1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,840 --> 00:00:22,360 Vad skulle man ens börja skriva? 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,760 Du vill veta lite om mig? 5 00:00:27,240 --> 00:00:30,000 BASERAD PÅ BOKEN "JE M'APPELLE AGNETA" AV EMMA HAMBERG 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,160 Agneta heter jag. 7 00:00:34,160 --> 00:00:37,200 Jag älskar precis allt med Frankrike. 8 00:00:37,960 --> 00:00:41,840 Osten, vinet, människorna, baguette, 9 00:00:41,920 --> 00:00:43,920 såna där… macarons. 10 00:00:44,600 --> 00:00:46,480 Ost. Sa jag det? 11 00:00:48,400 --> 00:00:52,440 Bara strosa fram genom gamla franska byar. 12 00:00:54,720 --> 00:00:56,760 Jag har aldrig varit i Frankrike. 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,040 Det blev aldrig så. 14 00:01:00,240 --> 00:01:04,120 Livet puttrade på och ja, det blev 25 år på Trafikverket. 15 00:01:04,640 --> 00:01:07,080 Inte Paris, men praktiskt. 16 00:01:07,160 --> 00:01:09,800 Trafikverket, Agneta Strömberg. Vad kan jag hjälpa dig med? 17 00:01:09,880 --> 00:01:14,360 -Och praktik gillar Magnus, min man. -Det är bra, det där. 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,320 Nu har han börjat leva hälsosamt. 19 00:01:18,600 --> 00:01:21,800 Tur han har sin träningskompis Linda. Det är ju praktiskt. 20 00:01:21,880 --> 00:01:23,280 Så att jag slipper. 21 00:01:23,800 --> 00:01:26,760 Han har blacklistat allt som smakar Frankrike här hemma. 22 00:01:27,280 --> 00:01:29,040 Det enda jag tyckte var kul. 23 00:01:30,960 --> 00:01:32,560 Två barn har flyttat. 24 00:01:32,640 --> 00:01:34,840 Vi har mest kontakt genom Swish. 25 00:01:35,360 --> 00:01:36,480 "My work is done." 26 00:01:36,560 --> 00:01:37,400 Jaja… 27 00:01:39,600 --> 00:01:43,520 Så jag tänkte väl förbereda mig för pensionen 28 00:01:43,600 --> 00:01:45,840 och… döden. 29 00:01:45,920 --> 00:01:46,840 -Godnatt. -Godnatt. 30 00:01:46,920 --> 00:01:48,560 Magnus tycker jag saknar driv. 31 00:01:49,400 --> 00:01:50,880 Men jag har det. 32 00:01:51,600 --> 00:01:54,480 Bara ett slags feldriv. 33 00:01:54,560 --> 00:01:58,280 Ost 34 00:02:01,960 --> 00:02:03,520 Brie 35 00:02:05,160 --> 00:02:06,800 Getost 36 00:02:08,600 --> 00:02:10,640 Comté, ja jag vet 37 00:02:11,200 --> 00:02:14,000 Ost 38 00:02:14,080 --> 00:02:16,640 Trafikverket, Agneta Strömberg. Vad kan jag hjälpa dig med? 39 00:02:16,720 --> 00:02:20,080 Ja, det finns väl inte så mycket mer att säga om mig. 40 00:02:20,160 --> 00:02:21,280 FRANSKA GÅRDAR 41 00:02:21,360 --> 00:02:23,240 Jag har väl inte nöjt mig med livet. 42 00:02:23,320 --> 00:02:26,280 Jag förväntar mig bara inte så mycket av det. 43 00:02:27,000 --> 00:02:28,840 Agneta Strömberg. Vad kan jag hjälpa dig med? 44 00:02:28,920 --> 00:02:31,960 Ursäkta mig för att jag räddar ditt liv 45 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 Och ditt äktenskap 46 00:02:34,600 --> 00:02:38,360 Ja, trevlig resa 47 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Agneta? 48 00:02:40,920 --> 00:02:42,920 Jag fick sparken. 49 00:02:45,440 --> 00:02:48,440 Vem vill ha en snart 50-årig kvinna 50 00:02:48,520 --> 00:02:52,680 som har en enda liten punkt på sitt cv? 51 00:02:55,160 --> 00:02:56,360 Kanske du? 52 00:02:58,560 --> 00:03:00,440 Är det nåt jag kan 53 00:03:00,520 --> 00:03:07,360 så är det att ta hand om en äldre pojke som… behöver hjälp… i Provence? 54 00:03:08,440 --> 00:03:09,360 "Nu." 55 00:03:10,440 --> 00:03:11,880 Jag kan laga mat. 56 00:03:12,680 --> 00:03:15,240 "Tvätta kläderna. 57 00:03:15,320 --> 00:03:17,640 Städning jättestor hus. 58 00:03:17,720 --> 00:03:19,880 Mycket viktig: 59 00:03:20,480 --> 00:03:25,120 Varje fredagar 17.00 sitt på bar." 60 00:03:28,640 --> 00:03:30,640 Ja men… den här kan jag ju ta. 61 00:03:36,600 --> 00:03:40,000 Agneta, 49 år. 62 00:03:40,080 --> 00:03:42,680 Bemästrar både städning och matlagning. 63 00:03:43,320 --> 00:03:45,880 Kan ta hand om både stora och små pojkar. 64 00:03:46,680 --> 00:03:49,440 Svart bälte i fläckborttagning. 65 00:03:50,920 --> 00:03:56,400 Ja, då blir faktiskt ett helt liv av osynligt arbete till ett jättelångt cv. 66 00:03:59,680 --> 00:04:04,480 Vet du, först tänkte jag: "Nej, inte kan väl jag?" 67 00:04:06,280 --> 00:04:11,600 Men nu kan jag faktiskt inte komma på en enda anledning att inte skicka det här. 68 00:04:14,280 --> 00:04:18,560 Så herr Fabien, det här är mitt jättelånga cv. 69 00:04:19,120 --> 00:04:20,360 Och glöm inte… 70 00:04:22,520 --> 00:04:25,840 …"I love 71 00:04:26,600 --> 00:04:30,480 Fren… France." 72 00:04:36,320 --> 00:04:37,720 Herregud! 73 00:04:52,960 --> 00:04:54,080 Gud… 74 00:04:58,240 --> 00:05:00,320 JOBBET ÄR DITT. EINAR-POJKEN BLIR GLAD. 75 00:05:00,400 --> 00:05:02,800 VÄLKOMMEN TILL SAINT CARELLE! FABIEN 76 00:05:02,880 --> 00:05:05,000 PS. HOPPAS ÖVERSÄTTNING FÖRSTÅ BRA 77 00:05:19,040 --> 00:05:20,520 Åh… 78 00:05:33,880 --> 00:05:36,920 Linda tror det finns ett jobb på Försäkringskassan. 79 00:05:38,760 --> 00:05:39,880 Men… 80 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 Vad är det här? 81 00:05:41,560 --> 00:05:42,760 God morgon. 82 00:05:44,360 --> 00:05:45,600 Är det vin? 83 00:05:46,560 --> 00:05:48,240 Har du suttit själv och… 84 00:05:49,520 --> 00:05:51,400 -Det luktar ost. -Nä. 85 00:05:53,480 --> 00:05:54,560 Agneta, förlåt. 86 00:05:55,080 --> 00:05:57,120 Jag har inte fattat att det här… 87 00:05:59,080 --> 00:06:02,960 Jag har inte fattat att det här har tagit så hårt på dig, med jobbet. 88 00:06:05,640 --> 00:06:08,400 Vi är ett team. Vi kan fixa det här, du och jag. 89 00:06:08,480 --> 00:06:10,000 Du behöver inte bekymra dig. 90 00:06:10,680 --> 00:06:12,040 Vi löser det. 91 00:06:12,720 --> 00:06:14,320 Vi löser det, du och jag. 92 00:06:14,400 --> 00:06:16,840 Du behöver inte göra nånting, för jag fixar det. 93 00:06:16,920 --> 00:06:19,280 Ja, men jag, Magnus, klarar mig själv. Tack. 94 00:06:19,360 --> 00:06:22,640 -Va? Men du gör ju inte det. -Jodå. Jo. 95 00:06:23,320 --> 00:06:24,920 Jag har faktiskt… 96 00:06:26,160 --> 00:06:29,560 Jag har faktiskt sökt en… 97 00:06:31,480 --> 00:06:32,960 …av de här annonserna. 98 00:06:34,680 --> 00:06:39,880 Det är alltså en liten… En svensk pojke, som… I Provence. 99 00:06:39,960 --> 00:06:42,760 Som behöver en liten au pair. 100 00:06:43,760 --> 00:06:46,200 Och då så fick jag det, då. 101 00:06:48,600 --> 00:06:49,680 Du kan ju inte… 102 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 Va? 103 00:06:53,160 --> 00:06:57,760 Au pair? Du skojar? Ska du bli au pair? 104 00:06:58,960 --> 00:06:59,880 I Frankrike? 105 00:07:01,240 --> 00:07:02,560 "Je m'appelle Agneta. 106 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 Jag är din au pair." 107 00:07:06,400 --> 00:07:08,840 Alltså, förlåt. Menar du allvar? 108 00:07:08,920 --> 00:07:13,120 Men Agneta, skulle du resa själv till Frankrike? 109 00:07:14,400 --> 00:07:15,280 Ja. 110 00:07:16,280 --> 00:07:18,800 Du är livrädd för att resa själv. 111 00:07:18,880 --> 00:07:21,880 Du hälsade inte ens på mig i Göteborg, jag var där i två år. 112 00:07:21,960 --> 00:07:23,240 Då var jag 21. 113 00:07:23,320 --> 00:07:27,440 Ja, det var du. Men nu är du nästan 50. 114 00:07:27,960 --> 00:07:30,600 Och då är man inte au pair, Agneta. 115 00:07:30,680 --> 00:07:34,040 Det finns en liten pojke i Provence 116 00:07:34,120 --> 00:07:37,520 som behöver helt odigitaliserad hjälp, av mig. 117 00:07:38,200 --> 00:07:41,800 Nu har jag det här drivet, Magnus. Nu ska jag till Frankrike. 118 00:07:41,880 --> 00:07:42,800 Ja. 119 00:07:45,360 --> 00:07:47,680 -Vet du vad, Agneta? -Nej. 120 00:07:47,760 --> 00:07:49,720 Jag tycker att du ska resa dit. 121 00:07:53,320 --> 00:07:58,160 Men ring inte efter mig när du står där själv sen i Frankrike 122 00:07:58,240 --> 00:08:01,400 på nån liten bygata och inte vet vart du ska ta vägen 123 00:08:01,480 --> 00:08:04,960 och inte har några pengar som du har tappat eller blivit bestulen på 124 00:08:05,040 --> 00:08:08,760 och är helt ensam, och dessutom inte pratar ett ord franska. 125 00:08:09,760 --> 00:08:11,920 -Skulle vilja se hur det går. -Vi får se. 126 00:08:12,680 --> 00:08:14,720 -Vi får se. -Vi får se, Magnus. 127 00:08:15,680 --> 00:08:17,480 -Vi får se. -Just det. 128 00:08:18,000 --> 00:08:19,560 -Vi får se. -Ja. 129 00:08:20,080 --> 00:08:21,720 -Vi får… -Vi får väl se. 130 00:08:23,240 --> 00:08:24,200 Vi får väl se. 131 00:09:21,280 --> 00:09:25,000 JE M'APPELLE AGNETA 132 00:09:29,200 --> 00:09:31,440 Vänta! Nej! Mina handväskor! 133 00:10:05,320 --> 00:10:06,240 Hello? 134 00:10:06,320 --> 00:10:07,400 Oui? 135 00:10:08,280 --> 00:10:09,160 Bonsoir. 136 00:10:14,840 --> 00:10:18,560 -Vi stänger nu, men sätt er. -Nej, nej… 137 00:10:18,640 --> 00:10:21,840 Jo! Slå er ner. Jag hämtar nåt att dricka. Varsågod. 138 00:10:22,560 --> 00:10:25,400 Det är inga problem… Så där ja. Ett ögonblick bara. 139 00:10:29,120 --> 00:10:31,440 Nu ska vi se. Varsågod. 140 00:10:32,160 --> 00:10:34,360 Vad önskar damen? 141 00:10:34,880 --> 00:10:36,160 No… 142 00:10:37,080 --> 00:10:38,120 I'm hired. 143 00:10:39,720 --> 00:10:41,600 Jag förstår inte. 144 00:10:44,440 --> 00:10:46,360 BAR CHEZ FABIEN 145 00:10:47,040 --> 00:10:48,520 -Fabien? -Fabien. 146 00:10:48,600 --> 00:10:50,520 Is it… It's you? 147 00:10:50,600 --> 00:10:51,920 -C'est moi. -Okej. 148 00:10:52,720 --> 00:10:54,240 My name is Agneta. 149 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 -"Anjeta" har vi inte. -Nej… Je… 150 00:11:01,240 --> 00:11:03,280 Je m'appelle Agneta. 151 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 -Au pairen. -Anjeta! 152 00:11:06,920 --> 00:11:08,560 -Anjeta! -Ja. 153 00:11:08,640 --> 00:11:09,840 Anjeta! 154 00:11:10,360 --> 00:11:13,440 -Välkommen! Allt väl? -Nej… 155 00:11:13,520 --> 00:11:14,720 -Nej. -Pardon. 156 00:11:16,800 --> 00:11:18,040 Följ med mig. 157 00:11:18,120 --> 00:11:20,280 Vi hämtar Bonibelle på vägen. 158 00:11:20,800 --> 00:11:21,640 Kom. 159 00:11:22,200 --> 00:11:23,600 Kom nu! 160 00:11:25,760 --> 00:11:26,600 Bonibelle! 