1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,416 --> 00:00:32,708 In this vast universe, 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,666 all mortals' lives 5 00:00:36,833 --> 00:00:38,500 move in parallel lines, 6 00:00:39,708 --> 00:00:41,583 alone and ahead. 7 00:00:47,208 --> 00:00:48,458 When somehow the lines meet, 8 00:00:50,833 --> 00:00:52,375 the moment of encounter, 9 00:00:55,500 --> 00:00:57,166 even if it is fleeting… 10 00:01:08,875 --> 00:01:10,166 is a miracle. 11 00:01:13,833 --> 00:01:15,833 2020 - LAUNCH OF INK BLUE PART 2 - THE 10TH BOOK BY GU-TIAN-YU 12 00:01:16,958 --> 00:01:17,791 Six years ago, 13 00:01:19,083 --> 00:01:21,208 my first novel, Ink Blue, was published. 14 00:01:24,166 --> 00:01:26,041 The true story behind Ink Blue 15 00:01:28,291 --> 00:01:29,958 was never told to anyone. 16 00:01:33,708 --> 00:01:36,666 The Drifting Island was out in 2010? 17 00:01:36,750 --> 00:01:38,791 {\an8}Certainly there was no plagiarism. 18 00:01:38,875 --> 00:01:39,791 {\an8}INK BLUE 19 00:01:39,875 --> 00:01:40,833 {\an8}THE DRIFTING ISLAND 20 00:01:40,916 --> 00:01:43,541 {\an8}I know the keywords are similar. 21 00:01:45,958 --> 00:01:47,166 Tian-Yu? 22 00:01:47,250 --> 00:01:49,083 For sure he has never read this book. 23 00:01:50,083 --> 00:01:51,000 A drifting bottle, 24 00:01:52,250 --> 00:01:53,416 a little boy, 25 00:01:54,916 --> 00:01:56,083 an old mailbox, 26 00:01:57,583 --> 00:01:59,041 and the vanished whale. 27 00:02:01,416 --> 00:02:03,666 I once believed that writing 28 00:02:05,041 --> 00:02:06,333 was my only meaning in life. 29 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 In 2003, 30 00:02:11,833 --> 00:02:13,250 Leslie Cheung passed away, 31 00:02:14,458 --> 00:02:16,125 and so did my parents. 32 00:02:20,833 --> 00:02:22,708 They left me an old mailbox, 33 00:02:24,250 --> 00:02:26,125 a souvenir we bought, 34 00:02:27,333 --> 00:02:29,041 from our last family trip to Taiwan. 35 00:02:31,666 --> 00:02:33,000 Whenever I think of them, 36 00:02:34,875 --> 00:02:36,208 I write them letters. 37 00:02:39,583 --> 00:02:40,791 One day, 38 00:02:40,875 --> 00:02:43,250 {\an8}I actually received a reply from a child. 39 00:02:43,333 --> 00:02:45,291 {\an8}He wrote that there's a seashore in Taiwan, 40 00:02:45,375 --> 00:02:47,375 {\an8}called the Bay of Vanishing Whales. 41 00:02:47,458 --> 00:02:49,208 There used to be plenty of whales there, 42 00:02:51,000 --> 00:02:52,750 but the heavy hunting of outlanders 43 00:02:53,833 --> 00:02:55,083 drove them away. 44 00:02:58,458 --> 00:03:00,166 An interview with Gu Tian-Yu? 45 00:03:00,250 --> 00:03:01,333 No problem at all. 46 00:03:01,791 --> 00:03:03,041 I will arrange it for you. 47 00:03:04,291 --> 00:03:05,166 Where's Gu Tian-Yu? 48 00:03:08,625 --> 00:03:10,333 MS. LILY, THIS WILL BE MY LAST WORK. THANK YOU. I'M SORRY. 49 00:03:10,416 --> 00:03:12,250 "Just follow where the whales go, 50 00:03:14,625 --> 00:03:16,083 "you'll find the way to paradise." 51 00:03:16,166 --> 00:03:17,541 THE BAY OF VANISHING WHALES 52 00:03:17,625 --> 00:03:20,666 WRITTEN BY GU TIAN-YU 53 00:03:20,750 --> 00:03:23,208 The last reply from the little boy 54 00:03:23,291 --> 00:03:24,791 was a photo. 55 00:03:26,500 --> 00:03:28,208 On the back of it was written… 56 00:03:32,708 --> 00:03:34,250 "I'm here waiting for you." 57 00:04:28,333 --> 00:04:30,000 I haven't been to Taiwan in a long time. 58 00:04:32,166 --> 00:04:33,416 Taiwan… 59 00:04:35,041 --> 00:04:36,791 is a lot different from how I remembered it. 60 00:05:56,041 --> 00:05:57,666 No way. 61 00:06:04,500 --> 00:06:05,666 You're awake. 62 00:06:11,708 --> 00:06:13,041 You are lucky to have met me. 63 00:06:17,416 --> 00:06:18,500 I'll get you some water. 64 00:06:25,916 --> 00:06:27,125 Got to pee? 65 00:06:28,083 --> 00:06:29,666 That is the bathroom. 66 00:06:31,125 --> 00:06:32,291 Or… 67 00:06:32,375 --> 00:06:34,416 are you feeling nauseous? 68 00:06:34,500 --> 00:06:36,000 First time going out for fun, huh? 69 00:06:38,041 --> 00:06:39,625 Relax. 70 00:06:39,708 --> 00:06:40,666 You changed your clothes yourself. 71 00:06:41,791 --> 00:06:43,791 I am not like those girls. 72 00:06:44,250 --> 00:06:46,625 You got tricked 73 00:06:46,708 --> 00:06:47,958 because you're still new to Taipei. 74 00:06:50,583 --> 00:06:52,583 I have always found them annoying. 75 00:06:52,666 --> 00:06:54,875 So I took this chance to teach them a lesson. 76 00:06:54,958 --> 00:06:56,625 You don't need to thank me for that. 77 00:06:58,750 --> 00:07:00,541 You work out regularly, right? 78 00:07:01,416 --> 00:07:02,666 You are heavy to carry. 79 00:07:03,791 --> 00:07:05,041 My waist hurts so much. 80 00:07:05,125 --> 00:07:07,583 I expected to be rewarded for helping you… 81 00:07:07,666 --> 00:07:08,750 Don't worry. 82 00:07:08,833 --> 00:07:10,791 - My rates are fair. - Thank you. 83 00:07:14,291 --> 00:07:16,208 Your accent… 84 00:07:16,291 --> 00:07:17,416 Are you from Hong Kong? 85 00:07:17,750 --> 00:07:18,833 You should have told me earlier. 86 00:07:18,916 --> 00:07:21,708 I take the best care of my friends from Hong Kong. 87 00:07:21,791 --> 00:07:23,583 I usually charge this much. 88 00:07:24,458 --> 00:07:25,583 I'll give you a discount. 89 00:07:33,958 --> 00:07:34,791 Hey! 90 00:07:36,500 --> 00:07:37,708 What's wrong? 91 00:07:40,583 --> 00:07:42,458 You're going to leave without paying me? 92 00:07:42,541 --> 00:07:44,458 No… I am looking for my cellphone. 93 00:07:47,208 --> 00:07:48,125 What's wrong? 94 00:07:48,208 --> 00:07:49,291 Calling the police? 95 00:07:50,750 --> 00:07:51,958 It won't help. 96 00:07:52,041 --> 00:07:53,833 I know them better than you do. 97 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Can I borrow yours? 98 00:07:57,250 --> 00:07:59,375 I'll ask my friend to come and pay. 99 00:07:59,458 --> 00:08:01,541 Just one phone call can get your friends to pay for you? 100 00:08:02,750 --> 00:08:03,750 Pretty impressive. 101 00:08:05,458 --> 00:08:07,125 Sit, then you can borrow the phone. 102 00:08:18,791 --> 00:08:20,166 Don't play any games. 103 00:08:25,458 --> 00:08:28,541 The number you've dialed is unavailable. Please check and dial again. 104 00:08:33,000 --> 00:08:34,125 Is this the friend who took you to nightclubs? 105 00:08:34,208 --> 00:08:35,375 My old classmate. 106 00:08:36,166 --> 00:08:37,666 Bro, you'd better drop it. 107 00:08:38,500 --> 00:08:40,416 You can't even tell a good guy from a bad one. 108 00:08:41,500 --> 00:08:42,958 You are lucky to have met me, 109 00:08:43,041 --> 00:08:44,708 Ximen Peter Chan. 110 00:08:47,041 --> 00:08:49,166 As long as you are in Taipei, I've got your back. 111 00:08:49,250 --> 00:08:51,541 Just call me whenever you need. 112 00:08:51,625 --> 00:08:53,291 Craving for food, looking for fun, 113 00:08:53,375 --> 00:08:54,333 need girls… 114 00:08:54,416 --> 00:08:55,541 I'll have it all prepared for you. 115 00:08:57,958 --> 00:08:58,791 I mean it. 116 00:08:59,375 --> 00:09:00,375 I have a car. 117 00:09:00,458 --> 00:09:02,375 Personal driver, limousine service. 118 00:09:03,458 --> 00:09:04,375 I provide… 119 00:09:05,208 --> 00:09:06,333 the complete package. 120 00:09:13,541 --> 00:09:15,666 Can you take me to the Bay of Vanishing Whales? 121 00:09:19,583 --> 00:09:20,416 What? 122 00:09:21,666 --> 00:09:23,500 Never mind. 123 00:09:25,291 --> 00:09:26,541 The Bay of Vanishing Whales? 124 00:09:26,625 --> 00:09:28,500 The Bay of Vanishing Whales. I know it very well. 125 00:09:28,583 --> 00:09:30,833 You do? So, can you take me there? 126 00:09:31,458 --> 00:09:32,375 Sure. 127 00:09:33,041 --> 00:09:34,291 Additional 20,000. 128 00:09:40,375 --> 00:09:42,541 Bro, you have asked the right person. 129 00:09:42,625 --> 00:09:44,125 That's a hidden seashore. 130 00:09:44,208 --> 00:09:45,541 Most people don't know about it. 131 00:09:45,625 --> 00:09:48,083 Don't worry, I'll get you there. 132 00:09:48,166 --> 00:09:49,750 Good pay, good service. 133 00:09:49,833 --> 00:09:51,000 Guarantee of a comfortable experience. 