1 00:00:15,516 --> 00:00:17,266 Næst mætti upplýsa yfirmann deildar 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,351 áður en allt klúðrast. 3 00:00:18,352 --> 00:00:19,644 Ég var á leiðinni. 4 00:00:19,645 --> 00:00:20,770 ÁTTUNDI TÍMI 14-15 5 00:00:20,771 --> 00:00:23,022 - Tryggið að fá allt sem þarf. - Gerum þetta. 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,275 Kölluðu í mig því ég er þjálfuð í vörnum og viðbrögðum tölvuárása. 7 00:00:26,276 --> 00:00:27,860 Þá getur þú sagt hvað skal gera. 8 00:00:27,861 --> 00:00:30,321 Nei, takk. Best að það komi frá yfirmanni deildar... 9 00:00:30,322 --> 00:00:31,323 Finnst þér það? 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,035 Komið í hring, öll. 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,286 Hvað í fjáranum? 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,247 Við höfum mögulega orðið fyrir tölvuárás. 13 00:00:39,248 --> 00:00:41,416 Nei, við keyrðum niður til að forðast árás. 14 00:00:43,252 --> 00:00:45,336 Hlustið, öll. 15 00:00:45,337 --> 00:00:47,672 Eins og þið sjáið erum við að gera smá breytingar 16 00:00:47,673 --> 00:00:48,674 í miðrýminu. 17 00:00:49,383 --> 00:00:52,134 Sjúkrahústölvurnar eru í hættu á tölvuárás. 18 00:00:52,135 --> 00:00:54,262 Förum í gamla skólann, hliðrænt. 19 00:00:54,263 --> 00:00:55,513 - Hve lengi? - Góð spurning. 20 00:00:55,514 --> 00:00:57,557 Tölvudeildin hefur slökkt á öllu 21 00:00:57,558 --> 00:00:59,892 til að gefa þeim tíma til að styrkja varnirnar. 22 00:00:59,893 --> 00:01:01,811 Spurningin var: „Hve lengi?“ 23 00:01:01,812 --> 00:01:04,314 Erfitt að segja, mögulega allt að 24 tímar. 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,650 - Jesús Kristur. - Fyrsta verkefni, 25 00:01:07,651 --> 00:01:10,027 við þurfum að afrita stafrænu sjúklingatöfluna 26 00:01:10,028 --> 00:01:11,445 á þessar þrjár töflur. 27 00:01:11,446 --> 00:01:13,573 Einhver segi mér að til sé mynd af töflunum. 28 00:01:13,574 --> 00:01:14,657 Já. Já, hérna. 29 00:01:14,658 --> 00:01:15,492 Gott og vel. 30 00:01:18,954 --> 00:01:21,080 Dálítið óskýr. 31 00:01:21,081 --> 00:01:23,083 Nei, meira en dálítið óskýr. 32 00:01:23,792 --> 00:01:25,836 - Fyrirgefið. - Guð minn góður. 33 00:01:26,753 --> 00:01:27,837 Ég man. 34 00:01:27,838 --> 00:01:30,089 Flott, ef öll muna nöfn sjúklinganna 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,049 og stofunúmer væri það æði. 36 00:01:32,050 --> 00:01:33,801 Nei, ég man það allt. 37 00:01:33,802 --> 00:01:36,346 - Allt hvað? - Nöfn, lækna, stofunúmer. 38 00:01:37,097 --> 00:01:39,348 Ég hef eiginlega ljósmyndaminni. 39 00:01:39,349 --> 00:01:41,058 Í alvöru, alla töfluna? 40 00:01:41,059 --> 00:01:43,227 Mið 12, Harlow Graham, 41 00:01:43,228 --> 00:01:46,272 höfuðverkur, magaverkur, bara táknmál. 42 00:01:46,273 --> 00:01:48,608 Fjárinn, túlkurinn bíður eftir mér. 43 00:01:48,609 --> 00:01:50,776 - Núna. - Fyrir persónuvernd sjúklinga 44 00:01:50,777 --> 00:01:52,612 verða megineinkenni skammstöfuð. 45 00:01:52,613 --> 00:01:56,032 Þannig að „HV“ fyrir höfuðverk, „MV“ fyrir magaverk og áfram. 46 00:01:56,033 --> 00:01:58,909 Mið 10, Jackson Davis, nýlegt geðrof. 47 00:01:58,910 --> 00:02:00,661 Javadi, geðdeildarinnlögn. 48 00:02:00,662 --> 00:02:02,455 Gríska „Psi“ fyrir geðdeild. 49 00:02:02,456 --> 00:02:05,709 Barnastofa er Jane Doe, hiti, Mohan læknir, bíður fyrirmæla. 50 00:02:06,251 --> 00:02:08,044 Hjúkkur skipta í svæðisvörn. 51 00:02:08,045 --> 00:02:10,087 - Norður, mið, suður, slysa. - Hvar er Dana? 52 00:02:10,088 --> 00:02:11,631 Kynferðisbrotamálið. 53 00:02:11,632 --> 00:02:13,341 Má ekki fara fyrr en skoðun lýkur. 54 00:02:13,342 --> 00:02:16,052 - Já, gæti tekið tíma. - Princess er með reynslu. 55 00:02:16,053 --> 00:02:17,511 - Í raun ekki. - Frábær hugmynd. 56 00:02:17,512 --> 00:02:19,639 Princess. Þú getur úthlutað verkefnum. 57 00:02:19,640 --> 00:02:21,724 - Næst. - Mið 9, Roxy Hemler. 58 00:02:21,725 --> 00:02:23,059 Lokastig lungnakrabba. 59 00:02:23,060 --> 00:02:25,394 Stöndum við hér á meðan hún fer yfir alla töfluna? 60 00:02:25,395 --> 00:02:28,648 Nei, farið og hugið að sjúklingum og komið svo aftur. 61 00:02:28,649 --> 00:02:29,940 Takk fyrir. 62 00:02:29,941 --> 00:02:31,610 Hve lengi ertu í tölvunni á dag? 63 00:02:34,905 --> 00:02:37,490 Lágmark átta tíma. Vinn heima. 64 00:02:37,491 --> 00:02:39,034 Við skrifborðið allan daginn? 65 00:02:41,578 --> 00:02:46,332 Nei, nei. Ég sit á sófanum eða stundum er ég í rúminu. 66 00:02:46,333 --> 00:02:50,002 Sit uppi með tölvuna í kjöltunni, eða þannig. 67 00:02:50,003 --> 00:02:51,922 Horfir alltaf niður á skjáinn? 68 00:02:52,881 --> 00:02:53,798 Já. 69 00:02:53,799 --> 00:02:56,677 Ég ætla að athuga vöðva í hálsinum. 70 00:03:04,476 --> 00:03:05,394 Þetta er sárt. 71 00:03:06,937 --> 00:03:08,814 Ég held að við getum hjálpað. 72 00:03:09,398 --> 00:03:10,774 Komið hingað. 73 00:03:11,817 --> 00:03:13,109 Safnist saman. 74 00:03:13,110 --> 00:03:15,486 Hlustið. Þessi rekki er fyrir skrár. 75 00:03:15,487 --> 00:03:18,572 Eins og þið sjáið er hvert hólf og spjald merkt með stofunúmeri. 76 00:03:18,573 --> 00:03:22,326 Þegar þið takið við nýjum sjúklingi takið þið nýja skrá úr T-kerfinu. 77 00:03:22,327 --> 00:03:27,415 Veljið skrá út frá aðalviðfangsefni, notið skýringarmyndirnar til að finna það. 78 00:03:27,416 --> 00:03:29,041 Hví eru tveir líkamar. 79 00:03:29,042 --> 00:03:31,210 Slys til vinstri, sjúkdómar hægri. 80 00:03:31,211 --> 00:03:34,088 Höfuðmeiðsli, farið til vinstri, höfuðverkur, til hægri. 81 00:03:34,089 --> 00:03:36,716 - Fiskar syndandi í þangi? - Nei. 82 00:03:36,717 --> 00:03:38,008 Býflugur og gras. 83 00:03:38,009 --> 00:03:40,845 Þessi hluti er skordýrabit, útbrot, ofnæmi. 84 00:03:40,846 --> 00:03:42,179 Segjum, til dæmis, 85 00:03:42,180 --> 00:03:44,432 Al-Hashimi er með nýjan sjúkling með magaverk. 86 00:03:44,433 --> 00:03:49,228 Fyrir söguna, gerið hring við jákvætt, eins og uppköst og niðurgang. 87 00:03:49,229 --> 00:03:50,521 Strikið yfir neikvætt, 88 00:03:50,522 --> 00:03:53,357 svo sem nýleg ferðalög, snertingu við veika, hita. 89 00:03:53,358 --> 00:03:57,278 Fyrir líkamsskoðun, merkið eðlilegt til vinstri 90 00:03:57,279 --> 00:04:00,239 og hring við fundin frávik til hægri. Spurningar? 91 00:04:00,240 --> 00:04:02,743 Mun gervigreindarappið þitt virka áfram? 92 00:04:04,453 --> 00:04:05,494 Ekki um hríð. 93 00:04:05,495 --> 00:04:08,790 Og sleppið Spectralink-símunum, þeir nota netið. 94 00:04:11,877 --> 00:04:14,086 PTMC bráðamóttaka. Gjörðu svo vel, miðstöð. 95 00:04:14,087 --> 00:04:16,213 Svona heyrum við af þeim sem eru á innleið. 96 00:04:16,214 --> 00:04:18,841 Takk. Tvær mínútur, með magaverk og hita. 97 00:04:18,842 --> 00:04:20,342 Hafa öll náð þessu? 98 00:04:20,343 --> 00:04:21,969 Hvernig skrifum við fyrirmæli? 99 00:04:21,970 --> 00:04:26,515 Læknafyrirmælaform og rannsóknir í þríriti, röntgen, dreypi, lyfjagjöf. 100 00:04:26,516 --> 00:04:28,601 Getur rannsóknastofan áfram rannsakað blóð? 101 00:04:28,602 --> 00:04:30,603 - Já. - Virka tölvusneiðmyndatæki? 102 00:04:30,604 --> 00:04:34,231 Já, en niðurstöður koma á pappír frá geislafræðingum. 103 00:04:34,232 --> 00:04:35,441 Þetta eru miðaldir. 104 00:04:35,442 --> 00:04:39,904 Ef þú ert með fyrirmæli um rannsókn eða röntgen fara þær til ritara hér. 105 00:04:39,905 --> 00:04:42,281 Þeir afgreiða, bæta við tímamiða, 106 00:04:42,282 --> 00:04:43,950 tryggja að þær fari á rétta deild. 107 00:04:44,075 --> 00:04:46,202 - Afsakið. Hverjir eru ritarar? - Reiðubúnir. 108 00:04:46,203 --> 00:04:48,621 Larry og Antoine þar til hjálp berst. 109 00:04:48,622 --> 00:04:51,332 - Tökum þetta. - Frá þeim fara skrárnar 110 00:04:51,333 --> 00:04:54,794 í hjúkrunarrekkann hér fyrir dreypi, lyfjagjöf, framgang. 111 00:04:54,795 --> 00:04:57,171 Lyfin eru læst inni í lyfjavagninum. 