1 00:00:00,000 --> 00:01:10,170 Text från mamma. 2 00:01:10,410 --> 00:01:11,210 Hej, älskling. 3 00:01:11,210 --> 00:01:13,490 Jag märkte att du inte hade skrivit in på familjechatten. 4 00:01:13,490 --> 00:01:14,330 Text från mamma. 5 00:01:14,410 --> 00:01:15,850 Kanske kan vi alla FaceTime. 6 00:01:15,930 --> 00:01:16,889 Text från mamma. 7 00:01:16,890 --> 00:01:18,010 Jag är precis på väg att spela in. 8 00:01:19,770 --> 00:01:20,970 Hej, välkommen tillbaka. 9 00:01:21,130 --> 00:01:21,930 Jag är Dr. 10 00:01:21,930 --> 00:01:24,490 Tess Coleman, och det här gör uppror. 11 00:01:24,490 --> 00:01:29,620 När det gäller idag på podcasten pratar vi om en relation 12 00:01:29,620 --> 00:01:32,420 Dynamik som är mycket nära mitt hjärta. 13 00:01:32,740 --> 00:01:34,740 Grand Co -föräldraskap. 14 00:01:34,740 --> 00:01:38,900 När min dotter Anna valde att bli ensamstående mamma förändrade det vår familj 15 00:01:38,900 --> 00:01:43,620 evigt. Ryan Clawfus inspelning. 16 00:01:45,140 --> 00:01:51,540 Ledsen. Som mormor kunde jag stiga upp och hjälpa henne. 17 00:01:55,930 --> 00:02:01,810 Harper. Harper, det här är din 30 minuters varning som vi lämnar för 18 00:02:01,810 --> 00:02:07,130 skola. Harpa, detta är nu din 20 minuters varning. 19 00:02:07,690 --> 00:02:08,410 10 minuter. 20 00:02:08,490 --> 00:02:12,850 Ja, bekräfta inspelningssessionerna, men vet att jag vet att hon kan sälja ut 21 00:02:12,850 --> 00:02:13,610 mer än en grek. 22 00:02:13,610 --> 00:02:15,450 Och ja, jag vet hur många platser det finns. 23 00:02:15,610 --> 00:02:19,570 Harper, jag vill verkligen respektera ditt utrymme, men jag är nyfiken på varför 24 00:02:19,570 --> 00:02:20,410 Du är inte härifrån än. 25 00:02:20,410 --> 00:02:21,410 Du har fem minuter. 26 00:02:21,410 --> 00:02:25,970 Att vara någon som din älskade kan luta sig till är det viktigaste 27 00:02:26,130 --> 00:02:27,410 relation där är. 28 00:02:31,010 --> 00:02:33,890 Ryan, jag blir så bra på det här. 29 00:02:36,610 --> 00:02:40,050 Nej, nej, nej, nej. 30 00:02:40,610 --> 00:02:44,150 Åh, det gjorde det inte. 31 00:02:45,260 --> 00:02:45,740 Hej mamma. 32 00:02:45,820 --> 00:02:46,860 Nu är det inte en bra tid. 33 00:02:47,020 --> 00:02:50,780 Jag vet, men jag avslutade min podcast tidigt, så jag erbjuder att göra avfall. 34 00:02:51,100 --> 00:02:52,100 Nej, det är okej. 35 00:02:52,100 --> 00:02:53,260 Jag har allt under kontroll. 36 00:02:53,740 --> 00:02:55,660 Harper, du var tvungen att vara uppe för 10 minuter sedan. 37 00:02:55,660 --> 00:02:56,940 Förbered dig på att utlösas. 38 00:02:57,340 --> 00:03:00,700 5, 6, 5, 6, 7, 8. 39 00:03:03,180 --> 00:03:03,740 Harper, 40 00:03:17,400 --> 00:03:18,360 Låt oss få en till. 41 00:03:19,080 --> 00:03:21,160 Dude, dessa vågor är oerkliga. 42 00:03:21,160 --> 00:03:22,280 Jag älskar våra liv. 43 00:03:23,560 --> 00:03:26,440 Yo, hoppar vi över första perioden? Åh, skjut. 44 00:03:26,440 --> 00:03:27,240 Vi måste gå. 45 00:03:35,560 --> 00:03:39,200 Parker. Vad? Jag är bokstavligen redo. 46 00:03:39,200 --> 00:03:40,680 Nätt och jämnt. Nätt och jämnt. 47 00:03:40,760 --> 00:03:42,200 Jag gjorde din favoritlunch. 48 00:03:43,240 --> 00:03:46,920 Hur var pickleball igår? Slagade du honom? Vi säger förintat. 49 00:03:49,000 --> 00:03:50,840 Mamma, jag sa till dig att jag kunde ta henne. 50 00:03:50,840 --> 00:03:54,640 Jag vet, älskling, men jag såg i dina berättelser att du arbetade på 51 00:03:54,640 --> 00:03:57,000 Studio sent, och så bestämde jag mig för att ta henne. 52 00:03:57,160 --> 00:04:00,280 Du vet, det skulle vara hälsosamt för dig att följa upp mig, och jag arbetar sent allt 53 00:04:00,280 --> 00:04:00,640 tiden. 54 00:04:00,640 --> 00:04:01,720 Jag kan fortfarande ta henne. 55 00:04:01,720 --> 00:04:06,640 Anna. Låt oss pausa och uppdatera när du bestämmer dig för att det skulle finnas en ensamstående mamma. 56 00:04:06,640 --> 00:04:08,460 Jag sa till dig att jag skulle stödja dig 100%. 57 00:04:08,850 --> 00:04:11,170 Det här är jag som stöder dig 100%. 58 00:04:11,810 --> 00:04:13,810 Okej, vet du vad? Jag kommer också. 59 00:04:13,810 --> 00:04:15,250 Vi kan båda släppa i morse. 60 00:04:15,970 --> 00:04:16,890 Mamma, nej. 61 00:04:16,890 --> 00:04:17,450 Fortsätta. 62 00:04:17,450 --> 00:04:18,090 Okej. Gå. 63 00:04:18,090 --> 00:04:18,770 Låt dem bara. 64 00:04:18,770 --> 00:04:19,410 Okej, okej. 65 00:04:19,410 --> 00:04:20,050 Du går inte. 66 00:04:20,850 --> 00:04:22,850 Mamma, om du ska gå, är du inte. 67 00:04:22,850 --> 00:04:23,810 Ingen kommer att gå. 68 00:04:23,810 --> 00:04:24,770 Jag ska gå. 69 00:04:26,130 --> 00:04:27,970 Så, vad händer, kiddo? Ingenting. 70 00:04:28,930 --> 00:04:29,970 Okej, spill det. 71 00:04:29,970 --> 00:04:30,450 Okej. 72 00:04:30,610 --> 00:04:32,930 Min nya labbpartner är den absolut värsta. 73 00:04:33,010 --> 00:04:34,850 Hon är den nya flickan här för året. 74 00:04:35,090 --> 00:04:39,490 Jag menar, hon är så mycket bättre än alla eftersom hon är. 75 00:04:40,510 --> 00:04:43,430 Hon måste påminna dig om var femte sekund. 76 00:04:43,430 --> 00:04:45,390 Som ingen någonsin varit från England tidigare. 77 00:04:45,470 --> 00:04:47,750 Så min pappa öppnade sin tredje restaurang i Paris. 78 00:04:47,750 --> 00:04:50,830 Och det var så jag träffade min franska pojkvän, Philippe Henri. 79 00:04:50,830 --> 00:04:52,310 Ah, Philippe Henri. 80 00:04:52,310 --> 00:04:52,830 Åh, min. 81 00:04:53,470 --> 00:04:55,190 Han är fransk och modern. 82 00:04:55,190 --> 00:04:58,870 Har du allvarligt varit i Paris? Fashion Week? Anna wintour skrämde mot mig. 83 00:04:58,870 --> 00:05:01,670 Allvarligt, hur är Paris? Åh, det är härligt. 84 00:05:01,670 --> 00:05:02,830 Jag går hela tiden. 85 00:05:02,990 --> 00:05:04,670 Ignorera den brittiska flickan. 86 00:05:04,750 --> 00:05:07,730 Efter detta år behöver du inte se henne längre. 87 00:05:07,730 --> 00:05:09,330 Trevligt råd från en terapeut. 88 00:05:09,570 --> 00:05:10,930 Tja, jag är inte en terapeut. 89 00:05:10,930 --> 00:05:11,850 Jag är hennes mormor. 90 00:05:11,850 --> 00:05:13,130 Okej, det har varit verkligt. 91 00:05:13,130 --> 00:05:15,090 Kör bort som om du inte känner mig. 92 00:05:15,730 --> 00:05:16,770 Göra bra val. 93 00:05:16,850 --> 00:05:18,130 Du är så halt. 94 00:05:19,410 --> 00:05:24,290 Lam. Är du redo för laboratorium idag? Stäng munnen. 95 00:05:25,890 --> 00:05:27,570 Rolig bonus runt idag. 96 00:05:28,130 --> 00:05:29,490 Lita aldrig på en atom. 97 00:05:29,490 --> 00:05:33,440 Varför? Eftersom de utgör allt. 98 00:05:34,800 --> 00:05:36,160 Du är hela dagen påven. 99 00:05:36,160 --> 00:05:38,560 Du ska ta på dig dina skyddsglasögon innan vi börjar. 100 00:05:39,840 --> 00:05:41,520 Gogglarna ger, Minion. 101 00:05:41,840 --> 00:05:43,440 Ja, vi är inte som minions. 102 00:05:44,400 --> 00:05:45,520 Så nej, tack. 103 00:05:45,680 --> 00:05:47,120 Men de är perfekta för dig. 104 00:05:48,480 --> 00:05:52,000 Det är som det revolutionära kriget var för ingenting idag. 105 00:05:52,000 --> 00:05:55,400 Kom ihåg att det här är farliga kemikalier. 106 00:05:55,400 --> 00:05:57,240 Kanske borde vi inte använda farliga kemikalier. 107 00:05:57,240 --> 00:06:00,490 Vad sägs om att du gör din faktiska skit av arbetet och istället för att doodla? Dess 108 00:06:00,490 --> 00:06:01,330 kallas design. 109 00:06:02,050 --> 00:06:03,810 Mätningarna måste vara exakta. 110 00:06:04,690 --> 00:06:06,250 Detta experiment är så enkelt. 111 00:06:06,250 --> 00:06:08,530 I Storbritannien gjorde vi detta på grundskolan. 112 00:06:09,490 --> 00:06:12,930 Det enda skälet till att folk tycker att du är smart är på grund av din motbjudande 113 00:06:12,930 --> 00:06:16,130 accent. Åtminstone tycker folk att jag är smart. 114 00:06:16,290 --> 00:06:18,690 Vad ska det betyda? Du är smart. 115 00:06:18,850 --> 00:06:19,650 Räkna ut det. 116 00:06:21,970 --> 00:06:23,010 Nej då. 117 00:06:23,410 --> 00:06:24,010 Nej då. 118 00:06:24,010 --> 00:06:24,610 Nej då. 119 00:06:24,610 --> 00:06:25,250 Nej då. 120 00:06:26,690 --> 00:06:29,930 Åh. Det var inte exakt. 121 00:06:29,930 --> 00:06:31,160 Det är inte exakt alls. 122 00:06:35,470 --> 00:06:36,150 Jag vet inte, mamma. 123 00:06:36,150 --> 00:06:39,110 Jag vet inte varför rektor ringde mig, men jag är här, så du behöver inte 124 00:06:39,110 --> 00:06:41,230 komma. Vet du vad? Jag kan inte hitta det jag skulle berätta om. 125 00:06:41,230 --> 00:06:41,710 Jag måste. 126 00:06:42,670 --> 00:06:43,630 Åh, förlåt. 127 00:06:43,630 --> 00:06:44,670 Det är helt mitt fel. 128 00:06:44,670 --> 00:06:45,150 Nej, nej, nej. 129 00:06:45,150 --> 00:06:46,670 I. Jag tittade inte vart jag skulle. 130 00:06:46,670 --> 00:06:47,150 Åh, 131 00:06:54,430 --> 00:06:55,710 Du är gay, va? 132 00:06:59,640 --> 00:07:01,720 Ja. Jag vet inte hur jag stänger av den här saken. 133 00:07:01,800 --> 00:07:02,760 Ja, jag är inte säker. 134 00:07:03,240 --> 00:07:04,280 Jag tror kanske. 135 00:07:05,000 --> 00:07:06,360 Ja. Åh, tack. 136 00:07:06,520 --> 00:07:07,080 inga problem. 137 00:07:07,240 --> 00:07:07,880 Tack. 138 00:07:10,360 --> 00:07:14,120 Min dotter började just här och jag slår vad om att jag är ganska förlorad, vilket jag inte vet 139 00:07:14,120 --> 00:07:15,160 vad kemilaboratoriet är. 140 00:07:15,160 --> 00:07:16,120 Detta är allvarligt. 141 00:07:16,840 --> 00:07:18,080 Någon kunde ha skadats. 142 00:07:18,080 --> 00:07:19,640 Jag är säker på att det bara var en olycka. 143 00:07:20,120 --> 00:07:22,120 Det verkar för mig en missförstånd. 144 00:07:22,570 --> 00:07:26,490 Hamn verkar så härlig. 145 00:07:27,050 --> 00:07:30,050 Åh, Lily verkar så äkta. 146 00:07:30,050 --> 00:07:30,730 Och snäll. 147 00:07:32,890 --> 00:07:37,450 Wow. Jag har verkligen aldrig haft två föräldrar in här och var så attraktiva. 148 00:07:37,930 --> 00:07:39,050 Lite uppmärksam. 149 00:07:41,050 --> 00:07:43,610 Lily och jag kommer definitivt att reflektera över. 150 00:07:43,930 --> 00:07:44,970 Om hur man gör bättre. 151 00:07:45,690 --> 00:07:48,250 Det här är allt Harper och jag kommer att tänka på. 152 00:07:48,940 --> 00:07:50,940 Vi var väldigt, mycket engagerade. 153 00:07:51,500 --> 00:07:55,260 Särskilt som ensamstående förälder. 154 00:07:55,900 --> 00:07:56,540 Oss också. 155 00:07:56,860 --> 00:07:58,020 Vi är ensamstående förälder. 156 00:07:58,020 --> 00:08:00,940 Stor. Jag menar, jag är ensamstående förälder. 157 00:08:01,180 --> 00:08:02,580 Rätt? Ja. 158 00:08:02,580 --> 00:08:03,220 Du vet vad jag menar. 159 00:08:03,220 --> 00:08:04,140 Samma. Jag också. 160 00:08:04,700 --> 00:08:06,540 Ensamstående förälder. 161 00:08:06,940 --> 00:08:09,260 Skyldig. Jag är också singel. 162 00:08:09,820 --> 00:08:10,460 Herregud. 163 00:08:10,460 --> 00:08:13,900 Ska vi träffas? Kanske borde våra döttrar lära känna varandra. 164 00:08:13,900 --> 00:08:15,420 Kanske som onsdagar efter 6. 165 00:08:15,420 --> 00:08:18,020 Få lite vin, prata om dessa badassbarn. 166 00:08:18,100 --> 00:08:20,740 Harper skulle verkligen vilja det under middagen. 167 00:08:21,300 --> 00:08:22,420 Middag låter perfekt. 168 00:08:22,500 --> 00:08:23,380 Jag är på det. 169 00:08:25,060 --> 00:08:26,020 Petit Trois. 170 00:08:26,340 --> 00:08:30,100 Ja. Kan jag ha ett bord för två privata i ryggen. 171 00:08:30,740 --> 00:08:33,660 Har ni några allergier? Nej, nej. 172 00:08:33,660 --> 00:08:34,580 Inga allergier. 173 00:09:11,000 --> 00:09:11,720 Du har mig. 174 00:09:23,080 --> 00:09:24,920 Okej, du kom hit tidigt. 175 00:09:25,240 --> 00:09:25,920 Spill det. 176 00:09:25,920 --> 00:09:26,760 Det finns bara ingen tid. 177 00:09:26,920 --> 00:09:30,080 Bachelorette Party, Dance repetition, slutlig montering. 178 00:09:30,080 --> 00:09:30,920 Repetitionslunch. 179 00:09:30,920 --> 00:09:32,440 Och åh, mitt bröllop. 180 00:09:32,440 --> 00:09:33,800 Du har mycket på din tallrik. 181 00:09:34,040 --> 00:09:34,640 Stor dag. 182 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 Deprimerad? Det finns så mycket att göra före söndagen. 183 00:09:37,570 --> 00:09:38,530 Låt oss veta hur vi kan hjälpa till. 184 00:09:38,530 --> 00:09:40,570 Kanske någon kunde hjälpa mig att memorera mina bröllopslöften. 185 00:09:40,570 --> 00:09:41,810 Vad sägs om detta? Jag hjälper dig. 186 00:09:41,890 --> 00:09:43,890 Jag tar dig, Eric. 187 00:09:43,890 --> 00:09:48,530 En man som jag har träffat i sex månader men kan rycka upp hela mitt liv 188 00:09:48,530 --> 00:09:50,930 och flytta till London där vi inte har någon familj. 189 00:09:50,930 --> 00:09:53,330 Medan en avokado kostar $ 11. 190 00:09:53,730 --> 00:09:57,490 Kanske borde du lägga till något om mitt odödliga tålamod för tonåren 191 00:09:57,490 --> 00:10:01,050 uppror. Vad händer? Om avokadot? Åh, det handlade inte om dig. 192 00:10:01,050 --> 00:10:03,590 Det handlade faktiskt om min mammas andra brittiska fästman. 193 00:10:03,660 --> 00:10:04,540 Hon är komiker idag. 194 00:10:04,540 --> 00:10:08,460 Bara idag, eller hur? Harper, jag har övat vårt första gör. 195 00:10:08,540 --> 00:10:10,140 Vänta tills du ser vad jag lagar mat. 196 00:10:10,140 --> 00:10:11,980 Ooh, jag ser vad du gjorde. 197 00:10:12,380 --> 00:10:13,740 Jag saknade dig sedan igår. 198 00:10:14,460 --> 00:10:18,740 Ew. Trevor, Travis tappade just en ny singel. 199 00:10:18,740 --> 00:10:20,780 Jag tror att vi alla kan gissa vem det kan handla om. 200 00:10:22,060 --> 00:10:28,860 Hej. Jag fick min konditor att göra klibbig toffee pudding pavlova för bakningen 201 00:10:28,860 --> 00:10:31,110 försäljning. Precis vad varje tonåring älskar. 202 00:10:31,190 --> 00:10:32,870 Pavlova. Överenskommades. 203 00:10:32,870 --> 00:10:33,910 Tonåringar i dag. 204 00:10:33,910 --> 00:10:35,030 Sofistikerade frågor. 205 00:10:35,030 --> 00:10:39,830 Ja. Tja, den här konditoren var uppe vid 4 am bakade gammaldags choklad 206 00:10:39,830 --> 00:10:42,630 Chipkakor från grunden utan personal. 207 00:10:42,790 --> 00:10:46,630 Fyra timmar för kakor? Jag tror att vi måste vänja oss. 208 00:10:48,390 --> 00:10:49,390 De behövde bara. 209 00:10:49,390 --> 00:10:51,110 Sval. Stå upp rakt. 210 00:10:51,110 --> 00:10:51,750 Bra hållning. 211 00:10:51,750 --> 00:10:54,470 Okej. Och vet du hur illa det här är för dig? Allvarligt? Det gör. 212 00:10:55,280 --> 00:10:55,920 Jag tror det. 213 00:10:57,120 --> 00:10:57,720 Jag såg det. 214 00:10:57,720 --> 00:11:00,320 Harper. Varje dag nu. 215 00:11:02,000 --> 00:11:03,840 Låt oss försöka hålla oss på schemat här. 216 00:11:03,840 --> 00:11:07,600 Hej. Vi vill ha vad som kommer att vara utanför schemat i det. 217 00:11:08,560 --> 00:11:09,360 Hej, Lil. 218 00:11:09,840 --> 00:11:10,640 Det är Lily. 219 00:11:11,120 --> 00:11:12,560 Lily, baksäte. 220 00:11:13,280 --> 00:11:14,880 Kan inte nåd, bara ta mig. 221 00:11:14,880 --> 00:11:16,720 Nej, det här kommer att vara bra bindning för alla. 222 00:11:17,360 --> 00:11:21,160 Jag binds bäst med lil e när vi inte är runt varandra och jag gör det inte 223 00:11:21,160 --> 00:11:22,200 måste titta på hennes ansikte. 224 00:11:23,080 --> 00:11:24,680 Jag älskar att sitta bredvid dig. 225 00:11:24,840 --> 00:11:26,520 Det påminner mig om att jag är fantastisk. 226 00:11:35,320 --> 00:11:36,960 Okej, okej. 227 00:11:36,960 --> 00:11:37,600 Jag har dig. 228 00:11:37,600 --> 00:11:38,160 Fick mig. 229 00:11:38,160 --> 00:11:38,680 God morgon. 230 00:11:38,680 --> 00:11:39,440 Vi är redo att gå. 231 00:11:39,440 --> 00:11:39,880 God morgon. 232 00:11:40,520 --> 00:11:41,800 Bilen är helt inställd. 233 00:11:41,800 --> 00:11:42,840 Tränaren regel en. 234 00:11:42,840 --> 00:11:44,760 Ja, ja, ja. 235 00:11:44,760 --> 00:11:48,310 Vad tycker du? Jag säger inte att jag inte vill åka på resan. 