134 00:09:51,083 --> 00:09:52,791 A limousine ride is guaranteed. 135 00:09:53,916 --> 00:09:56,291 Our understanding of a limousine ride is different. 136 00:09:56,375 --> 00:09:57,416 How so? 137 00:09:57,500 --> 00:09:59,000 This ride used to belong to A-Hao. 138 00:09:59,083 --> 00:10:00,458 A-Hao's company is called Limousine. 139 00:10:00,541 --> 00:10:02,666 So this ride is a limousine ride. 140 00:10:03,458 --> 00:10:05,375 A-Xiang, stop! 141 00:10:06,833 --> 00:10:08,333 Are you stalking me? 142 00:10:08,416 --> 00:10:10,416 All right. Let's play. 143 00:10:57,250 --> 00:10:58,083 Stop the scooter. 144 00:10:58,166 --> 00:11:00,125 Stop. Stop. 145 00:11:02,458 --> 00:11:03,333 What are you doing? 146 00:11:03,416 --> 00:11:04,833 This is dangerous. I'll go by myself. 147 00:11:10,833 --> 00:11:13,250 Sure, go by yourself. 148 00:11:13,333 --> 00:11:14,708 Do you know the way? 149 00:11:54,375 --> 00:11:57,166 {\an8}SWEET SECRET PARADISE MOTEL 150 00:12:00,708 --> 00:12:01,625 This is… 151 00:12:02,083 --> 00:12:03,416 oh, prison theme. 152 00:12:11,583 --> 00:12:13,041 Why are we here? 153 00:12:13,125 --> 00:12:15,416 It is a good place for hiding. 154 00:12:15,500 --> 00:12:16,583 Hiding? 155 00:12:17,500 --> 00:12:19,250 Aren't we going to the Bay of Vanishing Whales? 156 00:12:19,791 --> 00:12:21,000 Boss, 157 00:12:22,291 --> 00:12:23,750 don't rush it, alright? 158 00:12:23,833 --> 00:12:24,958 We'll be there tomorrow. 159 00:12:33,791 --> 00:12:34,666 Wait. 160 00:12:34,750 --> 00:12:35,958 Where are you going? 161 00:12:45,958 --> 00:12:46,791 I'd suggest you not to. 162 00:12:50,541 --> 00:12:51,416 It's dangerous out there. 163 00:13:08,375 --> 00:13:09,666 Sweaty day. 164 00:13:10,416 --> 00:13:11,458 Want to shower together? 165 00:13:11,541 --> 00:13:12,666 It will save us some time. 166 00:13:14,708 --> 00:13:17,208 No. I shower in the morning. 167 00:13:34,291 --> 00:13:35,958 Do you want to join me? 168 00:13:45,416 --> 00:13:46,625 {\an8}One day, 169 00:13:46,708 --> 00:13:48,750 {\an8}I actually received a reply from a child. 170 00:13:48,833 --> 00:13:53,333 {\an8}"There is a seashore in Taiwan, called the Bay of Vanishing Whales. 171 00:13:53,416 --> 00:13:55,041 {\an8}"There used to be plenty of whales." 172 00:13:57,125 --> 00:13:58,958 {\an8}"Just follow where the whales go, 173 00:14:01,375 --> 00:14:02,833 "you'll find the way to paradise." 174 00:14:22,125 --> 00:14:23,791 Whenever I felt like giving up, 175 00:14:25,291 --> 00:14:26,666 I would think of the photo 176 00:14:28,291 --> 00:14:30,750 the little boy last sent me seven years ago. 177 00:14:32,000 --> 00:14:32,833 He wrote, 178 00:14:34,375 --> 00:14:37,166 "Tian-Yu, don't die. 179 00:14:38,333 --> 00:14:39,791 "I'm here waiting for you." 180 00:14:44,625 --> 00:14:45,791 Hey, little boy. 181 00:14:46,916 --> 00:14:48,625 Have you found your way to paradise yet? 182 00:15:06,166 --> 00:15:07,916 My colleague will wire you the money. 183 00:15:09,416 --> 00:15:10,333 Seriously? 184 00:15:10,875 --> 00:15:11,791 It should be soon. 185 00:15:14,083 --> 00:15:15,000 So fast? 186 00:15:17,750 --> 00:15:18,833 Hong Kong style. 187 00:15:18,916 --> 00:15:20,416 Sharp and efficient. 188 00:15:20,500 --> 00:15:22,333 Great, I like it. 189 00:15:22,416 --> 00:15:25,333 So? Where do you want to go after the Bay of Vanishing Whales? 190 00:15:27,333 --> 00:15:28,750 Don't worry. I am not trying to charge more. 191 00:15:29,166 --> 00:15:30,916 Take me to the bay first. 192 00:15:33,750 --> 00:15:34,666 Give me a minute. 193 00:15:49,916 --> 00:15:51,125 I'm not lying. 194 00:15:51,208 --> 00:15:53,625 The gang sent people to New York's Chinatown. 195 00:15:53,708 --> 00:15:55,458 They cast a hex on him when he was having fun with a call girl. 196 00:15:55,541 --> 00:15:57,625 A Burmese demoness! 197 00:15:57,708 --> 00:16:00,750 Since then the guy has long hair and puts on red lipstick. 198 00:16:00,833 --> 00:16:01,875 How terrifying is that. 199 00:16:03,708 --> 00:16:08,625 You know, street hustlers like us, we have seen it all. 200 00:16:08,708 --> 00:16:09,875 You should spend more time with me. 201 00:16:09,958 --> 00:16:12,083 Get inspiration from interviewing me. 202 00:16:16,375 --> 00:16:18,583 Why have you been moping all day? 203 00:16:18,666 --> 00:16:20,250 We are going to the Bay of Vanishing Whales now. 204 00:16:21,458 --> 00:16:23,416 The Bay of Vanishing Whales. Just over there. 205 00:16:23,500 --> 00:16:24,916 Coming right up. 206 00:16:26,458 --> 00:16:27,750 Next station is… 207 00:16:27,833 --> 00:16:29,041 the Bay of Vanishing Whales. 208 00:16:29,125 --> 00:16:31,875 The limousine preparing to pull into the station! 209 00:16:47,375 --> 00:16:48,666 Here we are. 210 00:16:59,875 --> 00:17:02,166 Is this really the Bay of Vanishing Whales? 211 00:17:02,250 --> 00:17:03,083 Yep. 212 00:17:03,166 --> 00:17:04,250 What's wrong? 213 00:17:10,166 --> 00:17:11,000 Thanks. 214 00:17:11,833 --> 00:17:12,666 Good bye. 215 00:18:17,458 --> 00:18:18,666 Hey! 216 00:18:18,750 --> 00:18:19,708 Fuck. 217 00:18:20,375 --> 00:18:21,500 Are you trying to kill yourself? 218 00:18:22,625 --> 00:18:23,541 Why are you still here? 219 00:18:24,833 --> 00:18:25,750 You can't die. 220 00:18:26,625 --> 00:18:27,458 None of your business. 221 00:18:28,791 --> 00:18:30,041 You… 222 00:18:30,125 --> 00:18:32,000 Your colleague is so careless. 223 00:18:32,083 --> 00:18:34,041 She wired me 100,000 Hong Kong Dollars. 224 00:18:34,125 --> 00:18:35,291 Too much money. 225 00:18:35,375 --> 00:18:36,666 How am I supposed to return it if you die. 226 00:18:36,958 --> 00:18:37,791 Just keep it. 227 00:18:37,875 --> 00:18:39,583 Wait! Wait! 228 00:18:41,000 --> 00:18:44,750 You… You're… such a dishonest person! 229 00:18:45,416 --> 00:18:46,583 You did not let me know you wanted to die. 230 00:18:46,666 --> 00:18:49,583 If I take so much money, the police would see me as a suspect. 231 00:18:50,291 --> 00:18:51,166 Stay calm. 232 00:18:52,333 --> 00:18:53,541 Fine… I'll stay put. 233 00:18:53,625 --> 00:18:55,875 What should I do if you haunt me after killing yourself? 234 00:18:56,416 --> 00:18:57,625 - Just leave! - Alright. 235 00:18:57,708 --> 00:18:59,541 - Leave! - Don't move. 236 00:18:59,625 --> 00:19:00,541 What are they doing? 237 00:19:01,041 --> 00:19:02,000 Suicide. 238 00:19:02,083 --> 00:19:03,333 It's a popular spot for suicide. 239 00:19:03,416 --> 00:19:04,375 What should we do then? 240 00:19:04,458 --> 00:19:05,416 Don't worry. 241 00:19:05,500 --> 00:19:07,708 The Suicide Prevention Society is here. 242 00:19:07,791 --> 00:19:08,958 They are professional. 243 00:19:11,208 --> 00:19:13,333 Young man, stay calm. 244 00:19:13,416 --> 00:19:15,708 Rise above challenges, 245 00:19:15,791 --> 00:19:18,583 find the courage within. 246 00:19:20,916 --> 00:19:22,833 Endure through despair. 247 00:19:22,916 --> 00:19:25,000 Hope is your eternal companion. 248 00:19:25,083 --> 00:19:28,000 This crucial moment changes your destiny. 249 00:19:28,750 --> 00:19:30,250 Welcome to Saint Ocean Bay, 250 00:19:30,333 --> 00:19:33,000 {\an8}the most beautiful bay in life. 251 00:19:33,083 --> 00:19:34,583 {\an8}We are here for you! 252 00:19:37,375 --> 00:19:38,625 Young man, 253 00:19:38,708 --> 00:19:40,916 love conquers all. 254 00:19:41,000 --> 00:19:42,583 It's a different time now. 255 00:19:42,666 --> 00:19:44,583 I feel you, boys. 256 00:19:45,750 --> 00:19:47,083 {\an8}Keep going! 257 00:19:50,208 --> 00:19:51,500 We're just fooling around. 258 00:19:57,625 --> 00:19:58,916 Saint Ocean Bay? 259 00:20:00,416 --> 00:20:01,916 This is not the Bay of Vanishing Whales? 260 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 Here you go. 261 00:20:10,458 --> 00:20:11,375 Thank You. 262 00:20:13,083 --> 00:20:13,958 Eat more. 263 00:20:14,041 --> 00:20:15,333 You don't get to enjoy it once you are dead. 264 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 I don't get it. 265 00:20:19,458 --> 00:20:21,958 You are handsome, talented and rich. 266 00:20:23,333 --> 00:20:25,041 Literally a winner at life. 267 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 Why do you want to die? 268 00:20:30,666 --> 00:20:31,583 Did you… 269 00:20:32,625 --> 00:20:34,083 get dumped? 