1 00:00:00,626 --> 00:00:03,796 10 VERSENYZŐ MARADT 2 00:00:03,879 --> 00:00:07,800 Több mint 100 000 dollár ment el vesztegetésekre az utolsó körben, 3 00:00:07,883 --> 00:00:11,262 és már csak egy hely kiadó a legjobb hat között, 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,056 mondhatjuk, hogy minden most dől el. 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,935 -Négy már szavazott. -Igen. 6 00:00:20,271 --> 00:00:22,106 Mind a négyen másra voksoltak. 7 00:00:24,775 --> 00:00:28,654 Ez ezt jelenti, hogy akit most Nick választ, az fog nyerni. 8 00:00:28,738 --> 00:00:30,406 KÉSZÍTŐK: 9 00:00:30,489 --> 00:00:33,242 Nick, tiéd az utolsó szavazat. 10 00:00:33,325 --> 00:00:36,662 Utoljára kiöntheted a szíved, mielőtt elárulnád, kire szavazol. 11 00:00:37,163 --> 00:00:42,877 Én megpróbáltam mindvégig tisztességesen és őszintén versenyezni. 12 00:00:42,960 --> 00:00:46,756 -Igen. -Többször volt pénz az orrom előtt. 13 00:00:46,839 --> 00:00:49,884 -Kész vagyok felajánlani 30 000 dollárt. -Elfogadom. 14 00:00:49,967 --> 00:00:50,843 Rendben. 15 00:00:50,968 --> 00:00:53,179 Úgy játszottam, hogy pénzt is keressek, 16 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 hogy megtömhessem a zsebeimet, amíg tudom. 17 00:00:55,347 --> 00:00:57,391 -Igen. -Monika fizetett Nicknek 18 00:00:57,475 --> 00:01:00,561 a szavazatáért, mielőtt letelt volna az idő. 19 00:01:00,644 --> 00:01:02,271 Vajon Nick állja a szavát? 20 00:01:02,354 --> 00:01:05,191 Továbbra is mindenki nagyon fontos számomra. 21 00:01:06,025 --> 00:01:08,110 De meghoztam a döntést. 22 00:01:08,194 --> 00:01:10,529 -Tudod, kire szavazol. -Igen. 23 00:01:10,613 --> 00:01:13,449 És most ezen múlhat, hogy ki lesz a győztes. 24 00:01:14,200 --> 00:01:18,454 Szavazz Monikára, megérdemli, hogy itt legyen! Tudod jól, hogy megérdemli. 25 00:01:18,537 --> 00:01:21,832 Talán kívülálló vagyok, de hiszem, hogy jó esélyem van továbbjutni. 26 00:01:21,916 --> 00:01:23,959 Itt az idő. Kire szavazol? 27 00:01:24,043 --> 00:01:28,923 Kit juttatsz végül tovább most az utolsó helyen a bajnokság fináléjába, 28 00:01:29,006 --> 00:01:30,841 ahol 5 000 000 dollár a tét? 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,678 Légyszi, Nick, légyszi! 30 00:01:37,973 --> 00:01:40,851 A szavazatomat kapja, vagyis az, akit továbbjuttatok… 31 00:01:42,353 --> 00:01:44,021 Oké. Kösz a szavazatot. 32 00:01:47,274 --> 00:01:51,862 Nem lett döntetlen. Egyértelmű győztese van a fordulónak. 33 00:01:53,906 --> 00:01:59,745 És az utolsó kör győztese, aki megszerezte a Beast-bajnokság 34 00:01:59,829 --> 00:02:05,000 második évadának döntőjében a még kiadó helyet, az nem más, mint… 35 00:02:09,880 --> 00:02:16,011 Brett. Gratulálok. Két szavazatot kaptál, mindenki más csak egyet. 36 00:02:17,638 --> 00:02:19,807 Nem volt miért izgulnod. Nyertél. 37 00:02:19,890 --> 00:02:22,101 És csak 97 000 dollár kenőpénzedbe került. 38 00:02:22,184 --> 00:02:23,769 Büszke vagyok rád. 39 00:02:23,853 --> 00:02:25,896 -Marhára örülök neki. -Köszönöm. 40 00:02:26,480 --> 00:02:27,690 Én megpróbáltam. 41 00:02:28,607 --> 00:02:31,360 -Mi történt? -Sajnálom. 42 00:02:31,443 --> 00:02:33,654 Testvéremként szeretlek. Kösz mindent. 43 00:02:34,488 --> 00:02:36,615 -És gratulálok a pénzedhez! -Én is szeretlek. 44 00:02:36,699 --> 00:02:40,494 Monika, te vagy a legjobb versenyző. Sajnálom, hogy nem lehetsz velünk. 45 00:02:40,578 --> 00:02:42,829 Ha itt lennél, jó eséllyel meg is nyernéd. 46 00:02:42,913 --> 00:02:45,791 -Jim, nem rám szavaztál? -Nem. 47 00:02:45,875 --> 00:02:48,878 -Tényleg? -Bosszúból a pénzfelosztás miatt. 48 00:02:50,254 --> 00:02:54,341 Milyen pipa Brett, mert nem rá szavaztam! Miért idegeskedik ezen? 49 00:02:54,425 --> 00:02:58,470 -Elfogadta a pénzt, és nem rád szavazott? -Ja. Igen. 50 00:02:58,554 --> 00:03:01,974 Rendben. Itt áll mellettem a Beast-bajnokság második évadának 51 00:03:02,057 --> 00:03:04,518 hat legjobb versenyzője! 52 00:03:06,103 --> 00:03:08,480 Nagyon nehéz a vesztesek előtt ünnepelni? 53 00:03:08,564 --> 00:03:09,982 -Elég brutál. -Egy kicsit. 54 00:03:10,065 --> 00:03:10,900 Értem. 55 00:03:10,983 --> 00:03:16,280 Kady, ezzel te kiestél. Jim, te ugyancsak kiestél. 56 00:03:16,363 --> 00:03:22,870 Monika, te is kiestél. Nick, te szintúgy kiestél. 57 00:03:22,953 --> 00:03:26,916 Viszont még az utolsó játék előtt, Monika, 58 00:03:26,999 --> 00:03:28,584 megtennéd, hogy idejössz? 59 00:03:28,667 --> 00:03:30,127 Nehogy már! 60 00:03:30,210 --> 00:03:33,756 Tudom, szomorú vagy a kiesés miatt, de mielőtt búcsút intünk, 61 00:03:33,839 --> 00:03:37,927 beavatnád valamibe a legjobb hatot és a másik három kiesőt? 62 00:03:38,010 --> 00:03:42,305 -Ne már! Ne már! -Auguste, te most röhögsz valamin? 63 00:03:42,389 --> 00:03:47,603 -Nem. -Eladtam az érmémet félmillió dollárért. 64 00:03:47,686 --> 00:03:50,272 -Igen! -Miért nem árultad el? 65 00:03:50,356 --> 00:03:51,607 Toljátok ki! 66 00:03:53,609 --> 00:03:56,654 Eddig ő nyerte az évadban a harmadik legtöbb pénzt. 67 00:03:57,237 --> 00:03:58,906 -Gratulálok, Monika! -Szép volt. 68 00:03:58,989 --> 00:04:00,866 Mint kiderült, nem bízhatok Nickben. 69 00:04:00,950 --> 00:04:04,912 Én őszinte voltam a pénzem kapcsán, te nem. És épp ezért vesztettél. 70 00:04:04,995 --> 00:04:07,831 Azt mondtad, nem vettél el semmit, hogy a többieknek jusson, 71 00:04:07,915 --> 00:04:12,044 pedig 500-at vettél el. Ha elárulod, te is itt lennél. 72 00:04:12,127 --> 00:04:14,463 Azért nem lehet annyira csalódott, 73 00:04:14,546 --> 00:04:17,382 ugyanis nem 10 000 dollárral megy haza innen, 74 00:04:17,466 --> 00:04:21,220 hanem, mint látható, 510 000 dollárral távozhat. 75 00:04:21,303 --> 00:04:24,932 Mi több, mind a négyen, akik ebben a játékban kiestek, 76 00:04:25,015 --> 00:04:28,018 több mint 100 000 dollárral hagyják el a versenyt. 77 00:04:29,478 --> 00:04:32,731 Gratulálok mindenkinek, aki bejutott a top tízbe! 78 00:04:32,815 --> 00:04:36,568 Sajnos az utatok a Beast-bajnokságban most véget ér, 79 00:04:36,652 --> 00:04:39,405 szóval ideje összetörni a szíveteket. 80 00:04:39,488 --> 00:04:41,949 Hálás vagyok, hogy részt vehettem a bajnokságban, 81 00:04:42,032 --> 00:04:45,369 hogy lehetőséget kaptam a versenyzésre. Megváltoztatta az életemet. 82 00:04:45,452 --> 00:04:48,622 Nemcsak félmillió dollárral gazdagabban távozom innen, 83 00:04:48,706 --> 00:04:50,707 hanem még Jimet is magammal vihetem. 84 00:04:50,791 --> 00:04:54,169 Alig várom, hogy elkezdjük a kinti életünket. 85 00:04:54,253 --> 00:04:57,548 Hiszem, hogy a való világban több szerencsénk lesz, mint ami itt volt. 86 00:04:58,132 --> 00:04:59,258 Férfiasan bevallom, 87 00:04:59,341 --> 00:05:02,678 pocsék érzés elbukni az esélyt az 5 000 000 dollár megnyerésére. 88 00:05:02,761 --> 00:05:06,056 De olyasmivel távozom, ami többet ér bármennyi pénznél, 89 00:05:06,140 --> 00:05:08,225 amit Jimmy felajánlhatott volna. 90 00:05:08,308 --> 00:05:12,604 És biztos, hogy ilyen love storyja tényleg senki másnak nincs. 91 00:05:12,688 --> 00:05:15,774 És ez nem búcsú, még találkozunk. 92 00:05:21,363 --> 00:05:25,200 6 VERSENYZŐ MARADT 93 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 CSAK 1 NYERHET 94 00:05:26,410 --> 00:05:30,622 Azok hatan, akik versenyben maradtak, most kövessenek! 95 00:05:31,832 --> 00:05:37,087 Van itt valami, amit szeretnék megmutatni nektek. Ajtót kinyitni! 96 00:05:41,925 --> 00:05:43,844 Üdvözöllek titeket a nagydöntőben, 97 00:05:43,927 --> 00:05:47,347 amiben egyikőtök meg fog nyerni 5 000 000 dollárt. 98 00:05:47,431 --> 00:05:49,266 -Azta! -Ne már! 99 00:05:49,349 --> 00:05:52,644 -Milyen király! Ez nagyon klassz. -Ezt most nem értem. 100 00:05:55,147 --> 00:05:57,357 A Beast-bajnokság a maga tiszta valójában. 101 00:05:57,441 --> 00:06:02,112 Ez az élmény csupán szimuláció. Egy alternatív világ, 102 00:06:02,196 --> 00:06:08,619 amit idén most először 100 erős és 100 okos versenyző népesített be. 103 00:06:09,369 --> 00:06:12,289 A szimulációnak köszönhetően olyan helyzetekbe hoztuk őket, 104 00:06:12,372 --> 00:06:14,541 amit még sosem tapasztaltak meg korábban. 105 00:06:14,625 --> 00:06:19,630 És ahogy a világ, amiben mind élünk, ez a szimulált világ is lehet zord 106 00:06:19,713 --> 00:06:23,592 és könyörtelen, és teljes mértékben a döntéseink irányítják. 107 00:06:23,675 --> 00:06:27,304 Az itt álló versenyzők sorsa mindvégig saját kezükben volt. 108 00:06:27,387 --> 00:06:31,767 Mások vezették, és persze olykor manipulálták őket. 109 00:06:31,850 --> 00:06:36,063 Akár felfogták, akár nem, ők döntötték el, kik mellett tartanak ki, 110 00:06:36,146 --> 00:06:39,608 vagy hogy a barátaik közül kiket hagynak magukra. 111 00:06:39,691 --> 00:06:42,319 Rejtvényt fejtettek, hogy eldőljön, ki a legokosabb, 112 00:06:42,402 --> 00:06:45,405 és harcban döntötték el, ki a legerősebb. 