1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,120 Välkommen ut på scenen, Fern Brady! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,160 Hej! 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,280 Välkomna till min show! 6 00:00:29,080 --> 00:00:30,760 "Autistisk bikinidrottning." 7 00:00:30,760 --> 00:00:34,920 Förmodligen det sämsta namnet på en show jag nånsin hittat på, 8 00:00:34,920 --> 00:00:39,240 med tanke på att det lockar en publik som ofta tar saker bokstavligt. 9 00:00:39,240 --> 00:00:42,520 Tyvärr handlar nästan inget i showen om autism. 10 00:00:42,520 --> 00:00:45,280 Men jag är autistisk på riktigt. 11 00:00:45,280 --> 00:00:50,200 Jag fick stort A i autism under nedstängningen. 12 00:00:50,200 --> 00:00:54,400 Det har varit jobbigt sen jag började berätta för folk att jag är det. 13 00:00:54,400 --> 00:00:58,440 Det finns inte många sexiga kvinnor i autistvärlden, 14 00:00:58,440 --> 00:01:02,160 så jag tänkte: "Var förändringen du vill ska hända." 15 00:01:02,160 --> 00:01:05,400 Jag och Greta Thunberg är de enda representanterna. 16 00:01:06,440 --> 00:01:12,280 Hon löser klimatkrisen. Jag drar skämt om att komma. Alla kan inte vara hjältar. 17 00:01:12,280 --> 00:01:15,360 Och bara kort, för showen handlar inte om autism, 18 00:01:15,360 --> 00:01:20,640 men bara kort, det som funkar för mig när det gäller att kommunicera 19 00:01:20,640 --> 00:01:24,480 verkar vara vad andra tycker är oförskämt. 20 00:01:24,480 --> 00:01:28,240 Och det är när jag... När jag försöker vara schysst. 21 00:01:28,240 --> 00:01:32,960 När jag försöker vara hjälpsam. Jag försökte trösta min mamma en gång. 22 00:01:32,960 --> 00:01:37,160 Hon grät för att mormor precis hade blivit inlagd med demens. 23 00:01:37,160 --> 00:01:38,280 Sånt händer. 24 00:01:38,280 --> 00:01:42,320 Jag gillar inte att röra eller krama min mamma. 25 00:01:42,320 --> 00:01:45,600 Varför skulle jag det? Vi är inte ihop. Så äckligt! 26 00:01:47,040 --> 00:01:49,200 Jag tänker inte röra henne! 27 00:01:50,480 --> 00:01:54,880 Som kompromiss lade jag handen på hennes axel, på armlängds avstånd. 28 00:01:56,080 --> 00:01:58,200 Det är typ samma sak. 29 00:01:58,200 --> 00:02:01,800 Jag sa: "Mamma, nu kan det bara bli värre." 30 00:02:04,200 --> 00:02:06,280 Vem klappade åt det? 31 00:02:07,000 --> 00:02:11,120 Hon varken skrattade eller klappade. Hon började gråta ännu mer. 32 00:02:12,480 --> 00:02:14,160 Nu vet jag hur man ska göra. 33 00:02:14,160 --> 00:02:18,160 När jag är så där plump, läser jag på om vad man ska göra. 34 00:02:18,160 --> 00:02:22,680 Det man ska göra är att säga en tröstande lögn, eller hur? 35 00:02:22,680 --> 00:02:27,320 En krystad plattityd i stil med: "Oroa dig inte, mamma. 36 00:02:27,320 --> 00:02:29,960 Det finns alltid hopp. Livet är ljust. 37 00:02:29,960 --> 00:02:33,760 Du kan sätta mormor vid fönstret en solig dag, 38 00:02:33,760 --> 00:02:38,400 så får hon njuta av att känna solen i ansiktet medan hjärnan blir till slem." 39 00:02:39,640 --> 00:02:40,880 Ånej! 40 00:02:42,320 --> 00:02:44,040 Jag gillar inte att ljuga. 41 00:02:44,040 --> 00:02:49,760 Jag kan ljuga, men jag går alltid till överdrift. 42 00:02:50,800 --> 00:02:53,760 Nåt i stil med: "Oroa dig inte mamma. 43 00:02:53,760 --> 00:02:57,320 Mormor ska vara med i tv och tävla i frågesport om en vecka. 44 00:02:58,720 --> 00:03:00,800 Packa hennes nattlinne. 45 00:03:00,800 --> 00:03:04,320 Hämta henne på sjukhuset. Det ordnar sig." 46 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 Ja... 47 00:03:07,880 --> 00:03:11,920 Neurotypiska människor har vad jag skulle beskriva som 48 00:03:11,920 --> 00:03:16,640 en sjuklig tendens att försöka släta över saker till varje pris. 49 00:03:16,640 --> 00:03:21,120 Om jag säger till en neurotypisk person att jag är autistisk, får jag höra: 50 00:03:21,120 --> 00:03:23,760 "Oroa dig inte. Det är en superkraft." 51 00:03:23,760 --> 00:03:27,720 Och jag liksom: "På riktigt? Är det en superkraft? 52 00:03:27,720 --> 00:03:30,480 Hade filmen varit lika bra om Stålmannen, 53 00:03:30,480 --> 00:03:35,800 istället för att ha övermänsklig styrka och kunna flyga jorden runt på en sekund, 54 00:03:35,800 --> 00:03:41,520 förde monologer om 1960-talets depressiva poet Sylvia Plath 55 00:03:41,520 --> 00:03:46,360 utan att alls kunna registrera ditt ointresse på nåt sätt?" 56 00:03:48,040 --> 00:03:49,440 Superkraft. 57 00:03:50,560 --> 00:03:53,520 Jag har fått veta en annan viktig sak om mig själv. 58 00:03:53,520 --> 00:03:56,840 Jag beskrivs jämt som "skotska komikern Fern Brady", 59 00:03:56,840 --> 00:03:58,040 och det retar mig. 60 00:03:58,040 --> 00:04:03,720 Brady är ett väldigt irländskt namn, och min familj är ganska irländsk. 61 00:04:04,240 --> 00:04:07,760 Skotska komiker och många skottar jag har träffat, 62 00:04:07,760 --> 00:04:11,960 de gillar Burnsafton, nationaldagen, kiltar, haggis... 63 00:04:11,960 --> 00:04:15,400 Vi kan bara förstå varann om ni också är katoliker. 64 00:04:15,400 --> 00:04:19,120 Om en pedofil mässade för er varje söndag... 65 00:04:20,600 --> 00:04:23,840 I den Helige Andes enighet 66 00:04:24,480 --> 00:04:27,120 Allsmäktige Fader 67 00:04:27,920 --> 00:04:29,920 Då är vi samma sort. 68 00:04:32,040 --> 00:04:37,880 Jag gjorde ett sånt där dna-prov på nätet. Jag visste att jag var rätt irländsk... 69 00:04:37,880 --> 00:04:42,280 Men 98,3 % irländare! Jag har aldrig bott i Irland. 70 00:04:42,280 --> 00:04:43,840 High-five! 71 00:04:44,520 --> 00:04:49,840 Ingen av mina föräldrar har bott i Irland. Det vittnar om den skotska sekterismen. 72 00:04:49,840 --> 00:04:55,120 Det är bara inavel katoliker emellan om och om igen. 73 00:04:55,120 --> 00:04:58,600 Ansiktena blir hårigare för varje generation. 74 00:04:59,720 --> 00:05:03,200 Jag är gladare än nånsin över att jag inte är brittisk. 75 00:05:03,200 --> 00:05:05,440 Jag är bara 1,7 % brittisk, 76 00:05:05,440 --> 00:05:09,760 för att en hemlös typ spottade mig i ögat i London. 77 00:05:11,800 --> 00:05:14,000 Jag har gymmat en hel del. 78 00:05:14,000 --> 00:05:19,480 Bara för att folk fotar mig på scenen, och jag vill dö när jag ser bilderna. 79 00:05:19,480 --> 00:05:22,920 Jag portades från gymmet i London 80 00:05:22,920 --> 00:05:27,560 när jag ville klå upp en karl som visade hur man gör marklyft rätt. 81 00:05:28,360 --> 00:05:31,440 Det är sant! Jag borde ha en t-shirt med texten: 82 00:05:31,440 --> 00:05:36,840 "Vad jag än gör med en skivstång, håll dig borta, även om jag gör så här." 83 00:05:39,800 --> 00:05:43,640 Jag vet inte hur man får dit det på en t-shirt, men ni fattar. 84 00:05:44,160 --> 00:05:47,320 Jag får spara gymbesöken till nästa turné i Skottland. 85 00:05:47,320 --> 00:05:50,600 Gymmen där är så lyxiga att jag vill flytta hem. 86 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 Varför? De är tomma. 87 00:05:52,600 --> 00:05:53,800 Bara... 88 00:05:54,960 --> 00:05:56,840 ...löv som blåser runt på golvet. 89 00:05:57,640 --> 00:06:02,720 Ingen skotsk man skulle våga förklara för mig hur man gör knäböj ordentligt. 90 00:06:02,720 --> 00:06:06,040 Skottar på gym ser ut som om doktorn har skickat dit dem 91 00:06:06,040 --> 00:06:08,400 efter en hjärtattack. 92 00:06:08,400 --> 00:06:09,880 Det är underbart. 93 00:06:09,880 --> 00:06:11,800 Jag är väldigt hälsomedveten. 94 00:06:11,800 --> 00:06:16,440 Folk blir förvånade när jag säger att jag är hälsomedveten. 95 00:06:16,440 --> 00:06:21,360 Det är för att jag är gammal, och det här är unga kvinnors gebit. 96 00:06:21,360 --> 00:06:25,680 Jag är gammal och blir deprimerad av att göra den här showen. 97 00:06:25,680 --> 00:06:28,160 Jag är 36. Jag vet att det... 98 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 Var det en gammal man som skrattade? 99 00:06:31,960 --> 00:06:36,240 Jag kan tänka mig ditt lilla gråa ansikte: "Det är väl ingen ålder! 100 00:06:36,800 --> 00:06:38,800 Du ser ut som ett foster! 101 00:06:39,920 --> 00:06:41,480 Hur vågar du?" 102 00:06:42,000 --> 00:06:44,040 Det är inte särskilt gammalt, 103 00:06:44,040 --> 00:06:46,120 men vid 36 års ålder 104 00:06:46,720 --> 00:06:51,240 måste en kvinna acceptera att vissa saker inte kommer att hända. 105 00:06:51,240 --> 00:06:55,280 Livet kommer inte att bli som du hade föreställt dig. 106 00:06:55,280 --> 00:06:57,600 För jag har alltid föreställt mig, 107 00:06:57,600 --> 00:07:01,160 alltså allvarligt, som nån som är med på... 108 00:07:01,160 --> 00:07:05,280 Ni vet såna där orgier för inbjudna medelklassmänskor i mask? 109 00:07:07,800 --> 00:07:09,640 Som i filmen Eyes Wide Shut? 110 00:07:10,760 --> 00:07:12,120 Ni vet säkert. 