1
00:00:15,516 --> 00:00:17,266
Næst mætti upplýsa yfirmann deildar
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,351
áður en allt klúðrast.
3
00:00:18,352 --> 00:00:19,644
Ég var á leiðinni.
4
00:00:19,645 --> 00:00:20,770
ÁTTUNDI TÍMI
14-15
5
00:00:20,771 --> 00:00:23,022
- Tryggið að fá allt sem þarf.
- Gerum þetta.
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,275
Kölluðu í mig því ég er þjálfuð
í vörnum og viðbrögðum tölvuárása.
7
00:00:26,276 --> 00:00:27,860
Þá getur þú sagt hvað skal gera.
8
00:00:27,861 --> 00:00:30,321
Nei, takk. Best að það komi
frá yfirmanni deildar...
9
00:00:30,322 --> 00:00:31,323
Finnst þér það?
10
00:00:34,368 --> 00:00:36,035
Komið í hring, öll.
11
00:00:36,036 --> 00:00:37,286
Hvað í fjáranum?
12
00:00:37,287 --> 00:00:39,247
Við höfum mögulega orðið fyrir tölvuárás.
13
00:00:39,248 --> 00:00:41,416
Nei, við keyrðum niður
til að forðast árás.
14
00:00:43,252 --> 00:00:45,336
Hlustið, öll.
15
00:00:45,337 --> 00:00:47,672
Eins og þið sjáið erum við
að gera smá breytingar
16
00:00:47,673 --> 00:00:48,674
í miðrýminu.
17
00:00:49,383 --> 00:00:52,134
Sjúkrahústölvurnar eru í hættu
á tölvuárás.
18
00:00:52,135 --> 00:00:54,262
Förum í gamla skólann, hliðrænt.
19
00:00:54,263 --> 00:00:55,513
- Hve lengi?
- Góð spurning.
20
00:00:55,514 --> 00:00:57,557
Tölvudeildin hefur slökkt á öllu
21
00:00:57,558 --> 00:00:59,892
til að gefa þeim tíma
til að styrkja varnirnar.
22
00:00:59,893 --> 00:01:01,811
Spurningin var: „Hve lengi?“
23
00:01:01,812 --> 00:01:04,314
Erfitt að segja,
mögulega allt að 24 tímar.
24
00:01:05,190 --> 00:01:07,650
- Jesús Kristur.
- Fyrsta verkefni,
25
00:01:07,651 --> 00:01:10,027
við þurfum að afrita
stafrænu sjúklingatöfluna
26
00:01:10,028 --> 00:01:11,445
á þessar þrjár töflur.
27
00:01:11,446 --> 00:01:13,573
Einhver segi mér
að til sé mynd af töflunum.
28
00:01:13,574 --> 00:01:14,657
Já. Já, hérna.
29
00:01:14,658 --> 00:01:15,492
Gott og vel.
30
00:01:18,954 --> 00:01:21,080
Dálítið óskýr.
31
00:01:21,081 --> 00:01:23,083
Nei, meira en dálítið óskýr.
32
00:01:23,792 --> 00:01:25,836
- Fyrirgefið.
- Guð minn góður.
33
00:01:26,753 --> 00:01:27,837
Ég man.
34
00:01:27,838 --> 00:01:30,089
Flott, ef öll muna nöfn sjúklinganna
35
00:01:30,090 --> 00:01:32,049
og stofunúmer væri það æði.
36
00:01:32,050 --> 00:01:33,801
Nei, ég man það allt.
37
00:01:33,802 --> 00:01:36,346
- Allt hvað?
- Nöfn, lækna, stofunúmer.
38
00:01:37,097 --> 00:01:39,348
Ég hef eiginlega ljósmyndaminni.
39
00:01:39,349 --> 00:01:41,058
Í alvöru, alla töfluna?
40
00:01:41,059 --> 00:01:43,227
Mið 12, Harlow Graham,
41
00:01:43,228 --> 00:01:46,272
höfuðverkur, magaverkur, bara táknmál.
42
00:01:46,273 --> 00:01:48,608
Fjárinn, túlkurinn bíður eftir mér.
43
00:01:48,609 --> 00:01:50,776
- Núna.
- Fyrir persónuvernd sjúklinga
44
00:01:50,777 --> 00:01:52,612
verða megineinkenni skammstöfuð.
45
00:01:52,613 --> 00:01:56,032
Þannig að „HV“ fyrir höfuðverk,
„MV“ fyrir magaverk og áfram.
46
00:01:56,033 --> 00:01:58,909
Mið 10, Jackson Davis, nýlegt geðrof.
47
00:01:58,910 --> 00:02:00,661
Javadi, geðdeildarinnlögn.
48
00:02:00,662 --> 00:02:02,455
Gríska „Psi“ fyrir geðdeild.
49
00:02:02,456 --> 00:02:05,709
Barnastofa er Jane Doe, hiti,
Mohan læknir, bíður fyrirmæla.
50
00:02:06,251 --> 00:02:08,044
Hjúkkur skipta í svæðisvörn.
51
00:02:08,045 --> 00:02:10,087
- Norður, mið, suður, slysa.
- Hvar er Dana?
52
00:02:10,088 --> 00:02:11,631
Kynferðisbrotamálið.
53
00:02:11,632 --> 00:02:13,341
Má ekki fara fyrr en skoðun lýkur.
54
00:02:13,342 --> 00:02:16,052
- Já, gæti tekið tíma.
- Princess er með reynslu.
55
00:02:16,053 --> 00:02:17,511
- Í raun ekki.
- Frábær hugmynd.
56
00:02:17,512 --> 00:02:19,639
Princess. Þú getur úthlutað verkefnum.
57
00:02:19,640 --> 00:02:21,724
- Næst.
- Mið 9, Roxy Hemler.
58
00:02:21,725 --> 00:02:23,059
Lokastig lungnakrabba.
59
00:02:23,060 --> 00:02:25,394
Stöndum við hér
á meðan hún fer yfir alla töfluna?
60
00:02:25,395 --> 00:02:28,648
Nei, farið og hugið að sjúklingum
og komið svo aftur.
61
00:02:28,649 --> 00:02:29,940
Takk fyrir.
62
00:02:29,941 --> 00:02:31,610
Hve lengi ertu í tölvunni á dag?
63
00:02:34,905 --> 00:02:37,490
Lágmark átta tíma. Vinn heima.
64
00:02:37,491 --> 00:02:39,034
Við skrifborðið allan daginn?
65
00:02:41,578 --> 00:02:46,332
Nei, nei. Ég sit á sófanum
eða stundum er ég í rúminu.
66
00:02:46,333 --> 00:02:50,002
Sit uppi með tölvuna í kjöltunni,
eða þannig.
67
00:02:50,003 --> 00:02:51,922
Horfir alltaf niður á skjáinn?
68
00:02:52,881 --> 00:02:53,798
Já.
69
00:02:53,799 --> 00:02:56,677
Ég ætla að athuga vöðva í hálsinum.
70
00:03:04,476 --> 00:03:05,394
Þetta er sárt.
71
00:03:06,937 --> 00:03:08,814
Ég held að við getum hjálpað.
72
00:03:09,398 --> 00:03:10,774
Komið hingað.
73
00:03:11,817 --> 00:03:13,109
Safnist saman.
74
00:03:13,110 --> 00:03:15,486
Hlustið. Þessi rekki er fyrir skrár.
75
00:03:15,487 --> 00:03:18,572
Eins og þið sjáið er hvert hólf
og spjald merkt með stofunúmeri.
76
00:03:18,573 --> 00:03:22,326
Þegar þið takið við nýjum sjúklingi
takið þið nýja skrá úr T-kerfinu.
77
00:03:22,327 --> 00:03:27,415
Veljið skrá út frá aðalviðfangsefni,
notið skýringarmyndirnar til að finna það.
78
00:03:27,416 --> 00:03:29,041
Hví eru tveir líkamar.
79
00:03:29,042 --> 00:03:31,210
Slys til vinstri, sjúkdómar hægri.
80
00:03:31,211 --> 00:03:34,088
Höfuðmeiðsli, farið til vinstri,
höfuðverkur, til hægri.
81
00:03:34,089 --> 00:03:36,716
- Fiskar syndandi í þangi?
- Nei.
82
00:03:36,717 --> 00:03:38,008
Býflugur og gras.
83
00:03:38,009 --> 00:03:40,845
Þessi hluti er skordýrabit,
útbrot, ofnæmi.
84
00:03:40,846 --> 00:03:42,179
Segjum, til dæmis,
85
00:03:42,180 --> 00:03:44,432
Al-Hashimi er með nýjan sjúkling
með magaverk.
86
00:03:44,433 --> 00:03:49,228
Fyrir söguna, gerið hring við jákvætt,
eins og uppköst og niðurgang.
87
00:03:49,229 --> 00:03:50,521
Strikið yfir neikvætt,
88
00:03:50,522 --> 00:03:53,357
svo sem nýleg ferðalög,
snertingu við veika, hita.
89
00:03:53,358 --> 00:03:57,278
Fyrir líkamsskoðun,
merkið eðlilegt til vinstri
90
00:03:57,279 --> 00:04:00,239
og hring við fundin frávik
til hægri. Spurningar?
91
00:04:00,240 --> 00:04:02,743
Mun gervigreindarappið þitt virka áfram?
92
00:04:04,453 --> 00:04:05,494
Ekki um hríð.
93
00:04:05,495 --> 00:04:08,790
Og sleppið Spectralink-símunum,
þeir nota netið.
94
00:04:11,877 --> 00:04:14,086
PTMC bráðamóttaka.
Gjörðu svo vel, miðstöð.
95
00:04:14,087 --> 00:04:16,213
Svona heyrum við af þeim
sem eru á innleið.
96
00:04:16,214 --> 00:04:18,841
Takk. Tvær mínútur, með magaverk og hita.
97
00:04:18,842 --> 00:04:20,342
Hafa öll náð þessu?
98
00:04:20,343 --> 00:04:21,969
Hvernig skrifum við fyrirmæli?
99
00:04:21,970 --> 00:04:26,515
Læknafyrirmælaform og rannsóknir
í þríriti, röntgen, dreypi, lyfjagjöf.
100
00:04:26,516 --> 00:04:28,601
Getur rannsóknastofan áfram
rannsakað blóð?
101
00:04:28,602 --> 00:04:30,603
- Já.
- Virka tölvusneiðmyndatæki?
102
00:04:30,604 --> 00:04:34,231
Já, en niðurstöður koma á pappír
frá geislafræðingum.
103
00:04:34,232 --> 00:04:35,441
Þetta eru miðaldir.
104
00:04:35,442 --> 00:04:39,904
Ef þú ert með fyrirmæli um rannsókn
eða röntgen fara þær til ritara hér.
105
00:04:39,905 --> 00:04:42,281
Þeir afgreiða, bæta við tímamiða,
106
00:04:42,282 --> 00:04:43,950
tryggja að þær fari á rétta deild.
107
00:04:44,075 --> 00:04:46,202
- Afsakið. Hverjir eru ritarar?
- Reiðubúnir.
108
00:04:46,203 --> 00:04:48,621
Larry og Antoine þar til hjálp berst.
109
00:04:48,622 --> 00:04:51,332
- Tökum þetta.
- Frá þeim fara skrárnar
110
00:04:51,333 --> 00:04:54,794
í hjúkrunarrekkann hér
fyrir dreypi, lyfjagjöf, framgang.
111
00:04:54,795 --> 00:04:57,171
Lyfin eru læst inni í lyfjavagninum.
112
00:04:57,172 --> 00:05:00,800
Lyfjavagninn verður opnaður
af lyfjafræðingi, Megan Nordt.
113
00:05:00,801 --> 00:05:02,384
- Reddum ykkur.
