1 00:00:11,344 --> 00:00:14,346 Nie ma mowy. Nigdy się nie zgodzę. 2 00:00:14,347 --> 00:00:15,681 Mamo! 3 00:00:15,682 --> 00:00:19,226 To ten miły weekend u cioci?! 4 00:00:19,227 --> 00:00:21,895 - Spokojnie. - Chciałam pomóc. 5 00:00:21,896 --> 00:00:23,355 Mogłaś powiedzieć, 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,566 że moja córka jest w ciąży. 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,985 Dowiedziałam się od chłopaka. 8 00:00:27,986 --> 00:00:30,279 - Jackson powiedział? - Tak. 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,699 - Wszystko gra? - To pani Wheeler, mama Kristi. 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,909 Lynette to ciocia Kristi. 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,871 - Nie chce dziecka. - Nie twoja sprawa! 12 00:00:38,872 --> 00:00:41,206 - Spokojnie. - Zadzwoniłam do cioci! 13 00:00:41,207 --> 00:00:43,668 Nie chcę być mamą! 14 00:00:43,793 --> 00:00:46,879 Trzeba było myśleć przed seksem! 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,422 Emocje buzują. 16 00:00:48,423 --> 00:00:51,216 Niech mama pomówi z córką. 17 00:00:51,217 --> 00:00:54,387 Chodźmy na kawę, Lynette. 18 00:01:03,021 --> 00:01:03,979 LANGDON ĆPUNY 19 00:01:03,980 --> 00:01:05,773 Za 10 minut będą tu 20 00:01:05,774 --> 00:01:07,733 złodzieje karetki, dwójka twoja. 21 00:01:07,734 --> 00:01:09,651 Oby to były ćpuny. 22 00:01:09,652 --> 00:01:11,529 Abby chce torebkę Birkin. 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,072 Po co? 24 00:01:13,073 --> 00:01:16,576 Łatwiej mi wybaczy goldendoodle'a. 25 00:01:16,701 --> 00:01:17,951 Chcesz być dobrym mężem, 26 00:01:17,952 --> 00:01:21,956 wyślij ją na wczasy. Bez was i szczeniaka. 27 00:01:22,582 --> 00:01:25,251 - Wszystkim tak dogryzasz? - Tylko tobie. 28 00:01:27,087 --> 00:01:29,922 Co z TK Josepha Marino? 29 00:01:29,923 --> 00:01:31,298 Czekamy. 30 00:01:31,299 --> 00:01:34,343 Śpi w dwójce po napadzie drgawek. 31 00:01:34,344 --> 00:01:36,970 Daj znać, gdy przyjdą wyniki. 32 00:01:36,971 --> 00:01:38,014 Jasne. 33 00:01:40,725 --> 00:01:42,976 Co z Travisem po tonsillektomii? 34 00:01:42,977 --> 00:01:46,355 Zawiozłem go na chirurgię. Żyje. 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,148 Nie pozwoliłeś mu się wykrwawić. 36 00:01:48,149 --> 00:01:50,526 Raczej wy. 37 00:01:50,527 --> 00:01:52,986 W życiu nie odszukałbym drogi. 38 00:01:52,987 --> 00:01:56,031 Dlatego się uczysz. Byłeś z nim. 39 00:01:56,032 --> 00:01:58,158 W innych szpitalach by umarł. 40 00:01:58,159 --> 00:02:01,830 - Jasne. Pewnie masz rację. - Zazwyczaj. 41 00:02:06,292 --> 00:02:09,337 Proszony pan Brian. 42 00:02:14,425 --> 00:02:18,137 Przepraszam za to wszystko. Nie sądziłam, że się dowie. 43 00:02:18,138 --> 00:02:19,722 A jednak. 44 00:02:20,390 --> 00:02:22,141 Kristi powinna decydować. 45 00:02:22,142 --> 00:02:24,101 Niestety jest nieletnia. 46 00:02:24,102 --> 00:02:25,269 Proszę usiąść 47 00:02:25,270 --> 00:02:27,522 i czekać na informacje. 48 00:02:31,317 --> 00:02:33,110 - Czego szukasz? - Wieję. 49 00:02:33,111 --> 00:02:34,027 Leć. 50 00:02:34,028 --> 00:02:36,029 - Doktorze! - Glorio. 51 00:02:36,030 --> 00:02:40,075 Przedstawiam Tracy Morris, regionalną kierowniczkę ECQ America. 52 00:02:40,076 --> 00:02:42,703 - Zarządcy? - Miło mi. 53 00:02:42,704 --> 00:02:45,539 Wzajemnie. Przepraszam, jestem zabiegany. 54 00:02:45,540 --> 00:02:48,876 Na górze z kierownictwem rozważaliśmy propozycję. 55 00:02:48,877 --> 00:02:49,835 Propozycję? 56 00:02:49,836 --> 00:02:52,671 Chcemy, żeby SOR dołączył do nas. 57 00:02:52,672 --> 00:02:54,923 500 oddziałów to mało? 58 00:02:54,924 --> 00:02:58,177 - Interes dobrze idzie. - Komu? 59 00:02:58,178 --> 00:03:00,637 - Wszyscy zyskują. - Czyżby? 60 00:03:00,638 --> 00:03:02,556 Korporacyjna umowa zobowiązuje was 61 00:03:02,557 --> 00:03:05,100 do dbania o udziałowców. 62 00:03:05,101 --> 00:03:06,059 Robby. 63 00:03:06,060 --> 00:03:10,105 Rada jest zadowolona z naszych badań satysfakcji pacjentów 64 00:03:10,106 --> 00:03:11,815 i wpływów. 65 00:03:11,816 --> 00:03:14,944 Uwzględniliście cięcia pensji lekarzy? 66 00:03:16,070 --> 00:03:20,490 Spróbuję pana zachęcić. Regionalny dyrektor medyczny? 67 00:03:20,491 --> 00:03:23,911 Lżejsza praca, lepsze świadczenia, udziały... 68 00:03:23,912 --> 00:03:25,871 Pani po uczelni biznesowej czy medycznej? 69 00:03:25,872 --> 00:03:27,123 Obu. 70 00:03:28,541 --> 00:03:31,043 - Czekamy na decyzję. - Jasne. 71 00:03:31,044 --> 00:03:34,422 Liczę na współpracę, doktorze Robinavitch. 72 00:03:38,635 --> 00:03:40,761 Nie wierzę, że to rozważasz. 73 00:03:40,762 --> 00:03:43,597 Nasze wyniki są złe, a ich dobre. 74 00:03:43,598 --> 00:03:46,725 Laurka nikogo nie wyleczy. 75 00:03:46,726 --> 00:03:49,228 Chcesz zachować oddział, popraw wyniki. 76 00:03:49,229 --> 00:03:51,271 Masz wiele ODP. 77 00:03:51,272 --> 00:03:54,066 - Obszarów do poprawy. - Mogłaś od razu. 78 00:03:54,067 --> 00:03:56,777 Zadbaj o satysfakcję pacjentów. 79 00:03:56,778 --> 00:03:58,028 Chętnie, 80 00:03:58,029 --> 00:03:59,988 ale średnio na lekarza 81 00:03:59,989 --> 00:04:01,448 czeka się sześć godzin. 82 00:04:01,449 --> 00:04:04,117 Zatrudnij personel, to zwolnimy łóżka. 83 00:04:04,118 --> 00:04:05,535 Możesz? 84 00:04:05,536 --> 00:04:08,664 Popraw wyniki w warunkach, jakie mamy, 85 00:04:08,665 --> 00:04:10,624 albo przyjmiemy ofertę. 86 00:04:10,625 --> 00:04:12,834 To bzdury, a ty o tym wiesz. 87 00:04:12,835 --> 00:04:14,878 A jeśli nie, to mamy kłopoty. 88 00:04:14,879 --> 00:04:16,421 Rozważ urlop. 89 00:04:16,422 --> 00:04:19,801 Upadek z drabiny. Już. Idź. 90 00:04:23,805 --> 00:04:24,806 Miętówkę? 91 00:04:25,848 --> 00:04:28,268 - Kto stawiał na studentów? - Collins. 92 00:04:28,977 --> 00:04:32,688 - Wiedziałem, że się rozbiją. - I nie obstawiłeś? 93 00:04:32,689 --> 00:04:35,274 Nie życzyłem im. To zła karma. 94 00:04:35,275 --> 00:04:38,402 - Kto wygrał? - Collins pełną pulę. 95 00:04:38,403 --> 00:04:41,780 Nasza strefa, wypadek, studenciaki. 96 00:04:41,781 --> 00:04:44,325 Strach się bać. 97 00:04:44,867 --> 00:04:46,785 Bogaci się bogacą. 98 00:04:46,786 --> 00:04:48,370 Trenuj wdzięczność. 99 00:04:48,371 --> 00:04:51,666 Byłbym wdzięczny za większą wypłatę. 