1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:11,029 --> 00:01:12,155
Nachricht von Mom:
4
00:01:12,239 --> 00:01:14,408
”/-ll} du bis! noch nichz'
5
00:01:14,491 --> 00:01:16,159
”I'm Fami/ien-Chaz'."
6
00:01:16,243 --> 00:01:17,661
"Wir kénnten Face-Timen?"
7
00:01:18,537 --> 00:01:19,413
”/ch nehme
8
00:01:19,496 --> 00:01:20,789
"sine neue Fo/ge aufi"
9
00:01:21,707 --> 00:01:23,083
Hi. Willkommen zuriJck.
10
00:01:23,166 --> 00:01:24,960
Ich bin Dr. Tess Coleman,
11
00:01:25,043 --> 00:01:27,671
und hier ist Rebe/lieren m/z' Respekt'.
12
00:01:27,754 --> 00:01:29,673
Im heutigen Podcast
13
00:01:29,756 --> 00:01:34,469
geht es um eine Beziehungsdynamik,
die mir sehr am Herzen liegt.
14
00:01:34,553 --> 00:01:36,930
"Die GroBeltern Co-E|ternschaft."
15
00:01:37,014 --> 00:01:38,223
Als meine Tochter Anna
16
00:01:38,307 --> 00:01:40,058
beschloss, alleinerziehend zu bleiben,
17
00:01:40,142 --> 00:01:41,768
verénderte das unsere Familie.
18
00:01:43,645 --> 00:01:45,272
Ryan. Schrankstudio.
19
00:01:45,355 --> 00:01:46,523
Ich nehme auf.
20
00:01:47,774 --> 00:01:49,151
Sorry.
21
00:01:49,526 --> 00:01:51,069
Als GroBmutter
22
00:01:51,153 --> 00:01:54,031
konnte ich einspringen
und sie unterstiltzen.
23
00:01:54,114 --> 00:01:56,533
TDD Harper weaken
24
00:01:58,577 --> 00:01:59,577
Harper.
25
00:02:02,039 --> 00:02:03,081
Harper, das ist dew
26
00:02:03,165 --> 00:02:05,250
in-30-Minuten-geht's-zur-Schule-Weckruf.
27
00:02:08,670 --> 00:02:10,130
Das ist der 20-Minuten-Weckruf.
28
00:02:10,881 --> 00:02:11,715
Zehn Minuten.
29
00:02:11,798 --> 00:02:15,510
Ja, Bestétigung der Sessions.
Lch weiB,
30
00:02:15,594 --> 00:02:18,513
sie verkauft mehr als im Greek.
Lch kenne die Platzanzahl.
31
00:02:19,765 --> 00:02:21,475
Ich respektiere deine Privatsphére,
32
00:02:21,558 --> 00:02:23,894
aber wieso kommst du nicht raus?
33
00:02:23,977 --> 00:02:24,977
FUnf Minuten.
34
00:02:25,020 --> 00:02:28,023
Einen geliebten Menschen zu unterstUtzen,
35
00:02:28,106 --> 00:02:31,485
ist die innigste Beziehung, die es gibt.
36
00:02:34,571 --> 00:02:37,866
Ryan, ich werde richtig gut Darin.
37
00:02:40,285 --> 00:02:41,370
Nein.
38
00:02:42,954 --> 00:02:44,081
Nein, nein, nein.
39
00:02:44,623 --> 00:02:46,458
Es hat nicht aufgenommen.
40
00:02:46,958 --> 00:02:47,958
Verdamm...
41
00:02:49,211 --> 00:02:51,338
Hi, Morn. lst gerade schlecht.
42
00:02:51,421 --> 00:02:55,050
/ch weiB, aber mein Podcast is! fed/jg.
Lch kciinnfe zur Schu/e fahren.
43
00:02:55,133 --> 00:02:57,552
Nein, schon gut. lch schaff das.
44
00:02:58,095 --> 00:03:01,681
Wir sind zehn Minuten zu spéit.
Schluss mit Privatsphére.
45
00:03:03,934 --> 00:03:05,394
Bin surf en, gleich zuriJck.
46
00:03:07,437 --> 00:03:08,688
Harper.
47
00:03:21,535 --> 00:03:22,536
Los, noch eine.
48
00:03:23,453 --> 00:03:25,497
Mann, die Wellen sind echt krass.
49
00:03:25,580 --> 00:03:27,833
Ich lie be unser Leben.
50
00:03:27,916 --> 00:03:29,751
Schwénzen wir die erste Stunde?
51
00:03:29,835 --> 00:03:31,336
Mist, wir miJssen los.
52
00:03:39,719 --> 00:03:40,762
'Harper?
- Was?
53
00:03:41,638 --> 00:03:42,848
Ich bin fertig.
54
00:03:42,931 --> 00:03:44,558
Ich auch.
55
00:03:44,641 --> 00:03:46,309
Hier, dein Lieblings-Lunch.
56
00:03:46,935 --> 00:03:48,562
Wie war's beim Pickleball?
57
00:03:48,645 --> 00:03:50,814
- Habt ihr sie geschlagen?
- Eher "vernichtet".
58
00:03:52,315 --> 00:03:54,234
Mom, ich sagte, ich fahr sie.
59
00:03:54,317 --> 00:03:55,318
Ich weiB, Schatz.
60
00:03:55,402 --> 00:03:58,655
Aber laut deinen Posts,
warst du lange im Studio.
61
00:03:58,738 --> 00:04:00,407
Deshalb fahr ich sie.
62
00:04:00,490 --> 00:04:02,617
Es wére Besser, du wUrdest mir entfolgen.
63
00:04:02,701 --> 00:04:04,828
Ich arbeite immer lange.
Lch schaff das.
64
00:04:04,911 --> 00:04:07,414
Anna, pausieren und Druck rausnehmen
65
00:04:07,497 --> 00:04:09,458
Du bist alleinerziehend,
66
00:04:09,541 --> 00:04:11,626
und ich unterstijtze dich zu 100 Prozent.
67
00:04:11,710 --> 00:04:14,254
Das sind meine 100 Prozent.
68
00:04:14,963 --> 00:04:16,631
WeiBt du was? Ich komme mit.
69
00:04:16,715 --> 00:04:17,924
Wir beide bringen sie hin.
70
00:04:18,675 --> 00:04:20,969
- Mom.
- Nein. Sie zuerst.
71
00:04:21,052 --> 00:04:22,721
-Lass doch
-Oh, der féhrt nicht.
72
00:04:24,014 --> 00:04:24,890
Fahren Sie ruhig.
73
00:04:24,973 --> 00:04:26,433
Sie nicht Keiner féhrt.
74
00:04:26,516 --> 00:04:27,767
Ich fahre jetzt.
75
00:04:28,685 --> 00:04:30,520
- Was gibt's, meine Kleine?
- Nichts.
76
00:04:31,438 --> 00:04:32,981
- Raus dam“.
- Na gut.
77
00:04:33,064 --> 00:04:35,317
Meine neue Labor partner in ist 'ne Zicke.
78
00:04:35,400 --> 00:04:37,235
S/e is! neu da, fzJr e/n Jahr.
79
00:04:38,695 --> 00:04:42,449
S/e hé/z' s/ch f£ir was Besseres,
Wei/ s/e Brit/n isz'.
80
00:04:42,532 --> 00:04:45,368
Daran erinnert sie einen sténdig.
81
00:04:45,452 --> 00:04:47,496
Als wére sie die Erste aus England.
82
00:04:47,579 --> 00:04:49,664
Bei unserer Restauranteréffnung in Paris,
83
00:04:49,748 --> 00:04:51,458
lernte ich meinen Freund kennen,
84
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Philippe Henri.
85
00:04:53,126 --> 00:04:54,586
Philippe Henri.
86
00:04:55,378 --> 00:04:56,796
Er ist Franzose und Model.
87
00:04:56,880 --> 00:04:58,798
Du warst echt auf der Fashion Week?
88
00:04:58,882 --> 00:05:00,842
- Anna Wintour schaute bése.
- Echt?
89
00:05:00,926 --> 00:05:02,135
Wie ist Paris so?
90
00:05:02,219 --> 00:05:04,179
HinreiBend. lch jette sténdig hin.
91
00:05:04,262 --> 00:05:06,097
Ignoriere das britische Médchen.
92
00:05:06,181 --> 00:05:08,934
Nach dem Schuljahr
siehst du sie nie wieder.
93
00:05:09,017 --> 00:05:10,810
Toiler Rat von 'ner Therapeutin.
94
00:05:10,894 --> 00:05:12,896
Nicht von ihrer Therapeutin.
Von ihrer Oma.
95
00:05:12,979 --> 00:05:14,314
Das war nett.
96
00:05:14,397 --> 00:05:16,191
Jetzt fahrt unbeteiligt wetter.
97
00:05:16,858 --> 00:05:17,859
Benimm dich.
98
00:05:17,943 --> 00:05:19,152
Du bist so lame.
99
00:05:20,111 --> 00:05:21,111
Lame.
100
00:05:21,488 --> 00:05:23,907
Bere“ fins Labor heute'?
101
00:05:23,990 --> 00:05:25,242
Halt die Klappe.
102
00:05:26,535 --> 00:05:28,370
Kleiner Witz am Rande.
103
00:05:28,453 --> 00:05:30,747
Traue nie einem Atom. Wieso'?
104
00:05:32,916 --> 00:05:34,626
Sie erfinden alles.
105
00:05:35,335 --> 00:05:36,628
Bin den ganzen Tag da.
106
00:05:36,711 --> 00:05:39,172
Du musst die Schutzbrille aufsetzen.
107
00:05:40,382 --> 00:05:42,050
Damit sehen wir aus wie Minions.
108
00:05:42,133 --> 00:05:43,885
Wir sind keine Minions.
109
00:05:44,678 --> 00:05:47,430
Also, nein, danke.
Aber dir stehen sie.
110
00:05:48,640 --> 00:05:50,892
Der Unabhéngigkeitskrieg
war wohl umsonst.
111
00:05:51,685 --> 00:05:53,812
Denkt bitte daran.
Das sind
112
00:05:53,895 --> 00:05:55,438
geféhrliche Chemikalien.
113
00:05:55,522 --> 00:05:57,107
Wie wér's dann mit ungeféhrlichen?
114
00:05:57,190 --> 00:05:59,901
Konzentrier dich auf das Experiment,
anstatt rumzukritzeln.
115
00:05:59,985 --> 00:06:01,194
Das nennt man designen.
116
00:06:01,861 --> 00:06:03,446
Das muss exakt abgemessen warden.
117
00:06:04,322 --> 00:06:05,865
Das Experiment ist so banal.
118
00:06:05,949 --> 00:06:07,909
In UK gab's das in der Grundschule.
119
00:06:09,035 --> 00:06:13,081
Man hélt dich blof!» fUr schlau,
weil du so versnobt rumsijlzt.
120
00:06:13,164 --> 00:06:15,584
Zumindest hélt man mich fUr schlau.
121
00:06:15,667 --> 00:06:17,127
Was meinst du damit?
122
00:06:17,210 --> 00:06:18,878
Du bist doch clever. Denk nach.
123
00:06:21,172 --> 00:06:22,340
Oh, nein.
124
00:06:27,596 --> 00:06:30,390
- Nicht exakt abgemessen.
- Ganz und gar nicht.
125
00:06:32,726 --> 00:06:33,893
Rektorin Waldman.
126
00:06:34,227 --> 00:06:36,855
Wieso auch immer die Rektorin anrief,
ich bin hier.
127
00:06:36,938 --> 00:06:38,481
Du musst nicht kommen.
128
00:06:38,565 --> 00:06:40,859
Ich finde gerade nicht, was ich
129
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
- Sorry.
- Meine Schuld.
130
00:06:43,528 --> 00:06:45,780
Nein. lch achtete nicht auf den Weg.
131
00:06:53,371 --> 00:06:54,371
Alles okay?
132
00:06:56,750 --> 00:06:58,543
- |hr Handy.
- Ja...
133
00:06:58,627 --> 00:07:00,920
lch weiB nicht, wie man es ausschaltet.
134
00:07:01,004 --> 00:07:02,797
Geht mir genauso. Wir kbnnten ja
135
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
lst es jetzt aus?
136
00:07:04,132 --> 00:07:05,717
Oh, danke.
137
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
- Kein Ding.
- Danke.
138
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Meine Tochter ist neu hier,
und ich irre um her.
139
00:07:12,682 --> 00:07:14,517
Wissen Sie, wo das Chemielabor ist?
140
00:07:14,601 --> 00:07:17,270
Das ist Ernst.
Jemand hétte verletzt werden k'0'nnen.
141
00:07:17,354 --> 00:07:18,980
Sicher war es ein Versehen.
142
00:07:19,731 --> 00:07:21,733
Es war bestimmt ein Missverstéindnis.
143
00:07:21,816 --> 00:07:24,402
Harper scheint ganz
144
00:07:25,362 --> 00:07:26,404
reizend.
145
00:07:27,822 --> 00:07:30,742
Und Lily scheint sehr sUfS
und nett zu sein.
146
00:07:34,037 --> 00:07:37,374
Ich hatte noch nie Eltern hier,
die so attraktiv sind.
147
00:07:37,457 --> 00:07:39,084
Ich meinte "attentiv."
148
00:07:40,460 --> 00:07:45,048
Lily und ich werden das
definitiv ausdiskutieren.
149
00:07:45,131 --> 00:07:48,551
Nichts anderes werden Harper und ich tun.
150
00:07:48,635 --> 00:07:51,388
Ich bin da sehr engagiert.
151
00:07:51,471 --> 00:07:55,558
Vor allem, als alleinerziehender Vater.
152
00:07:55,642 --> 00:07:56,893
Ich auch.
153
00:07:56,976 --> 00:07:58,311
- |ch bin Single.
- Toll.
154
00:07:58,395 --> 00:07:59,396
Ich meine
155
00:08:00,063 --> 00:08:02,482
- A||einerziehend.
- Gut.
156
00:08:02,565 --> 00:08:04,192
- Sie wissen schon.
- K|ar. lch auch.
157
00:08:04,984 --> 00:08:06,069
Single.
158
00:08:06,152 --> 00:08:07,570
Alleinerziehend. Schuldig.
159
00:08:07,654 --> 00:08:08,655
Gut.
160
00:08:08,738 --> 00:08:10,073
Ich bin auch Single.
161
00:08:10,156 --> 00:08:11,741
Wollen wir uns mal treffen?
162
00:08:11,825 --> 00:08:14,077
Unsere Téchter kénnten sich
Besser kennenlernen?
163
00:08:14,160 --> 00:08:16,663
Wir wér's am Mittwoch, 18:00 Uhr?
Auf ein Glas Wein?
164
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
Urn Uber die Mistmaden zu reden?
165
00:08:18,581 --> 00:08:20,166
Harper fénde das sehr schén.
166
00:08:20,250 --> 00:08:21,501
Ein Dinner?
167
00:08:21,584 --> 00:08:22,961
Dinner klingt toll.
168
00:08:23,044 --> 00:08:24,045
Ich arrangiere das.
169
00:08:25,463 --> 00:08:27,340
Petit Trots?
170
00:08:27,424 --> 00:08:29,843
Gébe es einen Tisch fUr zwei?
Was Lauschiges.
171
00:08:30,218 --> 00:08:31,344
Ein Séparée.
172
00:08:31,428 --> 00:08:32,887
Haben Sie Allergien?
173
00:08:32,971 --> 00:08:34,139
Nein.
174
00:08:34,222 --> 00:08:35,390
Nein, keine Allergien.
175
00:08:41,062 --> 00:08:41,980
Nicht meine Schuld
176
00:08:42,063 --> 00:08:44,107
20:00 Date m/Eric!
177
00:08:44,607 --> 00:08:46,609
DANKE FUR DAS BESTE
ERSTE DATE ALL ER ZEITEN
178
00:08:53,158 --> 00:08:54,534
DU BIST WUNDERSCHCHJN
179
00:08:54,617 --> 00:08:56,828
Danke flJrs Menilteilen!
180
00:08:58,496 --> 00:09:00,457
Die Polenta war der Hammer
DU BIST DER HAMMER
181
00:09:21,311 --> 00:09:22,312
3. OKTOBER
182
00:09:22,395 --> 00:09:24,731
EINLADUNG ZU UNSERER HOCHZEIT
183
00:09:25,565 --> 00:09:27,525
Du bist frUh hier. Raus damit.
184
00:09:27,609 --> 00:09:29,027
Es wird eng.
185
00:09:29,110 --> 00:09:32,739
Junggesellinnen-Abschied,
Tanzkurs, Anprobe, Probeessen.
186
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
Und, oh, meine Hochzeit.
187
00:09:34,449 --> 00:09:35,742
Du hast viel um die Ohren.
188
00:09:36,159 --> 00:09:37,660
GroBer Tag. Tief durchatmen.
189
00:09:37,744 --> 00:09:40,497
- A||es bis Sonntag.
- Wie kbnnen wir helfen?
190
00:09:40,580 --> 00:09:43,958
- Jemand hilft mir mit dem Ehegelijbde.
- Wie wéifls mit:
191
00:09:44,042 --> 00:09:46,544
"|ch, Anna, nehme dich, Eric zum Mann.
192
00:09:47,045 --> 00:09:48,797
"|ch kenne ihn seit sechs Monaten,
193
00:09:48,880 --> 00:09:51,716
"ste||e fUr ihn mein Leben auf den Kopf,
ziehe nach London,
194
00:09:51,800 --> 00:09:53,468
"wo wir niemanden kennen
195
00:09:53,551 --> 00:09:55,678
"und ein Avocado-Toast $11 kostet."
196
00:09:55,762 --> 00:10:00,517
Du kénntest noch meine unendliche Geduld
gegenilber Teenagern erwéhnen.
197
00:10:00,600 --> 00:10:01,684
Der Toast ist teuer.
198
00:10:01,768 --> 00:10:03,436
Es ging nicht um dich.
199
00:10:03,520 --> 00:10:05,939
Ich meinte Moms anderen
britischen Verlobten.
200
00:10:06,022 --> 00:10:07,065
Sie ist eine Comedian.
201
00:10:07,148 --> 00:10:08,525
- Nur heute.
- Verstehe.
202
00:10:08,608 --> 00:10:11,194
- Stimmt's, Harper?
- |ch hab fiJr unseren Tanz geiJbt.
203
00:10:11,277 --> 00:10:13,029
Wart's ab, was ich am Kécheln hab.
204
00:10:13,696 --> 00:10:14,989
Ich merk schon.
205
00:10:15,073 --> 00:10:16,908
Hab dich seit gestern vermisst.
206
00:10:16,991 --> 00:10:18,827
Kotz.
207
00:10:18,910 --> 00:10:21,496
Trevor Travis
hat eine neue Single rausgebracht.
208
00:10:21,579 --> 00:10:23,456
Wir wissen alle, um wen es Darin geht.
209
00:10:24,874 --> 00:10:25,875
Hallo?
210
00:10:27,377 --> 00:10:32,006
Unser Patissier hat "Sticky Toffee
Pudding Pavlova" flJr den Basar gemacht.
211
00:10:32,090 --> 00:10:35,134
Auf so was stehen Teenager. Pavlova.
212
00:10:35,218 --> 00:10:37,804
Genau. Die Teenies heutzutage
sind anspruchsvoll.
213
00:10:37,887 --> 00:10:40,139
Nun, these PafissVere
214
00:10:40,223 --> 00:10:43,852
stand urn 4:00 frUh auf,
urn altmodische Schokokekse zu backen,
215
00:10:43,935 --> 00:10:45,645
ganz ohne Personal.
216
00:10:45,728 --> 00:10:48,273
Vier Stunden fUr Kekse?
217
00:10:48,356 --> 00:10:50,149
Vielleicht brauchst du doch Personal.
218
00:10:51,818 --> 00:10:53,528
Die mussten abkiJhlen.
219
00:10:53,611 --> 00:10:55,321
Steh gerade, achte auf die Haltung.
220
00:10:55,405 --> 00:10:56,531
Das ist ungesund.
221
00:10:56,614 --> 00:10:58,449
Im Ernst, iss das.
222
00:10:58,533 --> 00:11:00,493
Sag "Danke, Mom."
223
00:11:00,577 --> 00:11:01,619
Das hab ich gesehen.
224
00:11:02,745 --> 00:11:04,038
Keine Eile.
225
00:11:05,415 --> 00:11:07,083
Ich bevorzuge es nur, pilnktlich zu sein.
226
00:11:07,166 --> 00:11:10,920
Wir wollen nicht den Zeitplan crashen.
227
00:11:11,004 --> 00:11:11,838
Schritt und
228
00:11:11,921 --> 00:11:13,089
Hi, Lil.
229
00:11:13,172 --> 00:11:14,215
Ich heilSe Lily.
230
00:11:14,299 --> 00:11:15,717
Lily, RUcksitz.
231
00:11:16,426 --> 00:11:17,802
Kann mich Granny nicht fahren?
232
00:11:17,886 --> 00:11:19,929
Nein, das ist ein gutes Bonding
fUr uns alle.
233
00:11:20,305 --> 00:11:23,516
Das beste Bonding wére,
wenn Lily nicht um mich wére
234
00:11:23,600 --> 00:11:25,727
und ich sie nicht sehen mUsste.
235
00:11:25,810 --> 00:11:29,105
Ich sitze gern neben dir.
Erinnert mich daran, wie toll ich bin.
236
00:11:29,188 --> 00:11:30,273
Anschnallen.
237
00:11:37,864 --> 00:11:39,324
Schon gut.
238
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
- Erwischt.
- Das hast du.
239
00:11:40,742 --> 00:11:42,577
- Guten Morgen.
- Wir sind startklar.
240
00:11:42,660 --> 00:11:44,954
Das Auto ist bereit.
Entlang der KUste, Route 1?
241
00:11:46,581 --> 00:11:47,665
Was sagst du dazu?
242
00:11:47,749 --> 00:11:50,710
Lch sage nicht,
class ich nicht verreisen will.
243
00:11:50,793 --> 00:11:51,794
Ich sage nur,
244
00:11:52,587 --> 00:11:54,047
dass mich Annas Hochzeit
245
00:11:54,130 --> 00:11:56,799
mit den Patienten in Verzug brachte,
was ich
246
00:11:56,883 --> 00:11:58,635
als sehr stérend empfinde.
247
00:11:58,718 --> 00:12:00,470
Dann sind da noch
248
00:12:01,054 --> 00:12:06,059
die Termine fUr meine Buch-Tour,
auf die ich keinen Einfluss habe.
249
00:12:06,684 --> 00:12:08,269
Irgendwie habe ich nie Zeit.
250
00:12:08,353 --> 00:12:10,813
Wir versuchen wirklich unser Bestes.
251
00:12:10,897 --> 00:12:13,107
- K6nntet ihr das nicht auch'?
- Echt jetzt?
252
00:12:13,191 --> 00:12:17,528
Dein Bestes ist, mich von meiner
Familie und den Freunden zu trennen.
253
00:12:17,612 --> 00:12:20,156
Wer kann in London
direkt vor der Schule surf en?
254
00:12:20,239 --> 00:12:22,450
Sufi dosh emfiach auf der Themse.
255
00:12:22,533 --> 00:12:23,993
Wirklich?
256
00:12:24,077 --> 00:12:25,328
Nein, du dumme Ziege.
257
00:12:25,411 --> 00:12:26,746
- Leute...
- Das ist 'ne Stadt.
258
00:12:26,829 --> 00:12:29,082
Leute, die Entscheidung steht.
259
00:12:29,624 --> 00:12:31,793
Eric und ich tun das fiJr die Familie.