111 00:07:12,120 --> 00:07:16,120 Jag trodde jag skulle ha varit på en sån vid det här laget. 112 00:07:16,120 --> 00:07:21,040 Det är inte så att jag inte tänker gå på orgier nu, men jag är 36, 113 00:07:21,040 --> 00:07:25,520 och kvaliteten på orgieinbjudningarna sjunker ganska snabbt 114 00:07:26,680 --> 00:07:28,680 från och med nu. 115 00:07:28,680 --> 00:07:30,760 Det blir ingen maskerad. 116 00:07:30,760 --> 00:07:33,320 Det blir en sunkig swingers-grej 117 00:07:33,320 --> 00:07:35,920 som annonseras på nätet 118 00:07:37,440 --> 00:07:40,560 på nån helvetisk, gudsförgäten plats som Swindon. 119 00:07:42,840 --> 00:07:48,000 Jag har aldrig varit i Swindon. Men tåget blir bättre när folk stiger av. 120 00:07:50,360 --> 00:07:52,160 "Jag är inte rädd längre." 121 00:07:55,160 --> 00:07:57,280 Jag får gå på orgie i Swindon. 122 00:07:57,280 --> 00:08:00,880 En fet rörmokare serverar baconchips. 123 00:08:00,880 --> 00:08:06,720 Inte på benporslin som jag önskar mig, utan ur en plastburk. 124 00:08:06,720 --> 00:08:10,000 Jag måste suga av honom och smaska på honom. 125 00:08:10,000 --> 00:08:13,640 Jag gör det tacksamt med mitt slappa gamla ansikte 126 00:08:13,640 --> 00:08:16,200 medan jag närmar mig graven. 127 00:08:16,200 --> 00:08:18,560 Döden kommer. Kroppen vet det. 128 00:08:19,480 --> 00:08:23,840 Det svåra med min ålder är att ansiktet är för säckigt för skallen. 129 00:08:25,440 --> 00:08:28,840 Mina selfies måste tas ur den här vinkeln, 130 00:08:28,840 --> 00:08:34,720 så att ansiktet faller bakåt mot öronen och jag kan se den riktiga Fern igen. 131 00:08:35,680 --> 00:08:37,680 Jag hade fantastiska bröst. 132 00:08:37,680 --> 00:08:43,040 Jag är ledsen om nån blir generad, men de var så otroligt fina. 133 00:08:43,040 --> 00:08:46,760 Jag behövde inte oroa mig för vad de sysslade med, för de var... 134 00:08:49,200 --> 00:08:52,160 Jag tror att nedstängningen gjorde dem deprimerade, 135 00:08:52,160 --> 00:08:55,720 och som allt annat började de hänga ner. 136 00:08:55,720 --> 00:09:00,360 Jag kunde inte släppa tanken på att: "Jag har pengar nu. 137 00:09:00,360 --> 00:09:02,160 Jag kan fixa tuttarna." 138 00:09:02,160 --> 00:09:07,120 En annan röst sa: "Nej. Låt dem ruttna under tröjan. 139 00:09:09,960 --> 00:09:14,760 De har haft sin stund i rampljuset. Det är min tur att glänsa nu." 140 00:09:15,960 --> 00:09:19,240 Edinburgh 2006. Det var mina tuttars bästa tid. 141 00:09:19,240 --> 00:09:23,360 Jag var lapdancer då. De kunde inte ha haft det bättre. 142 00:09:23,360 --> 00:09:28,440 Förr skämdes jag för att säga att jag varit lapdancer inför publiken. 143 00:09:28,440 --> 00:09:33,760 Men hörni, kolla på vad unga kvinnor gör på OnlyFans, 144 00:09:33,760 --> 00:09:37,240 eller på sina semesterbilder på Facebook. 145 00:09:38,200 --> 00:09:40,760 Att säga att jag var strippa för 15 år sen 146 00:09:40,760 --> 00:09:44,840 börjar verka som att säga att jag var flapper på 1920-talet. 147 00:09:45,800 --> 00:09:47,360 Näpet, va? 148 00:09:49,080 --> 00:09:52,280 Jag tror jämt att äldre folk i publiken tänker: 149 00:09:52,280 --> 00:09:55,840 "Lugn. Jag skulle ändå förkasta dig om du var min dotter." 150 00:09:57,000 --> 00:10:00,960 Samtidigt hör man Gen Z, alla ni unga... 151 00:10:00,960 --> 00:10:06,000 Ja, jag sa strippklubb. Då frågar du: "Vad är det för lustig kabaré?" 152 00:10:06,000 --> 00:10:10,840 Sen gör du en porrfilm till TikTok och flyger iväg på en hoverboard. 153 00:10:12,440 --> 00:10:15,760 Jag fattar inte vad unga håller på med. Hur som helst... 154 00:10:16,720 --> 00:10:21,400 Mina tuttar vissnar under tröjan som två gamla tanter. 155 00:10:21,400 --> 00:10:23,080 Det är så jag ser dem. 156 00:10:23,080 --> 00:10:25,400 Där sitter de och pratar gamla minnen 157 00:10:25,400 --> 00:10:29,000 från sina glansdagar på skotska strippklubbar. 158 00:10:30,760 --> 00:10:34,080 Som den gamla kvinnan i början av Titanic som... 159 00:10:35,400 --> 00:10:38,160 ...ser tillbaka på sitt liv som sexgalning. 160 00:10:41,360 --> 00:10:42,480 De fattar. 161 00:10:43,360 --> 00:10:45,120 Det var handlingen i Titanic. 162 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 Fin båttur. Han klarade sig inte. 163 00:10:50,720 --> 00:10:52,720 Vem bryr sig? Han var fattig! 164 00:10:52,720 --> 00:10:54,800 "Bort från min dörr, Jack!" 165 00:10:58,160 --> 00:11:01,000 Det är sånt mina tuttar minns. 166 00:11:01,000 --> 00:11:03,640 Två gamla tanter: "Minns du, Eileen...? 167 00:11:03,640 --> 00:11:07,560 Minns du när män brukade betala för en titt på oss?" 168 00:11:07,560 --> 00:11:09,640 "Åh, ja, våra glansdagar." 169 00:11:10,200 --> 00:11:12,640 "Vi satt nära Ferns öron." 170 00:11:13,640 --> 00:11:16,160 "Nu sjunker vi närmare hennes navel, 171 00:11:16,160 --> 00:11:18,560 närmare graven. 172 00:11:18,560 --> 00:11:21,240 En av oss snabbare än den andra, tydligen." 173 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 "Vi ses, raring." 174 00:11:25,560 --> 00:11:27,440 "Var inte så negativ, Agnes. 175 00:11:27,440 --> 00:11:33,280 Minns du när överste Khadaffis brorsöner erbjöd oss 40 pund för en privat dans? 176 00:11:35,160 --> 00:11:38,840 Eller några som påstod sig tillhöra Khadaffis släkt." 177 00:11:40,200 --> 00:11:41,280 Härliga tider. 178 00:11:42,640 --> 00:11:48,280 Folk tror ofta att jag har hittat på Khadaffi-grejen för kryddans skull, 179 00:11:48,280 --> 00:11:49,680 och det stör mig. 180 00:11:49,680 --> 00:11:55,040 Jag vet inte tillräckligt mycket om libysk politik för att hitta på det. 181 00:11:55,040 --> 00:11:57,240 Hur tror ni jag vet vem Khadaffi är? 182 00:11:57,240 --> 00:12:00,240 Jag träffade hans brorsöner på Big Daddy-O's! 183 00:12:02,960 --> 00:12:08,280 Som numera är en mexikansk restaurang. Gentrifieringen sabbar för pervon. 184 00:12:10,160 --> 00:12:15,320 Så nu befinner jag mig i skymningslandet på väg in i andra halvan av mitt liv. 185 00:12:15,320 --> 00:12:21,120 Jag har lovat mig själv att sluta vara en rädd liten mus hela tiden. 186 00:12:21,120 --> 00:12:23,720 Det sägs att jag verkar självsäker på scen, 187 00:12:23,720 --> 00:12:28,840 fast jätteblyg annars, men det är dags att ändra på det. 188 00:12:28,840 --> 00:12:33,880 Jag gillar att promenera efter mina gig och få ihop mina steg. 189 00:12:33,880 --> 00:12:36,640 Som kvinna som gillar att promenera på natten, 190 00:12:36,640 --> 00:12:40,840 färgas kvällspromenaderna av tankar på ditt eget mord. 191 00:12:40,840 --> 00:12:44,600 Det står liksom i vägen för avslappningsbiten. 192 00:12:44,600 --> 00:12:49,240 Det känns som om ni tänker: "Vi tänker inte så. Vi är normala." 193 00:12:49,240 --> 00:12:54,280 Det finns två skäl till att jag är rädd när jag går omkring på natten. 194 00:12:54,920 --> 00:12:59,960 Nummer ett: Min pappa är helt besatt av tankar på mitt mord. 195 00:13:01,040 --> 00:13:04,080 Jag vet, föräldrar oroar sig, men hör på. 196 00:13:04,080 --> 00:13:07,800 Om jag ringer pappa när jag är ute och går säger han direkt: 197 00:13:07,800 --> 00:13:10,240 "Bli inte mördad!" Och jag bara: 198 00:13:11,440 --> 00:13:13,280 "Dröm lite större, pappa." 199 00:13:15,520 --> 00:13:19,000 Till er kvinnor: Om ni blir nervösa när ni är ute på natten, 200 00:13:19,000 --> 00:13:20,720 så kan jag trösta er. 201 00:13:20,720 --> 00:13:23,880 Jag har försökt trösta pappa också, men det går inte. 202 00:13:23,880 --> 00:13:28,840 Statistiskt sett är sannolikheten större för att killen du kom hit med mördar dig. 203 00:13:28,840 --> 00:13:32,800 Om nåt, så ta på dig kappa och skor. 204 00:13:32,800 --> 00:13:34,960 Ut genom dörren och få ihop stegen. 205 00:13:35,760 --> 00:13:38,560 Det är hälsosammare på flera sätt. 206 00:13:39,440 --> 00:13:44,640 För det andra har pappa varit sån sen jag var fem. 207 00:13:44,640 --> 00:13:49,840 Första dagen i skolan fäste han en visselpipa på min skolväska och sa: 208 00:13:49,840 --> 00:13:54,000 "Hör på, vännen. Om nån farbror försöker grabba tag i dig, 209 00:13:54,000 --> 00:13:57,040 så blås i visselpipan så hårt du kan." 210 00:13:57,560 --> 00:14:03,080 Förutom att det gav mig det mest traumatiska första skoldagsminnet nånsin, 211 00:14:03,720 --> 00:14:07,840 ständigt hypervaksam, beredd på att fösas in i en skåpbil, 212 00:14:07,840 --> 00:14:12,240 var det inte som att skicka ut en soldat i strid beväpnad med en sked? 213 00:14:13,600 --> 00:14:17,760 Vad kunde jag göra? Vissla bort peddona med en käck melodi? 