1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,725 --> 00:01:02,354
Básicamente,
nuestro punto fuerte es la armonía,
4
00:01:02,937 --> 00:01:05,148
porque hay cierta unión familiar.
5
00:01:14,532 --> 00:01:16,868
Tres hermanos: Brian, Dennis y Carl,
6
00:01:17,452 --> 00:01:21,039
un primo Mike Love
y nuestro buen amigo Al Jardine.
7
00:01:22,207 --> 00:01:23,375
Esa es mi familia.
8
00:01:26,503 --> 00:01:28,880
ANAHEIM, CALIFORNIA
3 DE JULIO DE 1976
9
00:01:28,880 --> 00:01:30,173
Damas y caballeros,
10
00:01:30,173 --> 00:01:33,343
denle la bienvenida,
desde el sur de California,
11
00:01:33,343 --> 00:01:37,347
a la banda de Estados Unidos,
The Beach Boys.
12
00:01:47,899 --> 00:01:50,985
Me gusta.
13
00:02:00,120 --> 00:02:03,331
No hay otra, es la única.
14
00:02:03,331 --> 00:02:05,625
Han roto récords en todas partes.
15
00:02:05,625 --> 00:02:08,211
Damas y caballeros, ¡The Beach Boys!
16
00:02:09,796 --> 00:02:11,214
Ella tiene el auto de papá
17
00:02:11,214 --> 00:02:14,551
Y pasó
Por el puesto de hamburguesas
18
00:02:15,593 --> 00:02:20,515
Al parecer se olvidó de la biblioteca
Como le dijo a su papá
19
00:02:22,183 --> 00:02:23,852
Y mientras suena la radio
20
00:02:23,852 --> 00:02:26,938
Se pasea
Lo más rápido posible ahora
21
00:02:27,897 --> 00:02:30,316
Y la pasará bien, bien, bien
22
00:02:30,316 --> 00:02:32,527
Ahora que papá se lleve el T-bird
23
00:02:32,527 --> 00:02:35,780
The Beach Boys representaban una fantasía.
24
00:02:36,364 --> 00:02:39,325
Fueron un fenómeno puramente californiano.
25
00:02:43,246 --> 00:02:45,248
Nos conocemos desde hace mucho,
26
00:02:45,248 --> 00:02:48,043
y en el grupo hay mucho compañerismo.
27
00:02:48,918 --> 00:02:50,337
Hemos pasado cosas feas.
28
00:02:50,337 --> 00:02:54,132
¿No sería lindo si fuéramos más viejos?
29
00:02:54,132 --> 00:02:58,011
No tendríamos que esperar tanto
30
00:02:58,011 --> 00:03:01,973
¿Y no sería lindo vivir juntos
31
00:03:01,973 --> 00:03:05,268
En el mundo al que pertenecemos?
32
00:03:05,977 --> 00:03:10,357
Parece un milagro que haya durado 60 años,
33
00:03:10,357 --> 00:03:15,445
pero el éxito surgió
porque éramos una familia.
34
00:03:21,076 --> 00:03:25,872
{\an8}Parece
Que cuanto más hablamos de ello
35
00:03:25,872 --> 00:03:31,127
{\an8}Solo empeora vivir sin ello
36
00:03:31,127 --> 00:03:36,216
{\an8}Pero hablémoslo
37
00:03:37,258 --> 00:03:40,845
¿No sería lindo?
38
00:03:46,267 --> 00:03:49,854
Buenas noches, mi amor
39
00:03:49,854 --> 00:03:52,857
Duerme bien, mi amor
40
00:04:00,073 --> 00:04:02,575
Ahora sí. Toquen con fuerza.
41
00:04:03,243 --> 00:04:04,828
Mírenme en esa parte.
42
00:04:04,828 --> 00:04:06,079
Veintiocho.
43
00:04:12,585 --> 00:04:16,089
Cuando evalúo toda la situación,
44
00:04:16,798 --> 00:04:19,384
The Beach Boys son una historia familiar.
45
00:04:19,384 --> 00:04:22,637
MIKE LOVE
EL PRIMO
46
00:04:23,304 --> 00:04:25,306
Claro que ha habido altibajos.
47
00:04:25,306 --> 00:04:29,394
Nos deben haber excluido como grupo
varias veces.
48
00:04:34,524 --> 00:04:38,236
De joven aprendí a cantar armonías
con mi familia.
49
00:04:38,236 --> 00:04:39,904
BRIAN WILSON
niño prodigio de the Beach Boys
50
00:04:39,904 --> 00:04:41,406
Fue hace mucho tiempo.
51
00:04:42,949 --> 00:04:44,617
BRIAN WILSON
EL HERMANO MAYOR
52
00:04:44,617 --> 00:04:49,205
Recuerdo las canciones,
las letras y mucha diversión.
53
00:04:49,205 --> 00:04:50,999
The BEACH BOYS
ÁLBUM VOCAL
54
00:04:50,999 --> 00:04:52,459
Me enorgullecen mis hermanos.
55
00:04:57,589 --> 00:04:58,923
Otra vez desde el principio.
56
00:04:59,674 --> 00:05:01,926
Uno, dos, uno, dos...
57
00:05:11,728 --> 00:05:14,314
Quería hacer dos cosas en mi vida:
58
00:05:14,314 --> 00:05:17,567
una era ser psicólogo
59
00:05:17,567 --> 00:05:19,319
{\an8}y la otra, ser beisbolista.
60
00:05:19,319 --> 00:05:20,570
{\an8}BRIAN WILSON
HERMANO MAYOR
61
00:05:23,156 --> 00:05:25,408
Pero la música jamás fue mi objetivo.
62
00:05:25,909 --> 00:05:28,828
Mi papá y mi mamá siempre ponían discos,
63
00:05:28,828 --> 00:05:32,207
y yo decía:
"¿Qué es eso? Me encanta el sonido".
64
00:05:33,375 --> 00:05:35,043
{\an8}MURRY WILSON
PADRE
65
00:05:35,043 --> 00:05:36,878
{\an8}Mi papá era compositor
66
00:05:36,878 --> 00:05:39,881
y tuvo un éxito de R&B.
67
00:05:39,881 --> 00:05:41,925
Pero mi mamá era la música:
68
00:05:41,925 --> 00:05:43,885
ella tocaba y papá escribía.
69
00:05:43,885 --> 00:05:44,969
{\an8}AUDREE WILSON
MADRE
70
00:05:44,969 --> 00:05:47,222
{\an8}Sonaba mucha música en la casa.
71
00:05:48,014 --> 00:05:51,434
A mis padres
les encantaban las canciones viejas,
72
00:05:51,434 --> 00:05:53,853
pero a mí me interesaba más el rocanrol.
73
00:05:54,729 --> 00:05:56,898
CARL WILSON
EL HERMANO MENOR
74
00:05:56,898 --> 00:05:59,984
En el calor del día
En Mobile, Alabama
75
00:06:00,777 --> 00:06:04,572
Jamás olvidaré la sensación en el cuerpo,
parecía electricidad.
76
00:06:05,532 --> 00:06:07,534
Nunca había sentido tal emoción.
77
00:06:08,660 --> 00:06:11,496
Empecé a tocar la guitarra
por Chuck Berry.
78
00:06:12,205 --> 00:06:14,874
Ya llega la paga cuando mi trabajo acaba
79
00:06:18,461 --> 00:06:22,132
En lo social, nunca pasé tiempo con Brian.
80
00:06:23,008 --> 00:06:26,177
Pasaba más tiempo con Carl
porque podía darle palizas.
81
00:06:27,095 --> 00:06:29,597
DENNIS WILSON
EL HERMANO DEL MEDIO
82
00:06:29,597 --> 00:06:32,475
Recogen su dinero
Destruyen el tipi
83
00:06:32,475 --> 00:06:36,229
Brian influyó en mí
con su amor por la música.
84
00:06:36,229 --> 00:06:38,314
Tienes que dejarlo andar
85
00:06:41,860 --> 00:06:43,194
La primera vez...
86
00:06:43,194 --> 00:06:46,406
Cantábamos una armonía de tres partes
en un auto.
87
00:06:52,871 --> 00:06:56,041
Y así nacieron
los tres hermanos que cantan juntos.
88
00:07:03,923 --> 00:07:05,467
Cuando tenía siete años,
89
00:07:05,467 --> 00:07:10,221
nos mudamos a una casa
en el límite entre Inglewood y Hawthorne.
90
00:07:11,014 --> 00:07:13,558
{\an8}Frente a nosotros vivían los Wilson.
91
00:07:13,558 --> 00:07:14,851
{\an8}DAVID MARKS
VECINO
92
00:07:20,523 --> 00:07:26,696
Mientras nos mudábamos, Carl y Dennis
tiraban basura y autopartes por la calle
93
00:07:26,696 --> 00:07:30,033
y decían:
"¡Inglewood es horrible, viva Hawthorne!".
94
00:07:30,867 --> 00:07:32,118
Así nos conocimos.
95
00:07:32,118 --> 00:07:34,996
No me agradaban mis padres
y me juntaba con los Wilson.
96
00:07:36,456 --> 00:07:39,459
La casa familiar de los Wilson
estaba en Hawthorne
97
00:07:40,085 --> 00:07:42,170
{\an8}y el garaje se volvió un estudio musical.
98
00:07:42,170 --> 00:07:43,296
{\an8}MIKE LOVE
EL PRIMO
99
00:07:43,296 --> 00:07:46,966
Pasábamos horas
escuchando música y cantando.
100
00:07:48,218 --> 00:07:51,471
El gran evento del año
era ir a la casa de Mike Love
101
00:07:51,471 --> 00:07:54,933
en Navidad porque los Love
daban fiestas de villancicos.
102
00:07:55,934 --> 00:07:58,436
{\an8}RESIDENCIA DE LOS LOVE
BALDWIN HILLS
103
00:07:58,436 --> 00:08:01,690
Crecí siendo
el primer primo de los Wilson,
104
00:08:01,690 --> 00:08:04,192
y era un pasatiempo familiar
armonizar juntos.
105
00:08:04,192 --> 00:08:05,276
MIKE LOVE
16 AÑOS
106
00:08:05,276 --> 00:08:08,863
En la sala, había un piano de cola,
un órgano y un arpa.
107
00:08:10,031 --> 00:08:13,785
Brian y yo teníamos buena relación
porque nos llevábamos un año
108
00:08:14,369 --> 00:08:17,372
y nos gustaba la misma música:
109
00:08:17,372 --> 00:08:20,709
mucho duduá, The Everly Brothers,
The Four Freshmen.
110
00:08:21,835 --> 00:08:25,797
{\an8}The Four Freshmen fue quizá
el mejor cuarteto de armonía
111
00:08:25,797 --> 00:08:26,965
{\an8}que haya existido.
112
00:08:27,632 --> 00:08:30,468
Las notas juntas
aportaban calidez y vibración.
113
00:08:31,511 --> 00:08:33,596
Era muy divertido cantar juntos.
114
00:08:34,639 --> 00:08:39,811
Pero con solo escucharlos, Brian descifró
los acordes de The Four Freshmen.
115
00:08:40,645 --> 00:08:42,856
Fue un mundo totalmente diferente.
116
00:08:47,569 --> 00:08:51,197
Cada día Brian pasaba horas en el piano
117
00:08:51,197 --> 00:08:55,118
repasando los arreglos de Four Freshmen.
118
00:08:55,118 --> 00:09:02,208
Es un mundo entristecido
119
00:09:03,585 --> 00:09:04,919
{\an8}No me di por vencido.
120
00:09:04,919 --> 00:09:06,004
{\an8}VOZ DE BRIAN WILSON
121
00:09:06,004 --> 00:09:09,466
{\an8}Sabía que lo que sonaba en mi piano
estaba en su disco.
122
00:09:15,472 --> 00:09:17,974
Lo hice con 20 canciones diferentes
123
00:09:18,892 --> 00:09:21,978
y eso fue todo lo que aprendí
sobre armonía.
124
00:09:26,149 --> 00:09:29,152
Luego él empezó
a crear sus propios arreglos.
125
00:09:30,570 --> 00:09:33,323
Me pedía que cantara
una parte de esas armonías.
126
00:09:33,823 --> 00:09:37,327
Yo quería salir a jugar,
y él decía: "Mamá, que Carl cante".
127
00:09:40,747 --> 00:09:43,166
Brian y yo jugábamos fútbol en la escuela.
128
00:09:43,166 --> 00:09:47,712
Y oí a su banda en la asamblea escolar,
129
00:09:47,712 --> 00:09:50,507
y me hizo pensar: "Cielos".
130
00:09:50,507 --> 00:09:54,511
AL JARDINE
EL BUEN AMIGO
131
00:09:54,511 --> 00:09:59,015
Yo era guitarrista,
y este cuarteto me impresionó mucho,
132
00:09:59,933 --> 00:10:01,518
aun su hermano, Carl.
133
00:10:01,518 --> 00:10:03,228
Brian cantaba con falsete.
134
00:10:03,812 --> 00:10:05,563
Creí que deberíamos colaborar.
135
00:10:07,816 --> 00:10:09,818
Nos vimos luego de la graduación,
136
00:10:10,402 --> 00:10:13,822
Brian dijo:
"Debería presentarte a mis hermanos
137
00:10:13,822 --> 00:10:16,825
y a mi primo
porque necesitamos más voces".
138
00:10:17,617 --> 00:10:21,996
Entonces me invitó a su casa
y nos caímos bien.
139
00:10:21,996 --> 00:10:23,832
Éramos inseparables.
140
00:10:27,419 --> 00:10:29,671
Ahora cantemos con naturalidad.
141
00:10:29,671 --> 00:10:31,297
- No se contengan.
- Bien.
142
00:10:31,297 --> 00:10:38,221
Al Jardine era quien podía mantener
un tono perfecto y diferentes armonías
143
00:10:38,221 --> 00:10:40,473
que provenían de The Four Freshmen.
144
00:10:40,473 --> 00:10:42,142
Olvida el tiempo, el ritmo y todo.
145
00:10:42,142 --> 00:10:44,352
¡No! No queremos olvidarlo.
146
00:10:44,352 --> 00:10:47,689
{\an8}Nos reuníamos alrededor del piano
Brian y sus hermanos,
147
00:10:48,273 --> 00:10:51,651
{\an8}yo y su primo Mike. Esa era nuestra banda.
148
00:10:52,110 --> 00:10:53,445
{\an8}Lo primero que aprendimos
149
00:10:53,445 --> 00:10:56,448
fue la canción
"Their Hearts Were Full of Spring".
150
00:10:56,448 --> 00:11:02,287
Se cuenta una historia
151
00:11:02,287 --> 00:11:06,624
De un muchacho muy agradable
152
00:11:06,624 --> 00:11:09,461
Brian cantaba muy bien la parte alta
153
00:11:09,461 --> 00:11:11,504
y yo cantaba la línea de bajo.
154
00:11:11,504 --> 00:11:15,925
Carl y Al Jardine cantaban excelentemente
y se complementaban.
155
00:11:15,925 --> 00:11:19,387
No se trataba solo de la nota,
sino de la combinación.
156
00:11:20,388 --> 00:11:25,393
La individualidad se sublima
para crear el sonido de armonía grupal.
157
00:11:25,393 --> 00:11:29,981
La primavera acaparaba sus corazones
158
00:11:31,358 --> 00:11:33,443
{\an8}Y decíamos: "Cuidado con nosotros.
159
00:11:33,443 --> 00:11:35,195
{\an8}Armonizamos muy bien".
160
00:11:35,195 --> 00:11:38,365
Después tomamos otro rumbo.
161
00:11:47,332 --> 00:11:50,418
Carl y yo nos juntábamos siempre
después de la escuela
162
00:11:50,418 --> 00:11:53,421
y escuchábamos mucha música surf actual.
163
00:11:54,214 --> 00:11:55,382
The Ventures,
164
00:11:55,382 --> 00:11:57,008
The Marketss,
165
00:11:57,008 --> 00:11:58,093
{\an8}Dick Dale.
166
00:12:04,224 --> 00:12:07,310
Los chicos veían películas de surf
en el auditorio.
167
00:12:08,353 --> 00:12:11,022
Y eso usaban como música de fondo.
168
00:12:17,487 --> 00:12:20,907
El surf era muy importante
en el sur de California.
169
00:12:20,907 --> 00:12:24,452
Te vestías y hablabas de cierta forma.
170
00:12:24,452 --> 00:12:25,745
Había cierta actitud.
171
00:12:30,458 --> 00:12:31,918
Todos intentamos surfear,
172
00:12:32,585 --> 00:12:34,629
pero nunca aprendimos a hacerlo.
173
00:12:35,880 --> 00:12:38,008
Yo surfeaba en Manhattan Beach Pier.
174
00:12:38,925 --> 00:12:42,262
Era un gran día en el muelle.
¡Había unas olas enormes!
175
00:12:42,262 --> 00:12:44,389
Primero perdí la tabla.
176
00:12:45,974 --> 00:12:48,476
Casi me ahogo. A Brian le pasó lo mismo.
177
00:12:48,476 --> 00:12:52,147
Intenté una vez, y la tabla
me pasó así de cerca de la cabeza.
178
00:12:53,982 --> 00:12:55,316
No volví a intentarlo.
179
00:12:56,151 --> 00:12:59,237
Éramos inexpertos,
pero Dennis era el que sabía.
180
00:13:00,238 --> 00:13:01,781
Me gustaba surfear.
181
00:13:02,824 --> 00:13:04,451
{\an8}Me gustaba saltarme clases,
182
00:13:04,451 --> 00:13:06,036
escaparme a la playa.
183
00:13:06,036 --> 00:13:07,370
Me encanta el océano.
184
00:13:12,292 --> 00:13:14,127
{\an8}Dennis y yo fuimos a la playa...
185
00:13:14,127 --> 00:13:15,211
{\an8}VOZ DE MIKE LOVE
186
00:13:15,211 --> 00:13:18,923
{\an8}...y al volver a casa de los Wilson,
Dennis le mencionó a Brian:
187
00:13:18,923 --> 00:13:23,428
"¿Por qué no escribimos
letras sobre surf?".
188
00:13:26,181 --> 00:13:29,434
Entonces, la música surf
era más que nada instrumental.
189
00:13:29,434 --> 00:13:32,020
Las bandas eran instrumentales.
190
00:13:32,020 --> 00:13:35,065
Hablé con Brian y se me ocurrió:
191
00:13:35,065 --> 00:13:37,442
Surfear es la única vida
Mi único camino
192
00:13:37,442 --> 00:13:40,195
Ahora surfea
Surfea
193
00:13:40,195 --> 00:13:43,156
CIUDAD DE MÉXICO
194
00:13:43,156 --> 00:13:46,326
{\an8}La primera vez que The Beach Boys
ensayaron como banda...
195
00:13:46,326 --> 00:13:47,410
{\an8}VOZ DE CARL WILSON
196
00:13:47,410 --> 00:13:48,995
{\an8}...mis padres fueron a México.
197
00:13:50,246 --> 00:13:52,665
Nos dejaron $200 para la comida.
198
00:13:53,500 --> 00:13:55,877
El dinero se acabó de inmediato.
199
00:13:55,877 --> 00:13:58,797
Dije: "Brian,
no podemos solo sentarnos y cantar".
200
00:13:58,797 --> 00:14:00,465
Rentemos unos instrumentos.
201
00:14:01,257 --> 00:14:04,052
{\an8}Dije:
"Quizá mi mamá Virginia nos ayudaría...
202
00:14:04,052 --> 00:14:05,136
{\an8}MAMÁ DE AL JARDINE
203
00:14:05,136 --> 00:14:06,680
{\an8}...si audicionáramos para ella".
204
00:14:07,347 --> 00:14:09,808
{\an8}Cantamos
"Their Hearts Were Full of Spring".
205
00:14:09,808 --> 00:14:11,393
Era la canción de confianza.
206
00:14:12,102 --> 00:14:13,103
Quedó embelesada.
207
00:14:14,020 --> 00:14:16,648
Nos dio $300 para rentar los equipos
208
00:14:16,648 --> 00:14:17,982
y dijo: "Háganlo".
209
00:14:18,692 --> 00:14:20,777
Me da escalofríos de solo pensarlo.
210
00:14:24,280 --> 00:14:25,281
Enciende la pantalla.
211
00:14:25,281 --> 00:14:28,034
Surfear, surfear
212
00:14:28,034 --> 00:14:30,120
PRIMERA GRABACIÓN DE "SURFIN'" Y ENSAYO
213
00:14:30,120 --> 00:14:31,871
Desperdician la grabación.
214
00:14:31,871 --> 00:14:34,207
Levanta la cabeza y mantente ahí.
215
00:14:34,207 --> 00:14:37,919
Surfear, surfear
216
00:14:37,919 --> 00:14:40,964
Murry y Audree
se ausentaron unas semanas,
217
00:14:40,964 --> 00:14:42,549
pero ya éramos una banda.
218
00:14:43,133 --> 00:14:46,511
Él dijo: "El dinero era para la comida.
¿Qué hacen?".
219
00:14:46,511 --> 00:14:48,596
Le tocamos una canción y le gustó.
220
00:14:49,097 --> 00:14:53,143
Mi tío Murry
fue quien nos llevó al estudio.
221
00:14:53,143 --> 00:14:56,438
Así que ven, nena, y surfea
222
00:14:57,313 --> 00:15:00,233
Bien, chicos, acción.
Será la toma uno de "Surfin'".
223
00:15:00,233 --> 00:15:01,484
SESIONES DE "SURFIN"
NOVIEMBRE 1961
224
00:15:01,484 --> 00:15:03,695
Surfear es la única vida
Mi único camino
225
00:15:03,695 --> 00:15:04,863
Ahora surfea
226
00:15:05,488 --> 00:15:08,324
En la primera sesión,
Al tocó un bajo acústico,
227
00:15:08,324 --> 00:15:12,829
yo, una guitarra acústica,
Brian, un tambor con un lápiz,
228
00:15:12,829 --> 00:15:14,706
y Michael cantaba.
229
00:15:14,706 --> 00:15:17,667
Me desperté esta mañana
Encendí la radio
230
00:15:17,667 --> 00:15:20,337
Evaluaba la escena del surf
Para ver si iría
231
00:15:20,337 --> 00:15:23,256
Nos llamábamos The Pendletones.
232
00:15:23,256 --> 00:15:26,009
Eran camisas que entonces
usaban los surfistas.
233
00:15:26,676 --> 00:15:30,013
Y alguien del sello dijo:
"La canción se llama 'Surfin'.
234
00:15:30,013 --> 00:15:31,681
¿Qué tal The Beach Boys?".
235
00:15:32,766 --> 00:15:34,059
A ninguno le gustaba.
236
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
Y se nos quedó grabado.
237
00:15:39,022 --> 00:15:42,400
Publicamos "Surfin'"
en una disquera chica e independiente.