- Þetta er mikið.
114
00:05:02,385 --> 00:05:03,720
Spurningar? Já.
115
00:05:05,013 --> 00:05:05,930
Nei.
116
00:05:05,931 --> 00:05:07,223
En þriðji rekkinn?
117
00:05:07,224 --> 00:05:09,099
Þegar sjúklingur er tilbúinn í útskrift
118
00:05:09,100 --> 00:05:10,226
fer skráin þar.
119
00:05:10,227 --> 00:05:12,478
Þannig vita allir að það er rúm að losna.
120
00:05:12,479 --> 00:05:14,189
- Eða samlokan tilbúin.
- Jesse?
121
00:05:16,817 --> 00:05:19,026
- Hvað er þetta?
- Hvað er þetta?
122
00:05:19,027 --> 00:05:22,112
- Þetta er faxtæki.
- Er þetta enn framleitt?
123
00:05:22,113 --> 00:05:23,739
Líflína við rannsókn og röntgen.
124
00:05:23,740 --> 00:05:26,033
Þegar niðurstöður koma senda þau fax
125
00:05:26,034 --> 00:05:28,244
og ritararnir setja þær á skrárnar.
126
00:05:28,245 --> 00:05:30,162
- Ef þú segir það.
- Kemur inn!
127
00:05:30,163 --> 00:05:33,999
McKay, Whitaker, Ogilvie,
þið eruð með mér.
128
00:05:34,000 --> 00:05:35,961
Þið hin, byrjið með spjöldin.
129
00:05:39,172 --> 00:05:40,381
Howard Knox, 52,
130
00:05:40,382 --> 00:05:43,175
kviðverkur og hiti, 152 yfir 90.
131
00:05:43,176 --> 00:05:46,387
- Hraðsláttur 120, gat ekki sett dreypi.
- Ekki skrýtið.
132
00:05:46,388 --> 00:05:49,014
- Halló. Ég heiti Robby læknir.
- Howard.
133
00:05:49,015 --> 00:05:50,182
Erum kennslusjúkrahús.
134
00:05:50,183 --> 00:05:52,434
Ég hef umsjón með McKay lækni
og Whitaker lækni
135
00:05:52,435 --> 00:05:53,644
og nemanum Ogilvie.
136
00:05:53,645 --> 00:05:54,854
- Halló.
- Hvernig líður?
137
00:05:54,855 --> 00:05:56,146
- Ekki of vel.
- Jæja.
138
00:05:56,147 --> 00:05:58,358
- Princess, hvað er laust?
- Slysastofa 1. Perlah.
139
00:06:01,987 --> 00:06:05,114
Gefum mylanta og bupivacaine, miðstofa 12.
140
00:06:05,115 --> 00:06:08,243
Klárt, Santos, og þú þarft límmiða.
141
00:06:09,619 --> 00:06:11,537
- Fullkomið.
- Settu í hjúkrunarrekkann
142
00:06:11,538 --> 00:06:13,038
og hittu mig hjá lyfjavagninum.
143
00:06:13,039 --> 00:06:14,415
Hversu ömurlegt?
144
00:06:14,416 --> 00:06:16,208
Hélduð að dagurinn gæti ekki versnað?
145
00:06:16,209 --> 00:06:18,460
Svona var þetta þegar ég var nemi.
146
00:06:18,461 --> 00:06:19,879
Var það á 20. öldinni?
147
00:06:19,880 --> 00:06:21,631
Já, skrifuðum skrár við kertaljós.
148
00:06:22,382 --> 00:06:24,133
Þetta verður ævintýri.
149
00:06:24,134 --> 00:06:25,969
Hugsið það sem Aftur til framtíðar.
150
00:06:29,055 --> 00:06:30,931
Eða mögulega Titanic.
151
00:06:30,932 --> 00:06:33,393
Hér er sýrubindandi lyf. Skál.
152
00:06:34,102 --> 00:06:37,479
Ég merkti kveikjupunktinn
sem vekur höfuðverkinn.
153
00:06:37,480 --> 00:06:41,109
Sprauta af deyfilyfi á þann stað
gæti virkilega hjálpað.
154
00:06:42,569 --> 00:06:44,112
- Já, gerum það.
- Frábært.
155
00:06:45,947 --> 00:06:50,160
Þú finnur smá stungu og sviða.
156
00:06:58,668 --> 00:07:00,127
Þetta var mjög sárt.
157
00:07:00,128 --> 00:07:03,213
Hiti 38,6, hraðsláttur 128,
158
00:07:03,214 --> 00:07:04,632
mettun 92 á tveimur lítrum.
159
00:07:04,633 --> 00:07:05,841
Hvenær kom verkurinn?
160
00:07:05,842 --> 00:07:08,427
- Hefur komið og farið í um viku.
- Hvar finnurðu hann?
161
00:07:08,428 --> 00:07:09,345
Alls staðar.
162
00:07:09,346 --> 00:07:11,680
Byrjaði vinstra megin
og er líka hægra megin.
163
00:07:11,681 --> 00:07:14,266
- Hvað um hitann?
- Frá því í gærkvöld.
164
00:07:14,267 --> 00:07:17,478
Ég var sjóðheitur
og fékk svo slæman hroll.
165
00:07:17,479 --> 00:07:18,479
Ég finn ekki æð hér.
166
00:07:18,480 --> 00:07:20,607
- Byrjaðu í miðjunni.
- Segðu til ef það er sárt.
167
00:07:21,983 --> 00:07:23,984
- Fyrirgefðu.
- Og á þessari hlið?
168
00:07:23,985 --> 00:07:25,402
- Já. Já.
- Fyrirgefðu.
169
00:07:25,403 --> 00:07:28,656
Varnarviðbrögð, ekki hart vegna verks,
100 af fentanyl í vöðva.
170
00:07:28,657 --> 00:07:33,077
- Plan, Whitaker?
- Blóðprufuræktun, laktat, zosyn.
171
00:07:33,078 --> 00:07:35,246
Við þurfum tölvusneiðmynd
til að greina orsök.
172
00:07:36,873 --> 00:07:38,916
- Já, það gengur ekki.
- Einmitt.
173
00:07:38,917 --> 00:07:41,335
- Skrifaðu vel, rithönd telur.
- Howard, til að skanna
174
00:07:41,336 --> 00:07:43,921
þurfum við að leggja þig á bakið.
Geturðu það?
175
00:07:43,922 --> 00:07:47,132
Ég gat það fyrir tíu árum,
en nú er of erfitt að anda.
176
00:07:47,133 --> 00:07:49,218
Ef við getum ekki lagt þig
þurfum við slöngu
177
00:07:49,219 --> 00:07:51,470
í öndunarveginn til að hjálpa.
Er það í lagi?
178
00:07:51,471 --> 00:07:54,264
- Slanga með hröðum innblæstri?
- Nei, getum ekki lagt hann.
179
00:07:54,265 --> 00:07:56,600
Slangan fer inn um nefið
á meðan þú ert vakandi.
180
00:07:56,601 --> 00:07:57,643
Einmitt.
181
00:07:57,644 --> 00:07:59,853
- Er það sárt?
- Þú verður deyfður.
182
00:07:59,854 --> 00:08:01,563
Þú finnur engin óþægindi.
183
00:08:01,564 --> 00:08:03,858
Veistu hve þungur þú ert?
184
00:08:04,734 --> 00:08:06,110
Rúm 180 kíló.
185
00:08:06,111 --> 00:08:08,654
- Hvenær vigtaðir þú þig síðast?
- Nokkuð síðan.
186
00:08:08,655 --> 00:08:11,240
Er mögulegt að þú sért yfir 200 kíló?
187
00:08:11,241 --> 00:08:12,158
Mögulega.
188
00:08:13,493 --> 00:08:15,577
Perlah, köllum í Hoyer.
189
00:08:15,578 --> 00:08:18,872
Við komum slöngunni fyrir
og gerum þig kláran fyrir sneiðmynd.
190
00:08:18,873 --> 00:08:20,290
Er þetta alvarlegt?
191
00:08:20,291 --> 00:08:22,084
Erfitt að segja án sneiðmyndar.
192
00:08:22,085 --> 00:08:25,587
Þú gætir bara þurft sýklalyf
eða þurft að fara í aðgerð.
193
00:08:25,588 --> 00:08:27,006
Ef skurðaðgerð er nauðsynleg
194
00:08:27,007 --> 00:08:29,174
getur þyngd þín flækt málið.
195
00:08:29,175 --> 00:08:30,217
Ég veit. Fyrirgefið.
196
00:08:30,218 --> 00:08:33,388
Engar áhyggjur,
við sjáum vel um þig. Teymi.
197
00:08:34,848 --> 00:08:36,432
Verkjalyf handa þér.
198
00:08:36,433 --> 00:08:40,519
Prófum innanarmsbláæð með úthljóði.
199
00:08:40,520 --> 00:08:41,895
Skoða fyrir botnlangabólgu?
200
00:08:41,896 --> 00:08:43,647
Hann er of stór fyrir úthljóð.
201
00:08:43,648 --> 00:08:46,108
Auk þess ræður sneiðmyndatækið
bara við rúm 200 kíló.
202
00:08:46,109 --> 00:08:48,445
Ef hann er þyngri,
sendum við hann þá í dýragarðinn?
203
00:08:49,696 --> 00:08:50,822
Hann er þarna.
204
00:08:53,450 --> 00:08:56,285
Ég heyrði af stóru sneiðmyndatæki
fyrir dýr í dýragarðinum.
205
00:08:56,286 --> 00:09:00,415
- Presby ræður við 300 kíló.
- Ef Presby er enn í gangi.
206
00:09:01,708 --> 00:09:03,208
Ekki óhappa, bara...
207
00:09:03,209 --> 00:09:06,546
Hefur eitthvert ykkar framkvæmt
nasaþræðingu á vakandi?
208
00:09:07,005 --> 00:09:07,921
Gott og vel.
209
00:09:07,922 --> 00:09:10,090
Perlah, viltu biðja Al-Hashimi að koma?
210
00:09:10,091 --> 00:09:11,341
Ég þarf aðstoð.
211
00:09:11,342 --> 00:09:12,343
Já. Geri það.
212
00:09:13,303 --> 00:09:14,512
Afsakið. Undirritað.
213
00:09:15,597 --> 00:09:17,139
- Takk.
- Bíddu með F.
214
00:09:17,140 --> 00:09:18,307
George Francis,
215
00:09:18,308 --> 00:09:21,435
andstuttur, Mohan, bíður blóðprufu.
216
00:09:21,436 --> 00:09:23,312
Vá, er hún enn að?
217
00:09:23,313 --> 00:09:25,064
Já. Stórmerkilegt.
218
00:09:25,065 --> 00:09:27,024
Al, Robby biður um þig.
219
00:09:27,025 --> 00:09:28,025
Gott og vel.
220
00:09:28,026 --> 00:09:30,236
- Í slysastofu ef mín er þörf, Princess.
- Já.
221
00:09:32,614 --> 00:09:34,948
Hver sér um tímamiða
fyrir röntgen og rannsóknir?
222
00:09:34,949 --> 00:09:36,409
Yfirhjúkrunarfræðingur.
223
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
Ekki horfa á mig.
224
00:09:39,579 --> 00:09:40,455
Nóg á minni könnu.
225
00:09:43,500 --> 00:09:46,960
- Foreldrar Roxy Hemler.
- Mið 9.
226
00:09:46,961 --> 00:09:48,128
Tek það, Donnie.
227
00:09:48,129 --> 00:09:51,006
Hæ, ég heiti Victoria Javadi,
ein af læknanemunum hér.
228
00:09:51,007 --> 00:09:52,966
Hef aðstoðað við umönnun Roxy.