100 00:04:52,333 --> 00:04:53,334 Mowa. 101 00:05:02,051 --> 00:05:03,802 Znalazłaś córkę Ginger? 102 00:05:03,803 --> 00:05:05,887 Miała zabrać mamę. 103 00:05:05,888 --> 00:05:07,849 Nie odbiera. 104 00:05:08,641 --> 00:05:10,851 Spróbuję w stołówce. 105 00:05:10,852 --> 00:05:13,812 - Co powiemy? - Na razie nic. 106 00:05:13,813 --> 00:05:18,443 Spytaj Kiary, co zrobić. 107 00:05:23,906 --> 00:05:26,783 - Co tu mamy? - 45 lat, Silas Dunn. 108 00:05:26,784 --> 00:05:29,661 Spadł z drabiny. Uderzył bokiem. 109 00:05:29,662 --> 00:05:32,122 Świadomy, dobry, bez leków i alergii. 110 00:05:32,123 --> 00:05:33,707 Dr Santos, jak leci? 111 00:05:33,708 --> 00:05:36,251 Żona wezwała ratowników. 112 00:05:36,252 --> 00:05:39,129 Położyli mnie, ale mogę chodzić. 113 00:05:39,130 --> 00:05:41,465 Najpierw pana sprawdzimy. 114 00:05:41,466 --> 00:05:42,674 Podejrzenia? 115 00:05:42,675 --> 00:05:45,844 Problem sercowy lub naczyniowy. Bóle głowy? 116 00:05:45,845 --> 00:05:47,054 Zawroty. 117 00:05:47,055 --> 00:05:49,723 - TK, EKG i troponina. - Tak. 118 00:05:49,724 --> 00:05:51,351 Na trzy. Raz, dwa, trzy. 119 00:05:53,061 --> 00:05:55,354 - Wieszałem lampę. - Dzięki. 120 00:05:55,355 --> 00:05:59,066 - Dr Santos, USG. - Przeliteruj ŚWIAT. 121 00:05:59,067 --> 00:06:02,820 - Ś-W-I-A-T. - A od tyłu? 122 00:06:03,529 --> 00:06:05,947 T-A-I-W-Ś. 123 00:06:05,948 --> 00:06:07,366 Mózg cały. 124 00:06:07,367 --> 00:06:10,660 Puls 92, 132 na 78, tlen 98. 125 00:06:10,661 --> 00:06:12,246 Brak wysięku. 126 00:06:13,289 --> 00:06:14,164 Boli? 127 00:06:14,165 --> 00:06:16,041 - Tak. - Żebra 7 i 8, bok. 128 00:06:16,042 --> 00:06:18,585 - Poszło żebro. - Sprawdź. 129 00:06:18,586 --> 00:06:21,254 - Poszukaj odmy. - Miałem malować salon. 130 00:06:21,255 --> 00:06:24,091 Żona przygotowała listę. 131 00:06:24,092 --> 00:06:26,093 Chwilowo remonty 132 00:06:26,094 --> 00:06:28,136 poogląda pan w telewizji. 133 00:06:28,137 --> 00:06:30,555 - Powiecie żonie? - Płuca dobre. 134 00:06:30,556 --> 00:06:31,849 Znak zodiaku? 135 00:06:32,642 --> 00:06:34,601 - Skorpion. - Ostro. 136 00:06:34,602 --> 00:06:36,646 Skup się na pacjencie. 137 00:06:37,939 --> 00:06:39,272 Brzuch czysty. 138 00:06:39,273 --> 00:06:40,358 Dr Garcia. 139 00:06:41,859 --> 00:06:45,279 Idę. Znikam. Krwotok. 140 00:06:45,780 --> 00:06:46,697 Dobrze pan trafił. 141 00:06:48,449 --> 00:06:51,618 Jedynka. Natychmiast. 142 00:06:51,619 --> 00:06:53,371 Wezwijcie mnie. 143 00:06:54,122 --> 00:06:55,831 Karetka kontra drzewo. 144 00:06:55,832 --> 00:06:59,001 Podejrzani z asystą policji. 145 00:06:59,127 --> 00:07:00,419 Nie spełnia kryteriów. 146 00:07:00,420 --> 00:07:04,631 Zac Dawson, 21 lat, pasażer, opatrzony na miejscu. 147 00:07:04,632 --> 00:07:06,842 Uda pocięte szkłem, 148 00:07:06,843 --> 00:07:08,844 poza tym bez urazów, stan dobry. 149 00:07:08,845 --> 00:07:10,680 - Coś cię boli? - Gdzie Miles? 150 00:07:12,223 --> 00:07:15,976 Miles Hernandez, 18 lat, brak pasów, kierował. 151 00:07:15,977 --> 00:07:17,894 Urazy klatki i nogi. 152 00:07:17,895 --> 00:07:21,982 Krótki oddech, tlen 91, częstoskurcz 120, 105 na 70. 153 00:07:21,983 --> 00:07:23,733 - Mogę z nim? - Kumpel? 154 00:07:23,734 --> 00:07:25,318 - Z bractwa. - Później, 155 00:07:25,319 --> 00:07:26,236 COLLINS BRACTWO 156 00:07:26,237 --> 00:07:28,530 - teraz mu pomożemy. - Możesz mówić? 157 00:07:28,531 --> 00:07:30,323 W płucach mnóstwo świstów. 158 00:07:30,324 --> 00:07:32,826 - Intubacja. Szybko. - Noga przywiedziona. 159 00:07:32,827 --> 00:07:34,870 Zwichnięcie biodra, dobry puls. 160 00:07:34,871 --> 00:07:37,497 Potrzebne leki, ketamina i rok. 161 00:07:37,498 --> 00:07:38,749 Widzicie? 162 00:07:38,875 --> 00:07:40,959 Obojczyk zapadnięty. Dyslokacja. 163 00:07:40,960 --> 00:07:42,169 Uciska tchawicę. 164 00:07:42,170 --> 00:07:44,797 Pomóżmy mu oddychać. 165 00:07:45,882 --> 00:07:48,885 Trzymajcie nogę. Raz, dwa, trzy. 166 00:07:49,927 --> 00:07:52,637 Morfina, pełen wachlarz, krew. 167 00:07:52,638 --> 00:07:54,139 Puls 125. 168 00:07:54,140 --> 00:07:56,183 Langdon tlen, Collins E-FAST. 169 00:07:56,184 --> 00:07:57,517 Gardło czyste. 170 00:07:57,518 --> 00:08:01,396 Zwichnięcie w stawie mostkowo-obojczykowym. Chlorheksydyna, 171 00:08:01,397 --> 00:08:04,233 lido z epi, jak najszybciej. 172 00:08:05,443 --> 00:08:07,235 Ciśnienie 108 na 74. 173 00:08:07,236 --> 00:08:11,156 Miles, obojczyk uciska tchawicę. 174 00:08:11,157 --> 00:08:14,034 Cofniemy go. Znieczulę. 175 00:08:14,035 --> 00:08:16,579 Poczujesz ukłucie i pieczenie. 176 00:08:19,916 --> 00:08:21,334 Kleszcze. 177 00:08:22,335 --> 00:08:23,543 Głęboko. 178 00:08:23,544 --> 00:08:26,172 Musisz dobrze uchwycić kość. 179 00:08:29,800 --> 00:08:33,304 Mam. Przez chwilę zaboli. Gotowy? 180 00:08:37,683 --> 00:08:39,227 Ja pierdolę! 181 00:08:40,061 --> 00:08:43,146 - Krzyk pomaga. - Tortury? 182 00:08:43,147 --> 00:08:45,315 Zwichnięcie stawu mostkowo-obojczykowego. 183 00:08:45,316 --> 00:08:47,317 - Oddychasz? - Lepiej. 184 00:08:47,318 --> 00:08:50,695 - Co z krwotokiem? - Panika. Fałszywy alarm. 185 00:08:50,696 --> 00:08:53,032 - Kto to? - Właśnie. 186 00:08:53,157 --> 00:08:55,659 Dr Garcia. Prostujemy nogę. 187 00:08:55,660 --> 00:08:58,662 - Po TK. - Przejmij. 188 00:08:58,663 --> 00:09:00,248 Byliście w telewizji. 189 00:09:01,457 --> 00:09:03,708 Ukradliście karetkę. Po co? 190 00:09:03,709 --> 00:09:05,210 Nie mój pomysł. 191 00:09:05,211 --> 00:09:09,006 - Wygląda na ćpuna? - Dziwny jesteś. 192 00:09:11,384 --> 00:09:13,219 To był koszmarny pomysł. 193 00:09:17,348 --> 00:09:20,016 - W porządku, Chanel. - Jak źle wygląda? 194 00:09:20,017 --> 00:09:22,520 Szczerze? Kiepsko. 195 00:09:23,312 --> 00:09:25,021 Na szczęście nie ma infekcji. 196 00:09:25,022 --> 00:09:28,858 Głupia byłam. Mam atak paniki. 197 00:09:28,859 --> 00:09:29,818 Jeszcze... 198 00:09:29,819 --> 00:09:33,155 - Dr Mohan? - Zaraz wrócę. 199 00:09:38,661 --> 00:09:40,453 To tylko kilka minut. 200 00:09:40,454 --> 00:09:42,163 Nic nie mówię. Co z nią? 201 00:09:42,164 --> 00:09:45,542 Chanel Sutton, 22 lata, ostrzyknęła pupę silikonem. 202 00:09:45,543 --> 00:09:47,210 Odeślij do kliniki. 203 00:09:47,211 --> 00:09:51,131 To facet z TikToka. Ostrzykiwał w domu, 204 00:09:51,132 --> 00:09:53,508 silikonem z Home Depot. 