161 00:11:27,200 --> 00:11:28,480 Anjeta är här. 162 00:11:32,960 --> 00:11:34,120 Ça va? 163 00:11:39,320 --> 00:11:40,800 Jag… Bonibelle. 164 00:11:41,840 --> 00:11:43,040 Kom, Anjeta, kom. 165 00:11:52,640 --> 00:11:53,840 Barry et Judy. 166 00:11:55,000 --> 00:11:56,240 Söta, va? 167 00:11:57,080 --> 00:11:58,400 Einar älskar dem. 168 00:12:33,000 --> 00:12:34,120 Där inne. 169 00:12:41,520 --> 00:12:43,240 Hur är läget? 170 00:12:45,200 --> 00:12:49,440 -Vi har letat överallt efter dig. -Anjeta är här. 171 00:12:49,520 --> 00:12:52,400 Agneta? Vem fan är Agneta? 172 00:12:57,360 --> 00:12:58,760 Har vi gäster? 173 00:13:00,040 --> 00:13:01,680 Åh, du pratar svenska? 174 00:13:02,320 --> 00:13:04,240 Fabien, hjälp mig ner då. 175 00:13:08,720 --> 00:13:10,480 Nämen vad trevligt! 176 00:13:11,360 --> 00:13:13,560 Det var så länge sen nån var här. 177 00:13:14,760 --> 00:13:15,680 Sätt dig ner. 178 00:13:16,200 --> 00:13:18,800 Nu ska vi ha vin. 179 00:13:19,720 --> 00:13:22,000 Du får berätta allt om dig själv. 180 00:13:22,800 --> 00:13:25,680 -Nu ska vi se… -Ursäkta, herrn. 181 00:13:25,760 --> 00:13:27,560 De här två har… 182 00:13:28,800 --> 00:13:33,200 …anlitat mig som lite au pair åt en pojke. 183 00:13:35,040 --> 00:13:39,120 Och jag skulle visst städa och laga mat, och så där. 184 00:13:39,200 --> 00:13:43,880 Och jag tänker att du kanske vet var jag hittar den här lilla pojken? 185 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Jaså? 186 00:13:49,000 --> 00:13:51,760 Vad heter pojken du ska vara au pair för? 187 00:13:52,360 --> 00:13:53,440 Einar. 188 00:13:57,520 --> 00:13:59,240 Jag behöver inte din hjälp 189 00:14:01,480 --> 00:14:04,680 Einar! Jag kommer strax. 190 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 Einar! 191 00:14:08,120 --> 00:14:09,840 Einar? Jaha. 192 00:14:34,360 --> 00:14:35,760 Här var det mörkt. 193 00:14:39,360 --> 00:14:41,720 -Mat? -Vad håller du på med? 194 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 Släck! 195 00:14:44,600 --> 00:14:46,320 Klockan är tio. 196 00:14:46,400 --> 00:14:49,360 Då skulle du ha lite… 197 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 …mat. 198 00:14:54,800 --> 00:14:56,000 Kallar du det där mat? 199 00:15:01,120 --> 00:15:04,040 Köttet är jag lite osäker på vad det… 200 00:15:04,560 --> 00:15:05,760 Men du, vänta lite. 201 00:15:06,360 --> 00:15:10,520 Jag är ju anställd här, så att jag måste ge dig mat. 202 00:15:12,160 --> 00:15:13,040 Ett tag. 203 00:15:13,600 --> 00:15:16,440 Hit ska ingen komma för att man får betalt. 204 00:15:16,520 --> 00:15:20,280 Hit kommer man för att man vill! 205 00:15:31,000 --> 00:15:34,240 How do you do, my libido? 206 00:15:37,080 --> 00:15:39,560 How do you do, my libido? 207 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 Säg vad du vill! 208 00:15:49,840 --> 00:15:51,840 Varför svarar du inte? 209 00:15:54,840 --> 00:15:58,680 How do you do… 210 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 Jag tar tåget imorgon. Det blir bra. 211 00:16:00,920 --> 00:16:03,720 …my libido? 212 00:16:05,560 --> 00:16:06,680 Varsågod. 213 00:16:13,280 --> 00:16:16,400 -Hej. -Ringer du från en annan telefon? 214 00:16:16,920 --> 00:16:19,640 -Har du tappat din egen redan? -Härligt väder är det. 215 00:16:19,720 --> 00:16:22,920 Det är lite mulet idag, men annars varmt. 216 00:16:24,600 --> 00:16:25,960 Magnus, jag undrar… 217 00:16:26,040 --> 00:16:30,720 Jag skulle behöva din hjälp med att… komma hem, bara. 218 00:16:31,240 --> 00:16:34,040 -Jag hade rätt, alltså. -Nej, nej! 219 00:16:34,120 --> 00:16:37,720 De är jätteduktiga på engelska och man förstår tydligt. 220 00:16:37,800 --> 00:16:41,080 Och det är inga konstigheter. 221 00:16:41,160 --> 00:16:43,480 Pojken är jättegullig, med hängslen och allt. 222 00:16:43,560 --> 00:16:45,280 Det är jättebra. 223 00:16:45,360 --> 00:16:50,360 Men i alla fall tänkte jag på jobbet som Linda hade på Försäkringskassan. 224 00:16:50,440 --> 00:16:52,400 Om man skulle kanske kolla upp det. 225 00:16:52,480 --> 00:16:55,720 Tur du har en man som känner dig bättre än du gör själv. 226 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Eller hur? 227 00:16:58,560 --> 00:17:02,600 Vad tror du folk skulle tänka om de visste att du försökte vara au pair? 228 00:17:04,320 --> 00:17:07,040 -Jaha! Tågstrejk. -Vad sa du? 229 00:17:07,640 --> 00:17:11,440 -Tågstrejk. -Flygen då? Titta vad det går för flyg. 230 00:17:11,520 --> 00:17:14,040 Ja, vänta ett ögonblick. Jag håller på. 231 00:17:14,120 --> 00:17:17,840 Nämen! På lördag 14.00. Där hade du tur. 232 00:17:17,920 --> 00:17:21,320 -Har de ingenting tidigare, då? -Amen, alltså herregud. 233 00:17:21,400 --> 00:17:24,760 Förlåt att jag inte kan tillfredsställa dina behov på alla punkter. 234 00:17:24,840 --> 00:17:27,360 Det finns en plats kvar just nu. 235 00:17:27,440 --> 00:17:31,440 Och det är ett jädrans mirakel att det finns överhuvudtaget. 236 00:17:31,520 --> 00:17:34,040 Här hemma har bergvärmen gått sönder 237 00:17:34,120 --> 00:17:36,440 och Lisa och Ludde ber mig om pengar hela tiden! 238 00:17:37,440 --> 00:17:40,640 Agneta, jag vet att du gör så där med dina föräldrar… 239 00:17:40,720 --> 00:17:41,680 Merci. 240 00:18:01,400 --> 00:18:02,480 Anjeta okej? 241 00:18:05,840 --> 00:18:08,520 Agneta verkar inte ha nåt annat val än att stanna kvar 242 00:18:08,600 --> 00:18:13,120 och städa åt den här galna gamla gubben som ni visst glömde nämna i annonsen. 243 00:18:13,720 --> 00:18:14,840 Det är bra. 244 00:18:15,360 --> 00:18:17,120 Oui, oui, c'est bon. 245 00:18:17,960 --> 00:18:19,400 Det blir bra. 246 00:18:39,120 --> 00:18:40,000 Okej… 247 00:18:42,840 --> 00:18:45,640 Nej men vad fan är det här? 248 00:19:39,200 --> 00:19:45,360 How do you do, my libido? 249 00:19:46,480 --> 00:19:48,680 Dooby-dooby-dooby 250 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 Ho-ho. Hallå? 251 00:21:09,960 --> 00:21:10,880 Åh! 252 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 Försöker du kyssa mig när jag sover? 253 00:21:13,640 --> 00:21:16,280 -Är du galen? -Jag trodde du var död! 254 00:21:16,880 --> 00:21:19,320 Jag behöver inte din hjälp, har jag sagt! 255 00:21:20,680 --> 00:21:21,920 Jo, jag vet. 256 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 Jamen varför står du kvar då? 257 00:21:23,680 --> 00:21:27,160 -Ja, nu är jag lite rädd för dig. -Vad tror du jag är då? 258 00:21:27,760 --> 00:21:31,280 En vilt främmande kvinna i huset som försöker kyssa mig när jag sover! 259 00:21:31,360 --> 00:21:33,240 Nu trodde jag att du var lite död. 260 00:21:33,320 --> 00:21:35,280 Jag skulle bara kolla om du var det. 261 00:21:35,360 --> 00:21:37,320 Du hade allt velat att jag var död, va? 262 00:21:37,400 --> 00:21:41,200 Kanske det. Då hade jag haft en ursäkt till min man för att komma hem. 263 00:21:43,520 --> 00:21:44,560 Det var dumt sagt. 264 00:21:45,240 --> 00:21:49,160 Jättedumt. Jag ber om ursäkt. Så ska man inte säga. Det vet jag också. 265 00:21:50,320 --> 00:21:52,040 Jag är fel. Det blir alltid fel. 266 00:21:52,120 --> 00:21:54,520 Det blir tydligen jag som behöver hjälp, inte du. 267 00:21:55,760 --> 00:21:56,920 Bonjour! 268 00:21:57,760 --> 00:21:58,960 Comment ça va? 269 00:21:59,040 --> 00:22:01,000 Jag skulle hämta Anjeta. 270 00:22:01,920 --> 00:22:05,160 Bra, du behöver verkligen komma ut ur huset. 271 00:22:05,240 --> 00:22:06,600 Vad sa hon nu då? 272 00:22:08,320 --> 00:22:09,160 Viens. 273 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 No, no… You know… 274 00:22:13,680 --> 00:22:14,800 Cleaning. 275 00:22:14,880 --> 00:22:16,560 Do the cushions and… 276 00:22:19,280 --> 00:22:20,360 Anjeta. 277 00:22:36,520 --> 00:22:37,480 Åh, hej. 278 00:22:37,960 --> 00:22:39,080 Nice. 279 00:22:39,160 --> 00:22:42,640 Very nice necklace that you have. 280 00:22:47,880 --> 00:22:48,800 Oj! 281 00:22:53,120 --> 00:22:55,360 You make this underwear? 282 00:22:56,040 --> 00:22:57,960 Jag har gjort allt det här. 283 00:22:58,040 --> 00:22:59,040 Åh! 284 00:22:59,600 --> 00:23:01,680 Vad är du för nån sjuk liten kvinna? 285 00:23:06,200 --> 00:23:08,920 Oj! No, thank you. No, no, no. 286 00:23:09,520 --> 00:23:13,840 This fleece… I don't take it off in public. 287 00:23:13,920 --> 00:23:18,640 These arms… Not for show. 288 00:23:18,720 --> 00:23:19,560 Nej. 289 00:23:30,960 --> 00:23:32,120 Anjeta. 290 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 Så ung. 291 00:23:37,320 --> 00:23:38,560 Så vacker. 292 00:23:43,720 --> 00:23:46,560 -Getost till min favoritkund. -Merci. 293 00:23:47,440 --> 00:23:48,400 Anjeta. 294 00:23:50,080 --> 00:23:52,680 -Sådär… -Jag sätter det på notan. 295 00:23:52,760 --> 00:23:53,800 Okej. 296 00:23:53,880 --> 00:23:54,880 Ursäkta. 297 00:23:54,960 --> 00:23:55,880 Ost. 298 00:23:56,640 --> 00:23:58,040 Och en camembert. 299 00:24:06,720 --> 00:24:07,760 Varsågod. 300 00:24:09,280 --> 00:24:10,320 Gott, va? 301 00:24:18,800 --> 00:24:19,680 Voilà. 302 00:24:21,800 --> 00:24:22,680 Er ost. 303 00:24:23,680 --> 00:24:24,640 À bientôt. 304 00:24:25,840 --> 00:24:26,680 Bonne journée. 305 00:24:27,720 --> 00:24:28,560 Au revoir. 306 00:24:46,320 --> 00:24:48,960 Det är Chèvre d'Armand. Einars favoriträtt. 307 00:24:53,600 --> 00:24:55,280 Nu ska vi se… 308 00:25:20,560 --> 00:25:22,360 Jag fick receptet av… 309 00:25:25,640 --> 00:25:26,880 …hon den där lilla… 310 00:25:28,800 --> 00:25:30,400 Vad heter hon… 311 00:25:30,480 --> 00:25:31,560 Bonibelle! 312 00:25:34,800 --> 00:25:36,000 Öh… 313 00:25:36,760 --> 00:25:40,840 Jag tänkte du kanske blir glad över att höra att jag åker hem på lördag. 314 00:25:42,360 --> 00:25:46,280 Och jag vill be om ursäkt för mitt beteende tidigare idag. 315 00:25:49,400 --> 00:25:50,720 Jag fick en knäpp. 316 00:25:52,920 --> 00:25:53,880 Men… 317 00:25:55,160 --> 00:25:57,720 …egentligen så är jag en mer… 318 00:25:59,080 --> 00:26:00,520 …normal person. 319 00:26:01,440 --> 00:26:02,360 Normal? 320 00:26:04,520 --> 00:26:06,640 Vem bestämmer vad som är normalt? 