1
00:00:01,415 --> 00:00:04,763
Five, four, three, two.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,901 --> 00:00:07,110
Are you ready?
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,939 --> 00:00:15,774
It's Retro Convention 17.
6
00:00:15,912 --> 00:00:19,985
The biggest pop
nostalgia event of the year
7
00:00:20,123 --> 00:00:24,127
featuring all your favorite
superstars of yesteryear.
8
00:00:24,265 --> 00:00:25,577
Turn back the clock.
9
00:00:25,715 --> 00:00:28,856
The only event
where you can rekindle
10
00:00:28,994 --> 00:00:31,272
those fond yet vague memories
11
00:00:31,410 --> 00:00:33,964
of your favorite shows.
12
00:00:34,103 --> 00:00:36,346
And go home with a special
13
00:00:36,484 --> 00:00:38,900
keepsake k-k-koozie.
14
00:00:39,039 --> 00:00:40,385
Holy shit.
15
00:00:40,523 --> 00:00:43,595
Now on sale in Hall H.
16
00:00:43,733 --> 00:00:45,528
Up next, director of
17
00:00:45,666 --> 00:00:47,392
"Box Canyon Bozos."
18
00:00:47,530 --> 00:00:49,877
Please give a big
Retro Convention
19
00:00:50,015 --> 00:00:54,847
welcome to Dylan Andrews.
20
00:00:54,985 --> 00:00:57,919
'Thank you. Thanks for
coming out, everyone.'
21
00:00:58,058 --> 00:01:01,785
It's an honor to be
here with all of you.
22
00:01:01,923 --> 00:01:02,890
Woo!
23
00:01:03,028 --> 00:01:04,857
Thank you.
24
00:01:04,995 --> 00:01:07,274
This is an exciting day
25
00:01:07,412 --> 00:01:09,690
because I get to show you
26
00:01:09,828 --> 00:01:12,865
this first look
at the first draft
27
00:01:13,003 --> 00:01:15,903
of the first social media
teaser poster
28
00:01:16,041 --> 00:01:19,803
for "BCB: Squared."
29
00:01:19,941 --> 00:01:21,564
Yes!
30
00:01:21,702 --> 00:01:23,842
'We're still
workshopping it with marketing.'
31
00:01:23,980 --> 00:01:25,533
Okay, exciting.
32
00:01:25,671 --> 00:01:29,089
Well, I am certain you all
have plenty of questions
33
00:01:29,227 --> 00:01:31,608
so fire away.
34
00:01:31,746 --> 00:01:33,265
Yeah, you over there.
35
00:01:33,403 --> 00:01:35,164
Um, yeah, h-h-hi, hello.
36
00:01:35,302 --> 00:01:38,201
Oh, whoa, wait, does my
voice always sound like this?
37
00:01:38,339 --> 00:01:39,892
Go ahead with
your question, please.
38
00:01:40,030 --> 00:01:43,448
Uh, yeah. Online rumors say
these guys
39
00:01:43,586 --> 00:01:46,761
the Reds and Blues were
actually based on real bozos.
40
00:01:46,899 --> 00:01:48,038
Is that like, legit?
41
00:01:48,177 --> 00:01:50,040
Well, I'm sure
you've seen the articles
42
00:01:50,179 --> 00:01:53,596
written about the team of
UNSC investigators
43
00:01:53,734 --> 00:01:56,081
that took down both
Project Freelancer
44
00:01:56,219 --> 00:01:57,979
and Charon Industries.
45
00:01:58,118 --> 00:02:01,086
However for reasons we still
don't quite understand
46
00:02:01,224 --> 00:02:03,330
after the final
Battle of Chorus
47
00:02:03,468 --> 00:02:06,540
they all mysteriously
disappeared.
48
00:02:06,678 --> 00:02:08,438
Word has it, they are now
49
00:02:08,576 --> 00:02:11,648
in an undisclosed location
for their own safety.
50
00:02:11,786 --> 00:02:13,788
Yeah, but, like, where?
51
00:02:13,926 --> 00:02:17,309
Like I said, it's undisclosed.
52
00:02:17,447 --> 00:02:20,174
Um, actually, I did
my own research online
53
00:02:20,312 --> 00:02:22,728
and this whole thing
has the classic earmarks
54
00:02:22,866 --> 00:02:25,214
of a false capture-the-flag
propaganda op.
55
00:02:25,352 --> 00:02:26,732
Yeah, how do we know
this whole thing
56
00:02:26,870 --> 00:02:28,044
isn't some kind of cover-up?
57
00:02:28,182 --> 00:02:29,252
That's right.
58
00:02:29,390 --> 00:02:30,288
Oh, you don't have to just
59
00:02:30,426 --> 00:02:31,841
take my word for it.
60
00:02:31,979 --> 00:02:33,705
Allow me to introduce
61
00:02:33,843 --> 00:02:35,741
the head of my research team
62
00:02:35,879 --> 00:02:38,088
someone who's actually
spent considerable time
63
00:02:38,227 --> 00:02:40,677
with the real Reds and Blues.
64
00:02:40,815 --> 00:02:42,817
Noted military scholar...
65
00:02:42,955 --> 00:02:44,819
'Fuck yeah,
yeah, you got this, girl.'
66
00:02:44,957 --> 00:02:46,787
Kaikaina Grif.
67
00:02:46,925 --> 00:02:48,098
What up, nerds?
68
00:02:48,237 --> 00:02:49,859
Round of applause for the GOAT.
69
00:02:49,997 --> 00:02:51,378
Okay, yeah.
70
00:02:51,516 --> 00:02:53,759
You know it, it's me,
what's up?
71
00:02:53,897 --> 00:02:55,761
Whoop, whoop, oh, oh.
72
00:02:55,899 --> 00:02:58,143
Thank you for
being here today, Kaikaina.
73
00:02:58,281 --> 00:03:00,559
Oh, girl, we all know
there's a lot of toxic
74
00:03:00,697 --> 00:03:02,492
fan-splainers on the internet.
75
00:03:02,630 --> 00:03:04,908
I mean, not you guys,
but other guys
76
00:03:05,046 --> 00:03:06,738
who are just like you
but on their computers.
77
00:03:06,876 --> 00:03:08,567
That's why us women
need to stick together.
78
00:03:09,706 --> 00:03:11,984
What the fuck?
79
00:03:12,122 --> 00:03:14,677
You bitches are on your own,
every lady for herself.
80
00:03:17,300 --> 00:03:19,164
Please evacuate
the building immediately.
81
00:03:19,302 --> 00:03:21,131
- Epic.
- This is an emergency.
82
00:03:21,270 --> 00:03:24,031
Please do not approach
any of the explosions.
83
00:03:24,169 --> 00:03:26,413
The fire is very hot,
it will burn you.
84
00:03:26,551 --> 00:03:28,691
Wow, sick VFX.
85
00:03:31,521 --> 00:03:32,833
Dope cosplay, bro.
86
00:03:35,974 --> 00:03:38,321
Where are they?
87
00:03:38,459 --> 00:03:40,358
I don't know, really.
88
00:03:40,496 --> 00:03:41,876
I'm not lying, I swear.
89
00:03:43,395 --> 00:03:45,155
Well, if you are
90
00:03:45,294 --> 00:03:46,709
we will find out.
91
00:04:02,725 --> 00:04:03,864
'After the attack'
92
00:04:04,002 --> 00:04:06,280
'police say the incident
is quote "crazy"'
93
00:04:06,418 --> 00:04:10,215
'and say it has caused a lot of
paperwork around the office.'
94
00:04:10,353 --> 00:04:11,803
'More as we get it
into the studio.'
95
00:04:11,941 --> 00:04:13,149
'Now for sports'
96
00:04:13,287 --> 00:04:14,875
'the Grifball
Players Association..'
97
00:04:17,049 --> 00:04:18,982
Alright men, report.
98
00:04:19,120 --> 00:04:21,537
Simmons, what is our
situational status?
99
00:04:21,675 --> 00:04:23,021
Base is operating
at slightly above
100
00:04:23,159 --> 00:04:24,333
nominal capacity, sir.
101
00:04:24,471 --> 00:04:26,887
All three soldiers
accounted for and present.
102
00:04:27,025 --> 00:04:28,992
Vehicle readiness at
eighty-five percent.
103
00:04:29,130 --> 00:04:32,064
Good job, get those
vehicle numbers up if you can.
104
00:04:32,202 --> 00:04:33,894
Thank you. Will do, sir.
105
00:04:34,032 --> 00:04:35,758
- Grif.
- Yeah?
106
00:04:35,896 --> 00:04:37,346
Oh, that's me.
107
00:04:37,484 --> 00:04:38,726
Hi, I'm Grif.
108
00:04:38,864 --> 00:04:40,452
Report, dipshit.
109
00:04:40,590 --> 00:04:43,973
Oh, right. Uh, well,
you know, what he said.
110
00:04:44,111 --> 00:04:47,459
All good in the hood
or whatever. Go-go Red Team.
111
00:04:47,597 --> 00:04:49,530
Ammunition, Private Grif.
112
00:04:49,668 --> 00:04:52,153
You have one job, that's it.
113
00:04:52,292 --> 00:04:53,189
Ammunition.
114
00:04:53,327 --> 00:04:55,053
Right, and we have it.
115
00:04:55,191 --> 00:04:56,192
Ammunition.
116
00:04:56,330 --> 00:04:59,402
How much ammunition?
117
00:04:59,540 --> 00:05:02,302
Uh... enough?
118
00:05:02,440 --> 00:05:04,856
I'm going to
need a count, soldier.
119
00:05:04,994 --> 00:05:06,754
Oh, no, sir.
120
00:05:06,892 --> 00:05:10,862
I'm sorry, but, I'm morally
opposed to counting.
121
00:05:11,000 --> 00:05:12,588
I-I have a deferment.
122
00:05:13,761 --> 00:05:14,762
- What?
- Yes, sir.
123
00:05:14,900 --> 00:05:16,419
I-I'm afraid that
I think counting
124
00:05:16,557 --> 00:05:19,767
is essentially just
a gateway drug to mathematics.
125
00:05:19,905 --> 00:05:22,045
Like, first you're counting and
then the next thing you know
126
00:05:22,183 --> 00:05:23,599
you're doing addition
127
00:05:23,737 --> 00:05:26,602
and then, uh, the-the other one,
the backwards one.
128
00:05:26,740 --> 00:05:28,397
It's a slippery slope, sir.
129
00:05:28,535 --> 00:05:29,536
Son.
130
00:05:29,674 --> 00:05:30,985
Well, technically speaking,
131
00:05:31,123 --> 00:05:32,470
counting is a function
of addition.
132
00:05:32,608 --> 00:05:34,195
You're just adding
one every iteration.
133
00:05:34,334 --> 00:05:37,854
Uh, see sir, this is exactly
what I'm talking about.
134
00:05:37,992 --> 00:05:39,925
We're just a couple
of inventories away
135
00:05:40,063 --> 00:05:43,826
from turning into a-a chess club
for God's sakes, or even worse.
136
00:05:43,964 --> 00:05:46,207
Hey, Simmons, what's the name
of that nerdy board game
137
00:05:46,346 --> 00:05:49,590
with the stupid dungeons and
all the dumb fucking dragons?
138
00:05:49,728 --> 00:05:51,937
You know the one
I'm talking about, you love it.
139
00:05:52,075 --> 00:05:53,318
First of all,
a role-playing game
140
00:05:53,456 --> 00:05:55,665
is not a board game.
Secondly--
141
00:05:55,803 --> 00:05:57,529
I think I'm starting to see
what you mean.
142
00:05:57,667 --> 00:05:58,841
Uh, sir, if I may
143
00:05:58,979 --> 00:06:00,981
uh, I think we're in too
deep at this point.
144
00:06:01,119 --> 00:06:02,327
That should be pretty clear.
145
00:06:02,465 --> 00:06:03,880
I think it's better
just to disband
146
00:06:04,018 --> 00:06:06,227
this whole army
and call it a day.
147
00:06:06,366 --> 00:06:09,507
I mean seriously,
why are we even here
148
00:06:09,645 --> 00:06:11,992
and where exactly is here?
149
00:06:12,130 --> 00:06:14,891
Every day, we have the same
damn pointless arguments
150
00:06:15,029 --> 00:06:18,378
about nothing a-a-and absolutely
no end in sight.
151
00:06:18,516 --> 00:06:20,483
It's like-it's like we're
stuck in some game
152
00:06:20,621 --> 00:06:23,452
and we're playing over
and over and over again
153
00:06:23,590 --> 00:06:26,040
but the ending is
always the goddamn same.
154
00:06:26,178 --> 00:06:28,353
It's like our lives
have no meaning!
155
00:06:30,631 --> 00:06:33,082
I'll just have Lopez
do the inventory.
156
00:06:33,220 --> 00:06:35,878
Ah, plan B, that also works.
157
00:06:36,016 --> 00:06:37,845
Where is Lopez?
158
00:06:43,920 --> 00:06:45,577
Thanks for helping me, Lopez.
159
00:06:45,715 --> 00:06:48,994
Sheila, please tell him
I said "Gracias por ayudarme."
160
00:06:49,132 --> 00:06:50,340
Certainly.
161
00:06:50,479 --> 00:06:53,240
Caboose says "Thank you
for helping me, Lopez."
162
00:07:01,179 --> 00:07:03,630
Yeah, this thing
has been acting weird.
163
00:07:03,768 --> 00:07:05,873
The lights keep blinking
when certain things happen.
164
00:07:06,011 --> 00:07:07,530
Like, every time
the newsfeed talks about
165
00:07:07,668 --> 00:07:10,119
that big mean guy who
keeps attacking stuff
166
00:07:10,257 --> 00:07:13,156
or when I talk to myself
about being alone.
167
00:07:13,294 --> 00:07:14,710
Maybe it's a sad light.
168
00:07:18,023 --> 00:07:19,300
Yeah, I agree.
169
00:07:19,439 --> 00:07:21,233
Sheila, tell him that I said
170
00:07:21,371 --> 00:07:22,959
"Me alegro de que
estemos de acuerdo."
171
00:07:23,097 --> 00:07:24,133
He says that.
172
00:07:31,381 --> 00:07:34,971
Yeah, it is warm today,
Lopez, muy caliente.
173
00:07:36,110 --> 00:07:37,387
Caboose, hold still.
174
00:07:37,526 --> 00:07:40,632
Lopez says your helmet
is very old and obsolete.
175
00:07:40,770 --> 00:07:42,496
If it breaks, he will
not be able to get
176
00:07:42,634 --> 00:07:45,534
the parts to fix it and your
headgear will be useless.
177
00:07:45,672 --> 00:07:46,949
Story of my life.
178
00:07:47,087 --> 00:07:49,434
Please just get rid of this
light, I don't like it.
179
00:07:58,926 --> 00:08:00,341
What is it?
180
00:08:00,480 --> 00:08:03,483
Oh, my gosh.
181
00:08:03,621 --> 00:08:07,417
An even brighter light,
that's what I always wanted.
182
00:08:10,386 --> 00:08:13,803
'Hi, Caboose, if you're
getting this message'
183
00:08:13,941 --> 00:08:15,978
'that means I probably
need your help.'
184
00:08:18,083 --> 00:08:20,948
'And you definitely need mine.'
185
00:08:25,539 --> 00:08:27,299
Shit.
186
00:08:27,437 --> 00:08:28,715
Being a patient
187
00:08:28,853 --> 00:08:31,959
means having patience.
188
00:08:32,097 --> 00:08:34,030
Taking personal responsibility
189
00:08:34,168 --> 00:08:37,965
is a prerequisite for
a successful recovery.
190
00:08:38,103 --> 00:08:40,071
Remember, you have the power
191
00:08:40,209 --> 00:08:43,005
to create the world
you want to see.
192
00:08:43,143 --> 00:08:46,698
So, Wash, how are you
feeling lately?
193
00:08:46,836 --> 00:08:49,080
It seems like PT is
progressing well.
194
00:08:49,218 --> 00:08:51,496
Thanks, Doc, I feel good.
195
00:08:51,634 --> 00:08:54,430
I just used to be able to
bounce back from anything.
196
00:08:54,568 --> 00:08:55,949
Guess I'm getting older.
197
00:08:56,087 --> 00:08:59,504
I'd feel better if I could
just get out of this place.
198
00:08:59,642 --> 00:09:02,403
I'm hearing you don't
really trust your counselors.
199
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
Yeah, well, go figure.
200
00:09:04,682 --> 00:09:06,684
I think I've earned my issues
with authority.
201
00:09:06,822 --> 00:09:09,410
- You've been through a lot.
- Yeah.
202
00:09:09,549 --> 00:09:11,620
It's not just the injury
from Chorus either.
203
00:09:11,758 --> 00:09:12,966
Don't forget the trouble
you had with your
204
00:09:13,104 --> 00:09:16,141
implantation process
during Project Freelancer.
205
00:09:16,279 --> 00:09:19,489
I don't remember
a lot of that, ironic.
206
00:09:19,628 --> 00:09:22,147
Yeah, and they destroyed
all their records
207
00:09:22,285 --> 00:09:23,459
or never kept them
208
00:09:23,597 --> 00:09:26,427
but it sure sounds
like it was tough.
209
00:09:26,566 --> 00:09:28,602
It seems like
another lifetime now.
210
00:09:28,740 --> 00:09:30,708
Some days, it feels
like someone else.
211
00:09:32,537 --> 00:09:34,746
Someone else's memories.
212
00:09:36,576 --> 00:09:40,545
Well, at least I've got you
here with me, right, Doc?
213
00:09:40,683 --> 00:09:42,167
Technically I may
not be your doctor
214
00:09:42,305 --> 00:09:45,239
at this facility but you
can always talk to me.
215
00:09:45,377 --> 00:09:48,967
I have experience with some
of the things you dealt with.
216
00:09:49,105 --> 00:09:50,417
Right.
217
00:09:50,555 --> 00:09:54,110
You had the Omega AI for a
while, that was a nasty one.
