1
00:00:01,268 --> 00:00:03,667
[ mid-tempo music plays ]
2
00:00:03,736 --> 00:00:11,973
♪♪
3
00:00:12,041 --> 00:00:19,844
♪♪
4
00:00:19,913 --> 00:00:21,278
-This episode of "the saints"
5
00:00:21,347 --> 00:00:23,680
Is about a young man
named carlo acutis,
6
00:00:23,749 --> 00:00:27,949
Who died in 2006
at the age of 15
7
00:00:28,018 --> 00:00:29,728
And who was just declared
a saint
8
00:00:29,797 --> 00:00:32,230
Of the roman catholic church.
9
00:00:32,298 --> 00:00:34,665
When we planned
and shot the episode,
10
00:00:34,833 --> 00:00:38,534
Carlo's official canonization
had yet to happen.
11
00:00:38,602 --> 00:00:40,535
The ceremony was supposed
to take place
12
00:00:40,604 --> 00:00:42,770
In the spring of 2025,
13
00:00:42,838 --> 00:00:46,806
But it was postponed
due to the death of pope francis
14
00:00:46,874 --> 00:00:48,540
And the election of pope leo.
15
00:00:48,609 --> 00:00:52,142
But long before carlo
was canonized,
16
00:00:52,211 --> 00:00:55,845
He was a renowned
and beloved figure.
17
00:00:55,913 --> 00:00:57,679
Hundreds of thousands of people
18
00:00:57,748 --> 00:01:02,060
Have made the pilgrimage to the
site of his remains in assisi.
19
00:01:03,562 --> 00:01:06,596
In many ways,
the life of the so-called
20
00:01:06,664 --> 00:01:10,998
"influencer saint"
wasn't so unusual.
21
00:01:11,067 --> 00:01:14,034
There was just one
key difference...
22
00:01:14,102 --> 00:01:17,136
He believed.
23
00:01:17,204 --> 00:01:20,338
And he lived his belief,
right to the end.
24
00:01:22,474 --> 00:01:25,341
Now, the story
of st. Carlo acutis.
25
00:01:25,409 --> 00:01:33,490
♪♪
26
00:01:35,494 --> 00:01:38,093
♪ fa la la la la,
la la la la ♪
27
00:01:38,262 --> 00:01:40,928
♪ don we now
our gay apparel ♪
28
00:01:40,997 --> 00:01:42,429
♪ fa la la... ♪
29
00:01:42,498 --> 00:01:44,997
-It's just too late
for a boy your age.
30
00:01:45,166 --> 00:01:46,365
-I wish I could go.
31
00:01:46,467 --> 00:01:49,333
-When you're older.
Give me a kiss.
32
00:01:51,103 --> 00:01:52,869
-But I'm not tired!
33
00:01:52,938 --> 00:01:54,136
-Merry christmas, my son.
34
00:01:54,205 --> 00:01:57,105
-Merry christmas, dad.
35
00:01:57,174 --> 00:01:58,951
-Sleep well.
36
00:01:59,019 --> 00:02:00,251
Merry christmas to you, beata.
37
00:02:00,320 --> 00:02:02,485
-Merry christmas to you, sir.
38
00:02:02,487 --> 00:02:08,790
-Carlo acutis was born in 1991
to a family in milan.
39
00:02:08,859 --> 00:02:10,424
When he was young,
40
00:02:10,493 --> 00:02:15,094
He had a nanny from poland
named beata sperczynska,
41
00:02:15,196 --> 00:02:18,029
Who played an important role
in his life.
42
00:02:18,098 --> 00:02:20,331
-Hey.
43
00:02:20,399 --> 00:02:22,432
You don't need to go
to midnight mass
44
00:02:22,501 --> 00:02:25,734
In a big, famous cathedral
to celebrate christmas.
45
00:02:25,902 --> 00:02:28,846
-But they get to.
46
00:02:28,848 --> 00:02:32,649
If you weren't taking care
of me, you would go, too, right?
47
00:02:32,718 --> 00:02:37,919
-Yes, but I'm celebrating
christmas now, with you.
48
00:02:37,988 --> 00:02:40,288
And I'm feeling it
within my heart.
49
00:02:50,429 --> 00:02:56,197
What do you imagine it is,
to celebrate christmas?
50
00:02:56,266 --> 00:02:59,177
-To celebrate the birthday
of jesus christ.
51
00:02:59,246 --> 00:03:01,879
-[ laughing ] yes.
-Why you are laughing at me?
52
00:03:01,948 --> 00:03:05,715
I'm not laughing at you,
malutki.
53
00:03:05,783 --> 00:03:07,549
Maybe you're right.
54
00:03:07,618 --> 00:03:12,719
Maybe it is
a great birthday celebration.
55
00:03:12,788 --> 00:03:14,320
-Is there a party somewhere?
56
00:03:14,389 --> 00:03:19,056
Maybe they go to midnight mass
because there's a party?
57
00:03:19,125 --> 00:03:21,491
-No, it's more
than just a party.
58
00:03:21,560 --> 00:03:24,159
It's worship, you know?
59
00:03:24,228 --> 00:03:29,107
Which means we devote ourselves
to giving thanks
60
00:03:29,176 --> 00:03:31,642
For the birth of jesus christ,
61
00:03:31,711 --> 00:03:37,079
The birth of forgiveness,
redemption...
62
00:03:37,114 --> 00:03:38,880
And the greatest love.
63
00:03:38,882 --> 00:03:41,248
-What is "redemption"?
64
00:03:41,317 --> 00:03:44,083
-Being forgiven by god.
65
00:03:44,152 --> 00:03:48,319
Washed clean...
Within your heart,
66
00:03:48,487 --> 00:03:51,588
To know that you
will be redeemed from all sins
67
00:03:51,656 --> 00:03:55,357
When you accept jesus
into your heart...
68
00:03:55,359 --> 00:03:58,003
To know that anything
can be forgiven by god.
69
00:03:58,071 --> 00:04:01,205
That's the gift
that god gave us with jesus,
70
00:04:01,273 --> 00:04:05,541
Born to the greatest
and the purest of his creatures,
71
00:04:05,610 --> 00:04:07,776
The one without sin.
72
00:04:07,844 --> 00:04:08,910
Mary?
73
00:04:08,978 --> 00:04:12,145
-Yes, of course, our beloved.
74
00:04:12,214 --> 00:04:15,547
Tonight was the birth
of her son,
75
00:04:15,616 --> 00:04:19,349
And it was the birth
of god's love into this earth.
76
00:04:19,418 --> 00:04:24,086
Wherever we are,
whatever we are doing,
77
00:04:24,154 --> 00:04:27,766
We can still pray
to the blessed virgin and to god
78
00:04:27,835 --> 00:04:30,267
For giving us this gift.
79
00:04:30,369 --> 00:04:35,204
Ceremonies are beautiful,
but we don't need them.
80
00:04:37,140 --> 00:04:39,440
What is sin?
81
00:04:41,243 --> 00:04:44,676
Sorry. I'm sorry.
82
00:04:44,745 --> 00:04:46,377
Sorry, what did I say?
83
00:04:47,513 --> 00:04:52,681
Malutki...
What can I say to you?
84
00:04:57,664 --> 00:04:59,863
Sin is...
85
00:04:59,865 --> 00:05:01,298
-You're scared of sin?
86
00:05:01,367 --> 00:05:06,301
-No. There's just so much of it
in this world.