229
00:09:52,967 --> 00:09:56,136
- Kærar þakkir. Ég heiti Lloyd.
- Cora.
230
00:09:56,137 --> 00:09:57,429
Gleður mig.
231
00:09:57,430 --> 00:09:58,348
Fótbrotin?
232
00:09:58,932 --> 00:10:01,141
Já, það er brot niðri við ökklann.
233
00:10:01,142 --> 00:10:04,144
Hún er í stígvéli
svo það er ekki mikill verkur.
234
00:10:04,145 --> 00:10:05,897
En ég fer með ykkur, stofa 9.
235
00:10:11,861 --> 00:10:13,237
Netið virkar ekki.
236
00:10:13,238 --> 00:10:15,573
Það verður niðri um hríð. Því miður.
237
00:10:16,533 --> 00:10:18,034
Mamma fótbrotnaði, afi.
238
00:10:18,952 --> 00:10:19,953
Við fréttum það.
239
00:10:21,329 --> 00:10:22,288
Hvernig hefurðu það?
240
00:10:25,166 --> 00:10:26,668
Þú getur þetta, stelpa.
241
00:10:27,418 --> 00:10:28,294
Já.
242
00:10:29,838 --> 00:10:31,673
Hve lengi verður hún á bráðamóttökunni?
243
00:10:32,298 --> 00:10:34,592
Þar til það losnar rúm uppi.
244
00:10:35,677 --> 00:10:36,845
Gæti tekið tíma.
245
00:10:42,350 --> 00:10:43,851
Er að verða þröngt hér.
246
00:10:43,852 --> 00:10:45,894
Við ættum að fara með
Tucker og Shane í ís.
247
00:10:45,895 --> 00:10:48,523
- Já, takk.
- Nei. Nei, ég þarf ekki.
248
00:10:49,607 --> 00:10:51,901
Kannski vill mamma þín fá smá hvíld.
249
00:10:52,569 --> 00:10:54,404
Já, farðu.
250
00:10:56,656 --> 00:10:57,866
Má hún fá ís?
251
00:10:58,700 --> 00:11:00,326
Hún má fá hvað sem hún vill.
252
00:11:02,162 --> 00:11:03,246
Komið, förum.
253
00:11:14,340 --> 00:11:15,465
Já.
254
00:11:15,466 --> 00:11:16,342
Hlustið.
255
00:11:17,218 --> 00:11:20,013
Þetta er oxymetazoline,
það opnar nasaveginn.
256
00:11:20,972 --> 00:11:22,681
Hvaða lyf tekur þú?
257
00:11:22,682 --> 00:11:24,601
Lisinopril og metformin.
258
00:11:25,351 --> 00:11:27,060
Ozempic? Wegovy?
259
00:11:27,061 --> 00:11:28,979
Nei, dálítið dýrt.
260
00:11:28,980 --> 00:11:30,939
Ég ætla að úða deyfigeli í nefið á þér.
261
00:11:30,940 --> 00:11:33,318
Ef það lekur aftur í háls er það í lagi.
262
00:11:34,652 --> 00:11:36,070
Hérna, ef þú skyldir þurfa.
263
00:11:36,738 --> 00:11:39,990
Reykir þú? Áfengi?
264
00:11:39,991 --> 00:11:41,742
- Aldrei.
- Stundar þú æfingar?
265
00:11:41,743 --> 00:11:43,703
Fer frá svefnherbergi í eldhúsið.
266
00:11:44,787 --> 00:11:45,913
Myndi ganga meira,
267
00:11:45,914 --> 00:11:48,540
en ég þarf bekk til að hvíla mig
við hverja húsaröð.
268
00:11:48,541 --> 00:11:50,083
Hvað um vatnaleikfimi?
269
00:11:50,084 --> 00:11:52,336
Einbeitum okkur að því
að hjálpa herra Knox.
270
00:11:52,337 --> 00:11:53,754
Sammála.
271
00:11:53,755 --> 00:11:55,881
Það tók mig 25 ár að verða svona.
272
00:11:55,882 --> 00:12:00,637
Bílslys, brunateymi,
fjórar aðgerðir á fæti á tíu árum.
273
00:12:01,387 --> 00:12:03,555
Varð til þess að ég missti vinnuna.
274
00:12:03,556 --> 00:12:05,224
Ég deyfi aftast á tungu.
275
00:12:05,225 --> 00:12:06,391
Þetta verður bragðvont.
276
00:12:06,392 --> 00:12:08,228
Viltu að við hringjum í einhvern?
277
00:12:09,562 --> 00:12:10,897
Fjölskylda?
278
00:12:12,065 --> 00:12:13,524
Foreldar mínir eru látnir.
279
00:12:14,025 --> 00:12:17,027
- Ég er einhleypur. Auðvitað.
- Systkini?
280
00:12:17,028 --> 00:12:18,321
Systir í Arisóna.
281
00:12:19,447 --> 00:12:20,865
Við tölumst ekki mikið við.
282
00:12:21,491 --> 00:12:23,492
Nú þegar við höfum deyft tunguna
283
00:12:23,493 --> 00:12:25,370
getum við deyft aðeins dýpra.
284
00:12:26,913 --> 00:12:27,829
Afsakið.
285
00:12:27,830 --> 00:12:30,540
Það er miðaldra kona
með skyndilega blindu.
286
00:12:30,541 --> 00:12:32,251
- Ég get farið.
- Fínt.
287
00:12:32,252 --> 00:12:33,252
Athuga með Abbot?
288
00:12:33,253 --> 00:12:34,169
- Já.
- Takk.
289
00:12:34,170 --> 00:12:37,631
- Hvað heitir systir þín?
- Lauren Milford.
290
00:12:37,632 --> 00:12:38,549
Hvar í Arisóna?
291
00:12:39,050 --> 00:12:40,550
Flagstaff, held ég.
292
00:12:40,551 --> 00:12:43,388
Ég fer yfir tunguna og deyfi raddböndin.
293
00:12:46,432 --> 00:12:48,977
- Hve margir fingur?
- Ég sé enga fingur.
294
00:12:49,936 --> 00:12:50,812
Og núna?
295
00:12:51,938 --> 00:12:53,189
Ég sé smá ljós.
296
00:12:54,774 --> 00:12:56,275
Brooke, þú hefur hitt King.
297
00:12:56,276 --> 00:12:58,193
- Þetta er Al-Hashimi.
- Sæl.
298
00:12:58,194 --> 00:12:59,111
Eiginkonan, Wendy.
299
00:12:59,112 --> 00:13:00,237
- Halló.
- Halló.
300
00:13:00,238 --> 00:13:02,072
Er í lagi að við ræðum einkennin?
301
00:13:02,073 --> 00:13:04,324
Ef ég má leiðrétta ef eitthvað er rangt.
302
00:13:04,325 --> 00:13:05,534
Hún mun gera það.
303
00:13:05,535 --> 00:13:09,079
Klukkutíma skyndilegur
sjónarmissir á vinstra auga.
304
00:13:09,080 --> 00:13:12,040
Engin saga um storknunarvanda
eða æðasjúkdóma.
305
00:13:12,041 --> 00:13:13,625
Geturðu horft beint fram?
306
00:13:13,626 --> 00:13:15,712
Gæti verið hindrun í sjónhimnuæð.
307
00:13:16,421 --> 00:13:17,713
Á ensku, takk.
308
00:13:17,714 --> 00:13:21,341
Smá blóðtappi getur lokað æðinni
aftan við augað
309
00:13:21,342 --> 00:13:22,592
og dregið úr sjón.
310
00:13:22,593 --> 00:13:24,094
Stundum kallað augaslag.
311
00:13:24,095 --> 00:13:26,221
Slag? Eins og hún gæti lamast?
312
00:13:26,222 --> 00:13:28,557
Nei, þetta myndi takmarkast við augað.
313
00:13:28,558 --> 00:13:31,269
- Er það varanlegt?
- Þurfum greiningu fyrst.
314
00:13:31,853 --> 00:13:32,769
Sjónhimnuskoðun?
315
00:13:32,770 --> 00:13:34,229
Erfitt að sjá vel.
316
00:13:34,230 --> 00:13:35,606
Augnbotnsmyndavél.
317
00:13:36,149 --> 00:13:37,358
Hvað þá?
318
00:13:39,902 --> 00:13:43,447
Princess, við þurfum límmiða
á þessi fyrirmælablöð,
319
00:13:43,448 --> 00:13:45,741
annars veit apótekið ekki
hverjum á að gefa lyf.
320
00:13:45,742 --> 00:13:46,783
Við erum í því.
321
00:13:46,784 --> 00:13:48,619
Princess, augnbotnssjá fyrir snjallsíma.
322
00:13:49,245 --> 00:13:51,121
- Búnaður, gangur, augnavagn.
- Takk.
323
00:13:51,122 --> 00:13:53,249
Þú virðist áttavillt.
324
00:13:53,750 --> 00:13:55,709
Hvernig finn ég hvaða sjúkling ég tek?
325
00:13:55,710 --> 00:13:58,086
Efst á töflunni. Í röð eftir komu.
326
00:13:58,087 --> 00:14:01,089
Þú strikar út þann efsta
og setur stafina þína í lækniskassann.
327
00:14:01,090 --> 00:14:03,008
- Takk.
- Caleb.
328
00:14:03,009 --> 00:14:05,093
Michael, ræður þú við óreiðuna?
329
00:14:05,094 --> 00:14:07,805
Þetta er allt fremur auðvelt
þegar þú ert bráðabirgða.
330
00:14:08,348 --> 00:14:10,641
Fleiri sjúklingar í dái
sem ég get spjallað við?
331
00:14:12,518 --> 00:14:13,435
Er að grínast.
332
00:14:13,436 --> 00:14:17,314
- Gott og vel.
- Victoria, þetta er Nicole Steadman.
333
00:14:17,315 --> 00:14:19,941
Ég rek foreldrahóp fyrir geðþjónustuna.
334
00:14:19,942 --> 00:14:23,195
Já. Dóttir Nicole var greind
á fyrsta ári í háskóla.
335
00:14:23,196 --> 00:14:25,907
Heldur þú að foreldrar Jacksons
myndu spjalla við hana?
336
00:14:26,657 --> 00:14:27,742
Við getum spurt.
337
00:14:28,368 --> 00:14:31,662
Nú sjáum við alla sjónhimnuna
án þess að víkka sjáaldrið.
338
00:14:32,705 --> 00:14:36,459
- Þú ert að skoða rangt auga.
- Við byrjum á góða auganu til samanburðar.
339
00:14:38,711 --> 00:14:40,879
- Sjónhimnan lítur vel út.
- Núna veika augað.
340
00:14:40,880 --> 00:14:42,215
Opnaðu augun alveg.
341
00:14:44,509 --> 00:14:45,468
Hvernig lítur hún út?
342
00:14:46,260 --> 00:14:47,552
Mjög föl. Án blóðstreymis.
343
00:14:47,553 --> 00:14:49,846
Stafrænt nudd, tíu sekúndur á,
fimm sekúndur af.
344
00:14:49,847 --> 00:14:51,140
Panta sneiðmynd af höfði.
345
00:14:54,936 --> 00:14:55,853
Kom inn.
346
00:14:57,188 --> 00:14:58,940
Frétti að hún hefði farið.
347
00:14:59,649 --> 00:15:01,984
- Hún tók sér pásu.
- Hve lengi bíður þú?
348
00:15:03,569 --> 00:15:05,320
Veist þú um tölvulokunina?
349
00:15:05,321 --> 00:15:07,030
Já, vildi geta hjálpað,
350
00:15:07,031 --> 00:15:09,616
en ég verð hér þar til
öllum gögnum hefur verið safnað...
351
00:15:09,617 --> 00:15:11,243
Óreiða þarna frammi.
