1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,120
Välkommen ut på scenen, Fern Brady!
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,160
Hej!
5
00:00:26,560 --> 00:00:28,280
Välkomna till min show!
6
00:00:29,080 --> 00:00:30,760
"Autistisk bikinidrottning."
7
00:00:30,760 --> 00:00:34,920
Förmodligen det sämsta namnet
på en show jag nånsin hittat på,
8
00:00:34,920 --> 00:00:39,240
med tanke på att det lockar en publik
som ofta tar saker bokstavligt.
9
00:00:39,240 --> 00:00:42,520
Tyvärr handlar nästan inget
i showen om autism.
10
00:00:42,520 --> 00:00:45,280
Men jag är autistisk på riktigt.
11
00:00:45,280 --> 00:00:50,200
Jag fick stort A i autism
under nedstängningen.
12
00:00:50,200 --> 00:00:54,400
Det har varit jobbigt sen jag började
berätta för folk att jag är det.
13
00:00:54,400 --> 00:00:58,440
Det finns inte många
sexiga kvinnor i autistvärlden,
14
00:00:58,440 --> 00:01:02,160
så jag tänkte:
"Var förändringen du vill ska hända."
15
00:01:02,160 --> 00:01:05,400
Jag och Greta Thunberg
är de enda representanterna.
16
00:01:06,440 --> 00:01:12,280
Hon löser klimatkrisen. Jag drar skämt
om att komma. Alla kan inte vara hjältar.
17
00:01:12,280 --> 00:01:15,360
Och bara kort,
för showen handlar inte om autism,
18
00:01:15,360 --> 00:01:20,640
men bara kort, det som funkar för mig
när det gäller att kommunicera
19
00:01:20,640 --> 00:01:24,480
verkar vara vad andra tycker är oförskämt.
20
00:01:24,480 --> 00:01:28,240
Och det är när jag...
När jag försöker vara schysst.
21
00:01:28,240 --> 00:01:32,960
När jag försöker vara hjälpsam.
Jag försökte trösta min mamma en gång.
22
00:01:32,960 --> 00:01:37,160
Hon grät för att mormor precis
hade blivit inlagd med demens.
23
00:01:37,160 --> 00:01:38,280
Sånt händer.
24
00:01:38,280 --> 00:01:42,320
Jag gillar inte
att röra eller krama min mamma.
25
00:01:42,320 --> 00:01:45,600
Varför skulle jag det?
Vi är inte ihop. Så äckligt!
26
00:01:47,040 --> 00:01:49,200
Jag tänker inte röra henne!
27
00:01:50,480 --> 00:01:54,880
Som kompromiss lade jag handen
på hennes axel, på armlängds avstånd.
28
00:01:56,080 --> 00:01:58,200
Det är typ samma sak.
29
00:01:58,200 --> 00:02:01,800
Jag sa:
"Mamma, nu kan det bara bli värre."
30
00:02:04,200 --> 00:02:06,280
Vem klappade åt det?
31
00:02:07,000 --> 00:02:11,120
Hon varken skrattade eller klappade.
Hon började gråta ännu mer.
32
00:02:12,480 --> 00:02:14,160
Nu vet jag hur man ska göra.
33
00:02:14,160 --> 00:02:18,160
När jag är så där plump,
läser jag på om vad man ska göra.
34
00:02:18,160 --> 00:02:22,680
Det man ska göra är att säga
en tröstande lögn, eller hur?
35
00:02:22,680 --> 00:02:27,320
En krystad plattityd i stil med:
"Oroa dig inte, mamma.
36
00:02:27,320 --> 00:02:29,960
Det finns alltid hopp. Livet är ljust.
37
00:02:29,960 --> 00:02:33,760
Du kan sätta mormor
vid fönstret en solig dag,
38
00:02:33,760 --> 00:02:38,400
så får hon njuta av att känna solen
i ansiktet medan hjärnan blir till slem."
39
00:02:39,640 --> 00:02:40,880
Ånej!
40
00:02:42,320 --> 00:02:44,040
Jag gillar inte att ljuga.
41
00:02:44,040 --> 00:02:49,760
Jag kan ljuga,
men jag går alltid till överdrift.
42
00:02:50,800 --> 00:02:53,760
Nåt i stil med: "Oroa dig inte mamma.
43
00:02:53,760 --> 00:02:57,320
Mormor ska vara med i tv
och tävla i frågesport om en vecka.
44
00:02:58,720 --> 00:03:00,800
Packa hennes nattlinne.
45
00:03:00,800 --> 00:03:04,320
Hämta henne på sjukhuset. Det ordnar sig."
46
00:03:05,720 --> 00:03:06,960
Ja...
47
00:03:07,880 --> 00:03:11,920
Neurotypiska människor har
vad jag skulle beskriva som
48
00:03:11,920 --> 00:03:16,640
en sjuklig tendens att försöka
släta över saker till varje pris.
49
00:03:16,640 --> 00:03:21,120
Om jag säger till en neurotypisk person
att jag är autistisk, får jag höra:
50
00:03:21,120 --> 00:03:23,760
"Oroa dig inte. Det är en superkraft."
51
00:03:23,760 --> 00:03:27,720
Och jag liksom: "På riktigt?
Är det en superkraft?
52
00:03:27,720 --> 00:03:30,480
Hade filmen varit lika bra om Stålmannen,
53
00:03:30,480 --> 00:03:35,800
istället för att ha övermänsklig styrka
och kunna flyga jorden runt på en sekund,
54
00:03:35,800 --> 00:03:41,520
förde monologer om 1960-talets
depressiva poet Sylvia Plath
55
00:03:41,520 --> 00:03:46,360
utan att alls kunna registrera
ditt ointresse på nåt sätt?"
56
00:03:48,040 --> 00:03:49,440
Superkraft.
57
00:03:50,560 --> 00:03:53,520
Jag har fått veta
en annan viktig sak om mig själv.
58
00:03:53,520 --> 00:03:56,840
Jag beskrivs jämt
som "skotska komikern Fern Brady",
59
00:03:56,840 --> 00:03:58,040
och det retar mig.
60
00:03:58,040 --> 00:04:03,720
Brady är ett väldigt irländskt namn,
och min familj är ganska irländsk.
61
00:04:04,240 --> 00:04:07,760
Skotska komiker
och många skottar jag har träffat,
62
00:04:07,760 --> 00:04:11,960
de gillar Burnsafton,
nationaldagen, kiltar, haggis...
63
00:04:11,960 --> 00:04:15,400
Vi kan bara förstå varann
om ni också är katoliker.
64
00:04:15,400 --> 00:04:19,120
Om en pedofil mässade för er varje söndag...
65
00:04:20,600 --> 00:04:23,840
I den Helige Andes enighet
66
00:04:24,480 --> 00:04:27,120
Allsmäktige Fader
67
00:04:27,920 --> 00:04:29,920
Då är vi samma sort.
68
00:04:32,040 --> 00:04:37,880
Jag gjorde ett sånt där dna-prov på nätet.
Jag visste att jag var rätt irländsk...
69
00:04:37,880 --> 00:04:42,280
Men 98,3 % irländare!
Jag har aldrig bott i Irland.
70
00:04:42,280 --> 00:04:43,840
High-five!
71
00:04:44,520 --> 00:04:49,840
Ingen av mina föräldrar har bott i Irland.
Det vittnar om den skotska sekterismen.
72
00:04:49,840 --> 00:04:55,120
Det är bara inavel katoliker emellan
om och om igen.
73
00:04:55,120 --> 00:04:58,600
Ansiktena blir hårigare
för varje generation.
74
00:04:59,720 --> 00:05:03,200
Jag är gladare än nånsin
över att jag inte är brittisk.
75
00:05:03,200 --> 00:05:05,440
Jag är bara 1,7 % brittisk,
76
00:05:05,440 --> 00:05:09,760
för att en hemlös typ spottade mig
i ögat i London.
77
00:05:11,800 --> 00:05:14,000
Jag har gymmat en hel del.
78
00:05:14,000 --> 00:05:19,480
Bara för att folk fotar mig på scenen,
och jag vill dö när jag ser bilderna.
79
00:05:19,480 --> 00:05:22,920
Jag portades från gymmet i London
80
00:05:22,920 --> 00:05:27,560
när jag ville klå upp en karl
som visade hur man gör marklyft rätt.
81
00:05:28,360 --> 00:05:31,440
Det är sant!
Jag borde ha en t-shirt med texten:
82
00:05:31,440 --> 00:05:36,840
"Vad jag än gör med en skivstång,
håll dig borta, även om jag gör så här."
83
00:05:39,800 --> 00:05:43,640
Jag vet inte hur man får dit det
på en t-shirt, men ni fattar.
84
00:05:44,160 --> 00:05:47,320
Jag får spara gymbesöken
till nästa turné i Skottland.
85
00:05:47,320 --> 00:05:50,600
Gymmen där är så lyxiga
att jag vill flytta hem.
86
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
Varför? De är tomma.
87
00:05:52,600 --> 00:05:53,800
Bara...
88
00:05:54,960 --> 00:05:56,840
...löv som blåser runt på golvet.
89
00:05:57,640 --> 00:06:02,720
Ingen skotsk man skulle våga förklara
för mig hur man gör knäböj ordentligt.
90
00:06:02,720 --> 00:06:06,040
Skottar på gym ser ut
som om doktorn har skickat dit dem
91
00:06:06,040 --> 00:06:08,400
efter en hjärtattack.
92
00:06:08,400 --> 00:06:09,880
Det är underbart.
93
00:06:09,880 --> 00:06:11,800
Jag är väldigt hälsomedveten.
94
00:06:11,800 --> 00:06:16,440
Folk blir förvånade
när jag säger att jag är hälsomedveten.
95
00:06:16,440 --> 00:06:21,360
Det är för att jag är gammal,
och det här är unga kvinnors gebit.
96
00:06:21,360 --> 00:06:25,680
Jag är gammal och blir deprimerad
av att göra den här showen.
97
00:06:25,680 --> 00:06:28,160
Jag är 36. Jag vet att det...
98
00:06:28,160 --> 00:06:30,920
Var det en gammal man som skrattade?
99
00:06:31,960 --> 00:06:36,240
Jag kan tänka mig ditt lilla gråa ansikte:
"Det är väl ingen ålder!
100
00:06:36,800 --> 00:06:38,800
Du ser ut som ett foster!
101
00:06:39,920 --> 00:06:41,480
Hur vågar du?"
102
00:06:42,000 --> 00:06:44,040
Det är inte särskilt gammalt,
103
00:06:44,040 --> 00:06:46,120
men vid 36 års ålder
104
00:06:46,720 --> 00:06:51,240
måste en kvinna acceptera
att vissa saker inte kommer att hända.
105
00:06:51,240 --> 00:06:55,280
Livet kommer inte att bli
som du hade föreställt dig.
106
00:06:55,280 --> 00:06:57,600
För jag har alltid föreställt mig,
107
00:06:57,600 --> 00:07:01,160
alltså allvarligt, som nån som är med på...
108
00:07:01,160 --> 00:07:05,280
Ni vet såna där orgier för inbjudna
medelklassmänskor i mask?
109
00:07:07,800 --> 00:07:09,640
Som i filmen Eyes Wide Shut?
