1
00:00:10,844 --> 00:00:12,678
There is no way
this is happening.
2
00:00:12,679 --> 00:00:14,304
Not now, not ever.
3
00:00:14,305 --> 00:00:15,639
Mom, stop!
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,057
This is what you had in mind
5
00:00:17,058 --> 00:00:19,226
for your fun weekend
with your aunt?
6
00:00:19,227 --> 00:00:21,854
- All right. Can we--
- I was trying to help her.
7
00:00:21,855 --> 00:00:23,772
No, what would have
been helpful is telling me
8
00:00:23,773 --> 00:00:25,441
that my daughter is pregnant!
9
00:00:25,442 --> 00:00:27,943
Instead, I find out
from a confused teenage boy!
10
00:00:27,944 --> 00:00:29,611
- Jackson told you?
- Yeah, he did.
11
00:00:29,612 --> 00:00:31,572
Whoa, whoa,
everything OK in here?
12
00:00:31,573 --> 00:00:33,490
This is Mrs. Wheeler,
Kristi's mother.
13
00:00:33,491 --> 00:00:35,659
Lynette is Kristi's aunt.
14
00:00:35,660 --> 00:00:37,036
She doesn't want
to have this baby.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,871
This has nothing
to do with you!
16
00:00:38,872 --> 00:00:41,665
- OK, maybe we just take--
- Mom, I called Aunt Lynn, OK?
17
00:00:41,666 --> 00:00:43,542
I don't want to be a teen mom.
18
00:00:43,543 --> 00:00:45,044
Well, then maybe
you should have thought of that
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,587
before you started having sex.
20
00:00:46,588 --> 00:00:48,380
OK,
emotions are running high.
21
00:00:48,381 --> 00:00:49,882
I think a private conversation
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,258
between mother and daughter
is in order.
23
00:00:51,259 --> 00:00:52,551
Lynette, let's you and I
step out.
24
00:00:52,552 --> 00:00:54,012
I'll buy you a cup of coffee.
25
00:01:03,772 --> 00:01:05,522
The crashed ambulance thieves
are en route.
26
00:01:05,523 --> 00:01:07,441
ETA, 10 minutes.
Trauma 2's all yours.
27
00:01:07,442 --> 00:01:08,692
Great.
28
00:01:08,693 --> 00:01:10,194
They better be
meth-head junkies
29
00:01:10,195 --> 00:01:11,695
'cause Abby wants a Birkin
for her birthday.
30
00:01:11,696 --> 00:01:13,072
What's she gonna do
with a Birkin?
31
00:01:13,073 --> 00:01:14,406
Hopefully forgive me
for getting
32
00:01:14,407 --> 00:01:16,200
the kids a goldendoodle.
33
00:01:16,201 --> 00:01:17,826
You want to be
a good husband?
34
00:01:17,827 --> 00:01:19,661
Send her on a vacation
35
00:01:19,662 --> 00:01:22,164
without you or the kids
or a damn puppy.
36
00:01:22,165 --> 00:01:24,166
Are you mean to everyone
or just me?
37
00:01:24,167 --> 00:01:26,460
Just you.
38
00:01:26,461 --> 00:01:28,087
Hey, what's the status
39
00:01:28,088 --> 00:01:29,755
of the head CT
on Joseph Marino?
40
00:01:29,756 --> 00:01:31,256
Uh, still waiting on results.
41
00:01:31,257 --> 00:01:32,966
He's postictal
and sleeping in North 2.
42
00:01:32,967 --> 00:01:34,635
- No more seizure activity.
- Good.
43
00:01:34,636 --> 00:01:36,929
Let me know as soon as
those CT results get back.
44
00:01:36,930 --> 00:01:38,014
Yeah, of course.
45
00:01:40,558 --> 00:01:42,768
How's, uh, Travis,
our tonsillectomy patient?
46
00:01:42,769 --> 00:01:45,104
Oh, I, uh, just dropped
him off at surgery.
47
00:01:45,105 --> 00:01:46,980
- He's doing well.
- Good work.
48
00:01:46,981 --> 00:01:49,108
- You kept him from bleeding out.
- Oh, no, come on.
49
00:01:49,109 --> 00:01:50,567
That was all you and Dr. Robby.
50
00:01:50,568 --> 00:01:51,819
I mean, I could never have done
51
00:01:51,820 --> 00:01:53,195
what you guys did
with that airway.
52
00:01:53,196 --> 00:01:54,780
Not yet.
That's why you're here.
53
00:01:54,781 --> 00:01:56,240
But you stayed with him
the whole time.
54
00:01:56,241 --> 00:01:57,991
He would have died
at most other hospitals.
55
00:01:57,992 --> 00:02:00,285
Yeah.
Yeah, no, I guess you're right.
56
00:02:00,286 --> 00:02:02,080
Yeah, I usually am.
57
00:02:14,300 --> 00:02:16,176
I'm sorry about all of this.
58
00:02:16,177 --> 00:02:17,886
I didn't think
that Eloise would find out.
59
00:02:17,887 --> 00:02:19,930
Yeah, well, she did.
60
00:02:19,931 --> 00:02:21,974
Kristi should make
her own decisions.
61
00:02:21,975 --> 00:02:23,809
Unfortunately,
she's still considered a minor.
62
00:02:23,810 --> 00:02:25,435
Why don't you take a seat?
63
00:02:25,436 --> 00:02:28,314
And we'll come find you
if there's an update.
64
00:02:31,109 --> 00:02:32,693
- What do you need, Robby?
- Escaping.
65
00:02:32,694 --> 00:02:33,861
Go, go.
66
00:02:33,862 --> 00:02:35,904
- Dr. Robinavitch.
- Gloria.
67
00:02:35,905 --> 00:02:37,823
This is Dr. Tracy Morris,
68
00:02:37,824 --> 00:02:40,033
regional manager
of ECQ America.
69
00:02:40,034 --> 00:02:41,577
The contract
management group.
70
00:02:41,578 --> 00:02:43,245
- It's a pleasure to meet you.
- Likewise.
71
00:02:43,246 --> 00:02:44,621
But if you'll excuse me,
I'm a little slammed,
72
00:02:44,622 --> 00:02:46,206
as per usual.
73
00:02:46,207 --> 00:02:47,457
We were upstairs
with the executive team
74
00:02:47,458 --> 00:02:48,792
going over a proposal.
75
00:02:48,793 --> 00:02:49,877
- A proposal?
- Mm-hmm.
76
00:02:49,878 --> 00:02:51,086
We're interested in having
77
00:02:51,087 --> 00:02:52,671
your emergency department
join us.
78
00:02:52,672 --> 00:02:54,882
The 500 or so ERs
you have aren't enough?
79
00:02:54,883 --> 00:02:56,633
What can I say?
Business is good.
80
00:02:56,634 --> 00:02:58,093
Yeah, for who?
81
00:02:58,094 --> 00:03:00,512
- Everyone benefits.
- Do they, though?
82
00:03:00,513 --> 00:03:02,598
Your contract management's
corporate mandate
83
00:03:02,599 --> 00:03:04,850
is profits for shareholders
above everything else, yes?
84
00:03:04,851 --> 00:03:06,393
- Robby.
- Dah-dah-dah.
85
00:03:06,394 --> 00:03:07,853
Your hospital's board
was very impressed
86
00:03:07,854 --> 00:03:10,272
with ECQ's metrics
on patient satisfaction,
87
00:03:10,273 --> 00:03:11,815
throughput time,
and billing collections.
88
00:03:11,816 --> 00:03:13,358
Does your proposal
include the part
89
00:03:13,359 --> 00:03:15,819
where you cut the pay
for all my doctors?
90
00:03:15,820 --> 00:03:18,238
Maybe I can find
an incentive for you.
91
00:03:18,239 --> 00:03:20,490
How does regional
medical director sound?
92
00:03:20,491 --> 00:03:24,036
Lighter workload,
better benefits, stock options.
93
00:03:24,037 --> 00:03:25,829
Did you go to business school
or medical school?
94
00:03:25,830 --> 00:03:28,165
Both.
95
00:03:28,166 --> 00:03:29,666
We look forward
to your decision.
96
00:03:29,667 --> 00:03:31,418
Of course.
97
00:03:31,419 --> 00:03:33,420
Hopefully we'll get a chance
to work together soon,
98
00:03:33,421 --> 00:03:34,505
Dr. Robinavitch.
99
00:03:38,218 --> 00:03:40,594
I can't believe you're
seriously considering this.
100
00:03:40,595 --> 00:03:42,512
Bottom line is, our current
numbers aren't good,
101
00:03:42,513 --> 00:03:43,931
and theirs are.
102
00:03:43,932 --> 00:03:45,349
Just because
their dashboard is pretty
103
00:03:45,350 --> 00:03:46,892
doesn't mean
it's good for patients.
104
00:03:46,893 --> 00:03:49,186
If you want to keep this ED,
improve metrics.
105
00:03:49,187 --> 00:03:51,188
There's a lot of OFI.
106
00:03:51,189 --> 00:03:52,648
Opportunities for improvement.
107
00:03:52,649 --> 00:03:54,441
Well, you could have
just said that.
108
00:03:54,442 --> 00:03:56,777
I need you to care about
patient-satisfaction scores.
109
00:03:56,778 --> 00:03:58,487
I would love nothing more.
110
00:03:58,488 --> 00:04:00,072
But right now the average
wait time is six hours,
111
00:04:00,073 --> 00:04:01,448
and that's before
you see a doctor.
112
00:04:01,449 --> 00:04:02,908
You need to hire more staff
113
00:04:02,909 --> 00:04:04,618
so we can open
more inpatient beds.
114
00:04:04,619 --> 00:04:06,495
Are you prepared to do that?
115
00:04:06,496 --> 00:04:08,664
I need you to improve scores
with the resources we have,
116
00:04:08,665 --> 00:04:10,582
or we will explore
what ECQ has to offer.
117
00:04:10,583 --> 00:04:12,584
This is bullshit.
You know this is bullshit.
118
00:04:12,585 --> 00:04:15,045
And if you don't,
then we are all in trouble.
119
00:04:15,046 --> 00:04:17,965
- Maybe you need some time off.
- Hey, we got a ladder fall.
120
00:04:17,966 --> 00:04:20,551
A couple of minutes out.
Yeah.
121
00:04:23,763 --> 00:04:25,764
Mint?
122
00:04:25,765 --> 00:04:27,307
Who would have guessed
frat boys?
123
00:04:27,308 --> 00:04:28,809
Collins.
124
00:04:28,810 --> 00:04:31,311
Damn it.
I knew they were gonna crash.
125
00:04:31,312 --> 00:04:32,729
Then why didn't
you bet crash?
126
00:04:32,730 --> 00:04:34,564
I didn't want anybody
to get hurt.
127
00:04:34,565 --> 00:04:36,233
- It's bad karma, man.
- So who won?
128
00:04:36,234 --> 00:04:38,360
Oh, Doc Collins hit
the full parlay--
129
00:04:38,361 --> 00:04:41,530
in our zone, crash,
and frat boys.
130
00:04:41,531 --> 00:04:44,324
That's uncanny,
bordering on spooky.
131
00:04:44,325 --> 00:04:46,576
And the rich just get richer.
132
00:04:46,577 --> 00:04:48,370
You need to practice
more gratitude.
133
00:04:48,371 --> 00:04:51,873
I'd be a lot more grateful
if my paycheck was bigger.
134
00:04:51,874 --> 00:04:53,584
That part.
135
00:05:01,884 --> 00:05:03,760
Any luck finding
Ginger's daughter?
136
00:05:03,761 --> 00:05:05,679
She was supposed to be right
back to take her mom home.
137
00:05:05,680 --> 00:05:08,557
I just tried her cell again.
Still no answer.
