1 00:00:00,000 --> 00:00:04,130 KALAN OYUNCU SAYISI 10 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,800 Geçen turda dönen 100 bin dolarlık rüşvetler sonucunda 3 00:00:07,883 --> 00:00:11,429 ilk 6'ya kalmak için tek bir koltuk var. 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,473 Düğüm tam olarak burada çözülüyor. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,935 -Şu ana dek dört kişi oy verdi. -Evet. 6 00:00:20,271 --> 00:00:22,690 Dördü de farklı kişilere gitti. 7 00:00:24,650 --> 00:00:29,155 Yani şimdi, Nick kime oy atarsa o devam edecek. 8 00:00:30,489 --> 00:00:33,242 Nick, son oy sende. 9 00:00:33,325 --> 00:00:37,079 Oyu vermeden önce aklından geçen en ufak şeyi bile duymak istiyorum. 10 00:00:37,163 --> 00:00:41,250 Yarışmanın başından beri dürüstlükle 11 00:00:41,333 --> 00:00:43,419 -ve onurumla oynamaya çabaladım. -Evet. 12 00:00:43,502 --> 00:00:46,839 Defalarca büyük miktarda para teklifleriyle karşı karşıya kaldım. 13 00:00:46,922 --> 00:00:49,008 Sana 30 bin dolar verebilirim. 14 00:00:49,091 --> 00:00:50,718 -Otuz bana uyar. -Tamam. 15 00:00:50,801 --> 00:00:53,137 Bu oyunu para kazanmak ve fırsat varken 16 00:00:53,220 --> 00:00:55,765 -ceplerimi doldurmak için oynadım. -Evet. 17 00:00:55,848 --> 00:00:58,642 Unutmayın, Monika süre bitmeden hemen önce 18 00:00:58,726 --> 00:01:01,145 garanti oy için Nick'e rüşvet verdi. 19 00:01:01,228 --> 00:01:02,772 Nick sözünde duracak mı? 20 00:01:02,855 --> 00:01:05,941 Bunu demişken, ben buradaki herkesi hâlâ önemsiyorum. 21 00:01:06,025 --> 00:01:08,110 Ama kararımı verdim. 22 00:01:08,194 --> 00:01:10,446 -Bir karara vardın mı? -Evet. 23 00:01:10,529 --> 00:01:13,449 Bu kararın kimin kazanacağını belirleyebilir. 24 00:01:14,241 --> 00:01:15,493 Monika'ya oy ver. 25 00:01:15,576 --> 00:01:18,454 Burada olmayı hak ediyor. Sen de biliyorsun. 26 00:01:18,537 --> 00:01:22,041 Benim için biraz zor sanki ama devam etmek için şansım var bence. 27 00:01:22,124 --> 00:01:26,170 Vakit geldi Nick. Kime oy veriyorsun? 5 milyon dolarlık final oyunundaki 28 00:01:26,253 --> 00:01:31,091 son koltuğa kimi oturtacaksın, kimi belki de bir üst tura geçireceksin? 29 00:01:32,968 --> 00:01:35,179 Lütfen. 30 00:01:37,890 --> 00:01:41,435 Karar kıldığım kişi, oyumu verdiğim kişi… 31 00:01:42,436 --> 00:01:44,604 Peki. Oy için sağ ol. 32 00:01:47,274 --> 00:01:52,446 Beraberlik yok. Bu turun net bir kazananı oldu arkadaşlar. 33 00:01:54,698 --> 00:01:56,826 Final turunun galibi 34 00:01:56,908 --> 00:02:00,037 Beast Games ikinci sezonunun 35 00:02:00,120 --> 00:02:05,000 final oyunundaki o son yeri kapan yarışmacımızın ismi… 36 00:02:10,005 --> 00:02:11,549 Brett. 37 00:02:11,632 --> 00:02:16,220 Tebrik ederim. İki oy birden aldın. Diğerleri birer oy aldı. 38 00:02:17,638 --> 00:02:19,515 Boşuna gerilmişsin. Kazandın. 39 00:02:20,391 --> 00:02:22,101 -97 binlik rüşvetle. -Gurur duydum. 40 00:02:22,184 --> 00:02:23,561 Çok mutluyum. 41 00:02:23,644 --> 00:02:25,896 -Çok heyecanlıyım. Bu gece rahat uyu. -Sağ ol. 42 00:02:25,980 --> 00:02:27,690 Ben denedim. 43 00:02:28,774 --> 00:02:30,067 Ne oldu? 44 00:02:30,150 --> 00:02:31,402 Özür dilerim. 45 00:02:31,485 --> 00:02:34,405 Nick, seni kardeşim gibi seviyorum. Her şey için sağ ol. 46 00:02:34,488 --> 00:02:36,490 -Para için de tebrik ederim. -Canımsın. 47 00:02:36,574 --> 00:02:38,450 Monika en iyi yarışmacı sensin. 48 00:02:38,534 --> 00:02:40,494 Bizimle finalde olmayacağın için üzgünüm. 49 00:02:40,578 --> 00:02:43,329 Orada olsan muhtemelen kazanırdın. 50 00:02:43,414 --> 00:02:45,291 -Jim bana oy vermedin mi? -Hayır. 51 00:02:45,374 --> 00:02:46,333 Sahi mi? 52 00:02:47,251 --> 00:02:48,878 Para havuzunun intikamı olsun. 53 00:02:50,254 --> 00:02:53,257 Brett ona oy vermedim diye çok pis bakıyor. 54 00:02:53,340 --> 00:02:54,466 Kızacak ne var ki? 55 00:02:54,675 --> 00:02:56,760 -Parayı aldı ama sana oy atmadı mı? -Doğru. 56 00:02:58,053 --> 00:02:59,346 -Evet. -Evet. 57 00:02:59,430 --> 00:03:02,766 Şu an tam karşınızda duran Beast Games ikinci sezonun 58 00:03:02,850 --> 00:03:04,685 ilk altısını alkışlıyoruz! 59 00:03:06,228 --> 00:03:09,064 -Kaybedenlerin önünde kutlanmıyor mu? -Evet. 60 00:03:09,148 --> 00:03:09,982 -Öyle mi? -Evet. 61 00:03:10,065 --> 00:03:10,900 Peki. 62 00:03:10,983 --> 00:03:13,611 Kady bu turda elendin. 63 00:03:13,694 --> 00:03:16,780 Jim, sen de elendin. 64 00:03:16,864 --> 00:03:19,825 Monika, elendin. 65 00:03:19,909 --> 00:03:23,120 Nick sen de bu turda elendin. 66 00:03:23,203 --> 00:03:25,497 Ve son oyuna geçmeden önce… 67 00:03:25,581 --> 00:03:28,584 Monika, buraya gelir misin? 68 00:03:28,751 --> 00:03:30,753 -Hoppala. -Yok artık. 69 00:03:30,836 --> 00:03:33,756 Az önce elendiğin için üzgünsündür ama seni yollamadan önce 70 00:03:33,839 --> 00:03:37,927 ilk 6'ya ve elenen üçlüye itiraf etmek istediğin bir şey var mı? 71 00:03:38,010 --> 00:03:40,804 Hadi be! 72 00:03:40,888 --> 00:03:43,307 -Auguste, bir şeye mi gülüyorsun? -Hayır. 73 00:03:44,266 --> 00:03:47,603 Madeni parayı yarım milyon dolara sattım. 74 00:03:47,686 --> 00:03:48,687 Evet! 75 00:03:48,771 --> 00:03:50,272 Niye gerçeği söylemedin? 76 00:03:50,356 --> 00:03:51,565 Parayı getirin hadi! 77 00:03:53,317 --> 00:03:57,237 Şu ana kadar bu sezon en çok parayı kazanan üçüncü kişi. 78 00:03:57,321 --> 00:03:58,906 -Tebrikler Monika. -Aferin. 79 00:03:58,989 --> 00:04:00,866 Sonuçta Nick'e güven olmuyor. 80 00:04:00,950 --> 00:04:03,452 Ben o gece parayı gizlice almadım. Sen gizledin. 81 00:04:03,535 --> 00:04:04,912 Ve bu yüzden kaybettin. 82 00:04:04,995 --> 00:04:09,750 Evet. "Size para kalsın diye ben hiç para almadım" dedin ama 500'ü indirdin. 83 00:04:09,833 --> 00:04:12,044 Söyleseydin bence şimdi buradaydın. 84 00:04:12,127 --> 00:04:14,380 Orada olmadığına çok da üzülmemeli. 85 00:04:14,463 --> 00:04:17,382 Çünkü buradan 10 bin dolarla ayrılmıyor. 86 00:04:17,466 --> 00:04:21,762 Hatta Monika'yı 510 bin dolarla evine gönderiyoruz. 87 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 Aslında elenen dört kişinin her biri 88 00:04:25,182 --> 00:04:28,018 100 bin doların üzerinde parayla evlerine dönüyorlar. 89 00:04:29,478 --> 00:04:33,148 İlk 10'a giren herkese tebrikler. 90 00:04:33,232 --> 00:04:36,902 Maalesef Beast Games yolculuğunuzun sonuna geldiniz. 91 00:04:36,986 --> 00:04:39,488 Ve şimdi kalplerinizi kırma zamanı. 92 00:04:39,571 --> 00:04:41,365 Beast Games'in bir parçası olduğum 93 00:04:41,448 --> 00:04:45,327 ve gelip yarışma fırsatı bulduğum için minnettarım. Hayatımı değiştirdi. 94 00:04:45,411 --> 00:04:48,664 Buradan sadece yarım milyon daha zengin gitmiyorum. 95 00:04:48,747 --> 00:04:50,707 Burada Jim'i de kazandım. 96 00:04:50,791 --> 00:04:54,086 Dışarıdaki hayatımız için acayip heyecanlıyım. 97 00:04:54,169 --> 00:04:58,048 Bence şansımız dışarıda buradan çok daha yaver gidecek. 98 00:04:58,132 --> 00:04:59,758 Yalan yok, berbat bir his. 99 00:04:59,842 --> 00:05:02,636 Beş milyon doları kazanma şansını kaçırmak kötü. 100 00:05:02,720 --> 00:05:06,181 Ama Jimmy'nin bana teklif edebileceği her türlü paradan 101 00:05:06,265 --> 00:05:08,392 daha değerli bir şeyle gidiyorum. 102 00:05:08,475 --> 00:05:12,938 Ve o da dünyada kimsenin yaşamadığı bir aşk hikâyesi. 103 00:05:13,022 --> 00:05:15,649 Veda etmiyoruz. "Görüşürüz" diyoruz. 104 00:05:20,738 --> 00:05:25,200 KALAN OYUNCU SAYISI 6 105 00:05:25,284 --> 00:05:26,285 1 KİŞİ KAZANACAK 106 00:05:26,368 --> 00:05:28,162 Kalan 6 kişiye sesleniyorum. 107 00:05:29,079 --> 00:05:30,497 Lütfen beni takip edin. 108 00:05:31,874 --> 00:05:34,334 Şurada size bir şey göstereceğim. 109 00:05:36,170 --> 00:05:37,296 Kapıyı açın! 110 00:05:42,092 --> 00:05:44,261 Büyük finale hoş geldiniz. 111 00:05:44,344 --> 00:05:47,848 Bu turda aranızdan biri o 5 milyon doları kazanacak. 112 00:05:47,931 --> 00:05:50,601 Müthiş görünüyor! Çok havalı ya! 113 00:05:55,272 --> 00:06:00,694 Beast Games, en katıksız hâliyle, bir simülasyon. 114 00:06:00,778 --> 00:06:06,241 Yarattığımız bu alternatif dünyaya bu sene, 100 güçlü ve 100 zeki insan 115 00:06:06,325 --> 00:06:09,286 ilk defa adım attı. 116 00:06:09,369 --> 00:06:14,500 Simülasyon, oyuncuları daha önce hiç görmedikleri sınırların ötesine itti. 117 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 Ve tıpkı yaşadığınız dünya gibi 118 00:06:16,877 --> 00:06:20,631 bu simüle edilmiş dünya da soğuk, acımasız 119 00:06:20,714 --> 00:06:24,051 ve kaderi tamamen seçimlerin belirlediği bir yer. 120 00:06:24,134 --> 00:06:28,097 Bütün yarışmacıların kaderleri hep kendi ellerindeydi. 121 00:06:28,180 --> 00:06:32,058 Başkaları onlara yol gösterdi, bazen de manipüle etti. 122 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 Bilinçli ya da bilinçsiz. 123 00:06:34,728 --> 00:06:39,233 Kimi yanında tutacaklarını ve hangi dostu geride bırakacaklarını kendileri seçti. 124 00:06:39,942 --> 00:06:42,694 En zekinin kim olduğunu çözdüler 125 00:06:42,778 --> 00:06:45,030 ve en güçlü olan için savaştılar. 126 00:06:45,739 --> 00:06:48,117 Ve elbette, gerektiği zaman, 127 00:06:48,200 --> 00:06:51,995 yakın çevrelerinden bile gerçeği saklamayı seçtiler. 128 00:06:52,079 --> 00:06:57,167 Her etkileşim ve her iletişim, finali belirledi. 129 00:06:57,251 --> 00:07:02,047 Ve az sonra şahit olacağımız kararlarsa kazananı belirleyecek. 