1 00:00:00,668 --> 00:00:03,963 10 SPILLERE TILBAGE 2 00:00:04,046 --> 00:00:07,800 Med over 100.000 dollar i bestikkelse i sidste runde 3 00:00:08,467 --> 00:00:11,512 og med kun en plads tilbage for at komme i topseks 4 00:00:11,595 --> 00:00:14,473 afgøres det hele bogstaveligt talt nu. 5 00:00:16,142 --> 00:00:17,935 -Fire har stemt indtil videre. -Ja. 6 00:00:20,271 --> 00:00:22,273 Alle fire har stemt forskelligt. 7 00:00:24,859 --> 00:00:28,696 Det betyder, at den, Nick stemmer på, går videre. 8 00:00:30,865 --> 00:00:33,242 Nick, du har den afgørende stemme. 9 00:00:33,325 --> 00:00:35,536 Fortæl mig, hvad der foregår i hovedet på dig, 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,079 inden du stemmer. 11 00:00:37,788 --> 00:00:43,502 Jeg har prøvet at spille ærligt og redeligt gennem hele det her spil. 12 00:00:43,586 --> 00:00:46,756 Jeg har gang på gang fået tilbudt penge. 13 00:00:46,839 --> 00:00:49,008 Jeg er villig til at tilbyde 30.000 dollar. 14 00:00:49,091 --> 00:00:50,718 -Jeg tager de 30. -Godt. 15 00:00:50,801 --> 00:00:55,556 Jeg har spillet for at fore lommerne, mens jeg var foran. 16 00:00:55,639 --> 00:00:57,391 Husk på, at Monika bestak Nick, 17 00:00:57,475 --> 00:01:00,686 lige inden tiden løb ud, for at sikre sig en stemme. 18 00:01:00,770 --> 00:01:02,563 Står Nick ved sit ord? 19 00:01:02,646 --> 00:01:08,110 Når det er sagt, holder jeg af alle her, men jeg har truffet min beslutning. 20 00:01:08,194 --> 00:01:10,571 -Har du besluttet dig? -Ja. 21 00:01:10,654 --> 00:01:13,449 Den beslutning kan potentielt afgøre, hvem der vinder. 22 00:01:14,366 --> 00:01:18,454 Stem på Monika. Hun fortjener at være her. Du ved, hun fortjener det. 23 00:01:18,537 --> 00:01:22,166 Mine chancer er små, men jeg tror stadig, jeg har en god chance. 24 00:01:22,249 --> 00:01:23,959 Tiden er inde. Hvem stemmer du på? 25 00:01:24,043 --> 00:01:29,048 Hvem sender du potentielt videre til den sidste plads i den sidste leg 26 00:01:29,131 --> 00:01:30,966 om fem millioner dollar? 27 00:01:33,176 --> 00:01:34,804 Kom nu, Nick. Kom nu. 28 00:01:38,098 --> 00:01:41,310 Den, jeg har besluttet mig for at stemme på, er… 29 00:01:42,353 --> 00:01:44,021 Okay. Tak for din stemme. 30 00:01:47,483 --> 00:01:51,862 Det blev ikke uafgjort. Der er en klar vinder af denne runde. 31 00:01:54,448 --> 00:01:56,826 Vinderen af sidste runde, 32 00:01:56,908 --> 00:02:01,789 som snupper den sidste plads i den sidste leg 33 00:02:01,872 --> 00:02:05,000 i sæson to af Beast Games er… 34 00:02:09,964 --> 00:02:10,965 Brett. 35 00:02:11,632 --> 00:02:16,220 Tillykke. Du fik to stemmer. Alle andre fik en. 36 00:02:17,638 --> 00:02:21,517 Du var nervøs for ingenting. Du vandt! Det kostede dig kun 97.000. 37 00:02:21,600 --> 00:02:23,811 -Jeg er så stolt og glad. -Tak. 38 00:02:23,894 --> 00:02:27,690 -Vildt glad på dine vegne. -Jeg prøvede da. 39 00:02:28,774 --> 00:02:31,277 -Hvad skete der? -Undskyld. 40 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 Nick, jeg elsker dig. Tak for alt. 41 00:02:34,488 --> 00:02:36,615 -Tillykke med pengene. -Jeg elsker dig. 42 00:02:36,699 --> 00:02:40,494 Monika, du er den stærkeste spiller. Jeg er ked af, du ikke kom med videre. 43 00:02:40,578 --> 00:02:43,329 Hvis du var her, ville du sikkert vinde. 44 00:02:43,414 --> 00:02:45,291 -Jim, stemte du ikke på mig? -Nej. 45 00:02:45,875 --> 00:02:48,878 -Gjorde du ikke? -Det var min revanche. 46 00:02:51,046 --> 00:02:54,550 Brett er sur over, jeg ikke stemte på ham. Hvorfor? 47 00:02:54,633 --> 00:02:56,760 -Han tog 30.000 og svigtede dig? -Ja. 48 00:02:58,345 --> 00:03:04,602 Okay. Her står den officielle topseks i Beast Games sæson to. 49 00:03:06,437 --> 00:03:08,522 Er det svært at juble foran taberne? 50 00:03:08,606 --> 00:03:10,107 -Ja. -Ja. 51 00:03:10,190 --> 00:03:13,652 Godt. Kady, du er ude. 52 00:03:13,736 --> 00:03:16,780 Jim, du er også ude. 53 00:03:16,864 --> 00:03:19,825 Monika, du er ude. 54 00:03:19,909 --> 00:03:22,745 Nick er også ude. 55 00:03:23,245 --> 00:03:25,497 Inden vi går videre til den sidste leg… 56 00:03:26,123 --> 00:03:29,084 Monika, vil du komme herhen? 57 00:03:29,168 --> 00:03:30,252 Det er løgn. 58 00:03:30,336 --> 00:03:33,756 Du er nok ked af at være røget ud, men før vi sender dig af sted, 59 00:03:33,839 --> 00:03:37,927 er der noget, du vil afsløre for topseks og de andre tre, der røg ud? 60 00:03:38,427 --> 00:03:40,804 Nej, altså… Helt ærligt. 61 00:03:40,888 --> 00:03:43,307 -Auguste, griner du ad noget? -Nej. 62 00:03:44,516 --> 00:03:48,687 -Jeg solgte mønten for en halv million. -Ja! 63 00:03:48,771 --> 00:03:51,815 -Hvorfor fortalte du ikke sandheden? -Frem med den. 64 00:03:53,567 --> 00:03:56,654 Indtil videre har hun vundet tredjeflest penge i denne sæson. 65 00:03:57,237 --> 00:03:59,114 -Tillykke, Monika. -Godt spillet. 66 00:03:59,198 --> 00:04:00,866 Man kan ikke stole på Nick. 67 00:04:00,950 --> 00:04:03,452 Jeg var ærlig om pengene. Det var du ikke. 68 00:04:03,535 --> 00:04:04,912 Det tabte du på. 69 00:04:04,995 --> 00:04:09,541 Du sagde til holdet, du tog nul, mens du faktisk tog 500.000. 70 00:04:09,625 --> 00:04:12,044 Havde du fortalt, du tog 500.000, var du her nu. 71 00:04:12,127 --> 00:04:14,546 Hun er nok ikke så skuffet over at ryge ud, 72 00:04:14,630 --> 00:04:17,382 for hun tager ikke herfra med 10.000 dollar. 73 00:04:17,466 --> 00:04:21,136 Hun tager herfra med 510.000 dollar. 74 00:04:21,971 --> 00:04:28,018 Faktisk tager alle de fire eliminerede hjem med over 100.000 dollar. 75 00:04:29,728 --> 00:04:33,273 Tillykke til jer alle med, at I nåede topti. 76 00:04:33,357 --> 00:04:36,568 Desværre er jeres rejse her i Beast Games kommet til vejs ende. 77 00:04:37,069 --> 00:04:39,655 Nu er det tid til at knuse jeres hjerter. 78 00:04:39,738 --> 00:04:41,991 Jeg er så taknemmelig for at have deltaget 79 00:04:42,074 --> 00:04:45,577 og få muligheden for at konkurrere. Det har ændret mit liv. 80 00:04:45,661 --> 00:04:48,706 Jeg tager ikke bare herfra en halv million dollar rigere, 81 00:04:48,789 --> 00:04:50,874 men jeg tager også herfra sammen med Jim. 82 00:04:50,957 --> 00:04:54,253 Jeg glæder mig vildt meget til at starte et liv udenfor, 83 00:04:54,336 --> 00:04:57,965 og jeg tror, vi får mere held, end vi havde herinde. 84 00:04:58,048 --> 00:04:58,966 Jeg vil ikke lyve. 85 00:04:59,049 --> 00:05:02,720 Det er da surt at gå glip af muligheden for at vinde fem millioner dollar, 86 00:05:02,803 --> 00:05:05,931 men jeg tager herfra med noget, der er langt mere værd 87 00:05:06,015 --> 00:05:08,559 end noget pengebeløb, Jimmy kunne have tilbudt mig. 88 00:05:08,642 --> 00:05:12,354 Det er en kærlighedshistorie, som ingen andre i verden har. 89 00:05:13,022 --> 00:05:15,858 Det er ikke farvel. Det er på gensyn. 90 00:05:21,655 --> 00:05:25,200 SEKS SPILLERE TILBAGE 91 00:05:26,452 --> 00:05:30,539 Til de seks af jer, der er tilbage: Vær søde at følge med mig. 92 00:05:32,124 --> 00:05:34,501 Jeg har noget herovre, som jeg gerne vil vise jer. 93 00:05:36,211 --> 00:05:37,421 Åbn døren. 94 00:05:42,301 --> 00:05:44,011 Velkommen til den store finale, 95 00:05:44,094 --> 00:05:47,556 hvor en af jer vinder de fem millioner dollar. 96 00:05:47,639 --> 00:05:49,183 -For vildt! -Det er løgn! 97 00:05:49,683 --> 00:05:50,601 Hvor er det fedt. 98 00:05:55,147 --> 00:06:00,235 Beast Games er i sin reneste form en simulation. 99 00:06:00,944 --> 00:06:03,739 En alternativ verden, hvor der i år 100 00:06:03,822 --> 00:06:08,869 er trådt 100 stærke og 100 kloge ind i for allerførste gang. 101 00:06:09,453 --> 00:06:13,999 Simulationen pressede spillerne længere end noget, de har oplevet før. 102 00:06:14,708 --> 00:06:16,835 Ligesom den verden, I lever i, 103 00:06:16,919 --> 00:06:23,425 kan denne simulerede verden være kold, brutal og er fuldstændig styret af valg. 104 00:06:24,301 --> 00:06:27,471 Disse spilleres skæbne har altid været i deres egne hænder. 105 00:06:28,305 --> 00:06:32,142 De blev vejledt og somme tider manipuleret af andre, 106 00:06:32,226 --> 00:06:34,186 om de indså det eller ej. 107 00:06:34,812 --> 00:06:39,108 De valgte, hvem de tog med sig, og hvilke venner de skulle efterlade. 108 00:06:40,150 --> 00:06:42,319 De fandt ud af, hvem der var den klogeste, 109 00:06:42,945 --> 00:06:45,280 og kæmpede om, hvem der var den stærkeste. 110 00:06:45,989 --> 00:06:48,408 Når det var nødvendigt, 111 00:06:48,492 --> 00:06:52,162 valgte de at skjule sandheden for folk omkring dem. 112 00:06:52,246 --> 00:06:56,750 Hver interaktion og kommunikation har afgjort finalisterne. 