112 00:04:57,172 --> 00:05:00,800 Lyfjavagninn verður opnaður af lyfjafræðingi, Megan Nordt. 113 00:05:00,801 --> 00:05:02,384 - Reddum ykkur. - Þetta er mikið. 114 00:05:02,385 --> 00:05:03,720 Spurningar? Já. 115 00:05:05,013 --> 00:05:05,930 Nei. 116 00:05:05,931 --> 00:05:07,223 En þriðji rekkinn? 117 00:05:07,224 --> 00:05:09,099 Þegar sjúklingur er tilbúinn í útskrift 118 00:05:09,100 --> 00:05:10,226 fer skráin þar. 119 00:05:10,227 --> 00:05:12,478 Þannig vita allir að það er rúm að losna. 120 00:05:12,479 --> 00:05:14,189 - Eða samlokan tilbúin. - Jesse? 121 00:05:16,817 --> 00:05:19,026 - Hvað er þetta? - Hvað er þetta? 122 00:05:19,027 --> 00:05:22,112 - Þetta er faxtæki. - Er þetta enn framleitt? 123 00:05:22,113 --> 00:05:23,739 Líflína við rannsókn og röntgen. 124 00:05:23,740 --> 00:05:26,033 Þegar niðurstöður koma senda þau fax 125 00:05:26,034 --> 00:05:28,244 og ritararnir setja þær á skrárnar. 126 00:05:28,245 --> 00:05:30,162 - Ef þú segir það. - Kemur inn! 127 00:05:30,163 --> 00:05:33,999 McKay, Whitaker, Ogilvie, þið eruð með mér. 128 00:05:34,000 --> 00:05:35,961 Þið hin, byrjið með spjöldin. 129 00:05:39,172 --> 00:05:40,381 Howard Knox, 52, 130 00:05:40,382 --> 00:05:43,175 kviðverkur og hiti, 152 yfir 90. 131 00:05:43,176 --> 00:05:46,387 - Hraðsláttur 120, gat ekki sett dreypi. - Ekki skrýtið. 132 00:05:46,388 --> 00:05:49,014 - Halló. Ég heiti Robby læknir. - Howard. 133 00:05:49,015 --> 00:05:50,182 Erum kennslusjúkrahús. 134 00:05:50,183 --> 00:05:52,434 Ég hef umsjón með McKay lækni og Whitaker lækni 135 00:05:52,435 --> 00:05:53,644 og nemanum Ogilvie. 136 00:05:53,645 --> 00:05:54,854 - Halló. - Hvernig líður? 137 00:05:54,855 --> 00:05:56,146 - Ekki of vel. - Jæja. 138 00:05:56,147 --> 00:05:58,358 - Princess, hvað er laust? - Slysastofa 1. Perlah. 139 00:06:01,987 --> 00:06:05,114 Gefum mylanta og bupivacaine, miðstofa 12. 140 00:06:05,115 --> 00:06:08,243 Klárt, Santos, og þú þarft límmiða. 141 00:06:09,619 --> 00:06:11,537 - Fullkomið. - Settu í hjúkrunarrekkann 142 00:06:11,538 --> 00:06:13,038 og hittu mig hjá lyfjavagninum. 143 00:06:13,039 --> 00:06:14,415 Hversu ömurlegt? 144 00:06:14,416 --> 00:06:16,208 Hélduð að dagurinn gæti ekki versnað? 145 00:06:16,209 --> 00:06:18,460 Svona var þetta þegar ég var nemi. 146 00:06:18,461 --> 00:06:19,879 Var það á 20. öldinni? 147 00:06:19,880 --> 00:06:21,631 Já, skrifuðum skrár við kertaljós. 148 00:06:22,382 --> 00:06:24,133 Þetta verður ævintýri. 149 00:06:24,134 --> 00:06:25,969 Hugsið það sem Aftur til framtíðar. 150 00:06:29,055 --> 00:06:30,931 Eða mögulega Titanic. 151 00:06:30,932 --> 00:06:33,393 Hér er sýrubindandi lyf. Skál. 152 00:06:34,102 --> 00:06:37,479 Ég merkti kveikjupunktinn sem vekur höfuðverkinn. 153 00:06:37,480 --> 00:06:41,109 Sprauta af deyfilyfi á þann stað gæti virkilega hjálpað. 154 00:06:42,569 --> 00:06:44,112 - Já, gerum það. - Frábært. 155 00:06:45,947 --> 00:06:50,160 Þú finnur smá stungu og sviða. 156 00:06:58,668 --> 00:07:00,127 Þetta var mjög sárt. 157 00:07:00,128 --> 00:07:03,213 Hiti 38,6, hraðsláttur 128, 158 00:07:03,214 --> 00:07:04,632 mettun 92 á tveimur lítrum. 159 00:07:04,633 --> 00:07:05,841 Hvenær kom verkurinn? 160 00:07:05,842 --> 00:07:08,427 - Hefur komið og farið í um viku. - Hvar finnurðu hann? 161 00:07:08,428 --> 00:07:09,345 Alls staðar. 162 00:07:09,346 --> 00:07:11,680 Byrjaði vinstra megin og er líka hægra megin. 163 00:07:11,681 --> 00:07:14,266 - Hvað um hitann? - Frá því í gærkvöld. 164 00:07:14,267 --> 00:07:17,478 Ég var sjóðheitur og fékk svo slæman hroll. 165 00:07:17,479 --> 00:07:18,479 Ég finn ekki æð hér. 166 00:07:18,480 --> 00:07:20,607 - Byrjaðu í miðjunni. - Segðu til ef það er sárt. 167 00:07:21,983 --> 00:07:23,984 - Fyrirgefðu. - Og á þessari hlið? 168 00:07:23,985 --> 00:07:25,402 - Já. Já. - Fyrirgefðu. 169 00:07:25,403 --> 00:07:28,656 Varnarviðbrögð, ekki hart vegna verks, 100 af fentanyl í vöðva. 170 00:07:28,657 --> 00:07:33,077 - Plan, Whitaker? - Blóðprufuræktun, laktat, zosyn. 171 00:07:33,078 --> 00:07:35,246 Við þurfum tölvusneiðmynd til að greina orsök. 172 00:07:36,873 --> 00:07:38,916 - Já, það gengur ekki. - Einmitt. 173 00:07:38,917 --> 00:07:41,335 - Skrifaðu vel, rithönd telur. - Howard, til að skanna 174 00:07:41,336 --> 00:07:43,921 þurfum við að leggja þig á bakið. Geturðu það? 175 00:07:43,922 --> 00:07:47,132 Ég gat það fyrir tíu árum, en nú er of erfitt að anda. 176 00:07:47,133 --> 00:07:49,218 Ef við getum ekki lagt þig þurfum við slöngu 177 00:07:49,219 --> 00:07:51,470 í öndunarveginn til að hjálpa. Er það í lagi? 178 00:07:51,471 --> 00:07:54,264 - Slanga með hröðum innblæstri? - Nei, getum ekki lagt hann. 179 00:07:54,265 --> 00:07:56,600 Slangan fer inn um nefið á meðan þú ert vakandi. 180 00:07:56,601 --> 00:07:57,643 Einmitt. 181 00:07:57,644 --> 00:07:59,853 - Er það sárt? - Þú verður deyfður. 182 00:07:59,854 --> 00:08:01,563 Þú finnur engin óþægindi. 183 00:08:01,564 --> 00:08:03,858 Veistu hve þungur þú ert? 184 00:08:04,734 --> 00:08:06,110 Rúm 180 kíló. 185 00:08:06,111 --> 00:08:08,654 - Hvenær vigtaðir þú þig síðast? - Nokkuð síðan. 186 00:08:08,655 --> 00:08:11,240 Er mögulegt að þú sért yfir 200 kíló? 187 00:08:11,241 --> 00:08:12,158 Mögulega. 188 00:08:13,493 --> 00:08:15,577 Perlah, köllum í Hoyer. 189 00:08:15,578 --> 00:08:18,872 Við komum slöngunni fyrir og gerum þig kláran fyrir sneiðmynd. 190 00:08:18,873 --> 00:08:20,290 Er þetta alvarlegt? 191 00:08:20,291 --> 00:08:22,084 Erfitt að segja án sneiðmyndar. 192 00:08:22,085 --> 00:08:25,587 Þú gætir bara þurft sýklalyf eða þurft að fara í aðgerð. 193 00:08:25,588 --> 00:08:27,006 Ef skurðaðgerð er nauðsynleg 194 00:08:27,007 --> 00:08:29,174 getur þyngd þín flækt málið. 195 00:08:29,175 --> 00:08:30,217 Ég veit. Fyrirgefið. 196 00:08:30,218 --> 00:08:33,388 Engar áhyggjur, við sjáum vel um þig. Teymi. 197 00:08:34,848 --> 00:08:36,432 Verkjalyf handa þér. 198 00:08:36,433 --> 00:08:40,519 Prófum innanarmsbláæð með úthljóði. 199 00:08:40,520 --> 00:08:41,895 Skoða fyrir botnlangabólgu? 200 00:08:41,896 --> 00:08:43,647 Hann er of stór fyrir úthljóð. 201 00:08:43,648 --> 00:08:46,108 Auk þess ræður sneiðmyndatækið bara við rúm 200 kíló. 202 00:08:46,109 --> 00:08:48,445 Ef hann er þyngri, sendum við hann þá í dýragarðinn? 203 00:08:49,696 --> 00:08:50,822 Hann er þarna. 204 00:08:53,450 --> 00:08:56,285 Ég heyrði af stóru sneiðmyndatæki fyrir dýr í dýragarðinum. 205 00:08:56,286 --> 00:09:00,415 - Presby ræður við 300 kíló. - Ef Presby er enn í gangi. 206 00:09:01,708 --> 00:09:03,208 Ekki óhappa, bara... 207 00:09:03,209 --> 00:09:06,546 Hefur eitthvert ykkar framkvæmt nasaþræðingu á vakandi? 208 00:09:07,005 --> 00:09:07,921 Gott og vel. 209 00:09:07,922 --> 00:09:10,090 Perlah, viltu biðja Al-Hashimi að koma? 210 00:09:10,091 --> 00:09:11,341 Ég þarf aðstoð. 211 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 Já. Geri það. 212 00:09:13,303 --> 00:09:14,512 Afsakið. Undirritað. 213 00:09:15,597 --> 00:09:17,139 - Takk. - Bíddu með F. 214 00:09:17,140 --> 00:09:18,307 George Francis, 215 00:09:18,308 --> 00:09:21,435 andstuttur, Mohan, bíður blóðprufu. 216 00:09:21,436 --> 00:09:23,312 Vá, er hún enn að? 217 00:09:23,313 --> 00:09:25,064 Já. Stórmerkilegt. 218 00:09:25,065 --> 00:09:27,024 Al, Robby biður um þig. 219 00:09:27,025 --> 00:09:28,025 Gott og vel. 220 00:09:28,026 --> 00:09:30,236 - Í slysastofu ef mín er þörf, Princess. - Já. 221 00:09:32,614 --> 00:09:34,948 Hver sér um tímamiða fyrir röntgen og rannsóknir? 222 00:09:34,949 --> 00:09:36,409 Yfirhjúkrunarfræðingur. 223 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Ekki horfa á mig. 224 00:09:39,579 --> 00:09:40,455 Nóg á minni könnu. 225 00:09:43,500 --> 00:09:46,960 - Foreldrar Roxy Hemler. - Mið 9. 226 00:09:46,961 --> 00:09:48,128 Tek það, Donnie. 