236 00:11:48,790 --> 00:11:53,990 Jag säger bara att Annas bröllop har lagt mig bakom med mitt tålamod, 237 00:11:53,990 --> 00:11:56,230 vilket har varit mycket störande. 238 00:11:56,870 --> 00:12:03,350 Och. Och naturligtvis fortsätter de att lägga till datum till min bokturné, som du vet, 239 00:12:03,510 --> 00:12:04,310 ur min kontroll. 240 00:12:04,870 --> 00:12:06,550 Och jag säger bara att jag behöver lite tid. 241 00:12:06,710 --> 00:12:09,350 Titta, flickor, vi försöker höra dig. 242 00:12:09,350 --> 00:12:10,670 Försök bara höra oss. 243 00:12:10,670 --> 00:12:15,190 Åh nej, jag hör att du försöker dra mig bort från min familj och mina vänner. 244 00:12:16,280 --> 00:12:20,240 Jag menar, som till och med får surfa före skolan i London? Du kan surfa på 245 00:12:20,240 --> 00:12:20,920 Flod Themsen. 246 00:12:21,480 --> 00:12:24,240 Verkligen? Nej, din mätsticka. 247 00:12:24,240 --> 00:12:25,560 Flickor, det är en stad. 248 00:12:25,720 --> 00:12:27,800 Okej, flickor, flickor, det är vårt beslut. 249 00:12:28,440 --> 00:12:30,760 Eric och jag kommer att göra vad som är rätt för familjen. 250 00:12:31,640 --> 00:12:33,560 Familj? Ja, den här familjen. 251 00:12:33,640 --> 00:12:34,680 Säg inte det så. 252 00:12:34,840 --> 00:12:35,560 Säg inte det. 253 00:12:35,560 --> 00:12:37,720 Berättar inte vad jag ska säga och hur jag ska säga. 254 00:12:37,880 --> 00:12:42,050 Vad sägs om att slappna av? Var inte så dramatisk? Lily, sluta gasbelysning. 255 00:12:42,210 --> 00:12:44,770 Vad? Du vet inte ens vad det betyder. 256 00:12:44,850 --> 00:12:46,770 Jag vill inte titta på ditt ansikte längre. 257 00:12:46,770 --> 00:12:48,650 Du vet vad det betyder, eller hur? Jag tror att jag vet vad det betyder. 258 00:12:48,650 --> 00:12:49,650 Ja, jag vet att du gör det. 259 00:12:51,730 --> 00:13:00,770 För den stora försäljningen idag, varje tabellbuss ett gratis alternativ och alla gratis alternativ a 260 00:13:00,770 --> 00:13:01,490 röd prick. 261 00:13:02,850 --> 00:13:06,010 Tja, vi har åtminstone inte hjärnan till vår invandringsintervju 262 00:13:06,010 --> 00:13:08,600 i morgon. Var inte stressad. 263 00:13:09,000 --> 00:13:09,800 Jag kommer runt. 264 00:13:10,840 --> 00:13:12,680 Ja, låt dem ta hela tiden de behöver. 265 00:13:17,080 --> 00:13:18,080 Åh, det låter bra. 266 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Jag kommer tillbaka lite. 267 00:13:20,680 --> 00:13:21,320 Tack. 268 00:13:22,280 --> 00:13:24,120 Åh, skicka dem till turnéchefen, tack. 269 00:13:30,280 --> 00:13:31,440 Kommer in efter midnatt. 270 00:13:31,440 --> 00:13:32,060 Jag fick nyckeln. 271 00:13:33,010 --> 00:13:34,450 Hur går det? Åh, god morgon. 272 00:13:35,090 --> 00:13:36,450 Egentligen är det bokstavligen inte. 273 00:13:36,450 --> 00:13:37,130 Det är en dålig morgon. 274 00:13:37,130 --> 00:13:38,370 Det är en mycket dålig morgon. 275 00:13:38,450 --> 00:13:39,970 Inte för mig personligen, utan för dig. 276 00:13:40,130 --> 00:13:45,090 Varför? Vad hände? Trevor dumpade Ella och han släppte redan en låt om 277 00:13:45,090 --> 00:13:49,970 det. Ella? Åh, ja, Danny dumpade henne i en text. 278 00:13:49,970 --> 00:13:51,650 Ja, jag har den här giftiga ikonen. 279 00:13:52,370 --> 00:13:54,770 Jag kommer in i monter och jag lägger bara ner den. 280 00:13:55,810 --> 00:13:59,490 Okej, så Trevor skrev en låt, men jag är säker på att den inte är så dålig som du tror. 281 00:13:59,610 --> 00:14:00,010 Det heter. 282 00:14:00,010 --> 00:14:01,290 Bättre än den sista. 283 00:14:01,370 --> 00:14:02,490 Det handlar om mig. 284 00:14:02,650 --> 00:14:05,210 Okej, men den titeln, det kan handla om vem som helst. 285 00:14:05,530 --> 00:14:07,130 Det står parenteser. 286 00:14:07,210 --> 00:14:10,570 Ella, låt oss bara fokusera på låtarna som du kommer att uppträda på 287 00:14:10,570 --> 00:14:12,810 Lördag. Utför? Yay. 288 00:14:12,810 --> 00:14:15,450 Jag kan inte sjunga dessa låtar. 289 00:14:15,930 --> 00:14:17,410 Jag skrev dem om Trevor. 290 00:14:17,410 --> 00:14:19,850 Jag satte mitt hjärta och själ i dem. 291 00:14:19,850 --> 00:14:23,210 Nej, en 44 år gammal holländsk musikproducent skrev dessa låtar. 292 00:14:24,090 --> 00:14:24,810 Hon är inte. 293 00:14:26,150 --> 00:14:26,870 Det här är en hit. 294 00:14:27,350 --> 00:14:27,870 Det här är. 295 00:14:27,870 --> 00:14:29,350 Jag kan inte ens sluta flytta min kropp. 296 00:14:29,830 --> 00:14:31,030 Mitt bröst är bara g. 297 00:14:31,190 --> 00:14:31,830 Jag kan inte. 298 00:14:36,550 --> 00:14:40,030 Vad är det? Lärde du dig det från Oprah? Gå med i miljöklubben 299 00:14:40,030 --> 00:14:41,910 Oprah. Vi har de bästa kakorna i stan. 300 00:14:43,670 --> 00:14:46,590 Bör dessa vara mer framträdande? Smaklig måltid. 301 00:14:46,590 --> 00:14:48,630 Bokstavligen profilerade min fars restaurang för detta. 302 00:14:48,870 --> 00:14:51,520 Jag tycker att de är trevliga och framträdande här. 303 00:14:52,320 --> 00:14:53,120 De är gourmet. 304 00:14:53,120 --> 00:14:54,400 De är fuktiga bottnar. 305 00:14:54,400 --> 00:14:57,920 Vet du vad? Jag tror att jag ser den perfekta platsen för din. 306 00:14:59,680 --> 00:15:01,480 Dude, gå för gram. 307 00:15:01,480 --> 00:15:02,080 Kom igen. 308 00:15:02,160 --> 00:15:06,560 Vet du vad? Jag tror att jag vet det perfekta stället att lägga detta. 309 00:15:07,360 --> 00:15:09,120 Du skulle inte våga. 310 00:15:14,880 --> 00:15:16,320 Ja. Perfekt. 311 00:15:16,570 --> 00:15:17,610 Trevlig karamellisering. 312 00:15:46,910 --> 00:15:47,150 Gå. 313 00:16:38,650 --> 00:16:45,530 Vem började matkampen? Grattis, ni två. 314 00:16:45,940 --> 00:16:48,740 Du har precis fått alla här i skolavstängningen. 315 00:16:50,740 --> 00:16:54,340 Är den här nyckelkalkpajen? Ja, jag bakade det färskt i morse. 316 00:16:54,580 --> 00:16:57,580 Du måste ta mig till akutmottagningen eftersom jag är väldigt allergisk 317 00:16:57,580 --> 00:16:58,420 Key Lime Pie. 318 00:17:06,180 --> 00:17:12,430 Är det du? Åh, det är inte tänkt att vara där. 319 00:17:12,990 --> 00:17:16,190 Var det för rosa slip? Jag såg dem på Troubadour förra året. 320 00:17:18,510 --> 00:17:21,590 Kan jag sjunga din låt i helgen? Nej då. 321 00:17:21,590 --> 00:17:23,470 Du har mycket bättre saker än något jag skrev. 322 00:17:23,470 --> 00:17:25,110 Jag skrev det efter att jag lämnat rosa slip. 323 00:17:25,110 --> 00:17:26,350 I alla fall. Okej. 324 00:17:27,710 --> 00:17:28,430 Jag har det här. 325 00:17:28,830 --> 00:17:29,950 Ja, du har det här. 326 00:17:30,350 --> 00:17:33,390 Att öppna din världsturné på The Wiltern är en stor show för dig. 327 00:17:33,870 --> 00:17:36,825 Enorm. För båda dem. 328 00:17:36,825 --> 00:17:37,300 Av. Av oss. 329 00:17:37,300 --> 00:17:39,580 Flickorna kämpar med denna övergång. 330 00:17:39,580 --> 00:17:40,220 Och bara. 331 00:17:40,220 --> 00:17:43,180 Ta det bara från en förälder som har varit i dina skor. 332 00:17:43,340 --> 00:17:44,180 Jag vet, Tess. 333 00:17:44,180 --> 00:17:46,140 Mellan att förlora Lilys mamma och flytta hit. 334 00:17:46,140 --> 00:17:49,500 Ja, och att rippas bort från hemmet växte hon upp i. 335 00:17:49,500 --> 00:17:50,060 Åh, jag är ledsen. 336 00:17:50,060 --> 00:17:53,860 Pratar vi om Lily eller om Harper? Varsel? Pappa. 337 00:17:53,860 --> 00:17:55,420 Hej. Vad. 338 00:17:55,900 --> 00:17:58,500 Vad händer? Älskling, ingen skadar. 339 00:17:58,500 --> 00:17:58,980 Jag gick till. 340 00:17:58,980 --> 00:18:00,300 Låt mig bara hantera det här. 341 00:18:02,140 --> 00:18:05,310 Anna, det har inträffat en händelse i skolan mellan flickorna. 342 00:18:05,310 --> 00:18:06,270 Det var riktigt dåligt. 343 00:18:06,270 --> 00:18:09,590 Vad? Hur illa? Åh, jag. 344 00:18:09,590 --> 00:18:10,390 Jag har det här. 345 00:18:10,470 --> 00:18:12,550 Flickor, ber om ursäkt till varandra nu, tack. 346 00:18:12,710 --> 00:18:16,710 Åh, älskling, tvingade ursäkter är aldrig ett sätt att lösa konflikt. 347 00:18:16,790 --> 00:18:20,150 Men vi måste göra utrymme för dem att uttrycka hur de känner sig. 348 00:18:22,390 --> 00:18:28,230 Harper, hur mår du? Jag är ledsen. 349 00:18:29,110 --> 00:18:34,080 Och Lily, hur mår du? Jag är ledsen, Tim. 350 00:18:34,320 --> 00:18:35,040 Det är fantastiskt. 351 00:18:35,520 --> 00:18:40,800 Stor. Ledsen att min framtida styvsyster inte är mina framtida steg är en skugga 352 00:18:40,960 --> 00:18:42,160 publik. Ny plan. 353 00:18:42,400 --> 00:18:44,000 Inget mer hållutrymme för känslor. 354 00:18:44,160 --> 00:18:46,960 Ni två kommer att ha en härlig tid på min ungkarl ikväll. 355 00:18:46,960 --> 00:18:49,920 Du kommer att komma överens eftersom vi är en familj och familjer älskar varandra. 356 00:18:49,920 --> 00:18:53,560 Och för det, Harper, bara för den blicken, fick du dig också en 357 00:18:53,560 --> 00:18:54,960 Sleepover på Grams. 358 00:18:55,200 --> 00:18:56,320 Whoa, whoa, whoa. 359 00:18:57,350 --> 00:19:00,270 Varför är jag straff? Jag är den roliga. 360 00:19:00,270 --> 00:19:01,990 Jag har brädspel, mamma. 361 00:19:01,990 --> 00:19:03,470 Jag har Cheesy. 362 00:19:03,470 --> 00:19:06,870 Och du kommer att fläta varandras hår på ett icke -kulturellt avsiktligt sätt 363 00:19:06,870 --> 00:19:07,670 Och gillar det. 364 00:19:07,670 --> 00:19:09,430 Vad är Pah Cheesy? Det är ett spel. 365 00:19:10,310 --> 00:19:12,550 Du rör dig runt brädet, du skakar tärningarna. 366 00:19:12,630 --> 00:19:15,190 Kommer du ihåg ljudet från tärningarna? Åh, det är fantastiskt. 367 00:19:15,190 --> 00:19:18,630 Du får dessa tärningar och skakar dem i handen och sedan rör du dig 368 00:19:18,630 --> 00:19:19,070 styrelsen. 369 00:19:19,070 --> 00:19:20,310 Det är riktigt roligt. 370 00:19:20,390 --> 00:19:21,930 Jag har också Boggles. 371 00:19:22,400 --> 00:19:24,560 Du stannar på din sida och jag stannar kvar på min. 372 00:19:25,840 --> 00:19:31,000 Gärna. Harper, titta, jag vet att du tror att jag inte får det, men det gör jag. 373 00:19:31,000 --> 00:19:34,400 Och det är fortfarande bara att vara du och jag om du åker till London. 374 00:19:34,400 --> 00:19:36,200 Jag stannar här med gram. 375 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 Hon sa att det var coolt. 376 00:19:37,200 --> 00:19:42,840 Hon vad? Diana, tog du bort mig som Harpers sekundära kontakt? Gjorde du 377 00:19:42,840 --> 00:19:46,280 berätta för Harper att hon kunde stanna här med dig om vi bestämde oss för att flytta till 378 00:19:46,280 --> 00:19:50,240 London? Är du seriös just nu? Whoa. 379 00:19:50,240 --> 00:19:51,960 Är du seriös? Okej, okej. 380 00:19:51,960 --> 00:19:57,200 Det som är allvarligt är att du och Eric behöver hålla flickorna i Los Angeles. 381 00:19:57,680 --> 00:19:59,840 Lily behöver bara lite vägledning. 382 00:20:00,240 --> 00:20:03,200 Den enda vägledningen jag behöver från dig är att visa mig till det andra badrummet. 383 00:20:04,960 --> 00:20:06,680 Jag är väldigt ledsen, Lynn. 384 00:20:06,680 --> 00:20:07,120 Jag bara. 385 00:20:07,280 --> 00:20:11,440 Du vet ingenting om vad jag behöver eller hur jag känner eller mode 386 00:20:11,440 --> 00:20:13,440 skolan hemma som jag vill gå till. 387 00:20:14,050 --> 00:20:15,650 Åh, ja. 388 00:20:15,810 --> 00:20:17,330 Bara du och jag, mamma. 389 00:20:18,770 --> 00:20:23,090 Stor. Välkommen, alla, till The Bachelorette Party med vår tjej, Anna. 390 00:20:27,330 --> 00:20:29,170 Åh, mamma, på riktigt. 391 00:20:31,090 --> 00:20:32,050 Har inte förändrats. 392 00:20:32,290 --> 00:20:33,170 Inte i det här. 393 00:20:35,730 --> 00:20:36,570 Så roligt. 394 00:20:36,570 --> 00:20:39,060 Åh. Åh, jag kommer ihåg att sex. 395 00:20:39,850 --> 00:20:43,130 Ja. Vem är det så stiligt? Det är Jake. 396 00:20:43,930 --> 00:20:45,450 Din mammas första kärlek. 397 00:20:45,690 --> 00:20:47,650 Och hennes första åktur på en motorcykel. 398 00:20:47,650 --> 00:20:50,570 Jag gillar att åka i Jakes motorcykel. 399 00:20:51,610 --> 00:20:53,930 Jake hade också en sak för tester. 400 00:20:53,930 --> 00:20:55,090 Ja, för gram. 401 00:20:55,090 --> 00:20:55,530 Okej. 402 00:20:55,530 --> 00:20:57,450 Okej. Tillräcklig förnedring för ikväll. 403 00:21:12,980 --> 00:21:14,820 Baby, jag behöver dig en paus. 404 00:21:15,700 --> 00:21:16,340 Här går du. 405 00:21:16,340 --> 00:21:17,620 Du är för ung för att vara ledsen. 406 00:21:17,620 --> 00:21:18,100 Kom igen. 407 00:21:18,580 --> 00:21:21,540 Att vara ung är över, eller hur? Han kommer att ha det bra. 408 00:21:23,380 --> 00:21:24,260 Vacker. 409 00:21:44,190 --> 00:21:46,750 Lilja. Tänk om jag går med dig? 410 00:21:50,990 --> 00:21:55,550 Du vet, Anna förlorade sin far runt samma ålder att du förlorade din 411 00:21:55,550 --> 00:21:56,150 mor. Hennes. 412 00:21:57,830 --> 00:22:01,110 Och sedan var hon tvungen att ta itu med mitt bröllop till Ryan. 413 00:22:01,670 --> 00:22:07,270 Sval. Och sedan lägger du till det komplikationerna med att flytta. 414 00:22:08,310 --> 00:22:12,390 Jag är här för dig sedan du. 415 00:22:15,830 --> 00:22:17,310 Med all respekt, Dr. 416 00:22:17,310 --> 00:22:20,710 Coleman, du är inte min storslagna eller min terapeut. 417 00:22:20,950 --> 00:22:24,960 Så kommer jag att få dig motiv för att hålla oss i LA? Jag behöver inte din hjälp. 418 00:22:30,640 --> 00:22:31,360 Nej då. 419 00:22:31,600 --> 00:22:32,880 Vi brukade vara så coola. 420 00:22:32,960 --> 00:22:34,280 Hej, jag är så cool. 421 00:22:34,280 --> 00:22:35,360 Jag ser fantastisk ut. 422 00:22:35,760 --> 00:22:36,640 Du är väldigt cool. 423 00:22:36,640 --> 00:22:37,880 Den låten du skickade mig var sjuk. 424 00:22:37,880 --> 00:22:38,600 Ja. Tack. 425 00:22:38,600 --> 00:22:39,280 Ja. Ja. 426 00:22:39,280 --> 00:22:42,680 Jag önskar att jag hade mer tid att skriva, men nu är allt jag gör att lyssna på föräldraskap 427 00:22:42,680 --> 00:22:45,840 podcasts. Tja, jag är ledsen för att jag förstör ditt spännande rockstjärna. 428 00:22:45,920 --> 00:22:46,680 Harper, vänta. 429 00:22:46,680 --> 00:22:47,210 Jag bara. 430 00:22:47,210 --> 00:22:49,290 Åh, vänta, jag var inte allvarlig. 431 00:22:49,930 --> 00:22:52,730 Titta, jag gav upp före mig, men jag har dig att rulla ditt parti. 432 00:22:54,010 --> 00:22:55,290 Du. Du kan inte lämna. 433 00:22:55,610 --> 00:22:56,730 Jag tror inte att jag hör hemma. 434 00:22:56,730 --> 00:22:57,770 Låt mig bara hantera detta. 435 00:22:57,770 --> 00:22:59,690 Jag har Anna. 436 00:23:00,010 --> 00:23:02,690 Älskling, vi behöver bara pausa och uppdatera. 437 00:23:02,690 --> 00:23:03,290 Tack, mamma. 438 00:23:03,290 --> 00:23:07,170 Vad? Vad gjorde jag? Jag hanterade det och du underminerade mig helt som 439 00:23:07,170 --> 00:23:07,530 en förälder. 440 00:23:07,530 --> 00:23:08,730 Jag försökte hjälpa dig. 441 00:23:08,730 --> 00:23:10,010 Tja, din hjälp är inte till hjälp. 442 00:23:10,010 --> 00:23:11,930 Det är inte så trevligt att säga. 443 00:23:13,200 --> 00:23:19,720 Nyfiken. Fru Jen intresserar dig damer i en psykisk läsning? Nej, tack 444 00:23:19,720 --> 00:23:22,640 Mycket, men just nu är det inte tiden. 445 00:23:23,200 --> 00:23:24,800 Det är bara inte riktigt vår sak. 446 00:23:25,360 --> 00:23:29,400 Allt kommer att vara över snart om du bara går med det. 447 00:23:29,400 --> 00:23:32,080 Gå med det? Ja, ja, ja. 448 00:23:33,280 --> 00:23:36,000 Någon annan intresserad? Jag gör rabatter för större grupper. 449 00:23:36,000 --> 00:23:36,400 Okej. 450 00:23:39,700 --> 00:23:42,580 Och det var så jag tappade min plats på Larchmont Farmers Market. 451 00:23:42,580 --> 00:23:47,100 Men jag fick ett bord vid locken och den fria mjölkdisken inuti 452 00:23:47,100 --> 00:23:49,540 Starbucks. Så jag är en livstränare. 