1
00:00:11,344 --> 00:00:14,346
Nie ma mowy. Nigdy się nie zgodzę.
2
00:00:14,347 --> 00:00:15,681
Mamo!
3
00:00:15,682 --> 00:00:19,226
To ten miły weekend u cioci?!
4
00:00:19,227 --> 00:00:21,895
- Spokojnie.
- Chciałam pomóc.
5
00:00:21,896 --> 00:00:23,355
Mogłaś powiedzieć,
6
00:00:23,356 --> 00:00:25,566
że moja córka jest w ciąży.
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,985
Dowiedziałam się od chłopaka.
8
00:00:27,986 --> 00:00:30,279
- Jackson powiedział?
- Tak.
9
00:00:30,280 --> 00:00:33,699
- Wszystko gra?
- To pani Wheeler, mama Kristi.
10
00:00:33,700 --> 00:00:35,909
Lynette to ciocia Kristi.
11
00:00:35,910 --> 00:00:38,871
- Nie chce dziecka.
- Nie twoja sprawa!
12
00:00:38,872 --> 00:00:41,206
- Spokojnie.
- Zadzwoniłam do cioci!
13
00:00:41,207 --> 00:00:43,668
Nie chcę być mamą!
14
00:00:43,793 --> 00:00:46,879
Trzeba było myśleć przed seksem!
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,422
Emocje buzują.
16
00:00:48,423 --> 00:00:51,216
Niech mama pomówi z córką.
17
00:00:51,217 --> 00:00:54,387
Chodźmy na kawę, Lynette.
18
00:01:03,021 --> 00:01:03,979
LANGDON
ĆPUNY
19
00:01:03,980 --> 00:01:05,773
Za 10 minut będą tu
20
00:01:05,774 --> 00:01:07,733
złodzieje karetki, dwójka twoja.
21
00:01:07,734 --> 00:01:09,651
Oby to były ćpuny.
22
00:01:09,652 --> 00:01:11,529
Abby chce torebkę Birkin.
23
00:01:11,654 --> 00:01:13,072
Po co?
24
00:01:13,073 --> 00:01:16,576
Łatwiej mi wybaczy goldendoodle'a.
25
00:01:16,701 --> 00:01:17,951
Chcesz być dobrym mężem,
26
00:01:17,952 --> 00:01:21,956
wyślij ją na wczasy. Bez was i szczeniaka.
27
00:01:22,582 --> 00:01:25,251
- Wszystkim tak dogryzasz?
- Tylko tobie.
28
00:01:27,087 --> 00:01:29,922
Co z TK Josepha Marino?
29
00:01:29,923 --> 00:01:31,298
Czekamy.
30
00:01:31,299 --> 00:01:34,343
Śpi w dwójce po napadzie drgawek.
31
00:01:34,344 --> 00:01:36,970
Daj znać, gdy przyjdą wyniki.
32
00:01:36,971 --> 00:01:38,014
Jasne.
33
00:01:40,725 --> 00:01:42,976
Co z Travisem po tonsillektomii?
34
00:01:42,977 --> 00:01:46,355
Zawiozłem go na chirurgię. Żyje.
35
00:01:46,356 --> 00:01:48,148
Nie pozwoliłeś mu się wykrwawić.
36
00:01:48,149 --> 00:01:50,526
Raczej wy.
37
00:01:50,527 --> 00:01:52,986
W życiu nie odszukałbym drogi.
38
00:01:52,987 --> 00:01:56,031
Dlatego się uczysz. Byłeś z nim.
39
00:01:56,032 --> 00:01:58,158
W innych szpitalach by umarł.
40
00:01:58,159 --> 00:02:01,830
- Jasne. Pewnie masz rację.
- Zazwyczaj.
41
00:02:06,292 --> 00:02:09,337
Proszony pan Brian.
42
00:02:14,425 --> 00:02:18,137
Przepraszam za to wszystko.
Nie sądziłam, że się dowie.
43
00:02:18,138 --> 00:02:19,722
A jednak.
44
00:02:20,390 --> 00:02:22,141
Kristi powinna decydować.
45
00:02:22,142 --> 00:02:24,101
Niestety jest nieletnia.
46
00:02:24,102 --> 00:02:25,269
Proszę usiąść
47
00:02:25,270 --> 00:02:27,522
i czekać na informacje.
48
00:02:31,317 --> 00:02:33,110
- Czego szukasz?
- Wieję.
49
00:02:33,111 --> 00:02:34,027
Leć.
50
00:02:34,028 --> 00:02:36,029
- Doktorze!
- Glorio.
51
00:02:36,030 --> 00:02:40,075
Przedstawiam Tracy Morris,
regionalną kierowniczkę ECQ America.
52
00:02:40,076 --> 00:02:42,703
- Zarządcy?
- Miło mi.
53
00:02:42,704 --> 00:02:45,539
Wzajemnie. Przepraszam, jestem zabiegany.
54
00:02:45,540 --> 00:02:48,876
Na górze z kierownictwem
rozważaliśmy propozycję.
55
00:02:48,877 --> 00:02:49,835
Propozycję?
56
00:02:49,836 --> 00:02:52,671
Chcemy, żeby SOR dołączył do nas.
57
00:02:52,672 --> 00:02:54,923
500 oddziałów to mało?
58
00:02:54,924 --> 00:02:58,177
- Interes dobrze idzie.
- Komu?
59
00:02:58,178 --> 00:03:00,637
- Wszyscy zyskują.
- Czyżby?
60
00:03:00,638 --> 00:03:02,556
Korporacyjna umowa zobowiązuje was
61
00:03:02,557 --> 00:03:05,100
do dbania o udziałowców.
62
00:03:05,101 --> 00:03:06,059
Robby.
63
00:03:06,060 --> 00:03:10,105
Rada jest zadowolona
z naszych badań satysfakcji pacjentów
64
00:03:10,106 --> 00:03:11,815
i wpływów.
65
00:03:11,816 --> 00:03:14,944
Uwzględniliście cięcia pensji lekarzy?
66
00:03:16,070 --> 00:03:20,490
Spróbuję pana zachęcić.
Regionalny dyrektor medyczny?
67
00:03:20,491 --> 00:03:23,911
Lżejsza praca,
lepsze świadczenia, udziały...
68
00:03:23,912 --> 00:03:25,871
Pani po uczelni biznesowej czy medycznej?
69
00:03:25,872 --> 00:03:27,123
Obu.
70
00:03:28,541 --> 00:03:31,043
- Czekamy na decyzję.
- Jasne.
71
00:03:31,044 --> 00:03:34,422
Liczę na współpracę, doktorze Robinavitch.
72
00:03:38,635 --> 00:03:40,761
Nie wierzę, że to rozważasz.
73
00:03:40,762 --> 00:03:43,597
Nasze wyniki są złe, a ich dobre.
74
00:03:43,598 --> 00:03:46,725
Laurka nikogo nie wyleczy.
75
00:03:46,726 --> 00:03:49,228
Chcesz zachować oddział, popraw wyniki.
76
00:03:49,229 --> 00:03:51,271
Masz wiele ODP.
77
00:03:51,272 --> 00:03:54,066
- Obszarów do poprawy.
- Mogłaś od razu.
78
00:03:54,067 --> 00:03:56,777
Zadbaj o satysfakcję pacjentów.
79
00:03:56,778 --> 00:03:58,028
Chętnie,
80
00:03:58,029 --> 00:03:59,988
ale średnio na lekarza
81
00:03:59,989 --> 00:04:01,448
czeka się sześć godzin.
82
00:04:01,449 --> 00:04:04,117
Zatrudnij personel, to zwolnimy łóżka.
83
00:04:04,118 --> 00:04:05,535
Możesz?
84
00:04:05,536 --> 00:04:08,664
Popraw wyniki w warunkach, jakie mamy,
85
00:04:08,665 --> 00:04:10,624
albo przyjmiemy ofertę.
86
00:04:10,625 --> 00:04:12,834
To bzdury, a ty o tym wiesz.
87
00:04:12,835 --> 00:04:14,878
A jeśli nie, to mamy kłopoty.
88
00:04:14,879 --> 00:04:16,421
Rozważ urlop.
89
00:04:16,422 --> 00:04:19,801
Upadek z drabiny. Już. Idź.
90
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
Miętówkę?
91
00:04:25,848 --> 00:04:28,268
- Kto stawiał na studentów?
- Collins.
92
00:04:28,977 --> 00:04:32,688
- Wiedziałem, że się rozbiją.
- I nie obstawiłeś?
93
00:04:32,689 --> 00:04:35,274
Nie życzyłem im. To zła karma.
94
00:04:35,275 --> 00:04:38,402
- Kto wygrał?
- Collins pełną pulę.
95
00:04:38,403 --> 00:04:41,780
Nasza strefa, wypadek, studenciaki.
96
00:04:41,781 --> 00:04:44,325
Strach się bać.
97
00:04:44,867 --> 00:04:46,785
Bogaci się bogacą.
98
00:04:46,786 --> 00:04:48,370
Trenuj wdzięczność.
99
00:04:48,371 --> 00:04:51,666
Byłbym wdzięczny za większą wypłatę.
100
00:04:52,333 --> 00:04:53,334
Mowa.
101
00:05:02,051 --> 00:05:03,802
Znalazłaś córkę Ginger?
102
00:05:03,803 --> 00:05:05,887
Miała zabrać mamę.
103
00:05:05,888 --> 00:05:07,849
Nie odbiera.
