1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:46,755 --> 00:00:48,382 Pink Slip ! 4 00:01:11,029 --> 00:01:12,155 Message de maman : 5 00:01:12,239 --> 00:01:15,325 "Chérie, j'attends ta réponse dans Ie groupe famille. 6 00:01:15,409 --> 00:01:17,786 Maman : "On se fait un FaceTime ?" 7 00:01:17,869 --> 00:01:20,789 Maman : "J'enregistre un nouvel épisode." 8 00:01:21,623 --> 00:01:23,125 Ravie de vous retrouver. 9 00:01:23,208 --> 00:01:24,960 Je suis le Dr Tess Coleman, 10 00:01:25,043 --> 00:01:27,754 et vous écoutez "Respectueusement rebe||es". 11 00:01:27,838 --> 00:01:32,217 Le podcast du jour s'intéresse é une dynamique relationnelle 12 00:01:32,301 --> 00:01:34,428 trés chére é mon coeur, 13 00:01:34,845 --> 00:01:36,972 la coparentalité avec mamie. 14 00:01:37,055 --> 00:01:40,100 Quand ma fille Anna a choisi de devenir maman solo, 15 00:01:40,183 --> 00:01:41,685 notre famille a évolué. 16 00:01:43,603 --> 00:01:46,148 Ryan ! ♪ Enregistre dans mon dressing-studio. 17 00:01:47,733 --> 00:01:48,817 Désolé ! 18 00:01:49,943 --> 00:01:50,944 En bonne grand-mére, 19 00:01:51,236 --> 00:01:54,031 j'ai pu m'imp|iquer pour lui venir en aide. 20 00:01:54,114 --> 00:01:56,450 Réveiller Harper 21 00:01:58,535 --> 00:01:59,453 Harper ! 22 00:01:59,536 --> 00:02:01,955 Interdit - no traumas Zone de respect 23 00:02:02,039 --> 00:02:05,250 Harper, je te préviens, on part au lycée dans 30 minutes. 24 00:02:06,877 --> 00:02:07,877 Harp ? 25 00:02:08,712 --> 00:02:10,047 On part dans 20 minutes. 26 00:02:10,881 --> 00:02:11,715 10 minutes. 27 00:02:11,798 --> 00:02:13,842 Oui, confirme les enregistrements. 28 00:02:13,925 --> 00:02:16,845 Elle remplira de plus grandee salles que le Greek. 29 00:02:16,928 --> 00:02:18,430 Oui, je connais la capacité. 30 00:02:18,930 --> 00:02:21,475 Harper, je ne veux pas fagresser, 31 00:02:21,558 --> 00:02:23,935 mais pourquoi tu ne sors pas ? 32 00:02:24,019 --> 00:02:24,853 Tu as 5 minutes. 33 00:02:24,936 --> 00:02:28,065 Etre celle sur qui un étre Cher peut compter, 34 00:02:28,148 --> 00:02:31,401 c'est la plus importante des relations. 35 00:02:34,696 --> 00:02:37,699 Ryan, je deviens une vraie pro ! 36 00:02:44,623 --> 00:02:46,458 Qa n'a pas enregistré ! 37 00:02:49,086 --> 00:02:51,296 - Maman, ce n'est pas le moment. - Je sa/s. 38 00:02:51,546 --> 00:02:55,050 Mais j'ai fini mon podcast, je peux emmener Harper. 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,469 Non, c'est bon. ♪ Ai les choses en main. 40 00:02:58,053 --> 00:03:01,181 Tu devais te lever il y a 10 minutes ! Trauma imminent ! 41 00:03:03,975 --> 00:03:05,310 Partie surfer A toute ! 42 00:03:09,689 --> 00:03:12,109 FREAKY FRIDAY 2, ENCORE DANS LA PEAU DE MA MERE 43 00:03:21,868 --> 00:03:23,203 Encore une ! 44 00:03:23,495 --> 00:03:25,497 Frére, ces vagues sont démentes ! 45 00:03:25,580 --> 00:03:27,249 Je kiffe notre vie ! 46 00:03:27,958 --> 00:03:29,876 On séche les cours ? 47 00:03:29,960 --> 00:03:31,253 Zut, il faut y alter. 48 00:03:39,719 --> 00:03:41,304 - Harper ! - Quoi ? 49 00:03:41,763 --> 00:03:42,889 Je suis préte. 50 00:03:42,973 --> 00:03:44,558 Tu parles ! 51 00:03:44,641 --> 00:03:46,226 ♪ Ai fait ton déj préféré. 52 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 Et le pickleball ? Vous les avez battus ? 53 00:03:49,438 --> 00:03:50,814 Annihilés. 54 00:03:52,357 --> 00:03:54,276 Je t'ai dit que je |'emmenais. 55 00:03:54,359 --> 00:03:55,359 Je sais, ma puce. 56 00:03:55,402 --> 00:03:58,655 Mais j'ai vu tes stories, tu as travaillé tard au studio. 57 00:03:58,738 --> 00:04:00,449 Alors je vais |'emmener. 58 00:04:00,532 --> 00:04:02,617 Pour ta santé men tale, ne me suis plus. 59 00:04:02,701 --> 00:04:04,870 Et je travaille toujours tard. 60 00:04:04,953 --> 00:04:07,372 Anna, pause recadrage. 61 00:04:07,914 --> 00:04:11,626 Quand tu as décidé d'étre maman solo, je t'ai prom is tout mon soutien. 62 00:04:11,710 --> 00:04:14,171 Voila, je t'apporte tout mon soutien. 63 00:04:14,921 --> 00:04:17,841 Dans ce cas, je viens aussi. On Femmene ensemble. 64 00:04:18,675 --> 00:04:21,011 - Maman. - Non, allez-y. 65 00:04:21,094 --> 00:04:22,637 - Laisse passer. - Non ? 66 00:04:24,055 --> 00:04:25,515 ('Jest é vous. Pas vous. 67 00:04:25,599 --> 00:04:27,684 Personne ne bouge. J'y vais ! 68 00:04:28,643 --> 00:04:30,437 - Quoi de neuf, ma grande ? - Rien. 69 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 - Dis-moi tout. - D'accord. 70 00:04:33,064 --> 00:04:35,358 Ma binéme de chimie est pénible. 71 00:04:35,442 --> 00:04:37,360 Elle est lé que pour un an. 72 00:04:37,444 --> 00:04:42,491 Elle se croit mieux que tout le monde parce qu'e||e est anglaise, 73 00:04:42,574 --> 00:04:45,410 ce qu'e||e nous rappelle sans arrét. 74 00:04:45,494 --> 00:04:47,537 Comme si c'était la premiére. 75 00:04:47,621 --> 00:04:49,664 Mon pére a un 3e restaurant é Paris, 76 00:04:49,748 --> 00:04:52,876 0U j'ai rencontré mon copain frangais, Philippe-Henri. 77 00:04:53,126 --> 00:04:54,377 Philippe-Henri... 78 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 C'est un mannequin frangais. 79 00:04:56,880 --> 00:04:58,715 Tu as fait la Fashion Week ? 80 00:04:58,798 --> 00:05:00,842 - Anna Wintour m'a dévisagée. - Sérieux ? 81 00:05:00,926 --> 00:05:02,135 ('Jest comment, Paris '2? 82 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 C'est charmant. J'y vais souvent. 83 00:05:04,304 --> 00:05:08,934 Fais com me si Elle n'existait pas. Dans un an, tu ne la verras plus. 84 00:05:09,017 --> 00:05:10,810 Super conseil de psy. 85 00:05:10,894 --> 00:05:12,938 Je ne suis pas sa psy, je suis sa mamie. 86 00:05:13,021 --> 00:05:16,358 C'était trop cool. Partez com me si on se connaissait pas. 87 00:05:16,900 --> 00:05:19,319 - Fais les bons choix ! - La honte. 88 00:05:20,111 --> 00:05:21,111 La honte ! 89 00:05:21,446 --> 00:05:23,990 Préte pour le laboratoire de chimie ? 90 00:05:24,074 --> 00:05:25,659 Arréte avec cet accent. 91 00:05:27,077 --> 00:05:30,664 Question bonus : que dit-on é un a to me qui perd un électron ? 92 00:05:32,958 --> 00:05:34,543 "Sois positif !" 93 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 Aucune réaction. 94 00:05:36,670 --> 00:05:39,005 Tu es censée mettre les lunettes d'abord. 95 00:05:40,257 --> 00:05:42,050 Qa fait trop Minion. 96 00:05:42,133 --> 00:05:43,885 Oui, on est pas des Minions. 97 00:05:44,636 --> 00:05:47,347 Non, merci. Mais toi, ga te va trés bien. 98 00:05:48,640 --> 00:05:50,809 On a fait la révolution pour rien. 99 00:05:51,560 --> 00:05:52,644 N'oubliez pas, 100 00:05:52,727 --> 00:05:55,438 ces produits chimiques sont dangereux. 101 00:05:55,522 --> 00:05:57,107 Y en a pas sans danger ? 102 00:05:57,190 --> 00:05:59,901 Tu devrais faire I'exercice au lieu de gribouiller. 103 00:05:59,985 --> 00:06:01,111 C'est du stylisme. 104 00:06:01,778 --> 00:06:03,405 Les mesures doivent étre précises. 105 00:06:04,322 --> 00:06:07,826 C'est hyper facile. ♪ Ai fait ga en élémentaire. 106 00:06:08,994 --> 00:06:13,081 Si tu passes pour intelligente, c'est é cause de ton accent puant. 107 00:06:13,164 --> 00:06:15,625 Au moins, on me trouve brillante. 108 00:06:15,709 --> 00:06:17,168 Je dois le prendre comment ? 109 00:06:17,252 --> 00:06:18,920 Tu es intelligente, devine. 110 00:06:27,637 --> 00:06:30,307 - C'était pas précis. - Pas du tout ! 111 00:06:32,726 --> 00:06:33,893 Mme la proviseure ! 112 00:06:34,227 --> 00:06:37,939 Je ne sais pas de quoi il s'agit, maman, mais je n'ai pas be so in de toi. 113 00:06:38,023 --> 00:06:40,692 Je ne trouve plus ce don't je te parlais... 114 00:06:41,901 --> 00:06:43,486 - DésoYe. - (Test ma iaute. 115 00:06:43,570 --> 00:06:45,530 Non, je ne regard a is pas. 116 00:06:53,371 --> 00:06:54,371 Ga va ? 117 00:06:56,791 --> 00:06:58,585 Votre portable... 118 00:06:58,668 --> 00:07:00,962 Je ne sais pas comment éteindre ga. 119 00:07:01,046 --> 00:07:02,839 Moi non plus, je crois... 120 00:07:02,922 --> 00:07:04,591 - C'est éteint ? - Lé ? 121 00:07:04,674 --> 00:07:05,759 Merci ! 122 00:07:05,842 --> 00:07:07,260 - Pas de souci. - Merci. 123 00:07:09,763 --> 00:07:12,641 Ma fille est nouvelle ici, je suis perdu. 124 00:07:12,724 --> 00:07:14,559 [OE] est le labo de chimie ? 125 00:07:14,643 --> 00:07:17,312 C'est grave. Ll aurait pu y avoir des blessés. 126 00:07:17,395 --> 00:07:18,897 C'était sOrement un accident. 127 00:07:19,689 --> 00:07:21,733 Qa do it étre un malentendu. 128 00:07:21,816 --> 00:07:24,319 Harper a |'air si... 129 00:07:25,487 --> 00:07:26,487 charmante. 130 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 Lily a |'air sincére et gentille. 131 00:07:34,037 --> 00:07:37,582 Je n'ai jam a is regu deux parents aussi attirants. 132 00:07:37,666 --> 00:07:39,000 Je veux dire "attentifs". 133 00:07:40,460 --> 00:07:45,006 Lily et moi allons nous efforcer de nous améliorer. 134 00:07:45,548 --> 00:07:48,385 Harper et moi n'a||ons penser qu'é1 ga. 135 00:07:48,635 --> 00:07:51,388 Nous sommes trés, trés sérieux. 136 00:07:51,471 --> 00:07:55,600 C'est nécessaire pour une famille monoparentale. 137 00:07:55,684 --> 00:07:56,893 Nous aussi ! 138 00:07:56,976 --> 00:07:58,395 - On est solos. - Super. 139 00:07:58,478 --> 00:07:59,478 Je veux dire... 140 00:08:00,105 --> 00:08:02,524 - Je suis maman solo. - Super. 141 00:08:02,607 --> 00:08:04,275 - Vous avez compris. - Moi aussi. 142 00:08:04,984 --> 00:08:06,111 Célibataire. 143 00:08:06,194 --> 00:08:08,029 Pére célibataire. Coupable. 144 00:08:08,780 --> 00:08:11,783 Je suis aussi célibataire. On crée un club ? 145 00:08:11,866 --> 00:08:14,619 Nos filles devraient mieux se connaTtre. 146 00:08:14,703 --> 00:08:18,540 Genre le mercredi é |'apéro, pour parler de vos fortes tétes ? 147 00:08:18,623 --> 00:08:20,125 Harper adorerait. 148 00:08:20,417 --> 00:08:21,459 Au restaurant ? 149 00:08:21,918 --> 00:08:23,002 Parfait. 150 00:08:23,086 --> 00:08:24,129 Je suis sur le coup. 151 00:08:25,714 --> 00:08:27,048 Le Petit Trots ? 152 00:08:27,465 --> 00:08:29,926 Une réservation pour deux. Lntime. 153 00:08:30,009 --> 00:08:31,386 Une table au fond. 154 00:08:31,469 --> 00:08:33,138 Vous avez des allergies ? 155 00:08:34,222 --> 00:08:35,306 Non, pas d'allergies. 156 00:08:40,770 --> 00:08:42,105 Quoi ? Pas ma faute 157 00:08:42,188 --> 00:08:44,065 20 h Date avec Eric ! 158 00:08:44,607 --> 00:08:46,609 Merci pour un 1 er rencard idéal 159 00:08:50,196 --> 00:08:51,281 Beurk maman 160 00:08:53,199 --> 00:08:54,659 Aussi belle que merveilleuse 161 00:08:54,743 --> 00:08:56,828 Diner au Lily's Merci pour Ia recette 162 00:08:58,496 --> 00:08:59,414 ♪ adore Ia polenta 163 00:08:59,497 --> 00:09:00,497 Je t'adore 164 00:09:05,253 --> 00:09:06,337 Finale de pickleball 165 00:09:21,728 --> 00:09:24,689 Nous vous invitons é notre mariage 3 octobre 166 00:09:24,773 --> 00:09:27,484 Tu es en avance. Dis-moi tout. 167 00:09:27,567 --> 00:09:29,068 Je manque de temps. 168 00:09:29,152 --> 00:09:32,739 EVJF, cours de danse, dernier essay age, déjeuner de répétition 169 00:09:32,822 --> 00:09:34,407 et mon mariage ! 170 00:09:34,491 --> 00:09:36,117 Tu as beaucoup é fake. 171 00:09:36,201 --> 00:09:37,619 Grosse journée. Respire. 172 00:09:37,702 --> 00:09:40,330 - Trop, d'ici dimanche. - Que peut-on faire ? 173 00:09:40,413 --> 00:09:42,373 M'aider é apprendre mes voeux. 174 00:09:42,457 --> 00:09:44,000 Je sais ce que tu peux dire. 175 00:09:44,083 --> 00:09:46,002 "Moi, Anna, je t'épouse, Eric, 176 00:09:46,085 --> 00:09:48,797 que j'ai rencontré il y a six mois, 177 00:09:48,880 --> 00:09:51,758 mais pour qui j'envisage de déménager é Londres, 178 00:09:51,841 --> 00:09:53,510 0U on n'a pas de famille 179 00:09:53,593 --> 00:09:55,720 et 0U un avocat cofite 11 $." 180 00:09:55,804 --> 00:09:59,808 Tu pourrais mentionner ma grande patience avec les ados rebelles. 181 00:10:00,475 --> 00:10:01,726 Bien vu pour I'avocat. 182 00:10:01,810 --> 00:10:03,436 Je parlais pas de toi, 183 00:10:03,520 --> 00:10:05,980 mais de |'autre fiancé anglais de maman. 184 00:10:06,064 --> 00:10:09,067 Elle fait de |'humour. Mais c'est fini, hein ? 185 00:10:09,150 --> 00:10:10,568 ♪ Ai répété notre danse. 186 00:10:11,110 --> 00:10:13,279 Attends de voir ce que je mijote. 187 00:10:13,696 --> 00:10:15,031 Joli jeu de mots. 188 00:10:15,114 --> 00:10:16,950 Tu m'as manqué, depuis hier. 189 00:10:17,033 --> 00:10:18,117 Beurk ! 190 00:10:18,952 --> 00:10:21,538 Trevor Travis sort un nouveau titre. 191 00:10:21,621 --> 00:10:23,373 On de vine tous de qu/ 17 par/e. 192 00:10:27,710 --> 00:10:31,965 Mon pétissier a fait des pavlovas au caramel pour la vente de géteaux. 193 00:10:32,048 --> 00:10:35,176 Les ados raffolent justement des pavlovas. 194 00:10:35,260 --> 00:10:37,804 Exactement. Ces jeunes ont le pal a is fin. 195 00:10:37,887 --> 00:10:41,975 La pétissiére que je suis s'est levée é 4 h pour faire 196 00:10:42,058 --> 00:10:45,687 de bons vieux cookies au chocolat, de A é Z, sans commie. 197 00:10:45,770 --> 00:10:48,273 Quatre heures pour des cookies ? 198 00:10:48,356 --> 00:10:50,108 Il vous faut un commie. 199 00:10:51,818 --> 00:10:53,570 Le temps qu'i|s refroidissent. 200 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 Tiens-toi droite. 201 00:10:55,071 --> 00:10:56,573 C'est de la malbouffe. 202 00:10:56,656 --> 00:10:58,157 Mange plutét ga. 203 00:10:58,533 --> 00:11:00,493 Dis : "Merci, maman." 204 00:11:00,577 --> 00:11:01,577 Je t'ai vue. 205 00:11:02,745 --> 00:11:03,997 C'est quand vous voulez. 206 00:11:05,331 --> 00:11:07,083 Respectons le timing. 207 00:11:07,166 --> 00:11:10,837 Nom d'un corgi, il faut tenir le timing, n'est-i| pas ? 208 00:11:11,963 --> 00:11:13,089 Bonjour, Lil ! 209 00:11:13,172 --> 00:11:14,257 Je m'appe||e Lily. 210 00:11:14,340 --> 00:11:15,842 Lily, va é Farriére. 211 00:11:16,384 --> 00:11:17,802 Mamie peut pas m'emmener ? 212 00:11:17,886 --> 00:11:19,971 Non, ga per met de se rapprocher. 213 00:11:20,263 --> 00:11:22,390 Je me rapproche plus de Lil-Y 214 00:11:22,473 --> 00:11:25,685 quand on est pas ensemble et que je |'ai pas en face. 215 00:11:25,768 --> 00:11:29,063 Moi, j'adore te cétoyer. Qa me rappelle que je suis géniale. 216 00:11:37,822 --> 00:11:39,324 D'accord. 217 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 - Je t'ai eu. - Oui. 218 00:11:40,742 --> 00:11:42,493 - Bonjour. - On est parés. 219 00:11:42,827 --> 00:11:45,496 La voiture est préte pour la route de la céte. 220 00:11:46,623 --> 00:11:47,707 Tu en dis quoi ? 221 00:11:47,790 --> 00:11:50,793 Je ne dis pas que je ne veux pas partir. 222 00:11:50,877 --> 00:11:54,088 Tout ce que je dis, c'est qu'avec le mariage d'Anna, 223 00:11:54,172 --> 00:11:56,841 j'ai pris du retard avec ma patientéle, 224 00:11:56,925 --> 00:11:58,635 desk Wes perturbant. 225 00:11:58,718 --> 00:12:00,470 Et bien stir, 226 00:12:01,012 --> 00:12:03,932 la tournée de promo pour mon livre a été rallongée. 227 00:12:04,015 --> 00:12:06,601 Tu le sais, je n'y peux rien. 228 00:12:06,684 --> 00:12:08,311 || me faut un peu de temps. 229 00:12:08,394 --> 00:12:10,730 Les filles, on est é |'écoute. 230 00:12:10,813 --> 00:12:12,398 Essayez de fake pare“. 231 00:12:13,191 --> 00:12:17,528 Je t'ai écoutée dire que tu voulais m'arracher é ma famille et é mes amis. 232 00:12:17,612 --> 00:12:20,114 Comment je vais surfer é |'aube, é Londres ? 233 00:12:20,573 --> 00:12:22,492 On peut surfer sur la Tamise. 234 00:12:22,575 --> 00:12:23,952 C'est vrai ? 