1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:11,029 --> 00:01:12,155 Nachricht von Mom: 4 00:01:12,239 --> 00:01:14,408 ”/-ll} du bis! noch nichz' 5 00:01:14,491 --> 00:01:16,159 ”I'm Fami/ien-Chaz'." 6 00:01:16,243 --> 00:01:17,661 "Wir kénnten Face-Timen?" 7 00:01:18,537 --> 00:01:19,413 ”/ch nehme 8 00:01:19,496 --> 00:01:20,789 "sine neue Fo/ge aufi" 9 00:01:21,707 --> 00:01:23,083 Hi. Willkommen zuriJck. 10 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 Ich bin Dr. Tess Coleman, 11 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 und hier ist Rebe/lieren m/z' Respekt'. 12 00:01:27,754 --> 00:01:29,673 Im heutigen Podcast 13 00:01:29,756 --> 00:01:34,469 geht es um eine Beziehungsdynamik, die mir sehr am Herzen liegt. 14 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 "Die GroBeltern Co-E|ternschaft." 15 00:01:37,014 --> 00:01:38,223 Als meine Tochter Anna 16 00:01:38,307 --> 00:01:40,058 beschloss, alleinerziehend zu bleiben, 17 00:01:40,142 --> 00:01:41,768 verénderte das unsere Familie. 18 00:01:43,645 --> 00:01:45,272 Ryan. Schrankstudio. 19 00:01:45,355 --> 00:01:46,523 Ich nehme auf. 20 00:01:47,774 --> 00:01:49,151 Sorry. 21 00:01:49,526 --> 00:01:51,069 Als GroBmutter 22 00:01:51,153 --> 00:01:54,031 konnte ich einspringen und sie unterstiltzen. 23 00:01:54,114 --> 00:01:56,533 TDD Harper weaken 24 00:01:58,577 --> 00:01:59,577 Harper. 25 00:02:02,039 --> 00:02:03,081 Harper, das ist dew 26 00:02:03,165 --> 00:02:05,250 in-30-Minuten-geht's-zur-Schule-Weckruf. 27 00:02:08,670 --> 00:02:10,130 Das ist der 20-Minuten-Weckruf. 28 00:02:10,881 --> 00:02:11,715 Zehn Minuten. 29 00:02:11,798 --> 00:02:15,510 Ja, Bestétigung der Sessions. Lch weiB, 30 00:02:15,594 --> 00:02:18,513 sie verkauft mehr als im Greek. Lch kenne die Platzanzahl. 31 00:02:19,765 --> 00:02:21,475 Ich respektiere deine Privatsphére, 32 00:02:21,558 --> 00:02:23,894 aber wieso kommst du nicht raus? 33 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 FUnf Minuten. 34 00:02:25,020 --> 00:02:28,023 Einen geliebten Menschen zu unterstUtzen, 35 00:02:28,106 --> 00:02:31,485 ist die innigste Beziehung, die es gibt. 36 00:02:34,571 --> 00:02:37,866 Ryan, ich werde richtig gut Darin. 37 00:02:40,285 --> 00:02:41,370 Nein. 38 00:02:42,954 --> 00:02:44,081 Nein, nein, nein. 39 00:02:44,623 --> 00:02:46,458 Es hat nicht aufgenommen. 40 00:02:46,958 --> 00:02:47,958 Verdamm... 41 00:02:49,211 --> 00:02:51,338 Hi, Morn. lst gerade schlecht. 42 00:02:51,421 --> 00:02:55,050 /ch weiB, aber mein Podcast is! fed/jg. Lch kciinnfe zur Schu/e fahren. 43 00:02:55,133 --> 00:02:57,552 Nein, schon gut. lch schaff das. 44 00:02:58,095 --> 00:03:01,681 Wir sind zehn Minuten zu spéit. Schluss mit Privatsphére. 45 00:03:03,934 --> 00:03:05,394 Bin surf en, gleich zuriJck. 46 00:03:07,437 --> 00:03:08,688 Harper. 47 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Los, noch eine. 48 00:03:23,453 --> 00:03:25,497 Mann, die Wellen sind echt krass. 49 00:03:25,580 --> 00:03:27,833 Ich lie be unser Leben. 50 00:03:27,916 --> 00:03:29,751 Schwénzen wir die erste Stunde? 51 00:03:29,835 --> 00:03:31,336 Mist, wir miJssen los. 52 00:03:39,719 --> 00:03:40,762 'Harper? - Was? 53 00:03:41,638 --> 00:03:42,848 Ich bin fertig. 54 00:03:42,931 --> 00:03:44,558 Ich auch. 55 00:03:44,641 --> 00:03:46,309 Hier, dein Lieblings-Lunch. 56 00:03:46,935 --> 00:03:48,562 Wie war's beim Pickleball? 57 00:03:48,645 --> 00:03:50,814 - Habt ihr sie geschlagen? - Eher "vernichtet". 58 00:03:52,315 --> 00:03:54,234 Mom, ich sagte, ich fahr sie. 59 00:03:54,317 --> 00:03:55,318 Ich weiB, Schatz. 60 00:03:55,402 --> 00:03:58,655 Aber laut deinen Posts, warst du lange im Studio. 61 00:03:58,738 --> 00:04:00,407 Deshalb fahr ich sie. 62 00:04:00,490 --> 00:04:02,617 Es wére Besser, du wUrdest mir entfolgen. 63 00:04:02,701 --> 00:04:04,828 Ich arbeite immer lange. Lch schaff das. 64 00:04:04,911 --> 00:04:07,414 Anna, pausieren und Druck rausnehmen 65 00:04:07,497 --> 00:04:09,458 Du bist alleinerziehend, 66 00:04:09,541 --> 00:04:11,626 und ich unterstijtze dich zu 100 Prozent. 67 00:04:11,710 --> 00:04:14,254 Das sind meine 100 Prozent. 68 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 WeiBt du was? Ich komme mit. 69 00:04:16,715 --> 00:04:17,924 Wir beide bringen sie hin. 70 00:04:18,675 --> 00:04:20,969 - Mom. - Nein. Sie zuerst. 71 00:04:21,052 --> 00:04:22,721 -Lass doch -Oh, der féhrt nicht. 72 00:04:24,014 --> 00:04:24,890 Fahren Sie ruhig. 73 00:04:24,973 --> 00:04:26,433 Sie nicht Keiner féhrt. 74 00:04:26,516 --> 00:04:27,767 Ich fahre jetzt. 75 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 - Was gibt's, meine Kleine? - Nichts. 76 00:04:31,438 --> 00:04:32,981 - Raus dam“. - Na gut. 77 00:04:33,064 --> 00:04:35,317 Meine neue Labor partner in ist 'ne Zicke. 78 00:04:35,400 --> 00:04:37,235 S/e is! neu da, fzJr e/n Jahr. 79 00:04:38,695 --> 00:04:42,449 S/e hé/z' s/ch f£ir was Besseres, Wei/ s/e Brit/n isz'. 80 00:04:42,532 --> 00:04:45,368 Daran erinnert sie einen sténdig. 81 00:04:45,452 --> 00:04:47,496 Als wére sie die Erste aus England. 82 00:04:47,579 --> 00:04:49,664 Bei unserer Restauranteréffnung in Paris, 83 00:04:49,748 --> 00:04:51,458 lernte ich meinen Freund kennen, 84 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Philippe Henri. 85 00:04:53,126 --> 00:04:54,586 Philippe Henri. 86 00:04:55,378 --> 00:04:56,796 Er ist Franzose und Model. 87 00:04:56,880 --> 00:04:58,798 Du warst echt auf der Fashion Week? 88 00:04:58,882 --> 00:05:00,842 - Anna Wintour schaute bése. - Echt? 89 00:05:00,926 --> 00:05:02,135 Wie ist Paris so? 90 00:05:02,219 --> 00:05:04,179 HinreiBend. lch jette sténdig hin. 91 00:05:04,262 --> 00:05:06,097 Ignoriere das britische Médchen. 92 00:05:06,181 --> 00:05:08,934 Nach dem Schuljahr siehst du sie nie wieder. 93 00:05:09,017 --> 00:05:10,810 Toiler Rat von 'ner Therapeutin. 94 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 Nicht von ihrer Therapeutin. Von ihrer Oma. 95 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 Das war nett. 96 00:05:14,397 --> 00:05:16,191 Jetzt fahrt unbeteiligt wetter. 97 00:05:16,858 --> 00:05:17,859 Benimm dich. 98 00:05:17,943 --> 00:05:19,152 Du bist so lame. 99 00:05:20,111 --> 00:05:21,111 Lame. 100 00:05:21,488 --> 00:05:23,907 Bere“ fins Labor heute'? 101 00:05:23,990 --> 00:05:25,242 Halt die Klappe. 102 00:05:26,535 --> 00:05:28,370 Kleiner Witz am Rande. 103 00:05:28,453 --> 00:05:30,747 Traue nie einem Atom. Wieso'? 104 00:05:32,916 --> 00:05:34,626 Sie erfinden alles. 105 00:05:35,335 --> 00:05:36,628 Bin den ganzen Tag da. 106 00:05:36,711 --> 00:05:39,172 Du musst die Schutzbrille aufsetzen. 107 00:05:40,382 --> 00:05:42,050 Damit sehen wir aus wie Minions. 108 00:05:42,133 --> 00:05:43,885 Wir sind keine Minions. 109 00:05:44,678 --> 00:05:47,430 Also, nein, danke. Aber dir stehen sie. 110 00:05:48,640 --> 00:05:50,892 Der Unabhéngigkeitskrieg war wohl umsonst. 111 00:05:51,685 --> 00:05:53,812 Denkt bitte daran. Das sind 112 00:05:53,895 --> 00:05:55,438 geféhrliche Chemikalien. 113 00:05:55,522 --> 00:05:57,107 Wie wér's dann mit ungeféhrlichen? 114 00:05:57,190 --> 00:05:59,901 Konzentrier dich auf das Experiment, anstatt rumzukritzeln. 115 00:05:59,985 --> 00:06:01,194 Das nennt man designen. 116 00:06:01,861 --> 00:06:03,446 Das muss exakt abgemessen warden. 117 00:06:04,322 --> 00:06:05,865 Das Experiment ist so banal. 118 00:06:05,949 --> 00:06:07,909 In UK gab's das in der Grundschule. 119 00:06:09,035 --> 00:06:13,081 Man hélt dich blof!» fUr schlau, weil du so versnobt rumsijlzt. 120 00:06:13,164 --> 00:06:15,584 Zumindest hélt man mich fUr schlau. 121 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 Was meinst du damit? 122 00:06:17,210 --> 00:06:18,878 Du bist doch clever. Denk nach. 123 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 Oh, nein. 124 00:06:27,596 --> 00:06:30,390 - Nicht exakt abgemessen. - Ganz und gar nicht. 125 00:06:32,726 --> 00:06:33,893 Rektorin Waldman. 126 00:06:34,227 --> 00:06:36,855 Wieso auch immer die Rektorin anrief, ich bin hier. 127 00:06:36,938 --> 00:06:38,481 Du musst nicht kommen. 128 00:06:38,565 --> 00:06:40,859 Ich finde gerade nicht, was ich 129 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 - Sorry. - Meine Schuld. 130 00:06:43,528 --> 00:06:45,780 Nein. lch achtete nicht auf den Weg. 131 00:06:53,371 --> 00:06:54,371 Alles okay? 132 00:06:56,750 --> 00:06:58,543 - |hr Handy. - Ja... 133 00:06:58,627 --> 00:07:00,920 lch weiB nicht, wie man es ausschaltet. 134 00:07:01,004 --> 00:07:02,797 Geht mir genauso. Wir kbnnten ja 135 00:07:02,881 --> 00:07:04,049 lst es jetzt aus? 136 00:07:04,132 --> 00:07:05,717 Oh, danke. 137 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 - Kein Ding. - Danke. 138 00:07:09,763 --> 00:07:12,599 Meine Tochter ist neu hier, und ich irre um her. 139 00:07:12,682 --> 00:07:14,517 Wissen Sie, wo das Chemielabor ist? 140 00:07:14,601 --> 00:07:17,270 Das ist Ernst. Jemand hétte verletzt werden k'0'nnen. 141 00:07:17,354 --> 00:07:18,980 Sicher war es ein Versehen. 142 00:07:19,731 --> 00:07:21,733 Es war bestimmt ein Missverstéindnis. 143 00:07:21,816 --> 00:07:24,402 Harper scheint ganz 144 00:07:25,362 --> 00:07:26,404 reizend. 145 00:07:27,822 --> 00:07:30,742 Und Lily scheint sehr sUfS und nett zu sein. 146 00:07:34,037 --> 00:07:37,374 Ich hatte noch nie Eltern hier, die so attraktiv sind. 147 00:07:37,457 --> 00:07:39,084 Ich meinte "attentiv." 148 00:07:40,460 --> 00:07:45,048 Lily und ich werden das definitiv ausdiskutieren. 149 00:07:45,131 --> 00:07:48,551 Nichts anderes werden Harper und ich tun. 150 00:07:48,635 --> 00:07:51,388 Ich bin da sehr engagiert. 151 00:07:51,471 --> 00:07:55,558 Vor allem, als alleinerziehender Vater. 152 00:07:55,642 --> 00:07:56,893 Ich auch. 153 00:07:56,976 --> 00:07:58,311 - |ch bin Single. - Toll. 154 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 Ich meine 155 00:08:00,063 --> 00:08:02,482 - A||einerziehend. - Gut. 156 00:08:02,565 --> 00:08:04,192 - Sie wissen schon. - K|ar. lch auch. 157 00:08:04,984 --> 00:08:06,069 Single. 158 00:08:06,152 --> 00:08:07,570 Alleinerziehend. Schuldig. 159 00:08:07,654 --> 00:08:08,655 Gut. 160 00:08:08,738 --> 00:08:10,073 Ich bin auch Single. 161 00:08:10,156 --> 00:08:11,741 Wollen wir uns mal treffen? 162 00:08:11,825 --> 00:08:14,077 Unsere Téchter kénnten sich Besser kennenlernen? 163 00:08:14,160 --> 00:08:16,663 Wir wér's am Mittwoch, 18:00 Uhr? Auf ein Glas Wein? 164 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 Urn Uber die Mistmaden zu reden? 165 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 Harper fénde das sehr schén. 166 00:08:20,250 --> 00:08:21,501 Ein Dinner? 167 00:08:21,584 --> 00:08:22,961 Dinner klingt toll. 168 00:08:23,044 --> 00:08:24,045 Ich arrangiere das. 169 00:08:25,463 --> 00:08:27,340 Petit Trots? 170 00:08:27,424 --> 00:08:29,843 Gébe es einen Tisch fUr zwei? Was Lauschiges. 171 00:08:30,218 --> 00:08:31,344 Ein Séparée. 172 00:08:31,428 --> 00:08:32,887 Haben Sie Allergien? 173 00:08:32,971 --> 00:08:34,139 Nein. 174 00:08:34,222 --> 00:08:35,390 Nein, keine Allergien. 175 00:08:41,062 --> 00:08:41,980 Nicht meine Schuld 176 00:08:42,063 --> 00:08:44,107 20:00 Date m/Eric! 177 00:08:44,607 --> 00:08:46,609 DANKE FUR DAS BESTE ERSTE DATE ALL ER ZEITEN 178 00:08:53,158 --> 00:08:54,534 DU BIST WUNDERSCHCHJN 179 00:08:54,617 --> 00:08:56,828 Danke flJrs Menilteilen! 180 00:08:58,496 --> 00:09:00,457 Die Polenta war der Hammer DU BIST DER HAMMER 181 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 3. OKTOBER 182 00:09:22,395 --> 00:09:24,731 EINLADUNG ZU UNSERER HOCHZEIT 183 00:09:25,565 --> 00:09:27,525 Du bist frUh hier. Raus damit. 184 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 Es wird eng. 185 00:09:29,110 --> 00:09:32,739 Junggesellinnen-Abschied, Tanzkurs, Anprobe, Probeessen. 186 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 Und, oh, meine Hochzeit. 187 00:09:34,449 --> 00:09:35,742 Du hast viel um die Ohren. 188 00:09:36,159 --> 00:09:37,660 GroBer Tag. Tief durchatmen. 189 00:09:37,744 --> 00:09:40,497 - A||es bis Sonntag. - Wie kbnnen wir helfen? 190 00:09:40,580 --> 00:09:43,958 - Jemand hilft mir mit dem Ehegelijbde. - Wie wéifls mit: 191 00:09:44,042 --> 00:09:46,544 "|ch, Anna, nehme dich, Eric zum Mann. 192 00:09:47,045 --> 00:09:48,797 "|ch kenne ihn seit sechs Monaten, 193 00:09:48,880 --> 00:09:51,716 "ste||e fUr ihn mein Leben auf den Kopf, ziehe nach London, 194 00:09:51,800 --> 00:09:53,468 "wo wir niemanden kennen 195 00:09:53,551 --> 00:09:55,678 "und ein Avocado-Toast $11 kostet." 196 00:09:55,762 --> 00:10:00,517 Du kénntest noch meine unendliche Geduld gegenilber Teenagern erwéhnen. 197 00:10:00,600 --> 00:10:01,684 Der Toast ist teuer. 198 00:10:01,768 --> 00:10:03,436 Es ging nicht um dich. 199 00:10:03,520 --> 00:10:05,939 Ich meinte Moms anderen britischen Verlobten. 200 00:10:06,022 --> 00:10:07,065 Sie ist eine Comedian. 201 00:10:07,148 --> 00:10:08,525 - Nur heute. - Verstehe. 202 00:10:08,608 --> 00:10:11,194 - Stimmt's, Harper? - |ch hab fiJr unseren Tanz geiJbt. 203 00:10:11,277 --> 00:10:13,029 Wart's ab, was ich am Kécheln hab. 204 00:10:13,696 --> 00:10:14,989 Ich merk schon. 205 00:10:15,073 --> 00:10:16,908 Hab dich seit gestern vermisst. 206 00:10:16,991 --> 00:10:18,827 Kotz. 207 00:10:18,910 --> 00:10:21,496 Trevor Travis hat eine neue Single rausgebracht. 208 00:10:21,579 --> 00:10:23,456 Wir wissen alle, um wen es Darin geht. 209 00:10:24,874 --> 00:10:25,875 Hallo? 210 00:10:27,377 --> 00:10:32,006 Unser Patissier hat "Sticky Toffee Pudding Pavlova" flJr den Basar gemacht. 211 00:10:32,090 --> 00:10:35,134 Auf so was stehen Teenager. Pavlova. 212 00:10:35,218 --> 00:10:37,804 Genau. Die Teenies heutzutage sind anspruchsvoll. 213 00:10:37,887 --> 00:10:40,139 Nun, these PafissVere 214 00:10:40,223 --> 00:10:43,852 stand urn 4:00 frUh auf, urn altmodische Schokokekse zu backen, 215 00:10:43,935 --> 00:10:45,645 ganz ohne Personal. 216 00:10:45,728 --> 00:10:48,273 Vier Stunden fUr Kekse? 217 00:10:48,356 --> 00:10:50,149 Vielleicht brauchst du doch Personal. 218 00:10:51,818 --> 00:10:53,528 Die mussten abkiJhlen. 219 00:10:53,611 --> 00:10:55,321 Steh gerade, achte auf die Haltung. 220 00:10:55,405 --> 00:10:56,531 Das ist ungesund. 221 00:10:56,614 --> 00:10:58,449 Im Ernst, iss das. 222 00:10:58,533 --> 00:11:00,493 Sag "Danke, Mom." 223 00:11:00,577 --> 00:11:01,619 Das hab ich gesehen. 224 00:11:02,745 --> 00:11:04,038 Keine Eile. 225 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 Ich bevorzuge es nur, pilnktlich zu sein. 226 00:11:07,166 --> 00:11:10,920 Wir wollen nicht den Zeitplan crashen. 227 00:11:11,004 --> 00:11:11,838 Schritt und 228 00:11:11,921 --> 00:11:13,089 Hi, Lil. 229 00:11:13,172 --> 00:11:14,215 Ich heilSe Lily. 230 00:11:14,299 --> 00:11:15,717 Lily, RUcksitz. 231 00:11:16,426 --> 00:11:17,802 Kann mich Granny nicht fahren? 232 00:11:17,886 --> 00:11:19,929 Nein, das ist ein gutes Bonding fUr uns alle. 233 00:11:20,305 --> 00:11:23,516 Das beste Bonding wére, wenn Lily nicht um mich wére 234 00:11:23,600 --> 00:11:25,727 und ich sie nicht sehen mUsste. 235 00:11:25,810 --> 00:11:29,105 Ich sitze gern neben dir. Erinnert mich daran, wie toll ich bin. 236 00:11:29,188 --> 00:11:30,273 Anschnallen. 237 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 Schon gut. 238 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 - Erwischt. - Das hast du. 239 00:11:40,742 --> 00:11:42,577 - Guten Morgen. - Wir sind startklar. 240 00:11:42,660 --> 00:11:44,954 Das Auto ist bereit. Entlang der KUste, Route 1? 241 00:11:46,581 --> 00:11:47,665 Was sagst du dazu? 242 00:11:47,749 --> 00:11:50,710 Lch sage nicht, class ich nicht verreisen will. 243 00:11:50,793 --> 00:11:51,794 Ich sage nur, 244 00:11:52,587 --> 00:11:54,047 dass mich Annas Hochzeit 245 00:11:54,130 --> 00:11:56,799 mit den Patienten in Verzug brachte, was ich 246 00:11:56,883 --> 00:11:58,635 als sehr stérend empfinde. 247 00:11:58,718 --> 00:12:00,470 Dann sind da noch 248 00:12:01,054 --> 00:12:06,059 die Termine fUr meine Buch-Tour, auf die ich keinen Einfluss habe. 249 00:12:06,684 --> 00:12:08,269 Irgendwie habe ich nie Zeit. 250 00:12:08,353 --> 00:12:10,813 Wir versuchen wirklich unser Bestes. 