1 00:00:47,464 --> 00:00:50,634 Das finnische Wort SISU ist nicht übertragbar. 2 00:00:50,759 --> 00:00:54,888 Es steht für eisernen Mut und unvorstellbare Entschlossenheit. 3 00:00:55,013 --> 00:01:00,018 Sisu zeigt sich, wenn jede Hoffnung erloschen ist. 4 00:01:03,230 --> 00:01:06,984 FINNLAND - SOWJETUNION 5 00:01:07,109 --> 00:01:09,236 Der Krieg ist vorbei. 6 00:01:11,446 --> 00:01:13,240 Die Friedensbedingungen 7 00:01:13,365 --> 00:01:18,579 zwangen Finnland, Gebiete an die Sowjetunion abzutreten. 8 00:01:20,581 --> 00:01:24,001 420.000 Finnen 9 00:01:24,126 --> 00:01:26,044 mussten ihr Zuhause verlassen 10 00:01:26,170 --> 00:01:30,090 und auf die finnische Seite der neuen Grenze umziehen. 11 00:01:32,926 --> 00:01:38,307 Der Großteil der Zwangsvertriebenen stammte aus Karelien. 12 00:01:39,850 --> 00:01:44,855 Die meisten von ihnen würden nie mehr in ihre Heimat zurückkehren. 13 00:02:10,839 --> 00:02:15,886 SOWJETISCHE GRENZSTATION 14 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 SUOMI FINNLAND 15 00:04:09,499 --> 00:04:14,379 KAPITEL 1 HEIMAT 16 00:07:11,849 --> 00:07:16,270 WÄHRENDDESSEN IN SIBIRIEN 17 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 Yeagor Dragunov. 18 00:07:50,262 --> 00:07:54,141 Mehrere Einsätze im Feindesgebiet. 19 00:07:55,767 --> 00:07:58,562 Ihre Einheit brannte ganze Dörfer nieder. 20 00:07:58,687 --> 00:08:01,064 Ermordete Hunderte von Zivilisten. 21 00:08:01,190 --> 00:08:04,401 Darunter ein zweijähriger Junge, Otso, 22 00:08:05,110 --> 00:08:09,198 ein sechsjähriger Junge, Otava, und die Mutter der beiden, Tuulikki. 23 00:08:11,950 --> 00:08:16,121 "Wir machten Hackfleisch aus ihnen. Mit einer Schaufel." 24 00:08:16,914 --> 00:08:18,832 Wir haben Munition gespart. 25 00:08:19,541 --> 00:08:22,336 Das war die Familie von Aatami Korpi, 26 00:08:23,504 --> 00:08:25,964 einem finnischen Kommandeur. Er rächte sich, 27 00:08:26,089 --> 00:08:29,468 indem er über 300 Soldaten der Roten Armee tötete. 28 00:08:30,427 --> 00:08:31,929 Er wurde zur Legende. 29 00:08:33,472 --> 00:08:34,515 Koschei, 30 00:08:35,640 --> 00:08:36,808 der Unsterbliche. 31 00:08:38,268 --> 00:08:41,938 Diese Tötungsmaschine betrat vor zehn Stunden die Sowjetunion. 32 00:08:44,066 --> 00:08:46,610 Räumen Sie Ihre Scheiße aus dem Weg. 33 00:08:48,278 --> 00:08:50,113 Vernichten Sie die "Legende", 34 00:08:50,239 --> 00:08:53,158 und Sie sind wieder frei. Als reicher Mann. 35 00:12:26,455 --> 00:12:32,169 KAPITEL 2 ALTE FEINDE 36 00:13:29,852 --> 00:13:32,020 Sein Pass, Genosse Dragunov. 37 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 Die Legende hat wohl Heimweh. 38 00:13:58,463 --> 00:14:02,467 Mehr blieb nicht übrig von seinem früheren Leben. 