238
00:15:42,942 --> 00:15:45,528
Al mes la oímos en la radio.
239
00:15:48,448 --> 00:15:52,994
Había una estación de radio
que estrenaba cuatro canciones por semana,
240
00:15:52,994 --> 00:15:57,165
y la que recibía más llamadas
ganaba el concurso.
241
00:15:57,791 --> 00:16:01,294
Pues, nuestra familia era grande.
242
00:16:01,294 --> 00:16:06,424
Y dijeron: "La elegida de la semana
es 'Surfin' de The Beach Boys".
243
00:16:06,424 --> 00:16:08,593
Y nos volvimos locos.
244
00:16:08,593 --> 00:16:11,846
Es la última moda del baile
245
00:16:11,846 --> 00:16:12,931
Vamos a surfear
246
00:16:12,931 --> 00:16:17,018
"Surfin" estuvo en segundo lugar en LA,
luego empezamos los conciertos.
247
00:16:17,018 --> 00:16:18,103
PRESENTAMOS A THE BEACH BOYS
248
00:16:18,103 --> 00:16:20,230
El primer show fue en Año Nuevo.
249
00:16:20,230 --> 00:16:21,940
En medio de todo,
250
00:16:21,940 --> 00:16:25,527
David aprendía a tocar bien
la batería. Me impresionó mucho.
251
00:16:26,152 --> 00:16:27,612
{\an8}Empezó tan rápido
252
00:16:27,612 --> 00:16:30,240
{\an8}que no tuvimos tiempo
de pensar qué sucedía.
253
00:16:30,240 --> 00:16:32,742
{\an8}Ya nos dirigíamos a algo sin saberlo.
254
00:16:32,742 --> 00:16:34,577
Surfear es la única vida
255
00:16:34,577 --> 00:16:36,454
Mi único camino
256
00:16:38,123 --> 00:16:41,710
El disco fue un éxito. Estábamos
entre los diez mejores, contentísimos,
257
00:16:42,293 --> 00:16:44,295
pero sentí, no sé,
258
00:16:44,295 --> 00:16:46,798
que tenía que terminar de estudiar.
259
00:16:46,798 --> 00:16:48,216
Mi hermano era abogado,
260
00:16:48,216 --> 00:16:50,927
mi papá era empresario, mi mamá...
261
00:16:50,927 --> 00:16:52,470
Todos tenían títulos.
262
00:16:52,470 --> 00:16:54,889
Me sentí fuera de lugar por un tiempo.
263
00:16:55,598 --> 00:16:57,600
Dejé la banda para terminar de estudiar.
264
00:16:59,102 --> 00:17:01,187
Solo esa vez Brian se molestó conmigo.
265
00:17:05,567 --> 00:17:09,404
{\an8}Yo no estaba en la banda,
pero andaba por ahí.
266
00:17:12,073 --> 00:17:13,450
Yo tenía 12 años,
267
00:17:14,117 --> 00:17:16,703
Carl y yo tocábamos la guitarra
después de clases.
268
00:17:18,246 --> 00:17:20,582
Creábamos nuestro propio estilo.
269
00:17:21,875 --> 00:17:25,837
Y Brian lo notó.
270
00:17:26,588 --> 00:17:28,340
De repente...
271
00:17:28,340 --> 00:17:29,507
{\an8}DAVID MARKS
VECINO
272
00:17:30,508 --> 00:17:31,593
{\an8}...era un Beach Boy.
273
00:17:32,844 --> 00:17:34,888
HOY: SAMMY DAVIS JR.
INVITADO: GEORGE SHEARING
274
00:17:36,556 --> 00:17:40,643
Tras el éxito de "Surfin'",
Brian quería tener una carrera musical.
275
00:17:40,643 --> 00:17:45,732
Mi papá vendió su negocio,
despejó el camino
276
00:17:46,483 --> 00:17:49,486
y empezó a buscarnos
un sello discográfico.
277
00:17:54,657 --> 00:17:57,494
Fue por todos los sellos en Hollywood.
278
00:17:58,620 --> 00:18:00,288
Todos nos rechazaron.
279
00:18:01,915 --> 00:18:05,543
Al final un hombre llamado Nick Venet,
que trabajaba en Capitol Records,
280
00:18:05,543 --> 00:18:07,629
oyó nuestras grabaciones.
281
00:18:08,380 --> 00:18:10,423
Tenían un demo de "Surfin' Safari".
282
00:18:10,423 --> 00:18:11,883
NICK VENET
ARTISTAS Y REPERTORIO
283
00:18:11,883 --> 00:18:17,013
De vez en cuando,
sabes que el disco es un éxito.
284
00:18:17,806 --> 00:18:22,143
Dijo:
"Cielos, estas canciones son increíbles".
285
00:18:24,270 --> 00:18:27,774
Firmamos con Capitol Records,
que fue muy importante.
286
00:18:27,774 --> 00:18:28,858
Hay grandes artistas.
287
00:18:28,858 --> 00:18:33,613
Estaban The Four Freshmen,
Frank Sinatra y Nat King Cole.
288
00:18:33,613 --> 00:18:37,534
Dije: "Dejo la universidad".
Mis hermanos: "Dejamos la escuela".
289
00:18:37,534 --> 00:18:38,702
¡La dejamos!
290
00:18:39,536 --> 00:18:42,455
{\an8}Era el único que no necesitaba permiso.
291
00:18:43,081 --> 00:18:46,626
{\an8}Tenía 21 y los demás eran
un poco más jóvenes.
292
00:18:50,046 --> 00:18:53,216
{\an8}Y Capitol Records
nos llevó rápido al estudio.
293
00:18:54,384 --> 00:18:55,719
SESIONES DE "SURFIN SAFARI"
JULIO 1962
294
00:18:55,719 --> 00:18:59,097
Sí. Oye, Dennis,
no olvides el último verso, ¿sí?
295
00:18:59,597 --> 00:19:02,976
La primera grabación
fue en el sótano de Capitol Records.
296
00:19:04,894 --> 00:19:07,355
Aquí vamos, 38221.
297
00:19:07,355 --> 00:19:10,525
{\an8}Primero fue bastante abrumador,
298
00:19:10,525 --> 00:19:12,902
{\an8}solo ver el proceso de grabación.
299
00:19:12,902 --> 00:19:14,070
Nos apresuramos.
300
00:19:14,070 --> 00:19:16,072
Nos apuramos. Disminuyan.
301
00:19:16,072 --> 00:19:18,867
Siente la guitarra acústica,
que el ritmo fluya.
302
00:19:18,867 --> 00:19:20,326
Aquí vamos, 38221.
303
00:19:22,162 --> 00:19:27,500
Las armonías brillantes de Brian, y Carl
y yo que tocábamos grunge con la guitarra.
304
00:19:28,251 --> 00:19:29,794
Eso jamás se había oído.
305
00:19:29,794 --> 00:19:32,047
Bien, esta será la toma uno.
306
00:19:32,047 --> 00:19:35,175
Vamos a surfear ahora
Todos aprenden la maniobra
307
00:19:35,175 --> 00:19:38,470
Anda, ven de safari conmigo
308
00:19:39,679 --> 00:19:42,640
Temprano por la mañana
Empezaremos
309
00:19:42,640 --> 00:19:45,226
Vendrán algunas muñecas
310
00:19:45,226 --> 00:19:47,937
Murry era nuestro mánager
y era bueno en la publicidad.
311
00:19:47,937 --> 00:19:49,022
MURRY WILSON
PADRE - MÁNAGER
312
00:19:49,022 --> 00:19:52,192
Entregaba fotos a niños
en el estacionamiento.
313
00:19:52,192 --> 00:19:54,277
Vamos, cariño
Espera y verás
314
00:19:54,277 --> 00:19:57,447
Nos publicitaba como loco.
315
00:19:58,615 --> 00:20:02,035
Aquí están con un gran éxito:
The Beach Boys con "Surfin' Safari".
316
00:20:03,828 --> 00:20:06,831
Vamos a surfear ahora
Todos aprenden la maniobra
317
00:20:06,831 --> 00:20:09,918
Anda, ven de safari conmigo
318
00:20:09,918 --> 00:20:11,252
Anda, ven de safari
319
00:20:14,130 --> 00:20:15,173
LOS ÁNGELES
320
00:20:15,173 --> 00:20:19,094
Crecí en Los Ángeles,
pero jamás me identifiqué con la playa.
321
00:20:19,803 --> 00:20:21,721
{\an8}Al oír la música de The Beach Boys...
322
00:20:21,721 --> 00:20:23,306
{\an8}JOSH KUN
HISTORIADOR - CRÍTICO MUSICAL
323
00:20:23,306 --> 00:20:24,808
{\an8}VICERRECTOR DE ARTES
U DEL SUR DE CALIFORNIA
324
00:20:24,808 --> 00:20:26,059
...la rechacé.
325
00:20:26,059 --> 00:20:27,977
ESCUCHA Grandes SONIDOS SURFISTAS
EN Capitol RECORDS
326
00:20:27,977 --> 00:20:29,562
Era muchísimo márquetin
327
00:20:29,562 --> 00:20:31,731
para una cultura que no me interesaba.
328
00:20:32,941 --> 00:20:36,403
La elección de canciones,
cómo se fotografiaron las portadas.
329
00:20:37,195 --> 00:20:38,780
Era una imagen elaborada.
330
00:20:38,780 --> 00:20:41,616
Vamos a surfear ahora
Todos aprenden la maniobra
331
00:20:41,616 --> 00:20:48,206
Y la imagen del adolescente blanco y rubio
del sur de California
332
00:20:48,206 --> 00:20:49,165
saltó a la fama.
333
00:20:51,084 --> 00:20:54,254
{\an8}Si todos tuvieran un océano
Por EUA
334
00:20:54,254 --> 00:20:56,673
{\an8}THE RED SKELTON SHOW
PRIMERA APARICIÓN EN TV NACIONAL
335
00:20:56,673 --> 00:21:02,053
{\an8}Entonces todos surfearían
Como California
336
00:21:02,053 --> 00:21:06,307
Pero cuanto más escuchabas sus canciones,
no se trataba de eso.
337
00:21:06,975 --> 00:21:08,810
Era algo más que el surf.
338
00:21:10,020 --> 00:21:14,524
Participaban en crear
un sueño californiano.
339
00:21:14,524 --> 00:21:18,445
- Los verás surfeando en Del Mar
- Dentro, fuera de EUA
340
00:21:18,445 --> 00:21:22,365
Crecí en Detroit.
Repartía periódicos en invierno.
341
00:21:22,365 --> 00:21:24,784
Iba a la escuela caminando en invierno.
342
00:21:24,784 --> 00:21:27,579
Y los fines de semana
veía Diversión en la playa
343
00:21:27,579 --> 00:21:28,663
o algo parecido.
344
00:21:28,663 --> 00:21:32,959
{\an8}Entonces sabía
que había lugares más cálidos.
345
00:21:32,959 --> 00:21:34,044
{\an8}DON WAS
PRODUCTOR - MÚSICO
346
00:21:35,420 --> 00:21:37,589
Surfeando en EUA
347
00:21:37,589 --> 00:21:42,469
Pero los portavoces más claros
del sueño californiano
348
00:21:42,469 --> 00:21:43,678
eran The Beach Boys.
349
00:21:44,304 --> 00:21:49,267
Viejo, me daban ganas
de ir a lugares que tuvieran autos,
350
00:21:49,267 --> 00:21:52,520
chicas en bikini y tablas de surf,
351
00:21:52,520 --> 00:21:54,522
y sol y calor.
352
00:21:55,106 --> 00:21:56,941
Quería ser parte de eso.
353
00:21:56,941 --> 00:22:01,363
- Haggerties y Swami's
- Dentro, fuera de EUA
354
00:22:01,363 --> 00:22:03,156
Crecí en un hogar religioso,
355
00:22:03,156 --> 00:22:06,493
así que solo me dejaban
escuchar música góspel.
356
00:22:07,869 --> 00:22:10,663
{\an8}Mamá aceptaba que los escuchara...
357
00:22:10,663 --> 00:22:11,873
{\an8}CANTANTE - PRODUCTOR
OneRepublic
358
00:22:11,873 --> 00:22:13,583
{\an8}...porque los consideraba positivos.
359
00:22:13,583 --> 00:22:17,879
Fue importantísimo para mí
porque de joven me obsesioné
360
00:22:17,879 --> 00:22:20,256
con irme de Oklahoma.
361
00:22:25,595 --> 00:22:29,099
Quizá en un estado sin litoral
en el centro del país
362
00:22:29,099 --> 00:22:32,394
la atracción era aun mayor
porque parecía extranjero.
363
00:22:32,394 --> 00:22:33,687
Un sonido extranjero.
364
00:22:39,442 --> 00:22:40,610
Todos fueron a surfear
365
00:22:40,610 --> 00:22:43,196
Su música te transporta.
366
00:22:43,196 --> 00:22:45,573
Escuchas "Surfin' U.S.A."
367
00:22:45,573 --> 00:22:50,412
y geográficamente el cerebro viaja
al soleado sur de California.
368
00:22:51,538 --> 00:22:53,998
Todos se fueron a surfear
369
00:22:53,998 --> 00:22:55,166
EL GRUPO DE SURF N.° 1
EN EL PAÍS
370
00:22:55,166 --> 00:22:56,668
Surfeando en EUA
371
00:22:56,668 --> 00:22:58,503
{\an8}Sacudió a EUA como una ola.
372
00:22:59,337 --> 00:23:05,719
Vendían una imagen,
y la música era animada y fervorosa.
373
00:23:06,720 --> 00:23:10,306
La gente escuchaba
música de Beach Boy en todo el mundo.
374
00:23:11,891 --> 00:23:14,394
Pensaba: "Uy, no debería haberlos dejado".
375
00:23:14,394 --> 00:23:15,520
Luego me llamaron.
376
00:23:16,604 --> 00:23:19,524
Brian estaba agitado.
Dijo: "No puedo hacer esto.
377
00:23:19,524 --> 00:23:22,235
Tienes que regresar a la banda".
378
00:23:23,111 --> 00:23:24,612
A Brian no le gustaban las giras
379
00:23:25,655 --> 00:23:29,075
porque solo quería quedarse en casa
a producir y escribir.
380
00:23:30,076 --> 00:23:33,371
Solo podía llamarme a mí,
yo conocía todas las partes.
381
00:23:34,289 --> 00:23:37,042
Pensé que los muchachos me necesitaban.
382
00:23:37,042 --> 00:23:38,293
Extrañaba la música.
383
00:23:39,085 --> 00:23:40,211
{\an8}Dije: "Sí, Brian".
384
00:23:42,714 --> 00:23:43,715
{\an8}"Regreso".
385
00:23:44,883 --> 00:23:48,261
Pequeño coche
No sabes lo que tengo
386
00:23:48,261 --> 00:23:50,889
Al otro día,
íbamos de gira por la carretera.
387
00:23:50,889 --> 00:23:52,015
GIRA POR EL MEDIO OESTE 1963
388
00:23:52,015 --> 00:23:54,517
No presumo, nena
No me ningunees
389
00:23:54,517 --> 00:23:56,519
Llegamos a lago Minnetonka.
390
00:23:56,519 --> 00:24:00,065
Había gente que rompía las ventanas
para entrar al lugar.
391
00:24:00,065 --> 00:24:04,194
Había una fila de autos
de casi tres kilómetros por la carretera.
392
00:24:08,031 --> 00:24:10,241
Recuerdo la primera vez
que oímos chicas gritar.
393
00:24:10,241 --> 00:24:11,534
Creíamos que había fuego.
394
00:24:12,452 --> 00:24:13,661
Miramos alrededor.
395
00:24:16,790 --> 00:24:18,833
Todos la pasábamos de maravilla.
396
00:24:19,376 --> 00:24:22,796
Mientras, Brian podía quedarse en casa
y hacer lo suyo.
397
00:24:24,255 --> 00:24:25,840
Escribía muchas canciones.
398
00:24:25,840 --> 00:24:26,758
"SURFER GIRL"
ESTRIBILLO
399
00:24:26,758 --> 00:24:28,635
Como estábamos de gira,
400
00:24:28,635 --> 00:24:31,596
yo no era el único que escribía con él.
401
00:24:31,596 --> 00:24:34,307
Escribió con otra gente.
402
00:24:34,307 --> 00:24:35,850
GIRA EN HAWÁI 1963
403
00:24:35,850 --> 00:24:37,977
Tiene un embrague
Las cuatro en el piso
404
00:24:37,977 --> 00:24:40,897
Ruge como un gatito
Hasta que vibran los tubos
405
00:24:40,897 --> 00:24:43,650
Disfruté la gira, me pareció divertida.
406
00:24:43,650 --> 00:24:46,403
Pero Murry no era
un mánager de giras divertido.
407
00:24:46,403 --> 00:24:49,030
Tengo los papeles, papi
408
00:24:49,030 --> 00:24:52,033
Murry tuvo mucho que ver
con nuestro éxito,
409
00:24:52,701 --> 00:24:55,453
pero empezó a invadir la música.
410
00:24:55,453 --> 00:24:56,913
Nos criticaba.
411
00:24:56,913 --> 00:24:59,165
Decía que no sabíamos lo que hacíamos.
412
00:24:59,165 --> 00:25:01,459
Y si teníamos cierta melodía en mente,
413
00:25:01,459 --> 00:25:03,294
él la quería de otro modo.
414
00:25:03,878 --> 00:25:06,798
Subía al escenario
y ajustaba mi amplificador.
415
00:25:06,798 --> 00:25:09,384
Yo lo regresaba a como lo quería.
416
00:25:09,384 --> 00:25:13,221
Me llamaba, me regañaba duramente
por no sonreír en el escenario
417
00:25:13,221 --> 00:25:15,181
o por los agudos de mi guitarra.
418
00:25:16,516 --> 00:25:20,020
Al final me enojé con él porque me gritaba
419
00:25:20,020 --> 00:25:22,605
y dije: "Me voy de la banda".
420
00:25:23,356 --> 00:25:26,192
Y Murry dijo:
"¿Oyeron? Se va de la banda".
421
00:25:27,694 --> 00:25:31,197
Adoro a Murry, pero eso fue injusto.
422
00:25:32,490 --> 00:25:35,744
Yo era un joven arrogante de 15 años.
¿Qué esperaba?
423
00:25:36,745 --> 00:25:40,832
Tras cuatro álbumes como un Beach Boy,
ese fue el fin.
424
00:25:42,167 --> 00:25:45,587
Brian estaba molesto
porque conocía las consecuencias.
425
00:25:45,587 --> 00:25:49,090
Tendría que ir más de gira si yo me iba.
426
00:25:58,266 --> 00:26:00,268
Cuando estaba en la preparatoria,
427
00:26:00,268 --> 00:26:03,355
{\an8}mi amigo dijo: "Conozco a The Beach Boys".
428
00:26:03,355 --> 00:26:04,439
{\an8}EXPRESIDENTA
BROTHER RECORDS
429
00:26:04,439 --> 00:26:05,899
{\an8}"¿Vamos a verlos?".
430
00:26:05,899 --> 00:26:07,734
Pequeño surfista...
431
00:26:07,734 --> 00:26:08,985
{\an8}Ben Frank's
CAFETERÍA
432
00:26:08,985 --> 00:26:10,070
PELÍCULA
LOS ÁNGELES GIGOLÓ
433
00:26:12,572 --> 00:26:14,616
Crecí en West Hollywood,
434
00:26:14,616 --> 00:26:17,786
y había una cafetería
llamada Pandora's Box.
435
00:26:18,661 --> 00:26:20,246
Estábamos en primera fila,
436
00:26:20,246 --> 00:26:22,415
y Brian me miró y dijo:
437
00:26:22,415 --> 00:26:24,834
"¿Me das de tu chocolate caliente?".
438
00:26:25,919 --> 00:26:28,713
Le di. Cuando me lo devolvió,
se me derramó.
439
00:26:30,006 --> 00:26:31,007
Fue gracioso.
440
00:26:36,388 --> 00:26:39,057
Al poco tiempo, estaba saliendo con Brian.
441
00:26:39,849 --> 00:26:43,061
Haré tus sueños realidad
442
00:26:43,061 --> 00:26:46,064
Tenía una gran personalidad.
Era muy divertido.
443
00:26:46,898 --> 00:26:49,693
Pero era muy listo
cuando se trataba de música.
444
00:26:50,402 --> 00:26:51,444
Y en esa época,
445
00:26:51,444 --> 00:26:55,365
yo cantaba con mi prima Ginger
y mi hermana Diane.
446
00:26:55,365 --> 00:26:58,159
Empezamos a grabar discos con Brian
y para Capitol.
447
00:26:58,159 --> 00:27:00,245
Presentamos a THE HONEYS
Ginger - Marilyn - Diane
448
00:27:00,245 --> 00:27:03,331
Chica, chica surfista
Mi pequeña chica surfista
449
00:27:03,331 --> 00:27:05,417
La música era nuestra vida,
450
00:27:05,417 --> 00:27:06,668
lo era todo.
451
00:27:06,668 --> 00:27:11,006
Chica, chica surfista
Mi pequeña chica surfista
452
00:27:11,006 --> 00:27:13,967
Brian decía
que quería quedarse en casa y grabar,
453
00:27:13,967 --> 00:27:15,301
escribir y eso.
454
00:27:16,011 --> 00:27:18,179
A los chicos les costó entenderlo
455
00:27:18,179 --> 00:27:20,432
porque era genial salir de gira,
456
00:27:20,974 --> 00:27:23,226
pero no lo era para Brian.
457
00:27:25,812 --> 00:27:28,606
Intenté trabajar con gente,
y puedo hacerlo,
458
00:27:29,482 --> 00:27:31,026
pero cuesta.
459
00:27:31,026 --> 00:27:35,280
Pero al estar solo, puedo pensar,
ser más eficaz.
460
00:27:39,200 --> 00:27:45,957
Hay un mundo al que puedo ir
461
00:27:45,957 --> 00:27:51,713
Contarle mis secretos
462
00:27:51,713 --> 00:27:57,802
En mi cuarto
463
00:27:58,511 --> 00:28:01,514
En mi cuarto
464
00:28:01,514 --> 00:28:03,516
La música me parece sanadora.
465
00:28:04,142 --> 00:28:05,810
Me lleva a un lugar tranquilo
466
00:28:05,810 --> 00:28:08,063
para crear o hacer lo que debo hacer.
467
00:28:09,481 --> 00:28:11,358
Trabajé con Brian
468
00:28:11,358 --> 00:28:15,111
y a él se le hablaba
con el idioma de la música.
469
00:28:15,779 --> 00:28:17,280
Así te acercabas más.
470
00:28:18,990 --> 00:28:20,408
Es un idioma secreto.
471
00:28:21,368 --> 00:28:25,038
Creo que Mike entendía
la complejidad de Brian.
