1 00:00:11,053 --> 00:00:12,596 - חמישה ימים קודם למותה של ננסי - 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,939 - אני אוהבת אותך. - אני אוהבת אותך. 3 00:00:32,950 --> 00:00:35,494 - ראיתי אותך כפי שאת באמת ואני יכול לשתף את זה. - 4 00:00:51,301 --> 00:00:52,469 פאק! 5 00:00:58,517 --> 00:00:59,768 אני חייבת לפגוש אותך. 6 00:01:42,311 --> 00:01:44,313 - על פי ספרה של אראמינטה הול - 7 00:01:53,113 --> 00:01:58,076 - מבזק מיוחד: החשוד נראה במצלמת הדרך - 8 00:02:01,246 --> 00:02:02,497 גב' סימפסון. 9 00:02:03,874 --> 00:02:06,210 הסיוע המשפטי שאמרתי לך. היא מצוינת. 10 00:02:06,293 --> 00:02:08,753 אם תצטרכי עזרה בדיור הלילה, 11 00:02:08,836 --> 00:02:10,672 יש לנו משאבים נגישים. 12 00:02:11,840 --> 00:02:13,634 הווארד, תקשיב לי. 13 00:02:13,717 --> 00:02:15,636 - עשית טעות איומה. - אף מילה נוספת. 14 00:02:15,719 --> 00:02:17,513 - זו לא אני. - מרשי בא 15 00:02:17,596 --> 00:02:18,931 - לאסוף את הילדים שלו. - מה? 16 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 זו לא אמורה להיות בעיה. בוא מכאן. 17 00:02:21,183 --> 00:02:22,976 כנראה אלינור התקשרה למשטרה. 18 00:02:23,060 --> 00:02:24,478 אני לא אמרתי מילה. 19 00:02:24,561 --> 00:02:26,230 אני אדאג שלעולם לא תראי שוב את הבנות. 20 00:02:26,313 --> 00:02:29,233 לא, אתה לא יכול. הן זקוקות לי. הן זקוקות לאימא שלהן. 21 00:02:29,316 --> 00:02:30,734 היי, בנות. 22 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 - לאן אנחנו הולכות עכשיו? - הביתה. 23 00:02:34,446 --> 00:02:35,948 היי, חמודה. זה בסדר. 24 00:02:36,031 --> 00:02:37,574 - אני מצטערת על כל זה. - מה עם אימא? 25 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 היא צריכה לענות על שאלות. בואי, חמודה. 26 00:02:39,368 --> 00:02:41,286 הווארד, בבקשה. אני מתחננת. בבקשה. 27 00:02:41,370 --> 00:02:43,789 - אל תעשה את זה. - אני לא עשיתי את זה. את עשית. 28 00:02:43,872 --> 00:02:44,957 לא אני. את. 29 00:02:50,212 --> 00:02:52,339 - אימא! - זה בסדר, חמודה. 30 00:03:04,268 --> 00:03:05,602 נו כבר, גנץ. תעני. 31 00:03:08,939 --> 00:03:09,982 גב' בושיי. 32 00:03:10,065 --> 00:03:11,650 מה לעזאזל הולך כאן? 33 00:03:11,733 --> 00:03:13,318 מה קרה עם הווארד. 34 00:03:13,402 --> 00:03:15,445 אין לנו ראיות נגדו. נאלצנו לשחרר אותנו. 35 00:03:15,529 --> 00:03:16,655 פאק. 36 00:03:17,489 --> 00:03:19,992 - פאק. - זה לא הוא. תמשיכי הלאה. 37 00:03:49,146 --> 00:03:50,772 - אלינור - 38 00:04:19,218 --> 00:04:20,844 במהלך 12 השעות האחרונות, 39 00:04:20,928 --> 00:04:24,806 הצלחנו לאסוף מידע אמין מרשויות החוק המקומיות 40 00:04:24,890 --> 00:04:27,392 שמשתפות איתנו פעולה במטרה לאתר את מר ריד. 41 00:04:27,476 --> 00:04:31,313 הרחבנו את תחום החיפוש למדינה כולה ואנחנו מתצפתים על הגבול. 42 00:04:31,396 --> 00:04:32,439 אז איבדתם אותו. 43 00:04:32,523 --> 00:04:35,859 יש לנו ניידות בבית שלו בבייקרספילד. 44 00:04:35,943 --> 00:04:39,530 יש לנו ניידות גם במקום העבודה האחרון שלו. 45 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 התקבלו כמה וכמה זיהויים אפשריים בקו החם 46 00:04:42,282 --> 00:04:45,118 אבל עדיין לא הצלחנו לאמת אף אחד מהם. 47 00:04:45,202 --> 00:04:46,787 ולמה כל זה לא נעשה עד עכשיו? 48 00:04:46,870 --> 00:04:49,206 - מר ריד לא נחשב כחשוד. - ברור, 49 00:04:49,289 --> 00:04:51,166 כי ניסיתם להלביש את הרצח של אשתי עליי 50 00:04:51,250 --> 00:04:52,793 במקום לעשות את העבודה שלכם. 51 00:04:52,876 --> 00:04:55,587 אני צריך להזכיר לך שהפגישה הזאת היא מחווה של רצון טוב? 52 00:04:55,671 --> 00:04:57,714 מחווה שאני לא בטוח שהיא מוצדקת 53 00:04:57,798 --> 00:05:01,844 נוכח החבטות שנחטוף אם מר סימפסון יחליט לתבוע את המשטרה 54 00:05:01,927 --> 00:05:04,304 בגלל בקשה שהוצאתי לדרישת המשפחה שלך. 55 00:05:04,972 --> 00:05:06,890 אז אם סיימת, 56 00:05:08,058 --> 00:05:09,518 - נוכל להמשיך. - סליחה. 57 00:05:10,102 --> 00:05:13,230 - מרי סימפסון. אמרו לי שכאן… - כן, כן. בבקשה, שבי. 58 00:05:14,898 --> 00:05:15,899 בלשית. 59 00:05:15,983 --> 00:05:18,026 שתיכן כאן עכשיו אך ורק משום 60 00:05:18,110 --> 00:05:20,404 שהכרתן את גב' הנסי הכי הרבה זמן. 61 00:05:20,487 --> 00:05:22,781 תוכלו לתת לנו פרטים על מערכת היחסים 62 00:05:22,865 --> 00:05:25,868 בין מר ריד לגב' הנסי שיכולים לעזור לנו למצוא אותו? 63 00:05:26,952 --> 00:05:31,832 ככל הידוע לנו, היא ניתקה כל קשר עם המשפחה לפני שנים. 64 00:05:31,915 --> 00:05:34,751 עשרות שנים. היא לא רצתה שום קשר איתם. 65 00:05:35,878 --> 00:05:39,464 אנחנו סבורים שמר ריד וגב' הנסי נשארו בקשר. 66 00:05:40,257 --> 00:05:44,887 הצלחנו לקשור את המספר הזה לטלפון שכבר אינו פעיל, שנרכש על ידי מר ריד. 67 00:05:44,970 --> 00:05:47,973 גב' הנסי התקשרה אליו חמישה לילות לפני שנרצחה 68 00:05:48,056 --> 00:05:49,850 ופעם נוספת בליל הרצח. 69 00:05:49,933 --> 00:05:52,019 לא הצלחנו לברר את אופי השיחות, אבל… 70 00:05:52,102 --> 00:05:53,854 עכשיו את מאשימה את ננסי ברציחתה 71 00:05:53,937 --> 00:05:55,981 במקום למצוא את האיש שעשה את זה? 72 00:05:56,940 --> 00:06:00,277 אני מצטערת שלא יכולנו לעזור יותר. 73 00:06:02,779 --> 00:06:04,990 רוברט. עצור, בבקשה. 74 00:06:05,574 --> 00:06:06,575 מה? 75 00:06:07,618 --> 00:06:10,704 אני יודעת איך זה נראה, אבל לא טעיתי בקשר להווארד. 76 00:06:10,787 --> 00:06:12,873 אני לא יודעת איך סקוט משתלב בכל זה, 77 00:06:12,956 --> 00:06:14,791 אבל אולי הם פעלו ביחד. כנראה הם… 78 00:06:14,875 --> 00:06:17,461 סקוט הרג אותה, טוב? סקוט. 79 00:06:18,253 --> 00:06:19,463 לא הווארד. 