1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,725 --> 00:01:02,354 Básicamente, nuestro punto fuerte es la armonía, 4 00:01:02,937 --> 00:01:05,148 porque hay cierta unión familiar. 5 00:01:14,532 --> 00:01:16,868 Tres hermanos: Brian, Dennis y Carl, 6 00:01:17,452 --> 00:01:21,039 un primo Mike Love y nuestro buen amigo Al Jardine. 7 00:01:22,207 --> 00:01:23,375 Esa es mi familia. 8 00:01:26,503 --> 00:01:28,880 ANAHEIM, CALIFORNIA 3 DE JULIO DE 1976 9 00:01:28,880 --> 00:01:30,173 Damas y caballeros, 10 00:01:30,173 --> 00:01:33,343 denle la bienvenida, desde el sur de California, 11 00:01:33,343 --> 00:01:37,347 a la banda de Estados Unidos, The Beach Boys. 12 00:01:47,899 --> 00:01:50,985 Me gusta. 13 00:02:00,120 --> 00:02:03,331 No hay otra, es la única. 14 00:02:03,331 --> 00:02:05,625 Han roto récords en todas partes. 15 00:02:05,625 --> 00:02:08,211 Damas y caballeros, ¡The Beach Boys! 16 00:02:09,796 --> 00:02:11,214 Ella tiene el auto de papá 17 00:02:11,214 --> 00:02:14,551 Y pasó Por el puesto de hamburguesas 18 00:02:15,593 --> 00:02:20,515 Al parecer se olvidó de la biblioteca Como le dijo a su papá 19 00:02:22,183 --> 00:02:23,852 Y mientras suena la radio 20 00:02:23,852 --> 00:02:26,938 Se pasea Lo más rápido posible ahora 21 00:02:27,897 --> 00:02:30,316 Y la pasará bien, bien, bien 22 00:02:30,316 --> 00:02:32,527 Ahora que papá se lleve el T-bird 23 00:02:32,527 --> 00:02:35,780 The Beach Boys representaban una fantasía. 24 00:02:36,364 --> 00:02:39,325 Fueron un fenómeno puramente californiano. 25 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 Nos conocemos desde hace mucho, 26 00:02:45,248 --> 00:02:48,043 y en el grupo hay mucho compañerismo. 27 00:02:48,918 --> 00:02:50,337 Hemos pasado cosas feas. 28 00:02:50,337 --> 00:02:54,132 ¿No sería lindo si fuéramos más viejos? 29 00:02:54,132 --> 00:02:58,011 No tendríamos que esperar tanto 30 00:02:58,011 --> 00:03:01,973 ¿Y no sería lindo vivir juntos 31 00:03:01,973 --> 00:03:05,268 En el mundo al que pertenecemos? 32 00:03:05,977 --> 00:03:10,357 Parece un milagro que haya durado 60 años, 33 00:03:10,357 --> 00:03:15,445 pero el éxito surgió porque éramos una familia. 34 00:03:21,076 --> 00:03:25,872 {\an8}Parece Que cuanto más hablamos de ello 35 00:03:25,872 --> 00:03:31,127 {\an8}Solo empeora vivir sin ello 36 00:03:31,127 --> 00:03:36,216 {\an8}Pero hablémoslo 37 00:03:37,258 --> 00:03:40,845 ¿No sería lindo? 38 00:03:46,267 --> 00:03:49,854 Buenas noches, mi amor 39 00:03:49,854 --> 00:03:52,857 Duerme bien, mi amor 40 00:04:00,073 --> 00:04:02,575 Ahora sí. Toquen con fuerza. 41 00:04:03,243 --> 00:04:04,828 Mírenme en esa parte. 42 00:04:04,828 --> 00:04:06,079 Veintiocho. 43 00:04:12,585 --> 00:04:16,089 Cuando evalúo toda la situación, 44 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 The Beach Boys son una historia familiar. 45 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 MIKE LOVE EL PRIMO 46 00:04:23,304 --> 00:04:25,306 Claro que ha habido altibajos. 47 00:04:25,306 --> 00:04:29,394 Nos deben haber excluido como grupo varias veces. 48 00:04:34,524 --> 00:04:38,236 De joven aprendí a cantar armonías con mi familia. 49 00:04:38,236 --> 00:04:39,904 BRIAN WILSON niño prodigio de the Beach Boys 50 00:04:39,904 --> 00:04:41,406 Fue hace mucho tiempo. 51 00:04:42,949 --> 00:04:44,617 BRIAN WILSON EL HERMANO MAYOR 52 00:04:44,617 --> 00:04:49,205 Recuerdo las canciones, las letras y mucha diversión. 53 00:04:49,205 --> 00:04:50,999 The BEACH BOYS ÁLBUM VOCAL 54 00:04:50,999 --> 00:04:52,459 Me enorgullecen mis hermanos. 55 00:04:57,589 --> 00:04:58,923 Otra vez desde el principio. 56 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 Uno, dos, uno, dos... 57 00:05:11,728 --> 00:05:14,314 Quería hacer dos cosas en mi vida: 58 00:05:14,314 --> 00:05:17,567 una era ser psicólogo 59 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 {\an8}y la otra, ser beisbolista. 60 00:05:19,319 --> 00:05:20,570 {\an8}BRIAN WILSON HERMANO MAYOR 61 00:05:23,156 --> 00:05:25,408 Pero la música jamás fue mi objetivo. 62 00:05:25,909 --> 00:05:28,828 Mi papá y mi mamá siempre ponían discos, 63 00:05:28,828 --> 00:05:32,207 y yo decía: "¿Qué es eso? Me encanta el sonido". 64 00:05:33,375 --> 00:05:35,043 {\an8}MURRY WILSON PADRE 65 00:05:35,043 --> 00:05:36,878 {\an8}Mi papá era compositor 66 00:05:36,878 --> 00:05:39,881 y tuvo un éxito de R&B. 67 00:05:39,881 --> 00:05:41,925 Pero mi mamá era la música: 68 00:05:41,925 --> 00:05:43,885 ella tocaba y papá escribía. 69 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 {\an8}AUDREE WILSON MADRE 70 00:05:44,969 --> 00:05:47,222 {\an8}Sonaba mucha música en la casa. 71 00:05:48,014 --> 00:05:51,434 A mis padres les encantaban las canciones viejas, 72 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 pero a mí me interesaba más el rocanrol. 73 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 CARL WILSON EL HERMANO MENOR 74 00:05:56,898 --> 00:05:59,984 En el calor del día En Mobile, Alabama 75 00:06:00,777 --> 00:06:04,572 Jamás olvidaré la sensación en el cuerpo, parecía electricidad. 76 00:06:05,532 --> 00:06:07,534 Nunca había sentido tal emoción. 77 00:06:08,660 --> 00:06:11,496 Empecé a tocar la guitarra por Chuck Berry. 78 00:06:12,205 --> 00:06:14,874 Ya llega la paga cuando mi trabajo acaba 79 00:06:18,461 --> 00:06:22,132 En lo social, nunca pasé tiempo con Brian. 80 00:06:23,008 --> 00:06:26,177 Pasaba más tiempo con Carl porque podía darle palizas. 81 00:06:27,095 --> 00:06:29,597 DENNIS WILSON EL HERMANO DEL MEDIO 82 00:06:29,597 --> 00:06:32,475 Recogen su dinero Destruyen el tipi 83 00:06:32,475 --> 00:06:36,229 Brian influyó en mí con su amor por la música. 84 00:06:36,229 --> 00:06:38,314 Tienes que dejarlo andar 85 00:06:41,860 --> 00:06:43,194 La primera vez... 86 00:06:43,194 --> 00:06:46,406 Cantábamos una armonía de tres partes en un auto. 87 00:06:52,871 --> 00:06:56,041 Y así nacieron los tres hermanos que cantan juntos. 88 00:07:03,923 --> 00:07:05,467 Cuando tenía siete años, 89 00:07:05,467 --> 00:07:10,221 nos mudamos a una casa en el límite entre Inglewood y Hawthorne. 90 00:07:11,014 --> 00:07:13,558 {\an8}Frente a nosotros vivían los Wilson. 91 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 {\an8}DAVID MARKS VECINO 92 00:07:20,523 --> 00:07:26,696 Mientras nos mudábamos, Carl y Dennis tiraban basura y autopartes por la calle 93 00:07:26,696 --> 00:07:30,033 y decían: "¡Inglewood es horrible, viva Hawthorne!". 94 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 Así nos conocimos. 95 00:07:32,118 --> 00:07:34,996 No me agradaban mis padres y me juntaba con los Wilson. 96 00:07:36,456 --> 00:07:39,459 La casa familiar de los Wilson estaba en Hawthorne 97 00:07:40,085 --> 00:07:42,170 {\an8}y el garaje se volvió un estudio musical. 98 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 {\an8}MIKE LOVE EL PRIMO 99 00:07:43,296 --> 00:07:46,966 Pasábamos horas escuchando música y cantando. 100 00:07:48,218 --> 00:07:51,471 El gran evento del año era ir a la casa de Mike Love 101 00:07:51,471 --> 00:07:54,933 en Navidad porque los Love daban fiestas de villancicos. 102 00:07:55,934 --> 00:07:58,436 {\an8}RESIDENCIA DE LOS LOVE BALDWIN HILLS 103 00:07:58,436 --> 00:08:01,690 Crecí siendo el primer primo de los Wilson, 104 00:08:01,690 --> 00:08:04,192 y era un pasatiempo familiar armonizar juntos. 105 00:08:04,192 --> 00:08:05,276 MIKE LOVE 16 AÑOS 106 00:08:05,276 --> 00:08:08,863 En la sala, había un piano de cola, un órgano y un arpa. 107 00:08:10,031 --> 00:08:13,785 Brian y yo teníamos buena relación porque nos llevábamos un año 108 00:08:14,369 --> 00:08:17,372 y nos gustaba la misma música: 109 00:08:17,372 --> 00:08:20,709 mucho duduá, The Everly Brothers, The Four Freshmen. 110 00:08:21,835 --> 00:08:25,797 {\an8}The Four Freshmen fue quizá el mejor cuarteto de armonía 111 00:08:25,797 --> 00:08:26,965 {\an8}que haya existido. 112 00:08:27,632 --> 00:08:30,468 Las notas juntas aportaban calidez y vibración. 113 00:08:31,511 --> 00:08:33,596 Era muy divertido cantar juntos. 114 00:08:34,639 --> 00:08:39,811 Pero con solo escucharlos, Brian descifró los acordes de The Four Freshmen. 115 00:08:40,645 --> 00:08:42,856 Fue un mundo totalmente diferente. 116 00:08:47,569 --> 00:08:51,197 Cada día Brian pasaba horas en el piano 117 00:08:51,197 --> 00:08:55,118 repasando los arreglos de Four Freshmen. 118 00:08:55,118 --> 00:09:02,208 Es un mundo entristecido 119 00:09:03,585 --> 00:09:04,919 {\an8}No me di por vencido. 120 00:09:04,919 --> 00:09:06,004 {\an8}VOZ DE BRIAN WILSON 121 00:09:06,004 --> 00:09:09,466 {\an8}Sabía que lo que sonaba en mi piano estaba en su disco. 122 00:09:15,472 --> 00:09:17,974 Lo hice con 20 canciones diferentes 123 00:09:18,892 --> 00:09:21,978 y eso fue todo lo que aprendí sobre armonía. 124 00:09:26,149 --> 00:09:29,152 Luego él empezó a crear sus propios arreglos. 125 00:09:30,570 --> 00:09:33,323 Me pedía que cantara una parte de esas armonías. 126 00:09:33,823 --> 00:09:37,327 Yo quería salir a jugar, y él decía: "Mamá, que Carl cante". 127 00:09:40,747 --> 00:09:43,166 Brian y yo jugábamos fútbol en la escuela. 128 00:09:43,166 --> 00:09:47,712 Y oí a su banda en la asamblea escolar, 129 00:09:47,712 --> 00:09:50,507 y me hizo pensar: "Cielos". 130 00:09:50,507 --> 00:09:54,511 AL JARDINE EL BUEN AMIGO 131 00:09:54,511 --> 00:09:59,015 Yo era guitarrista, y este cuarteto me impresionó mucho, 132 00:09:59,933 --> 00:10:01,518 aun su hermano, Carl. 133 00:10:01,518 --> 00:10:03,228 Brian cantaba con falsete. 134 00:10:03,812 --> 00:10:05,563 Creí que deberíamos colaborar. 135 00:10:07,816 --> 00:10:09,818 Nos vimos luego de la graduación, 136 00:10:10,402 --> 00:10:13,822 Brian dijo: "Debería presentarte a mis hermanos 137 00:10:13,822 --> 00:10:16,825 y a mi primo porque necesitamos más voces". 138 00:10:17,617 --> 00:10:21,996 Entonces me invitó a su casa y nos caímos bien. 139 00:10:21,996 --> 00:10:23,832 Éramos inseparables. 140 00:10:27,419 --> 00:10:29,671 Ahora cantemos con naturalidad. 141 00:10:29,671 --> 00:10:31,297 - No se contengan. - Bien. 142 00:10:31,297 --> 00:10:38,221 Al Jardine era quien podía mantener un tono perfecto y diferentes armonías 143 00:10:38,221 --> 00:10:40,473 que provenían de The Four Freshmen. 144 00:10:40,473 --> 00:10:42,142 Olvida el tiempo, el ritmo y todo. 145 00:10:42,142 --> 00:10:44,352 ¡No! No queremos olvidarlo. 146 00:10:44,352 --> 00:10:47,689 {\an8}Nos reuníamos alrededor del piano Brian y sus hermanos, 147 00:10:48,273 --> 00:10:51,651 {\an8}yo y su primo Mike. Esa era nuestra banda. 148 00:10:52,110 --> 00:10:53,445 {\an8}Lo primero que aprendimos 149 00:10:53,445 --> 00:10:56,448 fue la canción "Their Hearts Were Full of Spring". 150 00:10:56,448 --> 00:11:02,287 Se cuenta una historia 151 00:11:02,287 --> 00:11:06,624 De un muchacho muy agradable 152 00:11:06,624 --> 00:11:09,461 Brian cantaba muy bien la parte alta 153 00:11:09,461 --> 00:11:11,504 y yo cantaba la línea de bajo. 154 00:11:11,504 --> 00:11:15,925 Carl y Al Jardine cantaban excelentemente y se complementaban. 155 00:11:15,925 --> 00:11:19,387 No se trataba solo de la nota, sino de la combinación. 156 00:11:20,388 --> 00:11:25,393 La individualidad se sublima para crear el sonido de armonía grupal. 157 00:11:25,393 --> 00:11:29,981 La primavera acaparaba sus corazones 158 00:11:31,358 --> 00:11:33,443 {\an8}Y decíamos: "Cuidado con nosotros. 159 00:11:33,443 --> 00:11:35,195 {\an8}Armonizamos muy bien". 160 00:11:35,195 --> 00:11:38,365 Después tomamos otro rumbo. 161 00:11:47,332 --> 00:11:50,418 Carl y yo nos juntábamos siempre después de la escuela 162 00:11:50,418 --> 00:11:53,421 y escuchábamos mucha música surf actual. 163 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 The Ventures, 164 00:11:55,382 --> 00:11:57,008 The Marketss, 165 00:11:57,008 --> 00:11:58,093 {\an8}Dick Dale. 166 00:12:04,224 --> 00:12:07,310 Los chicos veían películas de surf en el auditorio. 167 00:12:08,353 --> 00:12:11,022 Y eso usaban como música de fondo. 168 00:12:17,487 --> 00:12:20,907 El surf era muy importante en el sur de California. 169 00:12:20,907 --> 00:12:24,452 Te vestías y hablabas de cierta forma. 170 00:12:24,452 --> 00:12:25,745 Había cierta actitud. 171 00:12:30,458 --> 00:12:31,918 Todos intentamos surfear, 172 00:12:32,585 --> 00:12:34,629 pero nunca aprendimos a hacerlo. 173 00:12:35,880 --> 00:12:38,008 Yo surfeaba en Manhattan Beach Pier. 174 00:12:38,925 --> 00:12:42,262 Era un gran día en el muelle. ¡Había unas olas enormes! 175 00:12:42,262 --> 00:12:44,389 Primero perdí la tabla. 176 00:12:45,974 --> 00:12:48,476 Casi me ahogo. A Brian le pasó lo mismo. 177 00:12:48,476 --> 00:12:52,147 Intenté una vez, y la tabla me pasó así de cerca de la cabeza. 178 00:12:53,982 --> 00:12:55,316 No volví a intentarlo. 179 00:12:56,151 --> 00:12:59,237 Éramos inexpertos, pero Dennis era el que sabía. 180 00:13:00,238 --> 00:13:01,781 Me gustaba surfear. 181 00:13:02,824 --> 00:13:04,451 {\an8}Me gustaba saltarme clases, 182 00:13:04,451 --> 00:13:06,036 escaparme a la playa. 183 00:13:06,036 --> 00:13:07,370 Me encanta el océano. 184 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 {\an8}Dennis y yo fuimos a la playa... 185 00:13:14,127 --> 00:13:15,211 {\an8}VOZ DE MIKE LOVE 186 00:13:15,211 --> 00:13:18,923 {\an8}...y al volver a casa de los Wilson, Dennis le mencionó a Brian: 187 00:13:18,923 --> 00:13:23,428 "¿Por qué no escribimos letras sobre surf?". 188 00:13:26,181 --> 00:13:29,434 Entonces, la música surf era más que nada instrumental. 189 00:13:29,434 --> 00:13:32,020 Las bandas eran instrumentales. 190 00:13:32,020 --> 00:13:35,065 Hablé con Brian y se me ocurrió: 191 00:13:35,065 --> 00:13:37,442 Surfear es la única vida Mi único camino 192 00:13:37,442 --> 00:13:40,195 Ahora surfea Surfea 193 00:13:40,195 --> 00:13:43,156 CIUDAD DE MÉXICO 194 00:13:43,156 --> 00:13:46,326 {\an8}La primera vez que The Beach Boys ensayaron como banda... 195 00:13:46,326 --> 00:13:47,410 {\an8}VOZ DE CARL WILSON 196 00:13:47,410 --> 00:13:48,995 {\an8}...mis padres fueron a México. 197 00:13:50,246 --> 00:13:52,665 Nos dejaron $200 para la comida. 198 00:13:53,500 --> 00:13:55,877 El dinero se acabó de inmediato. 199 00:13:55,877 --> 00:13:58,797 Dije: "Brian, no podemos solo sentarnos y cantar". 200 00:13:58,797 --> 00:14:00,465 Rentemos unos instrumentos. 201 00:14:01,257 --> 00:14:04,052 {\an8}Dije: "Quizá mi mamá Virginia nos ayudaría... 202 00:14:04,052 --> 00:14:05,136 {\an8}MAMÁ DE AL JARDINE 203 00:14:05,136 --> 00:14:06,680 {\an8}...si audicionáramos para ella". 204 00:14:07,347 --> 00:14:09,808 {\an8}Cantamos "Their Hearts Were Full of Spring". 205 00:14:09,808 --> 00:14:11,393 Era la canción de confianza. 206 00:14:12,102 --> 00:14:13,103 Quedó embelesada. 207 00:14:14,020 --> 00:14:16,648 Nos dio $300 para rentar los equipos 208 00:14:16,648 --> 00:14:17,982 y dijo: "Háganlo". 209 00:14:18,692 --> 00:14:20,777 Me da escalofríos de solo pensarlo. 210 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 Enciende la pantalla. 211 00:14:25,281 --> 00:14:28,034 Surfear, surfear 212 00:14:28,034 --> 00:14:30,120 PRIMERA GRABACIÓN DE "SURFIN'" Y ENSAYO 213 00:14:30,120 --> 00:14:31,871 Desperdician la grabación. 214 00:14:31,871 --> 00:14:34,207 Levanta la cabeza y mantente ahí. 215 00:14:34,207 --> 00:14:37,919 Surfear, surfear 216 00:14:37,919 --> 00:14:40,964 Murry y Audree se ausentaron unas semanas, 217 00:14:40,964 --> 00:14:42,549 pero ya éramos una banda. 218 00:14:43,133 --> 00:14:46,511 Él dijo: "El dinero era para la comida. ¿Qué hacen?". 219 00:14:46,511 --> 00:14:48,596 Le tocamos una canción y le gustó. 220 00:14:49,097 --> 00:14:53,143 Mi tío Murry fue quien nos llevó al estudio. 221 00:14:53,143 --> 00:14:56,438 Así que ven, nena, y surfea 222 00:14:57,313 --> 00:15:00,233 Bien, chicos, acción. Será la toma uno de "Surfin'". 223 00:15:00,233 --> 00:15:01,484 SESIONES DE "SURFIN" NOVIEMBRE 1961 224 00:15:01,484 --> 00:15:03,695 Surfear es la única vida Mi único camino 225 00:15:03,695 --> 00:15:04,863 Ahora surfea 226 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 En la primera sesión, Al tocó un bajo acústico, 227 00:15:08,324 --> 00:15:12,829 yo, una guitarra acústica, Brian, un tambor con un lápiz, 228 00:15:12,829 --> 00:15:14,706 y Michael cantaba. 229 00:15:14,706 --> 00:15:17,667 Me desperté esta mañana Encendí la radio 230 00:15:17,667 --> 00:15:20,337 Evaluaba la escena del surf Para ver si iría 231 00:15:20,337 --> 00:15:23,256 Nos llamábamos The Pendletones. 232 00:15:23,256 --> 00:15:26,009 Eran camisas que entonces usaban los surfistas. 233 00:15:26,676 --> 00:15:30,013 Y alguien del sello dijo: "La canción se llama 'Surfin'. 234 00:15:30,013 --> 00:15:31,681 ¿Qué tal The Beach Boys?". 