1 00:00:15,516 --> 00:00:17,266 Ίσως να ενημέρωνες τον υπεύθυνο 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,351 πριν ξεφύγει η φάση. 3 00:00:18,352 --> 00:00:19,644 Ερχόμουν να το πω. 4 00:00:19,645 --> 00:00:20,770 ΟΓΔΟΗ ΩΡΑ 2:00 Μ.Μ. - 3:00 Μ.Μ. 5 00:00:20,771 --> 00:00:23,022 - Πάρτε ό,τι χρειάζεστε. - Για πάμε. 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,275 Με κάλεσαν γιατί έχω εκπαιδευτεί για αντιμετώπιση κυβερνοεπίθεσης. 7 00:00:26,276 --> 00:00:27,860 Τότε πες τι να κάνουν. 8 00:00:27,861 --> 00:00:30,321 Όχι, ευχαριστώ. Καλύτερα να το κάνει ο υπεύθυνος... 9 00:00:30,322 --> 00:00:31,323 Λες, ε; 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,035 Παιδιά, για μαζευτείτε. 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,286 Τι σκατά; 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,247 Ίσως είχαμε κυβερνοεπίθεση. 13 00:00:39,248 --> 00:00:41,416 Όχι, τα κλείσαμε για να την αποτρέψουμε. 14 00:00:43,252 --> 00:00:45,336 Παιδιά, ηρεμήστε κι ακούστε. 15 00:00:45,337 --> 00:00:47,672 Κάνουμε μια μικρή αναδιοργάνωση 16 00:00:47,673 --> 00:00:48,674 στον κεντρικό χώρο. 17 00:00:49,383 --> 00:00:52,134 Οι υπολογιστές κινδυνεύουν από κυβερνοεπίθεση. 18 00:00:52,135 --> 00:00:54,262 Οπότε, πάμε αναλογικά, όπως παλιά. 19 00:00:54,263 --> 00:00:55,513 - Για πόσο; - Καλή ερώτηση. 20 00:00:55,514 --> 00:00:57,557 Το τμήμα Πληροφορικής έκλεισε τα πάντα 21 00:00:57,558 --> 00:00:59,892 για να ενισχύσει τις άμυνές μας. 22 00:00:59,893 --> 00:01:01,811 Νομίζω ότι η ερώτηση ήταν ''Για πόσο;'' 23 00:01:01,812 --> 00:01:04,314 Δεν ξέρουμε, ίσως μέχρι και 24 ώρες. 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,650 - Χριστέ μου. - Πρώτα απ' όλα, 25 00:01:07,651 --> 00:01:10,027 θα αντιγράψουμε τον πίνακα των ασθενών 26 00:01:10,028 --> 00:01:11,445 στον λευκοπίνακα. 27 00:01:11,446 --> 00:01:13,573 Πείτε μου ότι βγάλατε φωτογραφία. 28 00:01:13,574 --> 00:01:14,657 Ναι, εδώ είναι. 29 00:01:14,658 --> 00:01:15,492 Εντάξει. 30 00:01:18,954 --> 00:01:21,080 Είναι λίγο θαμπή. 31 00:01:21,081 --> 00:01:23,083 Όχι, παραπάνω από θαμπή. 32 00:01:23,792 --> 00:01:25,836 - Συγγνώμη. - Θεέ μου. 33 00:01:26,753 --> 00:01:27,837 Εγώ θυμάμαι. 34 00:01:27,838 --> 00:01:30,089 Αν θυμάστε τα ονόματα των ασθενών σας 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,049 και τα δωμάτιά τους, τέλεια. 36 00:01:32,050 --> 00:01:33,801 Όχι, θυμάμαι ολόκληρο τον πίνακα. 37 00:01:33,802 --> 00:01:36,346 - Ολόκληρο; - Ονόματα, γιατρούς, δωμάτια. 38 00:01:37,097 --> 00:01:39,348 Έχω φωτογραφική μνήμη. 39 00:01:39,349 --> 00:01:41,058 Σοβαρά, όλον τον πίνακα; 40 00:01:41,059 --> 00:01:43,227 Κεντρική 12, Χάρλοου Γκράαμ, 41 00:01:43,228 --> 00:01:46,272 πονοκέφαλος, κοιλιακό άλγος, μόνο νοηματική γλώσσα. 42 00:01:46,273 --> 00:01:48,608 Γαμώτο, με περιμένει ο διερμηνέας. 43 00:01:48,609 --> 00:01:50,776 - Τώρα. - Για λόγους ιδιωτικότητας, 44 00:01:50,777 --> 00:01:52,612 γράφουμε με συντομογραφίες. 45 00:01:52,613 --> 00:01:56,032 ''ΠΟ'' για πονοκέφαλο, ''ΚΟΙ'' για κοιλιά και τα λοιπά. 46 00:01:56,033 --> 00:01:58,909 Κεντρική 10, Τζάκσον Ντέιβις, πρώτο ψυχωτικό επεισόδιο. 47 00:01:58,910 --> 00:02:00,661 Τζαβάντι, ψυχιατρική εισαγωγή. 48 00:02:00,662 --> 00:02:02,455 Ελληνικό Ψ για ψυχιατρική. 49 00:02:02,456 --> 00:02:05,709 Παιδιατρικό για το άγνωστο μωρό, πυρετός. Δρ Μόχαν, αναμένεις εισαγωγή. 50 00:02:06,251 --> 00:02:08,044 Οι νοσηλευτές σε άμυνα ζώνης. 51 00:02:08,045 --> 00:02:10,087 - Βόρεια, Κεντρική, Νότια, Τραύμα. - Η Ντέινα; 52 00:02:10,088 --> 00:02:11,631 Στη σεξουαλική επίθεση. 53 00:02:11,632 --> 00:02:13,341 Πρέπει να τελειώσει την εξέταση. 54 00:02:13,342 --> 00:02:16,052 - Ίσως πάρει ώρα. - Η Πρίνσες έχει εμπειρία. 55 00:02:16,053 --> 00:02:17,511 - Δεν νομίζω. - Καλή ιδέα. 56 00:02:17,512 --> 00:02:19,639 Η Πρίνσες τότε. Εσύ θα οργανώνεις. 57 00:02:19,640 --> 00:02:21,724 - Άλλος. - Κεντρική 9, Ρόξι Χέμλερ. 58 00:02:21,725 --> 00:02:23,059 Τελευταίο στάδιο καρκίνου. 59 00:02:23,060 --> 00:02:25,394 Πρέπει να είμαστε εδώ ενώ παπαγαλίζει τον πίνακα; 60 00:02:25,395 --> 00:02:28,648 Όχι, δείτε τους ασθενείς σας κι επιστρέψτε εδώ. 61 00:02:28,649 --> 00:02:29,940 Ευχαριστώ. 62 00:02:29,941 --> 00:02:31,610 Πόσες ώρες τη μέρα είσαι στο λάπτοπ; 63 00:02:34,905 --> 00:02:37,490 Τουλάχιστον οκτώ. Δουλεύω από το σπίτι. 64 00:02:37,491 --> 00:02:39,034 Κάθεσαι σε γραφείο όλη μέρα; 65 00:02:41,578 --> 00:02:46,332 Όχι. Κάθομαι είτε στον καναπέ είτε στο κρεβάτι. 66 00:02:46,333 --> 00:02:50,002 Κάθομαι με το λάπτοπ στα πόδια μου. 67 00:02:50,003 --> 00:02:51,922 Κοιτάς προς τα κάτω την οθόνη; 68 00:02:52,881 --> 00:02:53,798 Ναι. 69 00:02:53,799 --> 00:02:56,677 Θα δω τους μυς στον αυχένα σου. 70 00:03:04,476 --> 00:03:05,394 Πονάει. 71 00:03:06,937 --> 00:03:08,814 Εντάξει. Θα σε βοηθήσουμε. 72 00:03:09,398 --> 00:03:10,774 Ελάτε. 73 00:03:11,817 --> 00:03:13,109 Για μαζευτείτε. 74 00:03:13,110 --> 00:03:15,486 Αυτή είναι η ραφιέρα των φακέλων. 75 00:03:15,487 --> 00:03:18,572 Όπως βλέπετε, κάθε θέση έχει αριθμό δωματίου πάνω. 76 00:03:18,573 --> 00:03:22,326 Όταν αναλαμβάνετε νέο ασθενή, παίρνετε νέο φάκελο από εδώ. 77 00:03:22,327 --> 00:03:27,415 Επιλέξτε τον φάκελο με βάση το κύριο σύμπτωμα, εντοπίστε το με το εικονίδιο. 78 00:03:27,416 --> 00:03:29,041 Γιατί έχει δύο πλευρές; 79 00:03:29,042 --> 00:03:31,210 Τραύμα αριστερά, ιατρικό δεξιά. 80 00:03:31,211 --> 00:03:34,088 Τραύμα στο κεφάλι, αριστερά, πονοκέφαλος, δεξιά. 81 00:03:34,089 --> 00:03:36,716 - Ψάρια που κολυμπάνε σε φύκια; - Όχι. 82 00:03:36,717 --> 00:03:38,008 Μέλισσες και χόρτα. 83 00:03:38,009 --> 00:03:40,845 Το τμήμα για τσιμπήματα, εξανθήματα, αλλεργίες. 84 00:03:40,846 --> 00:03:42,179 Ας πούμε, για παράδειγμα, 85 00:03:42,180 --> 00:03:44,432 η δρ Αλ-Χασίμι έχει ασθενή με πόνο στην κοιλιά. 86 00:03:44,433 --> 00:03:49,228 Για το ιστορικό, κυκλώστε θετικά σημεία, όπως τον έμετο και τη διάρροια. 87 00:03:49,229 --> 00:03:50,521 Σημειώστε τα αρνητικά, 88 00:03:50,522 --> 00:03:53,357 όπως πρόσφατα ταξίδια, άρρωστες επαφές, πυρετό. 89 00:03:53,358 --> 00:03:57,278 Για κλινική εξέταση, τικάρετε τα φυσιολογικά στα αριστερά 90 00:03:57,279 --> 00:04:00,239 και κυκλώστε παθολογικά ευρήματα στα δεξιά. Ερωτήσεις; 91 00:04:00,240 --> 00:04:02,743 Το πρόγραμμα ΑΙ θα δουλεύει; 92 00:04:04,453 --> 00:04:05,494 Όχι για λίγο. 93 00:04:05,495 --> 00:04:08,790 Αφήστε τα τηλέφωνα Spectralink, δουλεύουν με διαδίκτυο. 94 00:04:11,877 --> 00:04:14,086 Επείγοντα Νοσοκομείου Πίτσμπουργκ. 95 00:04:14,087 --> 00:04:16,213 Έτσι θα μαθαίνουμε για νέα περιστατικά. 96 00:04:16,214 --> 00:04:18,841 Ευχαριστώ. Σε δύο λεπτά με πόνο στην κοιλιά και πυρετό. 97 00:04:18,842 --> 00:04:20,342 Τα έχετε καταλάβει όλοι; 98 00:04:20,343 --> 00:04:21,969 Πώς γράφουμε εξετάσεις; 99 00:04:21,970 --> 00:04:26,515 Φόρμα εξετάσεων σε τριπλότυπο για αίμα, ακτίνες, ενδοφλέβια, φάρμακα. 100 00:04:26,516 --> 00:04:28,601 Θα γίνονται αιματολογικές; 101 00:04:28,602 --> 00:04:30,603 - Ναι. - Δουλεύουν οι τομογράφοι; 102 00:04:30,604 --> 00:04:34,231 Ναι, αλλά τα αποτελέσματα θα είναι σε χαρτί από τους ακτινολόγους. 103 00:04:34,232 --> 00:04:35,441 Μεσαίωνα έχουμε. 104 00:04:35,442 --> 00:04:39,904 Αν έχετε αιματολογικές ή ακτίνες, πάνε σε αυτό το ράφι. 105 00:04:39,905 --> 00:04:42,281 Θα τις υπογράψουν, θα βάλουν χαρτί οδηγιών πάνω, 106 00:04:42,282 --> 00:04:43,950 και θα τις στείλουν στο σωστό τμήμα. 107 00:04:44,075 --> 00:04:46,202 - Ποιοι θα το κάνουν; - Στη διάθεσή σας. 108 00:04:46,203 --> 00:04:48,621 Ο Λάρι κι ο Αντουάν βοηθούν μέχρι να έρθει βοήθεια. 109 00:04:48,622 --> 00:04:51,332 - Το 'χουμε. - Μετά, η καρτέλα μεταφέρεται 110 00:04:51,333 --> 00:04:54,794 στο ράφι των νοσηλευτών για ενδοφλέβιες, φάρμακα, διαδικασίες. 111 00:04:54,795 --> 00:04:57,171 Τα φάρμακα είναι κλειδωμένα στο ντουλάπι ασφαλείας. 