138
00:05:08,558 --> 00:05:10,851
Let me try the cafeteria
one more time.
139
00:05:10,852 --> 00:05:12,227
What do we tell her?
140
00:05:12,228 --> 00:05:13,770
No, don't tell her
anything yet.
141
00:05:13,771 --> 00:05:15,105
Oh, boy.
142
00:05:15,106 --> 00:05:16,982
Um, you should consult
with Kiara
143
00:05:16,983 --> 00:05:18,818
just in case this goes south.
144
00:05:23,990 --> 00:05:26,742
- What do we have?
- 45-year-old Silas Dunn.
145
00:05:26,743 --> 00:05:28,160
Fell off an 8-foot ladder.
146
00:05:28,161 --> 00:05:30,078
Right chest hit
the carpeted floor.
147
00:05:30,079 --> 00:05:32,122
No LOC. Good vitals.
No meds, no allergies.
148
00:05:32,123 --> 00:05:33,457
I'm Dr. Santos.
How are you doing?
149
00:05:33,458 --> 00:05:35,917
Fine.
My wife called 911.
150
00:05:35,918 --> 00:05:39,296
These guys said this was all
necessary, but I-I can walk.
151
00:05:39,297 --> 00:05:41,089
We're gonna keep it on until
we get you all checked out, OK?
152
00:05:41,090 --> 00:05:42,883
What are you thinking?
153
00:05:42,884 --> 00:05:45,093
What made him fall could have
been cardiac or neuro.
154
00:05:45,094 --> 00:05:47,054
- Any headache?
- I was a little dizzy.
155
00:05:47,055 --> 00:05:48,680
He needs a head CT.
EKG and troponin.
156
00:05:48,681 --> 00:05:50,015
- Exactly.
- On my count.
157
00:05:50,016 --> 00:05:52,976
One, two, three.
158
00:05:52,977 --> 00:05:54,936
I was installing
a lighting fixture--
159
00:05:54,937 --> 00:05:57,105
Dr. Santos on E-fast, please.
160
00:05:57,106 --> 00:05:58,940
I'm Dr. Garcia.
Can you spell "world"?
161
00:05:58,941 --> 00:06:01,360
W-O-R-L-D.
162
00:06:01,361 --> 00:06:02,819
Start with D,
spell it backwards.
163
00:06:02,820 --> 00:06:05,697
Oof. D-L-R-O-W?
164
00:06:05,698 --> 00:06:07,115
Excellent.
Your brain is fine.
165
00:06:07,116 --> 00:06:09,743
Pulse 92.
BP 132 over 78.
166
00:06:09,744 --> 00:06:12,287
- Sat 98.
- No pericardial effusion.
167
00:06:12,288 --> 00:06:14,164
- Ow.
- Oh. Tender?
168
00:06:14,165 --> 00:06:16,249
- Yeah.
- OK, ribs 7 and 8, MCL.
169
00:06:16,250 --> 00:06:17,918
You probably cracked
a rib or two.
170
00:06:17,919 --> 00:06:19,544
Check for lung sliding.
That could be a pneumo.
171
00:06:19,545 --> 00:06:21,213
Ah, I was gonna paint
the living room next.
172
00:06:21,214 --> 00:06:22,422
My wife has
a whole list of things
173
00:06:22,423 --> 00:06:23,799
she wants us to get done.
174
00:06:23,800 --> 00:06:25,509
I'm afraid
the only home renovations
175
00:06:25,510 --> 00:06:26,760
you're gonna be doing
in the next couple weeks
176
00:06:26,761 --> 00:06:28,220
are the kind you watch on TV.
177
00:06:28,221 --> 00:06:29,388
Can you tell my wife that?
178
00:06:29,389 --> 00:06:30,555
Lungs are up.
179
00:06:30,556 --> 00:06:32,349
What's your sign?
180
00:06:32,350 --> 00:06:34,601
- Scorpio.
- Spicy.
181
00:06:34,602 --> 00:06:36,561
And I'm focused
on our patient.
182
00:06:36,562 --> 00:06:39,022
Um, belly's clear.
183
00:06:39,023 --> 00:06:41,566
Dr. Garcia.
184
00:06:41,567 --> 00:06:42,818
Shit. Be right there.
185
00:06:42,819 --> 00:06:44,236
Wish I could stay.
186
00:06:44,237 --> 00:06:45,654
Post-op hemorrhage.
187
00:06:45,655 --> 00:06:48,115
You're in good hands.
188
00:06:48,116 --> 00:06:51,368
Tier One Trauma, ETA now.
Trauma Tier One--
189
00:06:51,369 --> 00:06:53,703
OK, call me
if anything changes.
190
00:06:53,704 --> 00:06:55,997
Stolen ambulance versus tree.
191
00:06:55,998 --> 00:06:58,458
PPD maintaining custody
of suspects.
192
00:06:58,459 --> 00:07:00,127
This one
doesn't meet criteria.
193
00:07:00,128 --> 00:07:02,921
Zac Dawson, 21, restrained
front-seat passenger,
194
00:07:02,922 --> 00:07:04,589
was ambulatory on scene.
195
00:07:04,590 --> 00:07:06,675
Lacerations to the anterior
thigh from broken glass.
196
00:07:06,676 --> 00:07:08,510
Otherwise no injuries.
Good vitals.
197
00:07:08,511 --> 00:07:11,513
- You hurting anywhere, Zac?
- Where's Miles?
198
00:07:11,514 --> 00:07:14,558
Miles Hernandez, 18,
unrestrained driver
199
00:07:14,559 --> 00:07:15,976
of the stolen ambulance.
200
00:07:15,977 --> 00:07:17,686
Right chest, left leg injuries.
201
00:07:17,687 --> 00:07:19,146
Short of breath.
Sat 91.
202
00:07:19,147 --> 00:07:21,440
Tachy 120s.
BP 105 over 70.
203
00:07:21,441 --> 00:07:23,233
- Can I go with him?
- Is this your friend?
204
00:07:23,234 --> 00:07:24,609
He's my pledge.
205
00:07:24,610 --> 00:07:26,278
We're gonna find
a room for you.
206
00:07:26,279 --> 00:07:27,779
- Let us take care of Miles, OK?
- I'm Dr. Collins.
207
00:07:27,780 --> 00:07:29,364
Can you talk?
208
00:07:29,365 --> 00:07:30,907
Breath sounds bilateral
but lots of stridors.
209
00:07:30,908 --> 00:07:32,826
Set up for intubation.
We got to fix this fast.
210
00:07:32,827 --> 00:07:35,078
Posterior hip dislocation.
Good pedal pulse.
211
00:07:35,079 --> 00:07:36,955
We need induction meds,
ketamine and rock.
212
00:07:36,956 --> 00:07:38,707
Ho, ho, ho,
look at this clavicle.
213
00:07:38,708 --> 00:07:40,917
Depressed centrally.
Sternoclavicular dislocation.
214
00:07:40,918 --> 00:07:42,586
It's compressing his trachea.
215
00:07:42,587 --> 00:07:45,589
Let's reduce it, see
if it helps his breathing.
216
00:07:45,590 --> 00:07:47,340
All right, stabilize the leg.
217
00:07:47,341 --> 00:07:49,634
One, two, three.
218
00:07:49,635 --> 00:07:50,886
Four of morphine.
219
00:07:50,887 --> 00:07:52,637
Draw a rainbow,
type and screen.
220
00:07:52,638 --> 00:07:54,181
Heart rate's 125.
221
00:07:54,182 --> 00:07:56,433
Langdon, get on the airway.
Collins, E-fast.
222
00:07:56,434 --> 00:07:57,893
No blood in the oropharynx.
223
00:07:57,894 --> 00:07:59,936
Clavicle is
dislocated posteriorly.
224
00:07:59,937 --> 00:08:01,563
Chlorhexidine swab.
225
00:08:01,564 --> 00:08:05,233
10 of lido with epi.
Time is of the essence.
226
00:08:05,234 --> 00:08:07,027
BP's 108 over 74.
227
00:08:07,028 --> 00:08:09,988
All right, Miles,
your collarbone
228
00:08:09,989 --> 00:08:11,156
is pushing against
your windpipe.
229
00:08:11,157 --> 00:08:12,532
We're gonna pull it back up.
230
00:08:12,533 --> 00:08:14,034
I'm going to inject
an anesthetic.
231
00:08:14,035 --> 00:08:17,205
You're gonna feel
a pinprick and a big burn.
232
00:08:19,540 --> 00:08:21,958
All right, towel clip.
233
00:08:21,959 --> 00:08:23,335
All right, go deep.
234
00:08:23,336 --> 00:08:25,295
You want to get
a really good grip
235
00:08:25,296 --> 00:08:27,006
on both sides of that bone.
236
00:08:30,009 --> 00:08:31,676
Got it.
All right, Miles.
237
00:08:31,677 --> 00:08:34,096
It's gonna hurt for a second.
You ready?
238
00:08:37,725 --> 00:08:39,226
Oh, motherfucker!
239
00:08:39,227 --> 00:08:41,102
- Ooh.
- Screaming is good.
240
00:08:41,103 --> 00:08:43,146
Who are you torturing now?
241
00:08:43,147 --> 00:08:44,940
Reduced a sternoclavicular
dislocation.
242
00:08:44,941 --> 00:08:46,525
- How's your breathing?
- Better.
243
00:08:46,526 --> 00:08:48,193
What happened to your
post-op hemorrhage?
244
00:08:48,194 --> 00:08:49,528
Panicky intern.
245
00:08:49,529 --> 00:08:51,196
False alarm.
246
00:08:51,197 --> 00:08:53,156
- Who is she?
- Right?
247
00:08:53,157 --> 00:08:55,659
This is Dr. Garcia. We're gonna
get your leg straightened out.
248
00:08:55,660 --> 00:08:57,035
After we do a CT.
249
00:08:57,036 --> 00:08:58,537
OK, looks like
you got it from here.
250
00:08:58,538 --> 00:09:01,373
You know
you guys were on the news?
251
00:09:01,374 --> 00:09:03,667
You stole an ambulance.
What were you thinking?
252
00:09:03,668 --> 00:09:05,168
It wasn't my idea.
253
00:09:05,169 --> 00:09:07,128
Does he look like
a meth head to you?
254
00:09:07,129 --> 00:09:10,799
Seriously,
what is wrong with you?
255
00:09:10,800 --> 00:09:13,094
This was a terrible idea.
256
00:09:16,889 --> 00:09:18,473
OK, Chanel, all set.
257
00:09:18,474 --> 00:09:20,016
How bad does it look?
258
00:09:20,017 --> 00:09:21,268
I'm gonna be honest with you.
259
00:09:21,269 --> 00:09:23,270
It doesn't look great.
260
00:09:23,271 --> 00:09:24,854
Thankfully,
there's no signs of infection.
261
00:09:24,855 --> 00:09:26,815
I'm such an idiot.
262
00:09:26,816 --> 00:09:29,693
And now I'm having
a panic attack.
263
00:09:29,694 --> 00:09:31,778
Excuse me, Dr. Mohan--
264
00:09:31,779 --> 00:09:33,406
I'll be right back.
265
00:09:38,411 --> 00:09:40,078
I've only been in with her
for a few minutes.
266
00:09:40,079 --> 00:09:41,788
I didn't say anything.
What's the case?
267
00:09:41,789 --> 00:09:43,290
Chanel Sutton, 22,
268
00:09:43,291 --> 00:09:45,500
complications from silicone
butt injections.
269
00:09:45,501 --> 00:09:47,168
So call the clinic
that did it.
270
00:09:47,169 --> 00:09:48,753
She found the guy on TikTok.
271
00:09:48,754 --> 00:09:51,006
He did the injections
in his living room.
272
00:09:51,007 --> 00:09:53,466
She thinks it was maybe
silicone caulk from Home Depot.
