1 00:00:10,844 --> 00:00:12,678 There is no way this is happening. 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,304 Not now, not ever. 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,639 Mom, stop! 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,057 This is what you had in mind 5 00:00:17,058 --> 00:00:19,226 for your fun weekend with your aunt? 6 00:00:19,227 --> 00:00:21,854 - All right. Can we-- - I was trying to help her. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,772 No, what would have been helpful is telling me 8 00:00:23,773 --> 00:00:25,441 that my daughter is pregnant! 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,943 Instead, I find out from a confused teenage boy! 10 00:00:27,944 --> 00:00:29,611 - Jackson told you? - Yeah, he did. 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,572 Whoa, whoa, everything OK in here? 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,490 This is Mrs. Wheeler, Kristi's mother. 13 00:00:33,491 --> 00:00:35,659 Lynette is Kristi's aunt. 14 00:00:35,660 --> 00:00:37,036 She doesn't want to have this baby. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,871 This has nothing to do with you! 16 00:00:38,872 --> 00:00:41,665 - OK, maybe we just take-- - Mom, I called Aunt Lynn, OK? 17 00:00:41,666 --> 00:00:43,542 I don't want to be a teen mom. 18 00:00:43,543 --> 00:00:45,044 Well, then maybe you should have thought of that 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,587 before you started having sex. 20 00:00:46,588 --> 00:00:48,380 OK, emotions are running high. 21 00:00:48,381 --> 00:00:49,882 I think a private conversation 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,258 between mother and daughter is in order. 23 00:00:51,259 --> 00:00:52,551 Lynette, let's you and I step out. 24 00:00:52,552 --> 00:00:54,012 I'll buy you a cup of coffee. 25 00:01:03,772 --> 00:01:05,522 The crashed ambulance thieves are en route. 26 00:01:05,523 --> 00:01:07,441 ETA, 10 minutes. Trauma 2's all yours. 27 00:01:07,442 --> 00:01:08,692 Great. 28 00:01:08,693 --> 00:01:10,194 They better be meth-head junkies 29 00:01:10,195 --> 00:01:11,695 'cause Abby wants a Birkin for her birthday. 30 00:01:11,696 --> 00:01:13,072 What's she gonna do with a Birkin? 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,406 Hopefully forgive me for getting 32 00:01:14,407 --> 00:01:16,200 the kids a goldendoodle. 33 00:01:16,201 --> 00:01:17,826 You want to be a good husband? 34 00:01:17,827 --> 00:01:19,661 Send her on a vacation 35 00:01:19,662 --> 00:01:22,164 without you or the kids or a damn puppy. 36 00:01:22,165 --> 00:01:24,166 Are you mean to everyone or just me? 37 00:01:24,167 --> 00:01:26,460 Just you. 38 00:01:26,461 --> 00:01:28,087 Hey, what's the status 39 00:01:28,088 --> 00:01:29,755 of the head CT on Joseph Marino? 40 00:01:29,756 --> 00:01:31,256 Uh, still waiting on results. 41 00:01:31,257 --> 00:01:32,966 He's postictal and sleeping in North 2. 42 00:01:32,967 --> 00:01:34,635 - No more seizure activity. - Good. 43 00:01:34,636 --> 00:01:36,929 Let me know as soon as those CT results get back. 44 00:01:36,930 --> 00:01:38,014 Yeah, of course. 45 00:01:40,558 --> 00:01:42,768 How's, uh, Travis, our tonsillectomy patient? 46 00:01:42,769 --> 00:01:45,104 Oh, I, uh, just dropped him off at surgery. 47 00:01:45,105 --> 00:01:46,980 - He's doing well. - Good work. 48 00:01:46,981 --> 00:01:49,108 - You kept him from bleeding out. - Oh, no, come on. 49 00:01:49,109 --> 00:01:50,567 That was all you and Dr. Robby. 50 00:01:50,568 --> 00:01:51,819 I mean, I could never have done 51 00:01:51,820 --> 00:01:53,195 what you guys did with that airway. 52 00:01:53,196 --> 00:01:54,780 Not yet. That's why you're here. 53 00:01:54,781 --> 00:01:56,240 But you stayed with him the whole time. 54 00:01:56,241 --> 00:01:57,991 He would have died at most other hospitals. 55 00:01:57,992 --> 00:02:00,285 Yeah. Yeah, no, I guess you're right. 56 00:02:00,286 --> 00:02:02,080 Yeah, I usually am. 57 00:02:14,300 --> 00:02:16,176 I'm sorry about all of this. 58 00:02:16,177 --> 00:02:17,886 I didn't think that Eloise would find out. 59 00:02:17,887 --> 00:02:19,930 Yeah, well, she did. 60 00:02:19,931 --> 00:02:21,974 Kristi should make her own decisions. 61 00:02:21,975 --> 00:02:23,809 Unfortunately, she's still considered a minor. 62 00:02:23,810 --> 00:02:25,435 Why don't you take a seat? 63 00:02:25,436 --> 00:02:28,314 And we'll come find you if there's an update. 64 00:02:31,109 --> 00:02:32,693 - What do you need, Robby? - Escaping. 65 00:02:32,694 --> 00:02:33,861 Go, go. 66 00:02:33,862 --> 00:02:35,904 - Dr. Robinavitch. - Gloria. 67 00:02:35,905 --> 00:02:37,823 This is Dr. Tracy Morris, 68 00:02:37,824 --> 00:02:40,033 regional manager of ECQ America. 69 00:02:40,034 --> 00:02:41,577 The contract management group. 70 00:02:41,578 --> 00:02:43,245 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 71 00:02:43,246 --> 00:02:44,621 But if you'll excuse me, I'm a little slammed, 72 00:02:44,622 --> 00:02:46,206 as per usual. 73 00:02:46,207 --> 00:02:47,457 We were upstairs with the executive team 74 00:02:47,458 --> 00:02:48,792 going over a proposal. 75 00:02:48,793 --> 00:02:49,877 - A proposal? - Mm-hmm. 76 00:02:49,878 --> 00:02:51,086 We're interested in having 77 00:02:51,087 --> 00:02:52,671 your emergency department join us. 78 00:02:52,672 --> 00:02:54,882 The 500 or so ERs you have aren't enough? 79 00:02:54,883 --> 00:02:56,633 What can I say? Business is good. 80 00:02:56,634 --> 00:02:58,093 Yeah, for who? 81 00:02:58,094 --> 00:03:00,512 - Everyone benefits. - Do they, though? 82 00:03:00,513 --> 00:03:02,598 Your contract management's corporate mandate 83 00:03:02,599 --> 00:03:04,850 is profits for shareholders above everything else, yes? 84 00:03:04,851 --> 00:03:06,393 - Robby. - Dah-dah-dah. 85 00:03:06,394 --> 00:03:07,853 Your hospital's board was very impressed 86 00:03:07,854 --> 00:03:10,272 with ECQ's metrics on patient satisfaction, 87 00:03:10,273 --> 00:03:11,815 throughput time, and billing collections. 88 00:03:11,816 --> 00:03:13,358 Does your proposal include the part 89 00:03:13,359 --> 00:03:15,819 where you cut the pay for all my doctors? 90 00:03:15,820 --> 00:03:18,238 Maybe I can find an incentive for you. 91 00:03:18,239 --> 00:03:20,490 How does regional medical director sound? 92 00:03:20,491 --> 00:03:24,036 Lighter workload, better benefits, stock options. 93 00:03:24,037 --> 00:03:25,829 Did you go to business school or medical school? 94 00:03:25,830 --> 00:03:28,165 Both. 95 00:03:28,166 --> 00:03:29,666 We look forward to your decision. 96 00:03:29,667 --> 00:03:31,418 Of course. 97 00:03:31,419 --> 00:03:33,420 Hopefully we'll get a chance to work together soon, 98 00:03:33,421 --> 00:03:34,505 Dr. Robinavitch. 99 00:03:38,218 --> 00:03:40,594 I can't believe you're seriously considering this. 100 00:03:40,595 --> 00:03:42,512 Bottom line is, our current numbers aren't good, 101 00:03:42,513 --> 00:03:43,931 and theirs are. 102 00:03:43,932 --> 00:03:45,349 Just because their dashboard is pretty 103 00:03:45,350 --> 00:03:46,892 doesn't mean it's good for patients. 104 00:03:46,893 --> 00:03:49,186 If you want to keep this ED, improve metrics. 105 00:03:49,187 --> 00:03:51,188 There's a lot of OFI. 106 00:03:51,189 --> 00:03:52,648 Opportunities for improvement. 107 00:03:52,649 --> 00:03:54,441 Well, you could have just said that. 108 00:03:54,442 --> 00:03:56,777 I need you to care about patient-satisfaction scores. 109 00:03:56,778 --> 00:03:58,487 I would love nothing more. 110 00:03:58,488 --> 00:04:00,072 But right now the average wait time is six hours, 111 00:04:00,073 --> 00:04:01,448 and that's before you see a doctor. 112 00:04:01,449 --> 00:04:02,908 You need to hire more staff 113 00:04:02,909 --> 00:04:04,618 so we can open more inpatient beds. 114 00:04:04,619 --> 00:04:06,495 Are you prepared to do that? 115 00:04:06,496 --> 00:04:08,664 I need you to improve scores with the resources we have, 116 00:04:08,665 --> 00:04:10,582 or we will explore what ECQ has to offer. 117 00:04:10,583 --> 00:04:12,584 This is bullshit. You know this is bullshit. 118 00:04:12,585 --> 00:04:15,045 And if you don't, then we are all in trouble. 119 00:04:15,046 --> 00:04:17,965 - Maybe you need some time off. - Hey, we got a ladder fall. 120 00:04:17,966 --> 00:04:20,551 A couple of minutes out. Yeah. 121 00:04:23,763 --> 00:04:25,764 Mint? 122 00:04:25,765 --> 00:04:27,307 Who would have guessed frat boys? 123 00:04:27,308 --> 00:04:28,809 Collins. 124 00:04:28,810 --> 00:04:31,311 Damn it. I knew they were gonna crash. 125 00:04:31,312 --> 00:04:32,729 Then why didn't you bet crash? 126 00:04:32,730 --> 00:04:34,564 I didn't want anybody to get hurt. 127 00:04:34,565 --> 00:04:36,233 - It's bad karma, man. - So who won? 128 00:04:36,234 --> 00:04:38,360 Oh, Doc Collins hit the full parlay-- 129 00:04:38,361 --> 00:04:41,530 in our zone, crash, and frat boys. 130 00:04:41,531 --> 00:04:44,324 That's uncanny, bordering on spooky. 131 00:04:44,325 --> 00:04:46,576 And the rich just get richer. 