1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,725 --> 00:01:02,354
Vahvuutemme on harmonia,
4
00:01:02,937 --> 00:01:05,148
koska meillä on perheen oma sekoitus.
5
00:01:14,532 --> 00:01:16,868
Kolme veljestä, Brian, Dennis ja Carl,
6
00:01:17,452 --> 00:01:21,039
serkkumme Mike Love
ja hyvä ystävämme Al Jardine.
7
00:01:22,207 --> 00:01:23,375
Se on minulle perhe.
8
00:01:26,503 --> 00:01:28,880
3. HEINÄKUUTA 1976
9
00:01:28,880 --> 00:01:30,173
Hyvät naiset ja herrat,
10
00:01:30,173 --> 00:01:33,343
antakaa aplodit eteläkalifornialaiselle,
11
00:01:33,343 --> 00:01:37,347
amerikkalaiselle bändille,
The Beach Boysille.
12
00:01:47,899 --> 00:01:50,985
Pidän siitä.
13
00:02:00,120 --> 00:02:03,331
Ei ole toista. On vain yksi ainut.
14
00:02:03,331 --> 00:02:05,625
He ovat rikkoneet ennätyksiä kaikkialla.
15
00:02:05,625 --> 00:02:08,211
Hyvät naiset ja herrat, The Beach Boys.
16
00:02:32,610 --> 00:02:35,780
The Beach Boys edusti
jonkinlaista fantasiaa.
17
00:02:36,364 --> 00:02:39,325
Se oli täysin kalifornialainen ilmiö.
18
00:02:43,246 --> 00:02:45,248
Olemme tunteneet toisemme kauan.
19
00:02:45,248 --> 00:02:48,043
Ja ryhmän kumppanuus on hyvin vahva.
20
00:02:48,918 --> 00:02:50,337
Olemme kokeneet paljon.
21
00:03:05,977 --> 00:03:10,357
On ihmeellistä,
että se on kestänyt 60 vuotta.
22
00:03:10,357 --> 00:03:15,445
Mutta menestys johtui siitä,
että se oli perhe.
23
00:04:00,073 --> 00:04:02,575
Antaa mennä. Soittakaa vahvasti koko ajan.
24
00:04:03,243 --> 00:04:04,828
Ja katsokaa minua siinä kohdassa.
25
00:04:04,828 --> 00:04:06,079
Kaksikymmentäkahdeksan.
26
00:04:12,585 --> 00:04:16,089
Kun määrittelen sitä,
27
00:04:16,798 --> 00:04:19,384
The Beach Boys on perheen tarina.
28
00:04:19,384 --> 00:04:22,637
SERKKU
29
00:04:23,304 --> 00:04:25,306
Ylä- ja alamäkiä on todella ollut.
30
00:04:25,306 --> 00:04:29,394
Meidät on sivuutettu ryhmänä
puoli tusinaa kertaa.
31
00:04:34,524 --> 00:04:38,236
Opin nuorena laulamaan
harmonioita perheeni kanssa.
32
00:04:38,236 --> 00:04:39,904
ihmelapsi The Beach Boysin takana
33
00:04:39,904 --> 00:04:41,406
Siitä on kauan.
34
00:04:42,949 --> 00:04:44,617
VANHIN VELI
35
00:04:44,617 --> 00:04:49,205
Muistan laulut, sanat ja hauskanpidon.
36
00:04:51,082 --> 00:04:52,459
Olen hyvin ylpeä veljistäni.
37
00:04:57,589 --> 00:04:59,090
Yritä vielä kerran alusta.
38
00:04:59,674 --> 00:05:01,926
Yksi, kaksi, yksi, kaksi...
39
00:05:08,892 --> 00:05:11,644
HAWTHORNE, KALIFORNIA
40
00:05:11,644 --> 00:05:14,314
Oli kaksi asiaa, jotka halusin.
41
00:05:14,314 --> 00:05:17,567
Halusin olla psykologi.
42
00:05:17,567 --> 00:05:19,319
{\an8}Ja halusin olla baseball-pelaaja.
43
00:05:19,319 --> 00:05:20,570
{\an8}VANHIN VELI
44
00:05:23,156 --> 00:05:25,408
Mutta musiikki ei ikinä ollut tavoitteeni.
45
00:05:25,909 --> 00:05:28,828
Isäni ja äitini kuuntelivat aina levyjä.
46
00:05:28,828 --> 00:05:32,207
Sanoin: "Mikä tämä on? Kuulostaa kivalta."
47
00:05:33,375 --> 00:05:35,043
{\an8}ISÄ
48
00:05:35,043 --> 00:05:37,212
{\an8}Isäni oli lauluntekijä,
49
00:05:37,212 --> 00:05:38,797
joka teki pienen R&B-hitin.
50
00:05:39,964 --> 00:05:41,925
Mutta äitini oli muusikko,
51
00:05:41,925 --> 00:05:43,885
joka soitti, ja isäni kirjoitti.
52
00:05:43,885 --> 00:05:44,969
{\an8}ÄITI
53
00:05:44,969 --> 00:05:47,222
{\an8}Talossa oli siis paljon musiikkia.
54
00:05:48,014 --> 00:05:51,434
Äiti ja isä pitivät kovasti
vanhemmista kappaleista.
55
00:05:51,434 --> 00:05:53,853
Mutta olin kiinnostuneempi
rock and rollista.
56
00:05:54,729 --> 00:05:56,898
NUORIN VELI
57
00:06:00,777 --> 00:06:03,113
En ikinä unohda sitä tunnetta ruumiissani.
58
00:06:03,113 --> 00:06:04,572
Se oli kuin sähköä.
59
00:06:05,532 --> 00:06:07,534
En ollut kokenut sellaista jännitystä.
60
00:06:08,660 --> 00:06:11,496
Aloin soittaa kitaraa Chuck Berryn takia.
61
00:06:18,461 --> 00:06:22,132
En viettänyt aikaa Brianin kanssa.
62
00:06:23,008 --> 00:06:26,177
Olin enemmän Carlin kanssa,
koska pystyin voittamaan hänet.
63
00:06:27,095 --> 00:06:29,597
KESKIMMÄINEN VELI
64
00:06:32,559 --> 00:06:36,229
Brianin vaikutus minuun
oli hänen musiikki-innostuksensa.
65
00:06:41,860 --> 00:06:43,194
Ensi kertaa tajusin...
66
00:06:43,194 --> 00:06:46,406
Lauloimme kolmiosaisia harmonioita
auton takapenkillä.
67
00:06:52,871 --> 00:06:56,041
Siten kolme veljestä alkoi laulaa yhdessä.
68
00:07:03,923 --> 00:07:05,467
Kun olin noin seitsemän,
69
00:07:05,467 --> 00:07:10,221
muutimme taloon
Inglewoodin ja Hawthornen rajalla.
70
00:07:11,014 --> 00:07:13,558
{\an8}Vastapäätä kadun toisella puolen
oli Wilsonien talo.
71
00:07:13,558 --> 00:07:14,851
{\an8}NAAPURI
72
00:07:20,523 --> 00:07:25,612
Kun muutimme, Carl ja Dennis
heittelivät roskia ja vanhoja autonosia
73
00:07:25,612 --> 00:07:26,696
kadun yli.
74
00:07:26,696 --> 00:07:30,033
He sanoivat:
"Inglewood on paska. Hawthorne on siisti!"
75
00:07:30,867 --> 00:07:32,118
Siten me tutustuimme.
76
00:07:32,118 --> 00:07:34,996
En pitänyt vanhemmistani paljoa,
joten hengasin Wilsoneilla.
77
00:07:36,456 --> 00:07:39,459
Wilsonien talo oli
tavanomainen talo Hawthornessa.
78
00:07:40,085 --> 00:07:42,170
{\an8}Autotallista oli tehty musiikkihuone.
79
00:07:42,170 --> 00:07:43,296
{\an8}SERKKU
80
00:07:43,296 --> 00:07:46,966
Vietimme tuntikausia
musiikkia kuunnellen ja laulaen.
81
00:07:48,218 --> 00:07:51,471
Ja vuoden suuri tapahtuma
oli mennä Mike Loven luo
82
00:07:51,471 --> 00:07:54,933
jouluna, koska siellä pidettiin
suuret joululaulajaiset.
83
00:07:55,934 --> 00:07:58,436
{\an8}LOVEN TALO
BALDWIN HILLS, KALIFORNIA
84
00:07:58,436 --> 00:08:01,690
Vartuin Wilsonien serkkuna,
85
00:08:01,690 --> 00:08:04,192
ja perheellä oli tapana
laulaa harmonioita yhdessä.
86
00:08:04,192 --> 00:08:05,276
16 VUOTTA
87
00:08:05,276 --> 00:08:08,863
Meillä oli olohuoneessa
flyygeli, urut ja harppu.
88
00:08:10,031 --> 00:08:13,785
Brian ja minä tulimme toimeen,
meillä oli noin vuosi ikäeroa,
89
00:08:14,369 --> 00:08:17,372
ja pidimme samasta musiikista.
90
00:08:17,372 --> 00:08:19,499
Doo-wop. The Everly Brothers.
91
00:08:19,499 --> 00:08:20,709
The Four Freshmen.
92
00:08:21,793 --> 00:08:25,797
{\an8}The Four Freshmen oli ehkä
nelijäsenisistä harmoniaryhmistä
93
00:08:25,797 --> 00:08:26,965
{\an8}kaikkein paras.
94
00:08:27,632 --> 00:08:30,468
Nuotit olivat lähekkäin,
mikä loi lämpöä ja värinää.
95
00:08:31,511 --> 00:08:33,596
Oli hauskaa laulaa yhdessä.
96
00:08:34,639 --> 00:08:39,811
Brian sai selville kuuntelemalla
The Four Freshmenin soinnut.
97
00:08:40,645 --> 00:08:42,856
Se oli täysin eri maailma.
98
00:08:47,569 --> 00:08:51,197
Brian vietti päivittäin
tuntikausia pianon kanssa
99
00:08:51,197 --> 00:08:55,118
käyden läpi Four Freshmenin sovituksia.
100
00:09:03,585 --> 00:09:04,919
{\an8}En antanut periksi.
101
00:09:04,919 --> 00:09:06,004
{\an8}BRIAN WILSONIN ÄÄNI
102
00:09:06,004 --> 00:09:09,466
{\an8}Kunnes tiesin, että soitin pianolla
juuri kuten he levyllään.
103
00:09:15,388 --> 00:09:17,974
Tein niin kai 20 eri laulun kanssa,
104
00:09:18,892 --> 00:09:21,978
ja siinä harmoniaopintoni olivatkin.
105
00:09:26,149 --> 00:09:29,152
Myöhemmin hän alkoi tehdä omia sovituksia.
106
00:09:30,570 --> 00:09:33,323
Hän pyysi minua laulamaan
tekemänsä harmoniaosan.
107
00:09:33,823 --> 00:09:37,327
Halusin ulos leikkimään,
ja hän sanoi: "Äiti, käske Carlin laulaa."
108
00:09:40,747 --> 00:09:43,166
Brian ja minä olimme
koulun jalkapallojoukkueessa.
109
00:09:43,166 --> 00:09:47,712
Kuulin hänen bändinsä koulun kokouksessa,
110
00:09:47,712 --> 00:09:50,507
ja silloin ajattelin: "Vau!"
111
00:09:50,507 --> 00:09:54,511
HYVÄ YSTÄVÄ
112
00:09:54,511 --> 00:09:59,015
Soitin kitaraa, ja hänen kvartettinsa
teki minuun vaikutuksen.
113
00:09:59,933 --> 00:10:01,518
Mukana oli hänen veljensä Carl.
114
00:10:01,518 --> 00:10:03,228
Brian lauloi falsettia.
115
00:10:03,812 --> 00:10:05,563
Ajattelin, että meidän pitäisi tavata.
116
00:10:07,816 --> 00:10:09,818
Törmäisimme päättäjäisten jälkeen.
117
00:10:10,402 --> 00:10:13,822
Brian sanoi:
"Haluaisin esitellä sinut veljilleni
118
00:10:13,822 --> 00:10:16,825
ja serkulleni,
koska tarvitsemme lisää ääniä."
119
00:10:17,617 --> 00:10:21,996
Hän kutsui minut käymään,
ja tulimme heti toimeen.
120
00:10:21,996 --> 00:10:23,832
Meillä oli läheinen suhde.
121
00:10:27,419 --> 00:10:29,671
Tällä kertaa lauletaan se luonnollisesti.
122
00:10:29,671 --> 00:10:31,297
- Ei pidätellä.
- Selvä.
123
00:10:31,297 --> 00:10:32,924
Al Jardine oli oikeastaan
124
00:10:32,924 --> 00:10:38,221
se, joka osasi pitää täydellisen korkeuden
ja muuttaa harmonioita,
125
00:10:38,221 --> 00:10:40,473
jotka olivat
Four Freshmenin johdannaisia.
126
00:10:40,473 --> 00:10:42,142
Unohda aika ja rytmi, Daryl.
127
00:10:42,142 --> 00:10:44,352
Ei! Emme halua unohtaa rytmiä.
128
00:10:44,352 --> 00:10:47,689
{\an8}Kokoonnuimme pianon ympärille,
Brian, hänen veljensä
129
00:10:48,273 --> 00:10:52,027
{\an8}sekä minä ja hänen Mike-serkkunsa.
Se oli bändimme.
130
00:10:52,027 --> 00:10:53,445
{\an8}Ensimmäiseksi opimme
131
00:10:53,445 --> 00:10:56,448
kappaleen nimeltä
"Their Hearts Were Full of Spring".
132
00:11:06,708 --> 00:11:09,461
Brian lauloi korkean osuuden
hyvin kauniisti.
133
00:11:09,461 --> 00:11:11,504
Minä lauloin basso-osuuden.
134
00:11:11,504 --> 00:11:15,925
Sitten Carl ja Al Jardine
lauloivat hyvin yhteen.
135
00:11:15,925 --> 00:11:19,387
Kyse ei ollut vain nuotista,
vaan myös yhdistämisestä.
136
00:11:20,388 --> 00:11:25,393
Yksilöllisyyttä sublimoidaan
ryhmän harmonian luomiseksi.
137
00:11:31,358 --> 00:11:33,443
{\an8}Sen jälkeen ajattelimme: "Kappas vain."
138
00:11:33,443 --> 00:11:35,195
{\an8}Mehän todella harmonisoimme.
139
00:11:35,195 --> 00:11:38,365
Sen jälkeen menimme toiseen suuntaan.
140
00:11:47,332 --> 00:11:50,418
Carl ja minä hengasimme
joka päivä koulun jälkeen.
141
00:11:50,418 --> 00:11:53,421
Kuuntelimme paljon
silloista surffimusiikkia.
142
00:11:54,214 --> 00:11:55,382
The Ventures.
143
00:11:55,382 --> 00:11:57,008
The Marketts.
144
00:11:57,008 --> 00:11:58,093
{\an8}Dick Dale.
145
00:12:04,224 --> 00:12:07,310
Nuoret katsoivat
surffielokuvia koulun salissa.
146
00:12:08,353 --> 00:12:11,022
Ja sitä käytettiin taustamusiikkina.
147
00:12:17,487 --> 00:12:20,907
Surffaus oli iso juttu
Etelä-Kaliforniassa.
148
00:12:20,907 --> 00:12:24,452
Oli tietty pukeutumistyyli
ja tietty puhetyyli.
149
00:12:24,452 --> 00:12:25,745
Oli tietty asenne.
150
00:12:30,458 --> 00:12:31,918
Yritimme kaikki surffata,
151
00:12:32,585 --> 00:12:34,629
mutta emme ikinä oppineet kunnolla.
152
00:12:35,880 --> 00:12:38,008
Menin surffaamaan
Manhattan Beach Pierille.
153
00:12:38,925 --> 00:12:42,262
Se oli tärkeä päivä. Aallot olivat suuria!
154
00:12:42,262 --> 00:12:44,389
Ja hukkasin heti lautani.
155
00:12:45,974 --> 00:12:48,476
Melkein hukuin. Brianin taso oli sama.
156
00:12:48,476 --> 00:12:52,147
Yritin kerran,
ja sain melkein laudasta päähäni.
157
00:12:53,982 --> 00:12:55,316
En yrittänyt enää koskaan.
158
00:12:56,151 --> 00:12:59,237
Olimme maarapuja,
vain Dennis piti surffauksesta.
159
00:13:00,238 --> 00:13:01,781
Pidin surffauksesta.
160
00:13:02,824 --> 00:13:04,451
{\an8}Lintsasin koulusta,
161
00:13:04,451 --> 00:13:06,036
menin rannalle.
162
00:13:06,036 --> 00:13:07,370
Pidän merestä.
163
00:13:12,292 --> 00:13:14,127
{\an8}Dennis ja minä olimme kerran rannalla.
164
00:13:14,127 --> 00:13:15,211
{\an8}MIKE LOVEN ÄÄNI
165
00:13:15,211 --> 00:13:18,923
{\an8}Kun palasimme Wilsonien talolle,
Dennis sanoi Brianille:
166
00:13:18,923 --> 00:13:23,428
"Miksemme tee
surffaukseen liittyviä sanoituksia?"
167
00:13:26,181 --> 00:13:29,434
Surffimusiikki oli silloin
lähinnä instrumentaalista.
168
00:13:29,434 --> 00:13:32,020
Bändit olivat instrumentaalibändejä.
169
00:13:32,020 --> 00:13:35,065
Minä puhuin Brianin kanssa. Keksin...
170
00:13:40,278 --> 00:13:43,156
MÉXICO
171
00:13:43,156 --> 00:13:46,326
{\an8}The Beach Boys kokoontui
harjoittelemaan ensi kertaa...
172
00:13:46,326 --> 00:13:47,410
{\an8}CARL WILSONIN ÄÄNI
173
00:13:47,410 --> 00:13:48,995
{\an8}...kun vanhempani menivät Méxicoon.
174
00:13:50,246 --> 00:13:52,665
He jättivät meille
200 dollaria ruokaa varten.
175
00:13:53,500 --> 00:13:55,877
Rahat loppuivat heti.
176
00:13:55,877 --> 00:13:58,797
Sanoin: "Brian,
emme voi vain istua laulamassa."
177
00:13:58,797 --> 00:14:00,465
Meidän pitää vuokrata soittimia.
178
00:14:01,257 --> 00:14:04,052
{\an8}Sanoin: "Äitini Virginia
luultavasti auttaisi."
179
00:14:04,052 --> 00:14:05,136
{\an8}AL JARDINEN ÄITI
180
00:14:05,136 --> 00:14:06,680
{\an8}"Jos koe-esiinnymme hänelle."
181
00:14:07,347 --> 00:14:09,808
{\an8}Lauloimme
"Their Hearts Were Full of Spring".
182
00:14:09,808 --> 00:14:11,393
Osasimme sen hyvin.
183
00:14:12,102 --> 00:14:13,103
Hän oli haltioissaan.
184
00:14:14,020 --> 00:14:16,648
Hän antoi 300 dollaria
soittimien vuokraamiseen
185
00:14:16,648 --> 00:14:17,982
ja sanoi: "Antaa mennä."
186
00:14:18,692 --> 00:14:20,777
Saan vieläkin kylmiä väreitä,
kun mietin sitä.
187
00:14:24,280 --> 00:14:25,281
Käynnistä laite.
188
00:14:28,118 --> 00:14:30,120
1. Nauhoitus
189
00:14:30,120 --> 00:14:31,871
Hei, haaskaat nauhaa.
190
00:14:31,871 --> 00:14:34,207
Päät ylhäällä, pysykää siinä.
191
00:14:38,003 --> 00:14:40,964
Murry ja Audree olivat poissa vain
pari kolme viikkoa,
192
00:14:40,964 --> 00:14:42,549
mutta bändi syntyi sinä aikana.
193
00:14:43,133 --> 00:14:46,511
Hän sanoi: "Raha oli ruokaa varten.
Mitä te teette?"
194
00:14:46,511 --> 00:14:48,596
Soitimme laulun, ja hän piti siitä.
195
00:14:49,097 --> 00:14:53,143
Murry-enoni oli se,
joka vei meidät studioon.
196
00:14:57,313 --> 00:15:00,233
Selvä, pojat. Ajoitetaan.
Tämä on otto yksi, "Surfin'".
197
00:15:00,233 --> 00:15:01,484
SURFIN-SESSIOT
198
00:15:05,488 --> 00:15:08,324
Ensin Al soitti akustista bassoa,
199
00:15:08,324 --> 00:15:09,451
minä akustista kitaraa.
200
00:15:09,451 --> 00:15:12,829
Brian soitti rumpua lyijykynällä.
201
00:15:12,829 --> 00:15:14,706
Ja Michael lauloi.
202
00:15:20,420 --> 00:15:23,256
Kutsuimme itseämme nimellä
The Pendletones.
203
00:15:23,256 --> 00:15:26,009
Surffaajat pitivät
sellaisia paitoja siihen aikaan.
204
00:15:26,676 --> 00:15:30,013
Ja sitten joku levy-yhtiöstä sanoi:
"Laulun nimi on 'Surfin''.
