1 00:00:12,804 --> 00:00:14,932 Baran, oled see sina? 2 00:00:20,604 --> 00:00:24,316 See algas, kui viieaastaselt viiruslikku meningiiti põdesin. 3 00:00:25,234 --> 00:00:27,569 Prooviti kõiki atakivastaseid ravimeid, 4 00:00:27,653 --> 00:00:30,864 aga ikka käisid iga paari kuu tagant hood peal. 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,034 Keegi pole varem märganud. Arvatakse, et vajun mõttesse. 6 00:00:36,245 --> 00:00:37,538 Kas sa autot juhid? 7 00:00:37,621 --> 00:00:40,666 Ma ei saanud, kuni 12 aasta eest 8 00:00:40,749 --> 00:00:43,502 vasakule oimusagarale laserravi tegin. 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,672 See ja Keppra on aidanud atakke vältida. 10 00:00:46,755 --> 00:00:50,008 Neuroloog lubas mul autot juhtida ja peaarstina töötada. 11 00:00:52,386 --> 00:00:55,681 Millal oli eelmine atakk enne tänast hoogu? 12 00:00:56,515 --> 00:00:59,351 Sellest on palju rohkem kui aasta. 13 00:01:02,104 --> 00:01:03,230 Täna oli kaks atakki. 14 00:01:08,277 --> 00:01:09,653 Ma ei tea põhjust. 15 00:01:09,736 --> 00:01:13,323 Võimalik, et unepuudusest, uue töökoha stressist. Ma... 16 00:01:13,907 --> 00:01:17,077 Lastejuhtumitega tegelesin viimati Afganistanis. 17 00:01:17,578 --> 00:01:19,246 Mis valikuid sul nüüd on? 18 00:01:21,582 --> 00:01:23,125 Suurem Keppra doos, 19 00:01:23,208 --> 00:01:26,503 või proovida mõnda uuemat atakivastast ravimit. 20 00:01:26,587 --> 00:01:29,172 Aga kui see ei toimi, on mul kaks valikut. 21 00:01:30,257 --> 00:01:33,801 Oimusagara lobektoomia, mis võib mu kõnevõimet kahjustada, 22 00:01:33,884 --> 00:01:36,263 või neuromodulatsiooni seade, 23 00:01:36,346 --> 00:01:39,850 mis atakke tajub ja need peaaegu otsekohe peatab. 24 00:01:39,933 --> 00:01:41,685 Sa pead selle info avaldama. 25 00:01:41,768 --> 00:01:43,353 Ma tean. Mul on plaan. 26 00:01:43,895 --> 00:01:46,064 Robby, Dana otsib sind. Ta on lastepalatis. 27 00:01:46,148 --> 00:01:47,441 Jah, kohe tulen. 28 00:01:48,817 --> 00:01:51,570 Sind on lastepalatis vaja, mind ootavad patsiendid. 29 00:01:52,195 --> 00:01:54,031 Robby, tõsise peavaluga rase naine 30 00:01:54,114 --> 00:01:55,782 on kiirabiga teel. 31 00:01:55,866 --> 00:01:57,743 Otsi Abbot või öövahetuse resident üles. 32 00:02:01,955 --> 00:02:03,665 VIIETEISTKÜMNES TUND 33 00:02:03,749 --> 00:02:07,461 KELL 21.00 - 22.00 34 00:02:13,508 --> 00:02:15,344 Pead taskud pahempidi pöörama. 35 00:02:21,642 --> 00:02:23,101 Näita mulle oma käsi. 36 00:02:51,129 --> 00:02:52,130 Käid siin tihti? 37 00:03:01,515 --> 00:03:02,432 Mis toimub? 38 00:03:03,475 --> 00:03:05,769 Vabandust, valehäire. Arvasime, et tekkis palavik, 39 00:03:05,852 --> 00:03:08,480 aga see oli vale kaart analoogpõrgust. 40 00:03:09,564 --> 00:03:11,942 Kas sa tead kedagi, kes sugulasena lapsendaks? 41 00:03:12,025 --> 00:03:15,070 -Arstid ja medõed võivad. -Ära minu otsa vaata. 42 00:03:15,153 --> 00:03:18,365 Hoidke dr Al-Hashimil silma peal, kuni ta lahkub. 43 00:03:18,448 --> 00:03:19,324 Miks? 44 00:03:21,993 --> 00:03:24,829 Sest ta on väsinud ja ma ei taha, et ta eksiks. 45 00:03:24,913 --> 00:03:26,998 Hea nõuanne. Võta ennast kuulda. 46 00:03:27,082 --> 00:03:28,834 Jah. Ma lähen värsket õhku hingama. 47 00:03:28,917 --> 00:03:30,502 Hinga minu eest ka. 48 00:03:30,585 --> 00:03:32,254 Su kopsud saaksid kreepsu. 49 00:03:32,337 --> 00:03:34,715 -Keri kuradile! -Tite kuuldes? Kui kena. 50 00:03:37,801 --> 00:03:38,719 Jah. 51 00:03:39,302 --> 00:03:41,012 Me oleme öised vingerdajad. 52 00:03:41,096 --> 00:03:44,057 Tegeleme kõige veidramate ja metsikumatega, sest... 53 00:03:44,141 --> 00:03:46,601 Me oleme kõige veidramad ja metsikumad. 54 00:03:46,685 --> 00:03:50,439 Just nii. Ja täna vingerdab siin igasuguseid. Minge jaole! 55 00:03:55,944 --> 00:03:56,987 Andeks, et äratasin. 56 00:03:57,654 --> 00:03:58,947 Ma mõtlesin. 57 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Õhkrinna kahtlus. 58 00:04:04,286 --> 00:04:05,787 Sa peaksid ära minema. 59 00:04:06,621 --> 00:04:07,539 Lähengi. 60 00:04:10,000 --> 00:04:13,170 Su hingereis on siin paljud tagajalgadele ajanud. 61 00:04:13,253 --> 00:04:14,671 Kõik saavad minuta hakkama, 62 00:04:14,755 --> 00:04:16,005 ja see pole hingereis. 63 00:04:16,089 --> 00:04:18,382 Inimestele jäi igatahes mulje, 64 00:04:18,466 --> 00:04:19,634 et sa ei tule tagasi. 65 00:04:19,718 --> 00:04:22,095 Kes teab, mida tulevik meile toob? 66 00:04:22,179 --> 00:04:24,556 Just sellisest jutust polegi kasu. 67 00:04:24,639 --> 00:04:26,141 Teised on sinu pärast mures. 68 00:04:26,224 --> 00:04:29,394 Dr Abbot, S21 patsient Digby on jälle kadunud. 69 00:04:29,478 --> 00:04:32,981 -Päevase vahetuse mure. -Ei ole, kui ta juba üle anti. 70 00:04:37,235 --> 00:04:39,738 -Parim, mida teha sain. -Aitäh. 71 00:04:39,821 --> 00:04:43,241 -Ära enne minu naasmist lahku. -Tunnen, et elan nüüd siin. 72 00:04:46,995 --> 00:04:48,330 Su sõber putitab su tsiklit? 73 00:04:48,413 --> 00:04:50,791 Kiirabi riivas seda, kui see siin seisis. 74 00:04:51,457 --> 00:04:52,584 Issand jumal. 75 00:04:53,627 --> 00:04:55,045 See oli ilmne märguanne. 76 00:04:56,171 --> 00:04:58,173 Kui teised sinu pärast muretsevad, 77 00:04:58,256 --> 00:05:00,258 tunnen, et peaksin ka muretsema, 78 00:05:00,342 --> 00:05:01,885 aga mulle ei meeldi muretseda. 79 00:05:01,968 --> 00:05:04,179 -Nüüd oled sina psühholoog? -Püüan sõber olla. 80 00:05:04,262 --> 00:05:06,181 Dana on veendunud, et teed endale viga. 81 00:05:06,264 --> 00:05:08,350 -Danal on endal muresid. -Sama lugu sinuga. 82 00:05:08,433 --> 00:05:10,644 Kas sa püüad praegu tõesti minuga 83 00:05:10,727 --> 00:05:12,521 seda vestlust arendada? 84 00:05:12,604 --> 00:05:15,565 Mina pole see, keda vabal ajal tulistatakse. 85 00:05:17,234 --> 00:05:20,654 Dr Robby, see on Judith Lastrade, 36. rasedusnädal, 86 00:05:20,737 --> 00:05:21,905 teist päeva peavalu. 87 00:05:21,988 --> 00:05:24,032 Nüüd kümme kümnest, pilk udune. 88 00:05:24,491 --> 00:05:28,286 Vererõhk 174/120, pulss 92. Fentanüül ei aidanud. 89 00:05:28,370 --> 00:05:31,039 Judith, mina olen dr Abbot. Kas käed-jalad on nõrgad? 90 00:05:31,122 --> 00:05:33,625 -Ei. Kas see on insult? -Peame kõike kontrollima. 91 00:05:33,707 --> 00:05:35,794 Jalgade turse tõsise preeklampsiaga. 92 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 Kus te sünnieelses diagnostikas käite? 93 00:05:38,797 --> 00:05:42,342 Mitte kuskil. See on loomulik rasedus, tahan vabalt sünnitada. 94 00:05:45,470 --> 00:05:48,765 81-aastane nunn tuli punetavate sügelevate silmadega, 95 00:05:48,849 --> 00:05:51,268 teist päeva sekreediga. 96 00:05:52,018 --> 00:05:56,231 Patsient ei kaeba ülemiste hingamisteede põletikku, puudub kontakt kemikaalidega 97 00:05:56,314 --> 00:05:58,942 -ja pole puutunud... -Tahad poolt energiajooki? 98 00:05:59,734 --> 00:06:00,861 Ei, aitäh, ma... 99 00:06:01,403 --> 00:06:03,738 Ei tahaks kauem ärkvel olla, kui vaja. 100 00:06:04,406 --> 00:06:05,490 Jah, selge see. 101 00:06:07,492 --> 00:06:08,994 Leidsid oma sildi üles? 102 00:06:09,828 --> 00:06:13,206 Ei. Kas sina oled otsustanud, mida edasi teed? 103 00:06:13,290 --> 00:06:15,250 Ma kaalun tõsiselt juuraõpet. 