227 00:09:48,129 --> 00:09:51,006 Hæ, ég heiti Victoria Javadi, ein af læknanemunum hér. 228 00:09:51,007 --> 00:09:52,966 Hef aðstoðað við umönnun Roxy. 229 00:09:52,967 --> 00:09:56,136 - Kærar þakkir. Ég heiti Lloyd. - Cora. 230 00:09:56,137 --> 00:09:57,429 Gleður mig. 231 00:09:57,430 --> 00:09:58,348 Fótbrotin? 232 00:09:58,932 --> 00:10:01,141 Já, það er brot niðri við ökklann. 233 00:10:01,142 --> 00:10:04,144 Hún er í stígvéli svo það er ekki mikill verkur. 234 00:10:04,145 --> 00:10:05,897 En ég fer með ykkur, stofa 9. 235 00:10:11,861 --> 00:10:13,237 Netið virkar ekki. 236 00:10:13,238 --> 00:10:15,573 Það verður niðri um hríð. Því miður. 237 00:10:16,533 --> 00:10:18,034 Mamma fótbrotnaði, afi. 238 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Við fréttum það. 239 00:10:21,329 --> 00:10:22,288 Hvernig hefurðu það? 240 00:10:25,166 --> 00:10:26,668 Þú getur þetta, stelpa. 241 00:10:27,418 --> 00:10:28,294 Já. 242 00:10:29,838 --> 00:10:31,673 Hve lengi verður hún á bráðamóttökunni? 243 00:10:32,298 --> 00:10:34,592 Þar til það losnar rúm uppi. 244 00:10:35,677 --> 00:10:36,845 Gæti tekið tíma. 245 00:10:42,350 --> 00:10:43,851 Er að verða þröngt hér. 246 00:10:43,852 --> 00:10:45,894 Við ættum að fara með Tucker og Shane í ís. 247 00:10:45,895 --> 00:10:48,523 - Já, takk. - Nei. Nei, ég þarf ekki. 248 00:10:49,607 --> 00:10:51,901 Kannski vill mamma þín fá smá hvíld. 249 00:10:52,569 --> 00:10:54,404 Já, farðu. 250 00:10:56,656 --> 00:10:57,866 Má hún fá ís? 251 00:10:58,700 --> 00:11:00,326 Hún má fá hvað sem hún vill. 252 00:11:02,162 --> 00:11:03,246 Komið, förum. 253 00:11:14,340 --> 00:11:15,465 Já. 254 00:11:15,466 --> 00:11:16,342 Hlustið. 255 00:11:17,218 --> 00:11:20,013 Þetta er oxymetazoline, það opnar nasaveginn. 256 00:11:20,972 --> 00:11:22,681 Hvaða lyf tekur þú? 257 00:11:22,682 --> 00:11:24,601 Lisinopril og metformin. 258 00:11:25,351 --> 00:11:27,060 Ozempic? Wegovy? 259 00:11:27,061 --> 00:11:28,979 Nei, dálítið dýrt. 260 00:11:28,980 --> 00:11:30,939 Ég ætla að úða deyfigeli í nefið á þér. 261 00:11:30,940 --> 00:11:33,318 Ef það lekur aftur í háls er það í lagi. 262 00:11:34,652 --> 00:11:36,070 Hérna, ef þú skyldir þurfa. 263 00:11:36,738 --> 00:11:39,990 Reykir þú? Áfengi? 264 00:11:39,991 --> 00:11:41,742 - Aldrei. - Stundar þú æfingar? 265 00:11:41,743 --> 00:11:43,703 Fer frá svefnherbergi í eldhúsið. 266 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 Myndi ganga meira, 267 00:11:45,914 --> 00:11:48,540 en ég þarf bekk til að hvíla mig við hverja húsaröð. 268 00:11:48,541 --> 00:11:50,083 Hvað um vatnaleikfimi? 269 00:11:50,084 --> 00:11:52,336 Einbeitum okkur að því að hjálpa herra Knox. 270 00:11:52,337 --> 00:11:53,754 Sammála. 271 00:11:53,755 --> 00:11:55,881 Það tók mig 25 ár að verða svona. 272 00:11:55,882 --> 00:12:00,637 Bílslys, brunateymi, fjórar aðgerðir á fæti á tíu árum. 273 00:12:01,387 --> 00:12:03,555 Varð til þess að ég missti vinnuna. 274 00:12:03,556 --> 00:12:05,224 Ég deyfi aftast á tungu. 275 00:12:05,225 --> 00:12:06,391 Þetta verður bragðvont. 276 00:12:06,392 --> 00:12:08,228 Viltu að við hringjum í einhvern? 277 00:12:09,562 --> 00:12:10,897 Fjölskylda? 278 00:12:12,065 --> 00:12:13,524 Foreldar mínir eru látnir. 279 00:12:14,025 --> 00:12:17,027 - Ég er einhleypur. Auðvitað. - Systkini? 280 00:12:17,028 --> 00:12:18,321 Systir í Arisóna. 281 00:12:19,447 --> 00:12:20,865 Við tölumst ekki mikið við. 282 00:12:21,491 --> 00:12:23,492 Nú þegar við höfum deyft tunguna 283 00:12:23,493 --> 00:12:25,370 getum við deyft aðeins dýpra. 284 00:12:26,913 --> 00:12:27,829 Afsakið. 285 00:12:27,830 --> 00:12:30,540 Það er miðaldra kona með skyndilega blindu. 286 00:12:30,541 --> 00:12:32,251 - Ég get farið. - Fínt. 287 00:12:32,252 --> 00:12:33,252 Athuga með Abbot? 288 00:12:33,253 --> 00:12:34,169 - Já. - Takk. 289 00:12:34,170 --> 00:12:37,631 - Hvað heitir systir þín? - Lauren Milford. 290 00:12:37,632 --> 00:12:38,549 Hvar í Arisóna? 291 00:12:39,050 --> 00:12:40,550 Flagstaff, held ég. 292 00:12:40,551 --> 00:12:43,388 Ég fer yfir tunguna og deyfi raddböndin. 293 00:12:46,432 --> 00:12:48,977 - Hve margir fingur? - Ég sé enga fingur. 294 00:12:49,936 --> 00:12:50,812 Og núna? 295 00:12:51,938 --> 00:12:53,189 Ég sé smá ljós. 296 00:12:54,774 --> 00:12:56,275 Brooke, þú hefur hitt King. 297 00:12:56,276 --> 00:12:58,193 - Þetta er Al-Hashimi. - Sæl. 298 00:12:58,194 --> 00:12:59,111 Eiginkonan, Wendy. 299 00:12:59,112 --> 00:13:00,237 - Halló. - Halló. 300 00:13:00,238 --> 00:13:02,072 Er í lagi að við ræðum einkennin? 301 00:13:02,073 --> 00:13:04,324 Ef ég má leiðrétta ef eitthvað er rangt. 302 00:13:04,325 --> 00:13:05,534 Hún mun gera það. 303 00:13:05,535 --> 00:13:09,079 Klukkutíma skyndilegur sjónarmissir á vinstra auga. 304 00:13:09,080 --> 00:13:12,040 Engin saga um storknunarvanda eða æðasjúkdóma. 305 00:13:12,041 --> 00:13:13,625 Geturðu horft beint fram? 306 00:13:13,626 --> 00:13:15,712 Gæti verið hindrun í sjónhimnuæð. 307 00:13:16,421 --> 00:13:17,713 Á ensku, takk. 308 00:13:17,714 --> 00:13:21,341 Smá blóðtappi getur lokað æðinni aftan við augað 309 00:13:21,342 --> 00:13:22,592 og dregið úr sjón. 310 00:13:22,593 --> 00:13:24,094 Stundum kallað augaslag. 311 00:13:24,095 --> 00:13:26,221 Slag? Eins og hún gæti lamast? 312 00:13:26,222 --> 00:13:28,557 Nei, þetta myndi takmarkast við augað. 313 00:13:28,558 --> 00:13:31,269 - Er það varanlegt? - Þurfum greiningu fyrst. 314 00:13:31,853 --> 00:13:32,769 Sjónhimnuskoðun? 315 00:13:32,770 --> 00:13:34,229 Erfitt að sjá vel. 316 00:13:34,230 --> 00:13:35,606 Augnbotnsmyndavél. 317 00:13:36,149 --> 00:13:37,358 Hvað þá? 318 00:13:39,902 --> 00:13:43,447 Princess, við þurfum límmiða á þessi fyrirmælablöð, 319 00:13:43,448 --> 00:13:45,741 annars veit apótekið ekki hverjum á að gefa lyf. 320 00:13:45,742 --> 00:13:46,783 Við erum í því. 321 00:13:46,784 --> 00:13:48,619 Princess, augnbotnssjá fyrir snjallsíma. 322 00:13:49,245 --> 00:13:51,121 - Búnaður, gangur, augnavagn. - Takk. 323 00:13:51,122 --> 00:13:53,249 Þú virðist áttavillt. 324 00:13:53,750 --> 00:13:55,709 Hvernig finn ég hvaða sjúkling ég tek? 325 00:13:55,710 --> 00:13:58,086 Efst á töflunni. Í röð eftir komu. 326 00:13:58,087 --> 00:14:01,089 Þú strikar út þann efsta og setur stafina þína í lækniskassann. 327 00:14:01,090 --> 00:14:03,008 - Takk. - Caleb. 328 00:14:03,009 --> 00:14:05,093 Michael, ræður þú við óreiðuna? 329 00:14:05,094 --> 00:14:07,805 Þetta er allt fremur auðvelt þegar þú ert bráðabirgða. 330 00:14:08,348 --> 00:14:10,641 Fleiri sjúklingar í dái sem ég get spjallað við? 331 00:14:12,518 --> 00:14:13,435 Er að grínast. 332 00:14:13,436 --> 00:14:17,314 - Gott og vel. - Victoria, þetta er Nicole Steadman. 333 00:14:17,315 --> 00:14:19,941 Ég rek foreldrahóp fyrir geðþjónustuna. 334 00:14:19,942 --> 00:14:23,195 Já. Dóttir Nicole var greind á fyrsta ári í háskóla. 335 00:14:23,196 --> 00:14:25,907 Heldur þú að foreldrar Jacksons myndu spjalla við hana? 336 00:14:26,657 --> 00:14:27,742 Við getum spurt. 337 00:14:28,368 --> 00:14:31,662 Nú sjáum við alla sjónhimnuna án þess að víkka sjáaldrið. 338 00:14:32,705 --> 00:14:36,459 - Þú ert að skoða rangt auga. - Við byrjum á góða auganu til samanburðar. 339 00:14:38,711 --> 00:14:40,879 - Sjónhimnan lítur vel út. - Núna veika augað. 340 00:14:40,880 --> 00:14:42,215 Opnaðu augun alveg. 341 00:14:44,509 --> 00:14:45,468 Hvernig lítur hún út? 342 00:14:46,260 --> 00:14:47,552 Mjög föl. Án blóðstreymis. 343 00:14:47,553 --> 00:14:49,846 Stafrænt nudd, tíu sekúndur á, fimm sekúndur af. 344 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 Panta sneiðmynd af höfði. 345 00:14:54,936 --> 00:14:55,853 Kom inn. 346 00:14:57,188 --> 00:14:58,940 Frétti að hún hefði farið. 347 00:14:59,649 --> 00:15:01,984 - Hún tók sér pásu. - Hve lengi bíður þú? 348 00:15:03,569 --> 00:15:05,320 Veist þú um tölvulokunina? 349 00:15:05,321 --> 00:15:07,030 Já, vildi geta hjálpað, 350 00:15:07,031 --> 00:15:09,616 en ég verð hér þar til öllum gögnum hefur verið safnað... 