1 00:00:25,901 --> 00:00:27,778 - Oh, okay. 2 00:00:27,819 --> 00:00:29,571 Where are we now? 3 00:00:29,655 --> 00:00:31,573 - Got the VRI for our deaf patient in Central 12. 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,617 Still waiting on Pedes for Baby Jane Doe. 5 00:00:33,659 --> 00:00:35,536 Central 6 is sitting pretty with his insulin drip. 6 00:00:35,619 --> 00:00:37,120 And the Westbridge diversions are 7 00:00:37,162 --> 00:00:38,455 kindly waiting their turn to sit 8 00:00:38,497 --> 00:00:39,957 for hours in our lovely halls. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,917 - You are some kind of savant. 10 00:00:42,000 --> 00:00:42,960 - Worthy of a raise? 11 00:00:43,043 --> 00:00:44,836 - Just more of my love. 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,296 - I got enough of that. 13 00:00:46,380 --> 00:00:48,632 - I have a sexual assault victim in triage. 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,926 I called PAAR, so an advocate is on the way. 15 00:00:51,009 --> 00:00:53,262 - Okay. We'll take care of it. 16 00:00:53,345 --> 00:00:56,139 Uh, Dr. McKay, what's going on with your patient in Central 9? 17 00:00:56,181 --> 00:00:57,474 Isn't she good to go? 18 00:00:57,558 --> 00:00:59,309 - Oh, she was, but she decided 19 00:00:59,351 --> 00:01:00,769 she wanted to stay in the hospital now 20 00:01:00,852 --> 00:01:02,104 because she's in too much pain. 21 00:01:02,187 --> 00:01:04,063 - In our loud and overcrowded ED 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,316 with more Westbridge cases arriving every moment? 23 00:01:06,358 --> 00:01:08,235 She would be more comfortable at home. 24 00:01:08,318 --> 00:01:11,655 - The debrief was lovely. 25 00:01:11,697 --> 00:01:13,407 - Thank you. 26 00:01:13,490 --> 00:01:15,325 Would you mind helping Dana with a sexual assault victim 27 00:01:15,367 --> 00:01:17,286 who just came in? - Of course. Sure. 28 00:01:17,369 --> 00:01:19,121 - Why don't you and I go see if we can't convince 29 00:01:19,204 --> 00:01:20,872 your patient to leave? - All right. 30 00:01:20,956 --> 00:01:23,500 I need to take care of a sexual assault victim in triage. 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,335 One of you needs to hold down the fort. 32 00:01:25,377 --> 00:01:27,963 - We can call for a SANE. - On a holiday? Could be hours. 33 00:01:28,045 --> 00:01:29,673 We're not gonna make this patient wait. 34 00:01:29,756 --> 00:01:30,841 And since I'm the only SANE on staff-- 35 00:01:30,882 --> 00:01:32,175 - Princess will cover. 36 00:01:32,259 --> 00:01:34,011 - [speaking Tagalog] 37 00:01:34,051 --> 00:01:35,846 - Hey! Hey! 38 00:01:35,887 --> 00:01:37,306 You two better not be teaching her any bad habits. 39 00:01:37,389 --> 00:01:39,975 Come on. You ready, Doc? - Sure. 40 00:01:40,017 --> 00:01:42,853 - A SANE is a Sexual Assault Nurse Examiner. 41 00:01:42,894 --> 00:01:45,021 We do forensic exams, collect evidence, 42 00:01:45,104 --> 00:01:47,691 and hand it over to the police if a report is made. 43 00:01:47,774 --> 00:01:49,693 We also provide resources, support, 44 00:01:49,776 --> 00:01:52,070 sometimes even testimony. - You go to court? 45 00:01:52,154 --> 00:01:54,990 - SANEs are very valuable in a hospital, especially an ED. 46 00:01:55,073 --> 00:01:56,866 More nurses should train for it. 47 00:01:56,950 --> 00:01:58,952 - That's a not so subtle hint. 48 00:02:00,579 --> 00:02:03,040 [phone ringing] 49 00:02:03,081 --> 00:02:06,335 [indistinct conversations] 50 00:02:07,252 --> 00:02:09,295 Looks like this is the new hot spot, huh? 51 00:02:09,378 --> 00:02:10,881 - And only getting hotter. 52 00:02:10,922 --> 00:02:12,716 Any word on what's going on with Westbridge? 53 00:02:12,758 --> 00:02:14,009 I got 20 on lantern flies. 54 00:02:14,092 --> 00:02:16,303 - Nope, nothing. 55 00:02:16,386 --> 00:02:19,556 - These patient passports have an interesting alternative use. 56 00:02:19,640 --> 00:02:21,058 - Where's the sexual assault victim? 57 00:02:21,099 --> 00:02:22,559 - She's in Triage, Chair 2. 58 00:02:22,601 --> 00:02:24,561 - Thanks, Lupe. 59 00:02:24,603 --> 00:02:25,562 - Here's her intake. 60 00:02:25,603 --> 00:02:27,564 - Got it. 61 00:02:27,606 --> 00:02:29,650 - [sighs] 62 00:02:33,945 --> 00:02:35,906 - Hi, Ms. Miller. 63 00:02:35,947 --> 00:02:37,240 I'm Dana. 64 00:02:37,281 --> 00:02:38,867 How are you doing? 65 00:02:38,950 --> 00:02:41,411 - I've been better. - Yeah. 66 00:02:41,495 --> 00:02:42,871 You're in a safe place now. 67 00:02:42,954 --> 00:02:44,706 I'm the charge nurse in the ED 68 00:02:44,790 --> 00:02:46,917 and a sexual assault nurse examiner. 69 00:02:47,000 --> 00:02:48,585 This is Emma, who will be assisting. 70 00:02:48,627 --> 00:02:50,087 - And I'm Dr. Al-Hashimi. 71 00:02:50,170 --> 00:02:51,463 I'll be checking you for any injuries 72 00:02:51,546 --> 00:02:54,132 that need immediate attention. 73 00:02:54,216 --> 00:02:56,051 - You can just call me Ilana. 74 00:02:56,134 --> 00:02:57,386 I don't have any injuries. 75 00:02:57,469 --> 00:02:59,096 - Okay, that's good. 76 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 - We're gonna get a room ready for you. 77 00:03:01,056 --> 00:03:02,933 Meanwhile, Dr. Al-Hashimi is gonna ask you a few questions. 78 00:03:03,016 --> 00:03:05,060 - How long is this gonna take? 79 00:03:05,143 --> 00:03:06,728 - I can't promise an exact time, 80 00:03:06,812 --> 00:03:09,606 but we'll try to be as fast as you need. 81 00:03:09,690 --> 00:03:11,024 - Thank you. - Yeah. 82 00:03:15,278 --> 00:03:18,448 - Okay, Ilana, do you take any prescription medications? 83 00:03:18,490 --> 00:03:20,450 - Just Synthroid, one tab a day. 84 00:03:20,534 --> 00:03:22,285 - Okay, and any allergies to medications? 85 00:03:22,369 --> 00:03:24,496 - No. No. - Okay. 86 00:03:24,579 --> 00:03:26,498 Dana will come get you when the room is ready, 87 00:03:26,581 --> 00:03:28,709 and I'll be back to finish your exam. 88 00:03:35,841 --> 00:03:37,134 Come find me when she's in a gown. 89 00:03:37,216 --> 00:03:38,927 - Will do. 90 00:03:38,969 --> 00:03:40,762 We're gonna use Triage Exam Rooms 1 and 2 for this. 91 00:03:40,846 --> 00:03:43,640 It's the most private space we have away from the ED. 92 00:03:43,724 --> 00:03:45,392 All right, this can be a lot. 93 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 You up for it? 94 00:03:47,352 --> 00:03:48,478 - Yeah. 95 00:03:48,562 --> 00:03:50,313 Yes. I'm good. 96 00:03:50,397 --> 00:03:52,607 - Let me know if you need to step out. 97 00:03:59,030 --> 00:04:01,450 - [sighs] Yes. 98 00:04:03,702 --> 00:04:05,328 - Dr. Ellis. 99 00:04:05,412 --> 00:04:07,497 - Oh, no. - Oh, yes. 100 00:04:07,539 --> 00:04:08,832 Need the room. 101 00:04:08,874 --> 00:04:10,834 Find another place to lay your head. 102 00:04:10,876 --> 00:04:13,462 - Not even a 20-minute power nap? 103 00:04:13,545 --> 00:04:15,088 You know, my double is at 1:30. I'm-- 104 00:04:15,172 --> 00:04:16,964 - Nope, we're getting Westbridge diversions. 105 00:04:17,048 --> 00:04:18,257 And chairs is insane. 106 00:04:18,341 --> 00:04:19,760 Did you see out there? - No. 107 00:04:19,843 --> 00:04:21,344 I do not come in through that mess. 108 00:04:21,428 --> 00:04:23,054 - Okay. 109 00:04:23,138 --> 00:04:24,347 Yeah. 110 00:04:24,431 --> 00:04:25,974 - People sleep in here? 111 00:04:26,057 --> 00:04:28,185 - Yeah, the night shift docs just need rest, 112 00:04:28,226 --> 00:04:30,020 especially if they have to come in during the day. 113 00:04:30,061 --> 00:04:32,230 But today, we can't waste the space. 114 00:04:32,314 --> 00:04:37,319 I need you to get me a stool on wheels and Esme for a turnover. 115 00:04:40,447 --> 00:04:43,742 - So you're having a headache and abdominal pain? 116 00:04:47,412 --> 00:04:49,206 - Yeah, that's right. 117 00:04:49,289 --> 00:04:51,832 - Okay, and which would you say is worse? 118 00:04:55,420 --> 00:04:57,214 - My headache was terrible last week... 119 00:04:57,297 --> 00:05:00,217 [voice distorting] But now--[static crackles] 120 00:05:00,258 --> 00:05:01,384 - Hey, you're-- you're breaking up. 121 00:05:01,426 --> 00:05:02,886 Can you run that back again? 122 00:05:02,969 --> 00:05:04,554 - Sure. 123 00:05:04,596 --> 00:05:07,557 - [clears throat] 124 00:05:07,599 --> 00:05:09,851 - My headache was terrible last week... 125 00:05:09,935 --> 00:05:13,230 [voice distorting] But now my abdominal pain-- 126 00:05:13,271 --> 00:05:14,356 - Oh, my God. 127 00:05:14,439 --> 00:05:16,316 Come on, you piece of-- 128 00:05:16,399 --> 00:05:17,901 fuck. 129 00:05:17,943 --> 00:05:19,319 Um-- 130 00:05:45,178 --> 00:05:47,597 I'll--I'll be right back. 131 00:05:47,639 --> 00:05:49,391 Sorry. 132 00:05:55,647 --> 00:05:57,107 - Um, Dr. Al-Hashimi? 133 00:05:57,148 --> 00:05:58,775 Jackson's parents are here. 134 00:05:58,859 --> 00:06:01,486 - Okay. I'll take that. 135 00:06:01,570 --> 00:06:04,322 - Um, Mr. and Mrs. Davis, this is one of my attendings, 136 00:06:04,406 --> 00:06:06,491 Dr. Al-Hashimi. - Hi. Nice to meet you. 137 00:06:06,575 --> 00:06:08,618 - Demi. - Charles. 138 00:06:08,702 --> 00:06:10,453 What the hell's going on? 139 00:06:10,537 --> 00:06:12,581 He's barely conscious. 140 00:06:12,622 --> 00:06:14,207 - Jackson's just a little tired due to the sedative 141 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 he was given. - You sedated him? 142 00:06:16,376 --> 00:06:18,628 - Oh, your son was brought in extremely agitated. 143 00:06:18,670 --> 00:06:19,963 - You'd be, too, if you were tased. 144 00:06:20,005 --> 00:06:22,257 - And why the fuck did they do that? 145 00:06:22,340 --> 00:06:24,968 This is bullshit. We're taking him home. 146 00:06:25,051 --> 00:06:26,887 - Why don't we step out for a second? 147 00:06:35,562 --> 00:06:38,815 Right now, Jackson is on an involuntary psych hold. 148 00:06:38,899 --> 00:06:40,692 - What? That's not necessary. 