00:34,631 --> 01:00:36,049 Okay. Grazie. 1163 01:00:36,967 --> 01:00:39,928 - Non vorrai abbracciarmi, vero? - No, stavo solo... 1164 01:00:40,011 --> 01:00:41,888 - Non farlo. - Okay, era solo... 1165 01:00:41,972 --> 01:00:44,266 Ascolta, adesso torniamo di lé. Va bene? 1166 01:00:44,349 --> 01:00:46,893 Altrimenti penseré che sto facendo la cacca. 1167 01:00:47,227 --> 01:00:48,812 - Eccola! - La vedo. Vicino al latte. 1168 01:00:48,895 --> 01:00:51,439 Vedo la tua carrier a di sceneggiatore spiccare il volo 1169 01:00:51,523 --> 01:00:53,984 se ti sposterai su un altro... 1170 01:00:54,067 --> 01:00:56,486 - Genera'? - Genere. Esatto. 1171 01:00:56,570 --> 01:00:57,487 Genere. 1172 01:00:57,571 --> 01:00:58,697 Cinema d'autore? 1173 01:01:00,323 --> 01:01:02,075 No. Mi spiace. 1174 01:01:02,158 --> 01:01:03,159 Tu! 1175 01:01:05,412 --> 01:01:06,413 Come posso aiutarvi? 1176 01:01:06,496 --> 01:01:09,708 Prova un p0' ad azzardare una previsione. 1177 01:01:09,791 --> 01:01:11,585 Siete qui per denunciarmi? 1178 01:01:12,794 --> 01:01:14,880 Ci siamo scambiate I corpi. 1179 01:01:17,007 --> 01:01:18,174 Oddio. 1180 01:01:18,884 --> 01:01:20,427 E successo davvero. 1181 01:01:21,177 --> 01:01:22,804 E incredibile. 1182 01:01:22,888 --> 01:01:24,431 Non aveva mai funzionato. 1183 01:01:25,140 --> 01:01:27,809 Mi lascereste una recensione, o cinque stelle? 1184 01:01:27,893 --> 01:01:30,604 Potete scrivere: "Wow, Madame Jen é uno spasso..." 1185 01:01:30,687 --> 01:01:32,439 Dicci subito come riscambiarci. 1186 01:01:32,522 --> 01:01:33,523 Okay. Va bene. 1187 01:01:33,607 --> 01:01:40,071 Ci pen so, se vi iscrivete al mio pacchetto di Reiki e gestione finanziaria. 1188 01:01:40,155 --> 01:01:43,074 Dicci come riscambiarci, pazzoide poliedrica! 1189 01:01:43,867 --> 01:01:46,661 Caspita. Sono una poliedrica. 1190 01:01:46,745 --> 01:01:48,371 E una cosa favolosa. 1191 01:01:48,455 --> 01:01:52,042 - Io mi dovrei sposare fra due giorni. - Va bene, okay. 1192 01:01:53,668 --> 01:01:56,713 Allora, dovete pensare alla profezia. 1193 01:01:56,796 --> 01:02:00,216 - E |'unica soluzione. - Non conosciamo la profezia. 1194 01:02:01,593 --> 01:02:03,053 Ma cosa state dicendo? 1195 01:02:03,136 --> 01:02:07,641 L'ho pronunciata direttamente a voi due, pill volte e con voce tenebrosa. 1196 01:02:07,724 --> 01:02:09,184 Ma non non eravamo Ii. 1197 01:02:10,101 --> 01:02:11,102 Non eravamo... 1198 01:02:11,186 --> 01:02:13,104 Certo. Ovviamente. 1199 01:02:13,188 --> 01:02:18,652 Voi non eravate voi, perché vi siete scambiate con le altre donne, che sono... 1200 01:02:18,735 --> 01:02:19,986 Okay, chiaro... 1201 01:02:20,070 --> 01:02:21,571 Adesso ha sense. 1202 01:02:22,447 --> 01:02:26,076 Okay. Allora, la profezia era, 1203 01:02:26,159 --> 01:02:31,289 "(Cambiate in voi cic') che é sbagliato, e giungete al luogo a voi destinato." 1204 01:02:31,373 --> 01:02:33,083 - Ci abbiamo provato. - Direi. 1205 01:02:33,166 --> 01:02:35,460 - Abbiamo provato. - Okay, ma il problem a é 1206 01:02:35,543 --> 01:02:39,422 che I vostri cuori potrebbero non essere I soli a Dover cambiare. 1207 01:02:39,506 --> 01:02:40,548 Quindi... 1208 01:02:42,050 --> 01:02:43,051 Carine. 1209 01:02:44,302 --> 01:02:46,179 Bene, tempo scaduto. 1210 01:02:46,888 --> 01:02:47,931 Aspetta, no, no. 1211 01:02:48,014 --> 01:02:50,225 Ci saré qualcos'altro che puoi fare, no? 1212 01:02:50,308 --> 01:02:52,727 Vorrei fosse cosi, ma or a inizio il turno. 1213 01:02:53,645 --> 01:02:59,859 (Cic') che posso fare é portarvi un espresso macchiato, un Americano, un... 1214 01:03:01,861 --> 01:03:05,198 e ogni tipo di espresso 0 non espresso-. 1215 01:03:06,324 --> 01:03:08,201 E tuo papé! Cacchio! Cacchio! 1216 01:03:08,284 --> 01:03:10,620 Questi sono nuovi, van no sistemati. 1217 01:03:12,038 --> 01:03:13,206 Mi scusi. 1218 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 Tess'? 1219 01:03:19,379 --> 01:03:20,964 Che ci fai per terra? 1220 01:03:22,257 --> 01:03:23,466 Stretching. 1221 01:03:25,719 --> 01:03:26,970 Ah, chiaro. 1222 01:03:27,595 --> 01:03:28,596 Anna non... 1223 01:03:28,680 --> 01:03:30,974 Non mi ha detto che saresti venuta oggi. 1224 01:03:31,599 --> 01:03:34,060 Quale colloquio? Cioé, si, so quale. Adesso? 1225 01:03:34,144 --> 01:03:36,521 Ti stavo pensando |'altro giorno. 1226 01:03:36,604 --> 01:03:37,897 Davvero? 1227 01:03:38,523 --> 01:03:40,775 - Volevo chiederti una cosa. - Dimmi. 1228 01:03:40,859 --> 01:03:46,781 Non so bene come affront are il discorso. 1229 01:03:46,865 --> 01:03:52,662 Ma tuo marito... é ancora tra noi? 1230 01:03:53,329 --> 01:03:57,083 Si. Incredibile. E vecchissimo. 1231 01:03:57,167 --> 01:03:59,669 E quanti anni ha? 1232 01:03:59,753 --> 01:04:01,755 Non ne parliamo mai. 1233 01:04:01,838 --> 01:04:04,007 Qualcosa fra I 50 e I 100. 1234 01:04:05,633 --> 01:04:06,760 Davvero. 1235 01:04:06,843 --> 01:04:11,139 Si. Si, ma, okay. Torno un attimo serio. 1236 01:04:11,222 --> 01:04:13,641 8on0 preoccupato per Anna, cap ho'? 1237 01:04:13,725 --> 01:04:15,143 Si com port a in modo strano 1238 01:04:15,226 --> 01:04:18,354 e continua a chiedermi se pen so ancora a lei. 1239 01:04:18,438 --> 01:04:21,149 Sai, forse ci sta ripensando. 1240 01:04:21,232 --> 01:04:23,318 - Ci sta ripensando? - Ah ah. 1241 01:04:23,401 --> 01:04:26,738 Tre settimane fa mi parlava di quanto é innamorata di Eric. 1242 01:04:26,821 --> 01:04:29,324 Lo sai che ha scritto una can zone su di te? 1243 01:04:30,825 --> 01:04:31,951 - No. - Anna! 1244 01:04:33,286 --> 01:04:37,749 Figliola, perché non racconti a Jake delta can zone che hai scritto? 1245 01:04:38,458 --> 01:04:41,461 - Ho scritto un brano su di noi. - Vi lascio un po' di intimité. 1246 01:04:41,544 --> 01:04:43,963 Cercherb un p0' di music a per anziani. 1247 01:04:44,047 --> 01:04:46,466 Roba motto vecchia, tipo I Coldplay. 1248 01:04:47,258 --> 01:04:49,052 E bello che tu scriva ancora. 1249 01:04:49,135 --> 01:04:52,639 Si, mi daresti un momento, bro? Giusto un attimo. 1250 01:04:53,473 --> 01:04:55,308 Coldplay... 1251 01:04:55,391 --> 01:04:57,560 Ora ho il colloquio con I'|mmigrazione. 1252 01:04:57,644 --> 01:04:59,270 - Va bene, andiamo. - Dai. 1253 01:05:00,688 --> 01:05:03,566 Ho le gambe molli e le ginocchia mi scricchiolano come noci. 1254 01:05:09,280 --> 01:05:10,782 Che cosa ti succede? 