113 00:06:57,376 --> 00:07:01,922 Den afgørelse, vi nu skal se, kårer vinderen. 114 00:07:02,506 --> 00:07:07,261 Før jeg forklarer, hvad spillet går ud på, skal Tyler først 115 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 vælge en af disse seks platforme at stå på. 116 00:07:11,640 --> 00:07:16,645 Han blev stemt videre først. Derfor får han lov at vælge plads først. 117 00:07:16,728 --> 00:07:20,524 Den eneste hjælp, I får, er, at I måske skal gå efter hinanden. 118 00:07:20,607 --> 00:07:25,404 Når man har førstevalget, er det oplagt at gå efter en af de yderste platforme. 119 00:07:25,988 --> 00:07:29,366 -Jeg tager den her, da jeg er her. -Valget er endeligt. Okay. 120 00:07:29,950 --> 00:07:31,869 Karl, vil du tage hans hjerte? 121 00:07:32,369 --> 00:07:34,037 -Pas godt på det. -Okay. 122 00:07:34,121 --> 00:07:39,209 Karl placerer nu Tylers hjerte på stativet lige over for ham. 123 00:07:39,751 --> 00:07:42,838 Hannah, du er den næste, der blev stemt videre. 124 00:07:42,921 --> 00:07:47,259 Vil du stå ved siden af Tyler eller så langt væk fra Tyler som muligt? 125 00:07:47,342 --> 00:07:51,180 Jeg stoler på Tyler, men det er mindre skræmmende at stå ude for enden. 126 00:07:51,263 --> 00:07:52,598 -Godt valgt. -Du godeste! 127 00:07:52,681 --> 00:07:55,808 Igen bliver hendes hjerte placeret lige over for hende. 128 00:07:55,893 --> 00:07:59,521 Nu bliver det interessant. Begge yderpladserne er taget. 129 00:07:59,605 --> 00:08:02,608 Den tredje spiller, der blev stemt videre. Jack, hvad vælger du? 130 00:08:02,691 --> 00:08:07,029 Tyler og jeg kom ud af kasserne sammen. Jeg stiller mig ved ham. 131 00:08:07,821 --> 00:08:09,239 Jeg har din ryg. Bare rolig. 132 00:08:09,781 --> 00:08:10,991 Helt sikkert. 133 00:08:11,074 --> 00:08:14,912 -Auguste, du har en svær beslutning. -Ja. Hannah, hvad tænker du? 134 00:08:14,995 --> 00:08:18,248 Jeg føler, at Cory skal stå ved siden af mig. 135 00:08:18,332 --> 00:08:19,499 Jeg forstår. 136 00:08:20,209 --> 00:08:22,836 -Står jeg ved dig, er du sikker. -Tak for det. 137 00:08:22,920 --> 00:08:24,087 Du er sikker her. 138 00:08:24,171 --> 00:08:27,507 -Så er det Corys tur. -Jeg stiller mig ved Hannah. 139 00:08:27,591 --> 00:08:32,554 Godt. Med den sidste platform er Bretts plads sikret. 140 00:08:34,139 --> 00:08:37,558 Nu er det tid til at afsløre reglerne for den her leg. 141 00:08:37,643 --> 00:08:40,102 Legen er så simpel, som den kan blive. 142 00:08:40,187 --> 00:08:43,357 I skal på skift sparke bolde mod hinandens hjerter. 143 00:08:43,440 --> 00:08:46,735 Hvis jeres hjerte bliver smadret, taber I fem millioner dollar, 144 00:08:46,818 --> 00:08:50,113 ryger ned i afgrunden og er ude af sæson to. 145 00:08:50,197 --> 00:08:51,365 Det er skræmmende. 146 00:08:51,448 --> 00:08:54,660 Siden Tyler kom først ud, skal han sparke først. 147 00:08:54,743 --> 00:08:59,706 Rækkefølgen, I blev stemt videre i, bliver den rækkefølge, I sparker i. 148 00:08:59,790 --> 00:09:03,335 Vi fortsætter, indtil to hjerter er smadret. 149 00:09:04,378 --> 00:09:09,299 Tyler, når du er klar, så spark bolden mod det hjerte, du har lyst til. 150 00:09:09,383 --> 00:09:12,844 Husk på, at din beslutning bogstavelig talt kan slå dem ud. 151 00:09:12,928 --> 00:09:16,723 Du tager fem millioner dollar fra dem, og det er helt op til dig. 152 00:09:16,807 --> 00:09:19,434 Vi er alle sammen tætte. Det er ikke personligt. 153 00:09:19,518 --> 00:09:23,146 Jeg tror, jeg sigter efter den her ende. 154 00:09:23,981 --> 00:09:26,233 Jeg skal se, hvem der går efter mig først, 155 00:09:26,316 --> 00:09:29,569 og så kan jeg beslutte, hvem jeg skal sigte efter derefter. 156 00:09:38,036 --> 00:09:39,288 Nervepirrende. 157 00:09:39,371 --> 00:09:42,332 Hannah, du var få centimeter fra at ryge ud. 158 00:09:42,415 --> 00:09:43,709 Vil du gøre gengæld? 159 00:09:44,918 --> 00:09:47,337 Hannah, jeg lover dig, jeg sigtede ikke efter dit. 160 00:09:47,421 --> 00:09:51,800 Det er måske den forkerte beslutning, men jeg vælger fredens vej. 161 00:09:51,883 --> 00:09:53,302 Går du ikke efter nogen? 162 00:09:56,638 --> 00:10:01,601 Hannah har lige spildt sit spark. Nu er det Jacks tur. 163 00:10:01,685 --> 00:10:04,062 Det bedste er at sparke den væk. 164 00:10:05,022 --> 00:10:09,401 Se, hvad der skete. Begge kloge spillere sparkede deres bolde væk. 165 00:10:09,484 --> 00:10:10,736 De gik ikke efter nogen. 166 00:10:10,819 --> 00:10:12,738 -Hvad nu, Auguste? -Jeg går efter Tyler. 167 00:10:16,116 --> 00:10:19,828 Tre deltagere i træk har sparket boldene ned. 168 00:10:19,911 --> 00:10:23,582 Jeg vil bare lige gøre det klart, at vi fortsætter, til to personer er ude. 169 00:10:23,665 --> 00:10:26,126 -Cory, hvad tænker vi? -Jeg går efter den i midten. 170 00:10:26,752 --> 00:10:29,671 Jack, det er ikke personligt. Vi skal have to ud. 171 00:10:29,755 --> 00:10:30,964 Fint. 172 00:10:38,513 --> 00:10:39,598 Jeg tager et øvespark. 173 00:10:41,892 --> 00:10:44,227 -Godt skudt, Brett. -Ret præcist. 174 00:10:44,728 --> 00:10:46,313 Det var et godt spark. 175 00:10:46,396 --> 00:10:50,776 Første runde er ovre. Lad os starte anden runde med Tyler igen. 176 00:10:50,859 --> 00:10:52,444 Jeg prøver den her retning. 177 00:10:55,530 --> 00:10:59,326 Hannah, hvis du spiller passivt, kan de sparke dig ud, før du kan sparke. 178 00:10:59,409 --> 00:11:02,162 Siden der er skudt efter Jack, skyder jeg også efter ham. 179 00:11:02,245 --> 00:11:04,289 Jeg troede, hun ville vælge en anden. 180 00:11:04,873 --> 00:11:07,626 -Jack, du er nu blevet skudt efter… -Flere gange. 181 00:11:07,709 --> 00:11:09,836 Sparker du den ud i afgrunden? 182 00:11:09,920 --> 00:11:13,882 Jeg følger de andres strategi og skyder i den retning. 183 00:11:13,965 --> 00:11:16,593 -Det er okay, Jack. Vi forstår. -Så lad os se. 184 00:11:19,930 --> 00:11:21,348 -Jack. -Undskyld. 185 00:11:21,431 --> 00:11:22,265 Kom nu. 186 00:11:25,060 --> 00:11:27,104 Jeg ved, hvem Cory går efter. 187 00:11:29,606 --> 00:11:32,692 Nu bliver det spændende. Jeg må sige det åbenlyse. 188 00:11:32,776 --> 00:11:34,569 Det er den ene side mod den anden. 189 00:11:34,653 --> 00:11:36,196 Jack, jeg skyder efter dit. 190 00:11:36,279 --> 00:11:39,449 Der er et gennemgående tema: "Lad os gå efter Jack". 191 00:11:40,242 --> 00:11:43,328 -Jeg sigter efter Corys. -Gengælder du, hvis han vælger dig? 192 00:11:43,412 --> 00:11:46,957 -Jeg går nok stadig efter Jack. -Er det kun mig? 193 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 Går du ikke efter Jack? 194 00:11:48,625 --> 00:11:51,378 Nej, for den kan prelle af og ramme mit. 195 00:11:51,461 --> 00:11:55,632 -Vi er venner, så jeg håber… -Også det. 196 00:12:00,053 --> 00:12:02,973 -Så det er vel mig? -Jeg går efter Jack igen. 197 00:12:03,056 --> 00:12:04,766 Lad os bare gå efter Jack. 198 00:12:05,308 --> 00:12:06,435 Det er ikke personligt. 199 00:12:06,518 --> 00:12:10,730 Nej, men når alle sigter på mig, føles det ikke rart. 200 00:12:10,814 --> 00:12:13,150 De kan ikke ramme dig, hvis du eliminerer dem. 201 00:12:14,609 --> 00:12:17,404 Han ødelagde ikke et hjerte, men et af vores kameraer. 202 00:12:17,487 --> 00:12:20,949 -Hannah, med eller imod mig? -Jeg er imod dig, Auguste. 203 00:12:45,307 --> 00:12:48,435 -Hvordan har du det, Jack? -Ikke så godt. 204 00:12:48,518 --> 00:12:52,939 Jeg har lige tabt 5 mio. på et spark. Det gør mere ondt, end du aner. 205 00:12:53,732 --> 00:12:59,029 Man gør så meget i det her spil. Man yder en kæmpe indsats i 41 dage. 206 00:12:59,613 --> 00:13:02,407 At tabe, fordi nogen rammer ens hjerte… 207 00:13:04,367 --> 00:13:06,745 Det er den værste følelse i verden. 208 00:13:07,412 --> 00:13:10,040 Jack, det var ikke personligt. Det mener jeg. 209 00:13:10,123 --> 00:13:13,293 Det kan du sige, men når man bliver ramt… 210 00:13:13,376 --> 00:13:16,880 Det kunne have været enhver anden, og jeg havde stadig skudt der. 211 00:13:16,963 --> 00:13:17,797 Drop det. 212 00:13:19,049 --> 00:13:22,969 Jeg er ked af det, Jack. Det er jeg virkelig. 213 00:13:23,053 --> 00:13:27,390 Cory, siden du smadrede hans hjerte, skal du sige: "Lad ham falde." 214 00:13:29,643 --> 00:13:33,188 Du skal ikke tude, når du siger det. Der skal være energi i det. 215 00:13:34,856 --> 00:13:36,525 -Lad ham falde. -Kom så! 216 00:13:46,284 --> 00:13:50,121 Nu er det jeres tur. Jeg kan ikke gøre det igen og eliminere flere. 217 00:13:51,581 --> 00:13:57,212 Dermed er der fem deltagere tilbage, hvoraf en vinder de fem millioner dollar. 218 00:13:58,630 --> 00:14:00,799 Vi skal stadig eliminere en mere. 219 00:14:01,967 --> 00:14:03,385 Vi går efter Hannah. 