149 00:06:40,775 --> 00:06:42,152 - He just needs some rest. 150 00:06:42,235 --> 00:06:44,070 He's been studying for the bar exam. 151 00:06:44,154 --> 00:06:45,572 We can watch him at home. 152 00:06:45,655 --> 00:06:47,115 - So far, all of his tests look good, 153 00:06:47,198 --> 00:06:50,159 but Jackson has reported hearing voices. 154 00:06:50,201 --> 00:06:51,828 This could be serious. 155 00:06:51,912 --> 00:06:53,997 - Dr. Jefferson will come back and speak with you. 156 00:06:54,039 --> 00:06:57,000 He can explain more of what may be going on with Jackson. 157 00:06:57,042 --> 00:06:58,543 - And who is Dr. Jefferson? 158 00:06:58,627 --> 00:07:00,629 - He's from Psychiatry, and he's excellent. 159 00:07:00,670 --> 00:07:02,797 He can explain next steps and answer all of your questions. 160 00:07:02,881 --> 00:07:05,175 - Javadi, why don't you take the Davises to the family room? 161 00:07:05,216 --> 00:07:06,509 - Sure. - Excuse me. 162 00:07:06,593 --> 00:07:08,011 - It's just this way. 163 00:07:08,053 --> 00:07:11,014 [soft tense music] 164 00:07:11,056 --> 00:07:18,104 ♪ ♪ 165 00:07:21,232 --> 00:07:22,984 - [sighs shakily] 166 00:07:26,905 --> 00:07:29,699 [line trills] 167 00:07:29,741 --> 00:07:32,243 - You have reached the Pittsburgh Neuroscience Group. 168 00:07:32,327 --> 00:07:34,204 If this is a medical emergency, 169 00:07:34,287 --> 00:07:37,374 please hang up and dial 911. 170 00:07:37,415 --> 00:07:40,377 For our address and office hours, press 1. 171 00:07:40,418 --> 00:07:43,171 To refill a prescription, press 2. 172 00:07:43,213 --> 00:07:47,717 To leave a message for the doctor on call-- 173 00:07:47,759 --> 00:07:49,844 - Hi, this is Dr. Baran al-Hashimi. 174 00:07:49,928 --> 00:07:51,805 I'm a patient of Dr. Fairgraves. 175 00:07:51,888 --> 00:07:55,725 I need to speak to him if he's on call. 176 00:07:55,808 --> 00:07:59,020 If he's not, I'll take his next available appointment. 177 00:07:59,062 --> 00:08:02,232 And please call me if he has a cancellation. 178 00:08:02,273 --> 00:08:04,275 Thank you. 179 00:08:04,359 --> 00:08:06,736 - Like I said, you're more than welcome to stay down here 180 00:08:06,820 --> 00:08:08,571 until an inpatient bed opens up upstairs. 181 00:08:08,655 --> 00:08:11,866 But that can take a while, sometimes days, 182 00:08:11,950 --> 00:08:14,327 even longer. 183 00:08:14,411 --> 00:08:15,829 - It's gonna be really noisy here, 184 00:08:15,912 --> 00:08:17,414 and you won't get any rest. 185 00:08:17,455 --> 00:08:19,082 At home, you'll be surrounded by your family 186 00:08:19,165 --> 00:08:22,585 and be more comfortable. 187 00:08:22,669 --> 00:08:24,796 - It's your choice, Roxie. 188 00:08:27,090 --> 00:08:29,843 - It's not that I don't wanna go home, but-- 189 00:08:29,926 --> 00:08:32,095 - Hi, Mom. - Mom. 190 00:08:32,136 --> 00:08:35,765 - Lena texted me to come back. I figured I'd bring the boys. 191 00:08:35,807 --> 00:08:38,268 What's going on? Is everything okay? 192 00:08:38,308 --> 00:08:41,938 - Robby, police officer, incoming trauma. 193 00:08:41,980 --> 00:08:43,106 - Coming. 194 00:08:43,188 --> 00:08:44,482 I'll be right back. 195 00:08:44,566 --> 00:08:46,067 We'll give you a chance to talk. 196 00:08:48,653 --> 00:08:51,156 - Okay, why don't you have a seat? 197 00:08:59,039 --> 00:09:01,332 Do you need anything before we begin? 198 00:09:06,296 --> 00:09:08,923 You're in control now, Ilana. 199 00:09:09,007 --> 00:09:11,718 We're here to help and support you. 200 00:09:11,801 --> 00:09:15,138 Once I open this kit, I cannot leave the room. 201 00:09:15,221 --> 00:09:18,224 But if you need a break or some air, just let us know. 202 00:09:18,308 --> 00:09:21,478 Okay? Emma can go with you if you like. 203 00:09:21,561 --> 00:09:23,980 An advocate from Pittsburgh Action Against Rape 204 00:09:24,064 --> 00:09:25,648 has been called, and they should arrive soon. 205 00:09:25,690 --> 00:09:28,318 - Can we start? - Sure. 206 00:09:28,359 --> 00:09:29,736 I'm gonna put my face shield on 207 00:09:29,819 --> 00:09:31,946 so I don't contaminate anything. 208 00:09:32,030 --> 00:09:34,949 Emma has already done the same. 209 00:09:34,991 --> 00:09:38,870 Now, in order for the doctor to do her exam, 210 00:09:38,953 --> 00:09:40,455 I need you in a gown, 211 00:09:40,538 --> 00:09:41,664 but I need to collect your clothing first. 212 00:09:41,748 --> 00:09:43,665 Is that okay? 213 00:09:47,754 --> 00:09:50,673 I'm gonna need you to undress on top of these pads. 214 00:09:50,757 --> 00:09:53,676 Put each item of clothing on the pads, okay? 215 00:09:53,718 --> 00:09:57,180 Then we'll package each piece in a separate bag. 216 00:09:57,263 --> 00:09:58,348 We'll get you new clothes. 217 00:09:58,431 --> 00:09:59,724 Don't worry. - All right. 218 00:09:59,808 --> 00:10:01,518 - Emma's gonna be behind this curtain, 219 00:10:01,559 --> 00:10:04,521 and I'll be in here with you. 220 00:10:04,562 --> 00:10:07,649 And take off your shoes first. 221 00:10:07,732 --> 00:10:12,028 When you're done, I want you to put on your gown 222 00:10:12,070 --> 00:10:15,115 open in the back. 223 00:10:15,198 --> 00:10:18,284 - [breathing in] 224 00:10:39,472 --> 00:10:41,683 - What if the mom doesn't wanna leave? 225 00:10:41,766 --> 00:10:43,935 - Well, then she's gonna have to put up with us. 226 00:10:44,018 --> 00:10:45,854 - [sighs] 227 00:10:45,937 --> 00:10:48,731 - I can't imagine--her boys. 228 00:10:48,773 --> 00:10:50,525 - Oh, don't go there. 229 00:10:50,608 --> 00:10:52,235 - I'm gonna see if I can grease the wheels, 230 00:10:52,277 --> 00:10:53,403 get her a room upstairs soon. 231 00:10:53,486 --> 00:10:55,405 - Good luck. What was that? 232 00:10:55,446 --> 00:10:56,781 - Battle plan for our hall space. 233 00:10:56,865 --> 00:10:58,408 It's filling up fast. 234 00:10:58,449 --> 00:11:00,076 - Police officer should be here any minute. 235 00:11:00,160 --> 00:11:01,911 - Yeah, well, as soon as you can, please, 236 00:11:01,953 --> 00:11:03,204 I need you to fix the VRI. 237 00:11:03,288 --> 00:11:04,706 All right. Thanks. 238 00:11:04,789 --> 00:11:06,207 - Santos, I need you to pick up some more 239 00:11:06,291 --> 00:11:07,667 of these Westbridge diversions. - Sure. 240 00:11:07,750 --> 00:11:09,169 You want my firstborn too? 241 00:11:09,252 --> 00:11:11,337 - Maybe. Will they know how to suture? 242 00:11:11,421 --> 00:11:13,047 - Intubated neck wound, sats not great. 243 00:11:13,089 --> 00:11:15,008 We were diverted here. Is there a trauma room open? 244 00:11:15,091 --> 00:11:16,759 - Trauma 1! - What's the story? 245 00:11:16,843 --> 00:11:19,345 - My buddy, Officer Hiro, high-velocity GSW. 246 00:11:19,429 --> 00:11:20,763 He's getting harder to bag. 247 00:11:20,805 --> 00:11:23,516 Warehouse robbery gone sideways. 248 00:11:23,600 --> 00:11:24,684 - One, two, three. 249 00:11:24,767 --> 00:11:26,186 - You guys wait here. 250 00:11:26,269 --> 00:11:27,937 We'll take care of him, I promise. 251 00:11:28,021 --> 00:11:29,606 I thought you left us already for the open road? 252 00:11:29,689 --> 00:11:31,274 - And miss seeing you in uniform? 253 00:11:31,316 --> 00:11:33,109 - You should see me as a flight attendant. 254 00:11:33,151 --> 00:11:35,111 - Did you do this intubation? - Under active fire, yeah. 255 00:11:35,195 --> 00:11:36,863 - Are you serious? 256 00:11:36,946 --> 00:11:38,323 - I go in with the team in case there's an injury. 257 00:11:38,406 --> 00:11:39,949 - That's badass. 258 00:11:40,033 --> 00:11:41,618 - Dr. Santos, let's make sure these lungs are up. 259 00:11:41,701 --> 00:11:43,411 Could you see the cords? - Yeah, there was a great view, 260 00:11:43,453 --> 00:11:44,996 but it was hard to pass after I cleared them. 261 00:11:45,079 --> 00:11:46,956 - Yeah, sats down to 85. 262 00:11:47,040 --> 00:11:48,958 - Dr. Santos, what could cause respiratory failure 263 00:11:49,000 --> 00:11:50,585 in an intubated patient? 264 00:11:50,668 --> 00:11:51,794 - There are a lot of possibilities. 265 00:11:51,878 --> 00:11:53,338 - Think DOPE. 266 00:11:53,421 --> 00:11:55,632 - Displacement, Obstruction, Pneumothorax, 267 00:11:55,673 --> 00:11:56,966 Equipment failure. 268 00:11:57,050 --> 00:11:59,469 Good lung sliding, no pneumo. 269 00:11:59,552 --> 00:12:01,137 - It is displacement. 270 00:12:01,179 --> 00:12:03,514 Okay, that is a transected trachea. 271 00:12:03,598 --> 00:12:05,475 [grunting] 272 00:12:05,516 --> 00:12:07,477 - Pulling out. 273 00:12:07,560 --> 00:12:09,270 Bag. 274 00:12:09,354 --> 00:12:10,647 - But if you intubate again, won't it just come straight 275 00:12:10,730 --> 00:12:12,148 out the wound? - Yep, exactly. 276 00:12:12,190 --> 00:12:13,483 So we're gonna need another plan. 277 00:12:13,524 --> 00:12:15,276 - Okay. Sats down to 83. 278 00:12:15,360 --> 00:12:16,736 - Yeah, he's not moving any air. 279 00:12:16,819 --> 00:12:18,655 Okay, I need a neonatal mask. 280 00:12:18,696 --> 00:12:21,241 - Neonatal? - Yep. 281 00:12:21,324 --> 00:12:23,743 - I'm just going to finish my initial exam. 282 00:12:23,826 --> 00:12:25,745 Let me know if you feel any pain, okay? 283 00:12:29,707 --> 00:12:32,293 - My legs are fine. 284 00:12:32,377 --> 00:12:34,003 - All looks good. 285 00:12:34,087 --> 00:12:36,422 No need for X-rays or advanced imaging. 286 00:12:36,506 --> 00:12:38,007 - Got it. 287 00:12:38,091 --> 00:12:40,510 - Two areas of ecchymosis... - That means bruising. 288 00:12:40,551 --> 00:12:42,178 - Over the shoulders bilaterally. 289 00:12:42,262 --> 00:12:44,013 - I'll document with photos. - Okay. 290 00:12:44,055 --> 00:12:45,974 Dana will finish up her work, and I will be in the ER 291 00:12:46,057 --> 00:12:47,642 if you have any questions. 292 00:12:47,725 --> 00:12:49,185 You're in great hands. 293 00:12:49,269 --> 00:12:51,813 - Thank you. 294 00:12:51,896 --> 00:12:54,190 - All right, Ilana. 295 00:12:54,232 --> 00:12:56,192 I read your intake. 