352
00:15:11,244 --> 00:15:12,578
Þessi dagur er það.
353
00:15:14,288 --> 00:15:15,623
Fyrirgefðu, ég var að fara.
354
00:15:16,290 --> 00:15:17,208
Er í lagi?
355
00:15:18,376 --> 00:15:19,210
Já.
356
00:15:20,044 --> 00:15:22,671
Gott að heyra það. Fékkstu þér að borða?
357
00:15:22,672 --> 00:15:23,589
Nei.
358
00:15:25,675 --> 00:15:27,009
Höldum áfram.
359
00:15:27,844 --> 00:15:29,971
Gott og vel. Já.
360
00:15:37,395 --> 00:15:38,896
- Allt í lagi.
- Takk fyrir.
361
00:15:40,731 --> 00:15:42,400
Hví er ekki einn á bráðamóttökunni?
362
00:15:43,192 --> 00:15:45,528
Því sjúklingar með slöngu
eru yfirleitt deyfðir.
363
00:15:46,946 --> 00:15:48,071
Einmitt.
364
00:15:48,072 --> 00:15:51,576
Gætir kannski slakað á
með athugasemdir um þyngd hans.
365
00:15:52,994 --> 00:15:56,204
Var bara að spá hvernig hann varð svona
og hvernig við gætum hjálpað.
366
00:15:56,205 --> 00:15:59,332
Við getum hjálpað með greiningu
og koma fram af virðingu.
367
00:15:59,333 --> 00:16:01,835
- Hvernig er maginn?
- Seinni verkjasprautan hjálpaði.
368
00:16:01,836 --> 00:16:03,545
Meira til ef þú þarft.
369
00:16:03,546 --> 00:16:06,631
- Minnkandi iðramerki.
- Létt spjall frá gjörgæslunni.
370
00:16:06,632 --> 00:16:09,176
Frábært. Howard, við þurfum
að opna leiðina núna
371
00:16:09,177 --> 00:16:10,343
fyrir slönguna.
372
00:16:10,344 --> 00:16:12,179
Byrja með litlaputta, nokkrar mínútur,
373
00:16:12,180 --> 00:16:14,639
fer svo dýpra, alveg upp að hnúa.
374
00:16:14,640 --> 00:16:17,726
Þegar slangan fer í gegnum raddböndin
getur þú ekki talað.
375
00:16:17,727 --> 00:16:19,478
Þetta er samskiptabúnaður.
376
00:16:19,479 --> 00:16:22,481
Flettu á skjánum fyrir það
sem þú vilt segja.
377
00:16:22,482 --> 00:16:24,983
Ýttu á táknið og hann talar við okkur.
378
00:16:24,984 --> 00:16:26,569
Ég vil fá verkjalyf.
379
00:16:27,403 --> 00:16:29,029
Verkurinn er níu.
380
00:16:29,030 --> 00:16:30,531
Getur hann pantað pítsu?
381
00:16:32,366 --> 00:16:34,784
Farsímasamband í sjúkrabílaportinu.
382
00:16:34,785 --> 00:16:36,995
Ég fann númer systur hans.
Las inn skilaboð.
383
00:16:36,996 --> 00:16:38,538
Ég ætla að byrja.
384
00:16:38,539 --> 00:16:39,915
Tilbúinn?
385
00:16:39,916 --> 00:16:40,833
Reyndar ekki.
386
00:16:41,459 --> 00:16:42,375
En byrjaðu.
387
00:16:42,376 --> 00:16:44,462
- Robby, hérna.
- Færðu höfuðið aftur.
388
00:16:47,048 --> 00:16:48,173
Þarf skurðaðgerð?
389
00:16:48,174 --> 00:16:49,841
Botnlangi vonandi ekki sprunginn.
390
00:16:49,842 --> 00:16:50,967
Geturðu það án sjár?
391
00:16:50,968 --> 00:16:53,512
Kannski, en hann gæti bara þurft sýklalyf.
392
00:16:53,513 --> 00:16:55,347
Ef hann þarf aðgerð?
393
00:16:55,348 --> 00:16:58,433
Í þessari stærð, opinn kviðarholsskurður,
394
00:16:58,434 --> 00:17:00,519
dánartíðnin er nær 50%.
395
00:17:00,520 --> 00:17:01,937
Eitt skref í einu.
396
00:17:01,938 --> 00:17:04,814
Reynum við systurina á korters fresti.
397
00:17:04,815 --> 00:17:05,733
Ætti að nást.
398
00:17:09,987 --> 00:17:11,531
Helmingur tímamiðanna er auður.
399
00:17:12,573 --> 00:17:13,950
Um hvað ertu að tala?
400
00:17:15,117 --> 00:17:16,452
Hér og hér.
401
00:17:17,411 --> 00:17:19,247
Larry, notar þú mjúkan penna?
402
00:17:19,830 --> 00:17:20,748
Mögulega.
403
00:17:21,749 --> 00:17:24,168
Hann nær ekki í gegn á afritin.
404
00:17:25,086 --> 00:17:26,629
Bara kúlupenna.
405
00:17:27,255 --> 00:17:28,172
Gott og vel.
406
00:17:30,633 --> 00:17:31,883
Er Digby enn saknað?
407
00:17:31,884 --> 00:17:33,301
Er það heimilislausi?
408
00:17:33,302 --> 00:17:34,804
Við þurfum rúmið ef hann fór.
409
00:17:36,514 --> 00:17:38,431
- Hvað þarft þú?
- Yfirlækni.
410
00:17:38,432 --> 00:17:40,016
- Eða aðstoðarlækni?
- Nei.
411
00:17:40,017 --> 00:17:42,310
- Al-Hashimi, má ég kynna?
- Já.
412
00:17:42,311 --> 00:17:44,938
Heyrnarlaus kona, 32,
með mildan höfuðverk.
413
00:17:44,939 --> 00:17:46,356
Íbúprófen orsakaði þembu
414
00:17:46,357 --> 00:17:48,149
og uppmagálsverk og yfirlið.
415
00:17:48,150 --> 00:17:51,528
En án verkja núna eftir sýrubindandi
og sprautu í kveikjupunkt.
416
00:17:51,529 --> 00:17:54,239
Afbragð, getur útilokað verk
í marga mánuði.
417
00:17:54,240 --> 00:17:56,825
Ætti ekki að koma aftur
ef hún hefur skjáinn í augnhæð.
418
00:17:56,826 --> 00:17:59,536
Það var töf á að fá táknmálstúlk
419
00:17:59,537 --> 00:18:03,415
og ég gafst næstum upp og bað um
ónauðsynlega skönnun á heila og kviði.
420
00:18:03,416 --> 00:18:05,960
- Gott þú gerðir það ekki.
- Al-Hashimi, til þín.
421
00:18:07,169 --> 00:18:08,588
Vel gert með kveikjupunktinn.
422
00:18:09,422 --> 00:18:11,132
- Já, ég veit.
- Hvernig virkar kerfið?
423
00:18:11,716 --> 00:18:13,592
Hratt og auðvelt.
424
00:18:13,593 --> 00:18:16,052
Já, þessar ákvarðanir,
ekki bara hring við greiningu.
425
00:18:16,053 --> 00:18:18,805
Settu líka strik í öll
sem þú hefur útilokað.
426
00:18:18,806 --> 00:18:20,850
- Ekkert mál.
- Kærar þakkir.
427
00:18:21,434 --> 00:18:24,019
Princess, færðu 13
fram fyrir röðina í tölvusneiðmynd.
428
00:18:24,020 --> 00:18:24,936
Hvað ertu með?
429
00:18:24,937 --> 00:18:27,689
Skyndileg blinda með hindrun
í sjónhimnuæð.
430
00:18:27,690 --> 00:18:29,816
Ég var að tala við augnlækni
á sjónstöðinni.
431
00:18:29,817 --> 00:18:32,944
Helsti rannsakandi blóðþynnandi
í svona tilfellum.
432
00:18:32,945 --> 00:18:34,863
Ekki alveg stöðluð umönnun, áhættusöm.
433
00:18:34,864 --> 00:18:36,406
Notum upplýst samþykki.
434
00:18:36,407 --> 00:18:38,408
Besti möguleiki að bjarga hluta sjónar.
435
00:18:38,409 --> 00:18:39,826
Þinn sjúklingur, þú ákveður.
436
00:18:39,827 --> 00:18:42,371
Ég verð ekki hér nógu lengi
fyrir aukaverkanir.
437
00:18:45,041 --> 00:18:47,084
Ég tek tvö sýni úr sköpunum,
438
00:18:48,669 --> 00:18:50,463
tvö sýni úr leghálsinum.
439
00:18:54,133 --> 00:18:56,093
Segðu ef þú finnur óþægindi.
440
00:18:57,053 --> 00:18:57,928
Gott og vel.
441
00:18:59,180 --> 00:19:00,680
Hvert sýni verður merkt.
442
00:19:00,681 --> 00:19:03,224
Fyrsta úr sköpum, annað úr sköpum.
443
00:19:03,225 --> 00:19:05,393
Renndu eftir báðum og láttu þorna.
444
00:19:05,394 --> 00:19:06,645
Sama með leghálsinn?
445
00:19:06,646 --> 00:19:08,773
Já, en ekki renna.
446
00:19:10,524 --> 00:19:11,567
Hvernig líður, Ilana?
447
00:19:12,902 --> 00:19:14,111
Ég þrauka.
448
00:19:16,489 --> 00:19:17,406
Næstum búin.
449
00:19:20,493 --> 00:19:23,453
Öll þessi sýni fara í sérmerkt umslag.
450
00:19:23,454 --> 00:19:25,706
- Get ég hjálpað?
- Nei, verður að vera ég.
451
00:19:26,540 --> 00:19:27,750
Ég dreg þetta út.
452
00:19:29,835 --> 00:19:30,753
Gott og vel.
453
00:19:32,046 --> 00:19:33,923
Allt í góðu. Fæturnir mega koma niður.
454
00:19:38,052 --> 00:19:39,136
Erum við búnar?
455
00:19:39,970 --> 00:19:42,515
Eitt í viðbót.
Fjögur sýni enn úr munninum.
456
00:19:43,724 --> 00:19:44,809
Ekki búin að því?
457
00:19:45,393 --> 00:19:48,561
Það næsta er frábrugðið.
Innan á kinn fyrir þitt DNA.
458
00:19:48,562 --> 00:19:49,814
Ekki hans.
459
00:19:52,817 --> 00:19:58,071
Gæti því verið tvískauta
eða kleyfhugasýki.
460
00:19:58,072 --> 00:20:00,365
Þetta eru líklegustu möguleikarnir.
461
00:20:00,366 --> 00:20:01,908
Hvernig vitum við hvort er?
462
00:20:01,909 --> 00:20:03,993
Byggt á svörun við lyfjum.
463
00:20:03,994 --> 00:20:06,663
En líka með meðferð og eftirliti á deild.
464
00:20:06,664 --> 00:20:09,500
Fylgst verður með geðsveiflum
og samskiptum við aðra.
465
00:20:12,002 --> 00:20:16,589
Er til blóðrannsókn eða heilaskönnun
sem tekur af vafa?
466
00:20:16,590 --> 00:20:17,799
Því miður ekki.
467
00:20:17,800 --> 00:20:19,342
Með viðeigandi lyfjagjöf
468
00:20:19,343 --> 00:20:22,638
getur fólk með tvískautaröskun
átt farsælan feril.
469
00:20:23,639 --> 00:20:24,890
Vonum að það sé tvískauta.
470
00:20:25,474 --> 00:20:27,600
Gætuð vonast eftir hamingju sonar ykkar.
471
00:20:27,601 --> 00:20:31,271
Með snemmbærri meðferð
ná 20% fólks með kleyfhugasýki
472
00:20:31,272 --> 00:20:33,398
fullum bata.