132 00:04:46,577 --> 00:04:48,370 You need to practice more gratitude. 133 00:04:48,371 --> 00:04:51,873 I'd be a lot more grateful if my paycheck was bigger. 134 00:04:51,874 --> 00:04:53,584 That part. 135 00:05:01,884 --> 00:05:03,760 Any luck finding Ginger's daughter? 136 00:05:03,761 --> 00:05:05,679 She was supposed to be right back to take her mom home. 137 00:05:05,680 --> 00:05:08,557 I just tried her cell again. Still no answer. 138 00:05:08,558 --> 00:05:10,851 Let me try the cafeteria one more time. 139 00:05:10,852 --> 00:05:12,227 What do we tell her? 140 00:05:12,228 --> 00:05:13,770 No, don't tell her anything yet. 141 00:05:13,771 --> 00:05:15,105 Oh, boy. 142 00:05:15,106 --> 00:05:16,982 Um, you should consult with Kiara 143 00:05:16,983 --> 00:05:18,818 just in case this goes south. 144 00:05:23,990 --> 00:05:26,742 - What do we have? - 45-year-old Silas Dunn. 145 00:05:26,743 --> 00:05:28,160 Fell off an 8-foot ladder. 146 00:05:28,161 --> 00:05:30,078 Right chest hit the carpeted floor. 147 00:05:30,079 --> 00:05:32,122 No LOC. Good vitals. No meds, no allergies. 148 00:05:32,123 --> 00:05:33,457 I'm Dr. Santos. How are you doing? 149 00:05:33,458 --> 00:05:35,917 Fine. My wife called 911. 150 00:05:35,918 --> 00:05:39,296 These guys said this was all necessary, but I-I can walk. 151 00:05:39,297 --> 00:05:41,089 We're gonna keep it on until we get you all checked out, OK? 152 00:05:41,090 --> 00:05:42,883 What are you thinking? 153 00:05:42,884 --> 00:05:45,093 What made him fall could have been cardiac or neuro. 154 00:05:45,094 --> 00:05:47,054 - Any headache? - I was a little dizzy. 155 00:05:47,055 --> 00:05:48,680 He needs a head CT. EKG and troponin. 156 00:05:48,681 --> 00:05:50,015 - Exactly. - On my count. 157 00:05:50,016 --> 00:05:52,976 One, two, three. 158 00:05:52,977 --> 00:05:54,936 I was installing a lighting fixture-- 159 00:05:54,937 --> 00:05:57,105 Dr. Santos on E-fast, please. 160 00:05:57,106 --> 00:05:58,940 I'm Dr. Garcia. Can you spell "world"? 161 00:05:58,941 --> 00:06:01,360 W-O-R-L-D. 162 00:06:01,361 --> 00:06:02,819 Start with D, spell it backwards. 163 00:06:02,820 --> 00:06:05,697 Oof. D-L-R-O-W? 164 00:06:05,698 --> 00:06:07,115 Excellent. Your brain is fine. 165 00:06:07,116 --> 00:06:09,743 Pulse 92. BP 132 over 78. 166 00:06:09,744 --> 00:06:12,287 - Sat 98. - No pericardial effusion. 167 00:06:12,288 --> 00:06:14,164 - Ow. - Oh. Tender? 168 00:06:14,165 --> 00:06:16,249 - Yeah. - OK, ribs 7 and 8, MCL. 169 00:06:16,250 --> 00:06:17,918 You probably cracked a rib or two. 170 00:06:17,919 --> 00:06:19,544 Check for lung sliding. That could be a pneumo. 171 00:06:19,545 --> 00:06:21,213 Ah, I was gonna paint the living room next. 172 00:06:21,214 --> 00:06:22,422 My wife has a whole list of things 173 00:06:22,423 --> 00:06:23,799 she wants us to get done. 174 00:06:23,800 --> 00:06:25,509 I'm afraid the only home renovations 175 00:06:25,510 --> 00:06:26,760 you're gonna be doing in the next couple weeks 176 00:06:26,761 --> 00:06:28,220 are the kind you watch on TV. 177 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 Can you tell my wife that? 178 00:06:29,389 --> 00:06:30,555 Lungs are up. 179 00:06:30,556 --> 00:06:32,349 What's your sign? 180 00:06:32,350 --> 00:06:34,601 - Scorpio. - Spicy. 181 00:06:34,602 --> 00:06:36,561 And I'm focused on our patient. 182 00:06:36,562 --> 00:06:39,022 Um, belly's clear. 183 00:06:39,023 --> 00:06:41,566 Dr. Garcia. 184 00:06:41,567 --> 00:06:42,818 Shit. Be right there. 185 00:06:42,819 --> 00:06:44,236 Wish I could stay. 186 00:06:44,237 --> 00:06:45,654 Post-op hemorrhage. 187 00:06:45,655 --> 00:06:48,115 You're in good hands. 188 00:06:48,116 --> 00:06:51,368 Tier One Trauma, ETA now. Trauma Tier One-- 189 00:06:51,369 --> 00:06:53,703 OK, call me if anything changes. 190 00:06:53,704 --> 00:06:55,997 Stolen ambulance versus tree. 191 00:06:55,998 --> 00:06:58,458 PPD maintaining custody of suspects. 192 00:06:58,459 --> 00:07:00,127 This one doesn't meet criteria. 193 00:07:00,128 --> 00:07:02,921 Zac Dawson, 21, restrained front-seat passenger, 194 00:07:02,922 --> 00:07:04,589 was ambulatory on scene. 195 00:07:04,590 --> 00:07:06,675 Lacerations to the anterior thigh from broken glass. 196 00:07:06,676 --> 00:07:08,510 Otherwise no injuries. Good vitals. 197 00:07:08,511 --> 00:07:11,513 - You hurting anywhere, Zac? - Where's Miles? 198 00:07:11,514 --> 00:07:14,558 Miles Hernandez, 18, unrestrained driver 199 00:07:14,559 --> 00:07:15,976 of the stolen ambulance. 200 00:07:15,977 --> 00:07:17,686 Right chest, left leg injuries. 201 00:07:17,687 --> 00:07:19,146 Short of breath. Sat 91. 202 00:07:19,147 --> 00:07:21,440 Tachy 120s. BP 105 over 70. 203 00:07:21,441 --> 00:07:23,233 - Can I go with him? - Is this your friend? 204 00:07:23,234 --> 00:07:24,609 He's my pledge. 205 00:07:24,610 --> 00:07:26,278 We're gonna find a room for you. 206 00:07:26,279 --> 00:07:27,779 - Let us take care of Miles, OK? - I'm Dr. Collins. 207 00:07:27,780 --> 00:07:29,364 Can you talk? 208 00:07:29,365 --> 00:07:30,907 Breath sounds bilateral but lots of stridors. 209 00:07:30,908 --> 00:07:32,826 Set up for intubation. We got to fix this fast. 210 00:07:32,827 --> 00:07:35,078 Posterior hip dislocation. Good pedal pulse. 211 00:07:35,079 --> 00:07:36,955 We need induction meds, ketamine and rock. 212 00:07:36,956 --> 00:07:38,707 Ho, ho, ho, look at this clavicle. 213 00:07:38,708 --> 00:07:40,917 Depressed centrally. Sternoclavicular dislocation. 214 00:07:40,918 --> 00:07:42,586 It's compressing his trachea. 215 00:07:42,587 --> 00:07:45,589 Let's reduce it, see if it helps his breathing. 216 00:07:45,590 --> 00:07:47,340 All right, stabilize the leg. 217 00:07:47,341 --> 00:07:49,634 One, two, three. 218 00:07:49,635 --> 00:07:50,886 Four of morphine. 219 00:07:50,887 --> 00:07:52,637 Draw a rainbow, type and screen. 220 00:07:52,638 --> 00:07:54,181 Heart rate's 125. 221 00:07:54,182 --> 00:07:56,433 Langdon, get on the airway. Collins, E-fast. 222 00:07:56,434 --> 00:07:57,893 No blood in the oropharynx. 223 00:07:57,894 --> 00:07:59,936 Clavicle is dislocated posteriorly. 224 00:07:59,937 --> 00:08:01,563 Chlorhexidine swab. 225 00:08:01,564 --> 00:08:05,233 10 of lido with epi. Time is of the essence. 226 00:08:05,234 --> 00:08:07,027 BP's 108 over 74. 227 00:08:07,028 --> 00:08:09,988 All right, Miles, your collarbone 228 00:08:09,989 --> 00:08:11,156 is pushing against your windpipe. 229 00:08:11,157 --> 00:08:12,532 We're gonna pull it back up. 230 00:08:12,533 --> 00:08:14,034 I'm going to inject an anesthetic. 231 00:08:14,035 --> 00:08:17,205 You're gonna feel a pinprick and a big burn. 232 00:08:19,540 --> 00:08:21,958 All right, towel clip. 233 00:08:21,959 --> 00:08:23,335 All right, go deep. 234 00:08:23,336 --> 00:08:25,295 You want to get a really good grip 235 00:08:25,296 --> 00:08:27,006 on both sides of that bone. 236 00:08:30,009 --> 00:08:31,676 Got it. All right, Miles. 237 00:08:31,677 --> 00:08:34,096 It's gonna hurt for a second. You ready? 238 00:08:37,725 --> 00:08:39,226 Oh, motherfucker! 239 00:08:39,227 --> 00:08:41,102 - Ooh. - Screaming is good. 240 00:08:41,103 --> 00:08:43,146 Who are you torturing now? 241 00:08:43,147 --> 00:08:44,940 Reduced a sternoclavicular dislocation. 242 00:08:44,941 --> 00:08:46,525 - How's your breathing? - Better. 243 00:08:46,526 --> 00:08:48,193 What happened to your post-op hemorrhage? 244 00:08:48,194 --> 00:08:49,528 Panicky intern. 245 00:08:49,529 --> 00:08:51,196 False alarm. 246 00:08:51,197 --> 00:08:53,156 - Who is she? - Right? 247 00:08:53,157 --> 00:08:55,659 This is Dr. Garcia. We're gonna get your leg straightened out. 248 00:08:55,660 --> 00:08:57,035 After we do a CT. 249 00:08:57,036 --> 00:08:58,537 OK, looks like you got it from here. 250 00:08:58,538 --> 00:09:01,373 You know you guys were on the news? 251 00:09:01,374 --> 00:09:03,667 You stole an ambulance. What were you thinking? 252 00:09:03,668 --> 00:09:05,168 It wasn't my idea. 253 00:09:05,169 --> 00:09:07,128 Does he look like a meth head to you? 254 00:09:07,129 --> 00:09:10,799 Seriously, what is wrong with you? 255 00:09:10,800 --> 00:09:13,094 This was a terrible idea. 256 00:09:16,889 --> 00:09:18,473 OK, Chanel, all set. 257 00:09:18,474 --> 00:09:20,016 How bad does it look? 258 00:09:20,017 --> 00:09:21,268 I'm gonna be honest with you. 259 00:09:21,269 --> 00:09:23,270 It doesn't look great. 260 00:09:23,271 --> 00:09:24,854 Thankfully, there's no signs of infection. 261 00:09:24,855 --> 00:09:26,815 I'm such an idiot. 262 00:09:26,816 --> 00:09:29,693 And now I'm having a panic attack. 263 00:09:29,694 --> 00:09:31,778 Excuse me, Dr. Mohan-- 264 00:09:31,779 --> 00:09:33,406 I'll be right back. 265 00:09:38,411 --> 00:09:40,078 I've only been in with her for a few minutes. 266 00:09:40,079 --> 00:09:41,788 I didn't say anything. What's the case? 267 00:09:41,789 --> 00:09:43,290 Chanel Sutton, 22, 268 00:09:43,291 --> 00:09:45,500 complications from silicone butt injections. 