453 00:23:49,700 --> 00:23:51,540 Men jag gör också Reiki. 454 00:23:51,620 --> 00:23:55,020 Om du märker har jag flera visitkort eftersom jag faktiskt har en 455 00:23:55,020 --> 00:23:56,820 visitkortsverksamhet. 456 00:23:57,380 --> 00:23:58,660 Så det är kortet för det. 457 00:23:58,820 --> 00:24:02,500 Jag kan sätta citat där som jag bara kan kompensera för dig om du vill 458 00:24:02,500 --> 00:24:03,420 något inspirerande. 459 00:24:03,420 --> 00:24:07,690 Till exempel kan jag göra en offert som att leva ditt liv. 460 00:24:09,210 --> 00:24:10,250 Gosh dang it. 461 00:24:10,250 --> 00:24:11,410 Okej, så här är. 462 00:24:11,410 --> 00:24:11,930 Åh, och. 463 00:24:11,930 --> 00:24:12,650 Och. Och. 464 00:24:12,970 --> 00:24:17,610 Och jag kommer att läsa dina dikter nu för det är verkligen. 465 00:24:20,329 --> 00:24:24,010 Okej. Sedan går det. 466 00:24:30,020 --> 00:24:32,740 Okej. Luktar som om du hade några aptitretare. 467 00:24:32,740 --> 00:24:34,140 Var de bra? Bra, bra. 468 00:24:34,140 --> 00:24:35,300 Ja. Ja. 469 00:24:35,860 --> 00:24:37,020 Och hade du något. 470 00:24:37,020 --> 00:24:41,860 Mamma, nej, nej, nej. 471 00:24:44,740 --> 00:24:45,620 Det är ett bröllop. 472 00:24:46,260 --> 00:24:47,900 Okej, okej, okej, okej. 473 00:24:47,900 --> 00:24:49,860 Din livslängd. 474 00:24:50,580 --> 00:24:57,680 Det är liv babes korsade före de konstiga. 475 00:24:57,680 --> 00:25:09,480 Verkligen? Du gick på varandras väg, det är som en galen väg kors som 476 00:25:09,480 --> 00:25:09,760 du. 477 00:25:15,360 --> 00:25:19,040 Du har lärt dig en lektion en lektion som kan tjäna dig igen. 478 00:25:20,080 --> 00:25:23,160 Okej, det räcker, min granne. 479 00:25:23,160 --> 00:25:24,680 Jag är på något här. 480 00:25:24,840 --> 00:25:25,720 En sak till. 481 00:25:27,800 --> 00:25:30,520 Rätt där finns en QR -kod som du kan tippa mig med. 482 00:25:30,520 --> 00:25:32,280 Något belopp uppskattas. 483 00:25:32,360 --> 00:25:34,440 Verkligen? Jag visste inte att jag kunde göra den rösten. 484 00:25:35,080 --> 00:25:35,960 Trevlig prank. 485 00:25:36,440 --> 00:25:37,440 Vi vet vad du gjorde. 486 00:25:37,440 --> 00:25:39,800 Vad gjorde jag? Vad menar du? Den psykiska. 487 00:25:39,800 --> 00:25:41,400 Ja. Berättar för henne om. 488 00:25:41,400 --> 00:25:42,440 Okej, okej. 489 00:25:42,520 --> 00:25:47,440 Du tror att jag hellre skulle lösa ditt problem än att hantera min blomstrande kulinariska 490 00:25:47,440 --> 00:25:52,310 imperium? Jag såg bara en freaking bunden. 491 00:25:53,830 --> 00:25:54,670 Jag är ledsen. 492 00:25:54,670 --> 00:25:56,350 Du skulle inte behöva vara här för den psykiska. 493 00:25:56,350 --> 00:25:59,230 Är du den psykiska? Jag behöver att du tittar på min framtid och berättar var 494 00:25:59,230 --> 00:26:00,070 Vi kommer att leva. 495 00:26:00,150 --> 00:26:01,350 Åh, coolt. 496 00:26:01,350 --> 00:26:03,510 Gen Z pratar med mig. 497 00:26:03,510 --> 00:26:05,830 Om det inte är London, behöver jag att du förändrar mitt öde. 498 00:26:05,830 --> 00:26:08,230 Och jag måste bokstavligen bo i Los Angeles. 499 00:26:08,230 --> 00:26:09,110 Så det finns. 500 00:26:09,430 --> 00:26:11,030 Det är inte riktigt hur det fungerar. 501 00:26:11,830 --> 00:26:18,320 Hur fungerar det, flickor? Följ min aura. 502 00:26:19,280 --> 00:26:22,960 Doop, pip, pip. 503 00:26:23,280 --> 00:26:26,320 Du har inte många linjer i dina händer, så det gör det svårare för mig. 504 00:26:26,480 --> 00:26:28,560 Ni två kallas att vara familj. 505 00:26:28,720 --> 00:26:29,360 Ja, rätt. 506 00:26:29,839 --> 00:26:30,880 Påminn mig inte. 507 00:26:33,120 --> 00:26:34,480 En lektion för er alla. 508 00:26:37,280 --> 00:26:38,400 Jag ser det nu. 509 00:26:44,090 --> 00:26:48,410 Ändra hjärtan du vet är fel för att nå platsen där du hör hemma 510 00:26:48,970 --> 00:26:53,690 Ändra hjärtan du vet är fel för att nå platsen där du hör hemma 511 00:26:54,250 --> 00:26:58,730 Ändra hjärtan du vet är fel varför rimmar hon som ett brostroll? 512 00:26:59,690 --> 00:27:05,670 Ändra hjärtan du vet är fel för att nå platsen där du tillhör den. 513 00:27:33,930 --> 00:27:36,970 Kände du det? Ja. 514 00:27:37,290 --> 00:27:38,810 Det måste vara dansen. 515 00:27:39,770 --> 00:27:40,890 Ja, rätt. 516 00:27:41,210 --> 00:27:43,130 Vi freakar oss bara utan anledning. 517 00:27:43,370 --> 00:27:49,610 Ja. Det har bara varit i våra huvuden, eller hur? Alla mysiga och undangömda. 518 00:27:49,930 --> 00:27:52,330 Känn en förutsägelse för fullmånen ikväll. 519 00:27:52,330 --> 00:27:52,810 Vi har. 520 00:27:53,690 --> 00:27:58,450 Behöver du något? Vad mer kan jag behöva? Vad sägs om att sova i 521 00:27:58,450 --> 00:28:00,170 våra egna sängar? I vårt eget rum. 522 00:28:03,910 --> 00:28:04,710 Söta drömmar. 523 00:28:07,910 --> 00:28:10,470 Tonåringar. Jag var en gång. 524 00:28:10,630 --> 00:28:11,830 Ja, det var jag också. 525 00:28:11,910 --> 00:28:13,870 Dubbelt. Nattnatt. 526 00:28:13,870 --> 00:28:14,390 Älskar dig. 527 00:28:14,390 --> 00:28:15,110 Älskar dig också. 528 00:28:15,110 --> 00:28:25,770 Ärlig, 529 00:28:52,970 --> 00:28:54,090 Jag hade inget larm. 530 00:28:57,050 --> 00:29:02,170 Varför ser mina händer så torra ut? Varför är jag så trött? 531 00:29:16,170 --> 00:29:24,580 Gr. Är du okej? Varför Bloody Waking Me Up For? Är du arg? Galen? Varför gör jag 532 00:29:24,580 --> 00:29:28,300 låter så här? Låter som vad? Amerikan. 533 00:29:33,420 --> 00:29:34,460 Åh, bra. 534 00:29:34,540 --> 00:29:37,340 Mamma. Vem är det? 535 00:29:41,740 --> 00:29:44,520 Billy, är du okej? Hjälp. 536 00:29:44,840 --> 00:29:45,320 Lilja. 537 00:29:51,880 --> 00:29:52,840 Du är. 538 00:29:54,040 --> 00:29:59,720 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. 539 00:30:00,360 --> 00:30:01,720 Jag är bl. 540 00:30:10,050 --> 00:30:12,210 Parker. Åh, wow. 541 00:30:12,210 --> 00:30:13,570 Min gud. 542 00:30:13,570 --> 00:30:14,810 Jag vet vad som händer. 543 00:30:14,810 --> 00:30:15,890 Det är jag, Harvey. 544 00:30:15,890 --> 00:30:16,530 Det är mamma. 545 00:30:16,770 --> 00:30:19,730 Vad säger du? Så om du är jag och jag är du, då. 546 00:30:19,890 --> 00:30:22,570 Vem är det då? Jag är mormor. 547 00:30:22,570 --> 00:30:23,250 Sötnos. 548 00:30:29,410 --> 00:30:30,370 Åh, min gosh. 549 00:30:30,370 --> 00:30:31,170 Jag har dött. 550 00:30:32,290 --> 00:30:33,890 Jag dödade mig själv. 551 00:30:34,530 --> 00:30:37,370 Hon har bara sprickor över hela ansiktet. 552 00:30:37,370 --> 00:30:38,040 Titta på sprickorna. 553 00:30:38,270 --> 00:30:41,070 Sprickor. Mina händer ser ut som dockhänder. 554 00:30:41,150 --> 00:30:42,830 Min rumpa känns så hög. 555 00:30:42,990 --> 00:30:44,590 Jag tror att jag bara tittade lite. 556 00:30:44,830 --> 00:30:48,990 Åh, mitt ansikte känns så törstig och torrt. 557 00:30:49,550 --> 00:30:51,870 Mitt ansikte är perfekt. 558 00:30:52,030 --> 00:30:57,630 Mitt ansikte ser ut som en Birkin -väska som har lämnats ute i Thunder Rot. 559 00:30:58,910 --> 00:31:04,360 Varför? Varför måste jag kissa igen? Så mycket lurare än förra gången. 560 00:31:04,440 --> 00:31:08,920 Förra gången? Vilken sista gång? Varför sa du aldrig till mig? Vi berättade aldrig för någon, 561 00:31:08,920 --> 00:31:10,040 sötnos. Över. 562 00:31:10,040 --> 00:31:12,000 Låt oss nu bara pausa och uppdatera. 563 00:31:12,000 --> 00:31:16,200 Nej. Jag ville inte vara en del av den här familjen och nu är jag en del av några dodgy 564 00:31:16,200 --> 00:31:17,240 Familjens förbannelse. 565 00:31:17,240 --> 00:31:19,000 Och jag är den äldsta mamma. 566 00:31:19,320 --> 00:31:22,600 Och var är hennes läppar? Hon har inga läppar. 567 00:31:23,000 --> 00:31:28,000 Vart gick de? Hur fixar vi detta? Du vet, förra gången vi bytte 568 00:31:28,000 --> 00:31:30,050 Tillbaka när vi såg saker från andra sidan perspektiv. 569 00:31:30,450 --> 00:31:31,810 Ska vi hålla händerna? Okej. 570 00:31:31,810 --> 00:31:32,450 Håll mina händer. 571 00:31:35,410 --> 00:31:39,650 Jag vet att jag har varit hård mot dig och Eric, men jag kan nu se att du gör det 572 00:31:39,650 --> 00:31:40,370 rätt sak. 573 00:31:40,530 --> 00:31:44,370 Och mamma, du har alltid gjort så mycket för mig. 574 00:31:44,370 --> 00:31:45,729 Och jag ser dig. 575 00:31:50,850 --> 00:31:52,050 Jag ser dig. 576 00:31:52,610 --> 00:31:55,570 Ser du mig verkligen? För att jag inte känner någonting. 577 00:31:55,650 --> 00:31:58,110 Du har ingen aning om hur hårt jag ser dig. 578 00:31:58,420 --> 00:31:59,140 2? 3. 579 00:32:01,220 --> 00:32:02,340 Flicka, det fungerar inte. 580 00:32:02,340 --> 00:32:03,860 Ja, vi försökte det sista gången. 581 00:32:05,060 --> 00:32:07,580 Ser ut så här är vit. 582 00:32:07,580 --> 00:32:09,780 Människor som du blir stängd ins. 583 00:32:09,780 --> 00:32:14,940 Och vad är det med denna accent, tomat? Är det vad du tror att jag låter som? Åh 584 00:32:14,940 --> 00:32:15,540 min gud. 585 00:32:15,540 --> 00:32:17,620 Ja, det är naturligtvis hur du låter. 586 00:32:18,100 --> 00:32:19,420 Jag låter inte så. 587 00:32:19,420 --> 00:32:21,140 Jag har aldrig sagt det i hela mitt liv. 588 00:32:21,140 --> 00:32:21,980 Jag vet inte ens. 589 00:32:21,980 --> 00:32:25,430 Och att jag blir energidödare eftersom jag behöver en chakra -återställning. 590 00:32:25,430 --> 00:32:29,310 Ja, det är vad du sa, fru Jen. 591 00:32:29,870 --> 00:32:31,270 Jag trodde att hon var en psykisk. 592 00:32:31,270 --> 00:32:33,430 Aj. Jag trodde att hon gjorde ljudbad för hundar. 593 00:32:33,430 --> 00:32:35,230 Jag trodde att hon var en vatten sommelier. 594 00:32:35,230 --> 00:32:36,790 Hon försökte sälja mig knivar. 595 00:32:36,790 --> 00:32:38,030 Vad? Vad? Inga. 596 00:32:38,270 --> 00:32:41,070 Vart hon är, måste vi hitta henne. 597 00:32:41,070 --> 00:32:42,030 Men fram till dess. 598 00:32:42,110 --> 00:32:46,310 Fram till dess vad? Tja, förra gången övertygade vi alla om att vi var var och en 599 00:32:46,310 --> 00:32:47,350 andra. Tills vi bytte tillbaka. 600 00:32:47,350 --> 00:32:48,430 Åh, lysande. 601 00:32:48,910 --> 00:32:52,950 Så hur ska vi lägga bort det? Panik kommer inte att hjälpa 602 00:32:52,950 --> 00:32:56,550 någon. Stopp. 603 00:32:57,030 --> 00:32:57,750 Hej, flickor. 604 00:32:57,750 --> 00:32:58,550 Det kommer att bli bra. 605 00:33:00,150 --> 00:33:02,910 Titta, mamma, jag vet att jag höll det helt tillsammans framför flickorna, men jag 606 00:33:02,910 --> 00:33:05,590 Måste vara ärlig, jag freakar ut just nu. 607 00:33:05,590 --> 00:33:08,310 Det höll du det helt tillsammans? Ja. 608 00:33:08,470 --> 00:33:09,070 Nej. Nej. 609 00:33:09,070 --> 00:33:12,310 Bara kontrollera efter en fotograf. 610 00:33:12,710 --> 00:33:14,310 20% rabatt på sin Etsy -butik. 611 00:33:14,310 --> 00:33:15,190 Jag kan inte gifta mig. 612 00:33:15,190 --> 00:33:16,620 Jag hade en pojkvän än. 613 00:33:17,010 --> 00:33:18,450 Vi måste byta tillbaka till vår kropp. 614 00:33:19,250 --> 00:33:22,850 Åtminstone vaknade din kropp inte med artrit. 615 00:33:22,930 --> 00:33:24,130 Det är frånkopplat. 616 00:33:24,610 --> 00:33:26,610 Jag antar att livscoachingverksamheten gick ut. 617 00:33:26,610 --> 00:33:28,290 Jag ska gifta mig i helgen. 618 00:33:28,290 --> 00:33:33,330 Vad är dessa? Och hur många pufferjackor behöver någon? Reiki Master? 619 00:33:33,330 --> 00:33:39,010 Vad? Vad hittade du? Jag böjde mig och inte toot. 620 00:33:40,050 --> 00:33:41,890 Ungdomen slösas verkligen på garnet. 621 00:33:42,690 --> 00:33:45,330 Vad är det med de gamla vävnaderna? I varje ficka. 622 00:33:46,370 --> 00:33:48,890 Förklara er alla. 623 00:33:48,890 --> 00:33:52,770 Ledsen, Reiki, men nu vad? Försökte du vår vegan köttfärslimpa lastbil? De gör det inte 624 00:33:52,770 --> 00:33:54,770 Ha ett nummer och de använder bara DoorDash. 625 00:33:54,770 --> 00:33:55,890 Och jag vet inte hur jag gör det. 626 00:33:56,050 --> 00:33:56,690 I. Titta. 627 00:33:56,690 --> 00:33:58,850 Eileen Fisher, år gammal. 628 00:34:00,130 --> 00:34:02,050 Jag är bokstavligen min mamma. 629 00:34:02,530 --> 00:34:04,450 Jag behöver terapi resten av mitt liv. 630 00:34:04,850 --> 00:34:06,450 Och inte den typen från Grahams. 631 00:34:06,450 --> 00:34:08,690 Som den verkliga typen du måste betala för. 632 00:34:10,280 --> 00:34:15,080 Varför bär någon dessa? Sa hon något? Som förmögenhet? Nej, men 633 00:34:15,960 --> 00:34:17,280 Kanske sa hon till flickorna. 634 00:34:17,280 --> 00:34:21,040 Sa den psykiska något till dig om en förmögenhet? Det kan vara nyckeln till 635 00:34:21,040 --> 00:34:21,880 komma ur detta. 636 00:34:22,760 --> 00:34:24,080 Vänta, gjorde hon det? Hon gjorde. 637 00:34:24,080 --> 00:34:29,560 Vad var det? Ändra hjärtan du vet är fel för att nå platsen där 638 00:34:29,560 --> 00:34:30,360 du hör hemma. 639 00:34:30,760 --> 00:34:33,400 Det handlar om att våra föräldrar gifter sig, L.A. 640 00:34:33,960 --> 00:34:40,570 London. Som tonåringar har vi ingen makt, säger inte om vi flyttar eller stannar. 641 00:34:41,050 --> 00:34:42,810 Men som vuxna. 642 00:34:44,490 --> 00:34:46,250 Mamma, hon sa ingenting till oss. 643 00:34:50,170 --> 00:34:52,850 Whoa. Du hatar mig inte. 644 00:34:52,850 --> 00:34:53,770 Jag är din mamma. 645 00:34:53,850 --> 00:34:57,530 Så vad säger du? Det fungerar inte. 646 00:34:58,250 --> 00:34:59,170 Vi behöver en plan. 647 00:34:59,170 --> 00:35:00,850 Jag kommer inte. 648 00:35:00,850 --> 00:35:01,730 Cake Donuts. 649 00:35:01,730 --> 00:35:02,450 Hon kommer att älska dem. 650 00:35:02,530 --> 00:35:03,730 Harper fick dem. 651 00:35:04,530 --> 00:35:05,290 Hej flickor. 652 00:35:05,290 --> 00:35:06,850 Hur är Sleepover? Bra. 653 00:35:07,090 --> 00:35:07,970 Mycket bra. 654 00:35:08,130 --> 00:35:09,010 Vi gjorde tonåren. 655 00:35:11,810 --> 00:35:12,770 Så här är vår plan. 656 00:35:12,930 --> 00:35:15,170 För det första är dessa kläder skräp. 657 00:35:15,570 --> 00:35:16,450 Precis. Kan inte. 658 00:35:16,690 --> 00:35:20,610 Kan du bara ge mig fem minuter? 659 00:35:33,660 --> 00:35:34,700 Vad? Inga. 660 00:35:34,780 --> 00:35:39,980 Hur. Varför? Du är i din mammas kropp, så allt du behöver göra är att berätta för min pappa 661 00:35:39,980 --> 00:35:41,500 Du älskar inte honom längre. 662 00:35:41,740 --> 00:35:42,700 Bröllop är av. 663 00:35:42,780 --> 00:35:43,900 Gjort. Whoa. 664 00:35:44,380 --> 00:35:45,660 Fick några lugg. 665 00:35:45,820 --> 00:35:47,980 Vad gjorde du med mitt hår? Jag fixade det. 666 00:35:48,140 --> 00:35:49,020 Och du är välkommen. 667 00:35:49,100 --> 00:35:50,460 Det kallas en ring. 668 00:35:51,180 --> 00:35:53,700 Allvarligt? Tror du att du går till mitt arbete klädd så här? Ta av det. 669 00:35:53,700 --> 00:35:54,260 Du ska få mig. 670 00:35:54,260 --> 00:35:55,200 Vad du gör mot min. 671 00:35:56,390 --> 00:35:57,470 Du tvättar aldrig håret. 672 00:35:57,470 --> 00:35:58,070 Nej, det gör jag inte. 673 00:35:58,070 --> 00:35:59,630 Havet tvättar det för mig. 674 00:35:59,630 --> 00:36:01,390 Uppenbarligen kan bröllopet inte hända. 675 00:36:01,390 --> 00:36:01,990 Det är fredag. 676 00:36:02,150 --> 00:36:03,190 Vi har bara till söndag. 677 00:36:03,190 --> 00:36:05,310 Vi måste göra några allvarliga sabotage. 678 00:36:05,310 --> 00:36:07,670 Immigrationsintervju, repetitionslunchen. 679 00:36:07,910 --> 00:36:13,590 Vad händer om vi avbryter alla bröllopssaker? Kakan placerar människor. 680 00:36:13,590 --> 00:36:17,990 Och allt vi behöver göra är att övertyga våra föräldrar om att de är oförenliga. 681 00:36:17,990 --> 00:36:21,370 Vilket inte borde vara svårt, för min mamma borde uppenbarligen inte vara med några 682 00:36:21,370 --> 00:36:22,770 Wannabe Gordon Ramsay. 