1255 01:05:11,407 --> 01:05:16,621 La mia test a dice al corpo di tirarsi su, ma é come se gridasse ne||'abisso. 1256 01:05:18,373 --> 01:05:21,042 - Visto? Ho provato di nuovo ad alzarmi. - Okay. 1257 01:05:21,126 --> 01:05:22,919 - Aiuto. Dammi una mano. - Okay. 1258 01:05:23,002 --> 01:05:24,796 Dobbiamo arrivare al colloquio. 1259 01:05:24,879 --> 01:05:25,755 - Okay. - Ecco. 1260 01:05:25,839 --> 01:05:28,675 Aspetta. Ho un'idea. Vieni. 1261 01:05:28,758 --> 01:05:30,343 Io e Tess abbiamo un bel leg a me. 1262 01:05:30,426 --> 01:05:33,680 Jake. Ciao. Ci presteresti la macchina? 1263 01:05:33,763 --> 01:05:37,475 E, tranquillo, abbiamo decisamente Feta per guidare. 1264 01:05:37,559 --> 01:05:40,145 Qualunque cosa per lei, Dr.ssa C. 1265 01:05:42,647 --> 01:05:43,647 Sei pronta? 1266 01:05:44,524 --> 01:05:45,817 Tieniti. 1267 01:05:52,615 --> 01:05:54,033 Mi ha rubato il cuore. 1268 01:05:54,993 --> 01:05:56,536 - Adoro guidare! - Non voglio... 1269 01:05:56,619 --> 01:06:00,540 Non so chi ti abbia insegnato a guidare, ma non era motto bravo. 1270 01:06:04,085 --> 01:06:06,004 Lato sbagliato! Lato sbagliato! 1271 01:06:06,754 --> 01:06:09,132 - Okay. - Ci farai ammazzare! 1272 01:06:09,757 --> 01:06:10,884 Oh, cavolo. 1273 01:06:15,054 --> 01:06:16,306 Non posse guard are. 1274 01:06:16,931 --> 01:06:18,349 Guido benissimo. 1275 01:06:33,156 --> 01:06:35,241 E state pazzesco. 1276 01:06:48,463 --> 01:06:49,463 Ciao. 1277 01:06:49,881 --> 01:06:52,217 Ciao. Bella macchina. 1278 01:06:52,300 --> 01:06:53,551 E chiaramente mia. 1279 01:06:53,635 --> 01:06:55,720 - Lo trovi carino. - Non é vero. 1280 01:06:55,803 --> 01:06:57,388 - Invece si. - Smettila, no. 1281 01:06:57,472 --> 01:06:59,557 - Si, invece, tantissimo. - No. Zitta. 1282 01:06:59,641 --> 01:07:01,351 - Dice che sei carino! - Non é vero! 1283 01:07:01,434 --> 01:07:02,352 - Invece si. - Si. 1284 01:07:02,435 --> 01:07:03,895 - E verissimo. - E vero. 1285 01:07:04,395 --> 01:07:05,647 Grazie. 1286 01:07:05,730 --> 01:07:06,940 Dr.ssa Coleman? 1287 01:07:07,774 --> 01:07:09,108 Oddio. Vai. 1288 01:07:09,859 --> 01:07:11,361 E la mia terapista! 1289 01:07:11,903 --> 01:07:13,571 Sei nervoso? 1290 01:07:13,655 --> 01:07:15,990 E perché mai? Siamo fatti |'uno per |'altra. 1291 01:07:16,074 --> 01:07:17,075 Vedrai. 1292 01:07:17,992 --> 01:07:19,535 Messaggio criptico. 1293 01:07:19,619 --> 01:07:21,329 Coleman/Reyes. 1294 01:07:21,412 --> 01:07:23,623 Si. Siamo noi. 1295 01:07:24,832 --> 01:07:25,875 Amore mio. 1296 01:07:27,126 --> 01:07:28,670 - Hai un sacco di baize. - Si. 1297 01:07:29,963 --> 01:07:31,297 Eccoci. 1298 01:07:33,007 --> 01:07:34,217 Come ska'? 1299 01:07:34,759 --> 01:07:37,178 Mi ha appena mollata il fidanzato, quindi... 1300 01:07:37,262 --> 01:07:38,680 - lmmagini. - Oh, no. 1301 01:07:38,763 --> 01:07:40,890 Mi spiace tan to. 1302 01:07:41,557 --> 01:07:43,601 Che parole gentili. Grazie. 1303 01:07:43,685 --> 01:07:44,519 Si figuri. 1304 01:07:44,602 --> 01:07:45,812 E Single? 1305 01:07:46,604 --> 01:07:47,939 Scherzo! 1306 01:07:49,607 --> 01:07:51,192 Mi dé I documenti? 1307 01:07:51,276 --> 01:07:52,485 - Si. - Bene. 1308 01:07:52,568 --> 01:07:53,611 Saré di certo un si. 1309 01:07:53,695 --> 01:07:56,447 Aspetti. Non deve verificare che ci conosciamo davvero? 1310 01:07:56,531 --> 01:07:57,532 Di solito si, 1311 01:07:57,615 --> 01:08:02,161 ma Iui mi sembra proprio un uomo cortese e ones to 1312 01:08:02,245 --> 01:08:03,621 che sicuro fa palestra. 1313 01:08:03,705 --> 01:08:04,998 E tanta. 1314 01:08:05,623 --> 01:08:06,916 Potrebbe fare il ginnasta. 1315 01:08:07,000 --> 01:08:10,211 - Saltavo con |'asta peril Regno Unito. - Davvero? 1316 01:08:10,295 --> 01:08:14,048 Ci terrei a dimostrare che siamo adatti a sposarci. 1317 01:08:14,757 --> 01:08:17,719 Qual é il mio snack da viaggio preferito? 1318 01:08:17,802 --> 01:08:20,638 L'hot dog di 7-Eleven, pucciato nello Slurpee bl... 1319 01:08:20,722 --> 01:08:21,973 Vacanza da sogno? 1320 01:08:22,056 --> 01:08:23,558 Con le ragazze nelle Galapagos. 1321 01:08:23,641 --> 01:08:25,977 Harper adorerebbe la biodiversité 1322 01:08:26,060 --> 01:08:28,187 e a Lily un p0' di fan go farebbe bene. 1323 01:08:28,271 --> 01:08:31,190 Anche se é lei che vorrebbe andarci, per vedere... 1324 01:08:31,274 --> 01:08:33,776 Un drago di Komodo in liberté. 1325 01:08:33,860 --> 01:08:35,361 E il suo animate preferito. 1326 01:08:35,445 --> 01:08:39,282 Dai, queste sono troppo facili. Devi mettermi alla prova. 1327 01:08:39,365 --> 01:08:42,618 Qual é il brano che mi dé la carica ma di cui mi vergogno? 1328 01:08:44,454 --> 01:08:48,708 Tesoro, ho promesso di non divulgare quest a informazione riservatissima. 1329 01:08:48,791 --> 01:08:52,503 - Visto? Non mi conosce affatto. Visto? - Okay. 1330 01:08:52,587 --> 01:08:53,796 Non possiamo sposarci. 1331 01:08:53,880 --> 01:08:56,758 E dei Chumbawamba. 1332 01:08:57,925 --> 01:08:58,843 Te |'ha detto? 1333 01:08:58,926 --> 01:09:00,803 "Creepy Crawling" or "Tubthumping"? 1334 01:09:10,313 --> 01:09:11,856 Quella, esatto. 1335 01:09:16,194 --> 01:09:17,195 Oh, wow. 1336 01:09:25,745 --> 01:09:28,456 - Danny era il mio ragazzo. - Okay, basta. 1337 01:09:29,248 --> 01:09:31,084 La mia paura piU grande? 1338 01:09:32,877 --> 01:09:35,505 Che |'amore per Harper e il bisogno di proteggerla 1339 01:09:35,588 --> 01:09:38,007 la allontanino invece di avvicinarla. 1340 01:09:38,800 --> 01:09:40,593 E che scappi, viva in giro da surfista 1341 01:09:40,676 --> 01:09:43,679 e si faccia un dubbio tatuaggio del sole su||'ombe|ico. 1342 01:09:44,222 --> 01:09:49,352 Ma tu sei una mamma fenomenale, e Harper é meravigliosa 1343 01:09:49,435 --> 01:09:51,145 quindi non accadré mai. 1344 01:09:55,149 --> 01:09:57,318 E una cosa motto dolce. 1345 01:09:57,402 --> 01:09:58,945 Non lo sapevo. 1346 01:09:59,654 --> 01:10:03,783 Io approvo centinaia di matrimoni che dureranno al massimo un anno. 1347 01:10:04,492 --> 01:10:05,827 Ma voi due... 1348 01:10:08,162 --> 01:10:09,497 APPROVATO 1349 01:10:12,375 --> 01:10:14,335 - Grazie. - I prossimi. 1350 01:10:17,130 --> 01:10:18,965 Ben fat to. Abbiamo il permesso. 1351 01:10:20,925 --> 01:10:23,052 Ll fornitore ittico dice che abbiamo annullato. 