351 00:15:09,617 --> 00:15:11,243 Óreiða þarna frammi. 352 00:15:11,244 --> 00:15:12,578 Þessi dagur er það. 353 00:15:14,288 --> 00:15:15,623 Fyrirgefðu, ég var að fara. 354 00:15:16,290 --> 00:15:17,208 Er í lagi? 355 00:15:18,376 --> 00:15:19,210 Já. 356 00:15:20,044 --> 00:15:22,671 Gott að heyra það. Fékkstu þér að borða? 357 00:15:22,672 --> 00:15:23,589 Nei. 358 00:15:25,675 --> 00:15:27,009 Höldum áfram. 359 00:15:27,844 --> 00:15:29,971 Gott og vel. Já. 360 00:15:37,395 --> 00:15:38,896 - Allt í lagi. - Takk fyrir. 361 00:15:40,731 --> 00:15:42,400 Hví er ekki einn á bráðamóttökunni? 362 00:15:43,192 --> 00:15:45,528 Því sjúklingar með slöngu eru yfirleitt deyfðir. 363 00:15:46,946 --> 00:15:48,071 Einmitt. 364 00:15:48,072 --> 00:15:51,576 Gætir kannski slakað á með athugasemdir um þyngd hans. 365 00:15:52,994 --> 00:15:56,204 Var bara að spá hvernig hann varð svona og hvernig við gætum hjálpað. 366 00:15:56,205 --> 00:15:59,332 Við getum hjálpað með greiningu og koma fram af virðingu. 367 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 - Hvernig er maginn? - Seinni verkjasprautan hjálpaði. 368 00:16:01,836 --> 00:16:03,545 Meira til ef þú þarft. 369 00:16:03,546 --> 00:16:06,631 - Minnkandi iðramerki. - Létt spjall frá gjörgæslunni. 370 00:16:06,632 --> 00:16:09,176 Frábært. Howard, við þurfum að opna leiðina núna 371 00:16:09,177 --> 00:16:10,343 fyrir slönguna. 372 00:16:10,344 --> 00:16:12,179 Byrja með litlaputta, nokkrar mínútur, 373 00:16:12,180 --> 00:16:14,639 fer svo dýpra, alveg upp að hnúa. 374 00:16:14,640 --> 00:16:17,726 Þegar slangan fer í gegnum raddböndin getur þú ekki talað. 375 00:16:17,727 --> 00:16:19,478 Þetta er samskiptabúnaður. 376 00:16:19,479 --> 00:16:22,481 Flettu á skjánum fyrir það sem þú vilt segja. 377 00:16:22,482 --> 00:16:24,983 Ýttu á táknið og hann talar við okkur. 378 00:16:24,984 --> 00:16:26,569 Ég vil fá verkjalyf. 379 00:16:27,403 --> 00:16:29,029 Verkurinn er níu. 380 00:16:29,030 --> 00:16:30,531 Getur hann pantað pítsu? 381 00:16:32,366 --> 00:16:34,784 Farsímasamband í sjúkrabílaportinu. 382 00:16:34,785 --> 00:16:36,995 Ég fann númer systur hans. Las inn skilaboð. 383 00:16:36,996 --> 00:16:38,538 Ég ætla að byrja. 384 00:16:38,539 --> 00:16:39,915 Tilbúinn? 385 00:16:39,916 --> 00:16:40,833 Reyndar ekki. 386 00:16:41,459 --> 00:16:42,375 En byrjaðu. 387 00:16:42,376 --> 00:16:44,462 - Robby, hérna. - Færðu höfuðið aftur. 388 00:16:47,048 --> 00:16:48,173 Þarf skurðaðgerð? 389 00:16:48,174 --> 00:16:49,841 Botnlangi vonandi ekki sprunginn. 390 00:16:49,842 --> 00:16:50,967 Geturðu það án sjár? 391 00:16:50,968 --> 00:16:53,512 Kannski, en hann gæti bara þurft sýklalyf. 392 00:16:53,513 --> 00:16:55,347 Ef hann þarf aðgerð? 393 00:16:55,348 --> 00:16:58,433 Í þessari stærð, opinn kviðarholsskurður, 394 00:16:58,434 --> 00:17:00,519 dánartíðnin er nær 50%. 395 00:17:00,520 --> 00:17:01,937 Eitt skref í einu. 396 00:17:01,938 --> 00:17:04,814 Reynum við systurina á korters fresti. 397 00:17:04,815 --> 00:17:05,733 Ætti að nást. 398 00:17:09,987 --> 00:17:11,531 Helmingur tímamiðanna er auður. 399 00:17:12,573 --> 00:17:13,950 Um hvað ertu að tala? 400 00:17:15,117 --> 00:17:16,452 Hér og hér. 401 00:17:17,411 --> 00:17:19,247 Larry, notar þú mjúkan penna? 402 00:17:19,830 --> 00:17:20,748 Mögulega. 403 00:17:21,749 --> 00:17:24,168 Hann nær ekki í gegn á afritin. 404 00:17:25,086 --> 00:17:26,629 Bara kúlupenna. 405 00:17:27,255 --> 00:17:28,172 Gott og vel. 406 00:17:30,633 --> 00:17:31,883 Er Digby enn saknað? 407 00:17:31,884 --> 00:17:33,301 Er það heimilislausi? 408 00:17:33,302 --> 00:17:34,804 Við þurfum rúmið ef hann fór. 409 00:17:36,514 --> 00:17:38,431 - Hvað þarft þú? - Yfirlækni. 410 00:17:38,432 --> 00:17:40,016 - Eða aðstoðarlækni? - Nei. 411 00:17:40,017 --> 00:17:42,310 - Al-Hashimi, má ég kynna? - Já. 412 00:17:42,311 --> 00:17:44,938 Heyrnarlaus kona, 32, með mildan höfuðverk. 413 00:17:44,939 --> 00:17:46,356 Íbúprófen orsakaði þembu 414 00:17:46,357 --> 00:17:48,149 og uppmagálsverk og yfirlið. 415 00:17:48,150 --> 00:17:51,528 En án verkja núna eftir sýrubindandi og sprautu í kveikjupunkt. 416 00:17:51,529 --> 00:17:54,239 Afbragð, getur útilokað verk í marga mánuði. 417 00:17:54,240 --> 00:17:56,825 Ætti ekki að koma aftur ef hún hefur skjáinn í augnhæð. 418 00:17:56,826 --> 00:17:59,536 Það var töf á að fá táknmálstúlk 419 00:17:59,537 --> 00:18:03,415 og ég gafst næstum upp og bað um ónauðsynlega skönnun á heila og kviði. 420 00:18:03,416 --> 00:18:05,960 - Gott þú gerðir það ekki. - Al-Hashimi, til þín. 421 00:18:07,169 --> 00:18:08,588 Vel gert með kveikjupunktinn. 422 00:18:09,422 --> 00:18:11,132 - Já, ég veit. - Hvernig virkar kerfið? 423 00:18:11,716 --> 00:18:13,592 Hratt og auðvelt. 424 00:18:13,593 --> 00:18:16,052 Já, þessar ákvarðanir, ekki bara hring við greiningu. 425 00:18:16,053 --> 00:18:18,805 Settu líka strik í öll sem þú hefur útilokað. 426 00:18:18,806 --> 00:18:20,850 - Ekkert mál. - Kærar þakkir. 427 00:18:21,434 --> 00:18:24,019 Princess, færðu 13 fram fyrir röðina í tölvusneiðmynd. 428 00:18:24,020 --> 00:18:24,936 Hvað ertu með? 429 00:18:24,937 --> 00:18:27,689 Skyndileg blinda með hindrun í sjónhimnuæð. 430 00:18:27,690 --> 00:18:29,816 Ég var að tala við augnlækni á sjónstöðinni. 431 00:18:29,817 --> 00:18:32,944 Helsti rannsakandi blóðþynnandi í svona tilfellum. 432 00:18:32,945 --> 00:18:34,863 Ekki alveg stöðluð umönnun, áhættusöm. 433 00:18:34,864 --> 00:18:36,406 Notum upplýst samþykki. 434 00:18:36,407 --> 00:18:38,408 Besti möguleiki að bjarga hluta sjónar. 435 00:18:38,409 --> 00:18:39,826 Þinn sjúklingur, þú ákveður. 436 00:18:39,827 --> 00:18:42,371 Ég verð ekki hér nógu lengi fyrir aukaverkanir. 437 00:18:45,041 --> 00:18:47,084 Ég tek tvö sýni úr sköpunum, 438 00:18:48,669 --> 00:18:50,463 tvö sýni úr leghálsinum. 439 00:18:54,133 --> 00:18:56,093 Segðu ef þú finnur óþægindi. 440 00:18:57,053 --> 00:18:57,928 Gott og vel. 441 00:18:59,180 --> 00:19:00,680 Hvert sýni verður merkt. 442 00:19:00,681 --> 00:19:03,224 Fyrsta úr sköpum, annað úr sköpum. 443 00:19:03,225 --> 00:19:05,393 Renndu eftir báðum og láttu þorna. 444 00:19:05,394 --> 00:19:06,645 Sama með leghálsinn? 445 00:19:06,646 --> 00:19:08,773 Já, en ekki renna. 446 00:19:10,524 --> 00:19:11,567 Hvernig líður, Ilana? 447 00:19:12,902 --> 00:19:14,111 Ég þrauka. 448 00:19:16,489 --> 00:19:17,406 Næstum búin. 449 00:19:20,493 --> 00:19:23,453 Öll þessi sýni fara í sérmerkt umslag. 450 00:19:23,454 --> 00:19:25,706 - Get ég hjálpað? - Nei, verður að vera ég. 451 00:19:26,540 --> 00:19:27,750 Ég dreg þetta út. 452 00:19:29,835 --> 00:19:30,753 Gott og vel. 453 00:19:32,046 --> 00:19:33,923 Allt í góðu. Fæturnir mega koma niður. 454 00:19:38,052 --> 00:19:39,136 Erum við búnar? 455 00:19:39,970 --> 00:19:42,515 Eitt í viðbót. Fjögur sýni enn úr munninum. 456 00:19:43,724 --> 00:19:44,809 Ekki búin að því? 457 00:19:45,393 --> 00:19:48,561 Það næsta er frábrugðið. Innan á kinn fyrir þitt DNA. 458 00:19:48,562 --> 00:19:49,814 Ekki hans. 459 00:19:52,817 --> 00:19:58,071 Gæti því verið tvískauta eða kleyfhugasýki. 460 00:19:58,072 --> 00:20:00,365 Þetta eru líklegustu möguleikarnir. 461 00:20:00,366 --> 00:20:01,908 Hvernig vitum við hvort er? 462 00:20:01,909 --> 00:20:03,993 Byggt á svörun við lyfjum. 463 00:20:03,994 --> 00:20:06,663 En líka með meðferð og eftirliti á deild. 464 00:20:06,664 --> 00:20:09,500 Fylgst verður með geðsveiflum og samskiptum við aðra. 465 00:20:12,002 --> 00:20:16,589 Er til blóðrannsókn eða heilaskönnun sem tekur af vafa? 466 00:20:16,590 --> 00:20:17,799 Því miður ekki. 467 00:20:17,800 --> 00:20:19,342 Með viðeigandi lyfjagjöf 468 00:20:19,343 --> 00:20:22,638 getur fólk með tvískautaröskun átt farsælan feril. 469 00:20:23,639 --> 00:20:24,890 Vonum að það sé tvískauta. 