472
00:28:26,247 --> 00:28:29,334
En mi cuarto
473
00:28:29,334 --> 00:28:32,754
Mientras Brian
tenía un talento musical innato,
474
00:28:33,296 --> 00:28:35,632
a mí me gustaban más
la música y los conceptos.
475
00:28:36,299 --> 00:28:38,385
Lográbamos una buena colaboración.
476
00:28:39,511 --> 00:28:43,932
Algunos los criticaban por la simplicidad
de las primeras canciones,
477
00:28:44,557 --> 00:28:45,975
pero para mí es una virtud.
478
00:28:46,518 --> 00:28:50,313
Canciones sobre diversión y amor,
y amor no correspondido.
479
00:28:50,313 --> 00:28:53,191
Era la música perfecta
para un adolescente.
480
00:28:53,191 --> 00:28:55,735
Podían entenderlo, sentirse identificados.
481
00:28:55,735 --> 00:28:56,820
Podían sentirlo.
482
00:28:57,362 --> 00:28:59,823
Nos motivaba la simplicidad.
483
00:29:05,954 --> 00:29:09,207
Con la fabulosa habilidad de Brian
para escribir melodías
484
00:29:09,207 --> 00:29:11,960
y la destreza de Mike
para escribir letras,
485
00:29:12,460 --> 00:29:13,962
hallamos la fórmula perfecta.
486
00:29:14,754 --> 00:29:17,215
Pero cuando había que subir al escenario,
487
00:29:18,216 --> 00:29:19,634
Mike era el vocalista.
488
00:29:19,634 --> 00:29:20,802
Arre
489
00:29:22,178 --> 00:29:24,014
Desarrolló esa imagen desde joven.
490
00:29:24,014 --> 00:29:27,100
Soy un texano muy alto
491
00:29:27,851 --> 00:29:30,186
Monto un caballo grande y blanco
492
00:29:30,186 --> 00:29:34,190
Monta desde Texas
Un caballo grande y blanco
493
00:29:34,190 --> 00:29:37,277
Soy un texano muy alto
494
00:29:38,028 --> 00:29:40,363
Monto un caballo grande y blanco
495
00:29:40,363 --> 00:29:43,033
{\an8}A la larga,
creo que Brian era melancólico.
496
00:29:43,033 --> 00:29:47,120
{\an8}Complementé su melancolía
con mi optimismo.
497
00:29:48,413 --> 00:29:50,832
Hurra, hurra
¿Ese es tu sombrero?
498
00:29:50,832 --> 00:29:52,959
Monta desde Texas
Con un sombrero texano
499
00:29:52,959 --> 00:29:54,169
Sí
500
00:29:54,169 --> 00:29:56,921
Todos adoraban
que Mike fuera tan divertido.
501
00:29:56,921 --> 00:29:59,549
Se tenían el uno al otro.
502
00:30:00,633 --> 00:30:03,053
Y para Brian Mike era el mejor cantante.
503
00:30:03,803 --> 00:30:08,266
Personalmente, prefiero la música en vivo
que el estudio.
504
00:30:09,100 --> 00:30:11,019
No hay comentarios en el estudio,
505
00:30:11,019 --> 00:30:16,566
pero al estar en vivo, de inmediato
ves el efecto de la música en la gente.
506
00:30:17,233 --> 00:30:20,403
Es muy positivo, muy alegre.
507
00:30:20,403 --> 00:30:23,656
Las espuelas me resuenan en los pies
508
00:30:23,656 --> 00:30:25,450
HOLA, MIKE
509
00:30:25,450 --> 00:30:29,454
Veo a un hombre que viene
Que viene con un arma
510
00:30:29,454 --> 00:30:33,583
Y no me pueden superar
511
00:30:46,721 --> 00:30:50,558
Ahora estamos aquí juntos
512
00:30:50,558 --> 00:30:54,062
Habría valido la pena
La eterna espera
513
00:30:54,771 --> 00:30:59,776
Siempre supe que así se sentiría
514
00:31:02,696 --> 00:31:03,947
The Beach Boys
lideran las tendencias
515
00:31:03,947 --> 00:31:07,200
The Beach Boys
entraron en la conciencia popular
516
00:31:07,200 --> 00:31:11,454
con la mitología del surf
y el estilo de vida californiano.
517
00:31:12,580 --> 00:31:15,917
{\an8}Eso avivó la imaginación juvenil.
518
00:31:15,917 --> 00:31:21,464
Cariño, déjame preguntar
519
00:31:21,464 --> 00:31:24,217
Quienes vivíamos al norte de California
520
00:31:24,217 --> 00:31:29,222
éramos un poco obstinados
respecto a Los Ángeles.
521
00:31:29,222 --> 00:31:34,644
Lo que hizo al grupo superarse
fue que tenían a Brian Wilson.
522
00:31:35,812 --> 00:31:38,982
Me cautivó como artífice...
523
00:31:38,982 --> 00:31:40,817
Brian es el líder y compositor de la banda
524
00:31:40,817 --> 00:31:41,901
...como productor.
525
00:31:41,901 --> 00:31:44,821
La música de Brian influyó en mí,
526
00:31:45,530 --> 00:31:51,119
y de igual modo influyeron en Brian
las grandiosas canciones de la radio
527
00:31:51,119 --> 00:31:52,287
de esa época.
528
00:31:52,287 --> 00:31:55,040
He pensado en ello por mucho tiempo
529
00:31:55,832 --> 00:31:59,127
Phil Spector tiene 25 años.
530
00:31:59,127 --> 00:32:00,211
{\an8}PHIL SPECTOR
PRODUCTOR DE DISCOS
531
00:32:00,211 --> 00:32:03,048
{\an8}Tiene discográficas
y productoras millonarias.
532
00:32:03,048 --> 00:32:04,883
Los exitosos discos
533
00:32:04,883 --> 00:32:09,387
indican que el ritmo de Spector
se adapta mucho al deseo adolescente.
534
00:32:10,972 --> 00:32:13,475
¿Spector te inspiró mucho?
535
00:32:13,475 --> 00:32:15,560
¿Hablas en serio?
536
00:32:16,186 --> 00:32:19,189
Él era... Lo era todo.
537
00:32:20,982 --> 00:32:24,819
Estaba en el auto con mi novia,
y de repente en la radio suena:
538
00:32:24,819 --> 00:32:27,906
"Ahora suena 'Be My Baby'
de The Ronettes".
539
00:32:27,906 --> 00:32:31,368
{\an8}La noche que nos conocimos supe
540
00:32:32,160 --> 00:32:34,037
{\an8}Que te necesito mucho
541
00:32:34,037 --> 00:32:40,377
Luego de que oyera "Be My Baby",
tocó la canción todos los días.
542
00:32:40,377 --> 00:32:42,837
Me volvía loca.
543
00:32:42,837 --> 00:32:46,216
¿No vas a decir que me amas?
544
00:32:46,216 --> 00:32:48,760
La música de Phil Spector era intangible.
545
00:32:48,760 --> 00:32:52,097
Sabía cómo combinar
quizás 25 instrumentos.
546
00:32:52,722 --> 00:32:56,935
Los mezclaba en un sonido
y lo llamó "muro de sonido".
547
00:32:56,935 --> 00:32:59,396
Sé, sé mi amor
548
00:32:59,396 --> 00:33:02,315
- Sé mi amorcito
- Mi único amor
549
00:33:02,315 --> 00:33:03,692
Me llegó al alma.
550
00:33:03,692 --> 00:33:05,944
Di que serás mi adorado
551
00:33:05,944 --> 00:33:09,781
- Sé, sé mi amor
- Sé mi amor ahora
552
00:33:12,450 --> 00:33:14,953
Cuando Brian oyó "Be My Baby",
553
00:33:14,953 --> 00:33:17,914
{\an8}dijo: "Las necesito, son las indicadas".
554
00:33:18,998 --> 00:33:20,750
Toqué "Be My Baby"
555
00:33:20,750 --> 00:33:23,920
{\an8}con un grupo de músicos de sesión:
The Wrecking Crew.
556
00:33:23,920 --> 00:33:27,007
{\an8}Éramos la banda
que tocaba esos discos exitosos.
557
00:33:27,007 --> 00:33:31,344
Antes de eso, muchos músicos de estudio
vestían de traje,
558
00:33:31,344 --> 00:33:32,303
y nadie fumaba.
559
00:33:33,096 --> 00:33:36,933
Aquí todos hacían bromas,
estaban relajados.
560
00:33:36,933 --> 00:33:39,561
Se decía: "Estos arruinarán el negocio".
561
00:33:40,687 --> 00:33:45,650
Phil Spector tenía tres tecladistas
que tocaban la misma parte,
562
00:33:45,650 --> 00:33:49,362
cinco guitarristas, tres bajistas.
563
00:33:49,362 --> 00:33:51,906
Los sonidos se filtraban
en los micrófonos.
564
00:33:51,906 --> 00:33:54,617
Y construyó un monolito de música.
565
00:33:58,371 --> 00:34:00,790
No podía pensar como productor
566
00:34:00,790 --> 00:34:04,044
hasta que me acostumbré
al trabajo de Phil Spector.
567
00:34:04,044 --> 00:34:06,796
Luego entendí el meollo de la situación:
568
00:34:06,796 --> 00:34:08,673
es el sonido en general,
569
00:34:08,673 --> 00:34:12,427
es lo que van a oír y sentir
en los dos minutos y medio.
570
00:34:12,427 --> 00:34:15,805
- Sé mi amor
- Sé mi amorcito
571
00:34:15,805 --> 00:34:18,391
{\an8}Brian quería producir sus propios discos,
572
00:34:18,391 --> 00:34:20,101
{\an8}y eso era un gran paso.
573
00:34:20,101 --> 00:34:22,479
{\an8}Capitol Records se resistía.
574
00:34:22,479 --> 00:34:26,149
Dudaban de que él pudiera cumplir.
575
00:34:30,737 --> 00:34:34,908
A los 21, y más en esa época,
tenía que haber un adulto en el estudio.
576
00:34:34,908 --> 00:34:36,201
Todo tenía un método.
577
00:34:38,244 --> 00:34:40,997
Capitol quería
que su persona estuviera allí,
578
00:34:40,997 --> 00:34:42,999
{\an8}y Nick Venet fue nuestro productor.
579
00:34:42,999 --> 00:34:44,668
{\an8}NICK VENET
ARTISTAS Y REPERTORIO
580
00:34:44,668 --> 00:34:47,045
{\an8}Pero no fue para nada satisfactorio,
581
00:34:47,545 --> 00:34:48,546
menos para Brian.
582
00:34:49,130 --> 00:34:51,549
No hacía mucho, salvo decir:
583
00:34:51,549 --> 00:34:53,718
"Bueno, chicos, toma uno...".
584
00:34:53,718 --> 00:34:58,098
{\an8}Los tres estudios de grabación de la torre
son los más modernos del mundo.
585
00:34:58,098 --> 00:34:59,891
Querían que usáramos su estudio,
586
00:34:59,891 --> 00:35:02,394
y el sonido en la torre no nos interesaba.
587
00:35:03,520 --> 00:35:08,191
Yo prefería un estudio llamado
Western Recorders en Sunset Boulevard.
588
00:35:08,191 --> 00:35:12,237
Entonces mi papá
le dijo a Capitol que nos íbamos.
589
00:35:12,237 --> 00:35:15,490
{\an8}Recuerdo que Murry discutió con Capitol
cinco meses.
590
00:35:15,490 --> 00:35:16,658
{\an8}VOZ DE AUDREE WILSON
591
00:35:16,658 --> 00:35:21,496
Lo oía gritar,
pero Murry hacía lo que quería.
592
00:35:22,580 --> 00:35:24,332
Él tenía un vínculo con el grupo,
593
00:35:24,332 --> 00:35:26,584
{\an8}y yo no podía intervenir
en las discusiones.
594
00:35:26,584 --> 00:35:27,669
{\an8}VOZ DE NICK VENET
595
00:35:27,669 --> 00:35:29,337
Pero como él era familiar,
596
00:35:29,337 --> 00:35:32,090
si le decía
que hacía algo mal o el ridículo,
597
00:35:32,090 --> 00:35:36,011
toda la banda lo consideraba una calumnia
contra la familia.
598
00:35:38,638 --> 00:35:41,391
Y desde entonces,
produjimos nuestros discos.
599
00:35:46,229 --> 00:35:50,442
Producido
por Brian Wilson
600
00:35:51,735 --> 00:35:53,570
Crecí en Kansas City, Kansas,
601
00:35:53,570 --> 00:35:56,489
{\an8}mi abuela iba a tiendas a comprar vinilos.
602
00:35:56,489 --> 00:35:57,991
{\an8}JANELLE MONAE
CANTANTE - ACTRIZ
603
00:35:58,950 --> 00:35:59,951
"SHUT DOWN"
VOLUMEN DOS
604
00:35:59,951 --> 00:36:06,291
Recuerdo ver a The Beach Boys
y decir: "¿Qué diablos es eso?".
605
00:36:06,291 --> 00:36:09,544
Ha estado creciendo
En mi interior
606
00:36:09,544 --> 00:36:14,215
Durante no sé cuánto tiempo
607
00:36:14,215 --> 00:36:18,636
Cuando empecé a componer,
comencé a escuchar a The Beach Boys
608
00:36:19,637 --> 00:36:21,598
porque adoraba las armonías.
609
00:36:22,182 --> 00:36:24,684
Pero ella me mira a los ojos
610
00:36:24,684 --> 00:36:29,939
Saben demostrar cuando todos entienden
la parte que deben tocar.
611
00:36:29,939 --> 00:36:35,779
Tranquila, cariño
612
00:36:35,779 --> 00:36:40,116
- Todo estará bien
- Tranquila, cariño
613
00:36:40,116 --> 00:36:45,205
Tranquila, cariño
614
00:36:48,124 --> 00:36:55,048
Debí haberme callado
Cuando empecé a presumir mi auto
615
00:36:56,257 --> 00:37:00,762
Hay algo en esos chicos
y en cómo se complementan.
616
00:37:00,762 --> 00:37:02,847
Todos son parte de ello.
617
00:37:02,847 --> 00:37:07,894
Si quitas a uno,
no tendrás ese sonido o esa sensación.
618
00:37:07,894 --> 00:37:11,898
Me dan ganas de conducir cuando ella dice
619
00:37:11,898 --> 00:37:14,150
Tranquilo, cariño
620
00:37:14,150 --> 00:37:17,654
- Tranquilo, cariño
- Tranquilo, cariño
621
00:37:17,654 --> 00:37:19,489
Todo estará bien
622
00:37:19,489 --> 00:37:21,783
Recuerdo la grabación
de "Don't Worry Baby".
623
00:37:21,783 --> 00:37:23,702
Dije: "Cielos, esto es hermoso".
624
00:37:24,285 --> 00:37:25,787
Un momento crucial para nosotros
625
00:37:26,871 --> 00:37:27,956
y para Brian.
626
00:37:30,125 --> 00:37:31,543
Sabía bien qué quería.
627
00:37:32,127 --> 00:37:36,673
Estaba aprendiendo a ser productor,
pero su papá empezó a ser un obstáculo.
628
00:37:37,424 --> 00:37:40,176
SESIONES DE "SHUT DOWN"
NOVIEMBRE 1963
629
00:37:40,176 --> 00:37:41,636
Enderézate, Carl, así tocas.
630
00:37:41,636 --> 00:37:43,179
- Estás acostado.
- Se encendió.
631
00:37:43,179 --> 00:37:45,849
Cuesta ser mánager de tus hijos. No sé
632
00:37:46,933 --> 00:37:49,352
cómo viajas con ellos
y eres su mánager de giras
633
00:37:49,352 --> 00:37:52,939
y el mánager de su mánager.
Es muy difícil.
634
00:37:54,858 --> 00:37:56,609
Iba a un concierto
635
00:37:56,609 --> 00:38:01,322
y le decía a Brian que no usara
el sonido del bajo que él quería.
636
00:38:01,322 --> 00:38:04,743
Nos hacía gestos desde el fondo,
también tenía su linterna.
637
00:38:05,660 --> 00:38:08,830
Se la ponía debajo la cara
y parecía Boris Karloff.
638
00:38:10,749 --> 00:38:15,086
Éramos jóvenes en una banda de rock,
que querían tal sonido en el escenario,
639
00:38:15,086 --> 00:38:17,839
y ahí estaba el papá.
640
00:38:17,839 --> 00:38:21,092
El atardecer de noche
641
00:38:21,092 --> 00:38:24,429
Literalmente hacía esta seña.
La T de triplicar.
642
00:38:24,429 --> 00:38:25,513
Tripliquen los agudos.
643
00:38:25,513 --> 00:38:29,768
Tripliquen y sean humildes,
otro de sus dichos importantes.
644
00:38:29,768 --> 00:38:32,270
{\an8}¿Qué ocurre? ¿Ganaste mucho dinero, amigo?
645
00:38:32,270 --> 00:38:33,188
{\an8}VOZ DE MURRY WILSON
646
00:38:33,188 --> 00:38:35,607
{\an8}- Canten desde el corazón.
- Bien.
647
00:38:35,607 --> 00:38:38,318
Si hacían algo mal, los reprendía.
648
00:38:38,318 --> 00:38:40,362
Si maldecían, los reprendía.
649
00:38:40,362 --> 00:38:41,488
Era algo muy estúpido.
650
00:38:42,947 --> 00:38:45,116
Brian siempre quiso
la aprobación de su papá.
651
00:38:45,617 --> 00:38:49,204
Pero en un momento,
no quería que Murry le dijera qué hacer
652
00:38:49,204 --> 00:38:53,625
porque Murry hacía música
de los 30 y los 40.
653
00:38:53,625 --> 00:38:57,545
Brian decía: "Es muy sensiblero".
654
00:38:58,338 --> 00:39:00,298
{\an8}Los chicos no estaban felices.
655
00:39:01,049 --> 00:39:04,052
{\an8}Ni Murry lo estaba.
Casi siempre estaba desdichado.
656
00:39:05,970 --> 00:39:07,055
SÍDNEY - AUSTRALIA
657
00:39:07,055 --> 00:39:08,973
Fuimos de gira a Australia.
658
00:39:10,642 --> 00:39:12,394
Quizá fue el momento crucial.
659
00:39:13,645 --> 00:39:16,731
Había muchas discusiones.
Discutíamos mucho con él.
660
00:39:16,731 --> 00:39:19,109
Por fin dijimos: "No te toleramos más.
661
00:39:19,109 --> 00:39:21,861
Debemos despedirte y buscar otro mánager".
662
00:39:22,862 --> 00:39:27,575
Brian y yo tomamos esa decisión,
y Murry se adueñó de la productora.
663
00:39:27,575 --> 00:39:28,993
Sea of Tunes
PRODUCTORA
664
00:39:28,993 --> 00:39:30,745
Pero ya no era nuestro mánager.
665
00:39:32,497 --> 00:39:34,582
Murry los protegió desde el inicio.
666
00:39:34,582 --> 00:39:38,211
Si Murry no hubiera estado ahí
ni los hubiera protegido,
667
00:39:38,211 --> 00:39:40,839
creo que no estarían donde están ahora.
668
00:39:40,839 --> 00:39:42,007
Sé que no.
669
00:39:43,383 --> 00:39:46,302
Le dolió mucho.
670
00:39:47,387 --> 00:39:49,180
- Fue traumático.
- Terrible.
671
00:39:49,180 --> 00:39:50,932
Lo hirió mucho.
672
00:39:52,767 --> 00:39:55,186
A Audree le dolió que lo despidieran
673
00:39:55,186 --> 00:39:58,732
porque Murry la regañaba todo el tiempo.
674
00:39:58,732 --> 00:40:01,526
Decía: "Eras muy blanda con ellos".
675
00:40:02,777 --> 00:40:04,779
{\an8}Quería que siempre fueran mejores.
676
00:40:05,321 --> 00:40:08,742
{\an8}Que siempre fueran más fuertes y sinceros.
677
00:40:09,701 --> 00:40:11,119
Se les dijo muchas veces.
678
00:40:12,954 --> 00:40:16,249
{\an8}No les temía a mis hermanos.
pero sí a mi papá, eso sí.
679
00:40:16,875 --> 00:40:19,878
{\an8}Me golpeaba en la cara
por no lavar los platos.
680
00:40:20,920 --> 00:40:22,505
{\an8}¿Los asustaba?
681
00:40:22,505 --> 00:40:25,425
{\an8}- Solía ser...
- Dependía de con qué te pegaba
682
00:40:25,425 --> 00:40:26,760
en el momento.
683
00:40:27,385 --> 00:40:31,139
Usaba una tablita fina con Carl
y una grande conmigo.
684
00:40:32,182 --> 00:40:33,767
Carl era el bebé.
685
00:40:33,767 --> 00:40:36,978
Y Brian: "Brian es diferente, Dennis".
686
00:40:36,978 --> 00:40:39,064
Y decía: "Puedes soportarlo". ¡Bum!
687
00:40:40,315 --> 00:40:41,524
{\an8}Era muy abusivo,
688
00:40:41,524 --> 00:40:46,237
{\an8}y creo que descargaba
problemas de autoestima en sus hijos.
689
00:40:46,946 --> 00:40:50,325
Se mostraba de una forma con Brian
y de otra con Carl.
690
00:40:50,325 --> 00:40:53,244
Formó una personalidad muy cautelosa.
691
00:40:53,953 --> 00:40:56,122
Y Dennis era un rebelde.
692
00:40:58,083 --> 00:41:00,543
Cuando se volvió parte de The Beach Boys,
693
00:41:00,543 --> 00:41:03,463
cielos, era muy enérgico.
694
00:41:03,963 --> 00:41:05,173
Sumamente enérgico.
695
00:41:10,053 --> 00:41:12,472
De cierto modo, el foco estaba en Dennis.
696
00:41:12,472 --> 00:41:14,391
Era el ícono sexual del grupo.
697
00:41:14,391 --> 00:41:16,685
Nos dio justo donde dolía.
698
00:41:16,685 --> 00:41:19,646
Decían: "Rodeen el escenario.
Queremos a Dennis.
699
00:41:19,646 --> 00:41:22,232
Brian, ¿puedes mover el bajo?".
700
00:41:22,816 --> 00:41:26,111
¿Quieres bailar
Bajo la luz de la luna?
701
00:41:26,111 --> 00:41:28,780
Abrázame, cariño, toda la noche
702
00:41:28,780 --> 00:41:34,786
Cariño, ¿quieres bailar?
703
00:41:35,704 --> 00:41:38,540
Dennis tocaba la batería a su estilo.
704
00:41:38,540 --> 00:41:40,917
Eso también contribuyó a muchos discos.
705
00:41:41,710 --> 00:41:44,713
Era enérgico, tenía mucho vigor.
706
00:41:47,132 --> 00:41:51,720
Era todo un beach boy, sí que surfeaba.
Les hacía honor a las canciones.
707
00:41:51,720 --> 00:41:55,223
Pero prefería estar en el agua
y no en el estudio.