321 00:26:07,560 --> 00:26:09,280 Alltså, jag blir tokig på… 322 00:26:10,000 --> 00:26:14,320 Normalt för dig är ju inte samma som normalt för nån annan. 323 00:26:14,400 --> 00:26:17,120 Det var det första Armand lärde mig, ska du veta. 324 00:26:17,680 --> 00:26:20,040 Ingen ska tala om för dig vad som är normalt. 325 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 Nej, förlåt. 326 00:26:21,520 --> 00:26:25,520 Säger du förlåt nu för att du säger vad du tänker? 327 00:26:27,320 --> 00:26:28,880 Nu börjar det bli lite kul här. 328 00:26:29,680 --> 00:26:30,640 Jaja. 329 00:26:35,560 --> 00:26:38,560 Prova lite balsamico nästa gång. 330 00:26:39,320 --> 00:26:41,080 Det hade Armand alltid. 331 00:26:42,280 --> 00:26:43,120 Armand? 332 00:26:43,960 --> 00:26:45,720 Var han din pojkvän? 333 00:26:47,320 --> 00:26:48,160 Vet du vad? 334 00:26:48,840 --> 00:26:50,320 Nu ska du få träffa honom. 335 00:26:53,160 --> 00:26:54,000 Nu? 336 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Kom. 337 00:26:56,840 --> 00:26:59,640 Det där är Armand. 338 00:27:04,520 --> 00:27:07,280 Du vet om att det är en staty? 339 00:27:07,360 --> 00:27:10,800 Det var den mest deprimerande fråga jag hört i hela mitt liv. 340 00:27:11,560 --> 00:27:13,640 Har du hört talas om fantasi nån gång? 341 00:27:14,640 --> 00:27:16,640 -Lek? -Ja. 342 00:27:17,160 --> 00:27:21,160 Vi måste ta det från början, när jag ännu var gift med Margareta. 343 00:27:21,240 --> 00:27:23,640 Vänta nu. Förlåt, nu hänger inte jag med. 344 00:27:23,720 --> 00:27:25,360 -Sa du Margareta? -Ja. 345 00:27:25,440 --> 00:27:27,120 Har du varit gift med en kvinna? 346 00:27:27,200 --> 00:27:31,720 Tror du att jag vaknade upp en dag och var bög på ett kloster i Frankrike? 347 00:27:33,360 --> 00:27:36,040 -Ja? -Men herregud. 348 00:27:36,120 --> 00:27:39,120 Villa, Volvo, bingo på fredag. 349 00:27:39,840 --> 00:27:41,560 Allt för att verka normal. 350 00:27:41,640 --> 00:27:43,840 Men när jag tog värvning… 351 00:27:46,960 --> 00:27:48,600 Rena paradiset. 352 00:27:49,120 --> 00:27:50,720 Kukar överallt. 353 00:27:50,800 --> 00:27:51,920 Jaha. 354 00:27:52,560 --> 00:27:54,680 Homosexuella skulle ju "botas". 355 00:27:55,320 --> 00:27:57,280 Det gick bra att låtsas vara nån annan 356 00:27:57,360 --> 00:28:02,920 ända till jag fick höra talas om ett ställe där smygbögar brukade träffas. 357 00:28:04,240 --> 00:28:09,560 Humlegården hösten 1964. 358 00:28:10,040 --> 00:28:12,080 Den här delen älskar jag. 359 00:28:13,040 --> 00:28:15,240 Jag är Einar. 360 00:28:17,920 --> 00:28:18,920 Nervös. 361 00:28:20,320 --> 00:28:21,520 Förväntansfull. 362 00:28:22,760 --> 00:28:23,640 Vacker. 363 00:28:24,240 --> 00:28:26,560 Om du blundar nu så ser du bättre. 364 00:28:27,840 --> 00:28:29,640 Men herregud, blunda nu bara. 365 00:28:32,880 --> 00:28:36,560 Ser du? Hur fötterna går där på grusgången? 366 00:28:37,800 --> 00:28:39,640 Ser du den gröna bänken? 367 00:28:40,920 --> 00:28:42,400 Jag sätter mig ner. 368 00:28:45,360 --> 00:28:49,080 Hur sitter man när man väntar på en annan homosexuell? 369 00:28:50,200 --> 00:28:53,400 Lite utmanande kanske? 370 00:28:54,480 --> 00:28:55,360 Ja. 371 00:28:56,080 --> 00:28:58,040 Men då hör jag röster. 372 00:28:59,720 --> 00:29:02,680 Det är tre män som kommer gående mot mig. 373 00:29:04,160 --> 00:29:06,240 Jag är så fruktansvärt nervös. 374 00:29:06,960 --> 00:29:08,600 En av dem går fram till mig. 375 00:29:09,480 --> 00:29:10,440 "Är du…" 376 00:29:11,360 --> 00:29:14,040 Och jag sa: "Jag tror det." 377 00:29:14,720 --> 00:29:18,680 Och då spottar han mig i ansiktet. 378 00:29:19,480 --> 00:29:23,800 Jag hörde honom säga: "Fy fan, vad äckligt." 379 00:29:24,920 --> 00:29:26,960 "Jag sa ju att han var fikus!" 380 00:29:30,560 --> 00:29:32,240 Men blunda, sa jag! 381 00:29:32,320 --> 00:29:33,280 Ja. 382 00:29:36,720 --> 00:29:40,080 Vad höll jag på med? Jag hade ju Margareta. 383 00:29:40,680 --> 00:29:43,840 Jag skämdes nåt så fruktansvärt. 384 00:29:43,920 --> 00:29:44,880 Jag sprang. 385 00:29:45,680 --> 00:29:48,440 När en bil stannade framför mig. 386 00:29:49,360 --> 00:29:50,240 Ser du den? 387 00:29:51,520 --> 00:29:53,040 Full av liv. 388 00:29:54,800 --> 00:29:57,000 Då ser jag honom. 389 00:29:57,960 --> 00:30:00,280 Jag hade aldrig sett en så vacker människa. 390 00:30:01,920 --> 00:30:02,800 Och han sa: 391 00:30:04,480 --> 00:30:06,920 "You want to go for a ride?" 392 00:30:07,000 --> 00:30:09,160 Säg inte att det där är Armand. 393 00:30:10,480 --> 00:30:11,520 Va? 394 00:30:12,080 --> 00:30:16,000 -Men du skulle blunda, sa jag! -Ja. Oj, förlåt. 395 00:30:18,960 --> 00:30:25,320 Och han tog med mig till ett ställe jag inte visste fanns. 396 00:30:27,960 --> 00:30:29,800 Det var fyllt med människor. 397 00:30:30,520 --> 00:30:35,200 De var allt jag inte hade kunnat sätta ord på att jag var. 398 00:30:36,080 --> 00:30:39,960 Utav alla färgglada tittade han på mig. 399 00:30:43,280 --> 00:30:45,880 Han räckte fram en uppbjudande hand. 400 00:30:47,200 --> 00:30:50,480 Men jag var som en osäker fågel. 401 00:30:52,320 --> 00:30:57,720 Då lutade han sig fram och viskade nåt som nu är mitt viktigaste motto. 402 00:30:58,800 --> 00:31:04,680 "Om någon bjuder upp till dans så får du aldrig tacka nej." 403 00:31:14,240 --> 00:31:15,840 Vi slutade aldrig dansa. 404 00:31:15,920 --> 00:31:17,160 Skål! 405 00:31:20,160 --> 00:31:24,000 Och sen, i den vackraste av sängar, 406 00:31:24,080 --> 00:31:27,600 hade jag det mest passionerade, sjukaste sex… 407 00:31:27,680 --> 00:31:29,880 Nej! Stopp. 408 00:31:29,960 --> 00:31:30,880 Va? 409 00:31:31,400 --> 00:31:33,840 Margareta. Vad hände med Margareta? 410 00:31:33,920 --> 00:31:35,840 Vart tog hon vägen? Vad hände? 411 00:31:38,520 --> 00:31:39,560 Jaha ja… 412 00:31:41,360 --> 00:31:45,320 Jag lovade mig själv att jag bara fick offra det livet 413 00:31:45,400 --> 00:31:50,200 om jag såg till att varenda minut av det nya livet var värt det. 414 00:31:52,120 --> 00:31:53,000 Wow. 415 00:32:00,040 --> 00:32:01,360 Ja. Så. 416 00:32:02,600 --> 00:32:05,000 -Hjälp mig upp här. -Ja, visst. 417 00:32:07,000 --> 00:32:08,720 Oj, oj. Här. Kom. 418 00:32:08,800 --> 00:32:10,640 Ja… Oj, oj. 419 00:32:11,240 --> 00:32:13,320 -Så där. -Nej, nej! 420 00:32:13,400 --> 00:32:15,000 -Vad sa du? Nej. -Kom. Jo. 421 00:32:15,080 --> 00:32:17,640 -Jag ska inte… Nej, du… -Jo. 422 00:32:17,720 --> 00:32:19,000 -Jag behöver… -Kom. 423 00:32:19,080 --> 00:32:22,360 Sätt foten där. Precis. Och så står du så. 424 00:32:22,440 --> 00:32:24,920 -Så här? -Så sätter jag mig. 425 00:32:25,000 --> 00:32:26,040 Så! 426 00:32:26,760 --> 00:32:28,040 Visa mig ditt liv. 427 00:32:29,040 --> 00:32:30,080 Eh… 428 00:32:30,760 --> 00:32:32,440 -Ska jag… -Varsågod. 429 00:32:33,240 --> 00:32:34,960 Jaha… Ja… 430 00:32:35,040 --> 00:32:38,400 Eh… Jag träffade också min man, faktiskt, på dansgolvet. 431 00:32:38,480 --> 00:32:39,840 Eh… 432 00:32:39,920 --> 00:32:43,560 Men… Vi höll våra vänners jackor. 433 00:32:43,640 --> 00:32:46,240 Sen kom Magnus fram och pratade med mig. 434 00:32:46,840 --> 00:32:50,280 -Ja. -Men… Jag ser ju ingenting här. 435 00:32:50,360 --> 00:32:54,680 Du måste ju… Du måste visa. Visa! 436 00:32:54,760 --> 00:32:56,200 Mm. Eh… 437 00:32:56,800 --> 00:32:58,000 Ja. Eh… 438 00:32:59,160 --> 00:33:05,000 Magnus var väl den som pratade lite mer och jag var den som lyssnade på honom då. 439 00:33:05,080 --> 00:33:08,800 Och sen så gjorde väl det att vi 440 00:33:10,160 --> 00:33:11,680 passade bra tillsammans. 441 00:33:12,400 --> 00:33:13,240 Just då. 442 00:33:13,320 --> 00:33:16,000 Vad hände sen då? Ditt liv? 443 00:33:17,200 --> 00:33:20,280 Eh… Ja, sen så fick Magnus 444 00:33:20,360 --> 00:33:24,800 ett toppenjobb på… i Dresden. 445 00:33:24,880 --> 00:33:27,760 -Men herregud… -Så vi åkte ju dit då. 446 00:33:27,840 --> 00:33:31,600 -Eller vi flög kanske mer. -Varför pratar vi om en Magnus här? 447 00:33:32,360 --> 00:33:34,200 Den här pjäsen handlar ju om dig. 448 00:33:35,000 --> 00:33:39,880 Du är ju regissören, för guds skull. Vad lever du för? 449 00:33:40,680 --> 00:33:41,560 Mina barn. 450 00:33:41,640 --> 00:33:46,000 Vilket fruktansvärt ansvar att lägga på sina barn. 451 00:33:46,080 --> 00:33:47,400 Gillar du ens dig själv? 452 00:33:48,560 --> 00:33:49,840 Klart att jag inte gör. 453 00:33:49,920 --> 00:33:52,000 Klart du inte gillar dig själv 454 00:33:52,080 --> 00:33:56,920 om du aldrig har gjort nånting för dig som du gillar. 455 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 Du vet ju ingenting om mig. 456 00:34:01,440 --> 00:34:04,880 Det gör uppenbarligen inte du heller. 457 00:34:06,760 --> 00:34:07,680 Tack! 458 00:34:09,200 --> 00:34:12,400 Jag trodde det var slut med vilsna fåglar som kom för att rugga. 459 00:34:12,480 --> 00:34:14,240 -Va? -Nu går vi och lägger oss! 460 00:34:14,840 --> 00:34:16,600 Vi har fullt upp imorgon. 461 00:34:29,200 --> 00:34:30,480 Var är hon? 462 00:34:32,360 --> 00:34:35,240 -God morgon. -Där är du, Agneta! 463 00:34:36,360 --> 00:34:38,400 Gud vad roligt vi hade igår! 464 00:34:38,480 --> 00:34:40,880 Ja, det var roligt. 465 00:34:40,960 --> 00:34:45,240 Ja, men nu ska vi igång, ser du. Jag har så mycket att visa dig idag. 466 00:34:46,080 --> 00:34:51,320 Jag tänkte ordna så mycket jag kan med det sista innan jag åker imorgon. 467 00:34:51,400 --> 00:34:52,920 Det är ju lördag imorgon. 468 00:34:53,000 --> 00:34:56,160 Ja, är det fredag idag? Då ska vi till baren. 469 00:34:56,680 --> 00:34:57,560 Ja, just det. 470 00:34:58,160 --> 00:35:00,240 -Nu ska vi se här. -Mm! 471 00:35:00,320 --> 00:35:03,440 Klockan 17. Är det nåt särskilt som händer där då? 472 00:35:03,520 --> 00:35:07,320 Nä, det har inte hänt nåt särskilt och lär aldrig göra det heller. 473 00:35:07,400 --> 00:35:08,280 Mhm? 474 00:35:09,400 --> 00:35:11,880 Kom nu. Vill du ha lite kul, eller? 475 00:35:11,960 --> 00:35:13,560 -Ja. -Bra. Kom. 476 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 -Men du måste ju äta nåt. -Nej! 477 00:35:15,720 --> 00:35:17,600 -Vänta nu. -Vi ska rugga! 