87
00:05:08,471 --> 00:05:11,471
And within all of us, I suppose.
88
00:05:12,907 --> 00:05:18,208
That's why I pray to god
every day, throughout the day.
89
00:05:18,277 --> 00:05:21,977
-Sometimes I see you
with beads around your fingers,
90
00:05:22,046 --> 00:05:23,879
And you're singing.
91
00:05:23,947 --> 00:05:26,758
-Yes. I'm chanting.
92
00:05:26,827 --> 00:05:28,759
-Is that praying?
93
00:05:28,828 --> 00:05:31,028
-Yes, malutki. It is.
94
00:05:31,096 --> 00:05:34,029
-Will you do it now, with me?
95
00:05:37,167 --> 00:05:38,399
-Yes, I will.
96
00:05:41,803 --> 00:05:44,503
Give me your hand.
97
00:05:44,571 --> 00:05:46,237
♪♪
98
00:05:46,306 --> 00:05:49,706
[ singing in polish ]
99
00:06:02,627 --> 00:06:06,094
[ singing continues ]
100
00:06:20,005 --> 00:06:22,638
Amen, malutki.
101
00:06:22,706 --> 00:06:24,639
♪♪
102
00:06:24,708 --> 00:06:27,719
-Shh!
103
00:06:27,787 --> 00:06:33,722
♪♪
104
00:06:33,791 --> 00:06:37,058
[ indistinct whispering ]
105
00:06:37,126 --> 00:06:46,030
♪♪
106
00:06:46,099 --> 00:06:51,433
♪♪
107
00:06:51,502 --> 00:06:56,481
♪♪
108
00:06:56,550 --> 00:06:59,650
-He was born into a world
that was becoming more
109
00:06:59,818 --> 00:07:02,084
And more secularized.
110
00:07:02,153 --> 00:07:07,054
And carlo's parents weren't
particularly devout.
111
00:07:07,123 --> 00:07:10,890
So, what was it
that sparked his faith?
112
00:07:10,959 --> 00:07:13,692
-The body of christ
-amen.
113
00:07:13,760 --> 00:07:20,029
♪♪
114
00:07:20,098 --> 00:07:22,397
-The body of christ.
115
00:07:22,433 --> 00:07:24,432
-He asked his parents
if he could receive
116
00:07:24,500 --> 00:07:28,045
His first communion
at the age of seven.
117
00:07:30,649 --> 00:07:33,915
-I want to be one with jesus,
for all time,
118
00:07:33,984 --> 00:07:36,083
For my whole life.
119
00:07:37,353 --> 00:07:41,053
-I'm not gonna say yes because
it's too much. That's why.
120
00:07:41,222 --> 00:07:44,722
-After beata left,
carlo had a new au pair...
121
00:07:44,891 --> 00:07:47,224
-The hospital in izmit
is besieged,
122
00:07:47,292 --> 00:07:49,425
But it is also practically
closed.
123
00:07:49,494 --> 00:07:51,326
All they can offer here is...
124
00:07:51,395 --> 00:07:55,607
-...A hindu man of the brahmin
caste named rajesh mohur.
125
00:07:55,676 --> 00:07:58,475
-...Showed me the empty wards
cleared out...
126
00:07:58,544 --> 00:08:01,277
-Like many of the other adults
around him,
127
00:08:01,346 --> 00:08:04,813
Rajesh was immediately moved
by carlo's faith.
128
00:08:04,881 --> 00:08:06,814
-No, no. Listen to me.
It's not a question of...
129
00:08:06,883 --> 00:08:10,850
-...Suburbs...Hundreds
of people are left alone.
130
00:08:10,918 --> 00:08:13,585
A single bulldozer arrived
this morning.
131
00:08:13,653 --> 00:08:16,453
They literally pull at the
rubble with their bare hands.
132
00:08:16,622 --> 00:08:18,921
Six people known
to be trapped in this building.
133
00:08:18,990 --> 00:08:20,689
There are ten others like it.
134
00:08:20,758 --> 00:08:22,724
As they mourn the loss
of one they had freed,
135
00:08:22,893 --> 00:08:24,525
His wife was being
carefully pulled...
136
00:08:24,594 --> 00:08:28,538
-Heaven and earth
are full of your glory.
137
00:08:28,607 --> 00:08:31,307
Hosanna in the highest.
138
00:08:31,376 --> 00:08:35,576
Blessed is he who comes
in the name of the lord.
139
00:08:35,745 --> 00:08:38,645
Hosanna in the highest...
140
00:08:38,714 --> 00:08:44,649
Through jesus christ,
your son, our lord.
141
00:08:44,817 --> 00:08:49,585
-In many ways, he lived the
same kind of life as other kids.
142
00:08:49,653 --> 00:08:51,586
-Go, go, go, go, go!
143
00:08:51,655 --> 00:08:58,068
♪♪
144
00:08:58,137 --> 00:09:01,370
-Very simple. Over here.
145
00:09:01,372 --> 00:09:05,673
♪♪
146
00:09:05,742 --> 00:09:08,475
[ children laughing ]
147
00:09:08,543 --> 00:09:13,878
♪♪
148
00:09:13,947 --> 00:09:16,480
-Carlo! Come on!
149
00:09:16,548 --> 00:09:22,450
♪♪
150
00:09:22,519 --> 00:09:24,796
-Whoo-hoo!
151
00:09:24,965 --> 00:09:31,633
♪♪
152
00:09:31,702 --> 00:09:32,934
-Whoa!
153
00:09:33,003 --> 00:09:34,002
-Hello!
154
00:09:34,070 --> 00:09:35,202
-Stop with this noise!
155
00:09:35,271 --> 00:09:37,370
-Wow!
-I want to sleep!
156
00:09:37,439 --> 00:09:39,772
-Yeah, sorry.
-Go away!
157
00:09:39,840 --> 00:09:41,139
-Yeah, sorry. We are...
158
00:09:41,208 --> 00:09:42,807
-Go!
-Bye! Sorry, grandma.
159
00:09:42,976 --> 00:09:44,842
-Sorry. Run!
-Bye!
160
00:09:44,910 --> 00:09:45,976
-Assholes!
161
00:09:46,044 --> 00:09:47,377
-Sorry!
162
00:09:47,445 --> 00:09:50,345
♪♪
163
00:09:50,414 --> 00:09:52,313
-And like many teenagers,
164
00:09:52,382 --> 00:09:56,460
He became obsessively focused
on one thing.
165
00:09:56,529 --> 00:10:05,933
♪♪
166
00:10:05,935 --> 00:10:07,267
-Ah!
167
00:10:07,336 --> 00:10:08,368
-Ta-da!
168
00:10:10,304 --> 00:10:12,370
Yeah? You like it?
169
00:10:15,007 --> 00:10:17,106
-Unlike many teenagers,
170
00:10:17,175 --> 00:10:20,675
Carlo never discarded
his faith out of embarrassment.
171
00:10:20,744 --> 00:10:22,910
He went deeper.
172
00:10:22,979 --> 00:10:31,760
♪♪
173
00:10:31,829 --> 00:10:33,561
-[ crying ]
174
00:10:33,630 --> 00:10:42,533
♪♪
175
00:10:42,602 --> 00:10:44,001
♪♪
176
00:10:44,070 --> 00:10:46,369
-I'll fix it. Don't worry. Bye.
177
00:10:46,438 --> 00:10:52,006
♪♪
178
00:10:52,075 --> 00:10:54,485
Ciao!