708
00:41:55,223 --> 00:41:58,476
¿Quieres bailar
Bajo la luz de la luna?
709
00:41:58,476 --> 00:42:01,312
Bésame, cariño, toda la noche
710
00:42:01,312 --> 00:42:07,819
Cariño, ¿quieres bailar?
711
00:42:12,574 --> 00:42:15,869
Dennis tenía los autos y las chicas,
el paquete completo.
712
00:42:21,666 --> 00:42:23,376
Disfrutaba ser un beach boy.
713
00:42:27,172 --> 00:42:29,341
Somos The Beach Boys y agradecemos...
714
00:42:29,341 --> 00:42:30,258
AUCKLAND - NUEVA ZELANDA
715
00:42:30,967 --> 00:42:32,969
Estábamos de gira en Nueva Zelanda.
716
00:42:32,969 --> 00:42:35,388
Hacíamos publicidad para la radio,
717
00:42:35,388 --> 00:42:40,393
y el DJ dijo: "Hay una banda nueva
de Inglaterra que se apodera de EUA".
718
00:42:40,393 --> 00:42:42,520
Dijimos: "Bueno, está bien".
719
00:42:44,814 --> 00:42:46,900
CIUDAD DE NUEVA YORK
1964
720
00:42:48,068 --> 00:42:51,488
Hay 3000 adolescentes
en el aeropuerto de Nueva York
721
00:42:51,488 --> 00:42:53,156
para ver a los Beatles.
722
00:42:53,156 --> 00:42:54,949
Este grupo de rocanrol
723
00:42:54,949 --> 00:42:58,703
se ha impuesto como el líder musical
entre los jóvenes.
724
00:43:00,872 --> 00:43:02,874
Los oí en The Ed Sullivan Show.
725
00:43:03,792 --> 00:43:04,959
Me volvía loco.
726
00:43:06,503 --> 00:43:08,004
Estaba bastante celoso.
727
00:43:08,797 --> 00:43:11,549
{\an8}Damas y caballeros, los Beatles.
¡Adelante!
728
00:43:13,093 --> 00:43:14,427
LOS BEATLES
729
00:43:14,427 --> 00:43:16,721
Estábamos en un lugar remoto del mundo
730
00:43:16,721 --> 00:43:18,473
y ellos en The Ed Sullivan Show.
731
00:43:19,224 --> 00:43:20,975
Nos sorprendió totalmente.
732
00:43:22,727 --> 00:43:28,066
Fue muy aleccionador: habíamos estado
en la cima durante ese año o antes.
733
00:43:28,775 --> 00:43:30,527
Estaba asombrado como todos.
734
00:43:32,028 --> 00:43:34,447
No entendía cómo sucedía algo así.
735
00:43:35,448 --> 00:43:36,449
Los Beatles.
736
00:43:40,954 --> 00:43:42,372
La música que hacían...
737
00:43:42,372 --> 00:43:45,625
Por ejemplo, "I Wanna Hold Your Hand"
no era tan buena.
738
00:43:46,251 --> 00:43:48,503
Pero los aclamaban.
739
00:43:50,422 --> 00:43:54,259
Vendían una imagen como nosotros,
pero teníamos enfoques diferentes.
740
00:43:55,176 --> 00:43:58,763
Ellos eran un poco toscos
porque nosotros éramos refinados.
741
00:43:58,763 --> 00:44:02,017
Con nosotros el tono era perfecto.
742
00:44:02,892 --> 00:44:05,311
Éramos cantantes, ellos, músicos.
743
00:44:06,479 --> 00:44:08,398
Era un nivel de energía distinto.
744
00:44:10,525 --> 00:44:11,776
Nos motivó a trabajar.
745
00:44:13,069 --> 00:44:15,155
Nos motivó en el estudio.
746
00:44:15,822 --> 00:44:18,908
Empezamos a grabar y dijimos:
"No se preocupen por los Beatles,
747
00:44:18,908 --> 00:44:20,785
grabaremos lo nuestro".
748
00:44:21,327 --> 00:44:23,663
¡Un aplauso para The Beach Boys!
749
00:44:28,752 --> 00:44:30,503
Ella tiene el auto de papá
750
00:44:30,503 --> 00:44:33,214
Y pasó
Por el puesto de hamburguesas
751
00:44:34,924 --> 00:44:39,012
Al parecer se olvidó de la biblioteca
Como le dijo a su papá
752
00:44:39,971 --> 00:44:42,223
La industria musical es competitiva.
753
00:44:42,223 --> 00:44:44,726
Siempre lo ha sido y siempre lo será.
754
00:44:45,894 --> 00:44:48,730
Siempre esperas
que la canción sea la número uno,
755
00:44:48,730 --> 00:44:50,440
pero hay mucha competencia.
756
00:44:50,440 --> 00:44:52,275
Diversión Hasta que papá lleve...
757
00:44:53,860 --> 00:44:59,324
Ella te ama
Sí, sí, sí
758
00:44:59,324 --> 00:45:02,285
Los cuatro chicos de Liverpool
se van de nuevo
759
00:45:02,285 --> 00:45:04,704
y miles de fanáticos gritan de fondo.
760
00:45:05,872 --> 00:45:08,708
Crees haber perdido a tu amor
761
00:45:08,708 --> 00:45:11,878
Bueno, ayer la vi
762
00:45:12,504 --> 00:45:15,090
{\an8}Lanzábamos una canción,
Brian la oía y creaba una.
763
00:45:15,090 --> 00:45:16,091
{\an8}VOZ DE PAUL MCCARTNEY
764
00:45:16,091 --> 00:45:18,885
Y terminamos como en una rivalidad.
765
00:45:18,885 --> 00:45:21,429
Intentábamos superarnos todo el tiempo.
766
00:45:22,389 --> 00:45:24,557
{\an8}Aquí están The Beach Boys.
767
00:45:25,308 --> 00:45:28,978
{\an8}Paseo, paseo, me paseo
Me paseo, sí
768
00:45:28,978 --> 00:45:31,481
Paseo, paseo, paseo, me paseo
769
00:45:31,481 --> 00:45:34,234
- Me paseo
- Paseo, paseo, paseo, me paseo
770
00:45:34,234 --> 00:45:36,152
- De ciudad en ciudad
- Me paseo...
771
00:45:36,152 --> 00:45:37,362
PRIMERA CANCIÓN N.° 1
772
00:45:37,362 --> 00:45:40,865
Soy muy relajado
Tengo dinero sobrado
773
00:45:40,865 --> 00:45:44,285
En la costa oeste de EUA,
nació un nuevo sonido.
774
00:45:44,285 --> 00:45:47,330
El sonido del surf. Hay un furor tremendo.
775
00:45:47,330 --> 00:45:49,374
Y aquí también ha tenido éxito.
776
00:45:49,374 --> 00:45:50,959
{\an8}Llegan con su canción...
777
00:45:50,959 --> 00:45:52,669
{\an8}PRIMERA APARICIÓN EN LA TV EUROPEA
778
00:45:52,669 --> 00:45:53,837
{\an8}..."I Get Around".
779
00:45:53,837 --> 00:45:56,631
Mis amigos y yo
Nos hacemos populares
780
00:45:56,631 --> 00:45:59,926
Sí, los malos nos conocen
Y nos dejan en paz
781
00:46:00,427 --> 00:46:02,470
- Mike Love.
- Brian Wilson.
782
00:46:02,470 --> 00:46:04,556
Paul, Ringo.
783
00:46:05,890 --> 00:46:07,767
Conoce a The Beach Boys
CONOCE A LOS BEATLES
784
00:46:07,767 --> 00:46:09,269
{\an8}Solicitados
CONQUISTADORES
785
00:46:09,269 --> 00:46:10,228
{\an8}"Beatles de EUA"
786
00:46:10,228 --> 00:46:13,898
{\an8}Muchos grupos compiten con nosotros,
y siento la competencia.
787
00:46:20,530 --> 00:46:22,615
Populares Como los Beatles
788
00:46:24,409 --> 00:46:25,952
LOS BEATLES
A HARD DAY'S NIGHT
789
00:46:29,247 --> 00:46:31,958
Siempre llevamos mi auto
Porque es insuperable
790
00:46:31,958 --> 00:46:34,878
Y aún no hemos fallado
Con las chicas que conocemos
791
00:46:35,962 --> 00:46:37,797
{\an8}T.A.M.I. SHOW
OCTUBRE 1964
792
00:46:37,797 --> 00:46:40,884
{\an8}De los chicos nadie se compromete
Porque estaría mal
793
00:46:40,884 --> 00:46:44,220
Dejar en casa a la mejor chica
Un sábado a la noche
794
00:46:44,220 --> 00:46:47,140
- Me paseo
- Me paseo, paseo, me paseo
795
00:46:47,140 --> 00:46:49,476
- De ciudad en ciudad
- Paseo, me paseo
796
00:46:49,476 --> 00:46:52,270
- Soy muy relajado
- Me paseo, paseo, me paseo
797
00:46:52,270 --> 00:46:56,316
- Tengo dinero sobrado
- Me paseo, paseo, me paseo
798
00:46:57,233 --> 00:46:58,234
Paseo
799
00:47:05,700 --> 00:47:07,118
Quizá todos lo sepan,
800
00:47:07,118 --> 00:47:10,288
pero para quienes no,
¿nos dicen sus nombres?
801
00:47:10,288 --> 00:47:12,040
{\an8}- Al Jardine.
- Gracias, Al.
802
00:47:12,040 --> 00:47:13,291
{\an8}- Dennis Wilson.
- Gracias.
803
00:47:13,291 --> 00:47:14,668
Brian Wilson.
804
00:47:14,668 --> 00:47:16,586
- Carl Wilson.
- Mike Love.
805
00:47:16,586 --> 00:47:18,838
Creo... ¿Qué pasó?
806
00:47:18,838 --> 00:47:19,839
Eso es.
807
00:47:19,839 --> 00:47:22,550
Es asombroso
porque tienen un éxito tras otro.
808
00:47:22,550 --> 00:47:25,637
Brian, ¿quién decide los próximos pasos?
809
00:47:26,429 --> 00:47:28,139
Bueno, creo que yo, no sé.
810
00:47:28,682 --> 00:47:31,768
Escribo y produzco las canciones,
puedo decidir.
811
00:47:31,768 --> 00:47:33,019
¿Tienes...?
812
00:47:33,019 --> 00:47:36,690
Se dedicaba a muchas cosas
conforme crecía.
813
00:47:36,690 --> 00:47:38,525
Porque Brian sabía escribir.
814
00:47:38,525 --> 00:47:40,568
Sabía hacer arreglos.
815
00:47:40,568 --> 00:47:41,903
Sabía cantar.
816
00:47:41,903 --> 00:47:44,322
Sabía tocar instrumentos.
817
00:47:44,322 --> 00:47:45,615
Sabía hacer todo,
818
00:47:46,533 --> 00:47:49,119
pero las otras áreas de su vida
eran difíciles.
819
00:47:54,624 --> 00:47:57,794
{\an8}Estar de gira es un cambio continuo.
820
00:47:59,713 --> 00:48:01,339
Él no estaba listo para eso.
821
00:48:02,632 --> 00:48:03,925
Era más hogareño.
822
00:48:06,428 --> 00:48:11,182
El daño que produce en el cuerpo,
en la familia, en la salud mental
823
00:48:11,182 --> 00:48:12,767
y en la salud física
824
00:48:13,309 --> 00:48:14,561
no es natural.
825
00:48:15,145 --> 00:48:18,314
Y si eres hogareño, te destruye.
826
00:48:19,274 --> 00:48:21,443
Recuerdo que una mañana lloraba,
827
00:48:21,443 --> 00:48:24,029
y dijo: "No puedo más con esto".
828
00:48:25,447 --> 00:48:28,950
En diciembre de 1964,
tomamos un vuelo a Houston,
829
00:48:30,160 --> 00:48:32,495
y tuvo una crisis nerviosa en el vuelo.
830
00:48:33,788 --> 00:48:35,707
Estaba sentado junto a mí.
831
00:48:37,751 --> 00:48:39,502
Sentía terror por mi hermano,
832
00:48:39,502 --> 00:48:43,840
por verlo en una posición
en la que estaba asustado.
833
00:48:45,008 --> 00:48:47,677
Para cuando aterrizamos, quería irse.
834
00:48:50,555 --> 00:48:53,975
Estábamos casados,
pero fue raro que no me llamara a mí,
835
00:48:53,975 --> 00:48:55,143
sino a su mamá.
836
00:48:55,769 --> 00:48:57,520
Y fue a su casa.
837
00:48:58,646 --> 00:49:00,482
Al otro día, estaba bien.
838
00:49:01,107 --> 00:49:04,444
Dijo: "No puedo hacerlo, Mar.
De verdad no puedo".
839
00:49:05,195 --> 00:49:07,447
Al volver de la gira de 1964, los dejé.
840
00:49:07,447 --> 00:49:10,075
Me quedaría en casa a escribirles música,
841
00:49:10,075 --> 00:49:12,160
para que se fueran de gira,
y no quisieron.
842
00:49:12,160 --> 00:49:15,246
Michael estaba muy molesto,
tenía los ojos llorosos.
843
00:49:15,747 --> 00:49:20,794
No estuvo bueno lidiar con eso,
pero como primo o como amigo,
844
00:49:20,794 --> 00:49:24,714
no quieres que haga nada que no quisiera
845
00:49:24,714 --> 00:49:27,884
o que no pudiera sin lastimarse.
846
00:49:27,884 --> 00:49:28,968
EL GRUPO DE GIRA
847
00:49:28,968 --> 00:49:32,013
Acordamos que se separaría
del grupo que iba de gira
848
00:49:32,514 --> 00:49:35,266
y que se dedicaría a las grabaciones.
849
00:49:35,266 --> 00:49:36,643
Toma seis.
850
00:49:36,643 --> 00:49:39,187
La idea era que Brian tuviera las pistas
851
00:49:39,187 --> 00:49:41,272
listas para que las cantáramos.
852
00:49:41,272 --> 00:49:43,566
Para que volviéramos y cantáramos.
853
00:49:44,442 --> 00:49:47,028
Estábamos ocupados,
y contrató a The Wrecking Crew.
854
00:49:48,113 --> 00:49:50,699
Como productor, es intimidante,
855
00:49:50,699 --> 00:49:53,243
y más si tratas con The Wrecking Crew.
856
00:49:53,243 --> 00:49:57,872
Es como si todos en el estudio
fueran mejores músicos que yo.
857
00:49:58,915 --> 00:50:02,961
Pero éramos quizá
12 o 15 años mayores que Brian
858
00:50:02,961 --> 00:50:06,881
{\an8}y creímos que era una gran cuenta,
Capitol Records.
859
00:50:07,632 --> 00:50:10,385
Pero Brian siempre tuvo algo especial
860
00:50:10,385 --> 00:50:13,471
{\an8}porque no tuvimos que crear tanto
861
00:50:13,471 --> 00:50:15,140
{\an8}como para otros grupos.
862
00:50:15,140 --> 00:50:16,725
{\an8}Él traía partes.
863
00:50:16,725 --> 00:50:19,227
No estaban muy bien escritas,
864
00:50:19,227 --> 00:50:23,440
por eso creía que no le habían enseñado,
pero otros grupos no lo hacían.
865
00:50:24,566 --> 00:50:27,569
Brian sabía cómo dirigirnos,
866
00:50:28,153 --> 00:50:30,030
{\an8}cómo comunicar el mensaje.
867
00:50:30,030 --> 00:50:31,406
Se hizo cargo.
868
00:50:31,406 --> 00:50:32,741
Y ya, era el jefe.
869
00:50:33,867 --> 00:50:37,412
{\an8}Hacer música era muchísimo mejor
870
00:50:37,412 --> 00:50:38,913
{\an8}cuando sí tenía tiempo.
871
00:50:38,913 --> 00:50:43,418
No me sentía presionado por hacer algo
que no me salía naturalmente.
872
00:50:45,962 --> 00:50:48,465
Aún necesitábamos
un beach boy de reemplazo,
873
00:50:49,090 --> 00:50:51,509
y Glen Campbell estaba
en la banda Wrecking Crew.
874
00:50:52,177 --> 00:50:54,596
¿Y si lo llamamos y le pedimos que venga?
875
00:50:54,596 --> 00:50:58,350
{\an8}Pregunté qué hacer,
dijeron: "Toca la batería, canta".
876
00:51:00,310 --> 00:51:03,438
{\an8}No sabía todas las palabras,
pero funcionaba.
877
00:51:04,022 --> 00:51:08,234
Era un músico que aprendió en el estudio.
No sabía qué era la fama.
878
00:51:08,818 --> 00:51:10,737
Salía del vestidor,
879
00:51:10,737 --> 00:51:14,407
de repente una horda de chicas
lo asustó hasta la médula.
880
00:51:15,658 --> 00:51:18,036
Me dirigía al auto,
881
00:51:18,036 --> 00:51:20,663
y, caramba,
llegó un grupo de adolescentes.
882
00:51:20,663 --> 00:51:23,750
Me arrancaron la camiseta
y unos mechones de pelo,
883
00:51:24,626 --> 00:51:25,960
y fue muy raro.
884
00:51:26,753 --> 00:51:29,756
Desde entonces,
era el primero en llegar al auto.
885
00:51:33,009 --> 00:51:34,928
Brian tenía a The Wrecking Crew
y era bueno
886
00:51:34,928 --> 00:51:37,931
porque si volvíamos de una gira de un mes,
887
00:51:37,931 --> 00:51:39,599
yo podía descansar.
888
00:51:40,225 --> 00:51:41,851
Estábamos exhaustos.
889
00:51:42,811 --> 00:51:45,438
Estoy listo. Perdón, Brian.
¿Es un buen tono?
890
00:51:46,606 --> 00:51:48,942
A menudo Carl tocaba con nosotros.
891
00:51:48,942 --> 00:51:51,027
- Uno, dos, tres.
- Pero era el único.
892
00:51:51,027 --> 00:51:53,405
Hola, pequeña
Soy yo
893
00:51:53,405 --> 00:51:56,324
¿No me conoces?
894
00:51:58,910 --> 00:52:00,078
Te vi en el verano
895
00:52:00,078 --> 00:52:01,496
{\an8}Me asombraban.
896
00:52:02,247 --> 00:52:03,748
{\an8}Era emocionante
897
00:52:03,748 --> 00:52:07,252
porque al principio ensayábamos más.
898
00:52:07,252 --> 00:52:12,090
Pero entonces las grabaciones
se volvieron más experimentales:
899
00:52:12,090 --> 00:52:13,174
prueba y error.
900
00:52:14,134 --> 00:52:16,803
Todo evolucionaba orgánicamente.
901
00:52:17,595 --> 00:52:19,597
Me encantaba ser parte de ello.
902
00:52:20,432 --> 00:52:22,976
Carl se inclinaba por la música.
903
00:52:23,601 --> 00:52:25,603
Fue el guitarrista principal,
904
00:52:26,855 --> 00:52:29,274
además de que tenía una voz angelical.
905
00:52:29,274 --> 00:52:31,568
Dije que soy el chico
906
00:52:31,568 --> 00:52:36,823
Que te dejó con lágrimas en sus ojos
907
00:52:36,823 --> 00:52:38,408
No respondiste mi...
908
00:52:38,408 --> 00:52:42,412
Carl era el dulce, era tímido,
909
00:52:43,079 --> 00:52:44,748
pero era puro corazón.
910
00:52:45,790 --> 00:52:48,001
Y fue la unión en The Beach Boys.
911
00:52:49,169 --> 00:52:52,839
{\an8}Siempre tuve un rol de apoyo en la banda.
912
00:52:52,839 --> 00:52:54,549
{\an8}Y cambió con los años:
913
00:52:54,549 --> 00:52:56,593
evolucionamos, Brian dejó la gira
914
00:52:56,593 --> 00:52:58,928
y de algún modo me volví el líder.
915
00:52:59,846 --> 00:53:03,933
{\an8}The Beach Boys pasó a ser dos grupos:
916
00:53:03,933 --> 00:53:06,478
{\an8}el que grababa y el que se iba de gira.
917
00:53:09,439 --> 00:53:10,940
Brian estaba superfeliz.
918
00:53:10,940 --> 00:53:13,526
Ya no tenía que estar bajo presión.
919
00:53:13,526 --> 00:53:17,405
A la siguiente llamada,
le urgía que llegáramos a casa
920
00:53:17,405 --> 00:53:19,532
para que pudiera grabar otro álbum.
921
00:53:19,532 --> 00:53:22,327
Me menospreció
Y he estado confundido
922
00:53:22,327 --> 00:53:23,995
SESIONES DE "HELP ME RHONDA"
FEBRERO 1965
923
00:53:23,995 --> 00:53:25,747
- ¿Qué sucede?
- ¿Es un coro?
924
00:53:25,747 --> 00:53:26,831
No sé.
925
00:53:27,749 --> 00:53:30,752
Fuimos a grabar
las voces de "Help Me, Rhonda".
926
00:53:31,878 --> 00:53:34,005
Una parte me costaba.
927
00:53:34,005 --> 00:53:36,883
Bueno, Rhonda, te ves muy bien
928
00:53:36,883 --> 00:53:38,593
- Muy bien
- Y sé que yo...
929
00:53:38,593 --> 00:53:40,637
Al, te saltaste la síncopa.
930
00:53:40,637 --> 00:53:42,347
- Vamos.
- Una vez más.
931
00:53:42,347 --> 00:53:43,723
Puedes hacerlo. Sí.
932
00:53:43,723 --> 00:53:45,684
Ahora relájate y sé feliz.
933
00:53:45,684 --> 00:53:49,312
Murry entró y quería producir la banda...
934
00:53:49,312 --> 00:53:50,397
Me menospreciaste
935
00:53:50,397 --> 00:53:51,898
...y se volvió incómodo.
936
00:53:51,898 --> 00:53:53,692
Me menospreciaste, cariño
937
00:53:56,236 --> 00:53:57,529
- ¿Estamos?
- Sí, Murry.
938
00:53:57,529 --> 00:53:59,447
Te ríes, mas sabes de qué hablo.
939
00:53:59,447 --> 00:54:01,157
Sincopa un poco.
940
00:54:01,157 --> 00:54:02,826
Él estaba borracho.
941
00:54:02,826 --> 00:54:05,620
Y Brian era un experto en el estudio.
942
00:54:05,620 --> 00:54:07,789
Dale la pista, Chuck.
943
00:54:07,789 --> 00:54:09,582
Que la cante una vez.
944
00:54:09,582 --> 00:54:10,917
¿Me voy, Brian?
945
00:54:10,917 --> 00:54:12,544
No, déjalo cantar con ella.
946
00:54:12,544 --> 00:54:15,088
- Tu madre y yo podemos irnos.
- ¿Bebiste?
947
00:54:15,839 --> 00:54:18,091
Ambos querían producirme en la canción
948
00:54:18,091 --> 00:54:20,593
y entonces se enfrentaron.
949
00:54:21,219 --> 00:54:23,930
Querían que yo...
Me siento un poco responsable,
950
00:54:23,930 --> 00:54:25,640
pero, maldición, no sé.
951
00:54:25,640 --> 00:54:29,686
- Chuck, bájale.
- Brian, también soy un genio. Vamos.
952
00:54:31,604 --> 00:54:32,856
Baja la reproducción.
953
00:54:32,856 --> 00:54:34,691
Murry tenía celos de Brian.
954
00:54:35,525 --> 00:54:37,402
{\an8}No lo supe por un tiempo,
955
00:54:37,402 --> 00:54:40,488
{\an8}pero cuando me di cuenta, me sorprendí.
956
00:54:41,072 --> 00:54:44,826
Brian, olvida quién eres, ¿sí?
Vamos, andando.
957
00:54:44,826 --> 00:54:46,619
Solo pienso en quién eres.
958
00:54:47,454 --> 00:54:52,334
A Murry le ilusionaba mucho
ser compositor y que lo reconocieran.
959
00:54:52,334 --> 00:54:54,502
- ¿Lo hacemos?
- Tienen tanto dinero
960
00:54:54,502 --> 00:54:57,672
que creerán
que todo lo que hagan será un éxito.
961
00:54:57,672 --> 00:54:59,090
- Brian...
- Una pregunta.
962
00:54:59,716 --> 00:55:00,842
Dime.
963
00:55:00,842 --> 00:55:03,345
No empezaré...
Quiero saber que se grabará.
964
00:55:03,345 --> 00:55:05,680
No. No los ayudaré a mezclar de nuevo.
965
00:55:05,680 --> 00:55:08,058
- ¿Por qué?
- Cuando crecen tanto
966
00:55:08,058 --> 00:55:10,852
que no cantan con el corazón,
se van en picada.
967
00:55:10,852 --> 00:55:13,021
- ¿Picada?
- ¡Picada!
968
00:55:13,021 --> 00:55:15,523
Hijo, lo siento.
969
00:55:15,523 --> 00:55:20,445
Te protegí 22 años, pero no puedo seguir
si no escuchas a un hombre inteligente.
970
00:55:21,654 --> 00:55:22,822
¿Ya te vas?
971
00:55:22,822 --> 00:55:25,158
Si luchan por el éxito, daré lo mejor.
972
00:55:25,158 --> 00:55:27,369
No, no queremos hacer eso.
973
00:55:27,369 --> 00:55:29,746
- ¿Creen que la tienen fácil?
- No.
974
00:55:29,746 --> 00:55:31,915
Chuck y yo producíamos éxitos
975
00:55:31,915 --> 00:55:35,126
en 30 minutos.
Ustedes se demoran cinco horas.
976
00:55:35,126 --> 00:55:36,920
- El tiempo cambia.
- ¿Por qué?
977
00:55:36,920 --> 00:55:39,172
- Creen tener una imagen.
- El tiempo cambia.
978
00:55:39,172 --> 00:55:40,924
No lo olviden.
979
00:55:40,924 --> 00:55:42,550
El tiempo cambia.
980
00:55:42,550 --> 00:55:44,594
Hacer el Amor NO la Guerra
981
00:55:44,594 --> 00:55:47,013
PAZ
982
00:55:51,226 --> 00:55:54,979
Sabemos, a un costo terrible y brutal,
983
00:55:54,979 --> 00:55:57,899
que la debilidad no logra la paz.
984
00:55:58,900 --> 00:56:02,821
Y esa enseñanza nos trajo a Vietnam.
985
00:56:02,821 --> 00:56:05,615
Cariño, por favor, no vayas
A Nueva Orleans
986
00:56:05,615 --> 00:56:06,866
Sabes cuánto te amo
987
00:56:07,492 --> 00:56:11,121
La cultura cambiaba en todos los aspectos.
988
00:56:11,121 --> 00:56:14,165
La psicodelia es un viaje
989
00:56:14,165 --> 00:56:18,420
a las infinitas galaxias
del sistema nervioso.
990
00:56:18,962 --> 00:56:20,422
Tenía puestas las cadenas
991
00:56:20,422 --> 00:56:21,965
Cariño, no vayas
992
00:56:21,965 --> 00:56:25,885
El uso continuo de LSD
podría alterar permanentemente el cerebro.
993
00:56:25,885 --> 00:56:27,095
Despegue.
994
00:56:27,095 --> 00:56:28,805
Me siento de maravilla.
995
00:56:28,805 --> 00:56:32,434
Por fin empieza la marcha de la libertad
de Selma a Montgomery.
996
00:56:32,434 --> 00:56:33,977
PUENTE EDMUND PETTUS
997
00:56:35,478 --> 00:56:38,815
{\an8}La cultura musical
era muy rica en los años 60.
998
00:56:39,816 --> 00:56:41,317
Se expandió.
999
00:56:41,943 --> 00:56:43,403
Hubo más consciencia.
1000
00:56:43,403 --> 00:56:44,529
BASTA de MASACRES
1001
00:56:44,529 --> 00:56:49,200
La sociedad no quería
que siguiera el statuo quo solo porque sí.
1002
00:56:50,994 --> 00:56:51,995
Cariño, no vayas
1003
00:56:51,995 --> 00:56:53,496
hacer el Amor NO la guerra
1004
00:56:53,496 --> 00:56:54,956
Cariño, no vayas
1005
00:56:57,042 --> 00:56:59,002
{\an8}Volvimos de una gira.
1006
00:56:59,002 --> 00:57:00,086
{\an8}VOZ DE AL JARDINE
1007
00:57:00,086 --> 00:57:03,381
Nos enteramos de que Brian
consumía alucinógenos,
1008
00:57:03,381 --> 00:57:07,093
LSD y eso,
algo que hacían muchos compositores.
1009
00:57:08,303 --> 00:57:11,056
Me llevó por el estacionamiento
unas 20 veces
1010
00:57:12,015 --> 00:57:14,476
y explicaba el gran viaje que había hecho.
1011
00:57:16,644 --> 00:57:20,023
Sí, consumí LSD
y descubrí nuevas perspectivas.
1012
00:57:20,023 --> 00:57:24,027
Entiendes quién eres,
qué puedes hacer y qué no
1013
00:57:24,027 --> 00:57:25,987
y aprendes a enfrentarlo.
1014
00:57:28,239 --> 00:57:30,658
Pronto la música cambiaba, evolucionaba.
1015
00:57:31,326 --> 00:57:33,995
Eso, ahora sí es bueno. Toma 43.
1016
00:57:40,418 --> 00:57:43,672
Brian oía los arreglos en su cabeza.
1017
00:57:43,672 --> 00:57:45,507
¿Quién sabe de dónde surgían?
1018
00:57:45,507 --> 00:57:48,510
¿Quién sabe qué oyen los arreglistas?
1019
00:57:48,510 --> 00:57:52,472
La mayoría son gente que estudió mucho,
1020
00:57:52,472 --> 00:57:54,641
saben cómo plasmarlo en partituras.
1021
00:57:54,641 --> 00:57:57,977
Brian nos lo explicaba.
1022
00:57:57,977 --> 00:58:00,355
El secreto es que pueda sonar...
1023
00:58:03,441 --> 00:58:05,276
Si le podemos dar ese énfasis.
1024
00:58:05,276 --> 00:58:10,198
Teníamos que adaptarnos
a lo que él decía y tocar lo que quería.
1025
00:58:10,907 --> 00:58:13,243
Con Brian nos sentíamos más cómodas.
1026
00:58:13,243 --> 00:58:15,120
Sabía que éramos jazzistas
1027
00:58:15,120 --> 00:58:20,458
y se parecía a Phil Spector
porque ocupaba las tres o cuatro horas
1028
00:58:20,458 --> 00:58:22,919
y hacía una canción completa.
1029
00:58:22,919 --> 00:58:26,965
Otros días de grabación,
hacíamos tres, cuatro canciones a la vez.
1030
00:58:28,258 --> 00:58:32,887
La diferencia entre Phil y Brian
fue que Brian seguía inventando.
1031
00:58:32,887 --> 00:58:35,181
Se reescribía constantemente.
1032
00:58:35,849 --> 00:58:38,184
Sabía adónde iba eso, pero nosotros no.
1033
00:58:38,184 --> 00:58:42,397
Si eras creativo,
te dejaba tener la libertad de crear
1034
00:58:42,397 --> 00:58:43,898
y sabía cómo usarlo.
1035
00:58:43,898 --> 00:58:45,900
Hacer eso es un gran talento.
1036
00:58:45,900 --> 00:58:48,486
Perdón, pero es horrible. Odio decirlo.
1037
00:58:49,070 --> 00:58:50,196
Es horrible, Carol.
1038
00:58:50,196 --> 00:58:52,949
Gracias por su leal apoyo.
Hasta la próxima.
1039
00:58:52,949 --> 00:58:56,619
Mientras, el final de Shindig!
con Glen Campbell que está aquí.
1040
00:58:56,619 --> 00:58:57,704
Gracias.
1041
00:58:57,704 --> 00:59:00,749
Para entonces
Glen Campbell tenía sus éxitos.
1042
00:59:01,291 --> 00:59:03,043
Ya no podía irse de gira.
1043
00:59:03,043 --> 00:59:06,671
Sueña, sueña, cariño
1044
00:59:06,671 --> 00:59:09,090
{\an8}Mike me dijo: "Conoces los sellos".
1045
00:59:09,090 --> 00:59:10,467
{\an8}BRUCE JOHNSTON
PRODUCTOR - MÚSICO
1046
00:59:10,467 --> 00:59:13,845
{\an8}"¿Quién de tus conocidos
podría remplazar a Glen?".
1047
00:59:13,845 --> 00:59:15,805
Llamé a unas diez personas.
1048
00:59:15,805 --> 00:59:18,641
Lo llamé y dije: "No encuentro a nadie,
1049
00:59:18,641 --> 00:59:20,226
pero aún hay tiempo.
1050
00:59:20,226 --> 00:59:23,104
Puedo ir al aeropuerto, llevar un teclado
1051
00:59:23,104 --> 00:59:25,273
y reemplazarlo el fin de semana".
1052
00:59:26,149 --> 00:59:27,317
Y así empezó.
1053
00:59:29,486 --> 00:59:31,321
De mis primeros recuerdos de Bruce:
1054
00:59:31,321 --> 00:59:34,824
fui a su cuarto de hotel,
y aprendía a tocar el bajo
1055
00:59:34,824 --> 00:59:36,284
para tocar en el escenario.
1056
00:59:36,284 --> 00:59:38,161
Solo tocaba el teclado.
1057
00:59:40,580 --> 00:59:44,668
Yo soñaba con ganar $250 por semana,
1058
00:59:44,668 --> 00:59:46,002
pensaba: "Vaya".
1059
00:59:46,002 --> 00:59:48,797
Carl me preguntó:
"¿Te presentarías de nuevo?".
1060
00:59:48,797 --> 00:59:50,382
Y me presenté dos semanas.
1061
00:59:51,341 --> 00:59:54,344
Carl dijo:
"Podemos darte un cheque. ¿Qué quieres?".
1062
00:59:55,762 --> 00:59:57,097
Doscientos cincuenta dólares.
1063
00:59:57,097 --> 01:00:01,226
Y me dieron un cheque por $3000
porque creían que lo pedía por noche.
1064
01:00:01,226 --> 01:00:02,310
Dije: "Bueno".
1065
01:00:02,894 --> 01:00:05,939
Así ingresé a la banda.
1066
01:00:10,610 --> 01:00:12,320
{\an8}Terry Melcher era mi mejor amigo.
1067
01:00:12,320 --> 01:00:14,072
{\an8}TERRY MELCHER
PRODUCTOR - CANTANTE
1068
01:00:14,072 --> 01:00:17,659
{\an8}Terry me llamó: "Mi mamá, Doris Day,
tiene el mejor estéreo".
1069
01:00:17,659 --> 01:00:18,743
{\an8}DORIS DAY
ACTRIZ
1070
01:00:18,743 --> 01:00:21,663
{\an8}Fuimos y estábamos
John y Michelle Phillips,
1071
01:00:21,663 --> 01:00:24,791
Mike Love, Brian Wilson, yo,
Doris y Terry Melcher
1072
01:00:24,791 --> 01:00:27,252
y escuchamos Rubber Soul.
1073
01:00:29,754 --> 01:00:32,173
Fue un momento crucial para los Beatles
1074
01:00:32,173 --> 01:00:34,300
y para Brian.
1075
01:00:34,300 --> 01:00:36,636
Veo a través de ti
1076
01:00:37,137 --> 01:00:39,139
¿Adónde fuiste?
1077
01:00:39,139 --> 01:00:40,682
Enloquecí cuando lo oí.
1078
01:00:40,682 --> 01:00:42,767
Quería hacer un álbum como ese,
1079
01:00:42,767 --> 01:00:46,021
en el que hubiera
una colección de canciones tradicionales.
1080
01:00:47,313 --> 01:00:49,816
Rubber Soul le pareció un álbum temático.
1081
01:00:49,816 --> 01:00:52,110
Tuvo una idea y empezó a imaginar.
1082
01:00:52,110 --> 01:00:55,363
Un álbum conceptual,
de principio a fin, temático.
1083
01:00:57,866 --> 01:01:00,618
Había competencia contra los Beatles,
1084
01:01:00,618 --> 01:01:03,288
pero los chicos
aún usaban camisetas a rayas.
1085
01:01:03,288 --> 01:01:05,415
Ojalá todas pudieran ser...
1086
01:01:05,415 --> 01:01:08,918
Creo que Brian tuvo la necesidad
de dejar esa identidad.
1087
01:01:10,003 --> 01:01:15,759
No quería que lo definieran
etiquetas externas, que ya tenía la banda.
1088
01:01:20,096 --> 01:01:23,933
La última vez hicieron esto,
y queremos que lo repitan.
1089
01:01:23,933 --> 01:01:27,020
Ya quiero ir y surfear.
1090
01:01:29,272 --> 01:01:31,316
¿Quieren unirse a nuestro club?
1091
01:01:31,316 --> 01:01:33,818
Su club de surf. Es genial.
1092
01:01:33,818 --> 01:01:35,737
La evolución es muy necesaria,
1093
01:01:35,737 --> 01:01:38,740
{\an8}pero ya triunfaste
con un estilo de canciones,
1094
01:01:39,282 --> 01:01:42,118
{\an8}Y los de la banda dirán:
1095
01:01:42,118 --> 01:01:45,372
"Oigan, este terreno es conocido,
sabemos que funciona.
1096
01:01:45,372 --> 01:01:47,123
Hagamos otra parecida".
1097
01:01:48,166 --> 01:01:51,586
Ojalá todas pudieran ser
Chicas californianas
1098
01:01:51,586 --> 01:01:53,129
Muchos artistas,
1099
01:01:53,129 --> 01:01:55,632
cuando deben tomar decisiones así,
1100
01:01:55,632 --> 01:01:58,468
no lo hacen por el arte.
1101
01:02:02,555 --> 01:02:05,934
Al Jardine tuvo una idea brillante
para The Beach Boys:
1102
01:02:05,934 --> 01:02:09,938
grabar una versión
de la canción "Sloop John B".
1103
01:02:09,938 --> 01:02:13,441
Vamos en el velero John B
1104
01:02:13,441 --> 01:02:16,903
Mi abuelo y yo
1105
01:02:17,862 --> 01:02:19,906
{\an8}La grabó The Kingston Trio.
1106
01:02:19,906 --> 01:02:20,990
{\an8}GRUPO DE FOLCLORE
1107
01:02:20,990 --> 01:02:23,034
Era un modelo de mi crianza musical.
1108
01:02:23,868 --> 01:02:25,704
Estuve en un grupo de folclore.
1109
01:02:26,496 --> 01:02:29,332
Remedábamos a The Kingston Trio
nota por nota.
1110
01:02:29,332 --> 01:02:32,085
Pero al formarse The Beach Boys,
dejé mi grupo.
1111
01:02:32,085 --> 01:02:34,170
La verdad me da un poco de culpa.
1112
01:02:35,380 --> 01:02:37,882
Toqué para Brian
la canción "Sloop John B".
1113
01:02:37,882 --> 01:02:39,926
Iza la vela del John B
1114
01:02:39,926 --> 01:02:42,387
Conforme crecía
no le gustaba lo folclórico.
1115
01:02:42,387 --> 01:02:44,639
La música lo movía más que las historias.
1116
01:02:44,639 --> 01:02:47,559
Pide al capitán orillar
Déjame ir a casa
1117
01:02:47,559 --> 01:02:49,060
Pero nos sentamos en el piano
1118
01:02:49,060 --> 01:02:52,480
y sugerí agregar acordes
para darle el toque Beach Boy.
1119
01:02:53,231 --> 01:02:56,234
Y le gustó.
Encajaba con nuestro estilo vocal.
1120
01:02:57,527 --> 01:03:02,032
Mientras estábamos de gira, Brian fue
al estudio a terminar la canción.
1121
01:03:03,324 --> 01:03:06,661
Estábamos en Japón y Brian envió
una mezcla de "Sloop John B".
1122
01:03:06,661 --> 01:03:07,746
TOKIO - JAPÓN
1123
01:03:07,746 --> 01:03:08,830
BIENVENIDOS,
BEACH BOYS
1124
01:03:08,830 --> 01:03:11,875
- Iza la vela del John B
- Iza la del John B
1125
01:03:11,875 --> 01:03:15,337
- Mira cómo se acomoda la vela mayor
- Mira cómo se acomoda
1126
01:03:15,337 --> 01:03:18,214
Pide al capitán que se orille
1127
01:03:18,214 --> 01:03:21,718
Déjame ir a casa
1128
01:03:21,718 --> 01:03:26,097
- Quiero ir a casa
- Déjame ir a casa
1129
01:03:26,097 --> 01:03:28,975
- Déjame ir
- Iza la vela del John B
1130
01:03:28,975 --> 01:03:30,685
Iza la vela del John B
1131
01:03:30,685 --> 01:03:33,021
Me siento muy desconsolado
1132
01:03:33,021 --> 01:03:35,899
Quiero ir a casa
1133
01:03:35,899 --> 01:03:37,901
Él produjo una obra maestra.
1134
01:03:37,901 --> 01:03:40,403
De haber sido yo,
sería una canción folclórica,
1135
01:03:40,403 --> 01:03:41,905
pero es un clásico.
1136
01:03:44,282 --> 01:03:46,201
Brian se expandía
1137
01:03:46,201 --> 01:03:50,622
más allá del formato de tres,
cuatro acordes de las canciones de pop.
1138
01:03:50,622 --> 01:03:52,123
No iba a funcionar.
1139
01:03:52,707 --> 01:03:54,167
Déjame ir a casa
1140
01:03:54,167 --> 01:03:55,919
{\an8}De repente,
1141
01:03:55,919 --> 01:03:58,630
{\an8}empecé a notar que haría mucha música.
1142
01:04:06,846 --> 01:04:09,182
Vamos. "Wouldn't It Be Nice". Toma uno.
1143
01:04:09,182 --> 01:04:10,850
SESIONES DE PET SOUNDS
ENERO 1966
1144
01:04:12,519 --> 01:04:15,814
Quería escribir canciones
que reflejaran mis sentimientos,
1145
01:04:15,814 --> 01:04:20,235
más que canciones sobre autos, surf,
algo más bien introspectivo.
1146
01:04:21,069 --> 01:04:23,488
Dije: "Mike, colaboraré con alguien más".
1147
01:04:23,488 --> 01:04:26,074
Dijo: "¿Qué? Yo era tu colaborador".
1148
01:04:26,074 --> 01:04:29,327
Yo: "Bueno, para este álbum,
lo será Tony Asher".
1149
01:04:30,954 --> 01:04:35,291
Me agobiaba tanto lo que Brian tocaba,
inventaba y cantaba
1150
01:04:35,917 --> 01:04:37,752
{\an8}que no pensé mucho...
1151
01:04:37,752 --> 01:04:38,920
{\an8}TONY ASHER
LETRISTA - PET SOUNDS
1152
01:04:38,920 --> 01:04:41,798
{\an8}...en que las letras diferían
de canciones anteriores.
1153
01:04:41,798 --> 01:04:47,012
Sigo buscando un lugar para encajar
1154
01:04:47,012 --> 01:04:51,850
Donde pueda decir lo que pienso
1155
01:04:54,310 --> 01:04:57,856
En su cabeza oía muchas cosas
que yo no conocía.
1156
01:04:57,856 --> 01:05:00,275
"I Just Wasn't Made for These Times",
toma uno.
1157
01:05:02,277 --> 01:05:05,530
Entonces supimos que había un genio.
1158
01:05:05,530 --> 01:05:10,285
Y va uno, dos, tres, bum.
No. Es uno, dos, tres, bup.
1159
01:05:10,285 --> 01:05:12,704
Seguían mejorando cada vez más.
1160
01:05:12,704 --> 01:05:14,539
Toma dos. "Let Go of Your Ego".
1161
01:05:15,790 --> 01:05:19,544
Que no le hayan enseñado era grandioso
1162
01:05:19,544 --> 01:05:23,965
porque él no conocía los límites,
no sabía que no debía hacer ciertas cosas.
1163
01:05:27,385 --> 01:05:28,553
Que suene fuerte.
1164
01:05:28,553 --> 01:05:31,222
Las canciones de Phil Spector
son asombrosas,
1165
01:05:31,222 --> 01:05:33,850
pero siguen siendo predecibles.
1166
01:05:33,850 --> 01:05:36,227
{\an8}Brian tenía a los mismos tipos,
1167
01:05:36,227 --> 01:05:39,939
{\an8}pero escribía canciones y arreglos
1168
01:05:39,939 --> 01:05:41,941
que creaban lo nuevo.
1169
01:05:43,777 --> 01:05:44,778
Muy bien.
1170
01:05:45,695 --> 01:05:47,072
Seguíamos en Japón,
1171
01:05:47,072 --> 01:05:50,742
y él seguía grabando muchas canciones
para Pet Sounds.
1172
01:05:51,868 --> 01:05:55,455
Al regresar,
las canciones estaban listas para ellos.
1173
01:05:55,455 --> 01:05:58,375
Solo tenían que aprenderse sus partes
y cantar.
1174
01:05:59,376 --> 01:06:03,380
Las letras eran raras, en especial
para Mike, que es sensible a ellas.
1175
01:06:03,380 --> 01:06:04,923
Vamos. Toma 11.
1176
01:06:04,923 --> 01:06:06,341
Toma 19, por favor.
1177
01:06:06,341 --> 01:06:08,134
Bien. Toma 27, por favor.
1178
01:06:08,677 --> 01:06:13,765
A Brian le obsesionaba
que todo estuviera absolutamente perfecto.
1179
01:06:14,432 --> 01:06:18,728
Para "Wouldn't It Be Nice",
grabamos 30 veces la música de fondo.
1180
01:06:19,854 --> 01:06:23,692
Sabes que será
Mucho mejor
1181
01:06:23,692 --> 01:06:29,906
Cuando podamos darnos las buenas noches
Y quedarnos juntos
1182
01:06:29,906 --> 01:06:33,993
Le empecé a decir "oídos de perro"
porque vocalmente era perfecto,
1183
01:06:33,993 --> 01:06:37,664
pero Brian puede oír algo
que la mayoría de los humanos no.
1184
01:06:37,664 --> 01:06:41,584
Y luego de haber pasado
Todo el día juntos
1185
01:06:42,711 --> 01:06:47,382
Las voces en Pet Sounds
son de las mejores que se han grabado.
1186
01:06:47,382 --> 01:06:50,468
Felices momentos juntos
Que pasamos
1187
01:06:50,468 --> 01:06:57,308
Ojalá cada beso
No tuviera un final pactado
1188
01:06:57,308 --> 01:07:00,228
¿No sería lindo?
1189
01:07:02,397 --> 01:07:04,482
{\an8}Era más que un disco.
1190
01:07:04,482 --> 01:07:06,484
{\an8}Era un lugar nuevo,
1191
01:07:07,110 --> 01:07:10,321
era música popular
que llegaba a un nivel nuevo.
1192
01:07:10,321 --> 01:07:16,286
Cariño, entonces no habría
Nada que no haría
1193
01:07:16,286 --> 01:07:20,540
- Podríamos estar casados
- Podríamos estar casados
1194
01:07:20,540 --> 01:07:24,586
- Y luego seríamos felices
- Y luego seríamos felices
1195
01:07:24,586 --> 01:07:27,672
¿No sería lindo?
1196
01:07:30,216 --> 01:07:32,969
Pero al tocarlo para Capitol Records,
1197
01:07:32,969 --> 01:07:35,138
dijeron: "Vaya, es excelente,
1198
01:07:35,138 --> 01:07:36,723
pero ¿y si tocaran algo
1199
01:07:37,390 --> 01:07:40,060
como 'Surfin' U.S.A.'
o 'California Girls'?".
1200
01:07:47,817 --> 01:07:49,903
Capitol Records no entendía bien,
1201
01:07:49,903 --> 01:07:55,575
les interesaba vender álbumes
y tener éxito comercial.
1202
01:07:56,576 --> 01:08:00,080
Y nosotros estábamos madurando.
1203
01:08:02,082 --> 01:08:06,461
Permitimos que Capital Records
se encargara de nuestras RR. PP. y eso,
1204
01:08:07,253 --> 01:08:09,339
y no supieron cómo tratarlo.
1205
01:08:09,964 --> 01:08:14,969
Necesitábamos a alguien que entendiera
que Pet Sounds evolucionaba.
1206
01:08:16,221 --> 01:08:17,555
{\an8}DEREK TAYLOR
PUBLICISTA
1207
01:08:17,555 --> 01:08:21,142
{\an8}Derek Taylor era brillante.
Fue publicista de los Beatles.
1208
01:08:21,142 --> 01:08:24,562
Se mudó a EUA
y se volvió nuestro publicista.
1209
01:08:25,605 --> 01:08:30,610
Derek Taylor fue quien inventó
el apodo "Brian Wilson es un genio".
1210
01:08:30,610 --> 01:08:31,695
Brian, ¡genio del pop!
1211
01:08:31,695 --> 01:08:33,697
En la carrera de The Beach Boys,
1212
01:08:33,697 --> 01:08:37,534
hay una lucha constante
entre Brian y los demás.
1213
01:08:38,201 --> 01:08:43,039
Y creo que lo de genio
de cierta forma se vincula con él
1214
01:08:43,748 --> 01:08:46,835
en parte por sus problemas psicológicos.
1215
01:08:50,255 --> 01:08:51,589
La soledad de Brian.
1216
01:08:52,215 --> 01:08:53,466
Su desacompañamiento.
1217
01:08:54,217 --> 01:08:59,639
Creo que eso fue importante
para enfatizar más su genio musical
1218
01:08:59,639 --> 01:09:01,474
como parte de un sentido amplio
1219
01:09:01,474 --> 01:09:06,396
de decir: "Es una figura solista
separada del grupo".
1220
01:09:07,397 --> 01:09:08,815
Para ellos es injusto.
1221
01:09:10,734 --> 01:09:13,486
Presido el club de fanes de Brian Wilson,
1222
01:09:13,486 --> 01:09:17,907
pero la musicalidad de cada Beach Boy
es fundamental.
1223
01:09:18,950 --> 01:09:24,039
Si nos hubiera faltado la habilidad,
no habríamos podido cantar estas partes.
1224
01:09:28,251 --> 01:09:31,671
Brian tuvo suerte
de que nuestras voces cantaran sus sueños.
1225
01:09:36,134 --> 01:09:39,721
Al terminar el álbum,
hablaba con Derek Taylor, y dijo:
1226
01:09:39,721 --> 01:09:43,224
"¿Y si vienen a Inglaterra
a promocionar Pet Sounds?".
1227
01:09:44,225 --> 01:09:47,062
Dije: "Aún no salió ahí",
él: "Tráiganlo igual".
1228
01:09:48,104 --> 01:09:49,856
Un tipo se hacía famoso
1229
01:09:49,856 --> 01:09:52,692
y quería ser parte de The Beach Boys:
Keith Moon.
1230
01:09:53,568 --> 01:09:55,737
{\an8}Se apareció en mi suite.
1231
01:09:55,737 --> 01:09:56,988
{\an8}KEITH MOON
BATERISTA - THE WHO
1232
01:09:56,988 --> 01:09:59,532
{\an8}Dijo: "Los voy a llevar por Inglaterra,
1233
01:09:59,532 --> 01:10:01,451
y van a conocer a todos".
1234
01:10:01,993 --> 01:10:03,745
Creo que hice 20 entrevistas.
1235
01:10:04,454 --> 01:10:05,914
Yo era un héroe.
1236
01:10:05,914 --> 01:10:08,625
"Tengo el nuevo álbum de Beach Boys:
Pet Sounds".
1237
01:10:10,418 --> 01:10:13,505
Al final de la semana, regresé al hotel.
1238
01:10:13,505 --> 01:10:15,840
"Hermano, mejor ve a tu suite".
1239
01:10:15,840 --> 01:10:17,092
"¿Por qué?".
1240
01:10:17,092 --> 01:10:20,679
"Te esperan Lennon y McCartney.
Quieren oír Pet Sounds".
1241
01:10:20,679 --> 01:10:23,807
"¿Qué? Tengo poco tiempo en la banda".
1242
01:10:26,101 --> 01:10:31,356
Llevaban sacos eduardianos
y reprodujeron el álbum un par de veces.
1243
01:10:32,315 --> 01:10:35,110
{\an8}Yo pensé:
"Es el mejor álbum de la historia.
1244
01:10:35,110 --> 01:10:37,028
{\an8}¿Qué vamos a hacer?".
1245
01:10:37,028 --> 01:10:39,864
Su ingenio musical es fabuloso.
1246
01:10:41,282 --> 01:10:44,703
Quizá no siempre te ame
1247
01:10:45,286 --> 01:10:48,623
Pero mientras haya estrellas encima de ti
1248
01:10:49,541 --> 01:10:52,794
No tendrás que dudar
1249
01:10:53,420 --> 01:10:57,048
Siempre te lo voy a recordar
1250
01:10:57,549 --> 01:11:00,552
Lloré la primera vez
que oí "God Only Knows".
1251
01:11:01,386 --> 01:11:04,889
Era un mar de lágrimas
mientras pensaba en la letra.
1252
01:11:06,182 --> 01:11:09,436
Si alguna vez me dejaras
1253
01:11:10,020 --> 01:11:13,440
La vida continuaría
Créeme
1254
01:11:14,065 --> 01:11:17,819
El mundo no podría mostrarme nada
1255
01:11:17,819 --> 01:11:21,406
¿Qué habría de bueno en vivir?
1256
01:11:22,490 --> 01:11:26,911
Solo Dios sabe qué sería de mí sin ti
1257
01:11:28,496 --> 01:11:30,999
Hoy al escuchar algo como Pet Sounds
1258
01:11:30,999 --> 01:11:34,044
y su orquestación,
la gente dice: "Sí, está bueno",
1259
01:11:34,044 --> 01:11:36,629
{\an8}pero olvidan que él lo hizo primero.
1260
01:11:38,298 --> 01:11:43,803
Brian combinó texturas
jamás incluidas en canciones populares.
1261
01:11:52,562 --> 01:11:56,149
Y solo Dios sabe
Qué sería de mí sin ti
1262
01:11:56,149 --> 01:12:00,737
Brian tomó esa decisión para frustrar
las expectativas de la audiencia
1263
01:12:00,737 --> 01:12:04,574
por amor a su arte,
y no pasó desapercibido.
1264
01:12:05,492 --> 01:12:09,079
Paul McCartney dijo:
"'God Only Knows' es la canción perfecta".
1265
01:12:09,079 --> 01:12:11,373
Y empezaron a trabajar en el otro álbum.
1266
01:12:11,373 --> 01:12:14,084
Nuevo elepé de los Beatles en camino
1267
01:12:14,084 --> 01:12:17,337
Es más interesante
verlo menos como una competencia
1268
01:12:17,962 --> 01:12:20,131
y más como una colaboración.
1269
01:12:23,968 --> 01:12:26,763
{\an8}Esa colaboración potenciaba la música.
1270
01:12:26,763 --> 01:12:28,598
{\an8}Potenciaba la cultura.
1271
01:12:28,598 --> 01:12:31,518
Potenciaba el sentido del rock
y lo que podía ser.
1272
01:12:32,435 --> 01:12:35,814
Siempre me pregunté:
de no haberse tenido entre sí,
1273
01:12:36,564 --> 01:12:38,942
¿su música sería lo que es?
1274
01:12:38,942 --> 01:12:41,277
NUEVOS HORIZONTES
Avanzan Los Beatles
1275
01:12:41,277 --> 01:12:45,198
Pero Sgt. Pepper's fue
un mayor éxito comercial que Pet Sounds.
1276
01:12:45,198 --> 01:12:46,866
BEATLES MEJORES QUE MILLONES:
FECHA DEL ELEPÉ
1277
01:12:46,866 --> 01:12:49,494
{\an8}Uno de los mayores logros de los Beatles
1278
01:12:49,494 --> 01:12:52,914
{\an8}fue que evolucionaban
y los frustraban una y otra vez.
1279
01:12:52,914 --> 01:12:54,666
Los Beatles:
Su Último Disco Asombra
1280
01:12:54,666 --> 01:12:59,421
Lo hicieron de a poco, como un grupo
en el que todos querían lo mismo.
1281
01:12:59,421 --> 01:13:03,591
Pero con Pet Sounds
hubo un cambio de ritmo,
1282
01:13:03,591 --> 01:13:05,051
de repente,
1283
01:13:05,051 --> 01:13:07,929
hubo un clic y estaban aquí,
no como los Beatles.
1284
01:13:07,929 --> 01:13:11,474
CAMBIO DE ESTILO PARA BEACH BOYS
1285
01:13:11,474 --> 01:13:13,643
BRIAN WILSON será un genio en arreglos,
1286
01:13:13,643 --> 01:13:16,563
pero sus letras
pueden ser pura basura vieja.
1287
01:13:16,563 --> 01:13:18,982
{\an8}Pet Sounds fue muy radical...
1288
01:13:18,982 --> 01:13:20,108
{\an8}VOZ DE BRUCE JOHNSTON
1289
01:13:20,108 --> 01:13:23,319
{\an8}...en comparación con los buenos álbumes
que hacíamos,
1290
01:13:23,319 --> 01:13:27,699
y a Capitol le fue tan bien vendiendo
que quería más.
1291
01:13:28,283 --> 01:13:31,494
En lugar de promocionar Pet Sounds
aquí en EUA,
1292
01:13:31,494 --> 01:13:34,497
Capitol lanzó Best of The Beach Boys,
1293
01:13:34,497 --> 01:13:37,417
lo promocionaron,
y rápidamente fue disco de oro.
1294
01:13:37,417 --> 01:13:41,504
{\an8}No promocionaron Pet Sounds
porque decían que no era comercial
1295
01:13:41,504 --> 01:13:43,089
{\an8}y que no se entendería.
1296
01:13:43,089 --> 01:13:45,175
EL MEJOR SONIDO EN CINTA ESTÉREO
1297
01:13:46,968 --> 01:13:49,429
Nos llamaban
el grupo de surf número uno en EUA,
1298
01:13:49,429 --> 01:13:51,765
era sumamente ridículo.
1299
01:13:51,765 --> 01:13:54,893
ya que había hechos
como la guerra de Vietnam,
1300
01:13:54,893 --> 01:13:58,563
protestas estudiantiles,
el movimiento por los derechos civiles
1301
01:13:58,563 --> 01:14:02,150
y esas cosas que acaparaban
la atención de los jóvenes.
1302
01:14:02,650 --> 01:14:07,739
Claro que no era la cultura idílica
de la que cantamos a principios de los 60.
1303
01:14:15,538 --> 01:14:17,374
Él no lo entendía.
1304
01:14:17,374 --> 01:14:21,795
El disco para el que lo dio todo
como nunca,
1305
01:14:22,504 --> 01:14:25,340
a la gente no le parecía excelente.
1306
01:14:27,342 --> 01:14:31,930
Pet Sounds se recibió
más crítica que comercialmente,
1307
01:14:31,930 --> 01:14:33,765
y eso lastimó a Brian.
1308
01:14:34,432 --> 01:14:37,644
Creo que estaba
en un momento vulnerable de su vida.
1309
01:14:40,939 --> 01:14:44,109
Toda mi vida dependía
del éxito de The Beach Boys
1310
01:14:44,109 --> 01:14:46,528
y me afectaba lo que pensara la gente.
1311
01:14:48,613 --> 01:14:51,533
Dije: "Quiero hacer algo
que la gente respete,
1312
01:14:51,533 --> 01:14:53,868
tanto la industria como el público".
1313
01:14:55,870 --> 01:14:56,955
Que suene el órgano.
1314
01:14:57,789 --> 01:14:58,957
SESIONES DE "GOOD VIBRATIONS"
JULIO 1966
1315
01:14:58,957 --> 01:15:01,209
"Good Vibrations" fue esquizofrénica.
1316
01:15:01,209 --> 01:15:04,379
Se grabó en estudios diferentes.
Tres, exactamente.
1317
01:15:04,379 --> 01:15:05,547
Basta, por favor.
1318
01:15:06,715 --> 01:15:10,176
Seguro ahora la pista sola
valdría medio millón de dólares.
1319
01:15:11,594 --> 01:15:14,514
Él iba detrás de lo que le interesaba.
1320
01:15:15,098 --> 01:15:18,351
¿A quién en su sano juicio
se le ocurre usar un theremín
1321
01:15:19,185 --> 01:15:21,688
en un disco de pop?
1322
01:15:24,691 --> 01:15:26,985
Desde el principio. Lo tienes, bien.
1323
01:15:26,985 --> 01:15:29,029
Bueno. Esta será la toma 25.
1324
01:15:30,155 --> 01:15:32,824
"Good Vibrations" nos llevó tres meses.
1325
01:15:32,824 --> 01:15:34,451
Nadie hace eso.
1326
01:15:35,702 --> 01:15:37,829
Muchos dirían: "Está loco".
1327
01:15:37,829 --> 01:15:38,913
Yo jamás lo dije.
1328
01:15:38,913 --> 01:15:41,666
Siempre respeté el genio de Brian Wilson.
1329
01:15:43,126 --> 01:15:47,630
Al final, Brian logró que valiera la pena
que cantáramos en un estudio.
1330
01:15:48,298 --> 01:15:51,885
Pero Mike iba a la sesión
y no había escrito las palabras.
1331
01:15:51,885 --> 01:15:54,846
Su esposa Suzanne
iba en el asiento del acompañante
1332
01:15:54,846 --> 01:15:58,600
de camino al estudio
y Mike conducía y le dictaba palabras.
1333
01:15:59,809 --> 01:16:03,021
Detecto buenas vibraciones
1334
01:16:03,021 --> 01:16:06,358
Ella me provoca excitaciones
1335
01:16:06,358 --> 01:16:09,611
- Detecto buenas vibraciones
- Buenas vibraciones
1336
01:16:09,611 --> 01:16:12,947
- Ella me provoca excitaciones
- Excitaciones
1337
01:16:12,947 --> 01:16:15,742
Buenas, buenas, buenas vibraciones
1338
01:16:15,742 --> 01:16:18,578
- Ella me provoca excitaciones
- Excitaciones
1339
01:16:18,578 --> 01:16:22,665
Buenas, buenas, buenas vibraciones
1340
01:16:22,665 --> 01:16:25,085
- Ella me provoca excitaciones
- Excitaciones
1341
01:16:25,085 --> 01:16:26,461
Cierro los ojos
1342
01:16:26,461 --> 01:16:28,380
Nos llevó dos noches cantar.
1343
01:16:28,380 --> 01:16:31,049
A Brian le llevó varios meses crearla.
1344
01:16:31,633 --> 01:16:35,595
Pasó mucho tiempo en eso,
y yo no entendía por qué,
1345
01:16:35,595 --> 01:16:37,681
pero así era Brian.
1346
01:16:37,681 --> 01:16:41,768
Nueva canción
que asombrará al mundo del pop
1347
01:16:42,852 --> 01:16:45,480
Se llama "Good Vibrations"
y quizá sea la canción del año
1348
01:16:45,480 --> 01:16:47,899
Al oírla, dije: "Bien hecho.
1349
01:16:47,899 --> 01:16:50,568
Es un éxito bestial". Y sí que lo era.
1350
01:16:53,780 --> 01:16:56,825
Ella me provoca excitaciones
1351
01:16:56,825 --> 01:17:00,995
Otra vez, el vínculo con la escritura
resultó ser superexitoso.
1352
01:17:00,995 --> 01:17:02,706
Letra y Música:
Brian Wilson y Mike Love
1353
01:17:02,706 --> 01:17:03,790
¿Títeres de Brian Wilson?
1354
01:17:03,790 --> 01:17:06,626
¿The Beach Boys dependen mucho
del genio musical Brian?
1355
01:17:06,626 --> 01:17:10,463
El único problema
era que a Brian lo clamaban un genio,
1356
01:17:10,463 --> 01:17:13,133
pero no le daban crédito
al resto de la banda
1357
01:17:13,800 --> 01:17:15,552
ni a Mike Love por escribir.
1358
01:17:16,594 --> 01:17:21,725
Habría sido bueno
si se hubiera expuesto esa realidad.
1359
01:17:21,725 --> 01:17:26,771
Hubiera sido más fácil
que Brian manejara el título de "genio".
1360
01:17:32,360 --> 01:17:34,612
LONDRES
1966
1361
01:17:34,612 --> 01:17:37,532
En 1966 estábamos de gira.
1362
01:17:38,199 --> 01:17:41,369
Aunque a Pet Sounds
no le fue muy bien en EUA,
1363
01:17:42,162 --> 01:17:44,497
triunfamos en Inglaterra.
1364
01:17:45,915 --> 01:17:49,836
Nos votaron el grupo número uno.
El número dos eran los Beatles.
1365
01:17:56,259 --> 01:17:57,677
Nos adoraban,
1366
01:17:57,677 --> 01:18:00,472
y "Good Vibrations"
se posicionó como número uno.
1367
01:18:00,472 --> 01:18:03,475
Había presión para lograr algo magnífico
1368
01:18:03,475 --> 01:18:06,061
con el siguiente álbum, Smile.
1369
01:18:10,398 --> 01:18:14,986
Estábamos ocupados con la gira,
así que no escribía mucho con él.
1370
01:18:15,612 --> 01:18:17,864
Fue Van Dyke Parks.
1371
01:18:18,448 --> 01:18:20,700
{\an8}Veintiuno. Toma 250. Acción.
1372
01:18:21,826 --> 01:18:23,036
{\an8}La música me pasa...
1373
01:18:23,036 --> 01:18:24,412
{\an8}VAN DYKE PARKS
LETRISTA
1374
01:18:24,412 --> 01:18:27,415
{\an8}...pero me gustan The Beach Boys
por su modestia.
1375
01:18:28,541 --> 01:18:30,210
Escribí letras para Brian,
1376
01:18:30,210 --> 01:18:32,587
y creo que ha sido mi mejor oportunidad.
1377
01:18:36,549 --> 01:18:39,594
Lo conocí en el jardín
de la casa de Terry Melcher.
1378
01:18:40,512 --> 01:18:43,598
{\an8}Pensé: "Vaya, qué elocuencia que tiene".
1379
01:18:43,598 --> 01:18:46,726
{\an8}Y dije: "Oye, ¿te gustaría
escribir letras conmigo?".
1380
01:18:46,726 --> 01:18:48,687
Dijo: "Sí, lo intentaré".
1381
01:18:50,689 --> 01:18:53,942
En esa época, había mucho abuso de drogas.
1382
01:18:58,405 --> 01:19:00,907
{\an8}Yo acostumbraba tomar muchos estimulantes
1383
01:19:00,907 --> 01:19:03,535
{\an8}porque creía que no tenía energía propia.
1384
01:19:03,535 --> 01:19:06,246
Tomaba píldoras y sentía...
1385
01:19:06,246 --> 01:19:08,164
Eso es.
1386
01:19:08,164 --> 01:19:10,417
Tomé la píldora. Me siento estupendo.
1387
01:19:11,251 --> 01:19:14,713
Van Dyke Parks y yo
tomábamos estimulantes y escribíamos.
1388
01:19:14,713 --> 01:19:16,339
Escribíamos por horas.
1389
01:19:18,091 --> 01:19:19,759
Era algo progresista.
1390
01:19:19,759 --> 01:19:23,013
Era el experimento musical más avanzado
1391
01:19:23,013 --> 01:19:24,806
en la música popular.
1392
01:19:32,814 --> 01:19:35,191
SESIONES VOCALES DE SMILE
SEPTIEMBRE 1966
1393
01:19:39,863 --> 01:19:41,865
Él empezó a involucrarse más.
1394
01:19:42,449 --> 01:19:46,244
Diría que empezó
a tener problemas consigo mismo,
1395
01:19:46,244 --> 01:19:48,413
pero la música era fantástica.
1396
01:19:50,290 --> 01:19:52,500
{\an8}Para entonces yo era bastante inusual.
1397
01:19:52,500 --> 01:19:54,544
{\an8}Los músicos usaban cascos.
1398
01:19:54,544 --> 01:19:56,838
Un tipo llevó un balde con leña en llamas
1399
01:19:56,838 --> 01:19:58,882
para que el estudio oliera a fuego.
1400
01:19:58,882 --> 01:20:00,050
Yo estaba loco.
1401
01:20:02,344 --> 01:20:04,429
Un edificio se quemó
1402
01:20:04,429 --> 01:20:06,848
el día que hicimos eso en la calle.
1403
01:20:07,932 --> 01:20:11,102
Empecé a creer
que místicamente causamos el incendio.
1404
01:20:12,771 --> 01:20:14,689
Tenía dinero, era millonario.
1405
01:20:14,689 --> 01:20:18,026
Podía conseguir todas las drogas.
1406
01:20:18,026 --> 01:20:19,110
Y me jodie...
1407
01:20:20,570 --> 01:20:23,490
Podía conseguir las drogas
y me arruinaron.
1408
01:20:23,490 --> 01:20:26,493
Me arruinaron la mente.
1409
01:20:28,453 --> 01:20:31,956
Estaba bastante paranoico y ultrasensible.
1410
01:20:32,499 --> 01:20:35,960
Pero yo estaba listo
para ir y hacer los coros.
1411
01:20:35,960 --> 01:20:38,630
Canté muchas de esas canciones.
1412
01:20:42,717 --> 01:20:45,220
Se decía que Michael no daba apoyo.
1413
01:20:45,220 --> 01:20:49,057
Había ciertas cosas que no apoyaba.
1414
01:20:49,724 --> 01:20:51,726
El gran consumo de drogas
1415
01:20:51,726 --> 01:20:55,730
y la aliteración de ácidos,
como yo le decía, de Van Dyke Parks.
1416
01:20:56,773 --> 01:20:58,858
No era muy cercano a los demás.
1417
01:20:58,858 --> 01:21:01,403
Yo defendía mis letras.
1418
01:21:02,070 --> 01:21:05,365
Un día Mike Love me dijo: "Explica esto.
1419
01:21:05,907 --> 01:21:09,202
'Una y otra vez, llora el cuervo,
se descubre el maizal'".
1420
01:21:09,202 --> 01:21:11,538
"Van Dyke, ¿qué significa la letra?".
1421
01:21:11,538 --> 01:21:13,623
Dijo: "No sé, no tengo idea".
1422
01:21:13,623 --> 01:21:14,791
Le dije: "Exacto".
1423
01:21:15,792 --> 01:21:18,461
{\an8}Para él las letras no eran empáticas.
1424
01:21:19,295 --> 01:21:20,672
A mí me encantaban.
1425
01:21:20,672 --> 01:21:23,258
Eran muy artísticas y abstractas.
1426
01:21:23,925 --> 01:21:26,678
El terciopelo que cuelga me ha atrapado
1427
01:21:26,678 --> 01:21:29,597
El tenue candelabro me ha percatado
1428
01:21:29,597 --> 01:21:34,561
De una canción que se esfuma al amanecer
1429
01:21:34,561 --> 01:21:38,815
Noté que Brian y Van Dyke
expresaban una nueva poesía,
1430
01:21:39,441 --> 01:21:44,612
pero quizá no era un proyecto apropiado
para The Beach Boys.
1431
01:21:44,612 --> 01:21:48,033
Tal vez hubiera sido más adecuado
como un álbum de Brian.
1432
01:21:48,033 --> 01:21:55,123
Dominó con columnas en ruinas
1433
01:21:57,167 --> 01:22:01,254
Quería hacer mi tipo de música,
y ellos querían hacer el suyo.
1434
01:22:01,880 --> 01:22:03,631
Era un tira y afloja.
1435
01:22:04,466 --> 01:22:06,384
Sentía que me caía a pedazos.
1436
01:22:06,885 --> 01:22:08,053
A surfear
1437
01:22:12,098 --> 01:22:15,769
Abordo de una oleada
1438
01:22:16,603 --> 01:22:19,356
Para él
fueron épocas caóticas y turbulentas,
1439
01:22:20,857 --> 01:22:23,860
y no pudo terminar el proyecto de Smile.
1440
01:22:25,695 --> 01:22:28,698
Puso las grabaciones de Smile en estantes.
1441
01:22:30,992 --> 01:22:32,744
Era demasiado para terminarlo.
1442
01:22:33,328 --> 01:22:35,246
Lo dejó de lado.
1443
01:22:41,086 --> 01:22:46,758
Principalmente,
tenía miedo de que rechazaran la música.
1444
01:22:48,009 --> 01:22:50,553
Me pareció inapropiado hacer esa música.
1445
01:22:50,553 --> 01:22:52,931
¿Inapropiado para ti
o para The Beach Boys?
1446
01:22:52,931 --> 01:22:54,474
Para The Beach Boys.
1447
01:22:54,474 --> 01:22:56,101
¿Qué tenía de inapropiado?
1448
01:22:56,101 --> 01:22:59,020
Las ideas de las canciones eran muy raras.
1449
01:22:59,020 --> 01:23:01,356
Eran sobre fuego y elementos.
1450
01:23:01,356 --> 01:23:03,024
Me deshice de ellas.
1451
01:23:06,277 --> 01:23:07,946
Estábamos exhaustos
1452
01:23:07,946 --> 01:23:11,282
y decidimos crear un estudio
en la casa de Brian.
1453
01:23:12,117 --> 01:23:14,119
Podíamos volver socialmente
1454
01:23:14,119 --> 01:23:16,538
y disfrutar lo que hacíamos de nuevo.
1455
01:23:17,580 --> 01:23:18,915
Era como volver a empezar.
1456
01:23:19,624 --> 01:23:22,544
Y creamos el álbum llamado Smiley Smile.
1457
01:23:22,544 --> 01:23:25,505
Voy a rondar mis vegetales
1458
01:23:25,505 --> 01:23:27,382
Voy a comer mis vegetales
1459
01:23:27,382 --> 01:23:29,342
El álbum tenía cosas locas.
1460
01:23:29,342 --> 01:23:32,095
Una canción
era sobre los vegetales favoritos.
1461
01:23:32,929 --> 01:23:34,389
Sé que suena loco.
1462
01:23:34,389 --> 01:23:36,266
Mi vegetal favorito
1463
01:23:38,018 --> 01:23:41,730
Smiley Smile muestra
mucho quebrantamiento psicológico,
1464
01:23:41,730 --> 01:23:43,523
rareza y excentricidad.
1465
01:23:43,523 --> 01:23:46,067
Entonces pensé: "Es bastante diferente".
1466
01:23:46,067 --> 01:23:49,195
Para quien ansía sonidos experimentales
1467
01:23:49,195 --> 01:23:51,698
o experiencias musicales impredecibles,
1468
01:23:51,698 --> 01:23:54,200
el álbum
es una experiencia musical impredecible.
1469
01:23:54,200 --> 01:23:57,662
Voy a conservar bien mis vegetales
1470
01:23:57,662 --> 01:24:00,498
Transportar y vender mis vegetales
1471
01:24:00,498 --> 01:24:04,461
La innovación y la obsesión de Brian
por ir más allá musicalmente
1472
01:24:04,461 --> 01:24:07,297
los ayudaron a llegar a otro nivel.
1473
01:24:08,006 --> 01:24:11,968
Pero hay un riesgo natural
cuando haces esos cambios radicales:
1474
01:24:11,968 --> 01:24:16,806
cambiar y sobrepasar a tus fanes
por completo porque te excediste.
1475
01:24:19,642 --> 01:24:22,270
A The Beach Boys les tomó un año
producir este álbum
1476
01:24:22,270 --> 01:24:24,814
y piensas qué hicieron
durante 11 meses y medio.
1477
01:24:24,814 --> 01:24:26,900
Compuse mucho, creé muchos discos
1478
01:24:26,900 --> 01:24:27,984
y canté mucho.
1479
01:24:27,984 --> 01:24:29,110
imitación de los Beatles
1480
01:24:29,110 --> 01:24:33,823
{\an8}Llegué a un punto extenuante y me retiré.
1481
01:24:33,823 --> 01:24:38,328
Tu vegetal favorito
1482
01:24:41,581 --> 01:24:44,167
En un momento, The Beach Boys
1483
01:24:44,167 --> 01:24:48,755
no estaban contentos
con la música que él quería crear.
1484
01:24:48,755 --> 01:24:52,175
Todo el tiempo había muchas peleas.
1485
01:24:52,175 --> 01:24:55,095
Y Brian solo decía: "Que lo hagan.
1486
01:24:55,095 --> 01:24:57,597
Que lo hagan. Que vean lo fácil que es".
1487
01:25:02,477 --> 01:25:04,813
Aunque él era la mente maestra,
1488
01:25:04,813 --> 01:25:08,066
de repente no tenía todo su apoyo.
1489
01:25:09,484 --> 01:25:14,656
Creo que al ser familia
todo era mucho más difícil
1490
01:25:14,656 --> 01:25:19,911
y quizá mucho más arduo para su mente.
1491
01:25:21,162 --> 01:25:26,751
Hay muchos artistas
que tienen un éxito comercial valiosísimo
1492
01:25:26,751 --> 01:25:30,505
y olvidan cómo llegaron a la industria
en un principio,
1493
01:25:30,505 --> 01:25:32,132
por qué hacen música.
1494
01:25:32,132 --> 01:25:38,096
Entonces se juzga la validez
mediante el comercio
1495
01:25:39,180 --> 01:25:40,473
más que otra cosa.
1496
01:25:44,894 --> 01:25:48,148
Se hizo
el Festival de Música Pop de Monterrey.
1497
01:25:48,148 --> 01:25:49,649
FESTIVAL DE POP DE MONTERREY
TRES GRANDES DÍAS
1498
01:25:49,649 --> 01:25:53,111
{\an8}Iban a ser artistas principales el sábado,
pero se bajaron.
1499
01:25:53,111 --> 01:25:54,195
{\an8}VOZ DE DEREK TAYLOR
1500
01:25:54,195 --> 01:25:56,156
{\an8}Ni yo ni nadie podía creerlo.
1501
01:25:56,698 --> 01:25:58,199
Era un momento crucial.
1502
01:25:58,700 --> 01:26:00,076
¿Qué habrá pasado?
1503
01:26:01,786 --> 01:26:04,581
{\an8}FESTIVAL DE MÚSICA POP DE MONTERREY
JUNIO 1967
1504
01:26:04,581 --> 01:26:09,336
- No intentes descifrar lo que decimos
- Hablando de mi generación
1505
01:26:09,336 --> 01:26:10,670
No quiero causar
1506
01:26:11,338 --> 01:26:13,173
- Furor
- Hablando de mi generación
1507
01:26:13,173 --> 01:26:17,218
- Soy bueno hablando de mi generación
- Hablando de mi generación
1508
01:26:18,136 --> 01:26:22,807
Estaban The Who, Janis Joplin,
junto con Hendrix.
1509
01:26:23,433 --> 01:26:26,102
Jefferson Airplane y, claro, The Dead.
1510
01:26:32,317 --> 01:26:36,321
Se sentía la psicodelia
y de repente era una época distinta.
1511
01:26:44,245 --> 01:26:48,166
El Festival de Monterrey
fue un momento de cambio en la cultura,
1512
01:26:48,166 --> 01:26:49,167
y faltaban ellos.
1513
01:26:49,167 --> 01:26:50,877
Los jipis reciben el Verano del Amor
1514
01:26:50,877 --> 01:26:55,840
Estábamos sumidos en un caos
y perdimos esa oportunidad.
1515
01:27:00,887 --> 01:27:02,389
No estaban actualizados
1516
01:27:02,389 --> 01:27:05,183
y no iban en la misma dirección
que las cosas.
1517
01:27:06,017 --> 01:27:10,897
A principio de los 60,
eran la imagen del sueño californiano,
1518
01:27:10,897 --> 01:27:14,734
pero a fines de los 60, ese sueño cambió
1519
01:27:14,734 --> 01:27:19,823
y nunca hicieron
un cambio dirigido al público
1520
01:27:19,823 --> 01:27:22,283
para adaptarse a los tiempos.
1521
01:27:22,283 --> 01:27:24,744
Las chicas de la costa este
Están a la moda
1522
01:27:24,744 --> 01:27:27,997
{\an8}Me gustan los estilos que llevan
1523
01:27:27,997 --> 01:27:29,958
{\an8}KRAFT MUSIC HALL
APARICIÓN EN TV 1969
1524
01:27:29,958 --> 01:27:33,962
Y las chicas sureñas
Con su forma de hablar
1525
01:27:33,962 --> 01:27:37,465
Me impresionan cuando estoy ahí
1526
01:27:38,299 --> 01:27:42,929
En ese momento,
había música muy relevante culturalmente
1527
01:27:42,929 --> 01:27:44,055
en la historia de EUA.
1528
01:27:44,597 --> 01:27:48,268
Eran canciones sobre luchas
por derechos civiles, identidad,
1529
01:27:48,268 --> 01:27:49,936
libertades políticas.
1530
01:27:49,936 --> 01:27:54,774
Y su imagen estaba superalejada
de los cambios en la cultura.
1531
01:27:54,774 --> 01:27:59,279
Ojalá Todas pudieran ser chicas californianas
1532
01:27:59,279 --> 01:28:03,116
Ojalá Todas pudieran ser californianas
1533
01:28:03,116 --> 01:28:10,206
Ojalá Todas pudieran ser chicas californianas
1534
01:28:11,958 --> 01:28:13,293
Y luego estaba Dennis.
1535
01:28:14,336 --> 01:28:17,047
Hola, me llamo Dennis Wilson.
1536
01:28:17,589 --> 01:28:19,174
Hago discos de rocanrol.
1537
01:28:23,094 --> 01:28:26,097
Se volvió un roquero por excelencia
de los 60 en LA.
1538
01:28:30,977 --> 01:28:32,812
Dennis era parte de la escena.
1539
01:28:32,812 --> 01:28:35,982
Era parte del mundo de Laurel Canyon,
1540
01:28:35,982 --> 01:28:38,693
del mundo contracultural
del Sunset Strip.
1541
01:28:39,819 --> 01:28:41,488
Era un salvaje.
1542
01:28:42,405 --> 01:28:44,240
Pero fue bastante interesante
1543
01:28:44,240 --> 01:28:49,079
que gracias a él
nos interesara la meditación.
1544
01:28:49,704 --> 01:28:51,956
Si estaba ebrio, igual quería meditar.
1545
01:28:56,002 --> 01:29:00,548
Una tarde, Dennis recogió
a dos mochileras en Sunset Boulevard
1546
01:29:01,091 --> 01:29:02,175
y las llevó a su casa.
1547
01:29:02,801 --> 01:29:07,263
{\an8}Les dijo que tenía un gurú,
que era Maharishi,
1548
01:29:07,263 --> 01:29:09,516
{\an8}quien nos había enseñado a meditar.
1549
01:29:09,516 --> 01:29:10,600
{\an8}MAHARISHI
GURÚ INDIO
1550
01:29:10,600 --> 01:29:12,769
Y dijeron: "Nosotras tenemos uno.
1551
01:29:15,772 --> 01:29:17,190
Es Charlie Manson".
1552
01:29:20,151 --> 01:29:21,569
Solo lo vi una vez,
1553
01:29:22,654 --> 01:29:23,905
y me bastó con eso.
1554
01:29:26,282 --> 01:29:28,868
Manson era aspirante a compositor.
1555
01:29:29,494 --> 01:29:32,247
Dennis y Charlie
empezaron a escribir juntos.
1556
01:29:33,123 --> 01:29:37,544
The Beach Boys lanzaron una canción
de Charles Manson como lado B,
1557
01:29:38,670 --> 01:29:39,921
"Never Learn Not To Love".
1558
01:29:41,589 --> 01:29:43,591
Hay mucho que decir de Manson,
1559
01:29:43,591 --> 01:29:46,720
como que aún es parte
del sueño californiano.
1560
01:29:46,720 --> 01:29:49,889
Él quería el sueño de Hollywood,
ser estrella de rock.
1561
01:29:49,889 --> 01:29:53,143
Quería usar a Dennis
para llegar a Terry Melcher.
1562
01:29:54,477 --> 01:29:57,897
{\an8}Dennis le presentó a Manson
a Terry Melcher,
1563
01:29:59,232 --> 01:30:01,317
pero Terry lo rechazó.
1564
01:30:01,317 --> 01:30:04,404
Y ya sabemos qué pasó después.
1565
01:30:04,404 --> 01:30:06,906
{\an8}En una escena que un investigador describe
1566
01:30:06,906 --> 01:30:08,700
{\an8}como un extraño ritual religioso...
1567
01:30:08,700 --> 01:30:10,326
{\an8}CIELO DRIVE 10050, LOS ÁNGELES
8 DE AGOSTO, 1969
1568
01:30:10,326 --> 01:30:12,829
{\an8}...hallaron a cinco muertos,
incluida Sharon Tate.
1569
01:30:13,621 --> 01:30:18,001
Manson fue a la casa de Terry que rentaba,
pero Terry se había mudado.
1570
01:30:18,001 --> 01:30:19,294
Sharon Tate, Otros Cuatro Muertos
1571
01:30:19,294 --> 01:30:21,379
Ahí hizo que mataran a esa gente.
1572
01:30:22,088 --> 01:30:23,340
Fue espeluznante.
1573
01:30:24,632 --> 01:30:27,302
Creo que afectó mucho a Dennis
1574
01:30:28,303 --> 01:30:32,807
porque él tuvo que ver
con presentarlo al mundo.
1575
01:30:35,518 --> 01:30:37,520
Desde entonces se ha sentido mal.
1576
01:30:38,063 --> 01:30:39,314
No fue su culpa.
1577
01:30:42,275 --> 01:30:46,946
Estábamos en una época difícil
y quizá Murry creyó que se había acabado.
1578
01:30:48,573 --> 01:30:50,575
Murry era el productor, ¿recuerdan?
1579
01:30:50,575 --> 01:30:52,994
Se adueñó
de los catálogos de la productora.
1580
01:30:53,620 --> 01:30:58,458
Una vez nos dijo
que nos vendería de vuelta la productora,
1581
01:30:58,458 --> 01:31:01,378
pero no lo hizo.
1582
01:31:04,255 --> 01:31:08,176
Brian recibió una llamada,
y su padre dijo: "Vendí el catálogo".
1583
01:31:09,219 --> 01:31:14,224
Y Brian dijo: "¿Vendiste mis canciones?
¿Cómo puedes hacerme esto?".
1584
01:31:15,392 --> 01:31:17,894
Estaba sumamente dolido.
1585
01:31:18,478 --> 01:31:20,063
Para él fue dificilísimo.
1586
01:31:21,606 --> 01:31:25,443
Murry pensó: "Los muchachos
van a ascender mucho tiempo
1587
01:31:25,443 --> 01:31:28,488
y luego van a desaparecer
como los demás artistas.
1588
01:31:28,488 --> 01:31:30,031
Mejor me aprovecho".
1589
01:31:33,535 --> 01:31:38,123
Escribí las letras de muchas canciones
por las que Murry no me dio crédito.
1590
01:31:39,541 --> 01:31:42,043
Me engañó mi tío.
1591
01:31:42,544 --> 01:31:45,046
Pero mi primo tenía problemas mentales
1592
01:31:45,046 --> 01:31:47,632
y no podía controlar a su padre.
1593
01:31:49,050 --> 01:31:52,220
¿Qué se puede hacer?
1594
01:31:53,680 --> 01:31:55,682
Brian era copropietario con Murry.
1595
01:31:55,682 --> 01:31:58,476
¿Qué iba a hacer, demandar a su padre?
1596
01:31:58,476 --> 01:32:00,395
Claro que no.
1597
01:32:01,187 --> 01:32:06,359
Le dolió mucho, y creo que luego de eso
no salió de la cama por tres días.
1598
01:32:11,239 --> 01:32:13,241
Tenía reviviscencias del LSD.
1599
01:32:13,241 --> 01:32:17,912
Decía: "Estoy inseguro. No puedo con esto.
Voy a esconderme en mi cuarto".
1600
01:32:18,705 --> 01:32:20,790
Brian estaba afligido.
1601
01:32:21,541 --> 01:32:22,667
ESTUDIO
1602
01:32:22,667 --> 01:32:25,920
Los chicos estaban ahí,
y decía: "Me quedaré en cama".
1603
01:32:27,297 --> 01:32:30,300
Mientras grabábamos
en su casa en Beverly Hills,
1604
01:32:30,300 --> 01:32:34,346
se negaba a bajar y a participar.
1605
01:32:39,100 --> 01:32:42,562
{\an8}Iba a su casa y le rogaba
que me dijera cómo ayudarlo.
1606
01:32:43,229 --> 01:32:44,564
No importaba la grabación.
1607
01:32:45,148 --> 01:32:48,318
Daría lo que fuera
por que mi hermano estuviera bien.
1608
01:32:50,278 --> 01:32:53,782
A veces era muy doloroso
ver a Brian pasar por eso.
1609
01:32:54,991 --> 01:32:56,201
Fue ahí
1610
01:32:56,201 --> 01:32:59,746
cuando Brian me pidió
involucrarme más en la producción.
1611
01:33:02,874 --> 01:33:04,793
Carl era el protegido de Brian.
1612
01:33:06,044 --> 01:33:09,089
Y tras asistir
a las sesiones de The Wrecking Crew,
1613
01:33:09,798 --> 01:33:10,965
Carl estaba listo.
1614
01:33:10,965 --> 01:33:14,135
- Dos. Uno, dos, tres. Vamos.
- Dirigí la banda
1615
01:33:14,135 --> 01:33:16,137
desde el 64.
1616
01:33:16,137 --> 01:33:18,098
Me pareció natural.
1617
01:33:18,765 --> 01:33:21,768
Es así
1618
01:33:22,811 --> 01:33:25,063
Siempre soñé que sería
1619
01:33:25,980 --> 01:33:28,316
Como es
1620
01:33:30,151 --> 01:33:32,112
Cuando me abrazas
1621
01:33:33,196 --> 01:33:34,989
Cuando Brian dejó de producir,
1622
01:33:34,989 --> 01:33:40,078
surgió la oportunidad
de un proceso democrático en el estudio.
1623
01:33:40,662 --> 01:33:47,544
Puedo oír la música
1624
01:33:48,294 --> 01:33:50,088
Dennis escribía canciones,
1625
01:33:50,088 --> 01:33:52,841
Bruce Johnston producía,
Al Jardine producía.
1626
01:33:52,841 --> 01:33:55,301
También escribí muchas de esas canciones.
1627
01:33:55,301 --> 01:33:58,638
Puedo oír la música
1628
01:33:59,222 --> 01:34:02,892
Dulce, dulce música
1629
01:34:02,892 --> 01:34:06,521
Cada vez que me tocas, cariño
1630
01:34:07,022 --> 01:34:09,232
Cada vez que estás cerca
1631
01:34:11,943 --> 01:34:17,782
De todos, la música de Dennis
empezó a evolucionar espectacularmente.
1632
01:34:21,828 --> 01:34:25,415
"Forever"
fue una de sus grandes creaciones.