270 00:20:38,708 --> 00:20:41,416 A great writer for real, trapped by love. 271 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 Okay, I will give you some words. 272 00:20:44,166 --> 00:20:45,166 As the saying goes, 273 00:20:45,250 --> 00:20:47,375 "There are plenty more fish in the sea. 274 00:20:47,458 --> 00:20:49,583 "Or other creatures would do." 275 00:20:50,541 --> 00:20:52,583 You need to meet more people. 276 00:20:52,666 --> 00:20:53,833 What is your ideal type? 277 00:20:53,916 --> 00:20:55,708 I can introduce you. 278 00:20:56,958 --> 00:20:57,875 Damn, you scared me. 279 00:20:57,958 --> 00:20:59,250 What exactly do you want? 280 00:21:00,125 --> 00:21:01,541 Is it money? 281 00:21:03,583 --> 00:21:04,708 What's wrong with money? 282 00:21:05,333 --> 00:21:06,458 Do you not need it? 283 00:21:06,541 --> 00:21:08,375 It's only because you are rich. 284 00:21:09,208 --> 00:21:10,083 How much more do you want? 285 00:21:10,833 --> 00:21:12,375 I will give you, alright? 286 00:21:12,916 --> 00:21:13,750 Stay away from me. 287 00:21:16,166 --> 00:21:17,083 Hey. 288 00:21:17,291 --> 00:21:18,291 Hey, what are you doing? 289 00:21:18,708 --> 00:21:19,541 Hey. 290 00:21:19,625 --> 00:21:20,625 Where are you going? 291 00:21:21,375 --> 00:21:22,416 Why are you mad? 292 00:21:22,500 --> 00:21:23,416 Hey. 293 00:21:24,208 --> 00:21:25,583 Aren't you going to the Bay of Vanishing Whales? 294 00:21:26,458 --> 00:21:27,458 I'll go by myself. 295 00:21:27,541 --> 00:21:29,166 I admit I took the wrong route, 296 00:21:29,250 --> 00:21:31,166 but I do know where it is. 297 00:21:31,250 --> 00:21:32,791 There used to be plenty of whales there, 298 00:21:32,875 --> 00:21:33,708 but the heavy hunting of outlanders 299 00:21:33,791 --> 00:21:35,166 drove them away. 300 00:21:35,250 --> 00:21:36,541 The villagers still believe that 301 00:21:36,625 --> 00:21:38,125 one day the whales will return. 302 00:21:38,541 --> 00:21:39,541 If we follow the whales, 303 00:21:39,625 --> 00:21:40,750 we can find the way to paradise. 304 00:21:44,958 --> 00:21:45,916 Right? 305 00:22:02,458 --> 00:22:03,875 It is a beautiful place. 306 00:22:03,958 --> 00:22:05,291 We won't regret visiting it. 307 00:22:06,041 --> 00:22:07,833 And we might see the whales. 308 00:22:08,958 --> 00:22:10,250 Just one last time, trust me. 309 00:22:10,708 --> 00:22:11,958 I swear I am not to lying to you. 310 00:22:12,041 --> 00:22:13,333 I'll get hit by a car if I do. 311 00:22:17,916 --> 00:22:19,541 I am taking you there. 312 00:22:19,625 --> 00:22:20,958 Call me a puppy if I lie again. 313 00:22:24,833 --> 00:22:25,666 What? 314 00:22:26,208 --> 00:22:27,041 Tian-Yu, 315 00:22:27,750 --> 00:22:28,708 cheer up. 316 00:22:28,791 --> 00:22:30,208 There is always a way out. 317 00:22:31,166 --> 00:22:32,666 Don't worry. 318 00:22:33,208 --> 00:22:34,333 Cash on delivery this time. 319 00:22:39,083 --> 00:22:40,041 See? 320 00:22:40,750 --> 00:22:42,666 I told you it's a limousine service. 321 00:22:42,750 --> 00:22:43,875 See? I'm keeping my promise. 322 00:22:44,583 --> 00:22:46,833 We're still not on the same page. 323 00:22:47,833 --> 00:22:49,416 We have money. 324 00:22:49,500 --> 00:22:51,166 Why did you rent such an old car? 325 00:22:52,291 --> 00:22:53,750 I'm pretty nostalgic. 326 00:23:37,375 --> 00:23:39,666 Tian-Yu, get your hand back in. 327 00:23:40,333 --> 00:23:43,208 Tian-Yu, what did I just say? 328 00:23:44,208 --> 00:23:45,125 Now. 329 00:25:19,541 --> 00:25:20,750 It's finally working. 330 00:25:21,541 --> 00:25:23,125 You look nice in a floral shirt. 331 00:25:23,500 --> 00:25:24,416 Stop it. 332 00:25:25,791 --> 00:25:27,000 Why are you so serious? 333 00:25:27,083 --> 00:25:28,958 Cheer up, live a little. 334 00:25:29,500 --> 00:25:30,416 Smile. 335 00:25:31,166 --> 00:25:32,291 A memorial photo will be used for a long time. 336 00:25:32,375 --> 00:25:33,500 Make sure you have a good one. 337 00:25:35,333 --> 00:25:36,250 Not bad. 338 00:25:37,250 --> 00:25:38,250 Don't keep looking over there. 339 00:25:38,333 --> 00:25:39,875 - Look this way. - Stop taking photos of me. 340 00:25:49,333 --> 00:25:50,416 You've got a sprain? 341 00:25:51,750 --> 00:25:53,416 All because you did not warm up before surfing. 342 00:25:54,750 --> 00:25:55,666 I'm fine. 343 00:26:03,250 --> 00:26:04,333 Does this even help? 344 00:26:05,250 --> 00:26:06,166 Of course. 345 00:26:09,541 --> 00:26:11,000 Wow, I've never had lobster. 346 00:26:13,458 --> 00:26:14,791 I am allergic to it. 347 00:26:18,583 --> 00:26:19,958 You sure you don't need to see a doctor? 348 00:26:20,708 --> 00:26:22,583 Our Home grandpa helped me to do this 349 00:26:22,666 --> 00:26:24,041 every time I got injured from fighting with other kids. 350 00:26:24,541 --> 00:26:25,500 Home grandpa? 351 00:26:26,083 --> 00:26:26,958 Spoiled kid. 352 00:26:27,041 --> 00:26:28,125 I guess you've never fought anyone or gotten hurt. 353 00:26:28,208 --> 00:26:29,916 I never got into a fight. 354 00:26:32,000 --> 00:26:32,875 Really? Never? 355 00:26:34,625 --> 00:26:36,958 That's more miserable than dying. What brings you to mention death now? 356 00:26:37,583 --> 00:26:41,041 Look, let me show you a few moves someday. 357 00:26:46,000 --> 00:26:48,666 Otherwise, you'll be bullied by demons in hell. 358 00:26:49,458 --> 00:26:51,625 I'm going to paradise. No demons there. 359 00:26:54,666 --> 00:26:56,208 What makes you believe that… 360 00:26:56,291 --> 00:26:57,875 getting to the Bay of Vanishing Whales will bring you to paradise? 361 00:27:03,916 --> 00:27:06,250 I can't be sure if what he told is true or not, 362 00:27:07,750 --> 00:27:08,958 but I will go check it out anyway. 363 00:27:09,416 --> 00:27:10,416 He? 364 00:27:11,916 --> 00:27:13,125 Who is "he"? 365 00:27:16,333 --> 00:27:17,250 There was… 366 00:27:21,041 --> 00:27:21,958 Thank you. 367 00:27:23,458 --> 00:27:25,291 Serving Mr. Zhong's special treat. 368 00:27:25,375 --> 00:27:26,250 Please enjoy. 369 00:27:32,250 --> 00:27:33,375 What's wrong? 370 00:27:36,083 --> 00:27:37,250 The egg's gotten cold. 371 00:27:37,333 --> 00:27:38,250 I'll have them reheat it. 372 00:27:45,041 --> 00:27:46,041 Zhong Yi-Xiang. 373 00:27:47,833 --> 00:27:48,833 Come up. 374 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 How nice to have hot spring and lobster here. 375 00:27:59,750 --> 00:28:02,125 Turns out you've hooked a big fish from Hong Kong. 376 00:28:04,708 --> 00:28:08,000 How would you split the profit from the big fish? 377 00:28:31,125 --> 00:28:32,000 Where did you go? 378 00:28:33,708 --> 00:28:35,166 - Follow me. - What? 379 00:28:36,041 --> 00:28:36,958 Bro. 380 00:28:37,916 --> 00:28:38,833 Find him. 381 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 Over there. 382 00:28:47,250 --> 00:28:49,958 Zhong Yi-Xiang is spewing crap again. 383 00:28:51,166 --> 00:28:52,666 Let's see where he can hide this time. 384 00:28:53,500 --> 00:28:55,166 Go hunt him down. 385 00:28:55,250 --> 00:28:56,125 Okay. 386 00:29:15,791 --> 00:29:16,666 What's going on? 387 00:29:17,333 --> 00:29:19,333 - Don't ask. - Who are those guys? 388 00:29:19,416 --> 00:29:20,416 Hey. 389 00:29:20,500 --> 00:29:21,583 Got him. 390 00:29:21,666 --> 00:29:22,625 Over there. 391 00:29:23,750 --> 00:29:24,916 Stop. 392 00:29:35,958 --> 00:29:37,000 Fuck. They got a car? 393 00:30:07,750 --> 00:30:09,250 Why are they after you? 394 00:30:09,666 --> 00:30:10,500 What did you do? 395 00:30:12,500 --> 00:30:13,333 Idiot. 396 00:30:15,166 --> 00:30:16,541 So you think I am the problem? 397 00:30:17,625 --> 00:30:18,791 Would you even believe me if I said I am not? 398 00:30:19,375 --> 00:30:20,833 I shouldn't have believed you from the start. 399 00:30:20,916 --> 00:30:22,916 Fuck it. Go back to Hong Kong then. 400 00:30:23,000 --> 00:30:24,500 Forget about the Bay of Vanishing Whales. 