112 00:04:57,172 --> 00:05:00,800 Το οποίο ξεκλειδώνεται από την κλινική φαρμακοποιό, δρ Μέγκαν Νορντ. 113 00:05:00,801 --> 00:05:02,384 - Είστε σε καλά χέρια. - Προσοχή. 114 00:05:02,385 --> 00:05:03,720 Ερωτήσεις; Ναι. 115 00:05:05,013 --> 00:05:05,930 Όχι. 116 00:05:05,931 --> 00:05:07,223 Το τρίτο ράφι; 117 00:05:07,224 --> 00:05:09,099 Όταν ο ασθενής είναι για εξιτήριο, 118 00:05:09,100 --> 00:05:10,226 η καρτέλα πάει εδώ. 119 00:05:10,227 --> 00:05:12,478 Αυτό μας λέει ότι άδειασε κρεβάτι. 120 00:05:12,479 --> 00:05:14,189 - Ή ότι είναι έτοιμο το φαΐ. - Τζέσι; 121 00:05:16,817 --> 00:05:19,026 - Τι είναι αυτό; - Αυτό τι είναι; 122 00:05:19,027 --> 00:05:22,112 - Αυτό είναι μηχάνημα φαξ. - Ακόμα υπάρχουν; 123 00:05:22,113 --> 00:05:23,739 Η λύση για εξετάσεις και ακτίνες. 124 00:05:23,740 --> 00:05:26,033 Θα στέλνουν τα αποτελέσματα με φαξ 125 00:05:26,034 --> 00:05:28,244 και θα τα βάζουμε στα ράφια, ναι; 126 00:05:28,245 --> 00:05:30,162 - Αφού το λες. - Ασθενής! 127 00:05:30,163 --> 00:05:33,999 Δρ Μακέι, δρ Γουίτεκερ, Όγκιλβι, μαζί μου. 128 00:05:34,000 --> 00:05:35,961 Οι υπόλοιποι φτιάξτε τους πίνακές σας. 129 00:05:39,172 --> 00:05:40,381 Χάουαρντ Νοξ, 52, 130 00:05:40,382 --> 00:05:43,175 κοιλιακό άλγος και πυρετός, πίεση 152 με 90. 131 00:05:43,176 --> 00:05:46,387 - Ταχυκαρδία 120, αδύνατη η ενδοφλέβια. - Αναρωτιέμαι γιατί. 132 00:05:46,388 --> 00:05:49,014 - Γεια σας, κύριε. Είμαι ο δρ Ρόμπι. - Χάουαρντ. 133 00:05:49,015 --> 00:05:50,182 Έχουμε ειδικευόμενους. 134 00:05:50,183 --> 00:05:52,434 Θα επιβλέπω τη δρ Μακέι και τον δρ Γουίτεκερ, 135 00:05:52,435 --> 00:05:53,644 και τον φοιτητή Όγκιλβι. 136 00:05:53,645 --> 00:05:54,854 - Γεια σας. - Πώς νιώθετε; 137 00:05:54,855 --> 00:05:56,146 - Όχι καλά. - Εντάξει. 138 00:05:56,147 --> 00:05:58,358 - Πρίνσες, τι είναι άδειο; - Τραύμα 1. Πέρλα. 139 00:06:01,987 --> 00:06:05,114 Mylanta και βουπιβακαΐνη, Κεντρική 12. 140 00:06:05,115 --> 00:06:08,243 Έχουμε πρόβλημα, δρ Σάντος, και χρειάζεσαι αυτοκόλλητο. 141 00:06:09,619 --> 00:06:11,537 - Τέλεια. - Βάλ' το στις εξετάσεις 142 00:06:11,538 --> 00:06:13,038 και έλα στα φάρμακα. 143 00:06:13,039 --> 00:06:14,415 Πόσο απαίσιο είναι αυτό; 144 00:06:14,416 --> 00:06:16,208 Δεν περίμενα να πάει έτσι η μέρα. 145 00:06:16,209 --> 00:06:18,460 Έτσι δουλεύαμε όταν ήμουν εγώ ειδικευόμενος. 146 00:06:18,461 --> 00:06:19,879 Το 1900 εννοείς; 147 00:06:19,880 --> 00:06:21,631 Ναι, γράφαμε με το φως των κεριών. 148 00:06:22,382 --> 00:06:24,133 Σήμερα θα είναι μια περιπέτεια. 149 00:06:24,134 --> 00:06:25,969 Θα είναι σαν το Επιστροφή στο Μέλλον. 150 00:06:29,055 --> 00:06:30,931 Ή και τον Τιτανικό. 151 00:06:30,932 --> 00:06:33,393 Το αντιόξινό σου. Στην υγεία σου. 152 00:06:34,102 --> 00:06:37,479 Και σημείωσα το σημείο που προκαλεί τον πονοκέφαλό σου. 153 00:06:37,480 --> 00:06:41,109 Λίγο αναισθητικό εκεί θα βοηθήσει πολύ. 154 00:06:42,569 --> 00:06:44,112 - Να το κάνουμε. - Τέλεια. 155 00:06:45,947 --> 00:06:50,160 Θα νιώσεις ένα τσίμπημα και λίγο κάψιμο. 156 00:06:58,668 --> 00:07:00,127 Πονάει πολύ. 157 00:07:00,128 --> 00:07:03,213 Θερμοκρασία 38,5, ταχυκαρδία 128, 158 00:07:03,214 --> 00:07:04,632 κορεσμός 92% στα δύο λίτρα. 159 00:07:04,633 --> 00:07:05,841 Πότε ξεκίνησε ο πόνος; 160 00:07:05,842 --> 00:07:08,427 - Φεύγει κι έρχεται μια βδομάδα τώρα. - Πού τον νιώθεις; 161 00:07:08,428 --> 00:07:09,345 Παντού. 162 00:07:09,346 --> 00:07:11,680 Ξεκίνησε αριστερά και πήγε και δεξιά. 163 00:07:11,681 --> 00:07:14,266 - Ο πυρετός; - Από χθες βράδυ. 164 00:07:14,267 --> 00:07:17,478 Καιγόμουν και μετά είχα ρίγη. 165 00:07:17,479 --> 00:07:18,479 Δεν βρίσκω φλέβα. 166 00:07:18,480 --> 00:07:20,607 - Μεσαία γραμμή. - Πες μας αν πονάς. 167 00:07:21,983 --> 00:07:23,984 - Συγγνώμη. - Κι από δω; 168 00:07:23,985 --> 00:07:25,402 - Ναι. Ναι. - Συγγνώμη. 169 00:07:25,403 --> 00:07:28,656 Σύσπαση χωρίς ακαμψία λόγω άλγους, φαιντανύλη 100 μg ενδομυϊκά. 170 00:07:28,657 --> 00:07:33,077 - Βήματα, δρ Γουίτεκερ; - Αιμοκαλλιέργειες, γαλακτικό, Zosyn. 171 00:07:33,078 --> 00:07:35,246 Θα χρειαστούμε αξονική. 172 00:07:36,873 --> 00:07:38,916 - Ναι, δεν δουλεύει. - Ναι. 173 00:07:38,917 --> 00:07:41,335 - Γράφε όμορφα. - Χάουαρντ, για την αξονική 174 00:07:41,336 --> 00:07:43,921 θα πρέπει να είσαι ανάσκελα. Μπορείς; 175 00:07:43,922 --> 00:07:47,132 Ναι, πριν 10 χρόνια, αλλά τώρα δεν μπορώ να αναπνεύσω. 176 00:07:47,133 --> 00:07:49,218 Αν δεν μπορείς, θα βάλουμε σωλήνα 177 00:07:49,219 --> 00:07:51,470 στον αεραγωγό για να αναπνέεις. Συμφωνείς; 178 00:07:51,471 --> 00:07:54,264 - Διασωλήνωση ταχείας αλληλουχίας; - Όχι, δεν ξαπλώνει. 179 00:07:54,265 --> 00:07:56,600 Ο σωλήνας θα μπει από τη μύτη ενώ είσαι ξύπνιος. 180 00:07:56,601 --> 00:07:57,643 Μάλιστα. 181 00:07:57,644 --> 00:07:59,853 - Πονάει; - Θα είσαι εντελώς μουδιασμένος. 182 00:07:59,854 --> 00:08:01,563 Δεν θα νιώθεις δυσφορία. 183 00:08:01,564 --> 00:08:03,858 Γνωρίζεις τα κιλά σου; 184 00:08:04,734 --> 00:08:06,110 Λίγο πάνω από 180. 185 00:08:06,111 --> 00:08:08,654 - Πότε ζυγίστηκες τελευταία φορά; - Πάει καιρός. 186 00:08:08,655 --> 00:08:11,240 Υπάρχει περίπτωση να είσαι πάνω από 200; 187 00:08:11,241 --> 00:08:12,158 Πιθανό. 188 00:08:13,493 --> 00:08:15,577 Πέρλα, να φέρουμε το αναβατόριο. 189 00:08:15,578 --> 00:08:18,872 Θα βάλουμε τον σωλήνα και σε ετοιμάζουμε για αξονική. 190 00:08:18,873 --> 00:08:20,290 Είναι σοβαρό; 191 00:08:20,291 --> 00:08:22,084 Θα δείξει η αξονική. 192 00:08:22,085 --> 00:08:25,587 Μπορεί να χρειαστείς αντιβίωση ή και επέμβαση. 193 00:08:25,588 --> 00:08:27,006 Αν χρειαστείς επέμβαση, 194 00:08:27,007 --> 00:08:29,174 το βάρος σου θα περιπλέξει τα πράγματα. 195 00:08:29,175 --> 00:08:30,217 Το ξέρω. Συγγνώμη. 196 00:08:30,218 --> 00:08:33,388 Μην ανησυχείς, θα σε φροντίσουμε. Ομάδα. 197 00:08:34,848 --> 00:08:36,432 Παυσίπονο, εντάξει; 198 00:08:36,433 --> 00:08:40,519 Ας δοκιμάσουμε μεσαία γραμμή με υπέρηχο. 199 00:08:40,520 --> 00:08:41,895 Υπέρηχο για σκωληκοειδίτιδα; 200 00:08:41,896 --> 00:08:43,647 Είναι λίγο ογκώδης για υπέρηχο. 201 00:08:43,648 --> 00:08:46,108 Κι ο τομογράφος αντέχει μέχρι 200 κιλά. 202 00:08:46,109 --> 00:08:48,445 Για παραπάνω, πάει στον ζωολογικό κήπο; 203 00:08:49,696 --> 00:08:50,822 Σε ακούει. 204 00:08:53,450 --> 00:08:56,285 Ξέρω ότι υπάρχει τομογράφος για μεγάλα ζώα εκεί. 205 00:08:56,286 --> 00:09:00,415 - Στο Πρεσβυτεριανό, αντέχει 295. - Αν δουλεύει το νοσοκομείο. 206 00:09:01,708 --> 00:09:03,208 Δεν το γκαντεμιάζω... 207 00:09:03,209 --> 00:09:06,546 Έχει κάνει κανείς σας διασωλήνωση από τη μύτη σε ξύπνιο ασθενή; 208 00:09:07,005 --> 00:09:07,921 Εντάξει. 209 00:09:07,922 --> 00:09:10,090 Πέρλα, μπορείς να φωνάξεις τη δρ Αλ-Χασίμι; 210 00:09:10,091 --> 00:09:11,341 Θα χρειαστώ βοηθό. 211 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 Ναι. Φυσικά. 212 00:09:13,303 --> 00:09:14,512 Συγγνώμη. Υπέγραψα. 213 00:09:15,597 --> 00:09:17,139 - Ευχαριστώ. - Κρεβάτι διαδρόμου, 214 00:09:17,140 --> 00:09:18,307 Τζορτζ Φράνσις. 215 00:09:18,308 --> 00:09:21,435 δυσκολία αναπνοής, δρ Μόχαν, αναμένουμε δ-διμερή. 216 00:09:21,436 --> 00:09:23,312 Πω πω, ακόμα λέει; 217 00:09:23,313 --> 00:09:25,064 Ναι. Πραγματικά εντυπωσιακό. 218 00:09:25,065 --> 00:09:27,024 Δρ Αλ, σε ζητά ο Ρόμπι. 219 00:09:27,025 --> 00:09:28,025 Εντάξει. 220 00:09:28,026 --> 00:09:30,236 - Στο Τραύμα αν με χρειαστείς, Πρίνσες. - Έγινε. 221 00:09:32,614 --> 00:09:34,948 Ποιος αναλαμβάνει τα έντυπα για ακτίνες και αίμα; 222 00:09:34,949 --> 00:09:36,409 Η προϊσταμένη. 223 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Μην κοιτάς εμένα. 224 00:09:39,579 --> 00:09:40,455 Έχω πολλά να κάνω. 225 00:09:43,500 --> 00:09:46,960 - Οι γονείς της Ρόξι Χέμλερ. - Κεντρική 9. 226 00:09:46,961 --> 00:09:48,128 Πάω εγώ, Ντόνι. 227 00:09:48,129 --> 00:09:51,006 Είμαι η Βικτόρια Τζαβάντι, φοιτήτρια γιατρός. 