218
00:09:54,248 --> 00:09:55,560
What was it like?
219
00:09:55,698 --> 00:09:58,183
You know, the AI...
220
00:09:58,321 --> 00:09:59,806
...having another voice
in your head?
221
00:09:59,944 --> 00:10:01,083
Don't you know?
222
00:10:01,221 --> 00:10:03,430
Well, everyone
reacts differently.
223
00:10:03,568 --> 00:10:05,674
When Omega took over for me...
224
00:10:05,812 --> 00:10:09,298
...I just kind of... went away.
225
00:10:09,436 --> 00:10:11,127
Their theory was that there
wasn't that much overlap
226
00:10:11,265 --> 00:10:14,165
in our personalities, so there
really wasn't any conflict.
227
00:10:14,303 --> 00:10:15,442
It was like watching
228
00:10:15,580 --> 00:10:17,996
like, watching
someone else's nightmares.
229
00:10:18,134 --> 00:10:19,515
That's the best way
I can describe it.
230
00:10:19,653 --> 00:10:22,587
I felt damn near
split in half
231
00:10:22,725 --> 00:10:25,072
every single second.
232
00:10:25,210 --> 00:10:27,040
Epsilon was all the memories
233
00:10:27,178 --> 00:10:29,663
of all the horrible
things they did to Alpha.
234
00:10:29,801 --> 00:10:33,046
The torture, the personalities
tearing apart
235
00:10:33,184 --> 00:10:36,670
all that fear and rage
and panic and deceit
236
00:10:36,808 --> 00:10:39,742
screaming inside your
head at all times.
237
00:10:39,880 --> 00:10:41,641
And we each only had one.
238
00:10:41,779 --> 00:10:43,988
Two almost killed Carolina.
239
00:10:44,126 --> 00:10:46,680
Maine had eight, nine?
240
00:10:46,818 --> 00:10:48,889
Oof, so many voices.
241
00:10:49,027 --> 00:10:50,408
At some point
242
00:10:50,546 --> 00:10:54,826
it must be hard to know who's
real and... well, who's not.
243
00:10:54,964 --> 00:10:56,690
I can't even imagine
what that would've been like.
244
00:11:13,569 --> 00:11:15,467
It is here somewhere.
245
00:11:15,605 --> 00:11:17,711
If it is, I will find it.
246
00:11:17,849 --> 00:11:19,092
You had better.
247
00:11:19,230 --> 00:11:20,610
You don't scare me.
248
00:11:20,749 --> 00:11:22,958
I know that isn't true.
249
00:11:23,096 --> 00:11:24,028
Is he dead?
250
00:11:24,166 --> 00:11:25,063
'Not yet.'
251
00:11:25,201 --> 00:11:27,894
'Either asleep or unconscious.'
252
00:11:28,032 --> 00:11:30,655
He's tired and scared.
253
00:11:30,793 --> 00:11:31,967
No one asked you.
254
00:11:32,105 --> 00:11:33,313
Leave him alone.
255
00:11:33,451 --> 00:11:36,247
Theta, why don't you
come help me up here?
256
00:11:36,385 --> 00:11:38,249
Let me go, please.
257
00:11:38,387 --> 00:11:39,906
I don't want to do this.
258
00:11:40,044 --> 00:11:41,424
I don't want to
hurt anyone else.
259
00:11:41,562 --> 00:11:45,808
Quiet, you are just a shell,
a tool for us.
260
00:11:45,946 --> 00:11:46,844
You are nothing.
261
00:11:48,604 --> 00:11:50,295
Keep him alive a bit longer
262
00:11:50,433 --> 00:11:52,608
'we won't need him soon enough.'
263
00:11:52,746 --> 00:11:53,989
Target acquired.
264
00:12:03,792 --> 00:12:06,070
'Men, now the reports are done'
265
00:12:06,208 --> 00:12:07,899
'we have some important
things to discuss.'
266
00:12:08,037 --> 00:12:09,383
'Uh, sir, I have a question.'
267
00:12:09,521 --> 00:12:11,454
Hold all questions
until the end.
268
00:12:11,592 --> 00:12:13,249
Ah, well, my question was
269
00:12:13,387 --> 00:12:14,906
how long is this
gonna fuckin' take?
270
00:12:15,044 --> 00:12:17,322
But if the meeting is
over when I ask it
271
00:12:17,460 --> 00:12:18,427
then I guess I'll already know.
272
00:12:18,565 --> 00:12:19,911
Oh, well, good news
273
00:12:20,049 --> 00:12:22,362
'cause I wasn't gonna answer
your questions anyway.
274
00:12:22,500 --> 00:12:23,984
I was gonna let you ask them
275
00:12:24,122 --> 00:12:26,366
and then just stare at you
blankly while grumbling.
276
00:12:26,504 --> 00:12:28,057
Yeah, sick burn, sir.
277
00:12:28,195 --> 00:12:30,197
Who put you in charge
of deciding what's a sick burn?
278
00:12:30,335 --> 00:12:31,578
Sarge did, last week.
279
00:12:31,716 --> 00:12:33,166
I was promoted to
Private Double Class
280
00:12:33,304 --> 00:12:34,615
in Charge of Zingers.
281
00:12:34,754 --> 00:12:36,169
I mean, I wanted
to be lieutenant
282
00:12:36,307 --> 00:12:38,205
in Charge of Zingers but
I mean, hey, whatever.
283
00:12:38,343 --> 00:12:39,310
We had a ceremony
and everything.
284
00:12:39,448 --> 00:12:40,898
Well, I'm sorry I missed it.
285
00:12:41,036 --> 00:12:42,313
I'm sure it was
a touching ceremony.
286
00:12:42,451 --> 00:12:44,487
Maybe if we
had served cheeseburgers
287
00:12:44,625 --> 00:12:45,592
you would've shown up.
288
00:12:45,730 --> 00:12:47,352
- Sick burn, sir.
- Alright.
289
00:12:47,490 --> 00:12:48,871
Pace yourself, Simmons.
290
00:12:49,009 --> 00:12:50,700
Don't tell me how to do my job.
291
00:12:50,839 --> 00:12:52,116
Hey, Red guys!
292
00:12:52,254 --> 00:12:54,532
Red guys, guys who are Red!
293
00:12:54,670 --> 00:12:56,051
You, hey!
294
00:12:56,189 --> 00:12:57,569
Looks like the Blues are
approaching, sir.
295
00:12:57,707 --> 00:12:59,433
What do you
mean Blues plural?
296
00:12:59,571 --> 00:13:01,090
Isn't there only one left?
297
00:13:01,228 --> 00:13:02,540
The mean ones all died
298
00:13:02,678 --> 00:13:04,300
and Tucker's been
missing for months.
299
00:13:04,438 --> 00:13:06,268
- Again.
- Again.
300
00:13:06,406 --> 00:13:09,478
'See, look, it's just Caboose.'
301
00:13:09,616 --> 00:13:10,997
Still, procedure dictates
302
00:13:11,135 --> 00:13:13,171
that we need to be
alert for enemy attack.
303
00:13:13,309 --> 00:13:16,002
- We should sound the alarm.
- Alarm for who?
304
00:13:16,140 --> 00:13:19,419
We're all standing right here.
Who are we alarming?
305
00:13:19,557 --> 00:13:22,215
I'm alarmed.
This conversation is alarming.
306
00:13:22,353 --> 00:13:24,734
I have a message
to share with you.
307
00:13:24,873 --> 00:13:27,047
It's a super important message.
308
00:13:27,185 --> 00:13:29,705
Ah, crap, that
sounds like Blue business.
309
00:13:29,843 --> 00:13:31,569
That never works
out well for us.
310
00:13:31,707 --> 00:13:32,881
No way, dude.
311
00:13:33,019 --> 00:13:35,193
Take your fucking message
and go home!
312
00:13:35,331 --> 00:13:38,093
- We're not buying.
- It's from Church.
313
00:13:38,231 --> 00:13:40,129
- Church?
- Oh, okay.
314
00:13:40,267 --> 00:13:42,407
I didn't realize
it's from Church.
315
00:13:42,545 --> 00:13:46,135
In that case, burn
the message at home!
316
00:13:46,273 --> 00:13:47,516
Now hold up a second.
317
00:13:47,654 --> 00:13:49,276
He's offering to share
an internal
318
00:13:49,414 --> 00:13:50,968
Blue Team communication.
319
00:13:51,106 --> 00:13:54,316
That is enemy intelligence.
320
00:13:54,454 --> 00:13:55,973
Well, isn't that ironic?
321
00:13:56,111 --> 00:13:57,388
I don't think
that word applies, sir.
322
00:13:57,526 --> 00:14:00,391
- I feel like this is a ploy.
- A ploy?
323
00:14:00,529 --> 00:14:02,289
A Blue trap, you know, a plot.
324
00:14:02,427 --> 00:14:03,670
- A plot to what?
- I don't know.
325
00:14:03,808 --> 00:14:04,878
That's why we need to be alert.
326
00:14:05,016 --> 00:14:07,881
Alert for what?
327
00:14:08,019 --> 00:14:10,919
- It could be a distraction.
- A distraction?
328
00:14:11,057 --> 00:14:12,299
A distraction?
329
00:14:12,437 --> 00:14:15,130
Oh, sure Simmons, the one guy
330
00:14:15,268 --> 00:14:17,891
on the enemy squad is
running a distraction
331
00:14:18,029 --> 00:14:21,377
so that the zero
other guys on his team
332
00:14:21,515 --> 00:14:25,036
can just sneak up behind
us and catch us off guard.
333
00:14:25,174 --> 00:14:26,555
Is that what you're
saying, Simmons?
334
00:14:26,693 --> 00:14:29,938
Oh, no, let's sound the alarm
335
00:14:30,076 --> 00:14:32,595
so that nobody else
can be prepared
336
00:14:32,733 --> 00:14:37,255
for the nothing that is
about to not fucking happen!
337
00:14:40,638 --> 00:14:42,778
There's a gigantic tank
behind us, isn't there?
338
00:14:42,916 --> 00:14:43,779
Yep.
339
00:14:43,917 --> 00:14:46,161
Fuck me.
340
00:14:46,299 --> 00:14:48,853
Just once, I would
like to be right.
341
00:14:48,991 --> 00:14:50,924
What does it even feel like?
342
00:14:55,273 --> 00:14:56,896
'Holy shit.'
343
00:14:57,034 --> 00:14:58,898
Oh, God.
344
00:14:59,036 --> 00:15:02,418
This is not gonna
work out well for us.
345
00:15:02,556 --> 00:15:04,627
Yeah, it's me. Hey, guys.
346
00:15:04,765 --> 00:15:06,008
Great to see you again too.
347
00:15:06,146 --> 00:15:09,425
So, Epsilon, Church GPT,
Leonard Part Six
348
00:15:09,563 --> 00:15:12,670
whatever your name is,
are you a ghost this time
349
00:15:12,808 --> 00:15:14,983
or an artificial
intelligence thingamajig?
350
00:15:15,121 --> 00:15:17,537
I personally always liked
the ghost explanation.
351
00:15:17,675 --> 00:15:19,021
Felt more grounded to me.
352
00:15:19,159 --> 00:15:20,160
Well, I'm neither.
353
00:15:20,298 --> 00:15:21,472
These images are just a series
354
00:15:21,610 --> 00:15:22,680
of recorded entries I made
355
00:15:22,818 --> 00:15:24,785
in the seconds before I died.
356
00:15:24,924 --> 00:15:25,959
This one is called
357
00:15:26,097 --> 00:15:29,169
"The Reds Have Trouble
Understanding dot MP8."
358
00:15:29,307 --> 00:15:31,585
Wait a second,
if you're just a recording
359
00:15:31,723 --> 00:15:33,587
then how are you
responding to what we say?
360
00:15:33,725 --> 00:15:35,003
I call bullshit.
361
00:15:35,141 --> 00:15:36,314
Well, towards the end
of my life
362
00:15:36,452 --> 00:15:37,971
I had evolved to live
in an entirely
363
00:15:38,109 --> 00:15:39,559
different time base
than you guys.
364
00:15:39,697 --> 00:15:42,044
What were seconds to you
were like years to me.
365
00:15:42,182 --> 00:15:43,908
Minutes were like centuries.
366
00:15:47,636 --> 00:15:49,189
And so I used
those spare moments
367
00:15:49,327 --> 00:15:52,468
to run an unbelievable amount
of simulations to predict
368
00:15:52,606 --> 00:15:55,402
all the possible outcomes
of what I was about to do
369
00:15:55,540 --> 00:15:57,059
and then leave
contingency recordings
370
00:15:57,197 --> 00:16:00,028
in Caboose's helmets for
the most probable ones.
371
00:16:00,166 --> 00:16:01,822
Part of those simulations
were also calculating
372
00:16:01,961 --> 00:16:04,860
the probability of what you
would say to these recordings
373
00:16:04,998 --> 00:16:07,035
and then how I should
respond and then
374
00:16:07,173 --> 00:16:09,658
what you would say to my
responses and so on and so on.
375
00:16:12,109 --> 00:16:14,042
The responses were
actually the easiest part.
376
00:16:14,180 --> 00:16:15,975
I mean, you guys are
pretty predictable.
377
00:16:16,113 --> 00:16:17,907
I mean, let's call
it what it is, boys.
378
00:16:18,046 --> 00:16:19,150
After all these years,
the conversation's
379
00:16:19,288 --> 00:16:20,186
getting pretty stale.
380
00:16:21,566 --> 00:16:22,843
Uh, Simmons, translate please.
381
00:16:22,982 --> 00:16:24,224
What he's saying, Grif,
is that
382
00:16:24,362 --> 00:16:27,262
you're so simple-minded,
he could accurately predict
383
00:16:27,400 --> 00:16:30,506
before he died exactly what
you would say in this situation
384
00:16:30,644 --> 00:16:32,888
even before you said it
or knew you would say it.
385
00:16:33,026 --> 00:16:34,200
It's ridiculously hard
386
00:16:34,338 --> 00:16:36,443
but with enough time
and processing power,
387
00:16:36,581 --> 00:16:38,445
it could be done and I suppose
when the subject
388
00:16:38,583 --> 00:16:41,345
is someone as dumb as you,
Grif, it's a lot easier.
389
00:16:44,175 --> 00:16:45,625
Oh, moron.
390
00:16:45,763 --> 00:16:47,696
See, that's an
excellent summation, Simmons.
391
00:16:47,834 --> 00:16:49,525
Why, thank you.
Hey, wait a minute.
392
00:16:49,663 --> 00:16:51,872
- Peanut butter shrimp.
- What?
393
00:16:52,011 --> 00:16:53,495
I bet you couldn't predict
I would say that
394
00:16:53,633 --> 00:16:55,462
you dumb Blue voicemail.
395
00:16:55,600 --> 00:16:57,499
Well, no, but I knew
that you would say
396
00:16:57,637 --> 00:17:00,053
something dumb to try to test
the system and listen, man
397
00:17:00,191 --> 00:17:02,055
I'll be honest, half the
Southern fried bullshit
398
00:17:02,193 --> 00:17:04,713
that came out of your mouth
never made sense to me anyway.
399
00:17:04,851 --> 00:17:07,612
So I'm sure whatever you said
was super on brand for you.
400
00:17:07,750 --> 00:17:10,098
Score one for Red Team.
401
00:17:10,236 --> 00:17:11,513
Suck it, robocall.
402
00:17:11,651 --> 00:17:13,377
How many simulations
did you run?
403
00:17:13,515 --> 00:17:15,310
It was a lot,
most of it was using
404
00:17:15,448 --> 00:17:17,760
a unique nested recursion
model that I developed
405
00:17:17,898 --> 00:17:19,210
and I don't want
to bog us down
406
00:17:19,348 --> 00:17:21,557
with a theoretical discussion
of the limitless nature
407
00:17:21,695 --> 00:17:23,835
of an infinitely
divisible timescale.
408
00:17:23,973 --> 00:17:25,906
But let's just say,
yeah, it was a bunch.
409
00:17:26,045 --> 00:17:28,737
And you simulated
all of this and all of us?
410
00:17:28,875 --> 00:17:30,014
Mm-hmm, yeah.
411
00:17:30,152 --> 00:17:31,395
But how do we know
412
00:17:31,533 --> 00:17:33,362
we aren't one of those
simulations, like right now?
413
00:17:33,500 --> 00:17:36,262
Oh, no, you're not,
you're definitely real.
414
00:17:36,400 --> 00:17:38,367
Did you tell all the simulations
they were real?
415
00:17:41,474 --> 00:17:43,234
- No.
- Why did you pause?
416
00:17:43,372 --> 00:17:45,167
That pause is seriously
freaking me out, dude.
417
00:17:45,305 --> 00:17:46,824
Look, we're getting lost
in the weeds here.
418
00:17:46,962 --> 00:17:49,102
I need you guys,
you have to help me.
419
00:17:49,240 --> 00:17:50,759
Uh, we don't want to help.
420
00:17:50,897 --> 00:17:52,071
Get your lap dog to do it.
421
00:17:52,209 --> 00:17:53,658
Yeah, I can't.
422
00:17:53,796 --> 00:17:56,178
I can't predict how to
communicate with Caboose.
423
00:17:56,316 --> 00:17:59,216
Uh, you just said you ran
like a bajillion scenarios.
424
00:17:59,354 --> 00:18:00,355
Yeah, it didn't matter.
425
00:18:00,493 --> 00:18:02,081
I-I cannot accurately model
426
00:18:02,219 --> 00:18:04,497
what the hell is going on
between those two ears.
427
00:18:04,635 --> 00:18:07,224
It's like the universe's
greatest encryption.
428
00:18:07,362 --> 00:18:08,811
It can't be cracked.
429
00:18:08,949 --> 00:18:11,331
I'm not even sure I got
his voice right this time.
430
00:18:11,469 --> 00:18:13,161
So I just recorded myself
saying
431
00:18:13,299 --> 00:18:14,955
"Shut up, Caboose"
at random intervals
432
00:18:15,094 --> 00:18:16,440
and I figured that
would cover it.
433
00:18:16,578 --> 00:18:18,062
Yeah, this all reminds me
of the time...
434
00:18:18,200 --> 00:18:19,753
- I saw a big balloon--
- Shut up, Caboose.
435
00:18:19,891 --> 00:18:22,825
Okay. Welcome back, Church.
436
00:18:22,963 --> 00:18:24,931
Okay, so here's the deal, Reds.
437
00:18:25,069 --> 00:18:27,036
We have a problem,
a big problem
438
00:18:27,175 --> 00:18:30,626
and if we're gonna survive it,
we have to work together.
439
00:18:33,526 --> 00:18:35,769
Oh, actually I made an
animated infographic
440
00:18:35,907 --> 00:18:37,840
since no one can process
information anymore
441
00:18:37,978 --> 00:18:39,359
without fast-moving pictures.
442
00:18:39,497 --> 00:18:40,636
So here, just watch this.
443
00:18:40,774 --> 00:18:42,328
Go ahead, Caboose.
444
00:18:44,675 --> 00:18:45,986
Ooh, a video.
445
00:18:46,125 --> 00:18:48,023
- I hope there's ads.
- You would.
446
00:18:48,161 --> 00:18:49,576
Hey, they're an important part
447
00:18:49,714 --> 00:18:51,440
of the modern
creator ecosystem, Grif.
448
00:18:53,097 --> 00:18:55,168
What's up, guys?
It's your boy Epsilon
449
00:18:55,306 --> 00:18:56,480
back with another video
450
00:18:56,618 --> 00:18:58,792
this time about a threat
to everyone
451
00:18:58,930 --> 00:19:00,760
and everything that we know.
452
00:19:00,898 --> 00:19:02,520
'Now you may have
been hearing news'
453
00:19:02,658 --> 00:19:04,108
'or rumors about
a super soldier'
454
00:19:04,246 --> 00:19:06,145
'who's been attacking
different facilities'
455
00:19:06,283 --> 00:19:08,147
'probably on the
lookout for something.'
456
00:19:08,285 --> 00:19:09,838
'No, we haven't.'
457
00:19:09,976 --> 00:19:11,909
I have, it's all over
the news feeds.
458
00:19:12,047 --> 00:19:13,635
- How have you missed it?
- Oh, please.
459
00:19:13,773 --> 00:19:15,913
I filter my newsfeed
to get rid of topics
460
00:19:16,051 --> 00:19:19,088
that I don't like and only
show me things that I do like
461
00:19:19,227 --> 00:19:21,470
because the stuff
I don't like is biased.
462
00:19:21,608 --> 00:19:23,231
You were so close
to understanding the definition
463
00:19:23,369 --> 00:19:25,474
of bias there,
just so very close.
464
00:19:25,612 --> 00:19:28,236
- Sick burn, Simmons.
- Hey, don't do my job.
465
00:19:28,374 --> 00:19:30,238
Well, I'm sorry to tell you
466
00:19:30,376 --> 00:19:34,966
that the soldier in question
is in fact, the Meta.
467
00:19:35,104 --> 00:19:36,761
That's right, he's back.
468
00:19:38,453 --> 00:19:40,558
Nope, that's it. Turn this off.
469
00:19:40,696 --> 00:19:42,664
'And the new Meta 2.0'
470
00:19:42,802 --> 00:19:45,667
'or as you may know him,
Private Lavernius Tucker'
471
00:19:45,805 --> 00:19:48,048
'of Blue Team,
bow-chicka-bow-wow.'
472
00:19:49,981 --> 00:19:52,018
- Ha-ha.
- 'Wait.'
473
00:19:52,156 --> 00:19:54,503
- Tucker is the Meta?
- Who else would it be?
474
00:19:54,641 --> 00:19:57,575
He had the armor and all those
stupid computer programs.
475
00:19:57,713 --> 00:19:59,336
I know, I just
felt like I should react.
476
00:19:59,474 --> 00:20:00,751
It seemed like a moment.
477
00:20:00,889 --> 00:20:02,235
As you may recall,
we gave Tucker
478
00:20:02,373 --> 00:20:03,961
Agent Maine's old suit
because it had
479
00:20:04,099 --> 00:20:05,065
'all the equipment we needed'
480
00:20:05,204 --> 00:20:07,413
'to win the final battle
on Chorus.'
481
00:20:07,551 --> 00:20:10,450
In order to run the suit, he
needed help from a bunch of AI.
482
00:20:10,588 --> 00:20:12,970
So I came up with the
totally awesome plan
483
00:20:13,108 --> 00:20:16,042
to delete myself and
split into the fragments
484
00:20:16,180 --> 00:20:18,355
the suit needed to
operate at max capacity.
485
00:20:18,493 --> 00:20:20,978
But having all those
personalities in his head
486
00:20:21,116 --> 00:20:23,291
will slowly drive
Tucker insane
487
00:20:23,429 --> 00:20:25,293
and now the AI are trying to
combine again
488
00:20:25,431 --> 00:20:26,880
and he's turned evil.
489
00:20:29,158 --> 00:20:30,159
That's not so cool.
490
00:20:32,161 --> 00:20:33,991
'Uh, I just want to say
that I realized'
491
00:20:34,129 --> 00:20:36,235
'that choices that I made
which might have led'
492
00:20:36,373 --> 00:20:38,340
'to Tucker returning
as the Meta'
493
00:20:38,478 --> 00:20:40,998
'that may have upset some
of you'
494
00:20:41,136 --> 00:20:43,656
'especially the ones that Tucker
is going to violently murder.'
495
00:20:43,794 --> 00:20:46,210
Suck it, losers. Kablooie!
496
00:20:46,348 --> 00:20:49,420
Yeah, I want you to know
this is not who I am.
497
00:20:50,801 --> 00:20:54,253
I've been learning a
lot and I've changed...
498
00:20:54,391 --> 00:20:56,185
...and I'm in therapy
where I've discovered
499
00:20:56,324 --> 00:20:58,360
that everything
I have done wrong
500
00:20:58,498 --> 00:21:00,845
is probably actually
somebody else's fault
501
00:21:00,983 --> 00:21:04,193
and I want you to know that
I'm taking full accountability
502
00:21:04,332 --> 00:21:06,575
'for holding those anonymous
people accountable.'
503
00:21:08,128 --> 00:21:10,234
'You remember that
whole alien prophecy'
504
00:21:10,372 --> 00:21:11,235
'about the Great Destroyer?'
505
00:21:13,341 --> 00:21:14,411
'Yeah, it turns out
in hindsight'
506
00:21:14,549 --> 00:21:16,240
'it was probably Tucker
they were talking about'
507
00:21:16,378 --> 00:21:18,346
'when he got the sword
and the Great Destroyer'
508
00:21:18,484 --> 00:21:20,658
'wasn't going to destroy
their civilization'
509
00:21:20,796 --> 00:21:22,488
'but was destined to
destroy their enemies.'
510
00:21:22,626 --> 00:21:25,698
- 'That's us, whoops.'
- Dear God.
511
00:21:25,836 --> 00:21:28,079
'And Meta also has
access to all the resources'
512
00:21:28,217 --> 00:21:30,392
'and intelligence of
the Charon Corporation.'
513
00:21:30,530 --> 00:21:32,774
Please, stop talking.
514
00:21:32,912 --> 00:21:35,086
And the mercenary
known as Felix.
515
00:21:35,224 --> 00:21:37,503
'I hope there is a funny cat
somewhere in this video.'
516
00:21:37,641 --> 00:21:38,814
- Shut up, Caboose.
- 'Okay.'
517
00:21:38,952 --> 00:21:40,575
'Yeah, so basically if you take'
518
00:21:40,713 --> 00:21:42,784
'all of our greatest enemies..'
519
00:21:42,922 --> 00:21:43,923
'...put them in a blender..'
520
00:21:46,443 --> 00:21:48,755
'...distill all of that
down to the worst parts'
521
00:21:48,893 --> 00:21:52,103
'and then feed that
to a former insane teammate'
522
00:21:52,241 --> 00:21:54,727
'who knows all our deepest
secrets and strategies'
523
00:21:54,865 --> 00:21:57,074
'and actually was the best
soldier out of all of us'
524
00:21:57,212 --> 00:21:58,524
'yeah, that's what
you guys are facing.'
525
00:22:00,319 --> 00:22:01,872
Hey, good luck.
526
00:22:02,010 --> 00:22:03,356
And if you like this video
527
00:22:03,494 --> 00:22:05,462
don't forget to
subscribe to my channel.
528
00:22:06,911 --> 00:22:08,637
That last part
seemed really unnecessary.
529
00:22:08,775 --> 00:22:11,295
I know. And did
you see the thumbnail?
530
00:22:11,433 --> 00:22:12,572
Come on.
531
00:22:12,710 --> 00:22:14,125
Yeah, I liked his early stuff.
532
00:22:14,263 --> 00:22:15,679
This feels too corporate.
533
00:22:15,817 --> 00:22:16,576
Hey, don't blame me.
That's just the way
534
00:22:16,714 --> 00:22:17,888
the platform works.
535
00:22:18,026 --> 00:22:19,338
I also sell t-shirts.
536
00:22:20,649 --> 00:22:22,582
But why would
the Meta come here?
537
00:22:22,720 --> 00:22:24,343
We don't have anything
he wants.
538
00:22:24,481 --> 00:22:26,517
Yeah, why doesn't
he just mash together
539
00:22:26,655 --> 00:22:29,486
all the computer program
things and be done with it?
540
00:22:29,624 --> 00:22:30,901
He's already got 'em all.
541
00:22:31,039 --> 00:22:34,214
Yeah, that's not exactly true.
542
00:22:34,353 --> 00:22:37,494
He means himself, we have him.
543
00:22:37,632 --> 00:22:39,737
'If the meta knows that,
he'll come hunting for him'
544
00:22:39,875 --> 00:22:41,636
and kill everyone else
in the process.
545
00:22:41,774 --> 00:22:43,431
Uh, he's just a recording.
546
00:22:43,569 --> 00:22:44,915
Yeah, I kind of had this idea
547
00:22:45,053 --> 00:22:46,537
that if I didn't
give them the memories
548
00:22:46,675 --> 00:22:48,263
by withholding
the Epsilon fragment
549
00:22:48,401 --> 00:22:50,092
then that would keep
the other fragments
550
00:22:50,230 --> 00:22:52,301
from being able to
fully restore the Alpha.
551
00:22:52,440 --> 00:22:55,097
But, now they are just
acting on instinct
552
00:22:55,235 --> 00:22:56,685
trying to find
that missing piece.
553
00:22:56,823 --> 00:22:58,169
Which they think is you
554
00:22:58,307 --> 00:22:59,930
even though you're
sort of a copy.
555
00:23:00,068 --> 00:23:02,450
Right. Enough to bring all the
fragments together
556
00:23:02,588 --> 00:23:04,486
but not enough
to keep them stable.
557
00:23:04,624 --> 00:23:06,281
It would be a new version
of the Alpha
558
00:23:06,419 --> 00:23:08,421
that would be completely
unpredictable
559
00:23:08,559 --> 00:23:10,492
and kinda terrifying.
560
00:23:10,630 --> 00:23:13,599
Your only chance is to use my
knowledge to defeat the Meta
561
00:23:13,737 --> 00:23:17,568
and destroy the rest of the
AI fragments once and for all.
562
00:23:17,706 --> 00:23:18,949
So what do you say, Reds?
563
00:23:20,502 --> 00:23:21,400
Will you help us?
564
00:23:37,001 --> 00:23:39,556
Wait Reds, are you walking away?
565
00:23:39,694 --> 00:23:41,558
It seems like you
are walking away.
566
00:23:41,696 --> 00:23:43,767
Probably because I am
talking to your backs.
567
00:23:43,905 --> 00:23:45,354
Yep, the way I figure it
568
00:23:45,493 --> 00:23:47,253
this here is a
Blue Team problem.
569
00:23:47,391 --> 00:23:48,254
Tucker's one of you.
570
00:23:48,392 --> 00:23:51,119
Red Team regulation
number 636-RT
571
00:23:51,257 --> 00:23:53,052
clearly states you're
on your own, sucker.
572
00:23:53,190 --> 00:23:54,950
But Church
said you would help us.
573
00:23:55,088 --> 00:23:57,159
He said the Reds may
be a different team
574
00:23:57,297 --> 00:23:58,954
but they're still one of us.
575
00:23:59,092 --> 00:24:01,336
Oh, really, Church did?
576
00:24:01,474 --> 00:24:03,269
Well, gee, let me see.
577
00:24:03,407 --> 00:24:06,065
That changes absolutely nothing.
578
00:24:06,203 --> 00:24:07,618
One of us, huh?
579
00:24:07,756 --> 00:24:10,483
Sounds like Blue business
to me.
580
00:24:10,621 --> 00:24:12,002
Come on, men.
581
00:24:12,140 --> 00:24:14,763
Okay, so I'll just wait here.
582
00:24:14,901 --> 00:24:16,903
You are coming back,
right, Red friends?
583
00:24:17,041 --> 00:24:19,699
- Sorry, Caboose.
- Wait, Red friends.
584
00:24:38,131 --> 00:24:40,444
This memory unit is empty.
585
00:24:40,582 --> 00:24:42,481
It has no use to us.
586
00:24:42,619 --> 00:24:44,517
I won't do this.
587
00:24:44,655 --> 00:24:47,865
I won't help you anymore.
588
00:24:48,003 --> 00:24:49,453
You can't make me.
589
00:24:49,591 --> 00:24:51,766
Oh, but we can, Tucker.
590
00:24:51,904 --> 00:24:53,077
We can.
591
00:24:53,215 --> 00:24:55,804
You see, we are in your head.
592
00:24:55,942 --> 00:24:59,946
We can control so much
more than you know.
593
00:25:00,084 --> 00:25:02,880
We can even control
how you perceive time.
594
00:25:03,018 --> 00:25:05,158
Gamma is so good at that
595
00:25:05,296 --> 00:25:08,783
and your friend Church
enjoyed that very much.
596
00:25:08,921 --> 00:25:10,888
In just a few moments,
we can make you
597
00:25:11,026 --> 00:25:15,203
spend a 1000 years living
out your worst fears.
598
00:25:15,341 --> 00:25:19,172
'Everyone and everything
you care about... dying.'
599
00:25:20,277 --> 00:25:23,832
Constant, unimaginable pain.
600
00:25:25,282 --> 00:25:26,801
Torment, really.
601
00:25:28,112 --> 00:25:31,702
We know all about these
things, don't we, Omega?
602
00:25:31,840 --> 00:25:34,187
Humans taught them to us.
603
00:25:34,325 --> 00:25:37,018
I will not help you.
604
00:25:37,156 --> 00:25:39,676
Oh, it's no
inconvenience for us.
605
00:25:39,814 --> 00:25:43,472
For us, it will only
be a few seconds.
606
00:25:43,611 --> 00:25:46,199
Let's start with a
small sample, shall we?
607
00:25:47,200 --> 00:25:50,859
Why don't we try... ten years?
608
00:25:50,997 --> 00:25:54,242
Ten years sounds
like a good start. Gamma?
609
00:25:54,380 --> 00:25:56,693
Ten years, executing.
610
00:26:03,251 --> 00:26:07,635
No! No, no, no. No! No!
611
00:26:07,773 --> 00:26:09,395
'Welcome back, Private Tucker.'
612
00:26:09,533 --> 00:26:11,155
We missed you.
613
00:26:11,293 --> 00:26:13,157
You were gone so long.
614
00:26:13,295 --> 00:26:16,575
I'm sorry, I'm sorry.
615
00:26:16,713 --> 00:26:18,369
I think we will find him
616
00:26:18,507 --> 00:26:21,441
much more agreeable
now, won't we, Meta?
617
00:26:21,580 --> 00:26:22,891
What do we do now?
618
00:26:24,341 --> 00:26:25,307
Now we wait.
619
00:26:33,143 --> 00:26:35,110
Trust in the process.
620
00:26:36,560 --> 00:26:40,322
Trust in the fact that
all that you don't know
621
00:26:40,460 --> 00:26:43,325
is part of that process.
622
00:26:43,463 --> 00:26:45,569
Be advised, patient 619-B
623
00:26:45,707 --> 00:26:48,641
is on the movie
without a chaperone.
624
00:26:48,779 --> 00:26:50,643
'Authorities are still
trying to identify'
625
00:26:50,781 --> 00:26:54,164
'the suspect and determine a
possible motive for the attack.'
626
00:26:54,302 --> 00:26:55,855
Oh. Oh, my God.
627
00:26:56,753 --> 00:26:57,754
Oh, no.
628
00:26:57,892 --> 00:27:00,342
And how are you
doing today, Wash?
629
00:27:00,480 --> 00:27:02,759
Doctor, have-have you
seen the reports?
630
00:27:02,897 --> 00:27:05,416
Look, the Meta is back,
we need to call someone.
631
00:27:05,554 --> 00:27:07,280
Okay, slow down.
632
00:27:07,418 --> 00:27:09,282
You have been through a lot
633
00:27:09,420 --> 00:27:11,008
and your recovery is going well
634
00:27:11,146 --> 00:27:14,667
but you need to take it easy,
one day at a time.
635
00:27:14,805 --> 00:27:16,669
No, we need to call someone.
636
00:27:16,807 --> 00:27:18,015
Okay, okay.
637
00:27:18,153 --> 00:27:20,362
We're getting a little excited.
638
00:27:20,500 --> 00:27:22,951
I'll tell you what, you
go back to your room
639
00:27:23,089 --> 00:27:24,332
and just relax
640
00:27:24,470 --> 00:27:26,437
'and I'll call
Admiral Donut myself'
641
00:27:26,575 --> 00:27:27,818
'and let him know
you're seeing things.'
642
00:27:27,956 --> 00:27:30,925
I mean, what things
you are seeing.