473
00:20:33,399 --> 00:20:34,733
Svo 80% gera það ekki.
474
00:20:34,734 --> 00:20:36,861
Þetta er ný útgáfa af Jackson.
475
00:20:39,864 --> 00:20:41,574
- Hve gömul var dóttir þín...
- Tvítug.
476
00:20:42,867 --> 00:20:45,619
Lærði arkitektúr í Georgetown.
477
00:20:46,454 --> 00:20:47,371
Kleyfhugasýki.
478
00:20:48,122 --> 00:20:50,165
Mér þykir það leitt.
479
00:20:50,166 --> 00:20:51,708
Hún er góð.
480
00:20:51,709 --> 00:20:55,296
Býr heima, vinnur sem gjaldkeri
hjá Giant Eagle.
481
00:20:56,881 --> 00:20:58,174
Starfsmaður mánaðarins.
482
00:20:59,300 --> 00:21:00,718
Við eigum enn í baráttu.
483
00:21:01,510 --> 00:21:03,929
En það er hlátur og ást.
484
00:21:11,854 --> 00:21:13,104
Tilbúinn.
485
00:21:13,105 --> 00:21:15,648
- Hvernig var þetta?
- Mjög furðulegt.
486
00:21:15,649 --> 00:21:17,609
Enginn sársauki, bara skrýtið.
487
00:21:17,610 --> 00:21:20,111
Næsta skref er að við tökum slönguna
488
00:21:20,112 --> 00:21:24,532
og ýtum henni í gegnum nefið,
stoppum aftan við tunguna.
489
00:21:24,533 --> 00:21:25,950
Best að tala ekki á meðan.
490
00:21:25,951 --> 00:21:28,537
Slangan er gerð sveigjanlegri
með volgu vatni.
491
00:21:30,206 --> 00:21:31,624
Viltu prófa?
492
00:21:32,917 --> 00:21:34,626
Hvaða dagur og tími er?
493
00:21:34,627 --> 00:21:36,212
Fjórði júlí, kl. 14:31.
494
00:21:37,087 --> 00:21:38,922
Hvenær er slangan tekin?
495
00:21:38,923 --> 00:21:41,717
Við þurfum að setja hana inn fyrst.
496
00:21:42,301 --> 00:21:43,844
Ég veit. Bara að æfa mig.
497
00:21:44,804 --> 00:21:46,806
Virðist strax orðinn sérfræðingur.
498
00:21:47,973 --> 00:21:49,225
Áður en ég get ekki talað
499
00:21:51,185 --> 00:21:52,520
langar mig að segja
500
00:21:53,646 --> 00:21:54,605
takk fyrir.
501
00:21:55,356 --> 00:21:56,273
Fyrir allt.
502
00:21:57,691 --> 00:21:58,692
Velkomið.
503
00:22:05,157 --> 00:22:05,991
Nú byrjum við.
504
00:22:11,080 --> 00:22:12,413
Kynsjúkdómavörn.
505
00:22:12,414 --> 00:22:16,417
Ein sprauta fyrir lekanda, síðan töflur
fyrir klamydíu og staksvipungabólgu.
506
00:22:16,418 --> 00:22:17,544
Þakka þér fyrir.
507
00:22:17,545 --> 00:22:19,754
Við erum líka með
daginn eftir getnaðarvörn.
508
00:22:19,755 --> 00:22:20,797
Hún er með lykkjuna.
509
00:22:20,798 --> 00:22:23,466
Yfir 99% virkni, ekki hundrað.
510
00:22:23,467 --> 00:22:24,385
Við bjóðum samt.
511
00:22:25,094 --> 00:22:26,386
Ég sleppi því.
512
00:22:26,387 --> 00:22:27,971
Fyrir HIV, erum með PEP.
513
00:22:27,972 --> 00:22:29,765
Sjúkdómsvörn eftir útsetningu.
514
00:22:30,307 --> 00:22:33,269
28 dagar. Því fyrr sem þú byrjar,
því betri virkni.
515
00:22:34,854 --> 00:22:38,274
Emma, nokkuð viss um að það þurfi
aðstoð þarna frammi.
516
00:22:39,817 --> 00:22:41,277
Ánægjulegt að hitta þig, Ilana.
517
00:22:42,236 --> 00:22:44,488
- Þú ert mjög hugrökk kona.
- Já.
518
00:22:51,871 --> 00:22:53,122
Hún er góð hjúkka.
519
00:22:53,581 --> 00:22:55,958
Hún er enn að læra, en verður það.
520
00:22:58,210 --> 00:23:00,045
- Eftir þetta, þá búnar?
- Já.
521
00:23:04,842 --> 00:23:06,302
Gleður mig að þú varst hér.
522
00:23:11,307 --> 00:23:12,224
Mig líka.
523
00:23:13,851 --> 00:23:16,020
Við þurfum að taka ákvörðun.
524
00:23:16,979 --> 00:23:20,315
Rannsóknir hafa sýnt
að einhverja sjón má endurheimta
525
00:23:20,316 --> 00:23:22,735
- með tappaeyðandi lyfjagjöf.
- Gefðu það.
526
00:23:23,402 --> 00:23:25,320
En það eru mögulegar áhættur.
527
00:23:25,321 --> 00:23:29,908
Eftir augnaslag batnar aðeins 17%
án meðferðar.
528
00:23:29,909 --> 00:23:31,826
- Aðeins 17%?
- Já.
529
00:23:31,827 --> 00:23:35,080
En með lyfjagjöf, getur öðrum 20% batnað.
530
00:23:36,457 --> 00:23:38,125
Það geta verið aukaverkanir.
531
00:23:38,918 --> 00:23:42,378
2% sjúklinga sem fá lyfjagjöf versnar,
532
00:23:42,379 --> 00:23:45,883
og 1% alvarlega fötlun eða deyja.
533
00:23:52,848 --> 00:23:55,809
Elskan, þetta hlýtur að vera þín ákvörðun.
534
00:23:57,728 --> 00:23:59,480
Nei, okkar ákvörðun.
535
00:24:00,731 --> 00:24:02,191
Hvað myndir þú gera án mín?
536
00:24:02,858 --> 00:24:04,318
Ég myndi redda mér.
537
00:24:06,987 --> 00:24:09,740
Ég myndi líklega gráta í tvö ár.
538
00:24:10,366 --> 00:24:11,492
Tvö ár, bara það?
539
00:24:13,702 --> 00:24:14,953
Vil lyfjagjöfina.
540
00:24:14,954 --> 00:24:15,788
Gott og vel.
541
00:24:20,542 --> 00:24:22,377
Þurfum fullt nafn í skrána.
542
00:24:22,378 --> 00:24:25,506
Jackie Liddell.
543
00:24:26,298 --> 00:24:28,383
- Þú ert?
- Vinkona hennar, Jaquie.
544
00:24:28,384 --> 00:24:29,884
Ertu með sama nafn?
545
00:24:29,885 --> 00:24:31,594
Nei, nei. Hún er Jackie með „ck“.
546
00:24:31,595 --> 00:24:32,845
Ég er Jaquie með „q“.
547
00:24:32,846 --> 00:24:35,598
Þú mátt kalla mig „CK“.
548
00:24:35,599 --> 00:24:37,601
Best að tala ekki, CK. Slakaðu á.
549
00:24:40,813 --> 00:24:41,771
Hvað?
550
00:24:41,772 --> 00:24:43,606
Hún sagði: „Ég beit af hálfa tunguna.“
551
00:24:43,607 --> 00:24:45,066
Skilur þú þetta?
552
00:24:45,067 --> 00:24:47,694
Þú ættir að heyra í henni
eftir tvær margarítur.
553
00:24:47,695 --> 00:24:48,904
Rugluð og drafandi.
554
00:24:51,198 --> 00:24:54,325
- Princess, hvað er opið?
- Suður 15 er hrein.
555
00:24:54,326 --> 00:24:57,037
- Djúpur tunguskurður.
- Ég get stokkið á þetta.
556
00:24:58,747 --> 00:25:01,916
Robby og Al-Hashimi
eru bæði með slasaða sjúklinga.
557
00:25:01,917 --> 00:25:03,292
Halló.
558
00:25:03,293 --> 00:25:05,963
Ég heiti Langdon. Ég sé um umönnun þína.
559
00:25:08,215 --> 00:25:10,718
Jesús, CK, læknirinn þinn er flottur.
560
00:25:13,595 --> 00:25:16,222
Slangan er í 14 sentimetrum,
aðeins ofan við öndunarveg.
561
00:25:16,223 --> 00:25:18,391
Howard, ég ætla að byrja.
562
00:25:18,392 --> 00:25:21,895
Ef þú vilt að ég stoppi
lyftu þá upp höndinni.
563
00:25:22,980 --> 00:25:25,065
Bláa strikið sýnir að ég er í slöngunni.
564
00:25:28,402 --> 00:25:29,987
Þú virðist hafa náð því.
565
00:25:30,863 --> 00:25:32,614
Við innöndun ættu raddböndin að sjást.
566
00:25:33,490 --> 00:25:35,617
Andaðu djúpt fyrir mig, Howard.
567
00:25:38,412 --> 00:25:40,122
Allt í lagi. Fallegt.
568
00:25:40,789 --> 00:25:43,708
Böndin eru viðkvæm,
við úðum lidocaine í sjána.
569
00:25:43,709 --> 00:25:44,877
Gott og vel.
570
00:25:45,335 --> 00:25:47,921
Einn rúmsentimetri á innleið.
571
00:25:48,630 --> 00:25:50,632
Gefum því augnablik til að virka.
572
00:25:51,300 --> 00:25:52,551
Hvernig líður þér, Howard?
573
00:25:54,094 --> 00:25:57,180
Þegar slangan er komin inn
þarftu að anda með nefinu.
574
00:25:57,181 --> 00:25:58,681
Vertu kyrr, Howard.
575
00:25:58,682 --> 00:26:01,393
Nú fer ég inn framhjá raddböndunum
576
00:26:02,311 --> 00:26:04,521
þar til við sjáum kjölinn.
577
00:26:06,398 --> 00:26:08,400
- Ogilvie?
- Þarna.
578
00:26:09,109 --> 00:26:12,905
- Hægri og vinstri leggur.
- Og slangan rennur inn.
579
00:26:17,201 --> 00:26:20,037
Og sjáin kemur út.
580
00:26:21,955 --> 00:26:22,790
Frábært.
581
00:26:23,499 --> 00:26:24,916
Blástu upp belginn.
582
00:26:24,917 --> 00:26:26,960
Andaðu djúpt með nefinu. Meiriháttar.
583
00:26:27,544 --> 00:26:28,378
Er í lagi?
584
00:26:29,630 --> 00:26:31,255
Lok útöndunar eru frábær.
585
00:26:31,256 --> 00:26:32,590
Þarf hann öndunarhjálp?
586
00:26:32,591 --> 00:26:35,134
Hann andar sjálfur,
en smá aðstoð myndi ekki skaða.
587
00:26:35,135 --> 00:26:37,345
Byrjum á fimm, stilla upp í 10.
588
00:26:37,346 --> 00:26:39,430
Þetta fór mjög vel, Howard.
589
00:26:39,431 --> 00:26:41,141
Nú athugum við þyngdina.
590
00:26:42,976 --> 00:26:46,646
Hjúkrunarfræðingurinn á að læsa
nauðgunarpakkann í þessum kæli
591
00:26:46,647 --> 00:26:49,816
þar til honum verður
komið til lögreglunnar.
592
00:26:49,817 --> 00:26:52,069
Kallast að varðveita sönnunarkeðjuna.
593
00:26:52,611 --> 00:26:54,071
Ertu að grínast?
