1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Traducido por Mo App Movies 2 00:00:15,001 --> 00:00:30,001 Para ver más películas y series, visite nuestro sitio web 2h.ae/MoAppMovies 3 00:01:18,670 --> 00:01:24,955 Bienvenidos de nuevo. Soy la Dra. Tess Coleman. y este es el programa Politely Rebellious 4 00:01:24,956 --> 00:01:29,351 El tema del episodio de hoy es sobre un tipo de relación 5 00:01:29,363 --> 00:01:32,328 Muy cerca de mi corazón 6 00:01:32,378 --> 00:01:35,669 Paternidad intergeneracional Cuando mi hija Anna decidió convertirse en 7 00:01:35,681 --> 00:01:39,122 Madre soltera, nuestra familia ha cambiado para siempre 8 00:01:53,542 --> 00:01:58,025 Como abuela, pude asumir la responsabilidad y echarle una mano. 9 00:01:58,037 --> 00:02:04,019 Harper, este es el aviso de 30 minutos antes de salir para la escuela 10 00:02:04,031 --> 00:02:08,550 Harper, ahora veinte minutos... luego diez. 11 00:02:08,850 --> 00:02:11,193 Sí, han confirmado las fechas de inscripción, pero recuerda 12 00:02:11,205 --> 00:02:13,770 Sé que puede vender más asientos que en un teatro griego. 13 00:02:14,070 --> 00:02:16,317 Conozco bien el número de plazas 14 00:02:16,329 --> 00:02:19,170 Harper, realmente quiero respetar tu privacidad, pero... 15 00:02:19,195 --> 00:02:21,268 Me pregunto por qué no has salido todavía. 16 00:02:21,280 --> 00:02:23,850 Sólo quedan cinco minutos. Ser una persona 17 00:02:26,770 --> 00:02:31,845 Sus seres queridos se vuelven hacia Él, la relación más elevada de todas 18 00:02:31,857 --> 00:02:34,770 Ryan, te estás volviendo muy bueno en esto. 19 00:02:54,360 --> 00:02:59,522 No, no, no... ¡Ah, está en modo grabación! Hola, mamá. No es un buen momento. Lo sé, pero terminé mi podcast temprano, así que me ofrezco a dejar 20 00:02:59,534 --> 00:03:04,746 Harper. No, está bajo control. Harper, deberías haberte levantado hace diez minutos. Prepárate para ser sorprendido ... cinco, seis, cinco, seis, cinco, seis, seis, siete, ocho 21 00:03:04,770 --> 00:03:05,770 Harper 22 00:03:18,670 --> 00:03:23,950 Vamos a coger una última ola. Qué olas tan maravillosas Amo nuestra vida 23 00:03:25,090 --> 00:03:28,370 ¿Vamos a perdernos la primera clase? Vamos, tenemos que darnos prisa. 24 00:03:53,800 --> 00:03:58,583 Estoy lista... apenas. Te hice tu almuerzo favorito. ¿Cómo estuvo el Pickleball ayer? ¿Lo venciste? Di que lo venciste. Mamá, te dije que podía vencerlo. 25 00:03:58,595 --> 00:04:03,316 Lo sé, cariño, pero vi en tus historias que estabas trabajando en el estudio hasta tarde, así que decidí ir con ella. 26 00:04:03,340 --> 00:04:07,243 Anna, hagamos una pausa y repensemos cuando decidiste ser madre soltera. 27 00:04:07,255 --> 00:04:11,340 Te dije que tendría todo tu apoyo. Y eso es lo que estoy haciendo ahora. 28 00:04:16,300 --> 00:04:20,508 ¿Sabes qué? Yo también iré contigo. Podemos dejarla juntos esta mañana. 29 00:04:20,520 --> 00:04:24,660 Mamá, no, déjalos ir. Vale, no vas a ir. Mamá, te vas. Tú no vas. Él se va. No, yo voy. 30 00:04:25,440 --> 00:04:27,220 ¿Cómo estás, cariño? Nada. 31 00:04:30,680 --> 00:04:34,711 Adelante, dilo. Bueno, mi nuevo compañero de laboratorio es la peor persona posible. Es la chica nueva aquí. 32 00:04:34,723 --> 00:04:38,680 para este año. Actúa como si fuera mejor que los demás sólo porque es británica 33 00:04:41,280 --> 00:04:45,248 y te lo recuerda cada cinco segundos. Es como si nadie hubiera venido antes de Inglaterra. 34 00:04:45,260 --> 00:04:49,360 Mi padre abrió su tercer restaurante en París, y allí conocí a mi amigo francés Philippe Anri 35 00:04:53,100 --> 00:04:57,022 Ah, Philippe Enri... Francés y modelo ¿De verdad asistió a la Semana de la Moda de París? 36 00:04:57,034 --> 00:05:01,100 Anna Wintour me lanzó una mirada mordaz. ¿En serio? ¿Qué tal París? Hermosa... Voy allí todo el tiempo. 37 00:05:06,520 --> 00:05:10,612 Ignora a la chica británica, después de este año no tendrás que volver a verla. Un buen consejo de un psicoterapeuta 38 00:05:10,624 --> 00:05:14,796 No soy terapeuta, soy su abuela. Bueno, fue una charla divertida. Vete como si no me conocieras. Haz tu propia elección. 39 00:05:14,820 --> 00:05:21,980 ¡Eres tan aburrido! ¡Aburrido! ¿Estás listo para el laboratorio de hoy? Cierra la boca 40 00:05:25,670 --> 00:05:29,223 Entretenimiento extra hoy... No confíes en el átomo. ¿Por qué? 41 00:05:29,235 --> 00:05:33,320 Porque se lo inventa todo. Gracias, eso es todo por hoy 42 00:05:34,500 --> 00:05:37,833 Ponte las gafas antes de empezar 43 00:05:37,845 --> 00:05:42,500 Estas gafas me recuerdan a los personajes de los Minions No somos Minions, gracias. 44 00:05:45,820 --> 00:05:49,784 Pero te queda perfecto. Como si la Guerra de la Independencia hubiera sido en vano 45 00:05:49,796 --> 00:05:53,820 Recuerde, estos son productos químicos peligrosos ¿Quizás deberíamos usar materiales no peligrosos? 46 00:05:56,830 --> 00:06:00,597 ¿Qué tal si realmente haces tu parte en lugar de distraerte dibujando? Es un diseño. Y las medidas tienen que ser exactas 47 00:06:00,609 --> 00:06:04,790 La experiencia es muy sencilla. En el Reino Unido Lo hicimos en la escuela primaria 48 00:06:07,580 --> 00:06:11,662 La única razón por la que la gente piensa que eres inteligente es tu molesto acento. Por lo menos 49 00:06:11,674 --> 00:06:15,580 Creen que soy muy listo. ¿Qué quieres decir? Eres inteligente... descúbrelo por ti mismo. 50 00:06:18,180 --> 00:06:20,320 Oh Dios mío... Oh Dios mío... Oh Dios mío... Oh Dios mío. 51 00:06:24,220 --> 00:06:27,000 ¡Eso no era exacto! Nunca fue exacto. 52 00:06:29,600 --> 00:06:33,248 ¡Director Walden! No lo sé, Mo. No sé por qué por qué me llamó el director... pero estoy aquí. 53 00:06:33,260 --> 00:06:36,880 Así que no tienes que venir. Sabes, olvidé lo que iba a decirte. 54 00:06:36,960 --> 00:06:39,706 Tengo que irme. Pido disculpas, todo es culpa mía. 55 00:06:39,718 --> 00:06:42,260 No, no, no miraba por dónde iba. 56 00:06:50,210 --> 00:06:51,210 ¿Estás bien? 57 00:06:54,850 --> 00:06:57,630 Sí, sí, no sé cómo apagarlo. 58 00:06:57,890 --> 00:07:00,330 No estoy seguro de que... Creo que... Suspendido 59 00:07:00,810 --> 00:07:02,230 Gracias 60 00:07:02,630 --> 00:07:03,050 No hay problema. 61 00:07:03,410 --> 00:07:04,410 Gracias, señor. 62 00:07:06,650 --> 00:07:08,974 Mi hija ha empezado a estudiar aquí, y confieso que estoy un poco perdida 63 00:07:08,986 --> 00:07:11,090 ¿Sabes dónde está el laboratorio de química? 64 00:07:11,370 --> 00:07:15,610 Es grave, alguien podría haber resultado herido. Estoy seguro de que fue un accidente. 65 00:07:16,410 --> 00:07:22,610 Lo veo como un malentendido. Harper parece... muy amigable 66 00:07:23,470 --> 00:07:27,090 Además, Lily parece sincera y amable 67 00:07:29,270 --> 00:07:32,275 Wow, nunca he tenido dos padres 68 00:07:32,287 --> 00:07:35,370 Con tanta seriedad... Quiero decir, con este cuidado 69 00:07:37,640 --> 00:07:41,450 Lily y yo pensaremos mucho en cómo hacerlo mejor 70 00:07:42,350 --> 00:07:44,830 Eso es lo que Harper y yo estaremos pensando. 71 00:07:45,330 --> 00:07:51,930 Estamos plenamente comprometidos, especialmente en un hogar monoparental 72 00:07:52,650 --> 00:07:54,710 Y nosotros también. Familia monoparental 73 00:07:54,910 --> 00:07:55,150 Genial 74 00:07:55,250 --> 00:07:57,610 Quiero decir, soy un padre soltero 75 00:07:58,130 --> 00:08:00,910 Genial, sí, lo mismo digo, yo también. 76 00:08:01,450 --> 00:08:02,450 Único 77 00:08:02,880 --> 00:08:04,290 Padre soltero. Culpable de los cargos. 78 00:08:05,125 --> 00:08:08,170 Yo también estoy soltero. Dios mío, ¿nos conocemos? 79 00:08:08,910 --> 00:08:10,990 Quizá nuestras hijas deberían conocerse. 80 00:08:11,090 --> 00:08:15,110 Por ejemplo, los miércoles por la tarde, después de las seis, tomamos vino y hablamos de esos niños traviesos... 81 00:08:15,430 --> 00:08:16,930 Harper estará encantado 82 00:08:17,230 --> 00:08:18,230 ¿Durante la cena? 83 00:08:18,750 --> 00:08:19,750 La cena es una gran idea 84 00:08:19,950 --> 00:08:20,950 Yo me encargo. 85 00:08:22,510 --> 00:08:27,530 Petit Trois? Sí, me gustaría una mesa para dos, especialmente en el interior 86 00:08:28,310 --> 00:08:29,550 ¿Tiene alguna alergia? 87 00:08:29,710 --> 00:08:30,710 No 88 00:08:30,870 --> 00:08:31,870 No, no hay alergia 89 00:09:21,340 --> 00:09:24,220 Bueno, llegas pronto, habla. 90 00:09:24,260 --> 00:09:27,654 Nada de tiempo: Despedida de soltera, práctica de baile. 91 00:09:27,666 --> 00:09:30,660 Ensayo final, comida de ensayo y luego mi boda. 92 00:09:31,100 --> 00:09:33,740 Tu agenda está apretada, se acerca tu gran día, respira hondo 93 00:09:34,330 --> 00:09:35,780 Mucho por hacer antes del domingo 94 00:09:36,160 --> 00:09:37,060 Díganos cómo podemos ayudarle 95 00:09:37,080 --> 00:09:39,120 Tal vez alguien pueda ayudarme a memorizar mis votos. 96 00:09:41,800 --> 00:09:45,857 ¿Qué tal esto? Te ayudaré: Yo, Anna, te llevo, Eric. 97 00:09:45,869 --> 00:09:49,800 El hombre con el que salí durante seis meses, posiblemente cambie mi vida y me mude a Londres donde no tenemos familia. 98 00:09:49,801 --> 00:09:51,720 Un aguacate hay $ 11 99 00:09:52,500 --> 00:09:57,180 Quizás añada algo a mi infinita paciencia con la rebeldía adolescente 100 00:09:57,280 --> 00:09:58,320 Tienes razón sobre el aguacate 101 00:09:58,540 --> 00:10:02,520 Oh, no hablaba de ti, hablaba del otro prometido británico de mi madre. 102 00:10:02,620 --> 00:10:05,660 Hoy es una comediante. Sólo hoy, ¿no es así, Harper? 103 00:10:05,720 --> 00:10:07,560 Estaba practicando mi baile del puño 104 00:10:07,800 --> 00:10:09,200 Espera a ver lo que estoy haciendo 105 00:10:09,500 --> 00:10:11,320 Ah, entiendo lo que quiere decir. 106 00:10:11,625 --> 00:10:12,800 Te he echado de menos desde ayer 107 00:10:13,740 --> 00:10:14,740 Desagradable 108 00:10:24,350 --> 00:10:28,500 Le pedí al pastelero que hiciera Pavlova estilo sticky toffee pudding para vender 109 00:10:28,550 --> 00:10:31,420 Exactamente lo que todo adolescente adora... Pavlova 110 00:10:31,900 --> 00:10:34,420 Estoy de acuerdo... Los adolescentes de hoy Gourmet a su manera 111 00:10:34,421 --> 00:10:37,624 Sí, pero este chef se despertó a las cuatro de la mañana 112 00:10:37,636 --> 00:10:42,360 Para hornear focaccia a mano sin ayudantes 113 00:10:42,610 --> 00:10:46,280 ¿Cuatro horas? ¿Para tartas? Creo que necesitas ayuda. 114 00:10:48,320 --> 00:10:49,420 Sólo necesitaba enfriarse. 115 00:10:50,230 --> 00:10:51,510 Mantenerse erguido. Buena postura 116 00:10:51,680 --> 00:10:51,840 OK 117 00:10:51,980 --> 00:10:53,236 ¿Te das cuenta de lo perjudicial que es para ti? 118 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 Realmente... Todo esto 119 00:10:55,190 --> 00:10:56,190 Di: Gracias, mamá 120 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 Te vi, Harper. 121 00:10:59,240 --> 00:11:07,240 Bueno, no queremos fuera del horario, ¿verdad? 122 00:11:07,420 --> 00:11:07,680 Sin embargo 123 00:11:08,380 --> 00:11:09,380 Hola, Lil 124 00:11:09,560 --> 00:11:10,560 Es Lily 125 00:11:10,810 --> 00:11:12,060 Lily, asiento trasero 126 00:11:12,900 --> 00:11:14,240 ¿No puede llevarme el abuelo? 127 00:11:14,380 --> 00:11:16,200 No, será una buena oportunidad para acercarse 128 00:11:16,860 --> 00:11:19,138 Prefiero acercarme a Lil' Eve Cuando no estamos juntos 129 00:11:19,150 --> 00:11:21,540 No tengo que mirar su cara 130 00:11:22,410 --> 00:11:25,520 Me encanta sentarme a tu lado. Me recuerda que soy increíble. 131 00:11:34,450 --> 00:11:35,710 Vale, vale, vale. 132 00:11:35,950 --> 00:11:36,490 Estoy contigo. 133 00:11:36,491 --> 00:11:36,930 Y estoy contigo 134 00:11:37,130 --> 00:11:37,530 Buenos días. 135 00:11:37,630 --> 00:11:38,910 Estamos listos. Buenos días. 136 00:11:39,490 --> 00:11:41,470 El coche está listo... Hacia la costa. Somos uno 137 00:11:41,630 --> 00:11:41,850 ¿De verdad? 138 00:11:41,990 --> 00:11:44,070 Sí... ¿Qué te parece? 139 00:11:44,130 --> 00:11:46,790 No digo que no quiera viajar 140 00:11:47,450 --> 00:11:51,044 Pero la boda de Anna me retrasó de ver a mis pacientes y me confundió. 141 00:11:51,056 --> 00:11:54,390 Fue muy confuso 142 00:11:55,170 --> 00:11:58,914 Además, siguen añadiendo fechas para mi gira 143 00:11:58,926 --> 00:12:02,470 Esto es, como usted sabe, más allá de mi control 144 00:12:03,170 --> 00:12:04,810 Sólo digo que necesito algo de tiempo. 145 00:12:04,920 --> 00:12:08,670 Escuchad, chicas... Estamos tratando de entenderte. Traten de entendernos. 146 00:12:08,710 --> 00:12:13,270 Sí, pero veo que ustedes dos intentan alejarme de mi familia y amigos. 147 00:12:14,080 --> 00:12:16,590 ¿Quién puede surfear? antes de la escuela en Londres? 148 00:12:17,270 --> 00:12:18,730 Dé un paseo por el Támesis 149 00:12:19,190 --> 00:12:20,190 ¿De verdad? 150 00:12:20,620 --> 00:12:21,750 No, estúpido. 151 00:12:21,870 --> 00:12:22,110 Chicas 152 00:12:22,550 --> 00:12:23,150 Es una ciudad 153 00:12:23,350 --> 00:12:25,290 Bueno, chicas... La decisión es nuestra 154 00:12:26,150 --> 00:12:28,130 Eric y yo haremos lo que sea correcto para la familia 155 00:12:28,850 --> 00:12:29,290 ¿Familia? 156 00:12:29,790 --> 00:12:30,950 Sí, esta familia 157 00:12:31,090 --> 00:12:32,010 No lo digas en ese tono de voz. 158 00:12:32,035 --> 00:12:34,910 No lo digas... Y no me digas cómo decirlo 159 00:12:35,260 --> 00:12:36,930 Cálmate... No seas dramática. 160 00:12:37,050 --> 00:12:38,690 Lily, deja de recitar 161 00:12:39,350 --> 00:12:40,350 ¿Cómo? 162 00:12:40,380 --> 00:12:41,910 Ni siquiera sabes lo que significa. 163 00:12:42,195 --> 00:12:43,766 No quiero ver tu cara nunca más. 164 00:12:43,790 --> 00:12:44,670 Sabes lo que eso significa, ¿verdad? 165 00:12:44,730 --> 00:12:45,570 Creo que sí. 166 00:12:45,610 --> 00:12:46,410 Sabía que lo sabías. 167 00:12:46,430 --> 00:12:47,830 Por eso se te da mal. 168 00:12:48,700 --> 00:12:54,490 En la gran venta de hoy, debe todo el mundo asistir a la subasta gratuita 169 00:12:54,510 --> 00:12:56,170 Por favor, no cierres la puerta. 170 00:12:57,070 --> 00:12:58,610 Etiqueta Roja Subasta gratuita 171 00:13:00,320 --> 00:13:03,560 Al menos no tendremos que llevarlos a la entrevista de inmigración mañana 172 00:13:03,890 --> 00:13:06,130 No te preocupes, lo entenderán. 173 00:13:07,200 --> 00:13:08,920 Sí, que se tomen su tiempo 174 00:13:13,390 --> 00:13:15,110 Suena genial... Vuelvo enseguida. 175 00:13:16,590 --> 00:13:17,590 Gracias 176 00:13:18,430 --> 00:13:20,150 Envía esto al director de la gira, por favor. 177 00:13:28,550 --> 00:13:29,110 ¿Qué pasa? 178 00:13:29,310 --> 00:13:30,310 Buenos días. 179 00:13:30,710 --> 00:13:34,070 En realidad, no es... Es una mala mañana. Realmente mala. 180 00:13:34,110 --> 00:13:35,430 No para mí, para ti 181 00:13:35,431 --> 00:13:36,431 ¿Por qué? ¿Qué ha pasado? 182 00:13:37,490 --> 00:13:40,670 Trevor dejó a Ella y lanzó una canción sobre ella inmediatamente 183 00:13:40,770 --> 00:13:41,770 Ella 184 00:13:42,850 --> 00:13:43,110 Ahh 185 00:13:43,550 --> 00:13:45,230 Incluso la dejó por mensaje de texto 186 00:13:45,430 --> 00:13:46,430 Sí, lo entiendo. 187 00:13:50,900 --> 00:13:54,410 Así que Trevor escribió una canción, pero estoy seguro que no es tan mala como piensas. 188 00:13:54,570 --> 00:13:57,310 Es un título mejor que el anterior. y habla de mí 189 00:13:57,710 --> 00:13:59,810 Pero el título podría referirse a cualquiera 190 00:14:00,460 --> 00:14:02,370 Libros entre paréntesis: Ella 191 00:14:02,371 --> 00:14:05,610 Ella, centrémonos en las canciones que interpretarás el sábado 192 00:14:06,290 --> 00:14:09,890 No puedo cantar esas canciones. 193 00:14:10,630 --> 00:14:14,210 Lo escribí sobre Trevor. Puse mi corazón y mi alma en ello. 194 00:14:14,250 --> 00:14:17,330 No, la escribió un productor musical holandés de 44 años. 195 00:14:20,500 --> 00:14:23,850 Es una golpeadora... No puedo dejar de moverme 196 00:14:24,010 --> 00:14:25,630 Mi pecho casi vibra por el ritmo 197 00:14:27,590 --> 00:14:33,380 ¿Qué es eso? ¿Lo aprendiste de Oprah? 198 00:14:33,381 --> 00:14:34,820 Únete al Club de Medio Ambiente 199 00:14:38,540 --> 00:14:40,340 ¿No debería estar en una posición más clara? 