104
00:05:08,641 --> 00:05:10,851
Spróbuję w stołówce.
105
00:05:10,852 --> 00:05:13,812
- Co powiemy?
- Na razie nic.
106
00:05:13,813 --> 00:05:18,443
Spytaj Kiary, co zrobić.
107
00:05:23,906 --> 00:05:26,783
- Co tu mamy?
- 45 lat, Silas Dunn.
108
00:05:26,784 --> 00:05:29,661
Spadł z drabiny. Uderzył bokiem.
109
00:05:29,662 --> 00:05:32,122
Świadomy, dobry, bez leków i alergii.
110
00:05:32,123 --> 00:05:33,707
Dr Santos, jak leci?
111
00:05:33,708 --> 00:05:36,251
Żona wezwała ratowników.
112
00:05:36,252 --> 00:05:39,129
Położyli mnie, ale mogę chodzić.
113
00:05:39,130 --> 00:05:41,465
Najpierw pana sprawdzimy.
114
00:05:41,466 --> 00:05:42,674
Podejrzenia?
115
00:05:42,675 --> 00:05:45,844
Problem sercowy lub naczyniowy.
Bóle głowy?
116
00:05:45,845 --> 00:05:47,054
Zawroty.
117
00:05:47,055 --> 00:05:49,723
- TK, EKG i troponina.
- Tak.
118
00:05:49,724 --> 00:05:51,351
Na trzy. Raz, dwa, trzy.
119
00:05:53,061 --> 00:05:55,354
- Wieszałem lampę.
- Dzięki.
120
00:05:55,355 --> 00:05:59,066
- Dr Santos, USG.
- Przeliteruj ŚWIAT.
121
00:05:59,067 --> 00:06:02,820
- Ś-W-I-A-T.
- A od tyłu?
122
00:06:03,529 --> 00:06:05,947
T-A-I-W-Ś.
123
00:06:05,948 --> 00:06:07,366
Mózg cały.
124
00:06:07,367 --> 00:06:10,660
Puls 92, 132 na 78, tlen 98.
125
00:06:10,661 --> 00:06:12,246
Brak wysięku.
126
00:06:13,289 --> 00:06:14,164
Boli?
127
00:06:14,165 --> 00:06:16,041
- Tak.
- Żebra 7 i 8, bok.
128
00:06:16,042 --> 00:06:18,585
- Poszło żebro.
- Sprawdź.
129
00:06:18,586 --> 00:06:21,254
- Poszukaj odmy.
- Miałem malować salon.
130
00:06:21,255 --> 00:06:24,091
Żona przygotowała listę.
131
00:06:24,092 --> 00:06:26,093
Chwilowo remonty
132
00:06:26,094 --> 00:06:28,136
poogląda pan w telewizji.
133
00:06:28,137 --> 00:06:30,555
- Powiecie żonie?
- Płuca dobre.
134
00:06:30,556 --> 00:06:31,849
Znak zodiaku?
135
00:06:32,642 --> 00:06:34,601
- Skorpion.
- Ostro.
136
00:06:34,602 --> 00:06:36,646
Skup się na pacjencie.
137
00:06:37,939 --> 00:06:39,272
Brzuch czysty.
138
00:06:39,273 --> 00:06:40,358
Dr Garcia.
139
00:06:41,859 --> 00:06:45,279
Idę. Znikam. Krwotok.
140
00:06:45,780 --> 00:06:46,697
Dobrze pan trafił.
141
00:06:48,449 --> 00:06:51,618
Jedynka. Natychmiast.
142
00:06:51,619 --> 00:06:53,371
Wezwijcie mnie.
143
00:06:54,122 --> 00:06:55,831
Karetka kontra drzewo.
144
00:06:55,832 --> 00:06:59,001
Podejrzani z asystą policji.
145
00:06:59,127 --> 00:07:00,419
Nie spełnia kryteriów.
146
00:07:00,420 --> 00:07:04,631
Zac Dawson, 21 lat,
pasażer, opatrzony na miejscu.
147
00:07:04,632 --> 00:07:06,842
Uda pocięte szkłem,
148
00:07:06,843 --> 00:07:08,844
poza tym bez urazów, stan dobry.
149
00:07:08,845 --> 00:07:10,680
- Coś cię boli?
- Gdzie Miles?
150
00:07:12,223 --> 00:07:15,976
Miles Hernandez, 18 lat,
brak pasów, kierował.
151
00:07:15,977 --> 00:07:17,894
Urazy klatki i nogi.
152
00:07:17,895 --> 00:07:21,982
Krótki oddech, tlen 91,
częstoskurcz 120, 105 na 70.
153
00:07:21,983 --> 00:07:23,733
- Mogę z nim?
- Kumpel?
154
00:07:23,734 --> 00:07:25,318
- Z bractwa.
- Później,
155
00:07:25,319 --> 00:07:26,236
COLLINS
BRACTWO
156
00:07:26,237 --> 00:07:28,530
- teraz mu pomożemy.
- Możesz mówić?
157
00:07:28,531 --> 00:07:30,323
W płucach mnóstwo świstów.
158
00:07:30,324 --> 00:07:32,826
- Intubacja. Szybko.
- Noga przywiedziona.
159
00:07:32,827 --> 00:07:34,870
Zwichnięcie biodra, dobry puls.
160
00:07:34,871 --> 00:07:37,497
Potrzebne leki, ketamina i rok.
161
00:07:37,498 --> 00:07:38,749
Widzicie?
162
00:07:38,875 --> 00:07:40,959
Obojczyk zapadnięty. Dyslokacja.
163
00:07:40,960 --> 00:07:42,169
Uciska tchawicę.
164
00:07:42,170 --> 00:07:44,797
Pomóżmy mu oddychać.
165
00:07:45,882 --> 00:07:48,885
Trzymajcie nogę. Raz, dwa, trzy.
166
00:07:49,927 --> 00:07:52,637
Morfina, pełen wachlarz, krew.
167
00:07:52,638 --> 00:07:54,139
Puls 125.
168
00:07:54,140 --> 00:07:56,183
Langdon tlen, Collins E-FAST.
169
00:07:56,184 --> 00:07:57,517
Gardło czyste.
170
00:07:57,518 --> 00:08:01,396
Zwichnięcie w stawie
mostkowo-obojczykowym. Chlorheksydyna,
171
00:08:01,397 --> 00:08:04,233
lido z epi, jak najszybciej.
172
00:08:05,443 --> 00:08:07,235
Ciśnienie 108 na 74.
173
00:08:07,236 --> 00:08:11,156
Miles, obojczyk uciska tchawicę.
174
00:08:11,157 --> 00:08:14,034
Cofniemy go. Znieczulę.
175
00:08:14,035 --> 00:08:16,579
Poczujesz ukłucie i pieczenie.
176
00:08:19,916 --> 00:08:21,334
Kleszcze.
177
00:08:22,335 --> 00:08:23,543
Głęboko.
178
00:08:23,544 --> 00:08:26,172
Musisz dobrze uchwycić kość.
179
00:08:29,800 --> 00:08:33,304
Mam. Przez chwilę zaboli. Gotowy?
180
00:08:37,683 --> 00:08:39,227
Ja pierdolę!
181
00:08:40,061 --> 00:08:43,146
- Krzyk pomaga.
- Tortury?
182
00:08:43,147 --> 00:08:45,315
Zwichnięcie stawu mostkowo-obojczykowego.
183
00:08:45,316 --> 00:08:47,317
- Oddychasz?
- Lepiej.
184
00:08:47,318 --> 00:08:50,695
- Co z krwotokiem?
- Panika. Fałszywy alarm.
185
00:08:50,696 --> 00:08:53,032
- Kto to?
- Właśnie.
186
00:08:53,157 --> 00:08:55,659
Dr Garcia. Prostujemy nogę.
187
00:08:55,660 --> 00:08:58,662
- Po TK.
- Przejmij.
188
00:08:58,663 --> 00:09:00,248
Byliście w telewizji.
189
00:09:01,457 --> 00:09:03,708
Ukradliście karetkę. Po co?
190
00:09:03,709 --> 00:09:05,210
Nie mój pomysł.
191
00:09:05,211 --> 00:09:09,006
- Wygląda na ćpuna?
- Dziwny jesteś.
192
00:09:11,384 --> 00:09:13,219
To był koszmarny pomysł.
193
00:09:17,348 --> 00:09:20,016
- W porządku, Chanel.
- Jak źle wygląda?
194
00:09:20,017 --> 00:09:22,520
Szczerze? Kiepsko.
195
00:09:23,312 --> 00:09:25,021
Na szczęście nie ma infekcji.
196
00:09:25,022 --> 00:09:28,858
Głupia byłam. Mam atak paniki.
197
00:09:28,859 --> 00:09:29,818
Jeszcze...
198
00:09:29,819 --> 00:09:33,155
- Dr Mohan?
- Zaraz wrócę.
199
00:09:38,661 --> 00:09:40,453
To tylko kilka minut.
200
00:09:40,454 --> 00:09:42,163
Nic nie mówię. Co z nią?
201
00:09:42,164 --> 00:09:45,542
Chanel Sutton, 22 lata,
ostrzyknęła pupę silikonem.
202
00:09:45,543 --> 00:09:47,210
Odeślij do kliniki.
203
00:09:47,211 --> 00:09:51,131
To facet z TikToka.
Ostrzykiwał w domu,
204
00:09:51,132 --> 00:09:53,508
silikonem z Home Depot.