296 00:12:56,234 --> 00:12:57,485 Why don't you give me your description 297 00:12:57,568 --> 00:12:58,987 of exactly what happened? 298 00:13:02,073 --> 00:13:06,035 - I was at a 4th of July barbecue 299 00:13:06,119 --> 00:13:08,871 with a bunch of friends. 300 00:13:08,913 --> 00:13:11,624 I helped set up. 301 00:13:11,708 --> 00:13:13,167 [sniffles] 302 00:13:19,090 --> 00:13:20,633 - Where does it hurt? 303 00:13:20,717 --> 00:13:24,137 - Like here, under my belly button. 304 00:13:24,220 --> 00:13:27,515 - Okay, do you have any fever, vomiting, diarrhea? 305 00:13:27,598 --> 00:13:30,977 - Oh, no. It's--it's just a stomachache. 306 00:13:31,060 --> 00:13:33,021 - Okay, well, still, go see the nurse and have her call me. 307 00:13:33,062 --> 00:13:34,689 - Okay. 308 00:13:34,772 --> 00:13:37,150 But I'm still having ice cream tonight. 309 00:13:37,233 --> 00:13:39,360 - Why don't you see how you feel later? 310 00:13:39,402 --> 00:13:42,739 - It--it's not bad. You don't have to get so sad. 311 00:13:42,822 --> 00:13:45,116 - I'm not sad. I'm--I'm good. 312 00:13:45,199 --> 00:13:47,368 - Your face doesn't look good. 313 00:13:47,452 --> 00:13:48,953 - Oh. 314 00:13:49,037 --> 00:13:51,039 Well, you still wanna watch the fireworks tonight? 315 00:13:51,122 --> 00:13:52,248 [siren whoops] I have our headphones-- 316 00:13:52,332 --> 00:13:53,958 - [speaking Tamil] 317 00:13:54,042 --> 00:13:56,544 - I'm not being rude. - Sorry, Becca. I gotta go. 318 00:14:02,592 --> 00:14:05,762 - Elliot Green, 17, syncopal episode at football practice. 319 00:14:05,803 --> 00:14:07,638 - Look, I just got dizzy, okay? 320 00:14:07,722 --> 00:14:09,098 It's hell week. I need to get back. 321 00:14:09,182 --> 00:14:11,100 - Yeah, okay, tough guy. 322 00:14:11,142 --> 00:14:14,937 A and O, systolic of 95, tachy at 122, no meds, no allergies. 323 00:14:15,021 --> 00:14:16,564 - How long were you at practice? 324 00:14:16,647 --> 00:14:19,025 - I started at 9:00, so, like, four hours. 325 00:14:19,108 --> 00:14:21,402 - Four hours in this heat with all that gear? 326 00:14:21,486 --> 00:14:23,488 - No pain, no game. 327 00:14:25,531 --> 00:14:27,992 - God, I'm hungry. 328 00:14:29,827 --> 00:14:33,122 Hey. When's our break? - There's no breaks down here. 329 00:14:33,164 --> 00:14:36,042 Always make sure you pack a protein bar, something quick. 330 00:14:36,125 --> 00:14:39,962 - Ogilvie, Joy, jump in on this. 331 00:14:40,004 --> 00:14:41,464 Syncope at football practice. 332 00:14:41,547 --> 00:14:44,592 - No, I just-- I just needed to hydrate. 333 00:14:44,675 --> 00:14:46,010 - Possible heatstroke? 334 00:14:46,094 --> 00:14:47,178 - Well, with heatstroke, you would have 335 00:14:47,261 --> 00:14:48,638 an altered mental status. 336 00:14:48,721 --> 00:14:50,139 - And they're usually dry, not sweaty. 337 00:14:50,223 --> 00:14:51,974 Mortality is 50%, especially in the elderly. 338 00:14:52,058 --> 00:14:54,143 In extreme heat like this... 339 00:14:55,353 --> 00:14:56,813 - Langdon, can you cover this? 340 00:14:56,854 --> 00:14:59,190 - No problem. - Mr. Diaz. Orlando. 341 00:14:59,273 --> 00:15:01,150 - Orlando, where are you going? 342 00:15:01,234 --> 00:15:03,027 - Home. Can you take these out? - Uh, no. 343 00:15:03,111 --> 00:15:05,154 It takes 48 hours for you to get out of DKA. 344 00:15:05,196 --> 00:15:06,948 Your blood is still full of acid. 345 00:15:07,031 --> 00:15:08,491 - Look, I can't add thousands of dollars 346 00:15:08,533 --> 00:15:09,784 to the 100 grand I already owe. 347 00:15:09,867 --> 00:15:11,702 - I'm--I'm sorry. 100 grand? 348 00:15:11,786 --> 00:15:13,996 - In medical debt. My wife doesn't even know. 349 00:15:14,038 --> 00:15:15,957 I'll never be able to pay it off as it is. 350 00:15:16,040 --> 00:15:17,125 - Where are your wife and daughter? 351 00:15:17,208 --> 00:15:18,668 Maybe we can all talk. 352 00:15:18,751 --> 00:15:20,294 - I told them to go back to work a couple hours ago. 353 00:15:20,378 --> 00:15:21,921 - But the hospital is giving you a big discount. 354 00:15:22,004 --> 00:15:23,673 And, Mr. Diaz, I know it's not ideal, 355 00:15:23,756 --> 00:15:25,466 but can you stay for at least 12 hours? 356 00:15:25,550 --> 00:15:27,093 It would get you out of the danger zone. 357 00:15:27,176 --> 00:15:29,846 - No. I really can't. 358 00:15:29,887 --> 00:15:33,182 Every minute I stay is a meal, shoes, school supplies. 359 00:15:33,266 --> 00:15:35,685 Plus, I have a second job I have to get to by 4:00. 360 00:15:35,768 --> 00:15:38,688 - You need fluids! - I drink plenty of water. 361 00:15:38,771 --> 00:15:41,107 - And potassium and insulin. Okay, how about this? 362 00:15:41,190 --> 00:15:43,818 You stay and I'll get together everything you'll need at home. 363 00:15:43,901 --> 00:15:48,030 Also, a referral to Northside Christian Health Center. 364 00:15:48,114 --> 00:15:50,533 Come on. You don't work until 4:00. 365 00:15:50,575 --> 00:15:53,035 It'll keep you from passing out on the job again-- 366 00:15:53,077 --> 00:15:54,287 or worse. 367 00:15:58,332 --> 00:15:59,750 - Okay, I guess. 368 00:15:59,834 --> 00:16:01,043 - Great. 369 00:16:01,085 --> 00:16:02,879 Thank you. Please. 370 00:16:02,920 --> 00:16:05,298 [sighs] 371 00:16:06,257 --> 00:16:08,009 - Sats up to 98. 372 00:16:08,050 --> 00:16:10,553 - Neonatal mask is working. - Santos, finish the FAST. 373 00:16:10,636 --> 00:16:11,762 - What--what are you injecting? 374 00:16:11,846 --> 00:16:13,222 - Lido with epi. 375 00:16:13,264 --> 00:16:14,682 It'll clamp off any little bleeders. 376 00:16:14,724 --> 00:16:16,225 - We need some skin hooks. 4 Shiley? 377 00:16:16,309 --> 00:16:18,561 - Mm, I don't like the curve of a Shiley. 378 00:16:18,644 --> 00:16:20,146 - I didn't know you were so picky. 379 00:16:20,229 --> 00:16:21,314 Santos, take a break. 380 00:16:21,397 --> 00:16:23,399 Help me cut down a 6-0 ET tube. 381 00:16:23,441 --> 00:16:24,901 - What is going on here? 382 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 You have a field medic assisting you? 383 00:16:26,569 --> 00:16:27,904 - Dr. Abbot is an attending, 384 00:16:27,945 --> 00:16:29,572 and he's also a SWAT physician. 385 00:16:29,614 --> 00:16:32,658 - My buddy Hiro here is in bad need of an airway. 386 00:16:32,742 --> 00:16:33,910 Cut it right here. - We can do this. 387 00:16:33,993 --> 00:16:35,244 - No, no, I got it. 388 00:16:35,328 --> 00:16:36,370 You must be Gloria's new hire. 389 00:16:36,454 --> 00:16:37,997 - Yes. Dr. Al-Hashimi. 390 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 - Well, I'd shake your hand, but my tube is ready. 391 00:16:40,165 --> 00:16:41,751 - And if I could find and secure the distal trachea, 392 00:16:41,834 --> 00:16:43,211 we have a shot at this. 393 00:16:43,294 --> 00:16:45,588 - Okay, keeping an eye on the sats. 394 00:16:45,671 --> 00:16:47,840 - Slow is smooth. Smooth is fast. 395 00:16:47,924 --> 00:16:50,051 - You know, you can call me just to say hi sometimes. 396 00:16:50,134 --> 00:16:51,427 What's up now? 397 00:16:51,469 --> 00:16:52,970 - GSW with tracheal transection. 398 00:16:53,054 --> 00:16:56,390 - Very retracted, but I think I can get it. 399 00:16:56,474 --> 00:16:58,100 - Both lungs are up? [monitor beeping] 400 00:16:58,184 --> 00:17:00,311 - Sats down to 91. - Scanning the belly now. 401 00:17:00,394 --> 00:17:01,854 - Okay. 402 00:17:03,523 --> 00:17:05,148 - I got it. I got it. 403 00:17:08,277 --> 00:17:10,112 Gently, gently, or we're gonna lose it. 404 00:17:10,154 --> 00:17:11,906 - Down to 89. 405 00:17:11,989 --> 00:17:13,115 - Oh, no. 406 00:17:13,156 --> 00:17:15,034 I'm in. Balloon up. 407 00:17:17,161 --> 00:17:19,747 - End tidal, excellent wave form. 408 00:17:19,829 --> 00:17:22,040 - Good breath sounds. 409 00:17:22,124 --> 00:17:25,461 - I'll sew the tracheal to the skin, 2-0 silk. 410 00:17:25,502 --> 00:17:27,128 - Sats are coming up. - Whoo. 411 00:17:27,213 --> 00:17:29,715 Not bad, Abbot. - [exhales] 412 00:17:29,799 --> 00:17:31,801 - Mm, while you were playing with that airway, 413 00:17:31,884 --> 00:17:33,803 you missed a big bruise in the left upper quadrant. 414 00:17:33,886 --> 00:17:35,304 - He was wearing body armor. 415 00:17:35,346 --> 00:17:36,472 - High-velocity projectile doesn't have 416 00:17:36,514 --> 00:17:38,641 to penetrate to damage. 417 00:17:38,683 --> 00:17:40,935 - There's no fluid in the suprasplenic space. 418 00:17:41,018 --> 00:17:43,145 - Let me look. 419 00:17:43,187 --> 00:17:44,355 Okay, right there. 420 00:17:46,857 --> 00:17:49,110 - Looks like a subcapsular hematoma of his spleen. 421 00:17:49,193 --> 00:17:50,736 - Must have been a big impact. 422 00:17:50,820 --> 00:17:53,489 - AR-15 muzzle velocity is 3,000 feet per second. 423 00:17:53,573 --> 00:17:55,116 - CT angio of the neck ASAP, 424 00:17:55,199 --> 00:17:57,702 along with CT chest, abdomen, pelvis. 425 00:17:57,785 --> 00:18:00,746 - Yep, just as soon as we secure this tube. 426 00:18:04,542 --> 00:18:07,003 - First liter's in. - Mucous membranes dry. 427 00:18:07,044 --> 00:18:09,171 - Pupils 4 millimeters reactive. 428 00:18:09,213 --> 00:18:10,506 - Did you get tackled today? 429 00:18:10,590 --> 00:18:12,008 - No, just running drills. 430 00:18:12,049 --> 00:18:13,801 - Any chest pain? Palpitations? 431 00:18:13,884 --> 00:18:15,303 - No. 432 00:18:15,344 --> 00:18:16,512 - Hands off, please, running the 12 lead. 433 00:18:16,596 --> 00:18:18,055 - How are we looking? 434 00:18:18,139 --> 00:18:19,682 - Good. Healthy kid. 435 00:18:19,765 --> 00:18:21,309 No history, no trauma. 436 00:18:21,392 --> 00:18:24,186 - Differential for syncope in an adolescent? 437 00:18:24,270 --> 00:18:26,355 - Cardiac arrhythmia from drugs... 438 00:18:26,439 --> 00:18:27,523 - Hypovolemia, seizure... - Long QT, WPW... 439 00:18:27,607 --> 00:18:29,275 - Sepsis. - Or Brugada. 440 00:18:29,358 --> 00:18:31,527 - Uh, Brugada is more common in Asian males. 