228 00:09:51,007 --> 00:09:52,966 Βοηθάω στη φροντίδα της Ρόξι. 229 00:09:52,967 --> 00:09:56,136 - Ευχαριστούμε πολύ. Είμαι ο Λόιντ. - Κόρα. 230 00:09:56,137 --> 00:09:57,429 Χάρηκα πολύ. 231 00:09:57,430 --> 00:09:58,348 Έσπασε το πόδι της; 232 00:09:58,932 --> 00:10:01,141 Ναι, έχει κάταγμα στον αστράγαλο. 233 00:10:01,142 --> 00:10:04,144 Φοράει γύψο τώρα, οπότε δεν πονάει. 234 00:10:04,145 --> 00:10:05,897 Να σας πάω, είναι στην 9. 235 00:10:11,861 --> 00:10:13,237 Το Wi-Fi δεν δουλεύει. 236 00:10:13,238 --> 00:10:15,573 Δεν έχουμε για λίγο. Λυπάμαι. 237 00:10:16,533 --> 00:10:18,034 Η μαμά έσπασε το πόδι, παππού. 238 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Το μάθαμε. 239 00:10:21,329 --> 00:10:22,288 Πώς είσαι, καλή μου; 240 00:10:25,166 --> 00:10:26,668 Θα τα καταφέρεις, μικρή. 241 00:10:27,418 --> 00:10:28,294 Ναι. 242 00:10:29,838 --> 00:10:31,673 Πόσο θα μείνει στα Επείγοντα; 243 00:10:32,298 --> 00:10:34,592 Μέχρι να αδειάσει κρεβάτι επάνω. 244 00:10:35,677 --> 00:10:36,845 Ίσως καθυστερήσει. 245 00:10:42,350 --> 00:10:43,851 Μαζευτήκαμε πολλοί εδώ. 246 00:10:43,852 --> 00:10:45,894 Να πάμε τον Τάκερ και τον Σέιν για παγωτό. 247 00:10:45,895 --> 00:10:48,523 - Ναι, αμέ. - Όχι, δεν θέλω. 248 00:10:49,607 --> 00:10:51,901 Ίσως η μαμά θέλει να ξεκουραστεί λίγο. 249 00:10:52,569 --> 00:10:54,404 Ναι, πήγαινε. 250 00:10:56,656 --> 00:10:57,866 Επιτρέπεται το παγωτό; 251 00:10:58,700 --> 00:11:00,326 Όλα επιτρέπονται. 252 00:11:02,162 --> 00:11:03,246 Ελάτε, πάμε. 253 00:11:14,340 --> 00:11:15,465 Ναι. 254 00:11:15,466 --> 00:11:16,342 Ακούστε. 255 00:11:17,218 --> 00:11:20,013 Αυτό είναι οξυμεταζολίνη, θα ανοίξει τη ρινική δίοδο. 256 00:11:20,972 --> 00:11:22,681 Τι φάρμακα παίρνετε; 257 00:11:22,682 --> 00:11:24,601 Λισινοπρίλη και μετφορμίνη. 258 00:11:25,351 --> 00:11:27,060 Ozempic; Wegovy; 259 00:11:27,061 --> 00:11:28,979 Όχι, είναι ακριβά. 260 00:11:28,980 --> 00:11:30,939 Θα βάλω τζελ μουδιάσματος στη μύτη. 261 00:11:30,940 --> 00:11:33,318 Αν φτάσει στον λαιμό σας, δεν πειράζει. 262 00:11:34,652 --> 00:11:36,070 Μήπως το χρειαστείτε. 263 00:11:36,738 --> 00:11:39,990 Καπνίζετε; Πίνετε; 264 00:11:39,991 --> 00:11:41,742 - Ποτέ. - Άσκηση; 265 00:11:41,743 --> 00:11:43,703 Πάω από το υπνοδωμάτιο στην κουζίνα. 266 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 Θα περπατούσα, 267 00:11:45,914 --> 00:11:48,540 αλλά χρειάζομαι παγκάκι σε κάθε γωνία. 268 00:11:48,541 --> 00:11:50,083 Αεροβική στο νερό ίσως; 269 00:11:50,084 --> 00:11:52,336 Ας δούμε πώς θα βοηθήσουμε τον κύριο Νοξ. 270 00:11:52,337 --> 00:11:53,754 Συμφωνώ. 271 00:11:53,755 --> 00:11:55,881 Μου πήρε 25 χρόνια να γίνω έτσι. 272 00:11:55,882 --> 00:12:00,637 Τροχαίο, εγκαύματα, τέσσερα χειρουργεία στα πόδια μέσα σε δέκα χρόνια. 273 00:12:01,387 --> 00:12:03,555 Με καθήλωσε τόσο που έχασα τη δουλειά μου. 274 00:12:03,556 --> 00:12:05,224 Πρέπει να μουδιάσω τη γλώσσα σου. 275 00:12:05,225 --> 00:12:06,391 Έχει άσχημη γεύση. 276 00:12:06,392 --> 00:12:08,228 Θέλετε να καλέσουμε κάποιον; 277 00:12:09,562 --> 00:12:10,897 Οικογένεια; 278 00:12:12,065 --> 00:12:13,524 Οι γονείς μου πέθαναν. 279 00:12:14,025 --> 00:12:17,027 - Είμαι εργένης. Απίστευτο. - Αδέρφια; 280 00:12:17,028 --> 00:12:18,321 Αδερφή στην Αριζόνα. 281 00:12:19,447 --> 00:12:20,865 Δεν μιλάμε πολύ. 282 00:12:21,491 --> 00:12:23,492 Τώρα που μουδιάσαμε τη γλώσσα, 283 00:12:23,493 --> 00:12:25,370 μπορούμε να κάνουμε αναισθησία πιο βαθιά. 284 00:12:26,913 --> 00:12:27,829 Με συγχωρείτε. 285 00:12:27,830 --> 00:12:30,540 Έχω μια μεσήλικη γυναίκα με ξαφνική τύφλωση. 286 00:12:30,541 --> 00:12:32,251 - Πάω εγώ. - Εντάξει. 287 00:12:32,252 --> 00:12:33,252 Θα πεις στον Άμποτ; 288 00:12:33,253 --> 00:12:34,169 - Ναι. - Ευχαριστώ. 289 00:12:34,170 --> 00:12:37,631 - Πώς λένε την αδερφή σας; - Λόρεν Μίλφορντ. 290 00:12:37,632 --> 00:12:38,549 Πού στην Αριζόνα; 291 00:12:39,050 --> 00:12:40,550 Στο Φλάγκσταφ, νομίζω. 292 00:12:40,551 --> 00:12:43,388 Θα περάσω τη γλώσσα για να μουδιάσω τις χορδές. 293 00:12:46,432 --> 00:12:48,977 - Πόσα δάχτυλα; - Δεν βλέπω κανένα δάχτυλο. 294 00:12:49,936 --> 00:12:50,812 Τώρα; 295 00:12:51,938 --> 00:12:53,189 Βλέπω λίγο φως. 296 00:12:54,774 --> 00:12:56,275 Μπρουκ, γνώρισες τη δρ Κινγκ. 297 00:12:56,276 --> 00:12:58,193 - Από δω η δρ Αλ-Χασίμι. - Χάρηκα. 298 00:12:58,194 --> 00:12:59,111 Σύζυγος Γουέντι. 299 00:12:59,112 --> 00:13:00,237 - Γεια σας. - Γεια. 300 00:13:00,238 --> 00:13:02,072 Να συζητήσουμε τα συμπτώματά σας; 301 00:13:02,073 --> 00:13:04,324 Μόνο αν μπορώ να διορθώνω σε περίπτωση λάθους. 302 00:13:04,325 --> 00:13:05,534 Σίγουρα θα το κάνει. 303 00:13:05,535 --> 00:13:09,079 Μία ώρα αιφνίδιας, ανώδυνης απώλειας όρασης στο αριστερό μάτι. 304 00:13:09,080 --> 00:13:12,040 Χωρίς ιστορικό υποπηκτικής κατάστασης ή αγγειακής νόσου. 305 00:13:12,041 --> 00:13:13,625 Θα κοιτάξετε ευθεία; 306 00:13:13,626 --> 00:13:15,712 Ίσως είναι απόφραξη κεντρικής αρτηρίας. 307 00:13:16,421 --> 00:13:17,713 Αγγλικά, παρακαλώ. 308 00:13:17,714 --> 00:13:21,341 Μικρός θρόμβος ίσως έφραξε την αρτηρία στο πίσω μέρος του ματιού 309 00:13:21,342 --> 00:13:22,592 και μείωσε την όραση. 310 00:13:22,593 --> 00:13:24,094 Λέγεται εγκεφαλικό ματιού. 311 00:13:24,095 --> 00:13:26,221 Εγκεφαλικό; Μπορεί να παραλύσει; 312 00:13:26,222 --> 00:13:28,557 Όχι, αφορά μόνο το μάτι. 313 00:13:28,558 --> 00:13:31,269 - Είναι μόνιμο; - Πρώτα πρέπει να σιγουρευτούμε. 314 00:13:31,853 --> 00:13:32,769 Αμφιβληστροειδής; 315 00:13:32,770 --> 00:13:34,229 Δεν μπόρεσα να δω καλά. 316 00:13:34,230 --> 00:13:35,606 Χρειαζόμαστε οφθαλμοσκόπιο. 317 00:13:36,149 --> 00:13:37,358 Τι χρειάζεστε; 318 00:13:39,902 --> 00:13:43,447 Πρίνσες, θέλουμε αυτοκόλλητα σε όλες αυτές τις εξετάσεις 319 00:13:43,448 --> 00:13:45,741 αλλιώς δεν θα ξέρουμε πού να δώσουμε φάρμακα. 320 00:13:45,742 --> 00:13:46,783 Αμέσως. 321 00:13:46,784 --> 00:13:48,619 Πρίνσες, οφθαλμοσκόπιο. 322 00:13:49,245 --> 00:13:51,121 - Εξοπλισμός, διάδρομος, μάτια. - Ναι. 323 00:13:51,122 --> 00:13:53,249 Δείχνεις μπερδεμένη. 324 00:13:53,750 --> 00:13:55,709 Πώς θα βρω νέο ασθενή; 325 00:13:55,710 --> 00:13:58,086 Στην κορυφή. Είναι με σειρά άφιξης. 326 00:13:58,087 --> 00:14:01,089 Σβήνεις τον πρώτο και βάζεις τα αρχικά σου στο κουτάκι. 327 00:14:01,090 --> 00:14:03,008 - Εντάξει. Ευχαριστώ. - Κέιλεμπ. 328 00:14:03,009 --> 00:14:05,093 Μάικλ, τα καταφέρνεις στο χάος; 329 00:14:05,094 --> 00:14:07,805 Ευκολάκι όταν είσαι στα τελειώματα. 330 00:14:08,348 --> 00:14:10,641 Έχω να μιλήσω σε κανέναν άλλον ασθενή σε κώμα; 331 00:14:12,518 --> 00:14:13,435 Πλάκα κάνω. 332 00:14:13,436 --> 00:14:17,314 - Εντάξει. - Βικτόρια, από δω η Νικόλ Στέντμαν. 333 00:14:17,315 --> 00:14:19,941 Είμαι στην ομάδα στήριξης γονέων για ψυχιατρικά θέματα. 334 00:14:19,942 --> 00:14:23,195 Ναι. Η κόρη της Νικόλ διαγνώστηκε στο κολέγιο. 335 00:14:23,196 --> 00:14:25,907 Λες να της μιλήσουν οι γονείς του Τζάκσον; 336 00:14:26,657 --> 00:14:27,742 Να ρωτήσουμε. 337 00:14:28,368 --> 00:14:31,662 Τώρα βλέπουμε τον αμφιβληστροειδή χωρίς να διασταλεί η κόρη. 338 00:14:32,705 --> 00:14:36,459 - Κοιτάτε το λάθος μάτι. - Αρχίζουμε με το καλό για σύγκριση. 339 00:14:38,711 --> 00:14:40,879 - Αμφιβληστροειδής καλός. - Το άλλο; 340 00:14:40,880 --> 00:14:42,215 Ανοίξτε τα μάτια. 341 00:14:44,509 --> 00:14:45,468 Πώς είναι; 342 00:14:46,260 --> 00:14:47,552 Πολύ χλωμό. Δεν έχει αίμα. 343 00:14:47,553 --> 00:14:49,846 Ψηφιακό μασάζ 10 δεύτερα, 5 δεύτερα διάλειμμα. 344 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 Αξονική χωρίς σκιαγραφικό. 345 00:14:54,936 --> 00:14:55,853 Περάστε. 346 00:14:57,188 --> 00:14:58,940 Γεια. Έμαθα ότι έφυγε η ασθενής σου. 347 00:14:59,649 --> 00:15:01,984 - Κάνει διάλειμμα. - Πόσο θα περιμένεις; 348 00:15:03,569 --> 00:15:05,320 Ξέρεις για την κυβερνοεπίθεση; 349 00:15:05,321 --> 00:15:07,030 Ναι, μακάρι να βοηθούσα, 350 00:15:07,031 --> 00:15:09,616 αλλά θα μείνω εδώ για να συλλέξω όλα τα στοιχεία. 