683 00:36:22,770 --> 00:36:28,730 Tja, min far vill inte vara med någon Wannabe Valley Village -rocker. 684 00:36:28,730 --> 00:36:31,770 Mamma. Jag gillar den här sexiga tigern. 685 00:36:31,770 --> 00:36:32,570 Nej, nej, nej. 686 00:36:32,810 --> 00:36:36,250 Dess. Det är en amerikansk vidskepelse att det är otur för bruden och 687 00:36:36,250 --> 00:36:37,650 Brudgummen att kyssa innan de säger att jag gör det. 688 00:36:37,650 --> 00:36:40,890 Så. Verkligen? Hur länge? På länge. 689 00:36:40,970 --> 00:36:41,930 En lång, lång tid. 690 00:36:41,930 --> 00:36:42,650 Verkligen? Ja. 691 00:36:42,650 --> 00:36:44,810 Inga rörande händer. 692 00:36:44,810 --> 00:36:45,930 Ingen beröring alls. 693 00:36:46,410 --> 00:36:48,310 Ingen stirrar i varandras ögon. 694 00:36:48,310 --> 00:36:49,310 Eftersom det är grovt. 695 00:36:50,190 --> 00:36:52,310 Ja. Hur skulle för maximal tur. 696 00:36:52,310 --> 00:36:55,590 Och slutligen måste vi vara övertygande som dem. 697 00:36:55,590 --> 00:36:56,830 Tills vi bryter upp dem. 698 00:36:59,630 --> 00:37:05,150 Lilja. Ja? Tog du bara Tessas kalcium? 699 00:37:13,480 --> 00:37:19,560 Benhälsa? Behöver du dem? Ja, jag tar dem. 700 00:37:23,400 --> 00:37:24,280 Mycket diabetiker. 701 00:37:24,280 --> 00:37:25,240 Åh, låt oss slå på. 702 00:37:26,360 --> 00:37:30,880 Åh, ja, faktiskt, Lily och jag mår inte så bra. 703 00:37:30,880 --> 00:37:34,520 Vi tror att det kan vara ett smart beslut att stanna hemma. 704 00:37:34,520 --> 00:37:40,970 Detta har inget att göra med din internering? Åh, eh, ja, du skulle inte vilja 705 00:37:40,970 --> 00:37:47,090 mig att gå i skolan sjuk, skulle du, mamma? Hmm? Du känner dig inte sjuk för mig. 706 00:37:47,730 --> 00:37:49,410 Ser hon sjuk ut för dig, Gramps? Jag menar. 707 00:37:49,410 --> 00:37:53,650 Mamma. Nej, de ser bra ut. 708 00:37:54,130 --> 00:37:57,170 Du har din klient Ellas enorma fotografering i rullande sten idag. 709 00:37:57,170 --> 00:37:58,690 Och din invandringsintervju. 710 00:37:58,690 --> 00:38:02,930 Behöver du inte lite hjälp med det? Naturligtvis behöver hon din 711 00:38:02,930 --> 00:38:07,020 hjälp. Barn i dag kommer de att säga något för att komma ut från skolan. 712 00:38:07,500 --> 00:38:08,060 Kom igen. 713 00:38:08,060 --> 00:38:09,020 Och göra bra val. 714 00:38:09,020 --> 00:38:09,380 Kom igen. 715 00:38:09,380 --> 00:38:09,700 Kom igen. 716 00:38:09,700 --> 00:38:10,220 Låt oss gå. 717 00:38:10,300 --> 00:38:11,580 Vi ses på dansstudion. 718 00:38:11,580 --> 00:38:16,260 Vänta, vilken dansstudio? Låt oss byta på klubben. 719 00:38:16,260 --> 00:38:17,100 Jag fick din väska. 720 00:38:17,180 --> 00:38:19,100 Ändra. Detta är finalen. 721 00:38:19,180 --> 00:38:22,620 Välkommen alla, till West Side Pickleball Championship. 722 00:38:22,780 --> 00:38:23,660 Åh, ja. 723 00:38:23,660 --> 00:38:25,100 Du har ditt mästerskap idag. 724 00:38:26,780 --> 00:38:27,980 Tror att du kommer att vara sen. 725 00:38:28,220 --> 00:38:29,580 Sent? Gissning. 726 00:38:29,790 --> 00:38:30,670 Ja, jag kommer att vara sen. 727 00:38:30,910 --> 00:38:35,870 Okej, nygifta, du har precis gjort din stora inträde i bröllopet 728 00:38:35,870 --> 00:38:38,350 reception. Ljusen börjar dimma. 729 00:38:38,510 --> 00:38:40,110 Och en fem, sex, sju. 730 00:38:40,110 --> 00:38:43,390 Eric, ignorera det. 731 00:38:43,390 --> 00:38:43,950 Åh, rätt. 732 00:38:44,510 --> 00:38:45,230 Ta en boll. 733 00:38:46,350 --> 00:38:48,830 Ja. Laddningshingst. 734 00:38:48,830 --> 00:38:49,790 Det är en tjur. 735 00:38:50,430 --> 00:38:51,390 Få det? Brudgum. 736 00:38:51,710 --> 00:38:53,070 Stor hingstenergi. 737 00:38:53,390 --> 00:38:54,030 Okej. 738 00:38:54,110 --> 00:38:55,170 Boll men. 739 00:38:55,240 --> 00:38:55,800 Titta på honom. 740 00:38:56,120 --> 00:38:56,760 Ögonkontakt. 741 00:38:56,840 --> 00:38:57,320 Kom igen. 742 00:38:57,320 --> 00:39:01,160 Hej. Tango är ditt bäcken. 743 00:39:01,880 --> 00:39:02,680 Det är en sport. 744 00:39:02,680 --> 00:39:05,960 Rätt? Tandläkare för LA. 745 00:39:05,960 --> 00:39:08,640 Vad mer? Vad ska jag göra? Nej, det är som Dennis, men för icke -idrottare. 746 00:39:08,640 --> 00:39:11,960 Det är ett gäng gamla nötter med gigantiska paddlar som jagar en W. 747 00:39:11,960 --> 00:39:12,320 En boll. 748 00:39:12,320 --> 00:39:15,560 Det är inte blodiga Wimbledon, eller hur? Här går vi. 749 00:39:17,800 --> 00:39:21,490 Okej. Det var så, så aggressivt. 750 00:39:21,490 --> 00:39:23,250 Vad var det? Hon slog mig nästan. 751 00:39:24,450 --> 00:39:25,010 Okej. 752 00:39:28,610 --> 00:39:29,210 Nej, det är okej. 753 00:39:29,210 --> 00:39:29,730 Det är bra. 754 00:39:29,730 --> 00:39:30,850 Det här är bra här. 755 00:39:30,850 --> 00:39:34,690 Du ligger bara på golvet och tar en liten blöja poo. 756 00:39:34,690 --> 00:39:35,930 Det är inte en blöja poo. 757 00:39:35,930 --> 00:39:37,050 Tango. Nej då. 758 00:39:37,050 --> 00:39:39,410 Jag tänker bara att tango kanske är väldigt dans. 759 00:39:40,290 --> 00:39:47,500 Något annat? Okej, älskling, vad är mer 60? Kom igen, punkt, suckers. 760 00:40:04,220 --> 00:40:05,220 Serena Williams. 761 00:40:05,220 --> 00:40:09,260 Hon har ingenting på ljudslaget, damer och baby, 40 något slag 762 00:40:09,420 --> 00:40:10,380 av hiphop. 763 00:40:12,070 --> 00:40:13,870 Ja, ett hopp och ett hiphop. 764 00:40:13,870 --> 00:40:16,070 Jag har aldrig sett den här typen av hiphop, hiphop. 765 00:40:19,030 --> 00:40:19,870 Hon är på marken. 766 00:40:19,870 --> 00:40:21,510 Hur gör hon det? Det är ett nytt drag. 767 00:40:21,590 --> 00:40:22,790 Det är defensivt kontor. 768 00:40:22,950 --> 00:40:23,990 Defensivt kontor. 769 00:40:25,350 --> 00:40:25,990 Stiga upp. 770 00:40:26,870 --> 00:40:27,590 Stiga upp. 771 00:40:30,870 --> 00:40:37,350 Såg du det? Såg du det? Vann vi? Ja. 772 00:40:38,000 --> 00:40:44,760 Ja. Jag tror att det var olagligt, och jag skulle vilja rulla tillbaka ärendet och 773 00:40:44,760 --> 00:40:45,960 Titta på det en gång till. 774 00:40:45,960 --> 00:40:47,200 Ta det, boomers. 775 00:40:47,280 --> 00:40:49,520 Okej, okej, först och främst, åh, jag. 776 00:40:49,600 --> 00:40:50,880 Vi är inte boomers. 777 00:40:50,880 --> 00:40:51,600 Vi är Gen X. 778 00:40:51,760 --> 00:40:53,960 Vi är äldre millennials. 779 00:40:53,960 --> 00:40:55,440 Några av de senaste millennialerna. 780 00:40:55,440 --> 00:40:56,240 Finalen. 781 00:40:57,280 --> 00:40:59,840 Och 5, 6, 7, 8. 782 00:41:00,000 --> 00:41:03,690 Y inuti. 783 00:41:20,170 --> 00:41:21,210 Och Emma. 784 00:41:22,170 --> 00:41:23,450 Kör, tjej, springa. 785 00:41:24,490 --> 00:41:25,530 Kom igen, låt oss gå. 786 00:41:25,530 --> 00:41:26,810 Sikt. Slå det, 787 00:41:30,430 --> 00:41:36,190 Anna. Mamma, vi ska veta vart vi ska åka? Ser naturlig, älskling. 788 00:41:37,550 --> 00:41:38,110 Okej? 789 00:41:47,070 --> 00:41:51,630 Jag har en invandringsintervju, en repetitionslunch, Ellas stora show, min 790 00:41:51,630 --> 00:41:54,270 bröllop, och jag sitter fast i förvar. 791 00:41:54,860 --> 00:41:56,140 Tja, jag sitter också här. 792 00:41:56,380 --> 00:41:59,260 Och det är mästerskapen för hela West Side. 793 00:42:00,380 --> 00:42:01,340 Tja, ja, ja. 794 00:42:01,980 --> 00:42:03,260 Titta vem som dök upp. 795 00:42:03,900 --> 00:42:07,180 Lily Reyes och Harper Coleman. 796 00:42:07,820 --> 00:42:12,940 Hur har du inte gått i pension än? Skolan hade investerat i krypto. 797 00:42:13,420 --> 00:42:17,260 Och eftersom jag inte ska klaga på det, enligt min advokat, är det inte heller 798 00:42:17,260 --> 00:42:18,060 här inte heller där. 799 00:42:18,460 --> 00:42:20,140 Så låt oss överlämna våra enheter. 800 00:42:20,380 --> 00:42:20,940 Låt oss gå. 801 00:42:22,380 --> 00:42:22,620 Verkligen? 802 00:42:29,980 --> 00:42:34,340 Och nu är det dags att förbereda dig för den tråkigaste uppgift du någonsin kan 803 00:42:34,340 --> 00:42:35,500 kanske föreställ dig. 804 00:42:35,820 --> 00:42:42,380 Sitt där, läs eller tänk bara inga skärmar, böcker. 805 00:42:45,660 --> 00:42:50,780 Menar han timmar med oavbruten fred? Torka av det blicken av lycka till din 806 00:42:50,780 --> 00:42:52,860 ansikte. Kom över dig själv, Elton. 807 00:42:53,100 --> 00:42:54,620 Detta är gymnasiet, inte fängelse. 808 00:42:54,780 --> 00:42:56,420 Ja, det är inte ett fängelse. 809 00:42:56,420 --> 00:43:00,140 Vilket, FYI, forskning visar är ineffektivt att förhindra recidivism. 810 00:43:00,140 --> 00:43:01,500 Ja, ricism. 811 00:43:01,820 --> 00:43:04,820 Du vet, att ge tillbaka till samhället är mycket effektivare än att fånga 812 00:43:04,820 --> 00:43:05,740 människor inuti. 813 00:43:07,420 --> 00:43:12,780 Åh, vill du gå ut? Släppa ut oss 814 00:43:19,890 --> 00:43:20,130 utanför. 815 00:43:25,410 --> 00:43:27,250 Vi måste hitta Madam Jen nu. 816 00:43:27,650 --> 00:43:28,850 Vi behöver våra telefoner. 817 00:43:34,210 --> 00:43:36,530 Plocka upp takten eller så plockar du upp skräp. 818 00:43:37,410 --> 00:43:38,090 Ja, jag vet. 819 00:43:38,090 --> 00:43:38,970 Jag bryr mig inte om. 820 00:43:39,040 --> 00:43:40,240 Insättningen och den officiella. 821 00:43:40,240 --> 00:43:41,520 Åh, det inkluderar också officiant. 822 00:43:41,520 --> 00:43:42,200 Avbryt det också. 823 00:43:42,200 --> 00:43:42,720 Tack. 824 00:43:43,680 --> 00:43:44,200 Svara på det. 825 00:43:44,200 --> 00:43:45,760 Är detta på riktigt? Ja. 826 00:43:45,760 --> 00:43:48,320 Var är du? Redaktören från Rolling Stone är här. 827 00:43:50,720 --> 00:43:52,560 Kom ihåg att det är den hungriga turnén. 828 00:43:52,800 --> 00:43:54,480 Trevors allergiska mot jordgubbar. 829 00:43:54,560 --> 00:43:55,840 Titt. Sweet Ella. 830 00:43:57,200 --> 00:43:58,480 Ella har en mel nu. 831 00:43:59,600 --> 00:44:02,560 Hej, min personal av människor som jag ser hela tiden. 832 00:44:05,290 --> 00:44:06,730 Skulle du disk? Åh, tack. 833 00:44:07,770 --> 00:44:09,610 Okej, så hon är här borta av det här. 834 00:44:12,170 --> 00:44:14,970 Varför skulle du ge mig det att dricka? Du skriker på mig om jag dör. 835 00:44:15,130 --> 00:44:17,130 Anna Jean Shorts. 836 00:44:17,130 --> 00:44:18,650 Fresh Guard Tvättdag. 837 00:44:20,569 --> 00:44:22,170 Låt oss prata om rubriken för artikeln. 838 00:44:22,890 --> 00:44:29,490 Det ger det flickans popstjärna drottning Ella slår ner i huset eller så är vi 839 00:44:29,490 --> 00:44:30,820 Gagging besties. 840 00:44:30,820 --> 00:44:33,140 Ellas nya album träffar bara olika. 841 00:44:33,140 --> 00:44:34,100 Nej, nej, bara sluta. 842 00:44:34,420 --> 00:44:37,060 Vad? Djupt av beröring kom den gamla personen med dem. 843 00:44:37,460 --> 00:44:38,020 Du gjorde. 844 00:44:38,020 --> 00:44:38,580 Det gjorde jag. 845 00:44:39,140 --> 00:44:41,140 Wow. Det är tänkt. 846 00:44:41,300 --> 00:44:43,700 Okej, jag behöver verkligen att du fokuserar på Ella, okej? 847 00:44:51,620 --> 00:44:56,340 Ella. Trevor följde mig, och du vet vad det betyder. 848 00:44:57,140 --> 00:45:05,140 Nej. Vilket namn är det? Hela världen vet att han dumpade mig. 849 00:45:05,220 --> 00:45:06,500 Det är överallt. 850 00:45:07,860 --> 00:45:11,140 Okej? Jag är din chef, så jag ska hantera det här. 851 00:45:11,140 --> 00:45:14,100 Okej? Ryan, jag behöver verkligen ströva. 852 00:45:14,180 --> 00:45:16,420 Ja, men de skickade fotograferna tillbaka på fem minuter. 853 00:45:16,420 --> 00:45:20,500 Fotograf? Ja, för ditt nya passfoto. 854 00:45:20,500 --> 00:45:22,430 Den du behöver för Hero National Party of. 855 00:45:22,430 --> 00:45:23,630 Åh, ja. 856 00:45:24,190 --> 00:45:28,590 Jag minns varje detalj som du berättade om mig. 857 00:45:28,590 --> 00:45:30,030 Ja, jag fick recept. 858 00:45:30,030 --> 00:45:34,110 Har du det väsentliga? Essentials? 859 00:45:38,990 --> 00:45:39,550 Ja. 860 00:45:47,410 --> 00:45:48,050 Alla dessa saker. 861 00:46:00,370 --> 00:46:01,810 Vart går detta? 862 00:46:08,770 --> 00:46:09,330 Vad är. 863 00:46:10,210 --> 00:46:11,490 Vuxna blöjor. 864 00:46:11,890 --> 00:46:13,900 Det är så lat. 865 00:46:15,420 --> 00:46:17,260 Åh, hej, ja, här. 866 00:46:20,540 --> 00:46:21,300 Fixa det. 867 00:46:21,300 --> 00:46:26,260 Ja. Är det inte tandkräm för gamla människor? Åh, det här är för när du förlorar 868 00:46:26,260 --> 00:46:26,780 dina tänder. 869 00:46:30,940 --> 00:46:34,540 Jag tappar tänderna? Inga. 870 00:46:35,100 --> 00:46:36,740 Okej, långsamma valpar. 871 00:46:36,740 --> 00:46:40,130 Jag vill ha varje blå spiral, det släta utsläppet, borta. 872 00:46:40,130 --> 00:46:44,610 Jag vill att varje chiafrö skrapas, varje tugga bit organisk ner på 873 00:46:44,610 --> 00:46:46,170 Botten av dessa platser, borta. 874 00:46:46,170 --> 00:46:47,090 Vägen att gå, har. 875 00:46:48,210 --> 00:46:51,330 Vad? Nej, det här var Lilys fel. 876 00:46:51,650 --> 00:46:58,730 Elton. Ja, jag förstår att du känner behovet av att bevisa en poäng eftersom jag 877 00:46:58,730 --> 00:47:00,530 undergrävde din myndighet offentligt. 878 00:47:01,090 --> 00:47:05,340 Åh, gjorde du det? Du förstår mig. 879 00:47:05,340 --> 00:47:06,900 Detta är en återställande rättvisa. 880 00:47:06,900 --> 00:47:10,380 Jag menar, om något, gör du att dessa barn vill agera mer. 881 00:47:10,460 --> 00:47:14,620 Hur lyckas Ellie alltid förvärra saker? Det är en unik talang. 882 00:47:14,620 --> 00:47:16,780 Jag har anslutningar på skolstyrelsen, Elton. 883 00:47:17,180 --> 00:47:20,420 Du är ett dumt barn och du har inga anslutningar. 884 00:47:20,420 --> 00:47:25,380 Men du har tjänat, tillsammans med alla här, ytterligare tre veckor av 885 00:47:25,380 --> 00:47:27,820 internering. Åh, Lily. 886 00:47:31,350 --> 00:47:31,830 Åh, min. 887 00:47:32,710 --> 00:47:34,310 Det var okallat för. 888 00:47:34,470 --> 00:47:37,990 Låt oss alla ta ett djupt, centrerat andetag. 889 00:47:39,750 --> 00:47:40,790 Meditera på detta. 890 00:47:42,710 --> 00:47:45,590 Är du redo? Fantastisk. 891 00:47:46,790 --> 00:47:53,190 Wow. Bra, eller hur? Jag tror att du har allergisk reaktion. 892 00:47:53,190 --> 00:47:54,190 Nej, nej, nej, nej. 893 00:47:54,190 --> 00:47:57,360 En andetagspumper som vill se lite is. 894 00:47:57,600 --> 00:47:58,800 Okej, ge mig ringljuset. 895 00:47:59,040 --> 00:48:01,040 Varje flaska Benadil kan jag hitta. 896 00:48:01,120 --> 00:48:04,560 Miper. Nej, Ryan, jag har inte allergier. 897 00:48:05,280 --> 00:48:06,240 Okej, vad som helst. 898 00:48:06,240 --> 00:48:08,560 Har du tillräckligt med ringljus? Som ett stort ringljus. 899 00:48:08,560 --> 00:48:09,600 Sann. Jag behöver. 900 00:48:09,760 --> 00:48:10,640 Kan du göra. 901 00:48:10,800 --> 00:48:11,800 Du sätter ringens ljus. 902 00:48:11,800 --> 00:48:12,400 Jag ska po. 903 00:48:12,799 --> 00:48:14,560 Okej. Redo? Redo. 904 00:48:18,720 --> 00:48:19,360 Låt mig gå. 905 00:48:21,440 --> 00:48:22,080 Nej då. 906 00:48:22,410 --> 00:48:24,570 Det här är 10, kanske 15 till. 907 00:48:24,650 --> 00:48:26,330 Hur såg du ut? Okej. 908 00:48:26,410 --> 00:48:26,890 Okej. 909 00:48:26,890 --> 00:48:27,530 Där går jag. 910 00:48:30,330 --> 00:48:35,490 Dear Sir, måste avbryta bröllopsplatsen eftersom bruden är hemsk, som min 911 00:48:35,490 --> 00:48:36,570 dotter misstänkte alltid. 912 00:48:36,890 --> 00:48:42,130 Åh, vem är Laura? Hej? Hej? Hej, Han, jag behöver ditt godkännande på författaren 913 00:48:42,130 --> 00:48:44,650 bild. Okej, kan inte sjunga det nu. 914 00:48:45,610 --> 00:48:49,580 Åh nej, nej, nej, det är skräp. 915 00:48:49,820 --> 00:48:51,340 Jag tog bara en ny. 916 00:48:51,740 --> 00:48:52,940 Jag skickar nu. 917 00:48:53,660 --> 00:48:57,260 Åh, titta, hennes telefon har det gigantiska bokstavsviruset. 