1 00:00:14,097 --> 00:00:15,473 -Robby. -Já. 2 00:00:16,558 --> 00:00:18,977 Húðbeðsbólga aftan á fæti, breiðist út upp legginn. 3 00:00:19,060 --> 00:00:20,228 FIMMTI KLUKKUTÍMI 11-12 4 00:00:20,311 --> 00:00:23,064 Halló, ég er Robby læknir. Má ég skoða? 5 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 Hve lengi verður þetta? 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,735 Ég fór snemma í mat. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,989 Ég veit ekki hvort þú nærð aftur í vinnu í dag. 8 00:00:31,072 --> 00:00:33,074 Hörundsroði og hiti upp fyrir hné. 9 00:00:33,158 --> 00:00:34,993 -Hvenær skoðuð? -Ég gerði það. 10 00:00:36,453 --> 00:00:37,704 -Hvenær? -Um fjórir tímar. 11 00:00:37,787 --> 00:00:40,874 Gaf henni skammt af keflex, sagði henni að koma aftur ef versnaði. 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,001 Þetta hefur klárlega versnað. 13 00:00:43,084 --> 00:00:44,502 -Dana, hvar er laust? -Stofa 2. 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,421 Jesse, getur þú byrjað, 15 00:00:46,504 --> 00:00:47,630 sýklalyf og blóðprufa? 16 00:00:47,714 --> 00:00:49,299 -Fer í það. -Ég kem með. 17 00:00:49,382 --> 00:00:50,800 Eins og þú vilt. 18 00:00:51,676 --> 00:00:53,678 Santos, viltu vera með í stofu 2? 19 00:00:54,804 --> 00:00:56,890 Of mikil skráning, of lítill tími. 20 00:00:57,891 --> 00:00:59,851 Sextíu og tveggja ára karlmaður 21 00:00:59,934 --> 00:01:02,562 kvartar undan verkjum neðarlega baki. 22 00:01:02,645 --> 00:01:04,022 -Taldi greiningu… -Hæ. 23 00:01:04,105 --> 00:01:05,272 Jesús Kristur. 24 00:01:05,355 --> 00:01:07,525 -Ég er í skýrslugerð. -Fyrirgefðu. 25 00:01:09,986 --> 00:01:12,864 -Gerði ég eitthvað rangt? -Fyrir utan truflun? Líklega. 26 00:01:12,947 --> 00:01:14,199 Biðst þá afsökunar. 27 00:01:14,282 --> 00:01:17,452 Ég veit að annað árið getur verið þrúgandi 28 00:01:17,535 --> 00:01:19,871 svo ef það er eitthvað sem ég get gert… 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,414 eins og að þegja? 30 00:01:22,499 --> 00:01:23,875 -Frábær hugmynd. -Já. 31 00:01:24,959 --> 00:01:28,838 Velti fyrir mér greiningu á ósæðargúlp eða vefflysjun… 32 00:01:28,922 --> 00:01:30,507 Kominn nýr í númer 13. 33 00:01:30,590 --> 00:01:33,009 Er 20 skýrslum á eftir, nýi yfirlæknirinn 34 00:01:33,093 --> 00:01:35,512 hótar að láta mig endurtaka ár ef ég klára ekki. 35 00:01:35,595 --> 00:01:37,680 Gömul kona með slæman magaverk. 36 00:01:37,764 --> 00:01:40,475 -Einhver verður. -Dana, gerðu mér greiða. 37 00:01:40,558 --> 00:01:43,394 Löng helgi. Westbridge lokað, biðstofur fullar. 38 00:01:43,478 --> 00:01:46,481 Skýrslugerð verður að bíða þar til eftir vaktina. 39 00:01:47,565 --> 00:01:48,858 Ogilvie. 40 00:01:48,942 --> 00:01:51,820 Santos þarfnast þín, taktu nýjan sjúkling í 13. 41 00:01:53,613 --> 00:01:54,739 Já, frú. Fer í það. 42 00:01:56,950 --> 00:01:59,285 Gerðu skýrslur þegar þú ert í umsjón. 43 00:02:03,289 --> 00:02:05,917 Hennar kynslóð gerir svona, setur upp söfnun. 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,919 Þannig styðja þau hvert annað. 45 00:02:08,002 --> 00:02:10,045 -Læknir, segðu honum það. -Rétt hjá henni. 46 00:02:10,839 --> 00:02:13,049 Dvöl hér er dýrari en við ráðum við. 47 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 Mér líður betur. 48 00:02:15,260 --> 00:02:16,427 Ég fer bara. 49 00:02:16,511 --> 00:02:19,347 Diaz, jafnvel þó blóðsykurinn sé orðinn eðlilegur 50 00:02:19,430 --> 00:02:21,141 verður insúlíndreypið að halda áfram 51 00:02:21,224 --> 00:02:23,268 þar til við hreinsum kornin úr blóðrásinni. 52 00:02:23,351 --> 00:02:25,603 Annars gætir þú upplifað ójafnvægi í rafvökum, 53 00:02:25,687 --> 00:02:26,813 hjarta- og nýrnamál. 54 00:02:26,896 --> 00:02:30,400 Heilsan skiptir máli, elskan. 55 00:02:30,483 --> 00:02:31,401 Býð samning. 56 00:02:32,110 --> 00:02:33,778 Þú samþykkir að vera áfram, 57 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 ég finn málastjóra 58 00:02:35,238 --> 00:02:37,198 til að ræða möguleika á lækkun. 59 00:02:37,281 --> 00:02:38,324 Samþykkt. 60 00:02:38,408 --> 00:02:40,618 Ég sé til þess að hann fari hvergi. 61 00:02:41,202 --> 00:02:42,579 Leita þú frekar að Önnu. 62 00:02:43,121 --> 00:02:45,373 Ég get fundið hana. Kem strax aftur. 63 00:02:48,126 --> 00:02:50,128 -Hangandi vanco. -Hvað er vanco? 64 00:02:50,753 --> 00:02:53,047 Mjög sterkt sýklalyf sem drepur húðbakteríur. 65 00:02:53,131 --> 00:02:54,090 Þarftu aðstoð? 66 00:02:54,174 --> 00:02:56,634 -Nei. -Ég fylgist bara með. 67 00:02:57,510 --> 00:02:58,928 Látið sem ég sé ekki hér. 68 00:02:59,012 --> 00:03:02,557 Sendum fulla blóðkornatalningu, ræktun og blóðrannsókn. 69 00:03:02,640 --> 00:03:05,602 Líka fyrir mjólkursýru, bólgum og kalsítónín. 70 00:03:05,685 --> 00:03:08,563 Bíddu, hún er ekki með hita, ekki með hraðslátt eða HKB. 71 00:03:09,522 --> 00:03:11,107 -Ennþá. -Hvað er HKB? 72 00:03:11,191 --> 00:03:13,776 Heilkenni kerfisbundinnar bólgusvörunar. 73 00:03:15,320 --> 00:03:17,405 -Fyrirgefðu. -Ýkt varnarviðbrögð. 74 00:03:17,488 --> 00:03:18,489 Fyrirgefðu, hvað? 75 00:03:18,573 --> 00:03:21,826 Stundum bregst mannslíkaminn of hart við sýkingu 76 00:03:21,910 --> 00:03:25,329 svo við fylgjumst með þér til að þetta haldi ekki áfram. 77 00:03:27,624 --> 00:03:30,752 Yfirmaðurinn. Ég verð að svara, annars rekur hann mig. 78 00:03:30,835 --> 00:03:31,669 Gott og vel. 79 00:03:33,004 --> 00:03:33,922 Halló. 80 00:03:34,631 --> 00:03:36,132 Nei, ég er enn á sjúkrahúsinu. 81 00:03:37,716 --> 00:03:39,427 Er í skoðun núna. 82 00:03:40,428 --> 00:03:42,555 Nei, þau voru að stinga mig með nál. 83 00:03:44,098 --> 00:03:44,974 Ég veit ekki. 84 00:03:45,850 --> 00:03:47,227 Viltu tala við þau? 85 00:03:48,436 --> 00:03:50,021 Þau eru upptekin núna. 86 00:03:51,064 --> 00:03:51,898 Ég veit það. 87 00:03:52,649 --> 00:03:53,566 Annað klárt. 88 00:03:54,192 --> 00:03:57,278 Nei, ég er ekki að bregðast of hart við, líkaminn gerir það. 89 00:03:58,738 --> 00:04:00,615 Gerðu það, ekki reka mig. Ég… 90 00:04:01,491 --> 00:04:02,825 Michael Robinavitch læknir, 91 00:04:02,909 --> 00:04:04,911 ég er yfir bráðadeildinni á PTMC. 92 00:04:04,994 --> 00:04:08,623 Ef þú rekur hana fer hún í mál og ég mun vitna fyrir hana. 93 00:04:10,041 --> 00:04:10,959 Gott og vel. 94 00:04:12,210 --> 00:04:13,878 Engar áhyggjur. Við sjáum um þig. 95 00:04:19,175 --> 00:04:20,969 Hve lengi mun Jackson sofa? 96 00:04:21,052 --> 00:04:24,180 Engin nákvæm tímalína með lyfjunum sem ég gaf honum, 97 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 en hann ætti að vakna bráðum. 98 00:04:26,057 --> 00:04:27,475 Búin að tala við foreldrana? 99 00:04:27,558 --> 00:04:29,102 Já, þau koma frá Columbus. 100 00:04:29,185 --> 00:04:32,397 Þú ættir kannski að taka þér tíma með sjálfri þér þangað til. 101 00:04:32,480 --> 00:04:34,565 Kaffiterían er við enda gangsins. 102 00:04:34,649 --> 00:04:36,818 Fín ostasamloka. Forðastu túnfiskinn. 103 00:04:36,901 --> 00:04:38,611 Takk, en ég er ekki svöng. 104 00:04:39,445 --> 00:04:43,199 Ég trúi ekki að öryggisgæslan hafi stuðað bróður minn. 105 00:04:43,283 --> 00:04:44,909 Eiga þau ekki að hjálpa nemendum 106 00:04:44,993 --> 00:04:46,869 og vernda þá, ekki skjóta þá. 107 00:04:46,953 --> 00:04:48,538 Þú átt rétt á að vera í uppnámi 108 00:04:48,621 --> 00:04:50,999 og ættir að ganga eftir ábyrgð. 109 00:04:51,082 --> 00:04:53,751 En núna sjáum við um bróður þinn. 110 00:04:53,835 --> 00:04:55,586 Og þú ættir að hugsa um þig. 111 00:04:56,546 --> 00:04:57,880 Ég hef númerið þitt. 112 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 Sendi skilaboð um leið og niðurstaðan kemur 113 00:05:00,216 --> 00:05:01,676 eða ef hann vaknar. 114 00:05:02,510 --> 00:05:03,386 Gott og vel. 115 00:05:04,178 --> 00:05:06,514 -Takk fyrir. -Sjálfsagt. 