401 00:31:47,666 --> 00:31:48,541 Tian-Yu. 402 00:31:49,291 --> 00:31:51,083 - Tian-Yu! - What's wrong? 403 00:31:51,166 --> 00:31:52,541 Can you turn on the light for me first? 404 00:31:53,291 --> 00:31:54,125 Tian-Yu! 405 00:31:54,500 --> 00:31:55,416 Okay. 406 00:31:56,041 --> 00:31:57,333 Okay. Calm down. 407 00:31:57,416 --> 00:31:58,333 Tian-Yu! 408 00:32:00,416 --> 00:32:01,625 Hold on. 409 00:32:01,708 --> 00:32:03,083 Turn on the light for me, please! 410 00:32:16,750 --> 00:32:17,583 What's wrong? 411 00:32:20,041 --> 00:32:21,166 You're afraid of the dark? 412 00:32:30,416 --> 00:32:31,750 Shut up. 413 00:32:31,833 --> 00:32:33,041 I'm not. 414 00:32:36,166 --> 00:32:38,541 Dry your hair, so you don't get a headache. 415 00:32:42,791 --> 00:32:44,875 - No thanks. - Sit down, please. 416 00:33:54,958 --> 00:33:56,166 Damn. 417 00:33:56,250 --> 00:33:57,416 What's wrong? 418 00:34:16,458 --> 00:34:17,375 Is there any signal? 419 00:34:18,458 --> 00:34:19,458 No signal. 420 00:34:32,083 --> 00:34:34,041 Hi! Excuse me. 421 00:35:25,125 --> 00:35:26,125 Where are you going? 422 00:35:28,000 --> 00:35:28,916 Come on. 423 00:35:29,916 --> 00:35:30,875 No way. 424 00:35:32,041 --> 00:35:34,750 I was stupid enough to trust you. Now we are going to trust a dog? 425 00:35:34,833 --> 00:35:36,875 All things in the world are spiritual. 426 00:35:37,625 --> 00:35:38,791 Just feel it with your heart. 427 00:35:39,625 --> 00:35:41,583 This dog is special, I can tell. 428 00:35:45,708 --> 00:35:46,541 See. 429 00:35:56,708 --> 00:35:58,250 Damn. 430 00:35:58,333 --> 00:36:00,000 Are you seriously going to have a banana right now? 431 00:36:00,541 --> 00:36:01,416 Why don't you have some guavas? 432 00:36:01,500 --> 00:36:02,708 You Guava dog. 433 00:36:06,666 --> 00:36:09,333 Guava, where are you taking us? 434 00:36:20,458 --> 00:36:22,125 How great, Guava! 435 00:36:35,333 --> 00:36:36,250 Tian-Yu. 436 00:36:36,500 --> 00:36:38,000 Come on. Let's have some fun down here. 437 00:36:41,125 --> 00:36:42,791 This is amazing. 438 00:36:46,291 --> 00:36:48,291 Tian-Yu, get in here. 439 00:36:48,375 --> 00:36:49,875 Hurry. 440 00:36:49,958 --> 00:36:51,625 Aren't you going to die soon? Come on. 441 00:36:51,708 --> 00:36:52,916 You don't get to enjoy this once you are dead. 442 00:37:00,833 --> 00:37:01,833 Watch out. 443 00:37:08,541 --> 00:37:09,750 I didn't mean to… 444 00:37:09,833 --> 00:37:11,125 Take my water slash. 445 00:37:12,500 --> 00:37:13,833 Take my water slash. 446 00:37:13,916 --> 00:37:15,416 Take my water slash again. 447 00:37:21,750 --> 00:37:22,666 Guava. 448 00:37:22,750 --> 00:37:24,625 Splash him. Splash him. 449 00:37:24,708 --> 00:37:27,291 Invincible fire dragon. 450 00:37:35,791 --> 00:37:37,083 Do you know what I'm thinking? 451 00:37:38,333 --> 00:37:39,291 What? 452 00:37:39,375 --> 00:37:43,166 I am thinking that it would be great to pee in this cold water. 453 00:37:45,500 --> 00:37:46,875 Did you just pee in it? 454 00:37:48,166 --> 00:37:49,416 No. 455 00:37:50,583 --> 00:37:51,958 I was thinking… 456 00:37:52,041 --> 00:37:53,625 what I will be in my next life. 457 00:37:53,708 --> 00:37:55,291 Peter Chan. Isn't it? 458 00:37:56,250 --> 00:37:58,416 I want to be a captain 459 00:37:58,500 --> 00:38:01,541 and set sail around the world, completely unrestrained. 460 00:38:02,000 --> 00:38:03,666 You need to study hard to become a captain. 461 00:38:04,958 --> 00:38:05,791 Then forget it. 462 00:38:07,583 --> 00:38:09,250 I will open a surf shop then. 463 00:38:09,333 --> 00:38:11,000 I could get to meet hot girls. 464 00:38:13,125 --> 00:38:14,250 You are a fan of surfing? 465 00:38:18,166 --> 00:38:20,541 I met a super cool professional surfer. 466 00:38:20,625 --> 00:38:21,833 He said, 467 00:38:21,916 --> 00:38:23,250 "Even in the same ocean, 468 00:38:23,333 --> 00:38:25,000 "we never surf the same waves. 469 00:38:25,083 --> 00:38:26,416 "Every time you get knocked down by a wave, 470 00:38:26,500 --> 00:38:27,708 "you can stand up again. 471 00:38:28,583 --> 00:38:30,250 "And at that moment, 472 00:38:30,333 --> 00:38:31,458 "you are the king of the ocean, 473 00:38:31,541 --> 00:38:32,791 "conquering the sea." 474 00:38:34,458 --> 00:38:35,958 Something like that. 475 00:38:36,041 --> 00:38:37,833 I am not well educated, not good with words. 476 00:38:39,833 --> 00:38:40,958 Then you should do it. 477 00:38:41,958 --> 00:38:42,791 I think you should do it. 478 00:38:43,291 --> 00:38:44,208 Me? 479 00:38:45,791 --> 00:38:46,666 Forget it. 480 00:38:46,750 --> 00:38:48,458 Starting a shop sounds difficult enough. 481 00:38:48,541 --> 00:38:49,958 I didn't get much education. 482 00:38:50,041 --> 00:38:50,958 I won't make it. 483 00:38:54,208 --> 00:38:55,166 Maybe in my next life. 484 00:38:57,125 --> 00:38:58,708 What if there's no next life? 485 00:39:04,333 --> 00:39:06,041 Then fuck it. Fuck banana. Fuck guava. 486 00:39:10,625 --> 00:39:11,916 Anything to grumble about? 487 00:39:12,000 --> 00:39:12,875 Shout it loud. 488 00:39:13,208 --> 00:39:14,208 Like what? 489 00:39:14,875 --> 00:39:17,208 Fuck you, Brother Bear. 490 00:39:19,625 --> 00:39:21,041 I… 491 00:39:22,833 --> 00:39:24,208 Fuck the media. 492 00:39:25,291 --> 00:39:26,916 Fuck the sales numbers. 493 00:39:28,708 --> 00:39:30,000 Not like that. 494 00:39:30,500 --> 00:39:31,833 Get up. I will teach you. 495 00:39:33,416 --> 00:39:35,666 You're bad at swearing. 496 00:39:35,750 --> 00:39:37,000 Let me teach you how to say hello. 497 00:39:37,958 --> 00:39:38,875 My 498 00:39:40,125 --> 00:39:41,000 My 499 00:39:41,083 --> 00:39:42,666 brain filled with cement. 500 00:39:42,958 --> 00:39:44,416 brain filled with cement. 501 00:39:44,500 --> 00:39:45,583 Loudly. 502 00:39:46,041 --> 00:39:46,916 I am 503 00:39:47,000 --> 00:39:48,291 as stubborn as a mule. 504 00:39:49,375 --> 00:39:50,291 I am 505 00:39:51,000 --> 00:39:52,250 as stubborn as a mule. 506 00:39:52,333 --> 00:39:53,875 Louder. 507 00:39:54,958 --> 00:39:55,875 I am 508 00:39:56,291 --> 00:39:58,375 as stubborn as a mule. 509 00:39:58,458 --> 00:39:59,458 I am 510 00:40:00,250 --> 00:40:02,208 as stubborn as a mule. 511 00:40:02,750 --> 00:40:03,666 I am 512 00:40:04,041 --> 00:40:05,916 as stubborn as a mule. 513 00:40:07,250 --> 00:40:09,541 Guava, thank you for being with us. 514 00:40:10,333 --> 00:40:12,333 You have to eat well, sleep well, and grow up strong. 515 00:40:12,583 --> 00:40:13,583 Alright? 516 00:40:14,375 --> 00:40:15,750 Tian-Yu, don't you want to pet him? 517 00:40:18,541 --> 00:40:19,625 Guava, 518 00:40:19,708 --> 00:40:21,416 do not trust anyone easily. 519 00:40:21,500 --> 00:40:23,541 Not everyone will treat you as good. 520 00:40:24,583 --> 00:40:26,750 Don't be afraid, no matter what happens 521 00:40:26,958 --> 00:40:28,166 or who you meet in the future. 522 00:40:28,625 --> 00:40:29,833 There is always a solution. 523 00:40:33,833 --> 00:40:35,416 Don't miss me too much. 524 00:40:38,750 --> 00:40:39,791 I will go check the train schedule. 525 00:40:50,916 --> 00:40:54,083 Your call has been forwarded to voicemail… 526 00:41:29,875 --> 00:41:31,791 The toilets are far, like a few carriages away. 527 00:41:32,458 --> 00:41:33,750 You just went? 528 00:41:34,250 --> 00:41:35,625 Yes. Why? 529 00:41:37,208 --> 00:41:38,208 Nothing. 530 00:41:49,375 --> 00:41:51,083 I used to go to this Fireworks Festival every year as a kid. 531 00:41:51,166 --> 00:41:53,833 Right time for you to come. 532 00:41:53,916 --> 00:41:56,208 Let's go to the Fireworks Festival first, 533 00:41:56,291 --> 00:41:58,041 then the Bay of Vanishing Whales? How's that? 534 00:41:59,583 --> 00:42:00,583 Your call. 535 00:42:03,125 --> 00:42:05,750 Don't worry, I've promised to take you there. 536 00:42:23,291 --> 00:42:24,500 We'll stay here for the night. 537 00:42:25,750 --> 00:42:26,750 Leave your shoes here. 538 00:42:29,625 --> 00:42:31,500 - Just leave them. - Xiang-Xiang. 539 00:42:32,791 --> 00:42:34,750 I missed you so much. 540 00:42:34,833 --> 00:42:36,083 What took you so long? 541 00:42:36,916 --> 00:42:39,125 Can you put on more clothes? We have a guest. 