235 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 A ninguno le gustaba. 236 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 Y se nos quedó grabado. 237 00:15:39,022 --> 00:15:42,400 Publicamos "Surfin'" en una disquera chica e independiente. 238 00:15:42,942 --> 00:15:45,528 Al mes la oímos en la radio. 239 00:15:48,448 --> 00:15:52,994 Había una estación de radio que estrenaba cuatro canciones por semana, 240 00:15:52,994 --> 00:15:57,165 y la que recibía más llamadas ganaba el concurso. 241 00:15:57,791 --> 00:16:01,294 Pues, nuestra familia era grande. 242 00:16:01,294 --> 00:16:06,424 Y dijeron: "La elegida de la semana es 'Surfin' de The Beach Boys". 243 00:16:06,424 --> 00:16:08,593 Y nos volvimos locos. 244 00:16:08,593 --> 00:16:11,846 Es la última moda del baile 245 00:16:11,846 --> 00:16:12,931 Vamos a surfear 246 00:16:12,931 --> 00:16:17,018 "Surfin" estuvo en segundo lugar en LA, luego empezamos los conciertos. 247 00:16:17,018 --> 00:16:18,103 PRESENTAMOS A THE BEACH BOYS 248 00:16:18,103 --> 00:16:20,230 El primer show fue en Año Nuevo. 249 00:16:20,230 --> 00:16:21,940 En medio de todo, 250 00:16:21,940 --> 00:16:25,527 David aprendía a tocar bien la batería. Me impresionó mucho. 251 00:16:26,152 --> 00:16:27,612 {\an8}Empezó tan rápido 252 00:16:27,612 --> 00:16:30,240 {\an8}que no tuvimos tiempo de pensar qué sucedía. 253 00:16:30,240 --> 00:16:32,742 {\an8}Ya nos dirigíamos a algo sin saberlo. 254 00:16:32,742 --> 00:16:34,577 Surfear es la única vida 255 00:16:34,577 --> 00:16:36,454 Mi único camino 256 00:16:38,123 --> 00:16:41,710 El disco fue un éxito. Estábamos entre los diez mejores, contentísimos, 257 00:16:42,293 --> 00:16:44,295 pero sentí, no sé, 258 00:16:44,295 --> 00:16:46,798 que tenía que terminar de estudiar. 259 00:16:46,798 --> 00:16:48,216 Mi hermano era abogado, 260 00:16:48,216 --> 00:16:50,927 mi papá era empresario, mi mamá... 261 00:16:50,927 --> 00:16:52,470 Todos tenían títulos. 262 00:16:52,470 --> 00:16:54,889 Me sentí fuera de lugar por un tiempo. 263 00:16:55,598 --> 00:16:57,600 Dejé la banda para terminar de estudiar. 264 00:16:59,102 --> 00:17:01,187 Solo esa vez Brian se molestó conmigo. 265 00:17:05,567 --> 00:17:09,404 {\an8}Yo no estaba en la banda, pero andaba por ahí. 266 00:17:12,073 --> 00:17:13,450 Yo tenía 12 años, 267 00:17:14,117 --> 00:17:16,703 Carl y yo tocábamos la guitarra después de clases. 268 00:17:18,246 --> 00:17:20,582 Creábamos nuestro propio estilo. 269 00:17:21,875 --> 00:17:25,837 Y Brian lo notó. 270 00:17:26,588 --> 00:17:28,340 De repente... 271 00:17:28,340 --> 00:17:29,507 {\an8}DAVID MARKS VECINO 272 00:17:30,508 --> 00:17:31,593 {\an8}...era un Beach Boy. 273 00:17:32,844 --> 00:17:34,888 HOY: SAMMY DAVIS JR. INVITADO: GEORGE SHEARING 274 00:17:36,556 --> 00:17:40,643 Tras el éxito de "Surfin'", Brian quería tener una carrera musical. 275 00:17:40,643 --> 00:17:45,732 Mi papá vendió su negocio, despejó el camino 276 00:17:46,483 --> 00:17:49,486 y empezó a buscarnos un sello discográfico. 277 00:17:54,657 --> 00:17:57,494 Fue por todos los sellos en Hollywood. 278 00:17:58,620 --> 00:18:00,288 Todos nos rechazaron. 279 00:18:01,915 --> 00:18:05,543 Al final un hombre llamado Nick Venet, que trabajaba en Capitol Records, 280 00:18:05,543 --> 00:18:07,629 oyó nuestras grabaciones. 281 00:18:08,380 --> 00:18:10,423 Tenían un demo de "Surfin' Safari". 282 00:18:10,423 --> 00:18:11,883 NICK VENET ARTISTAS Y REPERTORIO 283 00:18:11,883 --> 00:18:17,013 De vez en cuando, sabes que el disco es un éxito. 284 00:18:17,806 --> 00:18:22,143 Dijo: "Cielos, estas canciones son increíbles". 285 00:18:24,270 --> 00:18:27,774 Firmamos con Capitol Records, que fue muy importante. 286 00:18:27,774 --> 00:18:28,858 Hay grandes artistas. 287 00:18:28,858 --> 00:18:33,613 Estaban The Four Freshmen, Frank Sinatra y Nat King Cole. 288 00:18:33,613 --> 00:18:37,534 Dije: "Dejo la universidad". Mis hermanos: "Dejamos la escuela". 289 00:18:37,534 --> 00:18:38,702 ¡La dejamos! 290 00:18:39,536 --> 00:18:42,455 {\an8}Era el único que no necesitaba permiso. 291 00:18:43,081 --> 00:18:46,626 {\an8}Tenía 21 y los demás eran un poco más jóvenes. 292 00:18:50,046 --> 00:18:53,216 {\an8}Y Capitol Records nos llevó rápido al estudio. 293 00:18:54,384 --> 00:18:55,719 SESIONES DE "SURFIN SAFARI" JULIO 1962 294 00:18:55,719 --> 00:18:59,097 Sí. Oye, Dennis, no olvides el último verso, ¿sí? 295 00:18:59,597 --> 00:19:02,976 La primera grabación fue en el sótano de Capitol Records. 296 00:19:04,894 --> 00:19:07,355 Aquí vamos, 38221. 297 00:19:07,355 --> 00:19:10,525 {\an8}Primero fue bastante abrumador, 298 00:19:10,525 --> 00:19:12,902 {\an8}solo ver el proceso de grabación. 299 00:19:12,902 --> 00:19:14,070 Nos apresuramos. 300 00:19:14,070 --> 00:19:16,072 Nos apuramos. Disminuyan. 301 00:19:16,072 --> 00:19:18,867 Siente la guitarra acústica, que el ritmo fluya. 302 00:19:18,867 --> 00:19:20,326 Aquí vamos, 38221. 303 00:19:22,162 --> 00:19:27,500 Las armonías brillantes de Brian, y Carl y yo que tocábamos grunge con la guitarra. 304 00:19:28,251 --> 00:19:29,794 Eso jamás se había oído. 305 00:19:29,794 --> 00:19:32,047 Bien, esta será la toma uno. 306 00:19:32,047 --> 00:19:35,175 Vamos a surfear ahora Todos aprenden la maniobra 307 00:19:35,175 --> 00:19:38,470 Anda, ven de safari conmigo 308 00:19:39,679 --> 00:19:42,640 Temprano por la mañana Empezaremos 309 00:19:42,640 --> 00:19:45,226 Vendrán algunas muñecas 310 00:19:45,226 --> 00:19:47,937 Murry era nuestro mánager y era bueno en la publicidad. 311 00:19:47,937 --> 00:19:49,022 MURRY WILSON PADRE - MÁNAGER 312 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 Entregaba fotos a niños en el estacionamiento. 313 00:19:52,192 --> 00:19:54,277 Vamos, cariño Espera y verás 314 00:19:54,277 --> 00:19:57,447 Nos publicitaba como loco. 315 00:19:58,615 --> 00:20:02,035 Aquí están con un gran éxito: The Beach Boys con "Surfin' Safari". 316 00:20:03,828 --> 00:20:06,831 Vamos a surfear ahora Todos aprenden la maniobra 317 00:20:06,831 --> 00:20:09,918 Anda, ven de safari conmigo 318 00:20:09,918 --> 00:20:11,252 Anda, ven de safari 319 00:20:14,130 --> 00:20:15,173 LOS ÁNGELES 320 00:20:15,173 --> 00:20:19,094 Crecí en Los Ángeles, pero jamás me identifiqué con la playa. 321 00:20:19,803 --> 00:20:21,721 {\an8}Al oír la música de The Beach Boys... 322 00:20:21,721 --> 00:20:23,306 {\an8}JOSH KUN HISTORIADOR - CRÍTICO MUSICAL 323 00:20:23,306 --> 00:20:24,808 {\an8}VICERRECTOR DE ARTES U DEL SUR DE CALIFORNIA 324 00:20:24,808 --> 00:20:26,059 ...la rechacé. 325 00:20:26,059 --> 00:20:27,977 ESCUCHA Grandes SONIDOS SURFISTAS EN Capitol RECORDS 326 00:20:27,977 --> 00:20:29,562 Era muchísimo márquetin 327 00:20:29,562 --> 00:20:31,731 para una cultura que no me interesaba. 328 00:20:32,941 --> 00:20:36,403 La elección de canciones, cómo se fotografiaron las portadas. 329 00:20:37,195 --> 00:20:38,780 Era una imagen elaborada. 330 00:20:38,780 --> 00:20:41,616 Vamos a surfear ahora Todos aprenden la maniobra 331 00:20:41,616 --> 00:20:48,206 Y la imagen del adolescente blanco y rubio del sur de California 332 00:20:48,206 --> 00:20:49,165 saltó a la fama. 333 00:20:51,084 --> 00:20:54,254 {\an8}Si todos tuvieran un océano Por EUA 334 00:20:54,254 --> 00:20:56,673 {\an8}THE RED SKELTON SHOW PRIMERA APARICIÓN EN TV NACIONAL 335 00:20:56,673 --> 00:21:02,053 {\an8}Entonces todos surfearían Como California 336 00:21:02,053 --> 00:21:06,307 Pero cuanto más escuchabas sus canciones, no se trataba de eso. 337 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 Era algo más que el surf. 338 00:21:10,020 --> 00:21:14,524 Participaban en crear un sueño californiano. 339 00:21:14,524 --> 00:21:18,445 - Los verás surfeando en Del Mar - Dentro, fuera de EUA 340 00:21:18,445 --> 00:21:22,365 Crecí en Detroit. Repartía periódicos en invierno. 341 00:21:22,365 --> 00:21:24,784 Iba a la escuela caminando en invierno. 342 00:21:24,784 --> 00:21:27,579 Y los fines de semana veía Diversión en la playa 343 00:21:27,579 --> 00:21:28,663 o algo parecido. 344 00:21:28,663 --> 00:21:32,959 {\an8}Entonces sabía que había lugares más cálidos. 345 00:21:32,959 --> 00:21:34,044 {\an8}DON WAS PRODUCTOR - MÚSICO 346 00:21:35,420 --> 00:21:37,589 Surfeando en EUA 347 00:21:37,589 --> 00:21:42,469 Pero los portavoces más claros del sueño californiano 348 00:21:42,469 --> 00:21:43,678 eran The Beach Boys. 349 00:21:44,304 --> 00:21:49,267 Viejo, me daban ganas de ir a lugares que tuvieran autos, 350 00:21:49,267 --> 00:21:52,520 chicas en bikini y tablas de surf, 351 00:21:52,520 --> 00:21:54,522 y sol y calor. 352 00:21:55,106 --> 00:21:56,941 Quería ser parte de eso. 353 00:21:56,941 --> 00:22:01,363 - Haggerties y Swami's - Dentro, fuera de EUA 354 00:22:01,363 --> 00:22:03,156 Crecí en un hogar religioso, 355 00:22:03,156 --> 00:22:06,493 así que solo me dejaban escuchar música góspel. 356 00:22:07,869 --> 00:22:10,663 {\an8}Mamá aceptaba que los escuchara... 357 00:22:10,663 --> 00:22:11,873 {\an8}CANTANTE - PRODUCTOR OneRepublic 358 00:22:11,873 --> 00:22:13,583 {\an8}...porque los consideraba positivos. 359 00:22:13,583 --> 00:22:17,879 Fue importantísimo para mí porque de joven me obsesioné 360 00:22:17,879 --> 00:22:20,256 con irme de Oklahoma. 361 00:22:25,595 --> 00:22:29,099 Quizá en un estado sin litoral en el centro del país 362 00:22:29,099 --> 00:22:32,394 la atracción era aun mayor porque parecía extranjero. 363 00:22:32,394 --> 00:22:33,687 Un sonido extranjero. 364 00:22:39,442 --> 00:22:40,610 Todos fueron a surfear 365 00:22:40,610 --> 00:22:43,196 Su música te transporta. 366 00:22:43,196 --> 00:22:45,573 Escuchas "Surfin' U.S.A." 367 00:22:45,573 --> 00:22:50,412 y geográficamente el cerebro viaja al soleado sur de California. 368 00:22:51,538 --> 00:22:53,998 Todos se fueron a surfear 369 00:22:53,998 --> 00:22:55,166 EL GRUPO DE SURF N.° 1 EN EL PAÍS 370 00:22:55,166 --> 00:22:56,668 Surfeando en EUA 371 00:22:56,668 --> 00:22:58,503 {\an8}Sacudió a EUA como una ola. 372 00:22:59,337 --> 00:23:05,719 Vendían una imagen, y la música era animada y fervorosa. 373 00:23:06,720 --> 00:23:10,306 La gente escuchaba música de Beach Boy en todo el mundo. 374 00:23:11,891 --> 00:23:14,394 Pensaba: "Uy, no debería haberlos dejado". 375 00:23:14,394 --> 00:23:15,520 Luego me llamaron. 376 00:23:16,604 --> 00:23:19,524 Brian estaba agitado. Dijo: "No puedo hacer esto. 377 00:23:19,524 --> 00:23:22,235 Tienes que regresar a la banda". 378 00:23:23,111 --> 00:23:24,612 A Brian no le gustaban las giras 379 00:23:25,655 --> 00:23:29,075 porque solo quería quedarse en casa a producir y escribir. 380 00:23:30,076 --> 00:23:33,371 Solo podía llamarme a mí, yo conocía todas las partes. 381 00:23:34,289 --> 00:23:37,042 Pensé que los muchachos me necesitaban. 382 00:23:37,042 --> 00:23:38,293 Extrañaba la música. 383 00:23:39,085 --> 00:23:40,211 {\an8}Dije: "Sí, Brian". 384 00:23:42,714 --> 00:23:43,715 {\an8}"Regreso". 385 00:23:44,883 --> 00:23:48,261 Pequeño coche No sabes lo que tengo 386 00:23:48,261 --> 00:23:50,889 Al otro día, íbamos de gira por la carretera. 387 00:23:50,889 --> 00:23:52,015 GIRA POR EL MEDIO OESTE 1963 388 00:23:52,015 --> 00:23:54,517 No presumo, nena No me ningunees 389 00:23:54,517 --> 00:23:56,519 Llegamos a lago Minnetonka. 390 00:23:56,519 --> 00:24:00,065 Había gente que rompía las ventanas para entrar al lugar. 391 00:24:00,065 --> 00:24:04,194 Había una fila de autos de casi tres kilómetros por la carretera. 392 00:24:08,031 --> 00:24:10,241 Recuerdo la primera vez que oímos chicas gritar. 393 00:24:10,241 --> 00:24:11,534 Creíamos que había fuego. 394 00:24:12,452 --> 00:24:13,661 Miramos alrededor. 395 00:24:16,790 --> 00:24:18,833 Todos la pasábamos de maravilla. 396 00:24:19,376 --> 00:24:22,796 Mientras, Brian podía quedarse en casa y hacer lo suyo. 397 00:24:24,255 --> 00:24:25,840 Escribía muchas canciones. 398 00:24:25,840 --> 00:24:26,758 "SURFER GIRL" ESTRIBILLO 399 00:24:26,758 --> 00:24:28,635 Como estábamos de gira, 400 00:24:28,635 --> 00:24:31,596 yo no era el único que escribía con él. 401 00:24:31,596 --> 00:24:34,307 Escribió con otra gente. 402 00:24:34,307 --> 00:24:35,850 GIRA EN HAWÁI 1963 403 00:24:35,850 --> 00:24:37,977 Tiene un embrague Las cuatro en el piso 404 00:24:37,977 --> 00:24:40,897 Ruge como un gatito Hasta que vibran los tubos 405 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 Disfruté la gira, me pareció divertida. 406 00:24:43,650 --> 00:24:46,403 Pero Murry no era un mánager de giras divertido. 407 00:24:46,403 --> 00:24:49,030 Tengo los papeles, papi 408 00:24:49,030 --> 00:24:52,033 Murry tuvo mucho que ver con nuestro éxito, 409 00:24:52,701 --> 00:24:55,453 pero empezó a invadir la música. 410 00:24:55,453 --> 00:24:56,913 Nos criticaba. 411 00:24:56,913 --> 00:24:59,165 Decía que no sabíamos lo que hacíamos. 412 00:24:59,165 --> 00:25:01,459 Y si teníamos cierta melodía en mente, 413 00:25:01,459 --> 00:25:03,294 él la quería de otro modo. 414 00:25:03,878 --> 00:25:06,798 Subía al escenario y ajustaba mi amplificador. 415 00:25:06,798 --> 00:25:09,384 Yo lo regresaba a como lo quería. 416 00:25:09,384 --> 00:25:13,221 Me llamaba, me regañaba duramente por no sonreír en el escenario 417 00:25:13,221 --> 00:25:15,181 o por los agudos de mi guitarra. 418 00:25:16,516 --> 00:25:20,020 Al final me enojé con él porque me gritaba 419 00:25:20,020 --> 00:25:22,605 y dije: "Me voy de la banda". 420 00:25:23,356 --> 00:25:26,192 Y Murry dijo: "¿Oyeron? Se va de la banda". 421 00:25:27,694 --> 00:25:31,197 Adoro a Murry, pero eso fue injusto. 422 00:25:32,490 --> 00:25:35,744 Yo era un joven arrogante de 15 años. ¿Qué esperaba? 423 00:25:36,745 --> 00:25:40,832 Tras cuatro álbumes como un Beach Boy, ese fue el fin. 424 00:25:42,167 --> 00:25:45,587 Brian estaba molesto porque conocía las consecuencias. 425 00:25:45,587 --> 00:25:49,090 Tendría que ir más de gira si yo me iba. 426 00:25:58,266 --> 00:26:00,268 Cuando estaba en la preparatoria, 427 00:26:00,268 --> 00:26:03,355 {\an8}mi amigo dijo: "Conozco a The Beach Boys". 428 00:26:03,355 --> 00:26:04,439 {\an8}EXPRESIDENTA BROTHER RECORDS 429 00:26:04,439 --> 00:26:05,899 {\an8}"¿Vamos a verlos?". 430 00:26:05,899 --> 00:26:07,734 Pequeño surfista... 431 00:26:07,734 --> 00:26:08,985 {\an8}Ben Frank's CAFETERÍA 432 00:26:08,985 --> 00:26:10,070 PELÍCULA LOS ÁNGELES GIGOLÓ 433 00:26:12,572 --> 00:26:14,616 Crecí en West Hollywood, 434 00:26:14,616 --> 00:26:17,786 y había una cafetería llamada Pandora's Box. 435 00:26:18,661 --> 00:26:20,246 Estábamos en primera fila, 436 00:26:20,246 --> 00:26:22,415 y Brian me miró y dijo: 437 00:26:22,415 --> 00:26:24,834 "¿Me das de tu chocolate caliente?". 438 00:26:25,919 --> 00:26:28,713 Le di. Cuando me lo devolvió, se me derramó. 439 00:26:30,006 --> 00:26:31,007 Fue gracioso. 440 00:26:36,388 --> 00:26:39,057 Al poco tiempo, estaba saliendo con Brian. 441 00:26:39,849 --> 00:26:43,061 Haré tus sueños realidad 442 00:26:43,061 --> 00:26:46,064 Tenía una gran personalidad. Era muy divertido. 443 00:26:46,898 --> 00:26:49,693 Pero era muy listo cuando se trataba de música. 444 00:26:50,402 --> 00:26:51,444 Y en esa época, 445 00:26:51,444 --> 00:26:55,365 yo cantaba con mi prima Ginger y mi hermana Diane. 446 00:26:55,365 --> 00:26:58,159 Empezamos a grabar discos con Brian y para Capitol. 447 00:26:58,159 --> 00:27:00,245 Presentamos a THE HONEYS Ginger - Marilyn - Diane 448 00:27:00,245 --> 00:27:03,331 Chica, chica surfista Mi pequeña chica surfista 449 00:27:03,331 --> 00:27:05,417 La música era nuestra vida, 450 00:27:05,417 --> 00:27:06,668 lo era todo. 451 00:27:06,668 --> 00:27:11,006 Chica, chica surfista Mi pequeña chica surfista 452 00:27:11,006 --> 00:27:13,967 Brian decía que quería quedarse en casa y grabar, 453 00:27:13,967 --> 00:27:15,301 escribir y eso. 454 00:27:16,011 --> 00:27:18,179 A los chicos les costó entenderlo 455 00:27:18,179 --> 00:27:20,432 porque era genial salir de gira, 456 00:27:20,974 --> 00:27:23,226 pero no lo era para Brian. 457 00:27:25,812 --> 00:27:28,606 Intenté trabajar con gente, y puedo hacerlo, 458 00:27:29,482 --> 00:27:31,026 pero cuesta. 459 00:27:31,026 --> 00:27:35,280 Pero al estar solo, puedo pensar, ser más eficaz. 460 00:27:39,200 --> 00:27:45,957 Hay un mundo al que puedo ir 461 00:27:45,957 --> 00:27:51,713 Contarle mis secretos 462 00:27:51,713 --> 00:27:57,802 En mi cuarto 463 00:27:58,511 --> 00:28:01,514 En mi cuarto 464 00:28:01,514 --> 00:28:03,516 La música me parece sanadora. 465 00:28:04,142 --> 00:28:05,810 Me lleva a un lugar tranquilo 466 00:28:05,810 --> 00:28:08,063 para crear o hacer lo que debo hacer. 467 00:28:09,481 --> 00:28:11,358 Trabajé con Brian 468 00:28:11,358 --> 00:28:15,111 y a él se le hablaba con el idioma de la música. 