1 00:00:12,763 --> 00:00:15,015 Baran, sind Sie das? 2 00:00:20,604 --> 00:00:24,399 Es begann nach einer schweren viralen Meningitis mit fünf. 3 00:00:25,192 --> 00:00:27,444 Jedes Antiepileptikum wurde ausprobiert, 4 00:00:27,611 --> 00:00:31,240 aber ich hatte trotzdem noch Anfälle alle paar Monate. 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,284 Auf andere wirkt es so, als ob ich nachdenke. 6 00:00:36,161 --> 00:00:37,454 Fahren Sie Auto? 7 00:00:37,621 --> 00:00:40,499 Erst seit der Durchführung einer Laser-Ablation 8 00:00:40,666 --> 00:00:43,585 meines linken Temporallappens vor zwölf Jahren. 9 00:00:44,127 --> 00:00:46,755 Seitdem und dank Keppra war ich anfallsfrei. 10 00:00:46,922 --> 00:00:50,467 Ich darf Auto fahren und als Oberärztin arbeiten. 11 00:00:52,386 --> 00:00:55,764 Wann war Ihr letzter Anfall vor dem heutigen? 12 00:00:56,557 --> 00:00:59,810 Der war vor über einem Jahr. 13 00:01:02,020 --> 00:01:03,313 Aber heute waren es zwei. 14 00:01:08,277 --> 00:01:10,153 Ich weiß nicht, warum. 15 00:01:10,320 --> 00:01:13,782 Vielleicht liegt's am Schlafentzug, am neuen Job. Ich ... 16 00:01:13,949 --> 00:01:17,411 Ich hatte seit Afghanistan keine Pädiatriefälle mehr. 17 00:01:17,578 --> 00:01:19,329 Was sind jetzt Ihre Optionen? 18 00:01:21,582 --> 00:01:26,461 Ich könnte die Keppra-Dosis erhöhen oder ein neues Antiepileptikum probieren. 19 00:01:26,628 --> 00:01:30,048 Wenn das nicht hilft, habe ich zwei Möglichkeiten: 20 00:01:30,215 --> 00:01:33,719 eine Temporallappen-Resektion, mit dem Risiko von Sprachstörungen, 21 00:01:33,884 --> 00:01:36,179 oder ein Neuromodulations-Gerät, 22 00:01:36,346 --> 00:01:39,765 das Anfälle erkennt und fast unverzüglich beenden kann. 23 00:01:39,933 --> 00:01:41,602 Sie müssen das melden. 24 00:01:41,768 --> 00:01:43,687 Ich weiß. Ich habe einen Plan. 25 00:01:43,854 --> 00:01:48,191 - Robby, Dana braucht Sie bei dem Baby. - Ja, okay, ich komme gleich. 26 00:01:48,817 --> 00:01:52,154 Sie werden gebraucht, und ich muss zu meinen Patienten. 27 00:01:52,321 --> 00:01:55,699 Schwangere mit starken Kopfschmerzen kommt gleich rein. 28 00:01:55,866 --> 00:01:58,285 Holen Sie Abbot oder einen Assistenzarzt. 29 00:02:02,289 --> 00:02:03,832 STUNDE FÜNFZEHN 30 00:02:03,999 --> 00:02:07,377 21:00 UHR - 22:00 UHR 31 00:02:13,550 --> 00:02:15,344 Bitte die Hosentaschen leeren. 32 00:02:21,600 --> 00:02:23,185 Einmal die Hände zeigen. 33 00:02:51,171 --> 00:02:52,214 Öfter hier? 34 00:03:01,556 --> 00:03:02,849 Was gibt's? 35 00:03:03,016 --> 00:03:05,644 Entschuldige. Ich dachte, sie hätte Fieber. 36 00:03:05,811 --> 00:03:09,314 Aber es war die falsche Akte aus unserer analogen Hölle. 37 00:03:09,481 --> 00:03:13,568 Kennst du wen, der adoptieren will? Ärzte und Pflegekräfte inbegriffen. 38 00:03:13,735 --> 00:03:15,153 Sieh nicht mich an. 39 00:03:15,320 --> 00:03:18,281 Können deine Leute Dr. Al-Hashimi im Auge behalten? 40 00:03:18,448 --> 00:03:19,533 Wieso? 41 00:03:22,202 --> 00:03:24,913 Weil sie müde ist und vielleicht Fehler macht. 42 00:03:25,079 --> 00:03:26,915 Das gilt genauso für dich. 43 00:03:27,082 --> 00:03:30,377 - Ja, ich gehe frische Luft schnappen. - Für mich mit. 44 00:03:30,544 --> 00:03:32,879 - Ist nichts für deine Lunge. - Du Arsch. 45 00:03:33,046 --> 00:03:34,798 Und das vor dem Baby? Na toll. 46 00:03:39,678 --> 00:03:41,012 Wir sind die Nachteulen. 47 00:03:41,179 --> 00:03:44,182 Wir kriegen die Wildesten und Verrücktesten, denn ... 48 00:03:44,349 --> 00:03:46,518 ... wir sind die Wildesten von allen. 49 00:03:46,685 --> 00:03:49,062 Ja. Und heute Nacht geht's richtig wild zu. 50 00:03:49,228 --> 00:03:50,522 Also schnappt sie euch! 51 00:03:56,027 --> 00:03:59,030 - Tut mir leid, Sie geweckt zu haben. - Hab nachgedacht. 52 00:04:02,909 --> 00:04:04,411 Unklarer Pneu ... 53 00:04:04,578 --> 00:04:05,912 Du wolltest doch los. 54 00:04:06,663 --> 00:04:07,706 Ja. 55 00:04:10,000 --> 00:04:13,211 Deine Sinnsuche versetzt hier viele in Aufruhr. 56 00:04:13,378 --> 00:04:16,380 Die kommen ohne mich klar. Und es ist keine Sinnsuche. 57 00:04:16,548 --> 00:04:19,551 Du vermittelst den Eindruck, nicht zurückzukommen. 58 00:04:19,718 --> 00:04:22,012 Wer weiß, was die Zukunft bereithält. 59 00:04:22,179 --> 00:04:26,057 Ja, solche Sätze machen es nicht besser. Leute sorgen sich um dich. 60 00:04:26,224 --> 00:04:29,478 Dr. Abbot, Digby in Süd 21 ist wieder verschwunden. 61 00:04:29,644 --> 00:04:33,064 - Betrifft die Tagesschicht. - Er wurde schon übergeben. 62 00:04:37,319 --> 00:04:39,780 - Mehr konnte ich jetzt nicht tun. - Danke. 63 00:04:39,946 --> 00:04:43,450 - Fahr noch nicht weg, ja? - Ich wohne schon fast hier. 64 00:04:47,037 --> 00:04:51,291 - Er hat dein Bike repariert? - Der Rettungswagen hat's umgefahren. 65 00:04:51,457 --> 00:04:52,918 Verdammt. 66 00:04:53,627 --> 00:04:55,128 Ist wohl ein Zeichen. 67 00:04:56,505 --> 00:04:58,423 Wenn sich Leute um dich sorgen, 68 00:04:58,590 --> 00:05:01,802 muss ich mich sorgen, und ich sorge mich nicht gern. 69 00:05:01,968 --> 00:05:04,513 - Bist du Seelenklempner? - Nein, dein Freund. 70 00:05:04,679 --> 00:05:07,098 - Dana hat Angst um dich. - Sie hat Probleme. 71 00:05:07,265 --> 00:05:12,437 - Jetzt lenkst du ab. - Ist der Scheiß jetzt dein Ernst? Ich ... 72 00:05:12,604 --> 00:05:15,649 Ich lasse mich nicht in der Freizeit beschießen. 73 00:05:17,651 --> 00:05:21,738 Dr. Robby, Judith Lastrade. 37. Woche. Seit zwei Tagen Kopfschmerzen. 74 00:05:21,905 --> 00:05:24,241 Jetzt bei zehn mit verschwommenem Sehen. 75 00:05:24,407 --> 00:05:28,370 Blutdruck 174 zu 120. Puls 92. Keine Besserung durch Fentanyl. 76 00:05:28,537 --> 00:05:30,789 Ich bin Dr. Abbot. Schwäche in den Gliedern? 77 00:05:30,956 --> 00:05:33,707 - Nein. Ist es ein Schlaganfall? - Klären wir ab. 78 00:05:33,875 --> 00:05:35,961 Eindrückbares Ödem. Präeklampsie. 79 00:05:36,753 --> 00:05:39,798 - Wo gehen Sie zur Vorsorge? - Nirgendwo. 80 00:05:39,965 --> 00:05:43,260 Die Schwangerschaft ist unbegleitet für eine natürliche Geburt. 81 00:05:45,428 --> 00:05:51,893 81-jährige Nonne mit roten juckenden Augen mit Sekretbildung seit zwei Tagen. 82 00:05:52,060 --> 00:05:56,106 Keine Symptome in den oberen Atemwegen. Kein Kontakt zu chemischen ... 83 00:05:56,273 --> 00:05:59,025 Hey, teilen wir uns ein Monster? 84 00:05:59,442 --> 00:06:01,319 Nein, danke. Ich ... 85 00:06:01,486 --> 00:06:04,197 Ich will nicht länger wach bleiben als nötig. 86 00:06:04,364 --> 00:06:05,824 Ja, versteh ich. 87 00:06:07,492 --> 00:06:09,578 Hast du deinen Ausweis gefunden? 