80 00:06:19,546 --> 00:06:22,716 אין לי מושג מה אתן זוממות ביניכן, אבל אל תערבי אותי בזה. 81 00:06:28,472 --> 00:06:30,224 - הם עצרו אותו מול הילדים שלי. - טוב… 82 00:06:30,307 --> 00:06:31,767 - ידעת את זה? - לא ידעתי 83 00:06:31,850 --> 00:06:33,227 - שהם יפעלו מהר כל כך. - כן. 84 00:06:33,310 --> 00:06:34,311 אני מצטערת שזה קרה. 85 00:06:34,394 --> 00:06:37,105 - אבל היה לנו הסכם ואת נטשת. - הילדים שלי אצלו, אלי. 86 00:06:37,189 --> 00:06:39,149 מצדי שייקח גם את הידיים ואת הרגליים. 87 00:06:39,233 --> 00:06:42,819 אני כלום, אני גוש בשר, אני לא שווה כלום בלעדיהם. 88 00:06:42,903 --> 00:06:44,821 מה זה אומר? שהוא פשוט יצא מזה? 89 00:06:44,905 --> 00:06:46,114 ראית את הסרטון? 90 00:06:47,824 --> 00:06:49,910 אולי טעינו? 91 00:06:50,661 --> 00:06:53,205 - אולי סקוט הרג את ננסי? - את לא יכולה להאמין בזה. 92 00:06:53,288 --> 00:06:54,790 - אני לא יודעת! - מרי, 93 00:06:54,873 --> 00:06:57,459 האדרל דפק לך לגמרי את המוח? 94 00:06:57,543 --> 00:06:59,378 הווארד כמעט הודה. 95 00:06:59,461 --> 00:07:03,715 את לא יכולה להסכים שמרקוס והבנות יישארו איתו. 96 00:07:03,799 --> 00:07:07,094 אולי תמצאי לך משפחה משלך ותפסיק להתעלק על המשפחות של כולם? 97 00:07:15,561 --> 00:07:17,229 מה עם הדיון המשפטי? 98 00:07:17,312 --> 00:07:18,480 השימוע, כן. 99 00:07:18,564 --> 00:07:20,566 כדי לקבל צו משמורת בחירום. 100 00:07:20,649 --> 00:07:23,110 בעלך הגיש את הבקשה בהליך מזורז. 101 00:07:23,193 --> 00:07:25,070 השופט דייוויס קבע דיון ליום שלישי. 102 00:07:25,737 --> 00:07:28,198 זה בעוד שישה ימים. אמרת שיש לנו שבועות. 103 00:07:28,740 --> 00:07:30,325 - איך הוא יכול לעשות את זה? - הוא טוען 104 00:07:30,409 --> 00:07:33,370 לחשש סביר לנזק גופני מידי. 105 00:07:33,453 --> 00:07:35,747 מצד אימא? זה זה בולשיט. 106 00:07:35,831 --> 00:07:38,041 הוא מציין גם נסיבות דחופות ביותר. 107 00:07:38,125 --> 00:07:41,587 נראה שהוא עוקר לשיקגו מטעם העבודה והוא עותר כדי לקחת את הבנות. 108 00:07:41,670 --> 00:07:43,463 - הוא לא יכול. - זה תלוי בשופט דייוויס. 109 00:07:43,547 --> 00:07:45,215 לא, זה לא הוגן. 110 00:07:45,299 --> 00:07:46,425 מרקוס, שב. 111 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 הוא בוגד בה. 112 00:07:54,183 --> 00:07:55,517 כבר שנים. 113 00:07:56,977 --> 00:07:58,478 הוא חושב שאני לא יודע, אבל אני יודע. 114 00:08:00,105 --> 00:08:01,106 חמוד שלי… 115 00:08:01,982 --> 00:08:04,693 אבא שלי… הוא מנסה להתנהג כמו איזה בחור טוב. 116 00:08:04,776 --> 00:08:05,777 הוא עובד על כולם. 117 00:08:05,861 --> 00:08:07,529 אף אחד לא יודע איך הוא באמת. 118 00:08:09,406 --> 00:08:11,158 ודאי יש משהו שאפשר לעשות. 119 00:08:11,241 --> 00:08:14,077 יש לך הוכחה לאיזושהי התנהגות פוגענית מצידו? 120 00:08:14,745 --> 00:08:15,746 לא. הוא… 121 00:08:17,789 --> 00:08:20,000 הוא ערמומי מדי. 122 00:08:22,503 --> 00:08:24,838 אבל אני מאמינה שהוא מסוגל לכל דבר. 123 00:08:25,506 --> 00:08:27,883 דיווחת על משהו מזה למשטרה? 124 00:08:30,427 --> 00:08:32,386 - לא. - חבל. 125 00:08:32,471 --> 00:08:34,681 ללא דיווח בזמן אמת, 126 00:08:34,765 --> 00:08:37,518 ההימור הכי טוב הוא לא לגעת בחסרונות של הווארד בכלל. 127 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 להתמקד ביתרונות שלך. 128 00:08:38,684 --> 00:08:40,354 נצטרך עד אופי חזק במיוחד. 129 00:08:40,437 --> 00:08:41,688 אני יכול להעיד. 130 00:08:41,772 --> 00:08:43,398 מישהו מחוץ למשפחה. 131 00:08:43,482 --> 00:08:45,651 עדיף מישהו שמכיר אותך שנים. 132 00:08:45,734 --> 00:08:47,653 יש מישהו בחייך שיכול לערוב לך? 133 00:09:08,924 --> 00:09:09,925 בוקר טוב. 134 00:09:34,616 --> 00:09:36,410 - היי, ברנרד. - גב' אלי. 135 00:09:36,952 --> 00:09:38,871 - מזמן לא נפגשנו. - טוב לראות אותך. 136 00:09:39,955 --> 00:09:41,540 - ברוכה השבה הביתה. - תודה. 137 00:09:47,129 --> 00:09:50,716 אם הם לא רוצים לחתום, נצטרך לפנות לבוררות. 138 00:09:52,551 --> 00:09:53,677 אני מסכימה. 139 00:09:57,681 --> 00:09:59,224 אז תשכנע אותם לחתום. 140 00:10:00,142 --> 00:10:01,226 תודה. 141 00:10:06,190 --> 00:10:07,191 היי. 142 00:10:08,358 --> 00:10:09,359 זה… 143 00:10:10,485 --> 00:10:11,653 מדורג או קארה? 144 00:10:12,738 --> 00:10:14,239 קשה לדעת בגלל האורך. 145 00:10:17,659 --> 00:10:20,370 זה נקרא ביקסי, למעשה. 146 00:10:21,997 --> 00:10:22,998 הולם אותך. 147 00:10:24,583 --> 00:10:26,543 רציתי לנסות משהו חדש. 148 00:10:32,633 --> 00:10:35,552 קצת הופתעתי כשאחיך אמר שאת מגיעה. 149 00:10:36,553 --> 00:10:37,846 חשבתי שהוא מקנטר אותי. 150 00:10:38,347 --> 00:10:39,890 בדרך כלל כשאת בורחת, זה… 151 00:10:40,891 --> 00:10:42,559 לאו דווקא לכיוון שלי. 152 00:10:44,811 --> 00:10:45,854 כן. 153 00:10:54,029 --> 00:10:55,781 אני לא יודעת לאן עוד לפנות. 154 00:10:57,616 --> 00:11:02,162 אזלו לי המקומות ללכת אליהם. 155 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 מר הנסי. יש לך אורחת. 156 00:11:24,393 --> 00:11:25,727 לא עכשיו, אדל. 157 00:11:28,522 --> 00:11:29,523 שיט. 158 00:11:31,275 --> 00:11:32,401 היי. 159 00:11:34,695 --> 00:11:35,779 אתה עובר בית? 160 00:11:38,156 --> 00:11:39,700 רק משפץ. 161 00:11:39,783 --> 00:11:42,202 חשבתי להפוך את החדר לסטודיו לקרמיקה. 162 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 או למקום לעשות מדיטציה. 163 00:11:45,789 --> 00:11:47,499 כן, הוא בהחלט נראה ככה. 164 00:11:49,459 --> 00:11:50,586 איך אוכל לעזור לך? 165 00:11:51,170 --> 00:11:52,546 יש לי דיון משמורת 166 00:11:53,422 --> 00:11:55,924 ואני צריכה עדי אופי. 167 00:11:58,010 --> 00:12:02,681 אנשים שמכירים אותי הרבה זמן ויכולים לערוב לי בתור אימא. 168 00:12:03,265 --> 00:12:04,266 אבוי. 169 00:12:04,349 --> 00:12:07,603 כנראה את ממש מגרדת את תחתית החבית אם פנית אליי. 170 00:12:07,686 --> 00:12:08,729 מה? לא, רוברט. 