251 00:12:10,897 --> 00:12:13,107 - K6nntet ihr das nicht auch'? - Echt jetzt? 252 00:12:13,191 --> 00:12:17,528 Dein Bestes ist, mich von meiner Familie und den Freunden zu trennen. 253 00:12:17,612 --> 00:12:20,156 Wer kann in London direkt vor der Schule surf en? 254 00:12:20,239 --> 00:12:22,450 Sufi dosh emfiach auf der Themse. 255 00:12:22,533 --> 00:12:23,993 Wirklich? 256 00:12:24,077 --> 00:12:25,328 Nein, du dumme Ziege. 257 00:12:25,411 --> 00:12:26,746 - Leute... - Das ist 'ne Stadt. 258 00:12:26,829 --> 00:12:29,082 Leute, die Entscheidung steht. 259 00:12:29,624 --> 00:12:31,793 Eric und ich tun das fiJr die Familie. 260 00:12:31,876 --> 00:12:33,294 Familie? 261 00:12:33,378 --> 00:12:34,587 Ja, diese Familie. 262 00:12:34,671 --> 00:12:36,255 Sag das nicht so 263 00:12:36,339 --> 00:12:38,675 Sag mir nicht, was ich sagen soll. 264 00:12:38,758 --> 00:12:40,301 Harper, mach nicht so ein Drama. 265 00:12:40,385 --> 00:12:41,511 Lily. 266 00:12:41,594 --> 00:12:43,304 - Schluss mit Gaslighting. - Was? 267 00:12:43,388 --> 00:12:45,723 Du weiBt nicht mal, was das bedeutet. 268 00:12:45,807 --> 00:12:48,059 - |ch will dich nicht mehr sehen. - Du weiBt es? 269 00:12:48,142 --> 00:12:49,978 - |ch denke schon. - Dachte ich mir. 270 00:12:50,061 --> 00:12:52,188 Deshalb redest du nur dummes Zeug. 271 00:12:52,271 --> 00:12:57,151 Beim Basar bietet jeder Tisch glutenfreie Kuchen an, 272 00:12:57,235 --> 00:12:59,487 - 0hne Eier. .. - Bitte knallt nicht mit den 273 00:13:01,072 --> 00:13:02,198 Tare“ 274 00:13:03,866 --> 00:13:06,703 Wenigstens sind sie morgen nicht beim Ehelizenztest dabei. 275 00:13:07,495 --> 00:13:09,831 Keine Sorge. Die kriegen sich schon ein. 276 00:13:10,832 --> 00:13:12,834 Ja, geben wir ihnen alle Zeit der Welt. 277 00:13:17,255 --> 00:13:18,715 Er klingt toll. Ich bin gleich da. 278 00:13:19,549 --> 00:13:21,259 - E||as Terminplan. - Danke. 279 00:13:22,051 --> 00:13:23,594 Schick die an den Tour-Manager, bitte. 280 00:13:24,887 --> 00:13:27,765 Ich bin auf dem Weg zum Popstar. 281 00:13:27,849 --> 00:13:30,601 Darum mach ich das Album. Auch gerne um Mitternacht. 282 00:13:30,685 --> 00:13:32,186 Ich hab die Studioschlijssel. 283 00:13:32,270 --> 00:13:34,230 - Wie Iéuffs? - Guten Morgen. 284 00:13:34,313 --> 00:13:36,274 Oder eher nicht. Er ist schlecht. 285 00:13:36,357 --> 00:13:39,318 Es ist ein sehr schlechter Morgen. Nicht fiJr mich, fUr dich. 286 00:13:39,402 --> 00:13:40,403 Was ist passiert? 287 00:13:41,029 --> 00:13:42,488 Trevor hat Ella verlassen. 288 00:13:42,572 --> 00:13:44,282 Einen Song dazu gibt's auch schon. 289 00:13:44,365 --> 00:13:46,117 Anna. 290 00:13:47,118 --> 00:13:48,786 Er machte per Text Schluss. 291 00:13:48,870 --> 00:13:50,538 - Ich mach das. - Toxischer Typ. 292 00:13:51,414 --> 00:13:53,708 Ich hbr mal rein, was wir bisher haben 293 00:13:54,584 --> 00:13:56,127 Okay, Trevor schrieb 'nen Song. 294 00:13:56,711 --> 00:13:58,129 Kann dir doch egal sein. 295 00:13:58,212 --> 00:14:00,923 Er heiBt "Better Than The Last One." Er handelt von mir. 296 00:14:01,007 --> 00:14:03,926 Aber er kbnnte dam“ auch 'yeden anderen mémen. 297 00:14:04,010 --> 00:14:06,304 In Klammern dahinter steht "Ella". 298 00:14:06,387 --> 00:14:09,307 Wir konzentrieren uns auf die Songs, die du am Samstag singen wirst. 299 00:14:09,390 --> 00:14:10,600 Showtime. 300 00:14:11,100 --> 00:14:13,895 Ich kann diese Songs nicht singen. 301 00:14:13,978 --> 00:14:15,563 Sie handeln von Trevor. 302 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 Ich gab mein Herz und meine Seele dafUr. 303 00:14:17,899 --> 00:14:21,194 Nein, das tat ein 44-jéhriger niederléndischer Musikproduzent. 304 00:14:24,155 --> 00:14:27,533 Das ist ein Hit. Lch kann gar nicht aufhéren zu tanzen. 305 00:14:27,617 --> 00:14:29,160 Meme Hhfien shaken 306 00:14:29,243 --> 00:14:30,243 von allein. 307 00:14:31,079 --> 00:14:32,371 Oh, abschalten. 308 00:14:34,832 --> 00:14:37,126 Was ist das? Hast du das von Oprah? 309 00:14:37,210 --> 00:14:38,252 Komm zum Umwelt-Club. 310 00:14:38,336 --> 00:14:40,546 Hier rUber. Wir haben die besten Kekse. 311 00:14:40,630 --> 00:14:42,256 Willkommen beim Backwettbewerb. 312 00:14:42,340 --> 00:14:44,425 Sollten die nicht vorne stehen? 313 00:14:44,509 --> 00:14:47,553 Selbst Ban Appét/tschrieb darUber. 314 00:14:47,637 --> 00:14:50,640 Ich finde, sie machen sich gut hier hinten. 315 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 Das ist Gourmetkilche. 316 00:14:51,933 --> 00:14:53,226 Die voile Pampe. 317 00:14:53,309 --> 00:14:54,352 WeiBt du was? 318 00:14:54,685 --> 00:14:56,646 Ich hab den perfekten Ort fUr deine Kekse. 319 00:14:59,357 --> 00:15:01,192 - Die waren von ihrer Oma. - Komm schon. 320 00:15:01,275 --> 00:15:02,275 WeiBt du was? 321 00:15:02,944 --> 00:15:04,987 Ich hab 'ne ldee, wo sich eins von denen 322 00:15:05,071 --> 00:15:06,405 gut machen wUrde. 323 00:15:06,489 --> 00:15:08,491 Wag es b|of2> nicht. 324 00:15:14,413 --> 00:15:15,957 Ja, perfekt. 325 00:15:16,040 --> 00:15:17,500 Tolles Karamell. 326 00:15:21,337 --> 00:15:22,588 Meine GUte 327 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 Essensschlacht. 328 00:15:30,680 --> 00:15:31,681 Oh, nein. 329 00:15:35,893 --> 00:15:37,520 Die bewerfen uns von oben. 330 00:15:38,312 --> 00:15:40,106 Wir mUssen uns wehren. 331 00:15:46,487 --> 00:15:47,780 Auf mein Zeichen. 332 00:15:56,164 --> 00:15:57,540 Das geht zu we“, Harper. 333 00:15:58,166 --> 00:16:00,376 Schmss dam“. Soiork aufhbren. Stopp. 334 00:16:00,459 --> 00:16:02,378 Her dam“. Weg. Auihbren. 335 00:16:02,461 --> 00:16:03,880 Nicht den Strudel. 336 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 Bitte. Auch nicht die Tarte. 337 00:16:15,433 --> 00:16:17,185 Stopp. Nicht in meinem Mund. 338 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 Ihr wollt kémpfen? Dann los. 339 00:16:40,249 --> 00:16:41,751 Wer hat die Essensschlacht 340 00:16:42,835 --> 00:16:43,961 begonnen? 341 00:16:46,380 --> 00:16:48,007 Glijckwunsch, ihr zwei. 342 00:16:48,090 --> 00:16:50,801 Dank euch darfjeder hier nachsitzen. 343 00:16:51,677 --> 00:16:52,678 Vielen Dank auch. 344 00:16:52,762 --> 00:16:54,764 Ist das ein Limetten-Pie? 345 00:16:54,847 --> 00:16:57,141 Ja, ganz frisch von heute morgen. 346 00:16:57,225 --> 00:16:58,809 Ich muss in die Notaufnahme, 347 00:16:58,893 --> 00:17:01,562 denn ich bin allergisch gegen Limetten-Pie. 348 00:17:09,195 --> 00:17:10,404 Bist du das? 349 00:17:14,158 --> 00:17:15,952 Das sollte nicht da drauf sein. 350 00:17:16,327 --> 00:17:17,536 War das fUr Pink Slip? 351 00:17:17,620 --> 00:17:20,164 Die sah ich letztes Jahr im Troubadour. 352 00:17:21,832 --> 00:17:23,876 Kann ich den Song am Wochenende singen? 353 00:17:24,335 --> 00:17:26,879 Nein, du hast viel bessere Sachen, als das alte Zeug. 354 00:17:26,963 --> 00:17:29,674 Das schrieb ich nach meiner Zeit bei Pink Slip. 355 00:17:31,133 --> 00:17:31,968 Ich schaff das. 356 00:17:32,051 --> 00:17:33,386 Natilrlich tust du das. 357 00:17:33,469 --> 00:17:36,722 Deine Welttournee startet im Wiltern. Das ist irre. 358 00:17:37,139 --> 00:17:38,139 Der Wahnsinn. 359 00:17:39,600 --> 00:17:40,726 FiJr uns beide. 360 00:17:40,810 --> 00:17:43,229 Die Kinder tun sich schwer mit der Verénderung. 361 00:17:43,312 --> 00:17:46,190 Ich weiB das, weil ich in derselben Situation war. 362 00:17:46,274 --> 00:17:49,277 Ich weiB, Tess. Mit dem Tod von Lilys Mutter und dem Umzug 363 00:17:49,360 --> 00:17:52,446 Man entreiBt sie dem Zuhause, in dem sie aufwuchs. 364 00:17:52,530 --> 00:17:54,323 Reden wir Uber Lily oder Harper? 365 00:17:54,740 --> 00:17:55,908 Harp? Lily? 366 00:17:56,742 --> 00:17:58,369 - Hey. - Was 367 00:17:58,452 --> 00:18:00,454 - Was ist los? - Schatz... 368 00:18:00,538 --> 00:18:01,372 Allen geht's gut. 369 00:18:01,455 --> 00:18:03,207 -In der Schule -lch mach das. 370 00:18:04,917 --> 00:18:08,546 Anna, es gab an der Schule 'nen schlimmen Vorfall mit den Médchen. 371 00:18:08,629 --> 00:18:10,047 Wie schlimm? 372 00:18:12,341 --> 00:18:15,303 Ich mach das. Kinder, entschuldigt euch beieinander. 373 00:18:16,053 --> 00:18:18,889 Eine erzwungene Entschuldigung lést keinen Konflikt. 374 00:18:20,016 --> 00:18:22,893 Die beiden brauchen Raum, um ihre Gefijhle auszudrUcken. 375 00:18:24,770 --> 00:18:26,647 Harper, was denkst du? 376 00:18:28,149 --> 00:18:29,859 Es tut 377 00:18:29,942 --> 00:18:30,942 mir Ieid. 378 00:18:31,694 --> 00:18:33,237 Und Lily? Was denkst du? 379 00:18:34,030 --> 00:18:36,449 Es tut mir ebenfalls leid. 380 00:18:36,532 --> 00:18:37,616 Das ist gut. 381 00:18:37,700 --> 00:18:38,534 - Gut. - Siehst du? 382 00:18:38,617 --> 00:18:41,078 Dass meine Stiefschwester total verblédet ist. 383 00:18:41,162 --> 00:18:43,497 - Und meine 'ne Ego-Kuh ist. - Ach ja? 384 00:18:43,581 --> 00:18:44,498 Neuer Plan. 385 00:18:44,582 --> 00:18:46,125 Kein Raum mehr fUr GefUhle. 386 00:18:46,208 --> 00:18:49,003 Ihr werdet meine Junggesellinnen-Party geniefSen. 387 00:18:49,086 --> 00:18:50,713 Wir sind eine Familie. 388 00:18:50,796 --> 00:18:51,881 Man mag seine Familie. 389 00:18:51,964 --> 00:18:53,049 Und dafiJr, Harper, 390 00:18:53,132 --> 00:18:54,759 fUr diesen Blick, Ubernachtet ihr 391 00:18:54,842 --> 00:18:57,261 zusammen bei eurer GroBmutter. 392 00:18:59,055 --> 00:19:02,099 Wieso bin ich die Bestrafung? Lch bin Iustig. 393 00:19:02,183 --> 00:19:03,642 Ich habe Brettspiele. 394 00:19:03,726 --> 00:19:05,102 "Mensch-érgere-dich-nicht". 395 00:19:05,186 --> 00:19:06,645 Ihr flechtet einander die Haare, 396 00:19:06,729 --> 00:19:09,398 ohne jegliche kulturelle Aneignung, und genie fit es. 397 00:19:09,482 --> 00:19:11,150 - Mensch-éa'rgere ...? - Ein Spiel. 398 00:19:11,233 --> 00:19:12,985 - Unbekannt. - Mit Figuren und 'nem Brett. 399 00:19:13,069 --> 00:19:15,863 Man schilttelt den WUrfel. Wisst ihr noch, wie das klingt? 400 00:19:15,946 --> 00:19:19,075 Es ist toll, diese WUrfel zu schiltteln. 401 00:19:19,158 --> 00:19:20,826 -Die Figuren -Granny. 402 00:19:20,910 --> 00:19:21,994 Macht SpaB. 403 00:19:22,078 --> 00:19:23,704 Ich hab auch Boogie. 404 00:19:23,788 --> 00:19:26,123 Du bleibst auf deiner Seite, ich auf meiner. 405 00:19:27,208 --> 00:19:28,209 Sehr gem. 406 00:19:29,502 --> 00:19:32,338 Harper, du denkst, ich versteh dich nicht, aber das tu ich. 407 00:19:32,421 --> 00:19:33,923 Wir sind immer noch ein Team. 408 00:19:34,006 --> 00:19:37,343 Wenn Du nach London gehst, bleibe ich bei Granny. 409 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 - Sie ist cool damit. - Sie ist was? 410 00:19:39,053 --> 00:19:40,221 Hey, Anna. 411 00:19:40,304 --> 00:19:43,182 Hast du mich als Zweitkontakt geléscht? 412 00:19:43,265 --> 00:19:45,893 Sagtest du Harper, sie kann bei dir wohnen, 413 00:19:45,976 --> 00:19:47,853 wenn wir nach London ziehen? 414 00:19:49,480 --> 00:19:52,566 - Im Ernst? - Lst das dein Ernst? 415 00:19:53,067 --> 00:19:54,068 Ich meine ernsthaft, 416 00:19:54,151 --> 00:19:58,155 dass Eric und du die Médchen in LA lassen mUsst. 417 00:19:58,239 --> 00:20:00,574 Lily téte eine Leitfigur gut. 418 00:20:01,117 --> 00:20:03,994 Die bréuchte ich nur, urn mir das andere Badezimmer zu zeigen. 419 00:20:05,830 --> 00:20:07,957 Ich bin untrbstlich, Lily. Lch wusste nicht 420 00:20:08,040 --> 00:20:11,377 lhr habt keine Ahnung, was ich brauche oder fUhle. 421 00:20:11,460 --> 00:20:14,088 Oder von der Modeschule, auf die ich zu Hause gehen will. 422 00:20:15,756 --> 00:20:17,925 Klar, wir sind ein Team, Morn. 423 00:20:18,634 --> 00:20:19,634 Toll. 424 00:20:19,885 --> 00:20:23,305 Herzl/ch W/Y/kommen zu Anna's Junggese/linnen-Pa/Ty. 425 00:20:23,389 --> 00:20:25,850 ANNA KOMMT UNTER DIE HAUBE! 426 00:20:28,436 --> 00:20:30,604 Mom, echtjetzt? 427 00:20:31,689 --> 00:20:34,108 - Wir haben uns kaum veréndert. - Kein bisschen. 428 00:20:35,234 --> 00:20:36,902 Das ist so witzig. 429 00:20:38,112 --> 00:20:39,405 An den Sixpack erinner ich mich. 430 00:20:39,488 --> 00:20:41,574 - Wer ist das? - Gutaussehend. 431 00:20:41,657 --> 00:20:43,451 Das ist Jake. 432 00:20:44,076 --> 00:20:45,536 Moms erste grdke Hebe. 433 00:20:45,619 --> 00:20:47,705 Und “we erste Fahrt aui dem Motorrad. 434 00:20:47,788 --> 00:20:50,624 Bei Jake wUrde ich auch aufsteigen. 435 00:20:51,625 --> 00:20:54,044 Jake stand auch auf Tess. 436 00:20:54,128 --> 00:20:54,962 Auf Granny? 437 00:20:55,045 --> 00:20:57,339 Okay, genug Peinlichkeiten fUr heute. 438 00:21:10,728 --> 00:21:11,812 BIN DAGEGEN 439 00:21:11,896 --> 00:21:15,316 Harper, Kleines, hier ein Teller fiJr dich. 440 00:21:15,399 --> 00:21:17,943 Bitte sehr. Du bist zu jung, um traurig zu sein. 441 00:21:18,027 --> 00:21:20,070 Jung zu sein wird Uberbewertet, Mama P. 442 00:21:20,154 --> 00:21:21,197 Iss. Das wird schon. 443 00:21:23,282 --> 00:21:24,408 Nimm die Stébchen. 444 00:21:44,303 --> 00:21:45,303 Lily? 445 00:21:45,930 --> 00:21:46,930 Darf ich mich setzen? 446 00:21:51,227 --> 00:21:53,854 Ns Anna 'Men Vater veflor, 447 00:21:54,355 --> 00:21:56,649 war sie so alt wie du, als deine Mutter starb. 448 00:21:58,776 --> 00:22:01,820 Dann musste sie mit meiner Heirat mit Ryan klarkommen. 449 00:22:01,904 --> 00:22:03,405 Cool. 450 00:22:04,323 --> 00:22:08,118 Bei euch sind dann noch die Schwierigkeiten des Umzugs. 451 00:22:09,245 --> 00:22:10,246 Ich bin fUr dich da. 452 00:22:12,206 --> 00:22:13,374 Von ganzem Herzen. 453 00:22:16,877 --> 00:22:19,380 Bei allem Respekt, Dr. Coleman, 454 00:22:19,463 --> 00:22:22,091 Sie sind weder meine Granny noch meine Therapeutin. 455 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 Sie verfolgen lhre eigenen lnteressen. 456 00:22:25,094 --> 00:22:26,387 Ich will lhre Hilfe nicht. 457 00:22:31,684 --> 00:22:34,436 Oh, Mann. Wir waren mal so cool. 458 00:22:34,520 --> 00:22:37,231 - |ch bin immer noch cool. - |ch seh super aus. 459 00:22:37,314 --> 00:22:39,149 Du bist sehr cool. Dein Song ist voll krass. 460 00:22:39,525 --> 00:22:40,359 Danke. 461 00:22:40,442 --> 00:22:41,860 Ich wUrde gerne mehr schreiben. 462 00:22:42,611 --> 00:22:44,291 Aber ich hére nur noch Erziehungs-Podcasts. 463 00:22:44,613 --> 00:22:47,533 Sorry, class ich dein spannendes Rockstar-Leben ruiniert hab. 464 00:22:47,992 --> 00:22:49,577 -Warte, ich -Gib her. 465 00:22:49,660 --> 00:22:51,537 Das war nicht so gemeint. 466 00:22:51,620 --> 00:22:53,581 Ich gab die Band auf, dafUr hab ich dich. 467 00:22:53,664 --> 00:22:54,707 Viel SpaB noch. 468 00:22:55,874 --> 00:22:57,376 Du kannst mm gehen. 469 00:22:57,459 --> 00:22:59,295 Ich hab keinen Bock mehr, Granny. 470 00:22:59,378 --> 00:23:00,462 Ich mach das. 471 00:23:02,214 --> 00:23:04,633 Anna, pausieren und Druck rausnehmen. 472 00:23:04,717 --> 00:23:06,302 - Danke, Mom. - Was? 473 00:23:06,385 --> 00:23:07,803 - Was denn? - |ch komm klar. 474 00:23:07,886 --> 00:23:09,555 Du untergréibst meine Mutterrolle. 475 00:23:09,638 --> 00:23:10,889 Ich wollte nur helfen. 476 00:23:10,973 --> 00:23:14,018 - Du bist keine Hilfe. - Das ist unfair 477 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 Kann die grofSe und mysteriése 478 00:23:16,020 --> 00:23:19,648 Madame Jen die Ladys fiJr einen Blick in die Kugel begeistern? 479 00:23:20,941 --> 00:23:24,570 Nein, vielen Dank. Das ist nicht der richtige 480 00:23:24,653 --> 00:23:25,696 Zeitpunkt? 481 00:23:25,779 --> 00:23:27,406 -Das ist nicht so unser -Ding? 482 00:23:27,906 --> 00:23:30,326 Alles wird sich kléren, wenn Sie sich nur 483 00:23:31,452 --> 00:23:33,245 - Darauf einlassen. - Einlassen. Genau. 484 00:23:33,329 --> 00:23:34,580 - Kommen Sie. Ja. - Nein. 485 00:23:34,663 --> 00:23:35,831 Ich komm ja schon. 486 00:23:35,914 --> 00:23:37,207 Hat noch jemand lnteresse? 487 00:23:37,291 --> 00:23:40,252 Ich biete auch Gruppenrabatte an. 488 00:23:42,463 --> 00:23:45,591 Deswegen verlor ich meinen Platz auf dem Bauernmarkt in Larchmont. 489 00:23:45,674 --> 00:23:48,552 DafUr hab ich einen Tisch neben den To-Go-Deckeln 490 00:23:48,636 --> 00:23:50,763 und den Milchsorten im Starbucks. 491 00:23:50,846 --> 00:23:52,806 Ich bin Life-Coach, 492 00:23:52,890 --> 00:23:54,850 mache aber auch Reiki. 493 00:23:54,933 --> 00:23:56,935 Ich habe mehrere Visitenkarten, 494 00:23:57,019 --> 00:24:00,564 weil ich auch ein Visitenkarten-Business fUhre. 