1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,840 --> 00:00:50,840 FAUST SIGNED WITH HIS OWN BLOOD AND SOLD HIS SOUL 4 00:00:50,840 --> 00:00:57,680 TO MEPHISTOPHELES TO MAKE LOVE TO MARGARET... 5 00:00:59,200 --> 00:01:05,200 YET HELL-DECEIVED LOVE WAS NOT THE WISH 6 00:01:05,200 --> 00:01:12,760 OF MARGARET'S FAMILY, SO FAUST EXECUTED THEM ALL... 7 00:01:21,280 --> 00:01:28,360 MARGARET SOUGHT REVENGE AND THREW THEIR DAUGHTER INTO THE RIVER... 8 00:01:35,680 --> 00:01:39,200 AND FROM THAT MOMENT ON, FAUST HAS BEEN EAGER FOR REVENGE 9 00:01:39,200 --> 00:01:44,680 OBLIVIOUSLY UNAWARE THAT MEPHISTOPHELES TURNED 10 00:01:44,680 --> 00:01:48,600 BOTH MARGARET AND HELEN INTO MONSTERS LIVING OFF THE SOULS OF THE DEAD... 11 00:01:50,160 --> 00:01:55,920 MARGARET, NOT KNOWING OF HER DAUGHTER HELEN'S SURVIVAL, 12 00:01:55,920 --> 00:02:03,040 CAST AN OLD CURSE UPON BOTH MEPHISTOPHELES AND FAUST... 13 00:02:04,760 --> 00:02:08,919 BUT MEPHISTOPHELES, ACCORDING TO THE PROPHECY, 14 00:02:08,919 --> 00:02:12,480 SHALL RETURN IN A FEW CENTURIES ANYWAY, BRINGING BACK JOHANN, 15 00:02:12,480 --> 00:02:17,480 WHO IS OUT FOR REVENGE, AND THE WORLD WILL TURN TO HELL! 16 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 Hi, honey. 17 00:03:13,200 --> 00:03:14,480 Well... 18 00:03:14,680 --> 00:03:16,240 It's not very good. 19 00:03:16,240 --> 00:03:18,360 I think I'll go home. 20 00:03:20,360 --> 00:03:21,560 Fine. 21 00:03:22,760 --> 00:03:25,120 Okay, I'll be home in a minute. 22 00:03:27,120 --> 00:03:28,400 Bye. 23 00:04:16,279 --> 00:04:22,880 BLOODY JOHANN 24 00:05:53,160 --> 00:05:55,200 - Coffee. - Coffee, coffee. 25 00:05:55,200 --> 00:05:57,280 This one may be too strong. 26 00:05:57,280 --> 00:05:58,920 I'd take the creamy one here. 27 00:05:58,920 --> 00:06:00,320 Yeah, yeah. 28 00:06:00,480 --> 00:06:02,280 How about... this one? 29 00:06:02,280 --> 00:06:03,480 Well... 30 00:06:03,680 --> 00:06:05,760 I leave it up to you. 31 00:06:06,000 --> 00:06:07,280 Okay, then. 32 00:06:07,920 --> 00:06:09,360 I guess that's it. 33 00:06:09,560 --> 00:06:10,760 - That's it. - Uh-huh. 34 00:06:10,760 --> 00:06:12,000 Great. 35 00:06:12,240 --> 00:06:15,240 - Thank you. - There you go, you're welcome. 36 00:06:15,560 --> 00:06:17,720 Okay. 37 00:06:17,720 --> 00:06:18,840 Oh! 38 00:06:19,440 --> 00:06:21,720 - The fish heads. - Right, thanks. 39 00:06:21,720 --> 00:06:24,320 - You look really pretty today, Margaret. - You flatterer! 40 00:06:24,320 --> 00:06:26,800 If you only knew how old I really am. 41 00:06:27,120 --> 00:06:28,400 Oh, come on. 42 00:06:28,560 --> 00:06:29,840 Well, thank you. 43 00:06:29,840 --> 00:06:31,240 I thank you. Have a nice day. 44 00:06:31,240 --> 00:06:32,520 You too. 45 00:07:12,360 --> 00:07:13,560 Girl! 46 00:07:15,840 --> 00:07:18,320 I've brought you something. 47 00:07:20,120 --> 00:07:21,840 You're gonna love this. 48 00:07:24,240 --> 00:07:25,400 There you go. 49 00:07:25,400 --> 00:07:26,520 Yes. 50 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 I have something for you. 51 00:07:30,000 --> 00:07:31,160 Right. 52 00:07:31,280 --> 00:07:32,720 You'll like that. 53 00:07:56,600 --> 00:08:00,480 What's up? Looking forward to tonight, Dr. Smutný? 54 00:08:00,840 --> 00:08:03,800 I'm really looking forward to tonight, Professor. 55 00:08:03,960 --> 00:08:06,760 I'm looking forward to doing you big time! 56 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Martin, you can't talk like... 57 00:08:09,880 --> 00:08:11,320 that in front of kids. 58 00:08:11,320 --> 00:08:12,720 Oh, come on, please. 59 00:08:12,720 --> 00:08:16,120 Your students are much ruder and more perverse than I am. 60 00:08:16,120 --> 00:08:17,920 Maybe so, but... 61 00:08:18,160 --> 00:08:19,640 It's not appropriate. 62 00:08:19,800 --> 00:08:21,320 So what about work? 63 00:08:22,960 --> 00:08:24,080 Yeah. 64 00:08:24,200 --> 00:08:26,000 Can you make it 20:30? 65 00:08:26,400 --> 00:08:28,520 We have to cancel the reservation. 66 00:08:28,760 --> 00:08:32,559 Yeah? Let's cook something at home when I get back. 67 00:08:32,559 --> 00:08:33,640 Okay? 68 00:08:34,039 --> 00:08:36,039 Kids, up the road! 69 00:08:36,960 --> 00:08:39,080 We'll be together tonight, that's what matters. 70 00:08:39,360 --> 00:08:40,720 - Yeah. - Great. 71 00:08:40,720 --> 00:08:42,720 I have a surprise for you. 72 00:08:43,520 --> 00:08:44,640 Really? 73 00:08:44,640 --> 00:08:46,920 I hope it's some horribly naughty, 74 00:08:46,920 --> 00:08:49,040 red or crimson coloured 75 00:08:49,200 --> 00:08:51,360 see-through underwear! 76 00:08:52,680 --> 00:08:54,360 - Well, correct. - Really? 77 00:08:54,360 --> 00:08:56,080 I'm even wearing it now. 78 00:08:56,080 --> 00:08:57,360 You really bought that? 79 00:08:57,360 --> 00:09:00,120 Bye, see you tonight, love. 80 00:09:03,760 --> 00:09:06,120 She's wearing sexy lingerie? 81 00:09:06,520 --> 00:09:07,760 Wow. 82 00:09:08,760 --> 00:09:10,760 I guess I'll fuck her, then. 83 00:09:14,240 --> 00:09:18,880 So, children. We're here, this is the Faust house. 84 00:09:30,080 --> 00:09:32,840 Boring, boring, boring. 85 00:09:36,680 --> 00:09:38,400 Hey there, clown? 86 00:09:40,480 --> 00:09:42,040 What did you say? 87 00:09:42,040 --> 00:09:43,640 Got any change? 88 00:09:43,640 --> 00:09:45,960 Some change, buddy. 89 00:09:46,600 --> 00:09:47,920 Change! 90 00:09:48,440 --> 00:09:51,000 There's some change, dumbass. 91 00:09:53,640 --> 00:09:55,760 You got any left? 92 00:09:58,720 --> 00:10:00,240 You wanna bet? 93 00:10:00,400 --> 00:10:01,480 Huh? 94 00:10:01,480 --> 00:10:03,160 Your eye! 95 00:10:04,520 --> 00:10:05,800 Boring. 96 00:10:20,120 --> 00:10:22,240 Hi. You finished? 97 00:10:22,240 --> 00:10:25,240 Nope. Waiting for Mrs. Charvátová's full blood count. 98 00:10:25,240 --> 00:10:28,720 I had to cancel my reservation for tonight because of it. 99 00:10:29,160 --> 00:10:31,320 And what about Jana? Is she okay with it? 100 00:10:31,320 --> 00:10:32,880 Hello, Mr. Merkner, how are you? 101 00:10:32,880 --> 00:10:35,040 - Hello. - You know Jana, don't you? 102 00:10:35,040 --> 00:10:36,640 She's not very... 103 00:10:37,080 --> 00:10:39,640 How shall I put this? Emotional? 104 00:10:40,640 --> 00:10:42,000 Got it. 105 00:10:42,960 --> 00:10:44,480 What do you have for her? 106 00:10:44,760 --> 00:10:46,720 What should I have? Nothing. 107 00:10:47,040 --> 00:10:48,200 Come on! 108 00:10:48,200 --> 00:10:51,120 Your 20th anniversary and you don't even have a flower? 