1352 01:10:23,136 --> 01:10:24,470 - Devo occuparmene. - Bene. 1353 01:10:24,554 --> 01:10:26,389 - Mia mamma sta arrivando. - Okay. 1354 01:10:27,723 --> 01:10:28,558 Ciao. 1355 01:10:28,641 --> 01:10:29,641 Che strano. 1356 01:10:31,894 --> 01:10:33,938 Sali, bambolina. Com'é an data? 1357 01:10:34,021 --> 01:10:36,816 Tuo papé sa molte cose su mia mamma. 1358 01:10:36,899 --> 01:10:40,361 - Credo la ami davvero. - Ma sei riuscita a farli separare? 1359 01:10:40,445 --> 01:10:43,531 Non lo so. Devo schiarirmi le idee. 1360 01:10:43,614 --> 01:10:46,659 - Facciamo un giro? - Si, dai, salt a su. 1361 01:10:46,742 --> 01:10:49,370 - Non correre troppo. - Okay. Cintura! 1362 01:10:51,622 --> 01:10:54,560 "(Cambiate in voi cic') che é sbagliato e giungete al luogo a voi destinato." 1363 01:10:54,584 --> 01:10:56,210 Cosa pensi volesse dire? 1364 01:10:56,294 --> 01:10:58,921 Per me se |'é invent a to, ma guard a il lato positivo. 1365 01:10:59,005 --> 01:11:02,800 I monopattini sono divertentissimi! Perché non |'abbiamo mai fat to? 1366 01:11:02,884 --> 01:11:05,845 Perché hai gié una protest a||'anca e pen so ti basti quella. 1367 01:11:05,928 --> 01:11:11,017 Che divertente. Sappi che in questo corpo io ho due anche vere. 1368 01:11:15,605 --> 01:11:16,898 Scusi. Scusi. 1369 01:11:20,318 --> 01:11:21,319 Niente di rotto! 1370 01:11:23,112 --> 01:11:24,113 Siamo invincibili! 1371 01:11:24,197 --> 01:11:25,198 Densité ossea! 1372 01:11:25,281 --> 01:11:26,824 Non sono sfinita! 1373 01:11:30,620 --> 01:11:35,124 Ragazze. Salite in macchina! 1374 01:11:37,376 --> 01:11:39,712 Come fan no I ragazzi a far la franca oggi? 1375 01:11:55,561 --> 01:11:58,105 Sai, oggi ti ho odiata un pochino di meno. 1376 01:12:00,107 --> 01:12:02,735 Penso sia difficile, quando ho la faccia di tua nonna. 1377 01:12:04,028 --> 01:12:05,029 E... 1378 01:12:06,447 --> 01:12:09,283 Anche io ti ho odiata un pochino meno oggi. 1379 01:12:14,205 --> 01:12:17,917 E che non concepisco come non possa piacere la California. 1380 01:12:18,000 --> 01:12:19,418 E un'opinione sbagliata. 1381 01:12:21,212 --> 01:12:23,381 Harper, non esistono opinioni sbagliate. 1382 01:12:23,464 --> 01:12:25,383 Insomma, guardati intorno. 1383 01:12:25,466 --> 01:12:29,136 Si. Okay, Harper, é bellissima. 1384 01:12:29,220 --> 01:12:30,555 Bellissima. 1385 01:12:31,305 --> 01:12:32,348 Solo che... 1386 01:12:36,102 --> 01:12:37,603 Mi manca |'|nghi|terra. 1387 01:12:44,068 --> 01:12:46,487 Puoi parlarmi di lei se vuoi. 1388 01:12:49,198 --> 01:12:50,241 No, grime. 1389 01:12:52,577 --> 01:12:54,078 Temo che se parlassi di lei... 1390 01:12:55,121 --> 01:12:57,081 perderei quel poco che me ne rest a. 1391 01:12:59,542 --> 01:13:00,543 Okay- 1392 01:13:02,545 --> 01:13:07,800 E perché vuoi cosi disperatamente che mi piaccia Los Angeles? 1393 01:13:07,883 --> 01:13:09,802 - Non é vero. - Si, é vero. 1394 01:13:09,885 --> 01:13:10,970 - No. - Si. 1395 01:13:11,596 --> 01:13:15,516 Si. E comunque, anche se un pochino mi piacesse qui, in so mm a... 1396 01:13:19,020 --> 01:13:22,273 Tu non mi vorresti fra I piedi. 1397 01:13:22,857 --> 01:13:25,401 - Certo che no. - Certo che no. 1398 01:13:26,736 --> 01:13:29,071 E un bene che fermiamo il matrimonio. 1399 01:13:30,531 --> 01:13:31,532 Si. 1400 01:13:34,160 --> 01:13:36,329 Dove sono finite? Dovrebbero essere gié a casa. 1401 01:13:36,412 --> 01:13:39,165 Quests é notevde. Un p0' secco. 1402 01:13:40,082 --> 01:13:43,461 Motto fruttato. E per frutta, intendo |'uva. 1403 01:13:44,295 --> 01:13:47,006 La tua indifferenza non funziona. 1404 01:13:47,089 --> 01:13:48,716 Stai calm a, tesoro. 1405 01:13:49,467 --> 01:13:50,551 Stai calm a? 1406 01:13:51,427 --> 01:13:54,013 Ho il pranzo prematrimoniale, la prova de||'abito, 1407 01:13:54,096 --> 01:13:58,100 il mio matrimonio é fra 36 ore, e sono bloccata nel corpo di una liceale. 1408 01:13:58,184 --> 01:14:01,270 - L'ho fat to. L'ha approvato comunque. - Non |'hai fat to. 1409 01:14:01,354 --> 01:14:02,897 Che differenza fa ormai? 1410 01:14:02,980 --> 01:14:04,732 - E fatta. - Dove siete state? 1411 01:14:06,067 --> 01:14:07,193 Be'... 1412 01:14:07,276 --> 01:14:09,737 Due donne adulte non possono tornare quando vogliono? 1413 01:14:09,820 --> 01:14:12,281 [Come vi é venuto di an dare in giro con Ella cos]? 1414 01:14:12,365 --> 01:14:16,035 Ella ha bisogno di parlarti. Devi ascoltarla di piU. 1415 01:14:16,118 --> 01:14:17,536 Perché sono con data cosY? 1416 01:14:17,620 --> 01:14:19,455 E dovresti ascoltare di piU anche me. 1417 01:14:19,538 --> 01:14:20,873 Ha tante cose da dim. 1418 01:14:20,956 --> 01:14:22,291 Stava piangendo. 1419 01:14:22,375 --> 01:14:23,876 Okay, or a non mi interessa. 1420 01:14:23,959 --> 01:14:25,419 Sei an data al colloquio? 1421 01:14:25,503 --> 01:14:27,713 S'|, ci sono an data. Rilassati, okay? 1422 01:14:27,797 --> 01:14:30,174 Fai quella respirazione strana che fai tu. 1423 01:14:30,716 --> 01:14:31,717 Rilassati? 1424 01:14:33,302 --> 01:14:36,263 Sono io |'adu|ta qui. Comando io. 1425 01:14:37,014 --> 01:14:38,349 Non mi sembra. 1426 01:14:38,432 --> 01:14:40,267 Vi siete guadagnate una punizione. 1427 01:14:41,018 --> 01:14:42,687 - Oh, no. - No. 1428 01:14:42,770 --> 01:14:43,688 Datemi I telefoni. 1429 01:14:43,771 --> 01:14:44,771 - Ma certo. - No. 1430 01:14:45,231 --> 01:14:46,273 Creche“.! 1431 01:14:46,357 --> 01:14:49,151 Comunque, é colpa tua se tutto va a rotoli. 1432 01:14:49,235 --> 01:14:51,654 - Sta' zitta, non é vero! - Si, e non dirmi... 1433 01:14:51,737 --> 01:14:53,447 Ragazze, é una cosa seria. 1434 01:14:53,531 --> 01:14:56,826 Dobbiamo an dare d'accordo o rimarremo bloccate cosi per sempre. 1435 01:14:56,909 --> 01:14:59,829 Sentite, a voi due é an data solo bene. 1436 01:14:59,912 --> 01:15:02,832 Noi due saremo morte nel giro di cinque anni. 1437 01:15:02,915 --> 01:15:03,916 Lei ne ha 37. 1438 01:15:03,999 --> 01:15:05,960 Ne ho 36 e mezzo! 1439 01:15:06,043 --> 01:15:09,004 Intanto che vi divertivate, noi abbiamo trovato Madame Jen. 1440 01:15:09,088 --> 01:15:13,300 Ci ha fat to comprare biglietti da visit a per tutti e dieci sedute di Reiki! 1441 01:15:13,384 --> 01:15:16,887 Ma cos'é questo Reiki? Eh? Cos'é? Basta parlare di Reiki! 1442 01:15:16,971 --> 01:15:21,058 Madame Jen dice che dobbiamo cambiare, quindi cambiate, che cavolo! 