205 00:09:53,509 --> 00:09:57,762 Serio?! Co za dzieciaki. 206 00:09:57,763 --> 00:10:01,349 Ma przyspieszony puls i oddech. Stawiam na atak paniki, 207 00:10:01,350 --> 00:10:04,561 ale nie wykluczam zatorowości płucnej. 208 00:10:04,562 --> 00:10:05,812 - Skan? - Dobrze. 209 00:10:05,813 --> 00:10:07,606 Jak Joyce od anemii? 210 00:10:07,607 --> 00:10:10,442 Trzyma się. Zaintubowana czeka na OIOM. 211 00:10:10,443 --> 00:10:13,945 - Dobrze. Działaj. - Pewnie. 212 00:10:13,946 --> 00:10:17,282 Zbiórka personelu. Zbiórka personelu. 213 00:10:17,283 --> 00:10:20,661 - Skończ i dołącz. - Wypiszę skierowanie. 214 00:10:23,289 --> 00:10:25,582 - Przepraszam. - Jak jej idzie? 215 00:10:25,583 --> 00:10:28,126 Lepiej, szybciej, przydałoby się jeszcze 10. 216 00:10:28,127 --> 00:10:30,296 Naprawdę chcesz więcej Samir? 217 00:10:30,421 --> 00:10:34,132 Wiń Glorię. Jeśli nie podniosę satysfakcji, 218 00:10:34,133 --> 00:10:37,010 ściągnie zewnętrznego zarządcę. 219 00:10:37,011 --> 00:10:39,597 - Serio? - Tak. 220 00:10:39,722 --> 00:10:40,889 W mordę. 221 00:10:40,890 --> 00:10:43,391 Są już wyniki Nicka Bradleya? 222 00:10:43,392 --> 00:10:46,394 - Czekamy. - A mama, Theresa Saunders? 223 00:10:46,395 --> 00:10:48,605 Na płynach, może wychodzić. 224 00:10:48,606 --> 00:10:51,150 Widzisz? Pacjenci cię lubią. 225 00:10:54,111 --> 00:10:55,946 Koniec triażu. 226 00:10:57,907 --> 00:10:59,866 Zrobiłam coś nie tak? 227 00:10:59,867 --> 00:11:02,035 Wiem, że powiedziałam za dużo... 228 00:11:02,036 --> 00:11:04,663 Nie przejmuj się. 229 00:11:04,664 --> 00:11:08,041 Rano jedno z nas ogarnia poczekalnię, 230 00:11:08,042 --> 00:11:09,584 żeby przerzedzić tłum, 231 00:11:09,585 --> 00:11:11,920 potem wracamy tutaj. 232 00:11:11,921 --> 00:11:13,672 - Super. - Tak. 233 00:11:13,673 --> 00:11:16,049 Dadzą lunch? 234 00:11:16,050 --> 00:11:17,842 Już po 12:00. Konam z głodu. 235 00:11:17,843 --> 00:11:20,345 Noś coś takiego 236 00:11:20,346 --> 00:11:22,305 albo jedz kanapki pacjentów. 237 00:11:22,306 --> 00:11:25,142 - Na przerwy nie ma czasu. - Dzięki. 238 00:11:26,894 --> 00:11:31,607 - Przebrałeś się? - Krwotok. Ratowałem pacjenta. 239 00:11:32,608 --> 00:11:33,651 Jak triaż? 240 00:11:34,235 --> 00:11:36,654 Dobrze. Teraz wracam do was. 241 00:11:37,196 --> 00:11:39,406 Super. Dobrze ci? 242 00:11:39,407 --> 00:11:43,035 Pewnie. Tamto było dawno temu. Już świetnie. 243 00:11:43,869 --> 00:11:44,704 Jestem gotowa. 244 00:11:45,538 --> 00:11:48,374 Komplet ze znalezionych? 245 00:11:48,999 --> 00:11:51,084 W moim rozmiarze nie ma. 246 00:11:51,085 --> 00:11:55,047 Pięknie, Huckleberry. Szpanuj kostkami. 247 00:11:56,090 --> 00:11:59,510 - Zebrania są o 2:00. - To nie zebranie. 248 00:11:59,635 --> 00:12:03,304 Chcę przypomnieć o kilku rzeczach. 249 00:12:03,305 --> 00:12:05,223 Świetnie nam idą 250 00:12:05,224 --> 00:12:07,684 diagnozy i leczenie, 251 00:12:07,685 --> 00:12:11,312 ale jest kilka obszarów do poprawy. 252 00:12:11,313 --> 00:12:12,689 Znowu bzdury. 253 00:12:12,690 --> 00:12:15,775 Przy stabilnym pacjencie siadacie. 254 00:12:15,776 --> 00:12:17,277 Zrobicie lepsze wrażenie. 255 00:12:17,278 --> 00:12:23,450 Po drugie, jeśli macie wypisać pacjenta, wypiszcie, zanim weźmiecie kolejnego. 256 00:12:23,451 --> 00:12:25,910 Wiedzą, ile czasu tu spędzają. 257 00:12:25,911 --> 00:12:28,079 Nie trzymajcie ich dłużej, niż trzeba. 258 00:12:28,080 --> 00:12:29,581 Narzekają na kolejkę. 259 00:12:29,582 --> 00:12:33,460 Wiem, ale żeby sprawniej robić to, 260 00:12:33,461 --> 00:12:35,170 co należy do nas, 261 00:12:35,171 --> 00:12:38,131 najpierw wypisujmy, potem bierzmy. 262 00:12:38,132 --> 00:12:40,717 Dziękuję. I ostatnie. 263 00:12:40,718 --> 00:12:43,219 Pilnujcie, żeby w karcie opisać 264 00:12:43,220 --> 00:12:45,472 nie tylko diagnozę, ale wszystko, 265 00:12:45,473 --> 00:12:47,849 co zbadaliście i wykluczyliście. 266 00:12:47,850 --> 00:12:50,643 I tak mamy za dużo papierów. 267 00:12:50,644 --> 00:12:52,228 Szpital tego nie przyzna, 268 00:12:52,229 --> 00:12:55,231 ale tu chodzi o zysk. 269 00:12:55,232 --> 00:12:58,110 To wszystko. Cześć. 270 00:12:58,736 --> 00:12:59,570 Idźcie. 271 00:13:02,239 --> 00:13:04,407 Nastolatka w ciąży rozmawia z mamą? 272 00:13:04,408 --> 00:13:06,451 - Tak. - Jakieś krzyki? 273 00:13:06,452 --> 00:13:08,661 - Nie słychać. - Dobrze. 274 00:13:08,662 --> 00:13:11,581 Dogadają się albo wymordują. Każda opcja dobra. 275 00:13:11,582 --> 00:13:15,251 I ty się dziwisz wynikom satysfakcji? 276 00:13:15,252 --> 00:13:17,046 Doceniam wsparcie. 277 00:13:17,963 --> 00:13:21,175 Muszę zajrzeć do Nepalki. Lubi mnie. 278 00:13:22,218 --> 00:13:24,553 Na morfinie to norma. 279 00:13:25,346 --> 00:13:28,306 Teraz Gillian Dupree, 280 00:13:28,307 --> 00:13:31,184 czterolatek z gorączką. 281 00:13:31,185 --> 00:13:32,560 - Dobrze. - Tak. 282 00:13:32,561 --> 00:13:33,896 Dr Javadi. 283 00:13:36,315 --> 00:13:37,775 Co tu robisz? 284 00:13:38,776 --> 00:13:41,529 Konsultuję chłopaka z wyrostkiem. 285 00:13:42,988 --> 00:13:45,573 - Student? - Tak jest. 286 00:13:45,574 --> 00:13:47,200 To dla nich okazja do nauki. 287 00:13:47,201 --> 00:13:49,661 Mogę ich porwać? 288 00:13:49,662 --> 00:13:52,038 - Mamy czterolatka... - Chętnie. 289 00:13:52,039 --> 00:13:54,290 Ja też mogę? Podszkolę się. 290 00:13:54,291 --> 00:13:55,376 - Jasne. - Super. 291 00:13:56,335 --> 00:13:58,837 Nie chcę, żeby nas kojarzono. 292 00:13:58,838 --> 00:14:01,340 Wiem, ale nie mogłam się oprzeć wyrostkowi. 293 00:14:02,424 --> 00:14:06,177 To studenci. Mogę uczyć? 294 00:14:06,178 --> 00:14:09,681 - Śmiało. - Punkt McBurneya znacie, 295 00:14:09,682 --> 00:14:12,351 ale kto powie, czym jest ten objaw? 296 00:14:13,018 --> 00:14:15,062 Tim, noga. 297 00:14:17,606 --> 00:14:18,648 Objaw Jaworskiego. 298 00:14:18,649 --> 00:14:22,152 Mięsień lędźwiowy uciska zapalony wyrostek. 299 00:14:22,820 --> 00:14:24,028 Świetnie. 300 00:14:24,029 --> 00:14:27,157 Kiedyś zapalenie kończyło się na stole. 301 00:14:28,200 --> 00:14:29,869 Co wiecie o badaniu CODA? 302 00:14:31,453 --> 00:14:34,455 To z New England Journal. 303 00:14:34,456 --> 00:14:36,458 Porównali zabiegi z antybiotykami. 