205
00:09:53,509 --> 00:09:57,762
Serio?! Co za dzieciaki.
206
00:09:57,763 --> 00:10:01,349
Ma przyspieszony puls i oddech.
Stawiam na atak paniki,
207
00:10:01,350 --> 00:10:04,561
ale nie wykluczam zatorowości płucnej.
208
00:10:04,562 --> 00:10:05,812
- Skan?
- Dobrze.
209
00:10:05,813 --> 00:10:07,606
Jak Joyce od anemii?
210
00:10:07,607 --> 00:10:10,442
Trzyma się. Zaintubowana czeka na OIOM.
211
00:10:10,443 --> 00:10:13,945
- Dobrze. Działaj.
- Pewnie.
212
00:10:13,946 --> 00:10:17,282
Zbiórka personelu. Zbiórka personelu.
213
00:10:17,283 --> 00:10:20,661
- Skończ i dołącz.
- Wypiszę skierowanie.
214
00:10:23,289 --> 00:10:25,582
- Przepraszam.
- Jak jej idzie?
215
00:10:25,583 --> 00:10:28,126
Lepiej, szybciej,
przydałoby się jeszcze 10.
216
00:10:28,127 --> 00:10:30,296
Naprawdę chcesz więcej Samir?
217
00:10:30,421 --> 00:10:34,132
Wiń Glorię.
Jeśli nie podniosę satysfakcji,
218
00:10:34,133 --> 00:10:37,010
ściągnie zewnętrznego zarządcę.
219
00:10:37,011 --> 00:10:39,597
- Serio?
- Tak.
220
00:10:39,722 --> 00:10:40,889
W mordę.
221
00:10:40,890 --> 00:10:43,391
Są już wyniki Nicka Bradleya?
222
00:10:43,392 --> 00:10:46,394
- Czekamy.
- A mama, Theresa Saunders?
223
00:10:46,395 --> 00:10:48,605
Na płynach, może wychodzić.
224
00:10:48,606 --> 00:10:51,150
Widzisz? Pacjenci cię lubią.
225
00:10:54,111 --> 00:10:55,946
Koniec triażu.
226
00:10:57,907 --> 00:10:59,866
Zrobiłam coś nie tak?
227
00:10:59,867 --> 00:11:02,035
Wiem, że powiedziałam za dużo...
228
00:11:02,036 --> 00:11:04,663
Nie przejmuj się.
229
00:11:04,664 --> 00:11:08,041
Rano jedno z nas ogarnia poczekalnię,
230
00:11:08,042 --> 00:11:09,584
żeby przerzedzić tłum,
231
00:11:09,585 --> 00:11:11,920
potem wracamy tutaj.
232
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
- Super.
- Tak.
233
00:11:13,673 --> 00:11:16,049
Dadzą lunch?
234
00:11:16,050 --> 00:11:17,842
Już po 12:00. Konam z głodu.
235
00:11:17,843 --> 00:11:20,345
Noś coś takiego
236
00:11:20,346 --> 00:11:22,305
albo jedz kanapki pacjentów.
237
00:11:22,306 --> 00:11:25,142
- Na przerwy nie ma czasu.
- Dzięki.
238
00:11:26,894 --> 00:11:31,607
- Przebrałeś się?
- Krwotok. Ratowałem pacjenta.
239
00:11:32,608 --> 00:11:33,651
Jak triaż?
240
00:11:34,235 --> 00:11:36,654
Dobrze. Teraz wracam do was.
241
00:11:37,196 --> 00:11:39,406
Super. Dobrze ci?
242
00:11:39,407 --> 00:11:43,035
Pewnie. Tamto było dawno temu.
Już świetnie.
243
00:11:43,869 --> 00:11:44,704
Jestem gotowa.
244
00:11:45,538 --> 00:11:48,374
Komplet ze znalezionych?
245
00:11:48,999 --> 00:11:51,084
W moim rozmiarze nie ma.
246
00:11:51,085 --> 00:11:55,047
Pięknie, Huckleberry. Szpanuj kostkami.
247
00:11:56,090 --> 00:11:59,510
- Zebrania są o 2:00.
- To nie zebranie.
248
00:11:59,635 --> 00:12:03,304
Chcę przypomnieć o kilku rzeczach.
249
00:12:03,305 --> 00:12:05,223
Świetnie nam idą
250
00:12:05,224 --> 00:12:07,684
diagnozy i leczenie,
251
00:12:07,685 --> 00:12:11,312
ale jest kilka obszarów do poprawy.
252
00:12:11,313 --> 00:12:12,689
Znowu bzdury.
253
00:12:12,690 --> 00:12:15,775
Przy stabilnym pacjencie siadacie.
254
00:12:15,776 --> 00:12:17,277
Zrobicie lepsze wrażenie.
255
00:12:17,278 --> 00:12:23,450
Po drugie, jeśli macie wypisać pacjenta,
wypiszcie, zanim weźmiecie kolejnego.
256
00:12:23,451 --> 00:12:25,910
Wiedzą, ile czasu tu spędzają.
257
00:12:25,911 --> 00:12:28,079
Nie trzymajcie ich dłużej, niż trzeba.
258
00:12:28,080 --> 00:12:29,581
Narzekają na kolejkę.
259
00:12:29,582 --> 00:12:33,460
Wiem, ale żeby sprawniej robić to,
260
00:12:33,461 --> 00:12:35,170
co należy do nas,
261
00:12:35,171 --> 00:12:38,131
najpierw wypisujmy, potem bierzmy.
262
00:12:38,132 --> 00:12:40,717
Dziękuję. I ostatnie.
263
00:12:40,718 --> 00:12:43,219
Pilnujcie, żeby w karcie opisać
264
00:12:43,220 --> 00:12:45,472
nie tylko diagnozę, ale wszystko,
265
00:12:45,473 --> 00:12:47,849
co zbadaliście i wykluczyliście.
266
00:12:47,850 --> 00:12:50,643
I tak mamy za dużo papierów.
267
00:12:50,644 --> 00:12:52,228
Szpital tego nie przyzna,
268
00:12:52,229 --> 00:12:55,231
ale tu chodzi o zysk.
269
00:12:55,232 --> 00:12:58,110
To wszystko. Cześć.
270
00:12:58,736 --> 00:12:59,570
Idźcie.
271
00:13:02,239 --> 00:13:04,407
Nastolatka w ciąży rozmawia z mamą?
272
00:13:04,408 --> 00:13:06,451
- Tak.
- Jakieś krzyki?
273
00:13:06,452 --> 00:13:08,661
- Nie słychać.
- Dobrze.
274
00:13:08,662 --> 00:13:11,581
Dogadają się albo wymordują.
Każda opcja dobra.
275
00:13:11,582 --> 00:13:15,251
I ty się dziwisz wynikom satysfakcji?
276
00:13:15,252 --> 00:13:17,046
Doceniam wsparcie.
277
00:13:17,963 --> 00:13:21,175
Muszę zajrzeć do Nepalki. Lubi mnie.
278
00:13:22,218 --> 00:13:24,553
Na morfinie to norma.
279
00:13:25,346 --> 00:13:28,306
Teraz Gillian Dupree,
280
00:13:28,307 --> 00:13:31,184
czterolatek z gorączką.
281
00:13:31,185 --> 00:13:32,560
- Dobrze.
- Tak.
282
00:13:32,561 --> 00:13:33,896
Dr Javadi.
283
00:13:36,315 --> 00:13:37,775
Co tu robisz?
284
00:13:38,776 --> 00:13:41,529
Konsultuję chłopaka z wyrostkiem.
285
00:13:42,988 --> 00:13:45,573
- Student?
- Tak jest.
286
00:13:45,574 --> 00:13:47,200
To dla nich okazja do nauki.
287
00:13:47,201 --> 00:13:49,661
Mogę ich porwać?
288
00:13:49,662 --> 00:13:52,038
- Mamy czterolatka...
- Chętnie.
289
00:13:52,039 --> 00:13:54,290
Ja też mogę? Podszkolę się.
290
00:13:54,291 --> 00:13:55,376
- Jasne.
- Super.
291
00:13:56,335 --> 00:13:58,837
Nie chcę, żeby nas kojarzono.
292
00:13:58,838 --> 00:14:01,340
Wiem,
ale nie mogłam się oprzeć wyrostkowi.
293
00:14:02,424 --> 00:14:06,177
To studenci. Mogę uczyć?
294
00:14:06,178 --> 00:14:09,681
- Śmiało.
- Punkt McBurneya znacie,
295
00:14:09,682 --> 00:14:12,351
ale kto powie, czym jest ten objaw?
296
00:14:13,018 --> 00:14:15,062
Tim, noga.
297
00:14:17,606 --> 00:14:18,648
Objaw Jaworskiego.
298
00:14:18,649 --> 00:14:22,152
Mięsień lędźwiowy
uciska zapalony wyrostek.
299
00:14:22,820 --> 00:14:24,028
Świetnie.
300
00:14:24,029 --> 00:14:27,157
Kiedyś zapalenie kończyło się na stole.
301
00:14:28,200 --> 00:14:29,869
Co wiecie o badaniu CODA?
302
00:14:31,453 --> 00:14:34,455
To z New England Journal.
303
00:14:34,456 --> 00:14:36,458
Porównali zabiegi z antybiotykami.
304
00:14:37,251 --> 00:14:38,793
Jeśli nie ma zwapnienia,
305
00:14:38,794 --> 00:14:42,381
same antybiotyki są skuteczne w 75%.