470 00:20:25,474 --> 00:20:27,600 Gætuð vonast eftir hamingju sonar ykkar. 471 00:20:27,601 --> 00:20:31,271 Með snemmbærri meðferð ná 20% fólks með kleyfhugasýki 472 00:20:31,272 --> 00:20:33,398 fullum bata. 473 00:20:33,399 --> 00:20:34,733 Svo 80% gera það ekki. 474 00:20:34,734 --> 00:20:36,861 Þetta er ný útgáfa af Jackson. 475 00:20:39,864 --> 00:20:41,574 - Hve gömul var dóttir þín... - Tvítug. 476 00:20:42,867 --> 00:20:45,619 Lærði arkitektúr í Georgetown. 477 00:20:46,454 --> 00:20:47,371 Kleyfhugasýki. 478 00:20:48,122 --> 00:20:50,165 Mér þykir það leitt. 479 00:20:50,166 --> 00:20:51,708 Hún er góð. 480 00:20:51,709 --> 00:20:55,296 Býr heima, vinnur sem gjaldkeri hjá Giant Eagle. 481 00:20:56,881 --> 00:20:58,174 Starfsmaður mánaðarins. 482 00:20:59,300 --> 00:21:00,718 Við eigum enn í baráttu. 483 00:21:01,510 --> 00:21:03,929 En það er hlátur og ást. 484 00:21:11,854 --> 00:21:13,104 Tilbúinn. 485 00:21:13,105 --> 00:21:15,648 - Hvernig var þetta? - Mjög furðulegt. 486 00:21:15,649 --> 00:21:17,609 Enginn sársauki, bara skrýtið. 487 00:21:17,610 --> 00:21:20,111 Næsta skref er að við tökum slönguna 488 00:21:20,112 --> 00:21:24,532 og ýtum henni í gegnum nefið, stoppum aftan við tunguna. 489 00:21:24,533 --> 00:21:25,950 Best að tala ekki á meðan. 490 00:21:25,951 --> 00:21:28,537 Slangan er gerð sveigjanlegri með volgu vatni. 491 00:21:30,206 --> 00:21:31,624 Viltu prófa? 492 00:21:32,917 --> 00:21:34,626 Hvaða dagur og tími er? 493 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 Fjórði júlí, kl. 14:31. 494 00:21:37,087 --> 00:21:38,922 Hvenær er slangan tekin? 495 00:21:38,923 --> 00:21:41,717 Við þurfum að setja hana inn fyrst. 496 00:21:42,301 --> 00:21:43,844 Ég veit. Bara að æfa mig. 497 00:21:44,804 --> 00:21:46,806 Virðist strax orðinn sérfræðingur. 498 00:21:47,973 --> 00:21:49,225 Áður en ég get ekki talað 499 00:21:51,185 --> 00:21:52,520 langar mig að segja 500 00:21:53,646 --> 00:21:54,605 takk fyrir. 501 00:21:55,356 --> 00:21:56,273 Fyrir allt. 502 00:21:57,691 --> 00:21:58,692 Velkomið. 503 00:22:05,157 --> 00:22:05,991 Nú byrjum við. 504 00:22:11,080 --> 00:22:12,413 Kynsjúkdómavörn. 505 00:22:12,414 --> 00:22:16,417 Ein sprauta fyrir lekanda, síðan töflur fyrir klamydíu og staksvipungabólgu. 506 00:22:16,418 --> 00:22:17,544 Þakka þér fyrir. 507 00:22:17,545 --> 00:22:19,754 Við erum líka með daginn eftir getnaðarvörn. 508 00:22:19,755 --> 00:22:20,797 Hún er með lykkjuna. 509 00:22:20,798 --> 00:22:23,466 Yfir 99% virkni, ekki hundrað. 510 00:22:23,467 --> 00:22:24,385 Við bjóðum samt. 511 00:22:25,094 --> 00:22:26,386 Ég sleppi því. 512 00:22:26,387 --> 00:22:27,971 Fyrir HIV, erum með PEP. 513 00:22:27,972 --> 00:22:29,765 Sjúkdómsvörn eftir útsetningu. 514 00:22:30,307 --> 00:22:33,269 28 dagar. Því fyrr sem þú byrjar, því betri virkni. 515 00:22:34,854 --> 00:22:38,274 Emma, nokkuð viss um að það þurfi aðstoð þarna frammi. 516 00:22:39,817 --> 00:22:41,277 Ánægjulegt að hitta þig, Ilana. 517 00:22:42,236 --> 00:22:44,488 - Þú ert mjög hugrökk kona. - Já. 518 00:22:51,871 --> 00:22:53,122 Hún er góð hjúkka. 519 00:22:53,581 --> 00:22:55,958 Hún er enn að læra, en verður það. 520 00:22:58,210 --> 00:23:00,045 - Eftir þetta, þá búnar? - Já. 521 00:23:04,842 --> 00:23:06,302 Gleður mig að þú varst hér. 522 00:23:11,307 --> 00:23:12,224 Mig líka. 523 00:23:13,851 --> 00:23:16,020 Við þurfum að taka ákvörðun. 524 00:23:16,979 --> 00:23:20,315 Rannsóknir hafa sýnt að einhverja sjón má endurheimta 525 00:23:20,316 --> 00:23:22,735 - með tappaeyðandi lyfjagjöf. - Gefðu það. 526 00:23:23,402 --> 00:23:25,320 En það eru mögulegar áhættur. 527 00:23:25,321 --> 00:23:29,908 Eftir augnaslag batnar aðeins 17% án meðferðar. 528 00:23:29,909 --> 00:23:31,826 - Aðeins 17%? - Já. 529 00:23:31,827 --> 00:23:35,080 En með lyfjagjöf, getur öðrum 20% batnað. 530 00:23:36,457 --> 00:23:38,125 Það geta verið aukaverkanir. 531 00:23:38,918 --> 00:23:42,378 2% sjúklinga sem fá lyfjagjöf versnar, 532 00:23:42,379 --> 00:23:45,883 og 1% alvarlega fötlun eða deyja. 533 00:23:52,848 --> 00:23:55,809 Elskan, þetta hlýtur að vera þín ákvörðun. 534 00:23:57,728 --> 00:23:59,480 Nei, okkar ákvörðun. 535 00:24:00,731 --> 00:24:02,191 Hvað myndir þú gera án mín? 536 00:24:02,858 --> 00:24:04,318 Ég myndi redda mér. 537 00:24:06,987 --> 00:24:09,740 Ég myndi líklega gráta í tvö ár. 538 00:24:10,366 --> 00:24:11,492 Tvö ár, bara það? 539 00:24:13,702 --> 00:24:14,953 Vil lyfjagjöfina. 540 00:24:14,954 --> 00:24:15,788 Gott og vel. 541 00:24:20,542 --> 00:24:22,377 Þurfum fullt nafn í skrána. 542 00:24:22,378 --> 00:24:25,506 Jackie Liddell. 543 00:24:26,298 --> 00:24:28,383 - Þú ert? - Vinkona hennar, Jaquie. 544 00:24:28,384 --> 00:24:29,884 Ertu með sama nafn? 545 00:24:29,885 --> 00:24:31,594 Nei, nei. Hún er Jackie með „ck“. 546 00:24:31,595 --> 00:24:32,845 Ég er Jaquie með „q“. 547 00:24:32,846 --> 00:24:35,598 Þú mátt kalla mig „CK“. 548 00:24:35,599 --> 00:24:37,601 Best að tala ekki, CK. Slakaðu á. 549 00:24:40,813 --> 00:24:41,771 Hvað? 550 00:24:41,772 --> 00:24:43,606 Hún sagði: „Ég beit af hálfa tunguna.“ 551 00:24:43,607 --> 00:24:45,066 Skilur þú þetta? 552 00:24:45,067 --> 00:24:47,694 Þú ættir að heyra í henni eftir tvær margarítur. 553 00:24:47,695 --> 00:24:48,904 Rugluð og drafandi. 554 00:24:51,198 --> 00:24:54,325 - Princess, hvað er opið? - Suður 15 er hrein. 555 00:24:54,326 --> 00:24:57,037 - Djúpur tunguskurður. - Ég get stokkið á þetta. 556 00:24:58,747 --> 00:25:01,916 Robby og Al-Hashimi eru bæði með slasaða sjúklinga. 557 00:25:01,917 --> 00:25:03,292 Halló. 558 00:25:03,293 --> 00:25:05,963 Ég heiti Langdon. Ég sé um umönnun þína. 559 00:25:08,215 --> 00:25:10,718 Jesús, CK, læknirinn þinn er flottur. 560 00:25:13,595 --> 00:25:16,222 Slangan er í 14 sentimetrum, aðeins ofan við öndunarveg. 561 00:25:16,223 --> 00:25:18,391 Howard, ég ætla að byrja. 562 00:25:18,392 --> 00:25:21,895 Ef þú vilt að ég stoppi lyftu þá upp höndinni. 563 00:25:22,980 --> 00:25:25,065 Bláa strikið sýnir að ég er í slöngunni. 564 00:25:28,402 --> 00:25:29,987 Þú virðist hafa náð því. 565 00:25:30,863 --> 00:25:32,614 Við innöndun ættu raddböndin að sjást. 566 00:25:33,490 --> 00:25:35,617 Andaðu djúpt fyrir mig, Howard. 567 00:25:38,412 --> 00:25:40,122 Allt í lagi. Fallegt. 568 00:25:40,789 --> 00:25:43,708 Böndin eru viðkvæm, við úðum lidocaine í sjána. 569 00:25:43,709 --> 00:25:44,877 Gott og vel. 570 00:25:45,335 --> 00:25:47,921 Einn rúmsentimetri á innleið. 571 00:25:48,630 --> 00:25:50,632 Gefum því augnablik til að virka. 572 00:25:51,300 --> 00:25:52,551 Hvernig líður þér, Howard? 573 00:25:54,094 --> 00:25:57,180 Þegar slangan er komin inn þarftu að anda með nefinu. 574 00:25:57,181 --> 00:25:58,681 Vertu kyrr, Howard. 575 00:25:58,682 --> 00:26:01,393 Nú fer ég inn framhjá raddböndunum 576 00:26:02,311 --> 00:26:04,521 þar til við sjáum kjölinn. 577 00:26:06,398 --> 00:26:08,400 - Ogilvie? - Þarna. 578 00:26:09,109 --> 00:26:12,905 - Hægri og vinstri leggur. - Og slangan rennur inn. 579 00:26:17,201 --> 00:26:20,037 Og sjáin kemur út. 580 00:26:21,955 --> 00:26:22,790 Frábært. 581 00:26:23,499 --> 00:26:24,916 Blástu upp belginn. 582 00:26:24,917 --> 00:26:26,960 Andaðu djúpt með nefinu. Meiriháttar. 583 00:26:27,544 --> 00:26:28,378 Er í lagi? 584 00:26:29,630 --> 00:26:31,255 Lok útöndunar eru frábær. 585 00:26:31,256 --> 00:26:32,590 Þarf hann öndunarhjálp? 586 00:26:32,591 --> 00:26:35,134 Hann andar sjálfur, en smá aðstoð myndi ekki skaða. 587 00:26:35,135 --> 00:26:37,345 Byrjum á fimm, stilla upp í 10. 588 00:26:37,346 --> 00:26:39,430 Þetta fór mjög vel, Howard. 589 00:26:39,431 --> 00:26:41,141 Nú athugum við þyngdina. 590 00:26:42,976 --> 00:26:46,646 Hjúkrunarfræðingurinn á að læsa nauðgunarpakkann í þessum kæli 591 00:26:46,647 --> 00:26:49,816 þar til honum verður komið til lögreglunnar. 