1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:46,171 --> 00:00:47,547
Pink Slip, Pink Slip!
4
00:01:11,029 --> 00:01:12,155
Viesti éiidilté.'
5
00:01:12,239 --> 00:01:15,284
"Hei, kulta.
Et ole kéynyt perheen chatisséi."
6
00:01:15,367 --> 00:01:17,786
Viesti éidiltéi:
"Kaikki yhdesséi FaceTimessa?"
7
00:01:17,869 --> 00:01:20,664
Viesf/ é/di/té: Zién/Ién uuden jakson. ”
8
00:01:21,790 --> 00:01:23,083
Hei. Tervetuloa takaisin.
9
00:01:23,166 --> 00:01:24,960
Olen tri Tess Coleman,
10
00:01:25,043 --> 00:01:27,671
1a témé on Kapinointia kunnioituksella.
11
00:01:27,754 --> 00:01:32,217
Ténééin késittelemme
sellaista ihmissuhdedynamiikkaa,
12
00:01:32,301 --> 00:01:34,469
joka on sydénténi léhellé.
13
00:01:34,553 --> 00:01:36,930
"|sovanhempien vanhemmuus."
14
00:01:37,014 --> 00:01:40,058
Kun tyttéreni Anna
péétti valita yksinhuoltajuuden,
15
00:01:40,142 --> 00:01:41,768
se mullisti perheemme.
16
00:01:43,562 --> 00:01:46,064
Ryan! Vaatekomero, nauhoitus.
17
00:01:47,733 --> 00:01:49,443
Anteeksi!
18
00:01:49,526 --> 00:01:54,031
Isoéitiné miné pystyin auttamaan hénté.
19
00:01:54,114 --> 00:01:56,533
HERAA HARPER
20
00:01:58,452 --> 00:01:59,452
Harper!
21
00:01:59,494 --> 00:02:01,913
El SAA TULLA - El TRIGGEREITA
KUNNIOITA TURVATILAANI
22
00:02:01,997 --> 00:02:05,250
Harper, téméi on 30 minuutin varoitus
kouluun léhdésté.
23
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Harp?
24
00:02:08,670 --> 00:02:10,130
Témé on 20 minuutin varoitus.
25
00:02:10,881 --> 00:02:13,800
Kymmenen minuuttia.
Kyllé, vahvista éénitysaika.
26
00:02:13,884 --> 00:02:16,762
Mutta tiedén hénen téyttévén
Greekié suuremman satin.
27
00:02:16,845 --> 00:02:18,513
Tiedéin paikkojen méérén.
28
00:02:19,056 --> 00:02:21,475
Harper! Haluan kunnioittaa tilaasi,
29
00:02:21,558 --> 00:02:23,894
mutta mietin, mikset ole tééllé.
30
00:02:23,977 --> 00:02:24,977
Viisi minuuttia!
31
00:02:25,020 --> 00:02:28,023
Kun saa olla rakkaalle tukena,
32
00:02:28,106 --> 00:02:31,151
se on kaikkein térkein suhde.
33
00:02:34,696 --> 00:02:37,741
Ryan, Alan olla téssé tosi hyvé.
34
00:02:40,202 --> 00:02:41,370
Ei.
35
00:02:42,496 --> 00:02:44,081
Voi ei!
36
00:02:44,623 --> 00:02:46,458
Se ei nauhoittanut.
37
00:02:46,958 --> 00:02:47,958
Mulk...
38
00:02:49,211 --> 00:02:51,338
Hei, éiti. Nyt on huono hetki.
39
00:02:51,421 --> 00:02:55,050
fiedén, mulfa lope-tin etuajassa
ja ta/joan kyyfié.
40
00:02:55,133 --> 00:02:57,552
Ei tarvitse. Kaikki on hyvin.
41
00:02:58,095 --> 00:03:01,223
Harper, sinun piti herété jo!
Valmistaudu triggeréintiin!
42
00:03:03,934 --> 00:03:05,394
SURFAAMASSA PALAAN PIAN!
43
00:03:07,437 --> 00:03:08,688
Harper!
44
00:03:09,856 --> 00:03:12,192
PERJANTAI ON PAHIN 2
45
00:03:21,535 --> 00:03:22,536
Vielé yksi aalto.
46
00:03:23,453 --> 00:03:25,497
Mielettémié aaltoja.
47
00:03:25,580 --> 00:03:27,833
Témé on mahtavaa.
48
00:03:27,916 --> 00:03:29,751
Finnataanko eka tun“?
49
00:03:29,835 --> 00:03:31,336
Voi itku. Pitéé menné.
50
00:03:39,719 --> 00:03:40,762
- Harper!
- Mité'1?
51
00:03:41,638 --> 00:03:42,848
Olen valmis.
52
00:03:42,931 --> 00:03:44,558
Hédin tuskin.
53
00:03:44,641 --> 00:03:46,309
Tein lempievéési.
54
00:03:46,935 --> 00:03:49,187
Miten pickleball sujui? Voititteko?
55
00:03:49,271 --> 00:03:50,814
Me "tuhoamme".
56
00:03:52,315 --> 00:03:54,234
Sanoin vievéni hénet, éiti.
57
00:03:54,317 --> 00:03:55,318
Tiedén, kultaseni,
58
00:03:55,402 --> 00:03:58,655
mutta néin tarinastasi,
etté viivyt studiolla mybhéién,
59
00:03:58,738 --> 00:04:00,407
'yo ten pééfin media hénet.
60
00:04:00,490 --> 00:04:02,617
Olisi tervetté, jos et seuraisi minua.
61
00:04:02,701 --> 00:04:04,828
Viivyn aina myéhéén. Vien hénet.
62
00:04:04,911 --> 00:04:07,414
Pyséhdytéén ja mietitéén.
63
00:04:07,497 --> 00:04:09,458
Kun valitsit yksinhuoltajuuden,
64
00:04:09,541 --> 00:04:11,626
sanoin tukevani sinua téysillé.
65
00:04:11,710 --> 00:04:14,254
Tuen sinua nyt téysillé.
66
00:04:14,963 --> 00:04:17,924
Kuule, minékin tulen.
Viedéén hénet yhdessé.
67
00:04:18,675 --> 00:04:20,969
- Aiti.
- Voit menné.
68
00:04:21,052 --> 00:04:22,721
- Anna heidén...
- Et menekéén.
69
00:04:23,472 --> 00:04:24,890
- Aiti.
- Aiot menné.
70
00:04:24,973 --> 00:04:26,433
Siné et... Kukaan ei mene.
71
00:04:26,516 --> 00:04:27,767
Mini menem!
72
00:04:28,685 --> 00:04:30,520
- Mité kuuluu, typy?
- Ei mitéén.
73
00:04:31,438 --> 00:04:32,981
- Kerro.
- Hyvé'1 on.
74
00:04:33,064 --> 00:04:35,317
Uusi labraparini on karsea.
75
00:04:35,400 --> 00:04:37,235
Hén on uusija vi/joyy vuoden.
76
00:04:37,319 --> 00:04:42,449
Hén Iuulee olevansa muita parempi,
koska hén on britti.
77
00:04:42,532 --> 00:04:45,368
Hén muistuttaa siité koko ajan.
78
00:04:45,452 --> 00:04:47,496
Niin kuin englantilaisia ei olisi néihty.
79
00:04:47,579 --> 00:04:49,664
Isé avast kolmannen ravintolan Pariisiin.
80
00:04:49,748 --> 00:04:52,501
Tapasin poikaystévéni
Philippe Henrin siellé.
81
00:04:53,126 --> 00:04:54,586
Philippe Henri.
82
00:04:55,378 --> 00:04:56,796
Ranskalainen malli.
83
00:04:56,880 --> 00:05:00,217
- O|itko Pariisin muotiviikolla?
- Anna Wintour mulkaisi minua.
84
00:05:00,300 --> 00:05:02,135
- Oikeasti?
- Mi||aista Pariisissa on?
85
00:05:02,219 --> 00:05:04,179
Ihanaa. Kéyn siellé use in.
86
00:05:04,262 --> 00:05:06,097
Alé vélitéi britisté.
87
00:05:06,181 --> 00:05:08,934
Sinun ei tarvitse néhdé hénté ensi vuonna.
88
00:05:09,017 --> 00:05:10,810
Hyvé neuvo terapeutilta.
89
00:05:10,894 --> 00:05:12,896
Miné olenkin hénen mumminsa.
90
00:05:12,979 --> 00:05:15,982
Téméi oli kivaa.
Ajakaa pois kuin ette tuntisi minua.
91
00:05:16,858 --> 00:05:19,152
- Tee hyvié valintoja!
- O|et tosi tylsé.
92
00:05:20,111 --> 00:05:21,111
Tylsé.
93
00:05:21,488 --> 00:05:23,907
Oletko valmis labraan?
94
00:05:23,990 --> 00:05:25,242
Suu kiinni.
95
00:05:26,535 --> 00:05:30,747
Hauska bonus ténéén.
Miksei atomiin kannata luottaa?
96
00:05:32,916 --> 00:05:36,586
Siksi, etté ne keksivét kaiken.
Olen tééllé koko péivén.
97
00:05:36,670 --> 00:05:39,005
Suojalasit pitéié laittaa pééhén.
98
00:05:40,382 --> 00:05:42,050
Sitten néytén Kétyrilté.
99
00:05:42,133 --> 00:05:43,885
Emme ole Kétyreité.
100
00:05:44,678 --> 00:05:47,264
Joten ei. Mutta ne sopivat sinulle.
101
00:05:48,640 --> 00:05:50,892
Kuin vapaussotaa ei olisi ollutkaan.
102
00:05:51,685 --> 00:05:55,438
Muistakaa,
etté kemikaalit ovat vaarallisia.
103
00:05:55,522 --> 00:05:57,107
Entéi vaarattomat kemikaalit?
104
00:05:57,190 --> 00:05:59,901
Tee osuutesi, éléké vain piirtele.
105
00:05:59,985 --> 00:06:01,194
Miné suunnittelen.
106
00:06:01,861 --> 00:06:03,446
Mittaa tarkasti.
107
00:06:04,322 --> 00:06:07,909
Teimme néin helppoja kokeita
Britanniassa ala-a steel la.
108
00:06:09,035 --> 00:06:13,081
Sinua luullaan fiksuksi
vain leuhkan korostuksesi takia.
109
00:06:13,164 --> 00:06:15,584
Minua sentéén luullaan fiksuksi.
110
00:06:15,667 --> 00:06:17,127
Mité tarkoitat?
111
00:06:17,210 --> 00:06:18,878
Olet fiksu. Mieti sitéa'.
112
00:06:21,172 --> 00:06:22,340
- Voi ei.
- Voi ei.
113
00:06:22,424 --> 00:06:23,592
Voi ei.
114
00:06:27,596 --> 00:06:30,390
- Tuo ei ollut tarkkaa!
- Ei yhtéén!
115
00:06:32,726 --> 00:06:33,893
Rehtori Waldman!
116
00:06:34,227 --> 00:06:36,855
En tiedé, miksi rehtori soitti, éiti.
117
00:06:36,938 --> 00:06:38,481
Sinua ei tarvita.
118
00:06:38,565 --> 00:06:40,859
En léydéi sité, misté aioin kertoa...
119
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
- Anteeksi.
- Minun vikani.
120
00:06:43,528 --> 00:06:45,780
Ei, miné en katsonut eteeni.
121
00:06:53,371 --> 00:06:54,371
Oletko kunnossa?
122
00:06:56,750 --> 00:06:58,543
- Puhe|imesi.
- Niin...
123
00:06:58,627 --> 00:07:00,920
En osaa sammuttaa tétéi.
124
00:07:01,004 --> 00:07:02,797
En minékéén. Ehké...
125
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
- Se sammui.
- Niink6?
126
00:07:04,132 --> 00:07:05,717
- Se vain...
- Kiitos.
127
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
- Ei kesté.
- Kiitos.
128
00:07:09,763 --> 00:07:12,599
Tyttéreni aloitti koulun ésken,
ja miné eke yin.
129
00:07:12,682 --> 00:07:14,517
Tiedétké, missé kemian labra on?
130
00:07:14,601 --> 00:07:17,270
Jollekulle olisi voinut kéydé huonosti.
131
00:07:17,354 --> 00:07:18,980
Se oli vain vahinko.
132
00:07:19,731 --> 00:07:21,733
Témé vaikuttaa véérinkésitykseltéa'.
133
00:07:21,816 --> 00:07:24,402
Harper vaikuttaa
134
00:07:25,362 --> 00:07:26,404
ihastuttavalta.
135
00:07:27,822 --> 00:07:30,742
Lily vaikuttaa aidolta ja herttaiselta.
136
00:07:32,619 --> 00:07:37,374
En ole aiemmin néhnyt
vanhempia néin hurmaavina.
137
00:07:37,457 --> 00:07:39,084
Tai siis huomaavaisina.
138
00:07:40,460 --> 00:07:45,048
Lily ja miné keskitymme
pérjééméén paremmin.
139
00:07:45,131 --> 00:07:48,551
Harperja miné mietimme sité myés.
140
00:07:48,635 --> 00:07:51,388
Olemme todella sitoutuneita.
141
00:07:51,471 --> 00:07:55,558
Varsinkin néin sinkkuna yksinhuoltajana.
142
00:07:55,642 --> 00:07:56,893
Samoin.
143
00:07:56,976 --> 00:07:58,311
- Sinkku. Huoltaja.
- Hyv'a'\.
144
00:07:58,395 --> 00:07:59,396
Tarkoitan...
145
00:08:00,063 --> 00:08:02,482
- Olen yksinhuoltaja.
- Yksin. Hyvé.
146
00:08:02,565 --> 00:08:04,192
- Tiedé'1t, mité tarkoitan.
- Samoin.
147
00:08:04,984 --> 00:08:06,069
Yksin.
148
00:08:06,152 --> 00:08:07,570
Yksinhuoltaja. Syyllinen.
149
00:08:07,654 --> 00:08:08,655
Hyvé.
150
00:08:08,738 --> 00:08:10,073
Minékin olen yksin.
151
00:08:10,156 --> 00:08:11,741
Pitéisiké meidén tavata?
152
00:08:11,825 --> 00:08:14,077
Tyttéremme voisivat tutustua paremmin.
153
00:08:14,160 --> 00:08:16,663
Keskiviikkoisin kuuden jélkeen.
Viinin kera?
154
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
Puhutaan niisté vintibisté.
155
00:08:18,581 --> 00:08:20,166
Harper pitéiisi siité.
156
00:08:20,250 --> 00:08:21,501
Illallisella?
157
00:08:21,584 --> 00:08:22,961
Kuulostaa hyvélté.
158
00:08:23,044 --> 00:08:24,045
Jérjestén sen.
159
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
Onko ravintola Pet/f 7701's?
Saanko pbydén kahdelle?
160
00:08:28,967 --> 00:08:31,344
Rauhallinen péyté takana.
161
00:08:31,428 --> 00:08:32,887
Onko allergioita?
162
00:08:32,971 --> 00:08:34,139
-Ei ole.
163
00:08:34,222 --> 00:08:35,390
Ei allergioita.
164
00:08:39,978 --> 00:08:40,979
JALKI-ISTUNTOLAPPU
165
00:08:41,062 --> 00:08:41,980
El MINUN VIKANI!
166
00:08:42,063 --> 00:08:44,107
KLO 20 TREFFIT ERICIN KANSSA!
167
00:08:44,607 --> 00:08:46,609
KIITOS PARHAISTA ENSITREFFEISTA!
168
00:08:47,360 --> 00:08:48,862
VIP-LIPPU
TAVATAAN KLO 20
169
00:08:48,945 --> 00:08:51,281
ECHOPLEX 18. KESAKUUTA
170
00:08:52,073 --> 00:08:53,074
MIKSI, AITI?!
171
00:08:53,158 --> 00:08:54,534
OLET KAUNIS SISALTA JA ULKOA
172
00:08:54,617 --> 00:08:56,828
ILLALLINEN LILVSISSA
KIITOS MENUSTA!
173
00:08:58,496 --> 00:08:59,414
POLENTA OLI PARASTA
174
00:08:59,497 --> 00:09:00,497
OLET SUOSIKKINI
175
00:09:04,210 --> 00:09:06,421
PICKLEBALLIN MESTARUUSFINAALI
176
00:09:08,298 --> 00:09:09,298
HOLLYWOOD BOWLISSA!
177
00:09:18,641 --> 00:09:20,101
LONTOO + LOS ANGELES
178
00:09:21,311 --> 00:09:22,312
3. LOKAKUUTA
179
00:09:22,395 --> 00:09:24,731
PERHEEMME KUTSUVAT
TEIDAT HAIHIMME
180
00:09:24,814 --> 00:09:27,525
Tulit ajoissa. Kerro.
181
00:09:27,609 --> 00:09:29,027
Aika ei riité.
182
00:09:29,110 --> 00:09:32,739
Polttarit, tanssitreenit,
viimeinen sovitus, harjoittelulounas.
183
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
Ja minun héiéni.
184
00:09:34,449 --> 00:09:37,619
Tekemisté riittéé.
Térkeé péivé. Hengité syvéén.
185
00:09:37,702 --> 00:09:40,288
- Kiire ennen sunnuntaita.
- Miten voimme auttaa?
186
00:09:40,371 --> 00:09:43,958
- Auttakaa muistamaan héévalani.
- Miné autan.
187
00:09:44,042 --> 00:09:46,044
"Miné, Anna, otan stout, Ericin,
188
00:09:46,127 --> 00:09:48,797
jonka olen tuntenut puoli vuotta,
189
00:09:48,880 --> 00:09:51,716
mutta jonka takia
saatan muuttaa Lontooseen,
190
00:09:51,800 --> 00:09:55,678
jossa ei ole sukulaisia
jajossa avokado maksaa 11 do||aria."
191
00:09:55,762 --> 00:10:00,558
Liséé jotain kérsivéillisyydesténi
teinikapinan suhteen.
192
00:10:00,642 --> 00:10:01,684
Ja oikein avokadosta.
193
00:10:01,768 --> 00:10:03,436
Ei ollut kyse sinusta,
194
00:10:03,520 --> 00:10:05,939
vaan éidin toisesta brittisulhasesta.
195
00:10:06,022 --> 00:10:07,065
Han on ténéén hauska.
196
00:10:07,148 --> 00:10:08,525
- Vain ténéén.
- Vai niin.
197
00:10:08,608 --> 00:10:11,194
- Vai mité, Harper?
- Harjoitte|in tanssiamme.
198
00:10:11,277 --> 00:10:12,779
Odotahan, kun néet.
199
00:10:13,696 --> 00:10:14,989
Néen, mfié Xe“.
200
00:10:15,073 --> 00:10:16,908
Sinua oli ikévé eilisen jélkeen.
201
00:10:16,991 --> 00:10:18,827
Yék.
202
00:10:18,910 --> 00:10:21,496
Trevor Travis julkaisi uuden singlen.
203
00:10:21,579 --> 00:10:23,456
Tiedémme, kenesté se kertoo.
204
00:10:24,874 --> 00:10:25,875
Huhuu!
205
00:10:27,877 --> 00:10:32,006
Kondiittorini teki toffeepavlovaa
kakkumyyjéisiin.
206
00:10:32,090 --> 00:10:35,134
Teinit pitéivét pavlovasta.
207
00:10:35,218 --> 00:10:37,804
Teineillé on nykyéén hienostunut maku.
208
00:10:37,887 --> 00:10:40,139
No, témé kondiittori
209
00:10:40,223 --> 00:10:43,852
herési aamuneljéilté
leipomaan suklaahippukeksejé
210
00:10:43,935 --> 00:10:45,645
“man kenenkéén apua.
211
00:10:45,728 --> 00:10:48,273
Neljé tuntia kekseihin?
212
00:10:48,356 --> 00:10:49,941
Siné tarvitset apua.
213
00:10:51,818 --> 00:10:53,528
Niiden piti ehtié jééhtyé.
214
00:10:53,611 --> 00:10:54,988
Seiso suorassa.
215
00:10:55,071 --> 00:10:56,531
Témé on epéiterveellisté.
216
00:10:56,614 --> 00:10:58,449
(Syt') témé.
217
00:10:58,533 --> 00:11:00,493
Sano "kiitoS, éiti".
218
00:11:00,577 --> 00:11:01,619
Néin tuon.
219
00:11:02,745 --> 00:11:04,038
Kun ehditte.
220
00:11:05,415 --> 00:11:07,083
Yritén pysyé aikataulussa.
221
00:11:07,166 --> 00:11:10,753
Meikét ei haluais myéhéstyé, eiks je?
222
00:11:10,837 --> 00:11:11,838
Askel ja...
223
00:11:11,921 --> 00:11:13,089
Hei, Lil.
224
00:11:13,172 --> 00:11:14,215
Olen Lily.
225
00:11:14,299 --> 00:11:15,717
Takapenkille, Lily.
226
00:11:16,509 --> 00:11:17,802
Eik6 mummi voi viedé?
227
00:11:17,886 --> 00:11:19,721
Téméi auttaa meité léhentyméén.
228
00:11:20,305 --> 00:11:23,516
Se onnistuu parhaiten,
kun en ole Lilyn léhellé
229
00:11:23,600 --> 00:11:25,727
enké née hénen naamaansa.
230
00:11:25,810 --> 00:11:29,105
Vierellési on ihana istua.
Muistan olevani upea.
231
00:11:29,188 --> 00:11:30,273
Laittakaa turvavyét.
232
00:11:37,864 --> 00:11:39,324
Hyvé on.
233
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
- Séik? a'hdit.
- Niinpé.
234
00:11:40,742 --> 00:11:42,535
- Hyvéé huomenta.
- Valmista. Huomenta.
235
00:11:42,619 --> 00:11:44,954
Auto on valmis. Rantatietéké?
236
00:11:45,038 --> 00:11:47,665
- Niin.
- Niin. Mité mietit?
237
00:11:47,749 --> 00:11:49,709
En sano, ettenk'o' haluaisi reissuun.
238
00:11:49,792 --> 00:11:50,793
HAAPAIVA!
239
00:11:50,877 --> 00:11:55,882
Mutta olen laiminlyényt potilaitani
Annan héiden takia,
240
00:11:55,965 --> 00:11:58,635
ja se on héirinnyt paljon.
241
00:11:58,718 --> 00:12:00,470
Ja tietenkin
242
00:12:01,054 --> 00:12:06,059
kirjakiertueeseen lisétéén péivié,
enké mahda stile mitéén.
243
00:12:06,684 --> 00:12:08,269
Tarvitsen vain aikaa.
244
00:12:08,353 --> 00:12:12,190
Yritémme kuunnella teitéi,
joten kuunnelkaa tekin.
245
00:12:12,273 --> 00:12:17,528
Kuulen, etté yritéit viedé minut
kauas perheesténi ja ystévisténi.
246
00:12:17,612 --> 00:12:20,156
Kuka surfaa Lontoossa ennen koulupéivéé?
247
00:12:20,239 --> 00:12:22,450
Thames-joella voi surfata.
248
00:12:22,533 --> 00:12:23,993
Voiko?
249
00:12:24,077 --> 00:12:25,328
EivoLtoope.
250
00:12:25,411 --> 00:12:26,746
- Tyt6t.
- Se on kaupunki.
251
00:12:26,829 --> 00:12:29,082
- Sinun...
- Tyt6t! Se on péétéksemme.
252
00:12:29,624 --> 00:12:31,793
Me ajattelemme perheen parasta.
253
00:12:31,876 --> 00:12:33,294
Perheenké?
254
00:12:33,378 --> 00:12:34,587
Témén perheen.
255
00:12:34,671 --> 00:12:36,255
- A|é sano sité noin.
- A|é...
256
00:12:36,339 --> 00:12:38,675
- Kuulostaa cringeltéa'.
- A|é'1 mééréile.
257
00:12:38,758 --> 00:12:41,511
- Al'a'\ ole dramaattinen, Harper.
- Lily.
258
00:12:41,594 --> 00:12:43,304
- Ei gaslightingia.
- Mit2a'?
259
00:12:43,388 --> 00:12:45,723
EX fiedé, mké se tarkcifctaa.
260
00:12:45,807 --> 00:12:48,059
- En halua néhdé sinua.
- Tied2a't, mité se on.
261
00:12:48,142 --> 00:12:49,978
- Taidan tietééa'.
- Arvasin.
262
00:12:50,061 --> 00:12:52,105
Se selittéé soopasi.
263
00:12:52,188 --> 00:12:53,189
SUNSET RIDGEN LUKIO
264
00:12:53,272 --> 00:12:55,108
Myyjéisié van'en péytien tulee...
265
00:12:55,191 --> 00:12:56,192
No niin.
266
00:12:56,275 --> 00:12:57,860
Gluteeniton, munaton...
267
00:12:57,944 --> 00:12:59,487
A|kaa paiskoko
268
00:13:01,072 --> 00:13:02,198
ovia.
269
00:13:03,032 --> 00:13:06,703
Heité ei tarvitse ottaa
maahanmuuttohaastatteluun mukaan.
270
00:13:07,495 --> 00:13:09,831
Kyllé he vielé Ieppyvét.
271
00:13:10,832 --> 00:13:12,834
Totutelkoot rauhassa.
272
00:13:17,255 --> 00:13:18,715
Kuulostaa hyvéilté. Palaan pian.
273
00:13:19,549 --> 00:13:21,259
- E||an aikataulu.
- Kiitos.
274
00:13:22,051 --> 00:13:23,594
Léheté ne kiertuemanagerille.
275
00:13:23,678 --> 00:13:25,847
- Hyvé'1 on.
- Koska miné...
276
00:13:25,930 --> 00:13:27,765
- Olen tuleva poptéhti.
- Se|vé.
277
00:13:27,849 --> 00:13:30,601
Haluan tehdé levyn.
Tullaan ténne aamyésté.
278
00:13:30,685 --> 00:13:32,186
Sain avaimet studio on.
279
00:13:32,270 --> 00:13:34,230
- Miten menee?
- Hyvéé huomenta.
280
00:13:34,313 --> 00:13:36,274
Ei, nyt on huono aamu.
281
00:13:36,357 --> 00:13:39,318
Tosi huono aamu.
Ei minulle, vaan sinulle.
282
00:13:39,402 --> 00:13:40,403
Mité tapahtui?
283
00:13:41,029 --> 00:13:42,488
Trevorjéitti Elian.
284
00:13:42,572 --> 00:13:44,282
Ja julkaisi siitéjo laulun.
285
00:13:44,365 --> 00:13:46,117
Anna!
286
00:13:47,118 --> 00:13:48,786
Hén teki sen tekstiviestillé.
287
00:13:48,870 --> 00:13:50,538
- Hoidan témén.
- Toksinen ikoni.
288
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
Rémtén sen 'ya amen...
289
00:13:54,584 --> 00:13:58,129
Trevor teki siis laulun.
Ei se voi olla kamala.
290
00:13:58,212 --> 00:14:00,923
"Parempi kuin viimeinen."
Se kertoo minusta.
291
00:14:01,007 --> 00:14:03,926
Se voi tarkoittaa keté vain.
292
00:14:04,010 --> 00:14:06,304
Suluissa lukee "Ella".
293
00:14:06,387 --> 00:14:09,307
Keskitytéén lauluihin,
joita esitét lauantaina.
294
00:14:09,390 --> 00:14:11,017
Saat esiintyé!
295
00:14:11,100 --> 00:14:15,563
En voi esittéé niité. Tein ne Trevorista.
296
00:14:15,646 --> 00:14:17,815
Panin niihin sydémeni ja sieluni.
297
00:14:17,899 --> 00:14:21,194
Ne laulut teki
44-vuotias hollantilainen tuottaja.
298
00:14:24,155 --> 00:14:27,533
Témé on hitti! En voi olla liikkumatta.
299
00:14:27,617 --> 00:14:29,160
Rintakehéni pyérii. En voi...
300
00:14:29,243 --> 00:14:30,243
Sammuta se!
301
00:14:31,079 --> 00:14:32,371
Ai sammuta se...
302
00:14:34,832 --> 00:14:37,126
Mité? Opitko tuon Oprahilta?
303
00:14:37,210 --> 00:14:40,546
- Tu|kaa ympéristbkerhoon.
- Mei||é on parhaat keksit.
304
00:14:40,630 --> 00:14:42,256
Tervetuloa koulun myyjéisiin.
305
00:14:42,340 --> 00:14:44,425
Niiden pitéisi olla edessé.
306
00:14:44,509 --> 00:14:47,553
Ban Appétitteki néiden takia
jutun iséni ravintolasta.
307
00:14:47,637 --> 00:14:50,640
Ne néiyttévélt hyvilté tésséi.
308
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
Ne ovat gurmeeta.
309
00:14:51,933 --> 00:14:53,226
Ja pohjasta mérkié.
310
00:14:53,309 --> 00:14:56,687
Tiedétké mité?
Tiedén sopivan paikan kekseillesi.
311
00:14:57,897 --> 00:14:58,898
- Némé'I...
- Hei!
312
00:14:58,981 --> 00:15:01,275
- Ne olivat mummin.
- A|é'1 viitsi.
313
00:15:01,359 --> 00:15:06,405
Tiedétké mité?
Tiedén sopivan paikan télle.
314
00:15:06,489 --> 00:15:08,491
Et uskaltaisi.
315
00:15:14,413 --> 00:15:15,957
Téydellisté.
316
00:15:16,040 --> 00:15:17,500
Hyvéé karamellia.
317
00:15:19,127 --> 00:15:20,127
Kuule...
318
00:15:21,337 --> 00:15:22,630
Voi luoja.
319
00:15:28,761 --> 00:15:30,596
Ruokatappelu!
320
00:15:30,680 --> 00:15:31,681
Voi ei!
321
00:15:35,893 --> 00:15:37,520
He heittelevét ylhéélté!
322
00:15:38,312 --> 00:15:40,106
Siirrytéén korkeammalle!
323
00:15:46,487 --> 00:15:47,780
Minun merkisténi!
324
00:15:56,164 --> 00:15:57,540
Liian kaukana, Harper.
325
00:15:58,166 --> 00:16:00,376
Seis! Pankaa se pois!
326
00:16:00,459 --> 00:16:02,378
Anna se ténne. Lopettakaa!
327
00:16:02,461 --> 00:16:03,880
Ei struudelia!
328
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
Eiké piirakkaa!
329
00:16:15,433 --> 00:16:17,185
Sité meni suuhuni!
330
00:16:20,396 --> 00:16:22,106
Haluatko tapella? Téélté pesee!
331
00:16:40,249 --> 00:16:41,751
Kuka aloitti
332
00:16:42,835 --> 00:16:43,961
téméin ruokatappelun?
333
00:16:46,380 --> 00:16:48,007
Onnittelut, te kaksi.
334
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
Hankitte kaikille jélki-istuntoa.
335
00:16:51,677 --> 00:16:52,678
KM“ paYyon.
336
00:16:52,762 --> 00:16:54,764
Onko témé limettipiirasta?
337
00:16:54,847 --> 00:16:57,141
J00, leivoin sen aamulla.
338
00:16:57,225 --> 00:16:58,809
Viekéé minut péivystykseen,
339
00:16:58,893 --> 00:17:01,562
sillé olen stile todella allerginen.
340
00:17:09,195 --> 00:17:10,404
Laulatko siné téssé?
341
00:17:14,158 --> 00:17:15,493
Se ei kuulu stone.
342
00:17:16,327 --> 00:17:17,536
Oliko Se Pink Slipiél?
343
00:17:17,620 --> 00:17:19,664
Néin heidét viime vuonna.
344
00:17:21,832 --> 00:17:23,876
Voinko esittéé laulusi viikonloppuna?
345
00:17:23,960 --> 00:17:26,879
Ei, sinulla on parempaa materiaalia.
346
00:17:26,963 --> 00:17:29,090
Tein tuon léhdettyéni Pink Slipisté.
347
00:17:29,173 --> 00:17:31,968
Hyvé on. Miné pystyn téhén.
348
00:17:32,051 --> 00:17:33,386
Niin pystyt.
349
00:17:33,469 --> 00:17:38,224
Aloitat maailmankiertueesi Wilternisséi.
Se on térkeé juttu.
350
00:17:39,600 --> 00:17:40,726
Mettle molemmille.
351
00:17:40,810 --> 00:17:43,271
Témé muutos on tytéille vaikeaa ja...
352
00:17:43,354 --> 00:17:46,023
Usko éitiéi, joka on kokenut saman.
353
00:17:46,107 --> 00:17:49,151
Tiedén, Tess.
Lilyn éiti kuoli, ja muutimme ténne...
354
00:17:49,235 --> 00:17:52,446
Ja hénet revitéién lapsuudenkodista.
355
00:17:52,530 --> 00:17:54,282
Lily vai Harper?
356
00:17:54,365 --> 00:17:55,992
-Harp? Lily?
Wirsyttévéla'.
357
00:17:56,075 --> 00:17:58,369
Mi1: é...
358
00:17:58,452 --> 00:18:00,079
Misté on kyse?
359
00:18:00,162 --> 00:18:01,289
- Ku|taseni...
- Ei hétéé.
360
00:18:01,372 --> 00:18:03,207
- Kévin koululla...
- Hoidan témén.
361
00:18:05,042 --> 00:18:08,546
Tytéillé oli vélikohtaus koululla.
Se oli pahajuttu.
362
00:18:08,629 --> 00:18:10,047
Miten paha?
363
00:18:12,341 --> 00:18:15,261
Hoidan téméin.
Pyytékéié toisiltanne anteeksi.
364
00:18:16,095 --> 00:18:18,848
Pakotettu anteeksipyynté ei auta.
365
00:18:18,931 --> 00:18:19,932
40.33;"...
366
00:18:20,016 --> 00:18:22,893
Annetaan heidén ilmaista tunteensa.
367
00:18:24,770 --> 00:18:26,647
Harper, milté tuntuu?
368
00:18:28,149 --> 00:18:29,859
Miné olen
369
00:18:29,942 --> 00:18:30,942
pahomanL
370
00:18:31,694 --> 00:18:33,237
Enté Sana, Lily?
371
00:18:34,030 --> 00:18:35,531
Minékin olen
372
00:18:35,614 --> 00:18:36,449
pahomanL
373
00:18:36,532 --> 00:18:37,616
Hienoa.
374
00:18:37,700 --> 00:18:38,534
- Hyv'a'\.
- Néetk6?
375
00:18:38,617 --> 00:18:42,496
- Siité, etté tuleva siskopuoleni on éélié.
- Ja hén on taukki.
376
00:18:42,580 --> 00:18:44,498
- Olen, vai?
- Uusi suunnitelma!
377
00:18:44,582 --> 00:18:46,125
Ei enéé tilaa tunteille!
378
00:18:46,208 --> 00:18:49,003
Te pidétte polttareissani hauskaa.
379
00:18:49,086 --> 00:18:51,881
Tulette toimeen,
sillé perheet rakastavat toisiaan.
380
00:18:51,964 --> 00:18:53,924
Ja tuon katseen takia, Harper,
381
00:18:54,008 --> 00:18:57,261
péésette mummillesi yékyléén.
382
00:18:59,055 --> 00:19:02,099
Miksi olen rangaistus? Olen hauska tyyppi.
383
00:19:02,183 --> 00:19:03,642
- Minutia on lautapelejé.
- Aiti.
384
00:19:03,726 --> 00:19:05,144
Minutia on Parcheesi.
385
00:19:05,227 --> 00:19:09,357
Letitétte toistenne hiuksia
kulttuureja kunnioittavalla tavalla.
386
00:19:09,440 --> 00:19:10,524
Miké Parcheesi on?
387
00:19:10,608 --> 00:19:11,984
- Peli.
- En ole varma.
388
00:19:12,068 --> 00:19:14,153
Nappuloita siirretéén, noppaa heitetéén.
389
00:19:14,236 --> 00:19:16,697
Muistatteko nopan hienon éénen?
390
00:19:16,781 --> 00:19:19,075
Noppia ravistetaan kourassa,
391
00:19:19,158 --> 00:19:20,826
- ja sit ten siirrytéén.
- Mummi.
392
00:19:20,910 --> 00:19:21,994
Se on hauskaa.
393
00:19:22,078 --> 00:19:23,704
Minutia on myés Boggle.
394
00:19:23,788 --> 00:19:26,123
Pysytelléén omilla puolillamme.
395
00:19:27,208 --> 00:19:28,209
Sop“.
396
00:19:29,502 --> 00:19:32,338
Luulet, etten tajua, mutta miné tajuan.
397
00:19:32,421 --> 00:19:33,923
Olemme silti kahden.
398
00:19:34,006 --> 00:19:37,343
Jos léhdet Lontooseen, jé'1én mummin luo.
399
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
- Hé'1ne||e se sopii.
- Mité'1?
400
00:19:39,053 --> 00:19:43,182
Anna, poistitko minut
Harperin toisena kontaktihenkiléné?
401
00:19:43,265 --> 00:19:45,893
Sanoitko Harperille,
etté hén voi jéédé luoksesi,
402
00:19:45,976 --> 00:19:47,853
10s me muutamme Lontooseen'?
403
00:19:49,480 --> 00:19:51,941
- O|etko tosissasi?
- O|etko itse?
404
00:19:52,024 --> 00:19:53,025
- Hyvé'1 on.
- Miksi...
405
00:19:53,109 --> 00:19:58,155
Sinun ja Ericin téytyy pitéé
tytét tééllé Los Angelesissa.
406
00:19:58,239 --> 00:20:00,574
Lily tarvitsee vain véhén ohjausta.
407
00:20:01,117 --> 00:20:03,994
Minua tarvitsee ohjata vain kylppériin.
408
00:20:05,830 --> 00:20:07,957
Anteeksi, Lily. En tiennyt...
409
00:20:08,040 --> 00:20:11,377
Et tiedé, mité tarvitsen tai mité tunnen,
410
00:20:11,460 --> 00:20:14,088
etké fledé muofikomusta, 'yonne ha man.
411
00:20:15,756 --> 00:20:17,925
Jep. Me kaksi, éiti.
412
00:20:18,634 --> 00:20:19,634
Hienoa.
413
00:20:19,885 --> 00:20:23,305
Tervetuloa tyttémme Annan polttareille.
414
00:20:23,389 --> 00:20:25,808
ANNA MENEE NAIMISIIN!
415
00:20:28,436 --> 00:20:30,604
Oikeastiko, éiti? Miksi?
416
00:20:31,689 --> 00:20:33,607
- Et ole muuttunut.
- Et yhtéén.
417
00:20:33,691 --> 00:20:35,151
MORSIAMEN LAHJOJA
418
00:20:35,234 --> 00:20:37,111
- Anna!
- Hauskaa.
419
00:20:37,194 --> 00:20:38,028
Hvva!
420
00:20:38,112 --> 00:20:39,405
Muistan tuon kénsikkéén.
421
00:20:39,488 --> 00:20:41,574
- Kuka tuo on?
- Onpa komea.
422
00:20:41,657 --> 00:20:43,451
Tuo on Jake.
423
00:20:44,076 --> 00:20:45,536
Aitisi ensirakkaus.
424
00:20:45,619 --> 00:20:47,705
Ensimméinen prétkéikyyti.
425
00:20:47,788 --> 00:20:50,624
Voisin ajaa Jaken prétkéllé.
426
00:20:50,708 --> 00:20:54,044
- Se|vé.
- Jake piti Tessisté.
427
00:20:54,128 --> 00:20:54,962
Mummistako?
428
00:20:55,045 --> 00:20:57,339
Nbyryytykset saav at mafia.
429
00:21:03,721 --> 00:21:04,721
TADIT
430
00:21:07,224 --> 00:21:08,224
KUUMAT AISKAT
431
00:21:08,476 --> 00:21:09,476
MORSIUSPOSSE
432
00:21:09,643 --> 00:21:10,644
JAA KUVASI
433
00:21:10,728 --> 00:21:11,812
VASTUSTAN
434
00:21:11,896 --> 00:21:15,316
Kokosin sinulle lautasen, Harper.
435
00:21:15,399 --> 00:21:17,943
Ole hyvé. Olet liian nuori suremaan.
436
00:21:18,027 --> 00:21:21,197
- Nuoruus on yliarvostettua, Mama P.
- Sy6, niin olosi paranee.
437
00:21:23,282 --> 00:21:24,325
Kéyté pihtejé.
438
00:21:44,345 --> 00:21:46,889
Lily, voinko liittyé seuraasi?
439
00:21:51,227 --> 00:21:56,649
Anna menetti isénsé
samanikéisené kuin siné éiitisi.
440
00:21:58,776 --> 00:22:01,820
Ja sit ten minél avioiduin Ryanin kanssa.
441
00:22:01,904 --> 00:22:03,280
Siistiéi.
442
00:22:04,323 --> 00:22:08,118
Ja sen liséksi oli vielé muutto.
443
00:22:09,245 --> 00:22:10,246
Tuen sinua.
444
00:22:12,206 --> 00:22:13,374
Vilpittémésti.
445
00:22:16,877 --> 00:22:22,091
Kaikella kunnioituksella, tri Coleman,
et ole mummini etké terapeuttini.
446
00:22:22,174 --> 00:22:24,176
Ymméirrén, miksi haluat meidén jéévén,
447
00:22:25,094 --> 00:22:26,387
mutta en kaipaa apuasi.
448
00:22:31,684 --> 00:22:34,436
Voi ei. Olimme make it a.
449
00:22:34,520 --> 00:22:37,231
- Olen sité yhé.
- Néyté1n upealta.
450
00:22:37,314 --> 00:22:39,149
Léhetit hienon laulun.
451
00:22:39,233 --> 00:22:40,359
- Niin.
- Kiitos.
452
00:22:40,442 --> 00:22:44,280
Ehtisinpé kirjoittaa, mutta kuuntelen
vain podcasteja vanhemmuudesta.
453
00:22:44,363 --> 00:22:47,533
Anteeksi, etté pilasin
jénnittévén rokkielémési.
454
00:22:47,616 --> 00:22:48,909
- Harper...
- Miné'1 hoidan.
455
00:22:49,660 --> 00:22:51,328
En ollut tosissani.
456
00:22:51,412 --> 00:22:53,539
Luovuin esiintymisesté, mutta sain stout.
457
00:22:53,622 --> 00:22:56,917
- Nauti juhlistasi.
- A|é léhde.
458
00:22:57,459 --> 00:22:59,295
Jehdéén...
- En kuulu ténne.
459
00:22:59,378 --> 00:23:01,088
- Miné hoidan témén.
- Harper!
460
00:23:01,171 --> 00:23:04,633
Anna, sinun pitéé pyséhtyéja miettiéi.
461
00:23:04,717 --> 00:23:06,302
- Kiitos, éiti.
- Mité'1?
462
00:23:06,385 --> 00:23:07,803
- Mité tein?
- Hoidin asiaa.
463
00:23:07,886 --> 00:23:09,555
Sabotoit vanhemmuuttani.
464
00:23:09,638 --> 00:23:11,974
- Yritin auttaa.
- No, et auta.
465
00:23:12,057 --> 00:23:14,018
Ikévésti sanottu.
466
00:23:14,101 --> 00:23:16,854
- Olen aina...
- Saako salaperéinen Madame Jen
467
00:23:16,937 --> 00:23:19,273
tarjota teille ennustuksen?
468
00:23:20,941 --> 00:23:24,570
Kiitos, mutta nyt ei ole sopiva...
469
00:23:24,653 --> 00:23:25,696
Aikako?
470
00:23:25,779 --> 00:23:27,823
- Se ei ole meidén...
- Juttunneko?
471
00:23:27,906 --> 00:23:30,326
Témé on pian ohi, jos te...
472
00:23:31,452 --> 00:23:33,245
- Antaudumme télle.
- Juuri niin.
473
00:23:33,329 --> 00:23:34,580
Kéykéé siséén.
- Ei.
474
00:23:34,663 --> 00:23:35,831
- Tule.
- Si||é'1lailla.
475
00:23:35,914 --> 00:23:37,207
- Enté'1 muita?
- Kokei||aan.
476
00:23:37,291 --> 00:23:40,878
Annan ryhméalennuksen. No, témé on hyvé.
477
00:23:42,463 --> 00:23:45,591
Siten menetin paikkani
Larchmontin markkinoilla.
478
00:23:45,674 --> 00:23:50,763
Sain pbydén kansien
ja ilmaisen maid on luota Starbucksissa.
479
00:23:50,846 --> 00:23:51,847
ELAMANVALMENTAJA
480
00:23:51,930 --> 00:23:54,850
Olen eléménvalmentaja
ja teen reikihoitoja.
481
00:23:54,933 --> 00:23:56,935
Minutia on use it a kéyntikortteja,
482
00:23:57,019 --> 00:24:00,522
koska teen myés kéyntikortteja.
483
00:24:00,606 --> 00:24:01,732
Se on Kort“ sf then.
484
00:24:01,815 --> 00:24:05,402
Voin lisété siihen siteerauksia.
485
00:24:05,486 --> 00:24:07,738
Dos hamatte 'yotamn 'msyiwowaa,
486
00:24:07,821 --> 00:24:13,619
voin laittaa siihen vaikka:
"Eli-i eléméiési, hitsi viek66n."
487
00:24:13,702 --> 00:24:15,120
- Se|vé.
- Té'1ssé...
488
00:24:15,204 --> 00:24:20,167
Ennustan teille nyt kédesté.
489
00:24:20,250 --> 00:24:21,418
- Se on...
- Niink6?
490
00:24:24,254 --> 00:24:28,592
Selvé. Ja nyt se alkaa.
491
00:24:29,510 --> 00:24:30,969
Entten, tentten...
492
00:24:33,472 --> 00:24:36,475
Tuoksusta péétellen séit alkupaloja.
493
00:24:36,558 --> 00:24:37,685
- Hyviék6?
- Ky||é.
494
00:24:37,768 --> 00:24:39,019
- Se|vé.
- Niin.
495
00:24:39,728 --> 00:24:41,188
S6itk6 sinélkin, éiti?
496
00:24:43,023 --> 00:24:48,070
- En sy6nyt, sillé maksoin ne.
- Ei, vaan miné.
497
00:24:48,153 --> 00:24:51,365
- N! a'mé ovat héét.
- Se|vé.
498
00:24:51,448 --> 00:24:55,119
Eléménviivanne ovat
499
00:24:57,830 --> 00:24:59,540
risteilleet aiemminkin.
500
00:25:00,207 --> 00:25:01,625
- Outoa.
- Niink6?
501
00:25:03,168 --> 00:25:06,338
Kuljitte toistenne polkua.
502
00:25:07,589 --> 00:25:13,137
Koitte hullun risteilemisen.
503
00:25:18,100 --> 00:25:22,396
Saitte oppitunnin,
josta voi olla hyétyé taas.
504
00:25:22,479 --> 00:25:24,148
- Nyt riittéé.
- Kiitos.
505
00:25:24,231 --> 00:25:25,649
Jaamme néimé naapureille.
506
00:25:25,733 --> 00:25:27,234
Léysin jotakin.
507
00:25:27,317 --> 00:25:28,444
Vielé yksi juttu.
508
00:25:30,237 --> 00:25:32,823
Tuolla on QR-koodi juomarahaa varten.
509
00:25:32,906 --> 00:25:35,075
Kaikki summat kelpaavat.
510
00:25:35,159 --> 00:25:37,035
En tiennyt tuosta éénesténi.
511
00:25:37,119 --> 00:25:39,496
- Hyvé pila.
- Tiedé'1mme, mité teit.
512
00:25:39,580 --> 00:25:40,706
Mité tein?
513
00:25:40,789 --> 00:25:43,041
- Tuo ennustaja.
- Kerroit héinelle...
514
00:25:43,125 --> 00:25:47,045
Hyvéi on. Luulette,
etté ratkon mieluummin ongelmianne
515
00:25:47,129 --> 00:25:50,549
kuin hoidan kukoistavaa ravintolafirmaani.
516
00:25:55,804 --> 00:25:57,890
- Seuraan sinua...
- O|et onnellinen...
517
00:25:57,973 --> 00:25:58,974
Oletko se ennustaja?
518
00:25:59,057 --> 00:26:01,602
Katso tulevaisuuteeni
ja kerro, missé as um me.
519
00:26:02,519 --> 00:26:04,938
Siisti Z-sukupolvi puhuu minulle.
520
00:26:05,022 --> 00:26:07,149
Jos ei Lontoossa, muuta kohtaloni.
521
00:26:07,232 --> 00:26:10,194
Minun on pakko
pysyé Los Angelesissa, joten...
522
00:26:10,277 --> 00:26:12,279
Se ei toimi niin.
523
00:26:13,280 --> 00:26:14,573
Miten sit ten?
524
00:26:15,908 --> 00:26:19,411
Seuratkaa auraani, tyt6t.
525
00:26:24,041 --> 00:26:27,252
Kétenne ovat vielé sileéit,
joten témé on vaikeampaa.
526
00:26:27,336 --> 00:26:29,421
Teidét on kutsuttu perheeseen.
527
00:26:29,505 --> 00:26:31,799
- Niin varmaan.
- Alé muistuta.
528
00:26:33,842 --> 00:26:35,385
Opetus teille kaikille.
529
00:26:37,805 --> 00:26:39,348
Néien sen nyt.
530
00:26:44,186 --> 00:26:48,774
Korjaa erehtyneet sydémet,
jotta paikan saat sé omakses.
531
00:26:49,274 --> 00:26:53,695
Korjaa erehtyneet sydémet,
jotta paikan saat sé omakses.
532
00:26:54,446 --> 00:26:56,615
Korjaa erehtyneet sydémet...
533
00:26:56,698 --> 00:26:58,951
Miksi hén riimittelee kuin peikko?
534
00:26:59,451 --> 00:27:05,082
Korjaa erehtyneet sydémet,
jotta paikan saat sé omakses.
535
00:27:05,165 --> 00:27:07,292
- Koflaa".
- Maanjé1ristys.
536
00:27:07,376 --> 00:27:08,877
Maanjéristyské?
537
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
Tunsitko tuon?
538
00:27:35,737 --> 00:27:37,823
Tunsin. Se johtuu Kai tanssista.
539
00:27:38,824 --> 00:27:42,327
Niin. Me hermoilemme ihan turhaan.
540
00:27:42,411 --> 00:27:44,830
- Kuvittelemme vain.
- Niin.
541
00:27:45,163 --> 00:27:48,250
- A alto/en ennusfefaan...
- Oletteko mukavasti?
542
00:27:48,750 --> 00:27:50,961
Téné iltana on téiysikuu...
543
00:27:52,337 --> 00:27:53,338
Tarvitsetteko jotain?
544
00:27:53,922 --> 00:27:55,799
Mité muuta voisin tarvita?
545
00:27:55,883 --> 00:27:58,886
Oman séngyn omassa huoneessa.
546
00:28:02,264 --> 00:28:03,265
Kauniita unia.
547
00:28:06,184 --> 00:28:07,436
Teinit.
548
00:28:07,519 --> 00:28:08,729
Olin sellainen kerran.
549
00:28:08,812 --> 00:28:10,814
Niin minékin. Kahdesti.
550
00:28:10,898 --> 00:28:12,524
- (C")ité.
- (C")ité. Olet rakas.
551
00:28:12,608 --> 00:28:13,609
Niin sinékin.
552
00:28:15,277 --> 00:28:17,613
TO 23.59
553
00:28:17,696 --> 00:28:19,031
PE 00.00
554
00:28:34,212 --> 00:28:36,465
Korjaa erehtyneet sydéimet,
555
00:28:36,548 --> 00:28:39,301
jotta paikan saat séi omakses.
556
00:28:39,384 --> 00:28:41,637
Korjaa erehtyneet sydéimet,
557
00:28:41,720 --> 00:28:43,722
jotta paikan saat séi omakses.
558
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Ei minutia ole heréitystéi.
559
00:28:51,813 --> 00:28:53,482
HERAA HARPER
560
00:28:54,274 --> 00:28:56,109
M/ks/ kéten/ oval' ku/vaz'?
561
00:28:57,736 --> 00:28:59,321
Miksi minua véisyttééi?
562
00:29:01,907 --> 00:29:02,950
Aiti?
563
00:29:03,033 --> 00:29:04,284
NW?
564
00:29:05,285 --> 00:29:06,620
- Mummi?
- Mummi?
565
00:29:10,457 --> 00:29:14,419
Mummi. Oletko kunnossa?
566
00:29:15,337 --> 00:29:18,340
Miksi helkutissa tulet heréttéméién?
567
00:29:18,423 --> 00:29:20,175
- O|etko hullu?
- Hu||uko?
568
00:29:20,676 --> 00:29:21,969
Miksi kuulostan télté?
569
00:29:22,052 --> 00:29:23,387
Miltéi?
570
00:29:24,221 --> 00:29:25,430
Amerikkalaiselta!
571
00:29:30,560 --> 00:29:31,770
Hyvé. Nu.
572
00:29:32,729 --> 00:29:33,939
Mitéi tuo Oli?
573
00:29:37,985 --> 00:29:38,986
Oletko kunnossa, Lily?
574
00:29:39,820 --> 00:29:41,571
En ole Lily.
575
00:29:47,452 --> 00:29:48,495
Oletko Harper?
576
00:29:49,997 --> 00:29:51,498
En.
577
00:29:51,581 --> 00:29:55,419
Ei, ei.
578
00:29:56,253 --> 00:29:59,673
- Miné'1 helkutti la ho an!
- Voi ei.
579
00:30:05,429 --> 00:30:06,638
Harper?
580
00:30:06,722 --> 00:30:10,392
- Voi taivas. Mité tapahtuu?
- Miné tiedén.
581
00:30:10,475 --> 00:30:12,102
Miné téssé, Harp. Aitisi.
582
00:30:12,185 --> 00:30:16,189
Mité? Jos siné olet miné ja miné siné,
kuka tuo sit ten on?
583
00:30:17,107 --> 00:30:18,400
Olen mummi, kultaseni.
584
00:30:24,573 --> 00:30:27,034
Voi taivas. Miné kuolin.
585
00:30:27,117 --> 00:30:29,494
Tapoin itseni!
586
00:30:29,578 --> 00:30:33,957
Héinellé on naama téynné halkeamia.
Katsokaa nyt.
587
00:30:34,041 --> 00:30:35,876
Minutia on nuken kédet.
588
00:30:35,959 --> 00:30:37,836
Peffani on korkealla.
589
00:30:37,919 --> 00:30:39,337
Taisin lirauttaa.
590
00:30:39,421 --> 00:30:40,672
Voi ei.
591
00:30:40,756 --> 00:30:44,092
Naamani on janoinen ja kuiva.
592
00:30:44,176 --> 00:30:46,678
Naamani on téydellinen.
593
00:30:46,762 --> 00:30:52,434
Naamani on kuin Birkin-laukku,
joka on jéényt aurinkoon météneméién.
594
00:30:53,143 --> 00:30:54,227
MikSi?
595
00:30:54,311 --> 00:30:56,146
Miksi pissattaa taas?
596
00:30:56,229 --> 00:30:58,607
Paljon oudompaa kuin viime kerralla.
597
00:30:58,690 --> 00:31:00,400
Miten niin viime kerralla?
598
00:31:00,484 --> 00:31:02,027
Wkset kertonut ma?
599
00:31:02,110 --> 00:31:04,279
Emme kertoneet kenellekéén.
Tuorepuuroa.
600
00:31:04,362 --> 00:31:06,114
Pyséhdytéén ja mietitéén.
601
00:31:06,198 --> 00:31:08,200
En halunnut téhén perheeseen,
602
00:31:08,283 --> 00:31:11,286
ja nyt olen osa perhekirousta.
603
00:31:11,369 --> 00:31:13,288
- Ja olenko vanhin?
- Aiti.
604
00:31:13,371 --> 00:31:16,666
Missé hénen huulensa ovat? Niité ei ole!
605
00:31:16,750 --> 00:31:17,793
Minne ne katosivat?
606
00:31:17,876 --> 00:31:19,127
Miten témé korjataan?
607
00:31:20,170 --> 00:31:21,838
Palasimme entisellemme,
608
00:31:21,922 --> 00:31:24,341
kun néimme toisen nékékulman.
609
00:31:24,424 --> 00:31:26,384
Pidetéénké toisiamme kédesté?
- Voimme...
610
00:31:26,885 --> 00:31:28,345
- Vain...
- Niin.
611
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
Olen ollut Ankara sinulle ja Ericille,
612
00:31:31,348 --> 00:31:33,975
mutta néen nyt, etté teette oikein.
613
00:31:34,059 --> 00:31:39,397
Aiti, olet tehnyt kaikkea takiani.
Néen stout nyt.
614
00:31:44,236 --> 00:31:45,612
Miné néen stout.
615
00:31:45,695 --> 00:31:47,239
- Néetk6?
- Néen.
616
00:31:47,322 --> 00:31:48,657
En tunne mitéén.
617
00:31:48,740 --> 00:31:51,243
Et tiedé, rotten kovasti néen stout.
618
00:31:51,326 --> 00:31:52,869
- Yksi, kaksi, kolme.
- Kolme.
619
00:31:54,454 --> 00:31:56,832
- Tuo ei auta.
- Yritimme sité viimeksi.
620
00:31:58,125 --> 00:32:02,671
Téllainen ulkonéké
saa ihmiset piiloutumaan kotiinsa.
621
00:32:02,754 --> 00:32:05,298
Ja miké téimé korostus on? "Tomaatti."
622
00:32:05,382 --> 00:32:07,300
Kuulostanko muka tuolta?
623
00:32:07,384 --> 00:32:10,720
Kyllé. Totta Kai kuulostat télté.
624
00:32:10,804 --> 00:32:13,598
- Erewhonissa...
- En kuulosta tuolta. En sano noin.
625
00:32:13,682 --> 00:32:18,019
- En tiedé, miké Erewhon on.
- Soitan energiaparantajalle chakroistani.
626
00:32:18,103 --> 00:32:19,938
- Kuulostat tuolta.
- Parantaja.
627
00:32:21,148 --> 00:32:22,274
Madame Jen.
628
00:32:22,774 --> 00:32:23,984
Hén oli ennustaja.
629
00:32:24,568 --> 00:32:26,319
Hén teki éénikylpyjé koirille.
630
00:32:26,403 --> 00:32:28,029
(Eikt') hén ollut vesisommelier?
631
00:32:28,113 --> 00:32:29,489
Hén yritti myydé veitsié.
632
00:32:29,573 --> 00:32:34,911
No, meidén pitéé silti léytéé hénet.
Mutta siihen asti...
633
00:32:34,995 --> 00:32:36,288
Sifihen as“ mhé'?
634
00:32:36,371 --> 00:32:40,250
Viime kerralla néyttelimme,
kunnes palauduimme ennallemme.
635
00:32:40,333 --> 00:32:43,920
Mahtavaa. Miten se muka onnistuu?
636
00:32:44,004 --> 00:32:46,798
Paniikki ei auta ketéén!
637
00:32:46,882 --> 00:32:48,383
- Pue pééllesi.
- Méntti! a'!
638
00:32:48,466 --> 00:32:50,510
- Menkéé.
- Lopeta.
639
00:32:50,594 --> 00:32:52,470
- Tésté tulee mahtavaa.
- Témé'1 on ménttié.
640
00:32:52,554 --> 00:32:53,805
Kaikista ménteinté.
641
00:32:53,889 --> 00:32:55,807
Pysyin tyynené tyttbjen edessé,
642
00:32:55,891 --> 00:32:58,852
mutta totta puhuen miné sekoan!
643
00:32:58,935 --> 00:33:02,063
“(PS/s ytkfi') t yynen
-. 'Kyllg! a “Qln?
644
00:33:02,147 --> 00:33:03,565
Tarkistin vain.
645
00:33:04,608 --> 00:33:07,777
Aurojen valokuvaaja.
20 pro sent in alennus Etsystéi.
646
00:33:07,861 --> 00:33:10,447
En voi menné naimisiin.
En ole seurustellutkaan.
647
00:33:10,530 --> 00:33:12,282
Vaihdetaan kehot takaisin.
648
00:33:12,991 --> 00:33:16,745
EX sentéén herénnyt reumasérkwn.
649
00:33:16,828 --> 00:33:20,290
Linja ei toimi.
Hénen valmennusfirmansa kai kaatui.
650
00:33:20,373 --> 00:33:22,042
Menen naimisiin viikonloppuna.
651
00:33:22,125 --> 00:33:26,213
Mité némé ovat?
Montako untuvatakkia tarvitset?
652
00:33:26,296 --> 00:33:28,465
- Reikimestari.
- Mité lbysit?
653
00:33:29,216 --> 00:33:33,178
Kumarruin alas pieraisematta.
654
00:33:34,262 --> 00:33:35,972
Nuoruus menee nuorilla hukkaan.
655
00:33:36,056 --> 00:33:41,728
Miksi joka taskussa on nessuja?
Selitépé se.
656
00:33:42,729 --> 00:33:44,940
Reikikélén ei vast a a. Enté nyt?
657
00:33:45,023 --> 00:33:46,566
Enté vegaaniruokarekka?
658
00:33:46,650 --> 00:33:50,070
Ei numeroa, vain DoorDash-kuljetus,
jota en osaa kéyttéié.
659
00:33:50,153 --> 00:33:53,531
Néytén Eileen Fisher -vanha|ta.
660
00:33:54,658 --> 00:33:57,118
Olen kirjaimellisesti éitini.
661
00:33:57,202 --> 00:33:59,496
Tarvitsen terapiaa loppuikéni.
662
00:33:59,579 --> 00:34:00,997
En mummin terapiaa.
663
00:34:01,081 --> 00:34:03,917
Sellaista oikeaa, josta pitéé maksaa.
664
00:34:04,876 --> 00:34:06,419
Miksi téllaisia kéytetéén?
665
00:34:06,503 --> 00:34:08,546
Ennustiko hén jotakin?
666
00:34:08,630 --> 00:34:11,591
Ei, mutta ehkél tytéille.
667
00:34:11,675 --> 00:34:15,095
Puhuiko ennustaja mitéén ennustuksista?
668
00:34:15,178 --> 00:34:16,805
Se voi ratkaista témén.
669
00:34:17,889 --> 00:34:19,057
- Ky||é.
- PuhuL
670
00:34:19,140 --> 00:34:20,141
Mitéi Se oli?
671
00:34:20,225 --> 00:34:25,313
"Korjaa erehtyneet sydémet,
jotta paikan saat sé omakses."
672
00:34:26,064 --> 00:34:27,732
Se koskee vanhempiemme héité.
673
00:34:27,816 --> 00:34:30,485
Los Angeles. Lontoo.
674
00:34:30,568 --> 00:34:33,530
Meillé teineilléi ei ole valtaa.
675
00:34:33,613 --> 00:34:38,243
Emme saa mééréité asuinpaikasta,
mutta aikuisina...
676
00:34:39,995 --> 00:34:41,705
Hén ei sanonut mitéén!
677
00:34:46,334 --> 00:34:49,337
Anna! Alé |y6 minua.
Olen éitisi, neitiseni.
678
00:34:49,421 --> 00:34:51,881
- Mité'1 sanot?
- No...
679
00:34:51,965 --> 00:34:54,301
- Se ei toimi.
- Tarvitaan suunnitelma.
680
00:34:54,384 --> 00:34:55,552
Ei minun syyténi!
681
00:34:56,303 --> 00:34:58,221
- DK-donitseja.
- Hé'1n ihastuu.
682
00:34:58,305 --> 00:34:59,389
-Harper.
Jhanaa.
683
00:34:59,472 --> 00:35:02,309
- Anna pitéé niisté.
- Miten kyléily sujui, tytét?
684
00:35:02,392 --> 00:35:04,144
- Hyvin.
- Tosi hyvin.
685
00:35:04,227 --> 00:35:05,353
- Teinijuttuja.
- Hyvin.
686
00:35:07,814 --> 00:35:09,691
Tehdéén néin. Asut ovat karmeita.
687
00:35:09,774 --> 00:35:11,276
ALA NAYTA NOLOLTA
688
00:35:11,359 --> 00:35:16,948
En voi. Odota viisi minuuttia.
689
00:35:29,919 --> 00:35:31,129
- Mité'1?
- Voi ei.
690
00:35:31,212 --> 00:35:32,839
Miten? MikSi?
691
00:35:32,922 --> 00:35:36,426
Olet éitisi kehossa.
Sinun pitéé kertoa isélleni,
692
00:35:36,509 --> 00:35:38,303
ettet rakasta héntéa'.
693
00:35:38,386 --> 00:35:39,679
Héiét perutaan.
694
00:35:40,722 --> 00:35:42,515
Otit otsatukan.
695
00:35:42,599 --> 00:35:44,768
- Mité teit hiuksilleni?
- Korjasin ne.
696
00:35:44,851 --> 00:35:47,520
- Ole hyvé. Téméi on otsis.
- Korjattu.
697
00:35:47,604 --> 00:35:49,814
Et kai mene tijihin noissa vaatteissa?
698
00:35:49,898 --> 00:35:51,024
Riisu tuo. Saan potkut.
699
00:35:51,107 --> 00:35:52,859
- Mité teit hiuksilleni?
- Suoristin ne.
700
00:35:52,942 --> 00:35:56,363
- Et pese hiuksiasi.
- Meri pesee ne puolestani.
701
00:35:56,446 --> 00:35:57,447
PERU HART
702
00:35:57,530 --> 00:35:58,531
El hé/té t/etenkéén.
703
00:35:58,615 --> 00:36:02,118
On perjantai.
Sunnuntaihin asti aikaa sabotoida.
704
00:36:02,202 --> 00:36:04,704
Maahanmuuttohaastattelu,
harjoittelulounas.
705
00:36:04,788 --> 00:36:08,583
Enté jos per um me hééjutut?
706
00:36:08,666 --> 00:36:10,668
Kakun, juhlapaikan, vieraat.
707
00:36:10,752 --> 00:36:15,048
Saadaan vanhempamme tajuamaan,
etteivét he sovi yhteen.
708
00:36:15,131 --> 00:36:17,592
Helppoa. Aiti ei sovi vaimoksi
709
00:36:17,675 --> 00:36:19,969
Gordon Ramsayn matkijalle.
710
00:36:20,053 --> 00:36:22,472
No, iséni ei halua olla
711
00:36:22,555 --> 00:36:26,768
Valley Villagen rokkiéidin kanssa.
712
00:36:26,851 --> 00:36:29,479
Pidén tuosta, seksikés tiikeri.
713
00:36:29,562 --> 00:36:30,814
- Donitsi!
- Se...
714
00:36:30,897 --> 00:36:32,399
Taikausko mééréé,
715
00:36:32,482 --> 00:36:35,610
etté tuo huonoa onnea
suudella ennen vihkimistél.
716
00:36:35,693 --> 00:36:37,529
Niinké? Miten kauan?
717
00:36:37,612 --> 00:36:39,781
Todella, todella kauan.
718
00:36:39,864 --> 00:36:42,742
- Niink6?
- Niin. Eikéi koskettelua.
719
00:36:42,826 --> 00:36:44,244
Ei yhtéén.
720
00:36:44,327 --> 00:36:48,248
Ei silmiin tuijottelua, koska se on éllbé.
721
00:36:48,331 --> 00:36:49,874
- Outoa.
- Maksimionnea.
722
00:36:49,958 --> 00:36:51,084
OLLAAN TESS 8; ANNA
723
00:36:51,167 --> 00:36:54,337
Meidén pitéé olla vakuuttavia,
kunnes he eroavat.
724
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
Lily?
725
00:36:58,091 --> 00:36:59,134
1X2’???
726
00:37:00,718 --> 00:37:02,554
Otitko Tessin kalsiumit?
727
00:37:10,478 --> 00:37:11,479
Luiden terveydelle.
728
00:37:13,773 --> 00:37:16,609
- Tarvitset no it a.
- Miné otan ne.
729
00:37:16,693 --> 00:37:17,902
Selvé.
730
00:37:17,986 --> 00:37:19,487
- Tarvitset niité.
- Anna donitsi.
731
00:37:19,571 --> 00:37:21,322
- Et voi. Olet diabeetikko.
- Se|vé.
732
00:37:21,406 --> 00:37:22,740
Léhdetéén.
733
00:37:24,993 --> 00:37:27,871
Lilylléja minutia on huono olo.
734
00:37:27,954 --> 00:37:28,955
Meisté olisi...
735
00:37:29,038 --> 00:37:31,374
- Kurkkuni...
- fiksua jéédé kotiin.
736
00:37:31,458 --> 00:37:34,335
Eihén téméi liity jélki-istuntoon?
737
00:37:36,296 --> 00:37:40,383
Et halua, etté menen kouluun sairaana,
vai mité, éiti?
738
00:37:42,677 --> 00:37:43,720
Et tunnu sairaalta.
739
00:37:44,679 --> 00:37:46,473
Néyttééké hén, mummi? Tai éiti.
740
00:37:47,891 --> 00:37:50,518
Ei. He néyttélvét hyvélkuntoisilta.
741
00:37:50,602 --> 00:37:53,730
Elian térkeét kuvaukset
Rolling Stone/la ovat ténéén,
742
00:37:53,813 --> 00:37:55,315
samoin maahanmuuttohaastattelu.
743
00:37:55,398 --> 00:37:57,942
Etk6 tarvitsekin apua niiden kanssa?
744
00:37:58,026 --> 00:37:59,861
Totta Kai.
745
00:38:00,820 --> 00:38:03,740
Nykynuoret keksivét mité vain
jéédékseen kotiin.
746
00:38:03,823 --> 00:38:06,451
- Lé'1hdetéén, tytbt.
- Tehkéé hyvié valintoja.
747
00:38:06,534 --> 00:38:08,870
- Néhdéén tanssistudiolla.
- Mité'1?
748
00:38:08,953 --> 00:38:09,996
Studiollako?
749
00:38:11,080 --> 00:38:13,041
Vaihdetaan vaatteet kerholla.
750
00:38:13,124 --> 00:38:15,126
- Siis mité?
- Finaali on ténéén.
751
00:38:15,210 --> 00:38:18,880
Tervetuloa Westsiden
pickleballin mestaruusfinaaliin.
752
00:38:19,422 --> 00:38:21,633
Sinulla on mestaruuskisa.
753
00:38:22,884 --> 00:38:24,219
Siné myéhéstyt.
754
00:38:24,302 --> 00:38:26,554
Mité? Ai niin, myéhéstyn.
755
00:38:26,638 --> 00:38:32,602
No niin, morsiuspari saapui komeasti
héiéijuhlien pitopaikkaan.
756
00:38:32,685 --> 00:38:36,773
Valot himmenevét.
Viisi, kuusi, seitsemén, Eric.
757
00:38:38,191 --> 00:38:40,985
- Ei, Beth.
- Kuin hérké.
758
00:38:42,070 --> 00:38:43,196
Kyllé.
759
00:38:43,279 --> 00:38:46,115
- Hy6kké'1é kuin hérké.
- Ori.
760
00:38:46,199 --> 00:38:48,535
Tee se, sulhanen. Orienergiaa.
761
00:38:48,618 --> 00:38:50,286
- Se on hérké.
- Hyvé'1 on.
762
00:38:50,370 --> 00:38:51,704
- Katso héntéi.
- Mité'1?
763
00:38:51,788 --> 00:38:52,830
Katsekontakti.
764
00:38:52,914 --> 00:38:54,290
- Hei.
- Hei.
765
00:38:54,374 --> 00:38:56,751
Tango piilee lantiossa.
766
00:38:56,834 --> 00:39:00,463
Pickleball on kuin tennis
mutta séélittévéé.
767
00:39:00,547 --> 00:39:02,340
Tennisté laiskoille ihmisille.
768
00:39:02,423 --> 00:39:03,967
Tennisté ei-urheilijoille.
769
00:39:04,050 --> 00:39:07,470
Vanhoja sekopéiité
jahtaamassa palloa jéttilépyskéillé.
770
00:39:07,554 --> 00:39:09,264
Ei téimé mikéén Wimbledon ole.
771
00:39:10,181 --> 00:39:11,181
No niin.
772
00:39:11,975 --> 00:39:14,852
- Se on meidéin!
- O|ipa nopea.
773
00:39:14,936 --> 00:39:16,396
Tosi aggressiivista.
774
00:39:16,479 --> 00:39:18,231
- Mité tuo oli?
- Hén oli osua.
775
00:39:19,649 --> 00:39:20,650
Selvé.
776
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
- Siné menet alas.
- Y|6s nyt.
777
00:39:22,986 --> 00:39:24,696
- Y|6s.
- Ei hétéé.
778
00:39:24,779 --> 00:39:25,863
Néin on hyvéi.
779
00:39:25,947 --> 00:39:27,365
Makaat lattialla.
780
00:39:28,116 --> 00:39:31,703
Otat pikku torkut.
Témé on kuitenkin tan go a.
781
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
Ehké tango ei ole tanssimme.
782
00:39:34,956 --> 00:39:37,584
- Onko muuta?
- Miké muu on seksikésté?
783
00:39:38,209 --> 00:39:39,877
Keskity nyt peliin.
784
00:39:40,878 --> 00:39:42,046
Ottelupiste, too pet.
785
00:39:55,476 --> 00:39:56,811
Lyhyu
786
00:39:58,730 --> 00:40:01,691
Serena Williams ei pérjéiisi
néiden rouvien 'aiélnille.
787
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
Kunnon hip ho pin jysketté.
788
00:40:04,611 --> 00:40:06,613
- Noinko?
- Ky||é.
789
00:40:06,696 --> 00:40:08,031
Hop ja hip hop-
790
00:40:08,114 --> 00:40:10,241
- En ole néhnyt tuollaista.
- Hiphop.
791
00:40:13,369 --> 00:40:14,621
- Hén on maassa.
- Miten?
792
00:40:14,704 --> 00:40:15,747
Tuo on uutta.
793
00:40:15,830 --> 00:40:18,249
Puolustava hyékkéys!
794
00:40:19,042 --> 00:40:20,042
Nouse ylés!
795
00:40:24,255 --> 00:40:25,965
- Léhelté piti!
- Né'1itk6 tuon?
796
00:40:26,049 --> 00:40:27,133
Néitkii?
797
00:40:29,302 --> 00:40:30,303
Voitimmeko?
798
00:40:30,386 --> 00:40:32,138
Kvllé!
799
00:40:34,891 --> 00:40:36,684
- Me voitimme!
- Se oli laiton.
800
00:40:36,768 --> 00:40:39,395
Haluan katsoa sen vielé kerran.
801
00:40:39,479 --> 00:40:40,855
Sfités same, buumerm!
802
00:40:40,938 --> 00:40:42,565
- Kuule, ei.
- Ensinné'1kin...
803
00:40:42,649 --> 00:40:43,816
- Pitele.
- Pysy siiné.
804
00:40:43,900 --> 00:40:45,485
- Ei buumereita.
- X-suku polvi.
805
00:40:45,568 --> 00:40:48,780
- Vanhempia milleniaaleja.
- Viimeisié.
806
00:40:48,863 --> 00:40:50,281
- Loppuhuipennus.
- Niin.
807
00:40:50,865 --> 00:40:53,409
Ja viisi, kuusi, seitsemén, kahdeksan.
808
00:40:53,493 --> 00:40:56,120
Ja Iiuku. Juuri noin.
809
00:40:58,915 --> 00:41:00,291
Tee se.
810
00:41:00,375 --> 00:41:01,709
Sivulle.
811
00:41:01,793 --> 00:41:03,419
Anna menné.
812
00:41:14,263 --> 00:41:16,182
Sitten Anna.
813
00:41:16,265 --> 00:41:17,350
- Juokse.
- Juokse!
814
00:41:17,433 --> 00:41:18,768
Anna.
815
00:41:18,851 --> 00:41:20,311
- Jatketaan.
- Juokse!
816
00:41:20,395 --> 00:41:23,064
- Tee se. Juokse.
- Juokse.
817
00:41:24,691 --> 00:41:25,775
Anna.
818
00:41:28,152 --> 00:41:30,530
- Pité'1isi tietéé, minne menné.
- Rennosti.
819
00:41:30,613 --> 00:41:33,157
- Jé1lki-istunto on tuolla.
- Missé... Selvé.
820
00:41:33,700 --> 00:41:34,701
DOLPHINSIN KOTIKENTTA
821
00:41:35,868 --> 00:41:36,953
El SAA PUHUA!
PERJANTAI
822
00:41:42,041 --> 00:41:45,336
Maahanmuuttohaastattelu,
harjoittelulounas,
823
00:41:45,420 --> 00:41:49,882
Elian konsertti ja hééni,
ja miné olen jéilki-istunnossa.
824
00:41:49,966 --> 00:41:51,342
Samoin miné.
825
00:41:51,426 --> 00:41:54,846
Ténéén on Westsiden mestaruuskisat.
826
00:41:55,555 --> 00:41:58,641
Kappas, keité tééllé on.
827
00:41:59,392 --> 00:42:02,603
Lily Reyes ja Harper Coleman.
828
00:42:03,312 --> 00:42:05,523
Etteké ole elékkeellé?
829
00:42:05,606 --> 00:42:08,693
Koulu sijoitti elékerahamme
kryptovaluuttaan,
830
00:42:09,193 --> 00:42:13,823
mutta koska juristini mukaan
en saa valittaa asiasta, siité viis.
831
00:42:14,323 --> 00:42:16,784
Antakaahan laitteenne.
832
00:42:17,535 --> 00:42:21,038
- Oikeasti, opettaja Bates?
- Saimme némé éisken takaisin.
833
00:42:21,122 --> 00:42:23,332
-Niin. Tykétéén koulusta.
Jéssé.
834
00:42:23,833 --> 00:42:25,084
Kiitos, Simon.
835
00:42:26,127 --> 00:42:29,756
Nyt teidén on aika valmistautua
tylsimpéén asiaan,
836
00:42:29,839 --> 00:42:32,049
jonka osaatte kuvitella.
837
00:42:32,133 --> 00:42:35,887
Istukaa, lukekaa tai ajatelkaa.
838
00:42:36,387 --> 00:42:39,056
Ei ruutuja vaan kirjoja.
839
00:42:40,475 --> 00:42:41,476
Hetkinen.
840
00:42:42,185 --> 00:42:45,396
Monen tunnin keskeytyméitén rauha siis?
841
00:42:45,480 --> 00:42:47,982
Pyyhi tuo ihastunut ilme pois.
842
00:42:48,065 --> 00:42:49,942
Ala intoile, Elton.
843
00:42:50,026 --> 00:42:51,611
Témé on lukio, ei vankila.
844
00:42:51,694 --> 00:42:53,362
J00, témé ei ole vankila.
845
00:42:53,446 --> 00:42:57,116
Sehén ei tutkimusten mukaan
esté rikoksenuusintaa.
846
00:42:57,200 --> 00:42:58,701
Niin, "riskonuusinta".
847
00:42:58,785 --> 00:43:01,287
Yhteisén auttaminen on tehokkaampaa
848
00:43:01,370 --> 00:43:03,206
kuin ihmisten pitéminen siséllé.
849
00:43:06,751 --> 00:43:08,377
Haluatteko ulos?
850
00:43:09,337 --> 00:43:10,505
Mennéén.
851
00:43:10,588 --> 00:43:12,548
Léhdetéién ulos.
852
00:43:12,632 --> 00:43:14,842
Léhdetéén.
853
00:43:14,926 --> 00:43:18,721
Mennéén ulos.
- U|os.
854
00:43:19,263 --> 00:43:21,808
No niin! Rivakasti nyt!
855
00:43:21,891 --> 00:43:23,184
Pois tielté!
856
00:43:23,267 --> 00:43:25,353
Meidén pitéé léytéé Madame Jen.
857
00:43:25,436 --> 00:43:26,771
Tarvitaan puhelimia.
858
00:43:27,480 --> 00:43:29,899
Juokset kuin mummini, Reyes!
859
00:43:30,942 --> 00:43:32,235
-Liséé'1 vauhtia.
Jéykeéé.
860
00:43:32,318 --> 00:43:34,779
Kiristé tahtia tai kerééit roskia.
861
00:43:34,862 --> 00:43:35,863
Kaksi péiivéiéi aikaa.
862
00:43:35,947 --> 00:43:37,740
Tiedén. En vélité kéteismaksusta.
863
00:43:37,824 --> 00:43:39,575
- Enté vihkijé?
- Onko hén mukana'?
864
00:43:39,659 --> 00:43:41,118
Perutaan sekin. Kiitos.
865
00:43:41,202 --> 00:43:44,038
- Puhe/u Jetfi/té. Vastaatko?
- Oikeastiko? Kyllé.
866
00:43:44,121 --> 00:43:46,582
Ll/lisséi clef?
Rolling Stonen toimitiaja tu/i.
867
00:43:46,666 --> 00:43:48,835
- Tu/e ékk/é/
-Voi ei.
868
00:43:48,918 --> 00:43:51,170
Muista. Se on Né/ké/hen kierfue.
869
00:43:51,254 --> 00:43:53,256
Trevor on mansikoille allerginen.
870
00:43:53,339 --> 00:43:54,590
Néiyté makealta, Ella.
871
00:43:56,050 --> 00:43:58,052
- Ella romahtaa.
- Huomenta, Anna.
872
00:43:58,135 --> 00:44:01,472
Huomenta, alaiseni, joita néen jatkuvasti.
873
00:44:01,556 --> 00:44:03,057
Kuittaatko mekon?
874
00:44:03,933 --> 00:44:05,101
- Hienoa.
- Mehusi.
875
00:44:05,184 --> 00:44:06,185
Mites.
876
00:44:06,894 --> 00:44:08,771
Héin on tuolla...
877
00:44:09,939 --> 00:44:10,940
Mité nyt?
878
00:44:11,440 --> 00:44:14,193
- Miksi toit téllaista?
- Huudat, jos et saa sité.
879
00:44:14,277 --> 00:44:17,989
Anna. Farkkusortsit, tiukka paita.
Pyykkipéiivéiké?
880
00:44:19,782 --> 00:44:22,201
Puhutaan jutun otsikosta.
881
00:44:22,285 --> 00:44:26,914
"|t-Girl haisee. Poptéhti Ella murskaa."
882
00:44:26,998 --> 00:44:28,708
- Mit2a'?
- Tai...
883
00:44:28,791 --> 00:44:32,837
"Péheeté, bestikset.
Elian uusi levy on élytbn."
884
00:44:32,920 --> 00:44:34,130
Ei, lopeta.
885
00:44:34,213 --> 00:44:36,841
Kuka van ha kéékké nuo keksi?
886
00:44:37,383 --> 00:44:39,886
- Siné.
- Minék6? Vau.
887
00:44:39,969 --> 00:44:40,970
Hues, muru.
888
00:44:41,053 --> 00:44:42,930
Keskitytéén Ellaan...
889
00:44:43,014 --> 00:44:44,015
Selvé.
890
00:44:48,644 --> 00:44:49,645
Tee jotain.
891
00:44:51,772 --> 00:44:52,773
Ella?
892
00:44:53,608 --> 00:44:56,652
Trevor ei enéé seuraa minua.
Tiedétké, mité se tarkoittaa?
893
00:44:57,528 --> 00:44:58,821
En.
894
00:44:58,905 --> 00:45:05,703
Koko maailma tietéé nyt,
etté Trevor jétti minut.
895
00:45:05,786 --> 00:45:07,622
Se on kaikkialla!
896
00:45:08,372 --> 00:45:11,876
Olen managerisi, joten manageroin témén.
897
00:45:11,959 --> 00:45:12,877
Selvé.
898
00:45:12,960 --> 00:45:15,338
Minun pitéé menné, Ryan.
899
00:45:15,421 --> 00:45:17,423
Kuvaaja tulee viidessé minuutissa.
900
00:45:17,506 --> 00:45:18,883
Kuvaajako?
901
00:45:18,966 --> 00:45:20,176
Niin.
902
00:45:20,259 --> 00:45:21,552
Uusi passikuvasi.
903
00:45:21,636 --> 00:45:24,221
Kirjakiertueesi kansainvéliseen osuuteen.
904
00:45:24,305 --> 00:45:25,389
Niin.
905
00:45:25,473 --> 00:45:29,894
Muistan kaiken, mité kerroit minusta.
906
00:45:29,977 --> 00:45:33,189
Hoidan reseptiléékkeet,
siné vélttéméttémét.
907
00:45:34,732 --> 00:45:35,733
Vélttéméttbméitkfi?
908
00:45:35,816 --> 00:45:37,818
SENIORITUOTTEET
909
00:45:40,363 --> 00:45:41,697
Kyllé.
910
00:45:48,496 --> 00:45:50,247
Tarvitsenko kaikkea téité?
911
00:45:59,215 --> 00:46:01,050
Tarvitsen témén.
912
00:46:02,677 --> 00:46:04,220
Minne témé laitetaan?
913
00:46:04,303 --> 00:46:05,304
PERARUISKE
914
00:46:10,768 --> 00:46:11,769
AIKUISTEN VAIPAT
915
00:46:11,852 --> 00:46:14,522
Aikuisten vaippojako?
916
00:46:14,605 --> 00:46:16,524
Onpa laiskaa.
917
00:46:18,150 --> 00:46:20,069
- Hei.
- Té'12a'llé.
918
00:46:23,197 --> 00:46:24,573
- Kiinnitysvoidetta?
- Niin.
919
00:46:24,657 --> 00:46:26,534
Vanhusten hammastahnaa, eik6'?
920
00:46:27,076 --> 00:46:29,537
Ei. Kun menettéé hampaansa.
921
00:46:34,041 --> 00:46:35,751
Meneténké hampaani?
922
00:46:37,044 --> 00:46:38,045
Ei!
923
00:46:38,129 --> 00:46:39,755
No niin, kuhnurit.
924
00:46:39,839 --> 00:46:43,300
Kaikki spirulinasmoothien roiskeet pois.
925
00:46:43,384 --> 00:46:45,428
Kaikki chiasiemenet raaputetaan.
926
00:46:45,511 --> 00:46:49,348
Kaikki luomupurkat irti penkkien alta.
927
00:46:49,432 --> 00:46:51,809
-Hyvé'1, Harper.
Kéyttékéé vaikka kynsié.
928
00:46:51,892 --> 00:46:54,854
Mité? Témé on Lilyn syyté.
929
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Elton.
930
00:46:57,356 --> 00:46:58,357
Niin?
931
00:46:58,441 --> 00:47:01,777
Ymmérrén, etté teet asiasi selvéksi,
932
00:47:01,861 --> 00:47:04,572
koska heikensin auktoriteettiasi.
933
00:47:07,199 --> 00:47:09,201
Ymmérrétkij?
934
00:47:09,285 --> 00:47:12,038
Témé ei ole vahvistavaa oikeutta.
935
00:47:12,121 --> 00:47:14,498
Témé saa nuoret temppuilemaan lisééa'.
936
00:47:14,582 --> 00:47:17,293
Miten Lily aina pahentaa tilannetta?
937
00:47:17,376 --> 00:47:18,544
Ainutlaatuinen kyky.
938
00:47:18,627 --> 00:47:20,713
Tunnen koulun johtokuntaa.
939
00:47:20,796 --> 00:47:24,258
Olet typeré nuori, etké tunne ketéén,
940
00:47:24,341 --> 00:47:28,429
mutta olet tééllé olijoiden la ill a
ansainnut jélki-istu ntoa
941
00:47:28,512 --> 00:47:30,097
kolme viikkoa liséé.
942
00:47:30,181 --> 00:47:32,475
- Voi ei...
- Lily!
943
00:47:32,558 --> 00:47:34,393
- Kamu!
- Teidé'1n korkeutenne.
944
00:47:35,478 --> 00:47:36,937
- Eiké'I!
- Voi itku.
945
00:47:37,021 --> 00:47:38,564
Tuo oli tarpeetonta.
946
00:47:38,647 --> 00:47:42,735
Hengitetéén yhdessé syvéién ja keskittyen.
947
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
- Meditoi tété!
- Hengité'1 tété!
948
00:47:47,031 --> 00:47:48,031
Oletko valmis?
949
00:47:49,283 --> 00:47:50,284
Upea.
950
00:47:51,327 --> 00:47:52,578
Vau.
951
00:47:52,661 --> 00:47:53,662
Eiké ole hyvé?
952
00:47:55,414 --> 00:47:57,833
Tuo on allerginen reaktio.
953
00:47:57,917 --> 00:48:00,252
Ei, vaan téyteléistéivé huulikiilto.
954
00:48:01,045 --> 00:48:02,129
Haen jéité.
955
00:48:02,213 --> 00:48:03,547
Anna lamppu.
956
00:48:03,631 --> 00:48:05,800
Ja kaikki antihistamiinit.
957
00:48:05,883 --> 00:48:07,885
Se téyteléistéié. Ei, Ryan.
958
00:48:07,968 --> 00:48:09,845
En ole allerginen.
959
00:48:09,929 --> 00:48:12,389
Ihan sama. Onko liséé valoa?
960
00:48:12,473 --> 00:48:14,100
- Sellaista isoa?
- On.
961
00:48:14,183 --> 00:48:16,227
- Ja voitko tehdé...
- Hyvé'1 on.
962
00:48:16,310 --> 00:48:18,687
Pitele tété, niin pose era an.
963
00:48:18,771 --> 00:48:19,772
Selvé.
964
00:48:23,984 --> 00:48:25,361
Anna kun katson.
965
00:48:26,654 --> 00:48:30,074
Voi ei. Ehkél vielé 15 liséié.
966
00:48:30,157 --> 00:48:32,993
Teen ilmeité. Nyt aloitan.
967
00:48:35,955 --> 00:48:40,209
"Hyvé herra, perun héiépaikkatilauksen,
koska morsian on kauhea,
968
00:48:40,292 --> 00:48:42,211
kuten tyttéireni arvelikin."
969
00:48:42,294 --> 00:48:43,462
Laura Agent“
970
00:48:43,546 --> 00:48:44,672
Kuka Laura on?
971
00:48:44,755 --> 00:48:45,798
No hei.
972
00:48:45,881 --> 00:48:48,676
Hei, tarvitsen hyvéiksyntési
kirjailijan kuvaa varten.
973
00:48:48,759 --> 00:48:50,553
-Se|vé.
Iéhefén sen.
974
00:48:51,512 --> 00:48:54,306
Voi ei.
975
00:48:54,390 --> 00:48:55,808
Tuo on huono.
976
00:48:55,891 --> 00:48:59,812
-Otatin ésken uuden. Léhetén sen.
46/105.
977
00:48:59,895 --> 00:49:03,816
Hénen puhelimessaan on jéttikirjainvirus.
978
00:49:03,899 --> 00:49:05,568
HAAJUTUT PERUTTU
ELLAN KUVAUKSISSA
979
00:49:05,651 --> 00:49:06,735
AUTA.
980
00:49:06,819 --> 00:49:10,364
Ryan, vietkb minut Annan toimistolle?
981
00:49:10,447 --> 00:49:11,824
Hei, Trevorpééit.
982
00:49:11,907 --> 00:49:15,870
Siinéi oli Trevor Travis
ja uusi Iaulu "Parempi kuin viimeinen".
983
00:49:15,953 --> 00:49:16,954
NALKAINEN KIERTUE
984
00:49:17,037 --> 00:49:18,873
Aidin térkein asiakas romahti.
985
00:49:18,956 --> 00:49:20,166
- Jett.
- Teen téité!
986
00:49:20,249 --> 00:49:22,209
Pokaystévé Trevor 'yam hénet.
987
00:49:23,711 --> 00:49:24,712
Trevor Travis?
988
00:49:34,555 --> 00:49:37,433
He ottivat samanlaiset tatskat.
989
00:49:37,516 --> 00:49:41,854
Se on pahinta,
990
00:49:41,937 --> 00:49:45,232
mité kenellekéén on tapahtunut.
991
00:49:45,316 --> 00:49:47,067
- Kiitos.
- Totta kai.
992
00:49:47,776 --> 00:49:49,236
Anna menee naimisiin,
993
00:49:49,320 --> 00:49:51,906
joten hén ei ymmérré sydénsurua.
994
00:49:51,989 --> 00:49:54,325
Ymmérrén. Tuossa iéssé éidilléni...
995
00:49:54,408 --> 00:49:57,203
Tai minutia oli poikaystévéi Jake,
996
00:49:57,286 --> 00:49:59,663
jota ystévéni sanoivat ensirakkaudekseni.
997
00:49:59,747 --> 00:50:01,457
Siitéké laulusi kertoo?
998
00:50:01,999 --> 00:50:03,417
Miké laulu? Minunko?
999
00:50:17,556 --> 00:50:18,682
Kirjoitinko tuon?
1000
00:50:19,642 --> 00:50:21,310
Se on tosi hyvéi.
1001
00:50:22,436 --> 00:50:24,939
Se on mahtava.
1002
00:50:25,022 --> 00:50:27,191
Olet tosi hyvé.
1003
00:50:27,775 --> 00:50:29,443
Miksi lopetit soittamisen?
1004
00:50:30,986 --> 00:50:36,492
Koska sain lapsen, jota kai in ho an,
sillé kirjoitan lauluja salaa.
1005
00:50:36,575 --> 00:50:38,077
Kaipaatko esiintymisté?
1006
00:50:40,120 --> 00:50:42,498
Kyllé kai.
1007
00:50:43,082 --> 00:50:45,167
Opin itsesténi ténéén paljon uutta.
1008
00:50:48,379 --> 00:50:53,717
Anna, sinun laulusi on ainoa,
josta pidin todella paljon.
1009
00:50:53,801 --> 00:50:55,552
Kielsit jo,
1010
00:50:55,636 --> 00:50:59,723
mutta saanko laulaa sen
Wilternissé huomenna?
1011
00:50:59,807 --> 00:51:04,103
Konsertti ja kiertue ovat sinun.
Laula, mité haluat.
1012
00:51:05,062 --> 00:51:06,689
Hyvé on.
1013
00:51:06,772 --> 00:51:11,986
Tuntuu, etté managerien,
johtajien ja levy-yhtién keskellé
1014
00:51:12,069 --> 00:51:15,656
en saa koskaan pééttéé mistéén.
1015
00:51:15,739 --> 00:51:16,824
Juuri niin.
1016
00:51:17,324 --> 00:51:20,619
Niin, koska van hat ihmiset eivét kuuntele.
1017
00:51:21,662 --> 00:51:23,998
Tai siis, ihmiset, joita pidéit...
1018
00:51:24,081 --> 00:51:26,792
Kaltaiseni luulevat,
etteivét kaltaisesi tajua...
1019
00:51:26,875 --> 00:51:29,128
- Tiedé'1t, mité tarkoitan.
- Niin.
1020
00:51:29,211 --> 00:51:31,130
Miné hallitsen elémééni.
1021
00:51:32,089 --> 00:51:34,216
Téysin. Jatketaan kuvauksia.
1022
00:51:34,300 --> 00:51:36,218
Jatketaan kuvauksia, heinésirkat!
1023
00:51:36,302 --> 00:51:37,761
Hopiti, hopiti.
1024
00:51:37,845 --> 00:51:42,975
Otetaan hurjia kuvia
tésté hurjasta mimmisté.
1025
00:51:43,058 --> 00:51:44,768
Ty6n tekeminen on vaikeaa.
1026
00:51:44,852 --> 00:51:46,770
- Odota.
- Mité nyt?
1027
00:51:46,854 --> 00:51:50,774
Jos éitisi kirjoitti
tuon laulun siité Jakesta...
1028
00:51:50,858 --> 00:51:54,236
- Niin.
- Saamme heidét eroamaan siten.
1029
00:51:54,320 --> 00:51:57,656
Jos hén on Jaken kanssa,
hén ei voi ottaa isééni.
1030
00:51:57,740 --> 00:51:58,907
Miten Jake I6ytyy?
1031
00:52:00,492 --> 00:52:03,954
Témé on kuin vanhojen ihmisten tietokanta.
1032
00:52:04,038 --> 00:52:06,373
- Jake.
- Tuo on hénen kuvansa.
1033
00:52:06,457 --> 00:52:07,833
Odota. Katso tuota.
1034
00:52:08,917 --> 00:52:09,835
Selvé.
1035
00:52:09,918 --> 00:52:11,879
Hén omistaa Record Parlourin.
1036
00:52:11,962 --> 00:52:15,007
Hén on tykénnyt
kaikista éitisi julkaisuista.
1037
00:52:15,090 --> 00:52:17,801
Kunnon pakkomielle éidistési.
1038
00:52:17,885 --> 00:52:19,762
Sinkku. Tehdéién se.
1039
00:52:19,845 --> 00:52:21,513
Tehdéién se.
1040
00:52:22,139 --> 00:52:24,558
Aitisi téytyy néyttéé hyvélté
1041
00:52:24,641 --> 00:52:26,560
eléménsé rakkautta varten.
1042
00:52:26,643 --> 00:52:28,270
Minunkin pitéé vaihtaa.
1043
00:52:28,354 --> 00:52:31,982
Elian stylisti
on valinnut upeimpia kuteita,
1044
00:52:32,066 --> 00:52:34,568
- mité olen néhnyt.
- Sopiiko témé?
1045
00:52:34,651 --> 00:52:36,028
Levy-yhtib pitéé siité.
1046
00:52:36,111 --> 00:52:37,529
- Voimmeko laittaa...
- Ei.
1047
00:52:37,613 --> 00:52:38,822
- Ehké1 olalle...
- Ei.
1048
00:52:38,906 --> 00:52:39,907
Péén péélle...
1049
00:52:39,990 --> 00:52:42,993
Unohdetaanko erimielisyydet,
1050
00:52:43,077 --> 00:52:45,704
jotta saan eléé unelmaani?
1051
00:52:45,788 --> 00:52:47,664
Vain suunnitelman takia.
1052
00:52:47,748 --> 00:52:49,208
- Kiitos.
- Ole hyvé.
1053
00:52:51,043 --> 00:52:53,295
Kiitos, kiitos.
1054
00:53:03,847 --> 00:53:05,265
Ei oikein tyyliéni.
1055
00:53:05,933 --> 00:53:08,519
Harper. Témé on jénnittévéié.
1056
00:53:08,602 --> 00:53:10,813
On erilaista poseerata kameralle.
1057
00:53:10,896 --> 00:53:12,815
Etsi muoto ja séilyté se.
1058
00:53:12,898 --> 00:53:14,316
- Se|vé.
- Onnea.
1059
00:53:17,444 --> 00:53:19,071
Minne hedelmét menivét'?
1060
00:53:24,618 --> 00:53:27,496
- Té'1mé on siisti. Kierrétetty kai.
- Tyy|iké'1s.
1061
00:53:28,705 --> 00:53:30,582
Olen poptéhti. Poksahdan ulos.
1062
00:53:31,166 --> 00:53:32,167
Poks.
1063
00:53:32,793 --> 00:53:33,794
Ei, ei!
1064
00:53:35,295 --> 00:53:37,047
Ei, ei...
1065
00:53:47,850 --> 00:53:49,935
Osaat stailata, Tess.
1066
00:53:50,018 --> 00:53:52,271
Te olette makeimmat tapaamani aikuiset.
1067
00:53:52,354 --> 00:53:53,188
Mites.
1068
00:53:53,272 --> 00:53:54,565
- Heippa.
- Kiitos.
1069
00:53:54,648 --> 00:53:56,233
Wblidilléni on make a ty6.
- Niin on.
1070
00:54:00,320 --> 00:54:01,780
Hén on uusi bestiksemme.
1071
00:54:01,864 --> 00:54:04,366
Kyllé. Luulen niin.
1072
00:54:04,908 --> 00:54:06,076
Tarvitsetteko kyydin?
1073
00:54:06,660 --> 00:54:08,787
- Ky||é.
- Voi kyllé.
1074
00:54:09,580 --> 00:54:11,039
Huomio, oppilaat.
1075
00:54:11,123 --> 00:54:15,127
Ilahdutte kuultuanne,
etté anafylaktinen sokkini véiistyi.
1076
00:54:18,881 --> 00:54:20,632
En kuollut.
1077
00:54:22,676 --> 00:54:23,677
Mites.
1078
00:54:27,055 --> 00:54:31,477
Toivottavasti ruokatappelijat
nauttivat jéilki-istunnostaan.
1079
00:54:42,404 --> 00:54:43,405
Voi ei.
1080
00:54:44,990 --> 00:54:47,075
He ovat seonneet.
1081
00:54:48,827 --> 00:54:50,496
- Joo.
- Tosi nastaa!
1082
00:54:50,579 --> 00:54:51,579
TREVORKO?
ELLA SE ON!
1083
00:54:51,622 --> 00:54:53,415
Mité ihmeen vaatteita?
1084
00:54:53,499 --> 00:54:57,169
He kruisailevat Elian kanssa.
Emme léydé heité.
1085
00:54:57,252 --> 00:55:01,006
Voimme silti léytéé Madame Jenin.
1086
00:55:05,302 --> 00:55:07,095
Ajatteletko samaa?
1087
00:55:08,222 --> 00:55:09,223
Voi kyllél.
1088
00:55:14,520 --> 00:55:17,606
Madame Jen
menetti pbydén Larchmontin torilla,
1089
00:55:17,689 --> 00:55:20,484
mutta nyt hénet nékee Starbucksissa
1090
00:55:20,567 --> 00:55:23,362
viini-ja juustokauppaa vastapéété.
1091
00:55:23,946 --> 00:55:26,073
PURILAISIA
SIANLIHAVOILEIPIA
1092
00:55:26,156 --> 00:55:27,407
Aikaa on véihén...
1093
00:55:27,491 --> 00:55:28,492
Mutta olemme téélléi.
1094
00:55:28,575 --> 00:55:31,245
Aineenvaihduntani on éénté nopeampi.
1095
00:55:33,956 --> 00:55:35,832
Sam yfimééréisté Kermav a ah to a.
1096
00:55:35,916 --> 00:55:38,210
Polveni toimivat!
1097
00:55:38,293 --> 00:55:40,921
En ole sybnyt maitotuotteita
sit ten Bushin ajan.
1098
00:55:41,004 --> 00:55:42,172
Ranskalaisia!
1099
00:55:42,256 --> 00:55:43,924
Notkeutta!
1100
00:55:47,511 --> 00:55:50,013
Etsitéén Madame Jen.
1101
00:55:50,097 --> 00:55:53,725
Kylléi, mutta hampurilaisissa
on sipulirenkaita.
1102
00:55:54,309 --> 00:55:57,020
Ruokani ei ole sulanut néin
vuosikymmeniin!
1103
00:55:57,104 --> 00:55:58,730
Enké ole téynné!
1104
00:55:59,523 --> 00:56:00,523
Sokeria.
1105
00:56:01,233 --> 00:56:02,734
Muistatko sokerin?
1106
00:56:02,818 --> 00:56:04,611
Témén jélkeen jatketaan.
1107
00:56:04,695 --> 00:56:06,321
Keskityn téysilléa'.
1108
00:56:06,655 --> 00:56:10,492
Kéiy flirttailemassa Jaken kanssa
1109
00:56:10,576 --> 00:56:13,120
ja muistuta, miksi hén ihastui sinuun.
1110
00:56:13,203 --> 00:56:14,580
En ollut silloin miné.
1111
00:56:14,663 --> 00:56:15,831
En osaa flirt tail la.
1112
00:56:15,914 --> 00:56:18,542
En varsinkaan vanhana.
1113
00:56:18,625 --> 00:56:21,420
Puhuvatko he tummuvista silmélaseista?
1114
00:56:21,503 --> 00:56:23,839
Remonteista? John Mayerista?
1115
00:56:23,922 --> 00:56:25,632
- En tiedél.
- Miné'1 keksin.
1116
00:56:25,716 --> 00:56:27,676
Kéytetéén AirPodeja.
1117
00:56:27,759 --> 00:56:30,137
Voit auttaa.
Poikaystéivési on ranskalainen.
1118
00:56:30,220 --> 00:56:32,139
Osaat siis flirt tail la.
1119
00:56:33,390 --> 00:56:36,310
J00, “man muuta.
1120
00:56:36,393 --> 00:56:38,312
Menen siséén ja ilmoitan,
1121
00:56:38,395 --> 00:56:40,606
kun voit saapua seksikkééné.
1122
00:56:41,607 --> 00:56:43,442
Miten niin seksikkééné?
1123
00:56:43,525 --> 00:56:44,526
Ole seksikéis.
1124
00:56:44,610 --> 00:56:45,611
- Miten?
- No...
1125
00:56:47,237 --> 00:56:48,238
Seksikkéésti.
1126
00:56:49,156 --> 00:56:50,282
En tee noin.
1127
00:57:30,197 --> 00:57:31,198
Hei.
1128
00:57:34,159 --> 00:57:36,912
- Témé on eri tyyli.
- Niin.
1129
00:57:36,995 --> 00:57:39,373
En tiennyt, etté tulet ténéén.
1130
00:57:39,456 --> 00:57:41,124
- Takana on tavaraa.
- Mité'1?
1131
00:57:41,208 --> 00:57:42,376
Miten niin?
1132
00:57:42,876 --> 00:57:46,254
Tuo on se twppi. Mité nyt?
1133
00:57:47,255 --> 00:57:48,924
Hén hakee tavaraa.
1134
00:57:49,007 --> 00:57:51,927
Mité éitisi puuhaa iséltéini salaa?
1135
00:57:52,844 --> 00:57:54,721
Eiké.
1136
00:57:54,805 --> 00:57:56,515
- A|é hyssyttele.
- Alas.
1137
00:57:56,598 --> 00:57:58,558
- Hén ei kuule.
- Mene alas.
1138
00:57:58,642 --> 00:58:00,560
Kiitos tésté taas.
1139
00:58:00,644 --> 00:58:04,147
Mité me tééllé teemme?
1140
00:58:04,898 --> 00:58:06,650
Laitamme nimmareita tuotteisiin.
1141
00:58:08,193 --> 00:58:09,861
- Se|vé.
- Ole hyvé.
1142
00:58:10,445 --> 00:58:13,365
Aivan. Tuotteisiin.
1143
00:58:19,162 --> 00:58:20,455
Kysymys.
1144
00:58:21,331 --> 00:58:22,666
Mietitké minua koskaan?
1145
00:58:22,749 --> 00:58:24,334
Meité?
1146
00:58:24,960 --> 00:58:27,254
En tiedé, rotten vast at a tuohon.
1147
00:58:27,337 --> 00:58:33,176
Tarkoitan, etté...
Kaipaatko meité yhdessé?
1148
00:58:35,095 --> 00:58:36,972
Olet menossa naimisiin.
1149
00:58:37,848 --> 00:58:40,851
Tai sit ten en ole.
1150
00:58:42,936 --> 00:58:44,312
Oikein hwé.
1151
00:58:44,396 --> 00:58:45,605
Tee jotain vihjailevaa.
1152
00:58:45,689 --> 00:58:47,190
Heilauta hiuksia.
1153
00:58:48,191 --> 00:58:49,192
Hyvéi.
1154
00:58:49,693 --> 00:58:54,614
Hyvéi. Laajoja Iiikkeitéi.
Vielé yksi. Heiluta péiéitési.
1155
00:58:55,615 --> 00:58:58,994
Liséié. Pyéréiyté ympéiri. Heiluta.
1156
00:59:00,203 --> 00:59:01,371
Erinomaista.
1157
00:59:01,455 --> 00:59:04,750
Iske silméé. Yrité iskeé silméé.
1158
00:59:04,833 --> 00:59:06,001
Iske silméé.
1159
00:59:06,084 --> 00:59:08,211
Iske nyt. Yhdelléi silméllé.
1160
00:59:08,295 --> 00:59:09,463
Nyt molemmilla.
1161
00:59:10,088 --> 00:59:12,674
Oikein hwé.
1162
00:59:15,302 --> 00:59:17,304
Selvé. Tuo ei toimi.
1163
00:59:19,097 --> 00:59:21,183
Pure huulta.
1164
00:59:23,310 --> 00:59:25,187
Miksi héin katsoo noin?
1165
00:59:25,771 --> 00:59:26,938
Puren huulta.
1166
00:59:27,481 --> 00:59:31,193
Ei yléhuulta, vaan alahuulta.
1167
00:59:31,276 --> 00:59:32,778
To"rr0"t'a" hull”?.
1168
00:59:33,779 --> 00:59:35,238
Nyt tiedén, misté on kyse.
1169
00:59:35,322 --> 00:59:37,032
Saat jonkinlaisen kohtauksen.
1170
00:59:37,115 --> 00:59:38,533
- Haetaan apua.
- Ei.
1171
00:59:38,617 --> 00:59:40,327
Pitéé péésté vessaan.
1172
00:59:40,410 --> 00:59:41,787
Miné... Kéyn vessassa.
1173
00:59:41,870 --> 00:59:43,955
- Se on takana.
- Miné léydén sen.
1174
00:59:44,039 --> 00:59:45,624
Oletko varma?
1175
00:59:51,379 --> 00:59:52,506
Siellé ei ole...
1176
00:59:53,298 --> 00:59:55,550
Olin siiné tosi huono.
1177
00:59:56,134 --> 00:59:58,053
Misté tietéé, etté poikaystévé tykkéé?
1178
00:59:59,638 --> 01:00:00,764
Sen vain tietéé.
1179
01:00:01,890 --> 01:00:03,809
Mken'? Keno tarkemnfln.
1180
01:00:03,892 --> 01:00:06,603
Olet deittaillut. Sinulla on kokemusta.
1181
01:00:06,686 --> 01:00:08,021
Keno. Auta véhén.
1182
01:00:10,941 --> 01:00:13,235
Minutia ei ole poikaystévéé.
1183
01:00:15,821 --> 01:00:20,450
Sam amoat kokemukseni,
kun katsdn Love lslandia 500 tunfia.
1184
01:00:20,534 --> 01:00:22,661
Olet itsevarmin tuntemani ihminen.
1185
01:00:22,744 --> 01:00:24,162
Néyttelen.
1186
01:00:27,874 --> 01:00:28,875
Mité?
1187
01:00:28,959 --> 01:00:30,877
Ethén kerro kaikille?
1188
01:00:31,753 --> 01:00:34,548
En kerro. En tekisi niin.
1189
01:00:34,631 --> 01:00:36,049
Selvé. Kiitos.
1190
01:00:36,967 --> 01:00:39,928
- Ethén ha la a?
- En, miné vain...
1191
01:00:40,011 --> 01:00:41,888
- A|é'1 tee noin.
- Se oli...
1192
01:00:41,972 --> 01:00:44,266
Mennéén nyt takaisin.
1193
01:00:44,349 --> 01:00:46,893
Muuten hén luulee, etté kakkaan.
1194
01:00:47,227 --> 01:00:48,812
- Hén on tuolla!
- Maidon luona.
1195
01:00:48,895 --> 01:00:51,439
Alat menestyé késikirjoittajana.
1196
01:00:51,523 --> 01:00:53,984
Jos vaihdat...
1197
01:00:54,067 --> 01:00:56,486
- Genreék6?
- Niin.
1198
01:00:56,570 --> 01:00:58,697
- Genre2a'.
- Korkeatasoiseen genreen?
1199
01:01:00,323 --> 01:01:02,075
Ei, valitan.
1200
01:01:02,158 --> 01:01:03,159
Siné!
1201
01:01:05,412 --> 01:01:06,413
Voinko auttaa?
1202
01:01:06,496 --> 01:01:09,708
Yritépé arvata.
1203
01:01:09,791 --> 01:01:11,585
Saanko kanteen?
1204
01:01:12,794 --> 01:01:14,880
Vaihdoimme kehoja.
1205
01:01:17,007 --> 01:01:18,174
Voi jukra.
1206
01:01:18,884 --> 01:01:20,427
Se siis toimi.
1207
01:01:21,177 --> 01:01:22,804
Mahtavaa.
1208
01:01:22,888 --> 01:01:24,431
Se ei ole aiemmin toiminut.
1209
01:01:25,140 --> 01:01:27,809
Jététteké minulle viiden téhden arvion?
1210
01:01:27,893 --> 01:01:30,604
Sanokaa vaikka:
"Madame Jen oli tosi hauska..."
1211
01:01:30,687 --> 01:01:32,439
Vaihda meidét takaisin.
1212
01:01:32,522 --> 01:01:33,523
Hyvé on.
1213
01:01:33,607 --> 01:01:40,071
Harkitsen sité, jos tilaatte
reiki-ja taloushallinnonkurssini.
1214
01:01:40,155 --> 01:01:43,074
Kerro, rotten se tehdéén,
monen tittelin mielipuoli!
1215
01:01:43,867 --> 01:01:46,661
Jukra. Minutia on monta tittelié.
1216
01:01:46,745 --> 01:01:48,371
Tosi péheéié.
1217
01:01:48,455 --> 01:01:52,042
- Hééni ovat ylihuomenna.
- Se|vé.
1218
01:01:53,668 --> 01:01:56,713
Hyvé on. Teidén pitéé lukea ennustusta.
1219
01:01:56,796 --> 01:02:00,216
- Se on ainoa keino.
- Emme tiedé ennustusta.
1220
01:02:01,593 --> 01:02:03,053
Mité?
1221
01:02:03,136 --> 01:02:07,641
Toistin sen teille monta kertaa
pelottavasti kuiskaten.
1222
01:02:07,724 --> 01:02:09,184
Emme olleet sielléi.
1223
01:02:10,101 --> 01:02:11,102
Se ei ollut...
1224
01:02:11,186 --> 01:02:13,104
Ai niin.
1225
01:02:13,188 --> 01:02:18,652
Ette olleet omia itsejéinne,
koska olitte muiden kehossa...
1226
01:02:18,735 --> 01:02:19,986
Se on...
1227
01:02:20,070 --> 01:02:21,571
Ja siiné on jérkeé.
1228
01:02:22,447 --> 01:02:26,076
Ennustus kuului néin:
1229
01:02:26,159 --> 01:02:31,289
"Korjaa erehtyneet sydémet,
jotta paikan saat sé omakses."
1230
01:02:31,373 --> 01:02:33,083
- Eik6 sité kokeiltu?
- Ky||é.
1231
01:02:33,166 --> 01:02:35,460
- Yritimme sité.
- Onge|ma on se,
1232
01:02:35,543 --> 01:02:39,422
etté ehké muidenkin sydémen
téytyy muuttua.
1233
01:02:39,506 --> 01:02:40,548
Joten...
1234
01:02:42,050 --> 01:02:43,051
Sépbé.
1235
01:02:44,302 --> 01:02:46,179
Aikamme loppui.
1236
01:02:46,888 --> 01:02:47,931
Odota. Ei, ei...
1237
01:02:48,014 --> 01:02:50,225
Kai siné voit jotain tehdéa"?
1238
01:02:50,308 --> 01:02:52,727
Voisinpa auttaa, mutta vuoroni alkaa.
1239
01:02:53,645 --> 01:02:59,859
Voin tehdé teille cortadon, americanon
1240
01:03:01,861 --> 01:03:05,198
tai minké vain juoman
espressolla tai ilman.
1241
01:03:06,324 --> 01:03:08,201
Isési. Voi pahus!
1242
01:03:08,284 --> 01:03:10,620
Uusi inventaario pitéé kéydé lépi.
1243
01:03:12,038 --> 01:03:13,206
Anteeksi.
1244
01:03:14,708 --> 01:03:15,792
Tess'?
1245
01:03:19,379 --> 01:03:20,964
Mité siné siellé teet?
1246
01:03:22,257 --> 01:03:23,466
Venyttelen.
1247
01:03:25,719 --> 01:03:26,970
Miné...
1248
01:03:27,595 --> 01:03:28,596
Anna ei...
1249
01:03:28,680 --> 01:03:30,974
Hén ei kertonut tulostasi.
1250
01:03:31,599 --> 01:03:34,060
Nfiké haastattem'? 'fiedén ma.
1251
01:03:34,144 --> 01:03:36,521
Mietin sinua éskettéin.
1252
01:03:36,604 --> 01:03:37,897
Niink'0'?
1253
01:03:38,523 --> 01:03:40,775
- Ha|usin kysyéjotain.
- Se|vé.
1254
01:03:40,859 --> 01:03:46,781
En oikein tiedé,
rotten ottaisin sen puheeksi.
1255
01:03:46,865 --> 01:03:52,662
Mutta miehesi... Onko hén keskuudessamme?
1256
01:03:53,329 --> 01:03:57,083
On. En voi uskoa sité. Hén on tosi van ha.
1257
01:03:57,167 --> 01:03:59,669
Miten van ha?
1258
01:03:59,753 --> 01:04:01,755
Emme puhu siité.
1259
01:04:01,838 --> 01:04:04,007
Jotain 50:n ja 100:n vélillé.
1260
01:04:05,633 --> 01:04:06,760
Oikeasti.
1261
01:04:06,843 --> 01:04:11,139
Niin, mutta... Anna minun keskittyé hetki.
1262
01:04:11,222 --> 01:04:13,641
Olen huolissani Annasta.
1263
01:04:13,725 --> 01:04:15,143
Hén on ollut outo.
1264
01:04:15,226 --> 01:04:18,354
Hén kyselee, mietinké héntéa'.
1265
01:04:18,438 --> 01:04:21,149
No, ehké hén epéréi.
1266
01:04:21,232 --> 01:04:23,318
Epéréi, vai?
1267
01:04:23,401 --> 01:04:26,738
Kolme viikkoa sit ten
hén kertoi rakastavansa Ericié.
1268
01:04:26,821 --> 01:04:29,324
Tiedéthén hénen laulunsa sinusta?
1269
01:04:30,825 --> 01:04:31,951
- En tiedé.
- Anna!
1270
01:04:33,286 --> 01:04:37,749
Tytér. Mikset kerro Jakelle
tekeméstési laulusta?
1271
01:04:38,458 --> 01:04:39,793
Tein laulun meisté.
1272
01:04:39,876 --> 01:04:41,461
Jétén teidét kahden.
1273
01:04:41,544 --> 01:04:43,963
Etsin vanhusten musiikkia.
1274
01:04:44,047 --> 01:04:46,466
Vaikka Coldplaytél.
1275
01:04:47,258 --> 01:04:49,052
Hyvé, ettéi teet lauluja taas.
1276
01:04:49,135 --> 01:04:52,639
Odotatko véhén? Pikku hetki vain.
1277
01:04:53,473 --> 01:04:55,308
Coldplay...
1278
01:04:55,391 --> 01:04:57,560
Léhdetéén maahanmuuttohaastatteluun.
1279
01:04:57,644 --> 01:04:59,270
- Menné1!a'n.
- Niin.
1280
01:05:00,688 --> 01:05:03,566
Jalkani ovat heikot,
ja polvet rusahtelevat.
1281
01:05:09,280 --> 01:05:10,782
Mité tapahtuu?
1282
01:05:11,407 --> 01:05:16,621
Aivoni késkevét minun nousta,
mutta on kuin tyhjyyteen huutaisi.
1283
01:05:18,373 --> 01:05:21,042
- Yritin taas nousta.
- Se|vé.
1284
01:05:21,126 --> 01:05:22,919
- Auta minua.
- Hyvé'1 on.
1285
01:05:23,002 --> 01:05:24,796
Meidén pitéé péésté haastatteluun.
1286
01:05:24,879 --> 01:05:25,755
- Hyvé'1 on.
- Niin.
1287
01:05:25,839 --> 01:05:28,675
Odota. Minutia on idea.
1288
01:05:28,758 --> 01:05:30,343
Tessillé ja minutia on yhteys.
1289
01:05:30,426 --> 01:05:33,680
Jake, voimmeko la in at a autoasi?
1290
01:05:33,763 --> 01:05:37,475
Alé pelkéila'.
Olemme tarpeeksi vanhoja a jam a an.
1291
01:05:37,559 --> 01:05:40,145
Mité vain sinulle, tri C.
1292
01:05:42,647 --> 01:05:43,647
Valmista?
1293
01:05:44,524 --> 01:05:45,817
Pidé kiinni.
1294
01:05:52,615 --> 01:05:54,033
Nainen minun makuuni.
1295
01:05:54,993 --> 01:05:56,536
- Pidén ajamisesta!
- En halua...
1296
01:05:56,619 --> 01:06:00,540
En tiedé, kuka sinua opetti,
mutta hén oli surkea.
1297
01:06:04,085 --> 01:06:06,004
Vééré puoli!
1298
01:06:06,754 --> 01:06:09,132
- Se|vé.
- Me kuolemme!
1299
01:06:09,757 --> 01:06:10,884
Voi jukra.
1300
01:06:15,054 --> 01:06:16,306
En voi katsoa.
1301
01:06:16,931 --> 01:06:18,349
Olen tosi hyvé a jam a an.
1302
01:06:33,156 --> 01:06:35,241
Tuo oli mahtista!
1303
01:06:48,463 --> 01:06:49,463
Hei.
1304
01:06:49,881 --> 01:06:52,217
Hei. Kiva auto.
1305
01:06:52,300 --> 01:06:53,551
Témé on minun.
1306
01:06:53,635 --> 01:06:55,720
- Pidét hénté sépéné.
- En pidé.
1307
01:06:55,803 --> 01:06:57,388
Pidétpés.
- Lopeta.
1308
01:06:57,472 --> 01:06:59,557
- Pidé'1t Sana.
- Ole hiljaa.
1309
01:06:59,641 --> 01:07:01,351
- Hé1n pitéié sinua sépénéi.
- En!
1310
01:07:01,434 --> 01:07:02,352
Pitéé.
- Pidén.
1311
01:07:02,435 --> 01:07:03,895
Pitéé.
- Ky||é.
1312
01:07:04,395 --> 01:07:05,647
Mites.
1313
01:07:05,730 --> 01:07:06,940
Tri Coleman?
1314
01:07:07,774 --> 01:07:09,108
Voi jukra.
1315
01:07:09,859 --> 01:07:11,361
Hén on terapeuttini.
1316
01:07:11,903 --> 01:07:13,571
Jénnittééké?
1317
01:07:13,655 --> 01:07:15,990
Miksi muka? Sovimme yhteen.
1318
01:07:16,074 --> 01:07:17,075
Kohta néet.
1319
01:07:17,992 --> 01:07:19,535
Arvoitu ksellista.
1320
01:07:19,619 --> 01:07:21,621
Coleman ja Reyes?
1321
01:07:21,704 --> 01:07:23,623
- Menné1!a'n.
- Se olemme me.
1322
01:07:24,832 --> 01:07:25,875
Rakkaani.
1323
01:07:27,627 --> 01:07:29,879
- R6yhe|6ité riittéé.
- Niin.
1324
01:07:29,963 --> 01:07:31,297
No niin.
1325
01:07:33,007 --> 01:07:34,217
Mitéi kuuluu?
1326
01:07:34,759 --> 01:07:37,178
Sulhaseni jétti minut éskettéin.
1327
01:07:37,262 --> 01:07:38,680
Jiedéttehén.
- Voi ei.
1328
01:07:38,763 --> 01:07:40,890
Olen pahoillani.
1329
01:07:41,557 --> 01:07:43,601
Mukavasti sanottu. Kiitos.
1330
01:07:43,685 --> 01:07:44,519
Totta Kai.
1331
01:07:44,602 --> 01:07:45,812
Oletko sinkku?
1332
01:07:46,604 --> 01:07:47,939
Vitsi!
1333
01:07:49,607 --> 01:07:51,192
Saanko paperinne?
1334
01:07:51,276 --> 01:07:53,611
- Ky||é.
- Niin. Saatte varmasti luvan.
1335
01:07:53,695 --> 01:07:56,447
Etk6 tarkista, tunnemmeko toisemme?
1336
01:07:56,531 --> 01:07:57,532
Yleensé kyllé,
1337
01:07:57,615 --> 01:08:02,161
mutta hén vaikuttaa
lempeélté ja rehelliselté miehelté,
1338
01:08:02,245 --> 01:08:03,621
joka selvésti treenaa.
1339
01:08:03,705 --> 01:08:04,998
Usein.
1340
01:08:05,623 --> 01:08:06,916
Voisit olla voimistelija.
1341
01:08:07,000 --> 01:08:10,211
- Edustin Britanniaa seivéshypyssé.
- Niink6?
1342
01:08:10,295 --> 01:08:14,048
Haluan todistaa, etté me sovimme yhteen.
1343
01:08:14,757 --> 01:08:17,719
Miké on Iempievééni matkalla?
1344
01:08:17,802 --> 01:08:20,638
7-Elevenin hodari
dipattuna siniseen hilejuomaan.
1345
01:08:20,722 --> 01:08:21,973
Unelmaloma?
1346
01:08:22,056 --> 01:08:23,558
Tytét Galapagossaarella.
1347
01:08:23,641 --> 01:08:25,977
Harper pitéisi biodiversiteetisté,
1348
01:08:26,060 --> 01:08:28,187
ja Lily hyétyisi mullasta.
1349
01:08:28,271 --> 01:08:31,190
Vaikka hén kyllé haluaa néhdé...
1350
01:08:31,274 --> 01:08:33,776
Komodonvaraanin luonnossa.
1351
01:08:33,860 --> 01:08:35,361
Hénen lempieléimensé.
1352
01:08:35,445 --> 01:08:39,282
Némé ovat liian helppoja.
Anna jotakin vaikeaa.
1353
01:08:39,365 --> 01:08:42,618
Mikéi on salainen tsemppilauluni?
1354
01:08:44,454 --> 01:08:48,708
Kulta, lupasin vaieta
niin salaisesta tiedosta.
1355
01:08:48,791 --> 01:08:52,503
- Né'1etk6? Hén ei tunne minua yhtéén.
- Se|vé.
1356
01:08:52,587 --> 01:08:53,796
Emme voi avioitua.
1357
01:08:53,880 --> 01:08:56,758
Se on Chumbawambaa.
1358
01:08:57,925 --> 01:08:58,843
Hénké kertoi?
1359
01:08:58,926 --> 01:09:00,845
"Creepy Crawling" vai "Tubthumping"?
1360
01:09:10,313 --> 01:09:11,856
Se se on.
1361
01:09:16,110 --> 01:09:17,195
Vau.
1362
01:09:25,745 --> 01:09:28,456
- Danny oli sulhaseni nirni.
- Riittéé.
1363
01:09:29,248 --> 01:09:31,084
Miké on pahin pelkoni?
1364
01:09:32,877 --> 01:09:35,505
Se, etté rakkautesi
ja suojelusi Harperia kohtaan
1365
01:09:35,588 --> 01:09:38,007
saa hi met etééntyméén smusta.
1366
01:09:38,800 --> 01:09:40,593
Ja etté hén alkaa rantapummiksi,
1367
01:09:40,676 --> 01:09:43,679
joka ottaa aurinkotatuoinnin
napansa ympérille.
1368
01:09:45,264 --> 01:09:49,352
Mutta olet upea éiti
ja Harper on mahtava tyyppi,
1369
01:09:49,435 --> 01:09:51,145
joten niin ei kéy.
1370
01:09:55,149 --> 01:09:57,318
Tuo oli herttaista.
1371
01:09:57,402 --> 01:09:58,945
En tiennyt tuota.
1372
01:09:59,654 --> 01:10:03,783
Annan luvan sadoille avioliitoille,
jotka eivét kesté vuottakaan,
1373
01:10:04,492 --> 01:10:05,827
mutta Xe kaksL...
1374
01:10:08,162 --> 01:10:09,497
HYVAKSY I TY
1375
01:10:12,375 --> 01:10:14,335
- Kiitos.
- Seuraava.
1376
01:10:17,130 --> 01:10:18,965
Hyvé. Saimme Iuvan.
1377
01:10:20,925 --> 01:10:23,052
Kalakauppias ihmettelee peruutusta.
1378
01:10:23,136 --> 01:10:24,470
- Témé pitéé ho it a a.
- Niin.
1379
01:10:24,554 --> 01:10:26,389
- Aiti tulee kohta.
- Se|vé.
1380
01:10:27,723 --> 01:10:28,558
Hei.
1381
01:10:28,641 --> 01:10:29,641
Outo sekaannus.
1382
01:10:31,894 --> 01:10:33,938
HS/Ppéé kWtiifi, hoopo. Miten meni?
1383
01:10:34,021 --> 01:10:36,816
Isési tietéé éidisténi paljon.
1384
01:10:36,899 --> 01:10:40,361
- Hén rakastaa éitiéni.
- Saatko heidét eroamaan?
1385
01:10:40,445 --> 01:10:41,821
En tiedéi.
1386
01:10:41,904 --> 01:10:43,531
Selvitén ajatukseni.
1387
01:10:43,614 --> 01:10:46,659
- Kéydé'1énk6 yhdessé paikassa?
- Hyvé on. Tule.
1388
01:10:46,742 --> 01:10:47,743
Alé aja kovaa.
1389
01:10:47,827 --> 01:10:49,370
Turvavyé kiinni.
1390
01:10:51,622 --> 01:10:54,500
"Korjaa erehtyneet sydémet,
jotta paikan saat sé omakses."
1391
01:10:54,584 --> 01:10:56,419
Mité héin tarkoitti?
1392
01:10:56,502 --> 01:10:58,921
Héin taisi keksiéi sen, mutta mieti.
1393
01:10:59,005 --> 01:11:01,424
Skuutit ovat tosi hauskoja!
1394
01:11:01,507 --> 01:11:02,800
Miksemme tehneet tétéi?
1395
01:11:02,884 --> 01:11:05,845
Siksi ettet halua toista lonkkaleikkausta.
1396
01:11:05,928 --> 01:11:11,017
Vitsikéstéi. Minutia on téssé kehossa
kaksi aitoa lonkkanivelté.
1397
01:11:15,605 --> 01:11:16,898
Anteeksi.
1398
01:11:20,318 --> 01:11:21,319
Ei murtunut mitéén.
1399
01:11:23,112 --> 01:11:24,113
Olemme voittamattomia!
1400
01:11:24,197 --> 01:11:25,198
Luunfiheys!
1401
01:11:25,281 --> 01:11:26,824
En ole uupunut!
1402
01:11:30,620 --> 01:11:35,124
Tytbfl. Nouskaa he“ autoon.
1403
01:11:37,376 --> 01:11:39,712
Miten lap set tekevét nykyéén konnuuksia?
1404
01:11:55,561 --> 01:11:58,105
Inhosin sinua ténéén véhemmén.
1405
01:12:00,107 --> 01:12:02,735
Minua on vaikea vihata. Néytén mummiltasi.
1406
01:12:04,028 --> 01:12:05,029
Ja
1407
01:12:06,447 --> 01:12:09,283
Minéikin in ho sin sinua ténéén véhemméin.
1408
01:12:14,205 --> 01:12:17,917
En vain tajua,
miksei joku pidé Kaliforniasta.
1409
01:12:18,000 --> 01:12:19,418
Se on vééré mielipide.
1410
01:12:21,212 --> 01:12:23,381
Ei sellaista ole, Harper.
1411
01:12:23,464 --> 01:12:25,383
Katso ympérillesi.
1412
01:12:25,466 --> 01:12:29,136
Kylléi. Tééllé on kaunista.
1413
01:12:29,220 --> 01:12:30,555
Ihanaa.
1414
01:12:31,305 --> 01:12:32,348
Miné vain...
1415
01:12:36,102 --> 01:12:37,603
Kaipaan Englantia.
1416
01:12:44,068 --> 01:12:46,487
Voimme puhua hénestéi.
1417
01:12:49,198 --> 01:12:50,241
Ei kiitos.
1418
01:12:52,577 --> 01:12:57,081
Jos puhun hénesté,
luovun siité, mité hénesté on jéljellé.
1419
01:12:59,542 --> 01:13:00,543
Selvé.
1420
01:13:02,545 --> 01:13:07,800
Ja miksi jankutat,
etté minun téiytyy pitéé Los Angelesista'?
1421
01:13:07,883 --> 01:13:09,802
- En jankuta.
- Ky||'a'\pé'1s.
1422
01:13:09,885 --> 01:13:10,970
- En.
- Ky||é.
1423
01:13:11,596 --> 01:13:15,516
Ja vaikka pitéisinkin tésté véhén...
1424
01:13:19,020 --> 01:13:22,273
Et halua minua eléméési.
1425
01:13:22,857 --> 01:13:25,401
- En tietenkéén.
- Et niin.
1426
01:13:26,736 --> 01:13:29,071
Hyv'a', efié estémme héét.
1427
01:13:30,531 --> 01:13:31,532
Niin.
1428
01:13:34,160 --> 01:13:36,329
Missé he ovat? Heidéin piti tulla.
1429
01:13:36,412 --> 01:13:39,165
Oikein Véihén kuivaa-.
1430
01:13:40,207 --> 01:13:43,461
Hedelméin makua. Tarkoitan viinirypéleité.
1431
01:13:44,295 --> 01:13:47,006
Tyyneytesi ei vakuuta.
1432
01:13:47,089 --> 01:13:48,716
Rauhoitu, kultaseni.
1433
01:13:49,467 --> 01:13:50,551
Rauhoitu, vai?
1434
01:13:51,427 --> 01:13:54,013
Harjoittelulounas, viimeinen sovitus
1435
01:13:54,096 --> 01:13:56,182
ja héét 36 tunnin siséllé,
1436
01:13:56,265 --> 01:13:58,100
ja olen ysiluokkalaisen kropassa.
1437
01:13:58,184 --> 01:14:01,270
- Sanoin, etté hén hyvéksyy.
- Et sanonut.
1438
01:14:01,354 --> 01:14:02,897
Mité vélié silléi on?
1439
01:14:02,980 --> 01:14:04,732
- Se on tehty.
- Missé'1te viivyitte?
1440
01:14:05,983 --> 01:14:07,151
No tuota...
1441
01:14:07,234 --> 01:14:09,737
Eivétké aikuiset naiset saa kulkea?
1442
01:14:09,820 --> 01:14:12,281
Miksi luulette voivanne
ajella Elian kanssa?
1443
01:14:12,365 --> 01:14:16,035
Ella haluaa puhua kanssasi.
Kuuntele hénté enemmén.
1444
01:14:16,118 --> 01:14:17,536
Miksi tuo asu?
1445
01:14:17,620 --> 01:14:19,455
Minéikin haluan huomiotasi.
1446
01:14:19,538 --> 01:14:22,291
- Héne||é riittélé puhuttavaa.
- Hé1n itki.
1447
01:14:22,375 --> 01:14:23,876
En vélité siitél nyt.
1448
01:14:23,959 --> 01:14:25,419
Ehditké haastatteluun?
1449
01:14:25,503 --> 01:14:27,713
Kyllé. Chillaa nyt.
1450
01:14:27,797 --> 01:14:30,174
Tai tee se outo hengitysjuttu.
1451
01:14:30,716 --> 01:14:31,717
Chillaa, vai?
1452
01:14:33,302 --> 01:14:36,263
Miné olen aikuinen ja mééréén.
1453
01:14:37,014 --> 01:14:38,349
Ei Siltéi.
1454
01:14:38,432 --> 01:14:40,267
Ansaitsitte itsellenne seurauksia.
1455
01:14:41,018 --> 01:14:42,687
-Voi ei.
1456
01:14:42,770 --> 01:14:43,688
Puhelimet ténne.
1457
01:14:43,771 --> 01:14:44,771
T0ki.
1458
01:14:45,231 --> 01:14:46,273
Menit lankaan.
1459
01:14:46,357 --> 01:14:49,151
Sinun takiasi témé menee pieleen.
1460
01:14:49,235 --> 01:14:51,654
- Eiké1.
- Kyllépés. Aléké...
1461
01:14:51,737 --> 01:14:53,447
Témé on vakavaa, tyt6t.
1462
01:14:53,531 --> 01:14:56,826
Meidéin pitéé tulla toimeen,
tai jéémme téllaisiksi.
1463
01:14:56,909 --> 01:14:59,829
Teillé on téssé parempi tilanne.
1464
01:14:59,912 --> 01:15:02,832
Me kuolemme viiden vuoden pééstéi.
1465
01:15:02,915 --> 01:15:03,916
Hén on 37-vuotias.
1466
01:15:03,999 --> 01:15:05,960
Olen 36,5 vuotta.
1467
01:15:06,043 --> 01:15:09,004
Te piditte hauskaa,
ja me léysimme Madame Jenin.
1468
01:15:09,088 --> 01:15:13,300
Héin pakotti ostamaan kéyntikortit kaikille
ja kymmenen reikihoitoa.
1469
01:15:13,384 --> 01:15:15,720
Mité se reiki oikein on?
1470
01:15:15,803 --> 01:15:16,887
Unohda reiki!
1471
01:15:16,971 --> 01:15:19,306
Madame Jen késki muuttaa sydémemme.
1472
01:15:19,390 --> 01:15:21,058
Tehkéé se.
1473
01:15:21,142 --> 01:15:23,102
Péésemme tésté eroon vain siten.
1474
01:15:23,185 --> 01:15:25,396
Vaihdan punaiseen. Otatko?
1475
01:15:25,479 --> 01:15:27,440
Saat éidin stressaantumaan!
1476
01:15:27,523 --> 01:15:28,899
Kéyté reikié!
1477
01:16:15,613 --> 01:16:21,869
Katsos sinua, Blue Crush.
Revittelet a all oil la, jébé.
1478
01:16:21,952 --> 01:16:23,579
Alé sano noin enéié ikiné.
1479
01:16:24,413 --> 01:16:26,457
Nlité Sinéfl tééllé feet?
1480
01:16:26,540 --> 01:16:27,625
Oppituntimme.
1481
01:16:29,293 --> 01:16:30,544
Mitké tunnit?
1482
01:16:30,628 --> 01:16:31,628
Surfaustunnit.
1483
01:16:32,922 --> 01:16:36,008
Néytéit olevan valmis ylléttéméén Harperin.
1484
01:16:36,091 --> 01:16:38,844
Niin. Se ylléttéé Harperin.
1485
01:16:39,470 --> 01:16:40,470
“Man muuta.
1486
01:16:41,764 --> 01:16:43,224
86in kulhollisen sipulia.
1487
01:16:43,307 --> 01:16:44,433
(Vedessékt')?
1488
01:16:45,059 --> 01:16:46,060
PYsVn Valppaana.
1489
01:16:48,729 --> 01:16:49,814
Selvé.
1490
01:16:52,024 --> 01:16:58,531
Tiedén, etté tilanne
tuntuu aivan mahdottomalta.
1491
01:16:59,240 --> 01:17:02,243
Ehké témé on siksi ollut
hieman kummallista.
1492
01:17:03,244 --> 01:17:04,578
Niin kai.
1493
01:17:05,287 --> 01:17:07,706
Mutta Anna...
1494
01:17:09,875 --> 01:17:13,754
Minusta meidén pitééjéédé Los Angelesiin.
1495
01:17:15,798 --> 01:17:16,799
Enté Lily?
1496
01:17:19,134 --> 01:17:22,888
Paluu Lontooseen ja kouluun
ei tuo hénen éitiéién takaisin.
1497
01:17:23,889 --> 01:17:27,226
Meité ei pidéttele siellé mikéén.
1498
01:17:28,060 --> 01:17:31,021
Me tunsimme olevamme hukassa.
1499
01:17:31,939 --> 01:17:34,233
Hén tarvitsee perheen tukea.
1500
01:17:35,067 --> 01:17:38,863
Tessin kaltaisen mummin,
Harperin kaltaisen siskon ja stout.
1501
01:17:46,078 --> 01:17:47,078
Mité nyt?
1502
01:17:47,496 --> 01:17:53,043
En voi uskoa sitéi,
rotten paljon rakastat minuaja perhetténi.
1503
01:17:54,003 --> 01:17:58,007
Se on aitoa rakkautta. Se on hullua.
1504
01:17:58,757 --> 01:18:01,343
Selvé. Sait sen néyttéiméén helpolta.
1505
01:18:02,052 --> 01:18:03,053
Non yflfiéé.
1506
01:18:03,929 --> 01:18:06,473
- En tiedé...
- Ehké'1 olen kehittynyt yhté paljon!
1507
01:18:10,895 --> 01:18:12,187
Olen kunnossa.
1508
01:18:16,025 --> 01:18:19,069
Ei, miné odotan opettajaa.
1509
01:18:19,945 --> 01:18:21,572
Siné olit mahtava.
1510
01:18:21,655 --> 01:18:24,950
Pujottelit menemééin kuin ammattilainen.
1511
01:18:25,784 --> 01:18:27,703
- Hyvé'1, etté juttelimme.
- Samoin.
1512
01:18:28,954 --> 01:18:30,539
Hyvé, etté teimme péétéksen.
1513
01:18:30,623 --> 01:18:32,082
Tosi hyvé.
1514
01:18:32,750 --> 01:18:33,834
Néhdéén lounaalla!
1515
01:18:33,918 --> 01:18:36,629
Kyllé, mutta éiti késki...
1516
01:18:40,049 --> 01:18:42,009
Se istuu téydellisesti. Tule katsomaan.
1517
01:18:45,262 --> 01:18:49,391
Muista ryhti, kultaseni.
1518
01:18:50,392 --> 01:18:51,393
Témé on outoa.
1519
01:18:52,478 --> 01:18:54,438
Oudompaa minulle. Usko pois.
1520
01:18:54,521 --> 01:18:57,149
Niinké? Onko sinulla éitisi héépuku?
1521
01:18:57,232 --> 01:19:00,152
En uskonut kokevani tété.
1522
01:19:00,235 --> 01:19:01,654
Varsinkaan néin.
1523
01:19:02,529 --> 01:19:05,115
Tiedét, etté viihdyn mekoissa, éiti.
1524
01:19:05,741 --> 01:19:07,993
Anteeksi témé sotku, Harper.
1525
01:19:08,077 --> 01:19:10,287
Minun pitééi kertoa jotakin.
1526
01:19:16,043 --> 01:19:18,754
Misté puhuit iséni kanssa aamulla?
1527
01:19:19,630 --> 01:19:21,507
Puhuimme lounaasta.
1528
01:19:22,508 --> 01:19:23,717
Mitéi Siitéi?
1529
01:19:23,801 --> 01:19:24,885
Lounasjuttuja.
1530
01:19:29,223 --> 01:19:32,017
Selvé. Lounas.
1531
01:19:34,269 --> 01:19:35,270
Hyvé on.
1532
01:19:37,564 --> 01:19:39,566
Kéyn soittamassa ékkié.
1533
01:19:39,650 --> 01:19:40,651
Hyvé on.
1534
01:19:40,734 --> 01:19:41,735
Selvé.
1535
01:19:57,710 --> 01:20:00,379
Hei, téssé on Tess.
1536
01:20:01,672 --> 01:20:04,967
Soitan viime hetkellé, mutta Anna mietti,
1537
01:20:05,050 --> 01:20:08,178
haluatko tulla harjoittelulounaalle.
1538
01:20:09,513 --> 01:20:12,891
Et héiritsisi ketéén. Tiedéitké mité?
1539
01:20:12,975 --> 01:20:16,353
Léisnéolosi piristéisi tunnelmaa kovasti.
1540
01:20:16,687 --> 01:20:19,231
ELLA
TANA ILTANA
1541
01:20:20,149 --> 01:20:23,235
Ha/usin vain sanoa ole van/ inno/ssani.
1542
01:20:23,318 --> 01:20:26,071
Olen uudessa ravintolassani,
1543
01:20:26,155 --> 01:20:28,657
ja saamme vihdoin kokoontua perheené.
1544
01:20:28,741 --> 01:20:31,702
Sen pitemmitté puheitta,
tervetuloa Li|y'siin.
1545
01:20:31,785 --> 01:20:32,786
Onnittelut.
1546
01:20:32,870 --> 01:20:35,748
Kiitos, etté tulitte.
Eric ja miné arvostamme sitéa'.
1547
01:20:37,541 --> 01:20:38,542
Selvé. Kiitos.
1548
01:20:39,877 --> 01:20:40,753
Samppanjaa?
1549
01:20:40,836 --> 01:20:43,297
- Ky||é'1 kiitos.
- Koska olemme aikuisia.
1550
01:20:43,380 --> 01:20:46,800
Ericin van he mm at tulivat,
joten olkaa kiltisti.
1551
01:20:46,884 --> 01:20:48,719
Muista hyvé ryhti.
1552
01:20:48,802 --> 01:20:53,807
Anna, olet kohta tyttéreni.
Sydémeni on téynné.
1553
01:20:53,891 --> 01:20:55,309
Se olen minéi.
1554
01:20:56,060 --> 01:20:57,102
Miten lento meni?
1555
01:20:57,644 --> 01:21:00,522
Lento Manilasta kesti 13,5 tuntia.
1556
01:21:00,606 --> 01:21:03,692
Aikaero pain a a toisia enemmén.
1557
01:21:03,776 --> 01:21:08,822
Mutta témé on ihanaa.
Harper voi opettaa surfausta.
1558
01:21:08,906 --> 01:21:11,158
- ||man muuta.
- Man0 p0, Lola.
1559
01:21:12,618 --> 01:21:15,454
Olet hupsu. Vain Lily sanoo minua Lolaksi.
1560
01:21:15,537 --> 01:21:19,625
Haluan tukea tag a log in opiskeluasi.
Jatka samaan malliin.
1561
01:21:19,708 --> 01:21:22,169
- Juodaan jotain, Anna.
- Ei, me vain...
1562
01:21:22,252 --> 01:21:24,129
Odotetaan yllétysvierasta.
1563
01:21:24,713 --> 01:21:25,839
Misté siné puhut?
1564
01:21:25,923 --> 01:21:27,549
Odota vain.
1565
01:21:27,633 --> 01:21:30,969
Péivéé. Tervetuloa.
- Ei kiitos.
1566
01:21:31,053 --> 01:21:32,596
- Tu|in tap a am a an jotakuta.
- Jake?
1567
01:21:33,305 --> 01:21:34,598
Yksin vai...
1568
01:21:34,681 --> 01:21:37,476
- Miksi hén tuli?
- Kutsuin. En uskonut hénen tulevan.
1569
01:21:37,559 --> 01:21:39,603
Him pkéé mummistasL.
1570
01:21:39,686 --> 01:21:41,146
NE sekoaa.
1571
01:21:41,230 --> 01:21:43,774
- Kai tajuat sen?
- |séni myés. Se oli ideana.
1572
01:21:43,857 --> 01:21:45,192
Siné...
1573
01:21:45,275 --> 01:21:49,446
Tri C. Kiitos kutsusta.
1574
01:21:49,530 --> 01:21:52,199
Talletin numerosi. Kai se kéy?
1575
01:21:52,282 --> 01:21:53,867
Totta Kai.
1576
01:21:54,618 --> 01:21:55,869
- Hei.
- No hei.
1577
01:21:56,537 --> 01:21:58,122
Pyydén sinua poistumaan.
1578
01:21:59,081 --> 01:22:03,252
Nytké? Mutta éitisi halusi, etté tulen.
1579
01:22:03,335 --> 01:22:06,046
Niin varmasti.
1580
01:22:10,008 --> 01:22:11,009
Hyvé on.
1581
01:22:11,969 --> 01:22:13,637
- Tajuan.
- Kiitos.
1582
01:22:13,720 --> 01:22:15,389
- O|et paras.
- Ei. Odota.
1583
01:22:15,472 --> 01:22:16,348
- Odota!
- Onneksi.
1584
01:22:16,431 --> 01:22:17,641
Palaan kohta.
1585
01:22:17,724 --> 01:22:19,685
- A|é mene, Jake.
- Tess.
1586
01:22:19,768 --> 01:22:21,436
- Niin?
- Jutellaanko myéhemmin?
1587
01:22:21,520 --> 01:22:25,691
- Asia koskee Lilyé.
- Siin2a' tapauksessa jutellaan heti.
1588
01:22:25,774 --> 01:22:26,900
Isosiskoni Anna.
1589
01:22:26,984 --> 01:22:29,653
Jokaisen kalsarien kiskomisen jélkeen
1590
01:22:29,736 --> 01:22:32,823
tie sin sydémesi olevan tulta.
1591
01:22:32,906 --> 01:22:34,199
- Kippis.
- Kippis!
1592
01:22:34,283 --> 01:22:37,369
Anna ja miné péétimme
jéédéi Los Angelesiin.
1593
01:22:39,079 --> 01:22:39,913
Mité?
1594
01:22:39,997 --> 01:22:40,831
Niin.
1595
01:22:40,914 --> 01:22:42,583
Mité... Kaikkiko?
1596
01:22:42,666 --> 01:22:43,667
Kyllé.
1597
01:22:44,334 --> 01:22:45,544
Olet terapeutti,
1598
01:22:45,627 --> 01:22:48,922
ja toivoin neuvoja siité,
rotten kerron sen Lilylle.
1599
01:22:51,383 --> 01:22:55,220
Tiedén mielipiteesi laskutuksesta,
joten jutellaan myijhemmin.
1600
01:22:55,304 --> 01:22:56,680
Hyvé on.
1601
01:23:05,731 --> 01:23:08,192
- Selké2a'n puukottaja.
- Mité'1?
1602
01:23:08,275 --> 01:23:11,028
- Tiedé'1n, mité teit.
- Kuka puhuu seuraavaksi?
1603
01:23:11,111 --> 01:23:12,696
Sulhasen isé on valmis.
1604
01:23:12,779 --> 01:23:15,324
Ei, minutia on asiaa morsiamelle.
1605
01:23:15,407 --> 01:23:17,034
Haluan ehdottaa maljaa.
1606
01:23:17,117 --> 01:23:18,118
Se on kristallia.
1607
01:23:18,202 --> 01:23:19,912
Sité varten on triangeli.
1608
01:23:19,995 --> 01:23:21,371
- Haista home.
- Se|vé.
1609
01:23:22,206 --> 01:23:24,958
Haluan ehdottaa maljaa
tulevalle miehellesi,
1610
01:23:25,042 --> 01:23:29,671
jotta hén tietéé,
millaisen naisen kanssa hén avioituu.
1611
01:23:30,422 --> 01:23:32,633
Hén tietéé kylléi.
1612
01:23:32,716 --> 01:23:35,886
Hén fletéé, kenet hén ottaa,
osaa pééttéé 'Vase
1613
01:23:35,969 --> 01:23:38,555
ja tietéié, ettei hénté manipuloida.
1614
01:23:38,639 --> 01:23:39,848
Tess.
1615
01:23:39,932 --> 01:23:42,476
Témé on meidén vélisemme juttu, ukki.
1616
01:23:42,559 --> 01:23:43,810
Kuuntele miestési.
1617
01:23:43,894 --> 01:23:46,188
Kuuntele siné minua.
1618
01:23:46,271 --> 01:23:47,898
Ella. Mité hén haluaa?
1619
01:23:48,482 --> 01:23:50,734
Mikrokorianteria Oaxacan kukkuloilta.
1620
01:23:50,817 --> 01:23:52,152
Ei ole minun syyni.
1621
01:23:52,694 --> 01:23:55,697
Ettéi mikrokorianteri pursuaa makua.
1622
01:23:55,781 --> 01:24:00,535
Mutta on sinun vikasi,
ettei korianteri ole uskollinen...
1623
01:24:00,619 --> 01:24:02,913
- Mité he tekevélt?
- Estetéén tuo.
1624
01:24:02,996 --> 01:24:04,414
Kaikki hyvin, Harp?
1625
01:24:04,498 --> 01:24:06,041
ELLA
NRKSET VAST AA'?\.!
1626
01:24:06,124 --> 01:24:07,542
En tarvitse tété, Ella.
1627
01:24:07,626 --> 01:24:08,752
Jake palasi.
1628
01:24:08,835 --> 01:24:09,878
Kuka?
1629
01:24:09,962 --> 01:24:11,922
Jake... Mité siné tééllé teet?
1630
01:24:12,005 --> 01:24:13,674
Se johtuu hénesté.
1631
01:24:13,757 --> 01:24:15,676
Hei. Kuka siné olet?
1632
01:24:15,759 --> 01:24:17,177
Annan ex-poikaystévéi.
1633
01:24:17,261 --> 01:24:20,347
- Miksi?
- Kutsuiko hénen eksénsé?
1634
01:24:20,430 --> 01:24:21,348
Mité?
1635
01:24:21,431 --> 01:24:22,933
Anna vélittéé tésté yhéi.
1636
01:24:23,016 --> 01:24:24,768
- Se ei...
- En ole sanonut...
1637
01:24:24,851 --> 01:24:26,561
Mité?
1638
01:24:26,645 --> 01:24:29,856
Anna ei voinut hyvin
alkupalojen jélkeen, joten...
1639
01:24:29,940 --> 01:24:31,316
Niin, huono olo.
1640
01:24:32,442 --> 01:24:34,903
Se ei johtunut ruoasta. Ruoka on hyvéé.
1641
01:24:34,987 --> 01:24:36,655
- Liikaa kalan makua.
- Se on kalaa.
1642
01:24:36,738 --> 01:24:40,993
Se ei johtunut ruoasta.
Hénellé on vain kuukautiset.
1643
01:24:41,076 --> 01:24:42,076
Kuukautiset vain.
1644
01:24:42,119 --> 01:24:43,453
Selvé.
1645
01:24:43,537 --> 01:24:44,579
Minullakin on.
1646
01:24:44,663 --> 01:24:45,663
- Se|vé.
- En tiennyt,
1647
01:24:45,706 --> 01:24:47,958
- missé'\ vaiheessa...
- Tiedén. Antaa olla.
1648
01:24:48,041 --> 01:24:51,420
- Voiko joku selittéé, misté on kyse?
- En tiedé.
1649
01:24:51,503 --> 01:24:52,546
- Kerrotaan totuus.
- A|é.
1650
01:24:52,629 --> 01:24:55,674
Hén ei saa selittéé, sillé hén valehtelee.
1651
01:24:55,757 --> 01:24:57,092
- Minék6?
- Niin.
1652
01:24:57,175 --> 01:24:59,428
- Ky||é.
- Luotin sinuun.
1653
01:24:59,511 --> 01:25:02,139
Et tiedé, mité hén sanoi minulle.
1654
01:25:02,222 --> 01:25:03,849
Et kuullut sité.
1655
01:25:04,891 --> 01:25:07,352
Témé avioliitto ei saa toteutua.
1656
01:25:07,436 --> 01:25:10,188
Ei ole kyse vain sinun toiveistasi.
1657
01:25:10,272 --> 01:25:13,191
- On kyse siité, mité hén haluaa...
- Ei ikiné minusta.
1658
01:25:13,275 --> 01:25:14,943
- Aina sinusta.
- Riittéé.
1659
01:25:15,027 --> 01:25:16,236
Haluavatko kaikki tété?
1660
01:25:16,320 --> 01:25:18,613
- Riittéé.
- Jotkut haluavat.
1661
01:25:18,697 --> 01:25:19,906
Riittéé jo.
1662
01:25:24,453 --> 01:25:28,081
Tyttéjen riidat ovat eri Asia.
Témé on éitisi.
1663
01:25:28,874 --> 01:25:31,376
Ja ex-poikaystévési on tééllé.
1664
01:25:32,627 --> 01:25:33,462
Niin.
1665
01:25:33,545 --> 01:25:38,925
Rakastan sinua,
mutta siné selvésti epéréit.
1666
01:25:41,386 --> 01:25:43,638
Témé ei toimi perheillemme,
1667
01:25:43,722 --> 01:25:46,516
'ya sandunme, etté perheet ovat térkéwxté.
1668
01:25:47,642 --> 01:25:48,643
Joten...
1669
01:25:52,230 --> 01:25:53,231
Emme voi tehdél tété.
1670
01:25:55,817 --> 01:25:57,277
Miné en voi.
1671
01:25:59,613 --> 01:26:02,574
Auta isovanhempiasi, Lily.
Tavataan autolla.
1672
01:26:03,492 --> 01:26:04,493
Héiét perutaan.
1673
01:26:06,370 --> 01:26:08,246
Hén on oikeassa. Se on ohi.
1674
01:26:09,039 --> 01:26:10,040
Ei.
1675
01:26:11,249 --> 01:26:13,335
Od0ta.
1676
01:26:13,418 --> 01:26:16,004
Anna anteeksi. En tarkoittanut tétéi.
1677
01:26:18,590 --> 01:26:19,758
Kyllé tarkoitit.
1678
01:26:25,430 --> 01:26:26,431
No...
1679
01:26:30,018 --> 01:26:33,021
- Kaipa me teimme sen.
- Niin.
1680
01:26:41,279 --> 01:26:45,492
Témé ei ole hyvé hetki.
Mutta saanko autoni takaisin?
1681
01:26:51,081 --> 01:26:52,165
Ehké myéhemmin.
1682
01:26:58,630 --> 01:27:01,174
ELLA
KIIRE! MISSA OLET?
1683
01:27:10,976 --> 01:27:11,977
NW.!
1684
01:27:14,855 --> 01:27:16,189
Hén on jarkyttynyt-
1685
01:27:17,065 --> 01:27:18,733
Hén tarvitsee tilaa.
1686
01:27:23,113 --> 01:27:25,991
Entéi Siné? Pérjéétké Siné?
1687
01:27:26,700 --> 01:27:28,535
Olen aina kunnossa.
1688
01:27:30,579 --> 01:27:35,959
Ei olisi ihme, vaikket olisi.
Tuo éskeinen oli hullua.
1689
01:27:39,045 --> 01:27:43,508
Mité tapahtuu, kun nuo kaksi
eivét ole tekeméssé Tessié hulluksi?
1690
01:27:45,719 --> 01:27:47,387
Oletko hénesté huolissasi?
1691
01:27:50,640 --> 01:27:55,020
Pekéén, etté Tess on yksiuféflnen,
'30s te muutafie Lontooseen.
1692
01:27:57,355 --> 01:27:59,149
Olet hyvé mies, Ryan.
1693
01:28:01,318 --> 01:28:07,324
Kiitos. Mene vain.
Ehké minun ei kuulu korjata téité.
1694
01:28:15,582 --> 01:28:17,083
Voinko liittyé seuraan?
1695
01:28:20,670 --> 01:28:22,380
Hyvé on.
1696
01:28:26,760 --> 01:28:27,802
Oletko kunnossa?
1697
01:28:31,014 --> 01:28:33,058
En ole néhnyt isééni noin tolaltaan
1698
01:28:36,061 --> 01:28:37,312
sit ten éidin kuoleman.
1699
01:28:41,316 --> 01:28:42,692
Ja se on syyténi.
1700
01:28:45,153 --> 01:28:49,407
Tiedétkés, kun Ryan kosi minua,
1701
01:28:51,243 --> 01:28:54,913
pohdin kovasti,
mité Annan ja Harryn iséi olisi sanonut.
1702
01:28:57,207 --> 01:28:58,708
Milté hénesté olisi tuntunut.
1703
01:29:00,293 --> 01:29:02,546
Hén olisi iloinen puolestamme.
1704
01:29:04,506 --> 01:29:08,593
Léysimme jonkun,
joka rakastaa rneité niin kovasti.
1705
01:29:18,812 --> 01:29:21,147
- Aitini tuntisi samoin.
- Niin.
1706
01:29:23,066 --> 01:29:27,153
- Kaipaan hénté.
- Tiedén. Ei hétéé.
1707
01:29:27,237 --> 01:29:28,989
Hén olisi pettynyt minuun.
1708
01:29:29,072 --> 01:29:31,324
- Ei.
- Ky||é olisi.
1709
01:29:31,408 --> 01:29:34,411
Koska Olin tosi itsekés. Olin miné.
1710
01:29:34,494 --> 01:29:35,494
Ei.
1711
01:29:35,537 --> 01:29:38,248
Olin. Tiedéin, etté Olin.
1712
01:29:39,332 --> 01:29:43,670
Ei. Hén tuntisi sydémesi.
1713
01:29:47,340 --> 01:29:50,719
- Minun pitéié etsié iséni...
- Niin.
1714
01:29:52,137 --> 01:29:53,555
Ja pyytéé anteeksi.
1715
01:30:00,103 --> 01:30:01,855
ELLA
NALKAINEN KIERTUE
1716
01:30:01,938 --> 01:30:04,733
Ella, Ella, Ella.
1717
01:30:04,816 --> 01:30:07,277
Ella, Ella, Ella...
1718
01:30:13,116 --> 01:30:17,120
Miksi kévelet noin kovaa? En pysy mukana.
1719
01:30:17,203 --> 01:30:20,498
Elian viestissé lukee "kiire",
ja konsertti alkaa nyt.
1720
01:30:20,582 --> 01:30:22,751
Enté Eric? Mennéén takaisin, éiti.
1721
01:30:22,834 --> 01:30:26,087
Kaikkia ei voi tehdé onnelliseksi,
vaikka Iuulin niin.
1722
01:30:26,171 --> 01:30:27,756
Palataan Ericin luo.
1723
01:30:27,839 --> 01:30:30,175
- Minun pitéé...
- Asiakkaani tarvitsee minua.
1724
01:30:31,676 --> 01:30:34,429
Ella, Ella...
1725
01:30:48,568 --> 01:30:51,112
N5 mend. Pyséyié'.!
1726
01:30:51,196 --> 01:30:53,698
- Tess?
- Sammuta moottori!
1727
01:30:53,782 --> 01:30:56,493
Auto ei ole kéynnissé.
1728
01:31:11,132 --> 01:31:14,260
- Hén rakastaa sinua, Ella!
- Rakastan sinua!
1729
01:31:18,932 --> 01:31:20,225
Kaikki hyvin, Shelly?
1730
01:31:20,308 --> 01:31:21,518
Kaikki on hyvin.
1731
01:31:21,601 --> 01:31:22,602
Selvé.
1732
01:31:23,436 --> 01:31:25,146
Miké hété tééllé Oli?
1733
01:31:29,442 --> 01:31:30,443
Yllétys!
1734
01:31:31,194 --> 01:31:33,905
- Mité'1?
- Kaipaat kuulemma esiintymistéi.
1735
01:31:33,988 --> 01:31:34,823
Miné...
1736
01:31:34,906 --> 01:31:37,075
Lupasit Ellalle sen laulun.
1737
01:31:38,034 --> 01:31:39,160
Niink'0'?
1738
01:31:39,244 --> 01:31:41,663
Pukuhuone on tuolla. Pue témé.
1739
01:31:41,746 --> 01:31:45,291
- Miksi?
- Emme ole enéé viisitoistavuotiaita.
1740
01:31:45,375 --> 01:31:46,501
- Mene tuonne.
- Mité'1?
1741
01:31:46,584 --> 01:31:50,964
- ||moita, kun hén on valmis.
- Hul|ua. Alé naura mekolleni.
1742
01:31:59,639 --> 01:32:00,849
Anteeksi.
1743
01:32:01,933 --> 01:32:05,937
Témé on minun syyténi.
Lily ja miné sabotoimme teité.
1744
01:32:06,896 --> 01:32:09,399
Yritin saada Ericin muuttamaan mielensél,
1745
01:32:09,482 --> 01:32:13,069
mutta hén rakastaa sinua tosi paljon.
1746
01:32:13,153 --> 01:32:16,114
Et saa luopua siité takiani, éiti.
1747
01:32:16,197 --> 01:32:18,742
Luovuit jo rokkiurastasi.
1748
01:32:19,451 --> 01:32:23,121
Tiedén, etté teet lauluja salaa.
1749
01:32:23,204 --> 01:32:24,539
Mité?
1750
01:32:24,622 --> 01:32:26,958
Se laulu Jakesta.
1751
01:32:27,500 --> 01:32:29,169
Misté siné puhut?
1752
01:32:29,961 --> 01:32:32,881
"Olen hyvét ja huonot juttusi,
silléi olet kultani.
1753
01:32:32,964 --> 01:32:34,591
Rakkautemme séilyy."
1754
01:32:38,011 --> 01:32:42,265
Harper, se laulu ei kerro Jakesta,
1755
01:32:42,849 --> 01:32:44,934
vaan sinusta.
1756
01:32:45,018 --> 01:32:46,102
Minustako?
1757
01:32:46,186 --> 01:32:47,937
Totta Kai.
1758
01:32:48,521 --> 01:32:49,773
Harp.
1759
01:32:50,482 --> 01:32:54,444
Anteeksi, etté sanoin
haluavani jéédé mummin luo.
1760
01:32:54,527 --> 01:32:58,615
Anteeksi, ettéi sain stout luulemaan,
etté pitéé valita
1761
01:32:58,698 --> 01:33:02,285
yhdesséolon ja kotiin jéémisen vélillé.
1762
01:33:03,453 --> 01:33:05,330
Valitsen stout aina.
1763
01:33:06,915 --> 01:33:08,082
Hyvé on.
1764
01:33:08,166 --> 01:33:10,126
Pitéé menné. Néytét aikuiselta.
1765
01:33:10,210 --> 01:33:12,378
- Menoksi.
- Minne?
1766
01:33:13,171 --> 01:33:14,589
Kéyn hakemassa Lilyn.
1767
01:33:14,672 --> 01:33:16,132
Ei, élé mene.
1768
01:33:16,216 --> 01:33:19,469
Sanoin, etten halua héiden tapahtuvan,
1769
01:33:19,552 --> 01:33:22,555
mutta se ei ole totta.
1770
01:33:22,639 --> 01:33:23,640
Miné...
1771
01:33:24,557 --> 01:33:26,267
Minua pelotti.
1772
01:33:26,351 --> 01:33:32,649
Tajusin, etten halua jakaa ihmisté,
joka on minulle rakas.
1773
01:33:32,732 --> 01:33:36,027
- Arvostan tuota...
- Mutta odota vielé.
1774
01:33:36,110 --> 01:33:37,529
Rakastat Annaa yhé.
1775
01:33:37,612 --> 01:33:39,155
Haluat naimisiin.
1776
01:33:39,239 --> 01:33:40,448
- Miné...
- No mité?
1777
01:33:40,532 --> 01:33:41,574
- Miné...
- Rakastatko?
1778
01:33:41,658 --> 01:33:42,492
Rakastan Annaa.
1779
01:33:42,575 --> 01:33:45,078
- Haluatko naimisiin?
- Haluan.
1780
01:33:45,161 --> 01:33:47,455
- No mité?
- Ei ole kyse minusta.
1781
01:33:49,123 --> 01:33:52,377
Lily on eléméni térkein ihminen.
1782
01:33:52,460 --> 01:33:55,421
Pelkélén aina mokaavani vanhemmuuden.
1783
01:33:55,505 --> 01:33:57,590
Miné olen yksin.
1784
01:33:57,674 --> 01:34:01,261
Menetin hénen éitinsé.
Pelkéén menettévéni Lilyn.
1785
01:34:03,388 --> 01:34:04,973
Siksi hén on etusijalla.
1786
01:34:06,850 --> 01:34:08,643
Enté jos olit oikeassa?
1787
01:34:09,894 --> 01:34:16,192
Enté jos Colemanit ovat juuri sité,
mité hén tarvitsee?
1788
01:34:17,610 --> 01:34:19,195
Luulin niin,
1789
01:34:19,904 --> 01:34:21,364
mutta témén jélkeen
1790
01:34:22,699 --> 01:34:24,075
en ole enéé varma.
1791
01:34:25,994 --> 01:34:27,078
Miné olen.
1792
01:34:44,554 --> 01:34:46,097
Rakastan sinua!
1793
01:34:46,180 --> 01:34:49,726
Minutia on teille yllétysvieras.
1794
01:34:49,809 --> 01:34:53,563
Taputtakaa yhdelle lempibéndeisténi.
Pink Slip!
1795
01:34:56,649 --> 01:34:59,110
Eiké. Miksi teette néin?
1796
01:34:59,193 --> 01:35:00,862
- Kaikki hyvin?
- Ei ole.
1797
01:35:00,945 --> 01:35:02,906
En osaa soittaa kitaraa, éiti.
1798
01:35:02,989 --> 01:35:04,449
- Miné osaan.
- En voi.
1799
01:35:04,532 --> 01:35:07,285
Téméi on huono idea. Ei.
1800
01:35:07,368 --> 01:35:09,245
- Mene, Harper!
- Ei.
1801
01:35:09,329 --> 01:35:10,705
Pink Slip!
1802
01:35:10,788 --> 01:35:13,207
Pink Slip, Pink Slip!
1803
01:35:13,750 --> 01:35:17,795
Ystévéini esittéié upouuden laulunsa!
1804
01:35:20,089 --> 01:35:22,467
- Anna.
- O|et méntti, éiti.
1805
01:35:36,981 --> 01:35:38,149
Anna.
1806
01:35:38,232 --> 01:35:39,233
Nfité simé teat'?
1807
01:35:43,071 --> 01:35:44,948
- Tee néin.
- Miten?
1808
01:35:50,078 --> 01:35:51,579
- Osaat sen.
- Hyvé'1 on.
1809
01:35:53,122 --> 01:35:54,457
-Kyllé.
1810
01:35:54,540 --> 01:35:56,000
Ei.
1811
01:35:56,084 --> 01:35:57,335
Osaat sen.
1812
01:36:08,137 --> 01:36:11,724
Tiedéttekb mité?
Lopetetaanko hetkeksi?
1813
01:36:12,433 --> 01:36:17,689
Anteeksi. Haluan esitellé henkilén,
jolle témé laulu on tehty.
1814
01:36:17,772 --> 01:36:21,859
Hén on kaikkeni,
ja rakastan hénté hurjasti.
1815
01:36:21,943 --> 01:36:27,115
Perhe ei ole aina helppo Asia,
mutta per he on kaikki kaikessa.
1816
01:36:27,198 --> 01:36:29,826
Héin soittaa kitaraa paremmin.
1817
01:36:30,743 --> 01:36:34,122
Téssé on tyttéreni Harper.
1818
01:36:55,893 --> 01:36:58,730
Soitetaanko yhdessé?
1819
01:36:59,647 --> 01:37:00,773
J00.
1820
01:37:28,051 --> 01:37:30,845
Témé on hblmééa'. Annaja miné...
1821
01:37:30,928 --> 01:37:33,890
- O|ette hullun rakastuneita.
- Me yritimme.
1822
01:37:33,973 --> 01:37:35,975
Ei, Anna vielé tilaisuus.
1823
01:37:36,059 --> 01:37:37,852
- Suostu.
- Luota meihin.
1824
01:37:37,935 --> 01:37:39,187
Miné...
1825
01:37:39,270 --> 01:37:41,064
Onko mo...
1826
01:37:42,023 --> 01:37:43,024
Onko tuo Anna?
1827
01:37:52,325 --> 01:37:53,326
Anteeksi.
1828
01:37:58,831 --> 01:38:02,627
Ella antoi némé eilen. Tule mukaan.
1829
01:38:14,764 --> 01:38:16,682
- Saamme olla téélléi.
- Jep.
1830
01:38:24,690 --> 01:38:26,943
Onko Ellalla suunnittelemani asu?
1831
01:38:27,026 --> 01:38:29,070
Se oli Annan idea.
1832
01:39:22,206 --> 01:39:24,625
Minékin valitsen stout aina, éiti.
1833
01:39:29,881 --> 01:39:32,675
Kuulun juuri téhén perheeseen.
1834
01:39:37,138 --> 01:39:38,139
Odota.
1835
01:40:15,635 --> 01:40:17,386
Oletko kunnossa?
1836
01:40:17,470 --> 01:40:18,471
Olen.
1837
01:40:30,775 --> 01:40:31,859
Varmastiko?
1838
01:40:33,778 --> 01:40:35,738
Selvé. Tehdéén...
1839
01:40:35,821 --> 01:40:37,073
NW 0“ paremm.
1840
01:40:37,156 --> 01:40:38,282
Hyvé on.
1841
01:40:38,366 --> 01:40:40,326
Kiitos, Los Angeles.
1842
01:40:40,409 --> 01:40:43,329
Eric, jos olet tééllé
ja vielé huolit minut,
1843
01:40:43,412 --> 01:40:45,164
haluan kanssasi naimisiin.
1844
01:40:46,582 --> 01:40:49,585
Ja minéi sinun kanssasi!
1845
01:40:49,669 --> 01:40:50,795
Mité?
1846
01:40:51,629 --> 01:40:53,256
Miné suostuin!
1847
01:40:54,340 --> 01:40:57,176
Tuokaa hénet ténne, mité se olikin.
1848
01:40:57,260 --> 01:41:00,346
Suokaa anteeksi.
1849
01:41:03,808 --> 01:41:06,310
- Tiesitk6, etté hén osaa tuon?
- En.
1850
01:41:15,486 --> 01:41:18,739
- Me teimme sen!
- Te kaksi.
1851
01:41:18,823 --> 01:41:20,449
Tame sen yhdessé.
1852
01:41:21,742 --> 01:41:23,828
- Niin teimme.
- Tiedé'1n.
1853
01:41:30,793 --> 01:41:34,588
Haluan olla siellé, missé siskonikin on.
1854
01:41:35,548 --> 01:41:36,882
Samoin.
1855
01:42:12,668 --> 01:42:14,587
Tuo on se tyyppi!
1856
01:42:14,670 --> 01:42:16,088
- Anteeksi.
- Hén!
1857
01:42:32,480 --> 01:42:35,149
Haluan péésté alas.
1858
01:42:44,867 --> 01:42:46,535
He osaavat yhé!
1859
01:43:04,095 --> 01:43:06,180
Haluan péésté alas.
1860
01:43:06,263 --> 01:43:08,766
Kiitoksia.
1861
01:43:13,187 --> 01:43:15,481
- En voi uskoa, etté teit noin.
- Tiedé'1n.
1862
01:43:15,564 --> 01:43:16,857
Mité sanot?
1863
01:43:16,941 --> 01:43:18,192
Mennéénkb naimisiin?
1864
01:43:19,318 --> 01:43:20,736
Yhdellé eh doll a.
1865
01:43:20,820 --> 01:43:22,863
Saan suudella etukéteen.
1866
01:43:56,147 --> 01:43:57,148
Hei, Jake.
1867
01:43:58,190 --> 01:44:01,652
Tri Coleman. Témé on Bess.
1868
01:44:01,735 --> 01:44:05,573
Tapasimme 'aiskettéin,
mutta hénessé on sité jotain.
1869
01:44:05,656 --> 01:44:09,410
- Niin. Sievé mekko.
- Kiitos.
1870
01:44:09,493 --> 01:44:13,205
Kuumko'? Him pfiéé mekostasL.
1871
01:44:22,131 --> 01:44:25,092
PERUSTUU MARY RODGERSIN KIRJAAN
FREAKY FRIDAY
1872
01:44:34,143 --> 01:44:35,769
TAPAA KIRJAILIJA
1873
01:44:37,813 --> 01:44:39,857
Kéydéén témén jélkeen syéméissé.
1874
01:44:39,940 --> 01:44:41,192
Kiitos, etté tulitte.
1875
01:44:41,275 --> 01:44:42,693
- Vai niin.
- O|emme tééllé.
1876
01:44:42,776 --> 01:44:44,528
- No niin.
- Té! a'I|é'1 ollaan.
1877
01:44:49,658 --> 01:44:51,535
TAPAA KIRJAILIJA
TRI TESS COLEMAN
1878
01:44:51,619 --> 01:44:52,620
Odottakaa.
1879
01:44:55,915 --> 01:44:58,542
MR5 Xe iéftke, M61'?
1880
01:44:58,626 --> 01:45:00,169
Téyteléistévé huulikiilto.
1881
01:45:00,252 --> 01:45:01,253
- Juokse.
- Mité'1...
1882
01:45:02,880 --> 01:45:06,467
- Se voisi olla pahempikin.
- Ei voisi!
1883
01:45:06,550 --> 01:45:08,219
Se on 'man hwé.
1884
01:45:09,011 --> 01:45:10,513
Kokeilit uutta tyylié.
1885
01:45:11,472 --> 01:45:12,556
OMISTETTU AIDEILLEMME
1886
01:45:12,640 --> 01:45:15,518
JA HEIDAN AIDEILLEEN
JA ERITYISELLE ISALLE
1887
01:45:15,601 --> 01:45:17,269
Mai“, A-kamera.
1888
01:45:17,353 --> 01:45:18,604
Hei kaikille.
1889
01:45:18,687 --> 01:45:20,439
Tewetuvaa Perjantai on Pahin Zeen.
1890
01:45:23,901 --> 01:45:26,070
Mitéi? Olen kunnossa, Ryan.
1891
01:45:26,153 --> 01:45:27,571
En tarvitse...
1892
01:45:29,156 --> 01:45:30,533
Sité ei voi tehdéi.
1893
01:45:30,616 --> 01:45:31,617
Mité?
1894
01:45:33,035 --> 01:45:34,745
- Mité'1?
- Se on oikein...
1895
01:45:35,788 --> 01:45:37,248
- Ei. Banaani.
- Banaani.
1896
01:45:37,331 --> 01:45:39,375
Minutia on Mysteeritreffit.
1897
01:45:39,458 --> 01:45:41,877
Fiasko on nyt kuumaa.
1898
01:45:41,961 --> 01:45:42,962
Vai niin.
1899
01:45:45,464 --> 01:45:46,924
Puhummeko lautapelisté?
1900
01:45:48,842 --> 01:45:50,844
Jamie kééntyi néin.
1901
01:45:50,928 --> 01:45:52,096
Hén 0|I néin.
1902
01:45:52,179 --> 01:45:53,973
- Aiti?
- Niin?
1903
01:45:59,895 --> 01:46:02,022
Viimeisen kerran.
1904
01:46:02,565 --> 01:46:04,108
Nyt keskityn.
1905
01:46:04,191 --> 01:46:05,985
Etsitéén hénet.
1906
01:46:06,068 --> 01:46:07,319
Sifihen as“...
1907
01:46:07,403 --> 01:46:09,238
Mité?
1908
01:46:09,321 --> 01:46:11,323
En tiedé, miksi teen...
1909
01:46:15,536 --> 01:46:17,037
En voi. Anteeksi.
1910
01:46:20,249 --> 01:46:22,418
Jamie, ota peréruiskelaatikko.
1911
01:46:28,340 --> 01:46:29,758
Hén séi 29 donitsia.
1912
01:46:30,342 --> 01:46:31,385
Anna donitsi.
1913
01:46:31,468 --> 01:46:32,803
Sinulla on esidiabetes.
1914
01:46:33,554 --> 01:46:34,805
Miké tuo on?
1915
01:46:38,183 --> 01:46:39,184
Néité ei saa syédé.
1916
01:46:39,268 --> 01:46:40,853
Same opetuksen.
1917
01:46:42,062 --> 01:46:44,064
Voisin olla merirosvo.
1918
01:46:44,940 --> 01:46:46,400
Olisiko kiva?
1919
01:46:46,483 --> 01:46:47,776
Pue puseroni, sy6...
1920
01:46:49,945 --> 01:46:52,114
Haluatko tapella? Téélté pesee.
1921
01:46:52,197 --> 01:46:53,449
Tapellaan!
1922
01:46:53,532 --> 01:46:55,200
Voi taivas.
1923
01:46:55,284 --> 01:46:56,452
Pééstéikéé ulos!
1924
01:46:56,535 --> 01:46:57,703
Pééstéikéé ulos!
1925
01:46:57,786 --> 01:46:59,913
- Ha|uatko potkut?
- Se on hitti.
1926
01:47:03,125 --> 01:47:05,127
Anna Louise Coleman...
1927
01:47:05,210 --> 01:47:08,172
Onko se toinen nimeni?
1928
01:47:08,255 --> 01:47:10,007
Kyllé on.
1929
01:47:15,971 --> 01:47:17,389
Erilainen.
1930
01:47:17,473 --> 01:47:18,974
Pinkki Power Ranger, vai?
1931
01:47:19,058 --> 01:47:21,644
Vitsailen vain.
1932
01:47:21,727 --> 01:47:24,021
Ei vitsailla.
1933
01:47:24,104 --> 01:47:25,481
Voi taivas!
1934
01:47:27,232 --> 01:47:28,233
Miké tuo on?
1935
01:47:28,317 --> 01:47:31,195
Pepto Bismol -pullo, vai? Mité hén tekee?
1936
01:47:33,322 --> 01:47:35,115
Se on lantiossa.
1937
01:47:35,199 --> 01:47:36,784
Kuin maapéhkinévoi-siirappi.
1938
01:47:36,867 --> 01:47:38,869
-Niin.
Maapéhkinévoi-siirappi.
1939
01:47:38,952 --> 01:47:39,995
Hitaasti.
1940
01:47:41,372 --> 01:47:44,458
Oliko joku teineisté Bad Boss Betty?
1941
01:47:44,541 --> 01:47:46,085
Ei. Anteeksi.
1942
01:47:47,252 --> 01:47:48,379
Hyvé. Liséié.
1943
01:47:49,922 --> 01:47:51,340
Tuo oli huono.
1944
01:47:51,423 --> 01:47:53,384
Mité siné siellé teet?
1945
01:47:54,301 --> 01:47:55,427
Rybmin vain.
1946
01:47:57,930 --> 01:47:59,139
Katso tieté!
1947
01:48:01,600 --> 01:48:03,435
- Minuun osui!
- Poikki!
1948
01:48:03,519 --> 01:48:05,312
Se oli hauskaa.
1949
01:48:05,396 --> 01:48:08,482
Kiitos, etté katsoitte. Olette rakkaita.
1950
01:48:08,565 --> 01:48:10,943
- Kiitos, etté tulitte.
- Taisin lirauttaa.
1951
01:48:13,445 --> 01:48:14,488
Poikki.
1952
01:50:27,538 --> 01:50:29,540
Kéénnés: Kati Karvonen