306
00:14:43,299 --> 00:14:44,173
Tak jest.
307
00:14:44,174 --> 00:14:47,219
Kochanie, omawialiśmy to.
308
00:14:48,304 --> 00:14:49,179
"Kochanie"?
309
00:14:50,848 --> 00:14:53,017
To twoja mama?
310
00:14:53,559 --> 00:14:54,602
Victoria.
311
00:14:55,603 --> 00:14:57,521
Albo Javadi, dr Shamsi.
312
00:15:01,525 --> 00:15:04,569
Tak? Idę.
313
00:15:04,570 --> 00:15:07,155
Pani Grant. Przepraszamy.
314
00:15:07,156 --> 00:15:10,034
- Pacjenci przede wszystkim.
- Dzięki.
315
00:15:11,827 --> 00:15:14,204
- Pani Grant?
- Wymyśliłam ją.
316
00:15:15,205 --> 00:15:19,459
Daruj. Miałaś taką minę, jak mój syn,
317
00:15:19,460 --> 00:15:22,630
gdy radzę jego kolegom, jak grać w kosza.
318
00:15:23,839 --> 00:15:25,049
Przepraszam.
319
00:15:27,801 --> 00:15:30,887
Remonty są jak leczenie zębów.
320
00:15:30,888 --> 00:15:32,597
Zostaw je fachowcom.
321
00:15:32,598 --> 00:15:35,767
Niech chodzą po drabinach.
322
00:15:35,768 --> 00:15:39,520
- Jest moja rodzina?
- Sprawdzę. Jak TK?
323
00:15:39,521 --> 00:15:42,857
Głowa i szyja w porządku,
po prawej wysięk.
324
00:15:42,858 --> 00:15:43,775
Co?
325
00:15:43,776 --> 00:15:45,860
Krew przy złamanym żebrze.
326
00:15:45,861 --> 00:15:48,279
Dalej brakuje mu tchu.
327
00:15:48,280 --> 00:15:49,490
Z powodu bólu?
328
00:15:50,866 --> 00:15:53,744
Silas? Obudź się.
329
00:15:54,244 --> 00:15:57,163
- Na obwodzie brak.
- Tu nikły, ciśnienie leci.
330
00:15:57,164 --> 00:15:59,208
Intubacja.
331
00:16:00,376 --> 00:16:03,462
Zrób hemoglobinę i zamów krew.
332
00:16:04,880 --> 00:16:07,633
Ciśnienie 72 na 44, puls 89.
333
00:16:08,175 --> 00:16:11,344
- Parametry i tlen lecą.
- Maska tlenowa.
334
00:16:11,345 --> 00:16:13,179
- Dwie jednostki.
- Już.
335
00:16:13,180 --> 00:16:15,974
W TK mały wysięk po prawej.
336
00:16:15,975 --> 00:16:18,101
Teraz krwi mnóstwo.
337
00:16:18,102 --> 00:16:19,852
Rurka i drenaż.
338
00:16:19,853 --> 00:16:22,855
- Chętnie wprowadzę.
- Pod moim nadzorem.
339
00:16:22,856 --> 00:16:26,192
- Intubujemy?
- Najpierw rurka,
340
00:16:26,193 --> 00:16:27,860
bo dorobimy się odmy.
341
00:16:27,861 --> 00:16:29,655
Nie powtórzy błędu.
342
00:16:35,577 --> 00:16:36,954
Dziesiątka dla dr Santos.
343
00:16:39,581 --> 00:16:42,376
- Sporo tkanki.
- Skup się na drenażu.
344
00:16:44,169 --> 00:16:47,088
Między żebrami, przed linią pachową?
345
00:16:47,089 --> 00:16:48,298
Świetnie.
346
00:16:51,969 --> 00:16:53,137
Długie nożyczki.
347
00:16:55,848 --> 00:16:57,932
- Kurwa!
- Boże! W porządku?
348
00:16:57,933 --> 00:16:59,475
To musi boleć.
349
00:16:59,476 --> 00:17:01,185
Zostaw!
350
00:17:01,186 --> 00:17:04,522
- Wkraczam.
- A rękawiczki? Ja to zrobię.
351
00:17:04,523 --> 00:17:06,066
- Ja...
- Sama.
352
00:17:12,239 --> 00:17:14,199
Rękawiczki. Szyjesz.
353
00:17:19,288 --> 00:17:21,040
Nie róbmy zbiegowiska.
354
00:17:21,498 --> 00:17:24,209
W razie czego jestem obok.
355
00:17:26,670 --> 00:17:28,005
Tlen i ciśnienie świetnie.
356
00:17:29,006 --> 00:17:31,424
- Gotowe?
- Prawie.
357
00:17:31,425 --> 00:17:32,633
- Ty?
- Tak.
358
00:17:32,634 --> 00:17:34,635
Zanim odpłyniesz, powiedz.
359
00:17:34,636 --> 00:17:35,554
Jasne.
360
00:17:36,972 --> 00:17:41,101
Udajesz pirata z nogą na beczce rumu.
361
00:17:41,643 --> 00:17:43,102
- Serio?
- Tak.
362
00:17:43,103 --> 00:17:45,354
Technika kapitana Morgana.
363
00:17:45,355 --> 00:17:47,941
- Kto to?
- Gość od rumu.
364
00:17:51,528 --> 00:17:54,531
- Stabilizuję miednicę.
- Noga tutaj.
365
00:17:55,324 --> 00:17:58,117
Tylko...
366
00:17:58,118 --> 00:18:01,746
Podłuż pod jego kolano.
367
00:18:01,747 --> 00:18:02,831
Tak?
368
00:18:03,749 --> 00:18:06,375
Masz teraz dźwignię,
369
00:18:06,376 --> 00:18:08,669
którą wywrzesz nacisk na jego miednicę.
370
00:18:08,670 --> 00:18:09,670
Fizyka.
371
00:18:09,671 --> 00:18:11,381
Naciskasz lewą ręką.
372
00:18:11,507 --> 00:18:13,382
Dasz radę. Mocno.
373
00:18:13,383 --> 00:18:16,094
Biodro to duży staw i mnóstwo mięśni.
374
00:18:16,095 --> 00:18:17,346
Dobrze.
375
00:18:22,601 --> 00:18:25,103
Ja pier... dzielę!
376
00:18:25,104 --> 00:18:27,105
I tak nastawia się biodro.
377
00:18:27,106 --> 00:18:29,149
- Brawo.
- Dziękuję.
378
00:18:31,401 --> 00:18:33,569
Masz starszą pacjentkę
379
00:18:33,570 --> 00:18:36,280
porzuconą przez opiekunkę?
380
00:18:36,281 --> 00:18:39,033
Liczę, że nie. Nie wiem, co robić.
381
00:18:39,034 --> 00:18:41,244
Córka zniknęła, martwimy się.
382
00:18:41,245 --> 00:18:44,373
Zwolnij. Damy radę. Co podejrzewasz?
383
00:18:45,624 --> 00:18:49,001
Ginger ma schizofrenię i upadła.
384
00:18:49,002 --> 00:18:52,047
Córka była przytłoczona obowiązkami.
385
00:18:53,632 --> 00:18:56,884
Mogła uciec.
Nie mówię o zaniedbaniu, ale...
386
00:18:56,885 --> 00:18:58,344
Spokojnie.
387
00:18:58,345 --> 00:19:01,222
Poszukam dalszej rodziny.
388
00:19:01,223 --> 00:19:04,476
Powiedziałam córce, żeby odpoczęła,
389
00:19:05,394 --> 00:19:07,603
pomyślała o sobie.
390
00:19:07,604 --> 00:19:10,439
Nie myślałam, że porzuci mamę.
391
00:19:10,440 --> 00:19:12,024
To nie twoja wina.
392
00:19:12,025 --> 00:19:14,987
Pokolenie wyżu się starzeje
i takich przypadków przybywa,
393
00:19:15,529 --> 00:19:17,322
rodzinom jest ciężko.
394
00:19:19,491 --> 00:19:20,700
Dzięki.
395
00:19:20,701 --> 00:19:24,246
Doktorze Robby,
mamy wyniki Nicka Bradleya.
396
00:19:28,125 --> 00:19:29,960
Brak przepływu krwi.
397
00:19:30,752 --> 00:19:31,628
Dobrze.
398
00:19:32,296 --> 00:19:35,256
Daj znać,
gdy zjawi się ktoś od przeszczepów.
399
00:19:35,257 --> 00:19:36,341
Dobrze.
400
00:19:45,058 --> 00:19:48,270
- Coś wiadomo?
- Tak. Wyjdźmy.
401
00:19:55,319 --> 00:19:56,486
Tędy.
402
00:20:07,539 --> 00:20:10,709
Mam wyniki badania ciśnienia perfuzyjnego.
403
00:20:13,337 --> 00:20:16,673
Niestety do mózgu Nicka nie dopływa krew.
404
00:20:20,594 --> 00:20:22,095
Na co patrzę?
405
00:20:23,347 --> 00:20:27,142
Tak łatwiej zrozumiecie. To zdrowy mózg.
406
00:20:27,851 --> 00:20:30,520
Na czarno pokazana jest krew.
407
00:20:31,271 --> 00:20:32,731
Gdy nie dopływa do mózgu...
408
00:20:33,774 --> 00:20:34,650
Jest biały.
409
00:20:35,734 --> 00:20:36,568
Tak.