1443 01:15:21,142 --> 01:15:23,102 E |'unico modo per uscirne! 1444 01:15:23,185 --> 01:15:25,396 Io passo al rosso. Ne vuoi un p0'? 1445 01:15:25,479 --> 01:15:27,440 State facendo stress are la mamma! 1446 01:15:27,523 --> 01:15:28,899 Usa il Reiki, all or a! 1447 01:16:15,613 --> 01:16:21,869 Okay, Blue Crush. Ma guardati! Spacchi di brutto suite onde, Bella! 1448 01:16:21,952 --> 01:16:23,579 Non parlarmi mai pit: cosi. 1449 01:16:24,413 --> 01:16:26,457 E tu cosa ci fai qui? 1450 01:16:26,540 --> 01:16:27,625 Abbiamo il corso. 1451 01:16:29,293 --> 01:16:30,544 Quale corso? 1452 01:16:30,628 --> 01:16:31,628 Ll corso di surf-. 1453 01:16:32,922 --> 01:16:36,008 Ma sembri gié pronta a sorprendere Harper e a surf are con lei. 1454 01:16:36,091 --> 01:16:38,844 Oh, si. Saré proprio una sorpresa per Harper. 1455 01:16:39,470 --> 01:16:40,470 Certo. 1456 01:16:41,764 --> 01:16:43,224 No, ho mangiato le cipolle. 1457 01:16:43,307 --> 01:16:46,060 - In acqua? - Si, mi ten go no sveglia. 1458 01:16:48,729 --> 01:16:49,814 Okay- 1459 01:16:52,024 --> 01:16:58,531 Ascolta, so che ci sembra di essere in una situazione impossibile. 1460 01:16:59,240 --> 01:17:02,243 Forse é per quello che siamo un p0' distanti ultimamente. 1461 01:17:03,244 --> 01:17:04,578 Si, pub darsi. 1462 01:17:05,287 --> 01:17:07,706 Si, ma Anna... 1463 01:17:09,875 --> 01:17:13,754 lo pen so che dovremmo rest are a Los Angeles. 1464 01:17:15,798 --> 01:17:16,799 E Lily? 1465 01:17:19,134 --> 01:17:22,888 Ritornare a Londra, a Pembridge Hall, non le riporteré sua madre. 1466 01:17:23,889 --> 01:17:27,226 E |'| non non abbiamo piU legami. 1467 01:17:28,060 --> 01:17:31,021 Onestamente, ci siamo sentiti persi. 1468 01:17:31,939 --> 01:17:34,233 Lei ha bisogno di una famiglia. 1469 01:17:35,067 --> 01:17:38,863 Una nonna come Tess, una sorella come Harper, e te. 1470 01:17:45,953 --> 01:17:46,954 Che dé? 1471 01:17:47,496 --> 01:17:53,043 E che... non immaginavo amassi cosi tan to me e la mia famiglia. 1472 01:17:54,003 --> 01:17:58,007 E proprio il vero a more. Ed é... pazzesco. 1473 01:17:58,757 --> 01:18:01,343 Okay. Quando lo fai tu sembra facile. 1474 01:18:02,052 --> 01:18:03,053 Proverb anchfio. 1475 01:18:03,929 --> 01:18:06,473 - Non so se... - Magari sono migliorato quanto te! 1476 01:18:10,895 --> 01:18:12,187 Tutto bene! 1477 01:18:16,025 --> 01:18:19,069 (No. Aspetterc'). Aspetterb Pistruttore. 1478 01:18:19,945 --> 01:18:21,572 Tu eri fortissima. 1479 01:18:21,655 --> 01:18:24,950 Zigzagavi fra le onde come una surfista provetta. 1480 01:18:25,784 --> 01:18:27,703 - E stato bello parlare. - Si. 1481 01:18:28,954 --> 01:18:30,539 E aver preso una decisione. 1482 01:18:30,623 --> 01:18:32,082 Si, motto bello. 1483 01:18:32,750 --> 01:18:33,834 Ci vediamo al pranzo! 1484 01:18:33,918 --> 01:18:36,629 Certo. Ma mia mamma dice che... 1485 01:18:40,049 --> 01:18:42,009 Ti sta benissimo. Anna, vieni a vedere. 1486 01:18:42,092 --> 01:18:43,594 Oh, wow. 1487 01:18:45,262 --> 01:18:49,391 Tesoro. Stai bene dritta. 1488 01:18:50,392 --> 01:18:51,393 E strano. 1489 01:18:52,478 --> 01:18:54,438 [Per me di pit]. Fidati. 1490 01:18:54,521 --> 01:18:57,149 Davvero? Lndossi il vestito da sposa di tua madre? 1491 01:18:57,232 --> 01:19:00,152 Mai piU mi sarei aspettata quest a esperienza. 1492 01:19:00,235 --> 01:19:01,654 Soprattutto cosi. 1493 01:19:02,529 --> 01:19:05,115 Be', mamma, sai quanto mi piace indossare un abito. 1494 01:19:05,658 --> 01:19:07,993 Mi spiace per quest a situazione, Harper. 1495 01:19:08,077 --> 01:19:10,287 Mamma, ti devo dire una cosa. 1496 01:19:16,043 --> 01:19:18,754 Di cosa parlavi con mio papé stamattina? 1497 01:19:19,630 --> 01:19:21,507 Stavamo parlando del pranzo. 1498 01:19:22,508 --> 01:19:23,717 Vale a dire? 1499 01:19:23,801 --> 01:19:24,885 Ma si, del pranzo. 1500 01:19:29,223 --> 01:19:32,017 Ah, certo. Del pranzo. 1501 01:19:34,269 --> 01:19:35,270 Okay- 1502 01:19:37,564 --> 01:19:39,566 Faccio una telefonata veloce. 1503 01:19:39,650 --> 01:19:40,651 Okay- 1504 01:19:40,734 --> 01:19:41,735 Okay- 1505 01:19:57,710 --> 01:20:00,379 Ciao! Sono Tess. 1506 01:20:01,672 --> 01:20:04,967 Senti, é un p0' al|'u|timo momento, ma Anna si chiedeva 1507 01:20:05,050 --> 01:20:08,178 se potessi venire al suo pranzo prematrimoniale. 1508 01:20:09,513 --> 01:20:12,891 No. No, che non saresti di troppo. Anzi. 1509 01:20:12,975 --> 01:20:16,353 Credo che, se ti presentassi, rallegreresti motto |'ambiente. 1510 01:20:20,149 --> 01:20:23,235 Volevo solo dirvi che sono motto emozionato. 1511 01:20:23,318 --> 01:20:26,071 Essere nel mio nuovo ristorante rende ancora pin': speciale 1512 01:20:26,155 --> 01:20:28,657 il nostro diventare una famiglia. 1513 01:20:28,741 --> 01:20:31,702 Detto questo, benvenuti al Lily's. 1514 01:20:31,785 --> 01:20:32,786 Congratulazioni. 1515 01:20:32,870 --> 01:20:35,748 Grazie di essere venuti. Eric e io lo apprezziamo motto. 1516 01:20:37,541 --> 01:20:38,709 Certo. Grazie. 1517 01:20:39,877 --> 01:20:40,753 Champagne, signore? 1518 01:20:40,836 --> 01:20:43,297 - Si, grazie. - Si, grazie. Siamo adulte. 1519 01:20:43,380 --> 01:20:46,800 Ragazze, ci sono I genitori di Eric. Comportatevi bene. 1520 01:20:46,884 --> 01:20:48,719 Stai su dritta. Composta. 1521 01:20:48,802 --> 01:20:53,807 Anna, la mia quasi figlia. Mi si riempie il cuore. 1522 01:20:53,891 --> 01:20:55,309 Proprio io. 1523 01:20:56,060 --> 01:20:57,102 Com'é and a to il volo? 1524 01:20:57,644 --> 01:21:00,522 Ci vogliono 13 ore e mezzo da Manila. 1525 01:21:00,606 --> 01:21:03,692 Ho un jet lag fortissimo. Ma qualcuno é messo peggio. 1526 01:21:03,776 --> 01:21:08,822 Ma qui mi piace tantissimo. (Magari Harper puc') insegnarmi a surf are. 1527 01:21:08,906 --> 01:21:11,158 - Certo, Bella. - Mano p0, Lola. 1528 01:21:12,618 --> 01:21:15,454 Che sciocchina. Solo Lily mi chiama Lola. 1529 01:21:15,537 --> 01:21:19,625 Ma apprezzo motto che tu stia imparando il tag a log. Non mollare! 1530 01:21:19,708 --> 01:21:22,169 - Anna, beviamo qualcosa. - No, no. Dobbiamo... 1531 01:21:22,252 --> 01:21:24,129 Sta arrivando un ospite a sorpresa. 1532 01:21:24,713 --> 01:21:25,839 Di cosa parli? 1533 01:21:25,923 --> 01:21:27,549 Aspetta e vedrai. 1534 01:21:27,633 --> 01:21:30,969 - Salve, signore. Benvenuto. - No, grazie. 