1 00:00:26,401 --> 00:00:28,820 Labi. Kāda šobrīd ir situācija? 2 00:00:28,904 --> 00:00:30,822 Dabūjām videotulku kurlajai pacientei. 3 00:00:30,906 --> 00:00:32,406 SEPTĪTĀ STUNDA 13.00-14.00 4 00:00:32,491 --> 00:00:33,867 Gaidām pediatrus zīdainim. 5 00:00:33,951 --> 00:00:35,869 6. centrālajā viss labi ar insulīna ievadi. 6 00:00:35,953 --> 00:00:38,121 Un Vestbridžas pacienti stundām 7 00:00:38,205 --> 00:00:40,040 gaida rindu mūsu jaukajos gaiteņos. 8 00:00:40,123 --> 00:00:41,792 Tu esi gudriniece. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,126 Algu palielināsi? 10 00:00:43,210 --> 00:00:44,920 Palielināšu jūtu izpausmi. 11 00:00:45,003 --> 00:00:46,338 Man to jau pietiek. 12 00:00:47,005 --> 00:00:48,840 Triāžā ir seksuālās vardarbības upuris. 13 00:00:48,924 --> 00:00:50,926 Piezvanīju instancēm, pārstāvis jau ir ceļā. 14 00:00:51,009 --> 00:00:52,344 Tiksim ar to galā. 15 00:00:53,971 --> 00:00:56,431 Dr. Makija, kas ar pacientu 9. centrālajā? 16 00:00:56,515 --> 00:00:57,516 Nevar izrakstīt? 17 00:00:57,599 --> 00:01:00,727 Varēja, bet viņa izlēma palikt slimnīcā, 18 00:01:00,811 --> 00:01:02,104 jo viņai ļoti sāp. 19 00:01:02,187 --> 00:01:04,147 Mūsu skaļajā un pārpildītajā NMP, 20 00:01:04,230 --> 00:01:06,400 uz kuru ved Vestbridžas pacientus? 21 00:01:06,483 --> 00:01:07,901 Mājās viņa justos labāk. 22 00:01:08,485 --> 00:01:09,820 Jauks piemiņas mirklis. 23 00:01:11,530 --> 00:01:12,531 Paldies. 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,450 Palīdzi Danai ar seksuālās uzmākšanās upuri, 25 00:01:15,534 --> 00:01:17,119 -kas tikko ieradās. -Labi. 26 00:01:17,703 --> 00:01:20,163 Ejam pārliecināt pacienti izrakstīties? 27 00:01:20,247 --> 00:01:23,375 Parūpēšos par seksuālās vardarbības upuri triāžā. 28 00:01:23,458 --> 00:01:25,252 Kādam jāpārņem mani pienākumi. 29 00:01:25,335 --> 00:01:27,212 -Izsaucam medmāsu. -Svētkos? 30 00:01:27,295 --> 00:01:29,798 Tas būs ilgi, nevaram viņai likt gaidīt. 31 00:01:29,881 --> 00:01:31,508 Tā kā vienīgā esmu sertificēta... 32 00:01:31,592 --> 00:01:32,718 Princese aizvietos. 33 00:01:34,094 --> 00:01:37,306 Hei! Nemāciet viņai sliktos ieradumus. 34 00:01:37,389 --> 00:01:38,557 Nāc! 35 00:01:38,640 --> 00:01:39,975 -Daktere, gatava? -Jā. 36 00:01:40,058 --> 00:01:42,894 SANE ir sertificēta māsa seksuālas vardarbības jomā. 37 00:01:42,978 --> 00:01:45,188 Veicam medicīnas ekspertīzi, vācam pierādījumus, 38 00:01:45,271 --> 00:01:47,733 nododam policijai, ja ir ziņojums. 39 00:01:47,816 --> 00:01:51,360 Nodrošinām arī resursus, atbalstu un dažreiz pat liecības. 40 00:01:51,445 --> 00:01:52,362 Jādodas uz tiesu? 41 00:01:52,446 --> 00:01:55,115 SANE darbinieki ir vērtīgi, sevišķi NMP nodaļā. 42 00:01:55,198 --> 00:01:56,950 Jāapmāca vairāk medmāsu. 43 00:01:57,033 --> 00:01:58,952 Tiešs mājiens. 44 00:02:07,294 --> 00:02:09,295 Šķiet kā jaunā pulcēšanās vieta. 45 00:02:09,378 --> 00:02:10,881 Cilvēku paliek vairāk. 46 00:02:10,964 --> 00:02:12,716 Zināms, kas notiek Vestbridžā? 47 00:02:12,799 --> 00:02:15,761 -Liku 20 zaļos uz naktstauriņiem. -Nekā. 48 00:02:16,303 --> 00:02:18,930 Pacientu kartītēm ir interesants alternatīvs pielietojums. 49 00:02:19,765 --> 00:02:21,183 Kur vardarbības upuris? 50 00:02:21,266 --> 00:02:23,602 -Triāžā, otrajā zonā. -Paldies, Lupe. 51 00:02:24,811 --> 00:02:26,271 -Viņas dati. -Labi. 52 00:02:33,904 --> 00:02:37,240 Sveiki, Milleres kundze. Esmu Dana. 53 00:02:37,324 --> 00:02:38,867 Kā klājas? 54 00:02:38,950 --> 00:02:41,411 -Ir bijis labāk. -Jā. 55 00:02:41,495 --> 00:02:42,954 Tagad esat drošībā. 56 00:02:43,038 --> 00:02:46,708 Esmu NMP nodaļas virsmāsa un Seksuālās vardarbības medmāsa. 57 00:02:46,792 --> 00:02:48,585 Šī ir Emma, kas asistēs. 58 00:02:48,668 --> 00:02:50,087 Es esmu Dr. Ala-Hašimi. 59 00:02:50,170 --> 00:02:53,173 Pārbaudīšu, vai nav traumu, kas nekavējoties jāārstē. 60 00:02:54,633 --> 00:02:57,386 Varat saukt par Ilanu. Man nav traumu. 61 00:02:57,469 --> 00:02:58,804 Tas ir labi. 62 00:02:58,887 --> 00:03:00,514 Mēs jums sagatavosim telpu. 63 00:03:00,597 --> 00:03:02,974 Dr. Ala-Hašimi uzdos dažus jautājumus. 64 00:03:03,058 --> 00:03:04,518 Cik ilgi tas būs? 65 00:03:05,310 --> 00:03:08,563 Konkrēti nezinu, bet mēģināsim tik ātri, cik vajadzīgs. 66 00:03:09,731 --> 00:03:11,149 -Paldies. -Jā. 67 00:03:15,404 --> 00:03:18,407 Ilana, vai lietojat recepšu zāles? 68 00:03:18,490 --> 00:03:20,492 Tikai Synthroid, tableti dienā. 69 00:03:20,575 --> 00:03:23,954 -Vai ir alerģijas pret zālēm? -Nē. 70 00:03:24,037 --> 00:03:26,665 Dana atnāks pakaļ, kad būs gatava telpa, 71 00:03:26,748 --> 00:03:28,750 es atgriezīšos pabeigt pārbaudi. 72 00:03:35,841 --> 00:03:37,884 -Pasauc, kad būs halātā. -Labi. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,804 Izmantosim triāžas pirmo un otro apskates telpu. 74 00:03:40,887 --> 00:03:43,682 Visprivātākās telpas NMP nodaļā. 75 00:03:44,516 --> 00:03:46,476 Tas varētu būt smagi. Esi gatava? 76 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 Jā. Viss kārtībā. 77 00:03:50,564 --> 00:03:52,399 Pasaki, ja gribi iziet. 78 00:04:00,198 --> 00:04:01,408 Jā. 79 00:04:04,369 --> 00:04:05,412 Dr. Elisa. 80 00:04:05,495 --> 00:04:07,456 -Nu nē. -Nu jā. 81 00:04:07,539 --> 00:04:10,834 Mums vajag telpu. Atrodi citu vietu, kur pagulēt. 82 00:04:10,917 --> 00:04:12,878 Neļausi nosnausties 20 minūtes? 83 00:04:13,670 --> 00:04:15,130 Otrā maiņa sākas 13.30. Es... 84 00:04:15,213 --> 00:04:17,089 Nē. Saņemam Vestbridžas pacientus. 85 00:04:17,173 --> 00:04:19,176 Triāža ir pārpildīta. Neredzēji? 86 00:04:19,259 --> 00:04:22,220 -Negāju caur to jucekli. -Labi. 87 00:04:23,180 --> 00:04:24,014 Jā. 88 00:04:24,890 --> 00:04:25,974 Cilvēki te guļ? 89 00:04:26,057 --> 00:04:28,185 Jā, nakts maiņas ārstiem jāatpūšas, 90 00:04:28,268 --> 00:04:30,228 sevišķi, ja jāstrādā pa dienu. 91 00:04:30,312 --> 00:04:32,355 Šodien nevaram izniekot telpu. 92 00:04:32,439 --> 00:04:34,858 Atstum krēslu ar riteņiem. 93 00:04:34,941 --> 00:04:37,235 Pasaki Esmei, lai sagatavo telpu. 94 00:04:40,489 --> 00:04:43,533 Jums sāp galva un vēders? 95 00:04:47,662 --> 00:04:48,663 Jā, pareizi. 96 00:04:48,747 --> 00:04:50,916 Kas, jūsuprāt, sāp vairāk? 97 00:04:55,587 --> 00:04:58,799 Pagājušajā nedēļā traki sāpēja galva, bet tagad... 98 00:05:00,300 --> 00:05:01,384 Pārtrūka savienojums. 99 00:05:01,468 --> 00:05:03,553 -Atkārtosi? -Protams. 100 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 Pagājušajā nedēļā traki sāpēja galva, 101 00:05:10,101 --> 00:05:12,479 bet tagad vēdersāpes... 102 00:05:13,355 --> 00:05:15,440 Aiziet, sūda gabal... 103 00:05:16,775 --> 00:05:17,901 Sasodīts. 104 00:05:28,662 --> 00:05:31,832 PIEDODIET, DRĪZ ATGRIEZĪŠOS, VEIKSIM DATORTOMOGRĀFIJU 105 00:05:32,999 --> 00:05:34,042 Kāpēc? 106 00:05:42,259 --> 00:05:43,718 DROŠĪBAS LABAD! 107 00:05:45,345 --> 00:05:47,430 Tūlīt atgriezīšos. 108 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 Piedodiet. 109 00:05:56,314 --> 00:05:58,817 Dr. Ala-Hašimi? Džeksona vecāki ir klāt. 110 00:05:58,900 --> 00:06:00,527 Labi. Es paņemšu. 111 00:06:01,862 --> 00:06:05,407 Deivisa kungs, kundze. Viena no virsārstēm Dr. Ala-Hašimi. 112 00:06:05,490 --> 00:06:06,533 Ļoti patīkami. 113 00:06:06,616 --> 00:06:08,368 -Demī. -Čārlzs. 114 00:06:09,035 --> 00:06:10,495 Kas, pie velna, notiek? 115 00:06:10,579 --> 00:06:11,955 Viņš knapi ir pie samaņas. 116 00:06:12,038 --> 00:06:15,208 Džeksons jūtas saguris nomierinošo līdzekļu dēļ. 117 00:06:15,292 --> 00:06:16,334 Devāt nomierinošos? 118 00:06:16,418 --> 00:06:18,628 Jūsu dēlu atveda ļoti uztrauktā stāvoklī. 119 00:06:18,712 --> 00:06:19,963 Elektrošoka dēļ. 120 00:06:20,046 --> 00:06:22,257 Kāpēc, pie velna, viņi tā izdarīja? 121 00:06:22,340 --> 00:06:25,010 Tās ir muļķības. Vedīsim viņu mājās. 122 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Izejam uz mirkli ārpusē? 123 00:06:35,770 --> 00:06:38,815 Psiholoģiskās uzvedības dēļ Džeksons ir aizturēts piespiedu kārtā. 124 00:06:38,899 --> 00:06:40,734 Ko? Tas nav nepieciešams. 125 00:06:40,817 --> 00:06:42,360 Viņam tikai jāatpūšas. 126 00:06:42,444 --> 00:06:45,572 Viņš gatavojas iestājeksāmenam. Pieskatīsim mājās. 