171 00:12:08,812 --> 00:12:13,483 אתה ראית אותי מתפקדת כאימא או לפחות שמעת על זה מננסי, או… 172 00:12:13,567 --> 00:12:14,860 אבל מה עם אלינור? 173 00:12:15,611 --> 00:12:16,820 אנחנו כבר לא מדברות. 174 00:12:19,281 --> 00:12:20,949 אני לא מאמין לזה אפילו לרגע. 175 00:12:21,450 --> 00:12:23,619 אז תאמין. הקשר בינינו נגמר. 176 00:12:24,745 --> 00:12:28,248 את יודעת, כשהיא באה הנה עם הסיפור המטורלל על בעלך… 177 00:12:28,332 --> 00:12:29,833 היא הייתה מבועתת. 178 00:12:29,917 --> 00:12:30,918 בגללך. 179 00:12:31,460 --> 00:12:32,920 באמת? 180 00:12:35,839 --> 00:12:37,799 את אף פעם לא חיבבת אותי. 181 00:12:38,300 --> 00:12:39,760 מההתחלה. 182 00:12:40,552 --> 00:12:41,553 למה? 183 00:12:45,891 --> 00:12:48,352 נו. את רוצה שאעזור לך? 184 00:12:48,435 --> 00:12:50,187 רוברט, זה לא שאני לא… 185 00:12:50,270 --> 00:12:52,272 דברי כבר. אל תהיי מנומסת. 186 00:12:52,356 --> 00:12:54,024 נמאס לי מנימוסים. 187 00:12:55,400 --> 00:12:57,110 נו, מרי. דברי בכנות. 188 00:12:57,945 --> 00:12:58,946 אף פעם לא הבנתי את זה. 189 00:13:03,700 --> 00:13:05,869 למה שתיהן כרכרו סביבך. 190 00:13:06,453 --> 00:13:08,413 כלומר, אני מבינה שאתה גבוה ו… 191 00:13:09,498 --> 00:13:11,208 ונראה כמו בן למשפחת קנדי, אבל… 192 00:13:11,291 --> 00:13:12,584 אבל מה? 193 00:13:12,668 --> 00:13:13,794 אתה ענף. 194 00:13:14,545 --> 00:13:15,546 לא עץ. 195 00:13:16,129 --> 00:13:18,340 יש לך רק את מה שנתנו לך. 196 00:13:18,423 --> 00:13:22,219 אתה אוסף של ציפיות של אחרים. 197 00:13:24,263 --> 00:13:25,305 אתה… 198 00:13:26,723 --> 00:13:28,392 האני האמיתי שלך… 199 00:13:31,937 --> 00:13:33,313 אתה בקושי קיים. 200 00:13:35,315 --> 00:13:38,151 רוברט, בעוד ארבעה ימים… 201 00:13:40,153 --> 00:13:42,489 אני צריכה להתייצב מול שופט… 202 00:13:44,867 --> 00:13:45,993 שיקבע 203 00:13:46,952 --> 00:13:51,331 אם אוכל אי פעם לראות שוב את הילדים שלי. 204 00:13:53,584 --> 00:13:54,751 מר הנסי. 205 00:13:54,835 --> 00:13:56,170 השוטרים הגיעו, אדוני. 206 00:13:58,881 --> 00:14:02,551 מהבוקר בשעה 9:13 סקוט ריד עצור בידינו. 207 00:14:02,634 --> 00:14:04,928 - רגע, אז מצאתם אותו? - מצאנו אותו. 208 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 אלוהים אדירים. 209 00:14:09,933 --> 00:14:12,144 תודה. כלומר, זה פשוט… 210 00:14:12,227 --> 00:14:14,730 - בכל הרצינות, תודה. אני… - זה לא הכול. 211 00:14:14,813 --> 00:14:17,900 כשמר ריד נתפס, הטלפון של גב' הנסי נמצא בכליו. 212 00:14:17,983 --> 00:14:19,735 זה שלא מצאנו בזירה. 213 00:14:19,818 --> 00:14:21,320 מז"פ הצליחו לזהות אותו. 214 00:14:23,113 --> 00:14:24,156 אז זה… 215 00:14:25,324 --> 00:14:26,366 זהו. זה נגמר. 216 00:14:26,450 --> 00:14:30,162 הדרך עוד ארוכה, אבל אנחנו בטוחים בעצמנו. 217 00:14:31,246 --> 00:14:32,497 הוא הודה? 218 00:14:32,581 --> 00:14:35,417 כמו שאמרתי, אנחנו בטוחים בעצמנו. 219 00:14:36,376 --> 00:14:38,754 אז מה קורה עכשיו? 220 00:14:38,837 --> 00:14:41,507 הוגש נגד כתב אישום ואנחנו מעבירים אותו למחוזי. 221 00:14:41,590 --> 00:14:43,217 אני צריך… 222 00:15:01,610 --> 00:15:03,153 - הלו? - גב' סימפסון? 223 00:15:03,654 --> 00:15:05,489 - מי זה? - אוליבר נוק. 224 00:15:05,572 --> 00:15:06,990 אני מייצג את סקוט ריד. 225 00:15:09,409 --> 00:15:10,661 איך השגת את המספר שלי? 226 00:15:11,578 --> 00:15:14,164 מרשי משתף פעולה עם המשטרה כדי להוכיח את חפותו, 227 00:15:14,248 --> 00:15:16,083 אבל דבריו נופלים על אוזניים ערלות. 228 00:15:17,292 --> 00:15:18,710 הוא ביקש לדבר איתך. 229 00:15:28,178 --> 00:15:30,597 - אני מייצג את סקוט ריד. זה דחוף. תתקשרי בבקשה! - 230 00:15:35,185 --> 00:15:36,603 שבי. 231 00:15:36,687 --> 00:15:40,607 אקי ודג מלוח, פלנטיין ותבשיל קללו. 232 00:15:40,691 --> 00:15:42,860 - כל מה שאת אוהבת. - בישלת. 233 00:15:42,943 --> 00:15:44,152 שבי. 234 00:15:48,115 --> 00:15:49,867 אם את לא רוצה, אנחנו לא חייבות… 235 00:15:49,950 --> 00:15:51,702 לא, לא, לא. תודה. 236 00:15:51,785 --> 00:15:54,162 לא. אני רק… קיבלתי הודעה. 237 00:15:55,581 --> 00:15:57,875 אביה החורג של ננסי נעצר 238 00:15:59,001 --> 00:16:00,878 והוא רוצה לדבר איתי. 239 00:16:00,961 --> 00:16:02,337 ואת לא מעוניינת? 240 00:16:02,421 --> 00:16:05,799 ייתכן שהאיש הזה הרג את החברה הכי טובה שלי. 241 00:16:05,883 --> 00:16:10,179 לכן אני חשה צורך להסתכל לו בעיניים ולשאול למה, אבל… 242 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 אבל מה? 243 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 אני לא יכולה. 244 00:16:14,433 --> 00:16:15,684 אני לא יכולה לחזור. 245 00:16:16,435 --> 00:16:21,899 נדמה לי שבכל פעם שאני מנסה לעשות את הדבר הנכון, משהו מתקלקל. 246 00:16:21,982 --> 00:16:25,903 אלינור, מה בלשכב עם בעלה של החברה הכי טובה שלך 247 00:16:25,986 --> 00:16:27,863 נראה כמו הדבר הנכון לעשות? 248 00:16:29,239 --> 00:16:32,826 וואו. את חייבת להיות אכזרית כל כך תמיד? 249 00:16:32,910 --> 00:16:34,995 אז מה את רוצה שאעשה? שאייפה את האמת? 250 00:16:35,078 --> 00:16:36,246 כן. כן. 251 00:16:36,788 --> 00:16:37,789 פעם אחת ודי. 252 00:16:37,873 --> 00:16:41,835 אשמח אם אפילו רק תעמידי פנים שאת בעדי. 253 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 כי זה… 254 00:16:43,629 --> 00:16:45,130 בגלל זה עזבתי. 255 00:16:48,133 --> 00:16:50,761 מה שקרה בינך לבין רוברט 256 00:16:51,595 --> 00:16:53,055 הוא לא מה שמגדיר אותך. 257 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 זו הייתה טעות. 258 00:16:55,349 --> 00:16:57,100 טעות ששילמת עליה. 259 00:16:57,184 --> 00:16:58,769 אני מסתכלת עלייך 260 00:16:59,770 --> 00:17:01,188 ואני יודעת ששילמת עליה. 261 00:17:03,690 --> 00:17:04,691 אימא… 262 00:17:05,983 --> 00:17:07,653 חשבתי שזה אמיתי. 