1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,208 --> 00:01:58,958 "Lights will guide you home." Beyza Alkoç 4 00:02:53,666 --> 00:02:57,833 Wake up already. 5 00:03:32,333 --> 00:03:35,625 I am awake. 6 00:03:42,208 --> 00:03:44,666 -Good morning. -Good morning, love. 7 00:03:45,041 --> 00:03:46,291 Did you get a good sleep? 8 00:03:47,333 --> 00:03:49,083 I would have slept better if you were next to me. 9 00:03:49,875 --> 00:03:50,958 I’ll be there tonight. 10 00:03:51,083 --> 00:03:52,875 It was a trap. And you fell for it right away. 11 00:03:53,875 --> 00:03:56,458 How could you!? Who does that to someone they love? 12 00:03:56,583 --> 00:03:57,875 Very mean. 13 00:03:58,125 --> 00:03:59,875 Shall we watch a movie tonight? 14 00:04:00,625 --> 00:04:01,791 Deal. 15 00:04:02,041 --> 00:04:03,875 Eggs again? 16 00:04:04,416 --> 00:04:06,125 Honey, what do you mean “eggs again”? 17 00:04:06,250 --> 00:04:08,166 You don’t eat eggs; you’re as light as a feather. 18 00:04:09,541 --> 00:04:11,333 That’s what dad would say. 19 00:04:11,750 --> 00:04:12,875 Come here. 20 00:04:18,666 --> 00:04:20,833 So, tell me. Tea or coffee? 21 00:04:22,250 --> 00:04:24,500 -Coffee? -Coffee, of course. You are Izmir. 22 00:04:24,625 --> 00:04:25,875 I am Izmir. 23 00:04:38,250 --> 00:04:40,208 The customers are waiting for you. Go on! 24 00:04:40,458 --> 00:04:41,416 Go on, hurry up! 25 00:04:42,000 --> 00:04:43,083 We've got to hurry. 26 00:04:43,958 --> 00:04:45,000 Alright. 27 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 The steak, is it ready? 28 00:04:48,125 --> 00:04:49,208 2 minutes left, Chef. 29 00:04:49,333 --> 00:04:50,291 1 minute! 30 00:04:50,541 --> 00:04:52,208 After that, it must not be juicy. 31 00:04:52,333 --> 00:04:55,208 -OK, Chef. -5 minutes to sauté. 32 00:04:55,333 --> 00:04:56,166 No problem. 33 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 Come on, come on. 34 00:05:01,208 --> 00:05:02,666 -Damn! -Oh, my God! 35 00:05:02,791 --> 00:05:04,208 -It's OK, it's OK. -Ohh The Turk! 36 00:05:04,500 --> 00:05:05,333 I'll fix it. 37 00:05:05,458 --> 00:05:06,458 Just leave it! 38 00:05:06,750 --> 00:05:08,583 -No, it's OK. -I said leave it! 39 00:05:08,750 --> 00:05:10,208 You're done for the day. 40 00:05:10,500 --> 00:05:11,250 Go home! 41 00:05:14,208 --> 00:05:16,166 We'll deduct it from your pay. 42 00:05:17,458 --> 00:05:20,166 Come on, guys! Hurry up! 43 00:05:21,250 --> 00:05:23,875 We have to hurry. Here we have customers waiting for us. Go, go! 44 00:05:37,125 --> 00:05:39,041 Honey, you’re home early. 45 00:05:39,166 --> 00:05:40,833 Baby, I’m so sweaty, don’t touch. 46 00:05:42,958 --> 00:05:44,625 Or you’ll get sweat on you too, love. 47 00:05:45,041 --> 00:05:47,000 There’s a towel on your neck, I was going to take it. 48 00:05:47,250 --> 00:05:48,250 Oh, sorry. 49 00:05:49,833 --> 00:05:50,833 Ege, 50 00:05:52,291 --> 00:05:54,625 we can get by with my scholarship if you like. 51 00:05:54,791 --> 00:05:56,083 I know, love. 52 00:05:56,250 --> 00:05:57,708 But I like working there. 53 00:05:58,000 --> 00:06:00,791 The chef’s a tough guy but he teaches well. 54 00:06:02,708 --> 00:06:04,833 Anyway, forget about that. I have good news. 55 00:06:05,250 --> 00:06:06,291 What is it? 56 00:06:06,458 --> 00:06:08,916 The date has been set for my permanent residency process. 57 00:06:09,166 --> 00:06:10,333 And it’s next week. 58 00:06:10,958 --> 00:06:13,375 That means I can get a better job if it works out. 59 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 But 60 00:06:16,625 --> 00:06:18,125 I still need to take care of a couple of 61 00:06:18,250 --> 00:06:20,750 formalities from when I first arrived. 62 00:06:21,208 --> 00:06:23,500 Ege, this is amazing news. Let’s celebrate right away. 63 00:06:23,666 --> 00:06:25,416 -Alright, I’ll take a shower and be right back. -Okay. 64 00:06:26,375 --> 00:06:28,083 What formalities? 65 00:06:28,708 --> 00:06:30,916 Unimportant stuff. I’ll explain. 66 00:06:31,416 --> 00:06:32,500 Okay. 67 00:06:54,416 --> 00:06:55,916 Shall we go to the movie theatre? 68 00:07:05,375 --> 00:07:06,750 8:00 pm at Allecine? 69 00:07:08,166 --> 00:07:10,541 Deal. You can pick me up around 7:50? 70 00:07:13,291 --> 00:07:14,833 Isn’t that too early? 71 00:07:17,291 --> 00:07:19,333 I don’t like rushing in last minute. 72 00:07:22,125 --> 00:07:23,500 You’re the boss, Mrs İzmir. 73 00:07:26,583 --> 00:07:28,916 Thank you, Mr Ege. See you soon. 74 00:07:30,166 --> 00:07:31,833 Can you wear that dress I love? 75 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 We’ll see, I’m the boss here. 76 00:07:48,833 --> 00:07:50,416 This way, madam, your seat. 77 00:07:50,625 --> 00:07:52,000 My favourite row. 78 00:07:56,791 --> 00:07:59,041 -The movie is ready. -I’ll hit play, then. 79 00:08:19,125 --> 00:08:20,166 Sweetheart? 80 00:08:20,708 --> 00:08:22,000 You’re crying again? 81 00:08:22,416 --> 00:08:23,500 What can I do? 82 00:08:23,666 --> 00:08:25,250 I can’t help it. 83 00:08:26,791 --> 00:08:28,041 -Ege? -Yeah? 84 00:08:28,750 --> 00:08:31,125 Won’t you call your family at all? 85 00:08:35,125 --> 00:08:36,416 You are my family. 86 00:08:36,666 --> 00:08:38,416 They are Ali’s family now. 87 00:08:39,041 --> 00:08:40,083 Ege, listen 88 00:08:40,458 --> 00:08:43,125 when that day comes you won’t have the chance to tell them 89 00:08:43,250 --> 00:08:44,583 how much you love them. 90 00:08:44,708 --> 00:08:46,000 You know that, right? 91 00:08:46,125 --> 00:08:47,500 They left me first. 92 00:08:48,375 --> 00:08:50,625 No one left anyone. 93 00:08:51,125 --> 00:08:52,958 They didn’t write their son off. 94 00:08:53,250 --> 00:08:55,166 I don’t think anyone could. 95 00:08:55,458 --> 00:08:58,041 So, you’re siding with them, eh? 96 00:08:58,333 --> 00:09:00,083 Ege, I’m not looking for who’s right or wrong here. 97 00:09:01,000 --> 00:09:02,458 I just understand it. 98 00:09:02,791 --> 00:09:05,750 Amazing really, you understand everyone but me. 99 00:09:06,083 --> 00:09:08,041 Oh, my stubborn love. 100 00:09:08,208 --> 00:09:10,500 If I weren’t this stubborn, could we be together? 101 00:09:10,708 --> 00:09:11,875 No. 102 00:09:12,583 --> 00:09:13,625 Come here. 103 00:09:14,125 --> 00:09:15,833 Let me take you home. Otherwise, people will say 104 00:09:15,958 --> 00:09:19,000 her boyfriend made her cry and then left her. 105 00:09:22,041 --> 00:09:24,583 -Would you like to come? -No. 106 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 We’ve made a decision, let’s stick to it. 107 00:09:28,083 --> 00:09:29,875 -Okay. -Still 108 00:09:31,291 --> 00:09:33,250 I won’t say no to one last kiss. 109 00:09:39,500 --> 00:09:41,666 -Good night. -Good night. 110 00:09:44,375 --> 00:09:45,583 Text me when you get home. 111 00:09:45,916 --> 00:09:47,000 I will. 112 00:09:51,875 --> 00:09:53,166 We are side by side now. 113 00:09:53,541 --> 00:09:56,916 No more kilometres between us, no more distances to bridge 114 00:09:57,083 --> 00:09:59,166 No more tickets to buy, 115 00:09:59,375 --> 00:10:01,166 No more roads to travel. 116 00:10:01,958 --> 00:10:04,125 This is our 0-kilometre mark. 117 00:10:04,666 --> 00:10:07,250 Because we started everything over here. 118 00:10:07,958 --> 00:10:09,791 This is where we overcame all the obstacles. 119 00:10:10,208 --> 00:10:13,250 But as the kilometres decreased, so did the number of people we love. 120 00:10:13,625 --> 00:10:17,541 We no longer have a mother, a father, a family. 121 00:10:18,541 --> 00:10:21,208 Yet, despite all that, we’ve always remained…us 122 00:10:21,708 --> 00:10:23,791 Izmir and Ege are side by side now. 123 00:10:24,375 --> 00:10:27,500 But are we the same? That, I don’t know. 124 00:10:28,083 --> 00:10:29,583 What I know is that 125 00:10:29,750 --> 00:10:32,416 Ege’s been putting in a lot of effort for things to stay the same. 126 00:10:32,833 --> 00:10:36,375 He even agreed to stay in separate rooms in the same house. 127 00:10:37,000 --> 00:10:39,916 So, we wouldn’t burn out, so, we wouldn’t use it all up, 128 00:10:40,708 --> 00:10:44,458 So, we wouldn’t exhaust it all in one go and cease to exist. 129 00:10:48,583 --> 00:10:49,708 The amount sent via money transfer 130 00:10:49,916 --> 00:10:51,833 by FUSUN ZORLU has been credited to your account. 131 00:10:52,375 --> 00:10:55,791 Which is why, If I were to go through it again, I’d choose him all over again. 132 00:10:56,500 --> 00:10:58,375 I would be Ege’s Izmir again. 133 00:10:58,750 --> 00:11:01,583 When everything gets too hard, This is what I tell myself. 134 00:11:02,166 --> 00:11:05,250 Look up at the sky, Izmir, Ege is so in love with you. 135 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 A private number’s calling 136 00:11:31,125 --> 00:11:33,708 Alright, coffee’s coming up. 137 00:11:38,333 --> 00:11:40,083 You’ve really missed them a lot, right? 138 00:11:45,125 --> 00:11:46,208 Come here. 139 00:11:57,791 --> 00:11:59,791 Tell you what, why don’t we go out? 140 00:11:59,958 --> 00:12:01,625 We can get some fresh air, do some shopping 141 00:12:01,750 --> 00:12:03,708 -It’ll make you feel better. -Okay. 142 00:12:03,875 --> 00:12:05,666 -Come on. -Ege, now? 143 00:12:06,166 --> 00:12:07,791 -Yes. -What about the coffee? 144 00:12:07,916 --> 00:12:09,625 Forget it now, come on. 145 00:12:10,625 --> 00:12:12,333 -Come on, come on. -Okay. 146 00:12:15,000 --> 00:12:16,333 Yes, smile a little. 147 00:12:25,833 --> 00:12:27,291 Ege, check this out. 148 00:12:28,291 --> 00:12:29,375 Let’s get it. 149 00:12:31,291 --> 00:12:32,833 Nah, let’s not. 150 00:12:33,333 --> 00:12:35,458 Come on, Izmir. We are buying it. 151 00:12:35,958 --> 00:12:37,166 I’ve already set it aside. 152 00:12:39,958 --> 00:12:42,791 A private number’s calling 153 00:12:44,166 --> 00:12:45,250 Who? 154 00:12:46,500 --> 00:12:47,791 Who do you think? 155 00:12:49,458 --> 00:12:50,541 I don’t know. 156 00:12:51,291 --> 00:12:52,666 I hope it’s Merve. 157 00:12:53,458 --> 00:12:55,791 I can’t believe you, still on it? 158 00:12:59,708 --> 00:13:01,250 Aren’t you going to tell me who it is? 159 00:13:02,041 --> 00:13:03,916 I won’t give you your gift. 160 00:13:06,166 --> 00:13:07,333 Look at this. 161 00:13:09,583 --> 00:13:10,916 It’s beautiful. 162 00:13:13,125 --> 00:13:14,291 It is. 163 00:13:20,166 --> 00:13:22,125 Private number 164 00:13:25,291 --> 00:13:26,416 Is it Merve? 165 00:13:26,625 --> 00:13:29,208 No, it’s a private number, calling me on my Turkish line. 166 00:13:32,416 --> 00:13:33,375 Hello? 167 00:13:34,041 --> 00:13:35,208 Hello, yes. 168 00:13:36,291 --> 00:13:38,416 Izmir, my girl. 169 00:13:43,708 --> 00:13:44,750 Mum? 170 00:13:55,708 --> 00:13:56,791 Mum? 171 00:14:04,416 --> 00:14:05,791 İzmir, my girl? 172 00:14:09,666 --> 00:14:10,750 Izmir? 173 00:14:11,458 --> 00:14:12,500 Mum? 174 00:14:16,125 --> 00:14:17,250 İzmir? 175 00:14:19,166 --> 00:14:21,125 -İzmir, my girl? -Mum? 176 00:14:23,041 --> 00:14:24,541 Hello, Izmir? 177 00:14:26,333 --> 00:14:28,333 Izmir? Love? 178 00:14:28,458 --> 00:14:29,500 Mum? 179 00:14:31,458 --> 00:14:32,500 Mum? 180 00:14:32,750 --> 00:14:35,041 It’s my mum, Ege, my mum’s calling me right now. 181 00:14:35,250 --> 00:14:36,333 -Sweetheart. -Mum? 182 00:14:36,458 --> 00:14:38,166 -Sweetheart, are you okay? -Mummy. 183 00:14:38,750 --> 00:14:40,791 -Ege, it’s my mum. -Alright, calm down. 184 00:14:40,916 --> 00:14:43,333 -I’m telling you it was my mum. -Izmir, calm down! 185 00:14:43,541 --> 00:14:44,458 Alright. 186 00:14:44,750 --> 00:14:47,083 Alright, I’m sorry. I’m sorry I yelled. 187 00:14:47,291 --> 00:14:49,833 You can’t call back a private number. Ok? 188 00:14:50,000 --> 00:14:51,500 Calm down, let’s get out of here. 189 00:14:51,791 --> 00:14:53,583 Let’s talk about it calmly, okay? 190 00:14:54,500 --> 00:14:56,000 Calm down, honey. 191 00:14:56,125 --> 00:14:58,083 You don’t believe me, do you? 192 00:14:58,833 --> 00:15:01,333 I am the person who believes in you the most in the world. 