104 00:06:15,333 --> 00:06:18,253 Mis mõttes? Sinust saab hea arst. 105 00:06:20,046 --> 00:06:22,799 Ära solvu, aga vaata, kuidas see koht mõjub. 106 00:06:23,425 --> 00:06:24,885 Langdon on sõltlane. 107 00:06:24,968 --> 00:06:27,637 Ta on sõltuvusainete kasutamise häirega. 108 00:06:27,721 --> 00:06:29,556 McKay pandi koduaresti. 109 00:06:29,639 --> 00:06:31,099 Dana on viitsütikuga pomm. 110 00:06:31,182 --> 00:06:34,185 Santos on üks tigedamaid inimesi siin ilmas. 111 00:06:34,269 --> 00:06:36,062 Sarkastiline. Kindlasti küüniline. 112 00:06:36,146 --> 00:06:38,231 -Ma ei tea, kas ka... -Mel? 113 00:06:39,858 --> 00:06:42,235 Samiral pole elu. 114 00:06:42,944 --> 00:06:45,906 Abbot on adrenaliininarkar, kes naudib, kui teda tulistatakse. 115 00:06:45,989 --> 00:06:49,034 Robbyl on PTSD või midagi hulga hullemat. 116 00:06:49,117 --> 00:06:52,078 Ma ei tahaks teada, mida sa minust arvad. 117 00:06:53,914 --> 00:06:56,917 Ma ei tea. Mida rohkem ma siin aega veedan, 118 00:06:58,126 --> 00:07:01,296 seda enam saan oma vaimse tervise tähtsusest aru. 119 00:07:04,257 --> 00:07:06,426 Nii patsientide kui meie puhul. See on... 120 00:07:08,178 --> 00:07:12,515 Jah. Võibolla sa peaksidki sellele keskenduma. 121 00:07:14,476 --> 00:07:16,603 -Millele? -Vaimsele tervisele. 122 00:07:16,686 --> 00:07:19,731 See on ilmselgelt sinu kirg. See on... 123 00:07:19,814 --> 00:07:23,109 Ma ei ütleks, et kirg. Pigem... 124 00:07:26,821 --> 00:07:27,822 Issand jumal. 125 00:07:30,283 --> 00:07:31,409 Sul võib õigus olla. 126 00:07:34,245 --> 00:07:36,623 -Sa oled geenius, Whitaker. -Olgu nii. 127 00:07:38,332 --> 00:07:39,709 KTG on sees. 128 00:07:40,418 --> 00:07:41,252 KTG? 129 00:07:41,336 --> 00:07:44,297 Kardiotokograafia. See mõõdab beebi pulssi 130 00:07:44,381 --> 00:07:45,966 ja kontrollib tuhusid. 131 00:07:46,049 --> 00:07:49,094 Loote pulss 128. Normaalvahemik, Nazely? 132 00:07:49,719 --> 00:07:50,971 110 kuni 160. 133 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 Nii et beebiga on hästi? 134 00:07:52,931 --> 00:07:55,475 Praegu jah. 128 on julgustav. 135 00:07:55,558 --> 00:07:59,562 Vererõhk 170/119. 6 grammi magneesiumit jookseb. 136 00:07:59,646 --> 00:08:01,022 Järgmine samm, Crus? 137 00:08:01,106 --> 00:08:03,817 Tilgutada kahe minutiga 20 labetalooli. 138 00:08:03,900 --> 00:08:07,445 -Mis toimub? -Teil on preeklampsia. 139 00:08:07,529 --> 00:08:10,740 -Ja kuidas see juhtus? -Tegelikult ei tea keegi. 140 00:08:10,824 --> 00:08:12,909 See mõjutab 10% rasedustest. 141 00:08:12,993 --> 00:08:15,578 Kõrge vererõhk, peavalud, valk uriinis 142 00:08:15,662 --> 00:08:16,997 ja paistes pahkluud. 143 00:08:17,080 --> 00:08:20,792 See on looduslik rasedus, mis tähendab, et arstiabita. 144 00:08:21,751 --> 00:08:23,169 Miks te siis tulite? 145 00:08:25,255 --> 00:08:27,298 Tahan sellest peavalust vabaneda. 146 00:08:29,592 --> 00:08:32,511 Kui me teie vererõhku ei langeta 147 00:08:32,595 --> 00:08:34,972 ja magneesiumravi ei alusta, võib tüsistusi tekkida. 148 00:08:35,557 --> 00:08:36,599 Milliseid? 149 00:08:36,683 --> 00:08:40,437 Krambid, verejooks, isegi surm. Nii teil kui beebil. 150 00:08:40,520 --> 00:08:42,313 Issand jumal. 151 00:08:42,397 --> 00:08:45,358 -Robby, sinu vipp võib lahkuda. -Kohe tulen. 152 00:08:46,276 --> 00:08:48,153 -Kõik hästi? -Jah, saan hakkama. 153 00:08:48,236 --> 00:08:49,487 Suletud silmadega. 154 00:08:50,488 --> 00:08:51,906 Aga äärmisel juhul ühega. 155 00:08:53,074 --> 00:08:54,117 Kuule... 156 00:08:57,579 --> 00:08:58,913 Becca, kuidas enesetunne on? 157 00:08:58,997 --> 00:09:00,457 Parem, aitäh. 158 00:09:02,876 --> 00:09:05,295 -Kus sa oled? -Adami pool. 159 00:09:06,087 --> 00:09:08,256 Kas võin tagasi helistada? Me vaatame filmi. 160 00:09:08,339 --> 00:09:10,592 Ikka. Arvasin, et lähete ilutulestikku vaatama. 161 00:09:10,675 --> 00:09:13,094 Ei, otsustasime hoopis "Päkapikku" vaadata. 162 00:09:14,554 --> 00:09:15,472 Muidugi. 163 00:09:16,139 --> 00:09:17,515 Olgu, homme helistan. 164 00:09:17,599 --> 00:09:20,018 Homme? Oota. Kas sa jääd ööseks? 165 00:09:21,394 --> 00:09:23,521 Jah. Tema vanemad kutsusid mind. 166 00:09:24,147 --> 00:09:25,607 Nad peavad minult küsima. 167 00:09:25,690 --> 00:09:27,317 Kas tahad ka ööseks tulla? 168 00:09:28,234 --> 00:09:32,072 Ei, nad peavad küsima, kas sina võid ööseks jääda. 169 00:09:32,155 --> 00:09:32,989 Miks? 170 00:09:34,574 --> 00:09:35,950 Sest... 171 00:09:36,034 --> 00:09:36,910 see on... 172 00:09:37,911 --> 00:09:40,622 viisakas... niimoodi on õige käituda. 173 00:09:42,332 --> 00:09:43,500 Ma pean nendega rääkima. 174 00:09:43,583 --> 00:09:45,668 Neid pole. Nad on grillimas. 175 00:09:46,503 --> 00:09:49,672 Palu neil mulle helistada, kui nad koju jõuavad. 176 00:09:49,756 --> 00:09:50,715 Jah. 177 00:09:50,799 --> 00:09:52,342 -Lubad? -Luban. 178 00:09:52,425 --> 00:09:54,803 -Olgu, tšau, Mel. -Tšau. Lõbutse... 179 00:09:56,304 --> 00:09:57,639 Aitäh, et motika korda tegid. 180 00:09:57,722 --> 00:10:00,058 Sina hoiad mind käimas, mina aga teda. 181 00:10:02,102 --> 00:10:05,605 Tead, kriidel pole sõna hüvastijätu jaoks. 182 00:10:05,688 --> 00:10:06,940 Kas sa oskad kriide keelt? 183 00:10:07,732 --> 00:10:10,777 -Pisut. Mul on kogemusi. -Selles ma ei kahtlegi. 184 00:10:13,571 --> 00:10:16,241 Ma tulen ülejäänud värgi pärast tagasi. 185 00:10:16,324 --> 00:10:17,283 Tore. 186 00:10:17,367 --> 00:10:20,537 Kui sina lubad, et tuled tagasi ja lased mul Bonniega sõita. 187 00:10:20,620 --> 00:10:23,039 Ei tea. Olen sind sõitmas näinud. 188 00:10:23,123 --> 00:10:24,040 Keri perse. 189 00:10:24,666 --> 00:10:25,667 Mul on tõsi taga. 190 00:10:26,668 --> 00:10:27,710 Kas lööme käed? 191 00:10:30,964 --> 00:10:31,965 Ma kaalun seda. 192 00:10:46,146 --> 00:10:47,897 See on varitsuse moodi. 193 00:10:47,981 --> 00:10:49,649 Ooteruumis on väike viperus. 194 00:10:49,732 --> 00:10:52,610 -ICE tuli tagasi? -Ei. Surnukeha. 195 00:10:52,694 --> 00:10:54,237 -Keegi suri seal? -Jah. 196 00:10:54,320 --> 00:10:56,030 Vaeseke tuli täna hommikul kell viis. 197 00:10:56,114 --> 00:10:58,366 -Ei tahtnud elustamist. -Mis oli peamine kaebus? 198 00:10:58,449 --> 00:11:00,243 -Hemorroidid, kõhukinnisus. -Sitt lugu. 199 00:11:00,326 --> 00:11:01,661 Ei, kui kõht kinni on. 200 00:11:02,579 --> 00:11:04,122 Lihtsama naljaga jõuan jaole ka. 201 00:11:04,205 --> 00:11:06,249 Räägi öövahetusele. Ütlen, et ta suri siis. 202 00:11:06,332 --> 00:11:10,003 -Kas oleme ühel nõul? -Hauani. Nagu vaene Jasper. 203 00:11:10,670 --> 00:11:13,339 -Sa oled hoos. -Sain käe valgeks. 204 00:11:14,716 --> 00:11:15,884 Kuidas peavaluga on? 205 00:11:15,967 --> 00:11:17,218 Ikka 10. 206 00:11:17,302 --> 00:11:19,721 -Veel fentanüüli? -Jah. 207 00:11:19,804 --> 00:11:21,139 Vererõhk on hea. Veel 50. 208 00:11:21,723 --> 00:11:24,517 Hei, Abbot. Peaarst ja resident on opiga hõivatud. 209 00:11:24,934 --> 00:11:26,394 Sina oled paremuselt järgmine. 210 00:11:26,477 --> 00:11:27,854 Mõnede arust paremgi. 