88 00:06:09,744 --> 00:06:13,164 Nein. Hast du schon eine Idee, wie's bei dir weitergeht? 89 00:06:13,331 --> 00:06:15,292 Ja, ich studiere vielleicht Jura. 90 00:06:15,458 --> 00:06:18,587 Was redest du da? Du wirst eine tolle Ärztin. 91 00:06:20,046 --> 00:06:23,341 Sorry, aber sieh dir doch an, was hier aus einem wird. 92 00:06:23,508 --> 00:06:27,554 - Langdon ist ein Süchtiger. - Person mit Suchterkrankung. 93 00:06:27,721 --> 00:06:31,057 McKay stand unter Hausarrest. Dana ist 'ne tickende Zeitbombe. 94 00:06:31,224 --> 00:06:34,060 Santos ist einer der gehässigsten Menschen überhaupt. 95 00:06:34,227 --> 00:06:37,105 Sarkastisch, ja. Zynisch, definitiv. Aber ob ... 96 00:06:37,272 --> 00:06:38,315 Mel? 97 00:06:39,941 --> 00:06:42,736 Samira hat kein Leben. 98 00:06:42,903 --> 00:06:45,947 Abbot ist Adrenalinjunkie, der sich gern beschießen lässt. 99 00:06:46,114 --> 00:06:48,867 Robby hat 'ne PTBS oder was viel Schlimmeres. 100 00:06:49,034 --> 00:06:52,162 Ich will gar nicht wissen, was du über mich denkst. 101 00:06:53,872 --> 00:06:57,250 Ich weiß nicht, je länger ich hier bin ... 102 00:06:58,168 --> 00:07:01,963 desto wichtiger wird mir das Thema psychische Gesundheit. 103 00:07:04,215 --> 00:07:07,010 Für Patienten und für uns. Aber hier ... 104 00:07:08,136 --> 00:07:13,308 Ja. Tja, vielleicht ist es das, worauf du dich spezialisieren solltest. 105 00:07:14,434 --> 00:07:16,686 - Worauf? - Psychische Gesundheit. 106 00:07:16,853 --> 00:07:19,648 Du hast doch eine Passion dafür, oder? 107 00:07:19,814 --> 00:07:23,568 - Das ist doch toll. - Es ist keine Passion, eher ... 108 00:07:26,780 --> 00:07:28,156 Oh mein Gott. 109 00:07:30,325 --> 00:07:32,284 Du könntest recht haben. 110 00:07:34,037 --> 00:07:36,706 - Du bist ein Genie, Whitaker. - Oh. Okay. 111 00:07:38,332 --> 00:07:40,293 CTG läuft. 112 00:07:40,460 --> 00:07:42,587 - CTG? - Kardiotokografie. 113 00:07:42,754 --> 00:07:46,049 Überwacht die Herzfrequenz des Babys und die Wehentätigkeit. 114 00:07:46,216 --> 00:07:49,177 Fetale Herzfrequenz 128. Normalbereich, Nazely? 115 00:07:49,636 --> 00:07:51,054 110 bis 160. 116 00:07:51,596 --> 00:07:55,392 - Dem Baby geht's also gut? - Im Moment, ja. 128 ist gut. 117 00:07:55,558 --> 00:07:59,396 Blutdruck 170 zu 119. Sechs Gramm Magnesium laufen ein. 118 00:07:59,562 --> 00:08:00,981 Wie weiter, Crus? 119 00:08:01,147 --> 00:08:03,858 20 Labetalol, intravenös über zwei Minuten. 120 00:08:04,025 --> 00:08:07,320 - Was ist los? - Sie haben eine Präeklampsie. 121 00:08:07,487 --> 00:08:10,740 - Wie kann so was passieren? - Das weiß keiner so genau. 122 00:08:10,907 --> 00:08:13,076 Betrifft zehn Prozent der Schwangeren. 123 00:08:13,243 --> 00:08:17,122 Bluthochdruck, Kopfschmerzen, Eiweiß im Urin und geschwollene Knöchel. 124 00:08:17,288 --> 00:08:20,875 Die Schwangerschaft ist unbegleitet, also ohne ärztliche Versorgung. 125 00:08:21,710 --> 00:08:23,253 Warum sind Sie dann hier? 126 00:08:25,213 --> 00:08:27,382 Ich will nur die Kopfschmerzen loswerden. 127 00:08:29,592 --> 00:08:33,596 Tja, wenn wir den Blutdruck nicht senken und Ihnen Magnesium geben, 128 00:08:33,763 --> 00:08:35,432 können Probleme auftreten. 129 00:08:35,597 --> 00:08:38,183 - Zum Beispiel? - Krampfanfälle, Blutungen. 130 00:08:38,351 --> 00:08:42,188 - Sie und das Baby könnten sogar sterben. - Oh mein Gott. 131 00:08:42,355 --> 00:08:45,483 - Robby, dein VIP will gehen. - Okay, bin gleich da. 132 00:08:46,234 --> 00:08:48,278 - Alles okay? - Ja, ich komme klar. 133 00:08:48,445 --> 00:08:49,946 Mit geschlossenen Augen. 134 00:08:50,530 --> 00:08:52,282 Aber ich lasse wohl eins auf. 135 00:08:53,158 --> 00:08:54,200 Hey ... 136 00:08:57,579 --> 00:08:58,997 Becca, wie geht's dir? 137 00:08:59,164 --> 00:09:00,665 Besser, danke. 138 00:09:02,876 --> 00:09:04,002 Wo bist du? 139 00:09:04,169 --> 00:09:07,839 Bei Adam zu Hause. Reden wir später? Wir gucken einen Film. 140 00:09:08,006 --> 00:09:10,550 Klar. Ich dachte nur, ihr geht zum Feuerwerk. 141 00:09:10,717 --> 00:09:13,178 Nein, wir gucken Buddy - Der Weihnachtself. 142 00:09:14,512 --> 00:09:15,722 Natürlich. 143 00:09:16,222 --> 00:09:20,101 - Okay, bis morgen! - Morgen? Warte. Übernachtest du dort? 144 00:09:21,436 --> 00:09:23,980 Ja, seine Eltern haben mich eingeladen. 145 00:09:24,147 --> 00:09:25,440 Sie müssen mich fragen. 146 00:09:25,607 --> 00:09:27,400 Übernachtest du auch hier? 147 00:09:28,193 --> 00:09:31,988 Nein, sie hätten mich fragen müssen, ob du dort schlafen kannst. 148 00:09:32,155 --> 00:09:33,323 Wieso? 149 00:09:33,490 --> 00:09:37,243 Weil es ... 150 00:09:37,911 --> 00:09:41,247 höflich ... weil es sich so gehört. 151 00:09:42,415 --> 00:09:43,583 Gib sie mir mal. 152 00:09:43,750 --> 00:09:46,336 Sie sind gerade bei einem Barbecue. 153 00:09:46,503 --> 00:09:49,589 Sag ihnen, sie sollen mich anrufen, wenn sie zurück sind. 154 00:09:49,756 --> 00:09:50,799 Ja. 155 00:09:50,965 --> 00:09:53,593 - Versprochen? - Versprochen. Tschüss, Mel. 156 00:09:53,760 --> 00:09:55,095 Tschüss. Viel Spaß ... 157 00:09:56,304 --> 00:10:00,642 - Danke, dass du mein Bike repariert hast. - Du machst mich flott, ich dein Bike. 158 00:10:02,102 --> 00:10:05,563 Wusstest du, dass die Cree kein Wort für "Abschied" haben? 159 00:10:05,730 --> 00:10:07,565 Du kannst Cree? 160 00:10:07,732 --> 00:10:10,860 - Ein bisschen. Ich komme rum, Mann. - Glaub ich dir. 161 00:10:13,613 --> 00:10:16,699 - Ich komme wieder für den anderen Kram. - Gut. 162 00:10:17,325 --> 00:10:20,620 Wenn du zurückkommst und mich mal mit Bonnie fahren lässt. 163 00:10:20,787 --> 00:10:24,499 - Ich weiß nicht. So wie du fährst ... - Du kannst mich mal. 164 00:10:24,666 --> 00:10:25,792 Ich mein's ernst. 165 00:10:26,626 --> 00:10:27,794 Steht der Deal? 166 00:10:30,964 --> 00:10:32,257 Ich überleg's mir. 167 00:10:46,104 --> 00:10:49,649 - Ist das ein Überfall? - Es gibt ein Problem im Wartebereich. 168 00:10:49,816 --> 00:10:52,527 - Die ICE-Leute? - Nein, wir haben eine Leiche. 169 00:10:52,694 --> 00:10:54,320 - Beim Warten gestorben? - Ja. 170 00:10:54,487 --> 00:10:57,240 Er war seit 05:00 Uhr hier. Wiederbelebung unerwünscht. 171 00:10:57,407 --> 00:10:59,659 - Symptome? - Hämorrhoiden und Verstopfung. 172 00:10:59,826 --> 00:11:02,162 - Kein Scheiß? - Daher die Verstopfung. 173 00:11:02,871 --> 00:11:04,205 Na, bei der Vorlage. 174 00:11:04,372 --> 00:11:07,333 Er starb in der Nachtschicht. Sind wir uns da einig? 175 00:11:07,500 --> 00:11:10,378 Ich nehm's mit ins Grab. So wie der arme Jasper. 