263 00:17:08,945 --> 00:17:10,321 באמת. 264 00:17:10,405 --> 00:17:13,575 ונתתי לו את כל מה שהיה לי, 265 00:17:13,659 --> 00:17:15,536 אבל אני לא רוצה לחזור על זה. 266 00:17:15,618 --> 00:17:18,704 אני לא רוצה להרגיש ככה שוב עם אף אחד. 267 00:17:18,789 --> 00:17:19,957 אל תעשי את זה. 268 00:17:20,540 --> 00:17:22,291 אל תסתגרי. 269 00:17:23,961 --> 00:17:28,549 כשאבא שלך מת, אפשרתי לזה להיות כל מה שיש. 270 00:17:30,717 --> 00:17:32,636 תהיי טובה ממני. 271 00:17:34,346 --> 00:17:35,514 רוברט לא היה הגבר בשבילך. 272 00:17:36,557 --> 00:17:38,392 סוף פסוק. 273 00:17:39,768 --> 00:17:41,353 אבל החברות שלך… 274 00:17:41,937 --> 00:17:43,272 אלינור, 275 00:17:43,355 --> 00:17:49,069 מצאת אנשים לאהוב, לחלוק איתם את חייך. 276 00:17:49,862 --> 00:17:52,489 ברור שלא אני לימדתי אותך את זה, 277 00:17:52,573 --> 00:17:55,534 אבל הגעת לזה בכוחות עצמך בלבד. 278 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 והאנשים האלה, 279 00:17:58,745 --> 00:18:00,998 אם את באמת אוהבת אותם, 280 00:18:02,332 --> 00:18:04,585 אז את חייבת להראות להם. 281 00:18:06,545 --> 00:18:08,255 וזה אומר שאת צריכה לחזור לשם. 282 00:18:08,338 --> 00:18:11,675 לחזור לשם וללכת עם הדבר הזה עד הסוף. 283 00:18:12,718 --> 00:18:15,304 כי אם לא תעשי את זה, תאמיני לי, 284 00:18:16,471 --> 00:18:18,223 תהפכי להיות מה שאת בזה לו. 285 00:18:19,725 --> 00:18:23,270 אישה נוקשה שבקושי מצליחה לעבור בשלום ארוחת צהריים 286 00:18:24,980 --> 00:18:27,357 עם האדם שהיא אוהבת יותר מכול. 287 00:18:37,284 --> 00:18:38,744 מה את רוצה שאעשה? 288 00:18:38,827 --> 00:18:40,370 כלומר, כן, מותק. 289 00:18:43,498 --> 00:18:45,250 בסדר. את יכולה לקרוא לו. 290 00:19:02,935 --> 00:19:04,603 - שלום. - בבקשה. 291 00:19:07,189 --> 00:19:08,815 הוא כבר מגיע. 292 00:19:30,754 --> 00:19:31,839 אני לא הרגתי אותה. 293 00:19:34,508 --> 00:19:35,717 אמרתי את זה לשוטרים. 294 00:19:36,802 --> 00:19:38,220 הם לא האמינו לי. 295 00:19:38,303 --> 00:19:40,639 הם מציגים את זה כאילו חיפשתי אותה. 296 00:19:40,722 --> 00:19:44,101 אבל היא התקשרה אליי כמה ימים לפני מותה. 297 00:19:50,816 --> 00:19:53,485 מי אם לא פאנסי ננסי בכבודה ובעצמה. 298 00:19:56,572 --> 00:19:58,323 אתה עדיין משתמש באותו בושם. 299 00:20:00,492 --> 00:20:01,493 בירה. 300 00:20:06,832 --> 00:20:07,958 טבעת יפה מאוד. 301 00:20:16,925 --> 00:20:17,926 נו? 302 00:20:19,511 --> 00:20:21,388 אנחנו בתחרות מבטים? 303 00:20:28,520 --> 00:20:29,813 הייתי ילדה. 304 00:20:32,816 --> 00:20:34,401 מה שעשית לי… 305 00:20:34,484 --> 00:20:35,652 הייתי רק ילדה. 306 00:20:36,862 --> 00:20:37,863 בזבוז זמן. 307 00:20:37,946 --> 00:20:40,574 לא, אתה תשב עכשיו ותקשיב לי. 308 00:20:40,657 --> 00:20:41,658 תירגעי, טוב? 309 00:20:46,747 --> 00:20:48,373 כן, היא סיפרה לי הכול. 310 00:20:48,874 --> 00:20:50,626 היא הזדיינה עם בעלך. 311 00:20:50,709 --> 00:20:52,377 שיקרה על זה לכולם. 312 00:20:53,545 --> 00:20:54,963 היא גם אמרה שהוא חלאת אדם. 313 00:20:55,631 --> 00:20:57,174 לא מוכן לשמוע סירוב. 314 00:20:58,717 --> 00:21:01,136 הוא אפילו שלח לה תמונות עירום. 315 00:21:01,220 --> 00:21:02,429 בעלה ראה אותן. 316 00:21:03,472 --> 00:21:05,599 נראה היה שאין לי עם מי לדבר. 317 00:21:06,475 --> 00:21:07,559 וזה מה שעשינו. 318 00:21:09,770 --> 00:21:13,273 אחרי יומיים היא התקשרה שוב, היא הייתה באיזה… 319 00:21:14,399 --> 00:21:15,442 אירוע יום הולדת… 320 00:21:15,526 --> 00:21:17,194 לא. לא, סליחה. 321 00:21:17,277 --> 00:21:19,321 אין בזה טיפת היגיון. 322 00:21:19,404 --> 00:21:21,823 היא לא הייתה מתקשרת אליך. היא שנאה אותך. 323 00:21:22,574 --> 00:21:24,076 אתה הרסת את חייה. 324 00:21:24,159 --> 00:21:26,161 היא רצתה שאגן עליה. 325 00:21:26,245 --> 00:21:27,246 איך? 326 00:21:27,329 --> 00:21:29,164 איך יכולת להגן עליה? 327 00:21:29,248 --> 00:21:30,541 היא רצתה שאני אפחיד אותו. 328 00:21:31,917 --> 00:21:33,502 שאכסח אותו קצת. 329 00:21:33,585 --> 00:21:35,170 כדי שהוא יניח לה. 330 00:21:35,671 --> 00:21:37,297 התכוונתי לעשות את זה. 331 00:21:37,381 --> 00:21:38,674 חשתי שאני חייב לה את זה. 332 00:21:49,434 --> 00:21:52,437 - ליל מותה של ננסי - 333 00:22:07,119 --> 00:22:08,704 - חזרי הנה. - די… 334 00:22:08,787 --> 00:22:09,788 היי. 335 00:22:10,414 --> 00:22:12,416 - זה חייב להיפסק. - הלו? 336 00:22:12,499 --> 00:22:13,834 אני חייבת לספר לה. 337 00:22:14,793 --> 00:22:16,336 - את לא מתכוונת לזה. - איפה את? 338 00:22:16,420 --> 00:22:18,422 אולי היא לא תדבר איתי יותר אבל מגיע לה 339 00:22:18,505 --> 00:22:19,673 - לדעת את האמת. - את שומעת אותי? 340 00:22:23,510 --> 00:22:24,636 שיט. 341 00:22:45,365 --> 00:22:47,868 הוא היה… הוא גהר מעל… 342 00:22:48,493 --> 00:22:49,494 הגופה שלה. 343 00:22:50,871 --> 00:22:54,082 הוא עשה משהו לכף היד שלה. לא ראיתי מה. 344 00:22:56,710 --> 00:22:58,754 אתה פשוט השארת אותה שם? 345 00:22:59,463 --> 00:23:01,298 מה הייתי אמור לעשות? 346 00:23:01,381 --> 00:23:02,549 להזעיק עזרה. 347 00:23:04,051 --> 00:23:05,219 לדווח למשטרה. 348 00:23:05,302 --> 00:23:07,304 את תגידי לי מה הייתי אמור לעשות? 349 00:23:08,138 --> 00:23:10,432 בעלך הרג את החברה הכי טובה שלך. 350 00:23:10,516 --> 00:23:12,518 מה את מתכוונת לעשות בעניין? 351 00:23:12,601 --> 00:23:15,521 כי אני ניסיתי להגיד להם ואף אחד לא האמין לי. 352 00:23:19,650 --> 00:23:20,651 לאן את הולכת? 353 00:23:21,276 --> 00:23:22,361 למשטרה. 354 00:23:23,028 --> 00:23:24,154 אני באה איתך. 355 00:23:25,113 --> 00:23:27,157 - בית העירייה - 356 00:23:49,346 --> 00:23:51,515 הן אמרו שיש להן מידע דחוף בנוגע לחקירת הנסי. 357 00:23:51,598 --> 00:23:53,809 - חשבתי שתרצי לשמוע. - יש לי מסיבת עיתונאים. 