269 00:09:45,501 --> 00:09:47,168 So call the clinic that did it. 270 00:09:47,169 --> 00:09:48,753 She found the guy on TikTok. 271 00:09:48,754 --> 00:09:51,006 He did the injections in his living room. 272 00:09:51,007 --> 00:09:53,466 She thinks it was maybe silicone caulk from Home Depot. 273 00:09:53,467 --> 00:09:55,093 Jesus. 274 00:09:55,094 --> 00:09:56,469 Really? 275 00:09:56,470 --> 00:09:57,887 Kids today. 276 00:09:57,888 --> 00:09:59,681 She is tachycardic and tachypneic. 277 00:09:59,682 --> 00:10:01,141 I think it's a panic attack. 278 00:10:01,142 --> 00:10:02,684 But if a piece of silicone hit a vein, 279 00:10:02,685 --> 00:10:04,019 she could have a pulmonary embolism. 280 00:10:04,020 --> 00:10:05,562 - We should scan her. - Good. 281 00:10:05,563 --> 00:10:07,188 How's Joyce, our sickle cell patient doing? 282 00:10:07,189 --> 00:10:08,732 Holding up. 283 00:10:08,733 --> 00:10:10,400 She's intubated and waiting on an ICU bed. 284 00:10:10,401 --> 00:10:12,402 Good. Keep it up. 285 00:10:12,403 --> 00:10:14,029 Will do. 286 00:10:14,030 --> 00:10:17,198 Team rounds. CWA. Team rounds. CWA. 287 00:10:17,199 --> 00:10:19,034 Come join us when you're finished. 288 00:10:19,035 --> 00:10:21,203 As soon as I put in a few orders. 289 00:10:23,122 --> 00:10:25,206 - I'm so sorry. - Hi, how's she doing? 290 00:10:25,207 --> 00:10:27,876 Better. Faster. Still need ten more of her. 291 00:10:27,877 --> 00:10:29,085 Never thought I'd see the day 292 00:10:29,086 --> 00:10:30,337 where you'd wish for more Samiras. 293 00:10:30,338 --> 00:10:31,921 You can blame Gloria for that. 294 00:10:31,922 --> 00:10:33,590 If I don't get patient satisfaction scores up 295 00:10:33,591 --> 00:10:35,175 around here, they're bringing in 296 00:10:35,176 --> 00:10:36,968 an outside management company to run things. 297 00:10:36,969 --> 00:10:39,596 - Mother of God. Really? - Yep. 298 00:10:39,597 --> 00:10:40,889 Holy hell. 299 00:10:40,890 --> 00:10:42,557 Any word back on Nick Bradley's 300 00:10:42,558 --> 00:10:44,601 - cerebral perfusion test? - Still waiting on results. 301 00:10:44,602 --> 00:10:46,353 What about ipecac mom, Theresa Saunders? 302 00:10:46,354 --> 00:10:48,396 On fluids. Should be good to go soon. 303 00:10:48,397 --> 00:10:51,859 See, we do have patients that appreciate you. 304 00:10:54,070 --> 00:10:57,405 You're done with triage for the day. 305 00:10:57,406 --> 00:10:59,699 I'm sorry. Did I do something wrong? 306 00:10:59,700 --> 00:11:01,868 Because I know I said too much to the unhoused mom. 307 00:11:01,869 --> 00:11:03,578 No, don't-- don't worry about it. 308 00:11:03,579 --> 00:11:04,954 It's cool. 309 00:11:04,955 --> 00:11:06,247 One of us just covers the waiting room 310 00:11:06,248 --> 00:11:07,832 and triage for the first few hours, 311 00:11:07,833 --> 00:11:09,459 try to thin the herd out there. 312 00:11:09,460 --> 00:11:11,586 We're back here for the rest of the shift now. 313 00:11:11,587 --> 00:11:13,254 OK, great. 314 00:11:13,255 --> 00:11:15,548 Hey, do you think they're gonna give us lunch? 315 00:11:15,549 --> 00:11:17,467 It's past 12:00, and I'm starving. 316 00:11:17,468 --> 00:11:20,095 Oh, you can pack a bunch of these for your next shift 317 00:11:20,096 --> 00:11:22,263 or grab a sandwich from the patient bin. 318 00:11:22,264 --> 00:11:24,349 There's no time for breaks around here. 319 00:11:24,350 --> 00:11:26,059 Thanks. 320 00:11:26,060 --> 00:11:28,019 Wardrobe change? 321 00:11:28,020 --> 00:11:30,397 Oh, I caught a gusher. 322 00:11:30,398 --> 00:11:32,232 Helped save his life. 323 00:11:32,233 --> 00:11:34,901 - How's triage? - It was good. 324 00:11:34,902 --> 00:11:36,820 I-I'm back with you guys now. 325 00:11:36,821 --> 00:11:39,364 Cool. So you're feeling OK? 326 00:11:39,365 --> 00:11:41,991 Yeah, I'm feeling fine. I slipped hours ago. 327 00:11:41,992 --> 00:11:43,702 I'm great. 328 00:11:43,703 --> 00:11:45,078 Ready to go. 329 00:11:45,079 --> 00:11:46,538 Let me guess. 330 00:11:46,539 --> 00:11:48,790 You got these ones from the lost and found. 331 00:11:48,791 --> 00:11:50,875 The scrub dispenser was out of my size. 332 00:11:50,876 --> 00:11:53,336 Well, it's a good look, Huckleberry. 333 00:11:53,337 --> 00:11:55,797 Show off those ankles. 334 00:11:55,798 --> 00:11:57,382 Aren't board rounds at 2:00? 335 00:11:57,383 --> 00:11:59,384 These aren't board rounds. 336 00:11:59,385 --> 00:12:03,304 I just want to remind you all of a few things, OK? 337 00:12:03,305 --> 00:12:05,974 So we do a great job coming up with the right diagnosis 338 00:12:05,975 --> 00:12:07,851 and treatment plan for our patients, 339 00:12:07,852 --> 00:12:11,271 but there are still some... opportunities for improvement. 340 00:12:11,272 --> 00:12:13,523 - Not this bullshit again. - First off... 341 00:12:13,524 --> 00:12:15,650 always sit down at the bedside of a stable patient. 342 00:12:15,651 --> 00:12:17,235 It will make you a better doctor. 343 00:12:17,236 --> 00:12:20,071 Second, if there's a discharge to be done, 344 00:12:20,072 --> 00:12:23,450 do it before you pick up a new patient. 345 00:12:23,451 --> 00:12:24,701 The patients are very aware of the time 346 00:12:24,702 --> 00:12:26,494 that they spend with us, so please 347 00:12:26,495 --> 00:12:28,204 don't keep them here any longer than they need to be. 348 00:12:28,205 --> 00:12:29,748 They complain about the wait. 349 00:12:29,749 --> 00:12:31,750 I get it, but for the sake of efficiency 350 00:12:31,751 --> 00:12:34,127 and running smoothly on our end and opening up beds 351 00:12:34,128 --> 00:12:35,920 and opening up rooms, let's discharge 352 00:12:35,921 --> 00:12:37,964 before we start with somebody new, OK? 353 00:12:37,965 --> 00:12:40,508 Thank you. Lastly, in your medical records, 354 00:12:40,509 --> 00:12:42,719 make sure that your decision-making and your notes 355 00:12:42,720 --> 00:12:45,013 reflect not just the diagnosis but all the thought 356 00:12:45,014 --> 00:12:47,056 that you put into ruling out all the critical illnesses 357 00:12:47,057 --> 00:12:48,808 - in the differential. - More work? 358 00:12:48,809 --> 00:12:50,310 I do enough charting as it is. 359 00:12:50,311 --> 00:12:52,020 The hospital won't admit this, 360 00:12:52,021 --> 00:12:54,689 but it's less about charting and more about profit. 361 00:12:54,690 --> 00:12:56,483 OK? Good. 362 00:12:56,484 --> 00:12:58,485 That's it. Goodbye. 363 00:12:58,486 --> 00:12:59,528 Go. 364 00:13:02,239 --> 00:13:03,823 Are our pregnant teen and mom still talking? 365 00:13:03,824 --> 00:13:05,116 Yeah. 366 00:13:05,117 --> 00:13:06,826 No more yelling from that room? 367 00:13:06,827 --> 00:13:08,703 - Not that I've heard. - Good, maybe it's working. 368 00:13:08,704 --> 00:13:10,163 Either that, or they killed each other. 369 00:13:10,164 --> 00:13:11,539 I'm good with either one at this point. 370 00:13:11,540 --> 00:13:12,999 And you wonder why your patient 371 00:13:13,000 --> 00:13:14,667 satisfaction scores are in the toilet. 372 00:13:14,668 --> 00:13:17,504 Always appreciate your support. 373 00:13:17,505 --> 00:13:19,756 I need to check on my Nepali patient. 374 00:13:19,757 --> 00:13:22,008 She likes me. 375 00:13:22,009 --> 00:13:24,928 Everybody likes you when they're on morphine. 376 00:13:24,929 --> 00:13:28,306 All right, I think we'll follow up with Gillian Dupree, 377 00:13:28,307 --> 00:13:30,934 the four-year-old we saw in triage with the fever. 378 00:13:30,935 --> 00:13:32,602 - OK. - Yeah. 379 00:13:32,603 --> 00:13:34,979 Dr. Javadi. 380 00:13:34,980 --> 00:13:37,732 Um, sorry. What--what are you doing here? 381 00:13:37,733 --> 00:13:39,901 Oh, I'm down to see a consult-- 382 00:13:39,902 --> 00:13:42,529 young man with a hot appy. 383 00:13:42,530 --> 00:13:45,031 - Are you a med student? - Oh, yes, ma'am. 384 00:13:45,032 --> 00:13:46,699 This is a great case for the students. 385 00:13:46,700 --> 00:13:48,284 Can they come with? 386 00:13:48,285 --> 00:13:50,245 I'd be happy to do a little bedside teaching. 387 00:13:50,246 --> 00:13:51,913 - Oh, we have a four-year-old-- - Oh, yeah, I would love that. 388 00:13:51,914 --> 00:13:53,164 Do you mind if I join? 389 00:13:53,165 --> 00:13:54,707 Maybe I can learn something new. 390 00:13:54,708 --> 00:13:56,000 - Sure. - Great. 391 00:13:56,001 --> 00:13:57,627 I just-- I don't need anyone else 392 00:13:57,628 --> 00:13:59,295 associating me with my mom. 393 00:13:59,296 --> 00:14:02,340 I know, but I just can't say no to a hot appy. 394 00:14:02,341 --> 00:14:04,926 These are student doctors. 395 00:14:04,927 --> 00:14:07,053 - Mind if I do a little teaching? - Go for it. 396 00:14:07,054 --> 00:14:09,639 Now, everyone knows McBurney's point. 397 00:14:09,640 --> 00:14:12,725 But who can tell me the name of this sign? 398 00:14:12,726 --> 00:14:16,521 Tim, raise your right leg, please. 399 00:14:16,522 --> 00:14:18,648 - Oh! - Psoas sign. 400 00:14:18,649 --> 00:14:20,650 Causing friction of the psoas muscle 401 00:14:20,651 --> 00:14:22,360 over the inflamed appendix. 402 00:14:22,361 --> 00:14:23,862 Excellent. 