918 00:48:59,500 --> 00:49:04,740 Åh, Ryan, är det möjligt för dig att släppa mig på Annas arbete? Hej, du. 919 00:49:04,740 --> 00:49:05,460 Trevor Heads. 920 00:49:05,460 --> 00:49:08,220 Det var din pojke, Trevor Travis, med sin helt nya låt. 921 00:49:08,300 --> 00:49:09,500 Bättre än den sista. 922 00:49:10,220 --> 00:49:12,900 Min mammas största klient är att ha en smältningsstråle. 923 00:49:12,900 --> 00:49:13,500 Jag jobbar. 924 00:49:13,910 --> 00:49:15,750 Trevor. Hennes pojkvän dumpade henne. 925 00:49:17,030 --> 00:49:18,070 Trevor Travis. 926 00:49:18,630 --> 00:49:19,990 Hon är så mycket bättre. 927 00:49:20,870 --> 00:49:25,830 Bättre? Bättre än hennes sista. 928 00:49:25,990 --> 00:49:29,670 Åh, och de fick bara magisk tatuering. 929 00:49:30,710 --> 00:49:37,590 Det är bokstavligen det värsta jag någonsin har hört hända med någon, någonsin. 930 00:49:37,590 --> 00:49:38,230 Full stopp. 931 00:49:38,390 --> 00:49:39,190 Tack. 932 00:49:39,360 --> 00:49:43,520 Naturligtvis är Nancy att gifta sig, så hon får inte hur det är att 933 00:49:43,520 --> 00:49:44,720 ha ditt hjärta trasigt. 934 00:49:44,880 --> 00:49:47,520 Jag vet när jag var din ålder, min mamma. 935 00:49:47,520 --> 00:49:50,440 Jag menar, jag hade den här pojkvännen, Jake. 936 00:49:50,440 --> 00:49:52,480 Och alla mina vänner säger att han var min första kärlek. 937 00:49:53,120 --> 00:49:56,720 Att vem din låt handlar om? Vilken låt? Min låt. 938 00:50:11,490 --> 00:50:12,210 Jag skrev det. 939 00:50:13,410 --> 00:50:14,930 Det är riktigt bra. 940 00:50:16,610 --> 00:50:18,610 Det här är en fantastisk låt. 941 00:50:19,410 --> 00:50:21,010 Du är riktigt bra. 942 00:50:21,650 --> 00:50:23,090 Jag får inte varför du slutar spela. 943 00:50:25,090 --> 00:50:30,290 Eftersom jag hade ett barn som jag antagligen hargat sedan jag skriver låtar i hemlighet. 944 00:50:31,180 --> 00:50:35,100 Så du saknar att uppträda? Jag menar. 945 00:50:35,740 --> 00:50:39,900 Ja. Förmodligen ta reda på mycket om mig själv idag. 946 00:50:43,020 --> 00:50:48,460 Anna, din låt är den enda låten jag älskade av allt vi skickade. 947 00:50:48,620 --> 00:50:54,620 Jag vet att du redan sa nej, men kan jag snälla sjunga det på Wilton imorgon? 948 00:50:55,580 --> 00:50:57,300 Det är din konsert, din turné. 949 00:50:57,700 --> 00:50:59,380 Du bör sjunga vilken låt du vill ha. 950 00:51:00,100 --> 00:51:01,700 Okej, ja, bara. 951 00:51:01,780 --> 00:51:07,780 Jag känner mig som mellan chefer och stylister och execs och märker människor, känner jag 952 00:51:07,780 --> 00:51:10,900 Som om jag aldrig får något att säga i något som pågår. 953 00:51:11,060 --> 00:51:13,300 Rätt, rätt. 954 00:51:13,380 --> 00:51:16,180 Eftersom gamla människor aldrig lyssnar. 955 00:51:17,300 --> 00:51:21,940 Jag menar, människor som du tror att jag tror att människor som jag tror att människor som du 956 00:51:21,940 --> 00:51:22,530 vet inte. 957 00:51:22,530 --> 00:51:24,890 Vet du vad jag menar? Ja. 958 00:51:25,210 --> 00:51:26,730 Jag har kontroll över mitt eget liv. 959 00:51:28,010 --> 00:51:28,970 Absolut kontroll. 960 00:51:29,210 --> 00:51:30,250 Fotografering igen. 961 00:51:30,250 --> 00:51:31,290 Fotografering är tillbaka på. 962 00:51:31,290 --> 00:51:33,770 Gräshoppor. Hoppa, hoppa, hoppa. 963 00:51:34,090 --> 00:51:38,170 Låt oss göra några hårda foton av den här hårda flickan. 964 00:51:39,290 --> 00:51:40,970 Att ha ett jobb är riktigt svårt. 965 00:51:41,530 --> 00:51:43,530 Vänta, vad? Vänta, vad händer om. 966 00:51:43,850 --> 00:51:46,890 Om din mamma skrev den låten om det. 967 00:51:46,890 --> 00:51:50,820 Jake. Ja, det är så vi kan få våra föräldrar att dela upp för alltid. 968 00:51:51,060 --> 00:51:54,500 Så om hon är med honom kan hon inte gifta sig med min pappa. 969 00:51:54,580 --> 00:51:59,940 Hur hittar vi honom? Det är som en databas med gamla människor. 970 00:52:00,820 --> 00:52:02,220 Jake. Åh, det är honom. 971 00:52:02,220 --> 00:52:03,220 Ja, från fotot. 972 00:52:03,220 --> 00:52:04,300 Vänta, vänta, vänta. 973 00:52:04,300 --> 00:52:06,420 Titt. Okej. 974 00:52:06,500 --> 00:52:09,180 Åh, och han äger rekordstallen. 975 00:52:09,180 --> 00:52:11,740 Han har gillat alla din mammas inlägg. 976 00:52:11,740 --> 00:52:15,830 Han är keramik besatt av hennes singel. 977 00:52:15,830 --> 00:52:17,230 Okej, låt oss göra det. 978 00:52:17,390 --> 00:52:18,430 Låt oss göra det. 979 00:52:19,390 --> 00:52:23,750 Men först måste din mamma se sig lämplig om hon kommer att stöta på henne kärleken 980 00:52:23,750 --> 00:52:25,710 liv. Och jag behöver också en förändring. 981 00:52:26,110 --> 00:52:31,030 Ella's Stylus har dragit de mest underbara garbs som jag någonsin har sett i hela mitt 982 00:52:31,030 --> 00:52:32,270 liv. Baby, älskar det här för mig. 983 00:52:32,350 --> 00:52:33,910 Flicka, etiketten älskar detta åt dig. 984 00:52:33,910 --> 00:52:37,630 Kan vi bara sätta på det här? Bara vila det på håret. 985 00:52:37,790 --> 00:52:38,850 Snälla kan nå oss. 986 00:52:39,160 --> 00:52:43,480 Lägg våra skillnader åt sidan så att jag kan leva min dröm, snälla. 987 00:52:43,560 --> 00:52:45,480 Detta är bara på grund av planen. 988 00:52:46,760 --> 00:52:47,480 Du är välkommen. 989 00:52:48,920 --> 00:52:49,560 Tack. 990 00:52:49,800 --> 00:52:51,480 Tack, tack. 991 00:53:07,490 --> 00:53:09,050 Så kameran. 992 00:53:09,050 --> 00:53:09,730 Mycket annorlunda. 993 00:53:09,890 --> 00:53:11,250 Hitta en form och sedan. 994 00:53:11,970 --> 00:53:12,690 Bra. Skrattande 995 00:53:16,450 --> 00:53:17,970 Ledsen. Var gjorde frukten. 996 00:53:24,050 --> 00:53:24,930 Det här är coolt. 997 00:53:24,930 --> 00:53:26,930 Exakt. Det är återvunnet, tror jag. 998 00:53:34,880 --> 00:53:36,320 Nej, nej, nej. 999 00:53:47,680 --> 00:53:49,520 Tess, din styling är så på plats. 1000 00:53:49,520 --> 00:53:52,160 Ni två är de coolaste vuxna jag någonsin har träffat. 1001 00:53:52,880 --> 00:53:53,760 Tack. Hejdå. 1002 00:53:53,760 --> 00:53:54,400 Tack. 1003 00:53:54,640 --> 00:53:56,130 Min mamma har ett par gammalt jobb. 1004 00:53:56,130 --> 00:53:56,570 Ja. 1005 00:54:00,330 --> 00:54:02,730 Tror du att hon är vår nya bästa vän? Jag tror det. 1006 00:54:03,610 --> 00:54:04,410 Jag tror det. 1007 00:54:04,730 --> 00:54:07,210 Behöver ni en tur? Åh, ja. 1008 00:54:08,250 --> 00:54:10,570 Ja. Uppmärksamhetsstudenter. 1009 00:54:10,810 --> 00:54:14,410 Du kommer gärna att veta att min anafylaktiska chock har sjunkit. 1010 00:54:18,570 --> 00:54:20,090 Ja, jag gjorde det. 1011 00:54:22,500 --> 00:54:22,980 Tack. 1012 00:54:26,500 --> 00:54:30,580 Jag hoppas att de var involverade i den maten av vår kärleksfulla fängelse. 1013 00:54:41,780 --> 00:54:42,340 Nej då. 1014 00:54:44,180 --> 00:54:45,940 De har gått helt skurk. 1015 00:54:49,500 --> 00:54:50,540 Är så cool. 1016 00:54:50,860 --> 00:54:55,900 Vad bär vi på en glädjeresa med Ella? Du hittar dem aldrig. 1017 00:54:56,300 --> 00:54:59,740 Nej, men vi kan hitta Madame Jen. 1018 00:55:03,980 --> 00:55:07,660 Tänker du vad jag tänker? Åh, ja. 1019 00:55:13,340 --> 00:55:16,750 Madam Jen säger att hon tappade bordet på Larmore Farmers Market, men nu 1020 00:55:16,750 --> 00:55:20,470 kan ses på Starbucks tvärs över gatan från Lar Village -vinet och 1021 00:55:20,470 --> 00:55:21,110 Ostbutik. 1022 00:55:24,390 --> 00:55:28,270 Jag vet att vi inte har tid, men vi är här och min ämnesomsättning är 1023 00:55:28,270 --> 00:55:29,110 ljudhastighet. 1024 00:55:32,070 --> 00:55:33,030 Jag har en tr. 1025 00:55:34,310 --> 00:55:37,510 Jag behövde ett järn, inte riktigt mejeri. 1026 00:55:37,510 --> 00:55:41,310 Bush var president Valley Prize Civility. 1027 00:55:45,470 --> 00:55:47,150 Vi måste verkligen hitta Madam J. 1028 00:55:48,110 --> 00:55:51,310 Men de har lökringar på sina hamburgare. 1029 00:55:51,950 --> 00:55:54,510 Jag har inte smält så här på decennier. 1030 00:55:54,510 --> 00:55:59,790 Jag är fortfarande munfull socker. 1031 00:56:00,190 --> 00:56:02,270 Men av detta, tillbaka till uppdraget. 1032 00:56:02,270 --> 00:56:03,630 Det har min fulla uppmärksamhet. 1033 00:56:04,030 --> 00:56:09,160 Allt du behöver göra är att åka dit och flirta med Jake och påminna honom varför han 1034 00:56:09,160 --> 00:56:10,520 gillade dig när du var ung. 1035 00:56:10,520 --> 00:56:11,880 Vänta, jag var inte jag när jag var ung. 1036 00:56:11,960 --> 00:56:13,440 Och jag vet inte hur jag ska flirta. 1037 00:56:13,440 --> 00:56:15,720 Och jag vet definitivt inte hur jag ska flirta som en gammal person. 1038 00:56:16,040 --> 00:56:21,520 Vad gör de? Prata om övergångslinser, hemreparationer, John Mayer? Jag 1039 00:56:21,520 --> 00:56:22,920 inte. Åh, jag har en idé. 1040 00:56:22,920 --> 00:56:24,520 Vi bär båda våra AirPods. 1041 00:56:24,680 --> 00:56:27,200 På så sätt kan du hjälpa mig för att du har en fransk pojkvän. 1042 00:56:27,200 --> 00:56:28,600 Så du vet definitivt hur man flörtar. 1043 00:56:31,240 --> 00:56:32,970 Defo. Ja. 1044 00:56:33,210 --> 00:56:34,650 Jag ska gå in och då ger jag dig. 1045 00:56:34,650 --> 00:56:37,690 Ordet när du ska komma in och göra din sexiga stora ingång. 1046 00:56:38,250 --> 00:56:41,330 Vad? Sexig storslagen ingång? Vad menar du? Du måste vara sexig. 1047 00:56:41,330 --> 00:56:44,570 Nej, sexig. 1048 00:56:45,450 --> 00:56:46,410 Jag gör inte det. 1049 00:56:55,290 --> 00:56:58,490 Åh, min gud. 1050 00:57:04,330 --> 00:57:09,450 Du kan inte glömma mitt namn. 1051 00:57:09,610 --> 00:57:10,330 Du är. 1052 00:57:26,020 --> 00:57:26,340 Hej, 1053 00:57:29,780 --> 00:57:33,300 Det här är ett annat utseende, va? Det är fantastiskt. 1054 00:57:33,540 --> 00:57:34,820 Jag visste inte att du skulle komma förbi idag. 1055 00:57:34,820 --> 00:57:35,940 Jag har saker i ryggen. 1056 00:57:36,180 --> 00:57:38,980 Vilka saker? Vad menar du? Det är honom. 1057 00:57:39,220 --> 00:57:40,260 Det är vår bloke. 1058 00:57:40,420 --> 00:57:44,100 Vad händer? Han kommer att få mig saker. 1059 00:57:44,340 --> 00:57:48,600 Vad gör din mamma bakom min fars rygg? Nej, till. 1060 00:57:48,750 --> 00:57:49,790 Hej hej, hej. 1061 00:57:49,870 --> 00:57:51,630 Skjut mig inte, okej? Gå ner. 1062 00:57:51,630 --> 00:57:52,310 Du kan inte höra mig. 1063 00:57:52,310 --> 00:57:52,630 Gå ner. 1064 00:57:52,630 --> 00:57:53,430 Jag ignorerar dig. 1065 00:57:53,430 --> 00:57:55,150 Hej, tack igen för att du gjorde det här. 1066 00:57:55,870 --> 00:58:01,670 Vad gör vi exakt här? Undertecknar varan för välgörenhetsorganisationen, officer. 1067 00:58:01,670 --> 00:58:03,470 Åh, hej. 1068 00:58:03,470 --> 00:58:04,430 Här går du. 1069 00:58:05,470 --> 00:58:07,550 Rätt. Merch. 1070 00:58:09,470 --> 00:58:09,950 Åh. 1071 00:58:14,540 --> 00:58:15,180 Jag har en fråga. 1072 00:58:16,300 --> 00:58:21,860 Tänker du någonsin på mig? Om oss? Jag är inte säker på att det finns ett rätt svar på 1073 00:58:21,860 --> 00:58:22,300 denna fråga. 1074 00:58:22,460 --> 00:58:35,740 Jag menar, saknar du oss någonsin? Gifter du dig i helgen? Såvida jag inte är det. 1075 00:58:38,700 --> 00:58:40,060 Okej, mycket bra. 1076 00:58:40,320 --> 00:58:42,960 Gör nu något fräckt som läpp ditt hår. 1077 00:58:44,000 --> 00:58:45,920 Bra. Åh, bra. 1078 00:58:46,000 --> 00:58:47,520 Stora, stora, stora drag. 1079 00:58:47,600 --> 00:58:48,400 Stora drag. 1080 00:58:48,400 --> 00:58:49,760 Ytterligare en skakar på huvudet. 1081 00:58:50,160 --> 00:58:51,840 Skaka det mer. 1082 00:58:52,240 --> 00:58:53,280 Som hela vägen. 1083 00:58:53,840 --> 00:58:54,480 Där går du. 1084 00:58:54,480 --> 00:58:55,040 Skaka det. 1085 00:58:56,239 --> 00:58:59,400 Excellent. Okej, blink till honom. 1086 00:58:59,400 --> 00:59:00,240 Försök att blinka. 1087 00:59:00,240 --> 00:59:02,960 Blink, blink, blink. 1088 00:59:03,200 --> 00:59:03,800 Ett öga. 1089 00:59:03,800 --> 00:59:04,480 Ett öga. 1090 00:59:04,560 --> 00:59:05,520 Nu posera. 1091 00:59:07,450 --> 00:59:08,650 Okej, bra. 1092 00:59:11,610 --> 00:59:13,370 Okej, det fungerar inte. 1093 00:59:15,130 --> 00:59:16,410 Åh, bita din läpp. 1094 00:59:16,650 --> 00:59:17,530 Bita din läpp. 1095 00:59:20,010 --> 00:59:25,570 Vad? Varför tittar han på dig så? Nej, inte din övre läpp. 1096 00:59:25,570 --> 00:59:26,290 Din nedre läpp. 1097 00:59:26,290 --> 00:59:27,370 Vid din nedre läpp. 1098 00:59:27,930 --> 00:59:28,490 Så. 1099 00:59:28,490 --> 00:59:31,230 Pouty. Jag vet det. 1100 00:59:31,380 --> 00:59:31,780 Det här är. 1101 00:59:32,020 --> 00:59:32,820 Jag har sett detta tidigare. 1102 00:59:32,820 --> 00:59:33,780 Du har en stroke. 1103 00:59:34,180 --> 00:59:34,660 Vi behöver. 1104 00:59:34,660 --> 00:59:35,060 I fängelse. 1105 00:59:35,060 --> 00:59:35,820 Nej, nej, jag behöver bara. 1106 00:59:35,820 --> 00:59:36,660 Du går till läkaren. 1107 00:59:37,220 --> 00:59:37,740 Jag bara. 1108 00:59:37,740 --> 00:59:39,700 Ja, det är i ryggen. 1109 00:59:39,780 --> 00:59:40,900 Okej, jag hittar det. 1110 00:59:40,980 --> 00:59:41,700 Är du säker 1111 00:59:48,820 --> 00:59:50,100 Det finns ingen merch i. 1112 00:59:50,420 --> 00:59:51,860 Jag var riktigt dålig på det. 1113 00:59:51,860 --> 00:59:52,820 Så dåligt på det. 1114 00:59:53,300 --> 00:59:57,920 Hur vet du att din pojkvän gillade dig? Du vet bara. 1115 00:59:58,240 --> 01:00:02,760 Va. Hur? Som specifikt? Du har daterat en kille. 1116 01:00:02,760 --> 01:00:03,360 Du vet detta. 1117 01:00:03,360 --> 01:00:04,000 Du har erfarenhet. 1118 01:00:04,240 --> 01:00:04,720 Berätta för mig. 1119 01:00:04,720 --> 01:00:09,000 Hjälp mig här, Harper. 1120 01:00:09,000 --> 01:00:11,280 I. Jag har ingen fransk pojkvän. 1121 01:00:13,600 --> 01:00:18,240 Hela min datingupplevelse är att titta på 500 timmars kärleksö. 1122 01:00:18,400 --> 01:00:20,720 Vänta. Du är som den mest självsäkra personen jag känner. 1123 01:00:20,880 --> 01:00:21,680 Det är en handling. 1124 01:00:26,090 --> 01:00:31,850 Vad? Du kommer inte att berätta för alla, eller hur? Nej, jag är inte så. 1125 01:00:31,850 --> 01:00:32,730 Jag skulle inte göra det. 1126 01:00:33,130 --> 01:00:34,410 Okej. Tack. 1127 01:00:34,410 --> 01:00:38,090 Åh, du kommer inte att krama mig, eller hur? Nej, jag var bara. 1128 01:00:38,409 --> 01:00:39,370 Nej, gör inte det. 1129 01:00:39,370 --> 01:00:40,090 Det var bara. 1130 01:00:40,330 --> 01:00:41,130 Okej, titta. 1131 01:00:41,210 --> 01:00:42,530 Nej, vi borde komma tillbaka där ute. 1132 01:00:42,530 --> 01:00:45,130 Rätt, för annars kommer han att tro att jag pooping. 1133 01:00:45,450 --> 01:00:46,250 Där är hon. 1134 01:00:46,250 --> 01:00:46,850 Jag ser henne. 1135 01:00:46,850 --> 01:00:50,660 Varför betala mjölken? Och jag ser att din vårskrivkarriär tar fart om du 1136 01:00:50,660 --> 01:00:53,660 Flytta över till genre. 1137 01:00:53,660 --> 01:00:54,980 Genre, ja. 1138 01:00:55,460 --> 01:00:56,940 Genre upphöjd. 1139 01:00:56,940 --> 01:00:59,620 Genre, nej. 1140 01:01:00,100 --> 01:01:01,460 Tyvärr, du. 1141 01:01:02,260 --> 01:01:08,660 Åh. Hur kan jag hjälpa till? Ta en vild gissning. 1142 01:01:08,820 --> 01:01:13,770 Ska du tjäna mig papper? Vi bytte kroppar. 1143 01:01:15,040 --> 01:01:17,040 Åh. Åh min gosh. 1144 01:01:18,240 --> 01:01:19,840 Det fungerade faktiskt. 1145 01:01:20,640 --> 01:01:21,760 Det är fantastiskt. 1146 01:01:22,240 --> 01:01:23,440 Det har aldrig fungerat förut. 1147 01:01:24,480 --> 01:01:28,040 Skulle ni tänka på att lämna mig en recension eller som 5 stjärnor och bara säga 1148 01:01:28,040 --> 01:01:29,280 Som, oh my gosh. 1149 01:01:29,280 --> 01:01:31,880 Madam Jen var så mycket tillbaka just nu. 1150 01:01:31,880 --> 01:01:32,880 Okej, okej. 1151 01:01:33,360 --> 01:01:39,040 Jag överväger det om du registrerar dig för min Reiki och ekonomisk förvaltning 1152 01:01:39,690 --> 01:01:42,970 paket. Berätta hur du byter tillbaka, du multi bindestreck galning. 1153 01:01:43,690 --> 01:01:44,570 Åh min gosh. 1154 01:01:44,570 --> 01:01:48,570 Jag är ett multi -bindestreck som absolut dödar. 1155 01:01:48,650 --> 01:01:50,890 Jag ska gifta mig om två dagar. 1156 01:01:51,210 --> 01:01:52,250 Rätt. Okej. 1157 01:01:53,930 --> 01:01:54,490 Okej. 1158 01:01:54,490 --> 01:01:57,010 Du måste titta på läsningen. 1159 01:01:57,010 --> 01:02:00,570 Det är det enda sättet vi inte känner till läsningen. 1160 01:02:02,010 --> 01:02:06,340 Vad pratar du om? Jag sa att läsningen direkt till er båda flera 1161 01:02:06,340 --> 01:02:09,540 gånger i en läskig viskande röst eftersom vi inte var där. 1162 01:02:09,780 --> 01:02:12,740 Men det var inte rätt. 1163 01:02:13,140 --> 01:02:13,860 Åh, rätt. 1164 01:02:13,940 --> 01:02:14,900 Du var inte du. 1165 01:02:14,900 --> 01:02:19,140 Eftersom du hade bytt med de andra kvinnorna som är. 1166 01:02:19,460 --> 01:02:20,660 Hej, det är. 1167 01:02:20,739 --> 01:02:22,020 Och det är meningsfullt. 1168 01:02:23,300 --> 01:02:29,780 Okej, ja, läsningen var förändring av hjärtan, du vet, har fel att nå 1169 01:02:29,780 --> 01:02:31,950 platsen där du hör hemma. 1170 01:02:32,510 --> 01:02:34,350 Försökte vi inte det? Jag tror att vi försökte det. 1171 01:02:34,510 --> 01:02:39,830 Okej, problemet är att dina hjärtan kanske inte är de enda som behöver 1172 01:02:39,830 --> 01:02:43,870 skiftande. Så söt. 1173 01:02:45,710 --> 01:02:47,630 Tja, vår tid är slut. 1174 01:02:48,350 --> 01:02:48,990 Vänta, men. 1175 01:02:48,990 --> 01:02:49,590 Nej, nej, nej. 1176 01:02:49,590 --> 01:02:52,870 Det måste vara något annat du kan göra, eller hur? Jag önskar att jag kunde hjälpa dig, 1177 01:02:52,870 --> 01:02:59,160 Men min skift börjar, så vad jag kan göra för dig är att få dig en Cortado, 1178 01:02:59,400 --> 01:03:07,240 En Americano, A och alla typer av espresso eller icke -espresso -dryck. 1179 01:03:08,120 --> 01:03:08,920 Du är död. 1180 01:03:14,360 --> 01:03:17,400 Ursäkta mig? Uppgift. 1181 01:03:21,160 --> 01:03:24,780 Vad gör du där nere? Sträckning. 1182 01:03:27,020 --> 01:03:28,540 Ah. Ja, jag. 1183 01:03:29,100 --> 01:03:30,140 Anna, gjorde det inte. 1184 01:03:30,380 --> 01:03:32,540 Hon berättade inte för mig att du skulle vara här idag. 1185 01:03:32,620 --> 01:03:34,340 Åh, vilken intervju? Jag menar. 1186 01:03:34,340 --> 01:03:34,860 Ja, jag vet. 1187 01:03:34,860 --> 01:03:35,420 Intervjun. 1188 01:03:35,420 --> 01:03:38,220 Nu. Jag tänkte bara på dig häromdagen. 1189 01:03:38,700 --> 01:03:41,260 Verkligen? Jag har tänkt att fråga dig något. 1190 01:03:41,420 --> 01:03:48,740 Säker. Och jag vet inte riktigt hur jag ska få ämnet, men är. 1191 01:03:49,860 --> 01:03:50,820 Är din man. 1192 01:03:51,300 --> 01:03:53,860 Han är fortfarande med oss. 1193 01:03:54,500 --> 01:03:56,660 Ja. Jag kan inte tro det. 1194 01:03:57,380 --> 01:03:58,260 Han är så gammal. 1195 01:03:58,820 --> 01:04:02,420 Hur. Hur gammal är han? Vi pratar aldrig om det. 1196 01:04:03,140 --> 01:04:05,060 Någonstans mellan 50 och 100. 1197 01:04:06,660 --> 01:04:08,340 Verkligen? Ja. 1198 01:04:08,740 --> 01:04:09,500 Ja, men. 1199 01:04:09,500 --> 01:04:11,780 Okej, låt mig fokusera en sekund. 1200 01:04:12,260 --> 01:04:16,360 Jag oroar mig för Anna, okej? Hon har varit konstig med mig och hon 1201 01:04:16,360 --> 01:04:19,200 Fortsätter att fråga om jag någonsin tänker på henne. 1202 01:04:19,440 --> 01:04:21,600 Du vet, kanske hon överväger. 1203 01:04:21,920 --> 01:04:27,360 Ompröva? För tre veckor sedan berättade hon för mig hur förälskad hon är hos Eric. 1204 01:04:27,360 --> 01:04:31,840 Vet du att hon skrev en låt om dig? Inga. 1205 01:04:32,080 --> 01:04:34,480 Anna. Dotter. 1206 01:04:35,360 --> 01:04:40,140 Varför berättar du inte för Jake om låten du skrev? Jag skrev en låt om oss. 1207 01:04:40,140 --> 01:04:41,780 Vet du vad? Jag ger dig din integritet. 1208 01:04:41,780 --> 01:04:44,180 Jag ska bara leta efter musik för gamla människor. 1209 01:04:44,180 --> 01:04:45,300 Du vet, riktigt gammal. 1210 01:04:45,540 --> 01:04:46,580 Som kall spel. 1211 01:04:47,620 --> 01:04:49,220 Det är trevligt att höra att du skriver igen. 1212 01:04:49,300 --> 01:04:52,260 Ja. Kan du bara ge mig en sekund, bro? Bara en sekund. 1213 01:04:53,780 --> 01:04:54,660 Kall pojke. 1214 01:04:55,620 --> 01:04:57,700 Vi måste komma till invandringsintervjun nu. 1215 01:04:57,780 --> 01:04:58,940 Okej, låt oss gå. 1216 01:04:58,940 --> 01:04:59,540 Men. Ja. 1217 01:04:59,620 --> 01:05:01,820 Åh, mina ben är så svaga. 1218 01:05:01,820 --> 01:05:03,620 Mina knän spricker som valnötter. 1219 01:05:09,230 --> 01:05:14,110 Vad händer just nu? Min hjärna säger till min kropp att stå upp, men 1220 01:05:14,110 --> 01:05:16,030 Det är som att skrika in i avgrunden. 1221 01:05:18,030 --> 01:05:19,550 Se, jag försökte bara stå upp igen. 1222 01:05:19,870 --> 01:05:21,269 Okej, hjälp mig. 1223 01:05:21,269 --> 01:05:21,990 Okej, hjälp mig. 1224 01:05:21,990 --> 01:05:24,190 Jag måste hitta ett sätt att komma till avslutningsintervjun. 1225 01:05:24,270 --> 01:05:25,470 Okej, okej. 1226 01:05:25,470 --> 01:05:26,030 Åh vänta. 1227 01:05:26,350 --> 01:05:27,390 Jag har en idé. 1228 01:05:27,390 --> 01:05:28,230 Åh, kom igen. 1229 01:05:28,230 --> 01:05:28,830 Sir. Det är därför. 1230 01:05:29,710 --> 01:05:30,430 Åh, Jake. 1231 01:05:30,840 --> 01:05:35,920 Hej. Kan vi låna din bil? Åh, och oroa dig inte, vi är helt i åldern till 1232 01:05:35,920 --> 01:05:38,840 köra. Allt för dig, Dr. 1233 01:05:38,840 --> 01:05:39,160 C. 1234 01:05:42,200 --> 01:05:44,360 Är du redo? Hålla fast. 1235 01:05:51,240 --> 01:05:53,000 Åh, det är en kvinna efter mitt hjärta. 1236 01:05:57,870 --> 01:05:58,750 Men de var bra. 1237 01:06:13,630 --> 01:06:14,270 Jag kan inte titta. 1238 01:06:14,270 --> 01:06:14,910 Jag kan inte titta. 1239 01:06:44,680 --> 01:06:47,080 Åh. Hejdå. 1240 01:06:47,720 --> 01:06:49,410 Hejdå. Fin bil. 1241 01:06:50,050 --> 01:06:51,330 Det är helt mitt. 1242 01:06:51,730 --> 01:06:52,690 Du tycker att han är söt. 1243 01:06:52,690 --> 01:06:53,450 Det gör jag inte. 1244 01:06:53,450 --> 01:06:54,250 Han är helt. 1245 01:06:54,250 --> 01:06:55,250 Stopp. Det gör jag inte. 1246 01:06:55,250 --> 01:06:55,810 Ja, det gör du. 1247 01:06:55,810 --> 01:06:56,370 Det gör jag inte. 1248 01:06:57,410 --> 01:06:58,290 Hon tycker att du är söt. 1249 01:06:58,290 --> 01:06:59,010 Det gör jag inte. 1250 01:06:59,010 --> 01:06:59,690 Ja, det gör hon. 1251 01:06:59,690 --> 01:07:00,130 Jag gör. 1252 01:07:00,130 --> 01:07:01,010 Hon gör det. 1253 01:07:01,010 --> 01:07:01,650 Jag gör. 1254 01:07:01,970 --> 01:07:03,810 Tack, Dr. 1255 01:07:03,810 --> 01:07:04,529 Coleman. 1256 01:07:07,570 --> 01:07:08,930 Det är min terapeut. 1257 01:07:09,490 --> 01:07:13,830 Du nervös? Åh, varför skulle jag tro att vi är perfekta för varandra? Du ser. 1258 01:07:13,980 --> 01:07:16,860 Se? Åh, det är kryptiskt. 1259 01:07:17,260 --> 01:07:18,460 Coleman Reyes. 1260 01:07:18,700 --> 01:07:19,420 Ah, kom. 1261 01:07:19,420 --> 01:07:20,540 Ja, det är oss. 1262 01:07:24,540 --> 01:07:25,580 Så många ruffles. 1263 01:07:27,580 --> 01:07:33,500 Gå. Hur mår du? Åh, jag var precis klar av min fästman. 1264 01:07:33,500 --> 01:07:34,940 Så du vet. 1265 01:07:35,020 --> 01:07:36,100 Åh nej, jag. 1266 01:07:36,100 --> 01:07:37,420 Jag är. Jag är så ledsen. 1267 01:07:38,140 --> 01:07:40,070 Åh, jag bestämde mig för att säga. 1268 01:07:40,070 --> 01:07:40,710 Tack. 1269 01:07:41,030 --> 01:07:41,910 Ja, naturligtvis. 1270 01:07:41,910 --> 01:07:44,470 Är du singel? Skojar. 1271 01:07:47,750 --> 01:07:49,510 Kan jag se ditt pappersarbete? Ah, ja. 1272 01:07:49,670 --> 01:07:51,110 Ja, jag är säker på att du är godkänd. 1273 01:07:51,350 --> 01:07:52,230 Vänta, vem. 1274 01:07:52,230 --> 01:07:55,230 Behöver du inte se om vi verkligen känner varandra? Jag menar vanligtvis ja, 1275 01:07:55,230 --> 01:08:02,630 Men han verkar som en sådan snäll och ärlig man som tydligt tränar mycket 1276 01:08:03,510 --> 01:08:04,670 När du kan vara gymnast. 1277 01:08:04,670 --> 01:08:07,260 Jag var en gång kvalificerad representation Storbritannien i hamnen. 1278 01:08:07,900 --> 01:08:11,500 Verkligen? Jag skulle fortfarande vilja att vi ska bevisa att vi, du vet, är äktenskap 1279 01:08:11,500 --> 01:08:17,980 material. Så vad är mitt favorit road trip mellanmål? 711 varmkorv doppad 1280 01:08:17,980 --> 01:08:22,060 Blish? Terapi? Dream Vacay? Ta flickorna till Galapagos. 1281 01:08:22,460 --> 01:08:24,300 Harper skulle älska den biologiska mångfalden. 1282 01:08:24,300 --> 01:08:27,260 Jag tror dock att Lily verkligen skulle kunna dra nytta av smuts. 1283 01:08:27,260 --> 01:08:31,890 Hon vill egentligen bara se en Komodo -drake i naturen. 1284 01:08:33,000 --> 01:08:36,480 Vad är hennes favoritdjur? Nu är det för enkla. 1285 01:08:36,480 --> 01:08:38,120 Du måste slå mig med de hårda sakerna. 1286 01:08:38,440 --> 01:08:44,360 Vad är min skyldiga nöje pop -up -låt? Åh, älskling, I. 1287 01:08:45,000 --> 01:08:47,960 Jag lovar att aldrig avslöja den mycket klassificerade imp. 1288 01:08:48,120 --> 01:08:50,760 Se, han känner mig inte alls. 1289 01:08:51,080 --> 01:08:52,840 Se? Okej, vi kan inte gifta oss. 1290 01:08:53,880 --> 01:08:56,040 Dess. Det är Chapelwomba. 1291 01:08:57,650 --> 01:08:58,370 Sa hon. 1292 01:08:58,610 --> 01:09:00,050 Vänta. Läskig krypning eller något. 1293 01:09:00,610 --> 01:09:03,490 Jag blir slagen, men jag står upp igen. 1294 01:09:03,570 --> 01:09:05,330 Du kommer aldrig att hålla mig nere. 1295 01:09:05,490 --> 01:09:08,050 Jag blir slagen, men jag står upp igen. 1296 01:09:08,130 --> 01:09:09,970 Verkligen? Du kommer aldrig att hålla mig nere. 1297 01:09:10,130 --> 01:09:10,850 Det är den. 1298 01:09:10,850 --> 01:09:15,650 Ja. Pissa på natten. 1299 01:09:16,130 --> 01:09:16,930 Åh, wow. 1300 01:09:17,330 --> 01:09:24,939 Åh, Danny Boy, Danny Boy, Danny Boy. 1301 01:09:25,979 --> 01:09:28,099 Danny var min fästman. 1302 01:09:28,099 --> 01:09:34,459 Okej, Nook, vad är min djupaste, mörkaste rädsla? Åh, att din kärlek till Harper 1303 01:09:34,699 --> 01:09:38,139 Och måste skydda henne kommer att skjuta henne bort snarare än att föra henne nära. 1304 01:09:39,579 --> 01:09:43,099 Och sedan kommer hon att springa bort och vara en surf bum och hon får en dodgy tatuering av 1305 01:09:43,099 --> 01:09:44,299 Solen runt hennes magknapp. 1306 01:09:45,099 --> 01:09:51,260 Men du är en fenomenal mamma, och Harper är fantastisk, så det kommer aldrig 1307 01:09:51,260 --> 01:09:51,580 hända. 1308 01:09:56,220 --> 01:09:57,420 Det var riktigt sött. 1309 01:09:58,460 --> 01:09:59,660 Jag vet det. 1310 01:10:00,940 --> 01:10:04,500 Du vet, jag godkänner hundratals äktenskap som förmodligen inte ens håller på 1311 01:10:04,500 --> 01:10:06,780 år. Men ni två. 1312 01:10:14,060 --> 01:10:14,700 Tack. 1313 01:10:15,670 --> 01:10:15,910 Nästa. 1314 01:10:19,190 --> 01:10:19,830 Bra gjort. 1315 01:10:19,830 --> 01:10:25,270 Vi fick godkända min CPU -förmån. 1316 01:10:25,270 --> 01:10:26,230 Jag borde ta itu med detta. 1317 01:10:26,230 --> 01:10:28,070 Ben. Ja? Min mamma är nästan här. 1318 01:10:28,230 --> 01:10:30,470 Okej. Hejdå. 1319 01:10:30,710 --> 01:10:31,990 Vilken het mixer. 1320 01:10:33,910 --> 01:10:35,030 Muffin. Muppet. 1321 01:10:35,430 --> 01:10:38,710 Hur gick det? Din pappa vet mycket om min mamma. 1322 01:10:39,270 --> 01:10:40,270 Jag tror att han verkligen älskar. 1323 01:10:40,270 --> 01:10:43,770 Men gjorde hon tillräckligt för att bryta upp dem? jag vet inte. 1324 01:10:44,410 --> 01:10:45,690 Jag måste rensa mitt sinne. 1325 01:10:46,250 --> 01:10:47,530 Kan vi åka någonstans? Ja. 1326 01:10:47,610 --> 01:10:48,810 Ja. Få in. 1327 01:10:49,290 --> 01:10:50,730 Kör inte så snabbt. 1328 01:10:54,490 --> 01:10:57,690 Ändra hjärtan du vet är fel för att nå platsen där du hör hemma. 1329 01:10:57,690 --> 01:11:00,610 Vad tror du att hon menade med det? Jag tror att hon menar allt. 1330 01:11:00,610 --> 01:11:04,170 Men det är på den ljusa sidan, älskling, dessa hooters är så roliga. 1331 01:11:04,650 --> 01:11:08,020 Varför har vi aldrig gjort det förut? Eftersom du redan har en ta och 1332 01:11:08,020 --> 01:11:09,060 Du behöver inte en annan. 1333 01:11:09,300 --> 01:11:10,300 Det är väldigt roligt. 1334 01:11:10,300 --> 01:11:11,620 Jag får dig att gå i det här partiet. 1335 01:11:11,780 --> 01:11:12,580 Jag också. 1336 01:11:12,580 --> 01:11:13,140 Fängelse. 1337 01:11:19,220 --> 01:11:20,420 Ledsen. Ledsen. 1338 01:11:24,180 --> 01:11:25,220 Ingenting bröt. 1339 01:11:26,900 --> 01:11:28,020 Vi är osynliga. 1340 01:11:28,100 --> 01:11:29,380 Ben. Öde. 1341 01:11:34,910 --> 01:11:38,510 Flickor, gå in i bilen. 1342 01:11:41,390 --> 01:11:43,710 Hur kommer barnen undan med någonting längre? 1343 01:11:59,400 --> 01:12:01,400 Du vet, jag hatade dig lite mindre idag. 1344 01:12:03,800 --> 01:12:06,360 Jag tycker att det är svårt att hata mig när jag ser ut som din stora. 1345 01:12:07,720 --> 01:12:12,200 Och jag hatade dig lite mindre idag också. 1346 01:12:17,560 --> 01:12:20,680 Jag förstår bara inte hur någon kan ogillar Kalifornien. 1347 01:12:21,320 --> 01:12:22,760 Det är som en felaktig åsikt. 1348 01:12:24,610 --> 01:12:27,010 Harper, du kan inte ha en felaktig åsikt. 1349 01:12:27,090 --> 01:12:28,450 Jag menar, titta runt. 1350 01:12:28,850 --> 01:12:30,690 Ja, okej, Harper, det är det. 1351 01:12:30,850 --> 01:12:31,650 Det är härligt. 1352 01:12:32,210 --> 01:12:33,090 Det är härligt. 1353 01:12:34,290 --> 01:12:35,010 Jag bara. 1354 01:12:38,929 --> 01:12:40,290 Jag saknar Linda. 1355 01:12:47,010 --> 01:12:49,180 Vi kan prata om henne om du vill. 1356 01:12:52,060 --> 01:12:53,100 Nej tack. 1357 01:12:55,180 --> 01:12:59,740 Jag tror att om jag pratar om henne ger jag bort det lite av henne jag har kvar. 1358 01:13:02,060 --> 01:13:11,020 Okej. Och varför är du så besatt att jag gillar Los Angeles? Jag är inte. 1359 01:13:11,180 --> 01:13:12,300 Ja, du är. 1360 01:13:12,460 --> 01:13:13,340 Nej. Ja. 1361 01:13:14,070 --> 01:13:17,510 Och titta, även om jag gillade det lite här, menar jag, 1362 01:13:21,270 --> 01:13:23,990 du. Du vill fortfarande inte ha mig runt. 1363 01:13:25,110 --> 01:13:25,990 Uppenbarligen inte. 1364 01:13:25,990 --> 01:13:27,190 Uppenbarligen inte. 1365 01:13:28,790 --> 01:13:30,950 Jag antar att det är bra att vi stoppar det här bröllopet. 1366 01:13:32,630 --> 01:13:38,550 Ja. Var är de? De ska vara hemma nu. 1367 01:13:38,550 --> 01:13:39,110 Mycket bra. 1368 01:13:40,160 --> 01:13:40,960 Lite torr. 1369 01:13:42,000 --> 01:13:43,040 Mycket frukt framåt. 1370 01:13:43,360 --> 01:13:45,120 Och med frukt menar jag druvor. 1371 01:13:46,080 --> 01:13:48,640 Din brist på oro, det fungerar inte. 1372 01:13:49,200 --> 01:13:50,640 Håll dig bara lugn, älskling. 1373 01:13:51,120 --> 01:13:52,000 Håll dig lugn. 1374 01:13:52,800 --> 01:13:56,360 Men jag har repetitionslunchen, den sista klänningen som snurrar och mitt bröllop 1375 01:13:56,360 --> 01:13:59,760 är på 36 timmar, och jag är instängd i kroppen av en nionde klassare. 1376 01:13:59,760 --> 01:14:00,400 Det gjorde jag. 1377 01:14:00,560 --> 01:14:01,160 Jag sa till dig. 1378 01:14:01,160 --> 01:14:02,880 Hon gjorde det säkert inte. 1379 01:14:03,040 --> 01:14:05,720 Vilken skillnad gör det ändå? Var på jorden? Var har du varit? 