1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,725 --> 00:01:02,354 기본적으로 우리 강점은 화음이죠 4 00:01:02,937 --> 00:01:05,148 가족이 함께하니까요 5 00:01:14,532 --> 00:01:16,868 삼 형제 브라이언, 데니스, 칼 6 00:01:17,452 --> 00:01:21,039 사촌 마이크 러브 좋은 친구 앨 자딘 7 00:01:22,207 --> 00:01:23,375 제겐 가족이죠 8 00:01:26,503 --> 00:01:28,880 "캘리포니아주 애너하임 1976년 7월 3일" 9 00:01:28,880 --> 00:01:30,173 신사 숙녀 여러분 10 00:01:30,173 --> 00:01:33,343 뜨겁게 맞아주세요 캘리포니아주 남부 출신의 11 00:01:33,343 --> 00:01:37,347 미국 대표 밴드 비치 보이스입니다 12 00:01:47,899 --> 00:01:50,985 좋아요 맘에 들어요! 13 00:02:00,120 --> 00:02:03,331 대체할 수 없는 독보적인 밴드 14 00:02:03,331 --> 00:02:05,625 가는 곳마다 기록을 갈아치우죠 15 00:02:05,625 --> 00:02:08,211 신사 숙녀 여러분 비치 보이스입니다 16 00:02:09,796 --> 00:02:11,214 그녀가 아빠 차를 몰고 17 00:02:11,214 --> 00:02:14,551 지금 햄버거 가게를 지나가네 18 00:02:15,593 --> 00:02:20,515 도서관에 간다 해 놓고 깜박한 모양이지 19 00:02:22,183 --> 00:02:23,852 라디오 볼륨을 높이고 20 00:02:23,852 --> 00:02:26,938 이제 최고 속도로 드라이브하네 21 00:02:27,897 --> 00:02:30,316 그녀는 신나게 즐길 거야 22 00:02:30,316 --> 00:02:32,527 이제 아빠가 차를 가져가 버렸네 23 00:02:32,527 --> 00:02:35,780 비치 보이스는 일종의 판타지로 상징화됐어요 24 00:02:36,364 --> 00:02:39,325 그야말로 '캘리포니아 신드롬' 그 자체였죠 25 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 우린 진짜 오래된 사이예요 26 00:02:45,248 --> 00:02:48,043 그룹의 유대감이 말도 못 하게 끈끈하죠 27 00:02:48,918 --> 00:02:50,337 많은 경험을 함께했고요 28 00:02:50,337 --> 00:02:54,132 우리가 나이 들면 근사하지 않을까 29 00:02:54,132 --> 00:02:58,011 그럼 그렇게 오래 기다릴 필요 없겠지 30 00:02:58,011 --> 00:03:01,973 우리가 함께 살면 근사하지 않을까 31 00:03:01,973 --> 00:03:05,268 우리에게 꼭 맞는 세상에서 32 00:03:05,977 --> 00:03:10,357 우리 그룹이 올해로 60주년이라니 기적 같은 일이죠 33 00:03:10,357 --> 00:03:15,445 사실 성공의 열쇠는 가족이었어요 34 00:03:21,076 --> 00:03:25,872 {\an8}우리가 이런 얘기를 하면 할수록 35 00:03:25,872 --> 00:03:31,127 {\an8}이런 얘기 없이 산다는 게 더 힘들다는 거 알잖아 36 00:03:31,127 --> 00:03:36,216 {\an8}그래도 이야기해 보자 37 00:03:37,258 --> 00:03:40,845 근사하지 않을까 38 00:03:46,267 --> 00:03:49,854 안녕, 내 사랑 39 00:03:49,854 --> 00:03:52,857 잘 자, 내 사랑 40 00:03:52,857 --> 00:03:56,945 비치 보이스 41 00:04:00,073 --> 00:04:02,575 자, 간다 끝까지 강렬하게 연주해 42 00:04:03,243 --> 00:04:04,828 그 파트에서는 날 쳐다보고 43 00:04:04,828 --> 00:04:06,079 28! 44 00:04:06,079 --> 00:04:08,748 {\an8}"CHILD OF WINTER - 크리스마스 곡 DARLIN' - HERE TODAY" 45 00:04:09,666 --> 00:04:12,502 "비치 보이스 '엔드리스 서머'" 46 00:04:12,502 --> 00:04:16,089 모든 걸 종합해서 평가한다면 47 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 비치 보이스는 가족 이야기예요 48 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 "마이크 러브 사촌" 49 00:04:23,304 --> 00:04:25,306 물론 기복이 있었죠 50 00:04:25,306 --> 00:04:29,394 그룹에 위기가 온 게 여섯 번은 될 겁니다 51 00:04:33,231 --> 00:04:34,441 "'I GET AROUND' 비치 보이스" 52 00:04:34,441 --> 00:04:38,236 어릴 때 가족과 화음 넣는 법을 배웠죠 53 00:04:38,236 --> 00:04:39,904 "브라이언 윌슨 비치 보이스의 숨은 신동" 54 00:04:39,904 --> 00:04:41,406 오래전 일이에요 55 00:04:42,949 --> 00:04:44,617 "브라이언 윌슨 첫째" 56 00:04:44,617 --> 00:04:49,205 노래가 기억납니다 가사도요, 참 재밌었죠 57 00:04:49,205 --> 00:04:50,999 "비치 보이스 보컬 앨범" 58 00:04:50,999 --> 00:04:52,459 형제들이 자랑스럽습니다 59 00:04:57,589 --> 00:04:59,090 처음부터 다시 가죠 60 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 하나, 둘, 하나, 둘... 61 00:05:08,892 --> 00:05:11,644 "캘리포니아주 호손 1955년" 62 00:05:11,644 --> 00:05:14,314 살면서 하고 싶은 게 두 가지 있었죠 63 00:05:14,314 --> 00:05:17,567 하나는 심리학자가 되고 싶었고요 64 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 {\an8}다른 하나는 야구 선수가 되고 싶었어요 65 00:05:19,319 --> 00:05:20,570 {\an8}"브라이언 윌슨 첫째" 66 00:05:23,156 --> 00:05:25,408 음악을 목표로 하진 않았지만 67 00:05:25,909 --> 00:05:28,828 부모님께서 항상 음반을 트셨어요 68 00:05:28,828 --> 00:05:32,207 제가 물었죠 '무슨 노래예요? 너무 좋아요!" 69 00:05:33,375 --> 00:05:35,043 {\an8}"머리 윌슨 아버지" 70 00:05:35,043 --> 00:05:37,212 {\an8}아버지는 작곡가였어요 71 00:05:37,212 --> 00:05:39,881 알 앤드 비 한 곡을 히트했고요 72 00:05:39,881 --> 00:05:41,925 어머니도 뮤지션이어서 73 00:05:41,925 --> 00:05:43,885 어머니는 연주하고 아버지는 곡을 썼죠 74 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 {\an8}"오드리 윌슨 어머니" 75 00:05:44,969 --> 00:05:47,222 {\an8}그래서 집에 음악이 흘러넘쳤죠 76 00:05:48,014 --> 00:05:51,434 어머니, 아버지는 옛날 노래를 참 좋아하셨어요 77 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 근데 전 로큰롤에 관심이 갔죠 78 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 "칼 윌슨 셋째" 79 00:05:56,898 --> 00:05:59,984 앨라배마주 모빌 한낮의 더위에 80 00:06:00,777 --> 00:06:03,113 그때 그 느낌은 절대 못 잊죠 81 00:06:03,113 --> 00:06:04,572 전기가 통한 것 같았어요 82 00:06:05,532 --> 00:06:07,534 그런 짜릿함은 난생처음이었어요 83 00:06:08,660 --> 00:06:11,496 척 베리 때문에 기타 연주를 시작했어요 84 00:06:12,205 --> 00:06:14,874 일을 다 해치우면 봉급날이 다가오지 85 00:06:18,461 --> 00:06:22,132 브라이언 형과 딱히 각별하게 지내진 않았어요 86 00:06:23,008 --> 00:06:26,177 저는 칼과 친했죠 동생은 때려 눕혀도 되니까요 87 00:06:27,095 --> 00:06:29,597 "데니스 윌슨 둘째" 88 00:06:29,597 --> 00:06:32,475 봉급을 받아 들고 천막을 찢어버려 89 00:06:32,475 --> 00:06:36,229 음악에 대한 사랑은 브라이언 형의 영향이 컸죠 90 00:06:36,229 --> 00:06:38,314 그냥 지나가게 둬야지 91 00:06:41,860 --> 00:06:43,194 생각해 보니... 92 00:06:43,194 --> 00:06:46,406 우린 자동차 뒷좌석에서 3단 화음으로 노래하곤 했는데 93 00:06:52,871 --> 00:06:56,041 그게 3형제 합창단의 탄생이었어요 94 00:07:03,923 --> 00:07:05,467 제가 7살 무렵 95 00:07:05,467 --> 00:07:10,221 잉글우드와 호손의 경계에 있는 집으로 이사를 왔어요 96 00:07:11,014 --> 00:07:13,558 {\an8}우리 집 건너편에 윌슨네가 살았죠 97 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 {\an8}"데이비드 마크스 이웃" 98 00:07:14,851 --> 00:07:16,936 "윌슨 3701번지" 99 00:07:20,523 --> 00:07:25,612 이삿짐을 풀고 있는데 칼과 데니스가 우리 쪽 차고로 100 00:07:25,612 --> 00:07:26,696 쓰레기를 던지면서 101 00:07:26,696 --> 00:07:30,033 이렇게 말했어요 '잉글우드는 구려, 호손 만세!' 102 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 그게 첫 만남이었죠 103 00:07:32,118 --> 00:07:34,996 전 부모님과 소원해서 윌슨네서 많은 시간을 보냈어요 104 00:07:36,456 --> 00:07:39,459 윌슨네 집은 호손의 규격형 주택이었죠 105 00:07:40,085 --> 00:07:42,170 {\an8}차고를 음악실로 개조했어요 106 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 {\an8}"마이크 러브 사촌" 107 00:07:43,296 --> 00:07:46,966 우린 몇 시간씩 음악을 듣고 노래했어요 108 00:07:48,218 --> 00:07:51,471 크리스마스에 마이크 형 집을 방문하는 건 큰 행사였죠 109 00:07:51,471 --> 00:07:54,933 거기서 성대한 크리스마스 캐럴 파티가 열렸거든요 110 00:07:55,934 --> 00:07:58,436 {\an8}"러브의 집 캘리포니아주 볼드윈 힐스" 111 00:07:58,436 --> 00:08:01,690 윌슨 형제의 사촌으로 자라면서 112 00:08:01,690 --> 00:08:04,192 화음 맞추기는 가족의 취미가 됐죠 113 00:08:04,192 --> 00:08:05,276 "마이크 러브 16세" 114 00:08:05,276 --> 00:08:08,863 저희 거실에 그랜드 피아노 오르간, 하프가 있었어요 115 00:08:10,031 --> 00:08:13,785 저는 브라이언과 죽이 잘 맞았죠 1살 차이였거든요 116 00:08:14,369 --> 00:08:17,372 좋아하는 음악도 매우 비슷했습니다 117 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 두왑을 많이 들었죠 에벌리 브라더스 118 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 포 프레쉬맨 같은 그룹요 119 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 {\an8}"포 프레쉬맨" 120 00:08:22,335 --> 00:08:25,797 {\an8}포 프레쉬맨은 아마 역사상 가장 위대한 121 00:08:25,797 --> 00:08:26,965 {\an8}하모니 그룹이었을 거예요 122 00:08:27,632 --> 00:08:30,468 음폭이 좁아서 따뜻하고 울림이 있었죠 123 00:08:31,511 --> 00:08:33,596 함께 부르면 참 재밌었어요 124 00:08:34,639 --> 00:08:39,811 근데 브라이언이 소리만 듣고 포 프레시맨의 코드를 따내더군요 125 00:08:40,645 --> 00:08:42,856 그야말로 저세상 실력이었죠 126 00:08:47,569 --> 00:08:51,197 브라이언 형은 매일 몇 시간씩 피아노를 두드렸어요 127 00:08:51,197 --> 00:08:55,118 포 프레시맨의 화음을 끝도 없이 짜 맞추면서요 128 00:08:55,118 --> 00:09:02,208 푸른 세상이에요 129 00:09:03,585 --> 00:09:04,919 {\an8}난 멈추지 않았어요 130 00:09:04,919 --> 00:09:06,004 {\an8}"브라이언 윌슨의 음성" 131 00:09:06,004 --> 00:09:09,466 {\an8}피아노로 음반과 똑같은 소리를 낼 때까지요 132 00:09:09,466 --> 00:09:11,051 "더 패뷸러스 포 프레시맨" 133 00:09:13,011 --> 00:09:14,679 "보이스 인 모던" 134 00:09:14,679 --> 00:09:15,764 "포 프레시맨 앤드 파이브 기타" 135 00:09:15,764 --> 00:09:17,974 그런 식으로 20곡가량 따냈죠 136 00:09:18,892 --> 00:09:21,978 그게 제게 유일한 화음 공부였어요 137 00:09:26,149 --> 00:09:29,152 그 후, 브라이언 형은 음을 직접 배열했어요 138 00:09:30,570 --> 00:09:33,323 제게 화음을 불러달라고 부탁했죠 139 00:09:33,823 --> 00:09:37,327 나가 놀고 싶은데 형이 그랬죠 '엄마, 칼한테 노래시켜요' 140 00:09:40,747 --> 00:09:43,166 브라이언과 전 고등학교 때 풋볼 팀이었어요 141 00:09:43,166 --> 00:09:47,712 학교 강당에서 브라이언의 밴드가 연주하는 걸 듣고 142 00:09:47,712 --> 00:09:50,507 신선한 충격을 받았어요 '맙소사!' 143 00:09:50,507 --> 00:09:54,511 "앨 자딘 좋은 친구" 144 00:09:54,511 --> 00:09:59,015 전 기타리스트였는데 브라이언의 4중주에 감명받았죠 145 00:09:59,933 --> 00:10:01,518 밴드에 동생 칼도 있었고 146 00:10:01,518 --> 00:10:03,228 브라이언은 가성을 맡았죠 147 00:10:03,812 --> 00:10:05,563 저도 같이 해야겠더군요 148 00:10:07,816 --> 00:10:09,818 졸업 후 다시 만나게 됐어요 149 00:10:10,402 --> 00:10:13,822 브라이언이 그랬죠 '내 동생들을 소개해 줄게' 150 00:10:13,822 --> 00:10:16,825 '사촌도 있어 보컬이 더 필요해서 말이야' 151 00:10:17,617 --> 00:10:21,996 저를 집으로 초대했고 우린 금세 잘 어울렸어요 152 00:10:21,996 --> 00:10:23,832 건반의 음계처럼요 153 00:10:27,419 --> 00:10:29,671 이번엔 자연스럽게 불러보자 154 00:10:29,671 --> 00:10:31,297 - 그냥 내질러 - 알았어 155 00:10:31,297 --> 00:10:32,924 앨 자딘이 사실상 156 00:10:32,924 --> 00:10:38,221 유일하게 정확한 음을 내고 화음을 바꿀 수 있었어요 157 00:10:38,221 --> 00:10:40,473 포 프레시맨 스타일로요 158 00:10:40,473 --> 00:10:42,142 템포나 비트는 신경 쓰지 마 159 00:10:42,142 --> 00:10:44,352 비트는 그대로 살려야지 160 00:10:44,352 --> 00:10:47,689 {\an8}우린 피아노 앞에 모였어요 윌슨 삼 형제와 161 00:10:48,273 --> 00:10:50,942 {\an8}저와 사촌 마이크였죠 그게 우리 밴드였어요 162 00:10:50,942 --> 00:10:52,027 {\an8}"앨 - 마이크- 칼 브라이언 - 데니스" 163 00:10:52,027 --> 00:10:53,445 {\an8}우리가 처음 익힌 곡은 164 00:10:53,445 --> 00:10:56,448 'Their Hearts Were Full of Spring'이란 곡이었죠 165 00:10:56,448 --> 00:11:02,287 아주 점잖은 소년의 166 00:11:02,287 --> 00:11:06,624 이야기가 전해오죠 167 00:11:06,624 --> 00:11:09,461 브라이언이 고음을 아름답게 불렀어요 168 00:11:09,461 --> 00:11:11,504 저는 베이스를 맡았죠 169 00:11:11,504 --> 00:11:15,925 칼과 앨 자딘도 진짜 잘 불렀고 조화로웠죠 170 00:11:15,925 --> 00:11:19,387 정확한 음을 내는 건 물론이고 조화로워야 했거든요 171 00:11:20,388 --> 00:11:25,393 그룹이 하모니를 내려면 각자 기량을 키워야 해요 172 00:11:25,393 --> 00:11:29,981 그들의 마음에 봄이 완연했죠 173 00:11:31,358 --> 00:11:33,443 {\an8}노래가 끝나고 얘기했죠 '세상에' 174 00:11:33,443 --> 00:11:35,195 {\an8}'화음이 기가 막히네' 175 00:11:35,195 --> 00:11:38,365 그 후엔 약간 방향을 바꿨어요 176 00:11:47,332 --> 00:11:50,418 칼과 저는 방과 후에 늘 붙어 다녔죠 177 00:11:50,418 --> 00:11:53,421 그때 서핑 뮤직을 진짜 많이 들었어요 178 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 벤처스 179 00:11:55,382 --> 00:11:57,008 더 마켓츠 180 00:11:57,008 --> 00:11:58,093 {\an8}딕 데일 181 00:11:58,093 --> 00:11:59,386 {\an8}"딕 데일과 델톤스" 182 00:12:04,224 --> 00:12:06,768 어린 친구들이 서핑 영화를 보려고 고교 강당으로 몰려갔죠 183 00:12:06,768 --> 00:12:08,269 "워터로그드 서프 마니아" 184 00:12:08,269 --> 00:12:11,022 영화 배경 음악으로 서핑 뮤직을 썼어요 185 00:12:11,898 --> 00:12:13,650 "원스 어폰 어 웨이브 베어풋 어드벤처" 186 00:12:17,487 --> 00:12:20,907 서핑은 캘리포니아 남부에서 중요한 문화였죠 187 00:12:20,907 --> 00:12:24,452 특정한 의상과 말투가 존재했어요 188 00:12:24,452 --> 00:12:25,745 태도도 달랐고요 189 00:12:30,458 --> 00:12:31,918 우린 서핑에 도전했지만 190 00:12:32,585 --> 00:12:34,629 요령을 익히진 못했어요 191 00:12:35,880 --> 00:12:38,008 맨해튼 비치 피어에 서핑하러 갔죠 192 00:12:38,925 --> 00:12:42,262 그날은 어마어마한 파도가 몰려왔는데 193 00:12:42,262 --> 00:12:44,389 제가 그만 보드를 놓쳤어요 194 00:12:45,974 --> 00:12:48,476 익사할 뻔했어요 브라이언도 마찬가지였죠 195 00:12:48,476 --> 00:12:52,147 한번 시도했는데, 간발의 차이로 날아오는 보드를 피했어요 196 00:12:53,982 --> 00:12:55,316 두 번 다시 안 탔어요 197 00:12:56,151 --> 00:12:59,237 우린 완전히 서툴렀지만 데니스는 달랐죠 198 00:13:00,238 --> 00:13:01,781 저는 서핑에 빠져 있었죠 199 00:13:02,824 --> 00:13:04,451 {\an8}툭하면 수업 빼먹고 200 00:13:04,451 --> 00:13:06,036 해변으로 도망쳤어요 201 00:13:06,036 --> 00:13:07,370 바다를 사랑해요 202 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 {\an8}한번은 데니스와 해변에 갔다가... 203 00:13:14,127 --> 00:13:15,211 {\an8}"마이크 러브의 음성" 204 00:13:15,211 --> 00:13:18,923 {\an8}윌슨네 집으로 돌아왔는데 데니스가 브라이언에게 205 00:13:18,923 --> 00:13:23,428 서핑에 관한 가사를 써보자고 제안했어요 206 00:13:26,181 --> 00:13:29,434 당시 서핑 뮤직은 주로 연주곡이었고 207 00:13:29,434 --> 00:13:32,020 악단의 전유물이었어요 208 00:13:32,020 --> 00:13:35,065 그래서 제가 브라이언에게 가사를 들려줬죠 209 00:13:35,065 --> 00:13:37,442 서핑은 유일한 삶 나에게 유일한 길 210 00:13:37,442 --> 00:13:40,195 서핑해요! 서핑! 211 00:13:40,195 --> 00:13:43,156 "멕시코시티" 212 00:13:43,156 --> 00:13:46,326 {\an8}비치 보이스가 밴드로서 최초로 리허설하러 모였을 때... 213 00:13:46,326 --> 00:13:47,410 {\an8}"칼 윌슨의 음성" 214 00:13:47,410 --> 00:13:48,995 {\an8}부모님은 사업차 멕시코시티로 가셨어요 215 00:13:50,246 --> 00:13:52,665 식비 200달러를 주고 가셨죠 216 00:13:53,500 --> 00:13:55,877 돈은 금방 다 써버렸어요 217 00:13:55,877 --> 00:13:58,797 제가 말했죠 '브라이언, 노래만 해선 안 돼' 218 00:13:58,797 --> 00:14:00,465 '악기를 대여해야 해' 219 00:14:01,257 --> 00:14:04,052 {\an8}'어쩌면 우리 어머니가 도와주실지 몰라' 220 00:14:04,052 --> 00:14:05,136 {\an8}"버지니아 자딘 앨 자딘의 모친" 221 00:14:05,136 --> 00:14:06,680 {\an8}'노래를 들려드리면 말이야' 222 00:14:07,347 --> 00:14:09,808 {\an8}'Their Hearts Were Full of Spring'을 불렀어요 223 00:14:09,808 --> 00:14:11,393 그걸 잘 불렀거든요 224 00:14:12,102 --> 00:14:13,103 어머니는 노래에 반하셨죠 225 00:14:14,020 --> 00:14:16,648 장비 대여비로 300달러를 주시면서 226 00:14:16,648 --> 00:14:17,982 한번 해보라고 하셨죠 227 00:14:18,692 --> 00:14:20,777 지금 생각해도 전율이 흐르네요 228 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 모니터 켜 229 00:14:25,281 --> 00:14:28,034 서핑, 서핑 230 00:14:28,034 --> 00:14:30,120 "Surfin' 첫 녹음 및 리허설" 231 00:14:30,120 --> 00:14:31,871 테이프만 낭비하고 있잖아 232 00:14:31,871 --> 00:14:34,207 고개 들고, 쭉 그렇게 가 233 00:14:34,207 --> 00:14:37,919 서핑, 서핑 234 00:14:37,919 --> 00:14:40,964 윌슨 부모님이 단 2, 3주 집을 비운 동안 235 00:14:40,964 --> 00:14:42,549 우린 어엿한 밴드가 돼 있었죠 236 00:14:43,133 --> 00:14:45,301 아버지가 말씀하셨죠 '식비로 줬는데' 237 00:14:45,301 --> 00:14:46,511 '뭐 하는 거냐?' 238 00:14:46,511 --> 00:14:48,596 그래서 노래를 들려드렸는데 좋아하셨죠 239 00:14:49,097 --> 00:14:53,143 우릴 스튜디오로 데려간 게 실은 머리 삼촌이었죠 240 00:14:53,143 --> 00:14:56,438 같이 가, 베이비 파도 타러 241 00:14:57,313 --> 00:15:00,233 자, 멋들어지게 불러봐요 'Surfin'' 테이크 1 갑니다 242 00:15:00,233 --> 00:15:01,484 "'Surfin'' 세션 1961년 11월" 243 00:15:01,484 --> 00:15:03,695 서핑은 유일한 삶 나에게 유일한 길 244 00:15:03,695 --> 00:15:04,863 서핑 가자 245 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 첫 세션 때 앨은 어쿠스틱 베이스를 연주했고 246 00:15:08,324 --> 00:15:09,451 전 어쿠스틱 기타를 연주했죠 247 00:15:09,451 --> 00:15:12,829 브라이언은 연필로 드럼을 연주했고 248 00:15:12,829 --> 00:15:14,706 마이크는 보컬을 맡았어요 249 00:15:14,706 --> 00:15:17,667 아침에 일어나 라디오를 켜고 250 00:15:17,667 --> 00:15:20,337 해변을 둘러봤지 나도 파도 타러 가려고 251 00:15:20,337 --> 00:15:23,256 우린 밴드명을 '펜들턴스'로 지었어요 252 00:15:23,256 --> 00:15:26,009 당시 서퍼들이 입던 셔츠 이름이었죠 253 00:15:26,676 --> 00:15:30,013 근데 음반사 관계자가 노래 제목에 '서핑'이 들어가니까 254 00:15:30,013 --> 00:15:31,681 '비치 보이스'가 어떠냐고 했죠 255 00:15:32,265 --> 00:15:33,266 "비치 보이스" 256 00:15:33,266 --> 00:15:34,976 아무도 안 좋아했어요 257 00:15:34,976 --> 00:15:36,436 근데 그렇게 굳어졌네요 258 00:15:39,022 --> 00:15:42,400 소규모 독립 음반사를 통해 'Surfin''을 발표했죠 259 00:15:42,400 --> 00:15:43,485 "캔딕스 엔터프라이즈 주식회사" 260 00:15:43,485 --> 00:15:45,528 한 달 후에 라디오에서 흘러나오더군요 261 00:15:48,448 --> 00:15:52,994 일주일에 4곡을 소개하는 라디오 방송국이 있었어요 262 00:15:52,994 --> 00:15:57,165 청취자 최다 신청곡이 우승하는 방식이었죠 263 00:15:57,791 --> 00:16:01,294 근데 우리가 대식구였잖아요 264 00:16:01,294 --> 00:16:06,424 '이번 주 우승 곡은 비치 보이스의 'Surfin''입니다' 265 00:16:06,424 --> 00:16:08,593 다들 난리가 났어요 266 00:16:08,593 --> 00:16:11,846 요즘 유행하는 춤이야 267 00:16:11,846 --> 00:16:12,931 서핑 가네 268 00:16:12,931 --> 00:16:17,018 'Surfin''은 LA에서 2위를 차지했고, 우린 공연을 시작했죠 269 00:16:17,018 --> 00:16:18,103 "비치 보이스 출연" 270 00:16:18,103 --> 00:16:20,230 새해 전날 첫 공연을 선보였죠 271 00:16:20,230 --> 00:16:21,940 근데 그 와중에 272 00:16:21,940 --> 00:16:24,275 데니스의 드럼 실력이 일취월장하더군요 273 00:16:24,275 --> 00:16:25,527 진짜 놀라웠죠 274 00:16:26,152 --> 00:16:27,612 {\an8}순식간에 시작됐죠 275 00:16:27,612 --> 00:16:30,240 {\an8}상황을 파악할 겨를조차 없었어요 276 00:16:30,240 --> 00:16:32,742 {\an8}어리둥절한 채로 어디론가 가고 있었죠 277 00:16:32,742 --> 00:16:34,577 서핑은 유일한 삶 278 00:16:34,577 --> 00:16:36,454 나에게 유일한 길 279 00:16:38,123 --> 00:16:41,710 앨범이 히트했죠, LA에서 톱 10에 들었고 다들 기뻐했어요 280 00:16:42,293 --> 00:16:44,295 근데 전 확신이 없었죠 281 00:16:44,295 --> 00:16:46,798 학업을 마쳐야 한다고 생각했거든요 282 00:16:46,798 --> 00:16:48,216 형은 변호사고 283 00:16:48,216 --> 00:16:50,927 아버지는 경영학 석사에 어머니는... 284 00:16:50,927 --> 00:16:52,470 암튼 다들 학위가 있었죠 285 00:16:52,470 --> 00:16:54,889 한동안 위화감이 들더군요 286 00:16:55,598 --> 00:16:57,600 그래서 대학을 마치려고 밴드를 떠났어요 287 00:16:59,102 --> 00:17:01,187 그때 딱 한 번 브라이언이 제게 화를 냈죠 288 00:17:05,567 --> 00:17:09,404 {\an8}저는 밴드 멤버는 아니었지만 자주 어울렸어요 289 00:17:12,073 --> 00:17:13,450 전 12살이었고 290 00:17:14,117 --> 00:17:16,703 매일 방과 후에 칼과 기타를 쳤죠 291 00:17:18,246 --> 00:17:20,582 우리만의 고유한 스타일을 구축해 갔어요 292 00:17:21,875 --> 00:17:25,837 그리고 브라이언이 그 사운드를 들은 거죠 293 00:17:26,588 --> 00:17:28,340 그래서 갑작스럽게... 294 00:17:28,340 --> 00:17:29,507 {\an8}"데이비드 마크스 이웃" 295 00:17:29,507 --> 00:17:30,425 {\an8}"비치 보이스" 296 00:17:30,425 --> 00:17:31,593 {\an8}비치 보이스 멤버가 됐죠 297 00:17:32,844 --> 00:17:34,888 "오늘 밤 - 새미 데이비스 주니어 초대 스타 - 조지 시어링" 298 00:17:34,888 --> 00:17:36,473 "캘리포니아주 할리우드 1962년" 299 00:17:36,473 --> 00:17:40,643 'Surfin''이 히트하자 형은 본격적인 활동을 갈망했죠 300 00:17:40,643 --> 00:17:45,732 그래서 아버지가 사업을 넘기고 방해될 만한 건 정리하고 301 00:17:46,483 --> 00:17:49,486 음반을 내려고 동분서주하셨어요 302 00:17:54,657 --> 00:17:57,494 할리우드에 있는 모든 음반사를 방문하셨죠 303 00:17:58,620 --> 00:18:00,288 가는 곳마다 거절당했어요 304 00:18:01,915 --> 00:18:05,543 마침내 캐피톨 레코드의 닉 베넷이란 분이 305 00:18:05,543 --> 00:18:07,629 우리 테이프를 들었어요 306 00:18:08,380 --> 00:18:10,423 'Surfin' Safari' 데모 버전이 있었죠 307 00:18:10,423 --> 00:18:11,883 "닉 베넷 음반 기획/제작, 캐피톨 레코드" 308 00:18:11,883 --> 00:18:17,013 그리고 그 곡은 이따금 차트 정상에 오르게 되죠 309 00:18:17,806 --> 00:18:22,143 그분이 이랬어요 '맙소사, 노래들이 진짜 끝내주네' 310 00:18:24,270 --> 00:18:27,774 캐피톨 레코드와 계약한 건 엄청난 사건이었어요 311 00:18:27,774 --> 00:18:28,858 유명 아티스트들이 소속돼 있죠 312 00:18:28,858 --> 00:18:33,613 포 프레쉬맨, 프랭크 시나트라 냇 킹 콜을 키웠잖아요 313 00:18:33,613 --> 00:18:35,240 제가 대학을 관둔다고 했죠 314 00:18:35,240 --> 00:18:37,534 동생들은 고등학교를 관둔다고 했고요 315 00:18:37,534 --> 00:18:38,702 우린 학교를 관뒀어요 316 00:18:39,536 --> 00:18:41,788 {\an8}저 빼고 모두 법원의 허락을 받아야 했죠 317 00:18:41,788 --> 00:18:42,997 {\an8}"마이크, 21살 데이비드, 13살" 318 00:18:42,997 --> 00:18:46,626 {\an8}전 21살이었고 나머지 멤버들은 꽤 어렸거든요 319 00:18:46,626 --> 00:18:47,711 {\an8}"데니스, 17살" 320 00:18:47,711 --> 00:18:49,379 {\an8}"칼, 15살" 321 00:18:49,379 --> 00:18:50,463 {\an8}"브라이언, 20살" 322 00:18:50,463 --> 00:18:53,216 {\an8}캐피톨 레코드가 우릴 즉시 스튜디오로 불렀죠 323 00:18:54,384 --> 00:18:55,719 "'Surfin' Safari' 세션 1962년 7월" 324 00:18:55,719 --> 00:18:59,097 어이, 데니스 마지막 소절 까먹지 마, 알았지? 325 00:18:59,597 --> 00:19:02,976 첫 녹음 세션은 캐피톨 레코드의 지하실에서 했죠 326 00:19:04,894 --> 00:19:07,355 갑니다, 38221 327 00:19:07,355 --> 00:19:10,525 {\an8}처음엔 좀 압도됐던 거 같아요 328 00:19:10,525 --> 00:19:12,902 {\an8}녹음 과정을 지켜보는 것만으로요 329 00:19:12,902 --> 00:19:14,070 속도가 좀 빨라요 330 00:19:14,070 --> 00:19:16,072 급하네요, 좀 천천히 가죠 331 00:19:16,072 --> 00:19:18,867 베이스 기타를 느껴요 그루브 타봅시다 332 00:19:18,867 --> 00:19:20,326 갑니다, 38221 333 00:19:22,162 --> 00:19:27,500 브라이언의 기막힌 화음과 우리의 개러지 그런지 기타 연주는 334 00:19:28,251 --> 00:19:29,794 대중이 들어보지 못한 소리였죠 335 00:19:29,794 --> 00:19:32,047 좋아요, 테이크 1 갑니다 336 00:19:32,047 --> 00:19:35,175 우리 이제 서핑 가요 너도나도 배워요 337 00:19:35,175 --> 00:19:38,470 우리 함께 서핑 모험 시작해요 338 00:19:38,470 --> 00:19:39,596 "'Surfin' Safari' 비치 보이스" 339 00:19:39,596 --> 00:19:42,640 아침 일찍 시작할 거예요 340 00:19:42,640 --> 00:19:45,226 예쁜 아가씨들 따라올 거예요 341 00:19:45,226 --> 00:19:47,937 머리 씨가 매니저였는데 홍보를 아주 잘하셨죠 342 00:19:47,937 --> 00:19:49,022 "머리 윌슨 아버지, 매니저" 343 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 주차장에서 어린 친구들에게 우리 사진을 나눠주셨죠 344 00:19:52,192 --> 00:19:54,277 어서, 베이비 기다려보라니까 345 00:19:54,277 --> 00:19:57,447 진짜 전력을 다해 홍보하셨어요 346 00:19:58,615 --> 00:20:02,035 메가 히트곡을 들고 왔습니다 비치 보이스의 'Surfin' Safari'! 347 00:20:03,828 --> 00:20:06,831 우리 이제 서핑 가요 너도나도 배워요 348 00:20:06,831 --> 00:20:11,252 우리 함께 서핑 모험 시작해요 349 00:20:14,130 --> 00:20:15,173 "로스앤젤레스" 350 00:20:15,173 --> 00:20:19,094 전 LA에서 자랐지만 해변 문화에 매력을 못 느꼈죠 351 00:20:19,803 --> 00:20:21,721 {\an8}비치 보이스 음악을 처음 들었을 때... 352 00:20:21,721 --> 00:20:23,306 {\an8}"조시 쿤 문화 역사학자, 음악 평론가" 353 00:20:23,306 --> 00:20:24,808 {\an8}"서던캘리포니아대학교 예술학부 부학장" 354 00:20:24,808 --> 00:20:26,059 전 거부감이 들었어요 355 00:20:26,059 --> 00:20:27,977 "캐피톨 레코드의 가장 위대한 서핑 사운드를 들으세요" 356 00:20:27,977 --> 00:20:29,562 문화 마케팅의 일부였는데 357 00:20:29,562 --> 00:20:31,731 전 그런 문화에 전혀 관심도 없었어요 358 00:20:32,941 --> 00:20:36,403 선곡도 그렇고 앨범 커버 사진도 그렇고 359 00:20:37,195 --> 00:20:38,780 만들어낸 이미지였어요 360 00:20:38,780 --> 00:20:41,616 우리 이제 서핑 가요 너도나도 배워요 361 00:20:41,616 --> 00:20:48,206 백인, 금발의 캘리포니아 남부 십 대 이미지가 362 00:20:48,206 --> 00:20:49,165 대박이 났죠 363 00:20:51,084 --> 00:20:54,254 {\an8}USA 방방곡곡에 바다가 있다면 364 00:20:54,254 --> 00:20:56,673 {\an8}"레드 스켈턴 쇼 전국 방송 첫 출연" 365 00:20:56,673 --> 00:21:02,053 {\an8}모든 사람이 파도를 타겠죠 캘리포니아처럼 366 00:21:02,053 --> 00:21:05,056 근데 그들의 음악을 들으면 들을수록 367 00:21:05,056 --> 00:21:06,307 생각과 달랐어요 368 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 서핑에 국한된 게 아니라 369 00:21:10,020 --> 00:21:14,524 캘리포니아 드림을 만드는 데 일조하고 있었던 거예요 370 00:21:14,524 --> 00:21:17,360 - 델 마르에서 서핑하는 사람들 - USA 안팎에서 371 00:21:17,360 --> 00:21:18,445 "디트로이트" 372 00:21:18,445 --> 00:21:22,365 저는 디트로이트에서 자라면서 겨울에 신문을 배달했고 373 00:21:22,365 --> 00:21:24,784 겨울에 걸어서 등교했습니다 374 00:21:24,784 --> 00:21:27,579 그리고 주말엔 '비치 브랭켓 빙고' 같은 영화를 375 00:21:27,579 --> 00:21:28,663 보러 갔죠 376 00:21:28,663 --> 00:21:32,959 {\an8}그래서 세상엔 따뜻한 곳도 있단 걸 알고 있었어요 377 00:21:32,959 --> 00:21:34,044 {\an8}"돈 워즈 프로듀서, 뮤지션" 378 00:21:35,420 --> 00:21:37,589 서핑 USA 379 00:21:37,589 --> 00:21:42,469 근데 캘리포니아 드림을 가장 똑 부러지게 대변한 게 380 00:21:42,469 --> 00:21:43,678 비치 보이스였어요 381 00:21:44,304 --> 00:21:49,267 가보고 싶은 마음이 들게 했죠 그곳엔 차가 있고 382 00:21:49,267 --> 00:21:52,520 비키니 입은 여자와 서핑 보드가 있고 383 00:21:52,520 --> 00:21:54,522 태양과 따스함이 있어요! 384 00:21:55,106 --> 00:21:56,941 저도 정말 함께하고 싶었어요 385 00:21:56,941 --> 00:22:00,028 - 해거티스와 스와미스 - USA 안팎에서 386 00:22:00,028 --> 00:22:01,363 "오클라호마주" 387 00:22:01,363 --> 00:22:03,156 전 독실한 천주교 집안에서 자라서 388 00:22:03,156 --> 00:22:06,493 복음 성가를 듣는 것만 허락됐어요 389 00:22:07,869 --> 00:22:09,579 {\an8}근데 엄마가 비치 보이스 음악은 듣게 해줬죠 390 00:22:09,579 --> 00:22:10,663 {\an8}"라이언 테더" 391 00:22:10,663 --> 00:22:11,873 {\an8}"가수, 작가, 프로듀서 원리퍼블릭" 392 00:22:11,873 --> 00:22:13,583 {\an8}긍정적이고 희망적이라고 생각하셨거든요 393 00:22:13,583 --> 00:22:17,879 제겐 의미가 컸죠 전 어릴 때부터 오클라호마주를 394 00:22:17,879 --> 00:22:20,256 떠나고 싶은 욕망이 컸거든요 395 00:22:25,595 --> 00:22:29,099 특히 나라 중앙에 위치한 내륙 지방에서 396 00:22:29,099 --> 00:22:32,394 더 인기였던 것 같아요 거기선 생소하니까요 397 00:22:32,394 --> 00:22:33,687 생소한 사운드죠 398 00:22:39,442 --> 00:22:40,610 모두 서핑하러 갔어요 399 00:22:40,610 --> 00:22:43,196 그들의 음악은 우릴 다른 곳으로 데려가죠 400 00:22:43,196 --> 00:22:45,573 'Surfin' U.S.A.'를 들으면 401 00:22:45,573 --> 00:22:50,412 우리 뇌는 순식간에 화창한 캘리포니아 남부로 이동해요 402 00:22:51,538 --> 00:22:53,998 모두 서핑하러 갔어요 403 00:22:53,998 --> 00:22:55,083 "국내 최정상 서핑 그룹" 404 00:22:55,083 --> 00:22:56,668 서핑 USA 405 00:22:56,668 --> 00:22:58,503 {\an8}거대한 파도처럼 미국을 강타했죠 406 00:22:58,503 --> 00:22:59,754 "'SURFIN' U.S.A.' 비치 보이스, 캐피톨" 407 00:22:59,754 --> 00:23:04,509 이미지를 팔았고, 음악은 생기 넘치고 활기차고 신났죠 408 00:23:04,509 --> 00:23:05,719 "앨 자딘 비치 보이스" 409 00:23:06,720 --> 00:23:10,306 온 세상 사람이 비치 보이스 음악을 들었어요 410 00:23:11,891 --> 00:23:14,394 이런 생각이 들었죠 '이런, 괜히 관뒀나?' 411 00:23:14,394 --> 00:23:15,520 그런데 전화가 왔죠 412 00:23:16,604 --> 00:23:19,524 브라이언은 힘들어했어요 못 하겠다고 했죠 413 00:23:19,524 --> 00:23:22,235 제가 밴드로 돌아와야 한다고 했어요 414 00:23:23,111 --> 00:23:24,612 브라이언은 투어를 좋아하지 않았어요 415 00:23:25,655 --> 00:23:29,075 본인이 원하는 건 집에서 음반을 제작하고 곡을 쓰는 거였죠 416 00:23:30,076 --> 00:23:33,371 연락할 데라곤 저뿐이었죠 제가 모든 파트를 아니까요 417 00:23:34,289 --> 00:23:37,042 진짜 내가 필요한가 보다 싶었어요 418 00:23:37,042 --> 00:23:38,293 저도 음악이 그립고요 419 00:23:39,085 --> 00:23:40,211 {\an8}그래서 대답했죠 '좋아, 브라이언' 420 00:23:40,211 --> 00:23:41,546 {\an8}"브라이언 - 마이크 - 데니스 칼 - 데이비드" 421 00:23:41,546 --> 00:23:42,630 {\an8}"앨 자딘" 422 00:23:42,630 --> 00:23:43,715 {\an8}'돌아갈게' 423 00:23:44,883 --> 00:23:48,261 아담한 듀스 쿠페 넌 내가 가진 걸 모르지 424 00:23:48,261 --> 00:23:50,889 다음 날 우린 투어를 떠났어요 425 00:23:50,889 --> 00:23:51,973 "중서부 투어, 1963년" 426 00:23:51,973 --> 00:23:54,517 자랑은 아니니까 나쁘게 보지는 마 427 00:23:54,517 --> 00:23:56,519 미네통카호에 갔던 게 기억나요 428 00:23:56,519 --> 00:24:00,065 사람들이 공연장에 들어오려고 창문을 깨부쉈죠 429 00:24:00,065 --> 00:24:04,194 도로엔 차가 2-3km 줄지어 늘어서 있었고요 430 00:24:08,031 --> 00:24:10,241 맨 처음 소녀 팬들의 비명을 들었던 게 기억나요 431 00:24:10,241 --> 00:24:11,534 어디 불난 줄 알았어요 432 00:24:12,452 --> 00:24:13,661 막 돌아봤다니까요 433 00:24:16,790 --> 00:24:18,833 우린 정말 즐거웠어요 434 00:24:19,376 --> 00:24:22,796 브라이언은 집에서 원하는 작업을 할 수 있었고요 435 00:24:24,255 --> 00:24:25,840 브라이언은 수많은 곡을 만들었어요 436 00:24:25,840 --> 00:24:26,758 "'SURFER GIRL' 코러스" 437 00:24:26,758 --> 00:24:28,635 우린 투어 중이었고 438 00:24:28,635 --> 00:24:31,596 당시 저 말고도 작곡 파트너가 있었기 때문에 439 00:24:31,596 --> 00:24:33,390 브라이언은 그분들과 작업했죠 440 00:24:33,390 --> 00:24:34,307 "'IN MY ROOM' (브라이언 윌슨-게리 어셔)" 441 00:24:34,307 --> 00:24:35,850 "하와이 투어, 1963년" 442 00:24:35,850 --> 00:24:37,977 4단 자동 변속기에 컴페티션 클러치 443 00:24:37,977 --> 00:24:40,897 배기 장치가 으르렁댈 때까지 고양이처럼 갸르릉 444 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 저는 투어가 좋았어요 재미있다고 생각했죠 445 00:24:43,650 --> 00:24:46,403 머리 씨가 재밌는 로드 매니저는 아니었지만요 446 00:24:46,403 --> 00:24:49,030 제게 차량 소유증이 생겼어요, 아빠 447 00:24:49,030 --> 00:24:52,033 머리 씨가 여러모로 성공에 크게 기여했어요 448 00:24:52,701 --> 00:24:55,453 근데 그분이 음악에 간섭하기 시작했죠 449 00:24:55,453 --> 00:24:56,913 우릴 비평하셨어요 450 00:24:56,913 --> 00:24:59,165 제대로 할 줄 모른다면서요 451 00:24:59,165 --> 00:25:01,459 우리가 생각해 둔 사운드가 있는데 452 00:25:01,459 --> 00:25:03,294 삼촌은 다른 스타일을 원했어요 453 00:25:03,878 --> 00:25:06,798 무대에 올라와 제 앰프를 멋대로 조절하셨죠 454 00:25:06,798 --> 00:25:09,384 그러면 제가 다시 가서 돌려놓고요 455 00:25:09,384 --> 00:25:13,221 그리고 절 불러서 심하게 나무랐죠 무대에서 웃지 않는다거나 456 00:25:13,221 --> 00:25:15,181 연주할 때 트레블을 많이 안 쓴다고요 457 00:25:16,516 --> 00:25:20,020 결국 전 화가 치밀었어요 저한테 호통치셨거든요 458 00:25:20,020 --> 00:25:22,605 그래서 관두겠다고 해버렸죠 459 00:25:23,356 --> 00:25:26,192 머리 씨가 소리쳤죠 '다들 들었어? 밴드를 관둔대' 460 00:25:27,694 --> 00:25:31,197 그분을 무척 좋아하긴 했지만 그건 부당한 처사였죠 461 00:25:32,490 --> 00:25:35,744 건방진 15살짜리가 뭘 알았겠어요? 