39 00:14:03,677 --> 00:14:04,678 Na, los. 40 00:15:42,985 --> 00:15:43,986 Hinterher! 41 00:17:28,173 --> 00:17:30,008 Haltet die Augen offen. 42 00:17:30,133 --> 00:17:33,345 Das ist ein gerissener alter Scheißkerl. 43 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 Nein. 44 00:18:39,036 --> 00:18:40,662 Kein Mucks. 45 00:19:48,564 --> 00:19:51,400 Ich sagte doch, kein Mucks, verdammt. 46 00:21:34,419 --> 00:21:40,926 KAPITEL 3 SCHLACHT DER MOTOREN 47 00:26:23,876 --> 00:26:25,127 Lasst die Hölle los. 48 00:29:02,201 --> 00:29:08,749 KAPITEL 4 IM ANFLUG 49 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 Bericht erstatten! 50 00:41:38,874 --> 00:41:40,375 Wir fanden seinen Wagen. 51 00:41:41,251 --> 00:41:43,003 Und die Leiche? 52 00:41:48,258 --> 00:41:49,384 Was ist mit der Ladung? 53 00:41:59,061 --> 00:42:01,063 Zäher Hurensohn. 54 00:42:02,814 --> 00:42:06,151 Willst immer noch zurück nach Finnland, was? 55 00:43:16,680 --> 00:43:23,103 KAPITEL 5 FERNSCHUSS 56 00:43:25,272 --> 00:43:29,860 SOWJETISCHE GRENZSTATION 57 00:44:43,851 --> 00:44:45,769 Hat ja verdammt lang gedauert. 58 00:46:29,623 --> 00:46:30,958 Stellung halten. 59 00:49:19,209 --> 00:49:20,627 Wir wollen ihn lebend. 60 00:50:04,421 --> 00:50:06,381 Zuhause ist es doch am schönsten. 61 00:51:16,577 --> 00:51:17,661 Verschwinde. 62 00:52:04,875 --> 00:52:08,795 Ich habe so viele Frauen und Kinder umgebracht, 63 00:52:08,921 --> 00:52:13,759 dass ich mich an niemand Bestimmten mehr erinnere. 64 00:52:15,928 --> 00:52:20,140 Das Geschrei und das Geheule habe ich noch im Ohr. 65 00:52:21,391 --> 00:52:26,563 Ich erinnere mich an das Flehen. Aber nicht an die Gesichter. 66 00:52:29,441 --> 00:52:30,609 Bis auf eins. 67 00:52:33,987 --> 00:52:36,990 Es geht mir nicht mehr aus dem Kopf, 68 00:52:37,699 --> 00:52:39,243 als wäre es wichtig. 69 00:52:41,620 --> 00:52:42,746 Ein kleiner Junge. 70 00:52:44,498 --> 00:52:47,459 Er wollte mit aller Kraft den Mann im Haus spielen. 71 00:52:47,793 --> 00:52:53,465 Ich erinnere mich an ihn, weil er wie aus dem Nichts ein Messer zog. 72 00:52:54,216 --> 00:52:55,926 Stach mir fast das Auge aus. 73 00:53:02,891 --> 00:53:04,226 Otava. 74 00:53:09,481 --> 00:53:11,149 Zäher kleiner Pisser. 75 00:53:12,234 --> 00:53:14,319 Jeder Vater wäre stolz auf ihn. 76 00:53:15,946 --> 00:53:21,451 Er wollte unbedingt seinen kleinen Bruder beschützen, und seine Mutter. 77 00:53:25,706 --> 00:53:30,502 Wir haben Hackfleisch aus ihnen gemacht. Mit einer Eisenschaufel. 78 00:53:31,962 --> 00:53:37,050 Es war ein Festmahl für die Obdachlosen, die streunenden Hunde. 