351 00:15:09,617 --> 00:15:11,243 Γίνεται χαμός μέσα. 352 00:15:11,244 --> 00:15:12,578 Όλη η μέρα έτσι είναι. 353 00:15:14,288 --> 00:15:15,623 Συγγνώμη, έφευγα. 354 00:15:16,290 --> 00:15:17,208 Είσαι καλά; 355 00:15:18,376 --> 00:15:19,210 Καλά είμαι. 356 00:15:20,044 --> 00:15:22,671 Χαίρομαι που το ακούω. Έφαγες κάτι; 357 00:15:22,672 --> 00:15:23,589 Όχι. 358 00:15:25,675 --> 00:15:27,009 Ας συνεχίσουμε. 359 00:15:27,844 --> 00:15:29,971 Εντάξει. Ναι. 360 00:15:37,395 --> 00:15:38,896 - Ωραία. - Ευχαριστώ. 361 00:15:40,731 --> 00:15:42,400 Γιατί δεν έχουμε στα Επείγοντα; 362 00:15:43,192 --> 00:15:45,528 Γιατί οι διασωληνωμένοι συνήθως ναρκώνονται. 363 00:15:46,946 --> 00:15:48,071 Σωστά. 364 00:15:48,072 --> 00:15:51,576 Ίσως να το 'κοβες λίγο με τα σχόλια για το βάρος του. 365 00:15:52,994 --> 00:15:56,204 Απλώς αναρωτιόμουν πώς κατέληξε έτσι και πώς να τον βοηθήσουμε. 366 00:15:56,205 --> 00:15:59,332 θα τον βοηθήσουμε αν βρούμε τι έχει και του φερθούμε με σεβασμό. 367 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 - Πώς είναι η κοιλιά; - Η δεύτερη δόση βοήθησε. 368 00:16:01,836 --> 00:16:03,545 Έχει κι άλλο αν χρειαστεί. 369 00:16:03,546 --> 00:16:06,631 - Μειωμένοι εντερικοί ήχοι. - Πιο ευδιάθετη συνομιλία από τη ΜΕΘ. 370 00:16:06,632 --> 00:16:09,176 Χάουαρντ, θα ανοίξουμε τη δίοδο τώρα 371 00:16:09,177 --> 00:16:10,343 για να διασωληνώσουμε. 372 00:16:10,344 --> 00:16:12,179 Θα ξεκινήσω με το δαχτυλάκι 373 00:16:12,180 --> 00:16:14,639 και θα προχωρήσω πιο βαθιά μέχρι την άρθρωσή μου. 374 00:16:14,640 --> 00:16:17,726 Όταν ο σωλήνας φτάσει στις χορδές, δεν θα μπορείς να μιλάς. 375 00:16:17,727 --> 00:16:19,478 Αυτή είναι συσκευή επικοινωνίας. 376 00:16:19,479 --> 00:16:22,481 Κουνήστε την οθόνη για ό,τι χρειαστείτε. 377 00:16:22,482 --> 00:16:24,983 Χτυπήστε το εικονίδιο και θα μας μιλήσει. 378 00:16:24,984 --> 00:16:26,569 Θέλω παυσίπονο. 379 00:16:27,403 --> 00:16:29,029 Κατηγορία πόνου εννέα. 380 00:16:29,030 --> 00:16:30,531 Παραγγέλνει και πίτσα; 381 00:16:32,366 --> 00:16:34,784 Έχει σήμα στον χώρο των ασθενοφόρων. 382 00:16:34,785 --> 00:16:36,995 Βρήκα τον αριθμό της αδερφής του. Άφησα μήνυμα. 383 00:16:36,996 --> 00:16:38,538 Λοιπόν, αρχίζω. 384 00:16:38,539 --> 00:16:39,915 Έτοιμος; 385 00:16:39,916 --> 00:16:40,833 Όχι και πολύ. 386 00:16:41,459 --> 00:16:42,375 Αλλά, προχώρα. 387 00:16:42,376 --> 00:16:44,462 - Ρόμπι, έλα λίγο. - Κάνε πίσω το κεφάλι. 388 00:16:47,048 --> 00:16:48,173 Θέλει χειρουργείο; 389 00:16:48,174 --> 00:16:49,841 Σκωληκοειδίτιδα χωρίς διάτρηση. 390 00:16:49,842 --> 00:16:50,967 Γίνεται με ενδοσκόπιο; 391 00:16:50,968 --> 00:16:53,512 Μάλλον, αλλά ίσως γίνεται και με αντιβίωση μόνο. 392 00:16:53,513 --> 00:16:55,347 Αν χρειαστεί εγχείρηση; 393 00:16:55,348 --> 00:16:58,433 Λόγω μεγέθους, με επείγουσα λαπαροτομία, 394 00:16:58,434 --> 00:17:00,519 ποσοστό θανάτου 50%. 395 00:17:00,520 --> 00:17:01,937 Ένα ένα τα βήματα. 396 00:17:01,938 --> 00:17:04,814 Καλείτε την αδερφή του κάθε 15 λεπτά. 397 00:17:04,815 --> 00:17:05,733 Θα τη βρείτε. 398 00:17:09,987 --> 00:17:11,531 Τα μισά έντυπα είναι άδεια. 399 00:17:12,573 --> 00:17:13,950 Μα τι λες; 400 00:17:15,117 --> 00:17:16,452 Εδώ κι εδώ, 401 00:17:17,411 --> 00:17:19,247 Λάρι, χρησιμοποιείς μαρκαδοράκι; 402 00:17:19,830 --> 00:17:20,748 Ίσως. 403 00:17:21,749 --> 00:17:24,168 Δεν περνάει στα αντίγραφα. 404 00:17:25,086 --> 00:17:26,629 Μόνο στιλό. 405 00:17:27,255 --> 00:17:28,172 Εντάξει. 406 00:17:30,633 --> 00:17:31,883 Ο Ντίγκμπι ακόμη λείπει; 407 00:17:31,884 --> 00:17:33,301 Ο άστεγος είναι αυτός; 408 00:17:33,302 --> 00:17:34,804 Θέλουμε το κρεβάτι αν έφυγε. 409 00:17:36,514 --> 00:17:38,431 - Τι χρειάζεσαι; - Επιμελητή. 410 00:17:38,432 --> 00:17:40,016 - Ή ανώτερο ειδικευόμενο; - Όχι. 411 00:17:40,017 --> 00:17:42,310 - Δρ Αλ-Χασίμι, να αναφέρω; - Ναι. 412 00:17:42,311 --> 00:17:44,938 Γυναίκα 32 ετών, κωφή, με ήπια κεφαλαλγία. 413 00:17:44,939 --> 00:17:46,356 Γαστρίτιδα από ιβουπροφαίνη, 414 00:17:46,357 --> 00:17:48,149 επιγαστρικός πόνος και λιποθυμία. 415 00:17:48,150 --> 00:17:51,528 Ο πόνος σταμάτησε μετά από αντιόξινο και ένεση στο σημείο. 416 00:17:51,529 --> 00:17:54,239 Τέλεια, αυτό θα διώξει τον πόνο για μήνες. 417 00:17:54,240 --> 00:17:56,825 Ναι, δεν θα ξανασυμβεί με την οθόνη στο ύψος των ματιών. 418 00:17:56,826 --> 00:17:59,536 Υπήρξε καθυστέρηση στη διερμηνεία 419 00:17:59,537 --> 00:18:03,415 και παραλίγο να ζητήσω αχρείαστη αξονική σε κεφάλι και κοιλιά. 420 00:18:03,416 --> 00:18:05,960 - Ευτυχώς δεν το έκανες. - Δρ Αλ-Χασίμι, για σένα. 421 00:18:07,169 --> 00:18:08,588 Καλή ιδέα η ένεση. 422 00:18:09,422 --> 00:18:11,132 - Ναι, το ξέρω. - Πώς πάει ο πίνακας; 423 00:18:11,716 --> 00:18:13,592 Γρήγορα και εύκολα. 424 00:18:13,593 --> 00:18:16,052 Ναι, μην κυκλώνεις απλώς τη διάγνωση. 425 00:18:16,053 --> 00:18:18,805 Βάλε και κάθετο σε ό,τι έχεις αποκλείσει. 426 00:18:18,806 --> 00:18:20,850 - Εντάξει. - Ευχαριστώ πολύ. 427 00:18:21,434 --> 00:18:24,019 Πρίνσες, βάλε την Κεντρική 13 πρώτη για αξονική. 428 00:18:24,020 --> 00:18:24,936 Τι έγινε; 429 00:18:24,937 --> 00:18:27,689 Η ασθενής με την τύφλωση έχει απόφραξη κεντρικής αρτηρίας. 430 00:18:27,690 --> 00:18:29,816 Μόλις μίλησα με το Οφθαλμολογικό. 431 00:18:29,817 --> 00:18:32,944 Κύριος ερευνητής για θρομβολυτικά σε τέτοιες περιπτώσεις. 432 00:18:32,945 --> 00:18:34,863 Δεν συνηθίζεται, έχει ρίσκο. 433 00:18:34,864 --> 00:18:36,406 Θα ενημερωθεί για να συμφωνήσει. 434 00:18:36,407 --> 00:18:38,408 Μόνο έτσι θα διατηρηθεί λίγη όραση. 435 00:18:38,409 --> 00:18:39,826 Δική σου ασθενής και απόφαση. 436 00:18:39,827 --> 00:18:42,371 Δεν θα είμαι τριγύρω για πολύ σε περίπτωση επιπλοκών. 437 00:18:45,041 --> 00:18:47,084 Θα πάρω δύο δείγματα από τον κόλπο 438 00:18:48,669 --> 00:18:50,463 και άλλα δύο από τον τράχηλο. 439 00:18:54,133 --> 00:18:56,093 Πες μου αν νιώσεις δυσάρεστα. 440 00:18:57,053 --> 00:18:57,928 Εντάξει. 441 00:18:59,180 --> 00:19:00,680 Κάθε δείγμα ονομάζεται. 442 00:19:00,681 --> 00:19:03,224 Πρώτο κολπικό, δεύτερο κολπικό. 443 00:19:03,225 --> 00:19:05,393 Αφήνουμε το επίχρισμα να στεγνώσει. 444 00:19:05,394 --> 00:19:06,645 Το ίδιο και για τράχηλο; 445 00:19:06,646 --> 00:19:08,773 Ναι, αλλά όχι στην πλάκα. 446 00:19:10,524 --> 00:19:11,567 Πώς είσαι, Ιλάνα; 447 00:19:12,902 --> 00:19:14,111 Αντέχω. 448 00:19:16,489 --> 00:19:17,406 Σχεδόν τελειώσαμε. 449 00:19:20,493 --> 00:19:23,453 Όλα τα δείγματα μπαίνουν στον φάκελο της κολπικής επαφής. 450 00:19:23,454 --> 00:19:25,706 - Να βοηθήσω; - Όχι, πρέπει να το κάνω εγώ. 451 00:19:26,540 --> 00:19:27,750 Θα το βγάλω αυτό. 452 00:19:29,835 --> 00:19:30,753 Εντάξει. 453 00:19:32,046 --> 00:19:33,923 Όλα καλά. Κατέβασε τα πόδια. 454 00:19:38,052 --> 00:19:39,136 Τελειώσαμε; 455 00:19:39,970 --> 00:19:42,515 Κάτι ακόμα. Τέσσερα δείγματα από το στόμα. 456 00:19:43,724 --> 00:19:44,809 Δεν το κάναμε ήδη αυτό; 457 00:19:45,393 --> 00:19:48,561 Αυτό είναι διαφορετικό. Μέσα στο μάγουλο για το DNA σου. 458 00:19:48,562 --> 00:19:49,814 Όχι για το δικό του. 459 00:19:52,817 --> 00:19:58,071 Άρα, μπορεί να είναι σχιζοφρενής ή διπολικός. 460 00:19:58,072 --> 00:20:00,365 Είναι τα δύο πιο πιθανά. 461 00:20:00,366 --> 00:20:01,908 Πώς τα ξεχωρίζουν; 462 00:20:01,909 --> 00:20:03,993 Από την αντίδραση στα φάρμακα. 463 00:20:03,994 --> 00:20:06,663 Και με θεραπεία και παρακολούθηση σε κλινική. 464 00:20:06,664 --> 00:20:09,500 Θα βλέπουν τη διάθεσή του και το πώς τα πάει με άλλους. 465 00:20:12,002 --> 00:20:16,589 Υπάρχει κάποια εξέταση ή αξονική που να μας πει με σιγουριά; 466 00:20:16,590 --> 00:20:17,799 Δυστυχώς, όχι. 467 00:20:17,800 --> 00:20:19,342 Αν λάβουν τη σωστή αγωγή, 468 00:20:19,343 --> 00:20:22,638 οι διπολικοί μπορούν να έχουν επιτυχημένη καριέρα. 