403 00:14:23,863 --> 00:14:25,697 Now, back in the day, appendicitis meant 404 00:14:25,698 --> 00:14:27,866 you went straight to the OR. 405 00:14:27,867 --> 00:14:31,119 Who can tell me about the CODA study? 406 00:14:31,120 --> 00:14:34,038 Uh, well, it's from a 2020 "New England Journal" trial 407 00:14:34,039 --> 00:14:37,000 comparing surgery to antibiotics, you know? 408 00:14:37,001 --> 00:14:38,877 It, um--it showed that without an appendicolith, 409 00:14:38,878 --> 00:14:43,006 there was a 75% success rate in the antibiotic-only group. 410 00:14:43,007 --> 00:14:44,632 Exactly. 411 00:14:44,633 --> 00:14:48,219 Honey, we discussed the study at home, right? 412 00:14:48,220 --> 00:14:50,555 "Honey"? 413 00:14:50,556 --> 00:14:53,016 Wait. She's your mom? 414 00:14:53,017 --> 00:14:55,310 It's--it's Victoria... 415 00:14:55,311 --> 00:14:57,605 or Javadi, Dr. Shamsi. 416 00:15:00,983 --> 00:15:02,650 Uh, hello? 417 00:15:02,651 --> 00:15:04,235 Oh, yeah, I'll be right there. 418 00:15:04,236 --> 00:15:05,612 Mrs. Grant now has chest pain. 419 00:15:05,613 --> 00:15:07,113 If you'll excuse us. 420 00:15:07,114 --> 00:15:10,117 Oh, yeah, go. Patients come first. 421 00:15:11,535 --> 00:15:14,954 - Who's Mrs. Grant? - Nobody. I made her up. 422 00:15:14,955 --> 00:15:16,497 Sorry. 423 00:15:16,498 --> 00:15:18,458 You just had that look on your face 424 00:15:18,459 --> 00:15:20,752 my son gives me when I give his basketball team 425 00:15:20,753 --> 00:15:23,463 pointers from the sideline. 426 00:15:23,464 --> 00:15:25,382 I'm sorry. 427 00:15:27,509 --> 00:15:29,010 No, I think renovations 428 00:15:29,011 --> 00:15:30,637 should be treated like dental care. 429 00:15:30,638 --> 00:15:32,513 Leave it to the professionals. 430 00:15:32,514 --> 00:15:35,767 They're the only ones that should be climbing on ladders. 431 00:15:35,768 --> 00:15:37,352 Um, is my family here yet? 432 00:15:37,353 --> 00:15:39,437 I'm not sure. We'll check. How was the CT? 433 00:15:39,438 --> 00:15:41,147 Head and neck normal, but tech found 434 00:15:41,148 --> 00:15:43,066 a small hemothorax on the right. 435 00:15:43,067 --> 00:15:44,525 - What's that? - It's a little bleeding 436 00:15:44,526 --> 00:15:45,860 around the lung where you broke a rib. 437 00:15:45,861 --> 00:15:47,403 He's also been more short of breath 438 00:15:47,404 --> 00:15:50,281 - since after the scan. - Is that from the pain? 439 00:15:50,282 --> 00:15:51,824 Silas? 440 00:15:51,825 --> 00:15:53,785 Hey, Silas, wake up. 441 00:15:53,786 --> 00:15:55,244 Lost the radial pulse. 442 00:15:55,245 --> 00:15:57,121 Thready carotid. His BP'S crashing. 443 00:15:57,122 --> 00:16:00,249 I think he might need a chest tube. 444 00:16:00,250 --> 00:16:01,709 Check another hemocue. 445 00:16:01,710 --> 00:16:03,462 Get type specific from the blood bank. 446 00:16:04,880 --> 00:16:06,214 BP 72 over 44. 447 00:16:06,215 --> 00:16:07,465 Pulse ox 89. 448 00:16:07,466 --> 00:16:09,384 He just dropped his BP and sats. 449 00:16:09,385 --> 00:16:10,885 Put him on 100% nonrebreather. 450 00:16:10,886 --> 00:16:13,054 - Call for two units. - Already done. 451 00:16:13,055 --> 00:16:15,765 Normal head CT. Small hemothorax on the right. 452 00:16:15,766 --> 00:16:18,142 Which has now turned into a huge collection of blood. 453 00:16:18,143 --> 00:16:19,560 Prep for a chest tube. 20 French. 454 00:16:19,561 --> 00:16:20,937 I would love to do the chest tube. 455 00:16:20,938 --> 00:16:22,563 You got it. I'll guide you. 456 00:16:22,564 --> 00:16:24,565 Sats are low. Should we intubate? 457 00:16:24,566 --> 00:16:26,150 Not until after the chest tube's in. 458 00:16:26,151 --> 00:16:27,860 We wouldn't want to cause a tension pneumo. 459 00:16:27,861 --> 00:16:29,738 She won't make that mistake again. 460 00:16:34,994 --> 00:16:37,621 Ten blade to Dr. Santos. 461 00:16:39,373 --> 00:16:41,207 There's a lot of breast tissue. 462 00:16:41,208 --> 00:16:43,376 Focus on the chest tube. 463 00:16:43,377 --> 00:16:45,586 Fifth intercostal space, 464 00:16:45,587 --> 00:16:48,215 - anterior axillary line. - Perfect. 465 00:16:51,719 --> 00:16:54,138 Long Kelly next. 466 00:16:55,597 --> 00:16:57,890 - Fuck! - Oh, my God. Are you OK? 467 00:16:57,891 --> 00:16:59,183 Oh, that's got to hurt. 468 00:16:59,184 --> 00:17:00,893 - Leave it! - OK, but-- 469 00:17:00,894 --> 00:17:03,354 - OK, I'm stepping in. - No, you're not gloved. 470 00:17:03,355 --> 00:17:04,480 I got this. 471 00:17:04,481 --> 00:17:06,567 - I-I-- - On my own. 472 00:17:12,197 --> 00:17:13,824 Glove up. You're sewing this in. 473 00:17:19,121 --> 00:17:21,998 - We're good. No need to hover. - OK. 474 00:17:21,999 --> 00:17:24,209 I'll be next door if you need me. 475 00:17:26,670 --> 00:17:28,629 - Sats and BP look perfect. - Mm-hmm. 476 00:17:28,630 --> 00:17:31,340 - We ready to go in here? - We're getting there. 477 00:17:31,341 --> 00:17:33,092 - You good? - Absolutely. 478 00:17:33,093 --> 00:17:35,136 You start feeling lightheaded, just speak up, OK? 479 00:17:35,137 --> 00:17:36,846 Yeah. 480 00:17:36,847 --> 00:17:39,390 OK, you're gonna pretend you're a pirate 481 00:17:39,391 --> 00:17:41,559 with your foot on a keg of rum. 482 00:17:41,560 --> 00:17:43,394 - Are you serious? - Yep. 483 00:17:43,395 --> 00:17:45,229 This is the Captain Morgan technique for hip reduction. 484 00:17:45,230 --> 00:17:47,065 Who's Captain Morgan? 485 00:17:47,066 --> 00:17:48,650 The guy on the rum bottle? 486 00:17:51,195 --> 00:17:52,862 I'll stabilize the pelvis. 487 00:17:52,863 --> 00:17:55,239 OK, you're gonna step up here. 488 00:17:55,240 --> 00:17:57,700 Actually, let me just--sorry. 489 00:17:57,701 --> 00:18:01,704 Yeah, and you are gonna put your right leg behind his knee. 490 00:18:01,705 --> 00:18:04,123 - Like this? - Yeah. 491 00:18:04,124 --> 00:18:06,918 And you are gonna use your leg as a hinge 492 00:18:06,919 --> 00:18:08,127 to put anterior force on his femur. 493 00:18:08,128 --> 00:18:09,796 Physics. 494 00:18:09,797 --> 00:18:11,464 Push down on the lower leg with your left hand. 495 00:18:11,465 --> 00:18:13,341 You got this. Put your back into it. 496 00:18:13,342 --> 00:18:15,927 The hip is a big joint with lots of muscle stabilizing it. 497 00:18:15,928 --> 00:18:19,056 OK. 498 00:18:22,392 --> 00:18:23,559 - Whoa! - Oh, shit. 499 00:18:23,560 --> 00:18:25,186 I mean, shoot. 500 00:18:25,187 --> 00:18:27,396 And that is what a hip reduction feels like. 501 00:18:27,397 --> 00:18:28,481 Nicely done. 502 00:18:28,482 --> 00:18:31,317 Thank you. 503 00:18:31,318 --> 00:18:33,569 I hear you have an 85-year-old patient 504 00:18:33,570 --> 00:18:35,947 who may have been abandoned by her primary caregiver. 505 00:18:35,948 --> 00:18:37,865 Well, maybe. I-I hope not. 506 00:18:37,866 --> 00:18:39,826 I don't really know what to do. We can't find the daughter. 507 00:18:39,827 --> 00:18:41,536 And I'm really worried about the mom-- 508 00:18:41,537 --> 00:18:43,329 Slow down. We'll figure this out. 509 00:18:43,330 --> 00:18:45,498 What do you think happened? 510 00:18:45,499 --> 00:18:48,209 Um, well, Ginger has schizophrenia, and she fell. 511 00:18:48,210 --> 00:18:53,047 And the daughter was already so overwhelmed, I mean... 512 00:18:53,048 --> 00:18:54,715 maybe she ran. 513 00:18:54,716 --> 00:18:56,467 I don't want to say this is elder neglect, but-- 514 00:18:56,468 --> 00:18:58,344 Don't jump to the worst case yet. 515 00:18:58,345 --> 00:19:01,222 I'll see if I can get ahold of any other family members. 516 00:19:01,223 --> 00:19:02,849 You know, I-I told the daughter-- 517 00:19:02,850 --> 00:19:04,475 I told her to take a break, 518 00:19:04,476 --> 00:19:06,394 you know, to prioritize herself. 519 00:19:06,395 --> 00:19:08,062 And I-I just--I didn't think 520 00:19:08,063 --> 00:19:10,439 that she was gonna dump her mom, so-- 521 00:19:10,440 --> 00:19:11,899 This isn't your fault. 522 00:19:11,900 --> 00:19:13,401 We're seeing more cases like this 523 00:19:13,402 --> 00:19:14,944 as Baby Boomers age. 524 00:19:14,945 --> 00:19:17,406 It's really tough on their families. 525 00:19:19,324 --> 00:19:20,700 Thanks. 526 00:19:20,701 --> 00:19:22,368 Dr. Robby, Nick Riley's 527 00:19:22,369 --> 00:19:24,663 cerebral perfusion study is back. 528 00:19:28,041 --> 00:19:30,543 No blood flow past the brain stem. 529 00:19:30,544 --> 00:19:32,295 OK. 530 00:19:32,296 --> 00:19:35,089 Let me know when the transplant people from CORE arrive. 531 00:19:35,090 --> 00:19:36,383 Will do. 532 00:19:44,808 --> 00:19:46,934 - Any news? - There is. 533 00:19:46,935 --> 00:19:49,062 Why don't we step outside? 534 00:19:52,065 --> 00:19:53,275 Mm. 535 00:19:55,027 --> 00:19:56,486 Let's go this way. 536 00:20:07,331 --> 00:20:10,876 So I have the results of Nick's cerebral perfusion scan. 537 00:20:13,337 --> 00:20:15,630 Unfortunately, it shows that there's no blood flow 538 00:20:15,631 --> 00:20:17,049 to Nick's brain. 539 00:20:20,636 --> 00:20:22,803 Uh, what am I looking at? 540 00:20:22,804 --> 00:20:25,223 It might help you if I showed you. 541 00:20:25,224 --> 00:20:27,141 This is a healthy brain. 542 00:20:27,142 --> 00:20:28,476 See the black? 