109 00:10:51,240 --> 00:10:53,240 I've got this for her. 110 00:10:56,680 --> 00:10:58,000 No shit! 111 00:10:59,680 --> 00:11:02,200 - So you're doing it? - I'd love to. 112 00:11:02,200 --> 00:11:04,600 I don't know what she'll say, but... 113 00:11:04,840 --> 00:11:07,000 It might be our last chance. 114 00:11:07,160 --> 00:11:08,680 We're both over 40. 115 00:11:08,680 --> 00:11:10,720 They're the best in the world, 116 00:11:10,720 --> 00:11:12,840 they can allegedly impregnate even the infertile, 117 00:11:12,840 --> 00:11:14,560 so they might get us going. 118 00:11:14,560 --> 00:11:16,240 That must have cost a fortune. 119 00:11:16,240 --> 00:11:18,400 Well, it did. 120 00:11:19,080 --> 00:11:20,320 Mm-hmm. 121 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 I'll keep my fingers crossed. 122 00:11:22,560 --> 00:11:23,800 Thank you. 123 00:11:24,320 --> 00:11:26,120 - Take care. - You too. 124 00:11:26,120 --> 00:11:27,920 And the beer tomorrow? 125 00:11:27,920 --> 00:11:29,800 Sure, looking forward to it. 126 00:11:29,800 --> 00:11:31,400 I'm looking forward to it, too. 127 00:11:31,400 --> 00:11:32,880 - Bye. - Bye. 128 00:11:33,320 --> 00:11:36,640 - Are we all here? - Well, Crazy's missing. 129 00:11:36,800 --> 00:11:38,040 Who? 130 00:11:38,160 --> 00:11:40,160 - The new weird one. - She doesn't talk. 131 00:11:40,160 --> 00:11:41,560 Right, Helen. 132 00:11:41,560 --> 00:11:43,400 Look, here she comes. 133 00:11:46,360 --> 00:11:49,200 It wouldn't hurt you to be on time for once. 134 00:11:49,600 --> 00:11:51,640 And dress up a bit more. 135 00:11:56,840 --> 00:11:58,440 I'd like something... 136 00:11:58,440 --> 00:12:00,280 Alright, let's go. 137 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 ...proper. 138 00:12:03,720 --> 00:12:06,800 I wouldn't expect you here. 139 00:12:11,120 --> 00:12:12,320 Hey, buddy! 140 00:12:12,320 --> 00:12:14,720 Please, give me a lift to Žižkov. 141 00:12:14,720 --> 00:12:16,480 I need to go to Sweet Paradise. 142 00:12:16,480 --> 00:12:18,000 Get lost! 143 00:12:21,920 --> 00:12:23,520 Come on, let's go. 144 00:12:23,520 --> 00:12:25,640 Let's talk about the biography 145 00:12:25,640 --> 00:12:27,600 of Johann Faust. 146 00:12:28,000 --> 00:12:31,120 He was an alchemist, astrologer and magician. 147 00:12:31,120 --> 00:12:32,560 As early as in the 15th century, 148 00:12:32,560 --> 00:12:35,320 still during his life, there were stories about him, 149 00:12:35,320 --> 00:12:37,200 that he was in league with the devil, for instance. 150 00:12:37,200 --> 00:12:40,440 The earliest literary work on his life 151 00:12:40,440 --> 00:12:42,040 is Goethe's, 152 00:12:42,040 --> 00:12:44,480 from 1772. 153 00:12:44,760 --> 00:12:46,000 Let's go! 154 00:12:49,160 --> 00:12:51,680 Has anyone read that book? 155 00:12:52,320 --> 00:12:53,360 I have. 156 00:12:53,360 --> 00:12:55,120 I've read Goethe's book. 157 00:12:55,120 --> 00:12:57,720 A few chapters. Then I gave up. 158 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 Yes, it's very difficult to read, 159 00:12:59,720 --> 00:13:01,880 but it's widely respected 160 00:13:01,880 --> 00:13:04,880 as the best biography of Johann Faust. 161 00:13:06,120 --> 00:13:08,640 I know that Faust signed himself to the devil. 162 00:13:08,640 --> 00:13:10,240 And then he picked up a chick. 163 00:13:10,240 --> 00:13:11,640 Margaret, I think. 164 00:13:11,640 --> 00:13:12,800 Nerd! 165 00:13:13,200 --> 00:13:14,320 Well done, Sněga. 166 00:13:14,320 --> 00:13:18,040 So, the legend goes like this, listen up. 167 00:13:19,280 --> 00:13:21,600 Faust made a bet with Mephisto. 168 00:13:22,360 --> 00:13:25,760 If Mephisto makes Faust happy for just one day, 169 00:13:26,120 --> 00:13:28,280 Faust's soul will go to hell. 170 00:13:28,840 --> 00:13:31,080 So Mephisto rejuvenates Faust, 171 00:13:31,080 --> 00:13:32,840 endows him with all knowledge 172 00:13:32,840 --> 00:13:36,080 and grants him all his erotic wishes. 173 00:13:36,640 --> 00:13:38,840 Had I known it was ancient porn, 174 00:13:38,840 --> 00:13:40,880 I might have finished reading it. 175 00:13:41,560 --> 00:13:43,440 Faust later seduces young Margaret, 176 00:13:43,440 --> 00:13:46,160 who bears him a daughter, Helen. 177 00:13:47,000 --> 00:13:51,600 But Margaret's family and this extramarital affair... 178 00:13:58,480 --> 00:13:59,680 Margaret... 179 00:14:02,080 --> 00:14:06,120 Helen! 180 00:14:07,320 --> 00:14:09,080 Can you hear me? 181 00:14:09,680 --> 00:14:11,200 You're mine! 182 00:14:11,800 --> 00:14:13,240 Don't be afraid... 183 00:14:13,240 --> 00:14:15,560 Do you see that wall? 184 00:14:19,920 --> 00:14:21,680 Touch it! 185 00:14:23,840 --> 00:14:25,280 - The real Faust... - Ouch! 186 00:14:25,280 --> 00:14:27,080 ...did never what here? 187 00:14:27,080 --> 00:14:29,560 Never lived here. 188 00:14:35,800 --> 00:14:37,200 Boom! 189 00:15:00,200 --> 00:15:02,040 ...go to the ER. 190 00:15:02,040 --> 00:15:04,960 I repeat, all doctors in their offices 191 00:15:04,960 --> 00:15:07,960 shall go to the ER immediately. 192 00:15:09,960 --> 00:15:11,120 What happened here? 193 00:15:11,120 --> 00:15:13,160 An explosion next door. 194 00:15:13,440 --> 00:15:14,640 What?! 195 00:15:16,520 --> 00:15:18,920 Doctor, they're gonna need you. There are more people coming. 196 00:15:18,920 --> 00:15:20,560 Okay! Hold on! 197 00:15:26,280 --> 00:15:28,520 You know what you want... 198 00:15:30,040 --> 00:15:32,160 She's fresh... 199 00:15:48,160 --> 00:15:50,600 I don't think I need to introduce myself. 200 00:15:50,600 --> 00:15:52,240 Right? 201 00:16:20,920 --> 00:16:24,280 Though you seem to be on the verge of death, 202 00:16:24,280 --> 00:16:26,600 you shall want to live on the flesh 203 00:16:26,600 --> 00:16:28,960 and blood of others... 204 00:17:20,960 --> 00:17:22,400 Are you alright? 205 00:17:26,079 --> 00:17:27,440 Jana? 206 00:17:28,359 --> 00:17:29,400 Jana, are you... 207 00:17:29,400 --> 00:17:30,840 are you okay? 208 00:17:31,120 --> 00:17:32,560 Look at me! 209 00:17:34,600 --> 00:17:35,920 What is that?! 210 00:17:36,480 --> 00:17:37,840 Can you hear me? 211 00:17:39,840 --> 00:17:41,440 It's gonna be okay, don't worry. 212 00:17:41,440 --> 00:17:42,800 Okay, we're here. 213 00:17:48,240 --> 00:17:52,240 Water resources officers are satisfied with the current situation 214 00:17:52,240 --> 00:17:56,280 on the water courses. I'm getting reports that in Prague 215 00:17:56,600 --> 00:17:59,960 {\an8}in Charles Square in the legendary Faust House, 216 00:17:59,960 --> 00:18:01,560 {\an8}there was a massive explosion, 217 00:18:01,560 --> 00:18:04,840 {\an8}probably caused by leaking gas. 218 00:18:05,040 --> 00:18:07,080 {\an8}According to available information, 219 00:18:07,080 --> 00:18:09,840 {\an8}there are some dead on the scene and also injured. 