79 00:53:40,762 --> 00:53:44,016 Die sagen, ich hätte ein Feuer in dir entfacht. Na, gut. 80 00:53:44,683 --> 00:53:46,310 Mach ich's eben wieder aus. 81 00:53:47,311 --> 00:53:50,105 Du bist ein Fehler, eine Abweichung... 82 00:53:50,230 --> 00:53:53,901 Du bist ein Nebenprodukt meiner Arbeit. 83 00:53:55,068 --> 00:53:57,404 Beschissenes Unkraut auf meinem Feld. 84 00:53:58,155 --> 00:53:59,656 Und wo du jetzt hingehst, 85 00:54:01,491 --> 00:54:03,619 werden sie die "Legende" aus dir rausprügeln, 86 00:54:03,660 --> 00:54:05,454 bis nichts mehr von dir bleibt. 87 00:54:05,495 --> 00:54:07,748 Nicht mal mehr eine Erinnerung. 88 00:54:08,373 --> 00:54:10,417 Und dein Zuhause... 89 00:54:14,546 --> 00:54:18,550 Die Balken deines Hauses werden Eisenbahnschwellen sein. 90 00:54:19,218 --> 00:54:21,261 Vergraben im eisigen Boden. 91 00:54:22,471 --> 00:54:24,181 Wie der Rest deiner Familie. 92 00:54:26,350 --> 00:54:27,351 Und du... 93 00:54:32,064 --> 00:54:35,192 Du wirst in deiner verbleibenden Zeit lernen, 94 00:54:37,778 --> 00:54:41,573 dass Sibirien ein beschissener Ort ist, um unsterblich zu sein. 95 00:56:07,701 --> 00:56:08,744 Nicht gut. 96 00:57:24,278 --> 00:57:25,654 Lass mich. 97 00:58:31,261 --> 00:58:32,513 Alles in Ordnung? 98 00:58:52,157 --> 00:58:53,158 Nein. 99 00:59:07,798 --> 00:59:14,012 KAPITEL 6 RACHE 100 00:59:23,188 --> 00:59:24,356 Yaegor! 101 00:59:26,775 --> 00:59:27,818 Yaegor! 102 00:59:30,445 --> 00:59:33,240 Wenn Sie mir geben würden, was mir zusteht, 103 00:59:35,367 --> 00:59:37,035 würde ich mich auf den Weg machen. 104 00:59:39,162 --> 00:59:41,164 Sie werden bekommen, was Sie verdienen. 105 00:59:42,291 --> 00:59:43,584 Aber zuerst 106 00:59:44,334 --> 00:59:45,711 lasst uns feiern. 107 00:59:50,465 --> 00:59:51,508 Auf Yaegor! 108 00:59:52,176 --> 00:59:53,260 Yaegor! 109 00:59:54,052 --> 00:59:55,220 Yaegor! 110 00:59:56,680 --> 00:59:57,681 Yaegor! 111 00:59:57,806 --> 00:59:59,224 Yaegor! 112 01:09:30,254 --> 01:09:31,921 Das ist für Sie. 113 01:09:43,267 --> 01:09:45,018 Und das ist für Sie. 114 01:14:14,246 --> 01:14:15,664 Das nennst du Rache? 115 01:14:17,875 --> 01:14:20,836 Hätte etwas "Legendäreres" erwartet. 116 01:14:46,612 --> 01:14:47,946 Sieh mich an. 117 01:15:49,091 --> 01:15:50,884 Willst du noch was loswerden? 118 01:15:52,177 --> 01:15:53,554 Spuck's nur aus! 119 01:17:47,042 --> 01:17:51,839 SUOMI FINNLAND 120 01:17:51,964 --> 01:17:57,427 LETZTES KAPITEL 121 01:18:00,973 --> 01:18:05,060 FINNISCHE GRENZE 122 01:21:47,366 --> 01:21:51,161 Wir dachten, du könntest Hilfe gebrauchen? 123 01:22:29,157 --> 01:22:30,868 Brauchst nichts zu sagen. 124 01:29:01,758 --> 01:29:03,760 Untertitel übersetzt von: Gandalf Bartholomäus