1 00:00:08,592 --> 00:00:09,927 [suspenseful music playing] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,512 - [nurse] …sixty. - What's wrong? 3 00:00:11,595 --> 00:00:16,350 - Pulse is climbing. 145. 160. - What's happening to her? 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,185 - Sweetie, are you okay? - [nurse] Mom. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,437 - I'm right here. Mommy's right here. - Mom, I need you to back up. 6 00:00:20,521 --> 00:00:22,439 - [Mary] Okay. [cries] - She's in V-fib! 7 00:00:22,523 --> 00:00:25,067 - [speaks indistinctly] What's going on? - Nurse, get her out of here. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,193 Oh, my God. 9 00:00:26,276 --> 00:00:27,486 Mom, you have to help by leaving. 10 00:00:27,569 --> 00:00:28,987 - She's here because of you. - Come on. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,573 - No, please. - [Eleanor] It's okay, it's okay. 12 00:00:31,657 --> 00:00:34,076 She's gonna be okay. She's gonna be okay. 13 00:00:35,244 --> 00:00:36,370 She's gonna be okay. 14 00:00:36,453 --> 00:00:37,704 - No! She's-- - She's gonna be okay. 15 00:00:37,788 --> 00:00:39,081 - Ready. - [Mary] Please. 16 00:00:39,164 --> 00:00:40,499 Charge to 50. Clear! 17 00:00:41,542 --> 00:00:42,918 [nurse] She's in asystole. 18 00:00:43,001 --> 00:00:44,086 Checking rhythm. 19 00:00:44,878 --> 00:00:47,422 - Still in V-fib. - [Dr. Chen] Charge to 100. Clear! 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,885 - [nurse] We have a pulse. BP's coming up. - [gasping] 21 00:00:51,969 --> 00:00:54,638 - [gasping, crying] Oh, God. - [stammers, pants] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,309 Oh, God. 23 00:01:03,814 --> 00:01:05,816 [heart monitor beeping] 24 00:01:10,612 --> 00:01:11,655 [Mary] Hello. 25 00:01:11,738 --> 00:01:14,241 Dr. Chen said we've seen the worst of it. 26 00:01:14,908 --> 00:01:17,119 She just needs to rest now. 27 00:01:19,079 --> 00:01:21,206 Best go home. Come back later. 28 00:01:24,877 --> 00:01:26,295 Is your baby in the hospital? 29 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 Then don't tell me what's best. 30 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 [sighs] 31 00:01:40,017 --> 00:01:43,854 [Mary] Mary always thought it was so strange how it happened. 32 00:01:43,937 --> 00:01:46,064 She never did remember missing the pill. 33 00:01:47,566 --> 00:01:50,819 But there it was. The undeniable lines. 34 00:01:52,196 --> 00:01:53,947 At the time, she was far too young. 35 00:01:54,031 --> 00:01:58,035 Her career, and quite a promising one at that, had only just started. 36 00:01:58,994 --> 00:02:00,454 What would become of her now? 37 00:02:04,541 --> 00:02:07,753 From a young age, Mary was a naturally gifted storyteller. 38 00:02:08,252 --> 00:02:09,463 Adept at it. 39 00:02:10,422 --> 00:02:12,758 Wielding it to distract her younger siblings 40 00:02:12,841 --> 00:02:15,886 from the chaos and uncertainty of their family home. 41 00:02:19,014 --> 00:02:22,684 Stories, especially provocative and secretive ones 42 00:02:22,768 --> 00:02:23,977 were her escape. 43 00:02:25,270 --> 00:02:26,480 As fate would have it, 44 00:02:26,563 --> 00:02:29,483 Mary's obsession with words led her to Howard. 45 00:02:31,318 --> 00:02:34,571 Someone who finally understood her. 46 00:02:34,655 --> 00:02:37,699 Every part of her. Not just the sweet surface 47 00:02:37,783 --> 00:02:42,246 she presented to the world, but the one she kept safely hidden. 48 00:02:43,872 --> 00:02:46,708 Mary was a naturally gifted storyteller. 49 00:02:47,376 --> 00:02:50,838 And the greatest story she ever told was that life with Howard, 50 00:02:50,921 --> 00:02:54,800 as a wife and mother, was her happily ever after. 51 00:03:47,144 --> 00:03:48,228 [Eleanor] Mary? 52 00:03:48,770 --> 00:03:50,272 - Mary? - [inhales sharply] 53 00:03:51,648 --> 00:03:54,067 [gasps, sighs] 54 00:03:57,988 --> 00:03:58,989 [sighs] 55 00:04:00,824 --> 00:04:02,451 [sighs] What time is it? 56 00:04:02,951 --> 00:04:04,745 Just after 2:00. 57 00:04:06,955 --> 00:04:08,749 She just hasn't woken up yet. 58 00:04:09,374 --> 00:04:12,294 The nurses keep coming in to check on her. 59 00:04:13,754 --> 00:04:18,382 They gave me this long list of cardiologists to look at. 60 00:04:20,010 --> 00:04:21,178 [sighs] 61 00:04:21,970 --> 00:04:24,848 In case there's any long-term damage to her heart. [sobs] 62 00:04:24,932 --> 00:04:26,600 Oh, Mary. I'm so sorry. 63 00:04:27,309 --> 00:04:30,771 [sniffles] Where are the kids? Are they still here? 64 00:04:30,854 --> 00:04:33,941 No, I took Junie and Marcus home last night. 65 00:04:35,400 --> 00:04:36,485 And Howard? 66 00:04:37,194 --> 00:04:38,820 I haven't seen him all day. 67 00:04:38,904 --> 00:04:40,697 [sighs, sniffles] 68 00:04:40,781 --> 00:04:43,617 Marcus wanted me to make sure that you have this. 69 00:04:44,326 --> 00:04:45,536 - Thank you. - Yeah. 70 00:04:47,871 --> 00:04:49,081 [sighs] 71 00:04:49,164 --> 00:04:51,083 Can we talk about the pills? 72 00:04:51,166 --> 00:04:53,085 [inhales sharply, exhales loudly] 73 00:04:55,128 --> 00:04:56,421 Mary Simpson? 74 00:04:57,005 --> 00:04:59,216 - Yes? - You need to come with us. 75 00:04:59,299 --> 00:05:01,009 Okay. What… 76 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 What should I do? I can call a lawyer. 