594
00:26:54,696 --> 00:26:56,490
Er eitthvað að?
595
00:26:57,116 --> 00:26:58,242
Jesús Kristur.
596
00:26:58,992 --> 00:27:02,245
Lögreglan á að sækja
nauðgunarpakkann innan 72 tíma.
597
00:27:02,246 --> 00:27:03,705
Þessi er tveggja vikna.
598
00:27:05,082 --> 00:27:06,083
Fjandinn.
599
00:27:08,627 --> 00:27:10,295
Hvernig gerðist þetta?
600
00:27:11,380 --> 00:27:13,756
Við vorum á milli bara, tókum sjálfsmynd.
601
00:27:13,757 --> 00:27:17,219
- Mjög fín.
- Þar til hún kippir til höfðinu.
602
00:27:18,762 --> 00:27:20,513
- Ái.
- Gott og vel.
603
00:27:20,514 --> 00:27:22,849
Staðbundið adrenalín dugði.
Ekki meiri blæðing.
604
00:27:22,850 --> 00:27:25,643
- Fínt. Má ég fara heim?
- Það held ég ekki.
605
00:27:25,644 --> 00:27:28,020
Líkist Miklagljúfri
þvert aftarlega á tungunni.
606
00:27:28,021 --> 00:27:30,941
- Við þurfum að sauma.
- Ég vil ekki sauma.
607
00:27:31,942 --> 00:27:33,109
Hlustaðu á lækninn.
608
00:27:33,110 --> 00:27:35,027
Ekki segja mér fyrir verkum.
609
00:27:35,028 --> 00:27:37,155
- Þetta er þér að kenna.
- Nei.
610
00:27:37,156 --> 00:27:39,574
- Jú.
- Nei.
611
00:27:39,575 --> 00:27:42,368
Princess? Viltu ekki sýna Q
hvar hún má bíða
612
00:27:42,369 --> 00:27:44,579
- á meðan ég laga vinkonuna?
- Jú.
613
00:27:44,580 --> 00:27:47,248
Þetta er deyfisprauta fyrir broddinn.
614
00:27:47,249 --> 00:27:48,166
Broddinn?
615
00:27:48,167 --> 00:27:50,084
Ég beit ekki þar.
616
00:27:50,085 --> 00:27:51,336
Eitt skref í einu.
617
00:27:58,719 --> 00:28:00,554
Þetta eru 20 mg af TNK.
618
00:28:01,263 --> 00:28:03,056
Gefið kl. 14:39.
619
00:28:04,266 --> 00:28:05,184
Finnur þú eitthvað?
620
00:28:06,268 --> 00:28:07,268
Ekki enn.
621
00:28:07,269 --> 00:28:08,854
Gæti tekið einn eða tvo tíma.
622
00:28:10,689 --> 00:28:13,400
Færum þig í aðra stofu
fyrir betra eftirlit.
623
00:28:14,276 --> 00:28:15,277
King læknir.
624
00:28:18,530 --> 00:28:20,073
Ég vil að þú verðir hjá henni.
625
00:28:21,742 --> 00:28:22,783
Af hverju?
626
00:28:22,784 --> 00:28:24,119
Ef það koma aukaverkanir.
627
00:28:24,703 --> 00:28:27,038
Til að bregðast hratt við
sprungnu sjáaldri,
628
00:28:27,039 --> 00:28:29,040
flogi, breyttu andlegu ástandi.
629
00:28:29,041 --> 00:28:32,586
Eða ég gæti unnið í skráningum.
Og yfirheyrslan nálgast.
630
00:28:33,378 --> 00:28:37,089
Hugsaðu þetta sem rólegheitaleið
til andlegs undirbúnings.
631
00:28:37,090 --> 00:28:38,258
Jesse, Mel er með þér.
632
00:28:41,678 --> 00:28:45,139
Afsakaðu, Mohan læknir.
633
00:28:45,140 --> 00:28:47,475
- Augnablik, George.
- Ég tek þetta.
634
00:28:47,476 --> 00:28:48,393
Takk fyrir.
635
00:28:51,355 --> 00:28:53,774
Blóðprufan er komin. Eðlileg.
636
00:28:54,608 --> 00:28:55,816
Ég er tilbúinn.
637
00:28:55,817 --> 00:28:57,069
Líður þér betur?
638
00:28:57,778 --> 00:29:00,364
Ég var í raun ekki andstuttur núna.
639
00:29:02,532 --> 00:29:03,784
Af hverju komstu þá?
640
00:29:05,494 --> 00:29:07,787
Þegar við fréttum af
blóðtappanum í fætinum
641
00:29:07,788 --> 00:29:10,790
hugsaði ég bara um
að hann færi í lungun og dræpi mig.
642
00:29:10,791 --> 00:29:13,751
Við höfum talað áður um
hvernig blóðþynnandi myndi forða því.
643
00:29:13,752 --> 00:29:14,586
Ég veit.
644
00:29:16,964 --> 00:29:18,423
Fór loks að þínum ráðum.
645
00:29:19,049 --> 00:29:21,050
Ég fór út úr húsi
646
00:29:21,051 --> 00:29:23,553
og gekk í íþróttaklúbb.
647
00:29:24,346 --> 00:29:25,638
- Dásamlegt.
- Já.
648
00:29:25,639 --> 00:29:27,473
Rétt hjá þér, skilurðu?
649
00:29:27,474 --> 00:29:29,351
Við þurfum öll samfélag.
650
00:29:33,480 --> 00:29:34,939
Ætlar þú að gera hvað?
651
00:29:34,940 --> 00:29:36,482
Til að laga tunguna
652
00:29:36,483 --> 00:29:39,151
þurfum við að færa hana fram
svo við náum að skurðinum.
653
00:29:39,152 --> 00:29:41,237
Þú finnur bara tog.
654
00:29:41,238 --> 00:29:42,072
Jæja, og...
655
00:29:44,533 --> 00:29:45,450
Láttu vaða.
656
00:29:46,868 --> 00:29:48,286
Hvaða stærð er saumurinn?
657
00:29:48,287 --> 00:29:50,205
Silki, stærsti sem við eigum.
658
00:29:52,207 --> 00:29:54,835
Um leið og ég klippi
sérð þú um togið, Joy.
659
00:30:05,262 --> 00:30:09,265
- Þetta er ansi djúpt.
- Nú getum við deyft skurðinn.
660
00:30:09,266 --> 00:30:10,391
Best að byrja á...
661
00:30:10,392 --> 00:30:13,478
Nærhliðin fyrst
svo hún finni ekki stunguna á fjær.
662
00:30:15,105 --> 00:30:17,524
Gefum þessu tíu mínútur.
Ég kem aftur til að laga.
663
00:30:21,737 --> 00:30:23,487
Nauðgunarpakki hér í tvær vikur.
664
00:30:23,488 --> 00:30:25,907
Það átti að sækja hann innan 72 tíma.
665
00:30:26,450 --> 00:30:28,534
Mér er sama. Sendu einhvern núna.
666
00:30:28,535 --> 00:30:31,787
Nei. Þið ætlist til að við veitum
lögreglumönnum meðferð þegar í stað,
667
00:30:31,788 --> 00:30:34,206
sendu rannsóknarlögreglumann
að sækja þetta strax.
668
00:30:34,207 --> 00:30:35,666
- Ég verð að fara.
- Dana.
669
00:30:35,667 --> 00:30:38,169
Suður 19 fór í tölvusneiðmynd
áður en slökkt var.
670
00:30:38,170 --> 00:30:39,128
Engar niðurstöður.
671
00:30:39,129 --> 00:30:40,755
Sendum inn áminningu.
672
00:30:40,756 --> 00:30:41,714
- Hei, Dana.
- Dana.
673
00:30:41,715 --> 00:30:42,758
Bíddu.
674
00:30:43,800 --> 00:30:44,717
Hvað nú?
675
00:30:44,718 --> 00:30:47,720
Við pöntuðum meira
af verkjalyfjum fyrir Roxy.
676
00:30:47,721 --> 00:30:49,764
Settu það í hjúkrunarrekkana.
677
00:30:49,765 --> 00:30:51,141
Gerði það fyrir löngu.
678
00:30:53,143 --> 00:30:55,728
- Ég færi þig fram fyrir.
- Takk fyrir.
679
00:30:55,729 --> 00:30:56,813
Hvaða hljóð er þetta?
680
00:30:57,606 --> 00:30:59,523
Geimskip lenti, geimverur gera innrás.
681
00:30:59,524 --> 00:31:00,775
Heyrðu, Dana.
682
00:31:00,776 --> 00:31:02,860
Blóðprufa fyrir slysastofu 2 ekki komin.
683
00:31:02,861 --> 00:31:04,112
Sýndu mér skrána.
684
00:31:05,530 --> 00:31:08,282
Jesús, þetta hefur farið
í röntgendeildina.
685
00:31:08,283 --> 00:31:09,825
Larry, Antoine.
686
00:31:09,826 --> 00:31:12,661
Þið settuð rannsóknir og röntgen
á sama kortið.
687
00:31:12,662 --> 00:31:15,790
Þarf tvö kort, eitt fyrir rannsóknir,
annað fyrir geisladeild.
688
00:31:15,791 --> 00:31:17,666
- Gerist ekki aftur.
- Fer sjálf niður.
689
00:31:17,667 --> 00:31:19,085
Notaðu græjuna við rúmið.
690
00:31:19,086 --> 00:31:21,003
Ekki færður í sneiðmynd án kreatíníns.
691
00:31:21,004 --> 00:31:22,046
Fullkomið.
692
00:31:22,047 --> 00:31:24,548
- Gott að fá þig aftur.
- Hæstánægð að vera hér.
693
00:31:24,549 --> 00:31:25,591
Ertu að senda sms?
694
00:31:25,592 --> 00:31:28,636
Ég er bara að skrifa.
Sendi það úr portinu.
695
00:31:28,637 --> 00:31:30,930
Vélvirkinn vinur minn, Duke, kom aldrei.
696
00:31:30,931 --> 00:31:32,515
Hélt hann kæmi í morgun.
697
00:31:32,516 --> 00:31:34,684
Það var planið. Líklega upptekinn.
698
00:31:36,061 --> 00:31:37,186
En ef hann kemur ekki?
699
00:31:37,187 --> 00:31:39,730
Segðu mér hvað hann þarf.
Ég skila til næturvaktar.
700
00:31:39,731 --> 00:31:40,941
Ekki þörf á því.
701
00:31:43,985 --> 00:31:47,738
Princess. Biddu og þú munt fá,
eðlileg höfuðmyndataka.
702
00:31:47,739 --> 00:31:49,366
Takk. Ég læt útskrifa hann.
703
00:31:50,283 --> 00:31:51,368
Hvernig er dagurinn?
704
00:31:52,119 --> 00:31:53,870
Ég held ég sé að fá ritarakrampa.
705
00:31:54,454 --> 00:31:55,288
Ert þú með stóra?
706
00:31:55,914 --> 00:31:57,081
Já.
707
00:31:57,082 --> 00:32:02,129
Dapurlegt. Slæmt bílslys,
margar aðgerðir, mikið álag.
708
00:32:04,005 --> 00:32:05,798
Lidocaine-sprauta á viðkvæman stað.
709
00:32:05,799 --> 00:32:07,968
Drukkin partístelpa með skurð á tungu.
710
00:32:08,760 --> 00:32:11,513
- Hún virðist þurfa hjálp.
- Á fleiri en eina vegu.
711
00:32:12,973 --> 00:32:15,684
Hvernig gengur fyrsta vaktin?
712
00:32:16,643 --> 00:32:17,894
Einn dagur í einu.
713
00:32:18,854 --> 00:32:21,605
- Fyrsta þurra árið er erfiðast.
- Svo er mér sagt.
