1 00:00:11,053 --> 00:00:12,596 PIECAS DIENAS PIRMS NENSIJAS NĀVES 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,939 - Mīlu tevi. - Es mīlu tevi. 3 00:00:32,950 --> 00:00:35,494 ESMU REDZĒJIS ĪSTO TEVI. UN VARU AR TO DALĪTIES. 4 00:00:51,301 --> 00:00:52,469 Nolādēts! 5 00:00:58,517 --> 00:00:59,768 Mums jāsatiekas. 6 00:01:42,311 --> 00:01:44,313 PĒC ARAMINTAS HOLAS GRĀMATAS MOTĪVIEM 7 00:01:53,113 --> 00:01:58,076 KARSTĀ ZIŅA VIDEOREĢISTRATORS PIEFIKSĒ AIZDOMĀS TURĒTO 8 00:02:01,246 --> 00:02:02,497 Simpsones kundze! 9 00:02:03,874 --> 00:02:06,210 Juriste, kuru pieminēju. Ļoti laba. 10 00:02:06,293 --> 00:02:08,753 Ja šonakt vajag vietu, kur palikt, 11 00:02:08,836 --> 00:02:10,672 mums ir savi resursi. 12 00:02:11,840 --> 00:02:13,634 Hauard, paklausies. 13 00:02:13,717 --> 00:02:15,636 - Tu pieļāvi briesmīgu kļūdu. - Klusējiet! 14 00:02:15,719 --> 00:02:17,513 - Tā nebiju es. - Mans klients atbraucis 15 00:02:17,596 --> 00:02:18,931 - pēc saviem bērniem. - Ko? 16 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 Tas nebūs sarežģīti. Viņi ir tepat. 17 00:02:21,183 --> 00:02:22,976 Policijai droši vien ziņoja Elinora. 18 00:02:23,060 --> 00:02:24,478 Es neko neteicu. 19 00:02:24,561 --> 00:02:26,230 Es parūpēšos, lai tu meitenes vairs neredzi. 20 00:02:26,313 --> 00:02:29,233 Nē, tu nedrīksti. Viņām mani vajag. Viņām vajag mammu. 21 00:02:29,316 --> 00:02:30,734 Sveikas, meitenes! 22 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 - Kur mēs brauksim tagad? - Mājās. 23 00:02:34,446 --> 00:02:35,948 Čau, sirsniņ! Viss kārtībā. 24 00:02:36,031 --> 00:02:37,574 - Es atvainojos. - Mammīte arī? 25 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 Viņai jāatbild uz jautājumiem. Nāc! 26 00:02:39,368 --> 00:02:41,286 Hauard, lūdzu! Es tevi lūdzu! Lūdzu! 27 00:02:41,370 --> 00:02:43,789 - Lūdzu, nedari to. - To izdarīji tu, nevis es. 28 00:02:43,872 --> 00:02:44,957 Es ne. Tu. 29 00:02:50,212 --> 00:02:52,339 - Mammīt! - Nekas, sirsniņ. 30 00:03:04,268 --> 00:03:05,602 Genza! Atbildi taču! 31 00:03:08,939 --> 00:03:11,650 - Bušē jaunkundze! - Kas, ellē, notiek? 32 00:03:11,733 --> 00:03:13,318 Kas notika ar Hauardu? 33 00:03:13,402 --> 00:03:15,445 Nebija pamata viņu aizturēt. Vajadzēja atbrīvot. 34 00:03:15,529 --> 00:03:16,655 Velns! 35 00:03:17,489 --> 00:03:19,992 - Velns! - Viņš nav vainīgs. Liecieties mierā. 36 00:03:49,146 --> 00:03:50,772 ELINORA 37 00:04:19,218 --> 00:04:20,844 Pēdējo 12 stundu laikā 38 00:04:20,928 --> 00:04:24,806 esam ieguvuši ticamu informāciju no vietējiem likumsargiem, 39 00:04:24,890 --> 00:04:27,392 kuri ar mums sadarbojas Rīda kunga meklēšanā. 40 00:04:27,476 --> 00:04:31,313 Meklēšana notiek visā štatā, un mēs novērojam robežu. 41 00:04:31,396 --> 00:04:32,439 Esat viņu pazaudējuši. 42 00:04:32,523 --> 00:04:35,859 Mūsu vienības novēro viņa dzīvesvietu Beikersfīldā. 43 00:04:35,943 --> 00:04:39,530 Vienības izvietotas arī pie viņa pēdējās zināmās darbavietas. 44 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 Saņemti vairāki ziņojumi, ka viņš redzēts, 45 00:04:42,282 --> 00:04:45,118 taču pagaidām neviens no tiem nav apstiprinājies. 46 00:04:45,202 --> 00:04:46,787 Kāpēc jūs to nedarījāt līdz šim? 47 00:04:46,870 --> 00:04:49,206 - Rīda kungs nebija aizdomās turēto lokā. - Nuja. 48 00:04:49,289 --> 00:04:51,166 Jo pūlējāties piešūt sievas slepkavību man, 49 00:04:51,250 --> 00:04:52,793 nevis darījāt savu sūda darbu. 50 00:04:52,876 --> 00:04:55,587 Vai man jāatgādina, ka šī tikšanās ir pieklājības žests? 51 00:04:55,671 --> 00:04:57,714 Pieklājības, par kuras pamatotību es šaubos, 52 00:04:57,798 --> 00:05:01,844 zinot, kādu triecienu saņemsim, ja Simpsona kungs nolems mūs iesūdzēt 53 00:05:01,927 --> 00:05:04,304 par sankciju, kuru pieprasīju pēc jūsu ģimenes lūguma. 54 00:05:04,972 --> 00:05:06,890 Tāpēc, ja esat beidzis, 55 00:05:08,058 --> 00:05:09,518 - varam turpināt. - Atvainojiet. 56 00:05:10,102 --> 00:05:13,230 - Mērija Simpsone. Man teica, ka šeit… - Jā. Sēdieties, lūdzu. 57 00:05:14,898 --> 00:05:15,899 Izmeklētāj! 58 00:05:15,983 --> 00:05:18,026 Jūs abas uzaicinājām vienīgi tādēļ, 59 00:05:18,110 --> 00:05:20,404 ka visilgāk pazināt Henesijas kundzi. 60 00:05:20,487 --> 00:05:22,781 Vai jums ir kādas ziņas par Rīda kunga 61 00:05:22,865 --> 00:05:25,868 un Henesijas kundzes attiecībām, kas varētu palīdzēt viņu atrast? 62 00:05:26,952 --> 00:05:31,832 Cik mums zināms, viņa sarāva saites ar ģimeni pirms daudziem gadiem. 63 00:05:31,915 --> 00:05:34,751 Drīzāk pirms desmitiem gadu. Viņa no viņiem norobežojās. 64 00:05:35,878 --> 00:05:39,464 Mēs domājam, ka Rīda kungs un Henesijas kundze joprojām sazinājās. 65 00:05:40,257 --> 00:05:44,887 Šis numurs ir pašlaik neaktīvam telefonam, ko bija iegādājies Rīda kungs. 66 00:05:44,970 --> 00:05:47,973 Henesijas kundze viņam zvanīja piecus vakarus pirms savas nāves 67 00:05:48,056 --> 00:05:49,850 un arī vakarā, kad viņu nogalināja. 68 00:05:49,933 --> 00:05:52,019 Vēl neesam noskaidrojuši zvanu raksturu, bet… 69 00:05:52,102 --> 00:05:53,854 Tātad nu jūs vainojat Nensiju pašu, 70 00:05:53,937 --> 00:05:55,981 nevis meklējat neģēli, kurš to izdarīja? 71 00:05:56,940 --> 00:06:00,277 Man ļoti žēl, ka nespējām palīdzēt vairāk. 72 00:06:02,779 --> 00:06:04,990 Robert! Apstājies, lūdzu! 73 00:06:05,574 --> 00:06:06,575 Ko? 74 00:06:07,618 --> 00:06:10,704 Es saprotu, kā tas izskatās, bet es nekļūdījos par Hauardu. 75 00:06:10,787 --> 00:06:12,873 Nezinu, kā šeit iederas Skots, 76 00:06:12,956 --> 00:06:14,791 bet varbūt viņi sadarbojās. Droši vien… 77 00:06:14,875 --> 00:06:17,461 Skots viņu nogalināja, skaidrs? Skots. 78 00:06:18,253 --> 00:06:19,463 Nevis Hauards. 79 00:06:19,546 --> 00:06:22,716 Lai ko jūs abas perinātu, mani tajā nejauciet, nolādēts. 