260
00:12:31,876 --> 00:12:33,294
Familie?
261
00:12:33,378 --> 00:12:34,587
Ja, diese Familie.
262
00:12:34,671 --> 00:12:36,255
Sag das nicht so
263
00:12:36,339 --> 00:12:38,675
Sag mir nicht, was ich sagen soll.
264
00:12:38,758 --> 00:12:40,301
Harper, mach nicht so ein Drama.
265
00:12:40,385 --> 00:12:41,511
Lily.
266
00:12:41,594 --> 00:12:43,304
- Schluss mit Gaslighting.
- Was?
267
00:12:43,388 --> 00:12:45,723
Du weiBt nicht mal, was das bedeutet.
268
00:12:45,807 --> 00:12:48,059
- |ch will dich nicht mehr sehen.
- Du weiBt es?
269
00:12:48,142 --> 00:12:49,978
- |ch denke schon.
- Dachte ich mir.
270
00:12:50,061 --> 00:12:52,188
Deshalb redest du nur dummes Zeug.
271
00:12:52,271 --> 00:12:57,151
Beim Basar bietet jeder Tisch
glutenfreie Kuchen an,
272
00:12:57,235 --> 00:12:59,487
- 0hne Eier. ..
- Bitte knallt nicht mit den
273
00:13:01,072 --> 00:13:02,198
Tare“
274
00:13:03,866 --> 00:13:06,703
Wenigstens sind sie morgen nicht
beim Ehelizenztest dabei.
275
00:13:07,495 --> 00:13:09,831
Keine Sorge.
Die kriegen sich schon ein.
276
00:13:10,832 --> 00:13:12,834
Ja, geben wir ihnen alle Zeit der Welt.
277
00:13:17,255 --> 00:13:18,715
Er klingt toll. Ich bin gleich da.
278
00:13:19,549 --> 00:13:21,259
- E||as Terminplan.
- Danke.
279
00:13:22,051 --> 00:13:23,594
Schick die an den Tour-Manager, bitte.
280
00:13:24,887 --> 00:13:27,765
Ich bin auf dem Weg zum Popstar.
281
00:13:27,849 --> 00:13:30,601
Darum mach ich das Album.
Auch gerne um Mitternacht.
282
00:13:30,685 --> 00:13:32,186
Ich hab die Studioschlijssel.
283
00:13:32,270 --> 00:13:34,230
- Wie Iéuffs?
- Guten Morgen.
284
00:13:34,313 --> 00:13:36,274
Oder eher nicht. Er ist schlecht.
285
00:13:36,357 --> 00:13:39,318
Es ist ein sehr schlechter Morgen.
Nicht fiJr mich, fUr dich.
286
00:13:39,402 --> 00:13:40,403
Was ist passiert?
287
00:13:41,029 --> 00:13:42,488
Trevor hat Ella verlassen.
288
00:13:42,572 --> 00:13:44,282
Einen Song dazu gibt's auch schon.
289
00:13:44,365 --> 00:13:46,117
Anna.
290
00:13:47,118 --> 00:13:48,786
Er machte per Text Schluss.
291
00:13:48,870 --> 00:13:50,538
- Ich mach das.
- Toxischer Typ.
292
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
Ich hbr mal rein, was wir bisher haben
293
00:13:54,584 --> 00:13:56,127
Okay, Trevor schrieb 'nen Song.
294
00:13:56,711 --> 00:13:58,129
Kann dir doch egal sein.
295
00:13:58,212 --> 00:14:00,923
Er heiBt "Better Than The Last One."
Er handelt von mir.
296
00:14:01,007 --> 00:14:03,926
Aber er kbnnte dam“
auch 'yeden anderen mémen.
297
00:14:04,010 --> 00:14:06,304
In Klammern dahinter steht "Ella".
298
00:14:06,387 --> 00:14:09,307
Wir konzentrieren uns auf die Songs,
die du am Samstag singen wirst.
299
00:14:09,390 --> 00:14:10,600
Showtime.
300
00:14:11,100 --> 00:14:13,895
Ich kann diese Songs nicht singen.
301
00:14:13,978 --> 00:14:15,563
Sie handeln von Trevor.
302
00:14:15,646 --> 00:14:17,815
Ich gab mein Herz und meine Seele dafUr.
303
00:14:17,899 --> 00:14:21,194
Nein, das tat ein 44-jéhriger
niederléndischer Musikproduzent.
304
00:14:24,155 --> 00:14:27,533
Das ist ein Hit.
Lch kann gar nicht aufhéren zu tanzen.
305
00:14:27,617 --> 00:14:29,160
Meme Hhfien shaken
306
00:14:29,243 --> 00:14:30,243
von allein.
307
00:14:31,079 --> 00:14:32,371
Oh, abschalten.
308
00:14:34,832 --> 00:14:37,126
Was ist das?
Hast du das von Oprah?
309
00:14:37,210 --> 00:14:38,252
Komm zum Umwelt-Club.
310
00:14:38,336 --> 00:14:40,546
Hier rUber.
Wir haben die besten Kekse.
311
00:14:40,630 --> 00:14:42,256
Willkommen beim Backwettbewerb.
312
00:14:42,340 --> 00:14:44,425
Sollten die nicht vorne stehen?
313
00:14:44,509 --> 00:14:47,553
Selbst Ban Appét/tschrieb darUber.
314
00:14:47,637 --> 00:14:50,640
Ich finde,
sie machen sich gut hier hinten.
315
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
Das ist Gourmetkilche.
316
00:14:51,933 --> 00:14:53,226
Die voile Pampe.
317
00:14:53,309 --> 00:14:54,352
WeiBt du was?
318
00:14:54,685 --> 00:14:56,646
Ich hab den perfekten Ort fUr deine Kekse.
319
00:14:59,357 --> 00:15:01,192
- Die waren von ihrer Oma.
- Komm schon.
320
00:15:01,275 --> 00:15:02,275
WeiBt du was?
321
00:15:02,944 --> 00:15:04,987
Ich hab 'ne ldee, wo sich eins von denen
322
00:15:05,071 --> 00:15:06,405
gut machen wUrde.
323
00:15:06,489 --> 00:15:08,491
Wag es b|of2> nicht.
324
00:15:14,413 --> 00:15:15,957
Ja, perfekt.
325
00:15:16,040 --> 00:15:17,500
Tolles Karamell.
326
00:15:21,337 --> 00:15:22,588
Meine GUte
327
00:15:28,761 --> 00:15:30,596
Essensschlacht.
328
00:15:30,680 --> 00:15:31,681
Oh, nein.
329
00:15:35,893 --> 00:15:37,520
Die bewerfen uns von oben.
330
00:15:38,312 --> 00:15:40,106
Wir mUssen uns wehren.
331
00:15:46,487 --> 00:15:47,780
Auf mein Zeichen.
332
00:15:56,164 --> 00:15:57,540
Das geht zu we“, Harper.
333
00:15:58,166 --> 00:16:00,376
Schmss dam“. Soiork aufhbren. Stopp.
334
00:16:00,459 --> 00:16:02,378
Her dam“. Weg. Auihbren.
335
00:16:02,461 --> 00:16:03,880
Nicht den Strudel.
336
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
Bitte. Auch nicht die Tarte.
337
00:16:15,433 --> 00:16:17,185
Stopp. Nicht in meinem Mund.
338
00:16:20,396 --> 00:16:22,106
Ihr wollt kémpfen? Dann los.
339
00:16:40,249 --> 00:16:41,751
Wer hat die Essensschlacht
340
00:16:42,835 --> 00:16:43,961
begonnen?
341
00:16:46,380 --> 00:16:48,007
Glijckwunsch, ihr zwei.
342
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
Dank euch darfjeder hier nachsitzen.
343
00:16:51,677 --> 00:16:52,678
Vielen Dank auch.
344
00:16:52,762 --> 00:16:54,764
Ist das ein Limetten-Pie?
345
00:16:54,847 --> 00:16:57,141
Ja, ganz frisch von heute morgen.
346
00:16:57,225 --> 00:16:58,809
Ich muss in die Notaufnahme,
347
00:16:58,893 --> 00:17:01,562
denn ich bin allergisch
gegen Limetten-Pie.
348
00:17:09,195 --> 00:17:10,404
Bist du das?
349
00:17:14,158 --> 00:17:15,952
Das sollte nicht da drauf sein.
350
00:17:16,327 --> 00:17:17,536
War das fUr Pink Slip?
351
00:17:17,620 --> 00:17:20,164
Die sah ich letztes Jahr im Troubadour.
352
00:17:21,832 --> 00:17:23,876
Kann ich den Song am Wochenende singen?
353
00:17:24,335 --> 00:17:26,879
Nein, du hast viel bessere Sachen,
als das alte Zeug.
354
00:17:26,963 --> 00:17:29,674
Das schrieb ich nach meiner Zeit
bei Pink Slip.
355
00:17:31,133 --> 00:17:31,968
Ich schaff das.
356
00:17:32,051 --> 00:17:33,386
Natilrlich tust du das.
357
00:17:33,469 --> 00:17:36,722
Deine Welttournee startet im Wiltern.
Das ist irre.
358
00:17:37,139 --> 00:17:38,139
Der Wahnsinn.
359
00:17:39,600 --> 00:17:40,726
FiJr uns beide.
360
00:17:40,810 --> 00:17:43,229
Die Kinder tun sich schwer
mit der Verénderung.
361
00:17:43,312 --> 00:17:46,190
Ich weiB das,
weil ich in derselben Situation war.
362
00:17:46,274 --> 00:17:49,277
Ich weiB, Tess. Mit dem Tod
von Lilys Mutter und dem Umzug
363
00:17:49,360 --> 00:17:52,446
Man entreiBt sie dem Zuhause,
in dem sie aufwuchs.
364
00:17:52,530 --> 00:17:54,323
Reden wir Uber Lily oder Harper?
365
00:17:54,740 --> 00:17:55,908
Harp? Lily?
366
00:17:56,742 --> 00:17:58,369
- Hey.
- Was
367
00:17:58,452 --> 00:18:00,454
- Was ist los?
- Schatz...
368
00:18:00,538 --> 00:18:01,372
Allen geht's gut.
369
00:18:01,455 --> 00:18:03,207
-In der Schule
-lch mach das.
370
00:18:04,917 --> 00:18:08,546
Anna, es gab an der Schule
'nen schlimmen Vorfall mit den Médchen.
371
00:18:08,629 --> 00:18:10,047
Wie schlimm?
372
00:18:12,341 --> 00:18:15,303
Ich mach das.
Kinder, entschuldigt euch beieinander.
373
00:18:16,053 --> 00:18:18,889
Eine erzwungene Entschuldigung
lést keinen Konflikt.
374
00:18:20,016 --> 00:18:22,893
Die beiden brauchen Raum,
um ihre Gefijhle auszudrUcken.
375
00:18:24,770 --> 00:18:26,647
Harper, was denkst du?
376
00:18:28,149 --> 00:18:29,859
Es tut
377
00:18:29,942 --> 00:18:30,942
mir Ieid.
378
00:18:31,694 --> 00:18:33,237
Und Lily? Was denkst du?
379
00:18:34,030 --> 00:18:36,449
Es tut mir ebenfalls leid.
380
00:18:36,532 --> 00:18:37,616
Das ist gut.
381
00:18:37,700 --> 00:18:38,534
- Gut.
- Siehst du?
382
00:18:38,617 --> 00:18:41,078
Dass meine Stiefschwester
total verblédet ist.
383
00:18:41,162 --> 00:18:43,497
- Und meine 'ne Ego-Kuh ist.
- Ach ja?
384
00:18:43,581 --> 00:18:44,498
Neuer Plan.
385
00:18:44,582 --> 00:18:46,125
Kein Raum mehr fUr GefUhle.
386
00:18:46,208 --> 00:18:49,003
Ihr werdet meine
Junggesellinnen-Party geniefSen.
387
00:18:49,086 --> 00:18:50,713
Wir sind eine Familie.
388
00:18:50,796 --> 00:18:51,881
Man mag seine Familie.
389
00:18:51,964 --> 00:18:53,049
Und dafiJr, Harper,
390
00:18:53,132 --> 00:18:54,759
fUr diesen Blick, Ubernachtet ihr
391
00:18:54,842 --> 00:18:57,261
zusammen bei eurer GroBmutter.
392
00:18:59,055 --> 00:19:02,099
Wieso bin ich die Bestrafung?
Lch bin Iustig.
393
00:19:02,183 --> 00:19:03,642
Ich habe Brettspiele.
394
00:19:03,726 --> 00:19:05,102
"Mensch-érgere-dich-nicht".
395
00:19:05,186 --> 00:19:06,645
Ihr flechtet einander die Haare,
396
00:19:06,729 --> 00:19:09,398
ohne jegliche kulturelle Aneignung,
und genie fit es.
397
00:19:09,482 --> 00:19:11,150
- Mensch-éa'rgere ...?
- Ein Spiel.
398
00:19:11,233 --> 00:19:12,985
- Unbekannt.
- Mit Figuren und 'nem Brett.
399
00:19:13,069 --> 00:19:15,863
Man schilttelt den WUrfel.
Wisst ihr noch, wie das klingt?
400
00:19:15,946 --> 00:19:19,075
Es ist toll, diese WUrfel zu schiltteln.
401
00:19:19,158 --> 00:19:20,826
-Die Figuren
-Granny.
402
00:19:20,910 --> 00:19:21,994
Macht SpaB.
403
00:19:22,078 --> 00:19:23,704
Ich hab auch Boogie.
404
00:19:23,788 --> 00:19:26,123
Du bleibst auf deiner Seite,
ich auf meiner.
405
00:19:27,208 --> 00:19:28,209
Sehr gem.
406
00:19:29,502 --> 00:19:32,338
Harper, du denkst,
ich versteh dich nicht, aber das tu ich.
407
00:19:32,421 --> 00:19:33,923
Wir sind immer noch ein Team.
408
00:19:34,006 --> 00:19:37,343
Wenn Du nach London gehst,
bleibe ich bei Granny.
409
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
- Sie ist cool damit.
- Sie ist was?
410
00:19:39,053 --> 00:19:40,221
Hey, Anna.
411
00:19:40,304 --> 00:19:43,182
Hast du mich als Zweitkontakt geléscht?
412
00:19:43,265 --> 00:19:45,893
Sagtest du Harper,
sie kann bei dir wohnen,
413
00:19:45,976 --> 00:19:47,853
wenn wir nach London ziehen?
414
00:19:49,480 --> 00:19:52,566
- Im Ernst?
- Lst das dein Ernst?
415
00:19:53,067 --> 00:19:54,068
Ich meine ernsthaft,
416
00:19:54,151 --> 00:19:58,155
dass Eric und du die Médchen
in LA lassen mUsst.
417
00:19:58,239 --> 00:20:00,574
Lily téte eine Leitfigur gut.
418
00:20:01,117 --> 00:20:03,994
Die bréuchte ich nur, urn mir
das andere Badezimmer zu zeigen.
419
00:20:05,830 --> 00:20:07,957
Ich bin untrbstlich, Lily.
Lch wusste nicht
420
00:20:08,040 --> 00:20:11,377
lhr habt keine Ahnung,
was ich brauche oder fUhle.
421
00:20:11,460 --> 00:20:14,088
Oder von der Modeschule,
auf die ich zu Hause gehen will.
422
00:20:15,756 --> 00:20:17,925
Klar, wir sind ein Team, Morn.
423
00:20:18,634 --> 00:20:19,634
Toll.
424
00:20:19,885 --> 00:20:23,305
Herzl/ch W/Y/kommen
zu Anna's Junggese/linnen-Pa/Ty.
425
00:20:23,389 --> 00:20:25,850
ANNA KOMMT UNTER DIE HAUBE!
426
00:20:28,436 --> 00:20:30,604
Mom, echtjetzt?
427
00:20:31,689 --> 00:20:34,108
- Wir haben uns kaum veréndert.
- Kein bisschen.
428
00:20:35,234 --> 00:20:36,902
Das ist so witzig.
429
00:20:38,112 --> 00:20:39,405
An den Sixpack erinner ich mich.
430
00:20:39,488 --> 00:20:41,574
- Wer ist das?
- Gutaussehend.
431
00:20:41,657 --> 00:20:43,451
Das ist Jake.
432
00:20:44,076 --> 00:20:45,536
Moms erste grdke Hebe.
433
00:20:45,619 --> 00:20:47,705
Und “we erste Fahrt aui dem Motorrad.
434
00:20:47,788 --> 00:20:50,624
Bei Jake wUrde ich auch aufsteigen.
435
00:20:51,625 --> 00:20:54,044
Jake stand auch auf Tess.
436
00:20:54,128 --> 00:20:54,962
Auf Granny?
437
00:20:55,045 --> 00:20:57,339
Okay, genug Peinlichkeiten fUr heute.
438
00:21:10,728 --> 00:21:11,812
BIN DAGEGEN
439
00:21:11,896 --> 00:21:15,316
Harper, Kleines, hier ein Teller fiJr dich.
440
00:21:15,399 --> 00:21:17,943
Bitte sehr.
Du bist zu jung, um traurig zu sein.
441
00:21:18,027 --> 00:21:20,070
Jung zu sein wird Uberbewertet, Mama P.
442
00:21:20,154 --> 00:21:21,197
Iss. Das wird schon.
443
00:21:23,282 --> 00:21:24,408
Nimm die Stébchen.
444
00:21:44,303 --> 00:21:45,303
Lily?
445
00:21:45,930 --> 00:21:46,930
Darf ich mich setzen?
446
00:21:51,227 --> 00:21:53,854
Ns Anna 'Men Vater veflor,
447
00:21:54,355 --> 00:21:56,649
war sie so alt wie du,
als deine Mutter starb.
448
00:21:58,776 --> 00:22:01,820
Dann musste sie mit meiner Heirat
mit Ryan klarkommen.
449
00:22:01,904 --> 00:22:03,405
Cool.
450
00:22:04,323 --> 00:22:08,118
Bei euch sind dann noch
die Schwierigkeiten des Umzugs.
451
00:22:09,245 --> 00:22:10,246
Ich bin fUr dich da.
452
00:22:12,206 --> 00:22:13,374
Von ganzem Herzen.
453
00:22:16,877 --> 00:22:19,380
Bei allem Respekt, Dr. Coleman,
454
00:22:19,463 --> 00:22:22,091
Sie sind weder meine Granny
noch meine Therapeutin.
455
00:22:22,174 --> 00:22:24,176
Sie verfolgen lhre eigenen lnteressen.
456
00:22:25,094 --> 00:22:26,387
Ich will lhre Hilfe nicht.
457
00:22:31,684 --> 00:22:34,436
Oh, Mann. Wir waren mal so cool.
458
00:22:34,520 --> 00:22:37,231
- |ch bin immer noch cool.
- |ch seh super aus.
459
00:22:37,314 --> 00:22:39,149
Du bist sehr cool.
Dein Song ist voll krass.
460
00:22:39,525 --> 00:22:40,359
Danke.
461
00:22:40,442 --> 00:22:41,860
Ich wUrde gerne mehr schreiben.
462
00:22:42,611 --> 00:22:44,291
Aber ich hére nur noch
Erziehungs-Podcasts.
463
00:22:44,613 --> 00:22:47,533
Sorry, class ich dein spannendes
Rockstar-Leben ruiniert hab.
464
00:22:47,992 --> 00:22:49,577
-Warte, ich
-Gib her.
465
00:22:49,660 --> 00:22:51,537
Das war nicht so gemeint.
466
00:22:51,620 --> 00:22:53,581
Ich gab die Band auf, dafUr hab ich dich.
467
00:22:53,664 --> 00:22:54,707
Viel SpaB noch.
468
00:22:55,874 --> 00:22:57,376
Du kannst mm gehen.
469
00:22:57,459 --> 00:22:59,295
Ich hab keinen Bock mehr, Granny.
470
00:22:59,378 --> 00:23:00,462
Ich mach das.
471
00:23:02,214 --> 00:23:04,633
Anna, pausieren und Druck rausnehmen.
472
00:23:04,717 --> 00:23:06,302
- Danke, Mom.
- Was?
473
00:23:06,385 --> 00:23:07,803
- Was denn?
- |ch komm klar.
474
00:23:07,886 --> 00:23:09,555
Du untergréibst meine Mutterrolle.
475
00:23:09,638 --> 00:23:10,889
Ich wollte nur helfen.
476
00:23:10,973 --> 00:23:14,018
- Du bist keine Hilfe.
- Das ist unfair
477
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
Kann die grofSe und mysteriése
478
00:23:16,020 --> 00:23:19,648
Madame Jen die Ladys
fiJr einen Blick in die Kugel begeistern?
479
00:23:20,941 --> 00:23:24,570
Nein, vielen Dank.
Das ist nicht der richtige
480
00:23:24,653 --> 00:23:25,696
Zeitpunkt?
481
00:23:25,779 --> 00:23:27,406
-Das ist nicht so unser
-Ding?
482
00:23:27,906 --> 00:23:30,326
Alles wird sich kléren,
wenn Sie sich nur
483
00:23:31,452 --> 00:23:33,245
- Darauf einlassen.
- Einlassen. Genau.
484
00:23:33,329 --> 00:23:34,580
- Kommen Sie. Ja.
- Nein.
485
00:23:34,663 --> 00:23:35,831
Ich komm ja schon.
486
00:23:35,914 --> 00:23:37,207
Hat noch jemand lnteresse?
487
00:23:37,291 --> 00:23:40,252
Ich biete auch Gruppenrabatte an.
488
00:23:42,463 --> 00:23:45,591
Deswegen verlor ich meinen Platz
auf dem Bauernmarkt in Larchmont.
489
00:23:45,674 --> 00:23:48,552
DafUr hab ich einen Tisch
neben den To-Go-Deckeln
490
00:23:48,636 --> 00:23:50,763
und den Milchsorten im Starbucks.
491
00:23:50,846 --> 00:23:52,806
Ich bin Life-Coach,
492
00:23:52,890 --> 00:23:54,850
mache aber auch Reiki.
493
00:23:54,933 --> 00:23:56,935
Ich habe mehrere Visitenkarten,
494
00:23:57,019 --> 00:24:00,564
weil ich auch
ein Visitenkarten-Business fUhre.
495
00:24:00,648 --> 00:24:01,732
DafUr ist die hier.
496
00:24:01,815 --> 00:24:05,402
Ich kann Slogans aufdrucken,
die ich mir flJr Sie ausdenke.
497
00:24:05,486 --> 00:24:07,738
Etwas lnspirierendes, zum Beispiel.
498
00:24:07,821 --> 00:24:09,490
Ein solcher Slogan wéire:
499
00:24:10,407 --> 00:24:13,619
"Lebe dein Leben, verdammter Mist."
500
00:24:15,204 --> 00:24:17,581
Und
501
00:24:18,499 --> 00:24:20,167
ich lese lhnen jetzt aus der Hand.
502
00:24:20,250 --> 00:24:21,418
-Denn das
-Wirklich?
503
00:24:26,840 --> 00:24:29,134
Los geht's. Jawohl.
504
00:24:34,765 --> 00:24:36,475
Sie haben Héippchen probiert.
505
00:24:36,558 --> 00:24:37,685
- Waren die gut?
- Ja.
506
00:24:39,645 --> 00:24:41,689
Hatten Sie auch welche, Mom?
507
00:24:43,565 --> 00:24:44,983
Nein.
508
00:24:45,067 --> 00:24:48,112
Nein, hab ich nicht. lch hab sie bezahlt.
509
00:24:48,487 --> 00:24:49,738
Es ist eine Hochzeit.