220 00:18:09,840 --> 00:18:11,720 {\an8}The Integrated Rescue System 221 00:18:11,720 --> 00:18:14,840 {\an8}is trying to bring the situation under control. 222 00:18:15,040 --> 00:18:17,920 {\an8}Our colleague is on his way to the scene... 223 00:18:19,200 --> 00:18:20,520 Johann! 224 00:18:24,880 --> 00:18:27,640 AREA GUARDED BY CCTV 225 00:18:49,760 --> 00:18:51,040 Yeah. 226 00:19:23,280 --> 00:19:24,840 That's strange... 227 00:19:25,080 --> 00:19:26,760 Watch my finger. 228 00:19:31,880 --> 00:19:33,920 Well, are you breathing okay? 229 00:19:35,440 --> 00:19:36,840 Can you...? 230 00:19:37,240 --> 00:19:39,440 Damn lit. It's gonna be okay. 231 00:19:41,400 --> 00:19:44,000 I'll listen to your heart, okay? Breathe. 232 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 I'm hungry. I'm going home. 233 00:19:58,240 --> 00:20:00,640 Yeah... Wait, I'm coming with you. 234 00:20:11,320 --> 00:20:15,080 Hello? I need a taxi to the hospital in Charles Square. 235 00:20:15,360 --> 00:20:16,840 Right now. 236 00:20:17,480 --> 00:20:18,920 Thank you. 237 00:20:19,520 --> 00:20:22,520 Okay, darling, he's coming, we'll be home soon, okay? 238 00:20:23,160 --> 00:20:24,440 Helen. 239 00:20:25,560 --> 00:20:27,240 Who's Helen? 240 00:20:27,600 --> 00:20:29,760 Helen survived the blast. 241 00:20:32,000 --> 00:20:34,080 I'm sorry, darling, but... 242 00:20:34,800 --> 00:20:37,360 None of your students survived. 243 00:20:37,920 --> 00:20:39,000 Helen... 244 00:20:39,000 --> 00:20:40,160 did. 245 00:20:47,640 --> 00:20:50,400 I'm telling you, two more hours in there 246 00:20:50,400 --> 00:20:52,160 - and she would have been mine. - Dude... 247 00:20:52,160 --> 00:20:55,240 - Definitely. - Mate, if her boyfriend had seen you, 248 00:20:55,360 --> 00:20:57,080 he'd have beaten the shit out of you. 249 00:20:57,080 --> 00:20:58,800 You wouldn't have even noticed. 250 00:20:58,800 --> 00:21:00,280 Hell yeah, mate. 251 00:21:00,280 --> 00:21:01,880 How much further is it? 252 00:21:02,360 --> 00:21:03,880 - Don't know... - A little bit. 253 00:21:04,560 --> 00:21:05,600 Man... 254 00:21:05,600 --> 00:21:07,120 Look, here's a chick. 255 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 Hi, there. 256 00:21:08,320 --> 00:21:09,720 Are you okay? 257 00:21:09,720 --> 00:21:12,160 Wait, what happened to you? 258 00:21:13,120 --> 00:21:16,280 - Mate, you're an arsehole, really... - What the hell did you say, man? 259 00:21:16,280 --> 00:21:17,720 She ran off because of you. 260 00:21:17,720 --> 00:21:19,160 She was fine. 261 00:21:19,160 --> 00:21:21,200 She wasn't fine at all, mate. 262 00:21:21,200 --> 00:21:23,640 She looked like she'd been hit. 263 00:21:23,640 --> 00:21:25,240 She was totally fine, man. 264 00:21:25,240 --> 00:21:27,480 No, someone must have beaten her up. 265 00:21:27,480 --> 00:21:29,560 Good evening, friends. 266 00:21:29,720 --> 00:21:31,200 What the fuck... 267 00:21:31,720 --> 00:21:34,560 I have a rather obvious question. 268 00:21:34,840 --> 00:21:38,000 Have you any spare clothes I might possibly borrow? 269 00:21:38,280 --> 00:21:40,360 Are you fucking kidding us? 270 00:21:40,760 --> 00:21:43,400 It would be most convenient indeed. 271 00:21:43,680 --> 00:21:46,960 Sadly, there were no clothes at hand at the place from whence I came. 272 00:21:46,960 --> 00:21:48,800 Where are you from, man? 273 00:21:48,800 --> 00:21:50,240 The future? 274 00:21:50,920 --> 00:21:53,320 Are you looking for Sarah Connor? 275 00:21:53,480 --> 00:21:55,360 In fact, I'm looking for a certain... 276 00:21:55,360 --> 00:21:56,520 Margaret. 277 00:21:56,520 --> 00:21:57,640 She is from the past. 278 00:21:58,200 --> 00:22:00,800 However, I'd like to visit her properly dressed. 279 00:22:00,800 --> 00:22:03,160 Therefore, I shall ask you, gentlemen, 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,880 one more time. 281 00:22:05,600 --> 00:22:06,920 Fuck you! 282 00:22:08,840 --> 00:22:10,200 What the... 283 00:23:35,760 --> 00:23:37,520 - Wait for a good one. - Okay. 284 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Look, over there. 285 00:23:43,920 --> 00:23:46,000 Girl, look at him... 286 00:23:46,760 --> 00:23:48,440 That's a good one, right? 287 00:23:48,680 --> 00:23:50,880 How do I look? He's a good one. 288 00:23:54,160 --> 00:23:56,000 Hello, handsome. 289 00:23:57,160 --> 00:23:59,440 You wanna have some fun? 290 00:24:07,120 --> 00:24:08,760 You know, ladies, 291 00:24:08,760 --> 00:24:10,720 I have to see my mistress. 292 00:24:10,720 --> 00:24:13,200 I haven't seen her in ages. 293 00:24:15,960 --> 00:24:19,560 Well, she can wait a little longer, huh? 294 00:24:31,960 --> 00:24:34,240 I could use some good company. 295 00:24:35,120 --> 00:24:37,000 My lady can wait. 296 00:25:06,320 --> 00:25:10,680 All which you as sin have rated 297 00:25:11,240 --> 00:25:14,640 destruction, aught with evil blent, 298 00:25:15,080 --> 00:25:19,800 that is my proper element. 299 00:25:22,840 --> 00:25:25,760 I am the spirit that denies! 300 00:25:25,920 --> 00:25:29,160 And justly so: for all things, from the void called forth, 301 00:25:29,160 --> 00:25:31,760 deserve to be destroyed: 302 00:25:31,960 --> 00:25:35,120 'Twere better, then, were naught created. 303 00:25:36,680 --> 00:25:37,920 Margaret! 304 00:25:39,760 --> 00:25:41,840 Margaret... 305 00:25:42,160 --> 00:25:45,440 Within thy bosom what hidden crime? 306 00:25:46,000 --> 00:25:48,800 Pray'st thou for mercy on thy mother's soul, 307 00:25:48,800 --> 00:25:51,600 that fell asleep to long torment, and through thee? 308 00:25:51,800 --> 00:25:56,120 Or for the daughter you threw into the river? 309 00:25:57,480 --> 00:26:00,400 Wrath takes thee! 310 00:26:01,200 --> 00:26:02,800 The graves tremble! 311 00:26:03,200 --> 00:26:06,680 And thy heart from ashy rest to fiery torments 312 00:26:06,680 --> 00:26:11,800 now again re-quickened, throbs to life! 313 00:26:12,720 --> 00:26:15,800 And so, but little time is needed, 314 00:26:16,040 --> 00:26:19,640 I hope, ere, as the bodies die, it dies! 315 00:26:42,080 --> 00:26:44,080 Good evening, my dear. 316 00:26:45,000 --> 00:26:47,640 Long time no see. 317 00:26:52,760 --> 00:26:55,360 Do you want to have a quick wash? 318 00:26:55,360 --> 00:26:56,880 I guess so. 319 00:26:57,040 --> 00:27:00,400 Okay, right. I'll make something to eat. 320 00:27:00,760 --> 00:27:01,960 Fine. 321 00:27:01,960 --> 00:27:04,520 - Fine. - Some meat, please. 