176 00:11:10,545 --> 00:11:13,631 - Du hast einen Lauf. - Hab neuen Schwung bekommen. 177 00:11:15,091 --> 00:11:17,135 - Noch Kopfschmerzen? - Unverändert. 178 00:11:17,302 --> 00:11:18,678 Mehr Fentanyl? 179 00:11:18,845 --> 00:11:21,222 - Ja. - Blutdruck ist gut. Noch mal 50. 180 00:11:21,764 --> 00:11:24,601 Hey, Abbot. Oberarzt und Assistenten sind im OP. 181 00:11:24,767 --> 00:11:26,477 Du bist fast genauso gut. 182 00:11:26,644 --> 00:11:28,062 Besser, sagen manche. 183 00:11:29,355 --> 00:11:31,858 - Was gibt's? - Judith, Gravida I, Para 0. 184 00:11:32,025 --> 00:11:35,236 Keine Schwangerenvorsorge. Präeklampsie mit Hypertonie. 185 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 Hi, Judith. Schwester Garvin, Geburtshilfe. 186 00:11:37,947 --> 00:11:40,408 Etwas Gel. Wir machen einen Ultraschall. 187 00:11:40,575 --> 00:11:43,411 - Nein, das kann dem Baby schaden. - Irrtum. 188 00:11:43,578 --> 00:11:46,748 Keinen zu machen, kann Ihnen und dem Baby schaden. 189 00:11:48,708 --> 00:11:51,753 Okay. Aber bitte so schnell, wie es geht. 190 00:11:51,920 --> 00:11:54,172 Warum gehen Sie nicht zur Vorsorge? 191 00:11:55,381 --> 00:11:57,550 Ich wollte eine natürliche Geburt. 192 00:11:57,717 --> 00:11:59,844 Ohne Krankenhaus, ohne Medikamente. 193 00:12:00,887 --> 00:12:02,138 Haben Sie eine Hebamme? 194 00:12:02,764 --> 00:12:06,226 - Eine Doula? - Nein. Ich brauche keine. 195 00:12:06,392 --> 00:12:08,895 Frauen haben Tausende Jahre allein entbunden. 196 00:12:09,062 --> 00:12:12,941 Die meiste Zeit mit einer Säuglingssterblichkeit von 30 Prozent. 197 00:12:13,107 --> 00:12:15,443 - Femurlänge sieben Zentimeter. - 37. Woche. 198 00:12:15,902 --> 00:12:20,657 - Sie werden die Geburt einleiten. - Was? Nein. Nein, nein. Auf keinen Fall. 199 00:12:20,823 --> 00:12:24,369 In der 37. Woche spricht bei Präeklampsie alles für die Entbindung. 200 00:12:24,535 --> 00:12:28,623 Die Gynäkologen leiten die Wehen ein, um Sie und das Baby zu retten. 201 00:12:28,790 --> 00:12:30,625 Nein. Nein, nein, nein. 202 00:12:33,878 --> 00:12:38,174 Ja, das ist definitiv Jasper. Er war noch quicklebendig heute früh. 203 00:12:38,341 --> 00:12:42,929 - Er ist ein Tagesschicht-Patient. - Kein Patient mehr, sondern eine Leiche. 204 00:12:44,973 --> 00:12:46,182 Ist der tot? 205 00:12:46,349 --> 00:12:47,475 - Nein. - Nein. 206 00:12:47,642 --> 00:12:51,479 - So, Mr. Reed, wir untersuchen Sie jetzt. - Er sieht tot aus. 207 00:12:51,646 --> 00:12:53,398 - Sind Sie Arzt? - Nein, aber ... 208 00:12:53,564 --> 00:12:56,109 Er hat Hypernarkolepsie. Eine ernste Sache. 209 00:12:56,901 --> 00:12:57,944 Verzeihung. 210 00:12:58,820 --> 00:13:01,322 Manchmal hasse ich die Nachtschicht. 211 00:13:12,959 --> 00:13:17,005 Wow. Krass, wie schwül es immer noch ist. 212 00:13:17,463 --> 00:13:18,506 Hast du ... 213 00:13:19,340 --> 00:13:21,676 - Hast du Robby gesehen? - Länger nicht. 214 00:13:22,427 --> 00:13:25,263 Konntest du alle Akten abarbeiten? 215 00:13:25,430 --> 00:13:27,473 - Ja. - Was tust du dann noch hier? 216 00:13:27,849 --> 00:13:29,058 Ich wollte ... 217 00:13:29,225 --> 00:13:32,895 - Du ... wartest noch aufs Feuerwerk? - Ja. 218 00:13:33,062 --> 00:13:35,481 Ich wollte es mir mit Becca ansehen, aber ... 219 00:13:35,982 --> 00:13:40,486 sie ist gerade mit ihrem Freund Adam im Haus seiner Eltern. 220 00:13:44,657 --> 00:13:47,952 Deine Schwester scheint ... 221 00:13:48,745 --> 00:13:50,163 gut zurechtzukommen. 222 00:13:51,039 --> 00:13:52,081 Ja. 223 00:13:53,165 --> 00:13:54,917 Besser, als mir klar war. 224 00:13:56,878 --> 00:13:58,171 Wie war dein Tag? 225 00:14:00,173 --> 00:14:01,466 Es gab schon bessere. 226 00:14:02,633 --> 00:14:03,676 Und deiner? 227 00:14:06,596 --> 00:14:07,638 Ja. 228 00:14:09,223 --> 00:14:11,434 Allerdings hatte ich auch schlimmere. 229 00:14:12,435 --> 00:14:14,687 Ich hab eine zervikale Reposition gemacht. 230 00:14:14,854 --> 00:14:16,689 Hab's gehört. War sicher irre. 231 00:14:18,900 --> 00:14:20,526 Meine Hände zittern noch. 232 00:14:20,985 --> 00:14:24,155 Hey, könntest du mir das vielleicht mal beibringen? 233 00:14:26,324 --> 00:14:29,285 Ja. Klar. Ich hoffe nur, du musst es nie anwenden. 234 00:14:29,452 --> 00:14:31,329 Ich hätte ihn lähmen können. 235 00:14:31,496 --> 00:14:33,414 Ja, hast du aber nicht. 236 00:14:34,499 --> 00:14:36,709 Nein, hab ich nicht. 237 00:14:37,585 --> 00:14:38,669 Danke ... 238 00:14:39,921 --> 00:14:41,422 dass du mich vorhin ... 239 00:14:42,048 --> 00:14:43,841 wieder runtergebracht hast. 240 00:14:44,842 --> 00:14:46,511 Tut mir leid, dass ich so war. 241 00:14:48,221 --> 00:14:49,389 Schon okay. 242 00:14:57,605 --> 00:14:58,689 Dr. Mohan, 243 00:14:58,856 --> 00:15:02,777 schon gewusst, dass Krankenhauspersonal Pflegekinder aufnehmen kann? 244 00:15:02,944 --> 00:15:07,031 Nein, ich will jetzt keine Kinder. Ich muss erst einen Job finden. 245 00:15:07,198 --> 00:15:12,078 Candice O'Grady, 82 Jahre, von ihrem Sohn wegen anhaltenden Erbrechens hergebracht. 246 00:15:19,043 --> 00:15:21,337 Mich hält schon mein eigenes auf Trab. 247 00:15:21,504 --> 00:15:24,507 - Und Dornröschen hier? - Sie babysittet Whitaker. 248 00:15:25,591 --> 00:15:29,429 Wenn ihr jemanden findet, der das Findelkind nimmt, sagt Bescheid. 249 00:15:29,595 --> 00:15:31,013 Geht klar. 250 00:15:31,180 --> 00:15:34,225 Ich würd's nehmen, aber dann bringt mich Benji um. 251 00:15:35,768 --> 00:15:38,896 - Blutdruck 164 zu 114. - Noch mal 40 Labetalol. 252 00:15:39,063 --> 00:15:41,524 Magnesium läuft, zwei Gramm pro Stunde. 253 00:15:41,691 --> 00:15:45,027 Die Laborwerte kommen rein. Hb 7,5, Thrombos 40. 254 00:15:45,194 --> 00:15:46,988 Leberwerte massiv erhöht. 255 00:15:47,155 --> 00:15:49,949 - HELLP-Syndrom. - Hämolyse, erhöhte Leberenzyme. 256 00:15:50,116 --> 00:15:51,284 Und Thrombozytopenie. 257 00:15:51,451 --> 00:15:54,078 In zehn Minuten ist ein Raum oben frei. 258 00:15:54,662 --> 00:15:55,788 Wie geht's Ihnen? 259 00:15:57,915 --> 00:15:59,959 Ich ... Ich ... 260 00:16:01,210 --> 00:16:03,588 - Krampfanfall. - Scheiße. 261 00:16:03,754 --> 00:16:06,257 Zehn Diazepam, weitere zehn vorbereiten. 262 00:16:06,424 --> 00:16:08,092 So kriegen wir keine Herztöne. 263 00:16:08,259 --> 00:16:10,553 Gebe 15 Liter über Maske. Intubieren? 264 00:16:10,720 --> 00:16:12,472 Wir stoppen erst den Anfall. 265 00:16:12,638 --> 00:16:15,516 Wir maskieren Krampfanfälle ungern durch Relaxierung. 266 00:16:16,142 --> 00:16:17,351 Okay ... 267 00:16:20,605 --> 00:16:23,316 - CTG zeichnet nicht auf. Sonokontrolle. - Ja. 268 00:16:23,483 --> 00:16:25,026 Nazely, Ihre Diagnose? 