1380 01:14:07,480 --> 01:14:11,600 Tja, kan inte två vuxna kvinnor komma hem när de vill? Vad tycker du 1381 01:14:11,600 --> 01:14:14,840 Kör du runt så med Ella hela dagen? Ella, vi måste 1382 01:14:14,840 --> 01:14:17,280 prata. Förresten, du behöver en presentkonferens. 1383 01:14:17,280 --> 01:14:20,520 Varför är jag klädd så? Jag behöver min design. 1384 01:14:20,520 --> 01:14:23,000 Hon har många saker att prata med dig om, Brian. 1385 01:14:23,400 --> 01:14:25,080 Okej? Jag bryr mig inte om det just nu. 1386 01:14:25,080 --> 01:14:27,560 Har du kommit till invandringsintervjun? Ja, det gjorde jag. 1387 01:14:27,560 --> 01:14:31,080 Bara, som, kyla, okej? Eller gör dina konstiga andningssaker som du gör. 1388 01:14:31,790 --> 01:14:35,470 Kyla. Jag är den vuxna här. 1389 01:14:35,630 --> 01:14:36,590 Jag är ansvarig. 1390 01:14:37,790 --> 01:14:38,750 Ser inte ut som det. 1391 01:14:39,310 --> 01:14:40,870 Ni tjänar bara er en konsekvens. 1392 01:14:40,870 --> 01:14:43,150 Ooh. Åh nej, nej. 1393 01:14:43,390 --> 01:14:44,350 Ge mig dina telefoner. 1394 01:14:44,670 --> 01:14:46,510 Säker. Psyk. 1395 01:14:47,070 --> 01:14:49,230 Förresten, du är anledningen till att detta är allt. 1396 01:14:49,470 --> 01:14:49,990 Håll käften. 1397 01:14:49,990 --> 01:14:50,550 Nej, det är jag inte. 1398 01:14:50,550 --> 01:14:51,710 Ja, det är helt. 1399 01:14:51,710 --> 01:14:52,470 Och berätta inte för mig. 1400 01:14:52,470 --> 01:14:53,710 Flickor, det här är allvarligt. 1401 01:14:54,110 --> 01:14:55,430 Vi måste alla börja komma överens. 1402 01:14:55,430 --> 01:14:57,310 Om vi inte vill fastna så här för alltid. 1403 01:14:57,670 --> 01:15:00,230 Du vet, du får det bättre slutet på det här avtalet. 1404 01:15:00,310 --> 01:15:01,030 Det är oss. 1405 01:15:01,030 --> 01:15:02,950 Vi kommer att vara döda i fem år. 1406 01:15:03,190 --> 01:15:04,310 Hon är 37. 1407 01:15:04,470 --> 01:15:06,310 Jag är 36 och en halv. 1408 01:15:06,390 --> 01:15:09,430 Medan ni två har kul, hittade vi Madam J. 1409 01:15:09,430 --> 01:15:11,910 Hon fick oss att köpa visitkort för alla. 1410 01:15:11,990 --> 01:15:13,349 Och ett Reiki 10 -paket. 1411 01:15:13,349 --> 01:15:17,270 Vad är till och med Reiki? Va? vad är det? Sluta prata om Reiki. 1412 01:15:17,670 --> 01:15:21,190 Fru Jun sa att förändra ditt hjärta, så ändra dina freaking danghjärtor. 1413 01:15:21,190 --> 01:15:22,790 Det är det enda sättet för oss att komma ur detta. 1414 01:15:22,960 --> 01:15:24,240 Detta. Jag byter till rött. 1415 01:15:24,400 --> 01:15:28,320 Vill du använda Ricky nu? 1416 01:15:48,490 --> 01:15:48,730 Du 1417 01:16:15,300 --> 01:16:16,820 okej? Blå kross. 1418 01:16:17,860 --> 01:16:20,580 Titta på att du strimlar vågorna. 1419 01:16:20,820 --> 01:16:23,140 Kille, använd aldrig dessa ord igen. 1420 01:16:24,100 --> 01:16:27,380 Vänta, vad gör du här? Våra lektioner. 1421 01:16:29,380 --> 01:16:31,540 Vilka lektioner? Ställ in lektioner. 1422 01:16:32,660 --> 01:16:35,540 Men det ser ut som att du är redo att överraska Harper och ta ut henne. 1423 01:16:35,860 --> 01:16:38,740 Åh, ja, det kommer verkligen att överraska Harper. 1424 01:16:39,630 --> 01:16:42,030 Tydligen. Nej då. 1425 01:16:42,030 --> 01:16:44,350 Jag åt bara en skål med lök i vattnet. 1426 01:16:44,990 --> 01:16:46,190 Ja, de håller mig vaken. 1427 01:16:48,830 --> 01:16:58,350 Okej, se, jag vet att det känns som om vi är i en omöjlig situation. 1428 01:16:59,390 --> 01:17:02,590 Det är kanske därför saker kändes bättre med oss. 1429 01:17:03,710 --> 01:17:04,670 Ja, förmodligen. 1430 01:17:05,720 --> 01:17:13,560 Ja. Men Anna, jag tror att vi borde stanna i LA. 1431 01:17:16,200 --> 01:17:22,720 Vad sägs om Lily som går tillbaka till London? Pembridge Hall kommer inte att ta tillbaka 1432 01:17:22,720 --> 01:17:23,240 hennes mamma. 1433 01:17:24,520 --> 01:17:27,800 Och det finns ingen som håller oss där längre. 1434 01:17:28,600 --> 01:17:31,570 Om jag är ärlig, om jag känner sig så förlorad. 1435 01:17:32,610 --> 01:17:34,850 Så vad hon behöver är att vara med familjen. 1436 01:17:35,730 --> 01:17:39,730 En grandliknande Tess, en syster som Parker och du. 1437 01:17:47,010 --> 01:17:49,090 Vad som helst. Det är bara. 1438 01:17:50,530 --> 01:17:53,810 Jag kan inte tro hur mycket du älskar mig och min familj. 1439 01:17:56,300 --> 01:17:56,860 Sann kärlek. 1440 01:17:57,100 --> 01:17:57,820 Det är bara. 1441 01:17:58,060 --> 01:17:59,020 Det är galen. 1442 01:17:59,900 --> 01:18:02,460 Okej, du fick det att se så enkelt ut. 1443 01:18:03,020 --> 01:18:04,060 Jag ska ge det en gång. 1444 01:18:04,780 --> 01:18:05,580 Åh, jag vet inte. 1445 01:18:05,580 --> 01:18:07,100 Jag har förbättrats så mycket som du. 1446 01:18:09,820 --> 01:18:13,020 Nej, jag är okej. 1447 01:18:18,140 --> 01:18:19,060 Jag ska vänta. 1448 01:18:19,060 --> 01:18:20,540 Jag väntar på den här lastbilen. 1449 01:18:21,750 --> 01:18:23,070 Jag menar, du var fantastisk. 1450 01:18:23,070 --> 01:18:25,990 Du är som att väva och undvika och som en pro SN. 1451 01:18:27,190 --> 01:18:28,150 Jag är glad att vi pratar. 1452 01:18:28,150 --> 01:18:29,270 Ja, det gör du. 1453 01:18:41,510 --> 01:18:42,990 Åh, det passar perfekt. 1454 01:18:42,990 --> 01:18:43,990 Anna, kom och titta. 1455 01:18:44,070 --> 01:18:44,870 Åh, wow. 1456 01:18:47,360 --> 01:18:50,640 Älskling, fixa din hållning. 1457 01:18:52,240 --> 01:18:53,200 Det här är konstigt. 1458 01:18:54,320 --> 01:18:56,080 Fårare för mig, lita på mig. 1459 01:18:56,560 --> 01:19:00,760 Verkligen? Är du den som bär din mammas bröllopsklänning? Jag tänkte aldrig 1460 01:19:00,760 --> 01:19:01,920 Jag skulle få den här upplevelsen. 1461 01:19:02,400 --> 01:19:03,600 Särskilt så här. 1462 01:19:04,640 --> 01:19:07,040 Tja, mamma, du vet hur mycket jag älskar att bära en klänning. 1463 01:19:07,840 --> 01:19:09,840 Tyvärr är det här en sådan röra, Harper. 1464 01:19:10,240 --> 01:19:12,480 Mamma, det är något jag behöver berätta för dig. 1465 01:19:18,730 --> 01:19:23,010 Vad pratade du med min pappa om i morse? Åh, vi pratade bara 1466 01:19:23,010 --> 01:19:23,690 om lunchen. 1467 01:19:24,810 --> 01:19:27,370 Vad sägs om lunchen? Det är bara lunch saker. 1468 01:19:31,690 --> 01:19:34,410 Okej, lunchen. 1469 01:19:36,810 --> 01:19:41,700 Okej, jag ska bara ringa ett snabbt samtal. 1470 01:19:42,180 --> 01:19:42,820 Okej. 1471 01:20:00,180 --> 01:20:02,900 Åh, hej, det är Tess. 1472 01:20:04,910 --> 01:20:09,990 Lyssna, sista minuten, men Anna undrade om du kanske vill delta i henne 1473 01:20:09,990 --> 01:20:11,230 Repetitionslunch. 1474 01:20:13,070 --> 01:20:14,510 Nej, du skulle inte vara i en position. 1475 01:20:14,990 --> 01:20:18,510 Vet du vad? Jag tror att ditt utseende där skulle göra det till mycket mer 1476 01:20:18,510 --> 01:20:19,390 Livlig affär. 1477 01:20:23,470 --> 01:20:26,030 Så jag ville bara säga att jag är väldigt upphetsad. 1478 01:20:26,510 --> 01:20:30,200 Och att vara på min nya restaurang gör det desto mer speciellt för oss alla 1479 01:20:30,200 --> 01:20:31,800 att äntligen träffas som en familj. 1480 01:20:32,200 --> 01:20:35,480 Så med det sagt, välkommen till Lily's. 1481 01:20:35,480 --> 01:20:37,080 Grattis. Tack för att du kom. 1482 01:20:37,240 --> 01:20:39,560 Verkligen? Eric och jag uppskattar det så. 1483 01:20:41,080 --> 01:20:45,240 Rätt. Champagne, damer? Ja tack. 1484 01:20:45,480 --> 01:20:46,600 För att vi är vuxna. 1485 01:20:47,080 --> 01:20:49,920 Flickor, Erics föräldrar är här, så bästa beteende. 1486 01:20:49,920 --> 01:20:51,320 Behaga. Stå upp rakt. 1487 01:20:51,320 --> 01:20:52,040 Bra hållning. 1488 01:20:52,440 --> 01:20:54,810 Och min snart att vara dotter. 1489 01:20:55,520 --> 01:20:56,960 Mitt hjärta är så fullt. 1490 01:20:57,760 --> 01:20:58,640 Det är jag. 1491 01:20:59,680 --> 01:21:03,840 Hur var din flygning? Det var 13 timmar och 13 minuter från Manila. 1492 01:21:04,160 --> 01:21:05,360 Major Jet Lag. 1493 01:21:05,600 --> 01:21:06,880 Vissa värre än andra. 1494 01:21:07,280 --> 01:21:10,000 Men jag älskar det verkligen här. 1495 01:21:10,560 --> 01:21:12,640 Kanske kan Harper lära mig surfing. 1496 01:21:12,640 --> 01:21:13,360 Säker. Kille. 1497 01:21:13,440 --> 01:21:14,720 Mana Palola. 1498 01:21:15,760 --> 01:21:16,800 Du är så dum. 1499 01:21:16,960 --> 01:21:18,560 Endast Lily kallar mig Lola. 1500 01:21:18,720 --> 01:21:20,400 Men jag vill stödja dig. 1501 01:21:22,870 --> 01:21:23,670 Kom igen, Ella. 1502 01:21:24,550 --> 01:21:25,190 Nej, vi bara. 1503 01:21:25,190 --> 01:21:26,790 Vi måste vänta på överraskningsgästen. 1504 01:21:27,430 --> 01:21:29,910 Vad pratar du om? Åh, bara vänta. 1505 01:21:30,630 --> 01:21:31,550 Hej, herr. 1506 01:21:31,550 --> 01:21:33,350 Välkomna. Nej, tack. 1507 01:21:34,070 --> 01:21:37,110 Du kommer att se lite Jake ensam eller. 1508 01:21:37,270 --> 01:21:40,150 Vad gör han här? Jag bjöd in honom, men jag trodde inte att han skulle komma. 1509 01:21:40,150 --> 01:21:41,630 Men du vet, han gillar dig verkligen. 1510 01:21:41,630 --> 01:21:43,710 Stor. Min mamma kommer att lura. 1511 01:21:43,710 --> 01:21:44,030 Jag vet. 1512 01:21:44,030 --> 01:21:44,950 Fortfarande min pappa. 1513 01:21:44,950 --> 01:21:45,910 Det var hela poängen. 1514 01:21:46,000 --> 01:21:46,560 Åh, du. 1515 01:21:47,680 --> 01:21:48,720 Dr. C. 1516 01:21:49,600 --> 01:21:51,200 Tack för att du bjöd in mig. 1517 01:21:52,000 --> 01:21:53,200 Jag sparade ditt nummer. 1518 01:21:53,200 --> 01:21:54,080 Jag hoppas att det är okej. 1519 01:21:54,720 --> 01:21:55,280 Naturligtvis. 1520 01:21:56,560 --> 01:21:57,200 Hej där. 1521 01:21:57,520 --> 01:22:01,520 Hej. Jag tror att jag måste be dig att lämna nu. 1522 01:22:02,240 --> 01:22:04,160 Men du vet, din mamma, hon. 1523 01:22:04,160 --> 01:22:05,280 Hon ville verkligen ha mig här. 1524 01:22:05,520 --> 01:22:06,400 Rätt. Jag är säker. 1525 01:22:07,200 --> 01:22:07,600 Väl, 1526 01:22:12,650 --> 01:22:14,450 okej. Jag har dig. 1527 01:22:14,450 --> 01:22:15,250 Tack så mycket. 1528 01:22:15,250 --> 01:22:16,090 Du är den bästa, bro. 1529 01:22:17,610 --> 01:22:19,130 Jag kommer tillbaka. 1530 01:22:21,770 --> 01:22:23,770 Kan vi prata senare? Det handlar om Lily. 1531 01:22:23,850 --> 01:22:25,930 Åh, det handlar om Lily. 1532 01:22:25,930 --> 01:22:27,010 Vi borde chatta nu. 1533 01:22:27,010 --> 01:22:28,250 Min stora syster, Anna. 1534 01:22:28,250 --> 01:22:33,010 Efter varje atomisk wedgie du gav mig visste jag alltid att du också hade en 1535 01:22:33,010 --> 01:22:33,930 atomhjärta. 1536 01:22:35,610 --> 01:22:36,990 Anna och jag beslutade. 1537 01:22:37,060 --> 01:22:38,420 Beslutade att vi alla skulle stanna i LA. 1538 01:22:40,020 --> 01:22:41,300 Vad? Ja. 1539 01:22:41,620 --> 01:22:43,140 Vad och alla. 1540 01:22:43,620 --> 01:22:48,660 Ja. Som terapeut hoppades jag få dina tankar om det bästa sättet att 1541 01:22:48,660 --> 01:22:49,140 närma sig det. 1542 01:22:51,780 --> 01:22:53,900 Men jag vet hur du känner för Bill Bellau. 1543 01:22:53,900 --> 01:22:56,900 Så vi kan chatta senare, okej? Okej. 1544 01:23:06,270 --> 01:23:08,470 Du blodig max dolk. 1545 01:23:08,470 --> 01:23:09,470 Nej. Men du gjorde det. 1546 01:23:09,630 --> 01:23:12,510 Okej, vem vill prata nästa? Brudgummen ser redo. 1547 01:23:12,510 --> 01:23:12,990 Nej, nej. 1548 01:23:12,990 --> 01:23:15,310 Jag har några valord för bruden. 1549 01:23:15,310 --> 01:23:16,670 Jag skulle vilja göra en skål. 1550 01:23:16,910 --> 01:23:18,030 Att. Det är kristall. 1551 01:23:18,110 --> 01:23:19,750 Vi har en rostande triangel. 1552 01:23:19,750 --> 01:23:20,590 Åh, pissa. 1553 01:23:20,750 --> 01:23:21,230 Okej. 1554 01:23:21,870 --> 01:23:24,590 Jag skulle vilja göra en skål till din framtida make. 1555 01:23:24,990 --> 01:23:29,320 Så att han vet vilken typ av kvinna han gifter sig också. 1556 01:23:29,720 --> 01:23:30,480 Åh, det gör han. 1557 01:23:30,480 --> 01:23:30,960 Det gör han. 1558 01:23:30,960 --> 01:23:31,560 Det gör han. 1559 01:23:32,040 --> 01:23:35,240 Han vet vem han gifter sig och han kan fatta sina egna beslut. 1560 01:23:35,320 --> 01:23:38,120 Och han vet att inte manipuleras av andra människor. 1561 01:23:38,120 --> 01:23:40,440 Des. Hej, Gramps. 1562 01:23:40,680 --> 01:23:41,840 Detta är mellan oss. 1563 01:23:41,840 --> 01:23:42,920 Lyssna på din man. 1564 01:23:43,000 --> 01:23:44,680 Du lyssnar på mig. 1565 01:23:45,640 --> 01:23:49,920 Emma. Vad vill hon ha? Mikrokariander från foten av Oaxaca. 1566 01:23:49,920 --> 01:23:54,510 Det var inte mitt fel att Micro Ciliander spricker smaken. 1567 01:23:54,510 --> 01:23:59,190 Men det är ditt fel att koriander inte har någon lojalitet. 1568 01:23:59,590 --> 01:24:01,510 Vad gör du? Vi måste stoppa dem. 1569 01:24:01,830 --> 01:24:05,430 Gör du okej? Åh, Ella, det här är det sista jag behöver. 1570 01:24:05,910 --> 01:24:07,110 Åh, Jakes rygg redan. 1571 01:24:07,430 --> 01:24:09,110 Jake? Vad? WHO? Jake? Vad. 1572 01:24:09,190 --> 01:24:12,310 Vad gör du här? Det var allt henne, jag svär. 1573 01:24:12,550 --> 01:24:14,550 Rätt, Manuel. 1574 01:24:14,550 --> 01:24:16,310 Det är Annas ex pojkvän. 1575 01:24:16,310 --> 01:24:22,160 Vad? Hon bjöd in sin ex pojkvän eftersom hon fortfarande har känslor för honom. 1576 01:24:24,320 --> 01:24:28,880 I. Efter aptitretare sa Andrew att hon inte mår bra, så jag gick. 1577 01:24:28,880 --> 01:24:33,000 Rätt. Jag mår inte bra, okej? Åh, men inte från maten här. 1578 01:24:33,000 --> 01:24:33,600 Maten är. 1579 01:24:33,600 --> 01:24:34,200 Det är bra. 1580 01:24:34,200 --> 01:24:34,840 För fiskig. 1581 01:24:34,840 --> 01:24:35,320 Ingen mat. 1582 01:24:35,320 --> 01:24:36,000 Det är fisk. 1583 01:24:36,000 --> 01:24:37,360 Det är inte maten. 1584 01:24:38,080 --> 01:24:40,320 Hon är bara på sin period, det är allt. 1585 01:24:40,720 --> 01:24:41,760 Hon är på sin period. 1586 01:24:42,880 --> 01:24:44,080 Jag är online just nu. 1587 01:24:44,160 --> 01:24:44,680 Häng på. 1588 01:24:44,680 --> 01:24:46,010 Jag vet verkligen var du befinner dig i din cykel. 1589 01:24:46,010 --> 01:24:47,010 Jag vet, kille, det är bra. 1590 01:24:47,010 --> 01:24:51,370 Tack. Kan någon snälla förklara för mig vad som händer här? Nej, nej, nej, 1591 01:24:51,370 --> 01:24:52,090 Låt henne inte. 1592 01:24:52,170 --> 01:24:55,610 Hon borde inte förklara någonting eftersom hon bara kommer att ljuga. 1593 01:24:55,850 --> 01:24:56,490 Hon ljuger. 1594 01:24:56,490 --> 01:24:57,690 Mig? Ja. 1595 01:24:57,930 --> 01:24:59,210 Jag litar på dig. 1596 01:24:59,530 --> 01:25:00,010 Jag vet. 1597 01:25:00,010 --> 01:25:01,850 Men du vet inte vad han sa till mig. 1598 01:25:02,170 --> 01:25:02,890 Du var inte där. 1599 01:25:02,890 --> 01:25:03,770 Du hörde inte det. 1600 01:25:05,050 --> 01:25:06,970 Jag tror inte att detta äktenskap borde hända. 1601 01:25:07,770 --> 01:25:10,650 Vet du vad? Det handlar inte bara om vad du vill ha. 1602 01:25:11,160 --> 01:25:11,960 Det handlar om vad hon vill. 1603 01:25:11,960 --> 01:25:14,920 Och hon någonsin om vad jag vill, det handlar alltid om vad du vill. 1604 01:25:15,320 --> 01:25:17,360 Vill alla ha det här? Okej, det är det. 1605 01:25:17,360 --> 01:25:18,600 Tja, ja, några av dem gör det. 1606 01:25:18,840 --> 01:25:19,880 Hej, det räcker. 1607 01:25:25,000 --> 01:25:28,840 Flickan som glider är en sak, men det här är din mamma. 1608 01:25:29,560 --> 01:25:32,280 Och av någon anledning är din ex pojkvän här. 1609 01:25:33,720 --> 01:25:39,810 Ja. Anna, jag älskar dig, men du har uppenbarligen andra tankar. 1610 01:25:42,450 --> 01:25:44,370 Detta fungerar inte för våra familjer. 1611 01:25:45,010 --> 01:25:47,810 Och vi sa alltid att vi satte våra familjer först. 