211 00:11:29,272 --> 00:11:30,773 -Mis teil siin on? -See on Judith. 212 00:11:30,857 --> 00:11:33,151 Esimene rasedus, sünnieelse hooleta. 213 00:11:33,234 --> 00:11:35,153 Preeklampsia, ülikõrge vererõhk. 214 00:11:35,236 --> 00:11:37,197 Tere, Judith. Õde Garvin günekoloogiast. 215 00:11:37,906 --> 00:11:40,533 Määrin kõhtu geeliga. Vaatame kiiresti ultraheliga. 216 00:11:40,617 --> 00:11:42,577 Ei. Ultraheli võib beebile halba teha. 217 00:11:42,660 --> 00:11:43,578 Pole tõsi. 218 00:11:43,661 --> 00:11:46,664 Ultraheli vältimine võib teile ja beebile halba teha. 219 00:11:48,665 --> 00:11:51,669 Olgu, aga tehke võimalikult kiiresti. 220 00:11:51,753 --> 00:11:53,379 Miks ilma sünnieelse hooleta? 221 00:11:55,340 --> 00:11:56,925 Ma tahtsin vaba sünnitust. 222 00:11:57,717 --> 00:11:59,761 Arstide, haigla ja ravimiteta. 223 00:12:00,929 --> 00:12:02,055 Kas teil ämmaemand on? 224 00:12:02,680 --> 00:12:05,808 -Sünnitoetaja? -Ei. Mul pole teda vaja. 225 00:12:06,267 --> 00:12:08,978 Naised on tuhandeid aastaid iseseisvalt sünnitanud. 226 00:12:09,062 --> 00:12:12,649 Jah, ega enamiku sellest ajast oli imikute suremus 30%. 227 00:12:13,066 --> 00:12:14,567 Reieluu pikkus 7 cm. 228 00:12:14,651 --> 00:12:16,903 37 nädalat. Ilmselt kutsutakse sünnitus esile. 229 00:12:17,528 --> 00:12:20,782 Mida? Ei, mitte mingil juhul. 230 00:12:20,865 --> 00:12:24,244 37. nädalal ravitakse preeklampsiat last ilmale tuues. 231 00:12:24,327 --> 00:12:27,080 Me viime teid üles, et günekoloogid saaksid 232 00:12:27,163 --> 00:12:29,207 -teid ja last päästa. -Ei. 233 00:12:29,290 --> 00:12:30,500 Ei, ei. 234 00:12:33,962 --> 00:12:35,713 Jah, see on tõesti Jasper. 235 00:12:35,797 --> 00:12:38,091 Kui mu vahetus hommikul lõppes, oli ta veel elus. 236 00:12:38,174 --> 00:12:39,801 Raudselt päevase vahetuse patsient. 237 00:12:39,884 --> 00:12:42,470 Ta pole patsient, vaid laip, millega tegeleda tuleb. 238 00:12:45,056 --> 00:12:46,099 Kas ta on surnud? 239 00:12:46,182 --> 00:12:47,350 -Ei. -Ei. 240 00:12:47,433 --> 00:12:50,645 Hea küll, hr Reed, me viime teid nüüd kontrolli. 241 00:12:50,728 --> 00:12:52,230 -Näib kutu olevat. -Te olete arst? 242 00:12:52,313 --> 00:12:54,649 -Ei, aga ta... -Tal on hüpernarkolepsia. 243 00:12:54,732 --> 00:12:55,650 See pole nali. 244 00:12:56,818 --> 00:12:57,735 Vabandust. 245 00:12:59,320 --> 00:13:00,822 Ma vihkan vahel öövahetusi. 246 00:13:12,959 --> 00:13:14,043 Tohoh. 247 00:13:14,127 --> 00:13:16,921 Väljas on ikka veel pööraselt lämbe. 248 00:13:17,005 --> 00:13:18,214 Kas... 249 00:13:19,299 --> 00:13:21,301 -Robbyt oled näinud? -Mitte mõnda aega. 250 00:13:22,427 --> 00:13:25,346 Kas said kõik oma haiguslood sisse kantud? 251 00:13:25,430 --> 00:13:27,390 -Jah. -Mida sa veel siin teed? 252 00:13:27,473 --> 00:13:28,808 Tahtsin ainult... 253 00:13:29,225 --> 00:13:32,520 -Ootad ilutulestikku? -Jah. 254 00:13:33,062 --> 00:13:35,023 Pidin koos Beccaga vaatama, 255 00:13:35,982 --> 00:13:39,986 aga ta on hoopis oma peigmehe Adami perekonna majas. 256 00:13:44,657 --> 00:13:47,243 Tundub, et su õde saab... 257 00:13:48,786 --> 00:13:50,079 endaga hästi hakkama. 258 00:13:51,039 --> 00:13:51,956 Jah. 259 00:13:53,165 --> 00:13:54,542 Palju paremini, kui arvasin. 260 00:13:56,836 --> 00:13:57,920 Milline su päev oli? 261 00:14:00,173 --> 00:14:01,174 On paremaid olnud. 262 00:14:02,675 --> 00:14:03,593 Sinul? 263 00:14:06,637 --> 00:14:07,555 Jah. 264 00:14:09,140 --> 00:14:11,351 Aga on ka palju hullemaid olnud. 265 00:14:12,435 --> 00:14:14,771 Tegin tunni aja eest kinnise kaelalülifikseerimise. 266 00:14:14,854 --> 00:14:17,106 Kuulsin jah. Oli kindlasti pingeline. 267 00:14:18,900 --> 00:14:20,276 Mu käed värisevad veel. 268 00:14:20,985 --> 00:14:24,072 Kas sa võiksid seda mulle kunagi õpetada? 269 00:14:26,240 --> 00:14:27,075 -Jah. -Jah? 270 00:14:27,158 --> 00:14:29,369 Ikka. Loodan, et sa ei pea seda kunagi tegema. 271 00:14:29,452 --> 00:14:33,039 -Ta oleks võinud halvatuks jääda. -Aga ei jäänud. 272 00:14:34,415 --> 00:14:36,292 Ei. Ei jäänud. 273 00:14:37,585 --> 00:14:38,503 Aitäh... 274 00:14:39,962 --> 00:14:41,005 muide, et... 275 00:14:42,048 --> 00:14:43,466 mind enne julgustasid. 276 00:14:44,842 --> 00:14:46,010 Vabandust, et kihvatasin. 277 00:14:48,221 --> 00:14:49,138 Pole midagi. 278 00:14:57,563 --> 00:15:00,233 Dr Mohan, kas sa oled suguluslapsendamisest kuulnud? 279 00:15:00,316 --> 00:15:03,027 See võimaldab arstil või medõel hakata hädaolukorras... 280 00:15:03,111 --> 00:15:06,572 Ei, mulle pole lapsi vaja. Pean enne töö leidma. 281 00:15:07,198 --> 00:15:09,492 Candice O'Grady on 82-aastane naine, 282 00:15:09,575 --> 00:15:11,994 kelle ta poeg oksendamise pärast siia tõi. 283 00:15:12,620 --> 00:15:15,289 -Pole palavikku, külmavärinaid... -Ei, psühholoogiline... 284 00:15:19,043 --> 00:15:21,421 Ma suudan hädavaevu ühte kantseldada. 285 00:15:21,504 --> 00:15:23,381 Aga meie Uinuv Kaunitar? 286 00:15:23,464 --> 00:15:24,882 Ta on Whitakeri lapsehoidja. 287 00:15:25,633 --> 00:15:28,469 Kui teate kedagi, kes tahaks tundmatu beebiga aidata, 288 00:15:28,553 --> 00:15:30,346 -teatage vastuvõttu. -Hästi. 289 00:15:31,180 --> 00:15:34,142 Võtaksin ta endale, aga Benji lööks mind maha. 290 00:15:36,394 --> 00:15:38,813 -Vererõhk 164/114. -Veel 40 labetalooli. 291 00:15:38,896 --> 00:15:41,482 Magneesiumi jookseb 2 grammi tunnis. 292 00:15:41,566 --> 00:15:45,236 Analüüsid tulid. Hemoglobiin 7,5, trombotsüüdid 40. 293 00:15:45,319 --> 00:15:46,571 Maksanäidud on laes. 294 00:15:47,155 --> 00:15:48,114 HELLP-sündroom. 295 00:15:48,197 --> 00:15:51,200 Hemolüütiline aneemia, kõrged maksaensüümid, madalad trombotsüüdid. 296 00:15:51,284 --> 00:15:53,995 Nad koristavad palatit. Viime ta kümne minuti pärast üles. 297 00:15:54,537 --> 00:15:55,705 Kuidas läheb, Judith? 298 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 Ma... 299 00:16:01,210 --> 00:16:03,129 -Krambihoog. -Kurat. 300 00:16:03,754 --> 00:16:06,007 10 diasepaami tilgutisse, veel 10 valmis. 301 00:16:06,090 --> 00:16:08,176 Selle värinaga loote pulssi ei näe. 302 00:16:08,259 --> 00:16:10,636 Panen hapnikumaski. Intubeerida? 303 00:16:10,720 --> 00:16:12,513 Oota intubeerimisega, püüame üle saada. 304 00:16:12,597 --> 00:16:15,433 Pole vaja niisama krampe liikumatusega varjata. 305 00:16:16,142 --> 00:16:16,976 Olgu... 306 00:16:20,563 --> 00:16:22,857 Crus, KTG ei näita midagi. Vaata ultraheliga. 307 00:16:22,940 --> 00:16:24,817 -Kohe. -Nazely, diagnoos? 308 00:16:25,693 --> 00:16:27,820 Krambihooga on juba eklampsia. 309 00:16:29,155 --> 00:16:31,115 -Loote pulss on 90. -Liiga madal. 310 00:16:31,199 --> 00:16:33,451 -Ema hapnik langeb. -Intubeerime? 311 00:16:33,826 --> 00:16:35,244 Pane valmis, aga oota. 312 00:16:35,745 --> 00:16:36,829 Veel 10 diasepaami. 313 00:16:36,913 --> 00:16:38,456 Anna 4 grammi Kepprat. 314 00:16:42,418 --> 00:16:44,962 ...kõrgvererõhu anamnees, EMO-sse tulles 315 00:16:45,046 --> 00:16:46,881 oli peamine kaebus pearinglus 316 00:16:47,340 --> 00:16:49,342 pärast seda, kui manustas kogemata 80 mg... 317 00:16:49,425 --> 00:16:50,760 Kuidas teil edeneb? 