110
00:07:10,760 --> 00:07:12,120
Ni vet säkert.
111
00:07:12,120 --> 00:07:16,120
Jag trodde jag skulle ha varit
på en sån vid det här laget.
112
00:07:16,120 --> 00:07:21,040
Det är inte så att jag inte tänker gå
på orgier nu, men jag är 36,
113
00:07:21,040 --> 00:07:25,520
och kvaliteten på orgieinbjudningarna
sjunker ganska snabbt
114
00:07:26,680 --> 00:07:28,680
från och med nu.
115
00:07:28,680 --> 00:07:30,760
Det blir ingen maskerad.
116
00:07:30,760 --> 00:07:33,320
Det blir en sunkig swingers-grej
117
00:07:33,320 --> 00:07:35,920
som annonseras på nätet
118
00:07:37,440 --> 00:07:40,560
på nån helvetisk,
gudsförgäten plats som Swindon.
119
00:07:42,840 --> 00:07:48,000
Jag har aldrig varit i Swindon.
Men tåget blir bättre när folk stiger av.
120
00:07:50,360 --> 00:07:52,160
"Jag är inte rädd längre."
121
00:07:55,160 --> 00:07:57,280
Jag får gå på orgie i Swindon.
122
00:07:57,280 --> 00:08:00,880
En fet rörmokare serverar baconchips.
123
00:08:00,880 --> 00:08:06,720
Inte på benporslin som jag önskar mig,
utan ur en plastburk.
124
00:08:06,720 --> 00:08:10,000
Jag måste suga av honom
och smaska på honom.
125
00:08:10,000 --> 00:08:13,640
Jag gör det tacksamt
med mitt slappa gamla ansikte
126
00:08:13,640 --> 00:08:16,200
medan jag närmar mig graven.
127
00:08:16,200 --> 00:08:18,560
Döden kommer. Kroppen vet det.
128
00:08:19,480 --> 00:08:23,840
Det svåra med min ålder är
att ansiktet är för säckigt för skallen.
129
00:08:25,440 --> 00:08:28,840
Mina selfies måste tas ur den här vinkeln,
130
00:08:28,840 --> 00:08:34,720
så att ansiktet faller bakåt mot öronen
och jag kan se den riktiga Fern igen.
131
00:08:35,680 --> 00:08:37,680
Jag hade fantastiska bröst.
132
00:08:37,680 --> 00:08:43,040
Jag är ledsen om nån blir generad,
men de var så otroligt fina.
133
00:08:43,040 --> 00:08:46,760
Jag behövde inte oroa mig
för vad de sysslade med, för de var...
134
00:08:49,200 --> 00:08:52,160
Jag tror att nedstängningen
gjorde dem deprimerade,
135
00:08:52,160 --> 00:08:55,720
och som allt annat började de hänga ner.
136
00:08:55,720 --> 00:09:00,360
Jag kunde inte släppa tanken på att:
"Jag har pengar nu.
137
00:09:00,360 --> 00:09:02,160
Jag kan fixa tuttarna."
138
00:09:02,160 --> 00:09:07,120
En annan röst sa: "Nej.
Låt dem ruttna under tröjan.
139
00:09:09,960 --> 00:09:14,760
De har haft sin stund i rampljuset.
Det är min tur att glänsa nu."
140
00:09:15,960 --> 00:09:19,240
Edinburgh 2006.
Det var mina tuttars bästa tid.
141
00:09:19,240 --> 00:09:23,360
Jag var lapdancer då.
De kunde inte ha haft det bättre.
142
00:09:23,360 --> 00:09:28,440
Förr skämdes jag för att säga
att jag varit lapdancer inför publiken.
143
00:09:28,440 --> 00:09:33,760
Men hörni, kolla på vad unga kvinnor
gör på OnlyFans,
144
00:09:33,760 --> 00:09:37,240
eller på sina semesterbilder på Facebook.
145
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
Att säga att jag var strippa för 15 år sen
146
00:09:40,760 --> 00:09:44,840
börjar verka som att säga
att jag var flapper på 1920-talet.
147
00:09:45,800 --> 00:09:47,360
Näpet, va?
148
00:09:49,080 --> 00:09:52,280
Jag tror jämt
att äldre folk i publiken tänker:
149
00:09:52,280 --> 00:09:55,840
"Lugn. Jag skulle ändå förkasta dig
om du var min dotter."
150
00:09:57,000 --> 00:10:00,960
Samtidigt hör man Gen Z, alla ni unga...
151
00:10:00,960 --> 00:10:06,000
Ja, jag sa strippklubb. Då frågar du:
"Vad är det för lustig kabaré?"
152
00:10:06,000 --> 00:10:10,840
Sen gör du en porrfilm till TikTok
och flyger iväg på en hoverboard.
153
00:10:12,440 --> 00:10:15,760
Jag fattar inte vad unga håller på med.
Hur som helst...
154
00:10:16,720 --> 00:10:21,400
Mina tuttar vissnar under tröjan
som två gamla tanter.
155
00:10:21,400 --> 00:10:23,080
Det är så jag ser dem.
156
00:10:23,080 --> 00:10:25,400
Där sitter de och pratar gamla minnen
157
00:10:25,400 --> 00:10:29,000
från sina glansdagar
på skotska strippklubbar.
158
00:10:30,760 --> 00:10:34,080
Som den gamla kvinnan
i början av Titanic som...
159
00:10:35,400 --> 00:10:38,160
...ser tillbaka på sitt liv som sexgalning.
160
00:10:41,360 --> 00:10:42,480
De fattar.
161
00:10:43,360 --> 00:10:45,120
Det var handlingen i Titanic.
162
00:10:46,160 --> 00:10:48,720
Fin båttur. Han klarade sig inte.
163
00:10:50,720 --> 00:10:52,720
Vem bryr sig? Han var fattig!
164
00:10:52,720 --> 00:10:54,800
"Bort från min dörr, Jack!"
165
00:10:58,160 --> 00:11:01,000
Det är sånt mina tuttar minns.
166
00:11:01,000 --> 00:11:03,640
Två gamla tanter: "Minns du, Eileen...?
167
00:11:03,640 --> 00:11:07,560
Minns du när män brukade betala
för en titt på oss?"
168
00:11:07,560 --> 00:11:09,640
"Åh, ja, våra glansdagar."
169
00:11:10,200 --> 00:11:12,640
"Vi satt nära Ferns öron."
170
00:11:13,640 --> 00:11:16,160
"Nu sjunker vi närmare hennes navel,
171
00:11:16,160 --> 00:11:18,560
närmare graven.
172
00:11:18,560 --> 00:11:21,240
En av oss snabbare
än den andra, tydligen."
173
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
"Vi ses, raring."
174
00:11:25,560 --> 00:11:27,440
"Var inte så negativ, Agnes.
175
00:11:27,440 --> 00:11:33,280
Minns du när överste Khadaffis brorsöner
erbjöd oss 40 pund för en privat dans?
176
00:11:35,160 --> 00:11:38,840
Eller några som påstod sig
tillhöra Khadaffis släkt."
177
00:11:40,200 --> 00:11:41,280
Härliga tider.
178
00:11:42,640 --> 00:11:48,280
Folk tror ofta att jag har hittat på
Khadaffi-grejen för kryddans skull,
179
00:11:48,280 --> 00:11:49,680
och det stör mig.
180
00:11:49,680 --> 00:11:55,040
Jag vet inte tillräckligt mycket
om libysk politik för att hitta på det.
181
00:11:55,040 --> 00:11:57,240
Hur tror ni jag vet vem Khadaffi är?
182
00:11:57,240 --> 00:12:00,240
Jag träffade hans brorsöner
på Big Daddy-O's!
183
00:12:02,960 --> 00:12:08,280
Som numera är en mexikansk restaurang.
Gentrifieringen sabbar för pervon.
184
00:12:10,160 --> 00:12:15,320
Så nu befinner jag mig i skymningslandet
på väg in i andra halvan av mitt liv.
185
00:12:15,320 --> 00:12:21,120
Jag har lovat mig själv att sluta vara
en rädd liten mus hela tiden.
186
00:12:21,120 --> 00:12:23,720
Det sägs
att jag verkar självsäker på scen,
187
00:12:23,720 --> 00:12:28,840
fast jätteblyg annars,
men det är dags att ändra på det.
188
00:12:28,840 --> 00:12:33,880
Jag gillar att promenera efter mina gig
och få ihop mina steg.
189
00:12:33,880 --> 00:12:36,640
Som kvinna som gillar
att promenera på natten,
190
00:12:36,640 --> 00:12:40,840
färgas kvällspromenaderna
av tankar på ditt eget mord.
191
00:12:40,840 --> 00:12:44,600
Det står liksom i vägen
för avslappningsbiten.
192
00:12:44,600 --> 00:12:49,240
Det känns som om ni tänker:
"Vi tänker inte så. Vi är normala."
193
00:12:49,240 --> 00:12:54,280
Det finns två skäl till att jag är rädd
när jag går omkring på natten.
194
00:12:54,920 --> 00:12:59,960
Nummer ett: Min pappa
är helt besatt av tankar på mitt mord.
195
00:13:01,040 --> 00:13:04,080
Jag vet, föräldrar oroar sig, men hör på.
196
00:13:04,080 --> 00:13:07,800
Om jag ringer pappa
när jag är ute och går säger han direkt:
197
00:13:07,800 --> 00:13:10,240
"Bli inte mördad!" Och jag bara:
198
00:13:11,440 --> 00:13:13,280
"Dröm lite större, pappa."
199
00:13:15,520 --> 00:13:19,000
Till er kvinnor: Om ni blir nervösa
när ni är ute på natten,
200
00:13:19,000 --> 00:13:20,720
så kan jag trösta er.
201
00:13:20,720 --> 00:13:23,880
Jag har försökt trösta pappa också,
men det går inte.
202
00:13:23,880 --> 00:13:28,840
Statistiskt sett är sannolikheten större
för att killen du kom hit med mördar dig.
203
00:13:28,840 --> 00:13:32,800
Om nåt, så ta på dig kappa och skor.
204
00:13:32,800 --> 00:13:34,960
Ut genom dörren och få ihop stegen.
205
00:13:35,760 --> 00:13:38,560
Det är hälsosammare på flera sätt.
206
00:13:39,440 --> 00:13:44,640
För det andra har pappa varit sån
sen jag var fem.
207
00:13:44,640 --> 00:13:49,840
Första dagen i skolan fäste han
en visselpipa på min skolväska och sa:
208
00:13:49,840 --> 00:13:54,000
"Hör på, vännen.
Om nån farbror försöker grabba tag i dig,
209
00:13:54,000 --> 00:13:57,040
så blås i visselpipan så hårt du kan."
210
00:13:57,560 --> 00:14:03,080
Förutom att det gav mig det mest
traumatiska första skoldagsminnet nånsin,
211
00:14:03,720 --> 00:14:07,840
ständigt hypervaksam,
beredd på att fösas in i en skåpbil,
212
00:14:07,840 --> 00:14:12,240
var det inte som att skicka ut en soldat
i strid beväpnad med en sked?
213
00:14:13,600 --> 00:14:17,760
Vad kunde jag göra?
Vissla bort peddona med en käck melodi?
214
00:14:20,520 --> 00:14:24,640
De har redan brutit så många tabun
för att bli barnkidnappare.
215
00:14:24,640 --> 00:14:26,000
Så om jag...
216
00:14:29,160 --> 00:14:33,520
Det skulle inte hjälpa mig.
Istället har jag blivit en ängslig vuxen.
217
00:14:33,520 --> 00:14:37,960
Andra skälet till att jag är rädd,
ett skäl så gott som något,
218
00:14:37,960 --> 00:14:41,200
är att jag bor på en plats
som heter London.
219
00:14:41,200 --> 00:14:44,880
Jag har gett det tio år.
Det har inte blivit bättre.
220
00:14:44,880 --> 00:14:50,280
Efter tio år vet man om man gillar
att folk är jävla fittor eller inte.
221
00:14:50,280 --> 00:14:53,000
Så är det bara – det blir inte bättre.
222
00:14:54,480 --> 00:14:55,920
Hemskt ställe!
223
00:14:55,920 --> 00:14:59,400
Inte alls som det London
jag såg på tv när jag växte upp.
224
00:14:59,400 --> 00:15:04,080
Det är inte de goda Londonbornas fel.
Det har gått bra för mig som komiker.
225
00:15:04,080 --> 00:15:07,520
Felet ligger hos
Richard Curtis-filmernas universum,
226
00:15:07,520 --> 00:15:11,800
som skildrar en sorts
medelklassig engelskhet
227
00:15:11,800 --> 00:15:14,760
som jag aldrig sett i verkligheten.
228
00:15:14,760 --> 00:15:17,120
Jag växte upp med filmer som sa:
229
00:15:17,120 --> 00:15:21,320
"Jag heter Will och jag jobbar
i en liten bokhandel i Notting Hill.
230
00:15:21,840 --> 00:15:23,520
Vi är alla vänner här."
231
00:15:23,520 --> 00:15:26,320
"Vad bra, Will! Jag älskar böcker.
232
00:15:26,320 --> 00:15:29,520
Men här i Skottland
får jag stryk om jag läser dem.
233
00:15:30,320 --> 00:15:34,200
Jag kommer till dig
och dina påfallande vita vänner."
234
00:15:36,520 --> 00:15:41,080
Jag kom till London. Inga var kompisar.
Will och bokhandeln fanns inte.
235
00:15:41,080 --> 00:15:44,320
Jag bor i en del av London
som heter Lewisham,
236
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
där förödelsen är total.
237
00:15:46,520 --> 00:15:49,680
Folk grälar med pitabröden i mataffären.
238
00:15:50,720 --> 00:15:53,680
Och jag tänker
att de har fler vänner än jag.
239
00:15:54,520 --> 00:15:57,840
En man jagar mig på parkeringen så ofta
240
00:15:57,840 --> 00:16:01,160
att jag inte ens ändrar ansiktsuttryck
när jag springer.
241
00:16:01,960 --> 00:16:04,760
Mupparnas julsaga
skulle vara mer representativ
242
00:16:04,760 --> 00:16:10,880
för det dickenska helvete
som London är idag än Love Actually.
243
00:16:10,880 --> 00:16:13,760
Vi ska inte vara orättvisa mot London,
244
00:16:13,760 --> 00:16:18,520
men vi behöver bättre skildringar på film,
och jag vet varför.
245
00:16:18,520 --> 00:16:22,240
En kompis åkte på semester
från Skottland till New York.
246
00:16:22,240 --> 00:16:26,480
När han kom hem frågade jag hur det var.
Han sa: "Det var suveränt.
247
00:16:26,480 --> 00:16:30,240
Det första jag gjorde
var att ta en gul taxi,
248
00:16:30,240 --> 00:16:34,200
och taxichauffören var ett svin,
precis som på film!
249
00:16:35,480 --> 00:16:39,560
Du vet hur de är:
'Fuggedaboutit! Hämta kaffe!'"
250
00:16:44,480 --> 00:16:47,440
De är svin,
precis som i alla filmer om New York.
251
00:16:47,440 --> 00:16:49,280
Det fick mig att tänka
252
00:16:49,280 --> 00:16:53,680
att vi behöver bättre romantiska komedier
som utspelar sig i London.
253
00:16:53,680 --> 00:16:55,840
Vi behöver få se ett par bli kära
254
00:16:55,840 --> 00:16:58,480
på 185:ans nattbuss till Lewisham.
255
00:16:59,800 --> 00:17:03,240
"Vad sa du, Henry?
Sa du att du vill dela ditt liv med mig?
256
00:17:03,240 --> 00:17:08,520
Jag hörde inte på grund av honom där bak
som säger att han är en mördarmaskin."
257
00:17:09,840 --> 00:17:13,440
Sen jagar mannen dem,
och de flyr, fnissande hand i hand.
258
00:17:13,440 --> 00:17:16,240
De kysser varann
bredvid en brinnande soptunna.
259
00:17:16,240 --> 00:17:20,800
Och små tjejer som växer upp i Skottland
pekar på tv:n och säger:
260
00:17:20,800 --> 00:17:24,920
"Det är där jag vill bo när jag blir stor.
261
00:17:24,920 --> 00:17:25,880
London."
262
00:17:26,680 --> 00:17:31,640
Det är inte bara Londons fel
att jag är rädd och inte kan flytta hem.
263
00:17:31,640 --> 00:17:35,640
Jag drömmer om att jag nån gång
ska kunna flytta hem.
264
00:17:35,640 --> 00:17:37,560
Man blir för "londoniserad".
265
00:17:37,560 --> 00:17:42,240
Man blir för svinaktig
för att man ska kunna ge sig av.
266
00:17:42,240 --> 00:17:45,000
Jag fattade att jag blivit
för londoniserad
267
00:17:45,000 --> 00:17:48,400
när jag åt frukost på ett kafé i Glasgow
268
00:17:48,400 --> 00:17:53,600
och en 85-årig tant kom fram
bakom mig och sa: "Det ser gott ut."
269
00:17:53,600 --> 00:17:57,440
Och min reaktion var
att böja mig över tallriken: "Försvinn!
270
00:17:58,240 --> 00:18:00,840
Du får varken korv eller pengar!"
271
00:18:03,920 --> 00:18:06,520
Jag får stanna i London.
272
00:18:07,120 --> 00:18:09,800
Men jag är ängslig när jag är på turné.
273
00:18:09,800 --> 00:18:14,400
I mitt jobb reser man mycket ensam,
bor på hotell ensam.
274
00:18:14,400 --> 00:18:16,280
Jag är inte så bra på det.
275
00:18:16,280 --> 00:18:19,680
Jag satt på tåget
från Edinburgh till Glasgow,
276
00:18:19,680 --> 00:18:24,560
och det satt tre bråkiga,
rejält tankade skotska män i vagnen.
277
00:18:24,560 --> 00:18:29,520
Det ni ska veta är att trots min dialekt
så har jag bott i England i 13 år.
278
00:18:29,520 --> 00:18:34,120
Numera är jag lika rädd
för fulla skottar som alla ni andra.
279
00:18:36,480 --> 00:18:38,640
Jag såg på drumlarna.
280
00:18:38,640 --> 00:18:43,160
Det var bara vi i vagnen,
och jag hade brusreducerande hörlurar på,
281
00:18:43,160 --> 00:18:45,600
men jag inbillade mig vad de sa om mig.
282
00:18:45,600 --> 00:18:50,080
De sa definitivt:
"Vi dödar kärringen så fort vi kliver av.
283
00:18:51,000 --> 00:18:52,400
För skojs skull."
284
00:18:53,960 --> 00:18:57,840
Jag skakade. Jag tog av mig lurarna
när vi närmade oss Glasgow,
285
00:18:57,840 --> 00:19:00,720
så att jag kunde höra vad de planerade.
286
00:19:00,720 --> 00:19:03,760
Vet ni vad ringledaren gapade om?
287
00:19:03,760 --> 00:19:05,160
Han skrek:
288
00:19:05,160 --> 00:19:09,160
"Jag bara undrar, vad är det i HP-sås?"
289
00:19:12,400 --> 00:19:13,880
Ingen vet.
290
00:19:15,840 --> 00:19:19,880
Det var då det slog mig
att min ängslighet har gått för långt.
291
00:19:20,440 --> 00:19:22,440
Och: "Det är väl tamarind?"
292
00:19:26,920 --> 00:19:29,040
Det händer på hotell också.
293
00:19:29,040 --> 00:19:32,120
Jag checkar ofta in på hotell på fredagar.
294
00:19:32,120 --> 00:19:36,640
Sen jag har hela helgen
framför mig med gig.
295
00:19:36,640 --> 00:19:42,160
Ofta när jag checkar in på ett hotell
är jag den enda som inte är på svensexa.
296
00:19:42,160 --> 00:19:47,320
Jag checkade in på ett nyligen,
och där var 50 män – när de är som sämst.
297
00:19:47,320 --> 00:19:50,000
Jag menar inget illa mot enskilda män,
298
00:19:50,000 --> 00:19:53,640
men det är otäckt när ni gastar:
"Killar, killar, killar!"
299
00:19:54,440 --> 00:19:55,920
Gruppmentaliteten.
300
00:19:55,920 --> 00:19:59,240
Nåt i min lilla kvinnohjärna säger:
"Åh nej...
301
00:20:00,240 --> 00:20:02,640
Gillar inte det här. Måste bort."
302
00:20:02,640 --> 00:20:06,400
Ofta blir jag så nervös av svensexor
303
00:20:06,400 --> 00:20:11,360
att jag inte ens kan äta frukost
för att det är så skrämmande.
304
00:20:11,360 --> 00:20:14,400
Jag går ner till frukosten
för att försöka,
305
00:20:14,400 --> 00:20:17,560
men hyperfokuserar istället på brödskivan
306
00:20:17,560 --> 00:20:20,800
som åker runt
på det onda ödets roterande brödrost!
307
00:20:22,640 --> 00:20:27,840
Sen tänker jag: "Vet du vad? Gå härifrån.
Svensexor skrämmer mig för mycket."
308
00:20:27,840 --> 00:20:31,560
Men på sistone har jag tänkt jag:
"Skärp dig.
309
00:20:31,560 --> 00:20:34,600
Hur kan du bli skrämd av en svensexa?
310
00:20:34,600 --> 00:20:38,760
I slutändan är det bara en grupp män
som utövar en ritual.
311
00:20:38,760 --> 00:20:41,840
Ja, de dricker varandras piss
på frukostbuffén.
312
00:20:42,600 --> 00:20:45,680
Ja, de har på sig Borat-dräkten
tio år för sent.
313
00:20:47,040 --> 00:20:52,120
Och de gör allt det här
för att en av dem älskar Sarah.
314
00:20:54,640 --> 00:20:58,640
Han älskar henne så mycket
att han ska gifta sig med henne.
315
00:20:58,640 --> 00:21:03,200
För han tror verkligen
att deras kärlek varar för evigt.
316
00:21:04,640 --> 00:21:06,200
Det är patetiskt."
317
00:21:11,240 --> 00:21:14,840
Hur kan jag bli skrämd
av nåt så patetiskt?
318
00:21:16,480 --> 00:21:20,200
Ett gäng killar
som firar Darrens kärlek till Sarah.
319
00:21:22,200 --> 00:21:25,280
Jag skulle bara gifta mig sarkastiskt,
320
00:21:25,280 --> 00:21:29,680
eller om tv betalade mig
för en skruvad dokusåpa.
321
00:21:31,040 --> 00:21:34,680
Inte för att jag är cynisk
och bitter i fråga om män.
322
00:21:34,680 --> 00:21:39,360
Jag är suverän på att vara ihop med folk.
Jag är för bra på det.
323
00:21:39,880 --> 00:21:44,080
Jag har varit ihop med en kille
i tio, elva år. I evigheter.
324
00:21:44,080 --> 00:21:46,960
Alla vi känner ska gifta sig nu.
325
00:21:46,960 --> 00:21:51,200
Jag är 36, men tror att jag är 18,
så jag tycker det är skumt.
326
00:21:51,200 --> 00:21:52,880
Jag säger jämt till killen:
327
00:21:52,880 --> 00:21:57,040
"Vad är det med
alla idioter som ska gifta sig?"
328
00:21:57,040 --> 00:21:59,400
-"Menar du våra bästa vänner?"
-"Ja."
329
00:22:00,720 --> 00:22:04,280
Han säger alltid samma sak:
"Jag har sagt det förut.
330
00:22:04,280 --> 00:22:07,720
Folk gifter sig normalt
för att få tillfälle
331
00:22:07,720 --> 00:22:12,480
att betyga varandra sin kärlek
inför familj och vänner."
332
00:22:13,440 --> 00:22:14,800
Han säger att...
333
00:22:14,800 --> 00:22:16,000
Eller hur!
334
00:22:17,920 --> 00:22:22,840
Jag skrattar, för jag skulle vara tvungen
att ta ecstasy för att göra nåt sånt.
335
00:22:24,840 --> 00:22:26,880
Ja, varför inte göra en porrfilm?
336
00:22:26,880 --> 00:22:28,600
Fast med mina känslor!
337
00:22:31,520 --> 00:22:35,840
Jag tänker inte betyga min kärlek
inför släkt och vänner.
338
00:22:35,840 --> 00:22:40,840
Ni har kanske gift er och har familj
och vänner som är trevliga människor,
339
00:22:40,840 --> 00:22:43,560
som ni vågar föra ihop med alkohol.
340
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
Det har inte jag.
341
00:22:45,920 --> 00:22:48,600
Jag tänker inte betyga
min kärlek inför Julie,
342
00:22:48,600 --> 00:22:51,520
nån kvinna som pappa gifte sig med 2014.
343
00:22:51,520 --> 00:22:54,080
Jag vet inte ens
vad hon heter i efternamn!
344
00:22:55,680 --> 00:22:59,920
Ska jag betala för hennes lax eller
kyckling som hon sen inte vill ha?
345
00:22:59,920 --> 00:23:01,880
Det är sån Julie är.
346
00:23:05,440 --> 00:23:09,800
Jag tänker inte betyga min kärlek
inför min killes farbror,
347
00:23:09,800 --> 00:23:13,680
som var IRA-medlem och en börda
vid familjesammankomsterna!
348
00:23:15,520 --> 00:23:19,760
Bra att ni hört talas om IRA.
De var ju rätt stora på 80-talet.
349
00:23:21,640 --> 00:23:23,120
Vet ni vad som vore fint?
350
00:23:23,120 --> 00:23:27,120
Att tillställningen leds
av en konstig liten typ
351
00:23:27,120 --> 00:23:31,800
som inte ens får ha flickvän,
och som statistiskt sett är sexförbrytare.
352
00:23:31,800 --> 00:23:33,440
Så romantiskt!
353
00:23:37,880 --> 00:23:40,120
En grej fattar jag inte.
354
00:23:40,120 --> 00:23:42,760
Varför gifter man sig en gång till
355
00:23:42,760 --> 00:23:46,640
om man sabbade sitt äktenskap
första gången, pappa?
356
00:23:46,640 --> 00:23:50,760
Och hur tar man sig igenom löftena
på sitt andra bröllop
357
00:23:50,760 --> 00:23:53,160
utan att skratta ihjäl sig?
358
00:23:54,120 --> 00:23:56,200
Hur säger man dem uppriktigt?
359
00:23:56,200 --> 00:23:59,320
"Jag lovar att älska, vörda och lyssna...
360
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
LOL – den här gången, kanske!"
361
00:24:04,880 --> 00:24:08,720
Inte för att jag inte är romantisk.
362
00:24:08,720 --> 00:24:11,320
Men när jag älskar, så älskar jag rejält.
363
00:24:11,320 --> 00:24:12,880
Jag älskar innerligt.
364
00:24:12,880 --> 00:24:19,120
Men jag vill inte betyga min kille
min djupa kärlek inför en massa människor.
365
00:24:19,120 --> 00:24:21,040
Det skulle förringa den.
366
00:24:21,040 --> 00:24:23,800
För folk blir kära av olika skäl,
367
00:24:23,800 --> 00:24:27,280
och ibland berättar de
när de blev kära under ceremonin.
368
00:24:27,280 --> 00:24:31,160
Folk bjuder inte in mig till sina bröllop.
Undrar varför?
369
00:24:33,280 --> 00:24:35,760
Ibland säger folk varför de blev kära.
370
00:24:35,760 --> 00:24:40,440
Jag vill inte att alla himlar med ögonen
på vår mottagning när jag säger:
371
00:24:40,440 --> 00:24:45,720
"Vi blev kära efter att han förbättrat
min kreditvärdighet på tre år.
372
00:24:48,800 --> 00:24:53,840
Men jag föll rejält när han ställde in
sin skidresa för att göra abort med mig."
373
00:24:53,840 --> 00:24:55,840
En underbar berättelse!
374
00:24:57,680 --> 00:25:01,640
Disney gör snart en tecknad film av den.
375
00:25:02,880 --> 00:25:04,560
"Abortprinsessan."
376
00:25:07,240 --> 00:25:11,600
Det jag gillar med att bo i England
är att man kan säga "abort"
377
00:25:11,600 --> 00:25:14,280
utan att bli jagad med högaffel,
378
00:25:14,280 --> 00:25:15,800
som i Skottland.
379
00:25:15,800 --> 00:25:19,680
Säger man "abort" i Skottland,
tror man att Jesus iakttar en.
380
00:25:19,680 --> 00:25:23,600
Medelklassen här i England,
folk med pengar, ni bara:
381
00:25:23,600 --> 00:25:26,200
"Visst, döda bebisarna!
382
00:25:27,560 --> 00:25:30,520
Skaffa dig en utbildning!
Social rörlighet!"
383
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Underbart.
384
00:25:33,680 --> 00:25:38,320
Ni får inte tro
att jag har nåt emot traditioner.
385
00:25:38,320 --> 00:25:43,480
Min syn på äktenskap är antagligen
mer traditionell än de flesta andras.
386
00:25:43,480 --> 00:25:46,400
För mig handlar det om
att förena sina tillgångar
387
00:25:46,400 --> 00:25:49,320
och bli ett finansiellt maktpar!
388
00:25:50,920 --> 00:25:52,360
Du nickar.
389
00:25:54,760 --> 00:26:01,600
Det uppfanns ju för att slå ihop gårdar
och familjers makt och pengar.
390
00:26:01,600 --> 00:26:08,000
Kärleken slängdes in för att lura kvinnor
att göra nåt som inte är bra för dem.
391
00:26:08,560 --> 00:26:11,320
Det gynnar er killar.
Vi kollar era hudfläckar.
392
00:26:11,320 --> 00:26:16,640
Ett orättvist avtal. Vi kollar era ryggar.
Det gynnar inte kvinnorna.
393
00:26:18,440 --> 00:26:21,560
Äktenskaplig kärlek är en villfarelse,
394
00:26:21,560 --> 00:26:23,680
vilket framgår av antalet kvinnor
395
00:26:23,680 --> 00:26:28,600
som tror att andra kvinnor försöker sno
deras fula karlar på lördagskvällar.
396
00:26:28,600 --> 00:26:32,600
Lyssna – det är aldrig kvinnor
som är ihop med manliga modeller
397
00:26:32,600 --> 00:26:35,120
som lider av sexuell svartsjuka.
398
00:26:35,120 --> 00:26:38,200
Det är alltid de med monster.
399
00:26:39,280 --> 00:26:41,120
Absoluta grobianer.
400
00:26:41,120 --> 00:26:45,680
Så fort de fått i sig en flaska prosecco:
"Rör inte min Tony!"
401
00:26:47,320 --> 00:26:49,480
Ingen vill ha din fula Tony, tjejen!
402
00:26:51,200 --> 00:26:54,040
Alltså, fint att ni har varandra,
403
00:26:55,360 --> 00:26:58,320
men ingen vill ha din fula Tony.
404
00:26:58,320 --> 00:27:00,920
Sexuell svartsjuka är så ovärdigt.
405
00:27:00,920 --> 00:27:04,760
Släpp lös den du älskar.
Det säger jag jämt till min kille.
406
00:27:04,760 --> 00:27:08,440
"Ut med dig! Var lite otrogen!"
407
00:27:09,760 --> 00:27:12,640
Släpp lös dem. Kläng inte på fula Tony.
408
00:27:12,640 --> 00:27:17,120
Det ser bara ut som om
du kramar en bajskorv. Ingen bra look.
409
00:27:20,880 --> 00:27:24,720
Jag tänkte ingå registrerat partnerskap
inför mitt tioårsjubileum.
410
00:27:24,720 --> 00:27:27,520
Man kan göra det nu
istället för att gifta sig.
411
00:27:27,520 --> 00:27:29,720
Registrera sitt partnerskap, alltså.
412
00:27:29,720 --> 00:27:34,040
Jag började fylla i blanketterna,
det måste man.
413
00:27:34,040 --> 00:27:38,240
De är astråkiga. Man får ta sig igenom det
med hjälp av romantik.
414
00:27:38,240 --> 00:27:41,760
Jag fyller i dem
medan jag tänker på kärleken.
415
00:27:41,760 --> 00:27:46,880
När jag kom till sista sidan upptäckte jag
att betalkortet var på övervåningen,
416
00:27:46,880 --> 00:27:48,920
så jag slog igen laptoppen.
417
00:27:49,640 --> 00:27:51,600
Fan – kärleken är stark,
418
00:27:51,600 --> 00:27:55,680
men inte lika stark som dokumentären
om Pamela Anderson på Netflix.
419
00:27:57,920 --> 00:28:00,360
Men jag ska fixa registrerat partnerskap.
420
00:28:00,360 --> 00:28:02,200
Jag ska få det gjort,
421
00:28:02,200 --> 00:28:07,560
för när allt kommer omkring
vill jag göra det alla små flickor vill:
422
00:28:07,560 --> 00:28:12,320
Jag vill föra över rätten
att stänga av min respirator från min far
423
00:28:12,320 --> 00:28:14,440
till min partner.
424
00:28:16,040 --> 00:28:20,480
Om jag har blivit en grönsak
litar jag på att han är pragmatisk
425
00:28:20,480 --> 00:28:23,160
och anständig nog att stänga av maskinen,
426
00:28:23,160 --> 00:28:26,080
eller kväva mig med en kudde
när doktorn är ute
427
00:28:26,080 --> 00:28:31,280
och avtjäna ett kort fängelsestraff
efter en framgångsrik mediekampanj.
428
00:28:33,160 --> 00:28:37,920
Min pappa är övertygad katolik
och emot dödshjälp. Det har han klargjort.
429
00:28:37,920 --> 00:28:43,040
Om nåt händer mig medan jag är ogift,
vet jag vad pappa gör.
430
00:28:43,040 --> 00:28:46,640
Rullar mig hit och dit,
från Disneyland till Lourdes.
431
00:28:46,640 --> 00:28:49,480
Till Disneyland och tillbaka Lourdes igen.
432
00:28:49,480 --> 00:28:52,400
I all evighet,
medan jag försöker blinka fram:
433
00:28:52,400 --> 00:28:54,960
"Vi tar det här till högsta domstolen."
434
00:28:58,760 --> 00:29:01,880
"Nej, vår dotter
är kvar där inne nånstans.
435
00:29:02,440 --> 00:29:06,480
Ibland sätter vi henne vid fönstret
om det är soligt.
436
00:29:07,480 --> 00:29:10,280
Hon njuter av solen i ansiktet,
437
00:29:10,840 --> 00:29:14,000
det syns på hennes helt orörliga uttryck."
438
00:29:14,640 --> 00:29:17,480
Jag famlar efter min lilla visselpipa
med munnen...
439
00:29:20,040 --> 00:29:23,760
Jag försöker blinka fram:
"Döda mig nu, pappa!"
440
00:29:26,080 --> 00:29:29,000
Fint att några av er
gillar död och förfall.
441
00:29:30,440 --> 00:29:33,080
Det för folk närmare varann, eller hur?
442
00:29:34,040 --> 00:29:35,880
Jag har tänkt mycket på döden.
443
00:29:35,880 --> 00:29:40,160
Jag och pappa pratar jämt om himlen
och om himlen finns.
444
00:29:40,160 --> 00:29:45,520
Pappa tror att när vi dör
blir vi alla små keruber utan kropp
445
00:29:45,520 --> 00:29:47,600
med vingar på halsen.
446
00:29:48,400 --> 00:29:53,240
Det är fint att höra en arbetarskotte
försöka försvara den galna teorin.
447
00:29:54,360 --> 00:29:57,560
Jag tror inte det händer när vi dör.
Jag är inte galen.
448
00:29:57,560 --> 00:30:00,240
Jag tror att när vi dör,
449
00:30:00,240 --> 00:30:05,440
blir vi alla andar
som svävar omkring i livet efter detta
450
00:30:05,440 --> 00:30:08,840
i väntan på att klärvoajanta telefonlinjer
kontaktar oss.
451
00:30:10,240 --> 00:30:11,640
Så blir det.
452
00:30:12,160 --> 00:30:17,080
Jag har kontaktat klärvoajanter. Jag gick
till ett medium som pratar med de döda.
453
00:30:17,080 --> 00:30:18,720
Han var rätt tillgjord.
454
00:30:18,720 --> 00:30:22,320
"Är det nån du vill kontakta
på andra sidan?"
455
00:30:22,320 --> 00:30:24,480
Jag sa: "Ja. Farbror John.
456
00:30:24,480 --> 00:30:27,680
Min favoritfarbror
som dog när jag var liten."
457
00:30:27,680 --> 00:30:32,480
Snubben stannade upp, som om han
faktiskt fått kontakt, och så sa han:
458
00:30:32,480 --> 00:30:35,480
"Han vill inte prata med dig just nu."
459
00:30:39,360 --> 00:30:43,680
Jag som oroar mig
för att vara impopulär bland de levande.
460
00:30:44,720 --> 00:30:51,200
Att få höra att nån
med inget utom evigheten framför sig säga:
461
00:30:51,200 --> 00:30:53,360
"Jag vill inte prata med satungen."
462
00:30:54,600 --> 00:30:56,480
Det gjorde mig osäker.
463
00:30:56,480 --> 00:30:57,560
Men död...
464
00:30:58,520 --> 00:31:03,320
Död och förfall förändrar verkligen
ens syn på saker som kärlek och äktenskap.
465
00:31:03,320 --> 00:31:09,480
Ideologiskt sett är jag emot äktenskap.
Det kanske inte märktes tidigare i showen.
466
00:31:09,480 --> 00:31:14,760
Jag är en beskedlig kvinna. Det krävs inte
mycket för att jag ska ändra åsikt.
467
00:31:14,760 --> 00:31:19,680
Jag var sjuk förra året,
med en massa konstiga symptom.
468
00:31:19,680 --> 00:31:22,720
Läkaren skickade mig
på magnetröntgen av huvudet.
469
00:31:22,720 --> 00:31:23,880
Det är aldrig bra.
470
00:31:23,880 --> 00:31:26,960
Han ringde mig på kvällen efter röntgen.
471
00:31:26,960 --> 00:31:27,920
Ännu värre.
472
00:31:27,920 --> 00:31:31,280
"Det här var oväntat, ms Brady.
473
00:31:31,280 --> 00:31:34,880
Vi har hittat en svulst i din hjärna.
Kom in omedelbart."
474
00:31:34,880 --> 00:31:37,640
Jag hörde inte resten av vad karln sa.
475
00:31:37,640 --> 00:31:39,920
Jag började yla och gråta.
476
00:31:39,920 --> 00:31:43,880
"Jag kommer att dö
precis när min karriär börjat lyfta.
477
00:31:43,880 --> 00:31:47,120
Jag har kastat bort åratal av mitt liv,
478
00:31:47,120 --> 00:31:51,160
på att skärmdumpa folk
jag hatar på Instagram
479
00:31:52,800 --> 00:31:54,760
och skicka till mina vänner."
480
00:31:55,560 --> 00:31:57,640
"Vilken fitta!" Skicka.
481
00:32:00,160 --> 00:32:02,320
Men det var ett bra liv!
482
00:32:04,920 --> 00:32:08,080
Jag kan höra hur många av er
som har haft samma...
483
00:32:08,080 --> 00:32:11,320
Vi kommer alla
att ha samma minnen på dödsbädden.
484
00:32:11,320 --> 00:32:15,480
Lyckliga minnen från
när vi satt och glodde på mobilen
485
00:32:15,480 --> 00:32:18,760
och försökte hålla oss vakna
klockan tre på natten.
486
00:32:18,760 --> 00:32:23,120
"Jag förstår att bruden har en födelsedag,
men födelsedagsvecka?"
487
00:32:23,120 --> 00:32:24,280
Och sen...
488
00:32:26,680 --> 00:32:29,360
...tappar man mobilen på sin stora panna.
489
00:32:30,160 --> 00:32:33,400
Man gillar sin ärkefiendes inlägg
med sitt jätteansikte.
490
00:32:34,600 --> 00:32:36,560
Man följer inte ens henne!
491
00:32:38,120 --> 00:32:40,360
Det är så jag åker dit. Jämt.
492
00:32:41,120 --> 00:32:45,960
Hur som helst, så fick jag dåliga nyheter
av doktorn. Jag bröt ihop direkt.
493
00:32:45,960 --> 00:32:51,400
Jag gick in till min kille i vardagsrummet
och sa: "De tror att jag har hjärncancer.
494
00:32:51,400 --> 00:32:55,480
Ska vi gifta oss? Ska vi ha tidernas
mest heteronormativa bröllop?
495
00:32:56,160 --> 00:32:58,520
Med all förnedring. Klädd i vitt.
496
00:32:58,520 --> 00:33:02,200
Pappa ska föra mig till altaret,
fast han är sjuk i huvudet.
497
00:33:02,920 --> 00:33:04,760
Jag vill ha rubbet."
498
00:33:04,760 --> 00:33:07,880
Och jag tänkte:
"Den feminismen var kortlivad."
499
00:33:09,600 --> 00:33:12,640
Min kille,
som också ska vara emot äktenskap,
500
00:33:12,640 --> 00:33:15,920
säger: "Det vill jag med",
medan han gråter.
501
00:33:16,560 --> 00:33:19,520
Ganska gripande.
Jag gick till doktorn nästa dag.
502
00:33:19,520 --> 00:33:23,120
Doktorn säger: "God morgon, ms Brady.
503
00:33:23,120 --> 00:33:27,160
Vi tror det är ett litet hypofysadenom.
De är väldigt vanliga.
504
00:33:27,160 --> 00:33:32,240
Jag ringde och sa att det var oroande,
för i dina skor, skulle jag vilja veta."
505
00:33:33,840 --> 00:33:36,920
"Det är inte vad du sa igår kväll,
506
00:33:36,920 --> 00:33:41,000
din skithög som tror du är med
i ett avsnitt av Cityakuten."
507
00:33:42,800 --> 00:33:45,760
Det är tuffa tider för sjukvården nu.
508
00:33:45,760 --> 00:33:50,160
Vilken dåre ringer och säger:
"Du kanske har hjärncancer.
509
00:33:50,160 --> 00:33:51,440
Sov gott!"
510
00:33:55,240 --> 00:33:57,320
Jag fick lämna mottagningen.
511
00:33:57,320 --> 00:34:01,200
Jag hade redan ringt min agent och sagt:
"Ställ in turnén."
512
00:34:01,200 --> 00:34:02,840
Jag gick hem.
513
00:34:02,840 --> 00:34:04,880
Min kille stod och lagade middag.
514
00:34:04,880 --> 00:34:08,920
"Det är lite pinsamt,
men jag ska inte dö."
515
00:34:10,400 --> 00:34:12,360
Vilken normal människa säger:
516
00:34:12,360 --> 00:34:14,920
"Det är lite pinsamt,
men jag ska inte dö"?
517
00:34:15,480 --> 00:34:18,960
Men jag sa: "De ska ta fler prover.
De vet inte vad det är.
518
00:34:18,960 --> 00:34:22,520
men det viktiga är
att vi förlovade oss igår, eller hur?
519
00:34:22,520 --> 00:34:24,880
Vi förlovade oss igår."
520
00:34:24,880 --> 00:34:27,680
Han tittade inte ens upp från spisen.
521
00:34:27,680 --> 00:34:29,480
"I väntan på diagnos."
522
00:34:35,640 --> 00:34:40,880
Så han gifter sig bara om jag är
obotligt sjuk, ifall nån missade det.
523
00:34:41,920 --> 00:34:45,120
Det är inte ens
första gången det kommer på tal.
524
00:34:45,120 --> 00:34:48,400
Jag bryr mig inte om att gifta mig.
Det är säkert.
525
00:34:48,400 --> 00:34:53,560
Men en gång var vi på en väns bröllop,
och jag såg maten de bjöd på.
526
00:34:53,560 --> 00:34:57,440
De hade en sån där kaka
helt gjord av ost. Helt underbar.
527
00:34:57,440 --> 00:35:01,760
Jag frågade:
"Vad skulle vi äta på vårt bröllop?"
528
00:35:01,760 --> 00:35:06,520
"Vad de än häller i din sond
den eftermiddagen på sjukhuset."
529
00:35:11,040 --> 00:35:12,560
Så känslokallt.
530
00:35:17,360 --> 00:35:20,720
Ibland är det svårt att vara ihop
med nån länge.
531
00:35:20,720 --> 00:35:24,640
Vi gjorde slut tre gånger
under nedstängningen.
532
00:35:24,640 --> 00:35:29,320
Vi blev ihop igen, för jag pallade inte
att börja om när jag var över 30.
533
00:35:30,520 --> 00:35:36,200
Kärleken är mäktig, men inte lika stark
som ett femårigt bolån med fast ränta.
534
00:35:38,960 --> 00:35:40,520
Jag klarade det inte.
535
00:35:40,520 --> 00:35:45,640
Jag snackade med snygga killar på nätet,
med kända killar. Jag kan inte säga vilka.
536
00:35:46,920 --> 00:35:49,320
Jag tänkte: "Dags att börja om.
537
00:35:49,320 --> 00:35:54,080
Skaffa en kändiskille.
Vi slår ihop våra varumärken på Instagram.
538
00:35:54,080 --> 00:35:55,840
Jag dumpar nollan."
539
00:35:57,800 --> 00:36:02,360
Men sen tänkte jag
att jag inte orkar börja om.
540
00:36:02,360 --> 00:36:06,760
Jag vet – massvis med spännande
första dejter och första ligg.
541
00:36:06,760 --> 00:36:11,160
Men sen kommer alla de andra
första-grejerna, och jag orkar inte.
542
00:36:11,160 --> 00:36:16,360
Jag pallar inte att hålla in mina fisar
i ett och ett halvt år,
543
00:36:16,960 --> 00:36:19,840
tills jag är säker på
att han är kär i mig.
544
00:36:19,840 --> 00:36:23,200
Så en sömnig söndagsmorgon,
vi ligger sked...
545
00:36:25,040 --> 00:36:29,520
"Vill du fortfarande dela ditt liv med mig
fast jag fisit på din pung?"
546
00:36:33,960 --> 00:36:35,720
För mycket sårbarhet.
547
00:36:37,360 --> 00:36:40,960
Jag orkar inte träffa
nåns psykiskt sjuka mamma igen
548
00:36:40,960 --> 00:36:43,800
och inse varför han dras till mig!
549
00:36:47,240 --> 00:36:51,120
Fint att höra skratten
från de galna kvinnorna i publiken.
550
00:36:51,120 --> 00:36:52,840
"Haha, det är ju jag!"
551
00:36:55,840 --> 00:36:59,440
Blotta tanken på att börja om,
det tar på nerverna.
552
00:36:59,440 --> 00:37:01,760
Jag har varit ihop med nån så länge
553
00:37:01,760 --> 00:37:05,400
att dejtingappar inte ens fanns
när jag var singel senast.
554
00:37:05,400 --> 00:37:10,360
Och jag har så höga krav nu
på vad jag söker hos en partner.
555
00:37:10,360 --> 00:37:14,640
Jag är ihop med en riktig person
med ett riktigt jobb.
556
00:37:14,640 --> 00:37:16,200
Han är inte komiker.
557
00:37:19,120 --> 00:37:23,280
Höga krav. I tjugoårsåldern
hade jag väldigt låga krav,
558
00:37:23,280 --> 00:37:25,760
så det var lätt att dejta folk.
559
00:37:25,760 --> 00:37:30,600
En kille raggade på mig utanför en klubb
i Edinburgh. Jag var 21.
560
00:37:30,600 --> 00:37:35,880
Jag sa: "Du vill inte vara med en som jag.
Jag är faktiskt strippa."
561
00:37:35,880 --> 00:37:39,000
Och han bara:
"Det är lugnt. Jag har suttit inne."
562
00:37:39,000 --> 00:37:41,200
Som om det var samma sak!
563
00:37:43,240 --> 00:37:46,720
Det är inte samma sak.
En av oss är entreprenör!
564
00:37:48,480 --> 00:37:50,880
Man försöker spinna guld på sina tuttar.
565
00:37:55,640 --> 00:37:58,440
Det var fint att bli ihop igen
efter uppbrottet.
566
00:37:58,440 --> 00:38:01,440
Man uppskattar den andra så mycket mer.
567
00:38:01,440 --> 00:38:04,760
Man gör sig av med dåliga vanor.
Man har dejtkvällar.
568
00:38:04,760 --> 00:38:07,400
Man kanske har dåliga sexuella vanor.
569
00:38:07,400 --> 00:38:11,960
Inte hela tiden, men kanske ibland
om man har varit ihop länge.
570
00:38:11,960 --> 00:38:17,560
Man växlar mellan samma två,
tre bekväma ställningar om och om igen.
571
00:38:17,560 --> 00:38:20,320
Kanske såna där man ligger på sidan
572
00:38:20,320 --> 00:38:24,440
för att slippa se
varandras hatfyllda ansikten.
573
00:38:25,320 --> 00:38:28,280
Man drar ner pyjamasbyxorna
några centimeter
574
00:38:29,720 --> 00:38:32,400
och blottar charmlöst ena skinkan.
575
00:38:33,720 --> 00:38:37,800
Man fortsätter att blint stirra
på den skärm man har framför ansiktet.
576
00:38:38,400 --> 00:38:40,520
Man skärmdumpar en fiende till.
577
00:38:41,800 --> 00:38:45,120
Sen hörs en liten röst bakom huvudet:
578
00:38:45,120 --> 00:38:48,120
"Stäng av ljudet på dina kattvideor!
579
00:38:49,720 --> 00:38:51,720
Jag försöker koncentrera mig."
580
00:38:53,760 --> 00:38:58,680
Man tänker: "Vem anade att nån skulle
behöva koncentrera sig på att knulla mig?"
581
00:39:01,400 --> 00:39:04,560
Sen säger en av er:
"Vi kryddar till det lite.
582
00:39:04,560 --> 00:39:07,040
Vi börjar prata medan vi har sex."
583
00:39:07,040 --> 00:39:10,760
Det var hans idé.
Jag pratar redan en hel del på jobbet.
584
00:39:11,760 --> 00:39:14,680
Han sa: "Vi låtsas vara andra personer."
585
00:39:14,680 --> 00:39:17,680
Och det sa han alltså mitt under coitus.
586
00:39:17,680 --> 00:39:20,880
Medan han knullade mig,
för er som inte kan latin...
587
00:39:24,400 --> 00:39:26,840
Några är tack och lov intellektuella här.
588
00:39:27,760 --> 00:39:30,400
...så frågar han: "Vem vill du vara?"
589
00:39:30,400 --> 00:39:32,840
Jag fick panik och sa:
590
00:39:33,680 --> 00:39:35,080
"Brooklyn Beckham?"
591
00:39:43,080 --> 00:39:45,400
Jag vet inte hur sexsnack funkar.
592
00:39:46,320 --> 00:39:49,080
Men jag vet att Brooklyns liv är finfint,
593
00:39:49,080 --> 00:39:53,920
fyllt av nepotism och oförtjänta fördelar
tack vare Victoria och David,
594
00:39:53,920 --> 00:39:56,000
och jag vill ha en bit av kakan.
595
00:39:58,920 --> 00:40:01,160
Den lilla jäveln gör vad han vill.
596
00:40:02,440 --> 00:40:04,320
Han är visst kock nu.
597
00:40:06,800 --> 00:40:10,520
Jag försökte mig nyligen på
lite sexprat igen.
598
00:40:10,520 --> 00:40:14,680
Jag sa till min kille:
"Ska vi låtsas att jag är oskuld?"
599
00:40:14,680 --> 00:40:17,720
Han svarade:
"Min fantasi räcker inte så långt."
600
00:40:23,120 --> 00:40:26,800
Innan vi blev ihop
tyckte jag att jag var sexig
601
00:40:26,800 --> 00:40:29,000
bara för att jag hade haft sex.
602
00:40:29,000 --> 00:40:30,800
Att jag därför var en slampa.
603
00:40:31,400 --> 00:40:35,480
Det är väldigt katolskt:
"Jag har haft sex, alltså är jag sexig."
604
00:40:36,000 --> 00:40:38,840
Det är jag inte.
Jag är helt ordinär. Astråkig.
605
00:40:38,840 --> 00:40:42,800
Det fick jag reda på
när jag fick skäll för "kink-skamning".
606
00:40:42,800 --> 00:40:45,880
Det var i en podcast
med några ur generation Z.
607
00:40:45,880 --> 00:40:48,680
"Kink-skamning"
är så typiskt generation Z.
608
00:40:48,680 --> 00:40:51,200
Jag kan inte riktigt ta det på allvar.
609
00:40:51,200 --> 00:40:54,760
I samma ögonblick som de sa:
"Fern, kink-skamma inte",
610
00:40:54,760 --> 00:40:59,440
tänkte jag: "Sluta bajsa
i varandras munnar, då, jävla pervon."
611
00:41:05,320 --> 00:41:08,320
Jag blev medelålders konservativ.
612
00:41:10,800 --> 00:41:13,400
Det är det jag menar med att bli äldre.
613
00:41:13,400 --> 00:41:16,200
Är det i det
som ungas offermentalitet bottnar?
614
00:41:16,200 --> 00:41:20,000
Att de inte kan kiss- och bajsleka
utan att jag skrattar åt det?
615
00:41:20,000 --> 00:41:23,080
På min tid protesterade vi mot kriget!
616
00:41:23,760 --> 00:41:27,000
Folk i min skola gjorde det, tror jag.
Inte vet jag.
617
00:41:27,800 --> 00:41:30,360
Jag vet inte ens vilket krig jag menar.
618
00:41:33,440 --> 00:41:34,920
Och förlåt om jag...
619
00:41:34,920 --> 00:41:40,200
Eftersom vi är i en progressiv stad
är jag rädd att nån sitter därbak
620
00:41:40,200 --> 00:41:43,800
med en mössa
som slutar ovanför örat och ett litet...
621
00:41:45,680 --> 00:41:47,440
"Sluta kink-skamma!"
622
00:41:48,560 --> 00:41:50,920
Jag är ledsen om du gillar koprofili,
623
00:41:50,920 --> 00:41:56,160
men växer man upp som katolik i Skottland,
är man ett steg från att vara amish.
624
00:41:56,160 --> 00:42:00,440
Ni har inget sånt här.
Er enda katolik är Jacob Rees-Mogg.
625
00:42:00,440 --> 00:42:02,320
Det är inte samma sak.
626
00:42:02,320 --> 00:42:05,920
Det är ett mirakel
att jag ändå är så pigg på sex idag.
627
00:42:05,920 --> 00:42:07,320
Rätt modigt.
628
00:42:07,920 --> 00:42:10,240
Jag hörde så många sexlögner som barn,
629
00:42:10,240 --> 00:42:13,480
och en av de värsta hörde jag av farmor.
630
00:42:13,480 --> 00:42:16,760
Hon var en rar kvinna, men djupt religiös.
631
00:42:16,760 --> 00:42:18,760
Hon hade två sorters vigvatten.
632
00:42:18,760 --> 00:42:21,120
Vardagsbruk. Högtider.
633
00:42:22,800 --> 00:42:24,560
Död och koma, okej?
634
00:42:24,560 --> 00:42:28,000
Hon tog mig åt sidan en sommardag
när jag var 14.
635
00:42:28,000 --> 00:42:32,160
Hon såg besvärad ut.
Jag ville inte göra farmor besvärad.
636
00:42:32,160 --> 00:42:36,200
Så sa hon:
"Raring, jag hittade de här i ditt rum.
637
00:42:36,200 --> 00:42:39,720
De är inte bra för dig.
Du borde inte använda dem."
638
00:42:39,720 --> 00:42:43,000
Jag tänkte:
"Hon har hittat mina Marlboro Lights."
639
00:42:43,640 --> 00:42:48,440
Nej. Hon hade hittat mina tamponger.
Jag vet inte om ni vet det... Du vet!
640
00:42:48,440 --> 00:42:52,520
Äldre irländska katoliker tror
att tamponger äventyrar ens oskuld.
641
00:42:52,520 --> 00:42:53,640
Helgalet!
642
00:42:53,640 --> 00:42:57,960
Jag skulle ta livet av mig
om kukar liknade tamponger.
643
00:42:57,960 --> 00:43:03,480
Och det är inte menat
att skämma ut folk med mikropenis.
644
00:43:04,360 --> 00:43:06,080
De är ändå inte här ikväll.
645
00:43:06,080 --> 00:43:09,640
De har sina egna gig
runtom i landet, eller hur?
646
00:43:15,240 --> 00:43:17,600
Men det är inte vad jag menar.
647
00:43:17,600 --> 00:43:22,680
Det är bara så naivt att anta att kvinnor
väntar sig samma sak av en snopp
648
00:43:22,680 --> 00:43:24,600
som av en tampong.
649
00:43:24,600 --> 00:43:27,720
Jag menar, föreställ er vilken mardröm
650
00:43:27,720 --> 00:43:30,480
om snoppar var absorberande.
651
00:43:33,920 --> 00:43:36,280
Inget mer spontant sex med sin partner.
652
00:43:36,280 --> 00:43:40,760
Om han är lite grisig,
måste man tjata på honom innan sex:
653
00:43:40,760 --> 00:43:44,320
"Kan du vrida ur snoppen i handfatet?
Den droppar!"
654
00:43:45,880 --> 00:43:52,280
Han måste ta sig upp ur sängen, uppgiven,
berövad på sin manlighet och skamsen.
655
00:43:52,280 --> 00:43:54,840
In på badrummet: "Förlåt.
656
00:43:54,840 --> 00:43:59,120
Jag tog en löprunda i regnet,
och joggingbyxorna blev dyngsura."
657
00:44:01,880 --> 00:44:04,920
Han måste ta sin uppsvällda
och svampiga snopp,
658
00:44:06,000 --> 00:44:10,800
hänga den över kanten till handfatet
och modfälld vrida ur den,
659
00:44:11,480 --> 00:44:14,560
som en bartenders disktrasa
i slutet av kvällen.
660
00:44:16,840 --> 00:44:18,280
Han traskar tillbaka.
661
00:44:18,280 --> 00:44:21,760
Man ligger där med händerna
som skydd för tuttarna.
662
00:44:21,760 --> 00:44:24,480
"Droppa inte på det nya trägolvet!"
663
00:44:25,600 --> 00:44:28,880
-"Vi kan ha sex nu."
-"Jag har tappat lusten."
664
00:44:29,800 --> 00:44:32,920
Man säger: "Jag vill ha nån
som kan hålla kuken torr."
665
00:44:34,200 --> 00:44:36,840
Det blir ett samtalsämne kvinnor emellan.
666
00:44:36,840 --> 00:44:39,520
"Hennes nya kille håller inte kuken torr."
667
00:44:40,040 --> 00:44:42,880
Nicki Minaj skulle skriva
en hitlåt om det.
668
00:44:44,400 --> 00:44:46,280
"Min man håller kuken torr."
669
00:44:49,600 --> 00:44:52,040
Det är bra att vara ihop med nån länge.
670
00:44:52,040 --> 00:44:55,160
Det är skönt att komma hem från en turné
671
00:44:55,160 --> 00:44:59,280
och sätta på sig sin killes luvtröja
som en riktigt tjejig tjej.
672
00:44:59,280 --> 00:45:03,000
Nyligen hade jag haft på mig
hans luvtröja i en vecka.
673
00:45:03,000 --> 00:45:05,600
Så sunkig är jag. Den luktade illa.
674
00:45:06,360 --> 00:45:10,080
Han skötte tvätten, och jag sa:
"Här, ta med din luvtröja."
675
00:45:10,080 --> 00:45:12,240
Han svarar: "Det är inte min."
676
00:45:12,240 --> 00:45:16,080
Det var då jag tänkte att ja,
han är ganska småväxt.
677
00:45:16,080 --> 00:45:21,080
Jag hade haft på mig vår äldre,
albanska hantverkares jättestora huvtröja.
678
00:45:22,600 --> 00:45:26,920
Jag hade också gjort det i en vecka
med hantverkaren i huset...
679
00:45:29,080 --> 00:45:30,640
...som en psykopat.
680
00:45:35,600 --> 00:45:37,600
Jag hade gett honom te
681
00:45:38,600 --> 00:45:40,320
iförd hans kläder.
682
00:45:42,640 --> 00:45:46,160
Jag frågade hur det gick
med kaklet i badrummet
683
00:45:46,160 --> 00:45:47,920
klädd som honom!
684
00:45:50,800 --> 00:45:53,760
Men utan att nämna det på en hel vecka,
685
00:45:54,360 --> 00:45:57,640
så att han ska tro att han inbillar sig.
686
00:46:00,880 --> 00:46:02,000
Herregud...
687
00:46:03,120 --> 00:46:06,840
Det var mitt sätt att säga
att jag har ett hus, eller hur?
688
00:46:07,960 --> 00:46:09,760
Fint. Man har ett hus.
689
00:46:09,760 --> 00:46:12,360
Hyresvärden bestämmer inte längre.
690
00:46:12,360 --> 00:46:15,920
Det första jag ville göra
var att skaffa hund.
691
00:46:15,920 --> 00:46:19,520
Jag älskar hundar.
Jag är hundmänniska, inte kattmänniska.
692
00:46:19,520 --> 00:46:22,600
Jag hade en katt när jag pluggade.
Det var hemskt!
693
00:46:22,600 --> 00:46:26,160
Fint om du har adopterat en hemlös katt
och ni trivs ihop.
694
00:46:26,160 --> 00:46:31,120
Min katt var satanisk. Den fräste
och lät mig röra den en gång i veckan.
695
00:46:31,120 --> 00:46:33,880
Det var som att bo
med en iskall rysk hora.
696
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Sexarbetare. Förlåt.
697
00:46:41,280 --> 00:46:45,320
Det var en elak katt,
och jag ville ha en liten vovve.
698
00:46:45,320 --> 00:46:48,920
Min kille sa:
"Det går inte. Du turnerar för mycket.
699
00:46:48,920 --> 00:46:49,960
Skaffa en katt."
700
00:46:49,960 --> 00:46:51,840
Så jag har en katt.
701
00:46:51,840 --> 00:46:53,760
Jag har en tjusig lyxkatt.
702
00:46:54,520 --> 00:46:56,960
Inte sorten som anfaller utan anledning.
703
00:46:56,960 --> 00:47:02,760
Jag har en lobotomerad raskatt
som man vaggar som en mentalpatient.
704
00:47:02,760 --> 00:47:03,720
Underbart.
705
00:47:04,280 --> 00:47:07,600
Jag älskar katten mer
än vad jag älskar mina föräldrar.
706
00:47:07,600 --> 00:47:13,040
Efter ett halvår hade vi en rörmokare
i huset som sa att katten såg ensam ut.
707
00:47:13,040 --> 00:47:16,200
Bara i förbigående sa han
att katten såg ensam ut.
708
00:47:16,200 --> 00:47:22,000
Jag köpte en katt till. Jag älskar katten
så mycket att han fick en sällskapskatt.
709
00:47:24,240 --> 00:47:26,720
Jag älskar honom mer än ni kan ana.
710
00:47:26,720 --> 00:47:30,600
Ändå är jag ingen kattmänniska.
Jag är en hundmänniska utan hund.
711
00:47:30,600 --> 00:47:34,560
Ni fattar, va? Det gör inte
människorna runtom mig.
712
00:47:34,560 --> 00:47:38,400
Så fort jag började skriva
om mina katter på Instagram,
713
00:47:38,400 --> 00:47:42,960
började mina närmaste,
mamma och min bästa vän sen 20 år...
714
00:47:42,960 --> 00:47:45,400
De kallade mig för katt-tant
715
00:47:46,520 --> 00:47:49,760
och köpte hemska presenter med kattmotiv.
716
00:47:51,520 --> 00:47:53,640
Gräsliga muggar med katter på.
717
00:47:53,640 --> 00:47:57,240
Banala tavlor med en kvinna
med en katt i knäet.
718
00:47:57,240 --> 00:48:00,520
Varför skulle jag gilla sånt?
Rena förolämpningen.
719
00:48:00,520 --> 00:48:02,480
Jag älskar mina fina katter.
720
00:48:02,480 --> 00:48:05,800
Jag har uppfostrat dem
och städat upp efter dem.
721
00:48:05,800 --> 00:48:09,960
Jag älskar dem för deras personlighet,
inte för att de är kattformade.
722
00:48:09,960 --> 00:48:15,720
Ni två är ihop, eller hur? Du älskar honom
och skriver om honom i sociala medier.
723
00:48:15,720 --> 00:48:20,760
Jag skulle aldrig ge dig en kalender
med liknande skalliga män
724
00:48:22,800 --> 00:48:24,120
och säga till dig:
725
00:48:27,720 --> 00:48:32,920
"Varför gillar du inte presenten?
De har ungefär samma konturer som han."
726
00:48:38,800 --> 00:48:42,240
Du är inte ens skallig,
så förlåt att jag sa det!
727
00:48:45,680 --> 00:48:47,160
Jag vill inte såra nån.
728
00:48:47,160 --> 00:48:51,240
Jag är rätt utmanande på scen,
men jag vill inte såra nån.
729
00:48:57,320 --> 00:48:59,800
Jag älskar mina katter pinsamt mycket.
730
00:48:59,800 --> 00:49:04,640
Jag hatar hur mycket jag älskar dem,
för jag har alltid hatat andra...
731
00:49:04,640 --> 00:49:06,360
Jag vet inte varför,
732
00:49:06,360 --> 00:49:10,280
men det slutar illa
för folk som gillar djur för mycket.
733
00:49:10,280 --> 00:49:13,040
Tiger King, australiensaren...
734
00:49:15,240 --> 00:49:16,240
Fattar ni?
735
00:49:16,240 --> 00:49:20,000
Det slutar illa,
så man ska inte älska djur för mycket.
736
00:49:20,000 --> 00:49:25,040
Sen har vi klichén om
att autister trivs bättre med djur.
737
00:49:25,040 --> 00:49:29,000
Vi föredrar husdjur
framför neurotypiska människor.
738
00:49:29,000 --> 00:49:34,080
Så känner jag. Mina katter är närvarande
på ett sätt som inte människor är.