200 00:14:40,845 --> 00:14:43,840 La revista Bon Appétit escribió sobre el restaurante de mi padre por estas recetas 201 00:14:43,860 --> 00:14:46,640 Lo veo claro y destacado aquí 202 00:14:47,600 --> 00:14:48,280 Es lujoso 203 00:14:48,360 --> 00:14:49,360 Fondo húmedo 204 00:14:49,700 --> 00:14:53,020 ¿Sabes una cosa? Creo que encontré el lugar perfecto para ti. 205 00:14:54,860 --> 00:14:56,820 Hombre, esas eran multas. 206 00:14:56,860 --> 00:14:57,520 Vamos. 207 00:14:57,640 --> 00:15:02,200 ¿Sabes qué? Creo que sé el lugar perfecto para poner esto. 208 00:15:02,201 --> 00:15:04,760 No te atreverías. 209 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 Sí, lo es. 210 00:15:11,600 --> 00:15:12,040 Perfecto 211 00:15:12,380 --> 00:15:13,600 Gran dorado 212 00:15:42,020 --> 00:15:43,020 Vamos. 213 00:16:36,890 --> 00:16:40,010 ¿Quién empezó la pelea por la comida? 214 00:16:42,550 --> 00:16:43,930 Enhorabuena a los dos 215 00:16:44,290 --> 00:16:47,110 Arrastraste a todos aquí al castigo escolar. 216 00:16:49,480 --> 00:16:50,770 ¿Es una tarta de lima? 217 00:16:51,300 --> 00:16:52,950 Sí, lo hice esta mañana. 218 00:16:53,450 --> 00:16:55,321 Entonces tendrás que transferirme al servicio de urgencias. 219 00:16:55,333 --> 00:16:57,090 Tengo una alergia severa a la tarta de lima 220 00:17:05,380 --> 00:17:06,380 ¿Esto es tuyo? 221 00:17:07,460 --> 00:17:08,460 Ahh 222 00:17:10,370 --> 00:17:11,770 No debería haber estado aquí. 223 00:17:12,380 --> 00:17:13,380 ¿Tenía Pink Slip una banda? 224 00:17:13,900 --> 00:17:15,460 Los vi en el Troubadour el año pasado. 225 00:17:18,090 --> 00:17:19,620 ¿Puedo cantar tu canción esta semana? 226 00:17:20,550 --> 00:17:22,880 No, tienes un trabajo mucho mejor que lo que he escrito. 227 00:17:23,140 --> 00:17:24,860 Lo escribí después de dejar Pink Slip 228 00:17:25,420 --> 00:17:25,640 OK 229 00:17:25,641 --> 00:17:27,900 Estoy en ello. 230 00:17:28,500 --> 00:17:29,500 Sí que puedes. 231 00:17:30,080 --> 00:17:32,760 Abrir su gira mundial en el Teatro Wiltern es un gran acontecimiento 232 00:17:33,320 --> 00:17:34,320 Enorme 233 00:17:35,800 --> 00:17:36,540 Para los dos 234 00:17:36,700 --> 00:17:38,900 Las chicas lo están pasando mal en esta transición 235 00:17:39,100 --> 00:17:42,380 Escúchalo de un padre Pasa por lo que estás pasando 236 00:17:42,600 --> 00:17:45,380 Lo sé, Des, entre perder a la madre de Lily y mudarme aquí 237 00:17:45,381 --> 00:17:48,620 Sí, y desarraigada del hogar en el que creció... 238 00:17:48,700 --> 00:17:50,580 Perdón, ¿hablábamos de Lily o de Harper? 239 00:17:50,860 --> 00:17:51,220 Harper 240 00:17:51,480 --> 00:17:51,740 Lily 241 00:17:52,300 --> 00:17:52,740 Papá 242 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Hola 243 00:17:54,140 --> 00:17:56,021 ¿Qué... ¿Qué está pasando aquí? 244 00:17:56,200 --> 00:17:56,600 Miel. 245 00:17:56,780 --> 00:17:57,460 Nadie resultó herido 246 00:17:57,540 --> 00:17:57,980 Fui a la escuela 247 00:17:57,981 --> 00:17:59,261 Déjame a mí. 248 00:18:01,080 --> 00:18:05,220 Anna, hubo un incidente en la escuela entre las dos chicas... y fue muy malo. 249 00:18:05,260 --> 00:18:06,260 ¿Cómo de mal? ¿Cómo de mal? 250 00:18:08,060 --> 00:18:09,060 Estoy en ello. 251 00:18:09,380 --> 00:18:11,240 Chicas, disculpaos entre vosotras ahora, por favor. 252 00:18:12,020 --> 00:18:15,220 Cariño, forzar una disculpa no es forma de resolver conflictos 253 00:18:15,500 --> 00:18:18,720 Tenemos que dejar espacio para expresar lo que sienten. 254 00:18:21,020 --> 00:18:22,620 Harper, ¿cómo te sientes? 255 00:18:22,621 --> 00:18:24,960 Me siento 256 00:18:26,020 --> 00:18:27,020 Con pesar 257 00:18:27,740 --> 00:18:29,140 Y tú, Lily, ¿cómo te sientes? 258 00:18:30,660 --> 00:18:32,621 Siento... también siento pena 259 00:18:32,760 --> 00:18:33,760 Estupendo. 260 00:18:33,920 --> 00:18:34,160 ¿Guay? 261 00:18:34,830 --> 00:18:36,400 Lo siento mi futura hermanastra 262 00:18:36,401 --> 00:18:39,420 Y lamento que mi futura hermanastra... Y yo también 263 00:18:39,580 --> 00:18:39,740 ¿De verdad? 264 00:18:39,741 --> 00:18:41,980 Nuevo plan. No guardaremos espacio para los sentimientos 265 00:18:42,480 --> 00:18:45,040 Te lo vas a pasar muy bien en la despedida de soltera de esta noche. 266 00:18:45,180 --> 00:18:47,940 Os llevaréis bien porque somos una familia. Y las familias se quieren. 267 00:18:47,941 --> 00:18:50,457 Y eso, Harper, es por qué. Es precisamente por esa mirada. 268 00:18:50,469 --> 00:18:52,940 Pasarás la noche en casa de Graham. 269 00:18:53,020 --> 00:18:54,200 Hey, hey, hey. 270 00:18:55,170 --> 00:18:56,580 ¿Por qué debería ser yo el castigo? 271 00:18:57,130 --> 00:18:58,130 Yo soy el divertido 272 00:18:58,200 --> 00:18:59,340 Tengo juegos de mesa 273 00:18:59,480 --> 00:18:59,780 Mamá 274 00:18:59,900 --> 00:19:01,200 Tengo una partida de parchís 275 00:19:01,225 --> 00:19:03,214 Os trenzaréis el pelo de forma que no ofenda a las culturas y os divertiréis. 276 00:19:03,226 --> 00:19:05,320 Y disfrutarás 277 00:19:05,580 --> 00:19:06,140 ¿Qué es el parchís? 278 00:19:06,560 --> 00:19:07,560 Es un juego 279 00:19:08,160 --> 00:19:10,160 Te mueves en el tablero y tiras los dados 280 00:19:10,300 --> 00:19:11,680 ¿Recuerdas el sonido de los dados? 281 00:19:11,980 --> 00:19:12,720 Es impresionante. 282 00:19:12,930 --> 00:19:15,100 Sostienes los dados y los agitas en tu mano 283 00:19:15,480 --> 00:19:16,880 Luego te mueves por el tablero. 284 00:19:17,000 --> 00:19:17,540 Oh, Graham 285 00:19:17,541 --> 00:19:17,900 Va a ser divertido 286 00:19:18,100 --> 00:19:19,220 También tengo un juego de Boggle 287 00:19:19,850 --> 00:19:21,860 Quédate de tu lado y yo me quedaré del mío 288 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 Con mucho gusto 289 00:19:25,520 --> 00:19:25,920 Harper 290 00:19:26,270 --> 00:19:28,300 Sé que crees que no lo entiendo, pero lo hago. 291 00:19:28,500 --> 00:19:30,056 Sin embargo, quedará entre tú y yo. 292 00:19:30,080 --> 00:19:33,380 Si vas a Londres... Me quedaré aquí con Graham. 293 00:19:33,500 --> 00:19:34,440 Ella dijo que está bien. 294 00:19:34,520 --> 00:19:34,980 ¿Qué ha dicho? 295 00:19:35,100 --> 00:19:36,100 Hola, Anna 296 00:19:36,340 --> 00:19:39,340 ¿Quitaste mi nombre de ser el segundo contacto de Harper? 297 00:19:39,600 --> 00:19:43,560 ¿Le dijiste a Harper que puede quedarse aquí contigo si decidimos mudarnos a Londres? 298 00:19:45,550 --> 00:19:46,720 ¿Lo dices en serio? 299 00:19:46,721 --> 00:19:48,200 ¿Hablas en serio? 300 00:19:48,260 --> 00:19:48,800 Vale, vale, vale. 301 00:19:48,940 --> 00:19:53,920 Lo que es grave es que tú y Eric os quedéis con las chicas en Los Ángeles. 302 00:19:54,800 --> 00:19:56,520 Lily sólo necesita un poco de orientación 303 00:19:57,170 --> 00:19:59,970 Todo lo que quiero es que me muestres el otro baño. 304 00:20:01,780 --> 00:20:03,980 Te pido disculpas, Lily... Yo sólo... 305 00:20:04,030 --> 00:20:06,780 No sabes nada de mis necesidades o sentimientos 306 00:20:07,460 --> 00:20:08,460 O la escuela de moda 307 00:20:08,560 --> 00:20:09,960 En el país al que aspiro 308 00:20:10,500 --> 00:20:12,000 Ah, sí. 309 00:20:12,410 --> 00:20:13,820 Sólo tú y yo, mamá. 310 00:20:15,140 --> 00:20:15,580 Genial 311 00:20:15,581 --> 00:20:19,340 Bienvenidos todos a la despedida de soltera de nuestra novia Anna 312 00:20:23,700 --> 00:20:25,500 ¿En serio, mamá? 313 00:20:26,100 --> 00:20:28,120 No he cambiado 314 00:20:31,700 --> 00:20:32,700 Qué broma 315 00:20:33,760 --> 00:20:35,560 Oh, recuerdo ese vientre apretado 316 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 ¿Quién es? 317 00:20:36,840 --> 00:20:37,840 Muy guapo 318 00:20:38,040 --> 00:20:39,200 Es Jake 319 00:20:40,030 --> 00:20:41,560 El primer amor de tu madre 320 00:20:41,860 --> 00:20:43,340 Su primer viaje en moto 321 00:20:43,660 --> 00:20:46,280 Solía disfrutar montando en la bici de Jake 322 00:20:46,281 --> 00:20:49,700 A Jake también le apasionaban los concursos 323 00:20:50,010 --> 00:20:51,010 ¿En serio? 324 00:20:51,040 --> 00:20:53,220 Vale, ya es suficiente vergüenza por esta noche. 325 00:21:07,705 --> 00:21:10,400 ¡Harper, cariño! Te hice un plato 326 00:21:11,320 --> 00:21:13,540 Aquí tienes, eres demasiado joven para llorar, vamos. 327 00:21:14,120 --> 00:21:15,660 La juventud está sobrevalorada, mamá. 328 00:21:15,860 --> 00:21:17,060 Todo irá bien 329 00:21:18,980 --> 00:21:20,120 Utilizar el asiento del inodoro 330 00:21:40,090 --> 00:21:41,090 Lily 331 00:21:47,500 --> 00:21:52,140 Sabes, Anna perdió a su padre a la misma edad que tu madre. 332 00:21:54,510 --> 00:21:57,500 Luego tuvo que adaptarse a que me casara con Ryan. 333 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 Concepto 334 00:22:00,210 --> 00:22:03,820 A esto hay que añadir las molestias del traslado. 335 00:22:05,110 --> 00:22:06,480 Estoy aquí para ti 336 00:22:08,640 --> 00:22:09,640 Con toda sinceridad 337 00:22:12,800 --> 00:22:17,520 Con todo respeto, Dr. Coleman, usted no es ni mi abuela ni mi terapeuta... 338 00:22:18,030 --> 00:22:21,960 Aunque te culpo de que nos quedemos en Los Ángeles, no necesito tu ayuda. 339 00:22:27,870 --> 00:22:30,070 ¡Dios mío! Érase una vez que éramos grandes. 340 00:22:30,350 --> 00:22:31,550 Todavía estoy bien 341 00:22:31,610 --> 00:22:35,130 Estoy increíble. Y tú eres increíble. Y la canción que me enviaste era genial. 342 00:22:35,230 --> 00:22:37,875 Gracias. Me gustaría tener más tiempo para escribir, pero 343 00:22:37,887 --> 00:22:40,430 Todo lo que hago ahora es escuchar podcasts de paternidad 344 00:22:40,431 --> 00:22:43,330 Siento arruinar tu vida llena de emociones de estrella de rock. 345 00:22:43,750 --> 00:22:46,790 Harper, espera, estaba bromeando... No estoy hablando en serio. 346 00:22:47,595 --> 00:22:50,330 Dejé de actuar, pero tengo que asistir a la fiesta de un abogado 347 00:22:51,800 --> 00:22:52,930 No puedes dejarme. 348 00:22:53,390 --> 00:22:54,490 Creo que no tengo sitio aquí. 349 00:22:54,491 --> 00:22:55,990 Deja que yo me encargue, lo tengo bajo control. 350 00:22:56,290 --> 00:22:56,610 Harper 351 00:22:57,010 --> 00:23:00,510 Anna, querida, sólo tienes que parar y reformular lo que estás diciendo. 352 00:23:00,570 --> 00:23:01,030 Gracias mamá 353 00:23:01,170 --> 00:23:02,630 ¿Qué? ¿Qué he hecho? 354 00:23:02,631 --> 00:23:05,450 Estaba lidiando con la situación, pero socavaste mi autoridad como madre 355 00:23:05,470 --> 00:23:06,750 Intentaba ayudarte. 356 00:23:06,830 --> 00:23:08,026 Pero tu ayuda no sirve 357 00:23:08,050 --> 00:23:09,870 No está bien decirlo. 358 00:23:09,871 --> 00:23:14,870 ¿Le gustaría a la misteriosa Sra. Jane hacerle una lectura astrológica? 359 00:23:16,230 --> 00:23:20,850 Muchas gracias, pero ahora no es... apropiado? 360 00:23:21,570 --> 00:23:22,970 No es... ¿Nuestros intereses? 361 00:23:23,570 --> 00:23:25,880 Esto terminará pronto si 362 00:23:27,230 --> 00:23:27,710 Le siguieron la corriente 363 00:23:27,730 --> 00:23:29,190 Le siguieron la corriente, sí, exactamente. 364 00:23:29,210 --> 00:23:29,390 No, no, no. 365 00:23:29,391 --> 00:23:30,510 Adelante, sí, sí, sí. 366 00:23:30,511 --> 00:23:31,210 Vámonos. 367 00:23:31,530 --> 00:23:32,850 ¿Alguien más está interesado? 368 00:23:33,170 --> 00:23:34,750 Ofrezco descuentos para grupos grandes. 369 00:23:34,751 --> 00:23:35,751 OK 370 00:23:38,250 --> 00:23:41,190 Así es como perdí mi puesto en el Mercado de Granjeros de Largemont 371 00:23:41,470 --> 00:23:46,190 Pero tengo una mesa cerca de las tapas de los vasos y el rincón de la leche gratis en Starbucks 372 00:23:46,610 --> 00:23:50,270 Soy coach de vida, pero también practico Reiki 373 00:23:50,880 --> 00:23:53,463 Como puedes ver, tengo varias tarjetas de visita, porque 374 00:23:53,475 --> 00:23:55,870 También tengo un negocio de tarjetas de visita 375 00:23:56,400 --> 00:23:57,650 Esta tarjeta está dedicada a eso 376 00:23:57,790 --> 00:24:01,070 Puedo redactar presupuestos personalizados para usted 377 00:24:01,195 --> 00:24:04,670 Si quieres algo inspirador, puedo inventar una frase 378 00:24:04,695 --> 00:24:05,695 Como 379 00:24:06,210 --> 00:24:07,210 Vive tu vida 380 00:24:08,610 --> 00:24:09,610 Dios mío. 381 00:24:09,730 --> 00:24:09,930 OK 382 00:24:10,190 --> 00:24:13,130 Así que, aquí está... Ah, ah, y 383 00:24:13,870 --> 00:24:15,510 Ahora te leeré la palma de la mano. 384 00:24:16,050 --> 00:24:17,050 ¿De verdad? 385 00:24:22,620 --> 00:24:23,620 Aquí están 386 00:24:25,100 --> 00:24:26,100 ¿A alguien? 387 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 OK 388 00:24:28,540 --> 00:24:29,540 OK 389 00:24:30,560 --> 00:24:32,940 Se percibe el aroma de los aperitivos, ¿estaban deliciosos? 390 00:24:33,100 --> 00:24:33,640 Bien, Bien 391 00:24:33,820 --> 00:24:34,820 Sí. 392 00:24:35,420 --> 00:24:36,780 ¿Has comido algo, mamá? 393 00:24:38,800 --> 00:24:39,740 Um... No 394 00:24:40,340 --> 00:24:42,720 No, no lo hice, yo 395 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Es una boda 396 00:24:45,460 --> 00:24:45,820 OK 397 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Vale, vale, vale. 398 00:24:47,120 --> 00:24:48,120 Las líneas de tu vida 399 00:24:49,750 --> 00:24:50,780 Es como 400 00:24:53,780 --> 00:24:54,780 Cruzado por 401 00:24:55,980 --> 00:25:56,560 Qué cosa más rara 402 00:24:56,580 --> 00:24:57,580 ¿De verdad? 403 00:24:59,750 --> 00:25:01,900 Habéis recorrido los caminos del otro. 404 00:25:04,320 --> 00:25:09,060 Es como... un pingüino raro Te enredaste en él y lo escalaste. 405 00:25:13,830 --> 00:25:15,000 Has aprendido la lección. 406 00:25:15,640 --> 00:25:17,440 Una lección que algún día puede beneficiarles a ambos. 407 00:25:18,500 --> 00:25:19,140 Vale, ya es suficiente. 408 00:25:19,380 --> 00:25:21,320 Se los daré a mis vecinos 409 00:25:21,480 --> 00:25:22,800 Se me ha ocurrido una idea 410 00:25:23,040 --> 00:25:24,040 Una cosa más 411 00:25:25,920 --> 00:25:28,440 Hay un código QR ahí que puedes darme un consejo 412 00:25:28,580 --> 00:25:30,020 Cualquier importe estimado 413 00:25:30,340 --> 00:25:30,580 ¿De verdad? 414 00:25:30,950 --> 00:25:32,390 No me di cuenta de que podía hacer ese sonido 415 00:25:33,080 --> 00:25:34,080 Buen truco, mamá. 416 00:25:34,300 --> 00:25:35,300 Sabemos lo que hiciste. 417 00:25:35,360 --> 00:25:36,120 ¿Qué he hecho? 418 00:25:36,380 --> 00:25:36,740 ¿A qué te refieres? 419 00:25:36,741 --> 00:25:37,360 ¿Adivinación? 420 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 Sí, diciéndole 421 00:25:38,840 --> 00:25:39,940 Ah, ya veo. 422 00:25:40,240 --> 00:25:45,580 ¿Crees que voy a ocuparme de tu problema en lugar de dirigir mi floreciente imperio culinario? 423 00:25:46,340 --> 00:25:49,620 Estaba pensando en ella. 424 00:25:51,470 --> 00:25:52,070 He vuelto. 425 00:25:52,170 --> 00:25:53,170 Aquí eres feliz. 426 00:25:53,370 --> 00:25:54,370 ¿No eres tú el adivino? 427 00:25:54,550 --> 00:25:57,426 Necesito que mires en mi futuro y me digas dónde vamos a vivir. 428 00:25:57,450 --> 00:26:00,570 Vaya, Jill Z me está hablando. 429 00:26:00,730 --> 00:26:02,770 Si no es Londres, quiero que cambies mi destino. 430 00:26:02,910 --> 00:26:05,770 Y tengo que quedarme en Los Ángeles, así que 431 00:26:06,390 --> 00:26:07,830 Eso no es exactamente lo que está pasando 432 00:26:08,890 --> 00:26:09,890 Entonces, ¿cómo ocurre? 433 00:26:12,690 --> 00:26:14,890 Chicas... Sigue a Halti 434 00:26:15,910 --> 00:26:16,910 Bob 435 00:26:17,830 --> 00:26:18,830 Bip 436 00:26:19,170 --> 00:26:19,730 Droga profunda 437 00:26:19,750 --> 00:26:22,670 Tu letra es mínima, lo que me dificulta las cosas. 438 00:26:23,050 --> 00:26:25,030 Vuestro destino es ser una familia 439 00:26:25,270 --> 00:26:25,750 Definitivamente 440 00:26:25,990 --> 00:26:27,190 No me lo recuerdes. 441 00:26:29,520 --> 00:26:30,730 Una lección para todos 442 00:26:33,650 --> 00:26:34,650 Ahora lo veo 443 00:26:49,720 --> 00:26:51,000 Mira 444 00:26:51,880 --> 00:26:54,200 ¿Por qué hablas poéticamente como la mítica criatura del puente? 445 00:27:01,940 --> 00:27:02,940 ¿Terremoto? 446 00:27:03,200 --> 00:27:04,200 ¿Terremoto? 