1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,440 --> 00:00:13,920 Well, um… 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,960 Bon fromage. Mmm. 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,440 What can I even write about myself? 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,360 You want to know a bit about me? 7 00:00:27,000 --> 00:00:27,840 Okay, then. 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,200 BASED ON THE BOOK BY EMMA HAMBERG 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,320 Bonjour. 10 00:00:31,160 --> 00:00:33,640 Agneta is my name. 11 00:00:34,160 --> 00:00:36,800 And I love everything about France. 12 00:00:36,880 --> 00:00:41,000 I love the cheese, the wine, the people. Baguette. 13 00:00:41,080 --> 00:00:44,520 And, uh, those little, uh… macarons. 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,280 And cheese. Did I say that? 15 00:00:48,600 --> 00:00:53,520 I would love to be able to stroll around in an old French village. 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,400 I've never been to France. 17 00:00:56,960 --> 00:00:58,640 It kind of never happened. 18 00:00:58,720 --> 00:01:00,360 And as my life trundled along, 19 00:01:00,440 --> 00:01:05,440 I found myself working for the Transport Administration for 25 years. 20 00:01:05,520 --> 00:01:07,640 It's not Paris, but it's convenient. 21 00:01:07,720 --> 00:01:10,240 STA, Agneta Strömberg. How can I help you? 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 And Magnus, my husband… 23 00:01:12,000 --> 00:01:12,840 Brilliant. 24 00:01:12,920 --> 00:01:16,800 …likes things to be convenient. He has a very healthy lifestyle. 25 00:01:16,880 --> 00:01:21,080 It's really handy that he has his workout partner, Linda. 26 00:01:21,880 --> 00:01:23,600 It means I don't have to do it. 27 00:01:23,680 --> 00:01:27,080 He's blacklisted everything that tastes of France at home. 28 00:01:27,600 --> 00:01:29,720 The only things I enjoyed. 29 00:01:30,240 --> 00:01:32,520 I have two kids who've flown the nest. 30 00:01:32,600 --> 00:01:36,480 We talk sometimes, when they need money. Through the app, anyway. 31 00:01:36,560 --> 00:01:37,400 Okay. 32 00:01:39,360 --> 00:01:43,520 I suppose the only thing left to do is prepare for my retirement. 33 00:01:43,600 --> 00:01:45,840 Or maybe my… death. 34 00:01:45,920 --> 00:01:47,120 -Good night. -Good night. 35 00:01:47,200 --> 00:01:51,080 Magnus thinks that I lack drive. But I do have it in me. 36 00:01:51,600 --> 00:01:54,480 I guess it's just not the right kind of drive. 37 00:02:08,600 --> 00:02:11,120 FRENCH ESTATES 38 00:02:13,880 --> 00:02:16,640 STA, Agneta Strömberg. How can I help you? 39 00:02:16,720 --> 00:02:20,080 Well, I suppose there isn't much else to say about me. 40 00:02:20,680 --> 00:02:23,960 It's not that I've just made do or given up on things, 41 00:02:24,040 --> 00:02:26,920 I just don't expect that much from life. 42 00:02:27,000 --> 00:02:28,840 Agneta Strömberg. What can I help you with? 43 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Agneta? 44 00:02:40,920 --> 00:02:43,360 So… they let me go. 45 00:02:45,160 --> 00:02:48,640 Well, who wants to hire a nearly 50-year-old woman 46 00:02:48,720 --> 00:02:52,440 who only has one lousy job listed on her resume? 47 00:02:55,040 --> 00:02:56,360 Maybe you do. 48 00:02:58,560 --> 00:03:01,680 Looking after an older boy who needs help… 49 00:03:02,280 --> 00:03:04,640 Well, that's definitely something I can do. 50 00:03:04,720 --> 00:03:08,520 The job is located… in Provence. 51 00:03:08,600 --> 00:03:10,600 Immediate start. 52 00:03:10,680 --> 00:03:14,920 "Someone to cook food and wash the clothes." 53 00:03:15,000 --> 00:03:17,720 "And clean a very big house." 54 00:03:17,800 --> 00:03:19,880 "Please note, very important: 55 00:03:20,680 --> 00:03:25,560 Every Friday at 5:00 p.m., sit in bar." 56 00:03:28,640 --> 00:03:31,000 Well, I mean, this I could do. 57 00:03:36,480 --> 00:03:40,000 Agneta, 49 years old. 58 00:03:40,080 --> 00:03:42,920 I'm skilled in both cooking and cleaning. 59 00:03:43,000 --> 00:03:46,200 I can take care of big and small boys. 60 00:03:46,760 --> 00:03:49,880 With a black belt in stain removal. 61 00:03:50,920 --> 00:03:54,840 Huh, that actually turns my whole life of useless labour 62 00:03:54,920 --> 00:03:57,680 into a decent resume. Mm. 63 00:03:59,480 --> 00:04:04,480 You know, my first thought was, "No, I can't do this." 64 00:04:06,520 --> 00:04:09,800 But now, I honestly can't think of a single reason 65 00:04:09,880 --> 00:04:12,360 why I shouldn't send this and apply. 66 00:04:14,480 --> 00:04:19,600 So, Mr. Fabien. This is my really long resume. 67 00:04:19,680 --> 00:04:20,960 And don't forget… 68 00:04:22,880 --> 00:04:25,960 …"I love 69 00:04:26,640 --> 00:04:30,480 Fre… France." 70 00:04:36,160 --> 00:04:38,560 Oh my goodness! 71 00:04:58,760 --> 00:04:59,800 No… 72 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Oh… 73 00:05:34,400 --> 00:05:37,280 Linda says there might be a job at a… 74 00:05:38,760 --> 00:05:39,880 What…? 75 00:05:39,960 --> 00:05:40,920 What is this? 76 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 Good morning. 77 00:05:44,400 --> 00:05:45,600 Is that wine? 78 00:05:46,320 --> 00:05:48,720 Have you been drinking alone? 79 00:05:49,560 --> 00:05:51,960 -I smell cheese. -No. 80 00:05:53,280 --> 00:05:55,000 Agneta, I'm sorry. 81 00:05:55,080 --> 00:05:57,120 I didn't realise how much this… 82 00:05:59,080 --> 00:06:03,200 I honestly didn't realise how hard you were taking this work thing. 83 00:06:05,640 --> 00:06:07,800 We're a team. We… we can do this. 84 00:06:07,880 --> 00:06:10,600 Together. You don't need to worry about anything. Um… 85 00:06:10,680 --> 00:06:12,240 We'll work it out. 86 00:06:12,760 --> 00:06:13,840 You and me, okay? 87 00:06:13,920 --> 00:06:16,840 You don't need to worry about it. I will handle everything. 88 00:06:16,920 --> 00:06:19,320 I'll be fine, Magnus, I can manage it. Thank you. 89 00:06:19,400 --> 00:06:22,280 -I'm here. You don't have to it alone… -I can do it, okay. 90 00:06:22,360 --> 00:06:24,800 -My darling. -I can, I've actually… 91 00:06:25,800 --> 00:06:30,400 I've, uh… I've actually applied for a… 92 00:06:31,640 --> 00:06:34,080 something in the listings here. 93 00:06:34,160 --> 00:06:37,520 Here. There's actually a little… Swedish boy. 94 00:06:38,080 --> 00:06:42,760 Who lives over in Provence, who's been looking for a little au pair. 95 00:06:43,800 --> 00:06:46,640 I sort of… Well, I actually got the job. 96 00:06:48,600 --> 00:06:50,320 But you can't. 97 00:06:50,400 --> 00:06:52,480 -You can't do that. -What? 98 00:06:53,400 --> 00:06:57,760 An au pair? You're joking. You'll be an au pair? 99 00:06:58,960 --> 00:07:00,200 In France? 100 00:07:00,720 --> 00:07:02,960 "Je m'appelle Agneta." 101 00:07:03,040 --> 00:07:04,720 "Hi, I'm your new au pair." 102 00:07:04,800 --> 00:07:07,520 Gosh, sorry. 103 00:07:07,600 --> 00:07:10,680 You've got to be joking. I mean, come on, Agneta, would you… 104 00:07:10,760 --> 00:07:13,560 Would you seriously go to France all by yourself? 105 00:07:14,400 --> 00:07:15,280 I would. 106 00:07:15,360 --> 00:07:18,800 Hm. You are terrified of travelling on your own. 107 00:07:18,880 --> 00:07:22,000 You couldn't even visit me when I lived in Gothenburg for two years. 108 00:07:22,080 --> 00:07:24,080 -I was 21 then. -You were. 109 00:07:24,160 --> 00:07:27,880 That's true, but now you're nearly 50, my love. 110 00:07:27,960 --> 00:07:30,800 And other women your age don't work as au pairs. 111 00:07:30,880 --> 00:07:34,040 There is a young, little boy, in Provence, 112 00:07:34,120 --> 00:07:36,160 who's been looking for help to clean the house. 113 00:07:36,240 --> 00:07:37,720 And they picked me. 114 00:07:38,200 --> 00:07:41,800 I've finally found my drive, Magnus. So, yes, I'm going to France. 115 00:07:41,880 --> 00:07:42,920 I am. 116 00:07:45,440 --> 00:07:47,720 -You know what, Agneta? -What? 117 00:07:47,800 --> 00:07:49,720 I think you should go to France. 118 00:07:52,800 --> 00:07:58,280 But… don't go calling me when you're on your own, alone, in France. 119 00:07:58,360 --> 00:08:01,880 When you're in some tiny village or wandering down a street, or lost, 120 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 without money, since you've lost your purse or had it stolen. 121 00:08:05,040 --> 00:08:09,680 And you're all alone because you don't even speak a word of French, do you? Hm? 122 00:08:09,760 --> 00:08:12,160 -I'd love to see how you cope. -We'll see. 123 00:08:12,680 --> 00:08:14,720 -"We'll see?" -We will see, Magnus. 124 00:08:15,840 --> 00:08:17,920 -We'll see. -We'll see, exactly. 125 00:08:18,000 --> 00:08:19,560 -We'll see how it goes. -Yeah. 126 00:08:20,080 --> 00:08:21,720 -We will see. -We will see. 127 00:08:23,240 --> 00:08:24,200 We will see. 128 00:08:24,960 --> 00:08:27,640 The train will now be departing. Please stand back. 129 00:08:39,280 --> 00:08:40,800 No, no, go on. 130 00:08:41,480 --> 00:08:42,360 Oh. 131 00:08:43,280 --> 00:08:44,240 Okay. 132 00:09:27,000 --> 00:09:28,600 Wait, no, I… 133 00:09:28,680 --> 00:09:31,960 Hey! Wait. No, no, my bags! 134 00:10:05,560 --> 00:10:06,920 -Hello? -Oui? 135 00:10:08,280 --> 00:10:09,160 Bonsoir. 136 00:10:09,720 --> 00:10:10,560 Uh… 137 00:10:12,920 --> 00:10:14,760 Uh… 138 00:10:14,840 --> 00:10:17,560 We're about to close, but please… 139 00:10:17,640 --> 00:10:20,880 -Uh, no, no, I… -Please, sit… 140 00:10:20,960 --> 00:10:21,920 Allez! 141 00:10:22,560 --> 00:10:25,840 It's no problem at all. There you go. Just a second. 142 00:10:29,120 --> 00:10:31,440 Right… There you go. 143 00:10:32,160 --> 00:10:34,840 -So, what would you like? -Uh, this… 144 00:10:34,920 --> 00:10:38,120 No, I'm here for… I'm hired. 145 00:10:39,200 --> 00:10:41,600 I… don't understand. 146 00:10:42,560 --> 00:10:43,400 Um… 147 00:10:47,040 --> 00:10:48,520 -Fabien? -Fabien. 148 00:10:48,600 --> 00:10:51,240 -Fabien, it's you. -C'est moi. 149 00:10:51,320 --> 00:10:54,240 Okay. Uh… um, remember Agneta? 150 00:10:54,320 --> 00:10:56,600 Uh… 151 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 -We don't have "anjeta." -Hang on. My… 152 00:11:01,280 --> 00:11:03,280 Je m'appelle Agneta. 153 00:11:03,880 --> 00:11:06,320 -Au pair. -Anjeta? 154 00:11:06,400 --> 00:11:08,600 -Yes. Yeah. -Anjeta! 155 00:11:08,680 --> 00:11:11,680 -Anjeta! It's a pleasure. -Yeah. 156 00:11:11,760 --> 00:11:13,440 -Bonsoir! Ça va bien? -Oh! No… 157 00:11:13,520 --> 00:11:15,160 Oh, sorry. 158 00:11:16,800 --> 00:11:18,040 Follow me. 159 00:11:18,120 --> 00:11:20,720 -Hm? -We'll pick up Bonibelle. 160 00:11:20,800 --> 00:11:24,080 -Come on. Come on! -Uh… okay. 161 00:11:25,760 --> 00:11:26,600 Bonibelle! 162 00:11:27,200 --> 00:11:28,480 Anjeta is here! 163 00:11:31,320 --> 00:11:33,280 Ah! Ça va? 164 00:11:39,320 --> 00:11:40,800 I'm Bonibelle. 165 00:11:41,840 --> 00:11:43,400 Come, Anjeta. Come. 166 00:11:50,640 --> 00:11:54,160 Ah. Barry and Judy. 167 00:11:54,920 --> 00:11:56,560 Cute, huh? 168 00:11:57,080 --> 00:11:58,320 Einar loves them. 169 00:12:32,920 --> 00:12:34,120 He's in there. 170 00:12:41,560 --> 00:12:44,040 How are you, old fool? 171 00:12:45,360 --> 00:12:49,560 -We looked everywhere for you. -Anjeta is here. 172 00:12:49,640 --> 00:12:52,960 Agneta? Who the hell is Agneta? 173 00:12:57,360 --> 00:12:59,200 Do we have guests? 174 00:12:59,920 --> 00:13:04,320 -Oh, excuse me, is this your house? -Fabien, help me get down. 175 00:13:05,800 --> 00:13:07,920 Ugh. That's it. 176 00:13:08,600 --> 00:13:12,960 Well, isn't this a nice surprise. It's been so long since anyone visited. 177 00:13:14,760 --> 00:13:15,680 Have a seat. 178 00:13:16,200 --> 00:13:18,960 Let's have some wine… Let's have some wine… 179 00:13:19,480 --> 00:13:21,160 -We can have a drink… -Sorry, excuse me. 180 00:13:21,240 --> 00:13:22,720 You can tell me about yourself. 