205
00:15:30,013 --> 00:15:31,681
Miten olisi The Beach Boys?
206
00:15:32,724 --> 00:15:34,976
Kukaan meistä ei pitänyt siitä.
207
00:15:34,976 --> 00:15:36,436
Mutta se jäi käyttöön.
208
00:15:39,022 --> 00:15:42,400
Äänitimme "Surfin'"-kappaleen
pienessä levy-yhtiössä.
209
00:15:42,400 --> 00:15:45,528
Kuukautta myöhemmin kuulimme sen radiossa.
210
00:15:48,448 --> 00:15:52,994
Eräs radiokanava esitteli
neljä laulua viikossa.
211
00:15:52,994 --> 00:15:57,165
Se, jota äänestettiin eniten puhelimitse,
voitti kilpailun.
212
00:15:57,791 --> 00:16:01,294
Meillä oli suuri perhe.
213
00:16:01,294 --> 00:16:06,424
Joten he sanoivat: "Viikon valinta on
The Beach Boys kappaleella 'Surfin''."
214
00:16:06,424 --> 00:16:08,593
Me sekosimme.
215
00:16:13,014 --> 00:16:17,018
"Surfin'" meni kakkoseksi Losissa,
ja aloimme saada keikkoja.
216
00:16:18,186 --> 00:16:20,230
Soitimme ensi keikkamme
uudenvuodenaattona.
217
00:16:20,230 --> 00:16:24,275
Kaiken sen keskellä Dennis oppi
soittamaan rumpuja melko pätevästi.
218
00:16:24,275 --> 00:16:25,527
Se teki vaikutuksen.
219
00:16:26,152 --> 00:16:27,612
{\an8}Kaikki alkoi nopeasti,
220
00:16:27,612 --> 00:16:30,240
{\an8}emmekä ehtineet ajatella: "Mitä tapahtui?"
221
00:16:30,240 --> 00:16:32,742
{\an8}Menimme jotain kohti
tietämättä, mitä kohti.
222
00:16:38,123 --> 00:16:41,710
Olimme kymmenen kärjessä LA:ssa
ja olimme innoissamme.
223
00:16:42,293 --> 00:16:44,295
Mutta oloni oli epävarma.
224
00:16:44,295 --> 00:16:46,798
Minun piti opiskella loppuun.
Niin ajattelin.
225
00:16:46,798 --> 00:16:48,216
Veljeni on asianajaja.
226
00:16:48,216 --> 00:16:50,927
Isäni on liiketalouden maisteri,
ja äitini...
227
00:16:50,927 --> 00:16:52,470
Kaikilla heillä oli tutkinto.
228
00:16:52,470 --> 00:16:54,889
Tunsin olevani väärässä paikassa.
229
00:16:55,598 --> 00:16:57,600
Jätin bändin opiskellakseni loppuun.
230
00:16:59,102 --> 00:17:01,187
Se on ainut kerta,
kun Brian suuttui minulle.
231
00:17:05,567 --> 00:17:09,404
{\an8}En ollut bändissä,
mutta olin hengannut mukana.
232
00:17:12,073 --> 00:17:13,450
Olin ehkä 12.
233
00:17:14,117 --> 00:17:16,703
Carl ja minä soitimme kitaraa
joka päivä koulun jälkeen.
234
00:17:18,246 --> 00:17:20,582
Kehitimme omaa tyyliämme.
235
00:17:21,875 --> 00:17:25,837
Brian huomasi sen.
236
00:17:26,588 --> 00:17:28,340
Joten yhtäkkiä...
237
00:17:28,340 --> 00:17:29,507
{\an8}NAAPURI
238
00:17:30,508 --> 00:17:31,593
{\an8}...olin Beach Boy.
239
00:17:32,844 --> 00:17:34,888
VIERAILEVA TÄHTI GEORGE SHEARING
240
00:17:34,888 --> 00:17:36,473
HOLLYWOOD, KALIFORNIA
241
00:17:36,473 --> 00:17:40,643
Kun "Surfin'" oli noussut hitiksi,
Brian halusi musiikkiuran.
242
00:17:40,643 --> 00:17:45,732
Isäni myi yrityksensä,
raivasi esteet tieltä
243
00:17:46,483 --> 00:17:49,486
ja alkoi etsiä meille levy-yhtiötä.
244
00:17:54,657 --> 00:17:57,494
Hän kävi
kaikissa Hollywoodin levy-yhtiöissä.
245
00:17:58,620 --> 00:18:00,288
Kaikki ne torjuivat meidät.
246
00:18:01,915 --> 00:18:05,543
Lopulta Nick Venet,
joka työskenteli Capitol Recordsissa,
247
00:18:05,543 --> 00:18:07,629
kuunteli nauhamme.
248
00:18:08,380 --> 00:18:10,423
Heillä oli "Surfin' Safari" -demo.
249
00:18:10,423 --> 00:18:11,883
OHJELMISTOAGENTTI,
TUOTTAJA
250
00:18:11,883 --> 00:18:17,013
Silloin tällöin voi tietää,
että joku levy on selvä listaykkönen.
251
00:18:17,806 --> 00:18:22,143
Hän sanoi:
"Luoja. Nämä levyt ovat loistavia."
252
00:18:24,270 --> 00:18:27,774
Teimme sopimuksen Capitol Recordsin
kanssa, mikä oli iso juttu.
253
00:18:27,774 --> 00:18:28,858
Hienoja artisteja.
254
00:18:28,858 --> 00:18:33,613
The Four Freshmen,
Frank Sinatra ja Nat King Cole.
255
00:18:33,613 --> 00:18:35,240
Sanoin: "Lopetan opiskelun."
256
00:18:35,240 --> 00:18:37,534
Veljeni sanoivat: "Lopetamme koulun."
257
00:18:37,534 --> 00:18:38,702
Me lopetimme!
258
00:18:39,536 --> 00:18:42,997
{\an8}Olin ainoa, joka ei tarvinnut
oikeuden suostumusta.
259
00:18:42,997 --> 00:18:46,626
{\an8}Olin 21, ja muut olivat
aika paljon nuorempia.
260
00:18:50,547 --> 00:18:53,216
{\an8}Capitol Records halusi
meidät studioon heti.
261
00:18:54,384 --> 00:18:55,719
SURFIN SAFARI -SESSIOT
262
00:18:55,719 --> 00:18:59,097
Niin. Hei, Dennis.
Älä unohda viimeistä säettä.
263
00:18:59,597 --> 00:19:02,976
Ensimmäinen levytyssessio
oli Capitol Recordsin kellarissa.
264
00:19:04,894 --> 00:19:07,355
Kas niin, 38221.
265
00:19:07,355 --> 00:19:10,525
{\an8}Ensin se oli melkein liikaa.
266
00:19:10,525 --> 00:19:12,902
{\an8}Pelkkä levytysprosessin näkeminen.
267
00:19:12,902 --> 00:19:14,070
Nopeutamme hieman.
268
00:19:14,070 --> 00:19:16,072
Kiirehdimme. Hidastetaan hieman.
269
00:19:16,072 --> 00:19:18,867
Basson pitää tuntua. Svengi päälle.
270
00:19:18,867 --> 00:19:20,326
Kas näin, 38221.
271
00:19:22,162 --> 00:19:27,500
Brianin upeat harmoniat, minun
ja Carlin garage-tyylinen kitaransoitto.
272
00:19:28,251 --> 00:19:29,794
Kukaan ei ollut kuullut sellaista.
273
00:19:29,794 --> 00:19:32,047
Selvä. Tämä on ensimmäinen otto.
274
00:19:45,310 --> 00:19:47,937
Murry oli managerimme
ja hyvä mainonnassa.
275
00:19:47,937 --> 00:19:49,022
ISÄ, MANAGERI
276
00:19:49,022 --> 00:19:52,192
Hän jakoi kuvia lapsille parkkipaikalla.
277
00:19:54,361 --> 00:19:57,447
Hän mainosti meitä hiton paljon.
278
00:19:58,615 --> 00:20:02,035
Tämä on The Beach Boysin uusi hitti,
"Surfin' Safari".
279
00:20:14,130 --> 00:20:19,094
Vartuin Los Angelesissa,
mutten samastunut surffikulttuuriin.
280
00:20:19,803 --> 00:20:21,721
{\an8}Kun kuulin The Beach Boysia ensi kerran...
281
00:20:21,721 --> 00:20:23,306
{\an8}KULTTUURIHISTORIOITSIJA,
KRIITIKKO
282
00:20:23,306 --> 00:20:24,808
{\an8}USC:N TAITEIDEN VARADEKAANI
283
00:20:24,808 --> 00:20:26,059
...torjuin sen.
284
00:20:26,059 --> 00:20:27,977
KUUNTELE Upeaa SURFFISOUNDIA
285
00:20:27,977 --> 00:20:31,731
He kuuluivat kulttuurimarkkinointiin,
jota vieroksuin täysin.
286
00:20:32,941 --> 00:20:36,403
Lauluvalikoima. Levyjen kannet.
287
00:20:37,195 --> 00:20:38,780
Imago oli keinotekoinen.
288
00:20:41,700 --> 00:20:48,206
Se valkoisen, vaalean
eteläkalifornialaisen teinin imago
289
00:20:48,206 --> 00:20:49,165
lähti lentoon.
290
00:20:54,337 --> 00:20:56,673
{\an8}ENSIMMÄINEN KANSALLINEN
TV-ESIINTYMINEN
291
00:21:02,137 --> 00:21:05,056
Mutta kun heidän levyjään
kuuntelee paljon,
292
00:21:05,056 --> 00:21:06,307
kyse ei ollutkaan siitä.
293
00:21:06,975 --> 00:21:08,810
Kyse ei ollut vain surffauksesta.
294
00:21:10,020 --> 00:21:14,524
He osallistuivat
kalifornialaisen unelman luomiseen.
295
00:21:18,528 --> 00:21:22,365
Vartuin Detroitissa.
Jaoin sanomalehtiä talvisin.
296
00:21:22,365 --> 00:21:24,784
Kävelin kouluun talvella.
297
00:21:24,784 --> 00:21:27,579
Viikonloppuisin menin katsomaan
Beach Blanket Bingoa
298
00:21:27,579 --> 00:21:28,663
ja sellaisia elokuva.
299
00:21:28,663 --> 00:21:32,959
{\an8}Olin tietoinen paikoista,
joissa oli lämpimämpää.
300
00:21:32,959 --> 00:21:34,044
{\an8}TUOTTAJA, MUUSIKKO
301
00:21:37,672 --> 00:21:42,469
Mutta selvin
kalifornialaisen unelman puolestapuhuja
302
00:21:42,469 --> 00:21:43,678
oli The Beach Boys
303
00:21:44,304 --> 00:21:49,267
Halusin mennä paikkaan, jossa oli autoja,
304
00:21:49,267 --> 00:21:52,520
tyttöjä bikineissä ja surffilautoja.
305
00:21:52,520 --> 00:21:54,522
Ja aurinkoa ja lämpöä.
306
00:21:55,106 --> 00:21:56,941
Halusin todella osani siitä.
307
00:22:01,446 --> 00:22:03,156
Vartuin hyvin uskonnollisessa kodissa,
308
00:22:03,156 --> 00:22:06,493
joten sain kuunnella lähinnä
gospelmusiikkia.
309
00:22:07,869 --> 00:22:10,663
{\an8}Mutta Beach Boys ei haitannut äitiä.
310
00:22:10,663 --> 00:22:11,873
{\an8}LAULAJA, KIRJOITTAJA, TUOTTAJA
311
00:22:11,873 --> 00:22:13,583
{\an8}Se oli hänestä piristävää.
312
00:22:13,583 --> 00:22:17,879
Se oli minulle mahtavaa,
koska tavoitteeni oli hyvin varhain
313
00:22:17,879 --> 00:22:20,256
muuttaa pois Oklahomasta.
314
00:22:25,595 --> 00:22:29,099
Luulen, että etenkin
sisämaan osavaltioissa maan keskiosassa
315
00:22:29,099 --> 00:22:32,394
vetovoima oli vielä suurempi,
koska se oli tuntematonta.
316
00:22:32,394 --> 00:22:33,687
Tuntematon soundi.
317
00:22:40,694 --> 00:22:43,196
Se musiikki vie jonnekin.
318
00:22:43,196 --> 00:22:45,573
Kun kuulee kappaleen "Surfin' U.S.A.",
319
00:22:45,573 --> 00:22:50,412
aivot menevät Etelä-Kaliforniaan.
320
00:22:54,082 --> 00:22:55,083
SURFFIBÄNDI NUMERO 1
321
00:22:56,751 --> 00:22:58,503
{\an8}Se iski Amerikkaan kuin aalto.
322
00:22:59,254 --> 00:23:05,719
He myivät imagon sekä elävää,
energistä ja jännittävää musiikkia.
323
00:23:06,720 --> 00:23:10,306
Beach Boy -musiikkia kuunneltiin
kaikkialla maailmassa.
324
00:23:11,891 --> 00:23:14,394
Mietin: "Juku, ei olisi pitänyt lopettaa."
325
00:23:14,394 --> 00:23:15,520
Sitten sain soiton.
326
00:23:16,604 --> 00:23:19,524
Brian oli epätoivoinen: "En pysty tähän."
327
00:23:19,524 --> 00:23:22,235
Hän sanoi: "Sinun pitää tulla.
Palaa bändiin."
328
00:23:23,111 --> 00:23:24,612
Brian ei pitänyt kiertueista,
329
00:23:25,655 --> 00:23:29,075
hän halusi olla kotona,
tuottaa levyjä ja kirjoittaa lauluja.
330
00:23:30,076 --> 00:23:33,371
Brian pystyi kääntymään vain
minun puoleeni, koska tunsin kaikki osat.
331
00:23:34,289 --> 00:23:37,042
Ajattelin,
että he todella tarvitsevat minua.
332
00:23:37,042 --> 00:23:38,293
Kaipaan musiikkia.
333
00:23:39,085 --> 00:23:40,211
{\an8}Sanoin: "Hyvä on, Brian."
334
00:23:42,714 --> 00:23:43,715
{\an8}"Palasin."
335
00:23:48,345 --> 00:23:50,889
Seuraavana päivänä olimme kiertueella.
336
00:23:50,889 --> 00:23:51,973
KESKILÄNNEN KIERTUE
337
00:23:54,601 --> 00:23:56,519
Muistan Minnetonka-järvelle saapumisen.
338
00:23:56,519 --> 00:24:00,065
Ihmiset rikkoivat ikkunoita
päästäkseen paikalle.
339
00:24:00,065 --> 00:24:04,194
Ja tiellä on
parin kolmen kilometrin autojono.
340
00:24:08,031 --> 00:24:10,241
Kuulimme ensi kertaa tyttöjen kirkuvan.
341
00:24:10,241 --> 00:24:11,534
Epäilimme tulipaloa.
342
00:24:12,452 --> 00:24:13,661
Katsoimme ympärillemme.
343
00:24:16,790 --> 00:24:18,833
Meillä oli tosi hauskaa.
344
00:24:19,376 --> 00:24:22,796
Ja Brian sai olla kotona
ja kirjoittaa lauluja.
345
00:24:24,255 --> 00:24:25,840
Hän kirjoitti niitä paljon.
346
00:24:25,840 --> 00:24:26,758
KERTOSÄE
347
00:24:26,758 --> 00:24:28,635
Koska olimme kiertueella,
348
00:24:28,635 --> 00:24:31,596
en ollut ainut henkilö,
joka kirjoitti hänen kanssaan.
349
00:24:31,596 --> 00:24:34,307
Hän kirjoitti siis muiden kanssa.
350
00:24:34,307 --> 00:24:35,850
HAVAIJIN KIERTUE 1963
351
00:24:40,980 --> 00:24:43,650
Nautin kiertueista.
Minusta se oli hauskaa.
352
00:24:43,650 --> 00:24:46,403
Mutta Murry ei ollut
kovin hauska kiertuemanageri.
353
00:24:49,114 --> 00:24:52,033
Murry vaikutti menestykseemme
monin tavoin.
354
00:24:52,701 --> 00:24:55,453
Mutta hän alkoi sekaantua musiikkiin.
355
00:24:55,453 --> 00:24:56,913
Hän kritisoi.
356
00:24:56,913 --> 00:24:59,165
Emme muka tienneet, mitä teemme.
357
00:24:59,165 --> 00:25:01,459
Meillä oli muka tietty soundi mielessä,
358
00:25:01,459 --> 00:25:03,294
ja sen pitäisi olla erilainen.
359
00:25:03,878 --> 00:25:06,798
Hän tuli lavalle säätämään vahvistintani.
360
00:25:06,798 --> 00:25:09,384
Tietysti säädin sitä heti uudelleen.
361
00:25:09,384 --> 00:25:13,221
Hän kutsui minut luokseen,
moitti, koska en hymyillyt lavalla
362
00:25:13,221 --> 00:25:15,181
tai kitarani ei ollut tarpeeksi korkea.
363
00:25:16,516 --> 00:25:20,020
Lopulta suutuin, koska hän huusi minulle,
364
00:25:20,020 --> 00:25:22,605
joten sanoin lopettavani.
365
00:25:23,356 --> 00:25:26,192
Murry sanoi: "Kuulivatko kaikki?
Hän lopettaa."
366
00:25:27,694 --> 00:25:31,197
Pidin Murrysta paljon,
mutta se ei ollut reilua.
367
00:25:32,490 --> 00:25:35,744
Olin röyhkeä 15-vuotias.
Mitä hittoa hän odotti?
368
00:25:36,745 --> 00:25:40,832
Neljän Beach Boy -albumin
jälkeen se oli ohi.
369
00:25:42,167 --> 00:25:45,587
Brian oli vihainen,
koska tiesi seuraukset.
370
00:25:45,587 --> 00:25:49,090
Hänen pitäisi kiertää enemmän,
jos lähtisin.
371
00:25:58,266 --> 00:26:00,268
Kun olin lukiossa,
372
00:26:00,268 --> 00:26:03,355
{\an8}ystäväni sanoi:
"Tunnen The Beach Boysin."
373
00:26:03,355 --> 00:26:04,439
{\an8}ENTINEN JOHTAJA
374
00:26:04,439 --> 00:26:05,899
{\an8}"Haluatko konserttiin?"
375
00:26:12,572 --> 00:26:14,616
Vartuin Länsi-Hollywoodissa,
376
00:26:14,616 --> 00:26:17,786
ja siellä oli kahvila nimeltä
Pandora's Box.
377
00:26:18,661 --> 00:26:20,246
Olimme ensimmäisessä rivissä,
378
00:26:20,246 --> 00:26:22,415
ja muistan Brianin katsoneen minua sanoen:
379
00:26:22,415 --> 00:26:24,834
"Saisinko hörpyn kaakaostasi?"
380
00:26:25,919 --> 00:26:27,671
Annoin hörpätä. Hän antoi sen ja
381
00:26:27,671 --> 00:26:28,713
se kaatui päälleni.
382
00:26:30,006 --> 00:26:31,007
Se oli hauskaa.
383
00:26:36,388 --> 00:26:39,057
Ennen pitkää aloimme tapailla.
384
00:26:43,144 --> 00:26:46,064
Hänellä oli upea luonne.
Hän oli tosi hauska.
385
00:26:46,898 --> 00:26:49,693
Mutta hän oli hyvin älyllinen
musiikin suhteen.
386
00:26:50,402 --> 00:26:55,365
Siihen aikaan lauloin serkkuni Gingerin
ja siskoni Dianen kanssa.
387
00:26:55,365 --> 00:26:58,159
Aloimme levyttää
Brianin kanssa Capitolille.
388
00:26:58,159 --> 00:27:00,245
Esittelyssä...
389
00:27:03,415 --> 00:27:05,417
Musiikki oli koko elämämme.
390
00:27:05,417 --> 00:27:06,668
Se oli kaikki.
391
00:27:11,089 --> 00:27:13,967
Brian halusi vain
olla kotona ja tehdä levyjä,
392
00:27:13,967 --> 00:27:15,301
kirjoittaa lauluja.
393
00:27:16,011 --> 00:27:18,179
Poikien oli vaikea ymmärtää sitä,
394
00:27:18,179 --> 00:27:20,432
koska kiertueella oli hauskaa.
395
00:27:20,974 --> 00:27:23,226
Mutta ei Brianista.
396
00:27:25,812 --> 00:27:28,606
Yritin järjestää asian, ja pystyn siihen.
397
00:27:29,482 --> 00:27:31,026
Se on hieman vaikeaa.
398
00:27:31,026 --> 00:27:33,445
Mutta yksin ollessani voin ajatella.
399
00:27:33,445 --> 00:27:35,280
Saan juttuja aikaiseksi.
400
00:28:01,598 --> 00:28:03,516
Musiikki on parantavaa.
401
00:28:04,142 --> 00:28:05,810
Sen avulla löydän rauhaa
402
00:28:05,810 --> 00:28:08,063
luoda tai tehdä se, mitä pitää.
403
00:28:09,481 --> 00:28:11,358
Olen työskennellyt Brianin kanssa,
404
00:28:11,358 --> 00:28:15,111
ja hänen kanssaan pitää puhua
musiikin kautta.
405
00:28:15,779 --> 00:28:17,280
Siten pääsee lähelle.
406
00:28:18,990 --> 00:28:20,408
Se on salakieli.
407
00:28:21,368 --> 00:28:25,038
Minusta Mike ymmärsi
Brianin monimutkaisuuden.
408
00:28:29,417 --> 00:28:32,754
Siinä missä Brian oli
synnynnäisesti musikaalinen,
409
00:28:33,296 --> 00:28:35,632
minua kiinnostivat
sanoitukset ja käsitteet.
410
00:28:36,299 --> 00:28:38,385
Joten se oli hyvä kumppanuus.
411
00:28:39,511 --> 00:28:43,932
Jotkut kai vähättelevät häntä
varhaisten laulujen yksinkertaisuudesta.
412
00:28:44,557 --> 00:28:45,975
Minusta ne ovat hyviä.
413
00:28:46,518 --> 00:28:50,313
Lauluja hauskanpidosta,
rakkaudesta, yksipuolisesta rakkaudesta.
414
00:28:50,313 --> 00:28:53,191
Täydellistä teinimusiikkia.
415
00:28:53,191 --> 00:28:55,735
He ymmärsivät sitä ja samastuivat siihen.
416
00:28:55,735 --> 00:28:56,820
Se oli heille tuttua.
417
00:28:57,362 --> 00:28:59,823
Kaikki alkoi yksinkertaisuudesta.
418
00:29:05,954 --> 00:29:09,207
Brianin loistava kyky kirjoittaa sävelmiä
419
00:29:09,207 --> 00:29:11,960
ja Miken fiksu tapa sanoittaa
420
00:29:12,460 --> 00:29:13,962
loivat täydellisen kaavan.
421
00:29:14,754 --> 00:29:17,215
Mutta kun piti mennä lavalle,
422
00:29:18,216 --> 00:29:19,634
Mike oli päälaulaja.
423
00:29:22,178 --> 00:29:24,014
Hän kehitti sen persoonan melko varhain.
424
00:29:40,447 --> 00:29:43,033
{\an8}Pohjimmiltaan Brian oli kai melankolinen.
425
00:29:43,033 --> 00:29:47,120
{\an8}Minä täydensin
Brianin melankoliaa optimistisuudellani.
426
00:29:54,252 --> 00:29:56,921
Kaikki pitivät siitä,
miten hauska Mike oli.
427
00:29:56,921 --> 00:29:59,549
He pelleilivät yhdessä.
428
00:30:00,633 --> 00:30:03,053
Brianin mielestä Mike oli paras keulakuva.
429
00:30:03,803 --> 00:30:08,266
Minä pidin enemmän
elävästä musiikista kuin studiosta.
430
00:30:09,100 --> 00:30:11,019
Studiossa ei saa palautetta.
431
00:30:11,019 --> 00:30:16,566
Livenä näkee heti vaikutuksen,
jonka musiikki tekee ihmisiin.
432
00:30:17,233 --> 00:30:20,403
Se on positiivista. Niin paljon iloa.
433
00:30:23,740 --> 00:30:25,450
HEI MIKE
434
00:31:02,696 --> 00:31:03,947
Ratsastaa trendeillä
435
00:31:03,947 --> 00:31:07,200
The Beach Boys saapui
yleiseen tietoisuuteen
436
00:31:07,200 --> 00:31:11,454
surffauksen
ja Kalifornian elämäntyylin mytologialla.
437
00:31:12,580 --> 00:31:15,917
{\an8}Se vaikutti nuorten kuvitelmiin.
438
00:31:21,548 --> 00:31:24,217
Meillä Pohjois-Kaliforniassa asuvilla
439
00:31:24,217 --> 00:31:29,222
oli usein
jyrkät mielipiteet Los Angelesista.
440
00:31:29,222 --> 00:31:34,644
Mutta ryhmä ylitti rajoja
Brian Wilsonin ansiosta.
441
00:31:35,812 --> 00:31:38,982
Hän teki minuun vaikutuksen osaamisellaan.
442
00:31:38,982 --> 00:31:40,817
Brian on johtaja, sovittaja, säveltäjä.
443
00:31:40,817 --> 00:31:41,901
Ja tuottajana.
444
00:31:41,901 --> 00:31:44,821
Brianin musiikki vaikutti minuun paljon,
445
00:31:45,530 --> 00:31:52,287
ja Brianiin vaikutti yhtä paljon radiossa
siihen aikaan soinut upea musiikki.
446
00:31:55,832 --> 00:31:59,127
Phil Spector on 25 vuotta vanha.
447
00:31:59,127 --> 00:32:00,211
{\an8}TUOTTAJA
448
00:32:00,211 --> 00:32:03,048
{\an8}Hän omistaa miljoonien arvoisia
levy- ja kustannusyhtiöitä.
449
00:32:03,048 --> 00:32:04,883
Kymmenet hittilevyt
450
00:32:04,883 --> 00:32:09,387
osoittavat, että Spector tietää,
mistä nuoriso pitää.
451
00:32:10,972 --> 00:32:13,475
Oliko Spector suuri innoittaja?
452
00:32:13,475 --> 00:32:15,560
Oletko tosissasi?
453
00:32:16,186 --> 00:32:19,189
Hän oli... Suurin.
454
00:32:20,982 --> 00:32:24,819
Olin autossa tyttöystäväni kanssa.
Yhtäkkiä radiossa sanotaan:
455
00:32:24,819 --> 00:32:27,906
"Tämä on The Ronettesin 'Be My Baby'."
456
00:32:34,120 --> 00:32:40,377
Kuultuaan "Be My Babyn"
hän soitti sitä levyä joka päivä.
457
00:32:40,377 --> 00:32:42,837
Olin tulla hulluksi.
458
00:32:46,299 --> 00:32:48,760
Phil Spectorin musiikki oli abstraktia.
459
00:32:48,760 --> 00:32:52,097
Hän osasi miksata kai noin 25 soitinta.
460
00:32:52,722 --> 00:32:56,935
Hän miksaa kaikki yhteen soundiin,
ja sen nimi oli Äänivalli.
461
00:33:02,399 --> 00:33:03,692
Se kosketti sieluani.
462
00:33:12,450 --> 00:33:14,953
Kun Brian kuuli "Be My Babyn",
463
00:33:14,953 --> 00:33:17,914
{\an8}hän sanoi: "Haluan heidät."
464
00:33:18,998 --> 00:33:23,920
{\an8}Soitin "Be My Babyn"
The Wrecking Crew -muusikkojen kanssa.
465
00:33:23,920 --> 00:33:27,007
{\an8}Olimme bändi, joka teki menestyslevyjä.
466
00:33:27,007 --> 00:33:31,344
Ennen sitä useimmat
studiomuusikot olivat puvuissa,
467
00:33:31,344 --> 00:33:32,303
eikä poltettu.
468
00:33:33,096 --> 00:33:36,933
Me kaikki vitsailimme ja olimme rentoja.
469
00:33:36,933 --> 00:33:39,561
Sanottiin: "He tuhoavat bisneksen."
470
00:33:40,687 --> 00:33:45,650
Phil Spectorilla oli kolme
kosketinsoittajaa soittamassa samaa osaa.
471
00:33:45,650 --> 00:33:49,362
Viisi kitaristia. Kolme basistia.
472
00:33:49,362 --> 00:33:51,906
Mikrofonit poimivat kaiken äänen.
473
00:33:51,906 --> 00:33:54,617
Hän rakensi musiikin monoliitin.
474
00:33:58,371 --> 00:34:00,790
En osannut ajatella tuottajana
475
00:34:00,790 --> 00:34:04,044
siihen saakka, kun tutustuin
Phil Spectorin työhön.
476
00:34:04,044 --> 00:34:08,673
Sitten aloin nähdä, mistä oli kyse.
Kokonaissoundista.
477
00:34:08,673 --> 00:34:12,427
Tärkeää on se, mikä kuullaan ja koetaan
kahden ja puolen minuutin aikana.
478
00:34:15,889 --> 00:34:18,391
{\an8}Brian halusi tuottaa omat levynsä,
479
00:34:18,391 --> 00:34:20,101
{\an8}ja se oli suuri askel.
480
00:34:20,101 --> 00:34:22,479
{\an8}Capitol Records vastusti kovasti.
481
00:34:22,479 --> 00:34:26,149
He eivät olleet varmoja onnistumisesta.
482
00:34:30,737 --> 00:34:34,908
Kun on 21-vuotias, mukana pitää olla
aikuinen, ja varsinkin siihen aikaan.
483
00:34:34,908 --> 00:34:36,201
Oli tietty toimintatapa.
484
00:34:38,244 --> 00:34:40,997
Capitol halusi paikalle omaa väkeään,
485
00:34:40,997 --> 00:34:42,999
{\an8}ja Nick Venetistä tuli tuottajamme.
486
00:34:42,999 --> 00:34:44,668
{\an8}OHJELMISTOAGENTTI, TUOTTAJA
487
00:34:44,668 --> 00:34:47,045
{\an8}Mutta se oli epätyydyttävää.
488
00:34:47,545 --> 00:34:48,546
Varsinkin Brianille.
489
00:34:49,130 --> 00:34:51,549
Hän ei tehnyt juuri mitään, sanoi vain:
490
00:34:51,549 --> 00:34:53,718
"Selvä, pojat. Otto yksi ja otto..."
491
00:34:53,718 --> 00:34:56,262
{\an8}Tornin kolme levytysstudiota
492
00:34:56,262 --> 00:34:58,098
{\an8}ovat maailman uudenaikaisimmat.
493
00:34:58,098 --> 00:34:59,891
Halusivat meidän käyttävän studiotaan,
494
00:34:59,891 --> 00:35:02,394
emmekä me juuri välittäneet
tornin soundista.
495
00:35:03,520 --> 00:35:08,191
Pidin enemmän Sunset Boulevardilla
olevasta Western Recorders -studiosta.
496
00:35:08,191 --> 00:35:12,237
Isäni sanoi Capitolille, että lähdemme.
497
00:35:12,237 --> 00:35:15,490
{\an8}Murryn riiteli Capitolin kanssa
viisi kuukautta putkeen.
498
00:35:15,490 --> 00:35:16,658
{\an8}AUDREE WILSONIN ÄÄNI
499
00:35:16,658 --> 00:35:21,496
Kuulin hänen vain karjuvan,
mutta Murry sai tahtonsa läpi.
500
00:35:22,580 --> 00:35:24,332
Ilman hänen yhteyttään ryhmän kanssa
501
00:35:24,332 --> 00:35:26,584
{\an8}olisin kai selvinnyt riidoista.
502
00:35:26,584 --> 00:35:27,669
{\an8}NICK VENETIN ÄÄNI
503
00:35:27,669 --> 00:35:29,337
Mutta verisiteen vuoksi,
504
00:35:29,337 --> 00:35:32,090
kun sanoin hänen olevan
väärässä tai hölmö,
505
00:35:32,090 --> 00:35:36,011
koko bändi otti sen perheen herjaamisena.
506
00:35:38,638 --> 00:35:41,391
Ja siitä lähtien tuotimme omat levymme.
507
00:35:46,229 --> 00:35:50,442
Tuottaja: Brian Wilson
508
00:35:51,651 --> 00:35:53,570
Vartuin Kansas Cityssä,
509
00:35:53,570 --> 00:35:56,489
{\an8}ja mummoni osteli käytettyjä vinyylejä.
510
00:35:56,489 --> 00:35:57,991
{\an8}LAULAJA, NÄYTTELIJÄ
511
00:36:00,035 --> 00:36:06,291
Muistan nähneeni The Beach Boysin.
Mietin: "Mikä hitto tuo on?"
512
00:36:14,299 --> 00:36:15,592
Kun aloin kirjoittaa lauluja,
513
00:36:15,592 --> 00:36:18,636
aloin todella kuunnella The Beach Boysia,
514
00:36:19,637 --> 00:36:21,598
koska minulla oli
pakkomielle harmonioista.
515
00:36:24,768 --> 00:36:27,354
He näyttivät, millaista on,
516
00:36:27,354 --> 00:36:29,939
kun kukin ymmärtää oman tehtävänsä.
517
00:36:56,257 --> 00:37:00,762
Yksilöissä on jotain erityistä,
ja siinä, miten he toimivat yhdessä.
518
00:37:00,762 --> 00:37:02,847
He kaikki kuuluvat siihen.
519
00:37:02,847 --> 00:37:05,016
Jos yksi heistä poistetaan,
520
00:37:05,016 --> 00:37:07,894
koko soundi ja tunnelma muuttuu.
521
00:37:19,572 --> 00:37:21,783
Muistan, kun levytimme
"Don't Worry Baby".
522
00:37:21,783 --> 00:37:23,702
Mietin: "Hitto, miten upeaa."
523
00:37:24,285 --> 00:37:25,787
Se oli käännekohta meille.
524
00:37:26,871 --> 00:37:27,956
Ja Brianille.
525
00:37:30,125 --> 00:37:31,543
Hän tiesi, mitä halusi.
526
00:37:32,127 --> 00:37:34,379
Hän oppi olemaan tuottaja.
527
00:37:34,379 --> 00:37:36,673
Mutta hänen isänsä alkoi olla este.
528
00:37:37,424 --> 00:37:40,176
SHUT DOWN VOLUME 2 -SESSIOT
MARRASKUU 1963
529
00:37:40,176 --> 00:37:43,179
- Ryhdistäydy, Carl, soita. Sinä makaat.
- Tuo on päällä.
530
00:37:43,179 --> 00:37:45,849
On vaikeaa olla omien poikien manageri,
531
00:37:46,933 --> 00:37:49,352
ja vaikeampaa olla
heidän kiertuemanagerinsa.
532
00:37:49,352 --> 00:37:52,939
Samalla kun on manageri.
Se oli hyvin vaikeaa.
533
00:37:54,858 --> 00:37:56,609
Hän tuli konserttiin,
534
00:37:56,609 --> 00:38:01,322
kielsi Briania käyttämästä
bassossa tämän haluamaa soundia.
535
00:38:01,322 --> 00:38:03,491
Hän antoi merkkejä salin perältä.
536
00:38:03,491 --> 00:38:04,743
Oli taskulamppukin.
537
00:38:05,660 --> 00:38:08,830
Se oli kasvojen alapuolella,
ja hän näytti Boris Karloffilta.
538
00:38:10,749 --> 00:38:15,086
Olemme nuoria tyyppejä,
jotka haluavat lavalla tietyn soundin.
539
00:38:15,086 --> 00:38:17,839
Ja taustalla on isä.
540
00:38:21,176 --> 00:38:24,429
Hän teki käsimerkkejä.
541
00:38:24,429 --> 00:38:25,513
Kovemmalle.
542
00:38:25,513 --> 00:38:29,768
Nöyrällä asenteella.
Niinkin hänellä oli tapana sanoa.
543
00:38:29,768 --> 00:38:32,270
{\an8}Mitä? Tienaatko liikaa?
544
00:38:32,270 --> 00:38:33,188
{\an8}MURRY WILSON
545
00:38:33,188 --> 00:38:35,607
{\an8}-Laulakaa sydämen pohjasta.
- Hyvä on.
546
00:38:35,607 --> 00:38:38,318
Jos he eivät tehneet jotain oikein,
hän rankaisi heitä.
547
00:38:38,318 --> 00:38:40,362
Jos joku kirosi, hän rankaisi.
548
00:38:40,362 --> 00:38:41,488
Se oli typerää.
549
00:38:42,947 --> 00:38:45,116
Brian halusi aina isänsä suostumuksen.
550
00:38:45,617 --> 00:38:49,204
Mutta hän ei halunnut
Murryn sanovan, mitä pitää tehdä,
551
00:38:49,204 --> 00:38:53,625
koska Murry teki
30- ja 40-luvun musiikkia.
552
00:38:53,625 --> 00:38:57,545
Brian sanoi:
"Hän on niin korni. En kestä sitä."
553
00:38:58,338 --> 00:39:00,298
{\an8}Pojat eivät olleet tyytyväisiä.
554
00:39:01,049 --> 00:39:04,052
{\an8}Eikä Murrykaan ollut.
Hän oli surkea lähes koko ajan.
555
00:39:07,138 --> 00:39:08,973
Menimme kiertueelle Australiaan.
556
00:39:10,642 --> 00:39:12,394
Se saattoi olla käännekohta.
557
00:39:13,645 --> 00:39:16,731
Riitelimme paljon hänen kanssaan.
558
00:39:16,731 --> 00:39:19,109
Lopulta sanoimme:
"Emme jaksa sinua enää.
559
00:39:19,109 --> 00:39:21,861
Erotamme sinut
ja etsimme uuden managerin.
560
00:39:22,862 --> 00:39:27,575
Brian ja minä teimme sen päätöksen,
ja Murry otti vastuulleen kustantamisen.
561
00:39:27,575 --> 00:39:28,993
KUSTANNUSYHTIÖ
562
00:39:28,993 --> 00:39:30,745
Hän ei ollut enää manageri.
563
00:39:32,497 --> 00:39:34,582
Murry suojeli heitä alusta alkaen.
564
00:39:34,582 --> 00:39:38,211
Jos Murry ei olisi ollut
suojelemassa heitä,
565
00:39:38,211 --> 00:39:40,839
luulen, että he eivät olisi
päässeet niin pitkälle.
566
00:39:40,839 --> 00:39:42,007
Itse asiassa tiedän sen.
567
00:39:43,383 --> 00:39:46,302
Siksi se sattui häneen kovasti.
568
00:39:47,387 --> 00:39:49,180
- Se oli traumaattista.
- Se oli kamalaa.
569
00:39:49,180 --> 00:39:50,932
Se satutti kovasti häntä.
570
00:39:52,767 --> 00:39:55,186
Se oli kovaa myös Audreelle,
571
00:39:55,186 --> 00:39:58,732
koska Murry moitti häntä koko ajan.
572
00:39:58,732 --> 00:40:01,526
"Olit liian pehmeä heidän kanssaan."
573
00:40:02,777 --> 00:40:04,779
{\an8}Halusin aina heidän olevan parempia.
574
00:40:05,321 --> 00:40:07,073
{\an8}Vahvempia.
575
00:40:07,073 --> 00:40:08,742
{\an8}Rehellisiä.
576
00:40:09,701 --> 00:40:11,119
He kuulivat sen usein.
577
00:40:12,954 --> 00:40:14,414
{\an8}En ikinä pelännyt veljiäni.
578
00:40:14,414 --> 00:40:16,249
{\an8}Mutta pelkäsin isääni. Sen voin sanoa.
579
00:40:16,875 --> 00:40:19,878
{\an8}Hän läimäytti minua kasvoihin,
jos en tiskannut.
580
00:40:20,920 --> 00:40:22,505
{\an8}Pelkäsittekö te häntä?
581
00:40:22,505 --> 00:40:26,760
{\an8}- Toisinaan hän oli hyvin...
- Riippuen siitä, millä hän kulloinkin löi.
582
00:40:27,385 --> 00:40:31,139
Hän käytti pientä, ohutta lautaa Carliin
ja suurta minuun.
583
00:40:32,182 --> 00:40:33,767
Carl oli pienin.
584
00:40:33,767 --> 00:40:36,978
Ja Brian. "Brian on erilainen, Dennis."
585
00:40:36,978 --> 00:40:39,064
Hän sanoi: "Sinä kestät sen". Pum!
586
00:40:40,315 --> 00:40:41,524
{\an8}Hän oli väkivaltainen,
587
00:40:41,524 --> 00:40:46,237
{\an8}ja aiheutti kai vakavia
itsetunto-ongelmia pojilleen.
588
00:40:46,946 --> 00:40:50,325
Se ilmeni Brianissa yhdellä tapaa,
Carlissa toisella tapaa.
589
00:40:50,325 --> 00:40:53,244
Hän kehitti varautuneen luonteen.
590
00:40:53,953 --> 00:40:56,122
Ja Dennis oli kapinallinen.
591
00:40:58,083 --> 00:41:00,543
Kun hän kasvoi Beach Boyksi,
592
00:41:00,543 --> 00:41:03,463
hän oli hyvin energinen.
593
00:41:03,963 --> 00:41:05,173
Todella.
594
00:41:10,053 --> 00:41:12,472
Tavallaan Dennis oli valokeilassa.
595
00:41:12,472 --> 00:41:14,391
Hän oli ryhmän seksisymboli.
596
00:41:14,391 --> 00:41:16,685
Saimme tuntea sen nahoissamme.
597
00:41:16,685 --> 00:41:19,646
Kuulimme: "Varokaa!
Pois tieltä. Haluamme Dennisin.
598
00:41:19,646 --> 00:41:22,232
Siirtäisitkö bassoa, Brian?"
599
00:41:35,704 --> 00:41:38,540
Dennisillä oli oma tapa soittaa rumpuja.
600
00:41:38,540 --> 00:41:40,917
Minusta sen huomasi levyilläkin.
601
00:41:41,710 --> 00:41:44,713
Hän oli energinen. Hänessä oli voimaa.
602
00:41:47,132 --> 00:41:49,592
Hän oli rantapoika. Hän jopa surffasi.
603
00:41:49,592 --> 00:41:51,720
Hän teki sitä, mistä lauloimme.
604
00:41:51,720 --> 00:41:55,223
Mutta hän olisi mieluummin ollut
vedessä kuin studiossa.
605
00:42:12,574 --> 00:42:15,869
Dennisillä oli autoja ja tyttöjä. Kaikkea.
606
00:42:21,666 --> 00:42:23,376
Hän nautti rantapoikana olosta.
607
00:42:27,172 --> 00:42:29,341
The Beach Boys haluaa kiittää...
608
00:42:29,341 --> 00:42:30,258
UUSI-SEELANTI
609
00:42:30,967 --> 00:42:32,969
Olimme kiertueella Uudessa-Seelannissa.
610
00:42:32,969 --> 00:42:35,388
Teimme siellä mainoksia radiota varten,
611
00:42:35,388 --> 00:42:38,600
ja DJ sanoi: "Uusi englantilainen bändi
612
00:42:38,600 --> 00:42:40,393
valloittaa Amerikan."
613
00:42:40,393 --> 00:42:42,520
Sanoimme: "Ei se mitään."
614
00:42:48,068 --> 00:42:51,488
Kolme tuhatta kirkuvaa teiniä
on New Yorkin JFK-kentällä
615
00:42:51,488 --> 00:42:53,156
tavatakseen The Beatlesin.
616
00:42:53,156 --> 00:42:54,949
Tämä rock and roll -yhtye on noussut
617
00:42:54,949 --> 00:42:58,703
suosituimmaksi nuorison keskuudessa.
618
00:43:00,872 --> 00:43:02,874
Kuulin heidät ensin
The Ed Sullivan Show'ssa.
619
00:43:03,792 --> 00:43:04,959
Ja sekosin.
620
00:43:06,503 --> 00:43:08,004
Olin kateellinen. Muistan sen.
621
00:43:08,797 --> 00:43:11,549
{\an8}Hyvä yleisö, The Beatles. Tuokaa heidät!
622
00:43:14,511 --> 00:43:16,721
Olemme syrjäisessä maailmankolkassa,
623
00:43:16,721 --> 00:43:18,473
ja he ovat The Ed Sullivan Show'ssa.
624
00:43:19,224 --> 00:43:20,975
Se yllätti meidät täysin.
625
00:43:22,727 --> 00:43:28,066
Se pisti nöyräksi,
koska olimme olleet huipulla vuoden.
626
00:43:28,775 --> 00:43:30,527
Olin yhtä yllättynyt kuin kaikki.
627
00:43:32,028 --> 00:43:34,447
En ymmärtänyt, miten se oli tapahtunut.
628
00:43:35,448 --> 00:43:36,449
The Beatles.
629
00:43:40,954 --> 00:43:42,372
Heidän musiikkinsa...
630
00:43:42,372 --> 00:43:45,625
Esimerkiksi "I Wanna Hold Your Hand"
ei ollut kummoinen levy.
631
00:43:46,251 --> 00:43:48,503
Mutta kirkumista he saivat.
632
00:43:50,422 --> 00:43:54,259
He myivät imagoa kuten mekin,
mutta meillä oli eri asenne.
633
00:43:55,176 --> 00:43:58,763
He olivat hiomattomia,
koska me olimme hienostuneita.
634
00:43:58,763 --> 00:44:02,017
Kaikki meissä oli täydellistä.
635
00:44:02,892 --> 00:44:05,311
Olimme laulajia.
He olivat soittajia. Siltä se tuntui.
636
00:44:06,479 --> 00:44:08,398
Energian taso oli toinen.
637
00:44:10,525 --> 00:44:11,776
Aloimme siis tehdä töitä.
638
00:44:13,069 --> 00:44:15,155
Aloimme työskennellä studiossa.
639
00:44:15,822 --> 00:44:16,823
Aloimme työstää
640
00:44:16,823 --> 00:44:18,908
ja sanoimme:
"Ei huolta The Beatlesin suhteen.
641
00:44:18,908 --> 00:44:20,785
Teemme oman juttumme. Ei hätää."
642
00:44:21,327 --> 00:44:23,663
Nyt on vuorossa The Beach Boys!
643
00:44:39,971 --> 00:44:42,223
Musiikkibisnes on hyvin kilpailullista.
644
00:44:42,223 --> 00:44:44,726
On aina ollut. Tulee aina olemaan.
645
00:44:45,894 --> 00:44:48,730
Laulun toivoo aina nousevan ykköseksi,
646
00:44:48,730 --> 00:44:50,440
mutta kilpailua on liikaa.
647
00:44:59,407 --> 00:45:02,285
Neljä Liverpoolin poikaa hyvästelevät taas
648
00:45:02,285 --> 00:45:04,704
tuhannet kirkuvat faninsa.
649
00:45:12,504 --> 00:45:15,090
{\an8}Julkaisimme laulun.
Brian kuuli sen ja teki sitten toisen.
650
00:45:15,090 --> 00:45:16,091
{\an8}PAUL MCCARTNEYN ÄÄNI
651
00:45:16,091 --> 00:45:18,885
Ja siitä tuli jonkinlainen kilpailu.
652
00:45:18,885 --> 00:45:21,429
Aina piti olla parempi kuin toinen.
653
00:45:22,389 --> 00:45:24,557
{\an8}Tässä tulee The Beach Boys!
654
00:45:36,236 --> 00:45:37,362
ENSIMMÄINEN LISTAYKKÖNEN
655
00:45:40,949 --> 00:45:44,285
Amerikan länsirannikolla
syntyi uusi soundi.
656
00:45:44,285 --> 00:45:47,330
Surffisoundi. Se on hyvin suosittu siellä.
657
00:45:47,330 --> 00:45:49,374
Ja on ollut menestys täälläkin.
658
00:45:49,374 --> 00:45:50,959
{\an8}He ovat täällä hittikappaleineen.
659
00:45:50,959 --> 00:45:52,669
{\an8}ENSIMMÄINEN EUROOPAN
TV-ESIINTYMINEN
660
00:45:52,669 --> 00:45:53,837
{\an8}The Beach Boys!
661
00:46:00,427 --> 00:46:02,470
- Mike Love.
- Brian Wilson.
662
00:46:02,470 --> 00:46:04,556
Paul, Ringo.
663
00:46:05,890 --> 00:46:07,767
Tapaa The Beach Boys
TAPAA THE BEATLES!
664
00:46:07,767 --> 00:46:09,269
{\an8}BEATLES VALLOITTAA KAUPUNGIN!
665
00:46:09,269 --> 00:46:10,228
{\an8}'Amerikan Beatles'
666
00:46:10,228 --> 00:46:13,898
{\an8}Monet yhtyeet kilpailevat
meidän kanssamme.
667
00:46:20,530 --> 00:46:22,615
Beach Boys valtaavat alaa Beatlesilta
668
00:46:35,962 --> 00:46:37,797
{\an8}LOKAKUU 1964
669
00:47:05,700 --> 00:47:07,118
Useimmat tuntevat teidät,
670
00:47:07,118 --> 00:47:09,788
mutta jos joku ei tunne,
voimmeko esitellä teidät?
671
00:47:09,788 --> 00:47:12,040
{\an8}- Al Jardine.
- Kiitos, Al.
672
00:47:12,040 --> 00:47:13,291
{\an8}- Dennis Wilson.
- Kiitos.
673
00:47:13,291 --> 00:47:14,668
Brian Wilson.
674
00:47:14,668 --> 00:47:16,586
- Carl Wilson.
- Mike Love.
675
00:47:16,586 --> 00:47:18,838
Nyt... Mitä tapahtui?
676
00:47:18,838 --> 00:47:19,839
Siinähän sinä olet.
677
00:47:19,839 --> 00:47:22,550
Oli uskomatonta,
miten hittiputkenne jatkui.
678
00:47:22,550 --> 00:47:25,637
Kuka päättää,
mitä tehdään seuraavaksi, Brian?
679
00:47:26,429 --> 00:47:28,139
Kaiketi minä. En tiedä.
680
00:47:28,682 --> 00:47:31,768
Kirjoitan laulut ja tuotan ne,
joten sanoa paljon.
681
00:47:31,768 --> 00:47:33,019
Onko sinulla...
682
00:47:33,019 --> 00:47:36,690
Hänellä oli paljon vastuuta,
kun hän vanheni.
683
00:47:36,690 --> 00:47:38,525
Koska Brian osasi kirjoittaa.
684
00:47:38,525 --> 00:47:41,903
Hän osasi sovittaa. Hän osasi laulaa.
685
00:47:41,903 --> 00:47:45,615
Hän osasi soittaa soittimia.
Hän osasi kaiken.
686
00:47:46,533 --> 00:47:49,119
Mutta muut elämän osa-alueet
olivat hänelle vaikeita.
687
00:47:54,624 --> 00:47:57,794
{\an8}Kiertueella kaikki muuttuu koko ajan.
688
00:47:59,713 --> 00:48:01,339
Se ei sopinut hänelle.
689
00:48:02,632 --> 00:48:03,925
Hän tykkäsi olla kotona.
690
00:48:06,428 --> 00:48:11,182
Se vaikuttaa ruumiiseen,
perheeseen, mielenterveyteen,
691
00:48:11,182 --> 00:48:12,767
fyysiseen terveyteen,
692
00:48:13,309 --> 00:48:14,561
se ei ole luonnollista.
693
00:48:15,145 --> 00:48:18,314
Ja koti-ihmisen sellainen tuhoaa.
694
00:48:19,274 --> 00:48:21,443
Muistan hänen itkeneen yhtenä aamuna.
695
00:48:21,443 --> 00:48:24,029
Hän sanoi: "En kestä enää."
696
00:48:25,447 --> 00:48:28,950
Joulukuussa -64 lensimme Houstoniin,
697
00:48:30,160 --> 00:48:32,495
ja hän sai hermoromahduksen koneessa.
698
00:48:33,788 --> 00:48:35,707
Istuimme vierekkäin.
699
00:48:37,751 --> 00:48:39,502
Pelkäsin veljeni puolesta.
700
00:48:39,502 --> 00:48:43,840
Näin, miten hän pelkäsi.
701
00:48:45,008 --> 00:48:47,677
Kun laskeuduimme,
hän halusi palata kotiin.
702
00:48:50,555 --> 00:48:53,975
Olimme naimisissa,
ja on hassua, ettei hän soittanut minulle.
703
00:48:53,975 --> 00:48:55,143
Hän soitti äidilleen.
704
00:48:55,769 --> 00:48:57,520
Ja meni vanhempiensa luo.
705
00:48:58,646 --> 00:49:00,482
Seuraavana päivänä hän oli kunnossa.
706
00:49:01,107 --> 00:49:04,444
Hän sanoi: "En pysty siihen enää, Mar.
En pysty siihen."
707
00:49:05,195 --> 00:49:07,447
Vuoden 1964 kiertueen jälkeen lopetin.
708
00:49:07,447 --> 00:49:10,075
Sanoin jääväni kotiin
kirjoittamaan musiikkia heille,
709
00:49:10,075 --> 00:49:12,160
ja he voisivat kiertää.
He eivät suostuneet.
710
00:49:12,160 --> 00:49:15,246
Michael oli poissa tolaltaan
Hänellä oli kyyneliä silmissään.
711
00:49:15,747 --> 00:49:20,794
Se ei ollut hauskaa,
mutta serkkuna tai ystävänä
712
00:49:20,794 --> 00:49:24,714
hänen ei tarvitse tehdä jotain,
jos hän ei halua
713
00:49:24,714 --> 00:49:27,884
tai ei pysty tekemään
vahingoittamatta itseään.
714
00:49:27,884 --> 00:49:28,968
KIERTUEBÄNDI
715
00:49:28,968 --> 00:49:32,013
Sovimme,
että hän ei olisi kiertuebändissä
716
00:49:32,514 --> 00:49:35,266
vaan keskittyisi levyttämiseen.
717
00:49:35,266 --> 00:49:36,643
Otto kuusi.
718
00:49:36,643 --> 00:49:39,187
Idea oli,
että Brian valmistelisi kappaleet,
719
00:49:39,187 --> 00:49:41,272
jotka me laulaisimme.
720
00:49:41,272 --> 00:49:43,566
Palaisimme kotiin äänittämään laulun.
721
00:49:44,442 --> 00:49:47,028
Olimme hiton kiireisiä.
Hän palkkasi The Wrecking Crew'n.
722
00:49:48,113 --> 00:49:50,699
Se on tuottajalle hermostuttavaa.
723
00:49:50,699 --> 00:49:53,243
Varsinkin kun kyseessä on
The Wrecking Crew.
724
00:49:53,243 --> 00:49:57,872
Kaikki paikalla olevat
ovat sinua parempia muusikkoja.
725
00:49:58,915 --> 00:50:02,961
Mutta olimme ehkä
12 tai 15 vuotta vanhempia kuin Brian.
726
00:50:02,961 --> 00:50:06,881
{\an8}Ajattelimme, että sopimus on hyvä.
Capitol Records.
727
00:50:07,632 --> 00:50:10,385
Mutta Brianissa oli jotain erikoista
alusta alkaen,
728
00:50:10,385 --> 00:50:13,471
{\an8}koska meidän ei tarvinnut keksiä
niin paljoa...
729
00:50:13,471 --> 00:50:15,140
{\an8}...kun muiden bändien kanssa.
730
00:50:15,140 --> 00:50:16,725
{\an8}Hän toi sovitukset.
731
00:50:16,725 --> 00:50:19,227
Ne eivät olleet kovin hyvin kirjoitettuja,
732
00:50:19,227 --> 00:50:21,646
joten arvelin,
ettei hänellä ollut koulutusta,
733
00:50:21,646 --> 00:50:23,440
mutta muut bändit eivät tehneet niin.
734
00:50:24,566 --> 00:50:27,569
Jostain syystä Brian osasi johtaa meitä.
735
00:50:28,153 --> 00:50:30,030
{\an8}Hänen viestinsä tuli perille.
736
00:50:30,030 --> 00:50:32,741
Hän otti tilanteen hallintaan ja oli pomo.
737
00:50:33,867 --> 00:50:37,412
{\an8}En voinut uskoa,
kuinka paljon hienompaa musiikinteko oli,
738
00:50:37,412 --> 00:50:38,913
{\an8}kun minulla oli aikaa.
739
00:50:38,913 --> 00:50:43,418
Ei tuntunut, että oli pakko
tehdä jotain luonnottomalla tavalla.
740
00:50:45,962 --> 00:50:48,465
Mutta silti piti löytää
puuttuvan Beach Boyn korvike.
741
00:50:49,090 --> 00:50:51,509
Glen Campbell oli Wrecking Crew'ssa.
742
00:50:52,177 --> 00:50:54,596
Miksemme pyytäisi häntä?
743
00:50:54,596 --> 00:50:58,350
{\an8}Kysyin: "Mitä tarvitaan?"
"Basso ja korkea ääni."
744
00:51:00,310 --> 00:51:03,438
{\an8}En tiennyt kaikkia sanoja, mutta se toimi.
745
00:51:04,022 --> 00:51:06,232
Hän oli studiomuusikko.
746
00:51:06,232 --> 00:51:08,234
Hän ei tiennyt mitään kuuluisuudesta.
747
00:51:08,818 --> 00:51:10,737
Hän astui ulos pukuhuoneesta,
748
00:51:10,737 --> 00:51:14,407
ja yhtäkkiä tyttölauma
melkein säikäytti hänet hengiltä.
749
00:51:15,658 --> 00:51:18,036
Olin auton takapenkillä,
750
00:51:18,036 --> 00:51:20,663
ja yhtäkkiä ilmaantuu
joukko kirkuvia teinejä.
751
00:51:20,663 --> 00:51:23,750
He repivät päältäni paidan
ja ottivat pari hiuskiehkuraa.
752
00:51:24,626 --> 00:51:25,960
Se oli hyvin outoa.
753
00:51:26,753 --> 00:51:29,756
Siitä lähtien oli autossa ensimmäisenä.
Sen voin sanoa.
754
00:51:33,009 --> 00:51:34,928
Hyvä, että Brianilla oli
The Wrecking Crew.
755
00:51:34,928 --> 00:51:37,931
Koska saapuessamme kotiin
kuukauden kiertueelta
756
00:51:37,931 --> 00:51:39,599
pystyimme lepäämään hieman.
757
00:51:40,225 --> 00:51:41,851
Olimme uupuneita.
758
00:51:42,811 --> 00:51:44,354
Olen valmis. Anteeksi, Brian.
759
00:51:44,354 --> 00:51:45,438
Onko tämä hyvä?
760
00:51:46,606 --> 00:51:48,942
Carl tuli usein soittamaan kanssamme.
761
00:51:48,942 --> 00:51:51,027
- Yksi, kaksi, kolme.
- Mutta Carl oli ainut.
762
00:52:00,161 --> 00:52:01,496
{\an8}He olivat uskomattomia.
763
00:52:02,247 --> 00:52:03,748
{\an8}Ja se oli jännittävää,
764
00:52:03,748 --> 00:52:07,252
koska harjoittelimme
paljon enemmän alkuaikoina.
765
00:52:07,252 --> 00:52:12,090
Mutta siihen aikaan
levyttäminen oli kokeellista,
766
00:52:12,090 --> 00:52:13,174
yritystä ja erehdystä.
767
00:52:14,134 --> 00:52:16,803
Asiat kehittyivät hyvin luonnollisesti.
768
00:52:17,595 --> 00:52:19,597
Oli kivaa olla siinä mukana.
769
00:52:20,432 --> 00:52:22,976
Carl oli hyvin musikaalinen.
770
00:52:23,601 --> 00:52:25,603
Hän oli pääkitaristi
771
00:52:26,855 --> 00:52:29,274
ja hänellä oli enkelin ääni.
772
00:52:38,491 --> 00:52:42,412
Carl oli mukava. Ja ujo.
773
00:52:43,079 --> 00:52:44,748
Mutta ystävällinen.
774
00:52:45,790 --> 00:52:48,001
Hän piti The Beach Boysin koossa.
775
00:52:49,169 --> 00:52:52,839
{\an8}Tehtäväni bändissä
on aina ollut tukea muita.
776
00:52:52,839 --> 00:52:54,549
{\an8}Se on muuttunut vuosien mittaan,
777
00:52:54,549 --> 00:52:56,593
kehityimme ja Brian lopetti kiertämisen,
778
00:52:56,593 --> 00:52:58,928
ja minusta tuli tavallaan johtaja.
779
00:52:59,846 --> 00:53:03,933
{\an8}The Beach Boysista
muodostui kaksi yhtyettä.
780
00:53:03,933 --> 00:53:06,478
{\an8}Levytysyhtye ja kiertueyhtye.
781
00:53:09,439 --> 00:53:10,940
Brian oli hyvin iloinen.
782
00:53:10,940 --> 00:53:13,526
Hän ei ollut enää paineen alla.
783
00:53:13,526 --> 00:53:17,405
Hän soitti ja sanoi,
ettei malttanut odottaa kotiinpaluutamme,
784
00:53:17,405 --> 00:53:19,532
jotta voisi tehdä seuraavan albumin.
785
00:53:22,410 --> 00:53:23,995
HELP ME RHONDA -SESSIOT
786
00:53:23,995 --> 00:53:25,747
- Mikä hätänä?
- Laulammeko mukana?
787
00:53:25,747 --> 00:53:26,831
En tiedä.
788
00:53:27,749 --> 00:53:30,752
Menimme studioon äänittämään
"Help Me, Rhondan" lauluosuudet.
789
00:53:31,878 --> 00:53:34,005
Yksi kohta oli minulle vaikea.
790
00:53:38,677 --> 00:53:40,637
Hei, Al. Synkooppi meni pieleen.
791
00:53:40,637 --> 00:53:42,347
- Antaa mennä.
- Vielä kerran.
792
00:53:42,347 --> 00:53:43,723
Selvä. Hyvä on.
793
00:53:43,723 --> 00:53:45,684
Rentoudu ja ole iloinen.
794
00:53:45,684 --> 00:53:49,312
Murry tuli paikalle ja halusi tuottaa.
795
00:53:50,480 --> 00:53:51,898
Se oli hyvin epämukavaa.
796
00:53:56,236 --> 00:53:57,529
- Tajuatko?
- Kyllä, Murry.
797
00:53:57,529 --> 00:53:59,447
Naurat, mutta tiedät kyllä.
798
00:53:59,447 --> 00:54:01,157
Synkopoi hieman.
799
00:54:01,157 --> 00:54:02,826
Hän oli humalassa.
800
00:54:02,826 --> 00:54:05,620
Brian oli loistava studiossa.
801
00:54:05,620 --> 00:54:07,789
Anna kappale, Chuck.
802
00:54:07,789 --> 00:54:09,582
Älä laula mukana. Anna hänen laulaa.
803
00:54:09,582 --> 00:54:10,917
Lähdenkö, Brian?
804
00:54:10,917 --> 00:54:12,544
En, vaan että annat hänen laulaa.
805
00:54:12,544 --> 00:54:15,088
- Äitisi ja minä voimme lähteä.
- Oletko humalassa?
806
00:54:15,839 --> 00:54:18,091
Molemmat yrittivät tuottaa lauluosuuttani.
807
00:54:18,091 --> 00:54:20,593
Ja he alkoivat riitelemään.
808
00:54:21,219 --> 00:54:23,930
Yrittivät saada... Tunsin olevani vastuussa,
809
00:54:23,930 --> 00:54:25,640
mutta mitä hittoa.
810
00:54:25,640 --> 00:54:28,309
- Chuck, pienemmälle.
- Brian, minäkin olen nero.
811
00:54:28,309 --> 00:54:29,686
Antaa mennä.
812
00:54:31,604 --> 00:54:32,856
Toisto pienemmälle.
813
00:54:32,856 --> 00:54:34,691
Murry oli Brianille kateellinen.
814
00:54:35,525 --> 00:54:37,402
{\an8}En ensin tajunnut sitä.
815
00:54:37,402 --> 00:54:40,488
{\an8}Ja kun tajusin, järkytyin.
816
00:54:41,072 --> 00:54:44,826
Brian. Unohda, kuka olet.
Antaa mennä. Jatketaan.
817
00:54:44,826 --> 00:54:46,619
Ajattelen sitä, kuka sinä olet.
818
00:54:47,454 --> 00:54:52,334
Murry olisi halunnut olla
lauluntekijä ja saada tunnustusta.
819
00:54:52,334 --> 00:54:54,502
- Voimmeko tehdä sen?
- Tienaatte liikaa,
820
00:54:54,502 --> 00:54:57,672
luulette, että teette aina hittejä.
821
00:54:57,672 --> 00:54:59,090
- Brian...
- Kysyn sinulta.
822
00:54:59,716 --> 00:55:00,842
Antaa mennä.
823
00:55:00,842 --> 00:55:03,345
En halua aloittaa...
Haluan äänittää tämän.
824
00:55:03,345 --> 00:55:05,680
En enää ikinä auta teitä miksauksessa.
825
00:55:05,680 --> 00:55:08,058
- Miksi?
- Kun olette niin tärkeitä,
826
00:55:08,058 --> 00:55:10,852
ettette enää laula tunteella,
alamäki alkaa.
827
00:55:10,852 --> 00:55:13,021
- Alamäki?
- Alamäki!
828
00:55:13,021 --> 00:55:15,523
Poika. Olen pahoillani.
829
00:55:15,523 --> 00:55:18,109
Olen suojellut sinua 22 vuotta,
mutta en voi jatkaa,
830
00:55:18,109 --> 00:55:20,445
jos et kuuntele älykästä miestä.
831
00:55:21,654 --> 00:55:22,822
Lähdetkö sinä?
832
00:55:22,822 --> 00:55:25,158
Jos haluatte menestystä, teen kaikkeni.
833
00:55:25,158 --> 00:55:27,369
Ei. En... Emme halua.
834
00:55:27,369 --> 00:55:29,746
- Luuletteko, että kaikki on helppoa?
- Emme.
835
00:55:29,746 --> 00:55:31,915
Chuck ja minä teimme hitin toisensa perään
836
00:55:31,915 --> 00:55:35,126
puolessa tunnissa.
Teillä menee siihen viisi tuntia.
837
00:55:35,126 --> 00:55:36,920
- Ajat muuttuvat.
- Tiedätkö syyn?
838
00:55:36,920 --> 00:55:39,172
- Luulette, että teillä on imago.
- Ajat muuttuvat.
839
00:55:39,172 --> 00:55:40,924
Älkää unohtako.
840
00:55:40,924 --> 00:55:42,550
Ajat muuttuvat.
841
00:55:43,718 --> 00:55:44,594
Rakkautta
842
00:55:44,594 --> 00:55:47,013
RAUHA
843
00:55:51,226 --> 00:55:54,979
Olemme oppineet kalliisti ja julmasti sen,
844
00:55:54,979 --> 00:55:57,899
että heikkous ei tuo rauhaa.
845
00:55:58,900 --> 00:56:02,821
Ja tämä oivallus toi meidät Vietnamiin.
846
00:56:07,492 --> 00:56:11,121
Kulttuuri muuttui kaikin tavoin.
847
00:56:11,121 --> 00:56:14,165
Psykedeelinen kokemus on matka...
848
00:56:14,165 --> 00:56:18,420
...lukemattomiin galakseihin
omassa hermostossasi.
849
00:56:22,048 --> 00:56:25,885
LSD:n jatkuva käyttö voi
muuttaa aivojen toimintaa pysyvästi.
850
00:56:25,885 --> 00:56:27,095
Nousu.
851
00:56:27,095 --> 00:56:28,805
Olo on mahtava!
852
00:56:28,805 --> 00:56:32,434
Vapausmarssi Selmasta
Montgomeryyn alkaa viimein.
853
00:56:35,478 --> 00:56:38,815
{\an8}60-luvun puoliväli oli
musiikillisesti hyvin rikasta aikaa.
854
00:56:39,816 --> 00:56:41,317
Kaikki todella avautui.
855
00:56:41,943 --> 00:56:43,403
Ja tietoisuus heräsi.
856
00:56:43,403 --> 00:56:44,529
LOPETA massaMURHA NYT
857
00:56:44,529 --> 00:56:49,200
Yhteiskunta ei halunnut muutosta
vain muutoksen vuoksi.
858
00:56:52,078 --> 00:56:53,496
tee Rakkautta ÄLÄ sotaa
859
00:56:57,042 --> 00:56:59,002
{\an8}Palasimme kotiin kiertueelta.
860
00:56:59,002 --> 00:57:00,086
{\an8}AL JARDINEN ÄÄNI
861
00:57:00,086 --> 00:57:03,381
Aloimme huomata,
että Brian käytti hallusinogeeneja.
862
00:57:03,381 --> 00:57:07,093
LSD:tä ja sellaista,
kuten monet kirjoittajat siihen aikaan.
863
00:57:08,303 --> 00:57:11,056
Hän ajoi minut puiston ympäri
noin 20 kertaa.
864
00:57:12,015 --> 00:57:14,476
Hän kertoi juuri ottamastaan tripistä.
865
00:57:16,644 --> 00:57:20,023
Kyllä. Otin LSD:tä,
ja se muutti näkökulmani täysin.
866
00:57:20,023 --> 00:57:24,027
Siinä tajuaa, mikä on,
mitä voi tehdä ja mitä ei voi tehdä.
867
00:57:24,027 --> 00:57:25,987
Ja sen oppii kohtaamaan.
868
00:57:28,239 --> 00:57:30,658
Melko pian musiikki muuttui. Kehittyi.
869
00:57:31,326 --> 00:57:33,995
Kas näin. Tämä on hyvä. Otto 43.
870
00:57:40,418 --> 00:57:43,672
Brian kuuli sovitukset päässään.
871
00:57:43,672 --> 00:57:45,507
Kuka tietää, mistä ne tulivat?
872
00:57:45,507 --> 00:57:48,510
Kuka tietää, mitä sovittaja kuulee?
873
00:57:48,510 --> 00:57:52,472
Mutta useimmat sovittajat
ovat opiskelleet paljon.
874
00:57:52,472 --> 00:57:54,641
He osaavat tehdä partituurin.
875
00:57:54,641 --> 00:57:57,977
Brian selitti sen meille.
876
00:57:57,977 --> 00:58:00,355
Tämä on sen salaisuus, mitä teemme...
877
00:58:03,441 --> 00:58:05,276
Voimmeko saada tuon korostuksen?
878
00:58:05,276 --> 00:58:10,198
Piti mukautua siihen mitä hän sanoi
ja soittaa mitä hän halusi.
879
00:58:10,907 --> 00:58:13,243
Olomme Brianin kanssa oli mukavampi.
880
00:58:13,243 --> 00:58:15,120
Hän tiesi, että olimme jazz-muusikkoja.
881
00:58:15,120 --> 00:58:20,458
Hän oli kuin Phil Spector siinä mielessä,
että tarvitsi kolme tai neljä tuntia.
882
00:58:20,458 --> 00:58:22,919
Ja teki yhden kokonaisen kappaleen.
883
00:58:22,919 --> 00:58:24,504
Muiden levyjen aikaan
884
00:58:24,504 --> 00:58:26,965
teimme kolme tai neljä kappaletta
samassa ajassa.
885
00:58:28,258 --> 00:58:32,887
Iso ero Philin ja Brianin välillä oli,
että Brian keksi yhä juttuja.
886
00:58:32,887 --> 00:58:35,181
Hän teki muutoksia jatkuvasti.
887
00:58:35,849 --> 00:58:38,184
Hän tiesi, miten se menisi,
me emme tienneet.
888
00:58:38,184 --> 00:58:42,397
Luoville hän antoi vapauden luoda,
889
00:58:42,397 --> 00:58:43,898
ja tiesi, miten käyttää sitä.
890
00:58:43,898 --> 00:58:45,900
Se on upea kyky.
891
00:58:45,900 --> 00:58:48,486
Anteeksi, mutta tuo ei toimi. Ikävä kyllä.
892
00:58:49,070 --> 00:58:50,196
Se ei toimi, Carol.
893
00:58:50,196 --> 00:58:52,949
Kiitämme tuestanne.
Ensi viikkoon, toivottavasti.
894
00:58:52,949 --> 00:58:56,619
Ja nyt loppuhuipennus
Glen Campbellin kanssa. Siinä hän on.
895
00:58:56,619 --> 00:58:57,704
Kiitos.
896
00:58:57,704 --> 00:59:00,749
Silloin Glen Campbellillä oli jo
omat menestyslevynsä.
897
00:59:01,291 --> 00:59:03,043
Hän ei voinut enää kiertää.
898
00:59:06,755 --> 00:59:09,090
{\an8}Mike soitti minulle:
"Olet levybisneksessä."
899
00:59:09,090 --> 00:59:10,467
{\an8}TUOTTAJA, MUUSIKKO
900
00:59:10,467 --> 00:59:13,845
{\an8}"Tunnetko jonkun, joka voisi
korvata Glenin viikonloppuna?"
901
00:59:13,845 --> 00:59:15,805
Soitin kymmenelle henkilölle.
902
00:59:15,805 --> 00:59:18,641
Soitin Mikelle ja sanoin:
"En löydä ketään."
903
00:59:18,641 --> 00:59:20,226
Mutta aikaa on vielä.
904
00:59:20,226 --> 00:59:23,104
Voin mennä kentälle, tuoda koskettimet
905
00:59:23,104 --> 00:59:25,273
ja korvata hänet viikonloppuna.
906
00:59:26,149 --> 00:59:27,317
Ja niin se alkoi.
907
00:59:29,486 --> 00:59:31,321
Ensimmäisiä muistojani Brucesta on,
908
00:59:31,321 --> 00:59:34,824
kun hän opetteli
hotellihuoneessaan bassonsoittoa
909
00:59:34,824 --> 00:59:36,284
voidakseen soittaa lavalla.
910
00:59:36,284 --> 00:59:38,161
Hän oli soittanut vain koskettimia.
911
00:59:40,580 --> 00:59:44,668
Unelmani oli tienata
250 dollaria viikossa.
912
00:59:44,668 --> 00:59:46,002
Ajattelin: "Vau."
913
00:59:46,002 --> 00:59:48,797
Carl soitti: "Voisitko tulla taas mukaan?"
914
00:59:48,797 --> 00:59:50,382
Olin mukana kaksi viikkoa.
915
00:59:51,341 --> 00:59:54,344
Carl sanoi: "Voimme kirjoitta shekin.
Paljonko haluat?"
916
00:59:55,762 --> 00:59:57,097
Kaksisataaviisikymppiä.
917
00:59:57,097 --> 01:00:01,226
Sain 3 000 dollaria, koska hän luuli,
että pyysin 250 dollaria illasta.
918
01:00:01,226 --> 01:00:02,310
Sanoin: "Selvä."
919
01:00:02,894 --> 01:00:05,939
Niin minä pääsin bändiin.
920
01:00:10,610 --> 01:00:12,320
{\an8}Paras ystäväni oli Terry Melcher.
921
01:00:12,320 --> 01:00:14,072
{\an8}TUOTTAJA, LAULAJA, LAULUNTEKIJÄ
922
01:00:14,072 --> 01:00:15,407
{\an8}Terry soitti ja sanoi:
923
01:00:15,407 --> 01:00:17,659
{\an8}"Äidilläni on paras
äänentoistojärjestelmä."
924
01:00:17,659 --> 01:00:18,743
{\an8}NÄYTTELIJÄ
925
01:00:18,743 --> 01:00:21,663
{\an8}Menimme sinne, ja paikalla olivat
John ja Michelle Phillips,
926
01:00:21,663 --> 01:00:24,791
Mike Love, Brian Wilson,
minä, Doris, Terry Melcher.
927
01:00:24,791 --> 01:00:27,252
Kuuntelimme Rubber Soulia.
928
01:00:29,754 --> 01:00:32,173
Se oli käännekohta
The Beatlesin maailmassa.
929
01:00:32,173 --> 01:00:34,300
Ja myös Brianille.
930
01:00:39,222 --> 01:00:40,682
Kun kuulin sen, sekosin.
931
01:00:40,682 --> 01:00:42,767
Sanoin: "Haluan tehdä tuollaisen albumin."
932
01:00:42,767 --> 01:00:46,021
Jolla kaikki laulut ovat
kuin kokoelma kansanlauluja.
933
01:00:47,313 --> 01:00:49,816
Hänelle Rubber Soul oli teema-albumi.
934
01:00:49,816 --> 01:00:52,110
Hän sai idean ja alkoi unelmoida.
935
01:00:52,110 --> 01:00:55,363
Konseptialbumi.
Alusta loppuun. Temaattinen.
936
01:00:57,866 --> 01:01:00,618
He kilpailevat The Beatlesia vastaan,
937
01:01:00,618 --> 01:01:03,288
mutta näillä pojilla on yhä raitapaidat.
938
01:01:05,498 --> 01:01:08,918
Brian kai tajusi,
että heidän piti jättää se identiteetti.
939
01:01:10,003 --> 01:01:15,759
Bändiin laitettujen ulkoisten leimojen
ei pitäisi määrittää heitä.
940
01:01:20,096 --> 01:01:23,933
Teitte näin viimeksi,
ja teidän pitää tehdä taas sama.
941
01:01:23,933 --> 01:01:27,020
Maltan tuskin odottaa,
että pääsen surffaamaan.
942
01:01:29,272 --> 01:01:31,316
Ehkä halusitte liittyä kerhoomme.
943
01:01:31,316 --> 01:01:33,818
Olette surffikerho. Kuulostaa siistiltä.
944
01:01:33,818 --> 01:01:35,737
Kehitys on hyvin tärkeää,
945
01:01:35,737 --> 01:01:38,740
{\an8}mutta hitissä on tietty tyyli.
946
01:01:39,282 --> 01:01:42,118
{\an8}Bändissä on tyyppejä, jotka sanovat:
947
01:01:42,118 --> 01:01:45,372
"Tuttu juttu. Tiedämme, miten se toimii.
948
01:01:45,372 --> 01:01:47,123
Tehdään toinen samanlainen."
949
01:01:51,670 --> 01:01:55,632
Kun sellaisia valintoja tehdään,
monet artistit
950
01:01:55,632 --> 01:01:58,468
eivät valitse taiteen perusteella.
951
01:02:02,555 --> 01:02:05,934
Al Jardinella oli loistava idea
The Beach Boysia varten.
952
01:02:05,934 --> 01:02:09,938
He levyttäisivät kansanlaulun
nimeltä "Sloop John B".
953
01:02:17,862 --> 01:02:19,906
{\an8}Sen levytti The Kingston Trio.
954
01:02:19,906 --> 01:02:20,990
{\an8}FOLKYHTYE
955
01:02:20,990 --> 01:02:23,034
Se oli kuin
oman musiikkikasvatukseni kaava.
956
01:02:23,868 --> 01:02:25,704
Lukiossa olin folkyhtyeessä.
957
01:02:26,496 --> 01:02:29,332
Kopioimme The Kingston Trioa tarkasti.
958
01:02:29,332 --> 01:02:32,085
The Beach Boysin muodostuttua
jätin folkyhtyeen.
959
01:02:32,085 --> 01:02:34,170
Minulla on hieman syyllinen olo.
960
01:02:35,380 --> 01:02:37,882
Soitin Brianille kappaleen "Sloop John B".
961
01:02:40,010 --> 01:02:42,387
Nuorena hän ei juuri pitänyt folkista.
962
01:02:42,387 --> 01:02:44,639
Musiikki kiinnosti häntä
enemmän kuin tarina.
963
01:02:47,642 --> 01:02:49,060
Istuimme pianon ääreen,
964
01:02:49,060 --> 01:02:52,480
ja ehdotin, että lisäämme
pari Beach Boys -sointua.
965
01:02:53,231 --> 01:02:56,234
Hän piti siitä. Se sopi laulutyyliimme.
966
01:02:57,527 --> 01:03:02,032
Meidän ollessamme kiertueella
Brian viimeisteli laulun studiossa.
967
01:03:03,324 --> 01:03:06,661
Olin Japanissa, kun Brian
lähetti "Sloop John B" -miksauksen.
968
01:03:06,661 --> 01:03:07,746
TOKIO, JAPANI
969
01:03:07,746 --> 01:03:08,830
TERVETULOA
970
01:03:35,982 --> 01:03:37,901
Hän tuotti mestariteoksen.
971
01:03:37,901 --> 01:03:40,403
Jos olisin tuottanut sen,
se olisi yhä kansanlaulu.
972
01:03:40,403 --> 01:03:41,905
Nyt se on klassikko.
973
01:03:44,282 --> 01:03:46,201
Brian edistyi todella
974
01:03:46,201 --> 01:03:50,622
kolmen tai neljän soinnun
poplaulumuodon tuolle puolen.
975
01:03:50,622 --> 01:03:52,123
Se ei riittänyt.
976
01:03:54,250 --> 01:03:58,630
{\an8}Yhtäkkiä aloin tajuta,
että minun piti tehdä paljon musiikkia.
977
01:04:06,846 --> 01:04:09,182
Näin. "Wouldn't It Be Nice". Otto yksi.
978
01:04:09,182 --> 01:04:10,850
PET SOUNDS -SESSIOT
TAMMIKUU 1966
979
01:04:12,519 --> 01:04:15,814
Halusin kirjoittaa
tunteitani kuvastavia lauluja
980
01:04:15,814 --> 01:04:20,235
enkä vain auto- tai surffilauluja,
vaan jotain introspektiivisempää.
981
01:04:21,069 --> 01:04:23,488
Sanoin: "Mike,
minulla on toinen kumppani."
982
01:04:23,488 --> 01:04:26,074
Hän sanoi: "Luulin olevani kumppanisi."
983
01:04:26,074 --> 01:04:29,327
Sanoin: "Tällä levyllä
kumppanini on Tony Asher."
984
01:04:30,954 --> 01:04:35,291
Minuun teki niin suuren vaikutuksen se,
mitä Brian soitti, keksi ja lauloi,
985
01:04:35,917 --> 01:04:37,752
{\an8}etten juuri ajatellut, että...
986
01:04:37,752 --> 01:04:38,920
{\an8}PET SOUNDSIN SANOITTAJA
987
01:04:38,920 --> 01:04:41,798
{\an8}...sanoitukset olivat erilaisia
kuin muissa heidän lauluissaan.
988
01:04:54,310 --> 01:04:57,856
Tiesin, että hän kuuli päässään
asioita, joista en tiennyt.
989
01:04:57,856 --> 01:05:00,275
"I Just Wasn't Made
For These Times". Otto yksi.
990
01:05:02,277 --> 01:05:05,530
Silloin nerokkuus alkoi näkyä.
991
01:05:05,530 --> 01:05:10,285
Soitat yksi, kaksi, kolme, pum.
Ei. Se on yksi, kaksi, kolme, pum.
992
01:05:10,285 --> 01:05:12,704
He olivat aina vain parempia.
993
01:05:12,704 --> 01:05:14,539
Otto kaksi. "Let Go of Your Ego".
994
01:05:15,790 --> 01:05:19,544
Se, ettei hän ollut opiskellut,
oli minusta hieno juttu.
995
01:05:19,544 --> 01:05:21,629
Hän ei tuntenut rajoja.
996
01:05:21,629 --> 01:05:23,965
Hän ei tiennyt, mitä ei pitäisi tehdä.
997
01:05:27,385 --> 01:05:28,553
Tehdään tämä hyvin.
998
01:05:28,553 --> 01:05:31,222
Phil Spectorin levyt ovat upeita,
999
01:05:31,222 --> 01:05:33,850
mutta silti hieman mustavalkoisia.
1000
01:05:33,850 --> 01:05:36,227
{\an8}Brianilla oli samat muusikot...
1001
01:05:36,227 --> 01:05:39,939
{\an8}...jotka kirjoittivat laulut ja sovitukset,
1002
01:05:39,939 --> 01:05:41,941
jotka antoivat uudet värit.
1003
01:05:43,777 --> 01:05:44,778
Hyvä.
1004
01:05:45,695 --> 01:05:47,072
Olimme yhä Japanissa,
1005
01:05:47,072 --> 01:05:50,742
kun hän äänitti
useita Pet Soundsin kappaleita.
1006
01:05:51,868 --> 01:05:55,455
Kun he palasivat,
kappaleet olivat valmiina heitä varten.
1007
01:05:55,455 --> 01:05:58,375
Heidän piti vain oppia osansa, laulaa.
1008
01:05:59,376 --> 01:06:01,127
Monet sanoituksista olivat outoja.
1009
01:06:01,127 --> 01:06:03,380
Etenkin Mikelle, joka on herkempi niille.
1010
01:06:03,380 --> 01:06:04,923
No niin. Otto 11.
1011
01:06:04,923 --> 01:06:06,341
Otto 19.
1012
01:06:06,341 --> 01:06:08,134
Selvä. Otto 27, olkaa hyvät.
1013
01:06:08,677 --> 01:06:13,765
Brianin pakkomielle oli täydellisyys.
1014
01:06:14,432 --> 01:06:15,850
"Wouldn't It Be Nicen"
1015
01:06:15,850 --> 01:06:18,728
taustat tehtiin varmaan 30 kertaa.
1016
01:06:29,989 --> 01:06:33,993
Aloin sanoa häntä koirankorvaksi,
koska laulu oli täydellistä,
1017
01:06:33,993 --> 01:06:37,664
mutta Brian kuulee jotain,
mitä useimmat ihmiset eivät kuule.
1018
01:06:42,711 --> 01:06:45,380
Pet Soundsin lauluosuudet
1019
01:06:45,380 --> 01:06:47,382
kuuluvat kaikkein parhaisiin.
1020
01:07:02,397 --> 01:07:04,482
{\an8}Meille se ei ollut pelkkä levy.
1021
01:07:04,482 --> 01:07:06,484
{\an8}Se oli uusi paikka.
1022
01:07:07,110 --> 01:07:10,321
Popmusiikki nousi uudelle tasolle.
1023
01:07:30,216 --> 01:07:32,969
Mutta kun soitimme se Capitol Recordsille,
1024
01:07:32,969 --> 01:07:35,138
he sanoivat: "Mahtavaa, pojat.
1025
01:07:35,138 --> 01:07:36,723
Mutta voisiko se olla kuin
1026
01:07:37,390 --> 01:07:40,060
'Surfin' U.S.A.',
'California Girls tai 'I Get Around'?
1027
01:07:47,817 --> 01:07:49,903
Capitol Records ei ymmärtänyt,
1028
01:07:49,903 --> 01:07:55,575
ja heitä huoletti levyjen myyminen
ja kaupallinen menestys.
1029
01:07:56,576 --> 01:08:00,080
Ja me kasvoimme aikuisiksi.
1030
01:08:02,082 --> 01:08:06,461
Annoimme Capitol Recordsin tehdä
PR-työmme ja muuta.
1031
01:08:07,253 --> 01:08:09,339
Eivätkä he tienneet, miten hoitaa se.
1032
01:08:09,964 --> 01:08:14,969
Tarvitsimme jonkun,
joka näkisi Pet Soundsin kehityksenä.
1033
01:08:16,221 --> 01:08:17,555
{\an8}TIEDOTTAJA
1034
01:08:17,555 --> 01:08:21,142
{\an8}Derek Taylor oli mahtava. Hän oli
The Beatlesin tiedottaja jonkin aikaa.
1035
01:08:21,142 --> 01:08:24,562
Hän muutti Amerikkaan,
ja hänestä tuli tiedottajamme.
1036
01:08:25,605 --> 01:08:30,610
Derek Taylor keksi sen,
että Brian Wilson on "nero".
1037
01:08:30,610 --> 01:08:31,695
Brian, popnero!
1038
01:08:31,695 --> 01:08:33,697
The Beach Boysin historiassa näkyy
1039
01:08:33,697 --> 01:08:37,534
jatkuva taistelu
Brianin ja kaikkien muiden välillä.
1040
01:08:38,201 --> 01:08:43,039
Ehkä nerous yhdistetään häneen
1041
01:08:43,748 --> 01:08:46,835
osittain hänen psykologisten
ongelmiensa vuoksi.
1042
01:08:50,255 --> 01:08:51,589
Brianin eristyneisyys.
1043
01:08:52,215 --> 01:08:53,466
Brianin yksinäisyys.
1044
01:08:54,217 --> 01:08:59,639
Se on täydentänyt
hänen musikaalista nerouttaan
1045
01:08:59,639 --> 01:09:01,474
osana suurempaa kokonaisuutta:
1046
01:09:01,474 --> 01:09:06,396
"Hän on yksinäinen,
ryhmästä erillinen hahmo."
1047
01:09:07,397 --> 01:09:08,815
Ja se ei ole reilua muille.
1048
01:09:10,734 --> 01:09:13,486
Olen Brian Wilsonin faniklubin johtaja.
1049
01:09:13,486 --> 01:09:17,907
Mutta kunkin Beach Boyn musikaalisuus
on olennaista.
1050
01:09:18,950 --> 01:09:24,039
Jos meillä ei olisi kykyä,
emme olisi voineet laulaa näitä osuuksia.
1051
01:09:28,251 --> 01:09:31,671
Brianilla oli onnea,
koska lauloimme hänen unelmansa.
1052
01:09:36,134 --> 01:09:39,721
Kun albumi oli valmis,
puhuin Derek Taylorin kanssa,
1053
01:09:39,721 --> 01:09:43,224
joka sanoi: "Mikset tule Englantiin
promotoimaan Pet Soundsia?"
1054
01:09:44,225 --> 01:09:45,727
Sanoin: "Sitä ei ole julkaistu."
1055
01:09:45,727 --> 01:09:47,062
"Tuo se silti."
1056
01:09:48,104 --> 01:09:49,856
On tyyppi, josta on tulossa kuuluisa,
1057
01:09:49,856 --> 01:09:52,692
ja joka haluaisi kovasti olla Beach Boy.
Keith Moon.
1058
01:09:53,568 --> 01:09:55,737
{\an8}Hän ilmaantui sviittiini.
1059
01:09:55,737 --> 01:09:56,988
{\an8}THE WHON RUMPALI
1060
01:09:56,988 --> 01:09:59,532
{\an8}Hän sanoi: "Näytän sinulle Englantia,
1061
01:09:59,532 --> 01:10:01,451
ja tapaat kaikki ihmiset."
1062
01:10:01,993 --> 01:10:03,745
Tein varmaan 20 haastattelua.
1063
01:10:04,454 --> 01:10:05,914
Olin sankari.
1064
01:10:05,914 --> 01:10:08,625
"Minulla on The Beach Boysin uusi albumi.
Se on Pet Sounds."
1065
01:10:10,418 --> 01:10:13,505
Ja viikon lopulla palasin hotellille.
1066
01:10:13,505 --> 01:10:15,840
"Hei, sinun on parasta tulla sviittiin."
1067
01:10:15,840 --> 01:10:17,092
"Miksi?"
1068
01:10:17,092 --> 01:10:20,679
Lennon ja McCartney odottavat.
He haluavat kuulla Pet Soundsin.
1069
01:10:20,679 --> 01:10:23,807
"Mitä?" Olin vielä melko uusi bändissä.
1070
01:10:26,101 --> 01:10:29,104
He ovat edvardiaanisissa puvuissa.
1071
01:10:29,104 --> 01:10:31,356
He kuuntelevat albumin pari kertaa.
1072
01:10:32,315 --> 01:10:35,110
{\an8}Ajattelin: "Luoja.
Tämä on kaikkien aikojen albumi.
1073
01:10:35,110 --> 01:10:37,028
{\an8}Mitä me teemme?"
1074
01:10:37,028 --> 01:10:39,864
Musiikillinen kekseliäisyys on upeaa.
1075
01:10:57,549 --> 01:11:00,552
Kun kuulin "God Only Knowsin"
ensi kerran, itkin.
1076
01:11:01,386 --> 01:11:04,889
Kyynelehdin kuunnellessani niitä sanoja.
1077
01:11:28,496 --> 01:11:30,999
Kun jotain Pet Soundsin tapaista
kuullaan nyt,
1078
01:11:30,999 --> 01:11:34,044
ja sen soitinnusta, ajatellaan: "Siistiä."
1079
01:11:34,044 --> 01:11:36,629
{\an8}Mutta unohdetaan, että hän teki sen ensin.
1080
01:11:38,298 --> 01:11:43,803
Brian yhdisti rakenteita,
jotka olivat täysin uusia popmusiikissa.
1081
01:11:56,232 --> 01:12:00,737
Brian päätti tehdä tyhjiksi
kuulijoiden odotukset
1082
01:12:00,737 --> 01:12:04,574
oman taiteensa vuoksi,
ja se huomattiin.
1083
01:12:05,492 --> 01:12:09,079
Paul McCartney sanoi,
että "God Only Knows" on täydellinen.
1084
01:12:09,079 --> 01:12:11,373
Ja heillä oli kiire tehdä seuraava levy.
1085
01:12:11,373 --> 01:12:14,084
Uusi Beatles-LP tulossa
1086
01:12:14,084 --> 01:12:17,337
On kiintoisampaa
ajatella sitä vähemmän kilpailuna
1087
01:12:17,962 --> 01:12:20,131
ja enemmän yhteistyönä.
1088
01:12:23,968 --> 01:12:26,763
{\an8}Terveellinen yhteistyö edisti musiikkia.
1089
01:12:26,763 --> 01:12:28,598
{\an8}Se edisti kulttuuria.
1090
01:12:28,598 --> 01:12:31,518
Se edisti sitä,
mitä rockmusiikki tarkoitti ja voisi olla.
1091
01:12:32,435 --> 01:12:35,814
Mietin aina,
että jos vuorovaikutusta ei olisi ollut,
1092
01:12:36,564 --> 01:12:38,942
olisiko heidän musiikkinsa
ollut erilaista?
1093
01:12:38,942 --> 01:12:41,277
RAJOJA YLITETÄÄN
The Beatles edistyy
1094
01:12:41,277 --> 01:12:45,198
Mutta Sgt. Pepper's oli
kaupallisempi menestys kuin Pet Sounds.
1095
01:12:45,198 --> 01:12:46,866
BEATLES - 200 MILJOONAA LEVYÄ
1096
01:12:46,866 --> 01:12:49,494
{\an8}Yksi The Beatlesin suurista saavutuksista
1097
01:12:49,494 --> 01:12:52,914
{\an8}oli, että he kehittyivät
ja muuttuivat yhä uudelleen.
1098
01:12:52,914 --> 01:12:54,666
Viimeisin levy on uskomaton
1099
01:12:54,666 --> 01:12:55,750
He tekivät sen vähitellen.
1100
01:12:55,750 --> 01:12:59,421
He tekivät sen ryhmänä, joka halusi samaa.
1101
01:12:59,421 --> 01:13:03,591
Mutta Pet Sounds oli yhtäkkinen hyppy,
1102
01:13:03,591 --> 01:13:07,929
yhtäkkiä jokin napsahti
ja muuttui, toisin kuin The Beatles.
1103
01:13:07,929 --> 01:13:11,474
BEACH BOYSIN TYYLIMUUTOS
1104
01:13:11,474 --> 01:13:13,643
BRIAN WILSON on ehkä sovittajanero
1105
01:13:13,643 --> 01:13:16,563
mutta sanoitukset voivat olla roskaa.
1106
01:13:16,563 --> 01:13:18,982
{\an8}Pet Sounds oli radikaali...
1107
01:13:18,982 --> 01:13:20,108
{\an8}BRUCE JOHNSTONIN ÄÄNI
1108
01:13:20,108 --> 01:13:23,319
{\an8}...verrattuna kaupallisiin albumeihin,
joita olimme tehneet,
1109
01:13:23,319 --> 01:13:27,699
ja jota Capitol oli myynyt niin paljon,
että he tahtoivat lisää.
1110
01:13:28,283 --> 01:13:31,578
Sen sijaan, että olisi promotoinut
Pet Soundsia Amerikassa...
1111
01:13:31,578 --> 01:13:34,497
...Capitol julkaisi
Best of The Beach Boysin
1112
01:13:34,497 --> 01:13:35,874
ja promotoi sitä.
1113
01:13:35,874 --> 01:13:37,417
Se myi pian kultaa.
1114
01:13:37,417 --> 01:13:41,504
{\an8}Pet Soundsia ei promotoitu,
koska heistä se ei ollut kaupallinen,
1115
01:13:41,504 --> 01:13:43,089
{\an8}eivätkä ihmiset ymmärtäisi sitä.
1116
01:13:43,089 --> 01:13:45,175
HIENOIN STEREOSOUNDI
1117
01:13:46,968 --> 01:13:49,429
Meitä sanottiin
"maan parhaaksi surffibändiksi",
1118
01:13:49,429 --> 01:13:51,765
mikä oli täysin naurettavaa,
1119
01:13:51,765 --> 01:13:54,893
kun käynnissä oli Vietnamin sota,
1120
01:13:54,893 --> 01:13:58,563
opiskelijoiden mielenosoitukset,
kansalaisoikeusliike
1121
01:13:58,563 --> 01:14:02,150
ja kaikki asiat,
jotka vaikuttivat suuresti nuoriin.
1122
01:14:02,650 --> 01:14:07,739
Se ei ollut idyllinen kulttuuri,
josta lauloimme 60-luvun alussa.
1123
01:14:15,538 --> 01:14:17,374
Hän ei ymmärtänyt sitä.
1124
01:14:17,374 --> 01:14:21,795
Hän laittoi sydämensä ja sielunsa
aivan erityisesti siihen levyyn,
1125
01:14:22,504 --> 01:14:25,340
eikä se ollut ihmisten mielestä upea.
1126
01:14:27,342 --> 01:14:31,930
Pet Soundsin kaupallinen menestys
ei vastannut sen kritiikkejä,
1127
01:14:31,930 --> 01:14:33,765
ja se kai satutti Briania.
1128
01:14:34,432 --> 01:14:37,644
Hän oli kai hyvin herkässä vaiheessa.
1129
01:14:40,939 --> 01:14:44,109
Koko elämäni riippui
The Beach Boysin menestyksestä,
1130
01:14:44,109 --> 01:14:46,528
ja minuun vaikuttaa ihmisten mielipide.
1131
01:14:48,613 --> 01:14:51,533
Sanoin: "Haluan tehdä jotain,
mitä väki kunnioittaa.
1132
01:14:51,533 --> 01:14:53,868
Ei vain musiikkiväki, vaan yleisö."
1133
01:14:55,870 --> 01:14:56,955
Kuullaan urut.
1134
01:14:57,789 --> 01:14:58,957
GOOD VIBRATIONS -SESSIOT
1135
01:14:58,957 --> 01:15:01,209
"Good Vibrations" oli skitsofreeninen.
1136
01:15:01,209 --> 01:15:04,379
Sitä levytettiin useassa studiossa.
Yhteensä kolmessa.
1137
01:15:04,379 --> 01:15:05,547
Seis, ole kiltti.
1138
01:15:06,715 --> 01:15:10,176
Se olisi varmasti
puoli miljoonaa dollaria kappaleesta.
1139
01:15:11,594 --> 01:15:14,514
Hänellä oli selvä tavoite.
1140
01:15:15,098 --> 01:15:21,688
Kuka tervejärkinen edes ajattelisi
thereminin laittamista poplevylle?
1141
01:15:24,691 --> 01:15:26,985
Aloitetaan alusta. Selvä.
1142
01:15:26,985 --> 01:15:29,029
Hyvä on. Tämä on otto 25.
1143
01:15:30,155 --> 01:15:32,824
"Good Vibrations".
Olimme studiossa kolme kuukautta.
1144
01:15:32,824 --> 01:15:34,451
Kukaan ei tee niin.
1145
01:15:35,702 --> 01:15:37,829
Monet sanoivat: "Hän on sekaisin."
1146
01:15:37,829 --> 01:15:38,913
En ikinä sanonut niin.
1147
01:15:38,913 --> 01:15:41,666
Kunnioitin aina Brian Wilsonin neroutta.
1148
01:15:43,126 --> 01:15:47,630
Lopulta Brian on niin pitkällä,
että on aika laulaa.
1149
01:15:48,298 --> 01:15:51,885
Mike ajaa studiolle,
mutta ei ole kirjoittanut sanoja.
1150
01:15:51,885 --> 01:15:54,846
Vaimo Suzanne istuu vieressä.
1151
01:15:54,846 --> 01:15:58,600
Mike ajaa ja sanelee sanoja hänelle.
1152
01:16:26,544 --> 01:16:28,380
Laulamiseen meni vain kaksi iltaa.
1153
01:16:28,380 --> 01:16:31,049
Brian koosti sitä useita kuukausia.
1154
01:16:31,633 --> 01:16:35,595
Hän käytti siihen paljon aikaa,
enkä tajunnut syytä.
1155
01:16:35,595 --> 01:16:37,681
Mutta sellainen Brian oli.
1156
01:16:37,681 --> 01:16:41,768
Uusi laulu saa popmaailman
ihmetyksestä sekaisin
1157
01:16:42,852 --> 01:16:45,480
Sen nimi on "Good Vibrations"
ja se voi olla vuoden kappale
1158
01:16:45,480 --> 01:16:47,899
Kuulin sen ja ajattelin: "Siinä se on.
1159
01:16:47,899 --> 01:16:49,150
Se on menestys."
1160
01:16:49,150 --> 01:16:50,568
Ja se oli menestys.
1161
01:16:56,908 --> 01:16:58,076
Jälleen kerran
1162
01:16:58,076 --> 01:17:00,995
lauluntekosuhteemme
osoittautui menestyksekkääksi.
1163
01:17:02,789 --> 01:17:03,790
Brian Wilsonin marionetit?
1164
01:17:03,790 --> 01:17:06,626
Luottaako The Beach Boys liikaa
Brianin nerouteen?
1165
01:17:06,626 --> 01:17:10,463
Ongelma oli,
että Briania pidettiin nerona,
1166
01:17:10,463 --> 01:17:15,552
mutta tunnustusta eivät saaneet
muut jäsenet eikä Mike Loven laulunteko.
1167
01:17:16,594 --> 01:17:21,725
Olisi ollut kiva, jos se olisi huomioitu.
1168
01:17:21,725 --> 01:17:26,771
Brianin olisi ollut hiukan helpompi
käsitellä "nerouttaan".
1169
01:17:32,360 --> 01:17:34,612
LONTOO
1966
1170
01:17:34,612 --> 01:17:37,532
Vuonna 1966 olimme kiertueella.
1171
01:17:38,199 --> 01:17:41,369
Vaikka Pet Sounds ei menestynyt
kovin hyvin Yhdysvalloissa,
1172
01:17:42,162 --> 01:17:44,497
Englannissa menestyimme.
1173
01:17:45,915 --> 01:17:49,836
Meidät äänestettiin parhaaksi bändiksi.
Toiseksi tuli The Beatles.
1174
01:17:56,259 --> 01:17:57,677
He pitivät meistä kovasti,
1175
01:17:57,677 --> 01:18:00,472
ja "Good Vibrations" oli
siellä listaykkönen.
1176
01:18:00,472 --> 01:18:03,475
Meillä oli siis paineita
1177
01:18:03,475 --> 01:18:06,061
seuraavan albumimme Smilen suhteen.
1178
01:18:10,398 --> 01:18:14,986
Meillä oli kiire kiertueiden kanssa,
enkä tehnyt lauluja hänen kanssaan.
1179
01:18:15,612 --> 01:18:17,864
Se oli Van Dyke Parks.
1180
01:18:18,448 --> 01:18:20,700
{\an8}Kaksikymmentäyksi. Otto 250. Aloitetaan.
1181
01:18:21,826 --> 01:18:23,036
{\an8}Pidän kaikesta musiikista...
1182
01:18:23,036 --> 01:18:24,412
{\an8}SMILEN SANOITTAJA
1183
01:18:24,412 --> 01:18:27,415
{\an8}...mutta The Beach Boysissa
minua viehättää vaatimattomuus.
1184
01:18:28,541 --> 01:18:30,210
Kirjoitin sanoituksia Brianille,
1185
01:18:30,210 --> 01:18:32,587
ja se on ollut paras tilaisuuteni
tähän mennessä.
1186
01:18:36,549 --> 01:18:39,594
Tapasin hänet
Terry Melcherin talon nurmikolla.
1187
01:18:40,512 --> 01:18:43,598
{\an8}Ajattelin: "Hänellä on upea puhetyyli."
1188
01:18:43,598 --> 01:18:46,726
{\an8}Sanoin: "Haluaisitko tehdä
sanoituksia kanssani?"
1189
01:18:46,726 --> 01:18:48,687
Hän sanoi: "Selvä. Yritetään."
1190
01:18:50,689 --> 01:18:53,942
Siihen aikaan
huumeidenkäyttö oli melkoista.
1191
01:18:58,405 --> 01:19:00,907
{\an8}Pidin piristävistä pillereistä,
1192
01:19:00,907 --> 01:19:03,535
{\an8}koska minulla ei ollut tarpeeksi energiaa.
1193
01:19:03,535 --> 01:19:06,246
Otin pillereitä, ja ne...
1194
01:19:06,246 --> 01:19:08,164
Siinä se on.
1195
01:19:08,164 --> 01:19:09,207
Otin pillerin.
1196
01:19:09,207 --> 01:19:10,417
Olo on mahtava.
1197
01:19:11,251 --> 01:19:14,713
Van Dyke Parks ja minä
otimme piristeitä ja teimme lauluja.
1198
01:19:14,713 --> 01:19:16,339
Teimme paljon lauluja.
1199
01:19:18,091 --> 01:19:19,759
Olimme aikaamme edellä.
1200
01:19:19,759 --> 01:19:23,013
Se oli edistyneintä musiikillista kokeilua
1201
01:19:23,013 --> 01:19:24,806
popmusiikkiteollisuudessa.
1202
01:19:32,814 --> 01:19:35,191
SMILEN LAULUSESSIOT
SYYSKUU 1966
1203
01:19:39,863 --> 01:19:41,865
Siitä alkoi tulla intensiivisempää.
1204
01:19:42,449 --> 01:19:46,244
Hänellä alkoi olla sisäisiä vaikeuksia,
1205
01:19:46,244 --> 01:19:48,413
ja musiikki oli silti fantastista.
1206
01:19:50,290 --> 01:19:52,500
{\an8}Olin silloin melko epäsovinnainen.
1207
01:19:52,500 --> 01:19:54,544
{\an8}Muusikoilla oli palokypärät.
1208
01:19:54,544 --> 01:19:56,838
Pyysin tyyppiä tuomaan
ämpärillisen palavaa puuta,
1209
01:19:56,838 --> 01:19:58,882
jotta studiossa haisisi savulta.
1210
01:19:58,882 --> 01:20:00,050
Olin hullu.
1211
01:20:02,344 --> 01:20:04,429
Sattumalta rakennus paloi poroksi
1212
01:20:04,429 --> 01:20:06,848
samana päivänä kadullamme,
kun teimme sen.
1213
01:20:07,932 --> 01:20:11,102
Aloin uskoa,
että sytytimme sen tulipalon mystisesti.
1214
01:20:12,771 --> 01:20:14,689
Minulla oli paljon rahaa. Olen miljonääri.
1215
01:20:14,689 --> 01:20:18,026
Ja pystyin hankkimaan kaikki ne huumeet.
1216
01:20:18,026 --> 01:20:19,110
Ne sekoittivat pääni...
1217
01:20:20,570 --> 01:20:23,490
Pystyin hankkimaan huumeita,
jotka sekoittivat pääni.
1218
01:20:23,490 --> 01:20:26,493
Menin sekaisin.
1219
01:20:28,453 --> 01:20:31,956
Hän oli melko vainoharhainen
ja äärimmäisen herkkä.
1220
01:20:32,499 --> 01:20:35,960
Mutta olin siellä ja tein taustaosuuksia.
1221
01:20:35,960 --> 01:20:38,630
Lauloin monissa lauluissa.
1222
01:20:42,717 --> 01:20:45,220
On sanottu,
että Michael ei ollut kannustava.
1223
01:20:45,220 --> 01:20:49,057
Ja oli asioita, joita hän ei tukenut.
1224
01:20:49,724 --> 01:20:51,726
Kova huumeidenkäyttö
1225
01:20:51,726 --> 01:20:55,730
ja Van Dyke Parksin happoriimittely.
1226
01:20:56,773 --> 01:20:58,858
En ollut tarpeeksi läheinen muiden kanssa.
1227
01:20:58,858 --> 01:21:01,403
Pystyin puolustamaan sanoituksiani.
1228
01:21:02,070 --> 01:21:05,365
Mike Love sanoi kerran: "Selitä tämä.
1229
01:21:05,907 --> 01:21:09,202
'Yhä uudelleen
varis huutaa: "Paljastakaa maissipelto."'
1230
01:21:09,202 --> 01:21:11,538
Van Dyke, mitä se tarkoittaa?"
1231
01:21:11,538 --> 01:21:13,623
Hän sanoi: "Ei aavistusta."
1232
01:21:13,623 --> 01:21:14,791
Sanoin: "Juuri niin."
1233
01:21:15,792 --> 01:21:18,461
{\an8}Hänestä sanoituksiin ei voinut samastua.
1234
01:21:19,295 --> 01:21:23,258
Minä pidin siitä.
Hyvin taiteellista ja abstraktia.
1235
01:21:34,644 --> 01:21:38,815
Tajusin, että Brian ja Van Dyke
ilmaisivat uutta runoutta.
1236
01:21:39,441 --> 01:21:44,612
Mutta se ei ehkä ollut
sopiva projekti The Beach Boysille.
1237
01:21:44,612 --> 01:21:48,033
Ehkä se olisi sopinut hyvin
Brianin soololevylle.
1238
01:21:57,167 --> 01:22:01,254
Halusin tehdä omanlaistani musiikkia,
ja he halusivat omanlaistaan.
1239
01:22:01,880 --> 01:22:03,631
Joten se oli köydenvetoa.
1240
01:22:04,466 --> 01:22:06,384
Kaikki tuntui hajoavan palasiksi.
1241
01:22:16,603 --> 01:22:19,356
Se oli hänelle kaoottista,
sekasortoista aikaa,
1242
01:22:20,857 --> 01:22:23,860
eikä hän voinut tehdä
The Smile -projektia valmiiksi.
1243
01:22:25,695 --> 01:22:28,698
Hän pisti The Smile -nauhat hyllyyn.
1244
01:22:30,992 --> 01:22:32,744
Viimeistely oli hänelle liikaa.
1245
01:22:33,328 --> 01:22:35,246
Hän pisti sen pois.
1246
01:22:41,086 --> 01:22:46,758
Hän pelkäsi, että musiikki torjuttaisiin.
1247
01:22:48,009 --> 01:22:50,553
Minusta se musiikki
ei ollut meille sopivaa.
1248
01:22:50,553 --> 01:22:52,931
Sinulle, Brian Wilsonille,
vai The Beach Boysille?
1249
01:22:52,931 --> 01:22:56,101
- The Beach Boysille.
- Mitä sopimatonta siinä oli?
1250
01:22:56,101 --> 01:23:01,356
Ideat laulujen takana olivat liian outoja.
Kuin tulta ja alkuaineita.
1251
01:23:01,356 --> 01:23:03,024
Heitin ne pois. Roskiin.
1252
01:23:05,193 --> 01:23:06,194
BEL AIR, KALIFORNIA
1253
01:23:06,194 --> 01:23:07,946
Olimme aika uupuneita.
1254
01:23:07,946 --> 01:23:11,282
Päätimme rakentaa studion Brianin kotiin.
1255
01:23:12,117 --> 01:23:14,119
Pystyimme kokoontumaan
1256
01:23:14,119 --> 01:23:16,538
ja nauttimaan taas siitä, mitä teimme.
1257
01:23:17,580 --> 01:23:18,915
Kuin aloittaisimme alusta.
1258
01:23:19,624 --> 01:23:22,544
Teimme albumin nimeltä Smiley Smile.
1259
01:23:27,465 --> 01:23:29,342
Albumilla on hulluja juttuja.
1260
01:23:29,342 --> 01:23:32,095
Meillä oli laulu lempivihanneksesta.
1261
01:23:32,929 --> 01:23:34,389
Se kuulostaa hullulta.
1262
01:23:38,018 --> 01:23:41,730
Smiley Smile heijastaa
psykologista hajoamista,
1263
01:23:41,730 --> 01:23:43,523
outoutta ja sekavuutta.
1264
01:23:43,523 --> 01:23:46,067
Siksi mietin: "Tämä on melko erilaista."
1265
01:23:46,067 --> 01:23:49,195
Sellaiselle, joka janoaa
kokeellisia soundeja
1266
01:23:49,195 --> 01:23:51,698
tai odottamattomia musiikkikokemuksia,
1267
01:23:51,698 --> 01:23:54,200
se koko albumi
on odottamaton musiikkikokemus.
1268
01:24:00,582 --> 01:24:04,461
Brianin innovaatio ja pakkomielle
musikaalisesta rajojen ylittämisestä
1269
01:24:04,461 --> 01:24:07,297
veivät heidät uudelle tasolle.
1270
01:24:08,006 --> 01:24:11,968
Mutta suuriin muutoksiin liittyy riski.
1271
01:24:11,968 --> 01:24:16,806
Faneja ei välttämättä tavoita,
jos menee liian pitkälle.
1272
01:24:19,642 --> 01:24:22,270
Odotetun albumin tuottamiseen meni vuosi,
1273
01:24:22,270 --> 01:24:24,814
ja mietityttää,
mitä he tekivät 11,5 kuukauden ajan.
1274
01:24:24,814 --> 01:24:26,900
Olin luonut paljon
ja tehnyt paljon levyjä.
1275
01:24:26,900 --> 01:24:27,984
Olin laulanut paljon.
1276
01:24:27,984 --> 01:24:29,110
Beatlesin hauras kopio
1277
01:24:29,110 --> 01:24:33,823
{\an8}Olin hyvin uupunut ja vetäydyin pois.
1278
01:24:41,581 --> 01:24:44,167
The Beach Boys ei silloin
1279
01:24:44,167 --> 01:24:48,755
ollut tyytyväinen musiikkiin,
jota hän halusi tehdä.
1280
01:24:48,755 --> 01:24:52,175
Kinastelua oli koko ajan.
1281
01:24:52,175 --> 01:24:55,095
Brian sanoi: "Tehkööt sen itse.
1282
01:24:55,095 --> 01:24:57,597
Näkevätpä sitten, miten helppoa se on."
1283
01:25:02,477 --> 01:25:04,813
Vaikka hän oli johtaja,
1284
01:25:04,813 --> 01:25:08,066
hänellä ei nyt ollutkaan heidän tukeaan.
1285
01:25:09,484 --> 01:25:14,656
Koska kyseessä oli hänen perheensä,
tilanne oli vaikeampi,
1286
01:25:14,656 --> 01:25:19,911
ja ehkä psyykkisesti vaativampi.
1287
01:25:21,162 --> 01:25:26,751
Monet artistit,
jotka menestyvät hyvin kaupallisesti,
1288
01:25:26,751 --> 01:25:30,505
unohtavat, miksi he ylipäänsä aloittivat.
1289
01:25:30,505 --> 01:25:32,132
Miksi he tekevät musiikkia.
1290
01:25:32,132 --> 01:25:38,096
Pätevyyttä mitataan kaupallisuuden mukaan
1291
01:25:39,180 --> 01:25:40,473
enemmän kuin minkään muun.
1292
01:25:44,894 --> 01:25:48,148
Monterey Pop Festival oli käynnissä.
1293
01:25:48,148 --> 01:25:49,649
3 SUURTA PÄIVÄÄ
1294
01:25:49,649 --> 01:25:53,111
{\an8}Heidän piti olla lauantain pääesiintyjä,
mutta he jäivät pois.
1295
01:25:53,111 --> 01:25:54,195
{\an8}DEREK TAYLORIN ÄÄNI
1296
01:25:54,195 --> 01:25:56,156
{\an8}En voinut uskoa sitä. Kukaan ei voinut.
1297
01:25:56,698 --> 01:25:58,199
Se oli todella käännekohta.
1298
01:25:58,700 --> 01:26:00,076
Kuka tietää, mitä olisi tapahtunut?
1299
01:26:01,786 --> 01:26:04,581
{\an8}KESÄKUU 1967
1300
01:26:18,136 --> 01:26:22,807
The Who, Janis Joplin, Hendrix.
1301
01:26:23,433 --> 01:26:26,102
Jefferson Airplane ja tietysti The Dead.
1302
01:26:32,317 --> 01:26:36,321
Psykedelia oli alkanut
ja yhtäkkiä aikakausi oli aivan toinen.
1303
01:26:44,245 --> 01:26:48,166
Monterey Pop nähtiin
kulttuuria muuttaneena hetkenä,
1304
01:26:48,166 --> 01:26:49,167
eivätkä he olleet siellä.
1305
01:26:49,167 --> 01:26:50,877
Hipit aloittavat rakkauden kesän
1306
01:26:50,877 --> 01:26:55,840
Kaaoksen vuoksi se hetki meni meiltä ohi.
1307
01:27:00,887 --> 01:27:02,389
He eivät olleet hetkessä mukana
1308
01:27:02,389 --> 01:27:05,183
eivätkä edenneet ajan hengen mukaisesti.
1309
01:27:06,017 --> 01:27:10,897
60-luvun alussa heistä tuli
kalifornialaisen unelman kansikuvapoikia.
1310
01:27:10,897 --> 01:27:14,734
Mutta 60-luvun lopussa unelma muuttui,
1311
01:27:14,734 --> 01:27:19,823
eivätkä he muuttuneet tarpeeksi
1312
01:27:19,823 --> 01:27:22,283
ajan mukana.
1313
01:27:28,081 --> 01:27:29,958
{\an8}TV-ESIINTYMINEN 1969
1314
01:27:38,299 --> 01:27:44,055
Siihen aikaan tehty musiikki
on hyvin merkittävää kulttuurillemme.
1315
01:27:44,597 --> 01:27:49,936
Lauluja kansalaisoikeuksista,
identiteetistä, poliittisista vapauksista.
1316
01:27:49,936 --> 01:27:54,774
Heidän imagonsa oli äärimmäisen kaukana
kulttuurin muutoksista.
1317
01:28:11,958 --> 01:28:13,293
Ja toisaalta oli Dennis.
1318
01:28:14,336 --> 01:28:17,047
Hei. Olen Dennis Wilson.
1319
01:28:17,589 --> 01:28:19,174
Teen rock and roll -levyjä.
1320
01:28:23,094 --> 01:28:26,097
Hänestä tuli tyypillinen
60-luvun Losin rocktyyppi.
1321
01:28:30,977 --> 01:28:32,812
Dennis kuului skeneen.
1322
01:28:32,812 --> 01:28:35,982
Hän kuului Laurel Canyonin maailmaan.
1323
01:28:35,982 --> 01:28:38,693
Sunset Stripin
vastakulttuuriseen maailmaan.
1324
01:28:39,819 --> 01:28:41,488
Hän oli villi tyyppi.
1325
01:28:42,405 --> 01:28:44,240
On mielenkiintoista,
1326
01:28:44,240 --> 01:28:49,079
että hän oli se, joka sai meidät
kiinnostumaan meditoinnista.
1327
01:28:49,704 --> 01:28:51,956
Humalassakin hän sanoi: "Meditoidaan."
1328
01:28:56,002 --> 01:29:00,548
Kerran Dennis otti kyytiin
liftaajia Sunset Boulevardilta
1329
01:29:01,091 --> 01:29:02,175
ja vei heidät kotiin.
1330
01:29:02,801 --> 01:29:07,263
{\an8}Hän sanoi tytöille,
että hänellä oli guru, Maharishi,
1331
01:29:07,263 --> 01:29:09,516
{\an8}joka oli opettanut meidät meditoimaan.
1332
01:29:09,516 --> 01:29:10,600
{\an8}INTIALAINEN GURU
1333
01:29:10,600 --> 01:29:12,769
Tytöt sanoivat: "Meilläkin on guru.
1334
01:29:15,772 --> 01:29:17,190
Charlie Manson."
1335
01:29:20,151 --> 01:29:21,569
Tapasin tyypin vain kerran,
1336
01:29:22,654 --> 01:29:23,905
ja se riitti minulle.
1337
01:29:26,282 --> 01:29:28,868
Manson halusi lauluntekijäksi.
1338
01:29:29,494 --> 01:29:32,247
Joten Dennis ja Charlie
alkoivat kirjoittaa yhdessä.
1339
01:29:33,123 --> 01:29:37,544
The Beach Boys julkaisi
Charlie Mansonin kappaleen B-puolella,
1340
01:29:38,670 --> 01:29:39,921
"Never Learn Not To Love".
1341
01:29:41,464 --> 01:29:43,591
Mansonista voi puhua monella tavalla,
1342
01:29:43,591 --> 01:29:46,720
ja yksi on, että hän on yhä
osa kalifornialaista unelmaa.
1343
01:29:46,720 --> 01:29:48,722
Hän halusi sen unelman,
Hollywood-unelman.
1344
01:29:48,722 --> 01:29:49,889
Hän halusi olla tähti.
1345
01:29:49,889 --> 01:29:53,143
Hän halusi, että Dennis
esittelee hänet Terry Melcherille.
1346
01:29:54,477 --> 01:29:57,897
{\an8}Dennis teki sen.
1347
01:29:59,232 --> 01:30:01,317
Mutta Terry torjui Mansonin.
1348
01:30:01,317 --> 01:30:04,404
Ja sitten tapahtui se, mikä tapahtui.
1349
01:30:04,404 --> 01:30:06,906
{\an8}Tapahtumapaikalla,
jonka yksi tutkijoista sanoo
1350
01:30:06,906 --> 01:30:08,700
{\an8}tuovan mieleen uskonnollisen riitin...
1351
01:30:08,700 --> 01:30:10,326
{\an8}8. ELOKUUTA 1969
1352
01:30:10,326 --> 01:30:12,829
{\an8}...löydettiin viisi kuollutta,
mukaan lukien Sharon Tate.
1353
01:30:13,621 --> 01:30:18,001
Manson meni talolle, jota Terry vuokrasi,
mutta Terry oli muuttanut.
1354
01:30:18,001 --> 01:30:19,294
Sharon Tate ja neljä muuta murhattu
1355
01:30:19,294 --> 01:30:21,379
Hän tappoi ne ihmiset siellä.
1356
01:30:22,088 --> 01:30:23,340
Se oli kamalaa.
1357
01:30:24,632 --> 01:30:27,302
Ja se kai vaikutti Dennisiin suuresti,
1358
01:30:28,303 --> 01:30:32,807
koska hän oli esitellyt
Mansonin meidän piireillemme.
1359
01:30:35,518 --> 01:30:37,520
Se painoi häntä siitä saakka.
1360
01:30:38,063 --> 01:30:39,314
Syy ei ollut hänen.
1361
01:30:42,275 --> 01:30:46,946
Ajat olivat meille vaikeat,
ja Murry kai luuli kaiken olevan ohi.
1362
01:30:48,573 --> 01:30:50,575
Murry oli siis kustantaja.
1363
01:30:50,575 --> 01:30:52,994
Hän julkaisi katalogeja.
1364
01:30:53,620 --> 01:30:58,458
Kerran hän aikoi
myydä kustannuksen takaisin meille,
1365
01:30:58,458 --> 01:31:01,378
muttei tehnyt niin.
1366
01:31:04,255 --> 01:31:08,176
Murry soitti Brianille: "Myin katalogin."
1367
01:31:09,219 --> 01:31:14,224
Brian sanoi: "Myitkö lauluni?
Miten saatoit?"
1368
01:31:15,392 --> 01:31:20,063
Se todella satutti Briania.
Se oli hänelle hyvin vaikeaa.
1369
01:31:21,606 --> 01:31:25,443
Murry ajatteli: "Pojat jatkavat
hyvin kauan
1370
01:31:25,443 --> 01:31:28,488
ja kuolevat sitten pois
kuten kaikki artistit.
1371
01:31:28,488 --> 01:31:30,031
Eli miksen rahastaisi?"
1372
01:31:33,535 --> 01:31:38,123
Kirjoitin sanat moniin lauluihin,
joista en saanut Murrylta tunnustusta.
1373
01:31:39,541 --> 01:31:42,043
Hän petkutti minua.
1374
01:31:42,544 --> 01:31:45,046
Mutta serkullani oli
mielenterveysongelmia,
1375
01:31:45,046 --> 01:31:47,632
eikä hän voinut hallita isäänsä.
1376
01:31:49,050 --> 01:31:52,220
Mitä siis tehdä?
1377
01:31:53,680 --> 01:31:55,682
Brian ja Murry omistivat oikeudet.
1378
01:31:55,682 --> 01:31:58,476
Mitä hän voi tehdä?
Haastaa isänsä oikeuteen?
1379
01:31:58,476 --> 01:32:00,395
Hän ei tekisi niin.
1380
01:32:01,187 --> 01:32:06,359
Se satutti häntä, eikä hän noussut
vuoteesta kolmeen päivään.
1381
01:32:11,239 --> 01:32:13,241
Minulla oli takaumia LSD-tripeistä.
1382
01:32:13,241 --> 01:32:16,411
Puhuttiin epävarmuudestani.
En voi kohdata tätä. En pysty tähän.
1383
01:32:16,411 --> 01:32:17,912
Piiloudun makuuhuoneeseeni.
1384
01:32:18,705 --> 01:32:20,790
Brianilla oli ongelmia.
1385
01:32:22,751 --> 01:32:25,920
Pojat olivat kaikki paikalla
ja hän sanoi: "En nouse vuoteesta."
1386
01:32:27,297 --> 01:32:30,300
Kun levytimme hänen kotonaan
Beverly Hillsissä,
1387
01:32:30,300 --> 01:32:34,346
hän ei halunnut
tulla alakertaan ja osallistua.
1388
01:32:39,100 --> 01:32:42,562
{\an8}Kävin siellä päivittäin ja kysyin:
"Miten voin auttaa?"
1389
01:32:43,229 --> 01:32:44,564
Emme levyttäneet.
1390
01:32:45,148 --> 01:32:48,318
Antaisin mitä tahansa,
kunhan veljeni tulisi kuntoon.
1391
01:32:50,278 --> 01:32:53,782
Toisinaan oli hyvin tuskallista
katsoa Brianin kärsivän.
1392
01:32:54,991 --> 01:32:56,201
Ja siinä vaiheessa
1393
01:32:56,201 --> 01:32:59,746
Brian pyysi minua
osallistumaan enemmän tuotantoon.
1394
01:33:02,874 --> 01:33:04,793
Carl oli Brianin suojatti.
1395
01:33:06,044 --> 01:33:09,089
Osallistuttuaan vuosien ajan
The Wrecking Crew -sessioihin
1396
01:33:09,798 --> 01:33:10,965
Carl oli siihen valmis.
1397
01:33:10,965 --> 01:33:14,135
- Kaksi. Yksi, kaksi, kolme. Nyt.
- Ja olin johtanut bändiä
1398
01:33:14,135 --> 01:33:16,137
siitä saakka,
kun hän lopetti kiertueet -64.
1399
01:33:16,137 --> 01:33:18,098
Joten se oli aika luonnollista.
1400
01:33:33,196 --> 01:33:34,989
Kun Brian lopetti tuottamisen,
1401
01:33:34,989 --> 01:33:40,078
avautui mahdollisuus
demokraattisemmalle studioprosessille.
1402
01:33:48,294 --> 01:33:50,088
Dennis kirjoittaa lauluja.
1403
01:33:50,088 --> 01:33:52,841
Bruce Johnston tuottaa.
Al Jardine tuottaa.
1404
01:33:52,841 --> 01:33:55,468
Tietysti kirjoitin
useita niistä lauluista.
1405
01:34:11,943 --> 01:34:17,782
Mutta etenkin Dennisin musiikki
alkoi kehittyä uskomattomalla tavalla.
1406
01:34:21,828 --> 01:34:25,415
"Forever" oli yksi
Dennisin upeista kappaleista.
1407
01:34:26,082 --> 01:34:29,419
Se teki meihin vaikutuksen.
1408
01:34:52,567 --> 01:34:54,986
Dennisillä oli salaisia kykyjä.
1409
01:34:55,653 --> 01:34:59,074
Mietin: "En tiennyt,
että hän osasi soittaa pianoa noin."
1410
01:34:59,741 --> 01:35:00,784
Hän salasi sen.
1411
01:35:01,368 --> 01:35:03,787
Aikuistuminen oli hänelle vaikeaa.
1412
01:35:03,787 --> 01:35:07,707
Hän oli Brianin takana
ja yritti sopia musikaalisesti yhteen.
1413
01:35:08,333 --> 01:35:11,419
Mutta vanhetessaan hän oli
tarpeeksi itsevarma
1414
01:35:11,419 --> 01:35:14,631
näyttääkseen
musiikillisen persoonallisuutensa.
1415
01:35:26,476 --> 01:35:29,729
60-luvun lopun ja 70-luvun alun levyillä
1416
01:35:29,729 --> 01:35:31,272
he kuulostavat eri bändiltä.
1417
01:35:32,440 --> 01:35:35,443
Ehkä siksi he eivät olleet
niin suosittuja,
1418
01:35:35,443 --> 01:35:37,153
koska sitä ei ymmärretty.
1419
01:35:37,153 --> 01:35:40,407
The Beach Boys on kokenut musikaalisia
muutoksia sitten surffipäivien
1420
01:35:44,035 --> 01:35:47,872
The Beach Boysin soundi
oli hyvin selvä varhaisilla levyillä.
1421
01:35:48,415 --> 01:35:50,709
Se on melkein kuin
poikabändit ja lapsinäyttelijät,
1422
01:35:50,709 --> 01:35:54,295
jotka eivät pääse eroon
ensimenestyksestään.
1423
01:35:54,295 --> 01:35:55,714
Beach Boys odottaa aaltoa
1424
01:35:55,714 --> 01:35:56,798
Se vainosi heitä,
1425
01:35:56,798 --> 01:36:00,760
koske identiteetti
alkaa pyöriä sen ympärillä.
1426
01:36:04,889 --> 01:36:07,684
Minun käsitykseni heidän urastaan
on aina ollut tämä:
1427
01:36:07,684 --> 01:36:11,771
he tarvitsivat sitä tullakseen niiksi,
joita ovat, mutta keitä he oikein ovat?
1428
01:36:11,771 --> 01:36:13,231
Keitä he ovat artisteina?
1429
01:36:13,231 --> 01:36:15,400
En usko, että se selvisi ikinä.
1430
01:36:19,654 --> 01:36:24,159
Meistä laulut kuulostivat upeilta.
Yleisö ei ollut samaa mieltä.
1431
01:36:24,159 --> 01:36:27,829
Tienasimme ehkä 5 000 dollaria keikasta.
Voitko uskoa?
1432
01:36:28,538 --> 01:36:29,998
Se oli hyvin rankkaa.
1433
01:36:29,998 --> 01:36:32,375
Teimme voitavamme selviytyäksemme.
1434
01:36:36,463 --> 01:36:37,964
Emme olleet enää rantapoikia.
1435
01:36:38,673 --> 01:36:39,841
Olimme rantamiehiä.
1436
01:36:40,425 --> 01:36:42,218
Yritimme jopa muuttaa nimeä.
1437
01:36:42,218 --> 01:36:44,429
Ehdotin, että nimi olisi "Beach".
1438
01:36:47,223 --> 01:36:49,642
Se ei toiminut, mutta Al oli oikeassa.
1439
01:36:50,393 --> 01:36:53,188
Ei ollut siistiä kuunnella meitä.
1440
01:36:55,899 --> 01:36:58,401
Päätimme uudistua.
1441
01:37:00,070 --> 01:37:02,322
Jättää taakse Beach Boys -jutun.
1442
01:37:09,829 --> 01:37:11,873
Albumin nimestä huolimatta
1443
01:37:11,873 --> 01:37:15,293
Surf's Upissa ei ole kyse surffauksesta
ja siitä, että kaikki on hyvin.
1444
01:37:15,293 --> 01:37:18,880
Ensimmäinen laulu on
"Don't Go Near the Water".
1445
01:37:25,720 --> 01:37:28,056
Meistä tuntui,
että teimme vakavaa musiikkia.
1446
01:37:28,056 --> 01:37:31,267
Mutta se ei auttanut albumin myynnissä.
1447
01:37:33,812 --> 01:37:35,647
Halusimme siis uuden soundin.
1448
01:37:36,189 --> 01:37:40,151
Aiemmin Brian oli musiikillinen johtaja.
1449
01:37:40,151 --> 01:37:43,571
Mutta hän ei juuri tullut studiolle enää.
1450
01:37:43,571 --> 01:37:47,909
Yhtyeen pelastamiseksi piti tehdä jotain,
1451
01:37:47,909 --> 01:37:49,953
ja useampien piti osallistua.
1452
01:37:50,995 --> 01:37:52,372
{\an8}LAULAJA, KITARISTI
1453
01:37:52,372 --> 01:37:53,456
{\an8}RUMPALI
1454
01:37:53,456 --> 01:37:56,710
{\an8}Ricky Fataar ja Blondie Chaplin
olivat The Flames -yhtyeessä,
1455
01:37:56,710 --> 01:37:58,420
ja tapasimme heidät Lontoossa.
1456
01:37:58,420 --> 01:38:01,881
Beach Boysin kaksi uutta jäsentä:
soundi muuttuu
1457
01:38:04,759 --> 01:38:07,303
{\an8}He keksivät,
että minä ja Blonds tulisimme mukaan,
1458
01:38:07,303 --> 01:38:09,597
{\an8}ja minusta se oli naurettavaa.
1459
01:38:09,597 --> 01:38:10,974
Se näytti mahdottomalta,
1460
01:38:10,974 --> 01:38:14,102
koska he olivat kuin läheinen perhe.
1461
01:38:14,102 --> 01:38:17,272
Kun aloitimme, sopeutuminen oli outoa.
1462
01:38:23,862 --> 01:38:26,156
Yhdessäolo, työnteko ja muu
1463
01:38:26,156 --> 01:38:28,324
oli ihana kokemus.
1464
01:38:28,908 --> 01:38:31,536
{\an8}Ei tietysti niin siistiä kuin se,
mihin olimme tottuneet.
1465
01:38:31,536 --> 01:38:32,912
{\an8}LAULAJA, KITARISTI
1466
01:38:32,912 --> 01:38:34,414
{\an8}Meidän mielestämme.
1467
01:38:38,543 --> 01:38:42,339
Kun tulimme mukaan,
musiikista tuli hieman rajumpaa.
1468
01:38:47,927 --> 01:38:52,640
Livenä soitimme
paljon intensiivisemmin kuin he.
1469
01:38:52,640 --> 01:38:54,934
Sanon sen kaikella kunnioituksella.
1470
01:39:08,156 --> 01:39:10,992
Mutta kaikki ei sujunut niin hyvin.
1471
01:39:11,868 --> 01:39:15,538
Se ei ollut...
Tilanne oli rauhoittunut melkoisesti.
1472
01:39:17,540 --> 01:39:18,958
Beach Boysiin sattui.
1473
01:39:22,462 --> 01:39:24,297
Uramme oli lopuillaan.
1474
01:39:25,131 --> 01:39:28,009
Tuntui, että meidän piti
päästä pois ja uudistua.
1475
01:39:28,009 --> 01:39:32,013
Olimme levyttäneet
ainoastaan Yhdysvalloissa.
1476
01:39:32,555 --> 01:39:34,432
Joten lähdimme Hollantiin.
1477
01:39:35,684 --> 01:39:39,354
Olimme uskollisia musiikillemme
mutta syöksykierteessä.
1478
01:39:39,354 --> 01:39:40,438
Missä on Beach Boys?
1479
01:39:40,438 --> 01:39:43,775
Ensin he ovat maailman
tunnetuimpien popartistien joukossa
1480
01:39:43,775 --> 01:39:45,610
ja sitten melkein katoavat.
1481
01:39:46,528 --> 01:39:51,950
Ryhmällä ei ollut mitään
hallitsevaa, järkevää ajatusprosessia.
1482
01:39:51,950 --> 01:39:53,034
ONKO TÄMÄ LOPPU?
1483
01:39:53,034 --> 01:39:55,036
Ja tietämättämme Capitol
1484
01:39:55,036 --> 01:39:57,789
päätti julkaista eräänlaisen "Best Ofin".
1485
01:39:58,206 --> 01:40:01,334
Kaksikymmentä alkuperäistä
Beach Boys -hittiä
1486
01:40:01,334 --> 01:40:04,212
upeana kahden levyn settinä,
Endless Summer.
1487
01:40:04,212 --> 01:40:06,297
{\an8}20 ALKUPERÄISTÄ HITTIÄ
1488
01:40:10,218 --> 01:40:12,679
Kaikki laulut olivat varhaisilta levyiltä.
1489
01:40:15,473 --> 01:40:18,143
Se edusti positiivisuuden aikaa.
1490
01:40:18,143 --> 01:40:20,228
viikon levy
1491
01:40:21,396 --> 01:40:25,025
Ja Endless Summer nousi menestyslevyksi.
1492
01:40:26,026 --> 01:40:29,779
Yhtäkkiä oli uusi levynostajasukupolvi.
1493
01:40:29,779 --> 01:40:32,073
Heille kaikki oli täysin uutta.
1494
01:40:32,073 --> 01:40:35,368
Huoleton, iloinen imago sallii
yleisön paeta tämän päivän huolia
1495
01:40:35,368 --> 01:40:37,287
1960-luvun "vanhaan hyvään aikaan".
1496
01:40:37,287 --> 01:40:39,414
Se oli hassua.
Halusimme paeta sitä kuvitelmaa.
1497
01:40:39,414 --> 01:40:40,832
Ja se pelasti meidät.
1498
01:40:41,416 --> 01:40:42,917
20 suosikkihittiä
1499
01:40:42,917 --> 01:40:44,669
Se antoi urallemme uutta puhtia.
1500
01:40:45,503 --> 01:40:46,838
Saimme toisen mahdollisuuden.
1501
01:40:50,258 --> 01:40:54,054
Pitää muistaa, että he olivat olleet
pitkään kiertuebändi.
1502
01:40:58,308 --> 01:41:01,644
He ovat yksi harvoista bändeistä,
jotka osaavat luoda soundinsa.
1503
01:41:08,985 --> 01:41:10,820
The Beatles lopetti kiertueet
1504
01:41:10,820 --> 01:41:13,114
myös siksi,
ettei materiaali toiminut livenä.
1505
01:41:19,371 --> 01:41:23,041
Puolet The Beach Boysin musiikista
olisi vaikea soittaa livenä.
1506
01:41:23,041 --> 01:41:25,001
Beach Boys ei ole koskaan ollut parempi
1507
01:41:25,001 --> 01:41:27,253
Sitten aloitimme stadionkeikat.
1508
01:41:27,253 --> 01:41:29,464
Beach Boys rokkaa L.A. Forumissa
1509
01:41:29,464 --> 01:41:32,133
Ensimmäinen konsertti Giants-stadionilla
61 128 katsojaa
1510
01:41:32,133 --> 01:41:34,219
Central Parkista Kalifornian unelma
1511
01:41:34,219 --> 01:41:35,845
150 000 taputti mukana
1512
01:41:35,845 --> 01:41:38,598
Ja sitten alkoi suuren ikäjakauman ilmiö.
1513
01:41:39,099 --> 01:41:41,851
Yleisössä oli kahdeksanvuotiaita
ja 80-vuotiaita.
1514
01:41:48,900 --> 01:41:50,318
Hyödyimme siitä,
1515
01:41:50,318 --> 01:41:54,948
että lauluistamme nauttivat
kaikkien sukupolvien nuoret.
1516
01:41:57,283 --> 01:41:59,202
On upeaa olla siinä mukana.
1517
01:41:59,202 --> 01:42:03,373
Serkkuni Brian ja minä
kirjoitimme yhdessä upeita lauluja,
1518
01:42:03,373 --> 01:42:04,958
joista pidetään yhä.
1519
01:42:05,875 --> 01:42:10,130
Mutta koska enoni Murry myi oikeudet,
1520
01:42:10,130 --> 01:42:11,548
emme omista lauluja.
1521
01:42:12,966 --> 01:42:16,302
Hän siis vei omaisuuden
pojiltaan ja lapsenlapsiltaan.
1522
01:42:22,350 --> 01:42:24,853
Alussa he tarvitsivat Murrya.
1523
01:42:24,853 --> 01:42:28,064
Ja ilman Murrya ei olisi Beach Boysia.
1524
01:42:28,732 --> 01:42:33,862
Mutta Murry ei tajunnut,
mitä katalogilla voisi tienata.
1525
01:42:34,612 --> 01:42:36,614
Satoja miljoonia dollareita.
1526
01:42:37,782 --> 01:42:40,201
Hän myi kaiken 700 000 dollarilla.
1527
01:42:44,205 --> 01:42:48,626
Murry ei tunnustanut osuuttani
Brianin kanssa tekemissäni lauluissa,
1528
01:42:49,669 --> 01:42:53,673
joten ainoa tapa saada tunnustusta
näytti olevan oikeusjuttu.
1529
01:42:53,673 --> 01:42:56,676
Love haastaa
Brian Wilsonin tekijänoikeuksista
1530
01:42:56,676 --> 01:42:58,803
Silloin tilanne kärjistyi.
1531
01:42:58,803 --> 01:43:02,140
Beach Boys -'perheen' oikeusriita
1532
01:43:02,140 --> 01:43:04,476
Beach Boysin oikeusriita jatkuu Losissa
1533
01:43:04,476 --> 01:43:07,937
Sanoin: "Hetkinen. Mitä ihmettä?"
1534
01:43:08,438 --> 01:43:10,315
Beach Boysin oikeustaistelu
1535
01:43:10,315 --> 01:43:15,070
Sen jälkeen erkaannuimme hieman.
1536
01:43:22,827 --> 01:43:25,663
Suhteessamme on ollut ylä- ja alamäkiä,
1537
01:43:30,126 --> 01:43:33,004
emmekä puhua paljoa nykyään.
1538
01:43:38,718 --> 01:43:42,305
Mutta jos voisin, sanoisin hänelle kai,
1539
01:43:48,061 --> 01:43:49,145
että rakastan häntä.
1540
01:43:52,023 --> 01:43:57,904
Eikä mikään tai kukaan voi muuttaa sitä.
1541
01:44:27,767 --> 01:44:31,855
Kysyin Brianilta kerran:
"Miksi luulet meidän menestyneen?"
1542
01:44:33,148 --> 01:44:36,651
Hän sanoi: "Musiikkimme
kunnioitti elämäniloa
1543
01:44:37,736 --> 01:44:43,158
hyvin yksinkertaisella tavalla.
Ilon kokemus oli hyvin suora."
1544
01:44:50,665 --> 01:44:54,002
Heidän musiikkinsa oli osa
laajalle levinnyttä halua
1545
01:44:54,002 --> 01:44:57,839
uskoa kalifornialaiseen unelmaan,
1546
01:44:58,506 --> 01:45:01,092
vaikkei se näytä johdonmukaiselta.
1547
01:45:09,976 --> 01:45:12,645
Surffibändi, joka ei surffannut.
1548
01:45:14,022 --> 01:45:18,943
Rantabändi,
joka teki lauluja huoneessa pysymisestä.
1549
01:45:23,114 --> 01:45:28,745
He ovat paljon monimutkaisempia
kuin useimmat ymmärtävät.
1550
01:45:29,287 --> 01:45:31,289
Tänä iltana kanssamme on eräs henkilö.
1551
01:45:31,289 --> 01:45:34,542
Hän on vastuussa siitä,
että olemme täällä, piste.
1552
01:45:34,542 --> 01:45:36,044
Antakaa aplodit Brianille!
1553
01:45:37,045 --> 01:45:40,173
He tekivät soundtrackin
elämän parhaisiin osiin.
1554
01:45:40,757 --> 01:45:43,343
Heidän soundinsa on ainutlaatuinen.
1555
01:45:43,343 --> 01:45:44,844
PARADISE COVE, KALIFORNIA
1556
01:45:44,844 --> 01:45:48,348
Mutta luulen, ettei kukaan heistä
olisi loistanut ilman muita.
1557
01:45:48,348 --> 01:45:53,269
PARADISE COVE, KALIFORNIA
1558
01:45:57,774 --> 01:46:01,569
Monilla on lempiyhtye.
1559
01:46:01,569 --> 01:46:04,656
Mutta yhtye on yhtye.
1560
01:46:09,953 --> 01:46:12,414
The Beach Boys on perheen tarina,
1561
01:46:14,124 --> 01:46:16,292
jossa on ylä- ja alamäkiä,
1562
01:46:18,003 --> 01:46:21,006
mutta enemmän hyvää kuin huonoa.
1563
01:46:37,772 --> 01:46:38,898
RAKKAUDELLA MUISTAEN
1564
01:46:46,448 --> 01:46:47,615
Tervetuloa!
1565
01:46:47,615 --> 01:46:51,453
{\an8}Tervetuloa, kaikki te 400 000
tänä kauniina päivänä.
1566
01:46:51,453 --> 01:46:52,746
{\an8}4. HEINÄKUUTA 1980
1567
01:46:52,746 --> 01:46:57,834
{\an8}On kunnia esitellä ainoa oikea Beach Boys!
1568
01:49:09,716 --> 01:49:11,051
Kiitos paljon.
1569
01:49:12,385 --> 01:49:14,095
Nauttikaa ilotulituksesta!
1570
01:49:18,725 --> 01:49:19,976
Kiitos vielä kerran.
1571
01:49:20,518 --> 01:49:24,689
Vuonna 2000, 34 vuotta julkaisun jälkeen,
Pet Sounds myi kultaa.
1572
01:49:24,689 --> 01:49:28,985
Kaksi viikkoa myöhemmin se myi platinaa.
1573
01:49:29,861 --> 01:49:34,449
Nyt sitä pidetään
yhtenä kaikkien aikojen albumeista.
1574
01:49:35,408 --> 01:49:38,161
Menestyneimpiin bändeihin kuuluva
1575
01:49:38,161 --> 01:49:41,247
The Beach Boys on myynyt
yli 100 miljoonaa levyä.
1576
01:49:42,332 --> 01:49:46,670
Jimmylle
1577
01:52:19,489 --> 01:52:21,491
Käännös: Saija Karonen