127 00:06:45,655 --> 00:06:47,240 Viņa analīzes ir labas, 128 00:06:47,324 --> 00:06:49,534 bet Džeksons minēja, ka dzird balsis. 129 00:06:50,493 --> 00:06:51,870 Varētu būt nopietni. 130 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 Dr. Džefersons ar jums aprunāsies. 131 00:06:54,164 --> 00:06:57,042 Viņš vairāk pastāstīs, kas notiek ar Džeksonu. 132 00:06:57,125 --> 00:07:00,629 -Kas ir Dr. Džefersons? -No psihiatrijas nodaļas. Lielisks. 133 00:07:00,712 --> 00:07:02,839 Paskaidros turpmāko, atbildēs uz jautājumiem. 134 00:07:02,923 --> 00:07:05,300 Džavadi, aizved Deivisus uz ģimenes telpu. 135 00:07:05,383 --> 00:07:06,760 -Protams. -Atvainojiet. 136 00:07:06,843 --> 00:07:08,053 Šeit. 137 00:07:30,075 --> 00:07:32,744 Jūs piezvanījāt Pitsburgas neirozinātņu grupai. 138 00:07:32,827 --> 00:07:37,624 Ja situācija ir medicīniski neatliekama, nolieciet klausuli un zvaniet 911. 139 00:07:37,707 --> 00:07:40,794 Lai uzzinātu mūsu adresi un darba laiku, nospiediet viens. 140 00:07:40,877 --> 00:07:43,421 Lai saņemtu atkārtotu recepti, nospiediet divi. 141 00:07:43,505 --> 00:07:46,007 Lai atstātu ziņu dežūrārstam... 142 00:07:47,842 --> 00:07:51,972 Sveiki! Te Dr. Barana Ala-Hašimi. Esmu Dr. Fērgreivsa paciente. 143 00:07:52,055 --> 00:07:54,182 Man ar viņu jārunā, ja viņš dežūrē. 144 00:07:56,267 --> 00:07:59,104 Ja ne, pierakstiet uz nākamo pieejamo laiku. 145 00:07:59,187 --> 00:08:02,941 Un piezvaniet, ja atbrīvojas kāda vieta. Paldies. 146 00:08:04,401 --> 00:08:06,611 Ar lielāko prieku jūs izmitināsim te, 147 00:08:06,695 --> 00:08:08,738 līdz augšstāvā atbrīvosies palāta. 148 00:08:08,822 --> 00:08:13,201 Tomēr tas var ilgt kādu laiku. Vairākas dienas vai pat ilgāk. 149 00:08:14,577 --> 00:08:17,330 Te būs trokšņains, un jūs nespēsiet atpūsties. 150 00:08:17,414 --> 00:08:21,167 Mājās jums blakus būs ģimene, un jūs jutīsieties labāk. 151 00:08:22,794 --> 00:08:24,462 Tā ir tava izvēle, Roksij. 152 00:08:27,173 --> 00:08:29,926 Nav jau tā, ka negribu uz mājām, bet... 153 00:08:30,010 --> 00:08:32,095 -Čau, mamma! -Mamma! 154 00:08:32,178 --> 00:08:35,222 Līna uzrakstīja, lai atbraucu. Domāju, ka jāpaņem līdzi puikas. 155 00:08:36,099 --> 00:08:38,268 Kas notiek? Vai viss kārtībā? 156 00:08:38,351 --> 00:08:41,895 Robij, policists, traumas pacients. 157 00:08:41,980 --> 00:08:43,313 Nāku. 158 00:08:43,398 --> 00:08:45,859 Drīz atgriezīšos. Ļausim jums parunāties. 159 00:08:48,945 --> 00:08:50,655 Labi. Apsēdieties. 160 00:08:58,997 --> 00:09:00,999 Vai kas vajadzīgs, pirms sākam? 161 00:09:06,296 --> 00:09:08,089 Tagad visu nosakāt jūs, Ilana. 162 00:09:09,174 --> 00:09:10,925 Palīdzēsim un atbalstīsim. 163 00:09:11,801 --> 00:09:15,263 Kad atvēršu šo komplektu, vairs nedrīkstēšu pamest telpu. 164 00:09:15,346 --> 00:09:19,309 Ja vajag pauzi vai svaigu gaisu, pasakiet, labi? 165 00:09:19,392 --> 00:09:21,519 Ja gribēsiet, Emma aizies līdzi. 166 00:09:22,228 --> 00:09:24,439 Pret izvarošanu atbalsta pārstāvis 167 00:09:24,522 --> 00:09:26,191 jau ir sazvanīts un drīz ieradīsies. 168 00:09:26,274 --> 00:09:28,318 -Varam sākt? -Protams. 169 00:09:28,401 --> 00:09:31,905 Uzlikšu sejas aizsargu, lai neko neinficētu. 170 00:09:31,988 --> 00:09:33,907 Emma to jau uzlika. 171 00:09:34,991 --> 00:09:38,912 Lai ārste varētu veikt apskati, 172 00:09:38,995 --> 00:09:40,163 jums jāuzvelk halāts, 173 00:09:40,246 --> 00:09:42,749 bet man jāpaņem jūsu drēbes. Neiebilstat? 174 00:09:47,754 --> 00:09:50,757 Būs jāizģērbjas, stāvot uz šiem paladziņiem. 175 00:09:50,840 --> 00:09:53,676 Katrs apģērba gabals jānoliek uz paladziņa, labi? 176 00:09:53,760 --> 00:09:56,429 Katru apģērba gabalu liksim atsevišķā maisiņā. 177 00:09:57,430 --> 00:09:59,766 -Atnesīsim jaunas drēbes. Neraizējieties. -Labi. 178 00:09:59,849 --> 00:10:02,852 Emma atradīsies aiz aizkara. Es būšu šeit pie jums. 179 00:10:04,521 --> 00:10:06,272 Sākumā novelciet apavus. 180 00:10:07,816 --> 00:10:11,236 Kad tas izdarīts, uzvelciet halātu tā, 181 00:10:12,320 --> 00:10:13,571 lai mugurpuse būtu vaļā. 182 00:10:40,056 --> 00:10:41,724 Ja nu mamma gribēs palikt? 183 00:10:41,808 --> 00:10:43,977 Tad viņai nāksies paciest mūs. 184 00:10:46,062 --> 00:10:48,731 Nespēju iztēloties. Viņas dēli... 185 00:10:48,815 --> 00:10:49,983 Nedomā par to. 186 00:10:50,608 --> 00:10:53,570 Pārbaudīšu, vai augšstāvā palātu var dabūt ātrāk. 187 00:10:53,653 --> 00:10:54,529 Lai veicas! 188 00:10:54,612 --> 00:10:55,613 Kas tas bija? 189 00:10:55,697 --> 00:10:58,158 Kaujas plāns uzgaidāmajai. Tā pārpildās. 190 00:10:58,241 --> 00:11:00,118 Policists tūdaļ būs te. 191 00:11:00,201 --> 00:11:03,454 Cik ātri vien vari. Lūdzu, salabo videotulku. 192 00:11:03,538 --> 00:11:04,497 Jā. Paldies. 193 00:11:04,581 --> 00:11:07,208 Santosa, tev jāpaņem daži Vestbridžas pacienti. 194 00:11:07,292 --> 00:11:09,210 Protams. Vai man tev upurēt arī pirmdzimto? 195 00:11:09,294 --> 00:11:11,254 Varbūt. Viņš pratīs uzlikt šuvi? 196 00:11:11,337 --> 00:11:13,173 Intubēta kakla brūce. Skābeklis zems. 197 00:11:13,256 --> 00:11:15,008 Mūs pārvirzīja šurp. Traumu zāle brīva? 198 00:11:15,091 --> 00:11:15,967 Pirmā traumu zāle. 199 00:11:16,050 --> 00:11:17,468 -Kas notika? -Virsnieks Hiro. 200 00:11:17,552 --> 00:11:20,972 Šauta brūce. Grūtāk apgādāt ar skābekli. 201 00:11:21,055 --> 00:11:22,724 Noliktavas aplaupīšana izgāzās. 202 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 -Viens, divi, trīs. -Puiši, uzgaidiet te. 203 00:11:25,894 --> 00:11:27,812 Mēs par viņu parūpēsimies. 204 00:11:27,896 --> 00:11:29,647 Domāju, ka jau esi ceļojumā. 205 00:11:29,731 --> 00:11:31,274 Tad es neredzētu tevi uniformā. 206 00:11:31,357 --> 00:11:32,775 Būtu jāredz stjuarta tērpā. 207 00:11:32,859 --> 00:11:33,902 Tu intubēji? 208 00:11:33,985 --> 00:11:35,612 Apšaudes laikā. Jā. 209 00:11:35,695 --> 00:11:36,779 Nopietni? 210 00:11:36,863 --> 00:11:38,364 Dodos līdzi, ja nu gadās trauma. 211 00:11:38,448 --> 00:11:39,490 Iespaidīgi. 212 00:11:39,574 --> 00:11:41,326 Santosa, pildi plaušas ar skābekli. 213 00:11:41,409 --> 00:11:42,368 Redzi saites? 214 00:11:42,452 --> 00:11:45,038 Redzējās labi, bet pēc attīrīšanas bija grūti tikt garām. 215 00:11:45,121 --> 00:11:46,915 Skābeklis nokrities līdz 85. 216 00:11:46,998 --> 00:11:49,375 Dr. Santosa, kas izraisa elpošanas mazspēju 217 00:11:49,459 --> 00:11:50,585 intubētam pacientam? 218 00:11:50,668 --> 00:11:52,128 Ir vairāki iemesli. 219 00:11:52,212 --> 00:11:53,296 Atceries par DOPA. 220 00:11:53,379 --> 00:11:57,008 Dislokācija, obstrukcija, pneimotorakss, aprīkojuma atteice. 221 00:11:57,091 --> 00:11:58,509 Plaušas kārtībā. Pneimo nav. 222 00:11:59,677 --> 00:12:03,556 Tā ir dislokācija. Traheja ir pārgriezta. 223 00:12:05,558 --> 00:12:06,684 Velku laukā. 224 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 Elpošanas maisiņu. 225 00:12:09,020 --> 00:12:11,147 Ja vēlreiz intubēsi - vai neiznāks no brūces? 226 00:12:11,231 --> 00:12:12,774 Tieši tā. Vajadzīgs cits plāns. 227 00:12:12,857 --> 00:12:14,275 Jā. Labi. 228 00:12:14,359 --> 00:12:16,611 -Skābeklis nokrities līdz 83. -Viņš pats neelpo. 229 00:12:16,694 --> 00:12:18,821 Man vajag neonatālo masku. 230 00:12:18,905 --> 00:12:20,114 -Neonatālo? -Jā. 231 00:12:21,324 --> 00:12:23,743 Pabeigšu sākotnējo pārbaudi. 232 00:12:23,826 --> 00:12:25,578 Sakiet, ja izjūtat sāpes, ja? 233 00:12:29,707 --> 00:12:31,084 Kājām viss kārtībā. 234 00:12:32,293 --> 00:12:33,461 Izskatās labi. 235 00:12:34,796 --> 00:12:36,631 Rentgenu un attēldiagnostiku nevajag. 236 00:12:36,714 --> 00:12:37,674 Sapratu. 237 00:12:37,757 --> 00:12:39,050 Divas ekhimozes zonas... 238 00:12:39,133 --> 00:12:40,510 Tas nozīmē zilumus. 239 00:12:40,593 --> 00:12:41,678 ...virs abiem pleciem. 240 00:12:41,761 --> 00:12:43,805 -Dokumentēšu ar attēliem. -Labi. 241 00:12:43,888 --> 00:12:45,181 Dana pabeigs darbu, 242 00:12:45,265 --> 00:12:47,517 un es būšu NMP nodaļā, ja būs kādi jautājumi. 243 00:12:47,600 --> 00:12:49,894 -Jūs esat labās rokās. -Paldies. 244 00:12:52,021 --> 00:12:53,273 Labi, Ilana. 245 00:12:54,357 --> 00:12:55,566 Izlasīju jūsu datus. 