318 00:16:50,843 --> 00:16:53,638 -Tasapisi. -Dr Al-Hashimit olete näinud? 319 00:16:53,721 --> 00:16:55,473 -Ei. -Räägime korraks. 320 00:17:00,937 --> 00:17:03,814 Ma tahtsin öelda, et vaatasin sinu postitusi... 321 00:17:03,898 --> 00:17:05,733 Tahtsin tervisesõnumeid edastada... 322 00:17:05,816 --> 00:17:07,193 Need on ägedad. 323 00:17:08,027 --> 00:17:08,944 Väga head. 324 00:17:09,904 --> 00:17:10,738 Arvad tõesti? 325 00:17:10,820 --> 00:17:12,740 Jah. 326 00:17:13,449 --> 00:17:15,076 -Jätka samas vaimus. -Olgu. 327 00:17:15,826 --> 00:17:17,286 Peaasi, et seadusi järgid. 328 00:17:18,496 --> 00:17:20,665 -Jah. -Ja lõpeta enne haiguslugudega. 329 00:17:21,457 --> 00:17:22,375 Hea küll. 330 00:17:24,877 --> 00:17:26,253 Tegelikult, vabandust. 331 00:17:27,672 --> 00:17:29,799 -Kas võin midagi küsida? -Küsi. 332 00:17:30,758 --> 00:17:34,512 Võimalik, et kaalun kriisipsühhiaatriat. 333 00:17:35,930 --> 00:17:37,139 Väga lahe. 334 00:17:38,349 --> 00:17:39,725 Arvad, et saan hakkama? 335 00:17:42,311 --> 00:17:46,023 Mina usun, et sa saad kõigega hakkama, Victoria. 336 00:17:50,194 --> 00:17:51,112 Olgu peale. 337 00:17:51,654 --> 00:17:53,197 Verehapnik on 88. 338 00:17:54,699 --> 00:17:55,616 Dr Abbot? 339 00:17:56,576 --> 00:17:58,869 -Intubeerida? -Teeme ära. 340 00:17:58,953 --> 00:18:02,039 Nazely, mida sa kiirinduktsiooniks soovitad? 341 00:18:02,123 --> 00:18:03,249 Etomidaati ja rokki. 342 00:18:03,833 --> 00:18:05,668 Mitte päris. 120 propofooli, 343 00:18:05,751 --> 00:18:07,795 60 suktsinüülkoliini. Miks, Crus? 344 00:18:07,878 --> 00:18:09,839 Propofool on krambivastase toimega, 345 00:18:09,922 --> 00:18:12,592 sukts väldib pikemat halvatust, saab närve kontrollida. 346 00:18:12,675 --> 00:18:14,760 -Täpselt. -Annan propofooli. 347 00:18:14,844 --> 00:18:16,137 Kui ta selili on, 348 00:18:16,220 --> 00:18:17,888 peame emaka vasakule lükkama. 349 00:18:17,972 --> 00:18:20,891 Nazely, sinu töö. Mõlema käega. Tõmba beebi õõnesveenilt maha. 350 00:18:20,975 --> 00:18:21,809 Sukts antud. 351 00:18:21,892 --> 00:18:24,562 Tõmblemine lõpeb, kui ta tardub, eks? 352 00:18:24,645 --> 00:18:25,730 Pealtnäha küll, 353 00:18:25,813 --> 00:18:28,232 aga kestev krambihoog kurnab siiski aju. 354 00:18:28,316 --> 00:18:29,942 Jälgime EEG-d. 355 00:18:30,026 --> 00:18:31,777 -Kas on aega? -Vaatame. 356 00:18:33,195 --> 00:18:34,238 Paralüütikum mõjus. 357 00:18:34,322 --> 00:18:35,906 Pöörame ta selili. 358 00:18:36,949 --> 00:18:40,202 Intubeerime ja vaatame EEG-ga, kas ajus on ikka atakk. 359 00:18:41,162 --> 00:18:42,580 See peab kohe õnnestuma. 360 00:18:42,663 --> 00:18:43,789 Samad sõnad. 361 00:18:52,798 --> 00:18:54,884 -Dr Al-Hashimit oled näinud? -Ei. 362 00:18:55,384 --> 00:18:56,886 Oled dr Al-Hashimit näinud? 363 00:18:57,803 --> 00:18:58,721 Al-Hashimi? 364 00:18:59,764 --> 00:19:02,224 Küllap tegi pärast sellist päeva lõpparve. 365 00:19:02,308 --> 00:19:05,311 Viimati oli ta tundmatu beebiga lastepalatis. 366 00:19:05,394 --> 00:19:07,021 Ei, ma just tulin sealt. 367 00:19:07,897 --> 00:19:08,981 Kas kutsun teda? 368 00:19:09,899 --> 00:19:11,651 Pole vaja, otsin ise. 369 00:19:16,697 --> 00:19:17,615 Tere? 370 00:19:20,660 --> 00:19:22,870 Kuidas meie omadel tunnistustega läks? 371 00:19:23,704 --> 00:19:25,623 Dr Ellis on pitbull. 372 00:19:25,706 --> 00:19:29,251 Dr King on õieke. Nad olid temaga päris jõhkrad. 373 00:19:29,335 --> 00:19:30,753 -Ta on tundlik. -Väga. 374 00:19:30,836 --> 00:19:32,338 See ei saanud veel läbi. 375 00:19:32,421 --> 00:19:35,007 -Nad tahavad teda tagasi kutsuda. -Paha lugu. 376 00:19:35,675 --> 00:19:38,260 Peaksime selle uudise talle koos teatavaks tegema. 377 00:19:38,344 --> 00:19:40,179 -Teeme kambaka. -Kui sa juba siin oled, 378 00:19:40,262 --> 00:19:42,223 kas võin midagi hüpoteetilist küsida? 379 00:19:43,182 --> 00:19:46,560 Kui arst kahtlustab, et teisel arstil on meditsiiniline seisund, 380 00:19:46,644 --> 00:19:49,188 mis võib patsientide ravi negatiivselt mõjutada, 381 00:19:49,271 --> 00:19:52,942 siis mida selle avalikustamine seaduse silmis tähendaks? 382 00:19:54,193 --> 00:19:55,945 Eelkõige ära tee kahju. 383 00:19:58,489 --> 00:20:00,408 Dr King, kas teil on hetk aega? 384 00:20:08,332 --> 00:20:10,084 Mõlemad kopsud elastsed. 385 00:20:10,167 --> 00:20:12,128 Loote pulss piiripealne, 98. 386 00:20:13,754 --> 00:20:15,506 Pöörame ta jälle vasakule. Ehk aitab. 387 00:20:16,006 --> 00:20:17,925 Üks, kaks, kolm. 388 00:20:18,968 --> 00:20:19,885 Hea küll. 389 00:20:21,595 --> 00:20:22,430 Kõik valmis. 390 00:20:22,513 --> 00:20:24,932 -EEG-monitor on valmis. -See käis kähku. 391 00:20:25,933 --> 00:20:28,477 Ka halvatuna on krambid. Ta on mittekonvulsiivne. 392 00:20:29,937 --> 00:20:31,063 Mida ta seni sai? 393 00:20:31,147 --> 00:20:33,983 30 diasepaami, magneesiumi, Kepprat, propofooli. 394 00:20:34,066 --> 00:20:36,569 -Sinder, mis edasi? -Kas on ideid? 395 00:20:37,445 --> 00:20:38,362 Nazely? 396 00:20:39,113 --> 00:20:40,781 Fenütoiin? Valproehape? 397 00:20:41,198 --> 00:20:43,242 Infusioon ja toime võtavad liiga kaua. 398 00:20:43,826 --> 00:20:47,079 Anna 100 ketamiini. See on allumatu hooga toiminud. 399 00:20:47,163 --> 00:20:48,706 Tal on ka HELLP-sündroom. 400 00:20:48,789 --> 00:20:51,167 Hemoglobiin ainult 7, trombotsüüdid 30. 401 00:20:51,250 --> 00:20:52,626 Kaks ühikut täisverd? 402 00:20:52,710 --> 00:20:55,004 O-negatiivne läheb juba kiirinfusiooniga. 403 00:20:55,421 --> 00:20:57,089 Pane igaks juhuks padjakesed. 404 00:20:57,173 --> 00:21:00,217 Ja 10 dekadrooni tilgutisse tsütokiinitormi vastu. 405 00:21:00,301 --> 00:21:02,052 Loote pulss kerkis 104-ni. 406 00:21:02,136 --> 00:21:05,055 -Pisut parem. -Ta peaks günekoloogi laual olema. 407 00:21:05,848 --> 00:21:08,768 Lähebki, kui atakist jagu saame. 408 00:21:09,602 --> 00:21:12,605 Anamnees võttis aega 409 00:21:12,688 --> 00:21:15,816 tõrkuva videotõlkeseadme tõttu. 410 00:21:15,900 --> 00:21:18,527 Samal ajal laekus laborist 411 00:21:18,611 --> 00:21:21,739 normaalne hemogramm ja ainevahetuse paneel. 412 00:21:23,449 --> 00:21:25,117 Mis sul viga on, Väärtegu? 413 00:21:25,618 --> 00:21:27,411 Ma pean veel tunnistusi andma. 414 00:21:28,746 --> 00:21:31,582 Jama värk. Keerasid vist ilge käki kokku. 415 00:21:33,334 --> 00:21:34,710 Ma tegin nalja. 416 00:21:34,794 --> 00:21:37,379 Võta vabalt. See on kõik suur jura. 417 00:21:40,382 --> 00:21:42,843 Tead mis? Persse see kõik. Kas sa tahad baari minna? 418 00:21:44,136 --> 00:21:45,012 Mina? 419 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 Jah, sina. 420 00:21:46,764 --> 00:21:49,016 Sa käid ju ikka väljas, eks? 421 00:21:49,099 --> 00:21:50,768 Tavaliselt koos Beccaga. 422 00:21:51,393 --> 00:21:53,854 Võta ta kaasa. Kas ta autot juhib? 423 00:21:53,938 --> 00:21:56,106 Ei, ja ta on koos oma peigmehega. 424 00:21:57,274 --> 00:21:58,359 Tubli, Becca. 425 00:22:00,402 --> 00:22:01,612 Seega meie kahekesi. 426 00:22:04,490 --> 00:22:05,866 Kas sulle karaoke meeldib? 427 00:22:06,992 --> 00:22:08,118 Sa teed karaoket? 