116 00:05:09,434 --> 00:05:11,185 Merki um vanvirkni í meltingarvegi. 117 00:05:11,269 --> 00:05:13,730 Mjúkt, með meðaleymslum í neðri fjórðungi. 118 00:05:14,522 --> 00:05:17,525 Frú Randolph, notar þú percocet daglega? 119 00:05:17,608 --> 00:05:18,443 Nei. 120 00:05:19,444 --> 00:05:20,778 Hvað um vatn, því… 121 00:05:20,862 --> 00:05:21,863 Stoppaðu. 122 00:05:21,946 --> 00:05:24,657 Frú Randolph, þú sagðist ekki taka percocet daglega, 123 00:05:24,741 --> 00:05:26,534 en hvenær tókstu það síðast? 124 00:05:26,617 --> 00:05:29,787 Kannski þrisvar eða fjórum sinnum í síðustu viku. 125 00:05:30,288 --> 00:05:33,541 Lífsgæðakjarninn var með samkvæmisdanskeppni 126 00:05:33,624 --> 00:05:35,209 og ég fékk rykk á bakið. 127 00:05:36,044 --> 00:05:37,628 Fleira, Ogilvie? 128 00:05:40,048 --> 00:05:41,758 Hvenær voru síðustu hægðir? 129 00:05:43,760 --> 00:05:45,970 Ég veit það ekki. Í síðustu viku. 130 00:05:46,054 --> 00:05:49,307 Ég hef verið stífluð í minnst fimm eða sex daga. 131 00:05:50,183 --> 00:05:53,728 -Verkjalyf geta valdið hægðatregðu. -Ég veit. 132 00:05:53,811 --> 00:05:56,189 Þess vegna var ég sett á hægðalosandi 133 00:05:56,272 --> 00:05:57,857 og þau prófuðu stólpípu. 134 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 -Og engin hreyfing? -Ekkert. 135 00:05:59,776 --> 00:06:03,071 Og gáfu mér svo hræðilegan drykk. 136 00:06:03,154 --> 00:06:04,155 Magnesíumsítrat. 137 00:06:04,864 --> 00:06:07,283 Já. Magnesíumsítrat. 138 00:06:08,076 --> 00:06:09,243 Ég ældi. 139 00:06:09,327 --> 00:06:11,037 Hvað er næst, Ogilvie? 140 00:06:11,746 --> 00:06:14,332 Röntgenmynd og sjáum hvað við getum gert. 141 00:06:14,415 --> 00:06:15,416 Þakka þér fyrir. 142 00:06:17,085 --> 00:06:18,002 Mismunagreining? 143 00:06:18,878 --> 00:06:21,923 Líklega hægðastífla. En vegna gallblöðrunáms 144 00:06:22,006 --> 00:06:24,675 -gæti verið fyrirstaða. -Eða verra. 145 00:06:25,385 --> 00:06:26,469 Garnaflækja? 146 00:06:27,428 --> 00:06:30,848 Það er bráðaskurðaðgerð. Myndi hún ekki þjást mikið? 147 00:06:30,932 --> 00:06:34,060 Ekki alltaf, sérstaklega ef þú ert yfir áttræðu. 148 00:06:40,108 --> 00:06:43,569 Ég hef áhyggjur. Þetta er millimetri út fyrir línuna. 149 00:06:44,404 --> 00:06:45,530 Eða lélega teiknað. 150 00:06:45,613 --> 00:06:46,614 Aukinn sársauki? 151 00:06:47,156 --> 00:06:48,199 Fyrirgefðu. 152 00:06:48,282 --> 00:06:49,742 Prófum fjóra af morfíni. 153 00:06:49,826 --> 00:06:52,078 Hvítu eru 10.000. Þyrfti yfir 12 fyrir HKB. 154 00:06:53,287 --> 00:06:54,914 Það eru önnur viðmið. 155 00:06:54,997 --> 00:06:56,165 Enn hitalaus. 156 00:06:56,249 --> 00:06:57,792 Spurðir þú út í ónæmar bakteríur? 157 00:06:57,875 --> 00:06:59,419 Nei, hún hefur aldrei lagst inn. 158 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 Merki um ónæmisrafdrátt? 159 00:07:01,254 --> 00:07:02,505 -Nei. -Steranotkun? 160 00:07:02,588 --> 00:07:03,423 Aldrei. 161 00:07:03,506 --> 00:07:06,134 -Hámarkshjartsláttur er 89. -Er það í lagi? 162 00:07:06,217 --> 00:07:07,593 Það er gott. Mjög gott. 163 00:07:08,553 --> 00:07:10,555 Vertu hjá henni. Fylgstu náið með. 164 00:07:10,638 --> 00:07:12,765 Náðu í mig ef eitthvað breytist. 165 00:07:12,849 --> 00:07:13,850 Bara eitthvað. 166 00:07:16,978 --> 00:07:18,604 Roxy Hemler, 42, 167 00:07:18,688 --> 00:07:20,982 Heimaþjónustusjúklingur með sögu um lungnakrabba. 168 00:07:21,065 --> 00:07:24,360 Nýbyrjað krampaflog með verk í hægri fæti. 169 00:07:24,444 --> 00:07:26,028 Rak hann í kaffiborðið. 170 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 Talaði ekki, er að skýrast. 171 00:07:30,074 --> 00:07:32,577 Eðlilegt eftir kast. Hæ, ég er Al-Hashimi læknir. 172 00:07:32,659 --> 00:07:33,995 -Þarftu aðstoð? -Nei. 173 00:07:34,078 --> 00:07:36,539 -Rak hún höfuðið í? -Nei. Ég greip hana. 174 00:07:36,622 --> 00:07:38,624 -Ekkert dreypi? -Kom engu inn. 175 00:07:38,707 --> 00:07:40,418 Fjórir skammtar í vöðva, 176 00:07:40,501 --> 00:07:41,836 25 af fent við verkjum. 177 00:07:41,919 --> 00:07:43,880 -Dana, hvert? -Stofu eitt. 178 00:07:43,963 --> 00:07:44,839 Þessa leið. 179 00:07:44,922 --> 00:07:47,425 Hef ekki séð ykkur lengi. 180 00:07:47,508 --> 00:07:49,177 Sóttur á SCI Jones Forge. 181 00:07:50,303 --> 00:07:52,305 Átti að fara á Westbridge, en færður á ykkur. 182 00:07:52,388 --> 00:07:53,931 Já, þú og allir aðrir. 183 00:07:54,015 --> 00:07:55,766 Princess, þín er þörf í stofu 9. 184 00:07:55,850 --> 00:07:56,683 Náði því. 185 00:07:56,767 --> 00:07:59,854 Gus Varney, 54, fórnarlamb árásar með áverka eftir barefli. 186 00:07:59,937 --> 00:08:01,898 Hann er marinn í andlitinu og hægra brjósti, 187 00:08:01,981 --> 00:08:03,566 tíu sm skurður á vinstri handlegg. 188 00:08:03,649 --> 00:08:05,193 Blóðþrýstingur 136 yfir 84, 189 00:08:05,276 --> 00:08:07,987 púls 102, góð mettun, 95 án súrefnisgjafar. 190 00:08:08,070 --> 00:08:09,614 Hvernig líður þér, Varney? 191 00:08:09,697 --> 00:08:11,324 -Fjári sárt. -Hvar? 192 00:08:11,407 --> 00:08:14,327 -Alls staðar. -Ég er Robby. Þetta er Al-Hashimi. 193 00:08:14,410 --> 00:08:15,870 Gefum þér við verkjunum. 194 00:08:15,953 --> 00:08:17,413 Vaxandi húðbeðsbólga í stofu tvö. 195 00:08:17,497 --> 00:08:18,831 -Farðu, ég hef þetta. -Takk. 196 00:08:19,540 --> 00:08:21,667 Gus, veistu hver meiddi þig? 197 00:08:21,751 --> 00:08:24,253 Einn af fyrirmyndarþegnunum í klefaálmu 6. 198 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 Djúpur skurður í gegnum vöðvafellið. 199 00:08:27,423 --> 00:08:29,717 -Getum við fengið handjárnin af? -Ekki möguleiki. 200 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 Í þessum galla, ástæða fyrir handjárnum. 201 00:08:31,761 --> 00:08:32,761 Áfram. 202 00:08:44,440 --> 00:08:47,068 Öllsömul, ég tel. 203 00:08:47,944 --> 00:08:49,278 Einn, tveir… 204 00:08:49,362 --> 00:08:50,488 Bíðið. 205 00:08:54,784 --> 00:08:57,620 -Áfram. -Einn, tveir, þrír. 206 00:08:58,371 --> 00:08:59,497 Mel, E-FAST. 207 00:08:59,580 --> 00:09:01,749 -Whitaker, frummat. -Fer í það. 208 00:09:07,463 --> 00:09:08,589 Furðulegt mar. 209 00:09:08,673 --> 00:09:10,424 -Datt hann á eitthvað? -Fótspor. 210 00:09:10,508 --> 00:09:12,009 -Traðkað á honum. -Jesús. 211 00:09:14,679 --> 00:09:17,348 -Er þetta nauðsynlegt? -Því miður. 212 00:09:18,474 --> 00:09:19,600 Öndunarvegur fínn. 213 00:09:21,352 --> 00:09:22,937 Góð lungnahreyfing vinstra megin. 214 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 Afsakið. Góð hægra megin líka. 215 00:09:26,399 --> 00:09:27,316 Hvernig eru lungun? 216 00:09:27,984 --> 00:09:30,611 Góð öndunarhljóð. Ekkert brakhljóð. 217 00:09:30,695 --> 00:09:31,696 Ekkert útflæði. 218 00:09:31,779 --> 00:09:34,991 Mettun 97, blóðþrýstingur 118 yfir 78, hjartsláttur 112. 219 00:09:35,074 --> 00:09:36,117 Hraður vegna verkja. 220 00:09:36,200 --> 00:09:38,202 -Byrjið á fjórum af morfíni. -Fer í það. 221 00:09:38,953 --> 00:09:41,038 Bólginn kjálki. 222 00:09:41,122 --> 00:09:42,373 Opnaðu munninn, Gus. 223 00:09:43,082 --> 00:09:45,167 -Aðeins meira. -Get það ekki. 224 00:09:45,251 --> 00:09:46,836 Whitaker, kanntu tungublaðsprófið? 225 00:09:46,919 --> 00:09:47,878 Já. 226 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 Frábært fyrir brákuðum kjálka. 227 00:09:49,880 --> 00:09:52,383 Gus, bíttu fast fyrir mig. 228 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 Afsakaðu, Gus. Jákvætt próf. 229 00:09:58,764 --> 00:10:00,349 Enginn laus vökvi í maga. 230 00:10:00,433 --> 00:10:02,518 -Hvað verðið þið lengi? -Of snemmt að segja. 231 00:10:02,602 --> 00:10:05,104 -Whitaker, mat? -Brákaður vinstri kjálki, 232 00:10:05,187 --> 00:10:06,606 mörg rifbrot. 233 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 Flókinn skurður á framhandlegg. 234 00:10:09,025 --> 00:10:10,943 Velta til vinstri og svo heilskönnun. 235 00:10:11,027 --> 00:10:12,945 Hvar varst þú þegar ráðist var á Varney? 