469 00:20:23,639 --> 00:20:24,890 Άρα, τον θέλουμε διπολικό. 470 00:20:25,474 --> 00:20:27,600 Να τον θέλετε ευτυχισμένο. 471 00:20:27,601 --> 00:20:31,271 Με έγκαιρη αγωγή, 20% των ανθρώπων με σχιζοφρένεια 472 00:20:31,272 --> 00:20:33,398 επανέρχονται εντελώς. 473 00:20:33,399 --> 00:20:34,733 Άρα, όχι το 80%. 474 00:20:34,734 --> 00:20:36,861 Είναι μια νέα εκδοχή του Τζάκσον. 475 00:20:39,864 --> 00:20:41,490 - Πόσο ήταν η κόρη σας... - Είκοσι. 476 00:20:42,867 --> 00:20:45,619 Σπούδαζε αρχιτεκτονική στο Τζόρτζταουν. 477 00:20:46,454 --> 00:20:47,371 Σχιζοφρένεια. 478 00:20:48,122 --> 00:20:50,165 Λυπάμαι. 479 00:20:50,166 --> 00:20:51,708 Είναι καλά. 480 00:20:51,709 --> 00:20:55,296 Ζει στο σπίτι, δουλεύει ταμίας στο Giant Eagle. 481 00:20:56,881 --> 00:20:58,174 Υπάλληλος του μήνα. 482 00:20:59,300 --> 00:21:00,718 Οι δυσκολίες παραμένουν. 483 00:21:01,510 --> 00:21:03,929 Αλλά έχουμε και γέλιο και αγάπη. 484 00:21:11,854 --> 00:21:13,104 Έτοιμος. 485 00:21:13,105 --> 00:21:15,648 - Πώς ήταν; - Πολύ περίεργο. 486 00:21:15,649 --> 00:21:17,609 Χωρίς πόνο, απλώς περίεργο. 487 00:21:17,610 --> 00:21:20,111 Στο επόμενο βήμα, θα πάρουμε το σωληνάκι 488 00:21:20,112 --> 00:21:24,532 και θα το περάσουμε από τη μύτη, φτάνοντας στο πίσω μέρος της γλώσσας. 489 00:21:24,533 --> 00:21:25,950 Καλύτερα να μη μιλάς. 490 00:21:25,951 --> 00:21:28,537 Το βρέχουμε με ζεστό νερό για μεγαλύτερη ευελιξία. 491 00:21:30,206 --> 00:21:31,624 Θέλετε να δοκιμάσετε; 492 00:21:32,917 --> 00:21:34,626 Τι μέρα και ώρα είναι; 493 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 Τέσσερις Ιουλίου, 2:31 μ.μ. 494 00:21:37,087 --> 00:21:38,922 Πότε θα βγει το σωληνάκι; 495 00:21:38,923 --> 00:21:41,717 Πρώτα πρέπει να το βάλουμε. 496 00:21:42,301 --> 00:21:43,844 Το ξέρω. Απλώς δοκίμαζα. 497 00:21:44,804 --> 00:21:46,806 Μου φαίνεται ότι το 'χεις ήδη. 498 00:21:47,973 --> 00:21:49,225 Πριν σταματήσω να μιλάω, 499 00:21:51,185 --> 00:21:52,520 θα ήθελα να πω... 500 00:21:53,646 --> 00:21:54,605 σας ευχαριστώ. 501 00:21:55,356 --> 00:21:56,273 Για όλα. 502 00:21:57,691 --> 00:21:58,692 Δεν κάνει τίποτα. 503 00:22:05,157 --> 00:22:05,991 Ξεκινάμε. 504 00:22:11,080 --> 00:22:12,413 Πρόληψη ΣΜΝ. 505 00:22:12,414 --> 00:22:16,417 Μία δόση για γονόρροια, μετά χάπια για χλαμύδια και τριχομονάδες. 506 00:22:16,418 --> 00:22:17,544 Ευχαριστώ. 507 00:22:17,545 --> 00:22:19,754 Επίσης, έχουμε το χάπι της επόμενης μέρας. 508 00:22:19,755 --> 00:22:20,797 Έχει σπιράλ. 509 00:22:20,798 --> 00:22:23,466 Πάνω από 99% αποτελεσματικό, όχι εκατό. 510 00:22:23,467 --> 00:22:24,385 Το παρέχουμε. 511 00:22:25,094 --> 00:22:26,386 Δεν χρειάζεται. 512 00:22:26,387 --> 00:22:27,971 Για HIV, έχουμε PEP. 513 00:22:27,972 --> 00:22:29,765 Προφύλαξη μετά την έκθεση. 514 00:22:30,307 --> 00:22:33,269 Είκοσι οκτώ μέρες. Καλύτερα να ξεκινήσεις αμέσως. 515 00:22:34,854 --> 00:22:38,274 Έμα, σίγουρα θα χρειάζονται βοήθεια έξω. 516 00:22:39,817 --> 00:22:41,277 Χάρηκα, Ιλάνα. 517 00:22:42,236 --> 00:22:44,488 - Είσαι πολύ γενναία. - Ναι. 518 00:22:51,871 --> 00:22:53,122 Είναι καλή νοσοκόμα. 519 00:22:53,581 --> 00:22:55,958 Ακόμα μαθαίνει, αλλά ναι, θα είναι. 520 00:22:58,210 --> 00:23:00,045 - Μετά από αυτό, τελειώσαμε; - Ναι. 521 00:23:04,842 --> 00:23:06,302 Χαίρομαι που ήσουν εδώ σήμερα. 522 00:23:11,307 --> 00:23:12,224 Κι εγώ. 523 00:23:13,851 --> 00:23:16,020 Έχουμε μια απόφαση να πάρουμε. 524 00:23:16,979 --> 00:23:20,315 Οι μελέτες έχουν δείξει ότι μπορεί να αποκατασταθεί μέρος της όρασης 525 00:23:20,316 --> 00:23:22,735 - με φάρμακο κατά των θρόμβων. - Να το πάρει. 526 00:23:23,402 --> 00:23:25,320 Υπάρχουν κάποια ρίσκα. 527 00:23:25,321 --> 00:23:29,908 Στο εγκεφαλικό ματιού, μόνο το 17% βελτιώνεται χωρίς καμία θεραπεία. 528 00:23:29,909 --> 00:23:31,826 - Μόνο 17%; - Ναι. 529 00:23:31,827 --> 00:23:35,080 Αλλά με αγωγή, άλλο ένα 20% μπορεί να βελτιωθεί. 530 00:23:36,457 --> 00:23:38,125 Αλλά έχει πιθανές επιπλοκές. 531 00:23:38,918 --> 00:23:42,378 Το 2% των ασθενών που λαμβάνουν το φάρμακο χειροτερεύουν 532 00:23:42,379 --> 00:23:45,883 και 1% καταλήγει σε σοβαρή αναπηρία ή και θάνατο. 533 00:23:52,848 --> 00:23:55,809 Γλυκιά μου, αυτή είναι δική σου απόφαση. 534 00:23:57,728 --> 00:23:59,480 Όχι, μαζί θα αποφασίσουμε. 535 00:24:00,731 --> 00:24:02,191 Τι θα έκανες χωρίς εμένα; 536 00:24:02,858 --> 00:24:04,318 Θα έβρισκα τρόπο να ζήσω. 537 00:24:06,987 --> 00:24:09,740 Μάλλον θα έκλαιγα για δύο χρόνια. 538 00:24:10,366 --> 00:24:11,492 Δύο χρόνια μόνο; 539 00:24:13,702 --> 00:24:14,953 Θέλω το φάρμακο. 540 00:24:14,954 --> 00:24:15,788 Εντάξει. 541 00:24:20,542 --> 00:24:22,377 Θέλουμε το όνομα για την καρτέλα. 542 00:24:22,378 --> 00:24:25,506 Τζάκι Λιντέλ. 543 00:24:26,298 --> 00:24:28,383 - Κι εσύ είσαι; - Η φίλη της, η Τζάκι. 544 00:24:28,384 --> 00:24:29,884 Έχετε ίδιο όνομα; 545 00:24:29,885 --> 00:24:31,594 Όχι, εκείνη το γράφει με δύο ΚΚ. 546 00:24:31,595 --> 00:24:32,845 Εγώ με ένα. 547 00:24:32,846 --> 00:24:35,598 Μπορείς να με λες ΚΚ. 548 00:24:35,599 --> 00:24:37,601 Καλύτερα να μη μιλάς, ΚΚ. 549 00:24:40,813 --> 00:24:41,771 Τι; 550 00:24:41,772 --> 00:24:43,606 Λέει ''Έκοψα τη μισή μου γλώσσα''. 551 00:24:43,607 --> 00:24:45,066 Την καταλαβαίνεις; 552 00:24:45,067 --> 00:24:47,694 Που να την ακούσεις μετά από δυο κανάτες μαργαρίτα. 553 00:24:47,695 --> 00:24:48,904 Μεθυσμένες ασυναρτησίες. 554 00:24:51,198 --> 00:24:54,325 - Πρίνσες, τι υπάρχει άδειο; - Νότια 15. 555 00:24:54,326 --> 00:24:57,037 - Βαθύ κόψιμο γλώσσας. - Πάω εγώ. 556 00:24:58,747 --> 00:25:01,916 Ρόμπι και Αλ-Χασίμι είναι με σοβαρά περιστατικά. 557 00:25:01,917 --> 00:25:03,292 Γεια σου. 558 00:25:03,293 --> 00:25:05,963 Είμαι ο δρ Λάνγκντον. Θα επιβλέπω την περίπτωσή σου. 559 00:25:08,215 --> 00:25:10,718 Χριστέ μου, ΚΚ. κούκλος ο γιατρός σου. 560 00:25:13,595 --> 00:25:16,222 Σωλήνας στα 14 εκατοστά. λίγο πάνω από τον αεραγωγό. 561 00:25:16,223 --> 00:25:18,391 Χάουαρντ, θα ξεκινήσω τώρα. 562 00:25:18,392 --> 00:25:21,895 Αν θες να σταματήσω, σήκωνε ψηλά το χέρι σου. 563 00:25:22,980 --> 00:25:25,065 Το μπλε σημάδι μου λέει ότι είμαι στον σωλήνα. 564 00:25:28,402 --> 00:25:29,987 Φαίνεται να το καθάρισες. 565 00:25:30,863 --> 00:25:32,614 Αν εισπνεύσει, πρέπει να δούμε χορδές. 566 00:25:33,490 --> 00:25:35,617 Βαθιά ανάσα, Χάουαρντ. 567 00:25:38,412 --> 00:25:40,122 Εντάξει. Ωραία. 568 00:25:40,789 --> 00:25:43,708 Χορδές ευαίσθητες, άρα βάζουμε λιδοκαΐνη στο ενδοσκόπιο. 569 00:25:43,709 --> 00:25:44,877 Εντάξει. 570 00:25:45,335 --> 00:25:47,921 Ένα κυβικό εκατοστό μέσα. 571 00:25:48,630 --> 00:25:50,632 Θα περιμένουμε ένα δευτερόλεπτο. 572 00:25:51,300 --> 00:25:52,551 Πώς είσαι, Χάουαρντ; 573 00:25:54,094 --> 00:25:57,180 Όταν μπει ο σωλήνας, θα αναπνέεις από τη μύτη. 574 00:25:57,181 --> 00:25:58,681 Χάουαρντ, μην κουνιέσαι. 575 00:25:58,682 --> 00:26:01,393 Θα περάσω από τις φωνητικές χορδές, 576 00:26:02,311 --> 00:26:04,521 μέχρι να δούμε την τραχειακή τρόπιδα. 577 00:26:06,398 --> 00:26:08,400 - Όγκιλβι; - Εκεί. 578 00:26:09,109 --> 00:26:12,905 - Δεξιός κι αριστερός κύριος βρόγχος. - Μπαίνει ο σωλήνας. 579 00:26:17,201 --> 00:26:20,037 Και βγαίνει το ενδοσκόπιο. 580 00:26:21,955 --> 00:26:22,790 Τέλεια. 581 00:26:23,499 --> 00:26:24,916 Φουσκώστε το μπαλόνι. 582 00:26:24,917 --> 00:26:26,960 - Βαθιά ανάσα από τη μύτη. - Φοβερό. 583 00:26:27,544 --> 00:26:28,378 Είσαι εντάξει; 584 00:26:29,630 --> 00:26:31,255 Καλό τελοεκπνευστικό. 585 00:26:31,256 --> 00:26:32,590 Χρειάζεται μηχάνημα; 586 00:26:32,591 --> 00:26:35,134 Αναπνέει μόνος του, αλλά καλή θα ήταν μια CPAP. 587 00:26:35,135 --> 00:26:37,345 Ξεκινάμε στο πέντε, προχωράμε μέχρι 10. 588 00:26:37,346 --> 00:26:39,430 Πήγαν όλα πολύ καλά, Χάουαρντ. 