322 00:27:04,840 --> 00:27:07,000 Okay. Sure. 323 00:27:15,960 --> 00:27:19,960 CALL ME IF YOU NEED ANYTHING. I'M GLAD JANA IS OKAY. HANG IN THERE! 324 00:27:33,720 --> 00:27:35,440 You like that? 325 00:27:38,200 --> 00:27:39,640 It's beautiful. 326 00:27:42,360 --> 00:27:44,680 Liver is all we have. 327 00:27:50,640 --> 00:27:52,720 - Go and have a shower. - Now? 328 00:27:52,720 --> 00:27:55,320 I'll cook it in the meantime. 329 00:28:32,760 --> 00:28:34,960 Helen... 330 00:28:36,440 --> 00:28:37,960 Helen! 331 00:28:39,280 --> 00:28:40,880 Don't resist... 332 00:28:43,120 --> 00:28:45,560 Why are you worried? 333 00:28:46,400 --> 00:28:49,600 Why are you fighting it? 334 00:28:52,680 --> 00:28:54,720 Helen! 335 00:28:56,440 --> 00:28:59,160 I know you can hear me, Helen. 336 00:29:00,720 --> 00:29:02,560 Taste it... 337 00:29:03,360 --> 00:29:05,280 I know you can hear me. 338 00:29:05,280 --> 00:29:07,280 Do you remember? 339 00:29:09,760 --> 00:29:12,440 Helen! Do you remember? 340 00:29:13,360 --> 00:29:15,120 Taste it... 341 00:29:17,320 --> 00:29:18,920 I'm here... 342 00:29:20,200 --> 00:29:21,560 Taste it... 343 00:29:21,560 --> 00:29:23,320 Helen... 344 00:29:38,480 --> 00:29:40,160 Begin. 345 00:29:40,440 --> 00:29:42,040 Mephistopheles! 346 00:29:46,680 --> 00:29:48,120 Mephisto. 347 00:29:49,520 --> 00:29:50,720 Where is he? 348 00:29:50,720 --> 00:29:52,840 Is this necessary? 349 00:29:54,760 --> 00:29:56,720 All you had to do was ask. 350 00:29:57,880 --> 00:29:59,280 How about welcoming... 351 00:29:59,400 --> 00:30:01,120 an old friend? 352 00:30:01,240 --> 00:30:02,520 Huh? 353 00:30:03,000 --> 00:30:04,520 And a hug? 354 00:30:05,520 --> 00:30:07,160 Why did you let him out? 355 00:30:07,160 --> 00:30:09,360 You know I can't do that. 356 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 Well... 357 00:30:13,280 --> 00:30:15,360 Who let him out, then? 358 00:30:16,080 --> 00:30:18,840 Only the blood of your blood. 359 00:30:19,280 --> 00:30:20,880 Do you remember? 360 00:30:24,000 --> 00:30:26,360 Stop shitting me! 361 00:30:29,640 --> 00:30:31,480 Language like that... 362 00:30:31,640 --> 00:30:32,840 at your age? 363 00:30:32,840 --> 00:30:35,240 So who let him out? 364 00:30:38,400 --> 00:30:39,760 Think. 365 00:30:52,960 --> 00:30:54,480 That's impossible. 366 00:30:55,480 --> 00:30:56,480 I mean... 367 00:30:56,480 --> 00:30:58,000 Surprise! 368 00:31:04,200 --> 00:31:06,200 How could you do that? 369 00:31:06,440 --> 00:31:07,840 Me? 370 00:31:08,560 --> 00:31:10,440 You threw her in the river. 371 00:31:10,720 --> 00:31:13,000 I'm just in it for the fun. 372 00:31:13,000 --> 00:31:14,480 Where now? 373 00:31:14,480 --> 00:31:17,200 Who? Him, her, him, her? 374 00:31:17,200 --> 00:31:19,560 My daughter Helen! 375 00:31:19,560 --> 00:31:20,960 I don't know. 376 00:31:22,080 --> 00:31:24,520 You know, I always just give people a nudge 377 00:31:24,520 --> 00:31:26,800 and then take popcorn to the front row. 378 00:31:27,000 --> 00:31:28,920 Careful. Careful. 379 00:31:28,920 --> 00:31:31,280 I'd be really careful with that. 380 00:31:31,960 --> 00:31:33,800 You know you can't kill me. 381 00:31:33,800 --> 00:31:34,960 I do. 382 00:31:34,960 --> 00:31:37,840 But I can hurt you! 383 00:34:38,760 --> 00:34:40,719 That's sweet as hell. 384 00:34:43,480 --> 00:34:46,040 What are you looking at me for? 385 00:34:46,239 --> 00:34:47,760 Miss... 386 00:35:15,600 --> 00:35:17,880 TOILET KEY AT THE BAR 387 00:35:25,120 --> 00:35:26,480 A minute! 388 00:35:46,720 --> 00:35:47,920 Move it! 389 00:35:47,920 --> 00:35:49,520 I said move it! 390 00:35:49,520 --> 00:35:52,560 - Money, man! - Just take it easy, okay? 391 00:35:54,920 --> 00:35:56,840 Move it, move it, move it! 392 00:35:57,560 --> 00:35:58,800 Move it, man! 393 00:35:59,160 --> 00:36:00,440 Move it! 394 00:36:00,720 --> 00:36:01,960 Fucking hell! 395 00:36:09,920 --> 00:36:11,520 Are you alright? 396 00:36:16,920 --> 00:36:18,600 GROCERY 397 00:38:32,360 --> 00:38:33,680 Ouch! 398 00:40:17,360 --> 00:40:18,840 Good evening, 399 00:40:19,120 --> 00:40:21,280 Mrs. Jana. Shhh... 400 00:40:22,120 --> 00:40:23,880 Good evening, neighbour. 401 00:40:24,520 --> 00:40:28,480 - Have you been for a walk? - Rather to put the little one to sleep. 402 00:40:28,480 --> 00:40:30,720 She won't fall asleep in her crib, 403 00:40:30,720 --> 00:40:32,360 so I'm trying to get her to sleep. 404 00:40:32,360 --> 00:40:34,640 In the meantime, my wife can rest. 405 00:40:34,960 --> 00:40:36,440 - Shhh, shhh. - May I? 406 00:40:36,440 --> 00:40:37,840 Uh-huh. 407 00:40:45,320 --> 00:40:47,040 She smells lovely. 408 00:40:55,480 --> 00:40:59,520 {\an8}SAINT WENCESLAS, LET NEITHER US NOR THE FUTURE ONES PERISH 409 00:42:05,920 --> 00:42:07,440 CITY POLICE 410 00:42:13,040 --> 00:42:15,520 - Good evening. - Good evening. 411 00:42:15,520 --> 00:42:18,120 Pick up your hat and leave, okay? 412 00:42:18,120 --> 00:42:19,640 Okay, I'm leaving. I'm off. 413 00:42:19,640 --> 00:42:21,040 Fine. 414 00:42:22,240 --> 00:42:24,120 - Goodbye. - Goodbye. 415 00:44:18,080 --> 00:44:19,640 Terrible music. 416 00:44:21,000 --> 00:44:23,320 Do people really listen to... 417 00:44:23,680 --> 00:44:25,600 such noise these days? 418 00:44:44,240 --> 00:44:46,280 Good evening, my friend. 419 00:44:47,320 --> 00:44:48,800 Please, don't. 420 00:44:49,040 --> 00:44:50,840 Mercy... for... 421 00:44:51,160 --> 00:44:53,080 for the love of God, don't. 422 00:44:55,520 --> 00:44:57,040 Well, that's funny. 423 00:44:57,400 --> 00:45:00,680 The most atheist nation I've ever lived in... 424 00:45:00,680 --> 00:45:04,040 always remembers God just before they die. 425 00:45:04,040 --> 00:45:05,520 I'm... 426 00:45:06,440 --> 00:45:08,960 I'm... I'm just a DJ. 427 00:45:08,960 --> 00:45:11,200 I play music for people here, that's it. 428 00:45:11,200 --> 00:45:12,560 Music? 429 00:45:13,040 --> 00:45:14,800 You call this music? 430 00:45:15,480 --> 00:45:17,760 Well, then we're just having... 431 00:45:17,760 --> 00:45:19,720 dinner here, Mr. DJ. 432 00:45:20,600 --> 00:45:22,640 Let me live, please. 433 00:45:23,360 --> 00:45:26,040 I won't tell anyone, I swear. 434 00:45:27,160 --> 00:45:28,520 I know. 435 00:45:35,000 --> 00:45:37,280 Eat this one as a whole. 436 00:45:37,400 --> 00:45:39,200 Otherwise he could come back... 437 00:45:39,200 --> 00:45:41,360 ...and play that awful noise again. 438 00:45:42,080 --> 00:45:43,640 Please, don't! 439 00:45:43,800 --> 00:45:45,160 No! 440 00:46:35,680 --> 00:46:37,840 What's going on here? 441 00:46:41,720 --> 00:46:42,920 Shit! 442 00:46:42,920 --> 00:46:44,440 Honey! 443 00:46:44,560 --> 00:46:47,840 Come to me, I've got a surprise for you. 444 00:46:55,160 --> 00:46:57,560 I know you always wanted to be a dad. 445 00:46:57,560 --> 00:46:59,440 So I made it happen. 446 00:47:02,440 --> 00:47:04,800 What... what did you do? 447 00:47:04,960 --> 00:47:06,400 We're a family at last. 448 00:47:07,320 --> 00:47:09,360 This is our daughter Isabel. 449 00:47:09,360 --> 00:47:11,200 Say hello to her. 450 00:47:13,200 --> 00:47:14,360 Shit. 451 00:47:14,720 --> 00:47:18,680 - What the fuck did you do?! - I gave you the baby you've always wanted. 452 00:47:18,960 --> 00:47:21,800 - You wanted a girl, right? - Shit! 453 00:47:24,320 --> 00:47:25,440 Ouch! 454 00:47:39,160 --> 00:47:40,760 My love... 455 00:47:42,920 --> 00:47:45,320 I really tried so hard today. 456 00:47:46,080 --> 00:47:47,880 I bought the lingerie. 457 00:47:48,200 --> 00:47:50,320 I even got you a baby. 458 00:47:50,920 --> 00:47:53,640 And you're still not happy. 459 00:47:55,120 --> 00:47:57,880 Where is my anniversary present? 460 00:48:09,280 --> 00:48:11,160 You'll wait here 461 00:48:11,520 --> 00:48:16,120 and think about how badly you've behaved. 462 00:48:17,120 --> 00:48:19,880 And keep an eye on our little girl. 463 00:48:24,640 --> 00:48:27,800 I've got to get something to eat in town. 464 00:48:31,600 --> 00:48:33,720 Behave, my love. 465 00:48:53,760 --> 00:48:56,080 GROCERY 466 00:48:59,120 --> 00:49:03,040 PULL 467 00:49:49,680 --> 00:49:52,320 PUSH 468 00:50:51,480 --> 00:50:52,760 - Are you there? - Hello! 469 00:50:52,760 --> 00:50:55,760 - Please, I need you to come and... - What? 470 00:50:55,760 --> 00:50:57,920 And bring me... 471 00:50:58,520 --> 00:51:00,160 - two big bags, please. - What, bags? 472 00:51:00,160 --> 00:51:02,800 Don't fucking ask why! Just bring me two bags. 473 00:51:02,800 --> 00:51:04,240 Some S&M, yeah? 474 00:51:04,360 --> 00:51:07,200 - No S&M, mate! - Wait, are you okay? 475 00:51:07,200 --> 00:51:09,080 When you're downstairs... 476 00:51:09,200 --> 00:51:10,760 - call me. - Okay, fine. 477 00:51:10,760 --> 00:51:12,560 Hurry up, please. 478 00:51:14,240 --> 00:51:15,480 Shit. 479 00:51:15,480 --> 00:51:16,720 Ouch! 480 00:51:17,000 --> 00:51:18,880 Fuck, fuck! 481 00:52:07,240 --> 00:52:09,080 My little girl. 482 00:52:53,440 --> 00:52:55,960 Where are you headed, my child? 483 00:52:59,080 --> 00:53:00,600 Dinner. 484 00:53:01,840 --> 00:53:03,280 So are we. 485 00:53:04,560 --> 00:53:06,120 Won't you join us? 486 00:53:11,240 --> 00:53:13,600 Do you mind? 487 00:53:27,760 --> 00:53:29,360 Where is it?! 488 00:53:43,440 --> 00:53:44,800 Shit. 489 00:54:12,320 --> 00:54:14,480 - Good evening, Doctor. - Good evening. 490 00:54:14,480 --> 00:54:17,080 Sorry to disturb you this late, but... 491 00:54:17,240 --> 00:54:19,440 I heard terrible screaming. 492 00:54:19,440 --> 00:54:22,240 Yeah, yeah, I'm sorry, I... 493 00:54:22,240 --> 00:54:23,800 I had an accident, 494 00:54:24,040 --> 00:54:26,280 but it's okay now. 495 00:54:26,280 --> 00:54:30,280 I see. I was worried that something happened to you or your wife. 496 00:54:30,280 --> 00:54:32,200 No, nothing happened. 497 00:54:32,320 --> 00:54:34,240 Everything's fine, thanks for worrying. 498 00:54:34,240 --> 00:54:36,480 Alright, don't be angry and... 499 00:54:36,480 --> 00:54:38,200 - Good night. - Uh... 500 00:54:38,520 --> 00:54:41,520 It's just... Have you seen my husband by any chance? 501 00:54:42,400 --> 00:54:43,560 Uh... 502 00:54:44,080 --> 00:54:45,640 your husband? 503 00:54:46,320 --> 00:54:50,920 He went for a walk with our baby 504 00:54:51,120 --> 00:54:53,480 and they aren't home yet and he's not picking up. 505 00:54:53,480 --> 00:54:56,200 I'm getting a little worried. 506 00:54:56,320 --> 00:54:58,840 I get that, but... I haven't seen them. 507 00:54:58,840 --> 00:55:00,360 I'm sure they'll be fine. 508 00:55:00,360 --> 00:55:02,840 Okay, thanks, and don't be mad. 509 00:55:02,840 --> 00:55:04,320 No, not at all. 510 00:55:04,320 --> 00:55:06,160 Thanks for caring. Bye. 511 00:55:06,160 --> 00:55:08,880 Good night. Say hello to your wife. 512 00:55:08,880 --> 00:55:12,240 And you say hello to the latecomers when they come back. 513 00:55:12,240 --> 00:55:13,720 Good night. 514 00:56:18,080 --> 00:56:19,840 All these years I've been wondering 515 00:56:19,840 --> 00:56:21,440 who I am 516 00:56:21,960 --> 00:56:24,280 and why I'm like this, and 517 00:56:24,920 --> 00:56:27,160 finally I find out I'm some 518 00:56:27,680 --> 00:56:29,800 wacky character in some totally 519 00:56:29,800 --> 00:56:33,400 moronic book about the worst married couple ever. 520 00:56:33,840 --> 00:56:35,240 Perfect. 521 00:56:36,760 --> 00:56:38,800 Johann and I weren't married. 522 00:56:39,560 --> 00:56:40,760 I see. 523 00:56:40,880 --> 00:56:42,520 I'll just recap, okay? 524 00:56:42,520 --> 00:56:43,800 So... 525 00:56:44,040 --> 00:56:46,480 My parents are 500-year-old 526 00:56:46,480 --> 00:56:50,480 crazy half-demons who are at each other's throats forever because... 527 00:56:50,600 --> 00:56:55,400 'cause the devil plays some weird psycho games with them. 528 00:56:56,120 --> 00:56:57,800 As far as our relationship goes, 529 00:56:57,800 --> 00:57:00,760 my father doesn't know about me, and my mother... 530 00:57:00,880 --> 00:57:03,040 tried to kill me. Right. 531 00:57:03,320 --> 00:57:06,320 But the really best part is 532 00:57:06,520 --> 00:57:08,160 that we're immortal. 533 00:57:09,600 --> 00:57:11,320 We're not immortal. 534 00:57:12,160 --> 00:57:13,160 Huh. 535 00:57:13,160 --> 00:57:16,200 Well, I am. I've tried a few times, trust me. 536 00:57:17,080 --> 00:57:18,960 Only the blood of our blood 537 00:57:18,960 --> 00:57:20,400 can hurt us. 538 00:57:21,280 --> 00:57:23,120 Only the blood of our blood 539 00:57:23,120 --> 00:57:26,000 will bind us to the darkness and bring us back. 540 00:57:27,080 --> 00:57:28,480 An old curse. 541 00:57:29,080 --> 00:57:30,800 I used it on your father. 542 00:57:30,960 --> 00:57:34,240 When I drove him into the darkness centuries ago. 543 00:57:35,640 --> 00:57:37,520 And Mephisto... 544 00:57:39,880 --> 00:57:41,760 has now used you 545 00:57:42,560 --> 00:57:45,000 and brought Johann back into the world. 546 00:57:46,000 --> 00:57:47,320 Mhm. 547 00:57:53,360 --> 00:57:55,880 Come to my place, I'll show you something. 548 00:57:58,360 --> 00:57:59,840 Fucking hell. 549 00:58:17,800 --> 00:58:19,080 What are we gonna do? 550 00:58:19,080 --> 00:58:21,040 You know I like you both, but honestly, 551 00:58:21,040 --> 00:58:23,480 this is all fucked up like hell. 552 00:58:23,720 --> 00:58:25,360 I know, but... 553 00:58:25,920 --> 00:58:28,480 I've got to do something. 554 00:58:30,440 --> 00:58:32,040 Call the cops and pray. 555 00:58:32,480 --> 00:58:35,240 Jana's probably gonna get life. You too, but in a loony bin. 556 00:58:35,240 --> 00:58:36,840 Unless you stop telling me 557 00:58:36,840 --> 00:58:39,000 Jana's a vampire now or a zombie or whatever! 558 00:58:39,000 --> 00:58:40,560 You don't believe me? 559 00:58:40,680 --> 00:58:42,040 I don't know. 560 00:58:42,040 --> 00:58:43,760 I don't know what to think. 561 00:58:43,760 --> 00:58:47,160 My bestie has a dead neighbour with his dead daughter at home? 562 00:58:47,480 --> 00:58:52,200 And he's telling me that it was his 40kg wife who's now a zombie vampire. 563 00:58:52,200 --> 00:58:54,040 It is weird, but... 564 00:58:54,040 --> 00:58:56,800 She's been strange since she came out of that house. 565 00:58:57,080 --> 00:58:59,000 I couldn't feel her pulse. 566 00:58:59,000 --> 00:59:01,120 Her heart's not beating. 567 00:59:01,560 --> 00:59:03,880 That's bullshit what you're telling me now. 568 00:59:03,880 --> 00:59:06,000 Maybe it's bullshit, but it's true. 569 00:59:06,240 --> 00:59:08,280 You think I killed them? 570 00:59:08,280 --> 00:59:10,520 - You think that? - No. 571 00:59:12,480 --> 00:59:14,520 - What shall we do, then? - I don't know, I just... 572 00:59:14,520 --> 00:59:16,920 I thought they couldn't stay here, so... 573 00:59:17,680 --> 00:59:19,040 we'll take them somewhere... 574 00:59:19,040 --> 00:59:20,120 away. 575 00:59:20,120 --> 00:59:21,320 Where someone... 576 00:59:21,320 --> 00:59:24,360 - can find them and identify them. - Where to? 577 00:59:24,360 --> 00:59:27,360 Somewhere! Anywhere, they can't stay here. 578 00:59:28,200 --> 00:59:29,920 How about burning them instead? 579 00:59:30,160 --> 00:59:32,840 Understand? So that the mother 580 00:59:32,840 --> 00:59:35,240 won't see her dead daughter. 581 00:59:35,800 --> 00:59:38,080 There's a small crematorium in the hospital. 582 00:59:38,200 --> 00:59:40,800 You're nuts, we can't burn them! 583 00:59:41,080 --> 00:59:42,680 I mean... like... 584 00:59:42,680 --> 00:59:46,080 that mother's gonna worry and look for them forever. 585 00:59:46,600 --> 00:59:49,360 Or live in the hope that they might come back. 586 00:59:49,360 --> 00:59:50,840 Oh, man. 587 00:59:52,640 --> 00:59:55,320 - Okay, let's burn them. - Fine. 588 00:59:55,320 --> 00:59:57,720 - Let's take them away and burn them. - Yeah. 589 00:59:57,720 --> 00:59:59,880 I need to find Jana 590 00:59:59,880 --> 01:00:01,760 so that she doesn't do any more crap. 591 01:00:02,360 --> 01:00:03,880 What are we gonna put them in? 592 01:00:03,880 --> 01:00:05,680 What do you mean? 593 01:00:05,680 --> 01:00:07,520 You got the bags? 594 01:00:08,040 --> 01:00:09,200 Fucking hell. 595 01:00:09,200 --> 01:00:11,000 - Did you forget? - I don't have the bags. 596 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 No bags? I asked you for the bags, that's... 597 01:00:15,960 --> 01:00:17,600 What are we gonna put them in, man? 598 01:00:17,600 --> 01:00:19,200 I don't know. 599 01:00:19,640 --> 01:00:20,920 I'll... 600 01:00:21,240 --> 01:00:23,840 I'll find something. 601 01:00:25,680 --> 01:00:27,240 Oh, shit! 602 01:00:40,120 --> 01:00:42,080 What happened to them? 603 01:00:44,880 --> 01:00:46,640 They're asleep. 604 01:00:46,760 --> 01:00:49,200 When they're not eating, that is. 605 01:00:56,600 --> 01:00:58,320 What can I get you, ladies? 606 01:00:58,440 --> 01:01:01,960 I'm not particularly familiar with these beverages. 607 01:01:02,600 --> 01:01:05,920 I haven't been to a tavern for a while. 608 01:01:10,480 --> 01:01:13,680 By the way, where are you from? 609 01:01:15,640 --> 01:01:17,120 Who are you? 610 01:01:17,400 --> 01:01:19,360 How old are you? 611 01:01:19,920 --> 01:01:22,120 You have a strange way of speaking. 612 01:01:22,240 --> 01:01:24,160 Old language. 613 01:01:25,440 --> 01:01:28,000 My name is Johann Georg Faust. 614 01:01:30,880 --> 01:01:32,440 500 years ago, 615 01:01:32,440 --> 01:01:34,680 my beloved wife slayed me. 616 01:01:35,600 --> 01:01:38,280 And sent my soul into the darkness. 617 01:01:39,800 --> 01:01:41,200 Why? 618 01:01:41,600 --> 01:01:43,880 I slaughtered her whole family. 619 01:01:44,040 --> 01:01:46,200 And what happened to her? 620 01:01:47,040 --> 01:01:48,280 She is here. 621 01:01:48,440 --> 01:01:49,960 Somewhere. 622 01:01:51,040 --> 01:01:52,080 In Prague. 623 01:01:52,080 --> 01:01:53,880 She's still alive? 624 01:01:54,440 --> 01:01:55,640 Yes. 625 01:01:56,560 --> 01:01:58,480 Are you going to see her? 626 01:02:00,080 --> 01:02:03,600 I am indeed, but I presume she shall find me sooner. 627 01:02:04,600 --> 01:02:06,520 Do you want to make up with her? 628 01:02:06,520 --> 01:02:07,800 No. 629 01:02:08,880 --> 01:02:11,880 I wish to kill her for what she did. 630 01:02:12,480 --> 01:02:13,680 I understand. 631 01:02:13,680 --> 01:02:15,800 No, you do not. 632 01:02:16,920 --> 01:02:19,880 I do not wish to kill her for what she did to me. 633 01:02:20,520 --> 01:02:23,520 But for what she did to our daughter. 634 01:02:24,880 --> 01:02:26,520 What happened? 635 01:02:31,160 --> 01:02:32,760 She slayed her. 636 01:02:35,560 --> 01:02:38,000 She drowned her like a rat. 637 01:02:39,040 --> 01:02:42,600 It was her revenge for murdering her family. 638 01:02:44,000 --> 01:02:46,960 Slaying my little girl. 639 01:02:50,280 --> 01:02:51,880 Alright, then. 640 01:02:53,040 --> 01:02:54,880 Time to go. 641 01:02:55,720 --> 01:02:58,520 My lady has waited long enough. 642 01:03:05,600 --> 01:03:07,360 - Let's go. - The coast is clear? 643 01:03:07,360 --> 01:03:08,800 - Yeah. - Okay. 644 01:03:08,800 --> 01:03:11,000 - Hold on. - I got to put a strap on here. 645 01:03:11,000 --> 01:03:12,160 Got it? 646 01:03:12,400 --> 01:03:14,080 - Let's go. - Okay. 647 01:03:14,280 --> 01:03:15,960 - Easy. - Oh, man. 648 01:03:15,960 --> 01:03:17,040 - You holding? - Yeah. 649 01:03:17,040 --> 01:03:18,040 - Let's do it. - Yeah, yeah. 650 01:03:18,040 --> 01:03:19,080 - Wait! - What? 651 01:03:19,080 --> 01:03:20,360 Down. 652 01:03:20,960 --> 01:03:22,720 Man, you are so fucked up. Like... 653 01:03:22,720 --> 01:03:24,360 You came in a convertible? 654 01:03:24,720 --> 01:03:26,880 I didn't know you needed a bloody hearse! 655 01:03:26,880 --> 01:03:28,040 It doesn't have a boot! 656 01:03:28,040 --> 01:03:29,160 Or does it? 657 01:03:29,160 --> 01:03:31,200 It does. Let's have a look. 658 01:03:31,200 --> 01:03:32,560 Ouch. 659 01:03:33,520 --> 01:03:34,520 What the... 660 01:03:34,520 --> 01:03:36,680 We can't take them with this... 661 01:03:36,680 --> 01:03:38,120 Wait, wait. 662 01:03:39,760 --> 01:03:41,320 Mate, that's not a boot. 663 01:03:41,320 --> 01:03:43,160 The most we can fit is my shoes! 664 01:03:43,160 --> 01:03:45,280 What the fuck should I do? 665 01:03:45,880 --> 01:03:46,840 Wait, 666 01:03:46,840 --> 01:03:48,320 I'll take the top down. 667 01:03:48,320 --> 01:03:49,960 Take the top down? That's... 668 01:03:49,960 --> 01:03:52,160 We gonna drive with the top wide open? 669 01:03:52,160 --> 01:03:53,560 What else can we do?! 670 01:03:53,560 --> 01:03:54,920 Mate, you're really great. 671 01:03:54,920 --> 01:03:57,800 You forget the bags and come in a convertible. 672 01:03:58,640 --> 01:04:00,480 It's going down now. 673 01:04:01,440 --> 01:04:03,880 Right, only your windows opened. 674 01:04:04,200 --> 01:04:05,440 Wait. 675 01:04:06,080 --> 01:04:07,240 Shit. 676 01:04:08,080 --> 01:04:09,400 What's going on? 677 01:04:09,400 --> 01:04:12,400 What the fuck's going on? Oh, here we go. 678 01:04:13,040 --> 01:04:14,520 Come, let's go get him. 679 01:04:14,520 --> 01:04:17,280 Ouch... 680 01:04:25,560 --> 01:04:26,640 Shit. 681 01:04:26,760 --> 01:04:27,840 Tell me, okay? 682 01:04:27,840 --> 01:04:29,800 If anyone sees us, mate... 683 01:04:29,800 --> 01:04:31,720 - Let's go. - Yeah. 684 01:04:32,280 --> 01:04:33,560 Man, he's heavy. 685 01:04:33,560 --> 01:04:34,640 Fucking hell. 686 01:04:34,640 --> 01:04:35,760 Fine. 687 01:04:38,800 --> 01:04:40,440 - Let's go. - Yeah. 688 01:04:40,560 --> 01:04:42,800 Wait, have we got the baby? 689 01:04:43,720 --> 01:04:44,760 Fuck. 690 01:04:44,760 --> 01:04:47,080 - I'll fetch it. - Alright. 691 01:04:49,520 --> 01:04:53,000 If anyone sees us, we're so low-key, mate. 692 01:05:51,960 --> 01:05:53,400 Peter! 693 01:06:01,480 --> 01:06:02,840 Peter! 694 01:07:17,360 --> 01:07:19,080 My husband's missing. 695 01:07:19,080 --> 01:07:20,320 And my girl. 696 01:07:20,320 --> 01:07:23,320 She's only three months old. I don't know where they are. 697 01:07:23,320 --> 01:07:25,040 Don't worry, miss. 698 01:07:25,800 --> 01:07:27,880 It'll all be over soon. 699 01:07:46,200 --> 01:07:47,960 - It's the cops, isn't it? - Yeah, wait, wait. 700 01:07:47,960 --> 01:07:49,440 We're not even here. 701 01:07:49,440 --> 01:07:50,840 Nothing's going on. 702 01:07:50,840 --> 01:07:53,400 How should I pretend there's nothing's going on? 703 01:07:53,400 --> 01:07:56,000 Now we're being so inconspicuous. 704 01:07:56,000 --> 01:07:57,400 They didn't even look. 705 01:07:58,840 --> 01:08:00,760 They're coming after us, mate. 706 01:08:00,760 --> 01:08:03,560 You're fucking kidding me, fucking kidding me! 707 01:08:05,160 --> 01:08:07,040 When they stop us, what do we say? 708 01:08:07,040 --> 01:08:09,200 They're not stopping us. They're going somewhere else. 709 01:08:09,200 --> 01:08:11,080 Well, that's actually your car, huh? 710 01:08:11,080 --> 01:08:12,800 I'll turn on the radio, okay? 711 01:08:13,200 --> 01:08:14,960 The silence is killing me. 712 01:08:14,960 --> 01:08:16,319 Sure. 713 01:08:16,880 --> 01:08:18,399 And now, quick news. 714 01:08:18,399 --> 01:08:20,399 Police found several Prague bars 715 01:08:20,399 --> 01:08:22,640 empty and literally flooded with blood. 716 01:08:22,640 --> 01:08:25,120 But no bodies and staff on the scene. 717 01:08:25,120 --> 01:08:27,399 They're also investigating the murder of a bride 718 01:08:27,399 --> 01:08:30,200 found at the wedding by the groom torn and bitten. 719 01:08:30,200 --> 01:08:32,640 The cause of the explosion at Faust House, 720 01:08:32,640 --> 01:08:35,520 which killed 15 students and injured several, 721 01:08:35,520 --> 01:08:36,640 is still unknown. 722 01:08:36,640 --> 01:08:38,120 - I'll turn it off. - ...and now the weather. 723 01:08:38,120 --> 01:08:39,279 Mate, what the hell. 724 01:08:39,279 --> 01:08:41,359 The world has gone mad. 725 01:08:43,200 --> 01:08:44,680 How's the leg? 726 01:08:45,040 --> 01:08:46,560 What do you think? It hurts. 727 01:08:46,560 --> 01:08:48,479 The sewing needle must have hurt like hell. 728 01:08:48,479 --> 01:08:51,160 It did hurt like hell, so maybe I should have 729 01:08:51,160 --> 01:08:53,319 just patched it up with a tape. 730 01:08:53,439 --> 01:08:54,520 Right. 731 01:08:54,520 --> 01:08:56,000 You have no first aid kit at home? 732 01:08:56,000 --> 01:08:59,279 Normal bandages, disinfectant. You're a fucking doctor, aren't you?! 733 01:08:59,279 --> 01:09:01,279 What the fuck? Sure, I have a first aid kit, 734 01:09:01,279 --> 01:09:03,200 but in the shock, I didn't know where it was. 735 01:09:03,200 --> 01:09:04,680 I got stabbed by my own wife. 736 01:09:04,680 --> 01:09:06,319 It should've been an anniversary. 737 01:09:06,319 --> 01:09:07,760 Not a body burning ceremony, mate. 738 01:09:07,760 --> 01:09:09,760 Sorry, sorry, sorry. 739 01:09:12,040 --> 01:09:14,000 What the fuck are we doing? 740 01:09:14,000 --> 01:09:16,359 We're saving your anniversary. 741 01:09:18,120 --> 01:09:19,720 Really funny, mate. 742 01:09:42,680 --> 01:09:44,080 Shoes off. 743 01:09:45,080 --> 01:09:46,160 Really? 744 01:09:47,279 --> 01:09:48,800 - Yeah. - Huh. 745 01:09:49,600 --> 01:09:51,520 Just because it's you. 746 01:09:54,240 --> 01:09:56,320 I wear shoes at home. 747 01:09:59,320 --> 01:10:00,840 I don't. 748 01:10:04,960 --> 01:10:06,360 Too bad. 749 01:10:07,280 --> 01:10:09,600 I thought she'd be here by now. 750 01:10:09,920 --> 01:10:11,280 Never mind. 751 01:10:13,760 --> 01:10:16,640 Let's see where my lady is. 752 01:10:28,480 --> 01:10:29,800 This one here. 753 01:10:30,520 --> 01:10:32,640 You almost got it right. 754 01:10:38,680 --> 01:10:40,840 How long have you lived here? 755 01:10:42,600 --> 01:10:43,800 Here? 756 01:10:44,400 --> 01:10:46,240 I don't know. Since the 1970s. 757 01:10:46,240 --> 01:10:48,000 So 50 years or so. 758 01:10:50,160 --> 01:10:52,040 What about you and your place? 759 01:10:52,040 --> 01:10:53,840 I... huh. 760 01:10:54,440 --> 01:10:56,480 I live alone. 761 01:10:57,000 --> 01:10:58,240 And... 762 01:10:58,240 --> 01:11:00,960 I don't have as much stuff as you do. 763 01:11:06,920 --> 01:11:09,200 You can live here with me. 764 01:11:13,480 --> 01:11:14,840 Really? 765 01:11:16,200 --> 01:11:17,640 If you want. 766 01:11:18,720 --> 01:11:20,080 Sure. 767 01:11:23,720 --> 01:11:25,040 Yeah. 768 01:11:26,000 --> 01:11:28,160 At least I won't have to pay rent. 769 01:11:35,320 --> 01:11:37,200 What is it? 770 01:11:39,200 --> 01:11:40,680 What's going on? 771 01:11:45,080 --> 01:11:46,760 Mom? 772 01:11:48,560 --> 01:11:50,120 What is it? 773 01:11:55,720 --> 01:11:56,920 Johann. 774 01:11:57,160 --> 01:11:58,960 What about him? 775 01:12:03,880 --> 01:12:05,440 What a bastard! 776 01:12:06,840 --> 01:12:08,320 What happened? 777 01:12:09,240 --> 01:12:13,240 I doubt she shall refuse my invitation again. 778 01:12:18,240 --> 01:12:19,240 Where is he? 779 01:12:19,240 --> 01:12:20,760 In the hamlet. 780 01:12:21,280 --> 01:12:23,800 Where we used to meet in secret. 781 01:12:25,840 --> 01:12:27,120 Get ready. 782 01:12:27,120 --> 01:12:28,200 I have to go to him. 783 01:12:28,200 --> 01:12:29,640 - Me too. - No! 784 01:12:29,640 --> 01:12:31,400 - No, you're staying here. - Why? 785 01:12:31,400 --> 01:12:33,680 Stay here, you understand? 786 01:12:33,680 --> 01:12:36,080 He doesn't know about you. 787 01:12:36,320 --> 01:12:38,120 Do you get that? 788 01:12:40,080 --> 01:12:42,160 I have to deal with him myself. 789 01:12:42,160 --> 01:12:44,200 Once and for all. 790 01:12:50,400 --> 01:12:52,320 Good luck, Mom. 791 01:12:57,800 --> 01:12:59,040 Thanks. 792 01:13:24,360 --> 01:13:25,400 What's that? 793 01:13:25,400 --> 01:13:27,160 What the fuck... 794 01:13:27,160 --> 01:13:28,720 - I don't know, mate. - You see that? 795 01:13:28,720 --> 01:13:30,440 A manifestation maybe? 796 01:13:30,440 --> 01:13:31,840 I'll honk. 797 01:13:32,360 --> 01:13:34,400 No, no, no honking, mate. 798 01:13:34,400 --> 01:13:37,200 No need for attention, they'll call the cops. 799 01:13:37,600 --> 01:13:39,560 - I'll ask them, right? - Yeah. 800 01:13:39,560 --> 01:13:41,840 Hello, excuse me, can you let us through? 801 01:13:41,840 --> 01:13:43,240 Thank you. 802 01:13:47,240 --> 01:13:48,760 Mate, what is that? 803 01:13:49,440 --> 01:13:51,560 Shit, get the fuck out of here! 804 01:13:51,560 --> 01:13:53,240 Go, go! 805 01:13:56,120 --> 01:13:58,520 I'm going, I'm going, for fuck's sake! 806 01:13:58,520 --> 01:14:00,600 - I'm going. - What? 807 01:14:00,600 --> 01:14:02,800 - Mate... - Did you see that? 808 01:14:04,280 --> 01:14:05,840 I thought... 809 01:14:06,240 --> 01:14:09,360 - That was like in a movie. - Are they after us? 810 01:14:09,760 --> 01:14:11,040 Oh, man... 811 01:14:11,280 --> 01:14:12,800 What was that? 812 01:14:13,000 --> 01:14:14,440 - Easy. - It must have been some filming. 813 01:14:14,440 --> 01:14:16,840 - Easy. - Is that possible? 814 01:14:17,520 --> 01:14:19,240 They were like... 815 01:14:19,240 --> 01:14:21,520 They didn't even look alive, did they? 816 01:14:21,520 --> 01:14:22,720 I... 817 01:14:23,120 --> 01:14:24,840 Did you see those eyes? 818 01:14:25,000 --> 01:14:26,160 Oh, mate... 819 01:14:26,640 --> 01:14:28,760 I've got an idea, pull over! 820 01:14:29,160 --> 01:14:30,680 - Pull over! - Why? 821 01:14:30,800 --> 01:14:32,080 Look, I... 822 01:14:32,080 --> 01:14:33,400 I got to go there. 823 01:14:33,400 --> 01:14:37,040 - What do you want to do? - I have to go back there. Fuck! Listen... 824 01:14:37,040 --> 01:14:38,720 What do you want to do there? Are you mad? 825 01:14:38,720 --> 01:14:41,240 I don't know, I think Jana might be there. 826 01:14:41,480 --> 01:14:43,360 I'm telling you, don't go there! 827 01:14:43,360 --> 01:14:45,760 - I have to try. - How are you gonna help it now? 828 01:14:45,760 --> 01:14:48,240 Don't know, but I'll try. You take care of the bodies, okay? 829 01:14:48,240 --> 01:14:50,240 Okay. Alright, alright. 830 01:14:50,240 --> 01:14:51,640 - I'm totally cool. - Yeah. 831 01:14:51,640 --> 01:14:53,640 - Martin? - What? 832 01:14:54,360 --> 01:14:55,720 Break a leg. 833 01:14:56,000 --> 01:14:57,800 - Yeah, you too. - I'm off, okay? 834 01:14:57,800 --> 01:14:59,000 Bye. 835 01:15:01,560 --> 01:15:04,520 Fuck, fuck, fuck. 836 01:15:07,920 --> 01:15:10,240 Fuck, fuck, fuck. 837 01:15:39,920 --> 01:15:42,480 I see you haven't changed a bit. 838 01:15:42,720 --> 01:15:46,000 Hello, my love. 839 01:15:47,880 --> 01:15:50,120 It's good to see you, too. 840 01:15:51,080 --> 01:15:53,440 You think this bunch is going stop me? 841 01:15:53,440 --> 01:15:54,760 No. 842 01:15:55,040 --> 01:15:56,480 I do not. 843 01:15:56,720 --> 01:15:59,640 But as you know I am a most sociable... 844 01:16:00,200 --> 01:16:02,040 human being. 845 01:16:03,720 --> 01:16:05,680 I know that well. 846 01:16:06,280 --> 01:16:09,640 You're always looking for the same company. 847 01:16:16,240 --> 01:16:20,080 Before we proceed and destroy half the city... 848 01:16:20,360 --> 01:16:22,200 like we did last time, 849 01:16:22,360 --> 01:16:24,880 I'd love to ask you a few questions. 850 01:16:25,120 --> 01:16:26,560 Go ahead. 851 01:16:27,000 --> 01:16:28,240 First, 852 01:16:28,840 --> 01:16:32,200 why did you and Mephisto call me back? 853 01:16:32,840 --> 01:16:34,560 I missed you. 854 01:16:36,360 --> 01:16:38,000 I understand. 855 01:16:39,920 --> 01:16:42,840 That brings me to my second question. 856 01:16:43,400 --> 01:16:45,280 Where's Mephisto? 857 01:16:45,960 --> 01:16:47,360 Don't worry, 858 01:16:48,080 --> 01:16:50,080 you'll meet him soon. 859 01:16:50,680 --> 01:16:53,960 You are still such a bad liar. 860 01:16:55,640 --> 01:16:57,320 Too bad. 861 01:16:59,440 --> 01:17:00,720 Well? 862 01:17:01,640 --> 01:17:03,640 Shall we start? 863 01:17:03,800 --> 01:17:05,480 My love? 864 01:18:22,840 --> 01:18:25,520 You have not changed a bit either. 865 01:18:25,640 --> 01:18:27,400 My darling. 866 01:18:35,440 --> 01:18:37,080 Helen? 867 01:19:11,880 --> 01:19:13,240 How long? 868 01:19:13,240 --> 01:19:15,840 I didn't know about her until today. 869 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 - Do not lie to me. - I swear. 870 01:19:18,120 --> 01:19:20,400 Mephisto brought her back to life. 871 01:19:20,720 --> 01:19:22,080 So... 872 01:19:22,560 --> 01:19:27,520 The blood of my blood brought me back into the world after all. 873 01:19:31,760 --> 01:19:34,160 My little girl. 874 01:20:15,920 --> 01:20:17,440 Jana... 875 01:20:18,640 --> 01:20:20,040 Ja... 876 01:20:21,560 --> 01:20:23,280 Crap, shit! 877 01:20:23,400 --> 01:20:24,560 Come to me. 878 01:20:24,560 --> 01:20:25,800 Come. 879 01:20:27,400 --> 01:20:29,360 Come. 880 01:20:41,440 --> 01:20:43,480 My little girl. 881 01:20:53,040 --> 01:20:55,080 Shit, Jana. 882 01:20:55,080 --> 01:20:56,760 Jana! 883 01:22:16,680 --> 01:22:17,920 PULL 884 01:23:08,080 --> 01:23:11,280 {\an8}THE DEATH TOLL FROM THE HORRIFIC NIGHT RISES ON. 885 01:23:11,280 --> 01:23:12,640 {\an8}LIVE, PRAGUE 886 01:24:37,280 --> 01:24:39,440 Hello, darling.