80 00:06:28,472 --> 00:06:30,224 - Viņu aizveda bērnu acu priekšā. - Nu… 81 00:06:30,307 --> 00:06:31,767 - Vai tu zināji? - Nezināju, 82 00:06:31,850 --> 00:06:33,227 - ka tas notiks tik strauji. - Notika. 83 00:06:33,310 --> 00:06:34,311 Man žēl, ka tā notika. 84 00:06:34,394 --> 00:06:37,105 - Mēs sarunājām, bet tu izstājies. - Viņš paņēma bērnus. 85 00:06:37,189 --> 00:06:39,149 Tikpat labi varēja atņemt man rokas un kājas. 86 00:06:39,233 --> 00:06:42,819 Es neesmu nekas, esmu gaļa, nevērtīga bez viņiem. 87 00:06:42,903 --> 00:06:44,821 Un? Tāpēc jāļauj viņam izsprukt? 88 00:06:44,905 --> 00:06:46,114 Vai tu redzēji video? 89 00:06:47,824 --> 00:06:49,910 Ja nu mēs kļūdāmies? 90 00:06:50,661 --> 00:06:53,205 - Ja nu Nensiju nogalināja Skots? - Tu taču tam netici. 91 00:06:53,288 --> 00:06:54,790 - Es nezinu. - Mērij, 92 00:06:54,873 --> 00:06:57,459 vai aderols pavisam sačakarējis tev smadzenes? 93 00:06:57,543 --> 00:06:59,378 Hauards praktiski atzinās. 94 00:06:59,461 --> 00:07:03,715 Tu taču nedomā, ka ir normāli atstāt Markusu un meitenes pie viņa. 95 00:07:03,799 --> 00:07:07,094 Varbūt izveido savu ģimeni un pārstāj piezīsties svešām. 96 00:07:15,561 --> 00:07:17,229 Kad būs tiesa? 97 00:07:17,312 --> 00:07:18,480 Sēde, jā. 98 00:07:18,564 --> 00:07:20,566 Par ārkārtas aizbildniecību. 99 00:07:20,649 --> 00:07:23,110 Jūsu vīrs pieprasījis paātrināto procesu. 100 00:07:23,193 --> 00:07:25,070 Tiesnesis to noteicis otrdien. 101 00:07:25,737 --> 00:07:28,198 Pēc sešām dienām. Teicāt, ka mums ir nedēļas. 102 00:07:28,740 --> 00:07:30,325 - Kā viņš tā drīkst? - Viņš min 103 00:07:30,409 --> 00:07:33,370 "pamatotu pārliecību par fiziska kaitējuma draudiem". 104 00:07:33,453 --> 00:07:35,747 No mammas? Tās ir muļķības. 105 00:07:35,831 --> 00:07:38,041 Viņš min arī steidzamus apstākļus. 106 00:07:38,125 --> 00:07:41,587 Šķiet, darba dēļ jādodas uz Ohaio, un viņš grib ņemt meitenes līdzi. 107 00:07:41,670 --> 00:07:43,463 - Viņš nedrīkst. - Par to lems tiesnesis. 108 00:07:43,547 --> 00:07:45,215 Nē, tas nav taisnīgi. 109 00:07:45,299 --> 00:07:46,425 Markus, apsēdies! 110 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 Viņš viņu krāpj. 111 00:07:54,183 --> 00:07:55,517 Jau gadiem ilgi. 112 00:07:56,977 --> 00:07:58,478 Tu domā, ka nezinu, bet es zinu. 113 00:08:00,105 --> 00:08:01,106 Mīlulīt… 114 00:08:01,982 --> 00:08:04,693 Mans tētis cenšas izlikties labs. 115 00:08:04,776 --> 00:08:05,777 Visus piemuļķojis. 116 00:08:05,861 --> 00:08:07,529 Neviens nezina, kāds viņš ir patiesībā. 117 00:08:09,406 --> 00:08:11,158 Kaut ko taču mēs varam darīt. 118 00:08:11,241 --> 00:08:14,077 Vai jums ir vardarbīgas izturēšanās pierādījumi? 119 00:08:14,745 --> 00:08:15,746 Nav. Viņš… 120 00:08:17,789 --> 00:08:20,000 Viņš ir ļoti viltīgs. 121 00:08:22,503 --> 00:08:24,838 Taču es ticu, ka viņš ir spējīgs uz visu. 122 00:08:25,506 --> 00:08:27,883 Vai kādreiz esat ziņojusi policijai? 123 00:08:30,427 --> 00:08:32,386 - Nē. - Ļoti žēl. 124 00:08:32,471 --> 00:08:34,681 Bez reāla ziņojuma 125 00:08:34,765 --> 00:08:37,518 labāk nemaz nepieminēsim Hauarda trūkumus. 126 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Izcelsim jūsu plusus. 127 00:08:38,684 --> 00:08:40,354 Vajadzēs pozitīvu raksturojumu. 128 00:08:40,437 --> 00:08:41,688 Es varu liecināt. 129 00:08:41,772 --> 00:08:43,398 No kāda, kurš nav radinieks. 130 00:08:43,482 --> 00:08:45,651 Vēlams tāda, kurš jūs pazīst daudzus gadus. 131 00:08:45,734 --> 00:08:47,653 Kurš varētu par jums galvot? 132 00:09:08,924 --> 00:09:09,925 Labrīt! 133 00:09:34,616 --> 00:09:36,410 - Sveiks, Bernard! - Elijas jaunkundz! 134 00:09:36,952 --> 00:09:38,871 - Kur tas laiks. - Prieks redzēt. 135 00:09:39,955 --> 00:09:41,540 - Laipni lūdzu mājās. - Paldies. 136 00:09:47,129 --> 00:09:50,716 Ja viņi nepiekāpjas, mums vajadzēs vērsties arbitrāžā. 137 00:09:52,551 --> 00:09:53,677 Piekrītu. 138 00:09:57,681 --> 00:09:59,224 Tad panāc, ka viņi paraksta. 139 00:10:00,142 --> 00:10:01,226 Paldies. 140 00:10:06,190 --> 00:10:07,191 Čau! 141 00:10:08,358 --> 00:10:09,359 Vai tas ir… 142 00:10:10,485 --> 00:10:11,653 šegs vai bobs? 143 00:10:12,738 --> 00:10:14,239 Šādā garumā grūti saprast. 144 00:10:17,659 --> 00:10:20,370 Vispār tas ir biksijs. 145 00:10:21,997 --> 00:10:22,998 Tev piestāv. 146 00:10:24,583 --> 00:10:26,543 Gribējās izmēģināt ko jaunu. 147 00:10:32,633 --> 00:10:35,552 Nobrīnījos, kad brālis teica, ka atbrauksi. 148 00:10:36,553 --> 00:10:37,846 Domāju, ka viņš dzen velnu. 149 00:10:38,347 --> 00:10:39,890 Parasti, kad tu bēdz… 150 00:10:40,891 --> 00:10:42,559 tad tikai ne pie manis. 151 00:10:44,811 --> 00:10:45,854 Jā. 152 00:10:54,029 --> 00:10:55,781 Nezinu, kurp citur lai dodos. 153 00:10:57,616 --> 00:11:02,162 Man vairs nav, kurp bēgt. 154 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 Henesija kungs! Pie jums viesis. 155 00:11:24,393 --> 00:11:25,727 Tagad ne, Adele. 156 00:11:28,522 --> 00:11:29,523 Velns! 157 00:11:31,275 --> 00:11:32,401 Sveika! 158 00:11:34,695 --> 00:11:35,779 Vai tu pārcelies? 159 00:11:38,156 --> 00:11:39,700 Tikai mainu interjeru. 160 00:11:39,783 --> 00:11:42,202 Nolēmu iekārtot šeit podniecības studiju. 161 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 Vai vietu, kur meditēt. 162 00:11:45,789 --> 00:11:47,499 Jā, tā tiešām izskatās. 163 00:11:49,459 --> 00:11:50,586 Kā varu palīdzēt? 164 00:11:51,170 --> 00:11:52,546 Būs sēde par aizbildniecību, 165 00:11:53,422 --> 00:11:55,924 un man vajag pozitīvu raksturojumu. 166 00:11:58,010 --> 00:12:02,681 No cilvēkiem, kuri mani sen pazīst un var galvot par mani kā par māti. 167 00:12:03,265 --> 00:12:04,266 Apžēliņ! 168 00:12:04,349 --> 00:12:07,603 Tu laikam tiešām esi dziļā izmisumā, ja nāc pie manis. 