410
00:20:37,903 --> 00:20:40,364
- Jego mózg umarł.
- Bardzo mi przykro.
411
00:20:42,324 --> 00:20:45,035
Modliłam się. Miałam nadzieję.
412
00:20:45,953 --> 00:20:46,787
My też.
413
00:20:47,746 --> 00:20:51,041
Czyli on nie wróci?
414
00:20:52,918 --> 00:20:53,752
Nie.
415
00:20:54,962 --> 00:20:57,589
Test bezdechu i CPP przesądzają sprawę.
416
00:21:00,092 --> 00:21:03,761
Co teraz? Jest podłączony do maszyn...
417
00:21:03,762 --> 00:21:06,640
Nie śpieszcie się. Dajcie sobie czas.
418
00:21:08,475 --> 00:21:10,768
Wykwalifikowany pracownik
udzieli wam wsparcia
419
00:21:10,769 --> 00:21:12,646
i wyjaśni, co dalej.
420
00:21:13,313 --> 00:21:14,398
Dziękuję.
421
00:21:36,545 --> 00:21:37,838
W porządku?
422
00:21:38,297 --> 00:21:42,759
Tak. Pokazałem rodzicom
martwy mózg ich dziecka.
423
00:21:44,303 --> 00:21:47,014
- Jak poszło?
- To nigdy nie jest łatwe.
424
00:21:47,723 --> 00:21:51,434
Doktor Robby? Mam u ciebie taniec.
425
00:21:51,435 --> 00:21:54,563
Zadbaj o satysfakcję pacjentki.
426
00:21:55,522 --> 00:21:58,900
Wyszedłem z wprawy, ale czemu nie?
427
00:22:00,610 --> 00:22:01,445
Gotowa?
428
00:22:10,829 --> 00:22:13,707
Najpierw kseroform, potem dwa zwykłe.
429
00:22:15,292 --> 00:22:16,751
Kim pokaże.
430
00:22:16,752 --> 00:22:19,463
- Pewnie.
- Dzięki.
431
00:22:20,047 --> 00:22:22,799
500 i obejdzie się bez operacji.
432
00:22:24,051 --> 00:22:25,135
Ty za mną.
433
00:22:34,186 --> 00:22:36,855
- Spierdoliłam.
- Co ty nie powiesz?
434
00:22:41,735 --> 00:22:43,445
Pewność siebie jest dobra,
435
00:22:44,404 --> 00:22:47,324
ale niewiele dzieli ją od tupetu.
436
00:22:48,367 --> 00:22:51,078
- Pobrać krew?
- Już pobrałaś.
437
00:22:51,787 --> 00:22:54,998
Do HIV i panelu wątrobowego.
438
00:22:55,415 --> 00:22:56,624
Silasowi też.
439
00:22:56,625 --> 00:23:00,462
Nie. Dana zrobi to po opatrunku.
440
00:23:02,297 --> 00:23:03,506
Mogę zszyć?
441
00:23:03,507 --> 00:23:06,343
Sama to zrobię. Możesz asystować.
442
00:23:06,718 --> 00:23:08,677
Podaj podkłady, zestaw ambulatoryjny,
443
00:23:08,678 --> 00:23:13,141
Betadine, roztwór soli,
strzykawkę i nici piątki.
444
00:23:14,059 --> 00:23:17,854
Lido z epi, strzykawka, igła iniekcyjna.
445
00:23:32,285 --> 00:23:34,204
Mama i Kristi rozmawiają?
446
00:23:36,373 --> 00:23:39,625
- Tak. Daję im czas.
- W granicach rozsądku.
447
00:23:39,626 --> 00:23:42,546
Pozwoli córce przerwać ciążę?
448
00:23:42,671 --> 00:23:45,215
Kobieta powinna rodzić, jeśli chce.
449
00:23:46,633 --> 00:23:48,676
Gdybyś przyjęła pomiary Abbota,
450
00:23:48,677 --> 00:23:50,846
byłaby po wypisie.
451
00:23:51,596 --> 00:23:52,681
Poważnie?
452
00:23:53,140 --> 00:23:55,641
- Potrzebny mi doktor.
- Co jest?
453
00:23:55,642 --> 00:23:58,352
Ból jąder, możliwe skręcenie.
454
00:23:58,353 --> 00:24:01,730
Midazolam donosowo. Idę.
455
00:24:01,731 --> 00:24:03,066
Śmiało.
456
00:24:08,280 --> 00:24:09,572
Cześć.
457
00:24:09,573 --> 00:24:12,950
Piękna, czarna królowa. Lekarz?
458
00:24:12,951 --> 00:24:18,330
Dziękuję. Dr Heather Collins. A to Dillon?
459
00:24:18,331 --> 00:24:21,460
- I mama, Tina.
- Miło mi.
460
00:24:22,586 --> 00:24:26,297
- Kiedy zaczęło boleć?
- Godzinę temu.
461
00:24:26,298 --> 00:24:28,340
Po kopnięciu, uderzeniu?
462
00:24:28,341 --> 00:24:30,051
Po prostu.
463
00:24:31,428 --> 00:24:32,386
Boże.
464
00:24:32,387 --> 00:24:33,679
Dobrze.
465
00:24:33,680 --> 00:24:36,056
USG wykluczy skręcenie
466
00:24:36,057 --> 00:24:38,642
i odcięcie dopływu krwi.
467
00:24:38,643 --> 00:24:41,937
- Mogę?
- Nie ma faceta?
468
00:24:41,938 --> 00:24:45,442
Zgódź się. Ona pomoże, słowo.
469
00:24:47,319 --> 00:24:49,695
- Dobra, kurewsko boli.
- Wyrażaj się.
470
00:24:49,696 --> 00:24:51,363
- Dzięki.
- Przepraszam.
471
00:24:51,364 --> 00:24:53,532
Podamy lek,
472
00:24:53,533 --> 00:24:56,243
który cię odpręży i zmniejszy ból.
473
00:24:56,244 --> 00:24:58,746
Zgódź się. Dr Collins dobrze mówi.
474
00:24:58,747 --> 00:25:00,539
Uszy mam dobre, mamo.
475
00:25:00,540 --> 00:25:02,416
To jajka bolą. Błagam.
476
00:25:02,417 --> 00:25:04,168
- Daruj.
- Pokaż.
477
00:25:04,169 --> 00:25:05,378
Nie ruszaj się.
478
00:25:07,422 --> 00:25:09,299
- W porządku, Beto?
- Tak, doktorze.
479
00:25:11,718 --> 00:25:12,886
Tak skończymy.
480
00:25:13,011 --> 00:25:15,472
- Ty pierwszy.
- Dzięki.
481
00:25:16,765 --> 00:25:19,016
Byłem o krok od zgarnięcia puli.
482
00:25:19,017 --> 00:25:20,726
Collins wygrała?
483
00:25:20,727 --> 00:25:22,854
Wiecie, czemu walnęli brykę?
484
00:25:23,313 --> 00:25:25,232
Niedojrzałość kory przedczołowej.
485
00:25:26,525 --> 00:25:28,400
Teraz trafią za kratki.
486
00:25:28,401 --> 00:25:31,613
Doktorze, mam wyniki Jospeha Marino.
487
00:25:31,738 --> 00:25:33,240
Po ataku padaczki.
488
00:25:34,115 --> 00:25:35,367
Jak Garcia?
489
00:25:36,701 --> 00:25:39,036
Dobrze. Bada się.
490
00:25:39,037 --> 00:25:40,956
Założę jej kartę.
491
00:25:41,456 --> 00:25:44,709
- Co z twoją kumpelą?
- Długo by gadać. Pokaż.
492
00:25:45,377 --> 00:25:48,338
- Widzisz?
- Neurocysticerkoza.
493
00:25:49,172 --> 00:25:50,256
Delikatnie.
494
00:25:50,257 --> 00:25:52,675
Pacjenci źle to znoszą.
495
00:25:52,676 --> 00:25:53,593
Jasne.
496
00:25:59,683 --> 00:26:03,143
- W ogóle nie dopływa krew.
- To groźne?
497
00:26:03,144 --> 00:26:06,731
Po sześciu godzinach straciłby jądro.
498
00:26:07,357 --> 00:26:09,651
Straciłbym jaja?
499
00:26:10,026 --> 00:26:13,237
Jedno. Zapobiegniemy temu.
500
00:26:13,238 --> 00:26:16,866
Coś ty tam wyrabiał? Wymontuję zamek.
501
00:26:17,325 --> 00:26:20,578
Przyczynę trudno jest zdiagnozować.
502
00:26:20,579 --> 00:26:25,000
Muszę ci jak najszybciej pomóc.
503
00:26:26,334 --> 00:26:27,377
Dobra.
504
00:26:29,379 --> 00:26:33,133
Mamy receptę...
505
00:26:34,551 --> 00:26:38,637
Do zrealizowania. Jedna tabletka rano.
506
00:26:38,638 --> 00:26:41,891
Dobra. Wymioty w czwórce.
507
00:26:43,268 --> 00:26:46,270
Wrócił rentgen pana Oforiego.
508
00:26:46,271 --> 00:26:49,648
Orteza na nadgarstek i do orto. NW.
509
00:26:49,649 --> 00:26:51,860
Najpierw wypis.
510
00:26:56,531 --> 00:26:57,740
Czterolatek z gorączką.
511
00:26:57,741 --> 00:27:00,743
Wyszło zapalenie ucha?
512
00:27:00,744 --> 00:27:02,286
Środkowego.