478 00:35:17,680 --> 00:35:18,840 Vadå "rugga"? 479 00:35:18,920 --> 00:35:22,240 How do you do, my libido? 480 00:35:24,040 --> 00:35:25,240 Jaha? 481 00:35:26,160 --> 00:35:27,320 Intressant. 482 00:35:30,760 --> 00:35:33,640 Så vad betyder det där "rugga"? 483 00:35:33,720 --> 00:35:37,440 När fåglarna har ungar är fjädrarna grå och tråkiga. 484 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 Men när ungarna flytt boet 485 00:35:40,040 --> 00:35:43,760 då byts fjädrarna ut till en sprakande färgdräkt. 486 00:35:44,440 --> 00:35:46,600 Det är att rugga. 487 00:35:48,280 --> 00:35:51,320 Hur skulle du beskriva dig själv? 488 00:35:53,000 --> 00:35:53,840 Här. 489 00:35:56,520 --> 00:35:59,200 Ja… Jag… 490 00:36:01,120 --> 00:36:04,560 Rädd att jag måste göra dig besviken idag igen, men jag… 491 00:36:04,640 --> 00:36:07,240 …har inte så mycket mer att erbjuda än det här. 492 00:36:07,320 --> 00:36:10,680 Jag… är inte som du. 493 00:36:10,760 --> 00:36:11,880 Hur är jag då? 494 00:36:12,840 --> 00:36:16,760 Ja… Du är en sån som har färg. 495 00:36:19,520 --> 00:36:21,560 Jag har aldrig hört talas om en kvinna 496 00:36:22,320 --> 00:36:26,480 som tar sig hela vägen till Frankrike, 497 00:36:26,560 --> 00:36:31,280 står i ett kloster med en galen homosexuell man 498 00:36:31,880 --> 00:36:35,120 och matar honom med en baguette. 499 00:36:36,160 --> 00:36:38,320 Det kallar jag för färggrant. 500 00:36:48,000 --> 00:36:51,920 Men du… hur blev livet för er sen då? 501 00:36:53,360 --> 00:36:56,560 Skulle vara spännande att få höra hela historien innan jag åker. 502 00:36:58,520 --> 00:36:59,600 Bara om du leker. 503 00:37:01,080 --> 00:37:02,280 Ja, det kan jag ju inte. 504 00:37:06,680 --> 00:37:08,160 Vad hände nu då? 505 00:37:10,000 --> 00:37:12,080 Tänk om jag hade dött nu. 506 00:37:13,160 --> 00:37:18,440 Skulle du då neka en gammal man hans sista önskan? 507 00:37:19,000 --> 00:37:22,040 Skulle du göra det? Det kan du väl kosta på dig? 508 00:37:27,280 --> 00:37:29,880 Tänk att få ge människor en plats 509 00:37:31,160 --> 00:37:35,880 att testa, vara precis som de ville, utan en enda dömande blick. 510 00:37:36,400 --> 00:37:37,880 Som här inne, till exempel. 511 00:37:38,400 --> 00:37:41,480 Vi åt, drack, sov tills det var eftermiddag, 512 00:37:41,560 --> 00:37:46,240 bråkade, skrattade, lekte, dansade, byggde, målade. 513 00:37:46,920 --> 00:37:50,960 -Men var kom alla ifrån då? -Från samma ställe som du själv. 514 00:37:52,280 --> 00:37:53,680 Sollentuna? 515 00:37:56,880 --> 00:38:00,680 Från känslan av att aldrig vara rätt. 516 00:38:03,440 --> 00:38:06,360 Så. Nu får du visa mig vad du ser. 517 00:38:07,960 --> 00:38:08,800 Jaha… 518 00:38:08,880 --> 00:38:10,520 Öhm… 519 00:38:11,800 --> 00:38:14,800 Jag blundar så kan du berätta, så ser… Nu ser jag. 520 00:38:14,880 --> 00:38:16,120 Nej du. 521 00:38:16,200 --> 00:38:17,040 Nähä? 522 00:38:17,560 --> 00:38:18,800 Scenen är din. 523 00:38:19,480 --> 00:38:22,280 Nej, men snälla du. Det… 524 00:38:22,360 --> 00:38:27,400 -Jag är inte så bra på… -Hur lekte Agneta när hon var sju? 525 00:38:28,000 --> 00:38:29,480 Ja… 526 00:38:45,680 --> 00:38:46,560 Va? 527 00:38:48,200 --> 00:38:49,120 Är… 528 00:38:50,280 --> 00:38:53,160 Det här är här? Den här tavlan är här? 529 00:38:57,960 --> 00:38:59,000 Nämen nu… 530 00:39:01,400 --> 00:39:08,040 Einar, nu ser jag nån som målar här. 531 00:39:08,720 --> 00:39:14,920 Men det ser inte riktigt ut som nån konstnär, kanske. 532 00:39:15,000 --> 00:39:18,160 Men här uppe är det ju också… 533 00:39:18,240 --> 00:39:23,040 Två personer som står. Den ena på en stege. 534 00:39:23,120 --> 00:39:27,480 Och de försöker få upp den här takkronan. 535 00:39:29,040 --> 00:39:32,320 Här ligger någon och bara ligger, och… 536 00:39:33,080 --> 00:39:34,720 -De sjunger! -Nä! 537 00:39:34,800 --> 00:39:37,200 Här, på flygeln. 538 00:39:37,280 --> 00:39:39,400 -Ovanpå. -Är det sant? 539 00:39:39,480 --> 00:39:42,480 Det var det här som var själva ruggningen. 540 00:39:42,560 --> 00:39:44,440 -De ruggar. -Ja! 541 00:39:44,520 --> 00:39:47,760 Vi ville visa alla att det fanns en plats för dem också. 542 00:39:47,840 --> 00:39:48,920 Precis som för mig. 543 00:39:49,000 --> 00:39:50,320 -Hur? -Vad tror du? 544 00:39:50,400 --> 00:39:52,240 -Vad jag tror? -Vad tror du? 545 00:39:52,320 --> 00:39:54,680 Ja, vad tror jag? Jag tror att… 546 00:39:54,760 --> 00:39:56,480 Men visa mig vad du tror! 547 00:39:56,560 --> 00:40:03,040 Ni klädde ut er till fåglar och sen så fåglade ni er i teatern. 548 00:40:03,640 --> 00:40:05,200 Ja, och hur lät det då? 549 00:40:17,800 --> 00:40:18,920 De är många. 550 00:40:32,880 --> 00:40:34,560 Jag ser dig, Einar. 551 00:40:40,280 --> 00:40:45,840 Du hittade hem, och Armand hjälpte dig. 552 00:40:47,320 --> 00:40:49,520 Nej. Nu försvann han. 553 00:40:49,600 --> 00:40:51,160 Han försvann nånstans. 554 00:40:51,640 --> 00:40:53,760 Jag tror att han kanske… 555 00:40:53,840 --> 00:40:56,440 …han ska nog kanske till salongen. Kom! 556 00:40:59,240 --> 00:41:00,760 Men vart tog han vägen? 557 00:41:04,480 --> 00:41:05,720 Vad tyst det är. 558 00:41:08,560 --> 00:41:11,040 -Var är alla? -Vad tror du? 559 00:41:12,200 --> 00:41:13,080 Jag tror… 560 00:41:17,600 --> 00:41:19,120 Jag tror… 561 00:41:21,880 --> 00:41:26,600 Jag tror att efter Armand dog så blev det så här tyst. 562 00:41:28,560 --> 00:41:30,200 Du gillar inte tystnad. 563 00:41:32,000 --> 00:41:32,840 Jaha. 564 00:41:33,720 --> 00:41:39,560 Och jag tror att du ska ta på dig det finaste du har. 565 00:41:39,640 --> 00:41:41,240 Vi ska ju till baren. 566 00:41:54,400 --> 00:41:55,480 Ho-ho! 567 00:41:57,800 --> 00:41:59,440 Oj, skulle man vara så fin? 568 00:42:00,400 --> 00:42:01,360 Hur ser jag ut? 569 00:42:08,320 --> 00:42:09,320 Helt perfekt. 570 00:42:12,480 --> 00:42:14,320 Önskar att jag kunde säga detsamma. 571 00:42:15,280 --> 00:42:17,040 -Va? -Nej, nej. 572 00:42:24,800 --> 00:42:28,280 -Så mycket bättre! -Jaså? 573 00:42:39,000 --> 00:42:40,520 Mm. Oj! 574 00:42:40,600 --> 00:42:42,760 Han lagar den på nätterna. Såsen. 575 00:42:44,720 --> 00:42:46,120 Ingen får veta receptet. 576 00:42:48,160 --> 00:42:50,320 I den är det mycket kärlek, må du tro. 577 00:42:53,720 --> 00:42:55,080 Du är inte ensam. 578 00:42:57,560 --> 00:42:59,960 -Va? -Kvinnorna är som galna i honom. 579 00:43:02,120 --> 00:43:06,920 -Där kan du nog få dig ett nyp. -Jag är inte… Han är inte heller… 580 00:43:07,640 --> 00:43:09,720 -Det är inte… -En riktig hingst. 581 00:43:10,880 --> 00:43:12,120 Men sluta. 582 00:43:16,760 --> 00:43:18,600 -Rider du, förresten? -Men… 583 00:43:24,160 --> 00:43:25,760 Vilken AW, alltså. 584 00:43:27,960 --> 00:43:29,720 Jag förstår verkligen varför du… 585 00:43:30,840 --> 00:43:33,560 …offrade ett tråkigt liv i Sverige för det här. 586 00:43:36,360 --> 00:43:37,400 För det här? 587 00:43:40,880 --> 00:43:42,840 Jag offrade det för min libido. 588 00:43:44,320 --> 00:43:47,320 Som sitter i mitt hjärta och mellan mina ben. 589 00:43:49,080 --> 00:43:51,080 -För min livskraft. -Mm. 590 00:43:51,720 --> 00:43:55,640 Jag offrade min libido för ett jättetråkigt liv i Sverige. 591 00:43:58,720 --> 00:44:00,440 Du valde ju livet. 592 00:44:02,840 --> 00:44:04,440 Tror du att jag hade ett val? 593 00:44:06,280 --> 00:44:07,560 Min själ hade ju dött. 594 00:44:09,800 --> 00:44:14,240 Jag offrade min familj mitt land, mitt liv. 595 00:44:15,160 --> 00:44:16,080 Min son! 596 00:44:19,480 --> 00:44:20,400 Vad säg… 597 00:44:21,440 --> 00:44:23,080 Din son? 598 00:44:24,040 --> 00:44:25,360 -Einar. -Herregud. 599 00:44:25,440 --> 00:44:27,240 Allez. Santé! 600 00:44:28,160 --> 00:44:31,560 -Skål, allihop! -Skål! 601 00:44:31,640 --> 00:44:34,600 -Bon appétit, och trevlig fredag. -Santé. 602 00:44:36,680 --> 00:44:39,120 -Santé! -Santé. 603 00:44:40,560 --> 00:44:43,720 Varför har du inte berättat att du har en son? 604 00:44:46,840 --> 00:44:48,240 Vad finns det att berätta? 605 00:44:49,720 --> 00:44:53,440 Han vet att jag sitter på baren var fredag kl. 17 om han vill träffa mig. 606 00:44:54,000 --> 00:44:57,360 Va? Är det honom du väntar på varje fredag? 607 00:44:57,440 --> 00:45:01,640 Om han vill träffa mig så vet han var jag finns. 608 00:45:02,280 --> 00:45:03,880 Men det är ju ditt barn. 609 00:45:03,960 --> 00:45:07,240 Dra inte upp saker som inte längre existerar! 610 00:45:17,040 --> 00:45:19,040 Nu vill jag ha en dans. 611 00:45:19,960 --> 00:45:20,840 I salongen? 612 00:45:21,440 --> 00:45:26,080 -Kom. -Jag ska packa. Jag åker ju hem imorgon. 613 00:45:26,680 --> 00:45:27,640 Varför då? 614 00:45:30,240 --> 00:45:31,120 Varfö… 615 00:45:33,200 --> 00:45:35,200 Vill du dansa eller inte? 616 00:45:36,440 --> 00:45:38,120 Jag kan inte dansa. 617 00:45:38,800 --> 00:45:42,480 Alla som kan röra sig kan dansa. 618 00:45:43,280 --> 00:45:45,960 -Kolla. Titta, du kan röra dig. -Ja, nu… 619 00:45:46,040 --> 00:45:50,400 Titta så fint du kan dansa! Så fint så. 620 00:45:50,480 --> 00:45:54,000 Så vill du röra dig tillsammans med mig till musik, då? 621 00:45:55,720 --> 00:45:56,720 Jag dansar inte. 622 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 Varför då? 623 00:45:59,200 --> 00:46:02,600 Varför då? Varför då inte prata om sin son? 624 00:46:07,440 --> 00:46:09,320 Ska du gå… Jaha… 625 00:46:29,440 --> 00:46:36,000 Nej, nej, nej, du borde inte åka 626 00:46:36,080 --> 00:46:40,280 Du går miste om osten och livet 627 00:46:40,360 --> 00:46:43,520 Baguetterna och alla nöjen 628 00:46:43,600 --> 00:46:46,320 Nej, nej, nej, nej, Anjeta 629 00:46:47,400 --> 00:46:50,080 Åk inte 630 00:46:50,160 --> 00:46:54,240 Välj dansen, välj Frankrike 631 00:46:54,320 --> 00:46:57,160 Ta en chans i Provence 632 00:47:13,240 --> 00:47:15,960 Nej. Jag ska dansa. 633 00:47:16,040 --> 00:47:18,400 -Har du ramlat? -Sätt på musiken. 634 00:47:18,480 --> 00:47:20,120 Sätt på musiken! 635 00:47:21,440 --> 00:47:25,560 -Kan jag få hjälpa dig? -Jag behöver inte din hjälp. 