179
00:10:54,554 --> 00:10:58,621
♪♪
180
00:10:58,690 --> 00:11:03,091
-Carlo and his family spent
their summers in assisi...
181
00:11:06,061 --> 00:11:10,595
...The home of st. Francis
and st. Chiara.
182
00:11:11,598 --> 00:11:14,564
It was the place
he loved most in the world.
183
00:11:17,702 --> 00:11:21,836
-I have something for you.
184
00:11:22,004 --> 00:11:23,615
I'm joking. It's for me.
185
00:11:25,450 --> 00:11:28,017
Mm!
186
00:11:28,119 --> 00:11:30,185
Whoo-hoo!
187
00:11:31,154 --> 00:11:32,353
Good boy!
188
00:11:32,422 --> 00:11:37,523
♪♪
189
00:11:37,592 --> 00:11:42,893
♪♪
190
00:11:42,962 --> 00:11:52,877
♪♪
191
00:11:52,946 --> 00:11:55,946
♪♪
192
00:11:56,015 --> 00:11:57,780
God bless you.
193
00:11:57,849 --> 00:12:02,984
♪♪
194
00:12:03,052 --> 00:12:04,785
God bless you.
195
00:12:04,853 --> 00:12:06,286
[ baby coos ]
196
00:12:06,354 --> 00:12:11,789
♪♪
197
00:12:11,858 --> 00:12:14,291
God bless you.
198
00:12:15,327 --> 00:12:17,693
-At which point do we see
the real beginnings
199
00:12:17,761 --> 00:12:19,794
Of the unification?
200
00:12:19,863 --> 00:12:23,508
So, what was the real event
that started this movement?
201
00:12:23,576 --> 00:12:25,075
[ clears throat ]
202
00:12:25,844 --> 00:12:27,343
Excuse me, mr. Acutis.
203
00:12:27,412 --> 00:12:30,679
Did you have something
you wanted to contribute?
204
00:12:32,549 --> 00:12:35,248
-Um, about what?
205
00:12:35,317 --> 00:12:38,117
-The origins of the unification.
206
00:12:38,185 --> 00:12:40,485
-Um...
-Garibaldi...Garibaldi.
207
00:12:40,554 --> 00:12:43,620
-Garibaldi.
-[ students laugh ]
208
00:12:43,689 --> 00:12:45,588
-Very wild guess.
209
00:12:45,657 --> 00:12:47,222
-Thank you.
-[ laughter ]
210
00:12:47,291 --> 00:12:48,823
-Okay, quiet down.
211
00:12:48,892 --> 00:12:53,070
From the beginning...
Books out, page 13, please.
212
00:12:53,139 --> 00:12:56,639
-Good morning, princess!
-Page 13, please!
213
00:12:59,577 --> 00:13:02,376
[ indistinct chatter ]
214
00:13:04,546 --> 00:13:09,680
-It was a crazy night.
She is the guilty party.
215
00:13:09,749 --> 00:13:12,883
The one who led me
into a night of...
216
00:13:12,952 --> 00:13:15,084
Um...
217
00:13:15,153 --> 00:13:17,186
What did
the chaplain call it last week?
218
00:13:17,254 --> 00:13:18,953
What was that word?
219
00:13:19,022 --> 00:13:20,221
-Ribaldry.
-Yeah.
220
00:13:20,289 --> 00:13:23,634
It was a night of ribaldry.
221
00:13:23,703 --> 00:13:25,235
-It wasn't the chaplain.
222
00:13:25,304 --> 00:13:27,503
It was the friar from brothers
of the sacred heart
223
00:13:27,572 --> 00:13:29,338
Who picked up the food
224
00:13:29,406 --> 00:13:31,039
We collected for the feast day
of st. Bonaventure.
225
00:13:31,107 --> 00:13:33,807
-Why was the priest talking
about ribaldry?
226
00:13:33,975 --> 00:13:34,874
-Who knows?
227
00:13:34,943 --> 00:13:37,142
-Friar. It was the friar.
228
00:13:39,446 --> 00:13:40,811
[ sighs ]
229
00:13:40,880 --> 00:13:43,079
You look terrible.
230
00:13:43,148 --> 00:13:45,014
-Yeah, I feel like shit.
231
00:13:45,083 --> 00:13:47,716
-So, did you feel her up?
232
00:13:47,784 --> 00:13:50,618
-Man. I fucked her, right?
233
00:13:50,686 --> 00:13:55,598
And she was so into it,
and it was so worth it.
234
00:13:55,667 --> 00:13:57,366
-Was it?
235
00:13:58,902 --> 00:14:00,435
-Sure.
236
00:14:02,838 --> 00:14:05,304
-Why? How?
237
00:14:07,141 --> 00:14:10,808
-Man, what-what do you want
from me?
238
00:14:10,877 --> 00:14:13,043
It was fun, right?
239
00:14:13,111 --> 00:14:15,511
-Good. Yeah.
240
00:14:15,513 --> 00:14:16,712
-What?
241
00:14:16,780 --> 00:14:18,546
Everybody had a blast.
242
00:14:18,615 --> 00:14:20,080
-Did they?
243
00:14:20,182 --> 00:14:22,593
-Okay.
What are you, my mother?
244
00:14:22,662 --> 00:14:25,495
-No, I'm your friend, of course.
-But you're disciplining me.
245
00:14:25,564 --> 00:14:27,363
-No, I'm not.
-Yeah, looking down on me.
246
00:14:27,431 --> 00:14:29,064
-No, I'm not, okay?
-Yeah, you are.
247
00:14:29,132 --> 00:14:31,999
What, do you want to...
To give me a time-out?
248
00:14:32,068 --> 00:14:34,400
-You are judging us.
249
00:14:34,469 --> 00:14:36,435
-I'm not, okay?
250
00:14:36,537 --> 00:14:38,570
-Look, you might not like to go
to parties and stuff like that,
251
00:14:38,638 --> 00:14:40,538
But you can't get down
on other people who do.
252
00:14:40,640 --> 00:14:43,940
-Yeah, I'm not getting down
on him.
253
00:14:45,209 --> 00:14:48,509
I won't apologize.
254
00:14:48,578 --> 00:14:50,711
Don't do that to yourself.
That's all.
255
00:14:50,779 --> 00:14:52,423
-Well, okay.
256
00:14:53,659 --> 00:14:55,525
Should I say thank you?
257
00:14:55,593 --> 00:14:57,993
-I don't want you
to say anything.
258
00:14:58,062 --> 00:15:00,561
Take care of yourself.
259
00:15:03,532 --> 00:15:08,733
♪♪
260
00:15:08,802 --> 00:15:11,735
[ keyboard clacking ]
261
00:15:11,804 --> 00:15:19,039
♪♪
262
00:15:19,108 --> 00:15:21,352
-The body of christ.
263
00:15:21,421 --> 00:15:24,754
-Transubstantiation, the bells.
264
00:15:24,823 --> 00:15:25,855
[ bell rings ]
265
00:15:25,924 --> 00:15:27,122
-The body of christ...
266
00:15:27,191 --> 00:15:28,823
-The moment
when time stops...
267
00:15:28,892 --> 00:15:29,824
[ bell rings ]
268
00:15:29,992 --> 00:15:31,325
-The body of christ.
269
00:15:31,394 --> 00:15:32,993
-...When the bread
and the wine...
270
00:15:33,061 --> 00:15:35,461
[ bell rings ]
271
00:15:35,530 --> 00:15:38,496
...Become the body and blood
of christ.