513
00:27:02,287 --> 00:27:06,290
A wykluczyłaś zapalenie opon,
wyrostka sutkowatego,
514
00:27:06,291 --> 00:27:08,500
- ucha zewnętrznego?
- Tak.
515
00:27:08,501 --> 00:27:11,338
W karcie tego nie ma.
516
00:27:12,088 --> 00:27:13,297
Mam sobie dopisać?
517
00:27:13,298 --> 00:27:17,010
Pokazać, ile zrobiłaś. Tak nas rozliczają.
518
00:27:18,511 --> 00:27:20,639
Czy ktokolwiek mnie słuchał?
519
00:27:21,640 --> 00:27:24,600
Zwykle skręca się do wewnątrz,
520
00:27:24,601 --> 00:27:27,646
dlatego obracamy na zewnątrz,
jakbyśmy otwierali książkę.
521
00:27:29,272 --> 00:27:31,608
Widać odwrotnie.
522
00:27:33,360 --> 00:27:38,073
Czyli wracamy i obracamy w drugą.
523
00:27:42,285 --> 00:27:43,370
Dobrze.
524
00:27:44,663 --> 00:27:45,997
Czuję, że jest dobrze.
525
00:27:46,915 --> 00:27:48,832
- Dobrze.
- Naprawione?
526
00:27:48,833 --> 00:27:52,252
Chwilowo. Trafi na urologię.
527
00:27:52,253 --> 00:27:56,340
Drobny zabieg
zabezpieczy jądro przed powtórką.
528
00:27:56,341 --> 00:28:00,595
- Dziękuję! Dilon, podziękuj.
- Dzięki.
529
00:28:02,013 --> 00:28:03,848
Zadzwonię na urologię.
530
00:28:04,391 --> 00:28:05,975
- Dzięki.
- Tobie też.
531
00:28:07,185 --> 00:28:09,436
Jeszcze jakieś pytania?
532
00:28:09,437 --> 00:28:10,979
Gdzie się zapisać,
533
00:28:10,980 --> 00:28:13,065
żeby mieć takiego lekarza?
534
00:28:13,066 --> 00:28:15,150
Wybrałam medycynę ratunkową.
535
00:28:15,151 --> 00:28:18,654
Pracuję tutaj, nie w podstawowej opiece.
536
00:28:18,655 --> 00:28:22,074
W mordę! Daj znać,
kiedy otworzysz gabinet.
537
00:28:22,075 --> 00:28:24,327
Byłaś wspaniała.
538
00:28:24,744 --> 00:28:27,539
Macie ze sobą świetną więź.
539
00:28:28,415 --> 00:28:31,209
To moje serce w ludzkim ciele.
540
00:28:32,502 --> 00:28:34,003
Też takie masz?
541
00:28:34,754 --> 00:28:38,299
Jeszcze nie, ale liczę, że wkrótce.
542
00:28:38,883 --> 00:28:42,344
Wracam z triażu. Co z mamą incela?
543
00:28:42,345 --> 00:28:44,346
Nie mów tak.
544
00:28:44,347 --> 00:28:47,307
Theresa nawodniła się
i dostała elektrolity.
545
00:28:47,308 --> 00:28:49,476
Wypiszę ją.
546
00:28:49,477 --> 00:28:52,147
- A co z synem?
- Nie wiem.
547
00:28:54,107 --> 00:28:57,152
Zgłoszę policji, jeśli chcesz.
548
00:28:57,944 --> 00:29:00,112
A jeśli kogoś krzywdzi?
549
00:29:00,113 --> 00:29:02,281
Nie zniszczę mu życia, bo głupio myśli.
550
00:29:02,282 --> 00:29:05,744
- Musimy się upewnić!
- Dobra, jasne!
551
00:29:07,579 --> 00:29:09,747
Słyszałem, co mówiłaś.
552
00:29:09,748 --> 00:29:12,124
Wypytam Theresę o syna.
553
00:29:12,125 --> 00:29:14,753
Dobrze. Powinniśmy ją przyjąć.
554
00:29:15,712 --> 00:29:16,879
Wyzdrowiała.
555
00:29:16,880 --> 00:29:20,507
Fizycznie. Truła się, żeby ściągnąć syna.
556
00:29:20,508 --> 00:29:23,720
Nie radzi sobie i szuka pomocy.
557
00:29:26,556 --> 00:29:30,435
Neurocysticerkoza, pasożyt w mózgu.
558
00:29:31,978 --> 00:29:36,190
Czyli nie migrena, a robaki w głowie?
559
00:29:36,191 --> 00:29:37,316
Nie do końca.
560
00:29:37,317 --> 00:29:42,112
Miał pan tasiemca, który zostawił larwy,
561
00:29:42,113 --> 00:29:43,406
ale już nie żyją.
562
00:29:43,948 --> 00:29:46,909
Robak? We łbie? To żart?
563
00:29:46,910 --> 00:29:49,953
- Nie ma pan robaka.
- Powiedziałeś!
564
00:29:49,954 --> 00:29:53,707
Że pan miał, ale dawno temu.
565
00:29:53,708 --> 00:29:57,921
Na tomografii widać blizny wokół cyst.
566
00:29:59,047 --> 00:30:00,965
- Jaj?
- Larw.
567
00:30:07,096 --> 00:30:09,264
Mam dziurawy mózg? Umieram?
568
00:30:09,265 --> 00:30:12,017
- Nie.
- Będzie dobrze.
569
00:30:12,018 --> 00:30:14,978
Cysty są malutkie i zwapnione.
570
00:30:14,979 --> 00:30:16,564
Nie szkodzą.
571
00:30:17,440 --> 00:30:19,775
- Naprawicie to?
- Niestety nie.
572
00:30:19,776 --> 00:30:22,402
Niewielkie zwapnienia zostaną.
573
00:30:22,403 --> 00:30:25,156
Będę miał w mózgu cmentarz robali?
574
00:30:25,281 --> 00:30:27,367
Tak, ale wszystkie spoczywają w pokoju.
575
00:30:31,162 --> 00:30:34,457
- Thereso, Dave się odezwał?
- Jeszcze nie.
576
00:30:35,834 --> 00:30:38,252
Musimy pomówić. Próbuj.
577
00:30:38,253 --> 00:30:41,005
Mogłabyś wracać do domu,
578
00:30:41,840 --> 00:30:43,007
ale mam pomysł.
579
00:30:44,175 --> 00:30:46,802
Martwię się tym syropem.
580
00:30:46,803 --> 00:30:50,306
- Nie powtarzaj tego.
- Spokojna głowa.
581
00:30:53,017 --> 00:30:55,061
Jak wam się żyje?
582
00:30:57,939 --> 00:30:58,982
Inaczej.
583
00:31:02,151 --> 00:31:04,612
Od śmierci męża któreś ciągle jest smutne.
584
00:31:07,073 --> 00:31:10,034
Porozmawiasz z psycholożką?
585
00:31:10,660 --> 00:31:11,786
Nie muszę.
586
00:31:14,080 --> 00:31:16,081
Rozmawiałaś z kimś po śmierci męża?
587
00:31:16,082 --> 00:31:18,543
Z przyjaciółmi, rodziną.
588
00:31:19,752 --> 00:31:23,882
A profesjonaliści?
Terapeuci, duchowni, opieka społeczna?
589
00:31:27,176 --> 00:31:30,680
Z tak ogromną stratą
trudno sobie poradzić samemu.
590
00:31:32,015 --> 00:31:33,224
Warto szukać pomocy.
591
00:31:35,143 --> 00:31:37,937
Poprawisz relację z Davidem.
592
00:31:42,233 --> 00:31:44,193
- Dobrze.
- Świetnie.
593
00:31:44,694 --> 00:31:46,905
Odebrałem dług.
594
00:31:48,031 --> 00:31:50,783
Psycholog przyjmie cię o 13:30.
595
00:31:51,409 --> 00:31:53,912
- Dzisiaj?
- Za godzinę.
596
00:31:57,290 --> 00:31:59,792
- Dobrze.
- Super.
597
00:32:02,545 --> 00:32:06,840
Właśnie miałam zajrzeć. Wychodzicie?
598
00:32:06,841 --> 00:32:08,593
Tak. Do domu.
599
00:32:09,218 --> 00:32:10,803
Decyzja podjęta?
600
00:32:10,929 --> 00:32:13,056
Do porodu Kristi zostanie w szkole.
601
00:32:13,973 --> 00:32:15,099
Tego chcesz?
602
00:32:20,396 --> 00:32:22,065
Poranne mdłości.
603
00:32:23,191 --> 00:32:24,150
Okropne.
604
00:32:25,777 --> 00:32:28,863
Podam ci lek na nudności.
605
00:32:29,364 --> 00:32:32,575
Pomoże. Przed wami długa droga.
606
00:32:34,160 --> 00:32:36,996
Zgoda, choć ja tam niczego nie brałam.
607
00:32:39,040 --> 00:32:40,166
Dr Santos?
608
00:32:40,833 --> 00:32:42,292
Susan i Alana Dunn.
609
00:32:42,293 --> 00:32:44,629
Do Silasa, upadku z drabiny.
610
00:32:45,213 --> 00:32:47,839
- Dzięki, Mateo.
- To poważne?
611
00:32:47,840 --> 00:32:50,884
Złamał kilka żeber po prawej stronie,
612
00:32:50,885 --> 00:32:52,803
co spowodowało krwiak w opłucnej
613
00:32:52,804 --> 00:32:55,013
i konieczność drenażu.