592 00:26:49,817 --> 00:26:52,069 Kallast að varðveita sönnunarkeðjuna. 593 00:26:52,611 --> 00:26:54,071 Ertu að grínast? 594 00:26:54,696 --> 00:26:56,490 Er eitthvað að? 595 00:26:57,116 --> 00:26:58,242 Jesús Kristur. 596 00:26:58,992 --> 00:27:02,245 Lögreglan á að sækja nauðgunarpakkann innan 72 tíma. 597 00:27:02,246 --> 00:27:03,705 Þessi er tveggja vikna. 598 00:27:05,082 --> 00:27:06,083 Fjandinn. 599 00:27:08,627 --> 00:27:10,295 Hvernig gerðist þetta? 600 00:27:11,380 --> 00:27:13,756 Við vorum á milli bara, tókum sjálfsmynd. 601 00:27:13,757 --> 00:27:17,219 - Mjög fín. - Þar til hún kippir til höfðinu. 602 00:27:18,762 --> 00:27:20,513 - Ái. - Gott og vel. 603 00:27:20,514 --> 00:27:22,849 Staðbundið adrenalín dugði. Ekki meiri blæðing. 604 00:27:22,850 --> 00:27:25,643 - Fínt. Má ég fara heim? - Það held ég ekki. 605 00:27:25,644 --> 00:27:28,020 Líkist Miklagljúfri þvert aftarlega á tungunni. 606 00:27:28,021 --> 00:27:30,941 - Við þurfum að sauma. - Ég vil ekki sauma. 607 00:27:31,942 --> 00:27:33,109 Hlustaðu á lækninn. 608 00:27:33,110 --> 00:27:35,027 Ekki segja mér fyrir verkum. 609 00:27:35,028 --> 00:27:37,155 - Þetta er þér að kenna. - Nei. 610 00:27:37,156 --> 00:27:39,574 - Jú. - Nei. 611 00:27:39,575 --> 00:27:42,368 Princess? Viltu ekki sýna Q hvar hún má bíða 612 00:27:42,369 --> 00:27:44,579 - á meðan ég laga vinkonuna? - Jú. 613 00:27:44,580 --> 00:27:47,248 Þetta er deyfisprauta fyrir broddinn. 614 00:27:47,249 --> 00:27:48,166 Broddinn? 615 00:27:48,167 --> 00:27:50,084 Ég beit ekki þar. 616 00:27:50,085 --> 00:27:51,336 Eitt skref í einu. 617 00:27:58,719 --> 00:28:00,554 Þetta eru 20 mg af TNK. 618 00:28:01,263 --> 00:28:03,056 Gefið kl. 14:39. 619 00:28:04,266 --> 00:28:05,184 Finnur þú eitthvað? 620 00:28:06,268 --> 00:28:07,268 Ekki enn. 621 00:28:07,269 --> 00:28:08,854 Gæti tekið einn eða tvo tíma. 622 00:28:10,689 --> 00:28:13,400 Færum þig í aðra stofu fyrir betra eftirlit. 623 00:28:14,276 --> 00:28:15,277 King læknir. 624 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 Ég vil að þú verðir hjá henni. 625 00:28:21,742 --> 00:28:22,783 Af hverju? 626 00:28:22,784 --> 00:28:24,119 Ef það koma aukaverkanir. 627 00:28:24,703 --> 00:28:27,038 Til að bregðast hratt við sprungnu sjáaldri, 628 00:28:27,039 --> 00:28:29,040 flogi, breyttu andlegu ástandi. 629 00:28:29,041 --> 00:28:32,586 Eða ég gæti unnið í skráningum. Og yfirheyrslan nálgast. 630 00:28:33,378 --> 00:28:37,089 Hugsaðu þetta sem rólegheitaleið til andlegs undirbúnings. 631 00:28:37,090 --> 00:28:38,258 Jesse, Mel er með þér. 632 00:28:41,678 --> 00:28:45,139 Afsakaðu, Mohan læknir. 633 00:28:45,140 --> 00:28:47,475 - Augnablik, George. - Ég tek þetta. 634 00:28:47,476 --> 00:28:48,393 Takk fyrir. 635 00:28:51,355 --> 00:28:53,774 Blóðprufan er komin. Eðlileg. 636 00:28:54,608 --> 00:28:55,816 Ég er tilbúinn. 637 00:28:55,817 --> 00:28:57,069 Líður þér betur? 638 00:28:57,778 --> 00:29:00,364 Ég var í raun ekki andstuttur núna. 639 00:29:02,532 --> 00:29:03,784 Af hverju komstu þá? 640 00:29:05,494 --> 00:29:07,787 Þegar við fréttum af blóðtappanum í fætinum 641 00:29:07,788 --> 00:29:10,790 hugsaði ég bara um að hann færi í lungun og dræpi mig. 642 00:29:10,791 --> 00:29:13,751 Við höfum talað áður um hvernig blóðþynnandi myndi forða því. 643 00:29:13,752 --> 00:29:14,586 Ég veit. 644 00:29:16,964 --> 00:29:18,423 Fór loks að þínum ráðum. 645 00:29:19,049 --> 00:29:21,050 Ég fór út úr húsi 646 00:29:21,051 --> 00:29:23,553 og gekk í íþróttaklúbb. 647 00:29:24,346 --> 00:29:25,638 - Dásamlegt. - Já. 648 00:29:25,639 --> 00:29:27,473 Rétt hjá þér, skilurðu? 649 00:29:27,474 --> 00:29:29,351 Við þurfum öll samfélag. 650 00:29:33,480 --> 00:29:34,939 Ætlar þú að gera hvað? 651 00:29:34,940 --> 00:29:36,482 Til að laga tunguna 652 00:29:36,483 --> 00:29:39,151 þurfum við að færa hana fram svo við náum að skurðinum. 653 00:29:39,152 --> 00:29:41,237 Þú finnur bara tog. 654 00:29:41,238 --> 00:29:42,072 Jæja, og... 655 00:29:44,533 --> 00:29:45,450 Láttu vaða. 656 00:29:46,868 --> 00:29:48,286 Hvaða stærð er saumurinn? 657 00:29:48,287 --> 00:29:50,205 Silki, stærsti sem við eigum. 658 00:29:52,207 --> 00:29:54,835 Um leið og ég klippi sérð þú um togið, Joy. 659 00:30:05,262 --> 00:30:09,265 - Þetta er ansi djúpt. - Nú getum við deyft skurðinn. 660 00:30:09,266 --> 00:30:10,391 Best að byrja á... 661 00:30:10,392 --> 00:30:13,478 Nærhliðin fyrst svo hún finni ekki stunguna á fjær. 662 00:30:15,105 --> 00:30:17,524 Gefum þessu tíu mínútur. Ég kem aftur til að laga. 663 00:30:21,737 --> 00:30:23,487 Nauðgunarpakki hér í tvær vikur. 664 00:30:23,488 --> 00:30:25,907 Það átti að sækja hann innan 72 tíma. 665 00:30:26,450 --> 00:30:28,534 Mér er sama. Sendu einhvern núna. 666 00:30:28,535 --> 00:30:31,787 Nei. Þið ætlist til að við veitum lögreglumönnum meðferð þegar í stað, 667 00:30:31,788 --> 00:30:34,206 sendu rannsóknarlögreglumann að sækja þetta strax. 668 00:30:34,207 --> 00:30:35,666 - Ég verð að fara. - Dana. 669 00:30:35,667 --> 00:30:38,169 Suður 19 fór í tölvusneiðmynd áður en slökkt var. 670 00:30:38,170 --> 00:30:39,128 Engar niðurstöður. 671 00:30:39,129 --> 00:30:40,755 Sendum inn áminningu. 672 00:30:40,756 --> 00:30:41,714 - Hei, Dana. - Dana. 673 00:30:41,715 --> 00:30:42,758 Bíddu. 674 00:30:43,800 --> 00:30:44,717 Hvað nú? 675 00:30:44,718 --> 00:30:47,720 Við pöntuðum meira af verkjalyfjum fyrir Roxy. 676 00:30:47,721 --> 00:30:49,764 Settu það í hjúkrunarrekkana. 677 00:30:49,765 --> 00:30:51,141 Gerði það fyrir löngu. 678 00:30:53,143 --> 00:30:55,728 - Ég færi þig fram fyrir. - Takk fyrir. 679 00:30:55,729 --> 00:30:56,813 Hvaða hljóð er þetta? 680 00:30:57,606 --> 00:30:59,523 Geimskip lenti, geimverur gera innrás. 681 00:30:59,524 --> 00:31:00,775 Heyrðu, Dana. 682 00:31:00,776 --> 00:31:02,860 Blóðprufa fyrir slysastofu 2 ekki komin. 683 00:31:02,861 --> 00:31:04,112 Sýndu mér skrána. 684 00:31:05,530 --> 00:31:08,282 Jesús, þetta hefur farið í röntgendeildina. 685 00:31:08,283 --> 00:31:09,825 Larry, Antoine. 686 00:31:09,826 --> 00:31:12,661 Þið settuð rannsóknir og röntgen á sama kortið. 687 00:31:12,662 --> 00:31:15,790 Þarf tvö kort, eitt fyrir rannsóknir, annað fyrir geisladeild. 688 00:31:15,791 --> 00:31:17,666 - Gerist ekki aftur. - Fer sjálf niður. 689 00:31:17,667 --> 00:31:19,085 Notaðu græjuna við rúmið. 690 00:31:19,086 --> 00:31:21,003 Ekki færður í sneiðmynd án kreatíníns. 691 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 Fullkomið. 692 00:31:22,047 --> 00:31:24,548 - Gott að fá þig aftur. - Hæstánægð að vera hér. 693 00:31:24,549 --> 00:31:25,591 Ertu að senda sms? 694 00:31:25,592 --> 00:31:28,636 Ég er bara að skrifa. Sendi það úr portinu. 695 00:31:28,637 --> 00:31:30,930 Vélvirkinn vinur minn, Duke, kom aldrei. 696 00:31:30,931 --> 00:31:32,515 Hélt hann kæmi í morgun. 697 00:31:32,516 --> 00:31:34,684 Það var planið. Líklega upptekinn. 698 00:31:36,061 --> 00:31:37,186 En ef hann kemur ekki? 699 00:31:37,187 --> 00:31:39,730 Segðu mér hvað hann þarf. Ég skila til næturvaktar. 700 00:31:39,731 --> 00:31:40,941 Ekki þörf á því. 701 00:31:43,985 --> 00:31:47,738 Princess. Biddu og þú munt fá, eðlileg höfuðmyndataka. 702 00:31:47,739 --> 00:31:49,366 Takk. Ég læt útskrifa hann. 703 00:31:50,283 --> 00:31:51,368 Hvernig er dagurinn? 704 00:31:52,119 --> 00:31:53,870 Ég held ég sé að fá ritarakrampa. 705 00:31:54,454 --> 00:31:55,288 Ert þú með stóra? 706 00:31:55,914 --> 00:31:57,081 Já. 707 00:31:57,082 --> 00:32:02,129 Dapurlegt. Slæmt bílslys, margar aðgerðir, mikið álag. 708 00:32:04,005 --> 00:32:05,798 Lidocaine-sprauta á viðkvæman stað. 709 00:32:05,799 --> 00:32:07,968 Drukkin partístelpa með skurð á tungu. 710 00:32:08,760 --> 00:32:11,513 - Hún virðist þurfa hjálp. - Á fleiri en eina vegu. 711 00:32:12,973 --> 00:32:15,684 Hvernig gengur fyrsta vaktin? 