542 00:42:39,458 --> 00:42:41,041 - Hi. - Hi. 543 00:42:41,125 --> 00:42:42,458 Come in first. 544 00:42:42,541 --> 00:42:43,375 Come. 545 00:42:43,958 --> 00:42:44,916 Let me introduce you. 546 00:42:46,291 --> 00:42:48,125 Tian-Yu, Xia-Xia. 547 00:42:48,208 --> 00:42:49,375 Hi, nice to meet you. 548 00:42:50,750 --> 00:42:51,666 Your turn. 549 00:42:53,041 --> 00:42:54,208 Hi. 550 00:42:54,291 --> 00:42:56,250 I am as stubborn as a mule. 551 00:42:57,875 --> 00:42:59,416 Silly. 552 00:43:00,541 --> 00:43:01,541 Did I say it wrong? 553 00:43:02,583 --> 00:43:03,416 No bookings tonight. 554 00:43:03,500 --> 00:43:05,125 We can drink as much as we want. 555 00:43:05,208 --> 00:43:07,125 Where's the air conditioner remote? So hot. 556 00:43:07,208 --> 00:43:08,208 Why didn't you use it? 557 00:43:08,291 --> 00:43:09,916 It's broken. 558 00:43:10,000 --> 00:43:11,375 Didn't I send you some money? 559 00:43:11,458 --> 00:43:12,458 Why don't you use that to fix it? 560 00:43:13,000 --> 00:43:14,916 No need. Just wear less clothes. 561 00:43:15,000 --> 00:43:16,208 Tian-Yu, 562 00:43:16,291 --> 00:43:17,375 do you want something to drink? 563 00:43:18,291 --> 00:43:20,250 - Water, please. - Oh, okay. 564 00:43:20,333 --> 00:43:21,291 Thanks. 565 00:43:25,708 --> 00:43:27,541 Is Xia-Xia your girlfriend? 566 00:43:30,791 --> 00:43:32,333 Dumbass, what are you laughing about? 567 00:43:32,416 --> 00:43:33,708 Behave yourself. 568 00:43:33,791 --> 00:43:35,875 Tian-Yu is a famous writer from Hong Kong. 569 00:43:36,166 --> 00:43:37,083 Hey. 570 00:43:37,791 --> 00:43:38,916 Really? 571 00:43:39,791 --> 00:43:41,166 That's awesome. 572 00:43:41,250 --> 00:43:42,333 Not really. 573 00:43:42,416 --> 00:43:43,666 Don't you want to be a writer too? 574 00:43:43,750 --> 00:43:45,416 Damn you, idiot, that's not true. 575 00:43:45,875 --> 00:43:47,833 It is. I've got proof. 576 00:43:47,916 --> 00:43:49,416 - Don't you say another word. - Don't push me… 577 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Don't say another word. 578 00:43:50,416 --> 00:43:51,625 - You idiot. - You wrote a lot. 579 00:43:51,708 --> 00:43:53,708 She's got a wire loose in her head. 580 00:44:16,791 --> 00:44:19,000 This place is like your home? 581 00:44:20,875 --> 00:44:21,791 That's right. 582 00:44:23,083 --> 00:44:24,125 It is my home. 583 00:44:26,125 --> 00:44:27,375 You need anything? 584 00:44:27,458 --> 00:44:29,041 - I can get it for you. - I'm alright. 585 00:44:29,875 --> 00:44:31,416 I thought you showered in the morning. 586 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 It's weird that you remember. 587 00:44:35,875 --> 00:44:36,791 Right. 588 00:44:37,166 --> 00:44:39,791 I always remember the little things. 589 00:44:40,833 --> 00:44:41,916 And someone just doesn't. 590 00:44:46,500 --> 00:44:48,708 Remember, Fireworks Festival is this weekend. 591 00:44:48,791 --> 00:44:50,083 You two go. 592 00:44:50,583 --> 00:44:51,708 I might not go. 593 00:44:52,166 --> 00:44:53,291 Let's go together. 594 00:44:54,625 --> 00:44:56,375 You two are close. It would be awkward to join. 595 00:44:58,958 --> 00:44:59,916 She's like my sister. 596 00:45:00,958 --> 00:45:01,875 What? 597 00:45:02,708 --> 00:45:04,125 Are you jealous? 598 00:45:05,166 --> 00:45:06,208 Who's jealous? 599 00:45:07,291 --> 00:45:08,416 Damn it. 600 00:45:31,833 --> 00:45:34,208 I love rice cakes. 601 00:45:34,291 --> 00:45:36,166 I have been coming to this stall since I was a kid. 602 00:45:37,458 --> 00:45:38,500 Try it. 603 00:45:38,875 --> 00:45:40,708 You will never forget this taste in your lifetime. 604 00:45:46,625 --> 00:45:47,583 Delicious. 605 00:45:54,833 --> 00:45:56,750 You mentioned that the Bay of Vanishing Whales is hidden 606 00:45:56,833 --> 00:45:58,166 and not well-known. 607 00:45:58,250 --> 00:45:59,458 So how do you know? 608 00:46:01,166 --> 00:46:02,166 How do you know then? 609 00:46:02,250 --> 00:46:03,625 I asked first. 610 00:46:07,083 --> 00:46:09,416 I always feel like you are hiding a lot from me. 611 00:46:14,208 --> 00:46:15,083 You… 612 00:46:16,166 --> 00:46:18,750 Do you really have no idea at all? 613 00:46:20,208 --> 00:46:21,166 About what? 614 00:46:24,041 --> 00:46:25,291 When we were having lobster, 615 00:46:25,375 --> 00:46:26,708 you mentioned that there's this guy… 616 00:46:28,541 --> 00:46:29,375 Who is he exactly? 617 00:46:31,000 --> 00:46:32,625 He was my pen pal. 618 00:46:33,875 --> 00:46:37,166 We lost touch after he moved to Taipei. 619 00:46:38,000 --> 00:46:40,541 And you haven't heard from him since then? 620 00:46:43,750 --> 00:46:46,083 The last reply I got from him was a photo. 621 00:46:47,916 --> 00:46:49,666 But it's weird. 622 00:46:49,750 --> 00:46:51,500 He told me not to die. 623 00:46:51,583 --> 00:46:53,166 He also wrote, 624 00:46:53,250 --> 00:46:54,625 "I'm here waiting for you." 625 00:46:55,541 --> 00:46:58,250 You said… he sent you a photo. 626 00:47:00,375 --> 00:47:01,250 Are you sure that was from him? 627 00:47:08,458 --> 00:47:09,333 Tian-Yu? 628 00:47:10,125 --> 00:47:11,083 Are you okay? 629 00:47:13,875 --> 00:47:14,791 Tian-Yu? 630 00:47:15,875 --> 00:47:16,750 What's wrong? 631 00:47:18,666 --> 00:47:20,250 Tian-Yu? Hey, Tian-Yu! 632 00:47:29,250 --> 00:47:30,375 Tian-Yu. 633 00:47:30,458 --> 00:47:31,458 You're awake. 634 00:47:31,541 --> 00:47:32,666 I will call the doctor. 635 00:47:34,583 --> 00:47:35,958 No, I'm fine. 636 00:47:36,583 --> 00:47:37,833 How is this fine? 637 00:47:37,916 --> 00:47:39,791 The doctor said the allergy could have killed you. 638 00:47:40,500 --> 00:47:42,166 That's what I'm here for. 639 00:47:46,083 --> 00:47:47,083 You idiot. 640 00:47:47,833 --> 00:47:48,750 I will call the doctor. 641 00:48:21,208 --> 00:48:22,208 What are you doing? 642 00:48:25,791 --> 00:48:26,875 Stop it. 643 00:48:37,416 --> 00:48:38,291 Hang on tight. 644 00:48:44,083 --> 00:48:45,000 Hang on tight. 645 00:50:00,041 --> 00:50:04,416 Zombie fist 646 00:50:10,083 --> 00:50:11,083 You lost. 647 00:50:17,041 --> 00:50:19,291 Left. Left. 648 00:50:19,375 --> 00:50:21,791 - Behind you. Strike. - Strike. 649 00:50:21,875 --> 00:50:23,916 Go right, strike. 650 00:50:36,291 --> 00:50:37,250 Here, three, two… 651 00:50:38,125 --> 00:50:39,041 Not yet. 652 00:50:40,250 --> 00:50:41,083 Not yet. 653 00:50:56,916 --> 00:50:58,958 One, two, three, freeze. 654 00:51:01,000 --> 00:51:02,875 One, two, three, freeze. 655 00:51:05,791 --> 00:51:07,458 One, two, three, freeze. 656 00:51:08,916 --> 00:51:10,708 You moved your foot. 657 00:51:11,500 --> 00:51:13,166 You moved your foot. 658 00:51:13,750 --> 00:51:15,666 You lost. 659 00:51:15,750 --> 00:51:16,791 Idiot. 660 00:51:16,875 --> 00:51:18,000 It's my turn. 661 00:51:19,291 --> 00:51:20,208 Go. 662 00:51:49,041 --> 00:51:50,833 You guys are late. 663 00:51:50,916 --> 00:51:52,875 Your scooter is too slow. 664 00:51:52,958 --> 00:51:55,083 I will get you a limousine someday. 665 00:51:55,625 --> 00:51:56,916 Okay, it's a deal. 666 00:51:59,208 --> 00:52:00,041 Tian-Yu, 667 00:52:00,666 --> 00:52:02,166 I posted your photo on our Instagram. 668 00:52:02,250 --> 00:52:03,666 We got many new followers. 669 00:52:04,625 --> 00:52:05,458 Are you stupid? 670 00:52:05,541 --> 00:52:06,916 I told you he is a celebrity. 671 00:52:07,000 --> 00:52:08,166 You can't reveal his whereabouts. 672 00:52:08,625 --> 00:52:10,041 He is seriously famous. 673 00:52:10,125 --> 00:52:11,041 Someone even called for him 674 00:52:11,125 --> 00:52:12,750 after I posted it. 675 00:52:13,208 --> 00:52:14,041 Who? 676 00:52:16,833 --> 00:52:18,208 I wrote it down. 677 00:52:20,916 --> 00:52:23,166 I think it's your friend from Hong Kong. 678 00:52:30,166 --> 00:52:31,041 Ms. Lily, 679 00:52:32,208 --> 00:52:35,500 don't worry about the penalty regarding the contract. 680 00:52:35,583 --> 00:52:36,666 I'll cover it. 681 00:52:36,750 --> 00:52:39,583 I want to explain everything 682 00:52:39,666 --> 00:52:41,125 with a press conference. 683 00:52:41,208 --> 00:52:42,333 Don't worry about that. 684 00:52:42,416 --> 00:52:45,083 I negotiated with the publisher in Taiwan. 685 00:52:45,166 --> 00:52:47,375 Do you know how supportive your fans are? 686 00:52:47,458 --> 00:52:48,375 What? 687 00:52:48,458 --> 00:52:51,666 A television channel wants to adapt Ink Blue into a show 688 00:52:51,750 --> 00:52:53,250 with a cast of A-list actors. 689 00:52:53,333 --> 00:52:56,208 Come back soon and discuss it with the writers. 690 00:52:56,291 --> 00:52:59,250 Promotion schedule for the new book is all slotted in. 691 00:52:59,833 --> 00:53:01,958 Hurry back, got it? 692 00:53:38,916 --> 00:53:40,625 What's up? Can't sleep? 693 00:53:42,125 --> 00:53:43,250 Slightly. 694 00:53:43,333 --> 00:53:44,166 Well, 695 00:53:45,458 --> 00:53:47,125 how about I take you for a ride? 696 00:53:48,125 --> 00:53:49,291 - Tomorrow… - Or maybe… 697 00:53:51,541 --> 00:53:52,708 You go first. 698 00:53:55,333 --> 00:53:57,333 You'll go to the festival tomorrow, right? 699 00:53:58,500 --> 00:53:59,416 Yeah. 700 00:54:00,208 --> 00:54:04,500 After that, we don't really have to go to the Bay of Vanishing Whales. 701 00:54:06,875 --> 00:54:08,125 If not there, 702 00:54:10,666 --> 00:54:11,666 where would you like to go? 703 00:54:13,208 --> 00:54:15,000 I'll let you know tomorrow. 704 00:54:21,125 --> 00:54:22,041 Good night. 705 00:54:23,208 --> 00:54:24,125 Good night. 706 00:56:24,083 --> 00:56:27,583 Welcome to the 2020 Kenting Summer Fireworks Festival. 707 00:56:27,666 --> 00:56:30,625 The long-awaited fireworks show is about to begin. 708 00:56:30,708 --> 00:56:32,083 Are you ready? 709 00:56:32,166 --> 00:56:33,916 Hey, everybody, 710 00:56:34,000 --> 00:56:35,375 let's hold hands 711 00:56:35,458 --> 00:56:37,333 and count down from five. 712 00:56:37,416 --> 00:56:38,458 Five. 713 00:56:38,541 --> 00:56:39,666 Four. 714 00:56:39,750 --> 00:56:40,750 Three. 715 00:56:40,833 --> 00:56:41,916 Two. 716 00:56:42,000 --> 00:56:43,458 One. 717 00:58:28,208 --> 00:58:32,916 COME VISIT ME IN HONG KONG. LIMOUSINE SERVICE. LOOKING FORWARD. 718 00:59:07,375 --> 00:59:08,750 Being back in Hong Kong, 719 00:59:10,666 --> 00:59:13,000 I started imagining the day when A-Xiang would come visit. 720 00:59:15,791 --> 00:59:17,083 I work really hard, 721 00:59:18,416 --> 00:59:20,583 living each day in anticipation. 722 00:59:23,125 --> 00:59:24,000 But A-Xiang… 723 00:59:26,375 --> 00:59:27,625 never shows up. 724 00:59:41,458 --> 00:59:42,375 Ms. Lily. 725 00:59:43,166 --> 00:59:46,166 I have some new ideas and want to rewrite the draft I submitted. 726 00:59:46,250 --> 00:59:47,166 Is that okay? 727 01:00:13,083 --> 01:00:15,666 {\an8}XIA-XIA B&B 728 01:00:35,666 --> 01:00:38,250 {\an8}XIA-XIA B&B, KENTING, A-XIANG 729 01:00:43,291 --> 01:00:44,291 What are you doing? 730 01:00:46,291 --> 01:00:47,791 Don't… You idiot. 731 01:00:52,833 --> 01:00:54,000 Don't worry, 732 01:00:54,083 --> 01:00:55,500 I've promised to take you there. 733 01:00:56,166 --> 01:00:57,291 I swear I am not to lying to you. 734 01:01:00,958 --> 01:01:02,125 I still often think about A-Xiang 735 01:01:04,000 --> 01:01:04,958 and what we went through. 736 01:01:10,625 --> 01:01:12,041 A-Xiang, 737 01:01:13,500 --> 01:01:14,833 like the vanishing whales, 738 01:01:17,791 --> 01:01:18,666 would return 739 01:01:20,666 --> 01:01:21,708 eventually. 740 01:01:25,500 --> 01:01:26,458 A-Xiang, 741 01:01:28,916 --> 01:01:30,791 you haven't taken me to the Bay of Vanishing Whales. 742 01:01:33,875 --> 01:01:34,916 I'm here waiting for you. 743 01:02:55,166 --> 01:02:56,791 - Ms. Chen, right? - Yes, hello. 744 01:02:56,875 --> 01:02:58,833 Hi, I'm Lily, 745 01:02:58,916 --> 01:02:59,916 this is Tian-Yu. 746 01:03:00,458 --> 01:03:01,375 Hi. 747 01:03:02,583 --> 01:03:03,416 Have a seat. 748 01:03:07,125 --> 01:03:08,708 - Please take a look. - Thank you. 749 01:03:13,791 --> 01:03:16,291 DECLARATION STATEMENT 750 01:03:25,416 --> 01:03:28,250 Actually, I have a deal with the owner of your publisher. 751 01:03:28,333 --> 01:03:29,916 There shouldn't be any problem. 752 01:03:30,000 --> 01:03:30,833 Thank you. 753 01:04:12,291 --> 01:04:13,125 Mr. Gu. 754 01:04:15,333 --> 01:04:17,083 I want to ask you something. 755 01:04:17,416 --> 01:04:18,250 What is it? 756 01:04:20,583 --> 01:04:22,250 Are you Tian-Yu, 757 01:04:22,333 --> 01:04:24,541 the one who has been writing to Jin Run-Fa? 758 01:04:27,958 --> 01:04:29,458 How did you know? 759 01:04:32,375 --> 01:04:35,375 I read your letters… a long time ago. 760 01:04:53,208 --> 01:04:54,791 Hold on a second. 761 01:04:54,875 --> 01:04:56,750 I'll call you back. Okay, bye. 762 01:04:58,375 --> 01:04:59,291 Hey, kid, 763 01:05:01,125 --> 01:05:03,750 you might get diarrhea if you eat this. 764 01:05:05,708 --> 01:05:06,708 Where are your parents? 765 01:05:10,375 --> 01:05:11,833 Are you… by yourself? 766 01:05:17,208 --> 01:05:21,000 My name is… Yu-Xin. What's your name? 767 01:05:21,333 --> 01:05:22,541 Zhong Yi-Xiang. 768 01:05:22,625 --> 01:05:23,791 Zhong Yi-Xiang. 769 01:05:23,875 --> 01:05:25,833 I was a social worker. 770 01:05:27,000 --> 01:05:28,208 At that time, 771 01:05:28,291 --> 01:05:32,083 I suspected A-Xiang's adoptive father was abusing him. 772 01:05:33,208 --> 01:05:34,625 I've visited where A-Xiang lived. 773 01:05:34,708 --> 01:05:36,333 He really trusted me. 774 01:05:38,875 --> 01:05:42,583 He showed me the letters from his pen pal. 775 01:05:42,666 --> 01:05:46,250 I found it very touching and adorable. 776 01:05:47,583 --> 01:05:48,666 {\an8}Hence, 777 01:05:49,666 --> 01:05:51,666 {\an8}I decided to write this story 778 01:05:52,958 --> 01:05:54,541 in a different way. 779 01:05:54,625 --> 01:05:56,625 "Little Jin Run-Fa, 780 01:05:56,708 --> 01:05:59,875 "I'm not an angel, just an ordinary person." 781 01:06:02,250 --> 01:06:04,291 Aren't you called Yi-Xiang? 782 01:06:05,041 --> 01:06:07,041 Jin Run-Fa was my previous name. 783 01:06:08,333 --> 01:06:09,833 Since when did A-Xiang have a pen pal? 784 01:06:10,291 --> 01:06:11,500 I remember… 785 01:06:11,583 --> 01:06:14,000 it was the year he came to Taipei from Our Home. 786 01:06:14,666 --> 01:06:18,125 Probably… during the summer of 2003. 787 01:06:20,000 --> 01:06:21,875 Jin Run-Fa was still his name, 788 01:06:23,291 --> 01:06:25,208 and his pen pal was also called Tian-Yu. 789 01:06:27,041 --> 01:06:29,333 He said he moved to Taipei 790 01:06:30,208 --> 01:06:31,583 just because of the letters from Tian-Yu. 791 01:06:32,750 --> 01:06:33,583 But, 792 01:06:34,375 --> 01:06:38,166 I was already in graduate school when I first received his letter. 793 01:06:38,916 --> 01:06:40,916 That was probably… 794 01:06:41,666 --> 01:06:42,708 in 2013. 795 01:06:45,875 --> 01:06:46,750 {\an8}Are you really not going? 796 01:06:48,500 --> 01:06:52,208 The car has enough room, so does our hotel room. 797 01:06:53,208 --> 01:06:54,833 No. I have to study. 798 01:06:54,916 --> 01:06:55,916 You go have fun. 799 01:06:56,000 --> 01:06:57,083 We'll leave the house in your care then. 800 01:06:57,875 --> 01:06:58,791 Good luck with your exams. 801 01:07:18,375 --> 01:07:20,416 Hi, I'm Jin Run-Fa. 802 01:07:20,500 --> 01:07:22,000 I'm eight years old. 803 01:07:22,083 --> 01:07:23,916 I live in Our Home. 804 01:07:24,541 --> 01:07:27,500 If you see my parents, ask them to bless me 805 01:07:27,583 --> 01:07:30,500 {\an8}to win the beach volleyball championship and conquer the sea. 806 01:07:30,583 --> 01:07:31,958 {\an8}May Buddha bless you. 807 01:07:37,291 --> 01:07:39,916 Hi, little Jin Run-Fa, 808 01:07:40,750 --> 01:07:43,375 I wish you win the championship. 809 01:07:44,500 --> 01:07:46,125 Sorry, I haven't seen your parents. 810 01:07:47,750 --> 01:07:49,500 Remember not to prank with someone's mailbox. 811 01:07:50,375 --> 01:07:52,791 Otherwise, your parents will definitely blame you. 812 01:07:54,208 --> 01:07:56,833 P.S. A word of advice. 