236 00:10:13,029 --> 00:10:14,864 Ég flyt þá bara. Kynnist þeim ekki. 237 00:10:14,947 --> 00:10:16,073 Klár í tölvusneiðmynd. 238 00:10:16,157 --> 00:10:17,325 Mæli blóðþrýsting. 239 00:10:17,992 --> 00:10:20,661 Roðinn er kominn sentimetra út fyrir línuna, 240 00:10:20,745 --> 00:10:22,079 gæti verið blaðra að myndast. 241 00:10:22,163 --> 00:10:23,789 Sýklalyfið er smá stund að virka. 242 00:10:23,873 --> 00:10:24,957 Lífsmörk enn stöðug, 243 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 122 yfir 78. 244 00:10:27,126 --> 00:10:28,085 Ég er með þetta. 245 00:10:28,169 --> 00:10:29,629 Hvernig líður, Debbie? 246 00:10:31,213 --> 00:10:32,757 Mér er dálítið heitt. 247 00:10:32,840 --> 00:10:34,216 Getur gerst með vanco. 248 00:10:34,300 --> 00:10:35,217 Takk. 249 00:10:36,135 --> 00:10:37,720 Mjólkursýra 4,2. 250 00:10:39,221 --> 00:10:40,890 -Gott og vel. -Hvað er að? 251 00:10:40,973 --> 00:10:43,643 Getur verið merki um alvarlegri sýkingu, 252 00:10:43,726 --> 00:10:45,311 en við vitum hvað gera skal. 253 00:10:45,394 --> 00:10:48,147 Jesse, tvo lítra af vökva á fullum hraða. 254 00:10:49,023 --> 00:10:49,899 Slæm blóðsýking. 255 00:10:49,982 --> 00:10:52,026 Ég veit, í morgun, einföld húðbeðsbólga. 256 00:10:52,109 --> 00:10:53,986 Allir hefðu gefið henni keflex. 257 00:10:54,070 --> 00:10:56,697 Gætum bætt carbapenem eða zosyn við. 258 00:10:56,781 --> 00:10:58,449 Ég er með þetta. Takk. 259 00:10:59,533 --> 00:11:02,536 Jesse, eitt gramm meropenem, 900 milligröm clinda 260 00:11:02,620 --> 00:11:04,038 og boðaðu Garcia, takk. 261 00:11:04,622 --> 00:11:05,748 Hvað er í gangi? 262 00:11:05,831 --> 00:11:07,208 Bætum við nýjum sýklalyfjum. 263 00:11:07,291 --> 00:11:08,417 Er þetta alvarlegt? 264 00:11:08,501 --> 00:11:11,337 Við viljum komast fyrir þetta og tryggja að svo verði ekki. 265 00:11:13,673 --> 00:11:16,175 -Hvað fleira get ég gert? -Þú hefur gert nóg. Mátt fara. 266 00:11:20,513 --> 00:11:21,430 Allt í góðu hér? 267 00:11:21,514 --> 00:11:24,100 Blóðsýking. Stöðug í augnablikinu. 268 00:11:24,183 --> 00:11:25,059 Hvað um þig? 269 00:11:25,142 --> 00:11:27,603 Fullkomin lífsmörk, E-FAST neikvætt, fer í skönnun. 270 00:11:27,687 --> 00:11:28,771 Gott. 271 00:11:28,854 --> 00:11:30,898 -Láttu mig vita. -Sömuleiðis. 272 00:11:35,611 --> 00:11:36,779 Hvernig gengur? 273 00:11:36,862 --> 00:11:38,864 Frábærlega, ef þú hunsar ruglið í stólunum. 274 00:11:38,948 --> 00:11:40,825 Eitthvað nýtt um litla barnið? 275 00:11:40,908 --> 00:11:43,577 Öryggisgæslan fer yfir myndbönd frá í gærkvöld og í morgun. 276 00:11:46,414 --> 00:11:47,707 Hafið þið sæst? 277 00:11:47,790 --> 00:11:49,250 Einhver þarf reyk. 278 00:11:49,333 --> 00:11:51,794 -Reyni að hætta. -Viltu ekki hætta er ég er í ferðinni? 279 00:11:51,877 --> 00:11:53,879 -Ánægja að fá þig aftur. -Asni. 280 00:11:53,963 --> 00:11:55,423 Ekki allir. 281 00:11:57,758 --> 00:11:59,301 Vilt þú veðja líka? 282 00:12:00,177 --> 00:12:02,930 Bara að velja af hverju Westbridge var lokað, 283 00:12:03,013 --> 00:12:04,682 hve marga sjúklinga þeirra við fáum 284 00:12:04,765 --> 00:12:06,100 og hvenær þau byrja aftur. 285 00:12:06,642 --> 00:12:08,728 Þegar komið upp í 500 dali. 286 00:12:10,438 --> 00:12:13,357 Segi pass. Er að eltast við meðferðarreikningana. 287 00:12:13,441 --> 00:12:14,400 Virðing. 288 00:12:17,361 --> 00:12:20,364 Hverjar eru reglurnar um að ég breyti veðmálinu? 289 00:12:20,448 --> 00:12:21,949 Bara ef þú tvöfaldar. 290 00:12:24,744 --> 00:12:25,661 Hít. 291 00:12:28,956 --> 00:12:30,583 Þú horfir á of margar kvikmyndir. 292 00:12:32,585 --> 00:12:36,213 Athugið greiningu á slagæðargúlpi eða vefflysjun, 293 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 en framkvæmd ómskoðun var… 294 00:12:37,965 --> 00:12:39,133 Búin með stífluðu ömmuna? 295 00:12:40,384 --> 00:12:43,012 Pantaði bráðaskoðun á kviðarholi til að útiloka stíflun. 296 00:12:43,095 --> 00:12:44,513 -Bíð eftir myndum. -Fínt. 297 00:12:44,597 --> 00:12:46,766 Þá ertu laus fyrir þá nýjustu í stofu 16. 298 00:12:47,349 --> 00:12:48,851 Láttu ekki svona, D. 299 00:12:48,934 --> 00:12:50,603 Fái ég tíma fyrir skráningu 300 00:12:50,686 --> 00:12:52,271 næ ég engu áður en ég er… 301 00:12:52,354 --> 00:12:53,230 Trufluð? 302 00:12:54,064 --> 00:12:57,818 Fúlt að vera þú, en treystu mér, enn verra að vera stelpan í 16. 303 00:12:58,527 --> 00:13:00,571 Ég fer að halda að þú njótir að pína mig. 304 00:13:00,654 --> 00:13:01,906 Fríðindi starfsins. 305 00:13:02,865 --> 00:13:03,741 Ogilvie. 306 00:13:07,828 --> 00:13:09,163 Haltu höndinni út. 307 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 Skelfur smá. 308 00:13:13,125 --> 00:13:14,001 Kemur ekki á óvart. 309 00:13:14,084 --> 00:13:16,086 Ég hef verið hér frá því í nótt. 310 00:13:16,170 --> 00:13:17,546 Gefum þér við þessu. 311 00:13:17,630 --> 00:13:20,716 Eða ég get séð um mig sjálfur ef þú sleppir mér núna. 312 00:13:21,425 --> 00:13:23,177 Gefum Louie 50 mg af librium. 313 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Ég skrái fyrirmælin. 314 00:13:27,473 --> 00:13:29,308 Ég tek þau af spjaldinu hans. 315 00:13:33,646 --> 00:13:35,731 Ég er skráður sem læknir Louies. 316 00:13:35,815 --> 00:13:37,650 Skynsamlegt að ég skrái það. 317 00:13:38,526 --> 00:13:39,985 Já. Já, já. Auðvitað. 318 00:13:45,741 --> 00:13:48,702 -Breytingar hjá stelpunni með gröftinn? -Ekki enn. 319 00:13:48,786 --> 00:13:50,204 -Hafir þú augnablik… -Nei. 320 00:13:50,788 --> 00:13:53,958 En umbeðin ómskoðun var neikvæð fyrir hvort tveggja. 321 00:13:54,040 --> 00:13:56,585 Ég skoðaði greiningu á mænutaglsheilkenni. 322 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 Semurðu skáldsögu? 323 00:13:59,672 --> 00:14:01,590 Skráning og umsjón. 324 00:14:01,674 --> 00:14:02,800 Hugmynd Dönu. 325 00:14:02,883 --> 00:14:04,093 Hver er sú heppna? 326 00:14:04,176 --> 00:14:06,637 Heimilislaus kona með slæman hósta. 327 00:14:06,720 --> 00:14:08,347 -Ogilvie er með það. -Já. 328 00:14:09,390 --> 00:14:10,766 Segðu „eee“. 329 00:14:12,601 --> 00:14:16,188 Andaðu djúpt að þér. Blástu fast út. 330 00:14:16,272 --> 00:14:17,940 Hefur þú ekki heyrt nóg? 331 00:14:18,023 --> 00:14:20,609 Ég þarf að hlusta eftir mási með þvingaðri öndun. 332 00:14:25,239 --> 00:14:27,283 Fjandans hóstinn er að drepa mig. 333 00:14:27,366 --> 00:14:28,576 Reykir þú, frú Yardley? 334 00:14:29,159 --> 00:14:32,621 Já, en ég hef ekki getað það í nokkra daga út af hóstanum. 335 00:14:32,705 --> 00:14:34,081 Spáð í að hætta? 336 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 Hefur þú spáð í að skipta þér ekki af annarra málum? 337 00:14:42,006 --> 00:14:44,425 Góðu fréttirnar eru að fyrri prufur 338 00:14:44,508 --> 00:14:46,343 voru neikvæðar fyrir covid og inflúensu. 339 00:14:46,427 --> 00:14:47,720 En ég panta bringumyndatöku 340 00:14:47,803 --> 00:14:49,638 svo við sjáum hvað er í gangi í lungunum. 341 00:14:49,722 --> 00:14:51,307 Hefur þú tíma til að leyfa það? 342 00:14:53,058 --> 00:14:55,769 Hvar í fjáranum annars staðar ætti ég að vera? 343 00:14:55,853 --> 00:14:59,231 Komin inn. Þrjú grömm keppra á tíu mínútum. 344 00:14:59,315 --> 00:15:02,026 -Það hindrar annað kast. -Þakka þér fyrir. 345 00:15:02,109 --> 00:15:04,612 -Enginn hefur komið dreypi í hana. -Já. 346 00:15:04,695 --> 00:15:07,531 Miðleggur er málið þegar æðarnar eru skemmdar. 347 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 Hraðsláttur í 114, blóðþrýstingur 94 yfir 70, 348 00:15:11,035 --> 00:15:13,078 -mettun 91 á tveimur lítrum. -Gott og vel. 349 00:15:13,162 --> 00:15:14,079 Kalt. 350 00:15:14,872 --> 00:15:18,292 Er hægt að útvega teppi og sokka? 351 00:15:18,918 --> 00:15:20,044 Get það. 352 00:15:20,628 --> 00:15:21,795 Hvenær var hún greind? 