130 00:07:02,131 --> 00:07:05,217 Yeni oyunun kurallarını anlatmadan önce 131 00:07:05,300 --> 00:07:07,261 Tyler'ın, üzerinde durmak için 132 00:07:08,262 --> 00:07:11,390 şu 6 platformdan birini seçmesi gerekiyor. 133 00:07:11,473 --> 00:07:16,562 Kabinden oylarınızla ilk o çıktı. Bu nedenle yerini ilk o seçecek. 134 00:07:16,645 --> 00:07:18,063 Size vereceğim tek ipucu var. 135 00:07:18,147 --> 00:07:20,524 Bu oyunda hedef alınabilirsiniz. 136 00:07:20,607 --> 00:07:22,192 İlk seçme hakkı bendeyken 137 00:07:22,276 --> 00:07:25,404 dış platformlardan birine gitmek en mantıklısı. 138 00:07:25,487 --> 00:07:27,656 Bu taraftayım, şuraya geçeyim. 139 00:07:27,739 --> 00:07:29,783 Geri dönüş yok, tamam! 140 00:07:29,867 --> 00:07:32,202 Karl, lütfen kalbini al. 141 00:07:32,286 --> 00:07:34,246 Dikkatli ol ama. Tamam mı? 142 00:07:34,329 --> 00:07:39,209 Karl şu anda Tyler'ın kalbini tam karşısındaki standa yerleştiriyor. 143 00:07:39,293 --> 00:07:42,838 Hannah, kabinden oylarla ikinci çıkan sendin. 144 00:07:42,921 --> 00:07:47,134 Tyler'ın hemen yanında mı olmak istersin? Yoksa Tyler'dan olabildiğince uzakta mı? 145 00:07:47,217 --> 00:07:51,180 Tyler'a güveniyorum. Ama uçta olmak bana daha az korkutucu geliyor. 146 00:07:51,263 --> 00:07:52,389 -Amanın. -Güzel tercih. 147 00:07:52,472 --> 00:07:55,808 Hannah'nın kalbi de tam karşısına yerleştiriliyor. 148 00:07:55,893 --> 00:07:57,978 İşler işte burada ilginçleşiyor. 149 00:07:58,061 --> 00:07:59,521 İki uç da kapıldı. 150 00:07:59,605 --> 00:08:02,608 Ve kabinden oylarla çıkan üçüncü kişi. Jack kararın ne? 151 00:08:02,691 --> 00:08:04,484 Tyler'la küplerden beraber çıktık. 152 00:08:04,568 --> 00:08:06,904 Çok badire atlattık. Onun yanında duracağım. 153 00:08:07,821 --> 00:08:09,239 Bendesin. Dert etme. 154 00:08:09,907 --> 00:08:10,991 Anlaştık. 155 00:08:11,074 --> 00:08:13,327 Auguste, zor bir karar seni bekliyor. 156 00:08:13,410 --> 00:08:14,786 Öyle. Hannah ne diyorsun? 157 00:08:14,870 --> 00:08:18,248 Her nedense, Cory'nin yanımda olmasını daha çok istiyorum. 158 00:08:18,332 --> 00:08:20,125 Olayı anladım Hannah. 159 00:08:20,209 --> 00:08:21,793 Yanına geçersem sana sıkmam. 160 00:08:21,877 --> 00:08:22,836 Eksik olma. 161 00:08:22,920 --> 00:08:24,087 -Burası iyi. -Tamam. 162 00:08:24,171 --> 00:08:25,964 Şimdi de sıra Cory'de. 163 00:08:26,048 --> 00:08:28,926 -Ben Hannah'nın yanına geçeceğim. -Tamam. 164 00:08:29,009 --> 00:08:32,554 Tamam, son platformla birlikte Brett de yerini almış oldu. 165 00:08:33,931 --> 00:08:37,558 Oyunun kurallarını açıklama vakti geldi. 166 00:08:37,643 --> 00:08:40,020 Oyunumuz aslında olabildiğince basit. 167 00:08:40,102 --> 00:08:43,482 Sırayla birbirinizin kalplerine top atacaksınız. 168 00:08:43,565 --> 00:08:45,025 Kalbiniz parçalanırsa 169 00:08:45,108 --> 00:08:48,153 5 milyon doları kaybedip boşluğa düşer, 170 00:08:48,237 --> 00:08:50,113 ikinci sezona veda edersiniz. 171 00:08:50,197 --> 00:08:51,365 Çok stresli ya. 172 00:08:51,448 --> 00:08:54,576 Kabinden ilk Tyler çıktığı için ilk atışı o yapacak. 173 00:08:54,660 --> 00:08:58,205 Ve diğerlerinin son oyundaki kabinden çıkış sırası, 174 00:08:58,288 --> 00:08:59,706 şut sırasını belirleyecek. 175 00:08:59,790 --> 00:09:03,543 Ve iki kalp parçalanana kadar devam edeceğiz. 176 00:09:04,628 --> 00:09:09,383 Tyler hazır olduğunda o topu istediğin kalbe yolla bakalım. 177 00:09:09,466 --> 00:09:12,719 Ama unutma, vereceğin karar, yarışmacıları eleyebilir. 178 00:09:12,803 --> 00:09:16,723 5 milyon kazanma şansını kaybedebilirler. Ve sorumlusu sen olursun. 179 00:09:16,807 --> 00:09:19,434 Hepimiz çok yakınız. Kişisel bir şey değil. 180 00:09:19,518 --> 00:09:21,937 İlk atışımı şu uca doğru yapmayı düşünüyorum. 181 00:09:23,397 --> 00:09:26,483 İlk turu bir atlatalım, kim beni hedef alacak görelim 182 00:09:26,566 --> 00:09:29,486 sonra da duruma göre kime nişan alacağıma karar veririm. 183 00:09:38,370 --> 00:09:39,288 Çok ürkütücü. 184 00:09:39,371 --> 00:09:42,332 Hannah, gitmene beş santim kalmıştı. 185 00:09:42,415 --> 00:09:43,792 Karşılık verecek misin? 186 00:09:44,918 --> 00:09:47,587 Hannah yemin ederim sana nişan almadım. 187 00:09:47,671 --> 00:09:49,756 Belki yanlış bir karar veriyorum. 188 00:09:49,840 --> 00:09:51,425 Ama ben barışı seçiyorum. 189 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 Sahi mi? Kimseye saldırmayacak mısın? 190 00:09:56,388 --> 00:09:59,182 Hannah topu dışarı attı. 191 00:09:59,266 --> 00:10:01,393 Şimdiyse sıra Jack'te. 192 00:10:01,476 --> 00:10:04,104 Boşa sallamak benim için en iyisi sanırım. 193 00:10:05,022 --> 00:10:06,023 Fark ettiniz mi? 194 00:10:06,106 --> 00:10:09,234 İki zeki oyuncu da topları boşluğa attı. 195 00:10:09,318 --> 00:10:10,736 Kimseyi hedef almadılar. 196 00:10:10,819 --> 00:10:12,738 -Auguste ne diyorsun? -Tyler'ı vuracağım. 197 00:10:16,074 --> 00:10:19,745 Böylelikle peş peşe üç yarışmacı toplarını boşluğa yolladı. 198 00:10:19,828 --> 00:10:23,582 Ve şunu netleştireyim, iki kişi elenene kadar devam edeceğiz. 199 00:10:23,665 --> 00:10:24,958 Cory sen ne diyorsun? 200 00:10:25,042 --> 00:10:26,376 Ben ortaya atacağım. 201 00:10:26,460 --> 00:10:29,546 Jack, kişisel algılama. İki kişiyi çıkarmamız gerek. 202 00:10:29,629 --> 00:10:30,964 Tamam. Süper. 203 00:10:38,513 --> 00:10:39,598 Deneme şutu atayım. 204 00:10:41,892 --> 00:10:42,768 Güzel atış Brett! 205 00:10:42,851 --> 00:10:44,227 Bayağı isabetliydi. 206 00:10:44,311 --> 00:10:46,313 Atış çok içime sindi Jim. 207 00:10:46,396 --> 00:10:48,940 Birinci tur bitti. İkinci tura geçiyoruz. 208 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 Yine Tyler başlıyor. 209 00:10:50,859 --> 00:10:52,069 Bu tarafa atacağım. 210 00:10:55,864 --> 00:10:59,201 Hannah, pasif oynamaya devam edersen atış yapamadan elenebilirsin. 211 00:10:59,284 --> 00:11:02,162 Biri Jack'e şut çektiği için Jack'le devam edeceğim. 212 00:11:02,245 --> 00:11:04,581 Ben de "başkasını seçiyorum" diyecek sanmıştım. 213 00:11:04,664 --> 00:11:07,626 -Jack. Seni hedef aldılar. -Defalarca. 214 00:11:07,709 --> 00:11:09,836 Yine boşluğa mı atacaksın yoksa… 215 00:11:09,920 --> 00:11:13,882 Diğerlerinin stratejisine uyacağım. O yöne doğru genel bir atış yapacağım. 216 00:11:13,965 --> 00:11:15,634 Sorun yok Jack. Anlıyoruz. 217 00:11:15,717 --> 00:11:16,593 Hadi görelim. 218 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 Jack. 219 00:11:20,597 --> 00:11:21,723 -Üzgünüm. -Yapma. 220 00:11:24,684 --> 00:11:27,104 Cory'ye nereye nişan aldığını sormayacağım bile. 221 00:11:29,272 --> 00:11:30,982 Ortam güzelleşiyor. 222 00:11:31,066 --> 00:11:34,569 Barizi belirtmem lazım. Sanki bir taraf diğer tarafa karşı. 223 00:11:34,653 --> 00:11:36,196 Jack, senin kalbine atacağım. 224 00:11:36,279 --> 00:11:39,366 Bu etabın teması da bu oldu! "Hadi Jack'e atalım." 225 00:11:39,991 --> 00:11:41,410 Cory'ninkine nişan alacağım. 226 00:11:41,493 --> 00:11:43,328 Cory karşılık verecek misin? 227 00:11:43,412 --> 00:11:44,996 Muhtemelen yine Jack'e atarım. 228 00:11:45,080 --> 00:11:47,332 Burada tek hedef alınan ben miyim? 229 00:11:47,415 --> 00:11:48,542 Sen Jack'e atmazsın. 230 00:11:48,625 --> 00:11:51,378 Sanmam çünkü sekip benimkine gelme riski de var. 231 00:11:51,461 --> 00:11:53,588 -Ayrıca arkadaşız. Umarım yapmazsın. -Evet. 232 00:11:53,672 --> 00:11:55,132 O da var. 233 00:11:59,886 --> 00:12:01,012 Sanırım yine ben. 234 00:12:01,096 --> 00:12:02,973 Jack'i tekrar bir deneyeyim. 235 00:12:03,056 --> 00:12:05,183 Hadi Jack'e nişan alalım. 236 00:12:05,267 --> 00:12:06,435 Jack, kişisel algılama. 237 00:12:06,518 --> 00:12:09,479 Herkes sana nişan alırken "kişisel algılama" demek kolay 238 00:12:09,563 --> 00:12:10,730 ama hoş bir his değil. 239 00:12:10,814 --> 00:12:13,066 Onları elersen sana şut çekemezler. 240 00:12:14,776 --> 00:12:16,987 Kalbi parçalamadı. Ama kameramızı kırdı. 241 00:12:17,070 --> 00:12:18,947 Hannah dost musun, düşman mısın? 242 00:12:19,030 --> 00:12:20,907 Düşmanınım Auguste. 243 00:12:45,265 --> 00:12:47,476 -Nasılsın Jack? -İyi değilim. 244 00:12:48,518 --> 00:12:51,188 Bir şutla beş milyon doları kaybettim. 245 00:12:51,271 --> 00:12:53,523 En çok da bu üzüyor zaten. 246 00:12:53,607 --> 00:12:56,776 Yani, bu oyunda o kadar şey yap, 247 00:12:56,860 --> 00:12:59,029 41 gün boyunca tüm gücünü ver, 248 00:12:59,112 --> 00:13:02,115 ve biri tam kalbine top attı diye kaybet. 249 00:13:04,159 --> 00:13:06,369 Bu dünyanın en berbat hissi. 250 00:13:07,287 --> 00:13:10,040 Jack, kişisel bir şey değildi dostum. İçten söylüyorum. 251 00:13:10,123 --> 00:13:13,293 İstediğin kadar öyle de ama o şut doğrudan kalbime çarpınca… 252 00:13:13,376 --> 00:13:14,961 Başka biri de olabilirdi. 253 00:13:15,045 --> 00:13:16,838 Ben yine aynı noktaya şut çekerdim. 254 00:13:16,922 --> 00:13:17,797 Buna gerek yok. 255 00:13:18,798 --> 00:13:20,175 Jack gerçekten üzgünüm. 256 00:13:21,426 --> 00:13:22,344 Ciddiyim. 257 00:13:22,844 --> 00:13:27,390 Cory, kalbini sen parçaladın. "Gönderin" demen gerekiyor. 258 00:13:29,392 --> 00:13:33,146 Söylerken ağlama kanka, birazcık enerji istiyorum. 259 00:13:34,856 --> 00:13:36,733 -Gönderin. -Açın hadi! 260 00:13:46,201 --> 00:13:48,245 Oynamaya başlayın, bunu bir daha yapamam. 261 00:13:48,328 --> 00:13:50,163 Başka birini daha eleyemem. 262 00:13:51,456 --> 00:13:53,959 Ve böylece beş yarışmacı kaldı. 