273
00:09:53,467 --> 00:09:55,093
Jesus.
274
00:09:55,094 --> 00:09:56,469
Really?
275
00:09:56,470 --> 00:09:57,887
Kids today.
276
00:09:57,888 --> 00:09:59,681
She is tachycardic
and tachypneic.
277
00:09:59,682 --> 00:10:01,141
I think it's a panic attack.
278
00:10:01,142 --> 00:10:02,684
But if a piece of silicone
hit a vein,
279
00:10:02,685 --> 00:10:04,019
she could have
a pulmonary embolism.
280
00:10:04,020 --> 00:10:05,562
- We should scan her.
- Good.
281
00:10:05,563 --> 00:10:07,188
How's Joyce,
our sickle cell patient doing?
282
00:10:07,189 --> 00:10:08,732
Holding up.
283
00:10:08,733 --> 00:10:10,400
She's intubated
and waiting on an ICU bed.
284
00:10:10,401 --> 00:10:12,402
Good. Keep it up.
285
00:10:12,403 --> 00:10:14,029
Will do.
286
00:10:14,030 --> 00:10:17,198
Team rounds. CWA.
Team rounds. CWA.
287
00:10:17,199 --> 00:10:19,034
Come join us
when you're finished.
288
00:10:19,035 --> 00:10:21,203
As soon as I put in
a few orders.
289
00:10:23,122 --> 00:10:25,206
- I'm so sorry.
- Hi, how's she doing?
290
00:10:25,207 --> 00:10:27,876
Better. Faster.
Still need ten more of her.
291
00:10:27,877 --> 00:10:29,085
Never thought I'd see the day
292
00:10:29,086 --> 00:10:30,337
where you'd wish
for more Samiras.
293
00:10:30,338 --> 00:10:31,921
You can blame Gloria
for that.
294
00:10:31,922 --> 00:10:33,590
If I don't get
patient satisfaction scores up
295
00:10:33,591 --> 00:10:35,175
around here,
they're bringing in
296
00:10:35,176 --> 00:10:36,968
an outside management company
to run things.
297
00:10:36,969 --> 00:10:39,596
- Mother of God. Really?
- Yep.
298
00:10:39,597 --> 00:10:40,889
Holy hell.
299
00:10:40,890 --> 00:10:42,557
Any word back
on Nick Bradley's
300
00:10:42,558 --> 00:10:44,601
- cerebral perfusion test?
- Still waiting on results.
301
00:10:44,602 --> 00:10:46,353
What about ipecac mom,
Theresa Saunders?
302
00:10:46,354 --> 00:10:48,396
On fluids.
Should be good to go soon.
303
00:10:48,397 --> 00:10:51,859
See, we do have patients
that appreciate you.
304
00:10:54,070 --> 00:10:57,405
You're done with triage
for the day.
305
00:10:57,406 --> 00:10:59,699
I'm sorry.
Did I do something wrong?
306
00:10:59,700 --> 00:11:01,868
Because I know I said too much
to the unhoused mom.
307
00:11:01,869 --> 00:11:03,578
No, don't--
don't worry about it.
308
00:11:03,579 --> 00:11:04,954
It's cool.
309
00:11:04,955 --> 00:11:06,247
One of us just covers
the waiting room
310
00:11:06,248 --> 00:11:07,832
and triage
for the first few hours,
311
00:11:07,833 --> 00:11:09,459
try to thin the herd out there.
312
00:11:09,460 --> 00:11:11,586
We're back here
for the rest of the shift now.
313
00:11:11,587 --> 00:11:13,254
OK, great.
314
00:11:13,255 --> 00:11:15,548
Hey, do you think
they're gonna give us lunch?
315
00:11:15,549 --> 00:11:17,467
It's past 12:00,
and I'm starving.
316
00:11:17,468 --> 00:11:20,095
Oh, you can pack a bunch
of these for your next shift
317
00:11:20,096 --> 00:11:22,263
or grab a sandwich
from the patient bin.
318
00:11:22,264 --> 00:11:24,349
There's no time for breaks
around here.
319
00:11:24,350 --> 00:11:26,059
Thanks.
320
00:11:26,060 --> 00:11:28,019
Wardrobe change?
321
00:11:28,020 --> 00:11:30,397
Oh, I caught a gusher.
322
00:11:30,398 --> 00:11:32,232
Helped save his life.
323
00:11:32,233 --> 00:11:34,901
- How's triage?
- It was good.
324
00:11:34,902 --> 00:11:36,820
I-I'm back with you guys now.
325
00:11:36,821 --> 00:11:39,364
Cool.
So you're feeling OK?
326
00:11:39,365 --> 00:11:41,991
Yeah, I'm feeling fine.
I slipped hours ago.
327
00:11:41,992 --> 00:11:43,702
I'm great.
328
00:11:43,703 --> 00:11:45,078
Ready to go.
329
00:11:45,079 --> 00:11:46,538
Let me guess.
330
00:11:46,539 --> 00:11:48,790
You got these ones
from the lost and found.
331
00:11:48,791 --> 00:11:50,875
The scrub dispenser
was out of my size.
332
00:11:50,876 --> 00:11:53,336
Well, it's a good look,
Huckleberry.
333
00:11:53,337 --> 00:11:55,797
Show off those ankles.
334
00:11:55,798 --> 00:11:57,382
Aren't board rounds at 2:00?
335
00:11:57,383 --> 00:11:59,384
These aren't board rounds.
336
00:11:59,385 --> 00:12:03,304
I just want to remind you all
of a few things, OK?
337
00:12:03,305 --> 00:12:05,974
So we do a great job coming up
with the right diagnosis
338
00:12:05,975 --> 00:12:07,851
and treatment plan
for our patients,
339
00:12:07,852 --> 00:12:11,271
but there are still some...
opportunities for improvement.
340
00:12:11,272 --> 00:12:13,523
- Not this bullshit again.
- First off...
341
00:12:13,524 --> 00:12:15,650
always sit down at the bedside
of a stable patient.
342
00:12:15,651 --> 00:12:17,235
It will make you
a better doctor.
343
00:12:17,236 --> 00:12:20,071
Second, if there's
a discharge to be done,
344
00:12:20,072 --> 00:12:23,450
do it before you pick up
a new patient.
345
00:12:23,451 --> 00:12:24,701
The patients are very aware
of the time
346
00:12:24,702 --> 00:12:26,494
that they spend with us,
so please
347
00:12:26,495 --> 00:12:28,204
don't keep them here any longer
than they need to be.
348
00:12:28,205 --> 00:12:29,748
They complain about the wait.
349
00:12:29,749 --> 00:12:31,750
I get it, but for
the sake of efficiency
350
00:12:31,751 --> 00:12:34,127
and running smoothly on our end
and opening up beds
351
00:12:34,128 --> 00:12:35,920
and opening up rooms,
let's discharge
352
00:12:35,921 --> 00:12:37,964
before we start
with somebody new, OK?
353
00:12:37,965 --> 00:12:40,508
Thank you. Lastly,
in your medical records,
354
00:12:40,509 --> 00:12:42,719
make sure that your
decision-making and your notes
355
00:12:42,720 --> 00:12:45,013
reflect not just the diagnosis
but all the thought
356
00:12:45,014 --> 00:12:47,056
that you put into ruling out
all the critical illnesses
357
00:12:47,057 --> 00:12:48,808
- in the differential.
- More work?
358
00:12:48,809 --> 00:12:50,310
I do enough charting as it is.
359
00:12:50,311 --> 00:12:52,020
The hospital
won't admit this,
360
00:12:52,021 --> 00:12:54,689
but it's less about charting
and more about profit.
361
00:12:54,690 --> 00:12:56,483
OK? Good.
362
00:12:56,484 --> 00:12:58,485
That's it. Goodbye.
363
00:12:58,486 --> 00:12:59,528
Go.
364
00:13:02,239 --> 00:13:03,823
Are our pregnant teen
and mom still talking?
365
00:13:03,824 --> 00:13:05,116
Yeah.
366
00:13:05,117 --> 00:13:06,826
No more yelling
from that room?
367
00:13:06,827 --> 00:13:08,703
- Not that I've heard.
- Good, maybe it's working.
368
00:13:08,704 --> 00:13:10,163
Either that,
or they killed each other.
369
00:13:10,164 --> 00:13:11,539
I'm good with either one
at this point.
370
00:13:11,540 --> 00:13:12,999
And you wonder
why your patient
371
00:13:13,000 --> 00:13:14,667
satisfaction scores are
in the toilet.
372
00:13:14,668 --> 00:13:17,504
Always appreciate your support.
373
00:13:17,505 --> 00:13:19,756
I need to check
on my Nepali patient.
374
00:13:19,757 --> 00:13:22,008
She likes me.
375
00:13:22,009 --> 00:13:24,928
Everybody likes you
when they're on morphine.
376
00:13:24,929 --> 00:13:28,306
All right, I think we'll
follow up with Gillian Dupree,
377
00:13:28,307 --> 00:13:30,934
the four-year-old we saw
in triage with the fever.
378
00:13:30,935 --> 00:13:32,602
- OK.
- Yeah.
379
00:13:32,603 --> 00:13:34,979
Dr. Javadi.
380
00:13:34,980 --> 00:13:37,732
Um, sorry.
What--what are you doing here?
381
00:13:37,733 --> 00:13:39,901
Oh, I'm down
to see a consult--
382
00:13:39,902 --> 00:13:42,529
young man with a hot appy.
383
00:13:42,530 --> 00:13:45,031
- Are you a med student?
- Oh, yes, ma'am.
384
00:13:45,032 --> 00:13:46,699
This is a great case
for the students.
385
00:13:46,700 --> 00:13:48,284
Can they come with?
386
00:13:48,285 --> 00:13:50,245
I'd be happy to do
a little bedside teaching.
387
00:13:50,246 --> 00:13:51,913
- Oh, we have a four-year-old--
- Oh, yeah, I would love that.
388
00:13:51,914 --> 00:13:53,164
Do you mind if I join?
389
00:13:53,165 --> 00:13:54,707
Maybe I can learn
something new.
390
00:13:54,708 --> 00:13:56,000
- Sure.
- Great.
391
00:13:56,001 --> 00:13:57,627
I just--
I don't need anyone else
392
00:13:57,628 --> 00:13:59,295
associating me with my mom.
393
00:13:59,296 --> 00:14:02,340
I know, but I just can't
say no to a hot appy.
394
00:14:02,341 --> 00:14:04,926
These are student doctors.
395
00:14:04,927 --> 00:14:07,053
- Mind if I do a little teaching?
- Go for it.
396
00:14:07,054 --> 00:14:09,639
Now, everyone knows
McBurney's point.
397
00:14:09,640 --> 00:14:12,725
But who can tell me
the name of this sign?
398
00:14:12,726 --> 00:14:16,521
Tim, raise your right leg, please.
399
00:14:16,522 --> 00:14:18,648
- Oh!
- Psoas sign.
400
00:14:18,649 --> 00:14:20,650
Causing friction
of the psoas muscle
401
00:14:20,651 --> 00:14:22,360
over the inflamed appendix.
402
00:14:22,361 --> 00:14:23,862
Excellent.
403
00:14:23,863 --> 00:14:25,697
Now, back in the day,
appendicitis meant
404
00:14:25,698 --> 00:14:27,866
you went straight to the OR.
405
00:14:27,867 --> 00:14:31,119
Who can tell me
about the CODA study?
406
00:14:31,120 --> 00:14:34,038
Uh, well, it's from a 2020
"New England Journal" trial
407
00:14:34,039 --> 00:14:37,000
comparing surgery
to antibiotics, you know?
408
00:14:37,001 --> 00:14:38,877
It, um--it showed that
without an appendicolith,
409
00:14:38,878 --> 00:14:43,006
there was a 75% success rate
in the antibiotic-only group.