543 00:20:28,477 --> 00:20:30,937 That's blood flowing to the cerebrum. 544 00:20:30,938 --> 00:20:33,189 When there's no blood flow... 545 00:20:33,190 --> 00:20:35,274 It's white. 546 00:20:35,275 --> 00:20:37,652 Yes. 547 00:20:37,653 --> 00:20:38,986 He's brain-dead. 548 00:20:38,987 --> 00:20:40,822 I am so very sorry. 549 00:20:42,241 --> 00:20:45,034 I prayed. I had hoped... 550 00:20:45,035 --> 00:20:47,495 We all did. 551 00:20:47,496 --> 00:20:49,372 So he's not-- 552 00:20:49,373 --> 00:20:52,541 he's not coming back? 553 00:20:52,542 --> 00:20:54,460 No. 554 00:20:54,461 --> 00:20:58,131 The apnea test and now the perfusion scan prove that. 555 00:20:59,675 --> 00:21:01,092 What happens now? 556 00:21:01,093 --> 00:21:03,427 He's hooked up to all those machines... 557 00:21:03,428 --> 00:21:05,096 Take some time. 558 00:21:05,097 --> 00:21:07,890 Try to process this news. 559 00:21:07,891 --> 00:21:10,726 A family support specialist will come in very soon 560 00:21:10,727 --> 00:21:12,645 and help you through the next steps. 561 00:21:12,646 --> 00:21:14,064 Thank you. 562 00:21:36,378 --> 00:21:38,963 - Are you OK? - Yeah. 563 00:21:38,964 --> 00:21:41,132 I just had to show the parents of the OD'd teen 564 00:21:41,133 --> 00:21:43,676 the perfusion scan results. 565 00:21:43,677 --> 00:21:44,885 How'd it go? 566 00:21:44,886 --> 00:21:47,346 Oh, it never gets easier. 567 00:21:47,347 --> 00:21:49,598 Is that Dr. Robby? 568 00:21:49,599 --> 00:21:51,392 You owe me a dance. 569 00:21:51,393 --> 00:21:52,685 Looks like an opportunity 570 00:21:52,686 --> 00:21:55,146 to boost your patient satisfaction. 571 00:21:55,147 --> 00:21:57,148 Well, I am a little rusty, 572 00:21:57,149 --> 00:21:58,858 but let's give it a go, shall we? 573 00:21:58,859 --> 00:22:00,192 Mm-hmm. 574 00:22:00,193 --> 00:22:02,153 - Ready? - Mm-hmm. 575 00:22:02,154 --> 00:22:05,240 Whoo! 576 00:22:10,829 --> 00:22:14,999 Xeroform first, then two cut 4x4s. 577 00:22:15,000 --> 00:22:16,709 Kim will show you how to do it right. 578 00:22:16,710 --> 00:22:18,461 I absolutely will. 579 00:22:18,462 --> 00:22:19,712 Thanks. 580 00:22:19,713 --> 00:22:21,297 Only 500 out. 581 00:22:21,298 --> 00:22:23,632 He won't need the OR. 582 00:22:23,633 --> 00:22:27,346 You, follow me. 583 00:22:33,977 --> 00:22:35,269 I totally fucked up. 584 00:22:35,270 --> 00:22:37,230 Tell me something I don't know. 585 00:22:41,526 --> 00:22:44,111 You're confident. That's good. 586 00:22:44,112 --> 00:22:47,948 But there's a fine line between confidence and cockiness. 587 00:22:47,949 --> 00:22:49,909 Should I draw your blood? 588 00:22:49,910 --> 00:22:51,619 You already did. 589 00:22:51,620 --> 00:22:54,997 Yeah, I-I mean for the HIV and hepatitis panels. 590 00:22:54,998 --> 00:22:56,707 I can do Silas', too. 591 00:22:56,708 --> 00:23:00,420 No, I'll have Dana do it after the wound repair. 592 00:23:02,047 --> 00:23:03,297 C-can I suture for you? 593 00:23:03,298 --> 00:23:05,174 Hell, no. I'll do it myself. 594 00:23:05,175 --> 00:23:06,592 You can assist. 595 00:23:06,593 --> 00:23:09,011 Set me up a chux, suture tray, betadine, 596 00:23:09,012 --> 00:23:11,972 irrigation saline, syringe on splash guard, 597 00:23:11,973 --> 00:23:13,808 and 5-0 prolene. 598 00:23:13,809 --> 00:23:18,605 1% lido with epi, 5 CC syringe, 27-gauge needle. 599 00:23:32,160 --> 00:23:34,328 Mom and Kristi still talking in there? 600 00:23:34,329 --> 00:23:35,996 Mm-hmm. 601 00:23:35,997 --> 00:23:38,082 I'm giving them as much time as I can. 602 00:23:38,083 --> 00:23:39,583 Within reason. 603 00:23:39,584 --> 00:23:41,001 Do you think Mom will consent 604 00:23:41,002 --> 00:23:42,711 to Kristi terminating the pregnancy? 605 00:23:42,712 --> 00:23:46,424 A woman should only have a child if she wants to. 606 00:23:46,425 --> 00:23:48,551 Well, if you'd just gone with Abbot's measurements, 607 00:23:48,552 --> 00:23:51,303 they would have been discharged an hour ago. 608 00:23:51,304 --> 00:23:53,013 Are you serious? 609 00:23:53,014 --> 00:23:54,765 I need a doctor in triage ASAP. 610 00:23:54,766 --> 00:23:55,975 - What's up? - I have a teen 611 00:23:55,976 --> 00:23:57,059 with severe scrotal pain. 612 00:23:57,060 --> 00:23:58,436 I need to rule out torsion. 613 00:23:58,437 --> 00:24:00,438 Pull four of intranasal Versed. 614 00:24:00,439 --> 00:24:03,024 - I got this. - Be my guest. 615 00:24:08,029 --> 00:24:09,363 Hi. 616 00:24:09,364 --> 00:24:11,699 Look at this beautiful Black queen. 617 00:24:11,700 --> 00:24:13,701 - Are you our doctor? - Thank you. 618 00:24:13,702 --> 00:24:15,828 Uh, yes, I'm Dr. Heather Collins. 619 00:24:15,829 --> 00:24:17,705 And I take it this is Dillon? 620 00:24:17,706 --> 00:24:19,874 Mm-hmm. And I'm his mother, Tina. 621 00:24:19,875 --> 00:24:22,501 It's nice to meet you both. 622 00:24:22,502 --> 00:24:24,336 Dillon, when did the pain start? 623 00:24:24,337 --> 00:24:26,297 It started, like, an hour ago. 624 00:24:26,298 --> 00:24:28,299 Did you get kicked or hit with a ball or anything? 625 00:24:28,300 --> 00:24:30,926 No, it--it just came out of nowhere. 626 00:24:30,927 --> 00:24:32,386 Oh, God. 627 00:24:32,387 --> 00:24:33,846 OK. 628 00:24:33,847 --> 00:24:35,764 I need to do an ultrasound to make sure 629 00:24:35,765 --> 00:24:37,308 your testicle didn't twist on itself 630 00:24:37,309 --> 00:24:38,684 and cut off the blood supply. 631 00:24:38,685 --> 00:24:40,144 Is that all right with you? 632 00:24:40,145 --> 00:24:41,687 Can I get, like, a dude doctor? 633 00:24:41,688 --> 00:24:43,230 Come on, Dillon. 634 00:24:43,231 --> 00:24:45,650 This is the doctor you want. I promise you. 635 00:24:47,110 --> 00:24:48,486 OK, fine. It really fucking hurts. 636 00:24:48,487 --> 00:24:49,862 - Language, baby. - Thanks. 637 00:24:49,863 --> 00:24:51,614 - I'm sorry. It really does. - OK. 638 00:24:51,615 --> 00:24:53,491 We're going to squirt some medicine up your nose. 639 00:24:53,492 --> 00:24:56,202 It'll help you relax and help take away some of the pain. 640 00:24:56,203 --> 00:24:57,536 Then do it. 641 00:24:57,537 --> 00:24:59,079 OK, Dr. Collins says it'll help. 642 00:24:59,080 --> 00:25:00,581 I know, Mom. I heard her. My ears are fine. 643 00:25:00,582 --> 00:25:01,957 It's my junk that's killing me. Please. 644 00:25:01,958 --> 00:25:04,460 - OK, sorry, baby. - Come on, bro. 645 00:25:04,461 --> 00:25:06,962 Hold still. 646 00:25:06,963 --> 00:25:08,339 All good, Beto? 647 00:25:08,340 --> 00:25:11,300 All good, Doctor. 648 00:25:11,301 --> 00:25:12,927 That'll be us one day. 649 00:25:12,928 --> 00:25:14,386 You sooner than me, of course. 650 00:25:14,387 --> 00:25:16,347 Shit. Thanks. 651 00:25:16,348 --> 00:25:18,974 I was one crack pipe away from winning the whole thing. 652 00:25:18,975 --> 00:25:20,809 So Collins won, huh? 653 00:25:20,810 --> 00:25:23,103 You guys ever find out why those kids stole the rig? 654 00:25:23,104 --> 00:25:25,231 Uh, undeveloped prefrontal cortex. 655 00:25:25,232 --> 00:25:28,317 Idiots gonna do prison time now. 656 00:25:28,318 --> 00:25:31,612 Dr. Langdon, I have Joseph Marino's CT results. 657 00:25:31,613 --> 00:25:33,697 Our seizure patient. 658 00:25:33,698 --> 00:25:36,075 How's Garcia? 659 00:25:36,076 --> 00:25:38,994 Uh, she's fine. She's getting her labs drawn. 660 00:25:38,995 --> 00:25:40,955 I'll go visit her in a minute, start a chart on her. 661 00:25:40,956 --> 00:25:42,456 What happened to your old bud? 662 00:25:42,457 --> 00:25:43,749 Oh, long story. 663 00:25:43,750 --> 00:25:45,251 Let's take a look. 664 00:25:45,252 --> 00:25:46,961 You see what I'm seeing? 665 00:25:46,962 --> 00:25:48,754 Neurocysticercosis. 666 00:25:48,755 --> 00:25:50,506 Be gentle with this one. 667 00:25:50,507 --> 00:25:52,758 Patients don't usually handle this diagnosis very well. 668 00:25:52,759 --> 00:25:54,010 Got it. 669 00:25:59,516 --> 00:26:01,976 There is no blood flow here at all. 670 00:26:01,977 --> 00:26:03,519 Is that dangerous? 671 00:26:03,520 --> 00:26:05,187 If it goes untreated for more than six hours, 672 00:26:05,188 --> 00:26:06,897 he could lose a testicle. 673 00:26:06,898 --> 00:26:08,107 I could-- 674 00:26:08,108 --> 00:26:09,650 I could lose my balls? 675 00:26:09,651 --> 00:26:11,569 One testicle. 676 00:26:11,570 --> 00:26:13,237 And we're going to try and prevent that. 677 00:26:13,238 --> 00:26:15,072 What the hell were you doing, Dillon? 678 00:26:15,073 --> 00:26:16,865 I'm taking that lock off your door. 679 00:26:16,866 --> 00:26:18,284 It's difficult to know 680 00:26:18,285 --> 00:26:20,536 what causes a torsion, unfortunately. 681 00:26:20,537 --> 00:26:22,413 Dillon, hey, 682 00:26:22,414 --> 00:26:25,749 it's really important that I try and fix this now. 683 00:26:25,750 --> 00:26:27,711 OK. 684 00:26:29,337 --> 00:26:33,258 And I see we're gonna have a new prescription sent to-- 685 00:26:34,551 --> 00:26:36,218 To the pharmacy. 686 00:26:36,219 --> 00:26:38,304 And, uh, it's just one pill every morning. 687 00:26:38,305 --> 00:26:41,181 OK, up next, nausea and vomiting in North 4. 