214 00:14:20,520 --> 00:14:24,640 De har redan brutit så många tabun för att bli barnkidnappare. 215 00:14:24,640 --> 00:14:26,000 Så om jag... 216 00:14:29,160 --> 00:14:33,520 Det skulle inte hjälpa mig. Istället har jag blivit en ängslig vuxen. 217 00:14:33,520 --> 00:14:37,960 Andra skälet till att jag är rädd, ett skäl så gott som något, 218 00:14:37,960 --> 00:14:41,200 är att jag bor på en plats som heter London. 219 00:14:41,200 --> 00:14:44,880 Jag har gett det tio år. Det har inte blivit bättre. 220 00:14:44,880 --> 00:14:50,280 Efter tio år vet man om man gillar att folk är jävla fittor eller inte. 221 00:14:50,280 --> 00:14:53,000 Så är det bara – det blir inte bättre. 222 00:14:54,480 --> 00:14:55,920 Hemskt ställe! 223 00:14:55,920 --> 00:14:59,400 Inte alls som det London jag såg på tv när jag växte upp. 224 00:14:59,400 --> 00:15:04,080 Det är inte de goda Londonbornas fel. Det har gått bra för mig som komiker. 225 00:15:04,080 --> 00:15:07,520 Felet ligger hos Richard Curtis-filmernas universum, 226 00:15:07,520 --> 00:15:11,800 som skildrar en sorts medelklassig engelskhet 227 00:15:11,800 --> 00:15:14,760 som jag aldrig sett i verkligheten. 228 00:15:14,760 --> 00:15:17,120 Jag växte upp med filmer som sa: 229 00:15:17,120 --> 00:15:21,320 "Jag heter Will och jag jobbar i en liten bokhandel i Notting Hill. 230 00:15:21,840 --> 00:15:23,520 Vi är alla vänner här." 231 00:15:23,520 --> 00:15:26,320 "Vad bra, Will! Jag älskar böcker. 232 00:15:26,320 --> 00:15:29,520 Men här i Skottland får jag stryk om jag läser dem. 233 00:15:30,320 --> 00:15:34,200 Jag kommer till dig och dina påfallande vita vänner." 234 00:15:36,520 --> 00:15:41,080 Jag kom till London. Inga var kompisar. Will och bokhandeln fanns inte. 235 00:15:41,080 --> 00:15:44,320 Jag bor i en del av London som heter Lewisham, 236 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 där förödelsen är total. 237 00:15:46,520 --> 00:15:49,680 Folk grälar med pitabröden i mataffären. 238 00:15:50,720 --> 00:15:53,680 Och jag tänker att de har fler vänner än jag. 239 00:15:54,520 --> 00:15:57,840 En man jagar mig på parkeringen så ofta 240 00:15:57,840 --> 00:16:01,160 att jag inte ens ändrar ansiktsuttryck när jag springer. 241 00:16:01,960 --> 00:16:04,760 Mupparnas julsaga skulle vara mer representativ 242 00:16:04,760 --> 00:16:10,880 för det dickenska helvete som London är idag än Love Actually. 243 00:16:10,880 --> 00:16:13,760 Vi ska inte vara orättvisa mot London, 244 00:16:13,760 --> 00:16:18,520 men vi behöver bättre skildringar på film, och jag vet varför. 245 00:16:18,520 --> 00:16:22,240 En kompis åkte på semester från Skottland till New York. 246 00:16:22,240 --> 00:16:26,480 När han kom hem frågade jag hur det var. Han sa: "Det var suveränt. 247 00:16:26,480 --> 00:16:30,240 Det första jag gjorde var att ta en gul taxi, 248 00:16:30,240 --> 00:16:34,200 och taxichauffören var ett svin, precis som på film! 249 00:16:35,480 --> 00:16:39,560 Du vet hur de är: 'Fuggedaboutit! Hämta kaffe!'" 250 00:16:44,480 --> 00:16:47,440 De är svin, precis som i alla filmer om New York. 251 00:16:47,440 --> 00:16:49,280 Det fick mig att tänka 252 00:16:49,280 --> 00:16:53,680 att vi behöver bättre romantiska komedier som utspelar sig i London. 253 00:16:53,680 --> 00:16:55,840 Vi behöver få se ett par bli kära 254 00:16:55,840 --> 00:16:58,480 på 185:ans nattbuss till Lewisham. 255 00:16:59,800 --> 00:17:03,240 "Vad sa du, Henry? Sa du att du vill dela ditt liv med mig? 256 00:17:03,240 --> 00:17:08,520 Jag hörde inte på grund av honom där bak som säger att han är en mördarmaskin." 257 00:17:09,840 --> 00:17:13,440 Sen jagar mannen dem, och de flyr, fnissande hand i hand. 258 00:17:13,440 --> 00:17:16,240 De kysser varann bredvid en brinnande soptunna. 259 00:17:16,240 --> 00:17:20,800 Och små tjejer som växer upp i Skottland pekar på tv:n och säger: 260 00:17:20,800 --> 00:17:24,920 "Det är där jag vill bo när jag blir stor. 261 00:17:24,920 --> 00:17:25,880 London." 262 00:17:26,680 --> 00:17:31,640 Det är inte bara Londons fel att jag är rädd och inte kan flytta hem. 263 00:17:31,640 --> 00:17:35,640 Jag drömmer om att jag nån gång ska kunna flytta hem. 264 00:17:35,640 --> 00:17:37,560 Man blir för "londoniserad". 265 00:17:37,560 --> 00:17:42,240 Man blir för svinaktig för att man ska kunna ge sig av. 266 00:17:42,240 --> 00:17:45,000 Jag fattade att jag blivit för londoniserad 267 00:17:45,000 --> 00:17:48,400 när jag åt frukost på ett kafé i Glasgow 268 00:17:48,400 --> 00:17:53,600 och en 85-årig tant kom fram bakom mig och sa: "Det ser gott ut." 269 00:17:53,600 --> 00:17:57,440 Och min reaktion var att böja mig över tallriken: "Försvinn! 270 00:17:58,240 --> 00:18:00,840 Du får varken korv eller pengar!" 271 00:18:03,920 --> 00:18:06,520 Jag får stanna i London. 272 00:18:07,120 --> 00:18:09,800 Men jag är ängslig när jag är på turné. 273 00:18:09,800 --> 00:18:14,400 I mitt jobb reser man mycket ensam, bor på hotell ensam. 274 00:18:14,400 --> 00:18:16,280 Jag är inte så bra på det. 275 00:18:16,280 --> 00:18:19,680 Jag satt på tåget från Edinburgh till Glasgow, 276 00:18:19,680 --> 00:18:24,560 och det satt tre bråkiga, rejält tankade skotska män i vagnen. 277 00:18:24,560 --> 00:18:29,520 Det ni ska veta är att trots min dialekt så har jag bott i England i 13 år. 278 00:18:29,520 --> 00:18:34,120 Numera är jag lika rädd för fulla skottar som alla ni andra. 279 00:18:36,480 --> 00:18:38,640 Jag såg på drumlarna. 280 00:18:38,640 --> 00:18:43,160 Det var bara vi i vagnen, och jag hade brusreducerande hörlurar på, 281 00:18:43,160 --> 00:18:45,600 men jag inbillade mig vad de sa om mig. 282 00:18:45,600 --> 00:18:50,080 De sa definitivt: "Vi dödar kärringen så fort vi kliver av. 283 00:18:51,000 --> 00:18:52,400 För skojs skull." 284 00:18:53,960 --> 00:18:57,840 Jag skakade. Jag tog av mig lurarna när vi närmade oss Glasgow, 285 00:18:57,840 --> 00:19:00,720 så att jag kunde höra vad de planerade. 286 00:19:00,720 --> 00:19:03,760 Vet ni vad ringledaren gapade om? 287 00:19:03,760 --> 00:19:05,160 Han skrek: 288 00:19:05,160 --> 00:19:09,160 "Jag bara undrar, vad är det i HP-sås?" 289 00:19:12,400 --> 00:19:13,880 Ingen vet. 290 00:19:15,840 --> 00:19:19,880 Det var då det slog mig att min ängslighet har gått för långt. 291 00:19:20,440 --> 00:19:22,440 Och: "Det är väl tamarind?" 292 00:19:26,920 --> 00:19:29,040 Det händer på hotell också. 293 00:19:29,040 --> 00:19:32,120 Jag checkar ofta in på hotell på fredagar. 294 00:19:32,120 --> 00:19:36,640 Sen jag har hela helgen framför mig med gig. 295 00:19:36,640 --> 00:19:42,160 Ofta när jag checkar in på ett hotell är jag den enda som inte är på svensexa. 296 00:19:42,160 --> 00:19:47,320 Jag checkade in på ett nyligen, och där var 50 män – när de är som sämst. 297 00:19:47,320 --> 00:19:50,000 Jag menar inget illa mot enskilda män, 298 00:19:50,000 --> 00:19:53,640 men det är otäckt när ni gastar: "Killar, killar, killar!" 299 00:19:54,440 --> 00:19:55,920 Gruppmentaliteten. 300 00:19:55,920 --> 00:19:59,240 Nåt i min lilla kvinnohjärna säger: "Åh nej... 301 00:20:00,240 --> 00:20:02,640 Gillar inte det här. Måste bort." 302 00:20:02,640 --> 00:20:06,400 Ofta blir jag så nervös av svensexor 303 00:20:06,400 --> 00:20:11,360 att jag inte ens kan äta frukost för att det är så skrämmande. 304 00:20:11,360 --> 00:20:14,400 Jag går ner till frukosten för att försöka, 305 00:20:14,400 --> 00:20:17,560 men hyperfokuserar istället på brödskivan 306 00:20:17,560 --> 00:20:20,800 som åker runt på det onda ödets roterande brödrost! 307 00:20:22,640 --> 00:20:27,840 Sen tänker jag: "Vet du vad? Gå härifrån. Svensexor skrämmer mig för mycket." 308 00:20:27,840 --> 00:20:31,560 Men på sistone har jag tänkt jag: "Skärp dig. 309 00:20:31,560 --> 00:20:34,600 Hur kan du bli skrämd av en svensexa? 310 00:20:34,600 --> 00:20:38,760 I slutändan är det bara en grupp män som utövar en ritual. 311 00:20:38,760 --> 00:20:41,840 Ja, de dricker varandras piss på frukostbuffén. 312 00:20:42,600 --> 00:20:45,680 Ja, de har på sig Borat-dräkten tio år för sent. 313 00:20:47,040 --> 00:20:52,120 Och de gör allt det här för att en av dem älskar Sarah. 314 00:20:54,640 --> 00:20:58,640 Han älskar henne så mycket att han ska gifta sig med henne. 315 00:20:58,640 --> 00:21:03,200 För han tror verkligen att deras kärlek varar för evigt. 316 00:21:04,640 --> 00:21:06,200 Det är patetiskt." 317 00:21:11,240 --> 00:21:14,840 Hur kan jag bli skrämd av nåt så patetiskt? 318 00:21:16,480 --> 00:21:20,200 Ett gäng killar som firar Darrens kärlek till Sarah. 319 00:21:22,200 --> 00:21:25,280 Jag skulle bara gifta mig sarkastiskt, 320 00:21:25,280 --> 00:21:29,680 eller om tv betalade mig för en skruvad dokusåpa. 321 00:21:31,040 --> 00:21:34,680 Inte för att jag är cynisk och bitter i fråga om män. 322 00:21:34,680 --> 00:21:39,360 Jag är suverän på att vara ihop med folk. Jag är för bra på det. 323 00:21:39,880 --> 00:21:44,080 Jag har varit ihop med en kille i tio, elva år. I evigheter. 324 00:21:44,080 --> 00:21:46,960 Alla vi känner ska gifta sig nu. 325 00:21:46,960 --> 00:21:51,200 Jag är 36, men tror att jag är 18, så jag tycker det är skumt. 326 00:21:51,200 --> 00:21:52,880 Jag säger jämt till killen: 327 00:21:52,880 --> 00:21:57,040 "Vad är det med alla idioter som ska gifta sig?" 328 00:21:57,040 --> 00:21:59,400 -"Menar du våra bästa vänner?" -"Ja." 329 00:22:00,720 --> 00:22:04,280 Han säger alltid samma sak: "Jag har sagt det förut. 330 00:22:04,280 --> 00:22:07,720 Folk gifter sig normalt för att få tillfälle 331 00:22:07,720 --> 00:22:12,480 att betyga varandra sin kärlek inför familj och vänner." 332 00:22:13,440 --> 00:22:14,800 Han säger att... 333 00:22:14,800 --> 00:22:16,000 Eller hur! 334 00:22:17,920 --> 00:22:22,840 Jag skrattar, för jag skulle vara tvungen att ta ecstasy för att göra nåt sånt. 335 00:22:24,840 --> 00:22:26,880 Ja, varför inte göra en porrfilm? 336 00:22:26,880 --> 00:22:28,600 Fast med mina känslor! 337 00:22:31,520 --> 00:22:35,840 Jag tänker inte betyga min kärlek inför släkt och vänner. 338 00:22:35,840 --> 00:22:40,840 Ni har kanske gift er och har familj och vänner som är trevliga människor, 339 00:22:40,840 --> 00:22:43,560 som ni vågar föra ihop med alkohol. 340 00:22:43,560 --> 00:22:44,760 Det har inte jag. 341 00:22:45,920 --> 00:22:48,600 Jag tänker inte betyga min kärlek inför Julie, 342 00:22:48,600 --> 00:22:51,520 nån kvinna som pappa gifte sig med 2014. 343 00:22:51,520 --> 00:22:54,080 Jag vet inte ens vad hon heter i efternamn! 344 00:22:55,680 --> 00:22:59,920 Ska jag betala för hennes lax eller kyckling som hon sen inte vill ha? 345 00:22:59,920 --> 00:23:01,880 Det är sån Julie är. 346 00:23:05,440 --> 00:23:09,800 Jag tänker inte betyga min kärlek inför min killes farbror, 347 00:23:09,800 --> 00:23:13,680 som var IRA-medlem och en börda vid familjesammankomsterna! 348 00:23:15,520 --> 00:23:19,760 Bra att ni hört talas om IRA. De var ju rätt stora på 80-talet. 349 00:23:21,640 --> 00:23:23,120 Vet ni vad som vore fint? 350 00:23:23,120 --> 00:23:27,120 Att tillställningen leds av en konstig liten typ 351 00:23:27,120 --> 00:23:31,800 som inte ens får ha flickvän, och som statistiskt sett är sexförbrytare. 352 00:23:31,800 --> 00:23:33,440 Så romantiskt! 353 00:23:37,880 --> 00:23:40,120 En grej fattar jag inte. 354 00:23:40,120 --> 00:23:42,760 Varför gifter man sig en gång till 355 00:23:42,760 --> 00:23:46,640 om man sabbade sitt äktenskap första gången, pappa? 356 00:23:46,640 --> 00:23:50,760 Och hur tar man sig igenom löftena på sitt andra bröllop 357 00:23:50,760 --> 00:23:53,160 utan att skratta ihjäl sig? 358 00:23:54,120 --> 00:23:56,200 Hur säger man dem uppriktigt? 359 00:23:56,200 --> 00:23:59,320 "Jag lovar att älska, vörda och lyssna... 360 00:23:59,320 --> 00:24:01,320 LOL – den här gången, kanske!" 361 00:24:04,880 --> 00:24:08,720 Inte för att jag inte är romantisk. 362 00:24:08,720 --> 00:24:11,320 Men när jag älskar, så älskar jag rejält. 363 00:24:11,320 --> 00:24:12,880 Jag älskar innerligt. 364 00:24:12,880 --> 00:24:19,120 Men jag vill inte betyga min kille min djupa kärlek inför en massa människor. 365 00:24:19,120 --> 00:24:21,040 Det skulle förringa den. 366 00:24:21,040 --> 00:24:23,800 För folk blir kära av olika skäl, 367 00:24:23,800 --> 00:24:27,280 och ibland berättar de när de blev kära under ceremonin. 368 00:24:27,280 --> 00:24:31,160 Folk bjuder inte in mig till sina bröllop. Undrar varför? 369 00:24:33,280 --> 00:24:35,760 Ibland säger folk varför de blev kära. 370 00:24:35,760 --> 00:24:40,440 Jag vill inte att alla himlar med ögonen på vår mottagning när jag säger: 371 00:24:40,440 --> 00:24:45,720 "Vi blev kära efter att han förbättrat min kreditvärdighet på tre år. 372 00:24:48,800 --> 00:24:53,840 Men jag föll rejält när han ställde in sin skidresa för att göra abort med mig." 373 00:24:53,840 --> 00:24:55,840 En underbar berättelse! 374 00:24:57,680 --> 00:25:01,640 Disney gör snart en tecknad film av den. 375 00:25:02,880 --> 00:25:04,560 "Abortprinsessan." 376 00:25:07,240 --> 00:25:11,600 Det jag gillar med att bo i England är att man kan säga "abort" 377 00:25:11,600 --> 00:25:14,280 utan att bli jagad med högaffel, 378 00:25:14,280 --> 00:25:15,800 som i Skottland. 379 00:25:15,800 --> 00:25:19,680 Säger man "abort" i Skottland, tror man att Jesus iakttar en. 380 00:25:19,680 --> 00:25:23,600 Medelklassen här i England, folk med pengar, ni bara: 381 00:25:23,600 --> 00:25:26,200 "Visst, döda bebisarna! 382 00:25:27,560 --> 00:25:30,520 Skaffa dig en utbildning! Social rörlighet!" 383 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 Underbart. 384 00:25:33,680 --> 00:25:38,320 Ni får inte tro att jag har nåt emot traditioner. 385 00:25:38,320 --> 00:25:43,480 Min syn på äktenskap är antagligen mer traditionell än de flesta andras. 386 00:25:43,480 --> 00:25:46,400 För mig handlar det om att förena sina tillgångar 387 00:25:46,400 --> 00:25:49,320 och bli ett finansiellt maktpar! 388 00:25:50,920 --> 00:25:52,360 Du nickar. 389 00:25:54,760 --> 00:26:01,600 Det uppfanns ju för att slå ihop gårdar och familjers makt och pengar. 390 00:26:01,600 --> 00:26:08,000 Kärleken slängdes in för att lura kvinnor att göra nåt som inte är bra för dem. 391 00:26:08,560 --> 00:26:11,320 Det gynnar er killar. Vi kollar era hudfläckar. 392 00:26:11,320 --> 00:26:16,640 Ett orättvist avtal. Vi kollar era ryggar. Det gynnar inte kvinnorna. 393 00:26:18,440 --> 00:26:21,560 Äktenskaplig kärlek är en villfarelse, 394 00:26:21,560 --> 00:26:23,680 vilket framgår av antalet kvinnor 395 00:26:23,680 --> 00:26:28,600 som tror att andra kvinnor försöker sno deras fula karlar på lördagskvällar. 396 00:26:28,600 --> 00:26:32,600 Lyssna – det är aldrig kvinnor som är ihop med manliga modeller 397 00:26:32,600 --> 00:26:35,120 som lider av sexuell svartsjuka. 398 00:26:35,120 --> 00:26:38,200 Det är alltid de med monster. 399 00:26:39,280 --> 00:26:41,120 Absoluta grobianer. 400 00:26:41,120 --> 00:26:45,680 Så fort de fått i sig en flaska prosecco: "Rör inte min Tony!" 401 00:26:47,320 --> 00:26:49,480 Ingen vill ha din fula Tony, tjejen! 402 00:26:51,200 --> 00:26:54,040 Alltså, fint att ni har varandra, 403 00:26:55,360 --> 00:26:58,320 men ingen vill ha din fula Tony. 404 00:26:58,320 --> 00:27:00,920 Sexuell svartsjuka är så ovärdigt. 405 00:27:00,920 --> 00:27:04,760 Släpp lös den du älskar. Det säger jag jämt till min kille. 406 00:27:04,760 --> 00:27:08,440 "Ut med dig! Var lite otrogen!" 407 00:27:09,760 --> 00:27:12,640 Släpp lös dem. Kläng inte på fula Tony. 408 00:27:12,640 --> 00:27:17,120 Det ser bara ut som om du kramar en bajskorv. Ingen bra look. 409 00:27:20,880 --> 00:27:24,720 Jag tänkte ingå registrerat partnerskap inför mitt tioårsjubileum. 410 00:27:24,720 --> 00:27:27,520 Man kan göra det nu istället för att gifta sig. 411 00:27:27,520 --> 00:27:29,720 Registrera sitt partnerskap, alltså. 412 00:27:29,720 --> 00:27:34,040 Jag började fylla i blanketterna, det måste man. 413 00:27:34,040 --> 00:27:38,240 De är astråkiga. Man får ta sig igenom det med hjälp av romantik. 414 00:27:38,240 --> 00:27:41,760 Jag fyller i dem medan jag tänker på kärleken. 415 00:27:41,760 --> 00:27:46,880 När jag kom till sista sidan upptäckte jag att betalkortet var på övervåningen, 416 00:27:46,880 --> 00:27:48,920 så jag slog igen laptoppen. 417 00:27:49,640 --> 00:27:51,600 Fan – kärleken är stark, 418 00:27:51,600 --> 00:27:55,680 men inte lika stark som dokumentären om Pamela Anderson på Netflix. 419 00:27:57,920 --> 00:28:00,360 Men jag ska fixa registrerat partnerskap. 420 00:28:00,360 --> 00:28:02,200 Jag ska få det gjort, 421 00:28:02,200 --> 00:28:07,560 för när allt kommer omkring vill jag göra det alla små flickor vill: 422 00:28:07,560 --> 00:28:12,320 Jag vill föra över rätten att stänga av min respirator från min far 423 00:28:12,320 --> 00:28:14,440 till min partner. 424 00:28:16,040 --> 00:28:20,480 Om jag har blivit en grönsak litar jag på att han är pragmatisk 425 00:28:20,480 --> 00:28:23,160 och anständig nog att stänga av maskinen, 426 00:28:23,160 --> 00:28:26,080 eller kväva mig med en kudde när doktorn är ute 427 00:28:26,080 --> 00:28:31,280 och avtjäna ett kort fängelsestraff efter en framgångsrik mediekampanj. 428 00:28:33,160 --> 00:28:37,920 Min pappa är övertygad katolik och emot dödshjälp. Det har han klargjort. 429 00:28:37,920 --> 00:28:43,040 Om nåt händer mig medan jag är ogift, vet jag vad pappa gör. 430 00:28:43,040 --> 00:28:46,640 Rullar mig hit och dit, från Disneyland till Lourdes. 431 00:28:46,640 --> 00:28:49,480 Till Disneyland och tillbaka Lourdes igen. 432 00:28:49,480 --> 00:28:52,400 I all evighet, medan jag försöker blinka fram: 433 00:28:52,400 --> 00:28:54,960 "Vi tar det här till högsta domstolen." 434 00:28:58,760 --> 00:29:01,880 "Nej, vår dotter är kvar där inne nånstans. 435 00:29:02,440 --> 00:29:06,480 Ibland sätter vi henne vid fönstret om det är soligt. 436 00:29:07,480 --> 00:29:10,280 Hon njuter av solen i ansiktet, 437 00:29:10,840 --> 00:29:14,000 det syns på hennes helt orörliga uttryck." 438 00:29:14,640 --> 00:29:17,480 Jag famlar efter min lilla visselpipa med munnen... 439 00:29:20,040 --> 00:29:23,760 Jag försöker blinka fram: "Döda mig nu, pappa!" 440 00:29:26,080 --> 00:29:29,000 Fint att några av er gillar död och förfall. 441 00:29:30,440 --> 00:29:33,080 Det för folk närmare varann, eller hur? 442 00:29:34,040 --> 00:29:35,880 Jag har tänkt mycket på döden. 443 00:29:35,880 --> 00:29:40,160 Jag och pappa pratar jämt om himlen och om himlen finns. 444 00:29:40,160 --> 00:29:45,520 Pappa tror att när vi dör blir vi alla små keruber utan kropp 445 00:29:45,520 --> 00:29:47,600 med vingar på halsen. 446 00:29:48,400 --> 00:29:53,240 Det är fint att höra en arbetarskotte försöka försvara den galna teorin. 447 00:29:54,360 --> 00:29:57,560 Jag tror inte det händer när vi dör. Jag är inte galen. 448 00:29:57,560 --> 00:30:00,240 Jag tror att när vi dör, 449 00:30:00,240 --> 00:30:05,440 blir vi alla andar som svävar omkring i livet efter detta 450 00:30:05,440 --> 00:30:08,840 i väntan på att klärvoajanta telefonlinjer kontaktar oss. 451 00:30:10,240 --> 00:30:11,640 Så blir det. 452 00:30:12,160 --> 00:30:17,080 Jag har kontaktat klärvoajanter. Jag gick till ett medium som pratar med de döda. 453 00:30:17,080 --> 00:30:18,720 Han var rätt tillgjord. 454 00:30:18,720 --> 00:30:22,320 "Är det nån du vill kontakta på andra sidan?" 455 00:30:22,320 --> 00:30:24,480 Jag sa: "Ja. Farbror John. 456 00:30:24,480 --> 00:30:27,680 Min favoritfarbror som dog när jag var liten." 457 00:30:27,680 --> 00:30:32,480 Snubben stannade upp, som om han faktiskt fått kontakt, och så sa han: 458 00:30:32,480 --> 00:30:35,480 "Han vill inte prata med dig just nu." 459 00:30:39,360 --> 00:30:43,680 Jag som oroar mig för att vara impopulär bland de levande. 460 00:30:44,720 --> 00:30:51,200 Att få höra att nån med inget utom evigheten framför sig säga: 461 00:30:51,200 --> 00:30:53,360 "Jag vill inte prata med satungen." 462 00:30:54,600 --> 00:30:56,480 Det gjorde mig osäker. 463 00:30:56,480 --> 00:30:57,560 Men död... 464 00:30:58,520 --> 00:31:03,320 Död och förfall förändrar verkligen ens syn på saker som kärlek och äktenskap. 465 00:31:03,320 --> 00:31:09,480 Ideologiskt sett är jag emot äktenskap. Det kanske inte märktes tidigare i showen. 466 00:31:09,480 --> 00:31:14,760 Jag är en beskedlig kvinna. Det krävs inte mycket för att jag ska ändra åsikt. 467 00:31:14,760 --> 00:31:19,680 Jag var sjuk förra året, med en massa konstiga symptom. 468 00:31:19,680 --> 00:31:22,720 Läkaren skickade mig på magnetröntgen av huvudet. 469 00:31:22,720 --> 00:31:23,880 Det är aldrig bra. 470 00:31:23,880 --> 00:31:26,960 Han ringde mig på kvällen efter röntgen. 471 00:31:26,960 --> 00:31:27,920 Ännu värre. 472 00:31:27,920 --> 00:31:31,280 "Det här var oväntat, ms Brady. 473 00:31:31,280 --> 00:31:34,880 Vi har hittat en svulst i din hjärna. Kom in omedelbart." 474 00:31:34,880 --> 00:31:37,640 Jag hörde inte resten av vad karln sa. 475 00:31:37,640 --> 00:31:39,920 Jag började yla och gråta. 476 00:31:39,920 --> 00:31:43,880 "Jag kommer att dö precis när min karriär börjat lyfta. 477 00:31:43,880 --> 00:31:47,120 Jag har kastat bort åratal av mitt liv, 478 00:31:47,120 --> 00:31:51,160 på att skärmdumpa folk jag hatar på Instagram 479 00:31:52,800 --> 00:31:54,760 och skicka till mina vänner." 480 00:31:55,560 --> 00:31:57,640 "Vilken fitta!" Skicka. 481 00:32:00,160 --> 00:32:02,320 Men det var ett bra liv! 482 00:32:04,920 --> 00:32:08,080 Jag kan höra hur många av er som har haft samma... 483 00:32:08,080 --> 00:32:11,320 Vi kommer alla att ha samma minnen på dödsbädden. 484 00:32:11,320 --> 00:32:15,480 Lyckliga minnen från när vi satt och glodde på mobilen 485 00:32:15,480 --> 00:32:18,760 och försökte hålla oss vakna klockan tre på natten. 486 00:32:18,760 --> 00:32:23,120 "Jag förstår att bruden har en födelsedag, men födelsedagsvecka?" 487 00:32:23,120 --> 00:32:24,280 Och sen... 488 00:32:26,680 --> 00:32:29,360 ...tappar man mobilen på sin stora panna. 489 00:32:30,160 --> 00:32:33,400 Man gillar sin ärkefiendes inlägg med sitt jätteansikte. 490 00:32:34,600 --> 00:32:36,560 Man följer inte ens henne! 491 00:32:38,120 --> 00:32:40,360 Det är så jag åker dit. Jämt. 492 00:32:41,120 --> 00:32:45,960 Hur som helst, så fick jag dåliga nyheter av doktorn. Jag bröt ihop direkt. 493 00:32:45,960 --> 00:32:51,400 Jag gick in till min kille i vardagsrummet och sa: "De tror att jag har hjärncancer. 494 00:32:51,400 --> 00:32:55,480 Ska vi gifta oss? Ska vi ha tidernas mest heteronormativa bröllop? 495 00:32:56,160 --> 00:32:58,520 Med all förnedring. Klädd i vitt. 496 00:32:58,520 --> 00:33:02,200 Pappa ska föra mig till altaret, fast han är sjuk i huvudet. 497 00:33:02,920 --> 00:33:04,760 Jag vill ha rubbet." 498 00:33:04,760 --> 00:33:07,880 Och jag tänkte: "Den feminismen var kortlivad." 499 00:33:09,600 --> 00:33:12,640 Min kille, som också ska vara emot äktenskap, 500 00:33:12,640 --> 00:33:15,920 säger: "Det vill jag med", medan han gråter. 501 00:33:16,560 --> 00:33:19,520 Ganska gripande. Jag gick till doktorn nästa dag. 502 00:33:19,520 --> 00:33:23,120 Doktorn säger: "God morgon, ms Brady. 503 00:33:23,120 --> 00:33:27,160 Vi tror det är ett litet hypofysadenom. De är väldigt vanliga. 504 00:33:27,160 --> 00:33:32,240 Jag ringde och sa att det var oroande, för i dina skor, skulle jag vilja veta." 505 00:33:33,840 --> 00:33:36,920 "Det är inte vad du sa igår kväll, 506 00:33:36,920 --> 00:33:41,000 din skithög som tror du är med i ett avsnitt av Cityakuten." 507 00:33:42,800 --> 00:33:45,760 Det är tuffa tider för sjukvården nu. 508 00:33:45,760 --> 00:33:50,160 Vilken dåre ringer och säger: "Du kanske har hjärncancer. 509 00:33:50,160 --> 00:33:51,440 Sov gott!" 510 00:33:55,240 --> 00:33:57,320 Jag fick lämna mottagningen. 511 00:33:57,320 --> 00:34:01,200 Jag hade redan ringt min agent och sagt: "Ställ in turnén." 512 00:34:01,200 --> 00:34:02,840 Jag gick hem. 513 00:34:02,840 --> 00:34:04,880 Min kille stod och lagade middag. 514 00:34:04,880 --> 00:34:08,920 "Det är lite pinsamt, men jag ska inte dö." 515 00:34:10,400 --> 00:34:12,360 Vilken normal människa säger: 516 00:34:12,360 --> 00:34:14,920 "Det är lite pinsamt, men jag ska inte dö"? 517 00:34:15,480 --> 00:34:18,960 Men jag sa: "De ska ta fler prover. De vet inte vad det är. 518 00:34:18,960 --> 00:34:22,520 men det viktiga är att vi förlovade oss igår, eller hur? 519 00:34:22,520 --> 00:34:24,880 Vi förlovade oss igår." 520 00:34:24,880 --> 00:34:27,680 Han tittade inte ens upp från spisen. 521 00:34:27,680 --> 00:34:29,480 "I väntan på diagnos." 522 00:34:35,640 --> 00:34:40,880 Så han gifter sig bara om jag är obotligt sjuk, ifall nån missade det. 523 00:34:41,920 --> 00:34:45,120 Det är inte ens första gången det kommer på tal. 524 00:34:45,120 --> 00:34:48,400 Jag bryr mig inte om att gifta mig. Det är säkert. 525 00:34:48,400 --> 00:34:53,560 Men en gång var vi på en väns bröllop, och jag såg maten de bjöd på. 526 00:34:53,560 --> 00:34:57,440 De hade en sån där kaka helt gjord av ost. Helt underbar. 527 00:34:57,440 --> 00:35:01,760 Jag frågade: "Vad skulle vi äta på vårt bröllop?" 528 00:35:01,760 --> 00:35:06,520 "Vad de än häller i din sond den eftermiddagen på sjukhuset." 529 00:35:11,040 --> 00:35:12,560 Så känslokallt. 530 00:35:17,360 --> 00:35:20,720 Ibland är det svårt att vara ihop med nån länge. 531 00:35:20,720 --> 00:35:24,640 Vi gjorde slut tre gånger under nedstängningen. 532 00:35:24,640 --> 00:35:29,320 Vi blev ihop igen, för jag pallade inte att börja om när jag var över 30. 533 00:35:30,520 --> 00:35:36,200 Kärleken är mäktig, men inte lika stark som ett femårigt bolån med fast ränta. 534 00:35:38,960 --> 00:35:40,520 Jag klarade det inte. 535 00:35:40,520 --> 00:35:45,640 Jag snackade med snygga killar på nätet, med kända killar. Jag kan inte säga vilka. 536 00:35:46,920 --> 00:35:49,320 Jag tänkte: "Dags att börja om. 537 00:35:49,320 --> 00:35:54,080 Skaffa en kändiskille. Vi slår ihop våra varumärken på Instagram. 538 00:35:54,080 --> 00:35:55,840 Jag dumpar nollan." 539 00:35:57,800 --> 00:36:02,360 Men sen tänkte jag att jag inte orkar börja om. 540 00:36:02,360 --> 00:36:06,760 Jag vet – massvis med spännande första dejter och första ligg. 541 00:36:06,760 --> 00:36:11,160 Men sen kommer alla de andra första-grejerna, och jag orkar inte. 542 00:36:11,160 --> 00:36:16,360 Jag pallar inte att hålla in mina fisar i ett och ett halvt år, 543 00:36:16,960 --> 00:36:19,840 tills jag är säker på att han är kär i mig. 544 00:36:19,840 --> 00:36:23,200 Så en sömnig söndagsmorgon, vi ligger sked... 545 00:36:25,040 --> 00:36:29,520 "Vill du fortfarande dela ditt liv med mig fast jag fisit på din pung?" 546 00:36:33,960 --> 00:36:35,720 För mycket sårbarhet. 547 00:36:37,360 --> 00:36:40,960 Jag orkar inte träffa nåns psykiskt sjuka mamma igen 548 00:36:40,960 --> 00:36:43,800 och inse varför han dras till mig! 549 00:36:47,240 --> 00:36:51,120 Fint att höra skratten från de galna kvinnorna i publiken. 550 00:36:51,120 --> 00:36:52,840 "Haha, det är ju jag!" 551 00:36:55,840 --> 00:36:59,440 Blotta tanken på att börja om, det tar på nerverna. 552 00:36:59,440 --> 00:37:01,760 Jag har varit ihop med nån så länge 553 00:37:01,760 --> 00:37:05,400 att dejtingappar inte ens fanns när jag var singel senast. 554 00:37:05,400 --> 00:37:10,360 Och jag har så höga krav nu på vad jag söker hos en partner. 555 00:37:10,360 --> 00:37:14,640 Jag är ihop med en riktig person med ett riktigt jobb. 556 00:37:14,640 --> 00:37:16,200 Han är inte komiker. 557 00:37:19,120 --> 00:37:23,280 Höga krav. I tjugoårsåldern hade jag väldigt låga krav, 558 00:37:23,280 --> 00:37:25,760 så det var lätt att dejta folk. 559 00:37:25,760 --> 00:37:30,600 En kille raggade på mig utanför en klubb i Edinburgh. Jag var 21. 560 00:37:30,600 --> 00:37:35,880 Jag sa: "Du vill inte vara med en som jag. Jag är faktiskt strippa." 561 00:37:35,880 --> 00:37:39,000 Och han bara: "Det är lugnt. Jag har suttit inne." 562 00:37:39,000 --> 00:37:41,200 Som om det var samma sak! 563 00:37:43,240 --> 00:37:46,720 Det är inte samma sak. En av oss är entreprenör! 564 00:37:48,480 --> 00:37:50,880 Man försöker spinna guld på sina tuttar. 565 00:37:55,640 --> 00:37:58,440 Det var fint att bli ihop igen efter uppbrottet. 566 00:37:58,440 --> 00:38:01,440 Man uppskattar den andra så mycket mer. 567 00:38:01,440 --> 00:38:04,760 Man gör sig av med dåliga vanor. Man har dejtkvällar. 568 00:38:04,760 --> 00:38:07,400 Man kanske har dåliga sexuella vanor. 569 00:38:07,400 --> 00:38:11,960 Inte hela tiden, men kanske ibland om man har varit ihop länge. 570 00:38:11,960 --> 00:38:17,560 Man växlar mellan samma två, tre bekväma ställningar om och om igen. 571 00:38:17,560 --> 00:38:20,320 Kanske såna där man ligger på sidan 572 00:38:20,320 --> 00:38:24,440 för att slippa se varandras hatfyllda ansikten. 573 00:38:25,320 --> 00:38:28,280 Man drar ner pyjamasbyxorna några centimeter 574 00:38:29,720 --> 00:38:32,400 och blottar charmlöst ena skinkan. 575 00:38:33,720 --> 00:38:37,800 Man fortsätter att blint stirra på den skärm man har framför ansiktet. 576 00:38:38,400 --> 00:38:40,520 Man skärmdumpar en fiende till. 577 00:38:41,800 --> 00:38:45,120 Sen hörs en liten röst bakom huvudet: 578 00:38:45,120 --> 00:38:48,120 "Stäng av ljudet på dina kattvideor! 579 00:38:49,720 --> 00:38:51,720 Jag försöker koncentrera mig." 580 00:38:53,760 --> 00:38:58,680 Man tänker: "Vem anade att nån skulle behöva koncentrera sig på att knulla mig?" 581 00:39:01,400 --> 00:39:04,560 Sen säger en av er: "Vi kryddar till det lite. 582 00:39:04,560 --> 00:39:07,040 Vi börjar prata medan vi har sex." 583 00:39:07,040 --> 00:39:10,760 Det var hans idé. Jag pratar redan en hel del på jobbet. 584 00:39:11,760 --> 00:39:14,680 Han sa: "Vi låtsas vara andra personer." 585 00:39:14,680 --> 00:39:17,680 Och det sa han alltså mitt under coitus. 586 00:39:17,680 --> 00:39:20,880 Medan han knullade mig, för er som inte kan latin... 587 00:39:24,400 --> 00:39:26,840 Några är tack och lov intellektuella här. 588 00:39:27,760 --> 00:39:30,400 ...så frågar han: "Vem vill du vara?" 589 00:39:30,400 --> 00:39:32,840 Jag fick panik och sa: 590 00:39:33,680 --> 00:39:35,080 "Brooklyn Beckham?" 591 00:39:43,080 --> 00:39:45,400 Jag vet inte hur sexsnack funkar. 592 00:39:46,320 --> 00:39:49,080 Men jag vet att Brooklyns liv är finfint, 593 00:39:49,080 --> 00:39:53,920 fyllt av nepotism och oförtjänta fördelar tack vare Victoria och David, 594 00:39:53,920 --> 00:39:56,000 och jag vill ha en bit av kakan. 595 00:39:58,920 --> 00:40:01,160 Den lilla jäveln gör vad han vill. 596 00:40:02,440 --> 00:40:04,320 Han är visst kock nu. 597 00:40:06,800 --> 00:40:10,520 Jag försökte mig nyligen på lite sexprat igen. 598 00:40:10,520 --> 00:40:14,680 Jag sa till min kille: "Ska vi låtsas att jag är oskuld?" 599 00:40:14,680 --> 00:40:17,720 Han svarade: "Min fantasi räcker inte så långt." 600 00:40:23,120 --> 00:40:26,800 Innan vi blev ihop tyckte jag att jag var sexig 601 00:40:26,800 --> 00:40:29,000 bara för att jag hade haft sex. 602 00:40:29,000 --> 00:40:30,800 Att jag därför var en slampa. 603 00:40:31,400 --> 00:40:35,480 Det är väldigt katolskt: "Jag har haft sex, alltså är jag sexig." 604 00:40:36,000 --> 00:40:38,840 Det är jag inte. Jag är helt ordinär. Astråkig. 605 00:40:38,840 --> 00:40:42,800 Det fick jag reda på när jag fick skäll för "kink-skamning". 606 00:40:42,800 --> 00:40:45,880 Det var i en podcast med några ur generation Z. 607 00:40:45,880 --> 00:40:48,680 "Kink-skamning" är så typiskt generation Z. 608 00:40:48,680 --> 00:40:51,200 Jag kan inte riktigt ta det på allvar. 609 00:40:51,200 --> 00:40:54,760 I samma ögonblick som de sa: "Fern, kink-skamma inte", 610 00:40:54,760 --> 00:40:59,440 tänkte jag: "Sluta bajsa i varandras munnar, då, jävla pervon." 611 00:41:05,320 --> 00:41:08,320 Jag blev medelålders konservativ. 612 00:41:10,800 --> 00:41:13,400 Det är det jag menar med att bli äldre. 613 00:41:13,400 --> 00:41:16,200 Är det i det som ungas offermentalitet bottnar? 614 00:41:16,200 --> 00:41:20,000 Att de inte kan kiss- och bajsleka utan att jag skrattar åt det? 615 00:41:20,000 --> 00:41:23,080 På min tid protesterade vi mot kriget! 616 00:41:23,760 --> 00:41:27,000 Folk i min skola gjorde det, tror jag. Inte vet jag. 617 00:41:27,800 --> 00:41:30,360 Jag vet inte ens vilket krig jag menar. 618 00:41:33,440 --> 00:41:34,920 Och förlåt om jag... 619 00:41:34,920 --> 00:41:40,200 Eftersom vi är i en progressiv stad är jag rädd att nån sitter därbak 620 00:41:40,200 --> 00:41:43,800 med en mössa som slutar ovanför örat och ett litet... 621 00:41:45,680 --> 00:41:47,440 "Sluta kink-skamma!" 622 00:41:48,560 --> 00:41:50,920 Jag är ledsen om du gillar koprofili, 623 00:41:50,920 --> 00:41:56,160 men växer man upp som katolik i Skottland, är man ett steg från att vara amish. 624 00:41:56,160 --> 00:42:00,440 Ni har inget sånt här. Er enda katolik är Jacob Rees-Mogg. 625 00:42:00,440 --> 00:42:02,320 Det är inte samma sak. 626 00:42:02,320 --> 00:42:05,920 Det är ett mirakel att jag ändå är så pigg på sex idag. 627 00:42:05,920 --> 00:42:07,320 Rätt modigt. 628 00:42:07,920 --> 00:42:10,240 Jag hörde så många sexlögner som barn, 629 00:42:10,240 --> 00:42:13,480 och en av de värsta hörde jag av farmor. 630 00:42:13,480 --> 00:42:16,760 Hon var en rar kvinna, men djupt religiös. 631 00:42:16,760 --> 00:42:18,760 Hon hade två sorters vigvatten. 632 00:42:18,760 --> 00:42:21,120 Vardagsbruk. Högtider. 633 00:42:22,800 --> 00:42:24,560 Död och koma, okej? 634 00:42:24,560 --> 00:42:28,000 Hon tog mig åt sidan en sommardag när jag var 14. 635 00:42:28,000 --> 00:42:32,160 Hon såg besvärad ut. Jag ville inte göra farmor besvärad. 636 00:42:32,160 --> 00:42:36,200 Så sa hon: "Raring, jag hittade de här i ditt rum. 637 00:42:36,200 --> 00:42:39,720 De är inte bra för dig. Du borde inte använda dem." 638 00:42:39,720 --> 00:42:43,000 Jag tänkte: "Hon har hittat mina Marlboro Lights." 639 00:42:43,640 --> 00:42:48,440 Nej. Hon hade hittat mina tamponger. Jag vet inte om ni vet det... Du vet! 640 00:42:48,440 --> 00:42:52,520 Äldre irländska katoliker tror att tamponger äventyrar ens oskuld. 641 00:42:52,520 --> 00:42:53,640 Helgalet! 642 00:42:53,640 --> 00:42:57,960 Jag skulle ta livet av mig om kukar liknade tamponger. 643 00:42:57,960 --> 00:43:03,480 Och det är inte menat att skämma ut folk med mikropenis. 644 00:43:04,360 --> 00:43:06,080 De är ändå inte här ikväll. 645 00:43:06,080 --> 00:43:09,640 De har sina egna gig runtom i landet, eller hur? 646 00:43:15,240 --> 00:43:17,600 Men det är inte vad jag menar. 647 00:43:17,600 --> 00:43:22,680 Det är bara så naivt att anta att kvinnor väntar sig samma sak av en snopp 648 00:43:22,680 --> 00:43:24,600 som av en tampong. 649 00:43:24,600 --> 00:43:27,720 Jag menar, föreställ er vilken mardröm 650 00:43:27,720 --> 00:43:30,480 om snoppar var absorberande. 651 00:43:33,920 --> 00:43:36,280 Inget mer spontant sex med sin partner. 652 00:43:36,280 --> 00:43:40,760 Om han är lite grisig, måste man tjata på honom innan sex: 653 00:43:40,760 --> 00:43:44,320 "Kan du vrida ur snoppen i handfatet? Den droppar!" 654 00:43:45,880 --> 00:43:52,280 Han måste ta sig upp ur sängen, uppgiven, berövad på sin manlighet och skamsen. 655 00:43:52,280 --> 00:43:54,840 In på badrummet: "Förlåt. 656 00:43:54,840 --> 00:43:59,120 Jag tog en löprunda i regnet, och joggingbyxorna blev dyngsura." 657 00:44:01,880 --> 00:44:04,920 Han måste ta sin uppsvällda och svampiga snopp, 658 00:44:06,000 --> 00:44:10,800 hänga den över kanten till handfatet och modfälld vrida ur den, 659 00:44:11,480 --> 00:44:14,560 som en bartenders disktrasa i slutet av kvällen. 660 00:44:16,840 --> 00:44:18,280 Han traskar tillbaka. 661 00:44:18,280 --> 00:44:21,760 Man ligger där med händerna som skydd för tuttarna. 662 00:44:21,760 --> 00:44:24,480 "Droppa inte på det nya trägolvet!" 663 00:44:25,600 --> 00:44:28,880 -"Vi kan ha sex nu." -"Jag har tappat lusten." 664 00:44:29,800 --> 00:44:32,920 Man säger: "Jag vill ha nån som kan hålla kuken torr." 665 00:44:34,200 --> 00:44:36,840 Det blir ett samtalsämne kvinnor emellan. 666 00:44:36,840 --> 00:44:39,520 "Hennes nya kille håller inte kuken torr." 667 00:44:40,040 --> 00:44:42,880 Nicki Minaj skulle skriva en hitlåt om det. 668 00:44:44,400 --> 00:44:46,280 "Min man håller kuken torr." 669 00:44:49,600 --> 00:44:52,040 Det är bra att vara ihop med nån länge. 670 00:44:52,040 --> 00:44:55,160 Det är skönt att komma hem från en turné 671 00:44:55,160 --> 00:44:59,280 och sätta på sig sin killes luvtröja som en riktigt tjejig tjej. 672 00:44:59,280 --> 00:45:03,000 Nyligen hade jag haft på mig hans luvtröja i en vecka. 673 00:45:03,000 --> 00:45:05,600 Så sunkig är jag. Den luktade illa. 674 00:45:06,360 --> 00:45:10,080 Han skötte tvätten, och jag sa: "Här, ta med din luvtröja." 675 00:45:10,080 --> 00:45:12,240 Han svarar: "Det är inte min." 676 00:45:12,240 --> 00:45:16,080 Det var då jag tänkte att ja, han är ganska småväxt. 677 00:45:16,080 --> 00:45:21,080 Jag hade haft på mig vår äldre, albanska hantverkares jättestora huvtröja. 678 00:45:22,600 --> 00:45:26,920 Jag hade också gjort det i en vecka med hantverkaren i huset... 679 00:45:29,080 --> 00:45:30,640 ...som en psykopat. 680 00:45:35,600 --> 00:45:37,600 Jag hade gett honom te 681 00:45:38,600 --> 00:45:40,320 iförd hans kläder. 682 00:45:42,640 --> 00:45:46,160 Jag frågade hur det gick med kaklet i badrummet 683 00:45:46,160 --> 00:45:47,920 klädd som honom! 684 00:45:50,800 --> 00:45:53,760 Men utan att nämna det på en hel vecka, 685 00:45:54,360 --> 00:45:57,640 så att han ska tro att han inbillar sig. 686 00:46:00,880 --> 00:46:02,000 Herregud... 687 00:46:03,120 --> 00:46:06,840 Det var mitt sätt att säga att jag har ett hus, eller hur? 688 00:46:07,960 --> 00:46:09,760 Fint. Man har ett hus. 689 00:46:09,760 --> 00:46:12,360 Hyresvärden bestämmer inte längre. 690 00:46:12,360 --> 00:46:15,920 Det första jag ville göra var att skaffa hund. 691 00:46:15,920 --> 00:46:19,520 Jag älskar hundar. Jag är hundmänniska, inte kattmänniska. 692 00:46:19,520 --> 00:46:22,600 Jag hade en katt när jag pluggade. Det var hemskt! 693 00:46:22,600 --> 00:46:26,160 Fint om du har adopterat en hemlös katt och ni trivs ihop. 694 00:46:26,160 --> 00:46:31,120 Min katt var satanisk. Den fräste och lät mig röra den en gång i veckan. 695 00:46:31,120 --> 00:46:33,880 Det var som att bo med en iskall rysk hora. 696 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Sexarbetare. Förlåt. 697 00:46:41,280 --> 00:46:45,320 Det var en elak katt, och jag ville ha en liten vovve. 698 00:46:45,320 --> 00:46:48,920 Min kille sa: "Det går inte. Du turnerar för mycket. 699 00:46:48,920 --> 00:46:49,960 Skaffa en katt." 700 00:46:49,960 --> 00:46:51,840 Så jag har en katt. 701 00:46:51,840 --> 00:46:53,760 Jag har en tjusig lyxkatt. 702 00:46:54,520 --> 00:46:56,960 Inte sorten som anfaller utan anledning. 703 00:46:56,960 --> 00:47:02,760 Jag har en lobotomerad raskatt som man vaggar som en mentalpatient. 704 00:47:02,760 --> 00:47:03,720 Underbart. 705 00:47:04,280 --> 00:47:07,600 Jag älskar katten mer än vad jag älskar mina föräldrar. 706 00:47:07,600 --> 00:47:13,040 Efter ett halvår hade vi en rörmokare i huset som sa att katten såg ensam ut. 707 00:47:13,040 --> 00:47:16,200 Bara i förbigående sa han att katten såg ensam ut. 708 00:47:16,200 --> 00:47:22,000 Jag köpte en katt till. Jag älskar katten så mycket att han fick en sällskapskatt. 709 00:47:24,240 --> 00:47:26,720 Jag älskar honom mer än ni kan ana. 710 00:47:26,720 --> 00:47:30,600 Ändå är jag ingen kattmänniska. Jag är en hundmänniska utan hund. 711 00:47:30,600 --> 00:47:34,560 Ni fattar, va? Det gör inte människorna runtom mig. 712 00:47:34,560 --> 00:47:38,400 Så fort jag började skriva om mina katter på Instagram, 713 00:47:38,400 --> 00:47:42,960 började mina närmaste, mamma och min bästa vän sen 20 år... 714 00:47:42,960 --> 00:47:45,400 De kallade mig för katt-tant 715 00:47:46,520 --> 00:47:49,760 och köpte hemska presenter med kattmotiv. 716 00:47:51,520 --> 00:47:53,640 Gräsliga muggar med katter på. 717 00:47:53,640 --> 00:47:57,240 Banala tavlor med en kvinna med en katt i knäet. 718 00:47:57,240 --> 00:48:00,520 Varför skulle jag gilla sånt? Rena förolämpningen. 719 00:48:00,520 --> 00:48:02,480 Jag älskar mina fina katter. 720 00:48:02,480 --> 00:48:05,800 Jag har uppfostrat dem och städat upp efter dem. 721 00:48:05,800 --> 00:48:09,960 Jag älskar dem för deras personlighet, inte för att de är kattformade. 722 00:48:09,960 --> 00:48:15,720 Ni två är ihop, eller hur? Du älskar honom och skriver om honom i sociala medier. 723 00:48:15,720 --> 00:48:20,760 Jag skulle aldrig ge dig en kalender med liknande skalliga män 724 00:48:22,800 --> 00:48:24,120 och säga till dig: 725 00:48:27,720 --> 00:48:32,920 "Varför gillar du inte presenten? De har ungefär samma konturer som han." 726 00:48:38,800 --> 00:48:42,240 Du är inte ens skallig, så förlåt att jag sa det! 727 00:48:45,680 --> 00:48:47,160 Jag vill inte såra nån. 728 00:48:47,160 --> 00:48:51,240 Jag är rätt utmanande på scen, men jag vill inte såra nån. 729 00:48:57,320 --> 00:48:59,800 Jag älskar mina katter pinsamt mycket. 730 00:48:59,800 --> 00:49:04,640 Jag hatar hur mycket jag älskar dem, för jag har alltid hatat andra... 731 00:49:04,640 --> 00:49:06,360 Jag vet inte varför, 732 00:49:06,360 --> 00:49:10,280 men det slutar illa för folk som gillar djur för mycket. 733 00:49:10,280 --> 00:49:13,040 Tiger King, australiensaren... 734 00:49:15,240 --> 00:49:16,240 Fattar ni? 735 00:49:16,240 --> 00:49:20,000 Det slutar illa, så man ska inte älska djur för mycket. 736 00:49:20,000 --> 00:49:25,040 Sen har vi klichén om att autister trivs bättre med djur. 737 00:49:25,040 --> 00:49:29,000 Vi föredrar husdjur framför neurotypiska människor. 