410
00:14:43,007 --> 00:14:44,632
Exactly.
411
00:14:44,633 --> 00:14:48,219
Honey, we discussed
the study at home, right?
412
00:14:48,220 --> 00:14:50,555
"Honey"?
413
00:14:50,556 --> 00:14:53,016
Wait. She's your mom?
414
00:14:53,017 --> 00:14:55,310
It's--it's Victoria...
415
00:14:55,311 --> 00:14:57,605
or Javadi, Dr. Shamsi.
416
00:15:00,983 --> 00:15:02,650
Uh, hello?
417
00:15:02,651 --> 00:15:04,235
Oh, yeah, I'll be right there.
418
00:15:04,236 --> 00:15:05,612
Mrs. Grant now has chest pain.
419
00:15:05,613 --> 00:15:07,113
If you'll excuse us.
420
00:15:07,114 --> 00:15:10,117
Oh, yeah, go.
Patients come first.
421
00:15:11,535 --> 00:15:14,954
- Who's Mrs. Grant?
- Nobody. I made her up.
422
00:15:14,955 --> 00:15:16,497
Sorry.
423
00:15:16,498 --> 00:15:18,458
You just had
that look on your face
424
00:15:18,459 --> 00:15:20,752
my son gives me
when I give his basketball team
425
00:15:20,753 --> 00:15:23,463
pointers from the sideline.
426
00:15:23,464 --> 00:15:25,382
I'm sorry.
427
00:15:27,509 --> 00:15:29,010
No, I think renovations
428
00:15:29,011 --> 00:15:30,637
should be treated
like dental care.
429
00:15:30,638 --> 00:15:32,513
Leave it to the professionals.
430
00:15:32,514 --> 00:15:35,767
They're the only ones that
should be climbing on ladders.
431
00:15:35,768 --> 00:15:37,352
Um, is my family here yet?
432
00:15:37,353 --> 00:15:39,437
I'm not sure. We'll check.
How was the CT?
433
00:15:39,438 --> 00:15:41,147
Head and neck normal,
but tech found
434
00:15:41,148 --> 00:15:43,066
a small hemothorax
on the right.
435
00:15:43,067 --> 00:15:44,525
- What's that?
- It's a little bleeding
436
00:15:44,526 --> 00:15:45,860
around the lung
where you broke a rib.
437
00:15:45,861 --> 00:15:47,403
He's also been
more short of breath
438
00:15:47,404 --> 00:15:50,281
- since after the scan.
- Is that from the pain?
439
00:15:50,282 --> 00:15:51,824
Silas?
440
00:15:51,825 --> 00:15:53,785
Hey, Silas, wake up.
441
00:15:53,786 --> 00:15:55,244
Lost the radial pulse.
442
00:15:55,245 --> 00:15:57,121
Thready carotid.
His BP'S crashing.
443
00:15:57,122 --> 00:16:00,249
I think he might need
a chest tube.
444
00:16:00,250 --> 00:16:01,709
Check another hemocue.
445
00:16:01,710 --> 00:16:03,462
Get type specific
from the blood bank.
446
00:16:04,880 --> 00:16:06,214
BP 72 over 44.
447
00:16:06,215 --> 00:16:07,465
Pulse ox 89.
448
00:16:07,466 --> 00:16:09,384
He just dropped
his BP and sats.
449
00:16:09,385 --> 00:16:10,885
Put him on 100%
nonrebreather.
450
00:16:10,886 --> 00:16:13,054
- Call for two units.
- Already done.
451
00:16:13,055 --> 00:16:15,765
Normal head CT.
Small hemothorax on the right.
452
00:16:15,766 --> 00:16:18,142
Which has now turned into
a huge collection of blood.
453
00:16:18,143 --> 00:16:19,560
Prep for a chest tube.
20 French.
454
00:16:19,561 --> 00:16:20,937
I would love to do
the chest tube.
455
00:16:20,938 --> 00:16:22,563
You got it.
I'll guide you.
456
00:16:22,564 --> 00:16:24,565
Sats are low.
Should we intubate?
457
00:16:24,566 --> 00:16:26,150
Not until after
the chest tube's in.
458
00:16:26,151 --> 00:16:27,860
We wouldn't want to cause
a tension pneumo.
459
00:16:27,861 --> 00:16:29,738
She won't make
that mistake again.
460
00:16:34,994 --> 00:16:37,621
Ten blade to Dr. Santos.
461
00:16:39,373 --> 00:16:41,207
There's a lot
of breast tissue.
462
00:16:41,208 --> 00:16:43,376
Focus on the chest tube.
463
00:16:43,377 --> 00:16:45,586
Fifth intercostal space,
464
00:16:45,587 --> 00:16:48,215
- anterior axillary line.
- Perfect.
465
00:16:51,719 --> 00:16:54,138
Long Kelly next.
466
00:16:55,597 --> 00:16:57,890
- Fuck!
- Oh, my God. Are you OK?
467
00:16:57,891 --> 00:16:59,183
Oh, that's got to hurt.
468
00:16:59,184 --> 00:17:00,893
- Leave it!
- OK, but--
469
00:17:00,894 --> 00:17:03,354
- OK, I'm stepping in.
- No, you're not gloved.
470
00:17:03,355 --> 00:17:04,480
I got this.
471
00:17:04,481 --> 00:17:06,567
- I-I--
- On my own.
472
00:17:12,197 --> 00:17:13,824
Glove up.
You're sewing this in.
473
00:17:19,121 --> 00:17:21,998
- We're good. No need to hover.
- OK.
474
00:17:21,999 --> 00:17:24,209
I'll be next door
if you need me.
475
00:17:26,670 --> 00:17:28,629
- Sats and BP look perfect.
- Mm-hmm.
476
00:17:28,630 --> 00:17:31,340
- We ready to go in here?
- We're getting there.
477
00:17:31,341 --> 00:17:33,092
- You good?
- Absolutely.
478
00:17:33,093 --> 00:17:35,136
You start feeling
lightheaded, just speak up, OK?
479
00:17:35,137 --> 00:17:36,846
Yeah.
480
00:17:36,847 --> 00:17:39,390
OK, you're gonna pretend
you're a pirate
481
00:17:39,391 --> 00:17:41,559
with your foot on a keg of rum.
482
00:17:41,560 --> 00:17:43,394
- Are you serious?
- Yep.
483
00:17:43,395 --> 00:17:45,229
This is the Captain Morgan
technique for hip reduction.
484
00:17:45,230 --> 00:17:47,065
Who's Captain Morgan?
485
00:17:47,066 --> 00:17:48,650
The guy on the rum bottle?
486
00:17:51,195 --> 00:17:52,862
I'll stabilize the pelvis.
487
00:17:52,863 --> 00:17:55,239
OK, you're gonna
step up here.
488
00:17:55,240 --> 00:17:57,700
Actually, let me just--sorry.
489
00:17:57,701 --> 00:18:01,704
Yeah, and you are gonna put
your right leg behind his knee.
490
00:18:01,705 --> 00:18:04,123
- Like this?
- Yeah.
491
00:18:04,124 --> 00:18:06,918
And you are gonna use
your leg as a hinge
492
00:18:06,919 --> 00:18:08,127
to put anterior force
on his femur.
493
00:18:08,128 --> 00:18:09,796
Physics.
494
00:18:09,797 --> 00:18:11,464
Push down on the lower leg
with your left hand.
495
00:18:11,465 --> 00:18:13,341
You got this.
Put your back into it.
496
00:18:13,342 --> 00:18:15,927
The hip is a big joint with
lots of muscle stabilizing it.
497
00:18:15,928 --> 00:18:19,056
OK.
498
00:18:22,392 --> 00:18:23,559
- Whoa!
- Oh, shit.
499
00:18:23,560 --> 00:18:25,186
I mean, shoot.
500
00:18:25,187 --> 00:18:27,396
And that is what
a hip reduction feels like.
501
00:18:27,397 --> 00:18:28,481
Nicely done.
502
00:18:28,482 --> 00:18:31,317
Thank you.
503
00:18:31,318 --> 00:18:33,569
I hear you have
an 85-year-old patient
504
00:18:33,570 --> 00:18:35,947
who may have been abandoned
by her primary caregiver.
505
00:18:35,948 --> 00:18:37,865
Well, maybe.
I-I hope not.
506
00:18:37,866 --> 00:18:39,826
I don't really know what to do.
We can't find the daughter.
507
00:18:39,827 --> 00:18:41,536
And I'm really worried
about the mom--
508
00:18:41,537 --> 00:18:43,329
Slow down.
We'll figure this out.
509
00:18:43,330 --> 00:18:45,498
What do you think happened?
510
00:18:45,499 --> 00:18:48,209
Um, well, Ginger has
schizophrenia, and she fell.
511
00:18:48,210 --> 00:18:53,047
And the daughter was already
so overwhelmed, I mean...
512
00:18:53,048 --> 00:18:54,715
maybe she ran.
513
00:18:54,716 --> 00:18:56,467
I don't want to say
this is elder neglect, but--
514
00:18:56,468 --> 00:18:58,344
Don't jump
to the worst case yet.
515
00:18:58,345 --> 00:19:01,222
I'll see if I can get ahold
of any other family members.
516
00:19:01,223 --> 00:19:02,849
You know,
I-I told the daughter--
517
00:19:02,850 --> 00:19:04,475
I told her to take a break,
518
00:19:04,476 --> 00:19:06,394
you know,
to prioritize herself.
519
00:19:06,395 --> 00:19:08,062
And I-I just--I didn't think
520
00:19:08,063 --> 00:19:10,439
that she was gonna dump
her mom, so--
521
00:19:10,440 --> 00:19:11,899
This isn't your fault.
522
00:19:11,900 --> 00:19:13,401
We're seeing more cases
like this
523
00:19:13,402 --> 00:19:14,944
as Baby Boomers age.
524
00:19:14,945 --> 00:19:17,406
It's really tough
on their families.
525
00:19:19,324 --> 00:19:20,700
Thanks.
526
00:19:20,701 --> 00:19:22,368
Dr. Robby, Nick Riley's
527
00:19:22,369 --> 00:19:24,663
cerebral perfusion study
is back.
528
00:19:28,041 --> 00:19:30,543
No blood flow
past the brain stem.
529
00:19:30,544 --> 00:19:32,295
OK.
530
00:19:32,296 --> 00:19:35,089
Let me know when the transplant
people from CORE arrive.
531
00:19:35,090 --> 00:19:36,383
Will do.
532
00:19:44,808 --> 00:19:46,934
- Any news?
- There is.
533
00:19:46,935 --> 00:19:49,062
Why don't we step outside?
534
00:19:52,065 --> 00:19:53,275
Mm.
535
00:19:55,027 --> 00:19:56,486
Let's go this way.
536
00:20:07,331 --> 00:20:10,876
So I have the results of Nick's
cerebral perfusion scan.
537
00:20:13,337 --> 00:20:15,630
Unfortunately, it shows
that there's no blood flow
538
00:20:15,631 --> 00:20:17,049
to Nick's brain.
539
00:20:20,636 --> 00:20:22,803
Uh, what am I looking at?
540
00:20:22,804 --> 00:20:25,223
It might help you
if I showed you.
541
00:20:25,224 --> 00:20:27,141
This is a healthy brain.
542
00:20:27,142 --> 00:20:28,476
See the black?
543
00:20:28,477 --> 00:20:30,937
That's blood flowing
to the cerebrum.
544
00:20:30,938 --> 00:20:33,189
When there's no blood flow...
545
00:20:33,190 --> 00:20:35,274
It's white.
546
00:20:35,275 --> 00:20:37,652
Yes.
547
00:20:37,653 --> 00:20:38,986
He's brain-dead.