510
00:24:51,281 --> 00:24:52,281
Eure Lebenslinien.
511
00:24:53,992 --> 00:24:55,911
Es ist, als hétten sie sich
512
00:24:57,830 --> 00:24:59,540
schon mal gekreuzt.
513
00:25:00,207 --> 00:25:02,167
- Ach wirklich?
- MerkwiJrdig.
514
00:25:03,168 --> 00:25:07,423
Ihr said den Weg
des anderen gegangen.
515
00:25:07,881 --> 00:25:13,137
Als héttet ihr verrijckterweise
eure Lebenslinien getauscht.
516
00:25:18,100 --> 00:25:19,768
Ihr habt eure Lektion gelernt.
517
00:25:19,852 --> 00:25:22,646
Sie wird euch erneut hilfreich sein.
518
00:25:22,730 --> 00:25:24,189
- Okay, das reicht.
- Danke.
519
00:25:24,565 --> 00:25:27,234
- |ch werde Sie weiterempfehlen.
- |ch habe recht.
520
00:25:27,317 --> 00:25:28,444
Moment noch.
521
00:25:30,237 --> 00:25:32,823
Da hinten ist ein QR-Code fUrs Trinkgeld.
522
00:25:32,906 --> 00:25:35,075
Jeder Betrag ist willkommen. Ehrlich.
523
00:25:35,159 --> 00:25:37,035
Wie krass meine Stimme klingen kann.
524
00:25:37,119 --> 00:25:39,496
- Netter Stretch.
- Wir wissen, dass du's warst.
525
00:25:39,580 --> 00:25:40,706
Wovon redet 'm'?
526
00:25:40,789 --> 00:25:43,041
- Von der Hellseherin.
- Du hast ihr von uns
527
00:25:44,460 --> 00:25:47,045
Ihr meint,
eure Probleme sind mir wichtiger,
528
00:25:47,129 --> 00:25:50,549
als mein boomendes Food-Business?
529
00:25:55,804 --> 00:25:57,890
-|ch folge dir
-Wenn's dich glilcklich
530
00:25:57,973 --> 00:25:58,974
Sind Sie Hellseherin?
531
00:25:59,057 --> 00:26:01,602
Sehen Sie in die Zukunft,
wo wir wohnen werden.
532
00:26:02,519 --> 00:26:04,938
Coole Gen Z reden mit mir.
533
00:26:05,022 --> 00:26:07,399
Wenn es nicht London ist,
éndern Sie mein Schicksal.
534
00:26:07,483 --> 00:26:09,818
Ich muss in LA bleiben.
Also
535
00:26:10,277 --> 00:26:12,279
So funktioniert das nicht.
536
00:26:13,280 --> 00:26:14,573
Wie dann?
537
00:26:15,908 --> 00:26:16,908
Médels,
538
00:26:17,701 --> 00:26:19,953
folgt meiner Aura.
539
00:26:24,041 --> 00:26:27,211
Ihr habt kaum Linien.
Das macht es schwieriger fiJr mich.
540
00:26:27,294 --> 00:26:29,421
Ihr sollt eine Familie werden.
541
00:26:29,505 --> 00:26:31,799
- Stimmt.
- Auf keinen Fall.
542
00:26:33,884 --> 00:26:36,053
Ein Lernprozess flJr euch alle.
543
00:26:37,846 --> 00:26:39,348
Ich kann es sehen.
544
00:26:44,311 --> 00:26:46,522
Des Herzens Pfad folg' mit Geschick,
545
00:26:46,605 --> 00:26:49,107
dann findest du den Weg zum Glilck.
546
00:26:49,191 --> 00:26:51,401
Des Herzens Pfad folg' mit Geschick,
547
00:26:51,485 --> 00:26:53,737
dann findest du den Weg zum Glilck.
548
00:26:54,321 --> 00:26:56,615
Des Herzens Pfad folg' mit Geschick
549
00:26:56,698 --> 00:26:58,951
Wieso reimt sie wie in 'nem Mérchen?
550
00:26:59,743 --> 00:27:02,162
Des Herzens Pfad folg' mit Geschick,
551
00:27:02,246 --> 00:27:05,123
dann findest du den Weg zum Glilck.
552
00:27:05,207 --> 00:27:07,209
-Des Herzens Pfad
-Erdbeben.
553
00:27:07,292 --> 00:27:08,877
Erdbeben?
554
00:27:33,026 --> 00:27:34,361
Hast du's auch gespilrt?
555
00:27:35,737 --> 00:27:37,990
Kommt wohl von der Tanzfléche.
556
00:27:38,824 --> 00:27:42,327
Ja, genau.
Oder wir machen uns selbst verrUckt.
557
00:27:42,411 --> 00:27:44,830
- War etcher nur Einbildung.
- Richtig.
558
00:27:45,163 --> 00:27:48,667
-Jetzt die Surf-l/l/elfervorhersage - - -
-Hast du's kuschelig?
559
00:27:48,750 --> 00:27:50,961
Der Vollmond verleiht gute Sicht
560
00:27:52,212 --> 00:27:53,380
Braucht ihr noch was?
561
00:27:53,922 --> 00:27:55,799
Was kénnte ich wohl noch brauchen?
562
00:27:55,883 --> 00:27:58,969
Wie wér's mit unserem
eigenen Bett zu Hause?
563
00:28:02,055 --> 00:28:03,348
Tréumt was Schénes.
564
00:28:06,184 --> 00:28:07,436
Teenager.
565
00:28:07,519 --> 00:28:08,854
Ich war auch mal einer.
566
00:28:09,229 --> 00:28:10,814
Ich auch. Sogar zweimal.
567
00:28:10,898 --> 00:28:12,524
- Gute Nacht.
- Hab dich Iieb.
568
00:28:12,608 --> 00:28:13,817
Ich dich auch.
569
00:28:34,212 --> 00:28:36,465
Des Herzens Pfao' f0/g'm/z' Gesch/c/g
570
00:28:36,548 --> 00:28:39,176
dann findest du den Weg zum GIUck.
571
00:28:39,259 --> 00:28:40,135
Des Herzens Pfad
572
00:28:40,218 --> 00:28:41,637
folg' mit Geschick,
573
00:28:41,720 --> 00:28:43,722
dann findest du den Weg zum GIUck.
574
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Ich hab ke/nen Weaker.
575
00:28:54,274 --> 00:28:56,234
Wieso sind meine Hénde so faltig?
576
00:28:57,736 --> 00:28:59,404
Wieso bin ich so mijde?
577
00:29:01,907 --> 00:29:02,950
Mom?
578
00:29:05,285 --> 00:29:06,620
Granny?
579
00:29:12,834 --> 00:29:14,419
Granny, geht's dir gut?
580
00:29:15,337 --> 00:29:18,340
Wieso verdammt weckst du mich?
581
00:29:18,423 --> 00:29:20,175
- Bist du bescheuert?
- Bescheuert?
582
00:29:20,676 --> 00:29:21,969
Wieso klinge ich so komisch?
583
00:29:22,511 --> 00:29:23,511
Wie, komisch?
584
00:29:24,221 --> 00:29:25,430
Amerikanisch.
585
00:29:30,435 --> 00:29:31,478
Gut. Mom.
586
00:29:32,729 --> 00:29:33,939
Was war das?
587
00:29:37,985 --> 00:29:39,236
Lily, alles okay?
588
00:29:39,820 --> 00:29:41,571
Ich bin nicht Lily.
589
00:29:47,452 --> 00:29:48,495
Bist du Harper?
590
00:29:49,997 --> 00:29:51,498
Nein.
591
00:29:51,581 --> 00:29:52,581
Nein.
592
00:29:56,169 --> 00:29:59,756
Ich vervvese bei lebendigem Leib.
593
00:30:05,429 --> 00:30:06,638
Harper?
594
00:30:06,722 --> 00:30:10,392
- Hei|ige Sch... Was ist passiert?
- |ch weiB.
595
00:30:10,475 --> 00:30:12,102
Ich bin's, Harp. Deine Mom.
596
00:30:12,185 --> 00:30:13,228
Was sagst du da?
597
00:30:13,311 --> 00:30:14,771
Wenn du ich bist und ich bin du,
598
00:30:15,230 --> 00:30:16,440
wer ist dann das?
599
00:30:17,107 --> 00:30:19,234
Define Groikmutker, Schétzchen.
600
00:30:24,573 --> 00:30:27,034
Grundgijtiger. lch bin tot.
601
00:30:27,117 --> 00:30:29,494
Ich habe mich umgebracht.
602
00:30:29,578 --> 00:30:33,957
Das sind keine Fatten, das sind Krater.
Das ganze Gesicht voller Krater.
603
00:30:34,041 --> 00:30:35,876
Meine Hénde sind ganz glatt.
604
00:30:35,959 --> 00:30:37,836
Mein Hintern ist voll straff.
605
00:30:37,919 --> 00:30:39,337
Ich hab grad kurz gepinkelt.
606
00:30:40,756 --> 00:30:44,092
Mein Gesicht fUhlt sich
schlaff und trocken an.
607
00:30:44,176 --> 00:30:46,678
Mein Gesicht ist perfekt.
608
00:30:46,762 --> 00:30:52,517
Mein Gesicht sieht aus wie 'ne Handtasche,
die in der Sonne verrottet.
609
00:30:53,143 --> 00:30:54,227
Wieso?
610
00:30:54,311 --> 00:30:56,146
Wieso muss ich schon wieder pinkeln?
611
00:30:56,229 --> 00:30:58,607
Das ist viel krasser als das letzte Mal.
612
00:30:58,690 --> 00:31:00,400
Welches letzte Mal?
613
00:31:00,484 --> 00:31:02,027
Wieso weiB ich nichts Davon?
614
00:31:02,110 --> 00:31:04,279
Niemand weiB Davon, Kleines.
Gesundes Porridge.
615
00:31:04,362 --> 00:31:06,114
Pausieren und Druck rausnehmen.
616
00:31:06,198 --> 00:31:08,200
Ich wollte nie Teil dieser Familie sein.
617
00:31:08,283 --> 00:31:09,576
Jetzt krieg ich 'nen
618
00:31:09,659 --> 00:31:11,286
Generationenfluch ab
619
00:31:11,369 --> 00:31:13,288
- und bin die Alteste?
- Mom?
620
00:31:13,371 --> 00:31:16,833
W0 sind ihre Lippen. Sie hat keine Lippen.
621
00:31:16,917 --> 00:31:17,917
W0 sind die?
622
00:31:17,959 --> 00:31:19,127
Wie biegen wir das hin?
623
00:31:20,170 --> 00:31:21,838
Beim letzten Mal switch ten wir
624
00:31:21,922 --> 00:31:24,341
als wir die Perspektive
des Anderen einnahmen.
625
00:31:24,424 --> 00:31:26,843
- So|| ich deine Hénde halten?
- Wir kénnten
626
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
lch war unfair zu dir und Eric,
627
00:31:31,348 --> 00:31:33,975
aber ich verstehe,
class ihr nur das Beste wollt.
628
00:31:34,059 --> 00:31:35,268
Und Morn,
629
00:31:35,685 --> 00:31:37,896
du tust immer so viel fUr mich.
630
00:31:37,979 --> 00:31:39,397
Das wird mirjetzt klar.
631
00:31:44,236 --> 00:31:45,612
Glasklar.
632
00:31:45,695 --> 00:31:47,239
- SpUrst du meine Demut?
- Oh ja.
633
00:31:47,322 --> 00:31:48,657
Denn ich spUre nichts.
634
00:31:48,740 --> 00:31:52,869
- |ch spUre deine Demut ganz intensiv.
- Eins, zwei, drei.
635
00:31:54,454 --> 00:31:56,832
- Es funktioniert nicht.
- Wie schon letztes Mal.
636
00:31:58,125 --> 00:32:02,671
Wenn man so aussieht,
kann man sich nur verstecken.
637
00:32:02,754 --> 00:32:04,256
Und dieser gréssliche Akzent.
638
00:32:04,339 --> 00:32:05,339
"Tomate".
639
00:32:05,382 --> 00:32:07,300
H6re ich mich etwa so an?
640
00:32:07,384 --> 00:32:10,720
Krass, ja.
Genauso hérst du dich an.
641
00:32:10,804 --> 00:32:12,055
Das tu ich nicht.
642
00:32:12,139 --> 00:32:13,598
So hab ich nie geredet.
643
00:32:13,682 --> 00:32:14,516
Was auch immer
644
00:32:14,599 --> 00:32:16,393
lch muss meine Energieheilerin anrufen,
645
00:32:16,476 --> 00:32:20,605
- fiJr ein Chakra-Reset. Das bist du.
- Die Hellseherin.
646
00:32:21,022 --> 00:32:22,274
Madame Jen.
647
00:32:22,774 --> 00:32:23,984
Sie ist ein Life-Coach.
648
00:32:24,568 --> 00:32:26,319
Nein, sie gibt Klangschalen-Kurse.
649
00:32:26,403 --> 00:32:28,029
Sie ist eine Wasser-Sommeliére.
650
00:32:28,113 --> 00:32:29,489
Sie verkauft Messer-Sets.
651
00:32:29,573 --> 00:32:32,159
Was? W0 sie auch ist,
652
00:32:32,242 --> 00:32:34,911
wir mUssen sie finden, bis dahin
653
00:32:34,995 --> 00:32:36,288
"Bis dahin", Was?
654
00:32:36,371 --> 00:32:38,456
Letztes Mal taten wir so,
655
00:32:38,540 --> 00:32:40,250
als wéren wir die Andere.
656
00:32:40,333 --> 00:32:43,920
Toll. Wie stellen wir das an?
657
00:32:44,004 --> 00:32:46,798
In Panik zu verfallen hilft keinem wetter.
658
00:32:46,882 --> 00:32:48,383
Ich muss dich anziehen.
659
00:32:48,466 --> 00:32:50,510
Nein. Hért auf.
660
00:32:50,594 --> 00:32:51,845
Bis dann. Wir schaffen das.
661
00:32:52,429 --> 00:32:55,640
- So étzend.
- Bisher hab ich mich zusammengerissen,
662
00:32:55,724 --> 00:32:58,977
aber ganz ehrlich,
ich dreh komplett durch.
663
00:32:59,060 --> 00:33:01,021
Das nennst du zusammenreiBen?
664
00:33:01,104 --> 00:33:02,104
Ja.
665
00:33:02,147 --> 00:33:04,191
Gut, okay. Alles klar.
666
00:33:04,608 --> 00:33:05,734
Aura-Fotografin.
667
00:33:06,276 --> 00:33:07,777
20 “lo flit 'mren Etsy-Shop.
668
00:33:07,861 --> 00:33:10,322
Heiraten? lch hatte nicht mal 'nen Freund.
669
00:33:10,405 --> 00:33:12,240
Ich will zurUck in meinen Kérper.
670
00:33:12,824 --> 00:33:16,786
Wenigstens hat dein Kérper
noch keine Arthritis.
671
00:33:16,870 --> 00:33:18,371
Nicht erreichbar.
672
00:33:18,455 --> 00:33:20,332
Das Life-Coaching ist wohl gestorben.
673
00:33:20,415 --> 00:33:22,042
Ich werde am Wochenende heiraten.
674
00:33:22,125 --> 00:33:23,126
Was ist das?
675
00:33:23,501 --> 00:33:26,254
Und wie viele Steppjacken
kann ein Mensch haben?
676
00:33:26,338 --> 00:33:28,465
- Reiki-Masterin.
- Was hast du gefunden?
677
00:33:29,132 --> 00:33:33,428
Ich habe mich gebiJckt
und hab dabei nicht gepupst.
678
00:33:33,929 --> 00:33:35,972
Die Jugend weiB so was nicht zu schétzen.
679
00:33:36,640 --> 00:33:39,643
Wieso sind in den Taschen
alte Taschentilcher?
680
00:33:40,435 --> 00:33:41,728
Erklér mir das.
681
00:33:42,729 --> 00:33:44,940
Kein Anschluss unter Reiki.
Und jetzt?
682
00:33:45,023 --> 00:33:46,566
Was ist mit dem Foodtruck?
683
00:33:46,650 --> 00:33:47,859
Da gibt's keinen Anschluss.
684
00:33:47,943 --> 00:33:50,111
Nur Lieferservice,
damit Kenn ich mich nicht aus.
685
00:33:50,195 --> 00:33:54,115
Ich seh aus wie ne altbackene Designerin.
686
00:33:54,658 --> 00:33:57,118
Ich bin praktisch meine Mutter.
687
00:33:57,202 --> 00:33:59,496
Ich brauche auf ewig Therapiestunden.
688
00:33:59,579 --> 00:34:00,997
Nicht solche, wie bei Granny.
689
00:34:01,081 --> 00:34:03,917
Sondern richtige, fUr die man zahlen muss.
690
00:34:04,876 --> 00:34:06,419
Wieso trégt man solche Schuhe?
691
00:34:06,503 --> 00:34:08,546
Gab es eine Weissagung?
692
00:34:08,630 --> 00:34:11,591
Nein, vielleicht bei den Médchen.
693
00:34:11,675 --> 00:34:15,095
Machte die Hellseherin eine Weissagung?
694
00:34:15,178 --> 00:34:16,846
Kénnte die Lésung des Problems sein.
695
00:34:17,889 --> 00:34:19,057
- Hat sie, oder?
- Stimmt.
696
00:34:19,140 --> 00:34:20,141
Wie ging die?
697
00:34:20,225 --> 00:34:21,434
"Des Herzens Pfad
698
00:34:21,518 --> 00:34:23,353
"fo|g' mit Geschick, dann findest du
699
00:34:23,436 --> 00:34:25,981
"den Weg zum Glilck."
700
00:34:26,064 --> 00:34:27,732
Es geht um die Hochzeit.
701
00:34:27,816 --> 00:34:30,485
LA. London.
702
00:34:30,568 --> 00:34:33,530
Als Teenager konnten wir nichts machen.
703
00:34:33,613 --> 00:34:35,907
Nichts sagen, uns nicht wehren.
704
00:34:35,991 --> 00:34:38,493
Aber als Erwachsene
705
00:34:39,869 --> 00:34:41,705
Morn, nein, sie sagte nichts.
706
00:34:46,334 --> 00:34:49,337
Anna, lass das.
Lch bin deine Mutter.
707
00:34:49,421 --> 00:34:51,881
Also, was denkst du?
708
00:34:53,967 --> 00:34:55,552
Wir brauchen einen Plan.
709
00:34:56,177 --> 00:34:58,221
- Hier sind Donuts.
- Die liebt sie.
710
00:34:58,305 --> 00:35:00,140
- Harper, fUr dich.
- |ch lie be sie.
711
00:35:00,223 --> 00:35:02,892
- Hey, Leute. Wie war die Nacht?
- Gut.
712
00:35:02,976 --> 00:35:05,603
- Sehr gut.
- Machten Teenager-Zeugs.
713
00:35:07,814 --> 00:35:08,814
Das ist unser Plan.
714
00:35:08,857 --> 00:35:11,276
Erst mal: Diese Klamotten
sind absolut peinlich.
715
00:35:11,359 --> 00:35:12,777
Das geht gar mm.
716
00:35:12,861 --> 00:35:16,948
Gib mir fiJnf Minuten.
717
00:35:29,919 --> 00:35:31,129
- Was?
- Oh, nein.
718
00:35:31,838 --> 00:35:32,838
Wieso?
719
00:35:32,881 --> 00:35:34,341
Du bist deine Mom,
720
00:35:34,424 --> 00:35:36,426
also sagst du einfach meinem Dad,
721
00:35:36,509 --> 00:35:38,303
class du ihn nicht mehr liebst-.
722
00:35:38,386 --> 00:35:39,679
Hochzeit abgesagt. Fertig.
723
00:35:40,722 --> 00:35:42,515
Du hast einen Pony.
724
00:35:42,599 --> 00:35:44,768
- Meine Haare?
- Hab sie aufgepeppt.
725
00:35:44,851 --> 00:35:47,520
Gern geschehen. Das nennt sich Pony.
726
00:35:47,604 --> 00:35:49,814
Du willst nicht etwas so zur Arbeit?
727
00:35:49,898 --> 00:35:51,024
Runter damit.
728
00:35:51,107 --> 00:35:52,859
- Meine Haare?
- Die sind gegléttet.
729
00:35:52,942 --> 00:35:53,985
Du wéschst sie ja nie.
730
00:35:54,069 --> 00:35:56,363
Das macht das Meer fUr mich.
731
00:35:56,446 --> 00:35:59,115
- Die Hochzeil‘ kann nicht stalifinden.
- Es is! Freitag.
732
00:35:59,199 --> 00:36:02,118
Wir haben bis Sonntag Zeit.
Dazu braucht es Sabotage.
733
00:36:02,202 --> 00:36:03,536
Beim Heiratslizenztest,
734
00:36:03,620 --> 00:36:04,704
beim Probeessen.
735
00:36:04,788 --> 00:36:08,208
Was, wenn wir das ganze
Hochzeits-Zeug canceln?
736
00:36:08,666 --> 00:36:10,668
Buffet, Location, Géste.
737
00:36:10,752 --> 00:36:13,630
Dann mUssen wir nur noch
unsere Eltern Davon Uberzeugen,
738
00:36:13,713 --> 00:36:15,048
class sie inkompatibel sind.
739
00:36:15,131 --> 00:36:17,592
Das dUrfte nicht schwer sein,
da meine Morn eh
740
00:36:17,675 --> 00:36:19,969
was Besseres verdient hat,
als 'nen Koch.
741
00:36:20,053 --> 00:36:22,472
Und mein Vater verdient was Besseres,
742
00:36:22,555 --> 00:36:26,768
als so eine
Méchtegern-Dorf-Rockstar-Mom.
743
00:36:26,851 --> 00:36:28,353
Geféllt mir,
744
00:36:28,436 --> 00:36:29,938
- du sexy Tiger.
- Donut.
745
00:36:30,021 --> 00:36:32,399
Nach einem amerikanischen Aberglaube,
746
00:36:32,482 --> 00:36:35,652
bringt es dem Brautpaar Unglilck,
sich vor dem Jawort zu kiJssen.
747
00:36:35,735 --> 00:36:37,570
Ehrlich? Wie lange?
748
00:36:37,654 --> 00:36:40,115
- FiJr lange Zeit. Sehr lange.
- Echt?
749
00:36:40,198 --> 00:36:42,742
Und nicht Héndchenhalten.
750
00:36:42,826 --> 00:36:44,244
Genera“ keine Berhhrungen.
751
00:36:44,327 --> 00:36:48,248
Kein "sich in die Augen b|icken".
Lst eh voll eklig.
752
00:36:48,331 --> 00:36:49,874
- MerkwiJrdig.
- Bringt aber Glilck.
753
00:36:49,958 --> 00:36:51,876
Zuletzt miJssen wir sie
754
00:36:51,960 --> 00:36:54,963
so Uberzeugend spielen,
bis sie sich trennen.
755
00:36:57,006 --> 00:36:57,882
Lily?
756
00:36:57,966 --> 00:36:59,134
'Was?
"J a?
757
00:37:00,552 --> 00:37:01,386
Du nimmst
758
00:37:01,469 --> 00:37:02,554
Tess' Kalzium ein?
759
00:37:10,478 --> 00:37:11,479
Fm Knochencfichte.
760
00:37:13,773 --> 00:37:16,609
- F1'Jr dich.
- |ch nehm sie gleich.
761
00:37:17,986 --> 00:37:19,487
- Nimm sie.
- Gib mir den Donut.
762
00:37:19,571 --> 00:37:21,322
Nein, du bist prédiabetisch.
763
00:37:21,406 --> 00:37:22,740
Wir mUssen los.