169 00:12:07,686 --> 00:12:08,729 Ko? Nē, Robert. 170 00:12:08,812 --> 00:12:13,483 Tu esi mani redzējis kopā ar bērniem, vismaz dzirdējis no Nensijas vai… 171 00:12:13,567 --> 00:12:14,860 Un kas ar Elinoru? 172 00:12:15,611 --> 00:12:16,820 Mēs vairs nesarunājamies. 173 00:12:19,281 --> 00:12:20,949 Tam gan es neticu. 174 00:12:21,450 --> 00:12:23,619 Būs vien jātic. Mums viss ir cauri. 175 00:12:24,745 --> 00:12:28,248 Zini, kad viņa atnāca šurp ar to trako stāstu par tavu vīru, 176 00:12:28,332 --> 00:12:29,833 viņa bija pārbijusies. 177 00:12:29,917 --> 00:12:30,918 Par tevi. 178 00:12:31,460 --> 00:12:32,920 Jā? 179 00:12:35,839 --> 00:12:37,799 Es tev nekad neesmu paticis. 180 00:12:38,300 --> 00:12:39,760 Jau no sākta gala. 181 00:12:40,552 --> 00:12:41,553 Kāpēc? 182 00:12:45,891 --> 00:12:48,352 Lūdzu. Vai tu gribi, lai tev palīdzu? 183 00:12:48,435 --> 00:12:50,187 Robert, nav tā, ka tu man ne… 184 00:12:50,270 --> 00:12:52,272 Pasaki! Necenties būt pieklājīga. 185 00:12:52,356 --> 00:12:54,024 Man apriebusies pieklājība. 186 00:12:55,400 --> 00:12:57,110 Nu, Mērij! Esi godīga! 187 00:12:57,945 --> 00:12:58,946 Es to nesapratu. 188 00:13:03,700 --> 00:13:05,869 Kāpēc viņas abas tā tvīka pēc tevis. 189 00:13:06,453 --> 00:13:08,413 Saprotu, ka tu esi garš un… 190 00:13:09,498 --> 00:13:11,208 līdzīgs Kenedijam un tā tālāk, bet… 191 00:13:11,291 --> 00:13:12,584 Bet kas? 192 00:13:12,668 --> 00:13:13,794 Tu esi zars. 193 00:13:14,545 --> 00:13:15,546 Nevis koks. 194 00:13:16,129 --> 00:13:18,340 Tev ir tikai tas, kas tev ir iedots. 195 00:13:18,423 --> 00:13:22,219 Tu esi citu cilvēku cerību apkopojums. 196 00:13:24,263 --> 00:13:25,305 Tu… 197 00:13:26,723 --> 00:13:28,392 Tava īstā patība… 198 00:13:31,937 --> 00:13:33,313 Tu praktiski neeksistē. 199 00:13:35,315 --> 00:13:38,151 Robert, pēc četrām dienām… 200 00:13:40,153 --> 00:13:42,489 man jāstājas tiesneša priekšā… 201 00:13:44,867 --> 00:13:45,993 un viņš izlems, 202 00:13:46,952 --> 00:13:51,331 vai es vēl kādreiz redzēšu savus bērnus. 203 00:13:53,584 --> 00:13:54,751 Henesija kungs! 204 00:13:54,835 --> 00:13:56,170 Ieradusies policija, kungs. 205 00:13:58,881 --> 00:14:02,551 Mēs šorīt pulksten 9.13 aizturējām Skotu Rīdu. 206 00:14:02,634 --> 00:14:04,928 - Tātad jūs viņu atradāt? - Mēs viņu atradām. 207 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 Ak dievs. 208 00:14:09,933 --> 00:14:12,144 Paldies. Nu, tas vienkārši… 209 00:14:12,227 --> 00:14:14,730 - Tik tiešām paldies. Es… - Tas nav viss. 210 00:14:14,813 --> 00:14:17,900 Pie Rīda kunga tika atrasts Henesijas kundzes telefons. 211 00:14:17,983 --> 00:14:19,735 Tas, kuru neatradām nozieguma vietā. 212 00:14:19,818 --> 00:14:21,320 Eksperti to ir identificējuši. 213 00:14:23,113 --> 00:14:24,156 Tātad… 214 00:14:25,324 --> 00:14:26,366 Viss. Tas ir beidzies. 215 00:14:26,450 --> 00:14:30,162 Mums vēl būs daudz darba, bet esam pārliecināti. 216 00:14:31,246 --> 00:14:32,497 Vai viņš atzinās? 217 00:14:32,581 --> 00:14:35,417 Kā jau teicu - esam pārliecināti. 218 00:14:36,376 --> 00:14:38,754 Tātad kas tagad notiks? 219 00:14:38,837 --> 00:14:41,507 Viņš ir apsūdzēts un tiks pārvests uz apgabala cietumu. 220 00:14:41,590 --> 00:14:43,217 Vai man vajag… 221 00:15:01,610 --> 00:15:03,153 - Hallo! - Simpsones kundze? 222 00:15:03,654 --> 00:15:05,489 - Kas zvana? - Olivers Noks. 223 00:15:05,572 --> 00:15:06,990 Es pārstāvu Skotu Rīdu. 224 00:15:09,409 --> 00:15:10,661 Kur jūs ņēmāt manu numuru? 225 00:15:11,578 --> 00:15:14,164 Mans klients uzstāj, ka ir nevainīgs, 226 00:15:14,248 --> 00:15:16,083 bet policija viņā neieklausās. 227 00:15:17,292 --> 00:15:18,710 Viņš vēlas runāt ar jums. 228 00:15:28,178 --> 00:15:30,597 ES PĀRSTĀVU SKOTU RĪDU. PIEZVANIET, LŪDZU! STEIDZAMI! 229 00:15:35,185 --> 00:15:36,603 Sēdies! 230 00:15:36,687 --> 00:15:40,607 Akī ar sālītu zivi, plantānu un kalalū. 231 00:15:40,691 --> 00:15:42,860 - Viss, kas tev garšo. - Tu gatavoji. 232 00:15:42,943 --> 00:15:44,152 Sēdies! 233 00:15:48,115 --> 00:15:49,867 Klau, ja negribi, nevajag… 234 00:15:49,950 --> 00:15:51,702 Nē, nē, nē. Paldies. 235 00:15:51,785 --> 00:15:54,162 Nē. Vienkārši man piezvanīja. 236 00:15:55,581 --> 00:15:57,875 Arestēts Nensijas patēvs, 237 00:15:59,001 --> 00:16:00,878 un viņš grib runāt ar mani. 238 00:16:00,961 --> 00:16:02,337 Bet tu to negribi? 239 00:16:02,421 --> 00:16:05,799 Viņš, iespējams, nogalināja manu labāko draudzeni. 240 00:16:05,883 --> 00:16:10,179 Tāpēc man šķiet, ka jāaizbrauc, jāpaskatās acīs un jāpajautā - kāpēc, bet… 241 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 Kas bet? 242 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 Es nevaru. 243 00:16:14,433 --> 00:16:15,684 Es nespēju atgriezties. 244 00:16:16,435 --> 00:16:21,899 Šķiet, tiklīdz cenšos rīkoties pareizi, kaut kas tiek sagrauts. 245 00:16:21,982 --> 00:16:25,903 Elinor, kāpēc gulēt ar labākās draudzenes vīru 246 00:16:25,986 --> 00:16:27,863 tev šķita pareizi? 247 00:16:29,239 --> 00:16:32,826 Vai tev vienmēr jābūt tik cietsirdīgai? 248 00:16:32,910 --> 00:16:34,995 Ko tu no manis gribi? Izskaistinātu patiesību? 249 00:16:35,078 --> 00:16:36,246 Jā. Jā. 250 00:16:36,788 --> 00:16:37,789 Kaut vienreiz 251 00:16:37,873 --> 00:16:41,835 tu varētu vismaz izlikties, ka esi manā pusē. 252 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 Jo tāpēc… 253 00:16:43,629 --> 00:16:45,130 tāpēc es aizbraucu prom. 254 00:16:48,133 --> 00:16:50,761 Tas, kas notika starp tevi un Robertu, 255 00:16:51,595 --> 00:16:53,055 nenosaka to, kāda tu esi. 256 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 Tā bija kļūda. 257 00:16:55,349 --> 00:16:57,100 Kļūda, par kuru esi samaksājusi. 