428 00:22:08,828 --> 00:22:12,540 Teen rohkem nagu ürgkarjete teraapiat. 429 00:22:13,249 --> 00:22:16,293 Parim tunne on end täis juua ja täiest kõrist ulguda, 430 00:22:16,377 --> 00:22:18,254 et sellisest pasarahest üle saada. 431 00:22:19,338 --> 00:22:20,840 Lõbus õhtu kuluks ära küll. 432 00:22:22,508 --> 00:22:24,134 Mulle ka, õeke. 433 00:22:24,218 --> 00:22:27,513 Seisund pole paranenud. EEG näitab ikka krambihoogu. 434 00:22:27,596 --> 00:22:29,348 -Neuroloog on kutsutud. -Selge. 435 00:22:29,431 --> 00:22:31,350 Günekoloogias on opituba valmis. 436 00:22:31,433 --> 00:22:34,144 -Viimaks ometi. -Beebi pulss langeb. 437 00:22:34,228 --> 00:22:36,146 See on pööre halvemuse poole. 438 00:22:36,230 --> 00:22:38,107 Eklampsia, krambid, HELLP-sündroom, 439 00:22:38,190 --> 00:22:39,984 aneemia ja trombotsütopeenia. 440 00:22:40,067 --> 00:22:41,986 Hullem ei saakski olla. 441 00:22:42,069 --> 00:22:43,070 Vatsakeste virvendus! 442 00:22:44,113 --> 00:22:47,241 Südamemassaaž. Nazely, lae 200. 443 00:22:48,951 --> 00:22:51,495 Valmistage kõht ette, imiku soojakott. 444 00:22:51,579 --> 00:22:54,123 -Teatage vastsündinute intensiivi. -Laetud. 445 00:22:55,082 --> 00:22:56,000 Eemale. 446 00:22:58,168 --> 00:23:00,296 Jätka massaaži. Kohe kontrollime rütmi. 447 00:23:02,006 --> 00:23:03,132 Kittel selga. 448 00:23:03,215 --> 00:23:04,466 Robby, meie kahekesi. 449 00:23:04,550 --> 00:23:06,385 Nazely, mis on 4 minuti reegel? 450 00:23:06,802 --> 00:23:07,720 Pole kindel. 451 00:23:09,054 --> 00:23:10,556 Elusa lootega raseda patsiendi 452 00:23:10,639 --> 00:23:12,933 imiku päästmiseks on seiskunud südamega 4 minutit. 453 00:23:13,017 --> 00:23:13,976 Ja ema päästmiseks. 454 00:23:14,768 --> 00:23:16,687 See pole enam surmajärgne keisrilõige, 455 00:23:16,770 --> 00:23:19,356 vaid elustav hüsterotoomia mõlema päästmiseks. 456 00:23:19,440 --> 00:23:21,066 Aga ta ei soovi arsti sekkumist. 457 00:23:21,150 --> 00:23:23,986 Vahet pole. Kui me ei tegutse, surevad nii ema kui beebi. 458 00:23:24,069 --> 00:23:25,529 Olgu, lae 200. 459 00:23:25,613 --> 00:23:27,907 Veel üks rütmikontroll, siis lõikame Abbotiga. 460 00:23:28,949 --> 00:23:31,410 Ellis ja Crus, ema elustamine. 461 00:23:31,493 --> 00:23:33,078 Shen ja Nazely võtavad lapse. 462 00:23:33,162 --> 00:23:34,371 Peata massaaž. 463 00:23:36,081 --> 00:23:37,249 Ikka virvendus. 464 00:23:37,750 --> 00:23:38,792 Eemale. 465 00:23:40,002 --> 00:23:41,795 Muutust pole. Jätka massaaži, epi. 466 00:23:41,879 --> 00:23:42,713 Olgu, alustame. 467 00:23:42,796 --> 00:23:45,466 -Laps tuleb kohe välja võtta. -Katkesta. 468 00:23:48,135 --> 00:23:49,428 Olgu, skalpell. 469 00:23:50,763 --> 00:23:53,891 Hästi. Esimene sisselõige on mõõkjätkest 470 00:23:53,974 --> 00:23:55,684 häbemeliiduseni 471 00:23:55,768 --> 00:23:58,562 ja läbi naha kõhuvalgejooneni. 472 00:23:58,646 --> 00:24:00,481 Kolmas ja neljas verekott infuuseris. 473 00:24:00,564 --> 00:24:03,567 Teine sisselõige läbistab kõhukelme 474 00:24:03,651 --> 00:24:05,277 ja paljastab emaka. 475 00:24:05,361 --> 00:24:06,779 Kus mind vaja läheb? 476 00:24:06,862 --> 00:24:09,406 Tegele imikuga. Nazelyl on hapnikumask. 477 00:24:09,490 --> 00:24:11,450 Sina aspireerid. Ole valmis intubeerima. 478 00:24:11,533 --> 00:24:12,576 Põie retraktor. 479 00:24:12,660 --> 00:24:14,578 Imiku monitor ja hapnikumõõtja valmis. 480 00:24:14,662 --> 00:24:16,246 Ellis, tõmba tasakesi. 481 00:24:17,247 --> 00:24:20,626 Teen väikese vertikaalse sisselõike läbi emaka alaosa, 482 00:24:20,709 --> 00:24:22,878 et mitte beebit lõigata. 483 00:24:24,713 --> 00:24:26,131 -Said? -Jah, sain. 484 00:24:26,215 --> 00:24:27,216 -Hästi. -Hästi. 485 00:24:27,299 --> 00:24:30,427 Kasutan kääre pealmiseks laiendamiseks. 486 00:24:32,179 --> 00:24:34,306 Ellis, tõmbame emakat käega eemale. 487 00:24:34,390 --> 00:24:36,016 Lootevesi on korras. 488 00:24:37,977 --> 00:24:40,688 -Suru ülevalt peale. -Tuharseis. 489 00:24:43,399 --> 00:24:45,693 No nii, beebi on väljas. 490 00:24:46,694 --> 00:24:47,820 -Tüdruk. -Hea küll. 491 00:24:50,197 --> 00:24:51,407 Pressin nabavääti. 492 00:24:53,075 --> 00:24:54,326 Sulgen. 493 00:24:55,661 --> 00:24:56,704 Lõikan. 494 00:24:57,579 --> 00:24:59,707 Sinine ja loid. Võta üle, Shen. Oled valmis? 495 00:24:59,790 --> 00:25:01,542 -Võtsid? -Jah, sain kätte. 496 00:25:07,798 --> 00:25:09,842 Hüpotoonia, ei liiguta. 497 00:25:09,925 --> 00:25:11,552 Hoia hapnikku lähemal. 498 00:25:12,594 --> 00:25:13,679 Ta on väga sinine. 499 00:25:13,762 --> 00:25:16,682 Pisut sinist on normaalne, aga mitte nii palju. 500 00:25:16,765 --> 00:25:17,933 Kas intubeerime? 501 00:25:18,017 --> 00:25:20,894 Veel mitte. Tavaliselt muudab stimuleerimine ja hapnik roosaks. 502 00:25:21,395 --> 00:25:23,105 Olgu, võtan platsenta välja. 503 00:25:23,188 --> 00:25:25,774 Tõmban vasakule, püüan korraga kätte saada. 504 00:25:27,568 --> 00:25:28,527 -Jäi terveks. -Jah. 505 00:25:28,610 --> 00:25:29,528 Hästi tehtud. 506 00:25:30,863 --> 00:25:32,740 10 pitotsiini emaka kokkutõmbamiseks. 507 00:25:32,823 --> 00:25:34,241 Ja palju massaaži. 508 00:25:35,034 --> 00:25:36,660 Pulss 76. 509 00:25:36,744 --> 00:25:39,204 Alla saja tähendab, et vajame ambukotti. Enne imu. 510 00:25:42,791 --> 00:25:45,794 Jord, lae 200. Järgmiseks rütmikontrolliks valmis. 511 00:25:46,879 --> 00:25:48,547 Ta tegi grimassi. Hea märk. 512 00:25:48,630 --> 00:25:49,631 Ambukott. 513 00:25:49,715 --> 00:25:51,258 Verehapnik 45%. 514 00:25:51,759 --> 00:25:53,177 Ma pole nii madalat näinud. 515 00:25:53,260 --> 00:25:56,638 See pole nii hull, kui tundub. Olen pulsi pärast rohkem mures. 516 00:25:57,097 --> 00:25:59,516 McKay, ole nõelaga valmis, kui äkki epit vajame. 517 00:25:59,600 --> 00:26:00,434 Olgu. 518 00:26:02,603 --> 00:26:04,146 Rütmikontroll. Massaaž jätta. 519 00:26:05,272 --> 00:26:06,815 Ikka virvendus. Anna löök. 520 00:26:06,899 --> 00:26:07,816 Eemale. 521 00:26:08,609 --> 00:26:10,069 Jätka massaaži. 522 00:26:10,152 --> 00:26:13,072 -Shen, kuidas beebil läheb? -Pulss kerkis 104-ni. 523 00:26:13,155 --> 00:26:15,699 Pärast esimest minutit on nahavärv null, 524 00:26:15,783 --> 00:26:19,078 pulss kaks, refleks, lihased, hingamine üks. Apgar on viis. 525 00:26:19,453 --> 00:26:20,996 Viis kümnest pole hea. 526 00:26:21,455 --> 00:26:24,041 -Verehapnik 58%. -Intubeerida? 527 00:26:24,541 --> 00:26:27,086 Veel mitte. Minuti järel on 60 ringis hapnik normis. 528 00:26:27,169 --> 00:26:29,213 Pulss ja verehapnik kerkivad. 529 00:26:29,797 --> 00:26:32,800 Jätkame samamoodi. Aeg annab arutust. 530 00:26:32,883 --> 00:26:33,967 Massaaž jätta. 531 00:26:34,510 --> 00:26:35,385 Siinusrütm olemas. 532 00:26:37,012 --> 00:26:38,263 Ei tunne unearterit. 533 00:26:39,473 --> 00:26:41,475 Süda vaevu pumpab. Pulsita südamerütm. 534 00:26:41,892 --> 00:26:42,976 Jätkame massaaži. 535 00:26:43,060 --> 00:26:45,854 Veel kaks kotti verd. Ta vajab punaliblesid ja trombotsüüte. 536 00:26:45,938 --> 00:26:47,481 Emakast jookseb ikka verd. 537 00:26:47,564 --> 00:26:49,108 Palun kõik käsnad siia. 538 00:26:56,657 --> 00:26:57,866 Jah. 539 00:26:57,950 --> 00:27:00,369 Jah, aitäh. Suur tänu, Henny. 