220 00:14:03,468 --> 00:14:06,763 Ja, sig til Cory, at han skal gøre det. Det er bedst for os alle. 221 00:14:08,181 --> 00:14:10,850 Brett, når du er klar, så skyd. 222 00:14:10,934 --> 00:14:14,938 Hannah, jeg vil ikke gøre mig uvenner med Tyler, Auguste eller Cory lige nu. 223 00:14:15,021 --> 00:14:17,857 Jeg bliver nødt til at sigte efter dig nu. 224 00:14:19,276 --> 00:14:20,652 Så sker det. 225 00:14:23,113 --> 00:14:27,784 Han sagde, han sigtede efter Hannah, men ramte næsten Cory. 226 00:14:27,867 --> 00:14:30,370 -Undskyld. Den var ikke til dig. -Jeg ved det godt. 227 00:14:30,954 --> 00:14:32,497 Godt, giv Tyler en bold. 228 00:14:34,290 --> 00:14:36,209 Går nogen af jer efter mig nu? 229 00:14:36,293 --> 00:14:37,919 Jeg går ikke efter dig, Tyler. 230 00:14:38,837 --> 00:14:41,840 -Ja. Du får mit bedste skud. -Okay. 231 00:14:41,923 --> 00:14:45,510 Nej, Ty, jeg laver sjov. Jeg driller bare. Jeg går ikke efter dig. 232 00:14:45,594 --> 00:14:48,096 -Du kender min plan. -Hannah, går du efter ham? 233 00:14:48,179 --> 00:14:51,933 Jeg går ikke efter Tyler, for jeg tror, mit liv er på spil. 234 00:14:53,268 --> 00:14:56,813 Skyd på Hannah. Ryger hun ud, får vi flere chancer. 235 00:14:56,896 --> 00:14:59,482 Jeg får hende, hvis du ikke gør. Giver det mening? 236 00:15:01,943 --> 00:15:04,904 Jeg spiller nok sikkert i denne runde og ser, om de holder ord. 237 00:15:08,825 --> 00:15:10,535 Tyler, gå efter Hannah. 238 00:15:11,036 --> 00:15:13,705 -Hun går ikke efter dig. -Hvem sigter du efter, Hannah? 239 00:15:14,247 --> 00:15:16,541 Jeg sagde til Brett, jeg ikke ville gå efter ham, 240 00:15:16,625 --> 00:15:20,128 men det var, før han gik efter mig. Så jeg føler, det er det rette. 241 00:15:20,211 --> 00:15:22,547 Hvis hun rammer et hjerte, er det slut. 242 00:15:23,089 --> 00:15:24,507 Ram ikke mit hjerte. 243 00:15:29,971 --> 00:15:31,723 -Augustes tur. -Hannah. 244 00:15:31,806 --> 00:15:32,807 Du går efter Hannah. 245 00:15:35,977 --> 00:15:37,312 Jeg holder pause. 246 00:15:37,395 --> 00:15:39,522 Har du dårlig samvittighed over Jack? 247 00:15:39,606 --> 00:15:43,860 Ja. Vi er alle mennesker. Vi har alle hjerter, følelser og… 248 00:15:43,943 --> 00:15:46,946 Det er enten dig, der ryger hjem, eller en af dem. 249 00:15:50,659 --> 00:15:54,120 Tyler, skal vi ikke få Cory med? Tage ham med os? 250 00:15:54,204 --> 00:15:55,246 Gør, hvad du vil. 251 00:15:55,330 --> 00:15:59,042 Hvis han sidder over, er vi i større fare. Hun går måske efter dig. 252 00:15:59,918 --> 00:16:02,754 -Cory, du må spille. -Ja. Jeg må spille nu. 253 00:16:03,963 --> 00:16:07,133 Hannah, for ikke at få de tre imod mig, som går efter dig, 254 00:16:07,217 --> 00:16:09,427 er jeg nødt til at gå med dem. 255 00:16:10,011 --> 00:16:12,472 Jeg har ikke lyst. Jeg gav dig mit ord. 256 00:16:12,555 --> 00:16:14,724 Hannah, jeg går ikke efter dig. 257 00:16:15,266 --> 00:16:19,229 Tre stærke spillere har vendt sig imod den eneste kloge person, der er tilbage. 258 00:16:20,146 --> 00:16:23,566 Jeg ved, det er et spil og ikke personligt, men det er surt. 259 00:16:26,111 --> 00:16:28,196 Cory, jeg vil lige sige en ting til. 260 00:16:28,780 --> 00:16:33,702 Der kommer flere udfordringer, og hvis du vil vinde de fem millioner, 261 00:16:34,411 --> 00:16:37,747 vil du så helst fortsætte med en, du ser som en mindre trussel? 262 00:16:37,831 --> 00:16:39,207 Det er interessant. 263 00:16:39,290 --> 00:16:42,877 Hvorfor slå hende ud, når man kan slå en større trussel ud? 264 00:16:43,753 --> 00:16:44,796 Tyr den, Cory. 265 00:16:53,054 --> 00:16:54,472 Snigmorderen er tilbage. 266 00:16:55,598 --> 00:16:57,058 -Jeg spiller. -Ligeved. 267 00:16:57,142 --> 00:17:01,855 Jeg gav Hannah mit ord. Integritet er det vigtigste. 268 00:17:01,938 --> 00:17:03,898 -Hvis du går efter mig igen… -Jeg ved det. 269 00:17:03,982 --> 00:17:07,569 Så går jeg efter dig. Tyler gør det også. Du får den her gratis. 270 00:17:08,653 --> 00:17:09,945 Jeg går efter Hannah. 271 00:17:12,031 --> 00:17:14,992 Jeg har sagt hvorfor. Jeg lyver ikke for dig. 272 00:17:15,076 --> 00:17:16,618 Gør det, der giver mening. 273 00:17:18,079 --> 00:17:19,914 Det er bare det klogeste træk for mig. 274 00:17:29,048 --> 00:17:33,386 Tyler, bliv ved med at gå efter hende. Gå efter Hannah. Alle går efter hende. 275 00:17:35,096 --> 00:17:36,431 Gå nu efter Hannah. 276 00:17:36,973 --> 00:17:40,143 -Vil du prøve at slå nogen ud? -Jeg vil prøve at… 277 00:17:40,226 --> 00:17:41,436 Tyler. 278 00:17:41,519 --> 00:17:45,857 -…gå efter Hannah. Undskyld, Hannah. -Helt uprovokeret. 279 00:17:45,940 --> 00:17:51,529 Tyler, du vil skyde tværs over banen efter den, der er længst væk? 280 00:17:51,613 --> 00:17:54,240 -Ja. Jeg prøver. -Hold da op. 281 00:17:55,158 --> 00:17:58,745 Det er en nederen følelse, når de andre rotter sig sammen mod en. 282 00:17:58,828 --> 00:18:02,207 Er det nu, Tyler? Er det nådestødet? 283 00:18:09,339 --> 00:18:10,548 Hold da kæft! 284 00:18:39,953 --> 00:18:44,791 Tak, tak. Tak, Tyler. Jeg skylder dig mit liv i spillet. 285 00:18:58,638 --> 00:18:59,639 Beklager. 286 00:19:06,563 --> 00:19:09,566 Jeg fatter ikke hvorfor. Vi holdt sammen i spillet. 287 00:19:15,697 --> 00:19:18,283 -Det havde jeg slet ikke regnet med. -Undskyld. 288 00:19:20,201 --> 00:19:22,996 Jeg forstår slet ikke, hvorfor du gjorde det. 289 00:19:24,038 --> 00:19:28,334 Jeg er helt følelsesløs. Jeg er bare i chok. 290 00:19:30,837 --> 00:19:33,882 Jeg fik det dårligt med, at vi alle sammen gik efter Hannah. 291 00:19:33,965 --> 00:19:35,383 Jeg ville ryste posen. 292 00:19:36,676 --> 00:19:39,262 Jeg havde håbet på at tage hjem med noget på lommen. 293 00:19:40,430 --> 00:19:46,102 At tage tomhændet hjem efter 41 dage er nederen, men mange gode minder. 294 00:19:46,185 --> 00:19:51,816 Jeg glemmer ikke al tiden sammen. Du er en god fyr. Jeg håber, du vinder. 295 00:19:55,862 --> 00:19:58,781 -Undskyld, mand. -Det er i orden. 296 00:19:58,865 --> 00:20:00,617 Du ville have vundet det. 297 00:20:00,700 --> 00:20:05,121 Min bedste chance er, hvis du ikke er med. Undskyld. 298 00:20:06,164 --> 00:20:08,708 -Helt i orden. Der er ikke noget. -Jeg sagde det jo. 299 00:20:08,791 --> 00:20:12,170 Det er okay, makker. Jeg håber stadig, du vinder. 300 00:20:12,253 --> 00:20:15,131 -Du er min mand, så jeg håber du vinder. -Undskyld. 301 00:20:15,214 --> 00:20:16,341 Det er i orden. 302 00:20:16,925 --> 00:20:19,010 -Held og lykke. -Jeg kunne ikke slå dig. 303 00:20:20,929 --> 00:20:23,681 -Det er pænt sagt. -Jeg mener det. 304 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Du siger til. 305 00:20:30,396 --> 00:20:31,439 Jeg holder af dig. 306 00:20:36,402 --> 00:20:37,403 Lad ham falde. 307 00:20:46,955 --> 00:20:49,999 Flyt den. Kom så! Tag den! 308 00:20:51,709 --> 00:20:53,044 Godt gået, Auguste! 309 00:20:53,127 --> 00:20:55,588 Hvem fik næstflest stemmer? Auguste. 310 00:20:55,672 --> 00:21:00,927 Dermed har I fire 25% chance for at vinde fem millioner dollar 311 00:21:01,511 --> 00:21:03,179 og er officielt i topfire. 312 00:21:04,347 --> 00:21:07,976 Nu kan man roligt sige, at vi er nået til den del af spillet 313 00:21:08,059 --> 00:21:10,728 hvor de sidste tilbageværende alliancer er faldet. 314 00:21:11,521 --> 00:21:14,607 4 SPILLERE TILBAGE 315 00:21:14,691 --> 00:21:18,277 -Hvordan har du det? -Jeg er ret ked af det, mand. 316 00:21:18,361 --> 00:21:21,322 Det var hårdt. Han var en af mine rigtig gode venner. 317 00:21:21,406 --> 00:21:22,740 Jeg fik det skidt. 318 00:21:23,783 --> 00:21:25,994 Vi gik alle sammen efter Hannah, 319 00:21:26,077 --> 00:21:30,707 og da jeg så, hun fik tårer i øjnene, besluttede jeg mig. 320 00:21:30,790 --> 00:21:32,875 Jeg kunne ikke byde hende det længere. 321 00:21:32,959 --> 00:21:35,753 Mine små drenge derhjemme kommer til at se det her, 322 00:21:35,837 --> 00:21:38,464 og jeg vil være et godt forbillede. 323 00:21:38,548 --> 00:21:39,632 Hold da op. 324 00:21:39,716 --> 00:21:46,222 Jeg vil have, at de beskytter de svage. Dem, der har brug for hjælp. 325 00:21:46,305 --> 00:21:50,143 Det gjorde jeg selv. Det var det, jeg måtte gøre her. 326 00:21:56,566 --> 00:22:00,236 Desværre skulle to personer hjem i denne leg. 327 00:22:00,319 --> 00:22:03,698 Den så jeg ikke komme. Auguste er stærk, og Tyler havde ret. 328 00:22:03,781 --> 00:22:04,991 Han kunne have vundet. 