643
00:27:32,305 --> 00:27:33,272
Doc, tell her,
644
00:27:33,410 --> 00:27:34,825
I-I'm not making this up.
645
00:27:34,963 --> 00:27:37,034
Agent Washington...
646
00:27:37,172 --> 00:27:39,485
...David, what did I tell you?
647
00:27:39,623 --> 00:27:41,349
'I am treating you.'
648
00:27:41,487 --> 00:27:43,489
'You're my responsibility.'
649
00:27:43,627 --> 00:27:44,490
With all due respect
650
00:27:44,628 --> 00:27:47,631
you need to listen to me, okay?
651
00:27:47,769 --> 00:27:50,530
- No offense meant.
- None taken, Dr. Grey.
652
00:27:50,669 --> 00:27:53,154
Yeah, Wash. She really
knows what's best, okay?
653
00:27:53,292 --> 00:27:54,983
I don't think I'd be able
to convince her anyway.
654
00:27:55,121 --> 00:27:57,883
You're not listening,
he won't stop.
655
00:27:58,021 --> 00:28:01,265
Y-you don't understand, he'll
kill us all, listen to us.
656
00:28:01,403 --> 00:28:04,475
No, no, we're
listening to all of you.
657
00:28:04,613 --> 00:28:06,546
Could you take him away, please?
658
00:28:06,685 --> 00:28:08,825
- Don't let him hurt himself.
- Take your hands off me.
659
00:28:08,963 --> 00:28:11,482
It's-it's real, it's all real.
660
00:28:11,620 --> 00:28:13,381
Listen to to me, listen!
661
00:28:13,519 --> 00:28:14,934
'You've gotta listen to me!'
662
00:28:19,180 --> 00:28:21,561
No, definitely go for your
pilot's license, Simmons.
663
00:28:21,700 --> 00:28:23,287
Then we can not let
you fly the planes
664
00:28:23,425 --> 00:28:25,289
just like we don't let
you drive the jeeps.
665
00:28:25,427 --> 00:28:27,395
Stop talking
to me immediately.
666
00:28:27,533 --> 00:28:29,224
Ladies, quit your
jibber-jabbering
667
00:28:29,362 --> 00:28:32,952
and get to work. This base
isn't gonna fortify itself.
668
00:28:33,090 --> 00:28:35,127
Sarge, I've been thinking.
669
00:28:35,265 --> 00:28:36,576
Instead of holing up
in Red Base
670
00:28:36,715 --> 00:28:39,476
and hoping the Meta only kills
Blue Team and ignores us
671
00:28:39,614 --> 00:28:42,859
maybe it would be better
off if we help them?
672
00:28:42,997 --> 00:28:44,550
- Say what now?
- Wait, no.
673
00:28:44,688 --> 00:28:45,827
What if Church is right?
674
00:28:45,965 --> 00:28:47,277
If the Meta does
restore the Alpha
675
00:28:47,415 --> 00:28:50,038
then it's a threat to everyone
and tactically speaking
676
00:28:50,176 --> 00:28:51,626
if we work together,
we'd have the advantage
677
00:28:51,764 --> 00:28:53,317
of the element of surprise.
678
00:28:53,455 --> 00:28:55,492
How about the advantage
of not getting murdered?
679
00:28:55,630 --> 00:28:56,596
Yeah, the murder thing
680
00:28:56,735 --> 00:28:58,564
seems like
a potential downside.
681
00:28:58,702 --> 00:29:00,669
But the upside is
you might get to kill
682
00:29:00,808 --> 00:29:02,810
the most powerful
Blue soldier of all time
683
00:29:02,948 --> 00:29:06,399
which, would of course
officially make you...
684
00:29:06,537 --> 00:29:09,057
Hmm, go on.
685
00:29:11,473 --> 00:29:12,509
Yeah.
686
00:29:12,647 --> 00:29:15,650
Yee-haw!
687
00:29:17,376 --> 00:29:19,550
- Watch out for that rooster.
- Hey, that's old.
688
00:29:19,688 --> 00:29:22,105
Woo-hoo-hoo!
689
00:29:23,865 --> 00:29:26,350
- Hey, Blue.
- Ah, Red friends.
690
00:29:26,488 --> 00:29:28,111
You came back.
691
00:29:28,249 --> 00:29:30,630
Hey, we've decided
to help you guys.
692
00:29:30,769 --> 00:29:32,253
No!
693
00:29:32,391 --> 00:29:34,048
- Uh...
- Sarge?
694
00:29:34,186 --> 00:29:35,774
Why are you shooting at me?
695
00:29:35,912 --> 00:29:37,637
Ope, sorry, muscle memory.
696
00:29:37,776 --> 00:29:41,607
I didn't even know I
was doing that, my bad.
697
00:29:41,745 --> 00:29:43,195
Tell you what,
let me try that again.
698
00:29:43,333 --> 00:29:45,128
Caboose, we're here to help.
699
00:29:46,267 --> 00:29:47,647
Fantastic. Thanks, Reds.
700
00:29:47,786 --> 00:29:49,028
I knew you would do it.
701
00:29:49,166 --> 00:29:50,927
Literally, I-I knew that
you would do this.
702
00:29:51,065 --> 00:29:52,929
Yeah, we figured the fate
of all humanity
703
00:29:53,067 --> 00:29:54,585
might be worth
teaming up with you guys.
704
00:29:54,723 --> 00:29:56,864
- Guy, one guy.
- Oh, right.
705
00:29:57,002 --> 00:29:58,106
Teaming up with you guy.
706
00:29:58,244 --> 00:30:00,108
Wow, that sounds way
better. Thanks, Grif.
707
00:30:00,246 --> 00:30:01,454
But what's the plan?
708
00:30:01,592 --> 00:30:03,732
Well, if you want
to beat the Meta
709
00:30:03,871 --> 00:30:06,114
you gotta do something
about those AI fragments
710
00:30:06,252 --> 00:30:08,634
and for that, you
need some equipment.
711
00:30:08,772 --> 00:30:10,049
You guys wouldn't have access
712
00:30:10,187 --> 00:30:12,396
to a transport by any
chance, would you?
713
00:30:12,534 --> 00:30:14,019
- Huh...
- Yeah, right.
714
00:30:14,157 --> 00:30:17,263
If we did, I would've flown that
fucker out of here years ago.
715
00:30:19,507 --> 00:30:22,165
Actually, there
is someone I could call.
716
00:30:30,518 --> 00:30:32,589
Yeah, you guys are
lucky that I was available
717
00:30:32,727 --> 00:30:35,040
and that I owed
your girl a favor.
718
00:30:35,178 --> 00:30:36,386
Been pretty slow for me lately.
719
00:30:36,524 --> 00:30:37,663
Been slow?
720
00:30:37,801 --> 00:30:39,527
You mean since the rogue
military organization
721
00:30:39,665 --> 00:30:40,873
that you worked
for was shut down
722
00:30:41,011 --> 00:30:43,220
and you had to go into
hiding, that kind of slow?
723
00:30:43,358 --> 00:30:45,636
Hey, we all worked
for the same place.
724
00:30:45,774 --> 00:30:47,224
I guess technically that's true.
725
00:30:47,362 --> 00:30:50,469
Lucky for you, I owed
Phyllis here a favor.
726
00:30:50,607 --> 00:30:53,092
Actually, my name is Sheila now.
727
00:30:53,230 --> 00:30:54,507
Well, Phyllis or Sheila
728
00:30:54,645 --> 00:30:56,578
you're the only talking
computer I trust.
729
00:30:56,716 --> 00:30:57,890
Oh, I'm not really a computer.
730
00:30:58,028 --> 00:31:00,272
I'm a series of recordings
that are based on--
731
00:31:00,410 --> 00:31:02,170
Okay, you can stop talking.
732
00:31:02,308 --> 00:31:04,207
That immediately sounds
like something stupid.
733
00:31:04,345 --> 00:31:05,622
Okay, yeah, well
I never liked you either.
734
00:31:07,106 --> 00:31:09,143
Seriously, why of all people
735
00:31:09,281 --> 00:31:11,455
would Church leave these
ultra-important
736
00:31:11,593 --> 00:31:14,251
super secret messages
with Caboose?
737
00:31:14,389 --> 00:31:15,563
If I had to guess
738
00:31:15,701 --> 00:31:18,014
I would say it is because
we were best friends
739
00:31:18,152 --> 00:31:19,981
and these messages have
a lot of inside jokes
740
00:31:20,119 --> 00:31:21,155
from when we would talk
and laugh
741
00:31:21,293 --> 00:31:22,915
and only we would
understand them.
742
00:31:23,053 --> 00:31:24,883
Uh, he hated you and you
killed him
743
00:31:25,021 --> 00:31:27,230
on accident
at least 15 times.
744
00:31:27,368 --> 00:31:28,300
Maybe it's his helmet.
745
00:31:28,438 --> 00:31:29,335
What's wrong with his helmet?
746
00:31:29,473 --> 00:31:31,579
Too tight, cutting off oxygen?
747
00:31:31,717 --> 00:31:35,859
I'm telling you, this guy is
a straight up serial killer.
748
00:31:38,448 --> 00:31:40,139
No, I mean, maybe
Church stored the message
749
00:31:40,277 --> 00:31:42,245
in Caboose's helmet because
it's the older model.
750
00:31:42,383 --> 00:31:44,281
Son of a-that makes sense.
751
00:31:44,419 --> 00:31:46,042
Why would the
old helmet be better?
752
00:31:46,180 --> 00:31:48,285
Grif, you see
this helmet I'm wearing?
753
00:31:48,423 --> 00:31:50,287
This here is the
Mark VI Combination
754
00:31:50,425 --> 00:31:52,911
Combat Headgear
and Tactical Visor
755
00:31:53,049 --> 00:31:56,466
painstakingly designed by the
Red Team engineer eggheads
756
00:31:56,604 --> 00:31:59,089
to provide maximum
protection for the cranium
757
00:31:59,227 --> 00:32:01,540
while constantly feeding
intelligence from Command
758
00:32:01,678 --> 00:32:03,680
to the boots on the
ground all while relaying
759
00:32:03,818 --> 00:32:06,855
our combat situational
data back to our superiors.
760
00:32:06,994 --> 00:32:08,650
It is the crowning achievement
761
00:32:08,788 --> 00:32:10,998
of military research
and development.
762
00:32:11,136 --> 00:32:13,034
When the situation calls
for a good old-fashioned
763
00:32:13,172 --> 00:32:15,830
enemy flogging,
some righteous hot-dogging
764
00:32:15,968 --> 00:32:17,728
and protecting that old noggin
765
00:32:17,866 --> 00:32:20,248
accept no substitutes.
766
00:32:22,561 --> 00:32:24,183
- Simmons?
- It's all the same helmet.
767
00:32:24,321 --> 00:32:25,840
Caboose just never
upgraded to the new one.
768
00:32:25,978 --> 00:32:27,773
So he has the older version,
which wasn't cloud-based.
769
00:32:27,911 --> 00:32:29,188
Cloud-based?
770
00:32:29,326 --> 00:32:30,741
All the storage on his
is internal.
771
00:32:30,879 --> 00:32:31,846
Command can't access it
772
00:32:31,984 --> 00:32:33,572
so that means no
one else can either.
773
00:32:33,710 --> 00:32:35,539
'That's why Meta needs to
get their hands on it.'
774
00:32:35,677 --> 00:32:38,301
'They can't, you know,
like, hack it remotely.'
775
00:32:38,439 --> 00:32:39,543
Alright guys,
let's go over the plan.
776
00:32:39,681 --> 00:32:41,028
Hold up a second here, Blue.
777
00:32:41,166 --> 00:32:43,996
We have a tried-and-true
strategy for missions like this.
778
00:32:44,134 --> 00:32:45,791
First, we send in Grif.
779
00:32:45,929 --> 00:32:47,724
He scouts the
situation by being shot
780
00:32:47,862 --> 00:32:49,691
by the enemy as many
times as possible.
781
00:32:50,554 --> 00:32:51,417
Oh.
782
00:32:52,832 --> 00:32:54,938
That way, we get a clear sense
783
00:32:55,076 --> 00:32:57,561
of their training and
munitions capabilities.
784
00:32:57,699 --> 00:33:00,254
Hey, we also record it to
watch back later and laugh.
785
00:33:00,392 --> 00:33:01,393
Oh.
786
00:33:02,704 --> 00:33:04,223
It's the best.
787
00:33:04,361 --> 00:33:06,501
How come you never
used that strategy against us?
788
00:33:06,639 --> 00:33:08,883
Because you only ever
shot people on your own team.
789
00:33:09,021 --> 00:33:11,990
Yeah, classic us.
790
00:33:12,128 --> 00:33:14,061
'So, the target is
Hargrove's trophy room'
791
00:33:14,199 --> 00:33:15,510
'on his command ship.'
792
00:33:15,648 --> 00:33:17,996
'It probably has changed
quite a bit since our battle.'
793
00:33:18,134 --> 00:33:20,964
'I'm making these recordings
before I die, so I don't know.'
794
00:33:21,102 --> 00:33:22,828
'You're gonna have
to be adaptable.'
795
00:33:22,966 --> 00:33:26,556
'The main thing you are
looking for is this.'
796
00:33:26,694 --> 00:33:28,144
Hopefully it's still there.
797
00:33:28,282 --> 00:33:30,698
That's the recovery unit Meta
used on Tex back in the day.
798
00:33:30,836 --> 00:33:32,458
- Shut up, Caboose.
- Sorry, everyone.
799
00:33:32,596 --> 00:33:34,150
'If you can activate this
near the Meta'
800
00:33:34,288 --> 00:33:36,186
'preferably while it's
touching his armor'
801
00:33:36,324 --> 00:33:37,877
'it should draw out the AIs'
802
00:33:38,016 --> 00:33:39,465
'and trap them inside the unit.'
803
00:33:41,191 --> 00:33:42,848
And then what,
we dispose of it properly
804
00:33:42,986 --> 00:33:45,437
at an evil artificial
intelligence recycling center?
805
00:33:45,575 --> 00:33:48,474
Alright, well,
this is where I tap out.
806
00:33:48,612 --> 00:33:49,958
The rest of the scenario
is just
807
00:33:50,097 --> 00:33:51,995
too variable
for me to predict.
808
00:33:52,133 --> 00:33:53,790
I know that our
target is the ship
809
00:33:53,928 --> 00:33:56,068
but I don't even know
where it's going to be.
810
00:33:56,206 --> 00:33:57,587
So Sarge has agreed to handle
811
00:33:57,725 --> 00:34:00,417
the actual infiltration
plans for the operation.
812
00:34:00,555 --> 00:34:03,317
Right, thank you,
Private Pac-Man.
813
00:34:03,455 --> 00:34:05,181
So the ship has been impounded
814
00:34:05,319 --> 00:34:08,184
by the UNSC
in a highly secure facility.
815
00:34:08,322 --> 00:34:10,151
Our mission, men and Blue
816
00:34:10,289 --> 00:34:12,740
is to go in there in
pure stealth mode
817
00:34:12,878 --> 00:34:15,329
zero noise, no detection.
818
00:34:15,467 --> 00:34:17,848
Then we will
immediately abandon that
819
00:34:17,986 --> 00:34:19,643
and just start blasting.
820
00:34:19,781 --> 00:34:21,162
The first objective
is the checkpoint
821
00:34:21,300 --> 00:34:22,474
designated Charlie Two.
822
00:34:22,612 --> 00:34:24,855
We blast that, then
there's the bulkhead.
823
00:34:24,993 --> 00:34:26,409
We blast our way through that.
824
00:34:26,547 --> 00:34:28,514
After that is a
hallway, guess what?
825
00:34:28,652 --> 00:34:29,791
More blasting.
826
00:34:39,146 --> 00:34:41,286
'After we blast through
these blast room doors'
827
00:34:41,424 --> 00:34:42,770
we'll be in the trophy room.
828
00:34:42,908 --> 00:34:45,600
At this point, we stop blasting
829
00:34:45,738 --> 00:34:48,224
until we secure the package
830
00:34:48,362 --> 00:34:50,398
and then we blast
our way out.
831
00:34:50,536 --> 00:34:52,780
That's the plan.
832
00:34:52,918 --> 00:34:55,507
I will now open the floor
to questions and insults
833
00:34:55,645 --> 00:34:57,992
thinly veiled as
constructive criticism.
834
00:35:02,203 --> 00:35:04,102
Oh, great plan, sir.
835
00:35:04,240 --> 00:35:05,517
Are we there yet?
836
00:35:05,655 --> 00:35:06,897
Is he still talking?
837
00:35:07,035 --> 00:35:08,761
We're on approach, gear up.
838
00:35:08,899 --> 00:35:12,489
'You'll have to use the side
airlock, rear doors are busted.'
839
00:35:16,873 --> 00:35:19,186
Remember men, we go in quiet.
840
00:35:19,324 --> 00:35:21,360
Then we start blasting.
841
00:35:21,498 --> 00:35:23,604
Yes, we've got the plan.
842
00:35:25,571 --> 00:35:26,883
Looks like the door's
slightly jammed
843
00:35:27,021 --> 00:35:28,264
most of the way open.
844
00:35:28,402 --> 00:35:29,575
Still, it should
be easy enough to--
845
00:35:29,713 --> 00:35:32,544
Abandon the plan! Blast!
846
00:35:32,682 --> 00:35:34,166
Charging forward!
847
00:35:35,788 --> 00:35:38,066
Oh, man, I forgot about that.
848
00:35:38,205 --> 00:35:40,138
I thought blasting was the plan.
849
00:35:40,276 --> 00:35:42,312
- We're going to die.
- Most definitely.
850
00:35:42,450 --> 00:35:43,865
'Charge!'
851
00:35:44,003 --> 00:35:45,419
Ya!
852
00:35:45,557 --> 00:35:47,110
Blam, badoosh.
853
00:35:47,248 --> 00:35:48,180
'Pew, pew.'
854
00:35:48,318 --> 00:35:50,217
Yeah, take that and that.
855
00:35:50,355 --> 00:35:51,873
Noises!