688 00:26:41,182 --> 00:26:43,225 Oh. Ah, ah, ah, ah. 689 00:26:43,226 --> 00:26:44,643 Forearm X-rays are back 690 00:26:44,644 --> 00:26:46,270 on Mr. Ofori in the south corridor. 691 00:26:46,271 --> 00:26:47,813 You can discharge with a volar splint. 692 00:26:47,814 --> 00:26:49,607 Notify ortho. ADF. 693 00:26:49,608 --> 00:26:52,235 Always discharge first. Got it. 694 00:26:56,531 --> 00:26:58,073 Four-year-old with a fever. 695 00:26:58,074 --> 00:27:00,534 Your medical decision-making says otitis media. 696 00:27:00,535 --> 00:27:02,244 Yeah, she had an ear infection. 697 00:27:02,245 --> 00:27:04,038 Did you also consider and rule out 698 00:27:04,039 --> 00:27:07,291 meningitis, mastoiditis, malignant otitis externa? 699 00:27:07,292 --> 00:27:09,168 I did. 700 00:27:09,169 --> 00:27:11,754 Then you should document your cognitive work in the MDM. 701 00:27:11,755 --> 00:27:13,297 You want me to pad my chart? 702 00:27:13,298 --> 00:27:14,923 No, I want you to show your work. 703 00:27:14,924 --> 00:27:17,260 Billing is a side effect of that. 704 00:27:18,511 --> 00:27:21,555 Did anyone listen to what I said earlier? 705 00:27:21,556 --> 00:27:24,600 Most of the time, the torsion is to the inside, 706 00:27:24,601 --> 00:27:27,437 so we rotate outward by opening the book. 707 00:27:29,189 --> 00:27:32,483 The testicle might have twisted the other way. 708 00:27:32,484 --> 00:27:35,069 Uh, let's go back 180 709 00:27:35,070 --> 00:27:38,531 and then try another 180 to the inside. 710 00:27:42,535 --> 00:27:44,787 That's good. 711 00:27:44,788 --> 00:27:46,580 That feels good. 712 00:27:46,581 --> 00:27:48,791 - I think I'm OK now. - It's fixed? 713 00:27:48,792 --> 00:27:50,209 For the time being. 714 00:27:50,210 --> 00:27:52,211 We need to admit to Urology. 715 00:27:52,212 --> 00:27:54,463 He'll need minor surgery to tack it down 716 00:27:54,464 --> 00:27:56,298 and prevent it from happening again. 717 00:27:56,299 --> 00:27:57,675 Thank you. 718 00:27:57,676 --> 00:27:59,635 Dillon, say thank you. 719 00:27:59,636 --> 00:28:01,553 Thank you. 720 00:28:01,554 --> 00:28:03,889 I'll call Urology and see about the wait. 721 00:28:03,890 --> 00:28:07,101 - Thanks. - Thank you, too. 722 00:28:07,102 --> 00:28:09,228 Any other questions I can answer for you? 723 00:28:09,229 --> 00:28:11,063 Yes, can you please let me know 724 00:28:11,064 --> 00:28:12,981 how we can sign up for you to be our doctor? 725 00:28:12,982 --> 00:28:15,025 I specialize in emergency medicine, 726 00:28:15,026 --> 00:28:18,445 so I only work at this hospital and not in primary care. 727 00:28:18,446 --> 00:28:20,072 Damn. 728 00:28:20,073 --> 00:28:22,032 Please let me know when you get your own office 729 00:28:22,033 --> 00:28:24,326 because you have been wonderful. 730 00:28:24,327 --> 00:28:28,038 And you have a great relationship with your son. 731 00:28:28,039 --> 00:28:31,125 He is my heart in human form. 732 00:28:31,126 --> 00:28:32,418 Oh. 733 00:28:32,419 --> 00:28:33,877 Do you have any? 734 00:28:33,878 --> 00:28:37,131 Uh... Not yet, but, uh... 735 00:28:37,132 --> 00:28:38,757 hopefully soon. 736 00:28:38,758 --> 00:28:40,342 Hey, I've been in triage. 737 00:28:40,343 --> 00:28:42,010 What's the update on incel kid's mom? 738 00:28:42,011 --> 00:28:44,346 Please don't refer to her that way. 739 00:28:44,347 --> 00:28:45,848 Theresa is rehydrated, 740 00:28:45,849 --> 00:28:47,558 and her electrolytes have been replaced. 741 00:28:47,559 --> 00:28:49,476 I'm gonna let her know that she can be discharged. 742 00:28:49,477 --> 00:28:51,311 Did she hear from her son who ran off? 743 00:28:51,312 --> 00:28:53,731 I have no idea. 744 00:28:53,732 --> 00:28:55,733 I'm ready to get law enforcement involved 745 00:28:55,734 --> 00:28:57,860 whenever you are. 746 00:28:57,861 --> 00:29:00,154 If he's not here, he could be out there hurting somebody. 747 00:29:00,155 --> 00:29:02,281 I'm not ready to ruin a kid's life over a thought crime. 748 00:29:02,282 --> 00:29:04,158 We just need to make sure that he's not-- 749 00:29:04,159 --> 00:29:06,994 OK. OK. OK, I get it. 750 00:29:06,995 --> 00:29:09,079 I heard you loud and clear when you brought this up before. 751 00:29:09,080 --> 00:29:10,539 I will speak to Theresa. 752 00:29:10,540 --> 00:29:12,040 I will see if she's talked to her son. 753 00:29:12,041 --> 00:29:13,208 Fine. 754 00:29:13,209 --> 00:29:15,294 We should admit her. 755 00:29:15,295 --> 00:29:16,837 She's recovered. 756 00:29:16,838 --> 00:29:19,006 She's good physically, but she made herself sick 757 00:29:19,007 --> 00:29:20,299 to get her son here. 758 00:29:20,300 --> 00:29:21,633 She's clearly not coping, 759 00:29:21,634 --> 00:29:23,845 and she needs professional help. 760 00:29:26,556 --> 00:29:31,477 Neurocysticercosis, a parasite in your brain. 761 00:29:31,478 --> 00:29:34,563 I thought I just had a migraine, but I have... 762 00:29:34,564 --> 00:29:36,148 bugs in my head? 763 00:29:36,149 --> 00:29:37,524 Well, not exactly. 764 00:29:37,525 --> 00:29:40,569 You had larva from a pork tapeworm 765 00:29:40,570 --> 00:29:43,405 that made multiple cysts, but they're all dead now. 766 00:29:43,406 --> 00:29:45,032 A worm? 767 00:29:45,033 --> 00:29:46,784 In my fucking head? Are you kidding me? 768 00:29:46,785 --> 00:29:48,744 No, no, you don't have a worm in your head. 769 00:29:48,745 --> 00:29:50,329 You just said that I have-- 770 00:29:50,330 --> 00:29:52,456 I said you had a worm in your head, 771 00:29:52,457 --> 00:29:53,916 but it's dead and long gone. 772 00:29:53,917 --> 00:29:56,126 What we're seeing on the CT is scarring 773 00:29:56,127 --> 00:29:58,670 around those dead cysts. 774 00:29:58,671 --> 00:30:01,049 - Like dead worm eggs? - Larvae. 775 00:30:06,721 --> 00:30:08,847 Is my brain like Swiss cheese? Am I dying? 776 00:30:08,848 --> 00:30:11,850 - No, no, you're not dying. - Joseph, you're gonna be OK. 777 00:30:11,851 --> 00:30:14,853 The--the cysts are tiny, and they're calcified over. 778 00:30:14,854 --> 00:30:16,980 There'll be no further damage. 779 00:30:16,981 --> 00:30:19,733 - Can you fix it? - Unfortunately, no. 780 00:30:19,734 --> 00:30:22,361 The--the little calcified spots will stay there. 781 00:30:22,362 --> 00:30:25,155 So there's gonna be a worm graveyard in my brain forever? 782 00:30:25,156 --> 00:30:27,951 Yeah, but they're resting in peace. 783 00:30:31,120 --> 00:30:33,789 Hi, Theresa. Any word from David? 784 00:30:33,790 --> 00:30:35,332 Not yet. 785 00:30:35,333 --> 00:30:37,167 It's still important that we talk to him, 786 00:30:37,168 --> 00:30:38,669 so keep trying. 787 00:30:38,670 --> 00:30:41,421 In the meantime, you are cleared to go home. 788 00:30:41,422 --> 00:30:43,924 But I had a thought. 789 00:30:43,925 --> 00:30:46,760 I'm concerned that you took so much ipecac. 790 00:30:46,761 --> 00:30:48,637 I don't want you to do that again. 791 00:30:48,638 --> 00:30:50,473 Oh, I won't. 792 00:30:52,851 --> 00:30:55,728 How have things been at home lately? 793 00:30:57,647 --> 00:30:59,107 Different. 794 00:31:01,860 --> 00:31:05,530 One of us is always sad since my husband died. 795 00:31:06,948 --> 00:31:08,448 Would you be willing to speak 796 00:31:08,449 --> 00:31:10,659 to a behavioral health specialist? 797 00:31:10,660 --> 00:31:12,370 I don't need that. 798 00:31:13,830 --> 00:31:16,081 Did you talk to anybody after your husband passed? 799 00:31:16,082 --> 00:31:19,418 Friends, family. 800 00:31:19,419 --> 00:31:20,752 Anybody professionally? 801 00:31:20,753 --> 00:31:24,382 Therapist, clergy, social worker? 802 00:31:26,968 --> 00:31:29,386 Devastating personal loss can be very hard 803 00:31:29,387 --> 00:31:31,722 to manage on your own. 804 00:31:31,723 --> 00:31:33,558 It's OK to need help. 805 00:31:35,059 --> 00:31:38,021 It might even improve your communication with David. 806 00:31:41,983 --> 00:31:44,568 - OK. - Great. 807 00:31:44,569 --> 00:31:47,654 I phoned in a favor with behavioral health. 808 00:31:47,655 --> 00:31:50,782 They can get you in to see a psychologist at 1:30. 809 00:31:50,783 --> 00:31:52,451 Today? 810 00:31:52,452 --> 00:31:54,412 Mm-hmm, in an hour. 811 00:31:57,206 --> 00:32:00,001 - O-OK. - Great. 812 00:32:01,878 --> 00:32:04,838 Oh, hey. I was just coming to check on you two. 813 00:32:04,839 --> 00:32:08,592 - Are--are you leaving? - Yes, we're going home. 814 00:32:08,593 --> 00:32:10,844 Were you able to come to a decision? 815 00:32:10,845 --> 00:32:13,680 Kristi is gonna stay in school until she's due. 816 00:32:13,681 --> 00:32:15,642 Is that what you want? 817 00:32:20,396 --> 00:32:22,940 Morning sickness. 818 00:32:22,941 --> 00:32:25,692 I hate this. 819 00:32:25,693 --> 00:32:27,194 OK. 820 00:32:27,195 --> 00:32:28,862 Let me get you some anti-nausea medicine. 821 00:32:28,863 --> 00:32:30,405 It'll help you feel better. 822 00:32:30,406 --> 00:32:33,867 And you've got a long drive ahead of you. 823 00:32:33,868 --> 00:32:35,452 OK, fine. 824 00:32:35,453 --> 00:32:38,956 I never did meds, but sure. 825 00:32:38,957 --> 00:32:40,666 Dr. Santos? 