636 00:47:27,760 --> 00:47:30,440 Vi ska dansa. Vi ska… 637 00:47:32,880 --> 00:47:33,840 Vi ska… 638 00:47:35,400 --> 00:47:36,800 …ska dansa. 639 00:47:58,280 --> 00:48:00,960 Jag måste överrösta sorgen med glädje. 640 00:48:03,560 --> 00:48:08,160 Det finns inget alternativ. 641 00:48:11,760 --> 00:48:13,840 Jag vet redan svaret, förstår du. 642 00:48:14,880 --> 00:48:17,480 Och det svaret kan ingen förälder leva med. 643 00:48:18,880 --> 00:48:22,080 Därför är det bättre att sitta där var fredag 644 00:48:22,160 --> 00:48:24,160 och tro och skratta 645 00:48:24,960 --> 00:48:25,920 än att dö. 646 00:48:27,280 --> 00:48:28,960 Att veta är att dö. 647 00:48:30,080 --> 00:48:31,280 Så, ligg nu. 648 00:48:39,320 --> 00:48:42,920 Det är bättre att jag fortsätter i min egen verklighet. 649 00:48:44,720 --> 00:48:47,800 Jag bara längtar tills han kommer och får se sitt rum. 650 00:48:48,520 --> 00:48:50,160 Så han får leka med dem. 651 00:48:51,720 --> 00:48:52,720 Vilka då? 652 00:48:53,680 --> 00:48:54,960 Porslinskatterna. 653 00:48:57,720 --> 00:48:59,360 Han hade älskat dem. 654 00:49:02,480 --> 00:49:03,840 Dem, dem, dem. 655 00:49:56,080 --> 00:50:00,160 "Paul har en ny pappa nu. Skriv inte mer. Du är sjuk." 656 00:50:25,480 --> 00:50:26,520 Agneta? 657 00:50:35,160 --> 00:50:36,000 Jag är här! 658 00:50:52,520 --> 00:50:54,600 Varför är du ledsen, lilla fågel? 659 00:50:57,680 --> 00:51:00,480 Jag tror att jag kanske tycker lite synd om dig. 660 00:51:04,200 --> 00:51:07,240 Lova mig bara en sak, lilla fågel. 661 00:51:08,960 --> 00:51:12,160 Att du aldrig tittar på mig igen som du gör nu. 662 00:51:14,600 --> 00:51:15,960 För då blir jag påmind. 663 00:51:19,440 --> 00:51:20,720 Jag vill bara dansa. 664 00:51:23,960 --> 00:51:25,920 Jag vill bara dansa. 665 00:53:22,360 --> 00:53:23,400 Va? 666 00:53:31,360 --> 00:53:33,000 Jag såg att det var du. 667 00:53:35,040 --> 00:53:37,480 -Äntligen. -Vad är klockan? 668 00:53:38,360 --> 00:53:39,960 -Två. -Oj. 669 00:53:41,760 --> 00:53:44,640 Vi måste ha dansat hela natten. 670 00:53:45,240 --> 00:53:49,040 Det var väl på tiden att de där höfterna fick visas upp för världen. 671 00:53:52,080 --> 00:53:52,960 Ja. 672 00:53:55,800 --> 00:53:56,960 Har du en telefon? 673 00:53:57,040 --> 00:53:59,200 Det är väl självklart att jag har telefon. 674 00:53:59,840 --> 00:54:01,720 -Hämta den nu. -Var är den? 675 00:54:01,800 --> 00:54:05,440 -Spring nu. Spring! -Jag ska. 676 00:54:06,640 --> 00:54:07,680 Här är den. 677 00:54:10,960 --> 00:54:11,880 Ja, det är Einar. 678 00:54:12,960 --> 00:54:15,240 Men gå och ta på dig kläderna. 679 00:54:16,160 --> 00:54:20,240 Förlåt, det var så länge sen jag hade en halvnaken kvinna i sängen. 680 00:54:22,320 --> 00:54:24,720 Vem? Min au pair? 681 00:54:26,160 --> 00:54:27,520 Är du kvar? 682 00:54:27,600 --> 00:54:31,160 Jag väntade på dig. Jag har varit orolig. "Vad kan ha hänt? 683 00:54:31,240 --> 00:54:33,360 Är min fru död?" 684 00:54:33,440 --> 00:54:35,640 Nej, det är tydligen värre än så. 685 00:54:35,720 --> 00:54:39,040 För hon ligger naken i en säng med en gammal fransman 686 00:54:39,120 --> 00:54:42,720 som dessutom ljugit om att han skulle vara en liten pojke. 687 00:54:42,800 --> 00:54:45,360 -Det här, Agneta… -Har du hört talas om ruggning? 688 00:54:45,880 --> 00:54:46,760 Ursäkta? 689 00:54:46,840 --> 00:54:49,760 Att fåglarna byter färg när barnen flyttar hemifrån. 690 00:54:50,280 --> 00:54:53,840 Agneta, man kan ju lura i dig vad som helst. 691 00:54:53,920 --> 00:54:58,320 Och jag blir uppriktigt sagt orolig på ett annat sätt. 692 00:54:58,400 --> 00:55:01,840 De ruggar två gånger om året, och de byter inte färg! 693 00:55:01,920 --> 00:55:03,400 Jag kommer att stanna här. 694 00:55:04,600 --> 00:55:06,880 -Va? -Ett tag till. 695 00:55:07,680 --> 00:55:09,480 Men herregud, varför? 696 00:55:09,560 --> 00:55:12,720 Ge mig en enda rimlig anledning till att du skulle stanna där. 697 00:55:14,160 --> 00:55:16,400 -Hallå? -Jag känner att jag vill det. 698 00:55:17,920 --> 00:55:18,840 Jamen… 699 00:55:19,640 --> 00:55:22,760 Alla vill ju åka på semester, men man kan inte bara lämna allt… 700 00:55:22,840 --> 00:55:25,320 Det var ju det man kunde. 701 00:55:26,240 --> 00:55:29,040 Det är precis det man kunde, Magnus. Du kan ju komma hit. 702 00:55:29,920 --> 00:55:31,600 Du kan ju komma hit du också. 703 00:55:32,160 --> 00:55:33,720 Du har blivit galen. 704 00:56:02,320 --> 00:56:05,240 Gomorron. Dig har jag inte sett på ett tag. 705 00:56:06,040 --> 00:56:07,640 Luzette, Agneta. 706 00:56:09,480 --> 00:56:10,440 Angenämt. 707 00:56:12,920 --> 00:56:17,040 Varför har du en röd ballong på ryggen, Luzette? 708 00:56:17,120 --> 00:56:19,200 Hur skulle vi annars hitta henne? 709 00:56:38,520 --> 00:56:40,920 Min man tycker att jag har blivit galen. 710 00:56:42,200 --> 00:56:44,880 Och honom har du valt att dela ditt dyrbara liv med? 711 00:56:44,960 --> 00:56:46,160 Ja… 712 00:56:49,880 --> 00:56:53,480 Vet du vad de gör som jag är så fruktansvärt avundsjuk på? 713 00:56:54,320 --> 00:56:56,600 -Bögarna? -Nej, fransmännen. 714 00:56:57,840 --> 00:56:59,600 Att de aldrig ber om ursäkt. 715 00:57:00,720 --> 00:57:05,680 Att de röker, äter fel, dricker fel och bryr sig inte om vad andra tänker. 716 00:57:05,760 --> 00:57:09,280 Varför i helvete skulle du bry dig om vad nån annan tycker? 717 00:57:09,960 --> 00:57:11,960 Folk bryr sig bara om sig själva. 718 00:57:12,720 --> 00:57:15,920 -Prova ska du se hur lite folk bryr sig. -Okej. 719 00:57:16,480 --> 00:57:19,720 Gå ut nu och gör nåt som du aldrig vågat göra förr. 720 00:57:19,800 --> 00:57:22,680 Se vart du tar dig om du inte bryr dig om andras åsikter. 721 00:57:22,760 --> 00:57:25,600 -Iväg med dig! -Ja, ja. 722 00:57:25,680 --> 00:57:26,960 Abso… Ja, ja. 723 00:57:27,040 --> 00:57:30,280 -Ja. Och be inte om ursäkt! -Nej, nej. 724 00:57:39,240 --> 00:57:42,680 Jag ser mig omkring 725 00:57:43,960 --> 00:57:46,640 På ett väldigt vackert torg 726 00:57:46,720 --> 00:57:47,560 Förlåt. 727 00:57:48,720 --> 00:57:50,160 -Inte. -Salut, madame. 728 00:57:50,240 --> 00:57:51,080 Inte förlåt. 729 00:57:53,040 --> 00:57:56,440 Jag ser allt folk 730 00:57:56,960 --> 00:58:00,800 Och alla ler 731 00:58:01,840 --> 00:58:05,520 Ett väldigt fint gammalt par 732 00:58:06,040 --> 00:58:07,480 -Bonjour. -Bonjour, madame. 733 00:58:07,560 --> 00:58:10,400 Bonjour och au revoir säger jag till dem 734 00:58:10,480 --> 00:58:11,680 Au revoir. 735 00:58:13,680 --> 00:58:18,640 Jag talar inte franska 736 00:58:18,720 --> 00:58:19,760 Bonjour! 737 00:58:19,840 --> 00:58:22,840 -Men jag hungrar efter livet -Bonjour. 738 00:58:22,920 --> 00:58:24,080 Baguette, merci. 739 00:58:24,160 --> 00:58:28,400 Och med baguetten 740 00:58:28,480 --> 00:58:32,440 Går jag nedför gatan 741 00:58:32,520 --> 00:58:36,800 Fontänen och blommorna 742 00:58:36,880 --> 00:58:40,760 Vilken vacker syn 743 00:58:40,840 --> 00:58:45,200 Solens strålar 744 00:58:45,280 --> 00:58:48,960 Är väldigt varma 745 00:58:49,040 --> 00:58:53,200 Och nu känner jag det 746 00:58:53,280 --> 00:58:57,160 I mitt hjärta 747 00:58:57,240 --> 00:59:01,560 Stunden är kommen 748 00:59:01,640 --> 00:59:06,760 Vilken fröjd! 749 00:59:06,840 --> 00:59:11,840 Allt är perfekt 750 00:59:12,360 --> 00:59:18,320 Oh là là, joie de vivre! 751 00:59:20,440 --> 00:59:26,600 Ja till livet, Joie de vivre! 752 00:59:27,120 --> 00:59:31,320 Säg inte "ursäkta mig" 753 00:59:31,400 --> 00:59:35,480 Inget "förlåt", nej, nej, nej 754 00:59:35,560 --> 00:59:37,760 Oh là là 755 00:59:39,240 --> 00:59:42,920 Joie de vivre 756 00:59:45,600 --> 00:59:46,640 Bonjour, Anjeta. 757 00:59:46,720 --> 00:59:48,640 En man och en kvinna 758 00:59:49,880 --> 00:59:55,200 -Tittar upprymda -Visst är det varmt? Jättevarmt. 759 00:59:55,280 --> 00:59:57,520 -Och just nu -Då så… 760 00:59:57,600 --> 01:00:00,760 Är allt perfekt 761 01:00:00,840 --> 01:00:07,000 Oh là là, joie de vivre! 762 01:00:07,080 --> 01:00:11,360 Säg inte "ursäkta mig" 763 01:00:11,440 --> 01:00:15,440 Inget "förlåt", nej, nej, nej 764 01:00:15,520 --> 01:00:17,200 Oh là là 765 01:00:19,640 --> 01:00:21,440 Oh là là 766 01:01:21,040 --> 01:01:23,400 Hej, lilla fläsket. 767 01:01:28,920 --> 01:01:30,320 Hej, lilla armen. 768 01:01:33,080 --> 01:01:35,440 Åh, min älskade mage. 769 01:01:38,720 --> 01:01:41,520 Älskade, älskade mage. 770 01:01:52,400 --> 01:01:53,680 Förlåt. 771 01:01:55,440 --> 01:01:56,560 Förlåt. 772 01:01:58,240 --> 01:01:59,760 Förlåt. 773 01:02:21,800 --> 01:02:26,160 JACOB JORDAENS - MÅLARE OCH GRAVÖR 774 01:02:32,720 --> 01:02:34,440 Vill du måla av mig också? 775 01:03:03,160 --> 01:03:04,360 Så här? 776 01:04:30,800 --> 01:04:32,760 Så frågar du vad den behöver. 777 01:04:32,840 --> 01:04:35,040 -Är du redo? -Jag är redo. 778 01:04:35,640 --> 01:04:38,240 How do you do, my libido? 779 01:04:38,320 --> 01:04:41,880 How do you do, my libido? 780 01:04:46,160 --> 01:04:48,600 How… 781 01:04:48,680 --> 01:04:53,160 -…do you do, my libido? -…do you do, my libido? 782 01:05:13,280 --> 01:05:14,680 Aha! 783 01:05:18,480 --> 01:05:20,600 Yeehaw! 784 01:05:20,680 --> 01:05:24,240 Einar! Kul att se dig i den här bilen igen. 785 01:05:24,320 --> 01:05:26,680 C'est la vie, Fabien. 786 01:05:31,240 --> 01:05:33,520 Want to go for a ride? 787 01:06:05,240 --> 01:06:06,320 Ah! 788 01:06:08,840 --> 01:06:09,760 Voiture. 789 01:06:09,840 --> 01:06:12,640 -Bil. -Bil? 790 01:06:12,720 --> 01:06:13,880 Voiture. 791 01:06:13,960 --> 01:06:15,920 -Le voiture. -La voiture. 792 01:06:16,440 --> 01:06:17,960 -La? -La voiture. 793 01:06:19,320 --> 01:06:20,520 La. 794 01:06:20,600 --> 01:06:22,440 Kom, nu går vi. 795 01:06:23,920 --> 01:06:27,320 -Vad har du där? -Den såg så ledsen och ensam ut. 796 01:06:27,400 --> 01:06:29,080 Den här klänningen ska ha kul. 797 01:06:29,160 --> 01:06:30,720 -Här, den är till dig. -Nämen… 798 01:06:31,440 --> 01:06:32,760 Monsieur! 