263 00:13:54,042 --> 00:13:57,212 Aralarından biri şuradaki 5 milyon doları kazanacak. 264 00:13:57,295 --> 00:13:58,547 5 MİLYON DOLAR 265 00:13:58,630 --> 00:14:00,799 Hâlâ birinizi daha elememiz lazım. 266 00:14:01,800 --> 00:14:03,301 Hannah'ya yüklenelim. 267 00:14:03,385 --> 00:14:05,220 Cory'ye söyle de bitirelim. 268 00:14:05,303 --> 00:14:07,055 Hepimiz için en iyisi bu. 269 00:14:07,931 --> 00:14:10,850 Brett. Hazır olduğunda çek şutunu. 270 00:14:10,934 --> 00:14:14,938 Hannah, Tyler, Auguste ya da Cory'yle düşman olmak istemiyorum. 271 00:14:15,021 --> 00:14:17,857 Bu yüzden bu sefer oraya nişan alacağım. 272 00:14:19,734 --> 00:14:20,569 Hadi bakalım. 273 00:14:22,904 --> 00:14:24,531 Hannah'ya nişan alacaktı. 274 00:14:26,157 --> 00:14:27,784 Ama az daha Cory'yi vuruyordu! 275 00:14:27,867 --> 00:14:30,787 -Affedersin, sana değildi. -Bana atmadığını biliyorum. 276 00:14:30,870 --> 00:14:32,747 Pekâlâ. Tyler'a top verin. 277 00:14:34,040 --> 00:14:36,209 Şu an beni hedef alacak biri var mı? 278 00:14:36,293 --> 00:14:37,919 Seni hedef almam, biliyorsun. 279 00:14:38,670 --> 00:14:39,921 -Evet. -Sen? 280 00:14:40,005 --> 00:14:41,590 -En yakınımdasın. -Tamam. 281 00:14:41,673 --> 00:14:43,758 Yok Tyler, dalga geçiyorum. 282 00:14:43,842 --> 00:14:45,510 Seni hedef almayacağım. 283 00:14:45,594 --> 00:14:47,762 -Planımı biliyorsun. -Hannah ona atar mısın? 284 00:14:47,846 --> 00:14:49,681 Ben Tyler'ı hedef almayacağım. 285 00:14:49,764 --> 00:14:51,516 İşin ucunda benim canım var. 286 00:14:53,184 --> 00:14:54,894 Hannah'ya at. Hepimiz ona atıyoruz. 287 00:14:54,978 --> 00:14:56,605 Onu elersen bizim şansımız artar. 288 00:14:56,688 --> 00:14:59,524 Onu elemezsen benim elenme ihtimalim var. Anladın mı? 289 00:15:01,735 --> 00:15:04,904 Bu tur kendimi sağlama alıp, sözlerinde duracaklar mı bakacağım. 290 00:15:08,491 --> 00:15:10,827 Tyler. Hannah'yı hedef al. 291 00:15:10,910 --> 00:15:12,162 O seni hedef almayacak. 292 00:15:12,245 --> 00:15:13,705 Sen kime atacaksın Hannah? 293 00:15:13,788 --> 00:15:16,124 Brett'e ona atmam demiştim. 294 00:15:16,207 --> 00:15:18,335 Ama bu, Brett bana atmadan önceydi. 295 00:15:18,418 --> 00:15:20,128 O yüzden en adili bu gibi geliyor. 296 00:15:20,211 --> 00:15:22,547 Hannah kalbi vurursa, oyun biter. 297 00:15:22,631 --> 00:15:24,507 Lütfen kalbime gelmesin Hannah. 298 00:15:29,971 --> 00:15:31,556 -Sıra Auguste'ta. -Hannah. 299 00:15:31,640 --> 00:15:32,807 Hannah'ya mı atıyorsun? 300 00:15:36,311 --> 00:15:37,187 Birkaç tur pas. 301 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 Jack'i eledin diye vicdan azabından mı? 302 00:15:39,606 --> 00:15:41,066 Evet, kesinlikle öyle. 303 00:15:41,149 --> 00:15:43,860 Hepimiz insanız. Hepimizin kalbi ve duyguları var ve… 304 00:15:43,943 --> 00:15:46,613 Ama ya sen eleneceksin ya da onlardan biri. 305 00:15:50,825 --> 00:15:54,120 Tyler. Cory'yi aramıza davet etsek mi? "Bize katıl" diyelim mi? 306 00:15:54,204 --> 00:15:55,080 Kafana göre takıl. 307 00:15:55,163 --> 00:15:59,042 Öylece oturup beklerse üçümüzü de riske atar. Hannah seni indirebilir. 308 00:16:00,126 --> 00:16:02,295 -Cory oynaman lazım. -Evet. Oynamam lazım. 309 00:16:03,755 --> 00:16:07,133 Hannah, şu an sana nişan alan üçlüyle düşman olmamak için 310 00:16:07,217 --> 00:16:09,427 onlarla iş birliği yapmam gerek. 311 00:16:09,511 --> 00:16:12,555 İnan Hannah, istemiyorum, hem de hiç. Sana söz vermiştim. 312 00:16:12,639 --> 00:16:14,724 Yanına geçersem seni hedef almam. 313 00:16:15,475 --> 00:16:19,646 Üç güçlü kişi, oyunda kalan tek zeki kişiye cephe alıyor. 314 00:16:19,729 --> 00:16:23,566 Anlıyorum, bu bir oyun ve kişisel değil. Yine de kötü. 315 00:16:26,111 --> 00:16:30,407 Cory, bir şey daha diyeceğim. Daha çok yarışma yapacağız. 316 00:16:30,490 --> 00:16:33,660 Ve cidden 5 milyonu kazanmak istiyorsan 317 00:16:34,411 --> 00:16:37,747 daha az tehdit olarak gördüğün biriyle devam etmek istemez misin? 318 00:16:37,831 --> 00:16:39,207 İlginç bir açıklama. 319 00:16:39,290 --> 00:16:42,836 Niye onu eleyesin ki? Daha büyük bir tehdidi eleme şansın var. 320 00:16:43,753 --> 00:16:44,796 Başla artık Cory. 321 00:16:53,054 --> 00:16:54,472 Ve suikastçı geri döndü. 322 00:16:55,390 --> 00:16:57,058 -Oynamak zorundayım. -Vuruyordu. 323 00:16:57,142 --> 00:16:59,561 Hannah'ya atamam çünkü ona söz verdim. 324 00:16:59,644 --> 00:17:01,855 Dürüstlük bence çok önemli. 325 00:17:01,938 --> 00:17:03,773 -Bana bir daha atarsan… -Biliyorum. 326 00:17:03,857 --> 00:17:05,858 Ben de sana atarım. Tyler da atar. 327 00:17:05,942 --> 00:17:07,652 Bu seferlik görmezden geldim. 328 00:17:08,944 --> 00:17:10,029 Hannah'ya atacağım. 329 00:17:11,990 --> 00:17:14,409 Sebebimi de söyledim. Yalan söylemiyorum. 330 00:17:14,492 --> 00:17:16,618 Senin için mantıklı olan neyse onu yap. 331 00:17:16,703 --> 00:17:19,914 Ben… Kendim için en akıllıcası bu. 332 00:17:28,798 --> 00:17:31,050 Tyler, atışlara devam et. 333 00:17:31,634 --> 00:17:33,386 Hannah'ya at. Hepimiz ona atıyoruz. 334 00:17:35,096 --> 00:17:36,389 Hannah'ya at, lütfen. 335 00:17:36,890 --> 00:17:38,433 Birini elemeye çalışacak mısın? 336 00:17:38,516 --> 00:17:41,436 -Çalışacağım da… -Tyler. 337 00:17:41,519 --> 00:17:43,813 Hannah'ya atıyorum. Üzgünüm Hannah. 338 00:17:43,897 --> 00:17:45,732 Hem de durduk yere. 339 00:17:45,815 --> 00:17:47,609 Yani Tyler, atışını yapacaksın. 340 00:17:47,692 --> 00:17:51,529 Hem de haritanın öbür ucundaki, sana en uzaktaki kişiye mi? 341 00:17:51,613 --> 00:17:53,031 Evet, bir deneyeceğim. 342 00:17:53,114 --> 00:17:54,199 Şaka gibi ya! 343 00:17:55,158 --> 00:17:58,745 Bütün kadronun sana karşı birleşmesi berbat bir hismiş ya. 344 00:17:58,828 --> 00:18:01,581 Bu o mu Tyler? Bitirici vuruş bu mu? 345 00:18:09,255 --> 00:18:10,590 Yok artık ya! 346 00:18:39,452 --> 00:18:42,622 Şükürler olsun. Sağ ol Tyler. 347 00:18:42,705 --> 00:18:44,541 Bu oyunda sana can borcum var. 348 00:18:58,596 --> 00:18:59,514 Üzgünüm kanka. 349 00:19:06,563 --> 00:19:08,106 Neden böyle oldu anlamadım. 350 00:19:08,189 --> 00:19:09,649 Bütün oyunu beraber geçtik. 351 00:19:10,567 --> 00:19:11,693 Evet. 352 00:19:15,363 --> 00:19:17,490 Böyle bir şeyi hiç beklemiyordum. 353 00:19:17,574 --> 00:19:18,408 Özür dilerim. 354 00:19:19,576 --> 00:19:23,037 Bunu neden yaptığını bilmiyorum. Gerçekten. 355 00:19:23,872 --> 00:19:25,874 Şu anda hiçbir şey hissedemiyorum. 356 00:19:27,834 --> 00:19:28,668 Şoktayım. 357 00:19:30,837 --> 00:19:34,048 Kendimi kötü hissettim. Hepimiz Hannah'ya yüklendik. 358 00:19:34,132 --> 00:19:35,967 Ben de değiştireyim dedim. 359 00:19:36,509 --> 00:19:38,970 Eve cebimde bir şeylerle dönerim diyordum 360 00:19:40,305 --> 00:19:43,808 Bu yüzden 41 gün sonra eli boş dönmek koyuyor ama 361 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 olsun kanka. Güzel anılar birikti. 362 00:19:46,102 --> 00:19:49,898 Beraber geçirdiğimiz zamanları hiç unutmayacağım. Süperdi. 363 00:19:49,981 --> 00:19:51,608 İyi adamsın. Umarım kazanırsın. 364 00:19:55,695 --> 00:19:57,322 -Üzgünüm. -Sorun yok. 365 00:19:57,405 --> 00:19:58,698 -Özür dilerim. -Evet. 366 00:19:58,781 --> 00:20:00,366 Bu oyunu sen kazanırdın. 367 00:20:00,450 --> 00:20:03,036 Kazanma şansım olması için elenmen şarttı. 368 00:20:03,119 --> 00:20:04,078 Tamam. 369 00:20:04,162 --> 00:20:04,996 Özür dilerim. 370 00:20:06,039 --> 00:20:08,833 -Sorun yok kanka. Tamamdır. -Üzgünüm. 371 00:20:08,917 --> 00:20:09,792 Sıkıntı yok. 372 00:20:09,876 --> 00:20:12,170 Umarım sen kazanırsın. Ben seni destekliyorum. 373 00:20:12,253 --> 00:20:13,630 Umarım sen kazanırsın. 374 00:20:13,713 --> 00:20:15,298 Üzgünüm kardeşim. 375 00:20:15,381 --> 00:20:18,885 -Canın sağ olsun. -Seni yenebileceğimi sanmıyorum. 376 00:20:20,762 --> 00:20:21,888 Çok naziksin. 377 00:20:22,639 --> 00:20:23,556 Gerçek bu. 378 00:20:27,936 --> 00:20:28,895 Sen söyleyeceksin. 379 00:20:30,396 --> 00:20:31,230 Adamsın kanka. 380 00:20:36,319 --> 00:20:37,153 Gönderin. 381 00:20:46,663 --> 00:20:49,791 Yaparsın! Hadi! Vur şuna! Vur! 382 00:20:51,542 --> 00:20:52,627 Harikasın Auguste. 383 00:20:52,710 --> 00:20:55,588 En çok oy alan ikinci kişi Auguste. 384 00:20:55,672 --> 00:21:00,927 Böylece, dördünüzün de 5 milyon doları kazanma ihtimali yüzde 25. 385 00:21:01,010 --> 00:21:03,096 Ve resmen ilk dörttesiniz. 386 00:21:03,888 --> 00:21:07,934 Şunu söyleyebiliriz ki Beast Games'te 387 00:21:08,017 --> 00:21:10,728 son ittifaklarının yıkıldığı aşamaya geçtik. 388 00:21:10,812 --> 00:21:14,607 KALAN OYUNCU SAYISI 4 389 00:21:14,691 --> 00:21:16,025 Bu konuda ne diyeceksin? 390 00:21:16,109 --> 00:21:19,362 Aslında çok üzgünüm. Çok zordu. 391 00:21:19,445 --> 00:21:21,322 Buradaki yakın dostlarımdan biriydi. 392 00:21:21,406 --> 00:21:22,657 Cidden kötü oldum. 393 00:21:23,783 --> 00:21:25,660 Çünkü Hepimiz Hannah'ya yükleniyorduk. 394 00:21:25,743 --> 00:21:28,037 Ama sonra gözlerinin dolduğunu gördüm 395 00:21:28,121 --> 00:21:29,956 ve işte o an kararımı verdim. 396 00:21:30,039 --> 00:21:32,875 Ona bunu yapmaya devam edemem dedim. 397 00:21:32,959 --> 00:21:35,753 Evde, bunu izleyecek küçük çocuklarım var. 398 00:21:35,837 --> 00:21:37,964 Onlara iyi örnek olmak istiyorum. 399 00:21:38,548 --> 00:21:39,465 Vay be. 400 00:21:39,549 --> 00:21:46,305 Ve her zaman ezilenin, küçük görülenin, muhtaç olanın yanında durmalarını isterim. 401 00:21:46,389 --> 00:21:50,184 Ben büyürken öyle yaptım ve orada yapmam gereken de buydu. 402 00:21:56,315 --> 00:22:00,153 Ne yazık ki bu etapta iki kişinin eve gitmesi gerekiyordu. 403 00:22:00,236 --> 00:22:03,031 Bunu hiç beklemiyordum. Auguste harika bir yarışmacı. 404 00:22:03,114 --> 00:22:04,657 Tyler haklı. Auguste kazanırdı. 405 00:22:04,741 --> 00:22:09,746 Son dört oyuncunun şu ana dek yüzleştiği tartışmasız en zor şeyden sonra 406 00:22:09,829 --> 00:22:12,957 ilk bölümde kaydettikleri mesajları onlara izlettik ki 407 00:22:13,041 --> 00:22:15,334 neden burada olduklarını hatırlasınlar. 408 00:22:15,418 --> 00:22:19,005 Yorgunsun biliyorum ama dinle, devam etmek zorundasın. 409 00:22:19,088 --> 00:22:21,090 Varını yoğunu ortaya koymalısın. 410 00:22:21,174 --> 00:22:23,176 Bunu ne uğruna yaptığını unutma. 411 00:22:26,679 --> 00:22:28,806 Evde seni bekleyen o üç güzel oğlunu düşün. 412 00:22:28,890 --> 00:22:30,641 Bunu onlar için yapmalısın. 413 00:22:30,725 --> 00:22:32,685 Onlara daha iyi bir hayat vermelisin. 414 00:22:32,769 --> 00:22:34,854 Arzuladıkları şeyleri onlara vermelisin 415 00:22:34,937 --> 00:22:37,106 özellikle de karın için Cory. 416 00:22:37,190 --> 00:22:39,317 Yaptığı onca fedakârlığı düşün. 417 00:22:39,400 --> 00:22:42,361 O senin her şeyin, en büyük desteğin ve dayanağın. 418 00:22:42,445 --> 00:22:46,741 Sakın yarım bırakma. Sakın pes etme. Varını yoğunu ortaya koy. Anladın mı? 419 00:22:47,492 --> 00:22:49,535 Ne haber? Buradasın. 420 00:22:50,119 --> 00:22:51,704 Bu kadarını beklemiyordun. 421 00:22:51,788 --> 00:22:54,874 Daha Mart'ta nişanlandın. Nişanlını bırakmak kolay değildi. 422 00:22:54,957 --> 00:22:57,877 Sen burada ol diye Amanda'nın yaptığı fedakârlığı biliyorsun. 423 00:22:57,960 --> 00:23:00,546 Sen buraya o parayı kazanma planıyla gelmedin. 424 00:23:00,630 --> 00:23:02,256 Hiç gerçekçi gelmemişti. 425 00:23:02,340 --> 00:23:05,259 Ama şimdi anlıyorsundur. Ev alırsın, 426 00:23:05,343 --> 00:23:08,304 çocuklarınız olur. Amanda'nın borcunu ödersin. 427 00:23:08,387 --> 00:23:11,557 Sadece buraya kadar gelmek için gelmedin. Savaşmaya devam et. 428 00:23:12,767 --> 00:23:17,814 Sadece bloklarla yapılan ilk yarışmada nasıl hissettiğini hatırlamanı istiyorum. 429 00:23:17,897 --> 00:23:19,440 Ve ne kadar korktuğunu. 430 00:23:19,524 --> 00:23:23,986 Ama bir şekilde mücadele ede ede sona gelmeyi başardın. 431 00:23:24,070 --> 00:23:29,158 Bunu bir düşün, bunu hatırla ve tüm o şüpheye, korkuya rağmen kendine güven. 432 00:23:29,242 --> 00:23:33,121 Bunu kendin de dâhil olmak üzere yeterince iyi hissetmeyen 433 00:23:33,204 --> 00:23:37,041 veya desteği olmayan tüm küçük kızlar için yapıyorsun. 434 00:23:37,125 --> 00:23:42,421 Asla pes etmemen gerektiğini hiç unutma ve elinden gelenin en iyisi yeterli. 435 00:23:43,089 --> 00:23:45,758 Tyler, nereye geldiğine bir bak. Ne kadar ilerlediğine. 436 00:23:45,842 --> 00:23:47,844 Buraya gelmek için neler yaptığına bak. 437 00:23:47,927 --> 00:23:50,847 Bedeli ne olursa olsun. Başından beri kendimize bunu söyledik. 438 00:23:50,930 --> 00:23:52,974 Çok az kaldı. Şimdi pes etme. 439 00:23:53,057 --> 00:23:55,476 Zor, biliyorum. Ailenden çok uzun zamandır uzaksın. 440 00:23:55,560 --> 00:23:57,562 -Baba! -Oğullarım! 441 00:23:58,521 --> 00:24:00,273 Hedefin karına bakmak 442 00:24:00,356 --> 00:24:02,358 ve çocuklarına daha iyi bir hayat sunmak. 443 00:24:02,441 --> 00:24:05,486 Paranın senin ve ailenin işine ne kadar yarayacağını hatırla. 444 00:24:05,570 --> 00:24:08,447 İyi odaklan. İlişkiler kurmaya devam et. 445 00:24:08,531 --> 00:24:11,659 İyi bir insan olmaya devam et, gelecekte karşılığını alacaksın. 446 00:24:11,742 --> 00:24:12,577 Adamsın. 447 00:24:17,582 --> 00:24:21,794 Dördünüzün de 5 milyon doları kazanma ihtimali yüzde 25. 448 00:24:21,878 --> 00:24:23,838 Ve resmen ilk dörttesiniz. 449 00:24:23,921 --> 00:24:26,424 Bir ay önceki hâlinizle konuştuğunuza göre 450 00:24:26,507 --> 00:24:28,301 bence sıradaki oyuna geçelim 451 00:24:28,384 --> 00:24:30,386 ve aranızdan birini daha eleyelim. 452 00:24:30,469 --> 00:24:33,389 Bu sezonun teması zekâya karşı güçtü. 453 00:24:33,472 --> 00:24:36,309 Ve bu oyun da tam olarak bununla ilgili. 454 00:24:36,392 --> 00:24:39,228 İlk üçe girmek için ikisi de gerekiyor. 455 00:24:39,312 --> 00:24:41,022 -Hazır mısınız? -Hazırız. 456 00:24:41,105 --> 00:24:42,481 Direkleri indirin! 457 00:24:43,316 --> 00:24:44,233 Şaka mı bu? 458 00:24:44,317 --> 00:24:46,360 -Yukarıda bir düğme var. -Düğme mi? 459 00:24:46,444 --> 00:24:47,653 Hatırladınız mı? 460 00:24:47,737 --> 00:24:48,905 -Evet. -Evet. 461 00:24:48,988 --> 00:24:52,867 Birazdan, 16 blokluk kuleyi dizmeyi bitirdiğimde 462 00:24:52,950 --> 00:24:56,120 platformlarınız düşecek ve direkte kalacaksınız. 463 00:24:56,204 --> 00:24:58,080 Bu düğmenin olayı ne merak ediyoruz. 464 00:24:58,164 --> 00:25:00,875 Kendi düğmesine ilk basan kişi, 465 00:25:00,958 --> 00:25:04,003 platformları yukarı kaldıracak ve buraya gelip 466 00:25:04,086 --> 00:25:07,548 16 blokluk kuleyi ezberden inşa edecek. 467 00:25:07,632 --> 00:25:11,636 Başarırsa, kimin eleneceğini seçme hakkı olacak. 468 00:25:11,719 --> 00:25:14,430 Ama yanlış dizecek olursa 469 00:25:14,513 --> 00:25:17,433 o kişi elenecek ve diğer üçü devam edecek. 470 00:25:17,516 --> 00:25:18,935 -Yok artık ya! -Vay be. 471 00:25:19,936 --> 00:25:21,979 Bu sezonun bütün olayı buydu. 472 00:25:22,063 --> 00:25:25,775 Bunu bir güç oyununa çevirip en uzun kim dayanacak görebilirsiniz. 473 00:25:25,858 --> 00:25:28,027 Ya da bir zekâ oyununa çevirirsiniz 474 00:25:28,110 --> 00:25:31,864 ezberler, her şeyi riske atar ve kuleyi dizmeyi deneyebilirsiniz. 475 00:25:31,948 --> 00:25:35,201 İş birliğine karşı bir kuralımız yok. 476 00:25:35,284 --> 00:25:38,371 Birilerinin sizi yanlış yönlendirme riskine mi gireceksiniz 477 00:25:38,454 --> 00:25:41,415 yoksa direkte kalıp birinin hata yapmasını mı bekleyeceksiniz? 478 00:25:41,499 --> 00:25:42,625 Ne düşünüyorsunuz? 479 00:25:42,708 --> 00:25:45,586 Kuleyi yapmak mı? Yoksa asılı kalmak mı? 480 00:25:45,670 --> 00:25:49,340 Ben direkte kalmayı yeğlerim. Dayanıklılık. Kim önce düşerse. 481 00:25:49,423 --> 00:25:51,509 Hannah, zekilerden kalan tek kişisin. 482 00:25:51,592 --> 00:25:53,469 Kuleyi dizmeyi deneyecek misin? 483 00:25:53,552 --> 00:25:57,056 Elenmektense denerken gitmeyi tercih ederim sanırım. 484 00:25:57,139 --> 00:25:58,891 16'sını da yapabilir misin? 485 00:25:58,975 --> 00:26:00,518 -16 zor. -Yardım ederim. 486 00:26:00,601 --> 00:26:01,686 Yardım ederiz. 487 00:26:02,728 --> 00:26:06,065 Biriniz yardım ederek aslında kendi kuyusunu kazıyor. 488 00:26:06,148 --> 00:26:06,983 Doğru. 489 00:26:07,066 --> 00:26:08,901 Güvende olmanın tek yolu 490 00:26:08,985 --> 00:26:11,570 16 blokluk kuleyi tamamen ezberlemek. 491 00:26:11,654 --> 00:26:12,571 Ve düğmeye basmak. 492 00:26:13,614 --> 00:26:14,448 Ne düşünüyorsun? 493 00:26:14,532 --> 00:26:17,076 Yani tek başıma 16 taneyi ezberleyebileceğimi sanmam. 494 00:26:17,159 --> 00:26:20,663 Hamle yapmazsan seni mi elerler sence? 495 00:26:20,746 --> 00:26:24,166 Evet. Hepsini ezberleyip dizmem gerekiyor. 496 00:26:24,250 --> 00:26:26,752 Bu etaba sarı blokla başlıyoruz. 497 00:26:26,836 --> 00:26:29,088 İkinci bloğumuzsa mavi. 498 00:26:29,338 --> 00:26:34,885 Sıradaki, yeşil. Sarı. Mavi. Yeşil. Yeşil. Kırmızı. Kırmızı. 499 00:26:34,969 --> 00:26:40,391 Sarı. Sarı. Mavi. Kırmızı. Yeşil. Kırmızı. Hâlâ tutunmadıysanız hemen direğe sarılın. 500 00:26:40,474 --> 00:26:45,229 16'ıncı bloğu koyduğum anda hepinizin altındaki platform düşecek. 501 00:26:45,313 --> 00:26:48,232 Asılmıyorsanız ve boşluğa düşerseniz gidersiniz. 502 00:26:48,316 --> 00:26:50,985 Ve son olarak mavi. 503 00:26:51,068 --> 00:26:52,486 Platformları düşürün. 504 00:26:53,321 --> 00:26:54,530 Oyun başladı. 505 00:26:59,118 --> 00:27:01,370 Başkasına mı bel bağlayacaksınız? 506 00:27:03,497 --> 00:27:07,001 Yoksa kaderinize kendiniz mi yön vereceksiniz? 507 00:27:08,961 --> 00:27:10,629 Blokları ezberleyin. 508 00:27:14,592 --> 00:27:17,511 Ama ne olursa olsun, bu turda biri elenecek. 509 00:27:28,898 --> 00:27:30,858 Tamamdır. İnebilirsin, gel Brett. 510 00:27:32,026 --> 00:27:37,281 Sanırım birileri ona yardım ediyor çünkü o kadar hızlı ezberlemesi imkânsız 511 00:27:37,365 --> 00:27:41,535 Önemli olan tek şey, sonucu onayladığında kulenin aynı olması. 512 00:27:41,619 --> 00:27:44,372 Şu ana kadar hafızasından yapıyor. Kimse yardım etmedi. 513 00:27:45,915 --> 00:27:50,252 Bunu başarırsa içlerinden biri resmen 5 milyon dolar kaybedecek. 514 00:27:51,462 --> 00:27:52,338 İki kırmızı. 515 00:27:53,672 --> 00:27:56,717 -İki kırmızı mı dedin? -Evet. 516 00:27:57,885 --> 00:27:59,136 İki kırmızı, tamam. 517 00:27:59,220 --> 00:28:01,639 Bir saniye. Belki Cory yalan söylüyor. 518 00:28:01,722 --> 00:28:04,517 İki rengin yerini değiştirmene ne engel ki? 519 00:28:04,600 --> 00:28:07,812 Bu şehirde gerçekten güvendiğim tek kişi az önce bana ihanet etti. 520 00:28:07,895 --> 00:28:10,314 Cory yanlış blok söylerse, Brett gider. 521 00:28:10,398 --> 00:28:11,607 İki sarı. 522 00:28:11,690 --> 00:28:13,818 -İki sarı mı? -İki sarı. 523 00:28:15,736 --> 00:28:18,572 -Hannah, sen planın parçası mısın? -Hayır. 524 00:28:19,615 --> 00:28:20,866 Tyler tek kelime etmiyor. 525 00:28:20,950 --> 00:28:23,494 Tamamen Cory'e güveniyor. 526 00:28:23,577 --> 00:28:27,248 -Kırmızı. -Aman Tanrım. Bilmiyorum abi. Gerildim. 527 00:28:27,331 --> 00:28:29,792 -Mavi. -Ne hissettiğini hayal bile edemiyorum. 528 00:28:30,709 --> 00:28:31,794 Kilitliyorum. 529 00:28:31,877 --> 00:28:33,587 Pekâlâ. Resmen kilitlendi. 530 00:28:33,671 --> 00:28:35,631 Son üçte yerini garantilemek için 531 00:28:35,714 --> 00:28:37,716 doğru 16'lı bu mu sence? 532 00:28:37,800 --> 00:28:39,009 Umarım. 533 00:28:39,093 --> 00:28:43,264 Bu 16 blokluk kule benim dizdiğim kuleyle birebir aynıysa 534 00:28:43,347 --> 00:28:44,974 platform yeşile dönecek 535 00:28:45,057 --> 00:28:47,977 ve üçünüz Brett'in insafına kalacaksınız. 536 00:28:48,060 --> 00:28:51,439 Ama kule yıkılırsa üst tura geçersiniz ve Brett elenir. 537 00:28:53,607 --> 00:28:57,027 Üç. İki. Bir. 538 00:28:58,237 --> 00:28:59,947 Sonucu göster. 539 00:29:06,454 --> 00:29:08,330 -Başardı! -İnanamıyorum. 540 00:29:08,414 --> 00:29:10,499 Tamamdır. İşte bu be! 541 00:29:10,583 --> 00:29:14,044 Brett şu an ilk üçte yerini garantilemiş oldu. 542 00:29:14,128 --> 00:29:16,839 Bu turda bir hamle yapmam gerektiğini hissettim. 543 00:29:16,922 --> 00:29:18,299 Aferin sana Brett! 544 00:29:18,382 --> 00:29:21,385 Şimdi ne yazık ki eğlenceli kısım bitti. 545 00:29:21,469 --> 00:29:23,429 Artık üçünüz de topun ağzındasınız. 546 00:29:24,180 --> 00:29:25,931 Brett şimdiden gerildi belli ki. 547 00:29:26,015 --> 00:29:27,391 Nasıl karar vereceksin? 548 00:29:27,475 --> 00:29:30,478 İleride kimi yenebileceğini mi hesaplıyorsun? 549 00:29:30,561 --> 00:29:32,897 -O da bir faktör. -Ya burada birini korursan 550 00:29:32,980 --> 00:29:34,231 ve o kişi seni elerse? 551 00:29:35,274 --> 00:29:38,235 Sonuçta bu da bir oyun ve hiç kolay değil. 552 00:29:38,319 --> 00:29:40,112 Bu benim için en zoru olabilir. 553 00:29:42,323 --> 00:29:43,908 Çok üzgünüm ama… 554 00:29:47,244 --> 00:29:50,289 …Hannah, seni seçmek istiyorum. 555 00:29:52,082 --> 00:29:53,042 Ne diyorsun Hannah? 556 00:29:53,125 --> 00:29:55,336 Düğmeye yeterince hızlı basmazsam 557 00:29:55,419 --> 00:29:57,171 sonucun bu olacağını biliyordum. 558 00:29:57,254 --> 00:30:01,258 Ama gerçekten de sizinle burada olmaktan onur duydum. 559 00:30:01,342 --> 00:30:04,386 Ve açıkçası, az sonra düşeceğim için de kalbim kırılıyor. 560 00:30:04,470 --> 00:30:07,515 Ama bu ekiple yarıştığım için de çok mutluyum. 561 00:30:07,598 --> 00:30:08,933 Hazır olunca söyle Brett. 562 00:30:19,902 --> 00:30:22,905 Hannah, Beast Games'ten elendin. 563 00:30:22,988 --> 00:30:24,615 Tamam, gönderin. 564 00:30:26,867 --> 00:30:30,329 Ve bununla birlikte, zekiler takımından son yarışmacı da elendi. 565 00:30:30,412 --> 00:30:31,497 Şunu kaldırın. 566 00:30:32,915 --> 00:30:34,875 Cory. Brett. Tyler. 567 00:30:34,959 --> 00:30:38,254 Kazanan resmen güçlü takımdan biri olacak. 568 00:30:38,337 --> 00:30:42,091 Üçünüzden biri o beş milyon doların sahibi olacak. 569 00:30:42,174 --> 00:30:43,592 Yürü be! 570 00:30:43,676 --> 00:30:45,761 Şaka gibi ya! Çok acayip! 571 00:30:45,844 --> 00:30:47,763 -İnanılmaz! -Of be. 572 00:30:47,846 --> 00:30:51,892 KALAN OYUNCU SAYISI 3 573 00:30:51,976 --> 00:30:54,019 Beyler, o zaman hiç vakit kaybetmeyelim. 574 00:30:54,103 --> 00:30:56,438 Birinizi daha eleyip 575 00:30:56,522 --> 00:30:58,899 son ikiyi belirlemek üzereyiz. 576 00:30:58,983 --> 00:31:01,110 Her biriniz bir kürsünün arkasına geçin. 577 00:31:01,193 --> 00:31:03,904 Hoş geldiniz, Final Rüşveti başlıyor. 578 00:31:03,988 --> 00:31:07,700 Şuradaki 5 milyon dolarlık büyük ödül dışında 579 00:31:07,783 --> 00:31:11,161 para kazanabileceğiniz son an işte bu. 580 00:31:11,829 --> 00:31:14,873 Yani kazanacağınızı düşünmüyorsanız parayı kabul edebilirsiniz. 581 00:31:14,957 --> 00:31:17,126 -Miktar büyüktür umarım. -Büyük. 582 00:31:17,209 --> 00:31:18,544 Herkesin bir fiyatı vardır. 583 00:31:18,627 --> 00:31:22,089 Başlamak için ellerinizi kutuların içine sokun lütfen. 584 00:31:22,965 --> 00:31:24,300 Kelepçeleyin. 585 00:31:25,634 --> 00:31:28,137 Üçünüz de şu an kutularınıza kelepçelisiniz. 586 00:31:28,220 --> 00:31:30,389 Kapana kısılmış hissediyorum. 587 00:31:30,472 --> 00:31:33,017 Ve işi daha da karıştırmak için 588 00:31:33,100 --> 00:31:35,227 camlarını buğulayın. 589 00:31:36,812 --> 00:31:38,063 Bu çok fena. 590 00:31:38,147 --> 00:31:42,026 Başkası düğmeye bastığında göremeyeceksiniz. 591 00:31:42,109 --> 00:31:45,988 Birazdan, ekranlarınızda bir para sayacı belirecek 592 00:31:46,071 --> 00:31:48,991 durup durmayacağı ya da ne zaman duracağı belli değil. 593 00:31:49,074 --> 00:31:50,951 Ve tıpkı Kaptan Rüşvet oyunundaki gibi 594 00:31:51,035 --> 00:31:55,497 düğmeye ilk basan kişi, ekrandaki parayı alacak. 595 00:31:55,581 --> 00:31:59,960 Ama Kaptan Rüşvet'in aksine, rüşveti alırsanız bu defa eleneceksiniz. 596 00:32:01,045 --> 00:32:04,381 Ve diğer ikisi o 5 milyon dolar için yarışacak. 597 00:32:05,174 --> 00:32:06,675 Şaka gibi resmen ya. 598 00:32:06,759 --> 00:32:08,302 İnanamıyorum be. 599 00:32:08,385 --> 00:32:09,511 Şaka gibi. 600 00:32:09,595 --> 00:32:12,640 Evet Cory, şu ana kadar 17 bin kazandın. 601 00:32:12,723 --> 00:32:16,352 Yani düğmeye basmazsan ya da onlar senden önce basarsa 602 00:32:16,435 --> 00:32:18,771 ve finalde kaybedersen 603 00:32:18,854 --> 00:32:20,689 buradan 17 binle ayrılacaksın. 604 00:32:20,773 --> 00:32:23,734 Diğer yandan, istersen basmazsın. Sonraki oyunu kazanırsın 605 00:32:23,817 --> 00:32:26,236 ve eve 5 milyonla dönersin. 606 00:32:26,320 --> 00:32:27,946 -Büyük kumar. -Aynen öyle. 607 00:32:28,030 --> 00:32:30,282 Sen 190 bin kazandın. Sen de 100 bin. 608 00:32:30,366 --> 00:32:32,868 Yine de bu para sayacı bayağı yükselecek. 609 00:32:32,951 --> 00:32:36,538 Ve bunu iyi düşünmelisiniz, garanti parayı mı alacaksınız 610 00:32:36,622 --> 00:32:39,333 yoksa 5 milyon dolar için her şeyi riske mi atacaksınız? 611 00:32:39,416 --> 00:32:42,419 Para sayacı kaça kadar çıkacak, merak ediyorum. 612 00:32:42,503 --> 00:32:43,337 Ben de. 613 00:32:43,420 --> 00:32:44,505 Ne dersin Brett? 614 00:32:44,797 --> 00:32:48,342 Yarışmanın başında limitin 250 bin dolar diyordun. 615 00:32:48,425 --> 00:32:50,094 Evet. Ama işler değişti. 616 00:32:50,177 --> 00:32:55,140 Tam karşınızda 5 milyon dolar duruyor, görmemeniz imkânsız. 617 00:32:56,266 --> 00:32:58,060 Bunu da dedikten sonra… 618 00:33:01,397 --> 00:33:02,815 Para sayacını başlatın. 619 00:33:04,066 --> 00:33:05,609 Fiyatınız neymiş görelim. 620 00:33:05,693 --> 00:33:08,195 -Bunu tekrar görmek çok acayip. -Evet. Geri döndü. 621 00:33:08,278 --> 00:33:09,321 İnanılmaz. 622 00:33:10,489 --> 00:33:12,241 -50 bin dolar. -Hızlıymış. 623 00:33:12,324 --> 00:33:16,078 Gardiyanlarımız, sayaçta gördüğünüz nakit parayı şuraya döküyor. 624 00:33:16,161 --> 00:33:18,497 Şimdiden 100 bin dolar oldu. 625 00:33:18,580 --> 00:33:20,165 Art bakalım. 626 00:33:20,249 --> 00:33:24,044 Ve düğmeye şu an basan, o para yığınını alır. 627 00:33:25,003 --> 00:33:27,631 200 bin dolar oldu. Çok acayip ya. 628 00:33:27,923 --> 00:33:29,049 Ne diyorsunuz? 629 00:33:29,133 --> 00:33:30,634 -Çok ilginçmiş, değil mi? -Para. 630 00:33:31,677 --> 00:33:36,390 Kulağa tuhaf gelse de üçüncü olan kişi, ikinci olandan daha çok para kazanacak. 631 00:33:36,473 --> 00:33:37,391 Çok acayip. 632 00:33:37,474 --> 00:33:40,185 Çok daha fazla. Şu an düğmeye basarsanız 633 00:33:40,269 --> 00:33:43,856 410 bin dolar para kazanacaksınız. 634 00:33:43,939 --> 00:33:47,735 -Çok fazla para bu! -Burada ailem için savaşıyorum. 635 00:33:47,818 --> 00:33:48,694 Baba! 636 00:33:48,777 --> 00:33:52,197 500 bin dolar teklif edilse 637 00:33:52,281 --> 00:33:53,991 kesinlikle alırdım 638 00:33:54,074 --> 00:33:57,161 Çünkü ailemin hayatı kurtulur. Onlara daha iyi bir hayat veririm. 639 00:33:57,828 --> 00:33:59,830 Sayaç yarım milyon dolara yaklaşıyor. 640 00:33:59,913 --> 00:34:05,210 Bir düğmeye basarak yarım milyon doların sahibi olacaksınız. 641 00:34:05,294 --> 00:34:08,839 İşi ilginçleştirmek için sayaç şimdi beş saniyeliğine duracak. 642 00:34:08,922 --> 00:34:11,884 Kimse almazsa artmaya devam edecek 643 00:34:11,967 --> 00:34:15,721 ama beklediğiniz her saniye başkası önce basıp parayı alabilir. 644 00:34:15,804 --> 00:34:21,226 Beş. Dört. Üç. İki. Bir. 645 00:34:21,310 --> 00:34:23,020 Para sayacı çalışsın!. 646 00:34:24,438 --> 00:34:26,857 -İyice yükseliyor. -Karl bile para mı getiriyor? 647 00:34:29,025 --> 00:34:30,402 600 bin oldu. 648 00:34:30,485 --> 00:34:35,157 İşte bu, kendiniz ve aileniz için garanti para kazanmanız için bir fırsat. 649 00:34:35,239 --> 00:34:36,283 Ne diyorsun Cory? 650 00:34:36,366 --> 00:34:40,078 Aramızda en az para kazanan sensin ve bu para garanti. 651 00:34:40,161 --> 00:34:42,539 720 bin oldu ve artıyor. 652 00:34:43,248 --> 00:34:46,001 -Baba! -Baba! 653 00:34:46,083 --> 00:34:48,920 -Sizi çok seviyorum. -Şu meblağa baksana. 654 00:34:49,004 --> 00:34:51,047 Düğmeye basarsan banka hesabında olabilir. 655 00:34:51,130 --> 00:34:53,801 Ve ikinci olursan sıfır dolar alırsın. 656 00:34:53,884 --> 00:34:56,261 Neredeyse 900 bin dolar oldu. 657 00:34:56,344 --> 00:34:57,638 -Milyonda durur mu? -Bilmem. 658 00:34:58,806 --> 00:35:02,476 Ev alırız, çocuklarımız olur, Amanda'nın borcunu öderim. 659 00:35:02,559 --> 00:35:05,020 -970 bin! -Milyonda durabilir. 660 00:35:05,103 --> 00:35:07,940 980! 990! 661 00:35:08,565 --> 00:35:10,943 Bir milyon dolar! 662 00:35:11,026 --> 00:35:13,654 O düğmeye basarsanız para sizindir. 663 00:35:14,905 --> 00:35:16,532 Beyler, zaman tükeniyor! 664 00:35:17,658 --> 00:35:20,953 Üç. İki. Bir. 665 00:35:22,663 --> 00:35:23,956 Biri bastı! 666 00:35:24,081 --> 00:35:28,252 Yani, Beast Games ikinci sezonunun 667 00:35:28,335 --> 00:35:32,005 resmî üçüncüsü belli oldu. 668 00:35:32,089 --> 00:35:33,298 Camlarını düzeltin. 669 00:35:37,719 --> 00:35:39,388 Brett rüşveti aldı. 670 00:35:39,471 --> 00:35:42,683 Tebrik ederim. Artık milyonersin. 671 00:35:43,475 --> 00:35:44,726 Çok iyi be! 672 00:35:45,143 --> 00:35:46,436 1 milyon dolarına gel! 673 00:35:46,520 --> 00:35:49,982 Ve en iyi kısmı da kimseye kazık atmak zorunda kalmadın. 674 00:35:50,065 --> 00:35:51,149 Hadi, atla! 675 00:35:54,403 --> 00:35:57,239 Bundan önce de 190 bin dolar kazanmıştı. 676 00:35:57,322 --> 00:36:02,911 Yani toplam kazancı şu an 1 milyon 193 bin dolara ulaştı. 677 00:36:02,995 --> 00:36:04,079 Yürü be! 678 00:36:04,162 --> 00:36:05,664 Çok büyük para bu! 679 00:36:08,417 --> 00:36:09,793 Paraya boğulsun. 680 00:36:09,877 --> 00:36:13,547 Size güvenmeseydim bu kadarını alamazdım. 681 00:36:13,630 --> 00:36:15,424 Cidden, siz olmadan burada olamazdım. 682 00:36:15,507 --> 00:36:18,719 Evet! Budur be! 683 00:36:20,679 --> 00:36:23,348 Seni çok özledim. Çok özledim canım. 684 00:36:23,432 --> 00:36:25,934 Bu kalbi kırdığım için mutlu olacağımı düşünmezdim. 685 00:36:26,018 --> 00:36:28,562 Ama şu an bundan daha mutlu olamam. 686 00:36:28,645 --> 00:36:29,605 Sağ olun beyler. 687 00:36:30,898 --> 00:36:33,442 -Evet! Efsaneydi! -İşte bu be! 688 00:36:35,903 --> 00:36:37,321 İşte bu! 689 00:36:37,404 --> 00:36:38,363 Para babası Brett! 690 00:36:38,447 --> 00:36:40,407 Üçüncülük hiç bu kadar iyi gelmemişti. 691 00:36:41,074 --> 00:36:44,953 Para fırlatma ve atlayış! Ve işte karşımızda. 692 00:36:45,037 --> 00:36:49,541 KALAN OYUNCU SAYISI 2 693 00:36:56,089 --> 00:37:00,761 GÜÇLÜLER-ZEKİLER 694 00:37:01,970 --> 00:37:04,389 Birlikten kuvvet doğar derler. 695 00:37:05,599 --> 00:37:07,267 Ve bütün zorluklara rağmen 696 00:37:07,809 --> 00:37:12,439 bu iki adamın yaptığı seçimler onları buraya, 697 00:37:12,522 --> 00:37:15,150 son sınavlarına kadar getirdi. 698 00:37:15,817 --> 00:37:19,780 Defalarca yenilginin gözünün içine baktılar 699 00:37:19,863 --> 00:37:23,283 ve cazip tekliflere direndiler. 700 00:37:23,367 --> 00:37:26,286 Her biri en müthiş anları 701 00:37:26,370 --> 00:37:30,123 ve en dibi yaşarken aileleri için savaştı. 702 00:37:30,707 --> 00:37:33,961 Ve dürüstlükleri ve onurları zedelenmeden 703 00:37:34,044 --> 00:37:37,923 güçlü takımın bu iki üyesi, eski müttefikler 704 00:37:38,006 --> 00:37:40,926 şimdi karşı karşıya gelmek üzere kaderleriyle buluştu. 705 00:37:43,220 --> 00:37:44,805 Gergin olan tek ben miyim? 706 00:37:44,888 --> 00:37:46,556 -Yok, tek değilsin. -Evet. 707 00:37:47,724 --> 00:37:49,643 Resmen midem kasıldı. 708 00:37:49,726 --> 00:37:51,061 Vay arkadaş. 709 00:37:51,687 --> 00:37:53,271 Cory. Tyler. 710 00:37:54,106 --> 00:37:56,566 İkiniz de çok iyi yarıştınız. 711 00:37:56,650 --> 00:37:58,860 Dürüstçe oynadınız. 712 00:37:58,944 --> 00:38:00,737 Ve bu oyuna başlamadan önce 713 00:38:00,821 --> 00:38:04,032 şunu söylemek isterim ki ikinizin de kazanmasını dilerim. 714 00:38:04,116 --> 00:38:07,953 Yani birinizin 5 milyon doları kazanmak üzere olması 715 00:38:08,036 --> 00:38:12,708 ve diğerininse sadece ve sadece şu ana kadar topladığı parayla 716 00:38:12,791 --> 00:38:15,627 -eve dönecek olması beni üzüyor. -Başlayalım. 717 00:38:15,711 --> 00:38:20,590 Az sonra, birinize bu 5 milyon dolarlık çeki vereceğiz. 718 00:38:23,760 --> 00:38:28,515 Diğer kişinin gözü kapalıyken çeki istediğiniz çantaya koyabilirsiniz. 719 00:38:28,598 --> 00:38:31,351 Sonra çantaları kapatıp sırasını karıştıracaksınız 720 00:38:31,435 --> 00:38:33,520 ve hazır olduğunuzda, gözü kapalı yarışmacı 721 00:38:33,603 --> 00:38:35,772 gözünü açıp ne yaptığını anlamaya çalışacak. 722 00:38:35,856 --> 00:38:37,482 İstediğini sorabilecek. 723 00:38:37,566 --> 00:38:41,153 İkiniz de son 40 günü beraber yaşadınız 724 00:38:41,236 --> 00:38:42,779 sayısız oyun oynadınız. 725 00:38:42,863 --> 00:38:45,991 Cory, Tyler doğruyu söylediğinde anlayabilmelisin. 726 00:38:46,074 --> 00:38:47,325 Aynı şekilde sen de. 727 00:38:48,035 --> 00:38:51,621 Ama hazır olduğunda bir çanta seçmen gerekecek. 728 00:38:51,705 --> 00:38:55,083 Ve herhangi biriniz 5 milyon dolarlık çekin 729 00:38:55,167 --> 00:38:58,837 hangi çantada olduğunu doğru tahmin ederse bu sezon biter. 730 00:38:58,920 --> 00:39:00,547 5 milyon doları kazanır. 731 00:39:00,630 --> 00:39:03,800 Tüm çabalarının karşılığını alır ve multimilyoner olur. 732 00:39:03,884 --> 00:39:07,679 Eşleriniz, çocuklarınız, dünyadaki herkes sizinle kutlayacak. 733 00:39:07,763 --> 00:39:10,724 Ama yanlış tahmin ederseniz 734 00:39:10,807 --> 00:39:12,517 göz bandı diğer tarafa geçer. 735 00:39:12,601 --> 00:39:14,436 Tahmin ettiğiniz çantayı kaldırırız 736 00:39:14,519 --> 00:39:16,605 ve oynama sırası ona geçer. 737 00:39:16,688 --> 00:39:19,691 -Ailelerimiz için en iyisini yapmalıyız. -Evet. Başlama zamanı. 738 00:39:19,775 --> 00:39:21,485 Pekâlâ. Oyuna geçmek için 739 00:39:22,152 --> 00:39:24,446 kiminle başlayacağımızı bulmamız lazım. 740 00:39:24,529 --> 00:39:29,034 O yüzden Monika'ya 500 bin dolar ödediğim parayı geri getirdim. 741 00:39:29,117 --> 00:39:31,078 Ve karar vermeniz gerek. 742 00:39:31,161 --> 00:39:33,371 Yazı mı, tura mı? 743 00:39:33,455 --> 00:39:35,248 -Sen söyle. -Tura diyorum. 744 00:39:35,332 --> 00:39:38,085 -Tura diyorsun. Emin misin? -O tura dedi. 745 00:39:38,168 --> 00:39:39,628 -Yazı sende. -Evet. 746 00:39:39,711 --> 00:39:41,755 Tamam, yakalayıp elimle kapatacağım. 747 00:39:42,547 --> 00:39:43,381 Büyük an. 748 00:39:55,102 --> 00:39:56,686 -Yazı geldi. -Yazı. 749 00:39:56,770 --> 00:39:58,563 Cory başlayacak. 750 00:40:00,732 --> 00:40:03,401 İşte göz bandı. O tarafa dönmelisin. 751 00:40:05,570 --> 00:40:09,533 Tamam. Artık Cory'nin gözü kapalı olduğuna göre 752 00:40:09,616 --> 00:40:13,620 Tyler, işte şuradaki devasa para yığınını temsil eden 753 00:40:13,703 --> 00:40:16,623 5 milyon dolarlık çek burada. 754 00:40:16,706 --> 00:40:21,002 Çeki hangi çantaya koyduğunu bilirse oyun biter. 755 00:40:22,045 --> 00:40:24,339 Hazır olunca başla. Sakin ol, acelemiz yok. 756 00:40:25,340 --> 00:40:27,759 Ve çantaları taşımaya başladığı için 757 00:40:27,843 --> 00:40:30,011 tüm kameramanlar arkalarına dönsün. 758 00:40:30,095 --> 00:40:31,805 Beyler, bakmayın, o tarafa dönün. 759 00:40:31,888 --> 00:40:34,057 Kameramanın dönmesi lazım. 760 00:40:34,141 --> 00:40:37,561 Hatta ben de şuradaki duvara döneceğim. 761 00:40:37,644 --> 00:40:40,021 Bu Cory ve Tyler arasında bir mücadele 762 00:40:40,105 --> 00:40:42,149 başka hiç kimse buna karışmayacak. 763 00:40:48,029 --> 00:40:50,866 Tyler bu çantaları istediği yere koyabilir. 764 00:40:50,949 --> 00:40:53,869 Hepsini üst üste dizebilir. Karıştırıp yerleştirebilir. 765 00:40:53,952 --> 00:40:55,704 Bu yüzde 100 Tyler'a kalmış. 766 00:40:55,787 --> 00:40:57,622 Çeki herhangi bir çantaya, 767 00:40:57,706 --> 00:40:59,541 çantayı da istediği yere koyabilir. 768 00:40:59,624 --> 00:41:02,252 Burada asıl olan akıl oyunu ve strateji. 769 00:41:02,335 --> 00:41:07,007 Çıkardığı her ses, verdiği her ufak ipucu 770 00:41:07,090 --> 00:41:08,592 Cory tarafından duyuluyor. 771 00:41:08,675 --> 00:41:12,637 Ve o da daha isabetli bir karar vermek için bu bilgiyi kullanıyor. 772 00:41:12,721 --> 00:41:16,141 Geçen sezon, bu oyun daha ilk turda kazanılmıştı. 773 00:41:16,224 --> 00:41:21,146 Yani teknik olarak Cory'nin hemen burada, şu an kazanma ihtimali var. 774 00:41:21,229 --> 00:41:22,647 Tamamdır Jimmy. 775 00:41:22,731 --> 00:41:24,316 -Arkama dönebilir miyim? -Evet. 776 00:41:24,983 --> 00:41:25,817 Peki. 777 00:41:27,861 --> 00:41:30,572 Evet Tyler, kendini hazır hissettiğinde. 778 00:41:31,364 --> 00:41:33,491 Cory'e arkasını dönüp gözün açmasını söyle. 779 00:41:33,575 --> 00:41:35,452 Cory dön ve göz bandını çıkar. 780 00:41:39,956 --> 00:41:42,292 Ve oyun başladı. 781 00:41:48,673 --> 00:41:50,008 Ne arıyorsun? 782 00:41:51,134 --> 00:41:54,846 Bana 6 numaralı çanta hakkında ne diyebilirsin? 783 00:41:55,847 --> 00:41:57,349 Ne öğrenmek istiyorsun? 784 00:41:58,183 --> 00:41:59,309 Çek içinde mi? 785 00:42:00,977 --> 00:42:02,062 Aç ve kendin gör. 786 00:42:09,736 --> 00:42:11,238 3 hakkında ne diyebilirsin? 787 00:42:11,905 --> 00:42:12,864 Ne bilmek istersin? 788 00:42:14,699 --> 00:42:15,700 Çek bunun içinde mi? 789 00:42:15,784 --> 00:42:17,160 Aç ve kendin gör. 790 00:42:17,744 --> 00:42:18,954 Aynı cevap. 791 00:42:19,037 --> 00:42:20,705 İki çocuğun var. 792 00:42:22,165 --> 00:42:24,292 O yüzden ikiye koyduğunu sanmam. 793 00:42:28,129 --> 00:42:31,424 9 hakkında ne diyebilirsin? Çek burada mı? 794 00:42:32,717 --> 00:42:33,677 Aç ve kendin gör. 795 00:42:39,015 --> 00:42:40,308 9'u seçiyorum. 796 00:42:42,644 --> 00:42:44,562 9'u mu seçiyorsun? Neden? 797 00:42:45,230 --> 00:42:48,358 Çünkü soruya cevap verirken sesi değişti. 798 00:42:48,441 --> 00:42:49,776 -Sahi mi? -Evet. 799 00:42:49,859 --> 00:42:53,029 Tyler'a her soru sorduğunda aynı kelimeleri söyledi. 800 00:42:53,113 --> 00:42:54,864 -Ama bu kez farklı mı söyledi? -Evet. 801 00:42:54,948 --> 00:42:57,200 -Bunun için mi seçtin? -Evet. 802 00:42:57,284 --> 00:42:58,910 Doğru bildiysen… 803 00:42:59,911 --> 00:43:01,246 şuradaki para senindir. 804 00:43:02,289 --> 00:43:03,999 İnanılır gibi değil. 805 00:43:04,082 --> 00:43:06,126 Ne zaman açacağın da sana kalmış. 806 00:43:06,209 --> 00:43:08,670 İnanmıyorum, beni aşırı geriyorsun. 807 00:43:08,753 --> 00:43:12,465 Cory şurada beş milyon dolar olabilir. 808 00:43:12,549 --> 00:43:13,633 Hayatın değişir. 809 00:43:14,884 --> 00:43:17,262 Açtığında sarı olmalı, kırmızı değil. 810 00:43:23,476 --> 00:43:24,561 Tamam. 811 00:43:25,312 --> 00:43:26,730 Cory 9'u seçti. 812 00:43:27,605 --> 00:43:28,481 Boş çıktı. 813 00:43:29,399 --> 00:43:31,484 Şimdi bu çantayı oyun dışı bırakacağız. 814 00:43:32,193 --> 00:43:34,362 Yani şansın artık biraz daha yüksek. 815 00:43:36,865 --> 00:43:39,784 Tyler, lütfen çekin hangisinde olduğunu göster. 816 00:43:44,414 --> 00:43:46,166 -10 numara. -10. 817 00:43:46,249 --> 00:43:48,626 Bir sayıyla kaçırdın Cory, bir yanındaymış. 818 00:43:49,294 --> 00:43:52,297 Tyler'a geçmeden önce diyeceğin bir şey var mı? 819 00:43:53,089 --> 00:43:55,300 -İyi oynadın. -Sağ ol. 820 00:43:55,508 --> 00:43:58,428 Cory çantaları karıştırıp ikinizin de hayatını etkileyecek 821 00:43:58,511 --> 00:44:01,598 5 milyon dolarlık o kararı vermeden önce sen ne diyeceksin? 822 00:44:01,681 --> 00:44:04,851 Evet, hangi çantaya koyduğunu söyle yeter. 823 00:44:07,937 --> 00:44:09,147 İşte göz bandı. 824 00:44:10,648 --> 00:44:12,359 Oyunumuz başladı. 825 00:44:12,442 --> 00:44:14,944 Tyler'ın gözleri kapalı 826 00:44:15,028 --> 00:44:19,532 ve 5 milyon dolarlık çek Cory'nin elinde. 827 00:44:20,241 --> 00:44:21,576 Bir çanta eksildi. 828 00:44:21,659 --> 00:44:24,746 10'da 1 ihtimaldi ama şimdi 9'da bir. 829 00:44:40,637 --> 00:44:41,554 Dön Tyler. 830 00:44:42,389 --> 00:44:43,681 Göz bağını çıkar. 831 00:44:50,688 --> 00:44:52,065 Çocukların için 3. 832 00:44:53,775 --> 00:44:55,985 Ama oraya koymayacak kadar da zekisin. 833 00:44:56,069 --> 00:44:57,070 2'ye ne dersin? 834 00:44:58,363 --> 00:44:59,406 Aç ve kendin gör. 835 00:44:59,489 --> 00:45:02,117 Tyler'ın stratejisini ona karşı kullanıyor. 836 00:45:02,867 --> 00:45:04,077 İşin ucunda 5 milyon var. 837 00:45:05,870 --> 00:45:06,955 Ya 10? 838 00:45:07,038 --> 00:45:09,999 Bir daha seçmem diye düşünüp oraya koymak zekice olur. 839 00:45:10,083 --> 00:45:11,126 Aç ve kendin gör. 840 00:45:15,296 --> 00:45:17,257 Cory'nin yüz ifadesi hiç değişmiyor. 841 00:45:17,340 --> 00:45:18,967 Hiçbir duygu göstermiyor. 842 00:45:19,050 --> 00:45:21,052 Tyler'a ipucu vermemeye çalışıyor. 843 00:45:21,845 --> 00:45:23,012 Beşe ne dersin? 844 00:45:23,680 --> 00:45:24,722 Aç ve kendin gör. 845 00:45:27,183 --> 00:45:28,476 Galiba 5'i seçeceğim. 846 00:45:29,144 --> 00:45:29,978 Neden 5? 847 00:45:31,396 --> 00:45:33,481 Sadece biraz farklı bir tepki gördüm. 848 00:45:33,565 --> 00:45:35,608 -5 numarayı sorduğunda mı? -Evet. 849 00:45:36,067 --> 00:45:36,901 Peki. 850 00:45:37,527 --> 00:45:39,237 Çantayı açtığın an resmîleşir. 851 00:45:47,078 --> 00:45:48,079 Boş. 852 00:45:50,832 --> 00:45:52,709 Bu etapta da elenmedin. 853 00:45:52,792 --> 00:45:53,710 Doğrudur. 854 00:45:54,377 --> 00:45:56,087 Cory, şansın şimdi daha yüksek. 855 00:45:56,171 --> 00:45:58,131 Doğru çantayı bulma ihtimalin 8'de 1. 856 00:45:58,214 --> 00:45:59,299 Evet, şansım artıyor. 857 00:45:59,382 --> 00:46:01,759 Ama o 5 milyonluk çantayı açana kadar… 858 00:46:03,219 --> 00:46:04,846 Oyunun zirve noktası bu. 859 00:46:04,929 --> 00:46:07,891 Sizi şu anki halinizin yüzde 10'u kadar bile ciddi görmemiştim. 860 00:46:12,979 --> 00:46:15,690 Ve sonraki 3 tur böyle geçti. 861 00:46:15,773 --> 00:46:17,692 -6'ya ne diyorsun? -Aç ve kendin gör. 862 00:46:18,651 --> 00:46:19,527 Yani sana bağlı. 863 00:46:19,611 --> 00:46:21,613 Bir oyuncu çeki saklıyor, 864 00:46:21,696 --> 00:46:25,158 sorgulandığındaysa olabildiğince az duygu gösteriyordu. 865 00:46:25,241 --> 00:46:27,076 -1'e ne diyorsun? -Aç ve kendin gör. 866 00:46:27,160 --> 00:46:29,746 -Bu çantada 5 milyon dolar var mı? -Yok. 867 00:46:29,829 --> 00:46:31,539 Ve şansları arttıkça… 868 00:46:32,373 --> 00:46:34,959 -Cory, bandı çıkart ve dön. -8'de mi? 869 00:46:35,043 --> 00:46:36,503 tahminleri… 870 00:46:36,586 --> 00:46:38,046 Aç ve kendin gör. 871 00:46:38,129 --> 00:46:39,881 -…yaklaştı. -2'yi seçiyorum. 872 00:46:39,964 --> 00:46:41,132 Ve daha da yaklaştı. 873 00:46:42,342 --> 00:46:43,176 8'deymiş. 874 00:46:43,259 --> 00:46:45,678 -İnanamıyorum. -Çok yakındı. 875 00:46:45,762 --> 00:46:48,806 Ta ki geriye sadece 5 çanta kalana kadar. 876 00:46:49,807 --> 00:46:52,310 Mantıken bu muhtemelen son şansın. 877 00:46:53,436 --> 00:46:54,270 Bol şans. 878 00:47:08,368 --> 00:47:12,372 -Evet, bu sefer farklı strateji. -Peki. 879 00:47:12,455 --> 00:47:14,749 Tam tur çevirdim. Gözlerimi kapattım 880 00:47:15,333 --> 00:47:18,336 bir çantaya denk gelene kadar bekleyip açtım, çeki koydum. 881 00:47:23,132 --> 00:47:26,177 Şu an hangi çantada olduğuna dair hiçbir fikrim yok. 882 00:47:26,261 --> 00:47:28,680 -Gerçekten mi? -Böylece beni okuyamaz. 883 00:47:28,763 --> 00:47:30,390 Çünkü çantayı ben de bilmiyorum. 884 00:47:30,473 --> 00:47:32,350 -Ciddi misin sen? -Hem de nasıl. 885 00:47:32,433 --> 00:47:36,396 Tyler, hadi dön ve göz bandını çıkar. 886 00:47:36,479 --> 00:47:38,731 İstediğin tüm soruları sor. 887 00:47:38,815 --> 00:47:41,276 Çünkü şu an hangi çantada ben de bilmiyorum. 888 00:47:41,359 --> 00:47:43,861 Peki, öncelikle, inanıyor musun? 889 00:47:43,945 --> 00:47:45,321 Bence yalan söylemiyor. 890 00:47:45,405 --> 00:47:47,740 Bence iyi strateji, yüzümden anlayamazsın, 891 00:47:47,824 --> 00:47:50,285 nabzımı okuyamazsın. Gözümden de anlaşılmaz. 892 00:47:50,368 --> 00:47:52,787 Bence gerçeği söylüyor. 893 00:47:52,870 --> 00:47:57,125 Öyleyse Tyler'ın doğru çantayı bulma ihtimali tam anlamıyla 894 00:47:57,208 --> 00:47:58,751 -yüzde 20. -Evet. 895 00:47:58,835 --> 00:48:01,588 Çok ilginç, bu strateji hiç kullanılmamıştı. 896 00:48:02,130 --> 00:48:04,674 Evet. Ben 4'ü seçiyorum. 897 00:48:04,757 --> 00:48:05,758 Neden 4? 898 00:48:05,842 --> 00:48:07,844 Bilmem, içimden bir ses dört dedi. 899 00:48:07,927 --> 00:48:10,221 -Yani ben de merak ediyorum. -Hazır ol. 900 00:48:11,431 --> 00:48:12,390 Ben de. 901 00:48:13,224 --> 00:48:16,853 Şakalaşıyoruz falan ama bu sana 5 milyon dolar kazandırabilir. 902 00:48:19,981 --> 00:48:22,191 -Evet be! -Kırmızı. 903 00:48:25,486 --> 00:48:26,821 Şu stratejiyi denemem lazım. 904 00:48:26,904 --> 00:48:28,239 Sen de mi? 905 00:48:29,157 --> 00:48:33,202 5 milyon doları şansa mı bırakacaksın? Yoksa ipleri eline mi alacaksın? 906 00:48:33,286 --> 00:48:35,288 Ona yaradı ama sana yaramayabilir. 907 00:48:35,371 --> 00:48:36,956 Yüz ifademden anlayamaz. 908 00:48:37,040 --> 00:48:40,126 Belki de anlaması iyi bir şeydir, böylece onu şaşırtabilirsin. 909 00:48:40,209 --> 00:48:42,128 Biraz düşünmem gerekiyor. 910 00:48:42,211 --> 00:48:43,129 Epey düşünmelisin. 911 00:48:43,212 --> 00:48:46,633 Çünkü bu oyun bittiğinde ve yıllar sonra bunu izlerken 912 00:48:46,716 --> 00:48:49,052 yapacağın şeyden pişman olmanı istemiyorum. 913 00:48:49,135 --> 00:48:52,430 Hangi stratejiyi seçersen seç, rastgele ya da bilinçli, 914 00:48:52,513 --> 00:48:55,600 multimilyoner mi olacağını 915 00:48:55,683 --> 00:48:59,562 yoksa önceki oyunlardan kazandığın yüz binle mi gideceğini belirleyebilir. 916 00:48:59,646 --> 00:49:00,480 Bol şans. 917 00:49:01,564 --> 00:49:03,274 Şu meşhur fırıldağı deniyorum. 918 00:49:06,235 --> 00:49:07,278 Tamamdır Jimmy. 919 00:49:11,199 --> 00:49:13,076 Bu masada 920 00:49:13,159 --> 00:49:15,828 sadece 4 çanta görmek çok garip. 921 00:49:15,912 --> 00:49:18,247 Öyle. Tamamdır Cory. 922 00:49:24,754 --> 00:49:26,422 Senden ilham aldım. 923 00:49:26,506 --> 00:49:27,840 Of ya. 924 00:49:27,924 --> 00:49:29,425 Siz var ya… 925 00:49:29,509 --> 00:49:32,387 İşin ucunda 5 milyon dolarlık büyük ödül var. 926 00:49:32,470 --> 00:49:34,597 Birbirimizi okuyamıyoruz. Aslında dâhice. 927 00:49:34,681 --> 00:49:36,599 Resmen işi şansa bırakmış oldum. 928 00:49:39,435 --> 00:49:41,646 Bu oyunlar nadiren bu kadar uzar. 929 00:49:41,729 --> 00:49:45,900 Rastgele yaptıysa ve nerede olduğunu bilmiyorsa nasıl karar vereceksin? 930 00:49:45,983 --> 00:49:49,779 Yani kutuların birkaçı biraz farklı duruyor. 931 00:49:51,364 --> 00:49:52,323 Yamuk gibi mi? 932 00:49:52,407 --> 00:49:55,410 Yamuk. Yönü farklı, belli ki gözlerin kapalıysa 933 00:49:55,493 --> 00:49:58,454 ve el yordamıyla uğraşıyorsan biraz kaymış olabilir. 934 00:49:58,538 --> 00:49:59,789 Tabii gözleri kapalıysa. 935 00:49:59,872 --> 00:50:03,251 Ancak olaydan sonra fark ettim ki Tyler çantayı seçerken 936 00:50:03,334 --> 00:50:06,045 bakmayacağını Cory'ye söylemişti 937 00:50:06,129 --> 00:50:07,880 ama aslında tam tersini yapmış. 938 00:50:07,964 --> 00:50:10,007 Yine de belki o kadar sert çevirdi ki 939 00:50:10,091 --> 00:50:12,760 şu çantalar kaydı. 940 00:50:12,844 --> 00:50:17,014 Ama içine koyduğu hâlâ sapasağlam duruyor. 941 00:50:17,098 --> 00:50:20,226 -Cidden bilmiyor musun? -Hep birlikte göreceğiz. 942 00:50:20,309 --> 00:50:24,021 Şimdi soru şu, Tyler, Cory'e açık verdi mi? 943 00:50:24,105 --> 00:50:25,231 7 diyorum. 944 00:50:25,314 --> 00:50:28,276 Az önce 5 milyon dolarlık bir karar vermiş olabilir. 945 00:50:28,359 --> 00:50:31,237 5 milyon doların nerede olduğunu çözmek için 946 00:50:31,320 --> 00:50:34,115 çantaların eğimlerini mi kullandın? 947 00:50:34,198 --> 00:50:37,285 Öyleyse, bu gördüğüm en zekice hamleydi. 948 00:50:38,035 --> 00:50:40,037 O çantada 5 milyon dolar var mı? 949 00:50:46,919 --> 00:50:49,130 -Sizi çok seviyorum. -Ben de seni baba. 950 00:50:50,214 --> 00:50:51,257 Kırmızı! 951 00:50:54,135 --> 00:50:57,138 Stratejin çok mantıklı görünüyordu. Olamaz! 952 00:50:57,221 --> 00:50:59,265 Çok mantıklı gelmişti. 953 00:50:59,348 --> 00:51:00,558 Beni de inandırdın. 954 00:51:05,438 --> 00:51:07,356 8'de miydi? 8'deymiş! 955 00:51:08,149 --> 00:51:09,984 8'deymiş. 956 00:51:11,444 --> 00:51:13,279 Bu oyun çok fena. 957 00:51:13,362 --> 00:51:15,156 Geriye 3 çanta kaldı. 958 00:51:15,239 --> 00:51:17,492 Kalbim duracak. Şu an aşırı heyecanlıyım. 959 00:51:17,575 --> 00:51:18,993 Hayal bile edemiyorum. 960 00:51:19,076 --> 00:51:21,454 Yani başını ellerinin arasına gömdü. 961 00:51:21,537 --> 00:51:24,499 Kalbinin atışını bir metre öteden görüyordum. 962 00:51:24,582 --> 00:51:27,001 O göz bandını takmadan önce ne düşündüğünü söyle.? 963 00:51:27,084 --> 00:51:28,628 Stresli bir oyun. 964 00:51:29,337 --> 00:51:32,173 Ama bu stresli oyunu bu adamla oynadığım için mutluyum. 965 00:51:32,256 --> 00:51:33,216 En azından biziz. 966 00:51:33,299 --> 00:51:35,885 Evet, hazır olduğunda göz bandını tak. 967 00:51:37,512 --> 00:51:39,847 -Bakalım mucize yaratabilecek misin. -Evet. 968 00:51:40,473 --> 00:51:44,185 Millet, olayı biliyorsunuz. Bu çantalara bakmayın sakın. 969 00:52:13,381 --> 00:52:14,423 Tamamdır Jimmy. 970 00:52:16,217 --> 00:52:18,177 Abi gerildim ben. 971 00:52:18,845 --> 00:52:21,138 Üç çanta. Yüzde 33 ihtimal. 972 00:52:22,181 --> 00:52:24,559 Cory. dürüst ol. Sence şansın tükendi mi? 973 00:52:24,642 --> 00:52:25,977 Kısmet artık. 974 00:52:27,353 --> 00:52:28,563 Sadece dua edebilirim. 975 00:52:28,646 --> 00:52:31,107 Tyler, göz bandını çıkar. Arkana dön. 976 00:52:36,821 --> 00:52:39,574 -Yine mi rastgele? -Evet. 977 00:52:39,657 --> 00:52:40,575 İnanıyor musun? 978 00:52:41,951 --> 00:52:43,286 Yalan söylemekte zorlanıyor. 979 00:52:43,369 --> 00:52:45,454 -Yüzünden de belli oluyor. -Evet. 980 00:52:47,039 --> 00:52:47,915 3'e ne dersin? 981 00:52:49,000 --> 00:52:51,878 Hiçbir fikrim yok. Gözlerim hep kapalıydı. 982 00:52:54,005 --> 00:52:57,174 İkinci sezonun resmî galibi tam burada belli olabilir. 983 00:52:57,258 --> 00:53:00,887 Birinci sezonda Jeff, 10 çantadan doğru olanı seçmişti. 984 00:53:01,679 --> 00:53:04,348 Bizim Tyler'ın üç seçeneği var. 985 00:53:06,642 --> 00:53:09,186 Ben bile gerildim, hangisini seçecek? 986 00:53:23,451 --> 00:53:24,285 Peki. 987 00:53:30,374 --> 00:53:31,542 Cory'nin çocukları için. 988 00:53:34,378 --> 00:53:36,130 Vay be, 3'ü seçiyorsun, dur, Açma. 989 00:53:36,213 --> 00:53:37,465 Kararını verdi. 990 00:53:38,257 --> 00:53:40,760 5 milyon doların orada mı bilmiyor musun? 991 00:53:40,843 --> 00:53:42,053 Cidden bilmiyorum. 992 00:53:42,136 --> 00:53:44,180 -Yani hepimiz şaşıracağız. -Evet. 993 00:53:44,263 --> 00:53:45,598 -İçindekini görünce. -Evet. 994 00:53:48,100 --> 00:53:49,602 Tyler. 995 00:53:54,732 --> 00:53:58,152 Tutturdun mu? 5 milyon dolarlık çeki tutturdun mu? 996 00:53:58,235 --> 00:53:59,195 Milyoner misin? 997 00:54:04,951 --> 00:54:07,161 İşte bu be! 998 00:54:09,830 --> 00:54:12,291 İşte bu be! 999 00:54:12,375 --> 00:54:14,377 Budur! 1000 00:54:14,460 --> 00:54:16,253 İşte bu be! 1001 00:54:19,590 --> 00:54:21,050 İşte bu be! 1002 00:54:22,009 --> 00:54:23,594 İşte bu! 1003 00:54:23,678 --> 00:54:27,390 İnanamıyorum! 1004 00:54:27,473 --> 00:54:29,308 Tyler, gel paranın üstüne otur. 1005 00:54:35,564 --> 00:54:38,359 Tebrik ederim kardeşim. Seninle gurur duyuyorum. Ciddiyim. 1006 00:54:38,442 --> 00:54:40,194 -Biri kazanacaksa… -Üzgünüm kanka. 1007 00:54:40,277 --> 00:54:42,530 Biri kazanacaktı, sen kazandığın için mutluyum. 1008 00:54:42,613 --> 00:54:44,615 -Ciddiyim. -Adamsın. 1009 00:54:44,699 --> 00:54:47,201 Ailemin hayatı kurtuldu ama sanki o fırsatı 1010 00:54:47,284 --> 00:54:48,911 -elinden almışım gibi. -Hayır. Mutlu ol. 1011 00:54:48,995 --> 00:54:51,622 Bu anın tadını çıkar çünkü bu an senin. 1012 00:54:51,706 --> 00:54:54,166 Şey… Şu anın tadını çıkar. 1013 00:54:54,250 --> 00:54:56,794 Benim için üzülme sakın. Bu anı yaşa. Adamsın. 1014 00:54:56,877 --> 00:54:58,713 Çocukların seninle gurur duyacak. 1015 00:54:58,796 --> 00:55:00,006 -Adamsın. -Çok iyisin. 1016 00:55:00,089 --> 00:55:02,299 Biri kazanacaktı ve iyi ki sen kazandın. 1017 00:55:05,344 --> 00:55:08,514 Bu anı yaşadıktan sonra herhangi bir pişmanlığın var mı? 1018 00:55:08,597 --> 00:55:13,185 Hep keşke şöyle olsaydı diyebilirim ama beş milyonu denemeseydim, 1019 00:55:13,269 --> 00:55:15,563 aklım kalacaktı. Hep "acaba" diyecektim. 1020 00:55:15,646 --> 00:55:17,398 Ya kazanan sen olsaydın? 1021 00:55:17,481 --> 00:55:19,358 Hiçbir pişmanlığım yok. 1022 00:55:19,442 --> 00:55:22,653 Hayatımın en iyi deneyimlerinden biriydi. Ciddiyim. 1023 00:55:23,863 --> 00:55:25,740 -Oyun zamanı. Hadi bakalım. -Evet. 1024 00:55:25,823 --> 00:55:29,160 200 oyuncu içinden biri kazanacaktı. İyi ki Tyler kazandı. 1025 00:55:29,243 --> 00:55:32,747 O bir aile babası. Harika bir baba. O nedenle iyi ki o kazandı. 1026 00:55:32,830 --> 00:55:34,790 Sizi seviyorum. Sağ olun. 1027 00:55:35,875 --> 00:55:37,877 -Bu deneyim için çok minnettarım. -Evet. 1028 00:55:37,960 --> 00:55:41,505 Tabii ki kazanmak isterdim. Ama Tyler kazandı ve onun için mutluyum. 1029 00:55:41,589 --> 00:55:44,091 Olgunlukla karşılamanı takdir ettim. Sağ ol. 1030 00:55:44,175 --> 00:55:45,718 Jimmy, ben teşekkür ederim. 1031 00:55:50,097 --> 00:55:51,348 Gel buraya, sarıl bana. 1032 00:55:53,267 --> 00:55:55,478 -Sizi çok seviyorum. -Ben de seni baba. 1033 00:56:06,572 --> 00:56:10,159 Tyler, Beast Games'in ikinci sezonundan 1034 00:56:10,242 --> 00:56:13,245 5,1 milyon dolarla ayrılacak. 1035 00:56:13,329 --> 00:56:16,874 Yani televizyon tarihindeki en büyük nakit ödüllerden birini kazandı. 1036 00:56:17,583 --> 00:56:20,377 Ama kimse bu yarışmadan eli boş dönmüyor. 1037 00:56:20,461 --> 00:56:24,340 Bu sezon 11 milyon doların üzerinde ödül vardı. 1038 00:56:24,423 --> 00:56:27,301 Birden fazla kişi resmen milyoner oldu. 1039 00:56:27,384 --> 00:56:30,387 Programa katılmak bir mucizeydi. 100 binle eve dönmek de öyle. 1040 00:56:30,471 --> 00:56:34,600 Ve yarışan her bir oyuncuya oynadıkları için 1000 dolar ödül verildi. 1041 00:56:34,683 --> 00:56:37,478 Elendik. Ama çıkarken üç beş bir şey aldık yani. 1042 00:56:37,561 --> 00:56:39,063 Çok teşekkürler. 1043 00:56:39,146 --> 00:56:42,274 200 oyuncunun sınırlarını zorladık. 1044 00:56:42,358 --> 00:56:44,235 Ne kadar ileri gideceklerini gördük. 1045 00:56:45,611 --> 00:56:48,322 Beast Games tarihine izlerini bıraktılar. 1046 00:56:48,405 --> 00:56:49,240 Evet! 1047 00:56:49,323 --> 00:56:55,371 Monika ve Jim bu sezon elde ettikleri başarılarını aileleriyle paylaşabildi. 1048 00:56:56,288 --> 00:56:57,873 Aileleriniz için bir şey kazanın. 1049 00:56:57,957 --> 00:57:01,669 Ve JT'nin de ailesine götüreceği bir sürprizi vardı. 1050 00:57:04,296 --> 00:57:08,467 Bir milyon dolar! 1051 00:57:08,551 --> 00:57:10,386 Nick de annesine sürpriz yaptı. 1052 00:57:10,469 --> 00:57:13,722 340 bin doların üzerinde para kazandım. 1053 00:57:13,806 --> 00:57:17,643 Yok artık. Ciddi misin? Seninle gurur duyuyorum. 1054 00:57:17,726 --> 00:57:20,020 Ve Bret de nişanlısı için. 1055 00:57:20,104 --> 00:57:25,776 Üçüncü oldum ve 1,2 milyon dolar kazandım. 1056 00:57:25,860 --> 00:57:27,528 İnanmıyorum, bu inanılmaz! 1057 00:57:27,611 --> 00:57:30,990 Sonunda, bu oyuncular güçleri, 1058 00:57:31,073 --> 00:57:37,037 zekaları, onurları, dürüstlükleri ve dostlukları sayesinde 1059 00:57:37,121 --> 00:57:39,915 hayatlarını değiştirecek para ödülleri kazandı. 1060 00:57:39,999 --> 00:57:42,168 İkinci sezonu kazandığın için tebrikler! 1061 00:57:42,251 --> 00:57:45,087 Tam 5 milyon dolar kazandım! 1062 00:57:45,171 --> 00:57:47,047 İşte bu be! 1063 00:57:47,131 --> 00:57:48,549 İzlediğiniz için teşekkürler. 1064 00:57:48,632 --> 00:57:51,760 Üçüncü sezonla ilgili yorumları merak ediyorum. Orada görüşürüz. 1065 00:58:06,901 --> 00:58:09,528 -Sana şöyle desem? -Hayır. 1066 00:58:09,612 --> 00:58:10,988 Sona kaldım. 1067 00:58:11,780 --> 00:58:14,074 Ve Beast Games ikinci sezon şampiyonuyum. 1068 00:58:14,158 --> 00:58:15,242 Hadi canım! 1069 00:58:15,326 --> 00:58:17,661 5,1 milyon dolar kazandım. 1070 00:58:20,497 --> 00:58:24,084 -Hadi canım! İnanamıyorum! -Evet. 1071 00:58:24,168 --> 00:58:25,753 -Hadi canım! -Evet. 1072 00:58:29,798 --> 00:58:33,177 -Ciddi misin? -Ciddiyim. Kazandım. 1073 00:58:33,260 --> 00:58:35,095 İnanılmaz! 1074 00:58:37,514 --> 00:58:40,100 Emekli olup çocuklarla daha çok vakit geçirebiliriz. 1075 00:58:40,184 --> 00:58:41,310 KALAN OYUNCU SAYISI 0 1076 00:58:41,393 --> 00:58:42,853 İnanamıyorum!