712 00:32:16,643 --> 00:32:17,894 Einn dagur í einu. 713 00:32:18,854 --> 00:32:21,605 - Fyrsta þurra árið er erfiðast. - Svo er mér sagt. 714 00:32:21,606 --> 00:32:24,109 Ég er komin með níu ár. 715 00:32:28,363 --> 00:32:30,157 Sérsending fyrir minn mann. 716 00:32:31,783 --> 00:32:33,742 Hringdu ef þú þarft eitthvað. 717 00:32:33,743 --> 00:32:34,703 Takk. 718 00:32:41,751 --> 00:32:43,169 Hvert ert þú að fara? 719 00:32:43,170 --> 00:32:44,462 Blöðrur í norður 3. 720 00:32:44,463 --> 00:32:46,005 Ég er að fara þangað. 721 00:32:46,006 --> 00:32:48,966 - Skráðir þú þig á sjúklinginn. - Ég tók skrána úr rekkanum. 722 00:32:48,967 --> 00:32:50,676 Þú átt að skrá þig á töfluna. 723 00:32:50,677 --> 00:32:52,888 Þú átt að vera með spjaldið fyrir sjúklinginn. 724 00:32:53,430 --> 00:32:54,680 Taldi hjúkkur hafa það. 725 00:32:54,681 --> 00:32:55,849 Skiptir engu. 726 00:32:57,267 --> 00:33:00,019 Hæ, ég er Ogilvie læknanemi og þetta er... 727 00:33:00,020 --> 00:33:00,936 Vá. 728 00:33:00,937 --> 00:33:03,106 - Alvöru útbrot. - Já. 729 00:33:03,690 --> 00:33:04,648 Láttu mig vita það. 730 00:33:04,649 --> 00:33:06,984 Javadi læknanemi, hvenær byrjaði þetta? 731 00:33:06,985 --> 00:33:07,985 Í gærkvöld. 732 00:33:07,986 --> 00:33:10,613 Hefurðu farið í gönguferðir nálægt brennibergfléttu? 733 00:33:10,614 --> 00:33:12,073 Nei. Ekki farið út úr húsi. 734 00:33:12,782 --> 00:33:14,283 Hvað um nýja lyfjagjöf? 735 00:33:14,284 --> 00:33:16,452 Áburður, sápur, þvottaefni? 736 00:33:16,453 --> 00:33:19,205 Ég nota ekki lyf. Ekkert nýtt í hinu. 737 00:33:19,206 --> 00:33:20,539 Hvar byrjaði þetta? 738 00:33:20,540 --> 00:33:23,001 Alls staðar, á sama tíma. Mjög sárt. 739 00:33:23,793 --> 00:33:24,711 Mikill kláði. 740 00:33:25,253 --> 00:33:26,338 Hvað er þetta? 741 00:33:27,047 --> 00:33:28,048 Ekki viss enn. 742 00:33:29,883 --> 00:33:31,134 Kem eftir augnablik. 743 00:33:37,057 --> 00:33:38,183 Hvað ertu að hugsa? 744 00:33:39,226 --> 00:33:40,142 Enga hugmynd. 745 00:33:40,143 --> 00:33:41,019 Sammála. 746 00:33:43,480 --> 00:33:44,772 Bólublöðrusóttarlíki? 747 00:33:44,773 --> 00:33:46,440 Alvarlegur sjálfnæmisellikláði? 748 00:33:46,441 --> 00:33:48,359 Ekki eins banvænn og langvinn blöðrusótt. 749 00:33:48,360 --> 00:33:50,444 Án meðferðar er dánartíðni 90%. 750 00:33:50,445 --> 00:33:52,780 Við þurfum að athuga graftarbólur, slímhimnu... 751 00:33:52,781 --> 00:33:54,074 Nikolskys-einkenni. 752 00:33:56,993 --> 00:33:57,911 Hérna. 753 00:33:59,913 --> 00:34:01,706 - Hvað? - Framgangsmiðinn. 754 00:34:03,542 --> 00:34:05,752 Heyrði ég af framgangi? 755 00:34:07,629 --> 00:34:11,716 Notum bara það heiti þegar við skráum hjá okkur til að lýsa meðferð. 756 00:34:13,426 --> 00:34:14,302 Breytingar? 757 00:34:15,387 --> 00:34:16,679 Ekki enn. 758 00:34:16,680 --> 00:34:18,431 Tími á næstu taugaskoðun. 759 00:34:19,224 --> 00:34:20,809 Hefur þú augnablik, King? 760 00:34:22,644 --> 00:34:24,895 Nei, ég er að skoða sjúkling. 761 00:34:24,896 --> 00:34:26,022 Sextíu sekúndur. 762 00:34:28,650 --> 00:34:29,568 Ég skoða sjáöldrin. 763 00:34:30,026 --> 00:34:30,986 Allt í góðu hér. 764 00:34:37,200 --> 00:34:38,076 Hæ. 765 00:34:39,202 --> 00:34:40,704 Ég var að klára vitnisburðinn. 766 00:34:42,872 --> 00:34:43,914 Á ég að fara núna? 767 00:34:43,915 --> 00:34:46,001 - Bíddu eftir símtali. - Fínt. 768 00:34:46,918 --> 00:34:48,335 Ég myndi spyrja hvernig gekk, 769 00:34:48,336 --> 00:34:50,588 en við eigum ekki að ræða málið. 770 00:34:50,589 --> 00:34:52,089 Þetta er ekki samtal. 771 00:34:52,090 --> 00:34:54,134 Bara eintal. Þegiðu og hlustaðu. 772 00:34:55,385 --> 00:34:57,344 Mistakamálið er heimskulegt. 773 00:34:57,345 --> 00:35:00,347 Móðir mislingakrakkans segir okkur hafa orsakað vitsmunaskerðingu 774 00:35:00,348 --> 00:35:01,725 með mænuástungu. 775 00:35:02,517 --> 00:35:05,103 En mænuástungan var fullkomin, án vandræða. 776 00:35:05,687 --> 00:35:07,521 Andlegt ástand sonarins breyttist 777 00:35:07,522 --> 00:35:10,233 vegna súrefnisskorts með mislingalungnabólgu. 778 00:35:10,900 --> 00:35:13,319 Vitsmunir breyttust með heilaskaða af öndunarkreppu. 779 00:35:13,320 --> 00:35:15,447 Tengdist mænuástungunni ekkert. 780 00:35:17,032 --> 00:35:17,866 Eintali lokið. 781 00:35:18,825 --> 00:35:20,243 Við ræddum málið aldrei. 782 00:35:21,578 --> 00:35:22,829 Ætti að leggja mig. 783 00:35:23,872 --> 00:35:25,248 Takk. 784 00:35:26,207 --> 00:35:27,208 Býst ég við. 785 00:35:28,668 --> 00:35:30,337 Ertu tilbúinn að leggjast. 786 00:35:31,212 --> 00:35:33,297 - Ég tek höfuðið. - Hægt og varlega. 787 00:35:33,298 --> 00:35:34,966 Einn, tveir, þrír. 788 00:35:37,302 --> 00:35:38,720 Hvernig er þetta? 789 00:35:41,723 --> 00:35:42,932 Lyfti upp núna. 790 00:35:52,651 --> 00:35:53,860 Haldið áfram. 791 00:35:57,113 --> 00:36:00,283 Og… þetta ætti að duga, um það bil þarna. 792 00:36:02,369 --> 00:36:03,578 Tvö hundruð og fimmtán. 793 00:36:04,663 --> 00:36:05,789 Það er í kílóum. 794 00:36:08,500 --> 00:36:09,709 Gott og vel, teymi. 795 00:36:15,548 --> 00:36:17,174 Ekki mikið yfir mörkunum. 796 00:36:17,175 --> 00:36:19,968 Nei, getum ekki hætt á að brjóta tölvusneiðmyndatækið. 797 00:36:19,969 --> 00:36:22,262 Geta bráðaliðar flutt hann með slönguna? 798 00:36:22,263 --> 00:36:26,101 Ef ég fer með gæti ég samt náð blundi fyrir næturvaktina. 799 00:36:30,021 --> 00:36:31,648 Tvö hundruð og fimmtán. 800 00:36:33,233 --> 00:36:34,983 Tækið ræður ekki við þyngd þína, 801 00:36:34,984 --> 00:36:37,696 en við flytjum þig á Presbyterian-sjúkrahúsið. 802 00:36:38,363 --> 00:36:39,280 Ferðalag. 803 00:36:40,156 --> 00:36:42,409 Ég verð hjá þér allan tímann. 804 00:36:44,869 --> 00:36:46,329 Afsakið allt vesenið. 805 00:36:47,288 --> 00:36:48,455 Það er í lagi. 806 00:36:48,456 --> 00:36:49,624 Við gerum þetta. 807 00:36:55,213 --> 00:36:56,922 Undir húð byrjar djúpt. 808 00:36:56,923 --> 00:36:59,466 - Feldu hnútinn. - Já, hef gert þetta áður. 809 00:36:59,467 --> 00:37:01,052 Joy, hvernig klippum við endana? 810 00:37:02,011 --> 00:37:04,304 Rennum að hnútinum, snúum 45 gráður. 811 00:37:04,305 --> 00:37:05,306 Afbragð. 812 00:37:07,100 --> 00:37:08,600 Langdon, við erum með tilfelli. 813 00:37:08,601 --> 00:37:10,436 - Verður að bíða. - Gæti verið áríðandi. 814 00:37:10,437 --> 00:37:12,230 Finnið Robby eða Al-Hashimi. 815 00:37:14,691 --> 00:37:18,610 - Stelpan er drukkin. - Dauðadrukkin. 816 00:37:18,611 --> 00:37:20,404 Ættum við að athuga áfengi í blóði? 817 00:37:20,405 --> 00:37:21,989 Nei. Breytir ekki hvað við gerum. 818 00:37:21,990 --> 00:37:23,699 Má fara heim ef göngulag er gott. 819 00:37:23,700 --> 00:37:24,617 Búin að senda eina. 820 00:37:25,869 --> 00:37:28,412 Joy, viltu giska á áfengismagnið? 821 00:37:28,413 --> 00:37:29,913 Hví myndi ég vilja það? 822 00:37:29,914 --> 00:37:31,833 Ég veit ekki, því það er gaman. 823 00:37:37,964 --> 00:37:39,882 Hvenær hafið þið rúm? 824 00:37:39,883 --> 00:37:41,633 Ekki viss að hún þurfi rúm. 825 00:37:41,634 --> 00:37:42,885 Kornabarn með hita. 826 00:37:42,886 --> 00:37:45,345 Meira en mánaðargamalt og lítur vel út. 827 00:37:45,346 --> 00:37:47,347 Merki eðlileg. Hún er kvefuð. 828 00:37:47,348 --> 00:37:50,642 Kornabörn með nasaveiru geta einnig haft alvarlega bakteríusýkingu. 829 00:37:50,643 --> 00:37:52,978 Ekki þetta. Sendum svona börn heim. 830 00:37:52,979 --> 00:37:56,357 Nema að þetta barn á ekki heimili, eða foreldri. 831 00:37:57,942 --> 00:37:59,026 Allt í lagi. 832 00:37:59,027 --> 00:38:01,028 Ég get ekki sett barn með veiru í pössun 833 00:38:01,029 --> 00:38:03,655 og ekki sóað einkastofu á heilbrigt barn. 834 00:38:03,656 --> 00:38:04,782 Hvað leggurðu til? 835 00:38:04,783 --> 00:38:07,826 Fjölskyldudeildin getur sett hana í neyðarfóstur í fyrramálið. 836 00:38:07,827 --> 00:38:09,954 Viltu hafa hana hér í nótt? 837 00:38:10,747 --> 00:38:12,915 Virðist vera eðlilegt þessa dagana. 