764
00:37:24,993 --> 00:37:27,871
Eigentlich geht's Lily und mir
nicht so gut.
765
00:37:27,954 --> 00:37:28,955
Wir sollten
766
00:37:29,038 --> 00:37:31,374
- Mein Hals.
- Zu Hause bleiben.
767
00:37:31,458 --> 00:37:34,586
Das hat abet mchts
m“ dem Nachsfizen zu tun'?
768
00:37:36,796 --> 00:37:40,383
Du wUrdest nicht wollen,
dass ich krank zur Schule gehe, Morn?
769
00:37:42,677 --> 00:37:44,179
Auf mich wirkst du nicht krank.
770
00:37:44,679 --> 00:37:46,473
Sieht sie krank aus, Granny? Mom?
771
00:37:47,891 --> 00:37:50,560
Nein. Denen geht's gut.
772
00:37:50,643 --> 00:37:53,730
Heute ist Ellas Fotoshooting
fUr den Rolling Stone
773
00:37:53,813 --> 00:37:55,315
und den Ehelizenztest.
774
00:37:55,398 --> 00:37:57,942
Du brauchst dabei doch etcher Hilfe?
775
00:37:58,026 --> 00:38:00,028
Ganz etcher deine Hilfe.
776
00:38:00,820 --> 00:38:03,740
Die Kinder heutzutage.
Tun alles, um schulfrei zu haben.
777
00:38:03,823 --> 00:38:06,451
- Bis dann, benehmt euch.
- Na los, wir miJssen.
778
00:38:06,826 --> 00:38:07,911
Bis dann im Tanzstudio.
779
00:38:07,994 --> 00:38:09,996
Was? Tanzstudio?
780
00:38:11,080 --> 00:38:13,041
Komm, zieh dich im Club um,
Deine Tasche.
781
00:38:13,124 --> 00:38:14,125
Umziehen?
782
00:38:14,209 --> 00:38:15,126
Das Finale.
783
00:38:15,210 --> 00:38:18,880
Willkommen zur
Westside-Pickleball-Meisterschaft.
784
00:38:19,422 --> 00:38:21,633
Klar, heute ist die Meisterschaft.
785
00:38:22,884 --> 00:38:24,219
Und du musst auch los.
786
00:38:24,302 --> 00:38:26,554
Los? Ja, bin spét dran.
787
00:38:26,638 --> 00:38:28,014
Liebe Frischverméhlte.
788
00:38:28,556 --> 00:38:32,602
Euer Hochzeitsempfang
ist nun voriJber.
789
00:38:32,685 --> 00:38:34,437
Die Lichter werden gedimmt.
790
00:38:34,521 --> 00:38:36,064
Und fUnf, sechs, sieben, Eric.
791
00:38:38,191 --> 00:38:41,069
- Beth, nicht.
- K|ar. Wie ein Butte.
792
00:38:42,111 --> 00:38:43,196
Sehr gut.
793
00:38:43,279 --> 00:38:46,115
- F1'Jh| dich hinein. Sei ein Butte.
- Hengst.
794
00:38:46,199 --> 00:38:49,035
Los Bréutigam.
Wir brauchen die Energie eines Hengstes.
795
00:38:49,118 --> 00:38:50,286
Eines Bullen.
796
00:38:50,370 --> 00:38:51,704
- Sieh ihn an.
- Was?
797
00:38:51,788 --> 00:38:52,830
Augenkontakt, na los.
798
00:38:54,374 --> 00:38:55,542
Tango kommt
799
00:38:55,625 --> 00:38:56,751
aus dem Becken.
800
00:38:56,834 --> 00:38:58,795
Pickleball ist wie Tennis,
801
00:38:58,878 --> 00:39:00,463
nur erbérmlicher.
802
00:39:00,547 --> 00:39:02,340
Sozusagen Tennis fUr Faule.
803
00:39:02,423 --> 00:39:03,967
Und Tennis fUr Unsportliche.
804
00:39:04,050 --> 00:39:05,510
Ein Haufen alter Knacker,
805
00:39:05,593 --> 00:39:07,470
die mit 'nem Paddel
'nem Ball nachlaufen.
806
00:39:07,554 --> 00:39:09,264
Nicht gerade Wimbledon, oder?
807
00:39:10,181 --> 00:39:11,181
Und los.
808
00:39:11,975 --> 00:39:13,726
Das ist deiner.
809
00:39:16,479 --> 00:39:18,231
- Was war das?
- Die will mich kitten.
810
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
- Nicht runter.
- Hoch.
811
00:39:22,986 --> 00:39:24,696
- Nach oben.
- Schon okay.
812
00:39:24,779 --> 00:39:25,863
So ist es gut.
813
00:39:25,947 --> 00:39:27,365
Du “egst aui dem Baden.
814
00:39:28,116 --> 00:39:31,703
Wir machen kein Nickerchen,
sondern tanzen Tango.
815
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
Vielleicht ist Tango nicht so unser Ding.
816
00:39:34,956 --> 00:39:37,584
- Was gibt's noch?
- Beth, noch 'ne sexy ldee?
817
00:39:38,209 --> 00:39:39,877
Konzentrier dich aufs Spiel.
818
00:39:40,878 --> 00:39:42,046
Spielball, Loser.
819
00:39:55,476 --> 00:39:56,811
Hab ihn.
820
00:39:58,730 --> 00:40:01,691
Serena Williams Schreie
sind ein Dreck gegen diese Ladys.
821
00:40:01,774 --> 00:40:02,984
Der briJnftig-bassige
822
00:40:03,067 --> 00:40:04,527
Beat des Hip-Hop.
823
00:40:04,611 --> 00:40:06,613
- So?
- Genau.
824
00:40:06,696 --> 00:40:08,031
Hop und Hip-Hop.
825
00:40:08,114 --> 00:40:10,241
So tanzt keiner zu Hip-Hop.
826
00:40:13,369 --> 00:40:14,621
- Sie krabbelt.
- Wie geht das?
827
00:40:14,704 --> 00:40:15,747
Ein neuer Move?
828
00:40:15,830 --> 00:40:16,998
Defensive Offensive.
829
00:40:17,081 --> 00:40:18,249
Defensive Offensive.
830
00:40:19,042 --> 00:40:20,042
Steh auf.
831
00:40:24,255 --> 00:40:25,965
Das war Knapp.
832
00:40:26,049 --> 00:40:27,300
Hast du das gesehen?
833
00:40:29,302 --> 00:40:30,303
Haben wir gewonnen?
834
00:40:30,386 --> 00:40:32,138
Ja.
835
00:40:34,891 --> 00:40:36,684
Der Move war etcher illegal.
836
00:40:36,768 --> 00:40:39,395
Ich seh mir das noch mal
in der Zeitlupe an.
837
00:40:39,479 --> 00:40:40,855
Verloren, Boomer.
838
00:40:40,938 --> 00:40:42,565
Ich verlier gleich
839
00:40:42,649 --> 00:40:43,649
Halt mich
840
00:40:43,691 --> 00:40:45,526
- Wir sind keine Boomer.
- Sondern Gen X.
841
00:40:46,069 --> 00:40:47,487
Altere Millennials.
842
00:40:47,570 --> 00:40:48,946
Zwei der letzten Millennials.
843
00:40:49,364 --> 00:40:50,364
Das Finale.
844
00:40:50,865 --> 00:40:53,409
Und fUnf, sechs, sieben, acht.
845
00:40:53,493 --> 00:40:56,120
Los. Drehung. Gut so.
846
00:41:00,375 --> 00:41:01,709
Zur Seine.
847
00:41:01,793 --> 00:41:03,419
Klasse.
848
00:41:14,263 --> 00:41:16,182
Und Anna.
849
00:41:16,265 --> 00:41:17,350
- Jetzt du.
- Lauf.
850
00:41:17,433 --> 00:41:18,768
Anna.
851
00:41:18,851 --> 00:41:20,311
- Los, doch.
- Laut
852
00:41:20,395 --> 00:41:23,064
Laut
853
00:41:24,691 --> 00:41:25,775
Anna.
854
00:41:28,152 --> 00:41:30,530
- Keine Ahnung, wo's lang geht.
- Bleib entspannt.
855
00:41:30,613 --> 00:41:32,073
Nachsitzen ist dahinten.
856
00:41:35,868 --> 00:41:36,953
NICHT REDEN!
857
00:41:42,041 --> 00:41:45,336
Vor mir liegt der Ehelizenztest,
das Probeessen,
858
00:41:45,420 --> 00:41:47,422
Ellas Konzert, meine Hochzeit,
859
00:41:47,505 --> 00:41:49,882
und ich muss Nachsitzen.
860
00:41:49,966 --> 00:41:51,342
Mir ergeht es genauso.
861
00:41:51,426 --> 00:41:54,303
Heute ist Meisterschaft
der gesamten Westside.
862
00:41:57,306 --> 00:41:59,308
Sieh mal an, wer uns beehrt.
863
00:41:59,392 --> 00:42:00,518
Lily Reyes
864
00:42:00,601 --> 00:42:02,603
und Harper Coleman.
865
00:42:03,312 --> 00:42:05,523
Wieso sind Sie noch nicht
im Ruhestand?
866
00:42:05,606 --> 00:42:08,693
Unsere Pension wurde
in Kryptowéhrung investiert.
867
00:42:09,193 --> 00:42:12,238
Aber da ich mich laut Anwalt
nicht beschweren soll,
868
00:42:12,321 --> 00:42:14,240
hefikt es Augen zu und dutch.
869
00:42:14,323 --> 00:42:16,784
Bme gebt eure Handys ab.
Aui gems.
870
00:42:17,869 --> 00:42:19,829
- Echt jetzt?
- Kommen Sie
871
00:42:23,833 --> 00:42:25,084
Danke, Simon.
872
00:42:26,127 --> 00:42:29,756
Jetzt folgt die wohl
langweiligste Aufgabe,
873
00:42:29,839 --> 00:42:31,507
die man sich vorstellen kann.
874
00:42:32,133 --> 00:42:36,012
Dasitzen, lesen oder nachdenken.
875
00:42:36,387 --> 00:42:39,056
Ohne Display, BUcher.
876
00:42:40,475 --> 00:42:41,476
Moment.
877
00:42:42,185 --> 00:42:45,396
Redet er von stundenlangem
ungestérten Frieden?
878
00:42:45,480 --> 00:42:47,982
Weg mit dem glijcklichen Gesichtsausdruck.
879
00:42:48,065 --> 00:42:49,942
Lassen Sie's gut sein, Elton.
880
00:42:50,026 --> 00:42:51,611
Das ist die Schule, kein Geféngnis.
881
00:42:51,694 --> 00:42:53,362
Genau, kein Geféngnis.
882
00:42:53,446 --> 00:42:57,116
Laut Studien sind Bestrafungen ineffektiv
und verhindern keine Rilckfélle.
883
00:42:57,200 --> 00:42:58,701
Richtig, "infiktiv".
884
00:42:58,785 --> 00:43:01,329
Eine gemeinsame Unternehmung
ist effektiver,
885
00:43:01,412 --> 00:43:03,289
als Menschen einzusperren.
886
00:43:06,751 --> 00:43:08,377
Ihr wollt also rausgehen?
887
00:43:09,337 --> 00:43:10,505
Wir wollen raus.
888
00:43:10,588 --> 00:43:12,548
Ja, wir wollen raus.
889
00:43:17,136 --> 00:43:18,721
Gehen wir raus.
890
00:43:19,263 --> 00:43:21,808
Bewegung. Etwas schneller, bitte.
891
00:43:21,891 --> 00:43:23,184
Aus dem Weg.
892
00:43:23,267 --> 00:43:25,353
Wir mUssen unbedingt Madame Jen finden.
893
00:43:25,436 --> 00:43:26,896
Wir brauchen unsere Handys.
894
00:43:27,480 --> 00:43:29,982
Los, Reyes. Meine Oma léuft schneller.
895
00:43:30,942 --> 00:43:32,235
- Bewegung.
- Frechheit.
896
00:43:32,318 --> 00:43:34,779
Entweder schneller laufen
oder MUII einsammeln.
897
00:43:34,862 --> 00:43:35,863
Das is! in zwe/ Tagen.
898
00:43:35,947 --> 00:43:37,740
Die Anzahlung ist mir egal.
899
00:43:37,824 --> 00:43:39,575
Und o'er Standesbeamfe?
900
00:43:39,659 --> 00:43:41,118
Auch stormed. Danke.
901
00:43:41,202 --> 00:43:44,038
- Anruf von Jeh'. Annehmen?
- Echt jetzt? Ja.
902
00:43:44,121 --> 00:43:46,582
W0 steaks! du?
Die Redakleur/n vom Rolling Stone is! da.
903
00:43:46,666 --> 00:43:48,835
Beeil dich.
904
00:43:48,918 --> 00:43:51,170
Denk dran, das ist die Hung/y Tour.
905
00:43:51,254 --> 00:43:53,256
Trevor ist allergisch auf Erdbeeren.
906
00:43:53,339 --> 00:43:54,590
Lécheln, Ella.
907
00:43:56,050 --> 00:43:58,052
- Ella ist zusammengebrochen.
- Morgen, Anna.
908
00:43:58,135 --> 00:44:01,472
Hallo, lie be Kollegen,
die ihr immer an meiner Seite said.
909
00:44:01,556 --> 00:44:03,057
Zeichnest du das Kleid ab?
910
00:44:03,933 --> 00:44:05,101
- Perfekt.
- Dein Saft.
911
00:44:05,184 --> 00:44:06,185
Danke.
912
00:44:06,894 --> 00:44:08,771
Sie ist da drUben
913
00:44:11,357 --> 00:44:12,650
Wieso gibst du mir das?
914
00:44:12,733 --> 00:44:14,193
Du beschimpfst mich sonst.
915
00:44:15,528 --> 00:44:17,989
Jeans Shorts, Kitsch-Shirt?
Waschtag?
916
00:44:19,782 --> 00:44:22,118
Besprechen wir die Artikel-Schlagzeile.
917
00:44:22,201 --> 00:44:24,036
"Das It-Girl léisst es Krachen.
918
00:44:24,120 --> 00:44:27,081
- "Pop-K6nigin Ella rockt das Haus."
- Warte
919
00:44:27,540 --> 00:44:28,708
Oder,
920
00:44:28,791 --> 00:44:32,837
"Wir werden schlagartig Besties.
Ellas neues Album toppt a||es."
921
00:44:32,920 --> 00:44:34,130
Nein. H6r auf.
922
00:44:34,213 --> 00:44:36,841
Von welchem weltfremden
Tattergreis ist das?
923
00:44:37,383 --> 00:44:38,384
- Von dir.
- Mir?
924
00:44:39,969 --> 00:44:40,970
Danke, Méuschen.
925
00:44:41,053 --> 00:44:42,930
Bitte kUmmere dich um Ella
926
00:44:48,644 --> 00:44:49,979
Tu was.
927
00:44:51,772 --> 00:44:52,773
Ella?
928
00:44:53,608 --> 00:44:56,652
Trevor ist mir entfolgt.
WeiBt du, was das heiBt?
929
00:44:57,528 --> 00:44:58,821
Nein.
930
00:44:58,905 --> 00:45:05,703
Das heiBt, jetzt weiB die ganze Welt,
class er mich verlassen hat.
931
00:45:05,786 --> 00:45:08,205
Alle kénnen es sehen.
932
00:45:09,373 --> 00:45:12,251
Als deine Managerin
werde ich das managen.
933
00:45:12,960 --> 00:45:15,338
Ryan, ich muss dringend weg.
934
00:45:15,421 --> 00:45:17,423
Aber der Fotograf
ist in fiJnf Minuten zurUck.
935
00:45:17,506 --> 00:45:18,883
Fotograf?
936
00:45:20,259 --> 00:45:21,552
Fm“ deinen neuen Pass.
937
00:45:21,636 --> 00:45:24,221
Den brauchst du
fUr deine Buch-Tour im Ausland.
938
00:45:24,305 --> 00:45:25,389
Stimmt.
939
00:45:25,473 --> 00:45:29,894
Ich erinnere mich an alles,
was du mir Uber mich erzéhlt hast.
940
00:45:30,269 --> 00:45:34,106
Ich kUmmere mich urn die Medikamente,
du dich um die Basics.
941
00:45:34,732 --> 00:45:35,733
Basics?
942
00:45:35,816 --> 00:45:37,818
Seniorenbedarf
943
00:45:40,363 --> 00:45:41,697
Mal sehen.
944
00:45:48,496 --> 00:45:50,498
Brauch ich das alles?
945
00:45:59,090 --> 00:46:00,383
Das noch.
946
00:46:02,718 --> 00:46:04,470
Wofilr 'vat Gas'?
947
00:46:11,268 --> 00:46:14,522
Was? Windeln fUr Erwachsene?
948
00:46:14,605 --> 00:46:16,607
Das geht 'ya gar mcht.
949
00:46:19,235 --> 00:46:20,736
Hier drUben.
950
00:46:23,197 --> 00:46:24,573
- Haftcreme?
- Ja.
951
00:46:24,657 --> 00:46:26,534
Das ist doch Zahnpasta
fUr alte Menschen?
952
00:46:27,076 --> 00:46:29,537
Nein. Die braucht man,
wenn die Zéhne a us fallen.
953
00:46:34,041 --> 00:46:35,960
Mir fallen die Zéhne aus?
954
00:46:37,044 --> 00:46:38,045
Nein.
955
00:46:38,129 --> 00:46:39,755
Gut, ihr Schlafmijtzen.
956
00:46:39,839 --> 00:46:43,300
Weg mitjedem
Spirulina-Smoothie-Fleck.
957
00:46:43,384 --> 00:46:45,428
Und ihr kratztjeden Chia-Samen ab.
958
00:46:45,511 --> 00:46:49,348
Das gilt auch fUrjeden Kaugummi
unter den Sitzen.
959
00:46:49,432 --> 00:46:51,809
- Danke, Harper.
- Benutzt eure Négel dazu.
960
00:46:52,435 --> 00:46:54,854
Nein, das ist Lilys Schuld.
961
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Elton.
962
00:46:57,356 --> 00:46:58,357
Ja?
963
00:46:58,441 --> 00:47:01,777
Lch verstehe,
class Sie uns was beweisen mUssen,
964
00:47:01,861 --> 00:47:04,572
weil ich zuvor lhre Autoritélt
untergraben habe.
965
00:47:07,199 --> 00:47:09,201
Du verstehst mich also?
966
00:47:09,285 --> 00:47:12,038
Aber das Ganze wird zu nichts fUhren.
Wenn Uberhaupt,
967
00:47:12,121 --> 00:47:14,498
rebellieren die Kids danach noch mehr.
968
00:47:14,582 --> 00:47:17,293
Wie schafft Lily es,
alles noch schlimmer zu machen?
969
00:47:17,376 --> 00:47:18,544
Wahnsinns-Talent.
970
00:47:18,627 --> 00:47:20,713
Ich kenne Leute in der Schulbehérde.
971
00:47:20,796 --> 00:47:24,258
Du bist ein aufséssiges Kind
und du kennst niemanden,
972
00:47:24,341 --> 00:47:28,429
aber du hast dir eben,
zusammen mit Allen anderen,
973
00:47:28,512 --> 00:47:30,097
drei Wochen Nachsitzen verdient.
974
00:47:33,684 --> 00:47:35,394
Toll gemacht, Majestét.
975
00:47:35,478 --> 00:47:36,937
So ein Mist.
976
00:47:37,021 --> 00:47:38,564
Das war unangebracht.
977
00:47:38,647 --> 00:47:42,735
Lasst uns zusammen
tief ins Zwerchfell at men.
978
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
- FUr dein Zwerchfell.
- Atme den MUII ein.
979
00:47:47,031 --> 00:47:48,031
Bereft'?
980
00:47:49,283 --> 00:47:50,284
Umwerfend.
981
00:47:52,661 --> 00:47:53,662
Gut, oder?
982
00:47:55,414 --> 00:47:57,833
Hast du eine allergische Reaktion?
983
00:47:57,917 --> 00:48:00,252
Nein. Das ist Lippen-Booster.
984
00:48:01,045 --> 00:48:02,129
Ich hol dir etwas Eis.
985
00:48:02,213 --> 00:48:03,547
Gib mir das Ringlicht.
986
00:48:03,631 --> 00:48:05,800
Du brauchst unbedingt ein Antihistamin.
987
00:48:05,883 --> 00:48:07,885
Das ist Lippen-Booster.
Nicht, Ryan.
988
00:48:07,968 --> 00:48:09,845
Ich habe keine Allergie.
989
00:48:09,929 --> 00:48:12,389
Auch egal.
Haben Sie noch ein Licht?
990
00:48:12,473 --> 00:48:14,100
- Ein groBes Ringlicht?
- K|ar.
991
00:48:14,183 --> 00:48:16,227
Wenn Sie
992
00:48:16,310 --> 00:48:19,188
Sie halten das Licht. lch posiere.
Bereit?
993
00:48:19,271 --> 00:48:20,439
Hab's.
994
00:48:23,984 --> 00:48:25,361
Lassen Sie mal sehen.
995
00:48:26,654 --> 00:48:30,074
Nein. Wir machen 10 oder 15 Fotos mehr.
996
00:48:30,157 --> 00:48:32,993
Ich probier was aus, okay?
Los geht's.
997
00:48:35,955 --> 00:48:36,956
"Se-hr geehrfer Hen;
998
00:48:37,039 --> 00:48:40,584
"die Hochzeit wird gecancelt,
denn die Braut ist schrecklich,
999
00:48:40,668 --> 00:48:42,545
"wie es meine Tochter voraussagte."
1000
00:48:43,546 --> 00:48:44,672
Wer ist Laura?
1001
00:48:44,755 --> 00:48:45,798
Hallo.
1002
00:48:45,881 --> 00:48:48,676
Liebes, ich brauche dein Approval
fUr das Autorenfoto.
1003
00:48:49,677 --> 00:48:50,677
Ich schick's dir.
1004
00:48:51,512 --> 00:48:54,306
Oh, nein.
1005
00:48:54,390 --> 00:48:55,808
Das ist schrecklich.
1006
00:48:55,891 --> 00:48:59,812
Lch hab eben ein Neues gemacht.
Lch Schick's dir.
1007
00:48:59,895 --> 00:49:03,816
Sieh mal. Die Schriftgréfie
ist auf Maximalgréfie eingestellt.
1008
00:49:03,899 --> 00:49:05,568
Hochzeit abgesagt.
1009
00:49:05,651 --> 00:49:06,735
HILFE.
1010
00:49:06,819 --> 00:49:10,364
Ryan, kénntest du mich
bei Anna absetzen?
1011
00:49:10,447 --> 00:49:11,824
Hey, Trevorfans.
1012
00:49:11,907 --> 00:49:14,660
Das war eben Trevor Travis
mil' se/nem brandneuen Song
1013
00:49:14,743 --> 00:49:16,245
"Better Than The Last One."
1014
00:49:17,037 --> 00:49:18,873
Moms wichtigste Klientin brach zusammen.
1015
00:49:18,956 --> 00:49:20,166
- Jett.
- Bei der Arbeit.
1016
00:49:20,249 --> 00:49:22,209
Trevor, ihr Freund, hat sie abserviert.
1017
00:49:23,711 --> 00:49:24,712
Trevor Travis?
1018
00:49:34,555 --> 00:49:37,433
Mit der Neuen hat er ein Partner-Tattoo.
1019
00:49:37,516 --> 00:49:41,854
Das ist wirklich das Allerschlimmste,
1020
00:49:41,937 --> 00:49:45,232
was ich je gehért hab,
class es jemandem passiert ist. Punkt.