193 00:15:01,458 --> 00:15:03,583 Alright? But we need to get out of here now. 194 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 People are staring. Come. 195 00:15:07,500 --> 00:15:09,125 Sorry. 196 00:15:11,625 --> 00:15:12,791 Here’s the money. 197 00:15:20,291 --> 00:15:21,708 Hello, Birkan. 198 00:15:21,875 --> 00:15:23,916 Izmir, how are you? Is everything alright? 199 00:15:24,083 --> 00:15:26,125 I’m fine. Actually, I’m not. 200 00:15:26,291 --> 00:15:28,958 Someone just called my Turkish line. 201 00:15:30,125 --> 00:15:31,125 It was my mum. 202 00:15:31,750 --> 00:15:33,000 Your mum? 203 00:15:35,333 --> 00:15:37,000 Maybe your friends were pulling a prank? 204 00:15:37,125 --> 00:15:39,833 Birkan, I am sure. No one would joke about this. 205 00:15:40,208 --> 00:15:41,291 I know it was my mum. 206 00:15:41,416 --> 00:15:42,791 Izmir, can you please calm down? Ok? 207 00:15:43,875 --> 00:15:46,583 I’ll look into all this and let you know, okay? 208 00:15:46,958 --> 00:15:48,041 Just stay calm. 209 00:15:48,333 --> 00:15:50,166 Is there anyone there with you that I can talk to? 210 00:15:50,625 --> 00:15:51,708 No one’s with me. 211 00:15:52,750 --> 00:15:54,291 And if you are concerned about my mental health 212 00:15:54,416 --> 00:15:56,083 I am perfectly sane, Birkan. 213 00:15:56,583 --> 00:15:58,666 I am sane enough to remember my mum’s voice. 214 00:15:59,833 --> 00:16:02,125 Please call me as soon as you find anything. 215 00:16:02,958 --> 00:16:04,750 Or I’ll call you anyway. 216 00:16:06,166 --> 00:16:07,708 What’s the plan? Are we leaving? 217 00:16:08,708 --> 00:16:10,666 You really do believe me. 218 00:16:11,916 --> 00:16:13,875 Please don’t every say there’s no one with you again, okay? 219 00:16:17,333 --> 00:16:18,958 What if we have gone crazy, Izmir? 220 00:16:19,458 --> 00:16:21,666 What if all of this is for nothing? 221 00:16:22,583 --> 00:16:25,666 What if you are dragging Ege along with you for nothing? 222 00:16:31,750 --> 00:16:34,666 My little, pretty child who never grows up. 223 00:16:35,041 --> 00:16:37,416 Have a very romantic evening, now go. 224 00:16:37,583 --> 00:16:38,750 What’s going on? 225 00:16:38,958 --> 00:16:41,000 You sound as if you’re never coming back. 226 00:16:41,125 --> 00:16:43,958 -We love you so much. -We love you so very much. 227 00:16:45,583 --> 00:16:46,666 Honey, 228 00:16:48,083 --> 00:16:49,916 No one’s called, don’t worry. 229 00:16:50,458 --> 00:16:52,958 Ege, I can’t take this anymore. I’m calling Birkan. 230 00:16:53,375 --> 00:16:54,916 Dear, maybe you should wait till morning? 231 00:16:55,041 --> 00:16:57,791 I don’t care. It’s been hours, see? 232 00:17:01,250 --> 00:17:02,416 It’s off. 233 00:17:02,583 --> 00:17:03,958 His phone’s off. 234 00:17:04,125 --> 00:17:06,583 Well, that’s normal at this hour. 235 00:17:06,708 --> 00:17:08,958 Maybe he has no signal or something happened. 236 00:17:13,541 --> 00:17:14,750 Where are you going? 237 00:17:15,416 --> 00:17:16,541 To the bathroom? 238 00:17:16,958 --> 00:17:18,000 With your phone? 239 00:17:18,500 --> 00:17:20,125 In case someone calls. 240 00:17:42,916 --> 00:17:43,875 Come. 241 00:17:48,166 --> 00:17:49,333 -Ege? -Yeah? 242 00:17:50,208 --> 00:17:51,583 Can you kiss me? 243 00:18:00,916 --> 00:18:02,291 Thank you for today, 244 00:18:03,583 --> 00:18:05,541 for everything. 245 00:18:06,916 --> 00:18:08,500 Where’s this coming from now? 246 00:18:09,166 --> 00:18:10,541 I just felt like it. 247 00:18:11,833 --> 00:18:13,041 Don’t. 248 00:18:15,291 --> 00:18:18,125 Couples don’t thank each other for things like this. 249 00:18:19,250 --> 00:18:20,541 Deal? 250 00:18:22,708 --> 00:18:23,791 Now, come on. 251 00:18:24,000 --> 00:18:25,291 Let me take you to bed. 252 00:18:25,500 --> 00:18:26,875 You’ve got so tired today. 253 00:18:27,833 --> 00:18:31,500 One, two, three… here we go. 254 00:18:36,291 --> 00:18:37,708 Come here. 255 00:18:50,166 --> 00:18:51,333 I’m here with you. 256 00:18:51,958 --> 00:18:53,791 No matter what, I’m here. 257 00:19:57,333 --> 00:19:58,916 Your gate 27A has been changed to 12B 258 00:20:10,750 --> 00:20:12,125 Come on, we’re going to be late? 259 00:20:13,083 --> 00:20:14,958 -Ege, you… -What is it? 260 00:20:15,083 --> 00:20:16,583 Nex time you do something behind my back, 261 00:20:16,708 --> 00:20:18,333 at least don’t leave your phone with me. 262 00:20:18,541 --> 00:20:20,083 Or better yet, don’t do anything behind my back. 263 00:20:20,208 --> 00:20:21,833 But you have your residency appointment. 264 00:20:22,000 --> 00:20:23,625 And things are already bad with you and your chef. 265 00:20:23,750 --> 00:20:26,291 It’s not that things are bad with the chef, it’s that the chef himself is bad. 266 00:20:27,208 --> 00:20:30,666 And next time you worry about me, ask me first, okay? 267 00:20:31,041 --> 00:20:34,416 Or don’t. I’ll worry about both of us. 268 00:20:36,916 --> 00:20:38,291 For all three of us. 269 00:20:43,000 --> 00:20:44,166 Let’s go. 270 00:21:03,750 --> 00:21:05,333 Thank you. Have a good day. 271 00:21:15,541 --> 00:21:17,333 Are you sure you want to go in alone? 272 00:21:18,750 --> 00:21:20,458 Birkan told me to come alone. 273 00:21:20,791 --> 00:21:23,666 You know how it is, government stuff. Military seriousness. 274 00:21:27,750 --> 00:21:30,333 Understood, Izmir Aksoy! I’ll be waiting for you here, ma’am! 275 00:21:37,083 --> 00:21:38,166 Izmir. 276 00:21:44,583 --> 00:21:46,833 Be strong as if I were right beside you, okay? 277 00:21:48,000 --> 00:21:49,166 I’ll be here. 278 00:22:01,000 --> 00:22:02,958 I’m here to see Commander Birkan. 279 00:22:05,125 --> 00:22:06,291 Here, Mrs Izmir. 280 00:23:16,958 --> 00:23:17,916 Izmir. 281 00:23:21,416 --> 00:23:23,541 -Welcome. -Thank you. 282 00:23:23,708 --> 00:23:24,958 -Are you okay? -I am. 283 00:23:25,083 --> 00:23:26,041 Come, take a seat. 284 00:23:33,583 --> 00:23:34,666 Now, 285 00:23:35,916 --> 00:23:38,875 ever since you called, we’ve been evaluating all possibilities, Izmir. 286 00:23:39,666 --> 00:23:44,416 As you know, when we found your parents, their remains… well, their bodies… 287 00:23:45,666 --> 00:23:46,958 They were burned. 288 00:23:48,000 --> 00:23:49,750 We couldn’t even conduct a DNA test. 289 00:23:50,125 --> 00:23:52,250 We identified their remains through their belongings. 290 00:23:54,291 --> 00:23:55,625 But now, 291 00:23:57,500 --> 00:24:00,833 the question is if they really were your parents. 292 00:24:01,000 --> 00:24:02,041 And? 293 00:24:02,500 --> 00:24:04,708 So, we relayed this question to the intelligence services. 294 00:24:07,625 --> 00:24:09,583 But we got an odd response. 295 00:24:09,750 --> 00:24:11,958 We learned that this is discussed in Istanbul. 296 00:24:13,333 --> 00:24:16,583 So, they asked that you stay in Izmir until this matter is resolved. 297 00:24:18,416 --> 00:24:19,500 Hold on a minute, 298 00:24:20,583 --> 00:24:21,625 so, 299 00:24:22,291 --> 00:24:24,875 could they be alive? Do I understand it correctly? 300 00:24:25,208 --> 00:24:27,583 Izmir, I can’t answer that. You know that, right? 301 00:24:27,750 --> 00:24:28,916 Birkan… 302 00:24:32,041 --> 00:24:33,416 I think they’re alive. 303 00:24:35,583 --> 00:24:37,125 So where are they now? 304 00:24:37,458 --> 00:24:40,833 If we call them right now… I want to talk to them. 305 00:24:41,125 --> 00:24:43,083 I want to hear their voices, please. 306 00:24:43,208 --> 00:24:44,291 Izmir, 307 00:24:44,541 --> 00:24:46,000 this isn’t a request, this is an order. 308 00:24:46,333 --> 00:24:47,625 You understand that, don’t you? 309 00:24:49,458 --> 00:24:50,958 I am investigating this. 310 00:24:51,875 --> 00:24:54,333 And you’re going to stay at home until we have an answer. Okay? 311 00:24:55,458 --> 00:24:57,375 How long am I supposed to wait? 312 00:24:58,583 --> 00:24:59,958 It should take about a week. 313 00:25:00,625 --> 00:25:03,000 What can I do alone at home for a whole week? 314 00:25:03,416 --> 00:25:05,291 I think this is the best option, given the circumstances. 315 00:25:05,541 --> 00:25:06,958 Boy, come here! 316 00:25:07,875 --> 00:25:08,958 I understand. 317 00:25:09,791 --> 00:25:11,625 You want me to go crazy again. 318 00:25:12,458 --> 00:25:13,791 Fine, so be it. 319 00:25:13,958 --> 00:25:16,500 Thank you so much. You’ve been such a big help again! 320 00:25:17,250 --> 00:25:18,291 Look here, 321 00:25:18,416 --> 00:25:21,583 Take Emrah with you, and take Izmir home. 322 00:25:21,916 --> 00:25:23,458 Yes, sir! 323 00:25:31,166 --> 00:25:33,625 -We need to go out. -I texted Merve, she’s taking care of it. 324 00:25:33,791 --> 00:25:34,833 As we discussed? 325 00:25:35,125 --> 00:25:37,125 She was a little bit surprised, but I think she believed me. 326 00:25:37,250 --> 00:25:39,625 She has a cousin, Kuzey. We’ll take his car. 327 00:25:39,833 --> 00:25:42,041 That way, Birkan won’t be able to track us. 328 00:25:42,333 --> 00:25:44,625 If we leave now, we’ll be in Istanbul by morning. 329 00:25:44,875 --> 00:25:46,166 I guess they’re here. 330 00:25:46,458 --> 00:25:47,916 Yes, let’s go. 331 00:25:51,541 --> 00:25:52,708 Here we go. 332 00:26:10,208 --> 00:26:11,583 Ege, what are you doing? 333 00:26:17,291 --> 00:26:18,541 See anything? 334 00:26:18,916 --> 00:26:20,000 Wait. 335 00:26:26,875 --> 00:26:27,958 It’s okay. 336 00:26:46,458 --> 00:26:47,541 Here we go. 337 00:26:52,666 --> 00:26:53,833 -Hi. -Hi. 338 00:26:53,958 --> 00:26:55,125 -I’m Ege. -Kuzey. 339 00:26:55,375 --> 00:26:56,250 Nice to meet you. 340 00:26:56,375 --> 00:26:57,833 Nice to meet you too, welcome. 341 00:26:58,666 --> 00:26:59,750 Kuzey. 342 00:27:00,083 --> 00:27:02,583 -Nice to meet you, I’m Izmir. -Hi, welcome. 343 00:27:03,000 --> 00:27:04,291 Are you ready? Seatbelt? 344 00:27:12,500 --> 00:27:13,750 Yes. 345 00:27:14,041 --> 00:27:16,375 This is where I leave you guys. 346 00:27:16,875 --> 00:27:18,958 -Have a good trip. -Thanks a lot. 347 00:27:19,375 --> 00:27:20,541 See you. 348 00:27:32,375 --> 00:27:33,541 Ege, a dog! 349 00:27:35,666 --> 00:27:37,250 -Did we hit it? -No, no. 350 00:27:45,500 --> 00:27:46,583 Hi. 351 00:27:47,250 --> 00:27:48,458 How cute… 352 00:27:49,041 --> 00:27:50,208 Are you okay? 353 00:27:54,541 --> 00:27:55,916 I’ll eat you up. 354 00:27:56,750 --> 00:27:57,916 There’s no one around. 355 00:28:00,375 --> 00:28:02,875 -What are we going to do? -Should we take it with us? 356 00:28:04,208 --> 00:28:05,583 So cute. 357 00:28:18,958 --> 00:28:20,833 Look how cute it is. 358 00:28:21,333 --> 00:28:25,958 Who buys a dog as a toy for their kid and then leaves it on the street? 359 00:28:26,500 --> 00:28:28,416 People do that a lot, you know? 360 00:28:28,833 --> 00:28:31,250 They get them as puppies as they go to their summer houses, 361 00:28:31,500 --> 00:28:33,833 and once they grow up a little, they just abandon them. 362 00:28:36,166 --> 00:28:37,916 This is why I love you, you know that, right? 363 00:28:38,041 --> 00:28:40,750 Because I have a soft heart? 364 00:28:41,875 --> 00:28:43,666 Because you softened my heart. 365 00:28:44,000 --> 00:28:46,583 See, even Train agrees. 366 00:28:47,791 --> 00:28:48,958 Train? 367 00:28:49,458 --> 00:28:50,541 Train. 368 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 -The Train heading to the Plane. -Why not Suburbs? 369 00:28:54,791 --> 00:28:56,750 Train sounds good, right? 370 00:28:57,791 --> 00:29:00,375 So, what should we get you? As in food. What would you like to eat? 371 00:29:01,000 --> 00:29:02,125 Do you like sushi? 372 00:29:03,125 --> 00:29:04,333 Would it? 373 00:30:04,000 --> 00:30:05,291 Ege, slow down. 374 00:30:05,583 --> 00:30:07,666 -What is it now? -Look at that girl. 375 00:30:09,125 --> 00:30:10,291 What of her? 376 00:30:10,625 --> 00:30:12,000 She doesn’t look well. 377 00:30:12,250 --> 00:30:14,583 I want to go, and ask her if she is okay. 378 00:30:14,791 --> 00:30:16,375 Please, just give me five minutes. 379 00:30:19,791 --> 00:30:21,041 I’m coming with you too. 380 00:30:21,208 --> 00:30:23,875 Ege, please. She might feel awkward if she sees you. 381 00:30:24,625 --> 00:30:25,708 Izmir. 