258 00:16:57,184 --> 00:16:58,769 Es skatos uz tevi 259 00:16:59,770 --> 00:17:01,188 un redzu, ka esi. 260 00:17:03,690 --> 00:17:04,691 Mammu… 261 00:17:05,983 --> 00:17:07,653 es domāju, ka tas ir pa īstam. 262 00:17:08,945 --> 00:17:10,321 Tiešām. 263 00:17:10,405 --> 00:17:13,575 Un es viņam atdevu sevi visu. 264 00:17:13,659 --> 00:17:15,536 Bet es negribu to atkārtot. 265 00:17:15,618 --> 00:17:18,704 Nekad vairs ne ar vienu negribu justies tā. 266 00:17:18,789 --> 00:17:19,957 Nevajag. 267 00:17:20,540 --> 00:17:22,291 Neieraujies sevī. 268 00:17:23,961 --> 00:17:28,549 Pēc tava tēva nāves es pati tā izdarīju. 269 00:17:30,717 --> 00:17:32,636 Esi gudrāka par mani. 270 00:17:34,346 --> 00:17:35,514 Roberts nebija īstais. 271 00:17:36,557 --> 00:17:38,392 Beigas. 272 00:17:39,768 --> 00:17:41,353 Bet tavas draudzenes… 273 00:17:41,937 --> 00:17:43,272 Elinor, 274 00:17:43,355 --> 00:17:49,069 tu esi atradusi cilvēkus, kurus mīlēt, ar kuriem dalīt savu dzīvi. 275 00:17:49,862 --> 00:17:52,489 Skaidrs, ka es tev to neiemācīju, 276 00:17:52,573 --> 00:17:55,534 bet tu pati ar to tiki galā. 277 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Un šie cilvēki, 278 00:17:58,745 --> 00:18:00,998 ja tu viņus tiešām mīli, 279 00:18:02,332 --> 00:18:04,585 tad tev tas viņiem jāparāda. 280 00:18:06,545 --> 00:18:08,255 Un tāpēc tev tur jāatgriežas. 281 00:18:08,338 --> 00:18:11,675 Brauc atpakaļ un noved to līdz galam. 282 00:18:12,718 --> 00:18:15,304 Ja to neizdarīsi, tici man, 283 00:18:16,471 --> 00:18:18,223 tu kļūsi tāda, kādus pati izsmej. 284 00:18:19,725 --> 00:18:23,270 Nocietinājusies sieviete, kura tik tikko spēj izturēt pusdienas 285 00:18:24,980 --> 00:18:27,357 kopā ar cilvēku, kuru mīl visvairāk. 286 00:18:37,284 --> 00:18:38,744 Kas man jādara? 287 00:18:38,827 --> 00:18:40,370 Nu, jā, mazā. 288 00:18:43,498 --> 00:18:45,250 Labi. Nu tad piezvani viņam. 289 00:19:02,935 --> 00:19:04,603 - Labdien! - Lūdzu. 290 00:19:07,189 --> 00:19:08,815 Viņš tūliņ nāks. 291 00:19:30,754 --> 00:19:31,839 Es viņu nenogalināju. 292 00:19:34,508 --> 00:19:35,717 Un pateicu to kruķiem. 293 00:19:36,802 --> 00:19:38,220 Viņi man netic. 294 00:19:38,303 --> 00:19:40,639 Viņi pagriež to tā, ka es viņu vajāju. 295 00:19:40,722 --> 00:19:44,101 Bet pāris vakarus pirms nāves viņa piezvanīja man. 296 00:19:50,816 --> 00:19:53,485 Vai tik tā nav pati smalkā Nensija? 297 00:19:56,572 --> 00:19:58,323 Tu joprojām lieto to pašu odekolonu. 298 00:20:00,492 --> 00:20:01,493 Alu. 299 00:20:06,832 --> 00:20:07,958 Smuks gredzens. 300 00:20:16,925 --> 00:20:17,926 Nu ko? 301 00:20:19,511 --> 00:20:21,388 Tā arī skatīsimies viens uz otru? 302 00:20:28,520 --> 00:20:29,813 Es biju bērns. 303 00:20:32,816 --> 00:20:34,401 Tas, ko tu ar mani darīji… 304 00:20:34,484 --> 00:20:35,652 Es biju tikai bērns. 305 00:20:36,862 --> 00:20:37,863 Izniekots laiks. 306 00:20:37,946 --> 00:20:40,574 Nē, bļāviens, tu apsēdīsies un noklausīsies. 307 00:20:40,657 --> 00:20:41,658 Rāmāk, ja? 308 00:20:46,747 --> 00:20:48,373 Jā, viņa man izstāstīja visu. 309 00:20:48,874 --> 00:20:50,626 Viņa jājās ar tavu vīru. 310 00:20:50,709 --> 00:20:52,377 Visiem par to meloja. 311 00:20:53,545 --> 00:20:54,963 Teica, ka viņš esot riebeklis. 312 00:20:55,631 --> 00:20:57,174 Nepieņemot atteikumu. 313 00:20:58,717 --> 00:21:01,136 Viņš pat sūtījis viņai kailfoto. 314 00:21:01,220 --> 00:21:02,429 Viņas vīrs tās redzēja. 315 00:21:03,472 --> 00:21:05,599 Izskatījās, ka viņai nav neviena, ar ko parunāt. 316 00:21:06,475 --> 00:21:07,559 Tāpēc mēs runājām. 317 00:21:09,770 --> 00:21:13,273 Pēc pāris dienām viņa piezvanīja atkal, bija kaut kādā… 318 00:21:14,399 --> 00:21:15,442 dzimšanas dienā… 319 00:21:15,526 --> 00:21:17,194 Nē. Nē, piedodiet. 320 00:21:17,277 --> 00:21:19,321 Tas ir absurds. 321 00:21:19,404 --> 00:21:21,823 Viņa nebūtu jums zvanījusi. Viņa jūs neieredzēja. 322 00:21:22,574 --> 00:21:24,076 Jūs sagrāvāt viņas dzīvi. 323 00:21:24,159 --> 00:21:26,161 Viņa meklēja manu aizsardzību. 324 00:21:26,245 --> 00:21:27,246 Kā? 325 00:21:27,329 --> 00:21:29,164 Kā jūs būtu viņu pasargājis? 326 00:21:29,248 --> 00:21:30,541 Gribēja, lai es šo iebiedēju. 327 00:21:31,917 --> 00:21:33,502 Drusku iekaustu. 328 00:21:33,585 --> 00:21:35,170 Lai viņš atstājas. 329 00:21:35,671 --> 00:21:37,297 Un es grasījos to izdarīt. 330 00:21:37,381 --> 00:21:38,674 Vismaz to biju viņai parādā. 331 00:21:49,434 --> 00:21:52,437 NENSIJAS NĀVES VAKARS 332 00:22:07,119 --> 00:22:08,704 - Nāc atpakaļ! - Stā… 333 00:22:10,414 --> 00:22:12,416 - Tas jāizbeidz. - Hallo! 334 00:22:12,499 --> 00:22:13,834 Man viņai jāizstāsta. 335 00:22:14,793 --> 00:22:16,336 - Tu nerunā nopietni. - Kur esi? 336 00:22:16,420 --> 00:22:18,422 Varbūt viņa ar mani nerunās, bet ir pelnījusi 337 00:22:18,505 --> 00:22:19,673 - zināt patiesību. - Dzirdi? 338 00:22:23,510 --> 00:22:24,636 Velns! 339 00:22:45,365 --> 00:22:47,868 Viņš bija noliecies pār viņu… 340 00:22:48,493 --> 00:22:49,494 pār viņas ķermeni. 341 00:22:50,871 --> 00:22:54,082 Kaut ko darīja ar viņas roku. Es neredzēju - ko. 342 00:22:56,710 --> 00:22:58,754 Jūs viņu tur vienkārši pametāt? 343 00:22:59,463 --> 00:23:01,298 Ko es varēju darīt? 344 00:23:01,381 --> 00:23:02,549 Izsaukt palīdzību. 345 00:23:04,051 --> 00:23:05,219 Izstāstīt policijai. 346 00:23:05,302 --> 00:23:07,304 Jūs aizrādīsiet man, ko man vajadzēja darīt? 347 00:23:08,138 --> 00:23:10,432 Jūsu vīrs nogalināja jūsu labāko draudzeni. 348 00:23:10,516 --> 00:23:12,518 Ko, ellē, jūs šajā sakarā darīsiet? 349 00:23:12,601 --> 00:23:15,521 Jo es mēģināju viņiem izstāstīt, bet neviens man netic. 350 00:23:19,650 --> 00:23:20,651 Kur tu ej? 351 00:23:21,276 --> 00:23:22,361 Uz policiju. 