1535 01:21:31,053 --> 01:21:32,596 - Devo vedere una persona. - Jake? 1536 01:21:33,305 --> 01:21:34,598 E da solo o... 1537 01:21:34,681 --> 01:21:37,476 - Che ci fa qui? - L'ho invitato. Non pensavo venisse 1538 01:21:37,559 --> 01:21:39,603 ma tua nonna gli piace proprio. 1539 01:21:39,686 --> 01:21:42,481 - Mia mamma impazziré. - L0 so. Anche mio papa. 1540 01:21:42,564 --> 01:21:43,774 Era questo, lo scopo. 1541 01:21:43,857 --> 01:21:45,192 Tu... 1542 01:21:45,275 --> 01:21:49,446 Dr.ssa C. grazie di avermi invitato. 1543 01:21:49,530 --> 01:21:52,199 Ho salvato il tuo numero. Spero vada bene. 1544 01:21:52,282 --> 01:21:53,867 Ma certo. 1545 01:21:54,618 --> 01:21:55,911 - Ciao. - Ciao. 1546 01:21:56,537 --> 01:21:58,122 Devo chiederti di andartene. 1547 01:21:59,081 --> 01:22:03,252 Ora? Ma, sai, tua mamma ci teneva che io venissi. 1548 01:22:03,335 --> 01:22:06,046 Certo. lmmagino. Be'... 1549 01:22:10,717 --> 01:22:11,885 Okay- 1550 01:22:11,969 --> 01:22:13,637 - D'accordo. - Grazie Mille. 1551 01:22:13,720 --> 01:22:15,389 - Sei un grande. - No, aspetta. 1552 01:22:15,472 --> 01:22:16,348 Grazie al cielo. 1553 01:22:16,431 --> 01:22:17,641 Torno subito. 1554 01:22:17,724 --> 01:22:19,685 - No, Jake, rest a qui. - Tess. Tess. 1555 01:22:19,768 --> 01:22:21,436 - Si? - Possiamo parlare poi? 1556 01:22:21,520 --> 01:22:22,521 Riguarda Lily. 1557 01:22:23,397 --> 01:22:25,691 Se riguarda Lily dovremmo parlarne adesso. 1558 01:22:25,774 --> 01:22:26,900 La mia sorellona Anna. 1559 01:22:26,984 --> 01:22:29,653 Nonostante tutte le smutandate atomic he, 1560 01:22:29,736 --> 01:22:32,823 ho sempre saputo che avevi anche un cuore atomico. 1561 01:22:32,906 --> 01:22:34,199 - Salute. - Salute! 1562 01:22:34,283 --> 01:22:37,369 Anna e io abbiamo deciso di rimanere tutti a Los Angeles. 1563 01:22:39,079 --> 01:22:39,913 Cosa? 1564 01:22:39,997 --> 01:22:40,831 Si. 1565 01:22:40,914 --> 01:22:42,583 Come... tutti? 1566 01:22:42,666 --> 01:22:43,667 Si. 1567 01:22:44,334 --> 01:22:48,922 E in quanto terapista, speravo mi dessi un parere su come parlarne con Lily. 1568 01:22:51,383 --> 01:22:55,220 Ma so come la pensi sul lavoro fuori orario. Ne parliamo dopo, okay? 1569 01:22:55,304 --> 01:22:56,680 Okay. Okay. 1570 01:23:05,731 --> 01:23:08,192 - Tu, maledetta traditrice. - Cosa? 1571 01:23:08,275 --> 01:23:11,028 - So cos'hai fat to. - Chi vuole parlare or a? 1572 01:23:11,111 --> 01:23:12,696 Ll suocero sembra pronto. 1573 01:23:12,779 --> 01:23:15,324 No, no. Lo devo dire due parole alla sposa. 1574 01:23:15,407 --> 01:23:17,034 Vorrei proporre un brindisi. 1575 01:23:17,117 --> 01:23:18,118 E di cristallo. 1576 01:23:18,202 --> 01:23:19,912 Abbiamo un triangolo da brindisi. 1577 01:23:19,995 --> 01:23:21,580 - Ma sparisci! - Okay. 1578 01:23:22,206 --> 01:23:24,958 Vorrei proporre un brindisi al tuo futuro marito 1579 01:23:25,042 --> 01:23:29,671 cosi che sappia che tipo di Donna sta per sposare. 1580 01:23:30,422 --> 01:23:32,633 Lo sa, lo sa, lo sa. 1581 01:23:32,716 --> 01:23:35,886 Sa chi ska per sposare e sa decidere per se stesso 1582 01:23:35,969 --> 01:23:38,555 e sa come non Farsi manipolare dagli altri. 1583 01:23:38,639 --> 01:23:39,848 Tess. 1584 01:23:39,932 --> 01:23:42,476 Ehi, non no. E una cosa tra noi. 1585 01:23:42,559 --> 01:23:43,810 Ascolta tuo marito. 1586 01:23:43,894 --> 01:23:46,188 No, tu ascolta me. 1587 01:23:46,271 --> 01:23:47,898 Ella. Che cosa vuole? 1588 01:23:48,482 --> 01:23:50,734 Micro coriandolo, dalle colline di Oaxaca. 1589 01:23:50,817 --> 01:23:52,152 Non é colpa mia. 1590 01:23:52,694 --> 01:23:55,697 Se il micro coriandolo esplode di sapore. 1591 01:23:55,781 --> 01:24:00,535 Ma é colpa tua se il coriandolo é privo di lealté... 1592 01:24:00,619 --> 01:24:02,913 - Che cosa fan no? - Dobbiamo fermarle. 1593 01:24:02,996 --> 01:24:04,414 Va tutto bene, Harp? 1594 01:24:04,498 --> 01:24:06,041 Mi servi al teatro subito!!! 1595 01:24:06,124 --> 01:24:07,542 Ella, é un pessimo momento. 1596 01:24:07,626 --> 01:24:08,752 Jake é gié tornato. 1597 01:24:08,835 --> 01:24:09,878 Jake? Chi? 1598 01:24:09,962 --> 01:24:11,922 Jake cosa... Che ci fai qui? 1599 01:24:12,005 --> 01:24:13,674 E una sua idea. Giuro. 1600 01:24:13,757 --> 01:24:15,676 Salve. Lei chi é? 1601 01:24:15,759 --> 01:24:17,177 L'ex fidanzato di Anna. 1602 01:24:17,261 --> 01:24:20,347 - Cosa? - Ha invitato il suo ex fidanzato? 1603 01:24:20,430 --> 01:24:22,933 - Cosa? - Prova ancora qualcosa per lui. 1604 01:24:23,016 --> 01:24:24,768 - Okay, non é... - Non dico... 1605 01:24:24,851 --> 01:24:26,520 Cosa? lo... 1606 01:24:26,603 --> 01:24:29,856 Dopo gli antipasti, Anna ha detto di non sentirsi bene e... 1607 01:24:29,940 --> 01:24:31,316 Esatto. Non mi sentivo bene. 1608 01:24:32,401 --> 01:24:34,861 Okay, ma non per via del cibo. Quello é ottimo. 1609 01:24:34,945 --> 01:24:36,613 - Sa di pesce. No. - E pesce. 1610 01:24:36,697 --> 01:24:40,951 Non é peril cibo. Ha le sue cose. Tutto qui. 1611 01:24:41,034 --> 01:24:42,034 Ha le sue cose. 1612 01:24:42,077 --> 01:24:43,245 Okay- 1613 01:24:43,328 --> 01:24:44,538 Anch'io in questi giorni. 1614 01:24:44,621 --> 01:24:45,622 - Va bene. - Non so 1615 01:24:45,706 --> 01:24:47,958 - se hai il ciclo... - Lo so. Va bene. Grazie. 1616 01:24:48,041 --> 01:24:49,626 Qualcuno mi pub spiegare 1617 01:24:49,710 --> 01:24:51,253 - cosa succede? - Non lo so. 1618 01:24:51,336 --> 01:24:52,546 - Digli la verité. - No. 1619 01:24:52,629 --> 01:24:55,716 Non farle spiegare niente, perché ti mentirebbe. 1620 01:24:55,799 --> 01:24:57,134 - Io? - Mente. 1621 01:24:57,217 --> 01:24:59,428 - Si. - Mi fidavo di te. 1622 01:24:59,511 --> 01:25:02,139 Lo so, ma non sai cosa mi ha detto. 1623 01:25:02,222 --> 01:25:03,849 Tu non c'eri, non hai sentito. 1624 01:25:04,891 --> 01:25:07,352 Non pen so che voi dobbiate sposarvi. 1625 01:25:07,436 --> 01:25:10,188 Be', sai cosa? Non conta solo quello che vuoi tu. 1626 01:25:10,272 --> 01:25:13,191 - Contano anche loro. - Quello che voglio io non conta mai. 1627 01:25:13,275 --> 01:25:14,943 - Mvece é sempre cosh. - Basia. 1628 01:25:15,027 --> 01:25:16,153 Chi é che lo vuole? 1629 01:25:16,236 --> 01:25:18,113 - Okay, basta. - Qualcuno s'|. 1630 01:25:18,196 --> 01:25:19,781 Ehi, adesso basta! 1631 01:25:24,453 --> 01:25:28,081 Se le ragazze litigano é un con to, ma lei é tua madre. 