548
00:20:38,987 --> 00:20:40,822
I am so very sorry.
549
00:20:42,241 --> 00:20:45,034
I prayed. I had hoped...
550
00:20:45,035 --> 00:20:47,495
We all did.
551
00:20:47,496 --> 00:20:49,372
So he's not--
552
00:20:49,373 --> 00:20:52,541
he's not coming back?
553
00:20:52,542 --> 00:20:54,460
No.
554
00:20:54,461 --> 00:20:58,131
The apnea test and now
the perfusion scan prove that.
555
00:20:59,675 --> 00:21:01,092
What happens now?
556
00:21:01,093 --> 00:21:03,427
He's hooked up
to all those machines...
557
00:21:03,428 --> 00:21:05,096
Take some time.
558
00:21:05,097 --> 00:21:07,890
Try to process this news.
559
00:21:07,891 --> 00:21:10,726
A family support specialist
will come in very soon
560
00:21:10,727 --> 00:21:12,645
and help you
through the next steps.
561
00:21:12,646 --> 00:21:14,064
Thank you.
562
00:21:36,378 --> 00:21:38,963
- Are you OK?
- Yeah.
563
00:21:38,964 --> 00:21:41,132
I just had to show
the parents of the OD'd teen
564
00:21:41,133 --> 00:21:43,676
the perfusion scan results.
565
00:21:43,677 --> 00:21:44,885
How'd it go?
566
00:21:44,886 --> 00:21:47,346
Oh, it never gets easier.
567
00:21:47,347 --> 00:21:49,598
Is that Dr. Robby?
568
00:21:49,599 --> 00:21:51,392
You owe me a dance.
569
00:21:51,393 --> 00:21:52,685
Looks like an opportunity
570
00:21:52,686 --> 00:21:55,146
to boost
your patient satisfaction.
571
00:21:55,147 --> 00:21:57,148
Well, I am a little rusty,
572
00:21:57,149 --> 00:21:58,858
but let's give it a go,
shall we?
573
00:21:58,859 --> 00:22:00,192
Mm-hmm.
574
00:22:00,193 --> 00:22:02,153
- Ready?
- Mm-hmm.
575
00:22:02,154 --> 00:22:05,240
Whoo!
576
00:22:10,829 --> 00:22:14,999
Xeroform first,
then two cut 4x4s.
577
00:22:15,000 --> 00:22:16,709
Kim will show you
how to do it right.
578
00:22:16,710 --> 00:22:18,461
I absolutely will.
579
00:22:18,462 --> 00:22:19,712
Thanks.
580
00:22:19,713 --> 00:22:21,297
Only 500 out.
581
00:22:21,298 --> 00:22:23,632
He won't need the OR.
582
00:22:23,633 --> 00:22:27,346
You, follow me.
583
00:22:33,977 --> 00:22:35,269
I totally fucked up.
584
00:22:35,270 --> 00:22:37,230
Tell me something
I don't know.
585
00:22:41,526 --> 00:22:44,111
You're confident. That's good.
586
00:22:44,112 --> 00:22:47,948
But there's a fine line between
confidence and cockiness.
587
00:22:47,949 --> 00:22:49,909
Should I draw your blood?
588
00:22:49,910 --> 00:22:51,619
You already did.
589
00:22:51,620 --> 00:22:54,997
Yeah, I-I mean for the HIV
and hepatitis panels.
590
00:22:54,998 --> 00:22:56,707
I can do Silas', too.
591
00:22:56,708 --> 00:23:00,420
No, I'll have Dana do it
after the wound repair.
592
00:23:02,047 --> 00:23:03,297
C-can I suture for you?
593
00:23:03,298 --> 00:23:05,174
Hell, no. I'll do it myself.
594
00:23:05,175 --> 00:23:06,592
You can assist.
595
00:23:06,593 --> 00:23:09,011
Set me up a chux,
suture tray, betadine,
596
00:23:09,012 --> 00:23:11,972
irrigation saline,
syringe on splash guard,
597
00:23:11,973 --> 00:23:13,808
and 5-0 prolene.
598
00:23:13,809 --> 00:23:18,605
1% lido with epi, 5 CC syringe,
27-gauge needle.
599
00:23:32,160 --> 00:23:34,328
Mom and Kristi still
talking in there?
600
00:23:34,329 --> 00:23:35,996
Mm-hmm.
601
00:23:35,997 --> 00:23:38,082
I'm giving them
as much time as I can.
602
00:23:38,083 --> 00:23:39,583
Within reason.
603
00:23:39,584 --> 00:23:41,001
Do you think Mom will consent
604
00:23:41,002 --> 00:23:42,711
to Kristi terminating
the pregnancy?
605
00:23:42,712 --> 00:23:46,424
A woman should only have
a child if she wants to.
606
00:23:46,425 --> 00:23:48,551
Well, if you'd just gone
with Abbot's measurements,
607
00:23:48,552 --> 00:23:51,303
they would have been
discharged an hour ago.
608
00:23:51,304 --> 00:23:53,013
Are you serious?
609
00:23:53,014 --> 00:23:54,765
I need a doctor
in triage ASAP.
610
00:23:54,766 --> 00:23:55,975
- What's up?
- I have a teen
611
00:23:55,976 --> 00:23:57,059
with severe scrotal pain.
612
00:23:57,060 --> 00:23:58,436
I need to rule out torsion.
613
00:23:58,437 --> 00:24:00,438
Pull four
of intranasal Versed.
614
00:24:00,439 --> 00:24:03,024
- I got this.
- Be my guest.
615
00:24:08,029 --> 00:24:09,363
Hi.
616
00:24:09,364 --> 00:24:11,699
Look at this
beautiful Black queen.
617
00:24:11,700 --> 00:24:13,701
- Are you our doctor?
- Thank you.
618
00:24:13,702 --> 00:24:15,828
Uh, yes,
I'm Dr. Heather Collins.
619
00:24:15,829 --> 00:24:17,705
And I take it this is Dillon?
620
00:24:17,706 --> 00:24:19,874
Mm-hmm.
And I'm his mother, Tina.
621
00:24:19,875 --> 00:24:22,501
It's nice to meet you both.
622
00:24:22,502 --> 00:24:24,336
Dillon,
when did the pain start?
623
00:24:24,337 --> 00:24:26,297
It started, like,
an hour ago.
624
00:24:26,298 --> 00:24:28,299
Did you get kicked or hit
with a ball or anything?
625
00:24:28,300 --> 00:24:30,926
No, it--it just came
out of nowhere.
626
00:24:30,927 --> 00:24:32,386
Oh, God.
627
00:24:32,387 --> 00:24:33,846
OK.
628
00:24:33,847 --> 00:24:35,764
I need to do an ultrasound
to make sure
629
00:24:35,765 --> 00:24:37,308
your testicle didn't
twist on itself
630
00:24:37,309 --> 00:24:38,684
and cut off the blood supply.
631
00:24:38,685 --> 00:24:40,144
Is that all right with you?
632
00:24:40,145 --> 00:24:41,687
Can I get, like,
a dude doctor?
633
00:24:41,688 --> 00:24:43,230
Come on, Dillon.
634
00:24:43,231 --> 00:24:45,650
This is the doctor you want.
I promise you.
635
00:24:47,110 --> 00:24:48,486
OK, fine.
It really fucking hurts.
636
00:24:48,487 --> 00:24:49,862
- Language, baby.
- Thanks.
637
00:24:49,863 --> 00:24:51,614
- I'm sorry. It really does.
- OK.
638
00:24:51,615 --> 00:24:53,491
We're going to squirt
some medicine up your nose.
639
00:24:53,492 --> 00:24:56,202
It'll help you relax and help
take away some of the pain.
640
00:24:56,203 --> 00:24:57,536
Then do it.
641
00:24:57,537 --> 00:24:59,079
OK, Dr. Collins says
it'll help.
642
00:24:59,080 --> 00:25:00,581
I know, Mom. I heard her.
My ears are fine.
643
00:25:00,582 --> 00:25:01,957
It's my junk that's killing me.
Please.
644
00:25:01,958 --> 00:25:04,460
- OK, sorry, baby.
- Come on, bro.
645
00:25:04,461 --> 00:25:06,962
Hold still.
646
00:25:06,963 --> 00:25:08,339
All good, Beto?
647
00:25:08,340 --> 00:25:11,300
All good, Doctor.
648
00:25:11,301 --> 00:25:12,927
That'll be us one day.
649
00:25:12,928 --> 00:25:14,386
You sooner than me,
of course.
650
00:25:14,387 --> 00:25:16,347
Shit. Thanks.
651
00:25:16,348 --> 00:25:18,974
I was one crack pipe away
from winning the whole thing.
652
00:25:18,975 --> 00:25:20,809
So Collins won, huh?
653
00:25:20,810 --> 00:25:23,103
You guys ever find out
why those kids stole the rig?
654
00:25:23,104 --> 00:25:25,231
Uh, undeveloped
prefrontal cortex.
655
00:25:25,232 --> 00:25:28,317
Idiots gonna do
prison time now.
656
00:25:28,318 --> 00:25:31,612
Dr. Langdon, I have
Joseph Marino's CT results.
657
00:25:31,613 --> 00:25:33,697
Our seizure patient.
658
00:25:33,698 --> 00:25:36,075
How's Garcia?
659
00:25:36,076 --> 00:25:38,994
Uh, she's fine.
She's getting her labs drawn.
660
00:25:38,995 --> 00:25:40,955
I'll go visit her in
a minute, start a chart on her.
661
00:25:40,956 --> 00:25:42,456
What happened
to your old bud?
662
00:25:42,457 --> 00:25:43,749
Oh, long story.
663
00:25:43,750 --> 00:25:45,251
Let's take a look.
664
00:25:45,252 --> 00:25:46,961
You see what I'm seeing?
665
00:25:46,962 --> 00:25:48,754
Neurocysticercosis.
666
00:25:48,755 --> 00:25:50,506
Be gentle with this one.
667
00:25:50,507 --> 00:25:52,758
Patients don't usually handle
this diagnosis very well.
668
00:25:52,759 --> 00:25:54,010
Got it.
669
00:25:59,516 --> 00:26:01,976
There is no blood flow here
at all.
670
00:26:01,977 --> 00:26:03,519
Is that dangerous?
671
00:26:03,520 --> 00:26:05,187
If it goes untreated
for more than six hours,
672
00:26:05,188 --> 00:26:06,897
he could lose a testicle.
673
00:26:06,898 --> 00:26:08,107
I could--
674
00:26:08,108 --> 00:26:09,650
I could lose my balls?
675
00:26:09,651 --> 00:26:11,569
One testicle.
676
00:26:11,570 --> 00:26:13,237
And we're going to try
and prevent that.
677
00:26:13,238 --> 00:26:15,072
What the hell
were you doing, Dillon?
678
00:26:15,073 --> 00:26:16,865
I'm taking that lock
off your door.
679
00:26:16,866 --> 00:26:18,284
It's difficult to know
680
00:26:18,285 --> 00:26:20,536
what causes a torsion, unfortunately.
681
00:26:20,537 --> 00:26:22,413
Dillon, hey,
682
00:26:22,414 --> 00:26:25,749
it's really important
that I try and fix this now.
683
00:26:25,750 --> 00:26:27,711
OK.
684
00:26:29,337 --> 00:26:33,258
And I see we're gonna have
a new prescription sent to--
685
00:26:34,551 --> 00:26:36,218
To the pharmacy.
686
00:26:36,219 --> 00:26:38,304
And, uh, it's just one pill
every morning.
687
00:26:38,305 --> 00:26:41,181
OK, up next,
nausea and vomiting in North 4.
688
00:26:41,182 --> 00:26:43,225
Oh.
Ah, ah, ah, ah.