382 00:30:27,083 --> 00:30:29,500 You said I softened your heart. 383 00:30:29,958 --> 00:30:31,875 Maybe I can soften her heart too. 384 00:30:33,541 --> 00:30:35,333 What if these are signs? 385 00:30:36,541 --> 00:30:39,375 What if these good deeds I’m doing lead me to my parents? 386 00:30:43,000 --> 00:30:44,166 Come here. 387 00:30:45,000 --> 00:30:46,166 Come here. 388 00:30:57,791 --> 00:30:58,791 Did I scare you? 389 00:30:59,625 --> 00:31:00,916 No, I was just lost in thought. 390 00:31:02,083 --> 00:31:05,125 Well, we saw you while driving by. 391 00:31:05,625 --> 00:31:07,333 I just wanted to ask if you were okay. 392 00:31:07,666 --> 00:31:08,666 I am. 393 00:31:09,916 --> 00:31:11,583 I was overwhelmed, I just needed some air. 394 00:31:14,125 --> 00:31:16,000 You look really exhausted. 395 00:31:16,750 --> 00:31:18,958 If you need help, 396 00:31:19,458 --> 00:31:23,250 or if you live nearby, we’d love to help you. 397 00:31:28,875 --> 00:31:30,666 I don’t know where my home is. 398 00:31:34,000 --> 00:31:35,958 But I am someone’s home. 399 00:31:36,541 --> 00:31:37,875 I know that. 400 00:31:41,250 --> 00:31:44,041 I should go now. Thank you for checking on me. 401 00:31:44,708 --> 00:31:46,583 If you need help 402 00:31:47,541 --> 00:31:48,958 I’d really love to help. 403 00:31:50,458 --> 00:31:51,708 Actually 404 00:31:53,083 --> 00:31:55,708 do you have a pen and paper? 405 00:31:55,833 --> 00:31:57,250 A piece of paper will do too. 406 00:32:23,166 --> 00:32:25,500 Here, on this paper, is the name of my soon-to-be baby. 407 00:32:27,166 --> 00:32:29,000 And its parents’ names too. 408 00:32:30,541 --> 00:32:33,000 There’s a phone number and an email address. 409 00:32:34,875 --> 00:32:36,875 Can you keep this paper for me? 410 00:32:43,083 --> 00:32:44,583 My dear baby 411 00:32:45,458 --> 00:32:48,041 I don’t even know your gender yet but 412 00:32:48,791 --> 00:32:53,833 I’ve known your name from the moment you first entered my heart. 413 00:32:54,875 --> 00:32:56,125 One day your father said 414 00:32:56,583 --> 00:32:58,041 “If I ever fall in love, 415 00:32:58,166 --> 00:33:01,416 I’d want to split the night between the two of us.” 416 00:33:02,291 --> 00:33:06,375 You are the result of us sharing the night together. 417 00:33:06,750 --> 00:33:10,041 May the moon never leave your side. 418 00:33:10,250 --> 00:33:12,000 We’ve always loved you. 419 00:33:12,500 --> 00:33:13,958 And we always will. 420 00:33:15,166 --> 00:33:18,458 With love, your mum. 421 00:33:26,916 --> 00:33:28,000 Who? 422 00:33:28,250 --> 00:33:29,333 It’s Birkan. 423 00:33:30,291 --> 00:33:31,333 Hello? 424 00:33:31,541 --> 00:33:33,291 Birkan, I was expecting you to call. 425 00:33:33,416 --> 00:33:34,541 Izmir, where are you? 426 00:33:35,166 --> 00:33:36,958 The guards couldn’t find you at home. 427 00:33:37,458 --> 00:33:40,083 I’ve come to find my family. Are they okay? 428 00:33:40,375 --> 00:33:41,416 Oh, Izmir. 429 00:33:41,541 --> 00:33:43,500 You are definitely Mustafa’s daughter. 430 00:33:44,125 --> 00:33:45,250 Birkan… 431 00:33:45,791 --> 00:33:47,500 Tell me where they are. Are they okay? 432 00:33:47,625 --> 00:33:50,583 You need to tell me so I don’t lose my mind. 433 00:33:51,041 --> 00:33:53,250 The confidentiality of the case is partly lifted. 434 00:33:53,458 --> 00:33:55,750 So, I’ve come to Istanbul, to the hospital where they are. 435 00:33:55,875 --> 00:33:57,666 I’m sending you the address now. 436 00:33:58,541 --> 00:34:00,958 -Hospital? -Don’t worry Izmir, they’re fine. 437 00:34:04,416 --> 00:34:05,666 They are alive. 438 00:34:06,166 --> 00:34:08,041 This time it’s for sure. 439 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 Train. 440 00:34:34,750 --> 00:34:35,958 What are you doing? 441 00:34:38,208 --> 00:34:39,291 Mr Ege, 442 00:34:39,958 --> 00:34:42,208 when we couldn’t reach you, we called Mrs Izmir. 443 00:34:42,416 --> 00:34:43,916 -Yes. -Your older brother 444 00:34:44,708 --> 00:34:45,833 attempted suicide. 445 00:34:46,250 --> 00:34:49,083 Your mother asked me to let you know. I can take you there if you like. 446 00:34:49,208 --> 00:34:50,958 Ege, what did you do? 447 00:34:51,416 --> 00:34:53,916 I’m sorry but it was all your brother’s doing. 448 00:35:22,291 --> 00:35:25,041 We lost your parents in a car accident. 449 00:35:29,583 --> 00:35:30,750 I can’t breathe! 450 00:35:35,041 --> 00:35:36,875 Let us take you to the States. 451 00:35:37,333 --> 00:35:39,000 I’m not leaving my parents! 452 00:35:39,208 --> 00:35:41,541 -Where are they? -Come, they’re inside. 453 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Mum? 454 00:35:51,750 --> 00:35:52,833 Izmir. 455 00:36:00,333 --> 00:36:01,750 I’m so sorry, my girl. 456 00:36:04,666 --> 00:36:06,458 Mum, you’re here. 457 00:36:19,291 --> 00:36:20,375 My dad? 458 00:36:21,083 --> 00:36:22,333 Where’s my dad? 459 00:36:23,833 --> 00:36:25,791 -Mum, my dad? -He’s here. 460 00:36:27,208 --> 00:36:28,291 He’s here. 461 00:36:31,333 --> 00:36:32,583 I’m here, baby. 462 00:36:37,916 --> 00:36:39,083 My beautiful girl. 463 00:36:42,500 --> 00:36:44,000 Where were you? 464 00:36:44,416 --> 00:36:46,416 Where were you for all this time? 465 00:36:46,541 --> 00:36:47,708 We’re here. 466 00:36:48,000 --> 00:36:50,333 We are here, sweetheart. Izmir, we’re here. 467 00:36:50,625 --> 00:36:52,416 Mum, don’t cry. 468 00:36:52,666 --> 00:36:56,416 I’ve cried for all of us, for everyone in the world. 469 00:36:56,916 --> 00:37:00,250 And now I just want to know. Why did you leave me? 470 00:37:00,458 --> 00:37:02,708 We didn’t leave you, no my love, we never left you. 471 00:37:02,833 --> 00:37:04,083 We were on an international mission. 472 00:37:04,208 --> 00:37:06,166 For children, to save their lives. 473 00:37:06,416 --> 00:37:08,375 Your mother risked her life, 474 00:37:08,625 --> 00:37:11,166 just to reach you. Just to hear your voice. 475 00:37:12,083 --> 00:37:15,083 What mission? What operation? What are you talking about? 476 00:37:15,333 --> 00:37:17,916 You were the people I trusted the most! 477 00:37:18,041 --> 00:37:20,333 How could you do this to me? 478 00:37:20,625 --> 00:37:22,875 Even your profession was a lie, mum! 479 00:37:24,666 --> 00:37:26,291 Who knew about this? 480 00:37:30,708 --> 00:37:32,208 This is great. 481 00:37:32,875 --> 00:37:37,458 You left me, alone, suffering… 482 00:37:37,750 --> 00:37:41,916 Without even looking back to see what was left behind! 483 00:37:42,666 --> 00:37:45,958 Even animals wait for days by the bodies of their dead young, 484 00:37:46,375 --> 00:37:50,208 But you buried me alive, and you didn’t even care, did you? 485 00:37:50,666 --> 00:37:52,000 -Listen. -Izmir. 486 00:37:52,166 --> 00:37:53,458 Mum, don’t cry! 487 00:37:54,208 --> 00:37:56,291 I said stop crying! 488 00:37:57,666 --> 00:38:00,708 You didn’t experience death, I did! 489 00:38:01,208 --> 00:38:04,250 You didn’t want to die to reunite, I did! 490 00:38:04,541 --> 00:38:06,791 I even thought about killing myself. 491 00:38:06,916 --> 00:38:09,541 How could you risk this? 492 00:38:09,750 --> 00:38:13,333 How could you leave me so alone? 493 00:38:14,708 --> 00:38:17,416 Why is everyone doing this to me? 494 00:38:18,041 --> 00:38:19,750 Listen to me now, my girl. 495 00:38:21,791 --> 00:38:25,333 We were on an operation abroad, I can’t tell you where. 496 00:38:26,291 --> 00:38:28,458 We were placed in a neighbourhood 497 00:38:28,750 --> 00:38:31,166 controlled by a terrorist group that exploited religion. 498 00:38:31,291 --> 00:38:34,250 As if we had arrived from Turkey. 499 00:38:35,041 --> 00:38:39,208 There were young girls like you there. Young women, children. 500 00:38:39,958 --> 00:38:41,750 They were being used as suicide bombers. 501 00:38:41,875 --> 00:38:43,500 They were being brainwashed. 502 00:38:43,666 --> 00:38:45,833 They killed the ones who didn’t comply, or… 503 00:38:48,041 --> 00:38:50,458 So, what I’m saying, my girl, we were on an international mission. 504 00:38:50,583 --> 00:38:52,750 For the children, to save their lives. 505 00:38:54,166 --> 00:38:55,916 Alright? We were given a duty. 506 00:38:56,166 --> 00:38:58,333 You are my daughter. You know what duty means. 507 00:38:58,666 --> 00:38:59,958 Izmir. 508 00:39:02,208 --> 00:39:03,458 Mum. 509 00:39:52,375 --> 00:39:54,500 The lullaby mum would sing to put us to sleep. 510 00:39:54,875 --> 00:39:56,041 You haven’t forgotten. 511 00:39:59,583 --> 00:40:01,416 I didn’t come here to talk about the past. 512 00:40:03,250 --> 00:40:04,333 Today, 513 00:40:05,708 --> 00:40:07,541 we close this chapter here. 514 00:40:08,000 --> 00:40:10,041 And you’ll leave my life for good. 515 00:40:11,458 --> 00:40:12,541 No. 516 00:40:13,750 --> 00:40:17,041 I am a man whose last chance lies in your hands, brother. 517 00:40:17,833 --> 00:40:19,166 So, no. 518 00:40:19,500 --> 00:40:22,041 And I’m not demanding anything from you, I’m begging. 519 00:40:23,833 --> 00:40:25,500 So, you’re threatening me with suicide now? 520 00:40:26,916 --> 00:40:28,875 I’m not threatening you with anything. 521 00:40:31,541 --> 00:40:34,041 Don’t you get it, boy? This hatred is toxic. 522 00:40:35,125 --> 00:40:37,125 I’d know because I made the same mistake. 523 00:40:39,041 --> 00:40:41,375 -I was blinded by rage. -Go away! 524 00:40:41,541 --> 00:40:44,625 Even though the woman I once loved had no connection to you, 525 00:40:44,750 --> 00:40:46,166 I found myself jealous of her too. 526 00:40:46,375 --> 00:40:47,666 I went mad. 527 00:40:47,833 --> 00:40:49,250 I used to complain about lack of love, and, 528 00:40:49,625 --> 00:40:51,958 I ended up taking the life of a person who was someone else’s beloved. 529 00:40:52,791 --> 00:40:54,166 I became a murderer, man. 530 00:40:55,333 --> 00:40:56,916 Don’t you see the state I’m in? 531 00:40:58,166 --> 00:40:59,958 That hatred consumed me. 532 00:41:04,083 --> 00:41:07,208 I’m begging you. Leave that ridiculous pride aside, 533 00:41:08,375 --> 00:41:11,166 that devil inside you screaming “me” aside. 534 00:41:13,208 --> 00:41:15,375 Don’t carry my hatred as your own. 535 00:41:16,500 --> 00:41:17,791 Forgive me. 536 00:41:19,958 --> 00:41:21,541 Why did you do this to me? 537 00:41:22,291 --> 00:41:24,875 Why did you do it? You were my older brother? 538 00:41:26,791 --> 00:41:28,083 I’ve realized that, 539 00:41:29,958 --> 00:41:33,166 throughout my life, I’ve always seen myself through the eyes of the others. 540 00:41:36,500 --> 00:41:38,125 Not just you but 541 00:41:40,166 --> 00:41:42,125 I compared myself to everyone. 542 00:41:42,916 --> 00:41:46,166 In trying to do the best, I ended up doing nothing. 543 00:41:47,166 --> 00:41:49,541 While I wanted to be loved the most, 544 00:41:50,500 --> 00:41:53,041 I couldn’t even figure out how to love, boy. 545 00:41:55,083 --> 00:41:57,708 After realizing all this, I can’t go back. 546 00:41:58,833 --> 00:42:00,250 Give me a chance. 547 00:42:00,666 --> 00:42:02,708 I want to start over. 548 00:42:03,166 --> 00:42:04,875 I’m begging you to forgive me. 549 00:42:05,375 --> 00:42:06,833 Give me another chance. 550 00:42:06,958 --> 00:42:09,125 I want to be someone else, Ege. 551 00:42:11,333 --> 00:42:13,583 We were just normal brothers! 552 00:42:13,791 --> 00:42:17,166 -Calm down. -Okay, he won’t do it again. 553 00:42:26,416 --> 00:42:27,500 Are you okay? 554 00:42:28,666 --> 00:42:30,208 I am, don’t worry. 555 00:42:30,375 --> 00:42:32,541 Don’t do stupid things like that again. 556 00:42:35,041 --> 00:42:36,958 Alright, I won’t. 557 00:42:38,333 --> 00:42:39,791 You got lucky. 558 00:42:40,541 --> 00:42:41,916 They chose you this time. 559 00:42:42,166 --> 00:42:44,250 You’re the golden boy of the family now. 560 00:42:44,958 --> 00:42:46,416 Stop talking nonsense. 561 00:42:46,625 --> 00:42:48,416 No one’s choosing anyone here. 562 00:42:49,083 --> 00:42:51,041 Didn’t she buy you a gift just the other day? 563 00:42:51,958 --> 00:42:53,166 What gift? 564 00:42:53,583 --> 00:42:55,000 Didn’t Izmir give it to you? 565 00:42:55,291 --> 00:42:56,916 Your birthday’s still a while away, though. 