1632 01:25:28,874 --> 01:25:31,376 E non so perché, ma qui c'é il tuo ex fidanzato. 1633 01:25:32,627 --> 01:25:33,462 Si. 1634 01:25:33,545 --> 01:25:38,925 Anna, io ti amo, ma é chiaro che ci stai ripensando. 1635 01:25:41,386 --> 01:25:43,638 Non funziona per le nostre famiglie, 1636 01:25:43,722 --> 01:25:46,516 e abbiamo detto che le avremmo messe al primo posto. 1637 01:25:47,642 --> 01:25:48,643 Quindi... 1638 01:25:52,230 --> 01:25:53,231 Non possiamo farlo. 1639 01:25:55,817 --> 01:25:57,277 Io non posso. 1640 01:25:59,613 --> 01:26:02,574 Lily, aiuta I nonni. Ci vediamo al parcheggio. 1641 01:26:03,492 --> 01:26:04,493 [Non ci sposiamo pill]. 1642 01:26:06,370 --> 01:26:08,246 Ha ragione. E finita. 1643 01:26:09,039 --> 01:26:10,040 Aspetta, no. 1644 01:26:11,249 --> 01:26:13,335 - Aspetta, ti prego. - No. 1645 01:26:13,418 --> 01:26:16,004 Mi dispiace. Ti giuro, non volevo che andasse cosi. 1646 01:26:18,590 --> 01:26:19,758 Secondo me s'|. 1647 01:26:25,430 --> 01:26:26,431 Be'... 1648 01:26:30,018 --> 01:26:33,021 - Ce |'abbiamo fatta. - Si. 1649 01:26:41,279 --> 01:26:45,492 So che non é un bel momento, ma potrei riavere la mia macchina? 1650 01:26:51,081 --> 01:26:52,165 Magari pill tardi. 1651 01:26:58,630 --> 01:27:01,174 E URGENTE!!! Dove sei?? 1652 01:27:10,976 --> 01:27:11,977 Mamma! 1653 01:27:14,855 --> 01:27:16,189 Mi sembra arrabbiata. 1654 01:27:17,065 --> 01:27:18,733 No, deve stare un p0' da sola. 1655 01:27:23,113 --> 01:27:25,991 E invece tu? Tu come stai, bene? 1656 01:27:26,700 --> 01:27:28,535 Oh, si. lo sto sempre bene. 1657 01:27:30,579 --> 01:27:35,959 Avresti il diritto di non stare bene. E stato tutto un p0' folle. 1658 01:27:39,045 --> 01:27:43,508 Mi preoccupa cosa accadré quando Tess non avré quelle due a far la impazzire. 1659 01:27:45,719 --> 01:27:47,387 Sei preoccupato per lei? 1660 01:27:50,640 --> 01:27:55,020 Temo che Tess si sentirebbe sola, se vi trasferiste tutti a Londra. 1661 01:27:57,355 --> 01:27:59,149 Sei un brav'uomo, Ryan. 1662 01:28:01,318 --> 01:28:07,324 Grazie. Va' da lei. Forse non la posso risolvere io. 1663 01:28:15,582 --> 01:28:17,083 Mi posso sedere? 1664 01:28:20,670 --> 01:28:22,380 , Okay-, Okay- 1665 01:28:26,760 --> 01:28:27,802 Ti senti bene? 1666 01:28:31,014 --> 01:28:33,058 Non vedevo mio padre cosi turbato... 1667 01:28:36,061 --> 01:28:37,687 da quando é morta la mamma. 1668 01:28:41,316 --> 01:28:42,692 Ed é tutta colpa mia. 1669 01:28:45,153 --> 01:28:49,407 Sai, quando Ryan mi ha chiesto di sposarlo, 1670 01:28:51,243 --> 01:28:54,913 ho pensato a cosa avrebbe detto il padre di Anna e di Harry. 1671 01:28:57,207 --> 01:28:58,708 A come si sarebbe sentito. 1672 01:29:00,293 --> 01:29:02,546 Penso sarebbe felice per noi. 1673 01:29:04,506 --> 01:29:08,593 Perché abbiamo trovato qualcuno che ci ama tantissimo. 1674 01:29:18,812 --> 01:29:21,147 - Mia mamma proverebbe lo stesso. - Si. 1675 01:29:23,066 --> 01:29:27,153 - Mi manca tan to. - Lo so. E nor male. 1676 01:29:27,237 --> 01:29:28,989 Sarebbe tan to delusa da me. 1677 01:29:29,072 --> 01:29:31,324 - No, no, no. - S'|, invece si. 1678 01:29:31,408 --> 01:29:34,411 Perché sono stat a egoista. E cosi. 1679 01:29:34,494 --> 01:29:35,494 No. 1680 01:29:35,537 --> 01:29:38,248 E cosi. E lo so bene. 1681 01:29:39,332 --> 01:29:43,670 No, lei saprebbe che cosa provi. 1682 01:29:47,340 --> 01:29:50,719 - Dovrei an dare da mio papé... - Si. 1683 01:29:52,137 --> 01:29:53,555 E chiedergli scusa. 1684 01:30:00,437 --> 01:30:04,733 Ella, Ella, Ella, 1685 01:30:04,816 --> 01:30:07,277 Ella, Ella, Ella, 1686 01:30:07,360 --> 01:30:09,946 Ella, Ella, Ella, 1687 01:30:10,030 --> 01:30:12,657 Ella, Ella, Ella... 1688 01:30:13,241 --> 01:30:17,120 Perché vai cosi di fretta? Non riesco a starti dietro. 1689 01:30:17,203 --> 01:30:20,498 Ella continua a scrivermi "urgente" e lo spettacolo inizia or a. 1690 01:30:20,582 --> 01:30:22,751 Ma Eric? Mamma, dobbiamo tornare indietro. 1691 01:30:22,834 --> 01:30:26,087 Pensavo di poter fare contenti tutti, ma non é possibile, no? 1692 01:30:26,171 --> 01:30:30,175 - Dobbiamo tornare da Eric. Davvero... - La mia cliente ha bisogno di me. 1693 01:30:31,676 --> 01:30:34,429 Ella, Ella, Ella... 1694 01:30:48,568 --> 01:30:51,112 Non an dare! Ferma la macchina! 1695 01:30:51,196 --> 01:30:53,698 - Tess! - Non an dare! Spegni la macchina! 1696 01:30:53,782 --> 01:30:56,493 Non serve. Non é neanche acceso. 1697 01:31:11,132 --> 01:31:14,260 - Ella, Iui ti ama! - Ti amo! 1698 01:31:18,932 --> 01:31:20,225 Shelly, va tutto bene? 1699 01:31:20,308 --> 01:31:21,518 Si, bene. 1700 01:31:21,601 --> 01:31:22,602 Okay- 1701 01:31:23,436 --> 01:31:25,105 Qual era all or a il problem a? 1702 01:31:29,442 --> 01:31:30,443 Sorpresa! 1703 01:31:31,194 --> 01:31:33,905 - Che ci fate qui? - Ella dice che ti manca esibirti. 1704 01:31:33,988 --> 01:31:34,823 Io... 1705 01:31:34,906 --> 01:31:37,075 E le hai detto di cant are cib che voleva. 1706 01:31:38,034 --> 01:31:39,160 Ah, Si? 1707 01:31:39,244 --> 01:31:41,663 Ll camerino é qui dietro. Mettiti questo. 1708 01:31:41,746 --> 01:31:44,290 - Perché? - [Perché non abbiamo pit] 15 anni. 1709 01:31:44,374 --> 01:31:45,291 Delfini. 1710 01:31:45,375 --> 01:31:46,501 - Dentro. Okay. - Cosa? 1711 01:31:46,584 --> 01:31:48,086 - Dimmi quando é pronta. - Folle. 1712 01:31:48,169 --> 01:31:50,964 Assurdo, quello che mi fai fare. Non un fiato su||'abito. 1713 01:31:59,639 --> 01:32:00,849 Mi dispiace. 1714 01:32:01,933 --> 01:32:05,937 E tutta colpa mia. Lily e io abbiamo provato a farvi lasciare. 1715 01:32:06,896 --> 01:32:09,399 Ho provato a farlo disinnamorare di te, 1716 01:32:09,482 --> 01:32:13,069 ma non ci sono riuscita, perché ti ama tantissimo. 1717 01:32:13,153 --> 01:32:16,114 E, mamma, non dovresti rinunciare a lui per me. 1718 01:32:16,197 --> 01:32:18,742 Come hai rinunciato a essere una rock star. 1719 01:32:19,451 --> 01:32:23,121 E so che scrivi ancora canzoni di nascosto. 1720 01:32:23,204 --> 01:32:24,539 Cosa? 1721 01:32:24,622 --> 01:32:26,958 Si, come quella su Jake. 1722 01:32:27,500 --> 01:32:29,169 Di cosa stai parlando? 1723 01:32:29,961 --> 01:32:32,881 "Sono il tuo bene e il tuo male perché tu sei il mio tesoro. 1724 01:32:32,964 --> 01:32:34,591 E |'amore é fat to per durare." 