272
00:15:41,233 --> 00:15:42,999
Carlo started creating a website
273
00:15:43,167 --> 00:15:47,868
That compiled the stories
of every eucharistic miracle.
274
00:15:47,937 --> 00:15:49,937
It became his life's work...
275
00:15:50,005 --> 00:15:58,586
♪♪
276
00:15:58,655 --> 00:16:07,592
♪♪
277
00:16:07,661 --> 00:16:12,262
♪♪
278
00:16:12,330 --> 00:16:14,496
...One story after another,
279
00:16:14,565 --> 00:16:17,798
Of miracles made possible
by the eucharist.
280
00:16:17,867 --> 00:16:27,749
♪♪
281
00:16:27,818 --> 00:16:37,622
♪♪
282
00:16:37,691 --> 00:16:46,327
♪♪
283
00:16:46,396 --> 00:16:54,944
♪♪
284
00:16:55,013 --> 00:16:57,212
♪♪
285
00:16:57,281 --> 00:17:01,114
[ alarm beeping ]
286
00:17:05,252 --> 00:17:06,951
[ beeping continues ]
287
00:17:07,020 --> 00:17:09,653
[ school bell rings ]
288
00:17:15,759 --> 00:17:17,958
-[ praying quietly ]
289
00:17:23,642 --> 00:17:27,642
-Carlo, I've been meaning
to speak to you.
290
00:17:27,711 --> 00:17:31,311
The brothers and I have noticed
that you're exhausted,
291
00:17:31,380 --> 00:17:35,180
Which obviously concerns me.
292
00:17:35,248 --> 00:17:39,850
I must ask
how much sleep you are getting.
293
00:17:39,918 --> 00:17:43,719
-Not much, father...
But enough.
294
00:17:43,787 --> 00:17:45,720
-But enough for what?
295
00:17:45,789 --> 00:17:50,901
-To work on my website,
the one I've told you about.
296
00:17:50,970 --> 00:17:52,869
-Yes.
297
00:17:52,938 --> 00:17:55,204
And I found
your website remarkable.
298
00:17:55,272 --> 00:17:57,238
-Yes. The animation
isn't finished yet.
299
00:17:57,274 --> 00:17:59,240
I was just sent a packet
of information
300
00:17:59,308 --> 00:18:03,709
On several more miracles,
but, um...
301
00:18:03,778 --> 00:18:06,711
The ursulines asked me
to help them for the website
302
00:18:06,780 --> 00:18:13,548
They're trying to launch,
and it's slowed down my work.
303
00:18:13,650 --> 00:18:15,350
They need my help.
304
00:18:15,418 --> 00:18:19,130
-Carlo, what about
your schoolwork?
305
00:18:19,198 --> 00:18:24,033
-After this work is finished I,
um...
306
00:18:24,102 --> 00:18:26,167
I don't know.
307
00:18:26,236 --> 00:18:29,236
Will it be finished?
308
00:18:29,305 --> 00:18:31,404
I mean, the ursulines, yes.
309
00:18:31,473 --> 00:18:35,006
But, you see,
these things are what I must do.
310
00:18:35,075 --> 00:18:38,008
-But so is your schoolwork.
311
00:18:38,077 --> 00:18:42,311
I've been told that you missed
an oral presentation in latin.
312
00:18:42,380 --> 00:18:43,578
-Did I?
313
00:18:43,647 --> 00:18:45,613
-And then you come here
at the crack of dawn
314
00:18:45,682 --> 00:18:49,160
Every morning
of the school week.
315
00:18:49,228 --> 00:18:51,261
-Yes, father. You're right.
316
00:18:51,330 --> 00:18:54,196
-It's early, carlo.
And you're so tired.
317
00:18:54,265 --> 00:18:57,098
-Yeah, of course.
I come to mass, father.
318
00:18:59,135 --> 00:19:00,633
I have a calling.
319
00:19:00,702 --> 00:19:03,168
-Yes, you've told me.
320
00:19:03,237 --> 00:19:06,771
But to be a priest,
you have to study.
321
00:19:06,873 --> 00:19:11,640
-No. I have a calling.
I have a calling now.
322
00:19:11,709 --> 00:19:14,242
I have no choice.
I need to follow it.
323
00:19:14,311 --> 00:19:16,643
[ school bell rings ]
324
00:19:16,712 --> 00:19:18,923
I have to go,
or I'll be late for class.
325
00:19:18,991 --> 00:19:20,223
It's okay.
326
00:19:22,427 --> 00:19:23,659
Thank you.
327
00:19:25,095 --> 00:19:28,662
[ indistinct chatter ]
328
00:19:28,664 --> 00:19:34,733
♪♪
329
00:19:34,901 --> 00:19:38,001
[ keyboard clacking ]
330
00:19:40,872 --> 00:19:50,554
♪♪
331
00:19:50,622 --> 00:19:59,426
♪♪
332
00:19:59,494 --> 00:20:08,465
♪♪
333
00:20:08,533 --> 00:20:17,437
♪♪
334
00:20:17,506 --> 00:20:26,854
♪♪
335
00:20:26,923 --> 00:20:35,926
♪♪
336
00:20:35,995 --> 00:20:44,899
♪♪
337
00:20:44,967 --> 00:20:47,278
-Is that santa chiara?
338
00:20:47,347 --> 00:20:51,714
-Yeah.
Her bones are in the crypt.
339
00:20:51,783 --> 00:20:54,616
But she's here, with us.
340
00:20:54,684 --> 00:20:59,619
♪♪
341
00:20:59,688 --> 00:21:07,290
♪♪
342
00:21:07,359 --> 00:21:12,627
"lord, we recall the memory
of santa chiara the virgin.
343
00:21:12,696 --> 00:21:16,329
Through her merits,
and following her example,
344
00:21:16,398 --> 00:21:19,242
May we be strengthened
in our hope and charity
345
00:21:19,311 --> 00:21:21,477
As we await
the glorious resurrection
346
00:21:21,546 --> 00:21:24,279
And the eternal communion
with you.
347
00:21:24,347 --> 00:21:25,680
Amen.
348
00:21:25,748 --> 00:21:27,281
-Amen.
349
00:21:27,349 --> 00:21:33,018
♪♪
350
00:21:33,086 --> 00:21:35,319
-Good boy, good boy.
351
00:21:35,388 --> 00:21:38,654
Let's go. Let's go. Come, come.
352
00:21:38,723 --> 00:21:40,622
-Who are these statues?
353
00:21:40,691 --> 00:21:42,257
-He's leone.
354
00:21:42,325 --> 00:21:45,759
-And who's the one standing?
355
00:21:45,828 --> 00:21:47,571
-Ginepro.
356
00:21:47,640 --> 00:21:50,973
He's looking at the stars.
357
00:21:51,042 --> 00:21:54,208
-And who's this guy?
358
00:21:54,210 --> 00:21:56,377
-St. Francis.
359
00:22:24,674 --> 00:22:27,641
[ birds chirping ]
360
00:22:29,410 --> 00:22:31,243
I love to listen to the wind.
361
00:22:31,312 --> 00:22:32,677
-Carlo!
362
00:22:32,746 --> 00:22:34,111
-What?
363
00:22:45,220 --> 00:22:50,533
It's like sailing
across the universe.
364
00:22:50,601 --> 00:22:52,701
-I feel like an old man.
365
00:22:54,370 --> 00:22:56,937
-I feel like a newborn baby.