462 00:25:36,745 --> 00:25:40,832 그래서 전 비치 보이스 앨범 4장에 참여한 게 끝이었죠 463 00:25:42,167 --> 00:25:45,587 브라이언이 엄청 속상해했어요 이제 어떻게 될지 뻔했거든요 464 00:25:45,587 --> 00:25:49,090 제가 나가면 본인이 투어에 적극 참여해야 했죠 465 00:25:58,266 --> 00:26:00,268 전 그때 고등학생이었는데 466 00:26:00,268 --> 00:26:02,270 {\an8}제 친구가 '비치 보이스'란 밴드의... 467 00:26:02,270 --> 00:26:03,355 {\an8}"매릴린 윌슨-러더퍼드" 468 00:26:03,355 --> 00:26:04,439 {\an8}"브라더 레코드 전임 사장" 469 00:26:04,439 --> 00:26:05,899 {\an8}공연을 보러 가자는 거예요 470 00:26:05,899 --> 00:26:07,734 귀여운 서퍼... 471 00:26:07,734 --> 00:26:08,985 {\an8}"벤 프랭크스 커피숍" 472 00:26:08,985 --> 00:26:10,070 "무비 스타 맵" 473 00:26:10,070 --> 00:26:11,571 {\an8}"써 더글라스 퀸텟" 474 00:26:12,572 --> 00:26:14,616 저는 할리우드 서부에서 자랐는데 475 00:26:14,616 --> 00:26:17,786 거기 '판도라의 상자'라는 커피숍이 있었어요 476 00:26:18,661 --> 00:26:20,246 우린 맨 앞줄에 앉았는데 477 00:26:20,246 --> 00:26:22,415 브라이언이 절 보더니 이렇게 말했죠 478 00:26:22,415 --> 00:26:24,834 '그쪽 핫초코 한 모금 마셔도 돼요? 479 00:26:25,919 --> 00:26:27,671 허락했더니 마시고 돌려주면서 480 00:26:27,671 --> 00:26:28,713 저한테 쏟았어요 481 00:26:30,006 --> 00:26:31,007 재밌었죠 482 00:26:36,388 --> 00:26:39,057 얼마 안 있어 브라이언과 데이트를 시작했죠 483 00:26:39,849 --> 00:26:43,061 내가 네 꿈을 이뤄줄게 484 00:26:43,061 --> 00:26:44,479 성격이 참 좋았어요 485 00:26:44,479 --> 00:26:46,064 진짜 재밌는 사람이었죠 486 00:26:46,898 --> 00:26:49,693 근데 음악에 있어선 굉장히 이지적이었어요 487 00:26:50,402 --> 00:26:51,444 그리고 당시에 488 00:26:51,444 --> 00:26:55,365 저는 사촌 진저, 여동생 다이앤과 함께 노래했었죠 489 00:26:55,365 --> 00:26:58,159 그래서 브라이언과 캐피톨에서 음반을 만들기 시작했죠 490 00:26:58,159 --> 00:27:00,245 "인트로듀싱 더 허니스 진저 - 매릴린 - 다이앤" 491 00:27:00,245 --> 00:27:03,331 서핑 걸 나의 귀여운 서핑 걸 492 00:27:03,331 --> 00:27:05,417 음악은 우리 인생이었어요 493 00:27:05,417 --> 00:27:06,668 전부였죠 494 00:27:06,668 --> 00:27:11,006 서핑 걸 나의 귀여운 서핑 걸 495 00:27:11,006 --> 00:27:13,967 브라이언은 그냥 집에서 음반을 제작하고 496 00:27:13,967 --> 00:27:15,301 곡을 쓰고 싶다고 했죠 497 00:27:16,011 --> 00:27:18,179 멤버들은 그런 점을 이해 못 했어요 498 00:27:18,179 --> 00:27:20,432 왜냐면 투어는 재밌었거든요 499 00:27:20,974 --> 00:27:23,226 근데 브라이언은 그런 게 즐겁지 않았죠 500 00:27:25,812 --> 00:27:28,606 사람들과 함께하려고 애썼고 어울릴 수 있어요 501 00:27:29,482 --> 00:27:31,026 다만 좀 힘들죠 502 00:27:31,026 --> 00:27:33,445 혼자 있으면 생각할 수 있잖아요 503 00:27:33,445 --> 00:27:35,280 몰두할 수 있죠 504 00:27:39,200 --> 00:27:45,957 내가 갈 수 있는 세상이 있지 505 00:27:45,957 --> 00:27:51,713 내 비밀을 말할 수 있어 506 00:27:51,713 --> 00:27:57,802 내 방에서 507 00:27:58,511 --> 00:28:01,514 내 방에서 508 00:28:01,514 --> 00:28:03,516 음악은 사람을 정화하는 것 같아요 509 00:28:04,142 --> 00:28:05,810 평화로운 곳으로 데려가서 510 00:28:05,810 --> 00:28:08,063 창조적인 작업을 수행하게 하죠 511 00:28:09,481 --> 00:28:11,358 브라이언과 작업했는데 512 00:28:11,358 --> 00:28:15,111 그분과는 음악이란 언어로 대화합니다 513 00:28:15,779 --> 00:28:17,280 그러면 친해질 수 있어요 514 00:28:18,990 --> 00:28:20,408 그건 은밀한 언어예요 515 00:28:21,368 --> 00:28:25,038 마이크는 그분의 복잡미묘한 감성을 이해한 것 같아요 516 00:28:26,247 --> 00:28:29,334 내 방에서 517 00:28:29,334 --> 00:28:32,754 브라이언이 음악적 재능을 타고난 데 반해 518 00:28:33,296 --> 00:28:35,632 제 관심사는 가사나 콘셉트였어요 519 00:28:36,299 --> 00:28:38,385 그래서 파트너십이 훌륭했죠 520 00:28:39,511 --> 00:28:43,932 초기 곡들이 단순하다고 폄하하는 분들도 있겠지만 521 00:28:44,557 --> 00:28:45,975 전 그게 장점이라고 생각해요 522 00:28:46,518 --> 00:28:50,313 즐거움을 노래하고 사랑과 짝사랑을 노래하죠 523 00:28:50,313 --> 00:28:53,191 십 대들에게 완벽한 음악이었어요 524 00:28:53,191 --> 00:28:55,735 십 대들은 음악을 이해하고 공감하고 525 00:28:55,735 --> 00:28:56,820 느낄 수 있었어요 526 00:28:57,362 --> 00:28:59,823 단순함이 우리의 원동력이죠 527 00:29:05,954 --> 00:29:09,207 브라이언은 멜로디를 만드는 능력이 뛰어나고 528 00:29:09,207 --> 00:29:11,960 마이크는 가사를 기가 막히게 뽑아냅니다 529 00:29:12,460 --> 00:29:13,962 완벽한 공식을 찾은 거죠 530 00:29:14,754 --> 00:29:17,215 근데 그걸 무대로 옮기면 531 00:29:18,216 --> 00:29:19,634 마이크가 리드 싱어였죠 532 00:29:19,634 --> 00:29:20,802 이랴! 533 00:29:22,178 --> 00:29:24,014 일찌감치 정체성을 확립하더군요 534 00:29:24,014 --> 00:29:27,100 나는야 키가 큰 텍사스 사람 535 00:29:27,851 --> 00:29:30,186 크고 하얀 말을 타지 536 00:29:30,186 --> 00:29:34,190 텍사스에서 크고 하얀 말을 타고 오지 537 00:29:34,190 --> 00:29:37,277 나는야 키가 큰 텍사스 사람 538 00:29:38,028 --> 00:29:40,363 크고 하얀 말을 타지 539 00:29:40,363 --> 00:29:43,033 {\an8}브라이언은 우울한 감성의 소유자였어요 540 00:29:43,033 --> 00:29:47,120 {\an8}그래서 저의 쾌활함으로 녀석의 우울함을 보완했죠 541 00:29:48,413 --> 00:29:50,832 이야, 이야 이게 너의 모자니? 542 00:29:50,832 --> 00:29:52,959 텍사스에서 카오보이 모자를 쓰고 오지 543 00:29:54,252 --> 00:29:56,921 마이크는 재밌어서 다들 좋아했어요 544 00:29:56,921 --> 00:29:59,549 멤버들이 진짜 장단이 잘 맞았죠 545 00:30:00,633 --> 00:30:03,053 브라이언은 마이크를 최고의 리더라고 생각했고요 546 00:30:03,803 --> 00:30:08,266 저는 항상 스튜디오 녹화보다 생방송을 선호했어요 547 00:30:09,100 --> 00:30:11,019 스튜디오 녹화는 반응이 없지만 548 00:30:11,019 --> 00:30:16,566 생방송은 관객이 우리 음악에 반응하는 모습을 바로 볼 수 있죠 549 00:30:17,233 --> 00:30:20,403 굉장히 바람직하고 정말 즐거워요 550 00:30:20,403 --> 00:30:23,656 부츠에 달린 박차가 딸랑거리네 551 00:30:23,656 --> 00:30:25,450 "안녕 마이크" 552 00:30:25,450 --> 00:30:29,454 남자가 오는 걸 봤어 총을 들고 오네 553 00:30:29,454 --> 00:30:33,583 내가 질 수는 없지 554 00:30:46,721 --> 00:30:50,558 지금 여기 우리 함께해 555 00:30:50,558 --> 00:30:54,062 평생이라도 기다렸을 거야 556 00:30:54,771 --> 00:30:59,776 역시 이런 기분일 줄 알았어 557 00:31:02,696 --> 00:31:03,947 "비치 보이스 트렌드를 타다" 558 00:31:06,074 --> 00:31:07,200 비치 보이스는 신화적인 서핑 문화와 559 00:31:07,200 --> 00:31:11,454 캘리포니아 라이프 스타일로 대중의 주목을 받았습니다 560 00:31:12,580 --> 00:31:14,666 {\an8}젊은이들의 상상력에 불을 지폈죠 561 00:31:14,666 --> 00:31:15,917 {\an8}"린지 버킹햄 플리트우드 맥" 562 00:31:15,917 --> 00:31:21,464 베이비, 날 애타게 해줘 563 00:31:21,464 --> 00:31:24,217 우리 같은 캘리포니아 남부 출신은 564 00:31:24,217 --> 00:31:29,222 로스앤젤레스에 관해서 약간 편견을 갖고 있거든요 565 00:31:29,222 --> 00:31:34,644 근데 그룹이 그 장벽을 초월한 건 브라이언 윌슨이 있었기 때문이죠 566 00:31:35,812 --> 00:31:38,982 명장으로서, 프로듀서로서 그분의 역량은... 567 00:31:38,982 --> 00:31:40,817 "브라이언은 그룹의 리더 보컬 어레인저, 작곡가다" 568 00:31:40,817 --> 00:31:41,901 놀라웠어요 569 00:31:41,901 --> 00:31:44,821 제가 브라이언의 음악에 영향을 받은 만큼 570 00:31:45,530 --> 00:31:51,119 브라이언도 그 당시 라디오에서 흘러나오던 멋진 노래들에 571 00:31:51,119 --> 00:31:52,287 영향을 받았죠 572 00:31:52,287 --> 00:31:55,040 정말 오래 생각해 봤어 573 00:31:55,832 --> 00:31:59,127 필 스펙터는 25살입니다 574 00:31:59,127 --> 00:32:00,211 {\an8}"필 스펙터 음반 프로듀서" 575 00:32:00,211 --> 00:32:03,048 {\an8}그가 소유한 음반사의 가치는 수백만 달러에 달하죠 576 00:32:03,048 --> 00:32:04,883 수십 장의 히트 음반은 577 00:32:04,883 --> 00:32:09,387 스펙터의 비트가 십 대들의 취향에 부합한다는 것을 보여줍니다 578 00:32:10,972 --> 00:32:13,475 스펙터가 많은 영감을 줬나요? 579 00:32:13,475 --> 00:32:15,560 장난합니까? 580 00:32:16,186 --> 00:32:19,189 그분은 뭐랄까 영감 그 자체였어요 581 00:32:20,982 --> 00:32:24,819 여자 친구랑 차에 있었는데 갑자기 라디오에서 이러는 거예요 582 00:32:24,819 --> 00:32:27,906 이번에 들으실 곡은 로네츠의 'Be My Baby'입니다 583 00:32:27,906 --> 00:32:31,368 {\an8}우리가 만나던 날 밤 난 알았죠 584 00:32:31,368 --> 00:32:32,452 {\an8}"로네츠" 585 00:32:32,452 --> 00:32:34,037 {\an8}당신이 필요하단 걸 586 00:32:34,037 --> 00:32:40,377 'Be My Baby'를 들은 후로 하루도 안 빼고 그 노래를 틀었죠 587 00:32:40,377 --> 00:32:42,837 진짜 미치는 줄 알았어요 588 00:32:42,837 --> 00:32:46,216 사랑한다고 말해주지 않을래요? 589 00:32:46,216 --> 00:32:48,760 필 스펙터의 음악은 형용하기 힘들죠 590 00:32:48,760 --> 00:32:52,097 악기를 25개쯤 섞는 노하우가 있었어요 591 00:32:52,722 --> 00:32:56,935 소리를 섞어 한데 모으는데 그걸 '월 오브 사운드'라고 불렀죠 592 00:32:56,935 --> 00:32:59,396 내 애인이 되어줘요 593 00:32:59,396 --> 00:33:02,315 - 소중한 애인이 되어줘요 - 하나뿐인 나의 애인 594 00:33:02,315 --> 00:33:03,692 제 영혼을 사로잡았죠 595 00:33:03,692 --> 00:33:05,944 내 애인이 되겠다고 말해요 596 00:33:05,944 --> 00:33:09,781 - 내 애인이 되어줘요 - 지금 애인이 되어줘요 597 00:33:12,450 --> 00:33:14,953 브라이언이 'Be My Baby'를 듣고 말했죠 598 00:33:14,953 --> 00:33:16,830 {\an8}'난 저 밴드가 필요해 바로 저들이야' 599 00:33:16,830 --> 00:33:17,914 {\an8}"돈 랜디 레킹 크루" 600 00:33:18,998 --> 00:33:20,750 제가 'Be My Baby'를 연주했죠 601 00:33:20,750 --> 00:33:23,920 {\an8}'레킹 크루'라는 세션맨 그룹과 함께요 602 00:33:23,920 --> 00:33:27,007 {\an8}우리가 바로 히트 앨범을 만드는 밴드였죠 603 00:33:27,007 --> 00:33:31,344 이전엔, 스튜디오 뮤지션 대부분이 정장을 입었어요 604 00:33:31,344 --> 00:33:32,303 흡연도 안 했고요 605 00:33:33,096 --> 00:33:36,933 우리가 등장한 후로 다들 농담도 하고 느긋해졌어요 606 00:33:36,933 --> 00:33:39,561 우리가 업계를 망칠 거란 말이 돌 정도였죠 607 00:33:40,687 --> 00:33:45,650 필 스펙터는 건반 연주자 3명에게 같은 파트를 연주하게 했어요 608 00:33:45,650 --> 00:33:49,362 기타리스트가 5명 베이스 기타가 3명이었죠 609 00:33:49,362 --> 00:33:51,906 모두 마이크에 사운드를 쏟아내고 610 00:33:51,906 --> 00:33:54,617 필은 음악 덩어리를 창조했어요 611 00:33:58,371 --> 00:34:00,790 전 프로듀서처럼 생각하는 법을 몰랐죠 612 00:34:00,790 --> 00:34:04,044 필 스펙터의 작업물을 제대로 알기 전에는요 613 00:34:04,044 --> 00:34:06,796 그러다 게임의 본질이 보이기 시작했죠 614 00:34:06,796 --> 00:34:08,673 종합적인 사운드 말이에요 615 00:34:08,673 --> 00:34:10,675 대중이 2분 30초 동안 616 00:34:10,675 --> 00:34:12,427 뭘 듣고 경험하는지가 중요해요 617 00:34:12,427 --> 00:34:15,805 - 내 애인이 되어줘요 - 소중한 애인이 되어줘요 618 00:34:15,805 --> 00:34:18,391 {\an8}브라이언 형은 앨범을 직접 제작하길 원했는데 619 00:34:18,391 --> 00:34:20,101 {\an8}그건 당시로서 큰 도전이었어요 620 00:34:20,101 --> 00:34:22,479 {\an8}캐피톨 레코드에서 강력히 거부했죠 621 00:34:22,479 --> 00:34:26,149 형이 해낼 수 있을지 확신이 없었던 거죠 622 00:34:30,737 --> 00:34:34,908 21살이라면, 그 시절엔 특히 더 어른이 같이 있어야 했죠 623 00:34:34,908 --> 00:34:36,201 나름의 체계가 있었어요 624 00:34:38,244 --> 00:34:40,997 캐피톨은 자기 사람을 심고 싶어 했어요 625 00:34:40,997 --> 00:34:42,999 {\an8}그래서 닉 베넷을 프로듀서로 임명했죠 626 00:34:42,999 --> 00:34:44,668 {\an8}"닉 베넷 음반 기획/제작, 캐피톨 레코드" 627 00:34:44,668 --> 00:34:47,045 {\an8}하지만 우린 불만이 컸어요 628 00:34:47,545 --> 00:34:48,546 특히 브라이언 형이요 629 00:34:49,130 --> 00:34:51,549 그분은 딱히 하는 게 없었어요 630 00:34:51,549 --> 00:34:53,718 이런 말은 했죠 '테이크 1 갑니다' 631 00:34:53,718 --> 00:34:56,262 {\an8}이 타워의 녹음 스튜디오 3곳은 632 00:34:56,262 --> 00:34:58,098 {\an8}세상에서 가장 모던합니다 633 00:34:58,098 --> 00:34:59,891 그쪽에서 타워 스튜디오를 쓰길 원했지만 634 00:34:59,891 --> 00:35:02,394 우리 그곳 사운드를 별로 좋아하지 않았죠 635 00:35:02,394 --> 00:35:03,436 "선셋 대로" 636 00:35:03,436 --> 00:35:08,191 제가 선호하는 곳은 선셋 대로의 '웨스턴 레코더스' 스튜디오였죠 637 00:35:08,191 --> 00:35:12,237 그래서 아버지가 캐피톨에 떠나겠다고 선언했죠 638 00:35:12,237 --> 00:35:15,490 {\an8}머리가 5개월 연속 캐피톨과 다퉜던 게 기억나요 639 00:35:15,490 --> 00:35:16,658 {\an8}"오드리 윌슨의 음성" 640 00:35:16,658 --> 00:35:21,496 고함이 들리곤 했는데 머리는 그냥 밀어붙였죠 641 00:35:22,580 --> 00:35:24,332 머리와 그룹이 남이었다면 642 00:35:24,332 --> 00:35:26,584 {\an8}제가 문제를 풀어나갈 수 있었을 겁니다 643 00:35:26,584 --> 00:35:27,669 {\an8}"닉 베넷의 음성" 644 00:35:27,669 --> 00:35:29,337 근데 혈연관계였다 보니 645 00:35:29,337 --> 00:35:32,090 제가 그분의 잘못이나 부족함을 지적하면 646 00:35:32,090 --> 00:35:36,011 밴드 전체가 가족을 비방하는 걸로 받아들였죠 647 00:35:38,638 --> 00:35:41,391 그때부터 우린 직접 제작했어요 648 00:35:44,477 --> 00:35:46,146 "'DON'T WORRY BABY' 비치 보이스" 649 00:35:46,146 --> 00:35:50,442 "프로듀싱: 브라이언 윌슨" 650 00:35:51,067 --> 00:35:52,068 "캔자스시티" 651 00:35:52,068 --> 00:35:53,570 저는 캔자스시티에서 자랐는데 652 00:35:53,570 --> 00:35:56,489 {\an8}할머니가 중고품 매장에서 먼지 쌓인 음반을 구해 오셨죠 653 00:35:56,489 --> 00:35:57,991 {\an8}"자넬 모네 싱어송라이터, 배우" 654 00:35:58,950 --> 00:35:59,951 "'셧 다운 볼륨 2' 비치 보이스" 655 00:35:59,951 --> 00:36:06,291 제가 비치 보이스를 보고 대체 뭐냐고 했던 게 기억나요 656 00:36:06,291 --> 00:36:09,544 내 안에서 커져만 갔지 657 00:36:09,544 --> 00:36:14,215 얼마나 된 건진 모르겠어 658 00:36:14,215 --> 00:36:15,592 저는 작곡에 심취하면서 659 00:36:15,592 --> 00:36:18,636 비치 보이스를 제대로 듣기 시작했죠 660 00:36:19,637 --> 00:36:21,598 하모니에 완전 반했거든요 661 00:36:22,182 --> 00:36:24,684 하지만 그녀가 내 눈을 보며 662 00:36:24,684 --> 00:36:27,354 각자 자기 파트를 정확히 이해하면 663 00:36:27,354 --> 00:36:29,939 어떤 소리가 나오는지 제대로 보여주죠 664 00:36:29,939 --> 00:36:35,779 걱정 마, 베이비 665 00:36:35,779 --> 00:36:40,116 - 모든 게 다 잘될 거야 - 걱정 마, 베이비 666 00:36:40,116 --> 00:36:45,205 걱정 마, 베이비 667 00:36:48,124 --> 00:36:55,048 차를 자랑하지 말고 가만히 있을 걸 그랬어 668 00:36:56,257 --> 00:37:00,762 각각의 인물과, 융합하는 방식에 어떤 특별함이 있어요 669 00:37:00,762 --> 00:37:02,847 전부 중요한 구성원이죠 670 00:37:02,847 --> 00:37:05,016 누구 한 사람만 빠져도 671 00:37:05,016 --> 00:37:07,894 그 소리나 느낌이 나지 않아요 672 00:37:07,894 --> 00:37:11,898 그녀가 이런 말을 하면 차를 타고 달리고 싶어 673 00:37:11,898 --> 00:37:14,150 걱정 마, 베이비 674 00:37:14,150 --> 00:37:17,654 - 걱정 마, 베이비 - 걱정 마, 베이비 675 00:37:17,654 --> 00:37:19,489 모든 게 다 잘될 거야 676 00:37:19,489 --> 00:37:21,783 'Don't Worry Baby'를 녹음했을 때가 기억나네요 677 00:37:21,783 --> 00:37:23,702 제가 끝내주게 아름답다고 말했죠 678 00:37:24,285 --> 00:37:25,787 그건 분명 우리에게 전환점이 됐죠 679 00:37:26,871 --> 00:37:27,956 브라이언에게도요 680 00:37:30,125 --> 00:37:31,543 브라이언은 원하는 걸 정확히 알았죠 681 00:37:32,127 --> 00:37:34,379 프로듀서의 길을 제대로 배우고 있었어요 682 00:37:34,379 --> 00:37:36,673 근데 부친이 걸림돌이 되기 시작했죠 683 00:37:37,424 --> 00:37:40,176 "'셧 다운 볼륨 2' 세션 1963년 11월" 684 00:37:40,176 --> 00:37:41,636 집중해, 칼 넌 연주할 수 있어 685 00:37:41,636 --> 00:37:43,179 - 성의가 없잖아 - 녹음 중이에요 686 00:37:43,179 --> 00:37:45,849 아들을 관리하는 건 힘들죠 어떻게 늘 동행하고 687 00:37:46,933 --> 00:37:49,352 로드 매니저를 하는지 모르겠어요 688 00:37:49,352 --> 00:37:52,939 거기다 밴드 매니저까지... 정말 힘든 일이었어요 689 00:37:54,858 --> 00:37:56,609 머리 삼촌은 콘서트에도 왔는데 690 00:37:56,609 --> 00:38:01,322 브라이언이 쓰려고 했던 베이스 사운드를 못 쓰게 하셨어요 691 00:38:01,322 --> 00:38:03,491 홀 뒤편에서 사인을 보내셨죠 692 00:38:03,491 --> 00:38:04,743 손전등도 갖고 계셨어요 693 00:38:05,660 --> 00:38:08,830 근데 손전등에 비친 얼굴이 보리스 칼로프 같았어요 694 00:38:10,749 --> 00:38:15,086 우린 젊은 록 밴드 멤버고 무대에서 원하는 사운드가 있죠 695 00:38:15,086 --> 00:38:17,839 저쪽엔 밴드의 아버지가 있고요 696 00:38:17,839 --> 00:38:21,092 해가 지는 밤 697 00:38:21,092 --> 00:38:24,429 이렇게 사인을 보내셨어요 T는 '트레블'이죠 698 00:38:24,429 --> 00:38:25,513 트레블을 올려라 699 00:38:25,513 --> 00:38:29,768 트레블을 올리고, 겸손해야 했죠 그것도 많이 강조하셨어요 700 00:38:29,768 --> 00:38:32,270 {\an8}뭐가 문제야? 돈을 너무 많이 벌었나? 701 00:38:32,270 --> 00:38:33,188 {\an8}"머리 윌슨의 음성" 702 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 {\an8}- 가슴으로 노래해, 다시 가자 - 네 703 00:38:35,607 --> 00:38:38,318 누가 뭘 잘못하면 잡아내고 704 00:38:38,318 --> 00:38:40,362 누가 욕을 해도 잡아내고 705 00:38:40,362 --> 00:38:41,488 웃기지도 않았어요 706 00:38:42,947 --> 00:38:45,116 브라이언은 늘 아버지에게 인정받길 원했어요 707 00:38:45,617 --> 00:38:49,204 하지만 결국엔 아버지의 간섭을 싫어하게 됐죠 708 00:38:49,204 --> 00:38:53,625 왜냐면 머리 씨는 1930-1940년대 음악을 만드니까요 709 00:38:53,625 --> 00:38:57,545 브라이언이 말했어요 '항상 너무 진부하셔, 못 하겠어' 710 00:38:58,338 --> 00:39:00,298 {\an8}아이들은 전혀 행복하지 않았어요 711 00:39:01,049 --> 00:39:04,052 {\an8}머리도 행복하지 않았어요 비참할 때가 많았죠 712 00:39:05,970 --> 00:39:07,055 "호주 시드니" 713 00:39:07,055 --> 00:39:08,973 공연차 호주로 갔어요 714 00:39:10,642 --> 00:39:12,394 그게 전환점이었는지 모르죠 715 00:39:13,645 --> 00:39:16,731 우리는 아버지와 설전을 벌인 끝에 716 00:39:16,731 --> 00:39:19,109 더는 못 참는다고 말씀드렸죠 717 00:39:19,109 --> 00:39:21,861 새 매니저를 구할 거라고 했어요 718 00:39:22,862 --> 00:39:27,575 브라이언과 저의 결정이었어요 머리 삼촌은 출판을 맡았죠 719 00:39:27,575 --> 00:39:28,993 "시 오브 튠즈 음반 출판사" 720 00:39:28,993 --> 00:39:30,745 매니저 자리에선 물러났고요 721 00:39:32,497 --> 00:39:34,582 머리 씨는 처음부터 멤버들을 보호했어요 722 00:39:34,582 --> 00:39:38,211 그분이 옆에서 멤버들을 보호하지 않았다면 723 00:39:38,211 --> 00:39:40,839 지금의 비치 보이스는 없었을 것 같아요 724 00:39:40,839 --> 00:39:42,007 사실이 그렇죠 725 00:39:43,383 --> 00:39:46,302 그래서 크게 상처받으셨어요 726 00:39:47,387 --> 00:39:49,180 - 충격적인 일이었죠 - 가혹했죠 727 00:39:49,180 --> 00:39:50,932 마음을 많이 다치셨어요 728 00:39:52,767 --> 00:39:55,186 남편이 해고되고 오드리가 힘들어졌죠 729 00:39:55,186 --> 00:39:58,732 머리 씨가 툭하면 오드리를 나무랐거든요 730 00:39:58,732 --> 00:40:01,526 애들한테 너무 오냐오냐한다면서요 731 00:40:02,777 --> 00:40:04,779 {\an8}전 아이들이 늘 발전하고 732 00:40:05,321 --> 00:40:07,073 {\an8}더 강인해지고 733 00:40:07,073 --> 00:40:08,742 {\an8}정직하길 바랐어요 734 00:40:09,701 --> 00:40:11,119 귀에 딱지가 앉도록 당부했죠 735 00:40:12,954 --> 00:40:14,414 {\an8}형제가 무서웠던 적은 없어도 736 00:40:14,414 --> 00:40:16,249 {\an8}아버지는 확실히 무서웠어요 737 00:40:16,875 --> 00:40:19,878 {\an8}설거지를 안 했다고 얼굴을 때리셨죠 738 00:40:20,920 --> 00:40:22,505 {\an8}두 분 다 아버지가 무서웠나요? 739 00:40:22,505 --> 00:40:25,425 {\an8}- 가끔 진짜 심하게... - 뭘로 때리느냐에 따라 740 00:40:25,425 --> 00:40:26,760 다르죠 741 00:40:27,385 --> 00:40:31,139 칼은 얇은 회초리로 저는 몽둥이로 때리셨죠 742 00:40:32,182 --> 00:40:33,767 칼은 막내였잖아요 743 00:40:33,767 --> 00:40:36,978 브라이언 형은 저랑 다르다고 하셨고요 744 00:40:36,978 --> 00:40:39,064 '넌 맞아도 돼' 철썩! 745 00:40:40,315 --> 00:40:41,524 {\an8}무척 폭력적이었는데 746 00:40:41,524 --> 00:40:46,237 {\an8}그게 자식들의 자존감에 악영향을 끼친 것 같아요 747 00:40:46,946 --> 00:40:50,325 브라이언은 브라이언대로 칼은 칼대로 폐해가 드러났죠 748 00:40:50,325 --> 00:40:53,244 칼은 지나치게 자기방어적인 성격이 됐어요 749 00:40:53,953 --> 00:40:56,122 데니스는 반항아였고요 750 00:40:58,083 --> 00:41:00,543 비치 보이스로 성장하면서 751 00:41:00,543 --> 00:41:03,463 데니스는 진짜 에너지가 넘쳤어요 752 00:41:03,963 --> 00:41:05,173 진짜 에너자이저였죠 753 00:41:10,053 --> 00:41:12,472 스포트라이트는 데니스가 받았다고 볼 수 있죠 754 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 그룹의 섹스 심벌이었어요 755 00:41:14,391 --> 00:41:16,685 나머진 가슴 아픈 현실을 받아들여야 했죠 756 00:41:16,685 --> 00:41:19,646 '무대로 가자, 조심해! 