495 00:24:00,648 --> 00:24:01,732 DafUr ist die hier. 496 00:24:01,815 --> 00:24:05,402 Ich kann Slogans aufdrucken, die ich mir flJr Sie ausdenke. 497 00:24:05,486 --> 00:24:07,738 Etwas lnspirierendes, zum Beispiel. 498 00:24:07,821 --> 00:24:09,490 Ein solcher Slogan wéire: 499 00:24:10,407 --> 00:24:13,619 "Lebe dein Leben, verdammter Mist." 500 00:24:15,204 --> 00:24:17,581 Und 501 00:24:18,499 --> 00:24:20,167 ich lese lhnen jetzt aus der Hand. 502 00:24:20,250 --> 00:24:21,418 -Denn das -Wirklich? 503 00:24:26,840 --> 00:24:29,134 Los geht's. Jawohl. 504 00:24:34,765 --> 00:24:36,475 Sie haben Héippchen probiert. 505 00:24:36,558 --> 00:24:37,685 - Waren die gut? - Ja. 506 00:24:39,645 --> 00:24:41,689 Hatten Sie auch welche, Mom? 507 00:24:43,565 --> 00:24:44,983 Nein. 508 00:24:45,067 --> 00:24:48,112 Nein, hab ich nicht. lch hab sie bezahlt. 509 00:24:48,487 --> 00:24:49,738 Es ist eine Hochzeit. 510 00:24:51,281 --> 00:24:52,281 Eure Lebenslinien. 511 00:24:53,992 --> 00:24:55,911 Es ist, als hétten sie sich 512 00:24:57,830 --> 00:24:59,540 schon mal gekreuzt. 513 00:25:00,207 --> 00:25:02,167 - Ach wirklich? - MerkwiJrdig. 514 00:25:03,168 --> 00:25:07,423 Ihr said den Weg des anderen gegangen. 515 00:25:07,881 --> 00:25:13,137 Als héttet ihr verrijckterweise eure Lebenslinien getauscht. 516 00:25:18,100 --> 00:25:19,768 Ihr habt eure Lektion gelernt. 517 00:25:19,852 --> 00:25:22,646 Sie wird euch erneut hilfreich sein. 518 00:25:22,730 --> 00:25:24,189 - Okay, das reicht. - Danke. 519 00:25:24,565 --> 00:25:27,234 - |ch werde Sie weiterempfehlen. - |ch habe recht. 520 00:25:27,317 --> 00:25:28,444 Moment noch. 521 00:25:30,237 --> 00:25:32,823 Da hinten ist ein QR-Code fUrs Trinkgeld. 522 00:25:32,906 --> 00:25:35,075 Jeder Betrag ist willkommen. Ehrlich. 523 00:25:35,159 --> 00:25:37,035 Wie krass meine Stimme klingen kann. 524 00:25:37,119 --> 00:25:39,496 - Netter Stretch. - Wir wissen, dass du's warst. 525 00:25:39,580 --> 00:25:40,706 Wovon redet 'm'? 526 00:25:40,789 --> 00:25:43,041 - Von der Hellseherin. - Du hast ihr von uns 527 00:25:44,460 --> 00:25:47,045 Ihr meint, eure Probleme sind mir wichtiger, 528 00:25:47,129 --> 00:25:50,549 als mein boomendes Food-Business? 529 00:25:55,804 --> 00:25:57,890 -|ch folge dir -Wenn's dich glilcklich 530 00:25:57,973 --> 00:25:58,974 Sind Sie Hellseherin? 531 00:25:59,057 --> 00:26:01,602 Sehen Sie in die Zukunft, wo wir wohnen werden. 532 00:26:02,519 --> 00:26:04,938 Coole Gen Z reden mit mir. 533 00:26:05,022 --> 00:26:07,399 Wenn es nicht London ist, éndern Sie mein Schicksal. 534 00:26:07,483 --> 00:26:09,818 Ich muss in LA bleiben. Also 535 00:26:10,277 --> 00:26:12,279 So funktioniert das nicht. 536 00:26:13,280 --> 00:26:14,573 Wie dann? 537 00:26:15,908 --> 00:26:16,908 Médels, 538 00:26:17,701 --> 00:26:19,953 folgt meiner Aura. 539 00:26:24,041 --> 00:26:27,211 Ihr habt kaum Linien. Das macht es schwieriger fiJr mich. 540 00:26:27,294 --> 00:26:29,421 Ihr sollt eine Familie werden. 541 00:26:29,505 --> 00:26:31,799 - Stimmt. - Auf keinen Fall. 542 00:26:33,884 --> 00:26:36,053 Ein Lernprozess flJr euch alle. 543 00:26:37,846 --> 00:26:39,348 Ich kann es sehen. 544 00:26:44,311 --> 00:26:46,522 Des Herzens Pfad folg' mit Geschick, 545 00:26:46,605 --> 00:26:49,107 dann findest du den Weg zum Glilck. 546 00:26:49,191 --> 00:26:51,401 Des Herzens Pfad folg' mit Geschick, 547 00:26:51,485 --> 00:26:53,737 dann findest du den Weg zum Glilck. 548 00:26:54,321 --> 00:26:56,615 Des Herzens Pfad folg' mit Geschick 549 00:26:56,698 --> 00:26:58,951 Wieso reimt sie wie in 'nem Mérchen? 550 00:26:59,743 --> 00:27:02,162 Des Herzens Pfad folg' mit Geschick, 551 00:27:02,246 --> 00:27:05,123 dann findest du den Weg zum Glilck. 552 00:27:05,207 --> 00:27:07,209 -Des Herzens Pfad -Erdbeben. 553 00:27:07,292 --> 00:27:08,877 Erdbeben? 554 00:27:33,026 --> 00:27:34,361 Hast du's auch gespilrt? 555 00:27:35,737 --> 00:27:37,990 Kommt wohl von der Tanzfléche. 556 00:27:38,824 --> 00:27:42,327 Ja, genau. Oder wir machen uns selbst verrUckt. 557 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 - War etcher nur Einbildung. - Richtig. 558 00:27:45,163 --> 00:27:48,667 -Jetzt die Surf-l/l/elfervorhersage - - - -Hast du's kuschelig? 559 00:27:48,750 --> 00:27:50,961 Der Vollmond verleiht gute Sicht 560 00:27:52,212 --> 00:27:53,380 Braucht ihr noch was? 561 00:27:53,922 --> 00:27:55,799 Was kénnte ich wohl noch brauchen? 562 00:27:55,883 --> 00:27:58,969 Wie wér's mit unserem eigenen Bett zu Hause? 563 00:28:02,055 --> 00:28:03,348 Tréumt was Schénes. 564 00:28:06,184 --> 00:28:07,436 Teenager. 565 00:28:07,519 --> 00:28:08,854 Ich war auch mal einer. 566 00:28:09,229 --> 00:28:10,814 Ich auch. Sogar zweimal. 567 00:28:10,898 --> 00:28:12,524 - Gute Nacht. - Hab dich Iieb. 568 00:28:12,608 --> 00:28:13,817 Ich dich auch. 569 00:28:34,212 --> 00:28:36,465 Des Herzens Pfao' f0/g'm/z' Gesch/c/g 570 00:28:36,548 --> 00:28:39,176 dann findest du den Weg zum GIUck. 571 00:28:39,259 --> 00:28:40,135 Des Herzens Pfad 572 00:28:40,218 --> 00:28:41,637 folg' mit Geschick, 573 00:28:41,720 --> 00:28:43,722 dann findest du den Weg zum GIUck. 574 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Ich hab ke/nen Weaker. 575 00:28:54,274 --> 00:28:56,234 Wieso sind meine Hénde so faltig? 576 00:28:57,736 --> 00:28:59,404 Wieso bin ich so mijde? 577 00:29:01,907 --> 00:29:02,950 Mom? 578 00:29:05,285 --> 00:29:06,620 Granny? 579 00:29:12,834 --> 00:29:14,419 Granny, geht's dir gut? 580 00:29:15,337 --> 00:29:18,340 Wieso verdammt weckst du mich? 581 00:29:18,423 --> 00:29:20,175 - Bist du bescheuert? - Bescheuert? 582 00:29:20,676 --> 00:29:21,969 Wieso klinge ich so komisch? 583 00:29:22,511 --> 00:29:23,511 Wie, komisch? 584 00:29:24,221 --> 00:29:25,430 Amerikanisch. 585 00:29:30,435 --> 00:29:31,478 Gut. Mom. 586 00:29:32,729 --> 00:29:33,939 Was war das? 587 00:29:37,985 --> 00:29:39,236 Lily, alles okay? 588 00:29:39,820 --> 00:29:41,571 Ich bin nicht Lily. 589 00:29:47,452 --> 00:29:48,495 Bist du Harper? 590 00:29:49,997 --> 00:29:51,498 Nein. 591 00:29:51,581 --> 00:29:52,581 Nein. 592 00:29:56,169 --> 00:29:59,756 Ich vervvese bei lebendigem Leib. 593 00:30:05,429 --> 00:30:06,638 Harper? 594 00:30:06,722 --> 00:30:10,392 - Hei|ige Sch... Was ist passiert? - |ch weiB. 595 00:30:10,475 --> 00:30:12,102 Ich bin's, Harp. Deine Mom. 596 00:30:12,185 --> 00:30:13,228 Was sagst du da? 597 00:30:13,311 --> 00:30:14,771 Wenn du ich bist und ich bin du, 598 00:30:15,230 --> 00:30:16,440 wer ist dann das? 599 00:30:17,107 --> 00:30:19,234 Define Groikmutker, Schétzchen. 600 00:30:24,573 --> 00:30:27,034 Grundgijtiger. lch bin tot. 601 00:30:27,117 --> 00:30:29,494 Ich habe mich umgebracht. 602 00:30:29,578 --> 00:30:33,957 Das sind keine Fatten, das sind Krater. Das ganze Gesicht voller Krater. 603 00:30:34,041 --> 00:30:35,876 Meine Hénde sind ganz glatt. 604 00:30:35,959 --> 00:30:37,836 Mein Hintern ist voll straff. 605 00:30:37,919 --> 00:30:39,337 Ich hab grad kurz gepinkelt. 606 00:30:40,756 --> 00:30:44,092 Mein Gesicht fUhlt sich schlaff und trocken an. 607 00:30:44,176 --> 00:30:46,678 Mein Gesicht ist perfekt. 608 00:30:46,762 --> 00:30:52,517 Mein Gesicht sieht aus wie 'ne Handtasche, die in der Sonne verrottet. 609 00:30:53,143 --> 00:30:54,227 Wieso? 610 00:30:54,311 --> 00:30:56,146 Wieso muss ich schon wieder pinkeln? 611 00:30:56,229 --> 00:30:58,607 Das ist viel krasser als das letzte Mal. 612 00:30:58,690 --> 00:31:00,400 Welches letzte Mal? 613 00:31:00,484 --> 00:31:02,027 Wieso weiB ich nichts Davon? 614 00:31:02,110 --> 00:31:04,279 Niemand weiB Davon, Kleines. Gesundes Porridge. 615 00:31:04,362 --> 00:31:06,114 Pausieren und Druck rausnehmen. 616 00:31:06,198 --> 00:31:08,200 Ich wollte nie Teil dieser Familie sein. 617 00:31:08,283 --> 00:31:09,576 Jetzt krieg ich 'nen 618 00:31:09,659 --> 00:31:11,286 Generationenfluch ab 619 00:31:11,369 --> 00:31:13,288 - und bin die Alteste? - Mom? 620 00:31:13,371 --> 00:31:16,833 W0 sind ihre Lippen. Sie hat keine Lippen. 621 00:31:16,917 --> 00:31:17,917 W0 sind die? 622 00:31:17,959 --> 00:31:19,127 Wie biegen wir das hin? 623 00:31:20,170 --> 00:31:21,838 Beim letzten Mal switch ten wir 624 00:31:21,922 --> 00:31:24,341 als wir die Perspektive des Anderen einnahmen. 625 00:31:24,424 --> 00:31:26,843 - So|| ich deine Hénde halten? - Wir kénnten 626 00:31:29,221 --> 00:31:31,264 lch war unfair zu dir und Eric, 627 00:31:31,348 --> 00:31:33,975 aber ich verstehe, class ihr nur das Beste wollt. 628 00:31:34,059 --> 00:31:35,268 Und Morn, 629 00:31:35,685 --> 00:31:37,896 du tust immer so viel fUr mich. 630 00:31:37,979 --> 00:31:39,397 Das wird mirjetzt klar. 631 00:31:44,236 --> 00:31:45,612 Glasklar. 632 00:31:45,695 --> 00:31:47,239 - SpUrst du meine Demut? - Oh ja. 633 00:31:47,322 --> 00:31:48,657 Denn ich spUre nichts. 634 00:31:48,740 --> 00:31:52,869 - |ch spUre deine Demut ganz intensiv. - Eins, zwei, drei. 635 00:31:54,454 --> 00:31:56,832 - Es funktioniert nicht. - Wie schon letztes Mal. 636 00:31:58,125 --> 00:32:02,671 Wenn man so aussieht, kann man sich nur verstecken. 637 00:32:02,754 --> 00:32:04,256 Und dieser gréssliche Akzent. 638 00:32:04,339 --> 00:32:05,339 "Tomate". 639 00:32:05,382 --> 00:32:07,300 H6re ich mich etwa so an? 640 00:32:07,384 --> 00:32:10,720 Krass, ja. Genauso hérst du dich an. 641 00:32:10,804 --> 00:32:12,055 Das tu ich nicht. 642 00:32:12,139 --> 00:32:13,598 So hab ich nie geredet. 643 00:32:13,682 --> 00:32:14,516 Was auch immer 644 00:32:14,599 --> 00:32:16,393 lch muss meine Energieheilerin anrufen, 645 00:32:16,476 --> 00:32:20,605 - fiJr ein Chakra-Reset. Das bist du. - Die Hellseherin. 646 00:32:21,022 --> 00:32:22,274 Madame Jen. 647 00:32:22,774 --> 00:32:23,984 Sie ist ein Life-Coach. 648 00:32:24,568 --> 00:32:26,319 Nein, sie gibt Klangschalen-Kurse. 649 00:32:26,403 --> 00:32:28,029 Sie ist eine Wasser-Sommeliére. 650 00:32:28,113 --> 00:32:29,489 Sie verkauft Messer-Sets. 651 00:32:29,573 --> 00:32:32,159 Was? W0 sie auch ist, 652 00:32:32,242 --> 00:32:34,911 wir mUssen sie finden, bis dahin 653 00:32:34,995 --> 00:32:36,288 "Bis dahin", Was? 654 00:32:36,371 --> 00:32:38,456 Letztes Mal taten wir so, 655 00:32:38,540 --> 00:32:40,250 als wéren wir die Andere. 656 00:32:40,333 --> 00:32:43,920 Toll. Wie stellen wir das an? 657 00:32:44,004 --> 00:32:46,798 In Panik zu verfallen hilft keinem wetter. 658 00:32:46,882 --> 00:32:48,383 Ich muss dich anziehen. 659 00:32:48,466 --> 00:32:50,510 Nein. Hért auf. 660 00:32:50,594 --> 00:32:51,845 Bis dann. Wir schaffen das. 661 00:32:52,429 --> 00:32:55,640 - So étzend. - Bisher hab ich mich zusammengerissen, 662 00:32:55,724 --> 00:32:58,977 aber ganz ehrlich, ich dreh komplett durch. 663 00:32:59,060 --> 00:33:01,021 Das nennst du zusammenreiBen? 664 00:33:01,104 --> 00:33:02,104 Ja. 665 00:33:02,147 --> 00:33:04,191 Gut, okay. Alles klar. 666 00:33:04,608 --> 00:33:05,734 Aura-Fotografin. 667 00:33:06,276 --> 00:33:07,777 20 “lo flit 'mren Etsy-Shop. 668 00:33:07,861 --> 00:33:10,322 Heiraten? lch hatte nicht mal 'nen Freund. 669 00:33:10,405 --> 00:33:12,240 Ich will zurUck in meinen Kérper. 670 00:33:12,824 --> 00:33:16,786 Wenigstens hat dein Kérper noch keine Arthritis. 671 00:33:16,870 --> 00:33:18,371 Nicht erreichbar. 672 00:33:18,455 --> 00:33:20,332 Das Life-Coaching ist wohl gestorben. 673 00:33:20,415 --> 00:33:22,042 Ich werde am Wochenende heiraten. 674 00:33:22,125 --> 00:33:23,126 Was ist das? 675 00:33:23,501 --> 00:33:26,254 Und wie viele Steppjacken kann ein Mensch haben? 676 00:33:26,338 --> 00:33:28,465 - Reiki-Masterin. - Was hast du gefunden? 677 00:33:29,132 --> 00:33:33,428 Ich habe mich gebiJckt und hab dabei nicht gepupst. 678 00:33:33,929 --> 00:33:35,972 Die Jugend weiB so was nicht zu schétzen. 679 00:33:36,640 --> 00:33:39,643 Wieso sind in den Taschen alte Taschentilcher? 680 00:33:40,435 --> 00:33:41,728 Erklér mir das. 681 00:33:42,729 --> 00:33:44,940 Kein Anschluss unter Reiki. Und jetzt? 682 00:33:45,023 --> 00:33:46,566 Was ist mit dem Foodtruck? 683 00:33:46,650 --> 00:33:47,859 Da gibt's keinen Anschluss. 684 00:33:47,943 --> 00:33:50,111 Nur Lieferservice, damit Kenn ich mich nicht aus. 685 00:33:50,195 --> 00:33:54,115 Ich seh aus wie ne altbackene Designerin. 686 00:33:54,658 --> 00:33:57,118 Ich bin praktisch meine Mutter. 687 00:33:57,202 --> 00:33:59,496 Ich brauche auf ewig Therapiestunden. 688 00:33:59,579 --> 00:34:00,997 Nicht solche, wie bei Granny. 689 00:34:01,081 --> 00:34:03,917 Sondern richtige, fUr die man zahlen muss. 690 00:34:04,876 --> 00:34:06,419 Wieso trégt man solche Schuhe? 691 00:34:06,503 --> 00:34:08,546 Gab es eine Weissagung? 692 00:34:08,630 --> 00:34:11,591 Nein, vielleicht bei den Médchen. 693 00:34:11,675 --> 00:34:15,095 Machte die Hellseherin eine Weissagung? 694 00:34:15,178 --> 00:34:16,846 Kénnte die Lésung des Problems sein. 695 00:34:17,889 --> 00:34:19,057 - Hat sie, oder? - Stimmt. 696 00:34:19,140 --> 00:34:20,141 Wie ging die? 697 00:34:20,225 --> 00:34:21,434 "Des Herzens Pfad 698 00:34:21,518 --> 00:34:23,353 "fo|g' mit Geschick, dann findest du 699 00:34:23,436 --> 00:34:25,981 "den Weg zum Glilck." 700 00:34:26,064 --> 00:34:27,732 Es geht um die Hochzeit. 701 00:34:27,816 --> 00:34:30,485 LA. London. 702 00:34:30,568 --> 00:34:33,530 Als Teenager konnten wir nichts machen. 703 00:34:33,613 --> 00:34:35,907 Nichts sagen, uns nicht wehren. 704 00:34:35,991 --> 00:34:38,493 Aber als Erwachsene 705 00:34:39,869 --> 00:34:41,705 Morn, nein, sie sagte nichts. 706 00:34:46,334 --> 00:34:49,337 Anna, lass das. Lch bin deine Mutter. 707 00:34:49,421 --> 00:34:51,881 Also, was denkst du? 708 00:34:53,967 --> 00:34:55,552 Wir brauchen einen Plan. 709 00:34:56,177 --> 00:34:58,221 - Hier sind Donuts. - Die liebt sie. 710 00:34:58,305 --> 00:35:00,140 - Harper, fUr dich. - |ch lie be sie. 711 00:35:00,223 --> 00:35:02,892 - Hey, Leute. Wie war die Nacht? - Gut. 712 00:35:02,976 --> 00:35:05,603 - Sehr gut. - Machten Teenager-Zeugs. 713 00:35:07,814 --> 00:35:08,814 Das ist unser Plan. 714 00:35:08,857 --> 00:35:11,276 Erst mal: Diese Klamotten sind absolut peinlich. 715 00:35:11,359 --> 00:35:12,777 Das geht gar mm. 716 00:35:12,861 --> 00:35:16,948 Gib mir fiJnf Minuten. 717 00:35:29,919 --> 00:35:31,129 - Was? - Oh, nein. 718 00:35:31,838 --> 00:35:32,838 Wieso? 719 00:35:32,881 --> 00:35:34,341 Du bist deine Mom, 720 00:35:34,424 --> 00:35:36,426 also sagst du einfach meinem Dad, 721 00:35:36,509 --> 00:35:38,303 class du ihn nicht mehr liebst-. 722 00:35:38,386 --> 00:35:39,679 Hochzeit abgesagt. Fertig. 723 00:35:40,722 --> 00:35:42,515 Du hast einen Pony. 724 00:35:42,599 --> 00:35:44,768 - Meine Haare? - Hab sie aufgepeppt. 725 00:35:44,851 --> 00:35:47,520 Gern geschehen. Das nennt sich Pony. 726 00:35:47,604 --> 00:35:49,814 Du willst nicht etwas so zur Arbeit? 727 00:35:49,898 --> 00:35:51,024 Runter damit. 728 00:35:51,107 --> 00:35:52,859 - Meine Haare? - Die sind gegléttet. 729 00:35:52,942 --> 00:35:53,985 Du wéschst sie ja nie. 730 00:35:54,069 --> 00:35:56,363 Das macht das Meer fUr mich. 731 00:35:56,446 --> 00:35:59,115 - Die Hochzeil‘ kann nicht stalifinden. - Es is! Freitag. 732 00:35:59,199 --> 00:36:02,118 Wir haben bis Sonntag Zeit. Dazu braucht es Sabotage. 733 00:36:02,202 --> 00:36:03,536 Beim Heiratslizenztest, 734 00:36:03,620 --> 00:36:04,704 beim Probeessen. 735 00:36:04,788 --> 00:36:08,208 Was, wenn wir das ganze Hochzeits-Zeug canceln? 736 00:36:08,666 --> 00:36:10,668 Buffet, Location, Géste. 737 00:36:10,752 --> 00:36:13,630 Dann mUssen wir nur noch unsere Eltern Davon Uberzeugen, 738 00:36:13,713 --> 00:36:15,048 class sie inkompatibel sind. 739 00:36:15,131 --> 00:36:17,592 Das dUrfte nicht schwer sein, da meine Morn eh 740 00:36:17,675 --> 00:36:19,969 was Besseres verdient hat, als 'nen Koch. 741 00:36:20,053 --> 00:36:22,472 Und mein Vater verdient was Besseres, 742 00:36:22,555 --> 00:36:26,768 als so eine Méchtegern-Dorf-Rockstar-Mom. 743 00:36:26,851 --> 00:36:28,353 Geféllt mir, 744 00:36:28,436 --> 00:36:29,938 - du sexy Tiger. - Donut. 745 00:36:30,021 --> 00:36:32,399 Nach einem amerikanischen Aberglaube, 746 00:36:32,482 --> 00:36:35,652 bringt es dem Brautpaar Unglilck, sich vor dem Jawort zu kiJssen. 