566 00:42:58,333 --> 00:43:01,291 Izmir? What does mum have to do with Izmir? 567 00:43:03,375 --> 00:43:04,416 Ege, 568 00:43:05,666 --> 00:43:06,833 Man… 569 00:43:07,375 --> 00:43:10,541 did you think that woman would give up on you just because you said no? 570 00:43:11,291 --> 00:43:13,041 Of course, they’re talking to each other. 571 00:43:25,583 --> 00:43:26,708 They’re fine. 572 00:43:27,083 --> 00:43:28,250 Ege, they’re fine. 573 00:43:29,250 --> 00:43:30,833 I’m so glad they are. 574 00:43:34,000 --> 00:43:35,083 What’s wrong? 575 00:43:40,666 --> 00:43:41,750 Well, nothing… 576 00:43:43,416 --> 00:43:44,833 My folks are fine too. 577 00:43:45,875 --> 00:43:47,875 And you already knew that, didn’t you? 578 00:43:49,083 --> 00:43:50,166 Ege… 579 00:43:50,625 --> 00:43:51,875 Izmir, listen 580 00:43:53,000 --> 00:43:55,166 I don’t want to be angry with you in this state. 581 00:43:57,083 --> 00:43:59,458 But I can’t quite my mind, I can’t stop my thoughts. 582 00:43:59,583 --> 00:44:02,333 So, for the love of God, tell me something. 583 00:44:02,458 --> 00:44:03,500 I was… 584 00:44:05,166 --> 00:44:08,083 While I was getting told off, working hours for you, 585 00:44:08,208 --> 00:44:09,166 what were you thinking? 586 00:44:09,291 --> 00:44:12,083 Were you thinking, “yeah work, idiot, I’m already getting money from your parents?” 587 00:44:12,791 --> 00:44:14,416 -Ege, it’s not like that. -It’s not like that. 588 00:44:15,416 --> 00:44:16,500 “I have a scholarship, Ege.” 589 00:44:16,791 --> 00:44:19,625 “If you’re unhappy, don’t work. We’ll make do, Ege.” 590 00:44:20,708 --> 00:44:23,875 Do you have any idea how bad it felt to hear those things? 591 00:44:24,083 --> 00:44:26,041 Do you have any idea how inadequate I felt 592 00:44:26,250 --> 00:44:28,458 while I was trying to stand up to my family, 593 00:44:28,583 --> 00:44:30,916 tearing myself apart so you wouldn’t feel we didn’t have enough? 594 00:44:31,125 --> 00:44:34,000 -Ege, I just… -You just… 595 00:44:35,833 --> 00:44:37,791 You just lied to me, Izmir. 596 00:44:38,166 --> 00:44:41,333 You betrayed my hurt, you betrayed my anger, 597 00:44:41,625 --> 00:44:43,916 you betrayed our world. 598 00:44:46,250 --> 00:44:47,833 I wouldn’t do that to you. 599 00:44:48,458 --> 00:44:50,166 I wouldn’t have done that to you. 600 00:44:53,250 --> 00:44:55,125 Will you come back after the court? 601 00:45:08,000 --> 00:45:09,166 Plane is in the car. 602 00:45:10,583 --> 00:45:11,958 I’m taking Train. 603 00:45:23,041 --> 00:45:24,750 The same thing happened again. 604 00:45:25,500 --> 00:45:28,166 Just when my soul started to bloom again, he left me. 605 00:45:29,041 --> 00:45:32,916 He withered my joy, and the flowers in me. 606 00:45:34,875 --> 00:45:39,166 The snow we dreamed of watching together fell without him. 607 00:45:41,333 --> 00:45:45,458 It’s been exactly seven months since I’ve heard or read anything from him. 608 00:45:46,041 --> 00:45:50,250 It’s like everything went back to how it was before I met Ege. 609 00:45:51,583 --> 00:45:52,958 Those times when I retreated to my shell, 610 00:45:53,083 --> 00:45:55,583 when no one noticed me. 611 00:45:57,291 --> 00:45:59,458 Those times when even though I appreciated the value of what I had, 612 00:45:59,583 --> 00:46:01,208 a part of me always felt empty, 613 00:46:01,333 --> 00:46:03,125 and no matter how much I screamed into that emptiness, 614 00:46:03,250 --> 00:46:05,916 no one ever heard my voice. 615 00:46:09,583 --> 00:46:12,208 He’ll come back one day; I know. 616 00:46:17,000 --> 00:46:18,666 Merve, Koray. 617 00:46:19,166 --> 00:46:20,666 Welcome, come on in. 618 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 Come on in, kiddos. 619 00:46:31,500 --> 00:46:33,458 Because our wounds exist 620 00:46:33,625 --> 00:46:36,000 to let the light in. 621 00:46:45,125 --> 00:46:46,708 Hi, welcome. 622 00:46:49,291 --> 00:46:52,208 Let’s meet again. I’m Kuzey, Merve’s cousin. I study law. 623 00:46:52,333 --> 00:46:54,583 Hi, I’m Izmir. I don’t study law. 624 00:46:54,958 --> 00:46:57,791 Seems like we’ll get along just fine. Are we ready? 625 00:46:57,958 --> 00:46:59,125 -Yes! -Yes! 626 00:47:37,208 --> 00:47:40,333 -Hello, Mr Zorlu. -Hello, yes. 627 00:47:41,875 --> 00:47:44,000 -Official document. -Thank you. 628 00:47:47,833 --> 00:47:51,250 RESIDENCY PERMIT GRANTED 629 00:48:17,291 --> 00:48:20,791 I wish the other guard came, he is more handsome. 630 00:48:22,333 --> 00:48:24,541 See I haven’t changed one bit. 631 00:48:25,000 --> 00:48:28,041 Don’t worry, it’s not like I’ve changed much, either. 632 00:48:28,250 --> 00:48:30,708 I’ve just lost my mind, that’s all. 633 00:48:31,083 --> 00:48:33,083 He’s not answering your calls, is he? 634 00:48:34,583 --> 00:48:36,041 I stopped calling. 635 00:48:36,250 --> 00:48:37,625 It’s clear he won’t answer. 636 00:48:40,708 --> 00:48:41,750 Merve, 637 00:48:43,541 --> 00:48:44,583 do you think 638 00:48:46,791 --> 00:48:49,250 this happened because we didn’t make love? 639 00:48:49,375 --> 00:48:51,583 Don’t be ridiculous, Izmir. Listen, 640 00:48:52,791 --> 00:48:54,541 did Ege tell you anything about this? 641 00:48:54,708 --> 00:48:55,833 No, never… 642 00:48:56,041 --> 00:48:58,708 He never even hinted at it, but I don’t know 643 00:48:59,333 --> 00:49:01,500 I’m just wondering if 644 00:49:01,791 --> 00:49:03,333 our bond would have been stronger. 645 00:49:03,458 --> 00:49:05,208 You’re not making sense. 646 00:49:05,333 --> 00:49:07,208 Sometimes things are exactly as they seem. 647 00:49:07,333 --> 00:49:09,208 You don’t need to search for something deeper. 648 00:49:11,833 --> 00:49:13,375 So, he never loved me. 649 00:49:14,750 --> 00:49:17,500 Because a man who loves doesn’t let go this easily. 650 00:49:17,666 --> 00:49:19,500 He’d go after the girl no matter what. 651 00:49:20,208 --> 00:49:22,583 So, you’re saying men don’t have feelings? 652 00:49:22,958 --> 00:49:25,791 Men get hurt too, Izmir. Men get disappointed too. 653 00:49:26,000 --> 00:49:27,250 You can’t ignore all that and expect 654 00:49:27,375 --> 00:49:29,083 everything from them just because they’re men. 655 00:49:29,208 --> 00:49:30,291 Men get tired too. 656 00:49:31,041 --> 00:49:32,125 You’re right. 657 00:49:33,416 --> 00:49:34,666 I wore him out. 658 00:49:35,291 --> 00:49:37,083 I wore him out with the difficulties in my life. 659 00:49:37,625 --> 00:49:40,500 I wore him out by leaving him alone with disappointment. 660 00:49:41,875 --> 00:49:43,583 What’s going on? Who wore out who? 661 00:49:45,291 --> 00:49:48,000 I’ll go and see Koray so he’s not left alone. 662 00:49:48,125 --> 00:49:49,708 He’s coming here, anyway. 663 00:49:52,541 --> 00:49:54,958 Koray, Koray. 664 00:49:57,416 --> 00:49:58,458 Koray. 665 00:49:58,583 --> 00:50:01,250 Leave him be, he’s happy as he is. 666 00:50:03,208 --> 00:50:06,000 -The water is great, right? -Yes, it is. 667 00:50:07,583 --> 00:50:10,541 How are you? I mean how is it going in general? 668 00:50:10,916 --> 00:50:13,500 Well to be fair, it’s not really going. 669 00:50:13,916 --> 00:50:16,583 I’m guessing Merve must have told you about it a little bit. 670 00:50:17,750 --> 00:50:20,208 Well, she can’t really keep quiet. 671 00:50:20,375 --> 00:50:23,416 But I might have asked her myself so there’s that too. 672 00:50:25,625 --> 00:50:27,416 So, what about you? 673 00:50:27,583 --> 00:50:29,458 Apart from studying law, I mean. 674 00:50:30,166 --> 00:50:33,375 I don’t just study, Izmir. I write too. 675 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 I take a theatre class, and I write there. 676 00:50:35,875 --> 00:50:37,291 Really? 677 00:50:37,416 --> 00:50:40,916 I used to write back in the day too, but it was more like online stuff. 678 00:50:41,875 --> 00:50:44,833 Why “back in the day”? Why not now? 679 00:50:45,833 --> 00:50:46,958 Because 680 00:50:47,375 --> 00:50:49,625 it doesn’t really mean anything anymore. 681 00:50:50,625 --> 00:50:53,083 Or maybe that’s just what you think. 682 00:50:53,541 --> 00:50:56,458 Maybe there’s someone out there who can’t wait to read what you write. 683 00:50:56,625 --> 00:51:00,166 But I no longer have anyone I can’t wait to write for. 684 00:51:01,750 --> 00:51:04,541 I think you won’t change anything by holding yourself back. 685 00:51:04,750 --> 00:51:06,208 You’ll only end up becoming a person whose 686 00:51:06,333 --> 00:51:07,916 light has dimmed, whose colours have faded. 687 00:51:08,875 --> 00:51:10,500 And I don’t think 688 00:51:10,916 --> 00:51:14,333 you’re someone who deserves to lose their light. 689 00:51:15,708 --> 00:51:18,166 I’m a bit cold. Should we get back to Merve and the others? 690 00:51:18,375 --> 00:51:19,583 Let’s go. 691 00:51:21,750 --> 00:51:23,000 Just look at Koray, will you? 692 00:51:23,125 --> 00:51:24,958 He’s having the time of his life out there on his own. 693 00:51:25,333 --> 00:51:27,166 Yeah, he is. 694 00:51:27,875 --> 00:51:28,958 We’re not betraying him, Izmir. 695 00:51:29,083 --> 00:51:31,333 No, we’re not betraying him. 696 00:51:31,583 --> 00:51:33,583 Come, join the selfie. 697 00:51:35,291 --> 00:51:36,500 -One second, one second. -Come, come. 698 00:51:36,625 --> 00:51:37,375 Here I am. 699 00:51:37,500 --> 00:51:39,000 What do we say? Peynir or cheese? 700 00:51:39,125 --> 00:51:41,000 -Peynir. -Peynir. 701 00:51:58,416 --> 00:52:00,291 I hope the time we spent together today 702 00:52:00,416 --> 00:52:02,750 isn’t the last time. 703 00:52:02,875 --> 00:52:05,375 If you change your mind about the theatre class, 704 00:52:05,500 --> 00:52:06,750 we can go together. 705 00:52:11,958 --> 00:52:16,041 By the way, I’m Kuzey, Kuzey who studies law. 706 00:52:21,208 --> 00:52:23,208 We’re not betraying him, Izmir. 707 00:52:24,125 --> 00:52:26,416 No, we’re not betraying him. 708 00:52:39,458 --> 00:52:40,625 My dear past, 709 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 I’m writing to you from the future. 710 00:52:43,333 --> 00:52:45,750 I don’t know if you succeeded or not. 711 00:52:46,625 --> 00:52:47,875 Are you still on that distant path 712 00:52:48,083 --> 00:52:50,750 where you trembled as you walked through, 713 00:52:51,083 --> 00:52:53,166 maybe seeing the sea in the distance, 714 00:52:53,625 --> 00:52:56,500 and moving forward with the scent of flowers? 715 00:52:57,041 --> 00:52:59,416 I don’t know if you’ve reached the sea yet. 716 00:52:59,708 --> 00:53:01,083 I don’t know where you are now. 717 00:53:01,666 --> 00:53:04,750 And more importantly, I don’t know who you’re with now. 718 00:53:05,875 --> 00:53:09,083 Remember, we had a sea where we met by its shore. 719 00:53:09,208 --> 00:53:12,083 We had a house we built in our minds. 720 00:53:12,750 --> 00:53:14,291 We had a country 721 00:53:14,666 --> 00:53:18,208 where we created a new language just to speak. 722 00:53:18,416 --> 00:53:21,291 A country where we fell in love while crawling through its streets. 723 00:53:22,291 --> 00:53:24,625 Where we were the light to each other. 724 00:53:25,625 --> 00:53:28,958 Now we are slowly fading away like a dying star. 725 00:53:29,916 --> 00:53:32,166 Will you join me in the darkness too? 726 00:53:36,208 --> 00:53:38,083 Private number 727 00:53:39,208 --> 00:53:40,250 Hello? 728 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 Hello? 729 00:53:44,958 --> 00:53:46,250 I can’t hear you. 730 00:54:03,250 --> 00:54:04,208 Hello? 731 00:54:05,666 --> 00:54:07,666 Hello? Is it you? 732 00:54:07,875 --> 00:54:10,291 Please, just say yes or no. 733 00:54:11,083 --> 00:54:13,208 So what? Are you going to call me every night at the same time, 734 00:54:13,333 --> 00:54:15,750 listening to my voice without saying anything? 735 00:54:17,875 --> 00:54:20,916 I’ll play this game of silence with you on one condition. 736 00:54:22,541 --> 00:54:24,041 Just say one thing. 737 00:54:25,208 --> 00:54:27,666 Please, just one word. 738 00:54:33,458 --> 00:54:35,041 I’m so stupid, right? 739 00:54:37,625 --> 00:54:39,583 Maybe it’s not even you. 740 00:54:41,666 --> 00:54:44,041 And now I’m begging someone I don’t even know. 741 00:54:44,583 --> 00:54:46,541 Someone I’m angry at. 742 00:54:50,541 --> 00:54:53,666 Please, give me something to hold on to. 743 00:55:12,083 --> 00:55:13,666 Today, I spent time 744 00:55:14,625 --> 00:55:17,416 at the beach with my parents. 745 00:55:19,250 --> 00:55:21,166 We had fish together. 746 00:55:23,291 --> 00:55:24,458 Sometimes, 747 00:55:25,250 --> 00:55:28,041 my anger towards them is so intense, 748 00:55:28,500 --> 00:55:30,250 but sometimes I just forget. 749 00:55:31,500 --> 00:55:33,125 Takes time, I guess. 750 00:55:33,750 --> 00:55:35,250 What are you doing? 751 00:55:38,375 --> 00:55:39,875 You are eating? 752 00:55:41,791 --> 00:55:42,916 Enjoy your meal. 753 00:55:43,916 --> 00:55:45,291 You know what, 754 00:55:46,333 --> 00:55:48,916 the summer’s been very rainy this year in Izmir. 755 00:55:51,416 --> 00:55:53,250 Is it raining there too? 756 00:55:56,333 --> 00:55:58,666 It sounds like a heavy rain. Go inside, don’t catch a cold, okay? 757 00:55:59,833 --> 00:56:01,666 I started a new series today. 758 00:56:01,791 --> 00:56:03,083 Bonjour. 759 00:56:03,416 --> 00:56:04,500 Ege? 760 00:56:05,333 --> 00:56:06,500 Bonjour. 761 00:56:09,666 --> 00:56:11,375 Damn you! 762 00:56:17,916 --> 00:56:19,041 Izmir? 763 00:56:21,041 --> 00:56:22,333 Izmir, what’s wrong, my girl? 764 00:56:22,875 --> 00:56:24,125 Nothing, mum. 765 00:56:24,583 --> 00:56:25,666 Is it something we did? 766 00:56:25,791 --> 00:56:27,375 Oh, no, what could you have done? 767 00:56:27,500 --> 00:56:28,708 I have issues. 768 00:56:33,625 --> 00:56:34,708 Izmir, 769 00:56:35,291 --> 00:56:37,083 would like to talk, my girl? 770 00:56:37,458 --> 00:56:38,916 Let’s not talk, mum. 771 00:56:39,416 --> 00:56:41,375 In fact, let’s just pretend nothing ever happened. 772 00:56:41,500 --> 00:56:43,375 Let’s just smile at the neighbours as if nothing happened. 773 00:56:43,500 --> 00:56:45,375 Let’s sit down at the dinner table as if nothing happened. 774 00:56:45,541 --> 00:56:47,541 Let’s go to bed as if nothing happened. 775 00:56:50,500 --> 00:56:51,541 Listen, 776 00:56:52,666 --> 00:56:54,375 I know you are angry with us. 777 00:56:55,833 --> 00:56:57,208 And you are absolutely right. 778 00:57:00,958 --> 00:57:03,041 But it’s obvious you’re also angry with someone else. 779 00:57:03,166 --> 00:57:05,125 Someone you haven’t told us much about. 780 00:57:08,791 --> 00:57:10,583 Knowing you a little, 781 00:57:11,416 --> 00:57:13,833 I’m sure you’re right to be angry with them too. 782 00:57:16,625 --> 00:57:18,583 Come here, sweetheart. 783 00:57:19,333 --> 00:57:22,666 Sometimes, to move forward, you have to leave things behind. 784 00:57:24,583 --> 00:57:26,375 In fact, run. 785 00:57:27,375 --> 00:57:28,541 Run, Izmir. 786 00:57:28,833 --> 00:57:30,625 Run and leave everything behind. 787 00:57:31,333 --> 00:57:33,083 Everything we’ve been through, 788 00:57:33,333 --> 00:57:34,583 and him too. 789 00:59:04,666 --> 00:59:05,875 Bravo, Kuzey. 790 00:59:06,000 --> 00:59:08,083 Both your text and your performance were pretty good. 791 00:59:08,291 --> 00:59:09,833 -Thank you, sir. -Keep it up. 792 00:59:11,500 --> 00:59:12,875 I thought you wouldn’t come. 793 00:59:13,291 --> 00:59:14,833 I’m a little late, would that be a problem? 794 00:59:14,958 --> 00:59:16,833 Don’t be silly. You’re here, that’s enough. 795 00:59:16,958 --> 00:59:19,583 Early or late, it makes no difference. Come, let me introduce you to my teacher. 796 00:59:20,708 --> 00:59:22,291 Do you think I can do it? 797 00:59:22,791 --> 00:59:23,833 Izmir, 798 00:59:23,958 --> 00:59:27,125 you are one of the deepest people I know. 799 00:59:27,333 --> 00:59:28,916 Of course, you can. 800 00:59:29,208 --> 00:59:30,291 Come. 801 00:59:32,500 --> 00:59:34,083 Sir, sorry for interrupting. 802 00:59:34,375 --> 00:59:36,416 This is my friend Izmir, whom I mentioned. 803 00:59:37,791 --> 00:59:40,166 -Izmir, welcome. -Hello. 804 00:59:40,625 --> 00:59:42,500 Kuzey showed me your writings online. 805 00:59:42,791 --> 00:59:45,166 I don’t think you’ll have much trouble. 806 00:59:45,291 --> 00:59:47,916 So, you didn’t think I’d read what you write? 807 00:59:48,166 --> 00:59:49,083 Alright, then 808 00:59:49,333 --> 00:59:51,333 you’re in charge of helping Izmir getting to know the place. 809 00:59:51,458 --> 00:59:53,208 Of course, with pleasure. 810 00:59:53,666 --> 00:59:56,166 -Welcome to the group again. -Thank you. 811 00:59:58,875 --> 01:00:00,708 Let’s get you acquainted with the stage. 812 01:00:00,958 --> 01:00:03,250 Go on stage. Go ahead. 813 01:00:11,958 --> 01:00:13,333 It looks beautiful. 814 01:00:13,791 --> 01:00:14,750 Close your eyes. 815 01:00:15,083 --> 01:00:17,166 Go ahead, close your eyes. I’m going to ask you to do something. 816 01:00:21,458 --> 01:00:24,708 Now, breathe in the smell of the stage. 817 01:00:26,666 --> 01:00:28,500 I want you to feel this… 818 01:00:29,875 --> 01:00:34,375 One day, a play written by you will be performed on this stage. 819 01:00:35,541 --> 01:00:37,250 Imagine that. 820 01:00:51,083 --> 01:00:55,333 Oh, what’s up, honey? Got yourself a new partner? 821 01:00:55,458 --> 01:00:57,041 Hey, Nefis, welcome. 822 01:00:57,208 --> 01:01:00,666 Izmir’s just started, and Nefise is one of our veterans. 823 01:01:00,916 --> 01:01:03,458 I call her Nefis, though, because she’s exquisite. 824 01:01:04,625 --> 01:01:05,875 Welcome, Izmir. 825 01:01:06,000 --> 01:01:08,250 I hope you like this place as much as we do. 826 01:01:08,416 --> 01:01:10,333 If you need anything, make sure to let me know, okay? 827 01:01:10,458 --> 01:01:11,375 Thank you. 828 01:01:11,500 --> 01:01:13,833 I’m heading to the dressing room, then. I need to get ready. 829 01:01:14,000 --> 01:01:15,083 See you. 830 01:01:16,708 --> 01:01:18,666 So, have you thought about what you’re going to write? 831 01:01:20,916 --> 01:01:22,083 I have. 832 01:01:25,166 --> 01:01:27,250 I used to think I was lonely. 833 01:01:28,541 --> 01:01:32,625 But it turns out loneliness and being alone are two different things. 834 01:01:33,125 --> 01:01:34,916 I realized that much later. 835 01:01:36,083 --> 01:01:39,625 You can feel lonely even with someone beside you. 836 01:01:40,000 --> 01:01:42,875 And you can feel less empty when you’re on your own. 837 01:01:44,791 --> 01:01:46,333 Loneliness is when someone takes you up 838 01:01:46,458 --> 01:01:48,958 to the highest point, only to thrown you down. 839 01:01:51,541 --> 01:01:53,500 It is crying because you think, 840 01:01:55,333 --> 01:01:58,291 “I’ve hit the ground before but it’s never hurt this much.” 841 01:02:03,750 --> 01:02:04,833 Sir, 842 01:02:05,833 --> 01:02:07,916 can we continue later? 843 01:02:10,250 --> 01:02:12,125 Bravo, Izmir. You were great. 844 01:02:17,500 --> 01:02:18,791 Izmir Aksoy. 845 01:02:20,041 --> 01:02:22,208 -It’s me. -Here, these flowers are for you. 846 01:02:22,500 --> 01:02:24,291 And I need you to sign right here. 847 01:02:25,958 --> 01:02:27,916 Thank you, have a good day. 848 01:02:33,500 --> 01:02:38,250 “To find the North Star, turn toward Kuzey (North)” 849 01:02:43,125 --> 01:02:46,250 Nefise, can I sit too? My makeup smudged a little. 850 01:02:46,375 --> 01:02:47,541 Come, dear 851 01:02:51,583 --> 01:02:54,416 I think you need to be a bit more professional. 852 01:02:54,708 --> 01:02:59,666 I mean if you were to cry and leave the stage every time, well… 853 01:03:01,208 --> 01:03:03,000 Well, this was my first rehearsal. 854 01:03:03,250 --> 01:03:04,958 I think I’ll get used to it in time. 855 01:03:05,541 --> 01:03:07,250 You’ll get used to it, sure, 856 01:03:08,833 --> 01:03:10,708 but I think the problem is with the text. 857 01:03:11,708 --> 01:03:13,750 It’d be better if you changed it. 858 01:03:15,458 --> 01:03:16,791 How should I put it? 859 01:03:17,208 --> 01:03:18,583 It’s a bit too melodramatic. 860 01:03:19,875 --> 01:03:22,375 It’s not melodramatic, Nefise, it’s real. 861 01:03:23,125 --> 01:03:26,916 Well, in that case, to me, Arabesque songs are real too, 862 01:03:27,291 --> 01:03:29,250 but you don’t listen to arabesque music. 863 01:03:29,500 --> 01:03:31,416 What does that have to do with this? 864 01:03:32,458 --> 01:03:34,500 Why not? I like Arabesque music. 865 01:03:34,625 --> 01:03:37,083 Muslum Gurses, for example. I love him. 866 01:03:43,083 --> 01:03:44,750 I didn’t know you were into Muslum. 867 01:03:44,916 --> 01:03:46,708 I don’t listen much anymore, anyway. 868 01:03:48,625 --> 01:03:50,625 Me neither, actually. 869 01:03:52,750 --> 01:03:54,916 I stopped listening to his music because it hurts. 870 01:03:57,750 --> 01:03:59,541 Sounds like there’s a story there. 871 01:04:05,500 --> 01:04:07,250 Alright, here’s what we’re going to do, 872 01:04:07,500 --> 01:04:09,500 Nefise has a very sweet band. 873 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Their songs are great too, and they have a gig tonight. 874 01:04:12,375 --> 01:04:13,958 I’m taking you there. 875 01:04:15,958 --> 01:04:17,916 Maybe you’ll have new stories. 876 01:04:18,416 --> 01:04:20,291 Thank you. 877 01:04:26,083 --> 01:04:27,666 Izmir, what would you like to drink? 878 01:04:28,375 --> 01:04:30,375 A cocktail will do. Something light. 879 01:04:37,083 --> 01:04:38,916 -Thank you. -Enjoy it. 880 01:04:39,916 --> 01:04:41,708 Here it is, enjoy it. 881 01:04:43,333 --> 01:04:44,500 Thank you. 882 01:04:47,666 --> 01:04:50,250 Wait, wait. Let’s say cheers! 883 01:04:52,000 --> 01:04:54,333 I can order an even lighter drink if you like. 884 01:04:54,458 --> 01:04:55,666 You’re so mean. 885 01:05:10,500 --> 01:05:11,958 Excuse me, can we have two shots? 886 01:05:12,083 --> 01:05:13,750 Two what? 887 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 -Shots, can we get two shots? -Shots. 888 01:05:15,833 --> 01:05:17,708 Hope it doesn’t backfire. 889 01:05:18,666 --> 01:05:19,916 Thank you. 890 01:05:22,250 --> 01:05:24,000 Enjoy it. Are you okay? 891 01:05:25,625 --> 01:05:28,541 Wasn’t that mine? Didn’t you order that for me? 892 01:05:29,041 --> 01:05:30,625 Can I have a napkin? 893 01:05:31,541 --> 01:05:32,666 Alright, you don’t need it anymore. 894 01:05:35,458 --> 01:05:36,916 Izmir, Izmir. 895 01:05:47,291 --> 01:05:50,333 Isn’t this enough? Maybe you shouldn’t drink anymore. 896 01:05:52,083 --> 01:05:54,208 Like, don’t drink this one. Let me have it. 897 01:05:54,625 --> 01:05:56,833 Would have been better if you hadn’t drunk that. 898 01:05:58,583 --> 01:05:59,541 Alright. 899 01:06:01,416 --> 01:06:03,416 Hold on, I need to get this. 900 01:06:03,875 --> 01:06:06,333 Are you okay? You’re going backwards, don’t fall. 901 01:06:07,083 --> 01:06:10,041 We should probably get going, okay? 902 01:06:29,916 --> 01:06:31,375 This is so nice. 903 01:06:31,958 --> 01:06:33,500 Let’s get wet? 904 01:06:33,958 --> 01:06:35,583 But I have a job interview tomorrow. 905 01:06:35,708 --> 01:06:38,250 If I get sick, which I will… How will that work? 906 01:06:41,208 --> 01:06:44,291 Okay, princess, I’ll get wet. 907 01:06:45,250 --> 01:06:46,333 Princess? 908 01:06:47,791 --> 01:06:48,875 That’s mean. 909 01:06:49,000 --> 01:06:50,500 I love it. 910 01:06:54,583 --> 01:06:57,541 Let the princesses get sick too! No big deal! 911 01:06:57,791 --> 01:06:58,958 I love it. 912 01:07:05,416 --> 01:07:06,833 Where are the bodyguards? 913 01:07:07,250 --> 01:07:09,000 I don’t know, where? You knew them. 914 01:07:09,250 --> 01:07:10,583 I don’t know, where? 915 01:07:11,041 --> 01:07:12,166 I don’t know. 916 01:07:14,833 --> 01:07:15,916 Gone. 917 01:07:16,958 --> 01:07:18,166 Listen, 918 01:07:18,708 --> 01:07:19,791 body, guard 919 01:07:20,500 --> 01:07:21,958 Bodyguard. 920 01:07:22,500 --> 01:07:26,416 So like, aren’t they supposed to guard our bodies? 921 01:07:26,541 --> 01:07:29,208 Interesting, that kind of makes sense. 922 01:07:33,500 --> 01:07:35,833 Izmir kisses Ege and it takes Ege’s breath away. 923 01:07:45,166 --> 01:07:46,250 Easy. 924 01:07:47,541 --> 01:07:49,750 Love it. It’s raining. 925 01:07:54,583 --> 01:07:55,666 Taxi! 926 01:07:56,041 --> 01:07:57,083 Taxi. 927 01:07:57,750 --> 01:07:58,833 -We’re here. -Wait. 928 01:07:58,958 --> 01:08:00,333 Don’t run over me, taxi. 929 01:08:22,500 --> 01:08:23,458 Hello? 930 01:08:23,791 --> 01:08:24,958 Who was he? 931 01:08:26,291 --> 01:08:27,291 Ege? 932 01:08:29,083 --> 01:08:30,375 Ah, my head. 933 01:08:32,375 --> 01:08:33,875 Ege, is it you? 934 01:08:34,041 --> 01:08:36,500 Izmir, I want you to answer me. 935 01:08:36,625 --> 01:08:37,750 Who was he? 936 01:08:39,208 --> 01:08:42,083 So, you want to use the right you didn’t give me, is that so? 937 01:08:42,333 --> 01:08:44,208 What I did wasn’t what you think it was. 938 01:08:44,333 --> 01:08:45,666 -Neither was mine. -Oh, really? 939 01:08:45,791 --> 01:08:47,625 Then, when I called, why did he answer the phone saying, 940 01:08:47,791 --> 01:08:50,458 “Hello, I’m Izmir’s boyfriend, she’s in the bathroom”? 941 01:08:50,583 --> 01:08:52,125 Ege, no such thing happened. 942 01:08:52,708 --> 01:08:54,833 I know you, I know who you are, that’s not the issue. 943 01:08:54,958 --> 01:08:57,916 but just give me that lousy bastard’s name. 944 01:08:58,250 --> 01:08:59,250 There’s no name. 945 01:08:59,375 --> 01:09:01,041 I went out with a friend last night. 946 01:09:01,541 --> 01:09:03,083 We got a bit drunk. 947 01:09:03,375 --> 01:09:06,166 And apparently, he made a stupid joke because of the alcohol, that’s all. 948 01:09:06,375 --> 01:09:09,875 At least you didn’t hear anyone say, “bonjour” to me in my house. 949 01:09:11,541 --> 01:09:13,916 Ege, I can’t do this, do you understand? 950 01:09:14,041 --> 01:09:16,750 I can’t bear it. I am in pain. 951 01:09:18,083 --> 01:09:20,791 I can’t see you. I can’t touch you, I can’t smell you. 952 01:09:21,000 --> 01:09:23,958 I can’t even dream of you anymore, Ege. 953 01:09:24,458 --> 01:09:26,500 I hear a woman’s voice in your house. 954 01:09:26,625 --> 01:09:28,958 And I can’t even call you to ask you to account for it, Ege! 955 01:09:29,125 --> 01:09:31,791 You haven’t called me or checked on me for seven months. 956 01:09:32,000 --> 01:09:33,125 And now, all of a sudden, 957 01:09:33,291 --> 01:09:36,500 you’re calling me because your jealous, selfish side is acting up, right? 958 01:09:37,000 --> 01:09:38,208 You are right. 959 01:09:38,625 --> 01:09:39,750 I am sorry. 960 01:09:40,166 --> 01:09:41,541 So, is that it? 961 01:09:42,000 --> 01:09:43,541 You’re just apologizing to me? 962 01:09:44,791 --> 01:09:46,833 Izmir, please, stop. This is hurting me. 963 01:09:47,583 --> 01:09:49,541 Everything’s always about you, right? 964 01:09:50,125 --> 01:09:52,625 If someone did something, they must have done it to betray you. 965 01:09:52,750 --> 01:09:54,541 I may be hearing the voice of a woman in your house 966 01:09:54,666 --> 01:09:56,875 but I would still be the one at fault for not believing you. 967 01:09:57,083 --> 01:09:59,125 You up and leave, 968 01:09:59,375 --> 01:10:01,958 but you’re the one who misses the most, right? 969 01:10:02,333 --> 01:10:03,625 What about me? 970 01:10:04,083 --> 01:10:07,291 What about my feelings, my love, my longing? 971 01:10:07,916 --> 01:10:10,291 Where do I put all that, Ege? 972 01:10:10,750 --> 01:10:12,541 Who will understand me? 973 01:10:16,083 --> 01:10:17,666 Are you going to hang up again? 974 01:10:18,291 --> 01:10:19,583 No, I won’t. 975 01:10:20,125 --> 01:10:21,666 I won’t hang up. 976 01:10:21,916 --> 01:10:24,083 I won’t hang up until you ask me to. 977 01:10:24,833 --> 01:10:26,750 -Are you okay? -I am. 978 01:10:28,541 --> 01:10:30,666 Can you give me your number? 979 01:10:31,166 --> 01:10:32,500 Not yet. 980 01:10:33,458 --> 01:10:35,250 You are not going to call, are you? 981 01:10:35,750 --> 01:10:36,708 I will. 982 01:10:36,833 --> 01:10:38,333 I promise I will. 983 01:10:54,041 --> 01:10:55,333 He didn’t call. 984 01:10:55,458 --> 01:10:57,750 I waited for weeks, and he didn’t call. 985 01:10:58,916 --> 01:11:01,208 Maybe what I needed wasn’t a warm sea, 986 01:11:01,625 --> 01:11:04,416 but a cool breeze that knew what it was doing. 987 01:11:05,083 --> 01:11:07,291 Not a blinding light, 988 01:11:07,458 --> 01:11:11,208 but a lantern to guide me in the dark. 989 01:11:12,875 --> 01:11:15,541 I had a whole life ahead of me. 990 01:11:16,541 --> 01:11:18,291 A gift to be experienced. 991 01:11:18,916 --> 01:11:22,083 I needed to get up from where I fell and start over. 992 01:11:23,375 --> 01:11:25,333 Write a new story, maybe. 993 01:11:26,500 --> 01:11:28,791 Without trying to be perfect. 994 01:11:30,458 --> 01:11:31,625 Clearly, 995 01:11:32,958 --> 01:11:35,916 this was all I was meant to get from life. 996 01:11:45,750 --> 01:11:46,791 Hello? 997 01:11:48,208 --> 01:11:49,208 Hello? 998 01:11:50,541 --> 01:11:52,458 If you’re not going to talk, I’m hanging up. 999 01:11:52,791 --> 01:11:54,958 Ege, I won’t let you play with me anymore. 1000 01:11:55,166 --> 01:11:58,000 -I’m hanging up. -Wait! Don’t. 1001 01:12:01,500 --> 01:12:02,958 -Ege? -Hello, good evening. 1002 01:12:03,083 --> 01:12:03,958 I’m Ege. 1003 01:12:04,083 --> 01:12:06,416 I’ve just moved into Ismet’s house upstairs. 1004 01:12:06,625 --> 01:12:08,083 I guess this cake is yours. 1005 01:12:08,250 --> 01:12:10,166 The delivery guy brought it, he couldn’t find the address. 1006 01:12:10,291 --> 01:12:11,833 So, I took it and I thought I’d bring it. 1007 01:12:12,000 --> 01:12:14,625 Thank you so much. Welcome, by the way. 1008 01:12:15,333 --> 01:12:16,500 Thanks a lot. 1009 01:12:17,958 --> 01:12:19,041 Mum, 1010 01:12:19,166 --> 01:12:21,000 I heard the doorbell. Who’s here? 1011 01:12:21,125 --> 01:12:22,333 Come, my girl. 1012 01:12:25,541 --> 01:12:27,416 Izmir, are you okay? 1013 01:12:29,375 --> 01:12:30,500 I am. 1014 01:12:30,708 --> 01:12:32,083 We were going to surprise you. 1015 01:12:34,208 --> 01:12:36,416 Ege’s just moved upstairs, into Ismet’s house. 1016 01:12:36,625 --> 01:12:38,000 When the delivery guy couldn’t find the 1017 01:12:38,125 --> 01:12:39,708 address, he kindly brought the cake himself. 1018 01:12:39,833 --> 01:12:42,750 -Hello, I’m Ege. -Hello. 1019 01:12:43,250 --> 01:12:45,083 -Izmir. -Nice to meet you. 1020 01:12:46,666 --> 01:12:49,416 I have a deadline for a text tomorrow. 1021 01:12:50,041 --> 01:12:52,625 If you don’t mind, I’ll be in my room. 1022 01:12:52,791 --> 01:12:54,250 What about the cake, my girl? 1023 01:12:56,166 --> 01:12:58,125 We’ll celebrate when I’m done, mum. 1024 01:12:58,666 --> 01:13:00,541 -Dad? -Alright. 1025 01:13:01,333 --> 01:13:03,125 Alright, dear, as you wish. 1026 01:13:12,250 --> 01:13:13,625 That was too loud. 1027 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 He’s here. 1028 01:13:16,166 --> 01:13:17,833 Ege has come here. 1029 01:13:18,000 --> 01:13:19,125 I’m here. 1030 01:13:19,333 --> 01:13:22,083 Don’t worry, they think I’m in the bathroom. 1031 01:13:22,208 --> 01:13:24,000 Izmir, I’ll explain everything to you. 1032 01:13:24,958 --> 01:13:26,708 But let me hug you just once. 1033 01:13:26,833 --> 01:13:28,333 Don’t come any closer, please. Stay there. 1034 01:13:28,458 --> 01:13:29,625 I’ve missed you so much. 1035 01:13:30,083 --> 01:13:32,416 Ege, my parents will come. Can you please leave? 1036 01:13:33,208 --> 01:13:35,458 I’ll be waiting for you on the terrace at midnight. 1037 01:13:54,041 --> 01:13:55,541 Thank you for coming. 1038 01:13:55,708 --> 01:13:58,500 You went as far as renting a flat in the building. 1039 01:13:59,041 --> 01:14:01,041 It wouldn’t been cruel not to come. 1040 01:14:02,000 --> 01:14:03,666 You find me cruel, don’t you? 1041 01:14:04,291 --> 01:14:06,750 Was what I did really that unforgivable, Ege? 1042 01:14:06,916 --> 01:14:09,208 You ruined our relationship. Do you think it was worth it? 1043 01:14:09,458 --> 01:14:10,625 It wasn’t. 1044 01:14:11,000 --> 01:14:12,208 But I thought I could handle it. 1045 01:14:12,541 --> 01:14:13,875 What changed, Ege? 1046 01:14:15,625 --> 01:14:18,416 Wasn’t it you who convinced me to try this love in the first place? 1047 01:14:19,000 --> 01:14:20,291 What changed now? 1048 01:14:22,041 --> 01:14:23,958 I didn’t know what we were getting into at that time. 1049 01:14:24,500 --> 01:14:26,125 And you know what happened later. 1050 01:14:26,416 --> 01:14:27,791 Not being able to touch you, 1051 01:14:29,625 --> 01:14:31,083 being jealous, 1052 01:14:31,541 --> 01:14:33,000 fighting for no reason, 1053 01:14:34,166 --> 01:14:35,333 It’s been difficult. 1054 01:14:36,041 --> 01:14:37,166 And it still is. 1055 01:14:38,083 --> 01:14:40,041 It’s still difficult, Ege. Why did you come? 1056 01:14:41,666 --> 01:14:43,208 Because being without you is more difficult. 1057 01:14:47,166 --> 01:14:49,208 What if I’ve let someone into my life? 1058 01:14:49,416 --> 01:14:51,458 What if I’ve said yes to someone? 1059 01:14:51,958 --> 01:14:55,041 Aren’t you afraid of this at all? Don’t you think about it at all? 1060 01:14:55,916 --> 01:14:57,500 I thought about it but I wasn’t afraid. 1061 01:14:57,916 --> 01:15:00,166 Because no matter what, I know I’ll get you back. 1062 01:15:00,833 --> 01:15:02,000 You know? 1063 01:15:02,916 --> 01:15:04,416 Am I wrong to think that? 1064 01:15:06,750 --> 01:15:08,541 I know I don’t deserve to ask but 1065 01:15:10,416 --> 01:15:12,791 you have to give me an answer. 1066 01:15:14,625 --> 01:15:15,708 Bonjour. 1067 01:15:16,458 --> 01:15:17,791 Good morning. 1068 01:15:18,041 --> 01:15:19,125 As in 1069 01:15:19,416 --> 01:15:20,500 “that ship’s sailed”? 1070 01:15:22,000 --> 01:15:23,083 No. 1071 01:15:23,541 --> 01:15:27,125 As in, “who was the woman who came into your house and said “bonjour” cheerfully? 1072 01:15:29,916 --> 01:15:31,583 Lena’s nanny. 1073 01:15:32,208 --> 01:15:34,291 My mom sent Lena and her mum to France… 1074 01:15:34,416 --> 01:15:36,333 …to keep them away from all this for a while. 1075 01:15:36,458 --> 01:15:39,750 But after coming back to Turkey, I saw my brother. 1076 01:15:39,875 --> 01:15:41,625 -And then… -Then 1077 01:15:41,916 --> 01:15:44,541 you broke up with me because I had talked to your mum. 1078 01:15:44,708 --> 01:15:46,291 Not because you talked to her. 1079 01:15:47,041 --> 01:15:48,458 I broke up with you because you lied. 1080 01:15:48,583 --> 01:15:50,125 And I had been deceived big time. 1081 01:15:50,708 --> 01:15:53,750 When you go through something like that, you can’t tolerate another lie, 1082 01:15:56,166 --> 01:15:58,041 even from the person you love the most. 1083 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 So, will you answer my question now? 1084 01:16:05,541 --> 01:16:06,625 No. 1085 01:16:09,166 --> 01:16:10,875 There’s no one in my life. 1086 01:16:11,458 --> 01:16:15,166 I mean, nothing’s progressed beyond friendship yet. 1087 01:16:15,625 --> 01:16:18,000 I wish I could cuddle you and sleep for days. 1088 01:16:20,166 --> 01:16:22,416 That would make everything better. 1089 01:16:22,666 --> 01:16:25,166 I wish everything was that simple but… 1090 01:16:25,708 --> 01:16:26,875 But what? 1091 01:16:29,416 --> 01:16:32,250 Throwing myself into your arms just like that would feel like a betrayal to myself. 1092 01:16:32,541 --> 01:16:34,125 Can’t we hug at all? 1093 01:16:38,625 --> 01:16:40,791 We can’t hug but 1094 01:16:42,416 --> 01:16:44,500 we can watch the sea side by side. 1095 01:16:51,458 --> 01:16:52,625 Shall we go to the movie theatre? 1096 01:16:54,208 --> 01:16:55,833 Maybe one day. 1097 01:16:59,416 --> 01:17:01,333 It’s started to rain. Should we go back? 1098 01:17:01,458 --> 01:17:02,541 No. 1099 01:17:03,333 --> 01:17:04,375 I mean, 1100 01:17:05,000 --> 01:17:06,041 stay. 1101 01:17:43,208 --> 01:17:45,791 Your mug is waiting for you. 1102 01:17:48,500 --> 01:17:49,583 Vitamin. 