540 00:27:01,036 --> 00:27:01,954 Pean lõpetama. 541 00:27:03,997 --> 00:27:06,166 -Pidage kinni. -Kas midagi on lahti? 542 00:27:06,250 --> 00:27:08,418 Jah. Te ei lahku tühjade kätega. 543 00:27:08,502 --> 00:27:09,419 Mis on? 544 00:27:10,546 --> 00:27:11,964 Üks teist tuleb kaasa. 545 00:27:13,882 --> 00:27:17,886 Vägistamiskomplektidel peab 72 tunniga järel käima. 546 00:27:19,054 --> 00:27:20,764 See on siin üle kahe nädala olnud. 547 00:27:21,515 --> 00:27:22,558 See pole meie süü. 548 00:27:23,100 --> 00:27:24,476 Kellegi süü aga on. 549 00:27:24,560 --> 00:27:26,895 Vähe sellest, et vaeseid naisi on rünnatud, 550 00:27:26,979 --> 00:27:29,439 ja proovide võtmine on häbistav, 551 00:27:29,523 --> 00:27:32,276 aga politseis pole kellelgi sedagi inimlikkust, 552 00:27:32,359 --> 00:27:33,694 et neil järel käia? 553 00:27:33,777 --> 00:27:36,238 -Kas kõigil on suva? -Selge pilt. 554 00:27:36,321 --> 00:27:38,323 Me laseme need arvele võtta. 555 00:27:38,407 --> 00:27:39,366 Aitäh. 556 00:27:41,785 --> 00:27:42,870 Kas oli nii raske? 557 00:27:46,790 --> 00:27:48,167 Viies ja kuues kott verd. 558 00:27:48,250 --> 00:27:50,752 -Immitseb veel. -Massaaž jätta. 559 00:27:54,590 --> 00:27:57,759 Siinusrütmi moodi. Ja nõrk unearter. 560 00:27:57,843 --> 00:27:59,261 Hüva, mõõda vererõhku. 561 00:27:59,344 --> 00:28:01,346 Täitub ja surub paremini kokku. 562 00:28:01,430 --> 00:28:04,641 -EEG ei näita krampe. -Head edusammud. 563 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Viies minut. 564 00:28:06,101 --> 00:28:08,103 Pulss on 132. 565 00:28:08,187 --> 00:28:10,772 Verehapnik 79%. Nazely, Apgar? 566 00:28:12,733 --> 00:28:15,903 Üks maha nahavärvi, lihastoonuse, hingamise eest, 567 00:28:15,986 --> 00:28:17,279 tal on hüpoksia. Kokku 7. 568 00:28:17,362 --> 00:28:19,656 Hingamisskoor on hingamise, mitte verehapniku eest. 569 00:28:19,740 --> 00:28:21,617 80 on viie minuti järel normis. 570 00:28:21,700 --> 00:28:23,744 Ta ei nuta, nii et ikka üks maha. 571 00:28:28,123 --> 00:28:30,000 Ta sai just võidupunkti. 572 00:28:30,083 --> 00:28:31,960 Apgari skoor 8 on päris normaalne. 573 00:28:35,839 --> 00:28:37,633 Kurat, mille ma maha magasin? 574 00:28:38,467 --> 00:28:40,636 Refraktoorse eklampsia, HELLP-sündroomi, 575 00:28:40,719 --> 00:28:43,847 südame seiskumise, elustava hüsterotoomia. 576 00:28:43,931 --> 00:28:46,308 Mul oli sepsisega kaksikute keisrilõige. 577 00:28:46,391 --> 00:28:47,517 Kuulsin 12 minuti eest. 578 00:28:47,601 --> 00:28:48,936 Asjad käivad siin kähku. 579 00:28:49,019 --> 00:28:51,605 Elustav hüsterotoomia 36 sekundiga. 580 00:28:51,688 --> 00:28:53,941 -Muljetavaldav. -Vererõhk 102/64. 581 00:28:54,024 --> 00:28:56,109 -Hemoglobiin kerkis 9-ni. -Piisab. 582 00:28:57,236 --> 00:28:59,238 -Intensiivist tuleb rühm alla. -Võtame ema. 583 00:28:59,613 --> 00:29:00,906 Te olete rokkstaarid. 584 00:29:00,989 --> 00:29:03,283 Parem kutsu meid öisteks vingerdajateks. 585 00:29:06,912 --> 00:29:09,289 Jääd hommikuni siia, kui ette ei vaata. 586 00:29:09,373 --> 00:29:11,667 Ei, Henny lubas 30 minutiga tulla. 587 00:29:12,125 --> 00:29:13,252 Kuidas ema ja titega on? 588 00:29:14,628 --> 00:29:16,004 Mõlemad lähevad üles. 589 00:29:16,672 --> 00:29:18,590 Hästi. Sa lahkud nüüd? 590 00:29:18,674 --> 00:29:20,259 Jah, õige pea. 591 00:29:20,342 --> 00:29:22,469 Pean Whitakeri ja Al-Hashimi leidma. 592 00:29:23,971 --> 00:29:25,681 Enne lahkumist Langdoni üles otsima. 593 00:29:25,764 --> 00:29:27,599 Langdon on juba läinud. 594 00:29:31,561 --> 00:29:32,479 Kurat. 595 00:29:37,192 --> 00:29:39,319 KIRURGIA JÄRELRAVI 596 00:29:56,503 --> 00:29:57,462 Kas saan aidata? 597 00:29:57,838 --> 00:30:00,507 Jah, mina olen dr Langdon EMO-st. 598 00:30:01,258 --> 00:30:05,929 Tulin küsima kellegi kohta, kelle ennist üles saatsime. 599 00:30:06,805 --> 00:30:09,266 Patsiendi nimi on Cohen. 600 00:30:09,349 --> 00:30:11,768 Vaatan. Miks ta siia tuli? 601 00:30:12,019 --> 00:30:13,562 Koledat nekroosi puhastama. 602 00:30:16,898 --> 00:30:20,694 Jah, temaga on kõik hästi. Ta taastub ilusasti 4202-s. 603 00:30:21,194 --> 00:30:22,112 Priima. 604 00:30:22,821 --> 00:30:23,905 Priima. 605 00:30:23,989 --> 00:30:26,783 Ta oli... Enne polnud temaga hästi. 606 00:30:26,867 --> 00:30:28,327 Hästi märgatud. 607 00:30:28,410 --> 00:30:30,954 See päästis ta elu, kuigi jalga me ei päästnud. 608 00:30:34,583 --> 00:30:35,834 Kas altpoolt põlve? 609 00:30:35,917 --> 00:30:37,544 Kahjuks ülaltpoolt. 610 00:30:54,978 --> 00:30:57,606 Minu ja majaülema mobiilinumbrid. 611 00:30:57,689 --> 00:30:59,524 Tema võib hädajuhustega aidata. 612 00:30:59,608 --> 00:31:02,819 -Milliste hädajuhustega? -Igasugustega. 613 00:31:02,903 --> 00:31:05,155 Mõne päeva pärast suhtle Duke'iga. 614 00:31:05,238 --> 00:31:06,656 Jah. Kas sa... 615 00:31:06,740 --> 00:31:08,492 Oled päris kindel? 616 00:31:08,575 --> 00:31:09,743 Ma usaldan sind. 617 00:31:10,494 --> 00:31:11,453 Tore. 618 00:31:12,245 --> 00:31:13,246 Küsimusi on? 619 00:31:14,247 --> 00:31:16,625 Millal sa täpselt tagasi tuled? 620 00:31:16,708 --> 00:31:19,669 Saadan sõnumi. Püüan graafikut vabana hoida. 621 00:31:21,588 --> 00:31:23,465 See on vist sinu auto. 622 00:31:23,965 --> 00:31:25,092 Jah. 623 00:31:25,175 --> 00:31:28,053 Jah, ma luban, et käin homme su majast läbi. 624 00:31:28,136 --> 00:31:29,137 Kõlab hästi. 625 00:31:30,847 --> 00:31:31,765 -Hei. -Hei. 626 00:31:32,599 --> 00:31:35,185 No nii. Hei, Theo. 627 00:31:35,685 --> 00:31:37,312 Sa oled hilja ärkvel. 628 00:31:37,396 --> 00:31:38,480 Mis sul seal on? 629 00:31:41,691 --> 00:31:42,901 Hea küll. 630 00:31:44,152 --> 00:31:45,570 Ta on päev otsa jonninud. 631 00:31:45,654 --> 00:31:47,614 Tal hakkab vist uus hammas tulema. 632 00:31:47,697 --> 00:31:49,533 Väga hea, poisu. 633 00:31:49,616 --> 00:31:51,993 Kas sa oled valmis kaifima? 634 00:31:53,036 --> 00:31:53,995 Jah? 635 00:32:13,807 --> 00:32:14,724 Hei. 636 00:32:15,350 --> 00:32:16,935 Kas õnnestus kursus välja valida? 637 00:32:18,812 --> 00:32:19,729 Ma ei tea. 638 00:32:21,523 --> 00:32:23,608 Äkki lähengi geriaatriasse. 639 00:32:25,360 --> 00:32:26,695 See on nutikas valik. 640 00:32:30,949 --> 00:32:32,492 Tean, et elu võib keeruline olla, 641 00:32:32,576 --> 00:32:35,203 eriti kui see oodatud suunas ei kulge. 642 00:32:35,287 --> 00:32:36,371 Olgu peale. 643 00:32:41,501 --> 00:32:44,629 Arvasin, et olen praeguseks abielus ja kaks last käivad ülikoolis. 644 00:32:46,256 --> 00:32:48,800 Võibolla elan majas, mille tiigi peal 645 00:32:48,884 --> 00:32:51,136 saaks talvel hokit mängida. 646 00:32:53,472 --> 00:32:54,431 Aga vaata mind nüüd. 647 00:32:54,514 --> 00:32:58,018 Pole naist ega lapsi ega tiiki. 648 00:33:01,980 --> 00:33:02,981 Kunagi pole hilja. 649 00:33:04,357 --> 00:33:05,692 Kas sa tõesti usud seda? 650 00:33:06,943 --> 00:33:08,069 Jah. 651 00:33:08,153 --> 00:33:10,447 -Ainult minu või ka enda puhul? -Olgu. 652 00:33:11,615 --> 00:33:12,782 Jõudis kohale. 