352 00:23:23,028 --> 00:23:24,154 Es braukšu līdzi. 353 00:23:25,113 --> 00:23:27,157 PILSĒTAS DOME 354 00:23:49,346 --> 00:23:51,515 Viņām esot steidzama informācija Henesijas lietā. 355 00:23:51,598 --> 00:23:53,809 - Noklausieties. - Man ir preses konference. 356 00:23:53,892 --> 00:23:55,352 - Runājiet īsi. - Tikāmies ar Skotu. 357 00:23:55,435 --> 00:23:57,771 - Es zinu. - Izmeklētāj, viņš nemelo. 358 00:23:57,855 --> 00:23:59,231 Un pierādījumi? 359 00:23:59,314 --> 00:24:01,233 Viņš. Viņš ir aculiecinieks. 360 00:24:01,316 --> 00:24:02,359 Viņš redzēja Hauardu. 361 00:24:02,442 --> 00:24:04,278 Viņš zina detaļas par noziegumu, jo… 362 00:24:04,361 --> 00:24:06,238 - Jā, jo viņš to izdarīja. - Nē. 363 00:24:06,321 --> 00:24:08,365 Kāpēc šķiet, ka jūs gribat, lai tas ir viņš? 364 00:24:09,157 --> 00:24:11,243 Es jums izstāstīšu, kāda ir kārtība. 365 00:24:11,326 --> 00:24:15,289 Šeit man ir reāli, pārbaudāmi, konkrēti pierādījumi. 366 00:24:15,372 --> 00:24:16,874 - Jā, bet jūs… - Zvanu izraksti, 367 00:24:16,957 --> 00:24:18,083 nospiedumi uz upura telefona. 368 00:24:18,166 --> 00:24:21,712 Man ir pat vairākas Rīda kunga draudu ziņas instagramā. 369 00:24:21,795 --> 00:24:23,714 - Aprunājieties ar viņu! - Tas ir motīvs. 370 00:24:23,797 --> 00:24:27,342 Man ir viss, kas vajadzīgs, lai iesniegtu šo lietu prokuratūrā. 371 00:24:27,426 --> 00:24:30,846 Un vesels bars reportieru gaida labo ziņu, 372 00:24:30,929 --> 00:24:33,223 ka šaušalīga nozieguma upuris saņems taisnīgumu. 373 00:24:33,307 --> 00:24:37,686 Ja vien jums nav kas labāks par to, kas ir man, šī saruna ir beigusies. 374 00:24:37,769 --> 00:24:40,272 - Viņa… - Kā ar Hauarda telefonu un datoru? 375 00:24:41,273 --> 00:24:43,108 Viss, ko esam sagādājušas, bijis netiešs. 376 00:24:43,192 --> 00:24:45,986 Bet, ja nu būtu pierādījumi, kas saista Hauardu un Nensiju? 377 00:24:46,069 --> 00:24:49,364 Kāds aizsūtīja uz Nensijas telefonu kailfoto. 378 00:24:49,448 --> 00:24:51,074 Hauardam noteikti ir tie foto. 379 00:24:51,158 --> 00:24:53,368 Vai varat iegūt atļauju pārmeklēt viņa datoru? 380 00:24:54,286 --> 00:24:55,287 Esam beigušas. 381 00:24:55,370 --> 00:24:57,414 Ko? Izmeklētāj, bļāviens, nopietni? 382 00:24:57,497 --> 00:24:59,458 - Labi. Mērij! - Dariet savu darbu! 383 00:24:59,541 --> 00:25:00,792 - Beidz! Zinu. - Viņai jāstrādā. 384 00:25:00,876 --> 00:25:03,086 - Bet viņai ir pie pakaļas. - Beidz! Ne šeit. 385 00:25:03,879 --> 00:25:04,922 Ejam. 386 00:25:05,839 --> 00:25:06,840 Lūdzu. 387 00:25:09,218 --> 00:25:10,636 Man rīt jābūt tiesā. 388 00:25:10,719 --> 00:25:12,596 Un man nekā nav. 389 00:25:12,679 --> 00:25:15,807 Hauards man atņems meitenes. Viņš atņems manus draņķa bērnus. 390 00:25:15,891 --> 00:25:18,018 - Vai esi kaifā? - Ko? Nē. 391 00:25:18,101 --> 00:25:20,312 Tu teici, ka vairs nedzer tās tabletes. 392 00:25:20,979 --> 00:25:22,940 Es sāku tikai pēc Nensijas nāves. 393 00:25:23,023 --> 00:25:25,526 - Tātad tu meloji. - Šķita, ka tu nesapratīsi. 394 00:25:26,777 --> 00:25:29,321 Tev tik daudz kas gāzās pāri. 395 00:25:29,404 --> 00:25:34,034 Un tu ar to tiki galā daudz labāk, bet es… 396 00:25:34,117 --> 00:25:35,869 Man šķita, ka esmu zem ūdens. 397 00:25:36,453 --> 00:25:41,834 Viss prasīja tādu piepūli, es nespēju koncentrēties, esot ar bērniem. 398 00:25:41,917 --> 00:25:44,837 Man vienkārši vajadzēja kaut ko, lai izturētu. 399 00:25:44,920 --> 00:25:49,049 Tu sēdēji uz šī dīvāna un izstāstīji man visu par Hauardu, 400 00:25:49,132 --> 00:25:51,260 par krāpšanu, visu, ko viņš izdarīja. 401 00:25:51,343 --> 00:25:54,137 Bet tu tik un tā kaut ko no manis slēpi. 402 00:25:54,221 --> 00:25:57,516 Mērij, kā mēs varam skatīties viena otrai acīs un melot? 403 00:25:57,599 --> 00:25:58,851 Es nezinu. Pasaki tu. 404 00:25:58,934 --> 00:26:01,812 Es nezinu. Ne jau tikai es. Arī tu, es, Nensija. 405 00:26:01,895 --> 00:26:03,897 Nensija meloja. 406 00:26:03,981 --> 00:26:07,484 Viņa runāja ar Skotu, bet mēs nezinājām. 407 00:26:08,068 --> 00:26:09,486 Jā. 408 00:26:09,570 --> 00:26:12,573 Es zinu. Zinu. 409 00:26:16,118 --> 00:26:20,581 Mērij, tovakar, kad gājām prom no tavām dzimšanas dienas vakariņām, 410 00:26:21,582 --> 00:26:24,209 es stāvēju un gaidīju savu mašīnu. 411 00:26:25,210 --> 00:26:26,712 Un Nensija atgriezās. 412 00:26:28,422 --> 00:26:32,509 Viņa lūdzās, lai braucu līdzi, bet es atteicos. 413 00:26:33,552 --> 00:26:39,391 Viņa centās būt godīga pret mani, bet es viņai to neļāvu. 414 00:26:39,474 --> 00:26:44,771 Un nu viņas vairs nav, un es tik ļoti baidījos pateikt to skaļi. 415 00:26:44,855 --> 00:26:47,566 Bet es vairs negribu to paturēt pie sevis. 416 00:26:58,118 --> 00:27:01,496 Es ne tikai zagu Nensijas lietas. 417 00:27:03,373 --> 00:27:05,292 Mēs ar Hauardu reizēm… 418 00:27:07,586 --> 00:27:09,338 Dažkārt seksa laikā 419 00:27:09,421 --> 00:27:12,549 mēs spēlējām lomu spēles un izlikāmies par viņiem. 420 00:27:13,300 --> 00:27:15,260 Es izlikos par viņu. 421 00:27:16,887 --> 00:27:19,515 Draudzenes tā nerīkojas. Vai ne? 422 00:27:22,142 --> 00:27:26,230 Un reizēm man šķiet, ka varbūt es to veicināju. 423 00:27:26,313 --> 00:27:27,940 To, ka Hauards viņu gribēja. 424 00:27:30,817 --> 00:27:35,572 Piedod, es domāju - ja tu to zinātu, tad noteikti mani vairs nemīlētu. 425 00:27:37,824 --> 00:27:40,953 Man šķiet, mēs visas baidījāmies no viena un tā paša. 426 00:27:50,587 --> 00:27:54,091 Katru dienu pulksten trijos es nomizoju un sagriežu Ārtijai ābolu. 427 00:27:54,174 --> 00:27:56,426 Bet Džūnijai atstāju veselu. 428 00:27:57,094 --> 00:27:58,262 Katru dienu. 429 00:27:58,345 --> 00:28:01,890 Viens no maniem miljons darbiņiem, 430 00:28:02,599 --> 00:28:08,522 lai padarītu viņu dzīvi prognozējamu un viņas varētu justies droši. 