826 00:32:40,667 --> 00:32:42,417 Susan and Alana Dunn-- 827 00:32:42,418 --> 00:32:45,128 here for an update on Silas Dunn, your ladder fall. 828 00:32:45,129 --> 00:32:46,254 - Thanks, Mateo. - Yeah. 829 00:32:46,255 --> 00:32:47,839 Is it serious? 830 00:32:47,840 --> 00:32:49,841 He broke a few ribs on his right side 831 00:32:49,842 --> 00:32:52,678 from the fall, which caused some bleeding around the lungs. 832 00:32:52,679 --> 00:32:54,972 So he has a drainage catheter in his chest. 833 00:32:54,973 --> 00:32:56,640 And with the trauma, 834 00:32:56,641 --> 00:32:58,392 his oxygen levels were really low, 835 00:32:58,393 --> 00:33:00,769 so he needed a breathing tube in his windpipe. 836 00:33:00,770 --> 00:33:02,396 Good Lord. 837 00:33:02,397 --> 00:33:04,189 Could he die? 838 00:33:04,190 --> 00:33:06,817 His condition is serious, but it's--it's stable now. 839 00:33:06,818 --> 00:33:08,694 Would you like to go see him? 840 00:33:08,695 --> 00:33:10,570 He won't be able to talk with the breathing tube in, but-- 841 00:33:10,571 --> 00:33:11,905 Yeah. Where is he? 842 00:33:11,906 --> 00:33:13,407 No, we'll wait in the waiting room. 843 00:33:13,408 --> 00:33:15,283 - But, Mom-- - Alana, please. 844 00:33:15,284 --> 00:33:18,996 Just let the doctors do what they need to do for your dad. 845 00:33:18,997 --> 00:33:21,039 We will find you with any updates. 846 00:33:21,040 --> 00:33:22,125 Thanks. 847 00:33:31,217 --> 00:33:33,260 Doing OK, kid? 848 00:33:33,261 --> 00:33:35,554 Oh, yeah, I was just checking something. 849 00:33:35,555 --> 00:33:37,305 I should get back to work. 850 00:33:37,306 --> 00:33:39,808 Anything I can do to help, I'm available. 851 00:33:39,809 --> 00:33:41,101 Thank you. 852 00:33:41,102 --> 00:33:43,103 It's just that I have, um-- 853 00:33:43,104 --> 00:33:45,439 I have a dependent patient 854 00:33:45,440 --> 00:33:48,025 whose daughter might have ditched her. 855 00:33:48,026 --> 00:33:50,444 You don't always get to see the best side of people. 856 00:33:50,445 --> 00:33:52,529 I guess it just kind of makes me sad. 857 00:33:52,530 --> 00:33:54,239 It is sad. 858 00:33:54,240 --> 00:33:57,325 But you can't dwell on it. That'll tear you apart. 859 00:33:57,326 --> 00:33:59,327 Look, you've taken some time to step away. 860 00:33:59,328 --> 00:34:00,787 That's good. 861 00:34:00,788 --> 00:34:02,998 Don't forget, your patient needs you. 862 00:34:02,999 --> 00:34:05,292 - She still here? - Yes. I've-- 863 00:34:05,293 --> 00:34:07,711 Mm, I've kind of been avoiding her. 864 00:34:07,712 --> 00:34:11,006 I don't really know what to tell her about her daughter. 865 00:34:11,007 --> 00:34:12,883 Well, you don't have to have all the answers. 866 00:34:12,884 --> 00:34:15,553 Sometimes just asking how someone's doing is enough. 867 00:34:19,223 --> 00:34:21,058 You got this. 868 00:34:21,059 --> 00:34:22,477 Come on. 869 00:34:29,734 --> 00:34:31,860 Will Miles be able to walk again? 870 00:34:31,861 --> 00:34:34,781 Yes, he will recover. 871 00:34:36,741 --> 00:34:38,366 None of this was supposed to happen. 872 00:34:38,367 --> 00:34:40,118 You want to share how it was supposed to go? 873 00:34:40,119 --> 00:34:42,038 'Cause you stole an ambulance. 874 00:34:43,331 --> 00:34:44,831 He did. 875 00:34:44,832 --> 00:34:46,500 That was dumb. 876 00:34:46,501 --> 00:34:49,170 Haven't you ever done anything stupid? 877 00:34:50,838 --> 00:34:53,256 No, not really. 878 00:34:53,257 --> 00:34:57,094 We were gonna drive it and bring it back to campus. 879 00:34:57,095 --> 00:35:00,639 I wanted the guys to see Miles, think he was cool. 880 00:35:00,640 --> 00:35:04,226 He has a hard time. He doesn't really fit in. 881 00:35:04,227 --> 00:35:06,228 That's actually kind of sweet. 882 00:35:06,229 --> 00:35:08,230 Some cops started chasing us. 883 00:35:08,231 --> 00:35:10,982 Miles freaked out. 884 00:35:10,983 --> 00:35:12,984 I'm pretty sure you saw the rest. 885 00:35:12,985 --> 00:35:15,946 It was just supposed to be a joke. 886 00:35:15,947 --> 00:35:18,157 Now we're going to jail. 887 00:35:20,326 --> 00:35:22,160 My mom's gonna kill me. 888 00:35:22,161 --> 00:35:24,704 Emma, no offense, but I can't exactly say 889 00:35:24,705 --> 00:35:26,331 I'm happy to see you. 890 00:35:26,332 --> 00:35:28,166 It comes with the territory. 891 00:35:28,167 --> 00:35:30,127 Is there anything more you can tell me about the parents? 892 00:35:30,128 --> 00:35:32,003 Lily and John Bradley. 893 00:35:32,004 --> 00:35:34,965 Middle class, college educated, Catholic. 894 00:35:34,966 --> 00:35:37,509 - How's their demeanor? - About what you'd expect. 895 00:35:37,510 --> 00:35:40,095 Nick was their only child. 896 00:35:40,096 --> 00:35:41,930 Got it. 897 00:35:41,931 --> 00:35:43,181 I'm ready. 898 00:35:43,182 --> 00:35:44,350 You? 899 00:35:46,352 --> 00:35:47,645 Never. 900 00:35:49,397 --> 00:35:50,897 John, Lily, 901 00:35:50,898 --> 00:35:52,899 uh, I want to introduce you to Emma Isaacs. 902 00:35:52,900 --> 00:35:54,693 She's a family support specialist 903 00:35:54,694 --> 00:35:57,779 that works with me and families in the emergency room. 904 00:35:57,780 --> 00:35:59,990 She's here to answer any questions that you have 905 00:35:59,991 --> 00:36:02,325 and to keep you informed. 906 00:36:02,326 --> 00:36:04,202 Hi, Mr. and Mrs. Bradley. 907 00:36:04,203 --> 00:36:05,996 Oh, uh, John and Lily, please. 908 00:36:05,997 --> 00:36:07,622 OK. I'll let you talk. 909 00:36:07,623 --> 00:36:09,958 Doctor, can you stay? 910 00:36:09,959 --> 00:36:12,377 Please. 911 00:36:12,378 --> 00:36:14,045 Sure. 912 00:36:14,046 --> 00:36:16,339 I'm happy to be here. 913 00:36:16,340 --> 00:36:19,968 Emma is really the expert, though. 914 00:36:19,969 --> 00:36:23,638 I understand your son is in here and not doing well. 915 00:36:23,639 --> 00:36:25,765 Can you tell me what Dr. Robby has told you 916 00:36:25,766 --> 00:36:28,686 about Nick's unfortunate situation? 917 00:36:30,563 --> 00:36:33,899 There's no blood going to Nick's brain. 918 00:36:33,900 --> 00:36:36,818 He's--he's brain-dead. 919 00:36:36,819 --> 00:36:38,987 So... 920 00:36:38,988 --> 00:36:41,656 he's dead. 921 00:36:41,657 --> 00:36:43,700 I'm so sorry for your loss. 922 00:36:43,701 --> 00:36:45,912 He was a wonderful son. 923 00:36:47,872 --> 00:36:50,415 He was the quietest baby. 924 00:36:50,416 --> 00:36:52,626 He slept--slept through the night. 925 00:36:52,627 --> 00:36:54,211 It was perfect. 926 00:36:54,212 --> 00:36:57,881 Um, if any one of his friends had a problem, 927 00:36:57,882 --> 00:37:01,384 he was there to listen, to-- 928 00:37:01,385 --> 00:37:03,053 to lend a helping hand. 929 00:37:03,054 --> 00:37:04,638 He... 930 00:37:04,639 --> 00:37:07,099 he would have been a great man. 931 00:37:09,101 --> 00:37:12,729 Oh, I can't believe this is happening. 932 00:37:12,730 --> 00:37:15,315 I know how difficult this must be for you. 933 00:37:15,316 --> 00:37:17,442 Can you tell us what happens now? 934 00:37:17,443 --> 00:37:18,985 Yes. 935 00:37:18,986 --> 00:37:21,989 I can walk you through all the next steps. 936 00:37:25,910 --> 00:37:27,619 How are you-- 937 00:37:27,620 --> 00:37:31,623 If you ask me how I'm doing, I swear I'll punch you. 938 00:37:31,624 --> 00:37:33,458 Did I miss something? 939 00:37:33,459 --> 00:37:36,628 I just didn't get to do my chest tube. 940 00:37:36,629 --> 00:37:37,922 He did. 941 00:37:39,882 --> 00:37:41,675 There's a little more to it than that-- 942 00:37:41,676 --> 00:37:43,134 Not another word, 943 00:37:43,135 --> 00:37:46,471 unless you want your tongue stapled. 944 00:37:46,472 --> 00:37:47,472 All right, fuck it. 945 00:37:47,473 --> 00:37:49,015 I dropped a scalpel, 946 00:37:49,016 --> 00:37:51,434 and it stuck into Garcia's foot. 947 00:37:51,435 --> 00:37:53,144 Oh, that's bad. 948 00:37:53,145 --> 00:37:54,980 It might actually be worse than fainting, so-- 949 00:37:54,981 --> 00:37:56,648 Well, at least I didn't kill anyone. 950 00:37:56,649 --> 00:37:58,775 - Day's only half over. - You killed a patient? 951 00:37:58,776 --> 00:37:59,943 Not really. 952 00:37:59,944 --> 00:38:01,236 You kind of did. 953 00:38:01,237 --> 00:38:03,571 I'm sorry. You did. 954 00:38:03,572 --> 00:38:05,615 It--it wasn't fully Huckleberry's fault. 955 00:38:05,616 --> 00:38:07,158 It was a fluke. 956 00:38:07,159 --> 00:38:09,244 He caught some gomer with a sneaky bad ticker. 957 00:38:09,245 --> 00:38:11,079 His name was Bennet. 958 00:38:11,080 --> 00:38:13,790 Oh, great, you can get his name tattooed on your chest. 959 00:38:13,791 --> 00:38:15,834 At least I'm not the only fuck-up here. 960 00:38:15,835 --> 00:38:17,711 I got nosebleed. 961 00:38:17,712 --> 00:38:19,922 So long, fellow losers. 962 00:38:24,885 --> 00:38:26,761 I'll reach out to a funeral director 963 00:38:26,762 --> 00:38:30,140 and get the paperwork started on arrangements. 964 00:38:30,141 --> 00:38:33,978 - What's the name of your church? - Um, St. Mary's. 965 00:38:35,604 --> 00:38:38,481 - Great. Thank you. - Mm-hmm. 966 00:38:38,482 --> 00:38:40,984 Do you have any other questions? 