비켜, 우린 데니스를 원해' 757 00:41:19,646 --> 00:41:22,232 '기타로 가리지 말아요 브라이언!' 758 00:41:22,816 --> 00:41:26,111 달빛 아래에서 춤추고 싶나요 759 00:41:26,111 --> 00:41:28,780 밤이 새도록 껴안아 줘요 760 00:41:28,780 --> 00:41:34,786 베이비, 춤추고 싶나요 761 00:41:35,704 --> 00:41:38,540 데니스는 자기만의 스타일로 드럼을 쳤죠 762 00:41:38,540 --> 00:41:40,917 그 점이 음반에 크게 기여한 것 같아요 763 00:41:41,710 --> 00:41:44,713 데니스는 에너지가 넘쳤어요 힘이 대단했죠 764 00:41:47,132 --> 00:41:49,592 진짜 비치 보이였고 진짜 서핑을 했죠 765 00:41:49,592 --> 00:41:51,720 우리 노래를 실행한 거죠 766 00:41:51,720 --> 00:41:55,223 근데 문제는 녹음실보다 물속에 있는 걸 좋아한 거예요 767 00:41:55,223 --> 00:41:58,476 달빛 아래에서 춤추고 싶나요 768 00:41:58,476 --> 00:42:01,312 밤이 새도록 키스해 줘요 769 00:42:01,312 --> 00:42:07,819 베이비, 춤추고 싶나요 770 00:42:12,574 --> 00:42:15,869 데니스가 차도, 여자도 다 가졌죠 771 00:42:21,666 --> 00:42:23,376 비치 보이의 삶을 즐겼습니다 772 00:42:27,172 --> 00:42:29,341 우리는 비치 보이스입니다 우선 감사의 말씀을... 773 00:42:29,341 --> 00:42:30,258 "뉴질랜드 오클랜드" 774 00:42:30,967 --> 00:42:32,969 투어 때문에 뉴질랜드에 있었어요 775 00:42:32,969 --> 00:42:35,388 거기서 몇몇 방송에 출연 중이었는데 776 00:42:35,388 --> 00:42:38,600 디제이가 이러더군요 '영국 출신의 새 밴드가' 777 00:42:38,600 --> 00:42:40,393 '미국을 접수했습니다' 778 00:42:40,393 --> 00:42:42,520 우린 뭐, 괜찮다고 했죠 779 00:42:44,814 --> 00:42:46,900 "뉴욕시 1964년" 780 00:42:48,068 --> 00:42:51,488 십 대 극성팬 3,000명이 뉴욕 케네디 공항에 모였습니다 781 00:42:51,488 --> 00:42:53,156 비틀즈를 보기 위해서죠 782 00:42:53,156 --> 00:42:54,949 이 로큰롤 그룹은 783 00:42:54,949 --> 00:42:58,703 젊은 음악 팬들 사이에서 중요한 존재로 우뚝 섰습니다 784 00:43:00,872 --> 00:43:02,874 '에드 설리반 쇼'에서 처음 들었어요 785 00:43:03,792 --> 00:43:04,959 엄청난 충격이었죠 786 00:43:06,503 --> 00:43:08,004 질투를 느꼈던 게 기억나네요 787 00:43:08,797 --> 00:43:11,549 {\an8}신사 숙녀 여러분 비틀즈를 소개합니다! 788 00:43:11,549 --> 00:43:13,009 {\an8}"에드 설리반 쇼" 789 00:43:13,009 --> 00:43:14,427 "비틀즈" 790 00:43:14,427 --> 00:43:16,721 먼 이국땅에 와 있는데 791 00:43:16,721 --> 00:43:18,473 '에드 설리반 쇼'에 비틀즈가 나와서 792 00:43:19,224 --> 00:43:20,975 다들 깜짝 놀랐습니다 793 00:43:22,727 --> 00:43:28,066 겸손해지는 순간이었죠, 전년도엔 우리가 정상을 차지했었거든요 794 00:43:28,775 --> 00:43:30,527 저도 굉장히 놀랐던 것 같아요 795 00:43:32,028 --> 00:43:34,447 어떻게 그런 일이 가능한지 이해되지 않았죠 796 00:43:35,448 --> 00:43:36,449 비틀즈요 797 00:43:40,954 --> 00:43:42,372 그들이 만든 음악 798 00:43:42,372 --> 00:43:45,625 'I Wanna Hold Your Hand' 같은 건 대단한 곡이 아니었어요 799 00:43:46,251 --> 00:43:48,503 근데 대중은 비명을 질렀죠 800 00:43:50,422 --> 00:43:54,259 우리처럼 이미지를 팔았어요 근데 접근 방식이 달랐죠 801 00:43:55,176 --> 00:43:58,763 비틀즈는 좀 허술했어요 우린 몹시 정교했죠 802 00:43:58,763 --> 00:44:02,017 모든 음정이 완벽했다고 할까요? 803 00:44:02,892 --> 00:44:05,311 우리는 가수고 그쪽은 연주자 같은 느낌이었죠 804 00:44:06,479 --> 00:44:08,398 우리와 다른 에너지였어요 805 00:44:10,525 --> 00:44:11,776 그게 동기 부여가 됐죠 806 00:44:13,069 --> 00:44:15,155 우린 녹음실에서 더욱 분발했어요 807 00:44:15,822 --> 00:44:16,823 녹음을 시작했고 808 00:44:16,823 --> 00:44:18,908 제가 그랬죠 '어이, 비틀즈는 걱정 마' 809 00:44:18,908 --> 00:44:20,785 '우린 우리 음악을 할 거야 걱정 마' 810 00:44:21,327 --> 00:44:23,663 뜨겁게 환영해 주세요 비치 보이스! 811 00:44:28,752 --> 00:44:30,503 그녀가 아빠 차를 몰고 812 00:44:30,503 --> 00:44:33,214 지금 햄버거 가게를 지나가네 813 00:44:34,924 --> 00:44:39,012 도서관에 간다 해 놓고 깜박한 모양이지 814 00:44:39,971 --> 00:44:42,223 음악 산업은 경쟁이 어마어마해요 815 00:44:42,223 --> 00:44:44,726 늘 그랬고 앞으로도 그렇겠죠 816 00:44:45,894 --> 00:44:48,730 늘 자기 노래가 1위에 오르길 바라지만 817 00:44:48,730 --> 00:44:50,440 경쟁이 너무 치열하죠 818 00:44:50,440 --> 00:44:52,275 신나게 즐길 거야 아빠가 차를... 819 00:44:53,860 --> 00:44:59,324 그녀는 널 사랑해 820 00:44:59,324 --> 00:45:02,285 4명의 리버풀 젊은이가 다시 여정에 오릅니다 821 00:45:02,285 --> 00:45:04,704 수천 명의 극성팬을 뒤로 하고 말이죠 822 00:45:05,872 --> 00:45:08,708 넌 사랑을 잃었다고 생각하지 823 00:45:08,708 --> 00:45:11,878 내가 어제 그녀를 봤어 824 00:45:12,504 --> 00:45:15,090 {\an8}우리가 곡을 발표하면 브라이언이 뒤이어 발표했죠 825 00:45:15,090 --> 00:45:16,091 {\an8}"폴 매카트니의 음성" 826 00:45:16,091 --> 00:45:18,885 라이벌 구도가 돼버린 거예요 827 00:45:18,885 --> 00:45:21,429 늘 상대를 능가하려고 애쓰죠 828 00:45:22,389 --> 00:45:24,557 {\an8}비치 보이스입니다! 829 00:45:25,308 --> 00:45:28,978 {\an8}난 여기저기 돌아다녀요 830 00:45:28,978 --> 00:45:31,481 난 여러 곳을 돌아다녀요 831 00:45:31,481 --> 00:45:34,234 - 돌아다녀요 - 여기저기 돌아다녀요 832 00:45:34,234 --> 00:45:36,152 - 이 마을 저 마을 - 돌아다녀요 833 00:45:36,152 --> 00:45:37,362 "첫 번째 넘버원 싱글 1964년" 834 00:45:37,362 --> 00:45:40,865 나는 참 차분하죠 나는 참 돈이 많죠 835 00:45:40,865 --> 00:45:44,285 미국 웨스트 코스트에서 새로운 사운드가 탄생했습니다 836 00:45:44,285 --> 00:45:47,330 서핑 사운드가 센세이션을 불러일으켰고 837 00:45:47,330 --> 00:45:49,374 여기서도 꽤 큰 성공을 거뒀죠 838 00:45:49,374 --> 00:45:50,959 {\an8}엄청난 히트곡을 들고 왔습니다 839 00:45:50,959 --> 00:45:52,669 {\an8}"레디, 스테디, 고! 최초의 유럽 TV 공연" 840 00:45:52,669 --> 00:45:53,837 {\an8}'I Get Around' 비치 보이스! 841 00:45:53,837 --> 00:45:56,631 친구들과 내가 진짜 유명해지고 있죠 842 00:45:56,631 --> 00:45:59,926 나쁜 사람들이 우릴 알고 건드리지 않죠 843 00:46:00,427 --> 00:46:02,470 - 마이크 러브 - 브라이언 윌슨 844 00:46:02,470 --> 00:46:04,556 폴, 링고 845 00:46:05,890 --> 00:46:07,767 "비치 보이스를 만나다 비틀즈를 만나다!" 846 00:46:07,767 --> 00:46:09,269 {\an8}"너무 바쁜 비치 보이스 비틀즈, 도시를 정복하다" 847 00:46:09,269 --> 00:46:10,228 {\an8}"미국의 비틀즈" 848 00:46:10,228 --> 00:46:13,898 {\an8}많은 그룹이 우리와 경쟁해요 마치 라이벌 같아요 849 00:46:18,361 --> 00:46:19,612 "비치 보이스 '올 서머 롱'" 850 00:46:20,530 --> 00:46:22,615 "비치 보이스 비틀즈 맹추격" 851 00:46:24,409 --> 00:46:25,952 "비틀즈 '어 하드 데이즈 나이트'" 852 00:46:29,247 --> 00:46:31,958 언제나 내 차를 타죠 언제나 빠르니까 853 00:46:31,958 --> 00:46:34,878 여자를 유혹하면 언제나 성공하죠 854 00:46:35,962 --> 00:46:37,797 {\an8}"타미 쇼 1964년 10월" 855 00:46:37,797 --> 00:46:40,884 {\an8}길게 사귀진 않아요 이런 토요일 밤에 856 00:46:40,884 --> 00:46:44,220 애인을 홀로 두는 건 옳지 않을 테니 857 00:46:44,220 --> 00:46:47,140 - 돌아다녀요 - 여기저기 돌아다녀요 858 00:46:47,140 --> 00:46:49,476 - 이 마을 저 마을 - 돌아다녀요 859 00:46:49,476 --> 00:46:52,270 - 나는 참 차분하죠 - 여기저기 돌아다녀요 860 00:46:52,270 --> 00:46:56,316 - 나는 참 돈이 많죠 - 여기저기 돌아다녀요 861 00:46:57,233 --> 00:46:58,234 돌아다녀요 862 00:47:05,700 --> 00:47:07,118 워낙 유명하시지만 863 00:47:07,118 --> 00:47:09,788 혹시나 모르는 분들을 위해 성함을 말씀해 주실까요? 864 00:47:09,788 --> 00:47:10,747 {\an8}"아메리칸 밴드스탠드" 865 00:47:10,747 --> 00:47:12,040 {\an8}- 앨 자딘 - 감사합니다, 앨 866 00:47:12,040 --> 00:47:13,291 {\an8}- 데니스 윌슨 - 감사합니다 867 00:47:13,291 --> 00:47:14,668 브라이언 윌슨 868 00:47:14,668 --> 00:47:16,586 - 칼 윌슨 - 마이크 러브 869 00:47:16,586 --> 00:47:18,838 자, 그럼... 어떻게 된 거죠? 870 00:47:18,838 --> 00:47:19,839 여기 계시군요 871 00:47:19,839 --> 00:47:22,550 히트곡을 줄줄이 내는 게 무척 놀라웠는데 872 00:47:22,550 --> 00:47:25,637 누가 다음 행보를 정하는지 브라이언이 말씀해 주시죠 873 00:47:26,429 --> 00:47:28,139 제가 정하는 것 같은데 모르겠어요 874 00:47:28,682 --> 00:47:31,768 제가 곡을 쓰고 제작하니까 할 말이 많겠죠 875 00:47:31,768 --> 00:47:33,019 본인이 혹시... 876 00:47:33,019 --> 00:47:36,690 브라이언은 나이 들면서 책임이 막중해졌죠 877 00:47:36,690 --> 00:47:38,525 왜냐면 브라이언은 작곡도 하고 878 00:47:38,525 --> 00:47:40,568 편곡도 하고 879 00:47:40,568 --> 00:47:41,903 노래도 하고 880 00:47:41,903 --> 00:47:44,322 악기 연주도 하고 881 00:47:44,322 --> 00:47:45,615 뭐든 만능이었잖아요 882 00:47:46,533 --> 00:47:49,119 근데 음악을 제외한 부분은 녹록지 않았죠 883 00:47:54,624 --> 00:47:57,794 {\an8}투어를 떠나면 변화의 연속이에요 884 00:47:59,713 --> 00:48:01,339 브라이언의 적성에 맞지 않았죠 885 00:48:02,632 --> 00:48:03,925 집에 있는 걸 좋아했으니까요 886 00:48:06,428 --> 00:48:11,182 그러면 무리가 오죠 내 몸과 가족, 정신 건강 887 00:48:11,182 --> 00:48:12,767 신체 건강에까지 888 00:48:13,309 --> 00:48:14,561 그건 정상이 아니죠 889 00:48:15,145 --> 00:48:18,314 집돌이든 누구든 간에 결국 망가질 겁니다 890 00:48:19,274 --> 00:48:21,443 형이 아침에 울던 게 기억나요 891 00:48:21,443 --> 00:48:24,029 더는 못 하겠다고 했어요 892 00:48:25,447 --> 00:48:28,950 1964년 12월, 비행기를 타고 휴스턴으로 가던 중에 893 00:48:30,160 --> 00:48:32,495 브라이언이 신경 쇠약 증세를 보였어요 894 00:48:33,788 --> 00:48:35,707 제가 옆에 앉아 있었죠 895 00:48:37,751 --> 00:48:39,502 걱정돼 죽는 줄 알았어요 896 00:48:39,502 --> 00:48:43,840 형이 겁에 질린 모습을 목격했잖아요 897 00:48:45,008 --> 00:48:47,677 비행기가 착륙하자 집에 가고 싶다고 했죠 898 00:48:50,555 --> 00:48:53,975 우린 그때 부부였는데 우습게도 제가 아니라 899 00:48:53,975 --> 00:48:55,143 엄마한테 전화했어요 900 00:48:55,769 --> 00:48:57,520 부모님 집으로 갔다니까요 901 00:48:58,646 --> 00:49:00,482 다음 날 다시 괜찮아졌어요 902 00:49:01,107 --> 00:49:03,360 저한테 말했죠 '더는 못 하겠어, 매릴린' 903 00:49:03,360 --> 00:49:04,444 '더는 못 해' 904 00:49:05,195 --> 00:49:07,447 1964년 투어에서 돌아와 밴드를 관뒀죠 905 00:49:07,447 --> 00:49:10,075 저는 집에서 작곡하고 나머지는 906 00:49:10,075 --> 00:49:12,160 활동을 이어 가는 것에 동의했어요 907 00:49:12,160 --> 00:49:15,246 마이크 형이 속상해했죠 눈시울을 붉혔어요 908 00:49:15,747 --> 00:49:20,794 유쾌한 상황은 아니었잖아요 사촌으로서, 친구로서요 909 00:49:20,794 --> 00:49:24,714 하기 싫은 걸 억지로 할 필요는 없죠 910 00:49:24,714 --> 00:49:27,884 몸을 상해 가면서 할 필요도 없고요 911 00:49:27,884 --> 00:49:28,968 "투어 그룹" 912 00:49:28,968 --> 00:49:32,013 그래서 우린 브라이언이 투어에서 빠지는 것에 동의했죠 913 00:49:32,514 --> 00:49:35,266 이제 녹음 작업에 집중하는 거죠 914 00:49:35,266 --> 00:49:36,643 테이크 6 915 00:49:36,643 --> 00:49:39,187 우리 계획은 브라이언이 보컬만 빼고 916 00:49:39,187 --> 00:49:41,272 전부 미리 녹음하는 거였죠 917 00:49:41,272 --> 00:49:43,566 우린 돌아와서 노래만 하는 거죠 918 00:49:44,442 --> 00:49:47,028 우리가 워낙 바빠서 브라이언이 레킹 크루를 고용했죠 919 00:49:48,113 --> 00:49:50,699 프로듀서로서 엄청 주눅 들죠 920 00:49:50,699 --> 00:49:53,243 레킹 크루 같은 팀과 작업한다면요 921 00:49:53,243 --> 00:49:57,872 그 방의 모든 사람이 나보다 뛰어난 뮤지션이거든요 922 00:49:58,915 --> 00:50:02,961 다들 브라이언보다 12살이나 15살 위였어요 923 00:50:02,961 --> 00:50:05,714 {\an8}멋진 경험이라고 생각했죠 캐피톨 레코드잖아요 924 00:50:05,714 --> 00:50:06,881 {\an8}"할 블레인 레킹 크루" 925 00:50:07,632 --> 00:50:10,385 근데 브라이언은 처음부터 남달랐어요 926 00:50:10,385 --> 00:50:12,345 {\an8}우리가 다른 그룹에 했던 만큼... 927 00:50:12,345 --> 00:50:13,471 {\an8}"캐럴 카예 레킹 크루" 928 00:50:13,471 --> 00:50:15,140 {\an8}많은 걸 구상할 필요가 없었거든요 929 00:50:15,140 --> 00:50:16,725 {\an8}파트별 악보를 가져왔었는데 930 00:50:16,725 --> 00:50:19,227 썩 훌륭한 악보는 아니었고 931 00:50:19,227 --> 00:50:21,646 정식 교육을 받은 것 같진 않았지만 932 00:50:21,646 --> 00:50:23,440 다른 그룹은 그렇게 하지 않았어요 933 00:50:24,566 --> 00:50:27,569 브라이언은 신통하게도 우릴 다룰 줄 알았어요 934 00:50:28,153 --> 00:50:30,030 {\an8}메시지를 전달할 줄 알았죠 935 00:50:30,030 --> 00:50:31,406 바로 휘어잡던걸요 936 00:50:31,406 --> 00:50:32,741 그랬어요 그 친구가 대장이었죠 937 00:50:33,867 --> 00:50:37,412 {\an8}시간에 쫓기지 않으니 작곡이 얼마나 즐겁던지 938 00:50:37,412 --> 00:50:38,913 {\an8}믿기지 않을 정도였죠 939 00:50:38,913 --> 00:50:43,418 뭔가 부자연스럽게 억지로 만드는 느낌이 아니었어요 940 00:50:45,962 --> 00:50:48,465 그래도 그룹의 공석은 메워야 했죠 941 00:50:49,090 --> 00:50:51,509 글렌 캠벨은 레킹 크루 소속이었어요 942 00:50:52,177 --> 00:50:54,596 글렌한테 입단을 권유해 보자고 했죠 943 00:50:54,596 --> 00:50:55,680 {\an8}"글렌 캠벨 레킹 크루" 944 00:50:55,680 --> 00:50:58,350 {\an8}역할이 뭐냐니까 베이스랑 고음을 맡으래요 945 00:51:00,310 --> 00:51:02,354 {\an8}가사를 다 외우진 못했지만 할 만했어요 946 00:51:02,354 --> 00:51:03,438 {\an8}"글렌 캠벨" 947 00:51:04,022 --> 00:51:06,232 글렌은 스튜디오 전문 뮤지션이라서 948 00:51:06,232 --> 00:51:08,234 유명세가 어떤 건지 몰랐죠 949 00:51:08,818 --> 00:51:10,737 한번은 대기실 문을 열고 나갔는데 950 00:51:10,737 --> 00:51:14,407 갑자기 극성 소녀팬들이 덮쳐서 글렌이 기겁했죠 951 00:51:15,658 --> 00:51:18,036 차로 설렁설렁 걸어가고 있었는데 952 00:51:18,036 --> 00:51:20,663 십 대들이 괴성을 지르며 나타나더니 953 00:51:20,663 --> 00:51:23,750 제 셔츠를 찢고 머리카락도 몇 가닥 뽑았어요 954 00:51:24,626 --> 00:51:25,960 기분이 정말 이상했죠 955 00:51:26,753 --> 00:51:29,756 그날 이후 무조건 맨 먼저 차로 도망쳤어요 956 00:51:33,009 --> 00:51:34,928 브라이언에게 레킹 크루가 있어서 기뻤죠 957 00:51:34,928 --> 00:51:37,931 그 덕에 우린 30일 투어를 마치고 돌아와 958 00:51:37,931 --> 00:51:39,599 잠시나마 쉴 수 있었거든요 959 00:51:40,225 --> 00:51:41,851 우린 지쳐 있었죠 960 00:51:42,811 --> 00:51:44,354 이제 준비됐어 미안해, 브라이언 961 00:51:44,354 --> 00:51:45,438 음색 괜찮아? 962 00:51:46,606 --> 00:51:48,942 칼이 자주 와서 함께 연주했어요 963 00:51:48,942 --> 00:51:51,027 - 하나, 둘, 셋 - 근데 칼만 그랬죠 964 00:51:51,027 --> 00:51:53,405 안녕, 꼬마 아가씨 나야 965 00:51:53,405 --> 00:51:56,324 내가 누군지 모르니? 966 00:51:58,910 --> 00:52:00,078 지난여름에 만났잖아 967 00:52:00,078 --> 00:52:01,496 {\an8}그분들께 감탄했어요 968 00:52:02,247 --> 00:52:03,748 {\an8}굉장히 짜릿했죠 969 00:52:03,748 --> 00:52:07,252 왜냐면 초기에는 연습하는 데 시간을 쏟았거든요 970 00:52:07,252 --> 00:52:12,090 근데 그때는 녹음이 실험적인 경지에 이르렀어요 971 00:52:12,090 --> 00:52:13,174 시행착오도 겪고요 972 00:52:14,134 --> 00:52:16,803 진짜 자연스러운 방식으로 진화했죠 973 00:52:17,595 --> 00:52:19,597 동참할 수 있어서 정말 좋았어요 974 00:52:20,432 --> 00:52:22,976 칼은 음악에 소질이 다분했어요 975 00:52:23,601 --> 00:52:25,603 당연히 리드 기타리스트였고 976 00:52:26,855 --> 00:52:29,274 목소리마저 천사 같았어요 977 00:52:29,274 --> 00:52:31,568 내가 그 남자야 978 00:52:31,568 --> 00:52:36,823 눈물 흘리며 널 떠났었지 979 00:52:36,823 --> 00:52:38,408 넌 대답하지 않았지 980 00:52:38,408 --> 00:52:42,412 칼은 참 착했어요 숫기는 없지만 981 00:52:43,079 --> 00:52:44,748 마음이 따뜻했죠 982 00:52:45,790 --> 00:52:48,001 비치 보이스의 구심점이 됐고요 983 00:52:49,169 --> 00:52:52,839 {\an8}저는 늘 밴드에서 뒷받침하는 역할이었는데 984 00:52:52,839 --> 00:52:54,549 {\an8}시간이 흐르면서 변했어요 왜냐면 985 00:52:54,549 --> 00:52:56,593 브라이언 형이 투어에서 빠지면서 986 00:52:56,593 --> 00:52:58,928 제가 리더 자리를 맡게 됐거든요 987 00:52:59,846 --> 00:53:03,933 {\an8}비치 보이스는 효율적인 두 그룹이 됐죠 988 00:53:03,933 --> 00:53:06,478 {\an8}녹음 그룹과 투어 그룹요 989 00:53:09,439 --> 00:53:10,940 브라이언은 마냥 행복했죠 990 00:53:10,940 --> 00:53:13,526 이제 그 모든 압박에서 해방됐으니까요 991 00:53:13,526 --> 00:53:17,405 이제는 저한테 전화해서 밴드가 빨리 돌아왔으면 좋겠대요 992 00:53:17,405 --> 00:53:19,532 스튜디오에서 다음 앨범 녹음하게요 993 00:53:19,532 --> 00:53:22,327 그녀에게 상처받은 후로 난 멍하니 지내 994 00:53:22,327 --> 00:53:23,995 "'HELP ME RHONDA' 세션 1965년 2월" 995 00:53:23,995 --> 00:53:25,747 - 왜 그래? - 우리 같이 불러? 996 00:53:25,747 --> 00:53:26,831 몰라 997 00:53:27,749 --> 00:53:30,752 'Help Me, Rhonda'를 녹음하러 스튜디오로 갔죠 998 00:53:31,878 --> 00:53:34,005 근데 제가 한 파트를 자꾸 틀렸어요 999 00:53:34,005 --> 00:53:36,883 론다, 넌 너무 예뻐 1000 00:53:36,883 --> 00:53:38,593 - 예뻐 - 난 알아, 내가... 1001 00:53:38,593 --> 00:53:40,637 앨, 박자를 완전 놓쳤어 1002 00:53:40,637 --> 00:53:42,347 - 힘내! - 한 번 더 해보자 1003 00:53:42,347 --> 00:53:43,723 할 수 있어, 좋아 1004 00:53:43,723 --> 00:53:45,684 긴장 풀고 즐겁게 생각해 1005 00:53:45,684 --> 00:53:49,312 머리 씨가 들어와서 밴드를 지휘하려고 하셔서 1006 00:53:49,312 --> 00:53:50,397 네게 상처받은 후로 1007 00:53:50,397 --> 00:53:51,898 분위기가 엄청 불편해졌죠 1008 00:53:51,898 --> 00:53:53,692 상처받은 후로, 베이비 1009 00:53:56,236 --> 00:53:57,529 - 알았어? - 네, 머리 씨 1010 00:53:57,529 --> 00:53:59,447 웃지만 말고 무슨 말인지 알잖아 1011 00:53:59,447 --> 00:54:01,157 박자를 살짝 당겨 1012 00:54:01,157 --> 00:54:02,826 술에 취하셨더군요 1013 00:54:02,826 --> 00:54:05,620 브라이언은 스튜디오에서 진짜 노련했거든요 1014 00:54:05,620 --> 00:54:07,789 다시 틀어봐, 척 1015 00:54:07,789 --> 00:54:09,582 앨 혼자 부르게 가만 계세요 1016 00:54:09,582 --> 00:54:10,917 내가 나가길 바라니? 1017 00:54:10,917 --> 00:54:12,544 아뇨, 그냥 앨이 노래하길 바라요 1018 00:54:12,544 --> 00:54:15,088 - 엄마랑 나는 나가도 돼 - 진짜 취하셨어요? 