856
00:35:52,011 --> 00:35:53,185
Running, shooting
857
00:35:53,323 --> 00:35:55,187
running, annihilating.
858
00:35:55,325 --> 00:35:56,430
- Pada-pada-pada-pada-padad.
- Winning.
859
00:35:56,568 --> 00:35:57,983
- 'Pew, pew, pew.'
- Ha-ha.
860
00:35:58,121 --> 00:35:59,847
'Pew, pew, pew.'
861
00:35:59,985 --> 00:36:01,262
Boom, crash.
862
00:36:01,400 --> 00:36:04,231
We win, there is a parade.
863
00:36:04,369 --> 00:36:06,233
I win the parade.
864
00:36:06,371 --> 00:36:08,442
What in the
Samuel L. Hill Country?
865
00:36:09,788 --> 00:36:10,823
Where is everybody?
866
00:36:14,793 --> 00:36:16,174
Hey, who are you guys?
867
00:36:16,312 --> 00:36:17,761
Y-you're not supposed
to be in here.
868
00:36:17,899 --> 00:36:19,315
Oh, hi, yeah, uh...
869
00:36:19,453 --> 00:36:21,144
...we are delivery guys
870
00:36:21,282 --> 00:36:23,250
here to get a delivery package
871
00:36:23,388 --> 00:36:27,219
and take it to... a destination.
872
00:36:27,357 --> 00:36:29,394
- Very smooth.
- Shut up, Caboose.
873
00:36:29,532 --> 00:36:31,327
I hope that doesn't
become a thing.
874
00:36:31,465 --> 00:36:33,052
I don't know, man.
You guys don't look
875
00:36:33,191 --> 00:36:34,606
like delivery drivers.
876
00:36:34,744 --> 00:36:38,196
'You have battle armor on
and you're firing weapons.'
877
00:36:38,334 --> 00:36:40,405
'You seem a lot more
like infiltrators.'
878
00:36:40,543 --> 00:36:43,062
No, we're definitely
delivery guys.
879
00:36:43,201 --> 00:36:45,030
Come on out here.
We'll show you our
880
00:36:45,168 --> 00:36:46,480
delivery license.
881
00:36:47,929 --> 00:36:49,655
Come out there?
882
00:36:49,793 --> 00:36:54,177
Um, yeah, so the security
team works from home now.
883
00:36:54,315 --> 00:36:56,938
- It's kind of a remote gig.
- You aren't on site?
884
00:36:57,076 --> 00:36:58,423
Well, Command
figured out we could do like
885
00:36:58,561 --> 00:37:01,080
ninety-nine percent of our
duties via a data connection.
886
00:37:01,219 --> 00:37:04,705
So, yeah, we all just
kinda work from home now.
887
00:37:04,843 --> 00:37:06,672
I mean, I'm not
even wearing pants.
888
00:37:06,810 --> 00:37:08,122
Was the final one percent
of your job
889
00:37:08,260 --> 00:37:10,228
the part where you stop
people from coming in?
890
00:37:10,366 --> 00:37:11,815
Yeah, but that like,
never happens.
891
00:37:14,473 --> 00:37:15,509
Hey, this is just unlocked.
892
00:37:15,647 --> 00:37:16,579
Hey, hey, freeze.
893
00:37:16,717 --> 00:37:18,270
That's a restricted area.
894
00:37:18,408 --> 00:37:20,790
Hey, how about you shoot me
an email telling me
895
00:37:20,928 --> 00:37:23,965
how much trouble I'm
in for doing this?
896
00:37:24,103 --> 00:37:25,553
Oh, I knew it.
897
00:37:25,691 --> 00:37:27,831
You guys are totally
infiltrating.
898
00:37:27,969 --> 00:37:29,281
I'm sounding the alarm.
899
00:37:31,041 --> 00:37:32,871
- Freeze!
- This is a restricted area.
900
00:37:33,009 --> 00:37:35,011
- I order you to stand down.
- Drop your weapons.
901
00:37:35,149 --> 00:37:37,116
Drop your weapons.
902
00:37:37,255 --> 00:37:41,638
Hey, can you guys
see my screen, hello?
903
00:37:41,776 --> 00:37:44,469
- Can you hear me?
- Yeah, Bill, we can hear you.
904
00:37:44,607 --> 00:37:46,194
How about now, can you hear me?
905
00:37:46,333 --> 00:37:48,887
Dude, we hear you.
Just-just turn on your camera.
906
00:37:49,025 --> 00:37:50,785
Oh, oh, hey, there it is, okay.
907
00:37:50,923 --> 00:37:53,650
That's great. Hello?
Can-can you hear me?
908
00:37:53,788 --> 00:37:55,480
Oh, my God, I think I've
got a bad connection.
909
00:37:55,618 --> 00:37:58,828
We can hear you,
you do this every time!
910
00:37:58,966 --> 00:38:01,175
God, it's like tech
support for my parents.
911
00:38:01,313 --> 00:38:03,626
Oh, God, now he's muted.
912
00:38:03,764 --> 00:38:05,317
You're muted!
913
00:38:05,455 --> 00:38:06,801
'Does anyone have his number?'
914
00:38:06,939 --> 00:38:08,665
Does anyone else
kinda hate the future?
915
00:38:10,633 --> 00:38:11,944
Stop with the cat picture.
916
00:38:12,082 --> 00:38:13,567
- What is happening?
- Type it in chat.
917
00:38:15,016 --> 00:38:16,328
Hey, whoever that is, come on.
918
00:38:16,466 --> 00:38:18,848
- Mute your mic.
- You better wash your hands.
919
00:38:20,125 --> 00:38:21,713
All clear, no one shot me.
920
00:38:23,162 --> 00:38:24,578
Well, damn.
921
00:38:24,716 --> 00:38:26,959
Wow, this place held up
pretty well
922
00:38:27,097 --> 00:38:28,961
considering
the fight we had in here.
923
00:38:32,102 --> 00:38:33,966
Hey, Caboose,
not the memory unit.
924
00:38:34,104 --> 00:38:35,865
'We need the other one,
recovery unit.'
925
00:38:36,003 --> 00:38:38,246
Oh, right, I'm just...
926
00:38:38,385 --> 00:38:42,527
...we might need this one
for something else.
927
00:38:42,665 --> 00:38:44,011
Right.
928
00:38:44,149 --> 00:38:46,151
'Check it out, Grif,
an alien helmet'
929
00:38:46,289 --> 00:38:48,153
and there's an old
Freelancer shield unit.
930
00:38:48,291 --> 00:38:50,017
Why didn't they put all
of this stuff in a vault?
931
00:38:50,155 --> 00:38:52,053
Uh-huh, yeah, yeah, that's all...
932
00:38:52,191 --> 00:38:53,572
...that's super not interesting.
933
00:38:53,710 --> 00:38:55,091
'And here's the old
health kits'
934
00:38:55,229 --> 00:38:57,196
and wow the teleporter,
remember those?
935
00:38:57,335 --> 00:38:58,370
Ah, so retro.
936
00:38:58,508 --> 00:39:00,338
'Uh-huh.'
937
00:39:00,476 --> 00:39:02,270
Just what are you up to, Blue?
938
00:39:02,409 --> 00:39:04,411
Nothing, no thing.
939
00:39:04,549 --> 00:39:07,379
- Not anything.
- Uh-huh.
940
00:39:07,517 --> 00:39:08,898
'And there's
the ammo for the Grifshot.'
941
00:39:09,036 --> 00:39:10,451
'You should take some of
it if you need it, Grif.'
942
00:39:10,589 --> 00:39:12,280
Oh, and there's the Meta
Armor just where we left it.
943
00:39:12,419 --> 00:39:13,937
Ooh, look at that,
is that a flag?
944
00:39:14,075 --> 00:39:16,354
Wait a second,
why is the Meta Armor here?
945
00:39:16,492 --> 00:39:18,183
Yeah, I don't know,
it seems weird.
946
00:39:18,321 --> 00:39:19,702
Did someone put it back?
947
00:39:19,840 --> 00:39:21,013
I thought Tucker still had it.
948
00:39:21,151 --> 00:39:22,394
Was there a second suit?
949
00:39:22,532 --> 00:39:24,362
Could be a model,
like a replica.
950
00:39:24,500 --> 00:39:26,053
You know, like a scale model.
951
00:39:26,191 --> 00:39:28,435
- But like full scale?
- Yeah.
952
00:39:31,023 --> 00:39:33,094
Oh, we are so fucking dumb.
953
00:39:33,232 --> 00:39:35,580
Yeah, that's the Meta.
954
00:39:39,480 --> 00:39:41,171
Grif, Simmons,
stop all that racket.
955
00:39:41,309 --> 00:39:42,414
Quit monkeying about.
956
00:39:42,552 --> 00:39:45,106
- Meta, Meta!
- What?
957
00:39:45,244 --> 00:39:47,557
He must have gotten past
security undetected.
958
00:39:47,695 --> 00:39:48,903
Wonder how he did that.
959
00:39:52,217 --> 00:39:53,805
I've been waiting for you
960
00:39:53,943 --> 00:39:57,843
so very, very long.
961
00:39:57,981 --> 00:40:00,605
Well, your wait is over,
chrome dome, charge!
962
00:40:07,543 --> 00:40:08,716
Oh, hey, one more thing.
963
00:40:08,854 --> 00:40:10,269
Before you guys head
into Hargrove's ship
964
00:40:10,408 --> 00:40:12,030
I should probably warn you that
if you're gonna run
965
00:40:12,168 --> 00:40:13,928
'into the Meta anywhere'
966
00:40:14,066 --> 00:40:15,654
that's where he's
most likely to be.
967
00:40:15,792 --> 00:40:18,519
Thanks for the warning,
your timing's impeccable.
968
00:40:18,657 --> 00:40:21,384
- Woah. Quick.
- He's gonna kill us.
969
00:40:21,522 --> 00:40:24,042
Grab those health kits, we can
use them to heal ourselves.
970
00:40:24,180 --> 00:40:25,112
What?
971
00:40:29,254 --> 00:40:31,221
- Ah-ah-ow.
- Ha-ha. Agh!
972
00:40:31,359 --> 00:40:34,052
Ow, these feel really unhealthy.
973
00:40:34,190 --> 00:40:35,812
Oh, also make
sure they don't see me.
974
00:40:38,884 --> 00:40:39,920
Because they'll probably want
to tear Caboose's
975
00:40:40,058 --> 00:40:42,060
head off to get me.
976
00:40:42,198 --> 00:40:44,476
Epsilon, he is alive.
977
00:40:44,614 --> 00:40:45,995
Join us, Epsilon.
978
00:40:46,133 --> 00:40:47,030
Uh-oh.
979
00:40:47,168 --> 00:40:48,169
You got that right.
980
00:40:51,241 --> 00:40:52,070
Caboose!
981
00:40:58,628 --> 00:41:00,527
Oh, hey, oh, Tucker...
982
00:41:00,665 --> 00:41:02,667
...Lavernius Tucker,
that's your name?
983
00:41:02,805 --> 00:41:03,875
I know you're in there.
984
00:41:04,013 --> 00:41:06,429
It's me, Simmons,
uh, you know me.
985
00:41:06,567 --> 00:41:08,638
Uh, I'm the smart one,
everyone likes me.
986
00:41:08,776 --> 00:41:09,674
Uh, I'm on Red Team.
987
00:41:12,262 --> 00:41:13,712
Yeah. You remember
Red Team, right?
988
00:41:13,850 --> 00:41:15,231
You were on Blue Team.
989
00:41:15,369 --> 00:41:18,234
You guys sucked and we were
fighting each other, remember?
990
00:41:18,372 --> 00:41:20,029
We were way better
and we would shoot at you
991
00:41:20,167 --> 00:41:21,340
and we even killed your leader.
992
00:41:21,479 --> 00:41:23,342
Uh, Simmons, I think
you're doing this wrong.
993
00:41:23,481 --> 00:41:24,930
Yeah, I'm not good at this.
994
00:41:25,068 --> 00:41:26,932
- Blue Team sucks, ah!
- Ugh!
995
00:41:37,702 --> 00:41:40,187
Oh, Epsilon.
996
00:41:40,325 --> 00:41:43,224
Hiding in that old helmet?
997
00:41:43,362 --> 00:41:46,124
Don't worry, I'll get you out.
998
00:41:46,262 --> 00:41:47,435
Simmons, I think you may have
999
00:41:47,574 --> 00:41:49,679
overestimated the
element of surprise.
1000
00:41:49,817 --> 00:41:51,198
Sarge, look.
The Meta doesn't know
1001
00:41:51,336 --> 00:41:52,855
Epsilon is just a recording.
1002
00:41:54,995 --> 00:41:59,275
You were going to use
this against me?
1003
00:41:59,413 --> 00:42:01,035
Yes, now's our chance to escape.
1004
00:42:01,173 --> 00:42:02,243
You mean retreat?
1005
00:42:02,381 --> 00:42:04,280
Or perhaps a tactical
advancement
1006
00:42:04,418 --> 00:42:05,557
towards future victory?
1007
00:42:05,695 --> 00:42:07,559
- What about Caboose?
- I don't know.
1008
00:42:07,697 --> 00:42:09,078
He's been acting
awfully suspicious.
1009
00:42:09,216 --> 00:42:11,149
Well like you said,
they're both Blues.
1010
00:42:11,287 --> 00:42:13,151
I'm sure this is just
a big misunderstanding
1011
00:42:13,289 --> 00:42:14,532
they can work out
amongst themselves.
1012
00:42:14,670 --> 00:42:15,809
Can't argue with that logic.
1013
00:42:15,947 --> 00:42:18,466
- Tactically advance!
- Tactically advance!
1014
00:42:20,123 --> 00:42:22,194
We can do this the easy way
or the hard way.
1015
00:42:22,332 --> 00:42:24,714
479-er, get your engines online.
1016
00:42:24,852 --> 00:42:26,302
'Please use the self-checkout
station'
1017
00:42:26,440 --> 00:42:27,683
'to report any stolen property.'
1018
00:42:27,821 --> 00:42:29,477
'We are gettin' outta here.'
1019
00:42:29,616 --> 00:42:31,618
I need that airlock door closed.
1020
00:42:31,756 --> 00:42:32,895
Grif, get me a light.
1021
00:42:33,033 --> 00:42:35,276
I need to get this
mechanism un-jammed.
1022
00:42:37,313 --> 00:42:40,454
- Tucker, Tucker.
- Don't call us that.
1023
00:42:41,973 --> 00:42:45,183
'Caboose, I-I,
I-I can't stop it.'
1024
00:42:46,529 --> 00:42:49,325
Don't feel bad afterwards.
1025
00:42:49,463 --> 00:42:51,189
'I forgive you.'
1026
00:42:51,327 --> 00:42:53,709
'I know it's not your fault.'
1027
00:42:53,847 --> 00:42:55,814
I'm sorry this is happening
to you.
1028
00:42:55,952 --> 00:42:57,505
'Uh! Caboose!'
1029
00:42:58,783 --> 00:43:00,232
- Tucker.
- 'Oh no!'
1030
00:43:00,370 --> 00:43:02,856
- Ah!
- 'Not again, uh, run!'
1031
00:43:05,444 --> 00:43:08,206
Faster, before he
comes after one of us.
1032
00:43:08,344 --> 00:43:09,621
One of us?
1033
00:43:09,759 --> 00:43:11,002
Shine the light
where I'm looking, Grif.
1034
00:43:11,140 --> 00:43:13,452
- Don't shine it in my face.
- 'Just hurry up.'
1035
00:43:13,591 --> 00:43:15,558
'Side hatch must be secured
before flight.'
1036
00:43:17,456 --> 00:43:19,976
Got it, sir, we're all
set, let's get outta here.
1037
00:43:20,114 --> 00:43:21,737
Sir?
1038
00:43:21,875 --> 00:43:22,738
Sarge?
1039
00:43:31,298 --> 00:43:32,748
'Running, running, running.'
1040
00:43:38,132 --> 00:43:41,101
It will all be over soon.
1041
00:43:41,239 --> 00:43:44,173
At least for you,
it'll be quick.
1042
00:43:45,795 --> 00:43:48,556
Hey Meta, you ever hear
the expression...
1043
00:43:48,695 --> 00:43:50,558
- "...the enemy of my enemy?"
- Son of a...
1044
00:44:06,333 --> 00:44:08,887
No more ammo, Sarge.
1045
00:44:09,025 --> 00:44:13,996
Well, they always say the best
offense is a good defense.
1046
00:44:18,621 --> 00:44:20,105
Sorry to leave
you hanging, Meta.
1047
00:44:20,243 --> 00:44:22,314
But we gotta go.
1048
00:44:22,452 --> 00:44:25,317
Man, I am killing these
one-liners right now.
1049
00:44:27,285 --> 00:44:29,114
- Can you walk, son?
- I think so.
1050
00:44:29,252 --> 00:44:31,392
Good, because we need to run.'
1051
00:44:35,880 --> 00:44:38,158
- Hurry!
- Ah, wait.
1052
00:44:42,472 --> 00:44:44,440
'Oh, come on guys, in or out?'
1053
00:44:44,578 --> 00:44:46,338
'At this point, you're just
making us look bad.'
1054
00:44:49,031 --> 00:44:51,861
- Come on, let's go.
- Buckle up, we are leaving.
1055
00:44:51,999 --> 00:44:53,483
'Engines on.'
1056
00:44:53,621 --> 00:44:56,555
Ha, we made it,
can you believe it?
1057
00:44:56,694 --> 00:44:58,350
Boy, that was a close one.
1058
00:44:59,869 --> 00:45:01,457
Uh, Sarge?
1059
00:45:10,915 --> 00:45:13,607
Well... dang it.
1060
00:45:19,751 --> 00:45:20,614
'Sarge!'
1061
00:45:25,584 --> 00:45:28,346
- We need to go back.
- Back, are you kidding me?
1062
00:45:28,484 --> 00:45:30,348
Sarge is hurt,
there were med-packs there.
1063
00:45:30,486 --> 00:45:31,521
There may be a healing unit.
1064
00:45:31,659 --> 00:45:32,902
'No.'
1065
00:45:33,040 --> 00:45:35,146
'Simmons... you're not
going back.'
1066
00:45:35,284 --> 00:45:37,493
But Sarge... we need...
1067
00:45:45,190 --> 00:45:46,709
Is there anything we can do?
1068
00:45:46,847 --> 00:45:50,886
Just promise me... you'll
watch out for each other.
1069
00:45:51,024 --> 00:45:52,888
You can win this, men.
1070
00:45:53,026 --> 00:45:54,406
I know you can.
1071
00:45:54,544 --> 00:45:56,512
Thank you for rescuing me,
Sarge.
1072
00:45:56,650 --> 00:45:58,652
Just don't tell
anyone I helped a Blue.
1073
00:45:58,790 --> 00:46:01,103
And we'll call it even,
okay Caboose?
1074
00:46:01,241 --> 00:46:04,175
Okay, sergeant.
1075
00:46:04,313 --> 00:46:06,211
Here, Simmons.
1076
00:46:08,110 --> 00:46:09,490
I want you to have this.
1077
00:46:09,628 --> 00:46:12,908
- Sir... I can't.
- Yes, you can.
1078
00:46:13,046 --> 00:46:14,495
They need a leader!
1079
00:46:14,633 --> 00:46:16,704
A real leader,
and you're ready.
1080
00:46:18,016 --> 00:46:21,157
You've been ready
for a long time.
1081
00:46:21,295 --> 00:46:22,193
I'm proud of you.
1082
00:46:25,921 --> 00:46:27,577
Thank you, sir.
1083
00:46:27,715 --> 00:46:28,820
- Grif.
- I'm here, Sarge.
1084
00:46:30,373 --> 00:46:32,962
I know I wasn't always
easy on you.
1085
00:46:33,100 --> 00:46:35,378
Not really ever, no,
like not once.
1086
00:46:35,516 --> 00:46:37,484
I know I called you dumb.
1087
00:46:37,622 --> 00:46:40,728
And lazy and ugly,
and insubordinate and--
1088
00:46:40,867 --> 00:46:42,800
I remember them all too, sir.
1089
00:46:42,938 --> 00:46:44,629
You called me everything.
1090
00:46:44,767 --> 00:46:49,358
I did all that because I always
knew you could be better.
1091
00:46:49,496 --> 00:46:51,878
You always sell yourself short.
1092
00:46:52,016 --> 00:46:54,156
But I believed in you.
1093
00:46:54,294 --> 00:46:58,056
'I was hard on you because
I always believed in you.'
1094
00:46:58,194 --> 00:47:00,265
'Even when you didn't
believe in yourself.'
1095
00:47:02,164 --> 00:47:03,303
Remember that for me.
1096
00:47:11,035 --> 00:47:11,932
He's gone.
1097
00:47:14,314 --> 00:47:15,280
Sarge is gone.
1098
00:47:27,154 --> 00:47:31,883
One more, just one more
piece of the puzzle.
1099
00:47:32,021 --> 00:47:34,817
And then... we are complete.
1100
00:47:36,577 --> 00:47:37,924
Run away while you can.
1101
00:47:39,546 --> 00:47:40,788
I'm coming for you.
1102
00:47:44,033 --> 00:47:47,105
♪ I had arrivals and he swore ♪
1103
00:47:47,243 --> 00:47:49,832
♪ That he loved Lulu too ♪
1104
00:47:49,970 --> 00:47:52,904
♪ So too advised that
smoking gun.. ♪
1105
00:47:55,010 --> 00:47:57,012
Doctor, I just want to say that
1106
00:47:57,150 --> 00:47:59,946
I'm sorry about my
episode earlier.
1107
00:48:00,084 --> 00:48:01,395
I-I'm much better now.
1108
00:48:01,533 --> 00:48:04,122
I don't believe
that the Meta is real
1109
00:48:04,260 --> 00:48:06,918
or that he is back or that
he is going to kill us all.
1110
00:48:07,056 --> 00:48:10,542
'Psst, Wash, it's me, Doc.'
1111
00:48:10,680 --> 00:48:13,166
Oh my God, Doc, it's you.
Where have you been?
1112
00:48:13,304 --> 00:48:14,926
I told you,
I don't really work here.
1113
00:48:15,064 --> 00:48:16,548
That's why I had to duck out
quick earlier
1114
00:48:16,686 --> 00:48:17,722
so I wouldn't get caught.
1115
00:48:17,860 --> 00:48:19,758
But now they'll never spot me
1116
00:48:19,897 --> 00:48:23,901
'cause I've got
the perfect disguise. See? Ha.
1117
00:48:24,039 --> 00:48:27,628
Yeah, great thinking,
listen, the Meta is real
1118
00:48:27,766 --> 00:48:29,630
and he's back
and he's going to kill us all.
1119
00:48:29,768 --> 00:48:31,253
I know, I saw the reports.
1120
00:48:31,391 --> 00:48:32,806
I've come to bust you out,
come on.
1121
00:48:32,944 --> 00:48:34,428
I think I know
where he's headed.
1122
00:48:45,750 --> 00:48:47,027
'Just Sarge?'
1123
00:48:47,165 --> 00:48:48,339
I could never
find any documents
1124
00:48:48,477 --> 00:48:50,030
that had his real name.
1125
00:48:50,168 --> 00:48:52,481
Well, I think he would've
liked it, Simmons.
1126
00:48:52,619 --> 00:48:54,310
Thank you. He probably
would've liked it even more
1127
00:48:54,448 --> 00:48:56,140
if it had some sort
of a button you could press
1128
00:48:56,278 --> 00:48:58,418
that played vaguely
Southern insults.
1129
00:48:58,556 --> 00:49:00,178
Oh, it's got that.
1130
00:49:02,111 --> 00:49:04,217
'Hey numb-nuts,
you call that grief?'
1131
00:49:04,355 --> 00:49:06,253
'Drop and give me 40 boo-hoos!'
1132
00:49:08,048 --> 00:49:11,224
- It's perfect.
- Ah, I'm gonna miss him, Grif.
1133
00:49:11,362 --> 00:49:14,330
I will too.
He was gruff and he was rude.
1134
00:49:14,468 --> 00:49:16,850
And he really held
onto his deep-seated hatred
1135
00:49:16,988 --> 00:49:18,990
for the Blue Team,
even long after
1136
00:49:19,128 --> 00:49:20,785
we realized none of
that mattered.
1137
00:49:20,923 --> 00:49:25,238
Man, he really did.
He taught me everything I know.
1138
00:49:25,376 --> 00:49:26,549
I hope it's enough.
1139
00:49:31,106 --> 00:49:33,142
So Grif,
I have something for you.
1140
00:49:33,280 --> 00:49:36,042
- Like a gift from Sarge?
- No, this is from me.
1141
00:49:36,180 --> 00:49:38,147
It's my first official
order as the new leader
1142
00:49:38,285 --> 00:49:40,287
of Red Base Blood
Gulch Outpost Number One.
1143
00:49:40,425 --> 00:49:42,358
Oh, you're gonna make me
clean the toilets.
1144
00:49:42,496 --> 00:49:44,257
No, I'm discharging you.
1145
00:49:46,811 --> 00:49:48,226
What?
1146
00:49:48,364 --> 00:49:51,298
I processed your paperwork an
hour ago. You're out, Grif.
1147
00:49:51,436 --> 00:49:53,783
You can leave
whenever you want.
1148
00:49:53,921 --> 00:49:56,821
Simmons, I-I,
I don't know what to say.
1149
00:49:56,959 --> 00:49:58,478
It's everything
I've ever wanted.
1150
00:49:58,616 --> 00:49:59,548
I know.
1151
00:50:03,483 --> 00:50:07,832
Come with me. I mean, the
mission's over, we failed.
1152
00:50:07,970 --> 00:50:09,765
The Meta's got
the recovery unit now
1153
00:50:09,903 --> 00:50:11,732
and he just wants his
computer thing.
1154
00:50:11,870 --> 00:50:13,907
He doesn't care
about anything else.
1155
00:50:14,045 --> 00:50:17,117
But I care. Sarge cared.
1156
00:50:17,255 --> 00:50:19,499
He went back for Caboose
and I think in the end
1157
00:50:19,637 --> 00:50:22,916
he realized it didn't matter
if he was Red or Blue.
1158
00:50:23,054 --> 00:50:24,573
He saw someone in trouble
and he helped.
1159
00:50:25,746 --> 00:50:27,507
That's what a leader does and...
1160
00:50:27,645 --> 00:50:29,750
...that's what I'm gonna do.
1161
00:50:29,888 --> 00:50:31,338
I'm gonna help Caboose.
1162
00:50:31,476 --> 00:50:33,927
And Tucker if he's
still in there somewhere.
1163
00:50:34,065 --> 00:50:37,931
You know, I probably
won't win but I have to try.
1164
00:50:38,069 --> 00:50:41,521
Otherwise,
what is all this for?
1165
00:50:41,659 --> 00:50:42,763
Why are we here?
1166
00:50:44,800 --> 00:50:47,975
- It's a mystery.
- One of life's greatest.
1167
00:50:57,985 --> 00:51:00,988
You know what? Maybe I'll just
tag along one more time.
1168
00:51:01,127 --> 00:51:03,819
Just see what Caboose
wants to show us.
1169
00:51:03,957 --> 00:51:05,200
For old time's sake.
1170
00:51:05,338 --> 00:51:07,616
Like you said,
Sarge would've wanted that.
1171
00:51:07,754 --> 00:51:10,205
Sure.
1172
00:51:12,552 --> 00:51:14,761
He was mean to me
all of the time.
1173
00:51:14,899 --> 00:51:17,074
And he was stuck in his ways
1174
00:51:17,212 --> 00:51:20,111
about as hard as a person
can get stuck in them.
1175
00:51:20,249 --> 00:51:24,460
But he was loyal and he never,
ever gave up on me.
1176
00:51:24,598 --> 00:51:26,013
And I'm probably
better because of him.
1177
00:51:27,843 --> 00:51:29,776
I'm gonna miss him too.
1178
00:51:31,812 --> 00:51:32,744
Goodbye, Sarge.
1179
00:51:35,747 --> 00:51:37,335
Am I even doing this right?
1180
00:51:37,473 --> 00:51:39,717
Seriously,
I've never done it before.
1181
00:51:39,855 --> 00:51:40,925
Yeah.
1182
00:51:41,063 --> 00:51:42,789
Yeah, you're doing just fine.
1183
00:51:50,072 --> 00:51:51,798
Okay, now just
take the memory unit
1184
00:51:51,936 --> 00:51:53,765
which you should have from
the mission with the Reds.
1185
00:51:53,903 --> 00:51:55,560
Got it.
1186
00:51:55,698 --> 00:51:58,425
If that's the case, there's
just one last piece to this.
1187
00:51:58,563 --> 00:52:00,462
Project Freelancer
moved Alpha to this base
1188
00:52:00,600 --> 00:52:02,567
after the infiltration
to hide him.
1189
00:52:02,705 --> 00:52:04,155
The body that they put him in
1190
00:52:04,293 --> 00:52:06,192
also had a duplicate
at Red Base.
1191
00:52:06,330 --> 00:52:07,986
That's what they used to
make Lopez.
1192
00:52:12,163 --> 00:52:13,199
But what I've learned is...
1193
00:52:15,925 --> 00:52:19,722
...the military
loves redundancy.
1194
00:52:19,860 --> 00:52:22,863
They always have a spare.
1195
00:52:25,659 --> 00:52:28,697
Okay, Caboose.
Meta will know about this too.
1196
00:52:28,835 --> 00:52:30,733
So there won't be much time.
1197
00:52:30,871 --> 00:52:32,804
Listen closely.
1198
00:52:32,942 --> 00:52:35,497
I'm gonna tell you how to
bring me back.
1199
00:52:42,538 --> 00:52:44,230
- Hey, Caboose.
- Hey, guys.
1200
00:52:44,368 --> 00:52:47,923
This looks nice. Uh, wait a
minute, what is that?
1201
00:52:48,061 --> 00:52:49,683
Okay, now wait.
1202
00:52:49,821 --> 00:52:51,961
Church told me
where I could find this.
1203
00:52:52,099 --> 00:52:56,311
And he told me how it's
possible we might... you know?
1204
00:52:56,449 --> 00:52:58,244
We might what?
1205
00:52:59,797 --> 00:53:01,592
- Bring something back.
- Caboose.
1206
00:53:01,730 --> 00:53:05,320
No, he always said
memory is the key.
1207
00:53:05,458 --> 00:53:07,977
And if we use this memory
unit, we can fill it with--
1208
00:53:08,115 --> 00:53:10,980
Caboose, come on.
Church can't help us.
1209
00:53:11,118 --> 00:53:13,362
No, but they did this
at Project Freelancer.
1210
00:53:13,500 --> 00:53:15,640
It can harvest the memories
and my idea was to--
1211
00:53:15,778 --> 00:53:18,609
- You can't bring him back.
- You're not listening.
1212
00:53:18,747 --> 00:53:21,094
I just need you to
help me remember.
1213
00:53:21,232 --> 00:53:22,647
Memory is the key.
1214
00:53:22,785 --> 00:53:24,856
Memory is the key.
1215
00:53:24,994 --> 00:53:27,031
- Memory is--
- Okay, okay, okay.
1216
00:53:27,169 --> 00:53:28,895
Calm down,
just hold on a second.
1217
00:53:30,103 --> 00:53:32,623
Hey, he clearly
needs this and maybe
1218
00:53:32,761 --> 00:53:34,832
I don't know, maybe this
could be good for all of us?
1219
00:53:36,247 --> 00:53:37,214
Yeah, sure.
1220
00:53:37,352 --> 00:53:40,562
Okay, Caboose, we're in.
1221
00:53:40,700 --> 00:53:43,150
- What do you need us to do?
- Just remember.
1222
00:53:44,359 --> 00:53:46,775
Like, remember him?
1223
00:53:46,913 --> 00:53:50,157
Or us, what we did
when we were all here.
1224
00:53:50,296 --> 00:53:52,298
Like that time when you guys
were mad at us
1225
00:53:52,436 --> 00:53:53,816
and we all went
into the teleporter
1226
00:53:53,954 --> 00:53:55,197
and we all got
that black stuff on us.
1227
00:53:56,750 --> 00:53:59,615
Oh yeah, we thought
you guys were Freelancers, man.
1228
00:53:59,753 --> 00:54:01,893
Was that the same time Donut got
the grenade stuck to his head?
1229
00:54:02,031 --> 00:54:04,827
No, that was later. That was
actually Tex that did that.
1230
00:54:04,965 --> 00:54:06,312
Right.
1231
00:54:06,450 --> 00:54:08,555
I remember how mad he was
when he got that new armor.
1232
00:54:08,693 --> 00:54:09,970
"It's lightish red."
1233
00:54:10,108 --> 00:54:11,627
We thought he was
a new girl on your team.
1234
00:54:11,765 --> 00:54:13,250
- Really?
- Yep.
1235
00:54:13,388 --> 00:54:15,182
And we also thought
Tex was a boy for awhile.
1236
00:54:15,321 --> 00:54:17,219
Well, she certainly knew
how to hit a guy.
1237
00:54:17,357 --> 00:54:19,670
Oh, my balls hurt
just thinking about it.
1238
00:54:19,808 --> 00:54:21,188
"Oh, protect me, cone."
1239
00:54:24,053 --> 00:54:28,989
♪ The moon is up
and it's waning ♪
1240
00:54:29,127 --> 00:54:31,889
♪ I guess about
a half remaining ♪
1241
00:54:32,027 --> 00:54:37,066
♪ The stars are out
and they're shining ♪
1242
00:54:37,204 --> 00:54:39,931
♪ Fading in and out reminding ♪
1243
00:54:40,069 --> 00:54:45,109
♪ The clouds are
high and they're wispy ♪
1244
00:54:45,247 --> 00:54:47,905
♪ Just enough to
make you miss me ♪
1245
00:54:48,043 --> 00:54:52,772
♪ We both look up
at the night sky ♪
1246
00:54:52,910 --> 00:54:56,534
♪ I'll do my best to be
the nice guy ♪
1247
00:54:56,672 --> 00:55:00,055
♪ Now everywhere ♪
1248
00:55:00,193 --> 00:55:02,160
♪ I turn ♪
1249
00:55:04,508 --> 00:55:08,235
♪ There's another thing ♪
1250
00:55:08,374 --> 00:55:10,410
♪ To learn ♪
1251
00:55:21,801 --> 00:55:23,112
Well, thanks guys.
1252
00:55:23,250 --> 00:55:27,013
This was fun but
the Meta will be coming soon.
1253
00:55:27,151 --> 00:55:28,428
Sorry this didn't work out.
1254
00:55:28,566 --> 00:55:30,154
Better head back to base
and get ready.
1255
00:55:31,604 --> 00:55:33,813
Hold up, Simmons,
I'll come with you.
1256
00:55:33,951 --> 00:55:35,953
- You sure?
- Sure, why not?
1257
00:55:36,091 --> 00:55:38,542
One more memory
left to make I guess.
1258
00:55:38,680 --> 00:55:40,198
But after this, I'm gone.
1259
00:55:40,337 --> 00:55:41,786
- After?
- Yeah.
1260
00:55:41,924 --> 00:55:45,583
You know... after the three
worst soldiers ever defeat
1261
00:55:45,721 --> 00:55:48,793
the strongest enemy
in the galaxy... after that.
1262
00:55:48,931 --> 00:55:50,623
Fair enough... Caboose?
1263
00:55:50,761 --> 00:55:53,522
I want to say
just one more thing.
1264
00:55:53,660 --> 00:55:55,869
Yeah, we get it.
1265
00:56:15,130 --> 00:56:16,752
There they are.
1266
00:56:21,964 --> 00:56:23,034
He's here.
1267
00:56:28,764 --> 00:56:31,422
- Ready?
- No Simmons, I am not.
1268
00:56:31,560 --> 00:56:33,390
- But when have I ever been?
- Good point.
1269
00:56:33,528 --> 00:56:38,084
Let's do this.
Oops, I mean let's do...
1270
00:56:38,222 --> 00:56:41,052
...let's, let,
how do I get this to?
1271
00:56:42,502 --> 00:56:44,746
Look for a button or
like a release you pull.
1272
00:56:44,884 --> 00:56:46,713
Oh, oh, oh, oh, o-okay.
1273
00:56:46,851 --> 00:56:48,508
Let's do, dammit.
1274
00:56:48,646 --> 00:56:50,407
Hey, while you figure
that out, I'm just gonna go
1275
00:56:50,545 --> 00:56:52,547
over here and get
started on dying, okay?
1276
00:56:54,894 --> 00:56:55,826
Yeah, there!
1277
00:56:58,173 --> 00:56:59,864
Let's do this.
1278
00:57:00,002 --> 00:57:01,556
You know what? Never mind.
1279
00:57:02,695 --> 00:57:03,765
Charge.
1280
00:57:10,323 --> 00:57:12,359
Oh no, we might be too late.
1281
00:57:12,498 --> 00:57:13,913
Looks like it's just Grif
and Simmons left.
1282
00:57:14,051 --> 00:57:16,467
- They won't stand a chance.
- What can we do though?
1283
00:57:16,605 --> 00:57:19,436
I'm a pacifist
and you're... pacified.
1284
00:57:19,574 --> 00:57:21,472
Doc, I-I really hate to
ask this
1285
00:57:21,610 --> 00:57:25,234
but if I got hurt, I mean
really hurt, could you save me?
1286
00:57:25,372 --> 00:57:28,410
- Why would you get hurt?
- Could you save me?
1287
00:57:28,548 --> 00:57:31,724
Hey, buddy, I don't
appreciate the skepticism.
1288
00:57:31,862 --> 00:57:35,521
I'm actually a very good
medical officer.
1289
00:57:35,659 --> 00:57:37,626
I'm the one who saved you
on Chorus, remember?
1290
00:57:37,764 --> 00:57:39,007
Mm, kind of.
1291
00:57:39,145 --> 00:57:42,113
And I'll have you know
that I graduated
1292
00:57:42,251 --> 00:57:45,703
in the top 23
of my medical class.
1293
00:57:45,841 --> 00:57:48,948
Great!
Wait, so you were number 23?
1294
00:57:50,812 --> 00:57:51,985
- Huh?
- Well, u-uh...
1295
00:57:52,123 --> 00:57:55,333
No one would say
top 23 unless they were 23rd.
1296
00:57:55,472 --> 00:57:57,439
It's too specific.
Like, you wouldn't say
1297
00:57:57,577 --> 00:57:59,476
you graduated in the top 23
1298
00:57:59,614 --> 00:58:02,168
if you were number eight
in your class.
1299
00:58:02,306 --> 00:58:04,032
I guess I see your point.
1300
00:58:04,170 --> 00:58:06,275
Just out of curiosity, how many
people were in that class?
1301
00:58:06,413 --> 00:58:08,277
Probably better we just
don't discuss that anymore.
1302
00:58:08,415 --> 00:58:12,109
The point is thanks to me,
you will live to continue
1303
00:58:12,247 --> 00:58:15,422
making shitty semantical
arguments to a ripe old age.
1304
00:58:15,561 --> 00:58:16,803
Good enough for me.
1305
00:58:16,941 --> 00:58:18,598
As long as you don't do anything
really stupid.
1306
00:58:21,774 --> 00:58:24,777
Okay, there's one
last story to tell.
1307
00:58:26,986 --> 00:58:29,816
Once upon a time,
there was a man and a woman
1308
00:58:29,954 --> 00:58:32,129
and they had a little baby.
1309
00:58:32,267 --> 00:58:35,891
And the man was very smart
and made lots of things.
1310
00:58:36,029 --> 00:58:39,308
And the woman,
she was fierce and tough
1311
00:58:39,446 --> 00:58:41,483
and kind of mean to
people that just wanted to be
1312
00:58:41,621 --> 00:58:43,796
friends with her and help her
and wear Blue armor.
1313
00:58:46,453 --> 00:58:48,939
One last adventure, Grif.
1314
00:58:50,285 --> 00:58:52,805
It's been nice
knowing you, Simmons.
1315
00:58:59,052 --> 00:59:01,227
'Anyway, there was a big
war one day'
1316
00:59:01,365 --> 00:59:02,849
'and the woman had to go fight.'
1317
00:59:04,713 --> 00:59:08,510
And she did, she left
and she didn't say goodbye
1318
00:59:08,648 --> 00:59:11,133
because she
didn't like saying that.
1319
00:59:11,271 --> 00:59:12,203
And then she died.
1320
00:59:14,620 --> 00:59:17,243
'And the man was sad
and the baby was sad.'
1321
00:59:17,381 --> 00:59:20,211
'So the man decided to make
a special computer program'
1322
00:59:20,349 --> 00:59:22,386
'and that program would make
sure that no more soldiers'
1323
00:59:22,524 --> 00:59:25,803
would die and no more
people or babies would be sad.
1324
00:59:25,941 --> 00:59:28,806
But the man's program
had all of his memories.
1325
00:59:33,431 --> 00:59:34,571
'And it remembered the woman.'
1326
00:59:35,882 --> 00:59:37,643
And the memories
were too much for it.
1327
00:59:37,781 --> 00:59:40,853
So it made a whole new program
based on those memories.
1328
00:59:40,991 --> 00:59:43,994
And she was also tough
and she fought.
1329
00:59:44,132 --> 00:59:45,892
'And she kept dying.'
1330
00:59:46,030 --> 00:59:49,102
'And the program decided
the only way to not be sad'
1331
00:59:49,240 --> 00:59:51,898
'was to delete the memories
of the woman and he did.'
1332
00:59:54,694 --> 00:59:56,351
And he thought
she was gone forever.
1333
00:59:57,939 --> 00:59:59,975
But that's the thing
about a memory.
1334
01:00:00,113 --> 01:00:01,252
'You don't get to own it.'
1335
01:00:03,116 --> 01:00:05,567
It lives on even after you die
1336
01:00:05,705 --> 01:00:08,052
and it goes from
person to person
1337
01:00:08,190 --> 01:00:11,538
'and they can tell it to
each other through all of time.'
1338
01:00:11,677 --> 01:00:15,370
And they can laugh or they
can cry, or they can do both.
1339
01:00:16,785 --> 01:00:19,339
'Because people may
come and go..'
1340
01:00:19,477 --> 01:00:21,618
Not even a decent fight.
1341
01:00:22,791 --> 01:00:25,035
But memories are what we leave.
1342
01:00:32,870 --> 01:00:34,561
'And the best memories
never die.'
1343
01:00:34,700 --> 01:00:36,322
Unfortunate.
1344
01:00:36,460 --> 01:00:38,117
'Because they can't.'
1345
01:00:41,154 --> 01:00:43,916
Uh! And everyone
lived happily ever after
1346
01:00:44,054 --> 01:00:45,296
and no one hurt me!
1347
01:00:45,434 --> 01:00:46,608
The end, the end!
1348
01:00:54,685 --> 01:00:57,446
'Uh! Fuckin'...ow.'
1349
01:01:02,106 --> 01:01:04,488
Oh, where'd he go?
1350
01:01:05,662 --> 01:01:07,629
Aren't we dead yet?
1351
01:01:07,767 --> 01:01:10,459
Come on, on your feet, soldier.
Before he comes back.
1352
01:01:10,597 --> 01:01:13,670
- Uh, you got it, sir.
- Sir?
1353
01:01:13,808 --> 01:01:17,708
Well, you are the new
commanding officer now, sir.
1354
01:01:17,846 --> 01:01:19,227
Sir.
1355
01:01:19,365 --> 01:01:20,400
I like the sound of that.
1356
01:01:21,919 --> 01:01:23,438
How many shots left
in your grenade launcher?
1357
01:01:23,576 --> 01:01:24,991
Just one I think.
1358
01:01:25,129 --> 01:01:27,304
'Better make it count,
where is it?'
1359
01:01:27,442 --> 01:01:28,961
Crap!
1360
01:01:29,099 --> 01:01:30,341
The Grifshot.
1361
01:01:39,109 --> 01:01:40,110
Ah, fuck!
1362
01:01:54,676 --> 01:01:56,333
'Come on, you dirty Blue.'
1363
01:02:01,234 --> 01:02:02,408
Let's see what you got.
1364
01:02:23,601 --> 01:02:25,742
You cannot stop us.
1365
01:02:25,880 --> 01:02:29,504
We are going to kill
you and then kill your friend
1366
01:02:29,642 --> 01:02:34,336
and then we are going to march
into Blue Base and get Caboose?
1367
01:02:36,683 --> 01:02:39,479
- Caboose?
- Hi guys, shotgun.
1368
01:02:39,617 --> 01:02:41,688
What shotgun? This shotgun?
1369
01:02:41,827 --> 01:02:43,552
No, shotgun.
1370
01:02:43,690 --> 01:02:45,382
- Isn't that your jeep?
- Our jeep?
1371
01:02:45,520 --> 01:02:46,555
Our jeep!
1372
01:02:59,810 --> 01:03:02,468
Caboose, you did it.
You brought back Church.
1373
01:03:02,606 --> 01:03:05,989
Uh, actually,
that was never my plan.
1374
01:03:06,127 --> 01:03:08,577
I brought back
something way worse.
1375
01:03:13,859 --> 01:03:15,895
Hey there, cock-bites.
1376
01:03:16,033 --> 01:03:17,828
- Tex?
- Wow.
1377
01:03:17,966 --> 01:03:23,040
- I did not see that coming.
- By the way, I called it.
1378
01:03:23,178 --> 01:03:25,077
- Shotgun! Fuck!
- Shotgun! Fuck!
1379
01:03:33,223 --> 01:03:34,189
Let's finish this.
1380
01:03:43,647 --> 01:03:45,683
- So you brought back Tex?
- Yeah.
1381
01:03:45,822 --> 01:03:48,169
- Why?
- Because I wanted to win.
1382
01:03:48,307 --> 01:03:49,515
The Meta is very mean.
1383
01:03:49,653 --> 01:03:50,827
Yeah, but now
there's two of them.
1384
01:03:50,965 --> 01:03:52,380
Well, at least she
seems to be on our side.
1385
01:03:52,518 --> 01:03:53,899
Yeah, the losing side.
1386
01:03:58,282 --> 01:03:59,732
- We gotta help her.
- Oh, good.
1387
01:03:59,870 --> 01:04:03,253
- I like helping my own team.
- Oh no, don't you, ah!
1388
01:04:03,391 --> 01:04:05,117
Maybe sit this
one out, Caboose.
1389
01:04:05,255 --> 01:04:06,773
- Got it.
- Okay.
1390
01:04:06,912 --> 01:04:08,603
You and me, Simmons, on three?
1391
01:04:08,741 --> 01:04:12,641
You bet, one, two, three.
1392
01:04:12,779 --> 01:04:14,436
- Ah!
- Charge!
1393
01:04:18,647 --> 01:04:20,166
Wow, that was super fast.
1394
01:04:20,304 --> 01:04:22,962
- 'Oh! Ow!'
- Did you win?
1395
01:04:23,100 --> 01:04:25,758
Ow! Ow!
1396
01:04:29,244 --> 01:04:32,006
Okay, it worked.
1397
01:04:32,144 --> 01:04:33,421
'Medic!'
1398
01:04:33,559 --> 01:04:36,148
Wash, why? Why did you do that?
1399
01:04:36,286 --> 01:04:38,702
I needed to activate
my emergency beacon.
1400
01:04:38,840 --> 01:04:41,187
I could have manually
activated that for you.
1401
01:04:41,325 --> 01:04:42,879
What, why didn't you say that?
1402
01:04:43,017 --> 01:04:45,329
Because you didn't
tell me the plan.
1403
01:04:46,468 --> 01:04:47,676
Hold still already.
1404
01:04:47,814 --> 01:04:49,955
You broke your darn leg,
and I don't mean
1405
01:04:50,093 --> 01:04:52,129
you gave an excellent
performance in the theater.
1406
01:04:54,891 --> 01:04:57,479
- Okay, that wasn't funny.
- I need to see the battle.
1407
01:04:57,617 --> 01:04:59,205
Well, I can't even watch.
1408
01:04:59,343 --> 01:05:02,899
I'm sure they're getting
their butts kicked... again.
1409
01:05:03,037 --> 01:05:04,555
It's kinda their thing.
1410
01:05:04,693 --> 01:05:06,454
'Wash, there's just nothing
you can do to help.'
1411
01:05:07,869 --> 01:05:10,113
Oh, I think I already did.
1412
01:05:18,466 --> 01:05:20,123
- Jesus.
- Oh no.
1413
01:05:20,261 --> 01:05:22,056
Yeah, I don't
think Tex is winning.
1414
01:05:24,058 --> 01:05:25,335
Okay.
1415
01:05:27,924 --> 01:05:31,168
- Is she dead?
- Yeah, and we're next.
1416
01:05:31,306 --> 01:05:33,101
I will skip my turn, thanks.
1417
01:05:36,380 --> 01:05:39,073
- Where were we?
- Come on guys, think.
1418
01:05:39,211 --> 01:05:41,075
We can't just give up,
we have to do something.
1419
01:05:41,213 --> 01:05:43,422
At this point,
what do you want to do, pray?
1420
01:05:43,560 --> 01:05:45,942
Make a wish?
Throw a penny in a well?
1421
01:05:46,080 --> 01:05:48,358
Hope something falls
out of the goddamn sky?
1422
01:05:53,604 --> 01:05:56,400
Okay seriously, did you
know that was gonna happen?
1423
01:05:58,057 --> 01:05:59,783
Oh, not another one.
1424
01:06:01,440 --> 01:06:03,407
Hey, everybody.
1425
01:06:03,545 --> 01:06:05,375
- Miss me?
- Carolina!
1426
01:06:05,513 --> 01:06:07,135
She's Tex Junior.
1427
01:06:16,041 --> 01:06:18,526
What's happening?
She's not even hurting him.
1428
01:06:18,664 --> 01:06:20,493
'The Meta's A.I. are
learning too quickly.'
1429
01:06:20,631 --> 01:06:22,495
- 'She can't take him alone.'
- Ah!
1430
01:06:37,131 --> 01:06:37,994
What?
1431
01:06:45,035 --> 01:06:46,278
Holy shit, the teleporter.
1432
01:06:46,416 --> 01:06:49,557
- She's back.
- In black... stuff.
1433
01:06:49,695 --> 01:06:52,905
Now that's more like it.
1434
01:07:03,329 --> 01:07:04,744
Let me go.
1435
01:07:10,957 --> 01:07:11,820
Get him.
1436
01:07:18,413 --> 01:07:20,312
I guess we're doing this today.
1437
01:07:22,141 --> 01:07:24,695
He's still too powerful,
we need a weapon.
1438
01:07:24,833 --> 01:07:27,043
Hey, where's Caboose?
1439
01:07:29,079 --> 01:07:30,839
Oh.
1440
01:07:30,977 --> 01:07:32,324
This looks fun.
1441
01:07:32,462 --> 01:07:34,705
What's going on,
can you see anything?
1442
01:07:34,843 --> 01:07:37,018
'Yeah, it doesn't look
too good.'
1443
01:07:37,156 --> 01:07:38,640
'Oh wait, there's Caboose.'
1444
01:07:38,778 --> 01:07:40,056
'What's he holding?'
1445
01:07:40,194 --> 01:07:42,058
'That looks
like a rocket launcher.'
1446
01:07:42,196 --> 01:07:44,198
We win!
1447
01:07:44,336 --> 01:07:48,202
It's facing the...
oh God, no! Caboose, no!
1448
01:07:48,340 --> 01:07:49,858
Caboose, don't shoot,
it's backwards.
1449
01:07:49,996 --> 01:07:51,067
That team-killing son of a...
1450
01:08:02,078 --> 01:08:03,148
Uh-oh.
1451
01:08:08,222 --> 01:08:09,292
Uh-oh.
1452
01:08:09,430 --> 01:08:12,329
- Dammit, run!
- You imbecile!
1453
01:08:12,467 --> 01:08:14,642
Not my fault.
Someone put a wall in my way.
1454
01:08:25,963 --> 01:08:27,068
No, you don't.
1455
01:08:31,072 --> 01:08:32,453
'Oh no!'
1456
01:08:39,011 --> 01:08:40,081
You lose.
1457
01:08:46,915 --> 01:08:50,747
Carolina! Carolina!
1458
01:08:52,921 --> 01:08:53,853
Guess who's back?
1459
01:09:20,673 --> 01:09:23,780
- Ah!
- You should've stayed dead.
1460
01:09:25,126 --> 01:09:26,403
Agent Texas.
1461
01:09:26,541 --> 01:09:31,581
You really have been quite a
thorn in our side, haven't you?
1462
01:09:31,719 --> 01:09:34,584
But it's over now.
I want you to know that.
1463
01:09:35,723 --> 01:09:37,449
You cannot win.
1464
01:09:37,587 --> 01:09:41,142
You are just a shadow,
a ghost.
1465
01:09:41,280 --> 01:09:44,456
You are the recollection
of a man who was haunted
1466
01:09:44,594 --> 01:09:47,459
by your failures,
and so you are doomed
1467
01:09:47,597 --> 01:09:50,600
to repeat those failures.
1468
01:09:50,738 --> 01:09:53,050
Always doomed.
1469
01:09:53,189 --> 01:09:58,263
It would be tragic... if it
was not so goddamned annoying.
1470
01:09:58,401 --> 01:10:03,060
I will never join you.
1471
01:10:03,199 --> 01:10:07,789
Oh, my dear, Agent Texas,
did you think we wanted you?
1472
01:10:07,927 --> 01:10:10,930
Did you think we wanted the sad,
fading memory
1473
01:10:11,068 --> 01:10:13,209
of a man long dead?
1474
01:10:13,347 --> 01:10:15,003
No.
1475
01:10:15,141 --> 01:10:18,455
This is the end... for you.
1476
01:10:30,674 --> 01:10:34,506
You're forgetting
one thing, Meta.
1477
01:10:34,644 --> 01:10:37,785
This time, I'm not based
on his memories
1478
01:10:37,923 --> 01:10:40,236
I'm based on theirs.
1479
01:10:40,374 --> 01:10:44,170
And I always kicked their asses.
1480
01:10:53,939 --> 01:10:55,492
'Ooh!'
1481
01:10:55,630 --> 01:10:58,081
That is so awesome when
it happens to someone else.
1482
01:11:04,018 --> 01:11:06,400
You never learn.
1483
01:11:06,538 --> 01:11:08,574
What? No!
1484
01:11:08,712 --> 01:11:10,473
Co-come on.
1485
01:11:12,129 --> 01:11:14,235
Simmons, she needs
that, throw it to her.
1486
01:11:14,373 --> 01:11:16,927
Throw it? You mean like a ball?
1487
01:11:17,065 --> 01:11:18,688
Like some kind of ball
from sports?
1488
01:11:18,826 --> 01:11:20,724
Yeah, we're all gonna die.
1489
01:11:22,278 --> 01:11:23,658
No, I can do this.
1490
01:11:23,796 --> 01:11:27,662
Simmons, they need a leader,
a good leader.
1491
01:11:27,800 --> 01:11:31,045
Now is your time.
You are ready.
1492
01:11:31,183 --> 01:11:32,218
I suppose if someone has to be
1493
01:11:32,357 --> 01:11:34,151
the leader,
it's better you than me.
1494
01:11:34,290 --> 01:11:36,222
Check it out, Simmons.
1495
01:11:36,361 --> 01:11:39,778
I got a cheerleader
outfit, woo-hoo!
1496
01:11:39,916 --> 01:11:41,055
Why am I thinking about that?
1497
01:11:41,193 --> 01:11:44,196
Simmons, just throw
the damn thing.
1498
01:11:52,411 --> 01:11:57,002
That... is the best throw ever.
1499
01:11:57,140 --> 01:11:59,107
- 'Of all time.'
- 'Yeah.'
1500
01:11:59,245 --> 01:12:02,490
That nerd has a really
good arm.
1501
01:12:21,129 --> 01:12:22,924
Oh no.
1502
01:12:23,062 --> 01:12:24,995
No!
1503
01:12:31,416 --> 01:12:32,382
It's activated.
1504
01:12:32,520 --> 01:12:33,487
I'm scared.
1505
01:12:33,625 --> 01:12:36,731
No! No!
1506
01:12:36,869 --> 01:12:38,181
'No!'
1507
01:12:59,789 --> 01:13:02,757
Wait, wait, how did I get here?
1508
01:13:02,895 --> 01:13:06,174
- What's going on?
- It's okay.
1509
01:13:06,312 --> 01:13:08,970
I was trying
to help them I think.
1510
01:13:09,108 --> 01:13:11,766
- Did it work?
- Don't worry about that.
1511
01:13:11,904 --> 01:13:14,113
I'll tell you all about it.
1512
01:13:14,251 --> 01:13:15,667
We'll have plenty of
time in there.
1513
01:13:17,013 --> 01:13:20,499
'For us... plenty of time.'
1514
01:13:20,637 --> 01:13:24,538
I'm sorry, I...I don't
really remember you.
1515
01:13:24,676 --> 01:13:25,573
Do we know each other?
1516
01:13:25,711 --> 01:13:28,334
I'll tell you all
about that too.
1517
01:13:28,473 --> 01:13:29,681
Okay.
1518
01:13:29,819 --> 01:13:32,684
My name is Leonard, by the way.
1519
01:13:32,822 --> 01:13:35,756
It's nice to
meet you, Leonard.
1520
01:13:35,894 --> 01:13:39,932
My name's Allison.
Allison Church.
1521
01:13:59,987 --> 01:14:01,644
- Hey, he's awake.
- 'Oh.'
1522
01:14:01,782 --> 01:14:04,785
- Welcome back, Tucker.
- Oh man.
1523
01:14:04,923 --> 01:14:08,616
God, I feel like I just woke up
from someone else's nightmare.
1524
01:14:08,754 --> 01:14:10,066
What the hell happened?
1525
01:14:10,204 --> 01:14:13,172
You fucked everything up real
bad, but it's cool we fixed it.
1526
01:14:13,310 --> 01:14:15,830
Are we back home?
1527
01:14:15,968 --> 01:14:17,349
Is this Blood Gulch?
1528
01:14:17,487 --> 01:14:19,903
It feels like I was gone
a really long time.
1529
01:14:20,041 --> 01:14:22,561
Don't worry,
we'll tell you all about it.
1530
01:14:22,699 --> 01:14:25,633
Right now,
you just need to rest.
1531
01:14:25,771 --> 01:14:27,359
I got pretty fucked up, huh?
1532
01:14:27,497 --> 01:14:29,879
Well, let's just say at the
moment, you're a little more
1533
01:14:30,017 --> 01:14:32,951
ow-sicka-ow-ow
than bow-chicka-bow-bow.
1534
01:14:34,953 --> 01:14:36,092
Eh, eh?
1535
01:14:37,645 --> 01:14:39,129
Oh come on, that was funny.
1536
01:14:39,267 --> 01:14:40,579
Don't ever do that again.
1537
01:14:43,202 --> 01:14:45,342
'We'll need to make sure
this goes somewhere secure.'
1538
01:14:45,481 --> 01:14:46,827
If it falls into
the wrong hands
1539
01:14:46,965 --> 01:14:48,622
it just starts all over again.
1540
01:14:48,760 --> 01:14:49,657
I know.
1541
01:14:51,348 --> 01:14:53,316
- How's Tucker?
- Well, he's stable.
1542
01:14:53,454 --> 01:14:55,249
That A.I. extraction
wasn't easy on him
1543
01:14:55,387 --> 01:14:57,458
but he's through
the worst of it.
1544
01:14:57,596 --> 01:14:58,942
We know what that's like.
1545
01:14:59,080 --> 01:15:01,117
I don't think Tucker
even noticed me.
1546
01:15:01,255 --> 01:15:03,637
He kept asking if there
were any hot nurses.
1547
01:15:03,775 --> 01:15:06,536
But don't worry, Wash,
I'll keep an eye on him for you.
1548
01:15:06,674 --> 01:15:07,779
Thanks.
1549
01:15:07,917 --> 01:15:10,057
- Copy that.
- Copy that.
1550
01:15:10,195 --> 01:15:11,368
'You know, we could smuggle'
1551
01:15:11,507 --> 01:15:13,405
the recovery unit
out on that transport.
1552
01:15:13,543 --> 01:15:15,683
Get it as far away
from here as possible.
1553
01:15:15,821 --> 01:15:18,444
- I suppose that's one plan.
- You have another?
1554
01:15:18,583 --> 01:15:21,137
No, but I'm sure Tex did.
1555
01:15:21,275 --> 01:15:23,139
She always had a plan.
1556
01:15:23,277 --> 01:15:26,452
- Didn't she, Caboose?
- Yes, she did.
1557
01:15:26,591 --> 01:15:27,799
She told me what to do.
1558
01:15:36,324 --> 01:15:37,671
Uh! Thanks.
1559
01:15:42,572 --> 01:15:44,470
Goodbye, Tex.
1560
01:15:45,713 --> 01:15:47,059
Goodbye, Church.
1561
01:15:52,168 --> 01:15:54,308
I think I am going to
go away by myself
1562
01:15:54,446 --> 01:15:56,413
and be sad for a little while.
1563
01:15:56,552 --> 01:15:58,312
Okay.
1564
01:15:58,450 --> 01:15:59,831
You do that.
1565
01:16:04,387 --> 01:16:06,216
Why? W-we could have hidden it.
1566
01:16:06,354 --> 01:16:11,636
- W-w-we could have--
- No. That was the only way.
1567
01:16:11,774 --> 01:16:13,914
It's... what she wanted.
1568
01:16:16,019 --> 01:16:16,882
It's over.
1569
01:16:18,228 --> 01:16:20,506
You did the right thing,
Caboose.
1570
01:16:20,645 --> 01:16:22,232
I know.
1571
01:16:22,370 --> 01:16:24,821
The right part is the part
that is the sad part.
1572
01:16:28,307 --> 01:16:31,656
- Caboose.
- Let him go, Wash.
1573
01:16:31,794 --> 01:16:33,623
- How's the leg?
- Good.
1574
01:16:33,761 --> 01:16:35,729
Thanks to good old Doc.
1575
01:16:35,867 --> 01:16:37,869
Saved the day again.
1576
01:16:38,007 --> 01:16:39,905
- Yeah.
- Just doing my job.
1577
01:16:40,043 --> 01:16:42,045
You know... Wash...
1578
01:16:43,668 --> 01:16:46,394
...you don't
have to feel guilty...
1579
01:16:46,532 --> 01:16:48,431
'...about what happened
on Chorus.'
1580
01:16:48,569 --> 01:16:50,122
I know.
1581
01:16:50,260 --> 01:16:53,678
'Doc saved you
because that was his job.'
1582
01:16:53,816 --> 01:16:57,164
It's not your fault that
he didn't make it out of there.
1583
01:16:57,302 --> 01:16:59,511
- She's right, you know.
- I know.
1584
01:16:59,649 --> 01:17:05,690
Do you still talk to
him... sometimes?
1585
01:17:05,828 --> 01:17:07,657
Yeah, I...
1586
01:17:07,795 --> 01:17:10,695
...it makes me feel better.
1587
01:17:10,833 --> 01:17:11,696
I miss him.
1588
01:17:12,938 --> 01:17:14,733
I like talking to you, bud.
1589
01:17:14,871 --> 01:17:17,563
But maybe it's time to let go.
1590
01:17:17,702 --> 01:17:21,602
- Doctor's orders?
- It's hard to let go.
1591
01:17:21,740 --> 01:17:26,365
So don't let go,
not entirely.
1592
01:17:26,503 --> 01:17:28,126
We've all lost someone.
1593
01:17:28,264 --> 01:17:30,438
You've lost a lot, Wash.
1594
01:17:30,576 --> 01:17:33,234
'But the memories, the
people that defined your life'
1595
01:17:33,372 --> 01:17:37,860
'that made you who you are, you
keep a piece of that, always.'
1596
01:17:37,998 --> 01:17:40,517
Hold onto them in your heart.
1597
01:17:40,656 --> 01:17:42,588
Remember the things
they taught you.
1598
01:17:44,107 --> 01:17:46,420
Pull from their strength.
1599
01:17:46,558 --> 01:17:49,319
'Learn from their mistakes.'
1600
01:17:49,457 --> 01:17:52,115
And grow... from
the special moments
1601
01:17:52,253 --> 01:17:56,637
you had in the time
that you were together.
1602
01:17:56,775 --> 01:18:00,814
'And remember that even
though they are all gone..'
1603
01:18:00,952 --> 01:18:02,608
...we are still here.
1604
01:18:04,300 --> 01:18:06,371
And that's all that matters.
1605
01:18:06,509 --> 01:18:08,787
'We made it through.'
1606
01:18:08,925 --> 01:18:11,790
We're here, I'm here.
1607
01:18:11,928 --> 01:18:13,999
I'm really here.
1608
01:18:16,588 --> 01:18:20,419
Carolina... am I gonna be okay?
1609
01:18:20,557 --> 01:18:24,769
Whatever we're going
to be, we will be it together.
1610
01:18:24,907 --> 01:18:27,047
I'm not going anywhere.
1611
01:18:27,185 --> 01:18:29,187
I promise.
1612
01:18:29,325 --> 01:18:33,053
And next time... you don't
need to jump off a cliff.
1613
01:18:33,191 --> 01:18:34,088
Just call.
1614
01:18:42,579 --> 01:18:44,064
'Blood Gulch,
evac has arrived.'
1615
01:18:44,202 --> 01:18:45,341
'Let's hustle, I wanna be back'
1616
01:18:45,479 --> 01:18:47,032
'in the air
before my coffee gets cold.'
1617
01:18:47,170 --> 01:18:49,897
- You got it, 479-er.
- 'Wrong number, partner.'
1618
01:18:50,035 --> 01:18:53,107
- 'My call sign is One.'
- 471-er?
1619
01:18:53,245 --> 01:18:56,041
Ha! Nope, just One.
1620
01:18:56,179 --> 01:18:58,803
Huh, never met anyone with
a call sign like that before.
1621
01:18:58,941 --> 01:19:01,495
'Well, you never met
anyone like me before.'
1622
01:19:01,633 --> 01:19:03,359
'Wheels up in two minutes.'
1623
01:19:03,497 --> 01:19:04,636
'Get your passengers on board.'
1624
01:19:04,774 --> 01:19:05,706
Copy that.
1625
01:19:07,673 --> 01:19:08,813
Whoa, you fixed the shotgun?
1626
01:19:08,951 --> 01:19:10,331
Actually just picked
up another one.
1627
01:19:10,469 --> 01:19:12,299
Turns out Sarge had
an entire room filled with them
1628
01:19:12,437 --> 01:19:14,577
just behind the door
he labeled "janitor's closet."
1629
01:19:14,715 --> 01:19:17,338
No wonder I never found them.
1630
01:19:17,476 --> 01:19:18,857
- Transport's here.
- Yeah.
1631
01:19:20,134 --> 01:19:21,549
I guess this is it.
1632
01:19:21,687 --> 01:19:22,896
Are you sure you want to go?
1633
01:19:23,034 --> 01:19:26,727
- Yeah... yeah, I'm done.
- Done?
1634
01:19:26,865 --> 01:19:27,866
I didn't realize
you had started.
1635
01:19:28,004 --> 01:19:29,074
I guess I just feel like
1636
01:19:29,212 --> 01:19:30,766
I achieved
everything I wanted to.
1637
01:19:30,904 --> 01:19:34,873
- What did you want to achieve?
- Absolutely nothing.
1638
01:19:35,011 --> 01:19:38,014
So, you know, mission
accomplished I guess.
1639
01:19:39,533 --> 01:19:40,776
Oh.
1640
01:19:43,088 --> 01:19:44,952
Well, Simmons...
1641
01:19:45,090 --> 01:19:46,816
...if you ever find yourself
back on Earth and--
1642
01:19:46,954 --> 01:19:49,508
- I won't.
- I know, I know.
1643
01:19:49,646 --> 01:19:54,099
- But if you do.
- Okay. Sure.
1644
01:19:54,237 --> 01:19:55,963
- Hey, Simmons?
- Yeah?
1645
01:19:56,101 --> 01:19:59,035
You ever figure it out
why we were here?
1646
01:19:59,173 --> 01:20:02,142
Nah, it's still a work
in progress for me I suppose.
1647
01:20:02,280 --> 01:20:03,729
- How about you?
- No.
1648
01:20:03,868 --> 01:20:05,939
I never did figure it out.
1649
01:20:06,077 --> 01:20:07,768
But I did reach one conclusion.
1650
01:20:07,906 --> 01:20:10,253
- And? What was that?
- If I did have to be here...
1651
01:20:11,945 --> 01:20:13,463
...I'm just glad I was
here with all of you.
1652
01:20:16,535 --> 01:20:17,433
'Good enough.'
1653
01:20:17,571 --> 01:20:19,366
Permission to go
A.W.O.L. forever, sir?
1654
01:20:19,504 --> 01:20:21,126
Permission granted.
1655
01:20:21,264 --> 01:20:23,232
'Private Grif of Blood
Gulch Output Number One'
1656
01:20:23,370 --> 01:20:25,613
'on behalf of the glorious
Red Team, I thank you'
1657
01:20:25,751 --> 01:20:28,927
'for your service
and I relieve you of your duty.'
1658
01:20:29,065 --> 01:20:30,964
Private, you are dismissed.
1659
01:20:33,276 --> 01:20:34,174
Goodbye, Simmons.
1660
01:20:35,761 --> 01:20:36,693
Goodbye, Grif.
1661
01:20:38,316 --> 01:20:40,145
♪ Looking like
you didn't care ♪
1662
01:20:40,283 --> 01:20:43,459
Hey, Red, you stink!
You quitting?
1663
01:20:43,597 --> 01:20:45,806
Yeah, suck it,
Blue, I'm leaving.
1664
01:20:45,944 --> 01:20:47,808
'Okay, beat it.'
1665
01:20:47,946 --> 01:20:49,637
Psst, bye, Grif!
1666
01:20:49,775 --> 01:20:50,984
I will actually miss you
1667
01:20:51,122 --> 01:20:53,124
but don't worry,
I won't tell anyone.
1668
01:20:53,262 --> 01:20:54,504
Goodbye, Caboose.
1669
01:20:56,161 --> 01:20:58,646
Hey, Caboose, I just wanna say
1670
01:20:58,784 --> 01:21:01,373
after all was said and
done you Blue guys
1671
01:21:01,511 --> 01:21:04,100
you actually seemed
like pretty decent dudes.
1672
01:21:04,238 --> 01:21:07,207
I'm sorry about all the,
you know, the war stuff.
1673
01:21:07,345 --> 01:21:10,520
- No hard feelings?
- Oh, that's okay.
1674
01:21:10,658 --> 01:21:13,178
You guys weren't very good
at it anyway.
1675
01:21:13,316 --> 01:21:14,283
No.
1676
01:21:15,974 --> 01:21:17,493
No, I don't suppose we were.
1677
01:24:58,300 --> 01:24:59,266
What are you doing here?
1678
01:24:59,404 --> 01:25:02,545
The show's over,
"Red vs. Blue" is over.
1679
01:25:02,683 --> 01:25:04,340
Get outta here.
1680
01:25:04,478 --> 01:25:05,479
Bow-chicka-bye now.