77 00:05:02,928 --> 00:05:04,513 Yeah, just stay with her. 78 00:05:05,764 --> 00:05:06,765 I love you. 79 00:05:08,183 --> 00:05:09,393 Thank you. 80 00:05:10,435 --> 00:05:11,895 - Call me. - Okay. 81 00:05:13,480 --> 00:05:14,606 [breathes shakily] 82 00:05:14,690 --> 00:05:16,358 [Cora on TV] I said some things that weren't true, 83 00:05:16,441 --> 00:05:19,945 and it distracted everyone from what really matters. 84 00:05:20,028 --> 00:05:21,655 Finding who killed my mom. 85 00:05:21,738 --> 00:05:24,032 Our whole family, we just want this nightmare over. 86 00:05:25,033 --> 00:05:26,702 During this morning's press conference, 87 00:05:26,785 --> 00:05:27,953 - the Hennessey family… - Ma'am? 88 00:05:28,036 --> 00:05:30,914 …announced a $50,000 reward for any information 89 00:05:30,998 --> 00:05:33,709 that could lead to an arrest in the murder of Nancy Hennessey. 90 00:05:33,792 --> 00:05:36,628 The family insists the victim's husband is innocent. 91 00:05:41,508 --> 00:05:44,303 Mrs. Simpson? My name is Kavita Sahni. 92 00:05:44,386 --> 00:05:47,598 I work for the Department of Children and Family Services. 93 00:05:47,681 --> 00:05:51,059 We've launched a formal investigation into what happened to your daughter. 94 00:05:51,143 --> 00:05:53,437 This is the emergency protective order. 95 00:05:55,063 --> 00:05:58,275 While our investigation is ongoing and for the safety of your children, 96 00:05:58,358 --> 00:05:59,943 you'll be required to leave the home. 97 00:06:00,027 --> 00:06:03,363 And you're not to have any unsupervised contact with your minor children. 98 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 What? 99 00:06:07,451 --> 00:06:09,494 - Any violation of this court order… - You can't do that. 100 00:06:09,578 --> 00:06:11,788 - You can't do that. - …will lead to your arrest. 101 00:06:12,956 --> 00:06:14,249 No, I'm… 102 00:06:14,333 --> 00:06:15,876 I'm a good mother. [stammers] 103 00:06:15,959 --> 00:06:18,128 You're free to request a detention hearing with the judge. 104 00:06:18,212 --> 00:06:21,465 Tell her… Howard, you have to tell her I am a good mother. 105 00:06:21,548 --> 00:06:23,300 This was one awful mistake. 106 00:06:23,383 --> 00:06:25,219 - You mind if I speak with my wife alone? - Yeah. 107 00:06:26,970 --> 00:06:29,014 [Mary sighs] We can fight this, Howard. 108 00:06:29,097 --> 00:06:30,766 You have to tell her that… 109 00:06:30,849 --> 00:06:32,976 - Eleanor can help us with a lawyer. - Where is it? 110 00:06:33,060 --> 00:06:34,645 Where's what? [sighs] 111 00:06:35,646 --> 00:06:37,189 Artemis woke me up because she wet the bed. 112 00:06:37,272 --> 00:06:38,607 She was looking for you. 113 00:06:39,775 --> 00:06:41,109 Searched the whole house. 114 00:06:42,361 --> 00:06:44,863 I assumed you'd passed out on the couch, 115 00:06:44,947 --> 00:06:47,824 doomscrolling or whatever the hell it is you do at night. 116 00:06:47,908 --> 00:06:50,327 And then I checked the office. 117 00:06:51,036 --> 00:06:53,038 The mess you made… 118 00:06:54,998 --> 00:06:57,251 You took something from my closet. 119 00:07:09,137 --> 00:07:11,390 Those pills are on the highest shelf. 120 00:07:14,518 --> 00:07:16,728 There's no way that the girls could ever reach them. 121 00:07:17,563 --> 00:07:19,648 - And you know that. - Mary. 122 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 You did it. 123 00:07:24,069 --> 00:07:27,197 You poisoned our baby. 124 00:07:27,281 --> 00:07:28,866 Why would I do something like that? 125 00:07:28,949 --> 00:07:32,202 Because I know, Howard. 126 00:07:32,286 --> 00:07:36,290 I know that you killed Nancy. 127 00:07:36,373 --> 00:07:37,875 And now I know it 128 00:07:38,667 --> 00:07:43,630 with every single part of me. 129 00:07:43,714 --> 00:07:48,427 They're about to lock you up for a few pep pills in a tin of mints. 130 00:07:48,510 --> 00:07:51,763 - And they don't even know the half of it. - [breathing shakily] 131 00:07:52,306 --> 00:07:54,266 You may never see the girls again. 132 00:07:55,517 --> 00:07:58,020 You motherfucker! 133 00:07:59,479 --> 00:08:01,398 You fucking liar! 134 00:08:01,481 --> 00:08:03,150 - Mary! Please stop! - You fucking monster! 135 00:08:03,233 --> 00:08:04,318 - You need to calm down. - Liar! 136 00:08:04,401 --> 00:08:06,153 - How dare you take them? - Ma'am. Ma'am! 137 00:08:06,236 --> 00:08:08,363 - How dare… He poisoned my child! - [Eleanor] Hey! What… 138 00:08:08,447 --> 00:08:09,531 You have to listen to me! 139 00:08:09,615 --> 00:08:12,075 - [Howard] My wife is just upset. - He poisoned my baby! 140 00:08:12,159 --> 00:08:13,785 [Howard] Officers, my wife is just upset. 141 00:08:13,869 --> 00:08:15,537 - You fucking liar! - Please, escort Mrs. Simpson-- 142 00:08:15,621 --> 00:08:17,915 No, no, no, no, no, no, no! I will take her. She can come with me. 143 00:08:17,998 --> 00:08:20,125 I will not leave my girls with him, Ellie! 144 00:08:20,209 --> 00:08:22,211 - No! - Then let me just--- Stop. Mary. Stop. 145 00:08:22,294 --> 00:08:24,087 - Look at me! Look at me! Stop. Stop! - My girls-- 146 00:08:24,171 --> 00:08:27,216 - You have to stop. We'll figure it out. - [panting] But he poisoned… 147 00:08:27,299 --> 00:08:28,509 [Eleanor] Stop. 148 00:08:28,592 --> 00:08:31,386 - You're making it worse. Please. - [panting] My girls, my girls… 149 00:08:31,970 --> 00:08:34,264 Let go of her. Please, please. 150 00:08:35,349 --> 00:08:36,933 - He poisoned… [pants] - It's okay, it's okay. 151 00:08:37,017 --> 00:08:39,061 - [breathing heavily] - It's okay. 152 00:08:40,687 --> 00:08:41,688 Mary… 153 00:08:50,697 --> 00:08:54,117 [Mary] This book was out of print before it even hit the bookstore. 