469 00:28:15,779 --> 00:28:17,280 Así te acercabas más. 470 00:28:18,990 --> 00:28:20,408 Es un idioma secreto. 471 00:28:21,368 --> 00:28:25,038 Creo que Mike entendía la complejidad de Brian. 472 00:28:26,247 --> 00:28:29,334 En mi cuarto 473 00:28:29,334 --> 00:28:32,754 Mientras Brian tenía un talento musical innato, 474 00:28:33,296 --> 00:28:35,632 a mí me gustaban más la música y los conceptos. 475 00:28:36,299 --> 00:28:38,385 Lográbamos una buena colaboración. 476 00:28:39,511 --> 00:28:43,932 Algunos los criticaban por la simplicidad de las primeras canciones, 477 00:28:44,557 --> 00:28:45,975 pero para mí es una virtud. 478 00:28:46,518 --> 00:28:50,313 Canciones sobre diversión y amor, y amor no correspondido. 479 00:28:50,313 --> 00:28:53,191 Era la música perfecta para un adolescente. 480 00:28:53,191 --> 00:28:55,735 Podían entenderlo, sentirse identificados. 481 00:28:55,735 --> 00:28:56,820 Podían sentirlo. 482 00:28:57,362 --> 00:28:59,823 Nos motivaba la simplicidad. 483 00:29:05,954 --> 00:29:09,207 Con la fabulosa habilidad de Brian para escribir melodías 484 00:29:09,207 --> 00:29:11,960 y la destreza de Mike para escribir letras, 485 00:29:12,460 --> 00:29:13,962 hallamos la fórmula perfecta. 486 00:29:14,754 --> 00:29:17,215 Pero cuando había que subir al escenario, 487 00:29:18,216 --> 00:29:19,634 Mike era el vocalista. 488 00:29:19,634 --> 00:29:20,802 Arre 489 00:29:22,178 --> 00:29:24,014 Desarrolló esa imagen desde joven. 490 00:29:24,014 --> 00:29:27,100 Soy un texano muy alto 491 00:29:27,851 --> 00:29:30,186 Monto un caballo grande y blanco 492 00:29:30,186 --> 00:29:34,190 Monta desde Texas Un caballo grande y blanco 493 00:29:34,190 --> 00:29:37,277 Soy un texano muy alto 494 00:29:38,028 --> 00:29:40,363 Monto un caballo grande y blanco 495 00:29:40,363 --> 00:29:43,033 {\an8}A la larga, creo que Brian era melancólico. 496 00:29:43,033 --> 00:29:47,120 {\an8}Complementé su melancolía con mi optimismo. 497 00:29:48,413 --> 00:29:50,832 Hurra, hurra ¿Ese es tu sombrero? 498 00:29:50,832 --> 00:29:52,959 Monta desde Texas Con un sombrero texano 499 00:29:52,959 --> 00:29:54,169 500 00:29:54,169 --> 00:29:56,921 Todos adoraban que Mike fuera tan divertido. 501 00:29:56,921 --> 00:29:59,549 Se tenían el uno al otro. 502 00:30:00,633 --> 00:30:03,053 Y para Brian Mike era el mejor cantante. 503 00:30:03,803 --> 00:30:08,266 Personalmente, prefiero la música en vivo que el estudio. 504 00:30:09,100 --> 00:30:11,019 No hay comentarios en el estudio, 505 00:30:11,019 --> 00:30:16,566 pero al estar en vivo, de inmediato ves el efecto de la música en la gente. 506 00:30:17,233 --> 00:30:20,403 Es muy positivo, muy alegre. 507 00:30:20,403 --> 00:30:23,656 Las espuelas me resuenan en los pies 508 00:30:23,656 --> 00:30:25,450 HOLA, MIKE 509 00:30:25,450 --> 00:30:29,454 Veo a un hombre que viene Que viene con un arma 510 00:30:29,454 --> 00:30:33,583 Y no me pueden superar 511 00:30:46,721 --> 00:30:50,558 Ahora estamos aquí juntos 512 00:30:50,558 --> 00:30:54,062 Habría valido la pena La eterna espera 513 00:30:54,771 --> 00:30:59,776 Siempre supe que así se sentiría 514 00:31:02,696 --> 00:31:03,947 The Beach Boys lideran las tendencias 515 00:31:03,947 --> 00:31:07,200 The Beach Boys entraron en la conciencia popular 516 00:31:07,200 --> 00:31:11,454 con la mitología del surf y el estilo de vida californiano. 517 00:31:12,580 --> 00:31:15,917 {\an8}Eso avivó la imaginación juvenil. 518 00:31:15,917 --> 00:31:21,464 Cariño, déjame preguntar 519 00:31:21,464 --> 00:31:24,217 Quienes vivíamos al norte de California 520 00:31:24,217 --> 00:31:29,222 éramos un poco obstinados respecto a Los Ángeles. 521 00:31:29,222 --> 00:31:34,644 Lo que hizo al grupo superarse fue que tenían a Brian Wilson. 522 00:31:35,812 --> 00:31:38,982 Me cautivó como artífice... 523 00:31:38,982 --> 00:31:40,817 Brian es el líder y compositor de la banda 524 00:31:40,817 --> 00:31:41,901 ...como productor. 525 00:31:41,901 --> 00:31:44,821 La música de Brian influyó en mí, 526 00:31:45,530 --> 00:31:51,119 y de igual modo influyeron en Brian las grandiosas canciones de la radio 527 00:31:51,119 --> 00:31:52,287 de esa época. 528 00:31:52,287 --> 00:31:55,040 He pensado en ello por mucho tiempo 529 00:31:55,832 --> 00:31:59,127 Phil Spector tiene 25 años. 530 00:31:59,127 --> 00:32:00,211 {\an8}PHIL SPECTOR PRODUCTOR DE DISCOS 531 00:32:00,211 --> 00:32:03,048 {\an8}Tiene discográficas y productoras millonarias. 532 00:32:03,048 --> 00:32:04,883 Los exitosos discos 533 00:32:04,883 --> 00:32:09,387 indican que el ritmo de Spector se adapta mucho al deseo adolescente. 534 00:32:10,972 --> 00:32:13,475 ¿Spector te inspiró mucho? 535 00:32:13,475 --> 00:32:15,560 ¿Hablas en serio? 536 00:32:16,186 --> 00:32:19,189 Él era... Lo era todo. 537 00:32:20,982 --> 00:32:24,819 Estaba en el auto con mi novia, y de repente en la radio suena: 538 00:32:24,819 --> 00:32:27,906 "Ahora suena 'Be My Baby' de The Ronettes". 539 00:32:27,906 --> 00:32:31,368 {\an8}La noche que nos conocimos supe 540 00:32:32,160 --> 00:32:34,037 {\an8}Que te necesito mucho 541 00:32:34,037 --> 00:32:40,377 Luego de que oyera "Be My Baby", tocó la canción todos los días. 542 00:32:40,377 --> 00:32:42,837 Me volvía loca. 543 00:32:42,837 --> 00:32:46,216 ¿No vas a decir que me amas? 544 00:32:46,216 --> 00:32:48,760 La música de Phil Spector era intangible. 545 00:32:48,760 --> 00:32:52,097 Sabía cómo combinar quizás 25 instrumentos. 546 00:32:52,722 --> 00:32:56,935 Los mezclaba en un sonido y lo llamó "muro de sonido". 547 00:32:56,935 --> 00:32:59,396 Sé, sé mi amor 548 00:32:59,396 --> 00:33:02,315 - Sé mi amorcito - Mi único amor 549 00:33:02,315 --> 00:33:03,692 Me llegó al alma. 550 00:33:03,692 --> 00:33:05,944 Di que serás mi adorado 551 00:33:05,944 --> 00:33:09,781 - Sé, sé mi amor - Sé mi amor ahora 552 00:33:12,450 --> 00:33:14,953 Cuando Brian oyó "Be My Baby", 553 00:33:14,953 --> 00:33:17,914 {\an8}dijo: "Las necesito, son las indicadas". 554 00:33:18,998 --> 00:33:20,750 Toqué "Be My Baby" 555 00:33:20,750 --> 00:33:23,920 {\an8}con un grupo de músicos de sesión: The Wrecking Crew. 556 00:33:23,920 --> 00:33:27,007 {\an8}Éramos la banda que tocaba esos discos exitosos. 557 00:33:27,007 --> 00:33:31,344 Antes de eso, muchos músicos de estudio vestían de traje, 558 00:33:31,344 --> 00:33:32,303 y nadie fumaba. 559 00:33:33,096 --> 00:33:36,933 Aquí todos hacían bromas, estaban relajados. 560 00:33:36,933 --> 00:33:39,561 Se decía: "Estos arruinarán el negocio". 561 00:33:40,687 --> 00:33:45,650 Phil Spector tenía tres tecladistas que tocaban la misma parte, 562 00:33:45,650 --> 00:33:49,362 cinco guitarristas, tres bajistas. 563 00:33:49,362 --> 00:33:51,906 Los sonidos se filtraban en los micrófonos. 564 00:33:51,906 --> 00:33:54,617 Y construyó un monolito de música. 565 00:33:58,371 --> 00:34:00,790 No podía pensar como productor 566 00:34:00,790 --> 00:34:04,044 hasta que me acostumbré al trabajo de Phil Spector. 567 00:34:04,044 --> 00:34:06,796 Luego entendí el meollo de la situación: 568 00:34:06,796 --> 00:34:08,673 es el sonido en general, 569 00:34:08,673 --> 00:34:12,427 es lo que van a oír y sentir en los dos minutos y medio. 570 00:34:12,427 --> 00:34:15,805 - Sé mi amor - Sé mi amorcito 571 00:34:15,805 --> 00:34:18,391 {\an8}Brian quería producir sus propios discos, 572 00:34:18,391 --> 00:34:20,101 {\an8}y eso era un gran paso. 573 00:34:20,101 --> 00:34:22,479 {\an8}Capitol Records se resistía. 574 00:34:22,479 --> 00:34:26,149 Dudaban de que él pudiera cumplir. 575 00:34:30,737 --> 00:34:34,908 A los 21, y más en esa época, tenía que haber un adulto en el estudio. 576 00:34:34,908 --> 00:34:36,201 Todo tenía un método. 577 00:34:38,244 --> 00:34:40,997 Capitol quería que su persona estuviera allí, 578 00:34:40,997 --> 00:34:42,999 {\an8}y Nick Venet fue nuestro productor. 579 00:34:42,999 --> 00:34:44,668 {\an8}NICK VENET ARTISTAS Y REPERTORIO 580 00:34:44,668 --> 00:34:47,045 {\an8}Pero no fue para nada satisfactorio, 581 00:34:47,545 --> 00:34:48,546 menos para Brian. 582 00:34:49,130 --> 00:34:51,549 No hacía mucho, salvo decir: 583 00:34:51,549 --> 00:34:53,718 "Bueno, chicos, toma uno...". 584 00:34:53,718 --> 00:34:58,098 {\an8}Los tres estudios de grabación de la torre son los más modernos del mundo. 585 00:34:58,098 --> 00:34:59,891 Querían que usáramos su estudio, 586 00:34:59,891 --> 00:35:02,394 y el sonido en la torre no nos interesaba. 587 00:35:03,520 --> 00:35:08,191 Yo prefería un estudio llamado Western Recorders en Sunset Boulevard. 588 00:35:08,191 --> 00:35:12,237 Entonces mi papá le dijo a Capitol que nos íbamos. 589 00:35:12,237 --> 00:35:15,490 {\an8}Recuerdo que Murry discutió con Capitol cinco meses. 590 00:35:15,490 --> 00:35:16,658 {\an8}VOZ DE AUDREE WILSON 591 00:35:16,658 --> 00:35:21,496 Lo oía gritar, pero Murry hacía lo que quería. 592 00:35:22,580 --> 00:35:24,332 Él tenía un vínculo con el grupo, 593 00:35:24,332 --> 00:35:26,584 {\an8}y yo no podía intervenir en las discusiones. 594 00:35:26,584 --> 00:35:27,669 {\an8}VOZ DE NICK VENET 595 00:35:27,669 --> 00:35:29,337 Pero como él era familiar, 596 00:35:29,337 --> 00:35:32,090 si le decía que hacía algo mal o el ridículo, 597 00:35:32,090 --> 00:35:36,011 toda la banda lo consideraba una calumnia contra la familia. 598 00:35:38,638 --> 00:35:41,391 Y desde entonces, produjimos nuestros discos. 599 00:35:46,229 --> 00:35:50,442 Producido por Brian Wilson 600 00:35:51,735 --> 00:35:53,570 Crecí en Kansas City, Kansas, 601 00:35:53,570 --> 00:35:56,489 {\an8}mi abuela iba a tiendas a comprar vinilos. 602 00:35:56,489 --> 00:35:57,991 {\an8}JANELLE MONAE CANTANTE - ACTRIZ 603 00:35:58,950 --> 00:35:59,951 "SHUT DOWN" VOLUMEN DOS 604 00:35:59,951 --> 00:36:06,291 Recuerdo ver a The Beach Boys y decir: "¿Qué diablos es eso?". 605 00:36:06,291 --> 00:36:09,544 Ha estado creciendo En mi interior 606 00:36:09,544 --> 00:36:14,215 Durante no sé cuánto tiempo 607 00:36:14,215 --> 00:36:18,636 Cuando empecé a componer, comencé a escuchar a The Beach Boys 608 00:36:19,637 --> 00:36:21,598 porque adoraba las armonías. 609 00:36:22,182 --> 00:36:24,684 Pero ella me mira a los ojos 610 00:36:24,684 --> 00:36:29,939 Saben demostrar cuando todos entienden la parte que deben tocar. 611 00:36:29,939 --> 00:36:35,779 Tranquila, cariño 612 00:36:35,779 --> 00:36:40,116 - Todo estará bien - Tranquila, cariño 613 00:36:40,116 --> 00:36:45,205 Tranquila, cariño 614 00:36:48,124 --> 00:36:55,048 Debí haberme callado Cuando empecé a presumir mi auto 615 00:36:56,257 --> 00:37:00,762 Hay algo en esos chicos y en cómo se complementan. 616 00:37:00,762 --> 00:37:02,847 Todos son parte de ello. 617 00:37:02,847 --> 00:37:07,894 Si quitas a uno, no tendrás ese sonido o esa sensación. 618 00:37:07,894 --> 00:37:11,898 Me dan ganas de conducir cuando ella dice 619 00:37:11,898 --> 00:37:14,150 Tranquilo, cariño 620 00:37:14,150 --> 00:37:17,654 - Tranquilo, cariño - Tranquilo, cariño 621 00:37:17,654 --> 00:37:19,489 Todo estará bien 622 00:37:19,489 --> 00:37:21,783 Recuerdo la grabación de "Don't Worry Baby". 623 00:37:21,783 --> 00:37:23,702 Dije: "Cielos, esto es hermoso". 624 00:37:24,285 --> 00:37:25,787 Un momento crucial para nosotros 625 00:37:26,871 --> 00:37:27,956 y para Brian. 626 00:37:30,125 --> 00:37:31,543 Sabía bien qué quería. 627 00:37:32,127 --> 00:37:36,673 Estaba aprendiendo a ser productor, pero su papá empezó a ser un obstáculo. 628 00:37:37,424 --> 00:37:40,176 SESIONES DE "SHUT DOWN" NOVIEMBRE 1963 629 00:37:40,176 --> 00:37:41,636 Enderézate, Carl, así tocas. 630 00:37:41,636 --> 00:37:43,179 - Estás acostado. - Se encendió. 631 00:37:43,179 --> 00:37:45,849 Cuesta ser mánager de tus hijos. No sé 632 00:37:46,933 --> 00:37:49,352 cómo viajas con ellos y eres su mánager de giras 633 00:37:49,352 --> 00:37:52,939 y el mánager de su mánager. Es muy difícil. 634 00:37:54,858 --> 00:37:56,609 Iba a un concierto 635 00:37:56,609 --> 00:38:01,322 y le decía a Brian que no usara el sonido del bajo que él quería. 636 00:38:01,322 --> 00:38:04,743 Nos hacía gestos desde el fondo, también tenía su linterna. 637 00:38:05,660 --> 00:38:08,830 Se la ponía debajo la cara y parecía Boris Karloff. 638 00:38:10,749 --> 00:38:15,086 Éramos jóvenes en una banda de rock, que querían tal sonido en el escenario, 639 00:38:15,086 --> 00:38:17,839 y ahí estaba el papá. 640 00:38:17,839 --> 00:38:21,092 El atardecer de noche 641 00:38:21,092 --> 00:38:24,429 Literalmente hacía esta seña. La T de triplicar. 642 00:38:24,429 --> 00:38:25,513 Tripliquen los agudos. 643 00:38:25,513 --> 00:38:29,768 Tripliquen y sean humildes, otro de sus dichos importantes. 644 00:38:29,768 --> 00:38:32,270 {\an8}¿Qué ocurre? ¿Ganaste mucho dinero, amigo? 645 00:38:32,270 --> 00:38:33,188 {\an8}VOZ DE MURRY WILSON 646 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 {\an8}- Canten desde el corazón. - Bien. 647 00:38:35,607 --> 00:38:38,318 Si hacían algo mal, los reprendía. 648 00:38:38,318 --> 00:38:40,362 Si maldecían, los reprendía. 649 00:38:40,362 --> 00:38:41,488 Era algo muy estúpido. 650 00:38:42,947 --> 00:38:45,116 Brian siempre quiso la aprobación de su papá. 651 00:38:45,617 --> 00:38:49,204 Pero en un momento, no quería que Murry le dijera qué hacer 652 00:38:49,204 --> 00:38:53,625 porque Murry hacía música de los 30 y los 40. 653 00:38:53,625 --> 00:38:57,545 Brian decía: "Es muy sensiblero". 654 00:38:58,338 --> 00:39:00,298 {\an8}Los chicos no estaban felices. 655 00:39:01,049 --> 00:39:04,052 {\an8}Ni Murry lo estaba. Casi siempre estaba desdichado. 656 00:39:05,970 --> 00:39:07,055 SÍDNEY - AUSTRALIA 657 00:39:07,055 --> 00:39:08,973 Fuimos de gira a Australia. 658 00:39:10,642 --> 00:39:12,394 Quizá fue el momento crucial. 659 00:39:13,645 --> 00:39:16,731 Había muchas discusiones. Discutíamos mucho con él. 660 00:39:16,731 --> 00:39:19,109 Por fin dijimos: "No te toleramos más. 661 00:39:19,109 --> 00:39:21,861 Debemos despedirte y buscar otro mánager". 662 00:39:22,862 --> 00:39:27,575 Brian y yo tomamos esa decisión, y Murry se adueñó de la productora. 663 00:39:27,575 --> 00:39:28,993 Sea of Tunes PRODUCTORA 664 00:39:28,993 --> 00:39:30,745 Pero ya no era nuestro mánager. 665 00:39:32,497 --> 00:39:34,582 Murry los protegió desde el inicio. 666 00:39:34,582 --> 00:39:38,211 Si Murry no hubiera estado ahí ni los hubiera protegido, 667 00:39:38,211 --> 00:39:40,839 creo que no estarían donde están ahora. 668 00:39:40,839 --> 00:39:42,007 Sé que no. 669 00:39:43,383 --> 00:39:46,302 Le dolió mucho. 670 00:39:47,387 --> 00:39:49,180 - Fue traumático. - Terrible. 671 00:39:49,180 --> 00:39:50,932 Lo hirió mucho. 672 00:39:52,767 --> 00:39:55,186 A Audree le dolió que lo despidieran 673 00:39:55,186 --> 00:39:58,732 porque Murry la regañaba todo el tiempo. 674 00:39:58,732 --> 00:40:01,526 Decía: "Eras muy blanda con ellos". 675 00:40:02,777 --> 00:40:04,779 {\an8}Quería que siempre fueran mejores. 676 00:40:05,321 --> 00:40:08,742 {\an8}Que siempre fueran más fuertes y sinceros. 677 00:40:09,701 --> 00:40:11,119 Se les dijo muchas veces. 678 00:40:12,954 --> 00:40:16,249 {\an8}No les temía a mis hermanos. pero sí a mi papá, eso sí. 679 00:40:16,875 --> 00:40:19,878 {\an8}Me golpeaba en la cara por no lavar los platos. 680 00:40:20,920 --> 00:40:22,505 {\an8}¿Los asustaba? 681 00:40:22,505 --> 00:40:25,425 {\an8}- Solía ser... - Dependía de con qué te pegaba 682 00:40:25,425 --> 00:40:26,760 en el momento. 683 00:40:27,385 --> 00:40:31,139 Usaba una tablita fina con Carl y una grande conmigo. 684 00:40:32,182 --> 00:40:33,767 Carl era el bebé. 685 00:40:33,767 --> 00:40:36,978 Y Brian: "Brian es diferente, Dennis". 686 00:40:36,978 --> 00:40:39,064 Y decía: "Puedes soportarlo". ¡Bum! 687 00:40:40,315 --> 00:40:41,524 {\an8}Era muy abusivo, 688 00:40:41,524 --> 00:40:46,237 {\an8}y creo que descargaba problemas de autoestima en sus hijos. 689 00:40:46,946 --> 00:40:50,325 Se mostraba de una forma con Brian y de otra con Carl. 690 00:40:50,325 --> 00:40:53,244 Formó una personalidad muy cautelosa. 691 00:40:53,953 --> 00:40:56,122 Y Dennis era un rebelde. 692 00:40:58,083 --> 00:41:00,543 Cuando se volvió parte de The Beach Boys, 693 00:41:00,543 --> 00:41:03,463 cielos, era muy enérgico. 694 00:41:03,963 --> 00:41:05,173 Sumamente enérgico. 695 00:41:10,053 --> 00:41:12,472 De cierto modo, el foco estaba en Dennis. 696 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 Era el ícono sexual del grupo. 697 00:41:14,391 --> 00:41:16,685 Nos dio justo donde dolía. 698 00:41:16,685 --> 00:41:19,646 Decían: "Rodeen el escenario. Queremos a Dennis. 699 00:41:19,646 --> 00:41:22,232 Brian, ¿puedes mover el bajo?". 700 00:41:22,816 --> 00:41:26,111 ¿Quieres bailar Bajo la luz de la luna? 701 00:41:26,111 --> 00:41:28,780 Abrázame, cariño, toda la noche 702 00:41:28,780 --> 00:41:34,786 Cariño, ¿quieres bailar? 