431 00:28:12,276 --> 00:28:13,652 Hauards to nezina. 432 00:28:18,657 --> 00:28:20,617 Neviens nezina, jo to nevar redzēt. 433 00:28:27,749 --> 00:28:29,710 Cietēji būs mani bērni. 434 00:28:39,094 --> 00:28:40,679 Ko mēs tagad darīsim? 435 00:28:41,805 --> 00:28:43,473 Sāksim ar patiesību. 436 00:28:51,315 --> 00:28:52,900 Es runāšu ar Koru. 437 00:28:54,067 --> 00:28:56,820 Domāju - tev kā viņas tēvam jāzina, 438 00:28:56,904 --> 00:29:00,032 ka es izstāstīšu viņai visu. 439 00:29:00,115 --> 00:29:02,242 Par mums, par Nensiju un Skotu. 440 00:29:02,326 --> 00:29:04,661 Domāju - ja Nensijai būtu bijis vairāk laika, 441 00:29:05,329 --> 00:29:08,081 viņa būtu godīgi izstāstījusi Korai par savu pagātni. 442 00:29:08,165 --> 00:29:09,833 Nē. Pilnīgi izslēgts. 443 00:29:09,917 --> 00:29:13,545 Robert, varbūt tev ar visiem šiem noslēpumiem ir labi, 444 00:29:13,629 --> 00:29:17,257 jo tu esi Henesijs, bet man nav. 445 00:29:18,133 --> 00:29:20,719 Es nevaru, es negribu tā dzīvot. 446 00:29:20,802 --> 00:29:23,514 Šie noslēpumi nogalināja Nensiju. 447 00:29:24,681 --> 00:29:26,767 Es nenovēlu to Korai. 448 00:29:26,850 --> 00:29:30,354 Es viņu sāpināju, un man viņai jāizstāsta patiesība. 449 00:29:30,437 --> 00:29:32,231 Patiesība? Viņa jau domā, ka esmu maita. 450 00:29:32,314 --> 00:29:33,732 Tu visu sabojāsi vēl vairāk. 451 00:29:34,691 --> 00:29:36,443 Es to nedaru tevis dēļ. 452 00:29:37,110 --> 00:29:38,654 - Tiešām ne? - Nē. 453 00:29:38,737 --> 00:29:41,281 Tu to nedari tādēļ, ka es tev nedodu to, ko tu gribi? 454 00:29:42,824 --> 00:29:44,368 Ko vienmēr esi gribējusi. 455 00:29:46,662 --> 00:29:47,663 Nē. 456 00:29:49,498 --> 00:29:50,499 Nē. 457 00:29:51,625 --> 00:29:54,545 Agrāk es no tevis kaut ko gribēju. 458 00:29:56,129 --> 00:29:57,965 Bet vairs ne. 459 00:30:00,175 --> 00:30:02,135 Es runāšu ar Koru. 460 00:30:03,470 --> 00:30:05,472 Tu parūpējies par sevi pats. 461 00:30:05,973 --> 00:30:07,432 - Elinor! - Jā? 462 00:30:10,727 --> 00:30:12,145 Es ļoti nožēloju. 463 00:30:30,205 --> 00:30:32,624 - Es tik un tā gribu tur būt. - Zinu. 464 00:30:32,708 --> 00:30:36,753 Labākais, ko vari darīt manā labā, ir pieskatīt māsas, jā? 465 00:30:37,379 --> 00:30:38,797 Domā - viņš uzvarēs? 466 00:30:39,965 --> 00:30:41,842 Mums ar tanti Eliju ir plāns. 467 00:30:43,302 --> 00:30:44,595 Mīlu tevi, dārgumiņ. 468 00:30:45,137 --> 00:30:46,680 Samīļo meitenes no manis. 469 00:30:48,182 --> 00:30:49,224 Labi. 470 00:30:50,017 --> 00:30:51,977 - Es arī tevi mīlu. - Atā! 471 00:30:56,523 --> 00:30:58,984 Es nepazīstu nevienu citu tādu kā Mērija. 472 00:30:59,067 --> 00:31:04,198 Mēs neviens nepazīstam. Viņa ir iejūtības iemiesojums. 473 00:31:04,865 --> 00:31:10,162 Viņa savā milzīgi plašajā sirdī vienmēr atrod vietu visiem, 474 00:31:10,245 --> 00:31:12,956 bet jo īpaši saviem bērniem. 475 00:31:13,040 --> 00:31:17,961 Neviens Mērijai nav svarīgāks par Markusu, Džuniperu un Artemisu. 476 00:31:19,004 --> 00:31:20,380 Paldies, Bušē jaunkundz. 477 00:31:23,509 --> 00:31:24,760 Bušē jaunkundz, 478 00:31:26,220 --> 00:31:29,348 vai atceraties incidentu, kurā bija iesaistīta atbildētāja 479 00:31:29,431 --> 00:31:33,185 un viņas astoņus gadus vecā meita? Tas bija 2025. gada oktobrī. 480 00:31:33,894 --> 00:31:35,354 Tad man jāieskatās kalendārā. 481 00:31:35,437 --> 00:31:37,022 Nevajadzēs. Es konkretizēšu. 482 00:31:37,105 --> 00:31:42,194 Vai jūs zinājāt, ka Simpsones kundze 2025. gada 19. oktobrī, 483 00:31:42,277 --> 00:31:46,073 esot nelikumīgi iegūtu amfetamīnu ietekmē, 484 00:31:46,156 --> 00:31:48,033 izbrauca no degvielas uzpildes stacijas, 485 00:31:48,116 --> 00:31:50,869 lai gan meita Džunipera vēl atradās veikalā? 486 00:31:57,167 --> 00:31:58,502 Jā. 487 00:31:59,253 --> 00:32:00,921 Jā. Ko? 488 00:32:02,256 --> 00:32:06,426 Jā, es zinu, ka tā notika. Viņa ir cilvēks. Viņa kļūdījās. 489 00:32:06,510 --> 00:32:08,345 Un vai 4. jūnija rītā 490 00:32:08,428 --> 00:32:11,223 bijāt kopā ar viņu, kad viņas jaunāko meitu uzņēma 491 00:32:11,306 --> 00:32:13,767 - slimnīcā pēc pārdozēšanas… - To neizdarīju es, 492 00:32:13,851 --> 00:32:15,227 - bet Hauards. - …ar Simpsones kundzei 493 00:32:15,310 --> 00:32:17,187 neizrakstīto aderolu? 494 00:32:21,483 --> 00:32:23,193 Jā, es biju slimnīcā. 495 00:32:23,277 --> 00:32:24,444 Paldies. 496 00:32:25,279 --> 00:32:26,780 Citu jautājumu nav. 497 00:32:27,698 --> 00:32:29,074 Jūs esat brīva. 498 00:32:31,285 --> 00:32:33,287 Vai ir citi liecinieki, Tisdolas kundze? 499 00:32:35,414 --> 00:32:36,874 Vispār ir, tiesnesi. 500 00:32:36,957 --> 00:32:38,584 Viņa tikko ieradās. 501 00:32:49,219 --> 00:32:52,306 Es biju precējusies ar Hauardu astoņus gadus. 502 00:32:53,015 --> 00:32:54,349 Vai jums bija bērni? 503 00:32:56,101 --> 00:33:00,689 Nebija. Par lielu vilšanos Hauardam. 504 00:33:02,357 --> 00:33:05,319 Es biju stāvoklī, bet bērniņu zaudēju. 505 00:33:05,944 --> 00:33:10,824 Tagad saprotu, ka man ļoti laimējās. 506 00:33:11,450 --> 00:33:13,702 Kāpēc? Ja drīkstu jautāt. 507 00:33:15,662 --> 00:33:17,956 Tāpēc, ka cilvēcei būtu labāk, 508 00:33:18,498 --> 00:33:20,709 ja dažiem cilvēkiem nebūtu pēcnācēju. 509 00:33:22,127 --> 00:33:25,130 Šķiet, ka vīru jūs nemīlējāt. 510 00:33:25,214 --> 00:33:27,049 Sākumā mīlēju. 511 00:33:27,132 --> 00:33:32,554 Hauardam piemīt šī spēja savaldzināt ar to, cik viņš ir atbaidošs. 512 00:33:33,764 --> 00:33:36,808 Viņš pacēla pret mani roku tikai pēc astoņiem gadiem. 513 00:33:38,143 --> 00:33:39,436 Tas notika vienu reizi, bet… 514 00:33:41,355 --> 00:33:42,481 to nevar aizmirst. 515 00:33:45,192 --> 00:33:48,111 Pēdējos 20 gadus dzīvoju bailēs, 516 00:33:48,195 --> 00:33:51,865 ka viņš mani atradīs un pabeigs iesākto. 