304 00:14:37,251 --> 00:14:38,793 Jeśli nie ma zwapnienia, 305 00:14:38,794 --> 00:14:42,381 same antybiotyki są skuteczne w 75%. 306 00:14:43,299 --> 00:14:44,173 Tak jest. 307 00:14:44,174 --> 00:14:47,219 Kochanie, omawialiśmy to. 308 00:14:48,304 --> 00:14:49,179 "Kochanie"? 309 00:14:50,848 --> 00:14:53,017 To twoja mama? 310 00:14:53,559 --> 00:14:54,602 Victoria. 311 00:14:55,603 --> 00:14:57,521 Albo Javadi, dr Shamsi. 312 00:15:01,525 --> 00:15:04,569 Tak? Idę. 313 00:15:04,570 --> 00:15:07,155 Pani Grant. Przepraszamy. 314 00:15:07,156 --> 00:15:10,034 - Pacjenci przede wszystkim. - Dzięki. 315 00:15:11,827 --> 00:15:14,204 - Pani Grant? - Wymyśliłam ją. 316 00:15:15,205 --> 00:15:19,459 Daruj. Miałaś taką minę, jak mój syn, 317 00:15:19,460 --> 00:15:22,630 gdy radzę jego kolegom, jak grać w kosza. 318 00:15:23,839 --> 00:15:25,049 Przepraszam. 319 00:15:27,801 --> 00:15:30,887 Remonty są jak leczenie zębów. 320 00:15:30,888 --> 00:15:32,597 Zostaw je fachowcom. 321 00:15:32,598 --> 00:15:35,767 Niech chodzą po drabinach. 322 00:15:35,768 --> 00:15:39,520 - Jest moja rodzina? - Sprawdzę. Jak TK? 323 00:15:39,521 --> 00:15:42,857 Głowa i szyja w porządku, po prawej wysięk. 324 00:15:42,858 --> 00:15:43,775 Co? 325 00:15:43,776 --> 00:15:45,860 Krew przy złamanym żebrze. 326 00:15:45,861 --> 00:15:48,279 Dalej brakuje mu tchu. 327 00:15:48,280 --> 00:15:49,490 Z powodu bólu? 328 00:15:50,866 --> 00:15:53,744 Silas? Obudź się. 329 00:15:54,244 --> 00:15:57,163 - Na obwodzie brak. - Tu nikły, ciśnienie leci. 330 00:15:57,164 --> 00:15:59,208 Intubacja. 331 00:16:00,376 --> 00:16:03,462 Zrób hemoglobinę i zamów krew. 332 00:16:04,880 --> 00:16:07,633 Ciśnienie 72 na 44, puls 89. 333 00:16:08,175 --> 00:16:11,344 - Parametry i tlen lecą. - Maska tlenowa. 334 00:16:11,345 --> 00:16:13,179 - Dwie jednostki. - Już. 335 00:16:13,180 --> 00:16:15,974 W TK mały wysięk po prawej. 336 00:16:15,975 --> 00:16:18,101 Teraz krwi mnóstwo. 337 00:16:18,102 --> 00:16:19,852 Rurka i drenaż. 338 00:16:19,853 --> 00:16:22,855 - Chętnie wprowadzę. - Pod moim nadzorem. 339 00:16:22,856 --> 00:16:26,192 - Intubujemy? - Najpierw rurka, 340 00:16:26,193 --> 00:16:27,860 bo dorobimy się odmy. 341 00:16:27,861 --> 00:16:29,655 Nie powtórzy błędu. 342 00:16:35,577 --> 00:16:36,954 Dziesiątka dla dr Santos. 343 00:16:39,581 --> 00:16:42,376 - Sporo tkanki. - Skup się na drenażu. 344 00:16:44,169 --> 00:16:47,088 Między żebrami, przed linią pachową? 345 00:16:47,089 --> 00:16:48,298 Świetnie. 346 00:16:51,969 --> 00:16:53,137 Długie nożyczki. 347 00:16:55,848 --> 00:16:57,932 - Kurwa! - Boże! W porządku? 348 00:16:57,933 --> 00:16:59,475 To musi boleć. 349 00:16:59,476 --> 00:17:01,185 Zostaw! 350 00:17:01,186 --> 00:17:04,522 - Wkraczam. - A rękawiczki? Ja to zrobię. 351 00:17:04,523 --> 00:17:06,066 - Ja... - Sama. 352 00:17:12,239 --> 00:17:14,199 Rękawiczki. Szyjesz. 353 00:17:19,288 --> 00:17:21,040 Nie róbmy zbiegowiska. 354 00:17:21,498 --> 00:17:24,209 W razie czego jestem obok. 355 00:17:26,670 --> 00:17:28,005 Tlen i ciśnienie świetnie. 356 00:17:29,006 --> 00:17:31,424 - Gotowe? - Prawie. 357 00:17:31,425 --> 00:17:32,633 - Ty? - Tak. 358 00:17:32,634 --> 00:17:34,635 Zanim odpłyniesz, powiedz. 359 00:17:34,636 --> 00:17:35,554 Jasne. 360 00:17:36,972 --> 00:17:41,101 Udajesz pirata z nogą na beczce rumu. 361 00:17:41,643 --> 00:17:43,102 - Serio? - Tak. 362 00:17:43,103 --> 00:17:45,354 Technika kapitana Morgana. 363 00:17:45,355 --> 00:17:47,941 - Kto to? - Gość od rumu. 364 00:17:51,528 --> 00:17:54,531 - Stabilizuję miednicę. - Noga tutaj. 365 00:17:55,324 --> 00:17:58,117 Tylko... 366 00:17:58,118 --> 00:18:01,746 Podłuż pod jego kolano. 367 00:18:01,747 --> 00:18:02,831 Tak? 368 00:18:03,749 --> 00:18:06,375 Masz teraz dźwignię, 369 00:18:06,376 --> 00:18:08,669 którą wywrzesz nacisk na jego miednicę. 370 00:18:08,670 --> 00:18:09,670 Fizyka. 371 00:18:09,671 --> 00:18:11,381 Naciskasz lewą ręką. 372 00:18:11,507 --> 00:18:13,382 Dasz radę. Mocno. 373 00:18:13,383 --> 00:18:16,094 Biodro to duży staw i mnóstwo mięśni. 374 00:18:16,095 --> 00:18:17,346 Dobrze. 375 00:18:22,601 --> 00:18:25,103 Ja pier... dzielę! 376 00:18:25,104 --> 00:18:27,105 I tak nastawia się biodro. 377 00:18:27,106 --> 00:18:29,149 - Brawo. - Dziękuję. 378 00:18:31,401 --> 00:18:33,569 Masz starszą pacjentkę 379 00:18:33,570 --> 00:18:36,280 porzuconą przez opiekunkę? 380 00:18:36,281 --> 00:18:39,033 Liczę, że nie. Nie wiem, co robić. 381 00:18:39,034 --> 00:18:41,244 Córka zniknęła, martwimy się. 382 00:18:41,245 --> 00:18:44,373 Zwolnij. Damy radę. Co podejrzewasz? 383 00:18:45,624 --> 00:18:49,001 Ginger ma schizofrenię i upadła. 384 00:18:49,002 --> 00:18:52,047 Córka była przytłoczona obowiązkami. 385 00:18:53,632 --> 00:18:56,884 Mogła uciec. Nie mówię o zaniedbaniu, ale... 386 00:18:56,885 --> 00:18:58,344 Spokojnie. 387 00:18:58,345 --> 00:19:01,222 Poszukam dalszej rodziny. 388 00:19:01,223 --> 00:19:04,476 Powiedziałam córce, żeby odpoczęła, 389 00:19:05,394 --> 00:19:07,603 pomyślała o sobie. 390 00:19:07,604 --> 00:19:10,439 Nie myślałam, że porzuci mamę. 391 00:19:10,440 --> 00:19:12,024 To nie twoja wina. 392 00:19:12,025 --> 00:19:14,987 Pokolenie wyżu się starzeje i takich przypadków przybywa, 393 00:19:15,529 --> 00:19:17,322 rodzinom jest ciężko. 394 00:19:19,491 --> 00:19:20,700 Dzięki. 395 00:19:20,701 --> 00:19:24,246 Doktorze Robby, mamy wyniki Nicka Bradleya. 396 00:19:28,125 --> 00:19:29,960 Brak przepływu krwi. 397 00:19:30,752 --> 00:19:31,628 Dobrze. 398 00:19:32,296 --> 00:19:35,256 Daj znać, gdy zjawi się ktoś od przeszczepów. 399 00:19:35,257 --> 00:19:36,341 Dobrze. 400 00:19:45,058 --> 00:19:48,270 - Coś wiadomo? - Tak. Wyjdźmy. 401 00:19:55,319 --> 00:19:56,486 Tędy. 402 00:20:07,539 --> 00:20:10,709 Mam wyniki badania ciśnienia perfuzyjnego. 403 00:20:13,337 --> 00:20:16,673 Niestety do mózgu Nicka nie dopływa krew. 404 00:20:20,594 --> 00:20:22,095 Na co patrzę? 405 00:20:23,347 --> 00:20:27,142 Tak łatwiej zrozumiecie. To zdrowy mózg. 406 00:20:27,851 --> 00:20:30,520 Na czarno pokazana jest krew. 407 00:20:31,271 --> 00:20:32,731 Gdy nie dopływa do mózgu... 408 00:20:33,774 --> 00:20:34,650 Jest biały. 