358 00:23:53,892 --> 00:23:55,352 - תעשו את זה קצר. - דיברנו עם סקוט. 359 00:23:55,435 --> 00:23:57,771 - ידוע לי. - בלשית, הוא דובר אמת. 360 00:23:57,855 --> 00:23:59,231 והראיות שלך הן? 361 00:23:59,314 --> 00:24:01,233 הוא בעצמו. הוא עד ראייה. 362 00:24:01,316 --> 00:24:02,359 הוא ראה את הווארד עושה את זה. 363 00:24:02,442 --> 00:24:04,278 הוא יודע פרטים על הפשע כי… 364 00:24:04,361 --> 00:24:06,238 - כן, כי הוא ביצע אותו. - לא. 365 00:24:06,321 --> 00:24:08,365 למה אני מקבלת את הרושם שאת רוצה שזה יהיה הוא? 366 00:24:09,157 --> 00:24:11,243 בואו ואסביר לכן איך העסק הזה עובד. 367 00:24:11,326 --> 00:24:15,289 כאן בפנים יש לי ראיות פיזיות, קונקרטיות וניתנות לאימות. 368 00:24:15,372 --> 00:24:16,874 - כן, אבל… - יש לי רישומי שיחות, 369 00:24:16,957 --> 00:24:18,083 טביעות אצבעות על הטלפון של הנרצחת 370 00:24:18,166 --> 00:24:21,712 ואפילו שורה של הודעות אינסטגרם מאיימות ממר ריד. 371 00:24:21,795 --> 00:24:23,714 - רק תדברי איתו… - זה נותן לי מניע. 372 00:24:23,797 --> 00:24:27,342 יש לי כל מה שאני צריכה כדי להעביר את זה לתביעה. 373 00:24:27,426 --> 00:24:30,846 ויש לי ים של כתבים שמחכים לשמוע את הבשורה 374 00:24:30,929 --> 00:24:33,223 שקורבן הפשע המחריד תזכה לצדק. 375 00:24:33,307 --> 00:24:37,686 אז אם אין לכן משהו טוב יותר ממה שיש לי, אנחנו סיימנו כאן. 376 00:24:37,769 --> 00:24:40,272 - ה… - מה עם הטלפון או המחשב של הווארד? 377 00:24:41,273 --> 00:24:43,108 כל מה שנתנו לך עד כה הוא נסיבתי. 378 00:24:43,192 --> 00:24:45,986 אבל מה אם נמצא משהו שקושר את הווארד לננסי? 379 00:24:46,069 --> 00:24:49,364 מישהו שלח תמונות עירום של ננסי לטלפון שלה. 380 00:24:49,448 --> 00:24:51,074 התמונות חייבות להיות אצל הווארד. 381 00:24:51,158 --> 00:24:53,368 תוכלי להשיג צו חיפוש למחשב שלו? 382 00:24:54,286 --> 00:24:55,287 סיימנו כאן. 383 00:24:55,370 --> 00:24:57,414 מה? בלשית, את רצינית? 384 00:24:57,497 --> 00:24:59,458 - תעשי את העבודה שלך! - מרי, מרי… 385 00:24:59,541 --> 00:25:00,792 - זו העבודה שלה. - די… 386 00:25:00,876 --> 00:25:03,086 - אבל ברור שזה לא מעניין אותה. - לא כאן. 387 00:25:03,879 --> 00:25:04,922 בואי נלך. 388 00:25:05,839 --> 00:25:06,840 בבקשה. 389 00:25:09,218 --> 00:25:10,636 אני צריכה להיות בבית המשפט מחר. 390 00:25:10,719 --> 00:25:12,596 ואין לי כלום. 391 00:25:12,679 --> 00:25:15,807 הווארד ייקח את הבנות שלי. הוא ייקח את הילדות שלי, אלי. 392 00:25:15,891 --> 00:25:18,018 - את מסטולית? - מה? לא! 393 00:25:18,101 --> 00:25:20,312 אמרת לי שהפסקת עם הגלולות ההן. 394 00:25:20,979 --> 00:25:22,940 התחלתי רק אחרי שננסי מתה, טוב? 395 00:25:23,023 --> 00:25:25,526 - אז שיקרת. - לא חשבתי שתביני. 396 00:25:26,777 --> 00:25:29,321 היו לך כל כך הרבה דברים על הראש, 397 00:25:29,404 --> 00:25:34,034 והצלחת להתמודד עם זה הרבה יותר טוב. ואני פשוט… 398 00:25:34,117 --> 00:25:35,869 הרגשתי שאני טובעת. 399 00:25:36,453 --> 00:25:41,834 כל דבר דרש כל כך הרבה מאמץ ולא הצלחתי להתמקד עם הילדים. 400 00:25:41,917 --> 00:25:44,837 אני פשוט… נזקקתי למשהו שיעורר אותי. 401 00:25:44,920 --> 00:25:49,049 ישבת על הספה הזאת וסיפרת לי הכול על הווארד, 402 00:25:49,132 --> 00:25:51,260 על הבגידה, על כל מה שהוא עשה. 403 00:25:51,343 --> 00:25:54,137 אבל את החרא הזה עדיין הסתרת ממני. 404 00:25:54,221 --> 00:25:57,516 מרי, איך אנחנו מסתכלות זו בעיניים של זו ופשוט משקרות? 405 00:25:57,599 --> 00:25:58,851 אני לא יודעת! תגידי את. 406 00:25:58,934 --> 00:26:01,812 אני לא יודעת. וזו לא רק אני. זו את, זו אני, זו ננסי. 407 00:26:01,895 --> 00:26:03,897 ננסי שיקרה. 408 00:26:03,981 --> 00:26:07,484 היא דיברה עם סקוט ולנו לא היה מושג. 409 00:26:08,068 --> 00:26:09,486 אני יודעת. 410 00:26:09,570 --> 00:26:12,573 אני יודעת. אני יודעת. אני יודעת. 411 00:26:16,118 --> 00:26:20,581 מרי, באותו לילה, אחרי שכולנו הלכנו מארוחת יום ההולדת שלך, 412 00:26:21,582 --> 00:26:24,209 עמדתי ליד שירות החניה וחיכיתי. 413 00:26:25,210 --> 00:26:26,712 וננסי חזרה. 414 00:26:28,422 --> 00:26:32,509 והיא ביקשה שאבוא איתה, ואני סירבתי. 415 00:26:33,552 --> 00:26:39,391 היא ניסתה להיות כנה איתי ואני מנעתי ממנה. 416 00:26:39,474 --> 00:26:44,771 ועכשיו היא מתה ואני פחדתי כל כך להגיד את זה בקול רם. 417 00:26:44,855 --> 00:26:47,566 אבל אני לא רוצה להיאחז בזה יותר. 418 00:26:58,118 --> 00:27:01,496 אני לא רק גנבתי את החפצים של ננסי. 419 00:27:03,373 --> 00:27:05,292 הווארד ואני לפעמים… 420 00:27:07,586 --> 00:27:09,338 מדי פעם כשעשינו סקס, 421 00:27:09,421 --> 00:27:12,549 היינו משחקים משחקי תפקידים ומעמידים פנים שאנחנו הם. 422 00:27:13,300 --> 00:27:15,260 העמדתי פנים שאני היא. 423 00:27:16,887 --> 00:27:19,515 חברות לא עושות דבר כזה, נכון? 424 00:27:22,142 --> 00:27:26,230 ולפעמים אני חושבת שאני תרמתי לזה. 425 00:27:26,313 --> 00:27:27,940 לזה שהווארד חשק בה. 426 00:27:30,817 --> 00:27:32,736 אני מצטערת, אבל חשבתי שאם תדעי את זה, 427 00:27:32,819 --> 00:27:35,572 אין מצב שתאהבי אותי שוב לעולם. 428 00:27:37,824 --> 00:27:40,953 אני חושבת שכולנו פחדנו מאותו דבר. 429 00:27:50,587 --> 00:27:54,091 בכל יום בשעה שלוש אני מקלפת וחותכת תפוח בשביל ארטי. 430 00:27:54,174 --> 00:27:56,426 ואני משאירה אחד שלם בשביל ג'וני. 431 00:27:57,094 --> 00:27:58,262 יום יום. 432 00:27:58,345 --> 00:28:01,890 זה אחד ממיליון דברים שאני עושה 433 00:28:02,599 --> 00:28:08,522 כדי שהחיים שלהן יהיו צפויים ושהן ירגישו מוגנות. 434 00:28:12,276 --> 00:28:13,652 הווארד לא יודע על זה. 435 00:28:18,657 --> 00:28:20,617 אף אחד לא יודע כי זה בלתי נראה. 436 00:28:27,749 --> 00:28:29,710 הילדים שלי הם שיסבלו. 