517 00:33:53,158 --> 00:33:55,369 Bet tagad es skatos uz viņu 518 00:33:55,452 --> 00:33:58,664 un redzu vienīgi saniknotu bērnu, 519 00:33:59,289 --> 00:34:03,669 kurš līdz nāvei nobijies pats no savas viduvējības. 520 00:34:16,849 --> 00:34:18,225 Piecelties! 521 00:34:22,771 --> 00:34:23,772 Sēdieties, lūdzu! 522 00:34:26,525 --> 00:34:27,609 Tātad. 523 00:34:27,693 --> 00:34:30,821 Jautājumā par lūgumu steidzamības kārtā saņemt atļauju 524 00:34:30,904 --> 00:34:35,367 bērnu izvešanai aiz štata robežas - šis lūgums tiek noraidīts. 525 00:34:36,909 --> 00:34:38,536 Ko? Man Ohaio ir darbs. 526 00:34:38,620 --> 00:34:39,955 Tātad meklējiet citu darbu. 527 00:34:40,038 --> 00:34:42,748 Ņemot vērā, ka atbildētāja 528 00:34:42,833 --> 00:34:44,793 tiek apsūdzēta bērnu apdraudēšanā, 529 00:34:45,585 --> 00:34:47,588 es uzskatu, ka nepilngadīgie bērni, 530 00:34:48,338 --> 00:34:51,757 Artemisa un Džunipera Simpsones, patiešām ir apdraudētas 531 00:34:51,842 --> 00:34:54,844 un viņām nav droši dzīvot pie neviena no vecākiem. 532 00:34:54,928 --> 00:34:56,263 - Ko? - Es nododu lietu 533 00:34:56,346 --> 00:34:59,016 Bērnu un ģimenes lietu dienestam, 534 00:34:59,099 --> 00:35:00,517 - lūdzot… - Nē. 535 00:35:00,601 --> 00:35:02,728 …bērnu pagaidu izņemšanu no ģimenes. 536 00:35:02,811 --> 00:35:04,229 Kad tas būs nokārtots, 537 00:35:04,313 --> 00:35:08,108 mēs sanāksim vēlreiz un lemsim par ilgtermiņa risinājumu. 538 00:35:08,192 --> 00:35:09,401 Sēdi beidzu. 539 00:35:10,694 --> 00:35:12,905 Mums ir varianti. Būs labi. 540 00:35:12,988 --> 00:35:14,072 Kas tagad notiks? 541 00:35:16,867 --> 00:35:19,036 - Tas nedrīkstēja notikt tā. - Zinu. 542 00:35:19,119 --> 00:35:20,621 Tas nedrīkstēja notikt. 543 00:35:21,830 --> 00:35:23,207 Mēs to apstrīdēsim. 544 00:35:23,290 --> 00:35:25,334 - Kas ar tevi notiek? - Nē. Nē, nē. 545 00:35:25,417 --> 00:35:27,377 - Kas, ellē, ar tevi notiek? - Beidz! 546 00:35:27,461 --> 00:35:31,465 Es aizbraukšu tev pakaļ uz viesnīcu, tu paliksi pie manis. 547 00:35:47,523 --> 00:35:48,565 Elij? 548 00:36:17,302 --> 00:36:18,428 Mēra? 549 00:36:23,725 --> 00:36:25,143 Mērij? 550 00:36:39,241 --> 00:36:41,410 Sveiki! Šeit Mērija un Džūnija. 551 00:36:41,493 --> 00:36:42,828 Un es! 552 00:36:42,911 --> 00:36:43,996 Lūdzu. 553 00:36:48,959 --> 00:36:50,210 Elijas tante? 554 00:36:50,294 --> 00:36:52,379 Čau! Vai mamma ir devusi ziņu? 555 00:36:52,462 --> 00:36:53,463 Mamma? Nav. 556 00:36:53,547 --> 00:36:54,882 Vai tavs tēvs ir mājās? 557 00:36:54,965 --> 00:36:56,717 Nē, neesmu redzējis. 558 00:36:57,384 --> 00:36:58,927 Es pieskatīju Džūniju un Ārtiju, 559 00:36:59,011 --> 00:37:01,555 tad atbrauca sociālais dienests un viņas aizveda. 560 00:37:01,638 --> 00:37:03,557 Es nezinu, ko darīt. 561 00:37:03,640 --> 00:37:07,186 Skaidrs. Es tev aizsūtīšu izmeklētājas Betānijas Genzas numuru. 562 00:37:07,269 --> 00:37:08,312 Piezvani viņai. 563 00:37:08,395 --> 00:37:11,148 Tev kaut kas būs viņai jānodod no manis. Labi? 564 00:37:11,231 --> 00:37:13,275 Jā. Jā, jā, jā, labi. 565 00:37:18,655 --> 00:37:19,656 Tu mani nogalināsi? 566 00:37:21,658 --> 00:37:22,951 Nē, tu pati sevi nogalināsi. 567 00:37:23,911 --> 00:37:25,037 Viss ir skaidrs. 568 00:37:25,621 --> 00:37:27,331 Māte narkomāne zaudē bērnus. 569 00:37:27,414 --> 00:37:29,249 Vairākus mēnešus bijusi brīvajā kritienā. 570 00:37:29,833 --> 00:37:32,628 Dzīvei nav jēgas. Tāpēc viņa pārgriež vēnas un noasiņo 571 00:37:32,711 --> 00:37:35,214 tajā pašā vietā, kur tika noslepkavota viņas draudzene. 572 00:37:38,342 --> 00:37:40,219 Mēs ar Elinoru runājām ar Skotu. 573 00:37:44,139 --> 00:37:45,140 Viņš tevi redzēja. 574 00:37:46,433 --> 00:37:49,019 Redzēja, ka tu to izdari, ka tu nogalini Nensiju. 575 00:37:50,062 --> 00:37:53,273 Viņa atsauca viņu šurp. 576 00:37:54,024 --> 00:37:59,988 Lūdza, lai viņš tevi iekausta un tu liktu viņu mierā. 577 00:38:01,073 --> 00:38:02,157 Tu melo. 578 00:38:03,158 --> 00:38:05,994 Tiešām? Vai es meloju? 579 00:38:06,703 --> 00:38:09,748 Tu teici, ka pazīsti Nensiju labāk nekā es. 580 00:38:10,749 --> 00:38:12,459 Vai viņa būtu uz to spējīga? 581 00:38:12,543 --> 00:38:14,628 Kāpēc tad es esmu brīvībā, bet viņš cietumā? 582 00:38:15,254 --> 00:38:16,255 Tāpēc, ka… 583 00:38:17,506 --> 00:38:21,927 Tāpēc, ka izmeklētājai Genzai vajag drošus pierādījumus par tavu vainu. 584 00:38:22,511 --> 00:38:24,179 Un mums ar Eliju tie jāsagādā. 585 00:38:25,097 --> 00:38:28,892 Mums šovakar jātiekas ar viņu manā viesnīcas numurā. 586 00:38:30,352 --> 00:38:31,687 Un tagad manis tur nebūs. 587 00:38:34,815 --> 00:38:39,069 Izmeklētāja Genza nenoticēs, ka es izdarīju pašnāvību. 588 00:38:41,113 --> 00:38:43,615 Viņa zinās, ka to izdarīji tu. 589 00:38:45,242 --> 00:38:46,451 Klausies, Hauard! 590 00:38:46,535 --> 00:38:47,744 Klausies! 591 00:38:47,828 --> 00:38:49,872 Tev ir tikai viena izeja. Skaidrs? 592 00:38:50,455 --> 00:38:52,165 Tu ļausi man piezvanīt Elijai. 593 00:38:52,249 --> 00:38:56,044 Klausies! Es viņai pateikšu, ka noruna nav spēkā. 594 00:38:56,545 --> 00:38:57,880 Es to nespēju. 595 00:39:00,257 --> 00:39:01,550 Un tu aizbēgsi. 596 00:39:03,760 --> 00:39:05,971 Tu brauksi prom. 597 00:39:07,181 --> 00:39:09,183 Tu neņemsi līdzi meitenes. 598 00:39:09,766 --> 00:39:11,268 Tu negribi meitenes. 599 00:39:14,521 --> 00:39:16,940 Vienkārši brauc! 600 00:39:19,818 --> 00:39:23,113 Un tu beidzot būsi brīvs. 601 00:39:27,492 --> 00:39:28,744 Ļauj man viņai piezvanīt. 602 00:39:29,745 --> 00:39:30,787 Labi? 603 00:39:32,581 --> 00:39:33,707 Viss kārtībā. 604 00:39:39,087 --> 00:39:40,547 Velns! Nolādēts! 605 00:39:44,051 --> 00:39:45,052 MOBILAIS MĒRIJA 606 00:39:48,263 --> 00:39:50,265 Nolādēts! Velns, Hauard! 607 00:39:50,349 --> 00:39:53,310 Esi atvedis mani uz nāves zonu. Nesavienojas. 