113 00:06:45,489 --> 00:06:48,242 És persze, amikor szükséges volt, 114 00:06:48,325 --> 00:06:51,745 eltitkolták az igazságot a körülöttük lévők elől. 115 00:06:51,829 --> 00:06:55,082 A versenyzők interakciója és a kommunikációja 116 00:06:55,165 --> 00:06:57,167 juttatta el a döntősöket idáig. 117 00:06:57,251 --> 00:07:00,129 A döntések, amiket ezután fognak meghozni, 118 00:07:00,212 --> 00:07:02,089 valamelyikük győzelméhez vezetnek majd. 119 00:07:02,422 --> 00:07:05,300 Mielőtt elmagyaráznám, hogy most mi következik, 120 00:07:05,384 --> 00:07:11,473 megkérném Tylert, hogy válasszon egyet a hat hely közül, ahová állni szeretne. 121 00:07:11,557 --> 00:07:16,395 Ő jutott tovább elsőként a fülkéjéből, ezért ő választhat először helyet magának. 122 00:07:16,478 --> 00:07:20,482 Csak annyi segítséget adok, hogy talán célozni kell majd a játékban. 123 00:07:20,566 --> 00:07:22,609 Elsőként választhatok, adja magát, 124 00:07:22,693 --> 00:07:26,864 hogy valamelyik szélső helyre álljak. És legyen ez, ha már itt vagyok. 125 00:07:26,947 --> 00:07:32,034 A döntés végleges. Oké. Karl, vedd el tőle a szívét! 126 00:07:32,119 --> 00:07:33,579 -Nagyon vigyázz rá! -Oké. 127 00:07:33,662 --> 00:07:39,209 Karl Tyler szívét most a vele pontosan szemben elhelyezkedő állványra teszi. 128 00:07:39,293 --> 00:07:42,754 Hannah! Téged juttattak tovább másodikként a fülkéből. 129 00:07:42,838 --> 00:07:46,550 Tyler mellé szeretnél állni? Vagy a lehető legmesszebb tőle? 130 00:07:46,633 --> 00:07:51,180 Bízom Tylerben, de most úgy érzem, hogy a széle kevésbé ijesztő. 131 00:07:51,263 --> 00:07:52,598 -Jó döntés. -Te jó ég! 132 00:07:52,681 --> 00:07:55,808 A szíve pedig ugyancsak felkerül a vele szemben lévő állványra. 133 00:07:56,101 --> 00:07:57,978 Most válnak érdekessé a dolgok. 134 00:07:58,061 --> 00:08:02,608 Mindkét szélső hely foglalt, és következik a harmadik továbbjutó. Jack, hogy döntesz? 135 00:08:02,691 --> 00:08:05,611 Tylerrel együtt voltunk a kockában, sok mindent megéltünk. 136 00:08:05,694 --> 00:08:09,239 Azt hiszem, hogy mellé állok. Bízhatsz bennem! Ne aggódj! 137 00:08:09,323 --> 00:08:10,782 Jók leszünk. 138 00:08:10,866 --> 00:08:14,745 -Auguste, igen nehéz döntés vár rád. -Igen. Hannah, mi a taktikád? 139 00:08:14,828 --> 00:08:18,248 Úgy érzem, hogy inkább Coryt szeretném magam mellett tudni. 140 00:08:18,332 --> 00:08:21,793 -Látom, mi a szitu. -Ha melléd állok, nem célzok rád. 141 00:08:21,877 --> 00:08:23,670 -Előre is köszi! -Itt jó leszek. 142 00:08:24,171 --> 00:08:27,633 -Oké, Cory következik. -Akkor nyilván Hannah mellé állok. 143 00:08:27,716 --> 00:08:33,304 Oké, és az utolsó helyre mindenképpen Brett fog felállni. 144 00:08:33,388 --> 00:08:37,558 És most eljött az ideje, hogy ismertessem a szabályokat. 145 00:08:37,643 --> 00:08:40,020 A játékunk ezúttal pofonegyszerű lesz. 146 00:08:40,102 --> 00:08:43,482 Egyenként fogtok labdákat rúgni valakinek a szíve felé. 147 00:08:43,565 --> 00:08:46,360 Akiét egy rúgással összetöritek, bukja az 5 000 000-t, 148 00:08:46,443 --> 00:08:50,113 lezuhan a mélybe, és kiesik a második évadból. 149 00:08:50,197 --> 00:08:51,281 Ez idegtépő. 150 00:08:51,365 --> 00:08:54,534 Mivel Tyler jöhetett ki elsőként a fülkéből, ő rúghat először. 151 00:08:54,618 --> 00:08:57,621 A további sorrendet is az határozza meg, 152 00:08:57,704 --> 00:08:59,706 ahogy kijutottatok a fülkétekből. 153 00:08:59,790 --> 00:09:03,335 Egészen addig játszunk, míg össze nem törik két szív. 154 00:09:04,127 --> 00:09:09,216 Tyler, amint készen állsz, vedd célba az általad választott szívet. 155 00:09:09,299 --> 00:09:12,803 De ne feledd, hogy a döntésed ki is ejtheti az illetőt! 156 00:09:12,886 --> 00:09:16,723 5 000 000 dollártól eshet el, méghozzá miattad. 157 00:09:16,807 --> 00:09:18,267 Mind jó barátok vagyunk. 158 00:09:18,350 --> 00:09:21,937 Nem személyes, de szerintem megpróbálok a túloldalra célozni. 159 00:09:23,397 --> 00:09:25,983 Ha túlélem az első kört, meglátjuk, ki pécéz ki, 160 00:09:26,066 --> 00:09:29,486 és az alapján eldöntöm, kire célzok a folytatásban. 161 00:09:36,785 --> 00:09:39,288 Ó, de ijesztő! 162 00:09:39,371 --> 00:09:43,375 Hannah, szó szerint centiken múlott, hogy bent maradtál. Visszavágsz? 163 00:09:44,418 --> 00:09:47,087 Becsszóra mondom, hogy nem rád céloztam! 164 00:09:47,170 --> 00:09:52,009 Tudjátok, mit? Ez lehet, hogy rossz döntés, de most a békét választom. 165 00:09:52,092 --> 00:09:54,052 Komolyan? Senkire sem próbálsz célozni? 166 00:09:56,471 --> 00:10:01,393 Hannah csak úgy elpöccintette. Most Jack következik. 167 00:10:01,476 --> 00:10:04,396 Az én érdekem az, hogy csak lerúgjam a labdát. 168 00:10:04,479 --> 00:10:06,023 Ugye látjuk, mi történt? 169 00:10:06,106 --> 00:10:10,736 A két okos versenyző csak úgy hagyta leesni a labdát. Nem vett célba senkit. 170 00:10:10,819 --> 00:10:13,655 -Auguste, neked mi a terved? -Rámegyek Tylerre. 171 00:10:15,866 --> 00:10:19,286 Eddig zsinórban hárman pöccintették le a labdát a deszkáról. 172 00:10:19,870 --> 00:10:23,582 Még egyszer szeretném elmondani, hogy addig játszunk, míg ketten ki nem esnek. 173 00:10:23,665 --> 00:10:24,958 Cory, mi a terved? 174 00:10:25,042 --> 00:10:29,796 Középre fogok célozni. Jack, semmi személyes, de két embert ki kell ejtenünk. 175 00:10:29,880 --> 00:10:30,964 Oké, szuper. 176 00:10:38,513 --> 00:10:42,184 Ez gyakorló rúgás. 177 00:10:42,267 --> 00:10:44,186 -Szép volt, Brett. -Közel volt! 178 00:10:44,269 --> 00:10:46,313 Jó előérzetem van, Jim. 179 00:10:46,396 --> 00:10:50,275 Vége az első körnek. Kezdjük a másodikat, ismét csak Tylerrel! 180 00:10:50,359 --> 00:10:52,069 Arrafelé rúgok. 181 00:10:55,864 --> 00:10:58,617 Ha passzív maradsz, azelőtt kiejthetnek, hogy rúgnál. 182 00:10:59,201 --> 00:11:02,162 Jackre már úgyis rúgtak, ezért Jacknél maradnék. 183 00:11:02,245 --> 00:11:06,416 -Azt hittem, hogy ezért mást pécéz ki. -Jack, támadás ért. 184 00:11:06,500 --> 00:11:09,294 -Nem is egyszer. -És még így sem célzol senkire? 185 00:11:09,378 --> 00:11:13,465 Követem a többiek taktikáját. Vagyis csak úgy rúgok egyet abba az irányba. 186 00:11:13,965 --> 00:11:16,593 -Semmi gond, Jack, megértünk. -Akkor lássuk! 187 00:11:20,013 --> 00:11:21,264 -Jack. -Bocsánat! 188 00:11:21,348 --> 00:11:22,641 Ne már! 189 00:11:24,684 --> 00:11:27,104 Meg sem kérdezem, hogy Cory kire céloz. 190 00:11:28,688 --> 00:11:31,024 Kezd érdekessé válni. 191 00:11:31,108 --> 00:11:34,569 Mondanom sem kell, de mintha az egyik oldal küzdene a másik ellen. 192 00:11:34,653 --> 00:11:36,196 Jack, célba veszem a szívedet! 193 00:11:36,279 --> 00:11:40,033 Látom, találtatok egy közös témát. Azt, hogy Jackre céloztok. 194 00:11:40,117 --> 00:11:43,328 -Célba venném Coryét. -Visszavágsz azért, hogy célba vett? 195 00:11:43,412 --> 00:11:46,957 -Továbbra is Jacknél maradnék. -Senki mást nem pécéztek ki? 196 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 Te kizárt, hogy Jackre menj rá? 197 00:11:48,625 --> 00:11:51,378 Úgy a lepattanó az enyémet találhatja el. 198 00:11:51,461 --> 00:11:55,132 -Meg barátok is vagyunk, ugyebár. -Aha, végül is. 199 00:11:57,884 --> 00:12:01,012 Gondolom, rám célzol. 200 00:12:01,096 --> 00:12:04,182 -Megint megpróbálom Jacket. -„Célozzuk meg Jacket.” 201 00:12:05,392 --> 00:12:06,435 Ne szívd mellre! 202 00:12:06,518 --> 00:12:08,687 Könnyű azt mondanod, hogy ne szívjam mellre, 203 00:12:08,770 --> 00:12:10,730 de nem jó érzés, ha mindenki rád céloz. 204 00:12:10,814 --> 00:12:13,108 Nem rúghatnak rád, ha kiejted őket. 205 00:12:14,317 --> 00:12:16,987 Nem tört össze szívet, de összetörte a kameránkat. 206 00:12:17,070 --> 00:12:20,323 -Hannah, velem vagy vagy ellenem? -Ellened vagyok. 207 00:12:45,307 --> 00:12:46,224 Hogy érzed magad? 208 00:12:46,308 --> 00:12:50,937 Nem túl jól. Most buktam 5 000 000 dollárt egy rúgás miatt. 209 00:12:51,021 --> 00:12:53,190 Jobban fáj, mint gondolnátok. 210 00:12:53,690 --> 00:12:59,029 Mert annyi mindent beleadsz a játékba, tényleg a szívedet-lelkedet 41 napon át, 211 00:12:59,112 --> 00:13:02,032 és csak azért esel ki, mert egy labdával lerúgják a szívedet. 212 00:13:03,950 --> 00:13:06,328 Ennél rosszabb érzés nincs a világon. 213 00:13:06,411 --> 00:13:09,331 Semmi személyes nem volt benne, őszintén mondom. 214 00:13:09,414 --> 00:13:12,584 Mondhatod, ahányszor akarod, de szétrúgtad a szívemet. 215 00:13:12,667 --> 00:13:15,795 Más is állhatott volna középen, akkor is rá céloztam volna. 216 00:13:16,588 --> 00:13:22,552 -Erre semmi szükség. -Jack, tényleg sajnálom. De komolyan. 217 00:13:22,636 --> 00:13:26,973 Cory, te törted össze a szívét, így te adod ki az utasítást. 218 00:13:29,351 --> 00:13:33,271 Ne sírj, amikor kimondod! Szeretném, ha tényleg hatásos lenne. 219 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 -Ejtsétek le! -Jöhet. 