246 00:12:56,401 --> 00:12:58,903 Pastāstiet, kas tieši notika. 247 00:13:02,031 --> 00:13:05,159 Piedalījos 4. jūlija barbekjū pasākumā 248 00:13:06,202 --> 00:13:07,620 kopā ar draugiem. 249 00:13:08,913 --> 00:13:10,164 Palīdzēju visu izkārtot. 250 00:13:19,549 --> 00:13:20,800 Kur tev sāp? 251 00:13:20,883 --> 00:13:23,428 Te, zem nabas. 252 00:13:24,178 --> 00:13:27,473 Skaidrs. Vai tev ir drudzis, vemšana, caureja? 253 00:13:28,224 --> 00:13:30,977 Nē. Tikai vēdersāpes. 254 00:13:31,060 --> 00:13:33,479 Aizej pie medmāsas un pārzvani man. 255 00:13:33,563 --> 00:13:36,441 Labi, bet es tik un tā vakarā ēdīšu saldējumu. 256 00:13:37,191 --> 00:13:38,901 Redzēs, kā vēlāk jutīsies. 257 00:13:40,028 --> 00:13:42,780 Nav tik slikti. Neskumsti. 258 00:13:42,864 --> 00:13:45,158 Neesmu noskumusi. Jūtos labi. 259 00:13:45,241 --> 00:13:47,368 Seja neizskatās labi. 260 00:13:48,828 --> 00:13:50,872 Joprojām gribi šovakar redzēt uguņošanu? 261 00:13:50,955 --> 00:13:52,081 Man ir austiņas... 262 00:13:52,165 --> 00:13:53,708 Mamm, izbeidz. 263 00:13:54,208 --> 00:13:55,376 Es neesmu rupja. 264 00:13:55,460 --> 00:13:56,461 Piedod, man jāiet. 265 00:13:56,544 --> 00:13:58,129 Noliec visu manā istabā, 266 00:13:58,212 --> 00:14:00,798 un es visu sakārtošu, kad būšu mājās. 267 00:14:02,592 --> 00:14:05,303 Eliots Grīns, 17 gadi. Sinkope futbola treniņa laikā. 268 00:14:06,012 --> 00:14:07,805 Man tikai sareiba galva, ja? 269 00:14:07,889 --> 00:14:09,474 Intensīva nedēļa. Jāatgriežas. 270 00:14:09,557 --> 00:14:10,767 Jā, labi, brašuli. 271 00:14:10,850 --> 00:14:14,937 Pie apziņas, sistole 95, tahikardija pie 122, zāles nelieto, alerģiju nav. 272 00:14:15,021 --> 00:14:16,647 No cikiem trenējaties? 273 00:14:16,731 --> 00:14:19,025 Sākām 9.00, kādas četras stundas. 274 00:14:19,108 --> 00:14:21,611 Četras stundas tādā karstumā un tajā tērpā? 275 00:14:21,694 --> 00:14:23,154 Bez cīņas nav uzvaras. 276 00:14:26,074 --> 00:14:27,700 Esmu badā. 277 00:14:29,869 --> 00:14:33,122 -Kad mums būs pārtraukums? -Te tādu nav. 278 00:14:33,206 --> 00:14:35,375 Vienmēr ņemiet līdzi kādu batoniņu. 279 00:14:36,250 --> 00:14:37,627 Ogilvij, Džoja! 280 00:14:38,836 --> 00:14:40,213 Nāciet asistēt. 281 00:14:40,296 --> 00:14:44,008 -Sinkope futbola treniņa laikā. -Nē, man tikai vajadzēja padzerties. 282 00:14:44,717 --> 00:14:46,052 Iespējams karstuma dūriens? 283 00:14:46,135 --> 00:14:48,304 Psihiskais stāvoklis būtu mainīts. 284 00:14:48,388 --> 00:14:49,639 Tad parasti nesvīst. 285 00:14:49,722 --> 00:14:52,058 Mirstība ir 50 %, īpaši gados vecākiem. 286 00:14:52,141 --> 00:14:53,851 Un tik lielā karstumā... 287 00:14:55,436 --> 00:14:57,480 -Lengdon, pārņemsi? -Bez problēmām. 288 00:14:57,563 --> 00:14:59,357 Diasa kungs! Orlando! 289 00:14:59,440 --> 00:15:02,402 -Orlando, kur jūs ejat? -Mājās. Varat izņemt? 290 00:15:02,485 --> 00:15:05,196 Nē. DKA pazūd 48 stundu laikā. 291 00:15:05,279 --> 00:15:06,948 Jūsu asinīs vēl ir daudz skābes. 292 00:15:07,031 --> 00:15:09,951 Nepievienošu vēl tūkstošus tiem 100, ko jau esmu parādā. 293 00:15:10,034 --> 00:15:11,702 Atvainojiet, 100 tūkstošiem? 294 00:15:11,786 --> 00:15:13,996 Medicīnas parāds. Sieva pat nezina. 295 00:15:14,747 --> 00:15:16,249 Es nespēšu to atmaksāt. 296 00:15:16,332 --> 00:15:18,209 Kur jūsu sieva un meita? Varam aprunāties. 297 00:15:18,292 --> 00:15:19,961 Teicu, lai atgriežas darbā. 298 00:15:20,044 --> 00:15:21,796 Slimnīca dod lielu atlaidi. 299 00:15:21,879 --> 00:15:25,508 Zinu, ka nav ideāli, bet vai varat palikt vēl 12 stundas? 300 00:15:25,591 --> 00:15:27,218 Tad jums tas vairs nebūs bīstami. 301 00:15:27,301 --> 00:15:29,429 Nē. Es tiešām nevaru. 302 00:15:30,012 --> 00:15:32,807 Esot te, nevaru nopirkt ēdienu, apavus, skolas piederumus. 303 00:15:33,474 --> 00:15:35,726 Man ir arī otrs darbs. Man tur jābūt 16.00. 304 00:15:35,810 --> 00:15:38,729 -Jums vajag šķidrumu. -Es dzeru daudz ūdens. 305 00:15:38,813 --> 00:15:41,274 Un kāliju un insulīnu. Labi, darām šādi? 306 00:15:41,357 --> 00:15:43,818 Palieciet un es dabūšu visu, kas jums vajadzīgs mājās. 307 00:15:43,901 --> 00:15:46,696 Arī nosūtījumu uz Nortsaidas kristiešu veselības centru. 308 00:15:48,239 --> 00:15:50,533 Nu taču! Jums darbs sākas 16.00. 309 00:15:50,616 --> 00:15:53,286 Tad nenoģībsiet vēlreiz darbā 310 00:15:53,369 --> 00:15:54,203 vai sliktāk. 311 00:15:58,458 --> 00:15:59,542 Labi. Laikam. 312 00:16:00,084 --> 00:16:02,462 Lieliski. Paldies. Lūdzu. 313 00:16:06,382 --> 00:16:08,009 Skābeklis palielinājies līdz 98. 314 00:16:08,092 --> 00:16:09,427 Neonatālā maska palīdz. 315 00:16:09,510 --> 00:16:10,761 Santosa, pabeidz FAST. 316 00:16:10,845 --> 00:16:12,847 -Ko tu injicē? -Lidokaīnu un epinefrīnu. 317 00:16:12,930 --> 00:16:14,682 Tie apturēs smalko asiņošanu. 318 00:16:14,765 --> 00:16:16,267 Vajag āķus ādai. Četrus Shiley? 319 00:16:17,059 --> 00:16:18,603 Man nepatīk to izliekums. 320 00:16:18,686 --> 00:16:20,146 Nezināju, ka esi tik izvēlīgs. 321 00:16:20,229 --> 00:16:23,566 Santosa, paņem pauzi. Palīdzi nogriezt 6 mm caurulīti. 322 00:16:23,649 --> 00:16:25,860 Kas šeit notiek? Jums palīdz kara mediķis? 323 00:16:25,943 --> 00:16:29,572 Dr. Ebots ir virsārsts un SWAT ārsts. 324 00:16:29,655 --> 00:16:32,074 Manam čomam Hiro jāpalīdz ar elpošanu. 325 00:16:32,158 --> 00:16:33,367 Pārgriez te. 326 00:16:33,451 --> 00:16:35,286 -Mēs to varam. -Nē, tikšu galā. 327 00:16:35,369 --> 00:16:37,622 -Tevi pieņēma Glorija? -Jā, esmu Dr. Ala-Hašimi. 328 00:16:37,705 --> 00:16:40,124 Paspiestu roku, bet caurulīte ir gatava. 329 00:16:40,208 --> 00:16:42,585 Jāatrod, jānostiprina distālā traheja. Tad izglābsim. 330 00:16:42,668 --> 00:16:44,170 Uzraugiet skābekli. 331 00:16:46,214 --> 00:16:47,882 Lēnāk brauksim, tālāk tiksim. 332 00:16:47,965 --> 00:16:50,384 Dažreiz varat pasaukt apsveicināties. 333 00:16:50,468 --> 00:16:53,012 -Kas te? -Šauta brūce ar trahejas transekciju. 334 00:16:53,095 --> 00:16:56,682 Ļoti dziļi, bet domāju, ka dabūšu. 335 00:16:56,766 --> 00:16:57,683 Abas plaušas strādā? 336 00:16:58,392 --> 00:17:00,353 -Skābeklis 91. -Skenēšu vēderu. 337 00:17:00,436 --> 00:17:01,771 Labi, tikai... 338 00:17:03,773 --> 00:17:05,066 Dabūju. 339 00:17:08,319 --> 00:17:10,070 Maigi, citādi palaidīsim vaļā. 340 00:17:10,154 --> 00:17:11,155 Samazinājies līdz 89. 341 00:17:13,241 --> 00:17:14,407 Esmu iekšā. Balonu! 342 00:17:17,286 --> 00:17:19,079 CO2 izelpā, viļņa forma izcila. 343 00:17:19,829 --> 00:17:21,332 Elpošanas skaņas labas. 344 00:17:22,124 --> 00:17:24,335 Piešūšu traheju pie ādas. Otrā izmēra zīda diegu. 345 00:17:25,586 --> 00:17:28,422 -Skābeklis paaugstinās. -Nav slikti, Ebot. 346 00:17:30,132 --> 00:17:31,842 Kamēr spēlējāties ar elpceļiem, 347 00:17:31,926 --> 00:17:33,844 nepamanījāt zilumu augšā kreisajā pusē. 348 00:17:33,928 --> 00:17:35,179 Viņam bija bruņuveste. 349 00:17:35,263 --> 00:17:38,182 Ātras darbības lodei nav jāiekļūst iekšā, lai nodarītu skādi. 350 00:17:38,724 --> 00:17:40,226 Telpā ap liesu nav šķidruma. 351 00:17:41,102 --> 00:17:42,103 Ļauj apskatīties. 352 00:17:43,271 --> 00:17:44,230 Jā, tur. 353 00:17:46,899 --> 00:17:49,151 Izskatās kā subkapsulāra hematoma liesā. 354 00:17:49,235 --> 00:17:50,236 Bijis liels trieciens. 355 00:17:50,319 --> 00:17:53,656 AR-15 šāviņa ātrums ir 914 metri sekundē. 356 00:17:53,739 --> 00:17:55,116 Vajag kakla angioneirotisko DT, 357 00:17:55,199 --> 00:17:57,243 krūškurvja, vēdera un iegurņa DT. 358 00:17:57,326 --> 00:18:00,329 Sākumā jānostiprina caurulīte. 359 00:18:04,584 --> 00:18:07,003 -Pirmais litrs iekšā. -Gļotāda ir sausa. 360 00:18:07,086 --> 00:18:09,171 Zīlītes četri milimetri, reaģē. 361 00:18:09,255 --> 00:18:10,715 Jūs kāds nogāza zemē? 362 00:18:10,798 --> 00:18:12,550 Nē, tikai trenējos. 363 00:18:12,633 --> 00:18:14,844 -Sāpes krūtīs? Sirdsklauves? -Nē. 364 00:18:14,927 --> 00:18:17,179 Noņemiet rokas. Pārbaudu sirdi. 365 00:18:17,263 --> 00:18:18,514 Kā izskatās? 366 00:18:18,598 --> 00:18:21,309 Labi. Veselīgs puika. Nav medvēstures, traumu. 367 00:18:21,392 --> 00:18:24,353 Iespējamā diagnoze - pusaudžu sinkope. 