353 00:15:22,671 --> 00:15:23,589 Fyrir sjö árum. 354 00:15:24,632 --> 00:15:25,591 Skorið burt. 355 00:15:27,468 --> 00:15:30,262 Fjórar umferðir af lyfjameðferð gáfu okkur nokkur góð ár, 356 00:15:30,346 --> 00:15:32,264 svo breiddist það út í beinin. 357 00:15:32,348 --> 00:15:33,891 Hefur hún farið í geislameðferð? 358 00:15:34,516 --> 00:15:36,810 Lyfjaskammturinn var minnkaður. 359 00:15:36,894 --> 00:15:39,063 Þess vegna ertu með heimaþjónustu. 360 00:15:39,146 --> 00:15:40,564 -Já. -Þykir það leitt. 361 00:15:41,857 --> 00:15:43,108 Mér líka. 362 00:15:45,778 --> 00:15:46,820 Fyrirgefðu. 363 00:15:46,904 --> 00:15:47,821 Áttu börn? 364 00:15:48,530 --> 00:15:52,034 Já, tvo drengi, 15 og níu ára. 365 00:15:52,993 --> 00:15:55,496 -Sonur minn er 12 ára. -Líður hratt. 366 00:15:56,914 --> 00:15:57,957 Of hratt. 367 00:15:58,707 --> 00:16:01,085 Bólga og mar neðarlega á sköflungi. 368 00:16:03,253 --> 00:16:05,339 Fimmtíu af fentanyl er slagbil fer yfir 100. 369 00:16:06,256 --> 00:16:08,092 Hvað tekur þú venjulega við verkjum? 370 00:16:11,595 --> 00:16:14,556 MS contin, 30 milligrömm tvisvar á dag, 371 00:16:14,640 --> 00:16:15,933 oxycodone með hraði 372 00:16:16,016 --> 00:16:18,978 og actiq undir tungu ef hann er mjög slæmur. 373 00:16:20,688 --> 00:16:23,065 -Það er mikið. -Sérð þú um verkjalyfin? 374 00:16:23,899 --> 00:16:24,817 Stundum. 375 00:16:25,693 --> 00:16:26,694 Alltaf. 376 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 Heimahjúkrun kemur nokkrum sinnum í viku, 377 00:16:29,780 --> 00:16:32,199 en ég var einn þegar hún fékk kastið. 378 00:16:32,282 --> 00:16:34,243 Okkur var sagt það gæti gerst, 379 00:16:34,326 --> 00:16:39,164 en hún gat ekki andað. Ég fór á taugum og hringdi í Neyðarlínuna. 380 00:16:40,082 --> 00:16:41,208 Þykir það leitt. 381 00:16:42,376 --> 00:16:43,293 Mér þykir það leitt. 382 00:16:44,586 --> 00:16:45,754 Þykir það leitt. 383 00:16:50,759 --> 00:16:51,844 Ég elska þig. 384 00:16:56,056 --> 00:16:57,391 Vegna fjölskyldutekna 385 00:16:57,474 --> 00:17:00,936 þénið þið of mikið til að koma til greina fyrir aðstoð 386 00:17:01,020 --> 00:17:02,730 eða góðgerðarsjóð sjúkrahússins. 387 00:17:03,313 --> 00:17:05,273 En við ráðum ekki við iðgjöldin. 388 00:17:05,357 --> 00:17:09,403 Það er því miður mjög algengt hjá fólki sem lendir á milli. 389 00:17:09,486 --> 00:17:11,571 Þetta er ófullkomið kerfi. 390 00:17:11,655 --> 00:17:13,656 Getur PTMC eitthvað hjálpað með kostnaðinn? 391 00:17:13,741 --> 00:17:16,117 Við getum boðið fjárhagsaðstoð. 392 00:17:16,201 --> 00:17:19,038 Þið mynduð borga það sama og Medicare og Medicaid myndu borga. 393 00:17:19,829 --> 00:17:20,705 Hve mikið? 394 00:17:20,789 --> 00:17:23,584 Þið borgið 60%, við sjáum um 40%. 395 00:17:25,002 --> 00:17:25,919 Takk fyrir. 396 00:17:29,131 --> 00:17:30,507 Hvar hefur þú verið? 397 00:17:31,383 --> 00:17:33,635 -Hvernig gengur? -Fyrirgefðu, vinan. 398 00:17:34,136 --> 00:17:36,513 Þú varst hugulsöm og ég æsti mig bara. 399 00:17:37,222 --> 00:17:38,891 Noelle var að segja okkur 400 00:17:38,974 --> 00:17:41,518 að sjúkrahúsið gefi okkur góðan afslátt. 401 00:17:41,602 --> 00:17:44,021 Við getum slegið 40% af reikningnum. 402 00:17:44,104 --> 00:17:45,189 Það er frábært. 403 00:17:46,148 --> 00:17:49,818 Dvöl hér í nokkra daga kostar um 100.000 dali, ekki satt? 404 00:17:52,154 --> 00:17:53,280 Jú, því miður. 405 00:17:53,822 --> 00:17:55,657 Gæti orðið minna, 406 00:17:55,741 --> 00:17:58,035 fer eftir því hvaða umönnun þarf. 407 00:17:58,118 --> 00:17:59,244 Eða hærra? 408 00:18:00,412 --> 00:18:03,207 Svo við þyrftum samt að borga 60.000 dali? 409 00:18:04,291 --> 00:18:05,667 Sem við eigum ekki. 410 00:18:05,751 --> 00:18:07,920 Hann þarf að vera hér til að batna, ekki satt? 411 00:18:08,003 --> 00:18:09,171 -Jú. -Nei. 412 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 Afsakaðu. 413 00:18:11,590 --> 00:18:13,717 Ég á við, ekki endilega. 414 00:18:13,801 --> 00:18:16,512 Getum við ekki lagt hann inn á skurðdeild í stað gjörgæslu? 415 00:18:16,595 --> 00:18:18,097 Væri það ekki ódýrara? 416 00:18:18,180 --> 00:18:20,390 Skurðdeild tekur hann ekki með insúlíndreypi. 417 00:18:20,474 --> 00:18:21,725 Yfirleitt rétt. 418 00:18:21,809 --> 00:18:24,937 En ég skal tala við hjúkrunarstjórann uppi 419 00:18:25,020 --> 00:18:26,772 og ég athuga hvað hún segir. 420 00:18:26,855 --> 00:18:27,731 Takk fyrir. 421 00:18:30,901 --> 00:18:32,486 Sú með matareitrunina vill fara, 422 00:18:32,569 --> 00:18:34,613 fara með börnin í vatnspartí. 423 00:18:34,696 --> 00:18:36,740 Þannig staðir eru drullupollar. 424 00:18:36,824 --> 00:18:37,991 Augljóslega. 425 00:18:38,075 --> 00:18:40,077 Ef henni líður vel á zofran má hún fara. 426 00:18:40,160 --> 00:18:43,372 Louie er í stofu 15. Lyfin eru að gera gagn. 427 00:18:43,455 --> 00:18:45,457 Tveir tímar og svo má hann fara. 428 00:18:45,541 --> 00:18:47,793 -Beint í vínbúðina. -Ekki framhjá „byrjun“. 429 00:18:47,876 --> 00:18:50,045 Hvað um þennan með hlerann? Eitthvað? 430 00:18:50,129 --> 00:18:52,464 Kominn úr aðgerð, er í vöknun, enn á róandi. 431 00:18:52,548 --> 00:18:54,758 -Gott. Haltu mér upplýstum. -Geri það. 432 00:18:57,928 --> 00:19:00,639 Þrisvar sama daginn. Hverju ber að þakka? 433 00:19:00,722 --> 00:19:02,391 Ég kom niður í ráðgjöf 434 00:19:02,474 --> 00:19:04,810 og fá Ahmad til að byrja nýtt veðmál. 435 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Er allt klárt með Westbridge? 436 00:19:07,187 --> 00:19:09,940 Ætlaði að biðja hann um eitt um miðaldrakrísuna þína. 437 00:19:11,024 --> 00:19:13,819 Ég gaf honum fjórar vikur. Hámark sjö. 438 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 Þér trúlausir. 439 00:19:16,697 --> 00:19:18,282 Ekki trú, staðreyndir. 440 00:19:19,074 --> 00:19:19,908 Staðreyndir? 441 00:19:19,992 --> 00:19:23,203 Byggt á minni reynslu ertu gaur með sjö vikna kláða. 442 00:19:23,912 --> 00:19:24,746 Heyrðu, Robby, 443 00:19:24,830 --> 00:19:26,999 læknanemi er með padelspilara, 444 00:19:27,082 --> 00:19:29,126 kannski slitin hásin, óskar álits. 445 00:19:29,209 --> 00:19:30,544 Takk fyrir, Perlah. 446 00:19:30,627 --> 00:19:32,963 Einhver hérna hefur þó smá trú á mér. 447 00:19:35,799 --> 00:19:38,635 Veistu um hvað leyfi Mikes snýst í alvöru? 448 00:19:38,719 --> 00:19:41,096 Giska aldrei á hvað gerist í höfði hans. 449 00:19:41,180 --> 00:19:44,266 Þrír mánuðir á opnum vegi með sjálfum sér. 450 00:19:44,349 --> 00:19:46,476 Þolir ekki að vera einn í meira en nokkra tíma. 451 00:19:46,560 --> 00:19:48,562 Sefur með kveikt á sjónvarpinu. 452 00:19:49,771 --> 00:19:51,899 Mér finnst ég ekki hafa þurft að vita það. 453 00:19:53,817 --> 00:19:56,111 Kannski leitar hann að einhverju nýju 454 00:19:57,070 --> 00:19:58,947 eða reynir að stinga gamla drauga af. 455 00:20:00,073 --> 00:20:02,242 Vonandi finnur hann það sem hann leitar. 456 00:20:03,243 --> 00:20:04,453 Hann á skilið frið. 457 00:20:05,412 --> 00:20:06,455 Amen. 458 00:20:06,538 --> 00:20:09,416 Ég skoðaði greiningu á mænutaglsheilkenni, 459 00:20:09,499 --> 00:20:13,170 en hreyfi- og skynjunarpróf voru bæði fín á spjald… 460 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 Hóstarinn er með lungnabólgu. 461 00:20:14,922 --> 00:20:16,548 Fjárans bölvun á mér. 462 00:20:17,841 --> 00:20:19,885 -Fjárinn. -Hvað? 463 00:20:20,636 --> 00:20:23,430 Það er holuskemmd í efra blaði hægra megin. 464 00:20:23,513 --> 00:20:24,765 Virkir berklar. 465 00:20:25,432 --> 00:20:26,308 Hvað er næst? 466 00:20:27,726 --> 00:20:29,353 AFB-próf til staðfestingar, 467 00:20:29,436 --> 00:20:31,647 flytja hana í þrýstiklefann og hefja lyfjagjöf. 468 00:20:32,022 --> 00:20:33,982 Hringja í sóttvarnir og yfirvöld 469 00:20:34,066 --> 00:20:36,360 og færð að skrá þig inn sem sjúkling 470 00:20:36,443 --> 00:20:38,862 og fara í berklablóðprufu. 471 00:20:38,946 --> 00:20:41,740 -Of snemmt til að vera jákvæður. -Já, en þú varst útsettur. 472 00:20:41,823 --> 00:20:43,033 Þú þarft grunnpróf 473 00:20:43,116 --> 00:20:45,744 og aftur eftir átta vikur til að skoða hvort þú breytist. 474 00:20:46,995 --> 00:20:47,913 Ef ég geri það? 475 00:20:47,996 --> 00:20:50,290 Lyfjagjöf í þrjá til fjóra mánuði 476 00:20:50,374 --> 00:20:53,001 með reglulegum blóðprufum til að athuga eiturefni. 477 00:20:53,085 --> 00:20:55,587 -Jesús. -Láttu Dönu vita af þessu. 478 00:20:55,671 --> 00:20:58,215 Og notaðu grímu þegar þú færir hana. 479 00:21:07,307 --> 00:21:08,141 Langdon. 480 00:21:08,225 --> 00:21:10,394 -Sæll. Alex. -Skoðum þetta. 481 00:21:16,400 --> 00:21:18,777 -Er það slæmt? -Ekki gott. 482 00:21:18,860 --> 00:21:21,405 Fyrirgefðu, brenndir þú þig á þurrís? 483 00:21:21,488 --> 00:21:23,699 -Hvað gerðist? -Fávitinn bróðir minn. 484 00:21:23,782 --> 00:21:24,866 Líkar ekki við þig? 485 00:21:25,450 --> 00:21:28,578 Ég bað hann að gera það, bara ekki svona. 486 00:21:28,662 --> 00:21:29,496 Ha? Af hverju? 487 00:21:29,579 --> 00:21:31,748 Hann ætlaði að brennimerkja mig eins og ég hann. 488 00:21:31,832 --> 00:21:33,959 Brennimerkja? Eins og nautgripi? 489 00:21:34,042 --> 00:21:37,087 Í stað heitmerkingar er járni dýft í þurrís, 490 00:21:37,170 --> 00:21:39,840 látið verða mjög kalt og svo sett á húðina. 491 00:21:40,257 --> 00:21:41,174 Svalt, ekki satt? 492 00:21:41,758 --> 00:21:42,884 Þú ert heimskur. 493 00:21:42,968 --> 00:21:45,429 Söfnum upplýsingum. Ég næ í tól til að hreinsa. 494 00:21:48,515 --> 00:21:49,433 Er allt í lagi? 495 00:21:49,933 --> 00:21:51,727 Já. Já, fínu. 496 00:21:52,352 --> 00:21:53,270 Ertu viss? 497 00:21:53,353 --> 00:21:55,981 Robby virðist ekki ánægður að fá mig aftur. 498 00:21:56,982 --> 00:21:59,568 Hann verður ekki hérna 499 00:21:59,651 --> 00:22:01,111 og ég er ánægð að fá þig. 500 00:22:01,903 --> 00:22:02,738 Takk. 501 00:22:07,451 --> 00:22:10,620 Skönnun á höfði og hálsi neikvæð nema fyrir kjálkabroti. 502 00:22:12,706 --> 00:22:15,125 -Tökum hann af borðinu. -Veltum, hægri hlið upp. 503 00:22:15,208 --> 00:22:16,793 Handjárnin verða að fara. 504 00:22:20,255 --> 00:22:22,382 Tilbúin. Og einn, tveir, þrír. 505 00:22:23,008 --> 00:22:24,009 Varlega. 506 00:22:25,218 --> 00:22:26,970 King, hvernig er bringan og maginn? 507 00:22:27,054 --> 00:22:32,017 Þrjú brákuð rif að framan og smá lungnamar. 508 00:22:32,100 --> 00:22:33,226 Ekkert of slæmt. 509 00:22:33,310 --> 00:22:35,896 -Hvenær nær lungnamar hámarki? -Eftir nokkra tíma. 510 00:22:35,979 --> 00:22:38,023 Alltaf innlögn vegna brákaðra rifbeina? 511 00:22:38,106 --> 00:22:39,191 Hjá öldruðum, já, 512 00:22:39,274 --> 00:22:42,694 en ekki ef sjúklingurinn ræður við verkinn og þarf ekki súrefnishjálp. 513 00:22:42,778 --> 00:22:43,612 Gott. 514 00:22:44,321 --> 00:22:45,697 Hann þjáist virkilega. 515 00:22:45,781 --> 00:22:48,033 Gætirðu gefið blokkara á fremri sagarvöðva? 516 00:22:48,116 --> 00:22:49,659 Ekkert mál. 517 00:22:49,743 --> 00:22:51,995 Svo fremi að Al-Hashimi sé sammála. 518 00:22:52,079 --> 00:22:53,830 Ef sjúklingurinn samþykkir. 519 00:22:54,623 --> 00:22:58,210 Varney, við viljum sprauta þig til að deyfa brákuðu rifbeinin 520 00:22:58,293 --> 00:22:59,461 til að létta öndun. 521 00:23:00,420 --> 00:23:02,005 Gott og vel. Undirbúið Varney. 522 00:23:02,089 --> 00:23:03,632 Mohan, þú stjórnar. 523 00:23:03,715 --> 00:23:05,384 Greinum það helsta. 524 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 Handjárn. 525 00:23:08,220 --> 00:23:11,556 Já, þau eru óþörf. Hann hreyfir sig ekkert sjálfur. 526 00:23:12,891 --> 00:23:16,019 Við fylgjum reglum fyrir öryggi hans og ykkar. 527 00:23:19,523 --> 00:23:20,732 Þarftu að svara þessu? 528 00:23:21,400 --> 00:23:23,068 Nei. Þetta er mamma. 529 00:23:23,777 --> 00:23:25,904 Hunsaðu. Bara hunsaðu. 530 00:23:25,987 --> 00:23:26,988 Amen, systir. 531 00:23:27,072 --> 00:23:28,782 Framhandleggur dofinn. Hreinsum. 532 00:23:28,865 --> 00:23:32,536 Ef ég hunsa vandamál nógu lengi hverfur það bara, ekki satt? 533 00:23:32,619 --> 00:23:34,496 Óska að ég gæti hunsað vitnaleiðslurnar. 534 00:23:34,579 --> 00:23:38,125 Getur ekki hunsað þær, en þú spjarar þig. 535 00:23:38,208 --> 00:23:41,169 Hvað er málið með þig, Whitaker? Vesen með herbergisfélagann? 536 00:23:41,253 --> 00:23:42,546 Nei, í raun ekki. 537 00:23:42,629 --> 00:23:45,674 Ég held að ég hafi troðið Langdon um tær áðan. 538 00:23:47,050 --> 00:23:49,886 Hann var að reyna að ávísa benzos á sjúkling 539 00:23:49,970 --> 00:23:52,806 og ég sagði Langdon betra ef ég gerði það. 540 00:23:53,807 --> 00:23:56,268 Bara af því að ég var þegar skráði læknirinn. 541 00:23:56,852 --> 00:23:58,395 En já, nú líður mér eins og asna. 542 00:23:58,478 --> 00:23:59,604 Langdon er í góðu lagi. 543 00:23:59,688 --> 00:24:02,107 Hann fór í meðferð. Hann vinnur skrefin 544 00:24:02,190 --> 00:24:05,318 og, vonandi, er það allt að baki. 545 00:24:06,903 --> 00:24:10,240 Settu nálina grunnt í fremri sagarvöðva, 546 00:24:10,323 --> 00:24:12,492 á milli hans og bakbreiðarvöðvans. 547 00:24:13,577 --> 00:24:16,037 Þú sérð vökvaflæðið… 548 00:24:16,121 --> 00:24:17,205 Mohan, við þurfum þig. 549 00:24:17,289 --> 00:24:20,041 Tveir í viðbót frá Westbridge að koma núna. 550 00:24:21,334 --> 00:24:23,545 -Farðu. Við erum með þetta. -Takk. 551 00:24:23,628 --> 00:24:25,255 Hvernig gengur hérna? 552 00:24:25,797 --> 00:24:28,884 Hitinn hækkaði, gaf tylenol. 553 00:24:29,718 --> 00:24:30,969 Skoðaðu fótlegginn. 554 00:24:31,761 --> 00:24:34,806 Þetta er klárlega blaðra. Kom einhver af skurðdeildinni? 555 00:24:34,890 --> 00:24:36,641 -Ekki enn. -Þarf ég aðgerð? 556 00:24:36,725 --> 00:24:39,811 Boðaðu þau aftur. Skurðaðgerð yrði síðasta úrræði. 557 00:24:39,895 --> 00:24:41,938 Við viljum fá þau niður til að skoða fótinn 558 00:24:42,022 --> 00:24:44,566 ef við þyrftum að fjarlægja sýkta húð. 559 00:24:44,649 --> 00:24:47,652 Ég hélt þetta væri smá bólga því ég stend allan daginn. 560 00:24:48,862 --> 00:24:50,697 Blóðþrýstingur niður í 85 yfir 40. 561 00:24:50,780 --> 00:24:52,491 -Hve mikið er komið? -Heill skammtur. 562 00:24:52,574 --> 00:24:55,994 Gefðu annan lítra og byrjaðu á levophed. Styrkur á 65. 563 00:24:56,077 --> 00:24:58,330 Getur einhver sagt mér hvað er í gangi? 564 00:24:58,413 --> 00:25:01,041 -Súrefnismettun niður í 89%. -Endurandar ekki. 565 00:25:01,124 --> 00:25:04,544 Stundum orsakar sýking fall í blóðþrýstingi 566 00:25:04,628 --> 00:25:06,838 og lækkar magn súrefnis í blóðinu. 567 00:25:06,922 --> 00:25:09,257 -Verð ég í lagi? -Við gerum allt sem við getum 568 00:25:09,341 --> 00:25:11,301 til að sjá til þess. Jesse. 569 00:25:14,513 --> 00:25:15,347 Hvað segirðu? 570 00:25:15,430 --> 00:25:16,932 Klár með slönguna ef þarf. 571 00:25:17,015 --> 00:25:19,226 -Á ég að hringja í Langdon? -Nei. Kem strax aftur 572 00:25:19,309 --> 00:25:21,686 og þú mátt hringja í skurðdeild, láta þá heyra það 573 00:25:21,770 --> 00:25:22,771 og drífa sig hingað. 574 00:25:32,155 --> 00:25:34,991 -Færðir þú Langdon hingað? -Nei, Al-Hashimi gerði það. 575 00:25:35,075 --> 00:25:36,493 Þú úthýstir honum í hliðarverk. 576 00:25:36,576 --> 00:25:39,162 Hann gerði allt sem þú hefðir gert við húðbeðsbólguna. 577 00:25:39,246 --> 00:25:42,332 -Ef honum yfirsást, segðu honum það. -Við þurfum líklega slöngu. 578 00:25:42,415 --> 00:25:44,000 Við þurfum klárlega nýtt rúm. 579 00:25:44,084 --> 00:25:47,170 -Hvað gerðist? -Hún er í blóðsýkingarlosti, á deyfandi. 580 00:25:47,254 --> 00:25:49,089 -Jesús. -Opna axlarliðhlaupið aftur. 581 00:25:49,172 --> 00:25:52,050 Westbridge lokaði stofum og sendu okkur aftur hingað. 582 00:25:52,133 --> 00:25:54,928 -Ertu að grínast? Þetta er ekki hótel. -Ekki minn vandi. 583 00:25:55,011 --> 00:25:56,555 -Hvar legg ég honum? -Finndu vegg. 584 00:25:56,638 --> 00:25:59,182 Hringdu í Noelle, bæklun, aðgerð og segðu frá sjúklingi 585 00:25:59,266 --> 00:26:00,725 sem þarf aðgerð og innlögn. 586 00:26:00,809 --> 00:26:04,854 Mér þykir leitt með sjúkrabílsferðina um Allegheny-sýslu, Billings, 587 00:26:04,938 --> 00:26:06,481 en við sjáum um þig. Ég lofa. 588 00:26:06,565 --> 00:26:09,442 Já, ég er sársvangur. Er hægt að fá eitthvað að borða? 589 00:26:09,526 --> 00:26:11,236 Því miður. Ekki fyrir skurðaðgerð. 590 00:26:11,319 --> 00:26:13,363 -Má ég fá gest? -Sjálfsagt. 591 00:26:13,989 --> 00:26:15,740 Eitthvað frá Gloriu um Westbridge? 592 00:26:15,824 --> 00:26:18,994 Talstöðvaþögn úr fílabeinsturninum og hjúkrunarstjóri svarar ekki. 593 00:26:19,077 --> 00:26:21,955 Hlýtur að vera slæmt. Er að spá hvort gæslan þurfi að vita. 594 00:26:22,038 --> 00:26:23,123 Ég held þér upplýstum. 595 00:26:23,206 --> 00:26:25,250 Þú ert félagi Gloriu. 596 00:26:25,333 --> 00:26:27,544 Sagði hún eitthvað við þig um Westbridge? 597 00:26:27,627 --> 00:26:29,588 -Nei. En þig? -Nei. 598 00:26:29,671 --> 00:26:30,797 Sjúklingarnir? 599 00:26:30,880 --> 00:26:33,341 Fanginn okkar, Gus, er stöðugur 600 00:26:33,425 --> 00:26:35,468 og laganeminn í stofu 10 er vaknaður, 601 00:26:35,552 --> 00:26:37,971 mænuástunga eðlileg, bíðum geðmats. 602 00:26:38,054 --> 00:26:40,515 Gott. Því fljótar sem við tökum á þeim, sendum heim, 603 00:26:40,599 --> 00:26:42,309 færum upp fæðukeðjuna því betra. 604 00:26:42,392 --> 00:26:43,310 Spurning. 605 00:26:44,561 --> 00:26:46,730 Hví læturðu eins og ég sé læknanemi? 606 00:26:48,565 --> 00:26:49,774 Ég geri það ekki. 607 00:26:49,858 --> 00:26:51,568 Sem yfirlæknir vil ég vita stöðuna 608 00:26:51,651 --> 00:26:53,320 á öllum sjúklingum og læknum, 609 00:26:53,403 --> 00:26:55,113 ef ég þarf að stökkva til. 610 00:26:55,614 --> 00:26:56,573 Skynsamlegt. 611 00:26:56,656 --> 00:26:57,532 Komið að þér. 612 00:26:59,284 --> 00:27:00,243 Hvað? 613 00:27:00,327 --> 00:27:02,370 Sem kollegi þinn á bráðavaktinni 614 00:27:02,454 --> 00:27:04,164 er skynsamlegt að vita stöðuna 615 00:27:04,247 --> 00:27:06,249 á ölum sjúklingum og læknum 616 00:27:06,791 --> 00:27:08,668 ef ég skyldi þurfa að stökkva snöggt til. 617 00:27:10,128 --> 00:27:11,004 Beint í mark. 618 00:27:14,049 --> 00:27:16,593 Það er óhnikað brot neðst á sköflungi. 619 00:27:16,676 --> 00:27:18,762 Þú sérð að beinið hér er vel sett. 620 00:27:18,845 --> 00:27:20,180 Fyrirgefðu. Hæ. 621 00:27:20,263 --> 00:27:23,642 Hæ, ég var í sturtu og kom um leið og ég sá skilaboðin. 622 00:27:23,725 --> 00:27:24,851 Lena? 623 00:27:25,685 --> 00:27:26,603 Hvað gerðist? 624 00:27:27,562 --> 00:27:28,605 Ég fékk kast. 625 00:27:28,688 --> 00:27:30,231 Gáfuð þið henni keppra? 626 00:27:30,899 --> 00:27:33,735 Já. Já, hún er orðin stöðug aftur. 627 00:27:33,818 --> 00:27:35,862 Ég er ringluð. Ert þú nokkuð á vakt? 628 00:27:36,404 --> 00:27:38,281 Ég er dánarstoð Roxy. 629 00:27:39,199 --> 00:27:40,116 Ha? 630 00:27:41,117 --> 00:27:43,036 Ég styð við fólk eins og Roxy 631 00:27:43,119 --> 00:27:45,872 til að gera yfirfærsluna í dauðann að þægilegra ferli. 632 00:27:45,955 --> 00:27:48,875 Það er eins og fæðingarstoð, en fyrir lok lífsins. 633 00:27:48,958 --> 00:27:50,960 Hún hefur verið lífsbjörg fyrir fjölskylduna. 634 00:27:52,629 --> 00:27:54,631 Maðurinn minn spaugar á meðan ég er að deyja. 635 00:27:55,298 --> 00:27:56,424 Sérðu hví ég valdi hann? 636 00:27:57,050 --> 00:27:58,802 Hvað sem þú segir um ástand mitt 637 00:27:58,885 --> 00:28:00,178 máttu deila með Lenu. 638 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 Við vorum að útskýra að Roxy er með sýkt brot 639 00:28:04,432 --> 00:28:05,975 vegna graftarkýlis. 640 00:28:06,059 --> 00:28:07,394 Getið þið lagað það? 641 00:28:07,477 --> 00:28:10,230 Beinin liggja rétt svo hún þarf ekki aðgerð. 642 00:28:10,313 --> 00:28:12,899 Meðferðin er hreyfingarleysi og hátt stígvél. 643 00:28:14,693 --> 00:28:16,152 Auka kannski við verkjalyfin. 644 00:28:16,236 --> 00:28:18,530 Já, sjálfsagt. Við gætum gert það. 645 00:28:19,447 --> 00:28:21,366 Beinin ættu að gróa á um sex vikum. 646 00:28:22,075 --> 00:28:23,660 Ef ég lifi svo lengi. 647 00:28:25,954 --> 00:28:26,871 Ertu enn dofinn hér? 648 00:28:26,955 --> 00:28:29,124 -Já, bróðir. -Frábært. 649 00:28:31,126 --> 00:28:32,669 Heldurðu að það komi ör? 650 00:28:32,752 --> 00:28:34,421 Ég held það ekki. Ég veit það. 651 00:28:36,965 --> 00:28:38,049 Fjandinn. 652 00:28:38,133 --> 00:28:41,052 -Fjandann ert þú að gera hér? -Fyrirgefðu, hver ert þú? 653 00:28:41,136 --> 00:28:43,680 -Áhyggjufullur bróðir. -Lítur ekki svo illa út. 654 00:28:44,973 --> 00:28:46,057 Ertu að fíflast í mér? 655 00:28:46,141 --> 00:28:47,851 Já, þetta er slæmt. 656 00:28:47,934 --> 00:28:50,103 -Þökk sé þér. -Ha? Gerðir þú þetta? 657 00:28:50,186 --> 00:28:51,354 Já. Viltu sjá myndbandið? 658 00:28:53,898 --> 00:28:54,983 -Já. -Klárlega. 659 00:28:55,817 --> 00:28:56,651 Redda því. 660 00:28:58,945 --> 00:29:01,114 Allt í lagi. Komdu nær. 661 00:29:01,197 --> 00:29:02,574 Bræður sameinast! 662 00:29:04,492 --> 00:29:07,746 Gaur, hví í ósköpunum myndirðu biðja um að þetta yrði gert? 663 00:29:07,829 --> 00:29:11,082 Reyndi að brennimerkja mig með fjölskyldumerkinu. 664 00:29:14,210 --> 00:29:15,920 Er það merki Penguins-liðsins? 665 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 Ætluðum að tengjast til lífstíðar. 666 00:29:17,797 --> 00:29:19,549 Þið eruð það nú þegar, með erfðaefni. 667 00:29:19,632 --> 00:29:20,717 Já… 668 00:29:20,800 --> 00:29:22,135 Ég elska þig, maður. 669 00:29:22,719 --> 00:29:24,262 -Þykir þetta leitt. -Allt í góðu. 670 00:29:24,345 --> 00:29:27,766 Læknirinn sagði þetta taka tíma, en ég jafna mig. 671 00:29:27,849 --> 00:29:29,100 Æði. 672 00:29:29,184 --> 00:29:31,060 Reynum aftur eftir nokkra mánuði… 673 00:29:31,144 --> 00:29:32,270 -Nei! -Nei! 674 00:29:34,063 --> 00:29:35,273 Pumpaðu. 675 00:29:37,942 --> 00:29:39,235 Gult á endabylgju. 676 00:29:39,319 --> 00:29:41,029 -Fyrirgefið, tafðist. -Hljómar rakt. 677 00:29:41,112 --> 00:29:43,281 -Bað einhver um skurðlækni? -Það er vökvinn. 678 00:29:43,364 --> 00:29:44,449 Hreinsum í bili. 679 00:29:44,532 --> 00:29:47,035 Loftflæði sett á 50%, bylgjuhæð á 500. 680 00:29:47,118 --> 00:29:48,536 Já, fullkomið. 681 00:29:48,620 --> 00:29:51,623 -Skurðlæknir hér. Halló. -Kominn tími til. Hvar er Garcia? 682 00:29:51,706 --> 00:29:53,333 Föst á bráðamóttöku. Hvað er þetta? 683 00:29:53,416 --> 00:29:56,294 Blóðsýkingarlost, öndunarfall og mögulegt slagæðarbólgudrep. 684 00:29:56,377 --> 00:29:58,213 Hún þarf að komast á skurðstofu strax. 685 00:29:58,296 --> 00:30:01,216 Sýkingin var aðeins aftan á fyrir fimm tímum, 686 00:30:01,299 --> 00:30:02,550 en nær næstum í hné núna 687 00:30:02,634 --> 00:30:04,093 -með blöðru, braki og bjúg. -Já. 688 00:30:04,177 --> 00:30:06,137 -Séð slagæðarbólgudrep áður? -Í kennslubók. 689 00:30:06,221 --> 00:30:07,764 Læknanemi fyrir tveimur vikum. 690 00:30:10,558 --> 00:30:13,102 -Verð að sýna Garcia. -Jesús Kristur. 691 00:30:13,186 --> 00:30:16,022 Náðu í einhvern annan frá ykkur. Shamsi, Miller, Walsh. 692 00:30:16,105 --> 00:30:17,690 -Þekki engan… -Ekki persónulegt. 693 00:30:17,774 --> 00:30:19,859 Þarf bara einhvern fullorðinn. 694 00:30:21,694 --> 00:30:25,532 Vel gert með lyfjagjöfina. Losaði spennu í sárinu. 695 00:30:25,615 --> 00:30:27,617 -Takk. -Ég get hjálpað með húðina. 696 00:30:28,159 --> 00:30:29,828 Fjórar hendur fljótari en tvær. 697 00:30:33,957 --> 00:30:35,708 Þetta fór í gegnum húðina. 698 00:30:36,292 --> 00:30:39,295 Gætir þurft stærri bita lengra frá brúnum sársins. 699 00:30:39,379 --> 00:30:40,213 Já. 700 00:30:41,589 --> 00:30:44,634 Húðin virðist viðkvæm. 701 00:30:50,473 --> 00:30:52,141 Já, þetta virkar ekki. 702 00:30:52,225 --> 00:30:54,352 Hann er með húðstyrk áttræðs manns. 703 00:30:54,435 --> 00:30:56,521 Notið fiðrildamynstur með benzoin. 704 00:30:56,604 --> 00:30:59,941 Ekki yfir sárið, en meðfram hvorri brún, beggja megin. 705 00:31:00,024 --> 00:31:01,109 Heldur saumunum. 706 00:31:01,192 --> 00:31:02,193 Já. 707 00:31:02,735 --> 00:31:04,070 Hvað segir þú, Robby? 708 00:31:04,654 --> 00:31:07,031 Flott MacGyver-bragð. Láttu vaða. 709 00:31:09,659 --> 00:31:12,287 Vinnur MacGyver læknir hér? 710 00:31:13,329 --> 00:31:14,330 Ég veit það ekki. 711 00:31:15,790 --> 00:31:20,253 Einkenni sjúklingsins passa við taugarótarkvilla í lend við L4, L5, 712 00:31:20,336 --> 00:31:22,005 líklegast vegna spjaldhaulunar… 713 00:31:22,088 --> 00:31:25,216 Hóstasjúklingur settur í einangrun, í lyfjagjöf 714 00:31:25,300 --> 00:31:26,843 og kominn á RIPE-meðferð. 715 00:31:26,926 --> 00:31:29,762 Já, af hverju er ég að reyna? Felldu mig núna. 716 00:31:30,388 --> 00:31:33,224 Talaðu við félagsráðgjafa. Þau rekja samskipti 717 00:31:33,308 --> 00:31:35,226 og hjálpa með hýsingu 718 00:31:35,310 --> 00:31:37,312 -þegar hún er útskrifuð. -Náði því. 719 00:31:37,395 --> 00:31:39,480 Tryggðu að sóttvarnir hafi svarað. 720 00:31:39,564 --> 00:31:41,190 Fólk í biðstofunni mögulega útsett. 721 00:31:41,274 --> 00:31:43,568 Tilkynna því og prófa. 722 00:31:44,861 --> 00:31:45,778 Gott og vel. 723 00:31:48,281 --> 00:31:50,950 Slakaðu á. Þú mátt sleppa grímunni. Þú ert ekki með berkla. 724 00:31:51,034 --> 00:31:52,201 Ekki enn. 725 00:31:54,162 --> 00:31:55,580 Frábært. 726 00:31:57,290 --> 00:31:58,541 Þetta er í rugli. 727 00:32:00,168 --> 00:32:01,711 Hví ertu svona róleg? 728 00:32:01,794 --> 00:32:04,797 Vænt starfsáhætta. Þú venst henni. 729 00:32:04,881 --> 00:32:06,007 Já. Nei, takk. 730 00:32:06,633 --> 00:32:09,344 Sjötíu prósent lækna í þjálfun á borgarsjúkrahúsum 731 00:32:09,427 --> 00:32:11,554 verða útsettir fyrir berklum og fá lyf. 732 00:32:11,638 --> 00:32:12,555 Jesús. 733 00:32:13,806 --> 00:32:15,350 Kenna það ekki í læknadeildinni. 734 00:32:16,225 --> 00:32:17,685 Frú Randolph er komin aftur. 735 00:32:18,353 --> 00:32:19,520 Náði í myndina. 736 00:32:20,396 --> 00:32:23,358 Engin garnaflækja, ekkert loft. 737 00:32:23,441 --> 00:32:25,401 Hvað heldurðu um þetta? 738 00:32:26,235 --> 00:32:27,695 Saurefni? 739 00:32:28,279 --> 00:32:29,238 Drullumikið. 740 00:32:30,365 --> 00:32:31,366 Varð að segjast. 741 00:32:31,449 --> 00:32:33,117 Og hvað? Þarf hún stólpípu? 742 00:32:33,201 --> 00:32:35,536 -Nei. Prófað og gekk ekki. -Já. 743 00:32:35,620 --> 00:32:37,205 Tímabært að grafa. 744 00:32:37,288 --> 00:32:38,873 Hvernig gerum við það? 745 00:32:38,957 --> 00:32:42,543 Ekkert „við“ í úthreinsun. 746 00:32:47,799 --> 00:32:49,258 Ég hef ekki gert það áður. 747 00:32:50,301 --> 00:32:51,803 Horfa fyrst? 748 00:32:53,346 --> 00:32:55,223 Ég veit hver getur kennt þér. 749 00:33:05,191 --> 00:33:09,278 Ég talaði við yfirhjúkkuna á skurðdeild. Geta tekið Orlando í dag. 750 00:33:09,362 --> 00:33:10,697 -Já! -Það er dásamlegt. 751 00:33:10,780 --> 00:33:12,240 Vita þau um insúlínið? 752 00:33:12,323 --> 00:33:15,201 Já, og geta breytt um aðferð. 753 00:33:15,284 --> 00:33:17,537 -Breytt um aðferð? -Insúlín og DKA-meðferð. 754 00:33:17,620 --> 00:33:18,913 Ekkert dreypi þá? 755 00:33:18,997 --> 00:33:22,250 Bara skammvirkandi insúlín á fjögurra tíma fresti. 756 00:33:22,333 --> 00:33:25,586 Hafa þau tíma til að mæla blóðsykur á klukkutíma fresti? 757 00:33:25,670 --> 00:33:28,506 Segja það. Fimm dagar á skurðdeild 758 00:33:28,589 --> 00:33:31,551 munu lækka sjúkrahúsreikninginn um tvo þriðju. 759 00:33:32,927 --> 00:33:34,137 Gott og vel… 760 00:33:34,220 --> 00:33:35,555 Hvað mun það þá kosta? 761 00:33:36,222 --> 00:33:38,975 Ég get ekki gefið nákvæma tölu, en í kringum 35.000. 762 00:33:39,559 --> 00:33:41,728 Svo eftir 40% 763 00:33:41,811 --> 00:33:44,480 þarf ég samt að borga um 20 þúsund? 764 00:33:44,564 --> 00:33:46,816 Sjúkrahúsið setur upp greiðsluáætlun. 765 00:33:46,899 --> 00:33:49,485 Orlando, við spjörum okkur. Finnum út úr þessu. 766 00:33:50,069 --> 00:33:52,447 Ég tek aukavaktir á kaffihúsinu. 767 00:33:52,530 --> 00:33:54,073 Við reddum þér, pabbi. 768 00:33:56,034 --> 00:33:57,952 Við skulum gefa ykkur næði. 769 00:33:59,078 --> 00:34:00,079 Takk. 770 00:34:01,789 --> 00:34:04,375 Fyrirgefðu. Þakka þér fyrir. Óttaðist að hann hætti við. 771 00:34:04,459 --> 00:34:05,752 Mín var ánægjan. 772 00:34:05,835 --> 00:34:08,670 Alvöru þakkirnar fær nýliðinn fyrir að hugsa út fyrir kassann. 773 00:34:11,966 --> 00:34:13,676 Fyrirgefðu að ég efaðist. 774 00:34:13,760 --> 00:34:15,511 Ekkert mál. 775 00:34:15,594 --> 00:34:16,888 Hvernig datt þér það í hug? 776 00:34:17,722 --> 00:34:20,266 Fjölskylda mín þurfti frumlegar leiðir 777 00:34:20,349 --> 00:34:22,476 til að hjálpa ótryggðri ömmu minni. 778 00:34:23,351 --> 00:34:24,728 Hvítblæði. 779 00:34:24,812 --> 00:34:27,523 Kerfið vinnur ekki fyrir þig, þú verður að vinna með kerfið. 780 00:34:28,399 --> 00:34:29,400 Lifði hún af? 781 00:34:30,525 --> 00:34:32,527 Um tíma, þar til hún gerði það ekki. 782 00:34:32,612 --> 00:34:35,156 Hún dó fyrir fyrsta árið mitt í háskóla. 783 00:34:35,239 --> 00:34:36,574 Það var leitt. 784 00:34:37,533 --> 00:34:39,034 Dauði hennar kenndi mér mikið. 785 00:34:39,577 --> 00:34:42,330 Aðallega að ég vil ekki vera viðstödd dauða fólks. 786 00:34:44,331 --> 00:34:47,043 Þau hafa hana og við komumst héðan fljótlega? 787 00:34:47,126 --> 00:34:49,253 Já. Ég held það. Já. 788 00:34:49,337 --> 00:34:50,963 -Gott og vel. -Hæ. 789 00:34:53,174 --> 00:34:55,217 Morfín verkjameðferð tilbúin. 790 00:34:55,802 --> 00:34:57,345 Þetta ætti að duga. 791 00:34:58,054 --> 00:34:59,555 Tekurðu eftir mun? 792 00:34:59,639 --> 00:35:00,973 -Betri. -Frábært. 793 00:35:01,808 --> 00:35:02,850 Frábært. 794 00:35:02,934 --> 00:35:04,560 Hvernig virkar þetta? 795 00:35:04,644 --> 00:35:07,855 Það er grunnmagn af morfíni og ef þú þjáist 796 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 ýtirðu á hnappinn, færð meira. 797 00:35:09,857 --> 00:35:12,568 Getur ýtt á annan skammt á tíu mínútna fresti. 798 00:35:12,652 --> 00:35:14,487 Þinn eigin morfínbryti. 799 00:35:17,406 --> 00:35:18,491 Undravert. 800 00:35:18,574 --> 00:35:20,034 Má hún fara heim með þetta? 801 00:35:20,118 --> 00:35:21,369 Já. 802 00:35:22,078 --> 00:35:23,955 Þið þurfið meiri búnað heima 803 00:35:24,038 --> 00:35:26,040 þar sem hún má ekki setja þunga á fótinn. 804 00:35:26,124 --> 00:35:27,834 Eins og hvað? 805 00:35:28,918 --> 00:35:31,921 Hjólastól til að fara á salernið, sturtustól, 806 00:35:32,004 --> 00:35:34,590 veggjahandföng, ef þið hafið þau ekki þegar. 807 00:35:34,674 --> 00:35:36,926 Sjúkrarúm gæti líka verið gagnlegt. 808 00:35:37,635 --> 00:35:38,678 Hvernig fáum við það? 809 00:35:38,761 --> 00:35:40,555 Þið gerið það ekki. Ég geri það. 810 00:35:40,638 --> 00:35:43,141 Ég útvega allt svo þið tvö komist héðan 811 00:35:43,224 --> 00:35:45,476 og aftur til barnanna, heima. 812 00:35:45,560 --> 00:35:46,727 Þakka þér fyrir. 813 00:35:54,152 --> 00:35:55,778 Fallega gert að koma, Huckleberry. 814 00:35:55,862 --> 00:35:58,573 -Hvers þarfnist þið? -Hjálp við úthreinsun. 815 00:36:00,950 --> 00:36:02,660 Aðgerð fyrir læknanema. 816 00:36:02,743 --> 00:36:04,203 Þú þekkir málsháttinn. 817 00:36:04,287 --> 00:36:06,747 „Sjá eina, gera eina, kenna eina.“ 818 00:36:06,831 --> 00:36:08,666 Heilsaðu unga nemanum Ogilvie. 819 00:36:10,543 --> 00:36:13,462 -Tvöfaldur hanski, Ogilvie. -Allt í lagi. 820 00:36:13,546 --> 00:36:17,049 Frú Randolph, við þurfum að losa endaþarmsstífluna handvirkt 821 00:36:17,133 --> 00:36:19,135 svo iðrin virki á ný. 822 00:36:19,218 --> 00:36:20,094 Ég veit. 823 00:36:20,178 --> 00:36:21,596 Hana nú. 824 00:36:23,014 --> 00:36:27,977 Frú Randolph, þú þarft að slaka á eins og þú hefðir hægðir. 825 00:36:29,145 --> 00:36:30,563 Gott og djúpt. 