181 00:13:22,800 --> 00:13:25,360 -Where's the glass? -Uh, excuse me, mister… 182 00:13:25,440 --> 00:13:27,560 -Here. -These two over here… 183 00:13:28,920 --> 00:13:32,400 have hired me to be an au pair… 184 00:13:32,480 --> 00:13:33,680 for a boy. 185 00:13:34,880 --> 00:13:39,360 I'm supposed to cook and clean and help out with some stuff. 186 00:13:39,440 --> 00:13:41,920 Perhaps you might know where I can find this boy? 187 00:13:42,000 --> 00:13:44,920 Is he playing around here somewhere in his room? 188 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 Really? 189 00:13:48,920 --> 00:13:51,760 What's the name of the boy you'll be an au pair for? 190 00:13:52,440 --> 00:13:53,680 Einar. 191 00:13:57,520 --> 00:13:58,800 I don't need your help. 192 00:13:59,800 --> 00:14:00,960 Oh my. 193 00:14:01,040 --> 00:14:02,880 No. Einar. Einar! 194 00:14:03,400 --> 00:14:04,680 I'll be right back. 195 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 -So… -Einar! 196 00:14:08,120 --> 00:14:10,240 Einar. Okay. 197 00:14:16,640 --> 00:14:18,520 Come on, let's go! 198 00:14:34,600 --> 00:14:36,720 My god, it's so dark in here. 199 00:14:38,560 --> 00:14:39,960 Hungry? 200 00:14:40,560 --> 00:14:41,960 What are you up to? 201 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 Excrement. 202 00:14:44,600 --> 00:14:47,680 Einar, it's 10 p.m., you're supposed to have… 203 00:14:47,760 --> 00:14:52,640 a little… something to eat. A meal. 204 00:14:54,200 --> 00:14:56,600 -Yeah. -You call this filth a meal? 205 00:14:56,680 --> 00:14:57,600 Um… 206 00:14:59,840 --> 00:15:04,000 Uh… I'm a little unsure honestly, what kind of meat it is. 207 00:15:04,520 --> 00:15:05,760 But wait a little bit… 208 00:15:05,840 --> 00:15:07,800 'Cause I'm the one who's employed here, 209 00:15:07,880 --> 00:15:10,520 so I'll be the one giving you your food for… 210 00:15:12,160 --> 00:15:13,040 a while. 211 00:15:13,560 --> 00:15:16,160 Nobody should come here just 'cause they got paid. 212 00:15:16,680 --> 00:15:20,680 You… You come here because you want to be here. 213 00:15:31,000 --> 00:15:34,840 How do you do, my libido? 214 00:15:37,160 --> 00:15:39,560 How do you do, my libido? 215 00:15:43,640 --> 00:15:45,960 Tell me what you want! 216 00:15:49,640 --> 00:15:51,840 Why won't you answer me? 217 00:15:54,800 --> 00:15:58,760 How do you do… 218 00:15:58,840 --> 00:16:01,160 I'll take the morning train tomorrow. It'll all be okay. 219 00:16:01,240 --> 00:16:04,080 …my libido? 220 00:16:05,560 --> 00:16:06,880 Here you go! 221 00:16:13,280 --> 00:16:15,480 -Hey. -Why aren't you calling 222 00:16:15,560 --> 00:16:16,880 from your own phone? 223 00:16:16,960 --> 00:16:19,920 -Has it been stolen already? -The weather's gorgeous today. 224 00:16:20,000 --> 00:16:23,040 It's a little bit cloudy today, but still warm. 225 00:16:24,000 --> 00:16:25,960 So, Magnus, I was wondering… 226 00:16:26,040 --> 00:16:31,240 if you'd be willing to help me, uh, to, um… come home now. 227 00:16:31,320 --> 00:16:34,000 -I guess I was right, then. -It's not that! 228 00:16:34,080 --> 00:16:38,520 Everybody speaks very good English here. You can understand… everything. 229 00:16:38,600 --> 00:16:40,960 So there are, honestly, no issues here at all. 230 00:16:41,040 --> 00:16:43,680 The little boy is so sweet in his suspenders and everything. 231 00:16:43,760 --> 00:16:45,280 I couldn't be happier. 232 00:16:45,360 --> 00:16:50,200 But I've been thinking about that job Linda said was at the insurance agency. 233 00:16:50,280 --> 00:16:52,360 Of course we should… ask about it. 234 00:16:52,440 --> 00:16:55,760 You're lucky your husband knows you better than you know yourself. 235 00:16:57,480 --> 00:16:59,960 What do you think people'd say if they knew 236 00:17:00,040 --> 00:17:02,920 you were over there trying to work as an au pair? 237 00:17:04,320 --> 00:17:07,560 -Oh, look. A train strike. -What was that? 238 00:17:07,640 --> 00:17:10,120 -A train strike. -No! What about flights? 239 00:17:10,200 --> 00:17:11,440 Are any flights leaving? 240 00:17:11,520 --> 00:17:13,880 Yeah, wait, let's see what there is… 241 00:17:13,960 --> 00:17:17,840 Will you look at that? I found one. It leaves on Saturday at 2:00 p.m. 242 00:17:17,920 --> 00:17:20,720 -You can't find an earlier flight? -No, there aren't. 243 00:17:20,800 --> 00:17:23,080 Sorry I can't satisfy every one of your needs. 244 00:17:23,160 --> 00:17:26,200 You'll have to stay a little longer. You can come back on Saturday. 245 00:17:26,280 --> 00:17:29,880 There's one seat at the moment, which is a miracle, to be honest. 246 00:17:29,960 --> 00:17:34,000 I can tell you that back at home, our heating has broken down. 247 00:17:34,080 --> 00:17:37,360 -Lisa and Ludde keep asking for money. -Yes… 248 00:17:37,440 --> 00:17:40,280 Agneta, I know you do that with your parents when you want-- 249 00:17:40,360 --> 00:17:41,680 Merci. 250 00:18:01,400 --> 00:18:03,120 -Anjeta okay? -Hm? 251 00:18:06,120 --> 00:18:08,520 I, um, have no choice but to stay here. 252 00:18:08,600 --> 00:18:10,680 Cleaning up after this cranky old man 253 00:18:10,760 --> 00:18:13,120 that you forgot to mention in the job listing. 254 00:18:13,680 --> 00:18:15,280 So, all good. Yeah. 255 00:18:15,360 --> 00:18:17,120 Oui, oui. C'est bon. 256 00:18:17,960 --> 00:18:19,760 It'll be fine. It'll be fine. 257 00:18:39,040 --> 00:18:40,080 Okay. 258 00:18:42,840 --> 00:18:45,640 What the hell is this? No. No way. 259 00:19:05,360 --> 00:19:10,560 Talkin' 'bout my ch-ch-ch generation 260 00:19:39,200 --> 00:19:45,880 How do you do, my libido? 261 00:19:46,480 --> 00:19:48,680 Dooby, dooby, dooby… 262 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 Yoo hoo! Hello? 263 00:21:09,440 --> 00:21:10,880 Oh my God! 264 00:21:10,960 --> 00:21:13,680 Are you seriously trying to kiss me while I'm sleeping? 265 00:21:13,760 --> 00:21:16,880 -Are you out of your mind, lady? -I thought you were dead. 266 00:21:16,960 --> 00:21:19,200 I already told you I don't need your help. 267 00:21:19,280 --> 00:21:21,920 Oh, I know. 268 00:21:22,000 --> 00:21:23,800 Why are you still here? 269 00:21:23,880 --> 00:21:27,160 -You're actually scaring me. -You don't think I'm scared? 270 00:21:27,760 --> 00:21:29,400 With a strange woman in my house, 271 00:21:29,480 --> 00:21:31,400 who I found trying to kiss me while I'm sleeping. 272 00:21:31,480 --> 00:21:35,800 Well, I thought you were kind of dead. So I was checking if you were. 273 00:21:35,880 --> 00:21:38,080 -You'd be thrilled if I died. -Well, sort of. 274 00:21:38,160 --> 00:21:41,640 Then I'd have a reasonable excuse to tell my husband why I came home. 275 00:21:43,480 --> 00:21:47,240 Sorry, that wasn't nice. That was incredibly stupid of me. 276 00:21:47,320 --> 00:21:49,760 I shouldn't have said that. I know better too. 277 00:21:49,840 --> 00:21:54,520 I'm wrong, I always say the wrong things. Apparently, I am the one who needs help. 278 00:21:55,040 --> 00:21:58,520 -Hm. -Bonjour. Comment ça va? 279 00:21:59,040 --> 00:22:00,960 I've come to fetch Anjeta. 280 00:22:01,880 --> 00:22:05,160 Good. She really needs to get outside. 281 00:22:05,240 --> 00:22:06,560 What is she saying? 282 00:22:08,320 --> 00:22:09,160 Viens! 283 00:22:09,240 --> 00:22:12,400 Oh, no. No, no. Uh… You know… 284 00:22:12,480 --> 00:22:14,800 I'm still cleaning. 285 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 Do the cushions and… 286 00:22:19,280 --> 00:22:20,600 Anjeta… 287 00:22:36,440 --> 00:22:39,080 Oh. Nice. 288 00:22:39,160 --> 00:22:42,960 Very nice necklace that you have. 289 00:22:47,880 --> 00:22:51,160 Oh! 290 00:22:53,080 --> 00:22:55,520 You make this underwear? 291 00:22:56,040 --> 00:22:57,960 I made all of this. 292 00:22:58,040 --> 00:22:59,040 Ah! 293 00:22:59,680 --> 00:23:01,680 What kind of sick little lady are you? 294 00:23:06,200 --> 00:23:08,920 Oh! Uh, no, thank you. No, no, no, no, no. 295 00:23:09,960 --> 00:23:13,840 This fleece, uh… I don't take it off in public. 296 00:23:14,480 --> 00:23:17,920 These arms… No. Not for show. 297 00:23:18,000 --> 00:23:20,400 No. 298 00:23:30,960 --> 00:23:32,480 Anjeta. 299 00:23:34,080 --> 00:23:35,400 So young. 300 00:23:37,320 --> 00:23:38,880 So beautiful. 301 00:23:43,720 --> 00:23:46,560 Merci. 302 00:23:47,440 --> 00:23:48,480 Anjeta. 303 00:23:50,080 --> 00:23:52,720 -Cross that off. -I'll put it on your tab. 304 00:23:52,800 --> 00:23:54,880 -Okay… -Can I… 305 00:23:54,960 --> 00:23:56,560 -Cheese. -Ah. 306 00:23:56,640 --> 00:23:58,240 And some Camembert. 307 00:24:06,680 --> 00:24:07,720 Et voilá. 308 00:24:09,240 --> 00:24:10,320 C'est bon? 309 00:24:18,840 --> 00:24:19,840 Voilà. 310 00:24:21,800 --> 00:24:23,520 Your Camembert. 311 00:24:23,600 --> 00:24:24,640 À bientôt. 312 00:24:25,840 --> 00:24:27,120 Bonne journée. 313 00:24:27,720 --> 00:24:28,560 Au revoir. 314 00:24:30,560 --> 00:24:32,000 Yeah. 315 00:24:43,480 --> 00:24:45,000 Mm? 316 00:24:46,320 --> 00:24:49,000 It's Chèvre d'Armand. Einar's favourite. 317 00:24:49,080 --> 00:24:50,840 Mmm. Mm. 318 00:24:52,760 --> 00:24:55,840 Okay, then. Let's see here. 319 00:24:56,960 --> 00:24:58,000 Ta da! 320 00:25:20,640 --> 00:25:23,640 I got the recipe from… Uh… 321 00:25:25,680 --> 00:25:27,040 What was her name? 322 00:25:28,240 --> 00:25:31,520 From, uh… Bonibelle. 323 00:25:34,840 --> 00:25:35,880 Um… 324 00:25:37,160 --> 00:25:40,880 You will probably be glad to hear that I'm going home on Saturday. 325 00:25:41,400 --> 00:25:42,440 Mm. 326 00:25:42,520 --> 00:25:46,440 And I want to take this moment to apologise for earlier today. 327 00:25:49,400 --> 00:25:51,200 I freaked out a little bit. 328 00:25:52,560 --> 00:25:54,280 But, um… 329 00:25:55,320 --> 00:25:58,120 I promise that I'm actually quite… 330 00:25:59,080 --> 00:26:00,360 normal. 331 00:26:01,520 --> 00:26:02,560 Normal? 332 00:26:04,560 --> 00:26:06,640 So who gets to decide what's normal? 333 00:26:07,640 --> 00:26:09,720 That kind of thing drives me nuts. 334 00:26:10,280 --> 00:26:14,280 Normal doesn't always mean the same for you as it might for someone else. 335 00:26:14,360 --> 00:26:17,120 That was the first thing Armand taught me, you know. 336 00:26:17,680 --> 00:26:20,040 No one should be telling you what's normal and what's not. 337 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 No. I'm sorry. 338 00:26:21,520 --> 00:26:25,920 Are you now apologising to me for just saying your thoughts on it? 339 00:26:26,440 --> 00:26:28,880 This is getting rather amusing. 340 00:26:29,680 --> 00:26:31,440 Okay. Hm. 341 00:26:35,280 --> 00:26:38,560 Next time try adding a little balsamic vinegar, will you? 342 00:26:39,240 --> 00:26:43,120 -Armand always put balsamic on it. -Armand? 343 00:26:44,120 --> 00:26:48,360 -Was he your boyfriend? -Oh! You know what? 344 00:26:48,880 --> 00:26:50,760 You're going to meet him right now. 345 00:26:52,080 --> 00:26:54,000 Uh… Now? 346 00:26:54,560 --> 00:26:55,400 Come on. 347 00:26:56,840 --> 00:26:59,520 And this here is Armand. 348 00:27:04,480 --> 00:27:07,280 Are you aware that it's a statue? 349 00:27:07,360 --> 00:27:11,160 That was the most depressing question I've ever heard in my life. 350 00:27:11,720 --> 00:27:13,920 Have you never heard of imagination? 351 00:27:14,640 --> 00:27:17,080 -Playing pretend? -Yeah. 352 00:27:17,160 --> 00:27:21,160 Great. Let's start from the beginning. When I was still married to Margareta. 353 00:27:21,240 --> 00:27:23,640 Hang on a minute. Sorry, I'm not following you. 354 00:27:23,720 --> 00:27:25,400 -Margareta? -Yeah. 355 00:27:25,480 --> 00:27:27,120 I didn't know you were married to a woman. 356 00:27:27,200 --> 00:27:31,720 Do you think I just woke up one day as gay man in a French monastery, Agneta? 