366
00:22:58,106 --> 00:23:00,205
-[ laughs ]
367
00:23:02,609 --> 00:23:04,742
Yeah.
368
00:23:04,810 --> 00:23:13,714
♪♪
369
00:23:13,783 --> 00:23:14,881
♪♪
370
00:23:14,950 --> 00:23:16,827
Oh.
371
00:23:16,896 --> 00:23:22,397
♪♪
372
00:23:22,466 --> 00:23:27,700
♪♪
373
00:23:27,869 --> 00:23:36,172
♪♪
374
00:23:37,408 --> 00:23:40,975
-Carlo? Can I speak to you
for a minute?
375
00:23:41,044 --> 00:23:43,677
-Of course you can speak to me.
376
00:23:50,961 --> 00:23:58,697
-I think I'm finding myself
so sad, and I don't know why.
377
00:24:00,667 --> 00:24:06,035
Actually, I do know why.
I just don't understand.
378
00:24:06,104 --> 00:24:09,971
I went to a party
with sophia and anna maria,
379
00:24:10,007 --> 00:24:13,040
The new girl,
380
00:24:13,108 --> 00:24:15,619
And I know you never go
to these parties.
381
00:24:15,688 --> 00:24:17,254
-No, I don't.
382
00:24:17,322 --> 00:24:20,456
-You disapprove.
-No, I...
383
00:24:20,524 --> 00:24:23,090
I just don't go.
384
00:24:23,159 --> 00:24:27,226
Well, I went and...[ sighs ]
385
00:24:27,295 --> 00:24:32,129
I was talking to this boy.
And I liked him.
386
00:24:34,333 --> 00:24:42,870
And I went to an upstairs
bedroom with him, and we...
387
00:24:42,938 --> 00:24:45,516
He...
388
00:24:45,584 --> 00:24:48,384
-Okay. You've told me
389
00:24:48,453 --> 00:24:50,652
With what you can't say
or won't say.
390
00:24:50,821 --> 00:24:52,086
That's okay.
391
00:24:53,356 --> 00:24:55,088
-Yes.
392
00:24:57,192 --> 00:25:00,592
-Was he kind to you after?
393
00:25:00,660 --> 00:25:04,094
-Uh, sort of. Yes.
394
00:25:05,664 --> 00:25:08,497
But then he just left.
395
00:25:09,833 --> 00:25:11,232
-Not so kind.
396
00:25:12,134 --> 00:25:14,467
-I suppose not.
397
00:25:18,649 --> 00:25:21,949
-Are you worried
about being pregnant?
398
00:25:22,018 --> 00:25:24,484
-No, no. That's not it.
399
00:25:27,355 --> 00:25:35,992
I'm not worried. I'm not angry.
I'm not depressed. Um...
400
00:25:36,027 --> 00:25:38,460
I'm not anything
that I can name.
401
00:25:39,596 --> 00:25:41,962
What am I asking for?
402
00:25:43,832 --> 00:25:46,275
I don't know.
403
00:25:46,344 --> 00:25:49,111
-I can see this harms your soul.
404
00:25:49,747 --> 00:25:52,413
It haunts you.
405
00:25:53,049 --> 00:25:56,516
I've committed a sin, haven't I?
406
00:25:57,218 --> 00:25:59,317
-We are all sinners.
407
00:25:59,386 --> 00:26:04,187
♪♪
408
00:26:04,256 --> 00:26:08,890
I guess that lots of people
find me different,
409
00:26:08,959 --> 00:26:10,991
Because I have faith.
410
00:26:13,562 --> 00:26:20,075
But...I'm
not going to absolve you.
411
00:26:22,979 --> 00:26:24,811
-I should go to confession?
412
00:26:24,880 --> 00:26:27,479
-Yeah. But don't stop there.
413
00:26:28,916 --> 00:26:31,115
Let that be the beginning.
414
00:26:31,284 --> 00:26:33,583
-The beginning of what?
415
00:26:33,652 --> 00:26:38,786
-Of coming to understand that
only you can care for your soul.
416
00:26:38,855 --> 00:26:41,121
It's precious.
417
00:26:41,190 --> 00:26:44,001
[ school bell rings ]
418
00:26:46,171 --> 00:26:48,103
You should visit assisi.
419
00:26:48,172 --> 00:26:51,639
It's my favorite place.
You should go there.
420
00:26:51,708 --> 00:26:56,075
-Carlo, you've really never had
a girlfriend yourself, have you?
421
00:26:56,144 --> 00:27:01,512
-Chiara...There is
only one woman in my life.
422
00:27:01,680 --> 00:27:09,016
♪♪
423
00:27:09,085 --> 00:27:11,585
We can talk any time you want,
okay?
424
00:27:11,653 --> 00:27:12,885
-Thank you.
425
00:27:12,954 --> 00:27:14,831
-Bye.
426
00:27:14,900 --> 00:27:23,837
♪♪
427
00:27:23,905 --> 00:27:29,440
♪♪
428
00:27:30,610 --> 00:27:33,476
[ breathing heavily ]
429
00:27:47,498 --> 00:27:55,568
♪♪
430
00:27:55,636 --> 00:28:05,541
♪♪
431
00:28:05,609 --> 00:28:13,924
♪♪
432
00:28:14,092 --> 00:28:14,958
♪♪
433
00:28:15,126 --> 00:28:23,563
♪♪
434
00:28:23,632 --> 00:28:24,730
♪♪
435
00:28:24,799 --> 00:28:26,365
Time...
436
00:28:27,801 --> 00:28:30,868
When life is being lived...
437
00:28:30,936 --> 00:28:34,103
Time is elastic.
438
00:28:34,171 --> 00:28:38,039
It stretches and contracts.
439
00:28:38,107 --> 00:28:39,640
It flows and jumps.
440
00:28:39,808 --> 00:28:42,453
[ panting ]
441
00:28:42,621 --> 00:28:51,391
♪♪
442
00:28:51,393 --> 00:28:54,694
[ breathing heavily ]
443
00:28:54,762 --> 00:29:04,566
♪♪
444
00:29:04,635 --> 00:29:13,883
♪♪
445
00:29:13,952 --> 00:29:22,889
♪♪
446
00:29:22,958 --> 00:29:27,559
♪♪
447
00:29:27,627 --> 00:29:32,628
♪♪
448
00:29:32,697 --> 00:29:37,565
In the name of the father,
of the son, and the holy spirit.
449
00:29:37,667 --> 00:29:39,199
Amen.
450
00:29:48,685 --> 00:29:51,651
[ saying the "our father"
in italian ]
451
00:29:51,720 --> 00:29:57,955
Padre nostro,
che sei nei cieli,
452
00:29:58,024 --> 00:30:00,890
Sia santificato il tuo nome,
453
00:30:00,959 --> 00:30:04,726
Venga il tuo regno,
sia fatta la tua volont,
454
00:30:04,795 --> 00:30:07,561
Come in cielo cosi in terra.
455
00:30:10,232 --> 00:30:12,075
Dacci oggi il nostro
pane quotidiano,
456
00:30:12,077 --> 00:30:14,143
E rimetti a noi
457
00:30:14,212 --> 00:30:20,781
I nostri debiti come noi li
rimettiamo ai nostri debitori,
458
00:30:20,849 --> 00:30:26,684
E non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
459
00:30:28,420 --> 00:30:30,153
Amen.
460
00:30:32,957 --> 00:30:37,424
-Carlo! Carlo, carlo.
What's hap-- what's happening?!
461
00:30:37,593 --> 00:30:38,692
Andrea!
462
00:30:38,761 --> 00:30:40,827
-Carlo! Hey, carlo. Hey.
-Please help, please!
463
00:30:40,895 --> 00:30:42,505
-Hey, hey, hey, hey. Carlo!
I've got him. I've got him.
464
00:30:42,574 --> 00:30:44,140
-Let's bring him into the bed.
465
00:30:44,208 --> 00:30:46,975
-Come on, carlo. Come here.
Hey, we are here.
466
00:30:47,044 --> 00:30:48,409
-Come here, come here.
-Talk to me.
467
00:30:48,578 --> 00:30:49,609
-Be careful, please!
-Call the ambulance.
468
00:30:49,678 --> 00:30:50,777
-Yes. Hello.
469
00:30:50,946 --> 00:30:53,045
-Talk to me.
Talk to me, carlo.
470
00:30:53,114 --> 00:30:55,747
-What's going on, my dear?
-Yes, yes.
471
00:30:55,815 --> 00:30:57,647
-Talk to me.
-Please...
472
00:30:57,649 --> 00:31:03,885
Tell them that I offer
my suffering to the world.
473
00:31:03,954 --> 00:31:05,619
-What are you saying, honey?
474
00:31:05,688 --> 00:31:08,822
-Yes, I need an ambulance!
We have a young boy here.
475
00:31:08,824 --> 00:31:09,955
He's still awake.
476
00:31:10,024 --> 00:31:12,535
He's bruised. He's very hurt.
477
00:31:12,604 --> 00:31:15,137
Yes, um, via torrati 3.
478
00:31:16,806 --> 00:31:17,905
-Rajesh!
479
00:31:17,974 --> 00:31:19,540
-Please get the ambulance.
Please!
480
00:31:19,608 --> 00:31:22,908
-Yes, yes, I'm here. Come on.
Come on. Come on.
481
00:31:22,977 --> 00:31:25,643
Come on, yes. Yes, please.
Talk to me.
482
00:31:25,712 --> 00:31:27,011
Carlo.
483
00:31:27,080 --> 00:31:29,646
Carlo, stay with me.
Stay with me, carlo.
484
00:31:29,814 --> 00:31:31,814
Please, please. Come on.
485
00:31:31,883 --> 00:31:35,183
-Acute promyelocytic leukemia.
486
00:31:35,351 --> 00:31:38,885
More treatable now,
but not in 2006.
487
00:31:38,954 --> 00:31:41,564
[ monitor beeping ]
488
00:31:44,168 --> 00:31:46,634
-[ weakly ] I'm feeling good.
489
00:31:49,171 --> 00:31:52,271
[ beeping continues ]
490
00:31:53,908 --> 00:31:56,374
[ knocking on door ]
491
00:32:00,945 --> 00:32:03,111
-He looks better, doesn't he?
492
00:32:03,180 --> 00:32:06,213
[ beeping continues ]
493
00:32:06,282 --> 00:32:09,048
-The pain is excruciating.
494
00:32:10,696 --> 00:32:12,662
And he never says a word.
495
00:32:15,265 --> 00:32:18,065
He always asks
about the rest of us.
496
00:32:22,637 --> 00:32:26,637
He's a very special kind of boy,
this son of yours.
497
00:32:29,074 --> 00:32:33,641
-Thank you. You're really kind.
498
00:32:33,710 --> 00:32:36,410
[ beeping continues ]
499
00:32:38,580 --> 00:32:40,557
[ sighs ]
500
00:32:43,794 --> 00:32:48,062
-May god bless you, with
the help of the holy spirit.
501
00:32:51,999 --> 00:32:56,567
Pax dominus et contibi
et cum spiritus sancti. Amen.
502
00:33:04,074 --> 00:33:06,073
The body of christ.
503
00:33:09,544 --> 00:33:11,154
-[ weakly ] amen.
504
00:33:17,360 --> 00:33:20,426
-[ saying the "our father"
in italian ]
505
00:33:20,495 --> 00:33:22,161
-Padre nostro,
che sei nei cieli,
506
00:33:22,163 --> 00:33:23,695
Sia santificato il tuo nome,
507
00:33:23,764 --> 00:33:25,996
Venga il tuo regno,
sia fatta la tua volont,
508
00:33:26,065 --> 00:33:27,431
Come in cielo cosi in terra.
509
00:33:27,499 --> 00:33:29,699
Dacci oggi il nostro
pane quotidiano,
510
00:33:29,767 --> 00:33:31,700
E rimetti a noi
511
00:33:31,802 --> 00:33:34,302
I nostri debiti come noi li
rimettiamo ai nostri debitori,
512
00:33:34,370 --> 00:33:37,003
Santa maria madre...
513
00:33:40,419 --> 00:33:43,318
Amen.
514
00:33:43,420 --> 00:33:49,422
♪♪
515
00:33:49,491 --> 00:33:52,157
♪♪
516
00:33:55,595 --> 00:34:03,398
♪♪
517
00:34:05,134 --> 00:34:10,180
♪♪
518
00:34:10,248 --> 00:34:14,649
-And then...
Time becomes irrelevant.
519
00:34:14,718 --> 00:34:16,450
It ends.
520
00:34:16,519 --> 00:34:24,889
♪♪
521
00:34:24,957 --> 00:34:33,361
♪♪
522
00:34:33,429 --> 00:34:41,977
♪♪
523
00:34:42,046 --> 00:34:49,682
♪♪
524
00:34:49,751 --> 00:34:59,521
♪♪
525
00:34:59,590 --> 00:35:08,027
♪♪
526
00:35:08,096 --> 00:35:16,877
♪♪
527
00:35:16,945 --> 00:35:25,882
♪♪
528
00:35:25,951 --> 00:35:35,588
♪♪
529
00:35:35,657 --> 00:35:45,339
♪♪
530
00:35:45,408 --> 00:35:52,777
♪♪
531
00:35:52,846 --> 00:35:57,246
♪♪
532
00:35:57,315 --> 00:36:02,283
-In his very short life,
carlo acutis touched people.
533
00:36:05,354 --> 00:36:08,131
He helped them to better
their lives.
534
00:36:08,200 --> 00:36:15,135
He comforted some,
maybe inspired others.
535
00:36:15,204 --> 00:36:18,437
And he did so through
the ether of the internet.
536
00:36:22,776 --> 00:36:29,611
He picked up a tool, mastered
it, and used it for good.
537
00:36:33,182 --> 00:36:36,782
There was a youth movement
in his image.
538
00:36:36,851 --> 00:36:39,362
There was a push
for beatification.
539
00:36:39,430 --> 00:36:42,030
And there were claims
of miracles.
540
00:36:44,267 --> 00:36:49,201
Years after his burial,
carlo was exhumed.
541
00:36:49,270 --> 00:36:54,104
His face was re-created
as a silicone mask,
542
00:36:54,173 --> 00:36:58,240
And his body was put on display
behind glass,
543
00:36:58,309 --> 00:37:02,509
In the place he loved most,
assisi.
544
00:37:05,880 --> 00:37:08,658
The process is formal.
545
00:37:08,726 --> 00:37:13,294
In 2012, carlo was declared
a servant of god.
546
00:37:13,363 --> 00:37:18,264
In 2018, pope francis
declared him venerable,
547
00:37:18,332 --> 00:37:22,599
Meaning he had lived
a life of heroic virtue,
548
00:37:22,668 --> 00:37:27,570
Knowing that his days on earth
would come to an early end.
549
00:37:31,040 --> 00:37:35,041
In 2020, he was beatified.
550
00:37:35,110 --> 00:37:39,622
And on September 7th, 2025,
he was canonized.
551
00:37:45,827 --> 00:37:48,727
He is now st. Carlo acutis.
552
00:37:48,796 --> 00:37:54,297
♪♪
553
00:37:54,366 --> 00:37:59,000
-The influencer saint,
they call me.
554
00:37:59,069 --> 00:38:02,336
My friends and I
would have laughed at that.
555
00:38:04,739 --> 00:38:09,418
What a wondrous thing,
to have lived a life.
556
00:38:09,487 --> 00:38:13,420
What a blessing
to have breathed the air,
557
00:38:13,489 --> 00:38:17,422
To have walked the hills
and the streets,
558
00:38:17,424 --> 00:38:20,191
To have shared my days
with other souls...
559
00:38:23,128 --> 00:38:25,328
...Each one precious.
560
00:38:25,397 --> 00:38:30,765
♪♪
561
00:38:30,833 --> 00:38:36,001
♪♪
562
00:38:36,070 --> 00:38:39,981
I am always with you.
563
00:38:40,050 --> 00:38:43,350
And I'm always watching
over you.
564
00:38:43,419 --> 00:38:49,988
♪♪
565
00:38:50,056 --> 00:38:51,989
-It's almost unheard of
566
00:38:52,058 --> 00:38:54,757
For someone to be canonized
as quickly as carlo acutis,
567
00:38:54,826 --> 00:38:56,392
Who died at such a young age
568
00:38:56,460 --> 00:38:58,593
With his whole life
ahead of him.
569
00:38:58,662 --> 00:39:01,628
But he represents something
very special...
570
00:39:01,697 --> 00:39:05,564
A young man who is recognizably
a part of our world,
571
00:39:05,633 --> 00:39:07,843
Who we can believe in.
572
00:39:07,912 --> 00:39:12,013
In the years before social media
hit the world like a tidal wave,
573
00:39:12,081 --> 00:39:13,680
He used the tools
of the internet
574
00:39:13,749 --> 00:39:19,584
To actually help people,
many of whom he'd never met.
575
00:39:19,653 --> 00:39:21,185
To put it simply,
576
00:39:21,354 --> 00:39:25,254
St. Carlo was a force for good
in this world,
577
00:39:25,323 --> 00:39:28,823
And his presence is bringing
a whole a new generation back
578
00:39:28,892 --> 00:39:30,791
In touch with their faith.
579
00:39:30,860 --> 00:39:39,641
♪♪
580
00:39:39,710 --> 00:39:43,210
It's very important for
young people in the modern world
581
00:39:43,279 --> 00:39:47,446
To understand that a person
of today can be a saint.
582
00:39:47,515 --> 00:39:51,115
This boy was 15 when he died,
tragically.
583
00:39:51,184 --> 00:39:52,916
You talk to younger people,
they think of saints,
584
00:39:52,985 --> 00:39:56,184
They think of galilee, they
think of, you know, st. Patrick.
585
00:39:56,220 --> 00:39:58,453
They think of people
way distant past.
586
00:39:58,521 --> 00:40:00,754
But here,
what was really interesting
587
00:40:00,823 --> 00:40:04,323
Is to make someone
from a very young generation
588
00:40:04,392 --> 00:40:07,269
And say, "look.
This can be a model.
589
00:40:07,338 --> 00:40:10,638
This can be something
that we could aspire to."
590
00:40:10,707 --> 00:40:13,507
-Well, I think carlo acutis is
an amazing saint and
591
00:40:13,575 --> 00:40:16,642
We have to remember that young
saints are not a novelty, right?
592
00:40:16,711 --> 00:40:19,610
We have st. Aloysius gonzaga,
who died at age 23.
593
00:40:19,679 --> 00:40:21,412
Joan of arc was very young,
594
00:40:21,480 --> 00:40:24,147
And there's clearly
a real devotion of carlo acutis,
595
00:40:24,215 --> 00:40:25,948
And it does show,
as you were saying, marty,
596
00:40:26,016 --> 00:40:28,049
That you can be holy
at a young age.
597
00:40:28,118 --> 00:40:30,150
And one of the things I love...
598
00:40:30,319 --> 00:40:31,584
-With the internet and
with the craziness in the world
599
00:40:31,586 --> 00:40:33,452
And the way it's going,
600
00:40:33,521 --> 00:40:35,498
This is what's so important
about the lesson of carlo.
601
00:40:35,567 --> 00:40:38,200
-Yeah. And karl rahner,
the jesuit theologian,
602
00:40:38,268 --> 00:40:40,001
Said that the saints
show us what it means
603
00:40:40,070 --> 00:40:42,402
To be christian
in this particular way, right?
604
00:40:42,471 --> 00:40:44,904
And carlo shows us
what it means to be, you know,
605
00:40:44,973 --> 00:40:46,872
A millennial saint, so-called.
606
00:40:46,941 --> 00:40:48,273
But one of the things
that amazes me
607
00:40:48,441 --> 00:40:50,507
And really delights me
is the amount
608
00:40:50,576 --> 00:40:53,609
Of attention and attraction and
appeal that he has -- right? --
609
00:40:53,678 --> 00:40:55,277
Among young people.
610
00:40:55,346 --> 00:40:57,945
So, something's going on,
and they see in him someone
611
00:40:58,014 --> 00:40:59,546
Whom they can emulate, right?
612
00:40:59,615 --> 00:41:01,348
Someone who was online,
someone who did gaming,
613
00:41:01,416 --> 00:41:02,582
Someone who had websites.
614
00:41:02,650 --> 00:41:04,416
-Yeah, yeah, yeah.
615
00:41:04,485 --> 00:41:05,828
-And you don't have to be
an old man in a monastery
616
00:41:05,997 --> 00:41:07,896
To be holy or to be a saint.
617
00:41:08,065 --> 00:41:09,697
-Fast canonizations make
me nervous.
618
00:41:09,766 --> 00:41:11,265
You rush to judgment.
619
00:41:11,334 --> 00:41:14,434
At the same time,
when is the right moment?
620
00:41:14,502 --> 00:41:16,001
Joan of arc had to wait
till the 20th century.
621
00:41:16,070 --> 00:41:17,502
-Yes, exactly.
622
00:41:17,571 --> 00:41:19,036
-What's known about him
623
00:41:19,105 --> 00:41:20,571
Is probably what's
going to be known about him.
624
00:41:20,639 --> 00:41:23,539
So, the usual hesitation
that we got to wait
625
00:41:23,608 --> 00:41:27,308
And see how all this plays out
doesn't apply in the same way.
626
00:41:27,377 --> 00:41:29,977
-I think in general
it's better to wait, right?
627
00:41:30,045 --> 00:41:31,844
To let the person's
life kind of settle down
628
00:41:31,913 --> 00:41:33,279
And us to get perspective.
629
00:41:33,347 --> 00:41:34,891
But there's a great devotion
to carlo,
630
00:41:34,959 --> 00:41:36,592
Who's obviously extremely holy.
631
00:41:36,661 --> 00:41:38,693
When I think about the timing,
I think about that.
632
00:41:38,762 --> 00:41:40,461
If god wants these things
to happen fast,
633
00:41:40,629 --> 00:41:42,195
They happen fast.
634
00:41:42,264 --> 00:41:44,730
-God has presented to him
from very early on.
635
00:41:44,899 --> 00:41:48,633
Beata presents christmas
in a whole new way to him.
636
00:41:48,701 --> 00:41:50,501
-That's interesting.
637
00:41:50,569 --> 00:41:52,502
-He's not out with the family.
They're not out at the party.
638
00:41:52,570 --> 00:41:55,103
"we can have christmas
right here."
639
00:41:55,172 --> 00:41:57,505
Then his family decides
to summer in assisi.
640
00:41:57,574 --> 00:42:00,440
What better way
to present holiness to a person
641
00:42:00,509 --> 00:42:02,708
Who's still being formed,
to be in that town?
642
00:42:02,777 --> 00:42:04,009
It's magnetic.
643
00:42:04,078 --> 00:42:06,088
And in a way
644
00:42:06,157 --> 00:42:07,889
That's the rationale
for canonizing him so soon.
645
00:42:07,958 --> 00:42:09,590
Because it's through his story
646
00:42:09,659 --> 00:42:12,325
That now god is being presented
to others and holiness
647
00:42:12,394 --> 00:42:14,226
Is being presented
to a lot of young people.
648
00:42:14,295 --> 00:42:15,794
We're seeing it now.
649
00:42:15,863 --> 00:42:17,028
-And I think he's drawing
other people to people
650
00:42:17,097 --> 00:42:19,263
Like francis of assisi.
651
00:42:19,332 --> 00:42:21,364
The millions of young people
in the past a couple of years
652
00:42:21,433 --> 00:42:23,165
That have gone to see
his tomb are going to see
653
00:42:23,234 --> 00:42:24,500
Francis and clare, as well.
654
00:42:24,568 --> 00:42:26,201
-That's right.
655
00:42:26,269 --> 00:42:28,635
-So, he's introducing people
as he did in life to the saints.
656
00:42:28,704 --> 00:42:33,205
-He lies down
by that statue of st. Francis,
657
00:42:33,274 --> 00:42:38,819
Like he's basking
in the love of this great saint.
658
00:42:38,888 --> 00:42:41,455
I was very moved by, say,
659
00:42:41,523 --> 00:42:44,156
The love with which
he spoke to the girl.
660
00:42:44,225 --> 00:42:48,492
She's instantly ashamed.
He's speaking with care.
661
00:42:48,561 --> 00:42:50,360
And then at the end,
662
00:42:50,429 --> 00:42:54,329
When the same girl after his
death goes and sort of curls up,
663
00:42:54,397 --> 00:42:58,165
I thought those
two images of his faith
664
00:42:58,234 --> 00:43:00,800
Is showing this freedom,
665
00:43:00,869 --> 00:43:04,213
But also coming there
because he taught her to.
666
00:43:04,382 --> 00:43:05,581
He taught her that.
667
00:43:05,649 --> 00:43:06,948
-That's right.
668
00:43:07,017 --> 00:43:08,516
Carlo's attachment
to the eucharist,
669
00:43:08,585 --> 00:43:11,051
The whole idea
of receiving the eucharist,
670
00:43:11,120 --> 00:43:12,785
It gives you
a spiritual strength
671
00:43:12,821 --> 00:43:16,254
And that emanates with you
for quite a while.
672
00:43:16,323 --> 00:43:17,788
-There's a question.
673
00:43:17,857 --> 00:43:19,690
Why was he so obsessed
with eucharistic miracles?
674
00:43:19,758 --> 00:43:24,960
I'm like, because he felt
transformed by the eucharist.
675
00:43:25,062 --> 00:43:26,627
I loved what he said.
676
00:43:26,696 --> 00:43:30,296
When we take the eucharist,
we become a home.
677
00:43:30,365 --> 00:43:32,764
-So, the rallying point is
always the eucharist.
678
00:43:32,833 --> 00:43:34,910
It's always that,
getting to the eucharist,
679
00:43:34,979 --> 00:43:36,378
Receiving the eucharist.
680
00:43:36,446 --> 00:43:38,012
That's why it's
always interesting to me.
681
00:43:38,081 --> 00:43:39,913
So many of very religious people
682
00:43:39,982 --> 00:43:41,848
Existed towards the end of their
lives only on the eucharist.
683
00:43:41,917 --> 00:43:43,549
-That's right.
684
00:43:43,618 --> 00:43:45,150
So, a eucharistic miracle
would be a miracle
685
00:43:45,219 --> 00:43:46,818
That's associated
with the eucharist,
686
00:43:46,886 --> 00:43:48,219
Which is the host
that we believe
687
00:43:48,387 --> 00:43:50,420
As catholics becomes
jesus' body
688
00:43:50,489 --> 00:43:52,721
And also the wine becomes
jesus' blood.
689
00:43:52,790 --> 00:43:55,123
There are miracles
that happen with the host,
690
00:43:55,192 --> 00:43:57,057
But they're also miracles
691
00:43:57,126 --> 00:43:58,325
That happen
around adoration and people's
692
00:43:58,394 --> 00:43:59,892
Veneration of the eucharist.
693
00:43:59,961 --> 00:44:01,627
And he had a website,
694
00:44:01,696 --> 00:44:05,040
Which is kind of his own 21st-
century devotion in a sense,
695
00:44:05,109 --> 00:44:07,675
His way of spreading
the good news about this.
696
00:44:07,744 --> 00:44:09,443
And I think it's hard
for us to see someone
697
00:44:09,512 --> 00:44:11,477
Who's a 15-year-old
and suffering,
698
00:44:11,546 --> 00:44:15,447
But there's also someone who
has gone through a very adult,
699
00:44:15,515 --> 00:44:18,315
You know,
as it were, experience, right?
700
00:44:18,384 --> 00:44:21,817
So, he's not just this
kind of fun-loving teenager.
701
00:44:21,886 --> 00:44:23,485
He's also someone
who's suffered,
702
00:44:23,554 --> 00:44:25,486
And I think that's an important
part of his whole life.
703
00:44:25,555 --> 00:44:28,088
I think we need to see him
in the totality of his life,
704
00:44:28,157 --> 00:44:30,456
Not just this kind of cool guy,
705
00:44:30,525 --> 00:44:32,835
But someone
who's really had a tragic end.
706
00:44:32,904 --> 00:44:37,038
One of the images I love
is that god raises up saints.
707
00:44:37,107 --> 00:44:38,805
When we needed a saint
like francis of assisi,
708
00:44:38,841 --> 00:44:40,507
God raised up francis of assisi.
709
00:44:40,575 --> 00:44:42,908
When we needed a saint
like carlo acutis,
710
00:44:42,944 --> 00:44:44,709
God raises this person up
for all.
711
00:44:44,778 --> 00:44:48,645
So, I find it very powerful that
god has given us this example
712
00:44:48,714 --> 00:44:51,514
And really given youth
this example in particular.
713
00:44:51,582 --> 00:44:53,315
-Amen.
714
00:44:53,383 --> 00:45:02,632
♪♪
715
00:45:02,700 --> 00:45:11,304
♪♪
716
00:45:11,372 --> 00:45:19,742
♪♪
717
00:45:19,778 --> 00:45:29,048
♪♪
718
00:45:29,117 --> 00:45:37,831
♪♪
719
00:45:37,900 --> 00:45:47,771
♪♪
720
00:45:47,840 --> 00:45:54,842
♪♪
721
00:45:54,911 --> 00:46:02,224
♪♪