441 00:18:31,569 --> 00:18:32,945 - But still should be considered. 442 00:18:33,029 --> 00:18:34,614 - Long odds, though. 443 00:18:34,697 --> 00:18:36,532 Brugada prevalence is 1 in 20,000 in North America, 444 00:18:36,574 --> 00:18:39,160 as high as 1 in 300 in Asia and the Middle East. 445 00:18:39,243 --> 00:18:40,703 - And? 446 00:18:40,745 --> 00:18:42,872 - First described in 1992, has a high incidence 447 00:18:42,955 --> 00:18:44,707 of sudden death among young patients with otherwise 448 00:18:44,749 --> 00:18:47,168 structurally normal hearts-- - Oof, oof, wait. 449 00:18:47,251 --> 00:18:48,711 Did you just say "sudden death"? 450 00:18:48,753 --> 00:18:50,296 - Temp is 102.5. 451 00:18:50,379 --> 00:18:51,672 - Sorry, our student doctors are discussing 452 00:18:51,756 --> 00:18:54,216 a rare condition you don't have. 453 00:18:54,258 --> 00:18:57,261 - I--I just didn't drink enough water. 454 00:18:57,345 --> 00:19:00,264 I overheated. 455 00:19:00,348 --> 00:19:02,016 - Not my type, bud. 456 00:19:02,099 --> 00:19:04,977 - Other than standard labs, what else to order? 457 00:19:08,606 --> 00:19:10,399 - CK to rule out rhabdo. 458 00:19:10,483 --> 00:19:11,734 - To make sure you don't have 459 00:19:11,776 --> 00:19:13,235 any muscle breakdown from the heat. 460 00:19:13,319 --> 00:19:15,404 - Let's set up a cooling room for Elliot here 461 00:19:15,488 --> 00:19:18,491 and the other heat exhaustions we'll inevitably get today. 462 00:19:22,286 --> 00:19:23,954 - Last photo. 463 00:19:24,038 --> 00:19:25,831 [camera shutter clicks] 464 00:19:27,958 --> 00:19:29,168 Okay. 465 00:19:29,251 --> 00:19:31,420 We'll take the SD card and seal it 466 00:19:31,504 --> 00:19:34,548 in an evidence envelope with everything else. 467 00:19:34,632 --> 00:19:36,092 - Okay. 468 00:19:36,133 --> 00:19:40,054 - Next, Emma's gonna turn off the light, 469 00:19:40,137 --> 00:19:42,598 and I'll run a blue light over your skin. 470 00:19:42,682 --> 00:19:48,062 Anything glows, I'll swab it with a wet, then dry Q-tip. 471 00:19:48,145 --> 00:19:49,271 Is that okay? 472 00:19:49,355 --> 00:19:50,398 - Yeah, sure. 473 00:19:52,983 --> 00:19:54,235 - All right. 474 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 Take off your gown on the left side 475 00:19:56,529 --> 00:19:58,906 and turn a little bit towards me, just to the left. 476 00:20:00,908 --> 00:20:02,284 There. 477 00:20:27,017 --> 00:20:28,561 Something on the left wrist. 478 00:20:28,644 --> 00:20:29,729 Swab. 479 00:20:33,733 --> 00:20:37,111 - [sighs deeply] 480 00:20:37,194 --> 00:20:38,154 Sorry. 481 00:20:38,237 --> 00:20:39,572 - Don't be. 482 00:20:39,655 --> 00:20:41,282 - It's just cold. - Yeah. 483 00:20:41,365 --> 00:20:43,033 Almost done. 484 00:20:45,035 --> 00:20:47,079 [beeping] 485 00:20:49,540 --> 00:20:51,751 - Thanks, Antoine. - No problem. 486 00:20:51,834 --> 00:20:53,294 Keep your head down out there. 487 00:20:53,377 --> 00:20:54,962 - What's the story? 488 00:20:55,045 --> 00:20:56,505 - Neck angio is negative, missed the carotids. 489 00:20:56,589 --> 00:20:58,424 - He's lucky. - What about the belly? 490 00:20:58,507 --> 00:21:01,218 - Small splenic injury, no free fluid in the abdomen. 491 00:21:01,302 --> 00:21:03,053 - That should heal on its own. - What's the plan? 492 00:21:03,137 --> 00:21:04,472 - Head and Neck will have an OR ready 493 00:21:04,555 --> 00:21:05,806 with thoracic standing by. 494 00:21:05,890 --> 00:21:07,641 - How soon can they take him? 495 00:21:07,683 --> 00:21:09,018 - We're a little backed up with Westbridge patients, 496 00:21:09,059 --> 00:21:10,352 but let's bring him up. 497 00:21:10,436 --> 00:21:12,688 I'll get him taken care of for you. 498 00:21:12,772 --> 00:21:14,565 - Hey. 499 00:21:14,648 --> 00:21:17,651 You're gonna be okay, Hiro. We're getting you to surgery. 500 00:21:17,735 --> 00:21:18,694 - I'll write the procedure note. 501 00:21:18,736 --> 00:21:19,779 - Thank you. 502 00:21:24,909 --> 00:21:25,910 - SWAT? Really? 503 00:21:25,993 --> 00:21:28,037 - I suck at golf. 504 00:21:28,120 --> 00:21:30,372 - You spend time in the Middle East? 505 00:21:30,414 --> 00:21:32,041 - More than I would have liked. 506 00:21:32,124 --> 00:21:34,835 - I worked in Kabul with Médecins Sans Frontières 507 00:21:34,919 --> 00:21:37,630 and in 2020, at the maternity hospital. 508 00:21:37,713 --> 00:21:41,217 I met the most incredible, bravest doctors there. 509 00:21:41,300 --> 00:21:43,552 - Dasht-e-Barchi. 510 00:21:43,594 --> 00:21:46,305 Tragedy. 511 00:21:46,388 --> 00:21:49,391 We should grab a beer sometime, share war stories. 512 00:21:49,433 --> 00:21:51,435 - I'd like that. 513 00:21:54,563 --> 00:21:55,481 - She seems cool. 514 00:21:55,564 --> 00:21:57,191 - Yep, maybe. 515 00:21:57,274 --> 00:22:00,820 I'm not gonna be around long enough to find out. 516 00:22:00,903 --> 00:22:02,947 - Oh, there she is! Vic! 517 00:22:03,030 --> 00:22:04,240 - Dad! 518 00:22:04,323 --> 00:22:07,576 - Victoria, this is Dr. Amy Joon. 519 00:22:07,618 --> 00:22:09,411 Dr. Joon is the smartest person I know. 520 00:22:09,495 --> 00:22:10,746 Don't tell your mother. Just kidding. 521 00:22:10,788 --> 00:22:12,081 - [laughs] 522 00:22:12,164 --> 00:22:13,123 - But seriously, don't. 523 00:22:13,207 --> 00:22:14,583 - [laughs] Hi. - Hello. 524 00:22:14,625 --> 00:22:16,710 - Are--are you here to see a patient? 525 00:22:16,794 --> 00:22:18,295 - No. We're here to see you. 526 00:22:18,379 --> 00:22:19,755 Dr. Joon is Chief of Dermatology. 527 00:22:19,797 --> 00:22:21,298 And Victoria's first shift in the ER 528 00:22:21,382 --> 00:22:24,218 was on the day of the PittFest shooting. 529 00:22:24,301 --> 00:22:26,303 - I heard all the incredible stories, 530 00:22:26,387 --> 00:22:30,140 including your own acts of med student prowess. 531 00:22:30,224 --> 00:22:31,934 - Wow, med student prowess. 532 00:22:31,976 --> 00:22:34,103 That's--[laughs] I'm--I'm pretty sure 533 00:22:34,144 --> 00:22:35,688 I was just trying to stay out of the way. 534 00:22:35,771 --> 00:22:36,939 - Ah, she's modest, like her dad. 535 00:22:37,022 --> 00:22:38,691 - And her mother? [phone rings] 536 00:22:38,774 --> 00:22:40,901 Oh. Sorry. 537 00:22:40,985 --> 00:22:42,736 Dr. Joon. 538 00:22:42,820 --> 00:22:44,780 Yep, coming. 539 00:22:44,864 --> 00:22:46,907 I'm doing a favor for someone at the mayor's office 540 00:22:46,949 --> 00:22:49,743 who needs Mohs surgery on a basal cell carcinoma. 541 00:22:49,827 --> 00:22:51,745 And then I am grilling for 30. 542 00:22:51,829 --> 00:22:53,747 - Oh, wow. - Happy 4th, all. 543 00:22:53,831 --> 00:22:55,082 - Happy 4th. - Yeah. [laughs] 544 00:22:55,165 --> 00:22:57,293 - Thanks for coming down. - My pleasure. 545 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 Let's grab a coffee sometime. - Absolutely. Yes. 546 00:22:59,461 --> 00:23:01,881 Thank you. 547 00:23:01,964 --> 00:23:04,300 You know Mom really wants me to go into surgery. 548 00:23:04,383 --> 00:23:06,302 - Ah, your mom wants me to stop drinking 549 00:23:06,343 --> 00:23:08,637 and join a pickleball league. - Oh, that's the same. 550 00:23:08,679 --> 00:23:10,306 - Yeah, well-- - Exact same. 551 00:23:10,389 --> 00:23:12,808 - I will risk an Achilles tear before I give up scotch. 552 00:23:12,850 --> 00:23:14,602 [chuckles] Hey, I hope I didn't embarrass you coming down here. 553 00:23:14,685 --> 00:23:16,186 - No. 554 00:23:16,270 --> 00:23:17,813 - I'm just trying to present you with some options 555 00:23:17,897 --> 00:23:19,440 for your residency. 556 00:23:19,523 --> 00:23:21,358 - I--I really appreciate it, Dad. 557 00:23:21,442 --> 00:23:23,611 I do. I just-- 558 00:23:23,694 --> 00:23:25,821 I'm still not sure. 559 00:23:25,863 --> 00:23:27,448 - Well, either way, you'll do what's right. 560 00:23:27,531 --> 00:23:28,824 You always do. 561 00:23:28,866 --> 00:23:30,826 Proud of ya. - Okay. 562 00:23:30,868 --> 00:23:33,370 - Dr. Javadi, you are a man of many talents. 563 00:23:33,454 --> 00:23:35,164 - [laughs] You don't know the half of it. 564 00:23:35,205 --> 00:23:36,332 - [chuckles] Your daughter has some 565 00:23:36,373 --> 00:23:37,917 high standards to live up to. 566 00:23:38,000 --> 00:23:40,544 - Oh, you don't know the half of it. 567 00:23:43,714 --> 00:23:46,842 Mr. and Mrs. Davis, this is Dr. Jefferson from Psychiatry. 568 00:23:46,926 --> 00:23:48,844 - Please call me Caleb. 569 00:23:48,928 --> 00:23:51,347 - Can you tell us what's going on with our son? 570 00:23:51,388 --> 00:23:55,142 - All of his labs and X-rays came back normal. 571 00:23:55,225 --> 00:23:58,854 Given his age and his hearing voices, 572 00:23:58,938 --> 00:24:03,359 do either of you have a family history of mental illness? 573 00:24:03,442 --> 00:24:04,777 - Not mine. 574 00:24:09,156 --> 00:24:11,700 - [clears throat] 575 00:24:11,742 --> 00:24:13,327 My brother took his own life. 576 00:24:13,410 --> 00:24:15,663 - Wait, what? 577 00:24:15,746 --> 00:24:17,998 Uncle Ken? 578 00:24:18,082 --> 00:24:19,875 You said he drank himself to death. 579 00:24:19,917 --> 00:24:21,710 Ma. - He did that too. 580 00:24:21,752 --> 00:24:23,003 - Was he ever formally diagnosed 581 00:24:23,045 --> 00:24:24,046 with a mental health issue? 582 00:24:24,129 --> 00:24:25,506 - No. 583 00:24:25,589 --> 00:24:28,676 He was depressed, had mood swings. 584 00:24:28,717 --> 00:24:30,386 But he didn't wanna see anyone. - Oh, my God. 585 00:24:30,469 --> 00:24:32,554 Okay, why am I just now hearing about this? 586 00:24:32,596 --> 00:24:34,932 - Jada, please. - Please what, Mom? 587 00:24:35,015 --> 00:24:37,893 Why would you not tell Jackson or me? 588 00:24:37,935 --> 00:24:39,311 [scoffs] I can't believe this. 589 00:24:39,395 --> 00:24:40,980 - Jada. - Excuse me. 590 00:24:41,063 --> 00:24:42,106 - Jada. 591 00:24:49,780 --> 00:24:51,699 What happens next? 592 00:24:51,782 --> 00:24:53,993 - We keep your son here for the next three days 593 00:24:54,076 --> 00:24:56,078 for observation and therapy. 