269 00:16:25,693 --> 00:16:27,904 Mit dem Krampfanfall jetzt Eklampsie. 270 00:16:29,155 --> 00:16:31,199 - Fetale Herzfrequenz 90. - Zu niedrig. 271 00:16:31,365 --> 00:16:33,743 - Ihre Sättigung sinkt. - Jetzt intubieren? 272 00:16:33,910 --> 00:16:35,620 Vorbereiten. Aber noch nicht. 273 00:16:35,786 --> 00:16:38,831 Noch mal zehn Gramm Diazepam. Vier Gramm Keppra. 274 00:16:42,293 --> 00:16:43,544 ... bekannte Hypertonie. 275 00:16:43,711 --> 00:16:47,215 Klagte bei Vorstellung hauptsächlich über Schwindel 276 00:16:47,381 --> 00:16:49,425 nach Einnahme von 80 Milligramm ... 277 00:16:49,592 --> 00:16:50,676 Kommen Sie voran? 278 00:16:50,843 --> 00:16:53,513 - Bald fertig. - Haben Sie Dr. Al-Hashimi gesehen? 279 00:16:53,679 --> 00:16:55,806 - Nein. - Kann ich Sie kurz sprechen? 280 00:17:01,354 --> 00:17:03,898 Ich habe mir einige Ihrer Posts angesehen ... 281 00:17:04,065 --> 00:17:07,276 - Ich will nur Infos verbreiten ... - Ich finde sie toll. 282 00:17:08,027 --> 00:17:09,278 Wirklich gut. 283 00:17:10,154 --> 00:17:12,823 - Finden Sie? - Ja. Ja. 284 00:17:13,449 --> 00:17:15,576 - Weiter so. - Okay. 285 00:17:15,742 --> 00:17:17,369 Aber den Datenschutz beachten. 286 00:17:18,496 --> 00:17:20,830 - Ja. - Und vorher die Arbeit beenden. 287 00:17:21,540 --> 00:17:22,583 Klar. 288 00:17:24,961 --> 00:17:26,295 Verzeihung, Dr. Robby. 289 00:17:27,588 --> 00:17:29,882 - Kann ich Sie was fragen? - Klar. 290 00:17:30,758 --> 00:17:34,595 Ich ziehe vielleicht Notfall-Psychiatrie in Betracht. 291 00:17:35,930 --> 00:17:37,223 Wirklich cool. 292 00:17:38,349 --> 00:17:39,809 Denken Sie, ich kann das? 293 00:17:42,353 --> 00:17:46,107 Ich denke, Sie können alles schaffen, was Sie sich vornehmen. 294 00:17:50,319 --> 00:17:51,654 Okay. 295 00:17:51,821 --> 00:17:53,447 Sättigung 88. 296 00:17:54,657 --> 00:17:55,866 Dr. Abbot? 297 00:17:56,534 --> 00:17:57,827 Intubieren? 298 00:17:57,994 --> 00:18:02,039 Ja, los. Nazely, was schlagen Sie zur Blitzeinleitung vor? 299 00:18:02,206 --> 00:18:03,666 Etomidat und Rocuronium. 300 00:18:03,833 --> 00:18:06,627 Nicht ganz. 120 Propofol, 60 Succinylcholin. 301 00:18:06,794 --> 00:18:09,672 - Warum, Crus? - Propofol gegen die Krämpfe. 302 00:18:09,839 --> 00:18:12,592 Succi, damit die Relaxierung nicht zu lang anhält. 303 00:18:12,758 --> 00:18:14,844 - Genau. - Gebe jetzt Propofol. 304 00:18:15,011 --> 00:18:17,847 Wir müssen dann den Uterus nach links verlagern. 305 00:18:18,014 --> 00:18:20,808 Nazely, das machen Sie. Mit beiden Armen zupacken. 306 00:18:20,975 --> 00:18:24,478 - Succi ist drin. - Die Relaxierung stoppt den Anfall, oder? 307 00:18:24,645 --> 00:18:28,065 Das mag so aussehen, aber ihr Gehirn ist weiter betroffen. 308 00:18:28,232 --> 00:18:29,859 Wir überwachen mit EEG. 309 00:18:30,026 --> 00:18:31,861 - Ist dafür Zeit? - Abwarten. 310 00:18:33,195 --> 00:18:36,073 - Muskel-Relaxans wirkt. - Auf den Rücken drehen. 311 00:18:36,907 --> 00:18:40,286 Intubieren, dann überwachen, ob der Anfall noch besteht. 312 00:18:41,078 --> 00:18:43,873 - Der erste Versuch muss sitzen. - Geht klar. 313 00:18:52,673 --> 00:18:55,343 - Hast du Dr. Al-Hashimi gesehen? - Nein. 314 00:18:55,509 --> 00:18:57,595 Haben Sie Dr. Al-Hashimi gesehen? 315 00:18:57,762 --> 00:18:59,513 Al-Hashimi? 316 00:18:59,680 --> 00:19:02,141 So wie der Tag lief, hat sie wohl gekündigt. 317 00:19:02,308 --> 00:19:05,353 Ich habe sie zuletzt bei dem Findelkind gesehen. 318 00:19:05,519 --> 00:19:07,313 Nein, da war ich gerade. 319 00:19:07,980 --> 00:19:09,815 Soll ich sie ausrufen? 320 00:19:09,982 --> 00:19:11,984 Nein, ich finde sie schon. 321 00:19:16,739 --> 00:19:17,865 Hallo. 322 00:19:20,701 --> 00:19:22,870 Hey, wie liefen die Aussagen heute? 323 00:19:23,788 --> 00:19:25,581 Dr. Ellis ist ein Pitbull. 324 00:19:25,748 --> 00:19:29,168 Dr. King ist ein Lämmchen. Sie haben ihr arg zugesetzt. 325 00:19:29,335 --> 00:19:32,254 - Sie ist sensibel. - Ja. Und leider geht's weiter. 326 00:19:32,421 --> 00:19:35,508 - Sie wollen sie erneut befragen. - Das ist bedauerlich. 327 00:19:35,675 --> 00:19:39,095 - Ich komme mit, um ihr das zu sagen. - Geteiltes Leid ... 328 00:19:39,261 --> 00:19:42,556 Hey, übrigens, ich hätte eine hypothetische Frage. 329 00:19:43,099 --> 00:19:45,935 Wenn man bei jemandem aus der Ärzteschaft vermutet, 330 00:19:46,102 --> 00:19:49,230 dass dessen Erkrankung Behandlungen beeinträchtigen könnte, 331 00:19:49,397 --> 00:19:53,025 inwieweit gilt dann die ärztliche Schweigepflicht? 332 00:19:54,193 --> 00:19:56,028 Erstens: Keinen Schaden anrichten. 333 00:19:58,489 --> 00:20:00,783 Dr. King, haben Sie einen Moment? 334 00:20:08,332 --> 00:20:12,378 - Gutes Lungengleiten beidseitig. - Herzfrequenz mit 98 grenzwertig. 335 00:20:13,754 --> 00:20:15,881 Nach links drehen könnte helfen. 336 00:20:16,048 --> 00:20:18,092 Eins, zwei, drei. 337 00:20:18,926 --> 00:20:19,969 Okay. 338 00:20:21,679 --> 00:20:23,806 - Alles klar. - EEG-Monitor bereit. 339 00:20:23,973 --> 00:20:25,015 Das ging schnell. 340 00:20:25,933 --> 00:20:28,561 Der Anfall hält an. Nicht-konvulsiver Status. 341 00:20:30,020 --> 00:20:31,063 Medikation bisher? 342 00:20:31,230 --> 00:20:33,983 30 Diazepam, Magnesium, Keppra und Propofol. 343 00:20:34,150 --> 00:20:36,652 - Verdammt, was jetzt? - Eine Idee? 344 00:20:37,445 --> 00:20:38,654 Nazely? 345 00:20:38,821 --> 00:20:40,656 Phenytoin? Valproat? 346 00:20:40,823 --> 00:20:43,325 Das gibt man langsam und es wirkt spät. 347 00:20:43,868 --> 00:20:47,246 100 Ketamin. Das kann bei refraktärem Zustand helfen. 348 00:20:47,413 --> 00:20:51,500 Sie hat das HELLP-Syndrom. Hb nur 7. Thrombos auf 30 gefallen. 349 00:20:51,667 --> 00:20:54,962 - Zwei Konserven? - Null-negativ kommt an den Rapid-Infuser. 350 00:20:55,129 --> 00:20:57,131 Defi-Pads ankleben, für den Fall. 351 00:20:57,298 --> 00:20:59,925 Zehn Dexamethason gegen den Entzündungssturm. 352 00:21:00,342 --> 00:21:02,928 Fetale Herzfrequenz bei 104. Etwas besser. 353 00:21:03,095 --> 00:21:05,181 Na ja, sie sollte hoch auf die Gyn. 354 00:21:05,765 --> 00:21:08,809 Da kommt sie auch hin. Erst beenden wir den Anfall. 355 00:21:09,602 --> 00:21:12,688 Bei der Anamnese gab es eine Verzögerung 356 00:21:12,855 --> 00:21:15,983 wegen einer Störung des Dolmetscher-Geräts. 357 00:21:16,150 --> 00:21:20,154 Es trafen ein normales großes Blutbild und ein Stoffwechselprofil 358 00:21:20,321 --> 00:21:21,489 aus dem Labor ein. 359 00:21:23,407 --> 00:21:25,201 Was ist los, Trauerkloß? 