1021
00:49:45,316 --> 00:49:47,067
- Danke.
- K|ar doch.
1022
00:49:47,776 --> 00:49:49,236
Anna heiratet bald,
1023
00:49:49,320 --> 00:49:51,906
sie weiB nicht,
wie sich ein gebrochenes Herz anfUhlt.
1024
00:49:51,989 --> 00:49:54,992
Als ich in deinem Alter war,
hatte meine Mom, ich meine,
1025
00:49:55,075 --> 00:49:57,203
ich hatte einen Freund, Jake,
1026
00:49:57,286 --> 00:49:59,663
von dem alle sagten,
er sei meine groBe Liebe.
1027
00:49:59,747 --> 00:50:01,457
Ist das der aus deinem Song?
1028
00:50:01,999 --> 00:50:03,417
Welcher Song? Meiner?
1029
00:50:17,681 --> 00:50:18,933
Der ist von mir?
1030
00:50:19,642 --> 00:50:21,477
Der ist wirklich gut.
1031
00:50:22,436 --> 00:50:24,939
Es ist ein toiler Song.
1032
00:50:25,022 --> 00:50:27,441
Du bist wirklich gut.
1033
00:50:27,775 --> 00:50:29,985
Ich weiB nicht,
wieso du nicht mehr auftrittst.
1034
00:50:30,986 --> 00:50:33,072
Weil ich ein Kind habe,
1035
00:50:33,155 --> 00:50:36,492
vermutlich ungewollt
und ich deswegen heimlich schreibe.
1036
00:50:36,575 --> 00:50:38,702
Vermisst du die BiJhne?
1037
00:50:40,120 --> 00:50:42,998
Irgendwie schon.
1038
00:50:43,082 --> 00:50:45,167
Ich finde heute viel
Uber mich selbst her a us.
1039
00:50:48,379 --> 00:50:53,717
Anna, ich lie be einzig deinen Song
vor Allen anderen.
1040
00:50:53,801 --> 00:50:55,552
Du sagtest schon nein,
1041
00:50:55,636 --> 00:50:58,389
aber darf ich ihn bitte
1042
00:50:58,472 --> 00:50:59,723
morgen im Wiltern singen?
1043
00:50:59,807 --> 00:51:02,643
Es ist dein Konzert, deine Tour.
1044
00:51:02,726 --> 00:51:04,103
Singe, was immer du méchtest.
1045
00:51:05,062 --> 00:51:06,689
Okay. lch dachte,
1046
00:51:06,772 --> 00:51:11,986
bei all den Managern, Stylisten
und den Studio-Bossen
1047
00:51:12,069 --> 00:51:15,656
darf ich nichts selbst entscheiden,
bei allem, was passiert.
1048
00:51:15,739 --> 00:51:16,824
Genau?
1049
00:51:17,324 --> 00:51:20,619
Weil alte Leute einfach nicht zuhéren.
1050
00:51:21,662 --> 00:51:23,998
Leute, wie du denken
1051
00:51:24,081 --> 00:51:26,792
Leute wie ich denken,
dass Leute wie du nicht wissen
1052
00:51:26,875 --> 00:51:29,128
Du weiBt, was ich meine.
1053
00:51:29,211 --> 00:51:31,338
Ich bestimme Uber mein Leben.
1054
00:51:32,089 --> 00:51:34,216
Die absolute Kontrolle.
Ab zum Shooting.
1055
00:51:34,300 --> 00:51:36,218
Fotoshooting geht wetter, ihr GrashUpfer.
1056
00:51:37,845 --> 00:51:38,929
Machen wir ein paar
1057
00:51:39,013 --> 00:51:42,975
Superfotos von dieser sUBen Torte.
1058
00:51:43,058 --> 00:51:44,768
So ein Job ist echt anstrengend.
1059
00:51:44,852 --> 00:51:46,770
- Warte.
- Was, "warte"?
1060
00:51:46,854 --> 00:51:50,691
Wenn deine Mom den Song Uber Jake schrieb,
1061
00:51:51,275 --> 00:51:54,236
dann ist er der Schlilssel
zur Trennung unserer Eltern.
1062
00:51:54,320 --> 00:51:56,280
Wenn sie zu ihm zurUckkehrt,
1063
00:51:56,363 --> 00:51:57,656
kann sie Dad nicht heiraten.
1064
00:51:57,740 --> 00:51:58,907
Und wie finden wir ihn?
1065
00:52:00,951 --> 00:52:03,954
Das ist wie 'ne Datenbank
voll alter Leute.
1066
00:52:04,038 --> 00:52:05,289
- Jake.
- Das ist er.
1067
00:52:05,748 --> 00:52:07,875
- Wie auf dem Foto.
- Warte. Hab's gleich.
1068
00:52:09,918 --> 00:52:11,879
Ihm gehért ein Plattenladen.
1069
00:52:11,962 --> 00:52:15,007
Er folgt Allen Posts von deiner Mom.
1070
00:52:15,090 --> 00:52:17,801
Er steht bestimmt noch auf sie.
1071
00:52:17,885 --> 00:52:19,762
Single. Okay, dann Ios.
1072
00:52:19,845 --> 00:52:21,513
Tun wir's.
1073
00:52:22,139 --> 00:52:23,015
Aber erst
1074
00:52:23,098 --> 00:52:26,560
braucht deme Mom ein StyYmg,
flit 'mre groike Hebe.
1075
00:52:26,643 --> 00:52:28,270
Und ich brauch auch was Neue.
1076
00:52:28,354 --> 00:52:31,982
Bei Ellas Stylist héngen
die krassesten Kleider,
1077
00:52:32,066 --> 00:52:34,568
- die ich je gesehen hab.
- Finden wir, mir steht das?
1078
00:52:34,651 --> 00:52:36,028
Das Label tut es.
1079
00:52:36,111 --> 00:52:37,529
-K6nnen wir das
-Nein.
1080
00:52:37,613 --> 00:52:38,822
- Auf die Schulter?
- Nein.
1081
00:52:38,906 --> 00:52:39,907
Auf den Kopf?
1082
00:52:39,990 --> 00:52:42,993
Kénnen wir unseren Streit kurz vergessen,
1083
00:52:43,077 --> 00:52:45,704
um mir einen Traum zu erfijllen? Bitte.
1084
00:52:45,788 --> 00:52:47,664
Aber nur wegen unseres Plans.
1085
00:52:47,748 --> 00:52:49,208
- Danke.
- Bitte.
1086
00:52:51,043 --> 00:52:53,295
Danke, danke, danke.
1087
00:53:03,847 --> 00:53:05,265
Passt nicht zu mir.
1088
00:53:05,933 --> 00:53:08,519
Harper, das ist so aufregend.
1089
00:53:08,602 --> 00:53:10,813
Bewegungen vor der Kamera sind Anders.
1090
00:53:10,896 --> 00:53:12,815
'Ne coole Pose finden und halten.
1091
00:53:12,898 --> 00:53:14,316
- Okay.
- Vie| GIUck.
1092
00:53:17,444 --> 00:53:19,071
W0 sind unser Obst hin?
1093
00:53:24,618 --> 00:53:27,496
- Das ist cool. Recycelt.
- Echt schick.
1094
00:53:28,705 --> 00:53:30,582
Wie ein Popstar. "Pop" her a us.
1095
00:53:47,850 --> 00:53:49,935
Tess, dein Styling ist mega.
1096
00:53:50,018 --> 00:53:52,271
Ihr said die cools ten Erwachsenen,
die ich kenne.
1097
00:53:53,272 --> 00:53:54,565
- Bye.
- Danke.
1098
00:53:54,648 --> 00:53:56,233
Meine Mom hat 'nen coolen Job.
1099
00:54:00,320 --> 00:54:02,865
Ist sie unsere neue beste Freundin?
Lch denke, ja.
1100
00:54:03,532 --> 00:54:04,532
Das ist sie.
1101
00:54:04,908 --> 00:54:06,076
Wollt ihr mitfahren?
1102
00:54:06,660 --> 00:54:08,787
- Ja. Total gerne.
- OMG, ja.
1103
00:54:09,580 --> 00:54:11,039
Achtung, Durchsage
1104
00:54:11,123 --> 00:54:15,127
Zum Gliick wurde mein anaphylaktischer
Schock erfolgreich behandelt.
1105
00:54:18,881 --> 00:54:20,632
Ja, ich bin also nicht tot.
1106
00:54:22,676 --> 00:54:23,677
Danke.
1107
00:54:27,055 --> 00:54:31,977
Und an die Befe/ligten o'er
Essenssch/achzi" Frdh/iches Nachs/tzen.
1108
00:54:42,404 --> 00:54:43,405
Oh, nein.
1109
00:54:44,990 --> 00:54:47,075
Die sind komplett durchgedreht.
1110
00:54:49,661 --> 00:54:51,580
Das is! so 000/.
1111
00:54:51,663 --> 00:54:53,415
Dieser Look?
1112
00:54:53,499 --> 00:54:57,169
Die machen 'ne Spritztour mit Ella.
Die finden wir nie.
1113
00:54:57,252 --> 00:54:58,462
Nein.
1114
00:54:59,254 --> 00:55:01,465
Aber wir finden Madame Jen.
1115
00:55:05,219 --> 00:55:07,095
Denkst du, was ich denke?
1116
00:55:08,222 --> 00:55:09,389
Oh, 'ya.
1117
00:55:14,520 --> 00:55:17,606
Madame Jen sagte, sie musste
ihren Stand in Larchmont aufgeben.
1118
00:55:17,689 --> 00:55:20,484
Jetzt hat sie einen Tisch bei Starbucks
1119
00:55:20,567 --> 00:55:23,362
gegeniJber vorn Larchmont
Wein- und Késeladen.
1120
00:55:26,073 --> 00:55:28,534
-Wir haben zwar keine Zeit
-Da wir da sind
1121
00:55:28,617 --> 00:55:31,620
Und mein Stoffwechsel
arbeitet in Lichtgeschwindigkeit.
1122
00:55:33,956 --> 00:55:36,041
Bitte mit extra Sahne.
1123
00:55:36,124 --> 00:55:38,210
Meine Knie funktionieren.
1124
00:55:38,293 --> 00:55:39,336
Ich aB kein Eis mehr,
1125
00:55:39,419 --> 00:55:40,921
seit Bush Président war.
1126
00:55:41,004 --> 00:55:42,172
Spiralpommes.
1127
00:55:42,256 --> 00:55:43,924
Gelenkigkeit.
1128
00:55:47,511 --> 00:55:50,013
Wir milssen wirklich Madame Jen finden.
1129
00:55:50,097 --> 00:55:53,725
Gleich, aber die haben Zwiebelringe
auf ihren Burgern.
1130
00:55:54,309 --> 00:55:57,020
So gut hab ich
seit Jahrzehnten nicht mehr verdaut.
1131
00:55:57,104 --> 00:55:58,730
Ich hab immer noch Hunger.
1132
00:55:59,523 --> 00:56:00,523
Zucker.
1133
00:56:01,233 --> 00:56:02,734
Ewig her.
1134
00:56:02,818 --> 00:56:04,611
Aber danach geht's zu Madame Jen.
1135
00:56:04,695 --> 00:56:06,321
Bin so was von bei dir.
1136
00:56:06,655 --> 00:56:10,492
Geh einfach in den Laden
und flirte mit Jake
1137
00:56:10,576 --> 00:56:13,120
damit seine GefUhle
fUr dich wieder aufflammen.
1138
00:56:13,203 --> 00:56:14,580
Damals war ich nicht ich.
1139
00:56:14,663 --> 00:56:16,164
Ich weiB nicht, wie man flirtet.
1140
00:56:16,248 --> 00:56:18,542
Und schon gar nicht,
wie alte Leute das machen.
1141
00:56:18,625 --> 00:56:21,420
WoriJber reden die?
Uber Gleitsichtbrillen?
1142
00:56:21,503 --> 00:56:23,839
Heimwerken? John Mayer?
1143
00:56:23,922 --> 00:56:25,632
- Keine Ahnung.
- |ch hab 'ne ldee.
1144
00:56:25,716 --> 00:56:27,676
Wir tragen unsere AirPods.
1145
00:56:27,759 --> 00:56:30,137
Dann kannst du mir helfen.
Du hast ja 'nen Freund.
1146
00:56:30,220 --> 00:56:32,139
Du weiBt, wie man flirtet.
1147
00:56:33,390 --> 00:56:36,310
Ja, Hat.
1148
00:56:36,393 --> 00:56:38,312
Ich geh rein und geb Bescheid,
1149
00:56:38,395 --> 00:56:40,606
wann es Zeit fUr deinen sexy Auftritt ist.
1150
00:56:41,607 --> 00:56:43,442
Welcher sexy Auftritt?
Was meinst du?
1151
00:56:43,525 --> 00:56:44,985
- Sexy eben.
- Wie?
1152
00:56:47,237 --> 00:56:48,238
Sexy.
1153
00:56:49,156 --> 00:56:50,282
Das kann ich nicht.
1154
00:57:30,197 --> 00:57:31,198
HEY -
1155
00:57:34,159 --> 00:57:37,537
Neuer Look, was? Sieht gut aus.
1156
00:57:37,621 --> 00:57:40,791
Hab nicht mit dir gerechnet.
Die Sachen sind hinten.
1157
00:57:40,874 --> 00:57:42,793
Sachen? Was meinst du?
1158
00:57:42,876 --> 00:57:46,254
Da is! er. Das is! der K erl.
L/l/as is! los?
1159
00:57:47,255 --> 00:57:48,924
Er ho“ 'wgendwekzhe Sachen.
1160
00:57:49,007 --> 00:57:51,927
Was treht déme Mutter
Nnter dem Rf token memes Vaters'?
1161
00:57:52,844 --> 00:57:54,721
Nein, du Hey.
1162
00:57:54,805 --> 00:57:56,515
- "Scht" nicht rum.
- Runter.
1163
00:57:56,598 --> 00:57:58,308
- Er hbrt mich nicht.
- Nerv nicht rum.
1164
00:57:58,642 --> 00:58:00,560
Lieb von dir, dass du das machst.
1165
00:58:00,644 --> 00:58:02,312
Was genau
1166
00:58:02,771 --> 00:58:04,147
machen wir damit?
1167
00:58:04,773 --> 00:58:06,942
Du signierst die Sachen
fUr die Benefizauktion.
1168
00:58:08,193 --> 00:58:09,861
- Richtig.
- F1'Jr dich.
1169
00:58:10,445 --> 00:58:13,365
Klar. Merchandising.
1170
00:58:19,162 --> 00:58:20,455
Ich hab 'ne Frage.
1171
00:58:21,331 --> 00:58:22,666
Denkst du manchmal an mich?
1172
00:58:22,749 --> 00:58:24,334
An uns?
1173
00:58:24,960 --> 00:58:27,254
Ich weiB nicht,
was ich darauf antworten soll.
1174
00:58:27,337 --> 00:58:28,588
Ich meine,
1175
00:58:29,381 --> 00:58:31,425
hast du das 'ye vemflsst
1176
00:58:32,217 --> 00:58:33,343
mit uns?
1177
00:58:35,095 --> 00:58:36,972
Du heiratest dieses Wochenende.
1178
00:58:37,848 --> 00:58:40,851
Oder auch nicht.
1179
00:58:42,936 --> 00:58:44,312
Sehr gut.
1180
00:58:44,396 --> 00:58:45,605
Jetzt mach was Freches.
1181
00:58:45,689 --> 00:58:47,190
SchUttel die Haare.
1182
00:58:48,191 --> 00:58:49,192
Gut.
1183
00:58:49,693 --> 00:58:52,487
Gut. Ein bisschen mehr. Mehr.
1184
00:58:52,571 --> 00:58:54,614
Noah mal. Sch0"n schiitfe/n.
Sohiitfe/n.
1185
00:58:55,615 --> 00:58:57,075
Mehr. Rundherum.
1186
00:58:58,160 --> 00:58:59,160
Schiltteln.
1187
00:59:00,203 --> 00:59:01,371
Ausgezeichnet.
1188
00:59:02,831 --> 00:59:04,958
Zw/nker /hm zu. Ganz verspie/t'.
1189
00:59:05,041 --> 00:59:06,041
Zwinkern.
1190
00:59:06,084 --> 00:59:08,211
Zwinkern.
Mit einem Auge. Nur mit einem.
1191
00:59:08,295 --> 00:59:09,463
Jetzt mit beiden.
1192
00:59:10,088 --> 00:59:12,674
Zwinkern. Okay, gut.
1193
00:59:15,969 --> 00:59:17,304
Das funktioniert nicht.
1194
00:59:19,097 --> 00:59:20,640
Beif!» dir auf die Lippe.
Die Lippe.
1195
00:59:23,310 --> 00:59:25,353
Wieso sieht der dich so komisch an?
1196
00:59:25,437 --> 00:59:26,938
Ich beiB mir auf die Lippe.
1197
00:59:27,481 --> 00:59:30,525
Nein, nicht auf die Oberlippe.
Die Unterlippe.
1198
00:59:31,276 --> 00:59:32,778
So richtig sexy.
1199
00:59:33,779 --> 00:59:35,238
Ich weiB, was los ist.
1200
00:59:35,322 --> 00:59:37,282
Ich Kenn das. Du hast einen Schlaganfall.
1201
00:59:37,365 --> 00:59:38,533
Ich hol Hilfe.
1202
00:59:38,617 --> 00:59:40,327
Ich muss nur auf die Toilette.
1203
00:59:40,410 --> 00:59:41,828
Ich muss aufs Klo.
1204
00:59:41,912 --> 00:59:43,955
- Es ist da hinten.
- Find ich schon.
1205
00:59:44,039 --> 00:59:45,290
Sicher?
1206
00:59:51,379 --> 00:59:52,506
Vergiss nicht
1207
00:59:53,298 --> 00:59:55,634
Mann, war ich schlecht.
Richtig schlecht.
1208
00:59:56,134 --> 00:59:58,053
Wie lief das mit deinem Freund?
1209
00:59:59,638 --> 01:00:00,764
Ganz einfach.
1210
01:00:01,890 --> 01:00:03,809
Wie? Details.
1211
01:00:03,892 --> 01:00:06,603
Du hast 'nen Freund, also Erfahrung.
1212
01:00:06,686 --> 01:00:08,021
Erzéhl mal. Hilf mir.
1213
01:00:10,941 --> 01:00:13,235
Harper, ich habe keinen Freund.
1214
01:00:15,821 --> 01:00:20,450
Meine Erfahrung mit Dates hab ich durch
500 Stunden Love Island.
1215
01:00:20,534 --> 01:00:22,661
Ich kenne niemand,
der so selbstsicher ist.
1216
01:00:22,744 --> 01:00:24,162
Das ist nur Show.
1217
01:00:27,874 --> 01:00:28,875
Was?
1218
01:00:28,959 --> 01:00:30,877
Du erzéhvst es dosh kemem, oder'?
1219
01:00:31,753 --> 01:00:34,548
So bin ich nicht. Das tu ich nicht.
1220
01:00:34,631 --> 01:00:36,049
Danke.
1221
01:00:36,967 --> 01:00:39,928
- Du umarmst mich jetzt nicht?
- Nein, ich wollte
1222
01:00:40,011 --> 01:00:41,888
- Nein, lass das.
- Es war b|of$
1223
01:00:41,972 --> 01:00:44,266
Na schén. Wir sollten wieder zuriJck.
1224
01:00:44,349 --> 01:00:46,893
Sonst denkt er noch,
ich mach groB.
1225
01:00:47,227 --> 01:00:48,812
- Da ist sie.
- Neben der Milch.
1226
01:00:48,895 --> 01:00:51,439
Deine Karriere als Drehbuchautor
nimmt Fahrt auf.
1227
01:00:51,523 --> 01:00:53,984
Aber nur mit einem Wechsel zum
1228
01:00:54,067 --> 01:00:56,486
-Genre'?
Genre, 'ya.
1229
01:00:56,570 --> 01:00:57,487
Genre.
1230
01:00:57,571 --> 01:00:58,697
Gehobenes Genre?
1231
01:01:00,323 --> 01:01:02,075
Nein. Tut mir Ieid.
1232
01:01:02,158 --> 01:01:03,159
Sie.
1233
01:01:05,412 --> 01:01:06,413
Wie kann ich helfen?
1234
01:01:06,496 --> 01:01:09,708
Raten Sie mal.
1235
01:01:09,791 --> 01:01:11,585
Wollt ihr mich verklagen?
1236
01:01:12,794 --> 01:01:14,880
Wir sind im falschen Ktirper.
1237
01:01:17,007 --> 01:01:18,174
Du meme Gfite.
1238
01:01:18,884 --> 01:01:21,094
Es hat echt funktioniert.
1239
01:01:21,177 --> 01:01:22,804
Das ist der Hammer.
1240
01:01:22,888 --> 01:01:24,431
Bisher hat es nie geklappt.
1241
01:01:25,140 --> 01:01:28,560
Gebt ihr mir vielleicht 5 Sterne
und schreibt 'nen Kommentar:
1242
01:01:28,643 --> 01:01:30,604
“Echt 'me, Madame Jen war
1243
01:01:30,687 --> 01:01:32,439
Sie machen das rilckgéngig.
1244
01:01:32,522 --> 01:01:33,523
Alles klar.
1245
01:01:33,607 --> 01:01:40,071
Erst mUsst ihr euch fUr meinen Reiki
und Finanzmanagement-Kurs anmelden.
1246
01:01:40,155 --> 01:01:43,074
Machen Sie das rilckgéngig,
Sie Multi-Tasking-Verrilckte.
1247
01:01:43,867 --> 01:01:46,703
Irre. Ich bin eine Multi-Tasking-Queen.
1248
01:01:46,786 --> 01:01:48,371
Der Wahnsinn.
1249
01:01:48,455 --> 01:01:50,415
Ich werde in zwei Tagen heiraten.
1250
01:01:50,957 --> 01:01:52,042
Verstehe, okay.
1251
01:01:53,627 --> 01:01:54,753
Na schén.
1252
01:01:55,211 --> 01:01:56,713
Haltet euch an den Spruch.
1253
01:01:56,796 --> 01:02:00,216
- Das ist die einzige Chance.
- Wir kennen den Spruch nicht.
1254
01:02:01,593 --> 01:02:03,053
Was meimt 'M'?
1255
01:02:03,136 --> 01:02:06,264
Ich richtete den Spruch mehrmals
und direkt an euch
1256
01:02:06,348 --> 01:02:07,641
mit démonischer Stimme.
1257
01:02:07,724 --> 01:02:09,184
Wir waren aber nicht da.
1258
01:02:10,101 --> 01:02:11,102
Das waren nicht
1259
01:02:11,186 --> 01:02:13,104
Richtig. Verstehe.
1260
01:02:13,188 --> 01:02:18,652
Ihr wart nicht ihr, weil ihr
mit den Frauen geswitcht habt, die
1261
01:02:18,735 --> 01:02:19,986
Jetzt...
1262
01:02:20,070 --> 01:02:21,571
Das macht Sinn.
1263
01:02:24,824 --> 01:02:26,076
Der Spruch mutate...
1264
01:02:26,159 --> 01:02:28,161
"Des Herzens Pfad folg' mit Geschick,
1265
01:02:28,244 --> 01:02:31,289
"dann findest du den Weg zum Glilck.
1266
01:02:31,373 --> 01:02:33,875
- Haben wir das versucht?
- Denke schon.
1267
01:02:33,959 --> 01:02:35,460
Das Problem ist,
1268
01:02:35,543 --> 01:02:39,422
eure Herzen sind nicht allein
auf der Suche.