154 00:08:54,201 --> 00:08:57,454 Howard is the only person in the world with this translation of 'Catullus V'. 155 00:08:57,538 --> 00:09:00,249 And he gave it to me years ago when we first started dating. 156 00:09:00,332 --> 00:09:03,460 He gave Nancy the same one. 157 00:09:03,544 --> 00:09:07,297 And you knew none of this when I stopped by your house yesterday? 158 00:09:07,381 --> 00:09:10,217 I found out about all of this after you left. 159 00:09:11,468 --> 00:09:13,095 He's a sociopath. 160 00:09:14,012 --> 00:09:15,013 He's a liar. 161 00:09:15,097 --> 00:09:16,932 You learn that yesterday too? 162 00:09:17,015 --> 00:09:18,433 [sighs] 163 00:09:18,517 --> 00:09:22,563 You'd be surprised what you can fool yourself into thinking sometimes. 164 00:09:23,522 --> 00:09:25,816 Only see what you wanna see and not what's there. 165 00:09:26,400 --> 00:09:27,985 But this? This ring? 166 00:09:28,068 --> 00:09:30,946 This has to be probable cause, Detective. You can use this. 167 00:09:31,029 --> 00:09:32,948 You can bring him in. You can get his prints. 168 00:09:33,031 --> 00:09:35,784 Compare it to anything you have from the crime scene. 169 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 I'm telling you the truth. 170 00:09:37,578 --> 00:09:40,789 My husband was sleeping with my best friend. 171 00:09:41,999 --> 00:09:43,709 He killed her. [breathes shakily] 172 00:09:44,918 --> 00:09:47,671 How else would Nancy's ring be in my house? 173 00:09:47,754 --> 00:09:50,048 [knocks, door opens] 174 00:09:50,132 --> 00:09:51,383 Excuse me. 175 00:09:53,218 --> 00:09:55,137 Thank you, Jodi, for bringing her in. 176 00:09:55,220 --> 00:09:58,515 - Please, join us. - No, I-I don't have anything to add. 177 00:09:58,599 --> 00:10:00,976 Okay. But this is only gonna take a minute. 178 00:10:14,031 --> 00:10:15,032 Hmm. 179 00:10:16,700 --> 00:10:20,579 Ms. Bouchet, do you recognize any of these items? 180 00:10:23,332 --> 00:10:28,462 Yes, these are Nancy's things. Yeah, Nancy Lauren Hennessey. 181 00:10:33,133 --> 00:10:35,302 I don't understand. Is this evidence? 182 00:10:42,309 --> 00:10:43,644 What's going on? 183 00:10:43,727 --> 00:10:45,562 Howard got to you? 184 00:10:45,646 --> 00:10:49,816 If you're asking how what's in this box came to be in my possession, then… 185 00:10:49,900 --> 00:10:52,528 Yes, your husband came in this morning, but… 186 00:10:53,820 --> 00:10:54,988 Help me clarify something. 187 00:10:55,072 --> 00:10:58,534 How exactly did these items get into your house? 188 00:10:59,368 --> 00:11:01,954 Did he steal them from Mrs. Hennessey or did you? 189 00:11:03,622 --> 00:11:06,834 [breathing shakily] 190 00:11:06,917 --> 00:11:08,544 It's not what it looks like. 191 00:11:09,127 --> 00:11:12,965 - Oh, Mary. What did you do? - [Mary] She-- 192 00:11:13,048 --> 00:11:16,260 She would never have even noticed that any of it was gone. 193 00:11:16,343 --> 00:11:18,887 - Nancy had so much. - Oh, my God. 194 00:11:18,971 --> 00:11:22,349 [Ganz] Your husband says you were jealous and obsessed with Mrs. Hennessey. 195 00:11:22,432 --> 00:11:23,433 Were you? 196 00:11:23,517 --> 00:11:25,102 This is what he wants. 197 00:11:26,520 --> 00:11:29,565 - He's trying to distract you. - He says this is why you're accusing him 198 00:11:29,648 --> 00:11:32,568 - of having an affair with her. - No, he seduced her. 199 00:11:32,651 --> 00:11:36,113 He killed her. He is the bad guy. I am not. 200 00:11:40,409 --> 00:11:43,996 You know, I've been doing… [scoffs] …this job a long time. 201 00:11:44,997 --> 00:11:48,959 I've met a lot of loved ones in a lot of different relationships. 202 00:11:49,042 --> 00:11:53,213 And this thing, what the three of you had, 203 00:11:53,297 --> 00:11:57,968 I'm not even sure what to call it, but it wasn't a friendship. 204 00:12:04,349 --> 00:12:05,559 Thank you for stopping by. 205 00:12:07,686 --> 00:12:09,021 [door opens] 206 00:12:13,901 --> 00:12:14,902 [door closes] 207 00:12:21,783 --> 00:12:23,827 [line ringing] 208 00:12:28,040 --> 00:12:30,542 - [Marcus] Mom? - Hey, hi. 209 00:12:30,626 --> 00:12:33,128 Mom. What's… What's going on? Dad said you're not coming home. 210 00:12:33,212 --> 00:12:34,713 - Where are you? - I'm at the hospital. 211 00:12:34,796 --> 00:12:36,381 Junie wanted to see Artemis. 212 00:12:37,007 --> 00:12:39,510 - [sighs] Is she okay? - Y-Yeah. 213 00:12:39,593 --> 00:12:40,719 Yeah, she's awake. 214 00:12:40,802 --> 00:12:43,555 Doctor said she's gonna be fine. She can go home tomorrow night. 215 00:12:44,056 --> 00:12:46,183 [groans, sighs] 216 00:12:46,266 --> 00:12:48,018 - Thank God. - What's going on? 217 00:12:48,101 --> 00:12:51,480 I will explain everything as soon as I can. Okay, honey? 218 00:12:52,272 --> 00:12:53,565 Can you do something for me? 219 00:12:55,192 --> 00:12:56,610 Okay, yeah. What? 220 00:12:57,236 --> 00:12:59,613 Do not leave your sisters alone with your father. 221 00:13:00,239 --> 00:13:02,115 You cannot let them out of your sight. 222 00:13:02,741 --> 00:13:03,909 Can you do that? 223 00:13:06,495 --> 00:13:08,747 Uh, Mom, I… I gotta go. 224 00:13:08,830 --> 00:13:10,666 I know that is a lot to ask. 225 00:13:10,749 --> 00:13:12,125 [sighs] I know. 226 00:13:12,209 --> 00:13:15,170 Mom, whatever's going on… I'm on your side. 227 00:13:16,088 --> 00:13:17,422 [line disconnects] 228 00:13:19,466 --> 00:13:20,467 [gasps] 229 00:13:22,135 --> 00:13:23,136 [gasps] 230 00:13:23,220 --> 00:13:25,138 [sorrowful music playing] 231 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 I talked to Marcus. 