1 00:00:14,139 --> 00:00:14,889 Robby ? 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,728 On a une cellulite sur un pied qui remonte sur la jambe. 3 00:00:20,270 --> 00:00:23,023 Bonjour, je suis le Dr Robby. Je vais regarder. 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,108 Ce sera long ? 5 00:00:25,483 --> 00:00:27,193 Je suis en pause déjeuner. 6 00:00:27,944 --> 00:00:30,822 Je doute que vous puissiez retourner au travail. 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,992 Érythème et peau chaude. Tu l'as vue quand, Donnie ? 8 00:00:34,159 --> 00:00:34,951 C'est moi. 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,662 - Quand ? - Il y a 4 h. 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,749 Céphalexine et ordre de revenir si ça empirait. 11 00:00:40,915 --> 00:00:42,667 Ça a bien empiré. 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,544 - Un box ? - Traumato 2. 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,422 Jesse, Traumato 2. Vancomycine et hémocultures. 14 00:00:47,589 --> 00:00:48,423 Oui, chef. 15 00:00:48,590 --> 00:00:50,759 - Je les suis. - Si ça te chante. 16 00:00:51,634 --> 00:00:53,762 Santos, tu files en Traumato 2 ? 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,973 J'ai trop de paperasse en retard. 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,809 Homme de 62 ans, 19 00:00:59,976 --> 00:01:02,604 douleurs en bas du dos, côté gauche. 20 00:01:02,771 --> 00:01:05,230 Diagnostics envisagés... C'est pas possible ! 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,691 Je fais mes dossiers. 22 00:01:06,858 --> 00:01:07,692 Désolé. 23 00:01:09,861 --> 00:01:12,864 - J'ai gaffé ? - En plus de me déranger ? Sûrement. 24 00:01:13,031 --> 00:01:14,157 Alors excuse-moi. 25 00:01:14,824 --> 00:01:17,786 La deuxième année d'internat, c'est stressant. 26 00:01:18,328 --> 00:01:20,038 Si je peux t'aider... 27 00:01:21,664 --> 00:01:24,167 - Genre en arrêtant de parler. - Super idée. 28 00:01:24,959 --> 00:01:28,713 Diagnostics envisagés : anévrisme ou dissection aortique. 29 00:01:28,880 --> 00:01:30,465 Nouvelle patiente en 13. 30 00:01:30,673 --> 00:01:32,509 J'ai 20 dossiers en retard. 31 00:01:32,675 --> 00:01:35,512 Je risque de pas valider si je rattrape pas. 32 00:01:35,678 --> 00:01:38,640 Pauvre chou. Femme âgée, douleurs abdominales. 33 00:01:38,807 --> 00:01:40,433 Pitié, aidez-moi. 34 00:01:40,642 --> 00:01:43,186 C'est un jour férié et Westbridge est fermé. 35 00:01:43,353 --> 00:01:45,814 Désolée, mais ta paperasse attendra. 36 00:01:47,607 --> 00:01:48,691 Ogilvie. 37 00:01:48,983 --> 00:01:51,777 Le Dr Santos t'envoie consulter en 13. 38 00:01:53,530 --> 00:01:55,115 Bien, madame, j'y vais. 39 00:01:56,908 --> 00:01:59,244 Bosse en le supervisant. J'ai pas mieux. 40 00:02:03,289 --> 00:02:05,875 Les jeunes adorent les cagnottes en ligne. 41 00:02:06,084 --> 00:02:07,794 C'est leur façon de se soutenir. 42 00:02:07,961 --> 00:02:08,877 Dites-lui. 43 00:02:09,044 --> 00:02:10,463 Votre femme a raison. 44 00:02:10,755 --> 00:02:12,966 On a pas les moyens de m'hospitaliser. 45 00:02:13,133 --> 00:02:14,634 Je me sens mieux. 46 00:02:15,176 --> 00:02:16,177 Je vais rentrer. 47 00:02:16,344 --> 00:02:19,180 M. Diaz, malgré votre glycémie normalisée, 48 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 vous devez continuer l'insuline 49 00:02:21,307 --> 00:02:23,268 pour éliminer les cétones. 50 00:02:23,434 --> 00:02:25,978 Vous risquez un déséquilibre électrolytique. 51 00:02:26,187 --> 00:02:27,856 Des complications cardiaques... 52 00:02:28,439 --> 00:02:30,441 Le plus important, c'est ta santé. 53 00:02:30,608 --> 00:02:31,359 Négocions. 54 00:02:32,235 --> 00:02:33,736 Vous continuez l'insuline 55 00:02:33,945 --> 00:02:37,156 et je demande un plan financier à la gestionnaire de cas. 56 00:02:37,323 --> 00:02:38,241 D'accord. 57 00:02:38,449 --> 00:02:40,910 Je m'assure qu'il ne parte pas. 58 00:02:41,161 --> 00:02:42,745 Va plutôt chercher Ana. 59 00:02:43,079 --> 00:02:43,997 Je m'en occupe. 60 00:02:44,622 --> 00:02:45,331 Je reviens. 61 00:02:48,084 --> 00:02:48,960 Vancomycine. 62 00:02:49,168 --> 00:02:50,086 C'est quoi ? 63 00:02:50,712 --> 00:02:53,006 Un antibiotique pour infection cutanée. 64 00:02:53,214 --> 00:02:54,257 Besoin d'aide ? 65 00:02:54,549 --> 00:02:55,508 Non, c'est bon. 66 00:02:55,675 --> 00:02:56,968 Je vais observer. 67 00:02:57,594 --> 00:02:58,595 Je suis pas là. 68 00:02:58,761 --> 00:02:59,846 Je demande 69 00:03:00,054 --> 00:03:02,473 un bilan NFS, des hémocultures et un PCM. 70 00:03:02,640 --> 00:03:03,892 Avec dosage du lactate, 71 00:03:04,058 --> 00:03:05,476 CRP et calcitonine. 72 00:03:05,643 --> 00:03:08,855 Elle n'a ni fièvre, ni tachycardie, ni SRIS. 73 00:03:09,439 --> 00:03:11,024 - Pour l'instant. - "SRIS" ? 74 00:03:11,191 --> 00:03:13,735 Syndrome de réponse inflammatoire systémique. 75 00:03:15,111 --> 00:03:15,737 Pardon. 76 00:03:15,904 --> 00:03:18,364 - Une réaction défensive. - Quoi ? 77 00:03:18,531 --> 00:03:21,701 Parfois, le corps réagit de façon exagérée aux infections. 78 00:03:21,868 --> 00:03:22,827 On veut s'assurer 79 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 que la vôtre ne s'étende pas. 80 00:03:27,373 --> 00:03:29,584 C'est mon patron, je dois répondre. 81 00:03:29,792 --> 00:03:31,377 Sinon, il va me virer. 82 00:03:32,962 --> 00:03:33,838 Allô ? 83 00:03:34,631 --> 00:03:36,507 Non, je suis toujours à l'hôpital. 84 00:03:37,634 --> 00:03:39,510 On s'occupe de moi, là. 85 00:03:40,511 --> 00:03:42,930 On vient de me faire une piqûre. 86 00:03:44,057 --> 00:03:45,183 Aucune idée. 87 00:03:45,808 --> 00:03:47,185 Vous voulez leur parler ? 88 00:03:48,436 --> 00:03:50,271 Ils sont un peu occupés. 89 00:03:51,189 --> 00:03:51,856 Je sais. 90 00:03:52,607 --> 00:03:53,983 Deuxième voie posée. 91 00:03:54,150 --> 00:03:55,109 Je surréagis ? 92 00:03:55,652 --> 00:03:57,654 C'est mon corps qui surréagit. 93 00:03:58,613 --> 00:04:00,031 Non, ne me virez pas. 94 00:04:01,449 --> 00:04:02,617 Dr Robinavitch, 95 00:04:02,784 --> 00:04:04,911 chef des Urgences du PTMC. 96 00:04:05,078 --> 00:04:08,581 Virez-la et elle portera plainte. Je témoignerai. 97 00:04:12,293 --> 00:04:14,045 Vous en faites pas, on est là. 98 00:04:19,216 --> 00:04:20,843 Quand va-t-il se réveiller ? 99 00:04:21,010 --> 00:04:24,806 La durée d'action de ces sédatifs est aléatoire, 100 00:04:25,014 --> 00:04:25,807 mais bientôt. 101 00:04:25,974 --> 00:04:27,350 Vous avez eu vos parents ? 102 00:04:27,517 --> 00:04:29,060 Oui, ils sont en route. 103 00:04:29,269 --> 00:04:32,355 Prenez un peu de temps pour vous en attendant. 104 00:04:32,855 --> 00:04:34,565 Oui, la cafétéria est là-bas. 105 00:04:34,732 --> 00:04:37,026 Évitez juste les sandwiches au thon. 106 00:04:37,235 --> 00:04:39,028 Merci, mais je n'ai pas faim. 107 00:04:39,195 --> 00:04:43,157 Dire qu'un agent de sécurité de fac a tasé mon frère... 108 00:04:43,324 --> 00:04:46,119 Il doit protéger les étudiants, pas leur tirer dessus. 109 00:04:46,869 --> 00:04:50,957 Je comprends votre colère. La fac a des comptes à vous rendre. 110 00:04:51,165 --> 00:04:53,626 Nous, on s'occupe de votre frère. 111 00:04:53,793 --> 00:04:55,962 Vous devriez prendre soin de vous. 112 00:04:57,171 --> 00:04:59,966 Je vous préviendrai quand j'aurai ses analyses 113 00:05:00,133 --> 00:05:01,259 ou s'il se réveille. 114 00:05:02,468 --> 00:05:03,344 D'accord. 115 00:05:04,178 --> 00:05:05,096 Merci. 116 00:05:05,263 --> 00:05:06,472 C'est normal. 117 00:05:09,726 --> 00:05:11,728 Bruits hydro-aériques diminués, 118 00:05:11,936 --> 00:05:14,105 sensibilité en fosse iliaque gauche. 119 00:05:14,522 --> 00:05:17,525 Mme Randolph, prenez-vous du Percocet tous les jours ? 