813 01:07:56,958 --> 01:07:59,458 Playing beach volleyball will not get you to conquer the sea. 814 01:07:59,541 --> 01:08:01,541 You must at least learn how to sail a boat… 815 01:08:01,958 --> 01:08:03,083 or to surf. 816 01:08:16,291 --> 01:08:17,708 Our Home grandpa told me 817 01:08:17,791 --> 01:08:20,250 there's a Bay of Vanishing Whales in Taiwan 818 01:08:20,333 --> 01:08:23,333 {\an8}where there were many whales. 819 01:08:23,416 --> 01:08:25,958 If we follow the whales, 820 01:08:26,041 --> 01:08:27,500 we can find the way to paradise. 821 01:08:28,833 --> 01:08:32,125 My dream is to go find my parents in paradise. 822 01:08:32,208 --> 01:08:33,958 What is your dream? 823 01:08:41,958 --> 01:08:43,250 "The Bay of Vanishing Whales… 824 01:08:43,833 --> 01:08:45,916 "Sounds like a unique place. 825 01:08:46,000 --> 01:08:47,625 "I've never heard of it." 826 01:08:49,166 --> 01:08:50,875 The Bay of Vanishing Whales… 827 01:08:53,416 --> 01:08:54,583 "I've never seen a whale. 828 01:08:54,666 --> 01:08:57,125 "I would like to visit the bay someday. 829 01:08:57,208 --> 01:08:59,041 "When I was your age, 830 01:08:59,125 --> 01:09:01,250 "my dream was to become a writer." 831 01:09:02,000 --> 01:09:03,250 Just some rough ideas. 832 01:09:03,791 --> 01:09:06,000 I want to tell a story about a little boy 833 01:09:06,708 --> 01:09:08,000 who was stranded on an isolated island 834 01:09:09,208 --> 01:09:10,500 with no one else on it. 835 01:09:11,375 --> 01:09:14,958 One day, he picked up a drifting bottle on the shore. 836 01:09:15,041 --> 01:09:18,458 The bottle came from ten years in the future. 837 01:09:20,416 --> 01:09:23,375 "This bottle was sent by his friend. 838 01:09:23,458 --> 01:09:25,833 "There is this hole under the sea. 839 01:09:25,916 --> 01:09:29,083 "When his friend throws the bottle into that hole, 840 01:09:29,166 --> 01:09:32,416 "the little boy would receive it on the other side of it." 841 01:09:34,416 --> 01:09:36,083 Do you miss your parents? 842 01:09:36,791 --> 01:09:38,208 I don't. 843 01:09:38,291 --> 01:09:40,166 I've never met them. 844 01:09:40,250 --> 01:09:42,958 Our Home grandpa said if I move to Taipei 845 01:09:43,041 --> 01:09:47,125 I would have new parents and my own room too. 846 01:09:47,208 --> 01:09:48,500 Taipei? 847 01:09:48,583 --> 01:09:49,666 Of course you should go. 848 01:09:50,208 --> 01:09:51,375 I've been to Taipei with my parents 849 01:09:52,291 --> 01:09:54,750 when I was a kid. 850 01:09:55,791 --> 01:09:58,416 There were great food and fun places in Taipei. 851 01:10:00,083 --> 01:10:02,125 If you want to conquer the sea, 852 01:10:02,208 --> 01:10:04,041 first thing to do is to step out of Hong Kong. 853 01:10:05,208 --> 01:10:06,291 Get out to explore the world. 854 01:10:39,791 --> 01:10:41,625 "Please write back when you arrive in Taipei. 855 01:10:42,125 --> 01:10:45,166 "I'll definitely keep writing to you. 856 01:10:45,250 --> 01:10:46,625 "Tian-Yu." 857 01:10:46,708 --> 01:10:50,000 I was moved reading all the letters. 858 01:10:51,041 --> 01:10:53,208 That's why I wrote the book, The Drifting Island. 859 01:10:54,791 --> 01:10:56,500 Later, I came to Hong Kong for work. 860 01:10:57,625 --> 01:10:59,250 I lost contact with A-Xiang. 861 01:11:03,125 --> 01:11:05,166 After all these years of waiting, 862 01:11:06,208 --> 01:11:07,500 he finally met you. 863 01:11:09,458 --> 01:11:10,666 He must have been so happy. 864 01:11:12,333 --> 01:11:13,375 But as you said, 865 01:11:14,166 --> 01:11:15,958 it happened more than ten years ago. 866 01:11:16,750 --> 01:11:20,750 I did not… receive any letters from him at that time. 867 01:11:22,833 --> 01:11:24,083 Could you be mistaken? 868 01:11:25,000 --> 01:11:28,250 I might be vague on certain details, 869 01:11:29,416 --> 01:11:32,083 but I remember that you advised him 870 01:11:32,666 --> 01:11:33,833 to learn to sail a boat… 871 01:11:35,291 --> 01:11:36,541 or learn surfing… 872 01:11:38,333 --> 01:11:39,833 to conquer the sea. 873 01:11:42,166 --> 01:11:43,833 You also told him that 874 01:11:43,916 --> 01:11:45,375 you believed in the story of the Bay of Vanishing Whales. 875 01:11:46,500 --> 01:11:47,416 And, 876 01:11:48,500 --> 01:11:51,333 in your last letter, 877 01:11:51,416 --> 01:11:54,791 you used the lyrics from a song of Leslie Cheung's. Right? 878 01:11:56,083 --> 01:12:00,000 WITH YOUR PRESENCE, AUTUMN IS TRULY ENCHANTING. 879 01:12:02,541 --> 01:12:04,416 If A-Xiang really is Jin Run-Fa, 880 01:12:04,500 --> 01:12:05,333 then, 881 01:12:06,416 --> 01:12:07,875 why didn't he tell me? 882 01:12:08,458 --> 01:12:09,583 He didn't tell you? 883 01:12:12,125 --> 01:12:13,750 Unfortunately, it was too late… 884 01:12:15,416 --> 01:12:16,250 when I got his voice message. 885 01:12:18,916 --> 01:12:21,000 Can you give me A-Xiang's contact? 886 01:12:21,708 --> 01:12:23,000 I still don't quite understand 887 01:12:23,083 --> 01:12:24,958 what you just said. 888 01:12:25,041 --> 01:12:27,916 Perhaps, I will go and ask him in person. 889 01:12:40,958 --> 01:12:47,708 CAR ACCIDENT AT KENTING FIREWORKS FESTIVAL GANG REVENGE ENDS IN FATAL INJURY 890 01:12:58,083 --> 01:13:01,791 {\an8}ANGEL, PLEASE REPLY IF YOU HEAR ME. 891 01:13:07,750 --> 01:13:10,125 TIAN-YU, DON'T DIE. I'M HERE WAITING FOR YOU. 892 01:13:11,083 --> 01:13:12,166 Are you okay? 893 01:13:12,250 --> 01:13:13,083 Fuck that lame doctor. 894 01:13:13,166 --> 01:13:14,583 I told him you should stay in the hospital for a bit longer. 895 01:13:17,166 --> 01:13:18,791 I'm sick. 896 01:13:22,166 --> 01:13:23,083 You idiot. 897 01:13:26,166 --> 01:13:27,000 What's wrong with you? 898 01:13:29,708 --> 01:13:30,708 What? 899 01:13:36,958 --> 01:13:38,208 How does your first fight feel? 900 01:13:39,791 --> 01:13:40,875 What do you want? 901 01:14:15,208 --> 01:14:16,125 Tian-Yu, 902 01:14:18,875 --> 01:14:20,208 can you please not die? 903 01:14:44,083 --> 01:14:48,041 {\an8}OUR HOME 904 01:15:14,875 --> 01:15:17,250 You can go to his room 905 01:15:17,583 --> 01:15:19,708 if you want. 906 01:15:21,000 --> 01:15:23,041 I have not moved a thing. 907 01:16:36,250 --> 01:16:39,166 TO LITTLE JIN RUN-FA 908 01:16:56,208 --> 01:16:58,041 THE DRIFTING ISLAND BY CHEN YU-XIN 909 01:17:09,666 --> 01:17:12,458 {\an8}OUR HOME IN 2004 910 01:17:13,958 --> 01:17:14,916 {\an8}Now I know 911 01:17:15,666 --> 01:17:18,291 Drifting Island was once paradise for children. 912 01:17:20,875 --> 01:17:21,833 At that time, 913 01:17:22,708 --> 01:17:25,041 the little boy wrote a letter every day. 914 01:17:26,291 --> 01:17:27,916 He put it in a red bottle 915 01:17:29,208 --> 01:17:30,333 and threw it to the sea. 916 01:17:32,166 --> 01:17:33,000 One day, 917 01:17:34,000 --> 01:17:35,875 he got a reply from an elder brother. 918 01:17:37,625 --> 01:17:39,791 Upon getting his advice, 919 01:17:42,041 --> 01:17:43,625 the little boy decided to leave the island, 920 01:17:45,375 --> 01:17:46,666 and set sail for an adventure. 921 01:17:50,708 --> 01:17:52,500 The island was struck by an earthquake 922 01:17:53,625 --> 01:17:55,208 after he left. 923 01:17:57,541 --> 01:17:59,458 All the children were gone. 924 01:18:01,666 --> 01:18:03,333 The red bottle went missing. 925 01:18:04,708 --> 01:18:06,708 No more letters from the elder brother since then. 926 01:18:13,083 --> 01:18:14,000 However, 927 01:18:15,833 --> 01:18:18,250 the little boy eventually returned to the island. 928 01:18:19,541 --> 01:18:20,916 He built… 929 01:18:23,208 --> 01:18:24,708 a red sailboat 930 01:18:26,750 --> 01:18:28,666 to search for the elder brother. 931 01:19:15,333 --> 01:19:19,250 Tian-Yu, don't die. I'm here waiting for you. 932 01:19:29,583 --> 01:19:30,666 What are you doing? 933 01:19:35,541 --> 01:19:36,416 Watch out. 934 01:19:37,666 --> 01:19:40,291 {\an8}FAMOUS WRITER HAS LOST HIS FAME 935 01:19:40,375 --> 01:19:43,708 {\an8}PLAGIARISM… 936 01:19:51,125 --> 01:19:53,375 Ms. Chen, it's Zhong Yi-Xiang. 937 01:19:53,708 --> 01:19:56,208 Ms. Chen, it's me again, A-Xiang. 938 01:19:56,291 --> 01:19:57,791 Zhong Yi-Xiang. 