1269
01:02:39,506 --> 01:02:40,548
Also
1270
01:02:42,050 --> 01:02:43,051
So sUB.
1271
01:02:44,219 --> 01:02:46,805
Nun, unsere Zeit ist um.
1272
01:02:46,888 --> 01:02:47,931
Warten Sie Nein.
1273
01:02:48,014 --> 01:02:50,225
Sie mUssen uns bitte helfen.
1274
01:02:50,308 --> 01:02:51,308
Ich wUrde gerne,
1275
01:02:51,351 --> 01:02:52,727
aber meme Schkzht féngt an.
1276
01:02:53,645 --> 01:02:57,357
Aber ich bring euch gern
einen Cortado,
1277
01:02:57,440 --> 01:03:01,236
Americano oder Fra...
1278
01:03:01,861 --> 01:03:05,198
Also alles mit Espresso oder auch ohne.
1279
01:03:06,324 --> 01:03:07,324
Dein Dad.
1280
01:03:08,284 --> 01:03:10,620
Die neuen Alben
mUssen einsortiert werden.
1281
01:03:12,038 --> 01:03:13,206
Entschuldige.
1282
01:03:14,708 --> 01:03:15,792
Tess'?
1283
01:03:19,379 --> 01:03:20,964
Was treibst du da unten?
1284
01:03:22,257 --> 01:03:23,466
Stretching.
1285
01:03:27,595 --> 01:03:28,596
Anna hat nicht
1286
01:03:28,680 --> 01:03:30,974
Sie sagte mir nicht,
dass du auch hier bist.
1287
01:03:31,599 --> 01:03:34,060
Was fiJr ein Test?
Klar, der Test. Jetzt?
1288
01:03:34,144 --> 01:03:36,521
Ich hab erst neulich an dich gedacht.
1289
01:03:36,604 --> 01:03:37,897
Wirklich?
1290
01:03:38,523 --> 01:03:40,650
- |ch wollte dich was fragen.
- K|ar.
1291
01:03:41,526 --> 01:03:42,402
Ich weiB nur nicht,
1292
01:03:42,485 --> 01:03:46,781
wie ich es umschreiben soll.
1293
01:03:46,865 --> 01:03:48,450
Es geht
1294
01:03:48,533 --> 01:03:52,662
Weilt dein Mann eigentlich noch
unter uns'?
1295
01:03:53,246 --> 01:03:57,083
Ja, ich g|aub's selbst nicht.
Er ist uralt.
1296
01:03:57,167 --> 01:03:59,669
Wie alt ist er denn?
1297
01:03:59,753 --> 01:04:01,755
Wir reden nie darUber.
1298
01:04:01,838 --> 01:04:04,007
Irgendwas zwischen 50 und 100.
1299
01:04:05,633 --> 01:04:06,760
Wirklich.
1300
01:04:06,843 --> 01:04:11,139
Aber...
Okay, Themenwechsel.
1301
01:04:11,222 --> 01:04:13,641
Ich mach mir Sorgen um Anna.
1302
01:04:13,725 --> 01:04:15,143
Sie verhélt sich seltsam
1303
01:04:15,226 --> 01:04:18,354
und fragt mich, ob ich noch an sie denke.
1304
01:04:18,438 --> 01:04:21,149
Vielleicht empfindet sie
noch was fUr dich.
1305
01:04:21,232 --> 01:04:23,318
Empfinden?
1306
01:04:23,777 --> 01:04:26,738
Vor drei Wochen erzéhlte sie mir,
wie verliebt sie in Eric ist.
1307
01:04:26,821 --> 01:04:29,240
Kennst du 'Men Song fiber cfich'?
1308
01:04:30,784 --> 01:04:33,078
- Nein.
- Anna.
1309
01:04:33,453 --> 01:04:34,662
Tochter.
1310
01:04:34,996 --> 01:04:37,749
Erzéhl Jake von dem Song,
den du geschrieben hast.
1311
01:04:38,416 --> 01:04:39,793
Es gibfnen Song fiber uns.
1312
01:04:39,876 --> 01:04:42,754
Ich lass euch mal allein und suche
1313
01:04:42,837 --> 01:04:43,963
nach Alte-Leute-Musik.
1314
01:04:44,047 --> 01:04:46,466
So richtig alt. Wie Coldplay.
1315
01:04:47,258 --> 01:04:49,052
Toll, class du wieder schreibst.
1316
01:04:49,135 --> 01:04:52,639
Ja, gib mir 'nen Moment, Bro.
Nur ganz kurz.
1317
01:04:53,473 --> 01:04:55,308
Cold plaY - - -
1318
01:04:55,391 --> 01:04:57,560
Wir mijssen zum Ehelizenztest. Jetzt.
1319
01:04:57,644 --> 01:04:58,978
Okay, dann los.
1320
01:05:00,480 --> 01:05:01,523
Die Beine streiken
1321
01:05:01,606 --> 01:05:03,566
und meine Knie knacken total.
1322
01:05:09,280 --> 01:05:10,782
Was machst du Ga'?
1323
01:05:11,407 --> 01:05:16,788
Mein Kopf befiehlt dem Kérper aufzustehen,
aber der ignoriert's.
1324
01:05:18,373 --> 01:05:20,125
Hab's gerade erneut versucht.
1325
01:05:21,126 --> 01:05:22,919
- Hilf mir hoch.
- Wir mUssen irgendwie
1326
01:05:23,002 --> 01:05:24,796
zu diesem Ehelizenztest.
1327
01:05:25,839 --> 01:05:28,675
Warte. lch hab eine ldee. Komm.
1328
01:05:28,758 --> 01:05:30,343
Das verbindet Tess und mich.
1329
01:05:31,886 --> 01:05:33,680
Leihst du uns dein Auto?
1330
01:05:33,763 --> 01:05:37,475
Keine Sorge.
Wir haben beide den Filhrerschein.
1331
01:05:37,559 --> 01:05:40,145
Was immer Sie wUnschen, Dr. C.
1332
01:05:42,647 --> 01:05:43,647
Bereft'?
1333
01:05:44,524 --> 01:05:45,817
Festhalten.
1334
01:05:52,615 --> 01:05:54,033
Die Frau ist der Wahnsinn.
1335
01:05:54,993 --> 01:05:56,536
Ich lie be Autofahren.
1336
01:05:56,619 --> 01:05:59,831
Wer immer es dir beibrachte,
hat eindeutig versagt.
1337
01:06:04,085 --> 01:06:06,004
Falsche Seite.
1338
01:06:07,964 --> 01:06:09,132
Du bringst uns noch um.
1339
01:06:09,591 --> 01:06:10,591
Oje.
1340
01:06:14,387 --> 01:06:16,306
Ich kann gar nicht hinsehen.
1341
01:06:16,931 --> 01:06:18,349
Ich bin eine gute Fahrerin.
1342
01:06:33,156 --> 01:06:35,241
Das war mega.
1343
01:06:50,882 --> 01:06:52,217
Schickes Auto.
1344
01:06:52,300 --> 01:06:53,551
Alles meins.
1345
01:06:53,635 --> 01:06:55,720
- Du findest ihn SUB.
- Tu ich nicht.
1346
01:06:55,803 --> 01:06:57,388
- Doch, tust du.
- H6r auf damit.
1347
01:06:57,472 --> 01:06:59,557
- Total.
- Halt die Klappe.
1348
01:06:59,641 --> 01:07:01,351
- Sie findet dich SUB.
- Tu ich nicht.
1349
01:07:01,434 --> 01:07:02,352
- Tut sie.
- Tu ich.
1350
01:07:02,435 --> 01:07:03,895
- So richtig sUB.
- Stimmt.
1351
01:07:04,395 --> 01:07:05,647
Danke.
1352
01:07:05,730 --> 01:07:06,940
Dr. Coleman?
1353
01:07:07,774 --> 01:07:09,108
Gib Gas.
1354
01:07:09,859 --> 01:07:11,361
Das ist meine Therapeutin.
1355
01:07:11,903 --> 01:07:13,571
Bist du nervés?
1356
01:07:13,655 --> 01:07:15,990
Wieso sollte ich?
Wir passen perfekt zusammen.
1357
01:07:16,074 --> 01:07:17,075
Werden wir sehen.
1358
01:07:17,992 --> 01:07:19,535
Klingt kryptisch.
1359
01:07:19,619 --> 01:07:21,329
Coleman/Reyes?
1360
01:07:21,412 --> 01:07:23,623
Ja, das sind wir.
1361
01:07:24,832 --> 01:07:25,875
Liebling.
1362
01:07:27,126 --> 01:07:28,670
Ganz schén viel Stoff.
1363
01:07:29,963 --> 01:07:31,297
Bitte sehr.
1364
01:07:33,007 --> 01:07:34,217
Wie geht's?
1365
01:07:34,759 --> 01:07:37,637
Mein Verlobter
hat mich abserviert, also
1366
01:07:37,720 --> 01:07:38,720
Oh, nein.
1367
01:07:38,763 --> 01:07:40,890
Das tut mir leid.
1368
01:07:41,557 --> 01:07:43,601
Nett, class Sie das sagen-Danke.
1369
01:07:43,685 --> 01:07:44,519
Aber natilrlich.
1370
01:07:44,602 --> 01:07:45,812
Sind Sie Single?
1371
01:07:46,604 --> 01:07:47,939
Ist ein Witz.
1372
01:07:49,607 --> 01:07:51,192
Ihre Papiere, bitte?
1373
01:07:51,276 --> 01:07:52,485
Klar.
1374
01:07:52,568 --> 01:07:53,611
Wird eh genehmigt.
1375
01:07:53,695 --> 01:07:56,447
Moment.
Prljfen Sie nicht, ob wir uns kennen?
1376
01:07:56,531 --> 01:07:57,532
Normalerweise schon,
1377
01:07:57,615 --> 01:08:02,161
aber er scheint nett und ehrlich zu sein
1378
01:08:02,245 --> 01:08:03,621
und er treibt Sport.
1379
01:08:04,205 --> 01:08:05,540
Oft.
1380
01:08:05,623 --> 01:08:06,916
Sie k'0'nnten Athlet sein.
1381
01:08:07,000 --> 01:08:09,585
Ich trat tatséchlich mal
im Stabhochsprung an.
1382
01:08:10,503 --> 01:08:12,755
Ich méchte trotzdem beweisen,
1383
01:08:12,839 --> 01:08:14,048
class wir uns kennen.
1384
01:08:15,466 --> 01:08:17,719
Was ess ich am liebsten
wéhrend einer Reise'?
1385
01:08:17,802 --> 01:08:19,220
Tan kstellen-Hot-Dogs,
1386
01:08:19,304 --> 01:08:20,638
gedippt in blauen Slushy.
1387
01:08:20,722 --> 01:08:21,973
Traumurlaub?
1388
01:08:22,056 --> 01:08:23,558
Galapagos mit den Madchen.
1389
01:08:23,641 --> 01:08:25,977
Harper liebt Biodiversitét
1390
01:08:26,060 --> 01:08:28,187
und Lily wUrde etwas Natur gut tun.
1391
01:08:28,271 --> 01:08:31,190
Sie will dorthin, um einen
1392
01:08:31,274 --> 01:08:33,776
Komodowaran zu sehen.
1393
01:08:33,860 --> 01:08:35,361
Ihr Lieblingstier.
1394
01:08:35,445 --> 01:08:37,488
Das ist zu leicht.
1395
01:08:37,989 --> 01:08:39,282
Frag mich was Schweres.
1396
01:08:39,365 --> 01:08:42,618
Welcher ist mein
ultimativer Motivations-Song?
1397
01:08:44,454 --> 01:08:47,707
Schatz, ich hab versprochen,
diese hochgeheime Info
1398
01:08:47,790 --> 01:08:48,708
nie preiszugeben.
1399
01:08:48,791 --> 01:08:49,876
Sehen Ska'?
1400
01:08:49,959 --> 01:08:51,627
Er kennt mich nicht. Kein bisschen.
1401
01:08:52,587 --> 01:08:53,838
Wir dUrfen nicht heiraten.
1402
01:08:55,465 --> 01:08:56,758
Es ist Chumbawamba.
1403
01:08:57,925 --> 01:08:58,843
Du weiBt es?
1404
01:08:58,926 --> 01:09:00,803
"Creepy Crawling"
oder "Tubthumping"?
1405
01:09:10,313 --> 01:09:11,856
Genau dew, 'ya.
1406
01:09:25,745 --> 01:09:27,372
Danny hieB mein Ex-Verlobter.
1407
01:09:27,455 --> 01:09:28,831
Es reicht.
1408
01:09:29,248 --> 01:09:31,084
Wovor habe ich am me is ten Angst?
1409
01:09:32,877 --> 01:09:35,505
Dass deine Liebe zu Harper
und dein Beschiltzerinstinkt
1410
01:09:35,588 --> 01:09:38,007
euch enfiremdet,
ska“ euch néher zu bfmgen.
1411
01:09:38,841 --> 01:09:40,593
Dass sie nur noch surft
1412
01:09:40,676 --> 01:09:43,513
und sich ein Sonnen-Tattoo stechen lésst.
1413
01:09:44,180 --> 01:09:45,223
Aber
1414
01:09:45,306 --> 01:09:49,435
du bist eine tolle Mom
und Harper ist wunderbar.
1415
01:09:49,519 --> 01:09:51,979
Das wird nicht passieren.
1416
01:09:55,149 --> 01:09:56,734
Ist echt sUB von dir.
1417
01:09:57,402 --> 01:09:58,945
Das wusste ich nicht.
1418
01:09:59,654 --> 01:10:02,198
Ehrlich, ich genehmige
zig Eheschliefiungen,
1419
01:10:02,281 --> 01:10:03,783
die vermutlich kein Jahr halten.
1420
01:10:04,492 --> 01:10:05,827
Aber bei lhnen
1421
01:10:10,748 --> 01:10:11,749
GENEHMIGT
1422
01:10:12,375 --> 01:10:14,335
- Vie|en Dank.
- Die Néchsten.
1423
01:10:17,130 --> 01:10:19,132
Super. Wir haben's geschafft.
1424
01:10:20,758 --> 01:10:23,052
Mein Seafood-Lieferant sagt,
wie hétten storniert.
1425
01:10:23,136 --> 01:10:24,470
- |ch klér das.
- Bitte.
1426
01:10:24,554 --> 01:10:26,389
Meine Mutter kommt gleich.
1427
01:10:27,723 --> 01:10:28,558
Bis dann.
1428
01:10:28,641 --> 01:10:29,641
Seltsam.
1429
01:10:31,894 --> 01:10:33,938
HUpf rein, Pijppchen. Wie |ief's?
1430
01:10:34,021 --> 01:10:34,856
Dem Dad
1431
01:10:34,939 --> 01:10:36,816
weiB viel Uber meine Mom.
1432
01:10:36,899 --> 01:10:40,361
- Er liebt sie wirklich.
- Hast du sie auseinandergebracht?
1433
01:10:40,445 --> 01:10:41,821
Keine Ahnung.
1434
01:10:41,904 --> 01:10:43,531
Ich muss den Kopf freikriegen.
1435
01:10:43,614 --> 01:10:46,659
- K6nnen wir einfach fahren?
- K|ar. Steig ein.
1436
01:10:46,742 --> 01:10:47,743
Fahr nicht so schnell.
1437
01:10:47,827 --> 01:10:49,370
Okay. Anschnallen.
1438
01:10:51,539 --> 01:10:53,016
"Des Herzens Pfad folg' mit Geschick,
1439
01:10:53,040 --> 01:10:54,709
"dann findest du den Weg zum Glilck."
1440
01:10:54,792 --> 01:10:56,210
Was bedeutet Gas'?
1441
01:10:56,294 --> 01:10:58,921
Das ist etcher nur erfunden.
Aber sieh's positiv.
1442
01:10:59,005 --> 01:11:01,215
Diese Scooter machen echt SpafS.
1443
01:11:01,299 --> 01:11:02,884
Wieso sind wir die nie gefahren?
1444
01:11:02,967 --> 01:11:05,970
Weil du schon eine neue HUfte hast.
Du brauchst keine zweite.
1445
01:11:06,053 --> 01:11:08,473
Sehr witzig.
FUrs Protokoll: In diesem Kérper
1446
01:11:08,556 --> 01:11:10,850
stecken gesunde HiJften.
1447
01:11:15,605 --> 01:11:16,898
Tut mir Ieid.
1448
01:11:20,318 --> 01:11:21,319
Nichts gebrochen.
1449
01:11:23,112 --> 01:11:24,113
Wir sind unbesiegbar.
1450
01:11:24,197 --> 01:11:25,198
Knochendichte.
1451
01:11:25,281 --> 01:11:26,824
Ich bin total fit.
1452
01:11:30,661 --> 01:11:31,787
Médchen.
1453
01:11:32,246 --> 01:11:35,124
Ab ins Auto.
1454
01:11:37,376 --> 01:11:39,670
DiJrfen Kids heutzutage
keinen SpaB mehr haben?
1455
01:11:55,561 --> 01:11:58,105
Ich hab dich heute
etwas weniger gehasst.
1456
01:12:00,107 --> 01:12:02,735
Féllt wohl schwerer,
wenn ich aussehe wie Granny.
1457
01:12:04,028 --> 01:12:05,029
Und
1458
01:12:06,447 --> 01:12:07,365
ich hab (“ch heute
1459
01:12:07,448 --> 01:12:09,283
auch etwas weniger gehasst.
1460
01:12:14,205 --> 01:12:17,917
Ich versteh nicht,
wieso du Kalifornien nicht magst.
1461
01:12:18,000 --> 01:12:19,418
Ist wie 'ne falsche Meinung.
1462
01:12:21,212 --> 01:12:23,381
Harper, es gibt keine falsche Meinung.
1463
01:12:23,464 --> 01:12:25,383
Sieh dich doch um.
1464
01:12:25,466 --> 01:12:29,136
Ja, okay. Es ist schén.
1465
01:12:29,220 --> 01:12:30,555
Es ist schén.
1466
01:12:31,305 --> 01:12:32,348
Es ist nur
1467
01:12:36,102 --> 01:12:37,603
lch vermisse England.
1468
01:12:44,068 --> 01:12:46,487
Wir kénnen Uber sie sprechen,
wenn du magst.
1469
01:12:49,198 --> 01:12:50,658
Nein, danke.
1470
01:12:52,577 --> 01:12:54,078
Wenn ich das tue,
1471
01:12:55,121 --> 01:12:57,081
verliere ich das letzte Bisschen von ihr.
1472
01:12:59,542 --> 01:13:00,543
Okay-
1473
01:13:04,088 --> 01:13:07,800
Wieso willst du unbedingt,
dass mir Los Angeles geféllt?
1474
01:13:07,883 --> 01:13:09,802
- Will ich nicht.
- Doch.
1475
01:13:09,885 --> 01:13:10,970
- Nein.
- Doch.
1476
01:13:11,596 --> 01:13:15,516
Und selbst, wenn es mir hier
gefallen wUrde
1477
01:13:19,937 --> 01:13:22,273
Du willst mich eh nicht hier haben.
1478
01:13:22,773 --> 01:13:26,027
- Offensicht|ich nicht.
- Offensicht|ich nicht.
1479
01:13:26,736 --> 01:13:29,071
Wir sollten aufjeden Fall
die Hochzeit verhindern.
1480
01:13:34,160 --> 01:13:36,329
W0 stecken sie?
Sie mUssten léngst hier sein.
1481
01:13:36,412 --> 01:13:37,412
Der ist sehr gut.
1482
01:13:37,913 --> 01:13:39,457
Etwas trocken.
1483
01:13:40,082 --> 01:13:43,461
Trotzdem fruchtig.
Damit meine ich die voile Traube.
1484
01:13:44,295 --> 01:13:45,379
Deine Unbekilmmertheit
1485
01:13:46,005 --> 01:13:47,006
nehm ich dir nicht ab.
1486
01:13:47,089 --> 01:13:48,716
Entspann dich, Schatz.
1487
01:13:49,467 --> 01:13:50,551
Entspannen?
1488
01:13:51,427 --> 01:13:54,013
Gleich beginnt das Probeessen,
die letzte Kleiderprobe,
1489
01:13:54,096 --> 01:13:56,182
in 36 Stunden soll ich heiraten,
1490
01:13:56,265 --> 01:13:58,100
und ich stecke im Kérper eines Teenies.
1491
01:13:58,184 --> 01:13:59,101
Ich sagte dir,
1492
01:13:59,185 --> 01:14:01,270
- unser Test ist bestanden.
- Hast du nicht.
1493
01:14:01,354 --> 01:14:02,897
Lésst sich eh nicht mehr éndern.
1494
01:14:02,980 --> 01:14:04,106
W0 zum Teufel wart ihr?
1495
01:14:07,109 --> 01:14:09,737
Ist es Ervvachsenen erlaubt,
zu kommen, wann sie wollen?
1496
01:14:09,820 --> 01:14:12,323
Was sollte das Herumcruisen mit Ella?
1497
01:14:12,406 --> 01:14:14,950
Ella braucht dich. KiJmmere dich urn sie.
1498
01:14:15,451 --> 01:14:17,536
Wieso hab ich so was an?
1499
01:14:17,620 --> 01:14:19,455
Das kénntest du Ubrigens auch um mich.
1500
01:14:19,538 --> 01:14:20,873
Sie hat echte Probleme
1501
01:14:20,956 --> 01:14:22,291
Sie hat geweint.
1502
01:14:22,375 --> 01:14:23,959
Das interessiert mich jetzt nicht.
1503
01:14:24,043 --> 01:14:25,419
Wart ihr beim Test?
1504
01:14:25,503 --> 01:14:27,713
Ja, waren wir. Jetzt chill mal, okay?
1505
01:14:27,797 --> 01:14:30,174
Oder mach dein komisches Atemzeug.
1506
01:14:30,716 --> 01:14:31,717
Chillen?
1507
01:14:33,302 --> 01:14:34,845
Ich bin die Ervvachsene.
1508
01:14:34,929 --> 01:14:36,389
Ich hab die Verantwortung.
1509
01:14:37,014 --> 01:14:38,349
Sieht nicht danach aus.
1510
01:14:38,432 --> 01:14:40,267
Das wird Konsequenzen haben.
1511
01:14:40,768 --> 01:14:42,228
- Oh, nein.
- Nein.
1512
01:14:42,770 --> 01:14:43,688
Her mit den Handys.
1513
01:14:43,771 --> 01:14:44,771
- Logo.
- Nein.
1514
01:14:45,231 --> 01:14:46,273
Vergiss es.
1515
01:14:46,357 --> 01:14:48,859
Wegen dir geht alles den Bach runter.
1516
01:14:48,943 --> 01:14:51,654
- Sei ruhig. Tut es nicht.
- Du allein bist schuld.
1517
01:14:51,737 --> 01:14:53,447
Kinder, die Lage ist Ernst.
1518
01:14:53,531 --> 01:14:56,826
Wir milssen uns vertragen,
sonst bleibt alles, wie es ist.
1519
01:14:56,909 --> 01:14:59,829
Ihr kommt bei der Sache
sowieso Besser weg.
1520
01:14:59,912 --> 01:15:02,832
Wir sind diejenigen,
die in fUnf Jahren sterben werden.
1521
01:15:02,915 --> 01:15:03,916
Sie ist 37.
1522
01:15:03,999 --> 01:15:05,960
Ich bin 36 einhalb.
1523
01:15:06,043 --> 01:15:07,837
Wéhrend ihr SpaB hattet,
1524
01:15:07,920 --> 01:15:09,004
fanden wir Madame Jen.
1525
01:15:09,088 --> 01:15:13,300
Das kostete uns Visitenkarten fUr alle
und einen Reiki-Kurs.
1526
01:15:13,384 --> 01:15:15,720
Was ist Reiki Uberhaupt? Was?
1527
01:15:15,803 --> 01:15:16,887
Also h6r auf damit.
1528
01:15:16,971 --> 01:15:19,306
Madame Jen sagte, folgt euren Herzen,
1529
01:15:19,390 --> 01:15:21,058
also tut es gefélligst.
1530
01:15:21,142 --> 01:15:23,102
Nur so lésst sich der Bann brechen.
1531
01:15:23,185 --> 01:15:25,396
Ich steig auf Roten um. Du auch?
1532
01:15:25,479 --> 01:15:27,440
Deine Morn ist gerade sehr gestresst.
1533
01:15:27,523 --> 01:15:28,899
Dann mach Reiki.
1534
01:16:15,613 --> 01:16:19,575
Okay, Blue Crush. Voll cool.
1535
01:16:19,658 --> 01:16:21,869
Die Wellenbrecherin, Dude.
1536
01:16:21,952 --> 01:16:23,746
H6r auf, so zu reden.
1537
01:16:25,414 --> 01:16:26,457
Was machst du New'?
1538
01:16:26,540 --> 01:16:28,209
Unser Unterricht.
1539
01:16:29,293 --> 01:16:30,544
Welcher Unterricht?
1540
01:16:30,628 --> 01:16:31,628
Surfunterricht.
1541
01:16:32,922 --> 01:16:35,466
Du scheinst Harper bereits
Uberraschen zu kénnen.
1542
01:16:36,091 --> 01:16:39,386
Ja, das wird 'ne Uberraschung fUr Harper.
1543
01:16:39,470 --> 01:16:40,470
Aufjeden Fall.
1544
01:16:41,764 --> 01:16:43,265
Nicht, ich hab Zwiebeln gegessen.
1545
01:16:43,349 --> 01:16:44,433
Im Wasser?
1546
01:16:45,059 --> 01:16:46,894
Ja, die geben mir Schwung.
1547
01:16:48,729 --> 01:16:49,814
Okay-
1548
01:16:52,024 --> 01:16:53,067
lch weiB,
1549
01:16:53,776 --> 01:16:58,531
die Situation ist gerade
alles andere als einfach.
1550
01:16:59,240 --> 01:17:02,576
Vielleicht léuft es bei uns
deshalb nicht so rund.
1551
01:17:03,244 --> 01:17:04,578
Ja, vermutlich.
1552
01:17:06,956 --> 01:17:08,332
Anna,
1553
01:17:09,875 --> 01:17:11,043
ich denke,
1554
01:17:12,044 --> 01:17:13,754
wir sollten in LA bleiben.
1555
01:17:15,798 --> 01:17:17,299
Was ist mit Lily?
1556
01:17:19,134 --> 01:17:23,097
Ein Umzug nach London,
bringt ihr ihre Mutter nicht zurUck.
1557
01:17:23,889 --> 01:17:27,226
Sonst wartet dork memand aui uns.
1558
01:17:28,018 --> 01:17:29,311
Um ehrlich zu sein,
1559
01:17:29,645 --> 01:17:31,021
wir fUhlten uns dort sehr einsam.
1560
01:17:31,939 --> 01:17:34,233
Was sie braucht, ist eine Familie.
1561
01:17:34,984 --> 01:17:37,152
Eine Granny wie Tess,
eine Schwester wie Harper
1562
01:17:38,320 --> 01:17:39,363
und dich.
1563
01:17:45,953 --> 01:17:46,954
Was ist?
1564
01:17:47,496 --> 01:17:48,831
Es ist nur
1565
01:17:49,582 --> 01:17:53,043
lch kann nicht glauben, wie sehr du mich
und meine Familie liebst.
1566
01:17:54,003 --> 01:17:58,007
Das ist wahre Liebe.
Das ist echt verrUckt.
1567
01:17:58,757 --> 01:18:01,343
Okay. Bei dir sah es so easy aus.
1568
01:18:02,052 --> 01:18:03,053
Ich versuch es mal.
1569
01:18:03,929 --> 01:18:06,473
-|ch weiB nicht
-Vie||eicht bin ich so gut wie du.
1570
01:18:10,895 --> 01:18:12,187
Alles bestens.
1571
01:18:16,025 --> 01:18:19,069
Ich warte doch lieber auf den Surflehrer.
1572
01:18:19,945 --> 01:18:21,572
Du warst einfach fantastisch.
1573
01:18:21,655 --> 01:18:24,950
Bist die Wellen geritten,
geflogen, wie ein Prof i.
1574
01:18:25,784 --> 01:18:27,744
-Sch<'5n, class wir geredet haben-
-Find ich auch.
1575
01:18:28,954 --> 01:18:30,539
Es ist eine gute Entscheidung.
1576
01:18:30,623 --> 01:18:32,082
Ja, Mann. Voll gut.
1577
01:18:32,750 --> 01:18:33,834
Bis zum Probeessen.
1578
01:18:33,918 --> 01:18:36,629
Klar, aber Mom sagte, ich muss noch
1579
01:18:40,049 --> 01:18:42,009
Es passt perfekt. Anna, komm her.
1580
01:18:45,179 --> 01:18:46,179
Schétzchen,
1581
01:18:47,556 --> 01:18:49,391
steh gerade.
1582
01:18:50,392 --> 01:18:51,393
Irgendwie krass.
1583
01:18:52,478 --> 01:18:54,438
Vor allem fiJr mich, glaub mir.
1584
01:18:54,521 --> 01:18:57,149
Echt? Trégst du
das Hochzeitskleid deiner Mutter?
1585
01:18:57,232 --> 01:19:00,152
Ich hatte mir das auch Anders vorgestellt.
1586
01:19:00,235 --> 01:19:01,654
Besonders das hier.
1587
01:19:02,529 --> 01:19:05,115
Du weiBt, wie gern ich Kleider trage.
1588
01:19:05,658 --> 01:19:07,993
Tut mir leid fUr das Chaos, Harper.
1589
01:19:08,077 --> 01:19:10,287
Mom, ich muss dir was sagen.
1590
01:19:16,043 --> 01:19:18,754
Worilber haben Dad und du geredet?
1591
01:19:19,630 --> 01:19:21,507
Es ging urn das Probeessen.
1592
01:19:22,508 --> 01:19:23,717
WoriJber genau?
1593
01:19:23,801 --> 01:19:24,885
Uber die Menilfolge.
1594
01:19:29,223 --> 01:19:30,808
Verstehe.
1595
01:19:31,183 --> 01:19:32,183
Die Reihenfolge.
1596
01:19:37,523 --> 01:19:39,274
Ich muss kurz telefonieren.
1597
01:19:57,710 --> 01:20:00,379
Hi. Hier ist Tess.
1598
01:20:01,672 --> 01:20:06,510
Es ist sehr kurzfristig,
aber Anna fragt, ob du vielleicht
1599
01:20:06,593 --> 01:20:08,178
zu ihrem Probeessen kommen willst?
1600
01:20:09,513 --> 01:20:11,682
Nein. Das wire mcht unverschémt.
1601
01:20:11,765 --> 01:20:12,850
Ich denke vielmehr,
1602
01:20:12,933 --> 01:20:16,353
deine Anwesenheit
wiJrde das Ganze etwas auflockern.
1603
01:20:20,149 --> 01:20:23,235
Ich will nur Ioswerden,
wie sehr ich mich freue.
1604
01:20:23,318 --> 01:20:26,071
Umso mehr, als dass wir
in meinem neuen Restaurant
1605
01:20:26,155 --> 01:20:28,657
endlich als Familie
zusammengefunden haben.
1606
01:20:28,741 --> 01:20:30,117
Damit heiBe ich euch
1607
01:20:30,826 --> 01:20:31,826
Willkommen im Lily's.
1608
01:20:31,952 --> 01:20:35,748
- G|Uckwunsch.
- Danke, Eric und ich freuen uns sehr.
1609
01:20:37,541 --> 01:20:38,709
Ach 'ya, danke.
1610
01:20:39,877 --> 01:20:41,879
- C.hampagner, Ladys'?
- Ja, time.
1611
01:20:41,962 --> 01:20:43,297
Auf die Ervvachsenen.
1612
01:20:43,380 --> 01:20:46,800
Kinder, Erics Eltern sind hier.
Bitte benehmt euch.
1613
01:20:46,884 --> 01:20:48,719
Und steh time gerade.
1614
01:20:48,802 --> 01:20:51,221
Anna, zukiJnftige Schwiegertochter.
1615
01:20:51,305 --> 01:20:53,474
Ich freue mich so.
1616
01:20:53,891 --> 01:20:55,309
Ich mich auch.
1617
01:20:56,060 --> 01:20:57,102
Wie war dein Flug?
1618
01:20:57,644 --> 01:21:00,522
13 Stunden und 30 Minuten von Manila.
1619
01:21:00,606 --> 01:21:01,815
Mega—J etlag -
1620
01:21:01,899 --> 01:21:03,692
FUr einige sehr erschépfend.
1621
01:21:03,776 --> 01:21:06,695
Ich find's toll hier.
1622
01:21:07,321 --> 01:21:09,156
Harper kénnte mir Surfunterricht geben.
1623
01:21:09,239 --> 01:21:11,158
- K|ar.
- Man0 p0, Lola.
1624
01:21:12,618 --> 01:21:15,454
Sie sind ja lustig.
Nur Lily nennt mich Lola.
1625
01:21:15,537 --> 01:21:18,373
Ich helfe lhnen gerne dabei,
Tagalog zu lernen.
1626
01:21:18,457 --> 01:21:19,625
Wetter so.
1627
01:21:19,708 --> 01:21:22,127
- Komm, Anna. Trinken wir was.
- Nein, wir
1628
01:21:22,211 --> 01:21:24,129
Wir war ten auf den Uberraschungsgast.
1629
01:21:24,713 --> 01:21:25,839
Wer soll das sein?
1630
01:21:25,923 --> 01:21:27,549
Wart's ab.
1631
01:21:27,633 --> 01:21:30,969
- Hallo, Sir. Willkommen.
- Nein, danke.
1632
01:21:31,053 --> 01:21:32,596
- |ch suche jemanden.
- Jake?
1633
01:21:33,305 --> 01:21:34,598
In Begleitung?
1634
01:21:34,681 --> 01:21:35,724
Was will er hier?
1635
01:21:35,808 --> 01:21:37,518
Ich hab ihn eingeladen.
1636
01:21:37,601 --> 01:21:39,603
Er steht auf deine Granny.
1637
01:21:39,686 --> 01:21:41,146
Meme Mom wird ausrasten.
1638
01:21:41,230 --> 01:21:42,481
Mein Dad auch.
1639
01:21:42,564 --> 01:21:43,774
Datum gehfs Xa.
1640
01:21:43,857 --> 01:21:45,192
Du
1641
01:21:45,275 --> 01:21:46,610
Dr.
1642
01:21:47,277 --> 01:21:49,446
Danke fUr die Einladung.
1643
01:21:49,530 --> 01:21:52,199
Ich hab lhre Nummer gespeichert.
Das ist doch okay?
1644
01:21:52,282 --> 01:21:53,867
Natilrlich.
1645
01:21:54,618 --> 01:21:55,911
- Hallo.
- Hey.
1646
01:21:56,537 --> 01:21:58,122
Ich muss dich bitten, zu gehen.
1647
01:21:59,081 --> 01:22:00,207
Sofort?
1648
01:22:00,290 --> 01:22:03,252
Deine Mom mijchte aber,
class ich bleibe.
1649
01:22:03,335 --> 01:22:06,046
Ganz etcher sogar
1650
01:22:10,008 --> 01:22:11,009
Okay-
1651
01:22:11,969 --> 01:22:13,679
- Verstehe.
- Vie|en Dank.
1652
01:22:13,762 --> 01:22:15,389
- Du bist der Beste.
- Nein, warte.
1653
01:22:15,472 --> 01:22:16,348
Gott sei Dank.
1654
01:22:16,431 --> 01:22:17,641
Ich bin gleich zurUck.
1655
01:22:17,724 --> 01:22:19,685
- Jake, geh nicht.
- Tess.
1656
01:22:19,768 --> 01:22:21,436
Kbnnen wir kurz sprechen?
1657
01:22:21,520 --> 01:22:22,521
Es geht um Lily.
1658
01:22:23,397 --> 01:22:25,691
Wenn's um Lily geht, gerne.
1659
01:22:25,774 --> 01:22:26,900
Auf meme Schwester.
1660
01:22:26,984 --> 01:22:29,653
Sie zog mir die Unterhosen
bis zu den Ohren,
1661
01:22:29,736 --> 01:22:32,823
hat mich aber mit viel Liebe groBgezogen.
1662
01:22:32,906 --> 01:22:34,199
Cheers.
1663
01:22:34,283 --> 01:22:37,369
Anna und ich wollen,
class wir alle in LA wohnen.
1664
01:22:39,079 --> 01:22:40,831
Was?
1665
01:22:40,914 --> 01:22:42,583
Was? Wir alle?
1666
01:22:42,666 --> 01:22:43,667
Ja.
1667
01:22:44,334 --> 01:22:45,544
Du als Therapeutin
1668
01:22:45,627 --> 01:22:48,922
ktinntest mir einen Rat geben,
wie wir das Lily beibringen.
1669
01:22:51,383 --> 01:22:53,093
Wenn's dir in der Praxis lieber ist,
1670
01:22:53,177 --> 01:22:55,220
verschieben wir's.
1671
01:22:55,304 --> 01:22:56,680
Okay-
1672
01:23:05,731 --> 01:23:08,192
- Du miese Verréterin.
- Was?
1673
01:23:08,275 --> 01:23:11,028
- |ch weiB, was du vorhast.
- Wer will eine Rede halten?
1674
01:23:11,111 --> 01:23:12,696
Der Vater des Bréutigams?
1675
01:23:12,779 --> 01:23:15,324
Ich méchte ein paar Worte
an die Braut rich ten.
1676
01:23:15,407 --> 01:23:17,034
Erstmal ein Toast.
1677
01:23:17,117 --> 01:23:18,118
Das ist Kristall.
1678
01:23:18,202 --> 01:23:19,912
Wir haben eine Toast-Triangel.
1679
01:23:19,995 --> 01:23:21,371
- Verpiss dich.
- Gut.
1680
01:23:22,206 --> 01:23:23,665
Ich spreche einen Toast
1681
01:23:23,749 --> 01:23:24,958
auf deinen ZukUnftigen,
1682
01:23:25,042 --> 01:23:26,460
dam“ er we“;
1683
01:23:27,002 --> 01:23:28,253
was fUr eine Frau
1684
01:23:28,337 --> 01:23:29,671
er heiraten wird.
1685
01:23:30,422 --> 01:23:32,007
Das weiB er.
1686
01:23:32,716 --> 01:23:34,259
Er weiB, wen er heiratet
1687
01:23:34,343 --> 01:23:35,886
und er hat sich entschieden.
1688
01:23:35,969 --> 01:23:38,555
Er lésst sich von niemandem manipulieren.
1689
01:23:38,639 --> 01:23:39,848
Tess.
1690
01:23:39,932 --> 01:23:42,476
Grandpa, das geht nur uns an.
1691
01:23:42,559 --> 01:23:43,810
H6r auf deinen Mann.
1692
01:23:43,894 --> 01:23:46,188
Du hérst mirjetzt zu.
1693
01:23:46,271 --> 01:23:47,898
Ella. Was will sie?
1694
01:23:48,482 --> 01:23:50,734
Mikro-Koriander aus dem Oaxaca-Gebirge.
1695
01:23:50,817 --> 01:23:52,152
Ich habe keine Schuld.
1696
01:23:52,694 --> 01:23:55,697
Dieser Mikro-Koriander
ist ein Geschmackserlebnis.
1697
01:23:55,781 --> 01:23:56,949
Aber es ist deine Schuld,
1698
01:23:57,032 --> 01:24:00,535
dass dieser Koriander illoyal ist.
1699
01:24:00,619 --> 01:24:01,620
Was treiben die da?
1700
01:24:01,703 --> 01:24:02,913
Wir milssen sie stop pen.
1701
01:24:02,996 --> 01:24:04,414
Alles okay, Harp?
1702
01:24:04,498 --> 01:24:06,458
Ella, das geht jetzt gar nicht.
1703
01:24:07,626 --> 01:24:08,752
Jake ist wieder da.
1704
01:24:08,835 --> 01:24:09,878
Welcher Jake?
1705
01:24:09,962 --> 01:24:11,922
Jake, was machst du hier?
1706
01:24:12,005 --> 01:24:13,674
Das war ihre ldee, ich schw6r's.
1707
01:24:13,757 --> 01:24:15,676
Hallo. Und Sie sind?
1708
01:24:15,759 --> 01:24:17,719
- Das ist Annas Exfreund.
- Was?
1709
01:24:18,262 --> 01:24:20,389
Sie lédt ihren Exfreund ein?
1710
01:24:21,348 --> 01:24:22,933
Sie hat wohl noch GefUhle fUr ihn.
1711
01:24:24,017 --> 01:24:26,520
-Das hab ich nie
-|ch
1712
01:24:26,603 --> 01:24:29,856
Nach der Vorspeise sagte Anna,
sie fiJhle sich unwohl.
1713
01:24:29,940 --> 01:24:31,316
Mir war schlecht.
1714
01:24:32,401 --> 01:24:34,861
Das lag etcher nicht am Essen.
Das ist tadellos.
1715
01:24:34,945 --> 01:24:36,613
- Riecht fischig.
- Es ist Fisch.
1716
01:24:36,697 --> 01:24:38,365
Es lag nicht am Essen.
1717
01:24:38,907 --> 01:24:40,951
Sie hat ihre Periode. Das ist alles.
1718
01:24:41,034 --> 01:24:42,035
Sie hat ihre Periode.
1719
01:24:43,328 --> 01:24:44,538
Ich hab meine auch gerade.
1720
01:24:44,621 --> 01:24:45,661
- Danke.
- |ch wusste nicht
1721
01:24:46,248 --> 01:24:47,958
Schon gut. Danke.
1722
01:24:48,041 --> 01:24:49,626
Erklért mirjemand,
1723
01:24:49,710 --> 01:24:50,877
was hier los ist?
1724
01:24:51,295 --> 01:24:52,546
Sagen wir die Wahrheit.
1725
01:24:52,629 --> 01:24:55,716
Sie sollte gar nichts sagen,
denn sie lilgt nur.
1726
01:24:55,799 --> 01:24:57,134
- Ich?
1727
01:24:58,010 --> 01:24:59,428
Ich hab dir vertraut.
1728
01:24:59,511 --> 01:25:02,139
Ich weiB,
aber du weiBt nicht, was er sagte.
1729
01:25:02,222 --> 01:25:03,849
Du warst nicht dabei.
1730
01:25:04,891 --> 01:25:07,352
Diese Hochzeit sollte nicht stattfinden.
1731
01:25:07,436 --> 01:25:08,436
WeiBt du was?
1732
01:25:08,478 --> 01:25:10,188
Es geht nicht nur darum,
was du willst.
1733
01:25:10,272 --> 01:25:13,191
-Sondern auch, was sie will und sie
-Es geht nie um mich.
1734
01:25:13,275 --> 01:25:14,943
- Das tut es dauernd.
- Es reicht.
1735
01:25:15,027 --> 01:25:16,153
Wollen das alle?
1736
01:25:16,320 --> 01:25:18,613
- Ja, die me is ten schon.
- H6rt auf.
1737
01:25:18,697 --> 01:25:19,906
Schmss dam“.
1738
01:25:24,453 --> 01:25:26,413
Der Streit der Médchen ist eine Sache,
1739
01:25:26,997 --> 01:25:28,081
aber das ist deine Mom.
1740
01:25:28,874 --> 01:25:31,376
Und aus irgendeinem Grund,
ist dein Ex-Freund hier.
1741
01:25:33,545 --> 01:25:35,964
Anna, ich lie be dich,
1742
01:25:36,673 --> 01:25:38,925
aber du hast offensichtlich Zweifel.
1743
01:25:41,386 --> 01:25:43,638
Das ist nicht gut fUr unsere Familien.
1744
01:25:43,722 --> 01:25:46,516
Und fiJr uns beide
ist Familie das Wichtigste.
1745
01:25:47,642 --> 01:25:48,643
Also
1746
01:25:52,230 --> 01:25:53,231
Wir kénnen es nicht tun.
1747
01:25:55,817 --> 01:25:57,277
Ich kann es nicht.
1748
01:25:59,613 --> 01:26:02,574
Lily, du féhrst
mit deinen Grofieltern ins Hotel.
1749
01:26:03,492 --> 01:26:04,612
Die Hochzeit ist abgeblasen.
1750
01:26:06,370 --> 01:26:08,246
Er hat recht. Das war's.
1751
01:26:09,039 --> 01:26:10,040
Warte, nein.
1752
01:26:11,249 --> 01:26:13,335
- Warte, bitte, bitte, bitte.
- Nein.
1753
01:26:13,418 --> 01:26:16,338
Es tut mir so leid.
Lch schwbre, ich wollte das nicht.
1754
01:26:18,590 --> 01:26:20,550
Ich denke doch.
1755
01:26:25,430 --> 01:26:26,598
Tja...
1756
01:26:30,018 --> 01:26:31,478
Wir haben's geschafft.
1757
01:26:41,279 --> 01:26:44,032
Ist grad nicht der beste Zeitpunkt,
aber
1758
01:26:44,116 --> 01:26:45,492
krieg ich mein Auto wieder?
1759
01:26:51,081 --> 01:26:52,165
Dann spéiter.
1760
01:26:58,630 --> 01:27:01,174
Ella
DRINGEND!!! W0 bist du??
1761
01:27:10,976 --> 01:27:11,977
Mom.
1762
01:27:14,855 --> 01:27:16,189
Sie ist aufgewilhlt.
1763
01:27:17,065 --> 01:27:18,733
Sie braucht nur ein wenig Abstand.
1764
01:27:23,113 --> 01:27:25,991
Was 'vsk mit dk'? Geht's div gut'?
1765
01:27:26,700 --> 01:27:28,535
Oh, 'ya. M“ gems 'unmet gut.
1766
01:27:30,579 --> 01:27:32,998
Es wére okay, wenn's nicht so wére.
1767
01:27:33,498 --> 01:27:35,959
Lief alles ziemlich verrijckt.
1768
01:27:39,045 --> 01:27:43,508
Ich sorge mich darum, wenn beide
Tess nicht mehr in den Wahnsinn treiben.
1769
01:27:45,719 --> 01:27:47,387
Du machst dir Sorgen um sie'?
1770
01:27:50,640 --> 01:27:52,726
Ich fUrchte, Tess wére sehr einsam,
1771
01:27:53,435 --> 01:27:55,020
wUrdet ihr nach London ziehen.
1772
01:27:57,355 --> 01:27:59,149
Du bist ein toiler Mensch, Ryan.
1773
01:28:01,318 --> 01:28:02,652
Danke.
1774
01:28:04,029 --> 01:28:05,405
Geh ruhig.
1775
01:28:05,489 --> 01:28:07,324
Du bist ihr etcher eine bessere Hilfe.
1776
01:28:15,582 --> 01:28:17,083
Darf ich mich setzen?
1777
01:28:20,670 --> 01:28:22,380
Okay-
1778
01:28:26,760 --> 01:28:27,802
Geht's dir gut?
1779
01:28:31,014 --> 01:28:33,058
Ich hab meinen Dad nicht mehr so erlebt,
1780
01:28:36,061 --> 01:28:37,312
seit Moms Tod.