232 00:13:37,401 --> 00:13:40,362 Artie's awake, and she's doing better. 233 00:13:42,489 --> 00:13:43,574 That's good. 234 00:13:50,581 --> 00:13:54,126 I set a meeting in the morning with a PI who works with my attorneys. 235 00:13:55,711 --> 00:13:59,089 He has the photos from the crime scene, 236 00:13:59,173 --> 00:14:03,677 and he's gonna see if we can find some connection between Howard and the murder. 237 00:14:04,219 --> 00:14:08,807 Because at this point, only hard evidence will convince them. 238 00:14:08,891 --> 00:14:14,021 Right. Because of me, our words don't really matter anymore. 239 00:14:20,944 --> 00:14:21,987 You're mad at me. 240 00:14:22,571 --> 00:14:23,780 I'm not. 241 00:14:24,656 --> 00:14:27,159 - I don't hate Nancy. - I know you don't. 242 00:14:33,874 --> 00:14:36,752 Don't you wanna know why I took those things because-- 243 00:14:36,835 --> 00:14:40,756 Do you even know why? Really? 244 00:14:40,839 --> 00:14:43,217 [phone buzzing] 245 00:14:46,261 --> 00:14:47,429 It's my mother. 246 00:14:48,222 --> 00:14:51,767 I'm sure she's just calling to see if I've run off with Robert 247 00:14:51,850 --> 00:14:54,269 and forever tarnished the Bouchet family name. 248 00:14:56,063 --> 00:14:57,105 How is Robert? 249 00:14:57,648 --> 00:14:58,982 I wouldn't know. 250 00:15:03,153 --> 00:15:05,030 We have an early start tomorrow morning. 251 00:15:18,919 --> 00:15:21,755 [investigator] Do you want anything? I could get the menu. 252 00:15:21,839 --> 00:15:23,632 They make a quality strawberry milkshake. 253 00:15:23,715 --> 00:15:26,093 No, thanks. [stammers] That's not necessary. 254 00:15:26,176 --> 00:15:27,678 Do you have the photos? 255 00:15:27,761 --> 00:15:29,429 Down to business. I like that. 256 00:15:30,889 --> 00:15:33,725 You're not squeamish, are you? These are pretty graphic. 257 00:15:33,809 --> 00:15:35,561 I need to see what he did to her. 258 00:15:37,437 --> 00:15:38,730 [investigator sighs] 259 00:15:42,526 --> 00:15:45,153 [breathes heavily] 260 00:15:51,159 --> 00:15:52,286 [exhales deeply] 261 00:15:56,707 --> 00:15:59,877 Okay. Okay. Okay. Okay. 262 00:16:00,961 --> 00:16:02,296 - Thank you. - Sure. 263 00:16:02,379 --> 00:16:05,591 Could you show us in person? The crime scene? 264 00:16:06,884 --> 00:16:10,012 That wasn't what we agreed on. I could lose my license. 265 00:16:10,095 --> 00:16:12,556 Mary. Everything we need is in these photos. 266 00:16:12,639 --> 00:16:13,765 No, it's not. 267 00:16:14,850 --> 00:16:17,186 What exactly is your goal here? 268 00:16:17,269 --> 00:16:19,229 The man who did this is not a professional. 269 00:16:19,313 --> 00:16:21,523 I'm… I know him. 270 00:16:22,691 --> 00:16:24,776 And if he made a mistake, I will find it. 271 00:16:38,624 --> 00:16:40,751 This is it. The dead zone. 272 00:16:40,834 --> 00:16:42,961 The victim was murdered here. 273 00:16:43,045 --> 00:16:45,797 Her name was Nancy, not "the victim." 274 00:16:45,881 --> 00:16:48,509 You really want me to say her name while I do this? 275 00:16:48,592 --> 00:16:49,760 [sighs] 276 00:16:49,843 --> 00:16:51,470 Your killer gets the victim here. 277 00:16:51,970 --> 00:16:55,432 Trajectory of the blood splatter tells us he's at least six feet tall. 278 00:16:56,099 --> 00:16:57,601 He gets her into this spot. 279 00:16:57,684 --> 00:17:00,854 She can't run, and he shoves her. 280 00:17:00,938 --> 00:17:04,816 Based on the skull fracture, we know once was all it took to get the job done. 281 00:17:04,900 --> 00:17:06,734 And then she falls here. 282 00:17:06,818 --> 00:17:09,570 Wait, I thought the police said they found her body by the water. 283 00:17:09,655 --> 00:17:10,696 They did. 284 00:17:10,781 --> 00:17:14,117 Yeah. He dragged her about 30 feet east. 285 00:17:14,201 --> 00:17:15,702 That's where he dumped her body. 286 00:17:15,786 --> 00:17:20,499 [stammers] It's easier to pull dead weight by the ankles. 287 00:17:24,670 --> 00:17:26,547 But here's the interesting part. 288 00:17:26,630 --> 00:17:30,676 About half way, he stopped pulling by both her ankles. 289 00:17:30,759 --> 00:17:32,177 How do you know? 290 00:17:32,261 --> 00:17:36,348 Well, the patterns of the blood smear changes right here. 291 00:17:36,431 --> 00:17:37,599 I have a hunch. 292 00:17:37,683 --> 00:17:40,602 Dragging the victim that whole distance 293 00:17:40,686 --> 00:17:43,605 with both his hands was probably too much for the guy. 294 00:17:44,314 --> 00:17:48,986 It looks like he used his right hand to drag her the rest of the way. 295 00:17:50,153 --> 00:17:51,738 Not because he's weak. 296 00:17:51,822 --> 00:17:54,867 But I think your killer has some type of injury. 297 00:17:54,950 --> 00:17:56,869 Maybe a bad back or a bum left shoulder. 298 00:18:15,971 --> 00:18:17,431 [Eleanor] You're sure no one's home? 299 00:18:17,514 --> 00:18:19,308 Artie hasn't been discharged yet, 300 00:18:19,391 --> 00:18:21,476 and Marcus said that they're all still with her at the hospital. 301 00:18:21,560 --> 00:18:23,145 You're not supposed to be here, Mary. 302 00:18:23,228 --> 00:18:25,147 Maybe we just find the doctor's office tomorrow? 303 00:18:25,230 --> 00:18:28,650 No, I can do this. [sighs] I can do it. 304 00:18:28,734 --> 00:18:31,236 You don't have to prove anything to me. 305 00:18:31,320 --> 00:18:32,654 I know I don't. 306 00:18:36,074 --> 00:18:37,284 In and out. 307 00:18:37,367 --> 00:18:38,744 - Okay. - I'll be right here. 308 00:19:34,174 --> 00:19:35,926 [Howard] Well, this wasn't very smart. 