409 00:20:35,734 --> 00:20:36,568 Tak. 410 00:20:37,903 --> 00:20:40,364 - Jego mózg umarł. - Bardzo mi przykro. 411 00:20:42,324 --> 00:20:45,035 Modliłam się. Miałam nadzieję. 412 00:20:45,953 --> 00:20:46,787 My też. 413 00:20:47,746 --> 00:20:51,041 Czyli on nie wróci? 414 00:20:52,918 --> 00:20:53,752 Nie. 415 00:20:54,962 --> 00:20:57,589 Test bezdechu i CPP przesądzają sprawę. 416 00:21:00,092 --> 00:21:03,761 Co teraz? Jest podłączony do maszyn... 417 00:21:03,762 --> 00:21:06,640 Nie śpieszcie się. Dajcie sobie czas. 418 00:21:08,475 --> 00:21:10,768 Wykwalifikowany pracownik udzieli wam wsparcia 419 00:21:10,769 --> 00:21:12,646 i wyjaśni, co dalej. 420 00:21:13,313 --> 00:21:14,398 Dziękuję. 421 00:21:36,545 --> 00:21:37,838 W porządku? 422 00:21:38,297 --> 00:21:42,759 Tak. Pokazałem rodzicom martwy mózg ich dziecka. 423 00:21:44,303 --> 00:21:47,014 - Jak poszło? - To nigdy nie jest łatwe. 424 00:21:47,723 --> 00:21:51,434 Doktor Robby? Mam u ciebie taniec. 425 00:21:51,435 --> 00:21:54,563 Zadbaj o satysfakcję pacjentki. 426 00:21:55,522 --> 00:21:58,900 Wyszedłem z wprawy, ale czemu nie? 427 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 Gotowa? 428 00:22:10,829 --> 00:22:13,707 Najpierw kseroform, potem dwa zwykłe. 429 00:22:15,292 --> 00:22:16,751 Kim pokaże. 430 00:22:16,752 --> 00:22:19,463 - Pewnie. - Dzięki. 431 00:22:20,047 --> 00:22:22,799 500 i obejdzie się bez operacji. 432 00:22:24,051 --> 00:22:25,135 Ty za mną. 433 00:22:34,186 --> 00:22:36,855 - Spierdoliłam. - Co ty nie powiesz? 434 00:22:41,735 --> 00:22:43,445 Pewność siebie jest dobra, 435 00:22:44,404 --> 00:22:47,324 ale niewiele dzieli ją od tupetu. 436 00:22:48,367 --> 00:22:51,078 - Pobrać krew? - Już pobrałaś. 437 00:22:51,787 --> 00:22:54,998 Do HIV i panelu wątrobowego. 438 00:22:55,415 --> 00:22:56,624 Silasowi też. 439 00:22:56,625 --> 00:23:00,462 Nie. Dana zrobi to po opatrunku. 440 00:23:02,297 --> 00:23:03,506 Mogę zszyć? 441 00:23:03,507 --> 00:23:06,343 Sama to zrobię. Możesz asystować. 442 00:23:06,718 --> 00:23:08,677 Podaj podkłady, zestaw ambulatoryjny, 443 00:23:08,678 --> 00:23:13,141 Betadine, roztwór soli, strzykawkę i nici piątki. 444 00:23:14,059 --> 00:23:17,854 Lido z epi, strzykawka, igła iniekcyjna. 445 00:23:32,285 --> 00:23:34,204 Mama i Kristi rozmawiają? 446 00:23:36,373 --> 00:23:39,625 - Tak. Daję im czas. - W granicach rozsądku. 447 00:23:39,626 --> 00:23:42,546 Pozwoli córce przerwać ciążę? 448 00:23:42,671 --> 00:23:45,215 Kobieta powinna rodzić, jeśli chce. 449 00:23:46,633 --> 00:23:48,676 Gdybyś przyjęła pomiary Abbota, 450 00:23:48,677 --> 00:23:50,846 byłaby po wypisie. 451 00:23:51,596 --> 00:23:52,681 Poważnie? 452 00:23:53,140 --> 00:23:55,641 - Potrzebny mi doktor. - Co jest? 453 00:23:55,642 --> 00:23:58,352 Ból jąder, możliwe skręcenie. 454 00:23:58,353 --> 00:24:01,730 Midazolam donosowo. Idę. 455 00:24:01,731 --> 00:24:03,066 Śmiało. 456 00:24:08,280 --> 00:24:09,572 Cześć. 457 00:24:09,573 --> 00:24:12,950 Piękna, czarna królowa. Lekarz? 458 00:24:12,951 --> 00:24:18,330 Dziękuję. Dr Heather Collins. A to Dillon? 459 00:24:18,331 --> 00:24:21,460 - I mama, Tina. - Miło mi. 460 00:24:22,586 --> 00:24:26,297 - Kiedy zaczęło boleć? - Godzinę temu. 461 00:24:26,298 --> 00:24:28,340 Po kopnięciu, uderzeniu? 462 00:24:28,341 --> 00:24:30,051 Po prostu. 463 00:24:31,428 --> 00:24:32,386 Boże. 464 00:24:32,387 --> 00:24:33,679 Dobrze. 465 00:24:33,680 --> 00:24:36,056 USG wykluczy skręcenie 466 00:24:36,057 --> 00:24:38,642 i odcięcie dopływu krwi. 467 00:24:38,643 --> 00:24:41,937 - Mogę? - Nie ma faceta? 468 00:24:41,938 --> 00:24:45,442 Zgódź się. Ona pomoże, słowo. 469 00:24:47,319 --> 00:24:49,695 - Dobra, kurewsko boli. - Wyrażaj się. 470 00:24:49,696 --> 00:24:51,363 - Dzięki. - Przepraszam. 471 00:24:51,364 --> 00:24:53,532 Podamy lek, 472 00:24:53,533 --> 00:24:56,243 który cię odpręży i zmniejszy ból. 473 00:24:56,244 --> 00:24:58,746 Zgódź się. Dr Collins dobrze mówi. 474 00:24:58,747 --> 00:25:00,539 Uszy mam dobre, mamo. 475 00:25:00,540 --> 00:25:02,416 To jajka bolą. Błagam. 476 00:25:02,417 --> 00:25:04,168 - Daruj. - Pokaż. 477 00:25:04,169 --> 00:25:05,378 Nie ruszaj się. 478 00:25:07,422 --> 00:25:09,299 - W porządku, Beto? - Tak, doktorze. 479 00:25:11,718 --> 00:25:12,886 Tak skończymy. 480 00:25:13,011 --> 00:25:15,472 - Ty pierwszy. - Dzięki. 481 00:25:16,765 --> 00:25:19,016 Byłem o krok od zgarnięcia puli. 482 00:25:19,017 --> 00:25:20,726 Collins wygrała? 483 00:25:20,727 --> 00:25:22,854 Wiecie, czemu walnęli brykę? 484 00:25:23,313 --> 00:25:25,232 Niedojrzałość kory przedczołowej. 485 00:25:26,525 --> 00:25:28,400 Teraz trafią za kratki. 486 00:25:28,401 --> 00:25:31,613 Doktorze, mam wyniki Jospeha Marino. 487 00:25:31,738 --> 00:25:33,240 Po ataku padaczki. 488 00:25:34,115 --> 00:25:35,367 Jak Garcia? 489 00:25:36,701 --> 00:25:39,036 Dobrze. Bada się. 490 00:25:39,037 --> 00:25:40,956 Założę jej kartę. 491 00:25:41,456 --> 00:25:44,709 - Co z twoją kumpelą? - Długo by gadać. Pokaż. 492 00:25:45,377 --> 00:25:48,338 - Widzisz? - Neurocysticerkoza. 493 00:25:49,172 --> 00:25:50,256 Delikatnie. 494 00:25:50,257 --> 00:25:52,675 Pacjenci źle to znoszą. 495 00:25:52,676 --> 00:25:53,593 Jasne. 496 00:25:59,683 --> 00:26:03,143 - W ogóle nie dopływa krew. - To groźne? 497 00:26:03,144 --> 00:26:06,731 Po sześciu godzinach straciłby jądro. 498 00:26:07,357 --> 00:26:09,651 Straciłbym jaja? 499 00:26:10,026 --> 00:26:13,237 Jedno. Zapobiegniemy temu. 500 00:26:13,238 --> 00:26:16,866 Coś ty tam wyrabiał? Wymontuję zamek. 501 00:26:17,325 --> 00:26:20,578 Przyczynę trudno jest zdiagnozować. 502 00:26:20,579 --> 00:26:25,000 Muszę ci jak najszybciej pomóc. 503 00:26:26,334 --> 00:26:27,377 Dobra. 504 00:26:29,379 --> 00:26:33,133 Mamy receptę... 505 00:26:34,551 --> 00:26:38,637 Do zrealizowania. Jedna tabletka rano. 506 00:26:38,638 --> 00:26:41,891 Dobra. Wymioty w czwórce. 507 00:26:43,268 --> 00:26:46,270 Wrócił rentgen pana Oforiego. 508 00:26:46,271 --> 00:26:49,648 Orteza na nadgarstek i do orto. NW. 509 00:26:49,649 --> 00:26:51,860 Najpierw wypis. 510 00:26:56,531 --> 00:26:57,740 Czterolatek z gorączką. 511 00:26:57,741 --> 00:27:00,743 Wyszło zapalenie ucha? 512 00:27:00,744 --> 00:27:02,286 Środkowego. 513 00:27:02,287 --> 00:27:06,290 A wykluczyłaś zapalenie opon, wyrostka sutkowatego, 514 00:27:06,291 --> 00:27:08,500 - ucha zewnętrznego? - Tak. 515 00:27:08,501 --> 00:27:11,338 W karcie tego nie ma. 516 00:27:12,088 --> 00:27:13,297 Mam sobie dopisać? 517 00:27:13,298 --> 00:27:17,010 Pokazać, ile zrobiłaś. Tak nas rozliczają. 518 00:27:18,511 --> 00:27:20,639 Czy ktokolwiek mnie słuchał? 519 00:27:21,640 --> 00:27:24,600 Zwykle skręca się do wewnątrz, 520 00:27:24,601 --> 00:27:27,646 dlatego obracamy na zewnątrz, jakbyśmy otwierali książkę. 521 00:27:29,272 --> 00:27:31,608 Widać odwrotnie. 522 00:27:33,360 --> 00:27:38,073 Czyli wracamy i obracamy w drugą. 523 00:27:42,285 --> 00:27:43,370 Dobrze. 524 00:27:44,663 --> 00:27:45,997 Czuję, że jest dobrze. 525 00:27:46,915 --> 00:27:48,832 - Dobrze. - Naprawione? 526 00:27:48,833 --> 00:27:52,252 Chwilowo. Trafi na urologię. 527 00:27:52,253 --> 00:27:56,340 Drobny zabieg zabezpieczy jądro przed powtórką. 528 00:27:56,341 --> 00:28:00,595 - Dziękuję! Dilon, podziękuj. - Dzięki. 529 00:28:02,013 --> 00:28:03,848 Zadzwonię na urologię. 530 00:28:04,391 --> 00:28:05,975 - Dzięki. - Tobie też. 531 00:28:07,185 --> 00:28:09,436 Jeszcze jakieś pytania? 532 00:28:09,437 --> 00:28:10,979 Gdzie się zapisać, 533 00:28:10,980 --> 00:28:13,065 żeby mieć takiego lekarza? 534 00:28:13,066 --> 00:28:15,150 Wybrałam medycynę ratunkową. 535 00:28:15,151 --> 00:28:18,654 Pracuję tutaj, nie w podstawowej opiece. 536 00:28:18,655 --> 00:28:22,074 W mordę! Daj znać, kiedy otworzysz gabinet. 537 00:28:22,075 --> 00:28:24,327 Byłaś wspaniała. 538 00:28:24,744 --> 00:28:27,539 Macie ze sobą świetną więź. 539 00:28:28,415 --> 00:28:31,209 To moje serce w ludzkim ciele. 540 00:28:32,502 --> 00:28:34,003 Też takie masz? 541 00:28:34,754 --> 00:28:38,299 Jeszcze nie, ale liczę, że wkrótce. 542 00:28:38,883 --> 00:28:42,344 Wracam z triażu. Co z mamą incela? 543 00:28:42,345 --> 00:28:44,346 Nie mów tak. 544 00:28:44,347 --> 00:28:47,307 Theresa nawodniła się i dostała elektrolity. 545 00:28:47,308 --> 00:28:49,476 Wypiszę ją. 546 00:28:49,477 --> 00:28:52,147 - A co z synem? - Nie wiem. 547 00:28:54,107 --> 00:28:57,152 Zgłoszę policji, jeśli chcesz. 548 00:28:57,944 --> 00:29:00,112 A jeśli kogoś krzywdzi? 549 00:29:00,113 --> 00:29:02,281 Nie zniszczę mu życia, bo głupio myśli. 550 00:29:02,282 --> 00:29:05,744 - Musimy się upewnić! - Dobra, jasne! 551 00:29:07,579 --> 00:29:09,747 Słyszałem, co mówiłaś. 552 00:29:09,748 --> 00:29:12,124 Wypytam Theresę o syna. 553 00:29:12,125 --> 00:29:14,753 Dobrze. Powinniśmy ją przyjąć. 554 00:29:15,712 --> 00:29:16,879 Wyzdrowiała. 555 00:29:16,880 --> 00:29:20,507 Fizycznie. Truła się, żeby ściągnąć syna. 556 00:29:20,508 --> 00:29:23,720 Nie radzi sobie i szuka pomocy. 557 00:29:26,556 --> 00:29:30,435 Neurocysticerkoza, pasożyt w mózgu. 558 00:29:31,978 --> 00:29:36,190 Czyli nie migrena, a robaki w głowie? 559 00:29:36,191 --> 00:29:37,316 Nie do końca. 560 00:29:37,317 --> 00:29:42,112 Miał pan tasiemca, który zostawił larwy, 561 00:29:42,113 --> 00:29:43,406 ale już nie żyją. 562 00:29:43,948 --> 00:29:46,909 Robak? We łbie? To żart? 563 00:29:46,910 --> 00:29:49,953 - Nie ma pan robaka. - Powiedziałeś! 564 00:29:49,954 --> 00:29:53,707 Że pan miał, ale dawno temu. 565 00:29:53,708 --> 00:29:57,921 Na tomografii widać blizny wokół cyst. 566 00:29:59,047 --> 00:30:00,965 - Jaj? - Larw. 567 00:30:07,096 --> 00:30:09,264 Mam dziurawy mózg? Umieram? 568 00:30:09,265 --> 00:30:12,017 - Nie. - Będzie dobrze. 569 00:30:12,018 --> 00:30:14,978 Cysty są malutkie i zwapnione. 570 00:30:14,979 --> 00:30:16,564 Nie szkodzą. 571 00:30:17,440 --> 00:30:19,775 - Naprawicie to? - Niestety nie. 572 00:30:19,776 --> 00:30:22,402 Niewielkie zwapnienia zostaną. 573 00:30:22,403 --> 00:30:25,156 Będę miał w mózgu cmentarz robali? 574 00:30:25,281 --> 00:30:27,367 Tak, ale wszystkie spoczywają w pokoju. 575 00:30:31,162 --> 00:30:34,457 - Thereso, Dave się odezwał? - Jeszcze nie. 576 00:30:35,834 --> 00:30:38,252 Musimy pomówić. Próbuj. 577 00:30:38,253 --> 00:30:41,005 Mogłabyś wracać do domu, 578 00:30:41,840 --> 00:30:43,007 ale mam pomysł. 579 00:30:44,175 --> 00:30:46,802 Martwię się tym syropem. 580 00:30:46,803 --> 00:30:50,306 - Nie powtarzaj tego. - Spokojna głowa. 581 00:30:53,017 --> 00:30:55,061 Jak wam się żyje? 582 00:30:57,939 --> 00:30:58,982 Inaczej. 583 00:31:02,151 --> 00:31:04,612 Od śmierci męża któreś ciągle jest smutne. 584 00:31:07,073 --> 00:31:10,034 Porozmawiasz z psycholożką? 585 00:31:10,660 --> 00:31:11,786 Nie muszę. 586 00:31:14,080 --> 00:31:16,081 Rozmawiałaś z kimś po śmierci męża? 587 00:31:16,082 --> 00:31:18,543 Z przyjaciółmi, rodziną. 588 00:31:19,752 --> 00:31:23,882 A profesjonaliści? Terapeuci, duchowni, opieka społeczna? 589 00:31:27,176 --> 00:31:30,680 Z tak ogromną stratą trudno sobie poradzić samemu. 590 00:31:32,015 --> 00:31:33,224 Warto szukać pomocy. 591 00:31:35,143 --> 00:31:37,937 Poprawisz relację z Davidem. 592 00:31:42,233 --> 00:31:44,193 - Dobrze. - Świetnie. 593 00:31:44,694 --> 00:31:46,905 Odebrałem dług. 594 00:31:48,031 --> 00:31:50,783 Psycholog przyjmie cię o 13:30. 595 00:31:51,409 --> 00:31:53,912 - Dzisiaj? - Za godzinę. 596 00:31:57,290 --> 00:31:59,792 - Dobrze. - Super. 597 00:32:02,545 --> 00:32:06,840 Właśnie miałam zajrzeć. Wychodzicie? 598 00:32:06,841 --> 00:32:08,593 Tak. Do domu. 599 00:32:09,218 --> 00:32:10,803 Decyzja podjęta? 600 00:32:10,929 --> 00:32:13,056 Do porodu Kristi zostanie w szkole. 601 00:32:13,973 --> 00:32:15,099 Tego chcesz? 602 00:32:20,396 --> 00:32:22,065 Poranne mdłości. 603 00:32:23,191 --> 00:32:24,150 Okropne. 604 00:32:25,777 --> 00:32:28,863 Podam ci lek na nudności. 605 00:32:29,364 --> 00:32:32,575 Pomoże. Przed wami długa droga. 606 00:32:34,160 --> 00:32:36,996 Zgoda, choć ja tam niczego nie brałam. 607 00:32:39,040 --> 00:32:40,166 Dr Santos? 608 00:32:40,833 --> 00:32:42,292 Susan i Alana Dunn. 609 00:32:42,293 --> 00:32:44,629 Do Silasa, upadku z drabiny. 610 00:32:45,213 --> 00:32:47,839 - Dzięki, Mateo. - To poważne? 611 00:32:47,840 --> 00:32:50,884 Złamał kilka żeber po prawej stronie, 612 00:32:50,885 --> 00:32:52,803 co spowodowało krwiak w opłucnej 613 00:32:52,804 --> 00:32:55,013 i konieczność drenażu. 614 00:32:55,014 --> 00:32:58,225 Spadła mu też saturacja 615 00:32:58,226 --> 00:33:00,311 i został zaintubowany. 616 00:33:01,104 --> 00:33:03,648 Boże. On umrze? 617 00:33:03,815 --> 00:33:06,693 Jego stan jest poważny, ale stabilny. 618 00:33:06,901 --> 00:33:08,360 Idźcie do niego. 619 00:33:08,361 --> 00:33:10,654 Zaintubowany nie mówi, ale... 620 00:33:10,655 --> 00:33:12,906 - Tak. Gdzie jest? - Nie, zaczekamy. 621 00:33:12,907 --> 00:33:14,741 - Mamo! - Alano, proszę. 622 00:33:14,742 --> 00:33:17,495 Pozwól lekarzom pracować. 623 00:33:19,122 --> 00:33:22,041 - Jeśli coś się zmieni, powiemy. - Dziękuję. 624 00:33:31,926 --> 00:33:35,595 - W porządku? - Ja tylko coś sprawdzam. 625 00:33:35,596 --> 00:33:37,723 Wracam do pracy. 626 00:33:37,724 --> 00:33:40,727 - Chętnie pomogę. - Dziękuję. 627 00:33:41,436 --> 00:33:42,979 Mam... 628 00:33:43,563 --> 00:33:48,066 niesamodzielną pacjentkę, którą mogła porzucić córka. 629 00:33:48,067 --> 00:33:50,402 Czasem tak postępują. 630 00:33:50,403 --> 00:33:53,740 - To wywołuje smutek. - Owszem, 631 00:33:54,323 --> 00:33:57,367 ale nie pogrążaj się w nim, bo cię zniszczy. 632 00:33:57,368 --> 00:33:59,745 Zrobiłaś sobie przerwę, 633 00:33:59,746 --> 00:34:03,957 to dobrze, ale pacjentka cię potrzebuje. Jest jeszcze? 634 00:34:03,958 --> 00:34:07,711 Tak. Unikam jej. 635 00:34:07,712 --> 00:34:11,007 Nie wiem, jak wytłumaczyć brak córki. 636 00:34:11,424 --> 00:34:12,924 Nie musisz mieć odpowiedzi. 637 00:34:12,925 --> 00:34:15,470 Czasem wystarczy okazać troskę. 638 00:34:19,557 --> 00:34:21,768 Dasz radę. Chodź. 639 00:34:25,063 --> 00:34:26,022 Dobrze. 640 00:34:29,942 --> 00:34:31,943 Miles będzie chodzić? 641 00:34:31,944 --> 00:34:34,280 Tak, wyzdrowieje. 642 00:34:36,699 --> 00:34:38,533 To miało być inaczej. 643 00:34:38,534 --> 00:34:40,327 Niby jak? 644 00:34:40,328 --> 00:34:41,996 Ukradliście karetkę. 645 00:34:43,289 --> 00:34:45,833 Tak było. Głupio. 646 00:34:46,584 --> 00:34:48,377 Nigdy nie zrobiłaś nic głupiego? 647 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 W sumie nie. 648 00:34:53,549 --> 00:34:56,135 Chcieliśmy skoczyć na kampus, 649 00:34:57,512 --> 00:35:00,640 żeby wszyscy zobaczyli, że Miles jest spoko. 650 00:35:00,765 --> 00:35:03,059 Ma trudny okres, nie wpasował się. 651 00:35:04,769 --> 00:35:06,270 Słodkie. 652 00:35:06,395 --> 00:35:09,857 Gliny zaczęły nas gonić i Miles spanikował. 653 00:35:11,609 --> 00:35:15,196 Resztę widzieliście. To miał być żart, 654 00:35:16,072 --> 00:35:17,907 a skończymy w pace. 655 00:35:20,493 --> 00:35:21,744 Mama mnie zabije. 656 00:35:22,411 --> 00:35:26,081 Nie obraź się, ale twój widok mnie nie cieszy. 657 00:35:26,082 --> 00:35:27,999 Taka robota. 658 00:35:28,000 --> 00:35:30,627 Co wiesz o rodzicach? 659 00:35:30,628 --> 00:35:35,006 Lily i John Bradleyowie. Średnia klasa, po studiach, katolicy. 660 00:35:35,007 --> 00:35:36,383 Zachowanie? 661 00:35:36,384 --> 00:35:38,970 Typowe. To jedyne dziecko. 662 00:35:40,263 --> 00:35:43,891 Jasne. Jestem gotowa, a ty? 663 00:35:46,602 --> 00:35:47,645 Nigdy. 664 00:35:49,564 --> 00:35:52,900 John, Lily, Emma Isaacs, 665 00:35:53,025 --> 00:35:56,153 terapeutka, która pracuje ze mną i rodzinami 666 00:35:56,154 --> 00:35:58,029 na oddziale ratunkowym. 667 00:35:58,030 --> 00:36:00,073 Odpowie na pytania 668 00:36:00,074 --> 00:36:01,534 i udzieli informacji. 669 00:36:02,743 --> 00:36:05,787 - Dzień dobry. - John i Lily. 670 00:36:05,788 --> 00:36:07,373 Pogadajcie. 671 00:36:08,124 --> 00:36:10,585 Zostanie doktor? Proszę. 672 00:36:12,670 --> 00:36:15,506 Pewnie. Chętnie, 673 00:36:16,716 --> 00:36:18,217 ale to Emma wszystko wie. 674 00:36:20,303 --> 00:36:23,680 Rozumiem, że z synem kiepsko. 675 00:36:23,681 --> 00:36:25,599 Co doktor Robby powiedział 676 00:36:25,600 --> 00:36:27,935 o jego stanie? 677 00:36:30,813 --> 00:36:32,815 W mózgu Nicka nie płynie krew. 678 00:36:34,233 --> 00:36:36,818 Mózg nie żyje. 679 00:36:36,819 --> 00:36:39,906 Nick nie żyje. 680 00:36:41,949 --> 00:36:45,369 - Bardzo mi przykro. - Był cudownym dzieckiem. 681 00:36:48,206 --> 00:36:50,082 Wyjątkowo spokojnym. 682 00:36:50,666 --> 00:36:53,794 Zawsze przesypiał noce. 683 00:36:55,713 --> 00:36:58,089 Gdy ktoś z jego znajomych miał problem, 684 00:36:58,090 --> 00:37:03,220 zawsze był gotów, żeby wysłuchać, pomóc. 685 00:37:03,221 --> 00:37:06,557 Byłby wspaniałym człowiekiem. 686 00:37:08,976 --> 00:37:11,229 Nie wierzę, że to się dzieje. 687 00:37:12,813 --> 00:37:15,358 Wiem, jakie to trudne. 688 00:37:15,942 --> 00:37:17,442 Powiesz, co teraz? 689 00:37:17,443 --> 00:37:20,905 Tak. Omówię kolejne kroki. 690 00:37:26,702 --> 00:37:27,619 Jak... 691 00:37:27,620 --> 00:37:30,289 Jeśli spytasz, jak leci, oberwiesz. 692 00:37:32,083 --> 00:37:33,167 Coś przegapiłam? 693 00:37:33,834 --> 00:37:37,588 Miałam robić drenaż opłucnej. Zastąpił mnie. 694 00:37:40,174 --> 00:37:41,758 To skomplikowane. 695 00:37:41,759 --> 00:37:44,428 Ani słowa, bo przyszyję ci jęzor. 696 00:37:47,181 --> 00:37:50,935 Dobra, upuściłam skalpel, który wbił się Garcii w stopę. 697 00:37:52,103 --> 00:37:54,980 - Kiepska rzecz. - Gorsza niż omdlenie. 698 00:37:54,981 --> 00:37:57,899 - Ale nikogo nie zabiłam. - Jeszcze. 699 00:37:57,900 --> 00:38:00,151 - Ty zabiłeś? - Nie do końca. 700 00:38:00,152 --> 00:38:02,238 Właśnie że tak. Tak! 701 00:38:03,864 --> 00:38:06,074 To nie wina Huckleberry'ego, 702 00:38:06,075 --> 00:38:09,203 tylko pech. Trafił marudę z chorą pikawą. 703 00:38:09,370 --> 00:38:10,620 Pana Benneta. 704 00:38:10,621 --> 00:38:13,749 Wytatuuj to sobie na klacie! 705 00:38:13,874 --> 00:38:15,876 Nie tylko ja spierdoliłam. 706 00:38:16,377 --> 00:38:19,463 Krwawienie z nosa. Na razie, nieudacznicy. 707 00:38:25,344 --> 00:38:27,387 Skontaktuję się z zakładem pogrzebowym 708 00:38:27,388 --> 00:38:29,557 i zajmę dokumentami. 709 00:38:30,474 --> 00:38:33,894 - Który kościół? - Świętej Marii. 710 00:38:35,604 --> 00:38:36,814 Dziękuję. 711 00:38:38,858 --> 00:38:40,526 Jeszcze jakieś pytania? 712 00:38:46,198 --> 00:38:49,368 Powinniśmy pomówić o czymś ważnym. 713 00:38:49,994 --> 00:38:51,953 W prawie jazdy syn podał, 714 00:38:51,954 --> 00:38:55,081 że w przypadku śmierci chce przekazać organy i tkanki. 715 00:38:55,082 --> 00:38:57,417 Udzielił zgody na... 716 00:38:57,418 --> 00:39:00,921 Nie. Wykluczone. 717 00:39:01,047 --> 00:39:04,175 Był za młody na taką decyzję. 718 00:39:05,843 --> 00:39:09,346 Rozumiem, ale miał 18 lat. 719 00:39:09,347 --> 00:39:13,476 Nie! Nie znaliście go! 720 00:39:15,644 --> 00:39:17,646 Dalej jest moim synem! 721 00:39:22,568 --> 00:39:23,444 Przepraszam. 722 00:39:32,078 --> 00:39:33,287 Potrzebują więcej czasu. 723 00:39:34,622 --> 00:39:37,416 850 dolców. Reszta przez Zelle. 724 00:39:38,459 --> 00:39:40,002 Może być PayPal. 725 00:39:40,878 --> 00:39:43,171 Wygrywanie nigdy się nie nudzi. 726 00:39:43,172 --> 00:39:45,757 Pomyśl o urlopie żony. 727 00:39:45,758 --> 00:39:47,509 - A ja? - Ty? 728 00:39:47,510 --> 00:39:50,637 Dwoje małych dzieci. Abby haruje. 729 00:39:50,638 --> 00:39:51,847 Jestem lekarzem. 730 00:39:53,891 --> 00:39:55,308 Nie dociera. 731 00:39:55,309 --> 00:39:57,394 Wszystkie tak macie? 732 00:39:57,395 --> 00:40:00,563 Idź już. Znikaj. Już. 733 00:40:00,564 --> 00:40:03,316 Co zrobisz z forsą? 734 00:40:03,317 --> 00:40:06,320 Od miesięcy mam w ulubionych. 735 00:40:06,445 --> 00:40:08,780 Spacerówka Jamesa Bonda? 736 00:40:08,781 --> 00:40:10,282 Chcę wielofunkcyjny. 737 00:40:11,742 --> 00:40:12,826 Kupię. 738 00:40:12,827 --> 00:40:15,246 Jasne, zasługujecie. 739 00:40:17,540 --> 00:40:19,666 Tak. Zasługujemy? 740 00:40:19,667 --> 00:40:21,460 Spraw sobie radość. 741 00:40:22,503 --> 00:40:24,254 Spotkałam zagubionego dostawcę. 742 00:40:24,255 --> 00:40:27,258 - Gdzie dać? - Dzięki. 743 00:40:31,429 --> 00:40:34,890 Biedak. Nie każdy nadaje się do remontów. 744 00:40:48,279 --> 00:40:50,406 Zaraz wracam. 745 00:40:54,368 --> 00:40:56,411 - Doktorze Robby? - Co tam? 746 00:40:56,412 --> 00:40:59,956 Z opłucnej spłynęło 650 ml. 747 00:40:59,957 --> 00:41:00,874 Dobrze. 748 00:41:00,875 --> 00:41:03,418 Przy badaniu wyczułam powiększenie piersi, 749 00:41:03,419 --> 00:41:06,045 obustronne i symetryczne, bez wyczuwalnych guzków. 750 00:41:06,046 --> 00:41:09,591 Możliwe przyczyny ginekomastii u mężczyzn? 751 00:41:09,592 --> 00:41:11,593 Alkoholizm, 752 00:41:11,594 --> 00:41:15,013 ale też guzy przysadki, gonadalne i inne patologie. 753 00:41:15,014 --> 00:41:16,598 Co sprawdzisz? 754 00:41:16,599 --> 00:41:20,268 Próby wątrobowe na alkohol, a na resztę hormony, 755 00:41:20,269 --> 00:41:23,564 estrogen, testosteron, prolaktyna, hCG, progesteron. 756 00:41:24,148 --> 00:41:25,065 Dobrze, idź. 757 00:41:30,738 --> 00:41:33,531 Czego nie robi się dla pastrami. 758 00:41:33,532 --> 00:41:35,450 - Jest indyk z serem? - Tak. 759 00:41:35,451 --> 00:41:36,576 Dzięki. 760 00:41:36,577 --> 00:41:38,369 - Co to? - Lunch od Primantiego. 761 00:41:38,370 --> 00:41:41,164 Choć jeden wdzięczny pacjent. 762 00:41:41,165 --> 00:41:43,042 Nadzieja nie umarła. Kto? 763 00:41:43,167 --> 00:41:45,377 Nie wiem. W torbie jest kartka. 764 00:41:49,006 --> 00:41:50,799 Dobre. 765 00:41:51,717 --> 00:41:53,177 Smacznego. 766 00:41:56,013 --> 00:41:58,140 - Co jest? - Nie wiem. 767 00:42:01,101 --> 00:42:01,976 Co? 768 00:42:01,977 --> 00:42:04,563 Od Shelby, siostry Adamsona. 769 00:42:05,064 --> 00:42:07,774 - Co roku coś przysyła. - Nie lubi jej? 770 00:42:07,775 --> 00:42:12,488 Nie chodzi o nią, a o niego. Adamson był mentorem Robby'ego. 771 00:42:13,656 --> 00:42:15,366 Zmarł w covidzie. 772 00:42:18,536 --> 00:42:21,704 Pan Randolph z dziesiątki idzie na krzesła. 773 00:42:21,705 --> 00:42:22,790 Jasne. 774 00:42:23,123 --> 00:42:26,126 Serio? Głodna? Przyszło żarcie. 775 00:42:27,253 --> 00:42:30,506 Przepraszam, przypomnienie o telefonie. Co mówiłeś? 776 00:42:30,631 --> 00:42:33,550 Darmowy lunch. Musisz zadzwonić? 777 00:42:33,551 --> 00:42:37,513 Tak, ale najpierw pacjentka. Dziękuję... 778 00:42:39,557 --> 00:42:41,392 - Jesse. - Jesse. 779 00:42:46,355 --> 00:42:48,147 Jak się pani czuje? 780 00:42:48,148 --> 00:42:53,945 Mów mi Ginger. Zmęczona. Chcę do domu. 781 00:42:53,946 --> 00:42:55,531 Gdzie moja córka? 782 00:42:57,241 --> 00:42:58,826 Przykro mi, nie wiem, 783 00:42:59,285 --> 00:43:01,536 ale próbujemy ją znaleźć. 784 00:43:01,537 --> 00:43:05,541 - Masz na coś ochotę? - Chętnie przekąszę. 785 00:43:06,041 --> 00:43:09,335 - Poprosić o kanapkę? - Cudownie. 786 00:43:09,336 --> 00:43:13,298 Doktora Robby'ego też przyprowadź. 787 00:43:13,299 --> 00:43:15,800 Dobrze. Muszę zadzwonić. 788 00:43:15,801 --> 00:43:18,636 Dasz pani Kitajimie kanapkę? 789 00:43:18,637 --> 00:43:19,597 Jasne. 790 00:43:32,192 --> 00:43:34,236 - Cześć, Becca. - Mel! 791 00:43:35,696 --> 00:43:36,654 Jak lunch? 792 00:43:36,655 --> 00:43:40,283 Dobrze. Dali panini i sałatkę arbuzową. 793 00:43:40,284 --> 00:43:43,203 - Pycha. - Jedziesz po mnie? 794 00:43:44,496 --> 00:43:48,041 Odbiorę cię, jak skończę zmianę. 795 00:43:48,042 --> 00:43:50,753 - Znalazłaś chłopaka? - Nie. 796 00:43:51,420 --> 00:43:53,713 To szybko, bo musisz się pocałować. 797 00:43:53,714 --> 00:43:55,548 - Żebyś wiedziała. - Właśnie. 798 00:43:55,549 --> 00:43:58,177 - Biorę się za to. - Tak. 799 00:44:07,102 --> 00:44:09,771 Wszystko w porządku? 800 00:44:09,772 --> 00:44:11,230 Tak. 801 00:44:11,231 --> 00:44:13,651 - Gdzie Kristi? - W toalecie. 802 00:44:17,196 --> 00:44:20,823 Kristi, tu dr Collins. Wszystko gra? 803 00:44:20,824 --> 00:44:24,327 - Nie! Chcę tabletki! - Wykluczone! 804 00:44:24,328 --> 00:44:26,788 Niech pani usiądzie, a ja... 805 00:44:26,789 --> 00:44:29,165 Co? Zrobisz nielegalną aborcję? 806 00:44:29,166 --> 00:44:31,334 Co znowu? Kristi pisze. 807 00:44:31,335 --> 00:44:33,419 - Co z nią? - Nie możesz tu być. 808 00:44:33,420 --> 00:44:36,382 - Błaga o pomoc. - Załatwię to. 809 00:44:36,507 --> 00:44:38,466 Traktujesz ją, jak mama ciebie. 810 00:44:38,467 --> 00:44:40,218 - Wal się! - Spokój. 811 00:44:40,219 --> 00:44:42,720 - Odczep się! - Nie porzucę jej! 812 00:44:42,721 --> 00:44:44,305 Odpierdol się! 813 00:44:44,306 --> 00:44:46,099 - Spadaj. - Moje panie... 814 00:44:46,100 --> 00:44:47,475 To moja córka! 815 00:44:47,476 --> 00:44:49,352 - Daj jej szansę! - Jest moja! 816 00:44:49,353 --> 00:44:51,522 Dość! 817 00:46:10,642 --> 00:46:12,644 Napisy: Wojtek Stybliński