1725 01:32:38,011 --> 01:32:42,265 Harper, quella can zone non parla di Jake. 1726 01:32:42,849 --> 01:32:44,934 La can zone parla di te. 1727 01:32:45,018 --> 01:32:46,102 Di me? 1728 01:32:46,186 --> 01:32:47,937 Ma certo che si. 1729 01:32:48,521 --> 01:32:49,773 Harp. 1730 01:32:50,482 --> 01:32:54,444 Perdonami se ho detto che sarei rimasta con la nonna se fossi part it a. 1731 01:32:54,527 --> 01:32:58,615 Mi dispiace. Mi spiace averti fat to credere di Dover scegliere 1732 01:32:58,698 --> 01:33:02,285 fra rest are insieme o rest are a casa. 1733 01:33:03,453 --> 01:33:05,330 Io ti scelgo tutti I giorni. 1734 01:33:06,915 --> 01:33:08,082 Okay- 1735 01:33:08,166 --> 01:33:10,126 Tocca a noi. Ma guard a, sembri un'adu|ta. 1736 01:33:10,210 --> 01:33:12,378 - Andiamo, dai. - Dove mi port ate? 1737 01:33:13,171 --> 01:33:14,589 Vado a prendere Lily. 1738 01:33:14,672 --> 01:33:16,132 No, no. Ti prego. 1739 01:33:16,216 --> 01:33:19,469 So che ho detto che non volevo questo matrimonio, 1740 01:33:19,552 --> 01:33:22,555 ma non é vero. Non é vero. 1741 01:33:22,639 --> 01:33:23,640 Io... 1742 01:33:24,557 --> 01:33:26,267 Ero spaventata. 1743 01:33:26,351 --> 01:33:32,649 E mi sono resa con to che non volevo condividere qualcuno che amavo. 1744 01:33:32,732 --> 01:33:36,027 - Lo apprezzo, Tess. - Ma... aspetta. Ti prego. 1745 01:33:36,110 --> 01:33:37,529 Tu ami ancora Anna. 1746 01:33:37,612 --> 01:33:39,155 Vuoi ancora sposarti. 1747 01:33:39,239 --> 01:33:40,448 - Lo... - Si 0 no? 1748 01:33:40,532 --> 01:33:41,574 - Io... - La ami? 1749 01:33:41,658 --> 01:33:42,492 Si, amo Anna. 1750 01:33:42,575 --> 01:33:45,078 - La vuoi sposare? - La voglio sposare. 1751 01:33:45,161 --> 01:33:47,455 - E all or a? - Non c'entro io. 1752 01:33:49,123 --> 01:33:52,377 Lily é la persona piU importante delta mia vita. 1753 01:33:52,460 --> 01:33:55,421 Ogni giorno temo di sbagliare come genitore. 1754 01:33:55,505 --> 01:33:57,590 Okay? lo sono da solo. 1755 01:33:57,674 --> 01:34:01,261 Ho per so sua mamma e ho il terrore di perdere lei. 1756 01:34:03,388 --> 01:34:04,973 La devo mettere al primo posto. 1757 01:34:06,850 --> 01:34:08,643 E se avessi ragione tu? 1758 01:34:09,894 --> 01:34:16,192 E se rimanere qui con I Coleman fosse proprio cib di cui ha bisogno? 1759 01:34:17,610 --> 01:34:19,195 Lo credevo anche io. 1760 01:34:19,904 --> 01:34:21,364 Ma dope tutto questo... 1761 01:34:22,699 --> 01:34:24,075 Non lo so piU. 1762 01:34:25,994 --> 01:34:27,078 Lo si‘. 1763 01:34:44,554 --> 01:34:46,097 Ti amo un sacco! 1764 01:34:46,180 --> 01:34:49,726 Adesso avrei un'ospite a sorpresa per voi. 1765 01:34:49,809 --> 01:34:53,563 Fatevi sentire per una delle mie band preferite, le Pink Slip! 1766 01:34:56,649 --> 01:34:59,110 No. Perché volete farmi questo? 1767 01:34:59,193 --> 01:35:00,862 - Tutto bene? - No, no, no. 1768 01:35:00,945 --> 01:35:02,906 No, mamma. Non so suonare la chitarra. 1769 01:35:02,989 --> 01:35:04,449 - Ma io si. - Non posso. 1770 01:35:04,532 --> 01:35:07,285 - Pessima idea. No, no, no. - Ce la farai. 1771 01:35:07,368 --> 01:35:09,245 - Harper! Harper, vai! - No, no. 1772 01:35:09,329 --> 01:35:10,705 Pink Slip! Pink Slip! 1773 01:35:10,788 --> 01:35:13,207 Pink Slip! Pink Slip! Pink Slip! 1774 01:35:13,750 --> 01:35:17,795 La mia amica suoneré il suo ultimo pezzo stasera. 1775 01:35:20,089 --> 01:35:22,467 - Anna. - Mamma, ti odio! 1776 01:35:36,981 --> 01:35:38,149 Anna. 1777 01:35:38,232 --> 01:35:39,233 Cosa fai? 1778 01:35:43,071 --> 01:35:44,948 - Fai cosi. - Come? 1779 01:35:45,031 --> 01:35:46,074 Mhmm. 1780 01:35:50,078 --> 01:35:51,579 - André bene. - Okay. 1781 01:35:53,122 --> 01:35:54,916 - Si. - No. 1782 01:35:54,999 --> 01:35:56,000 No. 1783 01:35:56,084 --> 01:35:57,335 Si, puoi farcela. 1784 01:36:08,137 --> 01:36:11,724 No, un attimo. Possiamo fermarci per un secondo? 1785 01:36:12,433 --> 01:36:17,689 Scusate, ma vorrei port are qui la persona per cui ho scritto questo pezzo. 1786 01:36:17,772 --> 01:36:21,859 Lei significa tutto per me, e la amo moltissimo. 1787 01:36:21,943 --> 01:36:27,115 So che in famiglia non é sempre facile, ma la famiglia é tutto. 1788 01:36:27,198 --> 01:36:29,826 E poi suona la chitarra motto meglio di me. 1789 01:36:30,743 --> 01:36:34,122 Date il benvenuto a mia figlia, Harper. 1790 01:36:55,893 --> 01:36:58,730 Sei pronta a farlo? Insieme? 1791 01:36:59,647 --> 01:37:00,773 Si. 1792 01:37:28,051 --> 01:37:30,845 Che oi facciamo qui? E inutile. lo e Anna siamo... 1793 01:37:30,928 --> 01:37:33,890 - lnnamoratissimi. Lo so. - Ci abbiamo provato, ma... 1794 01:37:33,973 --> 01:37:35,975 No, ti prego. Dacci un'u|tima possibilitla. 1795 01:37:36,059 --> 01:37:37,852 - Ti prego. - Fidati. 1796 01:37:37,935 --> 01:37:39,187 Ma... 1797 01:37:39,270 --> 01:37:41,064 Quella é... 1798 01:37:42,023 --> 01:37:43,023 E Anna? 1799 01:37:52,325 --> 01:37:53,326 Permesso. 1800 01:37:58,831 --> 01:38:02,627 Ella me Ii ha dati ieri. Vieni con me. Vieni, andiamo. 1801 01:38:14,764 --> 01:38:16,682 - Abbiamo il pass. - Si. 1802 01:38:24,690 --> 01:38:26,943 Ella indossa uno dei miei modelli? 1803 01:38:27,026 --> 01:38:29,070 E stat a un'idea di Anna. 1804 01:39:22,206 --> 01:39:24,625 Mamma, ti sceglierb sempre anch'io. 1805 01:39:29,881 --> 01:39:32,675 Ero proprio destinata a quest a famiglia. 1806 01:39:37,138 --> 01:39:38,139 As petta. 1807 01:40:15,635 --> 01:40:17,386 Stai bene? 1808 01:40:17,470 --> 01:40:18,471 Si. 1809 01:40:30,775 --> 01:40:31,859 Sicura? 1810 01:40:31,943 --> 01:40:33,277 Ah hah. 1811 01:40:33,778 --> 01:40:35,738 Okay. Va bene. Adesso... 1812 01:40:35,821 --> 01:40:37,073 Cosi va meglio. 1813 01:40:37,156 --> 01:40:38,282 Okay- 1814 01:40:38,366 --> 01:40:40,326 Grazie, Los Angeles. 1815 01:40:40,409 --> 01:40:43,329 Ed, Eric, se sei Ii in mezzo e mi vuoi ancora, 1816 01:40:43,412 --> 01:40:45,164 non vedo |'ora di sposarti. 1817 01:40:46,582 --> 01:40:49,585 Non vedo |'ora di sposarti anch'io! 1818 01:40:49,669 --> 01:40:50,795 Cosa? 1819 01:40:51,629 --> 01:40:53,256 Ho detto si! 1820 01:40:54,340 --> 01:40:57,176 Okay, qualunque cosa fosse, fatelo arrivare qui! 1821 01:40:57,260 --> 01:41:00,346 Scusate. Permesso. Scusate. 1822 01:41:03,808 --> 01:41:06,310 - Sapevi che era cosh brava'? - Propflo no. 1823 01:41:15,486 --> 01:41:18,739 - Ce |'abbiamo fatta! - Si, voi ce |'avete fatta! 