309 00:19:36,677 --> 00:19:39,596 Imagine what would happen if Child Services made an unannounced visit. 310 00:19:39,680 --> 00:19:41,223 You'd be in a heap of trouble. 311 00:19:41,306 --> 00:19:43,725 [breathes shakily] This is still my house. 312 00:19:49,064 --> 00:19:51,024 - [gasps] - What do you have there? 313 00:19:54,152 --> 00:19:56,738 [sighs] I hate this, Mary. 314 00:19:57,531 --> 00:19:58,907 You're afraid of me. 315 00:19:59,700 --> 00:20:02,035 Look at you. You're shaking like a leaf. 316 00:20:02,119 --> 00:20:03,453 You killed Nancy. 317 00:20:04,204 --> 00:20:05,956 I wish you'd stop saying that. 318 00:20:06,039 --> 00:20:08,792 They know. The police. 319 00:20:08,876 --> 00:20:13,297 They know that the killer had an injured left shoulder. 320 00:20:14,047 --> 00:20:15,465 They know. 321 00:20:16,550 --> 00:20:18,552 Ah, my medical records. 322 00:20:19,803 --> 00:20:21,013 Is that your plan? 323 00:20:21,972 --> 00:20:25,726 To take those to the police and dazzle them with the news 324 00:20:25,809 --> 00:20:27,936 that I have the world's most common gym injury? 325 00:20:30,689 --> 00:20:33,984 Can you at least sit down? Standing feels so combative. 326 00:20:34,067 --> 00:20:36,486 I-I just wanna talk for a minute like we always have. 327 00:20:38,447 --> 00:20:40,782 I-I think you owe that to me at least. 328 00:20:41,825 --> 00:20:43,452 You know me better than anybody. 329 00:20:44,453 --> 00:20:45,454 I don't. 330 00:20:46,455 --> 00:20:47,664 I don't know you. 331 00:20:50,042 --> 00:20:53,462 The man that I married, the man that I… [sighs] 332 00:20:54,379 --> 00:20:56,256 The man that I fell in love with. 333 00:20:57,925 --> 00:21:01,887 He never would've done the awful things that you have done. 334 00:21:01,970 --> 00:21:03,805 I haven't done anything awful. 335 00:21:03,889 --> 00:21:05,307 That's you. 336 00:21:06,683 --> 00:21:09,561 Don't you see? You're tearing this family apart. 337 00:21:09,645 --> 00:21:11,271 No, stop that. 338 00:21:11,355 --> 00:21:12,439 Stop it. 339 00:21:12,523 --> 00:21:15,025 - Stop what? - Stop twisting things around on me. 340 00:21:15,108 --> 00:21:17,027 What is your endgame here? What do you want? 341 00:21:17,110 --> 00:21:21,114 I want you out of my house and I want you away from my children. 342 00:21:22,324 --> 00:21:24,826 And I want you to rot for what you did. 343 00:21:24,910 --> 00:21:25,911 And then what? 344 00:21:26,495 --> 00:21:29,248 With me out of the picture, it's not as if you'd be granted custody. 345 00:21:29,831 --> 00:21:32,709 Nor anyone in your colorfully unstable family. 346 00:21:33,210 --> 00:21:37,548 [stammers] I can't see a judge sending the girls to Grandma's pot farm 347 00:21:37,631 --> 00:21:39,216 after what they've been through. 348 00:21:39,299 --> 00:21:43,178 And with Godmother Eleanor still a suspect in her friend's death-- 349 00:21:43,262 --> 00:21:44,471 You fucking asshole. 350 00:21:44,555 --> 00:21:47,558 I guess that leaves foster care. And I know that's not what you want. 351 00:21:48,517 --> 00:21:49,518 [breathes shakily] 352 00:21:50,060 --> 00:21:52,104 I still love you, Mary, 353 00:21:52,813 --> 00:21:54,898 despite all your fabulations. 354 00:21:54,982 --> 00:21:57,734 I can still envision us getting past this. 355 00:21:57,818 --> 00:21:59,611 Starting over, starting fresh. 356 00:21:59,695 --> 00:22:01,196 That's what I want. 357 00:22:01,280 --> 00:22:04,575 Leaving here and going to Ohio as a family. 358 00:22:05,450 --> 00:22:06,994 I know how much you love the children. 359 00:22:07,077 --> 00:22:08,078 [breathes shakily] 360 00:22:08,871 --> 00:22:10,080 More than anything. 361 00:22:10,163 --> 00:22:12,374 We can still be a family, you and I. 362 00:22:13,584 --> 00:22:16,170 Like Chloe and Daphnis. 363 00:22:17,671 --> 00:22:20,424 Troubled, but fated. 364 00:22:22,342 --> 00:22:23,468 [breathing shakily] 365 00:22:24,052 --> 00:22:25,554 God, I used to believe that. 366 00:22:28,432 --> 00:22:30,142 Then I spoke to Jenny. 367 00:22:33,187 --> 00:22:34,688 She showed it to me. 368 00:22:36,190 --> 00:22:37,858 She showed me the scar. 369 00:22:39,318 --> 00:22:40,319 Hmm? 370 00:22:41,486 --> 00:22:44,656 The one that she got the night she tried to… 371 00:22:45,365 --> 00:22:46,658 to leave you. 372 00:22:48,410 --> 00:22:49,578 Mmm. 373 00:22:49,661 --> 00:22:52,331 The words. Your stories. 374 00:22:54,750 --> 00:22:59,379 That's one thing, but a scar on a body is proof. 375 00:23:00,589 --> 00:23:03,008 Because that's what you do, right? Right? 376 00:23:04,384 --> 00:23:06,136 You take a fragile woman, 377 00:23:07,095 --> 00:23:12,476 then you hollow her out until you are all that is left. 378 00:23:14,895 --> 00:23:16,980 There's one thing I don't understand. 379 00:23:18,106 --> 00:23:21,527 Why Nancy, Howard? 380 00:23:24,404 --> 00:23:26,156 You could've had anyone. 381 00:23:27,866 --> 00:23:28,909 Why her? 382 00:23:31,286 --> 00:23:32,996 I'm sorry, Mare. 383 00:23:38,210 --> 00:23:39,336 I'm so sorry. 384 00:23:44,258 --> 00:23:46,844 But I wasn't the one with a thing for Nancy. 385 00:23:46,927 --> 00:23:48,220 That was you. 386 00:23:52,558 --> 00:23:55,018 - No. - I know you loved her. 387 00:23:57,062 --> 00:23:58,981 You thought she was so beautiful. 