357 00:27:32,320 --> 00:27:36,120 -Um… yeah. -Oh my God, darling… 358 00:27:36,640 --> 00:27:41,560 A villa, a Volvo, and bingo on Fridays. All of this is normal now. 359 00:27:41,640 --> 00:27:44,240 But back then, when I was in the military… 360 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 That was paradise. 361 00:27:49,120 --> 00:27:50,720 Cocks were everywhere. 362 00:27:50,800 --> 00:27:52,480 I see. 363 00:27:52,560 --> 00:27:55,320 Homosexuals had to be cured back then. 364 00:27:55,400 --> 00:27:59,960 I was good at pretending I was straight until I finally heard of a place 365 00:28:00,040 --> 00:28:02,920 where all of the closeted gays would meet up and get together to mingle. 366 00:28:04,200 --> 00:28:09,120 Humlegården Park. The fall of 1964. 367 00:28:10,000 --> 00:28:12,600 I love this bit. It's my favourite. 368 00:28:13,120 --> 00:28:15,240 I am Einar. 369 00:28:17,960 --> 00:28:19,000 Nervous. 370 00:28:20,360 --> 00:28:21,920 Full of excitement. 371 00:28:22,760 --> 00:28:23,720 Beautiful. 372 00:28:24,280 --> 00:28:26,640 You'll be able to see it better if you close your eyes. 373 00:28:27,160 --> 00:28:30,240 -Um… -For God's sake, close your eyes. 374 00:28:32,880 --> 00:28:36,560 Can you see my feet walking along the gravel path? 375 00:28:37,800 --> 00:28:40,160 Can you see the green bench? 376 00:28:40,920 --> 00:28:42,840 I sit down, unsure of myself. 377 00:28:44,320 --> 00:28:49,080 Yeah. But how do you sit when you're waiting for another homosexual? 378 00:28:50,200 --> 00:28:54,280 A little… sensual, I guess you could say. 379 00:28:54,800 --> 00:28:55,880 Yeah. 380 00:28:55,960 --> 00:28:58,040 But suddenly, I hear voices. 381 00:28:59,600 --> 00:29:02,760 I can see three men are walking towards me. 382 00:29:03,880 --> 00:29:06,560 I stand up and I am terribly nervous. 383 00:29:07,080 --> 00:29:08,960 One of them comes up to me. 384 00:29:09,480 --> 00:29:10,440 "Are you…" 385 00:29:11,520 --> 00:29:14,480 And I said, "I think so." 386 00:29:14,560 --> 00:29:17,920 And then, he spits right in my face. 387 00:29:19,480 --> 00:29:23,360 And then I heard him say, "Fuck, that's disgusting." 388 00:29:24,920 --> 00:29:26,960 "I told you he was a fag!" 389 00:29:30,440 --> 00:29:32,240 I told you to keep your eyes closed! 390 00:29:32,320 --> 00:29:33,680 Uh, okay. 391 00:29:36,560 --> 00:29:40,080 What was I doing? I had Margareta. 392 00:29:40,160 --> 00:29:43,400 I felt terribly embarrassed and ashamed. 393 00:29:43,920 --> 00:29:45,040 I ran. 394 00:29:45,720 --> 00:29:49,360 Then a white convertible pulled up in front of me. 395 00:29:49,440 --> 00:29:51,000 Can you see it? 396 00:29:51,520 --> 00:29:53,880 Vibrant and full of life. 397 00:29:54,400 --> 00:29:57,800 That's when I saw him. Right there. 398 00:29:58,560 --> 00:30:00,880 An unimaginably beautiful human being. 399 00:30:02,240 --> 00:30:03,280 And he said… 400 00:30:04,360 --> 00:30:06,920 "You want to go for a ride?" 401 00:30:07,000 --> 00:30:09,160 Don't tell me that was Armand. 402 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 Was it really? 403 00:30:12,040 --> 00:30:17,600 -Didn't I tell you to close your eyes? -Oh, yes, I'm sorry. Mm? 404 00:30:18,960 --> 00:30:25,320 And then he took me to a place I didn't know existed. 405 00:30:27,240 --> 00:30:30,040 Full of people I didn't know existed. 406 00:30:30,560 --> 00:30:35,280 They embodied everything I always was, but never felt I could be. 407 00:30:35,920 --> 00:30:41,640 And out of all these amazing, colourful humans, he was looking at me. 408 00:30:42,200 --> 00:30:45,920 Then, he extended an inviting hand. 409 00:30:46,000 --> 00:30:50,000 But I was so shy, like a timid bird. 410 00:30:50,520 --> 00:30:54,600 He leaned forward and whispered something in my ear, 411 00:30:55,120 --> 00:30:57,720 which is now my most important motto. 412 00:30:58,800 --> 00:31:05,120 "If someone asks you to dance, you must never decline." 413 00:31:14,120 --> 00:31:16,080 We never stopped dancing. 414 00:31:20,000 --> 00:31:24,000 And then, laying in the most beautiful bed with him, 415 00:31:24,080 --> 00:31:28,120 I had the most amazing, passionate, craziest sex… 416 00:31:28,200 --> 00:31:29,880 Wait! No, stop! 417 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 What? 418 00:31:31,280 --> 00:31:35,840 Margareta! What happened to Margareta? Where did she go? What happened to her? 419 00:31:38,600 --> 00:31:39,640 Well, I… 420 00:31:41,440 --> 00:31:45,320 I promised myself that I could only give up that life 421 00:31:45,400 --> 00:31:51,240 if I could absolutely make sure that every minute of my new life was worth it. 422 00:31:52,160 --> 00:31:53,120 Wow. 423 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 Right, so… 424 00:32:02,600 --> 00:32:05,280 -Would you help me get up? -Of course. 425 00:32:07,160 --> 00:32:10,640 -Here. Here we go. -Okay. Oh, dear me. 426 00:32:11,240 --> 00:32:12,600 -There. -Thank you. 427 00:32:12,680 --> 00:32:14,440 -No, come… -Uh, what was that? 428 00:32:14,520 --> 00:32:16,160 -Yes, come on. -No, not me. 429 00:32:16,240 --> 00:32:17,440 -I won't. -Yes. 430 00:32:17,520 --> 00:32:19,000 -No, I don't want… -Come on. 431 00:32:19,080 --> 00:32:21,520 -Put your foot there. That's it. -Okay. 432 00:32:21,600 --> 00:32:23,000 -Stand like this. -Like this? 433 00:32:23,080 --> 00:32:24,920 -I'll sit here, like this. -Mm. 434 00:32:25,000 --> 00:32:26,120 Right! 435 00:32:26,920 --> 00:32:28,480 Now show me your life. 436 00:32:29,080 --> 00:32:31,400 You want… what? 437 00:32:31,920 --> 00:32:34,960 -Go on! -Uh… Okay, well… 438 00:32:35,040 --> 00:32:38,520 Uh… I actually met my husband on the dance floor as well. 439 00:32:38,600 --> 00:32:43,560 Um… Because we were watching over all of our friends' jackets. 440 00:32:43,640 --> 00:32:46,240 That's when Magnus came up and talked to me. 441 00:32:46,800 --> 00:32:48,600 -There. -Okay, but… 442 00:32:48,680 --> 00:32:50,680 -I still don't see any of you. -Hm? 443 00:32:50,760 --> 00:32:54,000 You… you need to show me, okay? Show me something already! 444 00:32:54,080 --> 00:32:56,200 -Hmm. Mm. Uh… -Go on then! 445 00:32:56,840 --> 00:32:58,440 Well, uh… 446 00:32:59,280 --> 00:33:01,760 Magnus did most of the talking, I suppose. 447 00:33:01,840 --> 00:33:05,000 And I was the one who kind of… listened to him harp on. 448 00:33:05,080 --> 00:33:09,200 And, so… so, I guess that sort of made us a rather… 449 00:33:10,000 --> 00:33:11,680 A good match for each other… 450 00:33:12,440 --> 00:33:13,360 Back then. 451 00:33:13,440 --> 00:33:16,480 Then what happened? You're not saying anything. 452 00:33:17,000 --> 00:33:22,360 Uh… Yeah, well after that. Magnus got this, uh… amazing job. 453 00:33:22,440 --> 00:33:25,200 It was in… in Dresden. 454 00:33:25,280 --> 00:33:27,760 -This is dreadful. -So we went there… 455 00:33:27,840 --> 00:33:31,600 -Or rather, we flew there… -Why are we talking about Magnus? 456 00:33:32,560 --> 00:33:34,760 This play is about you! 457 00:33:34,840 --> 00:33:38,280 You're the director of this play, for God's sake, woman. 458 00:33:38,840 --> 00:33:41,560 -What do you live for? -My children. 459 00:33:41,640 --> 00:33:43,280 That answer's terrible. 460 00:33:43,360 --> 00:33:46,120 It's cruel to put that on your children, what a burden. 461 00:33:46,200 --> 00:33:48,000 Do you like who you've become? 462 00:33:48,080 --> 00:33:49,880 Of course I don't like it at all. 463 00:33:49,960 --> 00:33:52,080 No, obviously you don't like yourself. 464 00:33:52,160 --> 00:33:55,480 How could you when you've never done anything you like for yourself 465 00:33:55,560 --> 00:33:56,920 in your entire life? 466 00:33:59,440 --> 00:34:01,360 You know nothing about me. 467 00:34:01,440 --> 00:34:03,880 No, but neither do you, apparently. 468 00:34:06,840 --> 00:34:07,880 Thank you. 469 00:34:08,760 --> 00:34:12,920 I thought this place was done seeing lost birds begin to shed their feathers. 470 00:34:13,000 --> 00:34:14,640 -What? -Let's go to bed. 471 00:34:14,720 --> 00:34:16,680 We have a busy day tomorrow. 472 00:34:28,680 --> 00:34:30,440 Where is she? 473 00:34:30,520 --> 00:34:32,360 Oh! 474 00:34:32,440 --> 00:34:35,720 -Good morning. -There you are, Agneta. 475 00:34:36,440 --> 00:34:38,400 We had fun yesterday, didn't we? 476 00:34:38,480 --> 00:34:40,880 -Yeah. It was… It was very fun. -Yeah. 477 00:34:40,960 --> 00:34:45,240 Yeah, but come on, we should get started. I have so much to show you today. 478 00:34:45,320 --> 00:34:49,560 Uh. So I guess… I just thought that I'd sort out as much as possible for you 479 00:34:49,640 --> 00:34:51,560 before I have to leave tomorrow. 480 00:34:51,640 --> 00:34:53,080 It's Saturday tomorrow. 481 00:34:53,160 --> 00:34:56,200 So today must be Friday, then. That's bar day. 482 00:34:56,720 --> 00:34:58,160 Oh, right. 483 00:34:58,240 --> 00:35:00,080 -Let's see here. -Mm. 484 00:35:00,160 --> 00:35:03,440 5:00 p.m. Does anything in particular happen on Fridays? 485 00:35:03,520 --> 00:35:07,320 No, nothing in particular ever happens there and probably never will. 486 00:35:07,400 --> 00:35:08,440 Mm? 487 00:35:09,400 --> 00:35:11,880 Come on, do you want to have some fun? 488 00:35:11,960 --> 00:35:13,440 -Sure, okay. -Come on. 489 00:35:13,520 --> 00:35:15,240 But you have to eat something first. 490 00:35:15,320 --> 00:35:18,840 -No. Catch me if you can. -Wait! What did you mean earlier? 491 00:35:18,920 --> 00:35:22,760 How do you do, my libido? 492 00:35:24,080 --> 00:35:25,240 A-ha… 493 00:35:25,960 --> 00:35:27,480 Interesting. 494 00:35:30,760 --> 00:35:33,640 So what did you mean by "shed their feathers"? 495 00:35:33,720 --> 00:35:37,840 Well, when birds have babies, they are grey and boring. 496 00:35:37,920 --> 00:35:39,160 But when they get older, 497 00:35:39,240 --> 00:35:41,960 their feathers turn into a firework of colour. 498 00:35:42,040 --> 00:35:44,000 And they fly towards adventures. 499 00:35:44,080 --> 00:35:46,760 -Mm-hm. -That is shedding their feathers. 500 00:35:46,840 --> 00:35:47,680 Mm. 501 00:35:48,440 --> 00:35:51,640 Tell me, how would you describe yourself, my dear? 502 00:35:52,560 --> 00:35:53,840 Uh… here. 503 00:35:56,600 --> 00:35:58,320 Well, I guess… 504 00:35:58,840 --> 00:35:59,920 Well, I… 505 00:36:00,720 --> 00:36:04,160 I'll have to disappoint you again today, I'm afraid. 506 00:36:04,680 --> 00:36:06,440 I've never been an interesting woman. 507 00:36:06,520 --> 00:36:10,640 I'm sorry. I'm just… not like you. 508 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 And how's that? 509 00:36:12,840 --> 00:36:17,160 Well, you're someone who is… colourful. 510 00:36:19,520 --> 00:36:21,800 You know, I've never met any woman 511 00:36:22,320 --> 00:36:25,960 who came all the way to France from Sweden… 512 00:36:26,480 --> 00:36:31,280 in order to spend time in a monastery with a crazy, homosexual man, 513 00:36:31,800 --> 00:36:35,120 just to be standing next to him, feeding him a baguette. 514 00:36:36,160 --> 00:36:38,320 I'd say that's very colourful. 515 00:36:48,160 --> 00:36:52,160 Hey… What exactly went on here back then? 516 00:36:53,400 --> 00:36:56,560 I'd love to hear about the whole story before I have to leave. 517 00:36:58,560 --> 00:37:00,040 If you play, I'll tell you. 518 00:37:01,240 --> 00:37:02,480 Well, I can't do that. 519 00:37:03,520 --> 00:37:05,160 Oh! 520 00:37:05,240 --> 00:37:08,160 What just happened to you? 521 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 What if my heart gave out right now? 522 00:37:13,400 --> 00:37:19,040 Are you telling me you'd deny a shrivelled old man his dying request? 523 00:37:19,120 --> 00:37:23,040 Would you really? Go on, just humour me, won't you? 524 00:37:27,400 --> 00:37:29,880 Imagine giving people a place like this. 525 00:37:31,040 --> 00:37:34,600 A place where they can come exactly as they are. 526 00:37:34,680 --> 00:37:36,880 To live without an ounce of judgment. 