1103 01:17:50,041 --> 01:17:51,375 Thought it’d do you good. 1104 01:17:51,583 --> 01:17:53,125 Kuzey, you didn’t have to. 1105 01:17:53,333 --> 01:17:55,083 Well, I went out to get myself something 1106 01:17:55,208 --> 01:17:56,875 and I stopped by the pharmacy while I was at it. 1107 01:17:57,291 --> 01:17:59,166 Very thoughtful of you, thank you. 1108 01:17:59,458 --> 01:18:02,291 It’s not that I’m very thoughtful, only about certain things. 1109 01:18:02,500 --> 01:18:03,875 You’ll take one every morning. 1110 01:18:04,000 --> 01:18:05,375 I’ll check, okay? 1111 01:18:05,500 --> 01:18:06,500 Deal. 1112 01:18:06,625 --> 01:18:08,166 One every morning. 1113 01:18:08,458 --> 01:18:09,500 Kuzey. 1114 01:18:10,500 --> 01:18:11,875 I’ll go see what he wants. 1115 01:18:29,583 --> 01:18:30,791 -Ege? -Izmir. 1116 01:18:30,916 --> 01:18:31,875 Are you okay? 1117 01:18:32,000 --> 01:18:35,208 I’m very cold, do you have a blanket or something? 1118 01:18:36,000 --> 01:18:37,916 You’ve got a fever. Come in. 1119 01:18:40,166 --> 01:18:43,125 Go to my room, I’ll get you some medicine, okay? 1120 01:18:43,916 --> 01:18:46,291 Okay. If you insist. 1121 01:18:47,416 --> 01:18:49,708 Ege, I can’t believe you’re still joking in this state. 1122 01:19:06,166 --> 01:19:07,541 What are you doing? 1123 01:19:08,333 --> 01:19:09,750 Won’t you take my top off? 1124 01:19:09,958 --> 01:19:11,000 No. 1125 01:19:11,375 --> 01:19:13,750 No need, take this, and your fever will be broken. 1126 01:19:16,208 --> 01:19:18,416 You don’t have any Florence Nightingale syndrome. 1127 01:19:18,541 --> 01:19:19,708 I don’t have what? 1128 01:19:20,208 --> 01:19:22,583 Florence Nightingale syndrome. 1129 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 Like, wanting to heal the wounded, 1130 01:19:26,583 --> 01:19:30,166 or, I don’t know, falling in love with the person you’re nursing etc. 1131 01:19:33,458 --> 01:19:36,416 Let’s not argue about who is more wounded. 1132 01:19:36,875 --> 01:19:39,708 Well, having a positive attitude is important for recovery. 1133 01:19:40,041 --> 01:19:41,208 So… 1134 01:19:52,541 --> 01:19:53,833 Alright, then. 1135 01:19:56,875 --> 01:19:59,250 I’m going to the other room. You’re only staying till you get better. 1136 01:19:59,375 --> 01:20:00,541 Why? 1137 01:20:00,833 --> 01:20:03,500 -Don’t go, can’t you stay? -I’ve got something to do. 1138 01:20:03,666 --> 01:20:05,458 -What is it? -Ege, I’ve got something to do! 1139 01:20:05,583 --> 01:20:06,750 I’m not joking, I’m serious. 1140 01:20:06,875 --> 01:20:08,208 Will you sit down? I’m sick. 1141 01:20:08,750 --> 01:20:10,750 I’m sick, I need you. 1142 01:20:17,208 --> 01:20:18,791 Alright, lie down. 1143 01:20:23,750 --> 01:20:25,541 I can’t sleep like this. 1144 01:20:29,583 --> 01:20:30,583 Izmir, 1145 01:20:31,166 --> 01:20:32,375 why don’t you lie down too? 1146 01:20:33,375 --> 01:20:34,416 Please. 1147 01:20:36,958 --> 01:20:38,458 I’m sick, have some mercy. 1148 01:20:38,666 --> 01:20:40,291 Ege, I’ll go to the other room. 1149 01:20:40,416 --> 01:20:41,708 Have pity on me, please. 1150 01:20:41,958 --> 01:20:42,958 Please. 1151 01:20:43,916 --> 01:20:44,875 Poor me. 1152 01:20:46,125 --> 01:20:47,083 Please. 1153 01:20:48,166 --> 01:20:49,750 -I’ll go. -Please. 1154 01:20:51,916 --> 01:20:53,125 -Fine, will you lie down? -Okay. 1155 01:20:53,250 --> 01:20:54,833 I’ll be back, just lie down. 1156 01:21:05,541 --> 01:21:07,708 Gosh, where’s Izmir? 1157 01:21:10,041 --> 01:21:11,708 She must be in her room, dear. 1158 01:21:12,291 --> 01:21:13,375 Izmir? 1159 01:21:14,458 --> 01:21:16,500 Honey? Can you take this, dear? 1160 01:21:16,708 --> 01:21:18,416 Ege, wake up! 1161 01:21:18,583 --> 01:21:19,958 -Ege, get up! -Izmir. 1162 01:21:21,458 --> 01:21:23,666 Get up, my parents are home. What are we going to do? 1163 01:21:24,416 --> 01:21:27,166 -What are we to do? Under the bed? -No, it’s cold down there. 1164 01:21:27,791 --> 01:21:29,083 -Not the closet. -My girl? 1165 01:21:29,250 --> 01:21:31,583 Dad, I’m coming, I’m getting ready. 1166 01:21:31,750 --> 01:21:33,458 -Come on, my girl. -I’m ready. 1167 01:21:33,583 --> 01:21:34,541 Izmir? 1168 01:21:36,583 --> 01:21:38,291 -You’re home? -My girl. 1169 01:21:38,583 --> 01:21:40,666 -I was on my way to you. -We’re home. 1170 01:21:41,166 --> 01:21:42,541 Come on, we’re waiting for you. 1171 01:22:00,208 --> 01:22:01,458 Ege, wake up. 1172 01:22:03,250 --> 01:22:04,500 Will you get up? 1173 01:22:07,083 --> 01:22:08,375 Alright, I’m up. 1174 01:22:11,083 --> 01:22:12,125 Good morning. 1175 01:22:12,291 --> 01:22:14,083 Good morning. How do you feel? 1176 01:22:16,791 --> 01:22:18,875 -I’m feeling better. -Alright, time to get ready. 1177 01:22:19,375 --> 01:22:22,000 Why? No need, your parents have left. 1178 01:22:23,916 --> 01:22:25,500 Do you have any plans for today? 1179 01:22:26,750 --> 01:22:28,125 I have a class. 1180 01:22:28,250 --> 01:22:30,291 Let’s do something after class? 1181 01:22:30,708 --> 01:22:32,125 Can you get up? I’ll take the sheets. 1182 01:22:32,250 --> 01:22:34,208 Izmir, please, I moved across borders. 1183 01:22:34,708 --> 01:22:36,458 I travelled thousands of kilometres. 1184 01:22:37,583 --> 01:22:39,041 And I’m full of regret. 1185 01:22:39,333 --> 01:22:41,041 I really am. 1186 01:22:41,208 --> 01:22:43,791 Won’t you give me a chance to make it right? 1187 01:22:44,541 --> 01:22:46,083 The class ends at about three. 1188 01:22:46,541 --> 01:22:48,000 I’ll send you the location. 1189 01:22:48,625 --> 01:22:49,708 Okay. 1190 01:22:50,083 --> 01:22:51,750 What was your favourite flower? 1191 01:22:52,166 --> 01:22:53,541 You don’t know? 1192 01:22:56,666 --> 01:22:58,583 I’m sorry I don’t remember. 1193 01:22:59,375 --> 01:23:00,666 There’s no such flower. 1194 01:23:01,833 --> 01:23:04,166 Got it, you’re going to make me suffer. 1195 01:23:04,458 --> 01:23:05,541 Anyway. 1196 01:23:05,875 --> 01:23:09,250 At least that idiot named Kuzey doesn’t know 1197 01:23:09,541 --> 01:23:10,875 what your favourite flower is, either. 1198 01:23:11,333 --> 01:23:12,458 Ege, Kuzey again? 1199 01:23:12,625 --> 01:23:13,666 Kuzey. 1200 01:23:14,125 --> 01:23:15,291 I brought us some tea. 1201 01:23:15,750 --> 01:23:17,583 You’re amazing. Thank you. 1202 01:23:18,291 --> 01:23:19,583 You’re welcome. 1203 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 Izmir added a new part to the text. 1204 01:23:22,333 --> 01:23:23,583 What’s up with that? 1205 01:23:23,791 --> 01:23:26,041 What do you mean? She’s trying things out. 1206 01:23:27,291 --> 01:23:29,000 Come on, Kuzey, you know that 1207 01:23:29,125 --> 01:23:30,416 it’s an autobiographical text. 1208 01:23:31,000 --> 01:23:32,083 That’s even better. 1209 01:23:32,208 --> 01:23:34,208 It means it’s not finished yet, it’ll change a lot more. 1210 01:23:35,208 --> 01:23:37,833 It seems like someone’s pretty upset about the situation. 1211 01:23:38,708 --> 01:23:40,333 Who are you talking about? 1212 01:23:41,750 --> 01:23:43,708 Nothing important. 1213 01:23:44,916 --> 01:23:46,000 Kuzey… 1214 01:23:46,708 --> 01:23:48,375 He’ll tell you later. 1215 01:23:51,208 --> 01:23:53,041 -How much? -400 will do. 1216 01:23:53,583 --> 01:23:55,250 -Much appreciated. -Thanks. 1217 01:23:56,625 --> 01:23:59,250 Is it okay if we cancel today? The class ran late. 1218 01:23:59,375 --> 01:24:01,958 Remember the internship I told you about? 1219 01:24:02,333 --> 01:24:03,875 Yes, you were afraid of getting wet because you 1220 01:24:04,000 --> 01:24:06,875 wouldn’t be able to make it to the interview. 1221 01:24:08,041 --> 01:24:10,500 -Well, it’s cancelled. -Why? 1222 01:24:11,666 --> 01:24:14,208 Someone important asked a favour for their nephew. 1223 01:24:14,333 --> 01:24:15,916 And they couldn’t say no. 1224 01:24:16,041 --> 01:24:18,458 They’re sorry etc., etc. Ridiculous stuff like that. 1225 01:24:18,583 --> 01:24:20,375 Kuzey, are you serious? 1226 01:24:20,666 --> 01:24:22,625 How could they do that? I’m so sorry. 1227 01:24:22,791 --> 01:24:25,250 Sometimes no matter how hard you try, 1228 01:24:25,708 --> 01:24:28,458 being someone’s acquaintance or nephew ends up being more important. 1229 01:24:37,916 --> 01:24:40,291 It’s not what you think, I just wanted to support someone 1230 01:24:40,416 --> 01:24:43,083 who supported me during hard times. That’s all. 1231 01:24:45,500 --> 01:24:47,125 Gosh. 1232 01:25:23,291 --> 01:25:24,375 Ege? 1233 01:25:24,625 --> 01:25:27,250 -Are you crying? -Ege, I thought you left. 1234 01:25:28,083 --> 01:25:29,375 Where would I go? 1235 01:25:30,416 --> 01:25:31,708 Weren’t you leaving? 1236 01:25:32,416 --> 01:25:33,625 I’m not leaving, Izmir. 1237 01:25:34,416 --> 01:25:36,125 I’m not going anywhere. 1238 01:25:36,875 --> 01:25:38,666 I’ll ask you this one last time. 1239 01:25:39,333 --> 01:25:41,708 And then, I’ll never bring it up again. 1240 01:25:42,083 --> 01:25:43,250 Deal? 1241 01:25:48,958 --> 01:25:51,125 Have you turned toward Kuzey, Izmir? 1242 01:25:53,416 --> 01:25:55,208 I’m Ege’s pearl. 1243 01:25:56,041 --> 01:25:57,875 I have nothing to do with Kuzey. 1244 01:26:00,041 --> 01:26:01,416 Kiss me. 1245 01:26:09,875 --> 01:26:11,208 Ege, I need to go. 1246 01:26:11,791 --> 01:26:13,833 Izmir, don’t go. 1247 01:26:15,000 --> 01:26:16,833 Izmir, I’ve missed you a lot. 1248 01:26:17,208 --> 01:26:18,791 I’ve missed you too. 1249 01:26:19,375 --> 01:26:21,833 But we still have so much to talk about. 1250 01:26:22,000 --> 01:26:25,208 If I let you go now, I feel like I’ll never find you again. 1251 01:26:25,916 --> 01:26:27,166 You will. 1252 01:26:28,000 --> 01:26:30,250 I promise you will. 1253 01:26:30,708 --> 01:26:32,333 Actually, wait a second, 1254 01:26:34,250 --> 01:26:36,791 there’s zero kilometres between us now. 1255 01:26:39,666 --> 01:26:40,833 You can’t escape 1256 01:26:41,500 --> 01:26:42,958 even if you want to. 1257 01:26:47,916 --> 01:26:50,041 By the way, my favourite flower is peony. 1258 01:26:50,166 --> 01:26:52,333 You owe me a peony. 1259 01:27:31,208 --> 01:27:35,833 WAKE UP ALREADY 1260 01:27:46,041 --> 01:27:47,583 -Good morning. -Good morning. 1261 01:27:48,000 --> 01:27:50,041 Can you help me unpack today? 1262 01:27:50,291 --> 01:27:52,166 -I’ll be there soon. -Okay, deal. 1263 01:27:52,291 --> 01:27:53,458 See you later. 1264 01:28:00,333 --> 01:28:02,250 Ege, our lights. 1265 01:28:02,625 --> 01:28:03,875 Where should we put them? 1266 01:28:04,041 --> 01:28:06,000 I thought we’d wrap them around the headboard. 1267 01:28:06,375 --> 01:28:07,500 What do you think? 1268 01:28:07,625 --> 01:28:08,833 It would be lovely. 1269 01:28:16,291 --> 01:28:17,500 What’s this envelope? 1270 01:28:17,875 --> 01:28:19,416 Nothing important. 1271 01:28:20,333 --> 01:28:22,250 Well… Shall we try the lights? 1272 01:28:22,416 --> 01:28:24,583 -I’m curious how they’ll look. -Okay. 1273 01:29:15,208 --> 01:29:16,291 Izmir. 1274 01:29:18,791 --> 01:29:20,583 I thought you had quit the course. 1275 01:29:22,500 --> 01:29:24,000 Let’s just say I was gathering new material. 1276 01:29:26,125 --> 01:29:28,041 I wish you hadn’t brushed off my texts, 1277 01:29:28,166 --> 01:29:30,083 so, I wouldn’t have had to hear it from Merve. 1278 01:29:33,625 --> 01:29:35,625 I didn’t think you’d want to know. 1279 01:29:35,791 --> 01:29:37,166 I’m sorry. 1280 01:29:39,083 --> 01:29:40,541 Don’t, Izmir. 1281 01:29:41,875 --> 01:29:43,041 Why? 1282 01:29:43,291 --> 01:29:44,416 I mean, why? 1283 01:29:45,208 --> 01:29:46,791 After everything he put you through, 1284 01:29:46,916 --> 01:29:49,333 after all the pain, why? 1285 01:29:50,791 --> 01:29:53,583 Because one hangs on to light. 1286 01:29:54,500 --> 01:29:57,750 To a bright light at the end of big darkness. 1287 01:29:59,541 --> 01:30:02,208 One that lights you up inside when you hold on to it. 1288 01:30:02,666 --> 01:30:05,625 When the dark rooms of your heart light up one by one 1289 01:30:06,208 --> 01:30:07,916 you become a new version of yourself. 