437 00:28:39,094 --> 00:28:40,679 מה נעשה עכשיו? 438 00:28:41,805 --> 00:28:43,473 נתחיל בלדבר אמת. 439 00:28:51,315 --> 00:28:52,900 אני אדבר עם קורה. 440 00:28:54,067 --> 00:28:56,820 חשבתי שכאבא שלה אתה צריך לדעת, 441 00:28:56,904 --> 00:29:00,032 שאני… אני הולכת לספר לה הכול. 442 00:29:00,115 --> 00:29:02,242 עלינו, על ננסי ועל סקוט. 443 00:29:02,326 --> 00:29:04,661 אני חושבת שאם היה לננסי עוד זמן, 444 00:29:05,329 --> 00:29:08,081 היא הייתה מספרת לקורה בכנות על העבר שלה. 445 00:29:08,165 --> 00:29:09,833 לא. בשום אופן לא. 446 00:29:09,917 --> 00:29:13,545 רוברט, אתה אולי חי בשלום עם כל הסודות 447 00:29:13,629 --> 00:29:17,257 כי גדלת במשפחת הנסי, אבל אני לא. 448 00:29:18,133 --> 00:29:20,719 אני לא יכולה… אני לא רוצה לחיות ככה. 449 00:29:20,802 --> 00:29:23,514 הסודות האלה הרגו את ננסי. 450 00:29:24,681 --> 00:29:26,767 אני לא רוצה שזה יקרה גם לקורה. 451 00:29:26,850 --> 00:29:30,354 אני פגעתי בה ואני חייבת לה את האמת. 452 00:29:30,437 --> 00:29:32,231 האמת? היא כבר חושבת שאני חלאה. 453 00:29:32,314 --> 00:29:33,732 ואת רק תחמירי את המצב. 454 00:29:34,691 --> 00:29:36,443 זה לא קשור אליך. 455 00:29:37,110 --> 00:29:38,654 - אה, לא? - לא. 456 00:29:38,737 --> 00:29:41,281 זה לא קשור לזה שלא נתתי לך את מה שאת רוצה? 457 00:29:42,824 --> 00:29:44,368 את מה שתמיד רצית? 458 00:29:46,662 --> 00:29:47,663 לא. 459 00:29:49,498 --> 00:29:50,499 לא. 460 00:29:51,625 --> 00:29:54,545 פעם רציתי ממך משהו. 461 00:29:56,129 --> 00:29:57,965 אבל אני כבר לא רוצה. 462 00:30:00,175 --> 00:30:02,135 אני הולכת לדבר עם קורה. 463 00:30:03,470 --> 00:30:05,472 כדאי שתטפל בעצמך. 464 00:30:05,973 --> 00:30:07,432 - אלינור. - כן? 465 00:30:10,727 --> 00:30:12,145 אני באמת מצטער. 466 00:30:30,205 --> 00:30:31,540 אני בכל זאת רוצה להיות שם. 467 00:30:31,623 --> 00:30:32,624 אני יודעת. 468 00:30:32,708 --> 00:30:36,753 הדרך הכי טובה לעזור לי עכשיו הוא להשגיח על האחיות שלך. 469 00:30:37,379 --> 00:30:38,797 את חושבת שהוא יזכה? 470 00:30:39,965 --> 00:30:41,842 לדודה אלי ולי יש תוכנית. 471 00:30:43,302 --> 00:30:44,595 אני אוהבת אותך, מותק. 472 00:30:45,137 --> 00:30:46,680 תן לבנות חיבוק ממני. 473 00:30:48,182 --> 00:30:49,224 בסדר. 474 00:30:50,017 --> 00:30:51,977 - גם אני אוהב אותך. - ביי. 475 00:30:56,523 --> 00:30:58,984 כל חיי לא הכרתי מישהי כמו מרי. 476 00:30:59,067 --> 00:31:00,152 אף אחד מאיתנו לא הכיר. 477 00:31:00,235 --> 00:31:04,198 היא התגלמות האמפתיה. 478 00:31:04,865 --> 00:31:10,162 בלב הענקי והנרחב שלה תמיד יש מקום לכולם, 479 00:31:10,245 --> 00:31:12,956 אבל במיוחד לילדים שלה. 480 00:31:13,040 --> 00:31:17,961 אף אחד לא יקר יותר לליבה של מרי ממרקוס וג'וניפר וארטמיס. 481 00:31:19,004 --> 00:31:20,380 תודה, גב' בושיי. 482 00:31:23,509 --> 00:31:24,760 גב' בושיי, 483 00:31:26,220 --> 00:31:29,348 האם זכור לך מקרה שהיו מעורבות בו המשיבה 484 00:31:29,431 --> 00:31:33,185 ובתה שהייתה אז בת שמונה, בחודש אוקטובר 2025? 485 00:31:33,894 --> 00:31:35,354 אצטרך לבדוק ביומן. 486 00:31:35,437 --> 00:31:37,022 אין צורך. אני אפרט. 487 00:31:37,105 --> 00:31:42,194 ב-19 באוקטובר 2025, האם היית מודעת לכך שגב' סימפסון, 488 00:31:42,277 --> 00:31:46,073 בהשפעת אמפטמינים שנרכשו באורח לא חוקי, 489 00:31:46,156 --> 00:31:48,033 נסעה מתחנת דלק של "ארקו" 490 00:31:48,116 --> 00:31:50,869 בזמן שבתה ג'וניפר עדיין הייתה בחנות הנוחות? 491 00:31:57,167 --> 00:31:58,502 כן. 492 00:31:59,253 --> 00:32:00,921 כן מה? 493 00:32:02,256 --> 00:32:04,883 כן, אני מודעת לתקרית. 494 00:32:04,967 --> 00:32:06,426 היא בן אדם. היא עשתה שגיאות. 495 00:32:06,510 --> 00:32:08,345 ובבוקר הארבעה ביוני, 496 00:32:08,428 --> 00:32:11,223 האם היית איתה כשבתה הקטנה אושפזה 497 00:32:11,306 --> 00:32:13,767 - בחדר המיון עם מנת יתר… - אמרתי לך שזו לא אני. 498 00:32:13,851 --> 00:32:15,227 - זה הווארד עשה. - של אדרל 499 00:32:15,310 --> 00:32:17,187 שגב' סימפסון רכשה ללא מרשם? 500 00:32:21,483 --> 00:32:23,193 כן, הייתי בבית החולים. 501 00:32:23,277 --> 00:32:24,444 תודה. 502 00:32:25,279 --> 00:32:26,780 אין עוד שאלות, כבודך. 503 00:32:27,698 --> 00:32:29,074 את רשאית לרדת מהדוכן. 504 00:32:31,285 --> 00:32:33,287 יש לך עוד עדים, גב' טיסדל? 505 00:32:35,414 --> 00:32:36,874 האמת היא שכן, כבוד השופט. 506 00:32:36,957 --> 00:32:38,584 היא בדיוק הגיעה. 507 00:32:49,219 --> 00:32:52,306 הייתי נשואה להווארד שמונה שנים. 508 00:32:53,015 --> 00:32:54,349 היו לכם ילדים? 509 00:32:56,101 --> 00:33:00,689 לא, לאכזבתו העמוקה של הווארד. 510 00:33:02,357 --> 00:33:05,319 דווקא נכנסתי להיריון, אבל הפלתי. 511 00:33:05,944 --> 00:33:10,824 במבט לאחור, זו היה הדבר הכי טוב שקרה לי בחיי. 512 00:33:11,450 --> 00:33:13,702 למה? אם לא אכפת לך. 513 00:33:15,662 --> 00:33:17,956 כי מצב האנושות היה טוב בהרבה 514 00:33:18,498 --> 00:33:20,709 אם אנשים מסוימים לא היו מתרבים. 515 00:33:22,127 --> 00:33:25,130 נשמע כאילו לא אהבת במיוחד את בעלך. 516 00:33:25,214 --> 00:33:27,049 בהתחלה כן. 517 00:33:27,132 --> 00:33:32,554 להווארד יש מין דרך להקסים אותך ע"י דחייה. 518 00:33:33,764 --> 00:33:36,808 רק אחרי שמונה שנים הוא הרים עליי יד. 519 00:33:38,143 --> 00:33:39,436 זה קרה רק פעם אחת, אבל… 520 00:33:41,355 --> 00:33:42,481 זה היה בלתי נשכח. 521 00:33:45,192 --> 00:33:48,111 את שני העשורים האחרונים חייתי בפחד 522 00:33:48,195 --> 00:33:51,865 שהוא ימצא אותי ויסיים את מה שהתחיל. 523 00:33:53,158 --> 00:33:55,369 אבל אני מביטה בו עכשיו 524 00:33:55,452 --> 00:33:58,664 וכל מה שאני רואה זה ילד כועס, 525 00:33:59,289 --> 00:34:03,669 מבועת עד אימה מהבינוניות שלו עצמו. 526 00:34:16,849 --> 00:34:18,225 נא לקום. 527 00:34:22,771 --> 00:34:23,772 שבו, בבקשה. 