589 00:26:39,431 --> 00:26:41,141 Τώρα θα δούμε το βάρος σου. 590 00:26:42,976 --> 00:26:46,646 Η νοσοκόμα πρέπει να κλειδώσει το κιτ βιασμού στο ψυγείο 591 00:26:46,647 --> 00:26:49,816 μέχρι να παραδοθεί στην αστυνομία. 592 00:26:49,817 --> 00:26:52,069 Έτσι διατηρούνται τα στοιχεία. 593 00:26:52,611 --> 00:26:54,071 Πλάκα μου κάνεις, γαμώτο; 594 00:26:54,696 --> 00:26:56,490 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 595 00:26:57,116 --> 00:26:58,242 Χριστέ μου. 596 00:26:58,992 --> 00:27:02,245 Η αστυνομία πρέπει να το παραλαμβάνει μέσα σε 72 ώρες. 597 00:27:02,246 --> 00:27:03,705 Αυτό το έκανα πριν δύο βδομάδες. 598 00:27:05,082 --> 00:27:06,083 Το κέρατό μου. 599 00:27:08,627 --> 00:27:10,295 Πώς ακριβώς έγινε αυτό; 600 00:27:11,380 --> 00:27:13,756 Πηγαίναμε σε μία παμπ και βγάζαμε σέλφι. 601 00:27:13,757 --> 00:27:17,219 - Πολύ ωραία. - Και κάνει το κεφάλι πίσω. 602 00:27:18,762 --> 00:27:20,513 - Άουτς. - Εντάξει. 603 00:27:20,514 --> 00:27:22,849 Η επινεφρίνη δούλεψε. Σταμάτησε η αιμορραγία. 604 00:27:22,850 --> 00:27:25,643 - Ωραία. Μπορώ να φύγω τώρα; - Δεν νομίζω. 605 00:27:25,644 --> 00:27:28,020 Σαν το Γκραν Κάνυον έχει γίνει η γλώσσα σου. 606 00:27:28,021 --> 00:27:30,941 - Πρέπει να τη ράψουμε. - Δεν θέλω ράμματα. 607 00:27:31,942 --> 00:27:33,109 Άκου τον γιατρό. 608 00:27:33,110 --> 00:27:35,027 Μη μου λες τι να κάνω. 609 00:27:35,028 --> 00:27:37,155 - Εσύ φταις για όλα. - Όχι βέβαια. 610 00:27:37,156 --> 00:27:39,574 - Ναι. - Όχι. 611 00:27:39,575 --> 00:27:42,368 Πρίνσες, θα δείξεις στην ένα Κ που να περιμένει 612 00:27:42,369 --> 00:27:44,579 - ενώ ράβουμε τη φίλη της; - Φυσικά. 613 00:27:44,580 --> 00:27:47,248 Θα κάνουμε ένεση στην άκρη της γλώσσας. 614 00:27:47,249 --> 00:27:48,166 Στην άκρη; 615 00:27:48,167 --> 00:27:50,084 Δεν τη δάγκωσα εκεί. 616 00:27:50,085 --> 00:27:51,336 Ένα ένα τα βήματα. 617 00:27:58,719 --> 00:28:00,554 Είναι 20 mg τενεκτεπλάσης. 618 00:28:01,263 --> 00:28:03,056 Χορηγείται στις 14:39. 619 00:28:04,266 --> 00:28:05,184 Νιώθεις τίποτα; 620 00:28:06,268 --> 00:28:07,268 Όχι ακόμα. 621 00:28:07,269 --> 00:28:08,854 Ίσως πάρει μία με δύο ώρες. 622 00:28:10,689 --> 00:28:13,400 Θα σε πάμε σε άλλο δωμάτιο για καλύτερη παρακολούθηση. 623 00:28:14,276 --> 00:28:15,277 Δρ Κινγκ. 624 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 Θέλω να μείνεις μαζί της. 625 00:28:21,742 --> 00:28:22,783 Γιατί; 626 00:28:22,784 --> 00:28:24,119 Για τυχόν επιπλοκές. 627 00:28:24,703 --> 00:28:27,038 Θα αντιδράσεις άμεσα σε διαστολή κόρης, 628 00:28:27,039 --> 00:28:29,040 κρίση ή αλλοίωση συνειδησιακής κατάστασης. 629 00:28:29,041 --> 00:28:32,586 Ή μπορώ να κοιτάξω τις καρτέλες μου. Έχω και την κατάθεση. 630 00:28:33,378 --> 00:28:37,089 Σκέψου τον σαν χρόνο ηρεμίας και προετοιμασίας. 631 00:28:37,090 --> 00:28:38,258 Τζέσι, η Μελ μαζί σου. 632 00:28:41,678 --> 00:28:45,139 Με συγχωρείτε, δρ Μόχαν. 633 00:28:45,140 --> 00:28:47,475 - Ένα λεπτό, Τζορτζ. - Πάω εγώ. 634 00:28:47,476 --> 00:28:48,393 Ευχαριστώ. 635 00:28:51,355 --> 00:28:53,774 Βγήκε η εξέταση. Φυσιολογική. 636 00:28:54,608 --> 00:28:55,816 Έτοιμος να φύγω. 637 00:28:55,817 --> 00:28:57,069 Νιώθετε καλύτερα; 638 00:28:57,778 --> 00:29:00,364 Δεν είχα πρόβλημα αναπνοής αυτήν τη φορά. 639 00:29:02,532 --> 00:29:03,784 Τότε, γιατί ήρθατε; 640 00:29:05,494 --> 00:29:07,787 Όταν βρήκαμε τον θρόμβο στο πόδι μου, 641 00:29:07,788 --> 00:29:10,790 σκεφτόμουν συνέχεια ότι θα πάει στον πνεύμονα και θα με σκοτώσει. 642 00:29:10,791 --> 00:29:13,751 Έχουμε ξαναπεί ότι το Eliquis θα το απέτρεπε αυτό. 643 00:29:13,752 --> 00:29:14,586 Το ξέρω. 644 00:29:16,964 --> 00:29:18,423 Επιτέλους σε άκουσα. 645 00:29:19,049 --> 00:29:21,050 Βγήκα από το σπίτι 646 00:29:21,051 --> 00:29:23,553 και γράφτηκα σε ομάδα μπόουλινγκ. 647 00:29:24,346 --> 00:29:25,638 - Υπέροχα. - Ναι. 648 00:29:25,639 --> 00:29:27,473 Έχεις δίκιο. 649 00:29:27,474 --> 00:29:29,351 Όλοι χρειαζόμαστε μια κοινότητα. 650 00:29:33,480 --> 00:29:34,939 Τι θα κάνεις; 651 00:29:34,940 --> 00:29:36,482 Για να φτιάξω τη γλώσσα σου, 652 00:29:36,483 --> 00:29:39,151 πρέπει να τη φέρω μπροστά για να φτάσω στο κόψιμο. 653 00:29:39,152 --> 00:29:41,237 Θα νιώσεις ένα τράβηγμα, εντάξει; 654 00:29:41,238 --> 00:29:42,072 Εντάξει... 655 00:29:44,533 --> 00:29:45,450 Κάν' το. 656 00:29:46,868 --> 00:29:48,286 Τι μέγεθος ράμματος είναι; 657 00:29:48,287 --> 00:29:50,205 Μετάξι, το μεγαλύτερο που έχουμε. 658 00:29:52,207 --> 00:29:54,835 Όταν κόψω τη βελόνα, τραβάς, Τζόι. 659 00:30:05,262 --> 00:30:09,265 - Πολύ βαθύ. - Τώρα θα μουδιάσουμε την πληγή. 660 00:30:09,266 --> 00:30:10,391 Καλύτερα ξεκίνα... 661 00:30:10,392 --> 00:30:13,478 Στην εγγύς πλευρά για να μη νιώσει την περιφερική ένεση. 662 00:30:15,105 --> 00:30:17,524 Δώσ' του 10 λεπτά, θα έρθω για το ράψιμο. 663 00:30:21,737 --> 00:30:23,487 Έχω ένα κιτ βιασμού δυο βδομάδες. 664 00:30:23,488 --> 00:30:25,907 Έπρεπε να το πάρετε μέσα σε 72 ώρες. 665 00:30:26,450 --> 00:30:28,534 Δεν με νοιάζει. Να έρθει αμέσως κάποιος. 666 00:30:28,535 --> 00:30:31,787 Όχι. Αν θέλετε να φροντίζουμε τους αστυνομικούς με το που έρχονται, 667 00:30:31,788 --> 00:30:34,206 στείλτε αμέσως κάποιον να πάρει το κιτ. 668 00:30:34,207 --> 00:30:35,666 - Κλείνω. - Ντέινα. 669 00:30:35,667 --> 00:30:38,169 Η Νότια 19 είχε προλάβει να κάνει αξονική. 670 00:30:38,170 --> 00:30:39,128 Δεν βγήκε ακόμα. 671 00:30:39,129 --> 00:30:40,755 Να στείλουμε υπενθύμιση. 672 00:30:40,756 --> 00:30:41,714 - Ντέινα. - Ντέινα. 673 00:30:41,715 --> 00:30:42,758 Μισό λεπτό. 674 00:30:43,800 --> 00:30:44,717 Τι τρέχει; 675 00:30:44,718 --> 00:30:47,720 Ζητήσαμε κι άλλα παυσίπονα για τη Ρόξι. 676 00:30:47,721 --> 00:30:49,764 Βάλ' το στο ράφι των νοσηλευτών. 677 00:30:49,765 --> 00:30:51,141 Το έκανα πριν ώρα. 678 00:30:53,143 --> 00:30:55,728 - Εντάξει. θα το βάλω πρώτο. - Ευχαριστώ. 679 00:30:55,729 --> 00:30:56,813 Τι θόρυβος είναι αυτός; 680 00:30:57,606 --> 00:30:59,523 Ήρθαν οι εξωγήινοι. 681 00:30:59,524 --> 00:31:00,775 Ντέινα. 682 00:31:00,776 --> 00:31:02,860 Οι χημικές δεν βγήκαν ακόμα για το Τραύμα 2. 683 00:31:02,861 --> 00:31:04,112 Για να δω την καρτέλα. 684 00:31:05,530 --> 00:31:08,282 Χριστέ μου, σίγουρα θα πήγαν στο ακτινολογικό. 685 00:31:08,283 --> 00:31:09,825 Λάρι, Αντουάν. 686 00:31:09,826 --> 00:31:12,661 Βάλατε αιματολογικές και ακτίνες στο ίδιο έντυπο. 687 00:31:12,662 --> 00:31:15,790 Αιματολογικές και ακτίνες θέλουν δύο διαφορετικά. 688 00:31:15,791 --> 00:31:17,666 - Δεν θα ξανασυμβεί. - Θα το κάνω εγώ. 689 00:31:17,667 --> 00:31:19,085 Πάρε το i-STAT στο κομοδίνο. 690 00:31:19,086 --> 00:31:21,003 Μόνο με κρεατινίνη θα πάει για αξονική. 691 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 Τέλεια. 692 00:31:22,047 --> 00:31:24,548 - Χαίρομαι που επέστρεψες. - Κι εγώ, κατενθουσιασμένη. 693 00:31:24,549 --> 00:31:25,591 Στέλνεις μήνυμα; 694 00:31:25,592 --> 00:31:28,636 Απλώς γράφω. Θα πάω έξω να το στείλω. 695 00:31:28,637 --> 00:31:30,930 Ο φίλος μου ο μηχανικός, ο Ντιουκ, δεν ήρθε ποτέ. 696 00:31:30,931 --> 00:31:32,515 Νόμιζα ότι θα ερχόταν το πρωί. 697 00:31:32,516 --> 00:31:34,684 Έτσι είχε πει. Μάλλον θα έμπλεξε. 698 00:31:36,061 --> 00:31:37,186 Κι αν δεν έρθει; 699 00:31:37,187 --> 00:31:39,730 Πες μου το πρόβλημα. Θα ενημερώσω τους βραδινούς. 700 00:31:39,731 --> 00:31:40,941 Δεν χρειάζεται. 701 00:31:43,985 --> 00:31:47,738 Πρίνσες, ζήτα και θα λάβεις, φυσιολογική αξονική κεφαλής. 702 00:31:47,739 --> 00:31:49,366 Ευχαριστώ. Θα τον διώξω. 703 00:31:50,283 --> 00:31:51,368 Πώς είναι η μέρα σου; 704 00:31:52,119 --> 00:31:53,870 Έχει πιαστεί το χέρι μου. 705 00:31:54,454 --> 00:31:55,288 Έχεις τον εύσωμο; 706 00:31:55,914 --> 00:31:57,081 Ναι. 707 00:31:57,082 --> 00:32:02,129 Πολύ λυπηρό. Φρικτό τροχαίο, πολλαπλές επεμβάσεις, αδιανόητο στρες. 708 00:32:04,005 --> 00:32:05,798 Λιδοκαΐνη σε ευαίσθητη περιοχή. 