220 00:13:46,201 --> 00:13:49,996 Kezdjetek el játszani, nem csinálhatom megint én! Nem ejthetek ki még valakit. 221 00:13:51,081 --> 00:13:53,917 És így már csak öt versenyző maradt játékban. 222 00:13:54,000 --> 00:14:00,799 És az egyik megnyeri az 5 000 000 dollárt. Még valakinek ki kell esnie közületek. 223 00:14:01,716 --> 00:14:03,176 Célozzunk Hannah-ra! 224 00:14:03,260 --> 00:14:06,471 Mondd Corynak, hogy szálljon be mellénk! Ezzel járunk a legjobban. 225 00:14:08,014 --> 00:14:12,519 -Brett, ha készen állsz, rúghatsz is. -Nem akarom magamra haragítani Tylert, 226 00:14:12,602 --> 00:14:17,440 Auguste-ot és Coryt sem, így kénytelen vagyok rád célozni. 227 00:14:19,109 --> 00:14:20,485 Kezdődik. 228 00:14:22,654 --> 00:14:27,784 Azt mondta, Hannah-ra céloz… de majdnem Cory lett belőle. 229 00:14:27,867 --> 00:14:30,912 -Nem neked szántam. -Tudom, hogy nem rám céloztál. 230 00:14:30,996 --> 00:14:36,209 -Rendben. Tyleré a labda. -Most egyikőtök sem fog rám célozni? 231 00:14:36,293 --> 00:14:39,212 -Tudod, hogy én nem célzok rád. -De. 232 00:14:39,296 --> 00:14:40,714 -Te igen? -Tuti találat! 233 00:14:40,797 --> 00:14:42,257 Rendben van. 234 00:14:42,340 --> 00:14:45,510 Tyler, vicceltem, csak szívatlak, poénkodtam. Dehogy megyek rád. 235 00:14:45,594 --> 00:14:47,762 -Tudod, mi a tervem. -Hannah, rá célzol? 236 00:14:47,846 --> 00:14:51,516 Nem fogok Tylerre célozni, főleg, hogy most az életem a tét. 237 00:14:53,226 --> 00:14:56,688 Rúgd Hannah-ra! Mind rá célzunk. Ha kiejted, több esélyünk lesz. 238 00:14:57,188 --> 00:14:58,940 Én is kieshetek, ha te nem ejted ki. 239 00:15:01,234 --> 00:15:04,904 Biztonsági játékot játszom, és meglátjuk, állják-e a szavukat. 240 00:15:08,992 --> 00:15:11,870 Tyler, célozz Hannah-ra! Ő nem fog rád rúgni. 241 00:15:11,953 --> 00:15:15,707 -Kire fogsz célozni, Hannah? -Mondtam Brettnek, hogy nem célzok rá, 242 00:15:16,207 --> 00:15:20,128 azonban utána ő rám rúgott, szóval az a logikus, ha rá célzok. 243 00:15:20,211 --> 00:15:24,507 -Ha eltalál egy szívet, akkor vége. -Kérlek, ne törd össze a szívemet! 244 00:15:29,471 --> 00:15:31,806 -És most Auguste jön. -Hannah. 245 00:15:31,890 --> 00:15:32,807 Hannah-t célzod? 246 00:15:35,810 --> 00:15:37,687 Most kihagyok pár kört. 247 00:15:37,771 --> 00:15:39,522 Mert bűntudatod van Jack miatt? 248 00:15:40,106 --> 00:15:43,360 Igen, határozottan. Emberek vagyunk. Van szívünk, vannak érzéseink. 249 00:15:43,443 --> 00:15:46,613 De vagy te mész haza, vagy az egyikük. 250 00:15:50,742 --> 00:15:54,120 Tyler. Megmondjuk Corynak, hogy csatlakozzon? Hogy csatlakoznia kell? 251 00:15:54,204 --> 00:15:55,413 Csinálj, amit akarsz! 252 00:15:55,497 --> 00:15:58,958 Ha csak áll tétlenül, veszélybe sodor. Lehet, hogy Hannah rád céloz. 253 00:15:59,876 --> 00:16:02,295 -Cory, játszanod kéne! -Játszom. Játszanom kell. 254 00:16:03,546 --> 00:16:06,049 Hannah, ha nem akarom magamra haragítani azokat, 255 00:16:06,132 --> 00:16:09,302 akik rád céloznak, muszáj csatlakoznom hozzájuk. 256 00:16:09,511 --> 00:16:12,472 Hidd el, Hannah, nem akarom, mert a szavamat adtam neked! 257 00:16:12,555 --> 00:16:14,933 Ha melléd állok, nem célzok rád. 258 00:16:15,183 --> 00:16:19,145 A három erős az egyetlen még versenyben lévő okos ellen fordult. 259 00:16:19,771 --> 00:16:23,566 Vágom, hogy ez játék, és nem személyes, de rossz érzés. 260 00:16:25,610 --> 00:16:30,407 Cory, mondanék neked valamit, azt, hogy még lesznek feladatok. 261 00:16:30,490 --> 00:16:33,576 És ha tényleg meg akarod nyerni az 5 000 000-t, 262 00:16:33,660 --> 00:16:37,747 nem olyannal érdemes folytatnod, akit kevésbé érzel veszélyesnek? 263 00:16:37,831 --> 00:16:42,627 Érdekes megközelítés. Miért ejtenéd ki őt, ha kiejthetsz egy veszélyesebb ellenfelet? 264 00:16:43,753 --> 00:16:44,796 Rúgd el, Cory! 265 00:16:53,054 --> 00:16:55,849 -A gyilkos visszatért. -Sajna muszáj játszanom. 266 00:16:55,932 --> 00:16:57,475 Majdnem eltalálta. 267 00:16:57,559 --> 00:17:01,438 Nem célzok Hannah-ra, mert a szavamat adtam. A becsület a legfontosabb. 268 00:17:01,938 --> 00:17:03,898 -Ha megint rám célzol… -Tudom. 269 00:17:03,982 --> 00:17:07,569 …rád célzok. És Tyler is lehet, hogy rád fog. Ezt most még elnézem. 270 00:17:08,153 --> 00:17:14,409 Most Hannah-ra célzok. Elmondtam, miért. Szóval nem hazudok az arcodba. 271 00:17:14,492 --> 00:17:16,618 Csináld azt, amit jónak látsz! 272 00:17:17,203 --> 00:17:19,914 Most úgy érzem, részemről ez a legokosabb. 273 00:17:28,715 --> 00:17:33,386 Tyler, muszáj folytatnod. Rúgj Hannah-ra! Mind Hannah-ra célzunk. 274 00:17:35,096 --> 00:17:36,639 Rúgj Hannah-ra, légyszi! 275 00:17:36,723 --> 00:17:40,143 -Megpróbálsz valakit kiejteni? -Azt hiszem, megpróbálom… 276 00:17:40,226 --> 00:17:43,271 -Tyler. -Most Hannah-t. Bocsi, Hannah. 277 00:17:43,354 --> 00:17:47,650 Azta! Nem is adott rá okot. Tyler! Tényleg rá célzol? 278 00:17:47,734 --> 00:17:51,529 Arra a versenyzőre, aki konkrétan a legtávolabb van tőled? 279 00:17:51,613 --> 00:17:54,365 -Igen, bevállalom. -Te jó ég! 280 00:17:54,449 --> 00:17:58,745 Tényleg rémes érzés, amikor mindenki ellened van a társaid közül. 281 00:17:58,828 --> 00:18:01,498 Ez lesz az utolsó rúgás? A gyilkos lövés? 282 00:18:08,421 --> 00:18:10,590 Uramisten! 283 00:18:39,369 --> 00:18:41,704 Köszönöm. Köszönöm. Köszönöm. 284 00:18:41,788 --> 00:18:45,041 Köszönöm, Tyler. Az életemet köszönhetem neked. 285 00:18:58,012 --> 00:18:59,514 Sajnálom, tesó. 286 00:19:06,563 --> 00:19:09,566 Nem tudom, miért kellett így történnie, végig összetartottunk. 287 00:19:10,567 --> 00:19:11,693 Oké. 288 00:19:14,737 --> 00:19:18,032 -Erre végképp nem számítottam. -Sajnálom. 289 00:19:19,576 --> 00:19:22,453 Nem tudom, miért csináltad, de komolyan. 290 00:19:23,621 --> 00:19:28,251 Nem is érzek most semmit sem, csak a… a sokkot. 291 00:19:30,837 --> 00:19:35,383 Csak nagyon zavart, hogy mind Hannah-t támadtátok. Fordítottam a helyzeten. 292 00:19:36,467 --> 00:19:38,845 Reméltem, hogy hazavihetek valamit, 293 00:19:38,928 --> 00:19:43,808 de üres zsebbel hazamenni 41 nap után szívás. 294 00:19:43,892 --> 00:19:48,813 Azért nincs gond, csupa jó emlékem van. Sosem felejtem el az együtt töltött időt. 295 00:19:48,897 --> 00:19:51,566 Klassz volt. Jó arc vagy, remélem nyersz. 296 00:19:55,194 --> 00:19:57,113 -Sajnálom, tesó! -Semmi gond. 297 00:19:57,196 --> 00:19:58,740 -Tényleg sajnálom. -Ja. 298 00:19:58,823 --> 00:20:00,783 -Hidd el, te megnyerted volna! -Hát… 299 00:20:00,867 --> 00:20:03,077 Csak úgy lehet esélyem, ha te nem vagy benn. 300 00:20:03,161 --> 00:20:05,163 -Oké. -Nagyon sajnálom. 301 00:20:05,705 --> 00:20:08,750 -Nincs gond. Jól vagy? -Biztos nincs? 302 00:20:08,833 --> 00:20:11,502 Nincs harag, tényleg. Remélem, végül megnyered. 303 00:20:11,586 --> 00:20:13,755 -Köszi. -Mondtam, hogy haver vagy. 304 00:20:13,838 --> 00:20:17,342 -Bocsáss meg! -Tényleg nincs harag. Sok sikert! 305 00:20:17,425 --> 00:20:22,180 -Éreztem, hogy nem győzhetlek le. -Kedves, hogy ezt mondod. 306 00:20:22,263 --> 00:20:23,681 Mert igaz. 307 00:20:27,936 --> 00:20:31,147 -Ki kell mondanod. -Szeretlek, haver! 308 00:20:35,944 --> 00:20:37,195 Ejtsétek le! 309 00:20:46,579 --> 00:20:47,956 Meglesz az! 310 00:20:48,039 --> 00:20:49,874 Gyerünk, gyerünk, találd el! 311 00:20:51,125 --> 00:20:53,044 Szép volt, Auguste. 312 00:20:53,127 --> 00:20:55,254 A második legtöbb szavazat Auguste-é. 313 00:20:55,338 --> 00:21:00,927 És ezzel négyőtöknek 25 százalék esélye lett megnyerni az 5 000 000 dollárt. 314 00:21:01,010 --> 00:21:03,805 Mert ti vagytok a legjobb négy. 315 00:21:03,888 --> 00:21:07,725 Ki lehet jelenteni, hogy elértünk a Beast-bajnokság azon fázisába, 316 00:21:07,809 --> 00:21:10,728 ahol a megmaradt szövetségek is felbomlanak. 317 00:21:11,479 --> 00:21:14,315 4 VERSENYZŐ MARADT 318 00:21:14,399 --> 00:21:18,194 -Na, mit érzel most? -Az egész nagyon felkavart. 319 00:21:18,277 --> 00:21:22,657 Nehéz, hiszen az egyik jó barátom volt, ezért szörnyű érzés. 320 00:21:22,740 --> 00:21:25,451 De láttam, ahogy mind Hannah-t vesszük célba, 321 00:21:25,535 --> 00:21:29,914 majd azt, ahogy elsírja magát, és ez volt az, ami meggyőzött. 322 00:21:30,498 --> 00:21:35,753 Tudtam, hogy nem tehetem ezt tovább vele. Otthon a kisfiaim nézni fogják a műsort. 323 00:21:35,837 --> 00:21:39,424 -Szeretnék példakép maradni a szemükben. -Bakker! 324 00:21:39,507 --> 00:21:43,636 És szeretném, ha mindig kiállnának az esélytelenek mellett, 325 00:21:43,720 --> 00:21:46,222 a kisember mellett, amellett, aki rászorul. 326 00:21:46,305 --> 00:21:48,891 -Én is így tettem egész életemben. -Nahát! 327 00:21:48,975 --> 00:21:50,476 Most is ezt kellett tennem. 328 00:21:56,190 --> 00:21:59,986 Sajnálatos, hogy kettejüknek ki kellett esnie. 329 00:22:00,069 --> 00:22:01,237 Nem számítottam erre. 330 00:22:01,320 --> 00:22:04,866 Auguste remek versenyző, Tyler is erős, meg is nyerheti. 