614
00:32:55,014 --> 00:32:58,225
Spadła mu też saturacja
615
00:32:58,226 --> 00:33:00,311
i został zaintubowany.
616
00:33:01,104 --> 00:33:03,648
Boże. On umrze?
617
00:33:03,815 --> 00:33:06,693
Jego stan jest poważny, ale stabilny.
618
00:33:06,901 --> 00:33:08,360
Idźcie do niego.
619
00:33:08,361 --> 00:33:10,654
Zaintubowany nie mówi, ale...
620
00:33:10,655 --> 00:33:12,906
- Tak. Gdzie jest?
- Nie, zaczekamy.
621
00:33:12,907 --> 00:33:14,741
- Mamo!
- Alano, proszę.
622
00:33:14,742 --> 00:33:17,495
Pozwól lekarzom pracować.
623
00:33:19,122 --> 00:33:22,041
- Jeśli coś się zmieni, powiemy.
- Dziękuję.
624
00:33:31,926 --> 00:33:35,595
- W porządku?
- Ja tylko coś sprawdzam.
625
00:33:35,596 --> 00:33:37,723
Wracam do pracy.
626
00:33:37,724 --> 00:33:40,727
- Chętnie pomogę.
- Dziękuję.
627
00:33:41,436 --> 00:33:42,979
Mam...
628
00:33:43,563 --> 00:33:48,066
niesamodzielną pacjentkę,
którą mogła porzucić córka.
629
00:33:48,067 --> 00:33:50,402
Czasem tak postępują.
630
00:33:50,403 --> 00:33:53,740
- To wywołuje smutek.
- Owszem,
631
00:33:54,323 --> 00:33:57,367
ale nie pogrążaj się w nim,
bo cię zniszczy.
632
00:33:57,368 --> 00:33:59,745
Zrobiłaś sobie przerwę,
633
00:33:59,746 --> 00:34:03,957
to dobrze, ale pacjentka cię potrzebuje.
Jest jeszcze?
634
00:34:03,958 --> 00:34:07,711
Tak. Unikam jej.
635
00:34:07,712 --> 00:34:11,007
Nie wiem, jak wytłumaczyć brak córki.
636
00:34:11,424 --> 00:34:12,924
Nie musisz mieć odpowiedzi.
637
00:34:12,925 --> 00:34:15,470
Czasem wystarczy okazać troskę.
638
00:34:19,557 --> 00:34:21,768
Dasz radę. Chodź.
639
00:34:25,063 --> 00:34:26,022
Dobrze.
640
00:34:29,942 --> 00:34:31,943
Miles będzie chodzić?
641
00:34:31,944 --> 00:34:34,280
Tak, wyzdrowieje.
642
00:34:36,699 --> 00:34:38,533
To miało być inaczej.
643
00:34:38,534 --> 00:34:40,327
Niby jak?
644
00:34:40,328 --> 00:34:41,996
Ukradliście karetkę.
645
00:34:43,289 --> 00:34:45,833
Tak było. Głupio.
646
00:34:46,584 --> 00:34:48,377
Nigdy nie zrobiłaś nic głupiego?
647
00:34:51,047 --> 00:34:52,048
W sumie nie.
648
00:34:53,549 --> 00:34:56,135
Chcieliśmy skoczyć na kampus,
649
00:34:57,512 --> 00:35:00,640
żeby wszyscy zobaczyli,
że Miles jest spoko.
650
00:35:00,765 --> 00:35:03,059
Ma trudny okres, nie wpasował się.
651
00:35:04,769 --> 00:35:06,270
Słodkie.
652
00:35:06,395 --> 00:35:09,857
Gliny zaczęły nas gonić
i Miles spanikował.
653
00:35:11,609 --> 00:35:15,196
Resztę widzieliście. To miał być żart,
654
00:35:16,072 --> 00:35:17,907
a skończymy w pace.
655
00:35:20,493 --> 00:35:21,744
Mama mnie zabije.
656
00:35:22,411 --> 00:35:26,081
Nie obraź się,
ale twój widok mnie nie cieszy.
657
00:35:26,082 --> 00:35:27,999
Taka robota.
658
00:35:28,000 --> 00:35:30,627
Co wiesz o rodzicach?
659
00:35:30,628 --> 00:35:35,006
Lily i John Bradleyowie.
Średnia klasa, po studiach, katolicy.
660
00:35:35,007 --> 00:35:36,383
Zachowanie?
661
00:35:36,384 --> 00:35:38,970
Typowe. To jedyne dziecko.
662
00:35:40,263 --> 00:35:43,891
Jasne. Jestem gotowa, a ty?
663
00:35:46,602 --> 00:35:47,645
Nigdy.
664
00:35:49,564 --> 00:35:52,900
John, Lily, Emma Isaacs,
665
00:35:53,025 --> 00:35:56,153
terapeutka,
która pracuje ze mną i rodzinami
666
00:35:56,154 --> 00:35:58,029
na oddziale ratunkowym.
667
00:35:58,030 --> 00:36:00,073
Odpowie na pytania
668
00:36:00,074 --> 00:36:01,534
i udzieli informacji.
669
00:36:02,743 --> 00:36:05,787
- Dzień dobry.
- John i Lily.
670
00:36:05,788 --> 00:36:07,373
Pogadajcie.
671
00:36:08,124 --> 00:36:10,585
Zostanie doktor? Proszę.
672
00:36:12,670 --> 00:36:15,506
Pewnie. Chętnie,
673
00:36:16,716 --> 00:36:18,217
ale to Emma wszystko wie.
674
00:36:20,303 --> 00:36:23,680
Rozumiem, że z synem kiepsko.
675
00:36:23,681 --> 00:36:25,599
Co doktor Robby powiedział
676
00:36:25,600 --> 00:36:27,935
o jego stanie?
677
00:36:30,813 --> 00:36:32,815
W mózgu Nicka nie płynie krew.
678
00:36:34,233 --> 00:36:36,818
Mózg nie żyje.
679
00:36:36,819 --> 00:36:39,906
Nick nie żyje.
680
00:36:41,949 --> 00:36:45,369
- Bardzo mi przykro.
- Był cudownym dzieckiem.
681
00:36:48,206 --> 00:36:50,082
Wyjątkowo spokojnym.
682
00:36:50,666 --> 00:36:53,794
Zawsze przesypiał noce.
683
00:36:55,713 --> 00:36:58,089
Gdy ktoś z jego znajomych miał problem,
684
00:36:58,090 --> 00:37:03,220
zawsze był gotów, żeby wysłuchać, pomóc.
685
00:37:03,221 --> 00:37:06,557
Byłby wspaniałym człowiekiem.
686
00:37:08,976 --> 00:37:11,229
Nie wierzę, że to się dzieje.
687
00:37:12,813 --> 00:37:15,358
Wiem, jakie to trudne.
688
00:37:15,942 --> 00:37:17,442
Powiesz, co teraz?
689
00:37:17,443 --> 00:37:20,905
Tak. Omówię kolejne kroki.
690
00:37:26,702 --> 00:37:27,619
Jak...
691
00:37:27,620 --> 00:37:30,289
Jeśli spytasz, jak leci, oberwiesz.
692
00:37:32,083 --> 00:37:33,167
Coś przegapiłam?
693
00:37:33,834 --> 00:37:37,588
Miałam robić drenaż opłucnej.
Zastąpił mnie.
694
00:37:40,174 --> 00:37:41,758
To skomplikowane.
695
00:37:41,759 --> 00:37:44,428
Ani słowa, bo przyszyję ci jęzor.
696
00:37:47,181 --> 00:37:50,935
Dobra, upuściłam skalpel,
który wbił się Garcii w stopę.
697
00:37:52,103 --> 00:37:54,980
- Kiepska rzecz.
- Gorsza niż omdlenie.
698
00:37:54,981 --> 00:37:57,899
- Ale nikogo nie zabiłam.
- Jeszcze.
699
00:37:57,900 --> 00:38:00,151
- Ty zabiłeś?
- Nie do końca.
700
00:38:00,152 --> 00:38:02,238
Właśnie że tak. Tak!
701
00:38:03,864 --> 00:38:06,074
To nie wina Huckleberry'ego,
702
00:38:06,075 --> 00:38:09,203
tylko pech. Trafił marudę z chorą pikawą.
703
00:38:09,370 --> 00:38:10,620
Pana Benneta.
704
00:38:10,621 --> 00:38:13,749
Wytatuuj to sobie na klacie!
705
00:38:13,874 --> 00:38:15,876
Nie tylko ja spierdoliłam.
706
00:38:16,377 --> 00:38:19,463
Krwawienie z nosa. Na razie, nieudacznicy.
707
00:38:25,344 --> 00:38:27,387
Skontaktuję się z zakładem pogrzebowym
708
00:38:27,388 --> 00:38:29,557
i zajmę dokumentami.
709
00:38:30,474 --> 00:38:33,894
- Który kościół?
- Świętej Marii.
710
00:38:35,604 --> 00:38:36,814
Dziękuję.
711
00:38:38,858 --> 00:38:40,526
Jeszcze jakieś pytania?
712
00:38:46,198 --> 00:38:49,368
Powinniśmy pomówić o czymś ważnym.
713
00:38:49,994 --> 00:38:51,953
W prawie jazdy syn podał,
714
00:38:51,954 --> 00:38:55,081
że w przypadku śmierci
chce przekazać organy i tkanki.