329 00:22:05,074 --> 00:22:09,871 Efter hvad der nok var det hårdeste, de fire finalister hidtil har oplevet, 330 00:22:09,954 --> 00:22:13,583 afspillede vi de beskeder, de hver især indtalte i første afsnit 331 00:22:13,666 --> 00:22:15,460 for at minde dem om, hvorfor de kom. 332 00:22:15,543 --> 00:22:19,130 Jeg ved godt, du er træt, men du skal blive ved. 333 00:22:19,213 --> 00:22:23,217 Du skal give alt, hvad du har i dig. Du skal tænke på, hvorfor du gør det. 334 00:22:26,888 --> 00:22:30,933 Tænk på de tre dejlige drenge, du har. Du skal gøre det for dem. 335 00:22:31,017 --> 00:22:34,979 Du skal give dem et bedre liv. Du skal give dem de ting, de drømmer om, 336 00:22:35,063 --> 00:22:39,400 især for din kones skyld, Cory. Tænk på de ofre, hun har bragt. 337 00:22:39,484 --> 00:22:42,361 Hun er nummer et. Din klippe, dit fundament. 338 00:22:42,445 --> 00:22:46,908 Du må aldrig stoppe, aldrig give op. Giv den alt, hvad du har i dig, ikke? 339 00:22:47,492 --> 00:22:48,743 Hvad så, mand? 340 00:22:48,826 --> 00:22:51,746 Nu er du her. Du troede ikke på det, vel? 341 00:22:51,829 --> 00:22:54,874 Du blev lige forlovet i marts. Det var svært at tage af sted. 342 00:22:54,957 --> 00:22:58,044 Du ved, hvad Amanda har ofret, for at du er her. 343 00:22:58,127 --> 00:23:00,463 Du havde ingen plan for pengene, da du kom her. 344 00:23:00,546 --> 00:23:04,050 Du troede aldrig, det var realistisk. Ved du, hvad de kan gøre nu? 345 00:23:04,133 --> 00:23:08,387 Du kan købe huset, I kan få børn, betale Amandas gæld. 346 00:23:08,471 --> 00:23:11,808 Du er ikke nået hertil for at stoppe nu. Kæmp videre. 347 00:23:13,142 --> 00:23:15,603 Tænk tilbage på, hvordan du havde det 348 00:23:15,686 --> 00:23:19,565 under den første udfordring med klodserne, og hvor bange du var. 349 00:23:19,649 --> 00:23:24,028 På en eller anden måde klarede du den helt til slutningen. 350 00:23:24,112 --> 00:23:25,738 Tænk på det, og husk det. 351 00:23:25,822 --> 00:23:29,283 Huske selvtilliden trods al tvivlen og al frygten. 352 00:23:29,367 --> 00:23:33,246 Du gør det for alle de små piger derude, blandt andet dig selv, 353 00:23:33,329 --> 00:23:37,041 som ikke følte, de var gode nok eller havde opbakning. 354 00:23:37,125 --> 00:23:42,421 Du skal vide, at du aldrig må give op, og at dit bedste er godt nok. 355 00:23:43,131 --> 00:23:45,925 Tyler, se, hvor du kommer fra. Se, hvor langt du er nået. 356 00:23:46,008 --> 00:23:47,426 Se, hvad du har udrettet. 357 00:23:47,927 --> 00:23:50,930 Hvad end det kræver. Det har vi sagt til os selv hele tiden. 358 00:23:51,013 --> 00:23:53,724 Du er så tæt på. Giv ikke op nu. Jeg ved, det er hårdt. 359 00:23:53,808 --> 00:23:55,893 Du har været væk fra familien så længe. 360 00:23:58,563 --> 00:24:02,275 Dit mål er at sørge for din kone og at give dine børn et bedre liv. 361 00:24:02,358 --> 00:24:05,444 Husk, hvad pengene kan gøre for dig og din familie. 362 00:24:05,528 --> 00:24:09,365 Hold fokus, bliv ved med at skabe bånd, og vær et godt menneske, 363 00:24:09,448 --> 00:24:11,117 og så skal det nok give pote. 364 00:24:11,617 --> 00:24:12,618 Jeg elsker dig. 365 00:24:17,790 --> 00:24:21,252 I fire har 25% chance for at vinde fem millioner dollar 366 00:24:21,961 --> 00:24:23,546 og er den officielle topfire. 367 00:24:23,629 --> 00:24:26,591 Nu hvor I har fået en snak med jer selv for en måned siden, 368 00:24:26,674 --> 00:24:30,469 synes jeg, vi skal gå til næste spil og eliminere endnu en af jer. 369 00:24:30,553 --> 00:24:33,764 Hele temaet for denne sæson har været stærk mod klog, 370 00:24:33,848 --> 00:24:36,434 og det er præcis, hvad dette spil handler om. 371 00:24:36,517 --> 00:24:40,271 For at nå i toptre får I brug for begge dele. Er I klar? 372 00:24:40,354 --> 00:24:42,523 -Klar. -Kør stængerne ned. 373 00:24:43,524 --> 00:24:45,651 -Seriøst? -Der er en knap deroppe. 374 00:24:45,735 --> 00:24:47,653 -En knap? -Kan I genkende dem? 375 00:24:47,737 --> 00:24:49,322 -Ja. -Ja. 376 00:24:49,405 --> 00:24:52,658 Når jeg er færdig med at stable et mønster af 16 klodser, 377 00:24:52,742 --> 00:24:56,120 falder jeres platforme ned, og så hænger I i de stænger. 378 00:24:56,204 --> 00:24:58,080 Vi spekulerer på tvistet med den knap. 379 00:24:58,164 --> 00:25:02,543 Den første, der trykker på sin knap, får platformene op igen 380 00:25:02,627 --> 00:25:07,590 og skal herover og genskabe mønsteret med de 16 klodser. 381 00:25:07,673 --> 00:25:11,219 Hvis det lykkes, må du vælge, hvem der bliver elimineret. 382 00:25:11,719 --> 00:25:17,516 Bygger du forkert, bliver du selv elimineret, og de andre tre går videre. 383 00:25:17,600 --> 00:25:18,935 -Åh gud. -Wow. 384 00:25:20,144 --> 00:25:23,940 Det er hele temaet for sæsonen. I kan gøre det til en styrkeprøve 385 00:25:24,023 --> 00:25:25,775 og se, hvem der holder længst, 386 00:25:25,858 --> 00:25:30,154 eller gøre det til en klogskabsprøve. Lær det udenad, sats det hele, 387 00:25:30,238 --> 00:25:33,532 og genskab mønsteret. I må gerne samarbejde. 388 00:25:33,616 --> 00:25:38,496 Tør I tage chancen og stole på, at en anden ikke fører jer bag lyset? 389 00:25:38,579 --> 00:25:41,540 Eller bliver I hængende og håber, de andre laver en fejl? 390 00:25:41,624 --> 00:25:42,625 Hvad tænker I? 391 00:25:42,708 --> 00:25:45,586 Vil I forsøge jer med mønsteret, eller vil I hænge? 392 00:25:45,670 --> 00:25:49,465 Jeg vil hellere bare hænge, så den, der falder først, er ude. 393 00:25:49,548 --> 00:25:53,594 Hannah, du er den sidste kloge. Vil du prøve at lave mønsteret? 394 00:25:53,678 --> 00:25:57,056 Jeg vil hellere ryge ud ved at prøve end ved at blive elimineret. 395 00:25:57,139 --> 00:25:59,600 -Kan du huske alle 16? -16 er mange. 396 00:25:59,684 --> 00:26:01,686 -Jeg skal nok hjælpe dig. -Ja. 397 00:26:02,979 --> 00:26:06,983 -En af jer graver sin egen grav. -Det passer. 398 00:26:07,066 --> 00:26:08,943 Man kan kun være sikker 399 00:26:09,026 --> 00:26:13,531 ved at lære hele mønsteret og trykke på knappen. 400 00:26:13,614 --> 00:26:14,532 Hvad tænker du? 401 00:26:14,615 --> 00:26:17,076 Jeg tror ikke, jeg kan lære 16 udenad selv. 402 00:26:17,159 --> 00:26:20,538 Hvis du ikke prøver, tror du så, du ryger ud? 403 00:26:20,621 --> 00:26:24,250 Ja. Jeg er nødt til at lære det hele udenad og gøre det. 404 00:26:24,333 --> 00:26:29,213 Vi lægger ud med en gul klods. Klods nummer to er blå. 405 00:26:29,297 --> 00:26:33,884 Den næste er grøn. Gul, blå, grøn, grøn, 406 00:26:33,968 --> 00:26:38,639 rød, rød, gul, gul, blå, rød, grøn, rød. 407 00:26:38,723 --> 00:26:41,142 Op på stængerne, hvis I ikke er der. 408 00:26:41,225 --> 00:26:45,187 Når jeg placerer den 16. klods, falder jeres platforme med det samme. 409 00:26:45,271 --> 00:26:48,316 Hvis I falder i afgrunden, ryger I ud. 410 00:26:48,399 --> 00:26:50,985 Og til sidst blå. 411 00:26:51,068 --> 00:26:52,528 Lad platformene falde. 412 00:26:53,321 --> 00:26:54,530 Så er spillet i gang. 413 00:26:59,118 --> 00:27:01,370 Satser I på en anden… 414 00:27:03,622 --> 00:27:07,001 …eller tager I jeres fremtid i egne hænder? 415 00:27:08,961 --> 00:27:10,755 Lær mønstret udenad. 416 00:27:14,925 --> 00:27:17,511 Uanset hvad ryger der en ud. 417 00:27:28,647 --> 00:27:30,858 I kan godt træde ned. Kom herover, Brett. 418 00:27:32,318 --> 00:27:37,031 Jeg går ud fra, at nogen hjælper ham, for han har ikke lært det så hurtigt. 419 00:27:37,531 --> 00:27:41,535 Det eneste, der tæller, er, hvad mønsteret er, når han låser det. 420 00:27:41,619 --> 00:27:44,372 Indtil videre gør han det selv. Ingen har hjulpet ham. 421 00:27:45,915 --> 00:27:50,252 Hvis det lykkes for ham, mister en af dem fem millioner dollar. 422 00:27:50,795 --> 00:27:53,589 -Godt. To røde. -Wow. 423 00:27:53,672 --> 00:27:55,132 Sagde du to røde? 424 00:27:56,175 --> 00:27:57,176 Ja. 425 00:27:57,843 --> 00:28:01,639 -To røde. Okay. -Hov, vent lige. Cory kunne jo lyve. 426 00:28:01,722 --> 00:28:04,517 Hvad forhindrer ham i at bytte om på to farver? 427 00:28:04,600 --> 00:28:07,812 Jeg blev forrådt af den eneste, jeg virkelig stolede på. 428 00:28:07,895 --> 00:28:11,607 -Giver Cory ham en forkert, er han ude. -To gule. 429 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 -To gule? -To gule. 430 00:28:16,362 --> 00:28:19,198 -Hannah, var du med i den plan? -Nej. 431 00:28:19,782 --> 00:28:23,285 Tyler siger ikke et ord. Han stoler fuldt og fast på Cory. 432 00:28:23,369 --> 00:28:25,329 -Rød. -Hold da op. 433 00:28:25,413 --> 00:28:27,957 -Jeg ved ikke. Jeg er nervøs. -Blå. 434 00:28:28,040 --> 00:28:29,792 Jeg kan ikke forestille mig det. 435 00:28:30,793 --> 00:28:31,794 Jeg låser det nu. 436 00:28:31,877 --> 00:28:33,587 Godt, det er officielt låst. 437 00:28:33,671 --> 00:28:37,716 Tror du, at det er de korrekte 16, som garanterer dig en plads i toptre? 438 00:28:37,800 --> 00:28:39,009 Det håber jeg. 439 00:28:39,093 --> 00:28:43,264 Hvis dette mønster på 16 klodser er præcis det samme, som jeg lagde, 440 00:28:43,347 --> 00:28:47,977 bliver denne platform grøn, og så er en af jer tre i Bretts hule hånd. 441 00:28:48,060 --> 00:28:51,439 Hvis den falder, går I alle videre, og Brett ryger ud. 442 00:28:53,816 --> 00:28:57,153 Tre, to, en. 443 00:28:58,529 --> 00:28:59,947 Afslør resultatet. 444 00:29:06,454 --> 00:29:08,330 -Han klarede det! -Jeg fatter det ikke. 445 00:29:08,414 --> 00:29:10,040 Sådan, makker! 446 00:29:10,583 --> 00:29:14,044 Brett har nu sikret sig en plads i toptre. 447 00:29:14,128 --> 00:29:18,299 -Det var her, jeg var nødt til at satse. -Godt gået, Brett! 448 00:29:18,382 --> 00:29:23,345 Nu er den sjove del desværre ovre. Nu er I tre i farezonen. 449 00:29:24,180 --> 00:29:27,391 Brett virker allerede stresset. Hvordan vælger man? 450 00:29:28,058 --> 00:29:30,478 Tænker du over, hvem du tror, du kan slå senere? 451 00:29:30,561 --> 00:29:31,604 Ja. 452 00:29:31,687 --> 00:29:34,231 Hvad hvis du skåner en, og de så slår dig ud? 453 00:29:34,857 --> 00:29:38,319 Du ved, det er jo et spil, når alt kommer til alt, og det er svært. 454 00:29:38,402 --> 00:29:40,112 Den her er den sværeste for mig. 455 00:29:42,448 --> 00:29:43,908 Jeg er ked af det, men… 456 00:29:47,453 --> 00:29:50,289 Hannah, jeg vælger dig. 457 00:29:52,082 --> 00:29:53,167 Hvad siger du, Hannah? 458 00:29:53,250 --> 00:29:57,171 Jeg vidste, det ville ske, hvis jeg ikke nåede at trykke på knappen, 459 00:29:57,254 --> 00:30:01,008 men helt ærligt, så er jeg så beæret over at være her med jer fire. 460 00:30:01,091 --> 00:30:04,386 Selvfølgelig er jeg knust over at skulle falde i døden, 461 00:30:04,470 --> 00:30:07,515 men jeg har det okay med at ryge ud i jeres selskab. 462 00:30:07,598 --> 00:30:08,933 Når du er klar, Brett. 463 00:30:20,069 --> 00:30:24,156 -Hannah, du er hermed ude af Beast Games. -Godt. Lad hende falde. 464 00:30:26,867 --> 00:30:31,413 Dermed blev den sidste kloge elimineret. Lad mig lige fjerne det her. 465 00:30:32,915 --> 00:30:34,875 Cory, Brett, Tyler! 466 00:30:34,959 --> 00:30:38,254 Vinderen bliver officielt en fra de stærkes hold. 467 00:30:38,337 --> 00:30:42,049 En af jer tre kommer til at vinde de fem millioner dollar der. 468 00:30:42,132 --> 00:30:43,592 Kom så! 469 00:30:43,676 --> 00:30:45,761 -Det er vildt. -Fantastisk! 470 00:30:45,844 --> 00:30:47,763 -Vanvittigt. -Mand. 471 00:30:48,430 --> 00:30:51,892 3 SPILLERE TILBAGE 472 00:30:51,976 --> 00:30:56,438 Mine herrer, vi spilder ikke tiden. Vi skal til at eliminere endnu en af jer, 473 00:30:56,522 --> 00:31:01,110 så vi finder frem til vores to finalister. I skal stille jer bag hver jeres pult. 474 00:31:01,610 --> 00:31:03,904 Velkommen til det sidste seje træk. 475 00:31:03,988 --> 00:31:07,700 Det bliver sidste gang, nogen af jer modtager penge, 476 00:31:07,783 --> 00:31:11,161 ud over hovedpræmien på fem millioner dollar derovre. 477 00:31:11,829 --> 00:31:14,665 Hvis I ikke tror, I vinder, så tag måske nogle penge nu. 478 00:31:14,748 --> 00:31:17,126 -Et stort beløb, Jimmy. -Det bliver det. 479 00:31:17,209 --> 00:31:18,544 Alle har en pris. 480 00:31:18,627 --> 00:31:22,089 For at komme i gang skal I stikke hænderne ned i boksene. 481 00:31:22,965 --> 00:31:24,300 Giv dem håndjern på! 482 00:31:25,634 --> 00:31:30,389 -I er nu alle tre lænket til jeres bokse. -Jeg føler mig fanget lige nu. 483 00:31:30,889 --> 00:31:34,685 For at gøre det endnu mere hektisk… Matter deres montrer! 484 00:31:36,770 --> 00:31:38,063 Det er for vildt. 485 00:31:38,147 --> 00:31:41,442 I kan ikke se, når de andre trykker på knappen. 486 00:31:42,151 --> 00:31:45,988 Lige om lidt dukker der en pengetæller op på hver jeres skærm, 487 00:31:46,071 --> 00:31:48,991 og det er ikke til at vide, om eller hvornår den stopper. 488 00:31:49,074 --> 00:31:53,120 Ligesom med kaptajnbestikkelsen er det den første, der trykker på sin knap, 489 00:31:53,203 --> 00:31:55,497 der modtager pengene på skærmen. 490 00:31:55,581 --> 00:32:00,002 Men modsat kaptajnbestikkelse bliver I elimineret, hvis I tager den, 491 00:32:01,170 --> 00:32:04,381 og de to andre skal dyste om de fem millioner dollar. 492 00:32:05,174 --> 00:32:08,302 -Det er vanvittigt. -Det er det. 493 00:32:08,385 --> 00:32:09,553 Det er for vildt. 494 00:32:09,637 --> 00:32:13,223 Cory, du har kun vundet 17.000 dollar indtil videre, ikke? 495 00:32:13,307 --> 00:32:16,393 Hvis du ikke trykker, eller en af de andre trykker først, 496 00:32:16,477 --> 00:32:20,648 og du så taber i finalen, så tager du herfra med 17.000 dollar. 497 00:32:20,731 --> 00:32:25,569 Hvis du ikke trykker og vinder næste leg, så vinder du fem millioner dollar. 498 00:32:26,236 --> 00:32:27,946 -Det er noget af et sats. -Ja. 499 00:32:28,030 --> 00:32:30,282 Du har vundet 190.000. Du 100.000. 500 00:32:30,366 --> 00:32:34,662 Pengetæller kommer ret højt op, og I bør seriøst overveje, 501 00:32:34,745 --> 00:32:39,333 om I hellere vil have sikre penge eller satse alt for fem millioner dollar? 502 00:32:39,416 --> 00:32:42,586 Jeg er lidt spændt på at se, hvor højt den kommer op. 503 00:32:42,670 --> 00:32:44,755 -Det er jeg også. -Hvad tænker du, Brett? 504 00:32:44,838 --> 00:32:48,342 Du sagde tidligere i showet, at 250.000 dollar var dit beløb. 505 00:32:48,884 --> 00:32:50,094 Det har ændret sig nu. 506 00:32:50,594 --> 00:32:55,140 Du glor på fem millioner dollar foran dig. Du kan ikke undgå at se dem. 507 00:32:56,684 --> 00:32:58,018 Når det er sagt… 508 00:33:01,313 --> 00:33:02,815 Start pengetælleren. 509 00:33:04,149 --> 00:33:07,319 -Lad os se, hvad jeres pris er. -Det er vildt at se den igen, mand. 510 00:33:07,403 --> 00:33:09,321 -Ja, den er tilbage. -Det er sygt. 511 00:33:10,781 --> 00:33:12,408 -50.000 dollar. -Det går stærkt. 512 00:33:12,491 --> 00:33:16,286 Vagterne smider det tilsvarende beløb på gulvet derovre. 513 00:33:16,370 --> 00:33:20,165 -Vi er allerede på 100.000 dollar. -Bliv ved. 514 00:33:20,249 --> 00:33:24,044 Hvis I trykker på knappen lige nu, får I den bunke penge. 515 00:33:24,712 --> 00:33:27,756 200.000 dollar. Det er vanvittigt. 516 00:33:27,840 --> 00:33:29,049 Hvordan har I det? 517 00:33:29,133 --> 00:33:31,593 -Det er interessant. -Penge. 518 00:33:31,677 --> 00:33:32,928 Det er en vild sætning, 519 00:33:33,011 --> 00:33:36,390 men tredjepladsen får flere penge end andenpladsen. 520 00:33:36,473 --> 00:33:37,391 Det er vildt. 521 00:33:37,474 --> 00:33:40,185 I får mange flere penge, hvis I trykker på den lige nu. 522 00:33:40,269 --> 00:33:45,691 Det er 410.000 garanterede dollar. Det er vildt mange penge. 523 00:33:46,400 --> 00:33:48,694 -Jeg kæmper for min familie. -Far! 524 00:33:49,194 --> 00:33:52,197 Hvis jeg fik tilbudt 500.000 dollar, 525 00:33:52,281 --> 00:33:55,492 ville jeg tage pengene, for det ville sikre min familie. 526 00:33:55,576 --> 00:33:57,161 Jeg vil give dem et bedre liv. 527 00:33:57,911 --> 00:34:01,248 I nærmer jer en halv million dollar. I trykker på en knap, 528 00:34:01,331 --> 00:34:05,294 og så får I en garanteret halv million dollar. 529 00:34:05,377 --> 00:34:08,839 For spændingens skyld bliver pengetælleren sat på pause i fem sekunder. 530 00:34:08,922 --> 00:34:11,884 Hvis ingen tager pengene, fortsætter tælleren. 531 00:34:11,967 --> 00:34:15,721 Men hvert sekund kan en anden trykke først og tage det hele. 532 00:34:15,804 --> 00:34:19,099 Fem, fire, tre, 533 00:34:19,600 --> 00:34:23,145 to, en. Start pengetælleren. 534 00:34:24,353 --> 00:34:26,899 -Den stiger og stiger. -Selv Karl kommer med penge? 535 00:34:29,025 --> 00:34:30,402 600.000. 536 00:34:30,485 --> 00:34:35,157 I har chancen for at få garanterede penge med hjem til jer og jeres familier. 537 00:34:35,239 --> 00:34:40,078 Cory, du er den, der har færrest penge, og det her er garanteret. 538 00:34:40,161 --> 00:34:42,539 720.000. Den bliver ved med at stige. 539 00:34:43,498 --> 00:34:46,460 Far! Far! 540 00:34:47,043 --> 00:34:51,047 Se lige det samlede beløb. Tryk på knappen, og pengene er dine. 541 00:34:51,130 --> 00:34:53,801 Hvis I bliver nummer to, får I nul. 542 00:34:53,884 --> 00:34:55,969 Vi er næsten på 900.000 dollar. 543 00:34:56,053 --> 00:34:58,055 -Stopper den på 1 mio.? -Det ved jeg ikke. 544 00:34:58,806 --> 00:35:02,893 Du kan købe huset, stifte familie, betale Amandas gæld af. 545 00:35:02,976 --> 00:35:05,020 -970.000! -Den kunne stoppe på en million. 546 00:35:05,103 --> 00:35:07,898 980.000, 990.000. 547 00:35:08,482 --> 00:35:13,654 En million dollar. Hvis I trykker, så er pengene jeres. 548 00:35:14,905 --> 00:35:16,532 Tiden er ved at løbe ud. 549 00:35:17,199 --> 00:35:20,911 Tre, to, en. 550 00:35:22,663 --> 00:35:23,872 Der er en, der trykkede. 551 00:35:24,540 --> 00:35:28,252 Hvilket betyder, at den officielle vinder af tredjepladsen 552 00:35:28,335 --> 00:35:31,588 i Beast Games sæson to er… 553 00:35:32,089 --> 00:35:33,340 Fjern matteringen. 554 00:35:37,845 --> 00:35:42,099 Brett tog pengene! Tillykke, du er nu millionær! 555 00:35:43,642 --> 00:35:45,102 Det er for fedt, bror. 556 00:35:45,185 --> 00:35:47,896 Kom og hent din million dollar! Det bedste er, 557 00:35:47,980 --> 00:35:51,441 at han ikke behøvede at snyde nogen! Hop op i dem! 558 00:35:54,403 --> 00:35:57,656 Han har også vundet 190.000 dollar før, 559 00:35:57,739 --> 00:36:03,036 så hans samlede gevinst er nu på 1.193.000 dollar. 560 00:36:03,120 --> 00:36:04,079 Sådan! 561 00:36:04,162 --> 00:36:05,706 Det er sindssygt mange penge! 562 00:36:08,292 --> 00:36:09,793 Begrav ham i hans penge. 563 00:36:09,877 --> 00:36:13,547 Jeg havde aldrig fået så meget, hvis jeg ikke havde stolet på jer. 564 00:36:13,630 --> 00:36:15,424 Jeg ville ikke være her uden jer. 565 00:36:15,507 --> 00:36:18,719 Ja! Kom så, mand! 566 00:36:23,348 --> 00:36:26,435 Jeg troede aldrig, jeg ville nyde at smadre dette hjerte, 567 00:36:26,518 --> 00:36:28,395 men jeg kunne ikke være gladere. 568 00:36:28,478 --> 00:36:30,230 -Vi elsker dig. -Skål, gutter. 569 00:36:30,898 --> 00:36:33,525 -Ja! Det var episk! -Kom så. 570 00:36:35,694 --> 00:36:36,695 Kom så. 571 00:36:37,404 --> 00:36:40,407 -Pengemanden Brett. -Tredjepladsen har aldrig føltes bedre. 572 00:36:41,241 --> 00:36:44,953 Se, han kaster med pengene, og så dykker han! Det var det. 573 00:36:45,829 --> 00:36:48,457 2 SPILLERE TILBAGE 574 00:37:02,095 --> 00:37:04,431 Man siger, der er styrke i antal. 575 00:37:05,849 --> 00:37:12,439 Mod alle odds har disse to mænds valg ført dem hertil. 576 00:37:12,522 --> 00:37:15,150 Til det, der bliver deres sidste prøve. 577 00:37:15,943 --> 00:37:19,780 Igen og igen har de set nederlaget i øjnene 578 00:37:19,863 --> 00:37:22,741 og modstået fristelser, 579 00:37:23,408 --> 00:37:28,288 mens de har kæmpet for deres familier gennem de vildeste opture 580 00:37:28,372 --> 00:37:30,165 og de dybeste nedture. 581 00:37:30,791 --> 00:37:33,502 Med deres integritet og ære i behold 582 00:37:34,044 --> 00:37:37,923 skal disse to medlemmer af de stærke, som engang var allierede, 583 00:37:38,006 --> 00:37:41,051 nu stå ansigt til ansigt. 584 00:37:43,345 --> 00:37:44,805 Er det kun mig, der er nervøs? 585 00:37:44,888 --> 00:37:46,807 -Nej. Det er du ikke. -Ja. 586 00:37:47,724 --> 00:37:50,477 Jeg har en knude i maven. Hold da op. 587 00:37:51,687 --> 00:37:53,480 Cory, Tyler, 588 00:37:54,439 --> 00:37:58,902 I har været benhårde konkurrenter og har spillet med integritet. 589 00:37:58,986 --> 00:38:00,737 Inden vi starter det her spil, 590 00:38:00,821 --> 00:38:04,032 vil jeg sige, at jeg ville ønske, I begge kunne vinde. 591 00:38:04,116 --> 00:38:07,953 Det smerter mig, at en af jer vinder fem millioner dollar, 592 00:38:08,036 --> 00:38:12,624 og den anden skal hjem kun med de penge, I har tjent indtil videre, 593 00:38:12,708 --> 00:38:13,792 og intet andet. 594 00:38:14,793 --> 00:38:15,627 Kom så. 595 00:38:15,711 --> 00:38:20,007 Lige om lidt får en af jer den her check på fem millioner dollar. 596 00:38:23,760 --> 00:38:26,179 I kan lægge den i lige den kuffert, I vil, 597 00:38:26,263 --> 00:38:28,515 mens den anden har bind for øjnene. 598 00:38:28,598 --> 00:38:31,101 Så lukker I kufferterne, bytter rundt på dem, 599 00:38:31,184 --> 00:38:34,354 og når I er klar, må den anden tage sit bind af 600 00:38:34,438 --> 00:38:37,482 og se, om han kan læse dig. Han kan spørge om hvad som helst. 601 00:38:38,066 --> 00:38:42,779 I har boet sammen de sidste 40 dage og deltaget i utallige lege sammen. 602 00:38:42,863 --> 00:38:47,200 Cory, du burde kunne se, hvornår Tyler taler sandt, og omvendt. 603 00:38:48,035 --> 00:38:51,621 Når I er klar, skal I vælge en kuffert. 604 00:38:51,705 --> 00:38:57,169 Hvis en af jer gætter, hvilken kuffert checken på fem millioner dollar er i, 605 00:38:57,252 --> 00:39:00,547 er sæsonen slut, og du har vundet fem millioner dollar. 606 00:39:00,630 --> 00:39:03,800 Alt det hårde arbejde har betalt sig. Du er mangemillionær. 607 00:39:03,884 --> 00:39:07,679 Jeres koner, jeres børn, hele verden vil fejre jer. 608 00:39:07,763 --> 00:39:12,726 Hvis du gætter forkert, bytter I roller. 609 00:39:12,809 --> 00:39:16,605 Vi fjerner den kuffert, du gættede på, og så er det hans tur til at spille. 610 00:39:16,688 --> 00:39:20,233 -Nu gør vi det bedste for familien. -Nu gælder det. 611 00:39:20,317 --> 00:39:24,529 For at komme i gang skal vi finde ud af, hvem der starter. 612 00:39:24,613 --> 00:39:29,034 Jeg har taget den mønt med, som jeg betalte 500.000 dollar for. 613 00:39:29,576 --> 00:39:33,371 I skal vælge plat eller krone. 614 00:39:33,455 --> 00:39:35,248 -Vælg du. -Jeg tager plat. 615 00:39:35,332 --> 00:39:38,085 -Du tager plat? Er du sikker? -Han tager plat. 616 00:39:38,168 --> 00:39:39,711 -Og du tager krone? -Lige præcis. 617 00:39:39,795 --> 00:39:41,797 Jeg griber den og vender den på hånden. 618 00:39:42,798 --> 00:39:43,673 Nu er det nu. 619 00:39:55,185 --> 00:39:57,187 -Det blev krone. -Krone. 620 00:39:57,270 --> 00:39:58,563 Cory starter. 621 00:40:00,565 --> 00:40:01,733 Værsgo, et bind. 622 00:40:01,817 --> 00:40:03,151 Vend dig om. 623 00:40:06,613 --> 00:40:08,907 Nu har Cory fået bind for øjnene. 624 00:40:09,616 --> 00:40:13,620 Tyler, her er checken på fem millioner dollar, 625 00:40:13,703 --> 00:40:16,623 der repræsenterer den kæmpe stak kontanter. 626 00:40:16,706 --> 00:40:21,128 Hvis han gætter, hvilken kuffert du lægger den i, er det slut. 627 00:40:22,045 --> 00:40:24,256 Når du er klar, tag dig god tid. 628 00:40:25,340 --> 00:40:27,717 Nu hvor han er begyndt at flytte kufferterne, 629 00:40:27,801 --> 00:40:30,011 skal alle vores kamerafolk vende sig om. 630 00:40:30,095 --> 00:40:34,057 Gutter, ikke kigge. Kig den vej. Jeres kameramand skal også vende sig om. 631 00:40:34,141 --> 00:40:37,561 Jeg stiller mig også med ansigtet mod væggen herovre. 632 00:40:37,644 --> 00:40:42,149 Det her er en kamp mellem Cory og Tyler og ingen andre i hele verden… 633 00:40:48,113 --> 00:40:50,866 Tyler må placere kufferterne, lige hvor han vil. 634 00:40:50,949 --> 00:40:55,662 Han kan stable dem og bytte rundt på dem. Det er 100 procent op til Tyler. 635 00:40:55,745 --> 00:40:59,541 Han kan vælge frit, og han kan stille kufferten, hvor han vil. 636 00:40:59,624 --> 00:41:02,252 Det er tankespil og strategi. 637 00:41:02,335 --> 00:41:08,466 Hver en lyd, han laver, og hvert et diskret tegn kan Cory høre. 638 00:41:08,550 --> 00:41:12,679 Det bruger han til at få information, så han kan træffe et mere præcist valg. 639 00:41:12,762 --> 00:41:16,183 I sidste sæson blev spillet vundet i allerførste runde, 640 00:41:16,266 --> 00:41:20,979 hvilket betyder, at der er en chance for, at Cory kan vinde lige her og nu. 641 00:41:21,062 --> 00:41:22,063 Sådan, Jimmy. 642 00:41:22,689 --> 00:41:24,774 -Må jeg vende mig om nu? -Ja. 643 00:41:28,069 --> 00:41:33,491 Tyler, du siger til. Når du er klar, siger du, at Cory skal tage bindet af. 644 00:41:33,575 --> 00:41:35,452 Cory, vend dig om og tag bindet af. 645 00:41:40,081 --> 00:41:42,292 Så er spillet i gang. 646 00:41:49,049 --> 00:41:50,008 Hvad leder du efter? 647 00:41:51,259 --> 00:41:54,930 Kan du fortælle mig om kuffert nummer seks? 648 00:41:55,847 --> 00:41:57,349 Hvad vil du vide? 649 00:41:58,183 --> 00:41:59,351 Ligger checken derinde? 650 00:42:01,019 --> 00:42:02,103 Åbn den og se. 651 00:42:09,903 --> 00:42:11,238 Hvad med nummer tre? 652 00:42:11,947 --> 00:42:13,198 Hvad vil du vide om den? 653 00:42:14,658 --> 00:42:16,868 -Er checken i den? -Åbn den og se. 654 00:42:17,744 --> 00:42:18,954 Det var samme svar. 655 00:42:19,037 --> 00:42:24,000 Du har to børn, men jeg tror ikke, den er i nummer to. 656 00:42:28,213 --> 00:42:31,424 Hvad med nummer ni? Er checken deri? 657 00:42:32,676 --> 00:42:33,677 Åbn den og se. 658 00:42:39,641 --> 00:42:40,642 Jeg tager nummer ni. 659 00:42:42,352 --> 00:42:44,562 Du vælger ni. Hvorfor? 660 00:42:45,272 --> 00:42:48,316 Hans stemme lød anderledes, da han svarede. 661 00:42:48,400 --> 00:42:49,526 -Gjorde den? -Ja. 662 00:42:49,609 --> 00:42:54,281 Han sagde det samme hver gang, men han sagde det anderledes her? 663 00:42:54,364 --> 00:42:56,241 -Netop. -Derfor er pengene i den? 664 00:42:56,324 --> 00:42:57,575 Netop. 665 00:42:57,659 --> 00:43:01,288 Hvis du gætter rigtigt, så er pengene dine. 666 00:43:02,414 --> 00:43:03,873 Hold da op. 667 00:43:03,957 --> 00:43:06,084 Du bestemmer selv, hvornår du vil åbne den. 668 00:43:06,167 --> 00:43:08,670 Hold da op. Du gør mig helt vildt nervøs. 669 00:43:09,170 --> 00:43:12,382 Cory, det her kan være fem millioner dollar. 670 00:43:12,465 --> 00:43:14,050 Det ændrer dit liv. 671 00:43:14,926 --> 00:43:16,886 Den skal være guld og ikke rød. 672 00:43:23,560 --> 00:43:24,561 Okay. 673 00:43:25,312 --> 00:43:31,526 Da Cory valgte nummer ni, og den var tom, fjerner vi denne kuffert, 674 00:43:32,319 --> 00:43:34,362 så dine odds nu er lidt bedre. 675 00:43:37,407 --> 00:43:39,784 Tyler, vis os, hvilken kuffert checken var i. 676 00:43:44,622 --> 00:43:46,249 -Nummer ti. -Ti. 677 00:43:46,333 --> 00:43:48,626 Du var kun en fra, Cory. 678 00:43:49,419 --> 00:43:52,297 Inden det bliver Tylers tur, er der så noget, du vil sige? 679 00:43:53,048 --> 00:43:55,467 -Godt spillet. -Tak. 680 00:43:55,550 --> 00:43:58,386 Vil du sige noget, inden han blander dem 681 00:43:58,470 --> 00:44:01,598 og træffer en beslutning til 5 mio., der påvirker jer begge? 682 00:44:01,681 --> 00:44:04,851 Ja, sig lige, hvilken kuffert du lægger den i. 683 00:44:08,146 --> 00:44:09,147 Her er bindet. 684 00:44:10,899 --> 00:44:12,359 Så er spillet i gang. 685 00:44:12,942 --> 00:44:14,361 Tyler har nu bind for øjnene, 686 00:44:15,070 --> 00:44:19,532 og Cory har checken på fem millioner dollar. 687 00:44:20,325 --> 00:44:21,910 Der er en kuffert mindre. 688 00:44:21,993 --> 00:44:25,121 Før var chancen en ud af ti. Nu er den en ud af ni. 689 00:44:40,595 --> 00:44:43,515 Tyler, vend dig om. Tag bindet af. 690 00:44:50,814 --> 00:44:52,065 Treeren er for børnene. 691 00:44:53,942 --> 00:44:57,237 Du er for klog til at lægge den deri. Hvad med nummer to? 692 00:44:58,321 --> 00:44:59,406 Åbn den og se. 693 00:44:59,489 --> 00:45:02,200 Han bruger Tylers egen strategi imod ham. 694 00:45:02,951 --> 00:45:04,619 Der er 5 mio. på spil. 695 00:45:05,787 --> 00:45:06,955 Hvad med nummer ti? 696 00:45:07,038 --> 00:45:09,999 Smart at lægge den dér. Han tror næppe, jeg vælger den igen. 697 00:45:10,083 --> 00:45:11,126 Åbn den og se. 698 00:45:14,838 --> 00:45:19,050 Cory har et godt pokerfjæs. Han viser ingen følelser 699 00:45:19,134 --> 00:45:21,553 for ikke at røbe noget for Tyler. 700 00:45:21,636 --> 00:45:24,889 -Hvad med nummer fem? -Åbn den og se. 701 00:45:27,183 --> 00:45:28,476 Jeg tror, jeg tager nr. 5. 702 00:45:29,018 --> 00:45:30,103 Hvorfor nummer fem? 703 00:45:31,479 --> 00:45:33,481 Jeg synes, jeg så en lidt anden reaktion. 704 00:45:33,565 --> 00:45:35,859 -Da du spurgte ham om nummer fem? -Ja. 705 00:45:35,942 --> 00:45:36,818 Godt så. 706 00:45:37,527 --> 00:45:39,237 Når du åbner den, er det officielt. 707 00:45:47,078 --> 00:45:48,079 Den var tom. 708 00:45:51,124 --> 00:45:53,793 -Du er med en runde til. -En mere. 709 00:45:54,502 --> 00:45:56,087 Cory, dine odds er bedre nu. 710 00:45:56,171 --> 00:45:59,299 -En ud af otte for at ramme rigtigt. -Ja, oddsene bliver bedre. 711 00:45:59,382 --> 00:46:01,926 Men indtil jeg åbner de fem millioner… 712 00:46:03,219 --> 00:46:04,846 Nu gælder det for alvor. 713 00:46:04,929 --> 00:46:07,807 Jeg har aldrig set jer så alvorlige, som I er nu. 714 00:46:13,146 --> 00:46:15,315 Sådan fortsatte det de næste tre runder. 715 00:46:15,398 --> 00:46:17,609 -Hvad med nr. 6? -Åbn den og se. 716 00:46:18,651 --> 00:46:19,527 Så er det dig. 717 00:46:19,611 --> 00:46:21,654 Den ene gemmer checken, 718 00:46:21,738 --> 00:46:25,033 og derefter viser mindst mulig følelse, når han bliver udspurgt. 719 00:46:25,116 --> 00:46:27,076 -Hvad med nummer et? -Åbn den og se. 720 00:46:27,160 --> 00:46:29,746 -Er der fem millioner i den kuffert? -Nej. 721 00:46:29,829 --> 00:46:31,706 I takt med at deres odds blev bedre… 722 00:46:32,707 --> 00:46:34,209 Cory, tag det af, vend dig om. 723 00:46:34,292 --> 00:46:36,503 -Nummer otte? -…kom deres gæt… 724 00:46:36,586 --> 00:46:38,755 -Åbn den og se. -…tættere på… 725 00:46:38,838 --> 00:46:39,881 Jeg tager nummer to. 726 00:46:39,964 --> 00:46:41,257 …og tættere på. 727 00:46:42,550 --> 00:46:45,678 -Nej, den lå i otte. -Det var så tæt på. 728 00:46:45,762 --> 00:46:48,806 Indtil der kun var fem kufferter tilbage. 729 00:46:49,933 --> 00:46:54,354 Det er nok din sidste chance. Held og lykke, mand. 730 00:47:08,826 --> 00:47:12,497 -En anden strategi denne gang. -Okay. 731 00:47:12,580 --> 00:47:15,208 Jeg snurrede hjulet, lukkede øjnene 732 00:47:15,291 --> 00:47:18,419 og ventede, til jeg landede på en kuffert, og lagde checken i. 733 00:47:23,216 --> 00:47:25,468 Jeg aner ikke, hvilken kuffert den er i. 734 00:47:25,552 --> 00:47:28,638 -Seriøst? -Så kan han ikke læse mig. 735 00:47:28,721 --> 00:47:31,516 -Jeg ved ikke, hvor den er. -Mener du det? 736 00:47:31,599 --> 00:47:35,311 Det er for alvor. Tyler, vend dig bare om. 737 00:47:35,395 --> 00:47:38,731 Tag dit bind for øjnene af. Spørg mig om alt, hvad du vil, min ven, 738 00:47:38,815 --> 00:47:41,276 for jeg har ingen anelse om, hvor den er. 739 00:47:41,359 --> 00:47:45,321 -Godt. Tror du på ham? -Jeg tror ikke, han lyver. 740 00:47:45,405 --> 00:47:50,326 Med den strategi kan du ikke aflæse mit ansigt, min puls eller øjne. 741 00:47:50,410 --> 00:47:52,161 Jeg tror, han er ærlig. 742 00:47:52,870 --> 00:47:58,126 Hvis det passer, er der faktisk 20% chance for, at Tyler får den. 743 00:47:58,209 --> 00:48:01,462 Jeg er fascineret. Den strategi er aldrig blevet brugt før. 744 00:48:02,088 --> 00:48:05,758 -Okay. Jeg tager nummer fire. -Hvorfor nummer fire? 745 00:48:05,842 --> 00:48:07,844 Jeg ved ikke. Noget sagde mig fire. 746 00:48:07,927 --> 00:48:10,221 -Gør dig klar. -Jeg vil også vide det. 747 00:48:11,431 --> 00:48:12,307 Samme her. 748 00:48:13,308 --> 00:48:16,853 Jeg ved godt, vi hygger os, men der er fem millioner dollar på spil. 749 00:48:19,981 --> 00:48:22,191 -Gudskelov. -Den er rød. 750 00:48:25,028 --> 00:48:28,615 -Måske skulle jeg prøve den strategi. -Gør du det også? 751 00:48:29,157 --> 00:48:31,618 Vil du overlade 5 mio. dollar til tilfældighederne? 752 00:48:31,701 --> 00:48:35,288 Eller vil du tage kontrol? Det virker måske ikke for dig. 753 00:48:35,371 --> 00:48:36,956 Han kan ikke læse mig. 754 00:48:37,040 --> 00:48:40,126 Måske er det godt, for så kan du forvirre ham. 755 00:48:40,209 --> 00:48:41,544 Jeg skal tænke mig om. 756 00:48:42,170 --> 00:48:46,633 Ja, for når spillet er slut, kommer du til at se det igen om mange år. 757 00:48:46,716 --> 00:48:49,052 Jeg vil ikke have, du fortryder dine handlinger. 758 00:48:49,552 --> 00:48:52,430 Uanset din strategi, tilfældig, gennemtænkt, 759 00:48:52,513 --> 00:48:55,516 så kan den afgøre, om du bliver mangemillionær 760 00:48:55,600 --> 00:49:00,438 eller går med de 100.000 dollar, som du har vundet. Held og lykke. 761 00:49:01,564 --> 00:49:03,191 Jeg prøver det gamle snurrekneb. 762 00:49:06,194 --> 00:49:07,153 Godt, Jimmy. 763 00:49:11,199 --> 00:49:15,745 Det er så vildt kun at se fire kufferter på bordet her. 764 00:49:15,828 --> 00:49:16,663 Ja. 765 00:49:17,455 --> 00:49:18,331 Godt, Cory. 766 00:49:24,754 --> 00:49:28,174 -Nu gør jeg dig kunsten efter. -Åh gud. 767 00:49:28,257 --> 00:49:31,761 Folkens, der er fem millioner dollar på spil. 768 00:49:32,512 --> 00:49:36,891 -Vi kan ikke læse hinanden. Genialt. -Du må skyde i blinde. 769 00:49:39,560 --> 00:49:41,646 Sjældent går de her spil så vidt. 770 00:49:41,729 --> 00:49:45,900 Hvis han har blandet dem og ikke ved, hvor den er, hvordan vælger man så? 771 00:49:45,983 --> 00:49:49,779 Der er flere af kufferterne, der står lidt skævt. 772 00:49:51,364 --> 00:49:53,783 -Står skævt? -Den hælder en anden vej. 773 00:49:53,866 --> 00:49:58,413 Hvis man har lukkede øjne og famler rundt, kan den rykke sig. 774 00:49:58,496 --> 00:49:59,789 Hvis det passer. 775 00:49:59,872 --> 00:50:03,251 Først bagefter gik det op for mig, at Tyler valgte at sige til Cory, 776 00:50:03,334 --> 00:50:06,254 at han ikke ville kigge, da han valgte sin kuffert, 777 00:50:06,337 --> 00:50:07,922 men gjorde det modsatte. 778 00:50:08,005 --> 00:50:12,760 Måske snurrede han dem så hårdt, at de har rykket på sig, 779 00:50:13,261 --> 00:50:17,014 men den, han lagde pengene i, står stadig helt perfekt. 780 00:50:17,098 --> 00:50:20,226 -Ved du det ikke? -Vi finder ud af det. 781 00:50:20,727 --> 00:50:24,021 Spørgsmålet er nu, om Tyler afslørede sig selv. 782 00:50:24,105 --> 00:50:25,523 Jeg tager syveren. 783 00:50:25,606 --> 00:50:28,276 Det kan være en beslutning til fem millioner dollar. 784 00:50:28,359 --> 00:50:33,489 Brugte han kufferternes placering til at regne ud, hvor de fem millioner er? 785 00:50:34,282 --> 00:50:37,285 I så fald er det det klogeste træk, jeg har set. 786 00:50:38,119 --> 00:50:40,037 Er der fem millioner i den kuffert? 787 00:50:47,128 --> 00:50:49,130 -Jeg elsker jer så højt. -Elsker dig, far. 788 00:50:50,757 --> 00:50:53,342 Den er rød! Åh nej! 789 00:50:54,218 --> 00:50:59,265 Din strategi virkede så klog! Den virkede så logisk. 790 00:50:59,348 --> 00:51:00,683 Jeg var helt solgt. 791 00:51:05,396 --> 00:51:09,817 Var den i nummer otte? Ja! Den var i otte. 792 00:51:11,444 --> 00:51:13,279 Det her spil er vildt. 793 00:51:13,362 --> 00:51:15,156 Der er tre kufferter tilbage. 794 00:51:15,239 --> 00:51:17,575 Mit hjerte. Jeg er helt ude af den lige nu. 795 00:51:17,658 --> 00:51:18,951 Jeg fatter ikke… 796 00:51:19,035 --> 00:51:21,162 Han har begravet hovedet i hænderne. 797 00:51:21,245 --> 00:51:23,831 Jeg kan se hans hjerte hamre på en meters afstand. 798 00:51:24,582 --> 00:51:27,001 Inden du tager bind for øjnene, hvad tænker du? 799 00:51:27,084 --> 00:51:28,586 Det er et stressende spil. 800 00:51:29,629 --> 00:51:33,299 -Jeg er glad for at spille med ham. -I det mindste er det os to. 801 00:51:33,382 --> 00:51:35,885 Når du er klar, så tag bindet for øjnene. 802 00:51:37,512 --> 00:51:39,889 -Lad os se, om du kan udrette et mirakel. -Ja. 803 00:51:40,640 --> 00:51:44,185 I kender alle proceduren. I må ikke kigge på kufferterne. 804 00:52:13,381 --> 00:52:14,423 Okay, Jimmy. 805 00:52:16,300 --> 00:52:18,177 Jeg er sgu nervøs. 806 00:52:18,928 --> 00:52:21,180 Tre kufferter, 33 procents chance. 807 00:52:22,181 --> 00:52:24,559 Cory, føler du dig heldig lige nu? 808 00:52:24,642 --> 00:52:28,563 Herren står mig bi. Jeg kan kun bede. 809 00:52:29,146 --> 00:52:31,148 Tyler, tag bindet af og vend dig om. 810 00:52:37,071 --> 00:52:39,574 -Har du blandet dem igen? -Ja. 811 00:52:39,657 --> 00:52:45,079 -Tror du på ham? -Han lyver dårligt. Man kan se det på ham. 812 00:52:45,162 --> 00:52:45,997 Ja. 813 00:52:47,081 --> 00:52:48,082 Hvad med nummer tre? 814 00:52:48,958 --> 00:52:51,586 Jeg aner det ikke. Jeg holdt øjnene lukkede. 815 00:52:54,088 --> 00:52:57,174 Den officielle vinder af sæson to kan blive kåret nu. 816 00:52:57,258 --> 00:53:00,887 I sæson et valgte Jeff den rigtige ud af ti kufferter. 817 00:53:01,762 --> 00:53:04,348 Tyler har kun tre at vælge imellem. 818 00:53:06,726 --> 00:53:09,312 Hold da op, hvor er jeg nervøs. Hvilken en vælger han? 819 00:53:23,409 --> 00:53:24,368 Godt så. 820 00:53:30,416 --> 00:53:31,542 Corys børn. 821 00:53:34,086 --> 00:53:36,130 Du vælger treeren… Vent, før du åbner den. 822 00:53:36,213 --> 00:53:37,465 Han har bestemt sig. 823 00:53:38,382 --> 00:53:40,760 Ved du ikke, om de fem millioner er i den? 824 00:53:41,344 --> 00:53:42,428 Jeg aner det ikke. 825 00:53:42,511 --> 00:53:45,932 Så vi bliver alle overraskede over, hvad der er i den? 826 00:53:48,100 --> 00:53:49,602 Tyler, Tyler. 827 00:53:54,774 --> 00:53:58,194 Har du den? Fik du checken på fem millioner dollar? 828 00:53:58,277 --> 00:53:59,195 Er du millionær? 829 00:54:05,076 --> 00:54:07,161 Sådan! 830 00:54:09,956 --> 00:54:11,999 Sådan! 831 00:54:12,750 --> 00:54:16,003 Kom så! Sådan! 832 00:54:19,757 --> 00:54:20,967 Sådan! 833 00:54:21,884 --> 00:54:24,387 Kom så! Hold nu kæft! 834 00:54:25,554 --> 00:54:27,348 Hold da op! 835 00:54:27,431 --> 00:54:29,350 Tyler, sæt dig på dine penge. 836 00:54:35,523 --> 00:54:39,402 Godt klaret. Jeg er stolt af dig. Hvis nogen skulle vinde dem… 837 00:54:39,485 --> 00:54:40,319 Beklager. 838 00:54:40,403 --> 00:54:44,657 Hvis nogen skulle vinde, var det dig. Det mener jeg. Jeg elsker dig. 839 00:54:44,740 --> 00:54:47,618 Min familie er sikret, men jeg føler, jeg tog din mulighed. 840 00:54:47,702 --> 00:54:51,622 Nej, vær glad. Nyd øjeblikket, fordi det er dit. 841 00:54:51,706 --> 00:54:54,166 Lev i nuet, lige her. 842 00:54:54,250 --> 00:54:57,253 Du skal ikke have ondt af mig. Lev i nuet. Jeg elsker dig, bror. 843 00:54:57,336 --> 00:55:00,047 Dine unger bliver stolte af dig. Du er fantastisk. 844 00:55:00,131 --> 00:55:02,258 Tak. Jeg er glad for, at det blev dig. 845 00:55:05,469 --> 00:55:08,514 Nu du ved det, ville du have gjort noget anderledes? 846 00:55:08,597 --> 00:55:11,517 Man kan altid tænke "hvad nu hvis", men samtidig 847 00:55:11,600 --> 00:55:14,520 hvis jeg ikke gik efter pengene, skulle jeg leve med det: 848 00:55:14,603 --> 00:55:17,440 -"Hvad nu hvis?" -Hvad nu hvis du havde vundet? 849 00:55:17,523 --> 00:55:19,567 Så jeg fortryder ingenting. 850 00:55:19,650 --> 00:55:22,778 Det var en af mit livs bedste oplevelser. Helt ærligt. 851 00:55:23,863 --> 00:55:25,072 Nu gælder det. Kom så. 852 00:55:25,573 --> 00:55:29,160 En skulle vinde, og jeg er glad for, det blev ham. 853 00:55:29,243 --> 00:55:32,705 Han er familiemand og en fantastisk far. Jeg er glad for, det blev ham. 854 00:55:32,788 --> 00:55:34,707 I er de bedste. Tak, allesammen. 855 00:55:35,958 --> 00:55:37,877 -Jeg er taknemmelig for oplevelsen. -Ja. 856 00:55:37,960 --> 00:55:41,505 Gid jeg havde vundet, men jeg er glad på Tylers vegne. 857 00:55:41,589 --> 00:55:44,467 -Godt, du tager det så flot. -Tak, mand. 858 00:55:44,550 --> 00:55:46,010 Jimmy, det sætter jeg pris på. 859 00:55:50,056 --> 00:55:51,515 Kom og giv mig en krammer. 860 00:55:53,350 --> 00:55:55,561 -Jeg elsker jer så højt. -Elsker også dig, far. 861 00:56:06,655 --> 00:56:13,162 Tyler forlader Beast Games sæson to med 5,1 millioner dollar, 862 00:56:13,245 --> 00:56:16,999 en af de største pengepræmier i fjernsynshistorien. 863 00:56:17,708 --> 00:56:20,461 Men ingen går tomhændede herfra. 864 00:56:20,544 --> 00:56:24,381 I denne sæson er der præmier for over 11 millioner dollar. 865 00:56:24,465 --> 00:56:27,301 Indtil flere blev bogstaveligt talt millionærer. 866 00:56:27,384 --> 00:56:30,387 At komme med var et mirakel og at vinde 100.000 er et mirakel. 867 00:56:30,471 --> 00:56:34,517 Hver eneste spiller, der deltog, fik 1.000 dollar for at være med. 868 00:56:34,600 --> 00:56:37,478 Vi røg ud, men vi fik da lidt med os. 869 00:56:37,561 --> 00:56:38,896 Tusind tak. 870 00:56:38,979 --> 00:56:44,235 Vi pressede 200 deltagere til det yderste for at se, hvor langt de ville gå 871 00:56:45,903 --> 00:56:48,531 for at sætte deres præg på Beast Games' historie. 872 00:56:49,365 --> 00:56:55,246 Monika og Jim kunne dele deres bedrifter i denne sæson sammen med hendes familie. 873 00:56:56,372 --> 00:56:57,915 I skal vinde noget til familien. 874 00:56:57,998 --> 00:57:01,585 JT havde også en overraskelse med hjem til sin familie. 875 00:57:04,296 --> 00:57:06,674 En million dollar! 876 00:57:07,299 --> 00:57:08,384 Jeg vandt! 877 00:57:08,467 --> 00:57:10,302 Nick havde også en gave til sin mor. 878 00:57:10,386 --> 00:57:13,764 Jeg endte med at vinde over 340.000 dollar. 879 00:57:13,848 --> 00:57:17,560 Det er løgn. Er du seriøs? Jeg er så stolt af dig. 880 00:57:18,060 --> 00:57:20,020 Brett havde en gave til sin forlovede. 881 00:57:20,104 --> 00:57:25,734 Jeg kom på tredjepladsen, og jeg vandt 1,2 millioner dollar. 882 00:57:25,818 --> 00:57:27,528 Gud, det er jo helt utroligt! 883 00:57:27,611 --> 00:57:30,990 I sidste ende måtte disse spillere stole på styrke 884 00:57:31,615 --> 00:57:34,994 og klogskab, ærlighed, integritet 885 00:57:35,536 --> 00:57:39,915 og venskab for at forlade spillet med livsændrende gevinster. 886 00:57:39,999 --> 00:57:42,168 Vi har en vinder af sæson to! 887 00:57:42,251 --> 00:57:45,129 Jeg har lige vundet fem millioner dollar! 888 00:57:45,212 --> 00:57:48,465 -Sådan! -Tusind tak, fordi I så med. 889 00:57:48,549 --> 00:57:51,886 Jeg glæder mig til, at I ser sæson tre. Vi ses. 890 00:58:06,984 --> 00:58:08,235 Hvad hvis jeg sagde… 891 00:58:08,819 --> 00:58:09,820 Hold nu op. 892 00:58:09,904 --> 00:58:14,408 …at jeg nåede hele vejen, og jeg vandt Beast Games sæson to. 893 00:58:14,491 --> 00:58:17,703 -Hold nu op. -Jeg vandt 5,1 millioner dollar. 894 00:58:20,623 --> 00:58:24,168 -Nej. Åh gud. -Jo. 895 00:58:24,251 --> 00:58:25,377 Det er løgn! 896 00:58:29,882 --> 00:58:32,635 -Mener du det? -Den er god nok. Jeg vandt. 897 00:58:33,219 --> 00:58:35,095 Hold da op! 898 00:58:37,514 --> 00:58:40,267 Vi behøver ikke arbejde. Vi kan være sammen med drengene. 899 00:58:40,351 --> 00:58:41,268 0 SPILLERE TILBAGE 900 00:58:41,352 --> 00:58:42,728 Åh gud.