120 00:05:17,692 --> 00:05:18,526 Non. 121 00:05:19,485 --> 00:05:20,570 Vous buvez de l'eau... 122 00:05:20,737 --> 00:05:21,821 Pause. 123 00:05:22,030 --> 00:05:24,532 Vous n'en prenez pas tous les jours, 124 00:05:24,699 --> 00:05:26,492 mais quand en avez-vous pris ? 125 00:05:26,701 --> 00:05:29,120 Trois ou quatre fois la semaine dernière. 126 00:05:30,288 --> 00:05:32,248 Ma résidence pour seniors a organisé 127 00:05:32,457 --> 00:05:35,585 une compétition de danse et je me suis bloqué le dos. 128 00:05:36,085 --> 00:05:37,920 D'autres questions, Ogilvie ? 129 00:05:40,048 --> 00:05:42,175 Date de vos dernières selles ? 130 00:05:43,718 --> 00:05:45,928 C'était la semaine dernière. 131 00:05:46,137 --> 00:05:48,222 Je suis constipée 132 00:05:48,431 --> 00:05:49,682 depuis 5 ou 6 jours. 133 00:05:50,141 --> 00:05:50,850 Les antalgiques 134 00:05:51,058 --> 00:05:52,477 peuvent constiper. 135 00:05:52,643 --> 00:05:53,686 Je sais. 136 00:05:53,895 --> 00:05:56,647 On m'a donc donné des laxatifs 137 00:05:56,856 --> 00:05:57,774 et fait un lavement. 138 00:05:57,940 --> 00:05:59,734 - Sans résultat ? - Rien. 139 00:05:59,901 --> 00:06:01,110 On m'a aussi prescrit 140 00:06:01,319 --> 00:06:02,987 une boisson écœurante. 141 00:06:03,154 --> 00:06:04,530 Du citrate de magnésium. 142 00:06:04,864 --> 00:06:05,698 Oui. 143 00:06:05,865 --> 00:06:07,575 Du citrate de magnésium. 144 00:06:08,034 --> 00:06:09,202 Je l'ai vomi. 145 00:06:09,410 --> 00:06:11,245 Et maintenant, Ogilvie ? 146 00:06:11,829 --> 00:06:14,165 On va faire une radio pour regarder ça. 147 00:06:14,332 --> 00:06:15,416 Merci. 148 00:06:17,085 --> 00:06:18,503 Diagnostic différentiel ? 149 00:06:18,920 --> 00:06:21,756 Probable impaction fécale, mais vu ses antécédents, 150 00:06:21,923 --> 00:06:23,508 peut-être une occlusion. 151 00:06:23,674 --> 00:06:24,634 Ou pire. 152 00:06:25,259 --> 00:06:26,803 Un volvulus du sigmoïde ? 153 00:06:27,387 --> 00:06:29,597 C'est une urgence chirurgicale. 154 00:06:29,764 --> 00:06:30,807 Elle souffrirait. 155 00:06:31,182 --> 00:06:34,018 Pas forcément. Surtout à plus de 80 ans. 156 00:06:40,149 --> 00:06:43,778 Ça commence à m'inquiéter. Elle a dépassé la ligne. 157 00:06:44,404 --> 00:06:45,488 J'ai pu mal tracer. 158 00:06:45,696 --> 00:06:47,031 Et la douleur ? 159 00:06:47,240 --> 00:06:48,282 Désolé. 160 00:06:48,449 --> 00:06:49,659 4 mg de morphine. 161 00:06:49,826 --> 00:06:52,870 Les leucocytes seraient à 12 000 en cas de SRIS. 162 00:06:53,204 --> 00:06:54,956 C'est pas le seul critère. 163 00:06:55,123 --> 00:06:56,124 Pas de fièvre. 164 00:06:56,290 --> 00:06:59,335 - Des antécédents de SARM ? - Aucune hospitalisation. 165 00:06:59,502 --> 00:07:01,129 Signes d'immunodépression ? 166 00:07:01,337 --> 00:07:01,963 Non. 167 00:07:02,130 --> 00:07:03,381 - Corticoïdes ? - Non. 168 00:07:03,589 --> 00:07:04,924 Pouls à 89. 169 00:07:05,091 --> 00:07:06,092 C'est bien ? 170 00:07:06,300 --> 00:07:07,885 Oui, excellent. 171 00:07:08,469 --> 00:07:10,721 Reste ici et surveille-la de près. 172 00:07:10,888 --> 00:07:12,098 Au moindre changement, 173 00:07:12,306 --> 00:07:14,016 viens me voir tout de suite. 174 00:07:17,311 --> 00:07:18,563 Roxie Hamler, 42 ans. 175 00:07:18,771 --> 00:07:20,857 Soins palliatifs, cancer du poumon. 176 00:07:21,023 --> 00:07:24,318 Crise tonico-clonique et douleur à la jambe droite. 177 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 Choc contre la table basse. 178 00:07:28,281 --> 00:07:31,367 - Aphasie temporaire. - Normal, post-crise d'épilepsie. 179 00:07:31,534 --> 00:07:33,077 - Dr Al-Hashimi. - Besoin d'aide ? 180 00:07:33,244 --> 00:07:33,870 Ça ira. 181 00:07:34,036 --> 00:07:36,497 - La tête a tapé ? - Non, je l'ai rattrapée. 182 00:07:37,039 --> 00:07:38,582 - IV ? - Impossible à poser. 183 00:07:38,791 --> 00:07:41,711 On lui a donné du Versed et 25 microgrammes de fentanyl. 184 00:07:41,878 --> 00:07:42,920 Un box ? 185 00:07:43,087 --> 00:07:44,672 - Traumato 1. - Par ici. 186 00:07:45,256 --> 00:07:47,383 Ça faisait longtemps ! 187 00:07:47,592 --> 00:07:49,135 On vous amène un détenu. 188 00:07:50,511 --> 00:07:52,138 Il devait aller à Westbridge. 189 00:07:52,305 --> 00:07:53,806 C'est pas le seul. 190 00:07:53,973 --> 00:07:56,433 - Princess, en Central 9. - Compris. 191 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Gus Varney, 54 ans. 192 00:07:58,060 --> 00:07:59,687 Agressé à l'arme contondante. 193 00:07:59,854 --> 00:08:01,856 Ecchymoses au visage, au thorax 194 00:08:02,064 --> 00:08:03,524 et lacération au bras gauche. 195 00:08:03,733 --> 00:08:05,943 Tension à 136/84, pouls à 102, 196 00:08:06,110 --> 00:08:06,986 SAT à 95. 197 00:08:08,070 --> 00:08:09,572 Ça va, M. Varney ? 198 00:08:09,780 --> 00:08:10,531 J'ai mal ! 199 00:08:10,698 --> 00:08:12,074 - Où ? - Partout. 200 00:08:12,241 --> 00:08:14,368 Dr Robby et Dr Al-Hashimi. 201 00:08:14,535 --> 00:08:15,578 On va vous soulager. 202 00:08:15,745 --> 00:08:17,705 - J'ai une cellulite... - Je gère. 203 00:08:17,914 --> 00:08:18,664 Merci. 204 00:08:19,540 --> 00:08:21,584 Gus, qui vous a agressé ? 205 00:08:21,751 --> 00:08:24,128 Un des citoyens irréprochables du bloc 6. 206 00:08:24,295 --> 00:08:27,298 Lacération profonde, le fascia est touché. 207 00:08:27,465 --> 00:08:29,675 - On retire les menottes ? - Non. 208 00:08:29,884 --> 00:08:31,636 Les uniformes orange, jamais. 209 00:08:31,844 --> 00:08:32,845 On y va. 210 00:08:44,440 --> 00:08:45,149 Bien. 211 00:08:45,316 --> 00:08:47,401 À trois. 212 00:08:47,944 --> 00:08:49,237 Un, deux... 213 00:08:49,445 --> 00:08:50,446 Attendez. 214 00:08:54,784 --> 00:08:55,409 C'est bon. 215 00:08:55,576 --> 00:08:57,787 Un, deux, trois. 216 00:08:58,329 --> 00:09:01,123 Mel, FAST-écho. Whitaker, évaluation préliminaire. 217 00:09:01,290 --> 00:09:02,124 Tout de suite. 218 00:09:07,463 --> 00:09:08,548 Étrange ecchymose. 219 00:09:08,923 --> 00:09:09,757 Il est tombé ? 220 00:09:09,924 --> 00:09:11,175 Il a été piétiné. 221 00:09:11,342 --> 00:09:12,426 Le pauvre... 222 00:09:14,345 --> 00:09:15,179 C'est... 223 00:09:15,471 --> 00:09:16,722 - C'est obligé ? - Oui. 224 00:09:18,516 --> 00:09:20,351 Voies aériennes dégagées. 225 00:09:21,310 --> 00:09:23,312 Bon glissement pleural à gauche. 226 00:09:24,438 --> 00:09:26,232 Désolée. À droite aussi. 227 00:09:26,399 --> 00:09:27,400 État des poumons ? 228 00:09:27,942 --> 00:09:30,611 Murmures vésiculaires perçus, pas de crépitants. 229 00:09:30,778 --> 00:09:32,863 - Pas d'épanchement. - SAT à 97. 230 00:09:33,072 --> 00:09:34,865 Tension à 118/78, pouls à 112. 231 00:09:35,032 --> 00:09:36,075 Dû à la douleur. 232 00:09:36,242 --> 00:09:38,411 Quatre unités de morphine, plus si besoin. 233 00:09:39,662 --> 00:09:40,955 Mandibule enflée. 234 00:09:41,122 --> 00:09:42,331 Ouvrez la bouche. 235 00:09:42,832 --> 00:09:44,250 Plus grand. 236 00:09:44,417 --> 00:09:45,710 Peux pas. 237 00:09:45,918 --> 00:09:47,837 - Test de l'abaisse-langue. - Oui. 238 00:09:48,045 --> 00:09:49,714 Pour révéler les fractures. 239 00:09:49,880 --> 00:09:52,550 Gus, mordez fort, s'il vous plaît. 240 00:09:55,803 --> 00:09:57,597 Désolé. Test positif. 241 00:09:58,723 --> 00:10:00,266 Pas de liquide. 242 00:10:00,433 --> 00:10:01,642 Ce sera long ? 243 00:10:01,809 --> 00:10:02,518 Aucune idée. 244 00:10:02,685 --> 00:10:05,062 - Whitaker ? - Fracture de la mandibule. 245 00:10:05,271 --> 00:10:06,939 Plusieurs côtes fracturées. 246 00:10:07,398 --> 00:10:08,858 Plaie sur l'avant-bras. 247 00:10:09,025 --> 00:10:10,818 Rotation gauche et scanner corps entier. 248 00:10:10,985 --> 00:10:12,945 Où étiez-vous lors de l'agression ? 249 00:10:13,154 --> 00:10:16,032 - Je suis pas gardien. - Le scanner est libre. 250 00:10:16,240 --> 00:10:17,825 Cycle de mesure lancé. 