360 00:21:25,618 --> 00:21:27,495 Ich muss noch mal aussagen. 361 00:21:28,746 --> 00:21:32,041 Das ist ätzend. Du hast wohl echt Mist gebaut. 362 00:21:33,334 --> 00:21:34,794 Das war ein Witz. 363 00:21:34,960 --> 00:21:37,922 Du musst das locker nehmen. Das ist alles Bullshit. 364 00:21:40,257 --> 00:21:42,927 Scheiß drauf. Willst du was trinken gehen? 365 00:21:44,053 --> 00:21:45,095 Ich? 366 00:21:45,262 --> 00:21:48,933 Ja, du. Du gehst auch mal aus, oder? 367 00:21:49,099 --> 00:21:50,851 Für gewöhnlich mit Becca. 368 00:21:51,352 --> 00:21:53,938 Bring sie mit. Kann sie fahren? 369 00:21:54,104 --> 00:21:56,190 Nein. Und sie ist bei ihrem Freund. 370 00:21:57,233 --> 00:21:58,692 Gut für Becca. 371 00:22:00,444 --> 00:22:02,238 Also nur wir beide. 372 00:22:04,532 --> 00:22:06,242 Magst du Karaoke? 373 00:22:07,034 --> 00:22:08,202 Du singst Karaoke? 374 00:22:08,786 --> 00:22:13,123 Na ja, bei mir ist es eher eine Urschrei-Therapie. 375 00:22:13,290 --> 00:22:16,210 Nichts hilft besser, als besoffen rumzubrüllen, 376 00:22:16,377 --> 00:22:18,337 um einen Scheißtag zu vergessen. 377 00:22:19,255 --> 00:22:20,923 Ich könnte Spaß gebrauchen. 378 00:22:22,508 --> 00:22:24,218 Ich auch, Schwester. 379 00:22:24,635 --> 00:22:28,430 Keine Verbesserung. Anfall hält an. Neurologie ist informiert. 380 00:22:28,597 --> 00:22:31,141 Alles klar. Der OP auf der Gyn ist bereit. 381 00:22:31,308 --> 00:22:34,270 - Wurde auch Zeit. - Die Herzfrequenz ist gesunken. 382 00:22:34,436 --> 00:22:35,896 Es hat sich verschlechtert? 383 00:22:36,063 --> 00:22:40,234 Eklampsie, Krampfanfall, HELLP-Syndrom mit Anämie und Thrombozytopenie. 384 00:22:40,401 --> 00:22:41,902 Schlimmer geht's kaum. 385 00:22:42,069 --> 00:22:43,445 Kammerflimmern! 386 00:22:44,154 --> 00:22:47,575 Herzdruckmassage, Nazely. Auf 200 laden. 387 00:22:48,909 --> 00:22:51,412 Bauch vorbereiten. Wärmeeinheit fürs Baby. 388 00:22:51,579 --> 00:22:54,206 - Neo verständigen. Timer starten. - Geladen. 389 00:22:55,249 --> 00:22:56,292 Weg! 390 00:22:58,168 --> 00:23:00,421 Fortsetzen. Kontrolle in einer Minute. 391 00:23:02,006 --> 00:23:03,215 Kittel an. 392 00:23:03,632 --> 00:23:06,594 - Robby, wir beide. - Nazely, die Vier-Minuten-Regel? 393 00:23:06,760 --> 00:23:08,053 Ich weiß nicht. 394 00:23:09,013 --> 00:23:12,725 Nach Herzstillstand bleiben vier Minuten, um das Baby zu retten. 395 00:23:13,058 --> 00:23:14,560 Und die Mutter. 396 00:23:14,727 --> 00:23:19,106 Es heißt nicht mehr perimortale Sectio, sondern Reanimations-Hysterotomie. 397 00:23:19,273 --> 00:23:20,900 Aber sie will keinen Eingriff. 398 00:23:21,066 --> 00:23:23,986 Egal. Wenn wir nichts tun, sterben Mutter und Baby. 399 00:23:24,153 --> 00:23:27,990 Okay, laden auf 200. Noch eine Kontrolle. Dann holen wir das Baby. 400 00:23:29,033 --> 00:23:32,912 Ellis und Crus reanimieren, Shen und Nazely nehmen das Baby. 401 00:23:33,078 --> 00:23:34,580 Druckmassage pausieren. 402 00:23:36,206 --> 00:23:37,333 Noch Kammerflimmern. 403 00:23:37,833 --> 00:23:38,876 Weg! 404 00:23:40,210 --> 00:23:42,796 - Nichts. Weitermachen. Einmal Epi. - Los. 405 00:23:42,963 --> 00:23:45,549 - Wir müssen das Baby holen. - Unterbrechen. 406 00:23:48,302 --> 00:23:49,845 Okay, Zehner-Skalpell. 407 00:23:50,721 --> 00:23:55,684 Gut. Der erste Schnitt geht vom Xiphoid bis zur Symphyse. 408 00:23:55,851 --> 00:24:00,481 - Durch die Haut bis zur Linea alba. - Konserven drei und vier am Infuser. 409 00:24:00,648 --> 00:24:05,194 Der zweite Schnitt geht durchs Peritoneum, legt den Uterus frei. 410 00:24:05,361 --> 00:24:06,695 Was soll ich machen? 411 00:24:06,862 --> 00:24:11,367 Mit dem Baby helfen. Nazely bebeutelt. Saugen und für Intubation bereithalten. 412 00:24:11,533 --> 00:24:12,660 Blasenretraktoren. 413 00:24:12,826 --> 00:24:16,705 - Neonataler Monitor und Pulsoxi bereit. - Ellis, sanfte Traktion. 414 00:24:17,331 --> 00:24:20,584 Setze einen kleinen vertikalen Schnitt am distalen Uterus, 415 00:24:20,751 --> 00:24:23,671 sodass das Baby nicht verletzt wird. 416 00:24:24,755 --> 00:24:26,215 - Geht's? - Ja. 417 00:24:26,382 --> 00:24:30,678 - Okay. - Verlängere den Schnitt nach oben. 418 00:24:32,137 --> 00:24:34,098 Ellis, wir retrahieren den Uterus. 419 00:24:34,264 --> 00:24:36,266 Fruchtwasser sieht gut aus. 420 00:24:37,977 --> 00:24:40,980 - Etwas Fundusdruck bitte. - Beckenendlage. 421 00:24:43,399 --> 00:24:44,775 Okay. 422 00:24:44,942 --> 00:24:46,151 Baby ist raus. 423 00:24:46,652 --> 00:24:48,278 - Ein Mädchen. - Okay. 424 00:24:50,114 --> 00:24:51,615 Nabelschnur ausstreichen. 425 00:24:53,075 --> 00:24:54,410 Abklemmen. 426 00:24:55,619 --> 00:24:56,787 Durchtrennen. 427 00:24:57,621 --> 00:25:01,375 - Blau und schlaff. Achtung, Shen. Geht's? - Ja. Ja. 428 00:25:07,881 --> 00:25:11,635 - Schlechter Muskeltonus, keine Bewegung. - Sauerstoff näher ran. 429 00:25:12,553 --> 00:25:13,637 Sie ist sehr blau. 430 00:25:13,804 --> 00:25:16,724 Etwas Blaufärbung ist normal, aber das ist zu viel. 431 00:25:16,890 --> 00:25:18,392 - Intubieren? - Noch nicht. 432 00:25:18,559 --> 00:25:20,978 Stimulation und Sauerstoff sollten helfen. 433 00:25:21,395 --> 00:25:25,774 - Ich hole die Plazenta raus. - Nach links. Möglichst in einem Stück. 434 00:25:27,651 --> 00:25:29,611 Sieht intakt aus. Gut gemacht. 435 00:25:30,863 --> 00:25:34,867 - Zehn Oxytocin für die Uteruskontraktion. - Und gut massieren. 436 00:25:35,034 --> 00:25:38,120 - Herzfrequenz 76. - Dann müssen wir beatmen. 437 00:25:38,287 --> 00:25:40,039 - Erst absaugen. - Okay. 438 00:25:42,791 --> 00:25:45,586 Jord, auf 200 laden. Nächste Rhythmuskontrolle. 439 00:25:46,879 --> 00:25:48,589 Sie grimassiert. Gutes Zeichen. 440 00:25:48,756 --> 00:25:51,550 - Beatmen. - Sättigung 45 Prozent. 441 00:25:51,717 --> 00:25:53,260 Noch nie so niedrig gesehen. 442 00:25:53,427 --> 00:25:57,056 Klingt schlimmer, als es ist. Der Puls macht mir mehr Sorgen. 443 00:25:57,222 --> 00:25:59,266 McKay, IO-Zugang vorbereiten. 444 00:25:59,433 --> 00:26:00,726 Okay. 445 00:26:02,644 --> 00:26:04,396 Rhythmuskontrolle. Pausieren. 446 00:26:05,022 --> 00:26:06,607 Noch Kammerflimmern. Schocken. 447 00:26:07,024 --> 00:26:08,442 Weg. 448 00:26:08,609 --> 00:26:10,110 Druckmassage fortsetzen. 449 00:26:10,277 --> 00:26:12,988 - Shen, wie sieht's aus? - Puls jetzt bei 104. 450 00:26:13,155 --> 00:26:17,826 Nach einer Minute: Farbe null, Puls zwei, Reflexe, Muskeltonus, Atmung je eins. 451 00:26:17,993 --> 00:26:19,286 APGAR von fünf. 452 00:26:19,453 --> 00:26:21,455 Fünf von zehn. Nicht so gut. 453 00:26:21,622 --> 00:26:24,124 - Sättigung 58 Prozent. - Intubieren? 