1781
01:28:41,316 --> 01:28:42,692
Das ist alles meine Schuld.
1782
01:28:45,153 --> 01:28:46,655
WeiBt du, als
1783
01:28:46,738 --> 01:28:49,574
Ryan mich fragte,
ob ich ihn heiraten will,
1784
01:28:51,243 --> 01:28:55,705
Uberlegte ich, was wohl Annas
und Harrys Dad dazu gesagt hétte.
1785
01:28:57,207 --> 01:28:58,708
Was er gefilhlt hétte.
1786
01:29:00,293 --> 01:29:02,546
Ich denke, er hétte sich fUr uns gefreut.
1787
01:29:04,506 --> 01:29:09,636
Dass wirjemanden gefunden haben,
der uns so sehr liebt.
1788
01:29:18,812 --> 01:29:21,147
Ich glaube,
meine Mom wUrde sich auch freuen.
1789
01:29:23,066 --> 01:29:27,153
- |ch vermisse sie so.
- |ch weiB. Schon okay.
1790
01:29:27,237 --> 01:29:28,989
- Sie wére so enttéiuscht von mir.
- Nein.
1791
01:29:29,614 --> 01:29:31,324
Doch, das wére sie.
1792
01:29:31,408 --> 01:29:33,451
Weil ich so selbstsilchtig war.
1793
01:29:34,494 --> 01:29:35,494
Nein.
1794
01:29:35,537 --> 01:29:38,248
Das war ich und das weiB ich.
1795
01:29:39,332 --> 01:29:40,709
Nein.
1796
01:29:40,792 --> 01:29:43,670
Denn sie kennt dein Herz.
1797
01:29:47,340 --> 01:29:50,719
Ich sollte meinen Dad suchen
1798
01:29:52,137 --> 01:29:53,555
und mich entschuldigen.
1799
01:30:04,816 --> 01:30:07,277
Ella, Ella, Ella.
1800
01:30:13,199 --> 01:30:14,993
Wieso rennet du so?
1801
01:30:15,493 --> 01:30:17,120
Ich kann nicht so schnell laufen.
1802
01:30:17,203 --> 01:30:20,498
Ella schreibt sténdig "Dringend",
und ihre Show beginnt gleich.
1803
01:30:20,582 --> 01:30:22,751
Aber was ist mit Eric?
Wir sollten ihn suchen.
1804
01:30:22,834 --> 01:30:24,628
Ich wollte, dass alle glilcklich werden,
1805
01:30:24,711 --> 01:30:26,087
aber das funktionierte nicht.
1806
01:30:26,171 --> 01:30:27,756
Wir sollten Eric suchen.
1807
01:30:27,839 --> 01:30:30,175
- Das ist wichtig.
- Komm. Meine Klientin braucht mich.
1808
01:30:31,676 --> 01:30:34,429
Ella, Ella, Ella.
1809
01:30:48,568 --> 01:30:51,112
Nicht. Fahr nicht weg.
1810
01:30:51,196 --> 01:30:53,698
Hérst du? Schalt den Motor aus.
1811
01:30:53,782 --> 01:30:56,493
Tu ich nicht.
Der Motor léuft gar nicht.
1812
01:31:11,132 --> 01:31:14,260
- Ella, er liebt dich.
- |ch lie be dich.
1813
01:31:18,932 --> 01:31:20,225
Shelly, ist alles okay?
1814
01:31:20,308 --> 01:31:21,518
Alles bestens.
1815
01:31:21,601 --> 01:31:22,602
Okay-
1816
01:31:23,436 --> 01:31:25,146
lch frag mich, was so dringend war.
1817
01:31:29,442 --> 01:31:30,443
Uberraschung.
1818
01:31:31,194 --> 01:31:34,114
- Was macht ihr hier?
- Ella meinte, du vermisst die Auftritte.
1819
01:31:34,906 --> 01:31:37,075
Und class sie sich die Songs
aussuchen darf.
1820
01:31:38,034 --> 01:31:39,160
Das warst du?
1821
01:31:39,244 --> 01:31:41,663
Die Garderobe ist da hinten.
Zieh das an.
1822
01:31:41,746 --> 01:31:44,290
- Wieso?
- Wei| wir keine 15 mehr sind.
1823
01:31:44,374 --> 01:31:45,291
Define.
1824
01:31:45,375 --> 01:31:46,501
Rein da.
1825
01:31:46,584 --> 01:31:48,086
Kommt, wenn sie fertig ist.
1826
01:31:48,169 --> 01:31:50,964
Mir bleibt echt nichts erspart.
Und kein Wort Uber mein Kleid.
1827
01:31:59,639 --> 01:32:01,015
Es tut mir so leid.
1828
01:32:01,933 --> 01:32:03,476
Das ist alles meine Schuld.
1829
01:32:03,560 --> 01:32:06,062
Lily und ich wollten dich
und Eric auseinanderbringen.
1830
01:32:06,896 --> 01:32:08,982
Ich tat alles,
damit er dich nicht mehr mag.
1831
01:32:09,482 --> 01:32:12,444
Aber es Happte mcht,
we“ er (“ch so sehr “ebt.
1832
01:32:13,153 --> 01:32:14,195
Und Morn,
1833
01:32:14,279 --> 01:32:16,114
du dafist chese Hebe mcht aufgeben.
1834
01:32:16,197 --> 01:32:18,742
So wie deine Karriere als Rockstar.
1835
01:32:19,451 --> 01:32:23,121
Lch hab herausgefunden,
class du heimlich Songs schreibst.
1836
01:32:23,204 --> 01:32:24,539
Was?
1837
01:32:24,622 --> 01:32:26,958
Zum Beispiel den Uber Jake.
1838
01:32:27,500 --> 01:32:29,169
Woven redest du'?
1839
01:32:29,961 --> 01:32:32,881
"|'m your good and I'm your bad
'cause you're my baby.
1840
01:32:32,964 --> 01:32:34,591
"And love was made to last."
1841
01:32:38,011 --> 01:32:42,265
Harper, im Song geht es nicht urn Jake.
1842
01:32:42,849 --> 01:32:44,934
Sondern urn dich.
1843
01:32:45,018 --> 01:32:46,102
Urn mich?
1844
01:32:46,186 --> 01:32:47,937
Natilrlich,
1845
01:32:48,521 --> 01:32:49,773
Harp.
1846
01:32:50,482 --> 01:32:54,444
Es tut mir leid, dass ich sagte,
ich wUrde bei Granny bleiben.
1847
01:32:54,527 --> 01:32:58,615
Es tut mir leid, dass du geglaubt hast,
dich entscheiden zu milssen
1848
01:32:58,698 --> 01:33:02,285
zwischen deiner Familie
und deinem Zuhause.
1849
01:33:03,453 --> 01:33:05,330
Ich entscheide mich immer fUr dich.
1850
01:33:08,082 --> 01:33:09,000
Los jetzt.
1851
01:33:09,083 --> 01:33:10,502
Oh, so ervvachsen. Komm.
1852
01:33:10,585 --> 01:33:12,378
- Wohin denn?
- Geh schon.
1853
01:33:13,171 --> 01:33:15,799
- Entschuldige, ich muss Lily abholen.
- Nein, bitte.
1854
01:33:16,132 --> 01:33:19,302
Ich weiB, ich sagte,
ich bin gegen die Hochzeit,
1855
01:33:19,385 --> 01:33:22,555
abet das sfimmt nkzht.
Ganz und gar mcht.
1856
01:33:24,557 --> 01:33:26,267
Ich hatte Angst.
1857
01:33:26,351 --> 01:33:28,561
Mir wurde klar,
1858
01:33:30,438 --> 01:33:32,649
dass ich niemanden teilen wollte,
den ich lie be.
1859
01:33:32,732 --> 01:33:36,027
-Das ehrt mich, Tess
-Aber Warte, bitte.
1860
01:33:36,110 --> 01:33:37,529
Du liebst Anna.
1861
01:33:37,612 --> 01:33:39,155
Du willst sie heiraten.
1862
01:33:39,239 --> 01:33:40,949
- Oder?
- |ch
1863
01:33:41,032 --> 01:33:42,492
- Liebst du sie?
- |ch lie be Anna.
1864
01:33:42,575 --> 01:33:45,078
- Wi||st du sie heiraten?
- |ch will Anna heiraten.
1865
01:33:45,161 --> 01:33:47,539
- Aber, was?
- Es geht nicht urn mich.
1866
01:33:49,123 --> 01:33:50,250
Lily ist der wichtigste
1867
01:33:50,333 --> 01:33:52,377
Mensch in meinem Leben.
1868
01:33:52,460 --> 01:33:55,421
Jeden Tag habe ich Angst,
als Vater zu versagen.
1869
01:33:55,505 --> 01:33:57,590
Okay? lch bin ganz allein.
1870
01:33:57,674 --> 01:34:01,344
Ich verlor ihre Mom und hab Angst,
auch sie zu verlieren.
1871
01:34:03,388 --> 01:34:04,973
Ich muss das Richtige tun.
1872
01:34:06,850 --> 01:34:08,643
Und wenn du das schon tust'?
1873
01:34:09,894 --> 01:34:16,192
Wenn es hier bei den Colemans zu sein,
genau das ist, was sie braucht?
1874
01:34:17,610 --> 01:34:19,195
Das dachte ich auch.
1875
01:34:19,904 --> 01:34:21,364
Aber nach allem
1876
01:34:22,699 --> 01:34:24,075
bin ich mir nicht mehr etcher.
1877
01:34:25,994 --> 01:34:27,078
Ich schon.
1878
01:34:44,554 --> 01:34:46,097
Ich lie be dich Uber alles.
1879
01:34:46,180 --> 01:34:49,726
Ich habe einen Uberraschungsgast fiJr euch.
1880
01:34:49,809 --> 01:34:53,563
Rastet aus fUr eine meiner Lieblingsbands,
Pink Slip.
1881
01:34:56,649 --> 01:34:59,110
Wieso tut ihr mir das an?
1882
01:34:59,193 --> 01:35:00,193
- A||es okay?
- Nein.
1883
01:35:00,945 --> 01:35:02,906
Nein, Mom.
Lch kann nicht Gitarre spielen.
1884
01:35:02,989 --> 01:35:04,449
Schon gut. lch spiele.
1885
01:35:04,532 --> 01:35:05,658
'Ne ganz schlechte ldee.
1886
01:35:08,244 --> 01:35:09,245
Pink Slip
1887
01:35:13,750 --> 01:35:16,461
Meine Freundin spielt
ihren brandneuen Song
1888
01:35:16,544 --> 01:35:17,795
nur fin euch.
1889
01:35:21,049 --> 01:35:22,467
Mom, du spinnst.
1890
01:35:36,981 --> 01:35:38,149
Anna.
1891
01:35:38,232 --> 01:35:39,233
Was wird das?
1892
01:35:43,071 --> 01:35:44,948
- Mach so.
- Was?
1893
01:35:50,078 --> 01:35:51,162
Viel Glilck.
1894
01:35:53,122 --> 01:35:54,916
- Los.
- Nein.
1895
01:35:54,999 --> 01:35:56,000
Nein.
1896
01:35:56,084 --> 01:35:57,335
Du schaffst das.
1897
01:36:08,137 --> 01:36:11,057
Wisst ihr was? Wartet.
Kénnen wir kurz unterbrechen?
1898
01:36:12,433 --> 01:36:13,768
Sorry.
1899
01:36:14,268 --> 01:36:17,689
Ich hétte gern die Person bei mir,
fUr die ich den Song schrieb.
1900
01:36:18,147 --> 01:36:21,859
Sie bedeutet mir alles,
und ich lie be sie so sehr.
1901
01:36:21,943 --> 01:36:23,361
Ich Weill», Familie
1902
01:36:23,444 --> 01:36:25,613
ist nicht immer einfach,
aber Familie
1903
01:36:26,072 --> 01:36:27,115
ist das Wichtigste.
1904
01:36:27,198 --> 01:36:29,826
AuBerdem spielt sie
viel Besser Gitarre als ich.
1905
01:36:30,743 --> 01:36:32,120
Applaus bitte
1906
01:36:32,203 --> 01:36:34,122
filw meme Tochter, Harper.
1907
01:36:55,893 --> 01:36:58,730
Ziehen wir das durch'? Zusammen?
1908
01:37:28,051 --> 01:37:30,845
Was tun wir hier? Bescheuert.
Anna und ich
1909
01:37:30,928 --> 01:37:33,556
- Seid unsterblich verliebt.
- Wir haben es versucht
1910
01:37:33,639 --> 01:37:35,975
Nein, bitte.
Gib uns nur noch eine Chance.
1911
01:37:36,059 --> 01:37:37,852
- Bitte.
- Vertrau uns.
1912
01:37:37,935 --> 01:37:39,187
Ich will
1913
01:37:39,270 --> 01:37:41,064
Wartet, ist das
1914
01:37:42,023 --> 01:37:43,024
lst das Anna?
1915
01:37:52,325 --> 01:37:53,326
Verzeihung.
1916
01:37:58,831 --> 01:38:02,627
Die hab ich von Ella. Komm mit, los.
1917
01:38:14,764 --> 01:38:16,682
Wir diJrfen hier rein.
1918
01:38:24,690 --> 01:38:26,943
Trégt Ella eines meiner Designs?
1919
01:38:27,026 --> 01:38:29,070
Das war Annas ldee.
1920
01:39:22,206 --> 01:39:24,625
Morn, ich entscheide mich
auch immer fUr dich.
1921
01:39:29,881 --> 01:39:33,384
Diese Familie ist genau
das Richtige fUr mich.
1922
01:39:37,138 --> 01:39:38,139
Wane.
1923
01:40:15,635 --> 01:40:17,386
Alles okay?
1924
01:40:30,775 --> 01:40:31,859
Ganz etcher?
1925
01:40:33,778 --> 01:40:35,738
Gut, dann schalten wir
1926
01:40:35,821 --> 01:40:37,073
Schon Besser.
1927
01:40:38,366 --> 01:40:40,326
Danke, Los Angeles.
1928
01:40:40,409 --> 01:40:43,329
Und Eric, wenn du mich hérst
und mich noch liebst,
1929
01:40:43,412 --> 01:40:45,164
Lass uns bite héwaten.
1930
01:40:46,582 --> 01:40:49,585
Ich will dich auch heiraten.
1931
01:40:49,669 --> 01:40:50,795
Was?
1932
01:40:51,629 --> 01:40:53,256
Ich sagte, ja.
1933
01:40:54,340 --> 01:40:57,176
Was immer er sagte,
er soll hier hochkommen.
1934
01:40:57,260 --> 01:41:00,346
Entschuldigung. Verzeihung.
1935
01:41:03,808 --> 01:41:06,310
- Wusstest du, dass sie Gitarre spielt?
- Kein bisschen.
1936
01:41:15,486 --> 01:41:17,280
- Wir haben's geschafft.
- Ja.
1937
01:41:17,363 --> 01:41:18,739
Ihr beide wart das.
1938
01:41:18,823 --> 01:41:20,449
Gemeinsam.
1939
01:41:21,742 --> 01:41:23,828
- Wahnsinn.
- Ja.
1940
01:41:30,793 --> 01:41:34,588
W0 immer meine Schwester ist,
da will ich auch sein.
1941
01:41:35,548 --> 01:41:36,882
Ich auch.
1942
01:42:12,668 --> 01:42:14,587
Das ist er. Ihr Freund.
1943
01:42:14,670 --> 01:42:16,088
- Tschu|digung.
- Er ist es.
1944
01:42:32,480 --> 01:42:35,107
Bitte nicht. Lasst mich runter.
1945
01:42:44,867 --> 01:42:46,535
Die haben's drauf.
1946
01:43:04,095 --> 01:43:06,180
Ich méchte wieder runter. Okay.
1947
01:43:06,263 --> 01:43:08,766
Danke, vielen Dank.
1948
01:43:13,187 --> 01:43:15,481
- Du hast es echt geschafft.
- Ja.
1949
01:43:15,564 --> 01:43:16,857
Also, was sagst du?
1950
01:43:16,941 --> 01:43:18,192
Willst du mich heiraten?
1951
01:43:19,318 --> 01:43:20,736
Unter einer Bedingung.
1952
01:43:20,820 --> 01:43:22,863
Ich darf dich wieder kUssen.
1953
01:43:56,147 --> 01:43:57,148
Hi, Jake.
1954
01:43:58,190 --> 01:43:59,400
Dr. Coleman.
1955
01:43:59,483 --> 01:44:03,112
Das ist Bess.
Es ist noch ganz frisch, aber
1956
01:44:04,238 --> 01:44:05,573
sie ist was Besonderes.
1957
01:44:05,656 --> 01:44:09,326
- Ja. Schickes Kleid.
- Danke.
1958
01:44:09,952 --> 01:44:13,205
Hast du gehért? Schickes Kleid.
Sie mag dein Kleid.
1959
01:44:34,143 --> 01:44:35,769
HEUTE TREFFEN MIT DER AUTORIN
1960
01:44:39,940 --> 01:44:41,317
Danke firs, Wtkommen.
1961
01:44:42,067 --> 01:44:43,068
Nat, Mom.
1962
01:44:43,611 --> 01:44:44,611
Da wéren wir.
1963
01:44:51,619 --> 01:44:52,620
Moment.
1964
01:44:55,915 --> 01:44:58,542
Kinder, was habt ihr get an?
1965
01:44:58,626 --> 01:45:00,169
Das ist ein Lippenbooster.
1966
01:45:00,252 --> 01:45:01,253
Lauft.
1967
01:45:02,880 --> 01:45:04,089
Es kbnnte schlimmer sein.
1968
01:45:04,173 --> 01:45:06,967
- Vie| schlimmer.
- Das kénnte es nicht.
1969
01:45:07,051 --> 01:45:08,219
Alles ist gut.
1970
01:45:09,011 --> 01:45:10,513
War nur ein Test-Style.
1971
01:45:11,472 --> 01:45:12,556
FUR UNSERE MUTTER
1972
01:45:12,640 --> 01:45:15,518
UND DEREN MUTTER
UND DEN BESONDEREN VATER
1973
01:45:15,601 --> 01:45:17,269
Klappe, die Erste.
1974
01:45:17,353 --> 01:45:18,604
Hallo, zusammen.
1975
01:45:18,687 --> 01:45:20,439
Willkommen bei Freakier Friday.
1976
01:45:23,901 --> 01:45:26,070
Was denn? Ryan, es geht mir gut.
1977
01:45:26,153 --> 01:45:27,571
Ich brauche kein Antihistamin.
1978
01:45:28,072 --> 01:45:29,073
Ich kann
1979
01:45:29,156 --> 01:45:30,533
Das ist irre lustig.
1980
01:45:30,616 --> 01:45:31,617
Was?
1981
01:45:33,786 --> 01:45:35,871
Das ist die richtige "Banana-na".
1982
01:45:37,331 --> 01:45:39,375
Ich habe Mystery Date.
1983
01:45:39,458 --> 01:45:41,877
Ich wette, dieses Zeug ist richtig hot.
1984
01:45:41,961 --> 01:45:42,962
Verstehe.
1985
01:45:45,464 --> 01:45:46,924
Reden wir von 'nem Brettspiel?
1986
01:45:48,842 --> 01:45:50,844
Jamie drehte sich so urn.
1987
01:45:50,928 --> 01:45:52,096
So...
1988
01:45:52,179 --> 01:45:53,973
_Mom?
"Ja?
1989
01:45:59,895 --> 01:46:02,022
Das letzte Mal.
1990
01:46:02,565 --> 01:46:04,108
Okay, Konzentration.
1991
01:46:04,191 --> 01:46:05,985
Wir mUssen sie finden.
1992
01:46:06,068 --> 01:46:07,319
Bis dahin
1993
01:46:07,403 --> 01:46:09,238
Bis dahin, was?
1994
01:46:09,321 --> 01:46:11,323
Ich mach immer
1995
01:46:20,249 --> 01:46:22,418
Okay, Jamie, jetzt die Klistierbox.
1996
01:46:28,340 --> 01:46:29,758
Sie hatte 29 Donuts.
1997
01:46:30,342 --> 01:46:31,385
Gib mir den Donut.
1998
01:46:31,468 --> 01:46:32,803
Du bist prédiabetisch?
1999
01:46:33,554 --> 01:46:34,805
Was ist das?
2000
01:46:38,183 --> 01:46:39,184
Nur Deko.
2001
01:46:39,268 --> 01:46:40,853
Ihr habt eure Lektion gelernt.
2002
01:46:42,062 --> 01:46:44,064
Ich wér ein toiler Pirat.
2003
01:46:44,940 --> 01:46:46,400
Geféllt euch das?
2004
01:46:46,483 --> 01:46:47,776
Tragt meinen Pulli, esst
2005
01:46:48,611 --> 01:46:49,862
Oh, Mann
2006
01:46:49,945 --> 01:46:52,114
lhr wollt kémpfen? Das kann ich auch.
2007
01:46:52,197 --> 01:46:53,449
Dann los.
2008
01:46:53,532 --> 01:46:55,200
Du lieber Himmel.
2009
01:46:55,284 --> 01:46:56,660
Wir wollen raus.
2010
01:46:56,744 --> 01:46:57,744
Wir wollen raus.
2011
01:46:57,786 --> 01:46:59,913
- So|| ich dich feuern?
- Das ist ein Hit.
2012
01:47:03,125 --> 01:47:05,127
Anna Louise Coleman, denkst du
2013
01:47:05,210 --> 01:47:08,172
lst das mein zweiter Vorname?
2014
01:47:08,255 --> 01:47:10,007
Richtig, das ist er.
2015
01:47:15,971 --> 01:47:17,389
Mal was anderes.
2016
01:47:17,473 --> 01:47:19,141
Der rosafarbene Power Ranger?
2017
01:47:19,224 --> 01:47:20,517
NurSpaB.
2018
01:47:23,062 --> 01:47:24,062
Lassen wir das.
2019
01:47:24,104 --> 01:47:25,481
Du meme Gfite.
2020
01:47:27,232 --> 01:47:28,233
Was so“ das warden'?
2021
01:47:28,317 --> 01:47:31,195
Hat sie Durchfall? Was treibt sie da?
2022
01:47:33,322 --> 01:47:35,115
Alles kommt aus dem Becken.
2023
01:47:35,199 --> 01:47:36,784
Weich, wie Erdnussbutter.
2024
01:47:37,451 --> 01:47:38,869
Wie Erdnussbutter.
2025
01:47:41,372 --> 01:47:44,458
War eine von den Teenies
mal ein unartiges Médchen?
2026
01:47:44,541 --> 01:47:46,085
Tut mir Ieid.
2027
01:47:47,252 --> 01:47:48,379
Gut. Noch mehr.
2028
01:47:49,922 --> 01:47:51,340
Furchtbar.
2029
01:47:51,423 --> 01:47:53,384
Was machen Sie da unten?
2030
01:47:54,301 --> 01:47:55,427
Herumkrabbeln.
2031
01:47:57,930 --> 01:47:59,139
Sieh auf die StraBe.
2032
01:48:01,600 --> 01:48:03,435
- |ch hénge fest.
- Cut.
2033
01:48:03,519 --> 01:48:05,312
Das war lustig.
2034
01:48:05,396 --> 01:48:08,482
Danke flJrs Zusehen.
Wir lieben euch.
2035
01:48:08,565 --> 01:48:10,943
- Danke fUrs Kommen.
- |ch muss mal.
2036
01:48:13,445 --> 01:48:14,488
Okay, Cut.
2037
01:50:27,538 --> 01:50:29,540
Untertitelung: Silke Fuhrmann