689
00:26:43,226 --> 00:26:44,643
Forearm X-rays are back
690
00:26:44,644 --> 00:26:46,270
on Mr. Ofori
in the south corridor.
691
00:26:46,271 --> 00:26:47,813
You can discharge
with a volar splint.
692
00:26:47,814 --> 00:26:49,607
Notify ortho. ADF.
693
00:26:49,608 --> 00:26:52,235
Always discharge first.
Got it.
694
00:26:56,531 --> 00:26:58,073
Four-year-old with a fever.
695
00:26:58,074 --> 00:27:00,534
Your medical decision-making
says otitis media.
696
00:27:00,535 --> 00:27:02,244
Yeah, she had
an ear infection.
697
00:27:02,245 --> 00:27:04,038
Did you also consider
and rule out
698
00:27:04,039 --> 00:27:07,291
meningitis, mastoiditis,
malignant otitis externa?
699
00:27:07,292 --> 00:27:09,168
I did.
700
00:27:09,169 --> 00:27:11,754
Then you should document
your cognitive work in the MDM.
701
00:27:11,755 --> 00:27:13,297
You want me to pad my chart?
702
00:27:13,298 --> 00:27:14,923
No, I want you
to show your work.
703
00:27:14,924 --> 00:27:17,260
Billing is a side effect
of that.
704
00:27:18,511 --> 00:27:21,555
Did anyone listen
to what I said earlier?
705
00:27:21,556 --> 00:27:24,600
Most of the time,
the torsion is to the inside,
706
00:27:24,601 --> 00:27:27,437
so we rotate outward
by opening the book.
707
00:27:29,189 --> 00:27:32,483
The testicle might have
twisted the other way.
708
00:27:32,484 --> 00:27:35,069
Uh, let's go back 180
709
00:27:35,070 --> 00:27:38,531
and then try
another 180 to the inside.
710
00:27:42,535 --> 00:27:44,787
That's good.
711
00:27:44,788 --> 00:27:46,580
That feels good.
712
00:27:46,581 --> 00:27:48,791
- I think I'm OK now.
- It's fixed?
713
00:27:48,792 --> 00:27:50,209
For the time being.
714
00:27:50,210 --> 00:27:52,211
We need to admit to Urology.
715
00:27:52,212 --> 00:27:54,463
He'll need minor surgery
to tack it down
716
00:27:54,464 --> 00:27:56,298
and prevent it
from happening again.
717
00:27:56,299 --> 00:27:57,675
Thank you.
718
00:27:57,676 --> 00:27:59,635
Dillon, say thank you.
719
00:27:59,636 --> 00:28:01,553
Thank you.
720
00:28:01,554 --> 00:28:03,889
I'll call Urology
and see about the wait.
721
00:28:03,890 --> 00:28:07,101
- Thanks.
- Thank you, too.
722
00:28:07,102 --> 00:28:09,228
Any other questions
I can answer for you?
723
00:28:09,229 --> 00:28:11,063
Yes, can you please
let me know
724
00:28:11,064 --> 00:28:12,981
how we can sign up
for you to be our doctor?
725
00:28:12,982 --> 00:28:15,025
I specialize
in emergency medicine,
726
00:28:15,026 --> 00:28:18,445
so I only work at this hospital
and not in primary care.
727
00:28:18,446 --> 00:28:20,072
Damn.
728
00:28:20,073 --> 00:28:22,032
Please let me know
when you get your own office
729
00:28:22,033 --> 00:28:24,326
because you have been
wonderful.
730
00:28:24,327 --> 00:28:28,038
And you have a great
relationship with your son.
731
00:28:28,039 --> 00:28:31,125
He is my heart in human form.
732
00:28:31,126 --> 00:28:32,418
Oh.
733
00:28:32,419 --> 00:28:33,877
Do you have any?
734
00:28:33,878 --> 00:28:37,131
Uh...
Not yet, but, uh...
735
00:28:37,132 --> 00:28:38,757
hopefully soon.
736
00:28:38,758 --> 00:28:40,342
Hey, I've been in triage.
737
00:28:40,343 --> 00:28:42,010
What's the update
on incel kid's mom?
738
00:28:42,011 --> 00:28:44,346
Please don't refer
to her that way.
739
00:28:44,347 --> 00:28:45,848
Theresa is rehydrated,
740
00:28:45,849 --> 00:28:47,558
and her electrolytes
have been replaced.
741
00:28:47,559 --> 00:28:49,476
I'm gonna let her know
that she can be discharged.
742
00:28:49,477 --> 00:28:51,311
Did she hear from her son
who ran off?
743
00:28:51,312 --> 00:28:53,731
I have no idea.
744
00:28:53,732 --> 00:28:55,733
I'm ready to get
law enforcement involved
745
00:28:55,734 --> 00:28:57,860
whenever you are.
746
00:28:57,861 --> 00:29:00,154
If he's not here, he could
be out there hurting somebody.
747
00:29:00,155 --> 00:29:02,281
I'm not ready to ruin a kid's
life over a thought crime.
748
00:29:02,282 --> 00:29:04,158
We just need to make sure
that he's not--
749
00:29:04,159 --> 00:29:06,994
OK. OK. OK, I get it.
750
00:29:06,995 --> 00:29:09,079
I heard you loud and clear when
you brought this up before.
751
00:29:09,080 --> 00:29:10,539
I will speak to Theresa.
752
00:29:10,540 --> 00:29:12,040
I will see if she's talked
to her son.
753
00:29:12,041 --> 00:29:13,208
Fine.
754
00:29:13,209 --> 00:29:15,294
We should admit her.
755
00:29:15,295 --> 00:29:16,837
She's recovered.
756
00:29:16,838 --> 00:29:19,006
She's good physically,
but she made herself sick
757
00:29:19,007 --> 00:29:20,299
to get her son here.
758
00:29:20,300 --> 00:29:21,633
She's clearly not coping,
759
00:29:21,634 --> 00:29:23,845
and she needs
professional help.
760
00:29:26,556 --> 00:29:31,477
Neurocysticercosis,
a parasite in your brain.
761
00:29:31,478 --> 00:29:34,563
I thought I just had
a migraine, but I have...
762
00:29:34,564 --> 00:29:36,148
bugs in my head?
763
00:29:36,149 --> 00:29:37,524
Well, not exactly.
764
00:29:37,525 --> 00:29:40,569
You had larva
from a pork tapeworm
765
00:29:40,570 --> 00:29:43,405
that made multiple cysts,
but they're all dead now.
766
00:29:43,406 --> 00:29:45,032
A worm?
767
00:29:45,033 --> 00:29:46,784
In my fucking head?
Are you kidding me?
768
00:29:46,785 --> 00:29:48,744
No, no, you don't have
a worm in your head.
769
00:29:48,745 --> 00:29:50,329
You just said that I have--
770
00:29:50,330 --> 00:29:52,456
I said you had a worm
in your head,
771
00:29:52,457 --> 00:29:53,916
but it's dead and long gone.
772
00:29:53,917 --> 00:29:56,126
What we're seeing
on the CT is scarring
773
00:29:56,127 --> 00:29:58,670
around those dead cysts.
774
00:29:58,671 --> 00:30:01,049
- Like dead worm eggs?
- Larvae.
775
00:30:06,721 --> 00:30:08,847
Is my brain like Swiss cheese?
Am I dying?
776
00:30:08,848 --> 00:30:11,850
- No, no, you're not dying.
- Joseph, you're gonna be OK.
777
00:30:11,851 --> 00:30:14,853
The--the cysts are tiny,
and they're calcified over.
778
00:30:14,854 --> 00:30:16,980
There'll be no further damage.
779
00:30:16,981 --> 00:30:19,733
- Can you fix it?
- Unfortunately, no.
780
00:30:19,734 --> 00:30:22,361
The--the little calcified spots
will stay there.
781
00:30:22,362 --> 00:30:25,155
So there's gonna be a worm
graveyard in my brain forever?
782
00:30:25,156 --> 00:30:27,951
Yeah, but they're
resting in peace.
783
00:30:31,120 --> 00:30:33,789
Hi, Theresa.
Any word from David?
784
00:30:33,790 --> 00:30:35,332
Not yet.
785
00:30:35,333 --> 00:30:37,167
It's still important
that we talk to him,
786
00:30:37,168 --> 00:30:38,669
so keep trying.
787
00:30:38,670 --> 00:30:41,421
In the meantime,
you are cleared to go home.
788
00:30:41,422 --> 00:30:43,924
But I had a thought.
789
00:30:43,925 --> 00:30:46,760
I'm concerned
that you took so much ipecac.
790
00:30:46,761 --> 00:30:48,637
I don't want you
to do that again.
791
00:30:48,638 --> 00:30:50,473
Oh, I won't.
792
00:30:52,851 --> 00:30:55,728
How have things been
at home lately?
793
00:30:57,647 --> 00:30:59,107
Different.
794
00:31:01,860 --> 00:31:05,530
One of us is always sad
since my husband died.
795
00:31:06,948 --> 00:31:08,448
Would you be willing to speak
796
00:31:08,449 --> 00:31:10,659
to a behavioral health
specialist?
797
00:31:10,660 --> 00:31:12,370
I don't need that.
798
00:31:13,830 --> 00:31:16,081
Did you talk to anybody
after your husband passed?
799
00:31:16,082 --> 00:31:19,418
Friends, family.
800
00:31:19,419 --> 00:31:20,752
Anybody professionally?
801
00:31:20,753 --> 00:31:24,382
Therapist, clergy,
social worker?
802
00:31:26,968 --> 00:31:29,386
Devastating personal loss
can be very hard
803
00:31:29,387 --> 00:31:31,722
to manage on your own.
804
00:31:31,723 --> 00:31:33,558
It's OK to need help.
805
00:31:35,059 --> 00:31:38,021
It might even improve
your communication with David.
806
00:31:41,983 --> 00:31:44,568
- OK.
- Great.
807
00:31:44,569 --> 00:31:47,654
I phoned in a favor
with behavioral health.
808
00:31:47,655 --> 00:31:50,782
They can get you in to see
a psychologist at 1:30.
809
00:31:50,783 --> 00:31:52,451
Today?
810
00:31:52,452 --> 00:31:54,412
Mm-hmm, in an hour.
811
00:31:57,206 --> 00:32:00,001
- O-OK.
- Great.
812
00:32:01,878 --> 00:32:04,838
Oh, hey. I was just coming
to check on you two.
813
00:32:04,839 --> 00:32:08,592
- Are--are you leaving?
- Yes, we're going home.
814
00:32:08,593 --> 00:32:10,844
Were you able to come
to a decision?
815
00:32:10,845 --> 00:32:13,680
Kristi is gonna stay
in school until she's due.
816
00:32:13,681 --> 00:32:15,642
Is that what you want?
817
00:32:20,396 --> 00:32:22,940
Morning sickness.
818
00:32:22,941 --> 00:32:25,692
I hate this.
819
00:32:25,693 --> 00:32:27,194
OK.
820
00:32:27,195 --> 00:32:28,862
Let me get you
some anti-nausea medicine.
821
00:32:28,863 --> 00:32:30,405
It'll help you feel better.
822
00:32:30,406 --> 00:32:33,867
And you've got a long drive
ahead of you.
823
00:32:33,868 --> 00:32:35,452
OK, fine.
824
00:32:35,453 --> 00:32:38,956
I never did meds, but sure.
825
00:32:38,957 --> 00:32:40,666
Dr. Santos?
826
00:32:40,667 --> 00:32:42,417
Susan and Alana Dunn--
827
00:32:42,418 --> 00:32:45,128
here for an update on
Silas Dunn, your ladder fall.
828
00:32:45,129 --> 00:32:46,254
- Thanks, Mateo.
- Yeah.
829
00:32:46,255 --> 00:32:47,839
Is it serious?