594 00:24:56,161 --> 00:24:58,580 And that will help us to understand what is going on. 595 00:24:58,664 --> 00:25:00,249 - Jada should really hear this. 596 00:25:00,290 --> 00:25:02,835 Let me see if I can find her, bring her back. 597 00:25:05,796 --> 00:25:08,048 - Okay. I'm gonna swab your mouth now. 598 00:25:08,132 --> 00:25:09,925 - My mouth? 599 00:25:09,967 --> 00:25:13,762 - Two dry swabs along the inside of your cheek 600 00:25:13,846 --> 00:25:15,764 and then along the gum line. 601 00:25:19,560 --> 00:25:21,437 How you feeling? 602 00:25:23,313 --> 00:25:25,274 - I wish this day never happened. 603 00:25:25,357 --> 00:25:27,276 - Would you like some medicine to help you relax? 604 00:25:27,359 --> 00:25:29,319 You've experienced a horrific trauma. 605 00:25:32,031 --> 00:25:33,907 - You've been doing this a while? 606 00:25:33,991 --> 00:25:35,284 - Let's just say Florence Nightingale 607 00:25:35,325 --> 00:25:37,286 and I were roommates. 608 00:25:37,369 --> 00:25:39,788 - Who? - [chuckles] 609 00:25:39,872 --> 00:25:41,457 I rest my case. 610 00:25:41,540 --> 00:25:43,584 - She was the founder of modern nursing. 611 00:25:45,794 --> 00:25:47,963 Okay, you can have something to eat or drink now. 612 00:25:48,047 --> 00:25:49,965 - I'm fine. - Are you sure? 613 00:25:50,049 --> 00:25:51,717 - I'll just keep going. 614 00:25:51,800 --> 00:25:53,677 - Okay. 615 00:26:00,684 --> 00:26:05,314 - We now have a heat exhaustion treatment area in North 5. 616 00:26:05,355 --> 00:26:07,816 - Evaporated cooling. Great plan. 617 00:26:07,858 --> 00:26:12,654 - Yeah, it was Dr. Langdon's idea. 618 00:26:12,738 --> 00:26:16,325 He figured we'd be seeing a lot more patients in this heat. 619 00:26:16,408 --> 00:26:18,160 - He's right. 620 00:26:18,202 --> 00:26:19,369 How are you feeling? 621 00:26:19,453 --> 00:26:21,830 - [sighs] That's a loaded question. 622 00:26:21,914 --> 00:26:23,999 - It wasn't meant to be. 623 00:26:24,083 --> 00:26:26,210 You have a deposition in a couple of hours? 624 00:26:26,293 --> 00:26:28,462 - Yes. - How are you feeling about it? 625 00:26:28,545 --> 00:26:30,506 - Um, trying to think positively 626 00:26:30,547 --> 00:26:33,675 but feeling, um, less so. 627 00:26:33,759 --> 00:26:35,886 This job's really important to me and my sister. 628 00:26:35,969 --> 00:26:37,387 You know, I support both of us. 629 00:26:37,471 --> 00:26:38,514 - It's gonna go great. 630 00:26:38,597 --> 00:26:40,307 Just tell them what happened. 631 00:26:40,390 --> 00:26:41,850 You're not at fault. Your job's not in jeopardy. 632 00:26:41,934 --> 00:26:44,019 - I mean, the lawyers said that I could-- 633 00:26:44,061 --> 00:26:46,146 - The lawyers' job is to try and shake your confidence. 634 00:26:46,230 --> 00:26:48,524 So don't let them. You're a very good doctor. 635 00:26:48,607 --> 00:26:50,651 I have been training residents for years. 636 00:26:50,734 --> 00:26:53,195 You are one of the very best. 637 00:26:53,278 --> 00:26:54,696 - I am? 638 00:26:54,738 --> 00:26:55,781 - No, we need to stick to the plan. 639 00:26:55,864 --> 00:26:56,865 - I promise. - Look. 640 00:26:56,907 --> 00:26:58,200 - Thanks. 641 00:26:58,283 --> 00:26:59,493 - She's not thinking clearly, okay? 642 00:26:59,576 --> 00:27:00,661 - It's gonna be great. 643 00:27:00,744 --> 00:27:01,995 - This is not what she wants. 644 00:27:02,079 --> 00:27:03,831 Then I'm taking her home. That's it. 645 00:27:03,914 --> 00:27:05,874 - We have to honor your wife's wishes. 646 00:27:05,916 --> 00:27:07,376 - Even if she's loaded up on morphine 647 00:27:07,417 --> 00:27:09,044 and can't think straight? - Especially then. 648 00:27:09,086 --> 00:27:10,796 Hello. 649 00:27:10,879 --> 00:27:12,714 - Paul Hamler, this is my attending, Dr. Robinavitch. 650 00:27:12,798 --> 00:27:14,216 - Hi. - Hi. 651 00:27:14,258 --> 00:27:16,677 Uh, my wife is not thinking clearly. 652 00:27:16,760 --> 00:27:19,221 - What is it that she's asking for? 653 00:27:19,263 --> 00:27:21,431 - Said she wants to stay here. 654 00:27:21,515 --> 00:27:23,308 - Why don't we all go in and talk? 655 00:27:24,768 --> 00:27:26,687 - Brian Jenkins is allowed to hunt with a .22 656 00:27:26,770 --> 00:27:28,272 on his grandpa's farm. 657 00:27:28,355 --> 00:27:30,274 - Sounds like an accident just waiting to happen. 658 00:27:30,357 --> 00:27:32,860 - Mm-hmm. And you're not Brian Jenkins. 659 00:27:32,943 --> 00:27:35,445 - How are we doing in here, Roxie? 660 00:27:35,529 --> 00:27:37,239 - Been better. 661 00:27:37,281 --> 00:27:38,740 - Rumor has it you're still interested 662 00:27:38,824 --> 00:27:41,243 in booking a room with us? 663 00:27:41,285 --> 00:27:43,412 - I don't wanna go back home yet. 664 00:27:43,453 --> 00:27:44,872 - It's all set up, Rox. 665 00:27:44,913 --> 00:27:46,999 You're gonna be more comfortable at home. 666 00:27:47,082 --> 00:27:49,209 - Paul, I changed my mind. 667 00:27:49,293 --> 00:27:50,544 It is our home. 668 00:27:52,588 --> 00:27:54,506 I don't-- 669 00:27:54,590 --> 00:27:56,341 I don't want you living with my ghost. 670 00:27:56,425 --> 00:27:58,343 - I will happily live with your ghost. 671 00:27:58,427 --> 00:28:01,722 - Can we just all stop talking about ghosts, please? 672 00:28:01,805 --> 00:28:03,098 - Yes. I'm sorry. 673 00:28:03,140 --> 00:28:05,851 I'm sorry, sweetie. You're right. 674 00:28:05,934 --> 00:28:07,769 - Got trauma flying in. ETA, five minutes. 675 00:28:07,853 --> 00:28:09,938 - Okay. Um, I'm very sorry. 676 00:28:10,022 --> 00:28:11,440 I will be right back. 677 00:28:11,481 --> 00:28:13,942 Excuse me. 678 00:28:14,026 --> 00:28:16,153 - It's a boating accident, swimmer versus propeller. 679 00:28:16,236 --> 00:28:17,654 - Ouch. 680 00:28:17,738 --> 00:28:19,281 What body parts involved? - They didn't say. 681 00:28:19,323 --> 00:28:20,741 - How old? - Nope. 682 00:28:20,824 --> 00:28:22,075 - Anything? 683 00:28:22,159 --> 00:28:23,619 - All I got was boating accident, 684 00:28:23,660 --> 00:28:25,495 swimmer versus propeller. - Propeller. Got it. 685 00:28:25,579 --> 00:28:27,039 [elevator dings] 686 00:28:54,983 --> 00:28:56,443 [helicopter whirring] 687 00:28:56,485 --> 00:28:59,655 - Picked a hell of a day to come back, huh? 688 00:28:59,696 --> 00:29:02,616 How's Jake? 689 00:29:02,699 --> 00:29:04,409 - He's good. 690 00:29:04,493 --> 00:29:06,662 He's better. He's coping. 691 00:29:06,703 --> 00:29:08,664 He's gonna be a senior this fall. 692 00:29:08,705 --> 00:29:11,166 - That's great. 693 00:29:11,250 --> 00:29:14,336 That was a lot for him to go through. 694 00:29:14,419 --> 00:29:16,296 - A lot for all of us to go through. 695 00:29:16,380 --> 00:29:17,714 - Yeah. 696 00:29:19,466 --> 00:29:21,385 Okay, I'm just gonna say it! 697 00:29:21,468 --> 00:29:22,886 I'm sorry. 698 00:29:22,970 --> 00:29:24,554 I betrayed your trust. 699 00:29:24,638 --> 00:29:26,515 I betrayed our patients' trust. 700 00:29:26,598 --> 00:29:27,891 And I'm really fucking sorry. 701 00:29:27,975 --> 00:29:30,185 It'll never happen again, I swear. 702 00:29:34,606 --> 00:29:38,110 - I'm really glad that you got the help that you need. 703 00:29:40,862 --> 00:29:44,533 But I don't know if I want you working in my ER. 704 00:29:51,123 --> 00:29:52,541 [elevator dings] 705 00:29:52,624 --> 00:29:53,875 Why'd you intubate him? 706 00:29:53,959 --> 00:29:55,335 - He was splinting from the pain, 707 00:29:55,419 --> 00:29:56,878 barely moving air with sats in the 80s. 708 00:29:56,962 --> 00:29:58,213 - How'd he get sliced up in the propeller? 709 00:29:58,255 --> 00:29:59,673 - He was in the Allegheny 710 00:29:59,756 --> 00:30:01,049 trying to untangle a water ski tow line 711 00:30:01,133 --> 00:30:02,050 when his buddy started the engine. 712 00:30:02,134 --> 00:30:03,385 - Drunk buddy, I assume? 713 00:30:03,427 --> 00:30:04,803 - Well, it's 4th of July. You tell me. 714 00:30:04,886 --> 00:30:06,138 - Focus on the patient, please. 715 00:30:06,221 --> 00:30:08,098 Sofie, take over bagging. 716 00:30:10,267 --> 00:30:12,352 - Okay. One, two, three. 717 00:30:12,436 --> 00:30:13,437 Watch that buckle. 718 00:30:14,938 --> 00:30:16,231 - Do you need me in here? - Nope. 719 00:30:16,315 --> 00:30:18,900 We have a senior resident and an attending. 720 00:30:18,942 --> 00:30:20,235 - Mel, can we start with a-- 721 00:30:20,277 --> 00:30:22,696 - An EFAST? Sure. - Yes, please. 722 00:30:22,779 --> 00:30:24,364 - Why? 723 00:30:24,448 --> 00:30:25,741 - To check and make sure there's no pneumothorax. 724 00:30:25,824 --> 00:30:27,409 Otherwise, it could become a tension. 725 00:30:27,451 --> 00:30:30,120 - Exactly. Oh, wow. 726 00:30:30,203 --> 00:30:32,247 You want O-neg? - Not without a BP first. 727 00:30:32,331 --> 00:30:35,459 - 108/64, pulse is 102. 728 00:30:35,542 --> 00:30:37,753 Sats are good. - Okay, let's have O-neg ready, 729 00:30:37,794 --> 00:30:40,756 but don't give it just yet. - Anything else? 730 00:30:40,797 --> 00:30:42,924 [alarm blaring] 731 00:30:43,008 --> 00:30:44,551 - How about a hemocue? 732 00:30:44,593 --> 00:30:46,636 - Uh, yeah. Yeah, yeah, of course. 733 00:30:54,770 --> 00:30:56,396 - Next step is fingernails. 734 00:30:58,315 --> 00:31:00,609 We'll go under each nail, 735 00:31:00,692 --> 00:31:04,946 first with the wet swab and then with the dry one. 736 00:31:05,030 --> 00:31:07,449 Do you wanna take a break, hon? 737 00:31:07,491 --> 00:31:09,242 - No. 738 00:31:12,329 --> 00:31:15,415 [breathing shakily] How much longer? 739 00:31:15,499 --> 00:31:17,125 - After these, we'll get to external... 740 00:31:17,167 --> 00:31:18,460 [knock at door] 741 00:31:18,502 --> 00:31:20,212 And internal vaginal collection. 