368 00:18:24,437 --> 00:18:26,397 -Sirds aritmija no zālēm... -Hipovolēmija, 369 00:18:26,480 --> 00:18:28,149 -krampji, sepse... -...QT, WPW... 370 00:18:28,232 --> 00:18:29,275 ...vai Brugada. 371 00:18:29,358 --> 00:18:31,527 Brugada biežāk sastopama Āzijas vīriešiem. 372 00:18:31,611 --> 00:18:32,987 Tik un tā jāņem vērā. 373 00:18:33,070 --> 00:18:36,532 Maz ticams. Brugadas izplatība Ziemeļamerikā ir 1 no 20 000, 374 00:18:36,616 --> 00:18:39,118 Āzijā un Tuvajos Austrumos rādītāji ir 1 no 300. 375 00:18:39,201 --> 00:18:41,871 -Un? -Pirmoreiz aprakstīts 1992. gadā. 376 00:18:41,954 --> 00:18:43,748 Pēkšņas nāves gadījumu skaits 377 00:18:43,831 --> 00:18:46,125 jauniešiem ar strukturāli normālu sirdi... 378 00:18:46,709 --> 00:18:48,711 Pagaidiet. Teicāt "pēkšņa nāve"? 379 00:18:48,794 --> 00:18:50,296 Temperatūra ir 39,1. 380 00:18:50,379 --> 00:18:53,174 Piedodiet. Studenti apspriež retu slimību, kas jums nav. 381 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 Es nedzēru pietiekami daudz ūdens. 382 00:18:57,261 --> 00:18:58,387 Es pārkarsu. 383 00:19:00,473 --> 00:19:01,974 Tu neesi mans tips. 384 00:19:02,058 --> 00:19:04,894 Papildus standarta analīzēm, kādas vēl jāveic? 385 00:19:08,731 --> 00:19:10,441 CK, lai izslēgtu rabdomiolīzi. 386 00:19:11,108 --> 00:19:13,027 Jāpārliecinās, ka nav muskuļu bojājumu. 387 00:19:13,110 --> 00:19:15,196 Izveidosim te atvēsināšanas telpu Eliotam 388 00:19:15,279 --> 00:19:18,282 un citiem pārkarsušajiem, ko šodien pieņemsim. 389 00:19:22,328 --> 00:19:23,454 Pēdējais attēls. 390 00:19:27,958 --> 00:19:30,252 Labi. Izņemsim SD karti 391 00:19:30,961 --> 00:19:33,839 un ieliksim pierādījumu aploksnē pie pārējām lietām. 392 00:19:34,632 --> 00:19:35,716 Labi. 393 00:19:35,800 --> 00:19:38,260 Emma izslēgs gaismu, 394 00:19:40,137 --> 00:19:42,098 un es apskatīšu jūsu ādu zilajā gaismā. 395 00:19:42,973 --> 00:19:47,937 Es ar mitru un sausu vates kociņu paņemšu paraugus no visa, kas spīdēs. 396 00:19:48,020 --> 00:19:50,106 -Piekrītat? -Jā, protams. 397 00:19:53,275 --> 00:19:54,235 Labi. 398 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 Novelciet halātu kreisajā pusē 399 00:19:56,529 --> 00:19:58,614 un nedaudz pagriezieties pret mani. 400 00:20:00,991 --> 00:20:02,243 Jā, pareizi. 401 00:20:27,059 --> 00:20:29,395 Kaut kas uz kreisās plaukstas locītavas. Kociņu. 402 00:20:37,445 --> 00:20:39,155 -Piedodiet. -Nevajag. 403 00:20:39,864 --> 00:20:41,282 -Te ir auksti. -Jā. 404 00:20:41,365 --> 00:20:42,825 Gandrīz galā. 405 00:20:49,623 --> 00:20:51,709 -Paldies, Antuān. -Lūdzu. 406 00:20:51,792 --> 00:20:53,419 Esi piesardzīgs! 407 00:20:53,502 --> 00:20:54,503 Kas jauns? 408 00:20:54,587 --> 00:20:56,547 Kakla angio negatīva. Karotīdiem netrāpīja. 409 00:20:57,256 --> 00:20:58,591 -Paveicās. -Kā ar vēderu? 410 00:20:58,674 --> 00:21:01,260 Neliels liesas bojājums, vēderā nav lieka šķidruma. 411 00:21:01,343 --> 00:21:03,095 -Tā varētu sadzīt pati. -Kāds plāns? 412 00:21:03,179 --> 00:21:05,765 Operāciju zāle būs gatava ar krūškurvja ķirurgu. 413 00:21:05,848 --> 00:21:07,099 Kad viņu varēs pieņemt? 414 00:21:07,183 --> 00:21:08,934 Vestbridžas pacienti visu iekavē, 415 00:21:09,018 --> 00:21:10,978 bet vedīsim augšup. Parūpēsimies par viņu. 416 00:21:13,063 --> 00:21:16,275 Tev viss būs kārtībā. Vedīsim tevi uz operāciju. 417 00:21:17,735 --> 00:21:19,403 -Uzrakstīšu procedūru. -Paldies. 418 00:21:24,950 --> 00:21:27,703 -SWAT? Tiešām? -Golfā esmu nejēga. 419 00:21:28,287 --> 00:21:29,914 Brauc arī uz Tuvajiem Austrumiem? 420 00:21:30,956 --> 00:21:32,082 Biežāk, nekā gribētos. 421 00:21:32,166 --> 00:21:34,835 Strādāju Kabulā organizācijā Médecins Sans Frontières 422 00:21:34,919 --> 00:21:37,171 un 2020. gadā dzemdību namā. 423 00:21:37,797 --> 00:21:41,258 Satiku tur apbrīnojamākos, drosmīgākos ārstus. 424 00:21:41,342 --> 00:21:44,386 Daštebarči. Traģēdija. 425 00:21:46,514 --> 00:21:48,849 Kādreiz jāiedzer kopā, jāpadalās darba pieredzē. 426 00:21:49,642 --> 00:21:50,726 Labprāt. 427 00:21:54,730 --> 00:21:56,565 -Viņa šķiet forša. -Jā, varbūt. 428 00:21:57,483 --> 00:21:59,318 Rīt došos prom - nesanāks noskaidrot. 429 00:22:00,903 --> 00:22:02,238 Te viņa ir! Vika! 430 00:22:03,072 --> 00:22:07,576 -Tēti! -Viktorija, šī ir Dr. Eimija Džūna. 431 00:22:07,660 --> 00:22:09,453 Gudrākais cilvēks, ko pazīstu. 432 00:22:09,537 --> 00:22:11,664 Tikai nesaki mammai. Jokoju. 433 00:22:11,747 --> 00:22:13,165 Bet nopietni - nesaki. 434 00:22:13,791 --> 00:22:16,085 -Sveiki. -Sveiki. Vai nākat pie kāda pacienta? 435 00:22:16,168 --> 00:22:18,337 Nē, atnācām pie tevis. 436 00:22:18,420 --> 00:22:19,713 Dermatoloģijas vadītāja. 437 00:22:19,797 --> 00:22:24,218 Viktorijas pirmā maiņa NMP nodaļā bija Pitfesta apšaudes dienā. 438 00:22:24,301 --> 00:22:26,345 Dzirdēju pārsteidzošos stāstus 439 00:22:26,428 --> 00:22:29,598 arī par taviem studentes varoņdarbiem. 440 00:22:29,682 --> 00:22:32,268 -Jā. -Oho. "Studentes varoņdarbiem". Tas... 441 00:22:33,185 --> 00:22:35,437 Es tikai centos nevienam netraucēt. 442 00:22:35,521 --> 00:22:36,981 Pieticīga kā tēvs. 443 00:22:37,064 --> 00:22:38,274 Un māte? 444 00:22:39,358 --> 00:22:40,192 Atvainojiet. 445 00:22:41,026 --> 00:22:42,027 Dr. Džūna. 446 00:22:42,987 --> 00:22:43,988 Jā, nāku. 447 00:22:45,072 --> 00:22:47,032 Palīdzu kādam mēra birojā, 448 00:22:47,116 --> 00:22:49,994 kam nepieciešama Moha operācija bazālo šūnu karcinomas dēļ. 449 00:22:50,077 --> 00:22:52,121 Tad gatavošu 30 cilvēkiem. 450 00:22:52,204 --> 00:22:53,956 -Oho. -Priecīgu Neatkarības dienu! 451 00:22:54,039 --> 00:22:55,332 -Jā. -Priecīgu! 452 00:22:55,416 --> 00:22:56,709 -Paldies, ka atnāci. -Jā! 453 00:22:57,585 --> 00:22:58,586 Jāiedzer kopā kafija. 454 00:22:58,669 --> 00:23:00,296 Noteikti. Jā. Paldies. 455 00:23:01,964 --> 00:23:04,341 Tu zini, ka mamma grib, lai izvēlos ķirurģiju. 456 00:23:04,425 --> 00:23:07,386 Viņa grib, lai beidzu dzert un pievienojos piklbola līgai. 457 00:23:07,469 --> 00:23:09,972 -Tas ir tieši tas pats. -Jā, nu... 458 00:23:10,055 --> 00:23:12,808 Ahileja cīpsla pārplīsīs ātrāk, nekā atteikšos no viskija. 459 00:23:12,892 --> 00:23:15,394 Ceru, ka neapkaunoju tevi, šurp nākdams. 460 00:23:15,477 --> 00:23:16,312 Nē. 461 00:23:16,395 --> 00:23:19,064 Vēlos tev sniegt rezidentūras iespējas. 462 00:23:19,732 --> 00:23:22,401 Es to novērtēju, tēti. Tiešām, tikai... 463 00:23:23,694 --> 00:23:24,862 Es vēl neesmu izlēmusi. 464 00:23:25,905 --> 00:23:28,282 Jebkurā gadījumā izvēlēsies pareizāko. Kā vienmēr. 465 00:23:28,908 --> 00:23:30,826 -Es lepojos ar tevi. -Labi. 466 00:23:30,910 --> 00:23:33,412 Dr. Džavadi, jums ir daudz talantu. 467 00:23:33,495 --> 00:23:35,164 -Jā. -Tu nezini pat pusi. 468 00:23:35,247 --> 00:23:37,917 Jūsu meitai jāattaisno lielas cerības. 469 00:23:38,000 --> 00:23:40,419 Jūs pat nenojaušat. 470 00:23:43,714 --> 00:23:46,800 Deivisa kungs un kundze. Šis ir Dr. Džefersons no psihiatrijas. 471 00:23:46,884 --> 00:23:48,344 Varat saukt par Kalebu. 472 00:23:49,219 --> 00:23:51,555 Varat pateikt, kas notiek ar mūsu dēlu? 473 00:23:51,639 --> 00:23:55,225 Analīzes un rentgens bija normāli. 474 00:23:55,309 --> 00:23:58,312 Ņemot vērā viņa vecumu un balsis, ko dzird... 475 00:23:59,188 --> 00:24:02,399 Vai kādam no jums ģimenē bijušas garīga rakstura saslimšanas? 476 00:24:03,817 --> 00:24:04,693 Manā nē. 477 00:24:11,825 --> 00:24:13,327 Brālis izdarīja pašnāvību. 478 00:24:13,410 --> 00:24:14,453 Ko? 479 00:24:15,871 --> 00:24:16,872 Tēvocis Kens? 480 00:24:18,332 --> 00:24:20,626 Teici, ka nodzērās līdz nāvei. Mammu? 481 00:24:20,709 --> 00:24:21,710 Arī tas. 482 00:24:21,794 --> 00:24:24,088 Viņam oficiāli diagnosticēja garīgo saslimšanu? 483 00:24:24,171 --> 00:24:27,466 Nē. Viņam bija depresija, garastāvokļa svārstības... 484 00:24:28,884 --> 00:24:30,511 -Negribēja iet pie ārsta. -Ak Dievs! 485 00:24:30,594 --> 00:24:32,554 Kāpēc es to uzzinu tikai tagad? 486 00:24:32,638 --> 00:24:34,974 -Džeida, lūdzu, -Ko "lūdzu"? 487 00:24:35,057 --> 00:24:37,226 Kāpēc neteicāt Džeksonam vai man? 488 00:24:38,185 --> 00:24:39,561 Nespēju tam noticēt. 489 00:24:39,645 --> 00:24:40,980 -Džeida. -Atvainojiet. 490 00:24:41,063 --> 00:24:41,897 Džeida! 