830
00:32:47,840 --> 00:32:49,841
He broke a few ribs
on his right side
831
00:32:49,842 --> 00:32:52,678
from the fall, which caused
some bleeding around the lungs.
832
00:32:52,679 --> 00:32:54,972
So he has a drainage catheter
in his chest.
833
00:32:54,973 --> 00:32:56,640
And with the trauma,
834
00:32:56,641 --> 00:32:58,392
his oxygen levels
were really low,
835
00:32:58,393 --> 00:33:00,769
so he needed a breathing tube
in his windpipe.
836
00:33:00,770 --> 00:33:02,396
Good Lord.
837
00:33:02,397 --> 00:33:04,189
Could he die?
838
00:33:04,190 --> 00:33:06,817
His condition is serious,
but it's--it's stable now.
839
00:33:06,818 --> 00:33:08,694
Would you like to go see him?
840
00:33:08,695 --> 00:33:10,570
He won't be able to talk with
the breathing tube in, but--
841
00:33:10,571 --> 00:33:11,905
Yeah. Where is he?
842
00:33:11,906 --> 00:33:13,407
No, we'll wait
in the waiting room.
843
00:33:13,408 --> 00:33:15,283
- But, Mom--
- Alana, please.
844
00:33:15,284 --> 00:33:18,996
Just let the doctors do what
they need to do for your dad.
845
00:33:18,997 --> 00:33:21,039
We will find you
with any updates.
846
00:33:21,040 --> 00:33:22,125
Thanks.
847
00:33:31,217 --> 00:33:33,260
Doing OK, kid?
848
00:33:33,261 --> 00:33:35,554
Oh, yeah, I was just
checking something.
849
00:33:35,555 --> 00:33:37,305
I should get back to work.
850
00:33:37,306 --> 00:33:39,808
Anything I can do to help,
I'm available.
851
00:33:39,809 --> 00:33:41,101
Thank you.
852
00:33:41,102 --> 00:33:43,103
It's just that I have, um--
853
00:33:43,104 --> 00:33:45,439
I have a dependent patient
854
00:33:45,440 --> 00:33:48,025
whose daughter
might have ditched her.
855
00:33:48,026 --> 00:33:50,444
You don't always get to see
the best side of people.
856
00:33:50,445 --> 00:33:52,529
I guess it just
kind of makes me sad.
857
00:33:52,530 --> 00:33:54,239
It is sad.
858
00:33:54,240 --> 00:33:57,325
But you can't dwell on it.
That'll tear you apart.
859
00:33:57,326 --> 00:33:59,327
Look, you've taken
some time to step away.
860
00:33:59,328 --> 00:34:00,787
That's good.
861
00:34:00,788 --> 00:34:02,998
Don't forget,
your patient needs you.
862
00:34:02,999 --> 00:34:05,292
- She still here?
- Yes. I've--
863
00:34:05,293 --> 00:34:07,711
Mm, I've kind of
been avoiding her.
864
00:34:07,712 --> 00:34:11,006
I don't really know what
to tell her about her daughter.
865
00:34:11,007 --> 00:34:12,883
Well, you don't have
to have all the answers.
866
00:34:12,884 --> 00:34:15,553
Sometimes just asking
how someone's doing is enough.
867
00:34:19,223 --> 00:34:21,058
You got this.
868
00:34:21,059 --> 00:34:22,477
Come on.
869
00:34:29,734 --> 00:34:31,860
Will Miles be able
to walk again?
870
00:34:31,861 --> 00:34:34,781
Yes, he will recover.
871
00:34:36,741 --> 00:34:38,366
None of this
was supposed to happen.
872
00:34:38,367 --> 00:34:40,118
You want to share
how it was supposed to go?
873
00:34:40,119 --> 00:34:42,038
'Cause you stole an ambulance.
874
00:34:43,331 --> 00:34:44,831
He did.
875
00:34:44,832 --> 00:34:46,500
That was dumb.
876
00:34:46,501 --> 00:34:49,170
Haven't you ever
done anything stupid?
877
00:34:50,838 --> 00:34:53,256
No, not really.
878
00:34:53,257 --> 00:34:57,094
We were gonna drive it
and bring it back to campus.
879
00:34:57,095 --> 00:35:00,639
I wanted the guys to see Miles,
think he was cool.
880
00:35:00,640 --> 00:35:04,226
He has a hard time.
He doesn't really fit in.
881
00:35:04,227 --> 00:35:06,228
That's actually
kind of sweet.
882
00:35:06,229 --> 00:35:08,230
Some cops started chasing us.
883
00:35:08,231 --> 00:35:10,982
Miles freaked out.
884
00:35:10,983 --> 00:35:12,984
I'm pretty sure
you saw the rest.
885
00:35:12,985 --> 00:35:15,946
It was just supposed
to be a joke.
886
00:35:15,947 --> 00:35:18,157
Now we're going to jail.
887
00:35:20,326 --> 00:35:22,160
My mom's gonna kill me.
888
00:35:22,161 --> 00:35:24,704
Emma, no offense,
but I can't exactly say
889
00:35:24,705 --> 00:35:26,331
I'm happy to see you.
890
00:35:26,332 --> 00:35:28,166
It comes with the territory.
891
00:35:28,167 --> 00:35:30,127
Is there anything more you can
tell me about the parents?
892
00:35:30,128 --> 00:35:32,003
Lily and John Bradley.
893
00:35:32,004 --> 00:35:34,965
Middle class,
college educated, Catholic.
894
00:35:34,966 --> 00:35:37,509
- How's their demeanor?
- About what you'd expect.
895
00:35:37,510 --> 00:35:40,095
Nick was their only child.
896
00:35:40,096 --> 00:35:41,930
Got it.
897
00:35:41,931 --> 00:35:43,181
I'm ready.
898
00:35:43,182 --> 00:35:44,350
You?
899
00:35:46,352 --> 00:35:47,645
Never.
900
00:35:49,397 --> 00:35:50,897
John, Lily,
901
00:35:50,898 --> 00:35:52,899
uh, I want to introduce you
to Emma Isaacs.
902
00:35:52,900 --> 00:35:54,693
She's a family support
specialist
903
00:35:54,694 --> 00:35:57,779
that works with me and families
in the emergency room.
904
00:35:57,780 --> 00:35:59,990
She's here to answer
any questions that you have
905
00:35:59,991 --> 00:36:02,325
and to keep you informed.
906
00:36:02,326 --> 00:36:04,202
Hi, Mr. and Mrs. Bradley.
907
00:36:04,203 --> 00:36:05,996
Oh, uh,
John and Lily, please.
908
00:36:05,997 --> 00:36:07,622
OK. I'll let you talk.
909
00:36:07,623 --> 00:36:09,958
Doctor, can you stay?
910
00:36:09,959 --> 00:36:12,377
Please.
911
00:36:12,378 --> 00:36:14,045
Sure.
912
00:36:14,046 --> 00:36:16,339
I'm happy to be here.
913
00:36:16,340 --> 00:36:19,968
Emma is really
the expert, though.
914
00:36:19,969 --> 00:36:23,638
I understand your son is
in here and not doing well.
915
00:36:23,639 --> 00:36:25,765
Can you tell me
what Dr. Robby has told you
916
00:36:25,766 --> 00:36:28,686
about Nick's
unfortunate situation?
917
00:36:30,563 --> 00:36:33,899
There's no blood
going to Nick's brain.
918
00:36:33,900 --> 00:36:36,818
He's--he's brain-dead.
919
00:36:36,819 --> 00:36:38,987
So...
920
00:36:38,988 --> 00:36:41,656
he's dead.
921
00:36:41,657 --> 00:36:43,700
I'm so sorry for your loss.
922
00:36:43,701 --> 00:36:45,912
He was a wonderful son.
923
00:36:47,872 --> 00:36:50,415
He was the quietest baby.
924
00:36:50,416 --> 00:36:52,626
He slept--slept
through the night.
925
00:36:52,627 --> 00:36:54,211
It was perfect.
926
00:36:54,212 --> 00:36:57,881
Um, if any one of his friends
had a problem,
927
00:36:57,882 --> 00:37:01,384
he was there to listen, to--
928
00:37:01,385 --> 00:37:03,053
to lend a helping hand.
929
00:37:03,054 --> 00:37:04,638
He...
930
00:37:04,639 --> 00:37:07,099
he would have been
a great man.
931
00:37:09,101 --> 00:37:12,729
Oh, I can't believe
this is happening.
932
00:37:12,730 --> 00:37:15,315
I know how difficult
this must be for you.
933
00:37:15,316 --> 00:37:17,442
Can you tell us
what happens now?
934
00:37:17,443 --> 00:37:18,985
Yes.
935
00:37:18,986 --> 00:37:21,989
I can walk you
through all the next steps.
936
00:37:25,910 --> 00:37:27,619
How are you--
937
00:37:27,620 --> 00:37:31,623
If you ask me how I'm doing,
I swear I'll punch you.
938
00:37:31,624 --> 00:37:33,458
Did I miss something?
939
00:37:33,459 --> 00:37:36,628
I just didn't get
to do my chest tube.
940
00:37:36,629 --> 00:37:37,922
He did.
941
00:37:39,882 --> 00:37:41,675
There's a little more to it
than that--
942
00:37:41,676 --> 00:37:43,134
Not another word,
943
00:37:43,135 --> 00:37:46,471
unless you want
your tongue stapled.
944
00:37:46,472 --> 00:37:47,472
All right, fuck it.
945
00:37:47,473 --> 00:37:49,015
I dropped a scalpel,
946
00:37:49,016 --> 00:37:51,434
and it stuck
into Garcia's foot.
947
00:37:51,435 --> 00:37:53,144
Oh, that's bad.
948
00:37:53,145 --> 00:37:54,980
It might actually be worse
than fainting, so--
949
00:37:54,981 --> 00:37:56,648
Well, at least
I didn't kill anyone.
950
00:37:56,649 --> 00:37:58,775
- Day's only half over.
- You killed a patient?
951
00:37:58,776 --> 00:37:59,943
Not really.
952
00:37:59,944 --> 00:38:01,236
You kind of did.
953
00:38:01,237 --> 00:38:03,571
I'm sorry. You did.
954
00:38:03,572 --> 00:38:05,615
It--it wasn't fully
Huckleberry's fault.
955
00:38:05,616 --> 00:38:07,158
It was a fluke.
956
00:38:07,159 --> 00:38:09,244
He caught some gomer
with a sneaky bad ticker.
957
00:38:09,245 --> 00:38:11,079
His name was Bennet.
958
00:38:11,080 --> 00:38:13,790
Oh, great, you can get his
name tattooed on your chest.
959
00:38:13,791 --> 00:38:15,834
At least I'm not
the only fuck-up here.
960
00:38:15,835 --> 00:38:17,711
I got nosebleed.
961
00:38:17,712 --> 00:38:19,922
So long, fellow losers.
962
00:38:24,885 --> 00:38:26,761
I'll reach out
to a funeral director
963
00:38:26,762 --> 00:38:30,140
and get the paperwork started
on arrangements.
964
00:38:30,141 --> 00:38:33,978
- What's the name of your church?
- Um, St. Mary's.
965
00:38:35,604 --> 00:38:38,481
- Great. Thank you.
- Mm-hmm.
966
00:38:38,482 --> 00:38:40,984
Do you have
any other questions?
967
00:38:40,985 --> 00:38:43,737
Uh...
968
00:38:43,738 --> 00:38:45,739
No.
969
00:38:45,740 --> 00:38:47,949
I think we should talk
about something else
970
00:38:47,950 --> 00:38:49,326
that is very important.
971
00:38:49,327 --> 00:38:51,786
Your son's driver's license
indicated
972
00:38:51,787 --> 00:38:55,040
that he wanted to be an organ
and tissue donor upon death.