251 00:10:18,075 --> 00:10:20,411 La rougeur dépasse la ligne d'1 cm. 252 00:10:20,578 --> 00:10:23,331 - C'est peut-être une bulle. - La vanco va agir. 253 00:10:23,831 --> 00:10:24,915 Constantes stables. 254 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 Tension à 122/78. 255 00:10:27,126 --> 00:10:28,002 Je réponds. 256 00:10:28,210 --> 00:10:30,171 Comment vous sentez-vous ? 257 00:10:31,130 --> 00:10:33,049 J'ai un peu chaud. 258 00:10:33,257 --> 00:10:34,091 C'est la vanco. 259 00:10:34,258 --> 00:10:35,092 Merci. 260 00:10:36,218 --> 00:10:38,137 Lactate à 4.2. 261 00:10:39,305 --> 00:10:40,848 - D'accord. - Ça va pas ? 262 00:10:41,223 --> 00:10:43,643 C'est peut-être une grave infection. 263 00:10:43,809 --> 00:10:45,895 Bonne nouvelle, on sait quoi faire. 264 00:10:46,103 --> 00:10:48,564 Ringer Lactate, 2 L en débit libre. 265 00:10:49,065 --> 00:10:51,984 - C'est un sepsis sévère. - Ça l'était pas, à 7 h. 266 00:10:52,193 --> 00:10:53,903 J'ai fait ce qu'il fallait. 267 00:10:54,070 --> 00:10:56,614 Imipénem ou tazo pour élargir la couverture ? 268 00:10:56,781 --> 00:10:58,783 Je m'en occupe. Merci. 269 00:10:59,492 --> 00:11:00,326 Jesse. 270 00:11:00,493 --> 00:11:02,370 Méropénem et clindamycine. 271 00:11:02,536 --> 00:11:04,497 Préviens le Dr Garcia. 272 00:11:04,664 --> 00:11:05,706 Que se passe-t-il ? 273 00:11:05,915 --> 00:11:07,166 Ce sont des antibiotiques. 274 00:11:07,375 --> 00:11:09,001 C'est grave ? 275 00:11:09,210 --> 00:11:11,629 On cherche à éviter que ça devienne grave. 276 00:11:13,631 --> 00:11:14,423 Je fais quoi ? 277 00:11:14,590 --> 00:11:16,592 T'en as assez fait. Tu peux partir. 278 00:11:20,680 --> 00:11:21,389 Alors ? 279 00:11:21,597 --> 00:11:24,016 C'est un sepsis, mais elle est stable. 280 00:11:24,183 --> 00:11:24,975 Et chez vous ? 281 00:11:25,142 --> 00:11:27,478 Bonnes constantes, il part au scanner. 282 00:11:27,645 --> 00:11:28,396 Super. 283 00:11:28,938 --> 00:11:30,064 Tenez-moi au courant. 284 00:11:30,231 --> 00:11:31,273 Vous aussi. 285 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 Tout va bien ? 286 00:11:36,904 --> 00:11:38,781 Nickel, sauf en Soins légers. 287 00:11:38,948 --> 00:11:40,658 Et pour la petite abandonnée ? 288 00:11:40,825 --> 00:11:43,536 La sécurité regarde la vidéosurveillance. 289 00:11:46,330 --> 00:11:47,540 Rabibochés ? 290 00:11:47,707 --> 00:11:49,208 Viens fumer avec moi. 291 00:11:49,417 --> 00:11:51,752 - J'essaie d'arrêter. - Attends que je parte. 292 00:11:51,961 --> 00:11:54,338 On est contents de vous revoir. 293 00:11:54,797 --> 00:11:55,881 Pas tous. 294 00:11:58,217 --> 00:11:59,260 Vous misez ? 295 00:12:00,136 --> 00:12:03,013 Raison de la fermeture de Westbridge, 296 00:12:03,180 --> 00:12:06,058 nombre de patients récupérés et heure de la réouverture. 297 00:12:07,518 --> 00:12:09,311 On en est à 500 dollars. 298 00:12:10,521 --> 00:12:11,689 Je passe mon tour. 299 00:12:11,856 --> 00:12:13,315 J'ai une désintox à payer. 300 00:12:13,858 --> 00:12:14,817 Respect. 301 00:12:18,529 --> 00:12:20,239 Je peux changer mon pari ? 302 00:12:20,406 --> 00:12:22,450 Si tu doubles ta mise. 303 00:12:24,702 --> 00:12:26,120 Affaissement de terrain. 304 00:12:28,914 --> 00:12:30,583 Tu regardes trop de films. 305 00:12:32,376 --> 00:12:33,919 Diagnostics envisagés : 306 00:12:34,086 --> 00:12:36,046 anévrisme ou dissection aortique, 307 00:12:36,213 --> 00:12:37,465 mais l'écho au point... 308 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 Et la mamie constipée ? 309 00:12:40,384 --> 00:12:43,888 J'ai demandé un ASP pour voir si c'est une occlusion. 310 00:12:44,096 --> 00:12:46,724 Alors tu peux ausculter la patiente en Sud 16. 311 00:12:47,391 --> 00:12:48,809 Pitié, Dana... 312 00:12:49,018 --> 00:12:51,103 Dès que je m'attaque à mes dossiers, 313 00:12:51,312 --> 00:12:52,229 je suis direct... 314 00:12:52,438 --> 00:12:53,189 Interrompue ? 315 00:12:54,106 --> 00:12:55,107 Je te plains. 316 00:12:55,316 --> 00:12:57,777 Mais moins que la patiente de la 16. 317 00:12:58,527 --> 00:13:00,529 Clairement, vous adorez me torturer. 318 00:13:00,738 --> 00:13:01,864 C'est mon petit plaisir. 319 00:13:02,865 --> 00:13:03,699 Viens, Ogilvie. 320 00:13:07,828 --> 00:13:09,163 Tendez la main. 321 00:13:11,373 --> 00:13:12,458 Vous tremblez. 322 00:13:13,042 --> 00:13:13,959 Sans surprise. 323 00:13:14,418 --> 00:13:16,170 Je suis ici depuis 4 h du matin. 324 00:13:16,337 --> 00:13:17,505 On va arranger ça. 325 00:13:17,713 --> 00:13:19,590 Je pourrais arranger ça moi-même 326 00:13:19,799 --> 00:13:21,008 si je sortais. 327 00:13:21,425 --> 00:13:23,135 Donnez-lui 50 mg de Librium. 328 00:13:23,344 --> 00:13:24,720 Je fais la demande. 329 00:13:27,473 --> 00:13:29,809 Je vais chercher le Librium. 330 00:13:33,646 --> 00:13:35,689 C'est moi qui suis Louie. 331 00:13:35,898 --> 00:13:37,650 C'est à moi de faire la demande. 332 00:13:38,484 --> 00:13:39,944 Oui, bien sûr. 333 00:13:45,533 --> 00:13:47,993 Le sepsis de la serveuse a évolué ? 334 00:13:48,160 --> 00:13:48,828 Pas encore. 335 00:13:48,953 --> 00:13:50,704 - T'aurais le temps de... - Non. 336 00:13:50,955 --> 00:13:53,874 Mais l'écho au point d'intervention était négative. 337 00:13:54,040 --> 00:13:56,460 J'ai pensé à un syndrome de la queue de cheval. 338 00:13:56,627 --> 00:13:57,628 T'écris un roman ? 339 00:13:59,088 --> 00:14:00,381 Je remplis un dossier 340 00:14:00,589 --> 00:14:01,465 en supervisant. 341 00:14:01,632 --> 00:14:02,758 Idée de Dana. 342 00:14:02,925 --> 00:14:03,968 Qui est traité ? 343 00:14:04,134 --> 00:14:06,011 Une sans-abri qui tousse. 344 00:14:06,428 --> 00:14:07,847 Ogilvie est sur le coup. 345 00:14:12,685 --> 00:14:14,353 Prenez une grande inspiration 346 00:14:14,520 --> 00:14:16,313 et soufflez fort. 347 00:14:16,480 --> 00:14:17,898 C'est pas encore fini ? 348 00:14:18,107 --> 00:14:20,651 Je dois savoir si ça siffle quand vous expirez. 349 00:14:25,322 --> 00:14:27,157 Cette toux va me tuer. 350 00:14:27,324 --> 00:14:28,909 Vous fumez, Mme Yardley ? 351 00:14:29,076 --> 00:14:29,702 Oui. 352 00:14:29,910 --> 00:14:31,662 Sauf ces derniers jours, 353 00:14:31,871 --> 00:14:32,705 avec cette toux. 354 00:14:32,872 --> 00:14:34,039 Vous devriez arrêter. 355 00:14:34,915 --> 00:14:37,710 Et vous, vous devriez vous occuper de vos oignons. 356 00:14:42,089 --> 00:14:43,382 Bonne nouvelle, 357 00:14:43,549 --> 00:14:46,468 les analyses sont négatives au Covid et à la grippe. 358 00:14:46,635 --> 00:14:48,012 Je demande une radio 359 00:14:48,220 --> 00:14:49,555 pour voir vos poumons. 360 00:14:49,722 --> 00:14:51,515 Vous avez le temps de la passer ? 361 00:14:53,017 --> 00:14:55,477 Vous croyez qu'on m'attend quelque part ? 362 00:14:55,936 --> 00:14:57,396 Et voilà. 363 00:14:57,563 --> 00:14:59,189 3 g de Keppra sur 10 min. 364 00:14:59,398 --> 00:15:01,108 Ça évitera qu'elle convulse. 365 00:15:01,275 --> 00:15:01,984 Merci. 366 00:15:02,192 --> 00:15:04,153 Personne n'arrive à la perfuser. 367 00:15:04,778 --> 00:15:07,489 Sur des veines abîmées, on pose un midline. 368 00:15:07,907 --> 00:15:10,910 Pouls à 114, tension à 94/70 369 00:15:11,118 --> 00:15:12,953 et SAT à 91 sous 2 L d'O2. 370 00:15:13,203 --> 00:15:14,413 J'ai froid. 371 00:15:14,663 --> 00:15:18,250 Elle peut avoir une couverture et des chaussettes ? 372 00:15:18,834 --> 00:15:20,002 Bien sûr. 373 00:15:20,586 --> 00:15:22,421 Quand est tombé le diagnostic ? 374 00:15:22,713 --> 00:15:23,964 Il y a sept ans. 375 00:15:24,590 --> 00:15:26,091 Résection d'un lobe. 376 00:15:27,426 --> 00:15:29,637 La chimio lui a donné un peu de répit, 377 00:15:29,845 --> 00:15:32,222 mais le cancer a atteint les os. 378 00:15:32,389 --> 00:15:33,849 Et la radiothérapie ? 379 00:15:34,433 --> 00:15:36,769 Elle n'a pas supprimé les métastases. 380 00:15:36,977 --> 00:15:38,938 D'où les soins palliatifs. 381 00:15:39,104 --> 00:15:39,855 Oui. 382 00:15:40,022 --> 00:15:41,190 Je suis désolée. 383 00:15:41,857 --> 00:15:43,067 Moi aussi. 384 00:15:45,819 --> 00:15:46,779 Pardon. 385 00:15:46,987 --> 00:15:48,447 Vous avez des enfants ? 386 00:15:49,031 --> 00:15:50,282 Deux garçons. 387 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 De 15 et 9 ans. 388 00:15:52,952 --> 00:15:54,370 Le mien a 12 ans. 389 00:15:54,536 --> 00:15:55,454 Ça passe vite. 390 00:15:56,914 --> 00:15:57,915 Trop vite. 391 00:15:58,665 --> 00:15:59,750 C'est inflammé 392 00:15:59,959 --> 00:16:01,710 sur la partie distale du tibia. 393 00:16:03,337 --> 00:16:05,297 50 microgrammes de fentanyl. 394 00:16:06,173 --> 00:16:08,050 Que prenez-vous contre la douleur ? 395 00:16:11,553 --> 00:16:14,515 Moscontin, 30 mg, deux fois par jour. 396 00:16:14,723 --> 00:16:15,683 Oxycodone si crise. 397 00:16:15,849 --> 00:16:19,520 Actiq sublingual quand elle est au plus bas. 398 00:16:20,771 --> 00:16:21,897 C'est beaucoup. 399 00:16:22,064 --> 00:16:23,023 Vous lui donnez ? 400 00:16:23,816 --> 00:16:24,775 Parfois. 401 00:16:25,693 --> 00:16:26,652 Tout le temps. 402 00:16:26,860 --> 00:16:29,947 Un infirmier passe plusieurs fois par semaine, 403 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 mais j'étais seul quand elle a convulsé. 404 00:16:32,282 --> 00:16:34,201 On savait que ça pouvait arriver, 405 00:16:34,660 --> 00:16:36,578 mais elle respirait difficilement... 406 00:16:37,162 --> 00:16:39,581 J'ai paniqué et appelé les secours. 407 00:16:40,040 --> 00:16:41,165 Je suis désolée. 408 00:16:42,418 --> 00:16:43,544 Non, c'est moi. 409 00:16:44,461 --> 00:16:45,713 Je suis désolé. 410 00:16:50,884 --> 00:16:51,802 Je t'aime. 411 00:16:56,140 --> 00:16:57,349 Vos revenus 412 00:16:57,558 --> 00:16:58,809 sont trop importants 413 00:16:59,018 --> 00:17:03,063 pour être éligibles à une prise en charge des soins. 414 00:17:03,313 --> 00:17:05,232 On peut pas s'offrir d'assurance. 415 00:17:05,607 --> 00:17:07,608 Malheureusement, beaucoup de gens 416 00:17:07,776 --> 00:17:09,778 se retrouvent dans cet entre-deux. 417 00:17:09,987 --> 00:17:11,571 Le système est mal fait. 418 00:17:11,739 --> 00:17:13,615 L'hôpital peut réduire les coûts ? 419 00:17:14,074 --> 00:17:16,076 Nous pouvons faire un geste. 420 00:17:16,452 --> 00:17:19,621 Vous n'aurez qu'à payer la somme que Medicare paierait. 421 00:17:19,954 --> 00:17:20,664 Combien ? 422 00:17:20,873 --> 00:17:23,541 Vous paierez 60 % et nous, 40 %. 423 00:17:24,960 --> 00:17:26,086 Merci. 424 00:17:29,381 --> 00:17:30,466 T'étais où ? 425 00:17:31,383 --> 00:17:32,426 Ça va ? 426 00:17:32,593 --> 00:17:33,594 Excuse-moi. 427 00:17:34,094 --> 00:17:36,680 Tu voulais m'aider et j'ai pété les plombs. 428 00:17:37,181 --> 00:17:38,265 Mme Noelle 429 00:17:38,474 --> 00:17:41,393 nous expliquait que l'hôpital allait nous aider. 430 00:17:41,560 --> 00:17:43,979 Nous prendrons en charge 40 % de la somme. 431 00:17:44,396 --> 00:17:45,689 C'est génial. 432 00:17:46,190 --> 00:17:47,733 Plusieurs jours d'hôpital, 433 00:17:47,900 --> 00:17:49,777 ça coûte plus de 100 000 dollars. 434 00:17:52,112 --> 00:17:53,489 Oui, malheureusement. 435 00:17:53,822 --> 00:17:57,993 Ou moins, selon la complexité des soins prodigués. 436 00:17:58,368 --> 00:17:59,411 Ou plus. 437 00:18:00,412 --> 00:18:03,582 On risque de devoir payer dans les 60 000 dollars. 438 00:18:04,291 --> 00:18:05,501 On les a pas. 439 00:18:05,667 --> 00:18:06,794 Il doit rester ici 440 00:18:07,002 --> 00:18:07,836 pour guérir ? 441 00:18:08,003 --> 00:18:09,129 - Oui. - Non. 442 00:18:10,506 --> 00:18:11,381 Pardon ? 443 00:18:11,548 --> 00:18:12,174 Enfin... 444 00:18:12,800 --> 00:18:13,759 pas forcément. 445 00:18:13,926 --> 00:18:16,470 Envoyons-le en Hospitalisation Conventionnelle. 446 00:18:16,637 --> 00:18:18,055 Ça coûtera moins cher. 447 00:18:18,263 --> 00:18:20,265 Avec sa perf d'insuline, ils refuseront. 448 00:18:20,432 --> 00:18:21,975 En temps normal, oui. 449 00:18:22,184 --> 00:18:24,853 Je vais en parler à la cadre du service. 450 00:18:25,020 --> 00:18:26,647 Je vous tiens au courant. 451 00:18:26,814 --> 00:18:27,898 Merci. 452 00:18:31,568 --> 00:18:34,530 Elle veut sortir pour emmener ses enfants à la piscine. 453 00:18:34,696 --> 00:18:36,949 Un vrai nid à bactéries. 454 00:18:37,116 --> 00:18:38,075 Je suis d'accord. 455 00:18:38,242 --> 00:18:40,035 Si le Zophren agit, elle sort. 456 00:18:40,244 --> 00:18:41,078 Bien. 457 00:18:41,245 --> 00:18:42,538 Louie est en Sud 15. 458 00:18:42,704 --> 00:18:45,415 Quelques heures de surveillance et du balai. 459 00:18:45,624 --> 00:18:46,667 Direction le bar. 460 00:18:46,834 --> 00:18:47,709 Sans détour. 461 00:18:47,876 --> 00:18:49,962 Et l'incision transversale ? 462 00:18:50,129 --> 00:18:52,381 Il est sorti du bloc, toujours sédaté. 463 00:18:52,548 --> 00:18:55,134 - Super, tiens-moi au courant. - Ça marche. 464 00:18:58,011 --> 00:19:00,472 Troisième visite. Que me vaut cet honneur ? 465 00:19:00,639 --> 00:19:02,349 C'est pour une consultation 466 00:19:02,558 --> 00:19:04,768 et pour brancher Ahmad sur un nouveau pari. 467 00:19:05,185 --> 00:19:06,979 Celui de Westbridge est clos ? 468 00:19:07,146 --> 00:19:10,315 Je veux parier sur la durée de ta crise de la cinquantaine. 469 00:19:11,024 --> 00:19:12,568 Moi, je dirais 4 semaines. 470 00:19:12,985 --> 00:19:13,777 Maximum 7. 471 00:19:15,404 --> 00:19:16,530 Gens de petite foi. 472 00:19:16,697 --> 00:19:18,740 Je préfère les faits à la foi. 473 00:19:19,241 --> 00:19:19,908 Les faits ? 474 00:19:20,367 --> 00:19:23,162 Clairement, avec toi, tout dure 7 semaines. 475 00:19:23,996 --> 00:19:26,999 Robby, les étudiants ont un joueur de pickleball. 476 00:19:27,166 --> 00:19:29,084 Rupture du tendon d'Achille à confirmer. 477 00:19:29,459 --> 00:19:30,502 Merci, Perlah. 478 00:19:30,669 --> 00:19:32,880 Enfin des gens qui ont foi en moi. 479 00:19:35,799 --> 00:19:38,510 Tu sais ce qui motive sa virée à moto ? 480 00:19:38,677 --> 00:19:41,096 Je cherche jamais à comprendre ses lubies. 481 00:19:41,263 --> 00:19:44,224 Trois mois tout seul sur la route ? 482 00:19:44,433 --> 00:19:46,393 Il sait pas rester seul chez lui. 483 00:19:46,560 --> 00:19:48,854 Il dort avec la télé allumée. 484 00:19:49,771 --> 00:19:52,024 J'avais pas besoin de cette information. 485 00:19:54,401 --> 00:19:56,570 Il a peut-être besoin de nouveauté. 486 00:19:57,029 --> 00:19:59,489 Ou de fuir de vieux démons. 487 00:20:00,032 --> 00:20:02,492 J'espère qu'il trouvera ce qu'il cherche. 488 00:20:03,243 --> 00:20:04,870 Il mérite d'être en paix. 489 00:20:05,287 --> 00:20:06,288 Amen. 490 00:20:06,455 --> 00:20:07,706 J'ai pensé à un syndrome 491 00:20:07,915 --> 00:20:09,333 de la queue de cheval, 492 00:20:09,499 --> 00:20:13,003 mais la motricité et la sensibilité étaient bonnes et... 493 00:20:13,170 --> 00:20:14,671 La sans-abri a une pneumonie. 494 00:20:14,838 --> 00:20:16,506 Je suis maudite, bordel ! 495 00:20:18,008 --> 00:20:18,967 Merde. 496 00:20:19,509 --> 00:20:20,260 Quoi ? 497 00:20:20,552 --> 00:20:23,388 Lésion excavée dans le quadrant droit supérieur. 498 00:20:23,972 --> 00:20:25,265 Tuberculose. 499 00:20:25,432 --> 00:20:26,516 Alors ? 500 00:20:27,726 --> 00:20:28,644 Recherche de BAAR 501 00:20:29,394 --> 00:20:31,897 et installation en chambre à pression négative. 502 00:20:32,064 --> 00:20:33,899 Préviens la Santé publique. 503 00:20:34,066 --> 00:20:35,067 Quant à toi, 504 00:20:35,275 --> 00:20:38,737 tu es désormais un patient et tu dois te faire dépister. 505 00:20:38,904 --> 00:20:40,405 C'est encore trop tôt. 506 00:20:40,572 --> 00:20:41,698 Tu as été exposé. 507 00:20:41,907 --> 00:20:45,577 Tu dois être testé et recommencer dans huit semaines. 508 00:20:47,037 --> 00:20:47,871 Et si je l'ai ? 509 00:20:48,288 --> 00:20:50,916 Traitement quotidien pendant 3 ou 4 mois 510 00:20:51,124 --> 00:20:52,876 et prises de sang régulières. 511 00:20:53,126 --> 00:20:54,211 Non... 512 00:20:54,419 --> 00:20:56,838 Mets Dana au courant et, surtout, 513 00:20:57,047 --> 00:20:58,590 porte un masque. 514 00:21:07,641 --> 00:21:09,559 - Dr Langdon. - Moi, c'est Alex. 515 00:21:09,726 --> 00:21:10,352 Voyons ça. 516 00:21:16,275 --> 00:21:18,735 - C'est grave ? - Un peu. 517 00:21:18,944 --> 00:21:21,363 Brûlé à la glace carbonique ? 518 00:21:21,571 --> 00:21:22,281 Racontez-moi. 519 00:21:22,364 --> 00:21:23,573 Mon abruti de frère. 520 00:21:23,740 --> 00:21:25,284 Il vous déteste ? 521 00:21:25,450 --> 00:21:26,827 Je lui avais demandé, 522 00:21:27,035 --> 00:21:28,578 mais il a raté. 523 00:21:28,745 --> 00:21:29,413 Raté quoi ? 524 00:21:29,579 --> 00:21:31,790 Je l'ai marqué, c'était à mon tour. 525 00:21:32,040 --> 00:21:33,917 Marqué comme une vache ? 526 00:21:34,084 --> 00:21:35,127 On met le fer 527 00:21:35,335 --> 00:21:36,962 dans la glace carbonique. 528 00:21:37,129 --> 00:21:39,798 Quand il est super froid, on le pose sur la peau. 529 00:21:40,340 --> 00:21:41,425 Cool, hein ? 530 00:21:41,800 --> 00:21:42,801 Gros débile. 531 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 Gel anesthésiant. 532 00:21:44,136 --> 00:21:45,387 Je vais débrider. 533 00:21:48,473 --> 00:21:49,391 Tout va bien ? 534 00:21:49,850 --> 00:21:50,767 Oui. 535 00:21:50,934 --> 00:21:51,727 Super. 536 00:21:52,311 --> 00:21:53,186 Sûr ? 537 00:21:53,478 --> 00:21:55,939 Robby n'a pas l'air ravi que je sois revenu. 538 00:21:58,025 --> 00:21:59,443 Il part bientôt 539 00:21:59,609 --> 00:22:01,069 et moi, j'en suis ravie. 540 00:22:02,029 --> 00:22:02,696 Merci. 541 00:22:07,534 --> 00:22:09,703 Rien au scanner cervical et crânien, 542 00:22:09,911 --> 00:22:11,204 à part la mandibule. 543 00:22:12,664 --> 00:22:13,832 On le déplace. 544 00:22:13,999 --> 00:22:14,833 Sur la droite. 545 00:22:15,000 --> 00:22:16,877 Il faut lui retirer les menottes. 546 00:22:20,213 --> 00:22:22,507 Prêts ? Un, deux, trois. 547 00:22:23,050 --> 00:22:23,842 Doucement. 548 00:22:25,218 --> 00:22:26,720 Dr King, verdict ? 549 00:22:26,887 --> 00:22:27,929 On a... 550 00:22:28,138 --> 00:22:29,931 trois côtes fracturées 551 00:22:30,098 --> 00:22:31,892 et une lésion sur le poumon. 552 00:22:32,059 --> 00:22:33,060 Rien de méchant. 553 00:22:33,310 --> 00:22:34,895 Son poumon va s'aggraver ? 554 00:22:35,062 --> 00:22:35,771 Pas encore. 555 00:22:35,937 --> 00:22:37,898 On hospitalise pour des côtes cassées ? 556 00:22:38,065 --> 00:22:39,149 Seulement les seniors. 557 00:22:39,358 --> 00:22:42,944 Pas si le patient supporte la douleur et que sa SAT est bonne. 558 00:22:44,321 --> 00:22:45,614 Il souffre beaucoup. 559 00:22:45,781 --> 00:22:47,783 Réalisez un bloc du serratus. 560 00:22:47,949 --> 00:22:48,575 Oui. 561 00:22:49,868 --> 00:22:51,703 Si le Dr Ah-Hashimi est d'accord. 562 00:22:51,870 --> 00:22:54,164 Le patient doit consentir. 563 00:22:54,539 --> 00:22:55,248 M. Varney. 564 00:22:55,415 --> 00:22:58,168 Acceptez-vous qu'on endorme vos côtes cassées 565 00:22:58,377 --> 00:22:59,544 pour mieux respirer ? 566 00:23:00,504 --> 00:23:01,963 Préparez M. Varney. 567 00:23:02,172 --> 00:23:03,590 Dr Mohan, il est à toi. 568 00:23:04,299 --> 00:23:05,342 Prenons des repères. 569 00:23:05,509 --> 00:23:06,426 Menottes. 570 00:23:08,220 --> 00:23:09,930 Elles servent à rien, 571 00:23:10,097 --> 00:23:11,515 il ne peut pas bouger. 572 00:23:12,849 --> 00:23:14,184 C'est le protocole. 573 00:23:14,351 --> 00:23:15,977 C'est dans l'intérêt de tous. 574 00:23:19,481 --> 00:23:21,024 Vous voulez répondre ? 575 00:23:21,274 --> 00:23:23,026 Non, c'est ma mère. 576 00:23:23,735 --> 00:23:25,862 J'essaie de l'ignorer. 577 00:23:26,029 --> 00:23:28,156 - Je compatis. - Bras anesthésié. 578 00:23:28,949 --> 00:23:32,244 À force d'ignorer un problème, il disparaît, pas vrai ? 579 00:23:32,577 --> 00:23:34,454 Je devrais ignorer ma déposition. 580 00:23:34,913 --> 00:23:36,748 Ça, c'est pas possible. 581 00:23:36,915 --> 00:23:38,041 Ça va aller. 582 00:23:38,208 --> 00:23:39,709 Qu'est-ce qui t'arrive ? 583 00:23:39,876 --> 00:23:41,044 Problème de coloc ? 584 00:23:41,211 --> 00:23:42,421 Pas vraiment. 585 00:23:42,587 --> 00:23:45,424 Je crois que j'ai dépassé les bornes avec Langdon. 586 00:23:45,590 --> 00:23:46,216 Pourquoi ? 587 00:23:47,259 --> 00:23:49,719 Il a voulu prescrire des benzos 588 00:23:49,886 --> 00:23:51,805 et j'ai dit que ce serait mieux 589 00:23:52,013 --> 00:23:53,515 que je m'en charge. 590 00:23:53,682 --> 00:23:56,268 C'est moi qui suivais ce patient. 591 00:23:56,810 --> 00:23:58,228 Mais je me sens con. 592 00:23:58,395 --> 00:23:59,563 Langdon va bien. 593 00:23:59,771 --> 00:24:02,107 Il est allé en cure, il continue sa désintox. 594 00:24:02,274 --> 00:24:04,151 Avec un peu de chance, 595 00:24:04,317 --> 00:24:05,610 c'est derrière lui. 596 00:24:06,945 --> 00:24:10,115 L'aiguille dans le plan, au-dessus du grand dentelé, 597 00:24:10,282 --> 00:24:12,701 entre le serratus et le grand dorsal. 598 00:24:13,535 --> 00:24:15,954 On voit le produit se diffuser et... 599 00:24:16,121 --> 00:24:17,164 Dr Mohan, 600 00:24:17,372 --> 00:24:19,958 on a deux ambulances qui arrivent de Westbridge. 601 00:24:21,293 --> 00:24:22,502 Allez-y, on gère. 602 00:24:22,669 --> 00:24:23,503 Merci. 603 00:24:23,962 --> 00:24:25,338 Ça va, ici ? 604 00:24:26,131 --> 00:24:29,134 Température à 38,8. On a passé du Tylenol. 605 00:24:29,718 --> 00:24:31,344 Regardez sa jambe. 606 00:24:31,720 --> 00:24:33,472 C'est bien une bulle. 607 00:24:33,638 --> 00:24:34,764 La Chir est venue ? 608 00:24:34,973 --> 00:24:36,641 - Non. - Il faut m'opérer ? 609 00:24:36,808 --> 00:24:37,434 Rappelle. 610 00:24:37,601 --> 00:24:39,644 Ce sera le dernier recours. 611 00:24:39,811 --> 00:24:42,022 On veut simplement montrer votre jambe 612 00:24:42,189 --> 00:24:44,483 au cas où il faudrait retirer de la peau. 613 00:24:44,649 --> 00:24:47,777 Moi qui pensais avoir de simples courbatures... 614 00:24:48,945 --> 00:24:50,655 Tension à 85/40. 615 00:24:50,864 --> 00:24:52,365 - Ringer Lactate ? - Passé. 616 00:24:52,532 --> 00:24:54,242 Un litre de plus et noradré. 617 00:24:54,451 --> 00:24:56,161 Titration jusqu'à une PAM à 65. 618 00:24:56,328 --> 00:24:58,288 Expliquez-moi ce qui se passe ! 619 00:24:58,497 --> 00:25:00,957 - SAT à 89. - Masque à haute concentration. 620 00:25:01,124 --> 00:25:04,503 Parfois, les infections provoquent une baisse de tension 621 00:25:04,711 --> 00:25:06,588 et réduisent l'oxygénation. 622 00:25:07,088 --> 00:25:10,425 - Je vais m'en sortir ? - On fait ce qu'il faut pour. 623 00:25:10,592 --> 00:25:11,718 Jesse ? 624 00:25:14,930 --> 00:25:16,848 - Oui ? - Prépare l'intubation. 625 00:25:17,015 --> 00:25:19,184 - J'appelle Langdon ? - Non, je serai là. 626 00:25:19,351 --> 00:25:22,896 Dis à la Chirurgie de se magner le cul de venir. 627 00:25:32,113 --> 00:25:34,950 - Tu as rappelé Langdon ? - Non, c'est Al-Hashimi. 628 00:25:35,158 --> 00:25:39,120 Tu le cantonnes aux basses besognes alors qu'il a fait le nécessaire. 629 00:25:39,329 --> 00:25:40,705 S'il a raté un truc, dis-lui. 630 00:25:40,872 --> 00:25:43,833 On va devoir l'intuber, elle part en Soins Intensifs. 631 00:25:44,000 --> 00:25:47,170 - Pourquoi ? - Elle fait un choc septique. 632 00:25:47,337 --> 00:25:49,047 Votre luxation de l'épaule. 633 00:25:49,256 --> 00:25:51,925 Westbridge n'a plus de bloc. Retour à l'envoyeur. 634 00:25:52,092 --> 00:25:54,886 - On n'est pas à l'hôtel, ici. - Pas mon problème. 635 00:25:55,095 --> 00:25:56,596 - Il va où ? - Dans le couloir. 636 00:25:56,763 --> 00:26:00,642 Préviens Noelle, l'Ortho et le bloc qu'on a un patient à opérer. 637 00:26:00,809 --> 00:26:04,145 Désolé pour cette visite du comté en ambulance. 638 00:26:04,354 --> 00:26:06,273 On s'occupe de vous, promis. 639 00:26:06,439 --> 00:26:09,317 Je meurs de faim. Je peux manger un truc ? 640 00:26:09,484 --> 00:26:11,194 Jamais avant une opération. 641 00:26:11,361 --> 00:26:13,238 - J'ai droit aux visites ? - Oui. 642 00:26:13,905 --> 00:26:15,615 Gloria a des infos sur Westbridge ? 643 00:26:15,782 --> 00:26:17,659 Silence radio de la tour d'ivoire. 644 00:26:17,867 --> 00:26:19,035 L'hôpital répond pas. 645 00:26:19,202 --> 00:26:21,913 Ça sent mauvais. On prévient la sécurité ? 646 00:26:22,080 --> 00:26:23,290 Je te tiens au jus. 647 00:26:23,582 --> 00:26:25,292 Vous êtes copine avec Gloria. 648 00:26:25,458 --> 00:26:27,377 Vous avez des infos sur Westbridge ? 649 00:26:27,544 --> 00:26:28,211 Non et vous ? 650 00:26:28,670 --> 00:26:29,379 Non. 651 00:26:29,671 --> 00:26:30,755 Ça va, vos patients ? 652 00:26:31,298 --> 00:26:33,216 Le prisonnier est stable 653 00:26:33,383 --> 00:26:35,385 et l'étudiant en droit s'est réveillé. 654 00:26:35,552 --> 00:26:37,887 On a prévu une évaluation psy. 655 00:26:38,054 --> 00:26:38,805 Super. 656 00:26:38,972 --> 00:26:42,267 On traite vite, on libère vite. C'est l'idéal. 657 00:26:42,434 --> 00:26:43,476 Petite question. 658 00:26:44,561 --> 00:26:46,730 Pourquoi me traiter comme une interne ? 659 00:26:48,648 --> 00:26:49,566 C'est pas le cas. 660 00:26:49,941 --> 00:26:51,484 Un titulaire doit connaître 661 00:26:51,651 --> 00:26:55,238 l'état de tous les patients, au cas où il devrait intervenir. 662 00:26:55,572 --> 00:26:56,615 Je comprends. 663 00:26:56,781 --> 00:26:57,490 Alors à vous. 664 00:26:59,242 --> 00:27:00,201 Quoi ? 665 00:27:00,410 --> 00:27:02,329 Étant moi-même titulaire, 666 00:27:02,537 --> 00:27:04,122 je dois également connaître 667 00:27:04,331 --> 00:27:06,583 l'état de tous les patients. 668 00:27:06,750 --> 00:27:08,627 Au cas où je devrais intervenir. 669 00:27:10,253 --> 00:27:10,962 Touché. 670 00:27:14,132 --> 00:27:16,551 Vous avez une fracture du tibia non déplacée. 671 00:27:16,760 --> 00:27:18,720 On voit que l'os est aligné. 672 00:27:18,928 --> 00:27:19,971 Désolée. Coucou ! 673 00:27:20,263 --> 00:27:23,600 J'étais sous la douche. Je suis venue dès que j'ai su. 674 00:27:23,808 --> 00:27:24,768 Lena ? 675 00:27:25,644 --> 00:27:26,686 Raconte-moi. 676 00:27:27,520 --> 00:27:28,563 Crise d'épilepsie. 677 00:27:29,064 --> 00:27:30,190 Elle a eu du Keppra ? 678 00:27:30,774 --> 00:27:33,610 Oui, elle a retrouvé son état mental de base. 679 00:27:33,777 --> 00:27:35,820 Tu travailles, aujourd'hui ? 680 00:27:36,363 --> 00:27:38,448 Je suis sa doula de fin de vie. 681 00:27:39,157 --> 00:27:40,367 Sa quoi ? 682 00:27:41,117 --> 00:27:42,952 J'assiste les gens comme Roxie 683 00:27:43,119 --> 00:27:45,789 pour faciliter leur transition vers la mort. 684 00:27:45,955 --> 00:27:48,708 Comme une doula de naissance, mais pour la mort. 685 00:27:48,875 --> 00:27:50,919 Elle nous a sauvé la vie. 686 00:27:52,587 --> 00:27:54,589 Mon mari plaisante alors que je meurs. 687 00:27:55,256 --> 00:27:56,925 Comment ne pas l'épouser ? 688 00:27:57,133 --> 00:28:00,679 Vous pouvez parler de ma maladie devant Lena. 689 00:28:01,596 --> 00:28:04,265 Nous parlions de sa fracture pathologique 690 00:28:04,432 --> 00:28:05,892 sur lésion métastastique. 691 00:28:06,059 --> 00:28:07,268 C'est soignable ? 692 00:28:07,435 --> 00:28:08,561 Les os sont alignés. 693 00:28:08,770 --> 00:28:10,230 Inutile d'opérer. 694 00:28:10,397 --> 00:28:13,233 Il faut immobiliser la jambe. 695 00:28:14,943 --> 00:28:16,111 Plus d'analgésiques ? 696 00:28:16,528 --> 00:28:18,697 Oui, sans problème. 697 00:28:19,406 --> 00:28:21,324 Dans 6 semaines, l'os sera ressoudé. 698 00:28:22,033 --> 00:28:23,618 Si je suis encore là. 699 00:28:25,954 --> 00:28:26,830 Toujours endormi ? 700 00:28:27,038 --> 00:28:28,498 Oui, c'est bon. 701 00:28:28,665 --> 00:28:29,666 Parfait. 702 00:28:31,084 --> 00:28:32,627 J'aurai une cicatrice ? 703 00:28:32,836 --> 00:28:34,587 C'est même sûr. 704 00:28:36,923 --> 00:28:38,341 Putain de merde. 705 00:28:38,591 --> 00:28:40,093 Qu'est-ce que tu fous là ? 706 00:28:40,260 --> 00:28:41,010 Vous êtes ? 707 00:28:41,219 --> 00:28:42,053 Son frère. 708 00:28:42,220 --> 00:28:43,638 Ça a l'air d'aller. 709 00:28:45,014 --> 00:28:46,015 Tu te fous de moi ? 710 00:28:46,224 --> 00:28:47,600 Oui, c'est dégueu. 711 00:28:47,976 --> 00:28:50,145 - C'est de ta faute ! - C'est de vous ? 712 00:28:50,311 --> 00:28:51,312 Vous voulez voir ? 713 00:28:53,982 --> 00:28:54,941 - Oui. - Grave. 714 00:28:55,817 --> 00:28:56,818 Pas de souci. 715 00:29:04,492 --> 00:29:05,201 Sérieux. 716 00:29:05,577 --> 00:29:07,704 Pourquoi vous avez voulu ça ? 717 00:29:07,912 --> 00:29:11,040 Pour avoir les armoiries familiales marquées sur moi. 718 00:29:14,169 --> 00:29:15,879 Le logo de l'équipe des Penguins ? 719 00:29:16,087 --> 00:29:17,672 Pour nous lier à vie. 720 00:29:17,881 --> 00:29:19,507 Vous l'êtes déjà, par l'ADN. 721 00:29:19,716 --> 00:29:21,176 Oui, mais bon... 722 00:29:21,384 --> 00:29:23,470 Je t'aime, frangin. Je suis désolé. 723 00:29:23,636 --> 00:29:25,680 T'inquiète, selon le médecin, 724 00:29:25,889 --> 00:29:27,724 ça devrait bien guérir. 725 00:29:27,932 --> 00:29:28,850 Trop cool. 726 00:29:29,225 --> 00:29:30,935 On pourra réessayer ? 727 00:29:31,102 --> 00:29:32,228 Non ! 728 00:29:34,773 --> 00:29:35,607 Ballon. 729 00:29:37,901 --> 00:29:39,194 Jaune à l'expiration. 730 00:29:39,360 --> 00:29:40,487 Désolé, me voilà. 731 00:29:40,653 --> 00:29:42,113 - Ça crépite. - Je suis chir. 732 00:29:42,280 --> 00:29:44,365 À cause du remplissage. Baisse le débit. 733 00:29:44,532 --> 00:29:46,993 FiO2 50 %, volume courant à 500, fréquence à 12 ? 734 00:29:47,160 --> 00:29:48,328 Oui, parfait. 735 00:29:48,745 --> 00:29:51,539 - Je suis chirurgien. - Enfin ! Où est Garcia ? 736 00:29:51,706 --> 00:29:53,208 Coincée au bloc. J'écoute. 737 00:29:53,374 --> 00:29:54,709 On a un choc sceptique. 738 00:29:54,876 --> 00:29:58,129 Potentielle fasciite nécrosante. Il faut vite l'opérer. 739 00:29:58,296 --> 00:29:59,005 L'infection 740 00:29:59,214 --> 00:30:01,883 était contenue sur le pied il y a 5 heures, 741 00:30:02,091 --> 00:30:04,052 mais elle a gagné du terrain. 742 00:30:04,219 --> 00:30:06,095 - Vous avez déjà vu ça ? - En cours. 743 00:30:06,304 --> 00:30:08,097 Je viens de finir la fac. 744 00:30:10,642 --> 00:30:11,976 Pour le Dr Garcia. 745 00:30:12,143 --> 00:30:13,019 Ça suffit. 746 00:30:13,228 --> 00:30:15,980 Envoyez quelqu'un d'autre. Shamsi, Miller ou Walsh. 747 00:30:16,189 --> 00:30:17,565 - C'est qui ? - Désolé. 748 00:30:17,732 --> 00:30:19,776 Je veux une grande personne. 749 00:30:21,694 --> 00:30:23,613 Bien vu, la suture sous-cutanée. 750 00:30:23,780 --> 00:30:25,448 Ça a retiré la tension. 751 00:30:25,615 --> 00:30:27,909 - Merci. - Je vais t'aider. 752 00:30:28,201 --> 00:30:30,036 À quatre mains, ça ira plus vite. 753 00:30:34,040 --> 00:30:35,792 Le fil a déchiré la peau. 754 00:30:36,376 --> 00:30:37,752 Pique plus loin 755 00:30:37,961 --> 00:30:39,879 des bords de la plaie. 756 00:30:41,548 --> 00:30:42,715 La peau 757 00:30:42,924 --> 00:30:44,592 semble très fragile. 758 00:30:50,473 --> 00:30:52,141 Ça ne fonctionne pas. 759 00:30:52,308 --> 00:30:54,269 On dirait qu'il a 80 ans. 760 00:30:54,435 --> 00:30:55,520 Posez des strips 761 00:30:55,728 --> 00:30:58,857 avec du benjoin le long de la bordure de la plaie. 762 00:30:59,065 --> 00:31:01,067 Des deux côtés, pour maintenir le fil. 763 00:31:02,819 --> 00:31:04,529 Qu'en dites-vous, Dr Robby ? 764 00:31:04,904 --> 00:31:05,655 Super. 765 00:31:05,905 --> 00:31:07,490 Digne de MacGyver. 766 00:31:09,617 --> 00:31:12,495 Il y a un Dr MacGyver, dans l'hôpital ? 767 00:31:13,371 --> 00:31:14,330 Je sais pas. 768 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 Symptômes compatibles 769 00:31:17,500 --> 00:31:20,128 avec une lomboradiculalgie L4-L5, 770 00:31:20,295 --> 00:31:21,838 sûrement due à une hernie. 771 00:31:22,005 --> 00:31:23,089 La patiente qui tousse 772 00:31:23,298 --> 00:31:26,718 a été isolée en vue du traitement et de la quandrithérapie. 773 00:31:26,885 --> 00:31:28,928 C'est peine perdue, je vais retaper. 774 00:31:29,095 --> 00:31:29,929 Bon. 775 00:31:30,346 --> 00:31:31,598 Préviens les services sociaux 776 00:31:31,764 --> 00:31:34,392 pour qu'ils localisent les gens qu'elle a croisés 777 00:31:34,601 --> 00:31:36,269 et lui trouvent un logement. 778 00:31:36,436 --> 00:31:37,103 D'accord. 779 00:31:37,478 --> 00:31:41,149 Vérifie que la CLAT ait répondu, la salle d'attente a été exposée. 780 00:31:41,357 --> 00:31:43,818 Il faut prévenir et dépister les patients. 781 00:31:44,819 --> 00:31:45,653 D'accord. 782 00:31:48,031 --> 00:31:48,698 T'inquiète. 783 00:31:48,865 --> 00:31:50,909 Retire ton masque, tu ne l'as pas. 784 00:31:51,451 --> 00:31:52,660 Du moins, pas encore. 785 00:31:54,704 --> 00:31:55,538 Génial. 786 00:31:57,332 --> 00:31:58,750 C'est la merde. 787 00:32:00,209 --> 00:32:01,753 Comment vous restez calme ? 788 00:32:01,920 --> 00:32:03,463 C'est les risques du métier. 789 00:32:03,630 --> 00:32:04,756 On s'y fait. 790 00:32:04,964 --> 00:32:06,299 Non, merci. 791 00:32:06,591 --> 00:32:07,675 On estime que 70 % 792 00:32:07,884 --> 00:32:10,136 des urgentistes s'exposent à la tuberculose 793 00:32:10,345 --> 00:32:11,471 et doivent être traités. 794 00:32:11,638 --> 00:32:12,639 Non ! 795 00:32:13,890 --> 00:32:15,308 On nous l'a pas dit. 796 00:32:16,184 --> 00:32:17,644 Résultats de Mme Randolph. 797 00:32:18,353 --> 00:32:19,604 C'est sa radio. 798 00:32:21,147 --> 00:32:23,232 Ni volvulus ni niveaux hydroaériques. 799 00:32:23,399 --> 00:32:25,485 C'est quoi, ça ? 800 00:32:26,277 --> 00:32:27,862 De la matière fécale ? 801 00:32:28,321 --> 00:32:29,697 Une chiée. 802 00:32:30,406 --> 00:32:31,324 Fallait le dire. 803 00:32:31,532 --> 00:32:32,992 On lui fait un lavement ? 804 00:32:33,159 --> 00:32:35,328 Ça ne fonctionne pas, elle l'a dit. 805 00:32:35,703 --> 00:32:37,163 Faut y aller franchement. 806 00:32:37,580 --> 00:32:38,748 Comment on fait ? 807 00:32:38,998 --> 00:32:42,669 Il n'y a pas de "on" dans cette aventure. 808 00:32:47,882 --> 00:32:49,217 J'ai jamais fait ça. 809 00:32:50,259 --> 00:32:51,844 Je devrais juste observer. 810 00:32:53,304 --> 00:32:55,181 Je sais qui peut t'apprendre. 811 00:33:05,233 --> 00:33:07,610 J'ai parlé à l'Hospitalisation Conventionnelle. 812 00:33:07,777 --> 00:33:09,237 Orlando peut y être admis. 813 00:33:09,612 --> 00:33:10,613 Formidable. 814 00:33:10,780 --> 00:33:12,073 Avec sa perf d'insuline ? 815 00:33:12,240 --> 00:33:14,951 Oui, ils feront une insulinothérapie ajustée. 816 00:33:15,118 --> 00:33:15,743 C'est quoi ? 817 00:33:15,952 --> 00:33:17,495 Des injections multiples. 818 00:33:17,704 --> 00:33:18,830 Plus de perf. 819 00:33:18,997 --> 00:33:20,081 Des injections 820 00:33:20,289 --> 00:33:22,250 toutes les 4 heures environ. 821 00:33:22,417 --> 00:33:25,461 Ils auront le temps de prendre sa glycémie chaque heure ? 822 00:33:25,628 --> 00:33:26,421 Apparemment. 823 00:33:26,629 --> 00:33:28,464 Cinq jours en Conventionnelle 824 00:33:28,673 --> 00:33:30,258 fera fondre votre facture 825 00:33:30,466 --> 00:33:31,718 de deux tiers. 826 00:33:32,844 --> 00:33:34,095 D'accord. 827 00:33:34,470 --> 00:33:35,805 Ça fera combien ? 828 00:33:36,180 --> 00:33:38,933 Je ne sais pas exactement, mais autour de 35 000. 829 00:33:39,767 --> 00:33:41,686 Si on retire vos 40 %, 830 00:33:41,894 --> 00:33:44,439 il me restera à payer dans les 20 000 ? 831 00:33:44,647 --> 00:33:46,649 On échelonnera les paiements. 832 00:33:46,858 --> 00:33:48,401 Orlando, ça ira. 833 00:33:48,609 --> 00:33:49,694 On s'en sortira. 834 00:33:50,361 --> 00:33:52,405 Je ferai des heures sup au café. 835 00:33:52,905 --> 00:33:54,282 On va t'aider, papa. 836 00:33:56,034 --> 00:33:58,077 On vous laisse en famille. 837 00:34:01,497 --> 00:34:02,749 Désolée et merci. 838 00:34:02,957 --> 00:34:05,501 - J'avais peur qu'il parte. - Avec plaisir. 839 00:34:05,793 --> 00:34:07,295 Remerciez plutôt la nouvelle 840 00:34:07,503 --> 00:34:08,795 qui a eu une super idée. 841 00:34:11,924 --> 00:34:13,634 Désolée d'avoir douté de toi. 842 00:34:14,052 --> 00:34:15,261 Pas de problème. 843 00:34:15,553 --> 00:34:16,971 Comment t'as eu l'idée ? 844 00:34:17,764 --> 00:34:20,141 Ma famille a dû faire preuve de créativité 845 00:34:20,308 --> 00:34:22,685 pour soigner ma grand-mère sans assurance. 846 00:34:23,311 --> 00:34:24,395 Leucémie. 847 00:34:24,896 --> 00:34:27,648 Quand on n'est pas aidés, faut se débrouiller. 848 00:34:28,357 --> 00:34:29,650 Elle a survécu ? 849 00:34:30,525 --> 00:34:32,487 Pendant un temps. 850 00:34:32,695 --> 00:34:35,114 Elle est morte avant que j'entre à la fac. 851 00:34:35,281 --> 00:34:36,074 Désolée. 852 00:34:37,492 --> 00:34:39,118 Sa mort m'a beaucoup appris. 853 00:34:39,994 --> 00:34:42,621 Notamment que j'aime pas côtoyer les mourants. 854 00:34:49,879 --> 00:34:50,963 Bien. 855 00:34:53,299 --> 00:34:55,301 La PCA de morphine est prête. 856 00:34:55,760 --> 00:34:57,637 Ça devrait faire l'affaire. 857 00:34:58,054 --> 00:34:59,388 Vous sentez une différence ? 858 00:34:59,555 --> 00:35:00,932 - C'est mieux. - Parfait. 859 00:35:02,934 --> 00:35:04,227 Comment ça marche ? 860 00:35:04,602 --> 00:35:06,813 Ça envoie un débit continu de morphine. 861 00:35:06,979 --> 00:35:09,732 En appuyant sur ce bouton, ça rajoute une dose. 862 00:35:10,108 --> 00:35:12,527 Vous pouvez appuyer toutes les 10 minutes. 863 00:35:12,735 --> 00:35:14,445 Ton propre bar à morphine. 864 00:35:17,406 --> 00:35:18,449 Génial. 865 00:35:18,658 --> 00:35:19,992 Elle l'aura chez nous ? 866 00:35:20,409 --> 00:35:21,410 Oui. 867 00:35:22,036 --> 00:35:25,873 Mais il faut adapter votre maison, vu qu'elle ne marche plus. 868 00:35:26,082 --> 00:35:27,792 D'accord. Comment ? 869 00:35:28,918 --> 00:35:31,879 Il lui faut un fauteuil roulant, un siège de douche, 870 00:35:32,046 --> 00:35:34,382 des barres d'appui si vous n'en avez pas, 871 00:35:34,757 --> 00:35:37,135 un lit médicalisé serait utile... 872 00:35:37,635 --> 00:35:38,636 Où je trouve ça ? 873 00:35:39,053 --> 00:35:40,513 Pas toi, moi. 874 00:35:40,721 --> 00:35:43,099 Je vais m'occuper de trouver tout ça 875 00:35:43,307 --> 00:35:45,434 pour que vous puissiez rentrer chez vous. 876 00:35:45,893 --> 00:35:46,769 Merci. 877 00:35:54,110 --> 00:35:55,736 Merci de te joindre à nous. 878 00:35:55,945 --> 00:35:56,863 C'est pour quoi ? 879 00:35:57,029 --> 00:35:58,531 Une extraction de fécalome. 880 00:36:00,867 --> 00:36:03,119 C'est une procédure de niveau étudiant. 881 00:36:03,327 --> 00:36:06,664 On observe, puis on pratique et enfin, on enseigne. 882 00:36:06,831 --> 00:36:08,624 Tu vas enseigner à Ogilvie. 883 00:36:11,586 --> 00:36:12,753 Double tes gants. 884 00:36:13,629 --> 00:36:16,966 Mme Randolph, nous allons débloquer manuellement votre rectum 885 00:36:17,133 --> 00:36:19,135 pour évacuer vos selles. 886 00:36:19,302 --> 00:36:20,052 Je sais. 887 00:36:20,595 --> 00:36:21,762 C'est parti. 888 00:36:23,014 --> 00:36:24,182 Mme Randolph, 889 00:36:24,515 --> 00:36:27,935 essayez de vous détendre comme pour aller à la selle. 890 00:36:29,061 --> 00:36:30,730 Il faut aller profond. 891 00:36:34,275 --> 00:36:35,526 Le doigt courbé 892 00:36:35,735 --> 00:36:37,570 comme une cuillère à glace. 893 00:36:40,239 --> 00:36:41,240 Et on ressort. 894 00:36:42,992 --> 00:36:44,076 À toi. 895 00:36:48,998 --> 00:36:49,916 On y retourne, 896 00:36:50,124 --> 00:36:50,917 Mme Randolph. 897 00:36:51,083 --> 00:36:52,043 Je suis prête. 898 00:36:59,133 --> 00:37:01,969 Finalement, tu apprends vite ! 899 00:37:03,554 --> 00:37:04,597 Continue. 900 00:37:05,514 --> 00:37:08,267 Mme Randolph, pour éviter que ça ne se reproduise, 901 00:37:08,434 --> 00:37:10,394 vous devriez changer de laxatifs. 902 00:37:10,561 --> 00:37:11,896 Passez à Miralax. 903 00:37:12,063 --> 00:37:15,399 Une cuillère à soupe avec un verre d'eau chaque matin. 904 00:37:15,608 --> 00:37:16,400 D'accord. 905 00:37:20,613 --> 00:37:21,447 Pardon. 906 00:37:21,614 --> 00:37:22,573 Les gaz 907 00:37:22,782 --> 00:37:24,533 indiquent qu'on progresse. 908 00:37:24,700 --> 00:37:25,993 Je peux arrêter ? 909 00:37:26,202 --> 00:37:27,495 Non, continue. 910 00:37:32,458 --> 00:37:33,960 Attention, Ogilvie. 911 00:37:34,460 --> 00:37:35,169 Tu devrais... 912 00:37:41,801 --> 00:37:42,885 Ça va mieux. 913 00:37:44,595 --> 00:37:46,472 La PAM se maintient sous noradré. 914 00:37:46,639 --> 00:37:48,391 1 microgramme/kg par minute. 915 00:37:48,557 --> 00:37:50,518 Compresses et Bétadine. 916 00:37:50,685 --> 00:37:53,271 On croule sous les patients de Westbridge. 917 00:37:53,437 --> 00:37:55,439 Ischémie, perforation... 918 00:37:55,606 --> 00:37:56,482 Une urgence. 919 00:37:56,649 --> 00:37:58,567 Potentielle fasciite nécrosante. 920 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 Potentielle ? 921 00:38:00,069 --> 00:38:02,363 - Un scanner confirmera. - Ça s'étend vite. 922 00:38:02,571 --> 00:38:05,491 Le temps de faire un scanner, ça aura gagné sa taille. 923 00:38:05,700 --> 00:38:08,911 - Faisons un scanner. - Voyons ça tout de suite. 924 00:38:09,787 --> 00:38:10,579 J'hallucine. 925 00:38:10,788 --> 00:38:11,706 Robinavitch ! 926 00:38:12,456 --> 00:38:14,625 Qu'est-ce que vous foutez ? 927 00:38:15,876 --> 00:38:16,794 Je vais vomir. 928 00:38:16,961 --> 00:38:19,839 Exsudat d'eau de vaisselle sale non purulente, 929 00:38:20,047 --> 00:38:21,549 aspect grisâtre du fascia 930 00:38:21,757 --> 00:38:23,884 et séparation des plans tissulaires. 931 00:38:24,051 --> 00:38:25,594 - Tu pars quand ? - Demain. 932 00:38:25,803 --> 00:38:26,971 C'est pas trop tôt. 933 00:38:27,138 --> 00:38:28,306 Merci d'être descendue. 934 00:38:32,310 --> 00:38:35,062 Je remplis mes dossiers aussi vite que possible. 935 00:38:36,147 --> 00:38:38,441 Essayez mon appli basée sur l'IA. 936 00:38:38,649 --> 00:38:40,484 Elle est 30 % plus efficace 937 00:38:40,693 --> 00:38:42,903 et augmente la satisfaction au travail. 938 00:38:43,154 --> 00:38:44,196 Ça vous évitera 939 00:38:44,405 --> 00:38:45,740 de faire des heures sup. 940 00:38:45,906 --> 00:38:46,574 Ah bon ? 941 00:38:47,908 --> 00:38:48,701 D'accord. 942 00:38:48,868 --> 00:38:49,994 Je fais souvent 943 00:38:50,202 --> 00:38:52,413 des heures sup pour remplir mes dossiers. 944 00:38:52,580 --> 00:38:54,874 Si l'IA nous rend plus efficaces, 945 00:38:55,041 --> 00:38:57,168 on nous rajoutera des patients 946 00:38:57,335 --> 00:38:59,253 sans nous payer davantage. 947 00:38:59,420 --> 00:39:00,838 Ça supprimera également 948 00:39:01,047 --> 00:39:02,214 des postes de médecins. 949 00:39:02,381 --> 00:39:06,552 Je ne cherche pas à rayer ma profession de la carte. 950 00:39:06,719 --> 00:39:09,889 Je cherche à passer plus de temps avec mon fils. 951 00:39:10,181 --> 00:39:11,557 Rien ne remplace la famille. 952 00:39:13,225 --> 00:39:15,561 - Cause du sepsis ? - Fasciite nécrosante. 953 00:39:16,020 --> 00:39:17,521 Elle part au bloc. 954 00:39:17,980 --> 00:39:19,815 On va lui sauver la jambe ? 955 00:39:20,649 --> 00:39:22,026 Sauvons-lui d'abord la vie. 956 00:39:23,652 --> 00:39:24,612 Comment va Ogilvie ? 957 00:39:24,779 --> 00:39:28,449 Il a été exposé à la tuberculose et un cul a explosé sur lui. 958 00:39:28,657 --> 00:39:30,534 Il passe une bonne journée. 959 00:39:31,827 --> 00:39:33,871 J'allais pas te laisser rater 960 00:39:34,080 --> 00:39:35,539 notre fête du 4 juillet. 961 00:39:35,706 --> 00:39:37,083 Je suis là, mec. 962 00:39:37,958 --> 00:39:39,293 J'ai des bières ! 963 00:39:39,460 --> 00:39:40,795 T'assures ! 964 00:39:40,961 --> 00:39:42,046 Délicate attention, 965 00:39:42,254 --> 00:39:44,382 mais pas de nourriture avant une opération 966 00:39:44,548 --> 00:39:47,134 et pas de bières dans un hôpital. 967 00:39:50,805 --> 00:39:52,807 Vous commencez votre congé plus tôt ? 968 00:39:53,015 --> 00:39:54,558 Quelqu'un en a besoin. 969 00:39:54,725 --> 00:39:55,976 À l'hôpital ? 970 00:39:56,227 --> 00:39:57,436 Cadeau d'adieu. 971 00:40:03,109 --> 00:40:04,819 - Comment ça va ? - Bien. 972 00:40:05,528 --> 00:40:07,071 Les strips ont fonctionné. 973 00:40:07,363 --> 00:40:08,364 Le scanner est libre. 974 00:40:08,572 --> 00:40:09,407 C'est déjà fait. 975 00:40:09,573 --> 00:40:11,242 Les chir veulent des coupes fines 976 00:40:11,409 --> 00:40:13,661 et une reconstruction 3D de la mandibule 977 00:40:13,869 --> 00:40:15,704 avant de valider l'opération. 978 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 Ils sont venus l'examiner ? 979 00:40:18,040 --> 00:40:19,417 Non, ils sont débordés. 980 00:40:19,583 --> 00:40:22,086 Ils font les soldes chez BMW, oui. 981 00:40:23,254 --> 00:40:23,879 Résultats. 982 00:40:24,338 --> 00:40:26,257 Albumine et protéines basses, 983 00:40:26,465 --> 00:40:27,842 anémie macrocytaire. 984 00:40:28,050 --> 00:40:30,094 - Malnutrition ? - Merci, la prison. 985 00:40:30,261 --> 00:40:32,012 Whitaker, d'autres examens ? 986 00:40:32,221 --> 00:40:33,764 B12, B9, bilan martial. 987 00:40:33,973 --> 00:40:34,849 Bien. 988 00:40:35,641 --> 00:40:37,977 On va faire d'autres examens, tenez bon. 989 00:40:43,232 --> 00:40:44,608 Je dois faire pipi. 990 00:40:45,568 --> 00:40:47,653 On n'a pas d'urinal. 991 00:40:47,862 --> 00:40:49,071 Je vais vous aider. 992 00:40:49,238 --> 00:40:50,906 Non, pas dans un bassin. 993 00:40:51,532 --> 00:40:53,576 Aidez-moi à aller aux toilettes. 994 00:40:53,784 --> 00:40:55,035 - Sûre ? - Je suis là. 995 00:40:55,202 --> 00:40:56,495 Non, on s'en occupe. 996 00:40:56,662 --> 00:40:58,831 Avec la perf et l'oxygène ? 997 00:41:00,166 --> 00:41:01,000 S'il vous plaît. 998 00:41:02,168 --> 00:41:03,586 J'amène un fauteuil. 999 00:41:04,670 --> 00:41:06,338 Essayez de vous redresser. 1000 00:41:10,551 --> 00:41:11,385 Un, 1001 00:41:11,802 --> 00:41:14,013 deux, trois. 1002 00:41:19,685 --> 00:41:21,312 C'est une mauvaise idée. 1003 00:41:21,479 --> 00:41:23,022 On n'en aura pas besoin. 1004 00:41:23,939 --> 00:41:25,024 Paul. 1005 00:41:25,191 --> 00:41:27,568 Allons boire un café. 1006 00:41:27,735 --> 00:41:29,361 Je suis crevée de ma nuit blanche 1007 00:41:29,528 --> 00:41:31,739 et je voudrais qu'on organise les livraisons. 1008 00:41:33,157 --> 00:41:34,033 D'accord. 1009 00:41:35,910 --> 00:41:36,660 Rox ? 1010 00:41:36,827 --> 00:41:37,995 Ça va aller ? 1011 00:41:38,954 --> 00:41:39,955 Tout va bien. 1012 00:41:47,129 --> 00:41:48,631 Allons-y pour le bassin. 1013 00:41:56,931 --> 00:41:59,016 Le saturomètre est encore tombé ? 1014 00:42:04,563 --> 00:42:05,272 Louie ? 1015 00:42:05,898 --> 00:42:06,732 Louie ! 1016 00:42:07,816 --> 00:42:09,026 Il a son saturomètre. 1017 00:42:10,319 --> 00:42:11,529 Il est à 71. 1018 00:42:11,695 --> 00:42:12,780 Louie, réveillez-vous ! 1019 00:42:14,990 --> 00:42:16,534 - Pas de pouls. - Faut ventiler. 1020 00:42:16,700 --> 00:42:17,409 Perlah ! 1021 00:42:17,618 --> 00:42:19,745 Chariot d'intubation, s'il vous plaît ! 1022 00:42:40,891 --> 00:42:45,688 Adaptation : Laëtitia Delcroix Sous-titrage : Karina Films