742 00:31:23,840 --> 00:31:27,511 - It's the advocate from PAAR. 743 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 - They've been doing this longer than I have. 744 00:31:29,346 --> 00:31:31,515 They provide resources, assistance, and support 745 00:31:31,598 --> 00:31:33,308 for sexual assault survivors. 746 00:31:35,519 --> 00:31:38,313 Hey. 747 00:31:38,397 --> 00:31:40,816 This will not define you, okay? 748 00:31:40,857 --> 00:31:44,486 You don't have to talk to them, but I recommend you do. 749 00:31:44,528 --> 00:31:46,405 They're available 24/7. 750 00:31:48,281 --> 00:31:50,492 - Okay. - Okay. 751 00:31:56,581 --> 00:31:58,458 - Hi. 752 00:31:58,500 --> 00:32:00,669 I'm Paulette Sanderson from Pittsburgh Action Against Rape. 753 00:32:00,710 --> 00:32:02,754 - Hi, Paulette. I'm the SANE, Dana. 754 00:32:02,838 --> 00:32:04,840 And this is Ilana. - Hello. 755 00:32:04,923 --> 00:32:07,426 I'm sorry to meet you under these circumstances, 756 00:32:07,509 --> 00:32:09,428 but I and my organization are here to help you navigate 757 00:32:09,511 --> 00:32:11,513 everything that comes next. 758 00:32:11,555 --> 00:32:14,516 I brought you some clothes and basic necessities. 759 00:32:14,599 --> 00:32:16,184 I can even stay with you through the rest 760 00:32:16,226 --> 00:32:18,311 of your examination if you'd like. 761 00:32:20,605 --> 00:32:22,107 - I don't think that's necessary. 762 00:32:22,190 --> 00:32:24,693 - Okay. - That's fine. 763 00:32:24,776 --> 00:32:27,320 Would it be okay if I asked you a few questions? 764 00:32:37,789 --> 00:32:39,082 - Sure. 765 00:32:39,166 --> 00:32:41,376 [phone rings] 766 00:32:41,418 --> 00:32:44,838 - Mm, our VRI isn't working. 767 00:32:44,921 --> 00:32:47,674 Video Relay Interpreter? 768 00:32:47,757 --> 00:32:49,217 Yeah, of course I rebooted it. 769 00:32:49,301 --> 00:32:50,844 Wait, how are you gonna fix it if you don't know 770 00:32:50,927 --> 00:32:52,929 what the hell it is? 771 00:32:53,013 --> 00:32:55,223 Yeah, okay. Whatever. 772 00:32:55,265 --> 00:32:57,184 I wanna do a head and belly scan on Harlow. 773 00:32:57,267 --> 00:32:58,393 Can you try telling her why? 774 00:32:58,477 --> 00:32:59,644 - What about the VRI? 775 00:32:59,728 --> 00:33:01,646 - It's DOA. 776 00:33:01,730 --> 00:33:04,566 I'm charting every free minute I get. 777 00:33:04,649 --> 00:33:06,401 - I wasn't coming over for that. 778 00:33:06,485 --> 00:33:08,153 Good job in the Trauma earlier. 779 00:33:11,406 --> 00:33:12,407 What's this? 780 00:33:12,491 --> 00:33:13,742 - Daniel Scott, 32, 781 00:33:13,825 --> 00:33:15,494 weak and dizzy while washing his car. 782 00:33:15,577 --> 00:33:17,996 Tachy at 106, BP 90/60. 783 00:33:18,079 --> 00:33:19,539 Temp's too high to register. 784 00:33:19,623 --> 00:33:21,166 - We have a cooling room set up in North 5. 785 00:33:21,249 --> 00:33:22,250 - Okay, how are you feeling, Mr. Scott? 786 00:33:22,334 --> 00:33:23,585 - Thirsty. 787 00:33:23,627 --> 00:33:25,003 - Let's see if we can't fix that. 788 00:33:25,086 --> 00:33:26,922 He's gonna need a core temp, a CMP--whoa. 789 00:33:26,963 --> 00:33:28,381 - Oh, hey, we need a trauma room. 790 00:33:28,465 --> 00:33:29,591 What's open? - 2. 791 00:33:29,674 --> 00:33:31,259 - I'll grab the Ativan. 792 00:33:31,301 --> 00:33:32,886 - Any past medical history? - No. 793 00:33:32,969 --> 00:33:34,638 Wife says he's healthy. No meds, no allergies. 794 00:33:34,721 --> 00:33:37,349 - He needs a core temp. 795 00:33:41,478 --> 00:33:42,979 - Ready to transfer. 796 00:33:43,063 --> 00:33:44,272 - Let's give 2 of Ativan. 797 00:33:44,356 --> 00:33:45,774 Don't want him seizing again. 798 00:33:45,857 --> 00:33:46,983 I gotta get back to my patients. 799 00:33:47,067 --> 00:33:47,984 - Okay. 800 00:33:48,068 --> 00:33:50,737 - One, two, three. 801 00:33:50,820 --> 00:33:51,905 - Orders? 802 00:33:51,988 --> 00:33:54,115 - Second IV with saline open. 803 00:33:54,157 --> 00:33:57,410 Sepsis panel, UA, urine drug screen, EKG, and CK. 804 00:33:57,494 --> 00:33:59,412 - I don't see any apparent trauma. 805 00:33:59,496 --> 00:34:00,956 [alarms ringing] 806 00:34:00,997 --> 00:34:03,625 Pupils reactive. - Mr. Scott? Daniel? 807 00:34:03,708 --> 00:34:05,293 Can you talk to me? 808 00:34:05,377 --> 00:34:06,962 Post-ictal, but moving all extremities. 809 00:34:07,045 --> 00:34:08,964 - Pulse 137, BP 88/60. 810 00:34:09,047 --> 00:34:10,632 - What are you thinking, Dr. Santos? 811 00:34:10,715 --> 00:34:13,552 - Uh, heat stroke, but consider sepsis or drugs. 812 00:34:17,138 --> 00:34:20,559 - Rectal temp is 104.6. 813 00:34:20,641 --> 00:34:22,561 - All right, let's start with four ice packs 814 00:34:22,643 --> 00:34:24,396 on the groin and axilla. 815 00:34:24,478 --> 00:34:26,313 Should we do a full body ice bath? 816 00:34:26,398 --> 00:34:27,649 - That'll take too long. Do you have an Arctic Sun? 817 00:34:27,690 --> 00:34:29,150 - Yeah, we do. 818 00:34:29,192 --> 00:34:30,694 - Get pads on the chest, abdomen, and both legs. 819 00:34:30,777 --> 00:34:32,279 I'll check back in. 820 00:34:34,072 --> 00:34:37,492 - Ceftazidime is up, and first hemoglobin, 8.2. 821 00:34:37,534 --> 00:34:40,203 - 8 is pretty low. He must have bled down from 14. 822 00:34:40,286 --> 00:34:41,955 - Anything you wanna do about that? 823 00:34:42,038 --> 00:34:44,708 - Um, young, healthy guy. We transfuse at 7. 824 00:34:44,791 --> 00:34:46,376 - Do we? 825 00:34:46,458 --> 00:34:48,168 We'd be in real trouble if he equilibrates 826 00:34:48,210 --> 00:34:50,297 from acute blood loss. - Am I interrupting something? 827 00:34:50,380 --> 00:34:52,632 - Multiple deep lacerations-- - Motorboat versus-- 828 00:34:55,385 --> 00:34:56,886 - Jesus. 829 00:34:56,969 --> 00:34:58,555 This looks like some "Jurassic Park" shit. 830 00:34:58,638 --> 00:35:00,682 - Is that your official surgical diagnosis? 831 00:35:00,724 --> 00:35:02,183 - He is hemodynamically stable. 832 00:35:02,225 --> 00:35:04,686 - What else do we know? 833 00:35:04,728 --> 00:35:08,315 - Uh, intubated in the field due to poor tidal volume. 834 00:35:08,398 --> 00:35:10,525 EFAST was negative for pneumothorax, 835 00:35:10,609 --> 00:35:13,028 so no need to do a chest tube. 836 00:35:13,111 --> 00:35:15,780 And no free fluid in the abdomen, 837 00:35:15,864 --> 00:35:17,490 good hemostasis inside the wounds. 838 00:35:17,574 --> 00:35:18,992 Nothing arterial. 839 00:35:19,075 --> 00:35:20,660 - At first, he had a hemoglobin of 8.2. 840 00:35:20,702 --> 00:35:22,287 - We'll follow that closely. 841 00:35:22,370 --> 00:35:24,831 With no active bleeding, I wouldn't transfuse just yet. 842 00:35:27,250 --> 00:35:29,044 - Dr. Langdon agrees with you. 843 00:35:29,085 --> 00:35:31,379 - Let's get him to CT. 844 00:35:31,421 --> 00:35:33,757 - Jason Stills, 62, was gathering the makings 845 00:35:33,840 --> 00:35:36,343 of a salad when he started feeling dizzy and nauseated. 846 00:35:36,426 --> 00:35:37,719 Vomited once. 847 00:35:37,761 --> 00:35:38,887 - How are you feeling, Mr. Stills? 848 00:35:38,928 --> 00:35:40,680 - Like I'm gonna die. 849 00:35:40,764 --> 00:35:42,682 - Well, you came to the right place to prevent that. 850 00:35:42,766 --> 00:35:44,684 Do you mind if I touch your abdomen? 851 00:35:44,768 --> 00:35:46,895 - Yeah, sure. - Okay. 852 00:35:46,936 --> 00:35:49,272 Does this hurt at all? - No. 853 00:35:49,356 --> 00:35:52,525 - He's tachycardic at 124 with a temp of 102.4. 854 00:35:52,609 --> 00:35:54,527 - Hey, Joy, what's your suggestion? 855 00:35:54,611 --> 00:35:56,196 - Keep hydrating, check electrolytes, 856 00:35:56,279 --> 00:35:57,238 and move him to the cooling room. 857 00:35:57,322 --> 00:35:58,573 - Precisely. 858 00:35:58,615 --> 00:35:59,741 Good luck finding a parking spot. 859 00:35:59,824 --> 00:36:02,744 - North 5. - What? No valet? 860 00:36:02,786 --> 00:36:04,120 [elevator dings] 861 00:36:06,790 --> 00:36:08,583 - Jada. Hey. 862 00:36:08,667 --> 00:36:10,752 I--I've been looking all over for you. 863 00:36:10,794 --> 00:36:12,379 - I just went for a walk. 864 00:36:12,462 --> 00:36:15,298 - I wanted to talk to you, if that's okay. 865 00:36:17,300 --> 00:36:19,219 So does Dr. Jefferson. 866 00:36:19,302 --> 00:36:21,388 It's important that you get to hear what he has to say. 867 00:36:21,471 --> 00:36:22,847 - Why? 868 00:36:22,931 --> 00:36:24,849 He doesn't want me to go crazy like my brother? 869 00:36:24,933 --> 00:36:27,602 Or kill myself like my uncle? 870 00:36:27,686 --> 00:36:29,896 - Of course not. 871 00:36:29,979 --> 00:36:32,691 We--we still have no idea what caused Jackson's episode. 872 00:36:32,774 --> 00:36:35,276 - [sighs] Episode. 873 00:36:35,360 --> 00:36:37,612 Right. 874 00:36:37,654 --> 00:36:41,908 - Look, I--I know this must be so scary for you. 875 00:36:41,950 --> 00:36:45,453 And you probably feel betrayed by your parents. 876 00:36:45,495 --> 00:36:48,331 But they had no way of knowing about Jackson. 877 00:36:48,415 --> 00:36:50,625 You know, and some families just have a difficult time 878 00:36:50,667 --> 00:36:54,087 talking about mental health. 879 00:36:54,170 --> 00:36:56,131 Now you can help us take the first steps 880 00:36:56,214 --> 00:36:59,342 to finding out what we can do to help your brother. 881 00:37:04,681 --> 00:37:09,811 - Mr. Diaz, I have a surprise for you. 882 00:37:09,894 --> 00:37:11,646 Oh. 883 00:37:11,730 --> 00:37:12,981 Sorry. 884 00:37:13,022 --> 00:37:14,482 - It's okay. 885 00:37:14,524 --> 00:37:16,276 - Have you--have you seen my patient? 886 00:37:16,359 --> 00:37:18,987 Orlando? Mr. Diaz? 887 00:37:19,028 --> 00:37:21,322 - Room was empty. 888 00:37:21,406 --> 00:37:24,284 - Seriously? - Yeah. 889 00:37:24,367 --> 00:37:25,869 - [sighs] 890 00:37:28,872 --> 00:37:30,457 What happened to you? 891 00:37:30,540 --> 00:37:32,417 - Oh. 892 00:37:32,500 --> 00:37:33,793 Bullet grazed my vest. 893 00:37:33,877 --> 00:37:34,961 - You were shot? 894 00:37:35,044 --> 00:37:36,838 - Shot at. 895 00:37:36,921 --> 00:37:40,008 Geniuses thought today was the day to rob a goods warehouse. 