653 00:33:14,326 --> 00:33:16,912 Kas see oli tõsi või tahtsid lihtsalt näidet tuua? 654 00:33:23,126 --> 00:33:25,045 Kas sa leppisid oma emaga ära? 655 00:33:28,298 --> 00:33:29,382 Me ei suhtle. 656 00:33:33,011 --> 00:33:34,846 Mul on kahju, et... 657 00:33:35,847 --> 00:33:37,057 lasin sellel mind segada. 658 00:33:38,850 --> 00:33:41,728 Ta kohtles mind nagu last, ja ma lubasin tal seda teha. 659 00:33:47,108 --> 00:33:48,109 Head reisi. 660 00:33:49,736 --> 00:33:50,737 Palun hoia end. 661 00:33:52,906 --> 00:33:53,990 Me vajame sind siin. 662 00:33:55,408 --> 00:33:57,244 Kuigi sa võid vahel tropp olla. 663 00:34:00,205 --> 00:34:01,206 Nael kummi. 664 00:34:03,083 --> 00:34:04,000 Sulle ka. 665 00:34:13,134 --> 00:34:15,387 Arvasin, et lahkusid juba. 666 00:34:15,469 --> 00:34:17,722 Vestlesin just valveneuroloogiga. 667 00:34:19,306 --> 00:34:20,225 Niisiis? 668 00:34:21,059 --> 00:34:23,353 Meil oli meeldiv vestlus. 669 00:34:24,437 --> 00:34:26,898 Ta on nõus, et võin topeltkindlustusega töötada. 670 00:34:26,982 --> 00:34:28,483 See pole tema otsus. 671 00:34:29,484 --> 00:34:30,694 Sa ei saa teha tööd, 672 00:34:30,777 --> 00:34:33,822 kus viiesekundiline teadvuse hajumine võib patsiendi tappa. 673 00:34:35,991 --> 00:34:36,908 Nõus. 674 00:34:40,620 --> 00:34:43,123 Aga 90% meie patsientidest ei vaja kriitilist abi. 675 00:34:43,206 --> 00:34:44,165 Ja need, kes vajavad? 676 00:34:45,542 --> 00:34:47,627 Nendega tegeleb mu kolleeg. 677 00:34:47,710 --> 00:34:49,838 Kui temal pole ka kriitilist patsienti. 678 00:34:49,920 --> 00:34:52,299 -Kui on topelt või... -Robby, ma saan hakkama. 679 00:34:52,382 --> 00:34:54,342 Ei saa. Ma ei luba sul seda teha. 680 00:34:54,426 --> 00:34:57,429 -Ma olen täiesti võimeline... -Sa ei ole võimeline, 681 00:34:57,512 --> 00:34:58,763 ja sa tead seda. 682 00:35:02,809 --> 00:35:03,810 Mida sa minust tahad? 683 00:35:03,893 --> 00:35:06,146 Ma tahan patsientidele ja töötajatele parimat. 684 00:35:06,646 --> 00:35:07,939 Parimal juhul 685 00:35:08,023 --> 00:35:10,442 saad sa sellest üle, oled kuus kuud atakivaba, 686 00:35:10,525 --> 00:35:12,777 saad juhiloa tagasi ja võid töötada. 687 00:35:12,861 --> 00:35:14,738 Ma sain juba juhiloa tagasi. 688 00:35:15,447 --> 00:35:17,407 Sa ei tohiks üldse autot juhtida. 689 00:35:17,490 --> 00:35:19,868 Me peaksime sinust teatama, kui patsient oleksid. 690 00:35:19,951 --> 00:35:21,536 Ma pole su kuradi patsient. 691 00:35:21,620 --> 00:35:23,913 Ei, aga sa ei tööta mu osakonnas enne, 692 00:35:23,997 --> 00:35:25,790 kui oled oma võimete tipus. 693 00:35:25,874 --> 00:35:27,500 See pole sinu otsustada! 694 00:35:27,584 --> 00:35:29,085 Kuradi õige, et minu otsustada! 695 00:35:29,169 --> 00:35:31,254 Ma püüan sind ja oma patsiente kaitsta. 696 00:35:31,338 --> 00:35:33,798 -Sa tead, et mul on õigus. -"Minu osakond, patsiendid." 697 00:35:33,882 --> 00:35:36,635 Sa mõtled ainult enda peale. Kuuled ennast? 698 00:35:36,718 --> 00:35:39,137 Sa ei teatanud Langdoni ravimivargusest. 699 00:35:39,220 --> 00:35:40,847 Ei, aga lõin ta siit minema, 700 00:35:40,930 --> 00:35:43,058 kuni ta vajalikku abi sai. 701 00:35:43,141 --> 00:35:44,434 Sinuga on sama lugu. 702 00:35:45,018 --> 00:35:47,604 Teata juhtkonnale esmaspäevaks, muidu teen seda ise. 703 00:35:54,778 --> 00:35:57,656 Ma lõpetasin. Viimane haiguslugu. 704 00:35:59,532 --> 00:36:00,992 -Mina ka. -Tõesti? 705 00:36:01,076 --> 00:36:03,078 Nii tehakse või? Lõpetasin mõne aja eest. 706 00:36:03,912 --> 00:36:05,830 Ma ei taha seda kuradi kella enam kuulda. 707 00:36:10,502 --> 00:36:11,878 -Kus Dana on? -Ei tea. 708 00:36:11,961 --> 00:36:14,631 Paljud päevased läksid katusele ilutulestikku vaatama. 709 00:36:14,714 --> 00:36:17,050 -Tahad, et kutsun teda? -Pole vaja. 710 00:36:19,386 --> 00:36:22,097 Jou. Aitäh sulle abi eest. 711 00:36:24,599 --> 00:36:26,393 -Hakkad lahkuma? -Jah, kohe varsti. 712 00:36:28,853 --> 00:36:30,855 Kas üritad veenda mind mitte minema? 713 00:36:30,939 --> 00:36:33,149 Mina? Ei, täiesti välistatud. 714 00:36:33,566 --> 00:36:35,235 -Kas sul on siis kõhklusi? -Ei. 715 00:36:35,318 --> 00:36:36,361 -Ei ole? -Ei. 716 00:36:37,404 --> 00:36:38,863 Mind pole vaja veenda. 717 00:36:38,947 --> 00:36:41,616 Pisut imelik, et tahad minna kohta, 718 00:36:41,700 --> 00:36:43,868 kus piisoneid kaljult surnuks kukutati. 719 00:36:43,952 --> 00:36:46,371 -Läheb lahti. -Kui suvepuhkustest rääkida, 720 00:36:46,454 --> 00:36:48,331 siis pole see päris menukoht. 721 00:36:48,415 --> 00:36:51,334 Mida seal kuradima suveniiripoes küll müüakse? 722 00:36:51,418 --> 00:36:54,129 -See on üks koht, kuhu lähen. -Peaasi, et mitte viimane. 723 00:36:54,212 --> 00:36:56,423 Ära seal "Thelmat ja Louise'i" tee. 724 00:36:56,506 --> 00:36:58,425 Mul algab kohe kolmekuuline puhkus. 725 00:36:58,508 --> 00:37:00,218 Millal sina puhkust võtsid, Jack? 726 00:37:00,301 --> 00:37:01,886 Mina sain oma deemonitest jagu. 727 00:37:03,304 --> 00:37:04,389 See on protsess. 728 00:37:05,849 --> 00:37:07,976 Tahad teada, miks ma ennast ära pole tapnud? 729 00:37:08,643 --> 00:37:10,895 Pärast kõike, mida nägin ja üle elasin? 730 00:37:12,230 --> 00:37:15,358 Kui ma kaotasin oma jala ja naise? 731 00:37:17,068 --> 00:37:18,987 Sest see tuleb meile kõigile järele. 732 00:37:19,070 --> 00:37:21,948 Meie teame seda teistest paremini, näeme seda igas vahetuses, 733 00:37:22,031 --> 00:37:24,033 aga me ei tohi sellele alla vanduda. 734 00:37:25,243 --> 00:37:26,703 Jah, elu võib imeda. 735 00:37:28,496 --> 00:37:30,999 See võib olla talumatu ja... 736 00:37:31,082 --> 00:37:34,544 ja jõhker ja inetu ja südantlõhestav. 737 00:37:35,086 --> 00:37:36,755 Aga see on ka ilus. 738 00:37:38,214 --> 00:37:40,967 Ja naljakas. Ja see naine täna... 739 00:37:44,512 --> 00:37:47,056 Tema ja ta beebi oleksid ilma sinuta surnukuuris. 740 00:37:48,475 --> 00:37:51,770 See on meie töö, sinu ja minu. Selleks me siin olemegi. 741 00:37:52,854 --> 00:37:56,816 Kõige tähtsamad asjad, mida ma oma elus teinud olen, juhtusid selles haiglas. 742 00:37:58,193 --> 00:38:01,613 Miski pole kunagi tähtsam sellest, mida ma selles haiglas teinud olen. 743 00:38:01,696 --> 00:38:02,947 Aga see viib mind hauda. 744 00:38:05,283 --> 00:38:08,661 Öeldakse, et lähedase surmaga sureb ka osake sinust endast. 745 00:38:08,745 --> 00:38:11,164 Ma pole veendunud, et osake sinust ei sure 746 00:38:11,247 --> 00:38:13,291 iga kord, kui näed teist inimest suremas. 747 00:38:13,374 --> 00:38:16,294 Ja ma olen näinud nii paljusid suremas, 748 00:38:18,004 --> 00:38:20,799 et see imeb midagi mu hingest välja. 749 00:38:22,717 --> 00:38:24,093 Mine kruiisile, mees. 750 00:38:27,138 --> 00:38:29,891 Saada see kiivrita mootorrattajura pikalt. 751 00:38:29,974 --> 00:38:31,851 Jah, inimesed räägivad. 752 00:38:31,935 --> 00:38:34,687 -See on surmapõlgav käitumine. -Ma ei jaksa eeskujuks olla. 753 00:38:34,771 --> 00:38:36,689 Ma ei jaksa enam paigal joosta. 754 00:38:36,773 --> 00:38:39,609 Ma ei jaksa enam iga päev uppuda. See kõik väsitab ära. 755 00:38:39,692 --> 00:38:42,195 Sa pead siit eemale saama, ja sa vajad abi. 756 00:38:42,278 --> 00:38:45,698 Sa vajad seda kohta sama palju, kui see sind vajab. 