1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,725 --> 00:01:02,354 Vahvuutemme on harmonia, 4 00:01:02,937 --> 00:01:05,148 koska meillä on perheen oma sekoitus. 5 00:01:14,532 --> 00:01:16,868 Kolme veljestä, Brian, Dennis ja Carl, 6 00:01:17,452 --> 00:01:21,039 serkkumme Mike Love ja hyvä ystävämme Al Jardine. 7 00:01:22,207 --> 00:01:23,375 Se on minulle perhe. 8 00:01:26,503 --> 00:01:28,880 3. HEINÄKUUTA 1976 9 00:01:28,880 --> 00:01:30,173 Hyvät naiset ja herrat, 10 00:01:30,173 --> 00:01:33,343 antakaa aplodit eteläkalifornialaiselle, 11 00:01:33,343 --> 00:01:37,347 amerikkalaiselle bändille, The Beach Boysille. 12 00:01:47,899 --> 00:01:50,985 Pidän siitä. 13 00:02:00,120 --> 00:02:03,331 Ei ole toista. On vain yksi ainut. 14 00:02:03,331 --> 00:02:05,625 He ovat rikkoneet ennätyksiä kaikkialla. 15 00:02:05,625 --> 00:02:08,211 Hyvät naiset ja herrat, The Beach Boys. 16 00:02:32,610 --> 00:02:35,780 The Beach Boys edusti jonkinlaista fantasiaa. 17 00:02:36,364 --> 00:02:39,325 Se oli täysin kalifornialainen ilmiö. 18 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 Olemme tunteneet toisemme kauan. 19 00:02:45,248 --> 00:02:48,043 Ja ryhmän kumppanuus on hyvin vahva. 20 00:02:48,918 --> 00:02:50,337 Olemme kokeneet paljon. 21 00:03:05,977 --> 00:03:10,357 On ihmeellistä, että se on kestänyt 60 vuotta. 22 00:03:10,357 --> 00:03:15,445 Mutta menestys johtui siitä, että se oli perhe. 23 00:04:00,073 --> 00:04:02,575 Antaa mennä. Soittakaa vahvasti koko ajan. 24 00:04:03,243 --> 00:04:04,828 Ja katsokaa minua siinä kohdassa. 25 00:04:04,828 --> 00:04:06,079 Kaksikymmentäkahdeksan. 26 00:04:12,585 --> 00:04:16,089 Kun määrittelen sitä, 27 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 The Beach Boys on perheen tarina. 28 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 SERKKU 29 00:04:23,304 --> 00:04:25,306 Ylä- ja alamäkiä on todella ollut. 30 00:04:25,306 --> 00:04:29,394 Meidät on sivuutettu ryhmänä puoli tusinaa kertaa. 31 00:04:34,524 --> 00:04:38,236 Opin nuorena laulamaan harmonioita perheeni kanssa. 32 00:04:38,236 --> 00:04:39,904 ihmelapsi The Beach Boysin takana 33 00:04:39,904 --> 00:04:41,406 Siitä on kauan. 34 00:04:42,949 --> 00:04:44,617 VANHIN VELI 35 00:04:44,617 --> 00:04:49,205 Muistan laulut, sanat ja hauskanpidon. 36 00:04:51,082 --> 00:04:52,459 Olen hyvin ylpeä veljistäni. 37 00:04:57,589 --> 00:04:59,090 Yritä vielä kerran alusta. 38 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 Yksi, kaksi, yksi, kaksi... 39 00:05:08,892 --> 00:05:11,644 HAWTHORNE, KALIFORNIA 40 00:05:11,644 --> 00:05:14,314 Oli kaksi asiaa, jotka halusin. 41 00:05:14,314 --> 00:05:17,567 Halusin olla psykologi. 42 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 {\an8}Ja halusin olla baseball-pelaaja. 43 00:05:19,319 --> 00:05:20,570 {\an8}VANHIN VELI 44 00:05:23,156 --> 00:05:25,408 Mutta musiikki ei ikinä ollut tavoitteeni. 45 00:05:25,909 --> 00:05:28,828 Isäni ja äitini kuuntelivat aina levyjä. 46 00:05:28,828 --> 00:05:32,207 Sanoin: "Mikä tämä on? Kuulostaa kivalta." 47 00:05:33,375 --> 00:05:35,043 {\an8}ISÄ 48 00:05:35,043 --> 00:05:37,212 {\an8}Isäni oli lauluntekijä, 49 00:05:37,212 --> 00:05:38,797 joka teki pienen R&B-hitin. 50 00:05:39,964 --> 00:05:41,925 Mutta äitini oli muusikko, 51 00:05:41,925 --> 00:05:43,885 joka soitti, ja isäni kirjoitti. 52 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 {\an8}ÄITI 53 00:05:44,969 --> 00:05:47,222 {\an8}Talossa oli siis paljon musiikkia. 54 00:05:48,014 --> 00:05:51,434 Äiti ja isä pitivät kovasti vanhemmista kappaleista. 55 00:05:51,434 --> 00:05:53,853 Mutta olin kiinnostuneempi rock and rollista. 56 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 NUORIN VELI 57 00:06:00,777 --> 00:06:03,113 En ikinä unohda sitä tunnetta ruumiissani. 58 00:06:03,113 --> 00:06:04,572 Se oli kuin sähköä. 59 00:06:05,532 --> 00:06:07,534 En ollut kokenut sellaista jännitystä. 60 00:06:08,660 --> 00:06:11,496 Aloin soittaa kitaraa Chuck Berryn takia. 61 00:06:18,461 --> 00:06:22,132 En viettänyt aikaa Brianin kanssa. 62 00:06:23,008 --> 00:06:26,177 Olin enemmän Carlin kanssa, koska pystyin voittamaan hänet. 63 00:06:27,095 --> 00:06:29,597 KESKIMMÄINEN VELI 64 00:06:32,559 --> 00:06:36,229 Brianin vaikutus minuun oli hänen musiikki-innostuksensa. 65 00:06:41,860 --> 00:06:43,194 Ensi kertaa tajusin... 66 00:06:43,194 --> 00:06:46,406 Lauloimme kolmiosaisia harmonioita auton takapenkillä. 67 00:06:52,871 --> 00:06:56,041 Siten kolme veljestä alkoi laulaa yhdessä. 68 00:07:03,923 --> 00:07:05,467 Kun olin noin seitsemän, 69 00:07:05,467 --> 00:07:10,221 muutimme taloon Inglewoodin ja Hawthornen rajalla. 70 00:07:11,014 --> 00:07:13,558 {\an8}Vastapäätä kadun toisella puolen oli Wilsonien talo. 71 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 {\an8}NAAPURI 72 00:07:20,523 --> 00:07:25,612 Kun muutimme, Carl ja Dennis heittelivät roskia ja vanhoja autonosia 73 00:07:25,612 --> 00:07:26,696 kadun yli. 74 00:07:26,696 --> 00:07:30,033 He sanoivat: "Inglewood on paska. Hawthorne on siisti!" 75 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 Siten me tutustuimme. 76 00:07:32,118 --> 00:07:34,996 En pitänyt vanhemmistani paljoa, joten hengasin Wilsoneilla. 77 00:07:36,456 --> 00:07:39,459 Wilsonien talo oli tavanomainen talo Hawthornessa. 78 00:07:40,085 --> 00:07:42,170 {\an8}Autotallista oli tehty musiikkihuone. 79 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 {\an8}SERKKU 80 00:07:43,296 --> 00:07:46,966 Vietimme tuntikausia musiikkia kuunnellen ja laulaen. 81 00:07:48,218 --> 00:07:51,471 Ja vuoden suuri tapahtuma oli mennä Mike Loven luo 82 00:07:51,471 --> 00:07:54,933 jouluna, koska siellä pidettiin suuret joululaulajaiset. 83 00:07:55,934 --> 00:07:58,436 {\an8}LOVEN TALO BALDWIN HILLS, KALIFORNIA 84 00:07:58,436 --> 00:08:01,690 Vartuin Wilsonien serkkuna, 85 00:08:01,690 --> 00:08:04,192 ja perheellä oli tapana laulaa harmonioita yhdessä. 86 00:08:04,192 --> 00:08:05,276 16 VUOTTA 87 00:08:05,276 --> 00:08:08,863 Meillä oli olohuoneessa flyygeli, urut ja harppu. 88 00:08:10,031 --> 00:08:13,785 Brian ja minä tulimme toimeen, meillä oli noin vuosi ikäeroa, 89 00:08:14,369 --> 00:08:17,372 ja pidimme samasta musiikista. 90 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 Doo-wop. The Everly Brothers. 91 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 The Four Freshmen. 92 00:08:21,793 --> 00:08:25,797 {\an8}The Four Freshmen oli ehkä nelijäsenisistä harmoniaryhmistä 93 00:08:25,797 --> 00:08:26,965 {\an8}kaikkein paras. 94 00:08:27,632 --> 00:08:30,468 Nuotit olivat lähekkäin, mikä loi lämpöä ja värinää. 95 00:08:31,511 --> 00:08:33,596 Oli hauskaa laulaa yhdessä. 96 00:08:34,639 --> 00:08:39,811 Brian sai selville kuuntelemalla The Four Freshmenin soinnut. 97 00:08:40,645 --> 00:08:42,856 Se oli täysin eri maailma. 98 00:08:47,569 --> 00:08:51,197 Brian vietti päivittäin tuntikausia pianon kanssa 99 00:08:51,197 --> 00:08:55,118 käyden läpi Four Freshmenin sovituksia. 100 00:09:03,585 --> 00:09:04,919 {\an8}En antanut periksi. 101 00:09:04,919 --> 00:09:06,004 {\an8}BRIAN WILSONIN ÄÄNI 102 00:09:06,004 --> 00:09:09,466 {\an8}Kunnes tiesin, että soitin pianolla juuri kuten he levyllään. 103 00:09:15,388 --> 00:09:17,974 Tein niin kai 20 eri laulun kanssa, 104 00:09:18,892 --> 00:09:21,978 ja siinä harmoniaopintoni olivatkin. 105 00:09:26,149 --> 00:09:29,152 Myöhemmin hän alkoi tehdä omia sovituksia. 106 00:09:30,570 --> 00:09:33,323 Hän pyysi minua laulamaan tekemänsä harmoniaosan. 107 00:09:33,823 --> 00:09:37,327 Halusin ulos leikkimään, ja hän sanoi: "Äiti, käske Carlin laulaa." 108 00:09:40,747 --> 00:09:43,166 Brian ja minä olimme koulun jalkapallojoukkueessa. 109 00:09:43,166 --> 00:09:47,712 Kuulin hänen bändinsä koulun kokouksessa, 110 00:09:47,712 --> 00:09:50,507 ja silloin ajattelin: "Vau!" 111 00:09:50,507 --> 00:09:54,511 HYVÄ YSTÄVÄ 112 00:09:54,511 --> 00:09:59,015 Soitin kitaraa, ja hänen kvartettinsa teki minuun vaikutuksen. 113 00:09:59,933 --> 00:10:01,518 Mukana oli hänen veljensä Carl. 114 00:10:01,518 --> 00:10:03,228 Brian lauloi falsettia. 115 00:10:03,812 --> 00:10:05,563 Ajattelin, että meidän pitäisi tavata. 116 00:10:07,816 --> 00:10:09,818 Törmäisimme päättäjäisten jälkeen. 117 00:10:10,402 --> 00:10:13,822 Brian sanoi: "Haluaisin esitellä sinut veljilleni 118 00:10:13,822 --> 00:10:16,825 ja serkulleni, koska tarvitsemme lisää ääniä." 119 00:10:17,617 --> 00:10:21,996 Hän kutsui minut käymään, ja tulimme heti toimeen. 120 00:10:21,996 --> 00:10:23,832 Meillä oli läheinen suhde. 121 00:10:27,419 --> 00:10:29,671 Tällä kertaa lauletaan se luonnollisesti. 122 00:10:29,671 --> 00:10:31,297 - Ei pidätellä. - Selvä. 123 00:10:31,297 --> 00:10:32,924 Al Jardine oli oikeastaan 124 00:10:32,924 --> 00:10:38,221 se, joka osasi pitää täydellisen korkeuden ja muuttaa harmonioita, 125 00:10:38,221 --> 00:10:40,473 jotka olivat Four Freshmenin johdannaisia. 126 00:10:40,473 --> 00:10:42,142 Unohda aika ja rytmi, Daryl. 127 00:10:42,142 --> 00:10:44,352 Ei! Emme halua unohtaa rytmiä. 128 00:10:44,352 --> 00:10:47,689 {\an8}Kokoonnuimme pianon ympärille, Brian, hänen veljensä 129 00:10:48,273 --> 00:10:52,027 {\an8}sekä minä ja hänen Mike-serkkunsa. Se oli bändimme. 130 00:10:52,027 --> 00:10:53,445 {\an8}Ensimmäiseksi opimme 131 00:10:53,445 --> 00:10:56,448 kappaleen nimeltä "Their Hearts Were Full of Spring". 132 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 Brian lauloi korkean osuuden hyvin kauniisti. 133 00:11:09,461 --> 00:11:11,504 Minä lauloin basso-osuuden. 134 00:11:11,504 --> 00:11:15,925 Sitten Carl ja Al Jardine lauloivat hyvin yhteen. 135 00:11:15,925 --> 00:11:19,387 Kyse ei ollut vain nuotista, vaan myös yhdistämisestä. 136 00:11:20,388 --> 00:11:25,393 Yksilöllisyyttä sublimoidaan ryhmän harmonian luomiseksi. 137 00:11:31,358 --> 00:11:33,443 {\an8}Sen jälkeen ajattelimme: "Kappas vain." 138 00:11:33,443 --> 00:11:35,195 {\an8}Mehän todella harmonisoimme. 139 00:11:35,195 --> 00:11:38,365 Sen jälkeen menimme toiseen suuntaan. 140 00:11:47,332 --> 00:11:50,418 Carl ja minä hengasimme joka päivä koulun jälkeen. 141 00:11:50,418 --> 00:11:53,421 Kuuntelimme paljon silloista surffimusiikkia. 142 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 The Ventures. 143 00:11:55,382 --> 00:11:57,008 The Marketts. 144 00:11:57,008 --> 00:11:58,093 {\an8}Dick Dale. 145 00:12:04,224 --> 00:12:07,310 Nuoret katsoivat surffielokuvia koulun salissa. 146 00:12:08,353 --> 00:12:11,022 Ja sitä käytettiin taustamusiikkina. 147 00:12:17,487 --> 00:12:20,907 Surffaus oli iso juttu Etelä-Kaliforniassa. 148 00:12:20,907 --> 00:12:24,452 Oli tietty pukeutumistyyli ja tietty puhetyyli. 149 00:12:24,452 --> 00:12:25,745 Oli tietty asenne. 150 00:12:30,458 --> 00:12:31,918 Yritimme kaikki surffata, 151 00:12:32,585 --> 00:12:34,629 mutta emme ikinä oppineet kunnolla. 152 00:12:35,880 --> 00:12:38,008 Menin surffaamaan Manhattan Beach Pierille. 153 00:12:38,925 --> 00:12:42,262 Se oli tärkeä päivä. Aallot olivat suuria! 154 00:12:42,262 --> 00:12:44,389 Ja hukkasin heti lautani. 155 00:12:45,974 --> 00:12:48,476 Melkein hukuin. Brianin taso oli sama. 156 00:12:48,476 --> 00:12:52,147 Yritin kerran, ja sain melkein laudasta päähäni. 157 00:12:53,982 --> 00:12:55,316 En yrittänyt enää koskaan. 158 00:12:56,151 --> 00:12:59,237 Olimme maarapuja, vain Dennis piti surffauksesta. 159 00:13:00,238 --> 00:13:01,781 Pidin surffauksesta. 160 00:13:02,824 --> 00:13:04,451 {\an8}Lintsasin koulusta, 161 00:13:04,451 --> 00:13:06,036 menin rannalle. 162 00:13:06,036 --> 00:13:07,370 Pidän merestä. 163 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 {\an8}Dennis ja minä olimme kerran rannalla. 164 00:13:14,127 --> 00:13:15,211 {\an8}MIKE LOVEN ÄÄNI 165 00:13:15,211 --> 00:13:18,923 {\an8}Kun palasimme Wilsonien talolle, Dennis sanoi Brianille: 166 00:13:18,923 --> 00:13:23,428 "Miksemme tee surffaukseen liittyviä sanoituksia?" 167 00:13:26,181 --> 00:13:29,434 Surffimusiikki oli silloin lähinnä instrumentaalista. 168 00:13:29,434 --> 00:13:32,020 Bändit olivat instrumentaalibändejä. 169 00:13:32,020 --> 00:13:35,065 Minä puhuin Brianin kanssa. Keksin... 170 00:13:40,278 --> 00:13:43,156 MÉXICO 171 00:13:43,156 --> 00:13:46,326 {\an8}The Beach Boys kokoontui harjoittelemaan ensi kertaa... 172 00:13:46,326 --> 00:13:47,410 {\an8}CARL WILSONIN ÄÄNI 173 00:13:47,410 --> 00:13:48,995 {\an8}...kun vanhempani menivät Méxicoon. 174 00:13:50,246 --> 00:13:52,665 He jättivät meille 200 dollaria ruokaa varten. 175 00:13:53,500 --> 00:13:55,877 Rahat loppuivat heti. 176 00:13:55,877 --> 00:13:58,797 Sanoin: "Brian, emme voi vain istua laulamassa." 177 00:13:58,797 --> 00:14:00,465 Meidän pitää vuokrata soittimia. 178 00:14:01,257 --> 00:14:04,052 {\an8}Sanoin: "Äitini Virginia luultavasti auttaisi." 179 00:14:04,052 --> 00:14:05,136 {\an8}AL JARDINEN ÄITI 180 00:14:05,136 --> 00:14:06,680 {\an8}"Jos koe-esiinnymme hänelle." 181 00:14:07,347 --> 00:14:09,808 {\an8}Lauloimme "Their Hearts Were Full of Spring". 182 00:14:09,808 --> 00:14:11,393 Osasimme sen hyvin. 183 00:14:12,102 --> 00:14:13,103 Hän oli haltioissaan. 184 00:14:14,020 --> 00:14:16,648 Hän antoi 300 dollaria soittimien vuokraamiseen 185 00:14:16,648 --> 00:14:17,982 ja sanoi: "Antaa mennä." 186 00:14:18,692 --> 00:14:20,777 Saan vieläkin kylmiä väreitä, kun mietin sitä. 187 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 Käynnistä laite. 188 00:14:28,118 --> 00:14:30,120 1. Nauhoitus 189 00:14:30,120 --> 00:14:31,871 Hei, haaskaat nauhaa. 190 00:14:31,871 --> 00:14:34,207 Päät ylhäällä, pysykää siinä. 191 00:14:38,003 --> 00:14:40,964 Murry ja Audree olivat poissa vain pari kolme viikkoa, 192 00:14:40,964 --> 00:14:42,549 mutta bändi syntyi sinä aikana. 193 00:14:43,133 --> 00:14:46,511 Hän sanoi: "Raha oli ruokaa varten. Mitä te teette?" 194 00:14:46,511 --> 00:14:48,596 Soitimme laulun, ja hän piti siitä. 195 00:14:49,097 --> 00:14:53,143 Murry-enoni oli se, joka vei meidät studioon. 196 00:14:57,313 --> 00:15:00,233 Selvä, pojat. Ajoitetaan. Tämä on otto yksi, "Surfin'". 197 00:15:00,233 --> 00:15:01,484 SURFIN-SESSIOT 198 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 Ensin Al soitti akustista bassoa, 199 00:15:08,324 --> 00:15:09,451 minä akustista kitaraa. 200 00:15:09,451 --> 00:15:12,829 Brian soitti rumpua lyijykynällä. 201 00:15:12,829 --> 00:15:14,706 Ja Michael lauloi. 202 00:15:20,420 --> 00:15:23,256 Kutsuimme itseämme nimellä The Pendletones. 203 00:15:23,256 --> 00:15:26,009 Surffaajat pitivät sellaisia paitoja siihen aikaan. 204 00:15:26,676 --> 00:15:30,013 Ja sitten joku levy-yhtiöstä sanoi: "Laulun nimi on 'Surfin''. 205 00:15:30,013 --> 00:15:31,681 Miten olisi The Beach Boys? 206 00:15:32,724 --> 00:15:34,976 Kukaan meistä ei pitänyt siitä. 207 00:15:34,976 --> 00:15:36,436 Mutta se jäi käyttöön. 208 00:15:39,022 --> 00:15:42,400 Äänitimme "Surfin'"-kappaleen pienessä levy-yhtiössä. 209 00:15:42,400 --> 00:15:45,528 Kuukautta myöhemmin kuulimme sen radiossa. 210 00:15:48,448 --> 00:15:52,994 Eräs radiokanava esitteli neljä laulua viikossa. 211 00:15:52,994 --> 00:15:57,165 Se, jota äänestettiin eniten puhelimitse, voitti kilpailun. 212 00:15:57,791 --> 00:16:01,294 Meillä oli suuri perhe. 213 00:16:01,294 --> 00:16:06,424 Joten he sanoivat: "Viikon valinta on The Beach Boys kappaleella 'Surfin''." 214 00:16:06,424 --> 00:16:08,593 Me sekosimme. 215 00:16:13,014 --> 00:16:17,018 "Surfin'" meni kakkoseksi Losissa, ja aloimme saada keikkoja. 216 00:16:18,186 --> 00:16:20,230 Soitimme ensi keikkamme uudenvuodenaattona. 217 00:16:20,230 --> 00:16:24,275 Kaiken sen keskellä Dennis oppi soittamaan rumpuja melko pätevästi. 218 00:16:24,275 --> 00:16:25,527 Se teki vaikutuksen. 219 00:16:26,152 --> 00:16:27,612 {\an8}Kaikki alkoi nopeasti, 220 00:16:27,612 --> 00:16:30,240 {\an8}emmekä ehtineet ajatella: "Mitä tapahtui?" 221 00:16:30,240 --> 00:16:32,742 {\an8}Menimme jotain kohti tietämättä, mitä kohti. 222 00:16:38,123 --> 00:16:41,710 Olimme kymmenen kärjessä LA:ssa ja olimme innoissamme. 223 00:16:42,293 --> 00:16:44,295 Mutta oloni oli epävarma. 224 00:16:44,295 --> 00:16:46,798 Minun piti opiskella loppuun. Niin ajattelin. 225 00:16:46,798 --> 00:16:48,216 Veljeni on asianajaja. 226 00:16:48,216 --> 00:16:50,927 Isäni on liiketalouden maisteri, ja äitini... 227 00:16:50,927 --> 00:16:52,470 Kaikilla heillä oli tutkinto. 228 00:16:52,470 --> 00:16:54,889 Tunsin olevani väärässä paikassa. 229 00:16:55,598 --> 00:16:57,600 Jätin bändin opiskellakseni loppuun. 230 00:16:59,102 --> 00:17:01,187 Se on ainut kerta, kun Brian suuttui minulle. 231 00:17:05,567 --> 00:17:09,404 {\an8}En ollut bändissä, mutta olin hengannut mukana. 232 00:17:12,073 --> 00:17:13,450 Olin ehkä 12. 233 00:17:14,117 --> 00:17:16,703 Carl ja minä soitimme kitaraa joka päivä koulun jälkeen. 234 00:17:18,246 --> 00:17:20,582 Kehitimme omaa tyyliämme. 235 00:17:21,875 --> 00:17:25,837 Brian huomasi sen. 236 00:17:26,588 --> 00:17:28,340 Joten yhtäkkiä... 237 00:17:28,340 --> 00:17:29,507 {\an8}NAAPURI 238 00:17:30,508 --> 00:17:31,593 {\an8}...olin Beach Boy. 239 00:17:32,844 --> 00:17:34,888 VIERAILEVA TÄHTI GEORGE SHEARING 240 00:17:34,888 --> 00:17:36,473 HOLLYWOOD, KALIFORNIA 241 00:17:36,473 --> 00:17:40,643 Kun "Surfin'" oli noussut hitiksi, Brian halusi musiikkiuran. 242 00:17:40,643 --> 00:17:45,732 Isäni myi yrityksensä, raivasi esteet tieltä 243 00:17:46,483 --> 00:17:49,486 ja alkoi etsiä meille levy-yhtiötä. 244 00:17:54,657 --> 00:17:57,494 Hän kävi kaikissa Hollywoodin levy-yhtiöissä. 245 00:17:58,620 --> 00:18:00,288 Kaikki ne torjuivat meidät. 246 00:18:01,915 --> 00:18:05,543 Lopulta Nick Venet, joka työskenteli Capitol Recordsissa, 247 00:18:05,543 --> 00:18:07,629 kuunteli nauhamme. 248 00:18:08,380 --> 00:18:10,423 Heillä oli "Surfin' Safari" -demo. 249 00:18:10,423 --> 00:18:11,883 OHJELMISTOAGENTTI, TUOTTAJA 250 00:18:11,883 --> 00:18:17,013 Silloin tällöin voi tietää, että joku levy on selvä listaykkönen. 251 00:18:17,806 --> 00:18:22,143 Hän sanoi: "Luoja. Nämä levyt ovat loistavia." 252 00:18:24,270 --> 00:18:27,774 Teimme sopimuksen Capitol Recordsin kanssa, mikä oli iso juttu. 253 00:18:27,774 --> 00:18:28,858 Hienoja artisteja. 254 00:18:28,858 --> 00:18:33,613 The Four Freshmen, Frank Sinatra ja Nat King Cole. 255 00:18:33,613 --> 00:18:35,240 Sanoin: "Lopetan opiskelun." 256 00:18:35,240 --> 00:18:37,534 Veljeni sanoivat: "Lopetamme koulun." 257 00:18:37,534 --> 00:18:38,702 Me lopetimme! 258 00:18:39,536 --> 00:18:42,997 {\an8}Olin ainoa, joka ei tarvinnut oikeuden suostumusta. 259 00:18:42,997 --> 00:18:46,626 {\an8}Olin 21, ja muut olivat aika paljon nuorempia. 260 00:18:50,547 --> 00:18:53,216 {\an8}Capitol Records halusi meidät studioon heti. 261 00:18:54,384 --> 00:18:55,719 SURFIN SAFARI -SESSIOT 262 00:18:55,719 --> 00:18:59,097 Niin. Hei, Dennis. Älä unohda viimeistä säettä. 263 00:18:59,597 --> 00:19:02,976 Ensimmäinen levytyssessio oli Capitol Recordsin kellarissa. 264 00:19:04,894 --> 00:19:07,355 Kas niin, 38221. 265 00:19:07,355 --> 00:19:10,525 {\an8}Ensin se oli melkein liikaa. 266 00:19:10,525 --> 00:19:12,902 {\an8}Pelkkä levytysprosessin näkeminen. 267 00:19:12,902 --> 00:19:14,070 Nopeutamme hieman. 268 00:19:14,070 --> 00:19:16,072 Kiirehdimme. Hidastetaan hieman. 269 00:19:16,072 --> 00:19:18,867 Basson pitää tuntua. Svengi päälle. 270 00:19:18,867 --> 00:19:20,326 Kas näin, 38221. 271 00:19:22,162 --> 00:19:27,500 Brianin upeat harmoniat, minun ja Carlin garage-tyylinen kitaransoitto. 272 00:19:28,251 --> 00:19:29,794 Kukaan ei ollut kuullut sellaista. 273 00:19:29,794 --> 00:19:32,047 Selvä. Tämä on ensimmäinen otto. 274 00:19:45,310 --> 00:19:47,937 Murry oli managerimme ja hyvä mainonnassa. 275 00:19:47,937 --> 00:19:49,022 ISÄ, MANAGERI 276 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 Hän jakoi kuvia lapsille parkkipaikalla. 277 00:19:54,361 --> 00:19:57,447 Hän mainosti meitä hiton paljon. 278 00:19:58,615 --> 00:20:02,035 Tämä on The Beach Boysin uusi hitti, "Surfin' Safari". 279 00:20:14,130 --> 00:20:19,094 Vartuin Los Angelesissa, mutten samastunut surffikulttuuriin. 280 00:20:19,803 --> 00:20:21,721 {\an8}Kun kuulin The Beach Boysia ensi kerran... 281 00:20:21,721 --> 00:20:23,306 {\an8}KULTTUURIHISTORIOITSIJA, KRIITIKKO 282 00:20:23,306 --> 00:20:24,808 {\an8}USC:N TAITEIDEN VARADEKAANI 283 00:20:24,808 --> 00:20:26,059 ...torjuin sen. 284 00:20:26,059 --> 00:20:27,977 KUUNTELE Upeaa SURFFISOUNDIA 285 00:20:27,977 --> 00:20:31,731 He kuuluivat kulttuurimarkkinointiin, jota vieroksuin täysin. 286 00:20:32,941 --> 00:20:36,403 Lauluvalikoima. Levyjen kannet. 287 00:20:37,195 --> 00:20:38,780 Imago oli keinotekoinen. 288 00:20:41,700 --> 00:20:48,206 Se valkoisen, vaalean eteläkalifornialaisen teinin imago 289 00:20:48,206 --> 00:20:49,165 lähti lentoon. 290 00:20:54,337 --> 00:20:56,673 {\an8}ENSIMMÄINEN KANSALLINEN TV-ESIINTYMINEN 291 00:21:02,137 --> 00:21:05,056 Mutta kun heidän levyjään kuuntelee paljon, 292 00:21:05,056 --> 00:21:06,307 kyse ei ollutkaan siitä. 293 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 Kyse ei ollut vain surffauksesta. 294 00:21:10,020 --> 00:21:14,524 He osallistuivat kalifornialaisen unelman luomiseen. 295 00:21:18,528 --> 00:21:22,365 Vartuin Detroitissa. Jaoin sanomalehtiä talvisin. 296 00:21:22,365 --> 00:21:24,784 Kävelin kouluun talvella. 297 00:21:24,784 --> 00:21:27,579 Viikonloppuisin menin katsomaan Beach Blanket Bingoa 298 00:21:27,579 --> 00:21:28,663 ja sellaisia elokuva. 299 00:21:28,663 --> 00:21:32,959 {\an8}Olin tietoinen paikoista, joissa oli lämpimämpää. 300 00:21:32,959 --> 00:21:34,044 {\an8}TUOTTAJA, MUUSIKKO 301 00:21:37,672 --> 00:21:42,469 Mutta selvin kalifornialaisen unelman puolestapuhuja 302 00:21:42,469 --> 00:21:43,678 oli The Beach Boys 303 00:21:44,304 --> 00:21:49,267 Halusin mennä paikkaan, jossa oli autoja, 304 00:21:49,267 --> 00:21:52,520 tyttöjä bikineissä ja surffilautoja. 305 00:21:52,520 --> 00:21:54,522 Ja aurinkoa ja lämpöä. 306 00:21:55,106 --> 00:21:56,941 Halusin todella osani siitä. 307 00:22:01,446 --> 00:22:03,156 Vartuin hyvin uskonnollisessa kodissa, 308 00:22:03,156 --> 00:22:06,493 joten sain kuunnella lähinnä gospelmusiikkia. 309 00:22:07,869 --> 00:22:10,663 {\an8}Mutta Beach Boys ei haitannut äitiä. 310 00:22:10,663 --> 00:22:11,873 {\an8}LAULAJA, KIRJOITTAJA, TUOTTAJA 311 00:22:11,873 --> 00:22:13,583 {\an8}Se oli hänestä piristävää. 312 00:22:13,583 --> 00:22:17,879 Se oli minulle mahtavaa, koska tavoitteeni oli hyvin varhain 313 00:22:17,879 --> 00:22:20,256 muuttaa pois Oklahomasta. 314 00:22:25,595 --> 00:22:29,099 Luulen, että etenkin sisämaan osavaltioissa maan keskiosassa 315 00:22:29,099 --> 00:22:32,394 vetovoima oli vielä suurempi, koska se oli tuntematonta. 316 00:22:32,394 --> 00:22:33,687 Tuntematon soundi. 317 00:22:40,694 --> 00:22:43,196 Se musiikki vie jonnekin. 318 00:22:43,196 --> 00:22:45,573 Kun kuulee kappaleen "Surfin' U.S.A.", 319 00:22:45,573 --> 00:22:50,412 aivot menevät Etelä-Kaliforniaan. 320 00:22:54,082 --> 00:22:55,083 SURFFIBÄNDI NUMERO 1 321 00:22:56,751 --> 00:22:58,503 {\an8}Se iski Amerikkaan kuin aalto. 322 00:22:59,254 --> 00:23:05,719 He myivät imagon sekä elävää, energistä ja jännittävää musiikkia. 323 00:23:06,720 --> 00:23:10,306 Beach Boy -musiikkia kuunneltiin kaikkialla maailmassa. 324 00:23:11,891 --> 00:23:14,394 Mietin: "Juku, ei olisi pitänyt lopettaa." 325 00:23:14,394 --> 00:23:15,520 Sitten sain soiton. 326 00:23:16,604 --> 00:23:19,524 Brian oli epätoivoinen: "En pysty tähän." 327 00:23:19,524 --> 00:23:22,235 Hän sanoi: "Sinun pitää tulla. Palaa bändiin." 328 00:23:23,111 --> 00:23:24,612 Brian ei pitänyt kiertueista, 329 00:23:25,655 --> 00:23:29,075 hän halusi olla kotona, tuottaa levyjä ja kirjoittaa lauluja. 330 00:23:30,076 --> 00:23:33,371 Brian pystyi kääntymään vain minun puoleeni, koska tunsin kaikki osat. 331 00:23:34,289 --> 00:23:37,042 Ajattelin, että he todella tarvitsevat minua. 332 00:23:37,042 --> 00:23:38,293 Kaipaan musiikkia. 333 00:23:39,085 --> 00:23:40,211 {\an8}Sanoin: "Hyvä on, Brian." 334 00:23:42,714 --> 00:23:43,715 {\an8}"Palasin." 335 00:23:48,345 --> 00:23:50,889 Seuraavana päivänä olimme kiertueella. 336 00:23:50,889 --> 00:23:51,973 KESKILÄNNEN KIERTUE 337 00:23:54,601 --> 00:23:56,519 Muistan Minnetonka-järvelle saapumisen. 338 00:23:56,519 --> 00:24:00,065 Ihmiset rikkoivat ikkunoita päästäkseen paikalle. 339 00:24:00,065 --> 00:24:04,194 Ja tiellä on parin kolmen kilometrin autojono. 340 00:24:08,031 --> 00:24:10,241 Kuulimme ensi kertaa tyttöjen kirkuvan. 341 00:24:10,241 --> 00:24:11,534 Epäilimme tulipaloa. 342 00:24:12,452 --> 00:24:13,661 Katsoimme ympärillemme. 343 00:24:16,790 --> 00:24:18,833 Meillä oli tosi hauskaa. 344 00:24:19,376 --> 00:24:22,796 Ja Brian sai olla kotona ja kirjoittaa lauluja. 345 00:24:24,255 --> 00:24:25,840 Hän kirjoitti niitä paljon. 346 00:24:25,840 --> 00:24:26,758 KERTOSÄE 347 00:24:26,758 --> 00:24:28,635 Koska olimme kiertueella, 348 00:24:28,635 --> 00:24:31,596 en ollut ainut henkilö, joka kirjoitti hänen kanssaan. 349 00:24:31,596 --> 00:24:34,307 Hän kirjoitti siis muiden kanssa. 350 00:24:34,307 --> 00:24:35,850 HAVAIJIN KIERTUE 1963 351 00:24:40,980 --> 00:24:43,650 Nautin kiertueista. Minusta se oli hauskaa. 352 00:24:43,650 --> 00:24:46,403 Mutta Murry ei ollut kovin hauska kiertuemanageri. 353 00:24:49,114 --> 00:24:52,033 Murry vaikutti menestykseemme monin tavoin. 354 00:24:52,701 --> 00:24:55,453 Mutta hän alkoi sekaantua musiikkiin. 355 00:24:55,453 --> 00:24:56,913 Hän kritisoi. 356 00:24:56,913 --> 00:24:59,165 Emme muka tienneet, mitä teemme. 357 00:24:59,165 --> 00:25:01,459 Meillä oli muka tietty soundi mielessä, 358 00:25:01,459 --> 00:25:03,294 ja sen pitäisi olla erilainen. 359 00:25:03,878 --> 00:25:06,798 Hän tuli lavalle säätämään vahvistintani. 360 00:25:06,798 --> 00:25:09,384 Tietysti säädin sitä heti uudelleen. 361 00:25:09,384 --> 00:25:13,221 Hän kutsui minut luokseen, moitti, koska en hymyillyt lavalla 362 00:25:13,221 --> 00:25:15,181 tai kitarani ei ollut tarpeeksi korkea. 363 00:25:16,516 --> 00:25:20,020 Lopulta suutuin, koska hän huusi minulle, 364 00:25:20,020 --> 00:25:22,605 joten sanoin lopettavani. 365 00:25:23,356 --> 00:25:26,192 Murry sanoi: "Kuulivatko kaikki? Hän lopettaa." 366 00:25:27,694 --> 00:25:31,197 Pidin Murrysta paljon, mutta se ei ollut reilua. 367 00:25:32,490 --> 00:25:35,744 Olin röyhkeä 15-vuotias. Mitä hittoa hän odotti? 368 00:25:36,745 --> 00:25:40,832 Neljän Beach Boy -albumin jälkeen se oli ohi. 369 00:25:42,167 --> 00:25:45,587 Brian oli vihainen, koska tiesi seuraukset. 370 00:25:45,587 --> 00:25:49,090 Hänen pitäisi kiertää enemmän, jos lähtisin. 371 00:25:58,266 --> 00:26:00,268 Kun olin lukiossa, 372 00:26:00,268 --> 00:26:03,355 {\an8}ystäväni sanoi: "Tunnen The Beach Boysin." 373 00:26:03,355 --> 00:26:04,439 {\an8}ENTINEN JOHTAJA 374 00:26:04,439 --> 00:26:05,899 {\an8}"Haluatko konserttiin?" 375 00:26:12,572 --> 00:26:14,616 Vartuin Länsi-Hollywoodissa, 376 00:26:14,616 --> 00:26:17,786 ja siellä oli kahvila nimeltä Pandora's Box. 377 00:26:18,661 --> 00:26:20,246 Olimme ensimmäisessä rivissä, 378 00:26:20,246 --> 00:26:22,415 ja muistan Brianin katsoneen minua sanoen: 379 00:26:22,415 --> 00:26:24,834 "Saisinko hörpyn kaakaostasi?" 380 00:26:25,919 --> 00:26:27,671 Annoin hörpätä. Hän antoi sen ja 381 00:26:27,671 --> 00:26:28,713 se kaatui päälleni. 382 00:26:30,006 --> 00:26:31,007 Se oli hauskaa. 383 00:26:36,388 --> 00:26:39,057 Ennen pitkää aloimme tapailla. 384 00:26:43,144 --> 00:26:46,064 Hänellä oli upea luonne. Hän oli tosi hauska. 385 00:26:46,898 --> 00:26:49,693 Mutta hän oli hyvin älyllinen musiikin suhteen. 386 00:26:50,402 --> 00:26:55,365 Siihen aikaan lauloin serkkuni Gingerin ja siskoni Dianen kanssa. 387 00:26:55,365 --> 00:26:58,159 Aloimme levyttää Brianin kanssa Capitolille. 388 00:26:58,159 --> 00:27:00,245 Esittelyssä... 389 00:27:03,415 --> 00:27:05,417 Musiikki oli koko elämämme. 390 00:27:05,417 --> 00:27:06,668 Se oli kaikki. 391 00:27:11,089 --> 00:27:13,967 Brian halusi vain olla kotona ja tehdä levyjä, 392 00:27:13,967 --> 00:27:15,301 kirjoittaa lauluja. 393 00:27:16,011 --> 00:27:18,179 Poikien oli vaikea ymmärtää sitä, 394 00:27:18,179 --> 00:27:20,432 koska kiertueella oli hauskaa. 395 00:27:20,974 --> 00:27:23,226 Mutta ei Brianista. 396 00:27:25,812 --> 00:27:28,606 Yritin järjestää asian, ja pystyn siihen. 397 00:27:29,482 --> 00:27:31,026 Se on hieman vaikeaa. 398 00:27:31,026 --> 00:27:33,445 Mutta yksin ollessani voin ajatella. 399 00:27:33,445 --> 00:27:35,280 Saan juttuja aikaiseksi. 400 00:28:01,598 --> 00:28:03,516 Musiikki on parantavaa. 401 00:28:04,142 --> 00:28:05,810 Sen avulla löydän rauhaa 402 00:28:05,810 --> 00:28:08,063 luoda tai tehdä se, mitä pitää. 403 00:28:09,481 --> 00:28:11,358 Olen työskennellyt Brianin kanssa, 404 00:28:11,358 --> 00:28:15,111 ja hänen kanssaan pitää puhua musiikin kautta. 405 00:28:15,779 --> 00:28:17,280 Siten pääsee lähelle. 406 00:28:18,990 --> 00:28:20,408 Se on salakieli. 407 00:28:21,368 --> 00:28:25,038 Minusta Mike ymmärsi Brianin monimutkaisuuden. 408 00:28:29,417 --> 00:28:32,754 Siinä missä Brian oli synnynnäisesti musikaalinen, 409 00:28:33,296 --> 00:28:35,632 minua kiinnostivat sanoitukset ja käsitteet. 410 00:28:36,299 --> 00:28:38,385 Joten se oli hyvä kumppanuus. 411 00:28:39,511 --> 00:28:43,932 Jotkut kai vähättelevät häntä varhaisten laulujen yksinkertaisuudesta. 412 00:28:44,557 --> 00:28:45,975 Minusta ne ovat hyviä. 413 00:28:46,518 --> 00:28:50,313 Lauluja hauskanpidosta, rakkaudesta, yksipuolisesta rakkaudesta. 414 00:28:50,313 --> 00:28:53,191 Täydellistä teinimusiikkia. 415 00:28:53,191 --> 00:28:55,735 He ymmärsivät sitä ja samastuivat siihen. 416 00:28:55,735 --> 00:28:56,820 Se oli heille tuttua. 417 00:28:57,362 --> 00:28:59,823 Kaikki alkoi yksinkertaisuudesta. 418 00:29:05,954 --> 00:29:09,207 Brianin loistava kyky kirjoittaa sävelmiä 419 00:29:09,207 --> 00:29:11,960 ja Miken fiksu tapa sanoittaa 420 00:29:12,460 --> 00:29:13,962 loivat täydellisen kaavan. 421 00:29:14,754 --> 00:29:17,215 Mutta kun piti mennä lavalle, 422 00:29:18,216 --> 00:29:19,634 Mike oli päälaulaja. 423 00:29:22,178 --> 00:29:24,014 Hän kehitti sen persoonan melko varhain. 424 00:29:40,447 --> 00:29:43,033 {\an8}Pohjimmiltaan Brian oli kai melankolinen. 425 00:29:43,033 --> 00:29:47,120 {\an8}Minä täydensin Brianin melankoliaa optimistisuudellani. 426 00:29:54,252 --> 00:29:56,921 Kaikki pitivät siitä, miten hauska Mike oli. 427 00:29:56,921 --> 00:29:59,549 He pelleilivät yhdessä. 428 00:30:00,633 --> 00:30:03,053 Brianin mielestä Mike oli paras keulakuva. 429 00:30:03,803 --> 00:30:08,266 Minä pidin enemmän elävästä musiikista kuin studiosta. 430 00:30:09,100 --> 00:30:11,019 Studiossa ei saa palautetta. 431 00:30:11,019 --> 00:30:16,566 Livenä näkee heti vaikutuksen, jonka musiikki tekee ihmisiin. 432 00:30:17,233 --> 00:30:20,403 Se on positiivista. Niin paljon iloa. 433 00:30:23,740 --> 00:30:25,450 HEI MIKE 434 00:31:02,696 --> 00:31:03,947 Ratsastaa trendeillä 435 00:31:03,947 --> 00:31:07,200 The Beach Boys saapui yleiseen tietoisuuteen 436 00:31:07,200 --> 00:31:11,454 surffauksen ja Kalifornian elämäntyylin mytologialla. 437 00:31:12,580 --> 00:31:15,917 {\an8}Se vaikutti nuorten kuvitelmiin. 438 00:31:21,548 --> 00:31:24,217 Meillä Pohjois-Kaliforniassa asuvilla 439 00:31:24,217 --> 00:31:29,222 oli usein jyrkät mielipiteet Los Angelesista. 440 00:31:29,222 --> 00:31:34,644 Mutta ryhmä ylitti rajoja Brian Wilsonin ansiosta. 441 00:31:35,812 --> 00:31:38,982 Hän teki minuun vaikutuksen osaamisellaan. 442 00:31:38,982 --> 00:31:40,817 Brian on johtaja, sovittaja, säveltäjä. 443 00:31:40,817 --> 00:31:41,901 Ja tuottajana. 444 00:31:41,901 --> 00:31:44,821 Brianin musiikki vaikutti minuun paljon, 445 00:31:45,530 --> 00:31:52,287 ja Brianiin vaikutti yhtä paljon radiossa siihen aikaan soinut upea musiikki. 446 00:31:55,832 --> 00:31:59,127 Phil Spector on 25 vuotta vanha. 447 00:31:59,127 --> 00:32:00,211 {\an8}TUOTTAJA 448 00:32:00,211 --> 00:32:03,048 {\an8}Hän omistaa miljoonien arvoisia levy- ja kustannusyhtiöitä. 449 00:32:03,048 --> 00:32:04,883 Kymmenet hittilevyt 450 00:32:04,883 --> 00:32:09,387 osoittavat, että Spector tietää, mistä nuoriso pitää. 451 00:32:10,972 --> 00:32:13,475 Oliko Spector suuri innoittaja? 452 00:32:13,475 --> 00:32:15,560 Oletko tosissasi? 453 00:32:16,186 --> 00:32:19,189 Hän oli... Suurin. 454 00:32:20,982 --> 00:32:24,819 Olin autossa tyttöystäväni kanssa. Yhtäkkiä radiossa sanotaan: 455 00:32:24,819 --> 00:32:27,906 "Tämä on The Ronettesin 'Be My Baby'." 456 00:32:34,120 --> 00:32:40,377 Kuultuaan "Be My Babyn" hän soitti sitä levyä joka päivä. 457 00:32:40,377 --> 00:32:42,837 Olin tulla hulluksi. 458 00:32:46,299 --> 00:32:48,760 Phil Spectorin musiikki oli abstraktia. 459 00:32:48,760 --> 00:32:52,097 Hän osasi miksata kai noin 25 soitinta. 460 00:32:52,722 --> 00:32:56,935 Hän miksaa kaikki yhteen soundiin, ja sen nimi oli Äänivalli. 461 00:33:02,399 --> 00:33:03,692 Se kosketti sieluani. 462 00:33:12,450 --> 00:33:14,953 Kun Brian kuuli "Be My Babyn", 463 00:33:14,953 --> 00:33:17,914 {\an8}hän sanoi: "Haluan heidät." 464 00:33:18,998 --> 00:33:23,920 {\an8}Soitin "Be My Babyn" The Wrecking Crew -muusikkojen kanssa. 465 00:33:23,920 --> 00:33:27,007 {\an8}Olimme bändi, joka teki menestyslevyjä. 466 00:33:27,007 --> 00:33:31,344 Ennen sitä useimmat studiomuusikot olivat puvuissa, 467 00:33:31,344 --> 00:33:32,303 eikä poltettu. 468 00:33:33,096 --> 00:33:36,933 Me kaikki vitsailimme ja olimme rentoja. 469 00:33:36,933 --> 00:33:39,561 Sanottiin: "He tuhoavat bisneksen." 470 00:33:40,687 --> 00:33:45,650 Phil Spectorilla oli kolme kosketinsoittajaa soittamassa samaa osaa. 471 00:33:45,650 --> 00:33:49,362 Viisi kitaristia. Kolme basistia. 472 00:33:49,362 --> 00:33:51,906 Mikrofonit poimivat kaiken äänen. 473 00:33:51,906 --> 00:33:54,617 Hän rakensi musiikin monoliitin. 474 00:33:58,371 --> 00:34:00,790 En osannut ajatella tuottajana 475 00:34:00,790 --> 00:34:04,044 siihen saakka, kun tutustuin Phil Spectorin työhön. 476 00:34:04,044 --> 00:34:08,673 Sitten aloin nähdä, mistä oli kyse. Kokonaissoundista. 477 00:34:08,673 --> 00:34:12,427 Tärkeää on se, mikä kuullaan ja koetaan kahden ja puolen minuutin aikana. 478 00:34:15,889 --> 00:34:18,391 {\an8}Brian halusi tuottaa omat levynsä, 479 00:34:18,391 --> 00:34:20,101 {\an8}ja se oli suuri askel. 480 00:34:20,101 --> 00:34:22,479 {\an8}Capitol Records vastusti kovasti. 481 00:34:22,479 --> 00:34:26,149 He eivät olleet varmoja onnistumisesta. 482 00:34:30,737 --> 00:34:34,908 Kun on 21-vuotias, mukana pitää olla aikuinen, ja varsinkin siihen aikaan. 483 00:34:34,908 --> 00:34:36,201 Oli tietty toimintatapa. 484 00:34:38,244 --> 00:34:40,997 Capitol halusi paikalle omaa väkeään, 485 00:34:40,997 --> 00:34:42,999 {\an8}ja Nick Venetistä tuli tuottajamme. 486 00:34:42,999 --> 00:34:44,668 {\an8}OHJELMISTOAGENTTI, TUOTTAJA 487 00:34:44,668 --> 00:34:47,045 {\an8}Mutta se oli epätyydyttävää. 488 00:34:47,545 --> 00:34:48,546 Varsinkin Brianille. 489 00:34:49,130 --> 00:34:51,549 Hän ei tehnyt juuri mitään, sanoi vain: 490 00:34:51,549 --> 00:34:53,718 "Selvä, pojat. Otto yksi ja otto..." 491 00:34:53,718 --> 00:34:56,262 {\an8}Tornin kolme levytysstudiota 492 00:34:56,262 --> 00:34:58,098 {\an8}ovat maailman uudenaikaisimmat. 493 00:34:58,098 --> 00:34:59,891 Halusivat meidän käyttävän studiotaan, 494 00:34:59,891 --> 00:35:02,394 emmekä me juuri välittäneet tornin soundista. 495 00:35:03,520 --> 00:35:08,191 Pidin enemmän Sunset Boulevardilla olevasta Western Recorders -studiosta. 496 00:35:08,191 --> 00:35:12,237 Isäni sanoi Capitolille, että lähdemme. 497 00:35:12,237 --> 00:35:15,490 {\an8}Murryn riiteli Capitolin kanssa viisi kuukautta putkeen. 498 00:35:15,490 --> 00:35:16,658 {\an8}AUDREE WILSONIN ÄÄNI 499 00:35:16,658 --> 00:35:21,496 Kuulin hänen vain karjuvan, mutta Murry sai tahtonsa läpi. 500 00:35:22,580 --> 00:35:24,332 Ilman hänen yhteyttään ryhmän kanssa 501 00:35:24,332 --> 00:35:26,584 {\an8}olisin kai selvinnyt riidoista. 502 00:35:26,584 --> 00:35:27,669 {\an8}NICK VENETIN ÄÄNI 503 00:35:27,669 --> 00:35:29,337 Mutta verisiteen vuoksi, 504 00:35:29,337 --> 00:35:32,090 kun sanoin hänen olevan väärässä tai hölmö, 505 00:35:32,090 --> 00:35:36,011 koko bändi otti sen perheen herjaamisena. 506 00:35:38,638 --> 00:35:41,391 Ja siitä lähtien tuotimme omat levymme. 507 00:35:46,229 --> 00:35:50,442 Tuottaja: Brian Wilson 508 00:35:51,651 --> 00:35:53,570 Vartuin Kansas Cityssä, 509 00:35:53,570 --> 00:35:56,489 {\an8}ja mummoni osteli käytettyjä vinyylejä. 510 00:35:56,489 --> 00:35:57,991 {\an8}LAULAJA, NÄYTTELIJÄ 511 00:36:00,035 --> 00:36:06,291 Muistan nähneeni The Beach Boysin. Mietin: "Mikä hitto tuo on?" 512 00:36:14,299 --> 00:36:15,592 Kun aloin kirjoittaa lauluja, 513 00:36:15,592 --> 00:36:18,636 aloin todella kuunnella The Beach Boysia, 514 00:36:19,637 --> 00:36:21,598 koska minulla oli pakkomielle harmonioista. 515 00:36:24,768 --> 00:36:27,354 He näyttivät, millaista on, 516 00:36:27,354 --> 00:36:29,939 kun kukin ymmärtää oman tehtävänsä. 517 00:36:56,257 --> 00:37:00,762 Yksilöissä on jotain erityistä, ja siinä, miten he toimivat yhdessä. 518 00:37:00,762 --> 00:37:02,847 He kaikki kuuluvat siihen. 519 00:37:02,847 --> 00:37:05,016 Jos yksi heistä poistetaan, 520 00:37:05,016 --> 00:37:07,894 koko soundi ja tunnelma muuttuu. 521 00:37:19,572 --> 00:37:21,783 Muistan, kun levytimme "Don't Worry Baby". 522 00:37:21,783 --> 00:37:23,702 Mietin: "Hitto, miten upeaa." 523 00:37:24,285 --> 00:37:25,787 Se oli käännekohta meille. 524 00:37:26,871 --> 00:37:27,956 Ja Brianille. 525 00:37:30,125 --> 00:37:31,543 Hän tiesi, mitä halusi. 526 00:37:32,127 --> 00:37:34,379 Hän oppi olemaan tuottaja. 527 00:37:34,379 --> 00:37:36,673 Mutta hänen isänsä alkoi olla este. 528 00:37:37,424 --> 00:37:40,176 SHUT DOWN VOLUME 2 -SESSIOT MARRASKUU 1963 529 00:37:40,176 --> 00:37:43,179 - Ryhdistäydy, Carl, soita. Sinä makaat. - Tuo on päällä. 530 00:37:43,179 --> 00:37:45,849 On vaikeaa olla omien poikien manageri, 531 00:37:46,933 --> 00:37:49,352 ja vaikeampaa olla heidän kiertuemanagerinsa. 532 00:37:49,352 --> 00:37:52,939 Samalla kun on manageri. Se oli hyvin vaikeaa. 533 00:37:54,858 --> 00:37:56,609 Hän tuli konserttiin, 534 00:37:56,609 --> 00:38:01,322 kielsi Briania käyttämästä bassossa tämän haluamaa soundia. 535 00:38:01,322 --> 00:38:03,491 Hän antoi merkkejä salin perältä. 536 00:38:03,491 --> 00:38:04,743 Oli taskulamppukin. 537 00:38:05,660 --> 00:38:08,830 Se oli kasvojen alapuolella, ja hän näytti Boris Karloffilta. 538 00:38:10,749 --> 00:38:15,086 Olemme nuoria tyyppejä, jotka haluavat lavalla tietyn soundin. 539 00:38:15,086 --> 00:38:17,839 Ja taustalla on isä. 540 00:38:21,176 --> 00:38:24,429 Hän teki käsimerkkejä. 541 00:38:24,429 --> 00:38:25,513 Kovemmalle. 542 00:38:25,513 --> 00:38:29,768 Nöyrällä asenteella. Niinkin hänellä oli tapana sanoa. 543 00:38:29,768 --> 00:38:32,270 {\an8}Mitä? Tienaatko liikaa? 544 00:38:32,270 --> 00:38:33,188 {\an8}MURRY WILSON 545 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 {\an8}-Laulakaa sydämen pohjasta. - Hyvä on. 546 00:38:35,607 --> 00:38:38,318 Jos he eivät tehneet jotain oikein, hän rankaisi heitä. 547 00:38:38,318 --> 00:38:40,362 Jos joku kirosi, hän rankaisi. 548 00:38:40,362 --> 00:38:41,488 Se oli typerää. 549 00:38:42,947 --> 00:38:45,116 Brian halusi aina isänsä suostumuksen. 550 00:38:45,617 --> 00:38:49,204 Mutta hän ei halunnut Murryn sanovan, mitä pitää tehdä, 551 00:38:49,204 --> 00:38:53,625 koska Murry teki 30- ja 40-luvun musiikkia. 552 00:38:53,625 --> 00:38:57,545 Brian sanoi: "Hän on niin korni. En kestä sitä." 553 00:38:58,338 --> 00:39:00,298 {\an8}Pojat eivät olleet tyytyväisiä. 554 00:39:01,049 --> 00:39:04,052 {\an8}Eikä Murrykaan ollut. Hän oli surkea lähes koko ajan. 555 00:39:07,138 --> 00:39:08,973 Menimme kiertueelle Australiaan. 556 00:39:10,642 --> 00:39:12,394 Se saattoi olla käännekohta. 557 00:39:13,645 --> 00:39:16,731 Riitelimme paljon hänen kanssaan. 558 00:39:16,731 --> 00:39:19,109 Lopulta sanoimme: "Emme jaksa sinua enää. 559 00:39:19,109 --> 00:39:21,861 Erotamme sinut ja etsimme uuden managerin. 560 00:39:22,862 --> 00:39:27,575 Brian ja minä teimme sen päätöksen, ja Murry otti vastuulleen kustantamisen. 561 00:39:27,575 --> 00:39:28,993 KUSTANNUSYHTIÖ 562 00:39:28,993 --> 00:39:30,745 Hän ei ollut enää manageri. 563 00:39:32,497 --> 00:39:34,582 Murry suojeli heitä alusta alkaen. 564 00:39:34,582 --> 00:39:38,211 Jos Murry ei olisi ollut suojelemassa heitä, 565 00:39:38,211 --> 00:39:40,839 luulen, että he eivät olisi päässeet niin pitkälle. 566 00:39:40,839 --> 00:39:42,007 Itse asiassa tiedän sen. 567 00:39:43,383 --> 00:39:46,302 Siksi se sattui häneen kovasti. 568 00:39:47,387 --> 00:39:49,180 - Se oli traumaattista. - Se oli kamalaa. 569 00:39:49,180 --> 00:39:50,932 Se satutti kovasti häntä. 570 00:39:52,767 --> 00:39:55,186 Se oli kovaa myös Audreelle, 571 00:39:55,186 --> 00:39:58,732 koska Murry moitti häntä koko ajan. 572 00:39:58,732 --> 00:40:01,526 "Olit liian pehmeä heidän kanssaan." 573 00:40:02,777 --> 00:40:04,779 {\an8}Halusin aina heidän olevan parempia. 574 00:40:05,321 --> 00:40:07,073 {\an8}Vahvempia. 575 00:40:07,073 --> 00:40:08,742 {\an8}Rehellisiä. 576 00:40:09,701 --> 00:40:11,119 He kuulivat sen usein. 577 00:40:12,954 --> 00:40:14,414 {\an8}En ikinä pelännyt veljiäni. 578 00:40:14,414 --> 00:40:16,249 {\an8}Mutta pelkäsin isääni. Sen voin sanoa. 579 00:40:16,875 --> 00:40:19,878 {\an8}Hän läimäytti minua kasvoihin, jos en tiskannut. 580 00:40:20,920 --> 00:40:22,505 {\an8}Pelkäsittekö te häntä? 581 00:40:22,505 --> 00:40:26,760 {\an8}- Toisinaan hän oli hyvin... - Riippuen siitä, millä hän kulloinkin löi. 582 00:40:27,385 --> 00:40:31,139 Hän käytti pientä, ohutta lautaa Carliin ja suurta minuun. 583 00:40:32,182 --> 00:40:33,767 Carl oli pienin. 584 00:40:33,767 --> 00:40:36,978 Ja Brian. "Brian on erilainen, Dennis." 585 00:40:36,978 --> 00:40:39,064 Hän sanoi: "Sinä kestät sen". Pum! 586 00:40:40,315 --> 00:40:41,524 {\an8}Hän oli väkivaltainen, 587 00:40:41,524 --> 00:40:46,237 {\an8}ja aiheutti kai vakavia itsetunto-ongelmia pojilleen. 588 00:40:46,946 --> 00:40:50,325 Se ilmeni Brianissa yhdellä tapaa, Carlissa toisella tapaa. 589 00:40:50,325 --> 00:40:53,244 Hän kehitti varautuneen luonteen. 590 00:40:53,953 --> 00:40:56,122 Ja Dennis oli kapinallinen. 591 00:40:58,083 --> 00:41:00,543 Kun hän kasvoi Beach Boyksi, 592 00:41:00,543 --> 00:41:03,463 hän oli hyvin energinen. 593 00:41:03,963 --> 00:41:05,173 Todella. 594 00:41:10,053 --> 00:41:12,472 Tavallaan Dennis oli valokeilassa. 595 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 Hän oli ryhmän seksisymboli. 596 00:41:14,391 --> 00:41:16,685 Saimme tuntea sen nahoissamme. 597 00:41:16,685 --> 00:41:19,646 Kuulimme: "Varokaa! Pois tieltä. Haluamme Dennisin. 598 00:41:19,646 --> 00:41:22,232 Siirtäisitkö bassoa, Brian?" 599 00:41:35,704 --> 00:41:38,540 Dennisillä oli oma tapa soittaa rumpuja. 600 00:41:38,540 --> 00:41:40,917 Minusta sen huomasi levyilläkin. 601 00:41:41,710 --> 00:41:44,713 Hän oli energinen. Hänessä oli voimaa. 602 00:41:47,132 --> 00:41:49,592 Hän oli rantapoika. Hän jopa surffasi. 603 00:41:49,592 --> 00:41:51,720 Hän teki sitä, mistä lauloimme. 604 00:41:51,720 --> 00:41:55,223 Mutta hän olisi mieluummin ollut vedessä kuin studiossa. 605 00:42:12,574 --> 00:42:15,869 Dennisillä oli autoja ja tyttöjä. Kaikkea. 606 00:42:21,666 --> 00:42:23,376 Hän nautti rantapoikana olosta. 607 00:42:27,172 --> 00:42:29,341 The Beach Boys haluaa kiittää... 608 00:42:29,341 --> 00:42:30,258 UUSI-SEELANTI 609 00:42:30,967 --> 00:42:32,969 Olimme kiertueella Uudessa-Seelannissa. 610 00:42:32,969 --> 00:42:35,388 Teimme siellä mainoksia radiota varten, 611 00:42:35,388 --> 00:42:38,600 ja DJ sanoi: "Uusi englantilainen bändi 612 00:42:38,600 --> 00:42:40,393 valloittaa Amerikan." 613 00:42:40,393 --> 00:42:42,520 Sanoimme: "Ei se mitään." 614 00:42:48,068 --> 00:42:51,488 Kolme tuhatta kirkuvaa teiniä on New Yorkin JFK-kentällä 615 00:42:51,488 --> 00:42:53,156 tavatakseen The Beatlesin. 616 00:42:53,156 --> 00:42:54,949 Tämä rock and roll -yhtye on noussut 617 00:42:54,949 --> 00:42:58,703 suosituimmaksi nuorison keskuudessa. 618 00:43:00,872 --> 00:43:02,874 Kuulin heidät ensin The Ed Sullivan Show'ssa. 619 00:43:03,792 --> 00:43:04,959 Ja sekosin. 620 00:43:06,503 --> 00:43:08,004 Olin kateellinen. Muistan sen. 621 00:43:08,797 --> 00:43:11,549 {\an8}Hyvä yleisö, The Beatles. Tuokaa heidät! 622 00:43:14,511 --> 00:43:16,721 Olemme syrjäisessä maailmankolkassa, 623 00:43:16,721 --> 00:43:18,473 ja he ovat The Ed Sullivan Show'ssa. 624 00:43:19,224 --> 00:43:20,975 Se yllätti meidät täysin. 625 00:43:22,727 --> 00:43:28,066 Se pisti nöyräksi, koska olimme olleet huipulla vuoden. 626 00:43:28,775 --> 00:43:30,527 Olin yhtä yllättynyt kuin kaikki. 627 00:43:32,028 --> 00:43:34,447 En ymmärtänyt, miten se oli tapahtunut. 628 00:43:35,448 --> 00:43:36,449 The Beatles. 629 00:43:40,954 --> 00:43:42,372 Heidän musiikkinsa... 630 00:43:42,372 --> 00:43:45,625 Esimerkiksi "I Wanna Hold Your Hand" ei ollut kummoinen levy. 631 00:43:46,251 --> 00:43:48,503 Mutta kirkumista he saivat. 632 00:43:50,422 --> 00:43:54,259 He myivät imagoa kuten mekin, mutta meillä oli eri asenne. 633 00:43:55,176 --> 00:43:58,763 He olivat hiomattomia, koska me olimme hienostuneita. 634 00:43:58,763 --> 00:44:02,017 Kaikki meissä oli täydellistä. 635 00:44:02,892 --> 00:44:05,311 Olimme laulajia. He olivat soittajia. Siltä se tuntui. 636 00:44:06,479 --> 00:44:08,398 Energian taso oli toinen. 637 00:44:10,525 --> 00:44:11,776 Aloimme siis tehdä töitä. 638 00:44:13,069 --> 00:44:15,155 Aloimme työskennellä studiossa. 639 00:44:15,822 --> 00:44:16,823 Aloimme työstää 640 00:44:16,823 --> 00:44:18,908 ja sanoimme: "Ei huolta The Beatlesin suhteen. 641 00:44:18,908 --> 00:44:20,785 Teemme oman juttumme. Ei hätää." 642 00:44:21,327 --> 00:44:23,663 Nyt on vuorossa The Beach Boys! 643 00:44:39,971 --> 00:44:42,223 Musiikkibisnes on hyvin kilpailullista. 644 00:44:42,223 --> 00:44:44,726 On aina ollut. Tulee aina olemaan. 645 00:44:45,894 --> 00:44:48,730 Laulun toivoo aina nousevan ykköseksi, 646 00:44:48,730 --> 00:44:50,440 mutta kilpailua on liikaa. 647 00:44:59,407 --> 00:45:02,285 Neljä Liverpoolin poikaa hyvästelevät taas 648 00:45:02,285 --> 00:45:04,704 tuhannet kirkuvat faninsa. 649 00:45:12,504 --> 00:45:15,090 {\an8}Julkaisimme laulun. Brian kuuli sen ja teki sitten toisen. 650 00:45:15,090 --> 00:45:16,091 {\an8}PAUL MCCARTNEYN ÄÄNI 651 00:45:16,091 --> 00:45:18,885 Ja siitä tuli jonkinlainen kilpailu. 652 00:45:18,885 --> 00:45:21,429 Aina piti olla parempi kuin toinen. 653 00:45:22,389 --> 00:45:24,557 {\an8}Tässä tulee The Beach Boys! 654 00:45:36,236 --> 00:45:37,362 ENSIMMÄINEN LISTAYKKÖNEN 655 00:45:40,949 --> 00:45:44,285 Amerikan länsirannikolla syntyi uusi soundi. 656 00:45:44,285 --> 00:45:47,330 Surffisoundi. Se on hyvin suosittu siellä. 657 00:45:47,330 --> 00:45:49,374 Ja on ollut menestys täälläkin. 658 00:45:49,374 --> 00:45:50,959 {\an8}He ovat täällä hittikappaleineen. 659 00:45:50,959 --> 00:45:52,669 {\an8}ENSIMMÄINEN EUROOPAN TV-ESIINTYMINEN 660 00:45:52,669 --> 00:45:53,837 {\an8}The Beach Boys! 661 00:46:00,427 --> 00:46:02,470 - Mike Love. - Brian Wilson. 662 00:46:02,470 --> 00:46:04,556 Paul, Ringo. 663 00:46:05,890 --> 00:46:07,767 Tapaa The Beach Boys TAPAA THE BEATLES! 664 00:46:07,767 --> 00:46:09,269 {\an8}BEATLES VALLOITTAA KAUPUNGIN! 665 00:46:09,269 --> 00:46:10,228 {\an8}'Amerikan Beatles' 666 00:46:10,228 --> 00:46:13,898 {\an8}Monet yhtyeet kilpailevat meidän kanssamme. 667 00:46:20,530 --> 00:46:22,615 Beach Boys valtaavat alaa Beatlesilta 668 00:46:35,962 --> 00:46:37,797 {\an8}LOKAKUU 1964 669 00:47:05,700 --> 00:47:07,118 Useimmat tuntevat teidät, 670 00:47:07,118 --> 00:47:09,788 mutta jos joku ei tunne, voimmeko esitellä teidät? 671 00:47:09,788 --> 00:47:12,040 {\an8}- Al Jardine. - Kiitos, Al. 672 00:47:12,040 --> 00:47:13,291 {\an8}- Dennis Wilson. - Kiitos. 673 00:47:13,291 --> 00:47:14,668 Brian Wilson. 674 00:47:14,668 --> 00:47:16,586 - Carl Wilson. - Mike Love. 675 00:47:16,586 --> 00:47:18,838 Nyt... Mitä tapahtui? 676 00:47:18,838 --> 00:47:19,839 Siinähän sinä olet. 677 00:47:19,839 --> 00:47:22,550 Oli uskomatonta, miten hittiputkenne jatkui. 678 00:47:22,550 --> 00:47:25,637 Kuka päättää, mitä tehdään seuraavaksi, Brian? 679 00:47:26,429 --> 00:47:28,139 Kaiketi minä. En tiedä. 680 00:47:28,682 --> 00:47:31,768 Kirjoitan laulut ja tuotan ne, joten sanoa paljon. 681 00:47:31,768 --> 00:47:33,019 Onko sinulla... 682 00:47:33,019 --> 00:47:36,690 Hänellä oli paljon vastuuta, kun hän vanheni. 683 00:47:36,690 --> 00:47:38,525 Koska Brian osasi kirjoittaa. 684 00:47:38,525 --> 00:47:41,903 Hän osasi sovittaa. Hän osasi laulaa. 685 00:47:41,903 --> 00:47:45,615 Hän osasi soittaa soittimia. Hän osasi kaiken. 686 00:47:46,533 --> 00:47:49,119 Mutta muut elämän osa-alueet olivat hänelle vaikeita. 687 00:47:54,624 --> 00:47:57,794 {\an8}Kiertueella kaikki muuttuu koko ajan. 688 00:47:59,713 --> 00:48:01,339 Se ei sopinut hänelle. 689 00:48:02,632 --> 00:48:03,925 Hän tykkäsi olla kotona. 690 00:48:06,428 --> 00:48:11,182 Se vaikuttaa ruumiiseen, perheeseen, mielenterveyteen, 691 00:48:11,182 --> 00:48:12,767 fyysiseen terveyteen, 692 00:48:13,309 --> 00:48:14,561 se ei ole luonnollista. 693 00:48:15,145 --> 00:48:18,314 Ja koti-ihmisen sellainen tuhoaa. 694 00:48:19,274 --> 00:48:21,443 Muistan hänen itkeneen yhtenä aamuna. 695 00:48:21,443 --> 00:48:24,029 Hän sanoi: "En kestä enää." 696 00:48:25,447 --> 00:48:28,950 Joulukuussa -64 lensimme Houstoniin, 697 00:48:30,160 --> 00:48:32,495 ja hän sai hermoromahduksen koneessa. 698 00:48:33,788 --> 00:48:35,707 Istuimme vierekkäin. 699 00:48:37,751 --> 00:48:39,502 Pelkäsin veljeni puolesta. 700 00:48:39,502 --> 00:48:43,840 Näin, miten hän pelkäsi. 701 00:48:45,008 --> 00:48:47,677 Kun laskeuduimme, hän halusi palata kotiin. 702 00:48:50,555 --> 00:48:53,975 Olimme naimisissa, ja on hassua, ettei hän soittanut minulle. 703 00:48:53,975 --> 00:48:55,143 Hän soitti äidilleen. 704 00:48:55,769 --> 00:48:57,520 Ja meni vanhempiensa luo. 705 00:48:58,646 --> 00:49:00,482 Seuraavana päivänä hän oli kunnossa. 706 00:49:01,107 --> 00:49:04,444 Hän sanoi: "En pysty siihen enää, Mar. En pysty siihen." 707 00:49:05,195 --> 00:49:07,447 Vuoden 1964 kiertueen jälkeen lopetin. 708 00:49:07,447 --> 00:49:10,075 Sanoin jääväni kotiin kirjoittamaan musiikkia heille, 709 00:49:10,075 --> 00:49:12,160 ja he voisivat kiertää. He eivät suostuneet. 710 00:49:12,160 --> 00:49:15,246 Michael oli poissa tolaltaan Hänellä oli kyyneliä silmissään. 711 00:49:15,747 --> 00:49:20,794 Se ei ollut hauskaa, mutta serkkuna tai ystävänä 712 00:49:20,794 --> 00:49:24,714 hänen ei tarvitse tehdä jotain, jos hän ei halua 713 00:49:24,714 --> 00:49:27,884 tai ei pysty tekemään vahingoittamatta itseään. 714 00:49:27,884 --> 00:49:28,968 KIERTUEBÄNDI 715 00:49:28,968 --> 00:49:32,013 Sovimme, että hän ei olisi kiertuebändissä 716 00:49:32,514 --> 00:49:35,266 vaan keskittyisi levyttämiseen. 717 00:49:35,266 --> 00:49:36,643 Otto kuusi. 718 00:49:36,643 --> 00:49:39,187 Idea oli, että Brian valmistelisi kappaleet, 719 00:49:39,187 --> 00:49:41,272 jotka me laulaisimme. 720 00:49:41,272 --> 00:49:43,566 Palaisimme kotiin äänittämään laulun. 721 00:49:44,442 --> 00:49:47,028 Olimme hiton kiireisiä. Hän palkkasi The Wrecking Crew'n. 722 00:49:48,113 --> 00:49:50,699 Se on tuottajalle hermostuttavaa. 723 00:49:50,699 --> 00:49:53,243 Varsinkin kun kyseessä on The Wrecking Crew. 724 00:49:53,243 --> 00:49:57,872 Kaikki paikalla olevat ovat sinua parempia muusikkoja. 725 00:49:58,915 --> 00:50:02,961 Mutta olimme ehkä 12 tai 15 vuotta vanhempia kuin Brian. 726 00:50:02,961 --> 00:50:06,881 {\an8}Ajattelimme, että sopimus on hyvä. Capitol Records. 727 00:50:07,632 --> 00:50:10,385 Mutta Brianissa oli jotain erikoista alusta alkaen, 728 00:50:10,385 --> 00:50:13,471 {\an8}koska meidän ei tarvinnut keksiä niin paljoa... 729 00:50:13,471 --> 00:50:15,140 {\an8}...kun muiden bändien kanssa. 730 00:50:15,140 --> 00:50:16,725 {\an8}Hän toi sovitukset. 731 00:50:16,725 --> 00:50:19,227 Ne eivät olleet kovin hyvin kirjoitettuja, 732 00:50:19,227 --> 00:50:21,646 joten arvelin, ettei hänellä ollut koulutusta, 733 00:50:21,646 --> 00:50:23,440 mutta muut bändit eivät tehneet niin. 734 00:50:24,566 --> 00:50:27,569 Jostain syystä Brian osasi johtaa meitä. 735 00:50:28,153 --> 00:50:30,030 {\an8}Hänen viestinsä tuli perille. 736 00:50:30,030 --> 00:50:32,741 Hän otti tilanteen hallintaan ja oli pomo. 737 00:50:33,867 --> 00:50:37,412 {\an8}En voinut uskoa, kuinka paljon hienompaa musiikinteko oli, 738 00:50:37,412 --> 00:50:38,913 {\an8}kun minulla oli aikaa. 739 00:50:38,913 --> 00:50:43,418 Ei tuntunut, että oli pakko tehdä jotain luonnottomalla tavalla. 740 00:50:45,962 --> 00:50:48,465 Mutta silti piti löytää puuttuvan Beach Boyn korvike. 741 00:50:49,090 --> 00:50:51,509 Glen Campbell oli Wrecking Crew'ssa. 742 00:50:52,177 --> 00:50:54,596 Miksemme pyytäisi häntä? 743 00:50:54,596 --> 00:50:58,350 {\an8}Kysyin: "Mitä tarvitaan?" "Basso ja korkea ääni." 744 00:51:00,310 --> 00:51:03,438 {\an8}En tiennyt kaikkia sanoja, mutta se toimi. 745 00:51:04,022 --> 00:51:06,232 Hän oli studiomuusikko. 746 00:51:06,232 --> 00:51:08,234 Hän ei tiennyt mitään kuuluisuudesta. 747 00:51:08,818 --> 00:51:10,737 Hän astui ulos pukuhuoneesta, 748 00:51:10,737 --> 00:51:14,407 ja yhtäkkiä tyttölauma melkein säikäytti hänet hengiltä. 749 00:51:15,658 --> 00:51:18,036 Olin auton takapenkillä, 750 00:51:18,036 --> 00:51:20,663 ja yhtäkkiä ilmaantuu joukko kirkuvia teinejä. 751 00:51:20,663 --> 00:51:23,750 He repivät päältäni paidan ja ottivat pari hiuskiehkuraa. 752 00:51:24,626 --> 00:51:25,960 Se oli hyvin outoa. 753 00:51:26,753 --> 00:51:29,756 Siitä lähtien oli autossa ensimmäisenä. Sen voin sanoa. 754 00:51:33,009 --> 00:51:34,928 Hyvä, että Brianilla oli The Wrecking Crew. 755 00:51:34,928 --> 00:51:37,931 Koska saapuessamme kotiin kuukauden kiertueelta 756 00:51:37,931 --> 00:51:39,599 pystyimme lepäämään hieman. 757 00:51:40,225 --> 00:51:41,851 Olimme uupuneita. 758 00:51:42,811 --> 00:51:44,354 Olen valmis. Anteeksi, Brian. 759 00:51:44,354 --> 00:51:45,438 Onko tämä hyvä? 760 00:51:46,606 --> 00:51:48,942 Carl tuli usein soittamaan kanssamme. 761 00:51:48,942 --> 00:51:51,027 - Yksi, kaksi, kolme. - Mutta Carl oli ainut. 762 00:52:00,161 --> 00:52:01,496 {\an8}He olivat uskomattomia. 763 00:52:02,247 --> 00:52:03,748 {\an8}Ja se oli jännittävää, 764 00:52:03,748 --> 00:52:07,252 koska harjoittelimme paljon enemmän alkuaikoina. 765 00:52:07,252 --> 00:52:12,090 Mutta siihen aikaan levyttäminen oli kokeellista, 766 00:52:12,090 --> 00:52:13,174 yritystä ja erehdystä. 767 00:52:14,134 --> 00:52:16,803 Asiat kehittyivät hyvin luonnollisesti. 768 00:52:17,595 --> 00:52:19,597 Oli kivaa olla siinä mukana. 769 00:52:20,432 --> 00:52:22,976 Carl oli hyvin musikaalinen. 770 00:52:23,601 --> 00:52:25,603 Hän oli pääkitaristi 771 00:52:26,855 --> 00:52:29,274 ja hänellä oli enkelin ääni. 772 00:52:38,491 --> 00:52:42,412 Carl oli mukava. Ja ujo. 773 00:52:43,079 --> 00:52:44,748 Mutta ystävällinen. 774 00:52:45,790 --> 00:52:48,001 Hän piti The Beach Boysin koossa. 775 00:52:49,169 --> 00:52:52,839 {\an8}Tehtäväni bändissä on aina ollut tukea muita. 776 00:52:52,839 --> 00:52:54,549 {\an8}Se on muuttunut vuosien mittaan, 777 00:52:54,549 --> 00:52:56,593 kehityimme ja Brian lopetti kiertämisen, 778 00:52:56,593 --> 00:52:58,928 ja minusta tuli tavallaan johtaja. 779 00:52:59,846 --> 00:53:03,933 {\an8}The Beach Boysista muodostui kaksi yhtyettä. 780 00:53:03,933 --> 00:53:06,478 {\an8}Levytysyhtye ja kiertueyhtye. 781 00:53:09,439 --> 00:53:10,940 Brian oli hyvin iloinen. 782 00:53:10,940 --> 00:53:13,526 Hän ei ollut enää paineen alla. 783 00:53:13,526 --> 00:53:17,405 Hän soitti ja sanoi, ettei malttanut odottaa kotiinpaluutamme, 784 00:53:17,405 --> 00:53:19,532 jotta voisi tehdä seuraavan albumin. 785 00:53:22,410 --> 00:53:23,995 HELP ME RHONDA -SESSIOT 786 00:53:23,995 --> 00:53:25,747 - Mikä hätänä? - Laulammeko mukana? 787 00:53:25,747 --> 00:53:26,831 En tiedä. 788 00:53:27,749 --> 00:53:30,752 Menimme studioon äänittämään "Help Me, Rhondan" lauluosuudet. 789 00:53:31,878 --> 00:53:34,005 Yksi kohta oli minulle vaikea. 790 00:53:38,677 --> 00:53:40,637 Hei, Al. Synkooppi meni pieleen. 791 00:53:40,637 --> 00:53:42,347 - Antaa mennä. - Vielä kerran. 792 00:53:42,347 --> 00:53:43,723 Selvä. Hyvä on. 793 00:53:43,723 --> 00:53:45,684 Rentoudu ja ole iloinen. 794 00:53:45,684 --> 00:53:49,312 Murry tuli paikalle ja halusi tuottaa. 795 00:53:50,480 --> 00:53:51,898 Se oli hyvin epämukavaa. 796 00:53:56,236 --> 00:53:57,529 - Tajuatko? - Kyllä, Murry. 797 00:53:57,529 --> 00:53:59,447 Naurat, mutta tiedät kyllä. 798 00:53:59,447 --> 00:54:01,157 Synkopoi hieman. 799 00:54:01,157 --> 00:54:02,826 Hän oli humalassa. 800 00:54:02,826 --> 00:54:05,620 Brian oli loistava studiossa. 801 00:54:05,620 --> 00:54:07,789 Anna kappale, Chuck. 802 00:54:07,789 --> 00:54:09,582 Älä laula mukana. Anna hänen laulaa. 803 00:54:09,582 --> 00:54:10,917 Lähdenkö, Brian? 804 00:54:10,917 --> 00:54:12,544 En, vaan että annat hänen laulaa. 805 00:54:12,544 --> 00:54:15,088 - Äitisi ja minä voimme lähteä. - Oletko humalassa? 806 00:54:15,839 --> 00:54:18,091 Molemmat yrittivät tuottaa lauluosuuttani. 807 00:54:18,091 --> 00:54:20,593 Ja he alkoivat riitelemään. 808 00:54:21,219 --> 00:54:23,930 Yrittivät saada... Tunsin olevani vastuussa, 809 00:54:23,930 --> 00:54:25,640 mutta mitä hittoa. 810 00:54:25,640 --> 00:54:28,309 - Chuck, pienemmälle. - Brian, minäkin olen nero. 811 00:54:28,309 --> 00:54:29,686 Antaa mennä. 812 00:54:31,604 --> 00:54:32,856 Toisto pienemmälle. 813 00:54:32,856 --> 00:54:34,691 Murry oli Brianille kateellinen. 814 00:54:35,525 --> 00:54:37,402 {\an8}En ensin tajunnut sitä. 815 00:54:37,402 --> 00:54:40,488 {\an8}Ja kun tajusin, järkytyin. 816 00:54:41,072 --> 00:54:44,826 Brian. Unohda, kuka olet. Antaa mennä. Jatketaan. 817 00:54:44,826 --> 00:54:46,619 Ajattelen sitä, kuka sinä olet. 818 00:54:47,454 --> 00:54:52,334 Murry olisi halunnut olla lauluntekijä ja saada tunnustusta. 819 00:54:52,334 --> 00:54:54,502 - Voimmeko tehdä sen? - Tienaatte liikaa, 820 00:54:54,502 --> 00:54:57,672 luulette, että teette aina hittejä. 821 00:54:57,672 --> 00:54:59,090 - Brian... - Kysyn sinulta. 822 00:54:59,716 --> 00:55:00,842 Antaa mennä. 823 00:55:00,842 --> 00:55:03,345 En halua aloittaa... Haluan äänittää tämän. 824 00:55:03,345 --> 00:55:05,680 En enää ikinä auta teitä miksauksessa. 825 00:55:05,680 --> 00:55:08,058 - Miksi? - Kun olette niin tärkeitä, 826 00:55:08,058 --> 00:55:10,852 ettette enää laula tunteella, alamäki alkaa. 827 00:55:10,852 --> 00:55:13,021 - Alamäki? - Alamäki! 828 00:55:13,021 --> 00:55:15,523 Poika. Olen pahoillani. 829 00:55:15,523 --> 00:55:18,109 Olen suojellut sinua 22 vuotta, mutta en voi jatkaa, 830 00:55:18,109 --> 00:55:20,445 jos et kuuntele älykästä miestä. 831 00:55:21,654 --> 00:55:22,822 Lähdetkö sinä? 832 00:55:22,822 --> 00:55:25,158 Jos haluatte menestystä, teen kaikkeni. 833 00:55:25,158 --> 00:55:27,369 Ei. En... Emme halua. 834 00:55:27,369 --> 00:55:29,746 - Luuletteko, että kaikki on helppoa? - Emme. 835 00:55:29,746 --> 00:55:31,915 Chuck ja minä teimme hitin toisensa perään 836 00:55:31,915 --> 00:55:35,126 puolessa tunnissa. Teillä menee siihen viisi tuntia. 837 00:55:35,126 --> 00:55:36,920 - Ajat muuttuvat. - Tiedätkö syyn? 838 00:55:36,920 --> 00:55:39,172 - Luulette, että teillä on imago. - Ajat muuttuvat. 839 00:55:39,172 --> 00:55:40,924 Älkää unohtako. 840 00:55:40,924 --> 00:55:42,550 Ajat muuttuvat. 841 00:55:43,718 --> 00:55:44,594 Rakkautta 842 00:55:44,594 --> 00:55:47,013 RAUHA 843 00:55:51,226 --> 00:55:54,979 Olemme oppineet kalliisti ja julmasti sen, 844 00:55:54,979 --> 00:55:57,899 että heikkous ei tuo rauhaa. 845 00:55:58,900 --> 00:56:02,821 Ja tämä oivallus toi meidät Vietnamiin. 846 00:56:07,492 --> 00:56:11,121 Kulttuuri muuttui kaikin tavoin. 847 00:56:11,121 --> 00:56:14,165 Psykedeelinen kokemus on matka... 848 00:56:14,165 --> 00:56:18,420 ...lukemattomiin galakseihin omassa hermostossasi. 849 00:56:22,048 --> 00:56:25,885 LSD:n jatkuva käyttö voi muuttaa aivojen toimintaa pysyvästi. 850 00:56:25,885 --> 00:56:27,095 Nousu. 851 00:56:27,095 --> 00:56:28,805 Olo on mahtava! 852 00:56:28,805 --> 00:56:32,434 Vapausmarssi Selmasta Montgomeryyn alkaa viimein. 853 00:56:35,478 --> 00:56:38,815 {\an8}60-luvun puoliväli oli musiikillisesti hyvin rikasta aikaa. 854 00:56:39,816 --> 00:56:41,317 Kaikki todella avautui. 855 00:56:41,943 --> 00:56:43,403 Ja tietoisuus heräsi. 856 00:56:43,403 --> 00:56:44,529 LOPETA massaMURHA NYT 857 00:56:44,529 --> 00:56:49,200 Yhteiskunta ei halunnut muutosta vain muutoksen vuoksi. 858 00:56:52,078 --> 00:56:53,496 tee Rakkautta ÄLÄ sotaa 859 00:56:57,042 --> 00:56:59,002 {\an8}Palasimme kotiin kiertueelta. 860 00:56:59,002 --> 00:57:00,086 {\an8}AL JARDINEN ÄÄNI 861 00:57:00,086 --> 00:57:03,381 Aloimme huomata, että Brian käytti hallusinogeeneja. 862 00:57:03,381 --> 00:57:07,093 LSD:tä ja sellaista, kuten monet kirjoittajat siihen aikaan. 863 00:57:08,303 --> 00:57:11,056 Hän ajoi minut puiston ympäri noin 20 kertaa. 864 00:57:12,015 --> 00:57:14,476 Hän kertoi juuri ottamastaan tripistä. 865 00:57:16,644 --> 00:57:20,023 Kyllä. Otin LSD:tä, ja se muutti näkökulmani täysin. 866 00:57:20,023 --> 00:57:24,027 Siinä tajuaa, mikä on, mitä voi tehdä ja mitä ei voi tehdä. 867 00:57:24,027 --> 00:57:25,987 Ja sen oppii kohtaamaan. 868 00:57:28,239 --> 00:57:30,658 Melko pian musiikki muuttui. Kehittyi. 869 00:57:31,326 --> 00:57:33,995 Kas näin. Tämä on hyvä. Otto 43. 870 00:57:40,418 --> 00:57:43,672 Brian kuuli sovitukset päässään. 871 00:57:43,672 --> 00:57:45,507 Kuka tietää, mistä ne tulivat? 872 00:57:45,507 --> 00:57:48,510 Kuka tietää, mitä sovittaja kuulee? 873 00:57:48,510 --> 00:57:52,472 Mutta useimmat sovittajat ovat opiskelleet paljon. 874 00:57:52,472 --> 00:57:54,641 He osaavat tehdä partituurin. 875 00:57:54,641 --> 00:57:57,977 Brian selitti sen meille. 876 00:57:57,977 --> 00:58:00,355 Tämä on sen salaisuus, mitä teemme... 877 00:58:03,441 --> 00:58:05,276 Voimmeko saada tuon korostuksen? 878 00:58:05,276 --> 00:58:10,198 Piti mukautua siihen mitä hän sanoi ja soittaa mitä hän halusi. 879 00:58:10,907 --> 00:58:13,243 Olomme Brianin kanssa oli mukavampi. 880 00:58:13,243 --> 00:58:15,120 Hän tiesi, että olimme jazz-muusikkoja. 881 00:58:15,120 --> 00:58:20,458 Hän oli kuin Phil Spector siinä mielessä, että tarvitsi kolme tai neljä tuntia. 882 00:58:20,458 --> 00:58:22,919 Ja teki yhden kokonaisen kappaleen. 883 00:58:22,919 --> 00:58:24,504 Muiden levyjen aikaan 884 00:58:24,504 --> 00:58:26,965 teimme kolme tai neljä kappaletta samassa ajassa. 885 00:58:28,258 --> 00:58:32,887 Iso ero Philin ja Brianin välillä oli, että Brian keksi yhä juttuja. 886 00:58:32,887 --> 00:58:35,181 Hän teki muutoksia jatkuvasti. 887 00:58:35,849 --> 00:58:38,184 Hän tiesi, miten se menisi, me emme tienneet. 888 00:58:38,184 --> 00:58:42,397 Luoville hän antoi vapauden luoda, 889 00:58:42,397 --> 00:58:43,898 ja tiesi, miten käyttää sitä. 890 00:58:43,898 --> 00:58:45,900 Se on upea kyky. 891 00:58:45,900 --> 00:58:48,486 Anteeksi, mutta tuo ei toimi. Ikävä kyllä. 892 00:58:49,070 --> 00:58:50,196 Se ei toimi, Carol. 893 00:58:50,196 --> 00:58:52,949 Kiitämme tuestanne. Ensi viikkoon, toivottavasti. 894 00:58:52,949 --> 00:58:56,619 Ja nyt loppuhuipennus Glen Campbellin kanssa. Siinä hän on. 895 00:58:56,619 --> 00:58:57,704 Kiitos. 896 00:58:57,704 --> 00:59:00,749 Silloin Glen Campbellillä oli jo omat menestyslevynsä. 897 00:59:01,291 --> 00:59:03,043 Hän ei voinut enää kiertää. 898 00:59:06,755 --> 00:59:09,090 {\an8}Mike soitti minulle: "Olet levybisneksessä." 899 00:59:09,090 --> 00:59:10,467 {\an8}TUOTTAJA, MUUSIKKO 900 00:59:10,467 --> 00:59:13,845 {\an8}"Tunnetko jonkun, joka voisi korvata Glenin viikonloppuna?" 901 00:59:13,845 --> 00:59:15,805 Soitin kymmenelle henkilölle. 902 00:59:15,805 --> 00:59:18,641 Soitin Mikelle ja sanoin: "En löydä ketään." 903 00:59:18,641 --> 00:59:20,226 Mutta aikaa on vielä. 904 00:59:20,226 --> 00:59:23,104 Voin mennä kentälle, tuoda koskettimet 905 00:59:23,104 --> 00:59:25,273 ja korvata hänet viikonloppuna. 906 00:59:26,149 --> 00:59:27,317 Ja niin se alkoi. 907 00:59:29,486 --> 00:59:31,321 Ensimmäisiä muistojani Brucesta on, 908 00:59:31,321 --> 00:59:34,824 kun hän opetteli hotellihuoneessaan bassonsoittoa 909 00:59:34,824 --> 00:59:36,284 voidakseen soittaa lavalla. 910 00:59:36,284 --> 00:59:38,161 Hän oli soittanut vain koskettimia. 911 00:59:40,580 --> 00:59:44,668 Unelmani oli tienata 250 dollaria viikossa. 912 00:59:44,668 --> 00:59:46,002 Ajattelin: "Vau." 913 00:59:46,002 --> 00:59:48,797 Carl soitti: "Voisitko tulla taas mukaan?" 914 00:59:48,797 --> 00:59:50,382 Olin mukana kaksi viikkoa. 915 00:59:51,341 --> 00:59:54,344 Carl sanoi: "Voimme kirjoitta shekin. Paljonko haluat?" 916 00:59:55,762 --> 00:59:57,097 Kaksisataaviisikymppiä. 917 00:59:57,097 --> 01:00:01,226 Sain 3 000 dollaria, koska hän luuli, että pyysin 250 dollaria illasta. 918 01:00:01,226 --> 01:00:02,310 Sanoin: "Selvä." 919 01:00:02,894 --> 01:00:05,939 Niin minä pääsin bändiin. 920 01:00:10,610 --> 01:00:12,320 {\an8}Paras ystäväni oli Terry Melcher. 921 01:00:12,320 --> 01:00:14,072 {\an8}TUOTTAJA, LAULAJA, LAULUNTEKIJÄ 922 01:00:14,072 --> 01:00:15,407 {\an8}Terry soitti ja sanoi: 923 01:00:15,407 --> 01:00:17,659 {\an8}"Äidilläni on paras äänentoistojärjestelmä." 924 01:00:17,659 --> 01:00:18,743 {\an8}NÄYTTELIJÄ 925 01:00:18,743 --> 01:00:21,663 {\an8}Menimme sinne, ja paikalla olivat John ja Michelle Phillips, 926 01:00:21,663 --> 01:00:24,791 Mike Love, Brian Wilson, minä, Doris, Terry Melcher. 927 01:00:24,791 --> 01:00:27,252 Kuuntelimme Rubber Soulia. 928 01:00:29,754 --> 01:00:32,173 Se oli käännekohta The Beatlesin maailmassa. 929 01:00:32,173 --> 01:00:34,300 Ja myös Brianille. 930 01:00:39,222 --> 01:00:40,682 Kun kuulin sen, sekosin. 931 01:00:40,682 --> 01:00:42,767 Sanoin: "Haluan tehdä tuollaisen albumin." 932 01:00:42,767 --> 01:00:46,021 Jolla kaikki laulut ovat kuin kokoelma kansanlauluja. 933 01:00:47,313 --> 01:00:49,816 Hänelle Rubber Soul oli teema-albumi. 934 01:00:49,816 --> 01:00:52,110 Hän sai idean ja alkoi unelmoida. 935 01:00:52,110 --> 01:00:55,363 Konseptialbumi. Alusta loppuun. Temaattinen. 936 01:00:57,866 --> 01:01:00,618 He kilpailevat The Beatlesia vastaan, 937 01:01:00,618 --> 01:01:03,288 mutta näillä pojilla on yhä raitapaidat. 938 01:01:05,498 --> 01:01:08,918 Brian kai tajusi, että heidän piti jättää se identiteetti. 939 01:01:10,003 --> 01:01:15,759 Bändiin laitettujen ulkoisten leimojen ei pitäisi määrittää heitä. 940 01:01:20,096 --> 01:01:23,933 Teitte näin viimeksi, ja teidän pitää tehdä taas sama. 941 01:01:23,933 --> 01:01:27,020 Maltan tuskin odottaa, että pääsen surffaamaan. 942 01:01:29,272 --> 01:01:31,316 Ehkä halusitte liittyä kerhoomme. 943 01:01:31,316 --> 01:01:33,818 Olette surffikerho. Kuulostaa siistiltä. 944 01:01:33,818 --> 01:01:35,737 Kehitys on hyvin tärkeää, 945 01:01:35,737 --> 01:01:38,740 {\an8}mutta hitissä on tietty tyyli. 946 01:01:39,282 --> 01:01:42,118 {\an8}Bändissä on tyyppejä, jotka sanovat: 947 01:01:42,118 --> 01:01:45,372 "Tuttu juttu. Tiedämme, miten se toimii. 948 01:01:45,372 --> 01:01:47,123 Tehdään toinen samanlainen." 949 01:01:51,670 --> 01:01:55,632 Kun sellaisia valintoja tehdään, monet artistit 950 01:01:55,632 --> 01:01:58,468 eivät valitse taiteen perusteella. 951 01:02:02,555 --> 01:02:05,934 Al Jardinella oli loistava idea The Beach Boysia varten. 952 01:02:05,934 --> 01:02:09,938 He levyttäisivät kansanlaulun nimeltä "Sloop John B". 953 01:02:17,862 --> 01:02:19,906 {\an8}Sen levytti The Kingston Trio. 954 01:02:19,906 --> 01:02:20,990 {\an8}FOLKYHTYE 955 01:02:20,990 --> 01:02:23,034 Se oli kuin oman musiikkikasvatukseni kaava. 956 01:02:23,868 --> 01:02:25,704 Lukiossa olin folkyhtyeessä. 957 01:02:26,496 --> 01:02:29,332 Kopioimme The Kingston Trioa tarkasti. 958 01:02:29,332 --> 01:02:32,085 The Beach Boysin muodostuttua jätin folkyhtyeen. 959 01:02:32,085 --> 01:02:34,170 Minulla on hieman syyllinen olo. 960 01:02:35,380 --> 01:02:37,882 Soitin Brianille kappaleen "Sloop John B". 961 01:02:40,010 --> 01:02:42,387 Nuorena hän ei juuri pitänyt folkista. 962 01:02:42,387 --> 01:02:44,639 Musiikki kiinnosti häntä enemmän kuin tarina. 963 01:02:47,642 --> 01:02:49,060 Istuimme pianon ääreen, 964 01:02:49,060 --> 01:02:52,480 ja ehdotin, että lisäämme pari Beach Boys -sointua. 965 01:02:53,231 --> 01:02:56,234 Hän piti siitä. Se sopi laulutyyliimme. 966 01:02:57,527 --> 01:03:02,032 Meidän ollessamme kiertueella Brian viimeisteli laulun studiossa. 967 01:03:03,324 --> 01:03:06,661 Olin Japanissa, kun Brian lähetti "Sloop John B" -miksauksen. 968 01:03:06,661 --> 01:03:07,746 TOKIO, JAPANI 969 01:03:07,746 --> 01:03:08,830 TERVETULOA 970 01:03:35,982 --> 01:03:37,901 Hän tuotti mestariteoksen. 971 01:03:37,901 --> 01:03:40,403 Jos olisin tuottanut sen, se olisi yhä kansanlaulu. 972 01:03:40,403 --> 01:03:41,905 Nyt se on klassikko. 973 01:03:44,282 --> 01:03:46,201 Brian edistyi todella 974 01:03:46,201 --> 01:03:50,622 kolmen tai neljän soinnun poplaulumuodon tuolle puolen. 975 01:03:50,622 --> 01:03:52,123 Se ei riittänyt. 976 01:03:54,250 --> 01:03:58,630 {\an8}Yhtäkkiä aloin tajuta, että minun piti tehdä paljon musiikkia. 977 01:04:06,846 --> 01:04:09,182 Näin. "Wouldn't It Be Nice". Otto yksi. 978 01:04:09,182 --> 01:04:10,850 PET SOUNDS -SESSIOT TAMMIKUU 1966 979 01:04:12,519 --> 01:04:15,814 Halusin kirjoittaa tunteitani kuvastavia lauluja 980 01:04:15,814 --> 01:04:20,235 enkä vain auto- tai surffilauluja, vaan jotain introspektiivisempää. 981 01:04:21,069 --> 01:04:23,488 Sanoin: "Mike, minulla on toinen kumppani." 982 01:04:23,488 --> 01:04:26,074 Hän sanoi: "Luulin olevani kumppanisi." 983 01:04:26,074 --> 01:04:29,327 Sanoin: "Tällä levyllä kumppanini on Tony Asher." 984 01:04:30,954 --> 01:04:35,291 Minuun teki niin suuren vaikutuksen se, mitä Brian soitti, keksi ja lauloi, 985 01:04:35,917 --> 01:04:37,752 {\an8}etten juuri ajatellut, että... 986 01:04:37,752 --> 01:04:38,920 {\an8}PET SOUNDSIN SANOITTAJA 987 01:04:38,920 --> 01:04:41,798 {\an8}...sanoitukset olivat erilaisia kuin muissa heidän lauluissaan. 988 01:04:54,310 --> 01:04:57,856 Tiesin, että hän kuuli päässään asioita, joista en tiennyt. 989 01:04:57,856 --> 01:05:00,275 "I Just Wasn't Made For These Times". Otto yksi. 990 01:05:02,277 --> 01:05:05,530 Silloin nerokkuus alkoi näkyä. 991 01:05:05,530 --> 01:05:10,285 Soitat yksi, kaksi, kolme, pum. Ei. Se on yksi, kaksi, kolme, pum. 992 01:05:10,285 --> 01:05:12,704 He olivat aina vain parempia. 993 01:05:12,704 --> 01:05:14,539 Otto kaksi. "Let Go of Your Ego". 994 01:05:15,790 --> 01:05:19,544 Se, ettei hän ollut opiskellut, oli minusta hieno juttu. 995 01:05:19,544 --> 01:05:21,629 Hän ei tuntenut rajoja. 996 01:05:21,629 --> 01:05:23,965 Hän ei tiennyt, mitä ei pitäisi tehdä. 997 01:05:27,385 --> 01:05:28,553 Tehdään tämä hyvin. 998 01:05:28,553 --> 01:05:31,222 Phil Spectorin levyt ovat upeita, 999 01:05:31,222 --> 01:05:33,850 mutta silti hieman mustavalkoisia. 1000 01:05:33,850 --> 01:05:36,227 {\an8}Brianilla oli samat muusikot... 1001 01:05:36,227 --> 01:05:39,939 {\an8}...jotka kirjoittivat laulut ja sovitukset, 1002 01:05:39,939 --> 01:05:41,941 jotka antoivat uudet värit. 1003 01:05:43,777 --> 01:05:44,778 Hyvä. 1004 01:05:45,695 --> 01:05:47,072 Olimme yhä Japanissa, 1005 01:05:47,072 --> 01:05:50,742 kun hän äänitti useita Pet Soundsin kappaleita. 1006 01:05:51,868 --> 01:05:55,455 Kun he palasivat, kappaleet olivat valmiina heitä varten. 1007 01:05:55,455 --> 01:05:58,375 Heidän piti vain oppia osansa, laulaa. 1008 01:05:59,376 --> 01:06:01,127 Monet sanoituksista olivat outoja. 1009 01:06:01,127 --> 01:06:03,380 Etenkin Mikelle, joka on herkempi niille. 1010 01:06:03,380 --> 01:06:04,923 No niin. Otto 11. 1011 01:06:04,923 --> 01:06:06,341 Otto 19. 1012 01:06:06,341 --> 01:06:08,134 Selvä. Otto 27, olkaa hyvät. 1013 01:06:08,677 --> 01:06:13,765 Brianin pakkomielle oli täydellisyys. 1014 01:06:14,432 --> 01:06:15,850 "Wouldn't It Be Nicen" 1015 01:06:15,850 --> 01:06:18,728 taustat tehtiin varmaan 30 kertaa. 1016 01:06:29,989 --> 01:06:33,993 Aloin sanoa häntä koirankorvaksi, koska laulu oli täydellistä, 1017 01:06:33,993 --> 01:06:37,664 mutta Brian kuulee jotain, mitä useimmat ihmiset eivät kuule. 1018 01:06:42,711 --> 01:06:45,380 Pet Soundsin lauluosuudet 1019 01:06:45,380 --> 01:06:47,382 kuuluvat kaikkein parhaisiin. 1020 01:07:02,397 --> 01:07:04,482 {\an8}Meille se ei ollut pelkkä levy. 1021 01:07:04,482 --> 01:07:06,484 {\an8}Se oli uusi paikka. 1022 01:07:07,110 --> 01:07:10,321 Popmusiikki nousi uudelle tasolle. 1023 01:07:30,216 --> 01:07:32,969 Mutta kun soitimme se Capitol Recordsille, 1024 01:07:32,969 --> 01:07:35,138 he sanoivat: "Mahtavaa, pojat. 1025 01:07:35,138 --> 01:07:36,723 Mutta voisiko se olla kuin 1026 01:07:37,390 --> 01:07:40,060 'Surfin' U.S.A.', 'California Girls tai 'I Get Around'? 1027 01:07:47,817 --> 01:07:49,903 Capitol Records ei ymmärtänyt, 1028 01:07:49,903 --> 01:07:55,575 ja heitä huoletti levyjen myyminen ja kaupallinen menestys. 1029 01:07:56,576 --> 01:08:00,080 Ja me kasvoimme aikuisiksi. 1030 01:08:02,082 --> 01:08:06,461 Annoimme Capitol Recordsin tehdä PR-työmme ja muuta. 1031 01:08:07,253 --> 01:08:09,339 Eivätkä he tienneet, miten hoitaa se. 1032 01:08:09,964 --> 01:08:14,969 Tarvitsimme jonkun, joka näkisi Pet Soundsin kehityksenä. 1033 01:08:16,221 --> 01:08:17,555 {\an8}TIEDOTTAJA 1034 01:08:17,555 --> 01:08:21,142 {\an8}Derek Taylor oli mahtava. Hän oli The Beatlesin tiedottaja jonkin aikaa. 1035 01:08:21,142 --> 01:08:24,562 Hän muutti Amerikkaan, ja hänestä tuli tiedottajamme. 1036 01:08:25,605 --> 01:08:30,610 Derek Taylor keksi sen, että Brian Wilson on "nero". 1037 01:08:30,610 --> 01:08:31,695 Brian, popnero! 1038 01:08:31,695 --> 01:08:33,697 The Beach Boysin historiassa näkyy 1039 01:08:33,697 --> 01:08:37,534 jatkuva taistelu Brianin ja kaikkien muiden välillä. 1040 01:08:38,201 --> 01:08:43,039 Ehkä nerous yhdistetään häneen 1041 01:08:43,748 --> 01:08:46,835 osittain hänen psykologisten ongelmiensa vuoksi. 1042 01:08:50,255 --> 01:08:51,589 Brianin eristyneisyys. 1043 01:08:52,215 --> 01:08:53,466 Brianin yksinäisyys. 1044 01:08:54,217 --> 01:08:59,639 Se on täydentänyt hänen musikaalista nerouttaan 1045 01:08:59,639 --> 01:09:01,474 osana suurempaa kokonaisuutta: 1046 01:09:01,474 --> 01:09:06,396 "Hän on yksinäinen, ryhmästä erillinen hahmo." 1047 01:09:07,397 --> 01:09:08,815 Ja se ei ole reilua muille. 1048 01:09:10,734 --> 01:09:13,486 Olen Brian Wilsonin faniklubin johtaja. 1049 01:09:13,486 --> 01:09:17,907 Mutta kunkin Beach Boyn musikaalisuus on olennaista. 1050 01:09:18,950 --> 01:09:24,039 Jos meillä ei olisi kykyä, emme olisi voineet laulaa näitä osuuksia. 1051 01:09:28,251 --> 01:09:31,671 Brianilla oli onnea, koska lauloimme hänen unelmansa. 1052 01:09:36,134 --> 01:09:39,721 Kun albumi oli valmis, puhuin Derek Taylorin kanssa, 1053 01:09:39,721 --> 01:09:43,224 joka sanoi: "Mikset tule Englantiin promotoimaan Pet Soundsia?" 1054 01:09:44,225 --> 01:09:45,727 Sanoin: "Sitä ei ole julkaistu." 1055 01:09:45,727 --> 01:09:47,062 "Tuo se silti." 1056 01:09:48,104 --> 01:09:49,856 On tyyppi, josta on tulossa kuuluisa, 1057 01:09:49,856 --> 01:09:52,692 ja joka haluaisi kovasti olla Beach Boy. Keith Moon. 1058 01:09:53,568 --> 01:09:55,737 {\an8}Hän ilmaantui sviittiini. 1059 01:09:55,737 --> 01:09:56,988 {\an8}THE WHON RUMPALI 1060 01:09:56,988 --> 01:09:59,532 {\an8}Hän sanoi: "Näytän sinulle Englantia, 1061 01:09:59,532 --> 01:10:01,451 ja tapaat kaikki ihmiset." 1062 01:10:01,993 --> 01:10:03,745 Tein varmaan 20 haastattelua. 1063 01:10:04,454 --> 01:10:05,914 Olin sankari. 1064 01:10:05,914 --> 01:10:08,625 "Minulla on The Beach Boysin uusi albumi. Se on Pet Sounds." 1065 01:10:10,418 --> 01:10:13,505 Ja viikon lopulla palasin hotellille. 1066 01:10:13,505 --> 01:10:15,840 "Hei, sinun on parasta tulla sviittiin." 1067 01:10:15,840 --> 01:10:17,092 "Miksi?" 1068 01:10:17,092 --> 01:10:20,679 Lennon ja McCartney odottavat. He haluavat kuulla Pet Soundsin. 1069 01:10:20,679 --> 01:10:23,807 "Mitä?" Olin vielä melko uusi bändissä. 1070 01:10:26,101 --> 01:10:29,104 He ovat edvardiaanisissa puvuissa. 1071 01:10:29,104 --> 01:10:31,356 He kuuntelevat albumin pari kertaa. 1072 01:10:32,315 --> 01:10:35,110 {\an8}Ajattelin: "Luoja. Tämä on kaikkien aikojen albumi. 1073 01:10:35,110 --> 01:10:37,028 {\an8}Mitä me teemme?" 1074 01:10:37,028 --> 01:10:39,864 Musiikillinen kekseliäisyys on upeaa. 1075 01:10:57,549 --> 01:11:00,552 Kun kuulin "God Only Knowsin" ensi kerran, itkin. 1076 01:11:01,386 --> 01:11:04,889 Kyynelehdin kuunnellessani niitä sanoja. 1077 01:11:28,496 --> 01:11:30,999 Kun jotain Pet Soundsin tapaista kuullaan nyt, 1078 01:11:30,999 --> 01:11:34,044 ja sen soitinnusta, ajatellaan: "Siistiä." 1079 01:11:34,044 --> 01:11:36,629 {\an8}Mutta unohdetaan, että hän teki sen ensin. 1080 01:11:38,298 --> 01:11:43,803 Brian yhdisti rakenteita, jotka olivat täysin uusia popmusiikissa. 1081 01:11:56,232 --> 01:12:00,737 Brian päätti tehdä tyhjiksi kuulijoiden odotukset 1082 01:12:00,737 --> 01:12:04,574 oman taiteensa vuoksi, ja se huomattiin. 1083 01:12:05,492 --> 01:12:09,079 Paul McCartney sanoi, että "God Only Knows" on täydellinen. 1084 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 Ja heillä oli kiire tehdä seuraava levy. 1085 01:12:11,373 --> 01:12:14,084 Uusi Beatles-LP tulossa 1086 01:12:14,084 --> 01:12:17,337 On kiintoisampaa ajatella sitä vähemmän kilpailuna 1087 01:12:17,962 --> 01:12:20,131 ja enemmän yhteistyönä. 1088 01:12:23,968 --> 01:12:26,763 {\an8}Terveellinen yhteistyö edisti musiikkia. 1089 01:12:26,763 --> 01:12:28,598 {\an8}Se edisti kulttuuria. 1090 01:12:28,598 --> 01:12:31,518 Se edisti sitä, mitä rockmusiikki tarkoitti ja voisi olla. 1091 01:12:32,435 --> 01:12:35,814 Mietin aina, että jos vuorovaikutusta ei olisi ollut, 1092 01:12:36,564 --> 01:12:38,942 olisiko heidän musiikkinsa ollut erilaista? 1093 01:12:38,942 --> 01:12:41,277 RAJOJA YLITETÄÄN The Beatles edistyy 1094 01:12:41,277 --> 01:12:45,198 Mutta Sgt. Pepper's oli kaupallisempi menestys kuin Pet Sounds. 1095 01:12:45,198 --> 01:12:46,866 BEATLES - 200 MILJOONAA LEVYÄ 1096 01:12:46,866 --> 01:12:49,494 {\an8}Yksi The Beatlesin suurista saavutuksista 1097 01:12:49,494 --> 01:12:52,914 {\an8}oli, että he kehittyivät ja muuttuivat yhä uudelleen. 1098 01:12:52,914 --> 01:12:54,666 Viimeisin levy on uskomaton 1099 01:12:54,666 --> 01:12:55,750 He tekivät sen vähitellen. 1100 01:12:55,750 --> 01:12:59,421 He tekivät sen ryhmänä, joka halusi samaa. 1101 01:12:59,421 --> 01:13:03,591 Mutta Pet Sounds oli yhtäkkinen hyppy, 1102 01:13:03,591 --> 01:13:07,929 yhtäkkiä jokin napsahti ja muuttui, toisin kuin The Beatles. 1103 01:13:07,929 --> 01:13:11,474 BEACH BOYSIN TYYLIMUUTOS 1104 01:13:11,474 --> 01:13:13,643 BRIAN WILSON on ehkä sovittajanero 1105 01:13:13,643 --> 01:13:16,563 mutta sanoitukset voivat olla roskaa. 1106 01:13:16,563 --> 01:13:18,982 {\an8}Pet Sounds oli radikaali... 1107 01:13:18,982 --> 01:13:20,108 {\an8}BRUCE JOHNSTONIN ÄÄNI 1108 01:13:20,108 --> 01:13:23,319 {\an8}...verrattuna kaupallisiin albumeihin, joita olimme tehneet, 1109 01:13:23,319 --> 01:13:27,699 ja jota Capitol oli myynyt niin paljon, että he tahtoivat lisää. 1110 01:13:28,283 --> 01:13:31,578 Sen sijaan, että olisi promotoinut Pet Soundsia Amerikassa... 1111 01:13:31,578 --> 01:13:34,497 ...Capitol julkaisi Best of The Beach Boysin 1112 01:13:34,497 --> 01:13:35,874 ja promotoi sitä. 1113 01:13:35,874 --> 01:13:37,417 Se myi pian kultaa. 1114 01:13:37,417 --> 01:13:41,504 {\an8}Pet Soundsia ei promotoitu, koska heistä se ei ollut kaupallinen, 1115 01:13:41,504 --> 01:13:43,089 {\an8}eivätkä ihmiset ymmärtäisi sitä. 1116 01:13:43,089 --> 01:13:45,175 HIENOIN STEREOSOUNDI 1117 01:13:46,968 --> 01:13:49,429 Meitä sanottiin "maan parhaaksi surffibändiksi", 1118 01:13:49,429 --> 01:13:51,765 mikä oli täysin naurettavaa, 1119 01:13:51,765 --> 01:13:54,893 kun käynnissä oli Vietnamin sota, 1120 01:13:54,893 --> 01:13:58,563 opiskelijoiden mielenosoitukset, kansalaisoikeusliike 1121 01:13:58,563 --> 01:14:02,150 ja kaikki asiat, jotka vaikuttivat suuresti nuoriin. 1122 01:14:02,650 --> 01:14:07,739 Se ei ollut idyllinen kulttuuri, josta lauloimme 60-luvun alussa. 1123 01:14:15,538 --> 01:14:17,374 Hän ei ymmärtänyt sitä. 1124 01:14:17,374 --> 01:14:21,795 Hän laittoi sydämensä ja sielunsa aivan erityisesti siihen levyyn, 1125 01:14:22,504 --> 01:14:25,340 eikä se ollut ihmisten mielestä upea. 1126 01:14:27,342 --> 01:14:31,930 Pet Soundsin kaupallinen menestys ei vastannut sen kritiikkejä, 1127 01:14:31,930 --> 01:14:33,765 ja se kai satutti Briania. 1128 01:14:34,432 --> 01:14:37,644 Hän oli kai hyvin herkässä vaiheessa. 1129 01:14:40,939 --> 01:14:44,109 Koko elämäni riippui The Beach Boysin menestyksestä, 1130 01:14:44,109 --> 01:14:46,528 ja minuun vaikuttaa ihmisten mielipide. 1131 01:14:48,613 --> 01:14:51,533 Sanoin: "Haluan tehdä jotain, mitä väki kunnioittaa. 1132 01:14:51,533 --> 01:14:53,868 Ei vain musiikkiväki, vaan yleisö." 1133 01:14:55,870 --> 01:14:56,955 Kuullaan urut. 1134 01:14:57,789 --> 01:14:58,957 GOOD VIBRATIONS -SESSIOT 1135 01:14:58,957 --> 01:15:01,209 "Good Vibrations" oli skitsofreeninen. 1136 01:15:01,209 --> 01:15:04,379 Sitä levytettiin useassa studiossa. Yhteensä kolmessa. 1137 01:15:04,379 --> 01:15:05,547 Seis, ole kiltti. 1138 01:15:06,715 --> 01:15:10,176 Se olisi varmasti puoli miljoonaa dollaria kappaleesta. 1139 01:15:11,594 --> 01:15:14,514 Hänellä oli selvä tavoite. 1140 01:15:15,098 --> 01:15:21,688 Kuka tervejärkinen edes ajattelisi thereminin laittamista poplevylle? 1141 01:15:24,691 --> 01:15:26,985 Aloitetaan alusta. Selvä. 1142 01:15:26,985 --> 01:15:29,029 Hyvä on. Tämä on otto 25. 1143 01:15:30,155 --> 01:15:32,824 "Good Vibrations". Olimme studiossa kolme kuukautta. 1144 01:15:32,824 --> 01:15:34,451 Kukaan ei tee niin. 1145 01:15:35,702 --> 01:15:37,829 Monet sanoivat: "Hän on sekaisin." 1146 01:15:37,829 --> 01:15:38,913 En ikinä sanonut niin. 1147 01:15:38,913 --> 01:15:41,666 Kunnioitin aina Brian Wilsonin neroutta. 1148 01:15:43,126 --> 01:15:47,630 Lopulta Brian on niin pitkällä, että on aika laulaa. 1149 01:15:48,298 --> 01:15:51,885 Mike ajaa studiolle, mutta ei ole kirjoittanut sanoja. 1150 01:15:51,885 --> 01:15:54,846 Vaimo Suzanne istuu vieressä. 1151 01:15:54,846 --> 01:15:58,600 Mike ajaa ja sanelee sanoja hänelle. 1152 01:16:26,544 --> 01:16:28,380 Laulamiseen meni vain kaksi iltaa. 1153 01:16:28,380 --> 01:16:31,049 Brian koosti sitä useita kuukausia. 1154 01:16:31,633 --> 01:16:35,595 Hän käytti siihen paljon aikaa, enkä tajunnut syytä. 1155 01:16:35,595 --> 01:16:37,681 Mutta sellainen Brian oli. 1156 01:16:37,681 --> 01:16:41,768 Uusi laulu saa popmaailman ihmetyksestä sekaisin 1157 01:16:42,852 --> 01:16:45,480 Sen nimi on "Good Vibrations" ja se voi olla vuoden kappale 1158 01:16:45,480 --> 01:16:47,899 Kuulin sen ja ajattelin: "Siinä se on. 1159 01:16:47,899 --> 01:16:49,150 Se on menestys." 1160 01:16:49,150 --> 01:16:50,568 Ja se oli menestys. 1161 01:16:56,908 --> 01:16:58,076 Jälleen kerran 1162 01:16:58,076 --> 01:17:00,995 lauluntekosuhteemme osoittautui menestyksekkääksi. 1163 01:17:02,789 --> 01:17:03,790 Brian Wilsonin marionetit? 1164 01:17:03,790 --> 01:17:06,626 Luottaako The Beach Boys liikaa Brianin nerouteen? 1165 01:17:06,626 --> 01:17:10,463 Ongelma oli, että Briania pidettiin nerona, 1166 01:17:10,463 --> 01:17:15,552 mutta tunnustusta eivät saaneet muut jäsenet eikä Mike Loven laulunteko. 1167 01:17:16,594 --> 01:17:21,725 Olisi ollut kiva, jos se olisi huomioitu. 1168 01:17:21,725 --> 01:17:26,771 Brianin olisi ollut hiukan helpompi käsitellä "nerouttaan". 1169 01:17:32,360 --> 01:17:34,612 LONTOO 1966 1170 01:17:34,612 --> 01:17:37,532 Vuonna 1966 olimme kiertueella. 1171 01:17:38,199 --> 01:17:41,369 Vaikka Pet Sounds ei menestynyt kovin hyvin Yhdysvalloissa, 1172 01:17:42,162 --> 01:17:44,497 Englannissa menestyimme. 1173 01:17:45,915 --> 01:17:49,836 Meidät äänestettiin parhaaksi bändiksi. Toiseksi tuli The Beatles. 1174 01:17:56,259 --> 01:17:57,677 He pitivät meistä kovasti, 1175 01:17:57,677 --> 01:18:00,472 ja "Good Vibrations" oli siellä listaykkönen. 1176 01:18:00,472 --> 01:18:03,475 Meillä oli siis paineita 1177 01:18:03,475 --> 01:18:06,061 seuraavan albumimme Smilen suhteen. 1178 01:18:10,398 --> 01:18:14,986 Meillä oli kiire kiertueiden kanssa, enkä tehnyt lauluja hänen kanssaan. 1179 01:18:15,612 --> 01:18:17,864 Se oli Van Dyke Parks. 1180 01:18:18,448 --> 01:18:20,700 {\an8}Kaksikymmentäyksi. Otto 250. Aloitetaan. 1181 01:18:21,826 --> 01:18:23,036 {\an8}Pidän kaikesta musiikista... 1182 01:18:23,036 --> 01:18:24,412 {\an8}SMILEN SANOITTAJA 1183 01:18:24,412 --> 01:18:27,415 {\an8}...mutta The Beach Boysissa minua viehättää vaatimattomuus. 1184 01:18:28,541 --> 01:18:30,210 Kirjoitin sanoituksia Brianille, 1185 01:18:30,210 --> 01:18:32,587 ja se on ollut paras tilaisuuteni tähän mennessä. 1186 01:18:36,549 --> 01:18:39,594 Tapasin hänet Terry Melcherin talon nurmikolla. 1187 01:18:40,512 --> 01:18:43,598 {\an8}Ajattelin: "Hänellä on upea puhetyyli." 1188 01:18:43,598 --> 01:18:46,726 {\an8}Sanoin: "Haluaisitko tehdä sanoituksia kanssani?" 1189 01:18:46,726 --> 01:18:48,687 Hän sanoi: "Selvä. Yritetään." 1190 01:18:50,689 --> 01:18:53,942 Siihen aikaan huumeidenkäyttö oli melkoista. 1191 01:18:58,405 --> 01:19:00,907 {\an8}Pidin piristävistä pillereistä, 1192 01:19:00,907 --> 01:19:03,535 {\an8}koska minulla ei ollut tarpeeksi energiaa. 1193 01:19:03,535 --> 01:19:06,246 Otin pillereitä, ja ne... 1194 01:19:06,246 --> 01:19:08,164 Siinä se on. 1195 01:19:08,164 --> 01:19:09,207 Otin pillerin. 1196 01:19:09,207 --> 01:19:10,417 Olo on mahtava. 1197 01:19:11,251 --> 01:19:14,713 Van Dyke Parks ja minä otimme piristeitä ja teimme lauluja. 1198 01:19:14,713 --> 01:19:16,339 Teimme paljon lauluja. 1199 01:19:18,091 --> 01:19:19,759 Olimme aikaamme edellä. 1200 01:19:19,759 --> 01:19:23,013 Se oli edistyneintä musiikillista kokeilua 1201 01:19:23,013 --> 01:19:24,806 popmusiikkiteollisuudessa. 1202 01:19:32,814 --> 01:19:35,191 SMILEN LAULUSESSIOT SYYSKUU 1966 1203 01:19:39,863 --> 01:19:41,865 Siitä alkoi tulla intensiivisempää. 1204 01:19:42,449 --> 01:19:46,244 Hänellä alkoi olla sisäisiä vaikeuksia, 1205 01:19:46,244 --> 01:19:48,413 ja musiikki oli silti fantastista. 1206 01:19:50,290 --> 01:19:52,500 {\an8}Olin silloin melko epäsovinnainen. 1207 01:19:52,500 --> 01:19:54,544 {\an8}Muusikoilla oli palokypärät. 1208 01:19:54,544 --> 01:19:56,838 Pyysin tyyppiä tuomaan ämpärillisen palavaa puuta, 1209 01:19:56,838 --> 01:19:58,882 jotta studiossa haisisi savulta. 1210 01:19:58,882 --> 01:20:00,050 Olin hullu. 1211 01:20:02,344 --> 01:20:04,429 Sattumalta rakennus paloi poroksi 1212 01:20:04,429 --> 01:20:06,848 samana päivänä kadullamme, kun teimme sen. 1213 01:20:07,932 --> 01:20:11,102 Aloin uskoa, että sytytimme sen tulipalon mystisesti. 1214 01:20:12,771 --> 01:20:14,689 Minulla oli paljon rahaa. Olen miljonääri. 1215 01:20:14,689 --> 01:20:18,026 Ja pystyin hankkimaan kaikki ne huumeet. 1216 01:20:18,026 --> 01:20:19,110 Ne sekoittivat pääni... 1217 01:20:20,570 --> 01:20:23,490 Pystyin hankkimaan huumeita, jotka sekoittivat pääni. 1218 01:20:23,490 --> 01:20:26,493 Menin sekaisin. 1219 01:20:28,453 --> 01:20:31,956 Hän oli melko vainoharhainen ja äärimmäisen herkkä. 1220 01:20:32,499 --> 01:20:35,960 Mutta olin siellä ja tein taustaosuuksia. 1221 01:20:35,960 --> 01:20:38,630 Lauloin monissa lauluissa. 1222 01:20:42,717 --> 01:20:45,220 On sanottu, että Michael ei ollut kannustava. 1223 01:20:45,220 --> 01:20:49,057 Ja oli asioita, joita hän ei tukenut. 1224 01:20:49,724 --> 01:20:51,726 Kova huumeidenkäyttö 1225 01:20:51,726 --> 01:20:55,730 ja Van Dyke Parksin happoriimittely. 1226 01:20:56,773 --> 01:20:58,858 En ollut tarpeeksi läheinen muiden kanssa. 1227 01:20:58,858 --> 01:21:01,403 Pystyin puolustamaan sanoituksiani. 1228 01:21:02,070 --> 01:21:05,365 Mike Love sanoi kerran: "Selitä tämä. 1229 01:21:05,907 --> 01:21:09,202 'Yhä uudelleen varis huutaa: "Paljastakaa maissipelto."' 1230 01:21:09,202 --> 01:21:11,538 Van Dyke, mitä se tarkoittaa?" 1231 01:21:11,538 --> 01:21:13,623 Hän sanoi: "Ei aavistusta." 1232 01:21:13,623 --> 01:21:14,791 Sanoin: "Juuri niin." 1233 01:21:15,792 --> 01:21:18,461 {\an8}Hänestä sanoituksiin ei voinut samastua. 1234 01:21:19,295 --> 01:21:23,258 Minä pidin siitä. Hyvin taiteellista ja abstraktia. 1235 01:21:34,644 --> 01:21:38,815 Tajusin, että Brian ja Van Dyke ilmaisivat uutta runoutta. 1236 01:21:39,441 --> 01:21:44,612 Mutta se ei ehkä ollut sopiva projekti The Beach Boysille. 1237 01:21:44,612 --> 01:21:48,033 Ehkä se olisi sopinut hyvin Brianin soololevylle. 1238 01:21:57,167 --> 01:22:01,254 Halusin tehdä omanlaistani musiikkia, ja he halusivat omanlaistaan. 1239 01:22:01,880 --> 01:22:03,631 Joten se oli köydenvetoa. 1240 01:22:04,466 --> 01:22:06,384 Kaikki tuntui hajoavan palasiksi. 1241 01:22:16,603 --> 01:22:19,356 Se oli hänelle kaoottista, sekasortoista aikaa, 1242 01:22:20,857 --> 01:22:23,860 eikä hän voinut tehdä The Smile -projektia valmiiksi. 1243 01:22:25,695 --> 01:22:28,698 Hän pisti The Smile -nauhat hyllyyn. 1244 01:22:30,992 --> 01:22:32,744 Viimeistely oli hänelle liikaa. 1245 01:22:33,328 --> 01:22:35,246 Hän pisti sen pois. 1246 01:22:41,086 --> 01:22:46,758 Hän pelkäsi, että musiikki torjuttaisiin. 1247 01:22:48,009 --> 01:22:50,553 Minusta se musiikki ei ollut meille sopivaa. 1248 01:22:50,553 --> 01:22:52,931 Sinulle, Brian Wilsonille, vai The Beach Boysille? 1249 01:22:52,931 --> 01:22:56,101 - The Beach Boysille. - Mitä sopimatonta siinä oli? 1250 01:22:56,101 --> 01:23:01,356 Ideat laulujen takana olivat liian outoja. Kuin tulta ja alkuaineita. 1251 01:23:01,356 --> 01:23:03,024 Heitin ne pois. Roskiin. 1252 01:23:05,193 --> 01:23:06,194 BEL AIR, KALIFORNIA 1253 01:23:06,194 --> 01:23:07,946 Olimme aika uupuneita. 1254 01:23:07,946 --> 01:23:11,282 Päätimme rakentaa studion Brianin kotiin. 1255 01:23:12,117 --> 01:23:14,119 Pystyimme kokoontumaan 1256 01:23:14,119 --> 01:23:16,538 ja nauttimaan taas siitä, mitä teimme. 1257 01:23:17,580 --> 01:23:18,915 Kuin aloittaisimme alusta. 1258 01:23:19,624 --> 01:23:22,544 Teimme albumin nimeltä Smiley Smile. 1259 01:23:27,465 --> 01:23:29,342 Albumilla on hulluja juttuja. 1260 01:23:29,342 --> 01:23:32,095 Meillä oli laulu lempivihanneksesta. 1261 01:23:32,929 --> 01:23:34,389 Se kuulostaa hullulta. 1262 01:23:38,018 --> 01:23:41,730 Smiley Smile heijastaa psykologista hajoamista, 1263 01:23:41,730 --> 01:23:43,523 outoutta ja sekavuutta. 1264 01:23:43,523 --> 01:23:46,067 Siksi mietin: "Tämä on melko erilaista." 1265 01:23:46,067 --> 01:23:49,195 Sellaiselle, joka janoaa kokeellisia soundeja 1266 01:23:49,195 --> 01:23:51,698 tai odottamattomia musiikkikokemuksia, 1267 01:23:51,698 --> 01:23:54,200 se koko albumi on odottamaton musiikkikokemus. 1268 01:24:00,582 --> 01:24:04,461 Brianin innovaatio ja pakkomielle musikaalisesta rajojen ylittämisestä 1269 01:24:04,461 --> 01:24:07,297 veivät heidät uudelle tasolle. 1270 01:24:08,006 --> 01:24:11,968 Mutta suuriin muutoksiin liittyy riski. 1271 01:24:11,968 --> 01:24:16,806 Faneja ei välttämättä tavoita, jos menee liian pitkälle. 1272 01:24:19,642 --> 01:24:22,270 Odotetun albumin tuottamiseen meni vuosi, 1273 01:24:22,270 --> 01:24:24,814 ja mietityttää, mitä he tekivät 11,5 kuukauden ajan. 1274 01:24:24,814 --> 01:24:26,900 Olin luonut paljon ja tehnyt paljon levyjä. 1275 01:24:26,900 --> 01:24:27,984 Olin laulanut paljon. 1276 01:24:27,984 --> 01:24:29,110 Beatlesin hauras kopio 1277 01:24:29,110 --> 01:24:33,823 {\an8}Olin hyvin uupunut ja vetäydyin pois. 1278 01:24:41,581 --> 01:24:44,167 The Beach Boys ei silloin 1279 01:24:44,167 --> 01:24:48,755 ollut tyytyväinen musiikkiin, jota hän halusi tehdä. 1280 01:24:48,755 --> 01:24:52,175 Kinastelua oli koko ajan. 1281 01:24:52,175 --> 01:24:55,095 Brian sanoi: "Tehkööt sen itse. 1282 01:24:55,095 --> 01:24:57,597 Näkevätpä sitten, miten helppoa se on." 1283 01:25:02,477 --> 01:25:04,813 Vaikka hän oli johtaja, 1284 01:25:04,813 --> 01:25:08,066 hänellä ei nyt ollutkaan heidän tukeaan. 1285 01:25:09,484 --> 01:25:14,656 Koska kyseessä oli hänen perheensä, tilanne oli vaikeampi, 1286 01:25:14,656 --> 01:25:19,911 ja ehkä psyykkisesti vaativampi. 1287 01:25:21,162 --> 01:25:26,751 Monet artistit, jotka menestyvät hyvin kaupallisesti, 1288 01:25:26,751 --> 01:25:30,505 unohtavat, miksi he ylipäänsä aloittivat. 1289 01:25:30,505 --> 01:25:32,132 Miksi he tekevät musiikkia. 1290 01:25:32,132 --> 01:25:38,096 Pätevyyttä mitataan kaupallisuuden mukaan 1291 01:25:39,180 --> 01:25:40,473 enemmän kuin minkään muun. 1292 01:25:44,894 --> 01:25:48,148 Monterey Pop Festival oli käynnissä. 1293 01:25:48,148 --> 01:25:49,649 3 SUURTA PÄIVÄÄ 1294 01:25:49,649 --> 01:25:53,111 {\an8}Heidän piti olla lauantain pääesiintyjä, mutta he jäivät pois. 1295 01:25:53,111 --> 01:25:54,195 {\an8}DEREK TAYLORIN ÄÄNI 1296 01:25:54,195 --> 01:25:56,156 {\an8}En voinut uskoa sitä. Kukaan ei voinut. 1297 01:25:56,698 --> 01:25:58,199 Se oli todella käännekohta. 1298 01:25:58,700 --> 01:26:00,076 Kuka tietää, mitä olisi tapahtunut? 1299 01:26:01,786 --> 01:26:04,581 {\an8}KESÄKUU 1967 1300 01:26:18,136 --> 01:26:22,807 The Who, Janis Joplin, Hendrix. 1301 01:26:23,433 --> 01:26:26,102 Jefferson Airplane ja tietysti The Dead. 1302 01:26:32,317 --> 01:26:36,321 Psykedelia oli alkanut ja yhtäkkiä aikakausi oli aivan toinen. 1303 01:26:44,245 --> 01:26:48,166 Monterey Pop nähtiin kulttuuria muuttaneena hetkenä, 1304 01:26:48,166 --> 01:26:49,167 eivätkä he olleet siellä. 1305 01:26:49,167 --> 01:26:50,877 Hipit aloittavat rakkauden kesän 1306 01:26:50,877 --> 01:26:55,840 Kaaoksen vuoksi se hetki meni meiltä ohi. 1307 01:27:00,887 --> 01:27:02,389 He eivät olleet hetkessä mukana 1308 01:27:02,389 --> 01:27:05,183 eivätkä edenneet ajan hengen mukaisesti. 1309 01:27:06,017 --> 01:27:10,897 60-luvun alussa heistä tuli kalifornialaisen unelman kansikuvapoikia. 1310 01:27:10,897 --> 01:27:14,734 Mutta 60-luvun lopussa unelma muuttui, 1311 01:27:14,734 --> 01:27:19,823 eivätkä he muuttuneet tarpeeksi 1312 01:27:19,823 --> 01:27:22,283 ajan mukana. 1313 01:27:28,081 --> 01:27:29,958 {\an8}TV-ESIINTYMINEN 1969 1314 01:27:38,299 --> 01:27:44,055 Siihen aikaan tehty musiikki on hyvin merkittävää kulttuurillemme. 1315 01:27:44,597 --> 01:27:49,936 Lauluja kansalaisoikeuksista, identiteetistä, poliittisista vapauksista. 1316 01:27:49,936 --> 01:27:54,774 Heidän imagonsa oli äärimmäisen kaukana kulttuurin muutoksista. 1317 01:28:11,958 --> 01:28:13,293 Ja toisaalta oli Dennis. 1318 01:28:14,336 --> 01:28:17,047 Hei. Olen Dennis Wilson. 1319 01:28:17,589 --> 01:28:19,174 Teen rock and roll -levyjä. 1320 01:28:23,094 --> 01:28:26,097 Hänestä tuli tyypillinen 60-luvun Losin rocktyyppi. 1321 01:28:30,977 --> 01:28:32,812 Dennis kuului skeneen. 1322 01:28:32,812 --> 01:28:35,982 Hän kuului Laurel Canyonin maailmaan. 1323 01:28:35,982 --> 01:28:38,693 Sunset Stripin vastakulttuuriseen maailmaan. 1324 01:28:39,819 --> 01:28:41,488 Hän oli villi tyyppi. 1325 01:28:42,405 --> 01:28:44,240 On mielenkiintoista, 1326 01:28:44,240 --> 01:28:49,079 että hän oli se, joka sai meidät kiinnostumaan meditoinnista. 1327 01:28:49,704 --> 01:28:51,956 Humalassakin hän sanoi: "Meditoidaan." 1328 01:28:56,002 --> 01:29:00,548 Kerran Dennis otti kyytiin liftaajia Sunset Boulevardilta 1329 01:29:01,091 --> 01:29:02,175 ja vei heidät kotiin. 1330 01:29:02,801 --> 01:29:07,263 {\an8}Hän sanoi tytöille, että hänellä oli guru, Maharishi, 1331 01:29:07,263 --> 01:29:09,516 {\an8}joka oli opettanut meidät meditoimaan. 1332 01:29:09,516 --> 01:29:10,600 {\an8}INTIALAINEN GURU 1333 01:29:10,600 --> 01:29:12,769 Tytöt sanoivat: "Meilläkin on guru. 1334 01:29:15,772 --> 01:29:17,190 Charlie Manson." 1335 01:29:20,151 --> 01:29:21,569 Tapasin tyypin vain kerran, 1336 01:29:22,654 --> 01:29:23,905 ja se riitti minulle. 1337 01:29:26,282 --> 01:29:28,868 Manson halusi lauluntekijäksi. 1338 01:29:29,494 --> 01:29:32,247 Joten Dennis ja Charlie alkoivat kirjoittaa yhdessä. 1339 01:29:33,123 --> 01:29:37,544 The Beach Boys julkaisi Charlie Mansonin kappaleen B-puolella, 1340 01:29:38,670 --> 01:29:39,921 "Never Learn Not To Love". 1341 01:29:41,464 --> 01:29:43,591 Mansonista voi puhua monella tavalla, 1342 01:29:43,591 --> 01:29:46,720 ja yksi on, että hän on yhä osa kalifornialaista unelmaa. 1343 01:29:46,720 --> 01:29:48,722 Hän halusi sen unelman, Hollywood-unelman. 1344 01:29:48,722 --> 01:29:49,889 Hän halusi olla tähti. 1345 01:29:49,889 --> 01:29:53,143 Hän halusi, että Dennis esittelee hänet Terry Melcherille. 1346 01:29:54,477 --> 01:29:57,897 {\an8}Dennis teki sen. 1347 01:29:59,232 --> 01:30:01,317 Mutta Terry torjui Mansonin. 1348 01:30:01,317 --> 01:30:04,404 Ja sitten tapahtui se, mikä tapahtui. 1349 01:30:04,404 --> 01:30:06,906 {\an8}Tapahtumapaikalla, jonka yksi tutkijoista sanoo 1350 01:30:06,906 --> 01:30:08,700 {\an8}tuovan mieleen uskonnollisen riitin... 1351 01:30:08,700 --> 01:30:10,326 {\an8}8. ELOKUUTA 1969 1352 01:30:10,326 --> 01:30:12,829 {\an8}...löydettiin viisi kuollutta, mukaan lukien Sharon Tate. 1353 01:30:13,621 --> 01:30:18,001 Manson meni talolle, jota Terry vuokrasi, mutta Terry oli muuttanut. 1354 01:30:18,001 --> 01:30:19,294 Sharon Tate ja neljä muuta murhattu 1355 01:30:19,294 --> 01:30:21,379 Hän tappoi ne ihmiset siellä. 1356 01:30:22,088 --> 01:30:23,340 Se oli kamalaa. 1357 01:30:24,632 --> 01:30:27,302 Ja se kai vaikutti Dennisiin suuresti, 1358 01:30:28,303 --> 01:30:32,807 koska hän oli esitellyt Mansonin meidän piireillemme. 1359 01:30:35,518 --> 01:30:37,520 Se painoi häntä siitä saakka. 1360 01:30:38,063 --> 01:30:39,314 Syy ei ollut hänen. 1361 01:30:42,275 --> 01:30:46,946 Ajat olivat meille vaikeat, ja Murry kai luuli kaiken olevan ohi. 1362 01:30:48,573 --> 01:30:50,575 Murry oli siis kustantaja. 1363 01:30:50,575 --> 01:30:52,994 Hän julkaisi katalogeja. 1364 01:30:53,620 --> 01:30:58,458 Kerran hän aikoi myydä kustannuksen takaisin meille, 1365 01:30:58,458 --> 01:31:01,378 muttei tehnyt niin. 1366 01:31:04,255 --> 01:31:08,176 Murry soitti Brianille: "Myin katalogin." 1367 01:31:09,219 --> 01:31:14,224 Brian sanoi: "Myitkö lauluni? Miten saatoit?" 1368 01:31:15,392 --> 01:31:20,063 Se todella satutti Briania. Se oli hänelle hyvin vaikeaa. 1369 01:31:21,606 --> 01:31:25,443 Murry ajatteli: "Pojat jatkavat hyvin kauan 1370 01:31:25,443 --> 01:31:28,488 ja kuolevat sitten pois kuten kaikki artistit. 1371 01:31:28,488 --> 01:31:30,031 Eli miksen rahastaisi?" 1372 01:31:33,535 --> 01:31:38,123 Kirjoitin sanat moniin lauluihin, joista en saanut Murrylta tunnustusta. 1373 01:31:39,541 --> 01:31:42,043 Hän petkutti minua. 1374 01:31:42,544 --> 01:31:45,046 Mutta serkullani oli mielenterveysongelmia, 1375 01:31:45,046 --> 01:31:47,632 eikä hän voinut hallita isäänsä. 1376 01:31:49,050 --> 01:31:52,220 Mitä siis tehdä? 1377 01:31:53,680 --> 01:31:55,682 Brian ja Murry omistivat oikeudet. 1378 01:31:55,682 --> 01:31:58,476 Mitä hän voi tehdä? Haastaa isänsä oikeuteen? 1379 01:31:58,476 --> 01:32:00,395 Hän ei tekisi niin. 1380 01:32:01,187 --> 01:32:06,359 Se satutti häntä, eikä hän noussut vuoteesta kolmeen päivään. 1381 01:32:11,239 --> 01:32:13,241 Minulla oli takaumia LSD-tripeistä. 1382 01:32:13,241 --> 01:32:16,411 Puhuttiin epävarmuudestani. En voi kohdata tätä. En pysty tähän. 1383 01:32:16,411 --> 01:32:17,912 Piiloudun makuuhuoneeseeni. 1384 01:32:18,705 --> 01:32:20,790 Brianilla oli ongelmia. 1385 01:32:22,751 --> 01:32:25,920 Pojat olivat kaikki paikalla ja hän sanoi: "En nouse vuoteesta." 1386 01:32:27,297 --> 01:32:30,300 Kun levytimme hänen kotonaan Beverly Hillsissä, 1387 01:32:30,300 --> 01:32:34,346 hän ei halunnut tulla alakertaan ja osallistua. 1388 01:32:39,100 --> 01:32:42,562 {\an8}Kävin siellä päivittäin ja kysyin: "Miten voin auttaa?" 1389 01:32:43,229 --> 01:32:44,564 Emme levyttäneet. 1390 01:32:45,148 --> 01:32:48,318 Antaisin mitä tahansa, kunhan veljeni tulisi kuntoon. 1391 01:32:50,278 --> 01:32:53,782 Toisinaan oli hyvin tuskallista katsoa Brianin kärsivän. 1392 01:32:54,991 --> 01:32:56,201 Ja siinä vaiheessa 1393 01:32:56,201 --> 01:32:59,746 Brian pyysi minua osallistumaan enemmän tuotantoon. 1394 01:33:02,874 --> 01:33:04,793 Carl oli Brianin suojatti. 1395 01:33:06,044 --> 01:33:09,089 Osallistuttuaan vuosien ajan The Wrecking Crew -sessioihin 1396 01:33:09,798 --> 01:33:10,965 Carl oli siihen valmis. 1397 01:33:10,965 --> 01:33:14,135 - Kaksi. Yksi, kaksi, kolme. Nyt. - Ja olin johtanut bändiä 1398 01:33:14,135 --> 01:33:16,137 siitä saakka, kun hän lopetti kiertueet -64. 1399 01:33:16,137 --> 01:33:18,098 Joten se oli aika luonnollista. 1400 01:33:33,196 --> 01:33:34,989 Kun Brian lopetti tuottamisen, 1401 01:33:34,989 --> 01:33:40,078 avautui mahdollisuus demokraattisemmalle studioprosessille. 1402 01:33:48,294 --> 01:33:50,088 Dennis kirjoittaa lauluja. 1403 01:33:50,088 --> 01:33:52,841 Bruce Johnston tuottaa. Al Jardine tuottaa. 1404 01:33:52,841 --> 01:33:55,468 Tietysti kirjoitin useita niistä lauluista. 1405 01:34:11,943 --> 01:34:17,782 Mutta etenkin Dennisin musiikki alkoi kehittyä uskomattomalla tavalla. 1406 01:34:21,828 --> 01:34:25,415 "Forever" oli yksi Dennisin upeista kappaleista. 1407 01:34:26,082 --> 01:34:29,419 Se teki meihin vaikutuksen. 1408 01:34:52,567 --> 01:34:54,986 Dennisillä oli salaisia kykyjä. 1409 01:34:55,653 --> 01:34:59,074 Mietin: "En tiennyt, että hän osasi soittaa pianoa noin." 1410 01:34:59,741 --> 01:35:00,784 Hän salasi sen. 1411 01:35:01,368 --> 01:35:03,787 Aikuistuminen oli hänelle vaikeaa. 1412 01:35:03,787 --> 01:35:07,707 Hän oli Brianin takana ja yritti sopia musikaalisesti yhteen. 1413 01:35:08,333 --> 01:35:11,419 Mutta vanhetessaan hän oli tarpeeksi itsevarma 1414 01:35:11,419 --> 01:35:14,631 näyttääkseen musiikillisen persoonallisuutensa. 1415 01:35:26,476 --> 01:35:29,729 60-luvun lopun ja 70-luvun alun levyillä 1416 01:35:29,729 --> 01:35:31,272 he kuulostavat eri bändiltä. 1417 01:35:32,440 --> 01:35:35,443 Ehkä siksi he eivät olleet niin suosittuja, 1418 01:35:35,443 --> 01:35:37,153 koska sitä ei ymmärretty. 1419 01:35:37,153 --> 01:35:40,407 The Beach Boys on kokenut musikaalisia muutoksia sitten surffipäivien 1420 01:35:44,035 --> 01:35:47,872 The Beach Boysin soundi oli hyvin selvä varhaisilla levyillä. 1421 01:35:48,415 --> 01:35:50,709 Se on melkein kuin poikabändit ja lapsinäyttelijät, 1422 01:35:50,709 --> 01:35:54,295 jotka eivät pääse eroon ensimenestyksestään. 1423 01:35:54,295 --> 01:35:55,714 Beach Boys odottaa aaltoa 1424 01:35:55,714 --> 01:35:56,798 Se vainosi heitä, 1425 01:35:56,798 --> 01:36:00,760 koske identiteetti alkaa pyöriä sen ympärillä. 1426 01:36:04,889 --> 01:36:07,684 Minun käsitykseni heidän urastaan on aina ollut tämä: 1427 01:36:07,684 --> 01:36:11,771 he tarvitsivat sitä tullakseen niiksi, joita ovat, mutta keitä he oikein ovat? 1428 01:36:11,771 --> 01:36:13,231 Keitä he ovat artisteina? 1429 01:36:13,231 --> 01:36:15,400 En usko, että se selvisi ikinä. 1430 01:36:19,654 --> 01:36:24,159 Meistä laulut kuulostivat upeilta. Yleisö ei ollut samaa mieltä. 1431 01:36:24,159 --> 01:36:27,829 Tienasimme ehkä 5 000 dollaria keikasta. Voitko uskoa? 1432 01:36:28,538 --> 01:36:29,998 Se oli hyvin rankkaa. 1433 01:36:29,998 --> 01:36:32,375 Teimme voitavamme selviytyäksemme. 1434 01:36:36,463 --> 01:36:37,964 Emme olleet enää rantapoikia. 1435 01:36:38,673 --> 01:36:39,841 Olimme rantamiehiä. 1436 01:36:40,425 --> 01:36:42,218 Yritimme jopa muuttaa nimeä. 1437 01:36:42,218 --> 01:36:44,429 Ehdotin, että nimi olisi "Beach". 1438 01:36:47,223 --> 01:36:49,642 Se ei toiminut, mutta Al oli oikeassa. 1439 01:36:50,393 --> 01:36:53,188 Ei ollut siistiä kuunnella meitä. 1440 01:36:55,899 --> 01:36:58,401 Päätimme uudistua. 1441 01:37:00,070 --> 01:37:02,322 Jättää taakse Beach Boys -jutun. 1442 01:37:09,829 --> 01:37:11,873 Albumin nimestä huolimatta 1443 01:37:11,873 --> 01:37:15,293 Surf's Upissa ei ole kyse surffauksesta ja siitä, että kaikki on hyvin. 1444 01:37:15,293 --> 01:37:18,880 Ensimmäinen laulu on "Don't Go Near the Water". 1445 01:37:25,720 --> 01:37:28,056 Meistä tuntui, että teimme vakavaa musiikkia. 1446 01:37:28,056 --> 01:37:31,267 Mutta se ei auttanut albumin myynnissä. 1447 01:37:33,812 --> 01:37:35,647 Halusimme siis uuden soundin. 1448 01:37:36,189 --> 01:37:40,151 Aiemmin Brian oli musiikillinen johtaja. 1449 01:37:40,151 --> 01:37:43,571 Mutta hän ei juuri tullut studiolle enää. 1450 01:37:43,571 --> 01:37:47,909 Yhtyeen pelastamiseksi piti tehdä jotain, 1451 01:37:47,909 --> 01:37:49,953 ja useampien piti osallistua. 1452 01:37:50,995 --> 01:37:52,372 {\an8}LAULAJA, KITARISTI 1453 01:37:52,372 --> 01:37:53,456 {\an8}RUMPALI 1454 01:37:53,456 --> 01:37:56,710 {\an8}Ricky Fataar ja Blondie Chaplin olivat The Flames -yhtyeessä, 1455 01:37:56,710 --> 01:37:58,420 ja tapasimme heidät Lontoossa. 1456 01:37:58,420 --> 01:38:01,881 Beach Boysin kaksi uutta jäsentä: soundi muuttuu 1457 01:38:04,759 --> 01:38:07,303 {\an8}He keksivät, että minä ja Blonds tulisimme mukaan, 1458 01:38:07,303 --> 01:38:09,597 {\an8}ja minusta se oli naurettavaa. 1459 01:38:09,597 --> 01:38:10,974 Se näytti mahdottomalta, 1460 01:38:10,974 --> 01:38:14,102 koska he olivat kuin läheinen perhe. 1461 01:38:14,102 --> 01:38:17,272 Kun aloitimme, sopeutuminen oli outoa. 1462 01:38:23,862 --> 01:38:26,156 Yhdessäolo, työnteko ja muu 1463 01:38:26,156 --> 01:38:28,324 oli ihana kokemus. 1464 01:38:28,908 --> 01:38:31,536 {\an8}Ei tietysti niin siistiä kuin se, mihin olimme tottuneet. 1465 01:38:31,536 --> 01:38:32,912 {\an8}LAULAJA, KITARISTI 1466 01:38:32,912 --> 01:38:34,414 {\an8}Meidän mielestämme. 1467 01:38:38,543 --> 01:38:42,339 Kun tulimme mukaan, musiikista tuli hieman rajumpaa. 1468 01:38:47,927 --> 01:38:52,640 Livenä soitimme paljon intensiivisemmin kuin he. 1469 01:38:52,640 --> 01:38:54,934 Sanon sen kaikella kunnioituksella. 1470 01:39:08,156 --> 01:39:10,992 Mutta kaikki ei sujunut niin hyvin. 1471 01:39:11,868 --> 01:39:15,538 Se ei ollut... Tilanne oli rauhoittunut melkoisesti. 1472 01:39:17,540 --> 01:39:18,958 Beach Boysiin sattui. 1473 01:39:22,462 --> 01:39:24,297 Uramme oli lopuillaan. 1474 01:39:25,131 --> 01:39:28,009 Tuntui, että meidän piti päästä pois ja uudistua. 1475 01:39:28,009 --> 01:39:32,013 Olimme levyttäneet ainoastaan Yhdysvalloissa. 1476 01:39:32,555 --> 01:39:34,432 Joten lähdimme Hollantiin. 1477 01:39:35,684 --> 01:39:39,354 Olimme uskollisia musiikillemme mutta syöksykierteessä. 1478 01:39:39,354 --> 01:39:40,438 Missä on Beach Boys? 1479 01:39:40,438 --> 01:39:43,775 Ensin he ovat maailman tunnetuimpien popartistien joukossa 1480 01:39:43,775 --> 01:39:45,610 ja sitten melkein katoavat. 1481 01:39:46,528 --> 01:39:51,950 Ryhmällä ei ollut mitään hallitsevaa, järkevää ajatusprosessia. 1482 01:39:51,950 --> 01:39:53,034 ONKO TÄMÄ LOPPU? 1483 01:39:53,034 --> 01:39:55,036 Ja tietämättämme Capitol 1484 01:39:55,036 --> 01:39:57,789 päätti julkaista eräänlaisen "Best Ofin". 1485 01:39:58,206 --> 01:40:01,334 Kaksikymmentä alkuperäistä Beach Boys -hittiä 1486 01:40:01,334 --> 01:40:04,212 upeana kahden levyn settinä, Endless Summer. 1487 01:40:04,212 --> 01:40:06,297 {\an8}20 ALKUPERÄISTÄ HITTIÄ 1488 01:40:10,218 --> 01:40:12,679 Kaikki laulut olivat varhaisilta levyiltä. 1489 01:40:15,473 --> 01:40:18,143 Se edusti positiivisuuden aikaa. 1490 01:40:18,143 --> 01:40:20,228 viikon levy 1491 01:40:21,396 --> 01:40:25,025 Ja Endless Summer nousi menestyslevyksi. 1492 01:40:26,026 --> 01:40:29,779 Yhtäkkiä oli uusi levynostajasukupolvi. 1493 01:40:29,779 --> 01:40:32,073 Heille kaikki oli täysin uutta. 1494 01:40:32,073 --> 01:40:35,368 Huoleton, iloinen imago sallii yleisön paeta tämän päivän huolia 1495 01:40:35,368 --> 01:40:37,287 1960-luvun "vanhaan hyvään aikaan". 1496 01:40:37,287 --> 01:40:39,414 Se oli hassua. Halusimme paeta sitä kuvitelmaa. 1497 01:40:39,414 --> 01:40:40,832 Ja se pelasti meidät. 1498 01:40:41,416 --> 01:40:42,917 20 suosikkihittiä 1499 01:40:42,917 --> 01:40:44,669 Se antoi urallemme uutta puhtia. 1500 01:40:45,503 --> 01:40:46,838 Saimme toisen mahdollisuuden. 1501 01:40:50,258 --> 01:40:54,054 Pitää muistaa, että he olivat olleet pitkään kiertuebändi. 1502 01:40:58,308 --> 01:41:01,644 He ovat yksi harvoista bändeistä, jotka osaavat luoda soundinsa. 1503 01:41:08,985 --> 01:41:10,820 The Beatles lopetti kiertueet 1504 01:41:10,820 --> 01:41:13,114 myös siksi, ettei materiaali toiminut livenä. 1505 01:41:19,371 --> 01:41:23,041 Puolet The Beach Boysin musiikista olisi vaikea soittaa livenä. 1506 01:41:23,041 --> 01:41:25,001 Beach Boys ei ole koskaan ollut parempi 1507 01:41:25,001 --> 01:41:27,253 Sitten aloitimme stadionkeikat. 1508 01:41:27,253 --> 01:41:29,464 Beach Boys rokkaa L.A. Forumissa 1509 01:41:29,464 --> 01:41:32,133 Ensimmäinen konsertti Giants-stadionilla 61 128 katsojaa 1510 01:41:32,133 --> 01:41:34,219 Central Parkista Kalifornian unelma 1511 01:41:34,219 --> 01:41:35,845 150 000 taputti mukana 1512 01:41:35,845 --> 01:41:38,598 Ja sitten alkoi suuren ikäjakauman ilmiö. 1513 01:41:39,099 --> 01:41:41,851 Yleisössä oli kahdeksanvuotiaita ja 80-vuotiaita. 1514 01:41:48,900 --> 01:41:50,318 Hyödyimme siitä, 1515 01:41:50,318 --> 01:41:54,948 että lauluistamme nauttivat kaikkien sukupolvien nuoret. 1516 01:41:57,283 --> 01:41:59,202 On upeaa olla siinä mukana. 1517 01:41:59,202 --> 01:42:03,373 Serkkuni Brian ja minä kirjoitimme yhdessä upeita lauluja, 1518 01:42:03,373 --> 01:42:04,958 joista pidetään yhä. 1519 01:42:05,875 --> 01:42:10,130 Mutta koska enoni Murry myi oikeudet, 1520 01:42:10,130 --> 01:42:11,548 emme omista lauluja. 1521 01:42:12,966 --> 01:42:16,302 Hän siis vei omaisuuden pojiltaan ja lapsenlapsiltaan. 1522 01:42:22,350 --> 01:42:24,853 Alussa he tarvitsivat Murrya. 1523 01:42:24,853 --> 01:42:28,064 Ja ilman Murrya ei olisi Beach Boysia. 1524 01:42:28,732 --> 01:42:33,862 Mutta Murry ei tajunnut, mitä katalogilla voisi tienata. 1525 01:42:34,612 --> 01:42:36,614 Satoja miljoonia dollareita. 1526 01:42:37,782 --> 01:42:40,201 Hän myi kaiken 700 000 dollarilla. 1527 01:42:44,205 --> 01:42:48,626 Murry ei tunnustanut osuuttani Brianin kanssa tekemissäni lauluissa, 1528 01:42:49,669 --> 01:42:53,673 joten ainoa tapa saada tunnustusta näytti olevan oikeusjuttu. 1529 01:42:53,673 --> 01:42:56,676 Love haastaa Brian Wilsonin tekijänoikeuksista 1530 01:42:56,676 --> 01:42:58,803 Silloin tilanne kärjistyi. 1531 01:42:58,803 --> 01:43:02,140 Beach Boys -'perheen' oikeusriita 1532 01:43:02,140 --> 01:43:04,476 Beach Boysin oikeusriita jatkuu Losissa 1533 01:43:04,476 --> 01:43:07,937 Sanoin: "Hetkinen. Mitä ihmettä?" 1534 01:43:08,438 --> 01:43:10,315 Beach Boysin oikeustaistelu 1535 01:43:10,315 --> 01:43:15,070 Sen jälkeen erkaannuimme hieman. 1536 01:43:22,827 --> 01:43:25,663 Suhteessamme on ollut ylä- ja alamäkiä, 1537 01:43:30,126 --> 01:43:33,004 emmekä puhua paljoa nykyään. 1538 01:43:38,718 --> 01:43:42,305 Mutta jos voisin, sanoisin hänelle kai, 1539 01:43:48,061 --> 01:43:49,145 että rakastan häntä. 1540 01:43:52,023 --> 01:43:57,904 Eikä mikään tai kukaan voi muuttaa sitä. 1541 01:44:27,767 --> 01:44:31,855 Kysyin Brianilta kerran: "Miksi luulet meidän menestyneen?" 1542 01:44:33,148 --> 01:44:36,651 Hän sanoi: "Musiikkimme kunnioitti elämäniloa 1543 01:44:37,736 --> 01:44:43,158 hyvin yksinkertaisella tavalla. Ilon kokemus oli hyvin suora." 1544 01:44:50,665 --> 01:44:54,002 Heidän musiikkinsa oli osa laajalle levinnyttä halua 1545 01:44:54,002 --> 01:44:57,839 uskoa kalifornialaiseen unelmaan, 1546 01:44:58,506 --> 01:45:01,092 vaikkei se näytä johdonmukaiselta. 1547 01:45:09,976 --> 01:45:12,645 Surffibändi, joka ei surffannut. 1548 01:45:14,022 --> 01:45:18,943 Rantabändi, joka teki lauluja huoneessa pysymisestä. 1549 01:45:23,114 --> 01:45:28,745 He ovat paljon monimutkaisempia kuin useimmat ymmärtävät. 1550 01:45:29,287 --> 01:45:31,289 Tänä iltana kanssamme on eräs henkilö. 1551 01:45:31,289 --> 01:45:34,542 Hän on vastuussa siitä, että olemme täällä, piste. 1552 01:45:34,542 --> 01:45:36,044 Antakaa aplodit Brianille! 1553 01:45:37,045 --> 01:45:40,173 He tekivät soundtrackin elämän parhaisiin osiin. 1554 01:45:40,757 --> 01:45:43,343 Heidän soundinsa on ainutlaatuinen. 1555 01:45:43,343 --> 01:45:44,844 PARADISE COVE, KALIFORNIA 1556 01:45:44,844 --> 01:45:48,348 Mutta luulen, ettei kukaan heistä olisi loistanut ilman muita. 1557 01:45:48,348 --> 01:45:53,269 PARADISE COVE, KALIFORNIA 1558 01:45:57,774 --> 01:46:01,569 Monilla on lempiyhtye. 1559 01:46:01,569 --> 01:46:04,656 Mutta yhtye on yhtye. 1560 01:46:09,953 --> 01:46:12,414 The Beach Boys on perheen tarina, 1561 01:46:14,124 --> 01:46:16,292 jossa on ylä- ja alamäkiä, 1562 01:46:18,003 --> 01:46:21,006 mutta enemmän hyvää kuin huonoa. 1563 01:46:37,772 --> 01:46:38,898 RAKKAUDELLA MUISTAEN 1564 01:46:46,448 --> 01:46:47,615 Tervetuloa! 1565 01:46:47,615 --> 01:46:51,453 {\an8}Tervetuloa, kaikki te 400 000 tänä kauniina päivänä. 1566 01:46:51,453 --> 01:46:52,746 {\an8}4. HEINÄKUUTA 1980 1567 01:46:52,746 --> 01:46:57,834 {\an8}On kunnia esitellä ainoa oikea Beach Boys! 1568 01:49:09,716 --> 01:49:11,051 Kiitos paljon. 1569 01:49:12,385 --> 01:49:14,095 Nauttikaa ilotulituksesta! 1570 01:49:18,725 --> 01:49:19,976 Kiitos vielä kerran. 1571 01:49:20,518 --> 01:49:24,689 Vuonna 2000, 34 vuotta julkaisun jälkeen, Pet Sounds myi kultaa. 1572 01:49:24,689 --> 01:49:28,985 Kaksi viikkoa myöhemmin se myi platinaa. 1573 01:49:29,861 --> 01:49:34,449 Nyt sitä pidetään yhtenä kaikkien aikojen albumeista. 1574 01:49:35,408 --> 01:49:38,161 Menestyneimpiin bändeihin kuuluva 1575 01:49:38,161 --> 01:49:41,247 The Beach Boys on myynyt yli 100 miljoonaa levyä. 1576 01:49:42,332 --> 01:49:46,670 Jimmylle 1577 01:52:19,489 --> 01:52:21,491 Käännös: Saija Karonen