527 00:37:36,960 --> 00:37:38,560 This was that place. 528 00:37:38,640 --> 00:37:41,800 We all ate, drank, and slept until the afternoon. 529 00:37:41,880 --> 00:37:44,840 Argued, laughed, played, danced! 530 00:37:44,920 --> 00:37:46,920 We built. We painted. 531 00:37:47,000 --> 00:37:51,040 -Where did all these people come from? -From the same place as you, darling. 532 00:37:52,440 --> 00:37:54,640 Sollentuna? 533 00:37:57,000 --> 00:37:59,040 From a feeling you have right now. 534 00:37:59,120 --> 00:38:01,240 The feeling of never fitting in. 535 00:38:03,480 --> 00:38:06,360 So, I want you to show me what you see. 536 00:38:08,160 --> 00:38:10,680 Okay. Um… 537 00:38:11,840 --> 00:38:14,800 Tell me what I should be picturing, so I can try to imagine it. 538 00:38:14,880 --> 00:38:16,120 Ah, no. 539 00:38:16,200 --> 00:38:17,480 I… 540 00:38:17,560 --> 00:38:19,400 The stage is yours. 541 00:38:19,480 --> 00:38:21,680 You can't do that, Einar. That… that… 542 00:38:21,760 --> 00:38:25,400 -That's not something I'm able to do. -How did little Agneta play? 543 00:38:26,120 --> 00:38:27,360 When she was seven? 544 00:38:28,280 --> 00:38:29,560 Well… 545 00:38:45,720 --> 00:38:46,760 What? 546 00:38:48,240 --> 00:38:49,120 Is… 547 00:38:50,320 --> 00:38:53,800 that right here? This painting is of this room. 548 00:38:57,760 --> 00:38:59,000 Wait a minute, let me see. 549 00:39:01,400 --> 00:39:05,720 Einar, now… I can see that in this corner… 550 00:39:05,800 --> 00:39:08,400 Someone's painting over here. 551 00:39:08,920 --> 00:39:10,840 But they… 552 00:39:11,520 --> 00:39:14,920 They don't seem like an artist. 553 00:39:15,000 --> 00:39:19,240 But… but over here, up here… 554 00:39:19,320 --> 00:39:24,080 There's two people standing up here, on top of a ladder. 555 00:39:24,160 --> 00:39:26,520 They're hanging it up. A chandelier! 556 00:39:27,040 --> 00:39:29,200 And wait a minute. 557 00:39:29,280 --> 00:39:32,560 And then here is somebody just lying around and, uh… 558 00:39:32,640 --> 00:39:34,720 -They're singing! -Yeah? 559 00:39:34,800 --> 00:39:37,400 Here, right on top of the grand piano. 560 00:39:37,480 --> 00:39:39,400 -On top of it! -They are? 561 00:39:39,480 --> 00:39:41,480 The moulting happened here. 562 00:39:41,560 --> 00:39:44,520 -Everyone here would come to shed! -Yes! 563 00:39:44,600 --> 00:39:47,760 We wanted to show everyone there was a place for them to go to. 564 00:39:47,840 --> 00:39:48,920 Like there was for me. 565 00:39:49,000 --> 00:39:50,920 -How'd you do that? -How do you think? 566 00:39:51,000 --> 00:39:52,440 -What do I think? -What do you think? 567 00:39:52,520 --> 00:39:54,680 What do I think? Gosh, I think that they… 568 00:39:54,760 --> 00:39:56,480 I want you to show me what you think, Agneta! 569 00:39:56,560 --> 00:39:59,920 I think that you dressed up as birds and then… 570 00:40:00,000 --> 00:40:03,640 You went around the theatre and you… you birded around! 571 00:40:03,720 --> 00:40:06,720 And what did it sound like, go on! 572 00:40:16,600 --> 00:40:18,920 So many birds here! 573 00:40:24,840 --> 00:40:27,480 This is amazing. 574 00:40:32,880 --> 00:40:34,000 I see him, Einar. 575 00:40:40,080 --> 00:40:42,200 You found your home. 576 00:40:42,280 --> 00:40:46,280 And Armand was the one who helped you. 577 00:40:47,320 --> 00:40:49,520 No! He just disappeared. 578 00:40:49,600 --> 00:40:51,720 Where did he go? 579 00:40:51,800 --> 00:40:53,000 I think maybe he's… 580 00:40:53,080 --> 00:40:56,800 He's probably heading to the drawing room. Come, come! 581 00:40:59,440 --> 00:41:00,920 Where the hell did he go? 582 00:41:04,480 --> 00:41:06,080 It's so quiet in here. 583 00:41:08,680 --> 00:41:11,520 -Where are they? -Where do you think? 584 00:41:12,280 --> 00:41:13,400 What do I think? 585 00:41:17,600 --> 00:41:18,840 I think… 586 00:41:21,880 --> 00:41:27,200 I think that after Armand died, this whole place suddenly went quiet. 587 00:41:28,680 --> 00:41:30,880 And you don't like silence. 588 00:41:32,040 --> 00:41:33,640 Is that right? 589 00:41:33,720 --> 00:41:35,240 You know what I think? 590 00:41:35,320 --> 00:41:39,800 I think you ought to put on your finest clothes and then come with me. 591 00:41:39,880 --> 00:41:41,720 We're going to the bar. 592 00:41:49,440 --> 00:41:50,760 For goodness sake. 593 00:41:54,640 --> 00:41:55,680 Hello. 594 00:41:57,800 --> 00:41:59,640 Oh, do you really have to dress up? 595 00:42:00,440 --> 00:42:01,480 How do I look? 596 00:42:08,440 --> 00:42:09,480 You're perfect. 597 00:42:12,000 --> 00:42:14,320 Well, I just wish I could return the compliment. 598 00:42:15,280 --> 00:42:17,040 -What? -Well… 599 00:42:20,480 --> 00:42:21,960 Oh, okay then… 600 00:42:24,920 --> 00:42:28,480 -That's so much better. -You think? Really? 601 00:42:28,560 --> 00:42:30,120 Right, then. 602 00:42:33,840 --> 00:42:36,600 -Mm. -Oh. 603 00:42:39,000 --> 00:42:40,520 Mmm mm. 604 00:42:40,600 --> 00:42:42,880 He makes it at night… the sauce. 605 00:42:42,960 --> 00:42:44,160 Ah. 606 00:42:44,720 --> 00:42:46,400 He keeps the recipe a secret. 607 00:42:48,240 --> 00:42:50,320 I tell you, there's a lot of love in it. 608 00:42:51,360 --> 00:42:53,800 Mmm. 609 00:42:53,880 --> 00:42:55,800 You're not the only one. 610 00:42:57,560 --> 00:43:00,640 -What? -Women go crazy for him. 611 00:43:02,320 --> 00:43:05,840 -You could get some action there. -Hey! No way, I shouldn't. 612 00:43:05,920 --> 00:43:09,720 -He's not the least bit… I can't… -He's a real stud. 613 00:43:09,800 --> 00:43:12,000 Be quiet, you. 614 00:43:16,840 --> 00:43:19,000 -Do you like riding? -Shh! 615 00:43:24,440 --> 00:43:25,880 This happens every week? 616 00:43:27,400 --> 00:43:29,400 It all makes sense now… 617 00:43:30,840 --> 00:43:34,120 Why you gave up your boring life in Sweden for this. 618 00:43:36,360 --> 00:43:38,000 -For this? -Mm-hm. 619 00:43:40,880 --> 00:43:43,400 I gave it all up for my libido. 620 00:43:44,320 --> 00:43:47,800 It's located in my heart and down between my legs. 621 00:43:49,240 --> 00:43:51,080 -For my life force. -Mm. 622 00:43:51,760 --> 00:43:56,040 And I gave up my libido for a really dull life in Sweden. 623 00:43:58,760 --> 00:44:00,800 While you chose… life. 624 00:44:03,040 --> 00:44:04,920 Do you think I had a choice? 625 00:44:06,360 --> 00:44:08,360 My soul would have died. 626 00:44:09,800 --> 00:44:14,560 I gave up my family, my country, my life. 627 00:44:15,120 --> 00:44:16,080 My son! 628 00:44:19,480 --> 00:44:20,680 What, your… 629 00:44:21,440 --> 00:44:23,080 Your son? 630 00:44:23,920 --> 00:44:25,360 -Einar. -My God, you didn't… 631 00:44:25,440 --> 00:44:27,640 Allez. Santé! 632 00:44:28,160 --> 00:44:31,560 -Cheers, everyone! -Santé! 633 00:44:31,640 --> 00:44:33,080 Bon appétit! 634 00:44:36,560 --> 00:44:39,120 -Santé! -Santé! 635 00:44:40,720 --> 00:44:43,680 Why didn't you tell me that you have a son? 636 00:44:46,840 --> 00:44:48,680 Well, what's there to tell? 637 00:44:49,960 --> 00:44:53,760 He knows that I'm at the bar every Friday at 5:00 if he wants to come see me. 638 00:44:53,840 --> 00:44:57,240 What? Is that why you're sitting at the bar every Friday? 639 00:44:57,320 --> 00:45:01,640 He knows where to find me… if he ever wants to see his father. 640 00:45:02,320 --> 00:45:03,880 He's your son, I mean, surely… 641 00:45:03,960 --> 00:45:07,240 Don't bother trying to dig up things that no longer exist, understand? 642 00:45:07,320 --> 00:45:08,920 Okay. Yeah. 643 00:45:15,880 --> 00:45:19,480 No-- Now, now, I would like to dance. 644 00:45:20,000 --> 00:45:20,840 In the lounge. 645 00:45:21,440 --> 00:45:24,840 -Come. -I can't, I need to… to pack tonight. 646 00:45:24,920 --> 00:45:26,080 I'm going home tomorrow. 647 00:45:26,680 --> 00:45:27,640 What for? 648 00:45:30,240 --> 00:45:31,200 Because… 649 00:45:33,200 --> 00:45:35,200 Would you like to dance or not? 650 00:45:36,600 --> 00:45:38,520 Well, I don't know how to dance. 651 00:45:39,040 --> 00:45:43,280 Anyone who can move their body around can definitely dance. 652 00:45:43,360 --> 00:45:45,000 -Look. You can move. -No. 653 00:45:45,080 --> 00:45:46,920 -Yes, now… -Look at you! There you go! 654 00:45:47,000 --> 00:45:50,720 See how good you are at dancing! You're very good. Huh? 655 00:45:50,800 --> 00:45:54,000 So, come on, do you want to move with me to the music or not? 656 00:45:55,640 --> 00:45:56,720 I don't dance, Einar. 657 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 Whyever not? 658 00:45:59,240 --> 00:46:00,560 "Whyever not?" 659 00:46:00,640 --> 00:46:02,920 Whyever not talk to me about your son, then? 660 00:46:03,000 --> 00:46:09,640 -Aa… louette, la la la la la la -Where you going? Okay. 661 00:46:09,720 --> 00:46:14,600 La la la la la la la la la 662 00:46:14,680 --> 00:46:18,280 La la la la la la la la la la 663 00:46:18,360 --> 00:46:22,800 Alouette, la la la la la 664 00:47:13,360 --> 00:47:15,880 No, no, no. I just want to dance, all right? 665 00:47:15,960 --> 00:47:18,400 -Did you fall? -Turn the music on. 666 00:47:18,480 --> 00:47:20,120 -Please, turn it back on. -Oh my god. 667 00:47:21,520 --> 00:47:25,560 -Oh, let me help you. Do…? -I don't need your help to get up. 668 00:47:25,640 --> 00:47:27,200 -Okay, just… -I can manage. 669 00:47:27,280 --> 00:47:29,800 Let's… We have to dance now. 670 00:47:32,840 --> 00:47:34,000 We have… 671 00:47:34,880 --> 00:47:36,800 to… to dance now. 672 00:47:58,040 --> 00:48:01,360 I need to drown out the sorrow with joy. 673 00:48:03,920 --> 00:48:08,280 There is… no other way. 674 00:48:11,760 --> 00:48:14,440 You see, I already know the answer. 675 00:48:14,960 --> 00:48:17,920 And no parent alive can live with that answer. 676 00:48:19,160 --> 00:48:22,240 That's why it's better to sit there every Friday, 677 00:48:22,320 --> 00:48:24,400 hoping, laughing, 678 00:48:24,960 --> 00:48:26,480 rather than dying. 679 00:48:27,360 --> 00:48:29,400 Because knowing is dying. 680 00:48:30,120 --> 00:48:31,520 Lie down, okay? 681 00:48:39,640 --> 00:48:43,000 It's better that I continue to live in my own reality. 682 00:48:45,000 --> 00:48:47,720 I cannot wait for him to see his room. 683 00:48:48,760 --> 00:48:50,640 So he can play with them. 684 00:48:51,840 --> 00:48:53,120 Play with who? 685 00:48:53,800 --> 00:48:55,640 The porcelain cats. 686 00:48:57,840 --> 00:48:59,760 I know he would have loved them. 687 00:49:02,520 --> 00:49:04,400 Them, them, them. 688 00:49:55,880 --> 00:50:01,080 "Paul has a new father now. Don't write again. You are sick." 689 00:50:25,480 --> 00:50:26,520 Agneta? 690 00:50:35,160 --> 00:50:36,000 I'm here! 691 00:50:52,760 --> 00:50:54,600 Why are you crying, little bird? 692 00:50:58,200 --> 00:51:00,320 I think I just feel a little sorry for you. 693 00:51:04,200 --> 00:51:07,680 Promise me one tiny thing, little bird. 694 00:51:09,080 --> 00:51:12,160 Never look at me again the way you are right now. 695 00:51:14,640 --> 00:51:16,320 Because then I'm reminded. 696 00:51:19,600 --> 00:51:21,640 I just want to dance, okay? 697 00:51:24,480 --> 00:51:26,440 All I want is to dance. 698 00:53:08,720 --> 00:53:10,720 [music slows down 699 00:53:22,360 --> 00:53:23,960 What? 700 00:53:31,360 --> 00:53:33,560 I saw that. I know it was you. 701 00:53:35,480 --> 00:53:37,920 -Finally. -What time is it? 702 00:53:38,440 --> 00:53:40,200 -Two. -Wow! 703 00:53:41,560 --> 00:53:44,640 We must have… danced all night. 704 00:53:45,560 --> 00:53:49,160 It was about time you showed the world those incredible hips you have. 705 00:53:52,240 --> 00:53:53,320 I know. 706 00:53:56,160 --> 00:53:59,360 -You have a phone? -Of course I have a phone… somewhere. 707 00:53:59,440 --> 00:54:01,600 -Answer it. -Will you get it for me, please? 708 00:54:01,680 --> 00:54:03,440 -Where is it? -Go on now, hurry up. 709 00:54:03,520 --> 00:54:06,560 -I'm going. Where is it though? -Go on! Move it. 710 00:54:06,640 --> 00:54:08,640 -Here it is. -Great. Thanks. 711 00:54:10,960 --> 00:54:13,040 -This is Einar. -Who's Einar? 712 00:54:13,120 --> 00:54:14,440 Better go and get dressed. 713 00:54:14,520 --> 00:54:16,440 Mm. 714 00:54:16,520 --> 00:54:18,800 Sorry, there's a half-naked woman in my bed. 715 00:54:18,880 --> 00:54:20,960 Haven't had one of those in a while. 716 00:54:21,040 --> 00:54:22,320 Wait, who's naked? 717 00:54:22,400 --> 00:54:24,960 Who? My au pair. 718 00:54:26,160 --> 00:54:27,720 Are you still there? 719 00:54:27,800 --> 00:54:31,440 I can't believe this. I'm waiting for my wife at the airport, worried. 720 00:54:31,520 --> 00:54:33,360 "What could have happened? Is she dead?" 721 00:54:33,440 --> 00:54:35,680 But, no! Turns out it's much worse! 722 00:54:35,760 --> 00:54:38,440 Apparently, she's naked in bed with an old Frenchman 723 00:54:38,520 --> 00:54:40,360 who lied about being a little boy. 724 00:54:40,440 --> 00:54:42,880 Don't you hear how wrong that sounds? Abnormal. 725 00:54:42,960 --> 00:54:45,360 -What are you doing, Agneta? -Have you ever heard of moulting? 726 00:54:45,880 --> 00:54:46,760 Excuse me? 727 00:54:46,840 --> 00:54:49,680 How birds change colour when their chicks have flown the nest. 728 00:54:50,200 --> 00:54:54,080 What? Agneta, are you insane? I have so many concerns about you. 729 00:54:54,160 --> 00:54:56,840 Birds moult twice a year. And they don't change colour. 730 00:54:56,920 --> 00:54:58,760 What have these people been telling you? 731 00:54:59,280 --> 00:55:00,840 I've told you so many times… 732 00:55:00,920 --> 00:55:03,680 -You have to be more discerning… -I'm gonna stay here. 733 00:55:04,600 --> 00:55:07,120 -What? -At least for a while. 734 00:55:07,640 --> 00:55:09,200 Why would you do that? 735 00:55:09,280 --> 00:55:13,280 Give me one reason why you should stay there another second longer. 736 00:55:14,120 --> 00:55:16,680 -Hello? -I guess I just feel like it. 737 00:55:17,680 --> 00:55:18,960 Agneta… 738 00:55:19,040 --> 00:55:22,720 Everyone wants to go on vacation, but you can't just leave everything… 739 00:55:22,800 --> 00:55:25,600 But… that's something I can do here. 740 00:55:26,400 --> 00:55:29,400 That's something you can do too, Magnus, you could come here as well. 741 00:55:29,920 --> 00:55:32,000 You should come join me, you know. 742 00:55:32,080 --> 00:55:34,760 You have lost your mind. 743 00:55:55,360 --> 00:55:56,400 What the… 744 00:56:02,320 --> 00:56:04,640 Good morning. I haven't seen you in a while. 745 00:56:06,040 --> 00:56:07,640 Luzette, Agneta. 746 00:56:09,680 --> 00:56:10,920 Nice to meet you. 747 00:56:13,200 --> 00:56:17,040 Why is there a red balloon attached to you, Luzette? 748 00:56:17,120 --> 00:56:19,400 How else are we supposed to find her? 749 00:56:38,680 --> 00:56:41,000 My husband thinks I've gone crazy. 750 00:56:42,040 --> 00:56:44,960 And yet, you've chosen to spend your life with this guy? 751 00:56:45,040 --> 00:56:46,160 I know. 752 00:56:46,240 --> 00:56:47,280 God. 753 00:56:49,920 --> 00:56:53,800 Do you know what makes me insanely jealous that they do so easily in this place? 754 00:56:54,320 --> 00:56:56,600 -The gays? -No, the French. 755 00:56:57,920 --> 00:56:59,760 They apologise for nothing. 756 00:57:00,840 --> 00:57:03,360 They smoke, eat the wrong things, drink the wrong things… 757 00:57:03,440 --> 00:57:05,600 and truly don't care what anyone thinks. 758 00:57:05,680 --> 00:57:09,880 Yeah, but why the hell would you go around caring what others think of you? 759 00:57:09,960 --> 00:57:12,320 People only care about themselves. 760 00:57:12,840 --> 00:57:15,760 -Try it, see how little people care. -Okay. 761 00:57:15,840 --> 00:57:19,400 Go right now and do something you've never dared to do before. 762 00:57:19,480 --> 00:57:20,320 What? 763 00:57:20,400 --> 00:57:22,600 Find out what you'll do when you don't concern yourself 764 00:57:22,680 --> 00:57:24,200 -with the opinions of others. -Oh, stop. 765 00:57:24,280 --> 00:57:25,120 -I'm off. -Go on. 766 00:57:25,200 --> 00:57:26,960 -Get moving. Faster. -Okay, I will. 767 00:57:27,040 --> 00:57:29,200 -Yeah? And don't apologise. -I won't. 768 00:57:29,280 --> 00:57:30,280 -Good. -Got it. 769 00:57:45,960 --> 00:57:47,680 Oh! Sorry. 770 00:57:48,200 --> 00:57:49,920 Mm. Not at all. 771 00:57:50,440 --> 00:57:51,400 Not at all. 772 00:58:06,040 --> 00:58:07,800 -Bonjour. -Bonjour, madam. 773 00:58:10,480 --> 00:58:12,120 -Au revoir. -Au revoir. 774 00:58:18,760 --> 00:58:19,760 Bonjour! 775 00:58:21,000 --> 00:58:21,840 Bonjour. 776 00:58:22,960 --> 00:58:24,320 Baguette, merci. 777 00:59:45,640 --> 00:59:48,640 Bonjour, Anjeta. 778 00:59:52,000 --> 00:59:55,200 It's hot, isn't it? Very hot. 779 00:59:55,960 --> 00:59:57,520 Here we go… 780 01:01:21,200 --> 01:01:22,840 Hello, little flesh. 781 01:01:29,400 --> 01:01:30,880 Hello, little arm. 782 01:01:33,200 --> 01:01:35,840 Oh, my lovely belly. 783 01:01:38,720 --> 01:01:41,440 My lovely, lovely belly. 784 01:01:52,400 --> 01:01:53,960 I'm so sorry. 785 01:01:55,680 --> 01:01:57,400 I'm so sorry. 786 01:01:58,840 --> 01:01:59,880 I'm sorry. 787 01:02:07,080 --> 01:02:08,120 Ah. 788 01:02:21,800 --> 01:02:23,960 JACOB JORDAENS PAINTER AND ENGRAVER 789 01:02:24,040 --> 01:02:25,080 Oh. 790 01:02:26,760 --> 01:02:27,920 There you are. 791 01:02:32,680 --> 01:02:34,880 Would you like to paint me as well? 792 01:02:56,720 --> 01:02:58,840 Love 793 01:03:03,160 --> 01:03:05,400 -Like this, maybe? -For sale 794 01:03:12,480 --> 01:03:15,960 Love 795 01:03:18,560 --> 01:03:19,840 For sale 796 01:03:21,280 --> 01:03:27,920 Who will buy 797 01:03:28,880 --> 01:03:35,520 Who would like to sample my supply? 798 01:03:36,040 --> 01:03:38,600 Who's prepared to pay the price 799 01:03:39,960 --> 01:03:43,920 For a trip to paradise 800 01:03:44,000 --> 01:03:49,360 Love for sale 801 01:03:51,440 --> 01:03:55,280 If you want to buy my wares 802 01:03:55,360 --> 01:03:57,200 Follow me and climb the stairs 803 01:04:24,840 --> 01:04:26,120 This will do. 804 01:04:30,640 --> 01:04:32,680 Then you ask it what it needs. 805 01:04:32,760 --> 01:04:35,000 -Are you ready? -I'm ready. 806 01:04:35,560 --> 01:04:38,240 How do you do, my libido? 807 01:04:38,320 --> 01:04:41,840 How do you do, my libido? 808 01:04:46,440 --> 01:04:48,600 How… 809 01:04:48,680 --> 01:04:53,600 -…do you do, my libido? -…do you do, my libido? 810 01:05:18,440 --> 01:05:20,560 Yee-haw! 811 01:05:20,640 --> 01:05:24,240 Einar! Nice to see you in that car. 812 01:05:24,320 --> 01:05:26,680 C'est la vie, Fabien. 813 01:05:31,240 --> 01:05:33,800 Want to go for a ride? 814 01:06:05,240 --> 01:06:06,280 Ah! 815 01:06:08,840 --> 01:06:10,880 -Voiture. -In Swedish, "bil." 816 01:06:10,960 --> 01:06:12,680 "Bil." Bil? 817 01:06:12,760 --> 01:06:13,880 Voiture. 818 01:06:13,960 --> 01:06:15,840 -Le voiture. -La voiture. 819 01:06:16,440 --> 01:06:18,080 -La? -La voiture. 820 01:06:19,520 --> 01:06:20,520 La. 821 01:06:21,120 --> 01:06:22,440 Come. Let's go! 822 01:06:23,920 --> 01:06:27,240 -What have you got? -It looked so sad and lonely by itself. 823 01:06:27,320 --> 01:06:30,720 This dress wants to have fun. Here, it's for you. 824 01:06:30,800 --> 01:06:32,720 -There you are. -Monsieur! 825 01:06:32,800 --> 01:06:35,480 Uh… It's probably better we leave. Off you go. 826 01:06:35,560 --> 01:06:36,920 Have you just… Did you…? 827 01:06:37,000 --> 01:06:39,760 Put the dress on. You better not apologise for this. 828 01:06:39,840 --> 01:06:42,280 See you by the car at three! 829 01:06:42,360 --> 01:06:43,600 -Oh my God! -What do you mean? 830 01:06:43,680 --> 01:06:46,200 Sprint, sprint, sprint! 831 01:06:46,720 --> 01:06:49,840 -Let's go. Come on! -No, this way! 832 01:06:51,200 --> 01:06:53,680 Stop! Thief! The dress! 833 01:06:58,440 --> 01:06:59,400 Oh! 834 01:06:59,480 --> 01:07:01,200 Oh! Oh. 835 01:07:01,280 --> 01:07:03,640 -What the heck are you doing? -Pardon! 836 01:07:03,720 --> 01:07:06,600 "Pardon"? 837 01:07:11,560 --> 01:07:12,720 Over here? 838 01:07:13,760 --> 01:07:14,800 I'll… 839 01:07:22,200 --> 01:07:23,360 I'll just… 840 01:07:23,440 --> 01:07:26,040 Turn around. 841 01:07:26,560 --> 01:07:29,560 -Yeah. Go on. -I'll go over there. 842 01:07:32,480 --> 01:07:35,600 Sorry, but you can't go through here. 843 01:08:08,640 --> 01:08:09,720 Hello. 844 01:08:14,120 --> 01:08:14,960 Wow! 845 01:08:23,040 --> 01:08:24,080 Shoes. 846 01:08:25,560 --> 01:08:26,600 Well… 847 01:08:27,120 --> 01:08:29,560 So long, comfortable shoes that are good for my back, 848 01:08:29,640 --> 01:08:30,720 and nothing else. 849 01:08:38,160 --> 01:08:39,000 Whoa! 850 01:08:51,600 --> 01:08:53,160 I'll go to the… 851 01:08:54,040 --> 01:08:57,160 La… La voiture. 852 01:08:57,240 --> 01:08:58,920 Parfait! 853 01:08:59,000 --> 01:09:01,320 I got this for my son. 854 01:09:01,400 --> 01:09:04,200 Yes. Yes. 855 01:09:04,720 --> 01:09:06,680 My son loves cats like these. 856 01:09:06,760 --> 01:09:08,760 So I… I bought him one. 857 01:09:11,120 --> 01:09:12,920 -It's so nice, isn't it? -Einar! 858 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 -Hm? What is it? -Hey. 859 01:09:15,080 --> 01:09:16,760 Hey. Hey! 860 01:09:17,280 --> 01:09:21,480 -Oh my, that's gorgeous on you. -It's… Yeah. 861 01:09:21,560 --> 01:09:26,240 Yeah. Um, is it… Is it time to leave, yeah? 862 01:09:26,320 --> 01:09:27,720 What's that? 863 01:09:27,800 --> 01:09:29,000 Isn't it just lovely? 864 01:09:29,520 --> 01:09:31,920 He'll absolutely love it. 865 01:09:35,480 --> 01:09:37,200 All good? 866 01:09:39,400 --> 01:09:40,560 Mm. 867 01:09:43,960 --> 01:09:45,200 No… 868 01:09:45,280 --> 01:09:46,840 One moment… Hang on. 869 01:09:50,160 --> 01:09:51,000 Mm. 870 01:09:54,520 --> 01:09:56,160 Oh, what is it? 871 01:09:56,240 --> 01:09:57,760 Take this one. 872 01:09:57,840 --> 01:10:01,280 It shouldn't be all by itself in my home. 873 01:10:01,800 --> 01:10:05,160 I already have too many sad, lonely cats living there. 874 01:10:08,680 --> 01:10:09,680 So… 875 01:10:10,480 --> 01:10:14,440 Better for it to, uh… be having a good time there. 876 01:10:19,840 --> 01:10:22,040 It's better… better for it. 877 01:10:29,120 --> 01:10:30,080 God… 878 01:10:34,320 --> 01:10:37,840 I can't do it. I can't hold onto it any longer. 879 01:10:39,480 --> 01:10:40,520 Reality. 880 01:10:42,600 --> 01:10:44,240 My reality. 881 01:10:45,600 --> 01:10:49,480 Which reality is your reality, Einar? 882 01:10:50,280 --> 01:10:51,920 The one I live in. 883 01:10:54,480 --> 01:10:59,440 The one where… I get to have Paul come see me again. 884 01:10:59,960 --> 01:11:02,320 To play with these little cats. 885 01:11:05,280 --> 01:11:07,480 One where I'm happy with life. 886 01:11:10,000 --> 01:11:13,280 One where… I can't… it consumes me. 887 01:11:13,800 --> 01:11:15,440 It consumes me. 888 01:11:17,280 --> 01:11:21,080 I chose myself over him. I made the wrong choice. 889 01:11:21,960 --> 01:11:23,720 The wrong choice. 890 01:11:36,160 --> 01:11:37,560 "Dear Paul." 891 01:11:38,320 --> 01:11:41,560 "You don't know me, but I probably didn't either, 892 01:11:41,640 --> 01:11:43,520 until I met your dad." 893 01:11:44,480 --> 01:11:47,920 "He's taught me to listen to… myself." 894 01:11:48,440 --> 01:11:51,920 "And now it's time for me to teach him to do the same." 895 01:11:52,000 --> 01:11:53,720 "To listen to himself." 896 01:11:53,800 --> 01:11:57,840 "And to stop drowning out the grief. The grief over you." 897 01:11:57,920 --> 01:11:59,160 Wait, Einar! 898 01:12:00,280 --> 01:12:03,240 "I understand if you're angry with him." 899 01:12:03,760 --> 01:12:06,480 "He left you because he wasn't allowed to be himself." 900 01:12:07,720 --> 01:12:11,200 "That's why he doesn't think he has the right to contact you." 901 01:12:12,040 --> 01:12:13,320 "Or love you." 902 01:12:14,240 --> 01:12:16,120 "As if it was a choice." 903 01:12:16,640 --> 01:12:19,320 "To love yourself or to love your son." 904 01:12:19,400 --> 01:12:20,800 -The laundry basket. -Thank you. 905 01:12:20,880 --> 01:12:23,760 "But that's wrong. I know that." 906 01:12:23,840 --> 01:12:26,640 "I know that you can do both." 907 01:12:27,800 --> 01:12:32,480 "But first you need to find a person who helps you dare." 908 01:12:33,400 --> 01:12:38,360 "Otherwise, you might spend a lifetime thinking there is no other alternative." 909 01:12:40,400 --> 01:12:42,360 "Einar is your father." 910 01:12:42,440 --> 01:12:43,840 -Hurry up. Go on. -I will. 911 01:12:43,920 --> 01:12:46,480 "But he needs your help to dare to be that." 912 01:12:46,560 --> 01:12:47,960 -Here, try some. -Oh! 913 01:12:48,040 --> 01:12:52,680 "All the love he has for you, he has spent a lifetime giving to others." 914 01:12:53,280 --> 01:12:55,080 "To people like me." 915 01:12:55,880 --> 01:13:00,920 "But I think it's time for him to offer that love to the one it belongs to." 916 01:13:02,480 --> 01:13:03,520 "To you." 917 01:13:04,480 --> 01:13:06,560 "Before it's too late." 918 01:13:11,600 --> 01:13:13,560 -We shouldn't be late. -No. 919 01:13:13,640 --> 01:13:16,160 -It's Friday. We can't be late to dinner. -So it is. 920 01:14:18,360 --> 01:14:21,000 -Okay, let's see here. Oh. -Voilà. 921 01:14:22,240 --> 01:14:23,280 Yes. 922 01:14:24,240 --> 01:14:26,160 -There we are. -Attention. 923 01:14:26,240 --> 01:14:28,360 And there we are. 924 01:14:35,840 --> 01:14:39,280 -Voilà. -It's like a romantic… comedy. 925 01:14:39,360 --> 01:14:41,000 Every part of it. 926 01:14:41,600 --> 01:14:43,480 -Okay, let's see. -Attention. 927 01:14:44,000 --> 01:14:45,040 Uh-huh. 928 01:14:46,320 --> 01:14:47,480 That's it. 929 01:14:47,560 --> 01:14:50,080 I've never had a woman like you in my kitchen. 930 01:14:51,800 --> 01:14:54,560 You're an adventurer, you travel the world… 931 01:14:57,080 --> 01:14:58,800 That's very sexy. 932 01:15:00,560 --> 01:15:04,320 I think you're talking about the sauce now. 933 01:15:06,000 --> 01:15:07,240 And now… 934 01:15:11,280 --> 01:15:13,400 -Shall we taste it? -Yeah. 935 01:15:15,840 --> 01:15:16,880 Mmm. 936 01:15:18,120 --> 01:15:19,880 Delicious. Bravo. 937 01:15:20,560 --> 01:15:21,680 Want to try? 938 01:15:26,040 --> 01:15:28,400 What? No… Oh! 939 01:15:28,480 --> 01:15:30,480 -Hang on. -I'm sorry. 940 01:15:30,560 --> 01:15:34,160 -I'm sorry. -No, no. 941 01:15:34,880 --> 01:15:39,680 Creole Lady Marmalade 942 01:15:39,760 --> 01:15:41,120 It's hot. 943 01:15:41,200 --> 01:15:44,720 Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? 944 01:15:44,800 --> 01:15:47,800 Voulez-vous coucher avec moi? 945 01:16:05,680 --> 01:16:07,600 Voulez-vouz coucher avec moi? 946 01:16:09,720 --> 01:16:11,480 You make the most amazing sauce. 947 01:16:11,560 --> 01:16:14,880 Touch of her skin, feeling silky smooth Colour of café au lait 948 01:16:17,200 --> 01:16:19,720 Made the savage beast inside 949 01:16:19,800 --> 01:16:21,560 Roar until he cried 950 01:16:21,640 --> 01:16:24,320 More, more, more 951 01:16:26,480 --> 01:16:29,120 Now he's back home doin' 9 to 5 952 01:16:29,200 --> 01:16:30,160 Mmm. 953 01:16:30,240 --> 01:16:33,480 He's livin' the gray flannel life 954 01:16:33,560 --> 01:16:37,320 But when he turns off to sleep Old memories creep 955 01:16:38,360 --> 01:16:42,200 More, more, more… 956 01:16:43,200 --> 01:16:44,520 Gitchie, gitchie, ya-ya, da-da 957 01:16:44,600 --> 01:16:47,240 You're crazy. You're beautiful. 958 01:16:53,360 --> 01:16:56,160 Bon appétit. 959 01:17:00,560 --> 01:17:04,200 Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? 960 01:17:04,280 --> 01:17:07,120 Voulez-vous coucher avec moi? 961 01:17:07,200 --> 01:17:08,800 -C'est bon? -Oui, c'est bon. 962 01:17:08,880 --> 01:17:11,480 Voulez vouz coucher avec moi ce soir? 963 01:18:24,000 --> 01:18:25,520 Mm. 964 01:18:32,120 --> 01:18:34,920 What are you doing standing on the table? 965 01:18:37,840 --> 01:18:40,200 Oh… 966 01:18:41,040 --> 01:18:44,160 -Stop it. -I can see… 967 01:18:44,240 --> 01:18:45,840 No… Stop it. 968 01:18:45,920 --> 01:18:48,000 Cut it out. Just stop it. No… 969 01:18:50,000 --> 01:18:53,280 -Just stop it. -Are you the only one allowed to have fun? 970 01:18:54,120 --> 01:18:56,080 Come on, let's have some fun together. 971 01:18:56,160 --> 01:18:58,960 It's all getting a little out of hand at the moment. 972 01:18:59,040 --> 01:19:03,000 Because all we seem to do is plunge into fountains, eating food. 973 01:19:03,080 --> 01:19:05,560 We have to be more realistic from here on out. 974 01:19:05,640 --> 01:19:07,240 You're feeding your libido. 975 01:19:07,320 --> 01:19:08,960 But… 976 01:19:09,040 --> 01:19:10,760 Oh, it's very full now! 977 01:19:10,840 --> 01:19:12,800 It's completely over saturated. 978 01:19:12,880 --> 01:19:15,960 Stop that. Can I have that? Don't do this, Einar! 979 01:19:16,040 --> 01:19:17,160 Give that duster back… 980 01:19:17,240 --> 01:19:19,000 -What's up with you? -Nothing. 981 01:19:19,080 --> 01:19:20,600 -Paul! -What? 982 01:19:24,560 --> 01:19:25,600 It's Paul. 983 01:19:26,640 --> 01:19:27,680 What? 984 01:19:32,920 --> 01:19:33,800 Hey, hey. 985 01:19:35,800 --> 01:19:36,920 Einar. 986 01:19:39,680 --> 01:19:40,720 It's Paul. 987 01:19:41,320 --> 01:19:43,440 Einar, look, see. Paul's here. 988 01:19:43,520 --> 01:19:44,640 Hey! 989 01:19:47,240 --> 01:19:50,120 I have to… Where… Where's my shirt? 990 01:19:50,200 --> 01:19:52,040 -Hey, Einar. -Where's my shirt? 991 01:19:52,120 --> 01:19:53,720 -Einar, come on. -Huh? 992 01:19:53,800 --> 01:19:57,400 -No… He wasn't supposed to… -Don't stumble now. 993 01:19:57,480 --> 01:19:59,480 Sit down. 994 01:20:00,000 --> 01:20:02,520 -He was supposed to come to the bar. -Sit down. There. 995 01:20:02,600 --> 01:20:04,760 -On a Friday. -There you are. Good. 996 01:20:04,840 --> 01:20:07,120 -Is it Friday yet? -No, it's not. 997 01:20:07,200 --> 01:20:08,680 -It's not Friday. -Not Friday? 998 01:20:08,760 --> 01:20:13,280 -But… your son is here. -Mm. 999 01:20:14,040 --> 01:20:15,880 -You're the reason he came here. -Mm. 1000 01:20:18,240 --> 01:20:20,720 -Do you understand? Do you see? -Mm. 1001 01:20:21,400 --> 01:20:24,240 Your son is here. 1002 01:20:26,200 --> 01:20:27,640 You understand? 1003 01:20:27,720 --> 01:20:28,760 See me. 1004 01:20:37,040 --> 01:20:38,560 He's finally home. 1005 01:20:39,480 --> 01:20:40,320 He came. 1006 01:20:41,120 --> 01:20:42,800 He… He came. 1007 01:20:43,360 --> 01:20:45,360 Because he wanted to see me. 1008 01:21:16,400 --> 01:21:17,240 Mm. 1009 01:21:24,440 --> 01:21:26,600 You're the loveliest thing I've ever seen. 1010 01:21:27,920 --> 01:21:28,880 Oh, dear. 1011 01:21:30,240 --> 01:21:32,160 Oh. Um, well, that's, uh… 1012 01:21:33,680 --> 01:21:37,120 -So do you want… Shall we…? -Yes. Sure. 1013 01:21:47,440 --> 01:21:49,600 So tell me, you've been happy? 1014 01:21:51,720 --> 01:21:54,360 Well, I guess happy is overstating it a bit. 1015 01:21:58,280 --> 01:22:01,280 And please, tell me how, uh, how… 1016 01:22:01,360 --> 01:22:03,720 Tell me, how is Margareta? 1017 01:22:03,800 --> 01:22:06,080 Mum died a few years ago, I'm afraid. 1018 01:22:06,160 --> 01:22:07,000 Yeah. 1019 01:22:20,680 --> 01:22:22,720 But you got a new dad, if I remember. 1020 01:22:23,320 --> 01:22:25,000 That was good, wasn't it? 1021 01:22:25,920 --> 01:22:28,720 Well, I wouldn't exactly call him my dad or anything, but… 1022 01:22:28,800 --> 01:22:31,280 Yeah, no, I don't speak to him, actually. Yeah. 1023 01:22:31,360 --> 01:22:33,200 But what about your children, then? 1024 01:22:33,280 --> 01:22:36,040 You must have a wife and children back home? 1025 01:22:36,120 --> 01:22:37,880 No, I, uh… never married. 1026 01:22:38,560 --> 01:22:40,520 That never happened. 1027 01:22:43,480 --> 01:22:46,920 But you've… had a good life here, it seems. 1028 01:22:48,080 --> 01:22:49,360 Ah, yes. 1029 01:22:49,440 --> 01:22:54,120 Yeah, I've had a… a really incredible, wonderful life. Yes. 1030 01:22:54,200 --> 01:22:55,240 Wow… 1031 01:22:57,160 --> 01:23:01,160 -I should go so I can catch the bus. -No, wait… 1032 01:23:01,240 --> 01:23:02,200 -Einar! -Mm? 1033 01:23:02,280 --> 01:23:05,480 Tell him the truth. Tell him what things are actually like. 1034 01:23:05,560 --> 01:23:07,280 -What? -You were mortified. 1035 01:23:07,360 --> 01:23:09,680 -Go on. -Why should I lie to my own son? 1036 01:23:09,760 --> 01:23:10,800 -But you… -But… 1037 01:23:10,880 --> 01:23:13,880 He must be happy that his dad has had a good life, aren't you, Paul? 1038 01:23:13,960 --> 01:23:18,040 Since I left you and your mother. It's good that it was worth it, right? 1039 01:23:18,120 --> 01:23:20,480 At least it was for me. 1040 01:23:21,120 --> 01:23:24,600 Well, thanks for the letter anyway. It was nice of you to send it. 1041 01:23:24,680 --> 01:23:27,120 I didn't send you a letter. I thought you came here by yourself. 1042 01:23:27,200 --> 01:23:29,000 No, I sent him a letter. 1043 01:23:29,080 --> 01:23:29,960 -What? -Yes. 1044 01:23:30,040 --> 01:23:31,680 -I see. I'm off. -So… Wait. 1045 01:23:31,760 --> 01:23:33,200 -What did you do?! -Wait! 1046 01:23:33,280 --> 01:23:35,200 No, Paul, stop! 1047 01:23:35,280 --> 01:23:38,440 Hang on. He wants you here, it's just that he doesn't… Wait a second. 1048 01:23:38,520 --> 01:23:41,560 Just… Come. What are you…? Come on then, let's go. Come! 1049 01:23:42,680 --> 01:23:44,120 Paul, wait, you can't… 1050 01:23:44,200 --> 01:23:46,200 -What's with you? -An entire life. 1051 01:23:46,280 --> 01:23:48,960 -Oh, stop that now! -You've ruined my entire life. 1052 01:23:49,040 --> 01:23:51,200 -Paul! -You took it away from me. 1053 01:23:51,280 --> 01:23:52,720 Your son is here! 1054 01:23:52,800 --> 01:23:55,240 Will you just cut it out already! 1055 01:23:55,320 --> 01:23:59,400 What do you mean, "your entire life"? He's here right now, for you. 1056 01:23:59,480 --> 01:24:00,920 Einar, he wants to see you. 1057 01:24:01,000 --> 01:24:02,400 You're wrong. 1058 01:24:03,520 --> 01:24:06,920 He only came here because he felt obliged to do it. 1059 01:24:07,440 --> 01:24:10,800 Because he knows his useless old dad will die soon. 1060 01:24:10,880 --> 01:24:12,440 For goodness sake. 1061 01:24:12,520 --> 01:24:14,600 And I've ruined his life again. 1062 01:24:16,480 --> 01:24:19,040 And you've ruined the little life I had left. 1063 01:24:19,560 --> 01:24:21,320 Einar. No, Einar! 1064 01:24:21,400 --> 01:24:22,600 Stop, stop! 1065 01:24:24,520 --> 01:24:25,560 Einar! 1066 01:24:27,840 --> 01:24:28,880 Einar! 1067 01:24:41,080 --> 01:24:42,120 Listen to me. 1068 01:24:44,440 --> 01:24:46,360 You told me to listen, right? 1069 01:24:47,560 --> 01:24:51,000 You've given wonderful advice to a lot of people over the years. 1070 01:24:52,240 --> 01:24:55,720 So why is it that you're refusing to listen to your own advice? 1071 01:24:59,280 --> 01:25:00,320 Hey, Einar. 1072 01:25:02,080 --> 01:25:05,360 You're the most wonderful, strange, bizarre… 1073 01:25:06,840 --> 01:25:09,600 but loving person I have ever encountered. 1074 01:25:13,440 --> 01:25:15,080 But you know that already. 1075 01:25:17,160 --> 01:25:20,120 Listen closely, 'cause there's a father somewhere in there. 1076 01:25:21,360 --> 01:25:23,080 Chasing after his son. 1077 01:25:23,880 --> 01:25:24,840 Hm? 1078 01:25:25,360 --> 01:25:26,400 Do you hear it? 1079 01:25:27,360 --> 01:25:32,600 Listen, listen, list, list, list, list, list, listen. 1080 01:25:32,680 --> 01:25:34,720 Listen. 1081 01:25:34,800 --> 01:25:36,200 Oh! Oh. 1082 01:25:36,720 --> 01:25:38,480 Hey! 1083 01:25:39,200 --> 01:25:41,720 Hurry up then! Hurry up! Go! 1084 01:25:43,520 --> 01:25:44,360 No! 1085 01:25:44,440 --> 01:25:46,440 Wait! 1086 01:25:46,520 --> 01:25:49,480 No, don't go! Stay! You can't go! 1087 01:25:50,040 --> 01:25:52,120 -Stop! -Paul! 1088 01:25:52,200 --> 01:25:54,280 -Stop… -Paul! 1089 01:25:54,360 --> 01:25:55,760 -Stop! -Paul! 1090 01:25:57,560 --> 01:25:58,760 I've ruined it… 1091 01:26:00,120 --> 01:26:03,480 He has no one else left and I abandoned him again. 1092 01:26:04,000 --> 01:26:05,160 I'm so… 1093 01:26:10,880 --> 01:26:11,920 Huh? 1094 01:26:31,400 --> 01:26:32,240 I… 1095 01:26:36,000 --> 01:26:38,040 I… 1096 01:26:38,120 --> 01:26:40,480 I'm… I'm sorry. 1097 01:26:42,440 --> 01:26:44,520 Um, I don't exactly know… 1098 01:26:47,880 --> 01:26:50,800 I have no idea how to be a dad. 1099 01:26:52,080 --> 01:26:52,960 But… 1100 01:26:53,720 --> 01:26:54,880 But I know… 1101 01:26:57,560 --> 01:26:59,160 that I love you. 1102 01:27:47,640 --> 01:27:50,800 Oh, I'm… I'm sorry. I won't… I won't disturb you. 1103 01:27:50,880 --> 01:27:51,920 -Hey… -I was just… 1104 01:27:52,000 --> 01:27:53,680 Warm milk is a good remedy 1105 01:27:53,760 --> 01:27:57,000 if you wake up in the middle of the night feeling anxious, right? 1106 01:27:58,880 --> 01:27:59,920 Oh, yeah. 1107 01:28:01,400 --> 01:28:02,960 Yeah, it's great for that. 1108 01:28:03,640 --> 01:28:05,200 I used to give it to my kids too. 1109 01:28:05,280 --> 01:28:07,160 Oh. That's good. 1110 01:28:08,040 --> 01:28:09,640 Can you believe it? 1111 01:28:11,960 --> 01:28:16,080 For so long, I've pictured this very moment. 1112 01:28:17,280 --> 01:28:20,840 I've waited my entire life, and now he's here. 1113 01:28:29,560 --> 01:28:31,360 I can't stop looking at the boy. 1114 01:28:35,160 --> 01:28:36,200 Why are you standing there? 1115 01:28:36,280 --> 01:28:39,960 -Oh. I'm sorry. I won't disturb you… -No, no, no, no. Come here and look. 1116 01:28:40,480 --> 01:28:41,520 Come quickly. 1117 01:29:14,960 --> 01:29:16,120 Agneta? 1118 01:29:18,600 --> 01:29:19,640 Agneta? 1119 01:29:22,040 --> 01:29:24,000 Oh! 1120 01:29:25,960 --> 01:29:27,000 Uh… 1121 01:29:28,160 --> 01:29:30,360 -Magnus? -Why is everyone here? What's going on? 1122 01:29:30,440 --> 01:29:31,640 Do we have visitors? 1123 01:29:38,440 --> 01:29:39,720 Einar… 1124 01:29:40,640 --> 01:29:44,200 Uh… Einar's son, Paul. 1125 01:29:45,120 --> 01:29:46,440 -Uh. -Uh… 1126 01:29:46,520 --> 01:29:47,560 Hi. 1127 01:29:48,240 --> 01:29:50,360 And this, right here, is Einar. 1128 01:29:52,880 --> 01:29:55,040 The homosexual man. 1129 01:29:55,560 --> 01:29:57,200 -Yeah. Yeah. -Mm. 1130 01:29:58,560 --> 01:30:02,280 And, yeah. Okay, right. This is what I was telling you. 1131 01:30:02,360 --> 01:30:05,480 And, uh… Fabien, as well. Wonderful, brilliant. 1132 01:30:05,560 --> 01:30:07,280 -You've already met downstairs. -Hi. 1133 01:30:07,960 --> 01:30:11,200 He's likely also… a homosexual. 1134 01:30:12,200 --> 01:30:13,920 -Oh, yeah? -So, yeah! Yes. 1135 01:30:14,000 --> 01:30:16,720 Uh… Everyone, this is Magnus. 1136 01:30:17,240 --> 01:30:20,320 The man… I'm married to. 1137 01:30:21,760 --> 01:30:24,280 You never mentioned that you have a husband. 1138 01:30:24,360 --> 01:30:26,560 Cut it out. I've told you. I have, definitely. 1139 01:30:26,640 --> 01:30:28,720 -She never said anything. -I did. 1140 01:30:28,800 --> 01:30:29,760 What? 1141 01:30:29,840 --> 01:30:31,920 Hey, of course I have. 1142 01:30:32,440 --> 01:30:37,080 He's both a homosexual and has dementia. It's not easy. Come on. 1143 01:30:37,600 --> 01:30:39,360 So, let's go. 1144 01:30:44,680 --> 01:30:45,720 This way. 1145 01:30:46,320 --> 01:30:48,400 Oh. Hello, sir. 1146 01:30:48,480 --> 01:30:51,440 Ah, oui… Bonjour… Oui, bonsoir. 1147 01:30:53,440 --> 01:30:54,840 Stay, stay! 1148 01:30:59,200 --> 01:31:03,480 Listen, I thought you would have already…come home. 1149 01:31:04,440 --> 01:31:06,480 But when you didn't come back… 1150 01:31:07,640 --> 01:31:08,680 I thought… 1151 01:31:09,440 --> 01:31:12,200 It's so great to finally have you here, Magnus. 1152 01:31:12,680 --> 01:31:14,560 Uh, I'm really sorry… 1153 01:31:15,800 --> 01:31:18,160 This is all just so new to me. 1154 01:31:19,400 --> 01:31:22,160 -Yeah. -But there are lots of things that I… 1155 01:31:22,240 --> 01:31:27,400 Oh my God. This thing is… lethal. Look at it. 1156 01:31:28,000 --> 01:31:29,960 -Oh my goodness! -Good Lord! 1157 01:31:32,520 --> 01:31:36,160 There was this one time, this bed suddenly started spinning 1158 01:31:36,240 --> 01:31:38,280 and I thought it was sensational. 1159 01:31:38,360 --> 01:31:40,360 You must have been terrified. 1160 01:31:44,360 --> 01:31:45,480 Agneta. 1161 01:31:46,880 --> 01:31:47,920 Hm? 1162 01:31:52,840 --> 01:31:54,480 I'm here now. 1163 01:31:57,000 --> 01:31:58,040 Yeah. 1164 01:31:59,040 --> 01:32:02,520 -Oh goodness. -You good? 1165 01:32:03,400 --> 01:32:04,400 This way! 1166 01:32:05,040 --> 01:32:07,160 -Bonjour, Agneta. -Bonjour. 1167 01:32:09,160 --> 01:32:11,480 -Comment ça va? -Ça va bien. Et toi? 1168 01:32:11,560 --> 01:32:14,000 -Oui. Bonne journée. -Bonne journée. 1169 01:32:14,520 --> 01:32:16,560 So, you know people? 1170 01:32:17,440 --> 01:32:18,600 Okay… 1171 01:32:19,480 --> 01:32:20,520 Yes, that's… 1172 01:32:22,160 --> 01:32:23,200 nice. 1173 01:32:25,160 --> 01:32:26,800 It's very nice here in this… 1174 01:32:26,880 --> 01:32:29,280 Village, I guess. 1175 01:32:33,080 --> 01:32:35,880 It's probably not the same as French Estates, I suppose. 1176 01:32:36,960 --> 01:32:38,960 Have you been watching French Estates? 1177 01:32:40,760 --> 01:32:43,120 Yeah, well, I watched a couple of episodes. 1178 01:32:45,880 --> 01:32:46,920 Oh… 1179 01:32:49,040 --> 01:32:52,600 Yes, well, it's good to… Oh God. 1180 01:32:53,120 --> 01:32:54,640 -We, uh… -Mm? 1181 01:32:54,720 --> 01:32:58,200 We… we shouldn't be… 1182 01:33:01,680 --> 01:33:03,960 We should go. I wanna… 1183 01:33:04,040 --> 01:33:06,080 -What's wrong? -This fountain… 1184 01:33:06,160 --> 01:33:09,160 -Look how dirty this fountain is. -Oh… 1185 01:33:09,240 --> 01:33:11,960 Okay, then… Let's see. I have a thing to show you. 1186 01:33:12,480 --> 01:33:13,520 It's over here. 1187 01:33:14,280 --> 01:33:16,960 -What? -Just over here. It was, uh… 1188 01:33:17,760 --> 01:33:20,160 Let's see here. Was it, uh…? 1189 01:33:20,720 --> 01:33:23,160 Oh! Oh God. Uh… 1190 01:33:32,240 --> 01:33:33,760 Uh… 1191 01:33:34,760 --> 01:33:36,760 So… Hey, friend. 1192 01:33:38,880 --> 01:33:39,800 Ah. 1193 01:33:40,600 --> 01:33:42,600 -Agneta's friend, my friend. -Hm? 1194 01:33:42,680 --> 01:33:44,880 -Non, non, non. Ça va. -Oui, oui. 1195 01:33:44,960 --> 01:33:46,840 -You don't have to help him. -C'est pas la peine. 1196 01:33:46,920 --> 01:33:49,040 -He doesn't need your help. -Ça va, ça va, ça va. 1197 01:33:49,120 --> 01:33:52,080 He doesn't need your help. Stop this, Magnus. 1198 01:33:53,120 --> 01:33:54,920 It's very good. 1199 01:33:56,960 --> 01:33:58,680 -More? -No, thank you. 1200 01:33:58,760 --> 01:34:00,000 -No? I'll have some. -No. 1201 01:34:03,120 --> 01:34:05,240 Well, in that case, I'll have a little too. 1202 01:34:05,320 --> 01:34:06,320 -Okay. -Mm. 1203 01:34:06,800 --> 01:34:10,320 -I've started the 80/20 diet. -Oh, yeah? 1204 01:34:10,400 --> 01:34:12,880 Mm. One shouldn't have to abstain from things. 1205 01:34:12,960 --> 01:34:15,840 Best to keep one foot in each world, you know. 1206 01:34:16,960 --> 01:34:18,840 -Mm. Oh, yeah. -Mm. 1207 01:34:32,320 --> 01:34:34,160 Oh, yeah. That sounds about right. 1208 01:34:50,840 --> 01:34:53,560 When you think something is over 1209 01:34:54,840 --> 01:34:58,600 it just might be the beginning of something even better. 1210 01:35:00,440 --> 01:35:05,960 What if life is just a little taster of how fun death will be? 1211 01:35:07,920 --> 01:35:11,840 You heard what I needed… 1212 01:35:12,800 --> 01:35:16,280 when I… when I wouldn't listen. 1213 01:35:18,760 --> 01:35:19,920 And, um… 1214 01:35:20,640 --> 01:35:26,120 You are a lot stronger… than my libido. 1215 01:35:29,160 --> 01:35:31,480 I love you, Agneta. 1216 01:35:32,200 --> 01:35:33,240 Oh. 1217 01:35:34,400 --> 01:35:36,960 Je t'aime, Agneta. 1218 01:35:41,680 --> 01:35:42,920 To Anjeta! 1219 01:35:43,840 --> 01:35:48,960 Anjeta! Anjeta! 1220 01:35:49,040 --> 01:35:53,240 Uh, um… It is pronounced, um… "Agneta." 1221 01:35:53,840 --> 01:35:55,360 Not "Anjeta." 1222 01:35:55,440 --> 01:35:58,160 So it's A-G-N-E-T-A. 1223 01:36:04,200 --> 01:36:09,760 You are the one for me, for me For me, formidable 1224 01:36:09,840 --> 01:36:12,120 Mmm! 1225 01:36:12,200 --> 01:36:15,080 -Oh God. Woopsie. -Oopsy Daisy. 1226 01:36:17,880 --> 01:36:20,200 The rule they have here is that, uh… 1227 01:36:20,280 --> 01:36:22,960 If someone asks you to dance, you can't decline. 1228 01:36:23,680 --> 01:36:24,680 That's a weird rule. 1229 01:36:25,840 --> 01:36:27,600 -So, uh… -Mm. 1230 01:36:30,680 --> 01:36:32,680 May I have this dance, Magnus? 1231 01:36:35,280 --> 01:36:38,480 Thank you. But no, thanks. 1232 01:36:39,960 --> 01:36:41,960 Okay. 1233 01:36:44,480 --> 01:36:48,840 Darling, I love you, love you Darling, I want you 1234 01:36:51,720 --> 01:36:58,640 You are the one for me, for me For me, formidable 1235 01:36:58,720 --> 01:37:01,840 You are the one for me, for me… 1236 01:37:01,920 --> 01:37:03,600 Allez, Anjeta! 1237 01:37:05,160 --> 01:37:06,440 That's good! 1238 01:37:25,120 --> 01:37:27,200 I'm glad you want to dance, Magnus! 1239 01:37:27,280 --> 01:37:31,400 I don't know if I can. I don't know. 1240 01:37:39,400 --> 01:37:43,920 Darling, I love you, love you Darling, I want you 1241 01:37:46,720 --> 01:37:53,640 You are the one for me For me, for me, formidable 1242 01:37:55,320 --> 01:37:57,440 I'll be okay. 1243 01:37:57,520 --> 01:38:02,040 -Would you like some water, maybe? -No, no, no. Not tap water, no, don't, no. 1244 01:38:02,120 --> 01:38:04,520 -No? -No. 1245 01:38:06,560 --> 01:38:08,720 I'm not very good at that stuff. 1246 01:38:11,280 --> 01:38:12,400 What stuff? 1247 01:38:13,800 --> 01:38:17,680 You know, telling people that you love them and that sort of stuff. 1248 01:38:19,880 --> 01:38:23,200 I know I express it in other ways, because I showed it… 1249 01:38:23,720 --> 01:38:27,120 You know, by coming here, for example. 1250 01:38:29,080 --> 01:38:31,040 But you know I do, right? 1251 01:38:33,760 --> 01:38:34,880 -Right? -Yeah. 1252 01:38:34,960 --> 01:38:36,000 Huh? 1253 01:38:38,720 --> 01:38:39,760 Yeah. 1254 01:38:42,200 --> 01:38:43,960 -Agneta… -Mm? 1255 01:38:44,480 --> 01:38:47,200 I don't want you to feel any pressure right now… 1256 01:38:49,480 --> 01:38:52,360 but I did buy us both a return ticket home. 1257 01:38:52,880 --> 01:38:55,280 We would fly back tomorrow. 1258 01:38:56,880 --> 01:39:00,480 But it can be changed, cancelled or anything you want. 1259 01:39:02,560 --> 01:39:04,200 Yes, but tomorrow is Friday. 1260 01:39:05,240 --> 01:39:06,280 Oh. 1261 01:39:08,600 --> 01:39:11,720 But I don't actually know how much is left for me… 1262 01:39:13,520 --> 01:39:14,680 to do here. 1263 01:39:14,760 --> 01:39:16,440 -I don't think there is. -So… 1264 01:39:18,000 --> 01:39:21,000 I don't think it's safe for you to stay here. 1265 01:39:23,520 --> 01:39:24,520 Mm. 1266 01:39:31,120 --> 01:39:32,160 Oh. 1267 01:39:32,240 --> 01:39:35,680 -Maybe I should have some water after all. -Yeah. 1268 01:39:38,160 --> 01:39:39,640 -Here you are. -Thanks. 1269 01:39:44,920 --> 01:39:46,280 Thank you very much. 1270 01:39:51,640 --> 01:39:53,760 -Agneta. -Yes? 1271 01:39:53,840 --> 01:39:56,040 Everything's spinning. 1272 01:40:07,600 --> 01:40:08,560 Mm. 1273 01:40:13,320 --> 01:40:15,040 Okay… Mm. 1274 01:40:16,480 --> 01:40:17,600 I'll be all right. 1275 01:40:30,040 --> 01:40:31,160 I slept with Fabien. 1276 01:40:31,240 --> 01:40:33,440 Mm-hm? 1277 01:40:37,200 --> 01:40:39,520 And also that artist, Jordaens. 1278 01:40:39,600 --> 01:40:42,760 What an absolutely terrific choice that is, bravo. 1279 01:40:42,840 --> 01:40:44,880 -Really? Yeah. -Yes. 1280 01:40:44,960 --> 01:40:47,880 -I slept with Marlon Brando yesterday. -Did you? 1281 01:40:47,960 --> 01:40:50,440 It was amazing. 1282 01:40:53,560 --> 01:40:54,600 All right. 1283 01:40:55,720 --> 01:40:56,760 Well… 1284 01:40:58,240 --> 01:41:01,600 Is this how you should feel when things are done? 1285 01:41:01,680 --> 01:41:05,280 Well, I barely know anything now. 1286 01:41:05,960 --> 01:41:07,600 But I do know one thing. 1287 01:41:08,200 --> 01:41:11,440 You are incredibly beautiful… 1288 01:41:12,720 --> 01:41:15,000 in that purple dress. 1289 01:41:16,120 --> 01:41:18,160 So make sure 1290 01:41:18,240 --> 01:41:23,680 that you never let it get as sad or as depressed, my dear. 1291 01:41:23,760 --> 01:41:29,440 Like when I found it, just hanging there at the market. Okay? 1292 01:41:47,880 --> 01:41:50,720 -Kroken. -Kroken. 1293 01:41:50,800 --> 01:41:52,600 -Kroken. -Agneta! 1294 01:41:53,320 --> 01:41:55,320 -Coming? -Yeah. 1295 01:41:59,760 --> 01:42:02,120 I'll be fine. Okay. 1296 01:42:02,960 --> 01:42:04,000 Okay. 1297 01:42:08,920 --> 01:42:11,520 Ugh. Why are you still wearing those shoes? 1298 01:42:12,440 --> 01:42:14,560 -Huh? -Those shoes are bad for your back… 1299 01:42:14,640 --> 01:42:15,960 -So you… -Uh? Hm. 1300 01:42:17,080 --> 01:42:20,080 I knew I shouldn't have had any of that tap water. 1301 01:42:28,920 --> 01:42:30,480 Yeah, yeah. 1302 01:42:30,560 --> 01:42:33,280 -Anjeta! -Anjeta! 1303 01:42:33,840 --> 01:42:35,960 -Anjeta! -Anjeta! 1304 01:42:48,160 --> 01:42:51,320 -My goodness. Good God. -Sorry? 1305 01:42:51,400 --> 01:42:54,680 It's embarrassing how much you and I danced last night. 1306 01:42:55,200 --> 01:42:57,360 Can you believe that happened? 1307 01:42:58,640 --> 01:43:01,480 We're lucky that no one saw us doing that. 1308 01:43:02,440 --> 01:43:05,680 It'll be so nice to have you home again, Agneta. 1309 01:43:06,200 --> 01:43:08,720 Really nice. There's no place like home. 1310 01:43:11,120 --> 01:43:14,080 Oh. Did I mention that Linda and I have taken up canoeing? 1311 01:43:15,720 --> 01:43:16,840 It's good fun. 1312 01:43:17,360 --> 01:43:18,520 Really good fun. 1313 01:43:20,680 --> 01:43:21,720 What's wrong? 1314 01:43:23,600 --> 01:43:26,360 -What? Are you okay? -Yeah. No, I'm… 1315 01:43:26,440 --> 01:43:29,080 -Uh, are you about to be sick? -Excuse me. Stop it… 1316 01:43:29,160 --> 01:43:31,360 -Excusez-moi… Can you get off? -Please just… 1317 01:43:31,440 --> 01:43:33,840 Can we, uh… stop? 1318 01:43:33,920 --> 01:43:36,040 -Yeah? -La… 1319 01:43:36,120 --> 01:43:37,760 -Stop, stop le voiture! -Can we…? 1320 01:43:37,840 --> 01:43:42,240 No! Stop, Magnus! Stop! I don't need you interfering! 1321 01:43:42,320 --> 01:43:44,480 For your information, it's not "le voiture," 1322 01:43:44,560 --> 01:43:46,840 it's actually "la voiture." 1323 01:43:46,920 --> 01:43:48,840 -Can you stop? -Okay. 1324 01:43:48,920 --> 01:43:51,160 -You don't have to yell. -Just stop the car! 1325 01:43:53,200 --> 01:43:56,800 Magnus, you don't need to dance for my sake. 1326 01:43:56,880 --> 01:43:59,120 You should dance for your own sake. 1327 01:43:59,200 --> 01:44:02,360 There are lots of people out there who also don't like to dance. 1328 01:44:02,440 --> 01:44:06,440 You can go "not dance" with Linda, for example. As much as you like. 1329 01:44:06,520 --> 01:44:09,080 Is this about dancing? What are you trying to say? 1330 01:44:09,160 --> 01:44:12,760 No, you know what, Magnus? I don't think I can do this anymore. 1331 01:44:12,840 --> 01:44:14,720 I can't do this any longer. 1332 01:44:14,800 --> 01:44:17,240 I can't go to bed wondering what I've done wrong, 1333 01:44:17,320 --> 01:44:19,440 the things I've said, worry what I shouldn't be doing. 1334 01:44:19,520 --> 01:44:22,120 I can't do it. I'm finished. I've nothing left to give. 1335 01:44:22,200 --> 01:44:26,520 I can't take it. I can't do it. I can't do it, get it? 1336 01:44:26,600 --> 01:44:28,880 I refuse to take this feeling any longer. 1337 01:44:28,960 --> 01:44:32,040 That I'm the one who's wrong even one more time. I can't do it. 1338 01:44:33,040 --> 01:44:37,960 I seriously can't take it any more. Oh my god. Oh my god. You know? 1339 01:44:38,040 --> 01:44:42,760 Never again am I going to take time out of my life 1340 01:44:42,840 --> 01:44:47,640 only to worry about what someone or anyone else thinks of me! 1341 01:44:47,720 --> 01:44:48,840 I won't do it. 1342 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 I've wasted so much of my life 1343 01:44:51,400 --> 01:44:54,760 worrying about what other people think about me. 1344 01:44:54,840 --> 01:44:58,400 And I'm done with it. Look, I could live like this instead. 1345 01:44:58,480 --> 01:45:00,520 Look! They exist, Magnus. 1346 01:45:00,600 --> 01:45:04,480 A different kind of human exists and lives here. They do. 1347 01:45:04,560 --> 01:45:06,640 -But they are all French. -Huh? 1348 01:45:06,720 --> 01:45:08,240 These people are French. 1349 01:45:08,320 --> 01:45:12,640 Yeah. Well, of course. But they are… But they are curious people here, Magnus. 1350 01:45:12,720 --> 01:45:14,440 And they're all curious about me. 1351 01:45:14,520 --> 01:45:16,000 And curious about life. 1352 01:45:16,080 --> 01:45:18,880 They're curious about all sorts of things. 1353 01:45:18,960 --> 01:45:21,200 -They don't judge anyone. -What are you doing? 1354 01:45:21,280 --> 01:45:24,440 You know what, Magnus, there are beautiful people here who… 1355 01:45:25,680 --> 01:45:27,200 -What are you…? -…don't judge anybody. 1356 01:45:27,280 --> 01:45:28,680 What are you doing? 1357 01:45:28,760 --> 01:45:30,880 Put your clothes on. What if he sees you? 1358 01:45:30,960 --> 01:45:32,800 -People might see you like this. -Yeah. 1359 01:45:32,880 --> 01:45:36,160 I hope they take a very long look at all of this. 1360 01:45:37,360 --> 01:45:38,200 What? 1361 01:45:38,760 --> 01:45:41,080 Why are you acting so weird, Agneta? 1362 01:45:44,200 --> 01:45:46,600 Have you even stopped to consider our kids? 1363 01:45:46,680 --> 01:45:47,920 About our kids? 1364 01:45:49,920 --> 01:45:53,040 My children are all I ever think about. 1365 01:45:55,600 --> 01:45:57,600 There you have it, my children! 1366 01:45:58,200 --> 01:46:01,040 Here's your amazing mother who dares to live! 1367 01:46:01,120 --> 01:46:04,240 Who is ashamed no more of who she is. 1368 01:46:04,320 --> 01:46:06,160 Or of what people think of her. 1369 01:46:06,240 --> 01:46:09,040 Who's happy for once, Magnus. 1370 01:46:09,560 --> 01:46:11,560 I feel so good. 1371 01:46:11,640 --> 01:46:14,040 Aren't you happy that I finally feel this way? 1372 01:46:14,120 --> 01:46:16,360 I'm happy for you, of course. 1373 01:46:17,000 --> 01:46:20,920 -But… it's not you. -What? 1374 01:46:21,960 --> 01:46:23,760 This is not Agneta. 1375 01:46:25,200 --> 01:46:27,120 This is not my Agneta. 1376 01:46:27,640 --> 01:46:28,480 Ah. 1377 01:46:32,640 --> 01:46:34,560 But it is my Agneta. 1378 01:46:37,000 --> 01:46:38,480 That's exactly who this is. 1379 01:46:39,800 --> 01:46:42,240 This is my Agneta. 1380 01:46:43,560 --> 01:46:46,560 You're being… 1381 01:46:48,080 --> 01:46:49,040 And that… 1382 01:46:50,080 --> 01:46:53,560 That is my Agneta. 1383 01:46:54,640 --> 01:46:55,680 I am here! 1384 01:46:55,760 --> 01:46:58,400 Agneta is here! 1385 01:46:59,000 --> 01:47:01,720 Here. This is me, Magnus! 1386 01:47:01,800 --> 01:47:03,400 This is Agneta! 1387 01:47:03,480 --> 01:47:05,400 Woo-hoo! 1388 01:47:07,600 --> 01:47:09,360 You can start the car. 1389 01:47:09,440 --> 01:47:11,120 Au revoir, Magnus. 1390 01:47:16,720 --> 01:47:17,560 Time to go home. 1391 01:47:20,120 --> 01:47:21,600 Whoa! 1392 01:47:22,680 --> 01:47:26,160 Yeah! Yes! 1393 01:47:26,240 --> 01:47:28,280 Woo-hoo! Yes! 1394 01:47:45,360 --> 01:47:46,760 I don't wanna talk 1395 01:47:49,200 --> 01:47:52,440 About things we've gone through 1396 01:47:53,240 --> 01:47:55,120 Though it's hurting me 1397 01:47:56,560 --> 01:47:59,360 Now it's history 1398 01:48:01,080 --> 01:48:03,400 I've played all my cards 1399 01:48:05,200 --> 01:48:06,560 And that's what you've done too 1400 01:48:09,160 --> 01:48:10,680 Nothing more to say 1401 01:48:10,760 --> 01:48:12,520 Je m'appelle Agneta! 1402 01:48:12,600 --> 01:48:13,920 No more ace to play 1403 01:48:16,880 --> 01:48:18,920 The winner takes it all 1404 01:48:20,440 --> 01:48:22,960 The loser's standing small 1405 01:48:24,280 --> 01:48:27,920 Beside the victory 1406 01:48:28,000 --> 01:48:32,360 That's her destiny 1407 01:48:32,440 --> 01:48:34,760 I was in your arms 1408 01:48:36,280 --> 01:48:39,200 Thinking I belonged there 1409 01:48:39,840 --> 01:48:41,080 I figured it made sense 1410 01:48:41,160 --> 01:48:42,160 Welcome home. 1411 01:48:42,240 --> 01:48:43,280 Thanks. 1412 01:48:43,840 --> 01:48:45,000 Champagne! 1413 01:48:48,040 --> 01:48:50,120 Building me a home 1414 01:48:51,480 --> 01:48:54,040 Thinking I'd be strong there 1415 01:48:55,520 --> 01:48:57,560 But I was a fool 1416 01:48:58,640 --> 01:49:01,720 Playing by the rules 1417 01:49:01,800 --> 01:49:02,760 Let's drink! 1418 01:49:02,840 --> 01:49:06,320 The gods may throw a dice 1419 01:49:06,840 --> 01:49:10,240 Their minds as cold as ice 1420 01:49:10,320 --> 01:49:14,320 And someone way down here 1421 01:49:14,400 --> 01:49:17,760 Loses someone dear 1422 01:49:17,840 --> 01:49:21,680 -The winner takes it all -Takes it all 1423 01:49:21,760 --> 01:49:25,240 -The loser has to fall -Has to fall 1424 01:49:25,320 --> 01:49:28,800 -It's simple and it's plain -It's so plain 1425 01:49:28,880 --> 01:49:33,000 -Why should I complain? -Why complain? 1426 01:49:33,080 --> 01:49:35,520 But tell me, does she kiss 1427 01:49:37,120 --> 01:49:40,040 Like I used to kiss you 1428 01:49:40,920 --> 01:49:43,160 Does it feel the same 1429 01:49:44,440 --> 01:49:47,640 When she calls your name? 1430 01:49:48,400 --> 01:49:51,680 Somewhere deep inside 1431 01:49:52,240 --> 01:49:54,800 You must know I miss you 1432 01:49:56,240 --> 01:49:58,520 But what can I say 1433 01:49:59,840 --> 01:50:02,680 Rules must be obeyed 1434 01:50:03,600 --> 01:50:07,000 The judges will decide 1435 01:50:07,560 --> 01:50:10,880 The likes of me abide 1436 01:50:10,960 --> 01:50:14,520 Spectators of the show 1437 01:50:15,240 --> 01:50:18,680 Always staying low 1438 01:50:18,760 --> 01:50:22,400 -The game is on again -On again 1439 01:50:22,480 --> 01:50:25,960 -A lover or a friend -Or a friend 1440 01:50:26,040 --> 01:50:29,960 -A big thing or a small -Big or small 1441 01:50:30,040 --> 01:50:34,160 -The winner takes it all -Takes it all 1442 01:50:36,000 --> 01:50:37,640 I don't wanna talk 1443 01:50:40,080 --> 01:50:42,840 If it makes you feel sad 1444 01:50:43,680 --> 01:50:45,640 And I understand 1445 01:50:46,960 --> 01:50:50,240 You've come to shake my hand 1446 01:50:51,360 --> 01:50:53,560 I apologise 1447 01:50:55,040 --> 01:50:57,880 If it makes you feel bad 1448 01:50:59,040 --> 01:51:01,080 Seeing me so tense 1449 01:51:02,760 --> 01:51:06,560 No self-confidence, but you see 1450 01:51:06,640 --> 01:51:13,640 The winner takes it all 1451 01:51:14,160 --> 01:51:21,160 The winner takes it all 1452 01:51:23,320 --> 01:51:30,320 So the winner takes it all 1453 01:51:30,840 --> 01:51:37,840 And the loser has to fall 1454 01:51:38,360 --> 01:51:45,360 Throw the dice, cold as ice 1455 01:51:45,880 --> 01:51:52,880 Way down here, someone dear 1456 01:51:53,400 --> 01:52:00,400 Takes it all, has to fall 1457 01:52:04,440 --> 01:52:08,120 La la la la la la la la la 1458 01:52:08,200 --> 01:52:11,800 La la la la la la la la… 1459 01:52:11,880 --> 01:52:13,200 La la la la 1460 01:52:13,720 --> 01:52:15,720 La la la la 1461 01:52:15,800 --> 01:52:20,240 La de da di da day da di…