528 00:34:26,525 --> 00:34:27,609 בסדר. 529 00:34:27,693 --> 00:34:30,821 בנוגע לצו החירום למתן היתר 530 00:34:30,904 --> 00:34:35,367 להעתקת מקום מגורי הילדים אל מחוץ למדינה, הבקשה נדחית. 531 00:34:36,909 --> 00:34:38,536 מה זה אומר? אני עובד באוהיו. 532 00:34:38,620 --> 00:34:39,955 זה אומר, תמצא עבודה חדשה. 533 00:34:40,038 --> 00:34:42,748 ובהתחשב באישומים בגין סיכון קטין, 534 00:34:42,833 --> 00:34:44,793 התלויים ועומדים נגד המשיבה, 535 00:34:45,585 --> 00:34:47,588 אני בדעה שהבנות הקטינות, 536 00:34:48,338 --> 00:34:51,757 ארטמיס וג'וניפר סימפסון, אכן נמצאות בסכנה מוחשית 537 00:34:51,842 --> 00:34:54,844 ואין זה בטוח עבורן להתגורר עם מי מההורים בעת הזאת. 538 00:34:54,928 --> 00:34:56,263 - מה? - אני מעביר את העניין 539 00:34:56,346 --> 00:34:59,016 לידי שירותי הרווחה לילד ולמשפחה 540 00:34:59,099 --> 00:35:00,517 - לצורך בקשת… - לא. 541 00:35:00,601 --> 00:35:02,728 השמה זמנית של הקטינות. 542 00:35:02,811 --> 00:35:04,229 עם סיום ההליכים בתיק, 543 00:35:04,313 --> 00:35:08,108 נשוב ונתכנס כדי לבחון את האפשרויות לטווח הארוך. 544 00:35:08,192 --> 00:35:09,401 תם הדיון. 545 00:35:10,694 --> 00:35:11,737 יש לנו אפשרויות. 546 00:35:11,820 --> 00:35:12,905 יהיה בסדר. 547 00:35:12,988 --> 00:35:14,072 מה קורה עכשיו? 548 00:35:16,867 --> 00:35:19,036 - זה לא היה אמור להתרחש כך. - אני יודעת. 549 00:35:19,119 --> 00:35:20,621 זה לא היה אמור לקרות. 550 00:35:21,830 --> 00:35:23,207 אנחנו נילחם בזה. 551 00:35:23,290 --> 00:35:25,334 - מה בעיה שלך? - לא. לא, לא, לא. 552 00:35:25,417 --> 00:35:27,377 - מה לעזאזל הבעיה שלך? - תפסיקי. 553 00:35:27,461 --> 00:35:31,465 אבוא למלון לאסוף אותך ותגורי אצלי. 554 00:35:47,523 --> 00:35:48,565 אלי? 555 00:36:17,302 --> 00:36:18,428 מייר? 556 00:36:23,725 --> 00:36:25,143 מרי? 557 00:36:39,241 --> 00:36:41,410 היי, הגעתם למרי ולג'וני. 558 00:36:41,493 --> 00:36:42,828 ואליי. 559 00:36:42,911 --> 00:36:43,996 נו כבר. 560 00:36:48,959 --> 00:36:50,210 דודה אלי? 561 00:36:50,294 --> 00:36:52,379 שמעת מאימא שלך? 562 00:36:52,462 --> 00:36:53,463 אימא שלי? לא. 563 00:36:53,547 --> 00:36:54,882 אבא שלך שם? 564 00:36:54,965 --> 00:36:56,717 לא, לא. לא ראיתי אותו. 565 00:36:57,384 --> 00:36:58,927 השגחתי על ג'וני ועל ארטי 566 00:36:59,011 --> 00:37:01,555 ובאו אנשים משירותי הרווחה ולקחו אותן. 567 00:37:01,638 --> 00:37:03,557 אני לא יודע מה לעשות. 568 00:37:03,640 --> 00:37:07,186 בסדר. אשלח לך את המספר של הבלשית בת'אני גנץ. 569 00:37:07,269 --> 00:37:08,312 אני רוצה שתתקשר אליה. 570 00:37:08,395 --> 00:37:11,148 אני צריכה שתמסור לה משהו ממני. טוב? 571 00:37:11,231 --> 00:37:13,275 כן. כן, כן, כן, בסדר. 572 00:37:18,655 --> 00:37:19,656 אתה הולך להרוג אותי? 573 00:37:21,658 --> 00:37:22,951 לא, את הולכת להרוג אותך. 574 00:37:23,911 --> 00:37:25,037 זה כותב את עצמו. 575 00:37:25,621 --> 00:37:27,331 אם נרקומנית מפסידה את ילדיה. 576 00:37:27,414 --> 00:37:29,249 היא בצניחה חופשית כבר חודשים. 577 00:37:29,833 --> 00:37:32,628 אין לה בשביל מה לחיות. אז היא חותכת את הוורידים ומדממת למוות 578 00:37:32,711 --> 00:37:35,214 בדיוק באותו מקום שבו נרצחה החברה הכי טובה שלה. 579 00:37:38,342 --> 00:37:40,219 אלינור ואני דיברנו עם סקוט. 580 00:37:44,139 --> 00:37:45,140 הוא ראה אותך. 581 00:37:46,433 --> 00:37:49,019 הוא ראה אותך שם. הוא ראה אותך הורג את ננסי. 582 00:37:50,062 --> 00:37:53,273 היא ביקשה ממנו לפגוש אותה כאן. 583 00:37:54,024 --> 00:37:59,988 והיא ביקשה ממנו לפגוע בך כדי שתניח לה. 584 00:38:01,073 --> 00:38:02,157 את משקרת. 585 00:38:03,158 --> 00:38:05,994 נראה לך? אני משקרת? 586 00:38:06,703 --> 00:38:09,748 אמרת שאתה מכיר את ננסי יותר טוב ממני. 587 00:38:10,749 --> 00:38:12,459 זה משהו שהיא הייתה מסוגלת לעשות? 588 00:38:12,543 --> 00:38:14,628 למה אני חופשי והוא בכלא? 589 00:38:15,254 --> 00:38:16,255 כי… 590 00:38:17,506 --> 00:38:21,927 כי הבלשית גנץ צריכה ראיה מוצקה לכך שאתה עשית את זה. 591 00:38:22,511 --> 00:38:24,179 ואלי ואני אמורות להשיג אותה. 592 00:38:25,097 --> 00:38:28,892 אנחנו אמורות לפגוש אותה הערב בחדר שלי במלון. 593 00:38:30,352 --> 00:38:31,687 ועכשיו אני לא אגיע. 594 00:38:34,815 --> 00:38:39,069 הבלשית גנץ לא תאמין שהתאבדתי. 595 00:38:41,113 --> 00:38:43,615 היא תדע שאתה עשית את זה. 596 00:38:45,242 --> 00:38:46,451 תקשיב לי, הווארד. 597 00:38:46,535 --> 00:38:47,744 תקשיב לי. 598 00:38:47,828 --> 00:38:49,872 יש לך רק אפשרות אחת עכשיו, טוב? 599 00:38:50,455 --> 00:38:52,165 תן לי להתקשר לאלי. 600 00:38:52,249 --> 00:38:56,044 תקשיב לי, אני אגיד לה שזה מבוטל. 601 00:38:56,545 --> 00:38:57,880 שאני לא מסוגלת. 602 00:39:00,257 --> 00:39:01,550 ואתה תברח. 603 00:39:03,760 --> 00:39:05,971 תסתלק. 604 00:39:07,181 --> 00:39:09,183 אתה לא לוקח את הבנות. 605 00:39:09,766 --> 00:39:11,268 אתה לא רוצה את הבנות. 606 00:39:14,521 --> 00:39:16,940 פשוט תלך. 607 00:39:19,818 --> 00:39:23,113 וסוף סוף תהיה חופשי. 608 00:39:27,492 --> 00:39:28,744 תן לי להתקשר אליה. 609 00:39:29,745 --> 00:39:30,787 טוב? 610 00:39:32,581 --> 00:39:33,707 זה בסדר. 611 00:39:39,087 --> 00:39:40,547 שיט! לעזאזל! 612 00:39:44,051 --> 00:39:45,052 - נייד מרי - 613 00:39:48,263 --> 00:39:50,265 לעזאזל! פאק, הווארד! 614 00:39:50,349 --> 00:39:51,517 הבאת אותי לאזור מת. 615 00:39:51,600 --> 00:39:53,310 אין כאן קליטה. 