1019 00:54:15,839 --> 00:54:18,091 둘이 동시에 절 지도했어요 1020 00:54:18,091 --> 00:54:20,593 그때 부자가 좀 심하게 충돌했죠 1021 00:54:21,219 --> 00:54:23,930 제 파트 때문에... 그래서 저도 책임을 느껴요 1022 00:54:23,930 --> 00:54:25,640 글쎄요, 모르겠네요 1023 00:54:25,640 --> 00:54:28,309 - 척, 소리 줄여요 - 브라이언, 나도 천재야 1024 00:54:28,309 --> 00:54:29,686 가보자고, 응? 1025 00:54:31,604 --> 00:54:32,856 플레이백 소리를 줄여요 1026 00:54:32,856 --> 00:54:34,691 머리는 브라이언을 질투했어요 1027 00:54:35,525 --> 00:54:37,402 {\an8}오랫동안 눈치를 못 챘는데 1028 00:54:37,402 --> 00:54:40,488 {\an8}알고 나니까 좀 충격적이더군요 1029 00:54:41,072 --> 00:54:44,826 브라이언, 너무 기고만장하지 마 어서, 틀어봐 1030 00:54:44,826 --> 00:54:46,619 아버지나 그러지 마세요 1031 00:54:47,454 --> 00:54:52,334 머리는 작곡가로 인정받고 싶은 욕망이 대단했어요 1032 00:54:52,334 --> 00:54:54,502 - 시작해도 돼요? - 엄청난 돈을 벌다 보니 1033 00:54:54,502 --> 00:54:57,672 이제 만드는 족족 히트곡이 될 것 같아? 1034 00:54:57,672 --> 00:54:59,090 - 브라이언... - 제가 하나 물어볼게요 1035 00:54:59,716 --> 00:55:00,842 까불지 마 1036 00:55:00,842 --> 00:55:03,345 싸우기 싫어요 그냥 녹음을 마치고 싶다고요 1037 00:55:03,345 --> 00:55:05,680 아니, 다시는 믹싱 작업 안 도울 거야 1038 00:55:05,680 --> 00:55:08,058 - 왜요? - 너희가 너무 비대해져서 1039 00:55:08,058 --> 00:55:10,852 가슴으로 못 부르면 그때부턴 내리막길이야 1040 00:55:10,852 --> 00:55:13,021 - 내리막길요? - 그래! 1041 00:55:13,021 --> 00:55:15,523 아들아, 미안하구나 1042 00:55:15,523 --> 00:55:18,109 22년간 널 보호했는데 더는 못 하겠다 1043 00:55:18,109 --> 00:55:20,445 똑똑한 사람의 조언을 무시할 거면 말이야 1044 00:55:21,654 --> 00:55:22,822 이제 가실 거예요? 1045 00:55:22,822 --> 00:55:25,158 성공을 위해 싸우겠다면 내가 발 벗고 나설게 1046 00:55:25,158 --> 00:55:27,369 아뇨 우린 그러고 싶지 않아요 1047 00:55:27,369 --> 00:55:29,746 - 술술 풀리는 것 같아? - 아닌데요 1048 00:55:29,746 --> 00:55:31,915 척하고 나는 30분 만에 히트곡을 1049 00:55:31,915 --> 00:55:35,126 줄줄이 냈는데 너희는 5시간이나 걸리잖아 1050 00:55:35,126 --> 00:55:36,920 - 시대는 변해요 - 왜 그런 줄 알아? 1051 00:55:36,920 --> 00:55:39,172 - 이미지를 쌓았다고 착각하거든 - 시대가 변한다고요 1052 00:55:39,172 --> 00:55:40,924 절대 잊지 마 1053 00:55:40,924 --> 00:55:42,550 시대는 변해요 1054 00:55:43,718 --> 00:55:44,594 "전쟁이 아닌 사랑을" 1055 00:55:44,594 --> 00:55:47,013 "평화" 1056 00:55:51,226 --> 00:55:54,979 우리는 끔찍하고 잔혹한 대가를 치르고 배웠습니다 1057 00:55:54,979 --> 00:55:57,899 나약함은 평화를 가져다주지 않는단 것을요 1058 00:55:58,900 --> 00:56:02,821 그리고 이 교훈은 우릴 베트남으로 이끌었습니다 1059 00:56:02,821 --> 00:56:05,615 베이비, 뉴올리언스에는 가지 말아줘 1060 00:56:05,615 --> 00:56:06,866 내가 사랑하는 거 알잖아 1061 00:56:07,492 --> 00:56:11,121 모든 면에서 문화가 변하고 있었습니다 1062 00:56:11,121 --> 00:56:13,081 환각 체험은... 1063 00:56:13,081 --> 00:56:14,165 "환각제" 1064 00:56:14,165 --> 00:56:18,420 무수히 많은 신경계의 은하로 빠져드는 여정입니다 1065 00:56:18,962 --> 00:56:20,422 그가 족쇄를 찼네 1066 00:56:20,422 --> 00:56:21,965 베이비, 제발 가지 마 1067 00:56:21,965 --> 00:56:25,885 환각제 남용은 영구적인 뇌 기능 변형을 초래할 수 있죠 1068 00:56:25,885 --> 00:56:27,095 발사! 1069 00:56:27,095 --> 00:56:28,805 기분이 끝내주는군요 1070 00:56:28,805 --> 00:56:32,434 드디어 셀마에서 몽고메리까지 자유 행진을 시작합니다 1071 00:56:32,434 --> 00:56:33,977 "에드먼드 피터스 다리" 1072 00:56:35,478 --> 00:56:38,815 {\an8}1960년대 중반은 음악적으로 엄청나게 다채로웠어요 1073 00:56:39,816 --> 00:56:41,317 진짜 개방적이었죠 1074 00:56:41,943 --> 00:56:43,403 시민의식에 눈 떴고... 1075 00:56:43,403 --> 00:56:44,529 "대량 학살을 당장 멈춰라" 1076 00:56:44,529 --> 00:56:49,200 우리 사회가 현 상황을 더는 묵과하지 않으려고 했어요 1077 00:56:50,994 --> 00:56:51,995 베이비, 제발 가지 마 1078 00:56:51,995 --> 00:56:53,496 "전쟁이 아닌 사랑을" 1079 00:56:53,496 --> 00:56:54,956 베이비, 제발 가지 마 1080 00:56:54,956 --> 00:56:56,958 {\an8}"더 버즈" 1081 00:56:56,958 --> 00:56:59,002 {\an8}투어를 마치고 집으로 돌아왔죠 1082 00:56:59,002 --> 00:57:00,086 {\an8}"앨 자딘의 음성" 1083 00:57:00,086 --> 00:57:03,381 우린 브라이언이 환각제를 복용하는 걸 눈치챘어요 1084 00:57:03,381 --> 00:57:07,093 LSD 같은 건데 당시엔 많은 작곡가가 그랬어요 1085 00:57:08,303 --> 00:57:11,056 저를 태우고 주차장을 스무 바퀴쯤 돌더군요 1086 00:57:12,015 --> 00:57:14,476 약에 취해서 경험했던 걸 설명하면서요 1087 00:57:16,644 --> 00:57:20,023 네, 환각제를 복용했는데 완전 신세계였어요 1088 00:57:20,023 --> 00:57:24,027 내가 누군지, 내 능력이 어디까지인지 이해가 되죠 1089 00:57:24,027 --> 00:57:25,987 그걸 마주하는 법을 배우고요 1090 00:57:28,239 --> 00:57:30,658 머지않아 음악이 변했어요 진화했죠 1091 00:57:31,326 --> 00:57:33,995 간다, 이 곡 진짜 좋아 테이크 43 1092 00:57:40,418 --> 00:57:43,672 브라이언은 머릿속에 편곡이 들리는 거예요 1093 00:57:43,672 --> 00:57:45,507 어디서 오는 건지는 모르죠 1094 00:57:45,507 --> 00:57:48,510 편곡자의 귀에 뭐가 들리는지 누가 알겠어요? 1095 00:57:48,510 --> 00:57:52,472 근데 편곡자는 대부분 공부를 엄청 많이 한 분들이고 1096 00:57:52,472 --> 00:57:54,641 그걸 악보에 옮길 줄 알아요 1097 00:57:54,641 --> 00:57:57,977 근데 브라이언은 우리한테 말로 설명했죠 1098 00:57:57,977 --> 00:58:00,355 여기선 비결이 뭐냐면 연주를 이렇게... 1099 00:58:03,441 --> 00:58:05,276 강조하면 돼요, 아셨죠? 1100 00:58:05,276 --> 00:58:10,198 우린 그 친구 말에 귀 기울이고 원하는 대로 연주하면 됐고요 1101 00:58:10,907 --> 00:58:13,243 브라이언과의 작업은 좀 더 편했어요 1102 00:58:13,243 --> 00:58:15,120 우리가 재즈 연주자인 걸 알아주더군요 1103 00:58:15,120 --> 00:58:20,458 그리고 필 스펙터 방식을 따라서 서너 시간가량 작업했죠 1104 00:58:20,458 --> 00:58:22,919 한 곡을 다 녹음해 버리더군요 1105 00:58:22,919 --> 00:58:24,504 또 어떤 날에는 1106 00:58:24,504 --> 00:58:26,965 같은 시간에 서너 곡을 녹음하고요 1107 00:58:28,258 --> 00:58:32,887 필과 브라이언의 큰 차이점이라면 브라이언은 발명을 이어갔단 거죠 1108 00:58:32,887 --> 00:58:35,181 끊임없이 발전하고 있었어요 1109 00:58:35,849 --> 00:58:38,184 자기는 곡의 방향을 알지만 우린 모르는데 1110 00:58:38,184 --> 00:58:42,397 창의적인 연주자에게는 재량껏 연주하도록 자유를 줬고 1111 00:58:42,397 --> 00:58:43,898 그걸 이용할 줄 알았죠 1112 00:58:43,898 --> 00:58:45,900 그건 대단한 재능이랍니다 1113 00:58:45,900 --> 00:58:48,486 죄송한데 그건 별로네요 못 들어주겠어요 1114 00:58:49,070 --> 00:58:50,196 별로예요, 캐럴 1115 00:58:50,196 --> 00:58:52,949 변함없는 응원 감사합니다 그럼 다음 주에 만나요 1116 00:58:52,949 --> 00:58:56,619 오늘의 마지막 순서 글렌 캠벨을 소개합니다 1117 00:58:56,619 --> 00:58:57,704 감사합니다 1118 00:58:57,704 --> 00:59:00,749 그 무렵, 글렌 캠벨은 솔로 앨범으로 성공했어요 1119 00:59:01,291 --> 00:59:03,043 더는 투어에 참여할 수 없게 됐죠 1120 00:59:03,043 --> 00:59:06,671 꿈을 꿔요, 베이비 1121 00:59:06,671 --> 00:59:09,090 {\an8}마이크의 전화를 받았죠 '넌 이쪽에 빠삭하잖아' 1122 00:59:09,090 --> 00:59:10,467 {\an8}"브루스 존스턴 프로듀서, 뮤지션" 1123 00:59:10,467 --> 00:59:13,845 {\an8}'주말에 글렌 자리를 대체할 사람 없을까?' 1124 00:59:13,845 --> 00:59:15,805 그래서 제가 10명쯤 연락해 보고 1125 00:59:15,805 --> 00:59:18,641 다시 전화해서 말했죠 '못 찾겠어' 1126 00:59:18,641 --> 00:59:20,226 '근데 사실 아직 시간 있잖아' 1127 00:59:20,226 --> 00:59:23,104 '내가 공항에 갈 수 있어 키보드 들고 가서' 1128 00:59:23,104 --> 00:59:25,273 '주말 무대에 설게' 1129 00:59:26,149 --> 00:59:27,317 그렇게 시작됐죠 1130 00:59:29,486 --> 00:59:31,321 이건 초창기 기억인데 1131 00:59:31,321 --> 00:59:34,824 호텔방에 가보니 브루스가 베이스를 배우고 있었어요 1132 00:59:34,824 --> 00:59:36,284 무대에서 연주하려고요 1133 00:59:36,284 --> 00:59:38,161 그 친구는 평생 키보드만 만졌거든요 1134 00:59:40,580 --> 00:59:44,668 제 꿈은 주급 250달러를 버는 거였어요 1135 00:59:44,668 --> 00:59:46,002 입이 쩍 벌어졌죠 1136 00:59:46,002 --> 00:59:48,797 칼이 전화해서 다시 올 수 있냐고 물었고 1137 00:59:48,797 --> 00:59:50,382 그렇게 2주간 무대에 섰죠 1138 00:59:51,341 --> 00:59:54,344 칼이 수표를 써준다며 원하는 금액을 묻더군요 1139 00:59:55,762 --> 00:59:57,097 250달러라고 했죠 1140 00:59:57,097 --> 01:00:01,226 근데 3,000달러 수표를 받았어요 일당을 부른 줄 안 거죠 1141 01:00:01,226 --> 01:00:02,310 얼른 좋다고 했어요 1142 01:00:02,894 --> 01:00:05,939 그렇게 밴드에 합류하게 된 겁니다 1143 01:00:08,525 --> 01:00:10,527 {\an8}"브루스 존스턴" 1144 01:00:10,527 --> 01:00:12,320 {\an8}제 절친이 테리 멜처였어요 1145 01:00:12,320 --> 01:00:14,072 {\an8}"테리 멜처 프로듀서, 가수, 송라이터" 1146 01:00:14,072 --> 01:00:15,407 {\an8}그 친구가 연락이 왔는데 1147 01:00:15,407 --> 01:00:17,659 {\an8}어머니 도로시에게 최고급 스테레오가 있대요 1148 01:00:17,659 --> 01:00:18,743 {\an8}"도리스 데이 배우" 1149 01:00:18,743 --> 01:00:21,663 {\an8}그래서 가봤죠 거기서 존, 미쉘 필립스 1150 01:00:21,663 --> 01:00:24,791 마이크 러브, 브라이언 윌슨, 저 도리스, 테리 멜처 1151 01:00:24,791 --> 01:00:27,252 그렇게 우린 '러버 소울'을 함께 들었어요 1152 01:00:27,252 --> 01:00:28,336 "러버 소울" 1153 01:00:29,754 --> 01:00:32,173 그건 비틀즈 세계에서 터닝 포인트였는데 1154 01:00:32,173 --> 01:00:34,300 브라이언에게도 터닝 포인트가 됐죠 1155 01:00:34,300 --> 01:00:36,636 난 널 꿰뚫어 보고 있어 1156 01:00:37,137 --> 01:00:39,139 어딜 간 거야? 1157 01:00:39,139 --> 01:00:40,682 처음 듣고 어안이 벙벙했어요 1158 01:00:40,682 --> 01:00:42,767 나도 이런 앨범을 만들고 싶다고 말했죠 1159 01:00:42,767 --> 01:00:46,021 모든 곡이 마치 포크 송 컬렉션 같았어요 1160 01:00:47,313 --> 01:00:49,816 브라이언은 '러버 소울'을 테마 앨범으로 봤는데 1161 01:00:49,816 --> 01:00:52,110 뭔가 깨닫고 꿈꾸기 시작했죠 1162 01:00:52,110 --> 01:00:55,363 콘셉트 앨범요 쭉 이어지고 테마가 있는 거요 1163 01:00:57,866 --> 01:01:00,618 비틀즈와는 경쟁 구도였어요 1164 01:01:00,618 --> 01:01:03,288 하지만 여전히 줄무늬 셔츠를 입죠 1165 01:01:03,288 --> 01:01:05,415 난 소원해요 그들 모두가... 1166 01:01:05,415 --> 01:01:08,918 브라이언은 정체성을 탈피해야 한다고 생각했을 거예요 1167 01:01:10,003 --> 01:01:15,759 정형화된 밴드의 이미지가 그대로 고착되길 바라지 않았죠 1168 01:01:20,096 --> 01:01:23,933 대중은 밴드에 같은 스타일의 음악을 기대하죠 1169 01:01:23,933 --> 01:01:27,020 빨리 가서 서핑 보드에 올라타고 싶군 1170 01:01:29,272 --> 01:01:31,316 너희들 우리 클럽에 가입할래? 1171 01:01:31,316 --> 01:01:33,818 서핑 클럽이군 멋지겠는데! 1172 01:01:33,818 --> 01:01:35,737 발전은 당연히 필요한 거지만 1173 01:01:35,737 --> 01:01:38,740 {\an8}이미 특정 스타일로 크게 성공했잖아요 1174 01:01:39,282 --> 01:01:42,118 {\an8}그리고 이렇게 말하는 멤버가 나오기 마련이죠 1175 01:01:42,118 --> 01:01:45,372 '얘들아, 쭉 그렇게 해왔고 잘 먹히잖아' 1176 01:01:45,372 --> 01:01:47,123 '우리 스타일을 고수하자' 1177 01:01:48,166 --> 01:01:51,586 우린 소원해요 모두 캘리포니아 아가씨처럼 되길 1178 01:01:51,586 --> 01:01:53,129 많은 아티스트가 1179 01:01:53,129 --> 01:01:55,632 이런 선택의 기로에 섰을 때 1180 01:01:55,632 --> 01:01:58,468 예술을 택하는 경우는 흔치 않아요 1181 01:02:02,555 --> 01:02:05,934 앨 자딘이 비치 보이스를 위해 멋진 아이디어를 냈죠 1182 01:02:05,934 --> 01:02:09,938 'Sloop John B'란 포크 송을 리메이크하자고 했어요 1183 01:02:09,938 --> 01:02:13,441 우린 돛단배 존 B를 타고 오지 1184 01:02:13,441 --> 01:02:16,903 내 할아버지와 나 1185 01:02:17,862 --> 01:02:19,906 {\an8}킹스턴 트리오가 녹음한 곡이었어요 1186 01:02:19,906 --> 01:02:20,990 {\an8}"킹스턴 트리오 포크 그룹" 1187 01:02:20,990 --> 01:02:23,034 제겐 음악의 교과서 같은 존재죠 1188 01:02:23,868 --> 01:02:25,704 전 고교 포크 그룹에서 활동했어요 1189 01:02:26,496 --> 01:02:29,332 킹스턴 트리오의 음악을 그대로 복제했죠 1190 01:02:29,332 --> 01:02:32,085 비치 보이스가 결성되면서 제가 포크 그룹을 탈퇴했는데 1191 01:02:32,085 --> 01:02:34,170 솔직히 좀 죄책감이 들어요 1192 01:02:35,380 --> 01:02:37,882 어쨌든 전 브라이언에게 'Sloop John B'란 곡을 들려줬죠 1193 01:02:37,882 --> 01:02:39,926 존 B의 돛을 올려 1194 01:02:39,926 --> 01:02:42,387 브라이언은 크면서 포크 음악을 멀리했어요 1195 01:02:42,387 --> 01:02:44,639 가사보다는 음악 자체에 심취했죠 1196 01:02:44,639 --> 01:02:47,559 선장에게 육지로 가자고 해 집으로 보내줘 1197 01:02:47,559 --> 01:02:49,060 하지만 우린 피아노 앞에 앉았어요 1198 01:02:49,060 --> 01:02:52,480 제가 코드 몇 개 추가하고 비치 보이스 분위기로 가자고 했죠 1199 01:02:53,231 --> 01:02:56,234 좋아하더군요 우리 보컬 스타일과 잘 맞았죠 1200 01:02:57,527 --> 01:03:02,032 투어를 떠나는 동안, 브라이언이 스튜디오에 가서 곡을 완성했죠 1201 01:03:03,324 --> 01:03:06,661 일본에 있는데 브라이언이 'Sloop John B' 믹싱한 걸 보냈죠 1202 01:03:06,661 --> 01:03:07,746 "일본 도쿄" 1203 01:03:07,746 --> 01:03:08,830 "환영해요 비치 보이스" 1204 01:03:08,830 --> 01:03:11,875 - 존 B의 돛을 올려 - 돛을 올려 1205 01:03:11,875 --> 01:03:15,337 - 큰 돛이 올라가는 걸 봐 - 올라가는 걸 봐 1206 01:03:15,337 --> 01:03:18,214 선장에게 육지로 가자고 해 1207 01:03:18,214 --> 01:03:21,718 집으로 보내줘 1208 01:03:21,718 --> 01:03:26,097 - 집에 가고 싶어 - 집으로 보내줘 1209 01:03:26,097 --> 01:03:28,975 - 보내줘 - 존 B의 돛을 올려 1210 01:03:28,975 --> 01:03:30,685 돛을 올려 1211 01:03:30,685 --> 01:03:33,021 난 너무 슬퍼 1212 01:03:33,021 --> 01:03:35,899 집에 가고 싶어 1213 01:03:35,899 --> 01:03:37,901 브라이언이 뛰어난 곡을 만들었죠 1214 01:03:37,901 --> 01:03:40,403 제가 만들었다면 포크 송에 그쳤을 겁니다 1215 01:03:40,403 --> 01:03:41,905 이제 명곡으로 평가받죠 1216 01:03:44,282 --> 01:03:46,201 브라이언 형은 엄청 성장하고 있었고 1217 01:03:46,201 --> 01:03:50,622 팝송에 흔한 3-4 코드 형식을 훨씬 넘어섰어요 1218 01:03:50,622 --> 01:03:52,123 그건 성에 안 찾죠 1219 01:03:52,707 --> 01:03:54,167 집으로 보내줘 1220 01:03:54,167 --> 01:03:55,919 {\an8}어느 순간 갑자기 1221 01:03:55,919 --> 01:03:58,630 {\an8}제가 만들 음악이 많았단 걸 깨달았죠 1222 01:04:06,846 --> 01:04:09,182 'Wouldn't It Be Nice' 테이크 1 갑니다 1223 01:04:09,182 --> 01:04:10,850 "'펫 사운즈' 세션 1966년 1월" 1224 01:04:12,519 --> 01:04:15,814 내가 느끼는 걸 고스란히 반영하는 가사를 쓰고 싶었죠 1225 01:04:15,814 --> 01:04:20,235 자동차나 서핑 얘기 말고 좀 더 자기 성찰적인 내용요 1226 01:04:21,069 --> 01:04:23,488 그래서 마이크 형에게 딴 사람과 하겠다니까 1227 01:04:23,488 --> 01:04:26,074 형이 말했죠 '뭐? 내가 네 파트너잖아' 1228 01:04:26,074 --> 01:04:29,327 그래서 제가 이번 앨범은 토니 애셔랑 한다고 했어요 1229 01:04:30,954 --> 01:04:33,540 브라이언이 빚어내는 선율과 구상 1230 01:04:33,540 --> 01:04:35,291 노래에 압도됐습니다 1231 01:04:35,917 --> 01:04:37,752 {\an8}제가 다소 간과한 건... 1232 01:04:37,752 --> 01:04:38,920 {\an8}"토니 애셔 '펫 사운즈' 작사가" 1233 01:04:38,920 --> 01:04:41,798 {\an8}가사가 기존 곡들과 상당히 다르단 사실이었죠 1234 01:04:41,798 --> 01:04:47,012 난 계속 어울릴 곳을 찾네 1235 01:04:47,012 --> 01:04:51,850 내 마음을 말할 수 있는 곳 1236 01:04:54,310 --> 01:04:56,479 브라이언의 머릿속엔 제가 알지 못하는 1237 01:04:56,479 --> 01:04:57,856 수많은 사운드가 들어 있었죠 1238 01:04:57,856 --> 01:05:00,275 'I Just Wasn't Made For These Times' 테이크 1 1239 01:05:02,277 --> 01:05:05,530 그때 그 친구의 천재성을 깨닫기 시작했습니다 1240 01:05:05,530 --> 01:05:10,285 하나, 둘, 셋, 붐! 아닌데, 하나, 둘, 셋, 붐 1241 01:05:10,285 --> 01:05:12,704 나날이 발전하더군요 1242 01:05:12,704 --> 01:05:14,539 테이크 2 'Let Go of Your Ego' 1243 01:05:15,790 --> 01:05:19,544 브라이언처럼 독학하는 건 멋진 일인 것 같아요 1244 01:05:19,544 --> 01:05:21,629 왜냐면 한계를 몰랐거든요 1245 01:05:21,629 --> 01:05:23,965 하면 안 되는 규칙 같은 걸 몰랐죠 1246 01:05:27,385 --> 01:05:28,553 밀도 있게 가보죠 1247 01:05:28,553 --> 01:05:31,222 필 스펙터의 음반은 경이롭긴 한데 1248 01:05:31,222 --> 01:05:33,850 음악이 약간 뻔하게 흘러갑니다 1249 01:05:33,850 --> 01:05:36,227 {\an8}브라이언도 같은 팀을 고용했지만... 1250 01:05:36,227 --> 01:05:37,312 {\an8}"레킹 크루" 1251 01:05:37,312 --> 01:05:39,939 {\an8}작곡하고 편곡하면서 1252 01:05:39,939 --> 01:05:41,941 음악에 혁신을 가져왔죠 1253 01:05:43,777 --> 01:05:44,778 좋아요 1254 01:05:45,695 --> 01:05:47,072 우린 아직 일본에 있었고 1255 01:05:47,072 --> 01:05:50,742 브라이언은 '펫 사운즈'에 수록될 많은 곡을 녹음했어요 1256 01:05:51,868 --> 01:05:55,455 밴드가 돌아왔을 때는 곡이 다 준비됐고 보컬만 남았죠 1257 01:05:55,455 --> 01:05:58,375 자기 파트를 익혀서 부르기만 하면 됐어요 1258 01:05:59,376 --> 01:06:01,127 가사의 상당 부분이 생소했어요 1259 01:06:01,127 --> 01:06:03,380 가사에 민감한 마이크는 더 그렇게 느꼈죠 1260 01:06:03,380 --> 01:06:04,923 테이크 11 갑니다 1261 01:06:04,923 --> 01:06:06,341 테이크 19 갈게요 1262 01:06:06,341 --> 01:06:08,134 좋아요, 테이크 27 갑니다 1263 01:06:08,677 --> 01:06:13,765 브라이언은 절대 완벽해야 한다는 강박에 사로잡혔어요 1264 01:06:14,432 --> 01:06:15,850 예를 들어 'Wouldn't It Be Nice'는 1265 01:06:15,850 --> 01:06:18,728 백 보컬을 서른 번은 불렀을 겁니다 1266 01:06:19,854 --> 01:06:23,692 그렇게 훨씬 좋아질 걸 알잖아 1267 01:06:23,692 --> 01:06:29,906 잘 자라고 말하고도 헤어지지 않아 1268 01:06:29,906 --> 01:06:33,993 제가 '멍멍이 귀'라고 불렀어요 보컬이 완벽한데도 1269 01:06:33,993 --> 01:06:37,664 브라이언의 귀엔 남들이 못 듣는 소리가 들렸거든요 1270 01:06:37,664 --> 01:06:41,584 하루 종일 함께한 후에도 1271 01:06:42,711 --> 01:06:45,380 '펫 사운즈' 보컬을 들어보면 1272 01:06:45,380 --> 01:06:47,382 손에 꼽을 만큼 훌륭하죠 1273 01:06:47,382 --> 01:06:50,468 우리가 함께할 행복한 시간들 1274 01:06:50,468 --> 01:06:57,308 키스할 때마다 끝나지 않길 바라지 1275 01:06:57,308 --> 01:07:00,228 근사하지 않을까 1276 01:07:02,397 --> 01:07:04,482 {\an8}우리에겐 음반 이상의 것이었죠 1277 01:07:04,482 --> 01:07:06,484 {\an8}미지의 세계였어요 1278 01:07:07,110 --> 01:07:10,321 대중음악이 새로운 단계에 접어들었죠 1279 01:07:10,321 --> 01:07:16,286 그렇다면 우린 뭐든 할 수 있을 거야 1280 01:07:16,286 --> 01:07:20,540 - 결혼하겠지 - 결혼하겠지 1281 01:07:20,540 --> 01:07:24,586 - 그리고 행복하겠지 - 그리고 행복하겠지 1282 01:07:24,586 --> 01:07:27,672 근사하지 않을까 1283 01:07:30,216 --> 01:07:32,969 근데 캐피톨 레코드에 들려줬더니 1284 01:07:32,969 --> 01:07:35,138 음악은 아주 훌륭한데 1285 01:07:35,138 --> 01:07:36,723 다른 스타일을 원한다고 했죠 1286 01:07:37,390 --> 01:07:40,060 'Surfin' U.S.A. California Girls I Get Around' 같은 거요 1287 01:07:47,817 --> 01:07:49,903 캐피톨 레코드는 이해가 부족했어요 1288 01:07:49,903 --> 01:07:55,575 앨범 판매와 상업적 성공을 우려할 뿐이었죠 1289 01:07:56,576 --> 01:08:00,080 그리고 우린 성장하고 있었고요 1290 01:08:02,082 --> 01:08:06,461 우리는 캐피톨 레코드가 앨범을 홍보하도록 허락했는데 1291 01:08:07,253 --> 01:08:09,339 그쪽으로 노하우가 없더군요 1292 01:08:09,964 --> 01:08:13,885 그래서 '펫 사운즈'를 '진화'란 콘셉트로 홍보할 사람이 필요했죠 1293 01:08:13,885 --> 01:08:14,969 "캐피톨 레코드" 1294 01:08:16,221 --> 01:08:17,555 {\an8}"데릭 테일러 홍보 담당자" 1295 01:08:17,555 --> 01:08:21,142 {\an8}데릭 테일러는 뛰어났어요 한때 비틀즈를 홍보했던 분인데 1296 01:08:21,142 --> 01:08:24,562 미국으로 건너와서 우리 그룹의 홍보를 맡았어요 1297 01:08:25,605 --> 01:08:30,610 '브라이언 윌슨은 천재다'란 슬로건을 내건 장본인이죠 1298 01:08:30,610 --> 01:08:31,695 "브라이언, 팝의 천재!" 1299 01:08:31,695 --> 01:08:33,697 비치 보이스의 역사를 들여다보면 1300 01:08:33,697 --> 01:08:37,534 브라이언과 나머지 멤버들이 끝없이 충돌해요 1301 01:08:38,201 --> 01:08:43,039 브라이언에게 천재란 수식어가 붙은 데에는 1302 01:08:43,748 --> 01:08:46,835 정신적인 문제도 한몫했다고 생각해요 1303 01:08:50,255 --> 01:08:51,589 브라이언의 고독 1304 01:08:52,215 --> 01:08:53,466 브라이언의 외로움 1305 01:08:54,217 --> 01:08:59,639 천재 음악가란 타이틀을 얻는 데 그 점이 크게 작용했고 1306 01:08:59,639 --> 01:09:01,474 이런 인식을 키운 것 같습니다 1307 01:09:01,474 --> 01:09:06,396 '저 친구는 외로운 존재야 그룹과는 별개의 인물이지' 1308 01:09:07,397 --> 01:09:08,815 그건 공평하지 않아요 1309 01:09:10,734 --> 01:09:13,486 저는 브라이언 윌슨 팬클럽의 회장이에요 1310 01:09:13,486 --> 01:09:17,907 하지만 멤버 개개인의 음악성도 굉장히 중요해요 1311 01:09:18,950 --> 01:09:24,039 우리에게 능력이 없다면 그런 파트를 어떻게 소화했겠어요? 1312 01:09:28,251 --> 01:09:31,671 우리 목소리로 자신의 꿈을 노래한 브라이언이 운이 좋았던 거죠 1313 01:09:36,134 --> 01:09:39,721 앨범 작업을 끝내고 데릭 테일러와 얘기했는데 1314 01:09:39,721 --> 01:09:43,224 영국으로 와서 '펫 사운즈'를 홍보하라고 권했어요 1315 01:09:44,225 --> 01:09:45,727 영국엔 발매 안 됐다니까 1316 01:09:45,727 --> 01:09:47,062 어쨌든 들고 오래요 1317 01:09:48,104 --> 01:09:49,856 이제 막 인지도를 얻으면서 1318 01:09:49,856 --> 01:09:52,692 비치 보이스가 되길 염원하던 키스 문이란 친구가 있었죠 1319 01:09:53,568 --> 01:09:55,737 {\an8}걔가 제 호텔방에 찾아온 거예요 1320 01:09:55,737 --> 01:09:56,988 {\an8}"키스 문 드러머, 더 후" 1321 01:09:56,988 --> 01:09:59,532 {\an8}영국에서 밴드의 가이드가 돼주고 1322 01:09:59,532 --> 01:10:01,451 여기저기 소개해 주겠다고 했죠 1323 01:10:01,993 --> 01:10:03,745 인터뷰를 20번은 했을 거예요 1324 01:10:04,454 --> 01:10:05,914 제가 영웅이 됐죠 1325 01:10:05,914 --> 01:10:08,625 '자! 비치 보이스 새 앨범 '펫 사운즈'예요' 1326 01:10:10,418 --> 01:10:13,505 그렇게 한 주를 보내고 호텔로 돌아왔죠 1327 01:10:13,505 --> 01:10:15,840 '어이, 스위트룸으로 가봐요' 1328 01:10:15,840 --> 01:10:17,092 '왜요?' 1329 01:10:17,092 --> 01:10:20,679 '레논과 매카트니가 기다려요 '펫 사운즈'를 듣고 싶대요' 1330 01:10:20,679 --> 01:10:23,807 '뭐요? 난 밴드에 갓 합류했는데' 1331 01:10:26,101 --> 01:10:29,104 그분들은 정장을 입고 있었고 1332 01:10:29,104 --> 01:10:31,356 앨범을 두어 번 들었어요 1333 01:10:32,315 --> 01:10:35,110 {\an8}이런 생각을 했죠 '맙소사, 기막힌 앨범이야' 1334 01:10:35,110 --> 01:10:37,028 {\an8}'우린 이제 뭘 하지?' 1335 01:10:37,028 --> 01:10:39,864 음악적인 창의력이 아주 놀라웠거든요 1336 01:10:40,407 --> 01:10:41,616 "'펫 사운즈' 비치 보이스" 1337 01:10:41,616 --> 01:10:44,703 때론 널 사랑하지 않을지 몰라 1338 01:10:45,286 --> 01:10:48,623 하지만 하늘에 별이 떠 있는 한 1339 01:10:49,541 --> 01:10:52,794 의심하지 않아도 돼 1340 01:10:53,420 --> 01:10:57,048 내가 확신을 심어줄게 1341 01:10:57,549 --> 01:11:00,552 'God Only Knows'를 처음 듣고 울었던 게 기억나요 1342 01:11:01,386 --> 01:11:04,889 가사를 생각하면서 북받쳤던 것도 기억나고요 1343 01:11:06,182 --> 01:11:09,436 날 떠나야 한다면 1344 01:11:10,020 --> 01:11:13,440 어떻게든 살아가겠지만 믿어줄래 1345 01:11:14,065 --> 01:11:17,819 난 이 세상 아무것도 볼 수 없지 1346 01:11:17,819 --> 01:11:21,406 산다는 게 무슨 의미가 있겠니 1347 01:11:22,490 --> 01:11:26,911 너 없는 내 모습 신만이 아시겠지 1348 01:11:28,496 --> 01:11:30,999 요즘 사람들이 '펫 사운즈' 같은 곡과 1349 01:11:30,999 --> 01:11:34,044 오케스트레이션을 들으면 반응이 '괜찮네' 정도죠 1350 01:11:34,044 --> 01:11:36,629 {\an8}최초의 시도였단 걸 잊어버리고요 1351 01:11:38,298 --> 01:11:43,803 브라이언이 대중음악사에서 최초로 그런 짜임새를 완성한 겁니다 1352 01:11:52,562 --> 01:11:56,149 너 없는 내 모습 신만이 아시겠지 1353 01:11:56,149 --> 01:12:00,737 브라이언이 대중의 기대에 어긋나는 결정을 내린 건 1354 01:12:00,737 --> 01:12:04,574 예술을 위해서였고 대중도 그걸 알았어요 1355 01:12:05,492 --> 01:12:09,079 폴 매카트니는 'God Only Knows'를 완벽한 노래라고 했어요 1356 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 비틀즈는 다음 앨범을 더 신경 써야 했죠 1357 01:12:11,373 --> 01:12:14,084 "비틀즈 새 앨범 발매 예정" 1358 01:12:14,084 --> 01:12:17,337 경쟁 구도로 보기보단 협력 관계로 보는 게 1359 01:12:17,962 --> 01:12:20,131 좀 더 흥미로운 관점 같아요 1360 01:12:20,131 --> 01:12:22,217 "비치 보이스 '펫 사운즈'" 1361 01:12:23,968 --> 01:12:26,054 {\an8}두 팀의 건강한 협력이 음악은 물론... 1362 01:12:26,054 --> 01:12:27,347 {\an8}"서전트 페퍼스 론리 하트 클럽 밴드" 1363 01:12:27,347 --> 01:12:28,598 {\an8}문화를 발전시켰고 1364 01:12:28,598 --> 01:12:31,518 록 음악의 의미와 형태를 발전시켰죠 1365 01:12:32,435 --> 01:12:35,814 전 항상 궁금해요 두 팀에게 서로가 없었다면 1366 01:12:36,564 --> 01:12:38,942 과연 그런 명곡들이 탄생했을까요? 1367 01:12:38,942 --> 01:12:41,277 "새 장을 열다 비틀즈는 도약한다" 1368 01:12:41,277 --> 01:12:45,198 근데 상업적으로 '펫 사운즈'보다 '서전트 페퍼스'가 좀 더 성공했죠 1369 01:12:45,198 --> 01:12:46,866 "비틀즈 앨범 2억 장 판매: 음반 발매일" 1370 01:12:46,866 --> 01:12:49,494 {\an8}비틀즈의 위대한 업적 중 하나는 1371 01:12:49,494 --> 01:12:52,914 {\an8}진화하고 계속 벽을 뛰어넘었단 거죠 1372 01:12:52,914 --> 01:12:54,666 "비틀즈: 최신 앨범 경이로움으로 다가오다" 1373 01:12:54,666 --> 01:12:55,750 근데 점진적으로 진행됐고 1374 01:12:55,750 --> 01:12:59,421 멤버들 또한 모두 똑같은 걸 추구했죠 1375 01:12:59,421 --> 01:13:03,591 하지만 '펫 사운즈'는 좀 갑작스러운 변화였어요 1376 01:13:03,591 --> 01:13:05,051 음악이 갑자기 1377 01:13:05,051 --> 01:13:07,929 딱 끊기면서 동떨어진 게 비틀즈와는 다르죠 1378 01:13:07,929 --> 01:13:11,474 "새로운 스타일을 선보인 비치 보이스" 1379 01:13:11,474 --> 01:13:13,643 "브라이언 윌슨이 편곡의 천재인지는 몰라도" 1380 01:13:13,643 --> 01:13:16,563 "가사만 본다면 그의 곡들은 그다지 신통치 않다" 1381 01:13:16,563 --> 01:13:18,982 {\an8}'펫 사운즈'는 기존에 만들던... 1382 01:13:18,982 --> 01:13:20,108 {\an8}"브루스 존스턴의 음성" 1383 01:13:20,108 --> 01:13:22,277 {\an8}근사한 상업 앨범에 비해 1384 01:13:22,277 --> 01:13:23,319 너무 급진적이었고 1385 01:13:23,319 --> 01:13:27,699 캐피톨은 큰 성공을 안긴 이전 앨범들을 더 우려먹고 싶었죠 1386 01:13:28,283 --> 01:13:30,952 그래서 여기 미국에서 '펫 사운즈'를 홍보하는 대신 1387 01:13:30,952 --> 01:13:32,328 "베스트 오브 비치 보이스" 1388 01:13:32,328 --> 01:13:34,497 첫 번째 베스트 앨범을 발매하고 1389 01:13:34,497 --> 01:13:35,874 그걸 홍보했는데 1390 01:13:35,874 --> 01:13:37,417 금세 골드 디스크가 됐죠 1391 01:13:37,417 --> 01:13:41,504 {\an8}'펫 사운즈'는 홍보하지 않았어요 상업적이지 않고 1392 01:13:41,504 --> 01:13:43,089 {\an8}대중이 이해 못 할 거라면서요 1393 01:13:43,089 --> 01:13:45,175 "스테레오테이프에 담긴 최고의 사운드" 1394 01:13:46,968 --> 01:13:49,429 미국 최고의 서핑 그룹이라고 치켜세우는 건 1395 01:13:49,429 --> 01:13:51,765 정말 터무니없었죠 1396 01:13:51,765 --> 01:13:54,893 그도 그럴 것이 당시는 베트남 전쟁 중이었고 1397 01:13:54,893 --> 01:13:58,563 학생 데모와 민권 운동이 한창이었거든요 1398 01:13:58,563 --> 01:14:02,150 청년층이 이런 것들에 완전히 몰두해 있던 시기였죠 1399 01:14:02,650 --> 01:14:07,739 우리가 60년대 초반에 노래했던 서정적인 문화가 아니었어요 1400 01:14:15,538 --> 01:14:17,374 브라이언은 이해할 수 없었어요 1401 01:14:17,374 --> 01:14:21,795 그 어느 때보다 심혈을 기울여 만든 앨범인데 1402 01:14:22,504 --> 01:14:25,340 사람들의 반응이 시큰둥했죠 1403 01:14:27,342 --> 01:14:31,930 '펫 사운즈'는 호평을 끌어냈지만 상업적으로 성공하진 못했고 1404 01:14:31,930 --> 01:14:33,765 브라이언에겐 상처가 됐겠죠 1405 01:14:34,432 --> 01:14:37,644 인생에서 특히 힘든 시기였을 겁니다 1406 01:14:40,939 --> 01:14:44,109 저는 비치 보이스의 성공에 인생을 걸었고 1407 01:14:44,109 --> 01:14:46,528 타인의 생각에 크게 영향받았습니다 1408 01:14:48,613 --> 01:14:51,533 전 사람들이 존중하는 음악을 만들고 싶다고 했죠 1409 01:14:51,533 --> 01:14:53,868 업계 사람들 말고, 대중들요 1410 01:14:55,870 --> 01:14:56,955 오르간 소리를 들어보죠 1411 01:14:57,789 --> 01:14:58,957 "'GOOD VIBRATIONS' 세션 1966년 7월" 1412 01:14:58,957 --> 01:15:01,209 'GOOD VIBRATIONS'는 정신없이 진행됐죠 1413 01:15:01,209 --> 01:15:04,379 여러 다른 스튜디오에서 녹음했어요, 정확히 3곳요 1414 01:15:04,379 --> 01:15:05,547 연주 멈추세요 1415 01:15:06,715 --> 01:15:10,176 그 한 곡을 만드는 데 지금 돈으로 50만 달러쯤 들었어요 1416 01:15:11,594 --> 01:15:14,514 자신이 추구하는 걸 실제로 추구하고 있었죠 1417 01:15:15,098 --> 01:15:18,351 제정신이라면 세상에 누가 테레민을 1418 01:15:19,185 --> 01:15:21,688 팝 음반에 쓸 생각을 했겠어요? 1419 01:15:24,691 --> 01:15:26,985 처음부터 갑시다 준비됐죠? 좋아요 1420 01:15:26,985 --> 01:15:29,029 자, 테이크 25 갑니다 1421 01:15:30,155 --> 01:15:32,824 'Good Vibrations'를 3개월간 녹음했죠 1422 01:15:32,824 --> 01:15:34,451 아무도 그렇게 안 합니다 1423 01:15:35,702 --> 01:15:37,829 다들 브라이언이 제정신이 아니라고 했죠 1424 01:15:37,829 --> 01:15:38,913 전 안 그랬어요 1425 01:15:38,913 --> 01:15:41,666 저는 브라이언 윌슨의 천재성을 항상 존경했어요 1426 01:15:43,126 --> 01:15:47,630 마침내 브라이언은 우리 보컬만 빼고 작업을 마쳤죠 1427 01:15:48,298 --> 01:15:51,885 근데 마이크가 녹음하러 가는데 아직 가사를 안 쓴 거예요 1428 01:15:51,885 --> 01:15:54,846 아내 수잰이 조수석에 타고 있었는데 1429 01:15:54,846 --> 01:15:58,600 마이크가 운전하면서 가사를 일러주고, 아내가 받아썼죠 1430 01:15:59,809 --> 01:16:03,021 기분 좋은 떨림을 느끼네 1431 01:16:03,021 --> 01:16:06,358 그녀가 내게 자극을 주네 1432 01:16:06,358 --> 01:16:09,611 - 기분 좋은 떨림을 느끼네 - 떨림을 느끼네 1433 01:16:09,611 --> 01:16:12,947 - 그녀가 내게 자극을 주네 - 자극을 주네 1434 01:16:12,947 --> 01:16:15,742 기분 좋은 떨림 1435 01:16:15,742 --> 01:16:18,578 - 그녀가 내게 자극을 주네 - 자극을 주네 1436 01:16:18,578 --> 01:16:22,665 기분 좋은 떨림 1437 01:16:22,665 --> 01:16:25,085 - 그녀가 내게 자극을 주네 - 자극을 주네 1438 01:16:25,085 --> 01:16:26,461 난 눈을 감아 1439 01:16:26,461 --> 01:16:28,380 보컬은 이틀밖에 안 걸렸는데 1440 01:16:28,380 --> 01:16:31,049 브라이언이 곡을 다듬는 데 몇 달이 걸렸죠 1441 01:16:31,633 --> 01:16:35,595 정말 많은 시간을 할애했어요 이유는 알 수 없었지만요 1442 01:16:35,595 --> 01:16:37,681 하지만 그게 브라이언인걸요 1443 01:16:37,681 --> 01:16:41,768 "경이로움으로 팝 시장을 충격에 빠트릴 신곡이 될 것" 1444 01:16:42,852 --> 01:16:45,480 "곡명 'Good Vibrations' 올해의 가요 유력 후보" 1445 01:16:45,480 --> 01:16:47,899 완성곡을 듣고는 멋지다 싶었죠 1446 01:16:47,899 --> 01:16:49,150 대박 날 것 같았어요 1447 01:16:49,150 --> 01:16:50,568 진짜 대박 났고요 1448 01:16:50,568 --> 01:16:52,821 {\an8}"'GOOD VIBRATIONS' 비치 보이스 (브라이언 윌슨), 캐피톨" 1449 01:16:53,780 --> 01:16:56,825 그녀가 내게 자극을 주네 1450 01:16:56,825 --> 01:16:58,076 다시 한번 1451 01:16:58,076 --> 01:17:00,995 우린 대단히 성공적인 작사 콤비란 게 입증됐죠 1452 01:17:00,995 --> 01:17:02,706 "작사 및 작곡 브라이언 윌슨, 마이클 러브" 1453 01:17:02,706 --> 01:17:03,790 "브라이언 윌슨의 꼭두각시?" 1454 01:17:03,790 --> 01:17:06,626 "비치 보이스는 천재 브라이언의 사운드에 지나치게 의존하는가" 1455 01:17:06,626 --> 01:17:10,463 문제는 브라이언이 천재로 묘사되는 동안 1456 01:17:10,463 --> 01:17:13,133 나머지 멤버는 인정받지 못했단 겁니다 1457 01:17:13,800 --> 01:17:15,552 마이크 러브의 작사 실력도 간과됐죠 1458 01:17:16,594 --> 01:17:21,725 그런 현실을 조명했더라면 좋았을 텐데 말입니다 1459 01:17:21,725 --> 01:17:26,771 그럼 브라이언이 천재란 꼬리표를 감당하기가 좀 수월했을지 모르죠 1460 01:17:32,360 --> 01:17:34,612 "런던 1966년" 1461 01:17:34,612 --> 01:17:37,532 1966년에 우린 투어를 했죠 1462 01:17:38,199 --> 01:17:41,369 '펫 사운즈'가 미국에선 뜨뜻미지근했어도 1463 01:17:42,162 --> 01:17:44,497 영국에선 열광적인 호응을 얻었어요 1464 01:17:45,915 --> 01:17:49,836 밴드 순위 1위에 뽑혔죠 2위가 비틀즈였고요 1465 01:17:51,087 --> 01:17:52,088 {\an8}"비치 보이스" 1466 01:17:56,259 --> 01:17:57,677 크게 사랑받았죠 1467 01:17:57,677 --> 01:18:00,472 'Good Vibrations'는 1위를 차지했고요 1468 01:18:00,472 --> 01:18:03,475 그래서 멋진 곡을 선보여야 하는 부담감이 있었죠 1469 01:18:03,475 --> 01:18:06,061 다음 앨범 '스마일'에서요 1470 01:18:10,398 --> 01:18:14,986 투어다 뭐다 바빠서 그때 전 작사에서 빠졌어요 1471 01:18:15,612 --> 01:18:17,864 밴 다이크 팍스가 가사를 썼죠 1472 01:18:18,448 --> 01:18:20,700 {\an8}21, 테이크 250, 마커 1473 01:18:21,826 --> 01:18:23,036 {\an8}음악은 그냥 흘려듣는데... 1474 01:18:23,036 --> 01:18:24,412 {\an8}"밴 다이크 팍스 '스마일' 작사가" 1475 01:18:24,412 --> 01:18:27,415 {\an8}비치 보이스는 좋아해요 음악에 대한 자세가 겸손해서요 1476 01:18:28,541 --> 01:18:30,210 그래서 브라이언에게 가사를 써줬죠 1477 01:18:30,210 --> 01:18:32,587 제게는 최고의 기회였던 것 같아요 1478 01:18:36,549 --> 01:18:39,594 테리 멜처 집 잔디밭에서 만났어요 1479 01:18:40,512 --> 01:18:43,598 {\an8}그 친구 화법이 아주 멋지다고 생각했어요 1480 01:18:43,598 --> 01:18:46,726 {\an8}그래서 제가 말했죠 '가사 좀 써줄래요?' 1481 01:18:46,726 --> 01:18:48,687 기꺼이 해보겠다더군요 1482 01:18:50,689 --> 01:18:53,942 그 시절은 약물 남용이 심각했습니다 1483 01:18:58,405 --> 01:19:00,907 {\an8}저는 각성제를 습관적으로 복용했어요 1484 01:19:00,907 --> 01:19:03,535 {\an8}제 에너지는 소진된 것 같았거든요 1485 01:19:03,535 --> 01:19:06,246 그래서 약을 먹었는데 이렇게 되죠 1486 01:19:06,246 --> 01:19:08,164 '와, 바로 이거야!' 1487 01:19:08,164 --> 01:19:09,207 '약을 먹었어' 1488 01:19:09,207 --> 01:19:10,417 '기분이 좋아' 1489 01:19:11,251 --> 01:19:14,713 밴 다이크 팍스와 저는 가사를 쓰려고 각성제를 먹었죠 1490 01:19:14,713 --> 01:19:16,339 우린 끝없이 써 내려 갔습니다 1491 01:19:18,091 --> 01:19:19,759 이건 시대를 훨씬 앞서갔어요 1492 01:19:19,759 --> 01:19:23,013 대중음악 산업에서 가장 진보한 1493 01:19:23,013 --> 01:19:24,806 음악적 실험이었죠 1494 01:19:32,814 --> 01:19:35,191 "'스마일' 보컬 세션 1966년 9월" 1495 01:19:39,863 --> 01:19:41,865 형은 어느새 깊이 빠져들었죠 1496 01:19:42,449 --> 01:19:46,244 심적으로 무척 힘들어하기 시작했어요 1497 01:19:46,244 --> 01:19:48,413 그래도 음악은 환상적이었습니다 1498 01:19:50,290 --> 01:19:52,500 {\an8}당시 저는 극단으로 치달았어요 1499 01:19:52,500 --> 01:19:54,544 {\an8}뮤지션들에게 소방관 모자를 씌웠고 1500 01:19:54,544 --> 01:19:56,838 페인트 통과 장작불을 가져오게 했죠 1501 01:19:56,838 --> 01:19:58,882 스튜디오에서 연기 냄새를 맡으려고요 1502 01:19:58,882 --> 01:20:00,050 정신이 나갔던 거죠 1503 01:20:02,344 --> 01:20:04,429 근데 어떤 건물에 불이 난 거예요 1504 01:20:04,429 --> 01:20:06,848 우리가 그 동네에서 연기를 마시던 그날에요 1505 01:20:07,932 --> 01:20:11,102 왠지 우리가 어떤 신비한 힘으로 불을 낸 것만 같았죠 1506 01:20:12,771 --> 01:20:14,689 전 백만장자라서 당연히 돈이 많았죠 1507 01:20:14,689 --> 01:20:18,026 그래서 온갖 마약을 입수할 수 있었어요 1508 01:20:18,026 --> 01:20:19,110 저는 완전히... 1509 01:20:20,570 --> 01:20:23,490 온갖 마약을 구할 수 있었고 그게 절 망가뜨렸죠 1510 01:20:23,490 --> 01:20:26,493 정신이 피폐해졌어요 1511 01:20:28,453 --> 01:20:31,956 브라이언은 편집증을 보였고 엄청 민감했어요 1512 01:20:32,499 --> 01:20:35,960 그래도 전 멤버로서 보컬을 담당하러 갔고 1513 01:20:35,960 --> 01:20:38,630 많은 노래를 불렀습니다 1514 01:20:42,717 --> 01:20:45,220 마이크 형이 비협조적이었대요 1515 01:20:45,220 --> 01:20:49,057 형이 비협조적인 영역이 따로 있었죠 1516 01:20:49,724 --> 01:20:51,726 약물 과다 복용과 1517 01:20:51,726 --> 01:20:55,730 밴 다이크 팍스의 이른바 환각적인 가사들이 문제였죠 1518 01:20:56,773 --> 01:20:58,858 다른 멤버들하고는 안 친했어요 1519 01:20:58,858 --> 01:21:01,403 제 가사를 변호해야 할 지경이었죠 1520 01:21:02,070 --> 01:21:05,365 한 번은 마이크 러브가 저한테 가사를 설명하란 거예요 1521 01:21:05,907 --> 01:21:09,202 '까마귀가 끝도 없이 울어대네 옥수수밭을 찾아' 1522 01:21:09,202 --> 01:21:11,538 밴 다이크한테 가사가 무슨 뜻이냐니까 1523 01:21:11,538 --> 01:21:13,623 자기도 모른다는 거예요 1524 01:21:13,623 --> 01:21:14,791 예상대로였죠 1525 01:21:15,792 --> 01:21:18,461 {\an8}마이크 형은 가사가 뜬금없다고 생각했죠 1526 01:21:19,295 --> 01:21:20,672 전 개인적으로 좋았어요 1527 01:21:20,672 --> 01:21:23,258 무척 예술적이고 추상적이죠 1528 01:21:23,925 --> 01:21:26,678 '벨벳이 날 감싸고' 1529 01:21:26,678 --> 01:21:29,597 '희미한 샹들리에 날 깨우고' 1530 01:21:29,597 --> 01:21:34,561 '서광에 노래가 흩어지네' 1531 01:21:34,561 --> 01:21:38,815 브라이언과 밴 다이크가 새로운 시를 창작했단 걸 깨달았죠 1532 01:21:39,441 --> 01:21:44,612 하지만 그게 비치 보이스에게 적절한 프로젝트인지는 의문이네요 1533 01:21:44,612 --> 01:21:48,033 브라이언의 개인 앨범이면 몰라도 말이죠 1534 01:21:48,033 --> 01:21:55,123 기둥이 도미노처럼 무너지네 1535 01:21:57,167 --> 01:22:01,254 제가 원하는 음악과 멤버들이 원하는 음악이 달랐어요 1536 01:22:01,880 --> 01:22:03,631 그래서 줄다리기가 돼버렸죠 1537 01:22:04,466 --> 01:22:06,384 마음이 찢어지는 것 같았어요 1538 01:22:06,885 --> 01:22:08,053 파도가 이네 1539 01:22:12,098 --> 01:22:15,769 해일에 휩쓸려 1540 01:22:16,603 --> 01:22:19,356 브라이언에겐 매우 혼란스러운 시간이었어요 1541 01:22:20,857 --> 01:22:23,860 '스마일' 앨범을 완성할 수도 없었죠 1542 01:22:25,695 --> 01:22:28,698 브라이언은 테이프들을 수거해 선반에 올려놨죠 1543 01:22:28,698 --> 01:22:30,909 "비치 보이스 'CABIN ESSENCE' - 'VEGETABLES'" 1544 01:22:30,909 --> 01:22:32,744 그걸 완성하는 건 무리였어요 1545 01:22:33,328 --> 01:22:35,246 그냥 치워버렸죠 1546 01:22:41,086 --> 01:22:46,758 자기 음악이 외면받을 거란 두려움이 가장 컸던 것 같아요 1547 01:22:48,009 --> 01:22:50,553 우리에겐 부적절한 음악이었던 것 같아요 1548 01:22:50,553 --> 01:22:52,931 본인과 비치 보이스 중 누구에게 부적절하죠? 1549 01:22:52,931 --> 01:22:54,474 비치 보이스죠 1550 01:22:54,474 --> 01:22:56,101 뭐가 부적절했나요? 1551 01:22:56,101 --> 01:22:59,020 노래에 담긴 사상이 너무 엉뚱했어요 1552 01:22:59,020 --> 01:23:01,356 불, 원소 같은 거요 1553 01:23:01,356 --> 01:23:03,024 그냥 치워버렸죠, 버렸어요 1554 01:23:05,193 --> 01:23:06,194 "캘리포니아주 벨에어" 1555 01:23:06,194 --> 01:23:07,946 상당히 지쳐 있었죠 1556 01:23:07,946 --> 01:23:11,282 그래서 브라이언 집에 스튜디오를 마련하기로 했어요 1557 01:23:12,117 --> 01:23:14,119 우린 다시 잘 지낼 수 있었고 1558 01:23:14,119 --> 01:23:16,538 예전처럼 즐겁게 작업할 수 있었죠 1559 01:23:17,580 --> 01:23:18,915 새출발하는 느낌이었어요 1560 01:23:19,624 --> 01:23:22,544 우린 '스마일리 스마일'이란 작은 앨범을 만들었죠 1561 01:23:22,544 --> 01:23:24,462 내 채소 곁에 있을 거야 1562 01:23:24,462 --> 01:23:25,797 "'스마일리 스마일' 비치 보이스" 1563 01:23:25,797 --> 01:23:27,382 내 채소를 먹어 치울 거야 1564 01:23:27,382 --> 01:23:29,342 그 앨범은 황당한 구석이 있죠 1565 01:23:29,342 --> 01:23:32,095 좋아하는 채소를 노래한 곡이 있었어요 1566 01:23:32,929 --> 01:23:34,389 이상하게 들리는 거 알아요 1567 01:23:34,389 --> 01:23:36,266 내가 제일 좋아하는 채소 1568 01:23:38,018 --> 01:23:41,730 '스마일리 스마일'은 상당 부분 심리적 균열과 1569 01:23:41,730 --> 01:23:43,523 기묘함, 괴팍함을 보여주죠 1570 01:23:43,523 --> 01:23:46,067 저는 놀라웠어요 꽤 색달랐죠 1571 01:23:46,067 --> 01:23:49,195 실험적인 사운드와 예측이 불가능한 1572 01:23:49,195 --> 01:23:51,698 음악적 경험에 목말라 있는 사람에게는 1573 01:23:51,698 --> 01:23:54,200 이 앨범 자체가 예측 불가한 음악적 실험이죠 1574 01:23:54,200 --> 01:23:57,662 나의 채소를 싱싱하게 키울 거야 1575 01:23:57,662 --> 01:24:00,498 나의 채소를 싣고 가서 팔 거야 1576 01:24:00,498 --> 01:24:04,461 브라이언의 혁신과 음악적 한계를 극복하려는 강박이 1577 01:24:04,461 --> 01:24:07,297 밴드를 다른 차원으로 끌어올리는 데 일조했죠 1578 01:24:08,006 --> 01:24:11,968 근데 그런 과감한 시도에는 위험이 내재해요 1579 01:24:11,968 --> 01:24:16,806 팬들의 기대에 부응하지 않는 거요 너무 나갔으니까요 1580 01:24:19,642 --> 01:24:22,270 "1년이 넘는 기다림 끝에 발매된 이번 앨범은" 1581 01:24:22,270 --> 01:24:24,814 "과연 1년간 무얼 했나 의문이 들게 한다" 1582 01:24:24,814 --> 01:24:26,900 저는 창의력을 발산했고 많은 앨범을 만들었고 1583 01:24:26,900 --> 01:24:27,984 목청껏 노래했어요 1584 01:24:27,984 --> 01:24:29,110 "비틀즈 모방에 불과" 1585 01:24:29,110 --> 01:24:33,823 {\an8}저는 피로감이 극에 달했어요 그리고 도망쳤죠 1586 01:24:33,823 --> 01:24:38,328 네가 제일 좋아하는 채소 1587 01:24:41,581 --> 01:24:44,167 그때 브라이언은 비치 보이스에서 1588 01:24:44,167 --> 01:24:48,755 하고 싶은 음악이 있었고 멤버들은 그걸 좋아하지 않았죠 1589 01:24:48,755 --> 01:24:52,175 항상 옥신각신 다퉜어요 1590 01:24:52,175 --> 01:24:55,095 브라이언이 그랬죠 '자기들끼리 해보라고 해' 1591 01:24:55,095 --> 01:24:57,597 '하라 그래 말처럼 쉬운지 해보라지' 1592 01:25:02,477 --> 01:25:04,813 브라이언이 진두지휘하는 위치였지만 1593 01:25:04,813 --> 01:25:08,066 별안간 멤버들이 예전처럼 따라주지 않았죠 1594 01:25:09,484 --> 01:25:14,656 가족이란 관계 때문이었을 거예요 그래서 훨씬 더 힘들었고 1595 01:25:14,656 --> 01:25:19,911 아마 심적으로 훨씬 큰 부담을 느꼈을 겁니다 1596 01:25:21,162 --> 01:25:26,751 수많은 아티스트가 엄청난 상업적 성공을 거둔 후에 1597 01:25:26,751 --> 01:25:30,505 왜 애초에 이 길을 택했는지 잊어버리고 1598 01:25:30,505 --> 01:25:32,132 왜 음악을 하는지 잊어버려요 1599 01:25:32,132 --> 01:25:38,096 이제는 상업적인 잣대로 자신의 가치를 평가하기에 이르죠 1600 01:25:39,180 --> 01:25:40,473 딴 건 다 제쳐두고요 1601 01:25:44,894 --> 01:25:48,148 당시 '몬터레이 팝 페스티벌'이 열리고 있었어요 1602 01:25:48,148 --> 01:25:49,649 "몬터레이 팝 페스티벌 3일간의 대장정" 1603 01:25:49,649 --> 01:25:53,111 {\an8}토요일 밤 무대에 서기로 했는데 공연을 취소했죠 1604 01:25:53,111 --> 01:25:54,195 {\an8}"데릭 테일러의 음성" 1605 01:25:54,195 --> 01:25:56,156 {\an8}믿기지 않았어요 다들 충격에 빠졌죠 1606 01:25:56,698 --> 01:25:58,199 그게 중요한 전환점이었죠 1607 01:25:58,700 --> 01:26:00,076 앞날이 불투명해졌어요 1608 01:26:01,786 --> 01:26:04,581 {\an8}"몬터레이 팝 페스티벌 1967년 6월" 1609 01:26:04,581 --> 01:26:09,336 - 우리 얘기를 이해하려고 하지 마 - 우리 세대 말이야 1610 01:26:09,336 --> 01:26:10,670 난 돌풍을 1611 01:26:11,338 --> 01:26:13,173 - 일으키려는 게 아냐 - 우리 세대 말이야 1612 01:26:13,173 --> 01:26:17,218 - 난 우리 세대를 말하는 것뿐이야 - 우리 세대 말이야 1613 01:26:18,136 --> 01:26:22,807 더 후, 재니스 조플린 헨드릭스가 참가했어요 1614 01:26:23,433 --> 01:26:26,102 제퍼슨 에어플레인과 더 데드도 있었죠 1615 01:26:32,317 --> 01:26:36,321 사이키델릭 음악이 출현했고 별안간 새로운 시대가 도래했죠 1616 01:26:44,245 --> 01:26:48,166 몬터레이 팝은 가히 문화가 변하는 순간이었는데 1617 01:26:48,166 --> 01:26:49,167 그들은 거기 없었죠 1618 01:26:49,167 --> 01:26:50,877 "히피는 사랑의 여름을 환영한다" 1619 01:26:50,877 --> 01:26:55,840 우린 혼란에 빠진 채 소위 기차를 놓친 거예요 1620 01:27:00,887 --> 01:27:02,389 시대에 뒤처져 있었죠 1621 01:27:02,389 --> 01:27:05,183 따라가려는 노력도 하지 않았고요 1622 01:27:06,017 --> 01:27:10,897 1960년대 초반에 그들은 캘리포니아 드림의 아이콘이 됐죠 1623 01:27:10,897 --> 01:27:14,734 하지만 1960년대 말에는 그 꿈이 변했어요 1624 01:27:14,734 --> 01:27:19,823 그리고 대중에게 시대에 따라 변해가는 모습을 1625 01:27:19,823 --> 01:27:22,283 충분히 보여주지 않았어요 1626 01:27:22,283 --> 01:27:24,744 이스트코스트 아가씨들은 세련됐죠 1627 01:27:24,744 --> 01:27:27,997 {\an8}스타일이 정말 맘에 들어요 1628 01:27:27,997 --> 01:27:29,958 {\an8}"크라프트 뮤직홀 TV 공연, 1969년" 1629 01:27:29,958 --> 01:27:33,962 그리고 남부로 내려오면 1630 01:27:33,962 --> 01:27:37,465 아가씨들의 말투에 홀려버리죠 1631 01:27:38,299 --> 01:27:42,929 당시는 미국 역사상 가장 문화적 색채가 강렬한 1632 01:27:42,929 --> 01:27:44,055 음악이 나오던 때입니다 1633 01:27:44,597 --> 01:27:48,268 시민의 권리와 주체성, 정치적 자유를 위한 1634 01:27:48,268 --> 01:27:49,936 투쟁을 담은 노래들요 1635 01:27:49,936 --> 01:27:54,774 그들의 이미지는 문화의 변화에 전혀 부합하지 않았어요 1636 01:27:54,774 --> 01:28:10,206 난 소원해요 모두 캘리포니아 아가씨처럼 되길 1637 01:28:11,958 --> 01:28:13,293 데니스 얘기를 해보죠 1638 01:28:14,336 --> 01:28:17,047 안녕하세요 저는 데니스 윌슨입니다 1639 01:28:17,589 --> 01:28:19,174 로큰롤 음반을 만들어요 1640 01:28:23,094 --> 01:28:26,097 그는 전형적인 1960년대 'LA 록 가이'로 부상했어요 1641 01:28:30,977 --> 01:28:32,812 데니스의 활약이 두드러졌죠 1642 01:28:32,812 --> 01:28:35,982 로럴캐니언 세계의 일원이었고 1643 01:28:35,982 --> 01:28:38,693 선셋 스트립 반문화 세계의 일원이었죠 1644 01:28:39,819 --> 01:28:41,488 야생마 같은 아이였어요 1645 01:28:42,405 --> 01:28:44,240 흥미롭기도 했고요 1646 01:28:44,240 --> 01:28:49,079 그 녀석 덕에 우리가 명상 같은 것에 흥미를 갖게 됐죠 1647 01:28:49,704 --> 01:28:51,956 술에 취해서도 명상을 고집했어요 1648 01:28:56,002 --> 01:29:00,548 한번은 오후에 선셋 대로에서 데니스가 히치하이커 둘을 태워서 1649 01:29:01,091 --> 01:29:02,175 집으로 데려갔어요 1650 01:29:02,801 --> 01:29:07,263 {\an8}그 여자애들한테 '마하리시'라는 스승이 있다고 얘기했죠 1651 01:29:07,263 --> 01:29:09,516 {\an8}우리에게 명상을 가르친 분이에요 1652 01:29:09,516 --> 01:29:10,600 {\an8}"마하리시 인도인 스승" 1653 01:29:10,600 --> 01:29:12,769 그랬더니 걔들도 스승이 있다는 거예요 1654 01:29:15,772 --> 01:29:17,190 이름이 찰리 맨슨이죠 1655 01:29:20,151 --> 01:29:21,569 저는 그자를 딱 한 번 만났는데 1656 01:29:22,654 --> 01:29:23,905 그거로 충분했습니다 1657 01:29:26,282 --> 01:29:28,868 맨슨은 사실 야심 찬 작곡가였어요 1658 01:29:29,494 --> 01:29:32,247 그래서 데니스와 찰리는 곡을 함께 쓰기 시작했죠 1659 01:29:33,123 --> 01:29:37,544 당시 비치 보이스가 B면에 찰리 맨슨의 노래를 실었어요 1660 01:29:38,670 --> 01:29:39,921 'Never Learn Not To Love'였죠 1661 01:29:41,423 --> 01:29:43,591 맨슨에 대해 할 말이 많지만 1662 01:29:43,591 --> 01:29:46,720 하나만 하자면, 그는 여전히 캘리포니아 드림의 일부란 겁니다 1663 01:29:46,720 --> 01:29:48,722 그는 꿈꿨어요 할리우드 드림을 원했죠 1664 01:29:48,722 --> 01:29:49,889 록스타가 되길 바랐어요 1665 01:29:49,889 --> 01:29:53,143 데니스를 통해 테리 멜처를 만나길 원했죠 1666 01:29:54,477 --> 01:29:57,897 {\an8}데니스는 테리 멜처에게 맨슨을 소개했어요 1667 01:29:59,232 --> 01:30:01,317 근데 테리가 맨슨을 거절했죠 1668 01:30:01,317 --> 01:30:04,404 그래서 결국 그런 일이 생긴 거고요 1669 01:30:04,404 --> 01:30:06,906 {\an8}수사관의 말을 빌리자면 1670 01:30:06,906 --> 01:30:08,700 {\an8}이상한 종교의식을 연상시키는 현장에서... 1671 01:30:08,700 --> 01:30:10,326 {\an8}"10050 시엘로 드라이브 로스앤젤레스, 1969년 8월" 1672 01:30:10,326 --> 01:30:12,829 {\an8}배우 샤론 테이트를 포함한 다섯 구의 변사체가 발견됐습니다 1673 01:30:13,621 --> 01:30:18,001 맨슨이 테리 집에 갔는데 거긴 임대였고, 이사 나간 후였죠 1674 01:30:18,001 --> 01:30:19,294 "샤론 테이트 외 4명 살해" 1675 01:30:19,294 --> 01:30:21,379 거기서 맨슨이 사람들을 죽였어요 1676 01:30:22,088 --> 01:30:23,340 참담할 따름이죠 1677 01:30:24,632 --> 01:30:27,302 데니스가 충격이 컸던 것 같아요 1678 01:30:28,303 --> 01:30:32,807 맨슨을 우리 세계에 소개한 장본인이었으니까요 1679 01:30:35,518 --> 01:30:37,520 데니스는 그 후로 계속 힘들어했죠 1680 01:30:38,063 --> 01:30:39,314 걔 잘못이 아니었어요 1681 01:30:42,275 --> 01:30:46,946 우린 힘든 시간을 보냈죠 머리 삼촌은 끝을 예감했을 겁니다 1682 01:30:48,573 --> 01:30:50,575 머리 씨가 출판인이었잖아요 1683 01:30:50,575 --> 01:30:52,994 사실상 그분에게 저작권이 넘어갔죠 1684 01:30:53,620 --> 01:30:58,458 한번은 우리한테 저작권을 되팔겠다고 하셨어요 1685 01:30:58,458 --> 01:31:01,378 근데 안 파셨죠 1686 01:31:04,255 --> 01:31:08,176 그분이 브라이언한테 전화해서 곡들을 팔았다고 했어요 1687 01:31:09,219 --> 01:31:14,224 브라이언이 말했죠, '제 노래를 파셨어요? 어떻게 그럴 수 있죠?' 1688 01:31:15,392 --> 01:31:17,894 브라이언은 엄청나게 상처받았어요 1689 01:31:18,478 --> 01:31:20,063 정말 힘들어했답니다 1690 01:31:21,606 --> 01:31:25,443 머리 씨는 이렇게 생각했겠죠 '이 녀석들은 오래 잘나갈 거야' 1691 01:31:25,443 --> 01:31:28,488 그러다 이젠 '여느 아티스트처럼 사라질 거야' 1692 01:31:28,488 --> 01:31:30,031 '난 현금이나 챙겨야겠군' 1693 01:31:33,535 --> 01:31:38,123 저는 많은 곡의 가사를 썼는데 삼촌은 그걸 인정하지 않았어요 1694 01:31:39,541 --> 01:31:42,043 남도 아닌 삼촌한테 사기당한 거죠 1695 01:31:42,544 --> 01:31:45,046 근데 내 사촌은 정신적인 문제를 앓았고 1696 01:31:45,046 --> 01:31:47,632 아버지 앞에서 꼼짝 못 했어요 1697 01:31:49,050 --> 01:31:52,220 그러니... 방법이 없는 거죠 1698 01:31:53,680 --> 01:31:55,682 브라이언은 머리 씨와 공동 소유주였죠 1699 01:31:55,682 --> 01:31:58,476 근데 어쩌겠어요? 친아빠를 고소할까요? 1700 01:31:58,476 --> 01:32:00,395 아뇨, 그럴 사람이 아닌걸요 1701 01:32:01,187 --> 01:32:06,359 진짜 상처받았죠, 그 후로 사흘간 침대에 누워만 있었을 거예요 1702 01:32:11,239 --> 01:32:13,241 별안간 환각이 되살아났죠 1703 01:32:13,241 --> 01:32:16,411 '난 불안하고 현실을 대면할 수 없어, 난 못 해' 1704 01:32:16,411 --> 01:32:17,912 '침대에 숨을래' 1705 01:32:18,705 --> 01:32:20,790 브라이언은 힘들어했어요 1706 01:32:21,541 --> 01:32:22,667 "스튜디오" 1707 01:32:22,667 --> 01:32:25,920 멤버들이 찾아왔는데도 그냥 침대에 있겠다고 하죠 1708 01:32:27,297 --> 01:32:30,300 베벌리힐스에 있는 자기 집에서 녹음하는데도 1709 01:32:30,300 --> 01:32:34,346 내려와서 참여하려고 하지 않았어요 1710 01:32:39,100 --> 01:32:42,562 {\an8}매일 찾아가서 애원했죠 '내가 어떻게 하면 돼?' 1711 01:32:43,229 --> 01:32:44,564 녹음이 대수인가요 1712 01:32:45,148 --> 01:32:48,318 형만 괜찮아진다면 모든 걸 포기할 수 있었죠 1713 01:32:50,278 --> 01:32:53,782 형의 고통을 지켜보는 건 너무 힘들었어요 1714 01:32:54,991 --> 01:32:56,201 바로 그 무렵 1715 01:32:56,201 --> 01:32:59,746 형이 제게 적극적으로 제작에 참여해 달라고 부탁했죠 1716 01:33:02,874 --> 01:33:04,793 칼은 브라이언의 제자였어요 1717 01:33:06,044 --> 01:33:09,089 오랫동안 레킹 크루 세션에 참여했고요 1718 01:33:09,798 --> 01:33:10,965 칼은 준비돼 있었죠 1719 01:33:10,965 --> 01:33:14,135 - 둘, 하나, 둘, 셋! - 형이 투어를 관둔 1964년부터 1720 01:33:14,135 --> 01:33:16,137 제가 팀의 리더를 맡았잖아요 1721 01:33:16,137 --> 01:33:18,098 그래서 자연스러웠던 것 같아요 1722 01:33:18,765 --> 01:33:21,768 이건 내가 1723 01:33:22,811 --> 01:33:25,063 꿈꿔온 그대로야 1724 01:33:25,980 --> 01:33:28,316 이게 바로 1725 01:33:30,151 --> 01:33:32,112 네가 날 안을 때 그 느낌 1726 01:33:33,196 --> 01:33:34,989 브라이언이 제작에서 손을 떼자 1727 01:33:34,989 --> 01:33:40,078 스튜디오에서 좀 더 민주적인 작업 환경이 조성됐어요 1728 01:33:40,662 --> 01:33:47,544 음악이 들려 1729 01:33:48,294 --> 01:33:50,088 데니스가 곡을 쓰고 1730 01:33:50,088 --> 01:33:52,841 브루스 존스턴과 앨 자딘이 프로듀싱했죠 1731 01:33:52,841 --> 01:33:55,468 저 역시 가사를 많이 썼고요 1732 01:33:55,468 --> 01:33:58,638 음악이 들려 1733 01:33:59,222 --> 01:34:02,892 달콤한 음악 1734 01:34:02,892 --> 01:34:06,521 네가 날 만질 때마다 베이비 1735 01:34:07,022 --> 01:34:09,232 네가 곁에 있을 때마다 1736 01:34:11,943 --> 01:34:17,782 우리 중에서 특히 데니스 형이 음악적으로 정말 놀랍게 발전했죠 1737 01:34:21,828 --> 01:34:25,415 'Forever'는 데니스 형이 만든 명곡 중 하나였죠 1738 01:34:26,082 --> 01:34:29,419 그건 정말... 다들 깜짝 놀랐어요 1739 01:34:30,712 --> 01:34:36,509 내 모든 말이 널 웃게 할 수 있다면 1740 01:34:36,509 --> 01:34:42,307 - 영원히 말할 거야 - 함께해, 내 사랑 1741 01:34:44,184 --> 01:34:47,604 난 그때의 우리를 하늘에 물어봐 1742 01:34:49,689 --> 01:34:52,484 영원히 빛났지 1743 01:34:52,484 --> 01:34:54,986 데니스는 숨겨진 재능이 어마어마했죠 1744 01:34:55,653 --> 01:34:56,696 연주를 듣고 제가 그랬죠 1745 01:34:56,696 --> 01:34:59,074 '맙소사, 피아노를 그렇게 잘 치는 줄 몰랐어' 1746 01:34:59,741 --> 01:35:00,784 재능을 숨겼다니까요 1747 01:35:01,368 --> 01:35:03,787 자라면서 굉장히 힘들었을 거예요 1748 01:35:03,787 --> 01:35:07,707 브라이언의 그늘에서 음악적으로 부응하려고 애썼죠 1749 01:35:08,333 --> 01:35:11,419 근데 나이 들면서 이제 자신이 생기고 1750 01:35:11,419 --> 01:35:14,631 자신의 음악적 역량을 끌어낸 거예요 1751 01:35:17,509 --> 01:35:22,347 널 사랑하며 정말 행복했어 1752 01:35:23,932 --> 01:35:25,350 "'와일드 허니' 비치 보이스" 1753 01:35:26,476 --> 01:35:29,729 1960년대 후반과 1970년대 초반의 곡을 들으면 1754 01:35:29,729 --> 01:35:31,272 마치 다른 밴드 같다니까요 1755 01:35:31,272 --> 01:35:32,357 "비치 보이스 20/20" 1756 01:35:32,357 --> 01:35:35,443 그래서 밴드의 인기가 예전만 못했던 것 같아요 1757 01:35:35,443 --> 01:35:37,153 대중은 당혹스러웠던 거죠 1758 01:35:37,153 --> 01:35:40,407 "비치 보이스는 서핑 뮤직 이후로 음악적 변화를 거쳐왔다' 1759 01:35:44,035 --> 01:35:47,872 비치 보이스의 초기 앨범들은 사운드가 너무 천편일률이에요 1760 01:35:48,415 --> 01:35:50,709 거의 보이 밴드나 아역 배우 같죠 1761 01:35:50,709 --> 01:35:54,295 일찍 성공한 후에 성장하지 못하는 경우요 1762 01:35:54,295 --> 01:35:55,714 '비치 보이스는 파도를 기다린다" 1763 01:35:55,714 --> 01:35:56,798 그게 발목을 잡았죠 1764 01:35:56,798 --> 01:36:00,760 왜냐면 그런 기제가 자의식에서 계속 작용하거든요 1765 01:36:00,760 --> 01:36:04,806 내 앞에 닥친 시련에 당당히 맞섰지 1766 01:36:04,806 --> 01:36:07,684 활동하는 내내 이런 고민을 했을 거예요 1767 01:36:07,684 --> 01:36:11,771 '진짜 우리가 되려면 그게 필요해 근데 우린 누구지?' 1768 01:36:11,771 --> 01:36:13,231 '우린 어떤 아티스트지?' 1769 01:36:13,231 --> 01:36:15,400 이런 고뇌가 늘 따라다녔을 겁니다 1770 01:36:16,568 --> 01:36:18,570 "비치 보이스 '선플라워'" 1771 01:36:19,654 --> 01:36:21,906 우린 곡들이 훌륭하다고 생각했어요 1772 01:36:22,490 --> 01:36:24,159 대중의 생각은 달랐죠 1773 01:36:24,159 --> 01:36:27,829 하룻밤 공연료가 5,000달러로 깎였어요, 믿어져요? 1774 01:36:28,538 --> 01:36:29,998 어떻게든 버티고 있었어요 1775 01:36:29,998 --> 01:36:32,375 살아남느냐가 관건이었죠 1776 01:36:32,375 --> 01:36:35,628 길고 긴 여정이 되리 1777 01:36:36,463 --> 01:36:37,964 우린 이제 비치 보이스가 아니었어요 1778 01:36:38,673 --> 01:36:39,841 '비치 맨'이었죠 1779 01:36:40,425 --> 01:36:42,218 그룹명을 아예 바꾸려고도 했는데 1780 01:36:42,218 --> 01:36:44,429 제가 그냥 '비치'로 가자고 제안했죠 1781 01:36:45,055 --> 01:36:46,056 {\an8}"비치 보이스" 1782 01:36:46,056 --> 01:36:47,140 {\an8}"비치" 1783 01:36:47,140 --> 01:36:49,642 잘될 리가 없죠 근데 앨이 옳았어요 1784 01:36:50,393 --> 01:36:53,188 비치 보이스는 이제 한물간 음악이 된 거죠 1785 01:36:55,899 --> 01:36:58,401 우린 새로운 모습을 보여 주기로 결심했어요 1786 01:37:00,070 --> 01:37:02,322 비치 보이스 이미지를 탈피하자고요 1787 01:37:02,322 --> 01:37:03,573 "비치 보이스 '서프스 업'" 1788 01:37:03,573 --> 01:37:06,409 물가에 가지 말아요 1789 01:37:07,327 --> 01:37:09,746 슬프지 않나요 1790 01:37:09,746 --> 01:37:11,873 앨범명에 '서프'란 단어가 들어 있지만 1791 01:37:11,873 --> 01:37:15,293 '서프스 업'은 서핑하고 즐겁게 살자는 음악이 아니에요 1792 01:37:15,293 --> 01:37:18,880 앨범 첫 곡 제목이 'Don't Go Near the Water'죠 1793 01:37:23,343 --> 01:37:25,637 {\an8}모두 사람의 손길이 닿았죠 1794 01:37:25,637 --> 01:37:28,056 우린 진지한 음악을 한다고 느꼈어요 1795 01:37:28,056 --> 01:37:31,267 하지만 앨범이 특별히 잘 팔리진 않았죠 1796 01:37:33,812 --> 01:37:35,647 그래서 새 사운드를 시도하기로 했죠 1797 01:37:36,189 --> 01:37:40,151 과거엔 브라이언이 리더였고 음악으로 얘기했죠 1798 01:37:40,151 --> 01:37:43,571 이제는 세션으로도 거의 참여하지 않았어요 1799 01:37:43,571 --> 01:37:47,909 그룹을 살리기 위해 때로 과감한 결단을 해야 했죠 1800 01:37:47,909 --> 01:37:49,953 멤버 보충 같은 거요 1801 01:37:50,995 --> 01:37:52,372 {\an8}"블론디 채플린 싱어, 기타리스트" 1802 01:37:52,372 --> 01:37:53,456 {\an8}"리키 파타르 드러머" 1803 01:37:53,456 --> 01:37:56,710 {\an8}리키 파타르와 블론디 채플린은 '더 플레임스'란 그룹의 멤버였죠 1804 01:37:56,710 --> 01:37:58,420 우린 런던에서 만났어요 1805 01:37:58,420 --> 01:38:01,881 "비치 보이스, 새 멤버 2명 합류 사운드 변화 예고" 1806 01:38:04,759 --> 01:38:07,303 {\an8}저와 블론디를 그룹에 들이고 싶다고 했고 1807 01:38:07,303 --> 01:38:09,597 {\an8}저는 말도 안 된다고 생각했죠 1808 01:38:09,597 --> 01:38:10,974 불가능할 것 같았어요 1809 01:38:10,974 --> 01:38:14,102 가족끼리 똘똘 몽친 그룹이잖아요 1810 01:38:14,102 --> 01:38:17,272 그룹에 처음 합류했을 때 적응하려니 뭔가 묘했죠 1811 01:38:18,314 --> 01:38:21,276 그녀가 가는 곳마다 악마가 춤을 추는걸 1812 01:38:21,276 --> 01:38:23,778 신들이 굴복하며 고개를 조아리네 1813 01:38:23,778 --> 01:38:26,156 그분들과 음악 작업을 함께하는 건 1814 01:38:26,156 --> 01:38:28,324 멋진 경험이었어요 1815 01:38:28,908 --> 01:38:31,536 {\an8}물론 우리 둘의 펑키한 분위기는 옅어졌죠 1816 01:38:31,536 --> 01:38:32,912 {\an8}"블론디 채플린 싱어, 기타리스트" 1817 01:38:32,912 --> 01:38:34,414 {\an8}우리 딴에는 펑키했거든요 1818 01:38:38,543 --> 01:38:42,339 우리가 참여한 후로 음악이 좀 더 강렬해졌어요 1819 01:38:47,927 --> 01:38:52,640 라이브 공연은 예전보다 훨씬 활기가 넘쳤죠 1820 01:38:52,640 --> 01:38:54,934 뭐, 우리가 잘나서 그랬단 건 아니고요 1821 01:38:55,685 --> 01:39:00,732 엄마, 나 여기 확신에 차서 말하잖아요 1822 01:39:02,233 --> 01:39:03,985 그녀는 내 여자예요 1823 01:39:03,985 --> 01:39:07,322 지금 내 마음 변하지 않아요 사랑하는 엄마 1824 01:39:08,156 --> 01:39:10,992 근데 대단한 성과는 없었어요 1825 01:39:11,868 --> 01:39:15,538 높은 곳에 오르지 못했어요 실은 반응이 영 시원찮았죠 1826 01:39:17,540 --> 01:39:18,958 비치 보이스는 상심했죠 1827 01:39:22,462 --> 01:39:24,297 우린 끝을 향해 가고 있었어요 1828 01:39:25,131 --> 01:39:28,009 방법을 모색하고 혁신해야 한다고 느꼈죠 1829 01:39:28,009 --> 01:39:32,013 우린 해외에서 앨범을 녹음한 경험이 없었어요 1830 01:39:32,555 --> 01:39:34,432 그래서 네덜란드로 갔죠 1831 01:39:34,432 --> 01:39:35,600 "비치 보이스 네덜란드" 1832 01:39:35,600 --> 01:39:39,354 우린 음악에 진심이었지만 내리막길을 가고 있었어요 1833 01:39:39,354 --> 01:39:40,438 "비치 보이스는 어디에?" 1834 01:39:40,438 --> 01:39:43,775 그들은 세계적으로 손꼽히는 유명 팝 아티스트였는데 1835 01:39:43,775 --> 01:39:45,610 인지도가 다소 떨어졌죠 1836 01:39:46,528 --> 01:39:50,573 그룹의 활동을 좌우하는 타당한 방향성이 1837 01:39:50,573 --> 01:39:51,950 전혀 없었어요 1838 01:39:51,950 --> 01:39:53,034 "여기서 막을 내리나" 1839 01:39:53,034 --> 01:39:55,036 캐피톨 측에서 우리한테 말도 없이 1840 01:39:55,036 --> 01:39:57,789 히트곡 모음집을 발매하기로 하죠 1841 01:39:58,206 --> 01:40:01,334 대중이 사랑한 비치 보이스의 오리지널 히트송 20곡을 엮은 1842 01:40:01,334 --> 01:40:04,212 더블 앨범 '엔드리스 서머'가 여러분을 찾아갑니다 1843 01:40:04,212 --> 01:40:06,297 {\an8}"20 오리지널 히트송" 1844 01:40:10,218 --> 01:40:12,679 전부 초기 앨범 수록곡이었어요 1845 01:40:12,679 --> 01:40:14,848 "비치 보이스 '엔드리스 서머'" 1846 01:40:15,473 --> 01:40:18,143 긍정의 시대를 대변하는 곡들요 1847 01:40:18,143 --> 01:40:20,228 "이주의 앨범" 1848 01:40:21,396 --> 01:40:25,025 '엔드리스 서머'는 넘버원 히트 앨범이 됐어요 1849 01:40:26,026 --> 01:40:29,779 별안간 음반을 구입하는 새로운 세대가 등장해요 1850 01:40:29,779 --> 01:40:32,073 그들에겐 전혀 새로운 음악인 거죠 1851 01:40:32,073 --> 01:40:35,368 "근심 없는 행복한 이미지를 통해 현실의 걱정을 잊고" 1852 01:40:35,368 --> 01:40:37,287 "1960년대 좋았던 그 시절을 방문한다" 1853 01:40:37,287 --> 01:40:39,414 우습죠 탈피하려고 애쓰던 이미지가 1854 01:40:39,414 --> 01:40:40,832 우릴 살렸어요 1855 01:40:41,416 --> 01:40:42,917 "대중이 사랑한 비치 보이스 히트송 20곡" 1856 01:40:42,917 --> 01:40:44,669 다시 일어설 힘이 생겼어요 1857 01:40:45,503 --> 01:40:46,838 두 번째 기회를 얻었죠 1858 01:40:46,838 --> 01:40:50,175 방방곡곡에 바다가 있다면 1859 01:40:50,175 --> 01:40:54,054 이걸 기억해야죠 그들은 투어 밴드를 고수했어요 1860 01:40:54,054 --> 01:40:58,224 모든 사람이 파도를 타겠죠 캘리포니아처럼 1861 01:40:58,224 --> 01:41:01,644 자기 사운드를 재생산할 수 있는 몇 안 되는 밴드죠 1862 01:41:08,985 --> 01:41:10,820 비틀즈가 투어를 중단했어요 1863 01:41:10,820 --> 01:41:13,114 라이브를 못 하는 게 큰 이유였죠 1864 01:41:13,114 --> 01:41:18,661 부드럽게 말하는 멜로디가 들리네 1865 01:41:19,371 --> 01:41:23,041 전 비치 보이스가 만든 곡의 절반도 못 부를 걸요 1866 01:41:23,041 --> 01:41:25,001 "비치 보이스 최고 전성기 구가" 1867 01:41:25,001 --> 01:41:27,253 그즈음 스타디움 공연을 시작했죠 1868 01:41:27,253 --> 01:41:29,464 "비치 보이스 L.A. 포럼을 후끈 달구다" 1869 01:41:29,464 --> 01:41:32,133 "록: 자이언츠 스타디움 첫 콘서트 관중 61,128명 몰려" 1870 01:41:32,133 --> 01:41:34,219 "센트럴 파크를 캘리포니아 드림으로 물들이다" 1871 01:41:34,219 --> 01:41:35,845 "15만 명이 박수로 호응" 1872 01:41:35,845 --> 01:41:38,598 우리 음악은 세대를 아우르기 시작했어요 1873 01:41:39,099 --> 01:41:41,851 8살도 보러 오고 80살도 보러 왔죠 1874 01:41:48,900 --> 01:41:50,318 우리 음악은 1875 01:41:50,318 --> 01:41:54,948 시대를 막론하고 젊은 층에 울림을 준단 사실이 작용한 거예요 1876 01:41:57,283 --> 01:41:59,202 함께한다는 게 영광이죠 1877 01:41:59,202 --> 01:42:03,373 사촌 브라이언과 제가 의기투합해서 만든 명곡들을 1878 01:42:03,373 --> 01:42:04,958 사람들이 여전히 즐겨 듣죠 1879 01:42:05,875 --> 01:42:10,130 그렇지만 머리 삼촌이 저작권을 팔았기 때문에 1880 01:42:10,130 --> 01:42:11,548 노래 주인은 따로 있었어요 1881 01:42:12,966 --> 01:42:16,302 삼촌은 자식은 물론 손주에게까지 피해를 준 거예요 1882 01:42:22,350 --> 01:42:24,853 초기엔 머리 씨에게 의지했죠 1883 01:42:24,853 --> 01:42:28,064 그분이 없었더라면 비치 보이스도 없었을 거예요 1884 01:42:28,064 --> 01:42:29,149 "비치 보이스 향수" 1885 01:42:29,149 --> 01:42:33,862 하지만 그분은 음반의 미래 가치를 내다보지 못했어요 1886 01:42:34,612 --> 01:42:36,614 수억 달러에 달하는데 1887 01:42:37,782 --> 01:42:40,201 그걸 70만 달러에 팔아버렸어요 1888 01:42:44,205 --> 01:42:48,626 제가 작사에 참여한 사실을 삼촌이 인정하지 않았기 때문에 1889 01:42:49,669 --> 01:42:53,673 제 권리를 찾기 위해서 소송을 할 수밖에 없었죠 1890 01:42:53,673 --> 01:42:56,676 "불협화음: 러브, 브라이언을 상대로 저작권 사용료 소송" 1891 01:42:56,676 --> 01:42:58,803 그때 팀이 길을 잃은 것 같아요 1892 01:42:58,803 --> 01:43:02,140 "비치 보이스 가족 간 법정 다툼으로 치달아" 1893 01:43:02,140 --> 01:43:04,476 "끝없는 실망: 비치 보이스 LA 법원에서 분쟁 이어가" 1894 01:43:04,476 --> 01:43:07,937 이 친구들이 진짜 왜 이러나 싶었죠 1895 01:43:08,438 --> 01:43:10,315 "비치 보이스 법정 공방 벌여" 1896 01:43:10,315 --> 01:43:15,070 그 후로 서로 갈라서게 된 거죠 1897 01:43:22,827 --> 01:43:25,663 사이가 좋을 때도 있고 나쁠 때도 있었죠 1898 01:43:30,126 --> 01:43:33,004 요즘은 대화도 거의 안 합니다 1899 01:43:38,718 --> 01:43:42,305 근데 할 수 있다면 그 녀석에게 말할 겁니다 1900 01:43:48,061 --> 01:43:49,145 사랑한다고 1901 01:43:52,023 --> 01:43:53,024 누구도... 1902 01:43:55,151 --> 01:43:57,904 그 사실을 지울 수는 없습니다 1903 01:44:05,203 --> 01:44:10,291 이 기분 좋은 떨림을 지속해야 해 1904 01:44:10,291 --> 01:44:12,377 너와 함께하면 일어나는 일 1905 01:44:12,961 --> 01:44:17,966 이 기분 좋은 떨림을 지속해야 해 1906 01:44:17,966 --> 01:44:20,468 너와 함께하면 일어나는 일 1907 01:44:20,468 --> 01:44:25,557 이 기분 좋은 떨림을 지속해야 해 1908 01:44:25,557 --> 01:44:27,142 너와 함께하면 일어나는 일 1909 01:44:27,767 --> 01:44:31,855 한번은 브라이언 형에게 물었죠 우리가 왜 성공한 것 같냐고 1910 01:44:33,148 --> 01:44:36,651 형이 대답했죠, '우린 삶의 기쁨을 노래했기 때문이겠지' 1911 01:44:37,736 --> 01:44:39,863 '정말 단순한 방법으로' 1912 01:44:40,572 --> 01:44:43,158 '단숨에 기쁨을 체험할 수 있으니까' 1913 01:44:50,665 --> 01:44:54,002 그들의 음악은 한편으로 캘리포니아 드림이 1914 01:44:54,002 --> 01:44:57,839 가능하다고 믿고 싶은 광범위한 대중의 욕망이었죠 1915 01:44:58,506 --> 01:45:01,092 뭔가 좀 엇나가는 면은 있지만요 1916 01:45:09,976 --> 01:45:12,645 서핑을 안 하는데 서핑으로 유명한 밴드 1917 01:45:14,022 --> 01:45:16,024 '해변'과 거의 동의어지만 1918 01:45:16,024 --> 01:45:18,943 방에서 지내는 걸 노래하는 밴드 1919 01:45:23,114 --> 01:45:28,745 그들은 일반 대중의 인식보다 훨씬 복잡미묘한 특성을 띠는 것 같아요 1920 01:45:29,287 --> 01:45:31,289 오늘 특별한 분을 모셨습니다 1921 01:45:31,289 --> 01:45:34,542 우릴 이 자리에 있게 한 장본인이죠 1922 01:45:34,542 --> 01:45:36,044 브라이언을 환호해 주세요! 1923 01:45:36,044 --> 01:45:36,961 "환영해요, 브라이언" 1924 01:45:36,961 --> 01:45:40,173 인생에서 가장 좋은 것들을 노래해요 1925 01:45:40,757 --> 01:45:43,343 그들의 사운드는 유일무이하죠 1926 01:45:43,343 --> 01:45:44,844 "캘리포니아주 파라다이스 코브 1962년" 1927 01:45:44,844 --> 01:45:48,348 근데 서로 함께했기에 빛날 수 있었던 것 같아요 1928 01:45:48,348 --> 01:45:53,269 "캘리포니아주 파라다이스 코브 2023년" 1929 01:45:57,774 --> 01:46:01,569 대중은 각자 좋아하는 멤버가 있기 마련이죠 1930 01:46:01,569 --> 01:46:04,656 근데 그룹은 그룹으로 존재해요 1931 01:46:09,953 --> 01:46:12,414 비치 보이스는 가족 이야기죠 1932 01:46:14,124 --> 01:46:16,292 우여곡절이 있었지만 1933 01:46:18,003 --> 01:46:21,006 긍정적인 면이 부정적인 면을 압도하죠 1934 01:46:37,772 --> 01:46:38,898 "두 사람을 추모하며" 1935 01:46:38,898 --> 01:46:44,154 "데니스 윌슨 (1944년-1983년) 칼 윌슨 (1946년-1988년)" 1936 01:46:46,448 --> 01:46:47,615 환영합니다! 1937 01:46:47,615 --> 01:46:51,453 {\an8}이렇게 아름다운 날 40만 관중이 찾아주셨군요 1938 01:46:51,453 --> 01:46:52,746 {\an8}"워싱턴 D.C. 1980년 7월 4일" 1939 01:46:52,746 --> 01:46:57,834 {\an8}독보적인 그룹, 비치 보이스를 여러분께 소개합니다! 1940 01:47:02,005 --> 01:47:03,173 달링 1941 01:47:03,173 --> 01:47:07,802 나의 달링, 정말 멋지지 1942 01:47:15,185 --> 01:47:17,187 {\an8}말로 할 수 있을까 1943 01:47:18,313 --> 01:47:20,565 {\an8}하지만 달링 내가 방법을 찾을게 1944 01:47:21,107 --> 01:47:24,277 {\an8}네가 내게 어떤 의미인지 알릴 수 있게 1945 01:47:24,903 --> 01:47:27,906 {\an8}우린 운명인 것 같아 1946 01:47:27,906 --> 01:47:30,992 {\an8}마음으로 널 품에 안지 1947 01:47:31,659 --> 01:47:34,371 {\an8}내 삶에서 가장 소중하니까 1948 01:47:35,121 --> 01:47:38,208 {\an8}- 달링 - 난 너를 꿈꾸네 1949 01:47:38,208 --> 01:47:41,002 {\an8}- 널 자주 꿈꾸네, 나의 달링 - 나의 달링, 정말 멋지지 1950 01:47:41,002 --> 01:47:43,880 {\an8}네 사랑으로 내 삶이 따뜻해지는 게 좋아 1951 01:47:43,880 --> 01:47:47,384 {\an8}소중한 너의 사랑 1952 01:47:50,053 --> 01:47:52,389 내 삶은 완전하지 못했지 1953 01:47:53,306 --> 01:47:55,642 예전에 못 했던 사랑을 하네 1954 01:47:56,309 --> 01:47:59,604 슬플 때 힘이 되어주는 너 1955 01:47:59,604 --> 01:48:02,649 {\an8}내 영혼이 충만해 1956 01:48:03,191 --> 01:48:05,402 {\an8}매일 밤 널 사랑할 거야 1957 01:48:06,277 --> 01:48:08,571 넌 매력이 넘치니까 1958 01:48:09,864 --> 01:48:13,118 - 달링 - 난 너를 꿈꾸네 1959 01:48:13,118 --> 01:48:15,620 널 자주 꿈꾸네 예쁜 나의 달링 1960 01:48:15,620 --> 01:48:18,748 네 사랑으로 내 삶이 따뜻해지는 게 좋아 1961 01:48:18,748 --> 01:48:20,166 소중한 너의 사랑 1962 01:48:24,838 --> 01:48:26,464 {\an8}매일 밤 1963 01:48:30,051 --> 01:48:33,471 매일 밤, 달링 1964 01:48:34,514 --> 01:48:38,059 매일 밤 널 사랑할 거야 정말이야 1965 01:48:38,059 --> 01:48:41,396 넌 매력이 흐르고 흘러넘치니까 1966 01:48:41,396 --> 01:48:43,356 그래, 나의 달링 1967 01:48:43,356 --> 01:48:46,776 {\an8}널 자주 꿈꾸네 예쁜 나의 달링 1968 01:48:46,776 --> 01:48:49,904 {\an8}네 사랑으로 내 삶이 따뜻해지는 게 좋아 1969 01:48:49,904 --> 01:48:51,406 소중한 너의 사랑 1970 01:48:55,827 --> 01:48:57,620 {\an8}매일 밤 1971 01:48:58,913 --> 01:49:01,124 {\an8}난 너를 꿈꾸네 1972 01:49:01,124 --> 01:49:04,336 {\an8}매일 밤, 달링 1973 01:49:09,716 --> 01:49:11,051 대단히 감사합니다 1974 01:49:12,385 --> 01:49:14,095 불꽃놀이를 즐기세요! 1975 01:49:18,725 --> 01:49:19,976 다시 한번 감사합니다 1976 01:49:20,518 --> 01:49:24,689 "2000년, '펫 사운즈'는 34년 만에 골드 디스크 반열에 올랐고" 1977 01:49:24,689 --> 01:49:28,985 "2주 후 플래티넘 디스크에 등극했다" 1978 01:49:29,861 --> 01:49:34,449 "지금은 역사상 가장 위대한 앨범 중 하나로 꼽힌다" 1979 01:49:35,408 --> 01:49:38,161 "비치 보이스는 가장 성공한 밴드 중 하나이며" 1980 01:49:38,161 --> 01:49:41,247 "전 세계적으로 1억 장 이상의 앨범 판매고를 기록했다" 1981 01:49:42,332 --> 01:49:46,670 "지미를 위하여" 1982 01:52:19,489 --> 01:52:21,491 자막: 김진희