896 00:37:40,091 --> 00:37:41,176 Didn't think about how long it would take 897 00:37:41,259 --> 00:37:42,510 to load the appliances. 898 00:37:42,594 --> 00:37:43,845 They panicked. 899 00:37:43,928 --> 00:37:45,054 All hell broke loose. 900 00:37:45,138 --> 00:37:46,806 - Jesus. 901 00:37:49,267 --> 00:37:51,186 Why do you do this? 902 00:37:51,269 --> 00:37:53,229 - My therapist said I needed a hobby. 903 00:37:53,313 --> 00:37:54,898 - Funny. 904 00:37:54,981 --> 00:37:56,983 [sighs deeply] Shit. 905 00:37:57,066 --> 00:37:59,194 This--this sucks. 906 00:37:59,277 --> 00:38:00,987 - Oh, it's nothing. - No. 907 00:38:01,070 --> 00:38:03,198 - No, don't worry about me. I'm fine. Seriously. 908 00:38:03,281 --> 00:38:04,532 - No, my patient. 909 00:38:04,574 --> 00:38:06,326 He didn't have any insurance, 910 00:38:06,367 --> 00:38:10,538 and he was already in a mountain of medical debt. 911 00:38:10,622 --> 00:38:12,373 He couldn't afford any of his meds. 912 00:38:12,457 --> 00:38:14,793 - Hmm. 913 00:38:14,876 --> 00:38:16,377 What's in the bag? 914 00:38:16,419 --> 00:38:21,299 - Insulin, test strips, electrolyte powder. 915 00:38:21,382 --> 00:38:24,010 I--I got him everything he needed for home care. 916 00:38:24,093 --> 00:38:26,221 - So Uber it to his house. 917 00:38:26,304 --> 00:38:28,556 - Is the hospital gonna pay for that? 918 00:38:28,640 --> 00:38:30,683 - I'll pay for it. 919 00:38:40,860 --> 00:38:42,904 What are you doing? 920 00:38:42,946 --> 00:38:45,532 - What you clearly can't. 921 00:38:45,615 --> 00:38:47,242 Did you make a chart? 922 00:38:47,283 --> 00:38:48,618 - No. 923 00:38:48,701 --> 00:38:50,245 This can stay off the books. 924 00:38:50,286 --> 00:38:52,121 Don't need the paperwork from the hospital 925 00:38:52,205 --> 00:38:53,915 or the police department. 926 00:38:53,998 --> 00:38:56,084 - Okay. 927 00:38:56,125 --> 00:38:57,669 Our little secret. 928 00:39:01,297 --> 00:39:03,591 - How's he doing? Any more seizures? 929 00:39:03,633 --> 00:39:04,759 - Nope. 930 00:39:04,801 --> 00:39:06,052 - Temp 102.9. 931 00:39:06,135 --> 00:39:07,428 - Labs back? 932 00:39:07,470 --> 00:39:09,097 - Mostly signs of dehydration. 933 00:39:09,180 --> 00:39:12,851 A tad hypernatremic, mild BUN and creatinine bump. 934 00:39:12,934 --> 00:39:15,270 - CK 400 something-- nothing worrisome yet. 935 00:39:15,353 --> 00:39:16,896 - Okay, good. Keep cooling. 936 00:39:16,980 --> 00:39:18,940 - I'll monitor him. - Great. 937 00:39:19,023 --> 00:39:21,860 That'll give Dr. Santos a chance to get caught up. 938 00:39:25,446 --> 00:39:27,949 Your R2 year can be challenging. 939 00:39:28,032 --> 00:39:30,910 You just have to keep grinding. 940 00:39:30,994 --> 00:39:32,954 What's your dispo plan for Mr. Scott? 941 00:39:32,996 --> 00:39:34,914 - Uh, ICU admission. 942 00:39:34,998 --> 00:39:36,958 - You should call Neurology to consult. 943 00:39:37,000 --> 00:39:38,710 - Yeah, done. 944 00:39:38,793 --> 00:39:40,962 - Since it was exertional heat illness in a young person, 945 00:39:41,004 --> 00:39:42,797 the mortality is low. 946 00:39:42,881 --> 00:39:45,675 But non-exertional heatstroke in an elderly person, 947 00:39:45,758 --> 00:39:47,760 you need to worry. - Okay. 948 00:39:47,844 --> 00:39:50,763 I'll put in orders for repeat labs. 949 00:39:50,847 --> 00:39:52,682 - Good work in there. 950 00:39:58,938 --> 00:40:00,648 - [sighs] 951 00:40:05,904 --> 00:40:09,657 This 49-year-old woman presents to the emergency department-- 952 00:40:09,741 --> 00:40:12,994 [baby wailing] 953 00:40:13,036 --> 00:40:17,665 Uh, with the chief complaint of right ear pain. 954 00:40:17,707 --> 00:40:20,293 Hey, Donnie, can you do something about that? 955 00:40:20,376 --> 00:40:21,753 - What? 956 00:40:21,836 --> 00:40:23,338 - Seriously? 957 00:40:23,379 --> 00:40:25,131 That--that's not driving you nuts? 958 00:40:25,214 --> 00:40:27,258 The baby, it won't stop crying. 959 00:40:27,342 --> 00:40:29,260 - Oh, that? It's music to my ears now. 960 00:40:29,344 --> 00:40:30,637 I think Jesse's the nurse. 961 00:40:30,720 --> 00:40:33,348 - Well, can't you--ugh. 962 00:40:33,389 --> 00:40:36,434 [baby continues wailing] 963 00:40:39,395 --> 00:40:40,563 Fuck. 964 00:40:45,735 --> 00:40:48,029 What the hell is going on? 965 00:40:48,112 --> 00:40:50,490 - With what? 966 00:40:50,573 --> 00:40:53,534 - With her. Can't you make her stop crying? 967 00:40:53,618 --> 00:40:56,496 - She's been fed and changed. She's cranky from rhinovirus. 968 00:40:56,579 --> 00:40:58,164 [baby wailing] 969 00:40:58,247 --> 00:41:00,541 - Isn't there something that you can do? 970 00:41:00,583 --> 00:41:03,086 - She's due for her next Tylenol. 971 00:41:03,169 --> 00:41:04,545 Give me a minute. I'll be right back. 972 00:41:04,587 --> 00:41:06,714 - Wait, no, no, no, I'm not gonna stay here. 973 00:41:06,756 --> 00:41:09,384 [wailing continues] 974 00:41:09,467 --> 00:41:11,344 What is your problem? 975 00:41:14,305 --> 00:41:18,476 This is precisely why I didn't go into Pedes. 976 00:41:18,559 --> 00:41:19,686 Okay. 977 00:41:19,727 --> 00:41:21,562 Hey, hey. 978 00:41:21,646 --> 00:41:24,607 Hey, little Miss Sunshine. 979 00:41:26,275 --> 00:41:28,569 Is it time for you to take a little nap? 980 00:41:28,611 --> 00:41:30,655 That would be so fucking nice. 981 00:41:30,738 --> 00:41:32,031 Yes, it would. 982 00:41:32,115 --> 00:41:33,741 [baby wailing] 983 00:41:33,783 --> 00:41:35,326 [sighs] 984 00:41:35,410 --> 00:41:38,371 I'm starting to understand why you got left here. 985 00:41:38,454 --> 00:41:40,540 Hey, shh. 986 00:41:42,583 --> 00:41:45,586 [singing in Tagalog] 987 00:41:52,135 --> 00:41:54,554 [baby quieting] 988 00:42:13,197 --> 00:42:16,242 [humming] 989 00:42:26,961 --> 00:42:28,588 - What's the word from CT? 990 00:42:28,671 --> 00:42:31,591 - Nothing intrathoracic, nothing intra-abdominal. 991 00:42:31,674 --> 00:42:32,967 Propeller just missed gutting him. 992 00:42:33,009 --> 00:42:34,385 - Very fortunate. - Okay. 993 00:42:34,469 --> 00:42:36,304 - Repeat hemoglobin is 8. 994 00:42:36,387 --> 00:42:38,931 We're holding off on transfusing. 995 00:42:39,015 --> 00:42:40,767 - Plan? 996 00:42:40,850 --> 00:42:42,810 - I'll have Mel and Langdon suture up the lacerations. 997 00:42:42,894 --> 00:42:44,979 - Wait, what? That could take days. 998 00:42:45,021 --> 00:42:46,397 I--I can't-- 999 00:42:46,481 --> 00:42:48,357 - Calm down, Sadness. I'm kidding. 1000 00:42:48,441 --> 00:42:50,818 This is one for my skilled surgical residents upstairs, 1001 00:42:50,902 --> 00:42:52,320 not you Boy Scout butchers. 1002 00:42:52,403 --> 00:42:53,696 - Boy, I missed you, Yoyo. 1003 00:42:53,780 --> 00:42:56,032 - Mm. Can't say the same. 1004 00:42:56,115 --> 00:42:59,494 Okay, let's take up this art project. 1005 00:42:59,535 --> 00:43:00,828 - So about before-- 1006 00:43:00,870 --> 00:43:02,830 - Back to it. 1007 00:43:02,914 --> 00:43:04,332 - Good talk. 1008 00:43:04,373 --> 00:43:05,833 - How we doing, Princess? 1009 00:43:05,917 --> 00:43:07,502 - All right. A little bloated. 1010 00:43:07,585 --> 00:43:10,838 I had one too many hot dogs from the truck. 1011 00:43:10,922 --> 00:43:13,007 You meant the board, huh? 1012 00:43:13,091 --> 00:43:16,177 Gus, our incarcerated patient, got a spot upstairs. 1013 00:43:16,219 --> 00:43:19,806 Looking for our unhoused patient, Digby, and, of course, 1014 00:43:19,847 --> 00:43:22,683 we have Whitaker, Donahue, and the med students 1015 00:43:22,767 --> 00:43:25,353 on these diversion intakes, but they just keep coming. 1016 00:43:25,436 --> 00:43:27,313 - Yeah, we may need to start just sending people up 1017 00:43:27,355 --> 00:43:29,524 and ask for forgiveness instead of permission. 1018 00:43:29,565 --> 00:43:31,943 [phone rings] - Hello? 1019 00:43:32,026 --> 00:43:34,320 Oh, okay. 1020 00:43:34,403 --> 00:43:36,656 Yes, I will be right there. 1021 00:43:36,739 --> 00:43:38,199 C-suite wants to see me upstairs. 1022 00:43:38,282 --> 00:43:39,617 - Ooh, called to the principal's office 1023 00:43:39,700 --> 00:43:42,870 on your first day-- not a good sign. 1024 00:43:42,954 --> 00:43:45,498 - I think I'm a baby whisperer. - Hey, great. 1025 00:43:45,581 --> 00:43:47,542 We'll add Baby Jane Doe to your patient load. 1026 00:43:47,625 --> 00:43:49,127 - Forget I said anything. 1027 00:43:49,210 --> 00:43:51,045 - Where are we with your deaf patient, Harlow? 1028 00:43:51,129 --> 00:43:54,674 - Uh, the VRI was a bust, but the interpreter's on the way. 1029 00:43:54,757 --> 00:43:56,676 Figured I'd just give her a head and belly scan 1030 00:43:56,759 --> 00:43:58,845 and go from there. - No, wait for the interpreter. 1031 00:43:58,928 --> 00:44:01,180 No need to give the patient unnecessary radiation. 1032 00:44:01,264 --> 00:44:03,683 And your charting? 1033 00:44:03,766 --> 00:44:04,934 - Catching up and checking it twice. 1034 00:44:05,017 --> 00:44:06,602 - Good. 1035 00:44:06,686 --> 00:44:08,855 Hey, have you had a chance to speak to Langdon today? 1036 00:44:08,896 --> 00:44:10,731 - Uh, no. 1037 00:44:10,773 --> 00:44:11,941 Why? Did he say something? 1038 00:44:12,024 --> 00:44:13,734 - No, just curious. 1039 00:44:13,776 --> 00:44:17,071 How is everything at home with you and Whitaker? 1040 00:44:17,155 --> 00:44:19,407 - He's weirder than you'd expect. 1041 00:44:19,448 --> 00:44:21,242 - Hmm. - Yeah. 1042 00:44:21,325 --> 00:44:23,327 But I don't see him all that much. 1043 00:44:23,411 --> 00:44:24,912 He spends a lot of time at Amy's. 1044 00:44:24,954 --> 00:44:27,331 - He has a girlfriend? 1045 00:44:27,415 --> 00:44:31,169 - I don't know what to call it. 1046 00:44:31,252 --> 00:44:33,713 The--the farmer who got burned last year 1047 00:44:33,796 --> 00:44:36,174 the day of the mass cas, his widow, Amy. 1048 00:44:36,257 --> 00:44:37,592 - Oh, he died? 1049 00:44:37,633 --> 00:44:39,594 - Yeah, he had burns on 90% of his body. 1050 00:44:39,677 --> 00:44:41,429 His chance of survival was very slim. 1051 00:44:41,470 --> 00:44:43,097 - Okay, so I'm an optimist. 