709 00:32:05,799 --> 00:32:07,968 Έχω μια γλεντζού που δάγκωσε τη γλώσσα της. 710 00:32:08,760 --> 00:32:11,513 - Μάλλον θέλει βοήθεια. - Σε πολλά επίπεδα. 711 00:32:12,973 --> 00:32:15,684 Πώς πάει η πρώτη σου βάρδια; 712 00:32:16,643 --> 00:32:17,894 Μία μέρα τη φορά. 713 00:32:18,854 --> 00:32:21,605 - Ο πρώτος χρόνος είναι ο δύσκολος. - Έτσι λένε. 714 00:32:21,606 --> 00:32:24,109 Εγώ είμαι καθαρή εννιά χρόνια. 715 00:32:28,363 --> 00:32:30,157 Ειδική παράδοση για τον φίλο μου. 716 00:32:31,783 --> 00:32:33,742 Αν χρειαστείς κάτι, πάρε με. 717 00:32:33,743 --> 00:32:34,703 Ευχαριστώ. 718 00:32:41,751 --> 00:32:43,169 Πού πας; 719 00:32:43,170 --> 00:32:44,462 Φουσκάλες στη Βόρεια 3. 720 00:32:44,463 --> 00:32:46,005 Εκεί πάω εγώ. 721 00:32:46,006 --> 00:32:48,966 - Υπέγραψες για τον ασθενή; - Πήρα την καρτέλα από το ράφι. 722 00:32:48,967 --> 00:32:50,676 Πρέπει να υπογράψεις στον πίνακα. 723 00:32:50,677 --> 00:32:52,888 Κι εσύ πρέπει να έχεις την καρτέλα του ασθενή. 724 00:32:53,430 --> 00:32:54,680 Είναι για τις νοσοκόμες. 725 00:32:54,681 --> 00:32:55,849 Ό,τι πεις. 726 00:32:57,267 --> 00:33:00,019 Γεια, είμαι ο φοιτητής ιατρικής Όγκιλβι και... 727 00:33:00,020 --> 00:33:00,936 Αμάν. 728 00:33:00,937 --> 00:33:03,106 - Φοβερό εξάνθημα. - Ναι. 729 00:33:03,690 --> 00:33:04,648 Εμένα μου λες; 730 00:33:04,649 --> 00:33:06,984 Φοιτήτρια Τζαβάντι, πότε εμφανίστηκε; 731 00:33:06,985 --> 00:33:07,985 Χθες το βράδυ. 732 00:33:07,986 --> 00:33:10,613 Περπατήσατε πρόσφατα κοντά σε δηλητηριώδη κισσό; 733 00:33:10,614 --> 00:33:12,073 Όχι. Δεν έχω βγει από το σπίτι. 734 00:33:12,782 --> 00:33:14,283 Καινούργια φάρμακα; 735 00:33:14,284 --> 00:33:16,452 Λοσιόν, σαπούνια, μαλακτικό ρούχων; 736 00:33:16,453 --> 00:33:19,205 Δεν παίρνω φάρμακα. Δεν έχω αλλάξει τίποτα από τα άλλα. 737 00:33:19,206 --> 00:33:20,539 Πού ξεκίνησε αυτό; 738 00:33:20,540 --> 00:33:23,001 Παντού, ταυτόχρονα. Με πολύ πόνο. 739 00:33:23,793 --> 00:33:24,711 Και φαγούρα. 740 00:33:25,253 --> 00:33:26,338 Τι είναι; 741 00:33:27,047 --> 00:33:28,048 Δεν ξέρουμε ακόμα. 742 00:33:29,883 --> 00:33:31,134 Επιστρέφουμε. 743 00:33:37,057 --> 00:33:38,183 Τι σκέφτεσαι; 744 00:33:39,226 --> 00:33:40,142 Δεν έχω ιδέα. 745 00:33:40,143 --> 00:33:41,019 Ούτε εγώ. 746 00:33:43,480 --> 00:33:44,772 Πομφολυγώδες πεμφιγοειδές; 747 00:33:44,773 --> 00:33:46,440 Αυτοάνοσος σοβαρός κνησμός; 748 00:33:46,441 --> 00:33:48,359 Όχι τόσο θανατηφόρο όσο η κοινή πέμφιγα. 749 00:33:48,360 --> 00:33:50,444 Χωρίς αγωγή, η θνησιμότητα υπερβαίνει το 90%. 750 00:33:50,445 --> 00:33:52,780 Να δούμε για φλύκταινες, τις βλεννογόνους... 751 00:33:52,781 --> 00:33:54,074 Και το σημείο Νικόλσκι. 752 00:33:56,993 --> 00:33:57,911 Ορίστε. 753 00:33:59,913 --> 00:34:01,706 - Τι; - Για τα σημεία προόδου. 754 00:34:03,542 --> 00:34:05,752 Κάναμε πρόοδο; 755 00:34:07,629 --> 00:34:11,716 Έτσι το λέμε όταν περιγράφουμε μια κλινική πορεία. 756 00:34:13,426 --> 00:34:14,302 Αλλαγές; 757 00:34:15,387 --> 00:34:16,679 Όχι ακόμα. 758 00:34:16,680 --> 00:34:18,431 Ώρα για νευρολογικό έλεγχο. 759 00:34:19,224 --> 00:34:20,809 Δρ Κινγκ, έχεις ένα λεπτό; 760 00:34:22,644 --> 00:34:24,895 Όχι, εξετάζω ασθενή. 761 00:34:24,896 --> 00:34:26,022 Εξήντα δεύτερα το πολύ. 762 00:34:28,650 --> 00:34:29,568 Θα δω κόρες. 763 00:34:30,026 --> 00:34:30,986 Είμαστε εντάξει. 764 00:34:39,202 --> 00:34:40,704 Μόλις τελείωσα την κατάθεσή μου. 765 00:34:42,872 --> 00:34:43,914 Να πάω τώρα; 766 00:34:43,915 --> 00:34:46,001 - Περίμενε να σε φωνάξουν. - Εντάξει. 767 00:34:46,918 --> 00:34:48,335 Θα ρωτούσα πώς πήγε, 768 00:34:48,336 --> 00:34:50,588 αλλά δεν πρέπει να συζητάμε την υπόθεση. 769 00:34:50,589 --> 00:34:52,089 Δεν είναι συζήτηση αυτό. 770 00:34:52,090 --> 00:34:54,134 Είναι μονόλογος. Σκάσε και άκου. 771 00:34:55,385 --> 00:34:57,344 Η υπόθεση αμέλειας είναι ασήμαντη. 772 00:34:57,345 --> 00:35:00,347 Η μητέρα του παιδιού λέει ότι προκαλέσαμε γνωστική έκπτωση, 773 00:35:00,348 --> 00:35:01,725 κάνοντας παρακέντηση. 774 00:35:02,517 --> 00:35:05,103 Όμως, η παρακέντηση ήταν τέλεια, χωρίς επιπλοκές. 775 00:35:05,687 --> 00:35:07,521 Το παιδί έδειξε αλλοιωμένη συνείδηση 776 00:35:07,522 --> 00:35:10,233 λόγω χαμηλού οξυγόνου από την πνευμονία της ιλαράς. 777 00:35:10,900 --> 00:35:13,319 Το πρόβλημα οφείλεται σε υποξική εγκεφαλική βλάβη. 778 00:35:13,320 --> 00:35:15,447 Δεν είχε σχέση με την παρακέντησή σου. 779 00:35:17,032 --> 00:35:17,866 Τέλος μονόλογου. 780 00:35:18,825 --> 00:35:20,243 Δεν συζητήσαμε τίποτα. 781 00:35:21,578 --> 00:35:22,829 Πρέπει να κοιμηθώ. 782 00:35:23,872 --> 00:35:25,248 Ευχαριστώ. 783 00:35:26,207 --> 00:35:27,208 Μάλλον. 784 00:35:28,668 --> 00:35:30,337 Έτοιμος να ξαπλώσεις; 785 00:35:31,212 --> 00:35:33,297 - Κρατάω το κεφάλι. - Αργά κι ωραία. 786 00:35:33,298 --> 00:35:34,966 Ένα, δύο, τρία. 787 00:35:37,302 --> 00:35:38,720 Πώς νιώθετε; 788 00:35:41,723 --> 00:35:42,932 Σηκώνουμε. 789 00:35:52,651 --> 00:35:53,860 Συνεχίστε. 790 00:35:57,113 --> 00:36:00,283 Και... νομίζω αρκεί μέχρι εκεί. 791 00:36:02,369 --> 00:36:03,578 Διακόσια δεκαπέντε. 792 00:36:04,663 --> 00:36:05,789 Είναι σε κιλά. 793 00:36:08,500 --> 00:36:09,709 Λοιπόν, ομάδα. 794 00:36:15,548 --> 00:36:17,174 Δεν είναι πολύ πάνω από 200 κιλά. 795 00:36:17,175 --> 00:36:19,968 Δεν γίνεται να χαλάσουμε τον τομογράφο. 796 00:36:19,969 --> 00:36:22,262 Δεν μπορεί να μεταφερθεί διασωληνωμένος; 797 00:36:22,263 --> 00:36:26,101 Αν πάω μαζί του, μπορώ να κοιμηθώ και λίγο πριν τη βραδινή βάρδια. 798 00:36:30,021 --> 00:36:31,648 Διακόσια πέντε κιλά. 799 00:36:33,233 --> 00:36:34,983 Ο τομογράφος δεν αντέχει το βάρος, 800 00:36:34,984 --> 00:36:37,696 αλλά θα σας πάμε στο Πρεσβυτεριανό. 801 00:36:38,363 --> 00:36:39,280 Ταξιδάκι. 802 00:36:40,156 --> 00:36:42,409 Θα είμαι μαζί σου συνεχώς. 803 00:36:44,869 --> 00:36:46,329 Λυπάμαι για την ταλαιπωρία. 804 00:36:47,288 --> 00:36:48,455 Δεν πειράζει. 805 00:36:48,456 --> 00:36:49,624 Δουλειά μας είναι. 806 00:36:55,213 --> 00:36:56,922 Το υποδόριο ξεκινά βαθιά. 807 00:36:56,923 --> 00:36:59,466 - Θες να θάψεις τον κόμπο. - Ναι, το έχω ξανακάνει. 808 00:36:59,467 --> 00:37:01,052 Τζόι, πώς κόβουμε τις άκρες; 809 00:37:02,011 --> 00:37:04,304 Μικρή ολίσθηση ως τον κόμπο, στροφή 45 μοιρών. 810 00:37:04,305 --> 00:37:05,306 Εξαιρετικά. 811 00:37:07,100 --> 00:37:08,600 Δρ Λάνγκντον, σας χρειαζόμαστε. 812 00:37:08,601 --> 00:37:10,436 - Θα περιμένει. - Ίσως είναι επείγον. 813 00:37:10,437 --> 00:37:12,230 Βρείτε τον Ρόμπι ή την Αλ-Χασίμι. 814 00:37:14,691 --> 00:37:18,610 - Η κοπέλα είναι λιώμα. - Εντελώς τύφλα. 815 00:37:18,611 --> 00:37:20,404 Να τσεκάρουμε το αίμα της; 816 00:37:20,405 --> 00:37:21,989 Όχι. Δεν κάνει διαφορά. 817 00:37:21,990 --> 00:37:23,699 Θα φύγει όταν μπορεί να περπατήσει. 818 00:37:23,700 --> 00:37:24,617 Το έκανα ήδη. 819 00:37:25,869 --> 00:37:28,412 Τζόι, θες να μαντέψεις το αλκοόλ; 820 00:37:28,413 --> 00:37:29,913 Γιατί να το θέλω αυτό; 821 00:37:29,914 --> 00:37:31,833 Δεν ξέρω, γιατί έχει πλάκα. 822 00:37:37,964 --> 00:37:39,882 Πότε θα έχετε κρεβάτι; 823 00:37:39,883 --> 00:37:41,633 Δεν ξέρω αν χρειάζεται κρεβάτι. 824 00:37:41,634 --> 00:37:42,885 Είναι εμπύρετο βρέφος. 825 00:37:42,886 --> 00:37:45,345 Που είναι ενός μήνα και δείχνει μια χαρά. 826 00:37:45,346 --> 00:37:47,347 Έχει καλές εξετάσεις. Απλός ρινοϊός είναι. 827 00:37:47,348 --> 00:37:50,642 Στα έμβρυα, ο ρινοϊός μπορεί να προκαλέσει βακτηριακή μόλυνση. 828 00:37:50,643 --> 00:37:52,978 Τέτοιες περιπτώσεις τις στέλνουμε σπίτι. 829 00:37:52,979 --> 00:37:56,357 Μόνο που αυτό εδώ δεν έχει σπίτι, ούτε γονείς. 830 00:37:57,942 --> 00:37:59,026 Εντάξει. 831 00:37:59,027 --> 00:38:01,028 Δεν μπορώ να βάλω παιδί με ιό στα νεογνά 832 00:38:01,029 --> 00:38:03,655 και δεν μπορώ να χάσω δωμάτιο για υγιές μωρό. 833 00:38:03,656 --> 00:38:04,782 Τι προτείνεις; 834 00:38:04,783 --> 00:38:07,826 Η Πρόνοια θα της έχει βρει ανάδοχη οικογένεια μέχρι αύριο. 