738 00:49:29,000 --> 00:49:34,080 Så känner jag. Mina katter är närvarande på ett sätt som inte människor är. 739 00:49:34,080 --> 00:49:37,000 De dömer mig inte för nåt jag säger. 740 00:49:37,000 --> 00:49:40,560 Jag kan göra sånt med dem som jag inte kan göra med vänner. 741 00:49:40,560 --> 00:49:43,080 Jag kan onanera med dem bredvid 742 00:49:44,640 --> 00:49:47,200 utan att deras ansiktsuttryck förändras. 743 00:49:49,760 --> 00:49:53,680 Det kan man inte göra med sina vänner, såvida de inte är Louis C.K. 744 00:49:55,200 --> 00:49:57,440 Sen kan man åka ut på turné igen. 745 00:50:00,200 --> 00:50:03,880 Men ja, det är fint, det hemmaliv jag lever nu. 746 00:50:03,880 --> 00:50:06,400 Jag var väldigt kaotisk som ung. 747 00:50:06,400 --> 00:50:10,760 Nu har jag ett fint, tråkigt hemmaliv med katterna och pojkvännen. 748 00:50:10,760 --> 00:50:15,120 Är man autistisk känner man ändå att man aldrig kommer att passa in. 749 00:50:15,120 --> 00:50:17,880 Men trots att jag utan tvivel 750 00:50:17,880 --> 00:50:21,960 har världshistoriens högsta betyg i autism, 751 00:50:21,960 --> 00:50:25,880 så var jag osäker på titeln "Autistisk bikinidrottning". 752 00:50:25,880 --> 00:50:28,440 Jag trodde att ni skulle titta på mig och... 753 00:50:28,440 --> 00:50:32,720 Jag är ju inte en liten pojke med ett leksakståg och sorgsen blick, 754 00:50:34,640 --> 00:50:37,680 så jag trodde att ni skulle tänka: "Hon ljuger. 755 00:50:37,680 --> 00:50:40,600 För att slå mynt av den lukrativa autismen." 756 00:50:42,320 --> 00:50:44,840 Jag sa till min bästis, Alison: 757 00:50:44,840 --> 00:50:47,920 "Publiken kommer tro att jag inte är autistisk." 758 00:50:47,920 --> 00:50:51,000 Artiga Alison blev tyst en stund, 759 00:50:51,000 --> 00:50:54,440 och sen sa hon: "Missuppfatta mig inte nu, Fern. 760 00:50:55,600 --> 00:51:00,280 Du får inte ta illa upp, men du behöver inte oroa dig för det. 761 00:51:02,080 --> 00:51:07,520 Publiken vet att det är nåt med dig några minuter efter att giget börjat." 762 00:51:07,520 --> 00:51:11,520 Finaste komplimangen jag nånsin fått. Det gjorde mig så glad. 763 00:51:11,520 --> 00:51:16,160 Innan jag fick min diagnos, sa i princip alla runtomkring mig: 764 00:51:16,160 --> 00:51:18,880 "Om du inte är autistisk, vad fan är du då?" 765 00:51:20,720 --> 00:51:24,000 Det vände så fort jag fick diagnosen. 766 00:51:24,000 --> 00:51:29,280 Då sa de: "Du ser inte alls autistisk ut." Jag bara: "Och vad vet du om det?" 767 00:51:29,280 --> 00:51:33,480 De intervjuar en av föräldrarna när de ställer diagnos, 768 00:51:33,480 --> 00:51:35,960 och de intervjuade min mamma. 769 00:51:35,960 --> 00:51:39,440 De frågade: "Hade hon autistiska drag som barn?" 770 00:51:39,440 --> 00:51:45,400 Hon hade en lista över de mest Rain Man- liknande grejer man kan tänka sig... 771 00:51:46,640 --> 00:51:48,440 ...som hon aldrig nämnt förut. 772 00:51:48,440 --> 00:51:54,480 "Hon morrade mot främmande personer som tilltalade henne på gatan. 773 00:51:55,720 --> 00:51:57,760 Vi trodde bara att hon var ond." 774 00:51:59,560 --> 00:52:02,480 Den gamla goda medeltida katolicismen! 775 00:52:02,480 --> 00:52:04,960 Varför dränktes jag inte när jag föddes? 776 00:52:06,160 --> 00:52:08,200 "Vi trodde bara att hon var ond." 777 00:52:09,200 --> 00:52:10,440 Jag fick också höra 778 00:52:11,240 --> 00:52:14,800 att jag inte kunde vara autistisk för att jag hade pojkvän. 779 00:52:14,800 --> 00:52:18,560 Man måste visst vara ett monster för att vara autistisk. 780 00:52:19,600 --> 00:52:21,320 Jag tyckte att det lät galet. 781 00:52:21,320 --> 00:52:26,120 Det förutsätter att män lyssnar på vad unga kvinnor säger. 782 00:52:28,600 --> 00:52:32,120 Det är ingen som lyssnar på mig förrän jag håller i en mick. 783 00:52:32,120 --> 00:52:37,840 Jag minns en idiot jag raggade upp på ett vandrarhem när jag var ung tjej. 784 00:52:37,840 --> 00:52:40,280 Vi pippade. Förlåt om jag är vulgär! 785 00:52:41,120 --> 00:52:44,800 Efteråt tittade han på mig och frågade: 786 00:52:44,800 --> 00:52:46,720 "Hur var det för dig?" 787 00:52:46,720 --> 00:52:49,480 "Värdelöst. Helt jävla värdelöst." 788 00:52:49,480 --> 00:52:51,520 Då sa han: "Bra." 789 00:52:54,760 --> 00:53:00,080 Lyssnade han på mig? Hörde han en diskret kommentar från en autistisk kvinna? 790 00:53:00,080 --> 00:53:01,160 Nej! 791 00:53:02,640 --> 00:53:03,920 Hur som helst... 792 00:53:03,920 --> 00:53:08,200 Jag börjar äntligen känna mig okej med min autism. 793 00:53:08,200 --> 00:53:12,720 Jag känner mig ändå utanför, som om jag inte passar in med andra kvinnor. 794 00:53:12,720 --> 00:53:15,200 Jag har slutat försöka passa in. 795 00:53:15,200 --> 00:53:17,840 När jag försöker blir det bara värre. 796 00:53:18,520 --> 00:53:21,800 Men kombinationen av att vilja passa in 797 00:53:21,800 --> 00:53:24,600 och min färska nära-döden-upplevelse 798 00:53:24,600 --> 00:53:29,920 har gjort att jag vill göra nåt för att känna mig mer accepterad på scen. 799 00:53:29,920 --> 00:53:33,440 Och jag har kommit på vad. Jag behöver hjälp av en av er. 800 00:53:33,440 --> 00:53:38,280 Jag har tittat på första bänkraden: "Vem ser inte sinnessjuk ut? 801 00:53:39,240 --> 00:53:42,920 Vem ser ut att kunna hjälpa mig?" Knepigt med min publik. 802 00:53:44,880 --> 00:53:46,120 Kan du hjälpa mig? 803 00:53:47,040 --> 00:53:48,560 Okej. Vad heter du? 804 00:53:49,520 --> 00:53:52,600 Ollie. Jag sätter på lite musik. 805 00:53:52,600 --> 00:53:56,160 Spela nåt romantiskt, nåt riktigt romantiskt. 806 00:53:56,840 --> 00:53:59,560 Kom upp hit. En applåd för Ollie! 807 00:53:59,560 --> 00:54:01,120 Ta mikrofonen. 808 00:54:07,320 --> 00:54:08,200 Okej. 809 00:54:10,400 --> 00:54:13,080 Jag ser att du är här med din flickvän. 810 00:54:13,680 --> 00:54:14,680 Ja. 811 00:54:17,000 --> 00:54:18,840 Titta inte på henne nu. 812 00:54:23,040 --> 00:54:24,920 "Kära, Brooklyn Beckham... 813 00:54:28,680 --> 00:54:31,840 Jag ville höra din favoritlåt när jag gör det här, 814 00:54:31,840 --> 00:54:35,600 men det var för dyrt att spela Shania Twain på en teater." 815 00:54:35,600 --> 00:54:36,680 Ja, för dyrt. 816 00:54:36,680 --> 00:54:39,400 "Så vi spelar nån generisk skit istället." 817 00:54:40,600 --> 00:54:45,320 Du har gjort mig gladare ikväll än min tjej har gjort på ett helt år. 818 00:54:47,400 --> 00:54:50,960 Jag dumpar henne så fort vi går härifrån. Ha-ha." 819 00:54:53,640 --> 00:54:56,120 Hon ser jätteglad ut. 820 00:54:58,640 --> 00:55:00,680 Hon bryr sig inte alls. 821 00:55:01,160 --> 00:55:02,440 "Ajöss, bruden! 822 00:55:05,840 --> 00:55:07,560 Vår kärlek är unik. 823 00:55:07,560 --> 00:55:10,200 Du är en vacker, känslig och charmig kvinna. 824 00:55:10,200 --> 00:55:13,280 Du är den enda som ska fisa på min pung." 825 00:55:15,520 --> 00:55:18,280 Du darrar verkligen på rösten. 826 00:55:18,880 --> 00:55:19,880 Ja. 827 00:55:24,080 --> 00:55:27,560 "Jag lovar att kyssa dina vissna tuttar varje dag, 828 00:55:28,480 --> 00:55:30,520 också när du är ett skelett, 829 00:55:31,120 --> 00:55:32,920 till och med när du är död." 830 00:55:34,720 --> 00:55:37,520 Åh, är det sant? 831 00:55:38,840 --> 00:55:43,760 -"Det är därför jag friar..." - Så spontant! Och här, på jobbet! 832 00:55:43,760 --> 00:55:45,480 "Jag friar med en ring 833 00:55:45,480 --> 00:55:48,800 som balanserar på den kudde jag en dag ska kväva dig med 834 00:55:48,800 --> 00:55:50,880 när du är obotligt sjuk." 835 00:55:50,880 --> 00:55:55,000 Ollie, du behöver inte låta så glad. Du låter för munter. 836 00:55:55,000 --> 00:55:56,960 Jag är nästan klar. 837 00:56:00,200 --> 00:56:02,520 "Jag hoppas att du säger ja." 838 00:56:03,120 --> 00:56:06,160 Ja! Svaret står inte där. Det finns i mitt hjärta. 839 00:56:06,160 --> 00:56:08,200 Tusen gånger ja. 840 00:56:08,200 --> 00:56:09,840 Låt mig ta dig på bröstet, 841 00:56:09,840 --> 00:56:14,920 så att vi kan få ett Instagramfoto som visar att jag är en riktig kvinna. 842 00:56:15,480 --> 00:56:17,640 Ditt hjärta slår jättefort. 843 00:56:18,360 --> 00:56:20,560 En applåd! Han var fantastisk. 844 00:56:26,480 --> 00:56:29,320 Äntligen har jag lyckats med nåt som kvinna. 845 00:56:29,320 --> 00:56:32,640 Ni har gjort det här till en jätterolig show. 846 00:56:32,640 --> 00:56:36,000 Njut av resten av livet. Jag heter Fern Brady. God natt! 847 00:57:23,000 --> 00:57:25,040 Undertexter: Kajsa Edman