1052 00:44:43,139 --> 00:44:45,600 - The sun doesn't always come out tomorrow, Annie. 1053 00:44:45,641 --> 00:44:47,435 - Wait, wasn't she pregnant? 1054 00:44:47,518 --> 00:44:50,104 - No, she was a young orphan. 1055 00:44:50,188 --> 00:44:52,481 - No, not Annie. Amy. 1056 00:44:52,565 --> 00:44:56,235 - Yes. Yes, very pregnant and young. 1057 00:44:56,319 --> 00:44:58,112 - Whitaker is now seeing this Amy? 1058 00:44:58,154 --> 00:45:00,239 - And her baby. 1059 00:45:00,323 --> 00:45:01,991 He got really close to the family 1060 00:45:02,074 --> 00:45:03,993 when the husband was dying. 1061 00:45:04,076 --> 00:45:06,120 He really believed that the guy would pull through. 1062 00:45:06,204 --> 00:45:08,623 He helped her through the loss of her husband, 1063 00:45:08,664 --> 00:45:10,291 and then again when she had the kid, 1064 00:45:10,333 --> 00:45:13,419 and now he spends almost every weekend at the farm. 1065 00:45:13,502 --> 00:45:14,795 - Huh. 1066 00:45:14,837 --> 00:45:16,255 - Plus, he's on the street team, 1067 00:45:16,339 --> 00:45:18,174 and he just wants to help everybody. 1068 00:45:18,257 --> 00:45:21,135 And I just don't wanna see him taken advantage of, you know? 1069 00:45:21,219 --> 00:45:23,429 He's just a fucking Huckleberry. 1070 00:45:23,471 --> 00:45:25,973 - Yeah, but he's our fucking Huckleberry. 1071 00:45:26,057 --> 00:45:27,475 I'll talk to him. 1072 00:45:27,558 --> 00:45:28,809 - Hey, your call. 1073 00:45:28,893 --> 00:45:30,645 - Strong deflection. Well played. 1074 00:45:30,686 --> 00:45:32,063 - You're the boss. 1075 00:45:32,146 --> 00:45:33,648 Or you are until end of shift today. 1076 00:45:33,731 --> 00:45:34,982 - Still the boss. 1077 00:45:35,066 --> 00:45:37,235 When you see me in here, still the boss. 1078 00:45:37,318 --> 00:45:39,820 - Copy that, Boss. 1079 00:45:39,862 --> 00:45:43,115 - Dr. Robby, can-- can I grab you for a second? 1080 00:45:43,199 --> 00:45:46,160 - Yeah. Sure. What's up? 1081 00:45:46,202 --> 00:45:50,998 - Um, can't you order my wife to go home? 1082 00:45:51,082 --> 00:45:52,750 - I'm sorry. 1083 00:45:52,833 --> 00:45:54,877 - [sighs] 1084 00:45:54,961 --> 00:45:56,837 My wife's dying, 1085 00:45:56,879 --> 00:45:59,548 and you're telling me there's nothing I can do? 1086 00:45:59,632 --> 00:46:01,050 - Mr. Hamler, that's not-- 1087 00:46:01,133 --> 00:46:02,677 - No, no. 1088 00:46:02,718 --> 00:46:05,346 There's gotta be something. 1089 00:46:05,429 --> 00:46:07,348 Please. 1090 00:46:07,390 --> 00:46:09,517 - It may not seem like much, but right now, 1091 00:46:09,558 --> 00:46:12,019 you being here for her and respecting her wishes 1092 00:46:12,103 --> 00:46:14,897 is the best thing that you can do for her. 1093 00:46:14,981 --> 00:46:18,818 Supporting her and her choices is the most remarkable gift 1094 00:46:18,901 --> 00:46:22,154 that you can give her at this time. 1095 00:46:22,196 --> 00:46:24,865 - And the meds we have her on will help her pain. 1096 00:46:24,907 --> 00:46:26,867 And she may get to a point where 1097 00:46:26,909 --> 00:46:29,412 she feels well enough to go home. 1098 00:46:40,256 --> 00:46:42,174 [sighs] 1099 00:46:45,594 --> 00:46:47,638 - Give me one second. 1100 00:46:52,977 --> 00:46:54,895 - Okay, I'm gonna let you guys get acquainted. 1101 00:46:54,979 --> 00:46:56,314 I will be right back. 1102 00:46:56,397 --> 00:46:57,898 - Oh, oh, oh, excuse me! 1103 00:46:57,940 --> 00:47:00,735 I--I'm waiting for Dr. Mohan. Is she available? 1104 00:47:00,818 --> 00:47:03,237 - I will try and find her for you, sir. 1105 00:47:07,450 --> 00:47:10,244 - Whether you choose to report or not, we're here for you. 1106 00:47:10,328 --> 00:47:11,746 Call me any time. 1107 00:47:11,829 --> 00:47:15,249 It could be a month or a year from now. 1108 00:47:15,291 --> 00:47:16,542 I'll follow up with you too. 1109 00:47:16,625 --> 00:47:18,252 - Thank you. 1110 00:47:18,336 --> 00:47:20,046 - Thanks. 1111 00:47:22,340 --> 00:47:23,549 [door clicks] 1112 00:47:23,632 --> 00:47:25,092 You've had a pap smear before? 1113 00:47:25,134 --> 00:47:27,219 - Yeah, every few years. 1114 00:47:27,303 --> 00:47:28,763 - Good. 1115 00:47:28,804 --> 00:47:31,223 Same position, but I'll start with swabs 1116 00:47:31,307 --> 00:47:34,101 on the outside, external genitalia. 1117 00:47:34,185 --> 00:47:36,437 Then I'll use a speculum to get internal swabs. 1118 00:47:36,479 --> 00:47:38,522 You ready? Okay. 1119 00:47:38,606 --> 00:47:40,900 I'll help you get your feet in the stirrups. 1120 00:47:40,983 --> 00:47:43,944 Good. 1121 00:47:43,986 --> 00:47:46,405 Okay. All right. 1122 00:47:46,447 --> 00:47:49,367 Now, slide your bottom down. 1123 00:47:49,450 --> 00:47:51,952 Oh. Yeah, a little bit more. 1124 00:47:52,036 --> 00:47:53,746 A little more. 1125 00:47:53,829 --> 00:47:56,374 - Sorry. I--I can't. - Okay. It's okay. 1126 00:47:56,457 --> 00:47:57,958 We can take a break. No problem. 1127 00:47:58,042 --> 00:48:00,461 - I don't want a break. I wanna stop. 1128 00:48:00,544 --> 00:48:03,339 - Okay. Is this about reporting? 1129 00:48:03,422 --> 00:48:04,965 Because you can do this collection 1130 00:48:05,007 --> 00:48:06,634 without a police report for now. 1131 00:48:06,717 --> 00:48:09,178 And none of it goes in your permanent medical record. 1132 00:48:09,261 --> 00:48:11,138 - I don't wanna do this anymore. 1133 00:48:11,180 --> 00:48:13,307 - Tell me why you wanna stop. 1134 00:48:13,349 --> 00:48:15,976 - [breathing heavily] 1135 00:48:16,018 --> 00:48:18,771 He's my friend. 1136 00:48:18,854 --> 00:48:22,650 [voice breaking] He knows all my friends. 1137 00:48:22,733 --> 00:48:26,153 It was just a dumb-- 1138 00:48:26,237 --> 00:48:28,489 he was drunk, he didn't mean it. 1139 00:48:28,572 --> 00:48:31,075 It didn't mean anything. - Okay. 1140 00:48:31,158 --> 00:48:33,411 Okay. 1141 00:48:33,494 --> 00:48:36,414 It's okay. I understand. 1142 00:48:36,497 --> 00:48:39,125 I do. 1143 00:48:39,166 --> 00:48:43,921 Ilana, this is a difficult process, to say the least. 1144 00:48:44,004 --> 00:48:45,840 Why don't you take a breather and come back? 1145 00:48:45,923 --> 00:48:48,551 And whatever you wanna do, we'll do. 1146 00:48:56,434 --> 00:48:59,270 - Let's go find the good snacks. 1147 00:49:02,606 --> 00:49:05,985 [door clicks] 1148 00:49:20,249 --> 00:49:22,209 [door slamming] 1149 00:49:22,251 --> 00:49:23,544 - Jesus Christ. 1150 00:49:23,627 --> 00:49:25,337 - Sorry. 1151 00:49:25,421 --> 00:49:27,840 - Giving new meaning to the nickname Crash, huh? 1152 00:49:27,923 --> 00:49:29,258 - I've been trying to get to the bathroom 1153 00:49:29,341 --> 00:49:30,885 for over an hour now. 1154 00:49:30,926 --> 00:49:33,721 - Yeah, you and me both, sister. 1155 00:49:33,762 --> 00:49:36,807 [toilet flushes] 1156 00:49:43,814 --> 00:49:46,358 - Uh-oh, this can't be good. 1157 00:49:46,442 --> 00:49:47,818 - Who's this? 1158 00:49:47,902 --> 00:49:49,028 - That is hospital CEO Trent Norris. 1159 00:49:49,111 --> 00:49:51,530 He's the big boss. 1160 00:49:51,614 --> 00:49:53,073 - Hmm. Nice outfit. 1161 00:49:53,115 --> 00:49:54,992 - Hey, Rockstar. Gather your staff, please. 1162 00:49:55,075 --> 00:49:57,161 - Sure, anything you wanna tell me first? 1163 00:49:57,244 --> 00:49:59,330 - No. - Okay. 1164 00:49:59,413 --> 00:50:01,665 Hey, everybody, can you, uh, gather 'round 1165 00:50:01,749 --> 00:50:04,126 and listen up for a moment, please? 1166 00:50:04,210 --> 00:50:07,588 - Can I have your attention, everyone? 1167 00:50:07,671 --> 00:50:10,257 Internal disaster at Westbridge 1168 00:50:10,341 --> 00:50:12,426 has been identified as a cyberattack. 1169 00:50:12,468 --> 00:50:15,095 [all murmuring] 1170 00:50:15,179 --> 00:50:18,307 And now Good Dominion Hospital has been hit as well. 1171 00:50:18,390 --> 00:50:20,768 Their ambulances are being diverted over to St. Mary's, 1172 00:50:20,809 --> 00:50:24,063 but we can expect more walk-ins and Westbridge diversions. 1173 00:50:24,146 --> 00:50:25,940 - Uh, for how long? 1174 00:50:26,023 --> 00:50:29,109 - We don't know how long. If the ransom is paid-- 1175 00:50:29,193 --> 00:50:30,819 - Ransom? 1176 00:50:30,903 --> 00:50:32,655 - Are we next? 1177 00:50:32,738 --> 00:50:35,282 - Our IT protection system has blocked thousands 1178 00:50:35,366 --> 00:50:36,951 of intrusion attempts in the hours 1179 00:50:36,992 --> 00:50:39,119 since Westbridge was hit this morning. 1180 00:50:39,203 --> 00:50:43,123 But IT believes we're still vulnerable. 1181 00:50:43,207 --> 00:50:45,751 So we're gonna preemptively shut down 1182 00:50:45,834 --> 00:50:47,378 all the computer systems. 1183 00:50:47,461 --> 00:50:50,130 - Oh, my God. - Jesus. 1184 00:50:50,214 --> 00:50:52,883 - Patient registration, electronic health records, 1185 00:50:52,967 --> 00:50:55,970 lab and radiology interfaces, email, internet. 1186 00:50:56,053 --> 00:50:57,304 - You didn't wanna talk to me first? 1187 00:50:57,346 --> 00:50:58,639 You didn't wanna consult my department? 1188 00:50:58,722 --> 00:51:01,267 - I consulted your fellow attending. 1189 00:51:03,185 --> 00:51:05,938 - When are we going down? 1190 00:51:06,021 --> 00:51:08,857 - Soon. Very soon. 1191 00:51:08,941 --> 00:51:11,277 - Okay, hey, somebody get a picture of the board. 1192 00:51:11,318 --> 00:51:14,446 Quickly, quickly! We're about to go analog. 1193 00:51:14,530 --> 00:51:16,490 [camera shutter clicks] 1194 00:51:16,574 --> 00:51:18,117 - No! - Oh, my gosh. 1195 00:51:18,200 --> 00:51:21,161 [all groaning] 1196 00:51:21,245 --> 00:51:23,539 - Phones work? - They don't work. 1197 00:51:23,622 --> 00:51:25,291 - Oh, my gosh. - Did you get the photo? 1198 00:51:25,374 --> 00:51:28,002 - Yeah, yeah, I got it. 1199 00:51:28,085 --> 00:51:29,628 - This is gonna be fun.