388 00:23:59,064 --> 00:24:01,358 That's why I went along with your little game. 389 00:24:05,070 --> 00:24:06,989 It was… It was actually quite hot, 390 00:24:07,573 --> 00:24:12,995 watching how turned on you'd get fantasizing about being her. 391 00:24:15,581 --> 00:24:17,207 Wearing her clothes… 392 00:24:17,291 --> 00:24:18,917 Welcome back, Mr. and Mrs. Hennessey. 393 00:24:19,001 --> 00:24:20,711 Putting on her earrings… 394 00:24:20,794 --> 00:24:22,212 [Mary breathes shakily] 395 00:24:24,089 --> 00:24:26,675 You even wanted to smell like her. [chuckles] 396 00:24:27,843 --> 00:24:29,595 - [kisses] - Please stop. 397 00:24:39,646 --> 00:24:41,190 Remember how much fun we had? 398 00:24:42,441 --> 00:24:43,942 [breathing deeply] 399 00:24:44,610 --> 00:24:45,652 Fuck me. 400 00:24:51,700 --> 00:24:53,493 Tell me how much you want it, Nancy. 401 00:24:56,955 --> 00:24:57,956 [moans] 402 00:24:59,583 --> 00:25:00,584 [sighs] 403 00:25:04,588 --> 00:25:08,175 Now you take those to Detective Ganz, 404 00:25:09,092 --> 00:25:11,345 you tell her the whole story. 405 00:25:13,514 --> 00:25:15,015 Because if I'm guilty… 406 00:25:17,309 --> 00:25:18,519 so are you. 407 00:25:34,618 --> 00:25:35,744 [door opens] 408 00:25:36,620 --> 00:25:38,914 What happened? What took you so long? 409 00:25:40,499 --> 00:25:41,500 Let's go. 410 00:26:11,780 --> 00:26:13,031 [Mary] Stop the car. 411 00:26:14,575 --> 00:26:17,619 Ellie, stop the car please. Ellie, pull over! Stop the car! 412 00:26:17,703 --> 00:26:19,580 - Here? - Stop the car! 413 00:26:19,663 --> 00:26:20,664 Okay. 414 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 [Mary] Stop. 415 00:26:22,499 --> 00:26:23,500 [Eleanor] You okay? 416 00:26:24,585 --> 00:26:25,794 What's happening? 417 00:26:28,589 --> 00:26:29,756 Shit. 418 00:26:29,840 --> 00:26:31,133 Mary! 419 00:26:33,510 --> 00:26:34,845 What are you doing? 420 00:26:35,762 --> 00:26:36,889 Mary, what are you… 421 00:26:37,389 --> 00:26:39,016 What happened? 422 00:26:40,017 --> 00:26:42,394 Please talk to me. Tell me what happened. 423 00:26:42,477 --> 00:26:43,812 I can't do it. 424 00:26:44,980 --> 00:26:46,440 - I can't do it. - What? 425 00:26:46,523 --> 00:26:48,650 I can't do it, any of it. I can't go to the police. 426 00:26:48,734 --> 00:26:50,068 What are you talking about? 427 00:26:50,569 --> 00:26:51,570 He wins. 428 00:26:52,070 --> 00:26:53,655 - No, he can't win. - Howard wins. 429 00:26:55,282 --> 00:26:56,992 I could lose my children, do you understand? 430 00:26:57,075 --> 00:26:58,869 - I could-- - But if he goes to jail… 431 00:26:58,952 --> 00:27:00,704 He won't, don't you see that? 432 00:27:00,787 --> 00:27:02,998 He's so much smarter than I am, Ellie. 433 00:27:03,498 --> 00:27:05,667 Every move I make, he's two ahead. 434 00:27:05,751 --> 00:27:07,461 He is so much smarter than me. 435 00:27:08,086 --> 00:27:10,380 Why am I even doing any of this? 436 00:27:11,465 --> 00:27:13,091 Nancy thought I was pathetic. 437 00:27:13,175 --> 00:27:14,718 No, Nancy loved you. 438 00:27:14,801 --> 00:27:17,346 Yes, she was fucking my husband! 439 00:27:17,429 --> 00:27:20,849 Howard may be a piece of shit, but Nancy is not without blame. 440 00:27:21,600 --> 00:27:22,726 She's not. 441 00:27:23,310 --> 00:27:26,063 Ellie, please. I can't. I cannot lose any more than I have. 442 00:27:26,146 --> 00:27:28,232 I can't lose them, I can't… [inhales deeply] I can't. 443 00:27:29,441 --> 00:27:31,777 He… He's a murderer! 444 00:27:32,277 --> 00:27:37,699 He's a fucking murderer. He murdered our best friend! 445 00:27:38,200 --> 00:27:41,119 That's it. That's all that matters. 446 00:27:41,203 --> 00:27:42,621 I understand that you are tired. 447 00:27:42,704 --> 00:27:45,374 I understand that you are afraid. I am too. 448 00:27:45,457 --> 00:27:47,960 We're gonna go home, we're gonna get in bed, we're gonna sleep, 449 00:27:48,043 --> 00:27:50,045 and tomorrow we will wake up, together. 450 00:27:50,128 --> 00:27:53,590 We will go to the police with Howard's medical records, like we planned. 451 00:27:56,051 --> 00:27:57,219 Please. 452 00:28:01,265 --> 00:28:03,016 [ominous music playing] 453 00:29:28,352 --> 00:29:29,353 Mare. 454 00:29:39,404 --> 00:29:40,405 Mary? 455 00:29:45,619 --> 00:29:46,620 Oh, God. 456 00:29:47,746 --> 00:29:50,499 - Mary? - [line ringing] 457 00:29:50,582 --> 00:29:52,459 - [Mary] Hey, you've reached Mary. - [Juniper] And Junie. 458 00:29:52,543 --> 00:29:53,544 - Shit. - [Artemis] And me! 459 00:29:53,627 --> 00:29:55,754 - [Mary] We can't come to the phone right… - Oh, no. 460 00:29:55,838 --> 00:29:57,714 - [line ringing] - Please. Mary? 461 00:29:57,798 --> 00:29:59,842 - [Mary] Hey, you've reached Mary. - [Juniper] And Junie. 462 00:29:59,925 --> 00:30:01,385 - [Artemis] And me! - No, please. 463 00:30:01,468 --> 00:30:03,512 - [line ringing] - [Mary] Hey, you've reached Mary. 464 00:30:03,595 --> 00:30:05,013 - [Juniper] And Junie. - [Artemis] And me! 465 00:30:05,097 --> 00:30:07,266 [Mary] We can't come to the phone right now, but if you leave a message, 466 00:30:07,349 --> 00:30:10,269 - we'll call you back. - Mary, where are you? 467 00:30:35,335 --> 00:30:37,129 I won't say a word. 468 00:30:40,716 --> 00:30:42,342 I'm gonna be good. 469 00:30:46,805 --> 00:30:48,265 I promise. 