835 00:38:07,827 --> 00:38:09,954 Θες να την αφήσεις εδώ τη νύχτα; 836 00:38:10,747 --> 00:38:12,915 Αυτό φαίνεται να ισχύει γενικά. 837 00:38:12,916 --> 00:38:15,250 - Πες στον επιμελητή σου να με πάρει. - Ναι. 838 00:38:15,251 --> 00:38:16,668 Δεν το πιστεύω. 839 00:38:16,669 --> 00:38:19,047 - Πες στην Πρόνοια ότι είναι επείγον. - Έγινε. 840 00:38:19,672 --> 00:38:21,508 Τι μέρα κι αυτή. 841 00:38:22,675 --> 00:38:25,886 Σκεφτόμουν να κάνω αίτηση για ειδικότητα. 842 00:38:25,887 --> 00:38:27,930 Δεν βρήκες δουλειά στο Νιου Τζέρσι; 843 00:38:27,931 --> 00:38:30,182 Βρήκα, για να είμαι κοντά στη μαμά. 844 00:38:30,183 --> 00:38:34,729 Αλλά πούλησε το σπίτι μας για να ταξιδέψει με τον φίλο της. 845 00:38:35,688 --> 00:38:37,564 Άρα, τι νόημα έχει να πάω; 846 00:38:37,565 --> 00:38:38,899 Ναι. Εύλογη ερώτηση. 847 00:38:38,900 --> 00:38:39,943 Τι ειδικότητα; 848 00:38:40,610 --> 00:38:45,865 Έχω καταλήξει σε υπέρηχο, τοξικολογία και αθλιατρική. 849 00:38:47,408 --> 00:38:50,744 Πολύ διαφορετικοί τομείς για πολύ διαφορετικές καριέρες. 850 00:38:50,745 --> 00:38:53,497 Ναι, είμαι λίγο αναποφάσιστη. 851 00:38:53,498 --> 00:38:55,123 Ξέρεις από έρευνα; 852 00:38:55,124 --> 00:38:58,669 Συμμετείχα σε μελέτη για φυλετικές ανισότητες στην υγεία, 853 00:38:58,670 --> 00:39:01,047 αλλά η κυβέρνηση έκοψε τη χρηματοδότηση. 854 00:39:01,631 --> 00:39:03,173 Ναι, δεν είσαι η μόνη, 855 00:39:03,174 --> 00:39:06,468 Έχεις σκεφτεί ειδικότητα στη γηριατρική; 856 00:39:06,469 --> 00:39:07,762 Όχι. 857 00:39:08,471 --> 00:39:10,514 Σε έχω δει με τους ηλικιωμένους. 858 00:39:10,515 --> 00:39:13,810 Κι έχει πολλές θέσεις, μπορεί να είναι καλό για σένα. 859 00:39:14,686 --> 00:39:15,603 Σκέψου το. 860 00:39:17,730 --> 00:39:20,775 - Τελευταίο ράμμα. Να κόψω; - Το ΄χω. 861 00:39:22,986 --> 00:39:23,902 Καλό δείχνει. 862 00:39:23,903 --> 00:39:25,863 Να βγάλουμε το ράμμα έλξης. 863 00:39:25,864 --> 00:39:27,282 Ευχαρίστως. 864 00:39:29,576 --> 00:39:30,618 Λοιπόν, Τζάκι. 865 00:39:31,452 --> 00:39:34,037 - Τζάκι. - Σκάσε. 866 00:39:34,038 --> 00:39:35,372 Τελειώσαμε. 867 00:39:35,373 --> 00:39:36,790 Τελειώσαμε με τι; 868 00:39:36,791 --> 00:39:38,001 Ράμματα στη γλώσσα. 869 00:39:38,585 --> 00:39:40,294 Τι έπαθε η γλώσσα μου; 870 00:39:40,295 --> 00:39:41,254 Τη δάγκωσες. 871 00:39:42,171 --> 00:39:43,298 Δεν τη δάγκωσα. 872 00:39:44,173 --> 00:39:46,133 Αυτό λέγεται λιποθυμία. 873 00:39:46,134 --> 00:39:47,718 Πόσο ήπιες; 874 00:39:47,719 --> 00:39:49,928 Κάνα δυο Μπλάντι Μέρι. 875 00:39:49,929 --> 00:39:51,179 Μόνο δύο; 876 00:39:51,180 --> 00:39:52,640 Δεν ξέρω. Ίσως πιο πολλά. 877 00:39:53,266 --> 00:39:56,018 Γιορτή έχουμε, γυρνάμε στις παμπ. 878 00:39:56,019 --> 00:39:58,770 Συνήθως πίνεις κοκτέιλ κάθε μέρα; 879 00:39:58,771 --> 00:40:00,022 Τα Σαββατοκύριακα. 880 00:40:00,023 --> 00:40:01,440 Μέσα στην εβδομάδα; 881 00:40:01,441 --> 00:40:02,816 Τίποτα σπουδαίο, 882 00:40:02,817 --> 00:40:06,529 μόνο κρασί με το φαγητό ή καμιά μπίρα. 883 00:40:07,906 --> 00:40:09,532 Να προτείνουμε αποτοξίνωση; 884 00:40:11,075 --> 00:40:12,827 Ναι, μπορούμε. 885 00:40:18,082 --> 00:40:19,125 Έτοιμοι. 886 00:40:20,668 --> 00:40:22,169 Πώς νιώθετε; 887 00:40:22,170 --> 00:40:23,545 Πόνος κατηγορία δύο. 888 00:40:23,546 --> 00:40:24,838 Έχουμε φάρμακα. 889 00:40:24,839 --> 00:40:26,632 Η αξονική θα είναι πιο γρήγορη. 890 00:40:26,633 --> 00:40:28,050 Παίρνουμε την αδερφή σας. 891 00:40:28,051 --> 00:40:29,635 - Είστε φοβεροί. - Τα λέμε. 892 00:40:29,636 --> 00:40:31,970 Να βάλω καινούργιο στο Τ1; 893 00:40:31,971 --> 00:40:34,014 Όχι, θέλω ένα Τραύμα άδειο. 894 00:40:34,015 --> 00:40:36,434 Γιατί δεν κοιτάς στη Βόρεια; 895 00:40:37,518 --> 00:40:38,519 Κύριε Ντίγκμπι; 896 00:40:40,521 --> 00:40:42,439 - Σκέτο Ντίγκμπι. - Καλά. 897 00:40:42,440 --> 00:40:44,691 Σε ψάχναμε παντού. Πού ήσουν; 898 00:40:44,692 --> 00:40:46,276 Με τον Λούι. 899 00:40:46,277 --> 00:40:48,988 - Ήσουν μέσα μία ώρα; - Ήταν φίλος μου. 900 00:40:49,989 --> 00:40:51,740 Είχα πολλά να πω. 901 00:40:51,741 --> 00:40:54,035 Έλα να πάμε στο κρεβάτι σου. 902 00:40:56,329 --> 00:40:57,914 Ο Λούι έβγαλε φτερά. 903 00:40:58,706 --> 00:41:01,375 - Δρ Ρόμπι, πήραμε μαζί ασθενή. - Δρ Ρόμπι. 904 00:41:01,376 --> 00:41:03,919 - Συνεργασία. - Είναι πομφολυγώδες εξάνθημα. 905 00:41:03,920 --> 00:41:06,088 Θα χρειαστεί βιοψία για κοινή πέμφιγα. 906 00:41:06,089 --> 00:41:07,506 Φυτοφωτοδερματίτιδα. 907 00:41:07,507 --> 00:41:09,633 - Τι; - Ρώτησα. 908 00:41:09,634 --> 00:41:11,802 Έφτιαχνε μαργαρίτες για ένα πάρτι 909 00:41:11,803 --> 00:41:13,887 κι έστυβε λεμόνια στον ήλιο. 910 00:41:13,888 --> 00:41:14,973 Πάμε να δούμε. 911 00:41:15,682 --> 00:41:16,808 Εγώ δεν θέλω πάλι. 912 00:41:20,061 --> 00:41:22,145 - Πώς πάει εκεί έξω; - Μόνο όρθιοι. 913 00:41:22,146 --> 00:41:23,647 Αν έρθει η πυροσβεστική, 914 00:41:23,648 --> 00:41:26,149 - θα αδειάσει η αναμονή; - Μακάρι. Τι είναι; 915 00:41:26,150 --> 00:41:28,360 Δώδεκα για αναπλήρωση φαρμάκων. 916 00:41:28,361 --> 00:41:29,778 Δεν θα δουν γιατρούς; 917 00:41:29,779 --> 00:41:31,571 Λόγω περικοπών, εμείς είμαστε αυτοί. 918 00:41:31,572 --> 00:41:33,657 Δεν μπορώ να τα γράψω ηλεκτρονικά. 919 00:41:33,658 --> 00:41:36,327 - Πάρε στιλό, τότε. - Ντέινα, πάνω σε τι; 920 00:41:37,537 --> 00:41:41,164 - Νορντ, έχεις χαρτιά συνταγογράφησης; - Και βέβαια. 921 00:41:41,165 --> 00:41:42,583 Αυτοκόλλητο χρειάζομαι. 922 00:41:43,167 --> 00:41:45,377 - Άλλη ερώτηση; - Ναι. 923 00:41:45,378 --> 00:41:47,672 Τι θα κάναμε αν έλειπες σήμερα; 924 00:41:49,007 --> 00:41:52,176 Θα κουλουριαζόσασταν και θα κλαίγατε σαν μωρά. 925 00:41:53,136 --> 00:41:54,928 Φορούσες σαγιονάρες; 926 00:41:54,929 --> 00:41:56,722 Ναι. Τι είναι; 927 00:41:56,723 --> 00:41:58,015 Φυτοφωτοδερματίτιδα. 928 00:41:58,016 --> 00:42:00,225 Γνωστή και ως κάψιμο μαργαρίτας. 929 00:42:00,226 --> 00:42:03,103 Σε κάποιους, τα λάιμ μαζί με τον ήλιο προκαλέσουν εξανθήματα. 930 00:42:03,104 --> 00:42:05,230 Από τα λάιμ έγινε; 931 00:42:05,231 --> 00:42:07,650 Έχεις ξαναστύψει λάιμ στον ήλιο; 932 00:42:08,443 --> 00:42:09,651 Δεν νομίζω. 933 00:42:09,652 --> 00:42:12,195 Θα νιώσεις αμέσως καλύτερα με στεροειδή. 934 00:42:12,196 --> 00:42:14,114 Αλλά μετά, να φοράς αντιηλιακό, 935 00:42:14,115 --> 00:42:17,410 για να μη μετατραπούν οι φουσκάλες σε μαύρα σημάδια. 936 00:42:19,078 --> 00:42:21,247 Θα ξανάρθω με οδηγίες. 937 00:42:22,665 --> 00:42:23,583 - Ρόμπι. - Ναι. 938 00:42:24,667 --> 00:42:27,962 Η ασθενής μου, η Ρόξι, πονάει ακόμα πολύ. 939 00:42:28,713 --> 00:42:31,090 - Τι μορφίνη δίνεις; - Δέκα mg την ώρα. 940 00:42:31,966 --> 00:42:34,301 Μπορείς να τα ανεβάσεις στα 12. 941 00:42:34,302 --> 00:42:37,054 - Θα πω στην Πρίνσες. - Δώδεκα την ώρα είναι πολύ. 942 00:42:37,055 --> 00:42:39,849 Με το MS Contin, ίσως σταματήσει να αναπνέει. 943 00:42:41,642 --> 00:42:44,395 Γνωρίζετε τη θεωρία της διπλής επίδρασης; 944 00:42:45,021 --> 00:42:45,938 - Όχι. - Όχι. 945 00:42:47,065 --> 00:42:49,775 Είναι μια ηθική αρχή στη φροντίδα. 946 00:42:49,776 --> 00:42:50,692 Θεραπεύουμε πόνο. 947 00:42:50,693 --> 00:42:52,986 Αν, ενώ το κάνουμε, συμβεί κάτι κακό, 948 00:42:52,987 --> 00:42:53,987 το δεχόμαστε. 949 00:42:53,988 --> 00:42:56,908 Ακόμα κι αν μιλάμε για θάνατο; 950 00:42:57,658 --> 00:43:00,078 Μερικές φορές, ίσως είναι για καλύτερα. 951 00:43:10,213 --> 00:43:11,963 Τελείωσε το χαρτί στο φαξ; 952 00:43:11,964 --> 00:43:14,675 Όχι, έχει χαρτί. Δεν ξέρω τι φταίει. 953 00:43:18,262 --> 00:43:19,930 Πώς θα τα καταφέρουμε; 954 00:43:19,931 --> 00:43:21,099 Αυτό θα ρωτούσα. 955 00:43:24,393 --> 00:43:25,936 Δεν φεύγει από το φαρμακείο. 956 00:43:25,937 --> 00:43:27,480 Τίποτα δεν γίνεται εδώ. 957 00:44:50,730 --> 00:44:52,732 Υποτιτλισμός: Τζίνα Ρουμανά