703 00:41:35,704 --> 00:41:38,540 Dennis tocaba la batería a su estilo. 704 00:41:38,540 --> 00:41:40,917 Eso también contribuyó a muchos discos. 705 00:41:41,710 --> 00:41:44,713 Era enérgico, tenía mucho vigor. 706 00:41:47,132 --> 00:41:51,720 Era todo un beach boy, sí que surfeaba. Les hacía honor a las canciones. 707 00:41:51,720 --> 00:41:55,223 Pero prefería estar en el agua y no en el estudio. 708 00:41:55,223 --> 00:41:58,476 ¿Quieres bailar Bajo la luz de la luna? 709 00:41:58,476 --> 00:42:01,312 Bésame, cariño, toda la noche 710 00:42:01,312 --> 00:42:07,819 Cariño, ¿quieres bailar? 711 00:42:12,574 --> 00:42:15,869 Dennis tenía los autos y las chicas, el paquete completo. 712 00:42:21,666 --> 00:42:23,376 Disfrutaba ser un beach boy. 713 00:42:27,172 --> 00:42:29,341 Somos The Beach Boys y agradecemos... 714 00:42:29,341 --> 00:42:30,258 AUCKLAND - NUEVA ZELANDA 715 00:42:30,967 --> 00:42:32,969 Estábamos de gira en Nueva Zelanda. 716 00:42:32,969 --> 00:42:35,388 Hacíamos publicidad para la radio, 717 00:42:35,388 --> 00:42:40,393 y el DJ dijo: "Hay una banda nueva de Inglaterra que se apodera de EUA". 718 00:42:40,393 --> 00:42:42,520 Dijimos: "Bueno, está bien". 719 00:42:44,814 --> 00:42:46,900 CIUDAD DE NUEVA YORK 1964 720 00:42:48,068 --> 00:42:51,488 Hay 3000 adolescentes en el aeropuerto de Nueva York 721 00:42:51,488 --> 00:42:53,156 para ver a los Beatles. 722 00:42:53,156 --> 00:42:54,949 Este grupo de rocanrol 723 00:42:54,949 --> 00:42:58,703 se ha impuesto como el líder musical entre los jóvenes. 724 00:43:00,872 --> 00:43:02,874 Los oí en The Ed Sullivan Show. 725 00:43:03,792 --> 00:43:04,959 Me volvía loco. 726 00:43:06,503 --> 00:43:08,004 Estaba bastante celoso. 727 00:43:08,797 --> 00:43:11,549 {\an8}Damas y caballeros, los Beatles. ¡Adelante! 728 00:43:13,093 --> 00:43:14,427 LOS BEATLES 729 00:43:14,427 --> 00:43:16,721 Estábamos en un lugar remoto del mundo 730 00:43:16,721 --> 00:43:18,473 y ellos en The Ed Sullivan Show. 731 00:43:19,224 --> 00:43:20,975 Nos sorprendió totalmente. 732 00:43:22,727 --> 00:43:28,066 Fue muy aleccionador: habíamos estado en la cima durante ese año o antes. 733 00:43:28,775 --> 00:43:30,527 Estaba asombrado como todos. 734 00:43:32,028 --> 00:43:34,447 No entendía cómo sucedía algo así. 735 00:43:35,448 --> 00:43:36,449 Los Beatles. 736 00:43:40,954 --> 00:43:42,372 La música que hacían... 737 00:43:42,372 --> 00:43:45,625 Por ejemplo, "I Wanna Hold Your Hand" no era tan buena. 738 00:43:46,251 --> 00:43:48,503 Pero los aclamaban. 739 00:43:50,422 --> 00:43:54,259 Vendían una imagen como nosotros, pero teníamos enfoques diferentes. 740 00:43:55,176 --> 00:43:58,763 Ellos eran un poco toscos porque nosotros éramos refinados. 741 00:43:58,763 --> 00:44:02,017 Con nosotros el tono era perfecto. 742 00:44:02,892 --> 00:44:05,311 Éramos cantantes, ellos, músicos. 743 00:44:06,479 --> 00:44:08,398 Era un nivel de energía distinto. 744 00:44:10,525 --> 00:44:11,776 Nos motivó a trabajar. 745 00:44:13,069 --> 00:44:15,155 Nos motivó en el estudio. 746 00:44:15,822 --> 00:44:18,908 Empezamos a grabar y dijimos: "No se preocupen por los Beatles, 747 00:44:18,908 --> 00:44:20,785 grabaremos lo nuestro". 748 00:44:21,327 --> 00:44:23,663 ¡Un aplauso para The Beach Boys! 749 00:44:28,752 --> 00:44:30,503 Ella tiene el auto de papá 750 00:44:30,503 --> 00:44:33,214 Y pasó Por el puesto de hamburguesas 751 00:44:34,924 --> 00:44:39,012 Al parecer se olvidó de la biblioteca Como le dijo a su papá 752 00:44:39,971 --> 00:44:42,223 La industria musical es competitiva. 753 00:44:42,223 --> 00:44:44,726 Siempre lo ha sido y siempre lo será. 754 00:44:45,894 --> 00:44:48,730 Siempre esperas que la canción sea la número uno, 755 00:44:48,730 --> 00:44:50,440 pero hay mucha competencia. 756 00:44:50,440 --> 00:44:52,275 Diversión Hasta que papá lleve... 757 00:44:53,860 --> 00:44:59,324 Ella te ama Sí, sí, sí 758 00:44:59,324 --> 00:45:02,285 Los cuatro chicos de Liverpool se van de nuevo 759 00:45:02,285 --> 00:45:04,704 y miles de fanáticos gritan de fondo. 760 00:45:05,872 --> 00:45:08,708 Crees haber perdido a tu amor 761 00:45:08,708 --> 00:45:11,878 Bueno, ayer la vi 762 00:45:12,504 --> 00:45:15,090 {\an8}Lanzábamos una canción, Brian la oía y creaba una. 763 00:45:15,090 --> 00:45:16,091 {\an8}VOZ DE PAUL MCCARTNEY 764 00:45:16,091 --> 00:45:18,885 Y terminamos como en una rivalidad. 765 00:45:18,885 --> 00:45:21,429 Intentábamos superarnos todo el tiempo. 766 00:45:22,389 --> 00:45:24,557 {\an8}Aquí están The Beach Boys. 767 00:45:25,308 --> 00:45:28,978 {\an8}Paseo, paseo, me paseo Me paseo, sí 768 00:45:28,978 --> 00:45:31,481 Paseo, paseo, paseo, me paseo 769 00:45:31,481 --> 00:45:34,234 - Me paseo - Paseo, paseo, paseo, me paseo 770 00:45:34,234 --> 00:45:36,152 - De ciudad en ciudad - Me paseo... 771 00:45:36,152 --> 00:45:37,362 PRIMERA CANCIÓN N.° 1 772 00:45:37,362 --> 00:45:40,865 Soy muy relajado Tengo dinero sobrado 773 00:45:40,865 --> 00:45:44,285 En la costa oeste de EUA, nació un nuevo sonido. 774 00:45:44,285 --> 00:45:47,330 El sonido del surf. Hay un furor tremendo. 775 00:45:47,330 --> 00:45:49,374 Y aquí también ha tenido éxito. 776 00:45:49,374 --> 00:45:50,959 {\an8}Llegan con su canción... 777 00:45:50,959 --> 00:45:52,669 {\an8}PRIMERA APARICIÓN EN LA TV EUROPEA 778 00:45:52,669 --> 00:45:53,837 {\an8}..."I Get Around". 779 00:45:53,837 --> 00:45:56,631 Mis amigos y yo Nos hacemos populares 780 00:45:56,631 --> 00:45:59,926 Sí, los malos nos conocen Y nos dejan en paz 781 00:46:00,427 --> 00:46:02,470 - Mike Love. - Brian Wilson. 782 00:46:02,470 --> 00:46:04,556 Paul, Ringo. 783 00:46:05,890 --> 00:46:07,767 Conoce a The Beach Boys CONOCE A LOS BEATLES 784 00:46:07,767 --> 00:46:09,269 {\an8}Solicitados CONQUISTADORES 785 00:46:09,269 --> 00:46:10,228 {\an8}"Beatles de EUA" 786 00:46:10,228 --> 00:46:13,898 {\an8}Muchos grupos compiten con nosotros, y siento la competencia. 787 00:46:20,530 --> 00:46:22,615 Populares Como los Beatles 788 00:46:24,409 --> 00:46:25,952 LOS BEATLES A HARD DAY'S NIGHT 789 00:46:29,247 --> 00:46:31,958 Siempre llevamos mi auto Porque es insuperable 790 00:46:31,958 --> 00:46:34,878 Y aún no hemos fallado Con las chicas que conocemos 791 00:46:35,962 --> 00:46:37,797 {\an8}T.A.M.I. SHOW OCTUBRE 1964 792 00:46:37,797 --> 00:46:40,884 {\an8}De los chicos nadie se compromete Porque estaría mal 793 00:46:40,884 --> 00:46:44,220 Dejar en casa a la mejor chica Un sábado a la noche 794 00:46:44,220 --> 00:46:47,140 - Me paseo - Me paseo, paseo, me paseo 795 00:46:47,140 --> 00:46:49,476 - De ciudad en ciudad - Paseo, me paseo 796 00:46:49,476 --> 00:46:52,270 - Soy muy relajado - Me paseo, paseo, me paseo 797 00:46:52,270 --> 00:46:56,316 - Tengo dinero sobrado - Me paseo, paseo, me paseo 798 00:46:57,233 --> 00:46:58,234 Paseo 799 00:47:05,700 --> 00:47:07,118 Quizá todos lo sepan, 800 00:47:07,118 --> 00:47:10,288 pero para quienes no, ¿nos dicen sus nombres? 801 00:47:10,288 --> 00:47:12,040 {\an8}- Al Jardine. - Gracias, Al. 802 00:47:12,040 --> 00:47:13,291 {\an8}- Dennis Wilson. - Gracias. 803 00:47:13,291 --> 00:47:14,668 Brian Wilson. 804 00:47:14,668 --> 00:47:16,586 - Carl Wilson. - Mike Love. 805 00:47:16,586 --> 00:47:18,838 Creo... ¿Qué pasó? 806 00:47:18,838 --> 00:47:19,839 Eso es. 807 00:47:19,839 --> 00:47:22,550 Es asombroso porque tienen un éxito tras otro. 808 00:47:22,550 --> 00:47:25,637 Brian, ¿quién decide los próximos pasos? 809 00:47:26,429 --> 00:47:28,139 Bueno, creo que yo, no sé. 810 00:47:28,682 --> 00:47:31,768 Escribo y produzco las canciones, puedo decidir. 811 00:47:31,768 --> 00:47:33,019 ¿Tienes...? 812 00:47:33,019 --> 00:47:36,690 Se dedicaba a muchas cosas conforme crecía. 813 00:47:36,690 --> 00:47:38,525 Porque Brian sabía escribir. 814 00:47:38,525 --> 00:47:40,568 Sabía hacer arreglos. 815 00:47:40,568 --> 00:47:41,903 Sabía cantar. 816 00:47:41,903 --> 00:47:44,322 Sabía tocar instrumentos. 817 00:47:44,322 --> 00:47:45,615 Sabía hacer todo, 818 00:47:46,533 --> 00:47:49,119 pero las otras áreas de su vida eran difíciles. 819 00:47:54,624 --> 00:47:57,794 {\an8}Estar de gira es un cambio continuo. 820 00:47:59,713 --> 00:48:01,339 Él no estaba listo para eso. 821 00:48:02,632 --> 00:48:03,925 Era más hogareño. 822 00:48:06,428 --> 00:48:11,182 El daño que produce en el cuerpo, en la familia, en la salud mental 823 00:48:11,182 --> 00:48:12,767 y en la salud física 824 00:48:13,309 --> 00:48:14,561 no es natural. 825 00:48:15,145 --> 00:48:18,314 Y si eres hogareño, te destruye. 826 00:48:19,274 --> 00:48:21,443 Recuerdo que una mañana lloraba, 827 00:48:21,443 --> 00:48:24,029 y dijo: "No puedo más con esto". 828 00:48:25,447 --> 00:48:28,950 En diciembre de 1964, tomamos un vuelo a Houston, 829 00:48:30,160 --> 00:48:32,495 y tuvo una crisis nerviosa en el vuelo. 830 00:48:33,788 --> 00:48:35,707 Estaba sentado junto a mí. 831 00:48:37,751 --> 00:48:39,502 Sentía terror por mi hermano, 832 00:48:39,502 --> 00:48:43,840 por verlo en una posición en la que estaba asustado. 833 00:48:45,008 --> 00:48:47,677 Para cuando aterrizamos, quería irse. 834 00:48:50,555 --> 00:48:53,975 Estábamos casados, pero fue raro que no me llamara a mí, 835 00:48:53,975 --> 00:48:55,143 sino a su mamá. 836 00:48:55,769 --> 00:48:57,520 Y fue a su casa. 837 00:48:58,646 --> 00:49:00,482 Al otro día, estaba bien. 838 00:49:01,107 --> 00:49:04,444 Dijo: "No puedo hacerlo, Mar. De verdad no puedo". 839 00:49:05,195 --> 00:49:07,447 Al volver de la gira de 1964, los dejé. 840 00:49:07,447 --> 00:49:10,075 Me quedaría en casa a escribirles música, 841 00:49:10,075 --> 00:49:12,160 para que se fueran de gira, y no quisieron. 842 00:49:12,160 --> 00:49:15,246 Michael estaba muy molesto, tenía los ojos llorosos. 843 00:49:15,747 --> 00:49:20,794 No estuvo bueno lidiar con eso, pero como primo o como amigo, 844 00:49:20,794 --> 00:49:24,714 no quieres que haga nada que no quisiera 845 00:49:24,714 --> 00:49:27,884 o que no pudiera sin lastimarse. 846 00:49:27,884 --> 00:49:28,968 EL GRUPO DE GIRA 847 00:49:28,968 --> 00:49:32,013 Acordamos que se separaría del grupo que iba de gira 848 00:49:32,514 --> 00:49:35,266 y que se dedicaría a las grabaciones. 849 00:49:35,266 --> 00:49:36,643 Toma seis. 850 00:49:36,643 --> 00:49:39,187 La idea era que Brian tuviera las pistas 851 00:49:39,187 --> 00:49:41,272 listas para que las cantáramos. 852 00:49:41,272 --> 00:49:43,566 Para que volviéramos y cantáramos. 853 00:49:44,442 --> 00:49:47,028 Estábamos ocupados, y contrató a The Wrecking Crew. 854 00:49:48,113 --> 00:49:50,699 Como productor, es intimidante, 855 00:49:50,699 --> 00:49:53,243 y más si tratas con The Wrecking Crew. 856 00:49:53,243 --> 00:49:57,872 Es como si todos en el estudio fueran mejores músicos que yo. 857 00:49:58,915 --> 00:50:02,961 Pero éramos quizá 12 o 15 años mayores que Brian 858 00:50:02,961 --> 00:50:06,881 {\an8}y creímos que era una gran cuenta, Capitol Records. 859 00:50:07,632 --> 00:50:10,385 Pero Brian siempre tuvo algo especial 860 00:50:10,385 --> 00:50:13,471 {\an8}porque no tuvimos que crear tanto 861 00:50:13,471 --> 00:50:15,140 {\an8}como para otros grupos. 862 00:50:15,140 --> 00:50:16,725 {\an8}Él traía partes. 863 00:50:16,725 --> 00:50:19,227 No estaban muy bien escritas, 864 00:50:19,227 --> 00:50:23,440 por eso creía que no le habían enseñado, pero otros grupos no lo hacían. 865 00:50:24,566 --> 00:50:27,569 Brian sabía cómo dirigirnos, 866 00:50:28,153 --> 00:50:30,030 {\an8}cómo comunicar el mensaje. 867 00:50:30,030 --> 00:50:31,406 Se hizo cargo. 868 00:50:31,406 --> 00:50:32,741 Y ya, era el jefe. 869 00:50:33,867 --> 00:50:37,412 {\an8}Hacer música era muchísimo mejor 870 00:50:37,412 --> 00:50:38,913 {\an8}cuando sí tenía tiempo. 871 00:50:38,913 --> 00:50:43,418 No me sentía presionado por hacer algo que no me salía naturalmente. 872 00:50:45,962 --> 00:50:48,465 Aún necesitábamos un beach boy de reemplazo, 873 00:50:49,090 --> 00:50:51,509 y Glen Campbell estaba en la banda Wrecking Crew. 874 00:50:52,177 --> 00:50:54,596 ¿Y si lo llamamos y le pedimos que venga? 875 00:50:54,596 --> 00:50:58,350 {\an8}Pregunté qué hacer, dijeron: "Toca la batería, canta". 876 00:51:00,310 --> 00:51:03,438 {\an8}No sabía todas las palabras, pero funcionaba. 877 00:51:04,022 --> 00:51:08,234 Era un músico que aprendió en el estudio. No sabía qué era la fama. 878 00:51:08,818 --> 00:51:10,737 Salía del vestidor, 879 00:51:10,737 --> 00:51:14,407 de repente una horda de chicas lo asustó hasta la médula. 880 00:51:15,658 --> 00:51:18,036 Me dirigía al auto, 881 00:51:18,036 --> 00:51:20,663 y, caramba, llegó un grupo de adolescentes. 882 00:51:20,663 --> 00:51:23,750 Me arrancaron la camiseta y unos mechones de pelo, 883 00:51:24,626 --> 00:51:25,960 y fue muy raro. 884 00:51:26,753 --> 00:51:29,756 Desde entonces, era el primero en llegar al auto. 885 00:51:33,009 --> 00:51:34,928 Brian tenía a The Wrecking Crew y era bueno 886 00:51:34,928 --> 00:51:37,931 porque si volvíamos de una gira de un mes, 887 00:51:37,931 --> 00:51:39,599 yo podía descansar. 888 00:51:40,225 --> 00:51:41,851 Estábamos exhaustos. 889 00:51:42,811 --> 00:51:45,438 Estoy listo. Perdón, Brian. ¿Es un buen tono? 890 00:51:46,606 --> 00:51:48,942 A menudo Carl tocaba con nosotros. 891 00:51:48,942 --> 00:51:51,027 - Uno, dos, tres. - Pero era el único. 892 00:51:51,027 --> 00:51:53,405 Hola, pequeña Soy yo 893 00:51:53,405 --> 00:51:56,324 ¿No me conoces? 894 00:51:58,910 --> 00:52:00,078 Te vi en el verano 895 00:52:00,078 --> 00:52:01,496 {\an8}Me asombraban. 896 00:52:02,247 --> 00:52:03,748 {\an8}Era emocionante 897 00:52:03,748 --> 00:52:07,252 porque al principio ensayábamos más. 898 00:52:07,252 --> 00:52:12,090 Pero entonces las grabaciones se volvieron más experimentales: 899 00:52:12,090 --> 00:52:13,174 prueba y error. 900 00:52:14,134 --> 00:52:16,803 Todo evolucionaba orgánicamente. 901 00:52:17,595 --> 00:52:19,597 Me encantaba ser parte de ello. 902 00:52:20,432 --> 00:52:22,976 Carl se inclinaba por la música. 903 00:52:23,601 --> 00:52:25,603 Fue el guitarrista principal, 904 00:52:26,855 --> 00:52:29,274 además de que tenía una voz angelical. 905 00:52:29,274 --> 00:52:31,568 Dije que soy el chico 906 00:52:31,568 --> 00:52:36,823 Que te dejó con lágrimas en sus ojos 907 00:52:36,823 --> 00:52:38,408 No respondiste mi... 908 00:52:38,408 --> 00:52:42,412 Carl era el dulce, era tímido, 909 00:52:43,079 --> 00:52:44,748 pero era puro corazón. 910 00:52:45,790 --> 00:52:48,001 Y fue la unión en The Beach Boys. 911 00:52:49,169 --> 00:52:52,839 {\an8}Siempre tuve un rol de apoyo en la banda. 912 00:52:52,839 --> 00:52:54,549 {\an8}Y cambió con los años: 913 00:52:54,549 --> 00:52:56,593 evolucionamos, Brian dejó la gira 914 00:52:56,593 --> 00:52:58,928 y de algún modo me volví el líder. 915 00:52:59,846 --> 00:53:03,933 {\an8}The Beach Boys pasó a ser dos grupos: 916 00:53:03,933 --> 00:53:06,478 {\an8}el que grababa y el que se iba de gira. 917 00:53:09,439 --> 00:53:10,940 Brian estaba superfeliz. 918 00:53:10,940 --> 00:53:13,526 Ya no tenía que estar bajo presión. 919 00:53:13,526 --> 00:53:17,405 A la siguiente llamada, le urgía que llegáramos a casa 920 00:53:17,405 --> 00:53:19,532 para que pudiera grabar otro álbum. 921 00:53:19,532 --> 00:53:22,327 Me menospreció Y he estado confundido 922 00:53:22,327 --> 00:53:23,995 SESIONES DE "HELP ME RHONDA" FEBRERO 1965 923 00:53:23,995 --> 00:53:25,747 - ¿Qué sucede? - ¿Es un coro? 924 00:53:25,747 --> 00:53:26,831 No sé. 925 00:53:27,749 --> 00:53:30,752 Fuimos a grabar las voces de "Help Me, Rhonda". 926 00:53:31,878 --> 00:53:34,005 Una parte me costaba. 927 00:53:34,005 --> 00:53:36,883 Bueno, Rhonda, te ves muy bien 928 00:53:36,883 --> 00:53:38,593 - Muy bien - Y sé que yo... 929 00:53:38,593 --> 00:53:40,637 Al, te saltaste la síncopa. 930 00:53:40,637 --> 00:53:42,347 - Vamos. - Una vez más. 931 00:53:42,347 --> 00:53:43,723 Puedes hacerlo. Sí. 932 00:53:43,723 --> 00:53:45,684 Ahora relájate y sé feliz. 933 00:53:45,684 --> 00:53:49,312 Murry entró y quería producir la banda... 934 00:53:49,312 --> 00:53:50,397 Me menospreciaste 935 00:53:50,397 --> 00:53:51,898 ...y se volvió incómodo. 936 00:53:51,898 --> 00:53:53,692 Me menospreciaste, cariño 937 00:53:56,236 --> 00:53:57,529 - ¿Estamos? - Sí, Murry. 938 00:53:57,529 --> 00:53:59,447 Te ríes, mas sabes de qué hablo. 939 00:53:59,447 --> 00:54:01,157 Sincopa un poco. 940 00:54:01,157 --> 00:54:02,826 Él estaba borracho. 941 00:54:02,826 --> 00:54:05,620 Y Brian era un experto en el estudio. 942 00:54:05,620 --> 00:54:07,789 Dale la pista, Chuck. 943 00:54:07,789 --> 00:54:09,582 Que la cante una vez. 944 00:54:09,582 --> 00:54:10,917 ¿Me voy, Brian? 945 00:54:10,917 --> 00:54:12,544 No, déjalo cantar con ella. 946 00:54:12,544 --> 00:54:15,088 - Tu madre y yo podemos irnos. - ¿Bebiste? 947 00:54:15,839 --> 00:54:18,091 Ambos querían producirme en la canción 948 00:54:18,091 --> 00:54:20,593 y entonces se enfrentaron. 949 00:54:21,219 --> 00:54:23,930 Querían que yo... Me siento un poco responsable, 950 00:54:23,930 --> 00:54:25,640 pero, maldición, no sé. 951 00:54:25,640 --> 00:54:29,686 - Chuck, bájale. - Brian, también soy un genio. Vamos. 952 00:54:31,604 --> 00:54:32,856 Baja la reproducción. 953 00:54:32,856 --> 00:54:34,691 Murry tenía celos de Brian. 954 00:54:35,525 --> 00:54:37,402 {\an8}No lo supe por un tiempo, 955 00:54:37,402 --> 00:54:40,488 {\an8}pero cuando me di cuenta, me sorprendí. 956 00:54:41,072 --> 00:54:44,826 Brian, olvida quién eres, ¿sí? Vamos, andando. 957 00:54:44,826 --> 00:54:46,619 Solo pienso en quién eres. 958 00:54:47,454 --> 00:54:52,334 A Murry le ilusionaba mucho ser compositor y que lo reconocieran. 959 00:54:52,334 --> 00:54:54,502 - ¿Lo hacemos? - Tienen tanto dinero 960 00:54:54,502 --> 00:54:57,672 que creerán que todo lo que hagan será un éxito. 961 00:54:57,672 --> 00:54:59,090 - Brian... - Una pregunta. 962 00:54:59,716 --> 00:55:00,842 Dime. 963 00:55:00,842 --> 00:55:03,345 No empezaré... Quiero saber que se grabará. 964 00:55:03,345 --> 00:55:05,680 No. No los ayudaré a mezclar de nuevo. 965 00:55:05,680 --> 00:55:08,058 - ¿Por qué? - Cuando crecen tanto 966 00:55:08,058 --> 00:55:10,852 que no cantan con el corazón, se van en picada. 967 00:55:10,852 --> 00:55:13,021 - ¿Picada? - ¡Picada! 968 00:55:13,021 --> 00:55:15,523 Hijo, lo siento. 969 00:55:15,523 --> 00:55:20,445 Te protegí 22 años, pero no puedo seguir si no escuchas a un hombre inteligente. 970 00:55:21,654 --> 00:55:22,822 ¿Ya te vas? 971 00:55:22,822 --> 00:55:25,158 Si luchan por el éxito, daré lo mejor. 972 00:55:25,158 --> 00:55:27,369 No, no queremos hacer eso. 973 00:55:27,369 --> 00:55:29,746 - ¿Creen que la tienen fácil? - No. 974 00:55:29,746 --> 00:55:31,915 Chuck y yo producíamos éxitos 975 00:55:31,915 --> 00:55:35,126 en 30 minutos. Ustedes se demoran cinco horas. 976 00:55:35,126 --> 00:55:36,920 - El tiempo cambia. - ¿Por qué? 977 00:55:36,920 --> 00:55:39,172 - Creen tener una imagen. - El tiempo cambia. 978 00:55:39,172 --> 00:55:40,924 No lo olviden. 979 00:55:40,924 --> 00:55:42,550 El tiempo cambia. 980 00:55:42,550 --> 00:55:44,594 Hacer el Amor NO la Guerra 981 00:55:44,594 --> 00:55:47,013 PAZ 982 00:55:51,226 --> 00:55:54,979 Sabemos, a un costo terrible y brutal, 983 00:55:54,979 --> 00:55:57,899 que la debilidad no logra la paz. 984 00:55:58,900 --> 00:56:02,821 Y esa enseñanza nos trajo a Vietnam. 985 00:56:02,821 --> 00:56:05,615 Cariño, por favor, no vayas A Nueva Orleans 986 00:56:05,615 --> 00:56:06,866 Sabes cuánto te amo 987 00:56:07,492 --> 00:56:11,121 La cultura cambiaba en todos los aspectos. 988 00:56:11,121 --> 00:56:14,165 La psicodelia es un viaje 989 00:56:14,165 --> 00:56:18,420 a las infinitas galaxias del sistema nervioso. 990 00:56:18,962 --> 00:56:20,422 Tenía puestas las cadenas 991 00:56:20,422 --> 00:56:21,965 Cariño, no vayas 992 00:56:21,965 --> 00:56:25,885 El uso continuo de LSD podría alterar permanentemente el cerebro. 993 00:56:25,885 --> 00:56:27,095 Despegue. 994 00:56:27,095 --> 00:56:28,805 Me siento de maravilla. 995 00:56:28,805 --> 00:56:32,434 Por fin empieza la marcha de la libertad de Selma a Montgomery. 996 00:56:32,434 --> 00:56:33,977 PUENTE EDMUND PETTUS 997 00:56:35,478 --> 00:56:38,815 {\an8}La cultura musical era muy rica en los años 60. 998 00:56:39,816 --> 00:56:41,317 Se expandió. 999 00:56:41,943 --> 00:56:43,403 Hubo más consciencia. 1000 00:56:43,403 --> 00:56:44,529 BASTA de MASACRES 1001 00:56:44,529 --> 00:56:49,200 La sociedad no quería que siguiera el statuo quo solo porque sí. 1002 00:56:50,994 --> 00:56:51,995 Cariño, no vayas 1003 00:56:51,995 --> 00:56:53,496 hacer el Amor NO la guerra 1004 00:56:53,496 --> 00:56:54,956 Cariño, no vayas 1005 00:56:57,042 --> 00:56:59,002 {\an8}Volvimos de una gira. 1006 00:56:59,002 --> 00:57:00,086 {\an8}VOZ DE AL JARDINE 1007 00:57:00,086 --> 00:57:03,381 Nos enteramos de que Brian consumía alucinógenos, 1008 00:57:03,381 --> 00:57:07,093 LSD y eso, algo que hacían muchos compositores. 1009 00:57:08,303 --> 00:57:11,056 Me llevó por el estacionamiento unas 20 veces 1010 00:57:12,015 --> 00:57:14,476 y explicaba el gran viaje que había hecho. 1011 00:57:16,644 --> 00:57:20,023 Sí, consumí LSD y descubrí nuevas perspectivas. 1012 00:57:20,023 --> 00:57:24,027 Entiendes quién eres, qué puedes hacer y qué no 1013 00:57:24,027 --> 00:57:25,987 y aprendes a enfrentarlo. 1014 00:57:28,239 --> 00:57:30,658 Pronto la música cambiaba, evolucionaba. 1015 00:57:31,326 --> 00:57:33,995 Eso, ahora sí es bueno. Toma 43. 1016 00:57:40,418 --> 00:57:43,672 Brian oía los arreglos en su cabeza. 1017 00:57:43,672 --> 00:57:45,507 ¿Quién sabe de dónde surgían? 1018 00:57:45,507 --> 00:57:48,510 ¿Quién sabe qué oyen los arreglistas? 1019 00:57:48,510 --> 00:57:52,472 La mayoría son gente que estudió mucho, 1020 00:57:52,472 --> 00:57:54,641 saben cómo plasmarlo en partituras. 1021 00:57:54,641 --> 00:57:57,977 Brian nos lo explicaba. 1022 00:57:57,977 --> 00:58:00,355 El secreto es que pueda sonar... 1023 00:58:03,441 --> 00:58:05,276 Si le podemos dar ese énfasis. 1024 00:58:05,276 --> 00:58:10,198 Teníamos que adaptarnos a lo que él decía y tocar lo que quería. 1025 00:58:10,907 --> 00:58:13,243 Con Brian nos sentíamos más cómodas. 1026 00:58:13,243 --> 00:58:15,120 Sabía que éramos jazzistas 1027 00:58:15,120 --> 00:58:20,458 y se parecía a Phil Spector porque ocupaba las tres o cuatro horas 1028 00:58:20,458 --> 00:58:22,919 y hacía una canción completa. 1029 00:58:22,919 --> 00:58:26,965 Otros días de grabación, hacíamos tres, cuatro canciones a la vez. 1030 00:58:28,258 --> 00:58:32,887 La diferencia entre Phil y Brian fue que Brian seguía inventando. 1031 00:58:32,887 --> 00:58:35,181 Se reescribía constantemente. 1032 00:58:35,849 --> 00:58:38,184 Sabía adónde iba eso, pero nosotros no. 1033 00:58:38,184 --> 00:58:42,397 Si eras creativo, te dejaba tener la libertad de crear 1034 00:58:42,397 --> 00:58:43,898 y sabía cómo usarlo. 1035 00:58:43,898 --> 00:58:45,900 Hacer eso es un gran talento. 1036 00:58:45,900 --> 00:58:48,486 Perdón, pero es horrible. Odio decirlo. 1037 00:58:49,070 --> 00:58:50,196 Es horrible, Carol. 1038 00:58:50,196 --> 00:58:52,949 Gracias por su leal apoyo. Hasta la próxima. 1039 00:58:52,949 --> 00:58:56,619 Mientras, el final de Shindig! con Glen Campbell que está aquí. 1040 00:58:56,619 --> 00:58:57,704 Gracias. 1041 00:58:57,704 --> 00:59:00,749 Para entonces Glen Campbell tenía sus éxitos. 1042 00:59:01,291 --> 00:59:03,043 Ya no podía irse de gira. 1043 00:59:03,043 --> 00:59:06,671 Sueña, sueña, cariño 1044 00:59:06,671 --> 00:59:09,090 {\an8}Mike me dijo: "Conoces los sellos". 1045 00:59:09,090 --> 00:59:10,467 {\an8}BRUCE JOHNSTON PRODUCTOR - MÚSICO 1046 00:59:10,467 --> 00:59:13,845 {\an8}"¿Quién de tus conocidos podría remplazar a Glen?". 1047 00:59:13,845 --> 00:59:15,805 Llamé a unas diez personas. 1048 00:59:15,805 --> 00:59:18,641 Lo llamé y dije: "No encuentro a nadie, 1049 00:59:18,641 --> 00:59:20,226 pero aún hay tiempo. 1050 00:59:20,226 --> 00:59:23,104 Puedo ir al aeropuerto, llevar un teclado 1051 00:59:23,104 --> 00:59:25,273 y reemplazarlo el fin de semana". 1052 00:59:26,149 --> 00:59:27,317 Y así empezó. 1053 00:59:29,486 --> 00:59:31,321 De mis primeros recuerdos de Bruce: 1054 00:59:31,321 --> 00:59:34,824 fui a su cuarto de hotel, y aprendía a tocar el bajo 1055 00:59:34,824 --> 00:59:36,284 para tocar en el escenario. 1056 00:59:36,284 --> 00:59:38,161 Solo tocaba el teclado. 1057 00:59:40,580 --> 00:59:44,668 Yo soñaba con ganar $250 por semana, 1058 00:59:44,668 --> 00:59:46,002 pensaba: "Vaya". 1059 00:59:46,002 --> 00:59:48,797 Carl me preguntó: "¿Te presentarías de nuevo?". 1060 00:59:48,797 --> 00:59:50,382 Y me presenté dos semanas. 1061 00:59:51,341 --> 00:59:54,344 Carl dijo: "Podemos darte un cheque. ¿Qué quieres?". 1062 00:59:55,762 --> 00:59:57,097 Doscientos cincuenta dólares. 1063 00:59:57,097 --> 01:00:01,226 Y me dieron un cheque por $3000 porque creían que lo pedía por noche. 1064 01:00:01,226 --> 01:00:02,310 Dije: "Bueno". 1065 01:00:02,894 --> 01:00:05,939 Así ingresé a la banda. 1066 01:00:10,610 --> 01:00:12,320 {\an8}Terry Melcher era mi mejor amigo. 1067 01:00:12,320 --> 01:00:14,072 {\an8}TERRY MELCHER PRODUCTOR - CANTANTE 1068 01:00:14,072 --> 01:00:17,659 {\an8}Terry me llamó: "Mi mamá, Doris Day, tiene el mejor estéreo". 1069 01:00:17,659 --> 01:00:18,743 {\an8}DORIS DAY ACTRIZ 1070 01:00:18,743 --> 01:00:21,663 {\an8}Fuimos y estábamos John y Michelle Phillips, 1071 01:00:21,663 --> 01:00:24,791 Mike Love, Brian Wilson, yo, Doris y Terry Melcher 1072 01:00:24,791 --> 01:00:27,252 y escuchamos Rubber Soul. 1073 01:00:29,754 --> 01:00:32,173 Fue un momento crucial para los Beatles 1074 01:00:32,173 --> 01:00:34,300 y para Brian. 1075 01:00:34,300 --> 01:00:36,636 Veo a través de ti 1076 01:00:37,137 --> 01:00:39,139 ¿Adónde fuiste? 1077 01:00:39,139 --> 01:00:40,682 Enloquecí cuando lo oí. 1078 01:00:40,682 --> 01:00:42,767 Quería hacer un álbum como ese, 1079 01:00:42,767 --> 01:00:46,021 en el que hubiera una colección de canciones tradicionales. 1080 01:00:47,313 --> 01:00:49,816 Rubber Soul le pareció un álbum temático. 1081 01:00:49,816 --> 01:00:52,110 Tuvo una idea y empezó a imaginar. 1082 01:00:52,110 --> 01:00:55,363 Un álbum conceptual, de principio a fin, temático. 1083 01:00:57,866 --> 01:01:00,618 Había competencia contra los Beatles, 1084 01:01:00,618 --> 01:01:03,288 pero los chicos aún usaban camisetas a rayas. 1085 01:01:03,288 --> 01:01:05,415 Ojalá todas pudieran ser... 1086 01:01:05,415 --> 01:01:08,918 Creo que Brian tuvo la necesidad de dejar esa identidad. 1087 01:01:10,003 --> 01:01:15,759 No quería que lo definieran etiquetas externas, que ya tenía la banda. 1088 01:01:20,096 --> 01:01:23,933 La última vez hicieron esto, y queremos que lo repitan. 1089 01:01:23,933 --> 01:01:27,020 Ya quiero ir y surfear. 1090 01:01:29,272 --> 01:01:31,316 ¿Quieren unirse a nuestro club? 1091 01:01:31,316 --> 01:01:33,818 Su club de surf. Es genial. 1092 01:01:33,818 --> 01:01:35,737 La evolución es muy necesaria, 1093 01:01:35,737 --> 01:01:38,740 {\an8}pero ya triunfaste con un estilo de canciones, 1094 01:01:39,282 --> 01:01:42,118 {\an8}Y los de la banda dirán: 1095 01:01:42,118 --> 01:01:45,372 "Oigan, este terreno es conocido, sabemos que funciona. 1096 01:01:45,372 --> 01:01:47,123 Hagamos otra parecida". 1097 01:01:48,166 --> 01:01:51,586 Ojalá todas pudieran ser Chicas californianas 1098 01:01:51,586 --> 01:01:53,129 Muchos artistas, 1099 01:01:53,129 --> 01:01:55,632 cuando deben tomar decisiones así, 1100 01:01:55,632 --> 01:01:58,468 no lo hacen por el arte. 1101 01:02:02,555 --> 01:02:05,934 Al Jardine tuvo una idea brillante para The Beach Boys: 1102 01:02:05,934 --> 01:02:09,938 grabar una versión de la canción "Sloop John B". 1103 01:02:09,938 --> 01:02:13,441 Vamos en el velero John B 1104 01:02:13,441 --> 01:02:16,903 Mi abuelo y yo 1105 01:02:17,862 --> 01:02:19,906 {\an8}La grabó The Kingston Trio. 1106 01:02:19,906 --> 01:02:20,990 {\an8}GRUPO DE FOLCLORE 1107 01:02:20,990 --> 01:02:23,034 Era un modelo de mi crianza musical. 1108 01:02:23,868 --> 01:02:25,704 Estuve en un grupo de folclore. 1109 01:02:26,496 --> 01:02:29,332 Remedábamos a The Kingston Trio nota por nota. 1110 01:02:29,332 --> 01:02:32,085 Pero al formarse The Beach Boys, dejé mi grupo. 1111 01:02:32,085 --> 01:02:34,170 La verdad me da un poco de culpa. 1112 01:02:35,380 --> 01:02:37,882 Toqué para Brian la canción "Sloop John B". 1113 01:02:37,882 --> 01:02:39,926 Iza la vela del John B 1114 01:02:39,926 --> 01:02:42,387 Conforme crecía no le gustaba lo folclórico. 1115 01:02:42,387 --> 01:02:44,639 La música lo movía más que las historias. 1116 01:02:44,639 --> 01:02:47,559 Pide al capitán orillar Déjame ir a casa 1117 01:02:47,559 --> 01:02:49,060 Pero nos sentamos en el piano 1118 01:02:49,060 --> 01:02:52,480 y sugerí agregar acordes para darle el toque Beach Boy. 1119 01:02:53,231 --> 01:02:56,234 Y le gustó. Encajaba con nuestro estilo vocal. 1120 01:02:57,527 --> 01:03:02,032 Mientras estábamos de gira, Brian fue al estudio a terminar la canción. 1121 01:03:03,324 --> 01:03:06,661 Estábamos en Japón y Brian envió una mezcla de "Sloop John B". 1122 01:03:06,661 --> 01:03:07,746 TOKIO - JAPÓN 1123 01:03:07,746 --> 01:03:08,830 BIENVENIDOS, BEACH BOYS 1124 01:03:08,830 --> 01:03:11,875 - Iza la vela del John B - Iza la del John B 1125 01:03:11,875 --> 01:03:15,337 - Mira cómo se acomoda la vela mayor - Mira cómo se acomoda 1126 01:03:15,337 --> 01:03:18,214 Pide al capitán que se orille 1127 01:03:18,214 --> 01:03:21,718 Déjame ir a casa 1128 01:03:21,718 --> 01:03:26,097 - Quiero ir a casa - Déjame ir a casa 1129 01:03:26,097 --> 01:03:28,975 - Déjame ir - Iza la vela del John B 1130 01:03:28,975 --> 01:03:30,685 Iza la vela del John B 1131 01:03:30,685 --> 01:03:33,021 Me siento muy desconsolado 1132 01:03:33,021 --> 01:03:35,899 Quiero ir a casa 1133 01:03:35,899 --> 01:03:37,901 Él produjo una obra maestra. 1134 01:03:37,901 --> 01:03:40,403 De haber sido yo, sería una canción folclórica, 1135 01:03:40,403 --> 01:03:41,905 pero es un clásico. 1136 01:03:44,282 --> 01:03:46,201 Brian se expandía 1137 01:03:46,201 --> 01:03:50,622 más allá del formato de tres, cuatro acordes de las canciones de pop. 1138 01:03:50,622 --> 01:03:52,123 No iba a funcionar. 1139 01:03:52,707 --> 01:03:54,167 Déjame ir a casa 1140 01:03:54,167 --> 01:03:55,919 {\an8}De repente, 1141 01:03:55,919 --> 01:03:58,630 {\an8}empecé a notar que haría mucha música. 1142 01:04:06,846 --> 01:04:09,182 Vamos. "Wouldn't It Be Nice". Toma uno. 1143 01:04:09,182 --> 01:04:10,850 SESIONES DE PET SOUNDS ENERO 1966 1144 01:04:12,519 --> 01:04:15,814 Quería escribir canciones que reflejaran mis sentimientos, 1145 01:04:15,814 --> 01:04:20,235 más que canciones sobre autos, surf, algo más bien introspectivo. 1146 01:04:21,069 --> 01:04:23,488 Dije: "Mike, colaboraré con alguien más". 1147 01:04:23,488 --> 01:04:26,074 Dijo: "¿Qué? Yo era tu colaborador". 1148 01:04:26,074 --> 01:04:29,327 Yo: "Bueno, para este álbum, lo será Tony Asher". 1149 01:04:30,954 --> 01:04:35,291 Me agobiaba tanto lo que Brian tocaba, inventaba y cantaba 1150 01:04:35,917 --> 01:04:37,752 {\an8}que no pensé mucho... 1151 01:04:37,752 --> 01:04:38,920 {\an8}TONY ASHER LETRISTA - PET SOUNDS 1152 01:04:38,920 --> 01:04:41,798 {\an8}...en que las letras diferían de canciones anteriores. 1153 01:04:41,798 --> 01:04:47,012 Sigo buscando un lugar para encajar 1154 01:04:47,012 --> 01:04:51,850 Donde pueda decir lo que pienso 1155 01:04:54,310 --> 01:04:57,856 En su cabeza oía muchas cosas que yo no conocía. 1156 01:04:57,856 --> 01:05:00,275 "I Just Wasn't Made for These Times", toma uno. 1157 01:05:02,277 --> 01:05:05,530 Entonces supimos que había un genio. 1158 01:05:05,530 --> 01:05:10,285 Y va uno, dos, tres, bum. No. Es uno, dos, tres, bup. 1159 01:05:10,285 --> 01:05:12,704 Seguían mejorando cada vez más. 1160 01:05:12,704 --> 01:05:14,539 Toma dos. "Let Go of Your Ego". 1161 01:05:15,790 --> 01:05:19,544 Que no le hayan enseñado era grandioso 1162 01:05:19,544 --> 01:05:23,965 porque él no conocía los límites, no sabía que no debía hacer ciertas cosas. 1163 01:05:27,385 --> 01:05:28,553 Que suene fuerte. 1164 01:05:28,553 --> 01:05:31,222 Las canciones de Phil Spector son asombrosas, 1165 01:05:31,222 --> 01:05:33,850 pero siguen siendo predecibles. 1166 01:05:33,850 --> 01:05:36,227 {\an8}Brian tenía a los mismos tipos, 1167 01:05:36,227 --> 01:05:39,939 {\an8}pero escribía canciones y arreglos 1168 01:05:39,939 --> 01:05:41,941 que creaban lo nuevo. 1169 01:05:43,777 --> 01:05:44,778 Muy bien. 1170 01:05:45,695 --> 01:05:47,072 Seguíamos en Japón, 1171 01:05:47,072 --> 01:05:50,742 y él seguía grabando muchas canciones para Pet Sounds. 1172 01:05:51,868 --> 01:05:55,455 Al regresar, las canciones estaban listas para ellos. 1173 01:05:55,455 --> 01:05:58,375 Solo tenían que aprenderse sus partes y cantar. 1174 01:05:59,376 --> 01:06:03,380 Las letras eran raras, en especial para Mike, que es sensible a ellas. 1175 01:06:03,380 --> 01:06:04,923 Vamos. Toma 11. 1176 01:06:04,923 --> 01:06:06,341 Toma 19, por favor. 1177 01:06:06,341 --> 01:06:08,134 Bien. Toma 27, por favor. 1178 01:06:08,677 --> 01:06:13,765 A Brian le obsesionaba que todo estuviera absolutamente perfecto. 1179 01:06:14,432 --> 01:06:18,728 Para "Wouldn't It Be Nice", grabamos 30 veces la música de fondo. 1180 01:06:19,854 --> 01:06:23,692 Sabes que será Mucho mejor 1181 01:06:23,692 --> 01:06:29,906 Cuando podamos darnos las buenas noches Y quedarnos juntos 1182 01:06:29,906 --> 01:06:33,993 Le empecé a decir "oídos de perro" porque vocalmente era perfecto, 1183 01:06:33,993 --> 01:06:37,664 pero Brian puede oír algo que la mayoría de los humanos no. 1184 01:06:37,664 --> 01:06:41,584 Y luego de haber pasado Todo el día juntos 1185 01:06:42,711 --> 01:06:47,382 Las voces en Pet Sounds son de las mejores que se han grabado. 1186 01:06:47,382 --> 01:06:50,468 Felices momentos juntos Que pasamos 1187 01:06:50,468 --> 01:06:57,308 Ojalá cada beso No tuviera un final pactado 1188 01:06:57,308 --> 01:07:00,228 ¿No sería lindo? 1189 01:07:02,397 --> 01:07:04,482 {\an8}Era más que un disco. 1190 01:07:04,482 --> 01:07:06,484 {\an8}Era un lugar nuevo, 1191 01:07:07,110 --> 01:07:10,321 era música popular que llegaba a un nivel nuevo. 1192 01:07:10,321 --> 01:07:16,286 Cariño, entonces no habría Nada que no haría 1193 01:07:16,286 --> 01:07:20,540 - Podríamos estar casados - Podríamos estar casados 1194 01:07:20,540 --> 01:07:24,586 - Y luego seríamos felices - Y luego seríamos felices 1195 01:07:24,586 --> 01:07:27,672 ¿No sería lindo? 1196 01:07:30,216 --> 01:07:32,969 Pero al tocarlo para Capitol Records, 1197 01:07:32,969 --> 01:07:35,138 dijeron: "Vaya, es excelente, 1198 01:07:35,138 --> 01:07:36,723 pero ¿y si tocaran algo 1199 01:07:37,390 --> 01:07:40,060 como 'Surfin' U.S.A.' o 'California Girls'?". 1200 01:07:47,817 --> 01:07:49,903 Capitol Records no entendía bien, 1201 01:07:49,903 --> 01:07:55,575 les interesaba vender álbumes y tener éxito comercial. 1202 01:07:56,576 --> 01:08:00,080 Y nosotros estábamos madurando. 1203 01:08:02,082 --> 01:08:06,461 Permitimos que Capital Records se encargara de nuestras RR. PP. y eso, 1204 01:08:07,253 --> 01:08:09,339 y no supieron cómo tratarlo. 1205 01:08:09,964 --> 01:08:14,969 Necesitábamos a alguien que entendiera que Pet Sounds evolucionaba. 1206 01:08:16,221 --> 01:08:17,555 {\an8}DEREK TAYLOR PUBLICISTA 1207 01:08:17,555 --> 01:08:21,142 {\an8}Derek Taylor era brillante. Fue publicista de los Beatles. 1208 01:08:21,142 --> 01:08:24,562 Se mudó a EUA y se volvió nuestro publicista. 1209 01:08:25,605 --> 01:08:30,610 Derek Taylor fue quien inventó el apodo "Brian Wilson es un genio". 1210 01:08:30,610 --> 01:08:31,695 Brian, ¡genio del pop! 1211 01:08:31,695 --> 01:08:33,697 En la carrera de The Beach Boys, 1212 01:08:33,697 --> 01:08:37,534 hay una lucha constante entre Brian y los demás. 1213 01:08:38,201 --> 01:08:43,039 Y creo que lo de genio de cierta forma se vincula con él 1214 01:08:43,748 --> 01:08:46,835 en parte por sus problemas psicológicos. 1215 01:08:50,255 --> 01:08:51,589 La soledad de Brian. 1216 01:08:52,215 --> 01:08:53,466 Su desacompañamiento. 1217 01:08:54,217 --> 01:08:59,639 Creo que eso fue importante para enfatizar más su genio musical 1218 01:08:59,639 --> 01:09:01,474 como parte de un sentido amplio 1219 01:09:01,474 --> 01:09:06,396 de decir: "Es una figura solista separada del grupo". 1220 01:09:07,397 --> 01:09:08,815 Para ellos es injusto. 1221 01:09:10,734 --> 01:09:13,486 Presido el club de fanes de Brian Wilson, 1222 01:09:13,486 --> 01:09:17,907 pero la musicalidad de cada Beach Boy es fundamental. 1223 01:09:18,950 --> 01:09:24,039 Si nos hubiera faltado la habilidad, no habríamos podido cantar estas partes. 1224 01:09:28,251 --> 01:09:31,671 Brian tuvo suerte de que nuestras voces cantaran sus sueños. 1225 01:09:36,134 --> 01:09:39,721 Al terminar el álbum, hablaba con Derek Taylor, y dijo: 1226 01:09:39,721 --> 01:09:43,224 "¿Y si vienen a Inglaterra a promocionar Pet Sounds?". 1227 01:09:44,225 --> 01:09:47,062 Dije: "Aún no salió ahí", él: "Tráiganlo igual". 1228 01:09:48,104 --> 01:09:49,856 Un tipo se hacía famoso 1229 01:09:49,856 --> 01:09:52,692 y quería ser parte de The Beach Boys: Keith Moon. 1230 01:09:53,568 --> 01:09:55,737 {\an8}Se apareció en mi suite. 1231 01:09:55,737 --> 01:09:56,988 {\an8}KEITH MOON BATERISTA - THE WHO 1232 01:09:56,988 --> 01:09:59,532 {\an8}Dijo: "Los voy a llevar por Inglaterra, 1233 01:09:59,532 --> 01:10:01,451 y van a conocer a todos". 1234 01:10:01,993 --> 01:10:03,745 Creo que hice 20 entrevistas. 1235 01:10:04,454 --> 01:10:05,914 Yo era un héroe. 1236 01:10:05,914 --> 01:10:08,625 "Tengo el nuevo álbum de Beach Boys: Pet Sounds". 1237 01:10:10,418 --> 01:10:13,505 Al final de la semana, regresé al hotel. 1238 01:10:13,505 --> 01:10:15,840 "Hermano, mejor ve a tu suite". 1239 01:10:15,840 --> 01:10:17,092 "¿Por qué?". 1240 01:10:17,092 --> 01:10:20,679 "Te esperan Lennon y McCartney. Quieren oír Pet Sounds". 1241 01:10:20,679 --> 01:10:23,807 "¿Qué? Tengo poco tiempo en la banda". 1242 01:10:26,101 --> 01:10:31,356 Llevaban sacos eduardianos y reprodujeron el álbum un par de veces. 1243 01:10:32,315 --> 01:10:35,110 {\an8}Yo pensé: "Es el mejor álbum de la historia. 1244 01:10:35,110 --> 01:10:37,028 {\an8}¿Qué vamos a hacer?". 1245 01:10:37,028 --> 01:10:39,864 Su ingenio musical es fabuloso. 1246 01:10:41,282 --> 01:10:44,703 Quizá no siempre te ame 1247 01:10:45,286 --> 01:10:48,623 Pero mientras haya estrellas encima de ti 1248 01:10:49,541 --> 01:10:52,794 No tendrás que dudar 1249 01:10:53,420 --> 01:10:57,048 Siempre te lo voy a recordar 1250 01:10:57,549 --> 01:11:00,552 Lloré la primera vez que oí "God Only Knows". 1251 01:11:01,386 --> 01:11:04,889 Era un mar de lágrimas mientras pensaba en la letra. 1252 01:11:06,182 --> 01:11:09,436 Si alguna vez me dejaras 1253 01:11:10,020 --> 01:11:13,440 La vida continuaría Créeme 1254 01:11:14,065 --> 01:11:17,819 El mundo no podría mostrarme nada 1255 01:11:17,819 --> 01:11:21,406 ¿Qué habría de bueno en vivir? 1256 01:11:22,490 --> 01:11:26,911 Solo Dios sabe qué sería de mí sin ti 1257 01:11:28,496 --> 01:11:30,999 Hoy al escuchar algo como Pet Sounds 1258 01:11:30,999 --> 01:11:34,044 y su orquestación, la gente dice: "Sí, está bueno", 1259 01:11:34,044 --> 01:11:36,629 {\an8}pero olvidan que él lo hizo primero. 1260 01:11:38,298 --> 01:11:43,803 Brian combinó texturas jamás incluidas en canciones populares. 1261 01:11:52,562 --> 01:11:56,149 Y solo Dios sabe Qué sería de mí sin ti 1262 01:11:56,149 --> 01:12:00,737 Brian tomó esa decisión para frustrar las expectativas de la audiencia 1263 01:12:00,737 --> 01:12:04,574 por amor a su arte, y no pasó desapercibido. 1264 01:12:05,492 --> 01:12:09,079 Paul McCartney dijo: "'God Only Knows' es la canción perfecta". 1265 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 Y empezaron a trabajar en el otro álbum. 1266 01:12:11,373 --> 01:12:14,084 Nuevo elepé de los Beatles en camino 1267 01:12:14,084 --> 01:12:17,337 Es más interesante verlo menos como una competencia 1268 01:12:17,962 --> 01:12:20,131 y más como una colaboración. 1269 01:12:23,968 --> 01:12:26,763 {\an8}Esa colaboración potenciaba la música. 1270 01:12:26,763 --> 01:12:28,598 {\an8}Potenciaba la cultura. 1271 01:12:28,598 --> 01:12:31,518 Potenciaba el sentido del rock y lo que podía ser. 1272 01:12:32,435 --> 01:12:35,814 Siempre me pregunté: de no haberse tenido entre sí, 1273 01:12:36,564 --> 01:12:38,942 ¿su música sería lo que es? 1274 01:12:38,942 --> 01:12:41,277 NUEVOS HORIZONTES Avanzan Los Beatles 1275 01:12:41,277 --> 01:12:45,198 Pero Sgt. Pepper's fue un mayor éxito comercial que Pet Sounds. 1276 01:12:45,198 --> 01:12:46,866 BEATLES MEJORES QUE MILLONES: FECHA DEL ELEPÉ 1277 01:12:46,866 --> 01:12:49,494 {\an8}Uno de los mayores logros de los Beatles 1278 01:12:49,494 --> 01:12:52,914 {\an8}fue que evolucionaban y los frustraban una y otra vez. 1279 01:12:52,914 --> 01:12:54,666 Los Beatles: Su Último Disco Asombra 1280 01:12:54,666 --> 01:12:59,421 Lo hicieron de a poco, como un grupo en el que todos querían lo mismo. 1281 01:12:59,421 --> 01:13:03,591 Pero con Pet Sounds hubo un cambio de ritmo, 1282 01:13:03,591 --> 01:13:05,051 de repente, 1283 01:13:05,051 --> 01:13:07,929 hubo un clic y estaban aquí, no como los Beatles. 1284 01:13:07,929 --> 01:13:11,474 CAMBIO DE ESTILO PARA BEACH BOYS 1285 01:13:11,474 --> 01:13:13,643 BRIAN WILSON será un genio en arreglos, 1286 01:13:13,643 --> 01:13:16,563 pero sus letras pueden ser pura basura vieja. 1287 01:13:16,563 --> 01:13:18,982 {\an8}Pet Sounds fue muy radical... 1288 01:13:18,982 --> 01:13:20,108 {\an8}VOZ DE BRUCE JOHNSTON 1289 01:13:20,108 --> 01:13:23,319 {\an8}...en comparación con los buenos álbumes que hacíamos, 1290 01:13:23,319 --> 01:13:27,699 y a Capitol le fue tan bien vendiendo que quería más. 1291 01:13:28,283 --> 01:13:31,494 En lugar de promocionar Pet Sounds aquí en EUA, 1292 01:13:31,494 --> 01:13:34,497 Capitol lanzó Best of The Beach Boys, 1293 01:13:34,497 --> 01:13:37,417 lo promocionaron, y rápidamente fue disco de oro. 1294 01:13:37,417 --> 01:13:41,504 {\an8}No promocionaron Pet Sounds porque decían que no era comercial 1295 01:13:41,504 --> 01:13:43,089 {\an8}y que no se entendería. 1296 01:13:43,089 --> 01:13:45,175 EL MEJOR SONIDO EN CINTA ESTÉREO 1297 01:13:46,968 --> 01:13:49,429 Nos llamaban el grupo de surf número uno en EUA, 1298 01:13:49,429 --> 01:13:51,765 era sumamente ridículo. 1299 01:13:51,765 --> 01:13:54,893 ya que había hechos como la guerra de Vietnam, 1300 01:13:54,893 --> 01:13:58,563 protestas estudiantiles, el movimiento por los derechos civiles 1301 01:13:58,563 --> 01:14:02,150 y esas cosas que acaparaban la atención de los jóvenes. 1302 01:14:02,650 --> 01:14:07,739 Claro que no era la cultura idílica de la que cantamos a principios de los 60. 1303 01:14:15,538 --> 01:14:17,374 Él no lo entendía. 1304 01:14:17,374 --> 01:14:21,795 El disco para el que lo dio todo como nunca, 1305 01:14:22,504 --> 01:14:25,340 a la gente no le parecía excelente. 1306 01:14:27,342 --> 01:14:31,930 Pet Sounds se recibió más crítica que comercialmente, 1307 01:14:31,930 --> 01:14:33,765 y eso lastimó a Brian. 1308 01:14:34,432 --> 01:14:37,644 Creo que estaba en un momento vulnerable de su vida. 1309 01:14:40,939 --> 01:14:44,109 Toda mi vida dependía del éxito de The Beach Boys 1310 01:14:44,109 --> 01:14:46,528 y me afectaba lo que pensara la gente. 1311 01:14:48,613 --> 01:14:51,533 Dije: "Quiero hacer algo que la gente respete, 1312 01:14:51,533 --> 01:14:53,868 tanto la industria como el público". 1313 01:14:55,870 --> 01:14:56,955 Que suene el órgano. 1314 01:14:57,789 --> 01:14:58,957 SESIONES DE "GOOD VIBRATIONS" JULIO 1966 1315 01:14:58,957 --> 01:15:01,209 "Good Vibrations" fue esquizofrénica. 1316 01:15:01,209 --> 01:15:04,379 Se grabó en estudios diferentes. Tres, exactamente. 1317 01:15:04,379 --> 01:15:05,547 Basta, por favor. 1318 01:15:06,715 --> 01:15:10,176 Seguro ahora la pista sola valdría medio millón de dólares. 1319 01:15:11,594 --> 01:15:14,514 Él iba detrás de lo que le interesaba. 1320 01:15:15,098 --> 01:15:18,351 ¿A quién en su sano juicio se le ocurre usar un theremín 1321 01:15:19,185 --> 01:15:21,688 en un disco de pop? 1322 01:15:24,691 --> 01:15:26,985 Desde el principio. Lo tienes, bien. 1323 01:15:26,985 --> 01:15:29,029 Bueno. Esta será la toma 25. 1324 01:15:30,155 --> 01:15:32,824 "Good Vibrations" nos llevó tres meses. 1325 01:15:32,824 --> 01:15:34,451 Nadie hace eso. 1326 01:15:35,702 --> 01:15:37,829 Muchos dirían: "Está loco". 1327 01:15:37,829 --> 01:15:38,913 Yo jamás lo dije. 1328 01:15:38,913 --> 01:15:41,666 Siempre respeté el genio de Brian Wilson. 1329 01:15:43,126 --> 01:15:47,630 Al final, Brian logró que valiera la pena que cantáramos en un estudio. 1330 01:15:48,298 --> 01:15:51,885 Pero Mike iba a la sesión y no había escrito las palabras. 1331 01:15:51,885 --> 01:15:54,846 Su esposa Suzanne iba en el asiento del acompañante 1332 01:15:54,846 --> 01:15:58,600 de camino al estudio y Mike conducía y le dictaba palabras. 1333 01:15:59,809 --> 01:16:03,021 Detecto buenas vibraciones 1334 01:16:03,021 --> 01:16:06,358 Ella me provoca excitaciones 1335 01:16:06,358 --> 01:16:09,611 - Detecto buenas vibraciones - Buenas vibraciones 1336 01:16:09,611 --> 01:16:12,947 - Ella me provoca excitaciones - Excitaciones 1337 01:16:12,947 --> 01:16:15,742 Buenas, buenas, buenas vibraciones 1338 01:16:15,742 --> 01:16:18,578 - Ella me provoca excitaciones - Excitaciones 1339 01:16:18,578 --> 01:16:22,665 Buenas, buenas, buenas vibraciones 1340 01:16:22,665 --> 01:16:25,085 - Ella me provoca excitaciones - Excitaciones 1341 01:16:25,085 --> 01:16:26,461 Cierro los ojos 1342 01:16:26,461 --> 01:16:28,380 Nos llevó dos noches cantar. 1343 01:16:28,380 --> 01:16:31,049 A Brian le llevó varios meses crearla. 1344 01:16:31,633 --> 01:16:35,595 Pasó mucho tiempo en eso, y yo no entendía por qué, 1345 01:16:35,595 --> 01:16:37,681 pero así era Brian. 1346 01:16:37,681 --> 01:16:41,768 Nueva canción que asombrará al mundo del pop 1347 01:16:42,852 --> 01:16:45,480 Se llama "Good Vibrations" y quizá sea la canción del año 1348 01:16:45,480 --> 01:16:47,899 Al oírla, dije: "Bien hecho. 1349 01:16:47,899 --> 01:16:50,568 Es un éxito bestial". Y sí que lo era. 1350 01:16:53,780 --> 01:16:56,825 Ella me provoca excitaciones 1351 01:16:56,825 --> 01:17:00,995 Otra vez, el vínculo con la escritura resultó ser superexitoso. 1352 01:17:00,995 --> 01:17:02,706 Letra y Música: Brian Wilson y Mike Love 1353 01:17:02,706 --> 01:17:03,790 ¿Títeres de Brian Wilson? 1354 01:17:03,790 --> 01:17:06,626 ¿The Beach Boys dependen mucho del genio musical Brian? 1355 01:17:06,626 --> 01:17:10,463 El único problema era que a Brian lo clamaban un genio, 1356 01:17:10,463 --> 01:17:13,133 pero no le daban crédito al resto de la banda 1357 01:17:13,800 --> 01:17:15,552 ni a Mike Love por escribir. 1358 01:17:16,594 --> 01:17:21,725 Habría sido bueno si se hubiera expuesto esa realidad. 1359 01:17:21,725 --> 01:17:26,771 Hubiera sido más fácil que Brian manejara el título de "genio". 1360 01:17:32,360 --> 01:17:34,612 LONDRES 1966 1361 01:17:34,612 --> 01:17:37,532 En 1966 estábamos de gira. 1362 01:17:38,199 --> 01:17:41,369 Aunque a Pet Sounds no le fue muy bien en EUA, 1363 01:17:42,162 --> 01:17:44,497 triunfamos en Inglaterra. 1364 01:17:45,915 --> 01:17:49,836 Nos votaron el grupo número uno. El número dos eran los Beatles. 1365 01:17:56,259 --> 01:17:57,677 Nos adoraban, 1366 01:17:57,677 --> 01:18:00,472 y "Good Vibrations" se posicionó como número uno. 1367 01:18:00,472 --> 01:18:03,475 Había presión para lograr algo magnífico 1368 01:18:03,475 --> 01:18:06,061 con el siguiente álbum, Smile. 1369 01:18:10,398 --> 01:18:14,986 Estábamos ocupados con la gira, así que no escribía mucho con él. 1370 01:18:15,612 --> 01:18:17,864 Fue Van Dyke Parks. 1371 01:18:18,448 --> 01:18:20,700 {\an8}Veintiuno. Toma 250. Acción. 1372 01:18:21,826 --> 01:18:23,036 {\an8}La música me pasa... 1373 01:18:23,036 --> 01:18:24,412 {\an8}VAN DYKE PARKS LETRISTA 1374 01:18:24,412 --> 01:18:27,415 {\an8}...pero me gustan The Beach Boys por su modestia. 1375 01:18:28,541 --> 01:18:30,210 Escribí letras para Brian, 1376 01:18:30,210 --> 01:18:32,587 y creo que ha sido mi mejor oportunidad. 1377 01:18:36,549 --> 01:18:39,594 Lo conocí en el jardín de la casa de Terry Melcher. 1378 01:18:40,512 --> 01:18:43,598 {\an8}Pensé: "Vaya, qué elocuencia que tiene". 1379 01:18:43,598 --> 01:18:46,726 {\an8}Y dije: "Oye, ¿te gustaría escribir letras conmigo?". 1380 01:18:46,726 --> 01:18:48,687 Dijo: "Sí, lo intentaré". 1381 01:18:50,689 --> 01:18:53,942 En esa época, había mucho abuso de drogas. 1382 01:18:58,405 --> 01:19:00,907 {\an8}Yo acostumbraba tomar muchos estimulantes 1383 01:19:00,907 --> 01:19:03,535 {\an8}porque creía que no tenía energía propia. 1384 01:19:03,535 --> 01:19:06,246 Tomaba píldoras y sentía... 1385 01:19:06,246 --> 01:19:08,164 Eso es. 1386 01:19:08,164 --> 01:19:10,417 Tomé la píldora. Me siento estupendo. 1387 01:19:11,251 --> 01:19:14,713 Van Dyke Parks y yo tomábamos estimulantes y escribíamos. 1388 01:19:14,713 --> 01:19:16,339 Escribíamos por horas. 1389 01:19:18,091 --> 01:19:19,759 Era algo progresista. 1390 01:19:19,759 --> 01:19:23,013 Era el experimento musical más avanzado 1391 01:19:23,013 --> 01:19:24,806 en la música popular. 1392 01:19:32,814 --> 01:19:35,191 SESIONES VOCALES DE SMILE SEPTIEMBRE 1966 1393 01:19:39,863 --> 01:19:41,865 Él empezó a involucrarse más. 1394 01:19:42,449 --> 01:19:46,244 Diría que empezó a tener problemas consigo mismo, 1395 01:19:46,244 --> 01:19:48,413 pero la música era fantástica. 1396 01:19:50,290 --> 01:19:52,500 {\an8}Para entonces yo era bastante inusual. 1397 01:19:52,500 --> 01:19:54,544 {\an8}Los músicos usaban cascos. 1398 01:19:54,544 --> 01:19:56,838 Un tipo llevó un balde con leña en llamas 1399 01:19:56,838 --> 01:19:58,882 para que el estudio oliera a fuego. 1400 01:19:58,882 --> 01:20:00,050 Yo estaba loco. 1401 01:20:02,344 --> 01:20:04,429 Un edificio se quemó 1402 01:20:04,429 --> 01:20:06,848 el día que hicimos eso en la calle. 