470 00:31:37,147 --> 00:31:38,148 [kisses] 471 00:32:00,963 --> 00:32:01,964 Mary! 472 00:32:03,799 --> 00:32:05,300 - Eleanor, for Christ's sake. - Where is she? 473 00:32:05,384 --> 00:32:07,469 - You are aware I have neighbors? - Where is Mary? 474 00:32:07,553 --> 00:32:08,637 She doesn't wanna see you. 475 00:32:08,720 --> 00:32:10,973 What? What did you do? 476 00:32:11,473 --> 00:32:14,518 Nothing. This was her choice. She came back of her own free will. 477 00:32:14,601 --> 00:32:16,019 She wouldn't. 478 00:32:16,103 --> 00:32:19,731 This might be a foreign concept to you, but marriages have their ups and downs. 479 00:32:19,815 --> 00:32:22,734 Mary is my wife, I am her husband, we are a family. 480 00:32:22,818 --> 00:32:23,819 Mary! 481 00:32:23,902 --> 00:32:25,863 And despite what you may think, Eleanor, 482 00:32:25,946 --> 00:32:27,489 you're not a part of this family. 483 00:32:28,156 --> 00:32:30,075 Now get the fuck off my property before I call the police 484 00:32:30,158 --> 00:32:31,785 and have you arrested for trespassing. 485 00:32:31,869 --> 00:32:33,245 Sh… 486 00:32:34,830 --> 00:32:35,831 Mary! 487 00:32:37,291 --> 00:32:39,293 Oh, my God. Mary? 488 00:32:40,085 --> 00:32:42,254 - What happened? - [Howard] Get off my property. 489 00:32:42,337 --> 00:32:45,716 What are you doing? You know what he did. 490 00:32:46,425 --> 00:32:48,594 He killed Nancy. 491 00:32:49,553 --> 00:32:51,138 Don't be a coward, Mary. 492 00:32:51,221 --> 00:32:52,973 - Leave. - He knows what he did! 493 00:32:53,056 --> 00:32:54,308 - Right now. Leave. - Mary! 494 00:33:02,232 --> 00:33:03,734 I'm going, I'm going. 495 00:33:24,505 --> 00:33:25,839 [sobs] 496 00:33:30,802 --> 00:33:32,971 - [line ringing] - [Mary] Hey, you've reached Mary. 497 00:33:33,055 --> 00:33:34,515 - [Juniper] And Junie. - [Artemis] And me! 498 00:33:34,598 --> 00:33:37,559 [Mary] We can't come to the phone right now, but if you leave a message, we'll… 499 00:33:42,940 --> 00:33:44,233 [doorbell rings] 500 00:33:46,401 --> 00:33:48,529 Ms. Bouchet. Is Mr. Hennessey expecting you? 501 00:33:48,612 --> 00:33:49,696 Is he home? 502 00:33:49,780 --> 00:33:52,074 - He is but he's not alone. - It's very urgent. 503 00:33:53,242 --> 00:33:55,327 When have I ever not done what you asked? 504 00:33:56,703 --> 00:33:59,122 - I'm sorry, sir. - Eleanor, wh-what are you doing here? 505 00:33:59,206 --> 00:34:00,499 I need to talk to you. 506 00:34:00,582 --> 00:34:02,084 - I'm afraid that's not possible. - It's rea-- 507 00:34:02,167 --> 00:34:04,670 As you can see, my son is circling rock bottom. 508 00:34:04,753 --> 00:34:07,506 - This is important. - Then have your attorneys reach out. 509 00:34:08,130 --> 00:34:09,757 Howard killed Nancy. 510 00:34:11,092 --> 00:34:12,386 [scoffs] What? 511 00:34:16,849 --> 00:34:20,518 Robert, I'm so sorry, but he was having an affair with Nancy. 512 00:34:20,601 --> 00:34:23,397 I don't know when it started, maybe when they were working together. 513 00:34:23,480 --> 00:34:26,483 But he did this. He killed Nancy. 514 00:34:26,567 --> 00:34:28,235 Mary has evidence. 515 00:34:28,318 --> 00:34:30,821 Do you remember the-the Claddagh ring that Nancy wore? 516 00:34:30,904 --> 00:34:32,114 - Yeah. - She was wearing it that night. 517 00:34:32,197 --> 00:34:38,078 And Howard took it off of Nancy's dead body and he hid it. And Mary found it. 518 00:34:38,745 --> 00:34:39,996 Well, it's solved then. 519 00:34:41,248 --> 00:34:44,001 This-This-This can't be true. It doesn't make any sense. 520 00:34:44,083 --> 00:34:45,252 Robert, 521 00:34:45,335 --> 00:34:47,254 I believe Mary. 522 00:34:54,261 --> 00:34:56,763 Why, uh… Why not take this to the police? 523 00:34:56,847 --> 00:34:59,016 We did. We tried, but it's… [sighs] 524 00:34:59,099 --> 00:35:03,270 It's very complicated. But one call from you to the chief of police-- 525 00:35:03,353 --> 00:35:04,521 Absolutely not. 526 00:35:04,605 --> 00:35:06,064 Have Constance do it. 527 00:35:06,148 --> 00:35:08,233 I'm sure your mother has sway with the department. 528 00:35:08,317 --> 00:35:11,195 In Boston, maybe. But this… [stammers] 529 00:35:11,904 --> 00:35:16,366 You don't understand. Howard is dangerous. Mary is in danger. 530 00:35:16,450 --> 00:35:17,951 - No. - Why? 531 00:35:18,035 --> 00:35:21,038 This family has already been put through the wringer with bad press. 532 00:35:21,622 --> 00:35:23,248 I will not take the chance. 533 00:35:24,208 --> 00:35:25,250 You will. 534 00:35:25,876 --> 00:35:27,419 The woman was cheating on you. 535 00:35:29,338 --> 00:35:30,464 [scoffs] 536 00:35:30,547 --> 00:35:34,551 You remember what you said to me after the first time you met her? 537 00:35:36,053 --> 00:35:38,472 You said she's gonna corrupt our bloodline. 538 00:35:39,056 --> 00:35:42,059 Our bloodline, like we're some kind of superior breed. 539 00:35:43,018 --> 00:35:45,354 She wanted to please you the most. 540 00:35:46,063 --> 00:35:50,067 The closest thing she ever had to a father was a fucking predator 541 00:35:50,150 --> 00:35:51,276 that assaulted her. 542 00:35:51,777 --> 00:35:55,447 I promised that I was gonna protect her. 543 00:35:57,616 --> 00:36:02,788 Thought I could make her happy, but I couldn't. 544 00:36:04,081 --> 00:36:05,082 'Cause… 545 00:36:07,084 --> 00:36:08,293 you wouldn't let me. 546 00:36:10,462 --> 00:36:12,047 You infantilized me. 547 00:36:13,048 --> 00:36:14,424 You always have. 548 00:36:15,300 --> 00:36:18,136 Because of you, Nancy never saw me as a man. 549 00:36:18,220 --> 00:36:19,721 You wanna be a man? 550 00:36:21,139 --> 00:36:22,391 Act like one. 551 00:36:26,895 --> 00:36:27,980 Dad. 552 00:36:34,194 --> 00:36:35,696 You're gonna call Chief Albright. 