491 00:24:49,947 --> 00:24:50,948 Kas notiks tālāk? 492 00:24:52,032 --> 00:24:54,118 Turpmākās trīs dienas paturēsim te, 493 00:24:54,201 --> 00:24:56,203 lai novērotu un veiktu terapiju. 494 00:24:56,286 --> 00:24:58,664 Tas ļaus saprast, kas notiek. 495 00:24:58,747 --> 00:24:59,915 Džeidai tas jādzird. 496 00:24:59,999 --> 00:25:02,167 Mēģināšu atrast un atvest atpakaļ. 497 00:25:05,838 --> 00:25:08,215 Labi. Paņemšu uztriepi no mutes. 498 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Mutes? 499 00:25:10,009 --> 00:25:13,137 Divi sausi kociņi katrā vaiga pusē 500 00:25:14,013 --> 00:25:15,556 un gar smaganu līniju. 501 00:25:19,768 --> 00:25:21,353 Kā jūtaties? 502 00:25:23,230 --> 00:25:24,773 Kaut šī diena nebūtu pienākusi. 503 00:25:25,524 --> 00:25:27,359 Vai vēlaties kādu nomierinošo? 504 00:25:27,443 --> 00:25:29,236 Jums bijusi smaga trauma. 505 00:25:32,322 --> 00:25:33,323 Jūs ilgi jau šo darāt? 506 00:25:34,033 --> 00:25:36,702 Mēs ar Florenci Naitingeilu bijām istabas biedrenes. 507 00:25:37,494 --> 00:25:38,537 Ar ko? 508 00:25:39,913 --> 00:25:41,498 Tas pierāda, ka ilgi. 509 00:25:41,582 --> 00:25:43,500 Viņa bija mūsdienu māszinību pamatlicēja. 510 00:25:45,919 --> 00:25:48,005 Drīkstat ko ieēst vai padzerties. 511 00:25:48,088 --> 00:25:49,131 Neko nevajag. 512 00:25:49,214 --> 00:25:51,133 -Esat droša? -Turpināsim. 513 00:25:52,342 --> 00:25:53,594 Labi. 514 00:26:00,768 --> 00:26:04,563 Ziemeļu 5. telpā ārstējam pārkarsušos. 515 00:26:05,439 --> 00:26:07,816 Atdzesēšana ar tvaiku. Lielisks plāns. 516 00:26:07,900 --> 00:26:10,778 Jā, Dr. Lengdona ideja. 517 00:26:12,780 --> 00:26:15,282 Domā, ka būs vairāk pārkarsušo pacientu. 518 00:26:16,658 --> 00:26:19,411 Viņam taisnība. Kā jūties? 519 00:26:20,662 --> 00:26:21,872 Jautājums ar zemtekstu. 520 00:26:21,955 --> 00:26:23,415 Tas tā nebija domāts. 521 00:26:24,625 --> 00:26:26,251 Drīzumā būs liecību sniegšana. 522 00:26:26,335 --> 00:26:27,586 -Jā. -Kādas sajūtas? 523 00:26:29,296 --> 00:26:32,466 Mēģinu domāt pozitīvi, bet tā nejūtos. 524 00:26:33,967 --> 00:26:35,928 Šis darbs man ir ļoti svarīgs. Arī māsai. 525 00:26:36,011 --> 00:26:37,429 Es uzturu mūs abas. 526 00:26:37,513 --> 00:26:38,555 Viss būs labi. 527 00:26:38,639 --> 00:26:40,724 Pastāsti, kas notika. Nav tava vaina. 528 00:26:40,808 --> 00:26:41,892 Tev nedraud atlaišana. 529 00:26:41,975 --> 00:26:44,144 Juristi teica, ka es varētu... 530 00:26:44,228 --> 00:26:46,146 Viņu darbs ir mazināt tavu pārliecību. 531 00:26:46,230 --> 00:26:48,148 Neļauj to izdarīt. Tu esi laba ārste. 532 00:26:48,941 --> 00:26:51,944 Es rezidentus apmācu gadiem. Tu esi no labākajām. 533 00:26:53,195 --> 00:26:54,071 Ja? 534 00:26:54,154 --> 00:26:56,198 Nē, mums jāturas pie plāna. 535 00:26:56,281 --> 00:26:57,658 -Galvoju. -Paldies. 536 00:26:57,741 --> 00:26:59,368 Viņa nedomā skaidri, ja? 537 00:26:59,451 --> 00:27:00,410 Viss būs labi. 538 00:27:00,494 --> 00:27:01,995 Viņa to negrib. 539 00:27:02,079 --> 00:27:03,831 Tad vedīšu viņu mājās. 540 00:27:03,914 --> 00:27:05,999 Mums jāciena jūsu sievas vēlmes. 541 00:27:06,083 --> 00:27:08,335 Pat ja sazāļota ar morfiju un nedomā skaidri? 542 00:27:08,418 --> 00:27:10,337 Jo īpaši tad. Sveiki. 543 00:27:10,420 --> 00:27:12,798 Pol Hamler, šis ir mans virsārsts Dr. Robinavičs. 544 00:27:12,881 --> 00:27:16,593 -Sveiki. -Sveiki. Sieva nedomā skaidri. 545 00:27:16,677 --> 00:27:19,263 Ko viņa lūdz? 546 00:27:19,346 --> 00:27:20,889 Teica, ka grib palikt te. 547 00:27:21,640 --> 00:27:23,100 Ejam iekšā aprunāties? 548 00:27:24,852 --> 00:27:28,313 Braienam Dženkinsam ļauts medīt ar 22. kalibra ieroci vectēva fermā. 549 00:27:28,397 --> 00:27:30,566 Tas izklausās riskanti. 550 00:27:30,649 --> 00:27:32,860 Un tu neesi Braiens Dženkinss. 551 00:27:32,943 --> 00:27:34,695 Roksija, kā iet? 552 00:27:35,571 --> 00:27:36,864 Ir bijis labāk. 553 00:27:36,947 --> 00:27:39,783 Baumo, ka joprojām vēlaties palikt pie mums? 554 00:27:41,451 --> 00:27:42,703 Vēl negribu braukt mājās. 555 00:27:43,912 --> 00:27:46,915 Viss jau sagatavots. Mājās tu jutīsies labāk. 556 00:27:46,999 --> 00:27:48,500 Pol, es pārdomāju. 557 00:27:49,334 --> 00:27:50,460 Tās ir mūsu mājas. 558 00:27:52,713 --> 00:27:53,714 Es ne... 559 00:27:54,631 --> 00:27:56,341 Negribu, lai dzīvo kopā ar manu rēgu. 560 00:27:56,425 --> 00:27:58,385 Ar prieku dzīvošu ar tavu rēgu. 561 00:27:58,468 --> 00:28:01,805 Varat beigt runāt par rēgiem? 562 00:28:01,889 --> 00:28:04,558 Jā, piedod, mīļais. Tev taisnība. 563 00:28:06,018 --> 00:28:07,811 Traumas pacients, piecas minūtes. 564 00:28:07,895 --> 00:28:11,231 Es ļoti atvainojos. Drīz atgriezīšos. 565 00:28:11,315 --> 00:28:12,399 Atvainojiet. 566 00:28:14,193 --> 00:28:16,486 Negadījums laivojot. Peldētājs iekļuva propellerī. 567 00:28:16,570 --> 00:28:19,281 -Au! Kuras ķermeņa daļas cietušas? -Neteica. 568 00:28:19,364 --> 00:28:20,908 -Cik vecs? -Neteica. 569 00:28:20,991 --> 00:28:21,909 Kaut ko teica? 570 00:28:21,992 --> 00:28:24,203 "Negadījums laivojot. Peldētājs propellerī". 571 00:28:24,286 --> 00:28:25,621 Propelleris. Sapratu. 572 00:28:29,333 --> 00:28:33,754 Traumas pacients, ierašanās pēc divām minūtēm. 573 00:28:56,485 --> 00:28:58,487 Nebija labākā diena, lai atgrieztos, ne? 574 00:28:59,780 --> 00:29:00,864 Kā iet Džeikam? 575 00:29:02,658 --> 00:29:06,036 Labi. Labāk. Tiek galā. 576 00:29:06,828 --> 00:29:08,705 Šoruden mācīsies pēdējā kursā. 577 00:29:08,789 --> 00:29:09,831 Lieliski. 578 00:29:11,250 --> 00:29:12,834 Viņam klājās smagi. 579 00:29:14,461 --> 00:29:16,296 Mums visiem klājās smagi. 580 00:29:16,838 --> 00:29:17,756 Jā. 581 00:29:19,591 --> 00:29:20,884 Es vienkārši pateikšu. 582 00:29:21,843 --> 00:29:23,262 Piedod. 583 00:29:23,345 --> 00:29:24,638 Es nodevu tavu uzticību. 584 00:29:24,721 --> 00:29:26,640 Un mūsu pacientu uzticību. 585 00:29:26,723 --> 00:29:29,851 Man ir sasodīti žēl. Zvēru, ka tas vairs neatkārtosies. 586 00:29:34,731 --> 00:29:37,067 Man prieks, ka dabūji nepieciešamo palīdzību. 587 00:29:40,946 --> 00:29:43,282 Bet nezinu, vai gribu, lai strādā manā NMP nodaļā. 588 00:29:52,666 --> 00:29:54,960 -Kāpēc intubējāt? -Vaidēja sāpēs, 589 00:29:55,043 --> 00:29:56,670 knapi elpoja, skābeklis bija 80. 590 00:29:56,753 --> 00:29:58,213 Kā guva traumas propellerī? 591 00:29:58,297 --> 00:30:01,133 Uz kuģa Allegheny mēģināja atsiet ūdensslēpju vilkšanas trosi. 592 00:30:01,216 --> 00:30:02,426 Draugs iedarbināja motoru. 593 00:30:02,509 --> 00:30:04,803 -Draugs bija piedzēries? -Ir taču 4. jūlijs. 594 00:30:04,886 --> 00:30:06,138 Koncentrējies uz pacientu. 595 00:30:06,221 --> 00:30:07,472 Sofij, elpināšanas maisiņu. 596 00:30:10,350 --> 00:30:13,312 Labi. Viens, divi, trīs. Uzmanieties - sprādze! 597 00:30:15,147 --> 00:30:16,273 -Jums palīdzēt? -Nē. 598 00:30:16,356 --> 00:30:19,026 Mums ir vecākais rezidents un virsārsts. 599 00:30:19,109 --> 00:30:21,862 -Mela, varam sākt ar... -EFAST? Protams. 600 00:30:21,945 --> 00:30:23,697 -Jā, lūdzu. -Kāpēc? 601 00:30:23,780 --> 00:30:25,949 Lai pārliecinātos, ka nav pneimotoraksa. 602 00:30:26,033 --> 00:30:27,409 Citādi radīsies spiediens. 603 00:30:27,492 --> 00:30:28,535 Tieši tā. 604 00:30:30,245 --> 00:30:32,289 -0- asinis? -Sākumā jāpārbauda spiediens. 605 00:30:32,372 --> 00:30:36,293 108/64. Pulss ir 102. Skābekļa līmenis asinīs labs. 606 00:30:36,376 --> 00:30:39,671 Sagatavojiet 0- asinis, bet vēl neievadiet. 607 00:30:39,755 --> 00:30:40,756 Vēl kas? 608 00:30:43,216 --> 00:30:44,551 Kā ar HemoCue? 609 00:30:44,634 --> 00:30:46,386 Jā, protams. 610 00:30:54,770 --> 00:30:56,313 Nākamie jāpārbauda nagi. 611 00:30:58,357 --> 00:30:59,941 Jāapskata zem katra naga. 612 00:31:00,609 --> 00:31:03,570 Sākumā ar mitru, tad ar sausu kociņu. 613 00:31:05,113 --> 00:31:06,656 Vēlaties paņemt pauzi? 614 00:31:07,699 --> 00:31:08,700 Nē. 615 00:31:09,951 --> 00:31:10,869 Labi. 616 00:31:14,414 --> 00:31:15,415 Cik ilgi vēl? 617 00:31:15,499 --> 00:31:19,795 Pēc tam paņemsim paraugus no maksts ārpuses un iekšpuses. 