1633
01:34:26,082 --> 01:34:29,419
Nos impresionó.
1634
01:34:30,712 --> 01:34:36,509
Si cada palabra que dijera
Pudiera hacerte reír
1635
01:34:36,509 --> 01:34:42,307
- Hablaría por siempre
- Juntos, mi amor
1636
01:34:44,184 --> 01:34:47,604
Le pregunto al cielo qué tuvimos
1637
01:34:49,689 --> 01:34:52,484
Brilló por siempre
1638
01:34:52,484 --> 01:34:54,986
Dennis tenía un talento oculto.
1639
01:34:55,653 --> 01:34:59,074
Le decía:
"Dios, no sabía que tocabas así el piano".
1640
01:34:59,741 --> 01:35:00,784
Lo ocultaba.
1641
01:35:01,368 --> 01:35:03,787
Debe haber sido difícil para él al crecer
1642
01:35:03,787 --> 01:35:07,707
estar detrás de Brian
e intentar igualarlo musicalmente.
1643
01:35:08,333 --> 01:35:11,419
Pero conforme Dennis envejecía,
se sentía cómodo
1644
01:35:11,419 --> 01:35:14,631
y podía mostrar su lado musical.
1645
01:35:17,509 --> 01:35:22,347
He sido muy feliz amándote
1646
01:35:26,476 --> 01:35:29,729
Por los discos de fines de los 60
y principios de los 70,
1647
01:35:29,729 --> 01:35:31,272
parecen otra banda.
1648
01:35:32,440 --> 01:35:37,153
Quizá por eso no eran muy populares:
la gente no sabía qué hacer con ellos.
1649
01:35:37,153 --> 01:35:40,407
The Beach Boys hicieron Cambios Musicales
desde "Surfin'"
1650
01:35:44,035 --> 01:35:47,872
El sonido de The Beach Boys
estaba arraigado a los primeros discos.
1651
01:35:48,415 --> 01:35:50,709
Es como las bandas o actores juveniles
1652
01:35:50,709 --> 01:35:54,295
que no pueden apartarse
del primer período de éxito.
1653
01:35:54,295 --> 01:35:55,714
Beach Boys Aguardan una Ola
1654
01:35:55,714 --> 01:35:56,798
Los persiguió
1655
01:35:56,798 --> 01:36:00,760
porque el sentido de identidad
empieza a moverse con ese artificio.
1656
01:36:00,760 --> 01:36:04,806
Pero lo di todo en la batalla
Eso es confrontarme, sí
1657
01:36:04,806 --> 01:36:07,684
Siempre sentí esto respecto a su carrera:
1658
01:36:07,684 --> 01:36:11,771
"Lo necesitábamos para ser quienes somos,
pero ¿quiénes somos?
1659
01:36:11,771 --> 01:36:13,231
¿Y como artistas?".
1660
01:36:13,231 --> 01:36:15,400
Para mí siempre lucharon con eso.
1661
01:36:19,654 --> 01:36:24,159
A nosotros las canciones nos sonaban bien,
pero al público no.
1662
01:36:24,159 --> 01:36:27,829
Nos pagaban $5000 por noche
por un concierto. ¿Cómo creen?
1663
01:36:28,538 --> 01:36:29,998
Era una lucha constante.
1664
01:36:29,998 --> 01:36:32,375
Hacíamos lo necesario por sobrevivir.
1665
01:36:32,375 --> 01:36:35,628
La ruta tan prometida
1666
01:36:36,463 --> 01:36:37,964
Ya no éramos Beach Boys,
1667
01:36:38,673 --> 01:36:39,841
sino hombres beach.
1668
01:36:40,425 --> 01:36:42,218
Intentamos cambiar el nombre.
1669
01:36:42,218 --> 01:36:44,429
Dije: "Llamémonos 'Beach'".
1670
01:36:47,223 --> 01:36:49,642
Jamás funcionó, pero Al tenía razón.
1671
01:36:50,393 --> 01:36:53,188
No estaba de moda
escuchar a The Beach Boys.
1672
01:36:55,899 --> 01:36:58,401
Nos decidimos a reinventarnos.
1673
01:37:00,070 --> 01:37:02,322
Dejémonos de esto de Beach Boys.
1674
01:37:03,114 --> 01:37:05,950
No te acerques al agua
1675
01:37:07,327 --> 01:37:09,746
¿No te parece triste?
1676
01:37:09,746 --> 01:37:11,873
"Surf" está en el título del álbum,
1677
01:37:11,873 --> 01:37:15,293
pero Surf's Up no se trata
de que el surf esté de moda.
1678
01:37:15,293 --> 01:37:18,880
La primera canción del disco
es "Don't Go Near the Water".
1679
01:37:23,343 --> 01:37:25,637
{\an8}Todos los ha tocado el hombre
1680
01:37:25,637 --> 01:37:28,056
Sentimos que hacíamos música de verdad,
1681
01:37:28,056 --> 01:37:31,267
pero eso no ayudó a vender el álbum.
1682
01:37:33,812 --> 01:37:35,647
Necesitábamos un nuevo sonido.
1683
01:37:36,189 --> 01:37:40,151
Antes Brian era el líder,
en términos musicales,
1684
01:37:40,151 --> 01:37:43,571
pero ya casi no iba a las sesiones.
1685
01:37:43,571 --> 01:37:47,909
Para salvar al grupo,
había que hacer ciertas cosas,
1686
01:37:47,909 --> 01:37:49,953
como involucrar a más gente.
1687
01:37:50,995 --> 01:37:52,372
{\an8}BLONDIE CHAPLIN
CANTANTE - GUITARRISTA
1688
01:37:52,372 --> 01:37:53,456
{\an8}RICKY FATAAR
BATERISTA
1689
01:37:53,456 --> 01:37:56,710
{\an8}Ricky Fataar y Blondie Chaplin
eran de The Flames,
1690
01:37:56,710 --> 01:37:58,420
y los conocimos en Londres.
1691
01:37:58,420 --> 01:38:01,881
Beach Boys agregan a dos,
cambiarán los sonidos
1692
01:38:04,759 --> 01:38:07,303
{\an8}Se les ocurrió
que Blonds y yo nos uniéramos,
1693
01:38:07,303 --> 01:38:09,597
{\an8}y me pareció muy ridículo.
1694
01:38:09,597 --> 01:38:10,974
No lo veía posible
1695
01:38:10,974 --> 01:38:14,102
porque parecía una familia muy unida.
1696
01:38:14,102 --> 01:38:17,272
Y cuando nos unimos al grupo,
fue raro adaptarnos.
1697
01:38:18,314 --> 01:38:21,276
Adonde vaya
Sabes que danza el diablo
1698
01:38:21,276 --> 01:38:23,778
Y los dioses yacen derrotados
1699
01:38:23,778 --> 01:38:28,324
Estar con ellos mientras trabajábamos
era una experiencia placentera.
1700
01:38:28,908 --> 01:38:31,536
{\an8}Era menos extravagante
de lo que acostumbrábamos.
1701
01:38:31,536 --> 01:38:32,912
{\an8}BLONDIE CHAPLIN
CANTANTE - GUITARRISTA
1702
01:38:32,912 --> 01:38:34,414
{\an8}Extravagante a nuestro modo.
1703
01:38:38,543 --> 01:38:42,339
Cuando nos unimos,
la música se intensificó un poco.
1704
01:38:47,927 --> 01:38:52,640
En vivo tocábamos con más fuerza
de la que ellos acostumbraban.
1705
01:38:52,640 --> 01:38:54,934
Y no les falto el respeto, muchachos.
1706
01:38:55,685 --> 01:39:00,732
Mamá, te lo digo
Con la seguridad con que estoy aquí
1707
01:39:02,233 --> 01:39:03,985
Ella es mi chica
1708
01:39:03,985 --> 01:39:07,322
Así es como lo mantengo
Ahora, mamá, querida
1709
01:39:08,156 --> 01:39:10,992
Pero las cosas no iban muy bien.
1710
01:39:11,868 --> 01:39:15,538
No era fabuloso.
La situación se había calmado un poco.
1711
01:39:17,540 --> 01:39:18,958
Los Beach Boys sufrían.
1712
01:39:22,462 --> 01:39:24,297
Estábamos en las últimas.
1713
01:39:25,131 --> 01:39:28,009
Teníamos que buscar
un modo de reinventarnos.
1714
01:39:28,009 --> 01:39:32,013
Nunca habíamos salido de Estados Unidos
para grabar.
1715
01:39:32,555 --> 01:39:34,432
Y fuimos a Holanda.
1716
01:39:34,432 --> 01:39:35,600
THE BEACH BOYS
HOLANDA
1717
01:39:35,600 --> 01:39:39,354
Éramos fieles a nuestra música,
pero íbamos cuesta abajo.
1718
01:39:39,354 --> 01:39:40,438
¿Quiénes son los Beachboys?
1719
01:39:40,438 --> 01:39:43,775
Pasaron de ser artistas de pop
muy conocidos en el mundo
1720
01:39:43,775 --> 01:39:45,610
a desaparecer del mapa.
1721
01:39:46,528 --> 01:39:50,573
Ningún proceso de reflexión
que rigiera al grupo
1722
01:39:50,573 --> 01:39:51,950
tenía sentido.
1723
01:39:51,950 --> 01:39:53,034
¿ES EL FIN?
1724
01:39:53,034 --> 01:39:55,036
Y Capitol, sin que supiéramos,
1725
01:39:55,036 --> 01:39:57,789
decidió lanzar un "lo mejor de".
1726
01:39:58,206 --> 01:40:01,334
Ya están compilados
20 de los éxitos de Beach Boys
1727
01:40:01,334 --> 01:40:04,212
en un disco fabuloso
llamado Endless Summer.
1728
01:40:04,212 --> 01:40:06,297
{\an8}VEINTE ÉXITOS ORIGINALES
1729
01:40:10,218 --> 01:40:12,679
Las canciones
eran de los primeros álbumes.
1730
01:40:15,473 --> 01:40:18,143
Representaba una época de positividad.
1731
01:40:18,143 --> 01:40:20,228
disco de la semana
1732
01:40:21,396 --> 01:40:25,025
Y Endless Summer
se volvió un álbum popular número uno.
1733
01:40:26,026 --> 01:40:29,779
De repente, hubo una nueva generación
de compradores de discos.
1734
01:40:29,779 --> 01:40:32,073
Para ellos era completamente nuevo.
1735
01:40:32,073 --> 01:40:35,368
Su imagen tranquila
permite huir de las inquietudes
1736
01:40:35,368 --> 01:40:37,287
y rememorar los buenos tiempos de los 60.
1737
01:40:37,287 --> 01:40:40,832
Qué gracioso: nos salvó la imagen
que queríamos evitar.
1738
01:40:41,416 --> 01:40:42,917
Veinte Éxitos de THE BEACH BOYS
1739
01:40:42,917 --> 01:40:44,669
Y eso reenergizó la carrera.
1740
01:40:45,503 --> 01:40:46,838
Fue una segunda chance.
1741
01:40:46,838 --> 01:40:50,175
Si todos tuvieran un océano...
1742
01:40:50,175 --> 01:40:54,054
Recuerden que siempre fueron
una banda que iba de gira.
1743
01:40:54,054 --> 01:40:58,224
Entonces todos surfearían
Como California
1744
01:40:58,224 --> 01:41:01,644
Son de las pocas bandas
que podían reproducir su sonido.
1745
01:41:08,985 --> 01:41:10,820
Los Beatles no iban más de gira
1746
01:41:10,820 --> 01:41:13,114
porque no podían tocar en vivo.
1747
01:41:13,114 --> 01:41:18,661
Oigo el sonido de una dulce palabra
1748
01:41:19,371 --> 01:41:23,041
No imagino lograr la mitad
de lo que grabaron The Beach Boys.
1749
01:41:23,041 --> 01:41:25,001
Beach Boys Mejor Que Nunca
1750
01:41:25,001 --> 01:41:27,253
Luego empezamos a tocar en estadios.
1751
01:41:27,253 --> 01:41:29,464
Beach Boys Tocan en Forum de LA
1752
01:41:29,464 --> 01:41:32,133
Rock: Primer Concierto en Giants Stadium
MULTITUD: 61 128 personas
1753
01:41:32,133 --> 01:41:34,219
Beach Boys Inducen Central Park
Al Sueño Californiano
1754
01:41:34,219 --> 01:41:35,845
Los aplaudieron 150 000 personas
1755
01:41:35,845 --> 01:41:38,598
Y empezó a ocurrir lo de 8 a 80.
1756
01:41:39,099 --> 01:41:41,851
Llegaba gente de 8 y de 80 años.
1757
01:41:48,900 --> 01:41:50,318
Nos beneficiamos
1758
01:41:50,318 --> 01:41:54,948
porque nuestras canciones resuenan
con los jóvenes, pese a su generación.
1759
01:41:57,283 --> 01:41:59,202
Es fabuloso ser parte de eso,
1760
01:41:59,202 --> 01:42:03,373
y porque mi primo Brian y yo
juntos escribimos canciones increíbles
1761
01:42:03,373 --> 01:42:04,958
que aún se disfrutan.
1762
01:42:05,875 --> 01:42:10,130
Sin embargo, como mi tío Murry
vendió la productora,
1763
01:42:10,130 --> 01:42:11,548
no nos pertenecían.
1764
01:42:12,966 --> 01:42:16,302
Así que engañó
a sus propios hijos y nietos.
1765
01:42:22,350 --> 01:42:24,853
Al principio dependían de Murry.
1766
01:42:24,853 --> 01:42:28,064
Si no fuera por Murry,
no habría Beach Boys.
1767
01:42:28,064 --> 01:42:29,149
Nostalgia por Beach Boys
1768
01:42:29,149 --> 01:42:33,862
Pero Murry no tenía la visión
para saber lo que generaría el catálogo,
1769
01:42:34,612 --> 01:42:36,614
los cientos de millones de dólares.
1770
01:42:37,782 --> 01:42:40,201
Y lo vendió por unos 700 000.
1771
01:42:44,205 --> 01:42:48,626
Como Murry no me dio crédito
por las canciones que escribí con Brian,
1772
01:42:49,669 --> 01:42:53,673
creí que el único modo posible
de obtenerlo era presentar una demanda.
1773
01:42:53,673 --> 01:42:56,676
Malas Vibraciones:
Love Demanda a Brian Wilson por Regalías
1774
01:42:56,676 --> 01:42:58,803
Creo que ahí lo perdimos.
1775
01:42:58,803 --> 01:43:02,140
Beach Boys entran
en una pelea legal "familiar"
1776
01:43:02,140 --> 01:43:04,476
Desastre Sin Fin
Sigue la batalla legal de Beach Boys en LA
1777
01:43:04,476 --> 01:43:07,937
Dije: "Esperen, muchachos.
A ver. ¿Qué ocurre?".
1778
01:43:08,438 --> 01:43:10,315
Beach Boys y demandas
1779
01:43:10,315 --> 01:43:15,070
Luego de eso, nos separamos un poco.
1780
01:43:22,827 --> 01:43:25,663
Ha habido altibajos en nuestra relación...
1781
01:43:30,126 --> 01:43:33,004
y hoy en día no hablamos mucho.
1782
01:43:38,718 --> 01:43:42,305
Pero si pudiera, le diría...
1783
01:43:48,061 --> 01:43:49,145
que lo quiero.
1784
01:43:52,023 --> 01:43:53,024
Y nada...
1785
01:43:55,151 --> 01:43:57,904
nadie podría cambiar eso.
1786
01:44:05,203 --> 01:44:10,291
Debo procurar
Que esas dulces y buenas vibraciones
1787
01:44:10,291 --> 01:44:12,377
Se queden contigo
1788
01:44:12,961 --> 01:44:17,966
Debo procurar
Que esas dulces y buenas vibraciones
1789
01:44:17,966 --> 01:44:20,468
Se queden contigo
1790
01:44:20,468 --> 01:44:25,557
Debo procurar
Que esas dulces y buenas vibraciones
1791
01:44:25,557 --> 01:44:27,142
Se queden contigo
1792
01:44:27,767 --> 01:44:31,855
Una vez le pregunté a Brian:
"¿Por qué crees que triunfamos?".
1793
01:44:33,148 --> 01:44:36,651
Me dijo: "Creo que la música
celebra la alegría de la vida
1794
01:44:37,736 --> 01:44:39,863
con mucha simplicidad.
1795
01:44:40,572 --> 01:44:43,158
Es una experiencia directa de alegría".
1796
01:44:50,665 --> 01:44:54,002
Su música fue parte de un enorme deseo
1797
01:44:54,002 --> 01:44:57,839
de creer en la posibilidad
de un sueño californiano,
1798
01:44:58,506 --> 01:45:01,092
aunque no se alineara con prolijidad.
1799
01:45:09,976 --> 01:45:12,645
Una banda conocida por surfear
que no surfeaba.
1800
01:45:14,022 --> 01:45:16,024
Una banda que es sinónimo de la playa
1801
01:45:16,024 --> 01:45:18,943
que graba canciones
sobre quedarse en el cuarto.
1802
01:45:23,114 --> 01:45:28,745
Representan mucha más complejidad
de la que les atribuyen.
1803
01:45:29,287 --> 01:45:31,289
Esta noche nos acompaña alguien.
1804
01:45:31,289 --> 01:45:34,542
Es el responsable
de que estemos aquí, punto.
1805
01:45:34,542 --> 01:45:36,044
¡Aplaudan a Brian!
1806
01:45:36,044 --> 01:45:36,961
BIENVENIDO, BRIAN
1807
01:45:36,961 --> 01:45:40,173
Musicalizan las mejores partes de la vida.
1808
01:45:40,757 --> 01:45:43,343
Y su música es única.
1809
01:45:44,928 --> 01:45:48,348
Pero quizá ninguno
habría podido brillar sin los demás.
1810
01:45:57,774 --> 01:46:01,569
Mucha gente tiene un favorito en el grupo,
1811
01:46:01,569 --> 01:46:04,656
pero un grupo es un grupo.
1812
01:46:09,953 --> 01:46:12,414
The Beach Boys son una historia familiar
1813
01:46:14,124 --> 01:46:16,292
con sus altibajos,
1814
01:46:18,003 --> 01:46:21,006
pero lo positivo supera lo negativo.
1815
01:46:37,772 --> 01:46:44,154
EN RECUERDO DE LOS QUERIDOS
1816
01:46:46,448 --> 01:46:47,615
¡Bienvenidos!
1817
01:46:47,615 --> 01:46:51,453
{\an8}Bienvenidos los 400 000 este bello día.
1818
01:46:51,453 --> 01:46:52,746
{\an8}WASHINGTON D. C.
4 DE JULIO, 1980
1819
01:46:52,746 --> 01:46:57,834
{\an8}¡Nos enorgullece presentar
a los inigualables Beach Boys!
1820
01:47:02,005 --> 01:47:03,173
Querida
1821
01:47:03,173 --> 01:47:07,802
Mi querida, eres tan linda
1822
01:47:15,185 --> 01:47:17,187
{\an8}No sé si las palabras puedan expresar
1823
01:47:18,313 --> 01:47:20,565
{\an8}Pero, querida, hallaré un modo
1824
01:47:21,107 --> 01:47:24,277
{\an8}De contarte lo que significas para mí
1825
01:47:24,903 --> 01:47:27,906
{\an8}Creo que estuvo destinado a ser
1826
01:47:27,906 --> 01:47:30,992
{\an8}Sigues en mi corazón
1827
01:47:31,659 --> 01:47:34,371
{\an8}Como lo más preciado de mi vida
1828
01:47:35,121 --> 01:47:38,208
{\an8}- Querida
- Sigue soñando
1829
01:47:38,208 --> 01:47:41,002
{\an8}- Sueño contigo, querida
- Querida, eres tan linda
1830
01:47:41,002 --> 01:47:43,880
{\an8}Adoro cómo alivias mi vida
Con tu amor
1831
01:47:43,880 --> 01:47:47,384
{\an8}Tu preciado amor
1832
01:47:50,053 --> 01:47:52,389
Me sentía como medio hombre
1833
01:47:53,306 --> 01:47:55,642
No podía amar, pero ahora puedo
1834
01:47:56,309 --> 01:47:59,604
Me rescatas cuando estoy triste
1835
01:47:59,604 --> 01:48:02,649
{\an8}Tu alma es más de lo que jamás tuve
1836
01:48:03,191 --> 01:48:05,402
{\an8}Voy a amarte cada noche
1837
01:48:06,277 --> 01:48:08,571
Porque me pareces muy atractiva
1838
01:48:09,864 --> 01:48:13,118
- Querida
- Sigue soñando
1839
01:48:13,118 --> 01:48:15,620
Sueño contigo a menudo
Mi bella querida
1840
01:48:15,620 --> 01:48:18,748
Adoro cómo alivias mi vida
Con tu amor
1841
01:48:18,748 --> 01:48:20,166
Tu preciado amor
1842
01:48:24,838 --> 01:48:26,464
{\an8}Cada noche
1843
01:48:30,051 --> 01:48:33,471
Cada noche
Querida
1844
01:48:34,514 --> 01:48:38,059
Voy a amarte cada noche,
Sí, eso haré
1845
01:48:38,059 --> 01:48:41,396
Porque me pareces demasiado
Atractiva, atractiva
1846
01:48:41,396 --> 01:48:43,356
Sí, sí, mi querida
1847
01:48:43,356 --> 01:48:46,776
{\an8}Sueño contigo a menudo
Mi bella querida
1848
01:48:46,776 --> 01:48:49,904
{\an8}Adoro cómo alivias mi vida
Con tu amor
1849
01:48:49,904 --> 01:48:51,406
Tu preciado amor
1850
01:48:55,827 --> 01:48:57,620
{\an8}Cada noche
1851
01:48:58,913 --> 01:49:01,124
{\an8}Sigo soñando con mi querida
1852
01:49:01,124 --> 01:49:04,336
{\an8}Cada noche
Querida
1853
01:49:09,716 --> 01:49:11,051
Muchas gracias.
1854
01:49:12,385 --> 01:49:14,095
¡Disfruten la pirotecnia!
1855
01:49:18,725 --> 01:49:19,976
Gracias nuevamente.
1856
01:49:20,518 --> 01:49:24,689
En 2000, a 34 años de su lanzamiento,
Pet Sounds se volvió disco de oro.
1857
01:49:24,689 --> 01:49:28,985
Dos semanas después fue disco de platino.
1858
01:49:29,861 --> 01:49:34,449
Hoy se le considera
uno de los mejores álbumes de la historia.
1859
01:49:35,408 --> 01:49:38,161
De las bandas más exitosas
de todos los tiempos,
1860
01:49:38,161 --> 01:49:41,247
The Beach Boys han vendido
millones de discos en el mundo.
1861
01:49:42,332 --> 01:49:46,670
Para Jimmy
1862
01:52:19,489 --> 01:52:21,491
Subtítulos: Andrea Ledesma