1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,840 --> 00:00:22,600 What could I even begin to write? 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,040 You want to know a bit about me? 5 00:00:27,000 --> 00:00:27,840 Oh, yeah? 6 00:00:27,920 --> 00:00:29,200 BASED ON THE BOOK BY EMMA HAMBERG 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,560 Bonjour! 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,640 My name is Agneta. 9 00:00:34,160 --> 00:00:37,440 I love absolutely everything about France. 10 00:00:37,960 --> 00:00:41,840 The cheese, the wine, the people, baguettes. 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,920 Those… macarons. 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,480 Cheese. Did I mention cheese? 13 00:00:48,400 --> 00:00:52,440 Simply strolling through old French villages. 14 00:00:54,720 --> 00:00:56,960 I've never been to France. 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,200 It never came to be. 16 00:01:00,240 --> 00:01:04,560 Life happened and I spent 25 years at the Department of Transportation. 17 00:01:04,640 --> 00:01:07,080 Not Paris, but practical. 18 00:01:07,160 --> 00:01:09,800 DOT, Agneta Strömberg speaking. How may I help you? 19 00:01:09,880 --> 00:01:14,720 And Magnus, my husband, likes keeping it practical. 20 00:01:15,240 --> 00:01:17,320 He's also started to live healthily. 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,800 Good thing he has his training buddy, Linda. Practical. 22 00:01:21,880 --> 00:01:23,280 So that I don't have to. 23 00:01:23,800 --> 00:01:26,760 He's blacklisted everything that tastes of France. 24 00:01:27,280 --> 00:01:29,400 The only things I enjoyed. 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,560 Our two kids have flown the nest. 26 00:01:32,640 --> 00:01:35,280 We mainly stay in touch by sending them money. 27 00:01:36,560 --> 00:01:37,400 Oh, well… 28 00:01:39,600 --> 00:01:43,520 So, I thought I'd get ready for retirement 29 00:01:43,600 --> 00:01:45,840 and… death. 30 00:01:45,920 --> 00:01:46,840 -Night. -Night. 31 00:01:46,920 --> 00:01:48,880 Magnus thinks I lack drive. 32 00:01:49,400 --> 00:01:50,880 But I do have drive. 33 00:01:51,600 --> 00:01:54,480 It's just the wrong kind of drive. 34 00:01:54,560 --> 00:01:58,280 Cheese 35 00:02:01,960 --> 00:02:03,560 Brie 36 00:02:05,160 --> 00:02:06,880 Goat cheese 37 00:02:08,600 --> 00:02:09,440 FRENCH ESTATES 38 00:02:09,520 --> 00:02:11,120 Comté, yeah I know 39 00:02:11,200 --> 00:02:14,000 Cheese 40 00:02:14,080 --> 00:02:16,640 DOT, Agneta Strömberg speaking. How may I help you? 41 00:02:16,720 --> 00:02:21,280 I guess there really isn't much more to tell you about me. 42 00:02:21,360 --> 00:02:26,280 I'm not content with life or anything. I just don't expect a whole lot from it. 43 00:02:27,000 --> 00:02:28,840 Agneta Strömberg. How may I help you? 44 00:02:28,920 --> 00:02:31,960 Excuse me for saving your life 45 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 And your relationship 46 00:02:34,600 --> 00:02:38,360 Yes, have a good trip 47 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Agneta? 48 00:02:40,920 --> 00:02:43,200 I got fired. 49 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 Who wants an almost-50-year-old woman 50 00:02:48,520 --> 00:02:53,120 with just one lousy job on her résumé? 51 00:02:55,160 --> 00:02:56,360 Maybe you do? 52 00:02:58,560 --> 00:03:00,440 If there's anything I know how to do, 53 00:03:00,520 --> 00:03:07,520 it's taking care of an older boy who… is in need of help… in Provence? 54 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 "Now." 55 00:03:10,480 --> 00:03:12,160 I can cook. 56 00:03:12,680 --> 00:03:15,240 "Wash the clothes." 57 00:03:15,320 --> 00:03:17,640 "Cleaning really big house." 58 00:03:17,720 --> 00:03:19,880 "Very important: 59 00:03:20,480 --> 00:03:25,560 Each Fridays 5 p.m., sit in bar." 60 00:03:28,680 --> 00:03:31,040 Well, this I can do. 61 00:03:36,600 --> 00:03:40,000 Agneta, 49 years old. 62 00:03:40,080 --> 00:03:42,800 Skilled in both cleaning and cooking. 63 00:03:43,320 --> 00:03:46,160 Can look after big and small boys alike. 64 00:03:46,680 --> 00:03:49,880 Black belt in stain removal. 65 00:03:50,960 --> 00:03:56,760 Well, that actually turns a whole life of invisible work into a very long résumé. 66 00:03:59,720 --> 00:04:04,560 You know what? At first, I thought, "No, I can't do it." 67 00:04:06,320 --> 00:04:12,160 But now, I can't think of a single reason not to send my application. 68 00:04:14,320 --> 00:04:18,560 So, Mr. Fabien, this is my incredibly long résumé. 69 00:04:19,160 --> 00:04:20,360 And don't forget. 70 00:04:36,440 --> 00:04:38,120 Jesus Christ. 71 00:04:52,960 --> 00:04:54,320 God… 72 00:04:58,760 --> 00:04:59,800 No… 73 00:05:33,880 --> 00:05:37,360 Linda says there may be a job at the Social Insurance Agency. 74 00:05:38,800 --> 00:05:39,880 But… 75 00:05:39,960 --> 00:05:41,040 What's all this? 76 00:05:41,560 --> 00:05:42,800 Good morning. 77 00:05:44,480 --> 00:05:45,600 Is that wine? 78 00:05:46,600 --> 00:05:48,280 Have you been drin… 79 00:05:49,560 --> 00:05:51,520 -I smell cheese. -No. 80 00:05:53,480 --> 00:05:55,000 Agneta, I'm sorry. 81 00:05:55,080 --> 00:05:57,120 I didn't realize that this… 82 00:05:59,120 --> 00:06:03,200 I didn't realize you were taking this work thing so hard. 83 00:06:05,680 --> 00:06:08,400 We're a team. We'll get through this, you and I. 84 00:06:08,480 --> 00:06:10,160 Don't worry. 85 00:06:10,680 --> 00:06:12,160 We'll work it out. 86 00:06:12,680 --> 00:06:16,840 We'll work it out, you and I. Just leave it to me. I'll handle it. 87 00:06:16,920 --> 00:06:19,280 I can handle it myself, Magnus. Thank you. 88 00:06:19,360 --> 00:06:22,640 -But you can't. -I can. 89 00:06:23,320 --> 00:06:25,160 I've actually… 90 00:06:26,160 --> 00:06:29,960 I've actually applied for… 91 00:06:31,480 --> 00:06:33,400 one of these listings. 92 00:06:34,680 --> 00:06:39,880 There's a little Swedish boy, in Provence, 93 00:06:39,960 --> 00:06:42,760 who needs an au pair. 94 00:06:43,760 --> 00:06:46,200 And… I got the job. 95 00:06:48,600 --> 00:06:49,680 You can't… 96 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 What? 97 00:06:53,160 --> 00:06:57,760 An au pair? You're kidding? You're going to be an au pair? 98 00:06:58,960 --> 00:07:00,200 In France? 99 00:07:01,240 --> 00:07:02,600 "Je m'appelle Agneta." 100 00:07:02,680 --> 00:07:04,800 "I'm your au pair." 101 00:07:06,400 --> 00:07:09,800 I mean… Sorry, but come on, Agneta. 102 00:07:09,880 --> 00:07:13,360 You, traveling to France on your own? 103 00:07:14,400 --> 00:07:15,280 Yeah. 104 00:07:16,360 --> 00:07:18,800 You're terrified of traveling alone. 105 00:07:18,880 --> 00:07:21,880 You couldn't even visit when I was in Gothenburg for two years. 106 00:07:21,960 --> 00:07:23,240 I was 21. 107 00:07:23,320 --> 00:07:27,880 Yeah, you were. But now, you're almost 50. 108 00:07:27,960 --> 00:07:30,680 And you don't au pair at 50, Agneta! 109 00:07:30,760 --> 00:07:34,040 There is a little boy in Provence 110 00:07:34,120 --> 00:07:37,680 who needs completely undigitized care, from me. 111 00:07:38,200 --> 00:07:39,880 I found my drive, Magnus. 112 00:07:39,960 --> 00:07:41,800 I'm going to France. 113 00:07:41,880 --> 00:07:42,800 That's right. 114 00:07:45,360 --> 00:07:47,680 -You know what, Agneta? -What? 115 00:07:47,760 --> 00:07:49,720 I think you should go. 116 00:07:53,320 --> 00:07:58,160 But don't call me when you're standing all alone in France 117 00:07:58,240 --> 00:08:01,400 in some tiny village, all lost, 118 00:08:01,480 --> 00:08:04,960 after losing or having your money stolen, 119 00:08:05,040 --> 00:08:08,960 and you're all alone and don't even speak a word of French. 120 00:08:09,760 --> 00:08:12,080 -I'd love to see how you do. -We'll see. 121 00:08:12,680 --> 00:08:14,720 -We'll see. -We'll see, Magnus. 122 00:08:15,680 --> 00:08:17,480 -We'll see. -Yes, we'll see. 123 00:08:18,000 --> 00:08:19,560 -We'll see how you do. -Yeah. 124 00:08:20,080 --> 00:08:21,720 -I guess we'll-- -We'll see. 125 00:08:23,240 --> 00:08:24,200 We'll see. 126 00:10:06,400 --> 00:10:07,400 Yes? 127 00:10:08,280 --> 00:10:09,280 Good evening. 128 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 We're about to close, but please… 129 00:10:16,600 --> 00:10:18,560 -Please, have a seat. -No, no… 130 00:10:18,640 --> 00:10:20,880 Please, sit. I'll get you something to drink. 131 00:10:20,960 --> 00:10:22,040 Come on. 132 00:10:22,560 --> 00:10:25,720 It's no problem at all. There you go. Just a second. 133 00:10:29,200 --> 00:10:31,440 Right… Here you go. 134 00:10:32,200 --> 00:10:34,360 So, what would you like? 135 00:10:39,760 --> 00:10:41,600 I… don't understand. 136 00:10:47,040 --> 00:10:48,520 -Fabien? -Fabien. 137 00:10:49,320 --> 00:10:51,240 Fabien, yes. That's me. Yes. 138 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 -We don't have "anjeta." -No… Je… 139 00:11:01,240 --> 00:11:03,280 Je m'appelle Agneta. 140 00:11:04,080 --> 00:11:06,320 -The au pair. -Anjeta? 141 00:11:06,400 --> 00:11:08,560 -Yes. -Anjeta! 142 00:11:08,640 --> 00:11:10,280 Anjeta! 143 00:11:10,360 --> 00:11:13,440 -It's a pleasure! Welcome. How are you? -No, no… 144 00:11:13,520 --> 00:11:15,160 -No. -Oh, sorry. 145 00:11:16,800 --> 00:11:18,040 Follow me. 146 00:11:18,760 --> 00:11:20,720 We'll pick up Bonibelle on the way. 147 00:11:20,800 --> 00:11:23,800 Come on. Come on! 148 00:11:25,760 --> 00:11:26,600 Bonibelle! 