618 00:31:24,091 --> 00:31:27,010 -Ieradies pārstāvis no PAAR. -Labi. 619 00:31:27,761 --> 00:31:29,304 Viņi to dara ilgāk nekā es. 620 00:31:29,388 --> 00:31:33,225 Nodrošina resursus, palīdzību un atbalstu seksuālās vardarbības upuriem. 621 00:31:35,519 --> 00:31:36,561 Hei! 622 00:31:38,563 --> 00:31:40,190 Tas par jums neko neliecina. 623 00:31:40,941 --> 00:31:44,528 Jums nav ar viņiem jārunā, bet es iesaku to darīt. 624 00:31:44,611 --> 00:31:46,405 Viņi ir pieejami 24/7. 625 00:31:48,323 --> 00:31:50,409 -Labi. -Labi. 626 00:31:56,998 --> 00:32:00,669 Sveiki. Polete Sandersone no Pitsburgas organizācijas Pret izvarošanu. 627 00:32:01,294 --> 00:32:04,214 Sveiki, Polete, Esmu SANE Dana. Šī ir Ilana. 628 00:32:04,297 --> 00:32:07,426 Sveiki. Man žēl, ka jātiekas tādos apstākļos, 629 00:32:07,509 --> 00:32:09,761 bet es un organizācija palīdzēs tikt galā 630 00:32:09,845 --> 00:32:11,680 ar visu, kas sekos tālāk. 631 00:32:11,763 --> 00:32:14,724 Atnesu drēbes un pirmās vajadzības preces. 632 00:32:14,808 --> 00:32:18,019 Ja vēlaties, varu palikt līdz pārbaudes beigām. 633 00:32:20,439 --> 00:32:22,107 Nedomāju, ka nepieciešams. 634 00:32:22,190 --> 00:32:23,275 Labi. 635 00:32:24,151 --> 00:32:27,237 Tas nekas. Neiebilstat, ja uzdošu dažus jautājumus? 636 00:32:38,248 --> 00:32:39,124 Protams. 637 00:32:41,918 --> 00:32:43,712 Mūsu VT nedarbojas. 638 00:32:45,130 --> 00:32:46,756 Video tulks. 639 00:32:47,799 --> 00:32:49,176 Jā, protams, ka pārstartēju. 640 00:32:49,259 --> 00:32:51,720 Kā salabosiet, ja pat nezināt, kas tas ir? 641 00:32:53,096 --> 00:32:54,556 Jā, labi. Lai nu būtu. 642 00:32:55,307 --> 00:32:57,184 Gribu Hārlovai galvas un vēdera rentgenu. 643 00:32:57,267 --> 00:32:58,477 Pateiksi viņai, kāpēc? 644 00:32:58,560 --> 00:33:00,562 -Kā ar videotulku? -Nestrādā. 645 00:33:01,771 --> 00:33:04,608 Rakstu atskaites katrā brīvā mirklī. 646 00:33:04,691 --> 00:33:08,069 Nenācu tādēļ. Labi pastrādāji traumu telpā. 647 00:33:11,406 --> 00:33:12,407 Kas tur? 648 00:33:12,491 --> 00:33:15,577 Daniels Skots, 32 gadi, mazgāja auto, sajuta vājumu un reiboni. 649 00:33:15,660 --> 00:33:19,289 Tahikardija pie 106, spiediens 90/60. Temperatūra pārāk augsta. 650 00:33:19,873 --> 00:33:21,500 Ziemeļu 5. telpā var atvēsināties. 651 00:33:21,583 --> 00:33:23,585 -Kā jūtaties, Skota kungs? -Izslāpis. 652 00:33:23,668 --> 00:33:26,922 Nokārtosim. Jāizmēra ķermeņa temperatūra, vajag vielmaiņas testu... 653 00:33:27,005 --> 00:33:29,633 -Vajag traumu telpu. Kura brīva? -Otrā. 654 00:33:29,716 --> 00:33:31,259 Atnesīšu lorazepāmu. 655 00:33:31,343 --> 00:33:33,512 -Medicīnas vēsture? -Sieva saka, ka veselīgs. 656 00:33:33,595 --> 00:33:34,804 Zāļu un alerģiju nav. 657 00:33:34,888 --> 00:33:36,389 Jāizmēra temperatūra. 658 00:33:41,645 --> 00:33:42,687 Varam pārcelt. 659 00:33:43,313 --> 00:33:45,774 Iedošu divas lorazepāma devas. Negribu kārtējo lēkmi. 660 00:33:45,857 --> 00:33:47,025 Jādodas pie pacientiem. 661 00:33:47,108 --> 00:33:49,736 -Labi. -Viens, divi, trīs. 662 00:33:51,279 --> 00:33:54,115 -Norādes? -Otro IV infūziju kopā ar fizioloģisko. 663 00:33:54,199 --> 00:33:57,494 Sepses panelis, urīna analīze, narkotikas urīnā, EKG un kreatinīns. 664 00:33:57,577 --> 00:33:59,371 Acīmredzamu traumu nav. 665 00:34:01,122 --> 00:34:04,501 -Zīlītes reaģē. -Skota kungs? Daniel, varat atbildēt? 666 00:34:05,168 --> 00:34:07,003 Atgūstas, bet ekstremitātes kustas. 667 00:34:07,087 --> 00:34:09,172 Pulss 137. Spiediens 88/60. 668 00:34:09,255 --> 00:34:10,674 Dr. Santosa, jūsu domas? 669 00:34:11,550 --> 00:34:13,467 Karstuma dūriens, varbūt sepse vai zāles. 670 00:34:17,054 --> 00:34:20,433 Rektālā temperatūra ir 40,3. 671 00:34:20,516 --> 00:34:24,312 Sāksim ar četrām ledus kompresēm uz cirkšņiem un padusēs. 672 00:34:24,396 --> 00:34:26,356 Vai visu ķermeni iegremdēt ledus vannā? 673 00:34:26,438 --> 00:34:27,857 Būs ilgi. Jums ir Arctic Sun? 674 00:34:27,940 --> 00:34:28,775 Ir gan. 675 00:34:28,858 --> 00:34:31,194 Spilventiņus uz krūtīm, vēdera un kājām. Pārbaudīšu. 676 00:34:34,114 --> 00:34:37,492 Ceftazidīma līmenis paaugstināts, hemoglobīna līmenis 8,2. 677 00:34:37,576 --> 00:34:40,245 Astoņi ir maz. Noasiņoja no 14. 678 00:34:40,328 --> 00:34:41,663 Jūs to labosiet? 679 00:34:42,621 --> 00:34:44,748 Jauns, veselīgs puisis. Pārlejam pie septiņi. 680 00:34:44,833 --> 00:34:45,667 Ja? 681 00:34:46,585 --> 00:34:49,087 Būs nepatikšanas, ja asins zudums izraisīs šoku. 682 00:34:49,170 --> 00:34:50,297 Es traucēju? 683 00:34:50,380 --> 00:34:52,507 -Vairākas dziļas brūces... -Motorlaiva pret... 684 00:34:55,467 --> 00:34:58,597 Jēziņ. Kā Juras laikmeta parkā. 685 00:34:58,680 --> 00:35:00,682 Tā ir tava ķirurga diagnoze? 686 00:35:00,765 --> 00:35:02,183 Hemodinamiski stabils. 687 00:35:02,267 --> 00:35:03,435 Kas vēl ir zināms? 688 00:35:05,312 --> 00:35:08,356 Intubēts uz vietas, jo mazs elpošanas tilpums. 689 00:35:08,440 --> 00:35:12,402 EFAST uzrādīja negatīvu pneimotoraksu, tāpēc krūšu zondi nevajag. 690 00:35:13,236 --> 00:35:15,780 Un vēdera dobumā nebija lieka šķidruma. 691 00:35:15,864 --> 00:35:18,491 Laba hemostāze brūču iekšpusē. Arteriālu bojājumu nav. 692 00:35:18,575 --> 00:35:20,660 Sākotnējais hemoglobīns 8,2. 693 00:35:20,744 --> 00:35:22,120 Mēs to uzraudzīsim. 694 00:35:22,203 --> 00:35:24,748 Ja aktīvi neasiņo, asins pārliešanu nevajag. 695 00:35:27,292 --> 00:35:28,627 Dr. Lengdons piekrīt. 696 00:35:29,252 --> 00:35:30,420 Vedīsim uz DT. 697 00:35:31,588 --> 00:35:34,591 Džeisons Stilss, 62 gadi. Grieza salātus, 698 00:35:34,674 --> 00:35:37,636 tad sāka reibt galva un bija slikta dūša. Vienreiz izvēmās. 699 00:35:37,719 --> 00:35:40,430 -Kā jūtaties, Stilsa kungs? -Šķiet, ka miršu. 700 00:35:40,513 --> 00:35:42,682 Jūs esat īstajā vietā, lai tas nenotiktu. 701 00:35:42,766 --> 00:35:44,851 Neiebilstat, ja pataustīšu vēderu? 702 00:35:44,934 --> 00:35:46,144 Protams. 703 00:35:46,978 --> 00:35:49,356 -Vai sāp? -Nē. 704 00:35:49,439 --> 00:35:52,609 Tahikardija pie 124. Temperatūra 39,1. 705 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 Džoja, ko ieteiksi? 706 00:35:54,819 --> 00:35:57,280 Šķidrums, pārbaudīt elektrolītus, atvēsināšanās telpa. 707 00:35:57,364 --> 00:35:59,658 Precīzi. Lai izdodas atrast vietu. 708 00:35:59,741 --> 00:36:00,784 Ziemeļu 5. telpa. 709 00:36:00,867 --> 00:36:02,494 Sulaiņa nav, vai? 710 00:36:06,831 --> 00:36:10,794 Džeida, sveiki! Es jūs meklēju. 711 00:36:10,877 --> 00:36:12,379 Gribēju pastaigāties. 712 00:36:12,462 --> 00:36:14,506 Gribu parunāties, ja neiebilstat. 713 00:36:17,258 --> 00:36:19,052 Arī Dr. Džefersons grib parunāt. 714 00:36:19,135 --> 00:36:21,471 Svarīgi, lai dzirdat, kas viņam sakāms. 715 00:36:21,554 --> 00:36:24,307 Kāpēc? Negrib, lai sajūku prātā kā brālis? 716 00:36:25,058 --> 00:36:26,810 Vai izdaru pašnāvību kā tēvocis? 717 00:36:27,894 --> 00:36:29,646 Protams, ka ne. Tas... 718 00:36:30,271 --> 00:36:33,817 Mēs joprojām nezinām, kas izraisīja Džeksona epizodi. 719 00:36:33,900 --> 00:36:36,069 "Epizode". Pareizi. 720 00:36:37,904 --> 00:36:41,324 Tas noteikti jūs biedē. 721 00:36:42,075 --> 00:36:44,577 Un noteikti šķiet, ka vecāki ir nodevuši, 722 00:36:45,537 --> 00:36:47,872 bet viņi nevarēja zināt par Džeksonu. 723 00:36:48,581 --> 00:36:50,667 Dažām ģimenēm vienkārši ir grūti 724 00:36:50,750 --> 00:36:52,168 runāt par garīgo veselību. 725 00:36:54,337 --> 00:36:56,172 Jūs varat palīdzēt spert pirmos soļus, 726 00:36:56,256 --> 00:36:58,425 lai noskaidrotu, kā palīdzēt jūsu brālim. 727 00:37:05,223 --> 00:37:07,851 Diasa kungs, man jums ir pārsteigums! 728 00:37:12,063 --> 00:37:13,982 -Piedod. -Nekas. 729 00:37:14,065 --> 00:37:16,317 Vai tu neredzēji manu pacientu? 730 00:37:16,401 --> 00:37:18,153 Orlando? Diasa kungs? 731 00:37:19,154 --> 00:37:20,280 Te bija tukšs. 732 00:37:21,614 --> 00:37:23,533 -Nopietni? -Jā. 733 00:37:29,080 --> 00:37:30,457 Kas tev notika? 734 00:37:32,459 --> 00:37:33,793 Lode skāra vesti. 735 00:37:33,877 --> 00:37:35,837 -Tevi sašāva? -Centās. 736 00:37:36,713 --> 00:37:39,424 Ģēniji domāja, ka šodien ir jāaplaupa preču noliktava. 737 00:37:40,467 --> 00:37:42,594 Neiedomājās, ka ierīču ielāde būs ilga. 738 00:37:42,677 --> 00:37:45,096 Viņiem sākās panika. Sākās elle. 739 00:37:45,180 --> 00:37:46,389 Jēziņ. 