454 00:26:24,291 --> 00:26:27,044 Noch nicht. 60 ist normal nach einer Minute. 455 00:26:27,211 --> 00:26:29,296 Puls und Sättigung steigen langsam. 456 00:26:29,963 --> 00:26:32,758 Machen wir so weiter. Etwas Zeit wirkt manchmal. 457 00:26:32,925 --> 00:26:33,967 Unterbrechen. 458 00:26:34,635 --> 00:26:36,136 Sinusrhythmus. 459 00:26:36,929 --> 00:26:38,347 Kein Carotis-Puls. 460 00:26:39,473 --> 00:26:42,935 - Herz pumpt kaum. Pulslose Aktivität. - Fortsetzen. 461 00:26:43,102 --> 00:26:45,771 Noch zwei Beutel. Sie braucht Erys und Thrombos. 462 00:26:45,938 --> 00:26:49,191 Der Uterus blutet immer noch. Wir brauchen Kompressen. 463 00:26:56,657 --> 00:27:00,536 Ja. Okay. Ja, danke. Das ist lieb von dir, Henny. 464 00:27:00,702 --> 00:27:02,037 Oh, ich muss auflegen. 465 00:27:04,164 --> 00:27:06,041 - Moment! - Gibt's ein Problem? 466 00:27:06,208 --> 00:27:09,461 - Ja. Sie gehen nicht mit leeren Händen. - Was? 467 00:27:10,629 --> 00:27:12,256 Folgen Sie mir. 468 00:27:13,924 --> 00:27:18,595 Rape-Kits sollen innerhalb von 72 Stunden nach der Untersuchung abgeholt werden. 469 00:27:19,012 --> 00:27:22,641 - Das eine liegt hier seit zwei Wochen. - Nicht unsere Schuld. 470 00:27:23,142 --> 00:27:24,643 Wessen dann? 471 00:27:24,810 --> 00:27:29,314 Schlimm genug, dass Vergewaltigungsopfer diese Prozedur durchmachen müssen. 472 00:27:29,481 --> 00:27:33,652 Und dann hat keiner bei der Polizei den Anstand, die Beweise abzuholen? 473 00:27:33,819 --> 00:27:38,240 - Geht das allen am Arsch vorbei? - Okay. Wir geben die zu den Beweisen. 474 00:27:38,407 --> 00:27:39,616 Danke. 475 00:27:41,869 --> 00:27:42,953 War das so schwer? 476 00:27:46,790 --> 00:27:49,334 - Beutel fünf und sechs drin. - Blutet kaum noch. 477 00:27:49,501 --> 00:27:50,836 Druckmassage pausieren. 478 00:27:54,590 --> 00:27:55,757 Sinusrhythmus. 479 00:27:56,508 --> 00:27:59,178 - Schwacher Carotis-Puls. - Gut. Blutdruck messen. 480 00:27:59,344 --> 00:28:01,430 Bessere Füllung, bessere Kontraktionen. 481 00:28:01,597 --> 00:28:04,558 - Keine Krampfaktivität im EEG. - Es wird doch. 482 00:28:04,725 --> 00:28:07,561 - Wir sind bei fünf Minuten. - Herzfrequenz 132. 483 00:28:08,145 --> 00:28:11,106 Sättigung 79 Prozent. Nazely, der APGAR? 484 00:28:12,733 --> 00:28:16,445 Je ein Punkt Abzug für Farbe, Muskeltonus, Atmung bei Hypoxie. 485 00:28:16,612 --> 00:28:19,781 - Sieben Punkte. - Beobachtete Atmung, nicht Sättigung. 486 00:28:19,948 --> 00:28:21,575 Sättigung von 80 ist normal. 487 00:28:21,742 --> 00:28:24,203 Da sie nicht schreit, trotzdem ein Punkt Abzug. 488 00:28:27,831 --> 00:28:29,917 Das war der entscheidende Punkt. 489 00:28:30,083 --> 00:28:32,294 Ein APGAR von acht ist normal. 490 00:28:35,881 --> 00:28:38,175 Ach du Scheiße. Was hab ich verpasst? 491 00:28:38,342 --> 00:28:40,719 Eklampsie mit HELLP-Syndrom, 492 00:28:40,886 --> 00:28:43,764 Herzstillstand, Reanimations-Hysterotomie. 493 00:28:43,931 --> 00:28:47,392 Hatte 'ne Zwillings-Sectio. Eure Nachricht kam vor zwölf Minuten. 494 00:28:47,559 --> 00:28:49,019 Geht schnell hier. 495 00:28:49,186 --> 00:28:51,521 Reanimations-Hysterotomie in 36 Sekunden. 496 00:28:51,688 --> 00:28:55,067 - Beeindruckend. - Blutdruck 102 zu 64. Hb jetzt 9. 497 00:28:55,234 --> 00:28:56,360 Sollte reichen. 498 00:28:57,069 --> 00:29:00,781 - Die Neo schickt ein Team. - Wir nehmen die Mutter. Ihr Rockstars. 499 00:29:00,948 --> 00:29:03,575 Wir nennen uns lieber die Nachteulen. 500 00:29:06,995 --> 00:29:09,289 Du sitzt hier noch die ganze Nacht fest. 501 00:29:09,456 --> 00:29:11,959 Nein, Henny sagt, sie ist in 30 Minuten hier. 502 00:29:12,125 --> 00:29:13,752 Wie geht's Mutter und Kind? 503 00:29:14,628 --> 00:29:16,088 Beide kommen nach oben. 504 00:29:16,672 --> 00:29:17,798 Gut. 505 00:29:17,965 --> 00:29:19,841 - Gehst du jetzt? - Ja. 506 00:29:20,008 --> 00:29:22,552 Erst muss ich Whitaker und Al-Hashimi finden. 507 00:29:23,720 --> 00:29:25,597 Und ich muss Langdon erwischen. 508 00:29:25,764 --> 00:29:28,225 Den hast du verpasst. Er ist gegangen. 509 00:29:31,603 --> 00:29:32,771 Scheiße. 510 00:29:37,859 --> 00:29:39,403 CHIRURGISCHE ABTEILUNG 511 00:29:56,545 --> 00:30:00,549 - Kann ich Ihnen helfen? - Ich bin Dr. Langdon von der Notaufnahme. 512 00:30:01,258 --> 00:30:04,511 Ich wollte fragen, wie's einer Patientin geht, 513 00:30:04,678 --> 00:30:06,638 die wir heute raufgeschickt haben. 514 00:30:06,805 --> 00:30:09,182 Ihr Name ist Cohen. 515 00:30:09,349 --> 00:30:10,600 Ich sehe mal nach. 516 00:30:10,767 --> 00:30:13,979 - Weswegen kam sie? - Üble nekrotisierende Fasziitis. 517 00:30:16,565 --> 00:30:20,777 Oh, ja, ihr geht's gut. Sie liegt in der 4202 und erholt sich. 518 00:30:21,194 --> 00:30:23,780 Gut. Gut. 519 00:30:23,947 --> 00:30:26,658 Sie war in keiner guten Verfassung. 520 00:30:26,825 --> 00:30:28,410 Sie haben gut reagiert. 521 00:30:28,827 --> 00:30:31,538 Hat ihr Leben gerettet, wenn auch nicht ihr Bein. 522 00:30:34,583 --> 00:30:37,627 - War es unterhalb des Knies? - Leider darüber. 523 00:30:54,978 --> 00:30:59,441 Handynummer und die vom Hausmeister. Er kann im Notfall helfen. 524 00:30:59,608 --> 00:31:02,944 - Bei welcher Art von Notfall? - Ganz egal. 525 00:31:03,111 --> 00:31:05,864 - Und achten Sie auf Duke, ja? - Ja. 526 00:31:06,031 --> 00:31:08,408 Sicher, dass ich das machen soll? 527 00:31:08,575 --> 00:31:10,327 Ich vertraue Ihnen, Whitaker. 528 00:31:10,494 --> 00:31:11,536 Gut. 529 00:31:12,287 --> 00:31:13,497 Noch Fragen? 530 00:31:14,247 --> 00:31:16,708 Wann genau werden Sie zurück sein? 531 00:31:16,875 --> 00:31:20,212 Ich lasse von mir hören. Ich will flexibel bleiben. 532 00:31:21,505 --> 00:31:23,548 Sie werden wohl abgeholt. 533 00:31:24,007 --> 00:31:27,969 Ja. Ja, ich verspreche, ich sehe morgen nach Ihrem Haus. 534 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 Klingt gut. 535 00:31:30,847 --> 00:31:31,890 - Hey. - Hey. 536 00:31:32,641 --> 00:31:35,519 Okay. Hey, Theo. 537 00:31:35,685 --> 00:31:37,229 So spät noch auf? 538 00:31:37,396 --> 00:31:38,730 Was hast du da? 539 00:31:41,775 --> 00:31:42,984 Okay. 540 00:31:44,111 --> 00:31:47,739 Er war heute so quengelig. Er kriegt sicher einen Zahn. 541 00:31:47,906 --> 00:31:49,491 Wie cool, Großer. 542 00:31:49,658 --> 00:31:52,369 Bist du bereit für etwas Funk? 543 00:31:52,994 --> 00:31:54,037 Ja? 544 00:32:13,807 --> 00:32:14,850 Hey. 545 00:32:15,308 --> 00:32:17,394 Schon ein Fachgebiet gefunden? 546 00:32:18,812 --> 00:32:20,063 Noch nicht. 