235 00:12:24,035 --> 00:12:25,370 Non, saucisse ! 236 00:12:25,453 --> 00:12:26,788 - Les filles. - En ville ? 237 00:12:26,871 --> 00:12:28,998 Les filles ! C'est é nous de décider. 238 00:12:29,582 --> 00:12:31,751 On fera au mieux pour notre famille. 239 00:12:32,335 --> 00:12:33,335 Notre famille ? 240 00:12:33,378 --> 00:12:34,629 Oui, cette famille. 241 00:12:34,712 --> 00:12:38,132 - Dis pas ga, c'est cringe. - Ne me dis pas quoi dire. 242 00:12:38,716 --> 00:12:40,343 Relax, sois plus flegmatique. 243 00:12:40,426 --> 00:12:43,262 - Lily, arréte ton gasl/Qqht/hg. - Quoi ? 244 00:12:43,846 --> 00:12:45,682 Tu ne connais pas le sens du mot. 245 00:12:45,765 --> 00:12:47,100 Je veux plus te voir. 246 00:12:47,183 --> 00:12:48,101 Tu le connais ? 247 00:12:48,184 --> 00:12:49,936 - Je crois, oui. - Je le savais. 248 00:12:52,230 --> 00:12:53,731 Pour la vente de géteaux, 249 00:12:53,815 --> 00:12:57,944 chaque table do it proposer une option sans gluten, sans oeuf... 250 00:12:58,027 --> 00:12:59,529 Ne claquez pas... 251 00:13:01,030 --> 00:13:02,115 la portiére. 252 00:13:03,032 --> 00:13:06,619 Au moins, elles ne seront pas é |'entretien é |'|mmigration. 253 00:13:07,495 --> 00:13:10,164 Ne stresse pas, elles vont s'y faire. 254 00:13:10,832 --> 00:13:12,834 Oui, la is sons-leur le temps. 255 00:13:17,296 --> 00:13:18,965 ('Jest top. Je remens. 256 00:13:19,590 --> 00:13:21,592 - L'emp|oi du temps d'E||a. - Merci. 257 00:13:22,051 --> 00:13:24,303 Envcfle Qa au tour manager. 258 00:13:24,554 --> 00:13:28,891 Comme je suis une future pop star, je veux faire cet album. 259 00:13:28,975 --> 00:13:32,186 On peut venir bosser aprés minuit, j'ai les clés. 260 00:13:32,270 --> 00:13:34,230 - Comment ga se passe ? - Bonjour ! 261 00:13:34,313 --> 00:13:37,567 Enfin non, desk un mauvais 'your. Trés mauveivs. 262 00:13:37,650 --> 00:13:39,318 Pas pour moi, mais pour toi. 263 00:13:39,402 --> 00:13:40,486 Pourquoi ? 264 00:13:41,029 --> 00:13:44,282 Trevor a plaqué Ella. Ll en parle déjé dans un morceau. 265 00:13:44,365 --> 00:13:46,117 Anna ! 266 00:13:47,118 --> 00:13:48,786 Et il a fait ga par texto. 267 00:13:48,870 --> 00:13:50,538 - J'y vais. - Une légende toxique. 268 00:13:51,414 --> 00:13:53,708 Je reste aux manettes pour enregistrer... 269 00:13:54,500 --> 00:13:58,046 Bon, Trevor a écrit une chanson. Ce n'est sflrement pas si grave. 270 00:13:58,129 --> 00:14:00,923 Qa s'appelle "Mieux que celle d'avant". C'est moi. 271 00:14:01,174 --> 00:14:03,968 Ce titre pourrait parler de n'importe qui. 272 00:14:04,052 --> 00:14:06,345 Ll a ajouté entre parenthéses : Ella. 273 00:14:06,429 --> 00:14:09,640 Concentrons-nous sur ce que tu vas chanter samedi. 274 00:14:09,724 --> 00:14:10,725 Un concert ! 275 00:14:11,142 --> 00:14:15,563 Je peux pas chanter ces compos, elles parlent de Trevor. 276 00:14:15,646 --> 00:14:17,857 ♪ Y ai mis tout mon coeur. 277 00:14:17,940 --> 00:14:21,110 C'est un producteur hollandais de 44 ans qui les a écrites. 278 00:14:24,155 --> 00:14:25,448 C'est un hit ! 279 00:14:25,531 --> 00:14:27,492 Je peux pas m'empécher de bouger. 280 00:14:27,867 --> 00:14:30,078 - Je me trémousse malgré moi. - Eteins ! 281 00:14:31,204 --> 00:14:32,288 D'accord, j'éteins. 282 00:14:34,832 --> 00:14:37,168 T'as piqué ga é Oprah Winfrey ? 283 00:14:37,251 --> 00:14:40,713 - Venez au Club Ecolo. - Nos cookies sont les meilleurs. 284 00:14:42,381 --> 00:14:44,467 Fais-les figurer en bonne place. 285 00:14:44,550 --> 00:14:47,595 Elles ont valu é mon pére un article dans Ban Appét/z'. 286 00:14:47,678 --> 00:14:50,598 Je pense qu'e||es sont a la bonne place ici. 287 00:14:51,057 --> 00:14:51,891 ('Jest gastro. 288 00:14:51,974 --> 00:14:53,267 (Test spongvaux. 289 00:14:53,351 --> 00:14:56,604 ♪ Y pense, je sais exactement 0U mettre tes cookies. 290 00:14:59,023 --> 00:15:01,234 - Meuf ! - Sa mamie les a faits ! 291 00:15:01,317 --> 00:15:02,401 JV Dense. 292 00:15:03,027 --> 00:15:06,447 Je sais exactement 0U mettre cette pavlova. 293 00:15:06,531 --> 00:15:08,407 Tu n'oseras pas. 294 00:15:14,413 --> 00:15:15,998 Parfait. 295 00:15:16,082 --> 00:15:17,416 Jolie caramélisation. 296 00:15:28,761 --> 00:15:30,429 Bagarre ! 297 00:15:35,935 --> 00:15:37,770 Ils attaquent par en haut ! 298 00:15:38,354 --> 00:15:39,689 Ll faut qu'on monte. 299 00:15:46,487 --> 00:15:47,905 A mon signal ! 300 00:15:56,205 --> 00:15:57,832 Tu vas trop loin, Harper. 301 00:15:59,167 --> 00:16:00,168 Posez ga. 302 00:16:00,459 --> 00:16:02,420 Donnez-moi ga. Arrétez. 303 00:16:02,503 --> 00:16:04,672 Non, pas le strudel, pitié ! 304 00:16:04,755 --> 00:16:05,882 Ni la tarte. 305 00:16:15,183 --> 00:16:16,058 Arrétez ! 306 00:16:16,142 --> 00:16:17,643 ♪ En ai dans la bouche. 307 00:16:20,438 --> 00:16:22,023 Vous voulez vous battre ? 308 00:16:40,333 --> 00:16:41,751 Qui a jeté 309 00:16:42,835 --> 00:16:43,878 le premier géteau ? 310 00:16:46,380 --> 00:16:48,007 Félicitations, vous deux. 311 00:16:48,090 --> 00:16:50,718 Gréce é vous, tout le monde ici a une retenue. 312 00:16:53,262 --> 00:16:54,764 C'est au citron vert ? 313 00:16:54,847 --> 00:16:57,183 Oui, tout frats de ce matin. 314 00:16:57,266 --> 00:17:01,479 Emmenez-moi aux urgences, je suis trés allergique. 315 00:17:09,195 --> 00:17:10,613 C'est toi, ga ? 316 00:17:14,158 --> 00:17:15,826 Qa n'a rien é faire lé. 317 00:17:16,327 --> 00:17:17,620 C'était pour Pink Slip ? 318 00:17:17,703 --> 00:17:19,914 Je les ai vues au Troubadour, |'an dernier. 319 00:17:21,874 --> 00:17:23,834 Je peux chanter ga, ce week-end ? 320 00:17:24,418 --> 00:17:26,879 Non, tes chansons sont bien meilleures. 321 00:17:26,963 --> 00:17:29,382 Je |'ai écrite aprés avoir quitté le groupe. 322 00:17:31,175 --> 00:17:32,009 Qa va Ie faire. 323 00:17:32,093 --> 00:17:33,344 Oui, tu vas assurer. 324 00:17:33,719 --> 00:17:36,764 Lancer ta tournée mondiale au Wiltern, ce n'est pas rien. 325 00:17:37,056 --> 00:17:38,266 C'est énorme. 326 00:17:39,600 --> 00:17:40,768 Pour nous deux. 327 00:17:40,851 --> 00:17:43,271 La transition est difficile pour les filles. 328 00:17:43,354 --> 00:17:46,065 Crois-en mon expérience, j'ai été é ta place. 329 00:17:46,148 --> 00:17:49,193 Entre la mort de la mére de Lily, le déménagement... 330 00:17:49,277 --> 00:17:52,488 Et perdre le foyer dans lequel Elle a grandi. 331 00:17:52,571 --> 00:17:54,240 Pardon, Lily ou Harper ? 332 00:17:54,657 --> 00:17:56,075 Harp ? Lily ? 333 00:17:58,494 --> 00:17:59,870 Qu'est-ce qui se passe ? 334 00:17:59,954 --> 00:18:01,289 - Mon ange. - Pas de bobo. 335 00:18:01,372 --> 00:18:03,207 - Au lycée... - Laisse-moi faire. 336 00:18:05,042 --> 00:18:08,546 Ll y a eu un incident au lycée entre les filles. C'est moche. 337 00:18:08,629 --> 00:18:10,047 Comment ga, moche ? 338 00:18:12,341 --> 00:18:13,801 Je gére. Les filles. 339 00:18:13,884 --> 00:18:15,261 Excusez-vous tout de suite. 340 00:18:16,095 --> 00:18:18,806 Des excuses forcées, ga ne résout pas un conflit. 341 00:18:19,974 --> 00:18:22,893 On do it les laisser exprimer ce qu'e||es ressentent. 342 00:18:24,770 --> 00:18:26,564 Harper, comment tu te sens ? 343 00:18:28,149 --> 00:18:29,400 Je suis... 344 00:18:29,942 --> 00:18:30,942 désolée. 345 00:18:31,694 --> 00:18:33,154 Et toi, Lily ? 346 00:18:34,030 --> 00:18:35,239 Je suis 347 00:18:35,573 --> 00:18:36,490 aussi désolée. 348 00:18:36,574 --> 00:18:38,576 Formidable. Tu vois ? 349 00:18:38,659 --> 00:18:41,078 Désolée que ma future Demi-soeur soit béte. 350 00:18:41,162 --> 00:18:43,456 Désolée que la mienne soit snob. 351 00:18:43,539 --> 00:18:46,208 Changement de programme, on ne s'exprime plus. 352 00:18:46,292 --> 00:18:49,045 Vous allez adorer mon EVJF ce soir, 353 00:18:49,128 --> 00:18:51,922 et vous vous entendrez parce qu'on for me une famille ! 354 00:18:52,006 --> 00:18:53,090 Et Harper, 355 00:18:53,174 --> 00:18:54,800 rien que pour ce regard, 356 00:18:54,884 --> 00:18:57,178 vous allez dormir chez mamie ! 357 00:18:59,055 --> 00:19:02,099 C'est moi, la punition ? Je suis le parent fun. 358 00:19:02,183 --> 00:19:03,642 - J'ai des jeux. - Maman. 359 00:19:03,726 --> 00:19:05,144 ♪ Ai un Parcheesi. 360 00:19:05,227 --> 00:19:09,398 Et vous allez vous faire des tresses, sans appropriation culturelle. 361 00:19:09,482 --> 00:19:11,067 - Parchi-quoi ? - Le jeu ! 362 00:19:11,150 --> 00:19:12,068 Je ne connais pas. 363 00:19:12,151 --> 00:19:14,153 On avance en langant des dés. 364 00:19:14,236 --> 00:19:16,697 Le bruit que ga fait ! C'est génial. 365 00:19:16,781 --> 00:19:19,617 On prend les dés, on les secoue 366 00:19:19,700 --> 00:19:22,036 et on avance son pion. C'est trés amusant. 367 00:19:22,119 --> 00:19:23,746 ♪ Ai aussi un Boggle ! 368 00:19:23,829 --> 00:19:26,165 Tu restes de ton cété et moi, du mien. 369 00:19:27,208 --> 00:19:28,292 Avec joie. 370 00:19:29,502 --> 00:19:32,338 Tu crois que je ne te comprends pas, mais si. 371 00:19:32,421 --> 00:19:33,923 On former a toujours un duo. 372 00:19:34,006 --> 00:19:37,301 Si tu pars é Londres, je reste ici, chez mamie. 373 00:19:37,385 --> 00:19:39,303 - Elle est d'accord. - Quoi ? 374 00:19:40,262 --> 00:19:43,724 Tu m'as effacée des personnes é contacter pour Harper ? 375 00:19:43,808 --> 00:19:47,770 Tu lui as proposé de vivre chez toi si on part é Londres ? 376 00:19:49,522 --> 00:19:52,108 - Tu es sérieuse, lé ? - Tu peux parler ! 377 00:19:52,191 --> 00:19:54,110 Paflons de chases séfmuses. 378 00:19:54,193 --> 00:19:58,114 Eric et toi, vous devez laisser les filles é Los Angeles. 379 00:19:58,447 --> 00:20:00,491 Lily a be so in d'étre accompagnée. 380 00:20:01,033 --> 00:20:02,701 ♪ Ai seulement be so in 381 00:20:02,785 --> 00:20:04,328 de trouver |'autre salle de bain. 382 00:20:05,830 --> 00:20:07,164 Désolée, Lily... 383 00:20:07,998 --> 00:20:11,377 Vous ne savez ni ce dontj'ai be so in ni ce que je ressens, 384 00:20:11,460 --> 00:20:14,547 ni que je veux faire une école de mode é Londres ! 385 00:20:15,756 --> 00:20:18,175 Oui, on former a toujours un duo, maman. 386 00:20:18,592 --> 00:20:19,592 Super. 387 00:20:19,885 --> 00:20:23,264 B/en venue é lbnferremenf de vie dejeune f/I/e d54nna ./ 388 00:20:23,514 --> 00:20:25,766 Anna saute le pas ! 389 00:20:28,477 --> 00:20:29,728 Maman, sérieux ? 390 00:20:31,730 --> 00:20:33,732 - Je n'ai pas changé. - Du tout. 391 00:20:35,693 --> 00:20:37,111 C'est trop dréle. 392 00:20:38,070 --> 00:20:39,363 Je me rappelle ces abdos. 393 00:20:39,864 --> 00:20:41,532 - C'est qui ? - Canon. 394 00:20:42,032 --> 00:20:43,701 (Test Jake. 395 00:20:44,076 --> 00:20:45,578 Le premier amour de ta mere. 396 00:20:45,661 --> 00:20:47,746 Et sa premiére virée é moto. 397 00:20:47,830 --> 00:20:50,916 ♪ Aim era is les virées é moto avec Jake. 398 00:20:51,542 --> 00:20:54,044 Jake avait aussi un faible pour Tess. 399 00:20:54,128 --> 00:20:54,962 Mamie ? 400 00:20:55,045 --> 00:20:57,256 C'est bon. Les humiliations, ga suffit. 401 00:21:03,679 --> 00:21:04,679 Taties amies 402 00:21:07,057 --> 00:21:08,057 Mamies sexys 403 00:21:08,267 --> 00:21:09,267 Groupe témoins 404 00:21:10,728 --> 00:21:11,854 Je m'y oppose 405 00:21:11,937 --> 00:21:15,149 Harper chérie, je t'ai préparé une assiette. 406 00:21:15,399 --> 00:21:17,985 Tiens. Tu es trop jeune pour étre triste. 407 00:21:18,068 --> 00:21:20,070 La 'yeunesse, desk sufiak. 408 00:21:20,154 --> 00:21:21,154 Mange, ga ira mieux. 409 00:21:23,240 --> 00:21:24,325 Avec la pince. 410 00:21:45,930 --> 00:21:47,348 Je peux m'asseoir ? 411 00:21:51,519 --> 00:21:56,565 Tu sais, Anna a perdu son pére é peu prés é Fége 0U tu as perdu ta mére. 412 00:21:58,817 --> 00:22:01,779 Et Elle a do accepter mon mariage avec Ryan. 413 00:22:02,196 --> 00:22:03,280 Cool. 414 00:22:04,323 --> 00:22:08,118 Pour toi, c'est encore plus compliqué, avec le déménagement. 415 00:22:09,245 --> 00:22:10,246 Je compatis. 416 00:22:12,540 --> 00:22:13,540 Sincérement. 417 00:22:16,877 --> 00:22:22,091 Avec tout le respect que je vous dois, vous n'étes ni ma grand-mére ni ma psy. 418 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 Je comprends pourquoi vous voulez qu'on reste, 419 00:22:25,094 --> 00:22:26,454 mais je n'ai pas be so in de vous. 420 00:22:32,977 --> 00:22:34,478 On était trop cools ! 421 00:22:34,562 --> 00:22:37,231 - Je le suis toujours. - J'ai un look d'enfer. 422 00:22:37,314 --> 00:22:39,316 Tu es cool. Ta chanson déchire. 423 00:22:39,400 --> 00:22:41,860 Merci. Je n'ai plus le temps de composer, 424 00:22:41,944 --> 00:22:44,822 je n'écoute que des podcasts sur la parentalité. 425 00:22:44,905 --> 00:22:47,575 Désolée d'avoir géché ta vie de rock star. 426 00:22:47,658 --> 00:22:49,159 Harper, attends... 427 00:22:49,660 --> 00:22:51,328 Attends, je rigolais ! 428 00:22:51,704 --> 00:22:53,622 ♪ Ai arrété, mais je t'ai, toi. 429 00:22:53,706 --> 00:22:55,374 Boone soirée, tout ga. 430 00:22:55,916 --> 00:22:56,917 Tu ne peux pas partir. 431 00:22:57,501 --> 00:23:00,588 - Je suis pas é ma place, mamie. - Laisse-moi faire. 432 00:23:01,171 --> 00:23:04,675 Anna chérie, il faut faire une pause recadrage. 433 00:23:04,758 --> 00:23:06,677 - Merci bien. - J'ai fait quoi ? 434 00:23:06,760 --> 00:23:09,555 Je gérais. Tu sapes mon autorité. 435 00:23:09,638 --> 00:23:12,016 - Je voulais t'aider. - Tu ne m'aides pas. 436 00:23:12,099 --> 00:23:13,934 Ce n' est pas trés gent“... 437 00:23:14,018 --> 00:23:16,729 La grande et mystérieuse Madame Jen 438 00:23:16,812 --> 00:23:19,273 peut-Elle vous proposer une séance de divination ? 439 00:23:20,941 --> 00:23:22,526 Non, merci beaucoup. 440 00:23:22,610 --> 00:23:24,612 Ce n'est pas le... 441 00:23:24,695 --> 00:23:25,738 Moment ? 442 00:23:25,821 --> 00:23:27,323 - C'est pas notre... - Two ? 443 00:23:28,449 --> 00:23:30,284 Ce ne sera pas long si vous... 444 00:23:31,452 --> 00:23:33,287 - Acceptez. - C'est ga. 445 00:23:33,370 --> 00:23:34,622 Entrez. 446 00:23:34,705 --> 00:23:35,831 Je wens. 447 00:23:35,914 --> 00:23:37,166 Personne d'autre ? 448 00:23:37,249 --> 00:23:40,169 ♪ Ai un tarif discount pour les groupes. Tant pis. 449 00:23:42,463 --> 00:23:45,466 Etj'ai perdu mon stand au marché de Larchmont. 450 00:23:45,549 --> 00:23:50,804 Mais j'ai une table devant le comptoir self-service au Starbucks. 451 00:23:50,888 --> 00:23:52,848 En fait, je suis coach de vie, 452 00:23:52,931 --> 00:23:54,892 mais aussi maTtresse de Reiki. 453 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 ♪ Ai plusieurs cartes de visite 454 00:23:57,019 --> 00:24:00,522 parce que j'ai une boTte de création de cartes de visite. 455 00:24:00,606 --> 00:24:01,774 Celle-ci. 456 00:24:01,857 --> 00:24:05,402 Je peux ajouter des phrases que j'invente, 457 00:24:05,486 --> 00:24:07,821 des for mules inspirantes par exemple. 458 00:24:07,905 --> 00:24:09,573 Comma... 459 00:24:10,407 --> 00:24:11,825 "Vis ta vie... 460 00:24:12,451 --> 00:24:13,577 bon sang de bois." 461 00:24:15,245 --> 00:24:20,084 Et maintenant, je vais vous lire les lignes de la main. 462 00:24:20,167 --> 00:24:21,335 - Voila. - Vraiment ? 463 00:24:26,840 --> 00:24:28,050 C'est par“. 464 00:24:29,510 --> 00:24:30,886 Am stram gram... 465 00:24:34,264 --> 00:24:37,142 Je sens que vous avez pris des canapés, c'était bon ? 466 00:24:37,226 --> 00:24:38,936 Trés bon, oui. 467 00:24:39,687 --> 00:24:41,146 Vous en avez mangé, maman ? 468 00:24:43,607 --> 00:24:44,607 Non. 469 00:24:45,275 --> 00:24:48,028 - Non, parce que... - J'ai payé la facture. 470 00:24:48,445 --> 00:24:49,655 C'est un mariage. 471 00:24:51,156 --> 00:24:52,157 Vos lignes de vie. 472 00:24:52,991 --> 00:24:55,119 On dirait qu'e||es se sont... 473 00:24:57,830 --> 00:24:59,456 déjé croisées. 474 00:25:00,207 --> 00:25:01,625 - Bizarre. - Ah bon ? 475 00:25:03,168 --> 00:25:06,296 Vous avez échangé vos trajectoires. 476 00:25:07,589 --> 00:25:13,053 C'est fou, cet entrecroisement de trajectoires. 477 00:25:18,100 --> 00:25:22,354 Vous en avez tiré une leg on qui pourrait bien vous servir é nouveau. 478 00:25:22,730 --> 00:25:24,189 - (Test bon. - Merd. 479 00:25:24,273 --> 00:25:25,649 Je donnerai ga aux voisins. 480 00:25:25,733 --> 00:25:27,276 Je ne me trompe pas. 481 00:25:27,359 --> 00:25:28,444 Une derniére chose. 482 00:25:30,237 --> 00:25:32,823 Juste lé, il y a un QR code pour le pourboire. 483 00:25:32,906 --> 00:25:35,117 Toute somme est men venue, vrahment. 484 00:25:35,200 --> 00:25:36,994 Je ne me connaissais pas cette voix. 485 00:25:37,286 --> 00:25:39,538 - La bonne Hague. - On West pas dupes. 486 00:25:39,621 --> 00:25:40,748 De quoi ? 487 00:25:40,831 --> 00:25:43,667 - La médium. - Tu lui as parlé de... 488 00:25:44,460 --> 00:25:47,171 Vous croyez que j'ai le temps pour vos histoires, 489 00:25:47,254 --> 00:25:50,549 alors que j'ai un empire culinaire é gérer ? 490 00:25:55,846 --> 00:25:57,931 - Je te suis. - Tu es heureuse ici. 491 00:25:58,015 --> 00:26:01,518 C'est vous, la médium ? Je veux savoir 0U on va vivre. 492 00:26:02,436 --> 00:26:04,980 Une Gen Z cool me parle. 493 00:26:05,063 --> 00:26:07,149 Si Londres est exclu, changez mon destin. 494 00:26:07,232 --> 00:26:09,735 Je dois littéralement rester é Los Angeles... 495 00:26:10,027 --> 00:26:12,196 - Littéralement ? - Qa ne marche pas com me ga. 496 00:26:13,280 --> 00:26:14,531 Comment ga marche ? 497 00:26:15,783 --> 00:26:16,867 Les filles, 498 00:26:17,618 --> 00:26:19,620 suivez mon aura. 499 00:26:24,041 --> 00:26:27,211 Vous avez peu de lignes, c'est plus dur. 500 00:26:27,294 --> 00:26:29,463 Vous allez former une famille. 501 00:26:29,546 --> 00:26:31,799 - Mais bien sfir. - Ne m'en parlez pas. 502 00:26:33,884 --> 00:26:35,552 Une leg on pour vous toutes. 503 00:26:37,846 --> 00:26:39,223 Tout s'éc|aire. 504 00:26:44,311 --> 00:26:46,271 Convertis les coeurs égarés 505 00:26:46,605 --> 00:26:49,107 pour retrouver ta place attitrée. 506 00:26:49,191 --> 00:26:51,401 Convertis les coeurs égarés 507 00:26:51,485 --> 00:26:53,612 pour retrouver ta place attitrée. 508 00:26:56,740 --> 00:26:59,326 Pourquoi Elle fait des rimes com me un lutin ? 509 00:26:59,743 --> 00:27:05,082 Convertis les coeurs égarés pour retrouver ta place attitrée. 510 00:27:06,500 --> 00:27:08,710 - Un tremblement de terre. - Quoi ? 511 00:27:32,901 --> 00:27:34,027 Tu as sen“ '2? 512 00:27:35,737 --> 00:27:38,156 Qa do it étre é cause des danseurs. 513 00:27:38,824 --> 00:27:42,327 Oui, tu as raison. On flippe pour rien. 514 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 - C'est dans notre téte. - C'est ga. 515 00:27:45,163 --> 00:27:46,707 Ici Ia météo du surf. 516 00:27:46,790 --> 00:27:48,250 Bien installées ? 517 00:27:48,667 --> 00:27:51,420 Vagues solides pour Ia pleine lune, ce soir... 518 00:27:52,296 --> 00:27:53,297 Besoin de rien ? 519 00:27:53,839 --> 00:27:55,799 Que demander de plus ? 520 00:27:55,883 --> 00:27:57,759 Dormir chacune dans son lit, 521 00:27:57,843 --> 00:27:59,094 dans sa chambre. 522 00:28:02,139 --> 00:28:03,473 Faites de beaux réves. 523 00:28:06,184 --> 00:28:07,436 Les ados. 524 00:28:07,519 --> 00:28:08,729 Je suis passée par lé. 525 00:28:08,812 --> 00:28:10,814 Moi aussi. Deux fois. 526 00:28:10,898 --> 00:28:12,524 - Boone nu“. - Je faime. 527 00:28:12,608 --> 00:28:13,859 Moi aussi, chérie. 528 00:28:33,921 --> 00:28:36,506 Convertis Ies coeurs égarés 529 00:28:36,590 --> 00:28:38,467 pour retrouver ta place attitrée. 530 00:28:50,020 --> 00:28:51,772 ♪ Ai pas de réveil. 531 00:28:51,855 --> 00:28:53,482 Réveiller Harper 532 00:28:54,316 --> 00:28:56,318 Pourquoi j'ai les mains séches ? 533 00:28:57,694 --> 00:28:59,279 Pourquo/je su/s s/ faf/guée ? 534 00:29:01,823 --> 00:29:02,823 Maman ? 535 00:29:02,866 --> 00:29:04,117 Maman ? 536 00:29:05,285 --> 00:29:06,536 Mamie ? 537 00:29:10,499 --> 00:29:11,750 Mamie ? 538 00:29:13,377 --> 00:29:14,461 Ga va ? 539 00:29:15,212 --> 00:29:18,382 Pourquoi tu me réveilles é |'heure anglaise ? 540 00:29:18,465 --> 00:29:20,092 - Shocking ! - Quoi ? 541 00:29:20,509 --> 00:29:21,927 Pourquoi j'ai cet accent ? 542 00:29:22,302 --> 00:29:23,303 Quel accent ? 543 00:29:24,221 --> 00:29:25,347 Américain ! 544 00:29:30,560 --> 00:29:31,687 Enfin ! Maman. 545 00:29:32,771 --> 00:29:33,855 C'était quoi, ga ? 546 00:29:37,943 --> 00:29:39,277 Lily, ga va ? 547 00:29:39,820 --> 00:29:41,488 Je ne suis pas Lily. 548 00:29:47,327 --> 00:29:48,412 Tu es bien Harper ? 549 00:29:49,997 --> 00:29:50,998 Non. 550 00:29:56,253 --> 00:29:59,673 Je me décompose véritablement ! 551 00:30:05,470 --> 00:30:06,596 Harper ? 552 00:30:09,016 --> 00:30:10,434 - Je sais. - Explique ! 553 00:30:10,517 --> 00:30:12,144 C'est moi, c'est maman. 554 00:30:12,227 --> 00:30:13,729 Comment ga ? 555 00:30:13,812 --> 00:30:16,189 Si tu es moi etje suis toi, c'est qui, ga ? 556 00:30:17,024 --> 00:30:18,400 Cf est mamie, ma puce. 557 00:30:24,573 --> 00:30:26,867 Mince alors, je suis morte ! 558 00:30:27,284 --> 00:30:29,536 Je me suis tuée ! 559 00:30:29,619 --> 00:30:33,999 Elle est toute fripée. Regardez ces rides ! 560 00:30:34,082 --> 00:30:35,876 ♪ Ai des mains de poupée. 561 00:30:35,959 --> 00:30:37,878 ♪ Ai les fesses si rebondies ! 562 00:30:37,961 --> 00:30:39,296 ♪ Ai fait dans ma culotte. 563 00:30:40,797 --> 00:30:44,092 ♪ Ai le visage tout desséché. 564 00:30:44,176 --> 00:30:46,678 ♪ Ai un visage parfait. 565 00:30:46,762 --> 00:30:49,014 Moi, on dirait un sac Birkin 566 00:30:49,097 --> 00:30:52,601 resté au soleil si longtemps qu'i| a moist ! 567 00:30:53,143 --> 00:30:54,269 Pourquoi ? 568 00:30:54,352 --> 00:30:56,188 ♪ Ai encore envie de faire pipi ! 569 00:30:56,271 --> 00:30:58,648 C'est bien pire que la derniére fois. 570 00:30:58,732 --> 00:31:00,442 Comment ga, la derniére fois ? 571 00:31:00,525 --> 00:31:02,027 Tu m'as jam a is rien dit. 572 00:31:02,110 --> 00:31:04,321 On n'en a parlé é personne, ma puce. 573 00:31:04,404 --> 00:31:06,239 Pause recadrage. 574 00:31:07,157 --> 00:31:11,328 Je ne voulais pas de cette famille et je subis sa saleté de malédiction ? 575 00:31:11,411 --> 00:31:13,330 - Etje suis Fancétre ! - Maman. 576 00:31:13,413 --> 00:31:16,833 [O1] sont ses lévres ? Elle n'en a pas ! 577 00:31:16,917 --> 00:31:17,834 0U sont-elles ? 578 00:31:17,918 --> 00:31:19,044 Qdest-ce qu' on fa“ '2? 579 00:31:20,212 --> 00:31:21,880 La derniére fois, il a fallu 580 00:31:21,963 --> 00:31:24,341 qu'on se mette é la place |'une de |'autre. 581 00:31:24,424 --> 00:31:26,760 - On se donne la main ? - Essayons. 582 00:31:29,221 --> 00:31:31,264 ♪ Ai été dure avec Eric et toi, 583 00:31:31,348 --> 00:31:34,017 mais je vois que tu as pris la bonne décision. 584 00:31:34,101 --> 00:31:35,143 EX maman, 585 00:31:35,644 --> 00:31:37,813 tu as toujours fait beaucoup pour moi, 586 00:31:37,896 --> 00:31:39,648 et je vois ton point de vue. 587 00:31:44,236 --> 00:31:45,654 Je vois ton point de vue. 588 00:31:45,737 --> 00:31:47,280 - Tu vois le mien ? - Oui. 589 00:31:47,364 --> 00:31:48,698 Je ne sens rien. 590 00:31:48,782 --> 00:31:51,284 Tu n'imagines pas com me je vois bien le tien. 591 00:31:51,368 --> 00:31:52,368 Un, deux, trots. 592 00:31:54,454 --> 00:31:56,748 - Qa ne marche pas. - On avait essayé. 593 00:31:58,125 --> 00:32:02,712 C'est parce qu'i|s ont cette téte que les vieux s'enferment chez eux. 594 00:32:02,796 --> 00:32:04,297 EX desk quoi, cet accent '2? 595 00:32:04,381 --> 00:32:05,381 "Tomate". 596 00:32:05,423 --> 00:32:07,259 C'est moi que tu imites, lé ? 597 00:32:08,260 --> 00:32:10,762 Bien sflr, c'est com me ga que vous parlez. 598 00:32:10,846 --> 00:32:13,598 Je ne parle pas com me ga, je n'ai jam a is dit ga. 599 00:32:13,682 --> 00:32:14,558 N'importe quoi. 600 00:32:14,641 --> 00:32:17,894 "J'appe||e mon guérisseur pour aligner mes chakras." 601 00:32:17,978 --> 00:32:20,438 - Oui, c'est tout vous. - Un guérisseur. 602 00:32:21,106 --> 00:32:22,190 Madame Jen. 603 00:32:22,774 --> 00:32:24,192 Je la croyais médium. 604 00:32:24,484 --> 00:32:26,319 Sonothérapeute pour chiens ? 605 00:32:26,403 --> 00:32:28,071 Sommeliére de |'eau ? 606 00:32:28,155 --> 00:32:29,531 Elle vendait des couteaux. 607 00:32:29,614 --> 00:32:32,117 Quoi ? Dans tous les cas, 608 00:32:32,659 --> 00:32:33,910 il faut la retrouver. 609 00:32:33,994 --> 00:32:34,994 D'ici lé... 610 00:32:35,036 --> 00:32:36,329 D'ici |a, quoi '2 611 00:32:36,413 --> 00:32:40,292 La derniére fois, on a trompé notre monde et retrouvé nos corps. 612 00:32:40,375 --> 00:32:41,543 Idée brillante ! 613 00:32:41,960 --> 00:32:43,920 EX comment on va fiake '2? 614 00:32:44,004 --> 00:32:46,840 Paniquer, ga n'aide personne ! 615 00:32:46,923 --> 00:32:48,592 - Allez vous habiller. - Relou ! 616 00:32:49,092 --> 00:32:50,302 Arrétez ! 617 00:32:50,385 --> 00:32:51,845 Qa va alter. 618 00:32:51,928 --> 00:32:53,430 Relou de chez relou ! 619 00:32:53,513 --> 00:32:55,807 ♪ Ai fait bonne figure devant les filles, 620 00:32:55,891 --> 00:32:58,894 mais franchement, je péte un céble ! 621 00:32:58,977 --> 00:33:02,063 - Tu faisais bonne figure, lé ? - Oui ! 622 00:33:02,147 --> 00:33:03,607 D'accord, c'était pour vérifier. 623 00:33:04,649 --> 00:33:07,819 Photographe d'aura. Bon réduc de 20 % sur son Etsy. 624 00:33:07,903 --> 00:33:10,447 Je peux pas me marier, j'ai jam a is eu de mec. 625 00:33:10,530 --> 00:33:12,199 || faut qu'on retrouve nos corps ! 626 00:33:12,908 --> 00:33:16,786 Au moins, ton corps ne s'est pas réveillé perclus d'arthrose. 627 00:33:16,870 --> 00:33:18,246 Plus attribué. 628 00:33:18,330 --> 00:33:20,332 La coach de vie a déposé le bilan. 629 00:33:20,415 --> 00:33:22,083 Je me Marie ce week-end. 630 00:33:22,167 --> 00:33:26,254 C'est quoi, ga ? Et combien de doudounes il lui faut ? 631 00:33:26,338 --> 00:33:27,339 MaTtresse Reiki... 632 00:33:27,422 --> 00:33:28,422 Tu as trouvé quoi ? 633 00:33:29,216 --> 00:33:31,134 Je me suis baissée 634 00:33:31,760 --> 00:33:33,428 sans fisher un vent. 635 00:33:34,221 --> 00:33:35,931 Si les jeunes savaient leur chance... 636 00:33:36,306 --> 00:33:40,352 Pourquoi Elle a des kleenex usagés dans toutes ses poches ? 637 00:33:40,435 --> 00:33:41,645 Tu peux me le dire ? 638 00:33:42,729 --> 00:33:44,940 Pas de réponse. Et maintenant ? 639 00:33:45,023 --> 00:33:46,608 Son food truckvégane ? 640 00:33:46,691 --> 00:33:50,028 Il n'y a pas de numéro etje ne sais pas me servir de |'app|I. 641 00:33:50,487 --> 00:33:53,740 J‘ai Page de porter des vétements de mémére. 642 00:33:54,658 --> 00:33:57,077 Je suis littéralement ma mére. 643 00:33:57,160 --> 00:33:59,496 Je vais passer ma vie en thérapie. 644 00:33:59,579 --> 00:34:00,997 Et pas fagon mamie. 645 00:34:01,081 --> 00:34:03,833 Avec un vrai psychiatre qu'i| faudra payer. 646 00:34:04,542 --> 00:34:06,461 Pourquoi s'inf|iger ces pompes ? 647 00:34:06,544 --> 00:34:08,588 Elle a fait une prédiction ? 648 00:34:08,672 --> 00:34:11,549 Non. Mais Elle a peut-étre parlé aux filles. 649 00:34:12,133 --> 00:34:15,095 La médium vous a fait une prédiction ? 650 00:34:15,178 --> 00:34:17,180 Qa pourrait étre la clé ! 651 00:34:17,889 --> 00:34:19,057 - Mais oui ! - Oui. 652 00:34:19,140 --> 00:34:20,141 C'était quoi '2 653 00:34:20,225 --> 00:34:23,395 "Convertis les coeurs égarés 654 00:34:23,478 --> 00:34:25,313 pour retrouver ta place attitrée." 655 00:34:26,106 --> 00:34:27,774 C'est rapport au mariage. 656 00:34:27,857 --> 00:34:30,527 L.A. ou Londres. 657 00:34:30,610 --> 00:34:33,530 Ados, on a zéro pouvoir. 658 00:34:33,613 --> 00:34:35,865 On peut pas choisir 0U on va vivre. 659 00:34:36,283 --> 00:34:38,285 Mais adultes... 660 00:34:39,828 --> 00:34:41,830 Maman, Elle nous a rien dit ! 661 00:34:46,334 --> 00:34:48,128 Anna. Ne m'attaque pas. 662 00:34:48,211 --> 00:34:49,337 Je suis ta mére. 663 00:34:49,421 --> 00:34:51,965 News, qdest-ce que tu en penses '2? 664 00:34:52,048 --> 00:34:53,883 Qa ne fonctionne pas ! 665 00:34:53,967 --> 00:34:55,468 Ll nous faut un plan. 666 00:34:56,303 --> 00:34:58,221 - J'ai des donuts. - Elle adore ga. 667 00:34:58,305 --> 00:34:59,389 Harper ! 668 00:34:59,472 --> 00:35:01,308 - J'adore ga. - Salut, les filles. 669 00:35:01,391 --> 00:35:02,809 - C'était comment ? - Bien. 670 00:35:02,892 --> 00:35:05,895 - Trés bien. - On a fait des truce d'ados. 671 00:35:07,814 --> 00:35:09,733 Voici notre plan. D'abord, 672 00:35:09,816 --> 00:35:11,318 ces ff mes sont 'mmondes. 673 00:35:11,401 --> 00:35:14,404 Je n'en peux plus. Tu veux bien... 674 00:35:15,238 --> 00:35:16,865 m'accorder cinq minutes ? 675 00:35:29,961 --> 00:35:31,838 Quoi ? Comment ? 676 00:35:31,921 --> 00:35:32,756 Pourquoi ? 677 00:35:32,839 --> 00:35:34,382 Tu as le corps de ta mére. 678 00:35:34,466 --> 00:35:38,303 Tu n'as qu'é dire é mon pére que tu ne |'aimes plus. 679 00:35:38,386 --> 00:35:39,596 Mariage annulé. 680 00:35:40,764 --> 00:35:42,557 Tu t'es fait une frange. 681 00:35:42,640 --> 00:35:45,393 - Mes cheveux ! - Je les ai coupés. De rien. 682 00:35:45,810 --> 00:35:47,562 On appelle ga un "dégradé". 683 00:35:47,645 --> 00:35:49,856 Tu n'iras pas é mon bureau dans cette tenue. 684 00:35:49,939 --> 00:35:51,066 Tu vas me faire virer. 685 00:35:51,149 --> 00:35:52,901 - Mes cheveux ! - Lissés. 686 00:35:52,984 --> 00:35:56,404 - Tu ne les laves jam a is. - Non, |'océan le fait pour moi. 687 00:35:56,488 --> 00:35:58,198 Le mariage ne do it pas avoir lieu. 688 00:35:58,281 --> 00:35:59,616 On est vendredi. 689 00:35:59,699 --> 00:36:02,160 On a jusqu'é dimanche pour le saboter. 690 00:36:02,243 --> 00:36:03,578 L'|mmigration. 691 00:36:03,661 --> 00:36:04,746 Le déj de répétition. 692 00:36:04,829 --> 00:36:08,083 Et si on annulait tous les truce pour le mariage ? 693 00:36:08,583 --> 00:36:10,710 La piéce montée, la salle, les invités. 694 00:36:10,794 --> 00:36:15,090 Eton n'a plus qu'é convaincre nos parents qu'i|s sont incompatibles. 695 00:36:15,173 --> 00:36:16,341 Ce sera du géteau, 696 00:36:16,424 --> 00:36:20,011 ma mére a rien é faire avec le Gordon Ramsay du pauvre. 697 00:36:20,095 --> 00:36:22,555 Eh men, mon pére n'a flen 'afaire 698 00:36:22,639 --> 00:36:26,810 avec une ménagére de moins de 50 ans qui se prend pour une rock star. 699 00:36:26,893 --> 00:36:28,395 Qa me plaTt, 700 00:36:28,478 --> 00:36:29,521 la tigresse sexy. 701 00:36:29,604 --> 00:36:30,855 Un donut ! 702 00:36:30,939 --> 00:36:32,482 Superstition américaine. 703 00:36:32,565 --> 00:36:35,652 Qa porte malheur de s'embrasser avant le mariage. 704 00:36:35,735 --> 00:36:37,570 Ah bon ? Depuis quand ? 705 00:36:37,654 --> 00:36:39,531 Depuis trés, trés longtemps. 706 00:36:39,614 --> 00:36:42,575 - Vraiment ? - Eton peut pas se prendre la main. 707 00:36:42,659 --> 00:36:44,160 Ni se toucher du tout. 708 00:36:44,244 --> 00:36:47,664 Pas de regards mngoureux, parse que desk dégofitant. 709 00:36:48,373 --> 00:36:49,916 - Etrange. - Pour la chance. 710 00:36:49,999 --> 00:36:53,711 Eton do it se faire passer pour Tess et Anna jusquflé la rupture. 711 00:36:57,215 --> 00:36:58,216 Lily '2 712 00:37:00,593 --> 00:37:02,470 Tu prends le calcium de Tess ? 713 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 Pour les os. 714 00:37:13,773 --> 00:37:16,568 - Vous en avez be so in. - Je vais le prendre. 715 00:37:17,360 --> 00:37:18,903 - Prenez-Ie. - Le donut. 716 00:37:19,696 --> 00:37:21,865 - Les filles ! - Vous étes en prédiabéte. 717 00:37:21,948 --> 00:37:22,949 En route. 718 00:37:25,034 --> 00:37:27,871 En fait, Lily et moi, on ne se sent pas trés bien. 719 00:37:27,954 --> 00:37:29,497 - On pensait... - Ma gorge. 720 00:37:29,581 --> 00:37:31,416 Rester é la Maison. 721 00:37:31,499 --> 00:37:34,502 Rien é voir avec vos heures de colle ? 722 00:37:37,046 --> 00:37:40,300 Tu ne veux pas que j'ai||e au lycée malade, maman ? 723 00:37:42,635 --> 00:37:44,429 T'as pas I'air malade. 724 00:37:44,512 --> 00:37:46,389 Ton avis, mamie ? Euh, maman ? 725 00:37:47,849 --> 00:37:50,477 Non, elles ont |'air en pleine for me. 726 00:37:50,810 --> 00:37:55,190 Ta cliente Ella pose pour Rolling Stone, et tu as |'entretien é |'|mmigration. 727 00:37:55,273 --> 00:37:57,859 Tu vas avoir be so in d'aide, non ? 728 00:37:57,942 --> 00:38:00,361 Bien sflr, c'est toi qui vas |'aider. 729 00:38:00,820 --> 00:38:03,781 Les ados sent préts é tout pour sécher. 730 00:38:03,865 --> 00:38:06,493 - Faites les bons choix. — On y Va. 731 00:38:06,576 --> 00:38:07,911 On se voit é la danse. 732 00:38:07,994 --> 00:38:09,913 Quoi ? A la danse ? 733 00:38:11,122 --> 00:38:12,999 On y va. Tu te changeras au club. 734 00:38:13,333 --> 00:38:14,167 Me changer ? 735 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 Pour la finale. 736 00:38:15,418 --> 00:38:19,047 Bienvenue aux championnats de pickleball de Westside. 737 00:38:19,464 --> 00:38:21,382 Oui, vous avez le championnat. 738 00:38:22,926 --> 00:38:24,260 Tu vas étre en retard. 739 00:38:24,344 --> 00:38:26,596 Moi ? Oui, je vais étre en retard. 740 00:38:26,679 --> 00:38:28,681 Bon, vous étes 'yeunes marks, 741 00:38:28,765 --> 00:38:32,644 vous venez de faire votre entrée dans la salle de réception. 742 00:38:32,727 --> 00:38:35,271 La lumiére est tamisée et cinq, six, 743 00:38:35,355 --> 00:38:36,689 sept, Eric ! 744 00:38:38,233 --> 00:38:41,236 - Beth, non. - Oui, le taureau. 745 00:38:42,070 --> 00:38:43,238 Oui ! 746 00:38:43,321 --> 00:38:44,614 - Charge. - Un put-sang. 747 00:38:44,697 --> 00:38:46,115 (Test un taureau. 748 00:38:46,199 --> 00:38:48,826 Vas-y, le marié, avec |'énergie d'un pur-sang. 749 00:38:48,910 --> 00:38:50,328 - Voila. - C'est un taureau. 750 00:38:50,411 --> 00:38:52,830 Tu le regardes. Les yeux dans les yeux. 751 00:38:54,374 --> 00:38:56,793 Au tango, tout est dans le pelvis. 752 00:38:56,876 --> 00:39:00,463 Le pickleball, c'est com me le tennis, mais version naze. 753 00:39:00,547 --> 00:39:02,382 Le tennis pour les flemmards. 754 00:39:02,465 --> 00:39:04,008 Pour les nuls en sport. 755 00:39:04,092 --> 00:39:07,512 De vieux tarés avec des maxi raquettes et une balle perforée. 756 00:39:07,595 --> 00:39:09,264 On n'est pas é Wimbledon. 757 00:39:10,223 --> 00:39:11,223 Allons-y. 758 00:39:12,016 --> 00:39:13,101 Atoi ! 759 00:39:13,810 --> 00:39:14,852 Qa va vite ! 760 00:39:14,936 --> 00:39:16,437 L'agression ! 761 00:39:16,521 --> 00:39:18,147 - Tu fais quoi ? - Elle m'a visée. 762 00:39:21,401 --> 00:39:22,944 - Reléve-toi. - Tu tombes. 763 00:39:23,027 --> 00:39:24,696 - On remonte. - Non, 9a va. 764 00:39:24,779 --> 00:39:25,905 Je suis bien, lé. 765 00:39:25,989 --> 00:39:27,490 Tu es par terre. 766 00:39:28,116 --> 00:39:31,744 Tu faivs, un pet“ dodo. Ciest pas un dodo, desk un tango. 767 00:39:31,828 --> 00:39:34,122 C'est peut-étre pas une danse pour nous. 768 00:39:35,498 --> 00:39:37,500 - Autre chose ? - Beth, du sexy ? 769 00:39:38,126 --> 00:39:39,794 Allez, on se concentre. 770 00:39:40,753 --> 00:39:41,963 Balle de match, losers. 771 00:39:55,727 --> 00:39:56,811 Drop! 772 00:39:58,771 --> 00:40:01,733 Serena Williams crie moins fort que ces dames. 773 00:40:01,816 --> 00:40:04,485 Les mouvements saccadés du hip-hop. 774 00:40:06,738 --> 00:40:08,072 Hop, hip-hop. 775 00:40:08,156 --> 00:40:10,158 C'est pas le hip-hop que je connais. 776 00:40:13,411 --> 00:40:14,662 - A genoux ? - Pourquoi ? 777 00:40:14,746 --> 00:40:15,788 C'est nouveau. 778 00:40:15,872 --> 00:40:18,166 Elle passe é Poffensive défensive ! 779 00:40:19,083 --> 00:40:20,083 Debout ! 780 00:40:24,255 --> 00:40:26,007 Manqué de pew.! 781 00:40:26,090 --> 00:40:27,342 Vous avez vu ? 782 00:40:29,344 --> 00:40:30,345 On a gagné ? 783 00:40:30,428 --> 00:40:31,512 Oui ! 784 00:40:34,766 --> 00:40:37,226 - Ce n'est pas réglementaire. - On a gagné ! 785 00:40:37,310 --> 00:40:39,437 Je voudrais revoir la vidéo. 786 00:40:39,520 --> 00:40:40,813 Dans les dents, boomers ! 787 00:40:41,564 --> 00:40:43,566 - Ref tens-moL .. - Rests E1. 788 00:40:43,650 --> 00:40:45,443 - Boomers, non. - Gen X ! 789 00:40:45,526 --> 00:40:47,528 On est des pré-milléniales. 790 00:40:47,612 --> 00:40:49,322 Parmi les derniéres. 791 00:40:49,405 --> 00:40:50,615 Le grand finale. 792 00:40:50,865 --> 00:40:53,409 Et cinq, six, sept, huit. 793 00:40:53,493 --> 00:40:56,245 Pirouette, glissade. C'est ga. 794 00:41:00,416 --> 00:41:01,626 Déhanché. 795 00:41:14,305 --> 00:41:15,640 A toi, Anna. 796 00:41:16,307 --> 00:41:17,308 Cours, ma belle ! 797 00:41:18,893 --> 00:41:20,395 - Allez. - Cours ! 798 00:41:20,478 --> 00:41:22,146 Vas-y, cours. 799 00:41:28,069 --> 00:41:30,488 - On va 0U ? - Fais com me si de rien n'était. 800 00:41:30,822 --> 00:41:33,116 - C'est par lé, la colle. - D'accord. 801 00:41:35,910 --> 00:41:36,910 Silence ! 802 00:41:42,041 --> 00:41:43,543 ♪ Ai |'|mmigration, 803 00:41:43,626 --> 00:41:45,378 le déjeuner de répétition, 804 00:41:45,461 --> 00:41:47,463 le concert d'E||a, mon mariage, 805 00:41:47,547 --> 00:41:49,841 et je suis coincée en colle ! 806 00:41:49,924 --> 00:41:51,384 Je suis coincée aussi, 807 00:41:51,467 --> 00:41:54,220 pendant les championnats de tout Westside. 808 00:41:55,555 --> 00:41:58,766 Tiens donc, qui voila ? 809 00:41:59,392 --> 00:42:00,476 Lily Reyes 810 00:42:01,018 --> 00:42:02,520 et Harper Coleman. 811 00:42:03,312 --> 00:42:05,565 Vous n'étes pas encore a la retraite ? 812 00:42:05,648 --> 00:42:08,609 Le lycée a investi nos plans retraites dans la crypto. 813 00:42:09,193 --> 00:42:12,321 Mais puisque mon avocat m'interdit de me plaindre, 814 00:42:12,405 --> 00:42:14,157 c'est sans importance. 815 00:42:14,240 --> 00:42:16,701 Confiscation des portables, c'est parti. 816 00:42:22,498 --> 00:42:23,499 'Hens. 817 00:42:23,833 --> 00:42:25,001 Merci, Simon. 818 00:42:26,169 --> 00:42:29,756 Maintenant, préparez-vous é Factivité la plus ennuyeuse 819 00:42:29,839 --> 00:42:31,424 que |'on puisse imaginer. 820 00:42:31,966 --> 00:42:35,845 Rester ass is é lire ou é réfléchir, et c'est tout. 821 00:42:36,387 --> 00:42:39,140 Pas d'écran. Un livre. 822 00:42:40,516 --> 00:42:41,601 Attends. 823 00:42:42,185 --> 00:42:45,438 || parle d'heures entiéres de calme absolu ? 824 00:42:45,521 --> 00:42:48,024 Effacez-moi cet air de béatitude ! 825 00:42:48,107 --> 00:42:49,942 Redescendez sur terre, Elton. 826 00:42:50,026 --> 00:42:51,611 C'est un lycée, pas une prison. 827 00:42:51,694 --> 00:42:53,404 Oui, on est pas en prison. 828 00:42:53,488 --> 00:42:55,239 Et d'aprés les études, 829 00:42:55,323 --> 00:42:57,116 ga ne dissuade pas les récidivistes. 830 00:42:57,200 --> 00:42:58,743 Oui, les "récisistes". 831 00:42:58,826 --> 00:43:03,414 Contribuer é la collectivité s'avére beaucoup plus efficace que rester enfermé. 832 00:43:06,793 --> 00:43:08,294 Vous voulez sortir ? 833 00:43:09,337 --> 00:43:10,546 Laissez-nous sortir. 834 00:43:10,630 --> 00:43:12,590 Oui, laissez-nous sortir. 835 00:43:12,673 --> 00:43:14,801 Laissez-nous sortir ! 836 00:43:17,178 --> 00:43:18,387 Dehors. 837 00:43:19,263 --> 00:43:21,849 Du nerf ! Plus vite ! 838 00:43:21,933 --> 00:43:23,184 - Dégage. - Cours ! 839 00:43:23,267 --> 00:43:25,353 || faut qu'on trouve Madame Jen. 840 00:43:25,436 --> 00:43:27,063 Ll nous faut nos portables. 841 00:43:27,480 --> 00:43:30,149 Allez, Reyes ! Vous courez com me ma grand-mére. 842 00:43:30,858 --> 00:43:32,276 - Activez ! - Méchant ! 843 00:43:32,360 --> 00:43:34,821 Bougez-vous ou vous ramasserez les ordures. 844 00:43:34,904 --> 00:43:37,615 - C'est dans 48 h. - Tant pis pour |'acompte. 845 00:43:37,698 --> 00:43:40,952 - E2' /'0fi'/'ciam' ? - Annulez-le aussi. Merci. 846 00:43:41,035 --> 00:43:43,412 - Appe/ de Jeff. Répondre ? - Sérieux ? 847 00:43:44,121 --> 00:43:46,624 Ties 00 ? La rédac chef de Rolling Stone est la‘. 848 00:43:46,707 --> 00:43:48,209 - Oh non ! - Grou/I/e ./ 849 00:43:49,126 --> 00:43:51,128 Tu as faim, c'est le Hungry Tour. 850 00:43:51,212 --> 00:43:53,256 Trevor est allergique aux fraises. 851 00:43:53,339 --> 00:43:54,507 Plus gourmande, Ella. 852 00:43:56,008 --> 00:43:57,510 Ella pique sa crise. 853 00:43:58,344 --> 00:44:01,472 Bonjour, mes employés que je vois tous les jours. 854 00:44:01,556 --> 00:44:03,057 Tu peux signer ? 855 00:44:04,058 --> 00:44:05,977 - Ton jus. - Merci. 856 00:44:06,894 --> 00:44:08,813 Elle est lé-bas, devant... 857 00:44:11,440 --> 00:44:12,567 Tu me sews ga '2? 858 00:44:12,650 --> 00:44:14,235 Sinon tu m'engueules. 859 00:44:14,318 --> 00:44:15,403 Anna ! 860 00:44:15,486 --> 00:44:17,446 Short en jean et lycra... 861 00:44:17,530 --> 00:44:18,698 Le reste est au sale ? 862 00:44:19,782 --> 00:44:22,201 Parlons du chapeau de |'article. 863 00:44:22,285 --> 00:44:27,081 "Ella lajoue l2' Girl : la reine de la pop s/ayla baraque." 864 00:44:27,582 --> 00:44:28,708 Ou alors... 865 00:44:28,791 --> 00:44:32,837 "Qa régale, les meufs : le nouveau son d'E||a est différent." 866 00:44:32,920 --> 00:44:34,130 Non, arréte. 867 00:44:34,213 --> 00:44:36,757 Quel croulant totalement dépassé a pondu ga ? 868 00:44:37,300 --> 00:44:38,301 - Toi. - Moi ? 869 00:44:39,969 --> 00:44:40,969 Merci, bichette. 870 00:44:41,262 --> 00:44:42,889 Occupe-toi d'E||a. 871 00:44:48,644 --> 00:44:49,979 Fais quelque chose. 872 00:44:53,608 --> 00:44:56,569 Trevor m'a unfol/ow. Tu sais ce que ga veut dire ? 873 00:44:58,946 --> 00:45:01,198 Qa veut dire 874 00:45:01,741 --> 00:45:05,745 que le monde entier est au courant qu'i| m'a larguée. 875 00:45:05,828 --> 00:45:07,747 C'est sur tous les réseaux ! 876 00:45:09,457 --> 00:45:12,126 Je suis ta manage use, je vais manager. 877 00:45:13,002 --> 00:45:15,379 Ryan, je dois filer é |'ang|aise. 878 00:45:15,463 --> 00:45:18,883 - Le photographe revient dans 5 minutes. - Le photographe ? 879 00:45:20,343 --> 00:45:24,138 Pour ton passeport, pour la promo de ton livre é I'étranger. 880 00:45:25,431 --> 00:45:29,810 Je me rappelle chaque détail de ce que tu m'as dit sur moi. 881 00:45:30,311 --> 00:45:33,397 Je vais é la pharmacie, prends le nécessaire. 882 00:45:34,690 --> 00:45:35,775 Le nécessaire ? 883 00:45:35,858 --> 00:45:37,735 Pour Ies séniors 884 00:45:48,496 --> 00:45:50,414 ♪ ai be so in de tout ga ? 885 00:45:59,173 --> 00:46:00,299 Qa, oui. 886 00:46:02,677 --> 00:46:04,136 (Lava on, g3';? 887 00:46:04,220 --> 00:46:05,221 Poire de Iavement 888 00:46:11,227 --> 00:46:12,228 Quoi ? 889 00:46:12,561 --> 00:46:14,563 Des couches pour adultes ? 890 00:46:14,647 --> 00:46:16,732 Quelle bande de fainéants ! 891 00:46:18,859 --> 00:46:20,194 Oui, je suis lé. 892 00:46:23,197 --> 00:46:24,615 Du Fixodent ? 893 00:46:24,699 --> 00:46:26,450 C'est le dentifrice des vieux. 894 00:46:27,076 --> 00:46:29,453 Non, desk pour quand on perd ses dents. 895 00:46:34,041 --> 00:46:35,960 Je vais perdre mes dents ? 896 00:46:38,170 --> 00:46:39,755 Bien, les mollassons, 897 00:46:39,839 --> 00:46:43,300 vous allez récurer chaque tache de smoothie é la spiruline, 898 00:46:43,384 --> 00:46:45,428 chaque graine de chia, 899 00:46:45,511 --> 00:46:49,306 chaque chewing-gum bio collé sous un banc ! 900 00:46:49,390 --> 00:46:50,224 Merci, Harper. 901 00:46:50,307 --> 00:46:51,767 Avec les ongles, s'i| faut. 902 00:46:52,476 --> 00:46:54,895 Non, c'est la faute de Lily. 903 00:46:54,979 --> 00:46:55,979 Elton ? 904 00:46:58,482 --> 00:47:01,652 Je comprends votre be so in de vous affirmer, 905 00:47:01,736 --> 00:47:04,488 parce que j'ai sapé votre autorité en public. 906 00:47:07,199 --> 00:47:09,243 Vous me comprenez ? 907 00:47:09,326 --> 00:47:12,079 Mais pour la justice restaurative, c'est raté. 908 00:47:12,163 --> 00:47:14,540 Ces jeunes vont se rebeller encore plus. 909 00:47:14,623 --> 00:47:17,293 Comment Elle aggrave toujours la situation ? 910 00:47:17,376 --> 00:47:18,586 Elle a un don. 911 00:47:18,669 --> 00:47:20,671 ♪ Ai le bras long au conseil, Elton. 912 00:47:21,005 --> 00:47:24,258 Vous n'étes qu'une sale gamine au bras court, 913 00:47:24,341 --> 00:47:28,471 mais vous venez de gagner, avec tous vos camarades, 914 00:47:28,554 --> 00:47:30,056 trots semaines de colle. 915 00:47:31,223 --> 00:47:32,516 - Lily ! - Sa mére ! 916 00:47:32,600 --> 00:47:33,642 Meuf ! 917 00:47:33,726 --> 00:47:35,352 - Votre Altesse ! - Boucle-la. 918 00:47:36,937 --> 00:47:38,606 Vous étes injustes. 919 00:47:38,689 --> 00:47:42,860 On va tous prendre une grande respiration pour se recentrer. 920 00:47:44,612 --> 00:47:46,947 - Va méditer ailleurs. - Respire ga. 921 00:47:47,031 --> 00:47:48,031 Préts ? 922 00:47:49,325 --> 00:47:50,325 Superbe. 923 00:47:52,703 --> 00:47:53,954 Qa rend bien, hein ? 924 00:47:55,414 --> 00:47:57,875 Je crois que tu fais une allergie. 925 00:47:57,958 --> 00:48:00,169 Non, c'est le repulpeur. 926 00:48:01,045 --> 00:48:02,088 || faut de la glace. 927 00:48:02,505 --> 00:48:03,506 Donne-moi ga. 928 00:48:03,923 --> 00:48:05,800 Et plein d'antihistaminiques. 929 00:48:05,883 --> 00:48:07,927 C'est le repulpeur. Non, Ryan. 930 00:48:08,010 --> 00:48:09,887 Je n'ai pas d'al|ergie. 931 00:48:09,970 --> 00:48:12,431 Tant pis. Vous avez une autre ring light ? 932 00:48:12,515 --> 00:48:14,183 Plus grande ? 933 00:48:14,767 --> 00:48:16,268 EX vous pouvez... 934 00:48:16,352 --> 00:48:18,020 Tenez, je prends la pose. 935 00:48:18,104 --> 00:48:19,146 Prét ? 936 00:48:24,026 --> 00:48:25,277 Montrez-moi. 937 00:48:26,695 --> 00:48:30,116 Non, on en refait dix, peut-étre quinze. 938 00:48:30,199 --> 00:48:31,909 Je fais des propositions. 939 00:48:31,992 --> 00:48:32,992 C'est par“. 940 00:48:35,955 --> 00:48:36,997 "Cher monsieur, 941 00:48:37,081 --> 00:48:40,543 j'annu|e la réservation de la salle car la mariée est abjecte, 942 00:48:40,626 --> 00:48:42,711 com me ma fille le soup gonna it." 943 00:48:43,462 --> 00:48:44,630 C'est qui, Laura ? 944 00:48:45,881 --> 00:48:48,759 Ma chérie, tu dois approuver Ie portrait pour la promo. 945 00:48:49,260 --> 00:48:50,469 Je te /'en vole. 946 00:48:53,430 --> 00:48:55,808 Non, cette photo est moisie. 947 00:48:55,891 --> 00:48:58,894 Je viens d'en prendre une autre, je te |'envoie. 948 00:48:58,978 --> 00:48:59,854 Merci. 949 00:48:59,937 --> 00:49:03,440 Son portable a le virus qui a grand it les lettres. 950 00:49:03,941 --> 00:49:05,442 Prestataires annulés. 951 00:49:05,526 --> 00:49:06,735 SOS. 952 00:49:06,819 --> 00:49:07,695 Ryan. 953 00:49:07,778 --> 00:49:10,322 Tu pourrais me déposer au bureau d'Anna ? 954 00:49:10,614 --> 00:49:11,699 Les Trevor maniacs, 955 00:49:11,782 --> 00:49:14,660 détait votre Cher Trevor Travis avec son dernier titre, 956 00:49:14,743 --> 00:49:16,370 "Mieux que celle d'avant". 957 00:49:17,079 --> 00:49:18,873 La cliente de maman est en crise. 958 00:49:18,956 --> 00:49:20,207 - Jett ! - Je travaille. 959 00:49:20,291 --> 00:49:22,126 Son mec, Trevor, |'a larguée. 960 00:49:23,711 --> 00:49:24,920 Trevor Travis ? 961 00:49:34,513 --> 00:49:37,433 Ils se sont fait faire le méme tatouage. 962 00:49:37,516 --> 00:49:40,019 C'est littéralement 963 00:49:40,102 --> 00:49:45,274 ce qui est arrivé de pire é qui que ce soit, de toute la vie, point. 964 00:49:45,357 --> 00:49:47,193 - Merci. - Tu penses ! 965 00:49:47,776 --> 00:49:49,278 Anna va se marier, 966 00:49:49,361 --> 00:49:51,822 Elle connaTt pas les chagrins d'amour. 967 00:49:51,906 --> 00:49:52,781 Mais si. 968 00:49:52,865 --> 00:49:54,325 A ton ége, ma mére... 969 00:49:54,408 --> 00:49:57,203 Enfin, moi, j'avais un mec, Jake. 970 00:49:57,286 --> 00:49:59,830 D'aprés mes copines, c'était mon premier amour. 971 00:49:59,914 --> 00:50:01,373 Ta chanson parle de lui ? 972 00:50:01,999 --> 00:50:03,334 Quelle chanson ? Ma chanson ? 973 00:50:17,681 --> 00:50:18,891 C'est de moi ? 974 00:50:19,642 --> 00:50:21,393 Qa envoie. 975 00:50:22,728 --> 00:50:24,897 C'est un super morceau. 976 00:50:25,314 --> 00:50:27,316 Tu envoies. 977 00:50:27,733 --> 00:50:29,860 Je sais pas pourquoi tu as arrété. 978 00:50:30,986 --> 00:50:33,155 Parce que j'ai eu une fille, 979 00:50:33,239 --> 00:50:36,492 que 'ye ddvs détester, vu que 'ye compose en cachetke. 980 00:50:36,575 --> 00:50:38,327 La scéne te manque ? 981 00:50:40,120 --> 00:50:42,665 ♪ Imagine que oui, sOrement. 982 00:50:43,082 --> 00:50:45,084 ♪ Apprends plein de choses sur moi. 983 00:50:48,420 --> 00:50:53,759 Anna, ta chanson est la seule que j'aime, de tout ce qu'on nous a envoyé. 984 00:50:53,842 --> 00:50:55,552 Tu avais dit non, 985 00:50:55,636 --> 00:50:59,723 mais s'i| te plaTt, je peux la chanter au Wiltern demain ? 986 00:50:59,807 --> 00:51:04,019 C'est ton concert, ta tournée. Chante ce que tu veux. 987 00:51:05,980 --> 00:51:11,944 ♪ Ai |'impression qu'entre les managers, les stylistes et les gens du label, 988 00:51:12,027 --> 00:51:15,698 j'ai jam a is mon mot é dire sur ce qui se passe. 989 00:51:15,781 --> 00:51:16,865 N'est-ce pas ? 990 00:51:17,324 --> 00:51:20,536 Parce que les vieux n'écoutent jam a is ! 991 00:51:21,662 --> 00:51:24,081 Enfin, les jeunes com me toi pen sent... 992 00:51:24,164 --> 00:51:26,709 Les gens com me moi pen sent que les jeunes... 993 00:51:26,792 --> 00:51:28,335 Vous m'avez comprise. 994 00:51:29,420 --> 00:51:31,422 Je suis maTtresse de mon destin. 995 00:51:32,131 --> 00:51:34,258 Totalement. On finit le shooting. 996 00:51:34,341 --> 00:51:37,761 On finit le shooting, pet its scarabées. Hop, hop, hop ! 997 00:51:37,845 --> 00:51:38,971 On va prendre 998 00:51:39,054 --> 00:51:43,017 des photos fraTches dignes de la fraTcheur de cette fille. 999 00:51:43,100 --> 00:51:44,727 C'est dur, le travail. 1000 00:51:45,102 --> 00:51:46,770 - Attends. - Quoi ? 1001 00:51:46,854 --> 00:51:49,815 Si ta mére a dédié cette chanson 1002 00:51:49,898 --> 00:51:50,983 éce Jake... 1003 00:51:51,233 --> 00:51:54,278 c'est com me ga qu'on va séparer nos parents. 1004 00:51:54,361 --> 00:51:57,698 Si Elle est avec lui, Elle devra quitter mon pére. 1005 00:51:57,781 --> 00:51:58,824 [OE] on le trouve ? 1006 00:52:00,993 --> 00:52:03,746 C'est une sorte de base de données de vieux. 1007 00:52:04,663 --> 00:52:05,706 C'est lui. 1008 00:52:05,789 --> 00:52:07,875 - Je le reconnais. - Attends, regarde. 1009 00:52:09,960 --> 00:52:11,920 "Propriétaire de Record Parlour". 1010 00:52:12,004 --> 00:52:15,049 Ll like toutes les publications de ta mére. 1011 00:52:15,132 --> 00:52:16,925 Ll est proprement fou d'elle. 1012 00:52:17,885 --> 00:52:19,011 "Célibataire". 1013 00:52:19,094 --> 00:52:19,928 On fait ga. 1014 00:52:20,012 --> 00:52:21,555 On fait ga. 1015 00:52:22,139 --> 00:52:24,558 Mais ta mére do it étre splendide 1016 00:52:24,641 --> 00:52:26,560 avant de revoir |'homme de sa vie. 1017 00:52:26,643 --> 00:52:28,228 Je dois me changer aussi. 1018 00:52:28,520 --> 00:52:32,024 Le styliste d'E||a a sorti le dressing le plus fabuleux 1019 00:52:32,107 --> 00:52:33,359 que j'aie jam a is vu. 1020 00:52:33,442 --> 00:52:34,568 C'est la bonne image ? 1021 00:52:34,651 --> 00:52:37,237 C'est |'image que le label aime. Mets-le... 1022 00:52:37,321 --> 00:52:38,864 Alors sur |'épau|e ? 1023 00:52:38,947 --> 00:52:39,865 Sur la téte ? 1024 00:52:39,948 --> 00:52:43,035 S'i| te plaTt, on peut instaurer une tréve 1025 00:52:43,118 --> 00:52:45,746 pour que je réalise mon réve ? Pitié. 1026 00:52:45,829 --> 00:52:47,706 Seulement pour notre plan. 1027 00:52:47,790 --> 00:52:49,124 - Merci. - De rien. 1028 00:53:04,181 --> 00:53:05,599 C'est pas trop moi. 1029 00:53:05,974 --> 00:53:08,560 Harper. C'est royal ! 1030 00:53:08,644 --> 00:53:10,854 Poser pour |'objectif, c'est différent. 1031 00:53:10,938 --> 00:53:12,773 Trouve une posture et ne bouge plus. 1032 00:53:13,148 --> 00:53:14,233 Boone chance. 1033 00:53:17,444 --> 00:53:19,071 [OE] sont les fruits ? 1034 00:53:24,618 --> 00:53:25,702 Trop bien. 1035 00:53:25,786 --> 00:53:27,413 - Trés chic. - C'est recyclé. 1036 00:53:29,248 --> 00:53:30,499 Pour la "pop" star. 1037 00:53:47,808 --> 00:53:49,977 Tess, tu as un vrai sens du style. 1038 00:53:50,060 --> 00:53:52,563 Vous étes les plus cools des adultes. 1039 00:53:53,313 --> 00:53:54,606 - Salut. - Merci. 1040 00:53:54,690 --> 00:53:56,191 Maman a un chouette boulot. 1041 00:54:00,362 --> 00:54:03,449 C'est notre nouvelle meilleure amie ? Je dirais que oui. 1042 00:54:03,532 --> 00:54:04,532 Je crois. 1043 00:54:04,908 --> 00:54:05,993 Je vous emméne ? 1044 00:54:06,660 --> 00:54:08,704 - Oui, grave. - OMG, oui. 1045 00:54:09,580 --> 00:54:11,039 Votre attention ! 1046 00:54:11,123 --> 00:54:15,127 Sachez que je ne suis plus en état de choc anaphylactique... 1047 00:54:18,881 --> 00:54:20,883 Oui, j'ai survécu. 1048 00:54:22,676 --> 00:54:23,677 Merck. 1049 00:54:27,055 --> 00:54:31,727 Jespére que Ies participants é Ia bagarre s'amusent en retenue. 1050 00:54:45,032 --> 00:54:46,992 Elles ont complétement disjoncté. 1051 00:54:49,703 --> 00:54:51,497 C'esz' trap 000/ ./ 1052 00:54:51,747 --> 00:54:53,457 Comment on est habillées ? 1053 00:54:53,540 --> 00:54:57,127 Elles font une virée avec Ella. On ne les retrouvera jam a is. 1054 00:54:59,338 --> 00:55:01,340 Mais on peut retrouver Madame Jen. 1055 00:55:05,302 --> 00:55:06,470 Tu penses com me moi ? 1056 00:55:14,770 --> 00:55:17,606 Madame Jen a été bannie du marché de Larchmont, 1057 00:55:17,689 --> 00:55:19,650 mais on peut la consulter au Starbucks 1058 00:55:19,733 --> 00:55:22,986 en face de |'épicerie fine de Larchmont Village. 1059 00:55:26,031 --> 00:55:27,324 On n'a pas le temps... 1060 00:55:27,407 --> 00:55:28,492 Mais on est lé. 1061 00:55:28,575 --> 00:55:31,328 Et mon métabolisme est rapide com me |'éc|air. 1062 00:55:33,997 --> 00:55:35,791 ♪ Ai pris avec chantilly ! 1063 00:55:36,250 --> 00:55:37,918 Mes genoux fonctionnent ! 1064 00:55:38,335 --> 00:55:40,963 Je ne mange plus de produit laitier depuis Bush. 1065 00:55:41,046 --> 00:55:42,256 Les frites ! 1066 00:55:42,339 --> 00:55:43,840 La souplesse ! 1067 00:55:47,594 --> 00:55:49,972 Ll faut vraiment retrouver Madame Jen. 1068 00:55:50,055 --> 00:55:51,723 Oui, mais il y a des onion rings 1069 00:55:52,307 --> 00:55:53,809 dans leur burger. 1070 00:55:54,351 --> 00:55:57,062 Je n'avais pas digéré aussi vite depuis des décennies ! 1071 00:55:57,145 --> 00:55:58,897 ♪ Ai encore de la place. 1072 00:55:59,523 --> 00:56:00,732 Le Sucre. 1073 00:56:01,066 --> 00:56:02,484 Vieux souvenir. 1074 00:56:02,818 --> 00:56:04,736 Aprés, on reprend la mission. 1075 00:56:04,820 --> 00:56:06,321 C'est ma priorité. 1076 00:56:06,655 --> 00:56:10,450 Tout ce que tu as fa fame, (fest entrer et flirter avec Jake. 1077 00:56:10,534 --> 00:56:13,120 Rappelle-lui pourquoi tu étais sa tasse de thé. 1078 00:56:13,203 --> 00:56:16,039 Mais c'était pas moi, et je sais pas flirter. 1079 00:56:16,123 --> 00:56:18,542 Surtout pas dans la peau d'une daronne. 1080 00:56:18,625 --> 00:56:21,378 Ils parlent de quoi, de verres progressifs ? 1081 00:56:21,712 --> 00:56:23,880 De bricolage ? De John Mayer ? 1082 00:56:23,964 --> 00:56:25,674 - Aucune idée. - Je sais. 1083 00:56:25,757 --> 00:56:28,719 On va meme nos NrPods. Somme Qa, tu m' ahderas. 1084 00:56:28,802 --> 00:56:31,888 Tu as un mec en France, alors tu sais flirter. 1085 00:56:34,433 --> 00:56:36,351 A fond. 1086 00:56:36,435 --> 00:56:40,522 ♪ Y vais etje te fais Signe pour que tu entree fagon bombe atomique. 1087 00:56:41,607 --> 00:56:43,483 Bombe atomique ? Comment ga ? 1088 00:56:43,567 --> 00:56:44,901 - Sois sexy. - Comment ? 1089 00:56:47,237 --> 00:56:48,322 Sexy. 1090 00:56:49,197 --> 00:56:50,282 Pas question. 1091 00:57:34,159 --> 00:57:36,662 Tu as changé de look. 1092 00:57:36,745 --> 00:57:37,745 C'est top. 1093 00:57:37,913 --> 00:57:40,290 Tu devais passer ? ♪ Ai tes truce au fond. 1094 00:57:40,374 --> 00:57:41,208 Quoi ? 1095 00:57:41,291 --> 00:57:42,501 De quoi tu parles ? 1096 00:57:42,876 --> 00:57:46,254 C'est Iui, c'est son copain. Qu'est-ce qui se passe ? 1097 00:57:47,130 --> 00:57:48,965 || va chercher mes "truce". 1098 00:57:49,049 --> 00:57:51,843 Que fait ta mére dans le dos de mon pére ? 1099 00:57:54,763 --> 00:57:56,306 - Ne dis pas chut. - Baisse-toi. 1100 00:57:56,390 --> 00:57:58,600 - || ne m'entend pas. - Je te parle pas. 1101 00:57:58,684 --> 00:58:00,602 Merci encore d'avoir accepte. 1102 00:58:00,686 --> 00:58:04,272 De quoi on parle, exactement ? 1103 00:58:04,856 --> 00:58:07,192 Des dédicaces pour la vente de charité. 1104 00:58:08,193 --> 00:58:09,945 'Hens. 1105 00:58:10,404 --> 00:58:13,281 Bien sflr. Les dédicaces. 1106 00:58:19,204 --> 00:58:20,706 ♪ Ai une question. 1107 00:58:21,331 --> 00:58:22,624 Tu penses parfois é moi ? 1108 00:58:22,999 --> 00:58:24,334 A nous ? 1109 00:58:25,085 --> 00:58:27,254 || n'y a pas de bonne réponse. 1110 00:58:27,337 --> 00:58:28,338 Je veux dire... 1111 00:58:29,339 --> 00:58:31,341 ga te manque parfois, 1112 00:58:32,300 --> 00:58:33,552 notre histoire ? 1113 00:58:35,053 --> 00:58:36,888 Tu Xe mafles ce week-end. 1114 00:58:37,848 --> 00:58:40,851 A moins que je change d'avis. 1115 00:58:43,145 --> 00:58:45,564 Trés bien. Fais quelque chose de coquin. 1116 00:58:45,856 --> 00:58:47,107 Bouge tes cheveux. 1117 00:58:48,191 --> 00:58:49,192 Bien. 1118 00:58:49,276 --> 00:58:50,152 (Trés bier). 1119 00:58:50,235 --> 00:58:52,362 Vas-y é fond, oui. 1120 00:58:52,446 --> 00:58:54,531 Encore. Secoue Ia téte. 1121 00:58:55,574 --> 00:58:56,992 Continue. Un tour complet. 1122 00:58:57,909 --> 00:58:58,910 Voilà, remue ! 1123 00:59:00,203 --> 00:59:01,455 Excellent. 1124 00:59:02,873 --> 00:59:04,708 Fais-Iui un clin d'oeil. Essaie. 1125 00:59:05,125 --> 00:59:06,042 Cligne. 1126 00:59:06,126 --> 00:59:08,253 Cligne d'un seul oeil. 1127 00:59:08,336 --> 00:59:09,379 Maintenant, des deux. 1128 00:59:10,088 --> 00:59:11,256 Cligne des yeux. 1129 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 Bien. 1130 00:59:16,011 --> 00:59:17,429 Qa ne marche pas. 1131 00:59:19,097 --> 00:59:20,557 Mords-toi la lévre. 1132 00:59:23,351 --> 00:59:25,103 Pourquo/ ll te regarde com me 9a ? 1133 00:59:25,729 --> 00:59:26,855 Je me mords la lévre. 1134 00:59:27,481 --> 00:59:30,817 Non, pas la lévre supérieure, la Iévre inférieure. 1135 00:59:31,318 --> 00:59:32,903 Comme pa. Fa/s la moue. 1136 00:59:33,820 --> 00:59:35,280 ♪ Ai compris. 1137 00:59:35,363 --> 00:59:38,575 ♪ Ai déjé vu ga, tu fais un AVC. Tu as be so in d'aide. 1138 00:59:38,658 --> 00:59:41,661 || faut que j'ai|le aux WC, c'est tout. 1139 00:59:41,745 --> 00:59:42,745 Au fond. 1140 00:59:42,788 --> 00:59:43,955 Je trouverai. 1141 00:59:44,039 --> 00:59:45,457 Tu en es sf ire ? 1142 00:59:51,421 --> 00:59:52,422 II n'y a rien... 1143 00:59:53,298 --> 00:59:55,634 ♪ ai vraiment été trop nulle. 1144 00:59:56,092 --> 00:59:58,094 Comment tu sais si un mec te kiffe ? 1145 00:59:59,638 --> 01:00:00,680 Tu le sais. 1146 01:00:01,890 --> 01:00:03,934 Comment ? Sois précise. 1147 01:00:04,017 --> 01:00:06,603 T'as un copain, de I'expérience. 1148 01:00:06,686 --> 01:00:07,938 Raconte, aide-moi. 1149 01:00:10,941 --> 01:00:13,151 Harper, je n'ai pas de pet it ami. 1150 01:00:15,821 --> 01:00:20,450 Mon expérience se résume z-‘a 500 heures de visionnage de Love Island. 1151 01:00:20,534 --> 01:00:22,577 Mais tu es tellement sf ire de toi ! 1152 01:00:22,869 --> 01:00:24,204 Je {as semmant. 1153 01:00:27,874 --> 01:00:28,959 Quoi ? 1154 01:00:29,042 --> 01:00:30,794 Tu ne vas pas vendre la méche ? 1155 01:00:31,753 --> 01:00:34,464 Non, dest pas mon genre de {are Qa. 1156 01:00:35,423 --> 01:00:36,424 Merck. 1157 01:00:37,175 --> 01:00:39,928 - T'a||ais pas me faire un hug ? - Non... 1158 01:00:40,011 --> 01:00:41,721 - Non, arréte. - D'accord. 1159 01:00:41,805 --> 01:00:42,639 Bon, 1160 01:00:42,722 --> 01:00:44,266 il faut qu'on y retourne. 1161 01:00:44,349 --> 01:00:46,893 || va finir par croire que je fais popo. 1162 01:00:47,227 --> 01:00:48,812 - Elle est lé. - Devant le lait. 1163 01:00:48,895 --> 01:00:51,439 Ta carriére de scénariste décollera 1164 01:00:51,523 --> 01:00:54,025 si tu vas plus vers... 1165 01:00:54,109 --> 01:00:57,445 - Les films de genre ? - Les films de genre, c'est ga. 1166 01:00:57,529 --> 01:00:59,364 Les films de genre esthétisants ? 1167 01:01:00,991 --> 01:01:02,075 Désolée. 1168 01:01:02,158 --> 01:01:03,159 Vous ! 1169 01:01:05,287 --> 01:01:06,371 Que puis-je pour vous ? 1170 01:01:06,663 --> 01:01:09,749 Vous n'avez pas une petite idée ? 1171 01:01:09,833 --> 01:01:11,501 Vous m'attaquez en justice ? 1172 01:01:12,794 --> 01:01:14,796 On a échangé nos corps. 1173 01:01:17,007 --> 01:01:18,008 Mince alors. 1174 01:01:18,925 --> 01:01:20,594 Ca a marché ? 1175 01:01:21,219 --> 01:01:23,722 C'est génial. C'est la premiére fois. 1176 01:01:25,098 --> 01:01:27,767 Vous pouvez m'écrire un avis cinq étoiles ? 1177 01:01:27,851 --> 01:01:30,645 Du genre : "Avec Madame Jen, c'est |'éc|ate..." 1178 01:01:30,729 --> 01:01:32,480 Comment on inverse le sort ? 1179 01:01:32,564 --> 01:01:33,648 D'accord. 1180 01:01:33,732 --> 01:01:40,113 Je vous aide si vous vous inscrivez é mon stage "Reiki et gestion financiére". 1181 01:01:40,196 --> 01:01:42,991 Dites-nous comment faire, cinglée multi-casquettes ! 1182 01:01:43,867 --> 01:01:46,661 Mince alors. C'est vrai, je suis multi-casquettes. 1183 01:01:46,745 --> 01:01:48,413 C'est trop stylé. 1184 01:01:48,496 --> 01:01:50,415 Je me Marie aprés-demain. 1185 01:01:51,041 --> 01:01:52,459 Je vois, d'accord. 1186 01:01:53,668 --> 01:01:54,669 Bien. 1187 01:01:55,170 --> 01:01:57,756 || faut examiner la prédiction, c'est la clé. 1188 01:01:57,839 --> 01:02:00,133 On ne la connaTt pas. 1189 01:02:01,593 --> 01:02:02,969 Comment ga ? 1190 01:02:03,053 --> 01:02:07,682 Je vous |'ai dite en face, plusieurs fois, avec une voix flippante. 1191 01:02:07,766 --> 01:02:09,100 On n'était pas lé. 1192 01:02:10,101 --> 01:02:11,101 Ce n'était pas... 1193 01:02:11,645 --> 01:02:13,104 Bien sflr ! 1194 01:02:13,188 --> 01:02:18,610 Vous n'étiez pas vous, vous étes dans la peau de celles qui... 1195 01:02:20,070 --> 01:02:21,571 C'est logique. 1196 01:02:24,783 --> 01:02:26,117 La prédiction disait : 1197 01:02:26,201 --> 01:02:31,331 "Convertis les coeurs égarés pour retrouver ta place attitrée." 1198 01:02:31,414 --> 01:02:33,667 - On a essayé, non ? - Oui. 1199 01:02:34,000 --> 01:02:35,085 Le probléme, 1200 01:02:35,543 --> 01:02:39,422 c'est que vos coeurs ne sont peut-étre pas les seuls é convertir. 1201 01:02:39,506 --> 01:02:40,506 Done... 1202 01:02:42,050 --> 01:02:43,134 Les mignonnes. 1203 01:02:45,220 --> 01:02:46,805 La séance est terminée. 1204 01:02:46,888 --> 01:02:47,973 Attendez, non. 1205 01:02:48,056 --> 01:02:50,225 Vous ne pouvez pas nous aider ? 1206 01:02:50,308 --> 01:02:51,309 ♪ Aim era is, 1207 01:02:51,393 --> 01:02:53,228 mais je dois prendre mon service. 1208 01:02:53,603 --> 01:02:56,106 Je ne peux que vous préparer 1209 01:02:56,189 --> 01:02:59,985 un Cortado, un Americano... 1210 01:03:01,861 --> 01:03:05,115 toutes sortes de boissons é base de café ou non. 1211 01:03:06,324 --> 01:03:07,701 C'est ton pére. Zut. 1212 01:03:07,784 --> 01:03:10,537 Ce sont les nouveautés non triées. 1213 01:03:12,080 --> 01:03:13,331 Excusez-moi. 1214 01:03:14,749 --> 01:03:15,749 Tess ? 1215 01:03:19,337 --> 01:03:20,880 Pourquoi vous étes par terre ? 1216 01:03:22,257 --> 01:03:23,341 Je m'étire. 1217 01:03:27,554 --> 01:03:28,638 Anna n'a pas dit 1218 01:03:28,722 --> 01:03:31,057 que vous alliez passer aujourd'hui. 1219 01:03:31,641 --> 01:03:34,102 Quel entretien ? Oui, je sais. Maintenant ? 1220 01:03:34,185 --> 01:03:36,479 Je pensais justement é vous |'autre jour. 1221 01:03:37,063 --> 01:03:38,064 Ah bon ? 1222 01:03:38,565 --> 01:03:39,774 ♪ Ai une question. 1223 01:03:41,484 --> 01:03:43,820 Je ne sais pas trop comment... 1224 01:03:45,155 --> 01:03:46,823 a border le sujet. 1225 01:03:46,906 --> 01:03:47,991 Mais... 1226 01:03:48,616 --> 01:03:49,951 votre mari, 1227 01:03:50,035 --> 01:03:52,579 il est toujours de ce monde ? 1228 01:03:53,329 --> 01:03:55,790 Oui ! lncroyable mais vrai. 1229 01:03:55,874 --> 01:03:57,042 || est super vieux. 1230 01:03:57,459 --> 01:03:59,377 || a quel age '? 1231 01:03:59,794 --> 01:04:01,963 On n'en parle jam a is. 1232 01:04:02,047 --> 01:04:03,923 Entre 50 et 100 ans. 1233 01:04:05,633 --> 01:04:06,718 Je Xe 'yure. 1234 01:04:08,178 --> 01:04:11,306 Bon, 'ye me reconcentre une seconde. 1235 01:04:11,389 --> 01:04:13,058 Je m'inquiéte pour Anna. 1236 01:04:13,141 --> 01:04:15,101 Elle est bizarre avec moi. 1237 01:04:15,185 --> 01:04:18,313 Elle m'a demandé si je pensais é Elle. 1238 01:04:18,772 --> 01:04:21,191 Elle a peut-étre des doutes. 1239 01:04:21,274 --> 01:04:22,609 Des doutes ? 1240 01:04:23,443 --> 01:04:26,780 || y a trots semaines, Elle était raide dingue d'Eric. 1241 01:04:26,863 --> 01:04:29,240 Tu sais qu'e||e a écrit une chanson sur toi ? 1242 01:04:33,328 --> 01:04:34,412 Ma fille. 1243 01:04:35,455 --> 01:04:37,665 Pafle done é Jake de ta chanson. 1244 01:04:38,458 --> 01:04:39,834 Elle parle de nous. 1245 01:04:39,918 --> 01:04:41,419 Je vous laisse, 1246 01:04:41,503 --> 01:04:43,880 je vais chercher des disques de vieux. 1247 01:04:43,963 --> 01:04:46,549 Des antiquités, com me Coldplay. 1248 01:04:47,300 --> 01:04:49,094 C'est bien, que tu composes. 1249 01:04:49,177 --> 01:04:52,514 Donne-mm une seconds, Were. Je reviews. 1250 01:04:53,681 --> 01:04:55,266 Cold plaY- 1251 01:04:55,517 --> 01:04:57,602 ll faut qu'on file é |'|mmigration. 1252 01:04:57,685 --> 01:04:59,354 D'accord, on y va. 1253 01:05:00,647 --> 01:05:03,483 Mes jambes sont si faibles que mes genoux craquent. 1254 01:05:09,322 --> 01:05:10,698 Qu'est-ce qui se passe ? 1255 01:05:11,366 --> 01:05:15,662 Mon cerveau dit é mon corps de se lever, mais il crie dans le vide. 1256 01:05:18,373 --> 01:05:20,041 ♪ Essaie, pourtant. 1257 01:05:21,167 --> 01:05:24,963 - Aide-moi. - || nous faut un mo yen de transport. 1258 01:05:25,880 --> 01:05:28,716 Attends, j'ai une idée. Viens. 1259 01:05:28,800 --> 01:05:30,343 Tess et moi, on est proches. 1260 01:05:30,426 --> 01:05:31,845 Jake, coucou. 1261 01:05:31,928 --> 01:05:33,680 Tu nous prétes ta voiture ? 1262 01:05:33,763 --> 01:05:37,517 T'en fais pas, on a carrément Fége de conduire. 1263 01:05:37,600 --> 01:05:40,061 Tout ce que vous voulez, Dr C. 1264 01:05:42,647 --> 01:05:43,647 Préte ? 1265 01:05:44,566 --> 01:05:45,733 Accroche-toi. 1266 01:05:52,448 --> 01:05:53,950 Une femme com me je les aime. 1267 01:05:54,993 --> 01:05:56,578 ♪ Adore conduire ! 1268 01:05:56,661 --> 01:05:59,747 Je sais pas qui t'a appris, mais c'était pas un bon. 1269 01:06:04,085 --> 01:06:05,920 T'es du mauvais cété ! 1270 01:06:07,922 --> 01:06:09,048 Tu vas nous tuer ! 1271 01:06:09,757 --> 01:06:10,884 Purée ! 1272 01:06:15,013 --> 01:06:16,222 Je préfére pas voir. 1273 01:06:16,848 --> 01:06:18,266 Je conduis trés bien. 1274 01:06:33,406 --> 01:06:35,491 La classe ! 1275 01:06:50,840 --> 01:06:52,091 Sympa, la caisse. 1276 01:06:52,342 --> 01:06:53,509 C'est bien la mienne. 1277 01:06:53,843 --> 01:06:55,762 - Tu le trouves canon. - Non. 1278 01:06:55,845 --> 01:06:57,430 - Mais si. - Arréte, non ! 1279 01:06:57,513 --> 01:06:59,557 - Je te dis que si. - Non, tais-toi. 1280 01:06:59,641 --> 01:07:01,267 - Elle te trouve canon. - Non ! 1281 01:07:01,351 --> 01:07:02,477 - Si. - Enfin, si. 1282 01:07:02,560 --> 01:07:03,811 - C'est Clair. - Oui. 1283 01:07:04,312 --> 01:07:05,313 Merck. 1284 01:07:05,730 --> 01:07:06,856 Dr Coleman ? 1285 01:07:07,774 --> 01:07:09,025 Démarre. 1286 01:07:10,026 --> 01:07:11,319 C'est ma P33'! 1287 01:07:11,945 --> 01:07:13,196 Tu stresses ? 1288 01:07:13,613 --> 01:07:15,907 Pourquoi ? On est faits I'un pour |'autre. 1289 01:07:15,990 --> 01:07:17,075 Tu vas voir. 1290 01:07:17,951 --> 01:07:19,494 Voilà qui est mystérieux. 1291 01:07:19,911 --> 01:07:21,579 Coleman-Reyes ? 1292 01:07:21,663 --> 01:07:23,623 - Allez. - Oui, c'est nous. 1293 01:07:24,791 --> 01:07:25,875 Mon amour. 1294 01:07:27,669 --> 01:07:28,753 Que de volants ! 1295 01:07:30,213 --> 01:07:31,297 Voilà. 1296 01:07:33,049 --> 01:07:34,300 Comment allez-vous ? 1297 01:07:34,801 --> 01:07:37,595 Mon fiancé vient de me plaquer. Donc bon... 1298 01:07:39,389 --> 01:07:40,890 Je suis vraiment navré. 1299 01:07:41,599 --> 01:07:43,643 Cest trés gent“, merd. 1300 01:07:43,726 --> 01:07:44,560 Pas de quoi. 1301 01:07:44,644 --> 01:07:45,728 Célibataire ? 1302 01:07:46,604 --> 01:07:47,855 Je plaisante. 1303 01:07:49,607 --> 01:07:51,150 Les papiers. 1304 01:07:52,610 --> 01:07:53,653 Simple formalité. 1305 01:07:53,736 --> 01:07:56,489 Vous vérifiez pas qu'on se connaTt bien ? 1306 01:07:56,572 --> 01:07:57,572 D'habitude, si. 1307 01:07:57,615 --> 01:08:01,995 Mais il a I'air d'étre bienveillant et honnéte, 1308 01:08:02,078 --> 01:08:03,579 et il est musclé. 1309 01:08:04,163 --> 01:08:05,248 Tries musdé. 1310 01:08:05,665 --> 01:08:06,958 Comme un athléte. 1311 01:08:07,041 --> 01:08:10,253 - Je |'ai été, en saut é la perche. - Sans blague ? 1312 01:08:10,336 --> 01:08:13,965 ♪ Aim era is quand méme prouver qu'on a le droit de se marier. 1313 01:08:14,674 --> 01:08:17,760 Qu'est-ce que j'aime manger sur la route ? 1314 01:08:17,844 --> 01:08:20,596 Un hot-dog de restoroute avec un smoothie bleu. 1315 01:08:20,930 --> 01:08:22,015 Vacances de réve ? 1316 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 Les Galapagos avec les filles. 1317 01:08:23,975 --> 01:08:26,019 Harper admirer a it la biodiversité, 1318 01:08:26,102 --> 01:08:28,229 et la nature ferait du bien é Lily. 1319 01:08:28,313 --> 01:08:31,107 Mais ce qu'e||e veut surtout voir, c'est... 1320 01:08:31,190 --> 01:08:33,735 Un dragon de Komodo en liberté. 1321 01:08:34,235 --> 01:08:35,320 Son animal préféré. 1322 01:08:35,862 --> 01:08:37,947 Tes questions sont trop faciles. 1323 01:08:38,031 --> 01:08:39,324 Balance du lourd ! 1324 01:08:39,407 --> 01:08:42,535 Quelle chanson honteuse j'écoute pour me motiver ? 1325 01:08:44,495 --> 01:08:45,788 Mon ange, 1326 01:08:45,872 --> 01:08:48,708 j'ai prom is de ne jam a is divulguer ce secret. 1327 01:08:48,791 --> 01:08:49,917 Vous voyez ? 1328 01:08:50,001 --> 01:08:51,627 || me connaTt pas du tout. 1329 01:08:51,711 --> 01:08:52,545 Vous voyez. 1330 01:08:52,628 --> 01:08:53,755 On peut pas se marier. 1331 01:08:55,340 --> 01:08:56,674 (Test Chumbawamba. 1332 01:08:57,967 --> 01:08:58,885 Elle te |'a dit ? 1333 01:08:58,968 --> 01:09:00,762 "Creepy Crawling" ou "Tubthumping" ? 1334 01:09:10,355 --> 01:09:11,773 Celle-lé, oui. 1335 01:09:25,703 --> 01:09:27,372 Mon fiancé s'appe|ait Danny. 1336 01:09:27,747 --> 01:09:28,831 Qa suffit. 1337 01:09:29,248 --> 01:09:31,000 C'est quoi, ma pire crainte ? 1338 01:09:32,794 --> 01:09:35,546 Que ton amour pour Harper et ton be so in de la protéger 1339 01:09:35,630 --> 01:09:38,132 |'éloignent de toi au lieu de vous rapprocher. 1340 01:09:38,841 --> 01:09:40,635 Et qu'e||e fugue pour surfer 1341 01:09:40,718 --> 01:09:43,721 et se faire tatouer un soleil autour du nombril. 1342 01:09:45,306 --> 01:09:49,394 Mais tu es une mére phénoménale, et Harper est géniale, 1343 01:09:49,477 --> 01:09:50,978 alors ga n'arrivera pas. 1344 01:09:55,149 --> 01:09:56,859 C'est adorable. 1345 01:09:57,360 --> 01:09:58,945 Je savais pas. 1346 01:09:59,654 --> 01:10:03,699 ♪ Autorise plein de mariages qui dureront sflrement moins d'un an. 1347 01:10:04,450 --> 01:10:05,785 Mais vous deux... 1348 01:10:08,204 --> 01:10:09,414 Approuve' 1349 01:10:12,291 --> 01:10:14,252 - Merci. - Suivants. 1350 01:10:17,338 --> 01:10:19,173 Bien joué, c'est réglé. 1351 01:10:20,925 --> 01:10:23,052 On aurait annulé les fruits de mer ? 1352 01:10:23,136 --> 01:10:24,512 - Je gére. - Carré. 1353 01:10:24,595 --> 01:10:26,305 Maman va pas tarder. 1354 01:10:28,474 --> 01:10:29,474 (Test étrange. 1355 01:10:31,936 --> 01:10:33,896 Monte, crumpet'. Qa donne quoi ? 1356 01:10:33,980 --> 01:10:34,897 Ton pére 1357 01:10:34,981 --> 01:10:36,816 connaTt hyper bien ma mére. 1358 01:10:36,899 --> 01:10:40,361 - || |'aime vraiment. - Tu as fait en sorte qu'i|s rompent ? 1359 01:10:40,445 --> 01:10:41,821 Jen sais flen. 1360 01:10:41,904 --> 01:10:44,490 Je dois m'aérer la téte. Tu peux m'emmener ? 1361 01:10:44,574 --> 01:10:46,325 Oui, monte. 1362 01:10:46,784 --> 01:10:47,785 Va moms Vite. 1363 01:10:47,869 --> 01:10:49,370 Attache-toi ! 1364 01:10:51,456 --> 01:10:54,500 "Convertis les coeurs égarés pour retrouver ta place attitrée." 1365 01:10:54,584 --> 01:10:56,252 Qa veut dire quoi ? 1366 01:10:56,335 --> 01:10:58,880 Elle a tout inventé. Mais vois le bon cété des choses. 1367 01:10:59,172 --> 01:11:02,717 La trottinette, c'est fun ! On aurait do en faire avant. 1368 01:11:02,800 --> 01:11:05,845 Tu as déjé une prothése de hanche, évitons la 2e. 1369 01:11:05,928 --> 01:11:08,514 Trés dréle. N'oub|ie pas que dans ce corps, 1370 01:11:08,598 --> 01:11:10,766 j'ai mes deux hanches d'origine ! 1371 01:11:15,605 --> 01:11:16,814 Pardon. 1372 01:11:20,318 --> 01:11:21,318 Rien de cassé ! 1373 01:11:23,112 --> 01:11:24,155 On est invincibles ! 1374 01:11:24,238 --> 01:11:25,239 Pas dostéoporose ! 1375 01:11:25,323 --> 01:11:26,949 Je ne suis pas épuisée ! 1376 01:11:30,620 --> 01:11:31,621 Les filles ! 1377 01:11:32,663 --> 01:11:34,749 En voiture, tout de suite. 1378 01:11:37,210 --> 01:11:39,629 Plus mo yen d'échapper aux parents, aujourd'hui. 1379 01:11:55,603 --> 01:11:58,022 Je te déteste un peu moins, aujourd'hui. 1380 01:12:00,107 --> 01:12:02,652 C'est dur de me détester dans le corps de ta mamie. 1381 01:12:04,028 --> 01:12:05,029 EX... 1382 01:12:06,364 --> 01:12:09,200 moi aussL 'ye te déteste un peu moms. 1383 01:12:14,163 --> 01:12:17,917 Comment on peut ne pas aimer la Californie ? 1384 01:12:18,000 --> 01:12:19,335 ('Jest une erreur. 1385 01:12:21,254 --> 01:12:23,339 Une opinion n'est jam a is une erreur. 1386 01:12:23,798 --> 01:12:25,424 Regarde autour de toi. 1387 01:12:25,508 --> 01:12:27,468 Oui, j'avoue, 1388 01:12:27,552 --> 01:12:28,803 dest charmant. 1389 01:12:29,220 --> 01:12:30,471 Vraiment charmant. 1390 01:12:31,305 --> 01:12:32,390 Seulement... 1391 01:12:36,018 --> 01:12:37,603 |'Ang|eterre me manque. 1392 01:12:44,068 --> 01:12:46,404 On peut parler d'e||e, si tu veux. 1393 01:12:49,198 --> 01:12:50,533 Non, merci. 1394 01:12:52,535 --> 01:12:54,370 Pour moi, parler d'e||e, 1395 01:12:55,079 --> 01:12:56,998 c'est perdre ce qui me reste d'e||e. 1396 01:13:02,670 --> 01:13:07,675 Pourquoi tu es obnubilée par |'idée de me faire aimer Los Angeles ? 1397 01:13:07,758 --> 01:13:08,676 C'est pas le cas. 1398 01:13:08,759 --> 01:13:09,760 Mais Si ! 1399 01:13:11,596 --> 01:13:15,433 Méme si je me plaisais un peu ici... 1400 01:13:19,020 --> 01:13:22,189 tu ne veux quand méme pas que 'ye reste. 1401 01:13:22,857 --> 01:13:23,774 C'est Clair. 1402 01:13:23,858 --> 01:13:25,276 C'est Clair. 1403 01:13:26,736 --> 01:13:28,988 On {at bien (Yempécher ce maflage. 1404 01:13:34,160 --> 01:13:36,037 Elles devraient étre rentrées. 1405 01:13:36,120 --> 01:13:37,120 || est bon. 1406 01:13:38,122 --> 01:13:39,373 Un peu sec. 1407 01:13:40,082 --> 01:13:43,377 Trés fruité. Qa sent le raisin, quoi. 1408 01:13:44,295 --> 01:13:45,296 Ton détachement, 1409 01:13:46,047 --> 01:13:47,047 ga ne marche pas. 1410 01:13:47,381 --> 01:13:48,633 Garde ton calme, chérie. 1411 01:13:49,383 --> 01:13:50,635 Garder mon calme ? 1412 01:13:51,469 --> 01:13:54,055 Ll reste le déjeuner de répétition et l'essayage. 1413 01:13:54,138 --> 01:13:58,142 Je me Marie dans 36 heures etje suis une ado de 16 ans. 1414 01:13:58,225 --> 01:14:01,228 - Je t'ai dit que c'était bon. - Certainement pas. 1415 01:14:01,604 --> 01:14:02,813 Q8 Change quoi '2 1416 01:14:02,897 --> 01:14:04,023 Vous étiez 0U ? 1417 01:14:07,276 --> 01:14:09,779 Les adultes rent rent quand ga leur chante. 1418 01:14:09,862 --> 01:14:12,323 De quel droit vous partez en virée avec Ella ? 1419 01:14:12,406 --> 01:14:15,326 - Elle a be so in d'attention. - Au shooting, le styliste... 1420 01:14:15,826 --> 01:14:17,578 C'est quoi, cette tenue ? 1421 01:14:17,662 --> 01:14:19,497 - Comme moi. - Ll a aimé mes dessins. 1422 01:14:19,580 --> 01:14:20,915 Elle en a gros sur le coeur. 1423 01:14:20,998 --> 01:14:22,333 Elle pleurait. 1424 01:14:22,416 --> 01:14:25,378 Ce n'est pas ma priorité. Tu es allée é I'lmmigration ? 1425 01:14:25,711 --> 01:14:27,588 Oui, c'est bon, chill ! 1426 01:14:27,672 --> 01:14:30,091 Fais ton truc bizarre 0U tu souffles. 1427 01:14:30,716 --> 01:14:31,801 "Chill" ? 1428 01:14:33,219 --> 01:14:34,887 C'est moi, |'adu|te. 1429 01:14:34,970 --> 01:14:36,222 Je commande. 1430 01:14:36,972 --> 01:14:38,391 On dirait pas. 1431 01:14:38,474 --> 01:14:40,184 Vous méritez une conséquence. 1432 01:14:42,812 --> 01:14:43,813 Vos portables. 1433 01:14:45,231 --> 01:14:46,315 Ty as cru ! 1434 01:14:46,399 --> 01:14:49,193 - C'est ta faute si ga dégénére. - Arréte ! 1435 01:14:49,276 --> 01:14:51,696 - Pas du tout. - Si, complétement. 1436 01:14:51,779 --> 01:14:53,447 L'heure est grave ! 1437 01:14:53,531 --> 01:14:56,867 Il faut vivre en harmonie, sin on on rest era com me ga. 1438 01:14:56,951 --> 01:14:59,829 Vous deux, vous gagnez au change. 1439 01:14:59,912 --> 01:15:02,790 Nous, on sera mortes dans cinq ans. 1440 01:15:02,873 --> 01:15:03,958 Elle a 37 ans. 1441 01:15:04,041 --> 01:15:06,001 36 et Demi ! 1442 01:15:06,085 --> 01:15:09,004 Pendant que vous vous amusiez, on a vu Madame Jen. 1443 01:15:09,088 --> 01:15:12,675 On a acheté plein de cartes de visite et dix cours de Reiki ! 1444 01:15:13,008 --> 01:15:15,761 C'est quoi, le Reiki ? Tu le sais ? 1445 01:15:15,845 --> 01:15:17,304 Arréte avec ga ! 1446 01:15:17,388 --> 01:15:19,306 Elle parle de convertir les coeurs, 1447 01:15:19,390 --> 01:15:23,102 alors il va falloir que vous changiez pour qu'on s'en sorte ! 1448 01:15:23,185 --> 01:15:25,354 Je passe au rouge. Tu en veux ? 1449 01:15:25,730 --> 01:15:27,481 Tu stresses beaucoup maman ! 1450 01:15:27,565 --> 01:15:29,066 Alors fais ton Reiki ! 1451 01:16:15,613 --> 01:16:17,782 On se crdwa“ dans Blue Crush. 1452 01:16:18,199 --> 01:16:21,786 La star ! Les tubes que tu fais, frére. 1453 01:16:21,869 --> 01:16:23,871 Ne red is jam a is ces mots. 1454 01:16:24,413 --> 01:16:26,499 Qu'est-ce que tu fais lé ? 1455 01:16:27,124 --> 01:16:28,209 On a cours. 1456 01:16:29,502 --> 01:16:30,586 Quel cours ? 1457 01:16:30,669 --> 01:16:31,669 De surf. 1458 01:16:32,880 --> 01:16:35,382 Mais tu es préte pour faire la surprise é Harper. 1459 01:16:36,258 --> 01:16:39,011 Oui, ga va lui faire une grosse surprise. 1460 01:16:39,470 --> 01:16:40,554 Clairement. 1461 01:16:41,806 --> 01:16:43,182 ♪ Ai mangé des oignons. 1462 01:16:43,432 --> 01:16:44,433 Dans |'eau ? 1463 01:16:45,017 --> 01:16:46,352 Oui, 9a réveille. 1464 01:16:52,024 --> 01:16:53,108 Ecoute, 1465 01:16:53,859 --> 01:16:58,447 je sais que la situation a |'air insoluble. 1466 01:16:59,198 --> 01:17:02,159 C'est peut-étre ga qui crée un malaise entre nous. 1467 01:17:03,244 --> 01:17:04,495 Oui, sflrement. 1468 01:17:06,288 --> 01:17:07,706 Ma's Anna... 1469 01:17:09,875 --> 01:17:10,960 je crois 1470 01:17:12,002 --> 01:17:13,671 qu'on devrait rester é L.A. 1471 01:17:15,798 --> 01:17:16,882 Et Lily ? 1472 01:17:19,134 --> 01:17:23,055 Retourner é Londres, é Pembridge Hall, ga ne raménera pas sa mére. 1473 01:17:23,889 --> 01:17:27,309 On n'a plus aucune attache lé-bas. 1474 01:17:27,977 --> 01:17:29,186 Et franchement, 1475 01:17:29,603 --> 01:17:31,522 on se sent a it vraiment perdus. 1476 01:17:31,897 --> 01:17:34,149 Ce qu'i| lui faut, c'est une famille. 1477 01:17:34,984 --> 01:17:37,069 Une mamie com me Tess, une soeur com me Harper, 1478 01:17:38,320 --> 01:17:39,530 et toi. 1479 01:17:45,953 --> 01:17:46,953 Quoi ? 1480 01:17:47,496 --> 01:17:48,747 C'est juste que... 1481 01:17:49,582 --> 01:17:53,502 j'arrive pas é croire combien tu nous aimes, ma famille et moi. 1482 01:17:54,003 --> 01:17:56,046 C'est un vrai grand amour. 1483 01:17:56,130 --> 01:17:57,923 (Test vrahment dingue. 1484 01:17:59,925 --> 01:18:01,677 Tu étais é |'aise dans |'eau. 1485 01:18:02,094 --> 01:18:03,178 Je me lance. 1486 01:18:03,721 --> 01:18:06,473 - Je crois pas... - J'ai peut-étre progressé aussi ! 1487 01:18:10,936 --> 01:18:12,146 Je vais bien ! 1488 01:18:16,025 --> 01:18:17,651 Non, je vais attendre. 1489 01:18:17,735 --> 01:18:19,403 ♪ Attends le prof. 1490 01:18:19,987 --> 01:18:21,572 Tu as été incroyable. 1491 01:18:21,655 --> 01:18:24,867 Les virages, les manoeuvres... On aurait dit une pro. 1492 01:18:25,784 --> 01:18:28,120 - Contente qu'on ait discuté. - Moi aussi. 1493 01:18:28,996 --> 01:18:32,166 - Qa fait du bien d'avoir décidé. - Grave. 1494 01:18:32,708 --> 01:18:36,587 - On se voit au déjeuner. - Carrément, mais maman a dit... 1495 01:18:39,798 --> 01:18:41,926 (Test pafiaifx. Anna, wens vdw. 1496 01:18:45,179 --> 01:18:46,179 Ma puce. 1497 01:18:47,640 --> 01:18:49,308 Red resse-toi. 1498 01:18:50,476 --> 01:18:51,560 C'est bizarre. 1499 01:18:52,478 --> 01:18:54,480 Surtout pour moi, crois-moi. 1500 01:18:54,563 --> 01:18:57,107 Vraiment ? Tu portes la robe de mariée de ta mére ? 1501 01:18:57,816 --> 01:19:00,194 Je ne pensais pas vivre ga un jour. 1502 01:19:00,277 --> 01:19:02,029 Encore moms de cette iagon. 1503 01:19:02,571 --> 01:19:05,324 Tu sais é quel pointje suis fan des robes. 1504 01:19:05,574 --> 01:19:07,910 Désolée de cette pagaille, Harper. 1505 01:19:07,993 --> 01:19:10,496 Maman, j'ai quelque chose é te dire. 1506 01:19:16,251 --> 01:19:18,671 Tu as parlé de quoi avec mon pére, ce matin ? 1507 01:19:19,588 --> 01:19:21,590 On a parlé du déjeuner. 1508 01:19:22,508 --> 01:19:23,676 Mais encore ? 1509 01:19:23,759 --> 01:19:25,260 Des truce pour le déj. 1510 01:19:29,223 --> 01:19:30,432 Bien sflr. 1511 01:19:31,183 --> 01:19:32,393 Le déjeuner. 1512 01:19:37,606 --> 01:19:39,608 Je vais passer un coup de fil. 1513 01:19:57,710 --> 01:20:00,379 Salut, c'est Tess. 1514 01:20:01,672 --> 01:20:03,382 Je Xe prends au dépouwu, 1515 01:20:03,465 --> 01:20:06,385 mais Anna se demand a it si tu voulais venir 1516 01:20:06,468 --> 01:20:08,303 au repas de répétition. 1517 01:20:09,513 --> 01:20:12,891 Mais non, tu ne t'incrustes pas. Tu sais quoi ? 1518 01:20:12,975 --> 01:20:16,311 Je pense que ta présence mettra du piquant. 1519 01:20:20,065 --> 01:20:22,401 Je voulais simplement exprimer mon bonheur. 1520 01:20:23,318 --> 01:20:26,739 Je suis Ravi de vous accueillir dans mon nouveau restaurant 1521 01:20:26,822 --> 01:20:28,699 pour réunir enfin notre famille. 1522 01:20:28,782 --> 01:20:31,994 En résumé, bienvenue au Lily's. 1523 01:20:32,327 --> 01:20:33,579 - Félicitations. - Merci. 1524 01:20:33,662 --> 01:20:35,664 Eric et moi sommes trés touchés. 1525 01:20:37,541 --> 01:20:38,959 Bien sflr. Merci. 1526 01:20:39,918 --> 01:20:41,879 - Champagne, mesdames ? - Oui, merci. 1527 01:20:41,962 --> 01:20:43,297 On est adultes. 1528 01:20:43,380 --> 01:20:46,800 Les parents d'Eric sont lé, tenez-vous é carreau. 1529 01:20:46,884 --> 01:20:48,719 Tiens-toi droite. 1530 01:20:48,802 --> 01:20:49,887 Anna, 1531 01:20:49,970 --> 01:20:51,305 ma future fille. 1532 01:20:51,388 --> 01:20:53,849 Mon coeur est rempli de joie. 1533 01:20:53,932 --> 01:20:55,225 C'est moi ! 1534 01:20:56,060 --> 01:20:57,060 Alors, ce vol ? 1535 01:20:57,311 --> 01:21:00,522 On a mis 13 heures 30 depuis Manille. 1536 01:21:00,606 --> 01:21:03,734 On est totalement décalés. Certains plus que d'autres. 1537 01:21:03,817 --> 01:21:08,781 Mais j'adore étre ici. Harper pourrait m'apprendre é surfer. 1538 01:21:09,198 --> 01:21:10,282 Bien stir, frére. 1539 01:21:10,616 --> 01:21:11,742 Mano p0, Lola. 1540 01:21:12,576 --> 01:21:14,828 Voyons, seule Lily m'appe||e Lola. 1541 01:21:15,537 --> 01:21:18,207 Mais je vous félicite d'apprendre le tag a log. 1542 01:21:18,290 --> 01:21:19,625 Continuez. 1543 01:21:19,708 --> 01:21:22,169 - Viens trinquer, Anna. - Non, il faut... 1544 01:21:22,252 --> 01:21:24,046 ll faut attendre la surprise. 1545 01:21:24,713 --> 01:21:25,881 De quoi tu parles ? 1546 01:21:25,964 --> 01:21:27,591 Tu n'as qu'é attendre. 1547 01:21:27,674 --> 01:21:31,011 - Bonjour, monsieur. Bienvenue. - Non merci. 1548 01:21:31,095 --> 01:21:33,263 - Je viens voir que|qu'un. - Jake ? 1549 01:21:33,347 --> 01:21:34,598 Vous étes seul ? 1550 01:21:34,681 --> 01:21:35,766 Mais pourquoi ? 1551 01:21:35,849 --> 01:21:39,561 Je |'ai invité sans grand espoir, mais il craque pour ta grand-mére. 1552 01:21:39,978 --> 01:21:41,188 Ma mére va cf leer. 1553 01:21:41,271 --> 01:21:43,690 Oui, mon pére aussi. C'est le but. 1554 01:21:43,774 --> 01:21:44,942 Toi... 1555 01:21:45,317 --> 01:21:46,735 Dr C. 1556 01:21:47,236 --> 01:21:49,404 Merci de m'avoir invité. 1557 01:21:49,488 --> 01:21:52,157 ♪ Ai enregistré votre numéro, vous étes d'accord ? 1558 01:21:52,574 --> 01:21:53,784 Bien sflr. 1559 01:21:54,618 --> 01:21:55,619 Salut. 1560 01:21:56,537 --> 01:21:58,038 Je dois te demander de partir. 1561 01:21:59,081 --> 01:22:00,165 Tout de suite ? 1562 01:22:00,707 --> 01:22:03,210 Ta mére ten a it é ce que je vienne. 1563 01:22:03,627 --> 01:22:04,878 Oui, j'en doute pas. 1564 01:22:12,052 --> 01:22:14,179 - Qa marche. - Merci, t'es le meilleur. 1565 01:22:14,263 --> 01:22:16,098 - Non, attends ! - Ouf. 1566 01:22:16,181 --> 01:22:17,516 Je reviens vite. 1567 01:22:17,599 --> 01:22:18,976 Jake, ne pars pas ! 1568 01:22:19,268 --> 01:22:21,478 Tess, on peut discuter tout é |'heure ? 1569 01:22:21,562 --> 01:22:22,771 C'est é propos de Lily. 1570 01:22:23,438 --> 01:22:25,732 Si c'est pour Lily, discutons tout de suite. 1571 01:22:25,816 --> 01:22:26,900 Ma grande soeur, Anna, 1572 01:22:26,984 --> 01:22:29,653 méme si tu as souvent été un démon avec moi, 1573 01:22:29,736 --> 01:22:32,781 j'ai toujours su que tu avais un coeur d'ange. 1574 01:22:34,533 --> 01:22:37,286 Anna et moi avons décidé de rester é L.A. 1575 01:22:39,079 --> 01:22:40,080 Quoi ? 1576 01:22:40,831 --> 01:22:42,541 Quoi ? Nous tous ? 1577 01:22:44,376 --> 01:22:45,544 Vous étes psy, 1578 01:22:45,627 --> 01:22:48,839 vous auriez des idées pour présenter les choses é Lily ? 1579 01:22:51,258 --> 01:22:55,345 Mais vous aimez facturer vos conseils. On en reparle plus tard. 1580 01:23:05,856 --> 01:23:08,233 Tu m'as royalement poignardée dans le dos. 1581 01:23:08,317 --> 01:23:09,484 Je sais tout. 1582 01:23:09,568 --> 01:23:11,069 Qui prend la parole ? 1583 01:23:11,153 --> 01:23:12,738 Le pére du marié a I'air prét. 1584 01:23:12,821 --> 01:23:15,365 ♪ Ai quelques mots bien sent is pour la mariée. 1585 01:23:15,449 --> 01:23:17,075 Je veux porter un toast. 1586 01:23:17,159 --> 01:23:18,160 C'est du cristal. 1587 01:23:18,243 --> 01:23:19,953 On a un triangle pour ga. 1588 01:23:20,037 --> 01:23:21,371 Du vent ! 1589 01:23:22,247 --> 01:23:23,707 Je porte un toast 1590 01:23:23,790 --> 01:23:24,917 '2: ton futur mafl, 1591 01:23:25,250 --> 01:23:26,376 afin qu'i| sache 1592 01:23:26,919 --> 01:23:29,588 qui est vraiment la femme qu'i| épouse. 1593 01:23:30,339 --> 01:23:32,674 || le sait trés bien. 1594 01:23:32,758 --> 01:23:34,301 Ll sait qui il épouse 1595 01:23:34,384 --> 01:23:35,928 et il prend ses décisions seul, 1596 01:23:36,011 --> 01:23:38,847 sans se laisser manipuler par les autres. 1597 01:23:39,932 --> 01:23:42,517 Pam, desk entre nous deux. 1598 01:23:42,601 --> 01:23:43,810 Ecoute ton mari. 1599 01:23:43,894 --> 01:23:45,896 C'est toi qui vas m'écouter. 1600 01:23:46,313 --> 01:23:47,814 Ella. Qu'est-ce qu'e||e veut ? 1601 01:23:48,273 --> 01:23:50,776 Micropousse de coriandre des collines d'Oaxaca. 1602 01:23:50,859 --> 01:23:52,152 C'est pas ma faute ! 1603 01:23:52,611 --> 01:23:55,739 Si cette coriandre explose en bouche. 1604 01:23:55,822 --> 01:23:56,990 Mais c'est ta faute 1605 01:23:57,074 --> 01:24:00,577 si cette coriandre n'a aucune loyauté... 1606 01:24:00,661 --> 01:24:02,871 - Que font-elles ? - || faut intervenir. 1607 01:24:03,205 --> 01:24:04,373 Ga Va. Harp ? 1608 01:24:04,665 --> 01:24:06,541 Ella, je n'avais pas be so in de ga. 1609 01:24:07,668 --> 01:24:08,710 Jake revient déjé. 1610 01:24:09,920 --> 01:24:11,922 Qu'est-ce que tu fais lé ? 1611 01:24:12,589 --> 01:24:13,715 C'est son idée é Elle. 1612 01:24:13,799 --> 01:24:15,717 Bonjour. Qui étes-vous ? 1613 01:24:15,801 --> 01:24:17,636 - C'est |'ex d'Anna. - Quoi ? 1614 01:24:18,303 --> 01:24:20,305 Elle a invité son ex-pet it ami ? 1615 01:24:21,098 --> 01:24:22,891 Parce qu'e||e |'aime toujours. 1616 01:24:23,976 --> 01:24:25,185 ♪ Ai pas dit ga. 1617 01:24:26,645 --> 01:24:29,189 Aprés |'entrée, Anna ne se sent a it pas bien... 1618 01:24:29,523 --> 01:24:30,649 Oui, c'est vrai. 1619 01:24:32,442 --> 01:24:34,903 Pas é cause des plats. Tout va bien. 1620 01:24:34,987 --> 01:24:36,655 - Qa sent le poisson. - C'en est. 1621 01:24:36,738 --> 01:24:38,657 Ce ne sont pas les plats. 1622 01:24:38,740 --> 01:24:39,992 Elle a ses régles. 1623 01:24:40,075 --> 01:24:41,075 ('Jest tout. 1624 01:24:41,243 --> 01:24:42,661 Elle a ses régles. 1625 01:24:43,412 --> 01:24:44,579 Moi aussi. 1626 01:24:44,663 --> 01:24:46,123 - Donne. - J'ai pris au pif. 1627 01:24:46,206 --> 01:24:47,874 Je sais, ga ira. Merci. 1628 01:24:47,958 --> 01:24:50,627 - Vous m'expliquez ce qui se passe ? - Mystére. 1629 01:24:51,003 --> 01:24:52,587 - Pas Elle. - Dis la vérité. 1630 01:24:52,671 --> 01:24:55,841 Elle expliquera rien, parce qu'e||e mentirait. 1631 01:24:55,924 --> 01:24:57,426 - Elle ment. - Moi ? 1632 01:24:57,968 --> 01:24:59,469 Je te faisais con fiance. 1633 01:24:59,553 --> 01:25:02,180 Je sais, mais tu sais pas ce qu'i| m'a dit. 1634 01:25:02,264 --> 01:25:03,765 T'étais pas lé pour entendre. 1635 01:25:04,891 --> 01:25:07,311 Je suis contre ce mariage. 1636 01:25:08,020 --> 01:25:10,772 On a pas toujours ce qu'on veut dans la vie. 1637 01:25:10,856 --> 01:25:13,191 - Et elles ? - Je n'ai jam a is ce que je veux. 1638 01:25:13,275 --> 01:25:14,109 Tu parles ! 1639 01:25:14,192 --> 01:25:15,027 Qa suffit. 1640 01:25:15,110 --> 01:25:16,194 ('Jest unamme '2? 1641 01:25:16,278 --> 01:25:17,279 Arrétez. 1642 01:25:17,529 --> 01:25:18,655 C'est la majorité. 1643 01:25:18,739 --> 01:25:19,948 Ga suffit ! 1644 01:25:24,411 --> 01:25:26,955 Que les filles se chamaillent, c'est une chose, 1645 01:25:27,039 --> 01:25:28,457 mais ta mére et toi... 1646 01:25:28,790 --> 01:25:31,293 Etje ne comprends pas ce que ton ex fait lé. 1647 01:25:35,130 --> 01:25:36,130 Je fame, 1648 01:25:36,715 --> 01:25:38,967 mais tu as clairement des doutes. 1649 01:25:41,303 --> 01:25:43,638 Ce mariage déplaTt é nos families, 1650 01:25:43,722 --> 01:25:46,433 et on a toujours dit qu'e||es passaient en premier. 1651 01:25:47,642 --> 01:25:48,643 News... 1652 01:25:52,189 --> 01:25:53,690 on ne peut pas se marier. 1653 01:25:55,817 --> 01:25:57,194 Je ne peux pas. 1654 01:25:59,613 --> 01:26:03,033 Lily, aide tes grands-parents. On se retrouve é la voiture. 1655 01:26:03,450 --> 01:26:04,868 Le mariage est annulé. 1656 01:26:06,370 --> 01:26:08,455 Ll a raison, c'est fini. 1657 01:26:09,039 --> 01:26:10,123 Attends, non ! 1658 01:26:11,249 --> 01:26:12,417 S'i| te plaTt ! 1659 01:26:13,418 --> 01:26:15,962 Je suis désolée, c'est pas ce que je voulais. 1660 01:26:18,673 --> 01:26:20,175 Je crois que si. 1661 01:26:30,102 --> 01:26:31,353 On a réussi. 1662 01:26:41,196 --> 01:26:43,073 Le moment est mal choisi, 1663 01:26:43,156 --> 01:26:45,575 mais je peux récupérer ma voiture ? 1664 01:26:51,081 --> 01:26:52,165 Plus tard, alors. 1665 01:26:58,672 --> 01:27:01,174 Urgent ! (Oz) t'es ?? 1666 01:27:10,976 --> 01:27:12,060 Maman ! 1667 01:27:14,855 --> 01:27:16,106 Elle a I'air triste. 1668 01:27:17,065 --> 01:27:19,151 Elle préfére rester seule. 1669 01:27:23,113 --> 01:27:24,364 Etvous, 1670 01:27:24,906 --> 01:27:25,907 QB Va'? 1671 01:27:27,409 --> 01:27:28,452 Moi, ga va toujours. 1672 01:27:30,579 --> 01:27:32,747 Le contraire serait compréhensible. 1673 01:27:33,415 --> 01:27:35,876 C'est fou, ce qui s'est passé. 1674 01:27:39,045 --> 01:27:43,425 ♪ Ai peur pour Tess, si les filles ne sont plus lé pour la rendre folle. 1675 01:27:45,677 --> 01:27:47,762 Vous vous inquiétez pour Elle ? 1676 01:27:50,640 --> 01:27:54,936 ♪ Ai peur qu'e||e se sente seule, si vous déménagez tous é Londres. 1677 01:27:57,355 --> 01:27:59,065 Vous étes un type bien, Ryan. 1678 01:28:01,318 --> 01:28:02,569 Merck. 1679 01:28:03,945 --> 01:28:05,155 Vas-y. 1680 01:28:05,614 --> 01:28:07,324 Je ne suis peut-étre pas le mieux placé. 1681 01:28:15,582 --> 01:28:17,125 Je peux m'asseoir ? 1682 01:28:26,760 --> 01:28:27,886 Ga va ? 1683 01:28:31,223 --> 01:28:33,141 Je n'avais pas vu mon pére aussi bouleversé... 1684 01:28:36,061 --> 01:28:37,354 depuis la mort de ma mére. 1685 01:28:41,441 --> 01:28:42,776 Et desk par ma faute. 1686 01:28:45,153 --> 01:28:46,154 Tu sais, 1687 01:28:46,780 --> 01:28:49,407 quand Ryan m'a demandée en mariage, 1688 01:28:51,243 --> 01:28:54,996 j'ai beaucoup réfléchi é ce qu'aurait dit le pére d'Anna et Harry. 1689 01:28:57,207 --> 01:28:58,667 A ce qu'i| en aurait pensé. 1690 01:29:00,335 --> 01:29:02,546 Je crois qu'i| aurait été content pour nous, 1691 01:29:04,548 --> 01:29:08,510 qu'on ait trouvé que|qu'un qui nous aime tous autant. 1692 01:29:18,728 --> 01:29:20,480 Ma mére penserait pare“. 1693 01:29:23,066 --> 01:29:24,317 Elle me manque. 1694 01:29:24,401 --> 01:29:25,402 Je sais. 1695 01:29:25,902 --> 01:29:27,195 C'est normal. 1696 01:29:27,279 --> 01:29:28,697 Je la décevrais tant. 1697 01:29:28,780 --> 01:29:29,614 Non ! 1698 01:29:29,698 --> 01:29:31,116 Si, 'ye vous assure. 1699 01:29:31,199 --> 01:29:33,451 Parce que j'ai été trés égo'|'ste. 1700 01:29:33,535 --> 01:29:34,411 ('Jest vraL. 1701 01:29:34,494 --> 01:29:35,494 Non. 1702 01:29:36,037 --> 01:29:38,164 C'est vrai, je le sais. 1703 01:29:40,959 --> 01:29:43,587 Elle saurait voir qui tu es vraiment. 1704 01:29:47,340 --> 01:29:50,427 Je ferais bien d'a||er voir mon pére. 1705 01:29:52,137 --> 01:29:53,471 Pour m'excuser. 1706 01:30:13,158 --> 01:30:14,826 Pourquoi tu marches aussi vite ? 1707 01:30:15,493 --> 01:30:17,120 ♪ Arrive pas é suivre. 1708 01:30:17,203 --> 01:30:20,498 Ella n'arréte pas de m'écrire, et son concert commence. 1709 01:30:20,582 --> 01:30:22,667 Et Eric ? Ll faut y retourner, maman. 1710 01:30:22,751 --> 01:30:26,129 Je voulais contenter tout le monde, mais c'est impossible. 1711 01:30:26,212 --> 01:30:28,214 On devrait alter le voir. 1712 01:30:28,298 --> 01:30:30,258 Dépéche, ma cliente a be so in de moi. 1713 01:30:48,568 --> 01:30:51,071 Ne pars pas, arréte la voiture ! 1714 01:30:51,488 --> 01:30:53,740 Ne pars pas, coupe le moteur ! 1715 01:30:53,823 --> 01:30:54,908 Je ne pars pas. 1716 01:30:54,991 --> 01:30:56,451 Je n'ai pas mis le contact. 1717 01:31:11,174 --> 01:31:13,927 - Ella, il t'aime ! - Je t'aime ! 1718 01:31:18,932 --> 01:31:20,266 Shelly, tout va bien ? 1719 01:31:20,350 --> 01:31:21,601 Oui, nickel. 1720 01:31:23,436 --> 01:31:25,146 C'était quoi, cette urgence ? 1721 01:31:29,484 --> 01:31:30,568 Surprise ! 1722 01:31:31,277 --> 01:31:34,030 - Vous étes lé ? - Ella dit que la scéne te manque. 1723 01:31:34,698 --> 01:31:36,991 Et tu I'as autorisée é chanter ce qu'el|e voulait. 1724 01:31:38,034 --> 01:31:39,202 C'est vrai ? 1725 01:31:39,285 --> 01:31:41,663 La loge est juste lé. Mets ga. 1726 01:31:41,746 --> 01:31:42,580 Pourquoi ? 1727 01:31:42,664 --> 01:31:45,208 Parce qu'on n'a plus 15 ans, Miss Dauphins. 1728 01:31:45,291 --> 01:31:47,127 Vas-y. Dis-moi quand Elle est préte. 1729 01:31:47,460 --> 01:31:49,379 C'est dingue de me faire faire ga. 1730 01:31:49,462 --> 01:31:50,964 On se moque pas de ma robe. 1731 01:31:59,681 --> 01:32:01,015 Je suis désolée. 1732 01:32:01,975 --> 01:32:03,518 Tout est ma faute. 1733 01:32:03,601 --> 01:32:06,062 Lily et moi, on voulait saboter votre couple. 1734 01:32:06,146 --> 01:32:08,314 ♪ Ai tout fait pour qu'Eric te quitte, 1735 01:32:08,398 --> 01:32:11,818 mais j'ai pas réussi, parce qu'i| t'aime trop. 1736 01:32:13,111 --> 01:32:16,072 Maman, n'abandonne pas é cause de moi, 1737 01:32:16,322 --> 01:32:18,742 com me avec ta carriére de rock star. 1738 01:32:19,492 --> 01:32:22,746 Je sais que tu écris des chansons en secret. 1739 01:32:23,204 --> 01:32:24,497 Quoi ? 1740 01:32:24,581 --> 01:32:26,958 Tu sais, com me celle sur Jake. 1741 01:32:27,500 --> 01:32:29,169 De quoi tu parles ? 1742 01:32:29,961 --> 01:32:32,881 "Je suis ton meilleur et ton pire, tu es mon bébé. 1743 01:32:32,964 --> 01:32:34,883 L'amour est notre avenir." 1744 01:32:38,011 --> 01:32:39,179 Harper, 1745 01:32:39,262 --> 01:32:42,348 cette chanson ne parle pas de Jake. 1746 01:32:42,891 --> 01:32:44,559 Elle parle de toi. 1747 01:32:45,018 --> 01:32:46,144 De moi ? 1748 01:32:46,227 --> 01:32:47,896 Evidemment, 1749 01:32:48,563 --> 01:32:49,773 Harp. 1750 01:32:50,774 --> 01:32:54,486 Pardon d'avoir dit que je voulais rester avec mamie. 1751 01:32:54,569 --> 01:32:58,656 Pardon, Mille pardons, de t'avoir laissé croire que tu devais choisir 1752 01:32:58,740 --> 01:33:02,243 entre rester avec moi ou rester é la Maison. 1753 01:33:03,453 --> 01:33:05,455 C'est toujours toi que je choisirai. 1754 01:33:08,124 --> 01:33:09,042 C'est le moment. 1755 01:33:09,125 --> 01:33:10,543 Un look adulte ! Viens. 1756 01:33:10,627 --> 01:33:12,295 OD ? - C'est parti. 1757 01:33:13,171 --> 01:33:14,756 Je vais chercher Lily. 1758 01:33:14,839 --> 01:33:16,132 Non, s'i| te plaTt. 1759 01:33:16,216 --> 01:33:19,385 Je sais, j'ai dit que j'étais contre ce mariage, 1760 01:33:19,469 --> 01:33:22,514 mais ce n'est pas la vérité, je t'assure. 1761 01:33:24,557 --> 01:33:25,892 ♪ Avais peur. 1762 01:33:26,351 --> 01:33:28,478 Et je crois que j'ai pris conscience 1763 01:33:29,479 --> 01:33:32,440 que je ne voulais pas partager la personne que j'aime. 1764 01:33:32,941 --> 01:33:35,985 - C'est gentil de le dire. - Attends, s'il te plaTt. 1765 01:33:36,277 --> 01:33:39,197 Tu aimes Anna, tu veux toujours te marier. 1766 01:33:39,280 --> 01:33:40,490 Oui ou non ? 1767 01:33:40,990 --> 01:33:42,492 - Tu |'aimes ? - J'aime Anna. 1768 01:33:42,575 --> 01:33:45,078 - Tu veux |'épouser ? - Je veux épouser Anna. 1769 01:33:45,161 --> 01:33:47,163 - Alors quoi ? - Peu importe ce que je veux ! 1770 01:33:49,123 --> 01:33:51,876 Lily est la personne qui compte le plus dans ma vie ! 1771 01:33:52,293 --> 01:33:54,963 Et je crains tous les jours d'étre un mauvais pére. 1772 01:33:55,797 --> 01:33:57,632 Je Féléve seul, 1773 01:33:57,715 --> 01:34:00,969 j'ai perdu sa mére et j'ai trés peur de la perdre. 1774 01:34:03,346 --> 01:34:04,889 Elle passe en premier. 1775 01:34:06,850 --> 01:34:08,601 Et si tu avais raison depuis le début ? 1776 01:34:09,894 --> 01:34:13,398 Peut-étre que vivre ici, avec les Coleman, 1777 01:34:13,481 --> 01:34:16,109 c'est exactement ce don't Elle a be so in. 1778 01:34:17,610 --> 01:34:19,445 C'est ce que je croyais. 1779 01:34:19,988 --> 01:34:21,489 Ma's aprés tout Qa, 1780 01:34:22,824 --> 01:34:24,242 je n'en suis plus si sflr. 1781 01:34:25,994 --> 01:34:27,078 Moi, si. 1782 01:34:44,596 --> 01:34:46,347 Je t'adore ! 1783 01:34:46,806 --> 01:34:49,684 ♪ Ai des invitées surprises pour vous. 1784 01:34:50,143 --> 01:34:53,813 Applaudissez bien fort un de mes groupes préférés, Pink Slip ! 1785 01:34:56,691 --> 01:34:59,110 Non, pourqum vous me fakes ga '2? 1786 01:34:59,193 --> 01:35:00,612 'Cava ? "Non ! 1787 01:35:00,695 --> 01:35:02,906 - Allez ! - Non, je suis pas guitariste. 1788 01:35:02,989 --> 01:35:04,449 Qa va alter. Moi, si. 1789 01:35:04,532 --> 01:35:06,200 C'est une mauvaise idée, non. 1790 01:35:09,370 --> 01:35:10,580 Pink Slip ! 1791 01:35:13,666 --> 01:35:16,502 Ma copine va chanter sa nouvelle compo 1792 01:35:16,586 --> 01:35:17,712 ce soir ! 1793 01:35:21,007 --> 01:35:22,425 Maman, tu softies. 1794 01:35:38,274 --> 01:35:39,359 T'attends quoi ? 1795 01:35:42,987 --> 01:35:43,821 Fais ga. 1796 01:35:43,905 --> 01:35:44,906 Quoi ? 1797 01:35:50,078 --> 01:35:51,079 Tu vas déchirer. 1798 01:35:53,414 --> 01:35:54,415 - Oui. - Non. 1799 01:35:56,125 --> 01:35:57,377 Tu vas y arriver. 1800 01:36:08,137 --> 01:36:10,974 En fait, attendez. On peut arréter ? 1801 01:36:12,475 --> 01:36:17,605 Pardon, je veux appeler la personne pour qui j'ai écrit cette chanson. 1802 01:36:18,147 --> 01:36:21,818 Elle est tout pour moi, je |'aime plus que tout. 1803 01:36:22,068 --> 01:36:25,071 La vie de famille, c'est pas toujours simple, 1804 01:36:25,154 --> 01:36:27,240 mais il y a rien de plus important. 1805 01:36:27,323 --> 01:36:29,993 En plus, Elle est bien meilleure é la guitare. 1806 01:36:30,785 --> 01:36:34,038 Veuillez accueillir ma fille, Harper. 1807 01:36:55,852 --> 01:36:57,061 Préte ? 1808 01:36:57,812 --> 01:36:58,812 Ensemble ? 1809 01:37:28,092 --> 01:37:30,845 Qu'est-ce qu'on fait lé ? Voyons, Anna et moi... 1810 01:37:30,928 --> 01:37:34,098 - Vous étes amoureux fous. - On a tout tenté. 1811 01:37:34,182 --> 01:37:36,059 Accorde-nous encore une chance. 1812 01:37:36,142 --> 01:37:38,144 - Pitié. - Fais-nous con fiance. 1813 01:37:40,438 --> 01:37:41,522 Attendez, desk... 1814 01:37:42,023 --> 01:37:43,024 Anna ? 1815 01:37:52,366 --> 01:37:53,366 Excusez-moi. 1816 01:37:59,123 --> 01:38:02,627 Ella m'a donné ga hier. Venez, suivez-moi. 1817 01:38:14,972 --> 01:38:16,599 On a le droit d'étre ici. 1818 01:38:24,732 --> 01:38:26,901 Ella porte une de mes créations ? 1819 01:38:27,443 --> 01:38:29,112 C'est une idée d'Anna. 1820 01:39:21,998 --> 01:39:24,542 Maman, c'est toujours toi que je choisirai. 1821 01:39:29,839 --> 01:39:32,592 C'est dans cette famille qu'est ma place attitrée. 1822 01:39:37,138 --> 01:39:38,222 Attendez. 1823 01:40:15,927 --> 01:40:17,011 Ga va ? 1824 01:40:30,775 --> 01:40:31,817 Sf ire ? 1825 01:40:33,736 --> 01:40:35,780 D'accord. On va... 1826 01:40:35,863 --> 01:40:37,031 Qa vaut mieux. 1827 01:40:38,366 --> 01:40:40,368 Merci, Los Angeles ! 1828 01:40:40,451 --> 01:40:43,329 Eric, si tu es lé et que tu veux toujours de moi, 1829 01:40:43,412 --> 01:40:45,081 j'ai héte de t'épouser ! 1830 01:40:46,582 --> 01:40:48,834 ♪ Ai héte aussi ! 1831 01:40:49,710 --> 01:40:50,795 Quoi ? 1832 01:40:52,004 --> 01:40:53,339 ♪ Ai dit oui ! 1833 01:40:54,340 --> 01:40:57,134 Je n'ai pas entendu, mais amenez-le sur scéne. 1834 01:40:57,510 --> 01:40:59,845 Excusez-moi, pardon. 1835 01:41:03,849 --> 01:41:06,227 - Tu savais qu'e||e jouait ? - Non. 1836 01:41:15,778 --> 01:41:18,781 - On a réussi ! - Oui, vous avez réussi toutes les deux. 1837 01:41:18,864 --> 01:41:20,199 Ensemble. 1838 01:41:21,659 --> 01:41:22,743 ('Jest vraL. 1839 01:41:22,827 --> 01:41:23,911 Absolument. 1840 01:41:30,793 --> 01:41:32,795 (Test auprés de ma soeur 1841 01:41:33,421 --> 01:41:34,505 que 'ye veux étre. 1842 01:41:35,589 --> 01:41:36,841 Pare“. 1843 01:42:12,710 --> 01:42:14,587 C'est lui, le fiancé ! 1844 01:42:14,670 --> 01:42:16,088 - Pardon. - C'est lui ! 1845 01:42:32,521 --> 01:42:35,107 Non, reposez-moi ! 1846 01:42:44,909 --> 01:42:46,535 Elles assurent ! 1847 01:43:04,136 --> 01:43:06,138 Reposez-moi, s'i| vous plaTt. 1848 01:43:06,931 --> 01:43:08,766 Merci ! 1849 01:43:13,187 --> 01:43:15,689 - J'en reviens pas ! - Moi non plus. 1850 01:43:15,773 --> 01:43:18,192 Alors ? Tu veux bien m'épouser ? 1851 01:43:19,318 --> 01:43:20,528 A une condition. 1852 01:43:20,986 --> 01:43:22,738 Je t'embrasse maintenant. 1853 01:43:56,230 --> 01:43:57,230 Salut, Jake. 1854 01:43:58,190 --> 01:43:59,442 Dr Coleman. 1855 01:43:59,525 --> 01:44:01,652 Je vous présente Bess. 1856 01:44:01,735 --> 01:44:05,531 On vient de se rencontrer, mais Elle m'a tapé dans I'oei|. 1857 01:44:07,324 --> 01:44:09,368 - Jolie robe. - Merci. 1858 01:44:09,827 --> 01:44:13,205 Tu entends ? Beau compliment, Elle aime ta robe. 1859 01:44:22,131 --> 01:44:24,383 Tire' du roman de Mary Rodgers 1860 01:44:34,185 --> 01:44:35,686 Séance dédicace 1861 01:44:39,940 --> 01:44:41,442 Merci d'étre Venus. 1862 01:44:42,026 --> 01:44:43,319 Bien sOr, maman. 1863 01:44:43,402 --> 01:44:44,612 On y est. 1864 01:44:49,658 --> 01:44:51,535 Venez rencontrer I'autrice 1865 01:44:51,619 --> 01:44:52,620 Attendez. 1866 01:44:55,915 --> 01:44:58,542 Les filles, qu'est-ce que vous avez fait ? 1867 01:44:58,626 --> 01:45:00,169 C'est le repulpeur. 1868 01:45:00,252 --> 01:45:01,337 Sauvez-vous. 1869 01:45:02,880 --> 01:45:04,131 Qa pourrait étre pire. 1870 01:45:04,215 --> 01:45:06,467 - Qa pourrait étre pire. - Mais non ! 1871 01:45:06,550 --> 01:45:08,302 Franchement, ga passe. 1872 01:45:09,011 --> 01:45:10,429 C'est un nouveau look. 1873 01:45:11,514 --> 01:45:13,516 Dédié é nos méres et é Ieurs méres 1874 01:45:13,599 --> 01:45:15,559 et é un pére pas com me Ies autres 1875 01:45:15,643 --> 01:45:16,644 Clap caméra A. 1876 01:45:17,394 --> 01:45:20,356 Salut, tout le monde. Bienvenue é Freaky Fr/dayZ 1877 01:45:23,817 --> 01:45:24,652 Quoi ? 1878 01:45:24,735 --> 01:45:27,738 Ryan, je vais bien, je n'ai pas be so in d'antihistaminique. 1879 01:45:28,072 --> 01:45:29,156 ♪ Y arrive pas. 1880 01:45:29,240 --> 01:45:30,574 C'est trop bien fait. 1881 01:45:30,658 --> 01:45:31,659 Quoi ? 1882 01:45:33,827 --> 01:45:35,746 C'est la mariée qui a la "banana"... 1883 01:45:35,829 --> 01:45:37,289 - Non... - Banane ! 1884 01:45:37,373 --> 01:45:39,416 ♪ Ai le jeu Mystery Date! 1885 01:45:39,500 --> 01:45:41,919 Le blaireau est devenu trés sexy. 1886 01:45:42,002 --> 01:45:43,087 Je vois. 1887 01:45:45,506 --> 01:45:46,840 On parle d'un jeu, lé ? 1888 01:45:49,051 --> 01:45:50,844 Jamie s'est retournée com me ga. 1889 01:45:50,928 --> 01:45:51,929 Elle a fait... 1890 01:45:52,221 --> 01:45:53,847 - Maman '2 -om ? 1891 01:45:59,937 --> 01:46:02,022 La derniére fois... 1892 01:46:02,565 --> 01:46:04,149 Bon, je me concentre. 1893 01:46:04,233 --> 01:46:05,901 || faut la retrouver. 1894 01:46:06,402 --> 01:46:07,319 D'ici lé... 1895 01:46:07,403 --> 01:46:09,154 D'ici |a, quoi '2 1896 01:46:09,822 --> 01:46:11,323 Jarréte pas de fake... 1897 01:46:20,291 --> 01:46:22,626 Jamie, attrape la poire é lavement. 1898 01:46:28,382 --> 01:46:30,009 Elle a mangé 29 donuts. 1899 01:46:30,384 --> 01:46:31,427 Le donut ! 1900 01:46:31,510 --> 01:46:33,012 Vous étes en prédiabéte. 1901 01:46:33,554 --> 01:46:34,638 C'est quoi, Qa 7 1902 01:46:38,183 --> 01:46:39,184 Qa se mange pas. 1903 01:46:39,268 --> 01:46:41,103 Vous en avez tiré une leg on... 1904 01:46:42,187 --> 01:46:43,981 Je pourrais étre pirate. 1905 01:46:44,857 --> 01:46:46,442 N'est-i| pas ? 1906 01:46:46,525 --> 01:46:47,693 Je mange un scone et... 1907 01:46:48,819 --> 01:46:49,903 Je craque. 1908 01:46:49,987 --> 01:46:53,324 Vous voulez vous battre ? Moi aussi ! Bagarre ! 1909 01:46:55,326 --> 01:46:57,745 Laissez-nous sortir ! 1910 01:46:57,828 --> 01:46:59,830 - Je dois te virer ? - C'est un hit ! 1911 01:47:03,125 --> 01:47:05,169 Anna Louise Coleman, est-ce que... 1912 01:47:05,252 --> 01:47:08,172 (Test Qa, mon demdéme prénom '2? 1913 01:47:08,255 --> 01:47:09,923 Oui. 1914 01:47:16,347 --> 01:47:17,431 Bien visé. 1915 01:47:17,514 --> 01:47:19,016 C'est le Power Ranger rose ? 1916 01:47:19,099 --> 01:47:20,434 Je rigole... 1917 01:47:21,769 --> 01:47:22,936 Evitons. 1918 01:47:27,274 --> 01:47:31,111 Elle est déguisée en quoi, en bar be é papa ? 1919 01:47:33,364 --> 01:47:35,157 Voila, tout dans le pelvis. 1920 01:47:35,240 --> 01:47:37,076 Comme dans du beurre de cacahuétes. 1921 01:47:37,409 --> 01:47:38,827 Du beurre de cacahuétes. 1922 01:47:41,538 --> 01:47:44,500 Ces ados jouaient é la méchante boss ? 1923 01:47:44,583 --> 01:47:46,043 Non, désolée. 1924 01:47:47,252 --> 01:47:48,295 Bien. Encore. 1925 01:47:49,922 --> 01:47:51,382 (Test afireux. 1926 01:47:51,465 --> 01:47:53,384 Pourquoi vous étes par terre ? 1927 01:47:54,301 --> 01:47:55,552 Je rampe. 1928 01:47:57,971 --> 01:47:59,223 Regarde la route ! 1929 01:48:01,558 --> 01:48:03,352 - Je me suis accrochée ! - Coupez. 1930 01:48:03,936 --> 01:48:05,354 On s'est bien marrées ! 1931 01:48:05,437 --> 01:48:08,524 Merci d'avoir regardé le film, on vous aime ! 1932 01:48:08,607 --> 01:48:11,276 - Merci d'étre Venus. - J'ai fait dans ma culotte. 1933 01:48:13,362 --> 01:48:14,363 Bon, coupez. 1934 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 Sous-titres : Sabine de Andria