714
00:32:21,606 --> 00:32:24,109
Ég er komin með níu ár.
715
00:32:28,363 --> 00:32:30,157
Sérsending fyrir minn mann.
716
00:32:31,783 --> 00:32:33,742
Hringdu ef þú þarft eitthvað.
717
00:32:33,743 --> 00:32:34,703
Takk.
718
00:32:41,751 --> 00:32:43,169
Hvert ert þú að fara?
719
00:32:43,170 --> 00:32:44,462
Blöðrur í norður 3.
720
00:32:44,463 --> 00:32:46,005
Ég er að fara þangað.
721
00:32:46,006 --> 00:32:48,966
- Skráðir þú þig á sjúklinginn.
- Ég tók skrána úr rekkanum.
722
00:32:48,967 --> 00:32:50,676
Þú átt að skrá þig á töfluna.
723
00:32:50,677 --> 00:32:52,888
Þú átt að vera með
spjaldið fyrir sjúklinginn.
724
00:32:53,430 --> 00:32:54,680
Taldi hjúkkur hafa það.
725
00:32:54,681 --> 00:32:55,849
Skiptir engu.
726
00:32:57,267 --> 00:33:00,019
Hæ, ég er Ogilvie læknanemi og þetta er...
727
00:33:00,020 --> 00:33:00,936
Vá.
728
00:33:00,937 --> 00:33:03,106
- Alvöru útbrot.
- Já.
729
00:33:03,690 --> 00:33:04,648
Láttu mig vita það.
730
00:33:04,649 --> 00:33:06,984
Javadi læknanemi, hvenær byrjaði þetta?
731
00:33:06,985 --> 00:33:07,985
Í gærkvöld.
732
00:33:07,986 --> 00:33:10,613
Hefurðu farið í gönguferðir
nálægt brennibergfléttu?
733
00:33:10,614 --> 00:33:12,073
Nei. Ekki farið út úr húsi.
734
00:33:12,782 --> 00:33:14,283
Hvað um nýja lyfjagjöf?
735
00:33:14,284 --> 00:33:16,452
Áburður, sápur, þvottaefni?
736
00:33:16,453 --> 00:33:19,205
Ég nota ekki lyf. Ekkert nýtt í hinu.
737
00:33:19,206 --> 00:33:20,539
Hvar byrjaði þetta?
738
00:33:20,540 --> 00:33:23,001
Alls staðar, á sama tíma. Mjög sárt.
739
00:33:23,793 --> 00:33:24,711
Mikill kláði.
740
00:33:25,253 --> 00:33:26,338
Hvað er þetta?
741
00:33:27,047 --> 00:33:28,048
Ekki viss enn.
742
00:33:29,883 --> 00:33:31,134
Kem eftir augnablik.
743
00:33:37,057 --> 00:33:38,183
Hvað ertu að hugsa?
744
00:33:39,226 --> 00:33:40,142
Enga hugmynd.
745
00:33:40,143 --> 00:33:41,019
Sammála.
746
00:33:43,480 --> 00:33:44,772
Bólublöðrusóttarlíki?
747
00:33:44,773 --> 00:33:46,440
Alvarlegur sjálfnæmisellikláði?
748
00:33:46,441 --> 00:33:48,359
Ekki eins banvænn
og langvinn blöðrusótt.
749
00:33:48,360 --> 00:33:50,444
Án meðferðar er dánartíðni 90%.
750
00:33:50,445 --> 00:33:52,780
Við þurfum að athuga graftarbólur,
slímhimnu...
751
00:33:52,781 --> 00:33:54,074
Nikolskys-einkenni.
752
00:33:56,993 --> 00:33:57,911
Hérna.
753
00:33:59,913 --> 00:34:01,706
- Hvað?
- Framgangsmiðinn.
754
00:34:03,542 --> 00:34:05,752
Heyrði ég af framgangi?
755
00:34:07,629 --> 00:34:11,716
Notum bara það heiti þegar við
skráum hjá okkur til að lýsa meðferð.
756
00:34:13,426 --> 00:34:14,302
Breytingar?
757
00:34:15,387 --> 00:34:16,679
Ekki enn.
758
00:34:16,680 --> 00:34:18,431
Tími á næstu taugaskoðun.
759
00:34:19,224 --> 00:34:20,809
Hefur þú augnablik, King?
760
00:34:22,644 --> 00:34:24,895
Nei, ég er að skoða sjúkling.
761
00:34:24,896 --> 00:34:26,022
Sextíu sekúndur.
762
00:34:28,650 --> 00:34:29,568
Ég skoða sjáöldrin.
763
00:34:30,026 --> 00:34:30,986
Allt í góðu hér.
764
00:34:37,200 --> 00:34:38,076
Hæ.
765
00:34:39,202 --> 00:34:40,704
Ég var að klára vitnisburðinn.
766
00:34:42,872 --> 00:34:43,914
Á ég að fara núna?
767
00:34:43,915 --> 00:34:46,001
- Bíddu eftir símtali.
- Fínt.
768
00:34:46,918 --> 00:34:48,335
Ég myndi spyrja hvernig gekk,
769
00:34:48,336 --> 00:34:50,588
en við eigum ekki að ræða málið.
770
00:34:50,589 --> 00:34:52,089
Þetta er ekki samtal.
771
00:34:52,090 --> 00:34:54,134
Bara eintal. Þegiðu og hlustaðu.
772
00:34:55,385 --> 00:34:57,344
Mistakamálið er heimskulegt.
773
00:34:57,345 --> 00:35:00,347
Móðir mislingakrakkans
segir okkur hafa orsakað vitsmunaskerðingu
774
00:35:00,348 --> 00:35:01,725
með mænuástungu.
775
00:35:02,517 --> 00:35:05,103
En mænuástungan var fullkomin,
án vandræða.
776
00:35:05,687 --> 00:35:07,521
Andlegt ástand sonarins breyttist
777
00:35:07,522 --> 00:35:10,233
vegna súrefnisskorts með
mislingalungnabólgu.
778
00:35:10,900 --> 00:35:13,319
Vitsmunir breyttust
með heilaskaða af öndunarkreppu.
779
00:35:13,320 --> 00:35:15,447
Tengdist mænuástungunni ekkert.
780
00:35:17,032 --> 00:35:17,866
Eintali lokið.
781
00:35:18,825 --> 00:35:20,243
Við ræddum málið aldrei.
782
00:35:21,578 --> 00:35:22,829
Ætti að leggja mig.
783
00:35:23,872 --> 00:35:25,248
Takk.
784
00:35:26,207 --> 00:35:27,208
Býst ég við.
785
00:35:28,668 --> 00:35:30,337
Ertu tilbúinn að leggjast.
786
00:35:31,212 --> 00:35:33,297
- Ég tek höfuðið.
- Hægt og varlega.
787
00:35:33,298 --> 00:35:34,966
Einn, tveir, þrír.
788
00:35:37,302 --> 00:35:38,720
Hvernig er þetta?
789
00:35:41,723 --> 00:35:42,932
Lyfti upp núna.
790
00:35:52,651 --> 00:35:53,860
Haldið áfram.
791
00:35:57,113 --> 00:36:00,283
Og… þetta ætti að duga, um það bil þarna.
792
00:36:02,369 --> 00:36:03,578
Tvö hundruð og fimmtán.
793
00:36:04,663 --> 00:36:05,789
Það er í kílóum.
794
00:36:08,500 --> 00:36:09,709
Gott og vel, teymi.
795
00:36:15,548 --> 00:36:17,174
Ekki mikið yfir mörkunum.
796
00:36:17,175 --> 00:36:19,968
Nei, getum ekki hætt á að brjóta
tölvusneiðmyndatækið.
797
00:36:19,969 --> 00:36:22,262
Geta bráðaliðar flutt hann með slönguna?
798
00:36:22,263 --> 00:36:26,101
Ef ég fer með gæti ég samt
náð blundi fyrir næturvaktina.
799
00:36:30,021 --> 00:36:31,648
Tvö hundruð og fimmtán.
800
00:36:33,233 --> 00:36:34,983
Tækið ræður ekki við þyngd þína,
801
00:36:34,984 --> 00:36:37,696
en við flytjum þig
á Presbyterian-sjúkrahúsið.
802
00:36:38,363 --> 00:36:39,280
Ferðalag.
803
00:36:40,156 --> 00:36:42,409
Ég verð hjá þér allan tímann.
804
00:36:44,869 --> 00:36:46,329
Afsakið allt vesenið.
805
00:36:47,288 --> 00:36:48,455
Það er í lagi.
806
00:36:48,456 --> 00:36:49,624
Við gerum þetta.
807
00:36:55,213 --> 00:36:56,922
Undir húð byrjar djúpt.
808
00:36:56,923 --> 00:36:59,466
- Feldu hnútinn.
- Já, hef gert þetta áður.
809
00:36:59,467 --> 00:37:01,052
Joy, hvernig klippum við endana?
810
00:37:02,011 --> 00:37:04,304
Rennum að hnútinum, snúum 45 gráður.
811
00:37:04,305 --> 00:37:05,306
Afbragð.
812
00:37:07,100 --> 00:37:08,600
Langdon, við erum með tilfelli.
813
00:37:08,601 --> 00:37:10,436
- Verður að bíða.
- Gæti verið áríðandi.
814
00:37:10,437 --> 00:37:12,230
Finnið Robby eða Al-Hashimi.
815
00:37:14,691 --> 00:37:18,610
- Stelpan er drukkin.
- Dauðadrukkin.
816
00:37:18,611 --> 00:37:20,404
Ættum við að athuga áfengi í blóði?
817
00:37:20,405 --> 00:37:21,989
Nei. Breytir ekki hvað við gerum.
818
00:37:21,990 --> 00:37:23,699
Má fara heim ef göngulag er gott.
819
00:37:23,700 --> 00:37:24,617
Búin að senda eina.
820
00:37:25,869 --> 00:37:28,412
Joy, viltu giska á áfengismagnið?
821
00:37:28,413 --> 00:37:29,913
Hví myndi ég vilja það?
822
00:37:29,914 --> 00:37:31,833
Ég veit ekki, því það er gaman.
823
00:37:37,964 --> 00:37:39,882
Hvenær hafið þið rúm?
824
00:37:39,883 --> 00:37:41,633
Ekki viss að hún þurfi rúm.
825
00:37:41,634 --> 00:37:42,885
Kornabarn með hita.
826
00:37:42,886 --> 00:37:45,345
Meira en mánaðargamalt og lítur vel út.
827
00:37:45,346 --> 00:37:47,347
Merki eðlileg. Hún er kvefuð.
828
00:37:47,348 --> 00:37:50,642
Kornabörn með nasaveiru geta einnig
haft alvarlega bakteríusýkingu.
829
00:37:50,643 --> 00:37:52,978
Ekki þetta. Sendum svona börn heim.
830
00:37:52,979 --> 00:37:56,357
Nema að þetta barn á ekki heimili,
eða foreldri.
831
00:37:57,942 --> 00:37:59,026
Allt í lagi.
832
00:37:59,027 --> 00:38:01,028
Ég get ekki sett barn með veiru í pössun
833
00:38:01,029 --> 00:38:03,655
og ekki sóað einkastofu á heilbrigt barn.
834
00:38:03,656 --> 00:38:04,782
Hvað leggurðu til?
835
00:38:04,783 --> 00:38:07,826
Fjölskyldudeildin getur sett hana
í neyðarfóstur í fyrramálið.
836
00:38:07,827 --> 00:38:09,954
Viltu hafa hana hér í nótt?
837
00:38:10,747 --> 00:38:12,915
Virðist vera eðlilegt þessa dagana.
838
00:38:12,916 --> 00:38:15,250
- Láttu yfirlækninn hringja.
- Geri það.