331 00:22:04,949 --> 00:22:07,744 Miután a négy bent maradt versenyző túljutott 332 00:22:07,827 --> 00:22:11,497 az eddigi talán legnehezebb feladaton, lejátszottuk nekik az üzeneteket, 333 00:22:11,581 --> 00:22:15,251 amiket az első rész közben rögzítettek arról, miért is vannak itt. 334 00:22:15,334 --> 00:22:18,796 Most fáradt vagy, de tudod, hogy muszáj lesz folytatnod. 335 00:22:18,880 --> 00:22:23,384 Az utolsó leheletedig küzdened kell. Gondolj csak arra, hogy miért csinálod! 336 00:22:23,468 --> 00:22:24,761 -Igen! -Apu! Apu! 337 00:22:25,428 --> 00:22:26,763 Annyira szeretlek titeket! 338 00:22:26,846 --> 00:22:30,558 Gondolj a három csodálatos kisfiadra! Értük kell végigcsinálnod! 339 00:22:30,641 --> 00:22:32,685 Azért, hogy jobb életük lehessen. 340 00:22:32,769 --> 00:22:36,272 Meg kell adnod nekik, amit akarnak, amire vágynak, főleg a feleségednek. 341 00:22:36,355 --> 00:22:39,067 Gondolj a sok áldozatra, amit értetek hozott! 342 00:22:39,150 --> 00:22:41,861 Ő a legfontosabb társad, a támaszod, az életed alapköve. 343 00:22:42,361 --> 00:22:46,824 Sose add fel, ne dobd be a törölközőt, adj bele mindent, amit csak tudsz! 344 00:22:46,908 --> 00:22:51,079 Na, mi újság? Itt vagy. Nem gondoltad volna, mi? 345 00:22:51,162 --> 00:22:54,791 Márciusban jegyezted el Amandát. Nem volt könnyű otthon hagynod. 346 00:22:54,874 --> 00:22:57,585 Tudod, mennyit áldoztál fel azért, hogy itt lehess. 347 00:22:57,668 --> 00:23:00,338 Bár nem azért jöttél ide, hogy megszerezd a nagy pénzt. 348 00:23:00,421 --> 00:23:03,883 Nem hitted volna, hogy lehet rá esélyed. Tudod, mi mindenre futná belőle? 349 00:23:03,966 --> 00:23:08,012 Házat vehetnél, gyerekeid lehetnének, kifizethetnéd Amanda adósságait. 350 00:23:08,096 --> 00:23:12,141 Nem azért jutottál el eddig, hogy csak idáig juss. Harcolj tovább! 351 00:23:12,225 --> 00:23:17,814 Gondolj vissza arra, hogy mit éreztél az első építős feladat közben, 352 00:23:17,897 --> 00:23:19,482 és arra, mennyire féltél. 353 00:23:19,565 --> 00:23:23,694 De valahogy mégis sikerült a legvégéig elküzdened magad. 354 00:23:23,778 --> 00:23:25,905 Gondolj erre, ne feledd sose, 355 00:23:25,988 --> 00:23:29,200 és legyen önbizalmad legyűrni a kétségeidet és félelmeidet! 356 00:23:29,283 --> 00:23:32,870 Ezt az összes olyan kislányért teszed, amilyen te is voltál, 357 00:23:32,954 --> 00:23:36,290 akik úgy érzik, hogy nem elég jók, nem támogatják őket. 358 00:23:36,374 --> 00:23:42,421 Jól tudod, hogy sosem szabad feladnod. És azt, hogy a legjobb formád éppen elég. 359 00:23:42,505 --> 00:23:45,174 Nézd, meddig eljutottál, mit hoztál össze! 360 00:23:45,258 --> 00:23:47,677 Hogy mit kellett tenned mindezért. 361 00:23:47,760 --> 00:23:50,638 Kerül, amibe kerül. Ezt mondogattuk mindvégig magunknak. 362 00:23:50,721 --> 00:23:53,015 Közel vagy. Most már ne add fel! 363 00:23:53,099 --> 00:23:56,435 Tudom, hogy kemény. Hogy régóta vagy távol a családodtól. 364 00:23:56,519 --> 00:23:58,521 -Apa! -Kisfiam! 365 00:23:58,604 --> 00:24:02,233 Gondoskodni akarsz a feleségedről, jobb életet adnál a gyerekeidnek. 366 00:24:02,316 --> 00:24:05,361 Ne feledd, mit adhat a pénz neked és a családodnak! 367 00:24:05,444 --> 00:24:08,072 Koncentrálj! Építsd azokat a kapcsolatokat! 368 00:24:08,156 --> 00:24:11,367 Maradj továbbra is jó ember, mert a jövődben azt tudod kamatoztatni! 369 00:24:11,450 --> 00:24:12,702 Szeretlek. 370 00:24:17,373 --> 00:24:20,835 Négyőtöknek 25 százalék esélye van 5 000 000 dollárt nyerni. 371 00:24:21,419 --> 00:24:23,671 Ti kerültetek be a legjobb négybe. 372 00:24:23,754 --> 00:24:26,507 Dumáltatok az egy hónappal ezelőtti önmagatokkal, 373 00:24:26,591 --> 00:24:30,136 most jöjjön a következő forduló, amiben újra kiesik valaki. 374 00:24:30,219 --> 00:24:33,723 Az évad tematikája végig az erő és az ész körül forgott. 375 00:24:33,806 --> 00:24:36,309 Ez a feladat is pontosan erről fog szólni. 376 00:24:36,392 --> 00:24:40,271 Ahhoz, hogy a legjobb háromba jussatok, mindkettőre szükség lesz. Készen álltok? 377 00:24:40,354 --> 00:24:42,315 -Készen. -Kérem a rudakat! 378 00:24:43,149 --> 00:24:45,610 -Ez most komoly? -Ott van fent egy gomb. 379 00:24:45,693 --> 00:24:47,653 -Egy gomb? -Talán ismerősek? 380 00:24:47,737 --> 00:24:48,905 -Igen. -Igen. 381 00:24:48,988 --> 00:24:52,992 Nemsokára felépítek előttetek egy 16 elemből álló tornyot, 382 00:24:53,075 --> 00:24:56,120 majd a deszkátok eltűnik, és a rúdon fogtok lógni. 383 00:24:56,204 --> 00:24:58,080 Mi lesz a csavar a gombbal? 384 00:24:58,664 --> 00:25:02,418 Az első játékos, aki megnyomja, visszaemeli a deszkákat, 385 00:25:02,501 --> 00:25:07,506 aztán kijöhet ide, és megpróbálhatja egymásra rakni a 16 elemet emlékezetből. 386 00:25:07,590 --> 00:25:11,219 Ha sikerül neki, akkor ő döntheti el, hogy ki essen ki. 387 00:25:11,719 --> 00:25:14,472 De hogyha nem jó sorrendben építi fel, 388 00:25:14,555 --> 00:25:17,516 akkor ő esik ki, és a másik három jut tovább. 389 00:25:17,600 --> 00:25:19,685 Uramisten! 390 00:25:19,769 --> 00:25:21,979 Ez az egész évadon átívelő motívum. 391 00:25:22,063 --> 00:25:25,274 Lehet belőle az erő játéka, hogy ki bírja tovább a csimpaszkodást. 392 00:25:25,358 --> 00:25:27,944 Vagy az ész játéka is lehet. 393 00:25:28,027 --> 00:25:31,364 Memorizálod a sorrendet, és mindent kockára teszel az építéssel. 394 00:25:31,447 --> 00:25:33,532 Együttműködésre is lehetőségetek van. 395 00:25:33,616 --> 00:25:37,161 Valamelyikőtök be meri vállalni, hogy esetleg hallgat a másik tanácsára? 396 00:25:37,245 --> 00:25:38,621 Mert ugye félre is vezethet. 397 00:25:38,704 --> 00:25:41,457 Vagy csak kapaszkodtok a rúdon, hátha a másik elszúrja. 398 00:25:41,540 --> 00:25:45,586 Mit gondoltok? Megpróbálkozunk az építéssel, vagy lógni akartok? 399 00:25:45,670 --> 00:25:49,465 Én személy szerint inkább kapaszkodom a rúdon. És aki leesik, kiesik. 400 00:25:49,548 --> 00:25:51,842 Hannah, te vagy az egyetlen okos. 401 00:25:51,926 --> 00:25:53,552 Az építést szeretnéd választani? 402 00:25:53,636 --> 00:25:57,056 Inkább próbálkozom meg az építéssel, mintsem hogy kiessek. 403 00:25:57,139 --> 00:25:59,600 -Meg tudsz jegyezni 16 elemet? -Kemény dió lenne. 404 00:25:59,684 --> 00:26:01,686 -Én segítek. -Segítenénk. 405 00:26:02,561 --> 00:26:05,898 Egyikőtök a saját sírját ásná meg, ha segít neki. 406 00:26:05,982 --> 00:26:08,818 -Jogos. -Vagyis csak úgy lehetsz biztonságban, 407 00:26:08,901 --> 00:26:13,030 ha megjegyzed mind a 16 szín sorrendjét, és megnyomod a gombot. 408 00:26:13,614 --> 00:26:14,490 Hogy látod? 409 00:26:14,573 --> 00:26:17,076 Nem hiszem, hogy magamtól megjegyeznék 16 elemet. 410 00:26:17,159 --> 00:26:20,454 Mit gondolsz, ha nem próbálod meg, lehet, hogy téged ejtenek ki? 411 00:26:20,538 --> 00:26:23,958 Meg kell próbálkoznom a megjegyzésével, hátha összejön. 412 00:26:24,041 --> 00:26:28,713 Kezdjük a tornyot a sárga kockával! A második kocka a kék. 413 00:26:28,796 --> 00:26:34,885 Utána a zöld jön. Sárga. Kék. Zöld. Zöld. Piros. Piros. Sárga. 414 00:26:35,553 --> 00:26:40,391 Sárga. Kék. Piros. Zöld. Piros. Kapaszkodjatok, ha még nem teszitek, 415 00:26:40,474 --> 00:26:45,438 mert amint leteszem a 16. kockát, eltűnik a lábatok alól a deszka. 416 00:26:45,521 --> 00:26:48,524 Ha akkor nem csimpaszkodtok, le fogtok esni, és kiestek. 417 00:26:48,607 --> 00:26:54,530 És végül kék. Engedjük le a deszkákat! Indul a játék. 418 00:26:59,118 --> 00:27:01,370 Egy másik emberben fogtok megbízni? 419 00:27:03,247 --> 00:27:06,375 Vagy a saját kezetekbe akarjátok venni a jövőtöket? 420 00:27:08,961 --> 00:27:10,963 Memorizáljátok a színeket! 421 00:27:15,092 --> 00:27:17,511 Bármi is legyen, valaki biztosan kiesik. 422 00:27:28,397 --> 00:27:30,858 Rendben vagy. Leszállhatsz, gyere, Brett! 423 00:27:32,193 --> 00:27:36,072 Feltételezem, segítséget kap, mert kizárt, hogy ilyen gyorsan megjegyezte. 424 00:27:37,239 --> 00:27:41,535 Csakis az számít, hogy mi a sorrend, amikor befejezi. 425 00:27:41,619 --> 00:27:44,372 Eddig saját kútfő alapján csinálta. Senki sem segít neki. 426 00:27:45,331 --> 00:27:49,794 Ha sikerül megcsinálnia, egyikük elveszít 5 000 000 dollárt. 427 00:27:51,462 --> 00:27:53,589 -Oké. Két piros. -Hopp. 428 00:27:53,672 --> 00:27:56,717 -Két piros? -Igen. 429 00:27:58,135 --> 00:27:59,136 Akkor kettő lesz. 430 00:27:59,220 --> 00:28:03,432 Várj, ácsi, Cory hazudhat! Miért ne mondhatnál neki másféle sorrendet? 431 00:28:04,517 --> 00:28:07,895 Az az ember árult el, akiben egyedüliként igazán megbíztam. 432 00:28:07,978 --> 00:28:10,314 Ha Cory rosszat mond neki, akkor ő esik ki. 433 00:28:10,898 --> 00:28:12,733 -Két sárga. -Két sárga? 434 00:28:12,817 --> 00:28:14,402 Két sárga. 435 00:28:16,237 --> 00:28:18,572 -Hannah, része vagy a tervnek? -Nem. 436 00:28:19,407 --> 00:28:23,077 Tyler meg se mukkan. Brett csak Coryra támaszkodik. 437 00:28:23,577 --> 00:28:27,248 -Piros. -Te jó ég! Jaj, de fura, nagyon izgulok! 438 00:28:27,331 --> 00:28:29,792 -Kék. -Gőzöm sincs, hogy mit érezhetsz. 439 00:28:30,793 --> 00:28:33,587 -Ez a végleges. -Oké, ez lesz a végleges. 440 00:28:33,671 --> 00:28:37,716 Gondolod, hogy helyes a sorrend? Mert az a legjobb háromba röpítene téged. 441 00:28:37,800 --> 00:28:39,009 Remélem. 442 00:28:39,093 --> 00:28:43,264 Ha a 16 szín sorrendje megegyezik az én sorrendemmel, 443 00:28:43,347 --> 00:28:48,477 a kör zöld színűvé válik, és hármótok sorsa Brett kezébe kerül. 444 00:28:48,561 --> 00:28:51,439 Ha kinyílik, ti továbbjuttok, és akkor Brett esik ki. 445 00:28:53,399 --> 00:28:59,947 Három, kettő, egy. Lássuk az eredményt! 446 00:29:06,454 --> 00:29:08,330 -Sikerült! -El sem hiszem. 447 00:29:08,414 --> 00:29:10,499 Ez az, ahogy kell, pajtás! 448 00:29:10,583 --> 00:29:14,044 Brett már biztosan bent van a legjobb háromban. 449 00:29:14,128 --> 00:29:16,839 Úgy éreztem, ez az a feladat, amit be kell vállalnom. 450 00:29:16,922 --> 00:29:18,299 Szép volt, Brett! 451 00:29:18,382 --> 00:29:22,845 De ezzel sajnos vége a mulatságnak. A kiesés kapujában álltok. 452 00:29:22,928 --> 00:29:27,391 Látom Bretten, hogy nagyon feszült. De mi alapján döntesz? 453 00:29:27,475 --> 00:29:31,812 -Számításba veszed azt, ki győzhet le? -Azt mindenképp. 454 00:29:31,896 --> 00:29:34,231 Mi lesz, ha megkímélsz valakit, és ő ejt ki? 455 00:29:34,315 --> 00:29:37,943 Végül is ez egy játék, és semmiképp sem könnyű. 456 00:29:38,027 --> 00:29:43,908 Ez most az eddigi legnehezebb döntésem. Nagyon sajnálom, de… 457 00:29:47,036 --> 00:29:50,289 Hannah, most téged választalak. 458 00:29:51,582 --> 00:29:53,167 Mi jár a fejedben? 459 00:29:53,250 --> 00:29:57,171 Tudtam, hogy ez benne van, ha nem nyomom meg elég gyorsan a gombot. 460 00:29:57,254 --> 00:30:00,674 De őszintén mondom, megtisztelő volt veletek a négy között lenni. 461 00:30:00,758 --> 00:30:04,386 És nyilván a szívem szakad meg, hogy a mélybe fogok zuhanni, 462 00:30:04,470 --> 00:30:07,515 de abszolút nem bánom, hogy ők jutottak tovább helyettem. 463 00:30:07,598 --> 00:30:09,808 Kiadhatod az utasítást. 464 00:30:19,735 --> 00:30:22,905 Hannah, ezzel kiestél a Beast-bajnokságból. 465 00:30:22,988 --> 00:30:24,323 Ejtsétek le! 466 00:30:26,867 --> 00:30:31,372 És ezzel a legutolsó okos is kiesett. Ez már nem kell. 467 00:30:32,414 --> 00:30:38,254 Cory. Brett. Tyler. A győztes most már biztosan az erősek közül kerül ki. 468 00:30:38,337 --> 00:30:42,049 Az egyikőtök lesz az, aki megnyeri ezt az 5 000 000 dollárt. 469 00:30:42,132 --> 00:30:44,343 -Hajrá! -Úristen, azért ez durva. 470 00:30:44,426 --> 00:30:45,970 -Csodás. -Megáll az ész. 471 00:30:46,053 --> 00:30:47,763 Nem semmi. 472 00:30:48,389 --> 00:30:51,892 3 VERSENYZŐ MARADT 473 00:30:51,976 --> 00:30:53,727 Uraim, ne is húzzuk az időt! 474 00:30:53,811 --> 00:30:58,857 Ugyanis nemsokára kiesik még valaki, és megtudjuk, kik lesznek a döntőben. 475 00:30:58,941 --> 00:31:03,904 Mindenki álljon az egyik kis oszlop mögé! Ez az utolsó megvesztegetés. 476 00:31:03,988 --> 00:31:07,199 Ugyanis most utoljára adunk pénzt a versenyzőknek 477 00:31:07,283 --> 00:31:11,161 az ott látható 5 000 000 dolláros fődíjon kívül. 478 00:31:11,245 --> 00:31:14,915 Aki nem gondolja, hogy megnyerheti, az elfogadhatja az ajánlatot. 479 00:31:14,999 --> 00:31:16,709 -Remélem, sok lesz. -Sok bizony. 480 00:31:17,209 --> 00:31:18,544 Mindenkinek van ára. 481 00:31:18,627 --> 00:31:24,300 Kezdetnek először is tegyétek a kezeteket a dobozba! Bilincset rájuk! 482 00:31:25,134 --> 00:31:28,137 Most mindhárman a dobozhoz lesztek bilincselve. 483 00:31:28,220 --> 00:31:29,972 Csapdában érzem magam. 484 00:31:30,889 --> 00:31:34,810 És hogy ennél is izgalmasabb legyen, üveget elhomályosítani! 485 00:31:36,812 --> 00:31:38,063 Nehogy már! 486 00:31:38,147 --> 00:31:41,442 Így nem látjátok, amikor valaki megnyomja a gombot. 487 00:31:42,026 --> 00:31:46,113 Nemsokára megjelenik egy pénzszámláló a képernyőiteken, 488 00:31:46,196 --> 00:31:48,991 és nem tudhatjátok, mikor áll meg, ha ugyan megáll. 489 00:31:49,074 --> 00:31:53,203 És mint a tornyos játékunknál, itt is, aki először megnyomja a gombot, 490 00:31:53,287 --> 00:31:55,289 megkapja a kijelzett összeget. 491 00:31:55,372 --> 00:32:00,127 De ebben a körben, ha elfogadod a pénzt, akkor ki is esel. 492 00:32:01,003 --> 00:32:05,090 És a másik két versenyző küzdhet tovább az 5 000 000 dollárért. 493 00:32:05,174 --> 00:32:08,302 -Eldobom az agyamat. -Ez tényleg durva. 494 00:32:08,385 --> 00:32:09,553 Nagyon brutál. 495 00:32:09,637 --> 00:32:12,222 Cory, eddig még csak 17 000 dollárt nyertél. 496 00:32:12,306 --> 00:32:15,726 Szóval ha nem nyomod meg a gombot, vagy egyikük előbb nyomja meg, 497 00:32:15,809 --> 00:32:20,481 és utána veszítesz a döntő játékban, annyival is távozol. 498 00:32:20,564 --> 00:32:23,734 Másfelől viszont ha nem nyomsz, és megnyered a döntőt, 499 00:32:23,817 --> 00:32:26,820 akkor 5 000 000 dollárral mehetsz haza. Óriási a tét. 500 00:32:26,904 --> 00:32:27,946 Egyetértek. 501 00:32:28,030 --> 00:32:32,868 Te nyertél 190 000-et, te is 100 000-et. De ettől még a számláló elég magasra megy, 502 00:32:32,951 --> 00:32:36,121 és el kell döntenetek, hogy a garantált összeget akarjátok, 503 00:32:36,622 --> 00:32:39,333 vagy mindent kockára tesztek 5 000 000 dollárért. 504 00:32:39,416 --> 00:32:42,586 Kíváncsi is vagyok, hogy milyen magasra jutunk majd el. 505 00:32:42,670 --> 00:32:43,629 Dettó. 506 00:32:43,712 --> 00:32:48,342 Mit gondolsz, Brett? Csak mert korábban azt mondtad, hogy neked 250 000 a határ. 507 00:32:48,425 --> 00:32:50,094 Azóta sok minden változott. 508 00:32:50,177 --> 00:32:53,639 És most itt van az orrotok előtt az 5 000 000 dollárnyi készpénz. 509 00:32:53,722 --> 00:32:57,476 Kiszúrja a szemeteket. Jöjjön, aminek jönnie kell! 510 00:33:01,313 --> 00:33:05,609 Indítsuk a pénzszámlálót! Lássuk, kinek mennyi az ára! 511 00:33:05,693 --> 00:33:08,070 -Nagyon durva megint ezt látni. -Ja, visszatért. 512 00:33:08,153 --> 00:33:09,321 -Ez őrület. -Bakker. 513 00:33:11,031 --> 00:33:12,324 -50 000 dollár. -De gyors! 514 00:33:12,408 --> 00:33:16,078 Az őrök közben folyamatosan hordják ide az aktuális pénzösszeget. 515 00:33:16,161 --> 00:33:18,997 Időközben már több mint 100 000 dollárnál járunk. 516 00:33:19,081 --> 00:33:20,165 Csak így tovább! 517 00:33:20,249 --> 00:33:24,044 Szóval ha most megnyomjátok a gombot, tiétek lesz ez a halom pénz. 518 00:33:24,128 --> 00:33:28,549 -200 000 dollár. Nagyon durva. -Mit gondoltok? 519 00:33:28,632 --> 00:33:30,676 -Kezd érdekessé válni. -Szép summa. 520 00:33:31,677 --> 00:33:34,388 Ez furán hangzik, de aki a harmadik helyen végez, 521 00:33:34,471 --> 00:33:36,390 több pénzzel megy haza, mint a második. 522 00:33:36,473 --> 00:33:38,475 -Az kemény. -Sokkal több pénzzel. 523 00:33:38,559 --> 00:33:43,230 Ha most gombot nyomtok, garantált 410 000 dollárral fogtok gazdagodni. 524 00:33:43,313 --> 00:33:45,190 Az nagyon sok pénz. 525 00:33:45,566 --> 00:33:47,735 A családomért harcolok. 526 00:33:47,818 --> 00:33:48,694 Apu! 527 00:33:49,194 --> 00:33:52,197 -Hogyha 500 000 dollárt ajánlanának… -Hú! 528 00:33:52,281 --> 00:33:55,492 …azt elfogadnám, az megalapozná az életünket. 529 00:33:55,576 --> 00:33:57,661 Jobb életet akarok nekik. 530 00:33:57,745 --> 00:33:59,955 Közelítünk a félmillió dollárhoz. 531 00:34:00,038 --> 00:34:05,335 Ha megnyomjátok a gombot, akkor bizony garantált félmillió dollárt nyertek. 532 00:34:05,419 --> 00:34:08,839 Hogy érdekesebbé tegyük, megállítom a számlálót öt másodpercre. 533 00:34:08,922 --> 00:34:13,177 Ha senki nem viszi el, az összeg nőni fog, de minden másodperc lehetőség arra, 534 00:34:13,260 --> 00:34:15,721 hogy más nyomja meg a gombot és vigye el a pénzt. 535 00:34:15,804 --> 00:34:21,226 Öt, négy, három, kettő, egy. 536 00:34:21,310 --> 00:34:25,272 -Induljon a pénzszámláló! -Az egekben jár. 537 00:34:25,355 --> 00:34:26,815 Már Karl is a pénzt hordja? 538 00:34:28,525 --> 00:34:30,402 600 000 dollár. 539 00:34:30,485 --> 00:34:31,820 Itt a lehetőség előttetek, 540 00:34:31,904 --> 00:34:35,157 hogy magatoknak és a családotoknak biztos pénzt szerezzetek. 541 00:34:35,239 --> 00:34:39,578 Hogy látod, Cory? Neked van a legkevesebb pénzed, és ez most garantált összeg. 542 00:34:39,661 --> 00:34:42,539 Már 720 000-nél járunk, és tovább nő az összeg. 543 00:34:43,206 --> 00:34:46,001 -Apu! Apu! Apu! Apu! -Szia. 544 00:34:46,083 --> 00:34:47,503 Szeretlek titeket. 545 00:34:47,585 --> 00:34:48,920 Nézzétek, mekkora az összeg! 546 00:34:49,004 --> 00:34:51,255 A számlátokra kerül, ha megnyomjátok a gombot. 547 00:34:51,340 --> 00:34:55,511 De ha másodikak lesztek, nem kaptok semmit. Majdnem 900 000 dollárnál járunk. 548 00:34:56,344 --> 00:34:58,430 -Megáll egymillánál? -Nem tudom. 549 00:34:58,514 --> 00:35:01,183 -Házat vehetnél, gyerekeid lehetnének. -Úgy szeretlek. 550 00:35:01,266 --> 00:35:03,018 Kifizethetnéd Amanda adósságait. 551 00:35:03,101 --> 00:35:05,020 -970! -1 000 000-nál megállhat. 552 00:35:05,270 --> 00:35:10,901 980! 990! 1 000 000 dollár! 553 00:35:10,984 --> 00:35:13,654 Ha megnyomod a gombot, akkor ez a pénz a tiéd. 554 00:35:14,238 --> 00:35:20,494 Srácok, nagyon telik az idő. Három, kettő, egy. 555 00:35:21,578 --> 00:35:25,666 Valaki megnyomta. Ez azt jelenti, 556 00:35:25,749 --> 00:35:30,128 hogy megvan a Beast-bajnokság második évadának harmadik helyezettje. 557 00:35:30,921 --> 00:35:33,382 Aki… Tegyük átlátszóvá az üvegeket! 558 00:35:37,636 --> 00:35:42,683 Brett fogadta el a pénzt! Gratulálok neked, ezzel milliomos lettél. 559 00:35:43,267 --> 00:35:46,395 -Ez nagyon királyságos! -Gyere a millió dollárodhoz! 560 00:35:46,478 --> 00:35:49,690 És az a legjobb, hogy senkit sem kellett átvágnod. 561 00:35:49,773 --> 00:35:50,858 -Ez a beszéd! -Igen! 562 00:35:50,941 --> 00:35:52,025 Ugorj bele, haver! 563 00:35:54,403 --> 00:35:57,573 És mivel már előtte is nyert 190 000 dollárt, 564 00:35:57,656 --> 00:36:02,953 tehát így az össznyereménye 1 193 000 amerikai dollár. 565 00:36:03,036 --> 00:36:05,581 -Hajrá! -Irtózatosan sok pénz. 566 00:36:05,664 --> 00:36:09,793 -Hé! -Temessétek be pénzzel! 567 00:36:09,877 --> 00:36:13,046 Nem tudtam volna ennyi pénzt szerezni, ha nem bízom meg bennetek. 568 00:36:13,630 --> 00:36:15,340 Nélkületek tényleg nem lennék itt. 569 00:36:15,424 --> 00:36:17,175 Ez az, sikerült! 570 00:36:23,181 --> 00:36:25,934 Nem hittem, hogy ilyen boldogan töröm össze ezt a szívet, 571 00:36:26,018 --> 00:36:28,270 de tényleg nem lehetnék ennél boldogabb. 572 00:36:28,353 --> 00:36:29,813 -Szeretünk, Brett. -Minden jót! 573 00:36:31,273 --> 00:36:33,442 -Ó, igen, ez állati volt. -Ez az! 574 00:36:35,319 --> 00:36:38,363 -Gyerünk! -Vastag Brett! 575 00:36:38,447 --> 00:36:40,407 Sosem volt ilyen jó a harmadik hely. 576 00:36:41,742 --> 00:36:44,953 Repül a pénz és a milliomos! És meg is vagyunk. 577 00:36:45,662 --> 00:36:49,291 2 VERSENYZŐ MARADT 578 00:36:56,089 --> 00:37:00,761 BEAST-BAJNOKSÁG ERŐSEK / OKOSAK 579 00:37:01,595 --> 00:37:04,264 Mondják, hogy egységben az erő. 580 00:37:05,724 --> 00:37:10,270 És végül úgy alakult, hogy ők ketten azok, 581 00:37:10,354 --> 00:37:14,983 akik a döntéseik által el tudtak jutni ehhez a legvégső próbatételhez. 582 00:37:15,651 --> 00:37:19,363 Ők ketten kénytelenek voltak újra meg újra szembenézni 583 00:37:19,863 --> 00:37:22,950 a kiesés rémével és a csábítás szirénénekével. 584 00:37:23,033 --> 00:37:26,119 Mindketten a családjukért harcoltak, 585 00:37:26,203 --> 00:37:28,372 így járták meg a legnagyobb hullámhegyeket 586 00:37:28,455 --> 00:37:30,707 és a legmélyebb hullámvölgyeket. 587 00:37:30,791 --> 00:37:33,877 És mindezt úgy, hogy végig korrektek maradtak. 588 00:37:33,961 --> 00:37:37,673 Most viszont az erős csapat két egykori szövetségese 589 00:37:37,756 --> 00:37:41,009 szemtől szembe kerül egymással. 590 00:37:43,053 --> 00:37:46,306 -Én vagyok az egyetlen, aki izgul? -Nehogy azt hidd! 591 00:37:46,390 --> 00:37:51,019 Jó. Érzem, ahogy remeg a gyomrom. Édes istenem! 592 00:37:51,103 --> 00:37:53,355 Cory, Tyler, 593 00:37:53,438 --> 00:37:58,276 mindketten kőkemény versenyzők voltatok, és tisztességesek. 594 00:37:58,860 --> 00:38:03,740 Mielőtt ebbe belevágnánk, őszintén mondom, bár mindketten nyerhetnétek! 595 00:38:03,824 --> 00:38:07,953 A szívem szakad meg, hogy míg az egyikőtök 5 000 000 dollárt fog nyerni, 596 00:38:08,036 --> 00:38:12,416 addig a másik csak annyi pénzt vihet haza, amennyit eddig gyűjtött, 597 00:38:12,499 --> 00:38:13,792 egy garassal sem többet. 598 00:38:14,459 --> 00:38:15,627 Hajrá! 599 00:38:15,711 --> 00:38:20,007 Nemsokára egyikőtök megkapja ezt az 5 000 000 dolláros csekket. 600 00:38:23,760 --> 00:38:28,098 Ezt aztán bármelyik táskába beleteheti, míg a másik játékos szemét bekötjük. 601 00:38:28,181 --> 00:38:30,934 Utána bezárja a táskákat, összekeveri őket, 602 00:38:31,018 --> 00:38:33,145 majd a másik versenyző leveszi a kendőt, 603 00:38:33,228 --> 00:38:35,772 és megpróbálja megfejteni ellenfele viselkedését. 604 00:38:35,856 --> 00:38:40,152 Bármilyen kérdést feltehet neki. Ugyebár együtt éltetek 605 00:38:40,235 --> 00:38:42,779 az elmúlt 40 napban, sokat játszottatok együtt. 606 00:38:42,863 --> 00:38:46,992 Cory, tudnod kell, hogy mikor mond Tyler igazat, és viszont. 607 00:38:47,951 --> 00:38:51,621 Amikor készen álltok, ki kell választanotok egy táskát. 608 00:38:51,705 --> 00:38:53,957 És ha bármelyikőtök helyesen tippeli meg, 609 00:38:54,041 --> 00:38:57,169 hogy melyik táskában van az 5 000 000 dolláros csekk, 610 00:38:57,252 --> 00:39:00,547 véget ér az évad, mert az megnyeri az 5 000 000 dollárt. 611 00:39:00,630 --> 00:39:03,800 Kifizetődött a sok munka. Multi-multimilliomossá válhattok. 612 00:39:03,884 --> 00:39:07,679 A családotok, a gyerekeitek, a világon mindenki titeket fog ünnepelni. 613 00:39:07,763 --> 00:39:12,225 Viszont ha rosszul tippeltek, az ellenfél szemét kötjük be. 614 00:39:12,309 --> 00:39:16,188 Eltávolítjuk a választott táskát, és ő tippelhet, hova került a csekk. 615 00:39:16,271 --> 00:39:19,357 -Azt tesszük, amit kell a családunkért. -Ja. Vágjunk bele! 616 00:39:19,441 --> 00:39:24,446 Rendben. Most eldöntjük, hogy ki lesz, aki először választhat a táskák közül. 617 00:39:24,529 --> 00:39:29,034 Ezért felhasználom az érmét, amiért 500 000 dollárt fizettem Monikának. 618 00:39:29,117 --> 00:39:32,954 És nektek kell eldöntenetek, hogy fej vagy írás. 619 00:39:33,455 --> 00:39:35,248 -Te mondd meg! -Legyen írás! 620 00:39:36,166 --> 00:39:38,085 -Írást mondasz? Biztos? -Övé az írás. 621 00:39:38,168 --> 00:39:40,128 -Tiéd a fej. -Úgy van. 622 00:39:40,212 --> 00:39:43,381 Oké. Elkapom és megfordítom. Nagy pillanat. 623 00:39:54,601 --> 00:39:56,686 -Ez fej lett. -Fej! 624 00:39:57,270 --> 00:40:03,276 Cory választ először. Itt a szemkendő. Fordulj arra! 625 00:40:05,612 --> 00:40:09,533 Oké. És most, hogy Cory semmit sem lát, 626 00:40:09,616 --> 00:40:13,120 Tyler, íme az 5 000 000 dolláros csekk, 627 00:40:13,203 --> 00:40:16,623 ami azt a hatalmas halom pénzt jelképezi. 628 00:40:16,706 --> 00:40:21,002 Ha Cory eltalálja, hogy melyik táskába tetted bele, akkor vége. 629 00:40:22,045 --> 00:40:24,756 Csináld csak! Megfontoltan. Ne siesd el! 630 00:40:25,882 --> 00:40:30,011 És most, hogy már keveri a táskákat, kérek minden kamerást, hogy forduljon el. 631 00:40:30,095 --> 00:40:34,099 Srácok, ne lessetek, nézzetek arra! A te operatőröd is forduljon el! 632 00:40:34,182 --> 00:40:37,561 Sőt, még én is erre, a fal felé fogok nézni. 633 00:40:37,644 --> 00:40:41,731 Mert ez kizárólag Cory és Tyler harca, a világon senki másé. 634 00:40:47,946 --> 00:40:50,866 Tyler oda teszi a táskákat, ahova csak akarja. 635 00:40:50,949 --> 00:40:53,869 Egymásra is rakhatja őket. Vagy összekeverheti mindet. 636 00:40:53,952 --> 00:40:57,205 Csakis Tyleren múlik. A csekket beteheti bármelyik táskába. 637 00:40:57,706 --> 00:41:03,712 A táskát oda teszi, ahova akarja. Minden taktika és pszichológia kérdése. 638 00:41:04,212 --> 00:41:07,007 De minden egyes hangot, még a legeslegapróbb zajokat is, 639 00:41:07,090 --> 00:41:11,094 meghallhatja Cory. És ezek alapján esetleg informáltabb döntést hozhat. 640 00:41:11,178 --> 00:41:16,183 Az előző évadban ezt a játékot az első körben nyerték meg, 641 00:41:16,266 --> 00:41:21,021 szóval elméletben van esély arra is, hogy Cory kapásból megnyeri a döntőt. 642 00:41:21,104 --> 00:41:23,773 -Rendben, Jimmy. -Megfordulhatok? 643 00:41:23,857 --> 00:41:27,110 -Igen. -Oké. Hűha! 644 00:41:27,903 --> 00:41:32,073 Tyler, ha már úgy érzed, hogy készen állsz, szólj Corynak, 645 00:41:32,157 --> 00:41:33,491 hogy leveheti a kendőt. 646 00:41:33,575 --> 00:41:35,660 Fordulj meg! Vedd le a szemkendőt! 647 00:41:39,789 --> 00:41:41,875 A játék megkezdődött. 648 00:41:48,673 --> 00:41:54,763 -Mit keresel? -Mondanál valamit a hatos táskáról? 649 00:41:55,847 --> 00:41:59,184 -Mit akarsz tudni? -Benne van a csekk? 650 00:42:00,769 --> 00:42:02,145 Nyisd ki, és kiderül! 651 00:42:09,361 --> 00:42:12,739 -Mit mondasz a hármasról? -Mit akarsz tudni róla? 652 00:42:14,407 --> 00:42:16,868 -Benne van a csekk? -Nyisd ki, és kiderül! 653 00:42:16,952 --> 00:42:18,954 Ugyanaz a válasz. 654 00:42:19,037 --> 00:42:23,708 Két gyereked van, szóval nem hiszem, hogy a kettesbe raktad. 655 00:42:28,004 --> 00:42:33,677 -Mi van a kilencessel? Benne van a csekk? -Nyisd ki, és kiderül! 656 00:42:39,015 --> 00:42:44,145 -Legyen a kilences! -A kilencest választod. Miért? 657 00:42:44,646 --> 00:42:47,649 Más lett a hangja, amikor válaszolt nekem. 658 00:42:47,732 --> 00:42:49,276 -Tényleg? -Igen. 659 00:42:49,359 --> 00:42:52,904 Ugyanazt a választ adta minden egyes kérdésedre. 660 00:42:53,071 --> 00:42:54,906 -Csak más volt a hangszín? -Úgy van. 661 00:42:54,990 --> 00:42:57,367 -Ezért hiszed, hogy itt az 5 000 000? -Úgy van. 662 00:42:57,450 --> 00:43:01,162 Ha ezt eltaláltad, az a nagy halom pénz a tiéd. 663 00:43:02,330 --> 00:43:05,750 Uramisten! Csak rajtad áll, mikor nyitod ki. 664 00:43:05,834 --> 00:43:08,670 Uramatyám, hihetetlen, mennyire izgulok! 665 00:43:08,753 --> 00:43:12,299 Cory, lehet, hogy 5 000 000 dollár van benne. 666 00:43:12,382 --> 00:43:16,845 Az életed megváltozna. Csak legyen arany színű, és ne piros! 667 00:43:23,184 --> 00:43:24,561 Oké. 668 00:43:25,312 --> 00:43:28,815 Cory a kilencest választotta, ami üres volt, 669 00:43:28,898 --> 00:43:34,362 ezért a táskát kivesszük a játékból. Így az esélyeid kicsit megnőttek. 670 00:43:36,865 --> 00:43:39,784 Tyler, áruld el, melyikben volt a csekk! 671 00:43:44,414 --> 00:43:46,333 -A tízesben. -A tízes. 672 00:43:46,416 --> 00:43:51,880 Eggyel lőttél mellé, Cory, egyet tévedtél. Mielőtt Tyler jönne, mondanál valamit? 673 00:43:52,881 --> 00:43:55,175 -Jól csináltad. -Kösz szépen. 674 00:43:55,258 --> 00:43:58,345 Te mondanál valamit, mielőtt ezt elrejtené, 675 00:43:58,428 --> 00:44:01,598 és ezzel hozna egy döntést, ami hatással lehet az életetekre? 676 00:44:01,681 --> 00:44:04,851 Igen, csak mondd meg, melyikbe teszed bele! 677 00:44:08,271 --> 00:44:14,110 Itt a szemkendő. A játék elkezdődött. Most Tyler szemét kötjük be, 678 00:44:14,611 --> 00:44:19,532 és Cory kezében van az 5 000 000 dolláros csekk. 679 00:44:20,116 --> 00:44:21,826 Eggyel kevesebb a táska. 680 00:44:21,910 --> 00:44:24,746 Eddig 10 százalék volt az esély, most 11 százalék. 681 00:44:40,470 --> 00:44:43,765 Tyler, fordulj meg! Vedd le a szemkendőt! 682 00:44:50,522 --> 00:44:52,065 Három a gyerekeid száma. 683 00:44:53,650 --> 00:44:57,237 Van elég eszed ahhoz, hogy ne abba tedd. És a kettes? 684 00:44:58,113 --> 00:44:59,406 Nyisd ki, és kiderül! 685 00:44:59,489 --> 00:45:03,952 És a saját stratégiáját fordítja Tyler ellen. 5 000 000 dollár a tét. 686 00:45:06,162 --> 00:45:09,999 Na és a tízes? Okos húzás lenne oda tenni, mert nyilván nem választanám újra azt. 687 00:45:10,083 --> 00:45:11,126 Nyisd ki, és kiderül! 688 00:45:14,671 --> 00:45:18,716 Cory nagyon komoly pókerarcot vett fel. Semmi érzelmet nem mutat. 689 00:45:18,800 --> 00:45:21,344 Nem ad semmi kapaszkodót Tylernek. 690 00:45:21,845 --> 00:45:25,140 -Na és az ötös? -Nyisd ki, és kiderül! 691 00:45:27,183 --> 00:45:29,853 -Az ötöst választom. -Miért pont azt? 692 00:45:31,312 --> 00:45:35,066 -Mintha másképpen reagált volna rá. -Amikor az ötösről kérdezted? 693 00:45:35,150 --> 00:45:38,736 -Igen. -Rendben, amint felpattintod, végleges. 694 00:45:46,953 --> 00:45:48,079 Ez üres. 695 00:45:50,832 --> 00:45:54,210 -Tovább folytatódik a harc. -Sikerült megúsznom. 696 00:45:54,294 --> 00:45:58,131 Cory, jobbak az esélyeid. Egy a nyolchoz, hogy eltalálod. 697 00:45:58,214 --> 00:46:01,885 Igen, az esélyeim jobbak. De míg ki nem nyitom az 5 000 000-s táskát… 698 00:46:02,677 --> 00:46:07,765 Ez már tényleg a végjáték. Egyikőtöket sem láttam még tizedennyire komolynak sem. 699 00:46:13,229 --> 00:46:15,690 És ez így ment még három körön át. 700 00:46:15,773 --> 00:46:18,026 -Mit mondasz a hatosról? -Nyisd ki, és kiderül! 701 00:46:18,651 --> 00:46:19,527 Te rejted el. 702 00:46:19,611 --> 00:46:21,488 Egyikük elrejtette a csekket, 703 00:46:21,571 --> 00:46:25,200 majd a lehető legkevesebb érzelmet mutatta, amikor faggatni kezdték. 704 00:46:25,283 --> 00:46:27,744 -Mit mondasz az egyesről? -Nyisd ki, és kiderül! 705 00:46:27,827 --> 00:46:29,746 -Benne van az 5 000 000 dollár? -Nincs. 706 00:46:30,330 --> 00:46:32,290 Ahogy az esélyeik egyre jobbak lettek… 707 00:46:32,373 --> 00:46:34,209 Cory, leveheted. Fordulj meg! 708 00:46:34,292 --> 00:46:36,503 -A nyolcas? -…a tippjeikkel… 709 00:46:36,586 --> 00:46:37,921 Nyisd ki, és kiderül! 710 00:46:38,004 --> 00:46:38,838 …egyre közelebb… 711 00:46:38,922 --> 00:46:40,507 A kettest választom. 712 00:46:40,590 --> 00:46:42,258 …és közelebb kerültek. 713 00:46:42,342 --> 00:46:45,678 -Ó, a nyolcasban volt. Te jó ég! -Hajszálon múlt. 714 00:46:45,762 --> 00:46:48,389 Egészen addig, amíg már csak öt táska maradt. 715 00:46:49,766 --> 00:46:54,312 Ha logikusan nézzük, ez lehet az utolsó esélyed. Sok szerencsét! 716 00:47:08,368 --> 00:47:11,704 -Most más taktikát választok. -Oké. 717 00:47:12,372 --> 00:47:15,124 Csak úgy megpörgetem, becsukom a szemem, 718 00:47:15,208 --> 00:47:18,086 kiválasztok egy táskát, kinyitom, belerakom a csekket. 719 00:47:22,757 --> 00:47:25,468 Nekem sincs fogalmam arról, hogy melyik táskában van. 720 00:47:25,552 --> 00:47:26,511 Tényleg? 721 00:47:26,594 --> 00:47:28,680 -És így nem árulom el magam. -Tényleg? 722 00:47:28,763 --> 00:47:30,682 Őszintén nem tudom, melyik táskában van. 723 00:47:30,765 --> 00:47:32,350 -Komolyan mondod? -Halál komolyan. 724 00:47:32,433 --> 00:47:36,479 Szóval Tyler, fordulj meg, vedd le a szemkendőt! 725 00:47:36,563 --> 00:47:38,815 Kérdezz, amit csak akarsz, cimbora, 726 00:47:38,898 --> 00:47:41,276 fogalmam sincs arról, melyik táskában van! 727 00:47:41,359 --> 00:47:45,321 -Akkor kezdjük azzal, hogy hiszel neki? -Nem hiszem, hogy hazudna. 728 00:47:45,405 --> 00:47:49,867 Jó taktika, így nem árul el az arcom, sem a szívverésem. Ahogy a szemem sem. 729 00:47:49,951 --> 00:47:52,287 Szerintem tényleg igazat mond. 730 00:47:52,870 --> 00:47:57,834 Ha igen, akkor tényleg 20 százalék esély van arra, hogy Tyler beletrafál. 731 00:47:57,917 --> 00:47:58,751 Igen. 732 00:47:58,835 --> 00:48:01,462 Ez igazán lenyűgöző. Ezt a taktikát még nem vetették be. 733 00:48:02,130 --> 00:48:05,216 -Jól van, akkor legyen a négyes! -Miért az? 734 00:48:05,300 --> 00:48:08,553 Valami azt súgja, hogy a négyesben van. Érzem. 735 00:48:08,636 --> 00:48:10,221 -Lássuk! -Én is kíváncsi vagyok. 736 00:48:11,222 --> 00:48:16,853 Dettó. Bár poénkodunk, de ezzel lehet, hogy 5 000 000-t nyersz. 737 00:48:19,981 --> 00:48:22,191 -Azta! -Piros. 738 00:48:24,694 --> 00:48:28,531 -Ki kéne próbálnom ezt a taktikát. -Neked is megtetszett, mi? 739 00:48:28,823 --> 00:48:31,200 Az 5 000 000 dollár sorsát rábízod a szerencsére? 740 00:48:31,701 --> 00:48:33,411 Vagy átveszed az irányítást? 741 00:48:33,494 --> 00:48:35,288 Neked nem biztos, hogy bejön. 742 00:48:35,371 --> 00:48:36,914 Így nem árulhatom el. 743 00:48:36,998 --> 00:48:40,126 Talán jó, ha elárulsz neki valamit, félre is vezetheted. 744 00:48:40,209 --> 00:48:41,544 Ezt végig kell gondolnom. 745 00:48:41,628 --> 00:48:44,255 Van min gondolkodnod. Amikor véget ér a játék, 746 00:48:44,339 --> 00:48:48,635 és visszanézed évek múlva, nem szeretném, hogy megbánd a döntésedet. 747 00:48:49,636 --> 00:48:52,430 Bármi a taktikád, akár a véletlen vagy a céltudatosság, 748 00:48:52,513 --> 00:48:55,016 a döntésed multimilliomossá tehet, 749 00:48:55,099 --> 00:49:00,146 vagy csak azt a 100 000 dollárt kapod meg, amit eddig is nyertél. Sok sikert! 750 00:49:01,564 --> 00:49:03,358 Megpróbálkozom a pörgetéssel. 751 00:49:06,069 --> 00:49:07,278 Rendben, Jimmy. 752 00:49:09,822 --> 00:49:15,495 Ez annyira durva, hogy már csak négy táska van az asztalon. 753 00:49:15,578 --> 00:49:18,039 Bizony. Oké, Cory. 754 00:49:24,754 --> 00:49:27,840 -Utánoztam a taktikádat. -Egek! 755 00:49:27,924 --> 00:49:31,511 Fiúk, az 5 000 000 dolláros fődíjért játszotok. 756 00:49:32,136 --> 00:49:35,098 Nem áruljuk el magunkat. Ez tényleg zseniális. 757 00:49:35,181 --> 00:49:36,599 Sötétben tapogatózik. 758 00:49:38,518 --> 00:49:41,646 Az ilyen játékok ritkán tartanak eddig. 759 00:49:41,729 --> 00:49:45,900 Ha véletlenszerűen választott, és nem tudja, hol van, mi alapján döntesz? 760 00:49:45,983 --> 00:49:49,779 Van itt néhány táska, amiket mintha elmozdítottak volna. 761 00:49:51,364 --> 00:49:52,532 Ferdének tűnnek? 762 00:49:52,615 --> 00:49:56,202 Ferdének tűnnek. Más irányba néznek, és ha az ember csukott szemmel matat, 763 00:49:56,285 --> 00:49:58,371 lehet, hogy elmozdítja őket egy kicsit. 764 00:49:58,454 --> 00:50:02,041 Már ha valóban csukva volt a szeme. Csak azt követően vettem észre, 765 00:50:02,125 --> 00:50:04,836 hogy Tyler azt mondta Corynak, hogy nem nézte meg, 766 00:50:04,919 --> 00:50:08,089 melyik táskát választja, hogy valójában mégis látta. 767 00:50:08,172 --> 00:50:10,591 Persze lehet, hogy annyira megpörgette a táskákat, 768 00:50:10,675 --> 00:50:12,343 hogy ezek elmozdultak, 769 00:50:12,844 --> 00:50:17,014 amibe pedig beletette, az ugyanabban a helyzetben maradt. 770 00:50:17,098 --> 00:50:20,226 -Tényleg nem tudod? -Mindjárt kiderül. 771 00:50:20,309 --> 00:50:24,021 A kérdés, hogy vajon látott-e Cory árulkodó jelet Tylerön. 772 00:50:24,105 --> 00:50:25,523 Legyen a hetes! 773 00:50:25,606 --> 00:50:28,276 Lehet, hogy meghozott egy 5 000 000 dollárt érő döntést. 774 00:50:28,359 --> 00:50:31,320 Vajon tényleg kitalálta a táskák helyzete alapján azt, 775 00:50:31,404 --> 00:50:33,072 hogy hol lehet az 5 000 000 dollár? 776 00:50:33,573 --> 00:50:37,285 Ha igen, akkor ilyen okos stratégiát még nem láttam. 777 00:50:37,869 --> 00:50:39,620 Vajon benne van az 5 000 000 dollár? 778 00:50:47,086 --> 00:50:49,547 -Annyira szeretlek titeket. -Szeretünk, apu! 779 00:50:50,214 --> 00:50:51,883 Piros lett. 780 00:50:54,510 --> 00:50:58,765 Pedig szupernek tűnt a taktikád. Ó, nem! Annyira logikus volt! 781 00:50:58,848 --> 00:51:00,516 Még én is hittem benne. 782 00:51:05,480 --> 00:51:10,902 A nyolcasban volt? A nyolcasban. A nyolcas táskában. 783 00:51:11,444 --> 00:51:14,947 -Észvesztő ez a játék. -Csak három táska maradt. 784 00:51:15,490 --> 00:51:18,659 A szívem. Teljesen kikészültem. Ez felfoghatatlan. 785 00:51:18,743 --> 00:51:23,748 Tyler már a kezébe temeti az arcát. Még innen is látom, ahogy zakatol a szíve. 786 00:51:23,831 --> 00:51:27,001 Mielőtt eltakarnád a szemed, halljuk, mit gondolsz! 787 00:51:27,585 --> 00:51:31,714 Stresszes a játék, de örülök, hogy ezt a stresszes játékot vele játszhatom. 788 00:51:31,798 --> 00:51:36,427 -Még jó, hogy mi vagyunk itt. -Oké. Ha készen állsz, jöhet a szemkendő. 789 00:51:37,136 --> 00:51:38,930 Lássuk, véghez tudod-e vinni a csodát! 790 00:51:39,013 --> 00:51:40,348 Ja. 791 00:51:40,431 --> 00:51:44,185 Tudjátok, mi a teendő! Ne nézzetek rá a táskákra! 792 00:52:13,172 --> 00:52:17,760 -Rendben, Jimmy. -Ne tudd meg, hogy izgulok! 793 00:52:18,928 --> 00:52:24,559 -Három táska. 33 százalék esély. -Cory, őszintén! Kitart még a szerencséd? 794 00:52:24,642 --> 00:52:30,940 Az Úr velem van. És imádkozom. Tyler, vedd le a szemkendőt! Fordulj meg! 795 00:52:36,821 --> 00:52:39,574 -Akkor megint a véletlenre bíztad? -Igen. 796 00:52:39,657 --> 00:52:41,367 Hiszel neki? 797 00:52:41,450 --> 00:52:44,120 Nehezére esik hazudni. Meglátnám az arcán. 798 00:52:44,996 --> 00:52:48,082 -Igen. -Mi van a hármassal? 799 00:52:48,708 --> 00:52:51,294 Fogalmam sincs. Végig csukva volt a szemem. 800 00:52:54,046 --> 00:52:57,174 A második évad győztese itt és most dőlhet el. 801 00:52:57,258 --> 00:53:00,761 Az első évadban Jeff a jót választotta ki a tíz táskából. 802 00:53:01,637 --> 00:53:04,348 Tylernek most három közül kell választania. 803 00:53:06,559 --> 00:53:10,438 Sík ideg vagyok. Melyiket fogja választani? 804 00:53:23,367 --> 00:53:24,619 Rendben. 805 00:53:30,291 --> 00:53:32,376 Cory srácaiért. 806 00:53:33,878 --> 00:53:36,422 Hoppá, a hármast mondod! Várj, mielőtt még kinyitnád! 807 00:53:36,505 --> 00:53:40,760 Ez már végleges. Tényleg nem tudod, hogy benne van-e az 5 000 000 dollár? 808 00:53:40,843 --> 00:53:43,763 -Tényleg nem tudom. -Akkor mind meg fogunk lepődni… 809 00:53:43,846 --> 00:53:45,181 -Igen. -Hogy mi van benne? 810 00:53:45,264 --> 00:53:49,185 -Igen. -Tyler, Tyler! 811 00:53:54,607 --> 00:54:00,071 Eltaláltad? Megtaláltad az 5 000 000-s csekket? Milliomos lettél? 812 00:54:04,825 --> 00:54:10,873 Ez az! Ez az! 813 00:54:10,957 --> 00:54:13,250 -Szép volt. -Igen! 814 00:54:14,460 --> 00:54:16,796 Úristen! 815 00:54:19,757 --> 00:54:20,675 Igen! 816 00:54:21,842 --> 00:54:27,098 -Ez az! -Úristen! Úristen! 817 00:54:27,181 --> 00:54:29,350 Tyler, gyere, ülj fel a pénzedre! 818 00:54:35,272 --> 00:54:39,402 Szép volt, tesó, büszke vagyok rád. Őszintén. Ha már más nyert… 819 00:54:39,485 --> 00:54:40,903 Sajnálom, nagyon sajnálom. 820 00:54:40,987 --> 00:54:44,365 Ha már más nyert, örülök, hogy te győztél, komolyan mondom. Szeretlek. 821 00:54:44,448 --> 00:54:47,660 A családom jól járt, de téged megfosztottalak a lehetőségtől. 822 00:54:47,743 --> 00:54:51,372 Nem, légy boldog! Élvezd ki a pillanatot, mert ez most csak rólad szól! 823 00:54:51,455 --> 00:54:55,334 Éld meg, éld meg 100 százalékosan! Nem kell sajnálnod. 824 00:54:55,418 --> 00:54:58,504 -Éld meg! Szeretlek. -A gyerekeid büszkék lehetnek. 825 00:54:58,587 --> 00:55:00,131 -Nagyon szeretlek. -Jó srác vagy. 826 00:55:00,214 --> 00:55:03,050 Köszönöm. Ha már valaki más nyert, örülök, hogy te. 827 00:55:05,636 --> 00:55:08,514 Jelen tudásod birtokában valamit már másképp csinálnál? 828 00:55:08,597 --> 00:55:11,100 Búsonghatnék, hogy „mi lett volna, ha”, ugyanakkor, 829 00:55:11,183 --> 00:55:15,021 ha nem megyek rá az 5 000 000-ra, örökké bántam volna, mert mi van, ha… 830 00:55:15,104 --> 00:55:17,064 Ha te nyerted volna meg ezt? 831 00:55:17,148 --> 00:55:22,778 Szóval semmit sem bánok. Ez volt életem egyik legjobb élménye. De tényleg. 832 00:55:23,863 --> 00:55:25,072 Eksön van. Hadd szóljon! 833 00:55:25,156 --> 00:55:27,783 -Igen! Igen! -Valakinek nyernie kellett. 834 00:55:27,867 --> 00:55:30,578 Örülök, hogy ő nyert. Családos ember, nagyszerű apa. 835 00:55:30,661 --> 00:55:32,747 Boldog vagyok, hogy ő nyert. 836 00:55:32,830 --> 00:55:34,707 Szeretlek titeket, de nagyon. 837 00:55:35,916 --> 00:55:37,877 Nagyon hálás vagyok az élményért. 838 00:55:37,960 --> 00:55:41,505 Nagyon jó lett volna nyerni, de én Tyler győzelmének is örülök. 839 00:55:41,589 --> 00:55:44,133 Le a kalappal a nagyvonalúságod előtt! Kösz szépen. 840 00:55:44,216 --> 00:55:45,718 Jimmy, hálás vagyok, köszönöm! 841 00:55:49,722 --> 00:55:54,310 Hadd adjak egy ölelést! Annyira szeretlek titeket. 842 00:55:54,393 --> 00:55:55,478 Szeretlek, apu. 843 00:56:06,489 --> 00:56:09,784 Tyler ezzel a Beast-bajnokság második évadát 844 00:56:09,867 --> 00:56:12,870 összesen 5,1 millió dollárral zárja. 845 00:56:12,953 --> 00:56:16,916 A televíziózás történetének egyik legnagyobb nyereményével. 846 00:56:17,583 --> 00:56:20,294 Azonban senki sem megy haza üres kézzel. 847 00:56:20,377 --> 00:56:24,215 Ebben az évadban több mint 11 000 000 dollár nyereményt osztottunk szét. 848 00:56:24,298 --> 00:56:27,134 Ráadásul többen is konkrétan milliomosok lettek. 849 00:56:27,218 --> 00:56:28,969 Az, hogy bekerültem, kész csoda volt. 850 00:56:29,053 --> 00:56:30,387 És 100 000-rel megyek haza. 851 00:56:30,471 --> 00:56:34,600 És minden egyes versenyző, aki játszott, kapott 1000 dollárt a részvételéért. 852 00:56:34,683 --> 00:56:37,478 Kiestünk, de mi is kaptunk némi pénzmagot. 853 00:56:37,561 --> 00:56:39,063 Köszönjük szépen! 854 00:56:39,146 --> 00:56:44,235 Ezúttal 200 versenyzőt tettünk próbára, hogy vajon mire képesek azért… 855 00:56:44,318 --> 00:56:45,528 Ez az, hajrá! 856 00:56:45,611 --> 00:56:48,280 …hogy letegyék a névjegyüket a Beast-bajnokságban. 857 00:56:48,364 --> 00:56:49,323 Igen! Igen! 858 00:56:49,406 --> 00:56:54,829 Monika és Jim Monika családjával is megoszthatta mindazt, amit elért. 859 00:56:55,996 --> 00:56:57,832 Nyerni kellett valamit a családnak is. 860 00:56:57,915 --> 00:57:01,794 És JT is komoly meglepetéssel térhetett haza a családjához. 861 00:57:03,796 --> 00:57:08,467 1 000 000 dollár! 862 00:57:08,551 --> 00:57:10,386 Ahogy Nick is az anyukájához. 863 00:57:10,469 --> 00:57:13,764 Végül nyertem több mint 340 000 dollárt. 864 00:57:13,848 --> 00:57:17,643 Nem mondod! Ez most komoly? Ó, de büszke vagyok rád! 865 00:57:17,726 --> 00:57:19,436 És Brett a menyasszonyához. 866 00:57:20,020 --> 00:57:25,317 Végül harmadik lettem, és nyertem 1,2 milliót. 867 00:57:25,401 --> 00:57:27,444 Istenem, ez hihetetlen! 868 00:57:27,528 --> 00:57:30,990 A versenyzőknek az erejükre kellett támaszkodniuk… 869 00:57:31,574 --> 00:57:33,742 …és az eszükre, az őszinteségükre, 870 00:57:33,826 --> 00:57:36,287 a tisztességükre és baráti kapcsolataikra… 871 00:57:36,370 --> 00:57:37,288 Igen! Hajrá! Ez az! 872 00:57:37,371 --> 00:57:39,915 …hogy életüket megváltoztató összeggel távozzanak. 873 00:57:39,999 --> 00:57:46,964 -Gratulálok az évad megnyeréséhez! -Most nyertem 5 000 000 dollárt! Ez az! 874 00:57:47,047 --> 00:57:48,549 Köszönöm nektek, hogy néztetek. 875 00:57:48,632 --> 00:57:52,052 Kíváncsi vagyok, mit szólnátok egy harmadik évadhoz. Találkozunk ott. 876 00:58:06,775 --> 00:58:09,528 -Mi van, ha azt mondom… -Ne… 877 00:58:09,612 --> 00:58:11,655 …döntőbe jutottam, 878 00:58:11,739 --> 00:58:14,617 és én lettem a Beast-bajnokság második évadának győztese? 879 00:58:14,700 --> 00:58:17,494 -Nem mondod! -Nyertem 5,1 millió dollárt. 880 00:58:20,331 --> 00:58:23,792 -Nem. Uramisten! -Igen. 881 00:58:23,876 --> 00:58:25,794 -Ne már! -De. 882 00:58:29,924 --> 00:58:32,426 -Ez tényleg komoly? -Tényleg az. Én nyertem. 883 00:58:33,260 --> 00:58:34,720 Te jó ég! 884 00:58:36,847 --> 00:58:37,723 0 JÁTÉKOS MARADT 885 00:58:37,806 --> 00:58:40,684 Nyugdíjba mehetünk, minden időnket a fiúkkal tölthetjük. 886 00:58:41,310 --> 00:58:42,937 Atyaég! 887 00:59:52,464 --> 00:59:54,466 Fordító: Szekeres Viktor