547 00:32:21,606 --> 00:32:23,692 Vielleicht tatsächlich Geriatrie. 548 00:32:25,360 --> 00:32:27,154 Wäre eine kluge Wahl. 549 00:32:30,949 --> 00:32:35,120 Das Leben kann schwierig sein, wenn's nichts so läuft wie erwartet. 550 00:32:35,287 --> 00:32:36,455 Okay. 551 00:32:41,460 --> 00:32:45,172 Ich dachte, ich wäre jetzt verheiratet und hätte Kinder im College. 552 00:32:46,214 --> 00:32:48,800 Vielleicht ein Grundstück mit Teich, 553 00:32:48,967 --> 00:32:51,428 auf dem wir im Winter Eishockey spielen. 554 00:32:53,472 --> 00:32:56,975 Und jetzt sehen Sie mich an. Keine Ehefrau, keine Kinder. 555 00:32:57,142 --> 00:32:58,727 Kein Teich. 556 00:33:02,022 --> 00:33:03,064 Es ist nie zu spät. 557 00:33:04,274 --> 00:33:06,067 Glauben Sie das wirklich? 558 00:33:06,902 --> 00:33:08,111 Ja. 559 00:33:08,278 --> 00:33:11,448 - Nur in meinem Fall oder auch in Ihrem? - Okay. 560 00:33:11,615 --> 00:33:13,325 Ich verstehe, was das sollte. 561 00:33:14,326 --> 00:33:16,995 War das ehrlich oder wollten Sie was beweisen? 562 00:33:23,126 --> 00:33:25,337 Ist alles mit Ihrer Mutter geklärt? 563 00:33:28,298 --> 00:33:29,925 Wir reden nicht miteinander. 564 00:33:33,094 --> 00:33:37,474 Es tut mir leid, dass ich deswegen nicht bei der Sache war. 565 00:33:38,850 --> 00:33:41,811 Sie hat mich wie ein Kind behandelt, und ich ließ es zu. 566 00:33:47,108 --> 00:33:48,527 Gute Fahrt. 567 00:33:49,778 --> 00:33:50,820 Passen Sie auf. 568 00:33:52,906 --> 00:33:54,449 Wir brauchen Sie hier. 569 00:33:55,325 --> 00:33:57,327 Auch wenn Sie manchmal ein Arsch sind. 570 00:34:00,205 --> 00:34:01,414 Alles Gute. 571 00:34:03,041 --> 00:34:04,125 Ihnen auch. 572 00:34:13,176 --> 00:34:15,262 Ich dachte, Sie sind nicht mehr da. 573 00:34:15,428 --> 00:34:18,139 Ich habe gerade mit der Neurologin gesprochen. 574 00:34:19,306 --> 00:34:20,475 Und? 575 00:34:21,059 --> 00:34:23,687 Wir hatten ein nettes Gespräch. 576 00:34:24,353 --> 00:34:26,815 Sie sagt, ich kann arbeiten, doppelt abgesichert. 577 00:34:26,982 --> 00:34:28,984 Das hat sie nicht zu entscheiden. 578 00:34:29,568 --> 00:34:34,281 Bei kritischen Eingriffen könnten Ihre Aussetzer Patienten töten. 579 00:34:36,074 --> 00:34:37,284 Sie haben recht. 580 00:34:40,704 --> 00:34:44,248 - Aber meistens sind die nicht nötig. - Und wenn doch? 581 00:34:45,500 --> 00:34:47,543 Das übernimmt einer der Kollegen. 582 00:34:47,710 --> 00:34:50,797 Es sei denn, die sind beschäftigt, mit anderen Notfällen. 583 00:34:50,964 --> 00:34:54,259 - Robby, ich komme klar. - Nein. Ich lasse das nicht zu. 584 00:34:54,426 --> 00:34:58,847 - Ich bin absolut in der Lage ... - Sind Sie nicht, und das wissen Sie. 585 00:35:02,851 --> 00:35:06,229 - Was wollen Sie von mir? - Ich will das Beste für die Station. 586 00:35:06,646 --> 00:35:11,276 Wenn Sie sechs Monate anfallsfrei sind und Ihren Führerschein zurückkriegen, 587 00:35:11,443 --> 00:35:12,694 können Sie arbeiten. 588 00:35:12,861 --> 00:35:14,821 Ich darf Auto fahren. 589 00:35:15,447 --> 00:35:19,784 Sie dürfen so nicht fahren. Als Patientin müssten wir Sie melden. 590 00:35:19,951 --> 00:35:21,953 - Ich bin nicht Ihre Patientin. - Nein. 591 00:35:22,120 --> 00:35:25,707 Aber Sie arbeiten hier erst wieder, wenn Sie dazu in der Lage sind. 592 00:35:25,874 --> 00:35:27,417 Das entscheiden Sie nicht. 593 00:35:27,584 --> 00:35:31,171 Und ob ich das tue. Ich muss Sie und meine Patienten schützen. 594 00:35:31,338 --> 00:35:32,797 Und das wissen Sie genau! 595 00:35:32,964 --> 00:35:36,551 "Meine Station, meine Patienten." Es geht Ihnen nur um sich! 596 00:35:36,718 --> 00:35:39,387 Langdon haben Sie auch nicht verpfiffen. 597 00:35:39,554 --> 00:35:42,766 Aber ich habe ihn rausgeworfen, damit er sich Hilfe holt. 598 00:35:43,183 --> 00:35:45,018 Das Gleiche gilt für Sie. 599 00:35:45,185 --> 00:35:47,687 Sie melden das bis Montag, oder ich tu's. 600 00:35:54,819 --> 00:35:56,571 Ich bin fertig. 601 00:35:56,738 --> 00:35:58,156 Letzte Akte. 602 00:35:59,574 --> 00:36:00,992 - Ich auch. - Echt? 603 00:36:01,159 --> 00:36:03,328 Ach so? Ich war schon vorhin fertig. 604 00:36:03,870 --> 00:36:06,331 Ich will das Scheißding nicht mehr hören. 605 00:36:10,418 --> 00:36:11,878 - Wo ist Dana? - Weiß nicht. 606 00:36:12,045 --> 00:36:14,798 Ein paar sind rauf aufs Dach fürs Feuerwerk. 607 00:36:14,964 --> 00:36:17,425 - Soll ich sie rufen? - Nicht nötig. 608 00:36:19,427 --> 00:36:22,514 Yo, danke für deine Hilfe vorhin. 609 00:36:24,641 --> 00:36:26,768 - Geht's bald los? - Ja, gleich. 610 00:36:29,062 --> 00:36:33,525 - Willst du's mir jetzt ausreden? - Ich? Nein. Auf keinen Fall. 611 00:36:33,692 --> 00:36:35,151 - Hast du Zweifel? - Nein. 612 00:36:35,318 --> 00:36:36,653 - Nein? - Nein. 613 00:36:37,404 --> 00:36:38,947 Musst nicht mich überzeugen. 614 00:36:39,406 --> 00:36:43,576 Nur komisch, dass du an 'nen Ort willst, wo Büffel von der Klippe gestürzt wurden. 615 00:36:43,743 --> 00:36:46,371 - Jetzt kommt's. - Ich habe mal nachgesehen. 616 00:36:46,538 --> 00:36:49,290 Ist nicht gerade ein Touristen-Hotspot. 617 00:36:49,457 --> 00:36:52,669 - Was gibt's da für Souvenirs? - Ist nur eins meiner Ziele. 618 00:36:52,836 --> 00:36:56,339 Wenn's nicht das letzte ist. Mach dort nicht auf Thelma & Louise. 619 00:36:56,506 --> 00:36:59,926 Ich mache drei Monate Urlaub. Wann hast du je welchen gemacht? 620 00:37:00,093 --> 00:37:01,970 Ich stelle mich meinen Dämonen. 621 00:37:03,304 --> 00:37:05,014 Es ist ein Prozess. 622 00:37:06,057 --> 00:37:08,518 Weißt du, warum ich mich nie umgebracht habe? 623 00:37:08,685 --> 00:37:11,271 Nach allem, was ich gesehen und erlebt habe? 624 00:37:12,188 --> 00:37:16,151 Nachdem ich mein Bein und meine Frau verloren habe? 625 00:37:16,985 --> 00:37:20,071 Weil wir alle mal dran sind. Das wissen wir am besten. 626 00:37:20,238 --> 00:37:24,117 Wir sehen es in jeder Schicht, aber wir dürfen dem nicht erliegen. 627 00:37:25,201 --> 00:37:27,120 Ja, das Leben kann scheiße sein. 628 00:37:28,496 --> 00:37:33,293 Es kann unerträglich sein, brutal und hässlich. 629 00:37:33,460 --> 00:37:36,838 Es kann uns das Herz brechen. Aber es ist auch wundervoll. 630 00:37:38,214 --> 00:37:41,384 Und urkomisch. Und diese Frau heute ... 631 00:37:44,471 --> 00:37:47,932 Sie und ihr Baby wären jetzt tot, wärst du nicht gewesen. 632 00:37:48,433 --> 00:37:52,270 Das ist es, was uns ausmacht. Dafür sind wir hier. 633 00:37:52,812 --> 00:37:57,066 Die wichtigsten Dinge, die ich je getan habe, habe ich hier getan. 