715
00:38:55,082 --> 00:38:57,417
Udzielił zgody na...
716
00:38:57,418 --> 00:39:00,921
Nie. Wykluczone.
717
00:39:01,047 --> 00:39:04,175
Był za młody na taką decyzję.
718
00:39:05,843 --> 00:39:09,346
Rozumiem, ale miał 18 lat.
719
00:39:09,347 --> 00:39:13,476
Nie! Nie znaliście go!
720
00:39:15,644 --> 00:39:17,646
Dalej jest moim synem!
721
00:39:22,568 --> 00:39:23,444
Przepraszam.
722
00:39:32,078 --> 00:39:33,287
Potrzebują więcej czasu.
723
00:39:34,622 --> 00:39:37,416
850 dolców. Reszta przez Zelle.
724
00:39:38,459 --> 00:39:40,002
Może być PayPal.
725
00:39:40,878 --> 00:39:43,171
Wygrywanie nigdy się nie nudzi.
726
00:39:43,172 --> 00:39:45,757
Pomyśl o urlopie żony.
727
00:39:45,758 --> 00:39:47,509
- A ja?
- Ty?
728
00:39:47,510 --> 00:39:50,637
Dwoje małych dzieci. Abby haruje.
729
00:39:50,638 --> 00:39:51,847
Jestem lekarzem.
730
00:39:53,891 --> 00:39:55,308
Nie dociera.
731
00:39:55,309 --> 00:39:57,394
Wszystkie tak macie?
732
00:39:57,395 --> 00:40:00,563
Idź już. Znikaj. Już.
733
00:40:00,564 --> 00:40:03,316
Co zrobisz z forsą?
734
00:40:03,317 --> 00:40:06,320
Od miesięcy mam w ulubionych.
735
00:40:06,445 --> 00:40:08,780
Spacerówka Jamesa Bonda?
736
00:40:08,781 --> 00:40:10,282
Chcę wielofunkcyjny.
737
00:40:11,742 --> 00:40:12,826
Kupię.
738
00:40:12,827 --> 00:40:15,246
Jasne, zasługujecie.
739
00:40:17,540 --> 00:40:19,666
Tak. Zasługujemy?
740
00:40:19,667 --> 00:40:21,460
Spraw sobie radość.
741
00:40:22,503 --> 00:40:24,254
Spotkałam zagubionego dostawcę.
742
00:40:24,255 --> 00:40:27,258
- Gdzie dać?
- Dzięki.
743
00:40:31,429 --> 00:40:34,890
Biedak. Nie każdy nadaje się do remontów.
744
00:40:48,279 --> 00:40:50,406
Zaraz wracam.
745
00:40:54,368 --> 00:40:56,411
- Doktorze Robby?
- Co tam?
746
00:40:56,412 --> 00:40:59,956
Z opłucnej spłynęło 650 ml.
747
00:40:59,957 --> 00:41:00,874
Dobrze.
748
00:41:00,875 --> 00:41:03,418
Przy badaniu wyczułam powiększenie piersi,
749
00:41:03,419 --> 00:41:06,045
obustronne i symetryczne,
bez wyczuwalnych guzków.
750
00:41:06,046 --> 00:41:09,591
Możliwe przyczyny ginekomastii u mężczyzn?
751
00:41:09,592 --> 00:41:11,593
Alkoholizm,
752
00:41:11,594 --> 00:41:15,013
ale też guzy przysadki, gonadalne
i inne patologie.
753
00:41:15,014 --> 00:41:16,598
Co sprawdzisz?
754
00:41:16,599 --> 00:41:20,268
Próby wątrobowe na alkohol,
a na resztę hormony,
755
00:41:20,269 --> 00:41:23,564
estrogen, testosteron,
prolaktyna, hCG, progesteron.
756
00:41:24,148 --> 00:41:25,065
Dobrze, idź.
757
00:41:30,738 --> 00:41:33,531
Czego nie robi się dla pastrami.
758
00:41:33,532 --> 00:41:35,450
- Jest indyk z serem?
- Tak.
759
00:41:35,451 --> 00:41:36,576
Dzięki.
760
00:41:36,577 --> 00:41:38,369
- Co to?
- Lunch od Primantiego.
761
00:41:38,370 --> 00:41:41,164
Choć jeden wdzięczny pacjent.
762
00:41:41,165 --> 00:41:43,042
Nadzieja nie umarła. Kto?
763
00:41:43,167 --> 00:41:45,377
Nie wiem. W torbie jest kartka.
764
00:41:49,006 --> 00:41:50,799
Dobre.
765
00:41:51,717 --> 00:41:53,177
Smacznego.
766
00:41:56,013 --> 00:41:58,140
- Co jest?
- Nie wiem.
767
00:42:01,101 --> 00:42:01,976
Co?
768
00:42:01,977 --> 00:42:04,563
Od Shelby, siostry Adamsona.
769
00:42:05,064 --> 00:42:07,774
- Co roku coś przysyła.
- Nie lubi jej?
770
00:42:07,775 --> 00:42:12,488
Nie chodzi o nią, a o niego.
Adamson był mentorem Robby'ego.
771
00:42:13,656 --> 00:42:15,366
Zmarł w covidzie.
772
00:42:18,536 --> 00:42:21,704
Pan Randolph z dziesiątki
idzie na krzesła.
773
00:42:21,705 --> 00:42:22,790
Jasne.
774
00:42:23,123 --> 00:42:26,126
Serio? Głodna? Przyszło żarcie.
775
00:42:27,253 --> 00:42:30,506
Przepraszam, przypomnienie o telefonie.
Co mówiłeś?
776
00:42:30,631 --> 00:42:33,550
Darmowy lunch. Musisz zadzwonić?
777
00:42:33,551 --> 00:42:37,513
Tak, ale najpierw pacjentka. Dziękuję...
778
00:42:39,557 --> 00:42:41,392
- Jesse.
- Jesse.
779
00:42:46,355 --> 00:42:48,147
Jak się pani czuje?
780
00:42:48,148 --> 00:42:53,945
Mów mi Ginger. Zmęczona. Chcę do domu.
781
00:42:53,946 --> 00:42:55,531
Gdzie moja córka?
782
00:42:57,241 --> 00:42:58,826
Przykro mi, nie wiem,
783
00:42:59,285 --> 00:43:01,536
ale próbujemy ją znaleźć.
784
00:43:01,537 --> 00:43:05,541
- Masz na coś ochotę?
- Chętnie przekąszę.
785
00:43:06,041 --> 00:43:09,335
- Poprosić o kanapkę?
- Cudownie.
786
00:43:09,336 --> 00:43:13,298
Doktora Robby'ego też przyprowadź.
787
00:43:13,299 --> 00:43:15,800
Dobrze. Muszę zadzwonić.
788
00:43:15,801 --> 00:43:18,636
Dasz pani Kitajimie kanapkę?
789
00:43:18,637 --> 00:43:19,597
Jasne.
790
00:43:32,192 --> 00:43:34,236
- Cześć, Becca.
- Mel!
791
00:43:35,696 --> 00:43:36,654
Jak lunch?
792
00:43:36,655 --> 00:43:40,283
Dobrze. Dali panini i sałatkę arbuzową.
793
00:43:40,284 --> 00:43:43,203
- Pycha.
- Jedziesz po mnie?
794
00:43:44,496 --> 00:43:48,041
Odbiorę cię, jak skończę zmianę.
795
00:43:48,042 --> 00:43:50,753
- Znalazłaś chłopaka?
- Nie.
796
00:43:51,420 --> 00:43:53,713
To szybko, bo musisz się pocałować.
797
00:43:53,714 --> 00:43:55,548
- Żebyś wiedziała.
- Właśnie.
798
00:43:55,549 --> 00:43:58,177
- Biorę się za to.
- Tak.
799
00:44:07,102 --> 00:44:09,771
Wszystko w porządku?
800
00:44:09,772 --> 00:44:11,230
Tak.
801
00:44:11,231 --> 00:44:13,651
- Gdzie Kristi?
- W toalecie.
802
00:44:17,196 --> 00:44:20,823
Kristi, tu dr Collins. Wszystko gra?
803
00:44:20,824 --> 00:44:24,327
- Nie! Chcę tabletki!
- Wykluczone!
804
00:44:24,328 --> 00:44:26,788
Niech pani usiądzie, a ja...
805
00:44:26,789 --> 00:44:29,165
Co? Zrobisz nielegalną aborcję?
806
00:44:29,166 --> 00:44:31,334
Co znowu? Kristi pisze.
807
00:44:31,335 --> 00:44:33,419
- Co z nią?
- Nie możesz tu być.
808
00:44:33,420 --> 00:44:36,382
- Błaga o pomoc.
- Załatwię to.
809
00:44:36,507 --> 00:44:38,466
Traktujesz ją, jak mama ciebie.
810
00:44:38,467 --> 00:44:40,218
- Wal się!
- Spokój.
811
00:44:40,219 --> 00:44:42,720
- Odczep się!
- Nie porzucę jej!
812
00:44:42,721 --> 00:44:44,305
Odpierdol się!
813
00:44:44,306 --> 00:44:46,099
- Spadaj.
- Moje panie...
814
00:44:46,100 --> 00:44:47,475
To moja córka!
815
00:44:47,476 --> 00:44:49,352
- Daj jej szansę!
- Jest moja!
816
00:44:49,353 --> 00:44:51,522
Dość!
817
00:46:10,642 --> 00:46:12,644
Napisy: Wojtek Stybliński