967 00:38:40,985 --> 00:38:43,737 Uh... 968 00:38:43,738 --> 00:38:45,739 No. 969 00:38:45,740 --> 00:38:47,949 I think we should talk about something else 970 00:38:47,950 --> 00:38:49,326 that is very important. 971 00:38:49,327 --> 00:38:51,786 Your son's driver's license indicated 972 00:38:51,787 --> 00:38:55,040 that he wanted to be an organ and tissue donor upon death. 973 00:38:55,041 --> 00:38:57,375 That means he's given his permission for that-- 974 00:38:57,376 --> 00:38:59,461 No, no, I-- 975 00:38:59,462 --> 00:39:01,338 I don't want to talk about that. 976 00:39:01,339 --> 00:39:05,550 No, he was too young to make that kind of decision. 977 00:39:05,551 --> 00:39:07,927 I can understand why you would think that, 978 00:39:07,928 --> 00:39:09,346 but he was 18. 979 00:39:09,347 --> 00:39:11,306 No! 980 00:39:11,307 --> 00:39:13,642 You didn't know him! 981 00:39:15,353 --> 00:39:17,813 He is still my son! 982 00:39:22,526 --> 00:39:24,320 Sorry. 983 00:39:31,786 --> 00:39:34,162 They need more time. 984 00:39:34,163 --> 00:39:36,122 850 bucks. 985 00:39:36,123 --> 00:39:38,375 I'll Zelle you the rest. 986 00:39:38,376 --> 00:39:40,794 PayPal is also fine. 987 00:39:40,795 --> 00:39:43,088 Winning. It never gets old. 988 00:39:43,089 --> 00:39:45,757 Hey, I'm serious about that vacation for your wife. 989 00:39:45,758 --> 00:39:47,342 - What about me? - What about you? 990 00:39:47,343 --> 00:39:48,968 Your wife has two kids under four. 991 00:39:48,969 --> 00:39:50,804 Abby works her ass off every day. 992 00:39:50,805 --> 00:39:52,348 I'm a doctor. 993 00:39:53,891 --> 00:39:55,350 They're all clueless. 994 00:39:55,351 --> 00:39:57,227 What, is this-- is this a female thing? 995 00:39:57,228 --> 00:39:58,728 You should go, now. Go. 996 00:39:58,729 --> 00:40:00,563 Beat it. Go ahead, go. 997 00:40:00,564 --> 00:40:03,024 So what are you gonna buy with all that hard-earned cash? 998 00:40:03,025 --> 00:40:06,111 I have had this bookmarked for months. 999 00:40:06,112 --> 00:40:08,405 Oh, James Bond makes strollers now. 1000 00:40:08,406 --> 00:40:11,449 Convertible is the way to go. 1001 00:40:11,450 --> 00:40:13,243 - Ah, I'm gonna buy it. - You should. 1002 00:40:13,244 --> 00:40:15,621 You and baby absolutely deserve it. 1003 00:40:17,248 --> 00:40:19,457 Yeah, we do, right? 1004 00:40:19,458 --> 00:40:22,419 Yeah, it's good to be excited. 1005 00:40:22,420 --> 00:40:24,587 Just ran into a totally lost Uber Eats driver. 1006 00:40:24,588 --> 00:40:28,467 - Where do I put these? - I got this. Thank you. 1007 00:40:30,803 --> 00:40:32,345 Poor guy. 1008 00:40:32,346 --> 00:40:34,849 Not everyone's cut out for the home-reno life. 1009 00:40:48,112 --> 00:40:50,322 Um, I'll--I'll be right back. 1010 00:40:54,326 --> 00:40:56,411 - Dr. Robby? - What's up? 1011 00:40:56,412 --> 00:40:59,330 Silas's chest tube output has slowed down after 650 CCs. 1012 00:40:59,331 --> 00:41:01,249 - Good. - But on re-exam, 1013 00:41:01,250 --> 00:41:03,209 I noticed some breast enlargement, 1014 00:41:03,210 --> 00:41:06,045 bilateral and symmetrical with no palpable masses. 1015 00:41:06,046 --> 00:41:07,881 What's in the differential diagnosis 1016 00:41:07,882 --> 00:41:09,340 for male gynecomastia? 1017 00:41:09,341 --> 00:41:11,050 Definitely alcoholism. 1018 00:41:11,051 --> 00:41:13,845 But then there's pituitary and gonadal tumors 1019 00:41:13,846 --> 00:41:15,013 or pathology. 1020 00:41:15,014 --> 00:41:16,431 So what do you want to check? 1021 00:41:16,432 --> 00:41:19,225 LFTs for alcohol abuse, and for the rest, 1022 00:41:19,226 --> 00:41:21,186 hormonal levels-- estrogen, testosterone, 1023 00:41:21,187 --> 00:41:23,563 Prolactin, hCG, progesterone. 1024 00:41:23,564 --> 00:41:25,024 Good. Go. 1025 00:41:27,693 --> 00:41:29,694 Ugh! 1026 00:41:29,695 --> 00:41:33,531 Oh, the things I would do for pastrami. 1027 00:41:33,532 --> 00:41:35,450 - Is there a turkey and cheese? - Uh, yeah. 1028 00:41:35,451 --> 00:41:38,328 - Oh, what is all this? - Lunch. Primanti's. 1029 00:41:38,329 --> 00:41:40,580 It appears that we have at least one grateful patient. 1030 00:41:40,581 --> 00:41:41,998 Hope is alive. 1031 00:41:41,999 --> 00:41:43,625 - Who do we have to thank? - I don't know. 1032 00:41:43,626 --> 00:41:45,544 I think there's a card-- bottom of the bag. 1033 00:41:47,880 --> 00:41:51,508 Mmm. My God, that's so good. 1034 00:41:51,509 --> 00:41:53,010 Enjoy your lunch. 1035 00:41:55,596 --> 00:41:57,305 What was that? 1036 00:41:57,306 --> 00:41:59,891 I don't know. 1037 00:41:59,892 --> 00:42:01,768 - Aww. - What? 1038 00:42:01,769 --> 00:42:04,562 It's from Shelby Adamson, Dr. Adamson's sister. 1039 00:42:04,563 --> 00:42:06,564 She sends something every year. 1040 00:42:06,565 --> 00:42:08,525 - He doesn't like her? - It's not about her. 1041 00:42:08,526 --> 00:42:09,943 It's about him. 1042 00:42:09,944 --> 00:42:13,279 Dr. Adamson was Robby's mentor, and he-- 1043 00:42:13,280 --> 00:42:15,991 he died during COVID, so... 1044 00:42:18,118 --> 00:42:21,663 Mr. Randolph in Central 10 can be moved to a chair. 1045 00:42:21,664 --> 00:42:23,081 Done. 1046 00:42:23,082 --> 00:42:24,624 Hey, if you're hungry, 1047 00:42:24,625 --> 00:42:26,584 there's Primanti's in the staff lounge. 1048 00:42:26,585 --> 00:42:28,002 Sorry. 1049 00:42:28,003 --> 00:42:29,504 Uh, daily reminder to call my sister. 1050 00:42:29,505 --> 00:42:30,880 You were saying? 1051 00:42:30,881 --> 00:42:32,298 There's free lunch in the lounge. 1052 00:42:32,299 --> 00:42:34,092 Do you need to take care of that? 1053 00:42:34,093 --> 00:42:36,719 I do. I just, um--I want to check on a patient first, 1054 00:42:36,720 --> 00:42:38,721 but thank you... 1055 00:42:38,722 --> 00:42:39,973 Jesse. 1056 00:42:39,974 --> 00:42:41,475 - Jesse. Jesse. - Yeah. 1057 00:42:45,938 --> 00:42:48,064 Hello, Mrs. Kitajima. How are you feeling? 1058 00:42:48,065 --> 00:42:49,983 Ginger, please. 1059 00:42:49,984 --> 00:42:51,776 I'm getting tired. 1060 00:42:51,777 --> 00:42:53,695 I want to go home. 1061 00:42:53,696 --> 00:42:56,155 Where's my daughter? 1062 00:42:56,156 --> 00:42:58,825 Um, I'm sorry, but I don't know. 1063 00:42:58,826 --> 00:43:01,411 But we're doing everything we can to find her. 1064 00:43:01,412 --> 00:43:03,413 Can I do something for you while we wait? 1065 00:43:03,414 --> 00:43:05,915 I wouldn't mind a snack. 1066 00:43:05,916 --> 00:43:08,001 I can have someone bring you a sandwich. 1067 00:43:08,002 --> 00:43:09,752 Wonderful. 1068 00:43:09,753 --> 00:43:12,839 Feel free to bring that Dr. Robby back around, too. 1069 00:43:12,840 --> 00:43:15,800 OK, yeah, I just-- I have to make a quick call. 1070 00:43:15,801 --> 00:43:18,803 Um, can you get Mrs. Kitajima a sandwich from the bin? 1071 00:43:18,804 --> 00:43:20,931 Yeah, you got it. 1072 00:43:31,859 --> 00:43:33,151 Hi, Becca. 1073 00:43:33,152 --> 00:43:35,403 Mel! 1074 00:43:35,404 --> 00:43:37,405 - Uh, how was lunch? - It was good. 1075 00:43:37,406 --> 00:43:40,325 We had paninis and watermelon salad. 1076 00:43:40,326 --> 00:43:41,868 That sounds delicious. 1077 00:43:41,869 --> 00:43:43,620 Are you coming to get me? 1078 00:43:43,621 --> 00:43:45,246 Um, yeah, remember, 1079 00:43:45,247 --> 00:43:47,999 I'm coming, uh, to pick you up after my shift. 1080 00:43:48,000 --> 00:43:49,792 Have you found a boyfriend yet? 1081 00:43:49,793 --> 00:43:52,003 - Uh, no. - Hurry up. 1082 00:43:52,004 --> 00:43:53,630 You have to find somebody to kiss. 1083 00:43:53,631 --> 00:43:55,590 - You're right. I do. - Yeah. 1084 00:43:55,591 --> 00:43:57,342 I got to get on that right away. 1085 00:43:57,343 --> 00:43:59,178 Yeah. 1086 00:44:06,977 --> 00:44:09,729 Hey. Is everything all right? 1087 00:44:09,730 --> 00:44:11,272 Yeah. Yeah. 1088 00:44:11,273 --> 00:44:13,942 - Where's Kristi? - She's using the bathroom. 1089 00:44:17,196 --> 00:44:19,155 Hey, Kristi, it's Dr. Collins here. 1090 00:44:19,156 --> 00:44:21,074 Is everything all right in there? 1091 00:44:21,075 --> 00:44:23,868 - No, I want the pills! - Absolutely not. 1092 00:44:23,869 --> 00:44:26,746 Eloise, why don't you find a place to sit, and I will-- 1093 00:44:26,747 --> 00:44:28,122 You're gonna what, give my daughter 1094 00:44:28,123 --> 00:44:29,540 - the abortion I've forbidden? - Hey. 1095 00:44:29,541 --> 00:44:31,334 What's going on? Kristi's texting. 1096 00:44:31,335 --> 00:44:33,378 - Is she OK? - You can't be back here. 1097 00:44:33,379 --> 00:44:36,339 - She's begging us for help. - Lynette, I got this. Come on. 1098 00:44:36,340 --> 00:44:37,799 You are treating Kristi like Mom treated you. 1099 00:44:37,800 --> 00:44:39,050 Oh, fuck you! 1100 00:44:39,051 --> 00:44:40,301 Hey, let's take it down a notch. 1101 00:44:40,302 --> 00:44:41,427 This is none of your business! 1102 00:44:41,428 --> 00:44:42,762 I am not abandoning Kristi. 1103 00:44:42,763 --> 00:44:44,305 Just get the fuck out of here! 1104 00:44:44,306 --> 00:44:46,099 - Fuck you. - Hey, ladies, that's enough. 1105 00:44:46,100 --> 00:44:47,684 - She is my daughter. - Just step away. 1106 00:44:47,685 --> 00:44:49,394 - Give her a chance. - She's mine! 1107 00:44:49,395 --> 00:44:51,605 That's enough!