553 00:36:37,447 --> 00:36:38,657 Because if you don't… 554 00:36:40,826 --> 00:36:42,536 I'm gonna go public with everything. 555 00:36:44,329 --> 00:36:47,958 Every offshore account, every illegal transaction, 556 00:36:48,041 --> 00:36:49,543 every cover-up. 557 00:36:51,420 --> 00:36:54,256 I'll make sure that all our dirty laundry is on the front page 558 00:36:54,339 --> 00:36:56,717 of every news outlet for the next year. 559 00:36:59,386 --> 00:37:01,138 I'll make sure that when I'm done, 560 00:37:01,221 --> 00:37:04,516 the Hennessey name won't be worth more than a fucking paper clip. 561 00:37:21,408 --> 00:37:23,452 Kenneth. Yes. 562 00:37:24,953 --> 00:37:25,996 I need a favor. 563 00:37:29,708 --> 00:37:31,627 [sighs] 564 00:37:37,674 --> 00:37:39,760 But I don't wanna be stuck in a car for a week. 565 00:37:39,843 --> 00:37:43,388 Oh, come on, June Bloom. It'll be an adventure. And you know what? 566 00:37:43,472 --> 00:37:45,766 We can stop at every national park along the way. 567 00:37:45,849 --> 00:37:47,601 Is Mommy coming with us too? 568 00:37:48,560 --> 00:37:49,853 [Howard] I don't see why not. 569 00:37:51,563 --> 00:37:54,358 We have some, uh… legal hurdles to get over first, 570 00:37:55,859 --> 00:37:57,694 but your mother and I are on the same page. 571 00:38:00,155 --> 00:38:01,490 [knocks on door] 572 00:38:06,453 --> 00:38:07,454 Sit. 573 00:38:08,121 --> 00:38:09,373 [Junie] What's happening? 574 00:38:10,874 --> 00:38:12,417 [Mary] Just stay with your sisters. 575 00:38:12,501 --> 00:38:13,919 It's fine, sweetie. We'll find out. 576 00:38:16,046 --> 00:38:17,756 Detective. Officers. 577 00:38:18,382 --> 00:38:21,718 Mr. Simpson, I have a warrant to bring you in for questioning 578 00:38:21,802 --> 00:38:25,264 in connection to the April 8th murder of Nancy Hennessey. 579 00:38:27,182 --> 00:38:28,183 Let me see. 580 00:38:30,978 --> 00:38:32,229 And if I refuse? 581 00:38:32,896 --> 00:38:34,731 Then we get a warrant for your arrest. 582 00:38:36,775 --> 00:38:38,777 It's okay, girls. I'll be home by bedtime. 583 00:38:38,861 --> 00:38:41,530 Howard, I didn't do this. I didn't do this. 584 00:38:41,613 --> 00:38:42,698 It was not me. 585 00:38:43,198 --> 00:38:44,825 Someone needs to call DCFS. 586 00:38:44,908 --> 00:38:46,743 My children can't be left unsupervised. 587 00:38:46,827 --> 00:38:49,121 No, please. Please don't. 588 00:38:50,289 --> 00:38:51,623 I didn't do this, Howard. 589 00:38:51,707 --> 00:38:54,251 I had nothing to do with this. Please, Howard. 590 00:38:55,419 --> 00:38:56,420 Please. 591 00:38:58,714 --> 00:39:00,883 [engines start] 592 00:39:13,520 --> 00:39:15,939 I'm right here. Mommy's right here. 593 00:39:16,023 --> 00:39:17,816 - Come this way. - I love you. 594 00:39:25,532 --> 00:39:26,950 I'm right here. 595 00:39:34,458 --> 00:39:35,709 Tell me what to do. 596 00:39:37,794 --> 00:39:38,879 What do I do? 597 00:39:39,713 --> 00:39:41,423 I don't even know how this happened. 598 00:39:41,965 --> 00:39:44,593 Worst-case scenario, your husband is arrested, 599 00:39:44,676 --> 00:39:48,180 and we have to temporarily place your girls in a foster home. 600 00:39:50,974 --> 00:39:53,310 You can petition the court for a custody hearing. 601 00:39:53,393 --> 00:39:56,021 But in your case, it could take weeks, even months. 602 00:39:56,104 --> 00:39:57,564 Best-case scenario? 603 00:39:57,648 --> 00:40:00,651 Your husband is released, and he can come pick up your girls. 604 00:40:01,401 --> 00:40:02,736 Let's hope for the best. 605 00:40:02,819 --> 00:40:06,114 What about a godmother? A godmother could take care of them, right? 606 00:40:06,615 --> 00:40:09,618 Why don't I get you the contact information for a legal aid, okay? 607 00:40:09,701 --> 00:40:10,702 Okay. 608 00:40:17,543 --> 00:40:19,711 [Eleanor] I can't believe you. 609 00:40:20,462 --> 00:40:23,590 After everything. He killed her! 610 00:40:23,674 --> 00:40:26,468 Mary, he killed her. He's a predator. 611 00:40:27,511 --> 00:40:29,763 And you just went back to him? 612 00:40:30,264 --> 00:40:32,850 We could've found a way to bring the girls back to us. 613 00:40:32,933 --> 00:40:36,311 I would have moved heaven and earth to do that. 614 00:40:36,937 --> 00:40:38,605 I have to make this right. 615 00:40:38,689 --> 00:40:41,775 For Nancy, I have to make this right, with or without you. 616 00:40:41,859 --> 00:40:42,860 [line clicks] 617 00:40:42,943 --> 00:40:44,486 [tense music playing] 618 00:40:44,570 --> 00:40:47,781 [newscaster] We've got breaking news in the Nancy Hennessey murder case. 619 00:40:47,865 --> 00:40:50,659 Sources say it all started with an anonymous tip. 620 00:40:50,742 --> 00:40:53,078 We now confirmed the credibility of the video. 621 00:40:53,620 --> 00:40:54,788 What you are about to see 622 00:40:54,872 --> 00:40:58,083 shows who police officials believe to be the prime suspect 623 00:40:58,166 --> 00:41:00,252 in the murder of Nancy Hennessey. 624 00:41:01,962 --> 00:41:06,466 The man in the video has been identified as Bakersfield native, Scott Reed. 625 00:41:06,550 --> 00:41:08,969 The footage was taken the night of Mrs. Hennessey's murder 626 00:41:09,052 --> 00:41:10,554 at the Arroyo Seco Park. 627 00:41:10,637 --> 00:41:12,389 A search is underway. 628 00:41:13,307 --> 00:41:16,894 Authorities warn that Mr. Reed is considered armed and dangerous. 629 00:41:16,977 --> 00:41:19,354 Anyone with information on his whereabouts is urged 630 00:41:19,438 --> 00:41:21,440 to contact emergency services.