616 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 מספיק עם זה. 617 00:39:54,478 --> 00:39:56,813 נמשיך בתוכנית המקורית. קומי. קדימה, זוזי. 618 00:39:58,690 --> 00:40:00,943 האזור המת. הקורבן נרצחה כאן. 619 00:40:02,069 --> 00:40:03,737 אוי, אלוהים. אזור מת. 620 00:40:03,820 --> 00:40:05,155 שיט! 621 00:40:08,659 --> 00:40:09,785 תתחילי ללכת. 622 00:40:11,912 --> 00:40:14,748 - מתי הפסקת לאהוב אותי? - נו, קדימה, קדימה. 623 00:40:14,831 --> 00:40:15,832 לא! 624 00:40:17,209 --> 00:40:20,003 נתתי לך את כל חיי הבוגרים, 625 00:40:20,087 --> 00:40:23,048 ואם אני הולכת למות הלילה, אני רוצה לדעת. 626 00:40:23,131 --> 00:40:24,216 בסדר, רוצה לדעת? 627 00:40:24,299 --> 00:40:28,136 כשהיית עוזרת ההוראה שלי היה לך פוטנציאל בלתי מוגבל. 628 00:40:28,804 --> 00:40:31,932 חשבתי שהמוח שלך יטלטל את העולם. 629 00:40:32,015 --> 00:40:33,225 אבל זה לא קרה. 630 00:40:33,308 --> 00:40:36,728 הפכת לשפחה, לנודניקית, לסמרטוט. 631 00:40:37,229 --> 00:40:38,564 למה עשית את זה? 632 00:40:40,315 --> 00:40:42,317 תגיד לי, הווארד. למה הרגת את ננסי? 633 00:40:42,401 --> 00:40:45,529 כי רציתי להראות לה, אבל היא סירבה להקשיב. 634 00:40:53,787 --> 00:40:54,913 מה אנחנו עושים כאן? 635 00:40:54,997 --> 00:40:55,998 תסתכלי. 636 00:40:57,749 --> 00:40:58,834 על מה אני מסתכלת. 637 00:40:58,917 --> 00:41:00,043 על זה! 638 00:41:00,878 --> 00:41:02,713 - הגשר? - על האכסדרה. 639 00:41:02,796 --> 00:41:06,049 אני חושב שאין מראה יפה יותר בלילה. 640 00:41:07,217 --> 00:41:08,510 קר לי. 641 00:41:09,303 --> 00:41:11,263 היא נמצאת ממש בחצר שלך. 642 00:41:11,930 --> 00:41:14,516 וכנראה אף פעם לא ראית אותה מהזווית הזאת. 643 00:41:14,600 --> 00:41:17,227 אין לי מצב רוח למטפורות שלך עכשיו. 644 00:41:17,311 --> 00:41:18,312 אנחנו יכולים לחזור? 645 00:41:18,395 --> 00:41:20,230 חכי, יש לי משהו להגיד. 646 00:41:22,691 --> 00:41:23,775 אני מאוהב בך. 647 00:41:23,859 --> 00:41:26,612 - הווארד, בבקשה… - חכי רגע, תני לי לסיים. 648 00:41:27,279 --> 00:41:29,573 אנחנו יכולים להיות ביחד. יש לי תוכנית. 649 00:41:29,656 --> 00:41:31,325 שמתי כסף בצד. 650 00:41:31,408 --> 00:41:33,118 אני לא רוצה בזה. 651 00:41:33,202 --> 00:41:36,830 אף פעם לא היית מאושרת ומלאת חיים יותר משהיית באולם ההוא בלילה. 652 00:41:36,914 --> 00:41:38,123 - מה? - יכולתי להרגיש את 653 00:41:38,207 --> 00:41:40,334 - התשוקה שעוררתי בך. - אתה הוזה. 654 00:41:43,337 --> 00:41:44,296 - להחליק כדי לענות - 655 00:41:44,379 --> 00:41:45,380 חזרי הנה. 656 00:41:47,132 --> 00:41:48,133 לא. 657 00:41:49,259 --> 00:41:50,719 זה חייב להיפסק. 658 00:41:51,929 --> 00:41:53,055 אני חייבת לספר לה. 659 00:41:54,014 --> 00:41:55,015 את לא מתכוונת לזה. 660 00:41:55,641 --> 00:41:58,810 אולי היא לא תדבר איתי יותר לעולם, אבל מגיע לה לדעת את האמת. 661 00:41:58,894 --> 00:42:00,729 מרי בכלל לא מעניינת אותך. 662 00:42:12,741 --> 00:42:14,743 היא הייתה חיה, אלמלא את. 663 00:42:17,996 --> 00:42:19,373 מה לעזאזל את עושה? 664 00:42:19,456 --> 00:42:21,333 היא לא הייתה השברירית ביניכם. 665 00:42:22,626 --> 00:42:23,669 אלא אתה. 666 00:42:27,297 --> 00:42:29,132 כלבה מטונפת! 667 00:42:35,430 --> 00:42:36,473 תפסתי אותך. 668 00:42:50,737 --> 00:42:51,738 הרסת הכול. 669 00:42:52,489 --> 00:42:53,699 יכולנו להיות… 670 00:42:54,700 --> 00:42:56,910 יכולנו להיות… יכולנו להיות… 671 00:42:57,494 --> 00:42:58,745 יכולנו להיות… 672 00:43:24,021 --> 00:43:25,022 אוי, אלוהים. 673 00:43:25,606 --> 00:43:28,025 מייר. מרי. מרי! 674 00:43:28,108 --> 00:43:30,819 אלוהים אדירים. תתעוררי, בבקשה. בבקשה, תתעוררי. 675 00:43:30,903 --> 00:43:31,987 אלוהים. אלוהים… 676 00:43:39,828 --> 00:43:41,663 לא! 677 00:43:59,139 --> 00:44:00,265 זה בסדר. 678 00:44:00,349 --> 00:44:01,350 אנחנו בסדר. 679 00:44:01,975 --> 00:44:03,977 את בסדר. אלוהים… 680 00:44:04,061 --> 00:44:06,522 - אלוהים, אנחנו… - אנחנו בסדר. 681 00:44:07,064 --> 00:44:08,190 אנחנו בסדר. 682 00:44:20,285 --> 00:44:21,286 תודה. 683 00:44:22,204 --> 00:44:25,749 - סליחה, את בת משפחה? - כן, אני נוסעת איתה. מרי. 684 00:44:26,542 --> 00:44:27,543 אלי. 685 00:44:33,632 --> 00:44:34,633 את בסדר? 686 00:44:38,220 --> 00:44:39,555 ואת? 687 00:44:41,473 --> 00:44:42,474 אני לא יודעת. 688 00:44:45,978 --> 00:44:47,479 לא יודעת. 689 00:45:11,461 --> 00:45:13,463 היינו אמורות להזדקן ביחד. 690 00:45:14,131 --> 00:45:17,217 זה היה ההסכם. זו הבטחה שהבטחנו כשהיינו צעירות. 691 00:45:17,301 --> 00:45:19,094 - ננסי לורן הנסי חברה, אם ורעיה אוהבת - 692 00:45:19,178 --> 00:45:22,514 מספיק צעירות כדי לא להכיר את האירוניה הנוראה של החברות. 693 00:45:23,348 --> 00:45:28,187 ככל שאהבתך למישהו עמוקה יותר, הכאב על לכתו מייסר יותר. 694 00:45:35,110 --> 00:45:37,196 - ננסי - 695 00:45:50,542 --> 00:45:53,962 יש פיתוי, אחרי כל כך הרבה שברון לב, 696 00:45:54,046 --> 00:45:55,756 להפוך לאי. 697 00:45:56,465 --> 00:45:58,091 אבל זו טעות. 698 00:45:59,301 --> 00:46:02,679 שווה להסתכן כדי להישאר זמינה לאהבה. 699 00:46:03,472 --> 00:46:09,478 להמשיך לחפש את המשמעות העמוקה יותר של הנאה ושל שייכות. 700 00:46:09,561 --> 00:46:11,939 - מסיבת יום ההולדת של ג'וניפר 14:00 - 701 00:46:15,108 --> 00:46:17,694 - אל: ג'וני המתוקה מאת: הדודה אלינור - 702 00:46:36,755 --> 00:46:40,342 הייתי רוצה לומר שכל הסבל שעברנו היה מתנה. 703 00:46:40,926 --> 00:46:42,553 שהוא לימד אותנו כמה אנחנו חזקות. 704 00:46:42,636 --> 00:46:43,887 איזו יכולת התאוששות יש לנו. 705 00:46:45,138 --> 00:46:49,518 אבל אחרי כל מה שעברנו, לא נוכל לאבד את הקשר שאנחנו חולקות. 706 00:46:49,601 --> 00:46:51,520 החברות בינינו חזקה מדי. 707 00:46:52,479 --> 00:46:55,399 היא אמורה לשרוד כל דבר כמעט. 708 00:46:57,109 --> 00:46:59,987 בינתיים, לפחות. 709 00:47:52,289 --> 00:47:54,291 תרגום: גלית אקסלרד