973
00:38:55,041 --> 00:38:57,375
That means he's given
his permission for that--
974
00:38:57,376 --> 00:38:59,461
No, no, I--
975
00:38:59,462 --> 00:39:01,338
I don't want
to talk about that.
976
00:39:01,339 --> 00:39:05,550
No, he was too young
to make that kind of decision.
977
00:39:05,551 --> 00:39:07,927
I can understand
why you would think that,
978
00:39:07,928 --> 00:39:09,346
but he was 18.
979
00:39:09,347 --> 00:39:11,306
No!
980
00:39:11,307 --> 00:39:13,642
You didn't know him!
981
00:39:15,353 --> 00:39:17,813
He is still my son!
982
00:39:22,526 --> 00:39:24,320
Sorry.
983
00:39:31,786 --> 00:39:34,162
They need more time.
984
00:39:34,163 --> 00:39:36,122
850 bucks.
985
00:39:36,123 --> 00:39:38,375
I'll Zelle you the rest.
986
00:39:38,376 --> 00:39:40,794
PayPal is also fine.
987
00:39:40,795 --> 00:39:43,088
Winning.
It never gets old.
988
00:39:43,089 --> 00:39:45,757
Hey, I'm serious about
that vacation for your wife.
989
00:39:45,758 --> 00:39:47,342
- What about me?
- What about you?
990
00:39:47,343 --> 00:39:48,968
Your wife has
two kids under four.
991
00:39:48,969 --> 00:39:50,804
Abby works her ass off
every day.
992
00:39:50,805 --> 00:39:52,348
I'm a doctor.
993
00:39:53,891 --> 00:39:55,350
They're all clueless.
994
00:39:55,351 --> 00:39:57,227
What, is this--
is this a female thing?
995
00:39:57,228 --> 00:39:58,728
You should go, now. Go.
996
00:39:58,729 --> 00:40:00,563
Beat it. Go ahead, go.
997
00:40:00,564 --> 00:40:03,024
So what are you gonna buy
with all that hard-earned cash?
998
00:40:03,025 --> 00:40:06,111
I have had this
bookmarked for months.
999
00:40:06,112 --> 00:40:08,405
Oh, James Bond makes
strollers now.
1000
00:40:08,406 --> 00:40:11,449
Convertible is the way to go.
1001
00:40:11,450 --> 00:40:13,243
- Ah, I'm gonna buy it.
- You should.
1002
00:40:13,244 --> 00:40:15,621
You and baby
absolutely deserve it.
1003
00:40:17,248 --> 00:40:19,457
Yeah, we do, right?
1004
00:40:19,458 --> 00:40:22,419
Yeah, it's good
to be excited.
1005
00:40:22,420 --> 00:40:24,587
Just ran into a totally lost
Uber Eats driver.
1006
00:40:24,588 --> 00:40:28,467
- Where do I put these?
- I got this. Thank you.
1007
00:40:30,803 --> 00:40:32,345
Poor guy.
1008
00:40:32,346 --> 00:40:34,849
Not everyone's cut out
for the home-reno life.
1009
00:40:48,112 --> 00:40:50,322
Um, I'll--I'll be right back.
1010
00:40:54,326 --> 00:40:56,411
- Dr. Robby?
- What's up?
1011
00:40:56,412 --> 00:40:59,330
Silas's chest tube output
has slowed down after 650 CCs.
1012
00:40:59,331 --> 00:41:01,249
- Good.
- But on re-exam,
1013
00:41:01,250 --> 00:41:03,209
I noticed
some breast enlargement,
1014
00:41:03,210 --> 00:41:06,045
bilateral and symmetrical
with no palpable masses.
1015
00:41:06,046 --> 00:41:07,881
What's in
the differential diagnosis
1016
00:41:07,882 --> 00:41:09,340
for male gynecomastia?
1017
00:41:09,341 --> 00:41:11,050
Definitely alcoholism.
1018
00:41:11,051 --> 00:41:13,845
But then there's pituitary
and gonadal tumors
1019
00:41:13,846 --> 00:41:15,013
or pathology.
1020
00:41:15,014 --> 00:41:16,431
So what do you want to check?
1021
00:41:16,432 --> 00:41:19,225
LFTs for alcohol abuse,
and for the rest,
1022
00:41:19,226 --> 00:41:21,186
hormonal levels--
estrogen, testosterone,
1023
00:41:21,187 --> 00:41:23,563
Prolactin, hCG, progesterone.
1024
00:41:23,564 --> 00:41:25,024
Good. Go.
1025
00:41:27,693 --> 00:41:29,694
Ugh!
1026
00:41:29,695 --> 00:41:33,531
Oh, the things I would do
for pastrami.
1027
00:41:33,532 --> 00:41:35,450
- Is there a turkey and cheese?
- Uh, yeah.
1028
00:41:35,451 --> 00:41:38,328
- Oh, what is all this?
- Lunch. Primanti's.
1029
00:41:38,329 --> 00:41:40,580
It appears that we have
at least one grateful patient.
1030
00:41:40,581 --> 00:41:41,998
Hope is alive.
1031
00:41:41,999 --> 00:41:43,625
- Who do we have to thank?
- I don't know.
1032
00:41:43,626 --> 00:41:45,544
I think there's a card--
bottom of the bag.
1033
00:41:47,880 --> 00:41:51,508
Mmm. My God, that's so good.
1034
00:41:51,509 --> 00:41:53,010
Enjoy your lunch.
1035
00:41:55,596 --> 00:41:57,305
What was that?
1036
00:41:57,306 --> 00:41:59,891
I don't know.
1037
00:41:59,892 --> 00:42:01,768
- Aww.
- What?
1038
00:42:01,769 --> 00:42:04,562
It's from Shelby Adamson,
Dr. Adamson's sister.
1039
00:42:04,563 --> 00:42:06,564
She sends something every year.
1040
00:42:06,565 --> 00:42:08,525
- He doesn't like her?
- It's not about her.
1041
00:42:08,526 --> 00:42:09,943
It's about him.
1042
00:42:09,944 --> 00:42:13,279
Dr. Adamson was Robby's mentor,
and he--
1043
00:42:13,280 --> 00:42:15,991
he died during COVID, so...
1044
00:42:18,118 --> 00:42:21,663
Mr. Randolph in Central 10
can be moved to a chair.
1045
00:42:21,664 --> 00:42:23,081
Done.
1046
00:42:23,082 --> 00:42:24,624
Hey, if you're hungry,
1047
00:42:24,625 --> 00:42:26,584
there's Primanti's
in the staff lounge.
1048
00:42:26,585 --> 00:42:28,002
Sorry.
1049
00:42:28,003 --> 00:42:29,504
Uh, daily reminder
to call my sister.
1050
00:42:29,505 --> 00:42:30,880
You were saying?
1051
00:42:30,881 --> 00:42:32,298
There's free lunch
in the lounge.
1052
00:42:32,299 --> 00:42:34,092
Do you need
to take care of that?
1053
00:42:34,093 --> 00:42:36,719
I do. I just, um--I want
to check on a patient first,
1054
00:42:36,720 --> 00:42:38,721
but thank you...
1055
00:42:38,722 --> 00:42:39,973
Jesse.
1056
00:42:39,974 --> 00:42:41,475
- Jesse. Jesse.
- Yeah.
1057
00:42:45,938 --> 00:42:48,064
Hello, Mrs. Kitajima.
How are you feeling?
1058
00:42:48,065 --> 00:42:49,983
Ginger, please.
1059
00:42:49,984 --> 00:42:51,776
I'm getting tired.
1060
00:42:51,777 --> 00:42:53,695
I want to go home.
1061
00:42:53,696 --> 00:42:56,155
Where's my daughter?
1062
00:42:56,156 --> 00:42:58,825
Um, I'm sorry,
but I don't know.
1063
00:42:58,826 --> 00:43:01,411
But we're doing
everything we can to find her.
1064
00:43:01,412 --> 00:43:03,413
Can I do something for you
while we wait?
1065
00:43:03,414 --> 00:43:05,915
I wouldn't mind a snack.
1066
00:43:05,916 --> 00:43:08,001
I can have someone
bring you a sandwich.
1067
00:43:08,002 --> 00:43:09,752
Wonderful.
1068
00:43:09,753 --> 00:43:12,839
Feel free to bring that
Dr. Robby back around, too.
1069
00:43:12,840 --> 00:43:15,800
OK, yeah, I just--
I have to make a quick call.
1070
00:43:15,801 --> 00:43:18,803
Um, can you get Mrs. Kitajima
a sandwich from the bin?
1071
00:43:18,804 --> 00:43:20,931
Yeah, you got it.
1072
00:43:31,859 --> 00:43:33,151
Hi, Becca.
1073
00:43:33,152 --> 00:43:35,403
Mel!
1074
00:43:35,404 --> 00:43:37,405
- Uh, how was lunch?
- It was good.
1075
00:43:37,406 --> 00:43:40,325
We had paninis
and watermelon salad.
1076
00:43:40,326 --> 00:43:41,868
That sounds delicious.
1077
00:43:41,869 --> 00:43:43,620
Are you coming to get me?
1078
00:43:43,621 --> 00:43:45,246
Um, yeah, remember,
1079
00:43:45,247 --> 00:43:47,999
I'm coming, uh, to pick you up
after my shift.
1080
00:43:48,000 --> 00:43:49,792
Have you found
a boyfriend yet?
1081
00:43:49,793 --> 00:43:52,003
- Uh, no.
- Hurry up.
1082
00:43:52,004 --> 00:43:53,630
You have to find
somebody to kiss.
1083
00:43:53,631 --> 00:43:55,590
- You're right. I do.
- Yeah.
1084
00:43:55,591 --> 00:43:57,342
I got to get on that
right away.
1085
00:43:57,343 --> 00:43:59,178
Yeah.
1086
00:44:06,977 --> 00:44:09,729
Hey. Is everything all right?
1087
00:44:09,730 --> 00:44:11,272
Yeah. Yeah.
1088
00:44:11,273 --> 00:44:13,942
- Where's Kristi?
- She's using the bathroom.
1089
00:44:17,196 --> 00:44:19,155
Hey, Kristi,
it's Dr. Collins here.
1090
00:44:19,156 --> 00:44:21,074
Is everything all right
in there?
1091
00:44:21,075 --> 00:44:23,868
- No, I want the pills!
- Absolutely not.
1092
00:44:23,869 --> 00:44:26,746
Eloise, why don't you find
a place to sit, and I will--
1093
00:44:26,747 --> 00:44:28,122
You're gonna what,
give my daughter
1094
00:44:28,123 --> 00:44:29,540
- the abortion I've forbidden?
- Hey.
1095
00:44:29,541 --> 00:44:31,334
What's going on?
Kristi's texting.
1096
00:44:31,335 --> 00:44:33,378
- Is she OK?
- You can't be back here.
1097
00:44:33,379 --> 00:44:36,339
- She's begging us for help.
- Lynette, I got this. Come on.
1098
00:44:36,340 --> 00:44:37,799
You are treating Kristi
like Mom treated you.
1099
00:44:37,800 --> 00:44:39,050
Oh, fuck you!
1100
00:44:39,051 --> 00:44:40,301
Hey, let's take it down
a notch.
1101
00:44:40,302 --> 00:44:41,427
This is none
of your business!
1102
00:44:41,428 --> 00:44:42,762
I am not abandoning Kristi.
1103
00:44:42,763 --> 00:44:44,305
Just get the fuck
out of here!
1104
00:44:44,306 --> 00:44:46,099
- Fuck you.
- Hey, ladies, that's enough.
1105
00:44:46,100 --> 00:44:47,684
- She is my daughter.
- Just step away.
1106
00:44:47,685 --> 00:44:49,394
- Give her a chance.
- She's mine!
1107
00:44:49,395 --> 00:44:51,605
That's enough!