939 01:19:57,875 --> 01:19:59,166 I know you are busy. 940 01:19:59,250 --> 01:20:00,583 Sorry that I keep bothering you. 941 01:20:01,416 --> 01:20:04,250 But I really have something important to ask you. 942 01:20:04,333 --> 01:20:05,958 If you've decided not to kill yourself in the end, 943 01:20:06,708 --> 01:20:08,541 can I come visit you in Hong Kong? 944 01:20:30,708 --> 01:20:31,708 Tian-Yu. 945 01:20:38,583 --> 01:20:40,083 If he hadn't gone to Taipei, 946 01:20:41,875 --> 01:20:43,833 his life would have been completely different. 947 01:20:44,750 --> 01:20:47,000 He had an imaginary pen pal when he was a kid. 948 01:20:47,083 --> 01:20:48,500 Something like… 949 01:20:48,583 --> 01:20:50,000 writing him letters, 950 01:20:50,666 --> 01:20:52,833 encouraging him to explore the world. 951 01:20:53,583 --> 01:20:55,708 He thought everything in Taipei would be great. 952 01:20:56,625 --> 01:20:58,625 He still believed and kept searching for the Bay 953 01:20:58,708 --> 01:21:01,375 that Our Home grandpa talked about. 954 01:21:12,666 --> 01:21:15,291 When he was eight, his adoptive father took him to Taipei. 955 01:21:16,625 --> 01:21:19,250 Our Home relocated here after the earthquake. 956 01:21:20,083 --> 01:21:22,916 I had not seen him for a long while. 957 01:21:23,666 --> 01:21:24,958 At that time, 958 01:21:25,041 --> 01:21:26,666 I envied him for being adopted. 959 01:21:27,666 --> 01:21:29,625 I thought he was doing well in Taipei. 960 01:22:17,250 --> 01:22:18,083 Boss, 961 01:22:18,625 --> 01:22:19,791 that is the guy. 962 01:22:25,083 --> 01:22:25,916 There. 963 01:22:26,000 --> 01:22:27,333 The view there is excellent. Let's go and see it. 964 01:22:44,500 --> 01:22:45,750 Five. 965 01:22:45,833 --> 01:22:47,000 Four. 966 01:22:47,083 --> 01:22:48,125 Three. 967 01:22:48,208 --> 01:22:49,333 Two. 968 01:22:49,416 --> 01:22:50,833 One. 969 01:23:34,708 --> 01:23:35,625 Tian-Yu, 970 01:23:37,041 --> 01:23:38,375 can you please not die? 971 01:23:39,291 --> 01:23:40,708 You have come through a thousand years 972 01:23:41,416 --> 01:23:43,208 to meet the destined one and returned. 973 01:23:53,291 --> 01:23:55,041 After the Fireworks Festival, 974 01:23:55,583 --> 01:23:57,250 we don't really have to go to the Bay of Vanishing Whales. 975 01:23:57,333 --> 01:23:58,666 Where would you like to go? 976 01:23:59,791 --> 01:24:00,791 I'll let you know tomorrow. 977 01:25:35,791 --> 01:25:38,625 TO LITTLE JIN RUN-FA, DON'T GO TO TAIPEI. 978 01:25:52,916 --> 01:25:55,791 The old mailbox that my parents bought in Taiwan 979 01:25:58,041 --> 01:25:59,916 {\an8}turned out to be the one 980 01:26:00,875 --> 01:26:02,250 {\an8}A-Xiang used to send letters to. 981 01:26:04,625 --> 01:26:06,500 {\an8}I started writing letters again 982 01:26:06,583 --> 01:26:08,666 to little Jin Run-Fa in the past. 983 01:26:10,916 --> 01:26:14,291 I even put the photo I last received from A-Xiang… 984 01:26:17,083 --> 01:26:19,083 into the mailbox. 985 01:26:23,541 --> 01:26:24,416 I believe 986 01:26:25,791 --> 01:26:27,625 whatever world is behind the mailbox, 987 01:26:29,166 --> 01:26:30,750 wherever it leads, 988 01:26:32,333 --> 01:26:34,750 it will surely guide us to meet again. 989 01:26:40,416 --> 01:26:43,041 {\an8}JIN RUN-FA 990 01:27:04,500 --> 01:27:09,000 {\an8}THREE YEARS LATER 991 01:27:14,208 --> 01:27:16,458 {\an8}I've written the story of A-Xiang and me, 992 01:27:17,541 --> 01:27:20,750 {\an8}while also writing many letters to Jin Run-Fa. 993 01:27:22,041 --> 01:27:23,250 I wonder whether you are… 994 01:27:24,166 --> 01:27:25,083 A-Xiang, 995 01:27:25,875 --> 01:27:27,125 or Jin Run-Fa now. 996 01:27:27,208 --> 01:27:28,541 THE BAY OF VANISHING WHALES 997 01:27:28,916 --> 01:27:30,375 I hope you will receive them. 998 01:27:30,583 --> 01:27:32,375 Still practicing the signature? 999 01:27:33,208 --> 01:27:34,875 None of them looks good. 1000 01:27:35,708 --> 01:27:38,708 Look at this stroke. It's too big. 1001 01:27:41,500 --> 01:27:42,916 I am still waiting for you here. 1002 01:27:44,833 --> 01:27:45,833 Now it's my turn, 1003 01:27:46,875 --> 01:27:48,500 taking the red sailboat, 1004 01:27:49,500 --> 01:27:51,291 to search for the missing boy. 1005 01:28:13,125 --> 01:28:16,083 - Excuse me, are you Mr. Gu Tian-Yu? - Yes. 1006 01:28:16,166 --> 01:28:18,041 My girlfriend and I are big fans of yours. 1007 01:28:18,125 --> 01:28:19,750 Would you please sign this for us? 1008 01:28:20,083 --> 01:28:21,000 Sure. 1009 01:28:28,791 --> 01:28:29,625 Thank you. 1010 01:28:29,958 --> 01:28:30,875 Thanks. 1011 01:28:35,166 --> 01:28:36,416 Look. It's him. 1012 01:28:42,625 --> 01:28:44,458 Xia-Xia, you've come to Taipei. 1013 01:28:46,250 --> 01:28:47,375 Do you know two each other? 1014 01:28:49,666 --> 01:28:50,625 I don't think so. 1015 01:28:55,541 --> 01:28:56,750 Sorry, I… 1016 01:28:56,833 --> 01:28:58,208 I got it wrong. Excuse me. 1017 01:29:00,666 --> 01:29:02,958 I forgot to write your names. 1018 01:29:09,333 --> 01:29:10,333 You are? 1019 01:29:10,416 --> 01:29:11,458 Xiao-Yun. 1020 01:29:12,583 --> 01:29:13,416 I'm A-Shan. 1021 01:29:21,500 --> 01:29:23,375 - Thank you. - Okay, thanks. 1022 01:29:36,083 --> 01:29:40,500 {\an8}2023 LESLIE CHEUNG WORLD TOUR IN TAIPEI 1023 01:30:43,125 --> 01:30:45,000 LITTLE JIN RUN-FA 1024 01:30:49,666 --> 01:30:50,500 A-Xiang, 1025 01:30:51,375 --> 01:30:52,416 I've met Xia-Xia. 1026 01:30:54,500 --> 01:30:55,541 But the world has become… 1027 01:30:58,250 --> 01:31:00,291 somewhat different now. 1028 01:31:03,041 --> 01:31:04,791 She's now called Xiao-Yun, 1029 01:31:04,875 --> 01:31:06,791 and she's doing well. 1030 01:31:07,625 --> 01:31:08,458 How about you? 1031 01:31:09,250 --> 01:31:10,916 Where are you now? 1032 01:31:12,458 --> 01:31:14,375 Do you have another name as well? 1033 01:31:26,666 --> 01:31:28,083 2023 LESLIE CHEUNG WORLD TOUR IN HONG KONG 1034 01:31:28,166 --> 01:31:29,250 LITTLE JIN RUN-FA 1035 01:31:33,000 --> 01:31:33,916 A-Xiang, 1036 01:31:34,958 --> 01:31:36,208 the concert is coming soon. 1037 01:31:38,250 --> 01:31:39,416 {\an8}We'll meet each other soon. 1038 01:31:40,333 --> 01:31:41,250 {\an8}Right? 1039 01:31:46,458 --> 01:31:47,958 I'm here, waiting for you. 1040 01:32:05,000 --> 01:32:06,708 The whale got really close to the shore. 1041 01:32:06,791 --> 01:32:08,458 It's over ten meters long. 1042 01:32:08,541 --> 01:32:09,750 A whale was spotted 1043 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 outside the sea of Kenting Wanlitong. 1044 01:32:13,000 --> 01:32:17,041 WAITING ROOM 1045 01:32:30,166 --> 01:32:32,166 2023 KENTING SUMMER FIREWORKS FESTIVAL 1046 01:32:42,875 --> 01:32:44,291 You surfed very well this morning. 1047 01:32:44,375 --> 01:32:46,708 Did I? I thought it was just alright. 1048 01:32:49,666 --> 01:32:51,416 That smells so good. Like irresistible. 1049 01:32:51,500 --> 01:32:53,208 So good. Really, very nice. 1050 01:33:15,583 --> 01:33:16,416 Sorry. 1051 01:33:32,416 --> 01:33:33,416 Do you want some? 1052 01:33:35,333 --> 01:33:36,250 No, it's okay. 1053 01:33:36,333 --> 01:33:37,208 I'm not hungry. 1054 01:33:37,291 --> 01:33:38,208 I mean it. 1055 01:33:41,500 --> 01:33:42,458 Thanks. 1056 01:33:42,541 --> 01:33:43,791 I love rice cakes. 1057 01:33:52,166 --> 01:33:53,333 Have you been there before? 1058 01:33:58,458 --> 01:33:59,458 The Fireworks Festival? 1059 01:33:59,541 --> 01:34:01,208 Of course, I live nearby. 1060 01:34:01,291 --> 01:34:02,416 I used to go every year. 1061 01:34:02,500 --> 01:34:04,041 But it stopped for years. 1062 01:34:04,125 --> 01:34:05,666 This year, it's been resumed. 1063 01:34:05,750 --> 01:34:06,916 Are you going this year? 1064 01:34:07,625 --> 01:34:09,416 Yes, and you? 1065 01:34:11,833 --> 01:34:12,666 I'm going too. 1066 01:34:17,666 --> 01:34:18,583 My name is Jin Run-Fa. 1067 01:34:19,291 --> 01:34:20,416 Jin Run-Fa. 1068 01:34:21,208 --> 01:34:22,125 Nice to meet you. 1069 01:34:22,208 --> 01:34:23,208 I'm Tian-Yu. 1070 01:35:55,916 --> 01:35:58,458 Dearest Weiling, embark on your journey and soar! 1071 01:35:58,541 --> 01:36:01,041 Thank you for your love. We all love you.