1612 01:25:49,170 --> 01:25:49,570 Så 1613 01:25:53,650 --> 01:25:54,610 Vi kan inte göra det här. 1614 01:25:57,410 --> 01:25:58,370 Jag kan inte göra det här. 1615 01:26:01,410 --> 01:26:03,330 Hjälp dina morföräldrar. 1616 01:26:03,330 --> 01:26:04,370 Jag träffar dig på betjänaren. 1617 01:26:05,090 --> 01:26:06,050 Bröllopet är av. 1618 01:26:08,210 --> 01:26:09,010 Han har rätt. 1619 01:26:09,090 --> 01:26:09,730 Det är över. 1620 01:26:11,010 --> 01:26:13,690 Vänta. Nej, vänta. 1621 01:26:13,690 --> 01:26:14,650 Snälla, snälla, snälla. 1622 01:26:14,650 --> 01:26:16,370 Nej. Jag är så ledsen. 1623 01:26:16,370 --> 01:26:18,050 Jag lovar att jag inte menade att detta skulle hända. 1624 01:26:20,930 --> 01:26:21,330 I. 1625 01:26:28,140 --> 01:26:28,380 Väl, 1626 01:26:32,620 --> 01:26:33,740 ja. Vi gjorde det. 1627 01:26:34,860 --> 01:26:35,420 Ja. 1628 01:26:44,140 --> 01:26:48,220 Jag vet att detta inte är den bästa tiden, men kan jag få tillbaka min bil? 1629 01:26:54,390 --> 01:26:54,950 Kanske senare. 1630 01:27:14,790 --> 01:27:15,190 Mamma. 1631 01:27:18,880 --> 01:27:19,920 Hon verkar upprörd. 1632 01:27:20,960 --> 01:27:22,560 Nej, hon behöver bara lite utrymme. 1633 01:27:27,120 --> 01:27:31,520 Vad sägs om dig? Går du okej? Åh, ja. 1634 01:27:31,600 --> 01:27:32,800 Jag är alltid okej. 1635 01:27:34,800 --> 01:27:36,480 Det skulle vara rättvist om du inte var det. 1636 01:27:37,760 --> 01:27:40,400 Allt blev ganska galen. 1637 01:27:43,600 --> 01:27:47,770 Jag skulle oroa mig vad som händer när Tess inte har de två som kör henne 1638 01:27:47,770 --> 01:27:51,850 galen. Du är orolig för henne? 1639 01:27:55,450 --> 01:28:00,090 Jag är orolig att Tess kommer att vara riktigt ensam om ni alla implementerade. 1640 01:28:02,410 --> 01:28:03,930 Du är en bra kille, Ryan. 1641 01:28:06,570 --> 01:28:07,210 Tack. 1642 01:28:09,210 --> 01:28:12,610 Gud. Kanske är det inte för mig att fixa. 1643 01:28:21,170 --> 01:28:22,370 Tänk om jag går med dig? 1644 01:28:26,530 --> 01:28:27,970 Okej. Okej. 1645 01:28:32,610 --> 01:28:33,570 Är du okej? 1646 01:28:37,260 --> 01:28:39,100 Jag har inte sett min pappa så upprörd 1647 01:28:42,220 --> 01:28:43,500 Sedan min mamma dog. 1648 01:28:47,660 --> 01:28:48,940 Och det var allt mitt fel. 1649 01:28:51,340 --> 01:28:59,940 Du vet, när Ryan bad mig gifta mig med honom, tänkte jag mycket på vad Anna 1650 01:28:59,940 --> 01:29:05,190 Och Harrys pappa var och har sagt hur han skulle ha känt om det. 1651 01:29:06,870 --> 01:29:14,710 Jag tror att han skulle vara så glad för oss om vi hittade någon som älskade oss alla så 1652 01:29:14,710 --> 01:29:15,030 mycket. 1653 01:29:25,510 --> 01:29:27,660 Jag tror att båda skulle känna på samma sätt. 1654 01:29:27,820 --> 01:29:31,340 Ja. Jag saknar henne verkligen. 1655 01:29:31,340 --> 01:29:31,980 Jag vet. 1656 01:29:33,980 --> 01:29:35,740 Hon skulle bli så besviken. 1657 01:29:35,740 --> 01:29:37,220 Nej. Ja, det skulle hon. 1658 01:29:37,220 --> 01:29:37,980 Ja, det skulle hon. 1659 01:29:38,380 --> 01:29:39,980 Eftersom jag var väldigt självisk. 1660 01:29:40,780 --> 01:29:42,060 Var. Inga. 1661 01:29:43,180 --> 01:29:43,740 Jag var. 1662 01:29:44,460 --> 01:29:45,420 Och jag vet det. 1663 01:29:46,620 --> 01:29:50,700 Nej. Hon vet att du är het. 1664 01:29:55,190 --> 01:30:00,710 Jag borde hitta min pappa och och ber om ursäkt. 1665 01:30:21,090 --> 01:30:25,010 Varför går du så fort? Jag kan inte gå så fort som du. 1666 01:30:25,010 --> 01:30:28,370 Ella fortsätter att skicka mig ordet brådskande och hennes korta saker som nu. 1667 01:30:28,450 --> 01:30:30,610 Men hur är det med Eric? Jag tycker att vi borde gå hem igen. 1668 01:30:30,690 --> 01:30:33,410 Jag trodde att det fanns ett sätt att göra alla lyckliga, men det finns inte. 1669 01:30:33,570 --> 01:30:35,850 Rätt. Men jag tror att vi borde gå tillbaka till Eric. 1670 01:30:35,850 --> 01:30:36,490 Jag borde verkligen. 1671 01:30:36,490 --> 01:30:36,890 Kom igen. 1672 01:30:36,890 --> 01:30:38,210 Precis. Min klient behöver mig. 1673 01:30:57,150 --> 01:30:57,790 Gå inte. 1674 01:30:58,190 --> 01:30:59,150 Stoppa bilen. 1675 01:31:01,150 --> 01:31:02,270 Stoppa motorn. 1676 01:31:02,510 --> 01:31:03,310 Det är jag inte. 1677 01:31:03,550 --> 01:31:05,750 Motorn är inte ens på dig. 1678 01:31:05,750 --> 01:31:06,550 Håll ner det. 1679 01:31:06,550 --> 01:31:10,740 När jag är vilse och hittad titt i mina ögon, var så djupgående behöver inte säga en 1680 01:31:10,740 --> 01:31:12,620 sak vi tappar en seger tillsammans. 1681 01:31:12,620 --> 01:31:13,980 Du, jag, vi har allt. 1682 01:31:14,460 --> 01:31:16,620 En vacker dag 1683 01:31:21,260 --> 01:31:22,140 Jag älskar dig. 1684 01:31:27,820 --> 01:31:30,620 Gelé. Är allt okej? Ja, allt är bra. 1685 01:31:30,700 --> 01:31:34,140 Okej. Jag undrar vad den stora nödsituationen var. 1686 01:31:38,810 --> 01:31:43,450 Överraskning. Vad gör du här? El sa att du sa att du felaktigt. 1687 01:31:43,770 --> 01:31:46,330 Ja, och att du sa till henne att hon kunde göra alla låtar hon ville. 1688 01:31:47,370 --> 01:31:48,010 Du gjorde. 1689 01:31:48,330 --> 01:31:50,130 Omklädningsrummet är precis runt hörnet. 1690 01:31:50,130 --> 01:31:50,970 Sätta på detta. 1691 01:31:51,130 --> 01:31:53,730 Varför? Tja, för vi är inte 15 längre. 1692 01:31:53,730 --> 01:31:55,370 Delfiner. Komma in där. 1693 01:31:55,930 --> 01:31:57,010 Låt mig veta när hon är redo. 1694 01:31:57,010 --> 01:31:58,850 Galen. Jag kan inte tro att du får mig att göra det här. 1695 01:31:58,850 --> 01:32:00,010 Gör inte narr av min klänning. 1696 01:32:09,620 --> 01:32:10,180 Jag är ledsen. 1697 01:32:11,460 --> 01:32:12,660 Det här är allt mitt fel. 1698 01:32:13,300 --> 01:32:17,940 Lily och jag försökte sabotera dig och Eric och jag försökte få honom att falla ut 1699 01:32:17,940 --> 01:32:18,500 av kärlek med dig. 1700 01:32:18,500 --> 01:32:22,100 Men jag kunde inte för att han älskar dig så mycket. 1701 01:32:22,980 --> 01:32:25,780 Och mamma, du borde inte behöva ge upp det för mig. 1702 01:32:26,180 --> 01:32:28,190 Precis som du gav upp att vara en rockstjärna. 1703 01:32:29,710 --> 01:32:32,190 Jag vet att du i hemlighet har skrivit låtar privat. 1704 01:32:33,230 --> 01:32:36,510 Vad? Du vet, den om Jake. 1705 01:32:37,470 --> 01:32:42,150 Vad pratar du om? Jag är din bra och jag är din dåliga för att du är min 1706 01:32:42,150 --> 01:32:44,030 Baby och kärlek gjordes för att hålla. 1707 01:32:44,990 --> 01:32:48,350 Va. Harper. 1708 01:32:49,070 --> 01:32:51,550 Den låten handlar inte om Jake. 1709 01:32:52,680 --> 01:32:53,880 Den låten handlar om dig. 1710 01:32:54,600 --> 01:32:57,000 Om mig? Naturligtvis är det. 1711 01:32:58,200 --> 01:33:03,320 Arp. Mamma, jag är ledsen att jag sa att jag ville stanna med gram om du lämnade. 1712 01:33:03,880 --> 01:33:04,760 Jag är ledsen. 1713 01:33:05,080 --> 01:33:08,760 Jag är så ledsen att jag fick dig att tro att du var tvungen att välja mellan att vara 1714 01:33:08,920 --> 01:33:10,840 tillsammans eller att vara hemma. 1715 01:33:12,520 --> 01:33:14,120 Jag väljer dig varje gång. 1716 01:33:15,880 --> 01:33:19,110 Okej, vi måste se ut som en vuxen. 1717 01:33:19,110 --> 01:33:19,510 Låt oss gå. 1718 01:33:19,510 --> 01:33:21,190 Vart ska jag? Låt oss gå. 1719 01:33:21,910 --> 01:33:23,190 Du kommer att ursäkta mig, jag måste gå. 1720 01:33:23,190 --> 01:33:24,070 Nej, nej, nej, nej. 1721 01:33:24,070 --> 01:33:28,430 Behaga. Jag vet att jag sa att jag inte ville att det här bröllopet skulle fortsätta, men. 1722 01:33:28,430 --> 01:33:29,670 Men det är inte sant. 1723 01:33:30,390 --> 01:33:31,190 Det är bara inte. 1724 01:33:31,190 --> 01:33:35,110 Jag är rädd och. 1725 01:33:35,110 --> 01:33:40,710 Och. Och jag tror att jag insåg att jag inte ville dela någon jag älskar. 1726 01:33:41,190 --> 01:33:42,190 Jag uppskattar det. 1727 01:33:42,190 --> 01:33:42,750 Att. Men. 1728 01:33:42,750 --> 01:33:43,470 Men. Men vänta. 1729 01:33:43,470 --> 01:33:44,160 Men snälla. 1730 01:33:44,480 --> 01:33:49,040 Du älskar fortfarande Anna? Vill du fortfarande gifta dig? Gör du? I. 1731 01:33:49,120 --> 01:33:50,720 Älskar du henne? Jag älskar Anna. 1732 01:33:50,720 --> 01:33:53,040 Vill du gifta dig med henne? Jag vill gifta mig med Anna. 1733 01:33:53,040 --> 01:33:54,800 Men vad? Men det handlar inte om mig. 1734 01:33:56,880 --> 01:34:01,600 Lily är den viktigaste personen i mitt liv och jag oroar mig varje dag 1735 01:34:01,600 --> 01:34:02,800 Köra sig som förälder. 1736 01:34:03,440 --> 01:34:05,120 Okej? Jag är på egen hand. 1737 01:34:05,280 --> 01:34:08,320 Jag tappade en mamma och jag är så rädd för att förlora henne. 1738 01:34:10,970 --> 01:34:12,330 Så jag måste sätta henne först. 1739 01:34:14,090 --> 01:34:21,770 Vad händer om du hade rätt hela tiden? Vad händer om här med Colemans är exakt 1740 01:34:21,930 --> 01:34:25,850 Vad hon behöver? Jag trodde det också. 1741 01:34:26,970 --> 01:34:33,450 Men efter allt detta är jag inte säker på att jag är det. 1742 01:34:52,740 --> 01:34:56,340 Jag har en liten överraskningsgäst för dig. 1743 01:34:56,340 --> 01:35:01,380 Ge upp det för ett av mina favoritband, Bangladesh. 1744 01:35:09,930 --> 01:35:11,290 Nej, det här är en dålig idé. 1745 01:35:11,290 --> 01:35:12,570 Nej, nej, nej, nej, nej. 1746 01:35:22,170 --> 01:35:22,890 I kväll. 1747 01:35:26,410 --> 01:35:27,050 Mamma, 1748 01:35:43,030 --> 01:35:48,110 Vad gör du? Åh, åh, åh. 1749 01:35:48,110 --> 01:35:48,550 Så här? 1750 01:35:58,080 --> 01:35:59,520 Ja. Nej, nej. 1751 01:36:00,240 --> 01:36:00,720 Ja. 1752 01:36:12,080 --> 01:36:13,000 Vet du vad? Vänta. 1753 01:36:13,000 --> 01:36:13,440 Kan vi. 1754 01:36:13,600 --> 01:36:14,240 Kan vi bara. 1755 01:36:14,240 --> 01:36:16,880 Kan vi stanna en sekund? Ledsen. 1756 01:36:16,880 --> 01:36:17,520 Och jag bara. 1757 01:36:18,330 --> 01:36:21,130 Jag vill ta fram den person som jag skrev den här låten för. 1758 01:36:22,010 --> 01:36:25,130 Hon menar allt för mig och jag älskar henne så mycket. 1759 01:36:25,690 --> 01:36:30,330 Jag vet att familjen inte alltid är lätt, men familjen är allt. 1760 01:36:30,890 --> 01:36:33,210 Hon spelar också gitarr mycket bättre än mig. 1761 01:36:34,330 --> 01:36:37,050 Så snälla välkomna min dotter, Harper. 1762 01:36:59,010 --> 01:37:03,010 Redo att göra detta tillsammans? Ja. 1763 01:37:06,850 --> 01:37:08,770 Vi ses i mina drömmar. 1764 01:37:10,940 --> 01:37:18,460 När du går rivar jag i sömmarna om du tror att jag lämnar dig oroa dig inte 1765 01:37:20,540 --> 01:37:23,900 Jag fortsätter bara att komma tillbaka. 1766 01:37:24,620 --> 01:37:27,740 Jag är din bra och jag är din dåliga. 1767 01:37:28,380 --> 01:37:30,300 Du är min baby. 1768 01:37:30,540 --> 01:37:32,580 Vad gör vi här? Det här är dumt. 1769 01:37:32,580 --> 01:37:33,140 Anna och I. 1770 01:37:33,140 --> 01:37:34,060 Jag är inte riktigt kär. 1771 01:37:34,060 --> 01:37:35,020 Jag vet att vi försökte. 1772 01:37:35,020 --> 01:37:35,470 Vi var verkligen. 1773 01:37:35,470 --> 01:37:35,750 Gjorde det. 1774 01:37:35,750 --> 01:37:36,510 Nej, nej, nej, nej. 1775 01:37:36,510 --> 01:37:38,070 Vänligen bara ge oss en chans till. 1776 01:37:38,310 --> 01:37:39,830 Snälla lita på oss. 1777 01:37:39,990 --> 01:37:40,550 Jag bara. 1778 01:37:42,310 --> 01:37:43,190 Vänta, är det. 1779 01:37:43,910 --> 01:37:50,710 Är det bara jag kan lätt göra barnet? Du är min baby. 1780 01:37:51,430 --> 01:37:54,630 Åh, du är min bebis. 1781 01:37:54,950 --> 01:38:02,240 Baby, baby, baby är du över huvudet? Ella gav mig dessa igår. 1782 01:38:02,240 --> 01:38:03,440 Kom med mig, kom med mig. 1783 01:38:06,560 --> 01:38:08,000 Jag försöker mitt bästa. 1784 01:38:09,040 --> 01:38:10,400 Tro mig, 1785 01:38:14,400 --> 01:38:15,840 Det här är inte det första. 1786 01:38:16,320 --> 01:38:17,360 Vi får vara här. 1787 01:38:17,360 --> 01:38:18,240 Japp. Japp. 1788 01:38:26,660 --> 01:38:28,100 Bär en av mina mönster. 1789 01:38:28,420 --> 01:38:29,780 Det var Annas idé. 1790 01:38:31,780 --> 01:38:34,420 Du kan säga till mig att du är rädd. 1791 01:38:34,500 --> 01:38:38,340 Och jag kör fingrarna genom håret. 1792 01:38:38,340 --> 01:38:47,620 Cuz du kommer att säga ledsen för de tusen gånger jag bara fortsätter. 1793 01:38:52,030 --> 01:38:53,550 Jag är din baby. 1794 01:38:53,630 --> 01:38:55,390 Du är min baby. 1795 01:38:56,430 --> 01:38:58,910 Kärlek till mig ikväll. 1796 01:39:01,390 --> 01:39:03,230 Jag är ditt solsken. 1797 01:39:03,390 --> 01:39:04,830 Jag är ditt regn. 1798 01:39:05,550 --> 01:39:08,830 Bara jag kan lindra smärtan. 1799 01:39:09,230 --> 01:39:10,990 Du är min baby. 1800 01:39:11,710 --> 01:39:14,910 Åh cuz du är min bebis. 1801 01:39:15,150 --> 01:39:18,230 Baby, baby, baby, baby. 1802 01:39:22,070 --> 01:39:24,230 Mamma. Jag väljer alltid dig också. 1803 01:39:29,590 --> 01:39:31,910 Den här familjen är exakt där jag hör hemma. 1804 01:39:36,790 --> 01:39:37,270 Vänta, 1805 01:39:43,200 --> 01:39:43,440 det. 1806 01:40:15,130 --> 01:40:15,770 Är du okej? 1807 01:40:30,490 --> 01:40:31,050 Du är säker? 1808 01:40:34,340 --> 01:40:35,220 Okej, låt oss bara. 1809 01:40:35,540 --> 01:40:36,180 Det är bättre. 1810 01:40:38,020 --> 01:40:39,380 Tack, Los Angeles. 1811 01:40:39,940 --> 01:40:43,900 Och Eric, om du är ute och kommer fortfarande att ha mig, kan jag inte vänta med 1812 01:40:43,900 --> 01:40:44,420 Gifta dig. 1813 01:40:49,780 --> 01:40:52,900 Vad? Jag sa ja. 1814 01:40:54,340 --> 01:40:57,220 Okej, folkens, vad det än var, bara få honom upp här. 1815 01:41:04,200 --> 01:41:06,440 Visste du att hon kunde göra det? Inte alls. 1816 01:41:08,600 --> 01:41:09,160 Ja. 1817 01:41:12,440 --> 01:41:13,000 Ja. 1818 01:41:16,040 --> 01:41:16,920 Vi gjorde det. 1819 01:41:17,080 --> 01:41:19,360 Ja. Ni två gjorde det. 1820 01:41:19,360 --> 01:41:20,360 Du gjorde det tillsammans. 1821 01:41:22,440 --> 01:41:23,080 Det gjorde vi. 1822 01:41:23,720 --> 01:41:26,130 Nej. Okej. 1823 01:41:31,730 --> 01:41:35,650 Vart min syster är, det är där jag vill vara. 1824 01:41:36,770 --> 01:41:37,330 Jag också. 1825 01:43:19,110 --> 01:43:23,350 Så vad säger du? Kommer du att gifta dig med mig? Ett tillstånd. 1826 01:43:24,230 --> 01:43:25,510 Jag kysser dig tidigt. 1827 01:43:33,600 --> 01:43:33,840 Sa. 1828 01:43:59,850 --> 01:44:00,410 Hej, Jake. 1829 01:44:01,370 --> 01:44:02,490 Dr. Coleman. 1830 01:44:02,730 --> 01:44:03,690 Åh, det här är. 1831 01:44:03,690 --> 01:44:04,650 Detta är Beth. 1832 01:44:05,130 --> 01:44:08,970 Just träffades, men det är något med henne. 1833 01:44:09,130 --> 01:44:11,210 Ja. Fin klänning. 1834 01:44:11,610 --> 01:44:12,250 Tack. 1835 01:44:12,890 --> 01:44:15,410 Gjorde du det? Fin klänning. 1836 01:44:15,410 --> 01:44:16,250 Hon gillar din klänning. 1837 01:44:43,220 --> 01:44:44,580 Tack för att du kom, alla. 1838 01:44:46,580 --> 01:44:47,300 Här är vi. 1839 01:44:54,910 --> 01:44:55,230 Vänta, 1840 01:44:59,150 --> 01:45:03,790 Flicka, vad gjorde du? Det heter Lip Dumb Up Run. 1841 01:45:06,350 --> 01:45:07,310 Det kan vara värre. 1842 01:45:07,470 --> 01:45:08,270 Det kan vara värre. 1843 01:45:08,270 --> 01:45:09,750 Det kunde inte vara värre. 1844 01:45:09,750 --> 01:45:11,070 Jag menar, det är okej. 1845 01:45:12,110 --> 01:45:13,550 Bara testa ett nytt utseende. 1846 01:45:18,780 --> 01:45:19,900 Gamer Zay Markers. 1847 01:45:20,380 --> 01:45:21,340 Hej, alla. 1848 01:45:21,740 --> 01:45:23,580 Välkommen till Freakier fredag. 1849 01:45:27,100 --> 01:45:28,780 Vad? Ryan, jag är fin. 1850 01:45:29,180 --> 01:45:32,980 Jag behöver inte Menthorl det är så bra. 1851 01:45:32,980 --> 01:45:33,900 Du kan inte göra det. 1852 01:45:33,900 --> 01:45:34,780 Vad? Va?