838 00:38:12,916 --> 00:38:15,250 - Láttu yfirlækninn hringja. - Geri það. 839 00:38:15,251 --> 00:38:16,668 Ég trúi þessu ekki. 840 00:38:16,669 --> 00:38:19,047 - Láttu deildina vita það sé áriðandi. - Náði því. 841 00:38:19,672 --> 00:38:21,508 Þetta verður aldeilis dagurinn. 842 00:38:22,675 --> 00:38:25,886 Ég hef hugsað um að sækja um rannsóknarstyrk. 843 00:38:25,887 --> 00:38:27,930 Hélt að starf í New Jersey biði. 844 00:38:27,931 --> 00:38:30,182 Gerði það, til að vera nálægt mömmu. 845 00:38:30,183 --> 00:38:34,729 En hún seldi húsið okkar til að ferðast um heiminn með nýja kærastanum. 846 00:38:35,688 --> 00:38:37,564 Hví þá að vera í New Jersey? 847 00:38:37,565 --> 00:38:38,899 Já. Góð spurning. 848 00:38:38,900 --> 00:38:39,943 Hvaða stöðu? 849 00:38:40,610 --> 00:38:45,865 Ég hef þrengt það niður í úthljóð, eiturefnafræði og íþróttalækningar. 850 00:38:47,408 --> 00:38:50,744 Þetta eru ólík svið sem leiða að mismunandi starfsferli. 851 00:38:50,745 --> 00:38:53,497 Ég veit. Ég er dálítið óákveðin. 852 00:38:53,498 --> 00:38:55,123 Ertu með rannsóknareynslu? 853 00:38:55,124 --> 00:38:58,669 Ég var með í rannsókn á kynþáttamun í heilbrigðisþjónustu 854 00:38:58,670 --> 00:39:01,047 þar til Hvíta húsið klippti á styrki í fyrra. 855 00:39:01,631 --> 00:39:03,173 Já, þú ert ekki ein. 856 00:39:03,174 --> 00:39:06,468 Hefur þú velt fyrir þér öldrunarlækningum? 857 00:39:06,469 --> 00:39:07,762 Ég hef ekki gert það. 858 00:39:08,471 --> 00:39:10,514 Hef séð hæfni þína með öldruðum. 859 00:39:10,515 --> 00:39:13,810 Það er margt í boði, gæti verið besta tækifæri þitt. 860 00:39:14,686 --> 00:39:15,603 Hugleiddu það. 861 00:39:17,730 --> 00:39:20,775 - Síðasti saumur. Viltu að ég klippi? - Ég hef þetta. 862 00:39:22,986 --> 00:39:23,902 Lítur vel út. 863 00:39:23,903 --> 00:39:25,863 Tökum togsauminn. 864 00:39:25,864 --> 00:39:27,282 Með ánægju. 865 00:39:29,576 --> 00:39:30,618 Jæja, Jackie. 866 00:39:31,452 --> 00:39:34,037 - Jackie. - Þegiðu. 867 00:39:34,038 --> 00:39:35,372 Allt búið. 868 00:39:35,373 --> 00:39:36,790 Búið með hvað? 869 00:39:36,791 --> 00:39:38,001 Sauma tunguna í þér. 870 00:39:38,585 --> 00:39:40,294 Hvað kom fyrir tunguna? 871 00:39:40,295 --> 00:39:41,254 Þú beist hana. 872 00:39:42,171 --> 00:39:43,298 Nei, ég gerði það ekki. 873 00:39:44,173 --> 00:39:46,133 Þetta er kallað að detta út. 874 00:39:46,134 --> 00:39:47,718 Hve mikið drakkst þú? 875 00:39:47,719 --> 00:39:49,928 Tvær blóðmaríur. 876 00:39:49,929 --> 00:39:51,179 Bara tvær? 877 00:39:51,180 --> 00:39:52,640 Veit ekki. Kannski fleiri. 878 00:39:53,266 --> 00:39:56,018 Hátíðardagur, pöbbarölt. 879 00:39:56,019 --> 00:39:58,770 Færðu þér yfirleitt kokteila á hverjum degi? 880 00:39:58,771 --> 00:40:00,022 Bara um helgar. 881 00:40:00,023 --> 00:40:01,440 Hvað um virka daga? 882 00:40:01,441 --> 00:40:02,816 Ekki mikið, 883 00:40:02,817 --> 00:40:06,529 bara vín með mat og nokkra bjóra. 884 00:40:07,906 --> 00:40:09,532 Benda kannski á meðferð? 885 00:40:11,075 --> 00:40:12,827 Já, við gætum reynt. 886 00:40:18,082 --> 00:40:19,125 Tilbúinn. 887 00:40:20,668 --> 00:40:22,169 Hvernig líður þér? 888 00:40:22,170 --> 00:40:23,545 Verkurinn er tveir. 889 00:40:23,546 --> 00:40:24,838 Við höfum lyf ef þú þarft. 890 00:40:24,839 --> 00:40:26,632 Skönnunin fljótlegri en ferðin. 891 00:40:26,633 --> 00:40:28,050 Reynum að ná í systur þína. 892 00:40:28,051 --> 00:40:29,635 - Þið eruð best. - Sjáumst síðar. 893 00:40:29,636 --> 00:40:31,970 Má ég setja nýjan sjúkling í Slysa 1? 894 00:40:31,971 --> 00:40:34,014 Ég vil hafa eina slysastofu opna. 895 00:40:34,015 --> 00:40:36,434 Viltu ekki tvöfalda í norður ef þú þarft? 896 00:40:37,518 --> 00:40:38,519 Herra Digby? 897 00:40:40,521 --> 00:40:42,439 - Bara Digby. - Einmitt. 898 00:40:42,440 --> 00:40:44,691 Við höfum leitað um allt. Hvar hefur þú verið? 899 00:40:44,692 --> 00:40:46,276 Hjá Louie. 900 00:40:46,277 --> 00:40:48,988 - Í klukkutíma? - Hann var vinur minn. 901 00:40:49,989 --> 00:40:51,740 Ég þurfti að segja margt. 902 00:40:51,741 --> 00:40:54,035 Komum þér aftur í rúmið. 903 00:40:56,329 --> 00:40:57,914 Louie fékk sína vængi. 904 00:40:58,706 --> 00:41:01,375 - Robby, við tókum sjúkling saman. - Robby. 905 00:41:01,376 --> 00:41:03,919 - Teymisvinna. - Það varðar blöðruútbrot. 906 00:41:03,920 --> 00:41:06,088 Gætum þurft vefjasýni fyrir blöðrusótt. 907 00:41:06,089 --> 00:41:07,506 Jurtasvifshúðbólga. 908 00:41:07,507 --> 00:41:09,633 - Ha? - Ég spurði. 909 00:41:09,634 --> 00:41:11,802 Hann útbjó 11 lítra af margarítum fyrir partí 910 00:41:11,803 --> 00:41:13,887 kreistandi límónur í sólinni. 911 00:41:13,888 --> 00:41:14,973 Við skulum kíkja. 912 00:41:15,682 --> 00:41:16,808 Þarf ekki að sjá aftur. 913 00:41:20,061 --> 00:41:22,145 - Hvernig gengur þarna? - Bara standandi. 914 00:41:22,146 --> 00:41:23,647 Ef ég hringi í slökkviliðið, 915 00:41:23,648 --> 00:41:26,149 - munu þau tæma biðstofuna? - Óskandi. Hvað nú? 916 00:41:26,150 --> 00:41:28,360 Tólf sjúklingar þurfa lyfjaendurnýjun. 917 00:41:28,361 --> 00:41:29,778 Ekki hjá sínum læknum? 918 00:41:29,779 --> 00:41:31,571 Sparað í Medicaid, við erum læknarnir. 919 00:41:31,572 --> 00:41:33,657 Nei, ég get ekki sent stafrænt í apótekin. 920 00:41:33,658 --> 00:41:36,327 - Taktu þá fram pennann, gamli skólinn. - Dana, á hvað? 921 00:41:37,537 --> 00:41:41,164 - Nordt, ertu með öryggisblokkirnar? - Já. 922 00:41:41,165 --> 00:41:42,583 Þurfum sjúklingamiða. 923 00:41:43,167 --> 00:41:45,377 - Fleiri spurningar? - Já. 924 00:41:45,378 --> 00:41:47,672 Hvað hefði gerst ef þú hefðir ekki verið hér í dag? 925 00:41:49,007 --> 00:41:52,176 Þið væruð öll í fósturstellingu, grenjandi eins og börn. 926 00:41:53,136 --> 00:41:54,928 Varstu í sandölum? 927 00:41:54,929 --> 00:41:56,722 Já. Hvað er málið? 928 00:41:56,723 --> 00:41:58,015 Jurtasvifshúðbólga. 929 00:41:58,016 --> 00:42:00,225 Öðru nafni margarítubruni. 930 00:42:00,226 --> 00:42:03,103 Hjá sumum geta límónur og sólskin orsakað hræðileg útbrot. 931 00:42:03,104 --> 00:42:05,230 Er þetta út af límónunum? 932 00:42:05,231 --> 00:42:07,650 Hefur þú kreist límónur úti í sólinni áður? 933 00:42:08,443 --> 00:42:09,651 Ég held ekki. 934 00:42:09,652 --> 00:42:12,195 Þér mun líða betur eftir dag á sterum. 935 00:42:12,196 --> 00:42:14,114 En síðan verður þú að nota sólarvörn 936 00:42:14,115 --> 00:42:17,410 því annars geta blöðrurnar orðið að dökkum varanlegum örum. 937 00:42:19,078 --> 00:42:21,247 Ég kem strax aftur með leiðbeiningar. 938 00:42:22,665 --> 00:42:23,583 - Hei, Robby. - Já. 939 00:42:24,667 --> 00:42:27,962 Líknarsjúklingurinn minn, Roxy, þjáist enn mikið. 940 00:42:28,713 --> 00:42:31,090 - Hver er staðan á morfíninu? - Tíu mg á tímann. 941 00:42:31,966 --> 00:42:34,301 Þú mátt bæta tveimur við og fara í 12. 942 00:42:34,302 --> 00:42:37,054 - Ég læt Princess vita. - Tólf á tíma er mikið. 943 00:42:37,055 --> 00:42:39,849 Já, ofan á hægvirkandi morfín, hún gæti hætt að anda. 944 00:42:41,642 --> 00:42:44,395 Eruð þið kunnugar kenningunni um tvöföld áhrif? 945 00:42:45,021 --> 00:42:45,938 - Ekki vel. - Nei. 946 00:42:47,065 --> 00:42:49,775 Það er siðferðiregla í einkennalækningum. 947 00:42:49,776 --> 00:42:50,692 Fáumst við verki. 948 00:42:50,693 --> 00:42:52,986 Og ef neikvæð hliðarverkun fylgir 949 00:42:52,987 --> 00:42:53,987 samþykkjum við hana. 950 00:42:53,988 --> 00:42:56,908 Jafnvel þótt hún sé dauði? 951 00:42:57,658 --> 00:43:00,078 Í sumum tilfellum, mögulega besta útkoman. 952 00:43:10,213 --> 00:43:11,963 Pappír í faxinu kannski búinn? 953 00:43:11,964 --> 00:43:14,675 Nei, nægur pappír. Ég veit ekki hvað er að. 954 00:43:18,262 --> 00:43:19,930 Hvernig kljúfum við þetta? 955 00:43:19,931 --> 00:43:21,099 Ég ætlaði að spyrja þig. 956 00:43:24,393 --> 00:43:25,936 Hún má ekki færa lyfjavagninn. 957 00:43:25,937 --> 00:43:27,480 Ekkert kemst í verk hérna. 958 00:44:50,730 --> 00:44:52,732 Þýðandi: Haraldur Ingólfsson