1290 01:30:08,666 --> 01:30:11,500 The self you’ve never been able to be. 1291 01:30:18,958 --> 01:30:20,500 Like you have just been born. 1292 01:30:20,833 --> 01:30:22,875 Like you are learning how to love for the first time. 1293 01:30:24,458 --> 01:30:25,750 Like breathing. 1294 01:30:33,833 --> 01:30:35,708 Where are my flowers? 1295 01:30:36,250 --> 01:30:37,250 I forgot. 1296 01:30:37,541 --> 01:30:39,125 I’m sorry I’ll bring them next time. 1297 01:30:39,250 --> 01:30:40,375 I’m sorry. 1298 01:30:49,416 --> 01:30:51,208 Out of habit, sorry. 1299 01:30:56,041 --> 01:30:58,000 Izmir, is there a problem? 1300 01:31:00,291 --> 01:31:03,833 It talks about my text, a video. 1301 01:31:04,125 --> 01:31:05,500 Paris. 1302 01:31:06,083 --> 01:31:07,416 It must have been sent by mistake. 1303 01:31:07,541 --> 01:31:08,666 Can I take a look? 1304 01:31:12,750 --> 01:31:14,791 Well, your name is on it. 1305 01:31:16,250 --> 01:31:17,375 And it came to your email address. 1306 01:31:17,500 --> 01:31:19,750 So, it’s not by mistake, it’s real. 1307 01:31:21,083 --> 01:31:22,958 Your application is accepted. 1308 01:31:23,416 --> 01:31:24,541 Ege, 1309 01:31:25,458 --> 01:31:27,166 you know I won’t go, right? 1310 01:31:28,375 --> 01:31:29,500 I know. 1311 01:31:30,541 --> 01:31:32,416 But I don’t want you to… 1312 01:31:38,916 --> 01:31:40,375 I don’t want you to look at me… 1313 01:31:44,750 --> 01:31:46,875 I don’t want you to look at me for the rest of your life, 1314 01:31:47,000 --> 01:31:48,791 and see a missed opportunity, Izmir. 1315 01:31:50,625 --> 01:31:51,791 Hold on. 1316 01:31:51,958 --> 01:31:53,833 Hey, could you turn down the volume a little bit? 1317 01:31:56,416 --> 01:31:58,416 What is it to you, shiny boy? Mind your own business? 1318 01:32:03,958 --> 01:32:05,500 Ege, what are you doing? 1319 01:32:05,625 --> 01:32:06,625 Ege, stop! 1320 01:32:06,750 --> 01:32:08,166 Who are you to hit me?! 1321 01:32:09,000 --> 01:32:10,791 Who the hell are you, shiny boy?! 1322 01:32:37,791 --> 01:32:40,375 “I don’t want today to end badly.” 1323 01:33:54,125 --> 01:33:55,416 It’s a very beautiful photo. 1324 01:33:55,541 --> 01:33:57,500 I miss Lena. I thought you were in France. 1325 01:34:03,541 --> 01:34:04,666 Good morning. 1326 01:34:06,125 --> 01:34:07,208 Good morning. 1327 01:34:16,041 --> 01:34:18,250 Izmir, you don’t regret this, do you? 1328 01:34:19,291 --> 01:34:20,333 No. 1329 01:34:22,000 --> 01:34:24,791 On the contrary, it was a decision I made after much thought. 1330 01:34:25,625 --> 01:34:27,208 I don’t regret it at all. 1331 01:34:28,166 --> 01:34:30,125 Even if it ends one day. 1332 01:34:31,291 --> 01:34:33,458 Do you think I’ll leave you one day? 1333 01:34:36,375 --> 01:34:37,750 I don’t. 1334 01:34:41,625 --> 01:34:43,208 Won’t you check that? 1335 01:34:44,291 --> 01:34:45,750 Probably nothing important. 1336 01:34:47,416 --> 01:34:49,291 I’ll make us breakfast, then. 1337 01:34:49,416 --> 01:34:50,958 Let’s get in a better mood. 1338 01:34:51,500 --> 01:34:52,750 Okay? 1339 01:35:03,125 --> 01:35:04,875 Dear Izmir, Lena misses you too. 1340 01:35:05,000 --> 01:35:08,000 It’s been about 5 years since our last trip to France. 1341 01:35:08,125 --> 01:35:09,541 How are you? 1342 01:35:09,666 --> 01:35:11,291 She was Lena’s nanny. 1343 01:35:11,791 --> 01:35:13,875 My mum sent Lena and her mum to France 1344 01:35:14,000 --> 01:35:16,291 To keep them away from all this for a while. 1345 01:36:02,375 --> 01:36:05,000 Family reunification 1346 01:36:08,541 --> 01:36:10,333 Damn it! 1347 01:36:11,125 --> 01:36:12,791 Damn it! 1348 01:36:15,541 --> 01:36:19,125 How could you do this to me? 1349 01:36:53,041 --> 01:36:55,166 I was going to explain everything. It was all out of formality. 1350 01:36:55,291 --> 01:36:57,458 I am sorry. I love you. 1351 01:37:08,791 --> 01:37:11,166 Well, yes, I guess that would be better. 1352 01:37:15,083 --> 01:37:16,125 Izmir, 1353 01:37:20,625 --> 01:37:22,625 I heard you decided to go to Paris. 1354 01:37:24,041 --> 01:37:25,333 I’m so happy for you, Izmir. 1355 01:37:25,541 --> 01:37:27,250 I really am. 1356 01:37:28,125 --> 01:37:29,583 You’re doing the right thing. 1357 01:37:30,125 --> 01:37:33,666 Was it you who sent the video and the text to the academy? 1358 01:37:35,333 --> 01:37:37,625 The president of the academy, who sent you the email, is Turkish. 1359 01:37:38,083 --> 01:37:41,083 He got pretty excited when he saw your video. 1360 01:37:41,750 --> 01:37:43,750 He told me to make sure you apply right away, but 1361 01:37:43,958 --> 01:37:46,458 Ege had just come, and you weren’t going to apply. 1362 01:37:46,666 --> 01:37:48,583 So, I did it for you. 1363 01:37:51,708 --> 01:37:53,375 Kuzey, I really don’t know 1364 01:37:53,500 --> 01:37:55,375 what to do or say now. 1365 01:37:55,500 --> 01:37:56,541 Izmir, 1366 01:37:57,416 --> 01:38:01,500 You are one of the most talented people I’ve ever met, okay? 1367 01:38:01,875 --> 01:38:04,458 And the whole world deserves to see that. 1368 01:38:05,625 --> 01:38:06,916 Please, go. 1369 01:38:07,833 --> 01:38:08,916 Go, 1370 01:38:09,458 --> 01:38:10,833 and shine. 1371 01:38:12,166 --> 01:38:15,708 Kuzey, you are such a good man. 1372 01:38:17,708 --> 01:38:18,791 Well, 1373 01:38:19,041 --> 01:38:21,750 being good doesn’t always cut it, of course. 1374 01:38:24,208 --> 01:38:25,791 It’s not enough, Izmir. 1375 01:38:26,750 --> 01:38:27,791 Without you, 1376 01:38:27,916 --> 01:38:30,000 this city, this world is not enough for me. 1377 01:38:30,250 --> 01:38:32,333 I got a new phone line to reach you. 1378 01:38:33,250 --> 01:38:35,041 I hope you don’t block this one too. 1379 01:38:36,833 --> 01:38:38,291 Block 1380 01:39:04,291 --> 01:39:05,333 Alright. 1381 01:39:05,625 --> 01:39:06,791 Best of luck to you, İzmir. 1382 01:39:07,041 --> 01:39:09,916 Turkish citizens living in Europe, especially in France, are so 1383 01:39:10,041 --> 01:39:13,041 passionate and appreciative of such theatre events. 1384 01:39:13,166 --> 01:39:16,541 I’m sure with you joining us, we’ll accomplish many wonderful things together. 1385 01:39:16,916 --> 01:39:18,666 Thank you so much. 1386 01:39:18,958 --> 01:39:21,875 To me, this feels like a dream. I still can’t believe it’s real. 1387 01:39:22,000 --> 01:39:23,458 Half of the dream has come true. 1388 01:39:23,750 --> 01:39:26,458 The rest will happen when we receive the texts. When are we getting them? 1389 01:39:28,125 --> 01:39:30,791 I’ll have them delivered to you within 6 months at the latest. 1390 01:39:30,958 --> 01:39:32,666 -Mr Remzi, 6 months? -It’s a long time. 1391 01:39:32,791 --> 01:39:35,250 -For you, huh? -Let’s just say okay then. 1392 01:39:35,458 --> 01:39:38,458 Great. Best of luck to you, then. 1393 01:39:41,083 --> 01:39:43,083 -Thank you so much. -Thank you. 1394 01:40:09,375 --> 01:40:12,666 6 months later 1395 01:40:25,416 --> 01:40:26,958 Have a good day. 1396 01:40:35,333 --> 01:40:37,833 The little girl wandered around, 1397 01:40:39,666 --> 01:40:42,125 and found herself in front of the Eiffel Tower. 1398 01:40:42,750 --> 01:40:44,833 With a thousand questions in her mind. 1399 01:40:45,458 --> 01:40:46,625 But 1400 01:40:47,583 --> 01:40:50,500 she knew that there was only one answer to them all. 1401 01:40:51,291 --> 01:40:54,125 And it was as if she had come here to hear that answer from the Eiffel Tower. 1402 01:40:54,833 --> 01:40:56,833 She didn’t know if she was ready for this. 1403 01:40:57,583 --> 01:40:59,000 Or in fact, maybe 1404 01:40:59,250 --> 01:41:01,208 she was afraid of what she was about to hear. 1405 01:41:02,916 --> 01:41:05,291 But this had to end now. 1406 01:41:34,375 --> 01:41:36,291 The Eiffel Tower said to her, 1407 01:41:38,500 --> 01:41:41,625 “All stars spin and burn, 1408 01:41:42,500 --> 01:41:44,583 and eventually fade away. 1409 01:41:45,750 --> 01:41:47,791 Sometimes things go wrong and 1410 01:41:49,041 --> 01:41:51,750 some loves remain unfinished. 1411 01:41:55,750 --> 01:41:58,291 And some knights’ stories 1412 01:41:58,666 --> 01:42:01,083 end without fighting. 1413 01:42:09,333 --> 01:42:11,291 No, they don’t. 1414 01:42:19,125 --> 01:42:21,958 The little girl wandered around. 1415 01:42:23,583 --> 01:42:25,500 And found herself in front of the Eiffel Tower. 1416 01:42:26,416 --> 01:42:28,458 With a thousand questions in her mind. 1417 01:42:29,541 --> 01:42:31,166 And there was only one answer. 1418 01:42:31,458 --> 01:42:34,041 And it was as if she had come here to hear that answer from the Eiffel Tower. 1419 01:42:36,333 --> 01:42:38,125 And the Eiffel Tower said to her, 1420 01:42:40,250 --> 01:42:42,166 “Look up at the sky, Izmir, 1421 01:42:42,500 --> 01:42:44,291 Your Ege misses you so much. 1422 01:42:53,083 --> 01:42:54,500 If you had listened to me, 1423 01:42:54,791 --> 01:42:57,916 I would have told you that marriage was just a formality to stay in Paris, 1424 01:42:58,041 --> 01:43:00,291 that it had happened way before you, 1425 01:43:00,541 --> 01:43:04,250 and that the moment I decided to come to you, I ended it. 1426 01:43:05,833 --> 01:43:06,916 I’m at fault. 1427 01:43:08,041 --> 01:43:10,625 I’m at fault, but not because I did something wrong. 1428 01:43:11,666 --> 01:43:14,291 I’m at for fault because I hid it from you. 1429 01:43:16,250 --> 01:43:17,708 I’ve never touched her. 1430 01:43:18,208 --> 01:43:19,333 I’ve never held her. 1431 01:43:19,458 --> 01:43:23,083 I’ve never taken her hand and set off on a journey to an endless harbour with her. 1432 01:43:24,333 --> 01:43:25,708 I’m sorry. 1433 01:43:28,041 --> 01:43:29,625 I’m sorry for everything I did. 1434 01:43:33,333 --> 01:43:34,916 I love you so much. 1435 01:43:36,625 --> 01:43:38,833 I can’t imagine a life without you. 1436 01:43:39,166 --> 01:43:41,541 Why didn’t you come all this time? 1437 01:43:42,500 --> 01:43:44,666 I had to apply for a visa. 1438 01:43:45,916 --> 01:43:48,125 -How many days? -12 days. 1439 01:43:58,958 --> 01:44:00,583 So, what do we do now? 1440 01:44:01,750 --> 01:44:03,125 I’ve thought of something. 1441 01:44:14,875 --> 01:44:16,833 To be together forever, 1442 01:44:17,250 --> 01:44:19,625 to reignite our faded lights, 1443 01:44:20,666 --> 01:44:23,625 to fall in love again in the city where we first fell in love, 1444 01:44:29,375 --> 01:44:31,291 will you marry me, Izmir? 1445 01:44:32,000 --> 01:44:33,083 Yes. 1446 01:44:33,250 --> 01:44:34,833 Forever and always. 1447 01:44:45,833 --> 01:44:48,583 You’ve gotten used to getting visas through marriage. 1448 01:44:49,416 --> 01:44:51,041 This is not about the visa, 1449 01:44:51,500 --> 01:44:53,541 we’re building a whole new country from scratch together. 1450 01:44:53,791 --> 01:44:55,166 Our own country. 1451 01:45:02,333 --> 01:45:04,375 I am proud of you. 1452 01:45:28,583 --> 01:45:29,958 Mrs Izmir, 1453 01:45:30,166 --> 01:45:31,958 I just had to get this off my chest. 1454 01:45:32,083 --> 01:45:34,541 The character you played reminded me of someone I knew a long time ago, 1455 01:45:34,666 --> 01:45:36,166 someone I loved very much. 1456 01:45:36,291 --> 01:45:38,708 Congratulations. I’ll definitely come back again. 1457 01:45:39,166 --> 01:45:41,250 I’m so glad you liked it. Thank you. 1458 01:45:41,375 --> 01:45:42,416 Thank you. 1459 01:45:42,541 --> 01:45:44,041 Have a good day, see you. 1460 01:45:44,208 --> 01:45:45,416 Have a good day. 1461 01:46:11,166 --> 01:46:12,541 We’ve made it. 1462 01:46:13,625 --> 01:46:15,375 Here we are. 1463 01:46:15,833 --> 01:46:17,416 You are mine now. 1464 01:46:18,541 --> 01:46:20,166 I am yours now. 1465 01:46:24,708 --> 01:46:26,625 We’ve crossed all the distances. 1466 01:46:27,750 --> 01:46:29,375 We got so tired. 1467 01:46:30,833 --> 01:46:32,208 But it was worth it. 1468 01:46:34,750 --> 01:46:37,541 We are at each other’s 0 kilometre. 1469 01:46:38,208 --> 01:46:40,250 I’ll love you forever. 1470 01:46:41,291 --> 01:46:42,666 Ege’s promise. 1471 01:47:04,416 --> 01:47:07,000 -Shall we go to our house? -Let’s go.