447 00:27:27,775 --> 00:27:29,230 ¿Lo sentiste? 448 00:27:31,130 --> 00:27:33,270 Sí, debe estar bailando. 449 00:27:34,340 --> 00:27:37,510 Sí, nos estamos volviendo locos sin motivo. 450 00:27:37,990 --> 00:27:39,250 Sí, sólo una ilusión 451 00:27:40,030 --> 00:27:41,030 Así es. 452 00:27:41,970 --> 00:27:43,690 ¿Listo para dormir bien? 453 00:27:47,650 --> 00:27:48,650 ¿Necesitas algo? 454 00:27:49,420 --> 00:27:51,030 ¿Qué más podría necesitar? 455 00:27:51,510 --> 00:27:54,250 ¿Y dormir en nuestras propias camas y habitaciones? 456 00:27:54,251 --> 00:27:55,251 Hmmm 457 00:27:57,350 --> 00:27:58,350 Dulces sueños 458 00:28:01,770 --> 00:28:02,330 Adolescentes 459 00:28:02,690 --> 00:28:04,190 Una vez fui uno de ellos. 460 00:28:04,410 --> 00:28:05,410 Yo también. 461 00:28:05,670 --> 00:28:06,010 Dos veces 462 00:28:06,430 --> 00:28:06,710 Buenas noches 463 00:28:07,150 --> 00:28:07,830 Buenas noches, te quiero 464 00:28:08,050 --> 00:28:09,050 Yo también te quiero, cariño. 465 00:28:38,560 --> 00:28:46,560 No tenía despertador 466 00:28:49,400 --> 00:28:51,260 ¿Por qué tengo las manos tan secas? 467 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 ¿Por qué me siento tan cansado? 468 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 ¿Mamá? 469 00:29:01,140 --> 00:29:02,140 ¿Gwyneth? 470 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 ¿Gwyneth? 471 00:29:08,360 --> 00:29:09,480 Gwyneth, ¿estás bien? 472 00:29:10,300 --> 00:29:13,360 ¿Por qué me despiertas? 473 00:29:13,860 --> 00:29:15,160 ¿Estás enfadado conmigo? 474 00:29:15,200 --> 00:29:17,420 ¿Por qué mi voz suena así? 475 00:29:17,900 --> 00:29:18,900 ¿Por qué? 476 00:29:19,680 --> 00:29:20,680 ¿Como estadounidense? 477 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 ¿Eh? No. 478 00:29:25,280 --> 00:29:26,600 Vale, mamá. 479 00:29:27,940 --> 00:29:28,940 ¿Quién era? 480 00:29:33,120 --> 00:29:34,240 Lily, ¿estás bien? 481 00:29:35,340 --> 00:29:35,880 No 482 00:29:36,300 --> 00:29:37,300 ¿Lily? 483 00:29:43,190 --> 00:29:44,190 Has vuelto. 484 00:29:45,290 --> 00:29:46,290 No, no, no. 485 00:29:46,970 --> 00:29:47,350 No, no, no. 486 00:29:47,850 --> 00:29:48,850 No, no, no. 487 00:29:49,090 --> 00:29:50,810 No, no, no, no, no, no. 488 00:29:51,490 --> 00:29:54,510 Me largo de aquí. 489 00:29:57,650 --> 00:29:58,650 ¿Harper? 490 00:30:02,150 --> 00:30:04,410 Dios mío. 491 00:30:04,530 --> 00:30:04,810 Lo sé. 492 00:30:04,990 --> 00:30:05,610 ¿Qué es lo que pasa? 493 00:30:05,770 --> 00:30:07,250 Soy yo, tu madre. 494 00:30:07,650 --> 00:30:08,650 ¿Qué estás diciendo? 495 00:30:12,040 --> 00:30:13,740 Soy tu abuela, cariño. 496 00:30:20,010 --> 00:30:20,780 Dios mío. 497 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 Morí. 498 00:30:22,730 --> 00:30:24,120 Me suicidé 499 00:30:24,121 --> 00:30:29,000 Tiene arrugas por toda la cara. Mira las arrugas. 500 00:30:29,500 --> 00:30:31,120 Mis manos parecen manos de marioneta 501 00:30:31,380 --> 00:30:33,100 Siento que mi trasero está demasiado alto 502 00:30:33,320 --> 00:30:34,660 Creo que me he meado un poco. 503 00:30:35,040 --> 00:30:36,040 Dios mío. 504 00:30:36,240 --> 00:30:39,020 Siento la cara sedienta y seca 505 00:30:39,500 --> 00:30:41,780 Mi cara es perfecta 506 00:30:41,960 --> 00:30:46,580 Mi cara parece un bolso Birkin dejado al sol 507 00:30:49,780 --> 00:30:51,250 ¿Por qué necesito orinar de nuevo? 508 00:30:51,610 --> 00:30:53,950 Esto es mucho más raro que la última vez 509 00:30:54,150 --> 00:30:55,650 ¿La última vez? ¿Cuál? 510 00:30:56,050 --> 00:30:57,310 ¿Por qué no me lo dijiste? 511 00:30:57,470 --> 00:30:59,010 No se lo dijimos a nadie, cariño. 512 00:30:59,490 --> 00:31:01,410 Calmémonos y recapacitemos. 513 00:31:02,640 --> 00:31:03,686 Nunca quise ser parte de esta familia 514 00:31:03,710 --> 00:31:06,590 ¿Y ahora soy parte de una misteriosa maldición familiar? 515 00:31:06,790 --> 00:31:07,790 ¿Y yo soy el mayor? 516 00:31:07,970 --> 00:31:08,350 ¿Mamá? 517 00:31:08,890 --> 00:31:09,890 ¿Y dónde están sus labios? 518 00:31:10,010 --> 00:31:11,830 Sin labios 519 00:31:12,370 --> 00:31:13,150 ¿Adónde has ido? 520 00:31:13,290 --> 00:31:14,290 ¿Cómo lo solucionamos? 521 00:31:15,300 --> 00:31:17,189 Sabes, la última vez que volvimos. 522 00:31:17,201 --> 00:31:18,940 Cuando veíamos las cosas a través de los ojos del otro 523 00:31:19,730 --> 00:31:20,530 ¿Nos cogemos de la mano? 524 00:31:20,670 --> 00:31:21,670 Vale, cógeme la mano. 525 00:31:24,530 --> 00:31:26,796 Sé que he sido dura contigo y con Eric, pero 526 00:31:26,808 --> 00:31:29,190 Ahora me doy cuenta de que estás haciendo lo correcto. 527 00:31:29,510 --> 00:31:33,170 Y tú, mamá, siempre has hecho mucho por mí. 528 00:31:33,330 --> 00:31:34,470 Y te veo 529 00:31:39,490 --> 00:31:40,760 Nos vemos 530 00:31:41,300 --> 00:31:43,980 ¿De verdad me ves? No siento nada. 531 00:31:43,981 --> 00:31:47,240 No tienes ni idea de lo mucho que te veo ahora. 532 00:31:47,360 --> 00:31:48,360 Uno, dos, tres 533 00:31:49,400 --> 00:31:50,760 Chicas, esto no funciona. 534 00:31:50,810 --> 00:31:52,220 Sí, ya lo hemos probado 535 00:31:53,940 --> 00:31:57,980 Así es como la gente como tú se mete en el armario. 536 00:31:58,350 --> 00:32:00,500 ¿A qué viene ese acento? Tomate 537 00:32:00,810 --> 00:32:02,460 ¿Así crees que hablo? 538 00:32:02,740 --> 00:32:05,660 Por supuesto, así de simple. 539 00:32:05,860 --> 00:32:07,874 Nunca hablo así, nunca dije eso. 540 00:32:07,886 --> 00:32:10,000 en mi vida. Ni siquiera sé lo que significa. 541 00:32:10,001 --> 00:32:12,319 Entonces dices: Voy a llamar al sanador de energía 542 00:32:12,331 --> 00:32:14,660 para reequilibrar los chakras. Sí, ese es tu estilo. 543 00:32:14,661 --> 00:32:17,080 ¿Terapeuta? ¿Señora Jane? 544 00:32:17,990 --> 00:32:19,110 Pensé que era adivina. 545 00:32:19,280 --> 00:32:21,340 Pensé que hacía baños de sonido para perros. 546 00:32:21,680 --> 00:32:23,120 Y yo que pensaba que era una experta en agua. 547 00:32:23,360 --> 00:32:24,840 Intentaste venderme cuchillos. 548 00:32:25,350 --> 00:32:31,321 Sea lo que sea, tenemos que encontrarlo. Pero hasta entonces... ¿Hasta entonces qué? 549 00:32:31,640 --> 00:32:35,620 La última vez, engañamos a todos haciéndoles creer que éramos el otro hasta que volvimos a nuestros cuerpos 550 00:32:36,030 --> 00:32:39,260 Genial. ¿Cómo lo haremos esta vez? 551 00:32:39,460 --> 00:32:41,840 El pánico no ayudará a nadie 552 00:32:42,040 --> 00:32:43,900 Salir inmediatamente 553 00:32:45,620 --> 00:32:46,980 Adiós chicas, va a ser genial. 554 00:32:48,750 --> 00:32:51,420 Mamá, sé que me mantuve firme frente a las chicas. 555 00:32:51,432 --> 00:32:54,160 Pero tengo que ser honesto, tengo pánico. 556 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 ¿A esto llamas cohesión? 557 00:32:56,480 --> 00:32:56,920 Sí. 558 00:32:57,380 --> 00:32:58,760 Está bien, sólo estaba comprobando. 559 00:32:59,900 --> 00:33:00,900 o fotografiado 560 00:33:01,320 --> 00:33:03,080 20% de descuento en Etsy 561 00:33:03,160 --> 00:33:05,648 No puedo casarme, ni siquiera tengo novio todavía. 562 00:33:05,660 --> 00:33:07,320 Debemos volver a nuestros cuerpos 563 00:33:08,100 --> 00:33:11,480 Al menos tu cuerpo no se despertó con artritis 564 00:33:12,060 --> 00:33:15,540 La línea está desconectada, su negocio de life coaching parece haber colapsado 565 00:33:15,640 --> 00:33:17,280 Se supone que me caso esta semana 566 00:33:17,400 --> 00:33:21,220 ¿Qué son estas cosas y cuántos puffer coats necesitas? 567 00:33:21,460 --> 00:33:23,760 Hmmm, Maestro de Reiki ¿Qué has encontrado? 568 00:33:24,385 --> 00:33:28,120 Me incliné y no hice ruido 569 00:33:29,680 --> 00:33:31,120 La juventud se desperdicia en los jóvenes 570 00:33:31,950 --> 00:33:34,500 ¿Y qué pasa con las servilletas viejas en todos los bolsillos? 571 00:33:35,540 --> 00:33:36,540 Explique 572 00:33:37,930 --> 00:33:39,780 No hay respuesta del Centro de Reiki. ¿Y ahora qué? 573 00:33:40,150 --> 00:33:41,630 ¿Has probado nuestro camión vegano de pasteles de carne? 574 00:33:42,020 --> 00:33:45,460 No tienen número, sólo funcionan a través de DoorDash y no sé cómo usarlo 575 00:33:45,800 --> 00:33:48,580 Me veo feo a la edad de Fisher 576 00:33:49,820 --> 00:33:51,620 Me convertí literalmente en mi madre 577 00:33:52,370 --> 00:33:54,370 Necesitaré asesoramiento el resto de mi vida. 578 00:33:54,720 --> 00:33:58,440 No el tipo de sesiones serias, sino el tratamiento real y caro 579 00:33:59,720 --> 00:34:01,580 ¿Por qué alguien llevaría esta ropa? 580 00:34:01,660 --> 00:34:03,280 ¿Dijo algo, como una profecía? 581 00:34:03,835 --> 00:34:06,960 No, pero puede que le haya dicho a las chicas 582 00:34:07,420 --> 00:34:09,420 ¿La fortuna te dijo algo sobre una profecía? 583 00:34:09,421 --> 00:34:11,880 Puede ser la clave para salir de esta situación 584 00:34:12,950 --> 00:34:13,820 Oye, lo hiciste, ¿no? 585 00:34:13,821 --> 00:34:14,100 Lo hice 586 00:34:14,240 --> 00:34:15,240 ¿Y qué era? 587 00:34:15,410 --> 00:34:20,440 Cambia los corazones que sabes que están equivocados para que puedas estar donde perteneces 588 00:34:21,120 --> 00:34:22,760 Se trata del matrimonio de nuestros padres 589 00:34:23,220 --> 00:34:24,680 Los Ángeles, Londres 590 00:34:25,445 --> 00:34:28,060 Éramos adolescentes sin autoridad 591 00:34:28,770 --> 00:34:30,960 Sin voz ni voto en la decisión de quedarse o irse 592 00:34:31,460 --> 00:34:33,420 Pero como adultos 593 00:34:34,980 --> 00:34:36,660 Mamá, no nos dijo nada. 594 00:34:38,620 --> 00:34:39,620 Ahh 595 00:34:40,800 --> 00:34:41,940 Realmente honesto 596 00:34:42,260 --> 00:34:43,520 No me odias. 597 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 ¿Qué te parece? 598 00:34:48,680 --> 00:34:49,840 Necesitamos un plan 599 00:34:51,080 --> 00:34:52,420 Comer un donut 600 00:34:52,540 --> 00:34:53,200 Le va a encantar. 601 00:34:53,440 --> 00:34:54,320 Harper, tráelo. 602 00:34:54,400 --> 00:34:55,400 A mí también me gustaría. 603 00:34:55,440 --> 00:34:57,000 Hola chicas, ¿qué tal la noche? 604 00:34:57,320 --> 00:34:57,620 Bien 605 00:34:58,040 --> 00:34:59,040 Muy buena 606 00:34:59,170 --> 00:35:00,170 Hemos hecho cosas para adolescentes 607 00:35:02,840 --> 00:35:03,840 Este es nuestro plan 608 00:35:03,915 --> 00:35:06,100 En primer lugar, esta ropa es basura 609 00:35:06,101 --> 00:35:07,560 No podemos aceptarlo 610 00:35:07,840 --> 00:35:11,680 ¿Puedes darme cinco minutos? 611 00:35:24,700 --> 00:35:25,220 ¿Cómo? 612 00:35:25,580 --> 00:35:26,040 No 613 00:35:26,240 --> 00:35:26,520 ¿Cómo? 614 00:35:26,980 --> 00:35:27,500 ¿Por qué? 615 00:35:27,910 --> 00:35:28,950 Estás en el cuerpo de tu madre 616 00:35:29,240 --> 00:35:32,920 Todo lo que tienes que hacer es decirle a mi padre que ya no le quieres. 617 00:35:33,440 --> 00:35:34,240 Se cancela la boda 618 00:35:34,320 --> 00:35:34,720 Se acabó. 619 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 ¡Uf! 620 00:35:36,120 --> 00:35:37,120 Añadir flequillo 621 00:35:37,540 --> 00:35:38,620 ¿Qué le has hecho a mi pelo? 622 00:35:38,780 --> 00:35:39,520 Arreglado 623 00:35:39,780 --> 00:35:40,780 De nada. 624 00:35:40,960 --> 00:35:42,020 Se llama bang. 625 00:35:42,870 --> 00:35:45,040 ¿De verdad crees que vas a ir a trabajar con ese aspecto? 626 00:35:45,041 --> 00:35:45,440 Quítate esto inmediatamente. 627 00:35:45,500 --> 00:35:46,240 Vas a hacer que me despidan. 628 00:35:46,241 --> 00:35:47,100 ¿Qué le has hecho a mi pelo? 629 00:35:47,101 --> 00:35:47,840 Lo liberé. 630 00:35:47,841 --> 00:35:49,120 Nunca te lavas el pelo. 631 00:35:49,340 --> 00:35:49,860 Así es. 632 00:35:49,960 --> 00:35:51,380 El mar me lo quita 633 00:35:51,660 --> 00:35:52,060 Por supuesto. 634 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 La boda debe cancelarse 635 00:35:53,400 --> 00:35:53,840 Es viernes 636 00:35:54,200 --> 00:35:55,240 Sólo tenemos hasta el domingo 637 00:35:55,300 --> 00:35:57,260 Tenemos que hacer un sabotaje serio 638 00:35:57,400 --> 00:35:58,440 Entrevista de inmigración 639 00:35:58,680 --> 00:35:59,680 Almuerzo de ensayo 640 00:36:00,020 --> 00:36:02,800 ¿Y si cancelamos todos los preparativos de la boda? 641 00:36:03,700 --> 00:36:04,200 La tarta 642 00:36:04,640 --> 00:36:05,000 El lugar 643 00:36:05,280 --> 00:36:05,680 Invitados 644 00:36:05,780 --> 00:36:10,160 Todo lo que tenemos que hacer es convencer a nuestros padres de que son incompatibles 645 00:36:10,240 --> 00:36:12,559 Y no será difícil, mi madre es claramente 646 00:36:12,571 --> 00:36:14,760 No deberías asociarte con un chef que se cree Gordon Ramsay 647 00:36:14,960 --> 00:36:21,540 Bueno, mi padre no quiere que se le asocie con una madre que dice ser una estrella del rock del barrio de Valley Village. 648 00:36:21,860 --> 00:36:22,940 No me gusta. 649 00:36:23,380 --> 00:36:24,220 Tigre sexy 650 00:36:24,360 --> 00:36:24,740 No, no, no. 651 00:36:25,160 --> 00:36:27,722 Hay una superstición americana que dice que da mala suerte 652 00:36:27,734 --> 00:36:30,160 Los novios se besan antes de darse el "sí, quiero 653 00:36:30,640 --> 00:36:31,640 ¿De verdad? 654 00:36:31,940 --> 00:36:32,500 ¿Durante cuánto tiempo? 655 00:36:32,600 --> 00:36:33,600 Durante mucho tiempo 656 00:36:33,720 --> 00:36:34,480 Muy largo 657 00:36:34,720 --> 00:36:34,940 ¿De verdad? 658 00:36:35,020 --> 00:36:35,160 Sí. 659 00:36:35,340 --> 00:36:37,400 Además, no tocar las manos 660 00:36:37,700 --> 00:36:38,700 No tocar 661 00:36:39,040 --> 00:36:41,960 No mirarse a los ojos, porque es asqueroso. 662 00:36:42,660 --> 00:36:43,140 Sí. 663 00:36:43,460 --> 00:36:43,840 ¿En qué medida? 664 00:36:43,940 --> 00:36:44,940 Para tener más suerte 665 00:36:45,160 --> 00:36:49,280 Por último, tenemos que representarlas para diferenciarlas con éxito 666 00:36:51,980 --> 00:36:52,540 Lily 667 00:36:52,860 --> 00:36:53,860 ¿Sí? 668 00:36:55,680 --> 00:36:57,280 ¿Te acabas de comer el calcio de Tessa? 669 00:37:05,670 --> 00:37:06,670 Salud ósea 670 00:37:09,000 --> 00:37:10,350 Lo necesitas 671 00:37:10,550 --> 00:37:11,650 Sí, me lo llevo. 672 00:37:12,130 --> 00:37:13,130 Hay que comer 673 00:37:13,190 --> 00:37:14,190 Lo donaré. 674 00:37:14,270 --> 00:37:15,290 No, no puedes. 675 00:37:16,330 --> 00:37:17,330 Manos a la obra 676 00:37:19,630 --> 00:37:23,021 De hecho, Lily y yo no nos sentimos bien 677 00:37:23,033 --> 00:37:26,370 Creemos que es prudente quedarse en casa 678 00:37:26,490 --> 00:37:28,950 Esto no tiene nada que ver con su detención escolar 679 00:37:31,460 --> 00:37:35,050 ¿No quieres que me quede en casa si estoy enfermo, mamá? 680 00:37:37,700 --> 00:37:41,310 A mí no me parece que esté enferma. ¿Te parece que está enferma? Quiero decir, mamá. 681 00:37:42,670 --> 00:37:43,670 No 682 00:37:44,820 --> 00:37:48,607 Se os ve muy bien. Hoy tienes una importante sesión de fotos para la revista Rolling Stone con Ella 683 00:37:48,619 --> 00:37:52,370 Y la entrevista de inmigración. ¿No necesitas un poco de ayuda? 684 00:37:53,020 --> 00:37:54,650 Por supuesto que necesita tu ayuda. 685 00:37:55,870 --> 00:37:58,506 Bueno, esta es una generación que dirá cualquier cosa para faltar a la escuela 686 00:37:58,530 --> 00:37:59,550 Vamos, chicas. 687 00:37:59,551 --> 00:38:00,250 Tomar buenas decisiones 688 00:38:00,570 --> 00:38:02,810 Vamos, vamos. Te veo en el estudio de baile 689 00:38:02,850 --> 00:38:04,450 Espera, ¿qué, el estudio de danza? 690 00:38:06,070 --> 00:38:08,230 Vamos, te cambiaré en el club. Tengo tu bolso. 691 00:38:08,390 --> 00:38:08,750 ¿Cambiar? 692 00:38:08,990 --> 00:38:09,950 Estas finales 693 00:38:09,951 --> 00:38:13,390 Bienvenidos todos al Torneo de Pickleball Westside 694 00:38:13,950 --> 00:38:15,990 Ah, claro, hoy tienes el torneo. 695 00:38:17,570 --> 00:38:18,850 Creo que vas a llegar tarde. 696 00:38:19,270 --> 00:38:21,590 ¿Llegaré tarde? Sí, llegaré tarde. 697 00:38:21,870 --> 00:38:25,407 Vale, novios, acabáis de entrar en el salón de baile. 698 00:38:25,419 --> 00:38:29,110 En la recepción, las luces empiezan a atenuarse 699 00:38:29,490 --> 00:38:31,210 Y cinco, seis, siete... Eric 700 00:38:33,050 --> 00:38:33,930 La muerte acecha 701 00:38:34,030 --> 00:38:35,750 Ah, claro. Forma un círculo 702 00:38:37,970 --> 00:38:38,750 Vamos, adelante. 703 00:38:38,970 --> 00:38:39,410 Jinete. 704 00:38:39,610 --> 00:38:40,610 Sí. 705 00:38:41,090 --> 00:38:43,590 Bien hecho, chico guapo, la energía de un caballo salvaje 706 00:38:43,990 --> 00:38:44,990 OK 707 00:38:45,620 --> 00:38:47,670 Mírale, haz contacto visual 708 00:38:47,790 --> 00:38:48,790 Hola 709 00:38:49,290 --> 00:38:51,270 El tango comienza con el movimiento pélvico 710 00:38:51,810 --> 00:38:53,610 Pickleball... ¿No es como el tenis? 711 00:38:53,990 --> 00:38:55,570 Pero es para atletas 712 00:38:55,571 --> 00:38:57,146 Es para atletas, así es. 713 00:38:57,170 --> 00:38:58,870 Ah, es como el tenis pero para los no atletas. 714 00:38:58,890 --> 00:39:02,339 Un grupo de ancianos persigue una pelota perforada con enormes raquetas 715 00:39:02,351 --> 00:39:04,030 No Wimbledon, por supuesto 716 00:39:04,850 --> 00:39:05,850 Vámonos. 717 00:39:07,890 --> 00:39:11,290 Bueno, eso fue un movimiento ofensivo 718 00:39:11,310 --> 00:39:12,110 ¿Qué es esto? 719 00:39:12,130 --> 00:39:13,130 Casi me golpea. 720 00:39:14,410 --> 00:39:15,410 OK 721 00:39:16,090 --> 00:39:17,350 Está bien, está bien. 722 00:39:17,430 --> 00:39:17,810 Levántate 723 00:39:18,270 --> 00:39:20,070 No, está bien, estoy bien. 724 00:39:20,770 --> 00:39:26,130 Estás tumbado en el suelo, descansando... ahora no duermes, tango 725 00:39:26,430 --> 00:39:28,990 Oh, no, supongo que el tango no golpeó de nuevo. 726 00:39:29,890 --> 00:39:30,630 ¿Algo más? 727 00:39:30,850 --> 00:39:32,150 Bueno, Beck, ¿qué otra cosa es atractiva? 728 00:39:32,930 --> 00:39:34,330 Vamos, estamos fuera de la competencia 729 00:39:35,610 --> 00:39:37,770 Punto de decisión, perdedores 730 00:39:53,580 --> 00:39:56,520 Ni siquiera Serena Williams puede igualar el ritmo que crean estas mujeres. 731 00:39:56,660 --> 00:39:59,460 Un pulso hip-hop en toda regla 732 00:39:59,700 --> 00:40:00,740 ¿Eso es todo? 733 00:40:00,920 --> 00:40:01,300 Sí. 734 00:40:01,780 --> 00:40:04,500 Ah, y el hip-hop... Nunca he visto nada igual. 735 00:40:04,620 --> 00:40:05,620 Hip Hop 736 00:40:08,060 --> 00:40:09,636 ¡Está en el suelo! ¿Cómo se hace? 737 00:40:09,660 --> 00:40:10,360 Es un nuevo movimiento 738 00:40:10,680 --> 00:40:12,880 Ataque defensivo... Defensa ofensiva 739 00:40:12,881 --> 00:40:14,860 Levántate, mujer. 740 00:40:25,360 --> 00:40:26,940 ¡Sí! ¡Sí! 741 00:40:34,090 --> 00:40:35,530 Recibid esto, Ancianos. 742 00:40:35,710 --> 00:40:36,710 Vale, vale, vale. 743 00:40:36,890 --> 00:40:39,210 En primer lugar, espera... no somos baby boomers. 744 00:40:39,230 --> 00:40:40,230 Somos la Generación X 745 00:40:40,270 --> 00:40:42,050 Somos Millennials 746 00:40:42,410 --> 00:40:43,570 Uno de los últimos millennials 747 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 Epílogo 748 00:40:45,570 --> 00:40:48,130 Cinco, seis, siete, ocho 749 00:40:58,680 --> 00:40:59,680 No 750 00:41:08,850 --> 00:41:09,910 Anna 751 00:41:10,950 --> 00:41:12,410 Corre, chica 752 00:41:15,290 --> 00:41:17,290 Entra, deprisa, deprisa. 753 00:41:19,110 --> 00:41:20,110 Anna 754 00:41:22,500 --> 00:41:24,150 Mamá, se supone que debemos saber a dónde vamos. 755 00:41:24,310 --> 00:41:25,310 Sé espontánea, cariño. 756 00:41:25,790 --> 00:41:27,190 ¿Puedes explicar cómo? Bien. 757 00:41:36,720 --> 00:41:39,610 Tengo una entrevista de inmigración y un almuerzo de ensayo. 758 00:41:39,860 --> 00:41:44,030 El gran show de Ella, mi boda... y estoy atrapado en detención. 759 00:41:44,830 --> 00:41:45,930 También estoy atascado aquí 760 00:41:46,360 --> 00:41:49,170 Este es un campeonato para todo el West Side 761 00:41:50,070 --> 00:41:51,370 Vale, bueno... 762 00:41:52,100 --> 00:41:53,290 Mira quién está aquí. 763 00:41:54,150 --> 00:41:57,010 Lily Reyes y Haber Coleman 764 00:41:58,110 --> 00:41:59,870 ¿Aún no te has jubilado? 765 00:42:00,450 --> 00:42:02,910 La escuela ha invertido nuestra pensión en criptomonedas 766 00:42:03,930 --> 00:42:06,098 Y como no me puedo quejar 767 00:42:06,110 --> 00:42:08,390 Por orden de mi abogado, no haré comentarios 768 00:42:08,990 --> 00:42:11,450 Entrega tus dispositivos y vámonos 769 00:42:20,890 --> 00:42:23,473 Ahora es el momento de prepararse 770 00:42:23,485 --> 00:42:26,270 La tarea más aburrida que puedas imaginar 771 00:42:26,650 --> 00:42:30,190 Sentarse, leer o simplemente pensar 772 00:42:31,140 --> 00:42:33,350 Sin pantallas... sólo libros 773 00:42:35,390 --> 00:42:39,970 Espera... ¿está hablando de horas de completo silencio? 774 00:42:39,971 --> 00:42:42,630 Borra esa expresión de felicidad de tu cara 775 00:42:42,790 --> 00:42:46,010 Relájate, Elton, esto es un instituto, no una cárcel. 776 00:42:46,390 --> 00:42:47,850 Sí, no es una prisión 777 00:42:48,010 --> 00:42:51,610 Que conste que las investigaciones demuestran que las prisiones no evitan la reincidencia 778 00:42:51,810 --> 00:42:53,010 Sí, de vuelta al crimen 779 00:42:53,670 --> 00:42:55,464 Ya sabes... Servir a la comunidad más eficazmente 780 00:42:55,476 --> 00:42:57,450 De encerrar a la gente entre paredes 781 00:42:59,190 --> 00:43:00,190 Oh 782 00:43:01,540 --> 00:43:02,790 ¿Quieres salir? 783 00:43:04,090 --> 00:43:05,090 Lánzanos 784 00:43:05,430 --> 00:43:06,450 Sí, salgamos. 785 00:43:06,710 --> 00:43:07,250 Nos dejaron salir 786 00:43:07,450 --> 00:43:08,110 Salgamos 787 00:43:08,430 --> 00:43:09,470 Lánzanos 788 00:43:09,645 --> 00:43:10,670 Salgamos 789 00:43:10,930 --> 00:43:11,850 Salgamos 790 00:43:11,910 --> 00:43:12,290 En el exterior 791 00:43:12,650 --> 00:43:13,290 Salgamos 792 00:43:13,590 --> 00:43:14,590 ¡Alto! 793 00:43:17,280 --> 00:43:19,520 Tenemos que encontrar a Matt y Jane ahora. 794 00:43:20,000 --> 00:43:21,280 Necesitamos nuestros teléfonos 795 00:43:22,100 --> 00:43:24,420 Vamos, Richie, corre como si estuvieras en una carrera a cámara lenta. 796 00:43:24,780 --> 00:43:25,220 Ahh 797 00:43:25,660 --> 00:43:26,080 Suficiente 798 00:43:26,240 --> 00:43:26,680 Grosero 799 00:43:26,900 --> 00:43:29,220 Acelera el ritmo o paga el precio 800 00:43:29,960 --> 00:43:32,200 Lo sé, no me importa la cantidad de seguro 801 00:43:32,280 --> 00:43:32,940 ¿Y el autorizado? 802 00:43:32,980 --> 00:43:34,296 Oh, ¿eso incluye también el autorizado? 803 00:43:34,320 --> 00:43:34,920 Cancela eso también 804 00:43:35,080 --> 00:43:35,480 Gracias 805 00:43:35,680 --> 00:43:37,020 ¿Por qué no contesta Jane? 806 00:43:37,080 --> 00:43:38,080 ¿Esto es de verdad? 807 00:43:38,260 --> 00:43:38,540 Sí. 808 00:43:38,740 --> 00:43:39,740 ¿Dónde estás? 809 00:43:40,370 --> 00:43:41,680 Dios mío. 810 00:43:42,440 --> 00:43:43,440 Sorpresa 811 00:43:43,740 --> 00:43:45,640 Recuerda, es la ronda del hambre 812 00:43:46,080 --> 00:43:47,520 Trevor es alérgico a las fresas 813 00:43:47,880 --> 00:43:48,880 Se ve delicioso, Ella. 814 00:43:50,540 --> 00:43:51,580 Ella está al borde del colapso 815 00:43:52,020 --> 00:43:52,380 Más despacio. 816 00:43:53,000 --> 00:43:55,860 Hola a mi equipo que veo todo el tiempo 817 00:43:58,730 --> 00:43:59,500 Aquí está su comida 818 00:43:59,620 --> 00:44:00,620 Gracias, señor. 819 00:44:01,440 --> 00:44:03,200 Así que sólo está aquí para eso. 820 00:44:04,240 --> 00:44:05,240 Vámonos. 821 00:44:06,040 --> 00:44:07,356 ¿Por qué me diste esta bebida? 822 00:44:07,380 --> 00:44:08,600 ¿Me lo dirás si no lo hago? 823 00:44:08,920 --> 00:44:09,920 Anna 824 00:44:10,140 --> 00:44:10,800 Pantalones cortos vaqueros 825 00:44:10,980 --> 00:44:11,580 Nuevo protector 826 00:44:11,840 --> 00:44:12,840 ¿Día de colada? 827 00:44:14,420 --> 00:44:16,260 Hablemos del título del artículo 828 00:44:16,980 --> 00:44:18,240 Da sensación de estrellato 829 00:44:18,800 --> 00:44:21,660 La estrella del pop Ella roba el espectáculo 830 00:44:22,120 --> 00:44:24,480 O estamos impresionados, compañeros. 831 00:44:25,180 --> 00:44:27,380 El nuevo álbum de Ella tiene un sonido diferente 832 00:44:27,540 --> 00:44:28,540 ¡No, para! 833 00:44:28,840 --> 00:44:31,340 ¿Qué viejo desconectado escribió esto? 834 00:44:31,740 --> 00:44:32,320 Usted 835 00:44:32,520 --> 00:44:33,520 ¿Yo? 836 00:44:33,620 --> 00:44:34,620 ¿De verdad? 837 00:44:34,860 --> 00:44:35,860 Gracias, jefe. 838 00:44:35,890 --> 00:44:37,530 Necesito que te centres en Ella. 839 00:44:37,700 --> 00:44:38,700 OK 840 00:44:43,180 --> 00:44:44,180 No empieces 841 00:44:46,480 --> 00:44:49,680 Ella, Trevor me arrastró a ello. 842 00:44:49,960 --> 00:44:51,300 ¿Y sabes lo que eso significa? 843 00:44:51,860 --> 00:44:52,860 No 844 00:44:53,600 --> 00:45:00,220 Significa que el mundo entero sabe que me ha abandonado 845 00:45:00,500 --> 00:45:01,500 Está en todas partes 846 00:45:02,780 --> 00:45:04,860 Bueno, soy tu manager. 847 00:45:05,360 --> 00:45:06,440 Gestionaré esta situación 848 00:45:06,560 --> 00:45:06,840 Exactamente. 849 00:45:07,510 --> 00:45:09,420 Ryan, tengo que irme inmediatamente. 850 00:45:09,760 --> 00:45:11,916 Pero los fotógrafos volverán en cinco minutos. 851 00:45:11,940 --> 00:45:12,940 ¿Fotógrafos? 852 00:45:13,340 --> 00:45:14,340 Sí. 853 00:45:14,880 --> 00:45:16,080 Para su nueva foto de pasaporte 854 00:45:16,200 --> 00:45:17,876 Los necesarios para la Gala Internacional 855 00:45:17,900 --> 00:45:19,320 Ah, sí. 856 00:45:19,920 --> 00:45:24,240 Recuerdo cada detalle que me contaste de mí 857 00:45:24,500 --> 00:45:25,740 Sí, tengo las recetas 858 00:45:25,920 --> 00:45:27,220 Y tienes lo básico 859 00:45:29,440 --> 00:45:30,440 ¿Lo básico? 860 00:45:35,250 --> 00:45:36,250 Sí. 861 00:45:37,670 --> 00:45:38,670 Frágil 862 00:45:42,630 --> 00:45:44,550 ¿Necesito todas estas cosas? 863 00:45:53,180 --> 00:45:54,460 Puedo mover esto 864 00:45:54,920 --> 00:45:55,920 Sí. 865 00:45:57,420 --> 00:45:58,620 ¿Dónde pongo esto? 866 00:45:59,900 --> 00:46:00,900 Ponlo ahí 867 00:46:07,110 --> 00:46:08,400 ¿Con pañales para adultos? 868 00:46:08,940 --> 00:46:10,560 Es demasiado vago 869 00:46:12,280 --> 00:46:13,080 Oh, hola. 870 00:46:13,300 --> 00:46:14,300 Sí, aquí. 871 00:46:17,460 --> 00:46:18,400 ¿Me lo pongo bien apretado? 872 00:46:18,440 --> 00:46:18,720 Sí. 873 00:46:19,320 --> 00:46:20,920 Está en la caja de herramientas de los viejos 874 00:46:21,585 --> 00:46:23,880 Ah, ahí es cuando pierdes los dientes. 875 00:46:29,080 --> 00:46:30,080 ¿Me quedaré sin dientes? 876 00:46:31,560 --> 00:46:32,080 No 877 00:46:32,580 --> 00:46:34,060 Vamos, lentos. 878 00:46:34,300 --> 00:46:37,540 Quiero quitar todas las manchas azules de zumo de espirulina 879 00:46:37,800 --> 00:46:39,700 y todas las semillas de chía pegadas 880 00:46:39,980 --> 00:46:43,820 Y cada chicle orgánico se pega al fondo de los asientos 881 00:46:43,860 --> 00:46:44,700 Bien hecho, Harper. 882 00:46:44,720 --> 00:46:45,560 Es ALTF 883 00:46:45,561 --> 00:46:46,561 ¿Cómo? 884 00:46:47,010 --> 00:46:48,960 No, esto es culpa de Lily. 885 00:46:49,580 --> 00:46:50,580 Elton 886 00:46:51,580 --> 00:46:52,580 ¿Sí? 887 00:46:53,130 --> 00:46:55,579 Entiendo que quieras probar tu punto 888 00:46:55,591 --> 00:46:58,320 Por socavar públicamente su autoridad 889 00:46:59,100 --> 00:47:00,100 ¿Y cómo? 890 00:47:01,620 --> 00:47:03,340 ¿Me entiendes? 891 00:47:03,530 --> 00:47:04,960 Esto no es justicia reparadora 892 00:47:05,140 --> 00:47:08,440 Estás empujando a estos chicos a rebelarse aún más. 893 00:47:08,760 --> 00:47:11,080 ¿Cómo se las arregla Lily para empeorar las cosas? 894 00:47:11,760 --> 00:47:12,700 Es un talento único 895 00:47:12,701 --> 00:47:14,940 Tengo influencia en el consejo escolar, Elton. 896 00:47:15,505 --> 00:47:18,600 Y tú eres un niño tonto sin influencia. 897 00:47:18,840 --> 00:47:22,280 Pero todos, incluido tú. 898 00:47:23,000 --> 00:47:24,300 Le dieron tres semanas adicionales de detención 899 00:47:25,740 --> 00:47:26,740 Lily 900 00:47:30,660 --> 00:47:32,900 Fue un comportamiento inapropiado 901 00:47:33,225 --> 00:47:36,720 Respiremos hondo y tranquilicémonos. 902 00:47:38,640 --> 00:47:39,640 Necesita hacer un seguimiento 903 00:47:41,340 --> 00:47:42,340 ¿Estás preparado? 904 00:47:43,820 --> 00:47:44,820 Asombroso 905 00:47:45,580 --> 00:47:46,580 ¡Uf! 906 00:47:47,040 --> 00:47:48,040 Precioso, ¿verdad? 907 00:47:49,850 --> 00:47:52,200 Creo que tienes una alergia. 908 00:47:52,320 --> 00:47:54,280 No, no, es del campo de Bamber. 909 00:47:55,490 --> 00:47:56,490 Traeré hielo. 910 00:47:56,920 --> 00:47:57,920 Bien, dame un poco de hielo. 911 00:47:58,340 --> 00:48:00,180 Traeré una botella de Benadryl divertido. 912 00:48:00,220 --> 00:48:01,220 Es del campo de Bamber. 913 00:48:01,520 --> 00:48:03,780 No, Ryan, no soy alérgica. 914 00:48:04,400 --> 00:48:05,400 Vale, como quieras. 915 00:48:05,720 --> 00:48:06,840 ¿Tienes otro grande? 916 00:48:07,760 --> 00:48:08,240 Así es. 917 00:48:08,340 --> 00:48:09,180 No pensé 918 00:48:09,300 --> 00:48:11,160 ¿Y puedes hacer Estás ahorrando, ¿verdad? 919 00:48:11,320 --> 00:48:12,320 Te ayudaré. 920 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 Bien, ¿listos? 921 00:48:13,460 --> 00:48:14,460 Listo 922 00:48:18,170 --> 00:48:19,270 Déjame hacerlo... Captura 923 00:48:21,030 --> 00:48:21,670 Oh, no. 924 00:48:21,930 --> 00:48:24,310 ¿Golpeaste unas cincuenta rocas? 925 00:48:24,530 --> 00:48:25,810 Voy a echar un vistazo, ¿de acuerdo? 926 00:48:26,370 --> 00:48:27,370 Bueno, aquí estoy. 927 00:48:30,150 --> 00:48:31,150 Estimado señor. 928 00:48:31,520 --> 00:48:33,070 El salón de bodas debe ser cancelado 929 00:48:33,320 --> 00:48:34,850 Porque la novia es muy mala. 930 00:48:35,030 --> 00:48:36,530 Como mi hija siempre pensó 931 00:48:36,980 --> 00:48:38,410 ¿Quién está en el bar? 932 00:48:39,110 --> 00:48:40,110 Hola, ¿puedes oírme? 933 00:48:40,150 --> 00:48:41,150 Hola, cariño 934 00:48:41,240 --> 00:48:42,880 Necesito su aprobación para la foto del autor 935 00:48:43,070 --> 00:48:43,350 OK 936 00:48:43,630 --> 00:48:44,730 Te lo envío ahora. 937 00:48:45,770 --> 00:48:47,090 Oh, no. 938 00:48:47,590 --> 00:48:48,590 No, no, no. 939 00:48:48,670 --> 00:48:49,670 Eso es malo. 940 00:48:50,170 --> 00:48:51,690 Cogí uno nuevo 941 00:48:52,270 --> 00:48:53,270 Lo enviaré ahora. 942 00:48:53,730 --> 00:48:54,730 Mira. 943 00:48:55,070 --> 00:48:57,530 Su teléfono está infectado con el Virus de la Letra Gigante 944 00:48:59,690 --> 00:49:00,690 Oh 945 00:49:01,190 --> 00:49:04,690 Ryan, ¿puedes ponerme en contacto con el trabajo de Anna? 946 00:49:04,990 --> 00:49:05,990 Fans de Trevor 947 00:49:06,075 --> 00:49:07,350 Este es tu chico, Trevor Trev. 948 00:49:11,150 --> 00:49:13,050 El mayor cliente de mamá tiene un ataque de nervios 949 00:49:13,230 --> 00:49:13,510 Jack 950 00:49:13,750 --> 00:49:14,350 Estoy trabajando 951 00:49:14,590 --> 00:49:16,430 Trevor, su novio la dejó 952 00:49:17,630 --> 00:49:18,670 Trevor Travis 953 00:49:18,910 --> 00:49:19,150 Hiss 954 00:49:19,630 --> 00:49:26,850 Es mucho, mucho, mucho mejor 955 00:49:27,470 --> 00:49:28,470 Oh 956 00:49:28,940 --> 00:49:30,810 Se hicieron tatuajes idénticos 957 00:49:31,780 --> 00:49:35,425 Es literalmente lo peor 958 00:49:35,437 --> 00:49:39,530 No he oído que le haya pasado a nadie, nunca. 959 00:49:39,531 --> 00:49:40,531 Gracias 960 00:49:40,670 --> 00:49:41,670 Por supuesto. 961 00:49:42,110 --> 00:49:45,790 Anna está a punto de casarse, así que no se da cuenta de lo que significa que te rompan el corazón. 962 00:49:46,250 --> 00:49:46,550 Lo sé. 963 00:49:47,100 --> 00:49:51,510 Cuando tenía tu edad, tenía un amigo llamado Jake 964 00:49:51,780 --> 00:49:53,540 Mis amigos solían decir que fue el primer amor de mi vida... 965 00:49:54,260 --> 00:49:55,460 ¿De eso trata tu canción? 966 00:49:55,990 --> 00:49:56,670 ¿Qué canción? 967 00:49:56,950 --> 00:49:57,950 ¿Mi canción? 968 00:50:11,600 --> 00:50:12,600 ¿Yo lo escribí? 969 00:50:13,885 --> 00:50:15,320 Es realmente genial. 970 00:50:17,010 --> 00:50:18,880 Es una canción especial 971 00:50:19,630 --> 00:50:21,280 Tienes mucho talento. 972 00:50:22,220 --> 00:50:23,540 No entiendo por qué dejaste de jugar 973 00:50:25,160 --> 00:50:30,200 Porque tuve un bebé, y tal vez estoy un poco molesto con él, estoy escribiendo canciones en secreto 974 00:50:31,080 --> 00:50:32,080 Entonces, ¿te estás perdiendo ofertas? 975 00:50:34,470 --> 00:50:36,480 Creo que sí, probablemente. 976 00:50:37,950 --> 00:50:39,590 Hoy estoy descubriendo muchas cosas sobre mí 977 00:50:42,600 --> 00:50:47,780 Anna, tu canción es la única que me gustó de todo lo que recibimos. 978 00:50:48,180 --> 00:50:53,640 Sé que has dicho que no antes, pero ¿puedo hacerlo en Wilton mañana? 979 00:50:54,060 --> 00:50:58,400 Es tu fiesta y tu gira, canta lo que quieras 980 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 OK 981 00:51:00,200 --> 00:51:06,160 Siento que es entre directivos y diseñadores funcionarios y empleados de la empresa. 982 00:51:06,470 --> 00:51:09,600 No puedo opinar sobre nada de lo que pasa. 983 00:51:09,960 --> 00:51:10,960 Exactamente 984 00:51:11,540 --> 00:51:14,560 Sí, porque los adultos nunca escuchan 985 00:51:15,820 --> 00:51:18,471 Quiero decir, la gente como tú piensa... Y la gente como yo piensa 986 00:51:18,483 --> 00:51:22,080 La gente como tú no sabe... Sabes lo que quiero decir. 987 00:51:22,740 --> 00:51:24,920 Sí, tengo control sobre mi vida 988 00:51:26,280 --> 00:51:27,280 Control total 989 00:51:27,700 --> 00:51:28,360 Vuelve la sesión de fotos 990 00:51:28,440 --> 00:51:30,300 La sesión de fotos ha vuelto, Locust. 991 00:51:30,540 --> 00:51:31,740 Salta, salta 992 00:51:32,060 --> 00:51:35,140 Hagamos fotos impactantes 993 00:51:35,870 --> 00:51:38,760 Chica, es un trabajo muy duro 994 00:51:39,340 --> 00:51:39,860 Espera. 995 00:51:39,980 --> 00:51:40,780 ¿Qué? ¿Qué pasa? 996 00:51:40,930 --> 00:51:44,733 Si tu madre escribió esa canción sobre ese Jake. 997 00:51:44,745 --> 00:51:48,260 Esto es lo que hará que nuestros padres se separen para siempre. 998 00:51:48,640 --> 00:51:51,960 Si está con él, no puede casarse con mi padre. 999 00:51:52,140 --> 00:51:53,140 ¿Y cómo lo encontraremos? 1000 00:51:55,165 --> 00:51:57,220 Es como una caja registradora para ancianos 1001 00:51:58,080 --> 00:51:58,540 Jake 1002 00:51:58,660 --> 00:51:59,400 Aquí está 1003 00:51:59,520 --> 00:52:00,520 Sí, por la foto 1004 00:52:00,720 --> 00:52:01,760 Espera... Mira. 1005 00:52:02,900 --> 00:52:03,380 OK 1006 00:52:03,760 --> 00:52:06,020 Ah, y es el dueño de la tienda de discos. 1007 00:52:06,240 --> 00:52:08,700 Le gustaron todos los posts de tu madre. 1008 00:52:08,701 --> 00:52:11,500 Le tiene mucho cariño. 1009 00:52:12,140 --> 00:52:12,460 Único 1010 00:52:12,720 --> 00:52:13,900 Bien, empecemos 1011 00:52:14,200 --> 00:52:15,340 Comencemos 1012 00:52:16,080 --> 00:52:20,560 Pero primero, tu madre necesita lucir lo mejor posible si va a conocer al amor de su vida. 1013 00:52:20,860 --> 00:52:22,140 También necesito cambiar 1014 00:52:22,800 --> 00:52:27,640 El estilista de Ella eligió la ropa ropa que he visto nunca 1015 00:52:27,641 --> 00:52:28,641 Cariño, ¿crees que me queda bien? 1016 00:52:28,800 --> 00:52:30,196 La marca que crees que es perfecta para ti 1017 00:52:30,220 --> 00:52:31,300 ¿Podemos ponerlo aquí? 1018 00:52:31,420 --> 00:52:32,696 ¿Sólo poner al bebé en tu hombro? 1019 00:52:32,720 --> 00:52:32,840 No 1020 00:52:32,940 --> 00:52:33,600 ¿En el cuello? 1021 00:52:33,800 --> 00:52:38,660 Por favor, superemos nuestras diferencias para que pueda vivir mi sueño. 1022 00:52:39,140 --> 00:52:39,540 Por favor. 1023 00:52:39,660 --> 00:52:41,460 Esto es sólo para el plan 1024 00:52:42,040 --> 00:52:42,760 Gracias 1025 00:52:42,840 --> 00:52:43,840 De nada. 1026 00:52:44,330 --> 00:52:45,330 Gracias 1027 00:52:45,660 --> 00:52:46,280 Gracias 1028 00:52:46,660 --> 00:52:47,240 Gracias 1029 00:52:47,241 --> 00:52:48,241 Gracias 1030 00:52:58,040 --> 00:52:59,160 No demasiado duro 1031 00:52:59,760 --> 00:53:00,760 Nunca 1032 00:53:01,000 --> 00:53:02,260 Es emocionante. 1033 00:53:02,760 --> 00:53:04,100 Mira a la cámara, por favor. 1034 00:53:04,220 --> 00:53:04,940 Completamente diferente 1035 00:53:05,140 --> 00:53:06,940 Encontrar y mantener la posición 1036 00:53:06,941 --> 00:53:07,941 Suerte 1037 00:53:11,260 --> 00:53:13,220 ¿De dónde procede esta fruta? 1038 00:53:18,560 --> 00:53:19,700 Estupendo. 1039 00:53:20,040 --> 00:53:20,300 Exactamente 1040 00:53:20,480 --> 00:53:21,600 Creo que está emocionada. 1041 00:53:41,720 --> 00:53:43,460 Tess, tu sentido de la moda es increíble. 1042 00:53:43,680 --> 00:53:46,080 Sois los adultos más increíbles que he conocido. 1043 00:53:46,760 --> 00:53:47,200 Gracias 1044 00:53:47,480 --> 00:53:47,620 Adiós 1045 00:53:47,760 --> 00:53:48,240 Gracias 1046 00:53:48,740 --> 00:53:49,920 El trabajo de mamá es genial 1047 00:53:50,060 --> 00:53:51,060 Así es. 1048 00:53:54,320 --> 00:53:55,580 Ahora es nuestra mejor amiga. 1049 00:53:55,870 --> 00:53:57,060 Creo que sí. 1050 00:53:57,620 --> 00:53:58,820 Creo que sí. 1051 00:53:58,880 --> 00:53:59,880 ¿Necesita un ascensor? 1052 00:54:00,660 --> 00:54:01,200 Sí. 1053 00:54:01,380 --> 00:54:01,760 Exactamente 1054 00:54:02,080 --> 00:54:03,080 Sí. 1055 00:54:16,700 --> 00:54:17,700 Gracias 1056 00:54:36,000 --> 00:54:37,040 Oh, no. 1057 00:54:38,740 --> 00:54:40,560 Actuaron sin ningún compromiso con el plan 1058 00:54:43,500 --> 00:54:45,460 Es increíble. 1059 00:54:45,800 --> 00:54:47,240 ¿Qué ponerse? 1060 00:54:47,640 --> 00:54:49,380 Están en una cita de juegos con Ella 1061 00:54:49,680 --> 00:54:50,840 Nunca los encontrarás 1062 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 No 1063 00:54:53,310 --> 00:54:54,600 Pero podemos encontrar a la Sra. Jane 1064 00:54:58,870 --> 00:55:00,610 ¿Estás pensando lo mismo que yo? 1065 00:55:01,930 --> 00:55:02,930 Sí. 1066 00:55:03,040 --> 00:55:04,690 Vamos. 1067 00:55:08,740 --> 00:55:11,580 La Sra. Jane dice que perdió una mesa en el restaurante Grand Montblanc. 1068 00:55:11,700 --> 00:55:14,032 Pero ahora se puede ver en el Starbucks de enfrente 1069 00:55:14,044 --> 00:55:16,480 Tienda de vinos y tés antiguos Grand Montblanc 1070 00:55:19,820 --> 00:55:21,420 Sé que no tenemos tiempo 1071 00:55:21,460 --> 00:55:22,460 Pero ya estamos aquí 1072 00:55:22,520 --> 00:55:24,700 Además... Mi tasa de quema de calorías es la velocidad del rayo 1073 00:55:27,640 --> 00:55:29,380 Traje verduras extra 1074 00:55:29,980 --> 00:55:31,300 Mis rodillas funcionan bien 1075 00:55:31,920 --> 00:55:33,200 No habría gobernado mi hogar 1076 00:55:33,540 --> 00:55:34,480 Bush era presidente 1077 00:55:34,481 --> 00:55:36,020 Patatas fritas en espiral 1078 00:55:36,740 --> 00:55:37,740 Suavidad del cuerpo 1079 00:55:41,000 --> 00:55:43,100 Tenemos que encontrar a la señora Jin inmediatamente. 1080 00:55:43,940 --> 00:55:44,940 Por supuesto. 1081 00:55:45,160 --> 00:55:47,120 Ponen aros de cebolla encima de la hamburguesa 1082 00:55:48,180 --> 00:55:54,371 No he comido desde... Azúcar 1083 00:55:54,970 --> 00:55:55,970 Me encanta este azúcar 1084 00:55:56,690 --> 00:55:57,330 Pero esto también es 1085 00:55:57,690 --> 00:55:58,690 Absolutamente delicioso 1086 00:55:58,750 --> 00:55:59,910 Lleva Nutella 1087 00:56:00,390 --> 00:56:04,250 Todo lo que tienes que hacer es ir allí y entablar una conversación con Jake. 1088 00:56:04,490 --> 00:56:07,030 Recuérdale que estaba enamorado de ti cuando erais más jóvenes. 1089 00:56:07,031 --> 00:56:08,471 Pero no era yo en mi juventud 1090 00:56:08,610 --> 00:56:09,830 No sé cómo ligar 1091 00:56:10,150 --> 00:56:12,310 Y ciertamente no sé cómo coquetear con los chicos grandes. 1092 00:56:12,650 --> 00:56:13,650 ¿De qué hablan? 1093 00:56:13,710 --> 00:56:15,250 Acerca de las lentes ópticas de transición 1094 00:56:15,750 --> 00:56:16,290 ¿Restauración ósea? 1095 00:56:16,670 --> 00:56:17,670 ¿John Mayer? 1096 00:56:17,770 --> 00:56:19,531 No sé... Ah, tengo una idea. 1097 00:56:19,800 --> 00:56:20,850 Los dos llevamos auriculares 1098 00:56:21,550 --> 00:56:23,990 Así es como puedes ayudarme Porque tienes un amigo francés 1099 00:56:24,070 --> 00:56:25,510 Tú sí que sabes bromear. 1100 00:56:27,250 --> 00:56:28,250 Sí. 1101 00:56:28,390 --> 00:56:29,390 Absolutamente 1102 00:56:29,450 --> 00:56:29,850 Sí. 1103 00:56:30,350 --> 00:56:32,325 Yo iré primero. Entonces te daré la señal. 1104 00:56:32,337 --> 00:56:34,450 Haz tu entrada con un look glamuroso y cautivador. 1105 00:56:35,430 --> 00:56:36,510 ¿Encantador y cautivador? 1106 00:56:36,511 --> 00:56:37,310 ¿A qué te refieres? 1107 00:56:37,490 --> 00:56:38,350 Tienes que ser atractivo 1108 00:56:38,470 --> 00:56:39,470 No 1109 00:56:41,110 --> 00:56:42,110 Atractivo 1110 00:56:42,610 --> 00:56:43,610 No lo haré. 1111 00:56:52,730 --> 00:56:53,730 Oh 1112 00:57:23,780 --> 00:57:24,780 Hola. 1113 00:57:27,965 --> 00:57:29,840 Una mirada diferente esta vez 1114 00:57:30,340 --> 00:57:30,640 Hmmm 1115 00:57:30,780 --> 00:57:31,780 Genial 1116 00:57:31,860 --> 00:57:33,100 No sabía que vendrías hoy. 1117 00:57:33,101 --> 00:57:34,301 Traje los artículos de atrás 1118 00:57:34,360 --> 00:57:35,080 ¿Con qué fines? 1119 00:57:35,280 --> 00:57:36,280 ¿A qué te refieres? 1120 00:57:36,560 --> 00:57:37,560 Es él. 1121 00:57:37,660 --> 00:57:38,360 Es nuestro hombre. 1122 00:57:38,680 --> 00:57:39,680 ¿Qué es lo que pasa? 1123 00:57:40,940 --> 00:57:42,380 Me traerá las cosas. 1124 00:57:42,930 --> 00:57:45,660 ¿Qué hace tu madre a espaldas de papá? 1125 00:57:45,900 --> 00:57:46,140 Hiss 1126 00:57:46,600 --> 00:57:46,820 No 1127 00:57:47,080 --> 00:57:47,320 Hey, hey, hey. 1128 00:57:47,480 --> 00:57:47,680 Hey, hey, hey. 1129 00:57:47,920 --> 00:57:48,100 Hey, hey, hey. 1130 00:57:48,440 --> 00:57:49,440 No me calles 1131 00:57:49,600 --> 00:57:49,780 DE ACUERDO. 1132 00:57:49,880 --> 00:57:50,160 Agáchate. 1133 00:57:50,161 --> 00:57:50,800 No me oirá 1134 00:57:50,920 --> 00:57:51,180 Agáchate. 1135 00:57:51,260 --> 00:57:51,820 Ignorarte 1136 00:57:52,160 --> 00:57:53,680 Gracias de nuevo por su ayuda 1137 00:57:54,560 --> 00:57:57,500 ¿Qué hacemos aquí exactamente? 1138 00:57:58,700 --> 00:58:00,220 Firma de artículos para una subasta benéfica 1139 00:58:00,480 --> 00:58:01,480 Ahh 1140 00:58:01,970 --> 00:58:02,970 Bien, aquí tienes. 1141 00:58:04,060 --> 00:58:05,060 Exactamente. 1142 00:58:05,360 --> 00:58:06,360 Mercancía 1143 00:58:07,940 --> 00:58:08,940 Oh 1144 00:58:12,720 --> 00:58:13,820 Tengo una pregunta 1145 00:58:15,140 --> 00:58:16,220 ¿Piensas en mí a veces? 1146 00:58:16,840 --> 00:58:17,840 ¿Y por orden nuestra? 1147 00:58:19,020 --> 00:58:20,980 No estoy seguro de que haya una respuesta correcta a eso. 1148 00:58:21,080 --> 00:58:22,080 Es decir 1149 00:58:23,150 --> 00:58:24,150 ¿Es usted 1150 00:58:25,540 --> 00:58:27,161 Echas de menos... ¿A nosotros? 1151 00:58:28,810 --> 00:58:30,250 Te casas esta semana 1152 00:58:32,380 --> 00:58:33,000 A menos que 1153 00:58:33,250 --> 00:58:34,250 Yo no 1154 00:58:36,600 --> 00:58:37,140 DE ACUERDO. 1155 00:58:37,380 --> 00:58:38,380 Excelente 1156 00:58:38,420 --> 00:58:39,520 Ahora haz algo semántico 1157 00:58:39,860 --> 00:58:40,860 Levántate el pelo, por ejemplo. 1158 00:58:41,960 --> 00:58:42,960 Bien hecho. 1159 00:58:43,260 --> 00:58:43,800 Bien 1160 00:58:44,040 --> 00:58:45,240 Movimientos audaces 1161 00:58:45,560 --> 00:58:46,180 Atrévete 1162 00:58:46,380 --> 00:58:46,660 De nuevo 1163 00:58:47,000 --> 00:58:47,480 Sacude la cabeza 1164 00:58:47,940 --> 00:58:48,940 Agítalo 1165 00:58:49,340 --> 00:58:49,640 Más 1166 00:58:50,260 --> 00:58:51,260 Envoltura completa 1167 00:58:51,820 --> 00:58:52,160 Ya está. 1168 00:58:52,220 --> 00:58:53,220 Shakey 1169 00:58:53,800 --> 00:58:54,800 Genial 1170 00:58:55,260 --> 00:58:55,700 Exactamente. 1171 00:58:56,020 --> 00:58:57,020 Guíñale el ojo 1172 00:58:57,180 --> 00:58:57,620 Intenta guiñar el ojo 1173 00:58:58,040 --> 00:58:58,240 Guiño 1174 00:58:58,940 --> 00:58:59,940 Guiño 1175 00:59:00,000 --> 00:59:00,340 Guiño 1176 00:59:00,720 --> 00:59:01,220 Con un ojo 1177 00:59:01,400 --> 00:59:01,760 Con un ojo 1178 00:59:02,160 --> 00:59:03,160 Ahora ambos 1179 00:59:03,900 --> 00:59:04,200 Guiño 1180 00:59:04,680 --> 00:59:05,040 Exactamente. 1181 00:59:05,620 --> 00:59:06,620 DE ACUERDO. 1182 00:59:08,980 --> 00:59:09,340 Exactamente. 1183 00:59:09,640 --> 00:59:10,660 No funciona. 1184 00:59:11,920 --> 00:59:12,700 Um... Oh 1185 00:59:12,940 --> 00:59:13,400 Muérdete el labio 1186 00:59:13,920 --> 00:59:14,920 Muérdete el labio 1187 00:59:17,080 --> 00:59:17,440 ¿Cómo? 1188 00:59:17,580 --> 00:59:18,980 ¿Por qué te mira así? 1189 00:59:20,920 --> 00:59:21,280 No 1190 00:59:21,640 --> 00:59:22,500 No es el más alto 1191 00:59:22,540 --> 00:59:23,200 Baja 1192 00:59:23,280 --> 00:59:24,280 Muérdete el labio inferior 1193 00:59:24,880 --> 00:59:25,400 Ya está. 1194 00:59:25,560 --> 00:59:26,560 Mimado 1195 00:59:27,460 --> 00:59:28,460 Conozco esta escena 1196 00:59:28,820 --> 00:59:29,700 Lo he visto antes 1197 00:59:29,760 --> 00:59:30,760 Estás teniendo un derrame cerebral 1198 00:59:30,840 --> 00:59:31,840 Tenemos que llevarte a una ambulancia inmediatamente. 1199 00:59:31,880 --> 00:59:32,160 No, no, no. 1200 00:59:32,240 --> 00:59:33,600 Sólo necesito ir al baño 1201 00:59:33,980 --> 00:59:34,980 Sólo, sí. 1202 00:59:35,500 --> 00:59:36,500 Está atrás. 1203 00:59:36,560 --> 00:59:37,560 Vale, lo buscaré. 1204 00:59:37,740 --> 00:59:38,740 ¿Seguro? 1205 00:59:45,390 --> 00:59:46,430 No hay artículos en el 1206 00:59:46,970 --> 00:59:48,060 Se me daba bastante mal 1207 00:59:48,180 --> 00:59:49,180 muy mal en ella 1208 00:59:49,780 --> 00:59:51,460 ¿Cómo sabes si le gustas a tu novio? 1209 00:59:52,660 --> 00:59:53,980 Um... ¿Es innato? 1210 00:59:54,520 --> 00:59:54,780 ¿Eh? 1211 00:59:55,500 --> 00:59:55,880 ¿Cómo? 1212 00:59:56,360 --> 00:59:57,360 Quiero decir... Específicamente 1213 00:59:57,820 --> 00:59:58,820 Saliste con un tipo. 1214 00:59:58,880 --> 00:59:59,460 Ya lo sabes. 1215 00:59:59,500 --> 01:00:00,140 Tienes experiencia 1216 01:00:00,400 --> 01:00:00,740 Dímelo. 1217 01:00:00,800 --> 01:00:01,800 Ayúdame con esto 1218 01:00:04,460 --> 01:00:05,460 Harper, yo 1219 01:00:05,640 --> 01:00:06,920 No tengo ningún amigo francés 1220 01:00:09,450 --> 01:00:13,880 Toda mi experiencia romántica es ver quinientas horas de Love Island 1221 01:00:14,100 --> 01:00:14,420 Aguanta. 1222 01:00:14,580 --> 01:00:16,380 Eres la persona más segura de sí misma que conozco. 1223 01:00:16,560 --> 01:00:17,560 Es sólo una fachada 1224 01:00:21,480 --> 01:00:22,480 ¿Cómo? 1225 01:00:22,900 --> 01:00:24,620 No se lo dirás a nadie, ¿verdad? 1226 01:00:25,280 --> 01:00:26,280 No, no, no. 1227 01:00:26,500 --> 01:00:27,180 Yo no soy así. 1228 01:00:27,360 --> 01:00:28,360 No lo haré. 1229 01:00:28,560 --> 01:00:28,900 OK 1230 01:00:29,120 --> 01:00:29,600 Gracias 1231 01:00:29,900 --> 01:00:30,380 Dios mío. 1232 01:00:30,690 --> 01:00:32,036 No vas a abrazarme, ¿verdad? 1233 01:00:32,060 --> 01:00:34,601 No, sólo estaba... No, no lo hagas. 1234 01:00:34,860 --> 01:00:36,160 Hey, era Vale, escucha. 1235 01:00:36,460 --> 01:00:37,656 Tenemos que volver fuera 1236 01:00:37,680 --> 01:00:37,880 ¿Verdad que sí? 1237 01:00:37,881 --> 01:00:40,040 Si no, pensará que estoy en el baño. 1238 01:00:40,460 --> 01:00:41,260 Aquí está. 1239 01:00:41,380 --> 01:00:41,820 Ya lo veo. 1240 01:00:41,900 --> 01:00:42,440 Junto a la leche 1241 01:00:42,540 --> 01:00:45,080 Y veo que tu carrera literaria primavera está en pleno apogeo 1242 01:00:45,300 --> 01:00:48,320 Si te mudas a... Um... ¿Género literario? 1243 01:00:48,460 --> 01:00:49,040 Tipo 1244 01:00:49,360 --> 01:00:49,740 Sí. 1245 01:00:50,220 --> 01:00:50,800 Tipo 1246 01:00:51,140 --> 01:00:52,140 ¿De los finos? 1247 01:00:53,220 --> 01:00:54,240 Um... No. 1248 01:00:54,700 --> 01:00:55,160 Lo siento. 1249 01:00:55,460 --> 01:00:56,460 Usted 1250 01:00:56,920 --> 01:00:57,920 Oh 1251 01:00:58,240 --> 01:00:58,880 Mmmm. 1252 01:00:59,130 --> 01:01:00,130 ¿En qué puedo ayudarle? 1253 01:01:00,400 --> 01:01:03,100 Intenta una suposición audaz 1254 01:01:03,400 --> 01:01:04,720 ¿Tiene intención de hablarme de la demanda? 1255 01:01:06,500 --> 01:01:08,160 Intercambiamos cuerpos 1256 01:01:09,240 --> 01:01:10,240 Oh 1257 01:01:10,440 --> 01:01:11,440 Dios mío. 1258 01:01:12,520 --> 01:01:13,940 Realmente funcionó 1259 01:01:14,820 --> 01:01:15,860 Es increíble. 1260 01:01:16,485 --> 01:01:17,580 Nunca había trabajado 1261 01:01:18,320 --> 01:01:22,260 Um, ¿te importaría dejarme una crítica cinco estrellas y escribir algo como 1262 01:01:22,660 --> 01:01:23,280 Dios mío. 1263 01:01:23,380 --> 01:01:25,756 La Sra. Jane estaba como Dinos cómo cambiar de cuerpo ahora mismo. 1264 01:01:25,780 --> 01:01:25,980 OK 1265 01:01:26,300 --> 01:01:26,540 De acuerdo. 1266 01:01:26,940 --> 01:01:28,140 Lo pensaré 1267 01:01:28,565 --> 01:01:33,980 Si te apuntas a Reiki Mi gestión monetaria 1268 01:01:33,981 --> 01:01:36,680 Dinos cómo volver a ser como antes. Lunático loco y polifacético. 1269 01:01:37,340 --> 01:01:38,100 Dios mío. 1270 01:01:38,340 --> 01:01:39,740 Soy verdaderamente polifacético 1271 01:01:40,370 --> 01:01:42,040 Estoy muy impresionado. 1272 01:01:42,260 --> 01:01:44,300 Se supone que me caso en dos días. 1273 01:01:44,720 --> 01:01:44,940 Así es. 1274 01:01:45,200 --> 01:01:46,200 OK 1275 01:01:46,720 --> 01:01:47,640 Um... Okay. 1276 01:01:47,900 --> 01:01:50,120 Tienes que leer el texto 1277 01:01:50,340 --> 01:01:51,360 Es la única manera 1278 01:01:51,400 --> 01:01:53,580 No conocemos ese texto 1279 01:01:54,660 --> 01:01:56,460 ¿De qué estás hablando? 1280 01:01:56,680 --> 01:02:01,120 Te recité el texto directamente varias veces en un susurro inquietante 1281 01:02:01,290 --> 01:02:02,580 Porque no estábamos allí 1282 01:02:02,581 --> 01:02:02,720 Ahh 1283 01:02:02,860 --> 01:02:06,021 Pero eso no era... Cierto 1284 01:02:06,060 --> 01:02:06,680 Sí. 1285 01:02:06,880 --> 01:02:07,720 No fuiste tú. 1286 01:02:07,890 --> 01:02:11,580 Porque has intercambiado cuerpos con otras mujeres que 1287 01:02:12,140 --> 01:02:12,460 OK 1288 01:02:13,085 --> 01:02:14,580 Esto... Tiene sentido 1289 01:02:15,180 --> 01:02:16,360 Vale. 1290 01:02:16,770 --> 01:02:20,539 El texto decía Cambia los corazones que conoces 1291 01:02:20,551 --> 01:02:24,100 Es un error informar a dónde perteneces 1292 01:02:24,780 --> 01:02:25,780 ¿No lo intentamos? 1293 01:02:25,860 --> 01:02:26,700 Creo que sí. 1294 01:02:26,820 --> 01:02:27,160 OK 1295 01:02:27,161 --> 01:02:27,260 De acuerdo. 1296 01:02:27,360 --> 01:02:32,440 Pero la cosa es que sus corazones pueden no ser los únicos que necesitan cambiar. 1297 01:02:34,360 --> 01:02:35,840 Así que... Vaya. 1298 01:02:37,845 --> 01:02:39,640 Bien, terminaremos aquí. 1299 01:02:40,320 --> 01:02:40,720 Espera. 1300 01:02:40,900 --> 01:02:41,520 No, no, no. 1301 01:02:41,600 --> 01:02:43,640 Debe haber algo más que hacer, ¿verdad? 1302 01:02:43,780 --> 01:02:46,060 Me encantaría ayudarte, pero mi turno acaba de empezar. 1303 01:02:50,700 --> 01:02:54,688 Puedo ofrecerle Cortado, o Americano. 1304 01:02:54,700 --> 01:02:58,700 o François, cualquier bebida exprés o no exprés 1305 01:02:59,720 --> 01:03:00,360 Es tu padre. 1306 01:03:00,640 --> 01:03:02,280 ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Oh, Dios mío! 1307 01:03:03,100 --> 01:03:04,100 Es Gordon 1308 01:03:05,570 --> 01:03:06,570 Disculpadme. 1309 01:03:08,280 --> 01:03:08,760 ¿Tess? 1310 01:03:08,820 --> 01:03:09,820 Oh 1311 01:03:12,890 --> 01:03:14,090 ¿Qué haces ahí abajo? 1312 01:03:15,660 --> 01:03:16,660 Estire 1313 01:03:18,650 --> 01:03:20,180 Uh... Sí, hola. 1314 01:03:21,160 --> 01:03:24,220 Anna no... No me dijo que estaría aquí hoy. 1315 01:03:24,480 --> 01:03:27,560 Oh, ¿qué entrevista? Quiero decir, sí, sé qué entrevista... ¿Ahora mismo? 1316 01:03:27,880 --> 01:03:30,020 Hace unos días pensaba en ti 1317 01:03:30,400 --> 01:03:31,400 ¿De verdad? 1318 01:03:31,890 --> 01:03:33,336 Quería preguntarte algo. 1319 01:03:33,360 --> 01:03:34,360 Aquí tienes. 1320 01:03:38,670 --> 01:03:42,438 Realmente no sé cómo abrir el hilo 1321 01:03:42,450 --> 01:03:46,020 Pero... Tu marido, ¿sigue vivo? 1322 01:03:46,820 --> 01:03:50,480 Sí, no me lo creo... Es tan viejo. 1323 01:03:51,190 --> 01:03:52,380 ¿Cómo... ¿Cuántos años tiene? 1324 01:03:53,580 --> 01:03:57,260 Nunca hablamos de ello, pero es entre cincuenta y cien 1325 01:03:58,740 --> 01:03:59,740 ¿De verdad? 1326 01:04:01,280 --> 01:04:06,880 Sí, pero déjame concentrarme un momento... Estoy preocupado por Anna. 1327 01:04:06,900 --> 01:04:11,720 Se comportaba de forma extraña conmigo, siempre me preguntaba si estaba pensando en ella 1328 01:04:12,290 --> 01:04:14,200 Quizá lo esté reconsiderando. 1329 01:04:15,180 --> 01:04:15,700 ¿Pensar de nuevo? 1330 01:04:15,701 --> 01:04:16,701 Sí. 1331 01:04:17,280 --> 01:04:20,071 Hace tres semanas me dijo lo mucho que quiere a Eric. 1332 01:04:20,083 --> 01:04:22,220 ¿Sabías que escribió una canción sobre ti? 1333 01:04:24,100 --> 01:04:24,540 No 1334 01:04:25,000 --> 01:04:31,140 Anna, hija mía, ¿por qué no le cuentas a Jake la canción que has escrito? 1335 01:04:31,890 --> 01:04:33,020 Escribí una canción sobre nosotros 1336 01:04:33,240 --> 01:04:36,473 Los dejaré solos... Iré a mirar. 1337 01:04:36,485 --> 01:04:39,580 Acerca de la música para mayores Muy mayor, como Coldplay 1338 01:04:41,010 --> 01:04:42,450 Me alegra saber que vuelves a escribir 1339 01:04:42,530 --> 01:04:45,360 ¿Puedes darme un minuto? Un minuto. 1340 01:04:47,240 --> 01:04:48,240 Coldplay 1341 01:04:49,020 --> 01:04:50,980 Tenemos que ir a la entrevista de inmigración ahora 1342 01:04:51,180 --> 01:04:52,220 Bien, vamos. 1343 01:04:52,460 --> 01:04:56,780 Mis rodillas son débiles y chirrían como una nuez agrietada 1344 01:05:02,790 --> 01:05:03,910 ¿Qué pasa ahora? 1345 01:05:04,750 --> 01:05:09,580 Mi mente le dice a mi cuerpo que se levante, pero es como gritar al vacío. 1346 01:05:11,760 --> 01:05:13,180 Mira, traté de levantarme de nuevo 1347 01:05:13,700 --> 01:05:13,920 OK 1348 01:05:14,500 --> 01:05:14,920 Ayúdame. 1349 01:05:15,020 --> 01:05:17,820 Tenemos que encontrar una manera de llegar a la entrevista de inmigración 1350 01:05:18,040 --> 01:05:21,020 Vale, bueno... Espera, tengo una idea. 1351 01:05:21,420 --> 01:05:22,020 Vamos. 1352 01:05:22,060 --> 01:05:23,716 Señor, por eso he dicho que firme un bono especial 1353 01:05:23,740 --> 01:05:24,320 Oh, Jake. 1354 01:05:24,600 --> 01:05:24,980 Hola 1355 01:05:25,320 --> 01:05:26,320 ¿Nos prestas tu coche? 1356 01:05:27,120 --> 01:05:30,080 Y no te preocupes, tenemos edad legal para conducir. 1357 01:05:31,180 --> 01:05:33,040 Cualquier cosa por usted, Dr. C. 1358 01:05:36,120 --> 01:05:37,120 ¿Estás preparado? 1359 01:05:37,800 --> 01:05:38,800 Aguanta. 1360 01:05:45,570 --> 01:05:47,160 Esa es la mujer que me roba el corazón 1361 01:05:48,500 --> 01:05:49,500 Me encanta conducir 1362 01:05:50,020 --> 01:05:53,220 No sé quién te enseñó a conducir, pero es bueno. 1363 01:06:02,740 --> 01:06:03,740 ¡Uf! 1364 01:06:36,630 --> 01:06:44,630 Hola, bonito coche 1365 01:06:45,490 --> 01:06:46,570 Es todo mío 1366 01:06:47,170 --> 01:06:48,070 ¿Crees que es guapo? 1367 01:06:48,185 --> 01:06:48,950 No lo creo. 1368 01:06:48,990 --> 01:06:49,570 Crees que 1369 01:06:49,571 --> 01:06:50,670 Para, no creo 1370 01:06:50,770 --> 01:06:51,210 Sí, lo es. 1371 01:06:51,270 --> 01:06:51,970 No lo creo. 1372 01:06:51,990 --> 01:06:53,650 Cree que eres guapo. 1373 01:06:53,730 --> 01:06:54,570 No lo veo. 1374 01:06:54,670 --> 01:06:55,090 Sí, lo es. 1375 01:06:55,110 --> 01:06:55,570 Sí. 1376 01:06:55,690 --> 01:06:56,510 Exactamente 1377 01:06:56,630 --> 01:06:57,130 Sí. 1378 01:06:57,570 --> 01:06:58,570 Gracias 1379 01:06:58,940 --> 01:06:59,940 ¿Dr. Coleman? 1380 01:07:02,890 --> 01:07:04,330 Es mi terapeuta. 1381 01:07:05,270 --> 01:07:06,270 ¿Estás nervioso? 1382 01:07:06,870 --> 01:07:09,070 ¿Por qué iba a estarlo? Somos perfectos el uno para el otro. 1383 01:07:09,330 --> 01:07:10,330 Verás 1384 01:07:10,950 --> 01:07:12,060 Qué frase tan ambigua 1385 01:07:12,990 --> 01:07:14,270 Coleman Reyes 1386 01:07:14,650 --> 01:07:16,450 Sí, nosotros 1387 01:07:18,010 --> 01:07:19,010 Amor 1388 01:07:20,030 --> 01:07:21,430 Cuántos pliegues 1389 01:07:23,430 --> 01:07:24,430 Aquí tienes. 1390 01:07:25,710 --> 01:07:26,750 ¿Qué tal? 1391 01:07:27,490 --> 01:07:30,950 Acabo de romper mi compromiso... Ya sabes... 1392 01:07:31,210 --> 01:07:33,310 Qué pena, lamento oír eso. 1393 01:07:34,180 --> 01:07:36,570 Qué noble declaración... Gracias. 1394 01:07:37,110 --> 01:07:37,830 Por supuesto. 1395 01:07:37,970 --> 01:07:38,970 ¿Estás soltero? 1396 01:07:39,850 --> 01:07:40,850 Es broma. 1397 01:07:42,980 --> 01:07:44,190 ¿Puedo ver sus papeles? 1398 01:07:44,610 --> 01:07:45,050 Ah, sí. 1399 01:07:45,610 --> 01:07:46,610 Estoy seguro de que está certificado 1400 01:07:47,050 --> 01:07:49,610 Espera, ¿no vas a comprobar si realmente nos conocemos? 1401 01:07:49,860 --> 01:07:54,510 Normalmente sí, pero... Parece un hombre bueno y honesto. 1402 01:07:55,490 --> 01:07:56,970 Obviamente es un atleta. 1403 01:07:57,030 --> 01:07:57,210 Ahh 1404 01:07:57,470 --> 01:07:58,470 Con frecuencia 1405 01:07:58,630 --> 01:07:59,870 Podrías ser gimnasta. 1406 01:07:59,970 --> 01:08:02,770 Una vez me clasifiqué para representar al Reino Unido en salto con pértiga 1407 01:08:02,870 --> 01:08:03,410 ¿Bromeas? ¿En serio? 1408 01:08:03,590 --> 01:08:06,910 Todavía quiero probar que somos, ya sabes. ya sabes, casaderos. 1409 01:08:08,760 --> 01:08:10,890 ¿Cuál es mi comida favorita de viaje? 1410 01:08:11,050 --> 01:08:13,350 Ah, salchichas 7-Eleven Bañadas en granizado azul 1411 01:08:14,210 --> 01:08:15,210 ¿Unas vacaciones de ensueño? 1412 01:08:15,270 --> 01:08:18,630 Llevar a las niñas a las Islas Galápagos A Harper le encantará la biodiversidad 1413 01:08:18,780 --> 01:08:21,050 Creo que Lily se beneficiará mucha exposición a la naturaleza 1414 01:08:21,510 --> 01:08:23,770 Cuando en realidad sólo quiere ver 1415 01:08:24,650 --> 01:08:26,190 Dragón de Komodo en libertad 1416 01:08:27,250 --> 01:08:28,250 Es su animal favorito 1417 01:08:29,090 --> 01:08:32,230 Estas son demasiado fáciles... Traigan las preguntas difíciles 1418 01:08:32,680 --> 01:08:35,670 ¿Cuál es mi canción secreta para motivarme? 1419 01:08:35,850 --> 01:08:41,910 Oh... Cariño, prometí no revelar esa información de alto secreto. 1420 01:08:42,030 --> 01:08:45,190 Verás, él no me conoce... en absoluto. 1421 01:08:45,450 --> 01:08:45,710 OK 1422 01:08:45,790 --> 01:08:46,790 No podemos casarnos 1423 01:08:47,710 --> 01:08:49,370 Es... Es Chupa Womba 1424 01:08:51,170 --> 01:08:52,170 ¿Te lo ha dicho? 1425 01:08:52,270 --> 01:08:53,790 Espera... ¿Gatear o saltar? 1426 01:08:54,150 --> 01:08:55,750 Desplegable 1427 01:08:55,930 --> 01:08:56,930 Entonces me vuelvo a levantar. 1428 01:08:57,190 --> 01:08:58,790 Nadie puede vencerme 1429 01:08:58,930 --> 01:09:00,110 Desplegable 1430 01:09:00,390 --> 01:09:01,390 Entonces me vuelvo a levantar. 1431 01:09:01,490 --> 01:09:03,330 Nadie puede vencerme 1432 01:09:03,470 --> 01:09:04,470 Eso es, sí. 1433 01:09:06,490 --> 01:09:08,690 Baila toda la noche 1434 01:09:09,270 --> 01:09:10,270 Wow 1435 01:09:10,550 --> 01:09:15,250 Oh, Danny Boy, Danny Boy 1436 01:09:16,590 --> 01:09:17,590 Hey Danny Boy 1437 01:09:18,835 --> 01:09:20,770 Danny era el nombre de mi prometido 1438 01:09:20,990 --> 01:09:21,990 Suficiente 1439 01:09:22,350 --> 01:09:23,630 ¿Cuáles son mis miedos más profundos? 1440 01:09:26,070 --> 01:09:27,230 Te vas para Harper. 1441 01:09:27,430 --> 01:09:30,470 y que, para protegerla, la alejarás en vez de abrazarla. 1442 01:09:32,050 --> 01:09:34,050 Se escapa y se convierte en una indigente en la playa 1443 01:09:34,320 --> 01:09:37,200 Y se hace un pésimo tatuaje del sol alrededor de su ombligo. 1444 01:09:38,430 --> 01:09:39,550 Pero eres una gran madre. 1445 01:09:40,050 --> 01:09:41,530 Y Harper es increíble 1446 01:09:42,510 --> 01:09:43,510 Así que esto nunca sucederá 1447 01:09:48,330 --> 01:09:49,450 Eso fue realmente conmovedor 1448 01:09:50,330 --> 01:09:51,330 Lo sé. 1449 01:09:52,780 --> 01:09:56,270 Apruebo cientos de matrimonios que puede que no duren ni un año 1450 01:09:57,410 --> 01:09:58,410 Pero ustedes 1451 01:10:05,110 --> 01:10:06,110 Gracias 1452 01:10:06,690 --> 01:10:07,690 Siguiente 1453 01:10:10,150 --> 01:10:11,810 Bien hecho, aprobado 1454 01:10:12,170 --> 01:10:15,730 Ah, ¿mi medicina secreta hizo cáncer? 1455 01:10:16,250 --> 01:10:17,050 Tengo que lidiar con esto 1456 01:10:17,175 --> 01:10:18,790 Pero sí, mi madre llegará pronto. 1457 01:10:19,230 --> 01:10:21,110 Vale, adiós. 1458 01:10:21,720 --> 01:10:23,510 No sé qué la hace 1459 01:10:24,790 --> 01:10:26,810 ¡Muppet! ¿Cómo ha ido? 1460 01:10:27,060 --> 01:10:29,190 Tu padre sabe mucho sobre mi madre. 1461 01:10:30,020 --> 01:10:30,850 Creo que la quiere de verdad. 1462 01:10:30,870 --> 01:10:32,510 Pero, ¿hiciste lo suficiente para acabar con ellos? 1463 01:10:33,550 --> 01:10:35,950 No sé, necesito aclarar mis ideas. 1464 01:10:36,630 --> 01:10:37,310 ¿Vamos a alguna parte? 1465 01:10:37,390 --> 01:10:39,030 Sí, entra. 1466 01:10:39,590 --> 01:10:40,850 No conduzca demasiado rápido 1467 01:10:41,610 --> 01:10:43,030 ¡Muppet! Cuidado. 1468 01:10:44,530 --> 01:10:47,610 Cambia lo que sabes que está mal Para llegar a donde perteneces 1469 01:10:47,730 --> 01:10:49,170 ¿Qué quiere decir con eso? 1470 01:10:49,230 --> 01:10:50,470 Creo que se lo ha inventado. 1471 01:10:50,590 --> 01:10:51,990 Pero mira el lado bueno 1472 01:10:52,330 --> 01:10:53,990 Estas motos son muy divertidas 1473 01:10:54,330 --> 01:10:55,930 ¿Por qué no lo hemos hecho antes? 1474 01:10:56,030 --> 01:10:58,650 Porque ya tienes una gran cadera y no necesitas otra. 1475 01:10:59,050 --> 01:11:02,630 Muy divertido, y sólo para que lo sepas, estamos en este vehículo somos forajidos. 1476 01:11:13,480 --> 01:11:14,480 Nada está roto 1477 01:11:15,860 --> 01:11:16,980 Somos invencibles 1478 01:11:17,260 --> 01:11:18,260 Adiós al destino 1479 01:11:23,370 --> 01:11:27,450 ¡Chicas! Entra en el coche 1480 01:11:30,280 --> 01:11:32,390 ¿Cómo es posible que ahora los niños se salgan con la suya? 1481 01:11:48,500 --> 01:11:50,460 Sabes, hoy te odié un poco menos. 1482 01:11:53,140 --> 01:11:55,440 Creo que es difícil odiarte. Y me parezco a tu abuela. 1483 01:11:59,300 --> 01:12:01,500 Hoy te odiaba aún menos. 1484 01:12:07,110 --> 01:12:09,880 No entiendo cómo alguien puede odiar California 1485 01:12:11,040 --> 01:12:12,220 Es un concepto erróneo. 1486 01:12:14,200 --> 01:12:16,380 Harper, no hay opinión equivocada 1487 01:12:16,800 --> 01:12:18,160 Mira a tu alrededor 1488 01:12:18,560 --> 01:12:22,640 Bueno, Harper... Es hermoso, es hermoso. 1489 01:12:24,980 --> 01:12:26,340 Pero yo 1490 01:12:28,930 --> 01:12:29,930 Echo de menos a Melinda 1491 01:12:37,090 --> 01:12:39,170 Podemos hablar de ello si quieres. 1492 01:12:42,170 --> 01:12:43,170 No, gracias. 1493 01:12:45,435 --> 01:12:49,870 Siento que estoy perdiendo lo que queda de ella. lo que me queda de ella 1494 01:12:57,120 --> 01:13:00,130 ¿Y por qué es tan importante para ti amar Los Ángeles? 1495 01:13:00,750 --> 01:13:01,370 No me importa. 1496 01:13:01,710 --> 01:13:02,710 Sí, es cierto. 1497 01:13:02,890 --> 01:13:03,170 No, no, no. 1498 01:13:03,450 --> 01:13:03,690 Pues sí. 1499 01:13:04,440 --> 01:13:10,670 Y mira, incluso si me gusta un poco aquí 1500 01:13:12,960 --> 01:13:14,650 No me quieres cerca. 1501 01:13:15,770 --> 01:13:16,610 Por supuesto que no. 1502 01:13:16,690 --> 01:13:17,790 Por supuesto que no. 1503 01:13:19,650 --> 01:13:21,810 Creo que es una suerte que vayamos a detener este matrimonio. 1504 01:13:23,230 --> 01:13:24,230 Sí. 1505 01:13:27,040 --> 01:13:29,410 ¿Dónde están? Ya deberían haber vuelto. 1506 01:13:29,430 --> 01:13:30,430 Esto es muy bueno 1507 01:13:30,870 --> 01:13:31,870 Ligeramente seco 1508 01:13:33,020 --> 01:13:35,850 Madera muy fructífera. Y por fruta quiero decir uvas 1509 01:13:37,240 --> 01:13:38,240 Esta frialdad tuya 1510 01:13:38,990 --> 01:13:39,990 No funciona 1511 01:13:40,360 --> 01:13:43,010 Aguanta, cariño... Cálmate. 1512 01:13:44,130 --> 01:13:47,325 Pero tengo un almuerzo de ensayo. y la prueba final del vestido, y 1513 01:13:47,337 --> 01:13:50,790 Mi boda es en 36 horas. atrapado en el cuerpo de un estudiante de noveno grado 1514 01:13:51,930 --> 01:13:52,630 Te lo dije 1515 01:13:52,730 --> 01:13:55,610 Sí, lo hiciste. Pero, ¿cuál es la diferencia ahora? 1516 01:13:55,690 --> 01:13:57,010 ¿Dónde demonios has estado? 1517 01:13:58,730 --> 01:13:59,730 ¿Vamos? 1518 01:14:00,050 --> 01:14:02,510 ¿Acaso dos mujeres adultas no tienen derecho tienen derecho a volver cuando quieran? 1519 01:14:02,650 --> 01:14:05,266 ¿Crees que es lo correcto pasear por la ciudad con Ella todo el día? 1520 01:14:05,290 --> 01:14:07,890 Fuimos a un desfile de moda y vimos las estrellas 1521 01:14:08,190 --> 01:14:10,130 Entonces, ¿por qué llevo este conjunto? 1522 01:14:10,250 --> 01:14:13,090 Dijo que mi diseño es genial 1523 01:14:14,210 --> 01:14:14,690 Silencio, Ryan. 1524 01:14:15,010 --> 01:14:16,621 Eso no me importa ahora. 1525 01:14:16,633 --> 01:14:18,450 ¿Asistió a la entrevista de inmigración? 1526 01:14:18,630 --> 01:14:22,890 Sí, lo hice. Cálmate, o haz esa respiración rara 1527 01:14:23,570 --> 01:14:24,570 ¿Que me calme? 1528 01:14:26,045 --> 01:14:28,490 Yo soy el adulto aquí Soy el responsable 1529 01:14:29,610 --> 01:14:30,610 No lo parece 1530 01:14:31,350 --> 01:14:32,910 Te has buscado un castigo. 1531 01:14:33,110 --> 01:14:33,310 Oh 1532 01:14:33,710 --> 01:14:34,710 Dios mío. 1533 01:14:34,810 --> 01:14:35,090 No 1534 01:14:35,570 --> 01:14:36,570 Dame tus teléfonos. 1535 01:14:36,870 --> 01:14:37,870 OK 1536 01:14:38,050 --> 01:14:39,050 Truco 1537 01:14:39,180 --> 01:14:41,650 Por cierto, tú eres la razón por la que todo se vino abajo. 1538 01:14:41,651 --> 01:14:42,170 Cállate. 1539 01:14:42,210 --> 01:14:42,730 Yo no 1540 01:14:42,790 --> 01:14:43,930 Sí, lo estás. 1541 01:14:44,510 --> 01:14:46,982 Chicas, esto es serio. Debemos cooperar 1542 01:14:46,994 --> 01:14:49,430 De lo contrario, estaremos atrapados en este estado para siempre 1543 01:14:49,930 --> 01:14:52,510 Sabes, te has beneficiado más que nosotros. 1544 01:14:52,710 --> 01:14:55,290 Estaremos muertos en cinco años. 1545 01:14:55,590 --> 01:14:56,590 Tiene 37 años. 1546 01:14:57,000 --> 01:14:58,790 Y tengo treinta y seis años y medio. 1547 01:14:58,950 --> 01:15:01,850 Mientras te divertías, encontramos a la Sra. Jane 1548 01:15:01,930 --> 01:15:04,570 Hice cinco tarjetas de visita para cada uno de nosotros 1549 01:15:04,710 --> 01:15:05,890 Y un pase para Ricky 1550 01:15:05,910 --> 01:15:06,910 ¿Qué es el Reiki? 1551 01:15:07,310 --> 01:15:07,550 ¿Cómo? 1552 01:15:07,670 --> 01:15:08,270 ¿De qué se trata? 1553 01:15:08,540 --> 01:15:09,710 Deja de hablar de Reiki 1554 01:15:10,360 --> 01:15:13,910 La Sra. Jane dijo: Cambien sus corazones. Cambiad vuestros corazones ahora mismo 1555 01:15:13,970 --> 01:15:15,866 Es la única manera de acabar con este lío. 1556 01:15:15,890 --> 01:15:17,910 Voy de rojo, ¿quieres uno? 1557 01:15:18,310 --> 01:15:20,050 Estás presionando demasiado a tu madre. 1558 01:15:20,090 --> 01:15:21,170 Utiliza Reiki Ahora 1559 01:15:33,090 --> 01:15:35,610 No es una habilidad elegida 1560 01:16:07,270 --> 01:16:09,920 Bien, Blue Wave 1561 01:16:10,920 --> 01:16:14,360 Mírate, rompiendo las olas como un profesional. 1562 01:16:14,440 --> 01:16:16,120 No vuelvas a usar esas palabras 1563 01:16:16,720 --> 01:16:18,860 Espera, ¿qué haces aquí? 1564 01:16:19,520 --> 01:16:20,520 Mis lecciones 1565 01:16:21,920 --> 01:16:22,920 ¿Qué lecciones? 1566 01:16:23,560 --> 01:16:24,560 Autoaprendizaje 1567 01:16:25,570 --> 01:16:28,240 Pero parece que estás listo para impresionar a Hope y salir con ella. 1568 01:16:28,680 --> 01:16:31,200 Oh, sí, eso realmente sorprendería a Harper. 1569 01:16:32,000 --> 01:16:33,000 Por supuesto. 1570 01:16:34,235 --> 01:16:35,860 Dios mío, me comí un tazón de cebollas. 1571 01:16:36,380 --> 01:16:37,380 ¿En el agua? 1572 01:16:37,680 --> 01:16:38,680 Sí, no me deja dormir. 1573 01:16:41,220 --> 01:16:42,220 OK 1574 01:16:46,560 --> 01:16:50,700 Sé que se siente en un aprieto imposible 1575 01:16:51,920 --> 01:16:54,740 Y tal vez por eso nos sentimos un poco desorganizados 1576 01:16:55,990 --> 01:16:56,990 Tal vez. 1577 01:16:58,970 --> 01:17:05,760 Pero Anna, creo que deberíamos quedarnos en Los Ángeles. 1578 01:17:08,060 --> 01:17:09,060 ¿Y Lily? 1579 01:17:11,820 --> 01:17:15,120 Volver a Londres no traerá a su madre de vuelta. 1580 01:17:17,960 --> 01:17:19,720 Y ya no hay nada que nos retenga allí. 1581 01:17:20,680 --> 01:17:23,500 Honestamente, nos sentimos perdidos 1582 01:17:24,640 --> 01:17:26,680 Lo que necesita es estar con su familia 1583 01:17:27,760 --> 01:17:29,340 Una abuela como Tess, una hermana como Harper 1584 01:17:30,680 --> 01:17:31,680 y tú 1585 01:17:38,460 --> 01:17:39,460 ¿Qué pasa? 1586 01:17:40,180 --> 01:17:43,880 Sólo... No puedo creer lo mucho que me quieres. 1587 01:17:44,500 --> 01:17:45,500 Y quieres a mi familia 1588 01:17:46,720 --> 01:17:48,320 Amor verdadero y genuino 1589 01:17:48,710 --> 01:17:50,200 Es una locura. 1590 01:17:52,630 --> 01:17:54,110 Hiciste que pareciera fácil 1591 01:17:54,320 --> 01:17:55,320 Lo intentaré yo mismo 1592 01:17:56,260 --> 01:17:58,741 No sé si... no seré capaz de gustarte. 1593 01:18:00,900 --> 01:18:01,900 Hazte a un lado 1594 01:18:03,260 --> 01:18:04,260 Estoy bien. 1595 01:18:09,320 --> 01:18:11,400 Esperaré... Esperaré al entrenador 1596 01:18:12,735 --> 01:18:14,040 Estuviste realmente increíble 1597 01:18:14,475 --> 01:18:17,155 Estabas maniobrando y esquivando como un surfista profesional. 1598 01:18:18,040 --> 01:18:19,040 Soy feliz. 1599 01:18:32,870 --> 01:18:34,650 Es un ajuste perfecto... Anna, ven a ver. 1600 01:18:34,890 --> 01:18:35,890 Oh, vaya. 1601 01:18:37,950 --> 01:18:38,950 Cariño 1602 01:18:40,430 --> 01:18:41,430 Ajuste su postura 1603 01:18:42,750 --> 01:18:43,750 Qué raro. 1604 01:18:45,030 --> 01:18:46,470 Más extraño para mí, créeme. 1605 01:18:47,160 --> 01:18:49,730 ¿En serio? ¿Eres tú la que lleva el vestido de novia de tu madre? 1606 01:18:50,410 --> 01:18:52,490 Nunca imaginé que viviría esta experiencia 1607 01:18:53,070 --> 01:18:54,070 Especialmente de esta manera 1608 01:18:55,320 --> 01:18:57,400 Mamá, sabes cuánto me gusta llevar vestidos. 1609 01:18:58,650 --> 01:19:00,210 Pido disculpas, Harper, es un desastre. 1610 01:19:00,600 --> 01:19:02,650 Mamá, hay algo que tengo que decirte. 1611 01:19:02,651 --> 01:19:03,651 ¿Mamá? 1612 01:19:08,870 --> 01:19:10,910 ¿De qué hablabas con papá esta mañana? 1613 01:19:11,660 --> 01:19:13,690 Estábamos hablando del almuerzo 1614 01:19:15,060 --> 01:19:16,060 ¿Y qué pasa con eso? 1615 01:19:16,290 --> 01:19:17,290 La comida importa 1616 01:19:23,420 --> 01:19:24,420 Almuerzo 1617 01:19:28,550 --> 01:19:29,550 Um... 1618 01:19:30,300 --> 01:19:31,620 Haré una llamada rápida 1619 01:19:32,110 --> 01:19:33,110 DE ACUERDO. 1620 01:19:49,690 --> 01:19:50,740 Ah, hola. 1621 01:19:51,545 --> 01:19:52,600 Es Tess 1622 01:19:53,080 --> 01:19:54,620 Escuche 1623 01:19:55,140 --> 01:19:57,707 Es algo de última hora. Pero Anna se preguntaba 1624 01:19:57,719 --> 01:20:00,420 Si desea asistir a a su banquete de ensayo 1625 01:20:01,990 --> 01:20:03,880 No, no estarás en una posición incómoda 1626 01:20:04,410 --> 01:20:06,551 ¿Sabes qué? Creo que tu presencia 1627 01:20:06,563 --> 01:20:08,520 Hará que el ambiente sea más animado 1628 01:20:12,320 --> 01:20:15,060 Sólo quería decir que estoy muy emocionado 1629 01:20:15,860 --> 01:20:18,172 Y estar en mi nuevo restaurante lo hace aún más 1630 01:20:18,184 --> 01:20:20,820 Especial para todos nosotros Para reunirnos por fin como una familia 1631 01:20:21,320 --> 01:20:24,120 Bienvenido a Lisieux 1632 01:20:24,480 --> 01:20:25,020 Enhorabuena 1633 01:20:25,360 --> 01:20:28,380 Gracias por venir. Eric y yo lo apreciamos mucho 1634 01:20:30,050 --> 01:20:31,050 Vale, gracias. 1635 01:20:32,180 --> 01:20:33,000 ¿Champán, señoras? 1636 01:20:33,100 --> 01:20:34,100 Sí, por favor. 1637 01:20:34,320 --> 01:20:35,320 Somos adultos 1638 01:20:36,560 --> 01:20:38,980 Los padres de Eric están aquí, comportémonos lo mejor que podamos. 1639 01:20:39,320 --> 01:20:40,600 Párate derecho, buena postura 1640 01:20:41,160 --> 01:20:45,580 Anna, mi querida futura hija, mi corazón está lleno. 1641 01:20:46,260 --> 01:20:47,260 Soy yo. 1642 01:20:48,560 --> 01:20:49,340 ¿Qué tal el viaje? 1643 01:20:49,341 --> 01:20:52,360 A 13 horas y 13 minutos de Manila 1644 01:20:53,000 --> 01:20:55,840 La fatiga del viajero es grave... para unos más que para otros 1645 01:20:56,250 --> 01:20:58,840 Pero me encanta este sitio. 1646 01:20:59,620 --> 01:21:01,540 Tal vez Harper pueda enseñarme a surfear 1647 01:21:01,720 --> 01:21:02,280 Por supuesto. 1648 01:21:02,620 --> 01:21:03,620 ¿Mana po, Lola? 1649 01:21:04,760 --> 01:21:07,500 Que bromista eres... Solo Lily me llama Lola 1650 01:21:07,965 --> 01:21:11,520 Pero me gustaría apoyarte en el aprendizaje del tagalo... Continuar 1651 01:21:11,980 --> 01:21:12,980 Vamos, Ana. 1652 01:21:13,140 --> 01:21:16,080 No, no, tenemos que esperar a que el invitado sorpresa 1653 01:21:17,060 --> 01:21:17,900 ¿De qué estás hablando? 1654 01:21:18,000 --> 01:21:19,320 Espera. 1655 01:21:20,200 --> 01:21:21,380 Hola, señor. Bienvenido. 1656 01:21:21,960 --> 01:21:22,960 No, gracias. 1657 01:21:23,440 --> 01:21:24,800 Oh, has venido a ver a alguien. 1658 01:21:24,880 --> 01:21:24,940 Jake 1659 01:21:25,340 --> 01:21:26,580 Solo solitario 1660 01:21:26,960 --> 01:21:27,960 ¿Qué hace aquí? 1661 01:21:28,180 --> 01:21:30,054 Le invité, pero no esperaba que viniera. 1662 01:21:30,066 --> 01:21:31,780 Pero le gusta mucho tu abuela. 1663 01:21:32,480 --> 01:21:33,600 Mamá perderá los estribos 1664 01:21:33,601 --> 01:21:35,820 Lo sé... y mi padre también. Y ese era el punto 1665 01:21:35,840 --> 01:21:36,840 Astuto. 1666 01:21:37,720 --> 01:21:38,720 Dr. C 1667 01:21:39,655 --> 01:21:41,120 Gracias por invitarme 1668 01:21:42,060 --> 01:21:44,060 He guardado tu número, espero que no te importe. 1669 01:21:45,040 --> 01:21:46,040 Por supuesto. 1670 01:21:46,080 --> 01:21:46,320 Ahh 1671 01:21:46,700 --> 01:21:47,700 Hola. 1672 01:21:47,760 --> 01:21:48,140 Hola. 1673 01:21:48,610 --> 01:21:50,650 Creo que voy a tener que pedirte que te vayas. 1674 01:21:50,760 --> 01:21:51,780 ¿Ahora? 1675 01:21:52,730 --> 01:21:55,560 Pero... era tu madre la que realmente me quería aquí. 1676 01:21:55,900 --> 01:21:56,900 Por supuesto. 1677 01:21:57,000 --> 01:21:58,320 Bueno... 1678 01:22:03,070 --> 01:22:04,070 DE ACUERDO. 1679 01:22:04,430 --> 01:22:05,010 Ya veo. 1680 01:22:05,190 --> 01:22:06,790 Muchas gracias, sois los mejores. 1681 01:22:07,010 --> 01:22:07,650 Aguanta. 1682 01:22:07,651 --> 01:22:08,350 ¡Aleluya! 1683 01:22:08,670 --> 01:22:09,670 No me voy 1684 01:22:10,130 --> 01:22:10,770 Jake, no te vayas. 1685 01:22:10,771 --> 01:22:11,990 Tess... Tess 1686 01:22:12,395 --> 01:22:14,510 ¿Podemos hablar luego? Es sobre Lily. 1687 01:22:14,930 --> 01:22:18,010 Si es sobre Lily, hablemos ahora. 1688 01:22:18,110 --> 01:22:19,110 Hermana mayor, Anna 1689 01:22:19,300 --> 01:22:22,000 Después de todas las bromas nucleares que me gastaste. 1690 01:22:22,012 --> 01:22:25,130 Yo también sabía que tenías un corazón nuclear. 1691 01:22:26,940 --> 01:22:29,710 Anna y yo decidimos que todos nos quedaríamos en Los Ángeles 1692 01:22:31,230 --> 01:22:31,750 ¿Cómo? 1693 01:22:32,190 --> 01:22:32,610 Sí. 1694 01:22:33,150 --> 01:22:34,470 ¿Qué, todos nosotros? 1695 01:22:35,150 --> 01:22:36,150 Sí. 1696 01:22:36,790 --> 01:22:40,750 Como psicoterapeuta, esperaba saber la mejor manera de tratar con Lily 1697 01:22:43,580 --> 01:22:46,710 Pero ya que sé lo que sientes por Bilbo ahora. podemos hablar más tarde. 1698 01:22:46,711 --> 01:22:47,711 DE ACUERDO. 1699 01:22:48,170 --> 01:22:49,170 DE ACUERDO. 1700 01:22:58,110 --> 01:22:58,510 Usted 1701 01:22:58,995 --> 01:23:00,470 Él no es el traidor 1702 01:23:00,670 --> 01:23:01,670 Sin presentaciones 1703 01:23:01,870 --> 01:23:04,590 Bien, ¿quién quiere hablar ahora? El padre del novio parece preparado. 1704 01:23:04,830 --> 01:23:09,010 No, no, tengo algunas palabras para la novia. Me gustaría hacer un brindis. 1705 01:23:09,490 --> 01:23:10,190 Esa es Crystal 1706 01:23:10,390 --> 01:23:12,130 Ah, tenemos un triángulo tostado. 1707 01:23:12,330 --> 01:23:13,330 Sal de mi vista 1708 01:23:14,580 --> 01:23:18,145 Me gustaría brindar por el futuro novio, Ki 1709 01:23:18,157 --> 01:23:21,930 Sabe con qué clase de mujer está a punto de casarse. 1710 01:23:23,030 --> 01:23:27,129 Sí, lo sabe, lo sabe exactamente Sabe con quién se casa, y tiene 1711 01:23:27,141 --> 01:23:31,030 Su decisión está en sus propias manos, y sabe no dejar que nadie se meta con su mente 1712 01:23:31,210 --> 01:23:32,210 Sabe que 1713 01:23:32,270 --> 01:23:34,830 Abuelo, esto es entre nosotros. 1714 01:23:34,930 --> 01:23:35,930 Escucha a tu marido 1715 01:23:36,230 --> 01:23:37,710 Escúchame. 1716 01:23:38,470 --> 01:23:40,110 Oh, Ella, ¿qué quieres? 1717 01:23:40,660 --> 01:23:42,890 Microcilantro Desde las estribaciones de Wahaca 1718 01:23:43,230 --> 01:23:47,590 No es culpa mía que el cilantro explote de sabor 1719 01:23:48,010 --> 01:23:52,770 Pero es culpa suya que el cilantro no cumpla con su sabor. 1720 01:23:52,820 --> 01:23:55,030 ¿Qué están haciendo? Tenemos que detenerlos. 1721 01:23:55,220 --> 01:23:56,420 ¿Estás bien, Earl? 1722 01:23:57,210 --> 01:23:59,030 Oh, Ella, esto es lo último que necesito 1723 01:23:59,750 --> 01:24:00,790 Oh, Jake ya ha vuelto. 1724 01:24:01,270 --> 01:24:03,870 Jake, ¿qué haces aquí? 1725 01:24:04,190 --> 01:24:05,730 Era ella, lo juro. 1726 01:24:06,130 --> 01:24:07,930 ¿En serio? ¿Y tú quién eres? 1727 01:24:08,015 --> 01:24:09,590 Es el ex novio de Anna. 1728 01:24:09,591 --> 01:24:10,591 ¿Cómo? 1729 01:24:10,740 --> 01:24:12,610 ¿Invitó a su ex novio? 1730 01:24:12,770 --> 01:24:12,870 ¿Cómo? 1731 01:24:13,390 --> 01:24:15,330 Porque aún siente algo por él. 1732 01:24:15,590 --> 01:24:17,070 No, no es así. 1733 01:24:17,510 --> 01:24:21,870 Después de los aperitivos, Anna dijo que no se sentía bien, así que se fue 1734 01:24:22,070 --> 01:24:23,230 Sí, no me sentía bien. 1735 01:24:24,330 --> 01:24:27,070 Pero no la comida del lugar. La comida aquí es excelente. 1736 01:24:27,170 --> 01:24:28,770 Huele a pescado. No, es pescado. 1737 01:24:28,950 --> 01:24:33,090 No es la comida. Sólo está con la regla. 1738 01:24:33,500 --> 01:24:34,500 Está menstruando 1739 01:24:35,450 --> 01:24:36,650 Ahora estoy 1740 01:24:36,890 --> 01:24:37,250 Ya veo. 1741 01:24:37,251 --> 01:24:38,530 No sabía en qué fase de su ciclo se encuentra 1742 01:24:38,531 --> 01:24:39,811 Lo sé, está bien, gracias. 1743 01:24:40,190 --> 01:24:43,230 ¿Puede alguien explicarme ¿qué está pasando aquí? 1744 01:24:43,550 --> 01:24:45,557 No, no la dejes. Mentirá. 1745 01:24:45,569 --> 01:24:47,790 Si intentas explicar algo 1746 01:24:48,210 --> 01:24:49,210 ¿Yo? 1747 01:24:49,490 --> 01:24:49,750 Sí. 1748 01:24:50,240 --> 01:24:51,290 Confío en él. 1749 01:24:51,740 --> 01:24:55,770 Lo sé, pero no sabes lo que me dijo. No estabas allí, no oíste... 1750 01:24:57,130 --> 01:24:58,970 Creo que este matrimonio no debería celebrarse. 1751 01:24:59,830 --> 01:25:02,630 Sabes qué, no se trata sólo de ti. 1752 01:25:02,810 --> 01:25:03,130 No lo es. 1753 01:25:03,131 --> 01:25:05,370 Se trata de lo que ella quiere. y no siempre lo que yo quiero. 1754 01:25:05,390 --> 01:25:06,590 Siempre es lo que quieres. 1755 01:25:06,591 --> 01:25:06,890 Suficiente 1756 01:25:06,891 --> 01:25:08,370 ¿Todo el mundo quiere eso? 1757 01:25:08,470 --> 01:25:09,030 Vale, ya basta. 1758 01:25:09,050 --> 01:25:10,210 Sí, algunos lo hacen. 1759 01:25:10,470 --> 01:25:11,630 He dicho basta. 1760 01:25:16,550 --> 01:25:20,010 Que las chicas discutan es una cosa. Pero esta es tu madre. 1761 01:25:21,170 --> 01:25:23,370 Y por alguna razón. Tu ex-novio está aquí. 1762 01:25:24,730 --> 01:25:25,210 Sí. 1763 01:25:25,730 --> 01:25:30,590 Anna, te quiero, pero claramente te lo estás pensando mejor. 1764 01:25:33,510 --> 01:25:35,270 Esto no conviene a nuestras familias 1765 01:25:35,950 --> 01:25:38,490 Y siempre hemos estado de acuerdo dar prioridad a la familia 1766 01:25:41,170 --> 01:25:42,170 Entonces 1767 01:25:44,410 --> 01:25:45,410 No podemos seguir así. 1768 01:25:48,030 --> 01:25:49,030 No puedo. 1769 01:25:51,810 --> 01:25:54,470 Lily, ayuda a tus abuelos. Nos vemos en el aparcamiento. 1770 01:25:55,650 --> 01:25:56,650 Se acabó la espera 1771 01:25:58,500 --> 01:25:59,970 Tiene razón. Se acabó. 1772 01:26:01,070 --> 01:26:02,070 Espera, no. 1773 01:26:03,360 --> 01:26:04,870 Por favor, por favor, por favor, no. 1774 01:26:05,520 --> 01:26:07,990 Lo siento mucho. Te lo prometo. No quería que pasara esto. 1775 01:26:10,995 --> 01:26:11,995 Creo que querías decir 1776 01:26:22,120 --> 01:26:23,120 Sí, lo hicimos 1777 01:26:24,180 --> 01:26:25,180 Sí. 1778 01:26:33,250 --> 01:26:37,130 Sé que no es un buen momento. ¿Pero puedo recuperar mi coche? 1779 01:26:42,960 --> 01:26:43,960 ¿Quizás más tarde? 1780 01:27:06,630 --> 01:27:07,910 Parece molesta. 1781 01:27:08,770 --> 01:27:11,130 No, sólo necesita algo de espacio. 1782 01:27:15,200 --> 01:27:17,940 ¿Y tú? ¿Estás bien? 1783 01:27:18,680 --> 01:27:20,360 Sí, siempre estoy bien 1784 01:27:22,890 --> 01:27:24,170 Y tienes derecho a no serlo. 1785 01:27:25,630 --> 01:27:27,760 Está fuera de control 1786 01:27:31,160 --> 01:27:35,440 Temo lo que pasará cuando No quede nadie que vuelva loca a Tess. 1787 01:27:38,070 --> 01:27:39,080 Estás preocupado por ella. 1788 01:27:42,710 --> 01:27:46,880 Me temo que Tess se sentirá sola. si todos os vais a Londres 1789 01:27:49,410 --> 01:27:50,660 Eres un buen hombre, Ryan. 1790 01:27:53,160 --> 01:27:54,160 Gracias 1791 01:27:57,990 --> 01:27:59,230 Quizá no me toque a mí arreglarlo. 1792 01:28:07,590 --> 01:28:08,590 ¿Puedo acompañarte? 1793 01:28:12,650 --> 01:28:13,650 Por supuesto. 1794 01:28:18,440 --> 01:28:19,440 ¿Estás bien? 1795 01:28:22,920 --> 01:28:24,880 Nunca he visto a mi padre tan enfadado 1796 01:28:28,070 --> 01:28:29,160 Desde que murió mi madre 1797 01:28:33,525 --> 01:28:34,525 Y todo por mi culpa. 1798 01:28:38,780 --> 01:28:42,668 Sabes, cuando Ryan me pidió me pidió que me casara con él, pensé mucho 1799 01:28:42,680 --> 01:28:46,730 Lo que diría El padre de Anna y Harry 1800 01:28:49,250 --> 01:28:50,530 ¿Y cómo se habría sentido al respecto? 1801 01:28:52,340 --> 01:28:54,210 Creo que se habría alegrado mucho por nosotros. 1802 01:28:56,650 --> 01:29:00,370 Porque hemos encontrado a alguien que nos quiere de verdad a todos 1803 01:29:11,100 --> 01:29:12,660 Creo que mi madre se habría sentido igual. 1804 01:29:12,870 --> 01:29:13,870 Sí. 1805 01:29:15,040 --> 01:29:16,210 La echo tanto de menos 1806 01:29:16,370 --> 01:29:17,370 Lo sé. 1807 01:29:18,280 --> 01:29:20,390 Se habría sentido muy decepcionada 1808 01:29:20,610 --> 01:29:21,010 No 1809 01:29:21,210 --> 01:29:22,210 Sí, lo habría hecho. 1810 01:29:22,850 --> 01:29:22,970 No 1811 01:29:23,170 --> 01:29:24,650 Porque fui demasiado egoísta 1812 01:29:25,190 --> 01:29:25,930 Yo era 1813 01:29:26,090 --> 01:29:27,090 No 1814 01:29:27,530 --> 01:29:28,530 Yo era 1815 01:29:29,090 --> 01:29:30,090 Y sé que 1816 01:29:31,090 --> 01:29:32,090 No 1817 01:29:33,130 --> 01:29:35,470 Ella reconocería la pureza de tu corazón 1818 01:29:39,420 --> 01:29:41,750 Tuve que buscar a mi padre 1819 01:29:42,170 --> 01:29:43,170 Así es. 1820 01:29:44,610 --> 01:29:45,610 Y le pido disculpas 1821 01:30:09,030 --> 01:30:12,260 Ella no para de enviar palabra Virgen y su mensaje empieza ahora 1822 01:30:12,460 --> 01:30:13,140 ¿Y Eric? 1823 01:30:13,380 --> 01:30:14,536 Creo que deberíamos volver, mamá. 1824 01:30:14,560 --> 01:30:17,200 Pensé que había una manera de complacer a todos. pero es imposible. 1825 01:30:17,380 --> 01:30:17,720 ¿Verdad que sí? 1826 01:30:18,080 --> 01:30:20,256 Creo que deberíamos volver a por Eric. 1827 01:30:20,280 --> 01:30:20,560 Vamos. 1828 01:30:20,760 --> 01:30:21,800 Mi cliente me necesita 1829 01:30:38,200 --> 01:30:39,440 Vamos. 1830 01:30:40,160 --> 01:30:41,220 No te vayas 1831 01:30:41,540 --> 01:30:42,600 Para el coche 1832 01:30:43,100 --> 01:30:44,320 No te vayas 1833 01:30:44,550 --> 01:30:45,360 Apaga el motor 1834 01:30:45,560 --> 01:30:46,700 Mamá, no lo hice. 1835 01:30:46,940 --> 01:30:48,260 El motor no funciona en absoluto 1836 01:31:10,390 --> 01:31:11,870 Gilly, ¿está todo bien? 1837 01:31:12,190 --> 01:31:13,210 Sí, todo va bien. 1838 01:31:13,211 --> 01:31:14,211 OK 1839 01:31:15,230 --> 01:31:16,830 Me pregunto cuál era esa emergencia. 1840 01:31:19,490 --> 01:31:24,200 ¿Qué haces aquí? 1841 01:31:24,380 --> 01:31:26,020 Ella dijo que extrañas cantar en el escenario 1842 01:31:26,420 --> 01:31:28,980 También dijo que usted le permitió elegir cualquier canción 1843 01:31:29,820 --> 01:31:30,820 Lo hiciste. 1844 01:31:30,920 --> 01:31:32,596 El vestuario está a la vuelta de la esquina 1845 01:31:32,620 --> 01:31:33,340 Ponte esto 1846 01:31:33,640 --> 01:31:33,920 ¿Por qué? 1847 01:31:34,240 --> 01:31:36,540 Porque ya no tenemos 15 años, delfines. 1848 01:31:37,120 --> 01:31:37,460 Puedes sentarte 1849 01:31:37,660 --> 01:31:37,820 OK 1850 01:31:38,300 --> 01:31:39,316 Avísame cuando esté listo. 1851 01:31:39,340 --> 01:31:39,660 Loco 1852 01:31:39,840 --> 01:31:41,196 No puedo creer que me obligues a hacer esto. 1853 01:31:41,220 --> 01:31:42,300 No te burles de mi vestido 1854 01:31:51,360 --> 01:31:52,360 Lo siento. 1855 01:31:53,340 --> 01:31:54,600 Todo es por mi culpa 1856 01:31:55,500 --> 01:31:57,380 Lily y yo intentamos arruinar tu relación con Eric. 1857 01:31:57,900 --> 01:32:00,799 Y traté de hacerle perder su amor por ti 1858 01:32:00,811 --> 01:32:03,980 Pero no podría, porque te quiere tanto 1859 01:32:04,950 --> 01:32:07,420 Y mamá, no deberías renunciar a eso por mi culpa. 1860 01:32:08,120 --> 01:32:09,860 Igual que tú renunciaste a tu sueño de convertirte en una estrella del rock 1861 01:32:11,320 --> 01:32:13,860 Y sé que secretamente escribes canciones 1862 01:32:14,940 --> 01:32:15,940 ¿Cómo? 1863 01:32:16,360 --> 01:32:17,940 Una canción sobre Jake, ¿verdad? 1864 01:32:17,941 --> 01:32:18,941 ¿Jake? 1865 01:32:19,300 --> 01:32:20,380 ¿De qué estás hablando? 1866 01:32:21,780 --> 01:32:25,860 Soy tu bien y tu mal porque eres mi hijo. ¿Y el amor está hecho para durar? 1867 01:32:26,800 --> 01:32:27,800 ¿Eh? 1868 01:32:30,140 --> 01:32:33,480 Harper, esa canción no es sobre Jake. 1869 01:32:34,610 --> 01:32:35,880 Se trata de ti. 1870 01:32:36,760 --> 01:32:37,760 ¿Sobre mí? 1871 01:32:38,325 --> 01:32:39,325 Por supuesto. 1872 01:32:40,300 --> 01:32:41,300 ¿Fugitivo? 1873 01:32:42,630 --> 01:32:45,520 Mamá, lo siento dije que lo haría Me quedaré con la abuela si te vas. 1874 01:32:46,240 --> 01:32:47,240 Lo siento. 1875 01:32:47,540 --> 01:32:50,319 Siento mucho haberte hecho pensar que deberías 1876 01:32:50,331 --> 01:32:53,300 Elegir entre seguir juntos o quedarse en casa 1877 01:32:55,185 --> 01:32:56,800 Siempre te elegiré a ti 1878 01:32:58,540 --> 01:32:59,540 OK 1879 01:32:59,620 --> 01:33:00,460 Tenemos que ponernos en marcha 1880 01:33:00,560 --> 01:33:01,760 Mira, somos una banda. 1881 01:33:01,820 --> 01:33:02,260 Vámonos. 1882 01:33:02,380 --> 01:33:02,860 ¿Adónde? 1883 01:33:02,861 --> 01:33:03,861 Vamos. 1884 01:33:04,380 --> 01:33:06,000 Lo siento, tengo que ir a buscar a Eddie. 1885 01:33:06,001 --> 01:33:06,860 No, no, no. 1886 01:33:06,960 --> 01:33:07,300 POR FAVOR 1887 01:33:07,800 --> 01:33:08,320 Lo sé. 1888 01:33:08,720 --> 01:33:12,680 Dije que no quería que esta boda sucediera, pero eso no es cierto. 1889 01:33:13,380 --> 01:33:14,380 No lo es. 1890 01:33:16,000 --> 01:33:17,000 Tenía miedo 1891 01:33:18,100 --> 01:33:23,980 Y me di cuenta de que no quería compartir con la gente que quiero 1892 01:33:24,660 --> 01:33:25,660 Se lo agradezco 1893 01:33:25,800 --> 01:33:30,540 Pero, espera, por favor. Aún amas a Anna. Todavía quieres casarte con ella. 1894 01:33:30,740 --> 01:33:32,081 I... ¿Lo haces? 1895 01:33:32,300 --> 01:33:33,380 I... ¿Te gusta? 1896 01:33:33,400 --> 01:33:34,200 Amo a Anna 1897 01:33:34,300 --> 01:33:35,320 ¿Quieres casarte con ella? 1898 01:33:35,340 --> 01:33:36,480 Quiero casarme con Anna 1899 01:33:36,800 --> 01:33:37,400 ¿Y ahora qué? 1900 01:33:37,440 --> 01:33:38,520 Pero no se trata de mí 1901 01:33:40,810 --> 01:33:43,240 Lily es la persona más preciosa de mi vida 1902 01:33:43,920 --> 01:33:46,480 Temo cada día fracasar como padre. 1903 01:33:47,520 --> 01:33:52,320 Estoy solo, la he perdido, mamá, y tengo miedo de perderla. 1904 01:33:55,110 --> 01:33:56,500 Así que tengo que ponerlo primero. 1905 01:33:58,650 --> 01:33:59,970 ¿Y si siempre tienes razón? 1906 01:34:01,580 --> 01:34:07,480 ¿Y si estar aquí con los Coleman es lo que realmente necesita? 1907 01:34:09,210 --> 01:34:10,360 Yo también lo pensaba. 1908 01:34:11,710 --> 01:34:12,710 Pero después de todo esto 1909 01:34:14,340 --> 01:34:15,340 No estoy seguro. 1910 01:34:39,210 --> 01:34:41,580 Un pequeño invitado sorpresa hoy 1911 01:34:41,860 --> 01:34:45,060 Saluda a uno de mis grupos favoritos, Pink Slip 1912 01:34:48,580 --> 01:34:50,140 Tenemos que irnos. 1913 01:34:50,380 --> 01:34:51,080 Prometiste reunirte con ellos, ¿no? 1914 01:34:51,220 --> 01:34:51,520 No 1915 01:34:52,080 --> 01:34:52,800 Vámonos. 1916 01:34:53,100 --> 01:34:53,500 Vamos. 1917 01:34:53,720 --> 01:34:54,560 No quiero tocar la guitarra 1918 01:34:54,740 --> 01:34:55,300 Está bien, no puedo. 1919 01:34:55,520 --> 01:34:55,860 Puedo 1920 01:34:56,120 --> 01:34:57,120 Esta es una mala idea 1921 01:34:57,260 --> 01:34:58,260 No, no, no, no 1922 01:34:59,180 --> 01:34:59,620 No, no, no. 1923 01:34:59,840 --> 01:35:02,280 ¡Pink Slip! Pink Slip Pink Slip 1924 01:35:05,080 --> 01:35:07,700 Estaré en un videojuego, chicos. 1925 01:35:08,220 --> 01:35:09,220 Esta noche 1926 01:35:11,380 --> 01:35:12,380 Anna 1927 01:35:12,580 --> 01:35:13,580 Hola, mamá. 1928 01:35:27,800 --> 01:35:28,800 Anna 1929 01:35:29,180 --> 01:35:30,180 ¿Qué estás haciendo? 1930 01:35:30,600 --> 01:35:31,600 Oh 1931 01:35:32,360 --> 01:35:33,360 Oh 1932 01:35:34,200 --> 01:35:35,320 Eso es. 1933 01:35:35,500 --> 01:35:36,500 ¿Por qué? 1934 01:35:44,700 --> 01:35:45,320 Sí. 1935 01:35:45,620 --> 01:35:45,940 No 1936 01:35:46,620 --> 01:35:47,240 No, no, no. 1937 01:35:47,460 --> 01:35:47,740 Sí. 1938 01:35:47,980 --> 01:35:48,300 No, no, no. 1939 01:35:48,620 --> 01:35:49,200 Lo siento mucho. 1940 01:35:49,201 --> 01:35:50,201 Fooh 1941 01:35:59,210 --> 01:36:00,210 ¿Sabes una cosa? 1942 01:36:00,260 --> 01:36:02,740 ¿Podemos detenernos un momento? 1943 01:36:04,020 --> 01:36:05,400 Lo siento, sólo 1944 01:36:05,800 --> 01:36:08,680 Quiero destacar a la persona para la que escribí esta canción 1945 01:36:09,840 --> 01:36:11,220 Ella significa todo para mí 1946 01:36:11,460 --> 01:36:12,900 La quiero mucho. 1947 01:36:13,650 --> 01:36:15,880 Sé que la familia no siempre es fácil 1948 01:36:16,660 --> 01:36:18,220 Pero la familia lo es todo 1949 01:36:18,920 --> 01:36:21,120 Toca la guitarra mucho mejor que yo. 1950 01:36:21,740 --> 01:36:25,040 Por favor, únanse a mí para dar la bienvenida a mi hija, Harper 1951 01:36:46,830 --> 01:36:48,270 ¿Estás preparado? 1952 01:36:49,290 --> 01:36:50,290 ¿Juntos? 1953 01:36:51,170 --> 01:36:52,170 Sí. 1954 01:36:55,060 --> 01:36:57,420 Te veo en mis sueños 1955 01:36:59,140 --> 01:37:03,080 Dondequiera que vayas, me desgarra la pérdida 1956 01:37:03,280 --> 01:37:07,260 Si crees que me voy, no te preocupes. 1957 01:37:09,960 --> 01:37:20,880 Siempre volveré, soy el bueno y el malo, ¿qué hacemos aquí? 1958 01:37:21,180 --> 01:37:22,520 Es una tontería, Anna y yo estamos aquí. 1959 01:37:22,540 --> 01:37:23,540 Lo sé. 1960 01:37:23,740 --> 01:37:24,860 Lo intentamos, lo intentamos de verdad 1961 01:37:24,920 --> 01:37:27,300 No, no, no, no. Por favor, danos otra oportunidad. 1962 01:37:27,720 --> 01:37:28,160 POR FAVOR 1963 01:37:28,360 --> 01:37:29,360 Confíe en nosotros 1964 01:37:29,460 --> 01:37:30,460 Sólo soy yo. 1965 01:37:31,930 --> 01:37:34,181 Espera, es que... ¿Es Anna? 1966 01:37:35,280 --> 01:37:40,220 Sólo yo puedo aliviar el dolor porque eres mi hijo. 1967 01:37:41,800 --> 01:37:44,240 Porque eres mi bebé, lo siento. 1968 01:37:44,480 --> 01:37:46,160 Mi bebé, mi bebé 1969 01:37:50,310 --> 01:37:53,070 Ella me dio esto ayer. Ven conmigo, ven conmigo 1970 01:37:53,190 --> 01:37:53,350 DE ACUERDO. 1971 01:37:53,990 --> 01:37:58,190 Duermen en la cama, y yo hago lo que puedo 1972 01:37:59,450 --> 01:38:00,450 Créeme. 1973 01:38:04,140 --> 01:38:07,340 No es la primera vez, ¿estamos bien aquí? 1974 01:38:07,560 --> 01:38:07,680 Sí. 1975 01:38:07,940 --> 01:38:08,940 Shh 1976 01:38:08,980 --> 01:38:14,452 Que sea la última vez que se me escapan las palabras, pero intenta 1977 01:38:14,453 --> 01:38:18,200 No es fácil. ¿Lleva Ella uno de mis diseños? 1978 01:38:18,820 --> 01:38:19,920 Fue idea de Anna 1979 01:38:21,780 --> 01:38:28,840 Puedes contarme tu miedo y te pasaré la mano por el pelo. 1980 01:38:28,841 --> 01:38:33,855 Porque vuelves para disculparte por enésima vez, y yo sigo volviendo. 1981 01:38:33,856 --> 01:38:40,200 Siempre volveré 1982 01:38:45,970 --> 01:38:53,970 Yo soy tu sol. 1983 01:38:56,060 --> 01:39:06,700 Te quiero, porque eres mi niño, mi niño 1984 01:39:13,460 --> 01:39:16,160 Yo también te elegiré siempre. 1985 01:39:20,620 --> 01:39:23,260 Esta familia es mi verdadero hogar 1986 01:40:15,040 --> 01:40:22,790 ¿Seguro? 1987 01:40:23,390 --> 01:40:24,390 Sí. 1988 01:40:25,070 --> 01:40:25,410 DE ACUERDO. 1989 01:40:25,970 --> 01:40:26,970 Bueno, no lo haremos 1990 01:40:27,290 --> 01:40:27,810 Ese es mi pelo 1991 01:40:28,030 --> 01:40:29,030 DE ACUERDO. 1992 01:40:29,550 --> 01:40:30,750 Gracias, Los Angeles 1993 01:40:32,500 --> 01:40:34,440 Y te quedarás conmigo 1994 01:40:34,720 --> 01:40:35,880 No puedo esperar a casarme contigo 1995 01:40:54,750 --> 01:40:56,110 ¿Sabías que podía? 1996 01:40:56,570 --> 01:40:57,570 No lo sabía. 1997 01:41:00,530 --> 01:41:07,420 Lo hemos conseguido. 1998 01:41:07,540 --> 01:41:08,540 Ah, sí. 1999 01:41:08,640 --> 01:41:09,840 Ustedes dos lo hicieron. 2000 01:41:09,940 --> 01:41:10,940 Lo hicisteis juntos 2001 01:41:12,580 --> 01:41:13,580 Lo hicimos 2002 01:41:14,010 --> 01:41:15,010 No, no lo hicimos. 2003 01:41:21,990 --> 01:41:23,530 Donde esté mi hermana. 2004 01:41:24,690 --> 01:41:25,690 Ese es mi lugar 2005 01:41:26,890 --> 01:41:27,890 Yo también. 2006 01:41:28,110 --> 01:41:32,290 Dentro y fuera, dentro y fuera, lo he oído todo antes 2007 01:41:32,890 --> 01:41:38,230 Levántate, muévete, sigue, sigue. Sin duda, yo estoy equivocado y tú tienes razón 2008 01:41:38,231 --> 01:41:41,970 A ti te da lo mismo. Soy demasiado delgado o demasiado gordo 2009 01:41:41,971 --> 01:41:50,510 Te preguntas: ¿por qué, por qué, por qué, por qué, por qué? Un ciclo interminable, interminable 2010 01:41:51,110 --> 01:41:52,290 Ciclo sin fin 2011 01:42:43,580 --> 01:42:48,100 Quiero una oportunidad, llévame Lejos, lejos 2012 01:43:06,460 --> 01:43:07,540 ¿Qué me dices? 2013 01:43:08,020 --> 01:43:09,020 ¿Quieres casarte conmigo? 2014 01:43:10,040 --> 01:43:11,100 Con una condición 2015 01:43:11,920 --> 01:43:48,200 Te daré un beso, Ellie. Hola, Jake. 2016 01:43:49,060 --> 01:43:50,060 Dr. Cohen 2017 01:43:50,595 --> 01:43:52,300 Ah, esta es Beth. 2018 01:43:52,640 --> 01:43:54,460 Acabamos de conocernos, pero... 2019 01:43:55,340 --> 01:43:57,320 Hay algo en ello, sí. 2020 01:43:57,570 --> 01:44:01,781 Bonito vestido Gracias. ¿Escuchaste eso? 2021 01:44:02,520 --> 01:44:04,040 Bonito vestido, le gusta tu vestido. 2022 01:44:04,041 --> 01:44:19,041 Traducido por Mo App Movies 2023 01:44:19,042 --> 01:44:34,042 Para ver más películas y series, visite nuestro sitio web 2h.ae/MoAppMovies