799 01:06:33,280 --> 01:06:35,400 Jag… Iväg med er nu! 800 01:06:35,480 --> 01:06:36,920 Men har du… Har du… 801 01:06:37,000 --> 01:06:39,760 Ta på dig klänningen. Och be inte om ursäkt! 802 01:06:39,840 --> 01:06:42,280 Vi ses vid bilen klockan tre. Spring nu! 803 01:06:42,360 --> 01:06:45,560 -Jag kan inte lämna dig ensam… -Spring! 804 01:06:46,920 --> 01:06:49,320 -Spring! Kom! -Nej, hitåt! 805 01:06:50,960 --> 01:06:53,240 Ta fast tjuven! 806 01:06:58,440 --> 01:07:00,080 -Oj! -Hallå! 807 01:07:01,240 --> 01:07:03,640 -Vad gör du? -Pardon! 808 01:07:03,720 --> 01:07:05,720 "Pardon"? Ska jag städa upp, eller? 809 01:07:13,680 --> 01:07:14,560 Jag… 810 01:07:23,440 --> 01:07:25,680 Jag… Förlåt. 811 01:07:27,040 --> 01:07:28,840 Jag väntar där borta. 812 01:07:32,480 --> 01:07:35,000 Förlåt, men du kan inte gå igenom här. 813 01:08:08,280 --> 01:08:09,120 Hello. 814 01:08:14,120 --> 01:08:15,240 Wow. 815 01:08:23,040 --> 01:08:24,080 Shoes. 816 01:08:25,520 --> 01:08:26,600 Ja… 817 01:08:27,320 --> 01:08:30,120 Hej då, fotriktiga skor som är bra för ryggen. 818 01:08:51,600 --> 01:08:53,160 Jag går till… 819 01:08:53,680 --> 01:08:57,080 La… La voiture. 820 01:08:57,160 --> 01:08:58,160 Parfait! 821 01:08:59,080 --> 01:09:01,360 Den är till min son. 822 01:09:03,760 --> 01:09:04,640 Ja. 823 01:09:04,720 --> 01:09:06,680 Han tycker om katter, vet du. 824 01:09:07,280 --> 01:09:08,800 Då ska han få den, förstår du. 825 01:09:11,400 --> 01:09:12,920 -Jättefin. -Hej, Einar! 826 01:09:13,000 --> 01:09:14,120 Va? 827 01:09:14,200 --> 01:09:16,640 -Hej. -Hej. 828 01:09:17,320 --> 01:09:21,440 -Nej, vad fin. -Ja. 829 01:09:21,520 --> 01:09:22,360 Ja. 830 01:09:22,960 --> 01:09:25,920 Men… Ska vi åka? 831 01:09:26,560 --> 01:09:28,640 -Vad är det där? -Visst är den fin? 832 01:09:29,520 --> 01:09:31,360 Han kommer att älska den. 833 01:09:36,120 --> 01:09:37,200 Jaha. 834 01:09:41,720 --> 01:09:42,760 Ja… 835 01:09:43,960 --> 01:09:45,200 Nej… 836 01:09:45,280 --> 01:09:46,840 Men du… Vänta… 837 01:09:54,520 --> 01:09:56,160 Vad har vi här? 838 01:09:56,240 --> 01:10:00,960 Den här ska inte ligga hemma och vara ensam. 839 01:10:02,040 --> 01:10:04,480 Det finns så många katter där i alla fall. 840 01:10:08,680 --> 01:10:09,520 Så… 841 01:10:10,400 --> 01:10:14,520 Den ska… Den måste ha kul. 842 01:10:19,840 --> 01:10:22,040 Måste ha… 843 01:10:34,320 --> 01:10:37,320 Jag kan inte hålla den längre. 844 01:10:39,480 --> 01:10:40,320 Verkligheten. 845 01:10:42,560 --> 01:10:43,720 Min verklighet. 846 01:10:45,640 --> 01:10:49,240 Vilken är din verklighet, Einar? 847 01:10:50,200 --> 01:10:51,600 Den jag lever i. 848 01:10:54,680 --> 01:10:57,280 Där jag får tro 849 01:10:57,360 --> 01:11:02,080 att Paul kommer att sitta och leka med sina katter. 850 01:11:05,360 --> 01:11:07,000 Och där jag får vara glad. 851 01:11:11,200 --> 01:11:12,880 Den äter upp mig. 852 01:11:13,840 --> 01:11:15,440 Den äter upp mig. 853 01:11:17,480 --> 01:11:20,840 Jag valde mig, och inte honom. 854 01:11:21,880 --> 01:11:23,720 Jag valde fel! 855 01:11:36,120 --> 01:11:37,400 "Hej Paul. 856 01:11:38,320 --> 01:11:39,400 Du känner inte mig 857 01:11:39,480 --> 01:11:43,120 men det gjorde jag nog inte heller innan jag träffade din pappa. 858 01:11:44,520 --> 01:11:47,640 Han har lärt mig att lyssna på… mig. 859 01:11:48,400 --> 01:11:51,680 Och nu är det på tiden att jag lär honom det tillbaka. 860 01:11:51,760 --> 01:11:53,320 Lyssna på sig. 861 01:11:53,880 --> 01:11:57,720 Sluta överrösta sorgen. Sorgen över dig." 862 01:11:57,800 --> 01:11:59,000 Vänta, Einar! 863 01:12:00,320 --> 01:12:02,480 "Jag förstår om du är arg på honom. 864 01:12:03,560 --> 01:12:06,480 Han lämnade dig för att han inte fick vara sig själv. 865 01:12:07,720 --> 01:12:13,640 Därför tror han inte att han har rätt att ta kontakt med dig och älska dig. 866 01:12:14,240 --> 01:12:15,600 Som om det var ett val. 867 01:12:16,640 --> 01:12:19,320 Älska sig själv eller få älska sin son." 868 01:12:19,400 --> 01:12:20,800 -Tvättkorgen igen. -Visst ja. 869 01:12:20,880 --> 01:12:23,760 "Men det är fel. Jag vet det. 870 01:12:23,840 --> 01:12:26,320 Jag vet att man kan göra både och. 871 01:12:27,800 --> 01:12:32,040 Men först måste du hitta en person som hjälper dig att våga. 872 01:12:33,120 --> 01:12:39,120 Annars kanske man går ett helt liv och tror att man inte har nåt alternativ. 873 01:12:40,400 --> 01:12:42,360 Einar är din pappa." 874 01:12:42,440 --> 01:12:43,840 -Skynda dig på. -Ja, ja. 875 01:12:43,920 --> 01:12:46,480 "Men han behöver din hjälp för att våga vara det. 876 01:12:47,880 --> 01:12:52,720 All den kärlek han har till dig har han gett till andra ett helt liv. 877 01:12:53,280 --> 01:12:54,480 Till såna som mig. 878 01:12:55,880 --> 01:12:58,040 Och jag tror att det är dags nu 879 01:12:58,120 --> 01:13:00,840 att den kärleken får hamna där den hör hemma. 880 01:13:02,520 --> 01:13:03,440 Hos dig. 881 01:13:04,440 --> 01:13:06,440 Innan det är för sent." 882 01:13:11,600 --> 01:13:13,480 Vi får inte komma för sent. 883 01:13:13,560 --> 01:13:15,560 -Det är fredag. -Det är det. 884 01:14:18,360 --> 01:14:20,520 -Nu ska vi se här… -Voilà. 885 01:14:20,600 --> 01:14:21,440 Oj. 886 01:14:23,840 --> 01:14:25,520 -Så där. -Attention. 887 01:14:35,840 --> 01:14:40,440 -Voilà. -Det är som en romantisk komedi alltihop. 888 01:14:41,800 --> 01:14:43,680 -Nu ska vi se. -Attention. 889 01:14:47,600 --> 01:14:50,520 Jag har aldrig haft en kvinna som dig i mitt kök. 890 01:14:51,800 --> 01:14:54,520 Du är en äventyrare, du reser välden över… 891 01:14:57,080 --> 01:14:58,640 Det är väldigt sexigt. 892 01:15:00,960 --> 01:15:04,320 Jag tror att du pratar om såsen nu. 893 01:15:06,040 --> 01:15:07,240 Och nu… 894 01:15:11,280 --> 01:15:12,360 Ska vi smaka? 895 01:15:18,160 --> 01:15:19,480 Utsökt. Bravo. 896 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 Vill du smaka? 897 01:15:26,240 --> 01:15:27,600 Oj. Nej… 898 01:15:28,480 --> 01:15:30,480 -Vänta. -Vad tråkigt. 899 01:15:30,560 --> 01:15:33,600 -Pardon. -Nej, nej. 900 01:15:40,040 --> 01:15:41,280 It's so hot. 901 01:15:41,360 --> 01:15:44,280 Voulez-vous coucher avec moi ce soir 902 01:15:45,440 --> 01:15:48,160 Voulez-vous coucher avec moi? 903 01:16:05,640 --> 01:16:07,600 Voulez-vous coucher avec moi? 904 01:16:14,960 --> 01:16:15,840 Vänta… 905 01:16:19,800 --> 01:16:21,560 Oj! Hoppsan! Vänta. 906 01:16:44,600 --> 01:16:47,240 Du är galen! Du är vacker. 907 01:16:53,360 --> 01:16:55,360 Bon appétit. 908 01:17:07,200 --> 01:17:08,800 -C'est bon? -Oui, c'est bon. 909 01:17:47,600 --> 01:17:54,600 BAR CHEZ FABIEN 910 01:18:32,120 --> 01:18:34,480 Nämen, står du på bordet nu? 911 01:18:40,960 --> 01:18:44,320 -Lägg av. -Jag ser. 912 01:18:44,400 --> 01:18:48,000 Nämen… Sluta bara. Sluta. 913 01:18:50,000 --> 01:18:53,000 -Sluta! -Jag vill också ha roligt. 914 01:18:54,120 --> 01:18:56,080 Kom så hittar vi på nåt kul i stället. 915 01:18:56,160 --> 01:18:58,960 Jag tycker att det här börjar spåra ur. 916 01:18:59,040 --> 01:19:03,600 Hålla på och plumsa i fontäner och äta sås, och det… 917 01:19:03,680 --> 01:19:05,560 Man måste ändå vara lite realistisk. 918 01:19:05,640 --> 01:19:07,240 Du matar din libido. 919 01:19:07,320 --> 01:19:08,960 Men… Åh! 920 01:19:09,040 --> 01:19:10,760 Den är överfull! 921 01:19:10,840 --> 01:19:13,240 Det är helt totalt övermättat. 922 01:19:13,320 --> 01:19:15,960 Kan jag få tillbaka den? Snälla, lyssna på mig. 923 01:19:16,040 --> 01:19:18,520 -Om du bara ger mig den… -Vad är det med dig? 924 01:19:18,600 --> 01:19:19,600 -Det finns ju… -Paul! 925 01:19:19,680 --> 01:19:20,680 Va? 926 01:19:24,560 --> 01:19:25,680 Paul är här. 927 01:19:32,920 --> 01:19:34,080 Hej, hej. 928 01:19:39,600 --> 01:19:40,680 Det är Paul. 929 01:19:41,840 --> 01:19:43,560 Einar, nu är Paul här. 930 01:19:43,640 --> 01:19:44,640 Einar? 931 01:19:46,720 --> 01:19:50,080 Jag måste… Var är min skjorta? 932 01:19:50,600 --> 01:19:52,120 -Einar. -Var är min skjorta? 933 01:19:52,200 --> 01:19:53,560 Einar, kom. 934 01:19:54,600 --> 01:19:57,440 -Det skulle ju inte vara så här. -Snubbla inte nu. 935 01:19:57,520 --> 01:19:58,560 Sätt dig. 936 01:20:00,080 --> 01:20:01,800 Han skulle ju komma till baren. 937 01:20:02,600 --> 01:20:04,760 -På en fredag. -Ja. 938 01:20:04,840 --> 01:20:08,680 -Är det fredag idag? -Nej, det är inte fredag. 939 01:20:08,760 --> 01:20:12,840 Men din son är här. 940 01:20:14,000 --> 01:20:15,520 För att träffa sin pappa. 941 01:20:18,240 --> 01:20:20,720 Förstår du? Förstår du det? 942 01:20:21,400 --> 01:20:23,880 Att din son är här. 943 01:20:26,120 --> 01:20:27,000 Förstår du det? 944 01:20:37,040 --> 01:20:38,200 Tänk att han kom. 945 01:20:41,120 --> 01:20:44,920 Han kom för att han ville träffa mig. 946 01:21:24,480 --> 01:21:26,600 Du är det vackraste jag har sett. 947 01:21:27,920 --> 01:21:28,800 Oj då. 948 01:21:30,280 --> 01:21:31,720 Jaha, det var… 949 01:21:33,520 --> 01:21:36,880 -Ja. Vill du… Ska vi? -Ja. 950 01:21:47,440 --> 01:21:49,600 Visst har du varit lycklig? 951 01:21:51,720 --> 01:21:55,360 Tja… "Lycklig" kanske var att ta i, men… 952 01:21:58,760 --> 01:21:59,960 Berätta… 953 01:22:01,280 --> 01:22:02,920 Hur mår Margareta? 954 01:22:04,320 --> 01:22:06,520 Mamma gick tyvärr bort för några år sen. 955 01:22:20,640 --> 01:22:22,720 Men du fick en ny pappa. 956 01:22:23,320 --> 01:22:24,600 Det blev väl bra? 957 01:22:25,920 --> 01:22:29,040 "Pappa" skulle jag väl inte kalla honom direkt, men… 958 01:22:29,120 --> 01:22:30,600 Nej, vi har ingen kontakt. 959 01:22:31,760 --> 01:22:34,200 Men barn? Alltså… 960 01:22:34,280 --> 01:22:36,040 Fru och barn? 961 01:22:36,120 --> 01:22:37,520 Nej… 962 01:22:39,320 --> 01:22:40,480 Det blev inte så. 963 01:22:43,480 --> 01:22:46,920 Men du… har haft det bra här, verkar det som. 964 01:22:48,080 --> 01:22:53,680 Alltså, jag har haft ett helt otroligt liv. 965 01:22:54,200 --> 01:22:55,480 Jaha… 966 01:22:57,680 --> 01:23:01,200 Nej, jag ska väl ta och gå så jag hinner med bussen. 967 01:23:01,280 --> 01:23:02,200 Einar! 968 01:23:02,280 --> 01:23:07,040 Nu får du berätta på riktigt som det är. Du är ju jätteledsen. 