747 00:36:35,735 --> 00:36:37,570 Ehrlich? Wie lange? 748 00:36:37,654 --> 00:36:40,115 - FiJr lange Zeit. Sehr lange. - Echt? 749 00:36:40,198 --> 00:36:42,742 Und nicht Héndchenhalten. 750 00:36:42,826 --> 00:36:44,244 Genera“ keine Berhhrungen. 751 00:36:44,327 --> 00:36:48,248 Kein "sich in die Augen b|icken". Lst eh voll eklig. 752 00:36:48,331 --> 00:36:49,874 - MerkwiJrdig. - Bringt aber Glilck. 753 00:36:49,958 --> 00:36:51,876 Zuletzt miJssen wir sie 754 00:36:51,960 --> 00:36:54,963 so Uberzeugend spielen, bis sie sich trennen. 755 00:36:57,006 --> 00:36:57,882 Lily? 756 00:36:57,966 --> 00:36:59,134 'Was? "J a? 757 00:37:00,552 --> 00:37:01,386 Du nimmst 758 00:37:01,469 --> 00:37:02,554 Tess' Kalzium ein? 759 00:37:10,478 --> 00:37:11,479 Fm Knochencfichte. 760 00:37:13,773 --> 00:37:16,609 - F1'Jr dich. - |ch nehm sie gleich. 761 00:37:17,986 --> 00:37:19,487 - Nimm sie. - Gib mir den Donut. 762 00:37:19,571 --> 00:37:21,322 Nein, du bist prédiabetisch. 763 00:37:21,406 --> 00:37:22,740 Wir mUssen los. 764 00:37:24,993 --> 00:37:27,871 Eigentlich geht's Lily und mir nicht so gut. 765 00:37:27,954 --> 00:37:28,955 Wir sollten 766 00:37:29,038 --> 00:37:31,374 - Mein Hals. - Zu Hause bleiben. 767 00:37:31,458 --> 00:37:34,586 Das hat abet mchts m“ dem Nachsfizen zu tun'? 768 00:37:36,796 --> 00:37:40,383 Du wUrdest nicht wollen, dass ich krank zur Schule gehe, Morn? 769 00:37:42,677 --> 00:37:44,179 Auf mich wirkst du nicht krank. 770 00:37:44,679 --> 00:37:46,473 Sieht sie krank aus, Granny? Mom? 771 00:37:47,891 --> 00:37:50,560 Nein. Denen geht's gut. 772 00:37:50,643 --> 00:37:53,730 Heute ist Ellas Fotoshooting fUr den Rolling Stone 773 00:37:53,813 --> 00:37:55,315 und den Ehelizenztest. 774 00:37:55,398 --> 00:37:57,942 Du brauchst dabei doch etcher Hilfe? 775 00:37:58,026 --> 00:38:00,028 Ganz etcher deine Hilfe. 776 00:38:00,820 --> 00:38:03,740 Die Kinder heutzutage. Tun alles, um schulfrei zu haben. 777 00:38:03,823 --> 00:38:06,451 - Bis dann, benehmt euch. - Na los, wir miJssen. 778 00:38:06,826 --> 00:38:07,911 Bis dann im Tanzstudio. 779 00:38:07,994 --> 00:38:09,996 Was? Tanzstudio? 780 00:38:11,080 --> 00:38:13,041 Komm, zieh dich im Club um, Deine Tasche. 781 00:38:13,124 --> 00:38:14,125 Umziehen? 782 00:38:14,209 --> 00:38:15,126 Das Finale. 783 00:38:15,210 --> 00:38:18,880 Willkommen zur Westside-Pickleball-Meisterschaft. 784 00:38:19,422 --> 00:38:21,633 Klar, heute ist die Meisterschaft. 785 00:38:22,884 --> 00:38:24,219 Und du musst auch los. 786 00:38:24,302 --> 00:38:26,554 Los? Ja, bin spét dran. 787 00:38:26,638 --> 00:38:28,014 Liebe Frischverméhlte. 788 00:38:28,556 --> 00:38:32,602 Euer Hochzeitsempfang ist nun voriJber. 789 00:38:32,685 --> 00:38:34,437 Die Lichter werden gedimmt. 790 00:38:34,521 --> 00:38:36,064 Und fUnf, sechs, sieben, Eric. 791 00:38:38,191 --> 00:38:41,069 - Beth, nicht. - K|ar. Wie ein Butte. 792 00:38:42,111 --> 00:38:43,196 Sehr gut. 793 00:38:43,279 --> 00:38:46,115 - F1'Jh| dich hinein. Sei ein Butte. - Hengst. 794 00:38:46,199 --> 00:38:49,035 Los Bréutigam. Wir brauchen die Energie eines Hengstes. 795 00:38:49,118 --> 00:38:50,286 Eines Bullen. 796 00:38:50,370 --> 00:38:51,704 - Sieh ihn an. - Was? 797 00:38:51,788 --> 00:38:52,830 Augenkontakt, na los. 798 00:38:54,374 --> 00:38:55,542 Tango kommt 799 00:38:55,625 --> 00:38:56,751 aus dem Becken. 800 00:38:56,834 --> 00:38:58,795 Pickleball ist wie Tennis, 801 00:38:58,878 --> 00:39:00,463 nur erbérmlicher. 802 00:39:00,547 --> 00:39:02,340 Sozusagen Tennis fUr Faule. 803 00:39:02,423 --> 00:39:03,967 Und Tennis fUr Unsportliche. 804 00:39:04,050 --> 00:39:05,510 Ein Haufen alter Knacker, 805 00:39:05,593 --> 00:39:07,470 die mit 'nem Paddel 'nem Ball nachlaufen. 806 00:39:07,554 --> 00:39:09,264 Nicht gerade Wimbledon, oder? 807 00:39:10,181 --> 00:39:11,181 Und los. 808 00:39:11,975 --> 00:39:13,726 Das ist deiner. 809 00:39:16,479 --> 00:39:18,231 - Was war das? - Die will mich kitten. 810 00:39:21,359 --> 00:39:22,902 - Nicht runter. - Hoch. 811 00:39:22,986 --> 00:39:24,696 - Nach oben. - Schon okay. 812 00:39:24,779 --> 00:39:25,863 So ist es gut. 813 00:39:25,947 --> 00:39:27,365 Du “egst aui dem Baden. 814 00:39:28,116 --> 00:39:31,703 Wir machen kein Nickerchen, sondern tanzen Tango. 815 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 Vielleicht ist Tango nicht so unser Ding. 816 00:39:34,956 --> 00:39:37,584 - Was gibt's noch? - Beth, noch 'ne sexy ldee? 817 00:39:38,209 --> 00:39:39,877 Konzentrier dich aufs Spiel. 818 00:39:40,878 --> 00:39:42,046 Spielball, Loser. 819 00:39:55,476 --> 00:39:56,811 Hab ihn. 820 00:39:58,730 --> 00:40:01,691 Serena Williams Schreie sind ein Dreck gegen diese Ladys. 821 00:40:01,774 --> 00:40:02,984 Der briJnftig-bassige 822 00:40:03,067 --> 00:40:04,527 Beat des Hip-Hop. 823 00:40:04,611 --> 00:40:06,613 - So? - Genau. 824 00:40:06,696 --> 00:40:08,031 Hop und Hip-Hop. 825 00:40:08,114 --> 00:40:10,241 So tanzt keiner zu Hip-Hop. 826 00:40:13,369 --> 00:40:14,621 - Sie krabbelt. - Wie geht das? 827 00:40:14,704 --> 00:40:15,747 Ein neuer Move? 828 00:40:15,830 --> 00:40:16,998 Defensive Offensive. 829 00:40:17,081 --> 00:40:18,249 Defensive Offensive. 830 00:40:19,042 --> 00:40:20,042 Steh auf. 831 00:40:24,255 --> 00:40:25,965 Das war Knapp. 832 00:40:26,049 --> 00:40:27,300 Hast du das gesehen? 833 00:40:29,302 --> 00:40:30,303 Haben wir gewonnen? 834 00:40:30,386 --> 00:40:32,138 Ja. 835 00:40:34,891 --> 00:40:36,684 Der Move war etcher illegal. 836 00:40:36,768 --> 00:40:39,395 Ich seh mir das noch mal in der Zeitlupe an. 837 00:40:39,479 --> 00:40:40,855 Verloren, Boomer. 838 00:40:40,938 --> 00:40:42,565 Ich verlier gleich 839 00:40:42,649 --> 00:40:43,649 Halt mich 840 00:40:43,691 --> 00:40:45,526 - Wir sind keine Boomer. - Sondern Gen X. 841 00:40:46,069 --> 00:40:47,487 Altere Millennials. 842 00:40:47,570 --> 00:40:48,946 Zwei der letzten Millennials. 843 00:40:49,364 --> 00:40:50,364 Das Finale. 844 00:40:50,865 --> 00:40:53,409 Und fUnf, sechs, sieben, acht. 845 00:40:53,493 --> 00:40:56,120 Los. Drehung. Gut so. 846 00:41:00,375 --> 00:41:01,709 Zur Seine. 847 00:41:01,793 --> 00:41:03,419 Klasse. 848 00:41:14,263 --> 00:41:16,182 Und Anna. 849 00:41:16,265 --> 00:41:17,350 - Jetzt du. - Lauf. 850 00:41:17,433 --> 00:41:18,768 Anna. 851 00:41:18,851 --> 00:41:20,311 - Los, doch. - Laut 852 00:41:20,395 --> 00:41:23,064 Laut 853 00:41:24,691 --> 00:41:25,775 Anna. 854 00:41:28,152 --> 00:41:30,530 - Keine Ahnung, wo's lang geht. - Bleib entspannt. 855 00:41:30,613 --> 00:41:32,073 Nachsitzen ist dahinten. 856 00:41:35,868 --> 00:41:36,953 NICHT REDEN! 857 00:41:42,041 --> 00:41:45,336 Vor mir liegt der Ehelizenztest, das Probeessen, 858 00:41:45,420 --> 00:41:47,422 Ellas Konzert, meine Hochzeit, 859 00:41:47,505 --> 00:41:49,882 und ich muss Nachsitzen. 860 00:41:49,966 --> 00:41:51,342 Mir ergeht es genauso. 861 00:41:51,426 --> 00:41:54,303 Heute ist Meisterschaft der gesamten Westside. 862 00:41:57,306 --> 00:41:59,308 Sieh mal an, wer uns beehrt. 863 00:41:59,392 --> 00:42:00,518 Lily Reyes 864 00:42:00,601 --> 00:42:02,603 und Harper Coleman. 865 00:42:03,312 --> 00:42:05,523 Wieso sind Sie noch nicht im Ruhestand? 866 00:42:05,606 --> 00:42:08,693 Unsere Pension wurde in Kryptowéhrung investiert. 867 00:42:09,193 --> 00:42:12,238 Aber da ich mich laut Anwalt nicht beschweren soll, 868 00:42:12,321 --> 00:42:14,240 hefikt es Augen zu und dutch. 869 00:42:14,323 --> 00:42:16,784 Bme gebt eure Handys ab. Aui gems. 870 00:42:17,869 --> 00:42:19,829 - Echt jetzt? - Kommen Sie 871 00:42:23,833 --> 00:42:25,084 Danke, Simon. 872 00:42:26,127 --> 00:42:29,756 Jetzt folgt die wohl langweiligste Aufgabe, 873 00:42:29,839 --> 00:42:31,507 die man sich vorstellen kann. 874 00:42:32,133 --> 00:42:36,012 Dasitzen, lesen oder nachdenken. 875 00:42:36,387 --> 00:42:39,056 Ohne Display, BUcher. 876 00:42:40,475 --> 00:42:41,476 Moment. 877 00:42:42,185 --> 00:42:45,396 Redet er von stundenlangem ungestérten Frieden? 878 00:42:45,480 --> 00:42:47,982 Weg mit dem glijcklichen Gesichtsausdruck. 879 00:42:48,065 --> 00:42:49,942 Lassen Sie's gut sein, Elton. 880 00:42:50,026 --> 00:42:51,611 Das ist die Schule, kein Geféngnis. 881 00:42:51,694 --> 00:42:53,362 Genau, kein Geféngnis. 882 00:42:53,446 --> 00:42:57,116 Laut Studien sind Bestrafungen ineffektiv und verhindern keine Rilckfélle. 883 00:42:57,200 --> 00:42:58,701 Richtig, "infiktiv". 884 00:42:58,785 --> 00:43:01,329 Eine gemeinsame Unternehmung ist effektiver, 885 00:43:01,412 --> 00:43:03,289 als Menschen einzusperren. 886 00:43:06,751 --> 00:43:08,377 Ihr wollt also rausgehen? 887 00:43:09,337 --> 00:43:10,505 Wir wollen raus. 888 00:43:10,588 --> 00:43:12,548 Ja, wir wollen raus. 889 00:43:17,136 --> 00:43:18,721 Gehen wir raus. 890 00:43:19,263 --> 00:43:21,808 Bewegung. Etwas schneller, bitte. 891 00:43:21,891 --> 00:43:23,184 Aus dem Weg. 892 00:43:23,267 --> 00:43:25,353 Wir mUssen unbedingt Madame Jen finden. 893 00:43:25,436 --> 00:43:26,896 Wir brauchen unsere Handys. 894 00:43:27,480 --> 00:43:29,982 Los, Reyes. Meine Oma léuft schneller. 895 00:43:30,942 --> 00:43:32,235 - Bewegung. - Frechheit. 896 00:43:32,318 --> 00:43:34,779 Entweder schneller laufen oder MUII einsammeln. 897 00:43:34,862 --> 00:43:35,863 Das is! in zwe/ Tagen. 898 00:43:35,947 --> 00:43:37,740 Die Anzahlung ist mir egal. 899 00:43:37,824 --> 00:43:39,575 Und o'er Standesbeamfe? 900 00:43:39,659 --> 00:43:41,118 Auch stormed. Danke. 901 00:43:41,202 --> 00:43:44,038 - Anruf von Jeh'. Annehmen? - Echt jetzt? Ja. 902 00:43:44,121 --> 00:43:46,582 W0 steaks! du? Die Redakleur/n vom Rolling Stone is! da. 903 00:43:46,666 --> 00:43:48,835 Beeil dich. 904 00:43:48,918 --> 00:43:51,170 Denk dran, das ist die Hung/y Tour. 905 00:43:51,254 --> 00:43:53,256 Trevor ist allergisch auf Erdbeeren. 906 00:43:53,339 --> 00:43:54,590 Lécheln, Ella. 907 00:43:56,050 --> 00:43:58,052 - Ella ist zusammengebrochen. - Morgen, Anna. 908 00:43:58,135 --> 00:44:01,472 Hallo, lie be Kollegen, die ihr immer an meiner Seite said. 909 00:44:01,556 --> 00:44:03,057 Zeichnest du das Kleid ab? 910 00:44:03,933 --> 00:44:05,101 - Perfekt. - Dein Saft. 911 00:44:05,184 --> 00:44:06,185 Danke. 912 00:44:06,894 --> 00:44:08,771 Sie ist da drUben 913 00:44:11,357 --> 00:44:12,650 Wieso gibst du mir das? 914 00:44:12,733 --> 00:44:14,193 Du beschimpfst mich sonst. 915 00:44:15,528 --> 00:44:17,989 Jeans Shorts, Kitsch-Shirt? Waschtag? 916 00:44:19,782 --> 00:44:22,118 Besprechen wir die Artikel-Schlagzeile. 917 00:44:22,201 --> 00:44:24,036 "Das It-Girl léisst es Krachen. 918 00:44:24,120 --> 00:44:27,081 - "Pop-K6nigin Ella rockt das Haus." - Warte 919 00:44:27,540 --> 00:44:28,708 Oder, 920 00:44:28,791 --> 00:44:32,837 "Wir werden schlagartig Besties. Ellas neues Album toppt a||es." 921 00:44:32,920 --> 00:44:34,130 Nein. H6r auf. 922 00:44:34,213 --> 00:44:36,841 Von welchem weltfremden Tattergreis ist das? 923 00:44:37,383 --> 00:44:38,384 - Von dir. - Mir? 924 00:44:39,969 --> 00:44:40,970 Danke, Méuschen. 925 00:44:41,053 --> 00:44:42,930 Bitte kUmmere dich um Ella 926 00:44:48,644 --> 00:44:49,979 Tu was. 927 00:44:51,772 --> 00:44:52,773 Ella? 928 00:44:53,608 --> 00:44:56,652 Trevor ist mir entfolgt. WeiBt du, was das heiBt? 929 00:44:57,528 --> 00:44:58,821 Nein. 930 00:44:58,905 --> 00:45:05,703 Das heiBt, jetzt weiB die ganze Welt, class er mich verlassen hat. 931 00:45:05,786 --> 00:45:08,205 Alle kénnen es sehen. 932 00:45:09,373 --> 00:45:12,251 Als deine Managerin werde ich das managen. 933 00:45:12,960 --> 00:45:15,338 Ryan, ich muss dringend weg. 934 00:45:15,421 --> 00:45:17,423 Aber der Fotograf ist in fiJnf Minuten zurUck. 935 00:45:17,506 --> 00:45:18,883 Fotograf? 936 00:45:20,259 --> 00:45:21,552 Fm“ deinen neuen Pass. 937 00:45:21,636 --> 00:45:24,221 Den brauchst du fUr deine Buch-Tour im Ausland. 938 00:45:24,305 --> 00:45:25,389 Stimmt. 939 00:45:25,473 --> 00:45:29,894 Ich erinnere mich an alles, was du mir Uber mich erzéhlt hast. 940 00:45:30,269 --> 00:45:34,106 Ich kUmmere mich urn die Medikamente, du dich um die Basics. 941 00:45:34,732 --> 00:45:35,733 Basics? 942 00:45:35,816 --> 00:45:37,818 Seniorenbedarf 943 00:45:40,363 --> 00:45:41,697 Mal sehen. 944 00:45:48,496 --> 00:45:50,498 Brauch ich das alles? 945 00:45:59,090 --> 00:46:00,383 Das noch. 946 00:46:02,718 --> 00:46:04,470 Wofilr 'vat Gas'? 947 00:46:11,268 --> 00:46:14,522 Was? Windeln fUr Erwachsene? 948 00:46:14,605 --> 00:46:16,607 Das geht 'ya gar mcht. 949 00:46:19,235 --> 00:46:20,736 Hier drUben. 950 00:46:23,197 --> 00:46:24,573 - Haftcreme? - Ja. 951 00:46:24,657 --> 00:46:26,534 Das ist doch Zahnpasta fUr alte Menschen? 952 00:46:27,076 --> 00:46:29,537 Nein. Die braucht man, wenn die Zéhne a us fallen. 953 00:46:34,041 --> 00:46:35,960 Mir fallen die Zéhne aus? 954 00:46:37,044 --> 00:46:38,045 Nein. 955 00:46:38,129 --> 00:46:39,755 Gut, ihr Schlafmijtzen. 956 00:46:39,839 --> 00:46:43,300 Weg mitjedem Spirulina-Smoothie-Fleck. 957 00:46:43,384 --> 00:46:45,428 Und ihr kratztjeden Chia-Samen ab. 958 00:46:45,511 --> 00:46:49,348 Das gilt auch fUrjeden Kaugummi unter den Sitzen. 959 00:46:49,432 --> 00:46:51,809 - Danke, Harper. - Benutzt eure Négel dazu. 960 00:46:52,435 --> 00:46:54,854 Nein, das ist Lilys Schuld. 961 00:46:54,937 --> 00:46:55,938 Elton. 962 00:46:57,356 --> 00:46:58,357 Ja? 963 00:46:58,441 --> 00:47:01,777 Lch verstehe, class Sie uns was beweisen mUssen, 964 00:47:01,861 --> 00:47:04,572 weil ich zuvor lhre Autoritélt untergraben habe. 965 00:47:07,199 --> 00:47:09,201 Du verstehst mich also? 966 00:47:09,285 --> 00:47:12,038 Aber das Ganze wird zu nichts fUhren. Wenn Uberhaupt, 967 00:47:12,121 --> 00:47:14,498 rebellieren die Kids danach noch mehr. 968 00:47:14,582 --> 00:47:17,293 Wie schafft Lily es, alles noch schlimmer zu machen? 969 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 Wahnsinns-Talent. 970 00:47:18,627 --> 00:47:20,713 Ich kenne Leute in der Schulbehérde. 971 00:47:20,796 --> 00:47:24,258 Du bist ein aufséssiges Kind und du kennst niemanden, 972 00:47:24,341 --> 00:47:28,429 aber du hast dir eben, zusammen mit Allen anderen, 973 00:47:28,512 --> 00:47:30,097 drei Wochen Nachsitzen verdient. 974 00:47:33,684 --> 00:47:35,394 Toll gemacht, Majestét. 975 00:47:35,478 --> 00:47:36,937 So ein Mist. 976 00:47:37,021 --> 00:47:38,564 Das war unangebracht. 977 00:47:38,647 --> 00:47:42,735 Lasst uns zusammen tief ins Zwerchfell at men. 978 00:47:44,570 --> 00:47:46,947 - FUr dein Zwerchfell. - Atme den MUII ein. 979 00:47:47,031 --> 00:47:48,031 Bereft'? 980 00:47:49,283 --> 00:47:50,284 Umwerfend. 981 00:47:52,661 --> 00:47:53,662 Gut, oder? 982 00:47:55,414 --> 00:47:57,833 Hast du eine allergische Reaktion? 983 00:47:57,917 --> 00:48:00,252 Nein. Das ist Lippen-Booster. 984 00:48:01,045 --> 00:48:02,129 Ich hol dir etwas Eis. 985 00:48:02,213 --> 00:48:03,547 Gib mir das Ringlicht. 986 00:48:03,631 --> 00:48:05,800 Du brauchst unbedingt ein Antihistamin. 987 00:48:05,883 --> 00:48:07,885 Das ist Lippen-Booster. Nicht, Ryan. 988 00:48:07,968 --> 00:48:09,845 Ich habe keine Allergie. 989 00:48:09,929 --> 00:48:12,389 Auch egal. Haben Sie noch ein Licht? 990 00:48:12,473 --> 00:48:14,100 - Ein groBes Ringlicht? - K|ar. 991 00:48:14,183 --> 00:48:16,227 Wenn Sie 992 00:48:16,310 --> 00:48:19,188 Sie halten das Licht. lch posiere. Bereit? 993 00:48:19,271 --> 00:48:20,439 Hab's. 994 00:48:23,984 --> 00:48:25,361 Lassen Sie mal sehen. 995 00:48:26,654 --> 00:48:30,074 Nein. Wir machen 10 oder 15 Fotos mehr. 996 00:48:30,157 --> 00:48:32,993 Ich probier was aus, okay? Los geht's. 997 00:48:35,955 --> 00:48:36,956 "Se-hr geehrfer Hen; 998 00:48:37,039 --> 00:48:40,584 "die Hochzeit wird gecancelt, denn die Braut ist schrecklich, 999 00:48:40,668 --> 00:48:42,545 "wie es meine Tochter voraussagte." 1000 00:48:43,546 --> 00:48:44,672 Wer ist Laura? 1001 00:48:44,755 --> 00:48:45,798 Hallo. 1002 00:48:45,881 --> 00:48:48,676 Liebes, ich brauche dein Approval fUr das Autorenfoto. 1003 00:48:49,677 --> 00:48:50,677 Ich schick's dir. 1004 00:48:51,512 --> 00:48:54,306 Oh, nein. 1005 00:48:54,390 --> 00:48:55,808 Das ist schrecklich. 1006 00:48:55,891 --> 00:48:59,812 Lch hab eben ein Neues gemacht. Lch Schick's dir. 1007 00:48:59,895 --> 00:49:03,816 Sieh mal. Die Schriftgréfie ist auf Maximalgréfie eingestellt. 1008 00:49:03,899 --> 00:49:05,568 Hochzeit abgesagt. 1009 00:49:05,651 --> 00:49:06,735 HILFE. 1010 00:49:06,819 --> 00:49:10,364 Ryan, kénntest du mich bei Anna absetzen? 1011 00:49:10,447 --> 00:49:11,824 Hey, Trevorfans. 1012 00:49:11,907 --> 00:49:14,660 Das war eben Trevor Travis mil' se/nem brandneuen Song 1013 00:49:14,743 --> 00:49:16,245 "Better Than The Last One." 1014 00:49:17,037 --> 00:49:18,873 Moms wichtigste Klientin brach zusammen. 1015 00:49:18,956 --> 00:49:20,166 - Jett. - Bei der Arbeit. 1016 00:49:20,249 --> 00:49:22,209 Trevor, ihr Freund, hat sie abserviert. 1017 00:49:23,711 --> 00:49:24,712 Trevor Travis? 1018 00:49:34,555 --> 00:49:37,433 Mit der Neuen hat er ein Partner-Tattoo. 1019 00:49:37,516 --> 00:49:41,854 Das ist wirklich das Allerschlimmste, 1020 00:49:41,937 --> 00:49:45,232 was ich je gehért hab, class es jemandem passiert ist. Punkt. 1021 00:49:45,316 --> 00:49:47,067 - Danke. - K|ar doch. 1022 00:49:47,776 --> 00:49:49,236 Anna heiratet bald, 1023 00:49:49,320 --> 00:49:51,906 sie weiB nicht, wie sich ein gebrochenes Herz anfUhlt. 1024 00:49:51,989 --> 00:49:54,992 Als ich in deinem Alter war, hatte meine Mom, ich meine, 1025 00:49:55,075 --> 00:49:57,203 ich hatte einen Freund, Jake, 1026 00:49:57,286 --> 00:49:59,663 von dem alle sagten, er sei meine groBe Liebe. 1027 00:49:59,747 --> 00:50:01,457 Ist das der aus deinem Song? 1028 00:50:01,999 --> 00:50:03,417 Welcher Song? Meiner? 1029 00:50:17,681 --> 00:50:18,933 Der ist von mir? 1030 00:50:19,642 --> 00:50:21,477 Der ist wirklich gut. 1031 00:50:22,436 --> 00:50:24,939 Es ist ein toiler Song. 1032 00:50:25,022 --> 00:50:27,441 Du bist wirklich gut. 1033 00:50:27,775 --> 00:50:29,985 Ich weiB nicht, wieso du nicht mehr auftrittst. 1034 00:50:30,986 --> 00:50:33,072 Weil ich ein Kind habe, 1035 00:50:33,155 --> 00:50:36,492 vermutlich ungewollt und ich deswegen heimlich schreibe. 1036 00:50:36,575 --> 00:50:38,702 Vermisst du die BiJhne? 1037 00:50:40,120 --> 00:50:42,998 Irgendwie schon. 1038 00:50:43,082 --> 00:50:45,167 Ich finde heute viel Uber mich selbst her a us. 1039 00:50:48,379 --> 00:50:53,717 Anna, ich lie be einzig deinen Song vor Allen anderen. 1040 00:50:53,801 --> 00:50:55,552 Du sagtest schon nein, 1041 00:50:55,636 --> 00:50:58,389 aber darf ich ihn bitte 1042 00:50:58,472 --> 00:50:59,723 morgen im Wiltern singen? 1043 00:50:59,807 --> 00:51:02,643 Es ist dein Konzert, deine Tour. 1044 00:51:02,726 --> 00:51:04,103 Singe, was immer du méchtest. 1045 00:51:05,062 --> 00:51:06,689 Okay. lch dachte, 1046 00:51:06,772 --> 00:51:11,986 bei all den Managern, Stylisten und den Studio-Bossen 1047 00:51:12,069 --> 00:51:15,656 darf ich nichts selbst entscheiden, bei allem, was passiert. 1048 00:51:15,739 --> 00:51:16,824 Genau? 1049 00:51:17,324 --> 00:51:20,619 Weil alte Leute einfach nicht zuhéren. 1050 00:51:21,662 --> 00:51:23,998 Leute, wie du denken 1051 00:51:24,081 --> 00:51:26,792 Leute wie ich denken, dass Leute wie du nicht wissen 1052 00:51:26,875 --> 00:51:29,128 Du weiBt, was ich meine. 1053 00:51:29,211 --> 00:51:31,338 Ich bestimme Uber mein Leben. 1054 00:51:32,089 --> 00:51:34,216 Die absolute Kontrolle. Ab zum Shooting. 1055 00:51:34,300 --> 00:51:36,218 Fotoshooting geht wetter, ihr GrashUpfer. 1056 00:51:37,845 --> 00:51:38,929 Machen wir ein paar 1057 00:51:39,013 --> 00:51:42,975 Superfotos von dieser sUBen Torte. 1058 00:51:43,058 --> 00:51:44,768 So ein Job ist echt anstrengend. 1059 00:51:44,852 --> 00:51:46,770 - Warte. - Was, "warte"? 1060 00:51:46,854 --> 00:51:50,691 Wenn deine Mom den Song Uber Jake schrieb, 1061 00:51:51,275 --> 00:51:54,236 dann ist er der Schlilssel zur Trennung unserer Eltern. 1062 00:51:54,320 --> 00:51:56,280 Wenn sie zu ihm zurUckkehrt, 1063 00:51:56,363 --> 00:51:57,656 kann sie Dad nicht heiraten. 1064 00:51:57,740 --> 00:51:58,907 Und wie finden wir ihn? 1065 00:52:00,951 --> 00:52:03,954 Das ist wie 'ne Datenbank voll alter Leute. 1066 00:52:04,038 --> 00:52:05,289 - Jake. - Das ist er. 1067 00:52:05,748 --> 00:52:07,875 - Wie auf dem Foto. - Warte. Hab's gleich. 1068 00:52:09,918 --> 00:52:11,879 Ihm gehért ein Plattenladen. 1069 00:52:11,962 --> 00:52:15,007 Er folgt Allen Posts von deiner Mom. 1070 00:52:15,090 --> 00:52:17,801 Er steht bestimmt noch auf sie. 1071 00:52:17,885 --> 00:52:19,762 Single. Okay, dann Ios. 1072 00:52:19,845 --> 00:52:21,513 Tun wir's. 1073 00:52:22,139 --> 00:52:23,015 Aber erst 1074 00:52:23,098 --> 00:52:26,560 braucht deme Mom ein StyYmg, flit 'mre groike Hebe. 1075 00:52:26,643 --> 00:52:28,270 Und ich brauch auch was Neue. 1076 00:52:28,354 --> 00:52:31,982 Bei Ellas Stylist héngen die krassesten Kleider, 1077 00:52:32,066 --> 00:52:34,568 - die ich je gesehen hab. - Finden wir, mir steht das? 1078 00:52:34,651 --> 00:52:36,028 Das Label tut es. 1079 00:52:36,111 --> 00:52:37,529 -K6nnen wir das -Nein. 1080 00:52:37,613 --> 00:52:38,822 - Auf die Schulter? - Nein. 1081 00:52:38,906 --> 00:52:39,907 Auf den Kopf? 1082 00:52:39,990 --> 00:52:42,993 Kénnen wir unseren Streit kurz vergessen, 1083 00:52:43,077 --> 00:52:45,704 um mir einen Traum zu erfijllen? Bitte. 1084 00:52:45,788 --> 00:52:47,664 Aber nur wegen unseres Plans. 1085 00:52:47,748 --> 00:52:49,208 - Danke. - Bitte. 1086 00:52:51,043 --> 00:52:53,295 Danke, danke, danke. 1087 00:53:03,847 --> 00:53:05,265 Passt nicht zu mir. 1088 00:53:05,933 --> 00:53:08,519 Harper, das ist so aufregend. 1089 00:53:08,602 --> 00:53:10,813 Bewegungen vor der Kamera sind Anders. 1090 00:53:10,896 --> 00:53:12,815 'Ne coole Pose finden und halten. 1091 00:53:12,898 --> 00:53:14,316 - Okay. - Vie| GIUck. 1092 00:53:17,444 --> 00:53:19,071 W0 sind unser Obst hin? 1093 00:53:24,618 --> 00:53:27,496 - Das ist cool. Recycelt. - Echt schick. 1094 00:53:28,705 --> 00:53:30,582 Wie ein Popstar. "Pop" her a us. 1095 00:53:47,850 --> 00:53:49,935 Tess, dein Styling ist mega. 1096 00:53:50,018 --> 00:53:52,271 Ihr said die cools ten Erwachsenen, die ich kenne. 1097 00:53:53,272 --> 00:53:54,565 - Bye. - Danke. 1098 00:53:54,648 --> 00:53:56,233 Meine Mom hat 'nen coolen Job. 1099 00:54:00,320 --> 00:54:02,865 Ist sie unsere neue beste Freundin? Lch denke, ja. 1100 00:54:03,532 --> 00:54:04,532 Das ist sie. 1101 00:54:04,908 --> 00:54:06,076 Wollt ihr mitfahren? 1102 00:54:06,660 --> 00:54:08,787 - Ja. Total gerne. - OMG, ja. 1103 00:54:09,580 --> 00:54:11,039 Achtung, Durchsage 1104 00:54:11,123 --> 00:54:15,127 Zum Gliick wurde mein anaphylaktischer Schock erfolgreich behandelt. 1105 00:54:18,881 --> 00:54:20,632 Ja, ich bin also nicht tot. 1106 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 Danke. 1107 00:54:27,055 --> 00:54:31,977 Und an die Befe/ligten o'er Essenssch/achzi" Frdh/iches Nachs/tzen. 1108 00:54:42,404 --> 00:54:43,405 Oh, nein. 1109 00:54:44,990 --> 00:54:47,075 Die sind komplett durchgedreht. 1110 00:54:49,661 --> 00:54:51,580 Das is! so 000/. 1111 00:54:51,663 --> 00:54:53,415 Dieser Look? 1112 00:54:53,499 --> 00:54:57,169 Die machen 'ne Spritztour mit Ella. Die finden wir nie. 1113 00:54:57,252 --> 00:54:58,462 Nein. 1114 00:54:59,254 --> 00:55:01,465 Aber wir finden Madame Jen. 1115 00:55:05,219 --> 00:55:07,095 Denkst du, was ich denke? 1116 00:55:08,222 --> 00:55:09,389 Oh, 'ya. 1117 00:55:14,520 --> 00:55:17,606 Madame Jen sagte, sie musste ihren Stand in Larchmont aufgeben. 1118 00:55:17,689 --> 00:55:20,484 Jetzt hat sie einen Tisch bei Starbucks 1119 00:55:20,567 --> 00:55:23,362 gegeniJber vorn Larchmont Wein- und Késeladen. 1120 00:55:26,073 --> 00:55:28,534 -Wir haben zwar keine Zeit -Da wir da sind 1121 00:55:28,617 --> 00:55:31,620 Und mein Stoffwechsel arbeitet in Lichtgeschwindigkeit. 1122 00:55:33,956 --> 00:55:36,041 Bitte mit extra Sahne. 1123 00:55:36,124 --> 00:55:38,210 Meine Knie funktionieren. 1124 00:55:38,293 --> 00:55:39,336 Ich aB kein Eis mehr, 1125 00:55:39,419 --> 00:55:40,921 seit Bush Président war. 1126 00:55:41,004 --> 00:55:42,172 Spiralpommes. 1127 00:55:42,256 --> 00:55:43,924 Gelenkigkeit. 1128 00:55:47,511 --> 00:55:50,013 Wir milssen wirklich Madame Jen finden. 1129 00:55:50,097 --> 00:55:53,725 Gleich, aber die haben Zwiebelringe auf ihren Burgern. 1130 00:55:54,309 --> 00:55:57,020 So gut hab ich seit Jahrzehnten nicht mehr verdaut. 1131 00:55:57,104 --> 00:55:58,730 Ich hab immer noch Hunger. 1132 00:55:59,523 --> 00:56:00,523 Zucker. 1133 00:56:01,233 --> 00:56:02,734 Ewig her. 1134 00:56:02,818 --> 00:56:04,611 Aber danach geht's zu Madame Jen. 1135 00:56:04,695 --> 00:56:06,321 Bin so was von bei dir. 1136 00:56:06,655 --> 00:56:10,492 Geh einfach in den Laden und flirte mit Jake 1137 00:56:10,576 --> 00:56:13,120 damit seine GefUhle fUr dich wieder aufflammen. 1138 00:56:13,203 --> 00:56:14,580 Damals war ich nicht ich. 1139 00:56:14,663 --> 00:56:16,164 Ich weiB nicht, wie man flirtet. 1140 00:56:16,248 --> 00:56:18,542 Und schon gar nicht, wie alte Leute das machen. 1141 00:56:18,625 --> 00:56:21,420 WoriJber reden die? Uber Gleitsichtbrillen? 1142 00:56:21,503 --> 00:56:23,839 Heimwerken? John Mayer? 1143 00:56:23,922 --> 00:56:25,632 - Keine Ahnung. - |ch hab 'ne ldee. 1144 00:56:25,716 --> 00:56:27,676 Wir tragen unsere AirPods. 1145 00:56:27,759 --> 00:56:30,137 Dann kannst du mir helfen. Du hast ja 'nen Freund. 1146 00:56:30,220 --> 00:56:32,139 Du weiBt, wie man flirtet. 1147 00:56:33,390 --> 00:56:36,310 Ja, Hat. 1148 00:56:36,393 --> 00:56:38,312 Ich geh rein und geb Bescheid, 1149 00:56:38,395 --> 00:56:40,606 wann es Zeit fUr deinen sexy Auftritt ist. 1150 00:56:41,607 --> 00:56:43,442 Welcher sexy Auftritt? Was meinst du? 1151 00:56:43,525 --> 00:56:44,985 - Sexy eben. - Wie? 1152 00:56:47,237 --> 00:56:48,238 Sexy. 1153 00:56:49,156 --> 00:56:50,282 Das kann ich nicht. 1154 00:57:30,197 --> 00:57:31,198 HEY - 1155 00:57:34,159 --> 00:57:37,537 Neuer Look, was? Sieht gut aus. 1156 00:57:37,621 --> 00:57:40,791 Hab nicht mit dir gerechnet. Die Sachen sind hinten. 1157 00:57:40,874 --> 00:57:42,793 Sachen? Was meinst du? 1158 00:57:42,876 --> 00:57:46,254 Da is! er. Das is! der K erl. L/l/as is! los? 1159 00:57:47,255 --> 00:57:48,924 Er ho“ 'wgendwekzhe Sachen. 1160 00:57:49,007 --> 00:57:51,927 Was treht déme Mutter Nnter dem Rf token memes Vaters'? 1161 00:57:52,844 --> 00:57:54,721 Nein, du Hey. 1162 00:57:54,805 --> 00:57:56,515 - "Scht" nicht rum. - Runter. 1163 00:57:56,598 --> 00:57:58,308 - Er hbrt mich nicht. - Nerv nicht rum. 1164 00:57:58,642 --> 00:58:00,560 Lieb von dir, dass du das machst. 1165 00:58:00,644 --> 00:58:02,312 Was genau 1166 00:58:02,771 --> 00:58:04,147 machen wir damit? 1167 00:58:04,773 --> 00:58:06,942 Du signierst die Sachen fUr die Benefizauktion. 1168 00:58:08,193 --> 00:58:09,861 - Richtig. - F1'Jr dich. 1169 00:58:10,445 --> 00:58:13,365 Klar. Merchandising. 1170 00:58:19,162 --> 00:58:20,455 Ich hab 'ne Frage. 1171 00:58:21,331 --> 00:58:22,666 Denkst du manchmal an mich? 1172 00:58:22,749 --> 00:58:24,334 An uns? 1173 00:58:24,960 --> 00:58:27,254 Ich weiB nicht, was ich darauf antworten soll. 1174 00:58:27,337 --> 00:58:28,588 Ich meine, 1175 00:58:29,381 --> 00:58:31,425 hast du das 'ye vemflsst 1176 00:58:32,217 --> 00:58:33,343 mit uns? 1177 00:58:35,095 --> 00:58:36,972 Du heiratest dieses Wochenende. 1178 00:58:37,848 --> 00:58:40,851 Oder auch nicht. 1179 00:58:42,936 --> 00:58:44,312 Sehr gut. 1180 00:58:44,396 --> 00:58:45,605 Jetzt mach was Freches. 1181 00:58:45,689 --> 00:58:47,190 SchUttel die Haare. 1182 00:58:48,191 --> 00:58:49,192 Gut. 1183 00:58:49,693 --> 00:58:52,487 Gut. Ein bisschen mehr. Mehr. 1184 00:58:52,571 --> 00:58:54,614 Noah mal. Sch0"n schiitfe/n. Sohiitfe/n. 1185 00:58:55,615 --> 00:58:57,075 Mehr. Rundherum. 1186 00:58:58,160 --> 00:58:59,160 Schiltteln. 1187 00:59:00,203 --> 00:59:01,371 Ausgezeichnet. 1188 00:59:02,831 --> 00:59:04,958 Zw/nker /hm zu. Ganz verspie/t'. 1189 00:59:05,041 --> 00:59:06,041 Zwinkern. 1190 00:59:06,084 --> 00:59:08,211 Zwinkern. Mit einem Auge. Nur mit einem. 1191 00:59:08,295 --> 00:59:09,463 Jetzt mit beiden. 1192 00:59:10,088 --> 00:59:12,674 Zwinkern. Okay, gut. 1193 00:59:15,969 --> 00:59:17,304 Das funktioniert nicht. 1194 00:59:19,097 --> 00:59:20,640 Beif!» dir auf die Lippe. Die Lippe. 1195 00:59:23,310 --> 00:59:25,353 Wieso sieht der dich so komisch an? 1196 00:59:25,437 --> 00:59:26,938 Ich beiB mir auf die Lippe. 1197 00:59:27,481 --> 00:59:30,525 Nein, nicht auf die Oberlippe. Die Unterlippe. 1198 00:59:31,276 --> 00:59:32,778 So richtig sexy. 1199 00:59:33,779 --> 00:59:35,238 Ich weiB, was los ist. 1200 00:59:35,322 --> 00:59:37,282 Ich Kenn das. Du hast einen Schlaganfall. 1201 00:59:37,365 --> 00:59:38,533 Ich hol Hilfe. 1202 00:59:38,617 --> 00:59:40,327 Ich muss nur auf die Toilette. 1203 00:59:40,410 --> 00:59:41,828 Ich muss aufs Klo. 1204 00:59:41,912 --> 00:59:43,955 - Es ist da hinten. - Find ich schon. 1205 00:59:44,039 --> 00:59:45,290 Sicher? 1206 00:59:51,379 --> 00:59:52,506 Vergiss nicht 1207 00:59:53,298 --> 00:59:55,634 Mann, war ich schlecht. Richtig schlecht. 1208 00:59:56,134 --> 00:59:58,053 Wie lief das mit deinem Freund? 1209 00:59:59,638 --> 01:00:00,764 Ganz einfach. 1210 01:00:01,890 --> 01:00:03,809 Wie? Details. 1211 01:00:03,892 --> 01:00:06,603 Du hast 'nen Freund, also Erfahrung. 1212 01:00:06,686 --> 01:00:08,021 Erzéhl mal. Hilf mir. 1213 01:00:10,941 --> 01:00:13,235 Harper, ich habe keinen Freund. 1214 01:00:15,821 --> 01:00:20,450 Meine Erfahrung mit Dates hab ich durch 500 Stunden Love Island. 1215 01:00:20,534 --> 01:00:22,661 Ich kenne niemand, der so selbstsicher ist. 1216 01:00:22,744 --> 01:00:24,162 Das ist nur Show. 1217 01:00:27,874 --> 01:00:28,875 Was? 1218 01:00:28,959 --> 01:00:30,877 Du erzéhvst es dosh kemem, oder'? 1219 01:00:31,753 --> 01:00:34,548 So bin ich nicht. Das tu ich nicht. 1220 01:00:34,631 --> 01:00:36,049 Danke. 1221 01:00:36,967 --> 01:00:39,928 - Du umarmst mich jetzt nicht? - Nein, ich wollte 1222 01:00:40,011 --> 01:00:41,888 - Nein, lass das. - Es war b|of$ 1223 01:00:41,972 --> 01:00:44,266 Na schén. Wir sollten wieder zuriJck. 1224 01:00:44,349 --> 01:00:46,893 Sonst denkt er noch, ich mach groB. 1225 01:00:47,227 --> 01:00:48,812 - Da ist sie. - Neben der Milch. 1226 01:00:48,895 --> 01:00:51,439 Deine Karriere als Drehbuchautor nimmt Fahrt auf. 1227 01:00:51,523 --> 01:00:53,984 Aber nur mit einem Wechsel zum 1228 01:00:54,067 --> 01:00:56,486 -Genre'? Genre, 'ya. 1229 01:00:56,570 --> 01:00:57,487 Genre. 1230 01:00:57,571 --> 01:00:58,697 Gehobenes Genre? 1231 01:01:00,323 --> 01:01:02,075 Nein. Tut mir Ieid. 1232 01:01:02,158 --> 01:01:03,159 Sie. 1233 01:01:05,412 --> 01:01:06,413 Wie kann ich helfen? 1234 01:01:06,496 --> 01:01:09,708 Raten Sie mal. 1235 01:01:09,791 --> 01:01:11,585 Wollt ihr mich verklagen? 1236 01:01:12,794 --> 01:01:14,880 Wir sind im falschen Ktirper. 1237 01:01:17,007 --> 01:01:18,174 Du meme Gfite. 1238 01:01:18,884 --> 01:01:21,094 Es hat echt funktioniert. 1239 01:01:21,177 --> 01:01:22,804 Das ist der Hammer. 1240 01:01:22,888 --> 01:01:24,431 Bisher hat es nie geklappt. 1241 01:01:25,140 --> 01:01:28,560 Gebt ihr mir vielleicht 5 Sterne und schreibt 'nen Kommentar: 1242 01:01:28,643 --> 01:01:30,604 “Echt 'me, Madame Jen war 1243 01:01:30,687 --> 01:01:32,439 Sie machen das rilckgéngig. 1244 01:01:32,522 --> 01:01:33,523 Alles klar. 1245 01:01:33,607 --> 01:01:40,071 Erst mUsst ihr euch fUr meinen Reiki und Finanzmanagement-Kurs anmelden. 1246 01:01:40,155 --> 01:01:43,074 Machen Sie das rilckgéngig, Sie Multi-Tasking-Verrilckte. 1247 01:01:43,867 --> 01:01:46,703 Irre. Ich bin eine Multi-Tasking-Queen. 1248 01:01:46,786 --> 01:01:48,371 Der Wahnsinn. 1249 01:01:48,455 --> 01:01:50,415 Ich werde in zwei Tagen heiraten. 1250 01:01:50,957 --> 01:01:52,042 Verstehe, okay. 1251 01:01:53,627 --> 01:01:54,753 Na schén. 1252 01:01:55,211 --> 01:01:56,713 Haltet euch an den Spruch. 1253 01:01:56,796 --> 01:02:00,216 - Das ist die einzige Chance. - Wir kennen den Spruch nicht. 1254 01:02:01,593 --> 01:02:03,053 Was meimt 'M'? 1255 01:02:03,136 --> 01:02:06,264 Ich richtete den Spruch mehrmals und direkt an euch 1256 01:02:06,348 --> 01:02:07,641 mit démonischer Stimme. 1257 01:02:07,724 --> 01:02:09,184 Wir waren aber nicht da. 1258 01:02:10,101 --> 01:02:11,102 Das waren nicht 1259 01:02:11,186 --> 01:02:13,104 Richtig. Verstehe. 1260 01:02:13,188 --> 01:02:18,652 Ihr wart nicht ihr, weil ihr mit den Frauen geswitcht habt, die 1261 01:02:18,735 --> 01:02:19,986 Jetzt... 1262 01:02:20,070 --> 01:02:21,571 Das macht Sinn. 1263 01:02:24,824 --> 01:02:26,076 Der Spruch mutate... 1264 01:02:26,159 --> 01:02:28,161 "Des Herzens Pfad folg' mit Geschick, 1265 01:02:28,244 --> 01:02:31,289 "dann findest du den Weg zum Glilck. 1266 01:02:31,373 --> 01:02:33,875 - Haben wir das versucht? - Denke schon. 1267 01:02:33,959 --> 01:02:35,460 Das Problem ist, 1268 01:02:35,543 --> 01:02:39,422 eure Herzen sind nicht allein auf der Suche. 1269 01:02:39,506 --> 01:02:40,548 Also 1270 01:02:42,050 --> 01:02:43,051 So sUB. 1271 01:02:44,219 --> 01:02:46,805 Nun, unsere Zeit ist um. 1272 01:02:46,888 --> 01:02:47,931 Warten Sie Nein. 1273 01:02:48,014 --> 01:02:50,225 Sie mUssen uns bitte helfen. 1274 01:02:50,308 --> 01:02:51,308 Ich wUrde gerne, 1275 01:02:51,351 --> 01:02:52,727 aber meme Schkzht féngt an. 1276 01:02:53,645 --> 01:02:57,357 Aber ich bring euch gern einen Cortado, 1277 01:02:57,440 --> 01:03:01,236 Americano oder Fra... 1278 01:03:01,861 --> 01:03:05,198 Also alles mit Espresso oder auch ohne. 1279 01:03:06,324 --> 01:03:07,324 Dein Dad. 1280 01:03:08,284 --> 01:03:10,620 Die neuen Alben mUssen einsortiert werden. 1281 01:03:12,038 --> 01:03:13,206 Entschuldige. 1282 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 Tess'? 1283 01:03:19,379 --> 01:03:20,964 Was treibst du da unten? 1284 01:03:22,257 --> 01:03:23,466 Stretching. 1285 01:03:27,595 --> 01:03:28,596 Anna hat nicht 1286 01:03:28,680 --> 01:03:30,974 Sie sagte mir nicht, dass du auch hier bist. 1287 01:03:31,599 --> 01:03:34,060 Was fiJr ein Test? Klar, der Test. Jetzt? 1288 01:03:34,144 --> 01:03:36,521 Ich hab erst neulich an dich gedacht. 1289 01:03:36,604 --> 01:03:37,897 Wirklich? 1290 01:03:38,523 --> 01:03:40,650 - |ch wollte dich was fragen. - K|ar. 1291 01:03:41,526 --> 01:03:42,402 Ich weiB nur nicht, 1292 01:03:42,485 --> 01:03:46,781 wie ich es umschreiben soll. 1293 01:03:46,865 --> 01:03:48,450 Es geht 1294 01:03:48,533 --> 01:03:52,662 Weilt dein Mann eigentlich noch unter uns'? 1295 01:03:53,246 --> 01:03:57,083 Ja, ich g|aub's selbst nicht. Er ist uralt. 1296 01:03:57,167 --> 01:03:59,669 Wie alt ist er denn? 1297 01:03:59,753 --> 01:04:01,755 Wir reden nie darUber. 1298 01:04:01,838 --> 01:04:04,007 Irgendwas zwischen 50 und 100. 1299 01:04:05,633 --> 01:04:06,760 Wirklich. 1300 01:04:06,843 --> 01:04:11,139 Aber... Okay, Themenwechsel. 1301 01:04:11,222 --> 01:04:13,641 Ich mach mir Sorgen um Anna. 1302 01:04:13,725 --> 01:04:15,143 Sie verhélt sich seltsam 1303 01:04:15,226 --> 01:04:18,354 und fragt mich, ob ich noch an sie denke. 1304 01:04:18,438 --> 01:04:21,149 Vielleicht empfindet sie noch was fUr dich. 1305 01:04:21,232 --> 01:04:23,318 Empfinden? 1306 01:04:23,777 --> 01:04:26,738 Vor drei Wochen erzéhlte sie mir, wie verliebt sie in Eric ist. 1307 01:04:26,821 --> 01:04:29,240 Kennst du 'Men Song fiber cfich'? 1308 01:04:30,784 --> 01:04:33,078 - Nein. - Anna. 1309 01:04:33,453 --> 01:04:34,662 Tochter. 1310 01:04:34,996 --> 01:04:37,749 Erzéhl Jake von dem Song, den du geschrieben hast. 1311 01:04:38,416 --> 01:04:39,793 Es gibfnen Song fiber uns. 1312 01:04:39,876 --> 01:04:42,754 Ich lass euch mal allein und suche 1313 01:04:42,837 --> 01:04:43,963 nach Alte-Leute-Musik. 1314 01:04:44,047 --> 01:04:46,466 So richtig alt. Wie Coldplay. 1315 01:04:47,258 --> 01:04:49,052 Toll, class du wieder schreibst. 1316 01:04:49,135 --> 01:04:52,639 Ja, gib mir 'nen Moment, Bro. Nur ganz kurz. 1317 01:04:53,473 --> 01:04:55,308 Cold plaY - - - 1318 01:04:55,391 --> 01:04:57,560 Wir mijssen zum Ehelizenztest. Jetzt. 1319 01:04:57,644 --> 01:04:58,978 Okay, dann los. 1320 01:05:00,480 --> 01:05:01,523 Die Beine streiken 1321 01:05:01,606 --> 01:05:03,566 und meine Knie knacken total. 1322 01:05:09,280 --> 01:05:10,782 Was machst du Ga'? 1323 01:05:11,407 --> 01:05:16,788 Mein Kopf befiehlt dem Kérper aufzustehen, aber der ignoriert's. 1324 01:05:18,373 --> 01:05:20,125 Hab's gerade erneut versucht. 1325 01:05:21,126 --> 01:05:22,919 - Hilf mir hoch. - Wir mUssen irgendwie 1326 01:05:23,002 --> 01:05:24,796 zu diesem Ehelizenztest. 1327 01:05:25,839 --> 01:05:28,675 Warte. lch hab eine ldee. Komm. 1328 01:05:28,758 --> 01:05:30,343 Das verbindet Tess und mich. 1329 01:05:31,886 --> 01:05:33,680 Leihst du uns dein Auto? 1330 01:05:33,763 --> 01:05:37,475 Keine Sorge. Wir haben beide den Filhrerschein. 1331 01:05:37,559 --> 01:05:40,145 Was immer Sie wUnschen, Dr. C. 1332 01:05:42,647 --> 01:05:43,647 Bereft'? 1333 01:05:44,524 --> 01:05:45,817 Festhalten. 1334 01:05:52,615 --> 01:05:54,033 Die Frau ist der Wahnsinn. 1335 01:05:54,993 --> 01:05:56,536 Ich lie be Autofahren. 1336 01:05:56,619 --> 01:05:59,831 Wer immer es dir beibrachte, hat eindeutig versagt. 1337 01:06:04,085 --> 01:06:06,004 Falsche Seite. 1338 01:06:07,964 --> 01:06:09,132 Du bringst uns noch um. 1339 01:06:09,591 --> 01:06:10,591 Oje. 1340 01:06:14,387 --> 01:06:16,306 Ich kann gar nicht hinsehen. 1341 01:06:16,931 --> 01:06:18,349 Ich bin eine gute Fahrerin. 1342 01:06:33,156 --> 01:06:35,241 Das war mega. 1343 01:06:50,882 --> 01:06:52,217 Schickes Auto. 1344 01:06:52,300 --> 01:06:53,551 Alles meins. 1345 01:06:53,635 --> 01:06:55,720 - Du findest ihn SUB. - Tu ich nicht. 1346 01:06:55,803 --> 01:06:57,388 - Doch, tust du. - H6r auf damit. 1347 01:06:57,472 --> 01:06:59,557 - Total. - Halt die Klappe. 1348 01:06:59,641 --> 01:07:01,351 - Sie findet dich SUB. - Tu ich nicht. 1349 01:07:01,434 --> 01:07:02,352 - Tut sie. - Tu ich. 1350 01:07:02,435 --> 01:07:03,895 - So richtig sUB. - Stimmt. 1351 01:07:04,395 --> 01:07:05,647 Danke. 1352 01:07:05,730 --> 01:07:06,940 Dr. Coleman? 1353 01:07:07,774 --> 01:07:09,108 Gib Gas. 1354 01:07:09,859 --> 01:07:11,361 Das ist meine Therapeutin. 1355 01:07:11,903 --> 01:07:13,571 Bist du nervés? 1356 01:07:13,655 --> 01:07:15,990 Wieso sollte ich? Wir passen perfekt zusammen. 1357 01:07:16,074 --> 01:07:17,075 Werden wir sehen. 1358 01:07:17,992 --> 01:07:19,535 Klingt kryptisch. 1359 01:07:19,619 --> 01:07:21,329 Coleman/Reyes? 1360 01:07:21,412 --> 01:07:23,623 Ja, das sind wir. 1361 01:07:24,832 --> 01:07:25,875 Liebling. 1362 01:07:27,126 --> 01:07:28,670 Ganz schén viel Stoff. 1363 01:07:29,963 --> 01:07:31,297 Bitte sehr. 1364 01:07:33,007 --> 01:07:34,217 Wie geht's? 1365 01:07:34,759 --> 01:07:37,637 Mein Verlobter hat mich abserviert, also 1366 01:07:37,720 --> 01:07:38,720 Oh, nein. 1367 01:07:38,763 --> 01:07:40,890 Das tut mir leid. 1368 01:07:41,557 --> 01:07:43,601 Nett, class Sie das sagen-Danke. 1369 01:07:43,685 --> 01:07:44,519 Aber natilrlich. 1370 01:07:44,602 --> 01:07:45,812 Sind Sie Single? 1371 01:07:46,604 --> 01:07:47,939 Ist ein Witz. 1372 01:07:49,607 --> 01:07:51,192 Ihre Papiere, bitte? 1373 01:07:51,276 --> 01:07:52,485 Klar. 1374 01:07:52,568 --> 01:07:53,611 Wird eh genehmigt. 1375 01:07:53,695 --> 01:07:56,447 Moment. Prljfen Sie nicht, ob wir uns kennen? 1376 01:07:56,531 --> 01:07:57,532 Normalerweise schon, 1377 01:07:57,615 --> 01:08:02,161 aber er scheint nett und ehrlich zu sein 1378 01:08:02,245 --> 01:08:03,621 und er treibt Sport. 1379 01:08:04,205 --> 01:08:05,540 Oft. 1380 01:08:05,623 --> 01:08:06,916 Sie k'0'nnten Athlet sein. 1381 01:08:07,000 --> 01:08:09,585 Ich trat tatséchlich mal im Stabhochsprung an. 1382 01:08:10,503 --> 01:08:12,755 Ich méchte trotzdem beweisen, 1383 01:08:12,839 --> 01:08:14,048 class wir uns kennen. 1384 01:08:15,466 --> 01:08:17,719 Was ess ich am liebsten wéhrend einer Reise'? 1385 01:08:17,802 --> 01:08:19,220 Tan kstellen-Hot-Dogs, 1386 01:08:19,304 --> 01:08:20,638 gedippt in blauen Slushy. 1387 01:08:20,722 --> 01:08:21,973 Traumurlaub? 1388 01:08:22,056 --> 01:08:23,558 Galapagos mit den Madchen. 1389 01:08:23,641 --> 01:08:25,977 Harper liebt Biodiversitét 1390 01:08:26,060 --> 01:08:28,187 und Lily wUrde etwas Natur gut tun. 1391 01:08:28,271 --> 01:08:31,190 Sie will dorthin, um einen 1392 01:08:31,274 --> 01:08:33,776 Komodowaran zu sehen. 1393 01:08:33,860 --> 01:08:35,361 Ihr Lieblingstier. 1394 01:08:35,445 --> 01:08:37,488 Das ist zu leicht. 1395 01:08:37,989 --> 01:08:39,282 Frag mich was Schweres. 1396 01:08:39,365 --> 01:08:42,618 Welcher ist mein ultimativer Motivations-Song? 1397 01:08:44,454 --> 01:08:47,707 Schatz, ich hab versprochen, diese hochgeheime Info 1398 01:08:47,790 --> 01:08:48,708 nie preiszugeben. 1399 01:08:48,791 --> 01:08:49,876 Sehen Ska'? 1400 01:08:49,959 --> 01:08:51,627 Er kennt mich nicht. Kein bisschen. 1401 01:08:52,587 --> 01:08:53,838 Wir dUrfen nicht heiraten. 1402 01:08:55,465 --> 01:08:56,758 Es ist Chumbawamba. 1403 01:08:57,925 --> 01:08:58,843 Du weiBt es? 1404 01:08:58,926 --> 01:09:00,803 "Creepy Crawling" oder "Tubthumping"? 1405 01:09:10,313 --> 01:09:11,856 Genau dew, 'ya. 1406 01:09:25,745 --> 01:09:27,372 Danny hieB mein Ex-Verlobter. 1407 01:09:27,455 --> 01:09:28,831 Es reicht. 1408 01:09:29,248 --> 01:09:31,084 Wovor habe ich am me is ten Angst? 1409 01:09:32,877 --> 01:09:35,505 Dass deine Liebe zu Harper und dein Beschiltzerinstinkt 1410 01:09:35,588 --> 01:09:38,007 euch enfiremdet, ska“ euch néher zu bfmgen. 1411 01:09:38,841 --> 01:09:40,593 Dass sie nur noch surft 1412 01:09:40,676 --> 01:09:43,513 und sich ein Sonnen-Tattoo stechen lésst. 1413 01:09:44,180 --> 01:09:45,223 Aber 1414 01:09:45,306 --> 01:09:49,435 du bist eine tolle Mom und Harper ist wunderbar. 1415 01:09:49,519 --> 01:09:51,979 Das wird nicht passieren. 1416 01:09:55,149 --> 01:09:56,734 Ist echt sUB von dir. 1417 01:09:57,402 --> 01:09:58,945 Das wusste ich nicht. 1418 01:09:59,654 --> 01:10:02,198 Ehrlich, ich genehmige zig Eheschliefiungen, 1419 01:10:02,281 --> 01:10:03,783 die vermutlich kein Jahr halten. 1420 01:10:04,492 --> 01:10:05,827 Aber bei lhnen 1421 01:10:10,748 --> 01:10:11,749 GENEHMIGT 1422 01:10:12,375 --> 01:10:14,335 - Vie|en Dank. - Die Néchsten. 1423 01:10:17,130 --> 01:10:19,132 Super. Wir haben's geschafft. 1424 01:10:20,758 --> 01:10:23,052 Mein Seafood-Lieferant sagt, wie hétten storniert. 1425 01:10:23,136 --> 01:10:24,470 - |ch klér das. - Bitte. 1426 01:10:24,554 --> 01:10:26,389 Meine Mutter kommt gleich. 1427 01:10:27,723 --> 01:10:28,558 Bis dann. 1428 01:10:28,641 --> 01:10:29,641 Seltsam. 1429 01:10:31,894 --> 01:10:33,938 HUpf rein, Pijppchen. Wie |ief's? 1430 01:10:34,021 --> 01:10:34,856 Dem Dad 1431 01:10:34,939 --> 01:10:36,816 weiB viel Uber meine Mom. 1432 01:10:36,899 --> 01:10:40,361 - Er liebt sie wirklich. - Hast du sie auseinandergebracht? 1433 01:10:40,445 --> 01:10:41,821 Keine Ahnung. 1434 01:10:41,904 --> 01:10:43,531 Ich muss den Kopf freikriegen. 1435 01:10:43,614 --> 01:10:46,659 - K6nnen wir einfach fahren? - K|ar. Steig ein. 1436 01:10:46,742 --> 01:10:47,743 Fahr nicht so schnell. 1437 01:10:47,827 --> 01:10:49,370 Okay. Anschnallen. 1438 01:10:51,539 --> 01:10:53,016 "Des Herzens Pfad folg' mit Geschick, 1439 01:10:53,040 --> 01:10:54,709 "dann findest du den Weg zum Glilck." 1440 01:10:54,792 --> 01:10:56,210 Was bedeutet Gas'? 1441 01:10:56,294 --> 01:10:58,921 Das ist etcher nur erfunden. Aber sieh's positiv. 1442 01:10:59,005 --> 01:11:01,215 Diese Scooter machen echt SpafS. 1443 01:11:01,299 --> 01:11:02,884 Wieso sind wir die nie gefahren? 1444 01:11:02,967 --> 01:11:05,970 Weil du schon eine neue HUfte hast. Du brauchst keine zweite. 1445 01:11:06,053 --> 01:11:08,473 Sehr witzig. FUrs Protokoll: In diesem Kérper 1446 01:11:08,556 --> 01:11:10,850 stecken gesunde HiJften. 1447 01:11:15,605 --> 01:11:16,898 Tut mir Ieid. 1448 01:11:20,318 --> 01:11:21,319 Nichts gebrochen. 1449 01:11:23,112 --> 01:11:24,113 Wir sind unbesiegbar. 1450 01:11:24,197 --> 01:11:25,198 Knochendichte. 1451 01:11:25,281 --> 01:11:26,824 Ich bin total fit. 1452 01:11:30,661 --> 01:11:31,787 Médchen. 1453 01:11:32,246 --> 01:11:35,124 Ab ins Auto. 1454 01:11:37,376 --> 01:11:39,670 DiJrfen Kids heutzutage keinen SpaB mehr haben? 1455 01:11:55,561 --> 01:11:58,105 Ich hab dich heute etwas weniger gehasst. 1456 01:12:00,107 --> 01:12:02,735 Féllt wohl schwerer, wenn ich aussehe wie Granny. 1457 01:12:04,028 --> 01:12:05,029 Und 1458 01:12:06,447 --> 01:12:07,365 ich hab (“ch heute 1459 01:12:07,448 --> 01:12:09,283 auch etwas weniger gehasst. 1460 01:12:14,205 --> 01:12:17,917 Ich versteh nicht, wieso du Kalifornien nicht magst. 1461 01:12:18,000 --> 01:12:19,418 Ist wie 'ne falsche Meinung. 1462 01:12:21,212 --> 01:12:23,381 Harper, es gibt keine falsche Meinung. 1463 01:12:23,464 --> 01:12:25,383 Sieh dich doch um. 1464 01:12:25,466 --> 01:12:29,136 Ja, okay. Es ist schén. 1465 01:12:29,220 --> 01:12:30,555 Es ist schén. 1466 01:12:31,305 --> 01:12:32,348 Es ist nur 1467 01:12:36,102 --> 01:12:37,603 lch vermisse England. 1468 01:12:44,068 --> 01:12:46,487 Wir kénnen Uber sie sprechen, wenn du magst. 1469 01:12:49,198 --> 01:12:50,658 Nein, danke. 1470 01:12:52,577 --> 01:12:54,078 Wenn ich das tue, 1471 01:12:55,121 --> 01:12:57,081 verliere ich das letzte Bisschen von ihr. 1472 01:12:59,542 --> 01:13:00,543 Okay- 1473 01:13:04,088 --> 01:13:07,800 Wieso willst du unbedingt, dass mir Los Angeles geféllt? 1474 01:13:07,883 --> 01:13:09,802 - Will ich nicht. - Doch. 1475 01:13:09,885 --> 01:13:10,970 - Nein. - Doch. 1476 01:13:11,596 --> 01:13:15,516 Und selbst, wenn es mir hier gefallen wUrde 1477 01:13:19,937 --> 01:13:22,273 Du willst mich eh nicht hier haben. 1478 01:13:22,773 --> 01:13:26,027 - Offensicht|ich nicht. - Offensicht|ich nicht. 1479 01:13:26,736 --> 01:13:29,071 Wir sollten aufjeden Fall die Hochzeit verhindern. 1480 01:13:34,160 --> 01:13:36,329 W0 stecken sie? Sie mUssten léngst hier sein. 1481 01:13:36,412 --> 01:13:37,412 Der ist sehr gut. 1482 01:13:37,913 --> 01:13:39,457 Etwas trocken. 1483 01:13:40,082 --> 01:13:43,461 Trotzdem fruchtig. Damit meine ich die voile Traube. 1484 01:13:44,295 --> 01:13:45,379 Deine Unbekilmmertheit 1485 01:13:46,005 --> 01:13:47,006 nehm ich dir nicht ab. 1486 01:13:47,089 --> 01:13:48,716 Entspann dich, Schatz. 1487 01:13:49,467 --> 01:13:50,551 Entspannen? 1488 01:13:51,427 --> 01:13:54,013 Gleich beginnt das Probeessen, die letzte Kleiderprobe, 1489 01:13:54,096 --> 01:13:56,182 in 36 Stunden soll ich heiraten, 1490 01:13:56,265 --> 01:13:58,100 und ich stecke im Kérper eines Teenies. 1491 01:13:58,184 --> 01:13:59,101 Ich sagte dir, 1492 01:13:59,185 --> 01:14:01,270 - unser Test ist bestanden. - Hast du nicht. 1493 01:14:01,354 --> 01:14:02,897 Lésst sich eh nicht mehr éndern. 1494 01:14:02,980 --> 01:14:04,106 W0 zum Teufel wart ihr? 1495 01:14:07,109 --> 01:14:09,737 Ist es Ervvachsenen erlaubt, zu kommen, wann sie wollen? 1496 01:14:09,820 --> 01:14:12,323 Was sollte das Herumcruisen mit Ella? 1497 01:14:12,406 --> 01:14:14,950 Ella braucht dich. KiJmmere dich urn sie. 1498 01:14:15,451 --> 01:14:17,536 Wieso hab ich so was an? 1499 01:14:17,620 --> 01:14:19,455 Das kénntest du Ubrigens auch um mich. 1500 01:14:19,538 --> 01:14:20,873 Sie hat echte Probleme 1501 01:14:20,956 --> 01:14:22,291 Sie hat geweint. 1502 01:14:22,375 --> 01:14:23,959 Das interessiert mich jetzt nicht. 1503 01:14:24,043 --> 01:14:25,419 Wart ihr beim Test? 1504 01:14:25,503 --> 01:14:27,713 Ja, waren wir. Jetzt chill mal, okay? 1505 01:14:27,797 --> 01:14:30,174 Oder mach dein komisches Atemzeug. 1506 01:14:30,716 --> 01:14:31,717 Chillen? 1507 01:14:33,302 --> 01:14:34,845 Ich bin die Ervvachsene. 1508 01:14:34,929 --> 01:14:36,389 Ich hab die Verantwortung. 1509 01:14:37,014 --> 01:14:38,349 Sieht nicht danach aus. 1510 01:14:38,432 --> 01:14:40,267 Das wird Konsequenzen haben. 1511 01:14:40,768 --> 01:14:42,228 - Oh, nein. - Nein. 1512 01:14:42,770 --> 01:14:43,688 Her mit den Handys. 1513 01:14:43,771 --> 01:14:44,771 - Logo. - Nein. 1514 01:14:45,231 --> 01:14:46,273 Vergiss es. 1515 01:14:46,357 --> 01:14:48,859 Wegen dir geht alles den Bach runter. 1516 01:14:48,943 --> 01:14:51,654 - Sei ruhig. Tut es nicht. - Du allein bist schuld. 1517 01:14:51,737 --> 01:14:53,447 Kinder, die Lage ist Ernst. 1518 01:14:53,531 --> 01:14:56,826 Wir milssen uns vertragen, sonst bleibt alles, wie es ist. 1519 01:14:56,909 --> 01:14:59,829 Ihr kommt bei der Sache sowieso Besser weg. 1520 01:14:59,912 --> 01:15:02,832 Wir sind diejenigen, die in fUnf Jahren sterben werden. 1521 01:15:02,915 --> 01:15:03,916 Sie ist 37. 1522 01:15:03,999 --> 01:15:05,960 Ich bin 36 einhalb. 1523 01:15:06,043 --> 01:15:07,837 Wéhrend ihr SpaB hattet, 1524 01:15:07,920 --> 01:15:09,004 fanden wir Madame Jen. 1525 01:15:09,088 --> 01:15:13,300 Das kostete uns Visitenkarten fUr alle und einen Reiki-Kurs. 1526 01:15:13,384 --> 01:15:15,720 Was ist Reiki Uberhaupt? Was? 1527 01:15:15,803 --> 01:15:16,887 Also h6r auf damit. 1528 01:15:16,971 --> 01:15:19,306 Madame Jen sagte, folgt euren Herzen, 1529 01:15:19,390 --> 01:15:21,058 also tut es gefélligst. 1530 01:15:21,142 --> 01:15:23,102 Nur so lésst sich der Bann brechen. 1531 01:15:23,185 --> 01:15:25,396 Ich steig auf Roten um. Du auch? 1532 01:15:25,479 --> 01:15:27,440 Deine Morn ist gerade sehr gestresst. 1533 01:15:27,523 --> 01:15:28,899 Dann mach Reiki. 1534 01:16:15,613 --> 01:16:19,575 Okay, Blue Crush. Voll cool. 1535 01:16:19,658 --> 01:16:21,869 Die Wellenbrecherin, Dude. 1536 01:16:21,952 --> 01:16:23,746 H6r auf, so zu reden. 1537 01:16:25,414 --> 01:16:26,457 Was machst du New'? 1538 01:16:26,540 --> 01:16:28,209 Unser Unterricht. 1539 01:16:29,293 --> 01:16:30,544 Welcher Unterricht? 1540 01:16:30,628 --> 01:16:31,628 Surfunterricht. 1541 01:16:32,922 --> 01:16:35,466 Du scheinst Harper bereits Uberraschen zu kénnen. 1542 01:16:36,091 --> 01:16:39,386 Ja, das wird 'ne Uberraschung fUr Harper. 1543 01:16:39,470 --> 01:16:40,470 Aufjeden Fall. 1544 01:16:41,764 --> 01:16:43,265 Nicht, ich hab Zwiebeln gegessen. 1545 01:16:43,349 --> 01:16:44,433 Im Wasser? 1546 01:16:45,059 --> 01:16:46,894 Ja, die geben mir Schwung. 1547 01:16:48,729 --> 01:16:49,814 Okay- 1548 01:16:52,024 --> 01:16:53,067 lch weiB, 1549 01:16:53,776 --> 01:16:58,531 die Situation ist gerade alles andere als einfach. 1550 01:16:59,240 --> 01:17:02,576 Vielleicht léuft es bei uns deshalb nicht so rund. 1551 01:17:03,244 --> 01:17:04,578 Ja, vermutlich. 1552 01:17:06,956 --> 01:17:08,332 Anna, 1553 01:17:09,875 --> 01:17:11,043 ich denke, 1554 01:17:12,044 --> 01:17:13,754 wir sollten in LA bleiben. 1555 01:17:15,798 --> 01:17:17,299 Was ist mit Lily? 1556 01:17:19,134 --> 01:17:23,097 Ein Umzug nach London, bringt ihr ihre Mutter nicht zurUck. 1557 01:17:23,889 --> 01:17:27,226 Sonst wartet dork memand aui uns. 1558 01:17:28,018 --> 01:17:29,311 Um ehrlich zu sein, 1559 01:17:29,645 --> 01:17:31,021 wir fUhlten uns dort sehr einsam. 1560 01:17:31,939 --> 01:17:34,233 Was sie braucht, ist eine Familie. 1561 01:17:34,984 --> 01:17:37,152 Eine Granny wie Tess, eine Schwester wie Harper 1562 01:17:38,320 --> 01:17:39,363 und dich. 1563 01:17:45,953 --> 01:17:46,954 Was ist? 1564 01:17:47,496 --> 01:17:48,831 Es ist nur 1565 01:17:49,582 --> 01:17:53,043 lch kann nicht glauben, wie sehr du mich und meine Familie liebst. 1566 01:17:54,003 --> 01:17:58,007 Das ist wahre Liebe. Das ist echt verrUckt. 1567 01:17:58,757 --> 01:18:01,343 Okay. Bei dir sah es so easy aus. 1568 01:18:02,052 --> 01:18:03,053 Ich versuch es mal. 1569 01:18:03,929 --> 01:18:06,473 -|ch weiB nicht -Vie||eicht bin ich so gut wie du. 1570 01:18:10,895 --> 01:18:12,187 Alles bestens. 1571 01:18:16,025 --> 01:18:19,069 Ich warte doch lieber auf den Surflehrer. 1572 01:18:19,945 --> 01:18:21,572 Du warst einfach fantastisch. 1573 01:18:21,655 --> 01:18:24,950 Bist die Wellen geritten, geflogen, wie ein Prof i. 1574 01:18:25,784 --> 01:18:27,744 -Sch<'5n, class wir geredet haben- -Find ich auch. 1575 01:18:28,954 --> 01:18:30,539 Es ist eine gute Entscheidung. 1576 01:18:30,623 --> 01:18:32,082 Ja, Mann. Voll gut. 1577 01:18:32,750 --> 01:18:33,834 Bis zum Probeessen. 1578 01:18:33,918 --> 01:18:36,629 Klar, aber Mom sagte, ich muss noch 1579 01:18:40,049 --> 01:18:42,009 Es passt perfekt. Anna, komm her. 1580 01:18:45,179 --> 01:18:46,179 Schétzchen, 1581 01:18:47,556 --> 01:18:49,391 steh gerade. 1582 01:18:50,392 --> 01:18:51,393 Irgendwie krass. 1583 01:18:52,478 --> 01:18:54,438 Vor allem fiJr mich, glaub mir. 1584 01:18:54,521 --> 01:18:57,149 Echt? Trégst du das Hochzeitskleid deiner Mutter? 1585 01:18:57,232 --> 01:19:00,152 Ich hatte mir das auch Anders vorgestellt. 1586 01:19:00,235 --> 01:19:01,654 Besonders das hier. 1587 01:19:02,529 --> 01:19:05,115 Du weiBt, wie gern ich Kleider trage. 1588 01:19:05,658 --> 01:19:07,993 Tut mir leid fUr das Chaos, Harper. 1589 01:19:08,077 --> 01:19:10,287 Mom, ich muss dir was sagen. 1590 01:19:16,043 --> 01:19:18,754 Worilber haben Dad und du geredet? 1591 01:19:19,630 --> 01:19:21,507 Es ging urn das Probeessen. 1592 01:19:22,508 --> 01:19:23,717 WoriJber genau? 1593 01:19:23,801 --> 01:19:24,885 Uber die Menilfolge. 1594 01:19:29,223 --> 01:19:30,808 Verstehe. 1595 01:19:31,183 --> 01:19:32,183 Die Reihenfolge. 1596 01:19:37,523 --> 01:19:39,274 Ich muss kurz telefonieren. 1597 01:19:57,710 --> 01:20:00,379 Hi. Hier ist Tess. 1598 01:20:01,672 --> 01:20:06,510 Es ist sehr kurzfristig, aber Anna fragt, ob du vielleicht 1599 01:20:06,593 --> 01:20:08,178 zu ihrem Probeessen kommen willst? 1600 01:20:09,513 --> 01:20:11,682 Nein. Das wire mcht unverschémt. 1601 01:20:11,765 --> 01:20:12,850 Ich denke vielmehr, 1602 01:20:12,933 --> 01:20:16,353 deine Anwesenheit wiJrde das Ganze etwas auflockern. 1603 01:20:20,149 --> 01:20:23,235 Ich will nur Ioswerden, wie sehr ich mich freue. 1604 01:20:23,318 --> 01:20:26,071 Umso mehr, als dass wir in meinem neuen Restaurant 1605 01:20:26,155 --> 01:20:28,657 endlich als Familie zusammengefunden haben. 1606 01:20:28,741 --> 01:20:30,117 Damit heiBe ich euch 1607 01:20:30,826 --> 01:20:31,826 Willkommen im Lily's. 1608 01:20:31,952 --> 01:20:35,748 - G|Uckwunsch. - Danke, Eric und ich freuen uns sehr. 1609 01:20:37,541 --> 01:20:38,709 Ach 'ya, danke. 1610 01:20:39,877 --> 01:20:41,879 - C.hampagner, Ladys'? - Ja, time. 1611 01:20:41,962 --> 01:20:43,297 Auf die Ervvachsenen. 1612 01:20:43,380 --> 01:20:46,800 Kinder, Erics Eltern sind hier. Bitte benehmt euch. 1613 01:20:46,884 --> 01:20:48,719 Und steh time gerade. 1614 01:20:48,802 --> 01:20:51,221 Anna, zukiJnftige Schwiegertochter. 1615 01:20:51,305 --> 01:20:53,474 Ich freue mich so. 1616 01:20:53,891 --> 01:20:55,309 Ich mich auch. 1617 01:20:56,060 --> 01:20:57,102 Wie war dein Flug? 1618 01:20:57,644 --> 01:21:00,522 13 Stunden und 30 Minuten von Manila. 1619 01:21:00,606 --> 01:21:01,815 Mega—J etlag - 1620 01:21:01,899 --> 01:21:03,692 FUr einige sehr erschépfend. 1621 01:21:03,776 --> 01:21:06,695 Ich find's toll hier. 1622 01:21:07,321 --> 01:21:09,156 Harper kénnte mir Surfunterricht geben. 1623 01:21:09,239 --> 01:21:11,158 - K|ar. - Man0 p0, Lola. 1624 01:21:12,618 --> 01:21:15,454 Sie sind ja lustig. Nur Lily nennt mich Lola. 1625 01:21:15,537 --> 01:21:18,373 Ich helfe lhnen gerne dabei, Tagalog zu lernen. 1626 01:21:18,457 --> 01:21:19,625 Wetter so. 1627 01:21:19,708 --> 01:21:22,127 - Komm, Anna. Trinken wir was. - Nein, wir 1628 01:21:22,211 --> 01:21:24,129 Wir war ten auf den Uberraschungsgast. 1629 01:21:24,713 --> 01:21:25,839 Wer soll das sein? 1630 01:21:25,923 --> 01:21:27,549 Wart's ab. 1631 01:21:27,633 --> 01:21:30,969 - Hallo, Sir. Willkommen. - Nein, danke. 1632 01:21:31,053 --> 01:21:32,596 - |ch suche jemanden. - Jake? 1633 01:21:33,305 --> 01:21:34,598 In Begleitung? 1634 01:21:34,681 --> 01:21:35,724 Was will er hier? 1635 01:21:35,808 --> 01:21:37,518 Ich hab ihn eingeladen. 1636 01:21:37,601 --> 01:21:39,603 Er steht auf deine Granny. 1637 01:21:39,686 --> 01:21:41,146 Meme Mom wird ausrasten. 1638 01:21:41,230 --> 01:21:42,481 Mein Dad auch. 1639 01:21:42,564 --> 01:21:43,774 Datum gehfs Xa. 1640 01:21:43,857 --> 01:21:45,192 Du 1641 01:21:45,275 --> 01:21:46,610 Dr. 1642 01:21:47,277 --> 01:21:49,446 Danke fUr die Einladung. 1643 01:21:49,530 --> 01:21:52,199 Ich hab lhre Nummer gespeichert. Das ist doch okay? 1644 01:21:52,282 --> 01:21:53,867 Natilrlich. 1645 01:21:54,618 --> 01:21:55,911 - Hallo. - Hey. 1646 01:21:56,537 --> 01:21:58,122 Ich muss dich bitten, zu gehen. 1647 01:21:59,081 --> 01:22:00,207 Sofort? 1648 01:22:00,290 --> 01:22:03,252 Deine Mom mijchte aber, class ich bleibe. 1649 01:22:03,335 --> 01:22:06,046 Ganz etcher sogar 1650 01:22:10,008 --> 01:22:11,009 Okay- 1651 01:22:11,969 --> 01:22:13,679 - Verstehe. - Vie|en Dank. 1652 01:22:13,762 --> 01:22:15,389 - Du bist der Beste. - Nein, warte. 1653 01:22:15,472 --> 01:22:16,348 Gott sei Dank. 1654 01:22:16,431 --> 01:22:17,641 Ich bin gleich zurUck. 1655 01:22:17,724 --> 01:22:19,685 - Jake, geh nicht. - Tess. 1656 01:22:19,768 --> 01:22:21,436 Kbnnen wir kurz sprechen? 1657 01:22:21,520 --> 01:22:22,521 Es geht um Lily. 1658 01:22:23,397 --> 01:22:25,691 Wenn's um Lily geht, gerne. 1659 01:22:25,774 --> 01:22:26,900 Auf meme Schwester. 1660 01:22:26,984 --> 01:22:29,653 Sie zog mir die Unterhosen bis zu den Ohren, 1661 01:22:29,736 --> 01:22:32,823 hat mich aber mit viel Liebe groBgezogen. 1662 01:22:32,906 --> 01:22:34,199 Cheers. 1663 01:22:34,283 --> 01:22:37,369 Anna und ich wollen, class wir alle in LA wohnen. 1664 01:22:39,079 --> 01:22:40,831 Was? 1665 01:22:40,914 --> 01:22:42,583 Was? Wir alle? 1666 01:22:42,666 --> 01:22:43,667 Ja. 1667 01:22:44,334 --> 01:22:45,544 Du als Therapeutin 1668 01:22:45,627 --> 01:22:48,922 ktinntest mir einen Rat geben, wie wir das Lily beibringen. 1669 01:22:51,383 --> 01:22:53,093 Wenn's dir in der Praxis lieber ist, 1670 01:22:53,177 --> 01:22:55,220 verschieben wir's. 1671 01:22:55,304 --> 01:22:56,680 Okay- 1672 01:23:05,731 --> 01:23:08,192 - Du miese Verréterin. - Was? 1673 01:23:08,275 --> 01:23:11,028 - |ch weiB, was du vorhast. - Wer will eine Rede halten? 1674 01:23:11,111 --> 01:23:12,696 Der Vater des Bréutigams? 1675 01:23:12,779 --> 01:23:15,324 Ich méchte ein paar Worte an die Braut rich ten. 1676 01:23:15,407 --> 01:23:17,034 Erstmal ein Toast. 1677 01:23:17,117 --> 01:23:18,118 Das ist Kristall. 1678 01:23:18,202 --> 01:23:19,912 Wir haben eine Toast-Triangel. 1679 01:23:19,995 --> 01:23:21,371 - Verpiss dich. - Gut. 1680 01:23:22,206 --> 01:23:23,665 Ich spreche einen Toast 1681 01:23:23,749 --> 01:23:24,958 auf deinen ZukUnftigen, 1682 01:23:25,042 --> 01:23:26,460 dam“ er we“; 1683 01:23:27,002 --> 01:23:28,253 was fUr eine Frau 1684 01:23:28,337 --> 01:23:29,671 er heiraten wird. 1685 01:23:30,422 --> 01:23:32,007 Das weiB er. 1686 01:23:32,716 --> 01:23:34,259 Er weiB, wen er heiratet 1687 01:23:34,343 --> 01:23:35,886 und er hat sich entschieden. 1688 01:23:35,969 --> 01:23:38,555 Er lésst sich von niemandem manipulieren. 1689 01:23:38,639 --> 01:23:39,848 Tess. 1690 01:23:39,932 --> 01:23:42,476 Grandpa, das geht nur uns an. 1691 01:23:42,559 --> 01:23:43,810 H6r auf deinen Mann. 1692 01:23:43,894 --> 01:23:46,188 Du hérst mirjetzt zu. 1693 01:23:46,271 --> 01:23:47,898 Ella. Was will sie? 1694 01:23:48,482 --> 01:23:50,734 Mikro-Koriander aus dem Oaxaca-Gebirge. 1695 01:23:50,817 --> 01:23:52,152 Ich habe keine Schuld. 1696 01:23:52,694 --> 01:23:55,697 Dieser Mikro-Koriander ist ein Geschmackserlebnis. 1697 01:23:55,781 --> 01:23:56,949 Aber es ist deine Schuld, 1698 01:23:57,032 --> 01:24:00,535 dass dieser Koriander illoyal ist. 1699 01:24:00,619 --> 01:24:01,620 Was treiben die da? 1700 01:24:01,703 --> 01:24:02,913 Wir milssen sie stop pen. 1701 01:24:02,996 --> 01:24:04,414 Alles okay, Harp? 1702 01:24:04,498 --> 01:24:06,458 Ella, das geht jetzt gar nicht. 1703 01:24:07,626 --> 01:24:08,752 Jake ist wieder da. 1704 01:24:08,835 --> 01:24:09,878 Welcher Jake? 1705 01:24:09,962 --> 01:24:11,922 Jake, was machst du hier? 1706 01:24:12,005 --> 01:24:13,674 Das war ihre ldee, ich schw6r's. 1707 01:24:13,757 --> 01:24:15,676 Hallo. Und Sie sind? 1708 01:24:15,759 --> 01:24:17,719 - Das ist Annas Exfreund. - Was? 1709 01:24:18,262 --> 01:24:20,389 Sie lédt ihren Exfreund ein? 1710 01:24:21,348 --> 01:24:22,933 Sie hat wohl noch GefUhle fUr ihn. 1711 01:24:24,017 --> 01:24:26,520 -Das hab ich nie -|ch 1712 01:24:26,603 --> 01:24:29,856 Nach der Vorspeise sagte Anna, sie fiJhle sich unwohl. 1713 01:24:29,940 --> 01:24:31,316 Mir war schlecht. 1714 01:24:32,401 --> 01:24:34,861 Das lag etcher nicht am Essen. Das ist tadellos. 1715 01:24:34,945 --> 01:24:36,613 - Riecht fischig. - Es ist Fisch. 1716 01:24:36,697 --> 01:24:38,365 Es lag nicht am Essen. 1717 01:24:38,907 --> 01:24:40,951 Sie hat ihre Periode. Das ist alles. 1718 01:24:41,034 --> 01:24:42,035 Sie hat ihre Periode. 1719 01:24:43,328 --> 01:24:44,538 Ich hab meine auch gerade. 1720 01:24:44,621 --> 01:24:45,661 - Danke. - |ch wusste nicht 1721 01:24:46,248 --> 01:24:47,958 Schon gut. Danke. 1722 01:24:48,041 --> 01:24:49,626 Erklért mirjemand, 1723 01:24:49,710 --> 01:24:50,877 was hier los ist? 1724 01:24:51,295 --> 01:24:52,546 Sagen wir die Wahrheit. 1725 01:24:52,629 --> 01:24:55,716 Sie sollte gar nichts sagen, denn sie lilgt nur. 1726 01:24:55,799 --> 01:24:57,134 - Ich? 1727 01:24:58,010 --> 01:24:59,428 Ich hab dir vertraut. 1728 01:24:59,511 --> 01:25:02,139 Ich weiB, aber du weiBt nicht, was er sagte. 1729 01:25:02,222 --> 01:25:03,849 Du warst nicht dabei. 1730 01:25:04,891 --> 01:25:07,352 Diese Hochzeit sollte nicht stattfinden. 1731 01:25:07,436 --> 01:25:08,436 WeiBt du was? 1732 01:25:08,478 --> 01:25:10,188 Es geht nicht nur darum, was du willst. 1733 01:25:10,272 --> 01:25:13,191 -Sondern auch, was sie will und sie -Es geht nie um mich. 1734 01:25:13,275 --> 01:25:14,943 - Das tut es dauernd. - Es reicht. 1735 01:25:15,027 --> 01:25:16,153 Wollen das alle? 1736 01:25:16,320 --> 01:25:18,613 - Ja, die me is ten schon. - H6rt auf. 1737 01:25:18,697 --> 01:25:19,906 Schmss dam“. 1738 01:25:24,453 --> 01:25:26,413 Der Streit der Médchen ist eine Sache, 1739 01:25:26,997 --> 01:25:28,081 aber das ist deine Mom. 1740 01:25:28,874 --> 01:25:31,376 Und aus irgendeinem Grund, ist dein Ex-Freund hier. 1741 01:25:33,545 --> 01:25:35,964 Anna, ich lie be dich, 1742 01:25:36,673 --> 01:25:38,925 aber du hast offensichtlich Zweifel. 1743 01:25:41,386 --> 01:25:43,638 Das ist nicht gut fUr unsere Familien. 1744 01:25:43,722 --> 01:25:46,516 Und fiJr uns beide ist Familie das Wichtigste. 1745 01:25:47,642 --> 01:25:48,643 Also 1746 01:25:52,230 --> 01:25:53,231 Wir kénnen es nicht tun. 1747 01:25:55,817 --> 01:25:57,277 Ich kann es nicht. 1748 01:25:59,613 --> 01:26:02,574 Lily, du féhrst mit deinen Grofieltern ins Hotel. 1749 01:26:03,492 --> 01:26:04,612 Die Hochzeit ist abgeblasen. 1750 01:26:06,370 --> 01:26:08,246 Er hat recht. Das war's. 1751 01:26:09,039 --> 01:26:10,040 Warte, nein. 1752 01:26:11,249 --> 01:26:13,335 - Warte, bitte, bitte, bitte. - Nein. 1753 01:26:13,418 --> 01:26:16,338 Es tut mir so leid. Lch schwbre, ich wollte das nicht. 1754 01:26:18,590 --> 01:26:20,550 Ich denke doch. 1755 01:26:25,430 --> 01:26:26,598 Tja... 1756 01:26:30,018 --> 01:26:31,478 Wir haben's geschafft. 1757 01:26:41,279 --> 01:26:44,032 Ist grad nicht der beste Zeitpunkt, aber 1758 01:26:44,116 --> 01:26:45,492 krieg ich mein Auto wieder? 1759 01:26:51,081 --> 01:26:52,165 Dann spéiter. 1760 01:26:58,630 --> 01:27:01,174 Ella DRINGEND!!! W0 bist du?? 1761 01:27:10,976 --> 01:27:11,977 Mom. 1762 01:27:14,855 --> 01:27:16,189 Sie ist aufgewilhlt. 1763 01:27:17,065 --> 01:27:18,733 Sie braucht nur ein wenig Abstand. 1764 01:27:23,113 --> 01:27:25,991 Was 'vsk mit dk'? Geht's div gut'? 1765 01:27:26,700 --> 01:27:28,535 Oh, 'ya. M“ gems 'unmet gut. 1766 01:27:30,579 --> 01:27:32,998 Es wére okay, wenn's nicht so wére. 1767 01:27:33,498 --> 01:27:35,959 Lief alles ziemlich verrijckt. 1768 01:27:39,045 --> 01:27:43,508 Ich sorge mich darum, wenn beide Tess nicht mehr in den Wahnsinn treiben. 1769 01:27:45,719 --> 01:27:47,387 Du machst dir Sorgen um sie'? 1770 01:27:50,640 --> 01:27:52,726 Ich fUrchte, Tess wére sehr einsam, 1771 01:27:53,435 --> 01:27:55,020 wUrdet ihr nach London ziehen. 1772 01:27:57,355 --> 01:27:59,149 Du bist ein toiler Mensch, Ryan. 1773 01:28:01,318 --> 01:28:02,652 Danke. 1774 01:28:04,029 --> 01:28:05,405 Geh ruhig. 1775 01:28:05,489 --> 01:28:07,324 Du bist ihr etcher eine bessere Hilfe. 1776 01:28:15,582 --> 01:28:17,083 Darf ich mich setzen? 1777 01:28:20,670 --> 01:28:22,380 Okay- 1778 01:28:26,760 --> 01:28:27,802 Geht's dir gut? 1779 01:28:31,014 --> 01:28:33,058 Ich hab meinen Dad nicht mehr so erlebt, 1780 01:28:36,061 --> 01:28:37,312 seit Moms Tod. 1781 01:28:41,316 --> 01:28:42,692 Das ist alles meine Schuld. 1782 01:28:45,153 --> 01:28:46,655 WeiBt du, als 1783 01:28:46,738 --> 01:28:49,574 Ryan mich fragte, ob ich ihn heiraten will, 1784 01:28:51,243 --> 01:28:55,705 Uberlegte ich, was wohl Annas und Harrys Dad dazu gesagt hétte. 1785 01:28:57,207 --> 01:28:58,708 Was er gefilhlt hétte. 1786 01:29:00,293 --> 01:29:02,546 Ich denke, er hétte sich fUr uns gefreut. 1787 01:29:04,506 --> 01:29:09,636 Dass wirjemanden gefunden haben, der uns so sehr liebt. 1788 01:29:18,812 --> 01:29:21,147 Ich glaube, meine Mom wUrde sich auch freuen. 1789 01:29:23,066 --> 01:29:27,153 - |ch vermisse sie so. - |ch weiB. Schon okay. 1790 01:29:27,237 --> 01:29:28,989 - Sie wére so enttéiuscht von mir. - Nein. 1791 01:29:29,614 --> 01:29:31,324 Doch, das wére sie. 1792 01:29:31,408 --> 01:29:33,451 Weil ich so selbstsilchtig war. 1793 01:29:34,494 --> 01:29:35,494 Nein. 1794 01:29:35,537 --> 01:29:38,248 Das war ich und das weiB ich. 1795 01:29:39,332 --> 01:29:40,709 Nein. 1796 01:29:40,792 --> 01:29:43,670 Denn sie kennt dein Herz. 1797 01:29:47,340 --> 01:29:50,719 Ich sollte meinen Dad suchen 1798 01:29:52,137 --> 01:29:53,555 und mich entschuldigen. 1799 01:30:04,816 --> 01:30:07,277 Ella, Ella, Ella. 1800 01:30:13,199 --> 01:30:14,993 Wieso rennet du so? 1801 01:30:15,493 --> 01:30:17,120 Ich kann nicht so schnell laufen. 1802 01:30:17,203 --> 01:30:20,498 Ella schreibt sténdig "Dringend", und ihre Show beginnt gleich. 1803 01:30:20,582 --> 01:30:22,751 Aber was ist mit Eric? Wir sollten ihn suchen. 1804 01:30:22,834 --> 01:30:24,628 Ich wollte, dass alle glilcklich werden, 1805 01:30:24,711 --> 01:30:26,087 aber das funktionierte nicht. 1806 01:30:26,171 --> 01:30:27,756 Wir sollten Eric suchen. 1807 01:30:27,839 --> 01:30:30,175 - Das ist wichtig. - Komm. Meine Klientin braucht mich. 1808 01:30:31,676 --> 01:30:34,429 Ella, Ella, Ella. 1809 01:30:48,568 --> 01:30:51,112 Nicht. Fahr nicht weg. 1810 01:30:51,196 --> 01:30:53,698 Hérst du? Schalt den Motor aus. 1811 01:30:53,782 --> 01:30:56,493 Tu ich nicht. Der Motor léuft gar nicht. 1812 01:31:11,132 --> 01:31:14,260 - Ella, er liebt dich. - |ch lie be dich. 1813 01:31:18,932 --> 01:31:20,225 Shelly, ist alles okay? 1814 01:31:20,308 --> 01:31:21,518 Alles bestens. 1815 01:31:21,601 --> 01:31:22,602 Okay- 1816 01:31:23,436 --> 01:31:25,146 lch frag mich, was so dringend war. 1817 01:31:29,442 --> 01:31:30,443 Uberraschung. 1818 01:31:31,194 --> 01:31:34,114 - Was macht ihr hier? - Ella meinte, du vermisst die Auftritte. 1819 01:31:34,906 --> 01:31:37,075 Und class sie sich die Songs aussuchen darf. 1820 01:31:38,034 --> 01:31:39,160 Das warst du? 1821 01:31:39,244 --> 01:31:41,663 Die Garderobe ist da hinten. Zieh das an. 1822 01:31:41,746 --> 01:31:44,290 - Wieso? - Wei| wir keine 15 mehr sind. 1823 01:31:44,374 --> 01:31:45,291 Define. 1824 01:31:45,375 --> 01:31:46,501 Rein da. 1825 01:31:46,584 --> 01:31:48,086 Kommt, wenn sie fertig ist. 1826 01:31:48,169 --> 01:31:50,964 Mir bleibt echt nichts erspart. Und kein Wort Uber mein Kleid. 1827 01:31:59,639 --> 01:32:01,015 Es tut mir so leid. 1828 01:32:01,933 --> 01:32:03,476 Das ist alles meine Schuld. 1829 01:32:03,560 --> 01:32:06,062 Lily und ich wollten dich und Eric auseinanderbringen. 1830 01:32:06,896 --> 01:32:08,982 Ich tat alles, damit er dich nicht mehr mag. 1831 01:32:09,482 --> 01:32:12,444 Aber es Happte mcht, we“ er (“ch so sehr “ebt. 1832 01:32:13,153 --> 01:32:14,195 Und Morn, 1833 01:32:14,279 --> 01:32:16,114 du dafist chese Hebe mcht aufgeben. 1834 01:32:16,197 --> 01:32:18,742 So wie deine Karriere als Rockstar. 1835 01:32:19,451 --> 01:32:23,121 Lch hab herausgefunden, class du heimlich Songs schreibst. 1836 01:32:23,204 --> 01:32:24,539 Was? 1837 01:32:24,622 --> 01:32:26,958 Zum Beispiel den Uber Jake. 1838 01:32:27,500 --> 01:32:29,169 Woven redest du'? 1839 01:32:29,961 --> 01:32:32,881 "|'m your good and I'm your bad 'cause you're my baby. 1840 01:32:32,964 --> 01:32:34,591 "And love was made to last." 1841 01:32:38,011 --> 01:32:42,265 Harper, im Song geht es nicht urn Jake. 1842 01:32:42,849 --> 01:32:44,934 Sondern urn dich. 1843 01:32:45,018 --> 01:32:46,102 Urn mich? 1844 01:32:46,186 --> 01:32:47,937 Natilrlich, 1845 01:32:48,521 --> 01:32:49,773 Harp. 1846 01:32:50,482 --> 01:32:54,444 Es tut mir leid, dass ich sagte, ich wUrde bei Granny bleiben. 1847 01:32:54,527 --> 01:32:58,615 Es tut mir leid, dass du geglaubt hast, dich entscheiden zu milssen 1848 01:32:58,698 --> 01:33:02,285 zwischen deiner Familie und deinem Zuhause. 1849 01:33:03,453 --> 01:33:05,330 Ich entscheide mich immer fUr dich. 1850 01:33:08,082 --> 01:33:09,000 Los jetzt. 1851 01:33:09,083 --> 01:33:10,502 Oh, so ervvachsen. Komm. 1852 01:33:10,585 --> 01:33:12,378 - Wohin denn? - Geh schon. 1853 01:33:13,171 --> 01:33:15,799 - Entschuldige, ich muss Lily abholen. - Nein, bitte. 1854 01:33:16,132 --> 01:33:19,302 Ich weiB, ich sagte, ich bin gegen die Hochzeit, 1855 01:33:19,385 --> 01:33:22,555 abet das sfimmt nkzht. Ganz und gar mcht. 1856 01:33:24,557 --> 01:33:26,267 Ich hatte Angst. 1857 01:33:26,351 --> 01:33:28,561 Mir wurde klar, 1858 01:33:30,438 --> 01:33:32,649 dass ich niemanden teilen wollte, den ich lie be. 1859 01:33:32,732 --> 01:33:36,027 -Das ehrt mich, Tess -Aber Warte, bitte. 1860 01:33:36,110 --> 01:33:37,529 Du liebst Anna. 1861 01:33:37,612 --> 01:33:39,155 Du willst sie heiraten. 1862 01:33:39,239 --> 01:33:40,949 - Oder? - |ch 1863 01:33:41,032 --> 01:33:42,492 - Liebst du sie? - |ch lie be Anna. 1864 01:33:42,575 --> 01:33:45,078 - Wi||st du sie heiraten? - |ch will Anna heiraten. 1865 01:33:45,161 --> 01:33:47,539 - Aber, was? - Es geht nicht urn mich. 1866 01:33:49,123 --> 01:33:50,250 Lily ist der wichtigste 1867 01:33:50,333 --> 01:33:52,377 Mensch in meinem Leben. 1868 01:33:52,460 --> 01:33:55,421 Jeden Tag habe ich Angst, als Vater zu versagen. 1869 01:33:55,505 --> 01:33:57,590 Okay? lch bin ganz allein. 1870 01:33:57,674 --> 01:34:01,344 Ich verlor ihre Mom und hab Angst, auch sie zu verlieren. 1871 01:34:03,388 --> 01:34:04,973 Ich muss das Richtige tun. 1872 01:34:06,850 --> 01:34:08,643 Und wenn du das schon tust'? 1873 01:34:09,894 --> 01:34:16,192 Wenn es hier bei den Colemans zu sein, genau das ist, was sie braucht? 1874 01:34:17,610 --> 01:34:19,195 Das dachte ich auch. 1875 01:34:19,904 --> 01:34:21,364 Aber nach allem 1876 01:34:22,699 --> 01:34:24,075 bin ich mir nicht mehr etcher. 1877 01:34:25,994 --> 01:34:27,078 Ich schon. 1878 01:34:44,554 --> 01:34:46,097 Ich lie be dich Uber alles. 1879 01:34:46,180 --> 01:34:49,726 Ich habe einen Uberraschungsgast fiJr euch. 1880 01:34:49,809 --> 01:34:53,563 Rastet aus fUr eine meiner Lieblingsbands, Pink Slip. 1881 01:34:56,649 --> 01:34:59,110 Wieso tut ihr mir das an? 1882 01:34:59,193 --> 01:35:00,193 - A||es okay? - Nein. 1883 01:35:00,945 --> 01:35:02,906 Nein, Mom. Lch kann nicht Gitarre spielen. 1884 01:35:02,989 --> 01:35:04,449 Schon gut. lch spiele. 1885 01:35:04,532 --> 01:35:05,658 'Ne ganz schlechte ldee. 1886 01:35:08,244 --> 01:35:09,245 Pink Slip 1887 01:35:13,750 --> 01:35:16,461 Meine Freundin spielt ihren brandneuen Song 1888 01:35:16,544 --> 01:35:17,795 nur fin euch. 1889 01:35:21,049 --> 01:35:22,467 Mom, du spinnst. 1890 01:35:36,981 --> 01:35:38,149 Anna. 1891 01:35:38,232 --> 01:35:39,233 Was wird das? 1892 01:35:43,071 --> 01:35:44,948 - Mach so. - Was? 1893 01:35:50,078 --> 01:35:51,162 Viel Glilck. 1894 01:35:53,122 --> 01:35:54,916 - Los. - Nein. 1895 01:35:54,999 --> 01:35:56,000 Nein. 1896 01:35:56,084 --> 01:35:57,335 Du schaffst das. 1897 01:36:08,137 --> 01:36:11,057 Wisst ihr was? Wartet. Kénnen wir kurz unterbrechen? 1898 01:36:12,433 --> 01:36:13,768 Sorry. 1899 01:36:14,268 --> 01:36:17,689 Ich hétte gern die Person bei mir, fUr die ich den Song schrieb. 1900 01:36:18,147 --> 01:36:21,859 Sie bedeutet mir alles, und ich lie be sie so sehr. 1901 01:36:21,943 --> 01:36:23,361 Ich Weill», Familie 1902 01:36:23,444 --> 01:36:25,613 ist nicht immer einfach, aber Familie 1903 01:36:26,072 --> 01:36:27,115 ist das Wichtigste. 1904 01:36:27,198 --> 01:36:29,826 AuBerdem spielt sie viel Besser Gitarre als ich. 1905 01:36:30,743 --> 01:36:32,120 Applaus bitte 1906 01:36:32,203 --> 01:36:34,122 filw meme Tochter, Harper. 1907 01:36:55,893 --> 01:36:58,730 Ziehen wir das durch'? Zusammen? 1908 01:37:28,051 --> 01:37:30,845 Was tun wir hier? Bescheuert. Anna und ich 1909 01:37:30,928 --> 01:37:33,556 - Seid unsterblich verliebt. - Wir haben es versucht 1910 01:37:33,639 --> 01:37:35,975 Nein, bitte. Gib uns nur noch eine Chance. 1911 01:37:36,059 --> 01:37:37,852 - Bitte. - Vertrau uns. 1912 01:37:37,935 --> 01:37:39,187 Ich will 1913 01:37:39,270 --> 01:37:41,064 Wartet, ist das 1914 01:37:42,023 --> 01:37:43,024 lst das Anna? 1915 01:37:52,325 --> 01:37:53,326 Verzeihung. 1916 01:37:58,831 --> 01:38:02,627 Die hab ich von Ella. Komm mit, los. 1917 01:38:14,764 --> 01:38:16,682 Wir diJrfen hier rein. 1918 01:38:24,690 --> 01:38:26,943 Trégt Ella eines meiner Designs? 1919 01:38:27,026 --> 01:38:29,070 Das war Annas ldee. 1920 01:39:22,206 --> 01:39:24,625 Morn, ich entscheide mich auch immer fUr dich. 1921 01:39:29,881 --> 01:39:33,384 Diese Familie ist genau das Richtige fUr mich. 1922 01:39:37,138 --> 01:39:38,139 Wane. 1923 01:40:15,635 --> 01:40:17,386 Alles okay? 1924 01:40:30,775 --> 01:40:31,859 Ganz etcher? 1925 01:40:33,778 --> 01:40:35,738 Gut, dann schalten wir 1926 01:40:35,821 --> 01:40:37,073 Schon Besser. 1927 01:40:38,366 --> 01:40:40,326 Danke, Los Angeles. 1928 01:40:40,409 --> 01:40:43,329 Und Eric, wenn du mich hérst und mich noch liebst, 1929 01:40:43,412 --> 01:40:45,164 Lass uns bite héwaten. 1930 01:40:46,582 --> 01:40:49,585 Ich will dich auch heiraten. 1931 01:40:49,669 --> 01:40:50,795 Was? 1932 01:40:51,629 --> 01:40:53,256 Ich sagte, ja. 1933 01:40:54,340 --> 01:40:57,176 Was immer er sagte, er soll hier hochkommen. 1934 01:40:57,260 --> 01:41:00,346 Entschuldigung. Verzeihung. 1935 01:41:03,808 --> 01:41:06,310 - Wusstest du, dass sie Gitarre spielt? - Kein bisschen. 1936 01:41:15,486 --> 01:41:17,280 - Wir haben's geschafft. - Ja. 1937 01:41:17,363 --> 01:41:18,739 Ihr beide wart das. 1938 01:41:18,823 --> 01:41:20,449 Gemeinsam. 1939 01:41:21,742 --> 01:41:23,828 - Wahnsinn. - Ja. 1940 01:41:30,793 --> 01:41:34,588 W0 immer meine Schwester ist, da will ich auch sein. 1941 01:41:35,548 --> 01:41:36,882 Ich auch. 1942 01:42:12,668 --> 01:42:14,587 Das ist er. Ihr Freund. 1943 01:42:14,670 --> 01:42:16,088 - Tschu|digung. - Er ist es. 1944 01:42:32,480 --> 01:42:35,107 Bitte nicht. Lasst mich runter. 1945 01:42:44,867 --> 01:42:46,535 Die haben's drauf. 1946 01:43:04,095 --> 01:43:06,180 Ich méchte wieder runter. Okay. 1947 01:43:06,263 --> 01:43:08,766 Danke, vielen Dank. 1948 01:43:13,187 --> 01:43:15,481 - Du hast es echt geschafft. - Ja. 1949 01:43:15,564 --> 01:43:16,857 Also, was sagst du? 1950 01:43:16,941 --> 01:43:18,192 Willst du mich heiraten? 1951 01:43:19,318 --> 01:43:20,736 Unter einer Bedingung. 1952 01:43:20,820 --> 01:43:22,863 Ich darf dich wieder kUssen. 1953 01:43:56,147 --> 01:43:57,148 Hi, Jake. 1954 01:43:58,190 --> 01:43:59,400 Dr. Coleman. 1955 01:43:59,483 --> 01:44:03,112 Das ist Bess. Es ist noch ganz frisch, aber 1956 01:44:04,238 --> 01:44:05,573 sie ist was Besonderes. 1957 01:44:05,656 --> 01:44:09,326 - Ja. Schickes Kleid. - Danke. 1958 01:44:09,952 --> 01:44:13,205 Hast du gehért? Schickes Kleid. Sie mag dein Kleid. 1959 01:44:34,143 --> 01:44:35,769 HEUTE TREFFEN MIT DER AUTORIN 1960 01:44:39,940 --> 01:44:41,317 Danke firs, Wtkommen. 1961 01:44:42,067 --> 01:44:43,068 Nat, Mom. 1962 01:44:43,611 --> 01:44:44,611 Da wéren wir. 1963 01:44:51,619 --> 01:44:52,620 Moment. 1964 01:44:55,915 --> 01:44:58,542 Kinder, was habt ihr get an? 1965 01:44:58,626 --> 01:45:00,169 Das ist ein Lippenbooster. 1966 01:45:00,252 --> 01:45:01,253 Lauft. 1967 01:45:02,880 --> 01:45:04,089 Es kbnnte schlimmer sein. 1968 01:45:04,173 --> 01:45:06,967 - Vie| schlimmer. - Das kénnte es nicht. 1969 01:45:07,051 --> 01:45:08,219 Alles ist gut. 1970 01:45:09,011 --> 01:45:10,513 War nur ein Test-Style. 1971 01:45:11,472 --> 01:45:12,556 FUR UNSERE MUTTER 1972 01:45:12,640 --> 01:45:15,518 UND DEREN MUTTER UND DEN BESONDEREN VATER 1973 01:45:15,601 --> 01:45:17,269 Klappe, die Erste. 1974 01:45:17,353 --> 01:45:18,604 Hallo, zusammen. 1975 01:45:18,687 --> 01:45:20,439 Willkommen bei Freakier Friday. 1976 01:45:23,901 --> 01:45:26,070 Was denn? Ryan, es geht mir gut. 1977 01:45:26,153 --> 01:45:27,571 Ich brauche kein Antihistamin. 1978 01:45:28,072 --> 01:45:29,073 Ich kann 1979 01:45:29,156 --> 01:45:30,533 Das ist irre lustig. 1980 01:45:30,616 --> 01:45:31,617 Was? 1981 01:45:33,786 --> 01:45:35,871 Das ist die richtige "Banana-na". 1982 01:45:37,331 --> 01:45:39,375 Ich habe Mystery Date. 1983 01:45:39,458 --> 01:45:41,877 Ich wette, dieses Zeug ist richtig hot. 1984 01:45:41,961 --> 01:45:42,962 Verstehe. 1985 01:45:45,464 --> 01:45:46,924 Reden wir von 'nem Brettspiel? 1986 01:45:48,842 --> 01:45:50,844 Jamie drehte sich so urn. 1987 01:45:50,928 --> 01:45:52,096 So... 1988 01:45:52,179 --> 01:45:53,973 _Mom? "Ja? 1989 01:45:59,895 --> 01:46:02,022 Das letzte Mal. 1990 01:46:02,565 --> 01:46:04,108 Okay, Konzentration. 1991 01:46:04,191 --> 01:46:05,985 Wir mUssen sie finden. 1992 01:46:06,068 --> 01:46:07,319 Bis dahin 1993 01:46:07,403 --> 01:46:09,238 Bis dahin, was? 1994 01:46:09,321 --> 01:46:11,323 Ich mach immer 1995 01:46:20,249 --> 01:46:22,418 Okay, Jamie, jetzt die Klistierbox. 1996 01:46:28,340 --> 01:46:29,758 Sie hatte 29 Donuts. 1997 01:46:30,342 --> 01:46:31,385 Gib mir den Donut. 1998 01:46:31,468 --> 01:46:32,803 Du bist prédiabetisch? 1999 01:46:33,554 --> 01:46:34,805 Was ist das? 2000 01:46:38,183 --> 01:46:39,184 Nur Deko. 2001 01:46:39,268 --> 01:46:40,853 Ihr habt eure Lektion gelernt. 2002 01:46:42,062 --> 01:46:44,064 Ich wér ein toiler Pirat. 2003 01:46:44,940 --> 01:46:46,400 Geféllt euch das? 2004 01:46:46,483 --> 01:46:47,776 Tragt meinen Pulli, esst 2005 01:46:48,611 --> 01:46:49,862 Oh, Mann 2006 01:46:49,945 --> 01:46:52,114 lhr wollt kémpfen? Das kann ich auch. 2007 01:46:52,197 --> 01:46:53,449 Dann los. 2008 01:46:53,532 --> 01:46:55,200 Du lieber Himmel. 2009 01:46:55,284 --> 01:46:56,660 Wir wollen raus. 2010 01:46:56,744 --> 01:46:57,744 Wir wollen raus. 2011 01:46:57,786 --> 01:46:59,913 - So|| ich dich feuern? - Das ist ein Hit. 2012 01:47:03,125 --> 01:47:05,127 Anna Louise Coleman, denkst du 2013 01:47:05,210 --> 01:47:08,172 lst das mein zweiter Vorname? 2014 01:47:08,255 --> 01:47:10,007 Richtig, das ist er. 2015 01:47:15,971 --> 01:47:17,389 Mal was anderes. 2016 01:47:17,473 --> 01:47:19,141 Der rosafarbene Power Ranger? 2017 01:47:19,224 --> 01:47:20,517 NurSpaB. 2018 01:47:23,062 --> 01:47:24,062 Lassen wir das. 2019 01:47:24,104 --> 01:47:25,481 Du meme Gfite. 2020 01:47:27,232 --> 01:47:28,233 Was so“ das warden'? 2021 01:47:28,317 --> 01:47:31,195 Hat sie Durchfall? Was treibt sie da? 2022 01:47:33,322 --> 01:47:35,115 Alles kommt aus dem Becken. 2023 01:47:35,199 --> 01:47:36,784 Weich, wie Erdnussbutter. 2024 01:47:37,451 --> 01:47:38,869 Wie Erdnussbutter. 2025 01:47:41,372 --> 01:47:44,458 War eine von den Teenies mal ein unartiges Médchen? 2026 01:47:44,541 --> 01:47:46,085 Tut mir Ieid. 2027 01:47:47,252 --> 01:47:48,379 Gut. Noch mehr. 2028 01:47:49,922 --> 01:47:51,340 Furchtbar. 2029 01:47:51,423 --> 01:47:53,384 Was machen Sie da unten? 2030 01:47:54,301 --> 01:47:55,427 Herumkrabbeln. 2031 01:47:57,930 --> 01:47:59,139 Sieh auf die StraBe. 2032 01:48:01,600 --> 01:48:03,435 - |ch hénge fest. - Cut. 2033 01:48:03,519 --> 01:48:05,312 Das war lustig. 2034 01:48:05,396 --> 01:48:08,482 Danke flJrs Zusehen. Wir lieben euch. 2035 01:48:08,565 --> 01:48:10,943 - Danke fUrs Kommen. - |ch muss mal. 2036 01:48:13,445 --> 01:48:14,488 Okay, Cut. 2037 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 Untertitelung: Silke Fuhrmann