149 00:11:27,200 --> 00:11:28,480 Anjeta's here! 150 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Are you all right? 151 00:11:39,320 --> 00:11:40,800 I'm Bonibelle. 152 00:11:41,840 --> 00:11:43,360 Come, Anjeta. Come. 153 00:11:52,640 --> 00:11:54,120 Barry and Judy. 154 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 Cute, huh? 155 00:11:57,080 --> 00:11:58,520 Einar loves them. 156 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 He's in there. 157 00:12:41,520 --> 00:12:43,160 How are you, old fool? 158 00:12:45,360 --> 00:12:47,160 We looked everywhere for you. 159 00:12:48,240 --> 00:12:49,440 Anjeta's here. 160 00:12:49,520 --> 00:12:52,520 Agneta? Who the hell is Agneta? 161 00:12:57,320 --> 00:12:59,200 We have guests? 162 00:13:00,080 --> 00:13:02,240 Oh, you speak Swedish? 163 00:13:02,320 --> 00:13:04,240 Fabien, help me down. 164 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 How nice! 165 00:13:11,360 --> 00:13:13,840 It's been forever since we had guests. 166 00:13:14,760 --> 00:13:15,680 Have a seat. 167 00:13:16,200 --> 00:13:19,080 Let's have some wine. 168 00:13:19,720 --> 00:13:22,720 Tell me everything about yourself. 169 00:13:22,800 --> 00:13:25,680 -Let's see… -Excuse me, sir. 170 00:13:25,760 --> 00:13:27,560 Those two have… 171 00:13:28,800 --> 00:13:33,640 hired me to au pair… for a boy. 172 00:13:35,040 --> 00:13:39,120 I'm supposed to clean and cook and stuff. 173 00:13:39,200 --> 00:13:44,240 Perhaps you know where I can find this little boy? 174 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Really? 175 00:13:49,000 --> 00:13:51,760 What's the boy's name? 176 00:13:52,360 --> 00:13:53,480 Einar. 177 00:13:57,520 --> 00:13:59,240 I don't need your help. 178 00:14:01,520 --> 00:14:02,880 Einar… 179 00:14:03,400 --> 00:14:04,680 I'll be right back. 180 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 Einar! 181 00:14:08,160 --> 00:14:10,000 Einar? Oh… 182 00:14:34,400 --> 00:14:35,920 It sure is dark in here. 183 00:14:39,360 --> 00:14:42,000 -Food? -What are you doing? 184 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 Shoo! 185 00:14:44,600 --> 00:14:46,320 It's ten o'clock. 186 00:14:46,400 --> 00:14:49,720 You're supposed to have some… 187 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 food. 188 00:14:54,800 --> 00:14:56,600 You call that food? 189 00:15:01,120 --> 00:15:04,040 I'm not quite sure what kind of meat it is… 190 00:15:04,560 --> 00:15:05,760 But wait. 191 00:15:06,360 --> 00:15:11,000 I was hired, so I have to bring you food. 192 00:15:12,160 --> 00:15:13,040 For a while. 193 00:15:13,600 --> 00:15:16,040 No one should come here because they're paid to. 194 00:15:16,560 --> 00:15:20,640 This is a place you come because you want to. 195 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 Tell me what you want! 196 00:15:49,840 --> 00:15:52,200 Why won't you answer me? 197 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 I'll take the train first thing tomorrow. 198 00:16:05,560 --> 00:16:07,320 Here you go! 199 00:16:13,280 --> 00:16:16,440 -Hi. -Why aren't you calling from your phone? 200 00:16:16,960 --> 00:16:19,640 -Lost it already? -The weather is great. 201 00:16:19,720 --> 00:16:23,200 A little overcast, but warm. 202 00:16:24,640 --> 00:16:25,960 Magnus, I was wondering… 203 00:16:26,040 --> 00:16:31,160 I could use your help to… get myself home. 204 00:16:31,240 --> 00:16:34,040 -So, I was right. -No, not at all! 205 00:16:34,120 --> 00:16:37,720 Their English is great. They're easy to understand. 206 00:16:37,800 --> 00:16:41,080 No issues at all. 207 00:16:41,160 --> 00:16:45,280 The boy is adorable, suspenders and all. Everything's great. 208 00:16:45,360 --> 00:16:50,360 But I was thinking about that job Linda mentioned at the SSA. 209 00:16:50,440 --> 00:16:52,360 Maybe I should check it out. 210 00:16:52,440 --> 00:16:55,400 You're lucky your husband knows you better than you do. 211 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Right? 212 00:16:58,560 --> 00:17:02,880 What would people think if they knew you were trying to be an au pair? 213 00:17:04,320 --> 00:17:07,560 -Oh, railroad strike. -Sorry, what? 214 00:17:07,640 --> 00:17:11,440 -Railroad strike. -No! What about flights? Can you check? 215 00:17:11,520 --> 00:17:14,040 One moment. I'm checking. 216 00:17:14,120 --> 00:17:17,840 There's one on Saturday at 2 p.m. Lucky you. 217 00:17:17,920 --> 00:17:21,320 -Nothing earlier? -For Christ's sake. 218 00:17:21,400 --> 00:17:24,760 Sorry I can't fulfill every single one of your requirements. 219 00:17:24,840 --> 00:17:27,360 There's one seat left, for now. 220 00:17:27,440 --> 00:17:31,440 Honestly, it's a freaking miracle there's even a single seat. 221 00:17:31,520 --> 00:17:36,920 Back home, the heating has broken down, and Lisa and Ludde keep asking for money. 222 00:17:37,440 --> 00:17:40,640 Agneta, I know you always use that trick on your parents-- 223 00:17:40,720 --> 00:17:41,680 Thank you. 224 00:18:01,400 --> 00:18:02,640 Are you okay, Anjeta? 225 00:18:05,880 --> 00:18:08,520 Agneta seems to have no choice but to stay 226 00:18:08,600 --> 00:18:13,120 and clean for the crazy old man you forgot to mention in your listing. 227 00:18:13,720 --> 00:18:15,280 So, I'm fine. 228 00:18:15,360 --> 00:18:17,120 Oui, oui. C'est bon. 229 00:18:17,960 --> 00:18:19,600 It'll be fine. 230 00:18:39,120 --> 00:18:40,200 Okay… 231 00:18:42,880 --> 00:18:45,640 What the hell is this? 232 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 Yoo-hoo, hello? 233 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 Trying to kiss me while I sleep? 234 00:21:13,640 --> 00:21:16,280 -Are you mad, woman? -I thought you were dead. 235 00:21:16,880 --> 00:21:19,160 I told you I don't need your help. 236 00:21:20,720 --> 00:21:21,920 Yeah, I know. 237 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 Then why are you still here? 238 00:21:23,680 --> 00:21:27,160 -You scared me. -You think I'm not scared? 239 00:21:27,760 --> 00:21:31,280 With a strange woman in my house who tries to kiss me while I sleep. 240 00:21:31,360 --> 00:21:35,280 Well, I thought you were dead. You looked dead, so I was checking. 241 00:21:35,360 --> 00:21:37,320 You'd like that, wouldn't you? 242 00:21:37,400 --> 00:21:41,200 Maybe. Then I'd have an excuse for my husband as to why I came back. 243 00:21:43,520 --> 00:21:44,720 No, that was mean. 244 00:21:45,240 --> 00:21:49,160 Really mean. I apologize. I shouldn't say stuff like that. 245 00:21:49,240 --> 00:21:54,520 I… Something always goes wrong. I guess I'm the one who needs help. 246 00:21:55,760 --> 00:21:57,080 Good morning. 247 00:21:57,760 --> 00:21:58,960 How's it going? 248 00:21:59,040 --> 00:22:00,880 I've come to fetch Anjeta. 249 00:22:01,920 --> 00:22:05,160 Good. You really need to get out of the house. 250 00:22:05,240 --> 00:22:06,600 What's she saying? 251 00:22:08,320 --> 00:22:09,160 Come. 252 00:22:19,280 --> 00:22:20,440 Anjeta. 253 00:22:47,880 --> 00:22:48,960 Oh! 254 00:22:56,080 --> 00:22:57,960 I made all of this. 255 00:22:59,600 --> 00:23:01,680 What kind of twisted little woman are you? 256 00:23:18,720 --> 00:23:19,560 Certainly not. 257 00:23:30,960 --> 00:23:32,400 Anjeta. 258 00:23:34,120 --> 00:23:35,360 So young. 259 00:23:37,360 --> 00:23:38,600 So beautiful. 260 00:23:43,720 --> 00:23:46,560 -And goat cheese for my favorite customer. -Thank you. 261 00:23:47,440 --> 00:23:48,480 Anjeta. 262 00:23:50,080 --> 00:23:52,680 -Crossing that off… -I'll put it on your tab. 263 00:23:52,760 --> 00:23:53,800 Okay… 264 00:23:53,880 --> 00:23:54,880 Excuse me… 265 00:23:54,960 --> 00:23:56,120 Cheese. 266 00:23:56,640 --> 00:23:58,200 And some Camembert. 267 00:24:06,720 --> 00:24:07,760 Here you go. 268 00:24:09,280 --> 00:24:10,320 It's good, huh? 269 00:24:18,800 --> 00:24:19,800 Here you go. 270 00:24:21,800 --> 00:24:22,680 Your Camembert. 271 00:24:23,680 --> 00:24:24,640 See you. 272 00:24:25,840 --> 00:24:27,120 Have a good day. 273 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Bye. 274 00:24:46,320 --> 00:24:48,960 It's Chèvre d'Armand. Einar's favorite. 275 00:24:53,640 --> 00:24:54,680 Let's see… 276 00:25:20,560 --> 00:25:22,320 I got the recipe from… 277 00:25:25,680 --> 00:25:26,920 that little woman… 278 00:25:30,480 --> 00:25:31,480 Bonibelle! 279 00:25:36,760 --> 00:25:41,080 I think you'll be happy to hear that I'm going home on Saturday. 280 00:25:42,360 --> 00:25:46,520 And… I want to apologize for my behavior earlier today. 281 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 I freaked out. 282 00:25:52,920 --> 00:25:54,040 But… 283 00:25:55,160 --> 00:25:58,080 I'm actually a more… 284 00:25:59,080 --> 00:26:00,800 normal person. 285 00:26:01,480 --> 00:26:02,640 Normal? 286 00:26:04,600 --> 00:26:06,640 And who decides what's normal? 287 00:26:07,560 --> 00:26:09,400 That drives me crazy. 288 00:26:10,000 --> 00:26:14,320 What's normal to you isn't normal to anyone else. 289 00:26:14,400 --> 00:26:17,600 That's the first thing Armand taught me. 290 00:26:17,680 --> 00:26:20,040 Don't let anyone tell you what's normal. 291 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 No, I'm sorry. 292 00:26:21,520 --> 00:26:25,840 Now you're apologizing for speaking your mind? 293 00:26:27,320 --> 00:26:28,880 This is getting amusing. 294 00:26:29,680 --> 00:26:31,480 All right. Sure. 295 00:26:35,560 --> 00:26:38,560 Try adding some balsamic vinegar next time. 296 00:26:39,400 --> 00:26:41,400 Armand always did. 297 00:26:42,280 --> 00:26:43,120 Armand? 298 00:26:44,000 --> 00:26:45,720 Was he your boyfriend? 299 00:26:47,320 --> 00:26:48,320 You know what? 300 00:26:48,840 --> 00:26:50,760 I'll introduce you. 301 00:26:53,160 --> 00:26:54,000 Now? 302 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 Come on. 303 00:26:56,840 --> 00:26:59,760 This is Armand. 304 00:27:04,520 --> 00:27:07,280 You realize that's a statue, don't you? 305 00:27:07,360 --> 00:27:11,040 That's the most depressing question I've ever heard. 306 00:27:11,560 --> 00:27:13,840 Ever heard of imagination? 307 00:27:14,640 --> 00:27:17,080 -Playing make-believe? -Yes. 308 00:27:17,160 --> 00:27:21,160 Let's start from the beginning, when I was still married to Margareta. 309 00:27:21,240 --> 00:27:23,640 Wait a second. You've lost me. 310 00:27:23,720 --> 00:27:25,360 -Margareta? -Yeah. 311 00:27:25,440 --> 00:27:27,120 You were married to a woman? 312 00:27:27,200 --> 00:27:31,720 You think I just woke up one day as a gay man in a French monastery? 313 00:27:33,360 --> 00:27:36,040 -Yes? -Dear Lord. 314 00:27:36,120 --> 00:27:39,120 Suburban house, a Volvo, and bingo on Fridays. 315 00:27:39,840 --> 00:27:41,560 All to seem normal. 316 00:27:41,640 --> 00:27:44,240 But when I enlisted… 317 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 it was paradise. 318 00:27:49,120 --> 00:27:50,720 Dicks everywhere. 319 00:27:50,800 --> 00:27:52,040 Oh. 320 00:27:52,560 --> 00:27:55,240 Homosexuals were to be "cured." 321 00:27:55,320 --> 00:28:00,040 Pretending to be someone else worked fine until I heard of a place 322 00:28:00,120 --> 00:28:02,920 where closeted gays hung out. 323 00:28:04,240 --> 00:28:09,520 Humlegården park, fall of 1964. 324 00:28:10,040 --> 00:28:12,320 I love this bit. 325 00:28:13,120 --> 00:28:15,560 I'm Einar. 326 00:28:17,920 --> 00:28:19,080 Nervous. 327 00:28:20,320 --> 00:28:21,760 Excited. 328 00:28:22,760 --> 00:28:23,880 Beautiful. 329 00:28:24,400 --> 00:28:26,720 If you close your eyes, you can picture it. 330 00:28:27,840 --> 00:28:29,920 Christ, just close them. 331 00:28:32,920 --> 00:28:36,560 Do you see the feet moving along the gravel path? 332 00:28:37,800 --> 00:28:39,960 Do you see the green bench? 333 00:28:40,920 --> 00:28:42,400 I sit down. 334 00:28:44,320 --> 00:28:49,080 Well… How does one sit when waiting for another homosexual? 335 00:28:50,200 --> 00:28:53,400 Perhaps a little provocatively? 336 00:28:54,480 --> 00:28:55,480 Yeah… 337 00:28:56,080 --> 00:28:58,040 But then I hear voices. 338 00:28:59,720 --> 00:29:02,920 Three men come walking toward me. 339 00:29:04,200 --> 00:29:06,440 I'm so terribly nervous. 340 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 One of them walks up to me. 341 00:29:09,480 --> 00:29:10,440 "Are you…" 342 00:29:11,360 --> 00:29:14,200 And I answered, "I think so." 343 00:29:14,720 --> 00:29:18,960 Then, he spat in my face. 344 00:29:19,480 --> 00:29:23,800 I heard him say, "Fuck, that's disgusting." 345 00:29:24,920 --> 00:29:26,960 "I told you he was a fag." 346 00:29:30,560 --> 00:29:32,240 I said close your eyes. 347 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 Okay. 348 00:29:36,720 --> 00:29:37,880 What was I doing? 349 00:29:38,400 --> 00:29:40,080 I had my Margareta, after all. 350 00:29:40,680 --> 00:29:43,840 I was so terribly ashamed. 351 00:29:43,920 --> 00:29:45,160 I ran. 352 00:29:45,680 --> 00:29:48,640 Then, a car stopped in front of me. 353 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 Can you see it? 354 00:29:51,520 --> 00:29:53,120 Full of life. 355 00:29:54,800 --> 00:29:57,280 That's when I saw him. 356 00:29:57,960 --> 00:30:00,440 I had never seen anyone so beautiful. 357 00:30:02,000 --> 00:30:03,120 And he said… 358 00:30:07,000 --> 00:30:09,160 Don't tell me that was Armand. 359 00:30:09,960 --> 00:30:11,200 Seriously? 360 00:30:12,080 --> 00:30:16,200 -Keep your eyes closed! -Right. Sorry. 361 00:30:16,760 --> 00:30:17,800 Yeah? 362 00:30:18,960 --> 00:30:25,320 He took me to a place I didn't know existed. 363 00:30:27,960 --> 00:30:30,000 It was full of people. 364 00:30:30,520 --> 00:30:35,400 They were everything I hadn't been able to put into words that I was. 365 00:30:36,160 --> 00:30:40,160 Out of all these colorful people, he looked at me. 366 00:30:43,360 --> 00:30:46,080 He extended an inviting hand. 367 00:30:47,280 --> 00:30:50,840 But… I was like a timid bird. 368 00:30:52,320 --> 00:30:57,720 Then, he leaned in and whispered something that is now my most important motto. 369 00:30:58,800 --> 00:31:05,000 "If someone asks you to dance, you must never decline." 370 00:31:14,240 --> 00:31:16,160 We never stopped dancing. 371 00:31:20,160 --> 00:31:24,000 And then, in the most beautiful bed, 372 00:31:24,080 --> 00:31:27,600 I had the most passionate, twisted sex-- 373 00:31:27,680 --> 00:31:29,880 No! Stop. 374 00:31:29,960 --> 00:31:30,880 What? 375 00:31:31,400 --> 00:31:35,840 Margareta. What happened to Margareta? Where'd she go? What happened to her? 376 00:31:38,520 --> 00:31:39,600 Well… 377 00:31:41,360 --> 00:31:45,320 I promised myself that I may only give up that life 378 00:31:45,400 --> 00:31:50,400 if I made sure that every minute of my new life was worth it. 379 00:31:52,160 --> 00:31:53,160 Wow. 380 00:32:00,040 --> 00:32:01,480 Well, there you go. 381 00:32:02,600 --> 00:32:05,320 -Help me up. -Right. 382 00:32:07,080 --> 00:32:08,720 Oh. Here. 383 00:32:08,800 --> 00:32:10,640 Oh, dear. 384 00:32:11,240 --> 00:32:14,000 -There you go. -No, no! Come here. 385 00:32:14,080 --> 00:32:19,000 -No, I'm not… I need to… -You are. Come on. 386 00:32:19,080 --> 00:32:22,360 Step here, like that. And stand like this. 387 00:32:22,440 --> 00:32:23,920 -Like this? -I'll sit here. 388 00:32:24,000 --> 00:32:26,080 -Yeah? -There! 389 00:32:26,760 --> 00:32:28,480 Show me your life. 390 00:32:30,760 --> 00:32:32,720 -I'm… -Go ahead. 391 00:32:33,240 --> 00:32:34,960 Okay… Well… 392 00:32:35,840 --> 00:32:38,760 Actually, I met my husband on the dance floor too. 393 00:32:39,920 --> 00:32:43,560 But… We were holding our friends' coats. 394 00:32:43,640 --> 00:32:46,240 And Magnus came up and talked to me. 395 00:32:46,840 --> 00:32:50,280 -That's it. -I'm not seeing anything. 396 00:32:50,360 --> 00:32:54,680 You need to… show me. Show me! 397 00:32:56,800 --> 00:32:58,000 Well… 398 00:32:59,160 --> 00:33:05,000 I guess Magnus did most of the talking, and I did the listening. 399 00:33:05,080 --> 00:33:09,120 And… I guess that made us… 400 00:33:10,160 --> 00:33:11,680 click well together. 401 00:33:12,400 --> 00:33:13,240 At the time. 402 00:33:13,320 --> 00:33:16,280 Then what happened? Your life. 403 00:33:17,200 --> 00:33:20,280 Then, Magnus got 404 00:33:20,360 --> 00:33:24,800 a great job in Dresden. 405 00:33:24,880 --> 00:33:27,760 -For Christ's sake… -So we went there. 406 00:33:27,840 --> 00:33:31,600 -Or rather, we flew-- -Why are we talking about some Magnus? 407 00:33:32,360 --> 00:33:34,480 This play is about you. 408 00:33:35,000 --> 00:33:40,120 You're the director, for Christ's sake. What… What do you live for? 409 00:33:40,680 --> 00:33:41,560 My kids. 410 00:33:41,640 --> 00:33:46,000 What a terrible responsibility to burden one's kids with. 411 00:33:46,080 --> 00:33:47,400 Do you even like yourself? 412 00:33:48,600 --> 00:33:49,840 Of course I don't. 413 00:33:49,920 --> 00:33:52,000 No wonder you don't like yourself 414 00:33:52,080 --> 00:33:57,080 if you've never done anything for yourself that you like. 415 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 You know nothing about me. 416 00:34:01,440 --> 00:34:03,760 Apparently, neither do you. 417 00:34:06,760 --> 00:34:07,960 Thank you. 418 00:34:09,200 --> 00:34:12,400 I thought this place had seen its last lost bird come to molt. 419 00:34:12,480 --> 00:34:14,320 -What? -Time to go to bed. 420 00:34:14,840 --> 00:34:16,520 We have a busy day tomorrow. 421 00:34:29,200 --> 00:34:30,680 Where is she? 422 00:34:32,360 --> 00:34:35,640 -Good morning. -There you are, Agneta! 423 00:34:36,440 --> 00:34:38,400 God, what fun we had last night! 424 00:34:38,480 --> 00:34:40,880 Yeah… It was fun. 425 00:34:40,960 --> 00:34:45,240 Yes, but let's get started. I have so much to show you today. 426 00:34:46,080 --> 00:34:51,320 I thought I'd get as much done as I can before I leave tomorrow. 427 00:34:51,400 --> 00:34:52,920 Tomorrow's Saturday. 428 00:34:53,000 --> 00:34:56,160 Then today's Friday? Then we're going to the bar. 429 00:34:56,680 --> 00:34:57,640 Oh, right. 430 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 Let's see… 431 00:35:00,320 --> 00:35:03,440 At 5 p.m. Does anything in particular happen then? 432 00:35:03,520 --> 00:35:07,320 No, nothing particular has happened there and likely never will. 433 00:35:07,400 --> 00:35:08,560 All right. 434 00:35:09,400 --> 00:35:11,880 Come on. Do you want to have fun or not? 435 00:35:11,960 --> 00:35:13,560 -Yes. -Good. Come on. 436 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 -But you need to eat something. -No. 437 00:35:15,720 --> 00:35:17,560 -Wait up. -We're going to molt. 438 00:35:17,640 --> 00:35:18,840 What do you mean "molt"? 439 00:35:24,040 --> 00:35:25,240 Oh. 440 00:35:26,160 --> 00:35:27,640 Interesting. 441 00:35:30,760 --> 00:35:33,640 So, what do you mean by "molting"? 442 00:35:33,720 --> 00:35:37,880 When birds have chicks, their feathers are gray and boring. 443 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 But when the chicks leave the nest, 444 00:35:40,040 --> 00:35:43,920 the old feathers are replaced by a stunningly colorful plumage. 445 00:35:44,440 --> 00:35:47,000 That's called molting. 446 00:35:48,280 --> 00:35:51,640 How would you describe yourself? 447 00:35:52,440 --> 00:35:53,840 Um… Here. 448 00:35:56,520 --> 00:35:59,600 Well… 449 00:36:01,120 --> 00:36:04,560 I'm afraid I have to disappoint you again, but I… 450 00:36:04,640 --> 00:36:07,240 don't have much else to offer than this. 451 00:36:07,320 --> 00:36:10,680 I'm… not like you. 452 00:36:10,760 --> 00:36:12,000 And what am I like? 453 00:36:12,840 --> 00:36:17,080 Well, you're someone… colorful. 454 00:36:19,520 --> 00:36:21,800 I've never heard of a woman 455 00:36:22,320 --> 00:36:26,480 going all the way to France, 456 00:36:26,560 --> 00:36:31,360 standing in a monastery with a crazy gay man 457 00:36:31,880 --> 00:36:35,120 and feeding him a baguette. 458 00:36:36,160 --> 00:36:38,320 That's what I call colorful. 459 00:36:48,040 --> 00:36:49,160 But… 460 00:36:49,240 --> 00:36:52,160 How did your life turn out? 461 00:36:53,360 --> 00:36:56,560 I'd love to hear the rest of the story before I leave. 462 00:36:58,520 --> 00:37:00,040 Only if you play. 463 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 I can't. 464 00:37:06,680 --> 00:37:08,160 What's the matter? 465 00:37:10,000 --> 00:37:12,080 What if I died just now? 466 00:37:13,160 --> 00:37:18,920 Would you deny an old man his dying wish? 467 00:37:19,000 --> 00:37:20,280 Would you? 468 00:37:20,960 --> 00:37:22,040 Humor me. 469 00:37:27,280 --> 00:37:29,880 Imagine giving people a place 470 00:37:31,160 --> 00:37:33,800 where they can try being whoever they want. 471 00:37:33,880 --> 00:37:36,320 Without an ounce of judgment. 472 00:37:36,400 --> 00:37:37,880 Like here, for example. 473 00:37:38,400 --> 00:37:41,480 We ate, drank, and slept into the afternoon. 474 00:37:41,560 --> 00:37:46,400 We fought, laughed, played, danced, built, painted… 475 00:37:46,920 --> 00:37:50,960 -Where did they all come from? -The same place as you. 476 00:37:52,280 --> 00:37:53,840 Sollentuna? 477 00:37:56,920 --> 00:38:01,240 From the feeling of never fitting in. 478 00:38:03,480 --> 00:38:06,360 Now, show me what you see. 479 00:38:07,960 --> 00:38:08,800 Oh? 480 00:38:11,800 --> 00:38:14,800 I'll close my eyes so you can describe it. I can picture it. 481 00:38:14,880 --> 00:38:16,120 No. 482 00:38:16,200 --> 00:38:17,480 No? 483 00:38:17,560 --> 00:38:18,960 The stage is yours. 484 00:38:19,480 --> 00:38:22,280 No, please… It's… 485 00:38:22,360 --> 00:38:27,480 -I'm not very good at… -How did Agneta play when she was seven? 486 00:38:28,000 --> 00:38:29,720 Well… 487 00:38:45,680 --> 00:38:46,680 What? 488 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 Is… 489 00:38:50,280 --> 00:38:53,480 That's here. This painting is of here. 490 00:38:57,960 --> 00:38:59,320 Now… 491 00:39:01,400 --> 00:39:08,200 Einar, now I see someone painting. 492 00:39:08,720 --> 00:39:14,920 But they don't really look to be an artist. 493 00:39:15,000 --> 00:39:18,160 But up here, there's also… 494 00:39:18,240 --> 00:39:23,040 There are two people. One of them is on a ladder. 495 00:39:23,120 --> 00:39:27,480 They're trying to install the chandelier. 496 00:39:29,040 --> 00:39:32,560 Here, someone's just lying around, and… 497 00:39:33,080 --> 00:39:34,720 -They're singing! -No way! 498 00:39:34,800 --> 00:39:37,200 Here, on the grand piano. 499 00:39:37,280 --> 00:39:39,400 -On top of it. -Really? 500 00:39:39,480 --> 00:39:42,480 This was the "molting." 501 00:39:42,560 --> 00:39:44,440 -They're molting. -Yes! 502 00:39:44,520 --> 00:39:47,720 We wanted to show everyone there was a place for them too. 503 00:39:47,800 --> 00:39:48,920 Like there was for me. 504 00:39:49,000 --> 00:39:50,320 -How? -What do you think? 505 00:39:50,400 --> 00:39:52,160 -What do I think? -What do you think? 506 00:39:52,240 --> 00:39:54,680 What do I think? I think that… 507 00:39:54,760 --> 00:39:56,480 Show me what you think! 508 00:39:56,560 --> 00:39:59,920 You all dressed up as birds and… 509 00:40:00,000 --> 00:40:03,640 "birded" around the theater. 510 00:40:03,720 --> 00:40:05,200 And what did it sound like? 511 00:40:17,800 --> 00:40:18,920 There are so many. 512 00:40:32,880 --> 00:40:34,000 I see you, Einar. 513 00:40:40,280 --> 00:40:46,320 You found your home, and Armand helped you. 514 00:40:47,320 --> 00:40:48,560 No. 515 00:40:48,640 --> 00:40:51,000 He disappeared somewhere. 516 00:40:51,640 --> 00:40:53,760 I think maybe he… 517 00:40:53,840 --> 00:40:56,440 I think he's gone to the drawing room. Come on! 518 00:40:59,280 --> 00:41:00,760 Where did he go? 519 00:41:04,480 --> 00:41:05,760 Why'd it get so quiet? 520 00:41:08,560 --> 00:41:11,280 -Where is everyone? -What do you think? 521 00:41:12,200 --> 00:41:13,200 I think… 522 00:41:17,600 --> 00:41:19,240 I think… 523 00:41:21,880 --> 00:41:26,960 I think that after Armand died, everything went quiet. 524 00:41:28,600 --> 00:41:30,440 You don't like silence. 525 00:41:32,000 --> 00:41:33,160 Oh? 526 00:41:33,720 --> 00:41:39,560 And I think you should put on your finery. 527 00:41:39,640 --> 00:41:41,280 We're going to the bar. 528 00:41:54,480 --> 00:41:55,480 Yoo-hoo. 529 00:41:57,800 --> 00:41:59,720 Oh, now I feel underdressed. 530 00:42:00,400 --> 00:42:01,480 How do I look? 531 00:42:08,320 --> 00:42:09,640 Impeccable. 532 00:42:12,480 --> 00:42:14,320 I wish I could say the same. 533 00:42:15,280 --> 00:42:17,040 -What? -Forget it. 534 00:42:24,840 --> 00:42:26,600 Much better! 535 00:42:26,680 --> 00:42:28,600 You think? Really? 536 00:42:40,600 --> 00:42:43,160 He makes it at night. The sauce. 537 00:42:44,720 --> 00:42:46,840 He keeps the recipe secret. 538 00:42:48,160 --> 00:42:50,320 A lot of love goes into it, let me tell you. 539 00:42:53,720 --> 00:42:55,080 You're not the only one. 540 00:42:57,560 --> 00:43:00,200 -What? -Women go crazy for him. 541 00:43:02,120 --> 00:43:07,120 -You could get some from him. -Stop. I'm not… He's not… 542 00:43:07,640 --> 00:43:09,720 -It's not… -He's a real stud. 543 00:43:10,880 --> 00:43:12,240 Stop it. 544 00:43:16,840 --> 00:43:18,040 Do you like riding? 545 00:43:24,160 --> 00:43:26,040 Quite the after-work event. 546 00:43:27,960 --> 00:43:33,920 I can see why you… gave up your boring life in Sweden for this. 547 00:43:36,360 --> 00:43:37,400 For this? 548 00:43:40,880 --> 00:43:43,200 I gave it up for my libido's sake. 549 00:43:44,320 --> 00:43:47,560 Which sits in my heart and between my legs. 550 00:43:49,080 --> 00:43:50,400 For my life force. 551 00:43:51,720 --> 00:43:55,880 And I gave up my libido for a super boring life in Sweden. 552 00:43:58,760 --> 00:44:00,800 You chose life. 553 00:44:02,840 --> 00:44:04,600 You think I had a choice? 554 00:44:06,320 --> 00:44:07,840 My soul would've died. 555 00:44:09,800 --> 00:44:14,600 I gave up my family, my country, my life… 556 00:44:15,120 --> 00:44:16,080 My son! 557 00:44:19,480 --> 00:44:20,640 What… 558 00:44:21,440 --> 00:44:23,080 Your son? 559 00:44:24,040 --> 00:44:25,360 -Einar. -Oh my God… 560 00:44:25,440 --> 00:44:27,640 Come on. Cheers! 561 00:44:28,160 --> 00:44:31,560 -Cheers, everyone! -Cheers! 562 00:44:31,640 --> 00:44:34,840 Bon appétit! And enjoy your Friday! 563 00:44:36,680 --> 00:44:39,120 -Cheers! -Cheers. 564 00:44:40,560 --> 00:44:43,880 Why didn't you tell me you have a son? 565 00:44:46,880 --> 00:44:48,480 What's there to tell? 566 00:44:49,760 --> 00:44:53,480 He knows I'm at the bar every Friday at 5 p.m. if he wants to see me. 567 00:44:54,000 --> 00:44:57,360 What? Is he the one you're waiting for every Friday? 568 00:44:57,440 --> 00:45:01,640 If he wants to see me, he knows where to find me. 569 00:45:02,280 --> 00:45:03,880 But he's your child-- 570 00:45:03,960 --> 00:45:07,240 Don't bring up things that no longer exist! 571 00:45:17,040 --> 00:45:20,840 Now, I want to have a dance. In the drawing room? 572 00:45:21,440 --> 00:45:26,080 -Come on. -I have to pack. I'm leaving tomorrow. 573 00:45:26,680 --> 00:45:27,640 Why? 574 00:45:30,240 --> 00:45:31,240 Why… 575 00:45:33,200 --> 00:45:35,200 Do you want to dance or not? 576 00:45:36,440 --> 00:45:38,280 I can't dance. 577 00:45:38,800 --> 00:45:42,800 Anyone who can move can dance. 578 00:45:43,320 --> 00:45:45,960 -Look. You can move. -But-- 579 00:45:46,040 --> 00:45:48,560 Look how well you can dance. 580 00:45:48,640 --> 00:45:50,400 Very pretty. 581 00:45:50,480 --> 00:45:54,000 Would you care to move to music with me, then? 582 00:45:55,720 --> 00:45:56,720 I don't dance. 583 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 Why not? 584 00:45:59,200 --> 00:46:03,000 Why not? Why not talk about your son? 585 00:46:07,440 --> 00:46:09,680 You're leaving? All right… 586 00:46:29,440 --> 00:46:36,000 No, no, no, you shouldn't go 587 00:46:36,080 --> 00:46:40,280 You'll miss out on the cheese and life 588 00:46:40,360 --> 00:46:43,520 The baguettes and all the pleasures 589 00:46:43,600 --> 00:46:46,600 No, no, no, no, Anjeta 590 00:46:47,400 --> 00:46:50,080 Don't go 591 00:46:50,160 --> 00:46:54,240 Choose dance, choose France 592 00:46:54,320 --> 00:46:57,400 Look for a chance in Provence 593 00:47:13,240 --> 00:47:15,960 No, I want to dance. 594 00:47:16,040 --> 00:47:18,400 -Did you fall? -Put the music back on. 595 00:47:18,480 --> 00:47:20,400 Put it back on. 596 00:47:21,480 --> 00:47:25,560 -Can I help you? -I don't need your help. 597 00:47:27,800 --> 00:47:30,720 We're dancing. We're… 598 00:47:32,320 --> 00:47:33,720 We're… 599 00:47:35,400 --> 00:47:36,840 We're dancing. 600 00:47:58,280 --> 00:48:01,040 I need to drown out the sorrow with joy. 601 00:48:03,560 --> 00:48:08,280 There's no other option. 602 00:48:11,760 --> 00:48:13,960 I already know the answer, you see. 603 00:48:14,880 --> 00:48:17,600 And no parent could live with that answer. 604 00:48:18,880 --> 00:48:24,360 That's why it's better to sit there every Friday, hoping, laughing, 605 00:48:25,040 --> 00:48:26,080 than to die. 606 00:48:27,320 --> 00:48:29,240 Knowing is dying. 607 00:48:30,080 --> 00:48:31,360 Lie down. 608 00:48:39,320 --> 00:48:43,120 It's best that I keep living in my own reality. 609 00:48:44,800 --> 00:48:47,800 Where I can't wait for him to see his room. 610 00:48:48,600 --> 00:48:50,120 So he can play with them. 611 00:48:51,760 --> 00:48:53,040 Them? 612 00:48:53,680 --> 00:48:55,280 The porcelain cats. 613 00:48:57,720 --> 00:48:59,640 He would've loved them. 614 00:49:02,480 --> 00:49:03,920 Them, them, them. 615 00:49:56,080 --> 00:50:00,160 "Paul has a new dad now. Don't write again. You're sick." 616 00:50:25,480 --> 00:50:26,640 Agneta? 617 00:50:35,160 --> 00:50:36,000 I'm here. 618 00:50:52,560 --> 00:50:54,600 Why are you sad, little bird? 619 00:50:57,720 --> 00:51:00,480 I think I might be feeling a little sorry for you. 620 00:51:04,920 --> 00:51:07,680 Just promise me one thing, little bird. 621 00:51:08,960 --> 00:51:12,160 Never look at me again the way you are right now. 622 00:51:14,600 --> 00:51:16,240 Because it reminds me. 623 00:51:19,440 --> 00:51:21,200 I just want to dance. 624 00:51:24,160 --> 00:51:26,120 I just want to dance. 625 00:53:22,360 --> 00:53:23,600 W-- what? 626 00:53:31,440 --> 00:53:33,280 I saw it was you. 627 00:53:35,040 --> 00:53:37,840 -Finally. -What time is it? 628 00:53:38,360 --> 00:53:40,360 -Two. -Wow! 629 00:53:41,760 --> 00:53:44,640 We must've danced all night. 630 00:53:45,240 --> 00:53:49,400 About time you showed the world those hips of yours. 631 00:53:52,080 --> 00:53:53,200 Yeah. 632 00:53:55,800 --> 00:53:59,320 -You have a phone? -Of course I have a phone. 633 00:53:59,840 --> 00:54:01,720 -Go get it. -Where is it? 634 00:54:01,800 --> 00:54:05,640 -Go, hurry. Quick! -I'm going. 635 00:54:06,640 --> 00:54:07,920 Here it is. 636 00:54:10,960 --> 00:54:12,120 Einar speaking. 637 00:54:12,960 --> 00:54:15,240 Get dressed. 638 00:54:16,200 --> 00:54:20,520 Sorry, it's been forever since I last had a half-naked woman in bed. 639 00:54:22,320 --> 00:54:24,800 Who? My au pair? 640 00:54:26,160 --> 00:54:27,520 Are you still there? 641 00:54:27,600 --> 00:54:31,160 I waited for you at the airport, worrying that something had happened. 642 00:54:31,240 --> 00:54:33,360 "Is my wife dead?" 643 00:54:33,440 --> 00:54:35,640 No, apparently, it's even worse. 644 00:54:35,720 --> 00:54:39,040 Because she's naked in bed with an old Frenchman, 645 00:54:39,120 --> 00:54:42,720 who also lied about being a little boy. 646 00:54:42,800 --> 00:54:45,360 -This is-- -Have you heard of molting? 647 00:54:45,880 --> 00:54:46,760 Excuse me? 648 00:54:46,840 --> 00:54:49,760 Birds changing color when their chicks leave the nest. 649 00:54:50,280 --> 00:54:53,840 Agneta, you believe anything people tell you. 650 00:54:53,920 --> 00:54:58,320 Honestly, this worries me in a different way. 651 00:54:58,400 --> 00:55:01,840 Birds molt twice a year, and they don't change color. 652 00:55:01,920 --> 00:55:03,680 I'm staying. 653 00:55:04,600 --> 00:55:07,080 -What? -A while longer. 654 00:55:07,680 --> 00:55:09,480 For Christ's sake, why? 655 00:55:09,560 --> 00:55:12,920 Give me one sensible reason why you should stay. 656 00:55:14,200 --> 00:55:16,520 -Hello? -I feel like I want to. 657 00:55:17,920 --> 00:55:18,920 But… 658 00:55:19,680 --> 00:55:22,760 Everyone wants to go on vacation, but you can't just leave-- 659 00:55:22,840 --> 00:55:25,640 Apparently, you can. 660 00:55:26,240 --> 00:55:29,280 I just did, Magnus. Why don't you come here? 661 00:55:29,960 --> 00:55:31,680 You can come here too. 662 00:55:32,200 --> 00:55:33,800 You've lost your mind. 663 00:56:02,320 --> 00:56:04,640 Good morning. Long time no see. 664 00:56:06,040 --> 00:56:07,640 Luzette, this is Agneta. 665 00:56:09,480 --> 00:56:10,480 Pleasure. 666 00:56:12,920 --> 00:56:17,040 Why do you have a red balloon tied to your back, Luzette? 667 00:56:17,120 --> 00:56:18,600 How else would we find her? 668 00:56:38,520 --> 00:56:41,000 My husband thinks I've lost my mind. 669 00:56:42,200 --> 00:56:44,880 And you chose to spend your precious life with him? 670 00:56:44,960 --> 00:56:46,160 Yeah… 671 00:56:49,880 --> 00:56:53,800 Do you know what they do that makes me incredibly jealous? 672 00:56:54,320 --> 00:56:56,800 -Gays? -No, the French. 673 00:56:57,840 --> 00:56:59,880 They never apologize. 674 00:57:00,760 --> 00:57:03,360 They smoke, eat unhealthily, drink too much, 675 00:57:03,440 --> 00:57:05,680 and don't care what anyone else thinks. 676 00:57:05,760 --> 00:57:09,880 Why the hell should you care what anyone else thinks? 677 00:57:09,960 --> 00:57:12,200 People only care about themselves. 678 00:57:12,720 --> 00:57:15,960 -Try and you'll see how little they care. -All right. 679 00:57:16,480 --> 00:57:19,720 -Go do something you've never dared to do. -What? 680 00:57:19,800 --> 00:57:22,680 See where your body takes you if you stop caring. 681 00:57:22,760 --> 00:57:25,600 -Go! -But-- Fine! 682 00:57:25,680 --> 00:57:26,960 Sure. Fine! 683 00:57:27,040 --> 00:57:29,840 -And don't apologize! -I won't. 684 00:57:39,240 --> 00:57:43,040 I'm looking all around me 685 00:57:44,000 --> 00:57:46,640 At a very nice square 686 00:57:46,720 --> 00:57:47,800 So-- Sorry. 687 00:57:48,720 --> 00:57:50,160 -Not. -Hello, ma'am. 688 00:57:50,240 --> 00:57:51,360 Not sorry. 689 00:57:53,040 --> 00:57:56,880 I see everybody 690 00:57:56,960 --> 00:58:01,000 And everybody's smiling 691 00:58:01,920 --> 00:58:05,960 A very nice old couple 692 00:58:06,040 --> 00:58:07,480 -Hello. -Hello, ma'am. 693 00:58:07,560 --> 00:58:10,400 Hello and goodbye I tell them 694 00:58:10,480 --> 00:58:11,960 Goodbye. 695 00:58:13,680 --> 00:58:18,640 I don't speak French 696 00:58:18,720 --> 00:58:19,760 Hello. 697 00:58:19,840 --> 00:58:22,840 -But I'm hungry for life -Hello. 698 00:58:22,920 --> 00:58:24,080 Baguette, thank you. 699 00:58:24,160 --> 00:58:28,400 And with the baguette 700 00:58:28,480 --> 00:58:32,440 I'm walking in the street 701 00:58:32,520 --> 00:58:36,800 The fountain and the flowers 702 00:58:36,880 --> 00:58:40,760 Oh, what a beautiful sight 703 00:58:40,840 --> 00:58:45,200 The sunrays 704 00:58:45,280 --> 00:58:48,960 Are very warm 705 00:58:49,040 --> 00:58:53,200 And now, I feel it 706 00:58:53,280 --> 00:58:57,160 In my heart 707 00:58:57,240 --> 00:59:01,560 The time has come 708 00:59:01,640 --> 00:59:06,760 What a joy! 709 00:59:06,840 --> 00:59:11,840 Everything's perfect 710 00:59:12,360 --> 00:59:18,360 Oh là là, joie de vivre! 711 00:59:20,440 --> 00:59:26,600 Yes to life, joie de vivre! 712 00:59:27,120 --> 00:59:31,320 Don't say "excuse me" 713 00:59:31,400 --> 00:59:35,480 No "sorry," no, no, no 714 00:59:35,560 --> 00:59:37,760 Oh là là 715 00:59:39,240 --> 00:59:43,120 Joie de vivre 716 00:59:45,600 --> 00:59:46,640 Hello, Anjeta. 717 00:59:46,720 --> 00:59:48,640 A man and a woman 718 00:59:49,880 --> 00:59:51,920 Look with excitement 719 00:59:52,000 --> 00:59:55,200 It's hot, isn't it? Very hot. 720 00:59:55,280 --> 00:59:57,520 -And right now -Here we go… 721 00:59:57,600 --> 01:00:00,760 Everything's perfect 722 01:00:00,840 --> 01:00:07,000 Oh là là, joie de vivre! 723 01:00:07,080 --> 01:00:11,360 Don't say "excuse me" 724 01:00:11,440 --> 01:00:15,440 No "sorry," no, no, no 725 01:00:15,520 --> 01:00:17,360 Oh là là 726 01:00:19,640 --> 01:00:21,600 Oh là là 727 01:01:21,040 --> 01:01:22,840 Hello, little flab. 728 01:01:28,920 --> 01:01:30,320 Hello, little arm. 729 01:01:33,080 --> 01:01:35,800 Oh, my beloved tummy. 730 01:01:38,760 --> 01:01:41,560 My dear, dear tummy. 731 01:01:52,400 --> 01:01:53,680 I'm sorry. 732 01:01:55,440 --> 01:01:56,720 I'm sorry. 733 01:01:58,240 --> 01:01:59,880 I'm sorry. 734 01:02:21,800 --> 01:02:26,160 PAINTER AND ENGRAVER 735 01:02:32,720 --> 01:02:34,440 Would you like to paint me too? 736 01:03:03,160 --> 01:03:04,720 Like this? 737 01:04:30,800 --> 01:04:32,760 Then you ask it what it needs. 738 01:04:32,840 --> 01:04:35,120 -Ready? -I'm ready. 739 01:05:20,680 --> 01:05:21,800 Einar! 740 01:05:22,560 --> 01:05:24,240 Nice to see you in that car. 741 01:05:24,320 --> 01:05:26,680 C'est la vie, Fabien. 742 01:06:08,840 --> 01:06:09,760 Voiture. 743 01:06:09,840 --> 01:06:12,600 -Car. -Car? 744 01:06:12,680 --> 01:06:13,880 Voiture. 745 01:06:13,960 --> 01:06:15,920 -Le voiture. -La voiture. 746 01:06:16,440 --> 01:06:18,200 -La? -La voiture. 747 01:06:19,320 --> 01:06:20,520 La. 748 01:06:20,600 --> 01:06:22,680 Come on. Let's go. 749 01:06:23,920 --> 01:06:27,320 -What's that you've got? -It looks so lonely and sad. 750 01:06:27,400 --> 01:06:29,080 This dress needs to have fun. 751 01:06:29,160 --> 01:06:30,720 -Here. It's for you. -Oh. 752 01:06:31,440 --> 01:06:32,480 Hey, mister! 753 01:06:33,280 --> 01:06:35,400 I… Go, both of you! 754 01:06:35,480 --> 01:06:36,920 Did you… 755 01:06:37,000 --> 01:06:39,760 Put the dress on. And don't apologize. 756 01:06:39,840 --> 01:06:42,280 We'll meet at the car at 3 p.m. Now run! 757 01:06:42,360 --> 01:06:45,840 -I can't leave you alone for two seconds. -Run! 758 01:06:46,920 --> 01:06:49,320 -Run! Come on! -No, this way! 759 01:06:50,080 --> 01:06:53,400 Stop! Thief! The dress! 760 01:06:58,440 --> 01:07:00,080 Oops. 761 01:07:01,240 --> 01:07:03,640 -What the heck are you doing? -Sorry! 762 01:07:03,720 --> 01:07:05,760 "Sorry"? I have to clean this up? 763 01:07:13,680 --> 01:07:14,680 I'll… 764 01:07:23,440 --> 01:07:26,080 I'll… Sorry. 765 01:07:27,040 --> 01:07:29,080 I'll go over there. 766 01:07:32,480 --> 01:07:35,000 Excuse me, you can't go through here. 767 01:08:14,120 --> 01:08:15,240 Wow! 768 01:08:25,520 --> 01:08:26,600 Well then… 769 01:08:27,320 --> 01:08:30,120 Bye, comfortable shoes that are good for my back. 770 01:08:51,600 --> 01:08:53,160 I'll go to the… 771 01:08:53,680 --> 01:08:57,160 La… La voiture. 772 01:08:57,240 --> 01:08:58,240 Perfect. 773 01:08:59,080 --> 01:09:01,640 It's for my son. 774 01:09:03,760 --> 01:09:04,640 Yeah. 775 01:09:04,720 --> 01:09:06,680 He likes cats, you see. 776 01:09:07,280 --> 01:09:09,080 So I'm giving him this. 777 01:09:11,400 --> 01:09:12,920 -It's so pretty. -Einar! 778 01:09:13,000 --> 01:09:14,120 Huh? 779 01:09:14,200 --> 01:09:16,840 -Hi! -Hi. 780 01:09:18,200 --> 01:09:21,440 -So beautiful! -Yeah. 781 01:09:21,520 --> 01:09:22,440 Yeah… 782 01:09:22,960 --> 01:09:26,480 But… are we leaving? 783 01:09:26,560 --> 01:09:27,720 What's that? 784 01:09:27,800 --> 01:09:29,000 Isn't it pretty? 785 01:09:29,520 --> 01:09:31,760 He'll love it. 786 01:09:36,120 --> 01:09:37,200 Oh. 787 01:09:43,960 --> 01:09:45,200 No… 788 01:09:45,280 --> 01:09:46,880 Hey… Wait… 789 01:09:54,520 --> 01:09:56,160 Oh, what is it? 790 01:09:56,240 --> 01:10:01,240 It shouldn't have to be lonely back at my place. 791 01:10:02,040 --> 01:10:04,600 There are enough cats there as is. 792 01:10:08,680 --> 01:10:09,640 So… 793 01:10:10,400 --> 01:10:14,760 It should… It has to have fun. 794 01:10:19,840 --> 01:10:22,040 Has to… Has to have… 795 01:10:34,320 --> 01:10:37,520 I can't… I can't hold onto it anymore. 796 01:10:39,480 --> 01:10:40,760 Reality. 797 01:10:42,560 --> 01:10:44,240 My reality. 798 01:10:45,640 --> 01:10:49,680 Which reality is your reality, Einar? 799 01:10:50,200 --> 01:10:51,920 The one I'm living in. 800 01:10:54,680 --> 01:10:57,280 Where I get to believe 801 01:10:57,360 --> 01:11:02,280 that Paul will be sitting and playing with his cats. 802 01:11:05,360 --> 01:11:07,280 And where I get to be happy. 803 01:11:11,200 --> 01:11:13,320 It's eating away at me. 804 01:11:13,840 --> 01:11:15,440 It's eating away at me. 805 01:11:17,480 --> 01:11:21,040 I chose myself, not him. 806 01:11:21,880 --> 01:11:23,920 I chose wrong! 807 01:11:26,480 --> 01:11:32,560 FROM: AGNETA STRÖMBERG TO: PAUL LINDBLOM 808 01:11:36,160 --> 01:11:37,560 "Dear Paul," 809 01:11:38,320 --> 01:11:43,400 "You don't know me, but I didn't either before I met your dad." 810 01:11:44,520 --> 01:11:47,880 "He taught me to listen to… myself." 811 01:11:48,400 --> 01:11:51,680 "Now, it's time I teach him the same lesson." 812 01:11:51,760 --> 01:11:53,360 "To listen to himself." 813 01:11:53,880 --> 01:11:57,720 "To stop drowning out the sorrow. The sorrow over you." 814 01:11:57,800 --> 01:11:59,040 Wait, Einar! 815 01:12:00,320 --> 01:12:02,680 "I get if you're mad at him." 816 01:12:03,560 --> 01:12:06,480 "He abandoned you because he wasn't allowed to be himself." 817 01:12:07,760 --> 01:12:13,720 "That's why he feels he has no right to reach out to you and love you." 818 01:12:14,240 --> 01:12:16,040 "As if it were a choice." 819 01:12:16,640 --> 01:12:19,320 "To love yourself or to love your son." 820 01:12:19,400 --> 01:12:20,800 -Laundry basket again. -Right. 821 01:12:20,880 --> 01:12:26,560 "But he's wrong. I know he is. I know you can do both." 822 01:12:27,800 --> 01:12:32,240 "But first, you need to find someone who helps you find the courage." 823 01:12:33,160 --> 01:12:39,600 "Or you may end up spending a lifetime thinking there's no other option." 824 01:12:40,440 --> 01:12:42,360 "Einar is your dad." 825 01:12:42,440 --> 01:12:43,840 -Hurry up. -Fine. 826 01:12:43,920 --> 01:12:47,000 "But he needs your help to dare be that." 827 01:12:47,880 --> 01:12:52,760 "All the love he has for you, he has spent a lifetime giving to others." 828 01:12:53,280 --> 01:12:54,680 "To people like me." 829 01:12:55,920 --> 01:13:01,160 "And I think it's time that love ends up where it belongs." 830 01:13:02,520 --> 01:13:03,720 "With you." 831 01:13:04,480 --> 01:13:06,520 "Before it's too late." 832 01:13:11,600 --> 01:13:16,160 -We mustn't be late. It's Friday. -It is. 833 01:14:18,360 --> 01:14:20,440 -Let's see… -All right. 834 01:14:24,240 --> 01:14:25,760 -There… -Careful. 835 01:14:35,840 --> 01:14:40,880 -There. -God, this is all like a rom-com. 836 01:14:41,800 --> 01:14:43,640 -Let's see… -Careful. 837 01:14:47,600 --> 01:14:50,080 I've never had a woman like you in my kitchen. 838 01:14:51,800 --> 01:14:54,680 You're an adventurer, you travel the world… 839 01:14:57,080 --> 01:14:58,760 That's very sexy. 840 01:15:00,960 --> 01:15:04,600 I think you're talking about the sauce. 841 01:15:06,040 --> 01:15:07,240 And now… 842 01:15:11,280 --> 01:15:12,960 -Want to taste it? -What? 843 01:15:18,160 --> 01:15:19,720 Delicious. Bravo. 844 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 Want to try? 845 01:15:26,240 --> 01:15:27,600 What… Oh, no. 846 01:15:28,480 --> 01:15:30,480 -Hang on. -Sorry. 847 01:15:30,560 --> 01:15:33,720 -I'm sorry. -No, no. 848 01:16:05,640 --> 01:16:07,600 Voulez-vous coucher avec moi? 849 01:16:14,960 --> 01:16:15,920 Hang on. 850 01:16:19,800 --> 01:16:21,120 Oops. 851 01:16:44,600 --> 01:16:47,320 You're crazy. You're beautiful. 852 01:16:53,360 --> 01:16:55,560 Bon appétit! 853 01:17:07,240 --> 01:17:08,800 -Is it good? -It's good. 854 01:18:32,120 --> 01:18:34,640 You're the one on the table now? 855 01:18:41,000 --> 01:18:44,320 -Stop. -I can see… 856 01:18:44,400 --> 01:18:48,000 No… Just stop. 857 01:18:50,000 --> 01:18:53,240 -Stop. -I want to have some fun too! 858 01:18:54,200 --> 01:18:56,080 Let's go do something fun. 859 01:18:56,160 --> 01:18:58,960 I think this is getting out of hand. 860 01:18:59,040 --> 01:19:03,120 Bathing in fountains, eating sauce and… 861 01:19:03,200 --> 01:19:05,560 You have to be a little realistic. 862 01:19:05,640 --> 01:19:07,240 You're feeding your libido. 863 01:19:07,320 --> 01:19:08,320 But… 864 01:19:09,040 --> 01:19:10,760 It's filled to the brim. 865 01:19:10,840 --> 01:19:13,240 It's completely satiated. 866 01:19:13,320 --> 01:19:15,960 Give that back! Please, listen to me. 867 01:19:16,040 --> 01:19:18,520 -If you'd just give me-- -What's going on with you? 868 01:19:18,600 --> 01:19:19,600 -There's-- -Paul! 869 01:19:19,680 --> 01:19:20,680 Huh? 870 01:19:24,560 --> 01:19:25,560 It's Paul. 871 01:19:32,920 --> 01:19:33,920 Hello. 872 01:19:39,600 --> 01:19:40,600 It's Paul. 873 01:19:41,840 --> 01:19:43,560 Einar, Paul is here. 874 01:19:43,640 --> 01:19:44,640 Einar… 875 01:19:46,720 --> 01:19:50,520 I need to… Where's my shirt? 876 01:19:50,600 --> 01:19:52,120 -Einar. -Where's my shirt? 877 01:19:52,200 --> 01:19:54,000 Einar, come here. 878 01:19:54,600 --> 01:19:58,560 -It wasn't supposed to happen like this. -Don't trip. Sit down. 879 01:19:58,640 --> 01:20:02,040 It was… He was supposed to come to the bar. 880 01:20:02,600 --> 01:20:04,760 -On a Friday. -There you go. Yeah. 881 01:20:04,840 --> 01:20:07,680 -Is today Friday? -No. Today isn't Friday. 882 01:20:07,760 --> 01:20:08,680 No. 883 01:20:08,760 --> 01:20:13,200 But… your son… is here. 884 01:20:14,040 --> 01:20:15,680 To meet his dad. 885 01:20:18,280 --> 01:20:20,680 Do you understand? Do you understand that? 886 01:20:21,400 --> 01:20:24,160 That your son… is here? 887 01:20:26,120 --> 01:20:27,200 Do you understand? 888 01:20:37,040 --> 01:20:38,520 To think that he came… 889 01:20:41,120 --> 01:20:44,920 He came because he wants to meet me. 890 01:21:24,480 --> 01:21:26,600 You're the most beautiful thing I've ever seen. 891 01:21:27,920 --> 01:21:28,880 Oh, dear. 892 01:21:30,280 --> 01:21:32,040 Well… That was… 893 01:21:33,600 --> 01:21:36,480 -Well, would you like to…? Should we…? -Sure. 894 01:21:47,440 --> 01:21:49,600 You've been happy, haven't you? 895 01:21:51,720 --> 01:21:53,040 Well… 896 01:21:53,120 --> 01:21:55,280 "Happy" might be overstating it, but… 897 01:21:58,760 --> 01:22:00,120 Tell me… 898 01:22:01,320 --> 01:22:03,280 How is Margareta? 899 01:22:04,320 --> 01:22:06,400 Mom sadly passed away a few years back. 900 01:22:20,640 --> 01:22:22,720 But you got a new dad? 901 01:22:23,320 --> 01:22:24,920 That was good, wasn't it? 902 01:22:25,920 --> 01:22:29,040 I wouldn't really call him my dad, but… 903 01:22:29,120 --> 01:22:30,880 We don't talk anymore. 904 01:22:31,800 --> 01:22:34,200 But kids… I mean… 905 01:22:34,280 --> 01:22:36,040 A wife and kids? 906 01:22:36,120 --> 01:22:37,800 No. 907 01:22:39,320 --> 01:22:40,480 It wasn't in the cards. 908 01:22:43,480 --> 01:22:46,920 But you've… had a good life, it seems. 909 01:22:48,080 --> 01:22:54,120 Yes. I've had a simply amazing life. 910 01:22:54,200 --> 01:22:55,400 Right… 911 01:22:57,680 --> 01:23:02,200 -I should go. I have a bus to catch. -But… Einar! 912 01:23:02,280 --> 01:23:07,040 You have to tell him the truth. You're distraught. 913 01:23:07,120 --> 01:23:09,720 You want me to lie to my own son? 914 01:23:09,800 --> 01:23:13,880 But… He's happy his dad's had a good life. Right, Paul? 915 01:23:13,960 --> 01:23:18,040 Since I left you, it's good that it was worth it, isn't it? 916 01:23:18,120 --> 01:23:20,080 At least to me. 917 01:23:21,160 --> 01:23:24,720 Thanks for the letter anyway. Nice of you to take the time to write. 918 01:23:24,800 --> 01:23:27,120 But… I didn't write a letter. 919 01:23:27,200 --> 01:23:29,000 No, I did. 920 01:23:29,080 --> 01:23:30,480 -What? -Yes. 921 01:23:30,560 --> 01:23:33,200 -I'm leaving. -You did what?! 922 01:23:33,280 --> 01:23:35,200 Don't go. Paul, wait. 923 01:23:35,280 --> 01:23:38,440 He wants you here. He just… Please, wait! 924 01:23:39,040 --> 01:23:41,560 Come on! Let's go! 925 01:23:42,760 --> 01:23:43,680 Paul, wai… 926 01:23:44,200 --> 01:23:46,160 -What's wrong with you? -An entire life. 927 01:23:46,240 --> 01:23:48,960 -Stop it! -You've ruined an entire life. 928 01:23:49,040 --> 01:23:51,120 -Paul! -You took it from me. 929 01:23:51,200 --> 01:23:52,720 Your son is here! 930 01:23:52,800 --> 01:23:55,160 Please, stop. Cut it out. 931 01:23:55,240 --> 01:24:00,920 What do you mean "your life"? He's here because he wants to meet you. 932 01:24:01,000 --> 01:24:02,200 You're wrong. 933 01:24:03,560 --> 01:24:06,840 He came because he felt obligated to. 934 01:24:07,400 --> 01:24:11,320 Because his old, good-for-nothing dad will die soon. 935 01:24:12,480 --> 01:24:14,480 I've ruined his life again. 936 01:24:16,560 --> 01:24:18,880 And you've ruined what life I had left. 937 01:24:19,560 --> 01:24:21,320 Einar… Einar, don't! 938 01:24:21,400 --> 01:24:22,640 Stop! 939 01:24:24,520 --> 01:24:25,640 Einar! 940 01:24:27,840 --> 01:24:29,120 Einar! 941 01:24:41,040 --> 01:24:42,040 Hey. 942 01:24:44,440 --> 01:24:46,280 You told me to listen. 943 01:24:47,560 --> 01:24:50,880 You've asked hundreds of people to listen. 944 01:24:52,240 --> 01:24:55,920 Now it's your turn to do some listening. 945 01:24:59,280 --> 01:25:00,320 Hey, Einar. 946 01:25:01,920 --> 01:25:05,200 You're the most wonderful, weirdest, 947 01:25:06,800 --> 01:25:09,440 most loving person I've ever met. 948 01:25:13,400 --> 01:25:15,000 But if you listen… 949 01:25:17,160 --> 01:25:20,000 there's a dad in there too. 950 01:25:21,360 --> 01:25:23,000 Chasing after his son. 951 01:25:23,880 --> 01:25:24,800 Right? 952 01:25:25,320 --> 01:25:26,400 You have to listen. 953 01:25:27,240 --> 01:25:28,960 Listen. 954 01:25:29,040 --> 01:25:33,800 Lis… 955 01:25:33,880 --> 01:25:34,720 Liste-- Whoa! 956 01:25:36,480 --> 01:25:38,480 All right… Hey! 957 01:25:39,200 --> 01:25:40,120 Hurry! 958 01:25:40,640 --> 01:25:41,720 Hurry up! 959 01:25:43,520 --> 01:25:46,160 No… 960 01:25:46,680 --> 01:25:49,560 No! 961 01:25:49,640 --> 01:25:51,000 Stop! 962 01:25:51,080 --> 01:25:52,160 Paul! 963 01:25:52,680 --> 01:25:54,000 Paul! 964 01:25:54,680 --> 01:25:55,600 Paul! 965 01:25:57,640 --> 01:25:58,760 I've ruined… 966 01:26:00,160 --> 01:26:03,680 He has no one else, and I abandoned him again. 967 01:26:03,760 --> 01:26:04,760 I'm so… 968 01:26:39,360 --> 01:26:40,360 I'm sorry. 969 01:26:43,080 --> 01:26:44,400 I don't know how… 970 01:26:47,840 --> 01:26:50,800 I don't know how to be a dad. 971 01:26:53,760 --> 01:26:54,840 But I do know… 972 01:26:57,560 --> 01:26:59,080 that I love you. 973 01:27:47,680 --> 01:27:51,920 Oh. Oops. I won't disturb you. I was just going to-- 974 01:27:52,000 --> 01:27:57,000 Warm milk is good if you wake at night feeling anxious, isn't it? 975 01:27:59,040 --> 01:28:00,000 Yeah. 976 01:28:01,360 --> 01:28:02,880 Yeah, that's great. 977 01:28:03,560 --> 01:28:05,200 That's what I gave my kids. 978 01:28:06,920 --> 01:28:09,680 Hey… Can you imagine? 979 01:28:11,960 --> 01:28:15,880 Being in the middle of the moment 980 01:28:17,280 --> 01:28:20,480 that you've waited for your entire life? 981 01:28:29,400 --> 01:28:31,360 I can't stop looking at him. 982 01:28:35,160 --> 01:28:37,320 -Why are you standing there? -Sorry. I'll-- 983 01:28:37,400 --> 01:28:39,000 No, no. Come here. 984 01:28:39,080 --> 01:28:41,480 Lie down here. Look at this. 985 01:29:03,120 --> 01:29:04,360 Wow. 986 01:29:14,960 --> 01:29:16,000 Agneta. 987 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 Agneta. 988 01:29:28,080 --> 01:29:30,360 -Magn… -What's happening? Why's everyone here? 989 01:29:30,440 --> 01:29:31,640 We have guests? 990 01:29:32,560 --> 01:29:35,240 -Ow! -Oops. 991 01:29:38,440 --> 01:29:44,600 This… is Einar's son Paul. 992 01:29:46,520 --> 01:29:47,600 Hello. 993 01:29:48,200 --> 01:29:50,360 And this is Einar. 994 01:29:52,840 --> 01:29:55,040 The gay man. 995 01:29:55,640 --> 01:29:57,200 Yeah. 996 01:29:58,680 --> 01:30:03,840 And right… Here we have Fabien. 997 01:30:03,920 --> 01:30:07,280 How nice! You must've met downstairs. 998 01:30:07,880 --> 01:30:11,160 He's likely also… gay. 999 01:30:12,320 --> 01:30:14,000 There. Yes. 1000 01:30:14,600 --> 01:30:16,680 This is Magnus. 1001 01:30:17,200 --> 01:30:20,320 My husband, who I'm married to. 1002 01:30:21,800 --> 01:30:24,280 Why'd you never mention you were married? 1003 01:30:24,360 --> 01:30:28,720 -Stop. I told you. -No. She never mentioned it. 1004 01:30:28,800 --> 01:30:29,760 What? 1005 01:30:30,560 --> 01:30:32,320 I did too. 1006 01:30:32,400 --> 01:30:35,960 He's both gay and has dementia. It can't be easy. 1007 01:30:36,480 --> 01:30:39,160 Come on. There. Let's go. 1008 01:30:48,480 --> 01:30:51,360 Oh, how do you do? Hello. 1009 01:30:59,200 --> 01:31:03,320 I guess I thought you were going to come back home. 1010 01:31:04,440 --> 01:31:06,480 But when you didn't… 1011 01:31:07,640 --> 01:31:08,640 I… 1012 01:31:09,440 --> 01:31:12,440 It's so nice that you're here, Magnus. 1013 01:31:13,120 --> 01:31:14,520 Sorry, I… 1014 01:31:15,800 --> 01:31:17,920 I guess this is just so new to me. 1015 01:31:19,760 --> 01:31:22,080 But there's so much I want to… 1016 01:31:22,160 --> 01:31:27,480 Oh my God. This is a death trap. 1017 01:31:28,000 --> 01:31:30,640 -Whoa! Oops! -My God! 1018 01:31:32,520 --> 01:31:36,760 One time, this bed suddenly started spinning. 1019 01:31:36,840 --> 01:31:38,280 I thought it was amazing. 1020 01:31:38,360 --> 01:31:40,360 You must've been mortified. 1021 01:31:44,360 --> 01:31:45,680 Agneta… 1022 01:31:52,840 --> 01:31:54,320 I'm here now. 1023 01:31:56,800 --> 01:31:57,800 Yeah… 1024 01:31:59,040 --> 01:32:02,520 Oops. Are you all right? 1025 01:32:03,360 --> 01:32:04,440 Let's see… 1026 01:32:05,080 --> 01:32:07,040 -Hello, Agneta. -Hello. 1027 01:32:09,160 --> 01:32:11,520 -How are you? -I'm good, and you? 1028 01:32:11,600 --> 01:32:13,880 -I'm fine. Have a good day. -You too. 1029 01:32:14,400 --> 01:32:16,280 Oh, you know people? 1030 01:32:17,440 --> 01:32:18,600 Well… 1031 01:32:19,480 --> 01:32:20,520 Well, you… 1032 01:32:22,320 --> 01:32:23,280 That's nice. 1033 01:32:25,160 --> 01:32:26,800 It's very pretty here. 1034 01:32:26,880 --> 01:32:29,120 The village. I guess. 1035 01:32:33,080 --> 01:32:35,880 Not quite French Estates, but… 1036 01:32:37,000 --> 01:32:38,960 You've been watching French Estates? 1037 01:32:40,800 --> 01:32:43,120 I may have caught an episode or two. 1038 01:32:51,520 --> 01:32:52,600 Oh, dear. 1039 01:32:53,120 --> 01:32:54,280 We… 1040 01:32:54,800 --> 01:32:57,920 We… 1041 01:33:03,920 --> 01:33:06,080 -What are you doing? -The fountain… 1042 01:33:06,160 --> 01:33:09,160 -It's a little dirty over here. -Oh. 1043 01:33:09,840 --> 01:33:14,960 Let's see… There's something over here that I want to show you. 1044 01:33:15,800 --> 01:33:16,960 What the… 1045 01:33:17,680 --> 01:33:19,320 Let's see… 1046 01:33:19,400 --> 01:33:20,720 Was it… 1047 01:33:34,960 --> 01:33:36,080 So… hello. 1048 01:33:42,680 --> 01:33:44,880 -No, no. I've got it. -Oui, oui. 1049 01:33:44,960 --> 01:33:46,840 -Magnus, you don't have to… -I've got it. 1050 01:33:46,920 --> 01:33:49,720 -He doesn't need help. -I've got it! 1051 01:33:49,800 --> 01:33:52,080 He doesn't need help, Magnus. 1052 01:33:56,880 --> 01:33:58,680 -Some more? -I'm good, thanks. 1053 01:33:58,760 --> 01:34:00,920 No? Well, I'll have some. 1054 01:34:03,080 --> 01:34:06,040 -In that case, I'll have some too. -All right. 1055 01:34:06,560 --> 01:34:09,040 I've started the 80/20 diet. 1056 01:34:09,120 --> 01:34:10,320 Oh, yeah? 1057 01:34:10,400 --> 01:34:12,880 You shouldn't have to abstain from certain things. 1058 01:34:12,960 --> 01:34:15,720 You can keep one foot in each world, so to speak. 1059 01:34:50,840 --> 01:34:53,560 When you think something has come to an end, 1060 01:34:54,840 --> 01:34:58,600 it may simply be the beginning of something even better. 1061 01:34:59,520 --> 01:35:05,880 What if life is only a little taster of how great the afterlife will be? 1062 01:35:07,960 --> 01:35:11,840 You heard what I needed 1063 01:35:12,760 --> 01:35:16,200 when I wouldn't listen. 1064 01:35:20,640 --> 01:35:26,120 You are more powerful than my libido. 1065 01:35:29,160 --> 01:35:31,520 I love you, Agneta. 1066 01:35:32,200 --> 01:35:33,280 Wow. 1067 01:35:34,480 --> 01:35:36,840 Je t'aime, Agneta. 1068 01:35:41,680 --> 01:35:42,920 To Anjeta! 1069 01:35:43,840 --> 01:35:48,960 -Anjeta! -Anjeta! 1070 01:36:12,160 --> 01:36:14,800 -Oops. -Oopsie. 1071 01:36:15,560 --> 01:36:16,400 Oh dear. 1072 01:36:17,800 --> 01:36:22,960 They have this rule that if someone asks you to dance, you must never decline. 1073 01:36:23,760 --> 01:36:25,320 That's weird. 1074 01:36:25,840 --> 01:36:27,120 So… 1075 01:36:31,040 --> 01:36:32,360 May I, Magnus? 1076 01:36:35,560 --> 01:36:38,240 Thanks, but no thanks. 1077 01:36:39,920 --> 01:36:40,920 All right… 1078 01:37:01,920 --> 01:37:03,480 Go on, Anjeta! 1079 01:37:05,160 --> 01:37:06,600 That's good! 1080 01:37:24,760 --> 01:37:27,360 How nice that you want to dance, Magnus! 1081 01:37:27,440 --> 01:37:29,960 I don't know if… I don't want to. 1082 01:37:47,280 --> 01:37:49,000 Magnus! 1083 01:37:56,080 --> 01:37:57,360 I'll be okay. 1084 01:37:57,440 --> 01:38:02,120 -Want some water? -No, no. Not tap water. 1085 01:38:03,440 --> 01:38:04,480 No. 1086 01:38:06,560 --> 01:38:08,520 I'm not good at that stuff. 1087 01:38:11,280 --> 01:38:12,400 What stuff? 1088 01:38:13,760 --> 01:38:18,680 Telling people I love them and stuff… No. 1089 01:38:19,880 --> 01:38:23,080 I show it in other ways. Like… 1090 01:38:23,600 --> 01:38:27,360 Like by coming here, for example. 1091 01:38:29,080 --> 01:38:31,320 But you know I do, don't you? 1092 01:38:33,760 --> 01:38:35,200 -Yeah? -Yeah. 1093 01:38:35,280 --> 01:38:36,280 Yeah. 1094 01:38:38,720 --> 01:38:39,720 Yeah. 1095 01:38:42,200 --> 01:38:43,920 -Agneta… -Yeah? 1096 01:38:44,440 --> 01:38:47,160 I don't mean to pressure you or anything… 1097 01:38:49,680 --> 01:38:55,200 but I got a ticket home for you too, for tomorrow. 1098 01:38:56,880 --> 01:39:00,480 But it can be changed, rebooked, cancelled, or whatever. 1099 01:39:02,560 --> 01:39:04,200 But tomorrow's Friday. 1100 01:39:05,240 --> 01:39:06,240 Right. 1101 01:39:08,640 --> 01:39:13,960 But maybe there's not much left for me here… to do. 1102 01:39:14,040 --> 01:39:16,320 -I don't think so either. -No. 1103 01:39:18,040 --> 01:39:21,000 You staying here doesn't feel good at all. 1104 01:39:31,160 --> 01:39:32,120 Oh. 1105 01:39:32,640 --> 01:39:35,040 Maybe I'll have some water after all. 1106 01:39:44,880 --> 01:39:46,440 Thank you so much. 1107 01:39:51,840 --> 01:39:53,640 -Agneta… -Huh? 1108 01:39:54,160 --> 01:39:56,800 Oh, dear. Everything's spinning. 1109 01:40:16,480 --> 01:40:17,640 It'll be okay. 1110 01:40:30,040 --> 01:40:31,160 I slept with Fabien. 1111 01:40:37,240 --> 01:40:39,520 And that artist, Jordaens. 1112 01:40:39,600 --> 01:40:42,760 What a great choice! 1113 01:40:42,840 --> 01:40:44,880 -You think? Yeah? -Yes. 1114 01:40:45,480 --> 01:40:49,400 I slept with Marlon Brando the other day. It was great. 1115 01:40:55,440 --> 01:40:56,400 Well, then… 1116 01:40:58,240 --> 01:41:01,600 Is this how it's supposed to feel when you're done? 1117 01:41:01,680 --> 01:41:04,960 Well… I'm not sure of anything anymore. 1118 01:41:06,000 --> 01:41:07,600 But I do know one thing. 1119 01:41:08,200 --> 01:41:11,480 That you are terribly beautiful 1120 01:41:12,920 --> 01:41:14,840 in that purple dress. 1121 01:41:16,520 --> 01:41:18,160 Now, do make sure 1122 01:41:18,240 --> 01:41:23,680 that it doesn't get as sad and depressed 1123 01:41:23,760 --> 01:41:29,400 as it was on the rack at the market. 1124 01:41:31,880 --> 01:41:37,440 I think it might be like when you bring a straw hat 1125 01:41:37,520 --> 01:41:41,160 back home from a beach vacation. 1126 01:41:42,080 --> 01:41:44,640 What once fit you so well 1127 01:41:45,240 --> 01:41:47,800 gets left hanging on the rack. 1128 01:41:47,880 --> 01:41:50,720 -The rack. -The rack. 1129 01:41:50,800 --> 01:41:52,600 -The rack. -Agneta. 1130 01:41:53,320 --> 01:41:55,320 -Are you coming? -Yeah. 1131 01:41:59,320 --> 01:42:00,480 It'll be fine. 1132 01:42:01,320 --> 01:42:02,280 All right. 1133 01:42:10,000 --> 01:42:11,520 Why those shoes? 1134 01:42:12,440 --> 01:42:14,920 -Huh? -They're terrible for your back. 1135 01:42:17,240 --> 01:42:20,480 I knew I shouldn't have drunk that water. 1136 01:42:29,360 --> 01:42:30,480 Coming, coming. 1137 01:42:30,560 --> 01:42:33,320 -Anjeta! -Anjeta! 1138 01:42:33,840 --> 01:42:35,960 -Anjeta! -Anjeta! 1139 01:42:50,160 --> 01:42:51,320 -Yikes. -What? 1140 01:42:51,400 --> 01:42:54,600 I was just thinking about last night, when we danced. 1141 01:42:55,200 --> 01:42:56,760 How embarrassing. 1142 01:42:59,680 --> 01:43:02,000 We're lucky no one saw us. 1143 01:43:02,520 --> 01:43:05,640 It'll be such a relief to have you home again. 1144 01:43:06,160 --> 01:43:09,120 What a relief. There's no place like home. 1145 01:43:11,320 --> 01:43:14,200 Did I mention Linda and I have taken up canoeing? 1146 01:43:15,720 --> 01:43:16,840 It's fun. 1147 01:43:17,360 --> 01:43:18,960 It's really fun. 1148 01:43:20,680 --> 01:43:21,760 Is something wrong? 1149 01:43:23,600 --> 01:43:26,600 -What's wrong? Are you not feeling well? -Well, no… I… 1150 01:43:26,680 --> 01:43:29,360 -What? Do you need to throw up? -Excuse me… 1151 01:43:29,440 --> 01:43:31,360 -Please. -Just let me… 1152 01:43:33,920 --> 01:43:34,920 Yeah? 1153 01:43:35,000 --> 01:43:36,040 La… 1154 01:43:36,120 --> 01:43:37,680 Stop le voiture. 1155 01:43:37,760 --> 01:43:42,240 Stop it, Magnus! Stop! I can manage myself! 1156 01:43:42,320 --> 01:43:46,840 And by the way, it's not "le voiture." It's "la voiture." 1157 01:43:53,240 --> 01:43:56,800 Magnus… you don't have to dance for my sake. 1158 01:43:56,880 --> 01:43:58,760 There are lots of people who don't… 1159 01:43:58,840 --> 01:44:02,360 There are tons of people who don't like to dance. 1160 01:44:02,440 --> 01:44:06,440 You can not dance with Linda, for example. As much as you like. 1161 01:44:06,520 --> 01:44:09,080 Dance? What are you talking about? 1162 01:44:09,160 --> 01:44:12,760 You know what, Magnus? I don't think I can do this anymore. 1163 01:44:12,840 --> 01:44:17,720 I can't go to bed worrying about all the things I've done or said wrong, 1164 01:44:17,800 --> 01:44:19,400 what I should or shouldn't do. 1165 01:44:19,480 --> 01:44:22,120 I just can't do it. I'm done. I can't anymore. 1166 01:44:22,200 --> 01:44:26,200 I can't do it. I just can't do it, you know? 1167 01:44:26,280 --> 01:44:32,040 I can't take feeling out of place even one more time. I can't take it. 1168 01:44:32,840 --> 01:44:34,920 I seriously can't take it. 1169 01:44:35,000 --> 01:44:37,120 Oh my God… 1170 01:44:37,200 --> 01:44:42,760 You know what? Never again do I want to take time out of my life 1171 01:44:42,840 --> 01:44:47,560 to worry about what someone else thinks, in their life, about me. 1172 01:44:47,640 --> 01:44:48,800 I can't do it. 1173 01:44:48,880 --> 01:44:54,800 I've wasted so much of my life worrying about what others think of me. 1174 01:44:54,880 --> 01:44:56,040 I'm done with it. 1175 01:44:56,120 --> 01:44:59,080 I could be living like this! 1176 01:44:59,160 --> 01:45:00,520 They exist, Magnus. 1177 01:45:00,600 --> 01:45:04,480 People who live differently do exist. 1178 01:45:04,560 --> 01:45:07,160 -But they're French people, Agneta. -Huh? 1179 01:45:07,240 --> 01:45:08,240 They're French. 1180 01:45:08,320 --> 01:45:09,760 No! Well, yes. 1181 01:45:09,840 --> 01:45:12,560 But they're curious, Magnus. 1182 01:45:12,640 --> 01:45:14,440 They're curious about me. 1183 01:45:14,520 --> 01:45:16,600 Curious about… life. 1184 01:45:16,680 --> 01:45:18,880 Curious about all kinds of things. 1185 01:45:18,960 --> 01:45:20,920 -They don't judge. -What are you doing? 1186 01:45:21,000 --> 01:45:23,440 They exist, Magnus. People who don't… 1187 01:45:25,600 --> 01:45:27,200 -Good Lord! -…who don't judge. 1188 01:45:27,280 --> 01:45:28,680 What are you doing? 1189 01:45:28,760 --> 01:45:30,880 Put your clothes on! He might see you! 1190 01:45:30,960 --> 01:45:36,160 -People might see you, Agneta. -Yeah. I really hope that people do. 1191 01:45:37,360 --> 01:45:38,320 What? 1192 01:45:38,840 --> 01:45:41,440 Why are you acting so strangely, Agneta? 1193 01:45:44,720 --> 01:45:47,720 -Are you even thinking about our kids? -Our kids? 1194 01:45:49,960 --> 01:45:53,000 Our kids are all I think about. 1195 01:45:55,640 --> 01:45:57,600 Here you go, kids! 1196 01:45:58,200 --> 01:46:04,040 Here's a mother who dares! Who isn't ashamed of who she is! 1197 01:46:04,120 --> 01:46:06,160 Or of what people think of her! 1198 01:46:06,240 --> 01:46:09,000 Who's happy, Magnus! 1199 01:46:09,520 --> 01:46:11,520 I'm happy! 1200 01:46:11,600 --> 01:46:14,040 Aren't you happy that I'm happy? 1201 01:46:14,120 --> 01:46:16,280 Of course I am. 1202 01:46:17,520 --> 01:46:20,880 -But… This isn't you. -What? 1203 01:46:21,960 --> 01:46:23,640 This isn't Agneta. 1204 01:46:25,120 --> 01:46:27,120 It's not my Agneta. 1205 01:46:32,600 --> 01:46:34,320 But it's my Agneta. 1206 01:46:36,560 --> 01:46:38,040 That's exactly what it is. 1207 01:46:39,800 --> 01:46:42,000 It's my Agneta. 1208 01:46:43,680 --> 01:46:44,720 I… 1209 01:46:48,120 --> 01:46:49,080 That… 1210 01:46:50,080 --> 01:46:53,120 That… is my Agneta. 1211 01:46:54,360 --> 01:46:55,680 I'm here! 1212 01:46:55,760 --> 01:46:58,400 Agneta is here! 1213 01:46:58,480 --> 01:46:59,600 Here! 1214 01:47:00,120 --> 01:47:01,680 I'm just… 1215 01:47:01,760 --> 01:47:03,400 It's me! 1216 01:47:09,440 --> 01:47:11,680 Au revoir, Magnus. 1217 01:47:16,680 --> 01:47:17,560 Time to go home. 1218 01:47:23,200 --> 01:47:26,160 Yes! 1219 01:48:10,360 --> 01:48:12,520 Je m'appelle Agneta! 1220 01:48:41,000 --> 01:48:42,160 Welcome home. 1221 01:48:42,240 --> 01:48:43,760 Thank you. 1222 01:48:43,840 --> 01:48:45,000 Champagne! 1223 01:49:01,880 --> 01:49:02,760 Let's drink!