969 01:23:07,120 --> 01:23:09,720 Skulle jag ljuga för min egen son? 970 01:23:09,800 --> 01:23:13,880 Men han är väl glad att hans pappa haft det bra i alla fall? Eller hur, Paul? 971 01:23:13,960 --> 01:23:18,040 Nu när jag lämnade er. Då är det väl tur att det var värt det? 972 01:23:18,120 --> 01:23:19,800 Åtminstone för mig? 973 01:23:21,120 --> 01:23:24,720 Tack för brevet i alla fall. Snällt att du tog dig tid att skriva. 974 01:23:24,800 --> 01:23:27,120 Men… Jag har inte skickat nåt brev. 975 01:23:27,200 --> 01:23:29,000 Nej, det har jag gjort. 976 01:23:29,080 --> 01:23:30,480 -Va? -Ja. 977 01:23:30,560 --> 01:23:33,200 -Jag drar. -Vad har du gjort, säger du? 978 01:23:33,280 --> 01:23:35,200 Nej, Paul, stanna. 979 01:23:35,280 --> 01:23:38,440 Han vill att du ska vara här. Det är bara att han… Vänta. 980 01:23:39,040 --> 01:23:41,560 Kom. Bra, kom. Nu sticker vi! Kom igen! 981 01:23:42,760 --> 01:23:43,640 Paul! Vänt… 982 01:23:44,200 --> 01:23:46,160 -Vad är det med dig? -Ett helt liv. 983 01:23:46,240 --> 01:23:48,960 -Men sluta! -Du har förstört ett helt liv. 984 01:23:49,040 --> 01:23:51,120 -Paul! -Du tog det ifrån mig. 985 01:23:51,200 --> 01:23:52,720 Din son är här. 986 01:23:52,800 --> 01:23:55,160 Snälla, sluta. Lägg av. 987 01:23:55,240 --> 01:24:00,480 Vad då "ditt liv"? Han är ju här nu för att han vill träffa dig. 988 01:24:01,000 --> 01:24:01,920 Du har fel. 989 01:24:03,520 --> 01:24:06,560 Han kom för att han kände sig så illa tvungen. 990 01:24:07,400 --> 01:24:10,640 Därför att hans gamla odugliga pappa snart dör. 991 01:24:10,720 --> 01:24:12,400 Men sluta. 992 01:24:12,480 --> 01:24:14,360 Nu har jag förstört hans liv igen. 993 01:24:16,560 --> 01:24:18,960 Och du har förstört det liv jag hade kvar. 994 01:24:19,560 --> 01:24:21,320 Einar… Nej, Einar! 995 01:24:21,400 --> 01:24:22,400 Stopp! 996 01:24:24,480 --> 01:24:25,520 Einar! 997 01:24:27,840 --> 01:24:28,840 Einar! 998 01:24:41,040 --> 01:24:41,920 Hörru du. 999 01:24:44,400 --> 01:24:45,840 Du skulle ju be mig lyssna. 1000 01:24:47,560 --> 01:24:50,680 Du har bett hundratals människor att lyssna. 1001 01:24:52,200 --> 01:24:55,720 Nu får du faktiskt lyssna lite själv också. 1002 01:24:59,240 --> 01:25:00,120 Du, Einar… 1003 01:25:01,920 --> 01:25:04,720 Du är den underbaraste, konstigaste… 1004 01:25:06,800 --> 01:25:09,320 …mest kärleksfulla människa jag träffat. 1005 01:25:13,400 --> 01:25:14,600 Men om du lyssnar… 1006 01:25:17,160 --> 01:25:19,640 …så finns där inne också en pappa. 1007 01:25:21,360 --> 01:25:22,840 Som springer efter sin son. 1008 01:25:23,800 --> 01:25:24,800 Hm? 1009 01:25:25,320 --> 01:25:26,360 Du får lyssna. 1010 01:25:27,240 --> 01:25:28,960 Lyssna. 1011 01:25:29,040 --> 01:25:34,200 Lyss… 1012 01:25:34,280 --> 01:25:35,320 Oj! 1013 01:25:36,480 --> 01:25:38,480 Jaha… Du… 1014 01:25:39,200 --> 01:25:40,160 Skynda nu då! 1015 01:25:40,640 --> 01:25:41,720 Skynda dig nu då! 1016 01:25:43,520 --> 01:25:46,160 Nej… 1017 01:25:46,680 --> 01:25:49,160 Men nej! Nej! 1018 01:25:50,000 --> 01:25:51,880 -Stopp! -Paul! 1019 01:25:52,680 --> 01:25:53,760 Paul! 1020 01:25:54,680 --> 01:25:55,520 Paul. 1021 01:25:57,640 --> 01:25:58,760 Jag har förstört… 1022 01:26:00,160 --> 01:26:03,680 Han har ingen annan, och jag lämnade honom igen. 1023 01:26:03,760 --> 01:26:04,760 Jag är så… 1024 01:26:39,320 --> 01:26:40,280 Förlåt. 1025 01:26:43,080 --> 01:26:44,400 Jag vet inte hur… 1026 01:26:47,840 --> 01:26:50,360 Jag vet inte hur man gör när man är en pappa. 1027 01:26:53,640 --> 01:26:54,600 Men jag vet… 1028 01:26:57,560 --> 01:26:58,840 …att jag älskar dig. 1029 01:27:47,680 --> 01:27:49,440 Oj. Hoppsan. 1030 01:27:49,520 --> 01:27:51,920 Jag ska inte störa. Jag skulle bara… 1031 01:27:52,000 --> 01:27:57,000 Varm mjölk är väl bra om man vaknar mitt i natten och känner sig lite orolig? 1032 01:27:59,040 --> 01:27:59,920 Ja. 1033 01:28:01,200 --> 01:28:02,600 Ja, det är jättebra. 1034 01:28:03,560 --> 01:28:05,200 Det gav jag till mina barn. 1035 01:28:06,920 --> 01:28:09,360 Du, kan du föreställa dig… 1036 01:28:11,880 --> 01:28:15,680 …att vara mitt i det ögonblick 1037 01:28:17,240 --> 01:28:20,240 som man har väntat på i hela sitt liv? 1038 01:28:29,400 --> 01:28:31,360 Jag kan inte sluta titta på honom. 1039 01:28:35,160 --> 01:28:36,160 Varför står du där? 1040 01:28:36,240 --> 01:28:39,000 -Förlåt, jag ska gå och lägga mig. -Nej. Kom. 1041 01:28:39,080 --> 01:28:41,240 Lägg dig här. Kom ska du få se. 1042 01:29:03,120 --> 01:29:04,320 Oj. 1043 01:29:14,920 --> 01:29:15,760 Agneta. 1044 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 Agneta. 1045 01:29:28,160 --> 01:29:30,360 -Magn… -Vad händer? Vad gör alla här? 1046 01:29:30,440 --> 01:29:31,640 Har vi gäster? 1047 01:29:32,560 --> 01:29:34,920 -Aj! -Oj. 1048 01:29:38,400 --> 01:29:44,240 Det här… är Einars son Paul. 1049 01:29:46,520 --> 01:29:47,520 Hej. 1050 01:29:48,200 --> 01:29:50,360 Och här har vi Einar. 1051 01:29:52,840 --> 01:29:54,720 Den homosexuelle mannen. 1052 01:29:55,600 --> 01:29:57,040 Ja. 1053 01:29:58,680 --> 01:30:03,840 Och just det… Här har vi då… Just det, här kom också Fabien. 1054 01:30:03,920 --> 01:30:07,280 Vad kul! Ja, vad bra! Ni har ju träffats där nere då. 1055 01:30:07,880 --> 01:30:10,720 Troligtvis också… homosexuell. 1056 01:30:12,320 --> 01:30:13,880 Så ja. Yes. 1057 01:30:14,600 --> 01:30:16,440 Här har vi Magnus. 1058 01:30:17,200 --> 01:30:18,640 -Ja. -Min man. 1059 01:30:19,320 --> 01:30:20,320 Som jag är gift med. 1060 01:30:21,760 --> 01:30:24,280 Men varför har du aldrig sagt att du har en man? 1061 01:30:24,360 --> 01:30:28,720 -Lägg av. Det har jag ju visst. -Nej, det har hon aldrig sagt. 1062 01:30:28,800 --> 01:30:29,760 Va? 1063 01:30:30,560 --> 01:30:31,880 Det har jag visst det. 1064 01:30:32,400 --> 01:30:35,920 Han är både homosexuell och dement. Inte lätt. 1065 01:30:36,480 --> 01:30:38,360 Kom. Så. 1066 01:30:46,960 --> 01:30:48,400 Hello, sir. 1067 01:30:48,480 --> 01:30:50,920 Ah, oui… Bonjour… Oui, bonjour. 1068 01:30:53,480 --> 01:30:54,840 Stay! 1069 01:30:59,200 --> 01:31:03,000 Jag tänkte nog att du skulle komma hem. 1070 01:31:04,440 --> 01:31:06,480 Men när du inte gjorde det så… 1071 01:31:07,640 --> 01:31:08,560 Jag… 1072 01:31:09,440 --> 01:31:12,120 Det är ju jätteroligt att du är här, Magnus. 1073 01:31:13,080 --> 01:31:14,440 Förlåt. 1074 01:31:15,800 --> 01:31:17,800 Jag kanske bara är lite ovan. 1075 01:31:19,720 --> 01:31:22,080 Men det finns massor av saker som jag… 1076 01:31:22,160 --> 01:31:27,160 Det här… Herregud. Det är helt livsfarligt. 1077 01:31:28,000 --> 01:31:30,440 -Oj! Hoppsan! -Herregud! 1078 01:31:32,520 --> 01:31:36,760 Den här sängen började snurra plötsligt en gång. 1079 01:31:36,840 --> 01:31:38,280 Det var jättehärligt. 1080 01:31:38,360 --> 01:31:40,360 Du måste ha blivit helt livrädd. 1081 01:31:44,360 --> 01:31:45,520 Agneta. 1082 01:31:52,840 --> 01:31:53,960 Nu är jag här. 1083 01:31:56,800 --> 01:31:57,760 Ja… 1084 01:31:59,040 --> 01:32:02,080 Oj, oj. Hur går det? 1085 01:32:03,320 --> 01:32:04,200 Då ska vi se. 1086 01:32:05,120 --> 01:32:06,800 -Bonjour, Agneta. -Bonjour. 1087 01:32:09,160 --> 01:32:11,520 -Comment ça va? -Ça va bien. Et toi? 1088 01:32:11,600 --> 01:32:13,640 -Oui. Bonne journée. -Bonne journée. 1089 01:32:14,400 --> 01:32:15,920 Åh, du känner folk? 1090 01:32:17,440 --> 01:32:18,600 Ja… 1091 01:32:19,480 --> 01:32:20,520 Ja, du… 1092 01:32:22,320 --> 01:32:23,200 Fint. 1093 01:32:25,160 --> 01:32:26,800 Det är väldigt fint här. 1094 01:32:26,880 --> 01:32:28,800 I byn, ändå. 1095 01:32:33,040 --> 01:32:35,880 Kanske inte som på Franska Gårdar, men… 1096 01:32:36,960 --> 01:32:38,960 Har du tittat på Franska Gårdar? 1097 01:32:40,800 --> 01:32:42,760 Jag tittade väl på nåt avsnitt bara. 1098 01:32:51,520 --> 01:32:52,400 Oj, oj. 1099 01:32:53,120 --> 01:32:54,160 Vi… 1100 01:32:54,800 --> 01:32:58,200 Vi… 1101 01:33:03,920 --> 01:33:06,080 -Vad gör du? Vad är det? -Fontänen. 1102 01:33:06,160 --> 01:33:09,160 Den är lite smutsig här. 1103 01:33:09,840 --> 01:33:14,960 Nu ska vi se. Här borta har jag nånting vi skulle titta på. 1104 01:33:15,800 --> 01:33:16,880 Det var som… 1105 01:33:17,680 --> 01:33:19,320 Nu ska vi se här… 1106 01:33:19,400 --> 01:33:20,720 Om det var… 1107 01:33:32,240 --> 01:33:33,680 Eh… 1108 01:33:34,960 --> 01:33:36,080 Ja… Hej. 1109 01:33:40,600 --> 01:33:42,080 Agneta's friend, my friend. 1110 01:33:42,680 --> 01:33:44,880 -Non, non, non. Ça va, ça va… -Oui, oui. 1111 01:33:44,960 --> 01:33:46,840 -Du behöver inte. -C'est pas la peine. 1112 01:33:46,920 --> 01:33:49,720 -Magnus, han behöver ingen hjälp. -Ça va, ça va, ça va. 1113 01:33:49,800 --> 01:33:52,080 Han behöver ingen hjälp, Magnus. 1114 01:33:56,880 --> 01:33:58,680 -Mer? -Nej, tack. 1115 01:33:58,760 --> 01:34:00,560 Nähä? Jag tar i alla fall. 1116 01:34:03,080 --> 01:34:05,920 -Ja, men då tar jag lite också. -Okej. 1117 01:34:06,560 --> 01:34:08,600 Jag har börjat köra 80/20. 1118 01:34:09,120 --> 01:34:10,320 Jaså? 1119 01:34:10,400 --> 01:34:12,880 Man ska inte behöva välja bort. 1120 01:34:12,960 --> 01:34:15,520 Man kan ha en fot i varje värld, så att säga. 1121 01:34:28,320 --> 01:34:30,800 Men du, vi pratade ju här om… 1122 01:34:31,480 --> 01:34:33,280 …om könshår. 1123 01:34:50,840 --> 01:34:53,560 När man tror att nåt är slut 1124 01:34:54,840 --> 01:34:58,600 så är det kanske bara början på nåt ännu bättre. 1125 01:34:59,520 --> 01:35:05,560 Tänk om livet bara är en liten försmak på hur rolig döden är. 1126 01:35:07,960 --> 01:35:11,840 Du hörde vad jag behövde 1127 01:35:12,720 --> 01:35:15,840 när jag inte lyssnade. 1128 01:35:20,640 --> 01:35:25,880 Du är starkare… än min libido. 1129 01:35:29,160 --> 01:35:31,200 Jag älskar dig, Agneta. 1130 01:35:32,200 --> 01:35:33,200 Oj. 1131 01:35:34,480 --> 01:35:36,560 Je t'aime, Agneta. 1132 01:35:41,640 --> 01:35:43,760 Skål för Anjeta! 