608 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 Pietiek! 609 00:39:54,478 --> 00:39:56,813 Paliksim pie plāna. Celies! Nu! Kusties! 610 00:39:58,690 --> 00:40:00,943 Nāves zona. Upuri noslepkavoja šeit. 611 00:40:02,069 --> 00:40:03,737 Ak dievs! Nāves zona. 612 00:40:03,820 --> 00:40:05,155 Velns! 613 00:40:08,659 --> 00:40:09,785 Ej! 614 00:40:11,912 --> 00:40:14,748 - Kad tu pārstāji mani mīlēt? - Nu, ej! Ej! 615 00:40:14,831 --> 00:40:15,832 Nē! 616 00:40:17,209 --> 00:40:20,003 Es tev atdevu visu savu pieauguša cilvēka dzīvi. 617 00:40:20,087 --> 00:40:23,048 Ja man šovakar jāmirst, es gribētu zināt. 618 00:40:23,131 --> 00:40:24,216 Labi. Gribi zināt? 619 00:40:24,299 --> 00:40:28,136 Kad biji mana mācību asistente, tev bija bezgalīgs potenciāls. 620 00:40:28,804 --> 00:40:31,932 Tev bija tāds prāts, ka man šķita - tas aizdedzinās pasauli. 621 00:40:32,015 --> 00:40:33,225 Bet tā nenotika. 622 00:40:33,308 --> 00:40:36,728 Tu kļuvi par trulu, garlaicīgu čīkstuli. 623 00:40:37,229 --> 00:40:38,564 Kāpēc tu to izdarīji? 624 00:40:40,315 --> 00:40:42,317 Pasaki! Kāpēc tu nogalināji Nensiju? 625 00:40:42,401 --> 00:40:45,529 Es gribēju viņai parādīt, bet viņa neklausījās. 626 00:40:53,787 --> 00:40:54,913 Ko mēs šeit darām? 627 00:40:54,997 --> 00:40:55,998 Skaties! 628 00:40:57,749 --> 00:41:00,043 - Uz ko man jāskatās? - Uz šo. 629 00:41:00,878 --> 00:41:02,713 - Uz tiltu? - Uz kolonādi. 630 00:41:02,796 --> 00:41:06,049 Domāju, ka naktī nav nekā skaistāka. 631 00:41:07,217 --> 00:41:08,510 Man salst. 632 00:41:09,303 --> 00:41:11,263 Tā ir tepat tavā sētā. 633 00:41:11,930 --> 00:41:14,516 Bet tu droši vien nekad neesi to redzējusi no šāda rakursa. 634 00:41:14,600 --> 00:41:17,227 Man nav noskaņojuma klausīties tavās metaforās. 635 00:41:17,311 --> 00:41:18,312 Varam braukt prom? 636 00:41:18,395 --> 00:41:20,230 Pag, man kaut kas jāsaka. 637 00:41:22,691 --> 00:41:23,775 Esmu tevī iemīlējies. 638 00:41:23,859 --> 00:41:26,612 - Hauard, lūdzu… - Pag! Ļauj pabeigt. 639 00:41:27,279 --> 00:41:29,573 Mēs varam būt kopā. Esmu izplānojis. 640 00:41:29,656 --> 00:41:31,325 Esmu noslēpis naudu. 641 00:41:31,408 --> 00:41:33,118 Es to negribu. 642 00:41:33,202 --> 00:41:36,830 Tu nekad neesi bijusi tik laimīga un dzīva kā naktī tajā teātrī. 643 00:41:36,914 --> 00:41:38,123 - Ko? - Es jutu 644 00:41:38,207 --> 00:41:40,334 - kaisli, ko tevī pamodināju. - Tu esi apmāts. 645 00:41:43,337 --> 00:41:44,296 ATBILDĒT 646 00:41:44,379 --> 00:41:45,380 Nāc atpakaļ! 647 00:41:47,132 --> 00:41:48,133 Nē. 648 00:41:49,259 --> 00:41:50,719 Tas jāizbeidz. 649 00:41:51,929 --> 00:41:53,055 Man viņai jāizstāsta. 650 00:41:54,014 --> 00:41:55,015 Tu nerunā nopietni. 651 00:41:55,641 --> 00:41:58,810 Varbūt viņa ar mani nerunās, bet ir pelnījusi zināt patiesību. 652 00:41:58,894 --> 00:42:00,729 Izbeidz! Tev Mērija ir pie pakaļas. 653 00:42:12,741 --> 00:42:14,743 Ja nebūtu tevis, viņa būtu dzīva. 654 00:42:17,996 --> 00:42:19,373 Ko, ellē, tu dari? 655 00:42:19,456 --> 00:42:21,333 Ne jau viņa bija tā trauslā. 656 00:42:22,626 --> 00:42:23,669 Bet tu. 657 00:42:27,297 --> 00:42:29,132 Tu, sasodītā maita! 658 00:42:35,430 --> 00:42:36,473 Noķēru! 659 00:42:50,737 --> 00:42:51,738 Tu visu sabojāji. 660 00:42:52,489 --> 00:42:53,699 Mēs būtu varējuši… 661 00:42:54,700 --> 00:42:56,910 Mēs būtu varējuši… 662 00:42:57,494 --> 00:42:58,745 Mēs būtu varējuši… 663 00:43:24,021 --> 00:43:25,022 Ak dievs! 664 00:43:25,606 --> 00:43:28,025 Mēra! Mērij! 665 00:43:28,108 --> 00:43:30,819 Ak dievs! Attopies, lūdzu! Lūdzu, attopies! 666 00:43:30,903 --> 00:43:31,987 Ak dievs! 667 00:43:39,828 --> 00:43:41,663 Nē! 668 00:43:59,139 --> 00:44:00,265 Viss kārtībā. 669 00:44:00,349 --> 00:44:01,350 Mēs esam dzīvas. 670 00:44:01,975 --> 00:44:03,977 Tu esi dzīva. Ak dievs! 671 00:44:04,061 --> 00:44:06,522 - Ak dievs! Mēs… - Mēs esam dzīvas. 672 00:44:07,064 --> 00:44:08,190 Mēs esam dzīvas. 673 00:44:20,285 --> 00:44:21,286 Paldies. 674 00:44:22,204 --> 00:44:25,749 - Vai esat tuviniece? - Jā, es braukšu viņai līdzi. Mērij! 675 00:44:26,542 --> 00:44:27,543 Elij! 676 00:44:33,632 --> 00:44:34,633 Tev viss labi? 677 00:44:38,220 --> 00:44:39,555 Un tev? 678 00:44:41,473 --> 00:44:42,474 Es nezinu. 679 00:44:45,978 --> 00:44:47,479 Es nezinu. 680 00:45:11,461 --> 00:45:13,463 Mēs bijām paredzējušas kopā novecot. 681 00:45:14,131 --> 00:45:17,217 Tāda bija noruna. Šādu solījumu bijām devušas jaunībā. 682 00:45:17,301 --> 00:45:19,094 NENSIJA HENESIJA MĪLOŠA SIEVA, MĀTE, DRAUDZENE 683 00:45:19,178 --> 00:45:22,514 Būdamas tik jaunas, ka nezinājām draudzības drūmo ironiju - 684 00:45:23,348 --> 00:45:28,187 jo stiprāk tu kādu mīli, jo mokošākas ir sāpes, kad viņa vairs nav. 685 00:45:50,542 --> 00:45:53,962 Pēc tik lielām sirdssāpēm ir kārdinājums 686 00:45:54,046 --> 00:45:55,756 kļūt par vientuļu salu. 687 00:45:56,465 --> 00:45:58,091 Bet tā ir kļūda. 688 00:45:59,301 --> 00:46:02,679 Ir vērts riskēt un palikt atvērtai mīlestībai. 689 00:46:03,472 --> 00:46:09,478 Turpināt tiekties pēc tā dziļā prieka un piederības izjūtas. 690 00:46:09,561 --> 00:46:11,939 DŽUNIPERAS DZIMENĪTE 14.00 691 00:46:15,108 --> 00:46:17,694 MĪĻAJAI DŽŪNIJAI NO ELINORAS TANTES 692 00:46:36,755 --> 00:46:40,342 Gribētos teikt, ka visas piedzīvotās sāpes bija dāvana, 693 00:46:40,926 --> 00:46:43,887 ka tās mums parādīja, cik esam stipras, kā spējam atspirgt. 694 00:46:45,138 --> 00:46:49,518 Bet pēc visa piedzīvotā mēs nekad nepazaudēsim to, kas mūs vieno. 695 00:46:49,601 --> 00:46:51,520 Mūsu draudzība ir pārāk stipra. 696 00:46:52,479 --> 00:46:55,399 Tai vajadzētu izturēt gandrīz jebko. 697 00:46:57,109 --> 00:46:59,987 Vismaz pagaidām. 698 00:47:52,289 --> 00:47:54,291 Tulkojusi Dace Andžāne