634 00:37:58,151 --> 00:38:01,738 Nichts wird je wichtiger sein als das, was ich hier getan habe. 635 00:38:01,905 --> 00:38:03,490 Aber es bringt mich um. 636 00:38:05,241 --> 00:38:08,787 Ein Teil von dir stirbt, wenn du eine geliebte Person verlierst. 637 00:38:08,953 --> 00:38:13,249 Ich glaube, das passiert auch immer, wenn du einen Mitmenschen sterben siehst. 638 00:38:13,416 --> 00:38:16,836 Und ich habe so viele Menschen sterben sehen ... 639 00:38:17,962 --> 00:38:20,882 dass ich das Gefühl habe, es saugt meine Seele aus. 640 00:38:22,801 --> 00:38:24,636 Mach eine Kreuzfahrt, Mann. 641 00:38:27,138 --> 00:38:29,808 Lass diese helmlose Motorrad-Scheiße. 642 00:38:29,974 --> 00:38:34,771 - Ja, die Leute reden. Das ist lebensmüde. - Ich hab's satt, ein Vorbild zu sein. 643 00:38:34,938 --> 00:38:38,608 Ich hab's satt, immer im Verzug und täglich am Ertrinken zu sein. 644 00:38:38,775 --> 00:38:42,111 - Ich hab alles satt. - Du musst hier raus und dir Hilfe holen. 645 00:38:42,278 --> 00:38:45,782 Du brauchst diesen Ort, so sehr, wie er dich braucht. 646 00:38:50,370 --> 00:38:51,663 Bin ich im Arsch? 647 00:38:52,413 --> 00:38:53,748 100-prozentig. 648 00:38:57,544 --> 00:39:01,589 Aber keiner arbeitet hier so lange wie wir, ohne Schaden zu nehmen. 649 00:39:01,756 --> 00:39:07,011 Du musst dir von jemandem helfen lassen, durch die Dunkelheit zu tanzen. 650 00:39:10,807 --> 00:39:12,392 Ist der Spruch von dir? 651 00:39:14,769 --> 00:39:18,690 Vielleicht aus einem Song. Oder mein Therapeut hat's mal gesagt. 652 00:39:22,735 --> 00:39:26,114 Da hat sich jemand das halbe Gesicht weggesprengt. 653 00:39:28,950 --> 00:39:30,660 Ist es nicht toll hier? 654 00:39:33,121 --> 00:39:35,832 Los, lass mich nicht dumm dastehen. 655 00:39:36,583 --> 00:39:38,459 Komm in einem Stück wieder. 656 00:39:42,297 --> 00:39:46,134 Ich bin dein Notfallkontakt. Und ich will nicht kontaktiert werden. 657 00:39:48,636 --> 00:39:50,930 So, Nachteulen, was geht hier ab? 658 00:39:56,644 --> 00:40:00,231 25, keine Vorerkrankung. Keine Medikamente oder Allergien. 659 00:41:26,901 --> 00:41:30,822 Vor über 2.000 Jahren haben die Chinesen Bambus ins Feuer geworfen, 660 00:41:30,989 --> 00:41:32,782 um Explosionen zu erzeugen. 661 00:41:32,949 --> 00:41:36,953 Dann entwickelten sie das Schwarzpulver. Bumm! Der Rest ist Geschichte. 662 00:41:38,329 --> 00:41:40,999 Sie hatten Chemikalien für die Farbeffekte. 663 00:41:41,457 --> 00:41:45,795 Natrium ergibt Gelb, Strontium Rot und Barium Grün. 664 00:41:47,338 --> 00:41:50,216 Irre, dass Chemie so verdammt schön sein kann. 665 00:42:59,702 --> 00:43:01,496 - Hey. - Hey. 666 00:43:01,662 --> 00:43:03,956 - Ich dachte, du wärst weg. - So gut wie. 667 00:43:04,123 --> 00:43:06,084 Hey, es tut mir leid, 668 00:43:06,626 --> 00:43:09,087 dass ich keine Zeit für ein Gespräch hatte. 669 00:43:09,253 --> 00:43:11,923 Ja, schon gut. Du schienst keins zu wollen. 670 00:43:12,507 --> 00:43:13,591 Nein. 671 00:43:16,761 --> 00:43:18,012 Du etwa? 672 00:43:20,431 --> 00:43:22,308 Doch, eigentlich schon. 673 00:43:23,267 --> 00:43:24,435 Hör zu, 674 00:43:24,602 --> 00:43:26,187 ich hänge mich rein. 675 00:43:26,354 --> 00:43:30,775 Ich bin seit 186 Tagen clean. Ich gehe zu Meetings, mache die Tests. 676 00:43:30,942 --> 00:43:33,236 - Gut. - Aber du hackst auf mir rum. 677 00:43:36,364 --> 00:43:39,617 Was wäre passiert, wenn ich den Mann gelähmt hätte? 678 00:43:40,118 --> 00:43:42,829 Ich weiß nicht. Was, wenn ich nicht da gewesen wäre? 679 00:43:42,995 --> 00:43:46,332 Du würdest noch an dir zweifeln. Nun weißt du, du kannst es. 680 00:43:46,499 --> 00:43:49,418 - So unterrichtest du also jetzt? - Manchmal. 681 00:43:49,961 --> 00:43:51,754 Weißt du, wer im Entzug war? 682 00:43:52,421 --> 00:43:54,799 Lauter Typen wie du. 683 00:43:54,966 --> 00:43:58,219 Nur haben die eingesehen, dass sie Hilfe brauchen. 684 00:43:59,345 --> 00:44:01,139 Du hast Angst davor, zuzugeben, 685 00:44:01,305 --> 00:44:03,933 dass der große Dr. Robinavitch nicht perfekt ist. 686 00:44:04,100 --> 00:44:07,061 - Ich hab nie behauptet, perfekt zu sein. - Nein. 687 00:44:07,770 --> 00:44:11,774 Aber du erwartest es von dir. Und es ist nicht realistisch. 688 00:44:11,941 --> 00:44:15,820 Wie sollen wir dir gerecht werden, wenn du das nicht mal schaffst? 689 00:44:17,363 --> 00:44:19,490 Du brauchst Hilfe, Robby. 690 00:44:20,408 --> 00:44:21,951 Du brauchst Hilfe. 691 00:44:24,787 --> 00:44:25,955 Fertig? 692 00:44:27,248 --> 00:44:31,502 Wenn du schon nicht ehrlich zu mir bist, dann wenigstens zu dir selbst. 693 00:44:47,101 --> 00:44:49,395 Sie braucht ein neues Fläschchen. 694 00:44:49,562 --> 00:44:52,190 Ich wollte ihr noch eins machen, bevor ich gehe. 695 00:44:54,025 --> 00:44:55,484 Ich bleibe bei ihr. 696 00:44:56,319 --> 00:44:57,570 Danke. 697 00:44:59,906 --> 00:45:01,949 Warum ... Machen Sie das Licht aus? 698 00:45:02,116 --> 00:45:04,327 - Ja. - Warum weinst du denn? 699 00:45:05,161 --> 00:45:07,538 Warum weinst du, Kleine? 700 00:45:07,705 --> 00:45:09,749 Alles gut. Du bist hier sicher. 701 00:45:10,249 --> 00:45:12,084 Ja, du bist nicht allein. 702 00:45:19,550 --> 00:45:20,843 Ja. 703 00:45:21,010 --> 00:45:24,096 Alles gut. Willst du wieder eingewickelt werden? 704 00:45:25,348 --> 00:45:26,474 Liegt's daran? 705 00:45:26,974 --> 00:45:28,267 Machen wir das. 706 00:45:31,479 --> 00:45:34,523 Ich wünschte, mich würde jemand so einwickeln. 707 00:45:35,316 --> 00:45:36,609 Ja. 708 00:45:42,240 --> 00:45:44,492 Du hattest einen holprigen Start. 709 00:45:45,326 --> 00:45:46,786 Nicht wahr, Kleine? 710 00:45:48,371 --> 00:45:49,789 Ja, wirklich. 711 00:45:52,959 --> 00:45:55,169 Tja, da sind wir schon zwei. 712 00:45:59,090 --> 00:46:01,092 Ich bin auch verlassen worden. 713 00:46:04,553 --> 00:46:05,972 Als ich acht war. 714 00:46:10,434 --> 00:46:12,812 Aber ich habe das überstanden. 715 00:46:12,979 --> 00:46:14,730 Und das wirst du auch. 716 00:46:15,856 --> 00:46:18,901 Ich bin mir sicher, dass für dich alles gut ausgeht. 717 00:46:19,819 --> 00:46:22,029 Alles wird gut. 718 00:46:23,322 --> 00:46:26,158 Du wirst viele wundervolle Dinge sehen 719 00:46:26,325 --> 00:46:28,953 und so viele liebe Menschen treffen. 720 00:46:31,622 --> 00:46:32,873 So viele ... 721 00:46:33,499 --> 00:46:35,042 wundervolle Dinge. 722 00:46:36,669 --> 00:46:38,587 Und so viele liebe Menschen. 723 00:46:47,179 --> 00:46:49,849 Schon gut. Alles wird gut. 724 00:46:52,184 --> 00:46:53,436 Alles gut. 725 00:49:01,188 --> 00:49:04,692 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH