1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:46,755 --> 00:00:48,382
Pink Slip !
4
00:01:11,029 --> 00:01:12,155
Message de maman :
5
00:01:12,239 --> 00:01:15,325
"Chérie, j'attends ta réponse
dans Ie groupe famille.
6
00:01:15,409 --> 00:01:17,786
Maman :
"On se fait un FaceTime ?"
7
00:01:17,869 --> 00:01:20,789
Maman :
"J'enregistre un nouvel épisode."
8
00:01:21,623 --> 00:01:23,125
Ravie de vous retrouver.
9
00:01:23,208 --> 00:01:24,960
Je suis le Dr Tess Coleman,
10
00:01:25,043 --> 00:01:27,754
et vous écoutez
"Respectueusement rebe||es".
11
00:01:27,838 --> 00:01:32,217
Le podcast du jour
s'intéresse é une dynamique relationnelle
12
00:01:32,301 --> 00:01:34,428
trés chére é mon coeur,
13
00:01:34,845 --> 00:01:36,972
la coparentalité avec mamie.
14
00:01:37,055 --> 00:01:40,100
Quand ma fille Anna
a choisi de devenir maman solo,
15
00:01:40,183 --> 00:01:41,685
notre famille a évolué.
16
00:01:43,603 --> 00:01:46,148
Ryan !
♪ Enregistre dans mon dressing-studio.
17
00:01:47,733 --> 00:01:48,817
Désolé !
18
00:01:49,943 --> 00:01:50,944
En bonne grand-mére,
19
00:01:51,236 --> 00:01:54,031
j'ai pu m'imp|iquer
pour lui venir en aide.
20
00:01:54,114 --> 00:01:56,450
Réveiller Harper
21
00:01:58,535 --> 00:01:59,453
Harper !
22
00:01:59,536 --> 00:02:01,955
Interdit - no traumas
Zone de respect
23
00:02:02,039 --> 00:02:05,250
Harper, je te préviens,
on part au lycée dans 30 minutes.
24
00:02:06,877 --> 00:02:07,877
Harp ?
25
00:02:08,712 --> 00:02:10,047
On part dans 20 minutes.
26
00:02:10,881 --> 00:02:11,715
10 minutes.
27
00:02:11,798 --> 00:02:13,842
Oui, confirme les enregistrements.
28
00:02:13,925 --> 00:02:16,845
Elle remplira
de plus grandee salles que le Greek.
29
00:02:16,928 --> 00:02:18,430
Oui, je connais la capacité.
30
00:02:18,930 --> 00:02:21,475
Harper, je ne veux pas fagresser,
31
00:02:21,558 --> 00:02:23,935
mais pourquoi tu ne sors pas ?
32
00:02:24,019 --> 00:02:24,853
Tu as 5 minutes.
33
00:02:24,936 --> 00:02:28,065
Etre celle sur qui
un étre Cher peut compter,
34
00:02:28,148 --> 00:02:31,401
c'est la plus importante des relations.
35
00:02:34,696 --> 00:02:37,699
Ryan, je deviens une vraie pro !
36
00:02:44,623 --> 00:02:46,458
Qa n'a pas enregistré !
37
00:02:49,086 --> 00:02:51,296
- Maman, ce n'est pas le moment.
- Je sa/s.
38
00:02:51,546 --> 00:02:55,050
Mais j'ai fini mon podcast,
je peux emmener Harper.
39
00:02:55,133 --> 00:02:57,469
Non, c'est bon.
♪ Ai les choses en main.
40
00:02:58,053 --> 00:03:01,181
Tu devais te lever il y a 10 minutes !
Trauma imminent !
41
00:03:03,975 --> 00:03:05,310
Partie surfer A toute !
42
00:03:09,689 --> 00:03:12,109
FREAKY FRIDAY 2,
ENCORE DANS LA PEAU DE MA MERE
43
00:03:21,868 --> 00:03:23,203
Encore une !
44
00:03:23,495 --> 00:03:25,497
Frére, ces vagues sont démentes !
45
00:03:25,580 --> 00:03:27,249
Je kiffe notre vie !
46
00:03:27,958 --> 00:03:29,876
On séche les cours ?
47
00:03:29,960 --> 00:03:31,253
Zut, il faut y alter.
48
00:03:39,719 --> 00:03:41,304
- Harper !
- Quoi ?
49
00:03:41,763 --> 00:03:42,889
Je suis préte.
50
00:03:42,973 --> 00:03:44,558
Tu parles !
51
00:03:44,641 --> 00:03:46,226
♪ Ai fait ton déj préféré.
52
00:03:46,893 --> 00:03:49,354
Et le pickleball ?
Vous les avez battus ?
53
00:03:49,438 --> 00:03:50,814
Annihilés.
54
00:03:52,357 --> 00:03:54,276
Je t'ai dit que je |'emmenais.
55
00:03:54,359 --> 00:03:55,359
Je sais, ma puce.
56
00:03:55,402 --> 00:03:58,655
Mais j'ai vu tes stories,
tu as travaillé tard au studio.
57
00:03:58,738 --> 00:04:00,449
Alors je vais |'emmener.
58
00:04:00,532 --> 00:04:02,617
Pour ta santé men tale,
ne me suis plus.
59
00:04:02,701 --> 00:04:04,870
Et je travaille toujours tard.
60
00:04:04,953 --> 00:04:07,372
Anna, pause recadrage.
61
00:04:07,914 --> 00:04:11,626
Quand tu as décidé d'étre maman solo,
je t'ai prom is tout mon soutien.
62
00:04:11,710 --> 00:04:14,171
Voila, je t'apporte tout mon soutien.
63
00:04:14,921 --> 00:04:17,841
Dans ce cas, je viens aussi.
On Femmene ensemble.
64
00:04:18,675 --> 00:04:21,011
- Maman.
- Non, allez-y.
65
00:04:21,094 --> 00:04:22,637
- Laisse passer.
- Non ?
66
00:04:24,055 --> 00:04:25,515
('Jest é vous. Pas vous.
67
00:04:25,599 --> 00:04:27,684
Personne ne bouge. J'y vais !
68
00:04:28,643 --> 00:04:30,437
- Quoi de neuf, ma grande ?
- Rien.
69
00:04:31,396 --> 00:04:32,981
- Dis-moi tout.
- D'accord.
70
00:04:33,064 --> 00:04:35,358
Ma binéme de chimie est pénible.
71
00:04:35,442 --> 00:04:37,360
Elle est lé que pour un an.
72
00:04:37,444 --> 00:04:42,491
Elle se croit mieux que tout le monde
parce qu'e||e est anglaise,
73
00:04:42,574 --> 00:04:45,410
ce qu'e||e nous rappelle sans arrét.
74
00:04:45,494 --> 00:04:47,537
Comme si c'était la premiére.
75
00:04:47,621 --> 00:04:49,664
Mon pére a un 3e restaurant é Paris,
76
00:04:49,748 --> 00:04:52,876
0U j'ai rencontré mon copain frangais,
Philippe-Henri.
77
00:04:53,126 --> 00:04:54,377
Philippe-Henri...
78
00:04:55,295 --> 00:04:56,796
C'est un mannequin frangais.
79
00:04:56,880 --> 00:04:58,715
Tu as fait la Fashion Week ?
80
00:04:58,798 --> 00:05:00,842
- Anna Wintour m'a dévisagée.
- Sérieux ?
81
00:05:00,926 --> 00:05:02,135
('Jest comment, Paris '2?
82
00:05:02,219 --> 00:05:04,221
C'est charmant. J'y vais souvent.
83
00:05:04,304 --> 00:05:08,934
Fais com me si Elle n'existait pas.
Dans un an, tu ne la verras plus.
84
00:05:09,017 --> 00:05:10,810
Super conseil de psy.
85
00:05:10,894 --> 00:05:12,938
Je ne suis pas sa psy,
je suis sa mamie.
86
00:05:13,021 --> 00:05:16,358
C'était trop cool.
Partez com me si on se connaissait pas.
87
00:05:16,900 --> 00:05:19,319
- Fais les bons choix !
- La honte.
88
00:05:20,111 --> 00:05:21,111
La honte !
89
00:05:21,446 --> 00:05:23,990
Préte pour le laboratoire de chimie ?
90
00:05:24,074 --> 00:05:25,659
Arréte avec cet accent.
91
00:05:27,077 --> 00:05:30,664
Question bonus : que dit-on
é un a to me qui perd un électron ?
92
00:05:32,958 --> 00:05:34,543
"Sois positif !"
93
00:05:35,293 --> 00:05:36,586
Aucune réaction.
94
00:05:36,670 --> 00:05:39,005
Tu es censée mettre les lunettes d'abord.
95
00:05:40,257 --> 00:05:42,050
Qa fait trop Minion.
96
00:05:42,133 --> 00:05:43,885
Oui, on est pas des Minions.
97
00:05:44,636 --> 00:05:47,347
Non, merci.
Mais toi, ga te va trés bien.
98
00:05:48,640 --> 00:05:50,809
On a fait la révolution pour rien.
99
00:05:51,560 --> 00:05:52,644
N'oubliez pas,
100
00:05:52,727 --> 00:05:55,438
ces produits chimiques sont dangereux.
101
00:05:55,522 --> 00:05:57,107
Y en a pas sans danger ?
102
00:05:57,190 --> 00:05:59,901
Tu devrais faire I'exercice
au lieu de gribouiller.
103
00:05:59,985 --> 00:06:01,111
C'est du stylisme.
104
00:06:01,778 --> 00:06:03,405
Les mesures doivent étre précises.
105
00:06:04,322 --> 00:06:07,826
C'est hyper facile.
♪ Ai fait ga en élémentaire.
106
00:06:08,994 --> 00:06:13,081
Si tu passes pour intelligente,
c'est é cause de ton accent puant.
107
00:06:13,164 --> 00:06:15,625
Au moins, on me trouve brillante.
108
00:06:15,709 --> 00:06:17,168
Je dois le prendre comment ?
109
00:06:17,252 --> 00:06:18,920
Tu es intelligente, devine.
110
00:06:27,637 --> 00:06:30,307
- C'était pas précis.
- Pas du tout !
111
00:06:32,726 --> 00:06:33,893
Mme la proviseure !
112
00:06:34,227 --> 00:06:37,939
Je ne sais pas de quoi il s'agit, maman,
mais je n'ai pas be so in de toi.
113
00:06:38,023 --> 00:06:40,692
Je ne trouve plus
ce don't je te parlais...
114
00:06:41,901 --> 00:06:43,486
- DésoYe.
- (Test ma iaute.
115
00:06:43,570 --> 00:06:45,530
Non, je ne regard a is pas.
116
00:06:53,371 --> 00:06:54,371
Ga va ?
117
00:06:56,791 --> 00:06:58,585
Votre portable...
118
00:06:58,668 --> 00:07:00,962
Je ne sais pas comment éteindre ga.
119
00:07:01,046 --> 00:07:02,839
Moi non plus, je crois...
120
00:07:02,922 --> 00:07:04,591
- C'est éteint ?
- Lé ?
121
00:07:04,674 --> 00:07:05,759
Merci !
122
00:07:05,842 --> 00:07:07,260
- Pas de souci.
- Merci.
123
00:07:09,763 --> 00:07:12,641
Ma fille est nouvelle ici, je suis perdu.
124
00:07:12,724 --> 00:07:14,559
[OE] est le labo de chimie ?
125
00:07:14,643 --> 00:07:17,312
C'est grave.
Ll aurait pu y avoir des blessés.
126
00:07:17,395 --> 00:07:18,897
C'était sOrement un accident.
127
00:07:19,689 --> 00:07:21,733
Qa do it étre un malentendu.
128
00:07:21,816 --> 00:07:24,319
Harper a |'air si...
129
00:07:25,487 --> 00:07:26,487
charmante.
130
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
Lily a |'air sincére et gentille.
131
00:07:34,037 --> 00:07:37,582
Je n'ai jam a is regu
deux parents aussi attirants.
132
00:07:37,666 --> 00:07:39,000
Je veux dire "attentifs".
133
00:07:40,460 --> 00:07:45,006
Lily et moi allons nous efforcer
de nous améliorer.
134
00:07:45,548 --> 00:07:48,385
Harper et moi n'a||ons penser qu'é1 ga.
135
00:07:48,635 --> 00:07:51,388
Nous sommes trés, trés sérieux.
136
00:07:51,471 --> 00:07:55,600
C'est nécessaire
pour une famille monoparentale.
137
00:07:55,684 --> 00:07:56,893
Nous aussi !
138
00:07:56,976 --> 00:07:58,395
- On est solos.
- Super.
139
00:07:58,478 --> 00:07:59,478
Je veux dire...
140
00:08:00,105 --> 00:08:02,524
- Je suis maman solo.
- Super.
141
00:08:02,607 --> 00:08:04,275
- Vous avez compris.
- Moi aussi.
142
00:08:04,984 --> 00:08:06,111
Célibataire.
143
00:08:06,194 --> 00:08:08,029
Pére célibataire. Coupable.
144
00:08:08,780 --> 00:08:11,783
Je suis aussi célibataire.
On crée un club ?
145
00:08:11,866 --> 00:08:14,619
Nos filles devraient mieux se connaTtre.
146
00:08:14,703 --> 00:08:18,540
Genre le mercredi é |'apéro,
pour parler de vos fortes tétes ?
147
00:08:18,623 --> 00:08:20,125
Harper adorerait.
148
00:08:20,417 --> 00:08:21,459
Au restaurant ?
149
00:08:21,918 --> 00:08:23,002
Parfait.
150
00:08:23,086 --> 00:08:24,129
Je suis sur le coup.
151
00:08:25,714 --> 00:08:27,048
Le Petit Trots ?
152
00:08:27,465 --> 00:08:29,926
Une réservation pour deux.
Lntime.
153
00:08:30,009 --> 00:08:31,386
Une table au fond.
154
00:08:31,469 --> 00:08:33,138
Vous avez des allergies ?
155
00:08:34,222 --> 00:08:35,306
Non, pas d'allergies.
156
00:08:40,770 --> 00:08:42,105
Quoi ?
Pas ma faute
157
00:08:42,188 --> 00:08:44,065
20 h Date avec Eric !
158
00:08:44,607 --> 00:08:46,609
Merci pour un 1 er rencard idéal
159
00:08:50,196 --> 00:08:51,281
Beurk maman
160
00:08:53,199 --> 00:08:54,659
Aussi belle que merveilleuse
161
00:08:54,743 --> 00:08:56,828
Diner au Lily's
Merci pour Ia recette
162
00:08:58,496 --> 00:08:59,414
♪ adore Ia polenta
163
00:08:59,497 --> 00:09:00,497
Je t'adore
164
00:09:05,253 --> 00:09:06,337
Finale de pickleball
165
00:09:21,728 --> 00:09:24,689
Nous vous invitons é notre mariage
3 octobre
166
00:09:24,773 --> 00:09:27,484
Tu es en avance.
Dis-moi tout.
167
00:09:27,567 --> 00:09:29,068
Je manque de temps.
168
00:09:29,152 --> 00:09:32,739
EVJF, cours de danse,
dernier essay age, déjeuner de répétition
169
00:09:32,822 --> 00:09:34,407
et mon mariage !
170
00:09:34,491 --> 00:09:36,117
Tu as beaucoup é fake.
171
00:09:36,201 --> 00:09:37,619
Grosse journée. Respire.
172
00:09:37,702 --> 00:09:40,330
- Trop, d'ici dimanche.
- Que peut-on faire ?
173
00:09:40,413 --> 00:09:42,373
M'aider é apprendre mes voeux.
174
00:09:42,457 --> 00:09:44,000
Je sais ce que tu peux dire.
175
00:09:44,083 --> 00:09:46,002
"Moi, Anna, je t'épouse, Eric,
176
00:09:46,085 --> 00:09:48,797
que j'ai rencontré il y a six mois,
177
00:09:48,880 --> 00:09:51,758
mais pour qui j'envisage
de déménager é Londres,
178
00:09:51,841 --> 00:09:53,510
0U on n'a pas de famille
179
00:09:53,593 --> 00:09:55,720
et 0U un avocat cofite 11 $."
180
00:09:55,804 --> 00:09:59,808
Tu pourrais mentionner
ma grande patience avec les ados rebelles.
181
00:10:00,475 --> 00:10:01,726
Bien vu pour I'avocat.
182
00:10:01,810 --> 00:10:03,436
Je parlais pas de toi,
183
00:10:03,520 --> 00:10:05,980
mais de |'autre fiancé anglais de maman.
184
00:10:06,064 --> 00:10:09,067
Elle fait de |'humour.
Mais c'est fini, hein ?
185
00:10:09,150 --> 00:10:10,568
♪ Ai répété notre danse.
186
00:10:11,110 --> 00:10:13,279
Attends de voir ce que je mijote.
187
00:10:13,696 --> 00:10:15,031
Joli jeu de mots.
188
00:10:15,114 --> 00:10:16,950
Tu m'as manqué, depuis hier.
189
00:10:17,033 --> 00:10:18,117
Beurk !
190
00:10:18,952 --> 00:10:21,538
Trevor Travis sort un nouveau titre.
191
00:10:21,621 --> 00:10:23,373
On de vine tous de qu/ 17 par/e.
192
00:10:27,710 --> 00:10:31,965
Mon pétissier a fait des pavlovas
au caramel pour la vente de géteaux.
193
00:10:32,048 --> 00:10:35,176
Les ados raffolent justement des pavlovas.
194
00:10:35,260 --> 00:10:37,804
Exactement.
Ces jeunes ont le pal a is fin.
195
00:10:37,887 --> 00:10:41,975
La pétissiére que je suis
s'est levée é 4 h pour faire
196
00:10:42,058 --> 00:10:45,687
de bons vieux cookies au chocolat,
de A é Z, sans commie.
197
00:10:45,770 --> 00:10:48,273
Quatre heures pour des cookies ?
198
00:10:48,356 --> 00:10:50,108
Il vous faut un commie.
199
00:10:51,818 --> 00:10:53,570
Le temps qu'i|s refroidissent.
200
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
Tiens-toi droite.
201
00:10:55,071 --> 00:10:56,573
C'est de la malbouffe.
202
00:10:56,656 --> 00:10:58,157
Mange plutét ga.
203
00:10:58,533 --> 00:11:00,493
Dis : "Merci, maman."
204
00:11:00,577 --> 00:11:01,577
Je t'ai vue.
205
00:11:02,745 --> 00:11:03,997
C'est quand vous voulez.
206
00:11:05,331 --> 00:11:07,083
Respectons le timing.
207
00:11:07,166 --> 00:11:10,837
Nom d'un corgi,
il faut tenir le timing, n'est-i| pas ?
208
00:11:11,963 --> 00:11:13,089
Bonjour, Lil !
209
00:11:13,172 --> 00:11:14,257
Je m'appe||e Lily.
210
00:11:14,340 --> 00:11:15,842
Lily, va é Farriére.
211
00:11:16,384 --> 00:11:17,802
Mamie peut pas m'emmener ?
212
00:11:17,886 --> 00:11:19,971
Non, ga per met de se rapprocher.
213
00:11:20,263 --> 00:11:22,390
Je me rapproche plus de Lil-Y
214
00:11:22,473 --> 00:11:25,685
quand on est pas ensemble
et que je |'ai pas en face.
215
00:11:25,768 --> 00:11:29,063
Moi, j'adore te cétoyer.
Qa me rappelle que je suis géniale.
216
00:11:37,822 --> 00:11:39,324
D'accord.
217
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
- Je t'ai eu.
- Oui.
218
00:11:40,742 --> 00:11:42,493
- Bonjour.
- On est parés.
219
00:11:42,827 --> 00:11:45,496
La voiture est préte
pour la route de la céte.
220
00:11:46,623 --> 00:11:47,707
Tu en dis quoi ?
221
00:11:47,790 --> 00:11:50,793
Je ne dis pas
que je ne veux pas partir.
222
00:11:50,877 --> 00:11:54,088
Tout ce que je dis,
c'est qu'avec le mariage d'Anna,
223
00:11:54,172 --> 00:11:56,841
j'ai pris du retard avec ma patientéle,
224
00:11:56,925 --> 00:11:58,635
desk Wes perturbant.
225
00:11:58,718 --> 00:12:00,470
Et bien stir,
226
00:12:01,012 --> 00:12:03,932
la tournée de promo pour mon livre
a été rallongée.
227
00:12:04,015 --> 00:12:06,601
Tu le sais, je n'y peux rien.
228
00:12:06,684 --> 00:12:08,311
|| me faut un peu de temps.
229
00:12:08,394 --> 00:12:10,730
Les filles, on est é |'écoute.
230
00:12:10,813 --> 00:12:12,398
Essayez de fake pare“.
231
00:12:13,191 --> 00:12:17,528
Je t'ai écoutée dire que tu voulais
m'arracher é ma famille et é mes amis.
232
00:12:17,612 --> 00:12:20,114
Comment je vais surfer é |'aube,
é Londres ?
233
00:12:20,573 --> 00:12:22,492
On peut surfer sur la Tamise.
234
00:12:22,575 --> 00:12:23,952
C'est vrai ?
235
00:12:24,035 --> 00:12:25,370
Non, saucisse !
236
00:12:25,453 --> 00:12:26,788
- Les filles.
- En ville ?
237
00:12:26,871 --> 00:12:28,998
Les filles !
C'est é nous de décider.
238
00:12:29,582 --> 00:12:31,751
On fera au mieux pour notre famille.
239
00:12:32,335 --> 00:12:33,335
Notre famille ?
240
00:12:33,378 --> 00:12:34,629
Oui, cette famille.
241
00:12:34,712 --> 00:12:38,132
- Dis pas ga, c'est cringe.
- Ne me dis pas quoi dire.
242
00:12:38,716 --> 00:12:40,343
Relax, sois plus flegmatique.
243
00:12:40,426 --> 00:12:43,262
- Lily, arréte ton gasl/Qqht/hg.
- Quoi ?
244
00:12:43,846 --> 00:12:45,682
Tu ne connais pas le sens du mot.
245
00:12:45,765 --> 00:12:47,100
Je veux plus te voir.
246
00:12:47,183 --> 00:12:48,101
Tu le connais ?
247
00:12:48,184 --> 00:12:49,936
- Je crois, oui.
- Je le savais.
248
00:12:52,230 --> 00:12:53,731
Pour la vente de géteaux,
249
00:12:53,815 --> 00:12:57,944
chaque table do it proposer
une option sans gluten, sans oeuf...
250
00:12:58,027 --> 00:12:59,529
Ne claquez pas...
251
00:13:01,030 --> 00:13:02,115
la portiére.
252
00:13:03,032 --> 00:13:06,619
Au moins, elles ne seront pas
é |'entretien é |'|mmigration.
253
00:13:07,495 --> 00:13:10,164
Ne stresse pas, elles vont s'y faire.
254
00:13:10,832 --> 00:13:12,834
Oui, la is sons-leur le temps.
255
00:13:17,296 --> 00:13:18,965
('Jest top. Je remens.
256
00:13:19,590 --> 00:13:21,592
- L'emp|oi du temps d'E||a.
- Merci.
257
00:13:22,051 --> 00:13:24,303
Envcfle Qa au tour manager.
258
00:13:24,554 --> 00:13:28,891
Comme je suis une future pop star,
je veux faire cet album.
259
00:13:28,975 --> 00:13:32,186
On peut venir bosser aprés minuit,
j'ai les clés.
260
00:13:32,270 --> 00:13:34,230
- Comment ga se passe ?
- Bonjour !
261
00:13:34,313 --> 00:13:37,567
Enfin non, desk un mauvais 'your.
Trés mauveivs.
262
00:13:37,650 --> 00:13:39,318
Pas pour moi, mais pour toi.
263
00:13:39,402 --> 00:13:40,486
Pourquoi ?
264
00:13:41,029 --> 00:13:44,282
Trevor a plaqué Ella.
Ll en parle déjé dans un morceau.
265
00:13:44,365 --> 00:13:46,117
Anna !
266
00:13:47,118 --> 00:13:48,786
Et il a fait ga par texto.
267
00:13:48,870 --> 00:13:50,538
- J'y vais.
- Une légende toxique.
268
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
Je reste aux manettes pour enregistrer...
269
00:13:54,500 --> 00:13:58,046
Bon, Trevor a écrit une chanson.
Ce n'est sflrement pas si grave.
270
00:13:58,129 --> 00:14:00,923
Qa s'appelle "Mieux que celle d'avant".
C'est moi.
271
00:14:01,174 --> 00:14:03,968
Ce titre pourrait parler de n'importe qui.
272
00:14:04,052 --> 00:14:06,345
Ll a ajouté entre parenthéses : Ella.
273
00:14:06,429 --> 00:14:09,640
Concentrons-nous
sur ce que tu vas chanter samedi.
274
00:14:09,724 --> 00:14:10,725
Un concert !
275
00:14:11,142 --> 00:14:15,563
Je peux pas chanter ces compos,
elles parlent de Trevor.
276
00:14:15,646 --> 00:14:17,857
♪ Y ai mis tout mon coeur.
277
00:14:17,940 --> 00:14:21,110
C'est un producteur hollandais de 44 ans
qui les a écrites.
278
00:14:24,155 --> 00:14:25,448
C'est un hit !
279
00:14:25,531 --> 00:14:27,492
Je peux pas m'empécher de bouger.
280
00:14:27,867 --> 00:14:30,078
- Je me trémousse malgré moi.
- Eteins !
281
00:14:31,204 --> 00:14:32,288
D'accord, j'éteins.
282
00:14:34,832 --> 00:14:37,168
T'as piqué ga é Oprah Winfrey ?
283
00:14:37,251 --> 00:14:40,713
- Venez au Club Ecolo.
- Nos cookies sont les meilleurs.
284
00:14:42,381 --> 00:14:44,467
Fais-les figurer en bonne place.
285
00:14:44,550 --> 00:14:47,595
Elles ont valu é mon pére
un article dans Ban Appét/z'.
286
00:14:47,678 --> 00:14:50,598
Je pense
qu'e||es sont a la bonne place ici.
287
00:14:51,057 --> 00:14:51,891
('Jest gastro.
288
00:14:51,974 --> 00:14:53,267
(Test spongvaux.
289
00:14:53,351 --> 00:14:56,604
♪ Y pense, je sais exactement
0U mettre tes cookies.
290
00:14:59,023 --> 00:15:01,234
- Meuf !
- Sa mamie les a faits !
291
00:15:01,317 --> 00:15:02,401
JV Dense.
292
00:15:03,027 --> 00:15:06,447
Je sais exactement
0U mettre cette pavlova.
293
00:15:06,531 --> 00:15:08,407
Tu n'oseras pas.
294
00:15:14,413 --> 00:15:15,998
Parfait.
295
00:15:16,082 --> 00:15:17,416
Jolie caramélisation.
296
00:15:28,761 --> 00:15:30,429
Bagarre !
297
00:15:35,935 --> 00:15:37,770
Ils attaquent par en haut !
298
00:15:38,354 --> 00:15:39,689
Ll faut qu'on monte.
299
00:15:46,487 --> 00:15:47,905
A mon signal !
300
00:15:56,205 --> 00:15:57,832
Tu vas trop loin, Harper.
301
00:15:59,167 --> 00:16:00,168
Posez ga.
302
00:16:00,459 --> 00:16:02,420
Donnez-moi ga. Arrétez.
303
00:16:02,503 --> 00:16:04,672
Non, pas le strudel, pitié !
304
00:16:04,755 --> 00:16:05,882
Ni la tarte.
305
00:16:15,183 --> 00:16:16,058
Arrétez !
306
00:16:16,142 --> 00:16:17,643
♪ En ai dans la bouche.
307
00:16:20,438 --> 00:16:22,023
Vous voulez vous battre ?
308
00:16:40,333 --> 00:16:41,751
Qui a jeté
309
00:16:42,835 --> 00:16:43,878
le premier géteau ?
310
00:16:46,380 --> 00:16:48,007
Félicitations, vous deux.
311
00:16:48,090 --> 00:16:50,718
Gréce é vous,
tout le monde ici a une retenue.
312
00:16:53,262 --> 00:16:54,764
C'est au citron vert ?
313
00:16:54,847 --> 00:16:57,183
Oui, tout frats de ce matin.
314
00:16:57,266 --> 00:17:01,479
Emmenez-moi aux urgences,
je suis trés allergique.
315
00:17:09,195 --> 00:17:10,613
C'est toi, ga ?
316
00:17:14,158 --> 00:17:15,826
Qa n'a rien é faire lé.
317
00:17:16,327 --> 00:17:17,620
C'était pour Pink Slip ?
318
00:17:17,703 --> 00:17:19,914
Je les ai vues au Troubadour,
|'an dernier.
319
00:17:21,874 --> 00:17:23,834
Je peux chanter ga, ce week-end ?
320
00:17:24,418 --> 00:17:26,879
Non, tes chansons sont bien meilleures.
321
00:17:26,963 --> 00:17:29,382
Je |'ai écrite
aprés avoir quitté le groupe.
322
00:17:31,175 --> 00:17:32,009
Qa va Ie faire.
323
00:17:32,093 --> 00:17:33,344
Oui, tu vas assurer.
324
00:17:33,719 --> 00:17:36,764
Lancer ta tournée mondiale au Wiltern,
ce n'est pas rien.
325
00:17:37,056 --> 00:17:38,266
C'est énorme.
326
00:17:39,600 --> 00:17:40,768
Pour nous deux.
327
00:17:40,851 --> 00:17:43,271
La transition est difficile
pour les filles.
328
00:17:43,354 --> 00:17:46,065
Crois-en mon expérience,
j'ai été é ta place.
329
00:17:46,148 --> 00:17:49,193
Entre la mort de la mére de Lily,
le déménagement...
330
00:17:49,277 --> 00:17:52,488
Et perdre le foyer
dans lequel Elle a grandi.
331
00:17:52,571 --> 00:17:54,240
Pardon, Lily ou Harper ?
332
00:17:54,657 --> 00:17:56,075
Harp ? Lily ?
333
00:17:58,494 --> 00:17:59,870
Qu'est-ce qui se passe ?
334
00:17:59,954 --> 00:18:01,289
- Mon ange.
- Pas de bobo.
335
00:18:01,372 --> 00:18:03,207
- Au lycée...
- Laisse-moi faire.
336
00:18:05,042 --> 00:18:08,546
Ll y a eu un incident au lycée
entre les filles. C'est moche.
337
00:18:08,629 --> 00:18:10,047
Comment ga, moche ?
338
00:18:12,341 --> 00:18:13,801
Je gére. Les filles.
339
00:18:13,884 --> 00:18:15,261
Excusez-vous tout de suite.
340
00:18:16,095 --> 00:18:18,806
Des excuses forcées,
ga ne résout pas un conflit.
341
00:18:19,974 --> 00:18:22,893
On do it les laisser
exprimer ce qu'e||es ressentent.
342
00:18:24,770 --> 00:18:26,564
Harper, comment tu te sens ?
343
00:18:28,149 --> 00:18:29,400
Je suis...
344
00:18:29,942 --> 00:18:30,942
désolée.
345
00:18:31,694 --> 00:18:33,154
Et toi, Lily ?
346
00:18:34,030 --> 00:18:35,239
Je suis
347
00:18:35,573 --> 00:18:36,490
aussi désolée.
348
00:18:36,574 --> 00:18:38,576
Formidable. Tu vois ?
349
00:18:38,659 --> 00:18:41,078
Désolée que ma future Demi-soeur soit béte.
350
00:18:41,162 --> 00:18:43,456
Désolée que la mienne soit snob.
351
00:18:43,539 --> 00:18:46,208
Changement de programme,
on ne s'exprime plus.
352
00:18:46,292 --> 00:18:49,045
Vous allez adorer mon EVJF ce soir,
353
00:18:49,128 --> 00:18:51,922
et vous vous entendrez
parce qu'on for me une famille !
354
00:18:52,006 --> 00:18:53,090
Et Harper,
355
00:18:53,174 --> 00:18:54,800
rien que pour ce regard,
356
00:18:54,884 --> 00:18:57,178
vous allez dormir chez mamie !
357
00:18:59,055 --> 00:19:02,099
C'est moi, la punition ?
Je suis le parent fun.
358
00:19:02,183 --> 00:19:03,642
- J'ai des jeux.
- Maman.
359
00:19:03,726 --> 00:19:05,144
♪ Ai un Parcheesi.
360
00:19:05,227 --> 00:19:09,398
Et vous allez vous faire des tresses,
sans appropriation culturelle.
361
00:19:09,482 --> 00:19:11,067
- Parchi-quoi ?
- Le jeu !
362
00:19:11,150 --> 00:19:12,068
Je ne connais pas.
363
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
On avance en langant des dés.
364
00:19:14,236 --> 00:19:16,697
Le bruit que ga fait !
C'est génial.
365
00:19:16,781 --> 00:19:19,617
On prend les dés, on les secoue
366
00:19:19,700 --> 00:19:22,036
et on avance son pion.
C'est trés amusant.
367
00:19:22,119 --> 00:19:23,746
♪ Ai aussi un Boggle !
368
00:19:23,829 --> 00:19:26,165
Tu restes de ton cété et moi, du mien.
369
00:19:27,208 --> 00:19:28,292
Avec joie.
370
00:19:29,502 --> 00:19:32,338
Tu crois que je ne te comprends pas,
mais si.
371
00:19:32,421 --> 00:19:33,923
On former a toujours un duo.
372
00:19:34,006 --> 00:19:37,301
Si tu pars é Londres,
je reste ici, chez mamie.
373
00:19:37,385 --> 00:19:39,303
- Elle est d'accord.
- Quoi ?
374
00:19:40,262 --> 00:19:43,724
Tu m'as effacée
des personnes é contacter pour Harper ?
375
00:19:43,808 --> 00:19:47,770
Tu lui as proposé de vivre chez toi
si on part é Londres ?
376
00:19:49,522 --> 00:19:52,108
- Tu es sérieuse, lé ?
- Tu peux parler !
377
00:19:52,191 --> 00:19:54,110
Paflons de chases séfmuses.
378
00:19:54,193 --> 00:19:58,114
Eric et toi, vous devez
laisser les filles é Los Angeles.
379
00:19:58,447 --> 00:20:00,491
Lily a be so in d'étre accompagnée.
380
00:20:01,033 --> 00:20:02,701
♪ Ai seulement be so in
381
00:20:02,785 --> 00:20:04,328
de trouver |'autre salle de bain.
382
00:20:05,830 --> 00:20:07,164
Désolée, Lily...
383
00:20:07,998 --> 00:20:11,377
Vous ne savez ni ce dontj'ai be so in
ni ce que je ressens,
384
00:20:11,460 --> 00:20:14,547
ni que je veux
faire une école de mode é Londres !
385
00:20:15,756 --> 00:20:18,175
Oui, on former a toujours un duo, maman.
386
00:20:18,592 --> 00:20:19,592
Super.
387
00:20:19,885 --> 00:20:23,264
B/en venue é lbnferremenf
de vie dejeune f/I/e d54nna ./
388
00:20:23,514 --> 00:20:25,766
Anna saute le pas !
389
00:20:28,477 --> 00:20:29,728
Maman, sérieux ?
390
00:20:31,730 --> 00:20:33,732
- Je n'ai pas changé.
- Du tout.
391
00:20:35,693 --> 00:20:37,111
C'est trop dréle.
392
00:20:38,070 --> 00:20:39,363
Je me rappelle ces abdos.
393
00:20:39,864 --> 00:20:41,532
- C'est qui ?
- Canon.
394
00:20:42,032 --> 00:20:43,701
(Test Jake.
395
00:20:44,076 --> 00:20:45,578
Le premier amour de ta mere.
396
00:20:45,661 --> 00:20:47,746
Et sa premiére virée é moto.
397
00:20:47,830 --> 00:20:50,916
♪ Aim era is les virées é moto avec Jake.
398
00:20:51,542 --> 00:20:54,044
Jake avait aussi un faible pour Tess.
399
00:20:54,128 --> 00:20:54,962
Mamie ?
400
00:20:55,045 --> 00:20:57,256
C'est bon.
Les humiliations, ga suffit.
401
00:21:03,679 --> 00:21:04,679
Taties amies
402
00:21:07,057 --> 00:21:08,057
Mamies sexys
403
00:21:08,267 --> 00:21:09,267
Groupe témoins
404
00:21:10,728 --> 00:21:11,854
Je m'y oppose
405
00:21:11,937 --> 00:21:15,149
Harper chérie,
je t'ai préparé une assiette.
406
00:21:15,399 --> 00:21:17,985
Tiens.
Tu es trop jeune pour étre triste.
407
00:21:18,068 --> 00:21:20,070
La 'yeunesse, desk sufiak.
408
00:21:20,154 --> 00:21:21,154
Mange, ga ira mieux.
409
00:21:23,240 --> 00:21:24,325
Avec la pince.
410
00:21:45,930 --> 00:21:47,348
Je peux m'asseoir ?
411
00:21:51,519 --> 00:21:56,565
Tu sais, Anna a perdu son pére
é peu prés é Fége 0U tu as perdu ta mére.
412
00:21:58,817 --> 00:22:01,779
Et Elle a do accepter
mon mariage avec Ryan.
413
00:22:02,196 --> 00:22:03,280
Cool.
414
00:22:04,323 --> 00:22:08,118
Pour toi, c'est encore plus compliqué,
avec le déménagement.
415
00:22:09,245 --> 00:22:10,246
Je compatis.
416
00:22:12,540 --> 00:22:13,540
Sincérement.
417
00:22:16,877 --> 00:22:22,091
Avec tout le respect que je vous dois,
vous n'étes ni ma grand-mére ni ma psy.
418
00:22:22,174 --> 00:22:24,176
Je comprends
pourquoi vous voulez qu'on reste,
419
00:22:25,094 --> 00:22:26,454
mais je n'ai pas be so in de vous.
420
00:22:32,977 --> 00:22:34,478
On était trop cools !
421
00:22:34,562 --> 00:22:37,231
- Je le suis toujours.
- J'ai un look d'enfer.
422
00:22:37,314 --> 00:22:39,316
Tu es cool.
Ta chanson déchire.
423
00:22:39,400 --> 00:22:41,860
Merci.
Je n'ai plus le temps de composer,
424
00:22:41,944 --> 00:22:44,822
je n'écoute que des podcasts
sur la parentalité.
425
00:22:44,905 --> 00:22:47,575
Désolée d'avoir géché ta vie de rock star.
426
00:22:47,658 --> 00:22:49,159
Harper, attends...
427
00:22:49,660 --> 00:22:51,328
Attends, je rigolais !
428
00:22:51,704 --> 00:22:53,622
♪ Ai arrété, mais je t'ai, toi.
429
00:22:53,706 --> 00:22:55,374
Boone soirée, tout ga.
430
00:22:55,916 --> 00:22:56,917
Tu ne peux pas partir.
431
00:22:57,501 --> 00:23:00,588
- Je suis pas é ma place, mamie.
- Laisse-moi faire.
432
00:23:01,171 --> 00:23:04,675
Anna chérie,
il faut faire une pause recadrage.
433
00:23:04,758 --> 00:23:06,677
- Merci bien.
- J'ai fait quoi ?
434
00:23:06,760 --> 00:23:09,555
Je gérais.
Tu sapes mon autorité.
435
00:23:09,638 --> 00:23:12,016
- Je voulais t'aider.
- Tu ne m'aides pas.
436
00:23:12,099 --> 00:23:13,934
Ce n' est pas trés gent“...
437
00:23:14,018 --> 00:23:16,729
La grande et mystérieuse Madame Jen
438
00:23:16,812 --> 00:23:19,273
peut-Elle vous proposer
une séance de divination ?
439
00:23:20,941 --> 00:23:22,526
Non, merci beaucoup.
440
00:23:22,610 --> 00:23:24,612
Ce n'est pas le...
441
00:23:24,695 --> 00:23:25,738
Moment ?
442
00:23:25,821 --> 00:23:27,323
- C'est pas notre...
- Two ?
443
00:23:28,449 --> 00:23:30,284
Ce ne sera pas long si vous...
444
00:23:31,452 --> 00:23:33,287
- Acceptez.
- C'est ga.
445
00:23:33,370 --> 00:23:34,622
Entrez.
446
00:23:34,705 --> 00:23:35,831
Je wens.
447
00:23:35,914 --> 00:23:37,166
Personne d'autre ?
448
00:23:37,249 --> 00:23:40,169
♪ Ai un tarif discount pour les groupes.
Tant pis.
449
00:23:42,463 --> 00:23:45,466
Etj'ai perdu mon stand
au marché de Larchmont.
450
00:23:45,549 --> 00:23:50,804
Mais j'ai une table devant le comptoir
self-service au Starbucks.
451
00:23:50,888 --> 00:23:52,848
En fait, je suis coach de vie,
452
00:23:52,931 --> 00:23:54,892
mais aussi maTtresse de Reiki.
453
00:23:54,975 --> 00:23:56,935
♪ Ai plusieurs cartes de visite
454
00:23:57,019 --> 00:24:00,522
parce que j'ai une boTte
de création de cartes de visite.
455
00:24:00,606 --> 00:24:01,774
Celle-ci.
456
00:24:01,857 --> 00:24:05,402
Je peux ajouter
des phrases que j'invente,
457
00:24:05,486 --> 00:24:07,821
des for mules inspirantes par exemple.
458
00:24:07,905 --> 00:24:09,573
Comma...
459
00:24:10,407 --> 00:24:11,825
"Vis ta vie...
460
00:24:12,451 --> 00:24:13,577
bon sang de bois."
461
00:24:15,245 --> 00:24:20,084
Et maintenant,
je vais vous lire les lignes de la main.
462
00:24:20,167 --> 00:24:21,335
- Voila.
- Vraiment ?
463
00:24:26,840 --> 00:24:28,050
C'est par“.
464
00:24:29,510 --> 00:24:30,886
Am stram gram...
465
00:24:34,264 --> 00:24:37,142
Je sens que vous avez pris
des canapés, c'était bon ?
466
00:24:37,226 --> 00:24:38,936
Trés bon, oui.
467
00:24:39,687 --> 00:24:41,146
Vous en avez mangé, maman ?
468
00:24:43,607 --> 00:24:44,607
Non.
469
00:24:45,275 --> 00:24:48,028
- Non, parce que...
- J'ai payé la facture.
470
00:24:48,445 --> 00:24:49,655
C'est un mariage.
471
00:24:51,156 --> 00:24:52,157
Vos lignes de vie.
472
00:24:52,991 --> 00:24:55,119
On dirait qu'e||es se sont...
473
00:24:57,830 --> 00:24:59,456
déjé croisées.
474
00:25:00,207 --> 00:25:01,625
- Bizarre.
- Ah bon ?
475
00:25:03,168 --> 00:25:06,296
Vous avez échangé vos trajectoires.
476
00:25:07,589 --> 00:25:13,053
C'est fou,
cet entrecroisement de trajectoires.
477
00:25:18,100 --> 00:25:22,354
Vous en avez tiré une leg on
qui pourrait bien vous servir é nouveau.
478
00:25:22,730 --> 00:25:24,189
- (Test bon.
- Merd.
479
00:25:24,273 --> 00:25:25,649
Je donnerai ga aux voisins.
480
00:25:25,733 --> 00:25:27,276
Je ne me trompe pas.
481
00:25:27,359 --> 00:25:28,444
Une derniére chose.
482
00:25:30,237 --> 00:25:32,823
Juste lé, il y a un QR code
pour le pourboire.
483
00:25:32,906 --> 00:25:35,117
Toute somme est men venue, vrahment.
484
00:25:35,200 --> 00:25:36,994
Je ne me connaissais pas cette voix.
485
00:25:37,286 --> 00:25:39,538
- La bonne Hague.
- On West pas dupes.
486
00:25:39,621 --> 00:25:40,748
De quoi ?
487
00:25:40,831 --> 00:25:43,667
- La médium.
- Tu lui as parlé de...
488
00:25:44,460 --> 00:25:47,171
Vous croyez
que j'ai le temps pour vos histoires,
489
00:25:47,254 --> 00:25:50,549
alors que j'ai un empire culinaire
é gérer ?
490
00:25:55,846 --> 00:25:57,931
- Je te suis.
- Tu es heureuse ici.
491
00:25:58,015 --> 00:26:01,518
C'est vous, la médium ?
Je veux savoir 0U on va vivre.
492
00:26:02,436 --> 00:26:04,980
Une Gen Z cool me parle.
493
00:26:05,063 --> 00:26:07,149
Si Londres est exclu,
changez mon destin.
494
00:26:07,232 --> 00:26:09,735
Je dois littéralement
rester é Los Angeles...
495
00:26:10,027 --> 00:26:12,196
- Littéralement ?
- Qa ne marche pas com me ga.
496
00:26:13,280 --> 00:26:14,531
Comment ga marche ?
497
00:26:15,783 --> 00:26:16,867
Les filles,
498
00:26:17,618 --> 00:26:19,620
suivez mon aura.
499
00:26:24,041 --> 00:26:27,211
Vous avez peu de lignes, c'est plus dur.
500
00:26:27,294 --> 00:26:29,463
Vous allez former une famille.
501
00:26:29,546 --> 00:26:31,799
- Mais bien sfir.
- Ne m'en parlez pas.
502
00:26:33,884 --> 00:26:35,552
Une leg on pour vous toutes.
503
00:26:37,846 --> 00:26:39,223
Tout s'éc|aire.
504
00:26:44,311 --> 00:26:46,271
Convertis les coeurs égarés
505
00:26:46,605 --> 00:26:49,107
pour retrouver ta place attitrée.
506
00:26:49,191 --> 00:26:51,401
Convertis les coeurs égarés
507
00:26:51,485 --> 00:26:53,612
pour retrouver ta place attitrée.
508
00:26:56,740 --> 00:26:59,326
Pourquoi Elle fait des rimes
com me un lutin ?
509
00:26:59,743 --> 00:27:05,082
Convertis les coeurs égarés
pour retrouver ta place attitrée.
510
00:27:06,500 --> 00:27:08,710
- Un tremblement de terre.
- Quoi ?
511
00:27:32,901 --> 00:27:34,027
Tu as sen“ '2?
512
00:27:35,737 --> 00:27:38,156
Qa do it étre é cause des danseurs.
513
00:27:38,824 --> 00:27:42,327
Oui, tu as raison.
On flippe pour rien.
514
00:27:42,411 --> 00:27:44,830
- C'est dans notre téte.
- C'est ga.
515
00:27:45,163 --> 00:27:46,707
Ici Ia météo du surf.
516
00:27:46,790 --> 00:27:48,250
Bien installées ?
517
00:27:48,667 --> 00:27:51,420
Vagues solides
pour Ia pleine lune, ce soir...
518
00:27:52,296 --> 00:27:53,297
Besoin de rien ?
519
00:27:53,839 --> 00:27:55,799
Que demander de plus ?
520
00:27:55,883 --> 00:27:57,759
Dormir chacune dans son lit,
521
00:27:57,843 --> 00:27:59,094
dans sa chambre.
522
00:28:02,139 --> 00:28:03,473
Faites de beaux réves.
523
00:28:06,184 --> 00:28:07,436
Les ados.
524
00:28:07,519 --> 00:28:08,729
Je suis passée par lé.
525
00:28:08,812 --> 00:28:10,814
Moi aussi. Deux fois.
526
00:28:10,898 --> 00:28:12,524
- Boone nu“.
- Je faime.
527
00:28:12,608 --> 00:28:13,859
Moi aussi, chérie.
528
00:28:33,921 --> 00:28:36,506
Convertis Ies coeurs égarés
529
00:28:36,590 --> 00:28:38,467
pour retrouver ta place attitrée.
530
00:28:50,020 --> 00:28:51,772
♪ Ai pas de réveil.
531
00:28:51,855 --> 00:28:53,482
Réveiller Harper
532
00:28:54,316 --> 00:28:56,318
Pourquoi j'ai les mains séches ?
533
00:28:57,694 --> 00:28:59,279
Pourquo/je su/s s/ faf/guée ?
534
00:29:01,823 --> 00:29:02,823
Maman ?
535
00:29:02,866 --> 00:29:04,117
Maman ?
536
00:29:05,285 --> 00:29:06,536
Mamie ?
537
00:29:10,499 --> 00:29:11,750
Mamie ?
538
00:29:13,377 --> 00:29:14,461
Ga va ?
539
00:29:15,212 --> 00:29:18,382
Pourquoi tu me réveilles
é |'heure anglaise ?
540
00:29:18,465 --> 00:29:20,092
- Shocking !
- Quoi ?
541
00:29:20,509 --> 00:29:21,927
Pourquoi j'ai cet accent ?
542
00:29:22,302 --> 00:29:23,303
Quel accent ?
543
00:29:24,221 --> 00:29:25,347
Américain !
544
00:29:30,560 --> 00:29:31,687
Enfin ! Maman.
545
00:29:32,771 --> 00:29:33,855
C'était quoi, ga ?
546
00:29:37,943 --> 00:29:39,277
Lily, ga va ?
547
00:29:39,820 --> 00:29:41,488
Je ne suis pas Lily.
548
00:29:47,327 --> 00:29:48,412
Tu es bien Harper ?
549
00:29:49,997 --> 00:29:50,998
Non.
550
00:29:56,253 --> 00:29:59,673
Je me décompose véritablement !
551
00:30:05,470 --> 00:30:06,596
Harper ?
552
00:30:09,016 --> 00:30:10,434
- Je sais.
- Explique !
553
00:30:10,517 --> 00:30:12,144
C'est moi, c'est maman.
554
00:30:12,227 --> 00:30:13,729
Comment ga ?
555
00:30:13,812 --> 00:30:16,189
Si tu es moi etje suis toi,
c'est qui, ga ?
556
00:30:17,024 --> 00:30:18,400
Cf est mamie, ma puce.
557
00:30:24,573 --> 00:30:26,867
Mince alors, je suis morte !
558
00:30:27,284 --> 00:30:29,536
Je me suis tuée !
559
00:30:29,619 --> 00:30:33,999
Elle est toute fripée.
Regardez ces rides !
560
00:30:34,082 --> 00:30:35,876
♪ Ai des mains de poupée.
561
00:30:35,959 --> 00:30:37,878
♪ Ai les fesses si rebondies !
562
00:30:37,961 --> 00:30:39,296
♪ Ai fait dans ma culotte.
563
00:30:40,797 --> 00:30:44,092
♪ Ai le visage tout desséché.
564
00:30:44,176 --> 00:30:46,678
♪ Ai un visage parfait.
565
00:30:46,762 --> 00:30:49,014
Moi, on dirait un sac Birkin
566
00:30:49,097 --> 00:30:52,601
resté au soleil
si longtemps qu'i| a moist !
567
00:30:53,143 --> 00:30:54,269
Pourquoi ?
568
00:30:54,352 --> 00:30:56,188
♪ Ai encore envie de faire pipi !
569
00:30:56,271 --> 00:30:58,648
C'est bien pire que la derniére fois.
570
00:30:58,732 --> 00:31:00,442
Comment ga, la derniére fois ?
571
00:31:00,525 --> 00:31:02,027
Tu m'as jam a is rien dit.
572
00:31:02,110 --> 00:31:04,321
On n'en a parlé é personne, ma puce.
573
00:31:04,404 --> 00:31:06,239
Pause recadrage.
574
00:31:07,157 --> 00:31:11,328
Je ne voulais pas de cette famille
et je subis sa saleté de malédiction ?
575
00:31:11,411 --> 00:31:13,330
- Etje suis Fancétre !
- Maman.
576
00:31:13,413 --> 00:31:16,833
[O1] sont ses lévres ?
Elle n'en a pas !
577
00:31:16,917 --> 00:31:17,834
0U sont-elles ?
578
00:31:17,918 --> 00:31:19,044
Qdest-ce qu' on fa“ '2?
579
00:31:20,212 --> 00:31:21,880
La derniére fois, il a fallu
580
00:31:21,963 --> 00:31:24,341
qu'on se mette
é la place |'une de |'autre.
581
00:31:24,424 --> 00:31:26,760
- On se donne la main ?
- Essayons.
582
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
♪ Ai été dure avec Eric et toi,
583
00:31:31,348 --> 00:31:34,017
mais je vois
que tu as pris la bonne décision.
584
00:31:34,101 --> 00:31:35,143
EX maman,
585
00:31:35,644 --> 00:31:37,813
tu as toujours fait beaucoup pour moi,
586
00:31:37,896 --> 00:31:39,648
et je vois ton point de vue.
587
00:31:44,236 --> 00:31:45,654
Je vois ton point de vue.
588
00:31:45,737 --> 00:31:47,280
- Tu vois le mien ?
- Oui.
589
00:31:47,364 --> 00:31:48,698
Je ne sens rien.
590
00:31:48,782 --> 00:31:51,284
Tu n'imagines pas
com me je vois bien le tien.
591
00:31:51,368 --> 00:31:52,368
Un, deux, trots.
592
00:31:54,454 --> 00:31:56,748
- Qa ne marche pas.
- On avait essayé.
593
00:31:58,125 --> 00:32:02,712
C'est parce qu'i|s ont cette téte
que les vieux s'enferment chez eux.
594
00:32:02,796 --> 00:32:04,297
EX desk quoi, cet accent '2?
595
00:32:04,381 --> 00:32:05,381
"Tomate".
596
00:32:05,423 --> 00:32:07,259
C'est moi que tu imites, lé ?
597
00:32:08,260 --> 00:32:10,762
Bien sflr,
c'est com me ga que vous parlez.
598
00:32:10,846 --> 00:32:13,598
Je ne parle pas com me ga,
je n'ai jam a is dit ga.
599
00:32:13,682 --> 00:32:14,558
N'importe quoi.
600
00:32:14,641 --> 00:32:17,894
"J'appe||e mon guérisseur
pour aligner mes chakras."
601
00:32:17,978 --> 00:32:20,438
- Oui, c'est tout vous.
- Un guérisseur.
602
00:32:21,106 --> 00:32:22,190
Madame Jen.
603
00:32:22,774 --> 00:32:24,192
Je la croyais médium.
604
00:32:24,484 --> 00:32:26,319
Sonothérapeute pour chiens ?
605
00:32:26,403 --> 00:32:28,071
Sommeliére de |'eau ?
606
00:32:28,155 --> 00:32:29,531
Elle vendait des couteaux.
607
00:32:29,614 --> 00:32:32,117
Quoi ? Dans tous les cas,
608
00:32:32,659 --> 00:32:33,910
il faut la retrouver.
609
00:32:33,994 --> 00:32:34,994
D'ici lé...
610
00:32:35,036 --> 00:32:36,329
D'ici |a, quoi '2
611
00:32:36,413 --> 00:32:40,292
La derniére fois, on a trompé notre monde
et retrouvé nos corps.
612
00:32:40,375 --> 00:32:41,543
Idée brillante !
613
00:32:41,960 --> 00:32:43,920
EX comment on va fiake '2?
614
00:32:44,004 --> 00:32:46,840
Paniquer, ga n'aide personne !
615
00:32:46,923 --> 00:32:48,592
- Allez vous habiller.
- Relou !
616
00:32:49,092 --> 00:32:50,302
Arrétez !
617
00:32:50,385 --> 00:32:51,845
Qa va alter.
618
00:32:51,928 --> 00:32:53,430
Relou de chez relou !
619
00:32:53,513 --> 00:32:55,807
♪ Ai fait bonne figure devant les filles,
620
00:32:55,891 --> 00:32:58,894
mais franchement, je péte un céble !
621
00:32:58,977 --> 00:33:02,063
- Tu faisais bonne figure, lé ?
- Oui !
622
00:33:02,147 --> 00:33:03,607
D'accord, c'était pour vérifier.
623
00:33:04,649 --> 00:33:07,819
Photographe d'aura.
Bon réduc de 20 % sur son Etsy.
624
00:33:07,903 --> 00:33:10,447
Je peux pas me marier,
j'ai jam a is eu de mec.
625
00:33:10,530 --> 00:33:12,199
|| faut qu'on retrouve nos corps !
626
00:33:12,908 --> 00:33:16,786
Au moins, ton corps
ne s'est pas réveillé perclus d'arthrose.
627
00:33:16,870 --> 00:33:18,246
Plus attribué.
628
00:33:18,330 --> 00:33:20,332
La coach de vie a déposé le bilan.
629
00:33:20,415 --> 00:33:22,083
Je me Marie ce week-end.
630
00:33:22,167 --> 00:33:26,254
C'est quoi, ga ?
Et combien de doudounes il lui faut ?
631
00:33:26,338 --> 00:33:27,339
MaTtresse Reiki...
632
00:33:27,422 --> 00:33:28,422
Tu as trouvé quoi ?
633
00:33:29,216 --> 00:33:31,134
Je me suis baissée
634
00:33:31,760 --> 00:33:33,428
sans fisher un vent.
635
00:33:34,221 --> 00:33:35,931
Si les jeunes savaient leur chance...
636
00:33:36,306 --> 00:33:40,352
Pourquoi Elle a des kleenex usagés
dans toutes ses poches ?
637
00:33:40,435 --> 00:33:41,645
Tu peux me le dire ?
638
00:33:42,729 --> 00:33:44,940
Pas de réponse. Et maintenant ?
639
00:33:45,023 --> 00:33:46,608
Son food truckvégane ?
640
00:33:46,691 --> 00:33:50,028
Il n'y a pas de numéro
etje ne sais pas me servir de |'app|I.
641
00:33:50,487 --> 00:33:53,740
J‘ai Page de porter
des vétements de mémére.
642
00:33:54,658 --> 00:33:57,077
Je suis littéralement ma mére.
643
00:33:57,160 --> 00:33:59,496
Je vais passer ma vie en thérapie.
644
00:33:59,579 --> 00:34:00,997
Et pas fagon mamie.
645
00:34:01,081 --> 00:34:03,833
Avec un vrai psychiatre
qu'i| faudra payer.
646
00:34:04,542 --> 00:34:06,461
Pourquoi s'inf|iger ces pompes ?
647
00:34:06,544 --> 00:34:08,588
Elle a fait une prédiction ?
648
00:34:08,672 --> 00:34:11,549
Non.
Mais Elle a peut-étre parlé aux filles.
649
00:34:12,133 --> 00:34:15,095
La médium vous a fait une prédiction ?
650
00:34:15,178 --> 00:34:17,180
Qa pourrait étre la clé !
651
00:34:17,889 --> 00:34:19,057
- Mais oui !
- Oui.
652
00:34:19,140 --> 00:34:20,141
C'était quoi '2
653
00:34:20,225 --> 00:34:23,395
"Convertis les coeurs égarés
654
00:34:23,478 --> 00:34:25,313
pour retrouver ta place attitrée."
655
00:34:26,106 --> 00:34:27,774
C'est rapport au mariage.
656
00:34:27,857 --> 00:34:30,527
L.A. ou Londres.
657
00:34:30,610 --> 00:34:33,530
Ados, on a zéro pouvoir.
658
00:34:33,613 --> 00:34:35,865
On peut pas choisir 0U on va vivre.
659
00:34:36,283 --> 00:34:38,285
Mais adultes...
660
00:34:39,828 --> 00:34:41,830
Maman, Elle nous a rien dit !
661
00:34:46,334 --> 00:34:48,128
Anna. Ne m'attaque pas.
662
00:34:48,211 --> 00:34:49,337
Je suis ta mére.
663
00:34:49,421 --> 00:34:51,965
News, qdest-ce que tu en penses '2?
664
00:34:52,048 --> 00:34:53,883
Qa ne fonctionne pas !
665
00:34:53,967 --> 00:34:55,468
Ll nous faut un plan.
666
00:34:56,303 --> 00:34:58,221
- J'ai des donuts.
- Elle adore ga.
667
00:34:58,305 --> 00:34:59,389
Harper !
668
00:34:59,472 --> 00:35:01,308
- J'adore ga.
- Salut, les filles.
669
00:35:01,391 --> 00:35:02,809
- C'était comment ?
- Bien.
670
00:35:02,892 --> 00:35:05,895
- Trés bien.
- On a fait des truce d'ados.
671
00:35:07,814 --> 00:35:09,733
Voici notre plan. D'abord,
672
00:35:09,816 --> 00:35:11,318
ces ff mes sont 'mmondes.
673
00:35:11,401 --> 00:35:14,404
Je n'en peux plus.
Tu veux bien...
674
00:35:15,238 --> 00:35:16,865
m'accorder cinq minutes ?
675
00:35:29,961 --> 00:35:31,838
Quoi ? Comment ?
676
00:35:31,921 --> 00:35:32,756
Pourquoi ?
677
00:35:32,839 --> 00:35:34,382
Tu as le corps de ta mére.
678
00:35:34,466 --> 00:35:38,303
Tu n'as qu'é dire é mon pére
que tu ne |'aimes plus.
679
00:35:38,386 --> 00:35:39,596
Mariage annulé.
680
00:35:40,764 --> 00:35:42,557
Tu t'es fait une frange.
681
00:35:42,640 --> 00:35:45,393
- Mes cheveux !
- Je les ai coupés. De rien.
682
00:35:45,810 --> 00:35:47,562
On appelle ga un "dégradé".
683
00:35:47,645 --> 00:35:49,856
Tu n'iras pas é mon bureau
dans cette tenue.
684
00:35:49,939 --> 00:35:51,066
Tu vas me faire virer.
685
00:35:51,149 --> 00:35:52,901
- Mes cheveux !
- Lissés.
686
00:35:52,984 --> 00:35:56,404
- Tu ne les laves jam a is.
- Non, |'océan le fait pour moi.
687
00:35:56,488 --> 00:35:58,198
Le mariage ne do it pas avoir lieu.
688
00:35:58,281 --> 00:35:59,616
On est vendredi.
689
00:35:59,699 --> 00:36:02,160
On a jusqu'é dimanche pour le saboter.
690
00:36:02,243 --> 00:36:03,578
L'|mmigration.
691
00:36:03,661 --> 00:36:04,746
Le déj de répétition.
692
00:36:04,829 --> 00:36:08,083
Et si on annulait
tous les truce pour le mariage ?
693
00:36:08,583 --> 00:36:10,710
La piéce montée, la salle, les invités.
694
00:36:10,794 --> 00:36:15,090
Eton n'a plus qu'é convaincre nos parents
qu'i|s sont incompatibles.
695
00:36:15,173 --> 00:36:16,341
Ce sera du géteau,
696
00:36:16,424 --> 00:36:20,011
ma mére a rien é faire
avec le Gordon Ramsay du pauvre.
697
00:36:20,095 --> 00:36:22,555
Eh men, mon pére n'a flen 'afaire
698
00:36:22,639 --> 00:36:26,810
avec une ménagére de moins de 50 ans
qui se prend pour une rock star.
699
00:36:26,893 --> 00:36:28,395
Qa me plaTt,
700
00:36:28,478 --> 00:36:29,521
la tigresse sexy.
701
00:36:29,604 --> 00:36:30,855
Un donut !
702
00:36:30,939 --> 00:36:32,482
Superstition américaine.
703
00:36:32,565 --> 00:36:35,652
Qa porte malheur
de s'embrasser avant le mariage.
704
00:36:35,735 --> 00:36:37,570
Ah bon ? Depuis quand ?
705
00:36:37,654 --> 00:36:39,531
Depuis trés, trés longtemps.
706
00:36:39,614 --> 00:36:42,575
- Vraiment ?
- Eton peut pas se prendre la main.
707
00:36:42,659 --> 00:36:44,160
Ni se toucher du tout.
708
00:36:44,244 --> 00:36:47,664
Pas de regards mngoureux,
parse que desk dégofitant.
709
00:36:48,373 --> 00:36:49,916
- Etrange.
- Pour la chance.
710
00:36:49,999 --> 00:36:53,711
Eton do it se faire passer
pour Tess et Anna jusquflé la rupture.
711
00:36:57,215 --> 00:36:58,216
Lily '2
712
00:37:00,593 --> 00:37:02,470
Tu prends le calcium de Tess ?
713
00:37:10,520 --> 00:37:11,520
Pour les os.
714
00:37:13,773 --> 00:37:16,568
- Vous en avez be so in.
- Je vais le prendre.
715
00:37:17,360 --> 00:37:18,903
- Prenez-Ie.
- Le donut.
716
00:37:19,696 --> 00:37:21,865
- Les filles !
- Vous étes en prédiabéte.
717
00:37:21,948 --> 00:37:22,949
En route.
718
00:37:25,034 --> 00:37:27,871
En fait, Lily et moi,
on ne se sent pas trés bien.
719
00:37:27,954 --> 00:37:29,497
- On pensait...
- Ma gorge.
720
00:37:29,581 --> 00:37:31,416
Rester é la Maison.
721
00:37:31,499 --> 00:37:34,502
Rien é voir avec vos heures de colle ?
722
00:37:37,046 --> 00:37:40,300
Tu ne veux pas
que j'ai||e au lycée malade, maman ?
723
00:37:42,635 --> 00:37:44,429
T'as pas I'air malade.
724
00:37:44,512 --> 00:37:46,389
Ton avis, mamie ?
Euh, maman ?
725
00:37:47,849 --> 00:37:50,477
Non, elles ont |'air en pleine for me.
726
00:37:50,810 --> 00:37:55,190
Ta cliente Ella pose pour Rolling Stone,
et tu as |'entretien é |'|mmigration.
727
00:37:55,273 --> 00:37:57,859
Tu vas avoir be so in d'aide, non ?
728
00:37:57,942 --> 00:38:00,361
Bien sflr, c'est toi qui vas |'aider.
729
00:38:00,820 --> 00:38:03,781
Les ados sent préts é tout pour sécher.
730
00:38:03,865 --> 00:38:06,493
- Faites les bons choix.
— On y Va.
731
00:38:06,576 --> 00:38:07,911
On se voit é la danse.
732
00:38:07,994 --> 00:38:09,913
Quoi ? A la danse ?
733
00:38:11,122 --> 00:38:12,999
On y va.
Tu te changeras au club.
734
00:38:13,333 --> 00:38:14,167
Me changer ?
735
00:38:14,250 --> 00:38:15,250
Pour la finale.
736
00:38:15,418 --> 00:38:19,047
Bienvenue aux championnats de pickleball
de Westside.
737
00:38:19,464 --> 00:38:21,382
Oui, vous avez le championnat.
738
00:38:22,926 --> 00:38:24,260
Tu vas étre en retard.
739
00:38:24,344 --> 00:38:26,596
Moi ?
Oui, je vais étre en retard.
740
00:38:26,679 --> 00:38:28,681
Bon, vous étes 'yeunes marks,
741
00:38:28,765 --> 00:38:32,644
vous venez de faire votre entrée
dans la salle de réception.
742
00:38:32,727 --> 00:38:35,271
La lumiére est tamisée et cinq, six,
743
00:38:35,355 --> 00:38:36,689
sept, Eric !
744
00:38:38,233 --> 00:38:41,236
- Beth, non.
- Oui, le taureau.
745
00:38:42,070 --> 00:38:43,238
Oui !
746
00:38:43,321 --> 00:38:44,614
- Charge.
- Un put-sang.
747
00:38:44,697 --> 00:38:46,115
(Test un taureau.
748
00:38:46,199 --> 00:38:48,826
Vas-y, le marié,
avec |'énergie d'un pur-sang.
749
00:38:48,910 --> 00:38:50,328
- Voila.
- C'est un taureau.
750
00:38:50,411 --> 00:38:52,830
Tu le regardes.
Les yeux dans les yeux.
751
00:38:54,374 --> 00:38:56,793
Au tango, tout est dans le pelvis.
752
00:38:56,876 --> 00:39:00,463
Le pickleball, c'est com me le tennis,
mais version naze.
753
00:39:00,547 --> 00:39:02,382
Le tennis pour les flemmards.
754
00:39:02,465 --> 00:39:04,008
Pour les nuls en sport.
755
00:39:04,092 --> 00:39:07,512
De vieux tarés avec des maxi raquettes
et une balle perforée.
756
00:39:07,595 --> 00:39:09,264
On n'est pas é Wimbledon.
757
00:39:10,223 --> 00:39:11,223
Allons-y.
758
00:39:12,016 --> 00:39:13,101
Atoi !
759
00:39:13,810 --> 00:39:14,852
Qa va vite !
760
00:39:14,936 --> 00:39:16,437
L'agression !
761
00:39:16,521 --> 00:39:18,147
- Tu fais quoi ?
- Elle m'a visée.
762
00:39:21,401 --> 00:39:22,944
- Reléve-toi.
- Tu tombes.
763
00:39:23,027 --> 00:39:24,696
- On remonte.
- Non, 9a va.
764
00:39:24,779 --> 00:39:25,905
Je suis bien, lé.
765
00:39:25,989 --> 00:39:27,490
Tu es par terre.
766
00:39:28,116 --> 00:39:31,744
Tu faivs, un pet“ dodo.
Ciest pas un dodo, desk un tango.
767
00:39:31,828 --> 00:39:34,122
C'est peut-étre pas une danse pour nous.
768
00:39:35,498 --> 00:39:37,500
- Autre chose ?
- Beth, du sexy ?
769
00:39:38,126 --> 00:39:39,794
Allez, on se concentre.
770
00:39:40,753 --> 00:39:41,963
Balle de match, losers.
771
00:39:55,727 --> 00:39:56,811
Drop!
772
00:39:58,771 --> 00:40:01,733
Serena Williams
crie moins fort que ces dames.
773
00:40:01,816 --> 00:40:04,485
Les mouvements saccadés du hip-hop.
774
00:40:06,738 --> 00:40:08,072
Hop, hip-hop.
775
00:40:08,156 --> 00:40:10,158
C'est pas le hip-hop que je connais.
776
00:40:13,411 --> 00:40:14,662
- A genoux ?
- Pourquoi ?
777
00:40:14,746 --> 00:40:15,788
C'est nouveau.
778
00:40:15,872 --> 00:40:18,166
Elle passe é Poffensive défensive !
779
00:40:19,083 --> 00:40:20,083
Debout !
780
00:40:24,255 --> 00:40:26,007
Manqué de pew.!
781
00:40:26,090 --> 00:40:27,342
Vous avez vu ?
782
00:40:29,344 --> 00:40:30,345
On a gagné ?
783
00:40:30,428 --> 00:40:31,512
Oui !
784
00:40:34,766 --> 00:40:37,226
- Ce n'est pas réglementaire.
- On a gagné !
785
00:40:37,310 --> 00:40:39,437
Je voudrais revoir la vidéo.
786
00:40:39,520 --> 00:40:40,813
Dans les dents, boomers !
787
00:40:41,564 --> 00:40:43,566
- Ref tens-moL ..
- Rests E1.
788
00:40:43,650 --> 00:40:45,443
- Boomers, non.
- Gen X !
789
00:40:45,526 --> 00:40:47,528
On est des pré-milléniales.
790
00:40:47,612 --> 00:40:49,322
Parmi les derniéres.
791
00:40:49,405 --> 00:40:50,615
Le grand finale.
792
00:40:50,865 --> 00:40:53,409
Et cinq, six, sept, huit.
793
00:40:53,493 --> 00:40:56,245
Pirouette, glissade. C'est ga.
794
00:41:00,416 --> 00:41:01,626
Déhanché.
795
00:41:14,305 --> 00:41:15,640
A toi, Anna.
796
00:41:16,307 --> 00:41:17,308
Cours, ma belle !
797
00:41:18,893 --> 00:41:20,395
- Allez.
- Cours !
798
00:41:20,478 --> 00:41:22,146
Vas-y, cours.
799
00:41:28,069 --> 00:41:30,488
- On va 0U ?
- Fais com me si de rien n'était.
800
00:41:30,822 --> 00:41:33,116
- C'est par lé, la colle.
- D'accord.
801
00:41:35,910 --> 00:41:36,910
Silence !
802
00:41:42,041 --> 00:41:43,543
♪ Ai |'|mmigration,
803
00:41:43,626 --> 00:41:45,378
le déjeuner de répétition,
804
00:41:45,461 --> 00:41:47,463
le concert d'E||a, mon mariage,
805
00:41:47,547 --> 00:41:49,841
et je suis coincée en colle !
806
00:41:49,924 --> 00:41:51,384
Je suis coincée aussi,
807
00:41:51,467 --> 00:41:54,220
pendant les championnats
de tout Westside.
808
00:41:55,555 --> 00:41:58,766
Tiens donc, qui voila ?
809
00:41:59,392 --> 00:42:00,476
Lily Reyes
810
00:42:01,018 --> 00:42:02,520
et Harper Coleman.
811
00:42:03,312 --> 00:42:05,565
Vous n'étes pas encore a la retraite ?
812
00:42:05,648 --> 00:42:08,609
Le lycée a investi nos plans retraites
dans la crypto.
813
00:42:09,193 --> 00:42:12,321
Mais puisque mon avocat
m'interdit de me plaindre,
814
00:42:12,405 --> 00:42:14,157
c'est sans importance.
815
00:42:14,240 --> 00:42:16,701
Confiscation des portables, c'est parti.
816
00:42:22,498 --> 00:42:23,499
'Hens.
817
00:42:23,833 --> 00:42:25,001
Merci, Simon.
818
00:42:26,169 --> 00:42:29,756
Maintenant, préparez-vous
é Factivité la plus ennuyeuse
819
00:42:29,839 --> 00:42:31,424
que |'on puisse imaginer.
820
00:42:31,966 --> 00:42:35,845
Rester ass is é lire ou é réfléchir,
et c'est tout.
821
00:42:36,387 --> 00:42:39,140
Pas d'écran. Un livre.
822
00:42:40,516 --> 00:42:41,601
Attends.
823
00:42:42,185 --> 00:42:45,438
|| parle d'heures entiéres
de calme absolu ?
824
00:42:45,521 --> 00:42:48,024
Effacez-moi cet air de béatitude !
825
00:42:48,107 --> 00:42:49,942
Redescendez sur terre, Elton.
826
00:42:50,026 --> 00:42:51,611
C'est un lycée, pas une prison.
827
00:42:51,694 --> 00:42:53,404
Oui, on est pas en prison.
828
00:42:53,488 --> 00:42:55,239
Et d'aprés les études,
829
00:42:55,323 --> 00:42:57,116
ga ne dissuade pas les récidivistes.
830
00:42:57,200 --> 00:42:58,743
Oui, les "récisistes".
831
00:42:58,826 --> 00:43:03,414
Contribuer é la collectivité s'avére
beaucoup plus efficace que rester enfermé.
832
00:43:06,793 --> 00:43:08,294
Vous voulez sortir ?
833
00:43:09,337 --> 00:43:10,546
Laissez-nous sortir.
834
00:43:10,630 --> 00:43:12,590
Oui, laissez-nous sortir.
835
00:43:12,673 --> 00:43:14,801
Laissez-nous sortir !
836
00:43:17,178 --> 00:43:18,387
Dehors.
837
00:43:19,263 --> 00:43:21,849
Du nerf ! Plus vite !
838
00:43:21,933 --> 00:43:23,184
- Dégage.
- Cours !
839
00:43:23,267 --> 00:43:25,353
|| faut qu'on trouve Madame Jen.
840
00:43:25,436 --> 00:43:27,063
Ll nous faut nos portables.
841
00:43:27,480 --> 00:43:30,149
Allez, Reyes !
Vous courez com me ma grand-mére.
842
00:43:30,858 --> 00:43:32,276
- Activez !
- Méchant !
843
00:43:32,360 --> 00:43:34,821
Bougez-vous
ou vous ramasserez les ordures.
844
00:43:34,904 --> 00:43:37,615
- C'est dans 48 h.
- Tant pis pour |'acompte.
845
00:43:37,698 --> 00:43:40,952
- E2' /'0fi'/'ciam' ?
- Annulez-le aussi. Merci.
846
00:43:41,035 --> 00:43:43,412
- Appe/ de Jeff. Répondre ?
- Sérieux ?
847
00:43:44,121 --> 00:43:46,624
Ties 00 ?
La rédac chef de Rolling Stone est la‘.
848
00:43:46,707 --> 00:43:48,209
- Oh non !
- Grou/I/e ./
849
00:43:49,126 --> 00:43:51,128
Tu as faim, c'est le Hungry Tour.
850
00:43:51,212 --> 00:43:53,256
Trevor est allergique aux fraises.
851
00:43:53,339 --> 00:43:54,507
Plus gourmande, Ella.
852
00:43:56,008 --> 00:43:57,510
Ella pique sa crise.
853
00:43:58,344 --> 00:44:01,472
Bonjour, mes employés
que je vois tous les jours.
854
00:44:01,556 --> 00:44:03,057
Tu peux signer ?
855
00:44:04,058 --> 00:44:05,977
- Ton jus.
- Merci.
856
00:44:06,894 --> 00:44:08,813
Elle est lé-bas, devant...
857
00:44:11,440 --> 00:44:12,567
Tu me sews ga '2?
858
00:44:12,650 --> 00:44:14,235
Sinon tu m'engueules.
859
00:44:14,318 --> 00:44:15,403
Anna !
860
00:44:15,486 --> 00:44:17,446
Short en jean et lycra...
861
00:44:17,530 --> 00:44:18,698
Le reste est au sale ?
862
00:44:19,782 --> 00:44:22,201
Parlons du chapeau de |'article.
863
00:44:22,285 --> 00:44:27,081
"Ella lajoue l2' Girl :
la reine de la pop s/ayla baraque."
864
00:44:27,582 --> 00:44:28,708
Ou alors...
865
00:44:28,791 --> 00:44:32,837
"Qa régale, les meufs :
le nouveau son d'E||a est différent."
866
00:44:32,920 --> 00:44:34,130
Non, arréte.
867
00:44:34,213 --> 00:44:36,757
Quel croulant totalement dépassé
a pondu ga ?
868
00:44:37,300 --> 00:44:38,301
- Toi.
- Moi ?
869
00:44:39,969 --> 00:44:40,969
Merci, bichette.
870
00:44:41,262 --> 00:44:42,889
Occupe-toi d'E||a.
871
00:44:48,644 --> 00:44:49,979
Fais quelque chose.
872
00:44:53,608 --> 00:44:56,569
Trevor m'a unfol/ow.
Tu sais ce que ga veut dire ?
873
00:44:58,946 --> 00:45:01,198
Qa veut dire
874
00:45:01,741 --> 00:45:05,745
que le monde entier
est au courant qu'i| m'a larguée.
875
00:45:05,828 --> 00:45:07,747
C'est sur tous les réseaux !
876
00:45:09,457 --> 00:45:12,126
Je suis ta manage use, je vais manager.
877
00:45:13,002 --> 00:45:15,379
Ryan, je dois filer é |'ang|aise.
878
00:45:15,463 --> 00:45:18,883
- Le photographe revient dans 5 minutes.
- Le photographe ?
879
00:45:20,343 --> 00:45:24,138
Pour ton passeport,
pour la promo de ton livre é I'étranger.
880
00:45:25,431 --> 00:45:29,810
Je me rappelle chaque détail
de ce que tu m'as dit sur moi.
881
00:45:30,311 --> 00:45:33,397
Je vais é la pharmacie,
prends le nécessaire.
882
00:45:34,690 --> 00:45:35,775
Le nécessaire ?
883
00:45:35,858 --> 00:45:37,735
Pour Ies séniors
884
00:45:48,496 --> 00:45:50,414
♪ ai be so in de tout ga ?
885
00:45:59,173 --> 00:46:00,299
Qa, oui.
886
00:46:02,677 --> 00:46:04,136
(Lava on, g3';?
887
00:46:04,220 --> 00:46:05,221
Poire de Iavement
888
00:46:11,227 --> 00:46:12,228
Quoi ?
889
00:46:12,561 --> 00:46:14,563
Des couches pour adultes ?
890
00:46:14,647 --> 00:46:16,732
Quelle bande de fainéants !
891
00:46:18,859 --> 00:46:20,194
Oui, je suis lé.
892
00:46:23,197 --> 00:46:24,615
Du Fixodent ?
893
00:46:24,699 --> 00:46:26,450
C'est le dentifrice des vieux.
894
00:46:27,076 --> 00:46:29,453
Non, desk pour quand on perd ses dents.
895
00:46:34,041 --> 00:46:35,960
Je vais perdre mes dents ?
896
00:46:38,170 --> 00:46:39,755
Bien, les mollassons,
897
00:46:39,839 --> 00:46:43,300
vous allez récurer
chaque tache de smoothie é la spiruline,
898
00:46:43,384 --> 00:46:45,428
chaque graine de chia,
899
00:46:45,511 --> 00:46:49,306
chaque chewing-gum bio
collé sous un banc !
900
00:46:49,390 --> 00:46:50,224
Merci, Harper.
901
00:46:50,307 --> 00:46:51,767
Avec les ongles, s'i| faut.
902
00:46:52,476 --> 00:46:54,895
Non, c'est la faute de Lily.
903
00:46:54,979 --> 00:46:55,979
Elton ?
904
00:46:58,482 --> 00:47:01,652
Je comprends
votre be so in de vous affirmer,
905
00:47:01,736 --> 00:47:04,488
parce que j'ai sapé votre autorité
en public.
906
00:47:07,199 --> 00:47:09,243
Vous me comprenez ?
907
00:47:09,326 --> 00:47:12,079
Mais pour la justice restaurative,
c'est raté.
908
00:47:12,163 --> 00:47:14,540
Ces jeunes vont se rebeller encore plus.
909
00:47:14,623 --> 00:47:17,293
Comment Elle aggrave toujours
la situation ?
910
00:47:17,376 --> 00:47:18,586
Elle a un don.
911
00:47:18,669 --> 00:47:20,671
♪ Ai le bras long au conseil, Elton.
912
00:47:21,005 --> 00:47:24,258
Vous n'étes qu'une sale gamine
au bras court,
913
00:47:24,341 --> 00:47:28,471
mais vous venez de gagner,
avec tous vos camarades,
914
00:47:28,554 --> 00:47:30,056
trots semaines de colle.
915
00:47:31,223 --> 00:47:32,516
- Lily !
- Sa mére !
916
00:47:32,600 --> 00:47:33,642
Meuf !
917
00:47:33,726 --> 00:47:35,352
- Votre Altesse !
- Boucle-la.
918
00:47:36,937 --> 00:47:38,606
Vous étes injustes.
919
00:47:38,689 --> 00:47:42,860
On va tous prendre une grande respiration
pour se recentrer.
920
00:47:44,612 --> 00:47:46,947
- Va méditer ailleurs.
- Respire ga.
921
00:47:47,031 --> 00:47:48,031
Préts ?
922
00:47:49,325 --> 00:47:50,325
Superbe.
923
00:47:52,703 --> 00:47:53,954
Qa rend bien, hein ?
924
00:47:55,414 --> 00:47:57,875
Je crois que tu fais une allergie.
925
00:47:57,958 --> 00:48:00,169
Non, c'est le repulpeur.
926
00:48:01,045 --> 00:48:02,088
|| faut de la glace.
927
00:48:02,505 --> 00:48:03,506
Donne-moi ga.
928
00:48:03,923 --> 00:48:05,800
Et plein d'antihistaminiques.
929
00:48:05,883 --> 00:48:07,927
C'est le repulpeur. Non, Ryan.
930
00:48:08,010 --> 00:48:09,887
Je n'ai pas d'al|ergie.
931
00:48:09,970 --> 00:48:12,431
Tant pis.
Vous avez une autre ring light ?
932
00:48:12,515 --> 00:48:14,183
Plus grande ?
933
00:48:14,767 --> 00:48:16,268
EX vous pouvez...
934
00:48:16,352 --> 00:48:18,020
Tenez, je prends la pose.
935
00:48:18,104 --> 00:48:19,146
Prét ?
936
00:48:24,026 --> 00:48:25,277
Montrez-moi.
937
00:48:26,695 --> 00:48:30,116
Non, on en refait dix, peut-étre quinze.
938
00:48:30,199 --> 00:48:31,909
Je fais des propositions.
939
00:48:31,992 --> 00:48:32,992
C'est par“.
940
00:48:35,955 --> 00:48:36,997
"Cher monsieur,
941
00:48:37,081 --> 00:48:40,543
j'annu|e la réservation de la salle
car la mariée est abjecte,
942
00:48:40,626 --> 00:48:42,711
com me ma fille le soup gonna it."
943
00:48:43,462 --> 00:48:44,630
C'est qui, Laura ?
944
00:48:45,881 --> 00:48:48,759
Ma chérie, tu dois approuver
Ie portrait pour la promo.
945
00:48:49,260 --> 00:48:50,469
Je te /'en vole.
946
00:48:53,430 --> 00:48:55,808
Non, cette photo est moisie.
947
00:48:55,891 --> 00:48:58,894
Je viens d'en prendre une autre,
je te |'envoie.
948
00:48:58,978 --> 00:48:59,854
Merci.
949
00:48:59,937 --> 00:49:03,440
Son portable a le virus
qui a grand it les lettres.
950
00:49:03,941 --> 00:49:05,442
Prestataires annulés.
951
00:49:05,526 --> 00:49:06,735
SOS.
952
00:49:06,819 --> 00:49:07,695
Ryan.
953
00:49:07,778 --> 00:49:10,322
Tu pourrais me déposer
au bureau d'Anna ?
954
00:49:10,614 --> 00:49:11,699
Les Trevor maniacs,
955
00:49:11,782 --> 00:49:14,660
détait votre Cher Trevor Travis
avec son dernier titre,
956
00:49:14,743 --> 00:49:16,370
"Mieux que celle d'avant".
957
00:49:17,079 --> 00:49:18,873
La cliente de maman est en crise.
958
00:49:18,956 --> 00:49:20,207
- Jett !
- Je travaille.
959
00:49:20,291 --> 00:49:22,126
Son mec, Trevor, |'a larguée.
960
00:49:23,711 --> 00:49:24,920
Trevor Travis ?
961
00:49:34,513 --> 00:49:37,433
Ils se sont fait faire
le méme tatouage.
962
00:49:37,516 --> 00:49:40,019
C'est littéralement
963
00:49:40,102 --> 00:49:45,274
ce qui est arrivé de pire
é qui que ce soit, de toute la vie, point.
964
00:49:45,357 --> 00:49:47,193
- Merci.
- Tu penses !
965
00:49:47,776 --> 00:49:49,278
Anna va se marier,
966
00:49:49,361 --> 00:49:51,822
Elle connaTt pas les chagrins d'amour.
967
00:49:51,906 --> 00:49:52,781
Mais si.
968
00:49:52,865 --> 00:49:54,325
A ton ége, ma mére...
969
00:49:54,408 --> 00:49:57,203
Enfin, moi, j'avais un mec, Jake.
970
00:49:57,286 --> 00:49:59,830
D'aprés mes copines,
c'était mon premier amour.
971
00:49:59,914 --> 00:50:01,373
Ta chanson parle de lui ?
972
00:50:01,999 --> 00:50:03,334
Quelle chanson ? Ma chanson ?
973
00:50:17,681 --> 00:50:18,891
C'est de moi ?
974
00:50:19,642 --> 00:50:21,393
Qa envoie.
975
00:50:22,728 --> 00:50:24,897
C'est un super morceau.
976
00:50:25,314 --> 00:50:27,316
Tu envoies.
977
00:50:27,733 --> 00:50:29,860
Je sais pas pourquoi tu as arrété.
978
00:50:30,986 --> 00:50:33,155
Parce que j'ai eu une fille,
979
00:50:33,239 --> 00:50:36,492
que 'ye ddvs détester,
vu que 'ye compose en cachetke.
980
00:50:36,575 --> 00:50:38,327
La scéne te manque ?
981
00:50:40,120 --> 00:50:42,665
♪ Imagine que oui, sOrement.
982
00:50:43,082 --> 00:50:45,084
♪ Apprends plein de choses sur moi.
983
00:50:48,420 --> 00:50:53,759
Anna, ta chanson est la seule que j'aime,
de tout ce qu'on nous a envoyé.
984
00:50:53,842 --> 00:50:55,552
Tu avais dit non,
985
00:50:55,636 --> 00:50:59,723
mais s'i| te plaTt,
je peux la chanter au Wiltern demain ?
986
00:50:59,807 --> 00:51:04,019
C'est ton concert, ta tournée.
Chante ce que tu veux.
987
00:51:05,980 --> 00:51:11,944
♪ Ai |'impression qu'entre les managers,
les stylistes et les gens du label,
988
00:51:12,027 --> 00:51:15,698
j'ai jam a is mon mot é dire
sur ce qui se passe.
989
00:51:15,781 --> 00:51:16,865
N'est-ce pas ?
990
00:51:17,324 --> 00:51:20,536
Parce que les vieux n'écoutent jam a is !
991
00:51:21,662 --> 00:51:24,081
Enfin, les jeunes com me toi pen sent...
992
00:51:24,164 --> 00:51:26,709
Les gens com me moi
pen sent que les jeunes...
993
00:51:26,792 --> 00:51:28,335
Vous m'avez comprise.
994
00:51:29,420 --> 00:51:31,422
Je suis maTtresse de mon destin.
995
00:51:32,131 --> 00:51:34,258
Totalement. On finit le shooting.
996
00:51:34,341 --> 00:51:37,761
On finit le shooting, pet its scarabées.
Hop, hop, hop !
997
00:51:37,845 --> 00:51:38,971
On va prendre
998
00:51:39,054 --> 00:51:43,017
des photos fraTches
dignes de la fraTcheur de cette fille.
999
00:51:43,100 --> 00:51:44,727
C'est dur, le travail.
1000
00:51:45,102 --> 00:51:46,770
- Attends.
- Quoi ?
1001
00:51:46,854 --> 00:51:49,815
Si ta mére a dédié cette chanson
1002
00:51:49,898 --> 00:51:50,983
éce Jake...
1003
00:51:51,233 --> 00:51:54,278
c'est com me ga
qu'on va séparer nos parents.
1004
00:51:54,361 --> 00:51:57,698
Si Elle est avec lui,
Elle devra quitter mon pére.
1005
00:51:57,781 --> 00:51:58,824
[OE] on le trouve ?
1006
00:52:00,993 --> 00:52:03,746
C'est une sorte
de base de données de vieux.
1007
00:52:04,663 --> 00:52:05,706
C'est lui.
1008
00:52:05,789 --> 00:52:07,875
- Je le reconnais.
- Attends, regarde.
1009
00:52:09,960 --> 00:52:11,920
"Propriétaire de Record Parlour".
1010
00:52:12,004 --> 00:52:15,049
Ll like
toutes les publications de ta mére.
1011
00:52:15,132 --> 00:52:16,925
Ll est proprement fou d'elle.
1012
00:52:17,885 --> 00:52:19,011
"Célibataire".
1013
00:52:19,094 --> 00:52:19,928
On fait ga.
1014
00:52:20,012 --> 00:52:21,555
On fait ga.
1015
00:52:22,139 --> 00:52:24,558
Mais ta mére do it étre splendide
1016
00:52:24,641 --> 00:52:26,560
avant de revoir |'homme de sa vie.
1017
00:52:26,643 --> 00:52:28,228
Je dois me changer aussi.
1018
00:52:28,520 --> 00:52:32,024
Le styliste d'E||a
a sorti le dressing le plus fabuleux
1019
00:52:32,107 --> 00:52:33,359
que j'aie jam a is vu.
1020
00:52:33,442 --> 00:52:34,568
C'est la bonne image ?
1021
00:52:34,651 --> 00:52:37,237
C'est |'image que le label aime.
Mets-le...
1022
00:52:37,321 --> 00:52:38,864
Alors sur |'épau|e ?
1023
00:52:38,947 --> 00:52:39,865
Sur la téte ?
1024
00:52:39,948 --> 00:52:43,035
S'i| te plaTt, on peut instaurer une tréve
1025
00:52:43,118 --> 00:52:45,746
pour que je réalise mon réve ?
Pitié.
1026
00:52:45,829 --> 00:52:47,706
Seulement pour notre plan.
1027
00:52:47,790 --> 00:52:49,124
- Merci.
- De rien.
1028
00:53:04,181 --> 00:53:05,599
C'est pas trop moi.
1029
00:53:05,974 --> 00:53:08,560
Harper. C'est royal !
1030
00:53:08,644 --> 00:53:10,854
Poser pour |'objectif,
c'est différent.
1031
00:53:10,938 --> 00:53:12,773
Trouve une posture et ne bouge plus.
1032
00:53:13,148 --> 00:53:14,233
Boone chance.
1033
00:53:17,444 --> 00:53:19,071
[OE] sont les fruits ?
1034
00:53:24,618 --> 00:53:25,702
Trop bien.
1035
00:53:25,786 --> 00:53:27,413
- Trés chic.
- C'est recyclé.
1036
00:53:29,248 --> 00:53:30,499
Pour la "pop" star.
1037
00:53:47,808 --> 00:53:49,977
Tess, tu as un vrai sens du style.
1038
00:53:50,060 --> 00:53:52,563
Vous étes les plus cools des adultes.
1039
00:53:53,313 --> 00:53:54,606
- Salut.
- Merci.
1040
00:53:54,690 --> 00:53:56,191
Maman a un chouette boulot.
1041
00:54:00,362 --> 00:54:03,449
C'est notre nouvelle meilleure amie ?
Je dirais que oui.
1042
00:54:03,532 --> 00:54:04,532
Je crois.
1043
00:54:04,908 --> 00:54:05,993
Je vous emméne ?
1044
00:54:06,660 --> 00:54:08,704
- Oui, grave.
- OMG, oui.
1045
00:54:09,580 --> 00:54:11,039
Votre attention !
1046
00:54:11,123 --> 00:54:15,127
Sachez que je ne suis plus
en état de choc anaphylactique...
1047
00:54:18,881 --> 00:54:20,883
Oui, j'ai survécu.
1048
00:54:22,676 --> 00:54:23,677
Merck.
1049
00:54:27,055 --> 00:54:31,727
Jespére que Ies participants é Ia bagarre
s'amusent en retenue.
1050
00:54:45,032 --> 00:54:46,992
Elles ont complétement disjoncté.
1051
00:54:49,703 --> 00:54:51,497
C'esz' trap 000/ ./
1052
00:54:51,747 --> 00:54:53,457
Comment on est habillées ?
1053
00:54:53,540 --> 00:54:57,127
Elles font une virée avec Ella.
On ne les retrouvera jam a is.
1054
00:54:59,338 --> 00:55:01,340
Mais on peut retrouver Madame Jen.
1055
00:55:05,302 --> 00:55:06,470
Tu penses com me moi ?
1056
00:55:14,770 --> 00:55:17,606
Madame Jen a été bannie
du marché de Larchmont,
1057
00:55:17,689 --> 00:55:19,650
mais on peut la consulter
au Starbucks
1058
00:55:19,733 --> 00:55:22,986
en face de |'épicerie fine
de Larchmont Village.
1059
00:55:26,031 --> 00:55:27,324
On n'a pas le temps...
1060
00:55:27,407 --> 00:55:28,492
Mais on est lé.
1061
00:55:28,575 --> 00:55:31,328
Et mon métabolisme
est rapide com me |'éc|air.
1062
00:55:33,997 --> 00:55:35,791
♪ Ai pris avec chantilly !
1063
00:55:36,250 --> 00:55:37,918
Mes genoux fonctionnent !
1064
00:55:38,335 --> 00:55:40,963
Je ne mange plus de produit laitier
depuis Bush.
1065
00:55:41,046 --> 00:55:42,256
Les frites !
1066
00:55:42,339 --> 00:55:43,840
La souplesse !
1067
00:55:47,594 --> 00:55:49,972
Ll faut vraiment retrouver Madame Jen.
1068
00:55:50,055 --> 00:55:51,723
Oui, mais il y a des onion rings
1069
00:55:52,307 --> 00:55:53,809
dans leur burger.
1070
00:55:54,351 --> 00:55:57,062
Je n'avais pas digéré aussi vite
depuis des décennies !
1071
00:55:57,145 --> 00:55:58,897
♪ Ai encore de la place.
1072
00:55:59,523 --> 00:56:00,732
Le Sucre.
1073
00:56:01,066 --> 00:56:02,484
Vieux souvenir.
1074
00:56:02,818 --> 00:56:04,736
Aprés, on reprend la mission.
1075
00:56:04,820 --> 00:56:06,321
C'est ma priorité.
1076
00:56:06,655 --> 00:56:10,450
Tout ce que tu as fa fame,
(fest entrer et flirter avec Jake.
1077
00:56:10,534 --> 00:56:13,120
Rappelle-lui
pourquoi tu étais sa tasse de thé.
1078
00:56:13,203 --> 00:56:16,039
Mais c'était pas moi,
et je sais pas flirter.
1079
00:56:16,123 --> 00:56:18,542
Surtout pas
dans la peau d'une daronne.
1080
00:56:18,625 --> 00:56:21,378
Ils parlent de quoi,
de verres progressifs ?
1081
00:56:21,712 --> 00:56:23,880
De bricolage ? De John Mayer ?
1082
00:56:23,964 --> 00:56:25,674
- Aucune idée.
- Je sais.
1083
00:56:25,757 --> 00:56:28,719
On va meme nos NrPods.
Somme Qa, tu m' ahderas.
1084
00:56:28,802 --> 00:56:31,888
Tu as un mec en France,
alors tu sais flirter.
1085
00:56:34,433 --> 00:56:36,351
A fond.
1086
00:56:36,435 --> 00:56:40,522
♪ Y vais etje te fais Signe
pour que tu entree fagon bombe atomique.
1087
00:56:41,607 --> 00:56:43,483
Bombe atomique ? Comment ga ?
1088
00:56:43,567 --> 00:56:44,901
- Sois sexy.
- Comment ?
1089
00:56:47,237 --> 00:56:48,322
Sexy.
1090
00:56:49,197 --> 00:56:50,282
Pas question.
1091
00:57:34,159 --> 00:57:36,662
Tu as changé de look.
1092
00:57:36,745 --> 00:57:37,745
C'est top.
1093
00:57:37,913 --> 00:57:40,290
Tu devais passer ?
♪ Ai tes truce au fond.
1094
00:57:40,374 --> 00:57:41,208
Quoi ?
1095
00:57:41,291 --> 00:57:42,501
De quoi tu parles ?
1096
00:57:42,876 --> 00:57:46,254
C'est Iui, c'est son copain.
Qu'est-ce qui se passe ?
1097
00:57:47,130 --> 00:57:48,965
|| va chercher mes "truce".
1098
00:57:49,049 --> 00:57:51,843
Que fait ta mére
dans le dos de mon pére ?
1099
00:57:54,763 --> 00:57:56,306
- Ne dis pas chut.
- Baisse-toi.
1100
00:57:56,390 --> 00:57:58,600
- || ne m'entend pas.
- Je te parle pas.
1101
00:57:58,684 --> 00:58:00,602
Merci encore d'avoir accepte.
1102
00:58:00,686 --> 00:58:04,272
De quoi on parle, exactement ?
1103
00:58:04,856 --> 00:58:07,192
Des dédicaces pour la vente de charité.
1104
00:58:08,193 --> 00:58:09,945
'Hens.
1105
00:58:10,404 --> 00:58:13,281
Bien sflr. Les dédicaces.
1106
00:58:19,204 --> 00:58:20,706
♪ Ai une question.
1107
00:58:21,331 --> 00:58:22,624
Tu penses parfois é moi ?
1108
00:58:22,999 --> 00:58:24,334
A nous ?
1109
00:58:25,085 --> 00:58:27,254
|| n'y a pas de bonne réponse.
1110
00:58:27,337 --> 00:58:28,338
Je veux dire...
1111
00:58:29,339 --> 00:58:31,341
ga te manque parfois,
1112
00:58:32,300 --> 00:58:33,552
notre histoire ?
1113
00:58:35,053 --> 00:58:36,888
Tu Xe mafles ce week-end.
1114
00:58:37,848 --> 00:58:40,851
A moins que je change d'avis.
1115
00:58:43,145 --> 00:58:45,564
Trés bien.
Fais quelque chose de coquin.
1116
00:58:45,856 --> 00:58:47,107
Bouge tes cheveux.
1117
00:58:48,191 --> 00:58:49,192
Bien.
1118
00:58:49,276 --> 00:58:50,152
(Trés bier).
1119
00:58:50,235 --> 00:58:52,362
Vas-y é fond, oui.
1120
00:58:52,446 --> 00:58:54,531
Encore. Secoue Ia téte.
1121
00:58:55,574 --> 00:58:56,992
Continue. Un tour complet.
1122
00:58:57,909 --> 00:58:58,910
Voilà, remue !
1123
00:59:00,203 --> 00:59:01,455
Excellent.
1124
00:59:02,873 --> 00:59:04,708
Fais-Iui un clin d'oeil. Essaie.
1125
00:59:05,125 --> 00:59:06,042
Cligne.
1126
00:59:06,126 --> 00:59:08,253
Cligne d'un seul oeil.
1127
00:59:08,336 --> 00:59:09,379
Maintenant, des deux.
1128
00:59:10,088 --> 00:59:11,256
Cligne des yeux.
1129
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
Bien.
1130
00:59:16,011 --> 00:59:17,429
Qa ne marche pas.
1131
00:59:19,097 --> 00:59:20,557
Mords-toi la lévre.
1132
00:59:23,351 --> 00:59:25,103
Pourquo/ ll te regarde com me 9a ?
1133
00:59:25,729 --> 00:59:26,855
Je me mords la lévre.
1134
00:59:27,481 --> 00:59:30,817
Non, pas la lévre supérieure,
la Iévre inférieure.
1135
00:59:31,318 --> 00:59:32,903
Comme pa. Fa/s la moue.
1136
00:59:33,820 --> 00:59:35,280
♪ Ai compris.
1137
00:59:35,363 --> 00:59:38,575
♪ Ai déjé vu ga, tu fais un AVC.
Tu as be so in d'aide.
1138
00:59:38,658 --> 00:59:41,661
|| faut que j'ai|le aux WC, c'est tout.
1139
00:59:41,745 --> 00:59:42,745
Au fond.
1140
00:59:42,788 --> 00:59:43,955
Je trouverai.
1141
00:59:44,039 --> 00:59:45,457
Tu en es sf ire ?
1142
00:59:51,421 --> 00:59:52,422
II n'y a rien...
1143
00:59:53,298 --> 00:59:55,634
♪ ai vraiment été trop nulle.
1144
00:59:56,092 --> 00:59:58,094
Comment tu sais si un mec te kiffe ?
1145
00:59:59,638 --> 01:00:00,680
Tu le sais.
1146
01:00:01,890 --> 01:00:03,934
Comment ? Sois précise.
1147
01:00:04,017 --> 01:00:06,603
T'as un copain, de I'expérience.
1148
01:00:06,686 --> 01:00:07,938
Raconte, aide-moi.
1149
01:00:10,941 --> 01:00:13,151
Harper, je n'ai pas de pet it ami.
1150
01:00:15,821 --> 01:00:20,450
Mon expérience se résume z-‘a 500
heures de visionnage de Love Island.
1151
01:00:20,534 --> 01:00:22,577
Mais tu es tellement sf ire de toi !
1152
01:00:22,869 --> 01:00:24,204
Je {as semmant.
1153
01:00:27,874 --> 01:00:28,959
Quoi ?
1154
01:00:29,042 --> 01:00:30,794
Tu ne vas pas vendre la méche ?
1155
01:00:31,753 --> 01:00:34,464
Non, dest pas mon genre de {are Qa.
1156
01:00:35,423 --> 01:00:36,424
Merck.
1157
01:00:37,175 --> 01:00:39,928
- T'a||ais pas me faire un hug ?
- Non...
1158
01:00:40,011 --> 01:00:41,721
- Non, arréte.
- D'accord.
1159
01:00:41,805 --> 01:00:42,639
Bon,
1160
01:00:42,722 --> 01:00:44,266
il faut qu'on y retourne.
1161
01:00:44,349 --> 01:00:46,893
|| va finir par croire que je fais popo.
1162
01:00:47,227 --> 01:00:48,812
- Elle est lé.
- Devant le lait.
1163
01:00:48,895 --> 01:00:51,439
Ta carriére de scénariste décollera
1164
01:00:51,523 --> 01:00:54,025
si tu vas plus vers...
1165
01:00:54,109 --> 01:00:57,445
- Les films de genre ?
- Les films de genre, c'est ga.
1166
01:00:57,529 --> 01:00:59,364
Les films de genre esthétisants ?
1167
01:01:00,991 --> 01:01:02,075
Désolée.
1168
01:01:02,158 --> 01:01:03,159
Vous !
1169
01:01:05,287 --> 01:01:06,371
Que puis-je pour vous ?
1170
01:01:06,663 --> 01:01:09,749
Vous n'avez pas une petite idée ?
1171
01:01:09,833 --> 01:01:11,501
Vous m'attaquez en justice ?
1172
01:01:12,794 --> 01:01:14,796
On a échangé nos corps.
1173
01:01:17,007 --> 01:01:18,008
Mince alors.
1174
01:01:18,925 --> 01:01:20,594
Ca a marché ?
1175
01:01:21,219 --> 01:01:23,722
C'est génial.
C'est la premiére fois.
1176
01:01:25,098 --> 01:01:27,767
Vous pouvez m'écrire
un avis cinq étoiles ?
1177
01:01:27,851 --> 01:01:30,645
Du genre :
"Avec Madame Jen, c'est |'éc|ate..."
1178
01:01:30,729 --> 01:01:32,480
Comment on inverse le sort ?
1179
01:01:32,564 --> 01:01:33,648
D'accord.
1180
01:01:33,732 --> 01:01:40,113
Je vous aide si vous vous inscrivez
é mon stage "Reiki et gestion financiére".
1181
01:01:40,196 --> 01:01:42,991
Dites-nous comment faire,
cinglée multi-casquettes !
1182
01:01:43,867 --> 01:01:46,661
Mince alors.
C'est vrai, je suis multi-casquettes.
1183
01:01:46,745 --> 01:01:48,413
C'est trop stylé.
1184
01:01:48,496 --> 01:01:50,415
Je me Marie aprés-demain.
1185
01:01:51,041 --> 01:01:52,459
Je vois, d'accord.
1186
01:01:53,668 --> 01:01:54,669
Bien.
1187
01:01:55,170 --> 01:01:57,756
|| faut examiner la prédiction,
c'est la clé.
1188
01:01:57,839 --> 01:02:00,133
On ne la connaTt pas.
1189
01:02:01,593 --> 01:02:02,969
Comment ga ?
1190
01:02:03,053 --> 01:02:07,682
Je vous |'ai dite en face, plusieurs fois,
avec une voix flippante.
1191
01:02:07,766 --> 01:02:09,100
On n'était pas lé.
1192
01:02:10,101 --> 01:02:11,101
Ce n'était pas...
1193
01:02:11,645 --> 01:02:13,104
Bien sflr !
1194
01:02:13,188 --> 01:02:18,610
Vous n'étiez pas vous,
vous étes dans la peau de celles qui...
1195
01:02:20,070 --> 01:02:21,571
C'est logique.
1196
01:02:24,783 --> 01:02:26,117
La prédiction disait :
1197
01:02:26,201 --> 01:02:31,331
"Convertis les coeurs égarés
pour retrouver ta place attitrée."
1198
01:02:31,414 --> 01:02:33,667
- On a essayé, non ?
- Oui.
1199
01:02:34,000 --> 01:02:35,085
Le probléme,
1200
01:02:35,543 --> 01:02:39,422
c'est que vos coeurs ne sont
peut-étre pas les seuls é convertir.
1201
01:02:39,506 --> 01:02:40,506
Done...
1202
01:02:42,050 --> 01:02:43,134
Les mignonnes.
1203
01:02:45,220 --> 01:02:46,805
La séance est terminée.
1204
01:02:46,888 --> 01:02:47,973
Attendez, non.
1205
01:02:48,056 --> 01:02:50,225
Vous ne pouvez pas nous aider ?
1206
01:02:50,308 --> 01:02:51,309
♪ Aim era is,
1207
01:02:51,393 --> 01:02:53,228
mais je dois prendre mon service.
1208
01:02:53,603 --> 01:02:56,106
Je ne peux que vous préparer
1209
01:02:56,189 --> 01:02:59,985
un Cortado, un Americano...
1210
01:03:01,861 --> 01:03:05,115
toutes sortes de boissons
é base de café ou non.
1211
01:03:06,324 --> 01:03:07,701
C'est ton pére. Zut.
1212
01:03:07,784 --> 01:03:10,537
Ce sont les nouveautés non triées.
1213
01:03:12,080 --> 01:03:13,331
Excusez-moi.
1214
01:03:14,749 --> 01:03:15,749
Tess ?
1215
01:03:19,337 --> 01:03:20,880
Pourquoi vous étes par terre ?
1216
01:03:22,257 --> 01:03:23,341
Je m'étire.
1217
01:03:27,554 --> 01:03:28,638
Anna n'a pas dit
1218
01:03:28,722 --> 01:03:31,057
que vous alliez passer aujourd'hui.
1219
01:03:31,641 --> 01:03:34,102
Quel entretien ?
Oui, je sais. Maintenant ?
1220
01:03:34,185 --> 01:03:36,479
Je pensais justement é vous |'autre jour.
1221
01:03:37,063 --> 01:03:38,064
Ah bon ?
1222
01:03:38,565 --> 01:03:39,774
♪ Ai une question.
1223
01:03:41,484 --> 01:03:43,820
Je ne sais pas trop comment...
1224
01:03:45,155 --> 01:03:46,823
a border le sujet.
1225
01:03:46,906 --> 01:03:47,991
Mais...
1226
01:03:48,616 --> 01:03:49,951
votre mari,
1227
01:03:50,035 --> 01:03:52,579
il est toujours de ce monde ?
1228
01:03:53,329 --> 01:03:55,790
Oui ! lncroyable mais vrai.
1229
01:03:55,874 --> 01:03:57,042
|| est super vieux.
1230
01:03:57,459 --> 01:03:59,377
|| a quel age '?
1231
01:03:59,794 --> 01:04:01,963
On n'en parle jam a is.
1232
01:04:02,047 --> 01:04:03,923
Entre 50 et 100 ans.
1233
01:04:05,633 --> 01:04:06,718
Je Xe 'yure.
1234
01:04:08,178 --> 01:04:11,306
Bon, 'ye me reconcentre une seconde.
1235
01:04:11,389 --> 01:04:13,058
Je m'inquiéte pour Anna.
1236
01:04:13,141 --> 01:04:15,101
Elle est bizarre avec moi.
1237
01:04:15,185 --> 01:04:18,313
Elle m'a demandé si je pensais é Elle.
1238
01:04:18,772 --> 01:04:21,191
Elle a peut-étre des doutes.
1239
01:04:21,274 --> 01:04:22,609
Des doutes ?
1240
01:04:23,443 --> 01:04:26,780
|| y a trots semaines,
Elle était raide dingue d'Eric.
1241
01:04:26,863 --> 01:04:29,240
Tu sais qu'e||e a écrit
une chanson sur toi ?
1242
01:04:33,328 --> 01:04:34,412
Ma fille.
1243
01:04:35,455 --> 01:04:37,665
Pafle done é Jake de ta chanson.
1244
01:04:38,458 --> 01:04:39,834
Elle parle de nous.
1245
01:04:39,918 --> 01:04:41,419
Je vous laisse,
1246
01:04:41,503 --> 01:04:43,880
je vais chercher des disques de vieux.
1247
01:04:43,963 --> 01:04:46,549
Des antiquités, com me Coldplay.
1248
01:04:47,300 --> 01:04:49,094
C'est bien, que tu composes.
1249
01:04:49,177 --> 01:04:52,514
Donne-mm une seconds, Were.
Je reviews.
1250
01:04:53,681 --> 01:04:55,266
Cold plaY-
1251
01:04:55,517 --> 01:04:57,602
ll faut qu'on file é |'|mmigration.
1252
01:04:57,685 --> 01:04:59,354
D'accord, on y va.
1253
01:05:00,647 --> 01:05:03,483
Mes jambes sont si faibles
que mes genoux craquent.
1254
01:05:09,322 --> 01:05:10,698
Qu'est-ce qui se passe ?
1255
01:05:11,366 --> 01:05:15,662
Mon cerveau dit é mon corps de se lever,
mais il crie dans le vide.
1256
01:05:18,373 --> 01:05:20,041
♪ Essaie, pourtant.
1257
01:05:21,167 --> 01:05:24,963
- Aide-moi.
- || nous faut un mo yen de transport.
1258
01:05:25,880 --> 01:05:28,716
Attends, j'ai une idée. Viens.
1259
01:05:28,800 --> 01:05:30,343
Tess et moi, on est proches.
1260
01:05:30,426 --> 01:05:31,845
Jake, coucou.
1261
01:05:31,928 --> 01:05:33,680
Tu nous prétes ta voiture ?
1262
01:05:33,763 --> 01:05:37,517
T'en fais pas,
on a carrément Fége de conduire.
1263
01:05:37,600 --> 01:05:40,061
Tout ce que vous voulez, Dr C.
1264
01:05:42,647 --> 01:05:43,647
Préte ?
1265
01:05:44,566 --> 01:05:45,733
Accroche-toi.
1266
01:05:52,448 --> 01:05:53,950
Une femme com me je les aime.
1267
01:05:54,993 --> 01:05:56,578
♪ Adore conduire !
1268
01:05:56,661 --> 01:05:59,747
Je sais pas qui t'a appris,
mais c'était pas un bon.
1269
01:06:04,085 --> 01:06:05,920
T'es du mauvais cété !
1270
01:06:07,922 --> 01:06:09,048
Tu vas nous tuer !
1271
01:06:09,757 --> 01:06:10,884
Purée !
1272
01:06:15,013 --> 01:06:16,222
Je préfére pas voir.
1273
01:06:16,848 --> 01:06:18,266
Je conduis trés bien.
1274
01:06:33,406 --> 01:06:35,491
La classe !
1275
01:06:50,840 --> 01:06:52,091
Sympa, la caisse.
1276
01:06:52,342 --> 01:06:53,509
C'est bien la mienne.
1277
01:06:53,843 --> 01:06:55,762
- Tu le trouves canon.
- Non.
1278
01:06:55,845 --> 01:06:57,430
- Mais si.
- Arréte, non !
1279
01:06:57,513 --> 01:06:59,557
- Je te dis que si.
- Non, tais-toi.
1280
01:06:59,641 --> 01:07:01,267
- Elle te trouve canon.
- Non !
1281
01:07:01,351 --> 01:07:02,477
- Si.
- Enfin, si.
1282
01:07:02,560 --> 01:07:03,811
- C'est Clair.
- Oui.
1283
01:07:04,312 --> 01:07:05,313
Merck.
1284
01:07:05,730 --> 01:07:06,856
Dr Coleman ?
1285
01:07:07,774 --> 01:07:09,025
Démarre.
1286
01:07:10,026 --> 01:07:11,319
C'est ma P33'!
1287
01:07:11,945 --> 01:07:13,196
Tu stresses ?
1288
01:07:13,613 --> 01:07:15,907
Pourquoi ?
On est faits I'un pour |'autre.
1289
01:07:15,990 --> 01:07:17,075
Tu vas voir.
1290
01:07:17,951 --> 01:07:19,494
Voilà qui est mystérieux.
1291
01:07:19,911 --> 01:07:21,579
Coleman-Reyes ?
1292
01:07:21,663 --> 01:07:23,623
- Allez.
- Oui, c'est nous.
1293
01:07:24,791 --> 01:07:25,875
Mon amour.
1294
01:07:27,669 --> 01:07:28,753
Que de volants !
1295
01:07:30,213 --> 01:07:31,297
Voilà.
1296
01:07:33,049 --> 01:07:34,300
Comment allez-vous ?
1297
01:07:34,801 --> 01:07:37,595
Mon fiancé vient de me plaquer.
Donc bon...
1298
01:07:39,389 --> 01:07:40,890
Je suis vraiment navré.
1299
01:07:41,599 --> 01:07:43,643
Cest trés gent“, merd.
1300
01:07:43,726 --> 01:07:44,560
Pas de quoi.
1301
01:07:44,644 --> 01:07:45,728
Célibataire ?
1302
01:07:46,604 --> 01:07:47,855
Je plaisante.
1303
01:07:49,607 --> 01:07:51,150
Les papiers.
1304
01:07:52,610 --> 01:07:53,653
Simple formalité.
1305
01:07:53,736 --> 01:07:56,489
Vous vérifiez pas
qu'on se connaTt bien ?
1306
01:07:56,572 --> 01:07:57,572
D'habitude, si.
1307
01:07:57,615 --> 01:08:01,995
Mais il a I'air
d'étre bienveillant et honnéte,
1308
01:08:02,078 --> 01:08:03,579
et il est musclé.
1309
01:08:04,163 --> 01:08:05,248
Tries musdé.
1310
01:08:05,665 --> 01:08:06,958
Comme un athléte.
1311
01:08:07,041 --> 01:08:10,253
- Je |'ai été, en saut é la perche.
- Sans blague ?
1312
01:08:10,336 --> 01:08:13,965
♪ Aim era is quand méme prouver
qu'on a le droit de se marier.
1313
01:08:14,674 --> 01:08:17,760
Qu'est-ce que j'aime manger sur la route ?
1314
01:08:17,844 --> 01:08:20,596
Un hot-dog de restoroute
avec un smoothie bleu.
1315
01:08:20,930 --> 01:08:22,015
Vacances de réve ?
1316
01:08:22,098 --> 01:08:23,516
Les Galapagos avec les filles.
1317
01:08:23,975 --> 01:08:26,019
Harper admirer a it la biodiversité,
1318
01:08:26,102 --> 01:08:28,229
et la nature ferait du bien é Lily.
1319
01:08:28,313 --> 01:08:31,107
Mais ce qu'e||e veut
surtout voir, c'est...
1320
01:08:31,190 --> 01:08:33,735
Un dragon de Komodo en liberté.
1321
01:08:34,235 --> 01:08:35,320
Son animal préféré.
1322
01:08:35,862 --> 01:08:37,947
Tes questions sont trop faciles.
1323
01:08:38,031 --> 01:08:39,324
Balance du lourd !
1324
01:08:39,407 --> 01:08:42,535
Quelle chanson honteuse
j'écoute pour me motiver ?
1325
01:08:44,495 --> 01:08:45,788
Mon ange,
1326
01:08:45,872 --> 01:08:48,708
j'ai prom is
de ne jam a is divulguer ce secret.
1327
01:08:48,791 --> 01:08:49,917
Vous voyez ?
1328
01:08:50,001 --> 01:08:51,627
|| me connaTt pas du tout.
1329
01:08:51,711 --> 01:08:52,545
Vous voyez.
1330
01:08:52,628 --> 01:08:53,755
On peut pas se marier.
1331
01:08:55,340 --> 01:08:56,674
(Test Chumbawamba.
1332
01:08:57,967 --> 01:08:58,885
Elle te |'a dit ?
1333
01:08:58,968 --> 01:09:00,762
"Creepy Crawling" ou "Tubthumping" ?
1334
01:09:10,355 --> 01:09:11,773
Celle-lé, oui.
1335
01:09:25,703 --> 01:09:27,372
Mon fiancé s'appe|ait Danny.
1336
01:09:27,747 --> 01:09:28,831
Qa suffit.
1337
01:09:29,248 --> 01:09:31,000
C'est quoi, ma pire crainte ?
1338
01:09:32,794 --> 01:09:35,546
Que ton amour pour Harper
et ton be so in de la protéger
1339
01:09:35,630 --> 01:09:38,132
|'éloignent de toi
au lieu de vous rapprocher.
1340
01:09:38,841 --> 01:09:40,635
Et qu'e||e fugue pour surfer
1341
01:09:40,718 --> 01:09:43,721
et se faire tatouer un soleil
autour du nombril.
1342
01:09:45,306 --> 01:09:49,394
Mais tu es une mére phénoménale,
et Harper est géniale,
1343
01:09:49,477 --> 01:09:50,978
alors ga n'arrivera pas.
1344
01:09:55,149 --> 01:09:56,859
C'est adorable.
1345
01:09:57,360 --> 01:09:58,945
Je savais pas.
1346
01:09:59,654 --> 01:10:03,699
♪ Autorise plein de mariages
qui dureront sflrement moins d'un an.
1347
01:10:04,450 --> 01:10:05,785
Mais vous deux...
1348
01:10:08,204 --> 01:10:09,414
Approuve'
1349
01:10:12,291 --> 01:10:14,252
- Merci.
- Suivants.
1350
01:10:17,338 --> 01:10:19,173
Bien joué, c'est réglé.
1351
01:10:20,925 --> 01:10:23,052
On aurait annulé les fruits de mer ?
1352
01:10:23,136 --> 01:10:24,512
- Je gére.
- Carré.
1353
01:10:24,595 --> 01:10:26,305
Maman va pas tarder.
1354
01:10:28,474 --> 01:10:29,474
(Test étrange.
1355
01:10:31,936 --> 01:10:33,896
Monte, crumpet'.
Qa donne quoi ?
1356
01:10:33,980 --> 01:10:34,897
Ton pére
1357
01:10:34,981 --> 01:10:36,816
connaTt hyper bien ma mére.
1358
01:10:36,899 --> 01:10:40,361
- || |'aime vraiment.
- Tu as fait en sorte qu'i|s rompent ?
1359
01:10:40,445 --> 01:10:41,821
Jen sais flen.
1360
01:10:41,904 --> 01:10:44,490
Je dois m'aérer la téte.
Tu peux m'emmener ?
1361
01:10:44,574 --> 01:10:46,325
Oui, monte.
1362
01:10:46,784 --> 01:10:47,785
Va moms Vite.
1363
01:10:47,869 --> 01:10:49,370
Attache-toi !
1364
01:10:51,456 --> 01:10:54,500
"Convertis les coeurs égarés
pour retrouver ta place attitrée."
1365
01:10:54,584 --> 01:10:56,252
Qa veut dire quoi ?
1366
01:10:56,335 --> 01:10:58,880
Elle a tout inventé.
Mais vois le bon cété des choses.
1367
01:10:59,172 --> 01:11:02,717
La trottinette, c'est fun !
On aurait do en faire avant.
1368
01:11:02,800 --> 01:11:05,845
Tu as déjé une prothése de hanche,
évitons la 2e.
1369
01:11:05,928 --> 01:11:08,514
Trés dréle.
N'oub|ie pas que dans ce corps,
1370
01:11:08,598 --> 01:11:10,766
j'ai mes deux hanches d'origine !
1371
01:11:15,605 --> 01:11:16,814
Pardon.
1372
01:11:20,318 --> 01:11:21,318
Rien de cassé !
1373
01:11:23,112 --> 01:11:24,155
On est invincibles !
1374
01:11:24,238 --> 01:11:25,239
Pas dostéoporose !
1375
01:11:25,323 --> 01:11:26,949
Je ne suis pas épuisée !
1376
01:11:30,620 --> 01:11:31,621
Les filles !
1377
01:11:32,663 --> 01:11:34,749
En voiture, tout de suite.
1378
01:11:37,210 --> 01:11:39,629
Plus mo yen d'échapper aux parents,
aujourd'hui.
1379
01:11:55,603 --> 01:11:58,022
Je te déteste un peu moins, aujourd'hui.
1380
01:12:00,107 --> 01:12:02,652
C'est dur de me détester
dans le corps de ta mamie.
1381
01:12:04,028 --> 01:12:05,029
EX...
1382
01:12:06,364 --> 01:12:09,200
moi aussL 'ye te déteste un peu moms.
1383
01:12:14,163 --> 01:12:17,917
Comment on peut
ne pas aimer la Californie ?
1384
01:12:18,000 --> 01:12:19,335
('Jest une erreur.
1385
01:12:21,254 --> 01:12:23,339
Une opinion n'est jam a is une erreur.
1386
01:12:23,798 --> 01:12:25,424
Regarde autour de toi.
1387
01:12:25,508 --> 01:12:27,468
Oui, j'avoue,
1388
01:12:27,552 --> 01:12:28,803
dest charmant.
1389
01:12:29,220 --> 01:12:30,471
Vraiment charmant.
1390
01:12:31,305 --> 01:12:32,390
Seulement...
1391
01:12:36,018 --> 01:12:37,603
|'Ang|eterre me manque.
1392
01:12:44,068 --> 01:12:46,404
On peut parler d'e||e, si tu veux.
1393
01:12:49,198 --> 01:12:50,533
Non, merci.
1394
01:12:52,535 --> 01:12:54,370
Pour moi, parler d'e||e,
1395
01:12:55,079 --> 01:12:56,998
c'est perdre ce qui me reste d'e||e.
1396
01:13:02,670 --> 01:13:07,675
Pourquoi tu es obnubilée
par |'idée de me faire aimer Los Angeles ?
1397
01:13:07,758 --> 01:13:08,676
C'est pas le cas.
1398
01:13:08,759 --> 01:13:09,760
Mais Si !
1399
01:13:11,596 --> 01:13:15,433
Méme si je me plaisais un peu ici...
1400
01:13:19,020 --> 01:13:22,189
tu ne veux quand méme pas que 'ye reste.
1401
01:13:22,857 --> 01:13:23,774
C'est Clair.
1402
01:13:23,858 --> 01:13:25,276
C'est Clair.
1403
01:13:26,736 --> 01:13:28,988
On {at bien (Yempécher ce maflage.
1404
01:13:34,160 --> 01:13:36,037
Elles devraient étre rentrées.
1405
01:13:36,120 --> 01:13:37,120
|| est bon.
1406
01:13:38,122 --> 01:13:39,373
Un peu sec.
1407
01:13:40,082 --> 01:13:43,377
Trés fruité.
Qa sent le raisin, quoi.
1408
01:13:44,295 --> 01:13:45,296
Ton détachement,
1409
01:13:46,047 --> 01:13:47,047
ga ne marche pas.
1410
01:13:47,381 --> 01:13:48,633
Garde ton calme, chérie.
1411
01:13:49,383 --> 01:13:50,635
Garder mon calme ?
1412
01:13:51,469 --> 01:13:54,055
Ll reste le déjeuner de répétition
et l'essayage.
1413
01:13:54,138 --> 01:13:58,142
Je me Marie dans 36 heures
etje suis une ado de 16 ans.
1414
01:13:58,225 --> 01:14:01,228
- Je t'ai dit que c'était bon.
- Certainement pas.
1415
01:14:01,604 --> 01:14:02,813
Q8 Change quoi '2
1416
01:14:02,897 --> 01:14:04,023
Vous étiez 0U ?
1417
01:14:07,276 --> 01:14:09,779
Les adultes rent rent quand ga leur chante.
1418
01:14:09,862 --> 01:14:12,323
De quel droit
vous partez en virée avec Ella ?
1419
01:14:12,406 --> 01:14:15,326
- Elle a be so in d'attention.
- Au shooting, le styliste...
1420
01:14:15,826 --> 01:14:17,578
C'est quoi, cette tenue ?
1421
01:14:17,662 --> 01:14:19,497
- Comme moi.
- Ll a aimé mes dessins.
1422
01:14:19,580 --> 01:14:20,915
Elle en a gros sur le coeur.
1423
01:14:20,998 --> 01:14:22,333
Elle pleurait.
1424
01:14:22,416 --> 01:14:25,378
Ce n'est pas ma priorité.
Tu es allée é I'lmmigration ?
1425
01:14:25,711 --> 01:14:27,588
Oui, c'est bon, chill !
1426
01:14:27,672 --> 01:14:30,091
Fais ton truc bizarre 0U tu souffles.
1427
01:14:30,716 --> 01:14:31,801
"Chill" ?
1428
01:14:33,219 --> 01:14:34,887
C'est moi, |'adu|te.
1429
01:14:34,970 --> 01:14:36,222
Je commande.
1430
01:14:36,972 --> 01:14:38,391
On dirait pas.
1431
01:14:38,474 --> 01:14:40,184
Vous méritez une conséquence.
1432
01:14:42,812 --> 01:14:43,813
Vos portables.
1433
01:14:45,231 --> 01:14:46,315
Ty as cru !
1434
01:14:46,399 --> 01:14:49,193
- C'est ta faute si ga dégénére.
- Arréte !
1435
01:14:49,276 --> 01:14:51,696
- Pas du tout.
- Si, complétement.
1436
01:14:51,779 --> 01:14:53,447
L'heure est grave !
1437
01:14:53,531 --> 01:14:56,867
Il faut vivre en harmonie,
sin on on rest era com me ga.
1438
01:14:56,951 --> 01:14:59,829
Vous deux, vous gagnez au change.
1439
01:14:59,912 --> 01:15:02,790
Nous, on sera mortes dans cinq ans.
1440
01:15:02,873 --> 01:15:03,958
Elle a 37 ans.
1441
01:15:04,041 --> 01:15:06,001
36 et Demi !
1442
01:15:06,085 --> 01:15:09,004
Pendant que vous vous amusiez,
on a vu Madame Jen.
1443
01:15:09,088 --> 01:15:12,675
On a acheté plein de cartes de visite
et dix cours de Reiki !
1444
01:15:13,008 --> 01:15:15,761
C'est quoi, le Reiki ? Tu le sais ?
1445
01:15:15,845 --> 01:15:17,304
Arréte avec ga !
1446
01:15:17,388 --> 01:15:19,306
Elle parle de convertir les coeurs,
1447
01:15:19,390 --> 01:15:23,102
alors il va falloir que vous changiez
pour qu'on s'en sorte !
1448
01:15:23,185 --> 01:15:25,354
Je passe au rouge.
Tu en veux ?
1449
01:15:25,730 --> 01:15:27,481
Tu stresses beaucoup maman !
1450
01:15:27,565 --> 01:15:29,066
Alors fais ton Reiki !
1451
01:16:15,613 --> 01:16:17,782
On se crdwa“ dans Blue Crush.
1452
01:16:18,199 --> 01:16:21,786
La star !
Les tubes que tu fais, frére.
1453
01:16:21,869 --> 01:16:23,871
Ne red is jam a is ces mots.
1454
01:16:24,413 --> 01:16:26,499
Qu'est-ce que tu fais lé ?
1455
01:16:27,124 --> 01:16:28,209
On a cours.
1456
01:16:29,502 --> 01:16:30,586
Quel cours ?
1457
01:16:30,669 --> 01:16:31,669
De surf.
1458
01:16:32,880 --> 01:16:35,382
Mais tu es préte
pour faire la surprise é Harper.
1459
01:16:36,258 --> 01:16:39,011
Oui, ga va lui faire une grosse surprise.
1460
01:16:39,470 --> 01:16:40,554
Clairement.
1461
01:16:41,806 --> 01:16:43,182
♪ Ai mangé des oignons.
1462
01:16:43,432 --> 01:16:44,433
Dans |'eau ?
1463
01:16:45,017 --> 01:16:46,352
Oui, 9a réveille.
1464
01:16:52,024 --> 01:16:53,108
Ecoute,
1465
01:16:53,859 --> 01:16:58,447
je sais que la situation
a |'air insoluble.
1466
01:16:59,198 --> 01:17:02,159
C'est peut-étre ga
qui crée un malaise entre nous.
1467
01:17:03,244 --> 01:17:04,495
Oui, sflrement.
1468
01:17:06,288 --> 01:17:07,706
Ma's Anna...
1469
01:17:09,875 --> 01:17:10,960
je crois
1470
01:17:12,002 --> 01:17:13,671
qu'on devrait rester é L.A.
1471
01:17:15,798 --> 01:17:16,882
Et Lily ?
1472
01:17:19,134 --> 01:17:23,055
Retourner é Londres, é Pembridge Hall,
ga ne raménera pas sa mére.
1473
01:17:23,889 --> 01:17:27,309
On n'a plus aucune attache lé-bas.
1474
01:17:27,977 --> 01:17:29,186
Et franchement,
1475
01:17:29,603 --> 01:17:31,522
on se sent a it vraiment perdus.
1476
01:17:31,897 --> 01:17:34,149
Ce qu'i| lui faut, c'est une famille.
1477
01:17:34,984 --> 01:17:37,069
Une mamie com me Tess,
une soeur com me Harper,
1478
01:17:38,320 --> 01:17:39,530
et toi.
1479
01:17:45,953 --> 01:17:46,953
Quoi ?
1480
01:17:47,496 --> 01:17:48,747
C'est juste que...
1481
01:17:49,582 --> 01:17:53,502
j'arrive pas é croire
combien tu nous aimes, ma famille et moi.
1482
01:17:54,003 --> 01:17:56,046
C'est un vrai grand amour.
1483
01:17:56,130 --> 01:17:57,923
(Test vrahment dingue.
1484
01:17:59,925 --> 01:18:01,677
Tu étais é |'aise dans |'eau.
1485
01:18:02,094 --> 01:18:03,178
Je me lance.
1486
01:18:03,721 --> 01:18:06,473
- Je crois pas...
- J'ai peut-étre progressé aussi !
1487
01:18:10,936 --> 01:18:12,146
Je vais bien !
1488
01:18:16,025 --> 01:18:17,651
Non, je vais attendre.
1489
01:18:17,735 --> 01:18:19,403
♪ Attends le prof.
1490
01:18:19,987 --> 01:18:21,572
Tu as été incroyable.
1491
01:18:21,655 --> 01:18:24,867
Les virages, les manoeuvres...
On aurait dit une pro.
1492
01:18:25,784 --> 01:18:28,120
- Contente qu'on ait discuté.
- Moi aussi.
1493
01:18:28,996 --> 01:18:32,166
- Qa fait du bien d'avoir décidé.
- Grave.
1494
01:18:32,708 --> 01:18:36,587
- On se voit au déjeuner.
- Carrément, mais maman a dit...
1495
01:18:39,798 --> 01:18:41,926
(Test pafiaifx. Anna, wens vdw.
1496
01:18:45,179 --> 01:18:46,179
Ma puce.
1497
01:18:47,640 --> 01:18:49,308
Red resse-toi.
1498
01:18:50,476 --> 01:18:51,560
C'est bizarre.
1499
01:18:52,478 --> 01:18:54,480
Surtout pour moi, crois-moi.
1500
01:18:54,563 --> 01:18:57,107
Vraiment ?
Tu portes la robe de mariée de ta mére ?
1501
01:18:57,816 --> 01:19:00,194
Je ne pensais pas vivre ga un jour.
1502
01:19:00,277 --> 01:19:02,029
Encore moms de cette iagon.
1503
01:19:02,571 --> 01:19:05,324
Tu sais
é quel pointje suis fan des robes.
1504
01:19:05,574 --> 01:19:07,910
Désolée de cette pagaille, Harper.
1505
01:19:07,993 --> 01:19:10,496
Maman, j'ai quelque chose é te dire.
1506
01:19:16,251 --> 01:19:18,671
Tu as parlé de quoi
avec mon pére, ce matin ?
1507
01:19:19,588 --> 01:19:21,590
On a parlé du déjeuner.
1508
01:19:22,508 --> 01:19:23,676
Mais encore ?
1509
01:19:23,759 --> 01:19:25,260
Des truce pour le déj.
1510
01:19:29,223 --> 01:19:30,432
Bien sflr.
1511
01:19:31,183 --> 01:19:32,393
Le déjeuner.
1512
01:19:37,606 --> 01:19:39,608
Je vais passer un coup de fil.
1513
01:19:57,710 --> 01:20:00,379
Salut, c'est Tess.
1514
01:20:01,672 --> 01:20:03,382
Je Xe prends au dépouwu,
1515
01:20:03,465 --> 01:20:06,385
mais Anna se demand a it
si tu voulais venir
1516
01:20:06,468 --> 01:20:08,303
au repas de répétition.
1517
01:20:09,513 --> 01:20:12,891
Mais non, tu ne t'incrustes pas.
Tu sais quoi ?
1518
01:20:12,975 --> 01:20:16,311
Je pense que ta présence
mettra du piquant.
1519
01:20:20,065 --> 01:20:22,401
Je voulais simplement
exprimer mon bonheur.
1520
01:20:23,318 --> 01:20:26,739
Je suis Ravi de vous accueillir
dans mon nouveau restaurant
1521
01:20:26,822 --> 01:20:28,699
pour réunir enfin notre famille.
1522
01:20:28,782 --> 01:20:31,994
En résumé, bienvenue au Lily's.
1523
01:20:32,327 --> 01:20:33,579
- Félicitations.
- Merci.
1524
01:20:33,662 --> 01:20:35,664
Eric et moi sommes trés touchés.
1525
01:20:37,541 --> 01:20:38,959
Bien sflr. Merci.
1526
01:20:39,918 --> 01:20:41,879
- Champagne, mesdames ?
- Oui, merci.
1527
01:20:41,962 --> 01:20:43,297
On est adultes.
1528
01:20:43,380 --> 01:20:46,800
Les parents d'Eric sont lé,
tenez-vous é carreau.
1529
01:20:46,884 --> 01:20:48,719
Tiens-toi droite.
1530
01:20:48,802 --> 01:20:49,887
Anna,
1531
01:20:49,970 --> 01:20:51,305
ma future fille.
1532
01:20:51,388 --> 01:20:53,849
Mon coeur est rempli de joie.
1533
01:20:53,932 --> 01:20:55,225
C'est moi !
1534
01:20:56,060 --> 01:20:57,060
Alors, ce vol ?
1535
01:20:57,311 --> 01:21:00,522
On a mis 13 heures 30 depuis Manille.
1536
01:21:00,606 --> 01:21:03,734
On est totalement décalés.
Certains plus que d'autres.
1537
01:21:03,817 --> 01:21:08,781
Mais j'adore étre ici.
Harper pourrait m'apprendre é surfer.
1538
01:21:09,198 --> 01:21:10,282
Bien stir, frére.
1539
01:21:10,616 --> 01:21:11,742
Mano p0, Lola.
1540
01:21:12,576 --> 01:21:14,828
Voyons, seule Lily m'appe||e Lola.
1541
01:21:15,537 --> 01:21:18,207
Mais je vous félicite
d'apprendre le tag a log.
1542
01:21:18,290 --> 01:21:19,625
Continuez.
1543
01:21:19,708 --> 01:21:22,169
- Viens trinquer, Anna.
- Non, il faut...
1544
01:21:22,252 --> 01:21:24,046
ll faut attendre la surprise.
1545
01:21:24,713 --> 01:21:25,881
De quoi tu parles ?
1546
01:21:25,964 --> 01:21:27,591
Tu n'as qu'é attendre.
1547
01:21:27,674 --> 01:21:31,011
- Bonjour, monsieur. Bienvenue.
- Non merci.
1548
01:21:31,095 --> 01:21:33,263
- Je viens voir que|qu'un.
- Jake ?
1549
01:21:33,347 --> 01:21:34,598
Vous étes seul ?
1550
01:21:34,681 --> 01:21:35,766
Mais pourquoi ?
1551
01:21:35,849 --> 01:21:39,561
Je |'ai invité sans grand espoir,
mais il craque pour ta grand-mére.
1552
01:21:39,978 --> 01:21:41,188
Ma mére va cf leer.
1553
01:21:41,271 --> 01:21:43,690
Oui, mon pére aussi.
C'est le but.
1554
01:21:43,774 --> 01:21:44,942
Toi...
1555
01:21:45,317 --> 01:21:46,735
Dr C.
1556
01:21:47,236 --> 01:21:49,404
Merci de m'avoir invité.
1557
01:21:49,488 --> 01:21:52,157
♪ Ai enregistré votre numéro,
vous étes d'accord ?
1558
01:21:52,574 --> 01:21:53,784
Bien sflr.
1559
01:21:54,618 --> 01:21:55,619
Salut.
1560
01:21:56,537 --> 01:21:58,038
Je dois te demander de partir.
1561
01:21:59,081 --> 01:22:00,165
Tout de suite ?
1562
01:22:00,707 --> 01:22:03,210
Ta mére ten a it é ce que je vienne.
1563
01:22:03,627 --> 01:22:04,878
Oui, j'en doute pas.
1564
01:22:12,052 --> 01:22:14,179
- Qa marche.
- Merci, t'es le meilleur.
1565
01:22:14,263 --> 01:22:16,098
- Non, attends !
- Ouf.
1566
01:22:16,181 --> 01:22:17,516
Je reviens vite.
1567
01:22:17,599 --> 01:22:18,976
Jake, ne pars pas !
1568
01:22:19,268 --> 01:22:21,478
Tess, on peut discuter tout é |'heure ?
1569
01:22:21,562 --> 01:22:22,771
C'est é propos de Lily.
1570
01:22:23,438 --> 01:22:25,732
Si c'est pour Lily,
discutons tout de suite.
1571
01:22:25,816 --> 01:22:26,900
Ma grande soeur, Anna,
1572
01:22:26,984 --> 01:22:29,653
méme si tu as souvent été
un démon avec moi,
1573
01:22:29,736 --> 01:22:32,781
j'ai toujours su
que tu avais un coeur d'ange.
1574
01:22:34,533 --> 01:22:37,286
Anna et moi avons décidé de rester é L.A.
1575
01:22:39,079 --> 01:22:40,080
Quoi ?
1576
01:22:40,831 --> 01:22:42,541
Quoi ? Nous tous ?
1577
01:22:44,376 --> 01:22:45,544
Vous étes psy,
1578
01:22:45,627 --> 01:22:48,839
vous auriez des idées
pour présenter les choses é Lily ?
1579
01:22:51,258 --> 01:22:55,345
Mais vous aimez facturer vos conseils.
On en reparle plus tard.
1580
01:23:05,856 --> 01:23:08,233
Tu m'as royalement
poignardée dans le dos.
1581
01:23:08,317 --> 01:23:09,484
Je sais tout.
1582
01:23:09,568 --> 01:23:11,069
Qui prend la parole ?
1583
01:23:11,153 --> 01:23:12,738
Le pére du marié a I'air prét.
1584
01:23:12,821 --> 01:23:15,365
♪ Ai quelques mots bien sent is
pour la mariée.
1585
01:23:15,449 --> 01:23:17,075
Je veux porter un toast.
1586
01:23:17,159 --> 01:23:18,160
C'est du cristal.
1587
01:23:18,243 --> 01:23:19,953
On a un triangle pour ga.
1588
01:23:20,037 --> 01:23:21,371
Du vent !
1589
01:23:22,247 --> 01:23:23,707
Je porte un toast
1590
01:23:23,790 --> 01:23:24,917
'2: ton futur mafl,
1591
01:23:25,250 --> 01:23:26,376
afin qu'i| sache
1592
01:23:26,919 --> 01:23:29,588
qui est vraiment la femme qu'i| épouse.
1593
01:23:30,339 --> 01:23:32,674
|| le sait trés bien.
1594
01:23:32,758 --> 01:23:34,301
Ll sait qui il épouse
1595
01:23:34,384 --> 01:23:35,928
et il prend ses décisions seul,
1596
01:23:36,011 --> 01:23:38,847
sans se laisser manipuler par les autres.
1597
01:23:39,932 --> 01:23:42,517
Pam, desk entre nous deux.
1598
01:23:42,601 --> 01:23:43,810
Ecoute ton mari.
1599
01:23:43,894 --> 01:23:45,896
C'est toi qui vas m'écouter.
1600
01:23:46,313 --> 01:23:47,814
Ella. Qu'est-ce qu'e||e veut ?
1601
01:23:48,273 --> 01:23:50,776
Micropousse de coriandre
des collines d'Oaxaca.
1602
01:23:50,859 --> 01:23:52,152
C'est pas ma faute !
1603
01:23:52,611 --> 01:23:55,739
Si cette coriandre explose en bouche.
1604
01:23:55,822 --> 01:23:56,990
Mais c'est ta faute
1605
01:23:57,074 --> 01:24:00,577
si cette coriandre n'a aucune loyauté...
1606
01:24:00,661 --> 01:24:02,871
- Que font-elles ?
- || faut intervenir.
1607
01:24:03,205 --> 01:24:04,373
Ga Va. Harp ?
1608
01:24:04,665 --> 01:24:06,541
Ella, je n'avais pas be so in de ga.
1609
01:24:07,668 --> 01:24:08,710
Jake revient déjé.
1610
01:24:09,920 --> 01:24:11,922
Qu'est-ce que tu fais lé ?
1611
01:24:12,589 --> 01:24:13,715
C'est son idée é Elle.
1612
01:24:13,799 --> 01:24:15,717
Bonjour. Qui étes-vous ?
1613
01:24:15,801 --> 01:24:17,636
- C'est |'ex d'Anna.
- Quoi ?
1614
01:24:18,303 --> 01:24:20,305
Elle a invité son ex-pet it ami ?
1615
01:24:21,098 --> 01:24:22,891
Parce qu'e||e |'aime toujours.
1616
01:24:23,976 --> 01:24:25,185
♪ Ai pas dit ga.
1617
01:24:26,645 --> 01:24:29,189
Aprés |'entrée,
Anna ne se sent a it pas bien...
1618
01:24:29,523 --> 01:24:30,649
Oui, c'est vrai.
1619
01:24:32,442 --> 01:24:34,903
Pas é cause des plats.
Tout va bien.
1620
01:24:34,987 --> 01:24:36,655
- Qa sent le poisson.
- C'en est.
1621
01:24:36,738 --> 01:24:38,657
Ce ne sont pas les plats.
1622
01:24:38,740 --> 01:24:39,992
Elle a ses régles.
1623
01:24:40,075 --> 01:24:41,075
('Jest tout.
1624
01:24:41,243 --> 01:24:42,661
Elle a ses régles.
1625
01:24:43,412 --> 01:24:44,579
Moi aussi.
1626
01:24:44,663 --> 01:24:46,123
- Donne.
- J'ai pris au pif.
1627
01:24:46,206 --> 01:24:47,874
Je sais, ga ira. Merci.
1628
01:24:47,958 --> 01:24:50,627
- Vous m'expliquez ce qui se passe ?
- Mystére.
1629
01:24:51,003 --> 01:24:52,587
- Pas Elle.
- Dis la vérité.
1630
01:24:52,671 --> 01:24:55,841
Elle expliquera rien,
parce qu'e||e mentirait.
1631
01:24:55,924 --> 01:24:57,426
- Elle ment.
- Moi ?
1632
01:24:57,968 --> 01:24:59,469
Je te faisais con fiance.
1633
01:24:59,553 --> 01:25:02,180
Je sais,
mais tu sais pas ce qu'i| m'a dit.
1634
01:25:02,264 --> 01:25:03,765
T'étais pas lé pour entendre.
1635
01:25:04,891 --> 01:25:07,311
Je suis contre ce mariage.
1636
01:25:08,020 --> 01:25:10,772
On a pas toujours ce qu'on veut
dans la vie.
1637
01:25:10,856 --> 01:25:13,191
- Et elles ?
- Je n'ai jam a is ce que je veux.
1638
01:25:13,275 --> 01:25:14,109
Tu parles !
1639
01:25:14,192 --> 01:25:15,027
Qa suffit.
1640
01:25:15,110 --> 01:25:16,194
('Jest unamme '2?
1641
01:25:16,278 --> 01:25:17,279
Arrétez.
1642
01:25:17,529 --> 01:25:18,655
C'est la majorité.
1643
01:25:18,739 --> 01:25:19,948
Ga suffit !
1644
01:25:24,411 --> 01:25:26,955
Que les filles se chamaillent,
c'est une chose,
1645
01:25:27,039 --> 01:25:28,457
mais ta mére et toi...
1646
01:25:28,790 --> 01:25:31,293
Etje ne comprends pas
ce que ton ex fait lé.
1647
01:25:35,130 --> 01:25:36,130
Je fame,
1648
01:25:36,715 --> 01:25:38,967
mais tu as clairement des doutes.
1649
01:25:41,303 --> 01:25:43,638
Ce mariage déplaTt é nos families,
1650
01:25:43,722 --> 01:25:46,433
et on a toujours dit
qu'e||es passaient en premier.
1651
01:25:47,642 --> 01:25:48,643
News...
1652
01:25:52,189 --> 01:25:53,690
on ne peut pas se marier.
1653
01:25:55,817 --> 01:25:57,194
Je ne peux pas.
1654
01:25:59,613 --> 01:26:03,033
Lily, aide tes grands-parents.
On se retrouve é la voiture.
1655
01:26:03,450 --> 01:26:04,868
Le mariage est annulé.
1656
01:26:06,370 --> 01:26:08,455
Ll a raison, c'est fini.
1657
01:26:09,039 --> 01:26:10,123
Attends, non !
1658
01:26:11,249 --> 01:26:12,417
S'i| te plaTt !
1659
01:26:13,418 --> 01:26:15,962
Je suis désolée,
c'est pas ce que je voulais.
1660
01:26:18,673 --> 01:26:20,175
Je crois que si.
1661
01:26:30,102 --> 01:26:31,353
On a réussi.
1662
01:26:41,196 --> 01:26:43,073
Le moment est mal choisi,
1663
01:26:43,156 --> 01:26:45,575
mais je peux récupérer ma voiture ?
1664
01:26:51,081 --> 01:26:52,165
Plus tard, alors.
1665
01:26:58,672 --> 01:27:01,174
Urgent !
(Oz) t'es ??
1666
01:27:10,976 --> 01:27:12,060
Maman !
1667
01:27:14,855 --> 01:27:16,106
Elle a I'air triste.
1668
01:27:17,065 --> 01:27:19,151
Elle préfére rester seule.
1669
01:27:23,113 --> 01:27:24,364
Etvous,
1670
01:27:24,906 --> 01:27:25,907
QB Va'?
1671
01:27:27,409 --> 01:27:28,452
Moi, ga va toujours.
1672
01:27:30,579 --> 01:27:32,747
Le contraire serait compréhensible.
1673
01:27:33,415 --> 01:27:35,876
C'est fou, ce qui s'est passé.
1674
01:27:39,045 --> 01:27:43,425
♪ Ai peur pour Tess, si les filles
ne sont plus lé pour la rendre folle.
1675
01:27:45,677 --> 01:27:47,762
Vous vous inquiétez pour Elle ?
1676
01:27:50,640 --> 01:27:54,936
♪ Ai peur qu'e||e se sente seule,
si vous déménagez tous é Londres.
1677
01:27:57,355 --> 01:27:59,065
Vous étes un type bien, Ryan.
1678
01:28:01,318 --> 01:28:02,569
Merck.
1679
01:28:03,945 --> 01:28:05,155
Vas-y.
1680
01:28:05,614 --> 01:28:07,324
Je ne suis peut-étre pas le mieux placé.
1681
01:28:15,582 --> 01:28:17,125
Je peux m'asseoir ?
1682
01:28:26,760 --> 01:28:27,886
Ga va ?
1683
01:28:31,223 --> 01:28:33,141
Je n'avais pas vu mon pére
aussi bouleversé...
1684
01:28:36,061 --> 01:28:37,354
depuis la mort de ma mére.
1685
01:28:41,441 --> 01:28:42,776
Et desk par ma faute.
1686
01:28:45,153 --> 01:28:46,154
Tu sais,
1687
01:28:46,780 --> 01:28:49,407
quand Ryan m'a demandée en mariage,
1688
01:28:51,243 --> 01:28:54,996
j'ai beaucoup réfléchi é ce qu'aurait dit
le pére d'Anna et Harry.
1689
01:28:57,207 --> 01:28:58,667
A ce qu'i| en aurait pensé.
1690
01:29:00,335 --> 01:29:02,546
Je crois
qu'i| aurait été content pour nous,
1691
01:29:04,548 --> 01:29:08,510
qu'on ait trouvé que|qu'un
qui nous aime tous autant.
1692
01:29:18,728 --> 01:29:20,480
Ma mére penserait pare“.
1693
01:29:23,066 --> 01:29:24,317
Elle me manque.
1694
01:29:24,401 --> 01:29:25,402
Je sais.
1695
01:29:25,902 --> 01:29:27,195
C'est normal.
1696
01:29:27,279 --> 01:29:28,697
Je la décevrais tant.
1697
01:29:28,780 --> 01:29:29,614
Non !
1698
01:29:29,698 --> 01:29:31,116
Si, 'ye vous assure.
1699
01:29:31,199 --> 01:29:33,451
Parce que j'ai été trés égo'|'ste.
1700
01:29:33,535 --> 01:29:34,411
('Jest vraL.
1701
01:29:34,494 --> 01:29:35,494
Non.
1702
01:29:36,037 --> 01:29:38,164
C'est vrai, je le sais.
1703
01:29:40,959 --> 01:29:43,587
Elle saurait voir qui tu es vraiment.
1704
01:29:47,340 --> 01:29:50,427
Je ferais bien d'a||er voir mon pére.
1705
01:29:52,137 --> 01:29:53,471
Pour m'excuser.
1706
01:30:13,158 --> 01:30:14,826
Pourquoi tu marches aussi vite ?
1707
01:30:15,493 --> 01:30:17,120
♪ Arrive pas é suivre.
1708
01:30:17,203 --> 01:30:20,498
Ella n'arréte pas de m'écrire,
et son concert commence.
1709
01:30:20,582 --> 01:30:22,667
Et Eric ?
Ll faut y retourner, maman.
1710
01:30:22,751 --> 01:30:26,129
Je voulais contenter tout le monde,
mais c'est impossible.
1711
01:30:26,212 --> 01:30:28,214
On devrait alter le voir.
1712
01:30:28,298 --> 01:30:30,258
Dépéche, ma cliente a be so in de moi.
1713
01:30:48,568 --> 01:30:51,071
Ne pars pas, arréte la voiture !
1714
01:30:51,488 --> 01:30:53,740
Ne pars pas, coupe le moteur !
1715
01:30:53,823 --> 01:30:54,908
Je ne pars pas.
1716
01:30:54,991 --> 01:30:56,451
Je n'ai pas mis le contact.
1717
01:31:11,174 --> 01:31:13,927
- Ella, il t'aime !
- Je t'aime !
1718
01:31:18,932 --> 01:31:20,266
Shelly, tout va bien ?
1719
01:31:20,350 --> 01:31:21,601
Oui, nickel.
1720
01:31:23,436 --> 01:31:25,146
C'était quoi, cette urgence ?
1721
01:31:29,484 --> 01:31:30,568
Surprise !
1722
01:31:31,277 --> 01:31:34,030
- Vous étes lé ?
- Ella dit que la scéne te manque.
1723
01:31:34,698 --> 01:31:36,991
Et tu I'as autorisée
é chanter ce qu'el|e voulait.
1724
01:31:38,034 --> 01:31:39,202
C'est vrai ?
1725
01:31:39,285 --> 01:31:41,663
La loge est juste lé. Mets ga.
1726
01:31:41,746 --> 01:31:42,580
Pourquoi ?
1727
01:31:42,664 --> 01:31:45,208
Parce qu'on n'a plus 15 ans,
Miss Dauphins.
1728
01:31:45,291 --> 01:31:47,127
Vas-y.
Dis-moi quand Elle est préte.
1729
01:31:47,460 --> 01:31:49,379
C'est dingue de me faire faire ga.
1730
01:31:49,462 --> 01:31:50,964
On se moque pas de ma robe.
1731
01:31:59,681 --> 01:32:01,015
Je suis désolée.
1732
01:32:01,975 --> 01:32:03,518
Tout est ma faute.
1733
01:32:03,601 --> 01:32:06,062
Lily et moi,
on voulait saboter votre couple.
1734
01:32:06,146 --> 01:32:08,314
♪ Ai tout fait pour qu'Eric te quitte,
1735
01:32:08,398 --> 01:32:11,818
mais j'ai pas réussi,
parce qu'i| t'aime trop.
1736
01:32:13,111 --> 01:32:16,072
Maman, n'abandonne pas é cause de moi,
1737
01:32:16,322 --> 01:32:18,742
com me avec ta carriére de rock star.
1738
01:32:19,492 --> 01:32:22,746
Je sais
que tu écris des chansons en secret.
1739
01:32:23,204 --> 01:32:24,497
Quoi ?
1740
01:32:24,581 --> 01:32:26,958
Tu sais, com me celle sur Jake.
1741
01:32:27,500 --> 01:32:29,169
De quoi tu parles ?
1742
01:32:29,961 --> 01:32:32,881
"Je suis ton meilleur et ton pire,
tu es mon bébé.
1743
01:32:32,964 --> 01:32:34,883
L'amour est notre avenir."
1744
01:32:38,011 --> 01:32:39,179
Harper,
1745
01:32:39,262 --> 01:32:42,348
cette chanson ne parle pas de Jake.
1746
01:32:42,891 --> 01:32:44,559
Elle parle de toi.
1747
01:32:45,018 --> 01:32:46,144
De moi ?
1748
01:32:46,227 --> 01:32:47,896
Evidemment,
1749
01:32:48,563 --> 01:32:49,773
Harp.
1750
01:32:50,774 --> 01:32:54,486
Pardon d'avoir dit
que je voulais rester avec mamie.
1751
01:32:54,569 --> 01:32:58,656
Pardon, Mille pardons, de t'avoir
laissé croire que tu devais choisir
1752
01:32:58,740 --> 01:33:02,243
entre rester avec moi
ou rester é la Maison.
1753
01:33:03,453 --> 01:33:05,455
C'est toujours toi que je choisirai.
1754
01:33:08,124 --> 01:33:09,042
C'est le moment.
1755
01:33:09,125 --> 01:33:10,543
Un look adulte !
Viens.
1756
01:33:10,627 --> 01:33:12,295
OD ?
- C'est parti.
1757
01:33:13,171 --> 01:33:14,756
Je vais chercher Lily.
1758
01:33:14,839 --> 01:33:16,132
Non, s'i| te plaTt.
1759
01:33:16,216 --> 01:33:19,385
Je sais, j'ai dit
que j'étais contre ce mariage,
1760
01:33:19,469 --> 01:33:22,514
mais ce n'est pas la vérité, je t'assure.
1761
01:33:24,557 --> 01:33:25,892
♪ Avais peur.
1762
01:33:26,351 --> 01:33:28,478
Et je crois que j'ai pris conscience
1763
01:33:29,479 --> 01:33:32,440
que je ne voulais pas partager
la personne que j'aime.
1764
01:33:32,941 --> 01:33:35,985
- C'est gentil de le dire.
- Attends, s'il te plaTt.
1765
01:33:36,277 --> 01:33:39,197
Tu aimes Anna,
tu veux toujours te marier.
1766
01:33:39,280 --> 01:33:40,490
Oui ou non ?
1767
01:33:40,990 --> 01:33:42,492
- Tu |'aimes ?
- J'aime Anna.
1768
01:33:42,575 --> 01:33:45,078
- Tu veux |'épouser ?
- Je veux épouser Anna.
1769
01:33:45,161 --> 01:33:47,163
- Alors quoi ?
- Peu importe ce que je veux !
1770
01:33:49,123 --> 01:33:51,876
Lily est la personne
qui compte le plus dans ma vie !
1771
01:33:52,293 --> 01:33:54,963
Et je crains tous les jours
d'étre un mauvais pére.
1772
01:33:55,797 --> 01:33:57,632
Je Féléve seul,
1773
01:33:57,715 --> 01:34:00,969
j'ai perdu sa mére
et j'ai trés peur de la perdre.
1774
01:34:03,346 --> 01:34:04,889
Elle passe en premier.
1775
01:34:06,850 --> 01:34:08,601
Et si tu avais raison depuis le début ?
1776
01:34:09,894 --> 01:34:13,398
Peut-étre que vivre ici, avec les Coleman,
1777
01:34:13,481 --> 01:34:16,109
c'est exactement ce don't Elle a be so in.
1778
01:34:17,610 --> 01:34:19,445
C'est ce que je croyais.
1779
01:34:19,988 --> 01:34:21,489
Ma's aprés tout Qa,
1780
01:34:22,824 --> 01:34:24,242
je n'en suis plus si sflr.
1781
01:34:25,994 --> 01:34:27,078
Moi, si.
1782
01:34:44,596 --> 01:34:46,347
Je t'adore !
1783
01:34:46,806 --> 01:34:49,684
♪ Ai des invitées surprises pour vous.
1784
01:34:50,143 --> 01:34:53,813
Applaudissez bien fort
un de mes groupes préférés, Pink Slip !
1785
01:34:56,691 --> 01:34:59,110
Non, pourqum vous me fakes ga '2?
1786
01:34:59,193 --> 01:35:00,612
'Cava ?
"Non !
1787
01:35:00,695 --> 01:35:02,906
- Allez !
- Non, je suis pas guitariste.
1788
01:35:02,989 --> 01:35:04,449
Qa va alter. Moi, si.
1789
01:35:04,532 --> 01:35:06,200
C'est une mauvaise idée, non.
1790
01:35:09,370 --> 01:35:10,580
Pink Slip !
1791
01:35:13,666 --> 01:35:16,502
Ma copine va chanter sa nouvelle compo
1792
01:35:16,586 --> 01:35:17,712
ce soir !
1793
01:35:21,007 --> 01:35:22,425
Maman, tu softies.
1794
01:35:38,274 --> 01:35:39,359
T'attends quoi ?
1795
01:35:42,987 --> 01:35:43,821
Fais ga.
1796
01:35:43,905 --> 01:35:44,906
Quoi ?
1797
01:35:50,078 --> 01:35:51,079
Tu vas déchirer.
1798
01:35:53,414 --> 01:35:54,415
- Oui.
- Non.
1799
01:35:56,125 --> 01:35:57,377
Tu vas y arriver.
1800
01:36:08,137 --> 01:36:10,974
En fait, attendez.
On peut arréter ?
1801
01:36:12,475 --> 01:36:17,605
Pardon, je veux appeler la personne
pour qui j'ai écrit cette chanson.
1802
01:36:18,147 --> 01:36:21,818
Elle est tout pour moi,
je |'aime plus que tout.
1803
01:36:22,068 --> 01:36:25,071
La vie de famille,
c'est pas toujours simple,
1804
01:36:25,154 --> 01:36:27,240
mais il y a rien de plus important.
1805
01:36:27,323 --> 01:36:29,993
En plus,
Elle est bien meilleure é la guitare.
1806
01:36:30,785 --> 01:36:34,038
Veuillez accueillir ma fille, Harper.
1807
01:36:55,852 --> 01:36:57,061
Préte ?
1808
01:36:57,812 --> 01:36:58,812
Ensemble ?
1809
01:37:28,092 --> 01:37:30,845
Qu'est-ce qu'on fait lé ?
Voyons, Anna et moi...
1810
01:37:30,928 --> 01:37:34,098
- Vous étes amoureux fous.
- On a tout tenté.
1811
01:37:34,182 --> 01:37:36,059
Accorde-nous encore une chance.
1812
01:37:36,142 --> 01:37:38,144
- Pitié.
- Fais-nous con fiance.
1813
01:37:40,438 --> 01:37:41,522
Attendez, desk...
1814
01:37:42,023 --> 01:37:43,024
Anna ?
1815
01:37:52,366 --> 01:37:53,366
Excusez-moi.
1816
01:37:59,123 --> 01:38:02,627
Ella m'a donné ga hier.
Venez, suivez-moi.
1817
01:38:14,972 --> 01:38:16,599
On a le droit d'étre ici.
1818
01:38:24,732 --> 01:38:26,901
Ella porte une de mes créations ?
1819
01:38:27,443 --> 01:38:29,112
C'est une idée d'Anna.
1820
01:39:21,998 --> 01:39:24,542
Maman,
c'est toujours toi que je choisirai.
1821
01:39:29,839 --> 01:39:32,592
C'est dans cette famille
qu'est ma place attitrée.
1822
01:39:37,138 --> 01:39:38,222
Attendez.
1823
01:40:15,927 --> 01:40:17,011
Ga va ?
1824
01:40:30,775 --> 01:40:31,817
Sf ire ?
1825
01:40:33,736 --> 01:40:35,780
D'accord. On va...
1826
01:40:35,863 --> 01:40:37,031
Qa vaut mieux.
1827
01:40:38,366 --> 01:40:40,368
Merci, Los Angeles !
1828
01:40:40,451 --> 01:40:43,329
Eric, si tu es lé
et que tu veux toujours de moi,
1829
01:40:43,412 --> 01:40:45,081
j'ai héte de t'épouser !
1830
01:40:46,582 --> 01:40:48,834
♪ Ai héte aussi !
1831
01:40:49,710 --> 01:40:50,795
Quoi ?
1832
01:40:52,004 --> 01:40:53,339
♪ Ai dit oui !
1833
01:40:54,340 --> 01:40:57,134
Je n'ai pas entendu,
mais amenez-le sur scéne.
1834
01:40:57,510 --> 01:40:59,845
Excusez-moi, pardon.
1835
01:41:03,849 --> 01:41:06,227
- Tu savais qu'e||e jouait ?
- Non.
1836
01:41:15,778 --> 01:41:18,781
- On a réussi !
- Oui, vous avez réussi toutes les deux.
1837
01:41:18,864 --> 01:41:20,199
Ensemble.
1838
01:41:21,659 --> 01:41:22,743
('Jest vraL.
1839
01:41:22,827 --> 01:41:23,911
Absolument.
1840
01:41:30,793 --> 01:41:32,795
(Test auprés de ma soeur
1841
01:41:33,421 --> 01:41:34,505
que 'ye veux étre.
1842
01:41:35,589 --> 01:41:36,841
Pare“.
1843
01:42:12,710 --> 01:42:14,587
C'est lui, le fiancé !
1844
01:42:14,670 --> 01:42:16,088
- Pardon.
- C'est lui !
1845
01:42:32,521 --> 01:42:35,107
Non, reposez-moi !
1846
01:42:44,909 --> 01:42:46,535
Elles assurent !
1847
01:43:04,136 --> 01:43:06,138
Reposez-moi, s'i| vous plaTt.
1848
01:43:06,931 --> 01:43:08,766
Merci !
1849
01:43:13,187 --> 01:43:15,689
- J'en reviens pas !
- Moi non plus.
1850
01:43:15,773 --> 01:43:18,192
Alors ?
Tu veux bien m'épouser ?
1851
01:43:19,318 --> 01:43:20,528
A une condition.
1852
01:43:20,986 --> 01:43:22,738
Je t'embrasse maintenant.
1853
01:43:56,230 --> 01:43:57,230
Salut, Jake.
1854
01:43:58,190 --> 01:43:59,442
Dr Coleman.
1855
01:43:59,525 --> 01:44:01,652
Je vous présente Bess.
1856
01:44:01,735 --> 01:44:05,531
On vient de se rencontrer,
mais Elle m'a tapé dans I'oei|.
1857
01:44:07,324 --> 01:44:09,368
- Jolie robe.
- Merci.
1858
01:44:09,827 --> 01:44:13,205
Tu entends ?
Beau compliment, Elle aime ta robe.
1859
01:44:22,131 --> 01:44:24,383
Tire' du roman de Mary Rodgers
1860
01:44:34,185 --> 01:44:35,686
Séance dédicace
1861
01:44:39,940 --> 01:44:41,442
Merci d'étre Venus.
1862
01:44:42,026 --> 01:44:43,319
Bien sOr, maman.
1863
01:44:43,402 --> 01:44:44,612
On y est.
1864
01:44:49,658 --> 01:44:51,535
Venez rencontrer I'autrice
1865
01:44:51,619 --> 01:44:52,620
Attendez.
1866
01:44:55,915 --> 01:44:58,542
Les filles,
qu'est-ce que vous avez fait ?
1867
01:44:58,626 --> 01:45:00,169
C'est le repulpeur.
1868
01:45:00,252 --> 01:45:01,337
Sauvez-vous.
1869
01:45:02,880 --> 01:45:04,131
Qa pourrait étre pire.
1870
01:45:04,215 --> 01:45:06,467
- Qa pourrait étre pire.
- Mais non !
1871
01:45:06,550 --> 01:45:08,302
Franchement, ga passe.
1872
01:45:09,011 --> 01:45:10,429
C'est un nouveau look.
1873
01:45:11,514 --> 01:45:13,516
Dédié é nos méres
et é Ieurs méres
1874
01:45:13,599 --> 01:45:15,559
et é un pére pas com me Ies autres
1875
01:45:15,643 --> 01:45:16,644
Clap caméra A.
1876
01:45:17,394 --> 01:45:20,356
Salut, tout le monde.
Bienvenue é Freaky Fr/dayZ
1877
01:45:23,817 --> 01:45:24,652
Quoi ?
1878
01:45:24,735 --> 01:45:27,738
Ryan, je vais bien,
je n'ai pas be so in d'antihistaminique.
1879
01:45:28,072 --> 01:45:29,156
♪ Y arrive pas.
1880
01:45:29,240 --> 01:45:30,574
C'est trop bien fait.
1881
01:45:30,658 --> 01:45:31,659
Quoi ?
1882
01:45:33,827 --> 01:45:35,746
C'est la mariée qui a la "banana"...
1883
01:45:35,829 --> 01:45:37,289
- Non...
- Banane !
1884
01:45:37,373 --> 01:45:39,416
♪ Ai le jeu Mystery Date!
1885
01:45:39,500 --> 01:45:41,919
Le blaireau est devenu trés sexy.
1886
01:45:42,002 --> 01:45:43,087
Je vois.
1887
01:45:45,506 --> 01:45:46,840
On parle d'un jeu, lé ?
1888
01:45:49,051 --> 01:45:50,844
Jamie s'est retournée com me ga.
1889
01:45:50,928 --> 01:45:51,929
Elle a fait...
1890
01:45:52,221 --> 01:45:53,847
- Maman '2
-om ?
1891
01:45:59,937 --> 01:46:02,022
La derniére fois...
1892
01:46:02,565 --> 01:46:04,149
Bon, je me concentre.
1893
01:46:04,233 --> 01:46:05,901
|| faut la retrouver.
1894
01:46:06,402 --> 01:46:07,319
D'ici lé...
1895
01:46:07,403 --> 01:46:09,154
D'ici |a, quoi '2
1896
01:46:09,822 --> 01:46:11,323
Jarréte pas de fake...
1897
01:46:20,291 --> 01:46:22,626
Jamie, attrape la poire é lavement.
1898
01:46:28,382 --> 01:46:30,009
Elle a mangé 29 donuts.
1899
01:46:30,384 --> 01:46:31,427
Le donut !
1900
01:46:31,510 --> 01:46:33,012
Vous étes en prédiabéte.
1901
01:46:33,554 --> 01:46:34,638
C'est quoi, Qa 7
1902
01:46:38,183 --> 01:46:39,184
Qa se mange pas.
1903
01:46:39,268 --> 01:46:41,103
Vous en avez tiré une leg on...
1904
01:46:42,187 --> 01:46:43,981
Je pourrais étre pirate.
1905
01:46:44,857 --> 01:46:46,442
N'est-i| pas ?
1906
01:46:46,525 --> 01:46:47,693
Je mange un scone et...
1907
01:46:48,819 --> 01:46:49,903
Je craque.
1908
01:46:49,987 --> 01:46:53,324
Vous voulez vous battre ?
Moi aussi ! Bagarre !
1909
01:46:55,326 --> 01:46:57,745
Laissez-nous sortir !
1910
01:46:57,828 --> 01:46:59,830
- Je dois te virer ?
- C'est un hit !
1911
01:47:03,125 --> 01:47:05,169
Anna Louise Coleman, est-ce que...
1912
01:47:05,252 --> 01:47:08,172
(Test Qa, mon demdéme prénom '2?
1913
01:47:08,255 --> 01:47:09,923
Oui.
1914
01:47:16,347 --> 01:47:17,431
Bien visé.
1915
01:47:17,514 --> 01:47:19,016
C'est le Power Ranger rose ?
1916
01:47:19,099 --> 01:47:20,434
Je rigole...
1917
01:47:21,769 --> 01:47:22,936
Evitons.
1918
01:47:27,274 --> 01:47:31,111
Elle est déguisée en quoi,
en bar be é papa ?
1919
01:47:33,364 --> 01:47:35,157
Voila, tout dans le pelvis.
1920
01:47:35,240 --> 01:47:37,076
Comme dans du beurre de cacahuétes.
1921
01:47:37,409 --> 01:47:38,827
Du beurre de cacahuétes.
1922
01:47:41,538 --> 01:47:44,500
Ces ados jouaient é la méchante boss ?
1923
01:47:44,583 --> 01:47:46,043
Non, désolée.
1924
01:47:47,252 --> 01:47:48,295
Bien. Encore.
1925
01:47:49,922 --> 01:47:51,382
(Test afireux.
1926
01:47:51,465 --> 01:47:53,384
Pourquoi vous étes par terre ?
1927
01:47:54,301 --> 01:47:55,552
Je rampe.
1928
01:47:57,971 --> 01:47:59,223
Regarde la route !
1929
01:48:01,558 --> 01:48:03,352
- Je me suis accrochée !
- Coupez.
1930
01:48:03,936 --> 01:48:05,354
On s'est bien marrées !
1931
01:48:05,437 --> 01:48:08,524
Merci d'avoir regardé le film,
on vous aime !
1932
01:48:08,607 --> 01:48:11,276
- Merci d'étre Venus.
- J'ai fait dans ma culotte.
1933
01:48:13,362 --> 01:48:14,363
Bon, coupez.
1934
01:50:27,538 --> 01:50:29,540
Sous-titres : Sabine de Andria