826 00:36:32,899 --> 00:36:33,774 Gott og vel. 827 00:36:33,858 --> 00:36:37,361 Beygðu fingurinn eins og ísskeið. 828 00:36:38,362 --> 00:36:39,280 Og… 829 00:36:40,323 --> 00:36:41,407 taktu það út. 830 00:36:43,034 --> 00:36:44,118 Komið að þér, Ogilvie. 831 00:36:49,040 --> 00:36:52,084 -Meiri þrýstingur, frú Randolph. -Ég er tilbúin. 832 00:36:59,133 --> 00:37:01,802 Ég hélt að þú værir ekki fljótur að læra. 833 00:37:03,304 --> 00:37:04,597 Haldið áfram. 834 00:37:05,556 --> 00:37:08,351 Frú Randolph, til að forðast að þetta gerist aftur 835 00:37:08,434 --> 00:37:10,519 þarftu betra hægðalyf. 836 00:37:10,603 --> 00:37:11,812 Þú mátt prófa MiraLax. 837 00:37:11,896 --> 00:37:14,273 Bara matskeið með stóru vatnsglasi 838 00:37:14,357 --> 00:37:15,441 á hverjum morgni. 839 00:37:15,524 --> 00:37:16,567 Gott og vel. 840 00:37:20,655 --> 00:37:22,615 -Fyrirgefið. -Vindgangur er góður. 841 00:37:22,698 --> 00:37:26,035 -Þá miðar okkur áfram. -Má ég þá hætta? 842 00:37:26,118 --> 00:37:27,536 Nei, nei. Haltu áfram. 843 00:37:32,333 --> 00:37:34,001 Ogilvie, þú… 844 00:37:34,085 --> 00:37:35,211 Þú vilt kannski… 845 00:37:41,801 --> 00:37:42,927 Mun betra. 846 00:37:44,637 --> 00:37:46,013 Æðaþrýstingur heldur. 847 00:37:46,639 --> 00:37:48,432 Eitt míkrógramm á kíló á mínútu. 848 00:37:48,516 --> 00:37:50,601 Gerðu mér greiða. Náðu í grisju og betadine. 849 00:37:50,685 --> 00:37:53,479 Flutningar frá Westbridge ganga frá okkur. 850 00:37:53,562 --> 00:37:55,564 Garnhimnublóðþurrð, gataður þarmur. 851 00:37:55,648 --> 00:37:58,609 -Eitt alvarlegt hér. -Já. Mögulega slagæðarbólgudrep. 852 00:37:58,693 --> 00:37:59,860 Mögulega? 853 00:37:59,944 --> 00:38:02,405 -Þurfum sneiðmynd til að staðfesta. -Dreifist hratt. 854 00:38:02,488 --> 00:38:03,990 Þetta verður komið upp að mitti. 855 00:38:04,073 --> 00:38:05,533 Hún þarf geislaaflimun. 856 00:38:05,616 --> 00:38:06,742 Hún þarf tölvusneiðmynd. 857 00:38:06,826 --> 00:38:08,953 En skönnun með ryðfríu stáli? 858 00:38:09,787 --> 00:38:11,747 Almáttugur. Robinavitch! 859 00:38:12,415 --> 00:38:14,250 Robby, hvað ertu að gera? 860 00:38:15,918 --> 00:38:16,961 Guð, held að ég æli. 861 00:38:17,044 --> 00:38:19,880 Þetta kallast útdæling óhreina uppþvottavatnsins án graftar. 862 00:38:19,964 --> 00:38:21,590 Grátt yfirbragð á vöðvafelli 863 00:38:21,674 --> 00:38:23,801 og á skurðstofunni sérðu aðskilnað í vefjum. 864 00:38:23,884 --> 00:38:25,636 -Hvenær ferðu í leyfið? -Á morgun. 865 00:38:25,720 --> 00:38:27,096 Þó fyrr hefði verið. 866 00:38:27,179 --> 00:38:28,347 Takk fyrir að koma niður. 867 00:38:32,310 --> 00:38:34,854 Vinn upp skráninguna eins hratt og ég get. 868 00:38:36,147 --> 00:38:38,482 Viltu ekki prófa gervigreindarforritið? 869 00:38:38,566 --> 00:38:40,526 Það er 30% skilvirkara 870 00:38:40,609 --> 00:38:42,570 og eykur starfsánægju. 871 00:38:42,653 --> 00:38:45,865 Þú þarft sjaldan að vera lengur til að klára skýrslur. 872 00:38:45,948 --> 00:38:46,866 Er það? 873 00:38:47,908 --> 00:38:48,784 Gott og vel. 874 00:38:48,868 --> 00:38:51,162 Já, oft er ég hér minnst tvo tíma eftir vaktina 875 00:38:51,245 --> 00:38:52,496 að vinna upp… 876 00:38:52,580 --> 00:38:54,999 Vissulega mun gervigreind gera lækna skilvirkari, 877 00:38:55,082 --> 00:38:57,293 en sjúkrahús munu ætlast til fleiri sjúklinga 878 00:38:57,376 --> 00:38:59,337 án aukagreiðslu, auðvitað, 879 00:38:59,420 --> 00:39:02,298 á meðan stöður verða lagðar niður. 880 00:39:02,381 --> 00:39:06,677 Robby, ég er ekki talsmaður þess að þurrka út eigið fag. 881 00:39:06,761 --> 00:39:09,638 En ég er talsmaður þess að verja meiri tíma með syni mínum. 882 00:39:10,222 --> 00:39:11,599 Ekkert er í stað fjölskyldu. 883 00:39:13,267 --> 00:39:15,102 Hver er staðan á þessari með gröftinn? 884 00:39:15,186 --> 00:39:17,146 Slagæðarbólgudrep. Fer á skurðdeild. 885 00:39:17,980 --> 00:39:19,607 Geta þau bjargað fætinum? 886 00:39:20,649 --> 00:39:22,651 Núna vona ég bara að þau bjargi lífi hennar. 887 00:39:22,735 --> 00:39:24,779 Hvernig gengur Ogilvie? 888 00:39:24,862 --> 00:39:26,864 Smá útsettur fyrir berklum, 889 00:39:26,947 --> 00:39:28,491 smá skítur í andlitið. 890 00:39:28,574 --> 00:39:30,201 Ansi góður dagur hingað til. 891 00:39:30,743 --> 00:39:31,786 Kaison, þú komst. 892 00:39:31,869 --> 00:39:35,581 Ég leyfi þér ekki að missa af þjóðhátíðarpartíi Peters og Aubrey. 893 00:39:35,664 --> 00:39:36,707 Svona nú. Heyrðu… 894 00:39:37,917 --> 00:39:39,335 ég kom með bjór. 895 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 Þú ert maðurinn. 896 00:39:40,961 --> 00:39:42,546 Kann að meta strákaástina, 897 00:39:42,630 --> 00:39:44,423 en engan mat, gætir farið í aðgerð. 898 00:39:44,507 --> 00:39:46,967 Og engan bjór því við erum sjúkrahús. 899 00:39:50,721 --> 00:39:52,348 Byrjar þú leyfið snemma? 900 00:39:52,431 --> 00:39:54,683 Ég veit um manneskju sem þarf á drykk að halda. 901 00:39:54,767 --> 00:39:57,395 -Á sjúkrahúsinu? -Sem brottfarargjöf. 902 00:40:03,109 --> 00:40:04,860 -Hvernig lítur út? -Vel. 903 00:40:05,528 --> 00:40:07,279 Plástrarnir gerðu gæfumuninn. 904 00:40:07,363 --> 00:40:08,406 Tilbúið í sneiðmynd. 905 00:40:08,489 --> 00:40:09,573 Búið að skanna hann. 906 00:40:09,657 --> 00:40:13,702 Höfuð- og hálsdeild vill skönnun og þrívíddarmynd af kjálkanum 907 00:40:13,786 --> 00:40:15,788 áður en ákveðið er hvort Varney þurfi aðgerð. 908 00:40:15,871 --> 00:40:17,998 Hafa þau komið niður og skoðað hann? 909 00:40:18,082 --> 00:40:19,542 Nei, hljóta að vera upptekin. 910 00:40:19,625 --> 00:40:22,128 Eða BMW-salan er með þjóðhátíðarútsölu. 911 00:40:23,337 --> 00:40:26,298 Niðurstöður komnar. Albumin er lágt, prótín í heild lágt. 912 00:40:26,382 --> 00:40:27,883 Líka með risakímfrumnablóðleysi. 913 00:40:27,967 --> 00:40:30,177 -Vannæring? -Líklega fangelsismatseldin. 914 00:40:30,261 --> 00:40:32,054 Whitaker, hvað meira af rannsóknum? 915 00:40:32,138 --> 00:40:34,390 -B12, fólínsýra, járnmagn. -Gott. 916 00:40:35,683 --> 00:40:38,018 Við gerum próf, Varney. Þraukaðu. 917 00:40:43,232 --> 00:40:44,567 Ég þarf að pissa. 918 00:40:45,568 --> 00:40:46,902 Enginn þvagbúnaður hér. 919 00:40:46,986 --> 00:40:49,363 Hérna, vina. Ég hjálpa þér. 920 00:40:49,447 --> 00:40:50,948 Nei, nei. Ekki kopp. 921 00:40:51,574 --> 00:40:53,617 Get gengið að salerninu. Þarf bara hjálp. 922 00:40:53,701 --> 00:40:55,202 -Ertu viss? -Ég er hér, elskan. 923 00:40:55,286 --> 00:40:56,579 Við reddum þessu, Hemler. 924 00:40:56,662 --> 00:40:58,873 Þú þarft að hafa dreypið og súrefnið með. 925 00:41:00,207 --> 00:41:01,041 Ég bið. 926 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 Ég næ í hjólastól. 927 00:41:04,670 --> 00:41:06,380 Setjumst upp og fæturna niður. 928 00:41:06,464 --> 00:41:07,465 Gott og vel. 929 00:41:10,593 --> 00:41:13,804 Einn, tveir, þrír. 930 00:41:19,727 --> 00:41:21,437 Þetta er ekki góð hugmynd. 931 00:41:21,520 --> 00:41:23,105 Held við þurfum þetta ekki. 932 00:41:23,898 --> 00:41:27,610 Paul. Viltu ekki koma og fá þér kaffibolla með mér? 933 00:41:27,693 --> 00:41:29,361 Ég er enn úrvinda eftir næturtörnina 934 00:41:29,445 --> 00:41:31,780 og vil fara yfir nokkrar leiðbeiningar með þér. 935 00:41:33,157 --> 00:41:34,074 Sjálfsagt. 936 00:41:35,826 --> 00:41:37,369 Rox, er allt í lagi? 937 00:41:38,120 --> 00:41:39,997 Já. Þetta er í lagi. 938 00:41:47,171 --> 00:41:48,672 Þá er það koppurinn. 939 00:41:56,972 --> 00:41:58,766 Ertu að missa súrefnismettun aftur? 940 00:42:04,605 --> 00:42:06,815 Louie. Louie! 941 00:42:07,733 --> 00:42:09,068 Hann tók það alltaf af. 942 00:42:10,277 --> 00:42:12,905 -Það er á. Er á 71. -Louie, vaknaðu. 943 00:42:14,949 --> 00:42:16,700 -Finn ekki púls. -Ég tek öndunarveginn. 944 00:42:16,784 --> 00:42:19,328 Heyrðu, Perlah. Áhaldavagninn, slöngubakkann, takk. 945 00:43:55,799 --> 00:43:57,801 Þýðandi: Haraldur Ingólfsson