1403 01:20:07,932 --> 01:20:11,102 Empecé a creer que místicamente causamos el incendio. 1404 01:20:12,771 --> 01:20:14,689 Tenía dinero, era millonario. 1405 01:20:14,689 --> 01:20:18,026 Podía conseguir todas las drogas. 1406 01:20:18,026 --> 01:20:19,110 Y me jodie... 1407 01:20:20,570 --> 01:20:23,490 Podía conseguir las drogas y me arruinaron. 1408 01:20:23,490 --> 01:20:26,493 Me arruinaron la mente. 1409 01:20:28,453 --> 01:20:31,956 Estaba bastante paranoico y ultrasensible. 1410 01:20:32,499 --> 01:20:35,960 Pero yo estaba listo para ir y hacer los coros. 1411 01:20:35,960 --> 01:20:38,630 Canté muchas de esas canciones. 1412 01:20:42,717 --> 01:20:45,220 Se decía que Michael no daba apoyo. 1413 01:20:45,220 --> 01:20:49,057 Había ciertas cosas que no apoyaba. 1414 01:20:49,724 --> 01:20:51,726 El gran consumo de drogas 1415 01:20:51,726 --> 01:20:55,730 y la aliteración de ácidos, como yo le decía, de Van Dyke Parks. 1416 01:20:56,773 --> 01:20:58,858 No era muy cercano a los demás. 1417 01:20:58,858 --> 01:21:01,403 Yo defendía mis letras. 1418 01:21:02,070 --> 01:21:05,365 Un día Mike Love me dijo: "Explica esto. 1419 01:21:05,907 --> 01:21:09,202 'Una y otra vez, llora el cuervo, se descubre el maizal'". 1420 01:21:09,202 --> 01:21:11,538 "Van Dyke, ¿qué significa la letra?". 1421 01:21:11,538 --> 01:21:13,623 Dijo: "No sé, no tengo idea". 1422 01:21:13,623 --> 01:21:14,791 Le dije: "Exacto". 1423 01:21:15,792 --> 01:21:18,461 {\an8}Para él las letras no eran empáticas. 1424 01:21:19,295 --> 01:21:20,672 A mí me encantaban. 1425 01:21:20,672 --> 01:21:23,258 Eran muy artísticas y abstractas. 1426 01:21:23,925 --> 01:21:26,678 El terciopelo que cuelga me ha atrapado 1427 01:21:26,678 --> 01:21:29,597 El tenue candelabro me ha percatado 1428 01:21:29,597 --> 01:21:34,561 De una canción que se esfuma al amanecer 1429 01:21:34,561 --> 01:21:38,815 Noté que Brian y Van Dyke expresaban una nueva poesía, 1430 01:21:39,441 --> 01:21:44,612 pero quizá no era un proyecto apropiado para The Beach Boys. 1431 01:21:44,612 --> 01:21:48,033 Tal vez hubiera sido más adecuado como un álbum de Brian. 1432 01:21:48,033 --> 01:21:55,123 Dominó con columnas en ruinas 1433 01:21:57,167 --> 01:22:01,254 Quería hacer mi tipo de música, y ellos querían hacer el suyo. 1434 01:22:01,880 --> 01:22:03,631 Era un tira y afloja. 1435 01:22:04,466 --> 01:22:06,384 Sentía que me caía a pedazos. 1436 01:22:06,885 --> 01:22:08,053 A surfear 1437 01:22:12,098 --> 01:22:15,769 Abordo de una oleada 1438 01:22:16,603 --> 01:22:19,356 Para él fueron épocas caóticas y turbulentas, 1439 01:22:20,857 --> 01:22:23,860 y no pudo terminar el proyecto de Smile. 1440 01:22:25,695 --> 01:22:28,698 Puso las grabaciones de Smile en estantes. 1441 01:22:30,992 --> 01:22:32,744 Era demasiado para terminarlo. 1442 01:22:33,328 --> 01:22:35,246 Lo dejó de lado. 1443 01:22:41,086 --> 01:22:46,758 Principalmente, tenía miedo de que rechazaran la música. 1444 01:22:48,009 --> 01:22:50,553 Me pareció inapropiado hacer esa música. 1445 01:22:50,553 --> 01:22:52,931 ¿Inapropiado para ti o para The Beach Boys? 1446 01:22:52,931 --> 01:22:54,474 Para The Beach Boys. 1447 01:22:54,474 --> 01:22:56,101 ¿Qué tenía de inapropiado? 1448 01:22:56,101 --> 01:22:59,020 Las ideas de las canciones eran muy raras. 1449 01:22:59,020 --> 01:23:01,356 Eran sobre fuego y elementos. 1450 01:23:01,356 --> 01:23:03,024 Me deshice de ellas. 1451 01:23:06,277 --> 01:23:07,946 Estábamos exhaustos 1452 01:23:07,946 --> 01:23:11,282 y decidimos crear un estudio en la casa de Brian. 1453 01:23:12,117 --> 01:23:14,119 Podíamos volver socialmente 1454 01:23:14,119 --> 01:23:16,538 y disfrutar lo que hacíamos de nuevo. 1455 01:23:17,580 --> 01:23:18,915 Era como volver a empezar. 1456 01:23:19,624 --> 01:23:22,544 Y creamos el álbum llamado Smiley Smile. 1457 01:23:22,544 --> 01:23:25,505 Voy a rondar mis vegetales 1458 01:23:25,505 --> 01:23:27,382 Voy a comer mis vegetales 1459 01:23:27,382 --> 01:23:29,342 El álbum tenía cosas locas. 1460 01:23:29,342 --> 01:23:32,095 Una canción era sobre los vegetales favoritos. 1461 01:23:32,929 --> 01:23:34,389 Sé que suena loco. 1462 01:23:34,389 --> 01:23:36,266 Mi vegetal favorito 1463 01:23:38,018 --> 01:23:41,730 Smiley Smile muestra mucho quebrantamiento psicológico, 1464 01:23:41,730 --> 01:23:43,523 rareza y excentricidad. 1465 01:23:43,523 --> 01:23:46,067 Entonces pensé: "Es bastante diferente". 1466 01:23:46,067 --> 01:23:49,195 Para quien ansía sonidos experimentales 1467 01:23:49,195 --> 01:23:51,698 o experiencias musicales impredecibles, 1468 01:23:51,698 --> 01:23:54,200 el álbum es una experiencia musical impredecible. 1469 01:23:54,200 --> 01:23:57,662 Voy a conservar bien mis vegetales 1470 01:23:57,662 --> 01:24:00,498 Transportar y vender mis vegetales 1471 01:24:00,498 --> 01:24:04,461 La innovación y la obsesión de Brian por ir más allá musicalmente 1472 01:24:04,461 --> 01:24:07,297 los ayudaron a llegar a otro nivel. 1473 01:24:08,006 --> 01:24:11,968 Pero hay un riesgo natural cuando haces esos cambios radicales: 1474 01:24:11,968 --> 01:24:16,806 cambiar y sobrepasar a tus fanes por completo porque te excediste. 1475 01:24:19,642 --> 01:24:22,270 A The Beach Boys les tomó un año producir este álbum 1476 01:24:22,270 --> 01:24:24,814 y piensas qué hicieron durante 11 meses y medio. 1477 01:24:24,814 --> 01:24:26,900 Compuse mucho, creé muchos discos 1478 01:24:26,900 --> 01:24:27,984 y canté mucho. 1479 01:24:27,984 --> 01:24:29,110 imitación de los Beatles 1480 01:24:29,110 --> 01:24:33,823 {\an8}Llegué a un punto extenuante y me retiré. 1481 01:24:33,823 --> 01:24:38,328 Tu vegetal favorito 1482 01:24:41,581 --> 01:24:44,167 En un momento, The Beach Boys 1483 01:24:44,167 --> 01:24:48,755 no estaban contentos con la música que él quería crear. 1484 01:24:48,755 --> 01:24:52,175 Todo el tiempo había muchas peleas. 1485 01:24:52,175 --> 01:24:55,095 Y Brian solo decía: "Que lo hagan. 1486 01:24:55,095 --> 01:24:57,597 Que lo hagan. Que vean lo fácil que es". 1487 01:25:02,477 --> 01:25:04,813 Aunque él era la mente maestra, 1488 01:25:04,813 --> 01:25:08,066 de repente no tenía todo su apoyo. 1489 01:25:09,484 --> 01:25:14,656 Creo que al ser familia todo era mucho más difícil 1490 01:25:14,656 --> 01:25:19,911 y quizá mucho más arduo para su mente. 1491 01:25:21,162 --> 01:25:26,751 Hay muchos artistas que tienen un éxito comercial valiosísimo 1492 01:25:26,751 --> 01:25:30,505 y olvidan cómo llegaron a la industria en un principio, 1493 01:25:30,505 --> 01:25:32,132 por qué hacen música. 1494 01:25:32,132 --> 01:25:38,096 Entonces se juzga la validez mediante el comercio 1495 01:25:39,180 --> 01:25:40,473 más que otra cosa. 1496 01:25:44,894 --> 01:25:48,148 Se hizo el Festival de Música Pop de Monterrey. 1497 01:25:48,148 --> 01:25:49,649 FESTIVAL DE POP DE MONTERREY TRES GRANDES DÍAS 1498 01:25:49,649 --> 01:25:53,111 {\an8}Iban a ser artistas principales el sábado, pero se bajaron. 1499 01:25:53,111 --> 01:25:54,195 {\an8}VOZ DE DEREK TAYLOR 1500 01:25:54,195 --> 01:25:56,156 {\an8}Ni yo ni nadie podía creerlo. 1501 01:25:56,698 --> 01:25:58,199 Era un momento crucial. 1502 01:25:58,700 --> 01:26:00,076 ¿Qué habrá pasado? 1503 01:26:01,786 --> 01:26:04,581 {\an8}FESTIVAL DE MÚSICA POP DE MONTERREY JUNIO 1967 1504 01:26:04,581 --> 01:26:09,336 - No intentes descifrar lo que decimos - Hablando de mi generación 1505 01:26:09,336 --> 01:26:10,670 No quiero causar 1506 01:26:11,338 --> 01:26:13,173 - Furor - Hablando de mi generación 1507 01:26:13,173 --> 01:26:17,218 - Soy bueno hablando de mi generación - Hablando de mi generación 1508 01:26:18,136 --> 01:26:22,807 Estaban The Who, Janis Joplin, junto con Hendrix. 1509 01:26:23,433 --> 01:26:26,102 Jefferson Airplane y, claro, The Dead. 1510 01:26:32,317 --> 01:26:36,321 Se sentía la psicodelia y de repente era una época distinta. 1511 01:26:44,245 --> 01:26:48,166 El Festival de Monterrey fue un momento de cambio en la cultura, 1512 01:26:48,166 --> 01:26:49,167 y faltaban ellos. 1513 01:26:49,167 --> 01:26:50,877 Los jipis reciben el Verano del Amor 1514 01:26:50,877 --> 01:26:55,840 Estábamos sumidos en un caos y perdimos esa oportunidad. 1515 01:27:00,887 --> 01:27:02,389 No estaban actualizados 1516 01:27:02,389 --> 01:27:05,183 y no iban en la misma dirección que las cosas. 1517 01:27:06,017 --> 01:27:10,897 A principio de los 60, eran la imagen del sueño californiano, 1518 01:27:10,897 --> 01:27:14,734 pero a fines de los 60, ese sueño cambió 1519 01:27:14,734 --> 01:27:19,823 y nunca hicieron un cambio dirigido al público 1520 01:27:19,823 --> 01:27:22,283 para adaptarse a los tiempos. 1521 01:27:22,283 --> 01:27:24,744 Las chicas de la costa este Están a la moda 1522 01:27:24,744 --> 01:27:27,997 {\an8}Me gustan los estilos que llevan 1523 01:27:27,997 --> 01:27:29,958 {\an8}KRAFT MUSIC HALL APARICIÓN EN TV 1969 1524 01:27:29,958 --> 01:27:33,962 Y las chicas sureñas Con su forma de hablar 1525 01:27:33,962 --> 01:27:37,465 Me impresionan cuando estoy ahí 1526 01:27:38,299 --> 01:27:42,929 En ese momento, había música muy relevante culturalmente 1527 01:27:42,929 --> 01:27:44,055 en la historia de EUA. 1528 01:27:44,597 --> 01:27:48,268 Eran canciones sobre luchas por derechos civiles, identidad, 1529 01:27:48,268 --> 01:27:49,936 libertades políticas. 1530 01:27:49,936 --> 01:27:54,774 Y su imagen estaba superalejada de los cambios en la cultura. 1531 01:27:54,774 --> 01:27:59,279 Ojalá Todas pudieran ser chicas californianas 1532 01:27:59,279 --> 01:28:03,116 Ojalá Todas pudieran ser californianas 1533 01:28:03,116 --> 01:28:10,206 Ojalá Todas pudieran ser chicas californianas 1534 01:28:11,958 --> 01:28:13,293 Y luego estaba Dennis. 1535 01:28:14,336 --> 01:28:17,047 Hola, me llamo Dennis Wilson. 1536 01:28:17,589 --> 01:28:19,174 Hago discos de rocanrol. 1537 01:28:23,094 --> 01:28:26,097 Se volvió un roquero por excelencia de los 60 en LA. 1538 01:28:30,977 --> 01:28:32,812 Dennis era parte de la escena. 1539 01:28:32,812 --> 01:28:35,982 Era parte del mundo de Laurel Canyon, 1540 01:28:35,982 --> 01:28:38,693 del mundo contracultural del Sunset Strip. 1541 01:28:39,819 --> 01:28:41,488 Era un salvaje. 1542 01:28:42,405 --> 01:28:44,240 Pero fue bastante interesante 1543 01:28:44,240 --> 01:28:49,079 que gracias a él nos interesara la meditación. 1544 01:28:49,704 --> 01:28:51,956 Si estaba ebrio, igual quería meditar. 1545 01:28:56,002 --> 01:29:00,548 Una tarde, Dennis recogió a dos mochileras en Sunset Boulevard 1546 01:29:01,091 --> 01:29:02,175 y las llevó a su casa. 1547 01:29:02,801 --> 01:29:07,263 {\an8}Les dijo que tenía un gurú, que era Maharishi, 1548 01:29:07,263 --> 01:29:09,516 {\an8}quien nos había enseñado a meditar. 1549 01:29:09,516 --> 01:29:10,600 {\an8}MAHARISHI GURÚ INDIO 1550 01:29:10,600 --> 01:29:12,769 Y dijeron: "Nosotras tenemos uno. 1551 01:29:15,772 --> 01:29:17,190 Es Charlie Manson". 1552 01:29:20,151 --> 01:29:21,569 Solo lo vi una vez, 1553 01:29:22,654 --> 01:29:23,905 y me bastó con eso. 1554 01:29:26,282 --> 01:29:28,868 Manson era aspirante a compositor. 1555 01:29:29,494 --> 01:29:32,247 Dennis y Charlie empezaron a escribir juntos. 1556 01:29:33,123 --> 01:29:37,544 The Beach Boys lanzaron una canción de Charles Manson como lado B, 1557 01:29:38,670 --> 01:29:39,921 "Never Learn Not To Love". 1558 01:29:41,589 --> 01:29:43,591 Hay mucho que decir de Manson, 1559 01:29:43,591 --> 01:29:46,720 como que aún es parte del sueño californiano. 1560 01:29:46,720 --> 01:29:49,889 Él quería el sueño de Hollywood, ser estrella de rock. 1561 01:29:49,889 --> 01:29:53,143 Quería usar a Dennis para llegar a Terry Melcher. 1562 01:29:54,477 --> 01:29:57,897 {\an8}Dennis le presentó a Manson a Terry Melcher, 1563 01:29:59,232 --> 01:30:01,317 pero Terry lo rechazó. 1564 01:30:01,317 --> 01:30:04,404 Y ya sabemos qué pasó después. 1565 01:30:04,404 --> 01:30:06,906 {\an8}En una escena que un investigador describe 1566 01:30:06,906 --> 01:30:08,700 {\an8}como un extraño ritual religioso... 1567 01:30:08,700 --> 01:30:10,326 {\an8}CIELO DRIVE 10050, LOS ÁNGELES 8 DE AGOSTO, 1969 1568 01:30:10,326 --> 01:30:12,829 {\an8}...hallaron a cinco muertos, incluida Sharon Tate. 1569 01:30:13,621 --> 01:30:18,001 Manson fue a la casa de Terry que rentaba, pero Terry se había mudado. 1570 01:30:18,001 --> 01:30:19,294 Sharon Tate, Otros Cuatro Muertos 1571 01:30:19,294 --> 01:30:21,379 Ahí hizo que mataran a esa gente. 1572 01:30:22,088 --> 01:30:23,340 Fue espeluznante. 1573 01:30:24,632 --> 01:30:27,302 Creo que afectó mucho a Dennis 1574 01:30:28,303 --> 01:30:32,807 porque él tuvo que ver con presentarlo al mundo. 1575 01:30:35,518 --> 01:30:37,520 Desde entonces se ha sentido mal. 1576 01:30:38,063 --> 01:30:39,314 No fue su culpa. 1577 01:30:42,275 --> 01:30:46,946 Estábamos en una época difícil y quizá Murry creyó que se había acabado. 1578 01:30:48,573 --> 01:30:50,575 Murry era el productor, ¿recuerdan? 1579 01:30:50,575 --> 01:30:52,994 Se adueñó de los catálogos de la productora. 1580 01:30:53,620 --> 01:30:58,458 Una vez nos dijo que nos vendería de vuelta la productora, 1581 01:30:58,458 --> 01:31:01,378 pero no lo hizo. 1582 01:31:04,255 --> 01:31:08,176 Brian recibió una llamada, y su padre dijo: "Vendí el catálogo". 1583 01:31:09,219 --> 01:31:14,224 Y Brian dijo: "¿Vendiste mis canciones? ¿Cómo puedes hacerme esto?". 1584 01:31:15,392 --> 01:31:17,894 Estaba sumamente dolido. 1585 01:31:18,478 --> 01:31:20,063 Para él fue dificilísimo. 1586 01:31:21,606 --> 01:31:25,443 Murry pensó: "Los muchachos van a ascender mucho tiempo 1587 01:31:25,443 --> 01:31:28,488 y luego van a desaparecer como los demás artistas. 1588 01:31:28,488 --> 01:31:30,031 Mejor me aprovecho". 1589 01:31:33,535 --> 01:31:38,123 Escribí las letras de muchas canciones por las que Murry no me dio crédito. 1590 01:31:39,541 --> 01:31:42,043 Me engañó mi tío. 1591 01:31:42,544 --> 01:31:45,046 Pero mi primo tenía problemas mentales 1592 01:31:45,046 --> 01:31:47,632 y no podía controlar a su padre. 1593 01:31:49,050 --> 01:31:52,220 ¿Qué se puede hacer? 1594 01:31:53,680 --> 01:31:55,682 Brian era copropietario con Murry. 1595 01:31:55,682 --> 01:31:58,476 ¿Qué iba a hacer, demandar a su padre? 1596 01:31:58,476 --> 01:32:00,395 Claro que no. 1597 01:32:01,187 --> 01:32:06,359 Le dolió mucho, y creo que luego de eso no salió de la cama por tres días. 1598 01:32:11,239 --> 01:32:13,241 Tenía reviviscencias del LSD. 1599 01:32:13,241 --> 01:32:17,912 Decía: "Estoy inseguro. No puedo con esto. Voy a esconderme en mi cuarto". 1600 01:32:18,705 --> 01:32:20,790 Brian estaba afligido. 1601 01:32:21,541 --> 01:32:22,667 ESTUDIO 1602 01:32:22,667 --> 01:32:25,920 Los chicos estaban ahí, y decía: "Me quedaré en cama". 1603 01:32:27,297 --> 01:32:30,300 Mientras grabábamos en su casa en Beverly Hills, 1604 01:32:30,300 --> 01:32:34,346 se negaba a bajar y a participar. 1605 01:32:39,100 --> 01:32:42,562 {\an8}Iba a su casa y le rogaba que me dijera cómo ayudarlo. 1606 01:32:43,229 --> 01:32:44,564 No importaba la grabación. 1607 01:32:45,148 --> 01:32:48,318 Daría lo que fuera por que mi hermano estuviera bien. 1608 01:32:50,278 --> 01:32:53,782 A veces era muy doloroso ver a Brian pasar por eso. 1609 01:32:54,991 --> 01:32:56,201 Fue ahí 1610 01:32:56,201 --> 01:32:59,746 cuando Brian me pidió involucrarme más en la producción. 1611 01:33:02,874 --> 01:33:04,793 Carl era el protegido de Brian. 1612 01:33:06,044 --> 01:33:09,089 Y tras asistir a las sesiones de The Wrecking Crew, 1613 01:33:09,798 --> 01:33:10,965 Carl estaba listo. 1614 01:33:10,965 --> 01:33:14,135 - Dos. Uno, dos, tres. Vamos. - Dirigí la banda 1615 01:33:14,135 --> 01:33:16,137 desde el 64. 1616 01:33:16,137 --> 01:33:18,098 Me pareció natural. 1617 01:33:18,765 --> 01:33:21,768 Es así 1618 01:33:22,811 --> 01:33:25,063 Siempre soñé que sería 1619 01:33:25,980 --> 01:33:28,316 Como es 1620 01:33:30,151 --> 01:33:32,112 Cuando me abrazas 1621 01:33:33,196 --> 01:33:34,989 Cuando Brian dejó de producir, 1622 01:33:34,989 --> 01:33:40,078 surgió la oportunidad de un proceso democrático en el estudio. 1623 01:33:40,662 --> 01:33:47,544 Puedo oír la música 1624 01:33:48,294 --> 01:33:50,088 Dennis escribía canciones, 1625 01:33:50,088 --> 01:33:52,841 Bruce Johnston producía, Al Jardine producía. 1626 01:33:52,841 --> 01:33:55,301 También escribí muchas de esas canciones. 1627 01:33:55,301 --> 01:33:58,638 Puedo oír la música 1628 01:33:59,222 --> 01:34:02,892 Dulce, dulce música 1629 01:34:02,892 --> 01:34:06,521 Cada vez que me tocas, cariño 1630 01:34:07,022 --> 01:34:09,232 Cada vez que estás cerca 1631 01:34:11,943 --> 01:34:17,782 De todos, la música de Dennis empezó a evolucionar espectacularmente. 1632 01:34:21,828 --> 01:34:25,415 "Forever" fue una de sus grandes creaciones. 1633 01:34:26,082 --> 01:34:29,419 Nos impresionó. 1634 01:34:30,712 --> 01:34:36,509 Si cada palabra que dijera Pudiera hacerte reír 1635 01:34:36,509 --> 01:34:42,307 - Hablaría por siempre - Juntos, mi amor 1636 01:34:44,184 --> 01:34:47,604 Le pregunto al cielo qué tuvimos 1637 01:34:49,689 --> 01:34:52,484 Brilló por siempre 1638 01:34:52,484 --> 01:34:54,986 Dennis tenía un talento oculto. 1639 01:34:55,653 --> 01:34:59,074 Le decía: "Dios, no sabía que tocabas así el piano". 1640 01:34:59,741 --> 01:35:00,784 Lo ocultaba. 1641 01:35:01,368 --> 01:35:03,787 Debe haber sido difícil para él al crecer 1642 01:35:03,787 --> 01:35:07,707 estar detrás de Brian e intentar igualarlo musicalmente. 1643 01:35:08,333 --> 01:35:11,419 Pero conforme Dennis envejecía, se sentía cómodo 1644 01:35:11,419 --> 01:35:14,631 y podía mostrar su lado musical. 1645 01:35:17,509 --> 01:35:22,347 He sido muy feliz amándote 1646 01:35:26,476 --> 01:35:29,729 Por los discos de fines de los 60 y principios de los 70, 1647 01:35:29,729 --> 01:35:31,272 parecen otra banda. 1648 01:35:32,440 --> 01:35:37,153 Quizá por eso no eran muy populares: la gente no sabía qué hacer con ellos. 1649 01:35:37,153 --> 01:35:40,407 The Beach Boys hicieron Cambios Musicales desde "Surfin'" 1650 01:35:44,035 --> 01:35:47,872 El sonido de The Beach Boys estaba arraigado a los primeros discos. 1651 01:35:48,415 --> 01:35:50,709 Es como las bandas o actores juveniles 1652 01:35:50,709 --> 01:35:54,295 que no pueden apartarse del primer período de éxito. 1653 01:35:54,295 --> 01:35:55,714 Beach Boys Aguardan una Ola 1654 01:35:55,714 --> 01:35:56,798 Los persiguió 1655 01:35:56,798 --> 01:36:00,760 porque el sentido de identidad empieza a moverse con ese artificio. 1656 01:36:00,760 --> 01:36:04,806 Pero lo di todo en la batalla Eso es confrontarme, sí 1657 01:36:04,806 --> 01:36:07,684 Siempre sentí esto respecto a su carrera: 1658 01:36:07,684 --> 01:36:11,771 "Lo necesitábamos para ser quienes somos, pero ¿quiénes somos? 1659 01:36:11,771 --> 01:36:13,231 ¿Y como artistas?". 1660 01:36:13,231 --> 01:36:15,400 Para mí siempre lucharon con eso. 1661 01:36:19,654 --> 01:36:24,159 A nosotros las canciones nos sonaban bien, pero al público no. 1662 01:36:24,159 --> 01:36:27,829 Nos pagaban $5000 por noche por un concierto. ¿Cómo creen? 1663 01:36:28,538 --> 01:36:29,998 Era una lucha constante. 1664 01:36:29,998 --> 01:36:32,375 Hacíamos lo necesario por sobrevivir. 1665 01:36:32,375 --> 01:36:35,628 La ruta tan prometida 1666 01:36:36,463 --> 01:36:37,964 Ya no éramos Beach Boys, 1667 01:36:38,673 --> 01:36:39,841 sino hombres beach. 1668 01:36:40,425 --> 01:36:42,218 Intentamos cambiar el nombre. 1669 01:36:42,218 --> 01:36:44,429 Dije: "Llamémonos 'Beach'". 1670 01:36:47,223 --> 01:36:49,642 Jamás funcionó, pero Al tenía razón. 1671 01:36:50,393 --> 01:36:53,188 No estaba de moda escuchar a The Beach Boys. 1672 01:36:55,899 --> 01:36:58,401 Nos decidimos a reinventarnos. 1673 01:37:00,070 --> 01:37:02,322 Dejémonos de esto de Beach Boys. 1674 01:37:03,114 --> 01:37:05,950 No te acerques al agua 1675 01:37:07,327 --> 01:37:09,746 ¿No te parece triste? 1676 01:37:09,746 --> 01:37:11,873 "Surf" está en el título del álbum, 1677 01:37:11,873 --> 01:37:15,293 pero Surf's Up no se trata de que el surf esté de moda. 1678 01:37:15,293 --> 01:37:18,880 La primera canción del disco es "Don't Go Near the Water". 1679 01:37:23,343 --> 01:37:25,637 {\an8}Todos los ha tocado el hombre 1680 01:37:25,637 --> 01:37:28,056 Sentimos que hacíamos música de verdad, 1681 01:37:28,056 --> 01:37:31,267 pero eso no ayudó a vender el álbum. 1682 01:37:33,812 --> 01:37:35,647 Necesitábamos un nuevo sonido. 1683 01:37:36,189 --> 01:37:40,151 Antes Brian era el líder, en términos musicales, 1684 01:37:40,151 --> 01:37:43,571 pero ya casi no iba a las sesiones. 1685 01:37:43,571 --> 01:37:47,909 Para salvar al grupo, había que hacer ciertas cosas, 1686 01:37:47,909 --> 01:37:49,953 como involucrar a más gente. 1687 01:37:50,995 --> 01:37:52,372 {\an8}BLONDIE CHAPLIN CANTANTE - GUITARRISTA 1688 01:37:52,372 --> 01:37:53,456 {\an8}RICKY FATAAR BATERISTA 1689 01:37:53,456 --> 01:37:56,710 {\an8}Ricky Fataar y Blondie Chaplin eran de The Flames, 1690 01:37:56,710 --> 01:37:58,420 y los conocimos en Londres. 1691 01:37:58,420 --> 01:38:01,881 Beach Boys agregan a dos, cambiarán los sonidos 1692 01:38:04,759 --> 01:38:07,303 {\an8}Se les ocurrió que Blonds y yo nos uniéramos, 1693 01:38:07,303 --> 01:38:09,597 {\an8}y me pareció muy ridículo. 1694 01:38:09,597 --> 01:38:10,974 No lo veía posible 1695 01:38:10,974 --> 01:38:14,102 porque parecía una familia muy unida. 1696 01:38:14,102 --> 01:38:17,272 Y cuando nos unimos al grupo, fue raro adaptarnos. 1697 01:38:18,314 --> 01:38:21,276 Adonde vaya Sabes que danza el diablo 1698 01:38:21,276 --> 01:38:23,778 Y los dioses yacen derrotados 1699 01:38:23,778 --> 01:38:28,324 Estar con ellos mientras trabajábamos era una experiencia placentera. 1700 01:38:28,908 --> 01:38:31,536 {\an8}Era menos extravagante de lo que acostumbrábamos. 1701 01:38:31,536 --> 01:38:32,912 {\an8}BLONDIE CHAPLIN CANTANTE - GUITARRISTA 1702 01:38:32,912 --> 01:38:34,414 {\an8}Extravagante a nuestro modo. 1703 01:38:38,543 --> 01:38:42,339 Cuando nos unimos, la música se intensificó un poco. 1704 01:38:47,927 --> 01:38:52,640 En vivo tocábamos con más fuerza de la que ellos acostumbraban. 1705 01:38:52,640 --> 01:38:54,934 Y no les falto el respeto, muchachos. 1706 01:38:55,685 --> 01:39:00,732 Mamá, te lo digo Con la seguridad con que estoy aquí 1707 01:39:02,233 --> 01:39:03,985 Ella es mi chica 1708 01:39:03,985 --> 01:39:07,322 Así es como lo mantengo Ahora, mamá, querida 1709 01:39:08,156 --> 01:39:10,992 Pero las cosas no iban muy bien. 1710 01:39:11,868 --> 01:39:15,538 No era fabuloso. La situación se había calmado un poco. 1711 01:39:17,540 --> 01:39:18,958 Los Beach Boys sufrían. 1712 01:39:22,462 --> 01:39:24,297 Estábamos en las últimas. 1713 01:39:25,131 --> 01:39:28,009 Teníamos que buscar un modo de reinventarnos. 1714 01:39:28,009 --> 01:39:32,013 Nunca habíamos salido de Estados Unidos para grabar. 1715 01:39:32,555 --> 01:39:34,432 Y fuimos a Holanda. 1716 01:39:34,432 --> 01:39:35,600 THE BEACH BOYS HOLANDA 1717 01:39:35,600 --> 01:39:39,354 Éramos fieles a nuestra música, pero íbamos cuesta abajo. 1718 01:39:39,354 --> 01:39:40,438 ¿Quiénes son los Beachboys? 1719 01:39:40,438 --> 01:39:43,775 Pasaron de ser artistas de pop muy conocidos en el mundo 1720 01:39:43,775 --> 01:39:45,610 a desaparecer del mapa. 1721 01:39:46,528 --> 01:39:50,573 Ningún proceso de reflexión que rigiera al grupo 1722 01:39:50,573 --> 01:39:51,950 tenía sentido. 1723 01:39:51,950 --> 01:39:53,034 ¿ES EL FIN? 1724 01:39:53,034 --> 01:39:55,036 Y Capitol, sin que supiéramos, 1725 01:39:55,036 --> 01:39:57,789 decidió lanzar un "lo mejor de". 1726 01:39:58,206 --> 01:40:01,334 Ya están compilados 20 de los éxitos de Beach Boys 1727 01:40:01,334 --> 01:40:04,212 en un disco fabuloso llamado Endless Summer. 1728 01:40:04,212 --> 01:40:06,297 {\an8}VEINTE ÉXITOS ORIGINALES 1729 01:40:10,218 --> 01:40:12,679 Las canciones eran de los primeros álbumes. 1730 01:40:15,473 --> 01:40:18,143 Representaba una época de positividad. 1731 01:40:18,143 --> 01:40:20,228 disco de la semana 1732 01:40:21,396 --> 01:40:25,025 Y Endless Summer se volvió un álbum popular número uno. 1733 01:40:26,026 --> 01:40:29,779 De repente, hubo una nueva generación de compradores de discos. 1734 01:40:29,779 --> 01:40:32,073 Para ellos era completamente nuevo. 1735 01:40:32,073 --> 01:40:35,368 Su imagen tranquila permite huir de las inquietudes 1736 01:40:35,368 --> 01:40:37,287 y rememorar los buenos tiempos de los 60. 1737 01:40:37,287 --> 01:40:40,832 Qué gracioso: nos salvó la imagen que queríamos evitar. 1738 01:40:41,416 --> 01:40:42,917 Veinte Éxitos de THE BEACH BOYS 1739 01:40:42,917 --> 01:40:44,669 Y eso reenergizó la carrera. 1740 01:40:45,503 --> 01:40:46,838 Fue una segunda chance. 1741 01:40:46,838 --> 01:40:50,175 Si todos tuvieran un océano... 1742 01:40:50,175 --> 01:40:54,054 Recuerden que siempre fueron una banda que iba de gira. 1743 01:40:54,054 --> 01:40:58,224 Entonces todos surfearían Como California 1744 01:40:58,224 --> 01:41:01,644 Son de las pocas bandas que podían reproducir su sonido. 1745 01:41:08,985 --> 01:41:10,820 Los Beatles no iban más de gira 1746 01:41:10,820 --> 01:41:13,114 porque no podían tocar en vivo. 1747 01:41:13,114 --> 01:41:18,661 Oigo el sonido de una dulce palabra 1748 01:41:19,371 --> 01:41:23,041 No imagino lograr la mitad de lo que grabaron The Beach Boys. 1749 01:41:23,041 --> 01:41:25,001 Beach Boys Mejor Que Nunca 1750 01:41:25,001 --> 01:41:27,253 Luego empezamos a tocar en estadios. 1751 01:41:27,253 --> 01:41:29,464 Beach Boys Tocan en Forum de LA 1752 01:41:29,464 --> 01:41:32,133 Rock: Primer Concierto en Giants Stadium MULTITUD: 61 128 personas 1753 01:41:32,133 --> 01:41:34,219 Beach Boys Inducen Central Park Al Sueño Californiano 1754 01:41:34,219 --> 01:41:35,845 Los aplaudieron 150 000 personas 1755 01:41:35,845 --> 01:41:38,598 Y empezó a ocurrir lo de 8 a 80. 1756 01:41:39,099 --> 01:41:41,851 Llegaba gente de 8 y de 80 años. 1757 01:41:48,900 --> 01:41:50,318 Nos beneficiamos 1758 01:41:50,318 --> 01:41:54,948 porque nuestras canciones resuenan con los jóvenes, pese a su generación. 1759 01:41:57,283 --> 01:41:59,202 Es fabuloso ser parte de eso, 1760 01:41:59,202 --> 01:42:03,373 y porque mi primo Brian y yo juntos escribimos canciones increíbles 1761 01:42:03,373 --> 01:42:04,958 que aún se disfrutan. 1762 01:42:05,875 --> 01:42:10,130 Sin embargo, como mi tío Murry vendió la productora, 1763 01:42:10,130 --> 01:42:11,548 no nos pertenecían. 1764 01:42:12,966 --> 01:42:16,302 Así que engañó a sus propios hijos y nietos. 1765 01:42:22,350 --> 01:42:24,853 Al principio dependían de Murry. 1766 01:42:24,853 --> 01:42:28,064 Si no fuera por Murry, no habría Beach Boys. 1767 01:42:28,064 --> 01:42:29,149 Nostalgia por Beach Boys 1768 01:42:29,149 --> 01:42:33,862 Pero Murry no tenía la visión para saber lo que generaría el catálogo, 1769 01:42:34,612 --> 01:42:36,614 los cientos de millones de dólares. 1770 01:42:37,782 --> 01:42:40,201 Y lo vendió por unos 700 000. 1771 01:42:44,205 --> 01:42:48,626 Como Murry no me dio crédito por las canciones que escribí con Brian, 1772 01:42:49,669 --> 01:42:53,673 creí que el único modo posible de obtenerlo era presentar una demanda. 1773 01:42:53,673 --> 01:42:56,676 Malas Vibraciones: Love Demanda a Brian Wilson por Regalías 1774 01:42:56,676 --> 01:42:58,803 Creo que ahí lo perdimos. 1775 01:42:58,803 --> 01:43:02,140 Beach Boys entran en una pelea legal "familiar" 1776 01:43:02,140 --> 01:43:04,476 Desastre Sin Fin Sigue la batalla legal de Beach Boys en LA 1777 01:43:04,476 --> 01:43:07,937 Dije: "Esperen, muchachos. A ver. ¿Qué ocurre?". 1778 01:43:08,438 --> 01:43:10,315 Beach Boys y demandas 1779 01:43:10,315 --> 01:43:15,070 Luego de eso, nos separamos un poco. 1780 01:43:22,827 --> 01:43:25,663 Ha habido altibajos en nuestra relación... 1781 01:43:30,126 --> 01:43:33,004 y hoy en día no hablamos mucho. 1782 01:43:38,718 --> 01:43:42,305 Pero si pudiera, le diría... 1783 01:43:48,061 --> 01:43:49,145 que lo quiero. 1784 01:43:52,023 --> 01:43:53,024 Y nada... 1785 01:43:55,151 --> 01:43:57,904 nadie podría cambiar eso. 1786 01:44:05,203 --> 01:44:10,291 Debo procurar Que esas dulces y buenas vibraciones 1787 01:44:10,291 --> 01:44:12,377 Se queden contigo 1788 01:44:12,961 --> 01:44:17,966 Debo procurar Que esas dulces y buenas vibraciones 1789 01:44:17,966 --> 01:44:20,468 Se queden contigo 1790 01:44:20,468 --> 01:44:25,557 Debo procurar Que esas dulces y buenas vibraciones 1791 01:44:25,557 --> 01:44:27,142 Se queden contigo 1792 01:44:27,767 --> 01:44:31,855 Una vez le pregunté a Brian: "¿Por qué crees que triunfamos?". 1793 01:44:33,148 --> 01:44:36,651 Me dijo: "Creo que la música celebra la alegría de la vida 1794 01:44:37,736 --> 01:44:39,863 con mucha simplicidad. 1795 01:44:40,572 --> 01:44:43,158 Es una experiencia directa de alegría". 1796 01:44:50,665 --> 01:44:54,002 Su música fue parte de un enorme deseo 1797 01:44:54,002 --> 01:44:57,839 de creer en la posibilidad de un sueño californiano, 1798 01:44:58,506 --> 01:45:01,092 aunque no se alineara con prolijidad. 1799 01:45:09,976 --> 01:45:12,645 Una banda conocida por surfear que no surfeaba. 1800 01:45:14,022 --> 01:45:16,024 Una banda que es sinónimo de la playa 1801 01:45:16,024 --> 01:45:18,943 que graba canciones sobre quedarse en el cuarto. 1802 01:45:23,114 --> 01:45:28,745 Representan mucha más complejidad de la que les atribuyen. 1803 01:45:29,287 --> 01:45:31,289 Esta noche nos acompaña alguien. 1804 01:45:31,289 --> 01:45:34,542 Es el responsable de que estemos aquí, punto. 1805 01:45:34,542 --> 01:45:36,044 ¡Aplaudan a Brian! 1806 01:45:36,044 --> 01:45:36,961 BIENVENIDO, BRIAN 1807 01:45:36,961 --> 01:45:40,173 Musicalizan las mejores partes de la vida. 1808 01:45:40,757 --> 01:45:43,343 Y su música es única. 1809 01:45:44,928 --> 01:45:48,348 Pero quizá ninguno habría podido brillar sin los demás. 1810 01:45:57,774 --> 01:46:01,569 Mucha gente tiene un favorito en el grupo, 1811 01:46:01,569 --> 01:46:04,656 pero un grupo es un grupo. 1812 01:46:09,953 --> 01:46:12,414 The Beach Boys son una historia familiar 1813 01:46:14,124 --> 01:46:16,292 con sus altibajos, 1814 01:46:18,003 --> 01:46:21,006 pero lo positivo supera lo negativo. 1815 01:46:37,772 --> 01:46:44,154 EN RECUERDO DE LOS QUERIDOS 1816 01:46:46,448 --> 01:46:47,615 ¡Bienvenidos! 1817 01:46:47,615 --> 01:46:51,453 {\an8}Bienvenidos los 400 000 este bello día. 1818 01:46:51,453 --> 01:46:52,746 {\an8}WASHINGTON D. C. 4 DE JULIO, 1980 1819 01:46:52,746 --> 01:46:57,834 {\an8}¡Nos enorgullece presentar a los inigualables Beach Boys! 1820 01:47:02,005 --> 01:47:03,173 Querida 1821 01:47:03,173 --> 01:47:07,802 Mi querida, eres tan linda 1822 01:47:15,185 --> 01:47:17,187 {\an8}No sé si las palabras puedan expresar 1823 01:47:18,313 --> 01:47:20,565 {\an8}Pero, querida, hallaré un modo 1824 01:47:21,107 --> 01:47:24,277 {\an8}De contarte lo que significas para mí 1825 01:47:24,903 --> 01:47:27,906 {\an8}Creo que estuvo destinado a ser 1826 01:47:27,906 --> 01:47:30,992 {\an8}Sigues en mi corazón 1827 01:47:31,659 --> 01:47:34,371 {\an8}Como lo más preciado de mi vida 1828 01:47:35,121 --> 01:47:38,208 {\an8}- Querida - Sigue soñando 1829 01:47:38,208 --> 01:47:41,002 {\an8}- Sueño contigo, querida - Querida, eres tan linda 1830 01:47:41,002 --> 01:47:43,880 {\an8}Adoro cómo alivias mi vida Con tu amor 1831 01:47:43,880 --> 01:47:47,384 {\an8}Tu preciado amor 1832 01:47:50,053 --> 01:47:52,389 Me sentía como medio hombre 1833 01:47:53,306 --> 01:47:55,642 No podía amar, pero ahora puedo 1834 01:47:56,309 --> 01:47:59,604 Me rescatas cuando estoy triste 1835 01:47:59,604 --> 01:48:02,649 {\an8}Tu alma es más de lo que jamás tuve 1836 01:48:03,191 --> 01:48:05,402 {\an8}Voy a amarte cada noche 1837 01:48:06,277 --> 01:48:08,571 Porque me pareces muy atractiva 1838 01:48:09,864 --> 01:48:13,118 - Querida - Sigue soñando 1839 01:48:13,118 --> 01:48:15,620 Sueño contigo a menudo Mi bella querida 1840 01:48:15,620 --> 01:48:18,748 Adoro cómo alivias mi vida Con tu amor 1841 01:48:18,748 --> 01:48:20,166 Tu preciado amor 1842 01:48:24,838 --> 01:48:26,464 {\an8}Cada noche 1843 01:48:30,051 --> 01:48:33,471 Cada noche Querida 1844 01:48:34,514 --> 01:48:38,059 Voy a amarte cada noche, Sí, eso haré 1845 01:48:38,059 --> 01:48:41,396 Porque me pareces demasiado Atractiva, atractiva 1846 01:48:41,396 --> 01:48:43,356 Sí, sí, mi querida 1847 01:48:43,356 --> 01:48:46,776 {\an8}Sueño contigo a menudo Mi bella querida 1848 01:48:46,776 --> 01:48:49,904 {\an8}Adoro cómo alivias mi vida Con tu amor 1849 01:48:49,904 --> 01:48:51,406 Tu preciado amor 1850 01:48:55,827 --> 01:48:57,620 {\an8}Cada noche 1851 01:48:58,913 --> 01:49:01,124 {\an8}Sigo soñando con mi querida 1852 01:49:01,124 --> 01:49:04,336 {\an8}Cada noche Querida 1853 01:49:09,716 --> 01:49:11,051 Muchas gracias. 1854 01:49:12,385 --> 01:49:14,095 ¡Disfruten la pirotecnia! 1855 01:49:18,725 --> 01:49:19,976 Gracias nuevamente. 1856 01:49:20,518 --> 01:49:24,689 En 2000, a 34 años de su lanzamiento, Pet Sounds se volvió disco de oro. 1857 01:49:24,689 --> 01:49:28,985 Dos semanas después fue disco de platino. 1858 01:49:29,861 --> 01:49:34,449 Hoy se le considera uno de los mejores álbumes de la historia. 1859 01:49:35,408 --> 01:49:38,161 De las bandas más exitosas de todos los tiempos, 1860 01:49:38,161 --> 01:49:41,247 The Beach Boys han vendido millones de discos en el mundo. 1861 01:49:42,332 --> 01:49:46,670 Para Jimmy 1862 01:52:19,489 --> 01:52:21,491 Subtítulos: Andrea Ledesma