839
00:38:15,251 --> 00:38:16,668
Ég trúi þessu ekki.
840
00:38:16,669 --> 00:38:19,047
- Láttu deildina vita það sé áriðandi.
- Náði því.
841
00:38:19,672 --> 00:38:21,508
Þetta verður aldeilis dagurinn.
842
00:38:22,675 --> 00:38:25,886
Ég hef hugsað um
að sækja um rannsóknarstyrk.
843
00:38:25,887 --> 00:38:27,930
Hélt að starf í New Jersey biði.
844
00:38:27,931 --> 00:38:30,182
Gerði það, til að vera nálægt mömmu.
845
00:38:30,183 --> 00:38:34,729
En hún seldi húsið okkar til að
ferðast um heiminn með nýja kærastanum.
846
00:38:35,688 --> 00:38:37,564
Hví þá að vera í New Jersey?
847
00:38:37,565 --> 00:38:38,899
Já. Góð spurning.
848
00:38:38,900 --> 00:38:39,943
Hvaða stöðu?
849
00:38:40,610 --> 00:38:45,865
Ég hef þrengt það niður í úthljóð,
eiturefnafræði og íþróttalækningar.
850
00:38:47,408 --> 00:38:50,744
Þetta eru ólík svið
sem leiða að mismunandi starfsferli.
851
00:38:50,745 --> 00:38:53,497
Ég veit. Ég er dálítið óákveðin.
852
00:38:53,498 --> 00:38:55,123
Ertu með rannsóknareynslu?
853
00:38:55,124 --> 00:38:58,669
Ég var með í rannsókn
á kynþáttamun í heilbrigðisþjónustu
854
00:38:58,670 --> 00:39:01,047
þar til Hvíta húsið
klippti á styrki í fyrra.
855
00:39:01,631 --> 00:39:03,173
Já, þú ert ekki ein.
856
00:39:03,174 --> 00:39:06,468
Hefur þú velt fyrir þér öldrunarlækningum?
857
00:39:06,469 --> 00:39:07,762
Ég hef ekki gert það.
858
00:39:08,471 --> 00:39:10,514
Hef séð hæfni þína með öldruðum.
859
00:39:10,515 --> 00:39:13,810
Það er margt í boði,
gæti verið besta tækifæri þitt.
860
00:39:14,686 --> 00:39:15,603
Hugleiddu það.
861
00:39:17,730 --> 00:39:20,775
- Síðasti saumur. Viltu að ég klippi?
- Ég hef þetta.
862
00:39:22,986 --> 00:39:23,902
Lítur vel út.
863
00:39:23,903 --> 00:39:25,863
Tökum togsauminn.
864
00:39:25,864 --> 00:39:27,282
Með ánægju.
865
00:39:29,576 --> 00:39:30,618
Jæja, Jackie.
866
00:39:31,452 --> 00:39:34,037
- Jackie.
- Þegiðu.
867
00:39:34,038 --> 00:39:35,372
Allt búið.
868
00:39:35,373 --> 00:39:36,790
Búið með hvað?
869
00:39:36,791 --> 00:39:38,001
Sauma tunguna í þér.
870
00:39:38,585 --> 00:39:40,294
Hvað kom fyrir tunguna?
871
00:39:40,295 --> 00:39:41,254
Þú beist hana.
872
00:39:42,171 --> 00:39:43,298
Nei, ég gerði það ekki.
873
00:39:44,173 --> 00:39:46,133
Þetta er kallað að detta út.
874
00:39:46,134 --> 00:39:47,718
Hve mikið drakkst þú?
875
00:39:47,719 --> 00:39:49,928
Tvær blóðmaríur.
876
00:39:49,929 --> 00:39:51,179
Bara tvær?
877
00:39:51,180 --> 00:39:52,640
Veit ekki. Kannski fleiri.
878
00:39:53,266 --> 00:39:56,018
Hátíðardagur, pöbbarölt.
879
00:39:56,019 --> 00:39:58,770
Færðu þér yfirleitt
kokteila á hverjum degi?
880
00:39:58,771 --> 00:40:00,022
Bara um helgar.
881
00:40:00,023 --> 00:40:01,440
Hvað um virka daga?
882
00:40:01,441 --> 00:40:02,816
Ekki mikið,
883
00:40:02,817 --> 00:40:06,529
bara vín með mat og nokkra bjóra.
884
00:40:07,906 --> 00:40:09,532
Benda kannski á meðferð?
885
00:40:11,075 --> 00:40:12,827
Já, við gætum reynt.
886
00:40:18,082 --> 00:40:19,125
Tilbúinn.
887
00:40:20,668 --> 00:40:22,169
Hvernig líður þér?
888
00:40:22,170 --> 00:40:23,545
Verkurinn er tveir.
889
00:40:23,546 --> 00:40:24,838
Við höfum lyf ef þú þarft.
890
00:40:24,839 --> 00:40:26,632
Skönnunin fljótlegri en ferðin.
891
00:40:26,633 --> 00:40:28,050
Reynum að ná í systur þína.
892
00:40:28,051 --> 00:40:29,635
- Þið eruð best.
- Sjáumst síðar.
893
00:40:29,636 --> 00:40:31,970
Má ég setja nýjan sjúkling í Slysa 1?
894
00:40:31,971 --> 00:40:34,014
Ég vil hafa eina slysastofu opna.
895
00:40:34,015 --> 00:40:36,434
Viltu ekki tvöfalda í norður ef þú þarft?
896
00:40:37,518 --> 00:40:38,519
Herra Digby?
897
00:40:40,521 --> 00:40:42,439
- Bara Digby.
- Einmitt.
898
00:40:42,440 --> 00:40:44,691
Við höfum leitað um allt.
Hvar hefur þú verið?
899
00:40:44,692 --> 00:40:46,276
Hjá Louie.
900
00:40:46,277 --> 00:40:48,988
- Í klukkutíma?
- Hann var vinur minn.
901
00:40:49,989 --> 00:40:51,740
Ég þurfti að segja margt.
902
00:40:51,741 --> 00:40:54,035
Komum þér aftur í rúmið.
903
00:40:56,329 --> 00:40:57,914
Louie fékk sína vængi.
904
00:40:58,706 --> 00:41:01,375
- Robby, við tókum sjúkling saman.
- Robby.
905
00:41:01,376 --> 00:41:03,919
- Teymisvinna.
- Það varðar blöðruútbrot.
906
00:41:03,920 --> 00:41:06,088
Gætum þurft vefjasýni fyrir blöðrusótt.
907
00:41:06,089 --> 00:41:07,506
Jurtasvifshúðbólga.
908
00:41:07,507 --> 00:41:09,633
- Ha?
- Ég spurði.
909
00:41:09,634 --> 00:41:11,802
Hann útbjó 11 lítra
af margarítum fyrir partí
910
00:41:11,803 --> 00:41:13,887
kreistandi límónur í sólinni.
911
00:41:13,888 --> 00:41:14,973
Við skulum kíkja.
912
00:41:15,682 --> 00:41:16,808
Þarf ekki að sjá aftur.
913
00:41:20,061 --> 00:41:22,145
- Hvernig gengur þarna?
- Bara standandi.
914
00:41:22,146 --> 00:41:23,647
Ef ég hringi í slökkviliðið,
915
00:41:23,648 --> 00:41:26,149
- munu þau tæma biðstofuna?
- Óskandi. Hvað nú?
916
00:41:26,150 --> 00:41:28,360
Tólf sjúklingar þurfa lyfjaendurnýjun.
917
00:41:28,361 --> 00:41:29,778
Ekki hjá sínum læknum?
918
00:41:29,779 --> 00:41:31,571
Sparað í Medicaid,
við erum læknarnir.
919
00:41:31,572 --> 00:41:33,657
Nei, ég get ekki sent stafrænt í apótekin.
920
00:41:33,658 --> 00:41:36,327
- Taktu þá fram pennann, gamli skólinn.
- Dana, á hvað?
921
00:41:37,537 --> 00:41:41,164
- Nordt, ertu með öryggisblokkirnar?
- Já.
922
00:41:41,165 --> 00:41:42,583
Þurfum sjúklingamiða.
923
00:41:43,167 --> 00:41:45,377
- Fleiri spurningar?
- Já.
924
00:41:45,378 --> 00:41:47,672
Hvað hefði gerst
ef þú hefðir ekki verið hér í dag?
925
00:41:49,007 --> 00:41:52,176
Þið væruð öll í fósturstellingu,
grenjandi eins og börn.
926
00:41:53,136 --> 00:41:54,928
Varstu í sandölum?
927
00:41:54,929 --> 00:41:56,722
Já. Hvað er málið?
928
00:41:56,723 --> 00:41:58,015
Jurtasvifshúðbólga.
929
00:41:58,016 --> 00:42:00,225
Öðru nafni margarítubruni.
930
00:42:00,226 --> 00:42:03,103
Hjá sumum geta límónur og sólskin
orsakað hræðileg útbrot.
931
00:42:03,104 --> 00:42:05,230
Er þetta út af límónunum?
932
00:42:05,231 --> 00:42:07,650
Hefur þú kreist límónur
úti í sólinni áður?
933
00:42:08,443 --> 00:42:09,651
Ég held ekki.
934
00:42:09,652 --> 00:42:12,195
Þér mun líða betur eftir dag á sterum.
935
00:42:12,196 --> 00:42:14,114
En síðan verður þú að nota sólarvörn
936
00:42:14,115 --> 00:42:17,410
því annars geta blöðrurnar
orðið að dökkum varanlegum örum.
937
00:42:19,078 --> 00:42:21,247
Ég kem strax aftur með leiðbeiningar.
938
00:42:22,665 --> 00:42:23,583
- Hei, Robby.
- Já.
939
00:42:24,667 --> 00:42:27,962
Líknarsjúklingurinn minn, Roxy,
þjáist enn mikið.
940
00:42:28,713 --> 00:42:31,090
- Hver er staðan á morfíninu?
- Tíu mg á tímann.
941
00:42:31,966 --> 00:42:34,301
Þú mátt bæta tveimur við og fara í 12.
942
00:42:34,302 --> 00:42:37,054
- Ég læt Princess vita.
- Tólf á tíma er mikið.
943
00:42:37,055 --> 00:42:39,849
Já, ofan á hægvirkandi morfín,
hún gæti hætt að anda.
944
00:42:41,642 --> 00:42:44,395
Eruð þið kunnugar kenningunni
um tvöföld áhrif?
945
00:42:45,021 --> 00:42:45,938
- Ekki vel.
- Nei.
946
00:42:47,065 --> 00:42:49,775
Það er siðferðiregla í einkennalækningum.
947
00:42:49,776 --> 00:42:50,692
Fáumst við verki.
948
00:42:50,693 --> 00:42:52,986
Og ef neikvæð hliðarverkun fylgir
949
00:42:52,987 --> 00:42:53,987
samþykkjum við hana.
950
00:42:53,988 --> 00:42:56,908
Jafnvel þótt hún sé dauði?
951
00:42:57,658 --> 00:43:00,078
Í sumum tilfellum, mögulega besta útkoman.
952
00:43:10,213 --> 00:43:11,963
Pappír í faxinu kannski búinn?
953
00:43:11,964 --> 00:43:14,675
Nei, nægur pappír.
Ég veit ekki hvað er að.
954
00:43:18,262 --> 00:43:19,930
Hvernig kljúfum við þetta?
955
00:43:19,931 --> 00:43:21,099
Ég ætlaði að spyrja þig.
956
00:43:24,393 --> 00:43:25,936
Hún má ekki færa lyfjavagninn.
957
00:43:25,937 --> 00:43:27,480
Ekkert kemst í verk hérna.
958
00:44:50,730 --> 00:44:52,732
Þýðandi: Haraldur Ingólfsson