1133 01:35:43,840 --> 01:35:48,960 Anjeta, Anjeta… 1134 01:35:49,040 --> 01:35:50,120 App, app, öhm… 1135 01:35:50,200 --> 01:35:53,240 It is pronounced "Agneta". 1136 01:35:53,840 --> 01:35:55,360 Not "Anjeta". 1137 01:35:55,440 --> 01:35:57,560 It's A-G-N-E-T-A. 1138 01:36:12,160 --> 01:36:14,440 -Oj, hoppsan. -Hoppsan sa. 1139 01:36:15,560 --> 01:36:16,400 Oj, oj. 1140 01:36:17,800 --> 01:36:18,880 De har en grej här, 1141 01:36:18,960 --> 01:36:22,520 att när man blir uppbjuden så får man aldrig säga nej. 1142 01:36:23,760 --> 01:36:24,680 Vad konstigt. 1143 01:36:26,080 --> 01:36:27,120 Så… 1144 01:36:31,040 --> 01:36:32,040 Får jag lov, Magnus? 1145 01:36:35,560 --> 01:36:37,880 Tack, men nej tack. 1146 01:36:39,920 --> 01:36:40,800 Jaha. 1147 01:37:24,760 --> 01:37:27,360 Vad kul att du vill dansa, Magnus! 1148 01:37:27,440 --> 01:37:29,680 Jag vet inte om… Jag vill inte. 1149 01:37:47,280 --> 01:37:48,720 Magnus! 1150 01:37:55,320 --> 01:37:56,920 Det blir bra. 1151 01:37:57,440 --> 01:38:01,920 -Ska du ha lite vatten, kanske? -Nej, inte sånt från kranen. 1152 01:38:03,440 --> 01:38:04,320 Nej. 1153 01:38:06,560 --> 01:38:08,360 Jag är inte så bra på det där. 1154 01:38:11,280 --> 01:38:12,400 Vad då? 1155 01:38:13,680 --> 01:38:18,680 Det där att säga att man älskar och sånt där… Nej. 1156 01:38:19,880 --> 01:38:23,520 Jag visar det på andra sätt, som att… 1157 01:38:23,600 --> 01:38:27,080 Som att komma hit, till exempel. 1158 01:38:29,080 --> 01:38:31,000 Men du vet att jag gör det, va? 1159 01:38:34,320 --> 01:38:36,040 -Ja. -Ja. 1160 01:38:38,720 --> 01:38:39,720 Ja. 1161 01:38:42,160 --> 01:38:43,000 Agneta. 1162 01:38:43,080 --> 01:38:44,360 Mm? 1163 01:38:44,440 --> 01:38:46,760 Nu får du inte känna dig pressad och så… 1164 01:38:49,680 --> 01:38:54,880 …men jag har köpt en biljett hem till dig också, imorgon. 1165 01:38:56,840 --> 01:39:00,400 Men den går att byta, boka om och av och allt. 1166 01:39:02,560 --> 01:39:04,200 Men imorgon är det fredag. 1167 01:39:05,240 --> 01:39:06,160 Ja, ja. 1168 01:39:08,600 --> 01:39:13,960 Men jag kanske inte har så mycket mer här att… göra. 1169 01:39:14,040 --> 01:39:16,040 -Nej, jag tror inte det heller. -Nej. 1170 01:39:18,000 --> 01:39:21,000 Det känns inte alls tryggt att ha dig här. 1171 01:39:31,160 --> 01:39:32,000 Oj. 1172 01:39:32,640 --> 01:39:34,760 Vi kanske ska ha lite vatten ändå. 1173 01:39:38,800 --> 01:39:39,840 Så. 1174 01:39:44,880 --> 01:39:46,200 Tack så jättemycket. 1175 01:39:51,840 --> 01:39:53,480 -Agneta. -Va? 1176 01:39:54,160 --> 01:39:56,520 Oj, oj, oj vad det snurrar. 1177 01:39:57,960 --> 01:39:58,800 Oj. 1178 01:40:16,480 --> 01:40:17,640 Det blir bra. 1179 01:40:30,040 --> 01:40:31,160 Jag låg med Fabien. 1180 01:40:31,240 --> 01:40:33,240 Mhm? 1181 01:40:37,200 --> 01:40:39,520 Och med den där konstnären, Jordaens. 1182 01:40:39,600 --> 01:40:42,760 Men vilket fruktansvärt bra val! 1183 01:40:42,840 --> 01:40:44,440 -Tycker du det? -Ja. 1184 01:40:45,480 --> 01:40:49,040 Jag låg med Marlon Brando häromdagen. Det var toppen. 1185 01:40:55,440 --> 01:40:56,280 Jaha… 1186 01:40:58,240 --> 01:41:01,600 Är det så här det ska kännas när man är klar? 1187 01:41:01,680 --> 01:41:04,560 Jag vet ingenting längre. 1188 01:41:05,960 --> 01:41:07,600 Men jag vet en sak. 1189 01:41:08,200 --> 01:41:11,240 Det är att du är fruktansvärt vacker 1190 01:41:12,920 --> 01:41:14,560 i den där lila klänningen. 1191 01:41:16,520 --> 01:41:18,160 Se nu till 1192 01:41:18,240 --> 01:41:23,680 att den inte blir så där ledsen och deprimerad 1193 01:41:23,760 --> 01:41:29,440 som den var när den hängde där på marknaden. 1194 01:41:31,880 --> 01:41:37,440 Jag tror det kan bli sådär som när man köper en stråhatt 1195 01:41:37,520 --> 01:41:40,960 på solsemestern och kommer hem. 1196 01:41:42,080 --> 01:41:44,640 Den som suttit och passat så bra 1197 01:41:45,240 --> 01:41:47,800 blir bara hängandes på kroken. 1198 01:41:47,880 --> 01:41:50,720 -Kroken. -Kroken. 1199 01:41:50,800 --> 01:41:52,600 -Kroken. -Agneta. 1200 01:41:53,320 --> 01:41:55,320 -Kommer du? -Ja… 1201 01:41:59,320 --> 01:42:00,360 Det blir bra. 1202 01:42:09,960 --> 01:42:11,520 Varför har du de där skorna nu? 1203 01:42:12,440 --> 01:42:14,800 -Va? -De är ju jättedåliga för ryggen. 1204 01:42:17,240 --> 01:42:20,240 Jag visste att jag inte skulle druckit det där vattnet. 1205 01:42:28,960 --> 01:42:30,480 Ja, ja… 1206 01:42:30,560 --> 01:42:33,200 -Anjeta! -Anjeta! 1207 01:42:33,840 --> 01:42:35,960 -Anjeta! -Anjeta! 1208 01:42:50,160 --> 01:42:51,320 -Oj. -Va då? 1209 01:42:51,400 --> 01:42:54,200 Jag bara tänkte på igår när vi dansade. 1210 01:42:55,200 --> 01:42:56,760 Jag fick sån skämskudde. 1211 01:42:59,680 --> 01:43:01,560 Sån tur att ingen såg oss. 1212 01:43:02,520 --> 01:43:05,480 Nu ska det bli skönt att du kommer hem faktiskt. 1213 01:43:06,160 --> 01:43:08,720 Mycket skönt. Borta bra, hemma bäst. 1214 01:43:11,320 --> 01:43:13,840 Åh, sa jag att vi har börjat paddla, jag och Linda? 1215 01:43:15,720 --> 01:43:16,560 Det är kul. 1216 01:43:17,360 --> 01:43:18,960 Det är riktigt kul. 1217 01:43:20,680 --> 01:43:21,680 Är det nåt? 1218 01:43:23,600 --> 01:43:26,600 -Vad är det? Mår du inte bra? -Jo… Nej… 1219 01:43:26,680 --> 01:43:29,360 -Va? Behöver du spy? -Excusez-moi. 1220 01:43:29,440 --> 01:43:31,360 -Men snälla… -Kan jag bara få… 1221 01:43:31,440 --> 01:43:34,440 Can we… stop? 1222 01:43:35,000 --> 01:43:36,040 La… 1223 01:43:36,120 --> 01:43:38,680 -Stop le voiture. -Nej… 1224 01:43:38,760 --> 01:43:42,240 Stopp, Magnus! Jag kan själv! 1225 01:43:42,320 --> 01:43:46,840 Och förresten heter det inte "le voiture", det heter "la voiture". 1226 01:43:46,920 --> 01:43:48,840 Can you stop? Just stop. 1227 01:43:48,920 --> 01:43:51,160 Can you just stop the car? 1228 01:43:53,240 --> 01:43:56,800 Magnus, du behöver inte dansa för min skull. 1229 01:43:56,880 --> 01:43:58,760 Det finns ju många som inte… 1230 01:43:58,840 --> 01:44:02,360 Det finns massor av människor som inte tycker om att dansa. 1231 01:44:02,440 --> 01:44:06,440 Du kan ju inte dansa med Linda, till exempel. Hur mycket du vill. 1232 01:44:06,520 --> 01:44:09,080 Vad då "dansa"? Vad menar du? 1233 01:44:09,160 --> 01:44:12,760 Vet du vad, Magnus? Jag tror inte att jag orkar mer. 1234 01:44:12,840 --> 01:44:16,000 Jag orkar inte lägga mig på nätterna 1235 01:44:16,080 --> 01:44:19,400 och tänka på vad jag gjort för fel, vad jag bör göra eller ej. 1236 01:44:19,480 --> 01:44:22,120 Jag orkar inte det. Slut. Jag har inte den kraften. 1237 01:44:22,200 --> 01:44:26,200 Orkar inte det. Jag orkar inte, vet du det? 1238 01:44:26,280 --> 01:44:32,040 Jag orkar faktiskt inte en enda gång till känna mig fel. Jag orkar inte det. 1239 01:44:32,840 --> 01:44:34,920 Jag orkar faktiskt inte det. 1240 01:44:35,000 --> 01:44:37,120 Herregud… 1241 01:44:37,200 --> 01:44:42,760 Vet du, inte en enda gång till vill jag ägna tid från mitt liv 1242 01:44:42,840 --> 01:44:47,560 genom att tänka på vad nån annan tänker, i sitt liv, om mig. 1243 01:44:47,640 --> 01:44:48,800 Jag orkar inte det. 1244 01:44:48,880 --> 01:44:54,800 Jag har förlorat så mycket liv i att tänka på vad andra tycker och tänker om mig 1245 01:44:54,880 --> 01:44:56,040 och nu är det färdigt. 1246 01:44:56,120 --> 01:44:59,080 Titta, att jag kunde ha det så här. Va? 1247 01:44:59,160 --> 01:45:00,520 Det finns, Magnus. 1248 01:45:00,600 --> 01:45:04,480 Det finns en annan sorts människa. Det gör det. 1249 01:45:04,560 --> 01:45:07,160 -Det är ju franska människor. -Va? 1250 01:45:07,240 --> 01:45:08,240 De är franska. 1251 01:45:08,320 --> 01:45:12,560 Nej! Eller, jo. Men de är ju nyfikna, Magnus. 1252 01:45:12,640 --> 01:45:14,440 De är nyfikna på mig. 1253 01:45:14,520 --> 01:45:16,600 Nyfikna på livet. 1254 01:45:16,680 --> 01:45:18,880 Nyfikna på allt möjligt. 1255 01:45:18,960 --> 01:45:20,920 -De dömer inte. -Vad gör du? 1256 01:45:21,000 --> 01:45:23,440 Det finns, Magnus, människor som inte… 1257 01:45:25,600 --> 01:45:27,200 -Gud. -…som inte dömer. 1258 01:45:27,280 --> 01:45:28,680 Vad gör du? 1259 01:45:28,760 --> 01:45:30,880 Sätt på dig! Han kan ju se dig! 1260 01:45:30,960 --> 01:45:35,720 -Folk kan se dig, Agneta! -Det hoppas jag verkligen att folk gör. 1261 01:45:37,360 --> 01:45:38,200 Va? 1262 01:45:38,840 --> 01:45:41,080 Varför är du så konstig, Agneta? 1263 01:45:44,200 --> 01:45:47,400 -Tänker du ens på barnen? -På barnen? 1264 01:45:49,920 --> 01:45:52,600 Barnen är väl det enda jag tänker på. 1265 01:45:55,600 --> 01:45:57,600 Varsågod, barnen. 1266 01:45:58,200 --> 01:46:04,040 Här har ni en mamma som vågar! Som inte skäms för vem hon är 1267 01:46:04,120 --> 01:46:06,160 och vad nån annan tycker om henne. 1268 01:46:06,240 --> 01:46:08,720 Som är glad, Magnus! 1269 01:46:09,520 --> 01:46:11,080 Jag är ju glad! 1270 01:46:11,600 --> 01:46:14,040 Är inte du glad för att jag är glad? 1271 01:46:14,120 --> 01:46:15,920 Det är väl klart jag är. 1272 01:46:17,520 --> 01:46:20,560 -Men… det är inte du. -Va? 1273 01:46:21,960 --> 01:46:23,320 Det är inte Agneta! 1274 01:46:25,120 --> 01:46:26,960 Det är inte min Agneta. 1275 01:46:32,600 --> 01:46:34,080 Men det är min Agneta. 1276 01:46:36,520 --> 01:46:38,040 Det är precis det det är. 1277 01:46:39,800 --> 01:46:41,760 Det är min Agneta. 1278 01:46:43,680 --> 01:46:44,720 Jag… 1279 01:46:48,080 --> 01:46:48,920 Det… 1280 01:46:50,040 --> 01:46:52,920 Det är min Agneta. 1281 01:46:54,360 --> 01:46:55,680 Jag är här! 1282 01:46:55,760 --> 01:46:58,400 Agneta är här! 1283 01:46:58,480 --> 01:46:59,400 Här! 1284 01:47:00,120 --> 01:47:03,400 Jag är ju… Det är ju jag! 1285 01:47:07,600 --> 01:47:09,360 You can drive now. 1286 01:47:09,440 --> 01:47:11,680 Au revoir, Magnus. 1287 01:47:16,680 --> 01:47:17,560 Nu ska jag hem. 1288 01:47:23,200 --> 01:47:26,160 Ja! 1289 01:48:10,360 --> 01:48:12,520 Je m'appelle Agneta! 1290 01:48:41,000 --> 01:48:42,160 Välkommen hem. 1291 01:48:42,240 --> 01:48:43,320 Tack. 1292 01:48:43,840 --> 01:48:45,000 Champagne! 1293 01:48:50,760 --> 01:48:52,440 Ah! 1294 01:49:01,880 --> 01:49:02,760 Nu så!