740 00:37:49,309 --> 00:37:50,351 Kāpēc tu to dari? 741 00:37:51,394 --> 00:37:53,271 Terapeits teica, ka man vajag hobiju. 742 00:37:53,354 --> 00:37:54,355 Asprātīgi. 743 00:37:56,649 --> 00:37:59,235 Sasodīts. Tas ir galīgi garām. 744 00:37:59,319 --> 00:38:00,987 -Nekas traks. -Nē... 745 00:38:01,070 --> 00:38:02,614 Neraizējies par mani. Viss labi. 746 00:38:02,697 --> 00:38:04,532 Es runāju par pacientu. 747 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 Viņam nebija apdrošināšanas, 748 00:38:06,409 --> 00:38:09,370 slīga lielā medicīnas parādu bedrē. 749 00:38:10,955 --> 00:38:12,415 Nevarēja atļauties zāles. 750 00:38:15,043 --> 00:38:16,336 Kas ir somā? 751 00:38:16,419 --> 00:38:19,756 Insulīns, testa strēmeles, elektrolītu pulveris. 752 00:38:21,549 --> 00:38:24,010 Dabūju visu nepieciešamo aprūpei mājās. 753 00:38:24,093 --> 00:38:25,595 Piegādā uz mājām. 754 00:38:26,429 --> 00:38:27,806 Slimnīca to apmaksās? 755 00:38:28,807 --> 00:38:29,974 Es apmaksāšu. 756 00:38:40,777 --> 00:38:42,111 Ko tu dari? 757 00:38:43,071 --> 00:38:44,405 To, kas tev nesanāk. 758 00:38:45,782 --> 00:38:46,908 Tu to norādīji? 759 00:38:47,534 --> 00:38:50,328 Nē. Tas nav jānorāda. 760 00:38:50,411 --> 00:38:53,289 Nevajag dokumentu kaudzi no slimnīcas vai policijas. 761 00:38:53,998 --> 00:38:54,833 Labi. 762 00:38:56,501 --> 00:38:57,669 Mūsu mazais noslēpums. 763 00:39:01,297 --> 00:39:03,633 Kā viņam ir? Lēkmes vēl bija? 764 00:39:03,716 --> 00:39:04,759 Nē. 765 00:39:04,843 --> 00:39:06,261 Temperatūra 39,4. 766 00:39:06,344 --> 00:39:07,512 Analīzes gatavas? 767 00:39:07,595 --> 00:39:09,305 Pārsvarā dehidratācijas pazīmes. 768 00:39:09,389 --> 00:39:12,976 Neliela hipernatremija, mazliet paaugstinātas urīnvielas un kreatinīns. 769 00:39:13,059 --> 00:39:15,436 CK virs 400. Vēl nav par ko raizēties. 770 00:39:15,520 --> 00:39:16,896 Labi. Turpiniet atvēsināt. 771 00:39:16,980 --> 00:39:18,481 Es viņu uzraudzīšu. 772 00:39:18,565 --> 00:39:21,776 Lieliski. Dr. Santosai būs iespēja rakstīt atskaites. 773 00:39:25,572 --> 00:39:28,074 Otrā gada rezidentūra ir sarežģīta. 774 00:39:28,157 --> 00:39:29,659 Jāturpina smagais darbs. 775 00:39:30,994 --> 00:39:32,996 Kur tālāk sūtīsi Skota kungu? 776 00:39:33,079 --> 00:39:34,622 Uz intensīvo. 777 00:39:35,290 --> 00:39:37,333 Pakonsultējies ar neirologiem. 778 00:39:37,417 --> 00:39:38,459 Labi. 779 00:39:38,543 --> 00:39:41,129 Tā kā pārkarsa jaunietis, 780 00:39:41,212 --> 00:39:42,714 mirstības iespēja ir zema. 781 00:39:42,797 --> 00:39:46,926 Ja karstuma dūriens ir vecākiem ļaudīm bez slodzes, par to būtu jāuztraucas. 782 00:39:47,010 --> 00:39:50,054 Labi. Nozīmēšu atkārtotas analīzes. 783 00:39:50,889 --> 00:39:52,098 Labi pastrādāts. 784 00:40:05,987 --> 00:40:10,074 49 gadus vecā sieviete ierodas NMP nodaļā... 785 00:40:13,745 --> 00:40:16,789 Galvenā sūdzība ir sāpes labajā ausī... 786 00:40:17,957 --> 00:40:20,293 Donij, tu to vari labot? 787 00:40:20,376 --> 00:40:21,377 Ko? 788 00:40:22,086 --> 00:40:24,505 Nopietni? Tas tevi nepadara traku? 789 00:40:25,673 --> 00:40:27,258 Mazulis nepārstāj raudāt. 790 00:40:27,342 --> 00:40:29,344 Tas? Kā mūzika manām ausīm. 791 00:40:29,427 --> 00:40:31,429 -Džesijs ir medbrālis. -Tu nevari... 792 00:40:39,479 --> 00:40:40,521 Sasodīts. 793 00:40:46,319 --> 00:40:48,071 Kas, pie velna, notiek? 794 00:40:48,154 --> 00:40:49,322 Kādā ziņā? 795 00:40:50,573 --> 00:40:53,618 Viņai. Vari likt viņai beigt raudāt? 796 00:40:53,701 --> 00:40:56,496 Paēdusi un arī autiņi tīri. Niķojas rinovīrusa dēļ. 797 00:40:58,289 --> 00:41:00,541 Vai tu vari kaut ko izdarīt? 798 00:41:00,625 --> 00:41:02,251 Iedošu nākamo tailenola devu. 799 00:41:03,336 --> 00:41:04,587 Uzgaidi. Tūlīt atnākšu. 800 00:41:04,671 --> 00:41:06,714 Nē, es te nepalikšu. 801 00:41:09,842 --> 00:41:11,260 Kas tev kaiš? 802 00:41:14,138 --> 00:41:17,016 Tāpēc neizvēlējos pediatriju. 803 00:41:18,768 --> 00:41:21,229 Labi. Sveika! 804 00:41:21,771 --> 00:41:24,524 Sveika, saulīt. 805 00:41:26,401 --> 00:41:28,653 Vai tev nav laiks doties čučēt? 806 00:41:28,736 --> 00:41:32,031 Tas būtu sasodīti jauki. Jā, būtu gan. 807 00:41:35,076 --> 00:41:36,744 Sāku saprast, kāpēc tevi te atstāja. 808 00:42:27,545 --> 00:42:28,921 Ko uzrādīja datortomogrāfija? 809 00:42:29,005 --> 00:42:31,591 Nekas intratorakāls, nekas intraabdomināls. 810 00:42:31,674 --> 00:42:33,634 -Propelleris netrāpīja iekšām. -Paveicās. 811 00:42:33,718 --> 00:42:36,387 -Jā. -Atkārtotā hemoglobīna līmenis astoņi. 812 00:42:36,471 --> 00:42:37,680 Asinis vēl nepārliesim. 813 00:42:39,515 --> 00:42:40,516 Plāns? 814 00:42:40,600 --> 00:42:42,977 Likšu Melai un Lengdonam sašūt brūces. 815 00:42:43,061 --> 00:42:44,979 Ko? Tas aizņems dienas. Es... 816 00:42:46,189 --> 00:42:48,316 -Es nevaru... -Nomierinies, Bēdīgā. Es jokoju. 817 00:42:48,399 --> 00:42:50,860 To darīs mani pieredzējušie rezidenti-ķirurģi. 818 00:42:50,943 --> 00:42:52,403 Ne jūs, skauti-miesnieki. 819 00:42:52,487 --> 00:42:53,738 Man tevis pietrūka, Jojo. 820 00:42:53,821 --> 00:42:54,989 Nevaru teikt to pašu. 821 00:42:56,240 --> 00:42:57,992 Labi, vedam šo mākslas darbu augšup. 822 00:42:59,577 --> 00:43:01,621 -Turpinot sarunu... -Atpakaļ pie darba. 823 00:43:02,955 --> 00:43:04,332 Jauki parunājām. 824 00:43:04,415 --> 00:43:06,000 Kā iet, Princese? 825 00:43:06,084 --> 00:43:08,878 Labi. Nedaudz uzpūties vēders. Apēdu pārāk daudz hotdogu. 826 00:43:11,506 --> 00:43:13,049 Tu jautāji par tāfeli? 827 00:43:13,132 --> 00:43:16,177 Gass, pacients no cietuma, dabūja vietu augšstāvā. 828 00:43:16,260 --> 00:43:19,013 Meklējam mūsu bezpajumtnieku Digbiju. 829 00:43:19,097 --> 00:43:21,891 Vitakers, Donahjū 830 00:43:21,974 --> 00:43:23,851 un medstudenti pieņem pacientus, 831 00:43:23,935 --> 00:43:25,394 bet viņu paliek vairāk. 832 00:43:25,478 --> 00:43:27,480 Jā. Sāksim viņus vest uz augšstāvu 833 00:43:27,563 --> 00:43:29,982 un lūgsim piedošanu, nevis atļauju. 834 00:43:30,066 --> 00:43:30,900 Hallo. 835 00:43:32,068 --> 00:43:33,069 Labi. 836 00:43:34,529 --> 00:43:35,571 Jā, tūlīt būšu. 837 00:43:36,864 --> 00:43:38,241 Vadība grib, lai atnāku. 838 00:43:38,324 --> 00:43:41,536 Pirmajā dienā jau pie direktora? Tā nav laba zīme. 839 00:43:43,162 --> 00:43:44,622 Laikam esmu zīdaiņu vārdotāja. 840 00:43:44,705 --> 00:43:47,166 Forši. Pievienosim tavam pacientu sarakstam. 841 00:43:47,834 --> 00:43:49,001 Aizmirsti, ko teicu. 842 00:43:49,085 --> 00:43:51,129 Kā sokas ar kurlo pacienti Hārlovu? 843 00:43:51,212 --> 00:43:54,423 Videotulks bija izgāšanās, bet tulks jau ir ceļā. 844 00:43:55,049 --> 00:43:57,593 Sākšu ar galvas un vēdera rentgenu. 845 00:43:57,677 --> 00:44:01,180 Pagaidi tulku. Pacientam nevajag nevajadzīgu radiāciju. 846 00:44:01,264 --> 00:44:03,307 Un tavas atskaites? 847 00:44:04,016 --> 00:44:06,060 -Cenšos uzspēt un pārbaudu divreiz. -Labi. 848 00:44:06,144 --> 00:44:08,312 Tev šodien sanāca parunāties ar Lengdonu? 849 00:44:09,856 --> 00:44:11,899 Nē. Kāpēc jautā? Viņš ko teica? 850 00:44:11,983 --> 00:44:13,109 Nē. Tikai interesējos. 851 00:44:13,985 --> 00:44:16,445 Kā iet mājās ar Vitakeru? 852 00:44:17,530 --> 00:44:18,865 Dīvaināks, nekā domāji. 853 00:44:20,449 --> 00:44:24,912 Jā. Bet es viņu reti satieku. Daudz laika pavada pie Eimijas. 854 00:44:24,996 --> 00:44:26,289 Viņam ir draudzene? 855 00:44:27,582 --> 00:44:30,585 Es nezinu, kā to nosaukt. 856 00:44:31,210 --> 00:44:34,922 Zemnieks, kas pagājušajā gadā apdega masveida negadījumā. 857 00:44:35,006 --> 00:44:36,465 Viņa atraitne Eimija. 858 00:44:36,549 --> 00:44:37,592 Viņš nomira? 859 00:44:37,675 --> 00:44:39,594 Jā. Viņam apdega 90 % ķermeņa. 860 00:44:39,677 --> 00:44:41,637 Viņa izdzīvošanas iespējas bija niecīgas. 861 00:44:41,721 --> 00:44:42,930 Tātad esmu optimists. 862 00:44:43,014 --> 00:44:45,016 Ne katram mākonītim ir zelta maliņa, Anij. 863 00:44:45,975 --> 00:44:47,476 Viņa nebija stāvoklī? 864 00:44:47,560 --> 00:44:49,187 Nē, viņa bija jauna bārene. 865 00:44:50,479 --> 00:44:51,939 Ne jau Anija. Eimija. 866 00:44:52,732 --> 00:44:56,360 Jā. Ļoti lielā stāvoklī, un jauna. 867 00:44:56,444 --> 00:44:58,196 Vitakers tagad tiekas ar Eimiju? 868 00:44:58,279 --> 00:44:59,572 Un viņas bērnu. 869 00:45:00,323 --> 00:45:03,367 Viņš satuvinājās ar ģimeni, kad nomira vīrs. 870 00:45:04,118 --> 00:45:06,204 Viņš tiešām ticēja, ka puisis izdzīvos. 871 00:45:06,287 --> 00:45:08,789 Viņš palīdzēja pārdzīvot vīra nāvi, 872 00:45:08,873 --> 00:45:10,374 kā arī bērna dzimšanu. 873 00:45:10,458 --> 00:45:13,002 Tagad viņš gandrīz katras brīvdienas. pavada fermā. 874 00:45:14,378 --> 00:45:17,632 Turklāt viņš darbojas ielas komandā, grib visiem palīdzēt. 875 00:45:17,715 --> 00:45:21,344 Es negribu, lai viņu izmanto, saproti? 876 00:45:21,427 --> 00:45:23,304 Viņš ir sasodītais Haklberijs. 877 00:45:23,387 --> 00:45:26,807 Jā, bet mūsu sasodītais Haklberijs. Aprunāšos ar viņu. 878 00:45:27,850 --> 00:45:28,851 Kā vēlies. 879 00:45:28,935 --> 00:45:30,519 Laba piespēle. Malacis. 880 00:45:30,603 --> 00:45:33,689 Tu esi boss, bet tikai līdz šodienas maiņas beigām. 881 00:45:33,773 --> 00:45:36,609 Joprojām boss. Ja redzi mani te, joprojām esmu boss. 882 00:45:37,318 --> 00:45:38,736 Sapratu, boss. 883 00:45:39,904 --> 00:45:42,865 Dr. Robij, vari nedaudz palīdzēt? 884 00:45:42,949 --> 00:45:44,408 Protams. Kas noticis? 885 00:45:47,495 --> 00:45:50,248 Vai nevarat izrakstīt manu sievu? 886 00:45:51,332 --> 00:45:52,333 Piedodiet. 887 00:45:55,044 --> 00:45:56,295 Viņa mirst, 888 00:45:56,963 --> 00:45:59,590 un jūs sakāt, ka es neko nespēju darīt? 889 00:45:59,674 --> 00:46:01,092 Hamlera kungs, tas nav... 890 00:46:01,175 --> 00:46:03,719 Nē. Kaut ko taču var darīt. 891 00:46:05,388 --> 00:46:06,389 Lūdzu. 892 00:46:07,473 --> 00:46:08,849 Tas nešķitīs nekas daudz, 893 00:46:08,933 --> 00:46:12,061 bet viņas atbalstīšana un vēlmju izpildīšana 894 00:46:12,144 --> 00:46:14,355 ir labākais, ko varat viņas labā darīt. 895 00:46:15,147 --> 00:46:17,149 Atbalsts un viņas vēlmju izpildīšana 896 00:46:17,858 --> 00:46:20,486 ir vislabākā dāvana, ko varat viņai šobrīd sniegt. 897 00:46:22,363 --> 00:46:25,032 Viņai izrakstītās zāles mazinās sāpes. 898 00:46:25,116 --> 00:46:28,577 Varētu pienākt mirklis, kad jūtas gana labi, lai atgrieztos mājās. 899 00:46:46,220 --> 00:46:47,054 Mirklīti. 900 00:46:47,138 --> 00:46:49,181 Viņi izmēģināja videotulku - riktīgs mēsls. 901 00:46:49,265 --> 00:46:51,434 Prieks, ka beidzot ir īsts cilvēks. 902 00:46:53,019 --> 00:46:53,978 Priecājos būt šeit. 903 00:46:54,061 --> 00:46:56,314 Ļaušu jums iepazīties. Tūlīt atnākšu. 904 00:46:57,064 --> 00:46:58,065 Atvainojiet. 905 00:46:58,149 --> 00:47:00,776 Gaidu Dr. Mohanu. Viņa ir brīva? 906 00:47:00,860 --> 00:47:03,154 Pateikšu, lai atnāk pie jums. 907 00:47:07,742 --> 00:47:10,328 Ziņosiet vai nē - mēs jūs atbalstīsim. 908 00:47:10,411 --> 00:47:11,787 Zvaniet jebkurā laikā. 909 00:47:11,871 --> 00:47:16,542 Tas var būt pēc mēneša vai pat gada. Es arī sazināšos ar jums. 910 00:47:17,168 --> 00:47:18,294 Paldies. 911 00:47:18,377 --> 00:47:19,420 Paldies. 912 00:47:23,674 --> 00:47:25,092 Veicat skrīninga uztriepi? 913 00:47:25,176 --> 00:47:27,303 Jā, ik pēc pāris gadiem. 914 00:47:27,386 --> 00:47:28,387 Labi. 915 00:47:29,138 --> 00:47:32,141 Tā pati pozīcija, bet sākšu ar paraugiem no ārpuses, 916 00:47:32,224 --> 00:47:33,976 ārējiem dzimumorgāniem. 917 00:47:34,060 --> 00:47:36,437 Tad izmantošu spekulu iekšējām uztriepēm. 918 00:47:36,520 --> 00:47:38,105 Esat gatava? 919 00:47:38,189 --> 00:47:40,316 Labi. Palīdzēšu pacelt kājas. 920 00:47:41,484 --> 00:47:42,485 Labi. 921 00:47:44,028 --> 00:47:44,862 Labi. 922 00:47:45,446 --> 00:47:47,907 Labi. Tagad pabīdieties uz priekšu. 923 00:47:50,201 --> 00:47:51,452 Jā, vēl nedaudz. 924 00:47:52,745 --> 00:47:53,746 Vēl nedaudz. 925 00:47:53,829 --> 00:47:55,289 Piedodiet. Es nevaru. 926 00:47:55,915 --> 00:47:57,875 Viss kārtībā. Varam paņemt pauzi. 927 00:47:57,958 --> 00:47:59,835 Negribu pauzi. Gribu pārtraukt. 928 00:48:00,669 --> 00:48:02,505 Tas ir ziņojuma pēc? 929 00:48:03,506 --> 00:48:06,592 Paraugu ņemšanu var veikt, neziņojot policijai. 930 00:48:06,675 --> 00:48:09,345 Nekas no tā neuzrādīsies medicīnas vēsturē. 931 00:48:09,428 --> 00:48:10,679 Es to vairs negribu darīt. 932 00:48:11,305 --> 00:48:12,765 Pasakiet, kāpēc? 933 00:48:15,893 --> 00:48:17,103 Viņš ir mans draugs. 934 00:48:19,021 --> 00:48:20,398 Viņš pazīst manus draugus. 935 00:48:23,067 --> 00:48:24,402 Tas bija muļķīgs... 936 00:48:26,237 --> 00:48:27,738 Viņš piedzērās. Negribēja... 937 00:48:28,572 --> 00:48:29,907 Tas neko nenozīmēja. 938 00:48:29,990 --> 00:48:31,075 Labi. 939 00:48:31,659 --> 00:48:32,660 Labi. 940 00:48:33,577 --> 00:48:34,870 Viss kārtībā. Es saprotu. 941 00:48:36,497 --> 00:48:37,498 Tiešām. 942 00:48:39,125 --> 00:48:42,711 Ilana, šis ir sarežģīts process, un tas ir maigi teikts. 943 00:48:44,046 --> 00:48:45,798 Paņemiet pauzi un nāciet atpakaļ. 944 00:48:45,881 --> 00:48:48,426 Mēs darīsim tā, kā izlemsiet. 945 00:48:56,642 --> 00:48:58,310 Sameklēsim ko garšīgu. 946 00:49:22,418 --> 00:49:24,587 -Jēziņ. -Piedod. 947 00:49:25,629 --> 00:49:27,840 Jauna nozīme iesaukai Ģībone, ko? 948 00:49:27,923 --> 00:49:30,885 Jau vairāk kā stundu mēģinu tikt uz tualeti. 949 00:49:30,968 --> 00:49:33,137 Jā, es arī, mās. 950 00:49:44,482 --> 00:49:45,649 Tas nav labi. 951 00:49:46,817 --> 00:49:49,111 -Kas viņš ir? -Slimnīcas vadītājs Trents Noriss. 952 00:49:49,195 --> 00:49:50,613 Lielais priekšnieks. 953 00:49:52,448 --> 00:49:53,365 Jauks tērps. 954 00:49:53,449 --> 00:49:55,034 Čau, zvaigzne! Sasauc komandu. 955 00:49:55,117 --> 00:49:57,161 Protams. Sākumā vēlies arī man ko teikt? 956 00:49:57,244 --> 00:49:58,078 Nē. 957 00:49:59,079 --> 00:50:01,665 Labi. Hei! Visi, sapulcējamies šeit. 958 00:50:01,749 --> 00:50:03,292 Mirkli uzmanības, lūdzu! 959 00:50:04,335 --> 00:50:06,212 Lūdzu jūsu visu uzmanību. 960 00:50:07,880 --> 00:50:11,884 Iekšējā katastrofa Vestbridžā ir identificēta kā kiberuzbrukums. 961 00:50:15,137 --> 00:50:17,598 Tagad cietusi arī Guddeminjenas slimnīca. 962 00:50:18,432 --> 00:50:20,726 Ātrās palīdzības novirza uz Sv. Marijas slimnīcu, 963 00:50:20,809 --> 00:50:24,230 gaidāms vairāk neplānotu pacientu un novirzīto no Vestbridžas. 964 00:50:24,313 --> 00:50:25,481 Cik ilgi? 965 00:50:26,148 --> 00:50:29,068 Nezinām. Ja samaksās izpirkuma maksu... 966 00:50:29,151 --> 00:50:30,861 -Izpirkuma maksu? -Ko? 967 00:50:30,945 --> 00:50:31,987 Mēs esam nākamie? 968 00:50:32,071 --> 00:50:36,492 Mūsu IT aizsardzības sistēma ir bloķējusi tūkstošiem ielaušanās mēģinājumu, 969 00:50:36,575 --> 00:50:39,370 kopš šorīt uzbruka Vestbridžai. 970 00:50:39,453 --> 00:50:43,165 Bet IT nodaļa uzskata, ka mēs joprojām esam neaizsargāti, 971 00:50:43,249 --> 00:50:46,877 tāpēc mēs preventīvi izslēgsim visas datorsistēmas. 972 00:50:46,961 --> 00:50:48,921 -Ak Dievs! -Jēziņ. 973 00:50:50,381 --> 00:50:52,925 Pacientu reģistrācija, elektroniskās veselības kartes, 974 00:50:53,008 --> 00:50:55,844 laboratorijas un radioloģijas saskarnes, e-pasts, internets... 975 00:50:55,928 --> 00:50:58,681 Negribējāt sākumā parunāt ar mani, konsultēties ar nodaļu? 976 00:50:58,764 --> 00:51:00,599 Pakonsultējos ar tavu kolēģi virsārsti. 977 00:51:03,227 --> 00:51:04,562 Kad slēgs piekļuvi? 978 00:51:06,063 --> 00:51:08,190 Ļoti drīz. 979 00:51:09,024 --> 00:51:11,360 Labi. Kāds - nobildējiet tāfeli. 980 00:51:11,443 --> 00:51:12,528 Ātri! 981 00:51:13,195 --> 00:51:14,446 Pārejam uz analogu formātu. 982 00:51:15,197 --> 00:51:16,115 Labi. 983 00:51:16,198 --> 00:51:17,866 TĪKLS BEZSAISTĒ 984 00:51:21,328 --> 00:51:23,414 Telefoni darbojas? Nē. 985 00:51:23,497 --> 00:51:24,331 Ak Dievs! 986 00:51:24,415 --> 00:51:26,584 -Nobildēji? -Jā. 987 00:51:28,210 --> 00:51:29,503 Būs jautri. 988 00:52:50,167 --> 00:52:51,168 Ja jūs vai kāds jums zināms cilvēks ir cietis no seksuālas vardarbības, 989 00:52:51,251 --> 00:52:52,086 palīdzība ir pieejama 24/7, izmantojot Valsts seksuālās vardarbības 990 00:52:52,169 --> 00:52:53,003 uzticības tālruni 800.656.HOPE vai apmeklējot vietni hotline.rainn.org. 991 00:52:53,087 --> 00:52:54,088 Subtitrus tulkoja: Žanna Konošonoka