1824 01:41:18,823 --> 01:41:20,449 E |'avete fat to insieme. 1825 01:41:21,742 --> 01:41:23,828 - E vero. - Lo so. 1826 01:41:30,793 --> 01:41:34,588 Dovunque sar‘a mia sorella, é Ii che voglio stare. 1827 01:41:35,548 --> 01:41:36,882 Anche io. 1828 01:42:12,668 --> 01:42:14,587 E lui! E il suo ragazzo! 1829 01:42:14,670 --> 01:42:16,047 - Scusate. - E lui. 1830 01:42:32,480 --> 01:42:35,107 No, no, no. Mettetemi gifl. 1831 01:42:44,867 --> 01:42:46,494 Spaccano ancora! 1832 01:43:04,095 --> 01:43:06,180 [No, dovete mettermi gin]. Okay. 1833 01:43:06,263 --> 01:43:08,724 Grazie. Grazie. Grazie. 1834 01:43:13,187 --> 01:43:15,481 - Non ci credo, |'hai fat to davvero! - Gié. 1835 01:43:15,564 --> 01:43:16,857 Allora che dici? 1836 01:43:16,941 --> 01:43:18,192 Vuoi sposarmi? 1837 01:43:19,318 --> 01:43:20,736 A una condizione. 1838 01:43:20,820 --> 01:43:22,863 Che adesso ti bacio. 1839 01:43:56,147 --> 01:43:57,148 Ciao, Jake. 1840 01:43:58,190 --> 01:44:01,652 Dr.ssa Coleman. Le presento Bess. 1841 01:44:01,735 --> 01:44:05,573 L'ho appena incontrata, ma ha quel nonsoché. 1842 01:44:05,656 --> 01:44:09,410 - Si. Bel vestito. - Grazie. 1843 01:44:09,493 --> 01:44:13,205 L'hai sent it a? "Bel vestito". Le piace il tuo vestito. 1844 01:44:22,131 --> 01:44:25,092 Basato sul romanzo di MARY RODGERS "A CIASCUNO IL SUO CORPO" 1845 01:44:34,143 --> 01:44:35,769 INCONTRA L'AUTR|CE OGGI 1846 01:44:37,813 --> 01:44:39,857 Poi dovremmo an dare a mangiare. 1847 01:44:39,940 --> 01:44:41,192 Grazie di essere venuti. 1848 01:44:41,275 --> 01:44:42,693 - Certo. - Figurati, mamma. 1849 01:44:42,776 --> 01:44:44,528 - Motto bene. - Eccoci. 1850 01:44:51,619 --> 01:44:52,620 Un ammo. 1851 01:44:55,915 --> 01:44:58,542 Ragazze! Cos'avete fat to? 1852 01:44:58,626 --> 01:45:00,169 E un rimpolpante labbra. 1853 01:45:00,252 --> 01:45:01,253 - Scappate. - Cos... 1854 01:45:02,880 --> 01:45:04,089 Non é cosi male. 1855 01:45:04,173 --> 01:45:06,467 - Non é male. - E terribile! 1856 01:45:06,550 --> 01:45:08,219 Dai... va tutto bene. 1857 01:45:09,011 --> 01:45:10,513 Hai provato un nuovo look. 1858 01:45:11,472 --> 01:45:12,556 DEDICATO ALLE NOSTRE MAMME 1859 01:45:12,640 --> 01:45:15,518 e alle loro Mamme e a un Papé speciale 1860 01:45:15,601 --> 01:45:17,269 Camera A. 1861 01:45:17,353 --> 01:45:18,604 Ciao a tutti. 1862 01:45:18,687 --> 01:45:20,607 Benvenufl a Que! pazzo venerdi sempre pit: pazzo. 1863 01:45:23,901 --> 01:45:26,070 Che dé? Ryan, sto bene. 1864 01:45:26,153 --> 01:45:27,571 Non mi serve il Benadryl. 1865 01:45:28,072 --> 01:45:29,073 Non ce la faccio... 1866 01:45:29,156 --> 01:45:30,533 E troppo, non ce la faccio. 1867 01:45:30,616 --> 01:45:31,617 Come? 1868 01:45:33,035 --> 01:45:35,704 - Come? - E la giusta "banana-na". 1869 01:45:35,788 --> 01:45:37,248 - No, no, no-Banana. - Banana. 1870 01:45:37,331 --> 01:45:39,375 Ho anche Mystery Date. 1871 01:45:39,458 --> 01:45:41,877 Scommetto che quel fiasco oggi é una goduria. 1872 01:45:41,961 --> 01:45:42,962 Capisco. 1873 01:45:45,464 --> 01:45:46,924 Parliamo del gioco da tavolo? 1874 01:45:48,842 --> 01:45:50,844 Jamie si é girata cosi. 1875 01:45:50,928 --> 01:45:52,096 [Era cos]. 1876 01:45:52,179 --> 01:45:53,973 - Mamma? - Si? 1877 01:45:59,895 --> 01:46:02,022 Allora, I'u|tima volta. 1878 01:46:02,565 --> 01:46:04,108 Okay, or a mi concentro. 1879 01:46:04,191 --> 01:46:05,985 Dobbiamo trovarla. 1880 01:46:06,068 --> 01:46:07,319 Ma fino ad all or a... 1881 01:46:07,403 --> 01:46:09,238 Fino ad all or a cosa? 1882 01:46:09,321 --> 01:46:11,282 Non so perché continuo a dire... 1883 01:46:15,494 --> 01:46:17,037 Non ce la faccio. Scusate. 1884 01:46:20,249 --> 01:46:22,418 Okay, Jamie, prendi il clistere. 1885 01:46:28,340 --> 01:46:29,758 Ne ha mangiate 29. 1886 01:46:30,342 --> 01:46:31,385 Dammi la ciambella. 1887 01:46:31,468 --> 01:46:32,803 Sei prediabetica. 1888 01:46:33,554 --> 01:46:34,805 Quello cos'é? 1889 01:46:38,183 --> 01:46:39,184 Non era da mangiare. 1890 01:46:39,268 --> 01:46:40,853 Avete imparato una lezione. 1891 01:46:42,062 --> 01:46:44,064 Wow, potrei fare il pirata, eh? 1892 01:46:44,940 --> 01:46:47,776 Ti piace? Metti il mio maglione, mangi il... 1893 01:46:48,611 --> 01:46:49,862 Non ci riesco. 1894 01:46:49,945 --> 01:46:52,114 Volete la guerra? So far la anch'io. 1895 01:46:52,197 --> 01:46:53,449 E guerra sia! 1896 01:46:53,532 --> 01:46:55,200 Oddio. 1897 01:46:55,284 --> 01:46:56,452 Vogliamo uscire! 1898 01:46:56,535 --> 01:46:57,703 Vogliamo uscire! 1899 01:46:57,786 --> 01:46:59,913 - Vuoi farti licenziare? - E una hit. 1900 01:47:03,125 --> 01:47:05,127 Anna Louise Coleman, tu credi... 1901 01:47:05,210 --> 01:47:08,172 E il mio secondo nome? 1902 01:47:08,255 --> 01:47:10,007 Si, é il tuo secondo nome. 1903 01:47:15,971 --> 01:47:17,389 E strana forte. 1904 01:47:17,473 --> 01:47:18,974 Cos'é, il Power Ranger Rosa? 1905 01:47:19,058 --> 01:47:21,644 Scherzavo. Scherzavo. Scherzavo. 1906 01:47:21,727 --> 01:47:24,021 La smetto. La smetto. 1907 01:47:24,104 --> 01:47:25,481 Oh, mio Dio! 1908 01:47:27,232 --> 01:47:28,233 Che diavolo é? 1909 01:47:28,317 --> 01:47:31,195 Un marshmallow gigante? Cosa sta facendo? 1910 01:47:33,322 --> 01:47:35,115 Siamo qui. Nel bacino. 1911 01:47:35,199 --> 01:47:36,784 Burro d'arachidi e melassa. 1912 01:47:36,867 --> 01:47:38,869 - Si. - Burro d'arachidi e melassa. 1913 01:47:38,952 --> 01:47:39,995 Lento. 1914 01:47:41,372 --> 01:47:44,458 Fra quelle ragazze c'era una "Bad Boss Betty"? 1915 01:47:44,541 --> 01:47:46,085 No. Scusate. 1916 01:47:47,252 --> 01:47:48,379 [Bene. Di pit]. 1917 01:47:49,922 --> 01:47:51,340 Era terribile. 1918 01:47:51,423 --> 01:47:53,384 Che cosa ci fa Ii per terra? 1919 01:47:54,301 --> 01:47:55,427 Strisciavo. 1920 01:47:57,930 --> 01:47:59,139 Guarda la strada! 1921 01:48:01,600 --> 01:48:03,435 - Mi sono impigliata! - Taglia! 1922 01:48:03,519 --> 01:48:05,312 E state dwertente. 1923 01:48:05,396 --> 01:48:08,482 Grazie di averci guard a to. Vi amiamo tantissimo. 1924 01:48:08,565 --> 01:48:10,943 - Grazie di essere venuti. - Forse ho fat to pip'|. 1925 01:48:13,445 --> 01:48:14,488 Okay, taglia. 1926 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 Sottotitoli a cura di Yuri Cascasi