739
00:49:34,080 --> 00:49:37,000
De dömer mig inte för nåt jag säger.
740
00:49:37,000 --> 00:49:40,560
Jag kan göra sånt med dem
som jag inte kan göra med vänner.
741
00:49:40,560 --> 00:49:43,080
Jag kan onanera med dem bredvid
742
00:49:44,640 --> 00:49:47,200
utan att deras ansiktsuttryck förändras.
743
00:49:49,760 --> 00:49:53,680
Det kan man inte göra med sina vänner,
såvida de inte är Louis C.K.
744
00:49:55,200 --> 00:49:57,440
Sen kan man åka ut på turné igen.
745
00:50:00,200 --> 00:50:03,880
Men ja, det är fint,
det hemmaliv jag lever nu.
746
00:50:03,880 --> 00:50:06,400
Jag var väldigt kaotisk som ung.
747
00:50:06,400 --> 00:50:10,760
Nu har jag ett fint, tråkigt hemmaliv
med katterna och pojkvännen.
748
00:50:10,760 --> 00:50:15,120
Är man autistisk känner man ändå
att man aldrig kommer att passa in.
749
00:50:15,120 --> 00:50:17,880
Men trots att jag utan tvivel
750
00:50:17,880 --> 00:50:21,960
har världshistoriens
högsta betyg i autism,
751
00:50:21,960 --> 00:50:25,880
så var jag osäker
på titeln "Autistisk bikinidrottning".
752
00:50:25,880 --> 00:50:28,440
Jag trodde att ni skulle titta på mig och...
753
00:50:28,440 --> 00:50:32,720
Jag är ju inte en liten pojke
med ett leksakståg och sorgsen blick,
754
00:50:34,640 --> 00:50:37,680
så jag trodde att ni skulle tänka:
"Hon ljuger.
755
00:50:37,680 --> 00:50:40,600
För att slå mynt
av den lukrativa autismen."
756
00:50:42,320 --> 00:50:44,840
Jag sa till min bästis, Alison:
757
00:50:44,840 --> 00:50:47,920
"Publiken kommer tro
att jag inte är autistisk."
758
00:50:47,920 --> 00:50:51,000
Artiga Alison blev tyst en stund,
759
00:50:51,000 --> 00:50:54,440
och sen sa hon:
"Missuppfatta mig inte nu, Fern.
760
00:50:55,600 --> 00:51:00,280
Du får inte ta illa upp,
men du behöver inte oroa dig för det.
761
00:51:02,080 --> 00:51:07,520
Publiken vet att det är nåt med dig
några minuter efter att giget börjat."
762
00:51:07,520 --> 00:51:11,520
Finaste komplimangen jag nånsin fått.
Det gjorde mig så glad.
763
00:51:11,520 --> 00:51:16,160
Innan jag fick min diagnos,
sa i princip alla runtomkring mig:
764
00:51:16,160 --> 00:51:18,880
"Om du inte är autistisk,
vad fan är du då?"
765
00:51:20,720 --> 00:51:24,000
Det vände så fort jag fick diagnosen.
766
00:51:24,000 --> 00:51:29,280
Då sa de: "Du ser inte alls autistisk ut."
Jag bara: "Och vad vet du om det?"
767
00:51:29,280 --> 00:51:33,480
De intervjuar en av föräldrarna
när de ställer diagnos,
768
00:51:33,480 --> 00:51:35,960
och de intervjuade min mamma.
769
00:51:35,960 --> 00:51:39,440
De frågade:
"Hade hon autistiska drag som barn?"
770
00:51:39,440 --> 00:51:45,400
Hon hade en lista över de mest Rain Man-
liknande grejer man kan tänka sig...
771
00:51:46,640 --> 00:51:48,440
...som hon aldrig nämnt förut.
772
00:51:48,440 --> 00:51:54,480
"Hon morrade mot främmande personer
som tilltalade henne på gatan.
773
00:51:55,720 --> 00:51:57,760
Vi trodde bara att hon var ond."
774
00:51:59,560 --> 00:52:02,480
Den gamla goda medeltida katolicismen!
775
00:52:02,480 --> 00:52:04,960
Varför dränktes jag inte när jag föddes?
776
00:52:06,160 --> 00:52:08,200
"Vi trodde bara att hon var ond."
777
00:52:09,200 --> 00:52:10,440
Jag fick också höra
778
00:52:11,240 --> 00:52:14,800
att jag inte kunde vara autistisk
för att jag hade pojkvän.
779
00:52:14,800 --> 00:52:18,560
Man måste visst vara ett monster
för att vara autistisk.
780
00:52:19,600 --> 00:52:21,320
Jag tyckte att det lät galet.
781
00:52:21,320 --> 00:52:26,120
Det förutsätter att män lyssnar på
vad unga kvinnor säger.
782
00:52:28,600 --> 00:52:32,120
Det är ingen som lyssnar på mig
förrän jag håller i en mick.
783
00:52:32,120 --> 00:52:37,840
Jag minns en idiot jag raggade upp
på ett vandrarhem när jag var ung tjej.
784
00:52:37,840 --> 00:52:40,280
Vi pippade. Förlåt om jag är vulgär!
785
00:52:41,120 --> 00:52:44,800
Efteråt tittade han på mig och frågade:
786
00:52:44,800 --> 00:52:46,720
"Hur var det för dig?"
787
00:52:46,720 --> 00:52:49,480
"Värdelöst. Helt jävla värdelöst."
788
00:52:49,480 --> 00:52:51,520
Då sa han: "Bra."
789
00:52:54,760 --> 00:53:00,080
Lyssnade han på mig? Hörde han en diskret
kommentar från en autistisk kvinna?
790
00:53:00,080 --> 00:53:01,160
Nej!
791
00:53:02,640 --> 00:53:03,920
Hur som helst...
792
00:53:03,920 --> 00:53:08,200
Jag börjar äntligen
känna mig okej med min autism.
793
00:53:08,200 --> 00:53:12,720
Jag känner mig ändå utanför, som om
jag inte passar in med andra kvinnor.
794
00:53:12,720 --> 00:53:15,200
Jag har slutat försöka passa in.
795
00:53:15,200 --> 00:53:17,840
När jag försöker blir det bara värre.
796
00:53:18,520 --> 00:53:21,800
Men kombinationen av att vilja passa in
797
00:53:21,800 --> 00:53:24,600
och min färska nära-döden-upplevelse
798
00:53:24,600 --> 00:53:29,920
har gjort att jag vill göra nåt
för att känna mig mer accepterad på scen.
799
00:53:29,920 --> 00:53:33,440
Och jag har kommit på vad.
Jag behöver hjälp av en av er.
800
00:53:33,440 --> 00:53:38,280
Jag har tittat på första bänkraden:
"Vem ser inte sinnessjuk ut?
801
00:53:39,240 --> 00:53:42,920
Vem ser ut att kunna hjälpa mig?"
Knepigt med min publik.
802
00:53:44,880 --> 00:53:46,120
Kan du hjälpa mig?
803
00:53:47,040 --> 00:53:48,560
Okej. Vad heter du?
804
00:53:49,520 --> 00:53:52,600
Ollie. Jag sätter på lite musik.
805
00:53:52,600 --> 00:53:56,160
Spela nåt romantiskt,
nåt riktigt romantiskt.
806
00:53:56,840 --> 00:53:59,560
Kom upp hit. En applåd för Ollie!
807
00:53:59,560 --> 00:54:01,120
Ta mikrofonen.
808
00:54:07,320 --> 00:54:08,200
Okej.
809
00:54:10,400 --> 00:54:13,080
Jag ser att du är här med din flickvän.
810
00:54:13,680 --> 00:54:14,680
Ja.
811
00:54:17,000 --> 00:54:18,840
Titta inte på henne nu.
812
00:54:23,040 --> 00:54:24,920
"Kära, Brooklyn Beckham...
813
00:54:28,680 --> 00:54:31,840
Jag ville höra din favoritlåt
när jag gör det här,
814
00:54:31,840 --> 00:54:35,600
men det var för dyrt
att spela Shania Twain på en teater."
815
00:54:35,600 --> 00:54:36,680
Ja, för dyrt.
816
00:54:36,680 --> 00:54:39,400
"Så vi spelar nån generisk skit istället."
817
00:54:40,600 --> 00:54:45,320
Du har gjort mig gladare ikväll
än min tjej har gjort på ett helt år.
818
00:54:47,400 --> 00:54:50,960
Jag dumpar henne
så fort vi går härifrån. Ha-ha."
819
00:54:53,640 --> 00:54:56,120
Hon ser jätteglad ut.
820
00:54:58,640 --> 00:55:00,680
Hon bryr sig inte alls.
821
00:55:01,160 --> 00:55:02,440
"Ajöss, bruden!
822
00:55:05,840 --> 00:55:07,560
Vår kärlek är unik.
823
00:55:07,560 --> 00:55:10,200
Du är en vacker,
känslig och charmig kvinna.
824
00:55:10,200 --> 00:55:13,280
Du är den enda som ska fisa på min pung."
825
00:55:15,520 --> 00:55:18,280
Du darrar verkligen på rösten.
826
00:55:18,880 --> 00:55:19,880
Ja.
827
00:55:24,080 --> 00:55:27,560
"Jag lovar att kyssa
dina vissna tuttar varje dag,
828
00:55:28,480 --> 00:55:30,520
också när du är ett skelett,
829
00:55:31,120 --> 00:55:32,920
till och med när du är död."
830
00:55:34,720 --> 00:55:37,520
Åh, är det sant?
831
00:55:38,840 --> 00:55:43,760
-"Det är därför jag friar..."
- Så spontant! Och här, på jobbet!
832
00:55:43,760 --> 00:55:45,480
"Jag friar med en ring
833
00:55:45,480 --> 00:55:48,800
som balanserar på den kudde
jag en dag ska kväva dig med
834
00:55:48,800 --> 00:55:50,880
när du är obotligt sjuk."
835
00:55:50,880 --> 00:55:55,000
Ollie, du behöver inte låta så glad.
Du låter för munter.
836
00:55:55,000 --> 00:55:56,960
Jag är nästan klar.
837
00:56:00,200 --> 00:56:02,520
"Jag hoppas att du säger ja."
838
00:56:03,120 --> 00:56:06,160
Ja! Svaret står inte där.
Det finns i mitt hjärta.
839
00:56:06,160 --> 00:56:08,200
Tusen gånger ja.
840
00:56:08,200 --> 00:56:09,840
Låt mig ta dig på bröstet,
841
00:56:09,840 --> 00:56:14,920
så att vi kan få ett Instagramfoto
som visar att jag är en riktig kvinna.
842
00:56:15,480 --> 00:56:17,640
Ditt hjärta slår jättefort.
843
00:56:18,360 --> 00:56:20,560
En applåd! Han var fantastisk.
844
00:56:26,480 --> 00:56:29,320
Äntligen har jag lyckats
med nåt som kvinna.
845
00:56:29,320 --> 00:56:32,640
Ni har gjort det här
till en jätterolig show.
846
00:56:32,640 --> 00:56:36,000
Njut av resten av livet.
Jag heter Fern Brady. God natt!
847
00:57:23,000 --> 00:57:25,040
Undertexter: Kajsa Edman