757 00:38:50,286 --> 00:38:51,579 Kas ma olen omadega perses? 758 00:38:52,372 --> 00:38:53,456 Sada prossa. 759 00:38:57,502 --> 00:38:59,587 Aga keegi ei tööta siin nii kaua kui meie, 760 00:38:59,671 --> 00:39:01,631 nii et omadega perses pole. Sa... 761 00:39:01,714 --> 00:39:06,511 Sa pead leidma kellegi, kes aitab sul läbi pimeduse tantsida. 762 00:39:10,807 --> 00:39:12,308 Kas sa mõtlesid selle just välja? 763 00:39:14,727 --> 00:39:18,606 Äkki on mingid laulusõnad. Või ütles seda mu psühholoog, ma ei tea. 764 00:39:22,735 --> 00:39:25,864 Üks mees sõitis ette. Tal on pool nägu sodiks. 765 00:39:28,950 --> 00:39:30,577 Kuidas saab siin mitte meeldida? 766 00:39:33,079 --> 00:39:35,373 Kuule, ära tee mind lolliks. 767 00:39:36,457 --> 00:39:38,251 Tule siia ühes tükis tagasi. 768 00:39:42,297 --> 00:39:45,717 Ma olen ikka su kriisikontakt, aga ma ei taha, et keegi kontakteeruks. 769 00:39:48,511 --> 00:39:50,847 No nii, öised vingerdajad, mis kurat siin toimub? 770 00:39:56,102 --> 00:39:57,687 25-aastane mees... 771 00:39:58,521 --> 00:40:00,064 Ravimeid ei võta, allergiat pole. 772 00:41:26,901 --> 00:41:28,653 Üle 2000 aasta eest 773 00:41:28,736 --> 00:41:32,156 tekitasid hiinlased plahvatusi bambust lõkkesse visates. 774 00:41:33,032 --> 00:41:36,244 Nad leiutasid seejärel püssirohu ja edasine on juba ajalugu. 775 00:41:36,327 --> 00:41:38,454 PITTSBURGHI TRAUMAKESKUS DR DENNIS WHITAKER 776 00:41:38,538 --> 00:41:41,374 Nad saavutasid erinevaid värve kemikaalidega. 777 00:41:41,457 --> 00:41:44,043 Naatrium tekitab kollast, strontsium punast, 778 00:41:44,127 --> 00:41:45,628 baarium aga rohelist. 779 00:41:47,338 --> 00:41:49,841 Kes oskas arvata, et keemia võib nii neetult ilus olla? 780 00:42:59,702 --> 00:43:01,454 -Hei. -Hei. 781 00:43:01,537 --> 00:43:03,915 -Arvasin, et lahkusid juba. -Olen lahkumas. 782 00:43:03,998 --> 00:43:05,583 Kuule, anna andeks, 783 00:43:06,667 --> 00:43:09,170 et mul polnud täna selleks vestluseks mahti. 784 00:43:09,253 --> 00:43:11,756 Sellest pole midagi. Tundub, et sa eriti ei tahtnudki. 785 00:43:12,548 --> 00:43:13,508 Ei tahtnud. 786 00:43:16,469 --> 00:43:17,386 Aga sina? 787 00:43:20,431 --> 00:43:21,849 Tegelikult küll. 788 00:43:23,267 --> 00:43:25,603 Kuule, ma teen, mida vaja. 789 00:43:26,395 --> 00:43:29,565 Ma olen 186 päeva kaine olnud, käin koosolekutel, 790 00:43:29,649 --> 00:43:30,858 annan narkoteste. 791 00:43:30,942 --> 00:43:33,027 -Hästi. -Aga sina ikka nuhtled mind. 792 00:43:36,364 --> 00:43:38,908 Mis oleks juhtunud, kui see mees oleks halvatuks jäänud? 793 00:43:40,118 --> 00:43:42,870 Ma ei tea. Aga kui mind poleks täna siin olnud? 794 00:43:42,954 --> 00:43:44,413 Sa kahtleksid endas endiselt. 795 00:43:44,497 --> 00:43:46,249 Nüüd tead, et suudad. Võta heaks. 796 00:43:46,332 --> 00:43:47,834 Nii et sa õpetad nüüd nii? 797 00:43:47,917 --> 00:43:48,835 Mõnikord. 798 00:43:49,961 --> 00:43:51,420 Tead, keda ma võõrutusel nägin? 799 00:43:52,338 --> 00:43:54,173 Täpselt sinu moodi mehi. 800 00:43:54,924 --> 00:43:57,593 Ainus vahe on, et nemad võtsid omaks, et vajavad abi. 801 00:43:59,387 --> 00:44:01,264 Ma arvan, et sa kardad tunnistada, 802 00:44:01,347 --> 00:44:03,933 et vägev dr Robinavitch pole täiuslik. 803 00:44:04,016 --> 00:44:05,560 Ma ei väidagi, et olen täiuslik. 804 00:44:06,144 --> 00:44:07,145 Ei. 805 00:44:07,728 --> 00:44:10,940 Aga sa nõuad seda endalt, mis pole realistlik. 806 00:44:11,774 --> 00:44:15,736 Kuidas me saaks sinu standarditeni küündida, kui sa ise seda ei suuda? 807 00:44:17,405 --> 00:44:19,115 Sa vajad abi, Robby. 808 00:44:20,324 --> 00:44:21,492 Sa vajad abi. 809 00:44:24,745 --> 00:44:25,872 Kas lõpetasid? 810 00:44:27,165 --> 00:44:28,749 Sa ei pea minuga aus olema. 811 00:44:29,542 --> 00:44:31,043 Aga ole vähemalt enda vastu aus. 812 00:44:47,059 --> 00:44:49,061 Ta vajab uut pudelit. 813 00:44:49,145 --> 00:44:52,106 Lootsin talle enne lahkumist piimasegu anda. 814 00:44:54,066 --> 00:44:55,026 Ma jään tema juurde. 815 00:44:56,444 --> 00:44:57,320 Aitäh. 816 00:44:59,739 --> 00:45:01,949 Miks sa... Kustuta lahkudes tuled. 817 00:45:02,033 --> 00:45:04,035 -Jah. -Miks sa nutad? 818 00:45:05,119 --> 00:45:07,622 Miks sa nutad, pisike? 819 00:45:07,705 --> 00:45:09,415 Sul on kõik hästi, oht on möödas. 820 00:45:10,249 --> 00:45:12,001 Jah, sa pole üksi. 821 00:45:19,508 --> 00:45:21,969 Jah, sinuga on kõik hästi. 822 00:45:22,053 --> 00:45:23,721 Kas sind tuleb jälle sisse mähkida? 823 00:45:25,348 --> 00:45:26,265 Kas asi on selles? 824 00:45:26,974 --> 00:45:27,975 Ma võin seda teha. 825 00:45:31,479 --> 00:45:34,023 Ma soovin, et keegi mind sisse mähiks. 826 00:45:35,274 --> 00:45:36,317 Soovin jah. 827 00:45:42,365 --> 00:45:44,200 Sul oli päris karm algus, 828 00:45:45,326 --> 00:45:46,535 kas pole, pisike? 829 00:45:48,454 --> 00:45:49,497 Oli jah. 830 00:45:52,959 --> 00:45:54,752 Noh, seega on meid kaks. 831 00:45:59,048 --> 00:46:00,508 Mind hüljati ka. 832 00:46:04,428 --> 00:46:05,554 Kui kaheksane olin. 833 00:46:10,434 --> 00:46:14,146 Aga ma sain sellest kõigest üle, ja sina saad ka. 834 00:46:15,898 --> 00:46:18,484 Mul on hea tunne, et sul läheb veel kõik hästi. 835 00:46:19,860 --> 00:46:21,696 Kõik läheb igati hästi. 836 00:46:23,197 --> 00:46:25,366 Sul on veel nii palju imelisi asju näha 837 00:46:26,242 --> 00:46:28,536 ja nii palju inimesi, keda armastada. 838 00:46:31,664 --> 00:46:34,875 Veel nii palju imelisi asju näha 839 00:46:36,752 --> 00:46:38,170 ja inimesi, keda armastada. 840 00:46:47,138 --> 00:46:49,557 Kõik on hästi. Kõik saab korda. 841 00:46:52,143 --> 00:46:53,394 Kõik on hästi. 842 00:47:20,046 --> 00:47:23,591 Ma tahan, et teaksid sa 843 00:47:24,342 --> 00:47:28,304 Et mul on su üle hea meel 844 00:47:29,138 --> 00:47:33,100 Ma soovin vaid 845 00:47:33,184 --> 00:47:36,395 Parimat teile mõlemale 846 00:47:37,355 --> 00:47:41,984 Minu vanem versioon On ta perversne nagu mina? 847 00:47:42,068 --> 00:47:45,946 Kas ta võtaks sul kinos suhu? 848 00:47:46,530 --> 00:47:48,866 Kas ta räägib ilmekalt? 849 00:47:48,949 --> 00:47:51,118 Ja kas ta saaks su lapse? 850 00:47:51,202 --> 00:47:55,456 Temast kindlasti saaks suurepärane ema 851 00:47:56,457 --> 00:47:58,167 Sest armastus, mida mulle andsid 852 00:47:58,250 --> 00:48:02,213 Ei suutnud olla piisav sinu avanemiseks 853 00:48:03,214 --> 00:48:04,382 Ei 854 00:48:05,466 --> 00:48:07,551 Ja iga kord, kui ütled ta nime 855 00:48:07,635 --> 00:48:09,095 Kas ta teab, et lubasid 856 00:48:09,178 --> 00:48:11,013 Mind surmani emmata sa? 857 00:48:11,097 --> 00:48:13,933 Surmani Aga sa oled veel elus 858 00:48:14,016 --> 00:48:18,479 Ja ma tulin siia sulle meenutama 859 00:48:18,562 --> 00:48:22,983 Millise jama sa endast maha jätsid 860 00:48:23,067 --> 00:48:27,655 Pole õiglane jätta mind ilma 861 00:48:27,738 --> 00:48:31,659 Sinult saadud ristist, mida kannan ma 862 00:48:31,742 --> 00:48:34,995 Sa, sa, sa peaksid teadma 863 00:49:04,442 --> 00:49:06,444 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann