1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,725 --> 00:01:02,354 基本上我們的強項就是和聲 4 00:01:02,937 --> 00:01:05,148 有我們家族獨有的混合風格 5 00:01:14,532 --> 00:01:16,868 布萊恩、丹尼斯和卡爾三兄弟 6 00:01:17,452 --> 00:01:21,039 加上他們的表哥邁克洛夫 和好朋友艾爾賈丁 7 00:01:22,207 --> 00:01:23,375 對我來說,這就是家人 8 00:01:26,503 --> 00:01:28,880 (加州安那翰) (1976年7月3日) 9 00:01:28,880 --> 00:01:30,173 各位先生女士 10 00:01:30,173 --> 00:01:33,343 請以掌聲歡迎來自南加州的 11 00:01:33,343 --> 00:01:37,347 美國樂團海灘男孩 12 00:01:47,899 --> 00:01:50,985 我喜歡,我喜歡 13 00:02:00,120 --> 00:02:03,331 他們無可比擬,獨一無二 14 00:02:03,331 --> 00:02:05,625 連連打破紀錄 15 00:02:05,625 --> 00:02:08,211 各位先生女士,歡迎海灘男孩 16 00:02:09,796 --> 00:02:11,214 她開著爸爸的車 17 00:02:11,214 --> 00:02:14,551 開過漢堡店 18 00:02:15,593 --> 00:02:20,515 她和爸爸說要去圖書館讀書 現在卻忘得一乾二凈 19 00:02:22,183 --> 00:02:23,852 把廣播轉到最大聲 20 00:02:23,852 --> 00:02:26,938 盡她所能飆速奔馳 21 00:02:27,897 --> 00:02:30,316 她會玩得不亦樂乎 22 00:02:30,316 --> 00:02:32,527 老爸把雷鳥汽車拿走了 23 00:02:32,527 --> 00:02:35,780 海灘男孩是個夢幻的存在 24 00:02:36,364 --> 00:02:39,325 他們在加州造成轟動 25 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 我們彼此認識很久了 26 00:02:45,248 --> 00:02:48,043 我們團體的情誼相當深厚 27 00:02:48,918 --> 00:02:50,337 我們經歷了許多困難時期 28 00:02:50,337 --> 00:02:54,132 年紀大一點會不會比較好? 29 00:02:54,132 --> 00:02:58,011 那我們就不必等那麼久 30 00:02:58,011 --> 00:03:01,973 一起住在屬於我們的世界 31 00:03:01,973 --> 00:03:05,268 會不會比較好? 32 00:03:05,977 --> 00:03:10,357 我們組團已經六十年了,真的很神奇 33 00:03:10,357 --> 00:03:15,445 但正因為我們是家人,才會這麼成功 34 00:03:21,076 --> 00:03:25,872 {\an8}妳知道我們越常討論 35 00:03:25,872 --> 00:03:31,127 {\an8}就越無法忽視 36 00:03:31,127 --> 00:03:36,216 {\an8}但還是來談談吧 37 00:03:37,258 --> 00:03:40,845 這樣會不會比較好? 38 00:03:46,267 --> 00:03:49,854 晚安,我的寶貝 39 00:03:49,854 --> 00:03:52,857 好好睡,我的寶貝 40 00:03:52,857 --> 00:03:56,945 《樂壇傳奇:海灘男孩》 41 00:04:00,073 --> 00:04:02,575 開始吧,從頭到尾都要賣力演奏 42 00:04:03,243 --> 00:04:04,828 這一段看著我 43 00:04:04,828 --> 00:04:06,079 28 44 00:04:06,079 --> 00:04:08,748 {\an8}(《冬日之子》聖誕節歌曲 《寶貝愛人》,《今日在此》) 45 00:04:09,666 --> 00:04:12,502 (海灘男孩) (《無盡夏日》) 46 00:04:12,502 --> 00:04:16,089 當我綜觀這個團體 47 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 海灘男孩講述的是家人的故事 48 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 (邁克洛夫) (表哥) 49 00:04:23,304 --> 00:04:25,306 團體發展起起落落 50 00:04:25,306 --> 00:04:29,394 我們被忽視了五六次 51 00:04:29,394 --> 00:04:33,148 (《到處旅遊》、《盡情享樂》 《熱歌勁舞》) 52 00:04:33,148 --> 00:04:34,441 (《到處旅遊》) (海灘男孩) 53 00:04:34,441 --> 00:04:38,236 我小時候開始學著和家人唱和聲 54 00:04:38,236 --> 00:04:39,904 (布萊恩威爾森) (海灘男孩中的鬼才) 55 00:04:39,904 --> 00:04:41,406 那是很久以前的事了 56 00:04:42,949 --> 00:04:44,617 (布萊恩威爾森) (大哥) 57 00:04:44,617 --> 00:04:49,205 我記得所有歌曲和歌詞,以前真的很開心 58 00:04:49,205 --> 00:04:50,999 (海灘男孩) (和聲專輯) 59 00:04:50,999 --> 00:04:52,459 我很以我的弟弟們為榮 60 00:04:57,589 --> 00:04:59,090 從頭再來一次 61 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 一、二,一、二... 62 00:05:08,892 --> 00:05:11,644 (加州霍桑) (1955年) 63 00:05:11,644 --> 00:05:14,314 我有兩個夢想 64 00:05:14,314 --> 00:05:17,567 第一個是想當心理學家 65 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 {\an8}第二是想當棒球選手 66 00:05:19,319 --> 00:05:20,570 {\an8}(布萊恩威爾森) (大哥) 67 00:05:23,156 --> 00:05:25,408 但我從沒想過要做音樂 68 00:05:25,909 --> 00:05:28,828 我爸媽常常放唱片來聽 69 00:05:28,828 --> 00:05:32,207 我會說:「那是什麼?我喜歡那些音樂」 70 00:05:33,375 --> 00:05:35,043 {\an8}(默里威爾森) (三兄弟父親) 71 00:05:35,043 --> 00:05:37,212 {\an8}我爸是詞曲創作家 72 00:05:37,212 --> 00:05:38,797 他推出的節奏藍調作品小有成就 73 00:05:38,797 --> 00:05:39,881 (《兩步舞,側步舞》) 74 00:05:39,881 --> 00:05:41,925 但我媽是樂手 75 00:05:41,925 --> 00:05:43,885 她會演奏樂器,我爸會譜寫歌曲 76 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 {\an8}(奧德莉威爾森) (三兄弟母親) 77 00:05:44,969 --> 00:05:47,222 {\an8}我們家常常充滿音樂聲 78 00:05:48,014 --> 00:05:51,434 我爸媽比較喜歡老歌 79 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 但我對搖滾樂更有興趣 80 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 (卡爾威爾森) (老么) 81 00:05:56,898 --> 00:05:59,984 在阿拉巴馬州莫比爾的酷熱之中 82 00:06:00,777 --> 00:06:03,113 我忘不了我體內的感受 83 00:06:03,113 --> 00:06:04,572 就像電流穿過一樣 84 00:06:05,532 --> 00:06:07,534 我從沒這麼興奮過 85 00:06:08,660 --> 00:06:11,496 我是因為查克貝里才開始彈吉他 86 00:06:12,205 --> 00:06:14,874 做完工作,就要發薪水 87 00:06:18,461 --> 00:06:22,132 平常我不常和布萊恩互動 88 00:06:23,008 --> 00:06:26,177 我比較常和卡爾在一起 因為我可以打卡爾 89 00:06:27,095 --> 00:06:29,597 (丹尼斯威爾森) (二哥) 90 00:06:29,597 --> 00:06:32,475 偷走他們的錢,把帳篷弄倒 91 00:06:32,475 --> 00:06:36,229 布萊恩對音樂的熱愛深深影響了我 92 00:06:36,229 --> 00:06:38,314 讓它繼續前行 93 00:06:41,860 --> 00:06:43,194 我第一次意識到的時候是... 94 00:06:43,194 --> 00:06:46,406 我們以前常在車子的後座唱三重唱 95 00:06:52,871 --> 00:06:56,041 三兄弟就此開始一起唱歌 96 00:07:03,923 --> 00:07:05,467 我七歲左右時 97 00:07:05,467 --> 00:07:10,221 我們搬到座落於英格塢和霍桑之間的住處 98 00:07:11,014 --> 00:07:13,558 {\an8}我們家對面就是威爾森家 99 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 {\an8}(大衛馬克斯) (鄰居) 100 00:07:14,851 --> 00:07:16,936 (威爾森家,3701號) 101 00:07:20,523 --> 00:07:25,612 我們搬進去時 卡爾和丹尼斯把垃圾和老舊車零件 102 00:07:25,612 --> 00:07:26,696 丟到對面 103 00:07:26,696 --> 00:07:30,033 然後說:「英格塢好爛,霍桑萬歲」 104 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 那就是我們第一次見面 105 00:07:32,118 --> 00:07:34,996 我不太喜歡我父母 所以常常去威爾森家玩 106 00:07:36,456 --> 00:07:39,459 威爾森家是位在霍桑的住宅區房屋 107 00:07:40,085 --> 00:07:42,170 {\an8}他們的車庫改裝成音樂室 108 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 {\an8}(邁克洛夫) (表哥) 109 00:07:43,296 --> 00:07:46,966 我們常常待在那裡聽歌、唱歌 110 00:07:48,218 --> 00:07:51,471 每年的重大盛事就是聖誕節 我們會去邁克洛夫家 111 00:07:51,471 --> 00:07:54,933 因為洛夫家會舉辦盛大的聖誕節歌頌派對 112 00:07:55,934 --> 00:07:58,436 {\an8}(洛夫家住宅) (加州博文丘) 113 00:07:58,436 --> 00:08:01,690 我是威爾森娘家這邊的長孫 114 00:08:01,690 --> 00:08:04,192 多人重唱一直是我們家族傳統 115 00:08:04,192 --> 00:08:05,276 (邁克洛夫) (十六歲) 116 00:08:05,276 --> 00:08:08,863 我們家客廳有平台式鋼琴、管風琴和豎琴 117 00:08:10,031 --> 00:08:13,785 我和布萊恩很合拍 因為我們大概只差一歲 118 00:08:14,369 --> 00:08:17,372 我們喜歡的音樂類型也相似 119 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 很多嘟哇調合唱團,艾佛利兄弟二重唱 120 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 新生四重唱 121 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 {\an8}(新生四重唱) 122 00:08:22,335 --> 00:08:26,965 {\an8}新生四重唱可說是史上最傑出的和聲團體 123 00:08:27,632 --> 00:08:30,468 他們的合音緊密搭配 帶來很溫暖的震動感 124 00:08:31,511 --> 00:08:33,596 一起唱歌非常好玩 125 00:08:34,639 --> 00:08:39,811 但布萊恩竟然光是用聽的 就能聽出新生四重唱的和弦 126 00:08:40,645 --> 00:08:42,856 那是截然不同的境界 127 00:08:47,569 --> 00:08:51,197 布萊恩每天長時間坐在鋼琴前面 128 00:08:51,197 --> 00:08:55,118 不斷研究新生四重唱的編曲 129 00:08:55,118 --> 00:09:02,208 憂鬱的世界 130 00:09:03,585 --> 00:09:04,919 {\an8}我絕不放棄 131 00:09:04,919 --> 00:09:06,004 {\an8}(布萊恩威爾森口述) 132 00:09:06,004 --> 00:09:09,466 {\an8}我要推敲出他們唱片中的每一個音符 133 00:09:09,466 --> 00:09:11,051 (令人驚豔的新生四重唱) 134 00:09:13,011 --> 00:09:14,679 (《現代之聲》) 135 00:09:14,679 --> 00:09:15,764 (《新生四重唱和五把吉他》) 136 00:09:15,764 --> 00:09:17,974 我研究了二十首歌曲 137 00:09:18,892 --> 00:09:21,978 我算是這樣學會了和聲的概念 138 00:09:26,149 --> 00:09:29,152 他之後便開始自己編曲 139 00:09:30,570 --> 00:09:33,323 他會叫我唱一段他編排的和聲 140 00:09:33,823 --> 00:09:37,327 我還記得我想出去玩時 他就會說:「媽,叫卡爾來唱歌」 141 00:09:40,747 --> 00:09:43,166 我和布萊恩高中都參加美足校隊 142 00:09:43,166 --> 00:09:47,712 我也在學校集會上聽過他的樂團表演 143 00:09:47,712 --> 00:09:50,507 我聽了以後驚為天人 144 00:09:50,507 --> 00:09:54,511 (艾爾賈丁) (好友) 145 00:09:54,511 --> 00:09:59,015 我是吉他手 我覺得他的四重奏小樂團很厲害 146 00:09:59,933 --> 00:10:01,184 當中還有他弟卡爾 147 00:10:01,810 --> 00:10:03,228 布萊恩擔任男高音 148 00:10:03,812 --> 00:10:05,563 我覺得我們該合作 149 00:10:07,816 --> 00:10:09,818 我們畢業後相遇 150 00:10:10,402 --> 00:10:13,822 布萊恩說:「我應該向你介紹我弟弟 151 00:10:13,822 --> 00:10:16,825 還有我表哥,因為我們需要更多歌手」 152 00:10:17,617 --> 00:10:21,996 他邀請我去他們家,大家一見如故 153 00:10:21,996 --> 00:10:23,832 我們很合拍 154 00:10:27,419 --> 00:10:29,671 這次就自然地唱出來 155 00:10:29,671 --> 00:10:31,297 - 不要壓低音量 - 好 156 00:10:31,297 --> 00:10:32,924 事實上,只有艾爾賈丁 157 00:10:32,924 --> 00:10:38,221 能夠維持音準 並將模仿新生四重唱的和聲編排 158 00:10:38,221 --> 00:10:40,473 做出不同的變化 159 00:10:40,473 --> 00:10:42,142 別管時間、節奏、達里之類的 160 00:10:42,142 --> 00:10:44,352 我們可不想弄亂節奏 161 00:10:44,352 --> 00:10:47,689 {\an8}我們一群人擠在鋼琴前面 布萊恩和他兩個弟弟 162 00:10:48,273 --> 00:10:50,942 {\an8}還有我和他表哥邁克,這就是我們的樂團 163 00:10:50,942 --> 00:10:52,027 {\an8}(艾爾、邁克、卡爾、布萊恩、丹尼斯) 164 00:10:52,027 --> 00:10:53,445 {\an8}我們第一首學的歌曲 165 00:10:53,445 --> 00:10:56,448 叫《幸福洋溢》 166 00:10:56,448 --> 00:11:02,287 從前從前 167 00:11:02,287 --> 00:11:06,624 有個非常溫柔的男孩 168 00:11:06,624 --> 00:11:09,461 布萊恩的高音唱得很優美 169 00:11:09,461 --> 00:11:11,504 我會唱低音 170 00:11:11,504 --> 00:11:15,925 卡爾和艾爾賈丁唱得很好,音色相輔相成 171 00:11:15,925 --> 00:11:19,387 重點不只是音準,而是聲音是否完美融合 172 00:11:20,388 --> 00:11:25,393 將個人的音色轉化,創造出團體的和聲 173 00:11:25,393 --> 00:11:29,981 他們仍幸福洋溢 174 00:11:31,358 --> 00:11:33,443 {\an8}之後我們說:「別小看我們喔」 175 00:11:33,443 --> 00:11:35,195 {\an8}我們真的有完美的合音 176 00:11:35,195 --> 00:11:38,365 之後我們有點反其道而行 177 00:11:47,332 --> 00:11:50,418 我和卡爾每天放學後都會出去玩 178 00:11:50,418 --> 00:11:53,421 我們聽了很多當時流行的衝浪音樂 179 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 投機者樂團 180 00:11:55,382 --> 00:11:57,008 馬克特樂團 181 00:11:57,008 --> 00:11:58,093 {\an8}迪克戴爾 182 00:11:58,093 --> 00:11:59,386 {\an8}(迪克戴爾和戴通樂團) 183 00:12:04,224 --> 00:12:06,768 學生會去高中禮堂看衝浪電影 184 00:12:06,768 --> 00:12:08,269 (《追逐深水》) (《衝浪狂熱》) 185 00:12:08,269 --> 00:12:11,022 衝浪音樂會用來當衝浪電影的背景音樂 186 00:12:11,898 --> 00:12:13,650 (《曾經浪上》) (《光腳冒險》) 187 00:12:17,487 --> 00:12:20,907 衝浪在南加州至關重要 188 00:12:20,907 --> 00:12:24,452 他們的穿著和講話方式很獨特 189 00:12:24,452 --> 00:12:25,745 態度也跟別人不一樣 190 00:12:30,458 --> 00:12:31,918 我們都試著學衝浪 191 00:12:32,585 --> 00:12:34,629 但我們就是沒辦法掌握 192 00:12:35,880 --> 00:12:38,008 我去曼哈頓海灘碼頭衝浪 193 00:12:38,925 --> 00:12:42,262 那天是個大日子,浪非常大 194 00:12:42,262 --> 00:12:44,389 結果我弄丟了我的衝浪板 195 00:12:45,974 --> 00:12:48,476 差點溺死,布萊恩也是 196 00:12:48,476 --> 00:12:52,147 我衝浪過一次 衝浪板差這麼一點就打到我的頭 197 00:12:53,982 --> 00:12:55,316 往後再也不玩了 198 00:12:56,151 --> 00:12:59,237 我們都喜歡待在岸上,但丹尼斯不一樣 199 00:13:00,238 --> 00:13:01,781 我很喜歡衝浪 200 00:13:02,824 --> 00:13:04,451 {\an8}我常常翹課 201 00:13:04,451 --> 00:13:06,036 偷偷跑去海邊 202 00:13:06,036 --> 00:13:07,370 我愛大海 203 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 {\an8}我和丹尼斯有一次去海邊... 204 00:13:14,127 --> 00:13:15,211 {\an8}(邁克洛夫口述) 205 00:13:15,211 --> 00:13:18,923 {\an8}之後我們回到威爾森家 丹尼斯向布萊恩提議 206 00:13:18,923 --> 00:13:23,428 說:「我們何不寫一些 關於衝浪的歌詞呢?」 207 00:13:26,181 --> 00:13:29,434 當時衝浪音樂主要是樂器演奏版 208 00:13:29,434 --> 00:13:32,020 樂團都是演奏樂隊 209 00:13:32,020 --> 00:13:35,065 於是我和布萊恩一起創作,我想到了... 210 00:13:35,065 --> 00:13:37,442 衝浪是我的人生,我唯一的人生之道 211 00:13:37,442 --> 00:13:40,195 來衝浪吧,來衝浪 212 00:13:40,195 --> 00:13:43,156 (墨西哥城) 213 00:13:43,156 --> 00:13:46,326 {\an8}海灘男孩第一次以樂團身分排練時... 214 00:13:46,326 --> 00:13:47,410 {\an8}(卡爾威爾森口述) 215 00:13:47,410 --> 00:13:48,995 {\an8}我爸媽去墨西哥城出差 216 00:13:50,246 --> 00:13:52,665 他們給我們兩百元買東西吃 217 00:13:53,500 --> 00:13:55,877 我們馬上就把錢花光了 218 00:13:55,877 --> 00:13:58,797 我說:「布萊恩 我們不能隨便坐著唱歌」 219 00:13:58,797 --> 00:14:00,465 我們必須租樂器 220 00:14:01,257 --> 00:14:04,052 {\an8}我說:「我覺得我媽維珍妮雅 會願意幫我們」 221 00:14:04,052 --> 00:14:05,136 {\an8}(維珍妮雅賈丁) (艾爾賈丁的母親) 222 00:14:05,136 --> 00:14:06,680 {\an8}「我們要先試唱給她聽」 223 00:14:07,347 --> 00:14:09,808 {\an8}我們唱了《幸福洋溢》 224 00:14:09,808 --> 00:14:11,393 那是我們最擅長的歌曲 225 00:14:12,102 --> 00:14:13,103 她聽得如癡如醉 226 00:14:14,020 --> 00:14:16,648 然後給我們三百元租樂器 227 00:14:16,648 --> 00:14:17,982 叫我們加油 228 00:14:18,692 --> 00:14:20,777 現在想到還是會讓我起雞皮疙瘩 229 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 把監聽喇叭打開 230 00:14:25,281 --> 00:14:28,034 衝浪,衝浪 231 00:14:28,034 --> 00:14:30,120 (第一次排練和錄製《衝浪》) 232 00:14:30,120 --> 00:14:31,871 你在浪費錄音帶 233 00:14:31,871 --> 00:14:34,207 冷靜點,抓好音準 234 00:14:34,207 --> 00:14:37,919 衝浪,衝浪 235 00:14:37,919 --> 00:14:40,964 默里和奧德莉只離開大約兩到三週 236 00:14:40,964 --> 00:14:42,549 但我們已經組團了 237 00:14:43,133 --> 00:14:45,301 他說:「我以為那筆錢只是餐費 238 00:14:45,301 --> 00:14:46,511 你們在搞什麼?」 239 00:14:46,511 --> 00:14:48,596 我們演唱了歌曲後,他就說他喜歡 240 00:14:49,097 --> 00:14:53,143 其實是我姨丈默里幫我們租到錄音室 241 00:14:53,143 --> 00:14:56,438 一起來吧,寶貝,來衝浪 242 00:14:57,313 --> 00:15:00,233 好,開始錄音, 第一次錄製《衝浪》 243 00:15:00,233 --> 00:15:01,484 (《衝浪》錄音) (1961年11月) 244 00:15:01,484 --> 00:15:03,695 衝浪是我的人生,我唯一的人生之道 245 00:15:03,695 --> 00:15:04,863 來衝浪吧 246 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 第一次錄音時,艾爾彈木貝斯 247 00:15:08,324 --> 00:15:09,451 我彈木吉他 248 00:15:09,451 --> 00:15:12,829 布萊恩用鉛筆打鼓 249 00:15:12,829 --> 00:15:14,706 邁克負責唱歌 250 00:15:14,706 --> 00:15:17,667 我今早起床,打開廣播 251 00:15:17,667 --> 00:15:20,337 確認海況,看看能不能下水 252 00:15:20,337 --> 00:15:23,256 我們自稱是羊毛格紋樂團 253 00:15:23,256 --> 00:15:26,009 當時所有衝浪手都穿那種衣服 254 00:15:26,676 --> 00:15:30,013 然後唱片公司裡的某個人說 「這首歌叫《衝浪》 255 00:15:30,013 --> 00:15:31,681 不如叫海灘男孩吧?」 256 00:15:32,265 --> 00:15:33,266 (海灘男孩) 257 00:15:33,266 --> 00:15:34,976 沒人喜歡這個名字 258 00:15:34,976 --> 00:15:36,436 但就一直用下去 259 00:15:39,022 --> 00:15:42,400 我們讓一間小型獨立唱片公司 發行《衝浪》 260 00:15:42,400 --> 00:15:43,485 (坎蒂斯唱片公司) 261 00:15:43,485 --> 00:15:45,528 一個月後,我們就在廣播上聽到了 262 00:15:48,448 --> 00:15:52,994 有一個廣播電台每週會首播四首歌 263 00:15:52,994 --> 00:15:57,165 收到最多叩應的歌曲就贏了 264 00:15:57,791 --> 00:16:01,294 我們家族人很多 265 00:16:01,294 --> 00:16:06,424 他們就說:「本週觀眾票選歌曲 海灘男孩的《衝浪》」 266 00:16:06,424 --> 00:16:08,593 我們都快瘋掉了 267 00:16:08,593 --> 00:16:11,846 這是最新的超夯舞蹈 268 00:16:11,846 --> 00:16:12,931 我們去衝浪吧 269 00:16:12,931 --> 00:16:17,018 《衝浪》在洛杉磯衝到排行榜第二名 我們開始接到表演邀約 270 00:16:17,018 --> 00:16:18,103 (海灘男孩初登場) 271 00:16:18,103 --> 00:16:20,230 我們在跨年夜第一次表演 272 00:16:20,230 --> 00:16:21,940 在這期間 273 00:16:21,940 --> 00:16:24,275 丹尼斯還把鼓技磨練得爐火純青 274 00:16:24,275 --> 00:16:25,527 我真的很佩服 275 00:16:26,152 --> 00:16:27,612 {\an8}我們很快就爆紅 276 00:16:27,612 --> 00:16:30,240 {\an8}還沒時間靜下來,好好想想發生什麼事 277 00:16:30,240 --> 00:16:32,742 {\an8}就不知不覺開始巡迴表演了 278 00:16:32,742 --> 00:16:34,577 衝浪是我的人生 279 00:16:34,577 --> 00:16:36,454 我唯一的人生之道 280 00:16:38,123 --> 00:16:41,710 我們有了暢銷歌曲 在洛杉磯登上排行榜前十名,大家超興奮 281 00:16:42,293 --> 00:16:44,295 但我其實不太確定 282 00:16:44,295 --> 00:16:46,798 我當時的想法是我必須完成學業 283 00:16:46,798 --> 00:16:48,216 我哥是律師 284 00:16:48,216 --> 00:16:50,927 我爸有企業碩士學位,我媽... 285 00:16:50,927 --> 00:16:52,470 他們都有學位 286 00:16:52,470 --> 00:16:54,889 我有一陣子覺得很格格不入 287 00:16:55,598 --> 00:16:57,600 於是我離開樂團,完成大學學業 288 00:16:59,102 --> 00:17:01,187 那是布萊恩唯一對我生氣的一次 289 00:17:05,567 --> 00:17:09,404 {\an8}我不是樂團成員,但我常常在他們身邊 290 00:17:12,073 --> 00:17:13,450 我當時大概十二歲 291 00:17:14,117 --> 00:17:16,703 我和卡爾每天下課都會一起彈吉他 292 00:17:18,246 --> 00:17:20,582 我們在發展自己的風格 293 00:17:21,875 --> 00:17:25,837 布萊恩有注意到這件事 294 00:17:26,588 --> 00:17:28,340 突然間... 295 00:17:28,340 --> 00:17:29,507 {\an8}(大衛馬克斯) (鄰居) 296 00:17:29,507 --> 00:17:30,425 {\an8}(海灘男孩) 297 00:17:30,425 --> 00:17:31,593 {\an8}我就成了海灘男孩 298 00:17:32,844 --> 00:17:34,888 (今晚演出:小山米戴維斯 特別來賓:喬治舍齡) 299 00:17:34,888 --> 00:17:36,473 (加州好萊塢) (1962年) 300 00:17:36,473 --> 00:17:40,643 《衝浪》爆紅後 布萊恩很想要在音樂領域發展 301 00:17:40,643 --> 00:17:45,732 於是我爸賣掉自己的公司 幫我們排除萬難 302 00:17:46,483 --> 00:17:49,486 幫我們找到一間唱片公司 303 00:17:54,657 --> 00:17:57,494 他走遍好萊塢所有唱片公司 304 00:17:58,620 --> 00:18:00,288 每間公司都拒絕我們 305 00:18:01,915 --> 00:18:05,543 最後在國會唱片工作的尼克韋內 306 00:18:05,543 --> 00:18:07,629 聽到了我們的錄音帶 307 00:18:08,380 --> 00:18:10,423 他們有《衝浪獵遊》的試唱帶 308 00:18:10,423 --> 00:18:11,883 (尼克韋內) (國會唱片製作人) 309 00:18:11,883 --> 00:18:17,013 有時候你就是知道 有些歌曲會成為暢銷金曲 310 00:18:17,806 --> 00:18:22,143 他說:「天啊,這些唱片的品質真讚」 311 00:18:24,270 --> 00:18:27,774 我們最終和國會唱片簽約,這很不簡單 312 00:18:27,774 --> 00:18:28,858 他們旗下有許多出色的藝人 313 00:18:28,858 --> 00:18:33,613 有新生四重唱、法蘭克辛納屈、納金高 314 00:18:33,613 --> 00:18:35,240 我說我不要念大學了 315 00:18:35,240 --> 00:18:37,534 然後我兩個弟弟也說他們不念高中了 316 00:18:37,534 --> 00:18:38,702 直接輟學 317 00:18:39,536 --> 00:18:41,788 {\an8}只有我不需要經過法院核准輟學 318 00:18:41,788 --> 00:18:42,997 {\an8}(邁克21歲、大衛13歲) 319 00:18:42,997 --> 00:18:46,626 {\an8}我當時21歲,其他人的年紀都很小 320 00:18:46,626 --> 00:18:47,711 {\an8}(丹尼斯17歲) 321 00:18:47,711 --> 00:18:49,379 {\an8}(卡爾15歲) 322 00:18:49,379 --> 00:18:50,463 {\an8}(布萊恩20歲) 323 00:18:50,463 --> 00:18:53,216 {\an8}國會唱片馬上把我們找去錄音室 324 00:18:54,384 --> 00:18:55,719 (《衝浪獵遊》錄音) (1962年7月) 325 00:18:55,719 --> 00:18:59,097 好,丹尼斯 別忘了最後一段主歌,好嗎? 326 00:18:59,597 --> 00:19:02,976 第一次錄音是在國會唱片的地下室 327 00:19:04,894 --> 00:19:07,355 開始吧,38221 328 00:19:07,355 --> 00:19:10,525 {\an8}一開始讓人難以消受 329 00:19:10,525 --> 00:19:12,902 {\an8}看著錄音過程 330 00:19:12,902 --> 00:19:14,070 我們的速度有點太快了 331 00:19:14,070 --> 00:19:16,072 太快了,稍微放慢 332 00:19:16,072 --> 00:19:18,867 感受貝斯的節奏,隨著節奏演奏 333 00:19:18,867 --> 00:19:20,326 開始吧,38221 334 00:19:22,162 --> 00:19:27,500 布萊恩的和聲很完美 我和卡爾用吉他演奏車庫頹廢搖滾樂 335 00:19:28,251 --> 00:19:29,794 大家都沒聽過這種音樂 336 00:19:29,794 --> 00:19:32,047 好,第一次錄音 337 00:19:32,047 --> 00:19:35,175 一起去衝浪吧,大家都來學衝浪 338 00:19:35,175 --> 00:19:38,470 快和我一起去獵遊 339 00:19:38,470 --> 00:19:39,596 (《衝浪獵遊》) (海灘男孩) 340 00:19:39,596 --> 00:19:42,640 天一亮我們就要出發 341 00:19:42,640 --> 00:19:45,226 一些美眉也會一起去 342 00:19:45,226 --> 00:19:47,937 默里是我們的經紀人,他很擅長宣傳 343 00:19:47,937 --> 00:19:49,022 (默里) (三兄弟父親,經紀人) 344 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 他會在停車場發送照片給小孩子 345 00:19:52,192 --> 00:19:54,277 快來,寶貝,等著看 346 00:19:54,277 --> 00:19:57,447 他非常拼命在幫我們宣傳 347 00:19:58,615 --> 00:20:02,035 接下來海灘男孩將表演 他們的最新暢銷歌曲《衝浪獵遊》 348 00:20:03,828 --> 00:20:06,831 一起去衝浪吧,大家都來學衝浪 349 00:20:06,831 --> 00:20:09,918 快和我一起去獵遊 350 00:20:09,918 --> 00:20:11,252 快一起去獵遊 351 00:20:14,130 --> 00:20:15,173 (洛杉磯) 352 00:20:15,173 --> 00:20:19,094 我在洛杉磯長大 但我對海灘文化沒什麼感覺 353 00:20:19,803 --> 00:20:21,721 {\an8}當我第一次聽到海灘男孩的音樂... 354 00:20:21,721 --> 00:20:23,306 {\an8}(喬許昆) (文化歷史學家、樂評) 355 00:20:23,306 --> 00:20:24,808 {\an8}(南加大藝術系副教務長) 356 00:20:24,808 --> 00:20:26,059 我的反應就是很反感 357 00:20:26,059 --> 00:20:27,977 (到國會唱片聽最暢銷的衝浪音樂) 358 00:20:27,977 --> 00:20:29,562 這是行銷閃電戰的一部分 359 00:20:29,562 --> 00:20:31,731 這是我完全不想沾上邊的文化 360 00:20:32,941 --> 00:20:36,403 歌曲選擇、專輯封面拍攝的方式 361 00:20:37,195 --> 00:20:38,780 都是很假的形象 362 00:20:38,780 --> 00:20:41,616 一起去衝浪吧,大家都來學衝浪 363 00:20:41,616 --> 00:20:48,206 但那種南加州金髮白人青少年的形象 364 00:20:48,206 --> 00:20:49,165 一砲而紅 365 00:20:51,084 --> 00:20:54,254 {\an8}如果美國各地的居民都住海邊 366 00:20:54,254 --> 00:20:56,673 {\an8}(《瑞德史凱爾頓秀》 首度登上全國電視節目) 367 00:20:56,673 --> 00:21:02,053 {\an8}那大家都會去衝浪,就像加州 368 00:21:02,053 --> 00:21:05,056 但仔細去聽他們的唱片後 369 00:21:05,056 --> 00:21:06,307 就會發現事實並非如此 370 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 他們不只在講衝浪 371 00:21:10,020 --> 00:21:14,524 他們在聯手營造出加州夢想 372 00:21:14,524 --> 00:21:17,360 - 德爾馬也有人在衝浪 - 美國內、美國外 373 00:21:17,360 --> 00:21:18,445 (底特律) 374 00:21:18,445 --> 00:21:22,365 我在底特律長大,我冬天時會送報紙 375 00:21:22,365 --> 00:21:24,784 我冬天會走路去上學 376 00:21:24,784 --> 00:21:27,579 週末會去看《沙灘毯賓果》 377 00:21:27,579 --> 00:21:28,663 或那種類型的電影 378 00:21:28,663 --> 00:21:32,959 {\an8}我知道有些地方比較溫暖 379 00:21:32,959 --> 00:21:34,044 {\an8}(唐沃斯) (製作人、音樂人) 380 00:21:35,420 --> 00:21:37,589 在美國衝浪 381 00:21:37,589 --> 00:21:42,469 但加州夢想最明確的代言人 382 00:21:42,469 --> 00:21:43,678 就是海灘男孩 383 00:21:44,304 --> 00:21:49,267 天啊,他們讓我想去那個可以開車 384 00:21:49,267 --> 00:21:52,520 充滿比基尼辣妹和衝浪板 385 00:21:52,520 --> 00:21:54,522 充滿陽光的溫暖之地 386 00:21:55,106 --> 00:21:56,941 我想成為那裡的一分子 387 00:21:56,941 --> 00:22:00,028 - 哈格提斯和史旺米斯 - 美國內、美國外 388 00:22:00,028 --> 00:22:01,363 (奧克拉荷馬州) 389 00:22:01,363 --> 00:22:03,156 我在很虔誠的家庭裡長大 390 00:22:03,156 --> 00:22:06,493 基本上我只能聽福音音樂 391 00:22:07,869 --> 00:22:09,579 {\an8}但我媽能接受我播放海灘男孩的歌 392 00:22:09,579 --> 00:22:10,663 {\an8}(萊恩泰德) 393 00:22:10,663 --> 00:22:11,873 {\an8}(歌手、詞曲創作人、製作人 共和世代) 394 00:22:11,873 --> 00:22:13,583 {\an8}因為她覺得這種音樂很正向、振奮人心 395 00:22:13,583 --> 00:22:17,879 這對我來說意義重大,因為我從小 396 00:22:17,879 --> 00:22:20,256 就一心想要離開奧克拉荷馬州 397 00:22:25,595 --> 00:22:29,099 我認為尤其是美國不臨海的內陸區域 398 00:22:29,099 --> 00:22:32,394 他們的吸引力更強,因為這非比尋常 399 00:22:32,394 --> 00:22:33,687 是很不熟悉的音樂 400 00:22:39,442 --> 00:22:40,610 大家都去衝浪 401 00:22:40,610 --> 00:22:43,196 他們的音樂會讓你身歷其境 402 00:22:43,196 --> 00:22:45,573 聽著《在美國衝浪》 403 00:22:45,573 --> 00:22:50,412 你的思緒就好像飄到了陽光普照的南加州 404 00:22:51,538 --> 00:22:53,998 大家都去衝浪 405 00:22:53,998 --> 00:22:55,083 (全美第一衝浪音樂團體) 406 00:22:55,083 --> 00:22:56,668 在美國衝浪 407 00:22:56,668 --> 00:22:58,503 {\an8}他們就這樣席捲全美 408 00:22:58,503 --> 00:22:59,754 (《在美國衝浪》 國會唱片,海灘男孩) 409 00:22:59,754 --> 00:23:04,509 他們宣傳的形象和音樂生氣勃勃 有活力又令人雀躍 410 00:23:04,509 --> 00:23:05,719 (艾爾賈丁) (海灘男孩) 411 00:23:06,720 --> 00:23:10,306 世界各地的人都在聽海灘男孩的音樂 412 00:23:11,891 --> 00:23:14,394 我當時心想 「天啊,也許我當初不該退出」 413 00:23:14,394 --> 00:23:15,520 然後我接到電話 414 00:23:16,604 --> 00:23:19,524 布萊恩很擔心,他說:「我做不到 415 00:23:19,524 --> 00:23:22,235 你得回來,你得回樂團」 416 00:23:23,111 --> 00:23:24,612 布萊恩不喜歡巡迴表演 417 00:23:25,655 --> 00:23:29,075 他只想要待在家製作唱片、寫歌 418 00:23:30,076 --> 00:23:33,371 布萊恩只能聯絡我 因為我對所有歌曲瞭若指掌 419 00:23:34,289 --> 00:23:37,042 我心想大家需要我 420 00:23:37,042 --> 00:23:38,293 我也懷念這種音樂 421 00:23:39,085 --> 00:23:40,211 {\an8}於是我就說:「好,布萊恩」 422 00:23:40,211 --> 00:23:41,546 {\an8}(布萊恩、邁克、丹尼斯 卡爾、大衛) 423 00:23:41,546 --> 00:23:42,630 {\an8}(艾爾賈丁) 424 00:23:42,630 --> 00:23:43,715 {\an8}「我回來了」 425 00:23:44,883 --> 00:23:48,261 小小雙門轎車,你不知道我的本事 426 00:23:48,261 --> 00:23:50,889 隔天我們就開始巡迴表演了 427 00:23:50,889 --> 00:23:51,973 (中西部巡迴表演,1963年) 428 00:23:51,973 --> 00:23:54,517 我沒有炫耀,別數落我 429 00:23:54,517 --> 00:23:56,519 我還記得去到明尼通卡湖 430 00:23:56,519 --> 00:24:00,065 很多人砸破玻璃,想要闖進表演場地 431 00:24:00,065 --> 00:24:04,194 堵在街上的車流長達一兩英里長 432 00:24:08,031 --> 00:24:10,241 我還記得第一次聽到很多女生尖叫 433 00:24:10,241 --> 00:24:11,534 我們還以為失火了 434 00:24:12,452 --> 00:24:13,661 我們東張西望 435 00:24:16,790 --> 00:24:18,833 大家都玩得很開心 436 00:24:19,376 --> 00:24:22,796 同時,布萊恩也能待在家裡專心做音樂 437 00:24:24,255 --> 00:24:25,840 他寫了一大堆歌曲 438 00:24:25,840 --> 00:24:26,758 (《衝浪女孩》) (副歌) 439 00:24:26,758 --> 00:24:28,635 因為我們在巡迴表演 440 00:24:28,635 --> 00:24:31,596 當時不只有我和他一起創作 441 00:24:31,596 --> 00:24:33,390 他也和其他人一同創作 442 00:24:33,390 --> 00:24:34,307 (《在我的房間裡》 布萊恩和格里烏斯) 443 00:24:34,307 --> 00:24:35,850 (夏威夷巡迴表演,1963年) 444 00:24:35,850 --> 00:24:37,977 車上加裝強化離合器,打著四四拍的節奏 445 00:24:37,977 --> 00:24:40,897 像貓咪一樣呼嚕,直到側排氣管發出怒吼 446 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 我喜歡公路巡迴,我覺得很有趣 447 00:24:43,650 --> 00:24:46,403 但默里並不是有趣的公路巡迴經紀人 448 00:24:46,403 --> 00:24:49,030 我有一輛拉風帥車,老爹 449 00:24:49,030 --> 00:24:52,033 以很多層面來說 默里是我們樂團成功的關鍵 450 00:24:52,701 --> 00:24:55,453 但默里漸漸開始會干涉音樂 451 00:24:55,453 --> 00:24:56,913 他會批評 452 00:24:56,913 --> 00:24:59,165 他說我們不知道自己在幹嘛 453 00:24:59,165 --> 00:25:01,459 我們腦中可能有一些旋律 454 00:25:01,459 --> 00:25:03,294 但他希望有所改變 455 00:25:03,878 --> 00:25:06,798 他會直接走到台上,調整我的擴音器 456 00:25:06,798 --> 00:25:09,384 當然我會再調回我想要的設定 457 00:25:09,384 --> 00:25:13,221 他會把我叫過去臭罵一頓 說我在台上沒有笑 458 00:25:13,221 --> 00:25:15,181 或我吉他的高音出不來 459 00:25:16,516 --> 00:25:20,020 最後我很氣他,因為他一直對我吼叫 460 00:25:20,020 --> 00:25:22,605 於是我說:「我要退出樂團」 461 00:25:23,356 --> 00:25:26,192 然後默里說:「大家都聽到了嗎? 他要退出樂團」 462 00:25:27,694 --> 00:25:31,197 我很愛默里,但這樣其實不公平 463 00:25:32,490 --> 00:25:35,744 我只是個十五歲的自大屁孩 你覺得我能怎樣? 464 00:25:36,745 --> 00:25:40,832 以海灘男孩的身分發行四張專輯後 我就離開了 465 00:25:42,167 --> 00:25:45,587 布萊恩非常沮喪 因為他知道會有什麼後果 466 00:25:45,587 --> 00:25:49,090 如果我退出,他就必須更常上路巡迴 467 00:25:58,266 --> 00:26:00,268 我上高中時 468 00:26:00,268 --> 00:26:02,270 {\an8}我朋友說 「我認識一群叫海灘男孩的男生」 469 00:26:02,270 --> 00:26:03,355 {\an8}(瑪麗蓮威爾森魯瑟福) 470 00:26:03,355 --> 00:26:04,439 {\an8}(兄弟唱片前總裁) 471 00:26:04,439 --> 00:26:05,899 {\an8}「妳想看他們表演嗎?」 472 00:26:05,899 --> 00:26:07,734 小小衝浪手... 473 00:26:07,734 --> 00:26:08,985 {\an8}(班法蘭克咖啡廳) 474 00:26:08,985 --> 00:26:10,070 (電影明星地圖) 475 00:26:10,070 --> 00:26:11,571 {\an8}(道格拉斯爵士五重奏) 476 00:26:12,572 --> 00:26:14,616 我在西好萊塢長大 477 00:26:14,616 --> 00:26:17,786 有一間叫潘朵拉寶盒的咖啡廳 478 00:26:18,661 --> 00:26:20,246 我們坐在第一排 479 00:26:20,246 --> 00:26:22,415 我還記得布萊恩看著我說 480 00:26:22,415 --> 00:26:24,834 「我可以喝一口妳的熱巧克力嗎?」 481 00:26:25,919 --> 00:26:27,671 我讓他喝一口,結果他遞回來時 482 00:26:27,671 --> 00:26:28,713 整個潑到我身上 483 00:26:30,006 --> 00:26:31,007 超搞笑 484 00:26:36,388 --> 00:26:39,057 不久後,我就開始和布萊恩約會 485 00:26:39,849 --> 00:26:43,061 我會讓妳的美夢成真 486 00:26:43,061 --> 00:26:44,479 他個性很好 487 00:26:44,479 --> 00:26:46,064 他很搞笑 488 00:26:46,898 --> 00:26:49,693 但談到音樂,他卻非常理智 489 00:26:50,402 --> 00:26:51,444 與此同時 490 00:26:51,444 --> 00:26:55,365 我、我表妹金澤和我妹黛安一起唱歌 491 00:26:55,365 --> 00:26:58,159 我們在國會唱片旗下和布萊恩一起做音樂 492 00:26:58,159 --> 00:27:00,245 (初登場...美眉樂團) (金澤、瑪麗蓮、黛安) 493 00:27:00,245 --> 00:27:03,331 女孩,衝浪女孩,我的小小衝浪女孩 494 00:27:03,331 --> 00:27:05,417 音樂是我們的人生 495 00:27:05,417 --> 00:27:06,668 我們的一切 496 00:27:06,668 --> 00:27:11,006 女孩,衝浪女孩,我的小小衝浪女孩 497 00:27:11,006 --> 00:27:13,967 布萊恩常常告訴我,他只想待在家做音樂 498 00:27:13,967 --> 00:27:15,301 寫歌譜曲 499 00:27:16,011 --> 00:27:18,179 其他成員無法理解 500 00:27:18,179 --> 00:27:20,432 因為公路巡迴很好玩 501 00:27:20,974 --> 00:27:23,226 但布萊恩不覺得有趣 502 00:27:25,812 --> 00:27:28,606 我試過在有人的地方工作,我做得到 503 00:27:29,482 --> 00:27:31,026 但有點難 504 00:27:31,026 --> 00:27:33,445 但我自己一個人的時候就能思考 505 00:27:33,445 --> 00:27:35,280 我會有所產出 506 00:27:39,200 --> 00:27:45,957 這世上有個我能去的地方 507 00:27:45,957 --> 00:27:51,713 傾倒我所有的祕密 508 00:27:51,713 --> 00:27:57,802 在我的房間裡 509 00:27:58,511 --> 00:28:01,514 在我的房間裡 510 00:28:01,514 --> 00:28:03,516 我覺得那首歌很療癒 511 00:28:04,142 --> 00:28:05,810 會讓我平靜下來 512 00:28:05,810 --> 00:28:08,063 讓我創作或做該做的事 513 00:28:09,481 --> 00:28:11,358 我和布萊恩合作過 514 00:28:11,358 --> 00:28:15,111 你要透過音樂這種語言和他溝通 515 00:28:15,779 --> 00:28:17,280 這樣才能親近他 516 00:28:18,990 --> 00:28:20,408 那是祕密語言 517 00:28:21,368 --> 00:28:25,038 我認為邁克理解布萊恩複雜的這一面 518 00:28:26,247 --> 00:28:29,334 在我的房間裡 519 00:28:29,334 --> 00:28:32,754 布萊恩有音樂天分 520 00:28:33,296 --> 00:28:35,632 而我對歌詞和概念比較有想法 521 00:28:36,299 --> 00:28:38,385 我們是絕佳拍檔 522 00:28:39,511 --> 00:28:43,932 有些人可能會批評他 早期的某些歌太過簡單 523 00:28:44,557 --> 00:28:45,975 但我覺得這是優點 524 00:28:46,518 --> 00:28:50,313 這些歌曲關於享樂、愛和單戀 525 00:28:50,313 --> 00:28:53,191 這是青少年最有共鳴的歌曲 526 00:28:53,191 --> 00:28:55,735 他們能理解,會有共鳴 527 00:28:55,735 --> 00:28:56,820 能感同身受 528 00:28:57,362 --> 00:28:59,823 就是因為簡單,我們才走得長遠 529 00:29:05,954 --> 00:29:09,207 憑藉布萊恩出色的譜曲能力 530 00:29:09,207 --> 00:29:11,960 還有邁克精妙的填詞能力 531 00:29:12,460 --> 00:29:13,962 我們找到了成功的黃金法則 532 00:29:14,754 --> 00:29:17,215 但我們上台表演時 533 00:29:18,216 --> 00:29:19,634 邁克是主唱 534 00:29:19,634 --> 00:29:20,802 快點 535 00:29:22,178 --> 00:29:24,014 他很早就發展出這樣的舞台魅力 536 00:29:24,014 --> 00:29:27,100 我是個人高馬大的德州人 537 00:29:27,851 --> 00:29:30,186 我騎著雄偉高大的白馬 538 00:29:30,186 --> 00:29:34,190 他騎著高大白馬,從德州過來 539 00:29:34,190 --> 00:29:37,277 我是個人高馬大的德州人 540 00:29:38,028 --> 00:29:40,363 我騎著雄偉高大的白馬 541 00:29:40,363 --> 00:29:43,033 {\an8}說到底,布萊恩是個憂鬱的人 542 00:29:43,033 --> 00:29:47,120 {\an8}所以我用我的歡樂調和布萊恩的陰鬱 543 00:29:48,413 --> 00:29:50,832 天啊,天啊,那是你的帽子嗎? 544 00:29:50,832 --> 00:29:52,959 他戴著牛仔高帽,從德州騎馬過來 545 00:29:52,959 --> 00:29:54,169 好耶 546 00:29:54,169 --> 00:29:56,921 邁克超搞笑,大家都很愛他 547 00:29:56,921 --> 00:29:59,549 他們互相扶持 548 00:30:00,633 --> 00:30:03,053 布萊恩覺得邁克是最棒的門面 549 00:30:03,803 --> 00:30:08,266 我個人一向喜歡現場表演 更勝錄音室的錄音 550 00:30:09,100 --> 00:30:11,019 在錄音室感受不到回應 551 00:30:11,019 --> 00:30:16,566 但現場表演時 你馬上就能看到音樂對觀眾的影響 552 00:30:17,233 --> 00:30:20,403 太正向了,讓人好開心 553 00:30:20,403 --> 00:30:23,656 馬刺在腳邊發出聲響 554 00:30:23,656 --> 00:30:25,450 (嗨,邁克) 555 00:30:25,450 --> 00:30:29,454 我看到一個男人過來,身上還有槍 556 00:30:29,454 --> 00:30:33,583 我不能被打敗 557 00:30:46,721 --> 00:30:50,558 現在我們在一起 558 00:30:50,558 --> 00:30:54,062 等再久都值得 559 00:30:54,771 --> 00:30:59,776 我始終知道會是這種感覺 560 00:31:02,696 --> 00:31:03,947 (海灘男孩站穩潮流的浪頭) 561 00:31:03,947 --> 00:31:07,200 海灘男孩以衝浪和加州生活風格的神話 562 00:31:07,200 --> 00:31:11,454 進入大眾的認知裡 563 00:31:12,580 --> 00:31:14,666 {\an8}這燃起了許多年輕人的想像 564 00:31:14,666 --> 00:31:15,917 {\an8}(林賽白金漢) (佛利伍麥克) 565 00:31:15,917 --> 00:31:21,464 寶貝,請讓我幻想 566 00:31:21,464 --> 00:31:24,217 住在北加州的人 567 00:31:24,217 --> 00:31:29,222 通常都對洛杉磯有偏見 568 00:31:29,222 --> 00:31:34,644 但這個樂團之所以能跨越成見 就是因為有布萊恩威爾森 569 00:31:35,812 --> 00:31:38,982 我非常欽佩他親自創作... 570 00:31:38,982 --> 00:31:40,817 (布萊恩是樂團團長 和聲編排、編曲家) 571 00:31:40,817 --> 00:31:41,901 和製作音樂的能力 572 00:31:41,901 --> 00:31:44,821 布萊恩的音樂對我的影響很深遠 573 00:31:45,530 --> 00:31:52,287 同樣地,布萊恩也深受 當時廣播電台上的好歌影響 574 00:31:52,287 --> 00:31:55,040 我思索良久 575 00:31:55,832 --> 00:31:59,127 菲爾史佩克特25歲 576 00:31:59,127 --> 00:32:00,211 {\an8}(菲爾史佩克特) (唱片製作人) 577 00:32:00,211 --> 00:32:03,048 {\an8}他的唱片和發行公司市值數百萬 578 00:32:03,048 --> 00:32:04,883 至今已推出數十首暢銷金曲 579 00:32:04,883 --> 00:32:09,387 這顯示出史佩克特的音樂 恰恰呼應了青少年的渴望 580 00:32:10,972 --> 00:32:13,475 史佩克特帶給你很大的啟發嗎? 581 00:32:13,475 --> 00:32:15,560 開什麼玩笑?開什麼玩笑? 582 00:32:16,186 --> 00:32:19,189 他就像...他太神了 583 00:32:20,982 --> 00:32:24,819 我當時和我女友在車上 突然電台主持人就說 584 00:32:24,819 --> 00:32:27,906 「現在要播放的是 羅尼特合唱團的《成為我的人》」 585 00:32:27,906 --> 00:32:31,368 {\an8}我們認識當晚,我就知道... 586 00:32:31,368 --> 00:32:32,452 {\an8}(羅尼特合唱團) 587 00:32:32,452 --> 00:32:34,037 {\an8}我很需要你 588 00:32:34,037 --> 00:32:40,377 他聽到《成為我的人》後 每天都在演奏那首歌 589 00:32:40,377 --> 00:32:42,837 我都要瘋了 590 00:32:42,837 --> 00:32:46,216 為什麼不說你愛我? 591 00:32:46,216 --> 00:32:48,760 菲爾史佩克特的音樂很難以捉摸 592 00:32:48,760 --> 00:32:52,097 他知道怎麼融合大概25種樂器 593 00:32:52,722 --> 00:32:56,935 他把一切融合成一種音樂 並稱之為「聲牆」 594 00:32:56,935 --> 00:32:59,396 成為...成為我的人吧 595 00:32:59,396 --> 00:33:02,315 - 成為我的人吧 - 我唯一的心愛之人 596 00:33:02,315 --> 00:33:03,692 觸動了我的心弦 597 00:33:03,692 --> 00:33:05,944 說你是我的愛人 598 00:33:05,944 --> 00:33:09,781 - 成為...成為我的人吧 - 成為我的人吧 599 00:33:12,450 --> 00:33:14,953 布萊恩聽到《成為我的人》後 600 00:33:14,953 --> 00:33:16,830 {\an8}就說:「我要找那個樂團 他們就是我要的人」 601 00:33:16,830 --> 00:33:17,914 {\an8}(唐藍迪) (沉船樂隊) 602 00:33:18,998 --> 00:33:20,750 我參與了《成為我的人》的演奏 603 00:33:20,750 --> 00:33:23,920 {\an8}當中還有一群 叫「沉船樂隊」的錄音室約聘樂手 604 00:33:23,920 --> 00:33:27,007 {\an8}那些暢銷金曲都是我們演奏的 605 00:33:27,007 --> 00:33:31,344 在這之前,這些錄音室樂手都穿西裝 606 00:33:31,344 --> 00:33:32,303 沒人會抽菸 607 00:33:33,096 --> 00:33:36,933 結果我們出現,各各愛開玩笑,隨心所欲 608 00:33:36,933 --> 00:33:39,561 業界盛傳「這些人會讓這個產業沉船」 609 00:33:40,687 --> 00:33:45,650 菲爾史佩克特請三位鍵盤手彈同一個段落 610 00:33:45,650 --> 00:33:49,362 五名吉他手、三位貝斯手 611 00:33:49,362 --> 00:33:51,906 每個樂手的細碎聲音都被錄進去 612 00:33:51,906 --> 00:33:54,617 最後打造出雄偉獨特的音樂 613 00:33:58,371 --> 00:34:00,790 我以前無法真的以製作人的角度思考 614 00:34:00,790 --> 00:34:04,044 在我深入接觸 菲爾史佩克特的作品後才改變 615 00:34:04,044 --> 00:34:06,796 之後我才看清了音樂的重點 616 00:34:06,796 --> 00:34:08,673 是整體聲音 617 00:34:08,673 --> 00:34:10,675 重點在於觀眾在這關鍵的兩分半鐘裡 618 00:34:10,675 --> 00:34:12,427 聽到和體驗到的聲音 619 00:34:12,427 --> 00:34:15,805 - 成為...成為我的人吧 - 成為我的人吧 620 00:34:15,805 --> 00:34:18,391 {\an8}布萊恩真的想要製作自己的唱片 621 00:34:18,391 --> 00:34:20,101 {\an8}這在當時是一大決定 622 00:34:20,101 --> 00:34:22,479 {\an8}國會唱片很抗拒 623 00:34:22,479 --> 00:34:26,149 他們不確定他能不能做到 624 00:34:30,737 --> 00:34:34,908 如果你只有21歲,特別是在那個年代 一定要有大人幫忙做主 625 00:34:34,908 --> 00:34:36,201 那是當時的行事方式 626 00:34:38,244 --> 00:34:40,997 國會唱片希望他們的人在錄音室 627 00:34:40,997 --> 00:34:42,999 {\an8}於是指派了尼克韋內當製作人 628 00:34:42,999 --> 00:34:44,668 {\an8}(尼克韋內) (國會唱片製作人) 629 00:34:44,668 --> 00:34:47,045 {\an8}但結果不盡人意 630 00:34:47,545 --> 00:34:48,546 尤其對布萊恩來說 631 00:34:49,130 --> 00:34:51,549 他其實沒做什麼事,只是說 632 00:34:51,549 --> 00:34:53,718 「好,各位,第一次錄音...」 633 00:34:53,718 --> 00:34:56,262 {\an8}國會唱片大樓的三間錄音室 634 00:34:56,262 --> 00:34:58,098 {\an8}是全世界設備最先進的地方 635 00:34:58,098 --> 00:34:59,891 他們希望我們用他們的錄音室 636 00:34:59,891 --> 00:35:02,394 但我們不是很喜歡 國會唱片大樓那裡的音場 637 00:35:02,394 --> 00:35:03,436 (日落大道) 638 00:35:03,436 --> 00:35:08,191 我比較喜歡位於日落大道的西方錄音室 639 00:35:08,191 --> 00:35:12,237 於是我爸告訴國會唱片,我們要走了 640 00:35:12,237 --> 00:35:15,490 {\an8}我記得默里和國會唱片吵了整整五個月 641 00:35:15,490 --> 00:35:16,658 {\an8}(奧德莉威爾森口述) 642 00:35:16,658 --> 00:35:21,496 我能聽到他大吼的聲音 但最終默里成功了 643 00:35:22,580 --> 00:35:24,332 如果他和樂團成員沒有血緣關係 644 00:35:24,332 --> 00:35:26,584 {\an8}他們肯定會同意我所爭執的論點 645 00:35:26,584 --> 00:35:27,669 {\an8}(尼克韋內口述) 646 00:35:27,669 --> 00:35:29,337 但因為他和他們有血緣關係 647 00:35:29,337 --> 00:35:32,090 每次我說他做錯了或他很愚蠢 648 00:35:32,090 --> 00:35:36,011 整個樂團就會認為這是對整個家族的誹謗 649 00:35:38,638 --> 00:35:41,391 從現在開始,我們會自己製作音樂 650 00:35:44,477 --> 00:35:46,146 (《別擔心,寶貝》) (海灘男孩) 651 00:35:46,146 --> 00:35:50,442 (製作人:布萊恩威爾森) 652 00:35:51,067 --> 00:35:52,068 (堪薩斯城) 653 00:35:52,068 --> 00:35:53,570 我在堪薩斯的堪薩斯城長大 654 00:35:53,570 --> 00:35:56,489 {\an8}我祖母常去折扣二手店 買布滿灰塵的黑膠唱片 655 00:35:56,489 --> 00:35:57,991 {\an8}(賈奈兒夢內) (詞曲創作歌手、演員) 656 00:35:58,950 --> 00:35:59,951 (《空前勝利》第二輯) 657 00:35:59,951 --> 00:36:06,291 我還記得我看到海灘男孩時心想 「這是什麼鬼?」 658 00:36:06,291 --> 00:36:09,544 這個想法在我內心萌生 659 00:36:09,544 --> 00:36:14,215 不知道多久了 660 00:36:14,215 --> 00:36:15,592 我開始寫歌後 661 00:36:15,592 --> 00:36:18,636 才開始認真聽海灘男孩的音樂 662 00:36:19,637 --> 00:36:21,598 因為我很迷戀他們的和聲 663 00:36:22,182 --> 00:36:24,684 但她望著我的雙眼 664 00:36:24,684 --> 00:36:27,354 他們真的展現出 665 00:36:27,354 --> 00:36:29,939 所有人各司其職時該有的樣子 666 00:36:29,939 --> 00:36:35,779 別擔心,寶貝 667 00:36:35,779 --> 00:36:40,116 - 一切都會沒事的 - 別擔心,寶貝 668 00:36:40,116 --> 00:36:45,205 別擔心,寶貝 669 00:36:48,124 --> 00:36:55,048 我猜我開始炫耀車子時,就該閉嘴了 670 00:36:56,257 --> 00:37:00,762 他們每個人和彼此搭配的方式 相當與眾不同 671 00:37:00,762 --> 00:37:02,847 他們缺一不可 672 00:37:02,847 --> 00:37:05,016 如果去掉任何一個人 673 00:37:05,016 --> 00:37:07,894 那個聲音或感覺就不對了 674 00:37:07,894 --> 00:37:11,898 這讓我想開車奔馳,當她說 675 00:37:11,898 --> 00:37:14,150 別擔心,寶貝 676 00:37:14,150 --> 00:37:17,654 - 別擔心,寶貝 - 別擔心,寶貝 677 00:37:17,654 --> 00:37:19,489 一切都會沒事的 678 00:37:19,489 --> 00:37:21,783 我還記得我們錄製《別擔心,寶貝》時 679 00:37:21,783 --> 00:37:23,702 我說:「天啊,這太動人了」 680 00:37:24,285 --> 00:37:25,787 對我們而言,這絕對是重大轉捩點 681 00:37:26,871 --> 00:37:27,956 對布萊恩來說也是如此 682 00:37:30,125 --> 00:37:31,543 他很清楚自己想要什麼 683 00:37:32,127 --> 00:37:34,379 他很努力學習製作人的工作 684 00:37:34,379 --> 00:37:36,673 但他爸漸漸成了阻礙 685 00:37:37,424 --> 00:37:40,176 (《空前勝利》第二輯錄音過程) (1963年11月) 686 00:37:40,176 --> 00:37:41,636 坐直,卡爾,坐直再演奏 687 00:37:41,636 --> 00:37:43,179 - 你都快躺下了 - 正在錄音 688 00:37:43,179 --> 00:37:45,849 要管理兒子很困難,我不知道該怎麼 689 00:37:46,933 --> 00:37:49,352 和他們一起旅行 同時擔任公路巡迴的經紀人 690 00:37:49,352 --> 00:37:52,939 也擔任平時的經紀人,真的很困難 691 00:37:54,858 --> 00:37:56,609 他會來演唱會 692 00:37:56,609 --> 00:38:01,322 告訴布萊恩不要用他想用的貝斯聲音 693 00:38:01,322 --> 00:38:03,491 他會在大廳後面對我們打暗號 694 00:38:03,491 --> 00:38:04,743 他會用手電筒 695 00:38:05,660 --> 00:38:08,830 他把手電筒的光打在臉上時 就像科學怪人 696 00:38:10,749 --> 00:38:15,086 我們是玩搖滾樂團的年輕人 會希望在台上呈現出特定的音樂 697 00:38:15,086 --> 00:38:17,839 然後老爸就站在旁邊 698 00:38:17,839 --> 00:38:21,092 傍晚的日落 699 00:38:21,092 --> 00:38:24,429 他會比出這個手勢,代表高音 700 00:38:24,429 --> 00:38:29,768 音高一點,還有謙虛一點 這也是他常講的大道理 701 00:38:29,768 --> 00:38:32,270 {\an8}是怎樣?你賺太多錢了嗎,小子? 702 00:38:32,270 --> 00:38:33,188 {\an8}(默里威爾森語音) 703 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 {\an8}- 發自真心唱出來,來吧 - 好 704 00:38:35,607 --> 00:38:38,318 如果做錯事,他會罰錢 705 00:38:38,318 --> 00:38:40,362 罵髒話也會罰錢 706 00:38:40,362 --> 00:38:41,488 有夠愚蠢 707 00:38:42,947 --> 00:38:45,116 布萊恩一直都想得到父親的認可 708 00:38:45,617 --> 00:38:49,204 但直到某一刻 他不再希望默里對他指指點點 709 00:38:49,204 --> 00:38:53,625 因為默里是從1930、1940年代開始做音樂 710 00:38:53,625 --> 00:38:57,545 布萊恩說:「他好老套 我快不行了,他好老套」 711 00:38:58,338 --> 00:39:00,298 {\an8}團員真的很不開心 712 00:39:01,049 --> 00:39:04,052 {\an8}默里也不開心,他大多時候都很悲慘 713 00:39:05,970 --> 00:39:07,055 (澳洲雪梨) 714 00:39:07,055 --> 00:39:08,973 我們去澳洲做巡迴表演 715 00:39:10,642 --> 00:39:12,394 那也許是轉捩點 716 00:39:13,645 --> 00:39:16,731 我們常常吵架,常常和他吵架 717 00:39:16,731 --> 00:39:19,109 我們最終就說:「聽著,我們受不了你了 718 00:39:19,109 --> 00:39:21,861 我們得讓你走,找個新的經紀人」 719 00:39:22,862 --> 00:39:27,575 我和布萊恩做出這個決定 默里接手了發行事務 720 00:39:27,575 --> 00:39:28,993 (音調之海發行公司) 721 00:39:28,993 --> 00:39:30,745 但他不再是我們的經紀人 722 00:39:32,497 --> 00:39:34,582 默里從一開始就保護著他們 723 00:39:34,582 --> 00:39:38,211 如果默里沒在他們身旁保護他們 724 00:39:38,211 --> 00:39:40,839 他們應該沒辦法走到今天的地位 725 00:39:40,839 --> 00:39:42,007 他們一定走不到 726 00:39:43,383 --> 00:39:46,302 所以他非常難過 727 00:39:47,387 --> 00:39:49,180 - 這讓他留下了很大的創傷 - 真的很糟糕 728 00:39:49,180 --> 00:39:50,932 他受到了很大的打擊 729 00:39:52,767 --> 00:39:55,186 他被解僱的事讓奧德莉深受其害 730 00:39:55,186 --> 00:39:58,732 因為默里常常罵她 731 00:39:58,732 --> 00:40:01,526 「都是因為妳對他們太心軟」 732 00:40:02,777 --> 00:40:04,779 {\an8}我只希望他們不斷成長 733 00:40:05,321 --> 00:40:07,073 {\an8}持續改進 734 00:40:07,073 --> 00:40:08,742 {\an8}保持誠實 735 00:40:09,701 --> 00:40:11,119 他們常聽我這麼說 736 00:40:12,954 --> 00:40:14,414 {\an8}我從不怕我弟弟 737 00:40:14,414 --> 00:40:16,249 {\an8}但我很怕我爸,真心不騙 738 00:40:16,875 --> 00:40:19,878 {\an8}如果沒洗碗,他會直接揍我的臉 739 00:40:20,920 --> 00:40:22,505 {\an8}你們會怕他嗎? 740 00:40:22,505 --> 00:40:26,760 {\an8}- 他有時候很... - 端看他當時拿什麼打你 741 00:40:27,385 --> 00:40:31,139 他用薄薄的小木板打卡爾 用大塊木板打我 742 00:40:32,182 --> 00:40:33,767 卡爾還小 743 00:40:33,767 --> 00:40:36,978 還有布萊恩 他說:「布萊恩不一樣,丹尼斯 744 00:40:36,978 --> 00:40:39,064 你可以承受」,然後就狂揍 745 00:40:40,315 --> 00:40:41,524 {\an8}他非常暴力 746 00:40:41,524 --> 00:40:46,237 {\an8}我認為這對他兒子的自尊造成嚴重的影響 747 00:40:46,946 --> 00:40:50,325 這對布萊恩的影響 和對卡爾的影響不太一樣 748 00:40:50,325 --> 00:40:53,244 卡爾漸漸形成了很強烈的防衛性格 749 00:40:53,953 --> 00:40:56,122 丹尼斯則是很叛逆 750 00:40:58,083 --> 00:41:00,543 他在海灘男孩樂團中長大 751 00:41:00,543 --> 00:41:03,463 我說真的,他真的充滿活力 752 00:41:03,963 --> 00:41:05,173 非常活躍 753 00:41:10,053 --> 00:41:12,472 丹尼斯算是團內的人氣王 754 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 他是團內最性感的成員 755 00:41:14,391 --> 00:41:16,685 所以其他成員難免會被波及 756 00:41:16,685 --> 00:41:19,646 「攻上舞台,小心點 滾開,我們要丹尼斯 757 00:41:19,646 --> 00:41:22,232 可以把貝斯移開嗎,布萊恩?」 758 00:41:22,816 --> 00:41:26,111 妳想在月光下跳舞嗎? 759 00:41:26,111 --> 00:41:28,780 抱緊我,寶貝,一整夜不放開 760 00:41:28,780 --> 00:41:34,786 寶貝,妳想跳舞嗎? 761 00:41:35,704 --> 00:41:38,540 丹尼斯打鼓的樣子英氣風發 762 00:41:38,540 --> 00:41:40,917 他對唱片的貢獻也很大 763 00:41:41,710 --> 00:41:44,713 他充滿精力,非常有力 764 00:41:47,132 --> 00:41:49,592 他真的是海灘男孩,他真的會衝浪 765 00:41:49,592 --> 00:41:51,720 他真的過著我們所唱的生活 766 00:41:51,720 --> 00:41:55,223 但問題是他比較想待在水裡 而不是進錄音室 767 00:41:55,223 --> 00:41:58,476 妳想在月光下跳舞嗎? 768 00:41:58,476 --> 00:42:01,312 親吻我,寶貝,一整夜不停歇 769 00:42:01,312 --> 00:42:07,819 寶貝,妳想跳舞嗎? 770 00:42:12,574 --> 00:42:15,869 丹尼斯有香車美人,名利雙收 771 00:42:21,666 --> 00:42:23,376 他享受海灘男孩的生活 772 00:42:27,172 --> 00:42:29,341 我們是海灘男孩,感謝大家... 773 00:42:29,341 --> 00:42:30,258 (紐西蘭奧克蘭) 774 00:42:30,967 --> 00:42:32,969 我們到紐西蘭巡迴表演 775 00:42:32,969 --> 00:42:35,388 我們上了一些當地電台 776 00:42:35,388 --> 00:42:38,600 主持人就說:「英國有個新樂團 777 00:42:38,600 --> 00:42:40,393 席捲了全美」 778 00:42:40,393 --> 00:42:42,520 我們就說:「沒差啦」 779 00:42:44,814 --> 00:42:46,900 (紐約市) (1964年) 780 00:42:48,068 --> 00:42:51,488 三千名青少年和青少女 在紐約甘迺迪機場以尖叫聲歡迎 781 00:42:51,488 --> 00:42:53,156 抵達機場的披頭四 782 00:42:53,156 --> 00:42:54,949 這個搖滾樂團儼然成為了 783 00:42:54,949 --> 00:42:58,703 年輕一代的音樂代表人物 784 00:43:00,872 --> 00:43:02,874 我第一次聽到他們表演 是在《蘇利文劇場》 785 00:43:03,792 --> 00:43:04,959 我震驚不已 786 00:43:06,503 --> 00:43:08,004 我記得我很嫉妒他們 787 00:43:08,797 --> 00:43:11,549 {\an8}各位先生女士,歡迎披頭四,請他們上台 788 00:43:11,549 --> 00:43:13,009 {\an8}(《蘇利文劇場》) 789 00:43:13,009 --> 00:43:14,427 (披頭四) 790 00:43:14,427 --> 00:43:16,721 我們在世界最偏遠的地方 791 00:43:16,721 --> 00:43:18,473 他們卻上了《蘇利文劇場》 792 00:43:19,224 --> 00:43:20,975 我們被殺個措手不及 793 00:43:22,727 --> 00:43:28,066 這讓我們變得更謙虛 因為我們在那一年和前年都位居榜首 794 00:43:28,775 --> 00:43:30,527 我和其他人一樣覺得很驚豔 795 00:43:32,028 --> 00:43:34,447 真不懂他們為什麼會爆紅 796 00:43:35,448 --> 00:43:36,449 披頭四 797 00:43:40,954 --> 00:43:42,372 他們寫的歌曲... 798 00:43:42,372 --> 00:43:45,625 例如《我想握著妳的手》 其實沒那麼了不起 799 00:43:46,251 --> 00:43:48,503 但歌迷都瘋狂尖叫 800 00:43:50,422 --> 00:43:54,259 他們推銷和我們類似的形象 但我們的取向不同 801 00:43:55,176 --> 00:43:58,763 他們很狂野,我們很優雅 802 00:43:58,763 --> 00:44:02,017 我們唱的每個音都精準到位 803 00:44:02,892 --> 00:44:05,311 感覺起來我們是歌手,他們是樂手 804 00:44:06,479 --> 00:44:08,398 那是不同程度的能量 805 00:44:10,525 --> 00:44:11,776 他們激起了我們的動力 806 00:44:13,069 --> 00:44:15,155 讓我們在錄音室裡瘋狂工作 807 00:44:15,822 --> 00:44:16,823 我們認真編輯歌曲 808 00:44:16,823 --> 00:44:18,908 然後說:「聽著,別擔心披頭四 809 00:44:18,908 --> 00:44:20,785 我們做自己的音樂,別擔心」 810 00:44:21,327 --> 00:44:23,663 請歡迎海灘男孩 811 00:44:28,752 --> 00:44:30,503 她開著爸爸的車 812 00:44:30,503 --> 00:44:33,214 開過漢堡店 813 00:44:34,924 --> 00:44:39,012 她和爸爸說要去圖書館讀書 現在卻忘得一乾二凈 814 00:44:39,971 --> 00:44:42,223 音樂產業的競爭激烈 815 00:44:42,223 --> 00:44:44,726 從古至今都是如此 816 00:44:44,726 --> 00:44:45,810 (《盡情享樂》) 817 00:44:45,810 --> 00:44:48,730 你總是希望這首歌能登上第一名 818 00:44:48,730 --> 00:44:50,440 但競爭太激烈了 819 00:44:50,440 --> 00:44:52,275 玩得不亦樂乎,老爸把... 820 00:44:53,860 --> 00:44:59,324 她愛你 821 00:44:59,324 --> 00:45:02,285 來自利物浦的四個小子再度離開 822 00:45:02,285 --> 00:45:04,704 身後圍著數千名尖叫的歌迷 823 00:45:05,872 --> 00:45:08,708 你以為你失去了愛人 824 00:45:08,708 --> 00:45:11,878 但我昨天看到了她 825 00:45:12,504 --> 00:45:15,090 {\an8}我們推出新歌 布萊恩聽了以後也推出新歌 826 00:45:15,090 --> 00:45:16,091 {\an8}(保羅麥卡尼口述) 827 00:45:16,091 --> 00:45:18,885 我們最後...好像在互相較勁 828 00:45:18,885 --> 00:45:21,429 一直想要贏過對方 829 00:45:22,389 --> 00:45:24,557 {\an8}請歡迎海灘男孩 830 00:45:25,308 --> 00:45:28,978 {\an8}到處去,到處去,到處旅遊 831 00:45:28,978 --> 00:45:31,481 到處去,到處去,到處旅遊 832 00:45:31,481 --> 00:45:34,234 - 到處旅遊 - 到處去,到處去,到處旅遊 833 00:45:34,234 --> 00:45:36,152 - 從這個鎮到另一個鎮 - 到處旅遊... 834 00:45:36,152 --> 00:45:37,362 (海灘男孩) (首支冠軍單曲) 835 00:45:37,362 --> 00:45:40,865 我冷靜自在,賺了大錢 836 00:45:40,865 --> 00:45:44,285 在美國西岸,一種新音樂類型誕生 837 00:45:44,285 --> 00:45:47,330 衝浪音樂掀起了一股熱潮 838 00:45:47,330 --> 00:45:49,374 在這裡也相當受歡迎 839 00:45:49,374 --> 00:45:50,959 {\an8}現在他們將帶來他們的暢銷金曲... 840 00:45:50,959 --> 00:45:52,669 {\an8}(《準備出擊》) (首次在歐洲電視節目表演) 841 00:45:52,669 --> 00:45:53,837 {\an8}《到處旅遊》,歡迎海灘男孩 842 00:45:53,837 --> 00:45:56,631 我和我兄弟變得家喻戶曉 843 00:45:56,631 --> 00:45:59,926 對,壞人知道我們的名號,躲得遠遠的 844 00:46:00,427 --> 00:46:02,470 - 邁克洛夫 - 布萊恩威爾森 845 00:46:02,470 --> 00:46:04,556 保羅、林哥 846 00:46:05,890 --> 00:46:07,767 (為您介紹海灘男孩) (為您介紹披頭四) 847 00:46:07,767 --> 00:46:09,269 {\an8}(海灘男孩忙翻天) (披頭四大殺四方) 848 00:46:09,269 --> 00:46:10,228 {\an8}(美國披頭四) 849 00:46:10,228 --> 00:46:13,898 {\an8}很多樂團和我們競爭 我也感受到競爭有多激烈 850 00:46:18,361 --> 00:46:19,612 (海灘男孩) (《整個夏天》) 851 00:46:20,530 --> 00:46:22,615 (海灘男孩漸漸和披頭四平起平坐) 852 00:46:24,409 --> 00:46:25,952 (披頭四) (《一夜狂歡》) 853 00:46:29,247 --> 00:46:31,958 我們都開我的車,因為那輛所向披靡 854 00:46:31,958 --> 00:46:34,878 我們遇見的每個女生都無法抗拒 855 00:46:35,962 --> 00:46:37,797 {\an8}(青少年國際音樂獎頒獎典禮) (1964年10月) 856 00:46:37,797 --> 00:46:40,884 {\an8}沒人開車慢吞吞,因為他們絕對不能 857 00:46:40,884 --> 00:46:44,220 讓他們最愛的女孩週六晚上待在家裡 858 00:46:44,220 --> 00:46:47,140 - 到處旅遊 - 到處去,到處去,到處旅遊 859 00:46:47,140 --> 00:46:49,476 - 從這個鎮到另一個鎮 - 到處去,到處去,到處旅遊 860 00:46:49,476 --> 00:46:52,270 - 我冷靜自在 - 到處去,到處去,到處旅遊 861 00:46:52,270 --> 00:46:56,316 - 賺了大錢 - 到處去,到處去,到處旅遊 862 00:46:57,233 --> 00:46:58,234 到處去 863 00:47:05,700 --> 00:47:07,118 大部分人肯定都知道你們的名字 864 00:47:07,118 --> 00:47:09,788 但以防萬一,可否自我介紹一下? 865 00:47:09,788 --> 00:47:10,747 {\an8}(《美國音樂台》) 866 00:47:10,747 --> 00:47:12,040 {\an8}- 我是艾爾賈丁 - 謝謝,艾爾 867 00:47:12,040 --> 00:47:13,291 {\an8}- 我是丹尼斯威爾森 - 謝謝 868 00:47:13,291 --> 00:47:14,668 我是布萊恩威爾森 869 00:47:14,668 --> 00:47:16,586 - 我是卡爾威爾森 - 我是邁克洛夫 870 00:47:16,586 --> 00:47:18,838 我認為...發生什麼事了? 871 00:47:18,838 --> 00:47:19,839 你在這裡啊 872 00:47:19,839 --> 00:47:22,550 你們能不斷推出暢銷歌曲真的很厲害 873 00:47:22,550 --> 00:47:25,637 布萊恩,通常是誰決定 接下來會推出什麼歌曲? 874 00:47:26,429 --> 00:47:28,139 應該是我吧,我也不知道 875 00:47:28,682 --> 00:47:31,768 我負責寫歌、製作 所以我有很大的決定權 876 00:47:31,768 --> 00:47:33,019 你有... 877 00:47:33,019 --> 00:47:36,690 隨著他年紀漸增,他承受了很大的壓力 878 00:47:36,690 --> 00:47:38,525 因為布萊恩會寫歌 879 00:47:38,525 --> 00:47:40,568 也會編排 880 00:47:40,568 --> 00:47:41,903 還要唱歌 881 00:47:41,903 --> 00:47:44,322 他也會演奏樂器 882 00:47:44,322 --> 00:47:45,615 樣樣精通 883 00:47:46,533 --> 00:47:49,119 但生活的另一部分讓他相當辛苦 884 00:47:54,624 --> 00:47:57,794 {\an8}公路巡迴充滿了變化 885 00:47:59,713 --> 00:48:01,339 他很不擅長 886 00:48:02,632 --> 00:48:03,925 他比較喜歡待在家 887 00:48:06,428 --> 00:48:11,182 這會嚴重影響到你的身體 你的家人、心理健康 888 00:48:11,182 --> 00:48:12,767 身體健康 889 00:48:13,309 --> 00:48:14,561 這很不自然 890 00:48:15,145 --> 00:48:18,314 如果你喜歡待在家,這會狠狠摧毀你 891 00:48:19,274 --> 00:48:21,443 我還記得有一天早上他在哭 892 00:48:21,443 --> 00:48:24,029 他說:「他再也受不了了」 893 00:48:25,447 --> 00:48:28,950 1964年12月,我們坐飛機去休士頓 894 00:48:30,160 --> 00:48:32,495 他在搭機時精神崩潰 895 00:48:33,788 --> 00:48:35,707 我們坐在他旁邊 896 00:48:37,751 --> 00:48:39,502 我很擔心我哥 897 00:48:39,502 --> 00:48:43,840 看著他處在害怕的狀態,讓我很害怕 898 00:48:45,008 --> 00:48:47,677 我們落地時,他想要回家 899 00:48:50,555 --> 00:48:53,975 我們當時已經結婚了 但有趣的是他沒打給我 900 00:48:53,975 --> 00:48:55,143 他打給他媽 901 00:48:55,769 --> 00:48:57,520 他們去了父母家 902 00:48:58,646 --> 00:49:00,482 隔天他就好轉了 903 00:49:01,107 --> 00:49:03,360 他說:「我沒辦法了,小瑪 904 00:49:03,360 --> 00:49:04,444 沒辦法繼續下去」 905 00:49:05,195 --> 00:49:07,447 我們結束1964年的巡迴表演後 我就退出了 906 00:49:07,447 --> 00:49:10,075 我告訴他們我要待在家,幫他們寫歌 907 00:49:10,075 --> 00:49:12,160 他們出去巡迴表演就好,但他們不同意 908 00:49:12,160 --> 00:49:15,246 我記得邁克很難過,眼淚在眼眶裡打轉 909 00:49:15,747 --> 00:49:20,794 要處理這種情況可不好玩 但身為他們的表哥或朋友 910 00:49:20,794 --> 00:49:24,714 我覺得如果他不想做 或是無法在不傷害自己的情況下 911 00:49:24,714 --> 00:49:27,884 做到這些事,那就不要做 912 00:49:27,884 --> 00:49:28,968 (巡迴表演樂團) 913 00:49:28,968 --> 00:49:32,013 我們同意讓他不去巡迴表演 914 00:49:32,514 --> 00:49:35,266 讓他更專心處理錄音 915 00:49:35,266 --> 00:49:36,643 第六次錄音 916 00:49:36,643 --> 00:49:39,187 我們想說布萊恩可以錄製背景配樂 917 00:49:39,187 --> 00:49:41,272 然後我們再唱歌就好 918 00:49:41,272 --> 00:49:43,566 我們可以回家後,錄製歌唱的部分 919 00:49:44,442 --> 00:49:47,028 我們非常忙,於是他僱用了沉船樂隊 920 00:49:48,113 --> 00:49:50,699 這對製作人來說很嚇人 921 00:49:50,699 --> 00:49:53,243 尤其是要應對沉船樂隊 922 00:49:53,243 --> 00:49:57,872 錄音室裡的每個音樂人都比我傑出 923 00:49:58,915 --> 00:50:02,961 所有人都比布萊恩大個十二或十五歲 924 00:50:02,961 --> 00:50:05,714 {\an8}我們覺得這個客戶很好,國會唱片 925 00:50:05,714 --> 00:50:06,881 {\an8}(哈爾布萊恩) (沉船樂隊) 926 00:50:07,632 --> 00:50:10,385 一開始和布萊恩合作,他就很特別 927 00:50:10,385 --> 00:50:12,345 {\an8}因為我們需要為他創作的部分... 928 00:50:12,345 --> 00:50:13,471 {\an8}(卡蘿凱伊) (沉船樂隊) 929 00:50:13,471 --> 00:50:15,140 {\an8}不像其他合作對象那麼多 930 00:50:15,140 --> 00:50:16,725 {\an8}他自己寫了配樂 931 00:50:16,725 --> 00:50:19,227 雖然寫得有點亂 932 00:50:19,227 --> 00:50:21,646 我認為他沒有受過專業訓練 933 00:50:21,646 --> 00:50:23,440 但其他樂團不會這麼做 934 00:50:24,566 --> 00:50:27,569 不知為何,布萊恩知道怎麼管理我們 935 00:50:28,153 --> 00:50:30,030 {\an8}知道怎麼跟我們溝通 936 00:50:30,030 --> 00:50:31,406 他直接掌控全局 937 00:50:31,406 --> 00:50:32,741 就這樣,一切他說了算 938 00:50:33,867 --> 00:50:37,412 {\an8}我真不敢相信我有時間做音樂的感覺 939 00:50:37,412 --> 00:50:38,913 {\an8}真是好太多了 940 00:50:38,913 --> 00:50:43,418 我不覺得我被逼著做出不自然的作品 941 00:50:45,962 --> 00:50:48,465 但我們還是得找個海灘男孩的替代人選 942 00:50:49,090 --> 00:50:51,509 葛倫坎伯是我們沉船樂隊的一員 943 00:50:52,177 --> 00:50:54,596 不如打給葛倫,叫他加入吧? 944 00:50:54,596 --> 00:50:55,680 {\an8}(葛倫坎伯) (沉船樂隊) 945 00:50:55,680 --> 00:50:58,350 {\an8}我問:「你要我幹嘛?」 他說:「彈貝斯,唱高音部分」 946 00:51:00,310 --> 00:51:02,354 {\an8}我根本不知道歌詞,但結果似乎還不錯 947 00:51:02,354 --> 00:51:03,438 {\an8}(葛倫坎伯) 948 00:51:04,022 --> 00:51:06,232 他是專門在錄音室錄音的音樂人 949 00:51:06,232 --> 00:51:08,234 完全不理解名氣是什麼 950 00:51:08,818 --> 00:51:10,737 他走出化妝間 951 00:51:10,737 --> 00:51:14,407 女生突然發出尖叫聲,把他嚇個半死 952 00:51:15,658 --> 00:51:18,036 我慢悠悠地走到我的車子那裡 953 00:51:18,036 --> 00:51:20,663 結果一群青少女出現一直尖叫 954 00:51:20,663 --> 00:51:23,750 扯掉我的上衣,也扯掉一些頭髮 955 00:51:24,626 --> 00:51:25,960 真的很詭異 956 00:51:26,753 --> 00:51:29,756 從那天起,我一定都第一個上車 957 00:51:33,009 --> 00:51:34,928 我們很慶幸布萊恩找到了沉船樂隊 958 00:51:34,928 --> 00:51:37,931 因為如果我們巡迴表演三十天後回到家 959 00:51:37,931 --> 00:51:39,599 我至少還能休息一下子 960 00:51:40,225 --> 00:51:41,851 大家都筋疲力竭 961 00:51:42,811 --> 00:51:44,354 我準備好了,抱歉,布萊恩 962 00:51:44,354 --> 00:51:45,438 這個音調好嗎? 963 00:51:46,606 --> 00:51:48,942 卡爾以前常來和我們一起演奏 964 00:51:48,942 --> 00:51:51,027 - 一、二、三 - 但只有卡爾來 965 00:51:51,027 --> 00:51:53,405 嗨,小女孩,是我 966 00:51:53,405 --> 00:51:56,324 妳不知道我是誰嗎? 967 00:51:58,910 --> 00:52:00,078 我們去年夏天認識的 968 00:52:00,078 --> 00:52:01,496 {\an8}我非常敬畏他們 969 00:52:02,247 --> 00:52:03,748 {\an8}我相當雀躍 970 00:52:03,748 --> 00:52:07,252 因為我們在出道初期比較常排練 971 00:52:07,252 --> 00:52:12,090 但到了那時候,比較像是錄音實驗 972 00:52:12,090 --> 00:52:13,174 用試誤法錄音 973 00:52:14,134 --> 00:52:16,803 一切自然而然地演進 974 00:52:17,595 --> 00:52:19,597 我真的很喜歡參與其中 975 00:52:20,432 --> 00:52:22,976 卡爾對音樂很有熱忱 976 00:52:23,601 --> 00:52:25,603 當然他是主要吉他手 977 00:52:26,855 --> 00:52:29,274 而且他的歌聲也很優美 978 00:52:29,274 --> 00:52:31,568 我是那個 979 00:52:31,568 --> 00:52:36,823 泛著淚離開妳的男人 980 00:52:36,823 --> 00:52:38,408 妳沒有回覆... 981 00:52:38,408 --> 00:52:42,412 卡爾很貼心,很害羞 982 00:52:43,079 --> 00:52:44,748 但他很善良 983 00:52:45,790 --> 00:52:48,001 他讓海灘男孩有凝聚力 984 00:52:49,169 --> 00:52:52,839 {\an8}我在樂團中扮演的角色就是輔助每個人 985 00:52:52,839 --> 00:52:54,549 {\an8}但多年下來有了改變 986 00:52:54,549 --> 00:52:56,593 因為樂團持續演變,布萊恩專心錄音 987 00:52:56,593 --> 00:52:58,928 我漸漸變成了樂團團長 988 00:52:59,846 --> 00:53:03,933 {\an8}海灘男孩基本上變成了兩個樂團 989 00:53:03,933 --> 00:53:06,478 {\an8}錄音團隊和巡迴表演團隊 990 00:53:09,439 --> 00:53:10,940 布萊恩開心到不行 991 00:53:10,940 --> 00:53:13,526 他不用再承受那些壓力了 992 00:53:13,526 --> 00:53:17,405 我再接到他的電話時,他很期盼我們回家 993 00:53:17,405 --> 00:53:19,532 這樣他就能進錄音室,錄製下一張專輯 994 00:53:19,532 --> 00:53:22,327 她讓我失望後,我成天借酒澆愁 995 00:53:22,327 --> 00:53:23,995 (《幫幫我,朗達》錄音過程) (1965年2月) 996 00:53:23,995 --> 00:53:25,747 - 怎麼了? - 我們要一起唱嗎? 997 00:53:25,747 --> 00:53:26,831 我不知道 998 00:53:27,749 --> 00:53:30,752 我們去錄音室 錄製《幫幫我,朗達》的歌唱部分 999 00:53:31,878 --> 00:53:34,005 我有一個段落一直唱不好 1000 00:53:34,005 --> 00:53:36,883 朗達,妳好美 1001 00:53:36,883 --> 00:53:38,593 - 妳好美 - 我知道我... 1002 00:53:38,593 --> 00:53:40,637 艾爾,你錯過切分音了 1003 00:53:40,637 --> 00:53:42,347 - 加把勁 - 再來一次 1004 00:53:42,347 --> 00:53:43,723 你可以的,好 1005 00:53:43,723 --> 00:53:45,684 放鬆一下,開心點 1006 00:53:45,684 --> 00:53:49,312 默里進來,想要指揮樂團... 1007 00:53:49,312 --> 00:53:50,397 妳讓我失望後 1008 00:53:50,397 --> 00:53:51,898 讓我很不自在 1009 00:53:51,898 --> 00:53:53,692 妳讓我失望後,寶貝 1010 00:53:56,236 --> 00:53:57,529 - 懂嗎? - 我懂,默里 1011 00:53:57,529 --> 00:53:59,447 你在笑,但你知道我的意思 1012 00:53:59,447 --> 00:54:01,157 稍微錯開 1013 00:54:01,157 --> 00:54:02,826 他當時醉了 1014 00:54:02,826 --> 00:54:05,620 布萊恩在錄音室裡非常厲害 1015 00:54:05,620 --> 00:54:07,789 播配樂給他聽,查克 1016 00:54:07,789 --> 00:54:09,582 不要搭配配樂唱,讓他唱一次 1017 00:54:09,582 --> 00:54:10,917 你要我離開嗎,布萊恩? 1018 00:54:10,917 --> 00:54:12,544 不是,我只是要你讓他唱一次 1019 00:54:12,544 --> 00:54:15,088 - 我和媽媽可以馬上離開 - 你真的醉了嗎? 1020 00:54:15,839 --> 00:54:18,091 他們都想教我唱一個段落 1021 00:54:18,091 --> 00:54:20,593 雙方都不讓步 1022 00:54:21,219 --> 00:54:23,930 為了讓我...所以我覺得我有一部分責任 1023 00:54:23,930 --> 00:54:25,640 但現在是怎樣,我不知道 1024 00:54:25,640 --> 00:54:28,309 - 查克,調低音量 - 布萊恩,我也是天才 1025 00:54:28,309 --> 00:54:29,686 開始吧,好嗎? 1026 00:54:31,604 --> 00:54:32,856 把他的聲音回放調低音量 1027 00:54:32,856 --> 00:54:34,691 默里很嫉妒布萊恩 1028 00:54:35,525 --> 00:54:37,402 {\an8}我一陣子後才意識到 1029 00:54:37,402 --> 00:54:40,488 {\an8}當我想通時...我很震驚 1030 00:54:41,072 --> 00:54:44,826 布萊恩,忘了你是誰,好嗎? 開始吧,開始錄吧 1031 00:54:44,826 --> 00:54:46,619 好好想想你是誰 1032 00:54:47,454 --> 00:54:52,334 默里非常想要寫歌,想要被認可 1033 00:54:52,334 --> 00:54:54,502 - 我們可以錄了嗎? - 你們賺太多錢 1034 00:54:54,502 --> 00:54:57,672 就以為什麼歌都能爆紅 1035 00:54:57,672 --> 00:54:59,090 - 布萊恩... - 那我問你 1036 00:54:59,716 --> 00:55:00,842 拜託 1037 00:55:00,842 --> 00:55:03,345 我不想...我只是要確定這段有錄到 1038 00:55:03,345 --> 00:55:05,680 不,我不要再幫你們混音了 1039 00:55:05,680 --> 00:55:08,058 - 為什麼? - 你們出名後 1040 00:55:08,058 --> 00:55:10,852 沒辦法發自真心唱歌,就會走下坡 1041 00:55:10,852 --> 00:55:13,021 - 走下坡? - 走下坡 1042 00:55:13,021 --> 00:55:15,523 兒子,兒子,我很抱歉 1043 00:55:15,523 --> 00:55:18,109 我保護你保護了22年,但如果你沒辦法 1044 00:55:18,109 --> 00:55:20,445 聽取明智的建議,我就無法繼續下去 1045 00:55:21,654 --> 00:55:22,822 你要走了嗎? 1046 00:55:22,822 --> 00:55:25,158 如果你們想要博取成功,我會全力以赴 1047 00:55:25,158 --> 00:55:27,369 不,我們不想...我們不想這麼做 1048 00:55:27,369 --> 00:55:29,746 - 你們以為這很簡單嗎? - 沒有 1049 00:55:29,746 --> 00:55:31,915 我和查克以前每三十分鐘 1050 00:55:31,915 --> 00:55:35,126 就會寫出一首暢銷歌曲 你們要花五個小時 1051 00:55:35,126 --> 00:55:36,920 - 時代變了 - 你知道為什麼嗎? 1052 00:55:36,920 --> 00:55:39,172 - 因為你們自覺有個形象 - 時代在改變 1053 00:55:39,172 --> 00:55:40,924 不要忘了 1054 00:55:40,924 --> 00:55:42,550 時代在改變 1055 00:55:43,718 --> 00:55:44,594 (做愛,不作戰) 1056 00:55:44,594 --> 00:55:47,013 (和平) 1057 00:55:51,226 --> 00:55:54,979 我們學到了慘痛的教訓 1058 00:55:54,979 --> 00:55:57,899 脆弱無法帶來和平 1059 00:55:58,900 --> 00:56:02,821 也因為這個教訓,我們要去越南 1060 00:56:02,821 --> 00:56:05,615 寶貝,不要去紐奧良 1061 00:56:05,615 --> 00:56:06,866 妳知道我深愛著妳 1062 00:56:07,492 --> 00:56:11,121 各個層面的文化都在改變 1063 00:56:11,121 --> 00:56:13,081 迷幻體驗是一種旅程... 1064 00:56:13,081 --> 00:56:14,165 (迷幻藥) 1065 00:56:14,165 --> 00:56:18,420 帶你去探索自身神經系統的無限宇宙 1066 00:56:18,962 --> 00:56:20,422 他銬上了腳鐐 1067 00:56:20,422 --> 00:56:21,965 寶貝,拜託別走 1068 00:56:21,965 --> 00:56:25,885 不斷使用迷幻藥 可能對大腦功能造成永久的影響 1069 00:56:25,885 --> 00:56:27,095 發射 1070 00:56:27,095 --> 00:56:28,805 非常難能可貴 1071 00:56:28,805 --> 00:56:32,434 從薩爾瑪到蒙哥馬利的自由遊行終於開始 1072 00:56:32,434 --> 00:56:33,977 (埃德蒙佩特斯橋) 1073 00:56:35,478 --> 00:56:38,815 {\an8}1960年代中期的音樂相當豐富 1074 00:56:39,816 --> 00:56:41,317 讓人大開眼界 1075 00:56:41,943 --> 00:56:43,403 大眾意識覺醒 1076 00:56:43,403 --> 00:56:44,529 (停止大規模謀殺) 1077 00:56:44,529 --> 00:56:49,200 社會不再接受現況 不願再讓現況持續下去 1078 00:56:50,994 --> 00:56:51,995 寶貝,拜託別走 1079 00:56:51,995 --> 00:56:53,496 (做愛,不作戰) 1080 00:56:53,496 --> 00:56:54,956 寶貝,拜託別走 1081 00:56:54,956 --> 00:56:56,958 {\an8}(飛鳥樂團) 1082 00:56:56,958 --> 00:56:59,002 {\an8}我們去巡迴表演後回到家 1083 00:56:59,002 --> 00:57:00,086 {\an8}(艾爾賈丁口述) 1084 00:57:00,086 --> 00:57:03,381 我們透過一些跡象 察覺布萊恩在服用迷幻藥物 1085 00:57:03,381 --> 00:57:07,093 迷幻藥之類的,當時很多作曲家都會服用 1086 00:57:08,303 --> 00:57:11,056 他載著我在停車場繞了二十次 1087 00:57:12,015 --> 00:57:14,476 向我解釋他的體驗 1088 00:57:16,644 --> 00:57:20,023 對,我服用迷幻藥,這顛覆了我的眼界 1089 00:57:20,023 --> 00:57:24,027 你會明白真實的自己 自己能做什麼、做不到什麼 1090 00:57:24,027 --> 00:57:25,987 並學著面對 1091 00:57:28,239 --> 00:57:30,658 音樂很快也改變了,不斷演進 1092 00:57:31,326 --> 00:57:33,995 開始吧,現在真的很棒,第43次錄音 1093 00:57:40,418 --> 00:57:43,672 布萊恩在腦中聽到這些編曲 1094 00:57:43,672 --> 00:57:45,507 誰知道這些編曲從何而來? 1095 00:57:45,507 --> 00:57:48,510 誰知道編曲家都聽到了什麼? 1096 00:57:48,510 --> 00:57:52,472 但大多數編曲家都下足了功夫 1097 00:57:52,472 --> 00:57:54,641 他們知道怎麼寫出配樂 1098 00:57:54,641 --> 00:57:57,977 布萊恩以前會解釋給我們聽 1099 00:57:57,977 --> 00:58:00,355 這裡的祕密就是如果我們像這樣... 1100 00:58:03,441 --> 00:58:05,276 我們要強調這裡,好嗎? 1101 00:58:05,276 --> 00:58:10,198 我們必須嘗試理解他想講什麼 照著他想要的方式演奏 1102 00:58:10,907 --> 00:58:13,243 我們和布萊恩在一起時,感覺比較自在 1103 00:58:13,243 --> 00:58:15,120 他知道我們是爵士樂手 1104 00:58:15,120 --> 00:58:20,458 他和菲爾史佩克特很相似 他會花上三到四小時 1105 00:58:20,458 --> 00:58:22,919 只錄製一首樂曲 1106 00:58:22,919 --> 00:58:24,504 但其他天要錄音時 1107 00:58:24,504 --> 00:58:26,965 我們通常會同時錄製三到四首樂曲 1108 00:58:28,258 --> 00:58:32,887 菲爾和布萊恩之間最大的差異就是 布萊恩仍在持續創作 1109 00:58:32,887 --> 00:58:35,181 他會讓自己不斷進化 1110 00:58:35,849 --> 00:58:38,184 他知道目標是什麼,但我們不知道 1111 00:58:38,184 --> 00:58:42,397 如果你有創意,他會給你自由發揮的空間 1112 00:58:42,397 --> 00:58:43,898 他知道怎麼加以運用 1113 00:58:43,898 --> 00:58:45,900 能做到這件事真的很了不起 1114 00:58:45,900 --> 00:58:48,486 抱歉,剛剛好糟,我真不敢相信 1115 00:58:49,070 --> 00:58:50,196 有夠爛,卡蘿 1116 00:58:50,196 --> 00:58:52,949 感謝各位的收看,下週見囉 1117 00:58:52,949 --> 00:58:56,619 同時,葛倫坎伯將帶來壓軸表演,歡迎他 1118 00:58:56,619 --> 00:58:57,704 謝謝 1119 00:58:57,704 --> 00:59:00,749 這時葛倫坎伯有了自己的暢銷歌曲 1120 00:59:01,291 --> 00:59:03,043 他沒辦法繼續巡迴表演了 1121 00:59:03,043 --> 00:59:06,671 夢想,夢想,寶貝 1122 00:59:06,671 --> 00:59:09,090 {\an8}邁克打給我說:「你在唱片業」 1123 00:59:09,090 --> 00:59:10,467 {\an8}(布魯斯約翰斯頓) (製作人、音樂人) 1124 00:59:10,467 --> 00:59:13,845 {\an8}「你有沒有認識的人 週末可以出來頂替葛倫的位置?」 1125 00:59:13,845 --> 00:59:15,805 我聯絡了十個人 1126 00:59:15,805 --> 00:59:18,641 我回電給他說:「我找不到 1127 00:59:18,641 --> 00:59:20,226 但說真的,還有時間 1128 00:59:20,226 --> 00:59:23,104 我會帶著電子琴去機場 1129 00:59:23,104 --> 00:59:25,273 我這週末先幫你們」 1130 00:59:26,149 --> 00:59:27,317 我們的緣分就是這樣開始的 1131 00:59:29,486 --> 00:59:31,321 我對布魯斯最剛開始的記憶是 1132 00:59:31,321 --> 00:59:34,824 我去他的飯店房間,他正在學彈貝斯 1133 00:59:34,824 --> 00:59:36,284 以便上台表演 1134 00:59:36,284 --> 00:59:38,161 他只彈過電子琴 1135 00:59:40,580 --> 00:59:44,668 我當時的夢想是一週能賺到兩百五十元 1136 00:59:44,668 --> 00:59:46,002 我震驚不已 1137 00:59:46,002 --> 00:59:48,797 然後卡爾打給我說:「你可以回來嗎?」 1138 00:59:48,797 --> 00:59:50,382 我去幫忙了兩週 1139 00:59:51,341 --> 00:59:54,344 卡爾說:「我們可以寫支票給你 你要多少?」 1140 00:59:55,762 --> 00:59:57,097 兩百五十元 1141 00:59:57,097 --> 01:00:01,226 結果我拿到了三千元 因為他以為那是每晚的價碼 1142 01:00:01,226 --> 01:00:02,310 我就說好喔 1143 01:00:02,894 --> 01:00:05,939 我就這樣進了樂團 1144 01:00:08,525 --> 01:00:10,527 {\an8}(布魯斯約翰斯頓) 1145 01:00:10,527 --> 01:00:12,320 {\an8}我最好的朋友是泰瑞梅爾徹 1146 01:00:12,320 --> 01:00:14,072 {\an8}(泰瑞梅爾徹) (製作人、歌手、詞曲創作人) 1147 01:00:14,072 --> 01:00:15,407 {\an8}泰瑞打來說 1148 01:00:15,407 --> 01:00:17,659 {\an8}「我媽桃樂絲黛有史上最讚的音響設備」 1149 01:00:17,659 --> 01:00:18,743 {\an8}(桃樂絲黛) (演員) 1150 01:00:18,743 --> 01:00:21,663 {\an8}我們過去找他們 約翰、蜜雪兒菲利普斯 1151 01:00:21,663 --> 01:00:24,791 邁克洛夫、布萊恩威爾森、我 桃樂絲和泰瑞梅爾徹都去了 1152 01:00:24,791 --> 01:00:27,252 我們聽了《橡皮靈魂》 1153 01:00:27,252 --> 01:00:28,336 (《橡皮靈魂》) 1154 01:00:29,754 --> 01:00:32,173 這是披頭四世界的重大轉捩點 1155 01:00:32,173 --> 01:00:34,300 對布萊恩來說也是 1156 01:00:34,300 --> 01:00:36,636 我看透了你 1157 01:00:37,137 --> 01:00:39,139 你去哪了? 1158 01:00:39,139 --> 01:00:40,682 我第一次聽到時情緒激昂 1159 01:00:40,682 --> 01:00:42,767 我說:「我也想做出這樣的專輯」 1160 01:00:42,767 --> 01:00:46,021 整張專輯好像一系列民謠歌曲 1161 01:00:47,313 --> 01:00:49,816 他把《橡皮靈魂》這張專輯當成主題 1162 01:00:49,816 --> 01:00:52,110 有了靈感後,他便開始天馬行空 1163 01:00:52,110 --> 01:00:55,363 概念性專輯,徹頭徹尾扣緊主題 1164 01:00:57,866 --> 01:01:00,618 他們想與披頭四競爭 1165 01:01:00,618 --> 01:01:03,288 但他們還穿著條紋衫 1166 01:01:03,288 --> 01:01:05,415 真希望他們可以... 1167 01:01:05,415 --> 01:01:08,918 布萊恩應該是意識到他們得跳脫這個形象 1168 01:01:10,003 --> 01:01:15,759 跳脫一直以來 加諸在這個樂團上的外在標籤 1169 01:01:20,096 --> 01:01:23,933 你們上次這麼做,希望你們繼續維持 1170 01:01:23,933 --> 01:01:27,020 我等不及要出去衝浪了 1171 01:01:29,272 --> 01:01:31,316 你們也許想要加入我們的俱樂部 1172 01:01:31,316 --> 01:01:33,818 你們的衝浪俱樂部,真酷 1173 01:01:33,818 --> 01:01:35,737 你們勢必要進化 1174 01:01:35,737 --> 01:01:38,740 {\an8}但你們之前的暢銷歌曲都是特定類型 1175 01:01:39,282 --> 01:01:42,118 {\an8}樂團裡一定會有成員認為 1176 01:01:42,118 --> 01:01:45,372 「這是我們熟悉的領域 我們知道這樣會成功 1177 01:01:45,372 --> 01:01:47,123 再如法炮製就好」 1178 01:01:48,166 --> 01:01:51,586 真希望她們都是加州女孩 1179 01:01:51,586 --> 01:01:53,129 很多藝人 1180 01:01:53,129 --> 01:01:55,632 在做這方面的決定時 1181 01:01:55,632 --> 01:01:58,468 藝術都不是他們的優先考量 1182 01:02:02,555 --> 01:02:05,934 艾爾賈丁為海灘男孩想了一個絕佳點子 1183 01:02:05,934 --> 01:02:09,938 要改編一首 叫《約翰B號單桅帆船》的民謠歌曲 1184 01:02:09,938 --> 01:02:13,441 我們登上約翰B號單桅帆船 1185 01:02:13,441 --> 01:02:16,903 我和我的祖父 1186 01:02:17,862 --> 01:02:19,906 {\an8}這是金士頓三重奏的歌曲 1187 01:02:19,906 --> 01:02:20,990 {\an8}(金士頓三重奏) (民謠樂團) 1188 01:02:20,990 --> 01:02:23,034 這首歌基本上就是我音樂啟蒙的最佳範例 1189 01:02:23,868 --> 01:02:25,704 我高中時待過民歌樂團 1190 01:02:26,496 --> 01:02:29,332 我們演奏過金士頓三重奏的歌曲 完全沒有改編 1191 01:02:29,332 --> 01:02:32,085 但我們組成海灘男孩後 我就離開民歌樂團了 1192 01:02:32,085 --> 01:02:34,170 說真的,我其實有點罪惡感 1193 01:02:35,380 --> 01:02:37,882 總之,我演奏《約翰B號單桅帆船》 給布萊恩聽 1194 01:02:37,882 --> 01:02:39,926 攀上約翰B號的風帆 1195 01:02:39,926 --> 01:02:42,387 他從小到大都不太喜歡民謠音樂 1196 01:02:42,387 --> 01:02:44,639 他比較在乎音樂,而不是故事 1197 01:02:44,639 --> 01:02:47,559 要求船長上岸,讓我回家 1198 01:02:47,559 --> 01:02:49,060 但我們坐在鋼琴前面 1199 01:02:49,060 --> 01:02:52,480 我提議加入一些和弦 增添一些海灘男孩的元素 1200 01:02:53,231 --> 01:02:56,234 他很喜歡,歌曲很適合我們的歌唱風格 1201 01:02:57,527 --> 01:03:02,032 布萊恩趁我們去巡迴表演時 進錄音室完成這首歌 1202 01:03:03,324 --> 01:03:06,661 我還記得我們人在日本 布萊恩寄了《約翰B號單桅帆船》的混音 1203 01:03:06,661 --> 01:03:07,746 (日本東京) 1204 01:03:07,746 --> 01:03:08,830 (歡迎海灘男孩) 1205 01:03:08,830 --> 01:03:11,875 - 攀上約翰B號的風帆 - 攀上約翰B號 1206 01:03:11,875 --> 01:03:15,337 - 看看主帆是如何安裝 - 看看主帆 1207 01:03:15,337 --> 01:03:18,214 要求船長上岸 1208 01:03:18,214 --> 01:03:21,718 讓我回家 1209 01:03:21,718 --> 01:03:26,097 - 我想回家 - 讓我回家 1210 01:03:26,097 --> 01:03:28,975 - 讓我走 - 攀上約翰B號的風帆 1211 01:03:28,975 --> 01:03:30,685 攀上約翰B號的風帆 1212 01:03:30,685 --> 01:03:33,021 我難過至極 1213 01:03:33,021 --> 01:03:35,899 我想回家 1214 01:03:35,899 --> 01:03:37,901 他製作了經典大作 1215 01:03:37,901 --> 01:03:40,403 如果讓我來製作,這還是一首民歌 1216 01:03:40,403 --> 01:03:41,905 但現在是經典之作 1217 01:03:44,282 --> 01:03:46,201 布萊恩真的不斷在成長 1218 01:03:46,201 --> 01:03:50,622 遠超越流行樂常用的三到四個和弦 1219 01:03:50,622 --> 01:03:52,123 那樣不管用 1220 01:03:52,707 --> 01:03:54,167 讓我回家 1221 01:03:54,167 --> 01:03:55,919 {\an8}突然 1222 01:03:55,919 --> 01:03:58,630 {\an8}我發現我有很多音樂要製作 1223 01:04:06,846 --> 01:04:09,182 開始吧,《這樣會不會比較好?》 第一次錄音 1224 01:04:09,182 --> 01:04:10,850 (《寵物之聲》錄音過程) (1966年1月) 1225 01:04:12,519 --> 01:04:15,814 我想寫出如實講述我想法的歌曲 1226 01:04:15,814 --> 01:04:20,235 而不只是寫車子或衝浪 而是更內心的感受 1227 01:04:21,069 --> 01:04:23,488 我說:「邁克,我要跟別人合作」 1228 01:04:23,488 --> 01:04:26,074 他說:「什麼? 但我以為你已經跟我合作了」 1229 01:04:26,074 --> 01:04:29,327 我說:「這次專輯我要和東尼雅舍合作」 1230 01:04:30,954 --> 01:04:33,540 我聽到布萊恩演奏的樂曲 1231 01:04:33,540 --> 01:04:35,291 和他的創作和演唱時相當感動 1232 01:04:35,917 --> 01:04:37,752 {\an8}我並沒有想到... 1233 01:04:37,752 --> 01:04:38,920 {\an8}(東尼雅舍) (《寵物之聲》作詞人) 1234 01:04:38,920 --> 01:04:41,798 {\an8}歌詞和他們絕大部分的歌曲相差甚多 1235 01:04:41,798 --> 01:04:47,012 我一直在尋找我能融入的地方 1236 01:04:47,012 --> 01:04:51,850 能讓我傾訴想法的地方 1237 01:04:53,101 --> 01:04:54,227 (《生不逢時》) 1238 01:04:54,227 --> 01:04:56,479 我知道他腦中有很多想法 1239 01:04:56,479 --> 01:04:57,856 是出乎我意料的 1240 01:04:57,856 --> 01:05:00,275 《生不逢時》,第一次錄音 1241 01:05:02,277 --> 01:05:05,530 這時我們才知道當中的精妙之處 1242 01:05:05,530 --> 01:05:10,285 一、二、三,下 不對,是一、二、三,下 1243 01:05:10,285 --> 01:05:12,704 他們一直不斷進步 1244 01:05:12,704 --> 01:05:14,539 第二次錄音,《放下自尊》 1245 01:05:15,790 --> 01:05:19,544 他沒有接受過專業訓練反倒是好事 1246 01:05:19,544 --> 01:05:21,629 因為他不知道極限在哪 1247 01:05:21,629 --> 01:05:23,965 他不知道他不該做某些事 1248 01:05:27,385 --> 01:05:28,553 讓節奏很緊湊,好嗎? 1249 01:05:28,553 --> 01:05:31,222 菲爾史佩克特唱片固然很出色 1250 01:05:31,222 --> 01:05:33,850 但他們還是...很中規中矩 1251 01:05:33,850 --> 01:05:36,227 {\an8}布萊恩找來同樣的樂手... 1252 01:05:36,227 --> 01:05:37,312 {\an8}(沉船樂隊) 1253 01:05:37,312 --> 01:05:39,939 {\an8}同樣的作曲家和編曲家 1254 01:05:39,939 --> 01:05:41,941 卻創作出極度創新的作品 1255 01:05:43,777 --> 01:05:44,778 很好 1256 01:05:45,695 --> 01:05:50,742 他在錄製許多《寵物之聲》的配樂時 我們還在日本 1257 01:05:51,868 --> 01:05:55,455 他們回來後,配樂已經準備就緒 1258 01:05:55,455 --> 01:05:58,375 他們只需要學會自己負責的段落 唱歌就好 1259 01:05:59,376 --> 01:06:01,127 很多歌詞都很怪 1260 01:06:01,127 --> 01:06:03,380 邁克感受特別深刻,因為他對歌詞很敏銳 1261 01:06:03,380 --> 01:06:04,923 開始吧,第11次錄音 1262 01:06:04,923 --> 01:06:06,341 麻煩第19次錄音 1263 01:06:06,341 --> 01:06:08,134 好,第27次錄音 1264 01:06:08,677 --> 01:06:13,765 布萊恩很執著,一心追求完美 1265 01:06:14,432 --> 01:06:15,850 就像在錄《這樣會不會比較好?》時 1266 01:06:15,850 --> 01:06:18,728 我們要唱背景和聲三十次 1267 01:06:19,854 --> 01:06:23,692 妳知道這樣會好很多 1268 01:06:23,692 --> 01:06:29,906 當我們能互道晚安,一起入眠 1269 01:06:29,906 --> 01:06:33,993 我開始叫他「狗耳朵」 因為我們原本唱得很完美 1270 01:06:33,993 --> 01:06:37,664 但布萊恩還能聽到 大多數人類聽不到的聲音 1271 01:06:37,664 --> 01:06:41,584 一整天在一起後 1272 01:06:42,711 --> 01:06:45,380 《寵物之聲》裡的演唱 1273 01:06:45,380 --> 01:06:47,382 是史上數一數二出色的錄音 1274 01:06:47,382 --> 01:06:50,468 我們共度了歡樂時間 1275 01:06:50,468 --> 01:06:57,308 真希望每個吻都不會結束 1276 01:06:57,308 --> 01:07:00,228 這樣會不會比較好? 1277 01:07:02,397 --> 01:07:04,482 {\an8}對我們而言,這不只是一張專輯 1278 01:07:04,482 --> 01:07:06,484 {\an8}這是全新境界 1279 01:07:07,110 --> 01:07:10,321 流行音樂來到了新的境地 1280 01:07:10,321 --> 01:07:16,286 寶貝,沒有我們做不到的事 1281 01:07:16,286 --> 01:07:20,540 - 我們可以結婚 - 我們可以結婚 1282 01:07:20,540 --> 01:07:24,586 - 然後幸福一輩子 - 然後幸福一輩子 1283 01:07:24,586 --> 01:07:27,672 這樣會不會比較好? 1284 01:07:30,216 --> 01:07:32,969 但我們放給國會唱片聽的時候 1285 01:07:32,969 --> 01:07:35,138 他們說:「老天,真是太棒了 1286 01:07:35,138 --> 01:07:36,723 但你們能不能做更多 1287 01:07:37,390 --> 01:07:40,060 類似《在美國衝浪》、《加州女孩》 或《到處旅遊》的歌曲嗎?」 1288 01:07:47,817 --> 01:07:49,903 國會唱片其實不太理解 1289 01:07:49,903 --> 01:07:55,575 他們在意的是專輯銷售量和商業上的成功 1290 01:07:56,576 --> 01:08:00,080 我們已經蛻變了 1291 01:08:02,082 --> 01:08:06,461 我們允許國會唱片幫我們處理公關事務 1292 01:08:07,253 --> 01:08:09,339 但他們不知道該怎麼處理 1293 01:08:09,964 --> 01:08:13,885 我們需要找一個 能理解《寵物之聲》是革新作品的人 1294 01:08:13,885 --> 01:08:14,969 (國會唱片) 1295 01:08:16,221 --> 01:08:17,555 {\an8}(德瑞克泰勒) (公關) 1296 01:08:17,555 --> 01:08:21,142 {\an8}德瑞克泰勒相當傑出 他曾擔任披頭四的公關一陣子 1297 01:08:21,142 --> 01:08:24,562 之後他搬到美國,成為我們的公關 1298 01:08:25,605 --> 01:08:30,610 就是德瑞克泰勒想出了 「布萊恩威爾森是天才」的流行語 1299 01:08:30,610 --> 01:08:31,695 (布萊恩,流行樂天才) 1300 01:08:31,695 --> 01:08:33,697 綜觀海灘男孩的歷史 1301 01:08:33,697 --> 01:08:37,534 布萊恩和其他人一直有些拉扯 1302 01:08:38,201 --> 01:08:43,039 我想說不定他會被貼上天才的標籤 1303 01:08:43,748 --> 01:08:46,835 一部分是因為他心理上的痛苦 1304 01:08:50,255 --> 01:08:51,589 布萊恩的孤獨 1305 01:08:52,215 --> 01:08:53,466 布萊恩的孤單 1306 01:08:54,217 --> 01:08:59,639 長久以來,他們包裝他音樂天賦的方式 1307 01:08:59,639 --> 01:09:06,396 會更強調「他和樂團脫節的成員」的想法 1308 01:09:07,397 --> 01:09:08,815 這對他們不公平 1309 01:09:10,734 --> 01:09:13,486 我是布萊恩威爾森歌迷會的會長 1310 01:09:13,486 --> 01:09:17,907 每位海灘男孩的音樂才能都不可或缺 1311 01:09:18,950 --> 01:09:24,039 如果我們沒有能力 就無法唱自己負責的段落 1312 01:09:28,251 --> 01:09:31,671 我們能唱出布萊恩的夢想,他很幸運 1313 01:09:36,134 --> 01:09:39,721 我們錄完專輯後,我和德瑞克泰勒聊過 1314 01:09:39,721 --> 01:09:43,224 他說:「你何不到英國 宣傳《寵物之聲》?」 1315 01:09:44,225 --> 01:09:45,727 我說:「專輯還沒在英國上市」 1316 01:09:45,727 --> 01:09:47,062 「反正就帶來吧」 1317 01:09:48,104 --> 01:09:49,856 有個人知名度大增 1318 01:09:49,856 --> 01:09:52,692 他很想成為海灘男孩的一員,凱思穆恩 1319 01:09:53,568 --> 01:09:55,737 {\an8}他來到我住的飯店套房 1320 01:09:55,737 --> 01:09:56,988 {\an8}(凱思穆恩) (誰合唱團鼓手) 1321 01:09:56,988 --> 01:09:59,532 {\an8}他說:「我會帶你在英國宣傳 1322 01:09:59,532 --> 01:10:01,451 你會見到所有人」 1323 01:10:01,993 --> 01:10:03,745 我大概接受了二十個訪問 1324 01:10:04,454 --> 01:10:05,914 我就像英雄 1325 01:10:05,914 --> 01:10:08,625 「嗨,我有最新的海灘男孩專輯 名叫《寵物之聲》」 1326 01:10:10,418 --> 01:10:13,505 那週快過完時,我回到了飯店 1327 01:10:13,505 --> 01:10:15,840 他說:「你最好趕快回套房」 1328 01:10:15,840 --> 01:10:17,092 我問:「為什麼?」 1329 01:10:17,092 --> 01:10:20,679 「藍儂和麥卡尼在等你 他們想聽《寵物之聲》」 1330 01:10:20,679 --> 01:10:23,807 「什麼?我進樂團才沒多久」 1331 01:10:26,101 --> 01:10:29,104 他們穿著愛德華西服 1332 01:10:29,104 --> 01:10:31,356 播放專輯好幾次 1333 01:10:32,315 --> 01:10:35,110 {\an8}我當時心想 「天啊,這是史上最讚的專輯 1334 01:10:35,110 --> 01:10:37,028 {\an8}我們該怎麼辦?」 1335 01:10:37,028 --> 01:10:39,864 因為專輯裡的音樂創意驚為天人 1336 01:10:40,407 --> 01:10:41,616 (《寵物之聲》) (海灘男孩) 1337 01:10:41,616 --> 01:10:44,703 我也許不會一直愛妳 1338 01:10:45,286 --> 01:10:48,623 但只要天上的星星還在 1339 01:10:49,541 --> 01:10:52,794 妳便永遠不需要懷疑 1340 01:10:53,420 --> 01:10:57,048 我會讓妳深信不疑 1341 01:10:57,549 --> 01:11:00,552 我記得我第一次 聽到《只有天知道》時哭了 1342 01:11:01,386 --> 01:11:04,889 我記得我一邊哭一邊思索那些歌詞 1343 01:11:06,182 --> 01:11:09,436 如果妳離開我 1344 01:11:10,020 --> 01:11:13,440 但人生還是會繼續下去,相信我 1345 01:11:14,065 --> 01:11:17,819 世界對我而言毫無意義 1346 01:11:17,819 --> 01:11:21,406 那我又何必活下去? 1347 01:11:22,490 --> 01:11:26,911 只有天知道沒有妳我會如何 1348 01:11:28,496 --> 01:11:30,999 我們現在在聽《寵物之聲》 1349 01:11:30,999 --> 01:11:34,044 和當中的編排時,大家會覺得很酷 1350 01:11:34,044 --> 01:11:36,629 {\an8}但他們忘了他是第一個這麼做的人 1351 01:11:38,298 --> 01:11:43,803 布萊恩是第一個 把這些元素放進流行音樂裡的人 1352 01:11:52,562 --> 01:11:56,149 只有天知道沒有妳我會如何 1353 01:11:56,149 --> 01:12:00,737 布萊恩決定超越聽眾的期待 1354 01:12:00,737 --> 01:12:04,574 成就他的藝術,結果相當顯著 1355 01:12:05,492 --> 01:12:09,079 保羅麥卡尼說 「《只有天知道》是很完美的歌」 1356 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 然後他們就忙著製作下一張專輯 1357 01:12:11,373 --> 01:12:14,084 (新披頭四密紋唱片製作中) 1358 01:12:14,084 --> 01:12:17,337 我認為我們不該說他們在互相競爭 說他們是互相合作 1359 01:12:17,962 --> 01:12:20,131 有趣多了 1360 01:12:20,131 --> 01:12:22,217 (海灘男孩) (《寵物之聲》) 1361 01:12:23,968 --> 01:12:26,054 {\an8}這種良性的合作會讓音樂進化 1362 01:12:26,054 --> 01:12:27,347 {\an8}(《寂寞芳心俱樂部》) 1363 01:12:27,347 --> 01:12:28,598 {\an8}讓文化不斷革新 1364 01:12:28,598 --> 01:12:31,518 讓音樂原本的意義和未來的想像再進化 1365 01:12:32,435 --> 01:12:35,814 我常常在想,如果他們沒有彼此 1366 01:12:36,564 --> 01:12:38,942 他們的音樂能演化到這般境地嗎? 1367 01:12:38,942 --> 01:12:41,277 (開天闢地) (披頭四勇往直前) 1368 01:12:41,277 --> 01:12:45,198 但《寂寞芳心俱樂部》取得的商業成功 遠勝於《寵物之聲》 1369 01:12:45,198 --> 01:12:46,866 (披頭四以兩億銷量居冠) 1370 01:12:46,866 --> 01:12:49,494 {\an8}披頭四最棒的其中一大成就就是 1371 01:12:49,494 --> 01:12:52,914 {\an8}他們會不斷成長、一再進化 1372 01:12:52,914 --> 01:12:54,666 (披頭四:最新唱片令人讚嘆) 1373 01:12:54,666 --> 01:12:55,750 但他們是穩紮穩打地進步 1374 01:12:55,750 --> 01:12:59,421 樂團所有人齊心協力的成果 1375 01:12:59,421 --> 01:13:03,591 但《寵物之聲》有點像是大躍進 1376 01:13:03,591 --> 01:13:05,051 突然之間 1377 01:13:05,051 --> 01:13:07,929 驚世之作橫空出世,不像披頭四 1378 01:13:07,929 --> 01:13:11,474 (海灘男孩改變風格) 1379 01:13:11,474 --> 01:13:13,643 (布萊恩威爾森也許是音樂編排的天才) 1380 01:13:13,643 --> 01:13:16,563 (但他的歌詞大多是老套的垃圾) 1381 01:13:16,563 --> 01:13:18,982 {\an8}《寵物之聲》很極端... 1382 01:13:18,982 --> 01:13:20,108 {\an8}(布魯斯約翰斯頓口述) 1383 01:13:20,108 --> 01:13:22,277 {\an8}不同於我們一直以來製作 1384 01:13:22,277 --> 01:13:23,319 真正出色的商業專輯 1385 01:13:23,319 --> 01:13:27,699 國會唱片很擅長販賣這種專輯 他們只希望能有更多類似作品 1386 01:13:28,283 --> 01:13:30,952 國會唱片並沒有在美國宣傳《寵物之聲》 1387 01:13:30,952 --> 01:13:32,328 (《海灘男孩精選輯》) 1388 01:13:32,328 --> 01:13:34,497 反而推出了第一張《海灘男孩精選輯》 1389 01:13:34,497 --> 01:13:35,874 並加以宣傳 1390 01:13:35,874 --> 01:13:37,417 這張專輯很快就達到金唱片的銷量 1391 01:13:37,417 --> 01:13:41,504 {\an8}他們沒有宣傳《寵物之聲》 因為他們說這不夠商業 1392 01:13:41,504 --> 01:13:43,089 {\an8}大眾無法理解 1393 01:13:43,089 --> 01:13:45,175 (最佳卡帶音質) 1394 01:13:47,385 --> 01:13:51,765 要稱他們是美國最棒的衝浪樂團很荒謬 1395 01:13:51,765 --> 01:13:54,893 尤其是當時還有越戰 1396 01:13:54,893 --> 01:13:58,563 學生抗議活動和民權運動 1397 01:13:58,563 --> 01:14:02,150 以及美國社會青年投身的運動 1398 01:14:02,650 --> 01:14:07,739 那些絕對不是我們在1960年代初期 唱的那種平靜愜意的文化 1399 01:14:15,538 --> 01:14:17,374 他沒辦法理解 1400 01:14:17,374 --> 01:14:21,795 他從沒付出這麼多心力製作一張唱片 1401 01:14:22,504 --> 01:14:25,340 但大家卻不覺得這是傑出之作 1402 01:14:27,342 --> 01:14:31,930 《寵物之聲》在商業上的反應不佳 反倒收到很多批評 1403 01:14:31,930 --> 01:14:33,765 這應該讓布萊恩大受打擊 1404 01:14:34,432 --> 01:14:37,644 這應該是他人生中相當脆弱的時期 1405 01:14:40,939 --> 01:14:44,109 我的人生價值取決於海灘男孩的成功 1406 01:14:44,109 --> 01:14:46,528 我很容易受到大眾觀點的影響 1407 01:14:48,613 --> 01:14:51,533 我說:「聽著 我想做出受到眾人敬重的作品 1408 01:14:51,533 --> 01:14:53,868 不只是業界人士,還有大眾」 1409 01:14:55,870 --> 01:14:56,955 讓我聽一下管風琴的聲音 1410 01:14:57,789 --> 01:14:58,957 (《美妙振動》錄音過程) (1966年7月) 1411 01:14:58,957 --> 01:15:01,209 《美妙振動》給人很錯亂的感覺 1412 01:15:01,209 --> 01:15:04,379 這是在三間錄音室錄製而成 1413 01:15:04,379 --> 01:15:05,547 麻煩停下來 1414 01:15:06,715 --> 01:15:10,176 我敢說光是配樂就花了五十萬 1415 01:15:11,594 --> 01:15:14,514 他全心全意追求自己想要的音樂 1416 01:15:15,098 --> 01:15:18,351 哪個腦袋正常的人會想在流行樂專輯裡 1417 01:15:19,185 --> 01:15:21,688 運用特雷門琴? 1418 01:15:24,691 --> 01:15:26,985 從來一次,你可以的,好 1419 01:15:26,985 --> 01:15:29,029 好,這是第25次錄音 1420 01:15:30,155 --> 01:15:32,824 我們花了三個月製作《美妙振動》 1421 01:15:32,824 --> 01:15:34,451 沒人會這樣 1422 01:15:35,702 --> 01:15:37,829 很多人都說他瘋了 1423 01:15:37,829 --> 01:15:38,913 我從沒這麼說過 1424 01:15:38,913 --> 01:15:41,666 我一向很尊重布萊恩威爾森的天賦 1425 01:15:43,126 --> 01:15:47,630 布萊恩最後終於完成了 能讓我們用來演唱的錄音室配樂 1426 01:15:48,298 --> 01:15:51,885 但邁克要開車來錄音時,他還沒寫好歌詞 1427 01:15:51,885 --> 01:15:54,846 他妻子蘇珊坐在副駕駛座 1428 01:15:54,846 --> 01:15:58,600 邁克一邊開車到錄音室 一邊把歌詞唸給他妻子聽 1429 01:15:59,809 --> 01:16:03,021 我感受到美妙振動 1430 01:16:03,021 --> 01:16:06,358 她讓我無比興奮 1431 01:16:06,358 --> 01:16:09,611 - 我感受到美妙振動 - 美妙振動 1432 01:16:09,611 --> 01:16:12,947 - 她讓我無比興奮 - 無比興奮 1433 01:16:12,947 --> 01:16:15,742 絕妙至極的美妙振動 1434 01:16:15,742 --> 01:16:18,578 - 她讓我無比興奮 - 無比興奮 1435 01:16:18,578 --> 01:16:22,665 絕妙至極的美妙振動 1436 01:16:22,665 --> 01:16:25,085 - 她讓我無比興奮 - 無比興奮 1437 01:16:25,085 --> 01:16:26,461 閉上我的雙眼 1438 01:16:26,461 --> 01:16:28,380 歌唱部分只花了兩晚錄製 1439 01:16:28,380 --> 01:16:31,049 布萊恩花了好幾個月編排 1440 01:16:31,633 --> 01:16:35,595 他花了好多時間,我完全無法理解 1441 01:16:35,595 --> 01:16:37,681 但布萊恩就是這樣 1442 01:16:37,681 --> 01:16:41,768 (新歌將為流行樂世界帶來震撼的驚喜) 1443 01:16:42,852 --> 01:16:45,480 (名叫《美妙振動》 這首歌也許會成為今年的當代歌曲) 1444 01:16:45,480 --> 01:16:47,899 我聽到歌曲時就說:「這就對了 1445 01:16:47,899 --> 01:16:49,150 這一定會爆紅」 1446 01:16:49,150 --> 01:16:50,568 事實確實如此 1447 01:16:50,568 --> 01:16:52,821 {\an8}(《美妙振動》 國會唱片,海灘男孩布萊恩威爾森) 1448 01:16:53,780 --> 01:16:56,825 她讓我無比興奮 1449 01:16:56,825 --> 01:16:58,076 事實證明 1450 01:16:58,076 --> 01:17:00,995 我們詞曲合作的關係再度獲致成功 1451 01:17:00,995 --> 01:17:02,706 (詞曲創作:布萊恩威爾森和邁克洛夫) 1452 01:17:02,706 --> 01:17:03,790 (布萊恩威爾森的傀儡?) 1453 01:17:03,790 --> 01:17:06,626 (海灘男孩太過依賴 音樂天才布萊恩嗎?) 1454 01:17:06,626 --> 01:17:10,463 問題是布萊恩被拱成天才 1455 01:17:10,463 --> 01:17:13,133 但其他樂團成員卻沒有受到認可 1456 01:17:13,800 --> 01:17:15,552 邁克洛夫的創作亦然 1457 01:17:16,594 --> 01:17:21,725 如果大眾認知到這個事實就太好了 1458 01:17:21,725 --> 01:17:26,771 這樣布萊恩也比較能適應天才這個標籤 1459 01:17:32,360 --> 01:17:34,612 (倫敦) (1966年) 1460 01:17:34,612 --> 01:17:37,532 1966年,我們去巡迴表演 1461 01:17:38,199 --> 01:17:41,369 儘管《寵物之聲》在美國的銷量不好 1462 01:17:42,162 --> 01:17:44,497 但我們在英國的表現很亮眼 1463 01:17:45,915 --> 01:17:49,836 我們是觀眾票選的第一名樂團 第二名是披頭四 1464 01:17:51,087 --> 01:17:52,088 {\an8}(海灘男孩) 1465 01:17:56,259 --> 01:17:57,677 他們很愛我們 1466 01:17:57,677 --> 01:18:00,472 《美妙振動》在英國登上排行榜冠軍 1467 01:18:00,472 --> 01:18:03,475 因此我們都承擔了壓力 1468 01:18:03,475 --> 01:18:06,061 希望下一張專輯《微笑》能更棒 1469 01:18:10,398 --> 01:18:14,986 我們忙著巡迴表演 我當時沒和他一起創作 1470 01:18:15,612 --> 01:18:17,864 是凡戴克帕克斯 1471 01:18:18,448 --> 01:18:20,700 {\an8}21,第250次錄音,打板 1472 01:18:21,826 --> 01:18:23,036 {\an8}我對其他音樂都沒什麼興趣... 1473 01:18:23,036 --> 01:18:24,412 {\an8}(凡戴克帕克斯) (《微笑》作詞人) 1474 01:18:24,412 --> 01:18:27,415 {\an8}但我喜歡海灘男孩 因為他們很正派且不張揚 1475 01:18:28,541 --> 01:18:30,210 我幫布萊恩填詞 1476 01:18:30,210 --> 01:18:32,587 這應該是我目前最好的機會 1477 01:18:36,549 --> 01:18:39,594 我和他在泰瑞梅爾徹家前面的草皮認識 1478 01:18:40,512 --> 01:18:43,598 {\an8}我心想 「天啊,這傢伙的說話風格好棒」 1479 01:18:43,598 --> 01:18:46,726 {\an8}我就說:「對了 你想不想和我一起寫歌詞?」 1480 01:18:46,726 --> 01:18:48,687 他就說:「好啊,我試試看」 1481 01:18:50,689 --> 01:18:53,942 我在那個時期濫用藥物的情況很嚴重 1482 01:18:58,405 --> 01:19:00,907 {\an8}我常常服用很多興奮劑 1483 01:19:00,907 --> 01:19:03,535 {\an8}因為我覺得我無精打采 1484 01:19:03,535 --> 01:19:06,246 我吃了藥,然後... 1485 01:19:06,246 --> 01:19:08,164 藥效發作 1486 01:19:08,164 --> 01:19:09,207 我吃了藥 1487 01:19:09,207 --> 01:19:10,417 就覺得很棒 1488 01:19:11,251 --> 01:19:14,713 我和凡戴克帕克斯一起寫歌時 常常會吃興奮劑 1489 01:19:14,713 --> 01:19:16,339 一開始就停不下來 1490 01:19:18,091 --> 01:19:19,759 這是走在時代尖端的作品 1491 01:19:19,759 --> 01:19:23,013 是流行樂產業中 1492 01:19:23,013 --> 01:19:24,806 目前最前衛的音樂實驗 1493 01:19:32,814 --> 01:19:35,191 (《微笑》歌唱錄音過程) (1966年9月) 1494 01:19:39,863 --> 01:19:41,865 我們漸漸無法自拔 1495 01:19:42,449 --> 01:19:46,244 應該說,他的心理狀況越來越差 1496 01:19:46,244 --> 01:19:48,413 但音樂很棒 1497 01:19:50,290 --> 01:19:52,500 {\an8}我那時相當離經叛道 1498 01:19:52,500 --> 01:19:54,544 {\an8}我要樂手戴著消防頭盔 1499 01:19:54,544 --> 01:19:56,838 我請人拿了一桶燃燒的木材 1500 01:19:56,838 --> 01:19:58,882 讓錄音室充滿濃煙 1501 01:19:58,882 --> 01:20:00,050 我真的很瘋狂 1502 01:20:02,344 --> 01:20:04,429 結果我們這麼做的同一天 1503 01:20:04,429 --> 01:20:06,848 街道另一頭一座大樓失火 1504 01:20:07,932 --> 01:20:11,102 我漸漸覺得是我們 用某種神祕的方式引起了火災 1505 01:20:12,771 --> 01:20:14,689 我當時有很多錢,是百萬富翁 1506 01:20:14,689 --> 01:20:18,026 我能拿到各式各樣的毒品 1507 01:20:18,026 --> 01:20:19,110 毒品害我... 1508 01:20:20,570 --> 01:20:23,490 我能拿到各式各樣的毒品 毒品把我搞垮了 1509 01:20:23,490 --> 01:20:26,493 讓我精神錯亂 1510 01:20:28,453 --> 01:20:31,956 他非常疑神疑鬼,極度敏感 1511 01:20:32,499 --> 01:20:35,960 但我挺身而出,唱了很多背景和聲 1512 01:20:35,960 --> 01:20:38,630 唱了很多歌曲 1513 01:20:42,717 --> 01:20:45,220 有人說邁克沒有給予支持 1514 01:20:45,220 --> 01:20:49,057 他確實不支持某些行為 1515 01:20:49,724 --> 01:20:51,726 凡戴克帕克斯濫用毒品 1516 01:20:51,726 --> 01:20:55,730 以及有關毒品的押韻方式 1517 01:20:56,773 --> 01:20:58,858 我和其他人不親近 1518 01:20:58,858 --> 01:21:01,403 我只想捍衛自己的歌詞 1519 01:21:02,070 --> 01:21:05,365 邁克洛夫有一天問我說:「解釋一下 1520 01:21:05,907 --> 01:21:09,202 “一次再一次,烏鴉哭泣著 掘開玉米田”」 1521 01:21:09,202 --> 01:21:11,538 「凡戴克,這歌詞是什麼意思?」 1522 01:21:11,538 --> 01:21:13,623 他說:「我不知道,完全不知道」 1523 01:21:13,623 --> 01:21:14,791 我就說:「沒錯」 1524 01:21:15,792 --> 01:21:18,461 {\an8}他覺得歌詞無法引起共鳴 1525 01:21:19,295 --> 01:21:20,672 但我個人很喜歡 1526 01:21:20,672 --> 01:21:23,258 非常有藝術感,很抽象 1527 01:21:23,925 --> 01:21:26,678 垂落的天鵝絨籠罩了我 1528 01:21:26,678 --> 01:21:29,597 黯淡的水晶吊燈亮醒了我 1529 01:21:29,597 --> 01:21:34,561 一首歌在曙光中瓦解 1530 01:21:34,561 --> 01:21:38,815 我漸漸明白布萊恩和凡戴克 在呈現一種新的詩集形式 1531 01:21:39,441 --> 01:21:44,612 但這個計畫也許不那麼適合海灘男孩 1532 01:21:44,612 --> 01:21:48,033 也許這收錄在布萊恩的專輯裡比較合適 1533 01:21:48,033 --> 01:21:55,123 一列列毀敗的骨牌 1534 01:21:57,167 --> 01:22:01,254 我想做我自己的音樂 他們想做他們的音樂 1535 01:22:01,880 --> 01:22:03,631 所以雙方一直在拉扯 1536 01:22:04,466 --> 01:22:06,384 感覺就快分崩離析了 1537 01:22:06,885 --> 01:22:08,053 急起追浪 1538 01:22:12,098 --> 01:22:15,769 站上浪頭 1539 01:22:16,603 --> 01:22:19,356 這段時期的他很混亂不安 1540 01:22:20,857 --> 01:22:23,860 以致於無法完成《微笑》的製作 1541 01:22:25,695 --> 01:22:28,698 他把《微笑》的卡帶束之高閣 1542 01:22:28,698 --> 01:22:30,909 (海灘男孩) (小木屋精神、蔬菜) 1543 01:22:30,909 --> 01:22:32,744 他難以承受,無法完成 1544 01:22:33,328 --> 01:22:35,246 只好放到一旁 1545 01:22:41,086 --> 01:22:46,758 我認為主要是因為他會害怕 這個音樂會不被接受 1546 01:22:48,009 --> 01:22:50,553 我認為這不是適合我們的音樂 1547 01:22:50,553 --> 01:22:52,931 不適合你,布萊恩威爾森 還是海灘男孩? 1548 01:22:52,931 --> 01:22:54,474 不適合海灘男孩,對 1549 01:22:54,474 --> 01:22:56,101 哪裡不適合? 1550 01:22:56,101 --> 01:22:59,020 歌曲背後的概念太怪了 1551 01:22:59,020 --> 01:23:01,356 一些火和其他元素 1552 01:23:01,356 --> 01:23:03,024 我把那些作品丟了,不用了 1553 01:23:05,193 --> 01:23:06,194 (加州貝萊爾) 1554 01:23:06,194 --> 01:23:07,946 我們那時身心俱疲 1555 01:23:07,946 --> 01:23:11,282 於是決定在布萊恩家打造一間錄音室 1556 01:23:12,117 --> 01:23:14,119 我們才能聚在一起 1557 01:23:14,119 --> 01:23:16,538 享受寫歌和創作的樂趣 1558 01:23:17,580 --> 01:23:18,915 算是重新開始 1559 01:23:19,624 --> 01:23:22,544 我們製作了《淺淺的微笑》專輯 1560 01:23:22,544 --> 01:23:24,462 我會照顧著我的蔬菜 1561 01:23:24,462 --> 01:23:25,797 (《淺淺的微笑》) (海灘男孩) 1562 01:23:25,797 --> 01:23:27,382 我會吃下我的蔬菜 1563 01:23:27,382 --> 01:23:29,342 那張專輯有些瘋狂的元素 1564 01:23:29,342 --> 01:23:32,095 有一首歌寫到大家最愛的蔬菜 1565 01:23:32,929 --> 01:23:34,389 我知道聽起來很狂 1566 01:23:34,389 --> 01:23:36,266 我最愛的蔬菜 1567 01:23:38,018 --> 01:23:41,730 《淺淺的微笑》顯示出許多心理上的裂痕 1568 01:23:41,730 --> 01:23:43,523 詭異和怪異 1569 01:23:43,523 --> 01:23:46,067 所以我覺得這很不一樣 1570 01:23:46,067 --> 01:23:49,195 對於亟欲嘗試實驗性音樂 1571 01:23:49,195 --> 01:23:51,698 或不尋常音樂體驗的人來說 1572 01:23:51,698 --> 01:23:54,200 這整張專輯確實帶來了不尋常的音樂體驗 1573 01:23:54,200 --> 01:23:57,662 我會好好照顧我的蔬菜 1574 01:23:57,662 --> 01:24:00,498 採收並販賣我的蔬菜 1575 01:24:00,498 --> 01:24:04,461 布萊恩在超越音樂極限上的創新和執著 1576 01:24:04,461 --> 01:24:07,297 幫助樂團再上層樓 1577 01:24:08,006 --> 01:24:11,968 但大刀闊斧難免有風險 1578 01:24:11,968 --> 01:24:16,806 可能就此失去所有歌迷 因為你做得太過火了 1579 01:24:19,642 --> 01:24:22,270 (海灘男孩花了一年 製作這張萬眾期盼的專輯) 1580 01:24:22,270 --> 01:24:24,814 (但令人不禁好奇 他們這十一個半月都在幹什麼) 1581 01:24:24,814 --> 01:24:26,900 我努力創作,製作很多唱片 1582 01:24:26,900 --> 01:24:27,984 賣力歌唱 1583 01:24:27,984 --> 01:24:29,110 (想模仿披頭四卻失敗) 1584 01:24:29,110 --> 01:24:33,823 {\an8}我已經累壞了,於是決定休息一陣子 1585 01:24:33,823 --> 01:24:38,328 你最愛的蔬菜 1586 01:24:41,581 --> 01:24:44,167 他這個時期和海灘男孩的關係是 1587 01:24:44,167 --> 01:24:48,755 他們對他為他們創作的歌曲不滿意 1588 01:24:48,755 --> 01:24:52,175 他們常常在吵架 1589 01:24:52,175 --> 01:24:55,095 布萊恩就說:「這樣吧,就讓他們寫歌 1590 01:24:55,095 --> 01:24:57,597 讓他們寫歌,看看這有多容易」 1591 01:25:02,477 --> 01:25:04,813 雖然他是樂團的大腦 1592 01:25:04,813 --> 01:25:08,066 他突然失去眾人的支持 1593 01:25:09,484 --> 01:25:14,656 因為他們是他家人,因此更難承受 1594 01:25:14,656 --> 01:25:19,911 對他的精神狀態也造成更大的影響 1595 01:25:21,162 --> 01:25:26,751 許多取得極大商業成功的藝人 1596 01:25:26,751 --> 01:25:30,505 都會忘了他們的初衷 1597 01:25:30,505 --> 01:25:32,132 做音樂的原因 1598 01:25:32,132 --> 01:25:38,096 現在你只會透過商業成果 來判定自己的價值 1599 01:25:39,180 --> 01:25:40,473 其他都不重要了 1600 01:25:44,894 --> 01:25:48,148 那時在舉辦蒙特利國際流行音樂節 1601 01:25:48,148 --> 01:25:49,649 (蒙特利國際流行音樂節) (盛大舉辦三天) 1602 01:25:49,649 --> 01:25:53,111 {\an8}他們本來是週六晚上的壓軸 但他們突然退出 1603 01:25:53,111 --> 01:25:54,195 {\an8}(德瑞克泰勒口述) 1604 01:25:54,195 --> 01:25:56,156 {\an8}我不敢相信,大家都不相信 1605 01:25:56,698 --> 01:25:58,199 這是很重大的轉捩點 1606 01:25:58,700 --> 01:26:00,076 誰知道會發生這種事? 1607 01:26:01,786 --> 01:26:04,581 {\an8}(蒙特利國際流行音樂節) (1967年6月) 1608 01:26:04,581 --> 01:26:09,336 - 別試著了解我們說的話 - 談論我的這個世代 1609 01:26:09,336 --> 01:26:10,670 我不想引起 1610 01:26:11,338 --> 01:26:13,173 - 轟動 - 談論我的這個世代 1611 01:26:13,173 --> 01:26:17,218 - 我只是在談論我的這個世代 - 談論我的這個世代 1612 01:26:18,136 --> 01:26:22,807 演出名單有誰合唱團 珍妮絲賈普林、亨德里克斯 1613 01:26:23,433 --> 01:26:26,102 傑佛森飛船合唱團,當然還有死之華 1614 01:26:32,317 --> 01:26:36,321 迷幻藥藥效發作,時代突然就變了 1615 01:26:44,245 --> 01:26:48,166 蒙特利國際流行音樂節 被視作改變文化的盛會 1616 01:26:48,166 --> 01:26:49,167 但他們卻沒出席 1617 01:26:49,167 --> 01:26:50,877 (嬉皮慶祝愛之夏) 1618 01:26:50,877 --> 01:26:55,840 因為我們狀態很差,所以錯過了時機 1619 01:27:00,887 --> 01:27:02,389 他們沒有和時代接軌 1620 01:27:02,389 --> 01:27:05,183 沒有努力朝時代的走向邁進 1621 01:27:06,017 --> 01:27:10,897 在1960年代初期 他們成為加州夢想的代言人 1622 01:27:10,897 --> 01:27:14,734 但1960年代末期,夢想改變了 1623 01:27:14,734 --> 01:27:19,823 他們沒有做出太多形象上的改變 1624 01:27:19,823 --> 01:27:22,283 隨著時代演進 1625 01:27:22,283 --> 01:27:24,744 東岸女孩好新潮 1626 01:27:24,744 --> 01:27:27,997 {\an8}我真愛她們的穿著 1627 01:27:27,997 --> 01:27:29,958 {\an8}(《卡夫音樂廳》電視節目表演) (1969年) 1628 01:27:29,958 --> 01:27:33,962 還有南方女生講話的方式 1629 01:27:33,962 --> 01:27:37,465 每次到南方,我就神魂顛倒 1630 01:27:38,299 --> 01:27:44,055 那個時期的音樂是美國歷史上 文化關聯性最高的音樂 1631 01:27:44,597 --> 01:27:48,268 歌曲會講述爭取民權的掙扎、自我認同 1632 01:27:48,268 --> 01:27:49,936 還有政治自由 1633 01:27:49,936 --> 01:27:54,774 他們的形象幾乎與文化上的改變恰恰相反 1634 01:27:54,774 --> 01:27:59,279 真希望她們都是加州女孩 1635 01:27:59,279 --> 01:28:03,116 真希望她們都是加州 1636 01:28:03,116 --> 01:28:10,206 真希望她們都是加州女孩 1637 01:28:11,958 --> 01:28:13,293 他們還有丹尼斯 1638 01:28:14,336 --> 01:28:17,047 嗨,我是丹尼斯威爾森 1639 01:28:17,589 --> 01:28:19,174 我專門製作搖滾樂唱片 1640 01:28:23,094 --> 01:28:26,097 他成了經典的1960年代洛杉磯搖滾樂男孩 1641 01:28:30,977 --> 01:28:32,812 丹尼斯是其中一個風雲人物 1642 01:28:32,812 --> 01:28:35,982 他是勞雷爾峽谷世界的一員 1643 01:28:35,982 --> 01:28:38,693 日落大道非主流文化世界的一員 1644 01:28:39,819 --> 01:28:41,488 他很狂野 1645 01:28:42,405 --> 01:28:44,240 但很有趣的是 1646 01:28:44,240 --> 01:28:49,079 其實是他引起了我們對冥想這種事的興趣 1647 01:28:49,704 --> 01:28:51,956 就算他喝醉了,他也會說:「來冥想吧」 1648 01:28:56,002 --> 01:29:00,548 有一天下午 丹尼斯在日落大道載了幾個搭便車的人 1649 01:29:01,091 --> 01:29:02,175 他把她們帶回家 1650 01:29:02,801 --> 01:29:07,263 {\an8}他告訴那些女生,他師承瑪哈禮師大師 1651 01:29:07,263 --> 01:29:09,516 {\an8}他教我們怎麼靜坐 1652 01:29:09,516 --> 01:29:10,600 {\an8}(瑪哈禮師) (印度大師) 1653 01:29:10,600 --> 01:29:12,769 她們聽了就說:「我們也有一個大師 1654 01:29:15,772 --> 01:29:17,190 他叫查爾斯曼森」 1655 01:29:20,151 --> 01:29:21,569 我只見過那個人一次 1656 01:29:22,654 --> 01:29:23,905 見一次就夠了 1657 01:29:26,282 --> 01:29:28,868 曼森其實是很有抱負的音樂家 1658 01:29:29,494 --> 01:29:32,247 丹尼斯和查爾斯開始一起寫歌 1659 01:29:33,123 --> 01:29:37,544 那時候海灘男孩 把查爾斯曼森的一首歌收錄在唱片B面中 1660 01:29:38,670 --> 01:29:39,921 《只知道愛》 1661 01:29:39,921 --> 01:29:41,840 (《青鳥飛越遠山》) (《只知道愛》) 1662 01:29:41,840 --> 01:29:43,591 曼森有許多不同面向 1663 01:29:43,591 --> 01:29:46,720 其中一個就是他也是加州夢想的一部分 1664 01:29:46,720 --> 01:29:48,722 他想實現那個夢想,好萊塢夢想 1665 01:29:48,722 --> 01:29:49,889 他想當搖滾巨星 1666 01:29:49,889 --> 01:29:53,143 他想透過丹尼斯見到泰瑞梅爾徹 1667 01:29:54,477 --> 01:29:57,897 {\an8}丹尼斯把曼森介紹給泰瑞梅爾徹 1668 01:29:59,232 --> 01:30:01,317 但泰瑞拒絕了他 1669 01:30:01,317 --> 01:30:04,404 接下來就發生了那個事件 1670 01:30:04,404 --> 01:30:06,906 {\an8}調查人員描述命案現場 1671 01:30:06,906 --> 01:30:08,700 {\an8}很像詭異的宗教儀式... 1672 01:30:08,700 --> 01:30:10,326 {\an8}(洛杉磯宣洛街10050號) (1969年8月8日) 1673 01:30:10,326 --> 01:30:12,829 {\an8}包含演員莎朗蒂在內的五人 被發現陳屍宅內 1674 01:30:13,621 --> 01:30:18,001 曼森去泰瑞以前租的房子,但泰瑞搬家了 1675 01:30:18,001 --> 01:30:19,294 (莎朗蒂和其他四人遭謀殺) 1676 01:30:19,294 --> 01:30:21,379 他把在那裡的人殺了 1677 01:30:22,088 --> 01:30:23,340 真的很糟糕 1678 01:30:24,632 --> 01:30:27,302 這讓丹尼斯大受打擊 1679 01:30:28,303 --> 01:30:32,807 因為是他介紹了他到我們的世界 1680 01:30:35,518 --> 01:30:37,520 他從此以後都非常愧疚 1681 01:30:38,063 --> 01:30:39,314 這不是他的錯 1682 01:30:42,275 --> 01:30:46,946 我們身陷困境,默里肯定覺得我們完蛋了 1683 01:30:48,573 --> 01:30:50,575 還記得默里是發行商吧? 1684 01:30:50,575 --> 01:30:52,994 事實上,他接管了樂團的經典老歌 1685 01:30:53,620 --> 01:30:58,458 他有一次告訴我們 他要把我們的版權還回去 1686 01:30:58,458 --> 01:31:01,378 但他沒有 1687 01:31:04,255 --> 01:31:08,176 布萊恩接到他爸爸的電話 他說:「我把經典老歌都賣了」 1688 01:31:09,219 --> 01:31:14,224 布萊恩:「你把我的歌賣掉了? 你怎麼可以這樣?」 1689 01:31:15,392 --> 01:31:17,894 布萊恩深受打擊 1690 01:31:18,478 --> 01:31:20,063 他難以接受 1691 01:31:21,606 --> 01:31:25,443 默里覺得樂團已經紅了這麼久 1692 01:31:25,443 --> 01:31:28,488 但他們會像其他藝人一樣過氣 1693 01:31:28,488 --> 01:31:30,031 那我不如就把歌曲變現吧 1694 01:31:33,535 --> 01:31:38,123 我寫了很多歌曲 但默里沒有標上我的名字 1695 01:31:39,541 --> 01:31:42,043 我被自己的姨丈騙了 1696 01:31:42,544 --> 01:31:45,046 但我表弟飽受心理疾病之苦 1697 01:31:45,046 --> 01:31:47,632 他完全無法控制自己的父親 1698 01:31:49,050 --> 01:31:52,220 所以...你能怎麼辦? 1699 01:31:53,680 --> 01:31:55,682 布萊恩和默里一起經營公司 1700 01:31:55,682 --> 01:31:58,476 你能怎麼樣?告自己的父親嗎? 1701 01:31:58,476 --> 01:32:00,395 不,他不會這麼做 1702 01:32:01,187 --> 01:32:06,359 他大受打擊,在床上整整躺了三天 1703 01:32:11,239 --> 01:32:13,241 我看到了迷幻藥的閃現畫面 1704 01:32:13,241 --> 01:32:16,411 我覺得很不安全,我做不到,我辦不到 1705 01:32:16,411 --> 01:32:17,912 我要躲在自己的房間 1706 01:32:18,705 --> 01:32:20,790 布萊恩飽受折磨 1707 01:32:21,541 --> 01:32:22,667 (錄音室) 1708 01:32:22,667 --> 01:32:25,920 所有團員都來了,他卻說他要待在床上 1709 01:32:27,297 --> 01:32:30,300 我們在他位於比佛利山莊的住處錄音時 1710 01:32:30,300 --> 01:32:34,346 他都不願下樓參與 1711 01:32:39,100 --> 01:32:42,562 {\an8}我每天都去他家求他 問他:「我能怎麼幫你?」 1712 01:32:43,229 --> 01:32:44,564 不用管錄音了 1713 01:32:45,148 --> 01:32:48,318 只要能讓我哥好起來,我什麼都願意放棄 1714 01:32:50,278 --> 01:32:53,782 有時候看著布萊恩一蹶不振真的很難受 1715 01:32:54,991 --> 01:32:56,201 就是在這時候 1716 01:32:56,201 --> 01:32:59,746 布萊恩要我進一步參與製作過程 1717 01:33:02,874 --> 01:33:04,793 卡爾真的是布萊恩的門徒 1718 01:33:06,044 --> 01:33:09,089 卡爾多年來參與了沉船樂隊的錄音過程 1719 01:33:09,798 --> 01:33:10,965 他已經準備好了 1720 01:33:10,965 --> 01:33:14,135 - 二,一、二、三,開始 - 從他1964年 1721 01:33:14,135 --> 01:33:16,137 不再巡迴表演後,我就開始帶領樂團了 1722 01:33:16,137 --> 01:33:18,098 我自然而然就接手了 1723 01:33:18,765 --> 01:33:21,768 這就是 1724 01:33:22,811 --> 01:33:25,063 我一直以來想像的模樣 1725 01:33:25,980 --> 01:33:28,316 這就是最好的模樣 1726 01:33:30,151 --> 01:33:32,112 當妳抱著我 1727 01:33:33,196 --> 01:33:34,989 布萊恩不再負責製作後 1728 01:33:34,989 --> 01:33:40,078 大家都有機會在錄音室裡參與創作 1729 01:33:40,662 --> 01:33:47,544 我能聽到音樂 1730 01:33:48,294 --> 01:33:50,088 丹尼斯寫歌 1731 01:33:50,088 --> 01:33:52,841 布魯斯約翰斯頓和艾爾賈丁當製作人 1732 01:33:52,841 --> 01:33:55,468 當然我也寫了很多首歌 1733 01:33:55,468 --> 01:33:58,638 我能聽到音樂 1734 01:33:59,222 --> 01:34:02,892 無比美妙的音樂 1735 01:34:02,892 --> 01:34:06,521 當妳觸碰我,寶貝 1736 01:34:07,022 --> 01:34:09,232 當妳在我身邊 1737 01:34:11,943 --> 01:34:17,782 但在我們當中 丹尼斯的音樂發展相當令人驚豔 1738 01:34:21,828 --> 01:34:25,415 《永遠》是丹尼斯最棒的作品之一 1739 01:34:26,082 --> 01:34:29,419 讓我們驚嘆不已 1740 01:34:30,712 --> 01:34:36,509 如果我說的每個字都能逗妳開心 1741 01:34:36,509 --> 01:34:42,307 - 我會永遠說下去 - 永遠一起,我的愛人 1742 01:34:44,184 --> 01:34:47,604 我對上天說,現有的已經足夠 1743 01:34:49,689 --> 01:34:52,484 那會永遠閃耀 1744 01:34:52,484 --> 01:34:54,986 丹尼斯有許多不為人知的天賦 1745 01:34:55,653 --> 01:34:56,696 我以前常看著他說 1746 01:34:56,696 --> 01:34:59,074 「天啊,我都不知道他鋼琴彈得這麼好」 1747 01:34:59,741 --> 01:35:00,784 他隱藏了自己的天分 1748 01:35:01,368 --> 01:35:03,787 他成長的過程應該很難以適應 1749 01:35:03,787 --> 01:35:07,707 他追在布萊恩後面 努力要達到他的音樂水準 1750 01:35:08,333 --> 01:35:11,419 但隨著丹尼斯年紀漸長,他越來越自在 1751 01:35:11,419 --> 01:35:14,631 能夠展現出自己的音樂能力 1752 01:35:17,509 --> 01:35:22,347 愛著妳,我很開心 1753 01:35:23,932 --> 01:35:25,350 (《野蜜》) (海灘男孩) 1754 01:35:26,476 --> 01:35:29,729 聽他們在1960年代末期 和1970年代初期的音樂 1755 01:35:29,729 --> 01:35:31,272 聽起來好像不同的樂團 1756 01:35:31,272 --> 01:35:32,357 (海灘男孩) (《20/20》) 1757 01:35:32,357 --> 01:35:35,443 也許這就是他們不那麼受歡迎的原因 1758 01:35:35,443 --> 01:35:37,153 因為大家不知道該怎麼看待他們 1759 01:35:37,153 --> 01:35:40,407 (海灘男孩經歷了 有別於衝浪音樂年代的音樂改變) 1760 01:35:44,035 --> 01:35:47,872 海灘男孩早期的唱片 奠定了他們的音樂成就 1761 01:35:48,415 --> 01:35:50,709 就像有些男團或童星 1762 01:35:50,709 --> 01:35:54,295 無法掙脫他們早年的成功 1763 01:35:54,295 --> 01:35:55,714 (海灘男孩靜候下個浪頭) 1764 01:35:55,714 --> 01:35:56,798 他們一直甩不掉過去 1765 01:35:56,798 --> 01:36:00,760 因為你對自我的認定就困在這個假象中 1766 01:36:00,760 --> 01:36:04,806 但我在戰役中損失慘重 1767 01:36:04,806 --> 01:36:07,684 我認為他們的職涯一直都像這樣 1768 01:36:07,684 --> 01:36:11,771 「我們需要這麼做才能更像自己 但我們真正的樣子到底是怎樣? 1769 01:36:11,771 --> 01:36:13,231 我們是怎樣的藝人?」 1770 01:36:13,231 --> 01:36:15,400 他們應該從未處理好這個內在衝突 1771 01:36:16,568 --> 01:36:18,570 (海灘男孩) (《向日葵》) 1772 01:36:19,654 --> 01:36:21,906 我們以為歌曲很棒 1773 01:36:22,490 --> 01:36:24,159 但大眾不這麼認為 1774 01:36:24,159 --> 01:36:27,829 我們的價碼被壓到每晚五千 你能相信嗎? 1775 01:36:28,538 --> 01:36:29,998 我們必須奮力一搏 1776 01:36:29,998 --> 01:36:32,375 盡可能存活下來 1777 01:36:32,375 --> 01:36:35,628 承諾已久的道路 1778 01:36:36,463 --> 01:36:37,964 我們不再是海灘男孩 1779 01:36:38,673 --> 01:36:39,841 而是海灘男人 1780 01:36:40,425 --> 01:36:42,218 其實我們還想過要改名字 1781 01:36:42,218 --> 01:36:44,429 我說不如就叫「海灘樂團」就好 1782 01:36:45,055 --> 01:36:46,056 {\an8}(海灘男孩) 1783 01:36:46,056 --> 01:36:47,140 {\an8}(海灘樂團) 1784 01:36:47,140 --> 01:36:49,642 這樣一定行不通,但艾爾說得對 1785 01:36:50,393 --> 01:36:53,188 海灘男孩的音樂不夠新潮 1786 01:36:55,899 --> 01:36:58,401 我們一心一意要改頭換面 1787 01:37:00,070 --> 01:37:02,322 趕快擺脫海灘男孩的形象吧 1788 01:37:02,322 --> 01:37:03,573 (海灘男孩) (《急起追浪》) 1789 01:37:03,573 --> 01:37:06,409 不要靠近水邊 1790 01:37:07,327 --> 01:37:09,746 不覺得可悲嗎? 1791 01:37:09,746 --> 01:37:11,873 那張專輯的名稱有「浪」 1792 01:37:11,873 --> 01:37:15,293 但《急起追浪》不是要講述 站上浪頭、一切都好的概念 1793 01:37:15,293 --> 01:37:18,880 唱片的第一首歌是《不要靠近水邊》 1794 01:37:19,381 --> 01:37:21,216 (《承諾已久的道路》) (《放鬆一下》) 1795 01:37:21,216 --> 01:37:23,259 {\an8}(《迪士尼女孩(1957年)》 《學生抗議時間》) 1796 01:37:23,259 --> 01:37:25,637 {\an8}已經遭到眾人汙染 1797 01:37:25,637 --> 01:37:28,056 我們自覺在認真做音樂 1798 01:37:28,056 --> 01:37:31,267 但這也無法提升專輯的銷量 1799 01:37:33,812 --> 01:37:35,647 於是我們決定引入新人 1800 01:37:36,189 --> 01:37:40,151 以前布萊恩掌控了音樂方面 1801 01:37:40,151 --> 01:37:43,571 但他之後幾乎沒來錄音了 1802 01:37:43,571 --> 01:37:47,909 為了拯救樂團,我們必須採取行動 1803 01:37:47,909 --> 01:37:49,953 要讓更多人加入 1804 01:37:50,995 --> 01:37:52,372 {\an8}(勃朗迪卓別林) (歌手、吉他手) 1805 01:37:52,372 --> 01:37:53,456 {\an8}(司提格) (鼓手) 1806 01:37:53,456 --> 01:37:56,710 {\an8}司提格和勃朗迪卓別林之前在火焰樂團 1807 01:37:56,710 --> 01:37:58,420 我們在倫敦見過面 1808 01:37:58,420 --> 01:38:01,881 (海灘男孩加入兩位新成員 音樂將改變) 1809 01:38:04,759 --> 01:38:07,303 {\an8}他們要我和勃朗迪加入樂團 1810 01:38:07,303 --> 01:38:09,597 {\an8}我當時覺得這很扯 1811 01:38:09,597 --> 01:38:10,974 似乎不太可能成功 1812 01:38:10,974 --> 01:38:14,102 因為這個樂團看起來是家族樂團 1813 01:38:14,102 --> 01:38:17,272 我們剛加入樂團時,我總覺得很怪 1814 01:38:18,314 --> 01:38:21,276 她所到之處皆是群魔亂舞 1815 01:38:21,276 --> 01:38:23,778 眾神紛紛挫敗投降 1816 01:38:23,778 --> 01:38:26,156 但和他們相處,一起創作和表演後 1817 01:38:26,156 --> 01:38:28,324 真的是很棒的體驗 1818 01:38:28,908 --> 01:38:31,536 {\an8}當然不像我們以前的放克風格 1819 01:38:31,536 --> 01:38:32,912 {\an8}(勃朗迪卓別林) (歌手、吉他手) 1820 01:38:32,912 --> 01:38:34,414 {\an8}但就是我們的放克風格 1821 01:38:38,543 --> 01:38:42,339 我們加入後,樂團的音樂變得比較強烈 1822 01:38:47,927 --> 01:38:52,640 我們現場表演的力道比他們更強 1823 01:38:52,640 --> 01:38:54,934 我不是要貶低你們,隨便啦 1824 01:38:55,685 --> 01:39:00,732 媽媽,我要坦蕩蕩地告訴妳 1825 01:39:02,233 --> 01:39:03,985 她是我的女人 1826 01:39:03,985 --> 01:39:07,322 我會繼續努力,媽媽 1827 01:39:08,156 --> 01:39:10,992 但大家的反應不怎麼熱烈 1828 01:39:11,868 --> 01:39:15,538 反應不大...之後就冷靜下來了 1829 01:39:17,540 --> 01:39:18,958 海灘男孩很受傷 1830 01:39:22,462 --> 01:39:24,297 我們就快走到盡頭了 1831 01:39:25,131 --> 01:39:28,009 我們都認為自己該逃離這裡 重新找到定位 1832 01:39:28,009 --> 01:39:32,013 但我們從來沒有在美國以外錄音過 1833 01:39:32,555 --> 01:39:34,432 所以我們去到了荷蘭 1834 01:39:34,432 --> 01:39:35,600 (海灘男孩) (《荷蘭》) 1835 01:39:35,600 --> 01:39:39,354 我們很真誠做音樂,但我們一直在走下坡 1836 01:39:39,354 --> 01:39:40,438 (海灘男孩去哪了?) 1837 01:39:40,438 --> 01:39:43,775 他們原本是享譽國際的流行巨星 1838 01:39:43,775 --> 01:39:45,610 現在卻退出大眾視野 1839 01:39:46,528 --> 01:39:50,573 我們根本沒有思考如何管理樂團 1840 01:39:50,573 --> 01:39:51,950 比較合理 1841 01:39:51,950 --> 01:39:53,034 (要劃下句點了嗎?) 1842 01:39:53,034 --> 01:39:55,036 結果國會唱片在我們不知情的情況下 1843 01:39:55,036 --> 01:39:57,789 決定盛大推出我們的精選輯 1844 01:39:58,206 --> 01:40:01,334 二十首最受喜愛的海灘男孩暢銷歌曲 都收錄在 1845 01:40:01,334 --> 01:40:04,212 最棒的《無盡夏日》雙唱片組合 1846 01:40:04,212 --> 01:40:06,297 {\an8}(二十首經典暢銷歌曲) 1847 01:40:10,218 --> 01:40:12,679 那些歌曲都來自早期專輯 1848 01:40:12,679 --> 01:40:14,848 (海灘男孩) (《無盡夏日》) 1849 01:40:15,473 --> 01:40:18,143 這代表了樂觀正向的時代 1850 01:40:18,143 --> 01:40:20,228 (本週最佳唱片) 1851 01:40:21,396 --> 01:40:25,025 《無盡夏日》成了拿下第一的爆紅專輯 1852 01:40:26,026 --> 01:40:29,779 突然出現了一群新世代的專輯消費者 1853 01:40:29,779 --> 01:40:32,073 對他們來說,這是全新的音樂 1854 01:40:32,073 --> 01:40:35,368 (他們無憂無慮的形象 讓聽眾能逃離現今的煩惱) 1855 01:40:35,368 --> 01:40:37,287 (並回顧1960年代美好的過往) 1856 01:40:37,287 --> 01:40:40,832 真的很搞笑 我們亟欲脫離的形象反倒救了我們 1857 01:40:41,416 --> 01:40:42,917 (海灘男孩的二十首暢銷金曲) 1858 01:40:42,917 --> 01:40:44,669 讓我們的音樂事業再度有了動力 1859 01:40:45,503 --> 01:40:46,838 我們有了第二次機會 1860 01:40:46,838 --> 01:40:50,175 如果美國各地的居民... 1861 01:40:50,175 --> 01:40:54,054 別忘了,他們是身經百戰的巡迴表演樂團 1862 01:40:54,054 --> 01:40:58,224 那大家都會去衝浪,就像加州 1863 01:40:58,224 --> 01:41:01,644 他們是為數不多能夠重新表演的樂團 1864 01:41:08,985 --> 01:41:10,820 披頭四不再巡迴表演了 1865 01:41:10,820 --> 01:41:13,114 主要是因為他們沒辦法現場演奏 1866 01:41:13,114 --> 01:41:18,661 我聽到溫柔的話語 1867 01:41:19,371 --> 01:41:23,041 我根本無法想像現場演奏出 海灘男孩錄過的一半歌曲 1868 01:41:23,041 --> 01:41:25,001 (海灘男孩好得不得了) 1869 01:41:25,001 --> 01:41:27,253 然後我們開始在體育館開演唱會 1870 01:41:27,253 --> 01:41:29,464 (海灘男孩的搖滾洛杉磯論壇) 1871 01:41:29,464 --> 01:41:32,133 (搖滾樂:巨人體育場第一場演唱會 61,128人次) 1872 01:41:32,133 --> 01:41:34,219 (海灘男孩將中央公園變成了加州夢想) 1873 01:41:34,219 --> 01:41:35,845 (十五萬人隨著音樂鼓掌) 1874 01:41:35,845 --> 01:41:38,598 這時候我們變成了老少咸宜的樂團 1875 01:41:39,099 --> 01:41:41,851 我們的觀眾有小朋友和老人 1876 01:41:48,900 --> 01:41:50,318 我們的優勢在於 1877 01:41:50,318 --> 01:41:54,948 無論聽眾生在什麼年代 我們的音樂都會讓年輕人產生共鳴 1878 01:41:57,283 --> 01:41:59,202 我很開心能參與其中 1879 01:41:59,202 --> 01:42:03,373 我也很高興,我和我表弟布萊恩 能一起寫出這麼棒的歌曲 1880 01:42:03,373 --> 01:42:04,958 到現在還是有人喜歡聽 1881 01:42:05,875 --> 01:42:10,130 不過,因為我姨丈默里賣掉版權 1882 01:42:10,130 --> 01:42:11,548 我們沒有歌曲的版權 1883 01:42:12,966 --> 01:42:16,302 所以他害慘了他的兒孫 1884 01:42:22,350 --> 01:42:24,853 一開始他們很依賴默里 1885 01:42:24,853 --> 01:42:28,064 沒有默里,就沒有海灘男孩 1886 01:42:28,064 --> 01:42:29,149 (海灘男孩懷舊風潮) 1887 01:42:29,149 --> 01:42:33,862 但默里沒有遠見 他不知道那些經典老歌能有多少收益 1888 01:42:34,612 --> 01:42:36,614 價值達數億 1889 01:42:37,782 --> 01:42:40,201 他大概以七十萬元賣掉了 1890 01:42:44,205 --> 01:42:48,626 因為默里沒有把我列為 一些歌曲的共同創作人 1891 01:42:49,669 --> 01:42:53,673 我只能提告,拿回我的著作權 1892 01:42:53,673 --> 01:42:56,676 (糟糕振動:洛夫為了版稅 對布萊恩威爾森提告) 1893 01:42:56,676 --> 01:42:58,803 我們大概就是在這時崩潰的 1894 01:42:58,803 --> 01:43:02,140 (海灘男孩爆發「家庭」法律糾紛) 1895 01:43:02,140 --> 01:43:04,476 (無盡失落:海灘男孩官司 持續在洛杉磯法庭審議) 1896 01:43:04,476 --> 01:43:07,937 我說:「等一下,各位,現在是怎樣?」 1897 01:43:08,438 --> 01:43:10,315 (海灘男孩用法律一較高下) 1898 01:43:10,315 --> 01:43:15,070 這之後,大家就疏遠了 1899 01:43:22,827 --> 01:43:25,663 我們的感情時好時壞 1900 01:43:30,126 --> 01:43:33,004 但現在我們不常聯繫了 1901 01:43:38,718 --> 01:43:42,305 但如果可以,我會想告訴他... 1902 01:43:48,061 --> 01:43:49,145 我愛他 1903 01:43:52,023 --> 01:43:53,024 任何事情... 1904 01:43:55,151 --> 01:43:57,904 任何人都無法抹滅這個事實 1905 01:44:05,203 --> 01:44:10,291 要繼續維持這美妙的振動 1906 01:44:10,291 --> 01:44:12,377 和你在一起時才會出現 1907 01:44:12,961 --> 01:44:17,966 要繼續維持這美妙的振動 1908 01:44:17,966 --> 01:44:20,468 和你在一起時才會出現 1909 01:44:20,468 --> 01:44:25,557 要繼續維持這美妙的振動 1910 01:44:25,557 --> 01:44:27,142 和你在一起時才會出現 1911 01:44:27,767 --> 01:44:31,855 我有一次問布萊恩 「你覺得我們為什麼成功了?」 1912 01:44:33,148 --> 01:44:36,651 他說:「我認為我們的音樂 用很簡單的方式 1913 01:44:37,736 --> 01:44:39,863 宣揚生命的喜悅 1914 01:44:40,572 --> 01:44:43,158 讓我們直接體驗到歡樂」 1915 01:44:50,665 --> 01:44:54,002 他們的音樂呼應了 1916 01:44:54,002 --> 01:44:57,839 眾人對於實現加州夢想的渴望 1917 01:44:58,506 --> 01:45:01,092 儘管樂團的形象和現實不太相符 1918 01:45:09,976 --> 01:45:12,645 以衝浪聞名的樂團成員不會衝浪 1919 01:45:14,022 --> 01:45:16,024 常常連結到海灘的樂團 1920 01:45:16,024 --> 01:45:18,943 錄製關於待在房間的歌曲 1921 01:45:23,114 --> 01:45:28,745 比起大眾所認可的形象 他們象徵的概念其實複雜許多 1922 01:45:29,287 --> 01:45:31,289 今晚有個嘉賓 1923 01:45:31,289 --> 01:45:34,542 因為有他,我們才會在舞台上 1924 01:45:34,542 --> 01:45:36,044 請歡迎布萊恩,快點 1925 01:45:36,044 --> 01:45:36,961 (歡迎回來,布萊恩) 1926 01:45:36,961 --> 01:45:40,173 他們用歌曲宣揚了人生最棒的部分 1927 01:45:40,757 --> 01:45:43,343 他們的音樂獨一無二 1928 01:45:43,343 --> 01:45:44,844 (加州天堂灣) (1962年) 1929 01:45:44,844 --> 01:45:48,348 但少了任何一位成員 這個樂團都無法發光發熱 1930 01:45:48,348 --> 01:45:53,269 (加州天堂灣) (2023年) 1931 01:45:57,774 --> 01:46:01,569 很多人都有最喜歡的成員 1932 01:46:01,569 --> 01:46:04,656 但團體就是團體 1933 01:46:09,953 --> 01:46:12,414 海灘男孩的重點是家人 1934 01:46:14,124 --> 01:46:16,292 雖然起起伏伏 1935 01:46:18,003 --> 01:46:21,006 但美好的回憶永遠會戰勝不好的過去 1936 01:46:37,772 --> 01:46:38,898 (謹以本片緬懷) 1937 01:46:38,898 --> 01:46:44,154 (丹尼斯威爾森,1944年生,1983年歿 卡爾威爾森,1946年生,1998年歿) 1938 01:46:46,448 --> 01:46:47,615 歡迎大家 1939 01:46:47,615 --> 01:46:51,453 {\an8}歡迎現場四十萬人 在天氣這麼好的一天齊聚一堂 1940 01:46:51,453 --> 01:46:52,746 {\an8}(華盛頓特區) (1980年7月4日) 1941 01:46:52,746 --> 01:46:57,834 {\an8}我們很榮幸歡迎獨一無二的海灘男孩登場 1942 01:47:02,005 --> 01:47:03,173 一直夢到我的寶貝愛人 1943 01:47:03,173 --> 01:47:07,802 我的寶貝愛人,妳好棒 1944 01:47:15,185 --> 01:47:17,187 {\an8}不知道言語能否傳達 1945 01:47:18,313 --> 01:47:20,565 {\an8}但我的寶貝愛人,我會找到方法 1946 01:47:21,107 --> 01:47:24,277 {\an8}讓妳知道妳對我的重要性 1947 01:47:24,903 --> 01:47:27,906 {\an8}我猜這是命中注定 1948 01:47:27,906 --> 01:47:30,992 {\an8}我把妳擁入懷中 1949 01:47:31,659 --> 01:47:34,371 {\an8}妳是我生命中最珍貴的人 1950 01:47:35,121 --> 01:47:38,208 {\an8}- 寶貝愛人 - 一直夢到我的寶貝愛人 1951 01:47:38,208 --> 01:47:41,002 {\an8}- 我常常夢到妳,我的寶貝愛人 - 我的寶貝愛人,妳好棒 1952 01:47:41,002 --> 01:47:43,880 {\an8}我好愛妳用妳的愛讓我的人生不再痛苦 1953 01:47:43,880 --> 01:47:47,384 {\an8}妳這珍貴的愛人 1954 01:47:50,053 --> 01:47:52,389 我以前的生命好像不完整 1955 01:47:53,306 --> 01:47:55,642 那時我無法愛人,但現在可以 1956 01:47:56,309 --> 01:47:59,604 我感到難過時,妳會讓我開心 1957 01:47:59,604 --> 01:48:02,649 {\an8}我的靈魂從沒這麼豐富過 1958 01:48:03,191 --> 01:48:05,402 {\an8}我會每日每夜愛著妳 1959 01:48:06,277 --> 01:48:08,571 因為妳實在太吸引人 1960 01:48:09,864 --> 01:48:13,118 - 寶貝愛人 - 一直夢到我的寶貝愛人 1961 01:48:13,118 --> 01:48:15,620 我常常夢到妳,我漂亮的寶貝愛人 1962 01:48:15,620 --> 01:48:18,748 我好愛妳用妳的愛讓我的人生不再痛苦 1963 01:48:18,748 --> 01:48:20,166 妳這珍貴的愛人 1964 01:48:24,838 --> 01:48:26,464 {\an8}每個晚上 1965 01:48:30,051 --> 01:48:33,471 每個晚上,寶貝愛人 1966 01:48:34,514 --> 01:48:38,059 我會每日每夜愛著妳,直到永遠 1967 01:48:38,059 --> 01:48:41,396 因為妳實在太過吸引人,吸引人 1968 01:48:41,396 --> 01:48:43,356 好耶,我的寶貝愛人 1969 01:48:43,356 --> 01:48:46,776 {\an8}我常常夢到妳,我漂亮的寶貝愛人 1970 01:48:46,776 --> 01:48:49,904 {\an8}我好愛妳用妳的愛讓我的人生不再痛苦 1971 01:48:49,904 --> 01:48:51,406 妳這珍貴的愛人 1972 01:48:55,827 --> 01:48:57,620 {\an8}每個晚上 1973 01:48:58,913 --> 01:49:01,124 {\an8}一直夢到我的寶貝愛人 1974 01:49:01,124 --> 01:49:04,336 {\an8}每個晚上,寶貝愛人 1975 01:49:09,716 --> 01:49:11,051 非常感謝大家 1976 01:49:12,385 --> 01:49:14,095 祝大家煙火秀看得開心 1977 01:49:18,725 --> 01:49:19,976 再次感謝大家 1978 01:49:20,518 --> 01:49:24,689 (2000年,《寵物之聲》發行34年後 正式獲認證為金唱片) 1979 01:49:24,689 --> 01:49:28,985 (兩週後,專輯達到白金唱片銷量) 1980 01:49:29,861 --> 01:49:34,449 (這張專輯被視作 史上最偉大的專輯之一) 1981 01:49:35,408 --> 01:49:38,161 (在當今眾多成功樂團當中) 1982 01:49:38,161 --> 01:49:41,247 (海灘男孩的全球唱片銷量超過一億) 1983 01:49:42,332 --> 01:49:46,670 (獻給吉米) 1984 01:52:19,489 --> 01:52:21,491 字幕翻譯:劉晏汝